PROPUESTA PARA LA CREACIÓN DE UN DEPARTAMENTO DE … · En este caso, un canal de televisión es...

117
República Bolivariana de Venezuela Universidad Monteávila Coordinación de Estudios de Postgrado Especialización en Planificación, Desarrollo y Gestión de Proyectos PROPUESTA PARA LA CREACIÓN DE UN DEPARTAMENTO DE LENGUAJE PARA E! ENTERTAINMENT TELEVISION Trabajo Especial de Grado presentado para optar al Título de Especialista en Planificación, Desarrollo y Gestión de Proyectos Realizado por: Andrés Pérez del Pino. Tutora: Sixta Adrián Caracas 06 de Septiembre de 2010

Transcript of PROPUESTA PARA LA CREACIÓN DE UN DEPARTAMENTO DE … · En este caso, un canal de televisión es...

República Bolivariana de Venezuela

Universidad Monteávila

Coordinación de Estudios de Postgrado

Especialización en Planificación, Desarrollo y Gestión de Proyectos

PROPUESTA PARA LA CREACIÓN DE UN DEPARTAMENTO DE LENGUAJE PARA E! ENTERTAINMENT TELEVISION

Trabajo Especial de Grado presentado para optar al Título de Especialista en

Planificación, Desarrollo y Gestión de Proyectos

Realizado por:

Andrés Pérez del Pino.

Tutora:

Sixta Adrián

Caracas 06 de Septiembre de 2010

1

Universidad Monteávila

Coordinación de Estudios de Postgrado

Especialización en Planificación, Desarrollo y Gestión de Proyectos

Ficha Técnica

Título del Proyecto: Propuesta de creación de un Departamento de

Lenguaje para E! Entertainment Television.

Trabajo Especial de Grado presentado para optar al Título de Especialista en

Planificación, Desarrollo y Gestión de Proyectos.

Tutora: Sixta Adrián

2

Universidad Monteávila

Especialización en Planificación, Desarrollo y Gestión de Proyectos

PROPUESTA PARA LA CREACIÓN DE UN DEPARTAMENTO DE LENGUAJE PARA E! ENTERTAINMENT TELEVISION

Autor: Andrés Pérez del Pino

Tutora: Sixta Adrián

Septiembre 2010.

RESUMEN

Bajo las nueve áreas de conocimientos que nos presenta el Project

Managment Institute a través del PMBOK, será desarrollada una propuesta

para la creación de un departamento de Lenguaje para el canal de televisión

por cable E! Entertainment Television. En cuanto al lenguaje nos referimos al

proceso de subtitulación y doblaje para contenidos audiovisuales del canal.

La propuesta se realizará por medio de una investigación de observación y

de entrevistas no formales, a personas encargadas de ejecutar estos

procesos en otras empresas y entrevistas a los directivos del canal.

La importancia de este proyecto para el canal de televisión, es el de

presentar una alternativa viable y factible para la ejecución de estos trabajos;

sin la necesidad de contratar a terceros.

Palabras Claves: Departamentalización, Proyectos, Subtitulación y doblaje,

planificación, canal de televisión, E! Entertainment Television.

3

Agradecimientos

Este trabajo Especial de Grado está dedicado a todas aquellas

personas, que de alguna manera me alentaron a superar barreras, con sus

comentarios, sus ánimos y sus fuerzas, para ayudarme a concluir esta nueva

etapa en mi vida. En especial:

A mi familia por darme el mayor ánimo para que siempre pueda

concluir todo lo que me propongo y con éxito!

A mis mejores amigos, por siempre estar ahí.

A mi familia de E! Entertainment Television, sin ellos no soy nadie.

A un comentario de Fernando Torrens, de iniciar un proyecto que no

se dio, pero que al final fue lo que me impulsó para escoger realizar este

postgrado, espero que algún día concretemos un proyecto juntos.

A mis compañeros de Postgrado, por aguantar mi rebeldía,

entenderme y apoyarme en los tres semestres; en especial a los que siempre

estuvieron a mi lado, que hoy en día más que compañeros somos panas!

A mi tutora Sixta Adrián, por ayudarme a encaminar mi tesis al éxito!

Sin duda hay muchos a quién a agradecer….

Por todo MUCHAS GRACIAS!

4

Índice General

Resumen …………………………………………………………………………….2

Agradecimientos…………………………………………………………………….3

Introducción………………………………………………………………………….7

Capítulo I

1.1 Motivación y Justificación……………………………………………………..9

1.2 Enunciado del problema de estudio…………………………………………11

1.3 Objetivos del proyecto………………………………………………………..12

Capítulo II Marco Teórico

2.1 Bases teóricas para la comprensión de los aspectos organizacionales a

esta propuesta……………………………………………………………………..13

2.2 La departamentalización en las empresas…………………………………18

2.3 Desarrollo organizacional……………………………………………………21

2.4 Descripción y análisis de cargos…………………………………………….23

2.5 Reclutamiento de personal…………………………………………………..25

2.6 La Televisión…………………………………………………………………..30

2.7 La producción en televisión………………………………………………….32

2.8 La medición de audiencia en la Televisión…………………………………33

2.9 La subtitulación y el doblaje en televisión…………………………………..36

2.10 Los proyectos y su aplicación………………………………………………39

2.11 Áreas de conocimiento de la dirección de Proyectos según el PMBOK

2.10.1 Gestión de Integración……………………………………………43

2.10.2 Gestión del Alcance……………………………………………….44

2.10.3 Gestión del Tiempo………………………………………………..44

2.10.4 Gestión del costo…………………………………………………..44

2.10.5 Gestión de calidad…………………………………………………45

5

2.10.6 Gestión de Recursos Humanos………………………………….45

2.10.7 Gestión de las Comunicaciones…………………………………45

2.10.8 Gestión de Riesgos………………………………………………..45

2.10.9 Gestión de adquisiciones…………………………………………45

Capítulo III Marco Organizacional

3.1 Historia de HBO Latin American Group…………………………………….46

3.2 Historia de E! Entertainment Television Latinoamérica…………………...48

3.3 La organización Mundo Olé Venezuela…………………………………….53

Capítulo IV Marco Metodológico

4.1 Tipo de Investigación…………………………………………………………55

4.2 Diseño de la investigación……………………………………………………55

4.3 Instrumentos de recolección de datos………………………………………56

4.4. Mecanismos de análisis y presentación de resultados…………………..58

Capítulo V

Análisis de los resultados….……………………………………………………..59

Capítulo VI

6.1 Descripción de la propuesta………………………………………………….65

6.2 Diseño de la propuesta……………………………………………………….66

6.3 Fase 1: Definición……………………………………………………………..67

6.3.1 Diagnóstico del problema…………………………………………..67

6.3.2 Necesidad de la empresa…………………………………………..68

6.3.3 Definición del problema…………………………………………….69

6

6.4 Fase 2 Planificación…………………………………………………………..69

6.5 Fase 3 Cierre del Proyecto…………………………………………………..80

6.6 Propuesta del proyecto……………………………………………………….82

Conclusión y Recomendaciones……………………………………………….112

Bibliografía………………………………………………………………………..115

7

Introducción

Una empresa es una organización conformada por un grupo de personas

con el fin de desarrollar una idea y luego llevarla a cabo y producirla. Todas

estas organizaciones cuentan con distintas áreas o departamentos, los

cuales, permiten tener una estructura definida en cuanto a la división de

tareas y actividades dentro de la empresa. Es fundamental para cualquier

empresa de tener distintos departamentos, ya que cada uno de ellos

realizará sus funciones en específico, y además, cada una de ellas

promoverá la calidad de su trabajo, para que luego entre todos los

departamentos se hagan las tareas que fueron establecidas por la directiva

de la empresa.

En este caso, un canal de televisión es un medio de comunicación social

que abarca a grandes masas de personas. El fin de la misma es comunicar,

informar, educar y entretener al público televidente a través de programas

de televisión y/o algún contenido audiovisual.

Como dice su lema, “E! Entertainment television es sinónimo de

celebridades y Hollywwod. Es una plataforma multimedios que acerca a los

artistas, el pop culture y el entretenimiento a la realidad internacional de los

jóvenes adultos Latino americanos en una forma sexy, ocurrente,

aspiracional, divertida e irreverente. La marca trasciende la pantalla y da

tema de conversación en el entorno social”.

8

Los canales de televisión tienen muchos departamentos, en la que se

ejecutan distintos procesos operativos y estratégicos para al final generar un

producto, que en este caso es lo que ve el público en la pantalla al aire. Uno

de los departamentos fundamentales para un canal de cable es el de

Lenguaje, ya que si la programación del canal es en su mayoría en un idioma

extranjero, es necesaria la generación de algún método de traducción; en

este caso la técnica a usar sería a través de subtítulos o doblaje.

En este trabajo de grado, la creación de un departamento de Lenguaje

para el canal E! Entertainment Television, que se encargue de la realizar

subtítulos y doblajes para los programas y piezas promocionales del canal;

tiene como objetivo la ejecución que este trabajo sea realizado en casa y no

a través de la contratación de terceros.

La realización de este trabajo especial de grado se hará bajo la

modalidad del proceso de generación de proyectos, mediante las nueve (9)

áreas de trabajo que el Project Managment Institute ofrece en el PMBOK.

Estos nueve aspectos son fundamentales al hacer un proyecto, ya que

abarcan todas las áreas que son necesarias para que el mismo sea

culminado exitosamente.

El trabajo estará dividido por capítulos, las cuales estarán presentes

los objetivos del proyecto, marco teórico, el marco contextual, diseño de la

propuesta y la propuesta como tal.

9

Capítulo I

1.1 Motivación y Justificación

E! Entertainment Television, es una cadena de televisión - originaria de

los Estados Unidos de América - que transmite su señal al aire por medio de

sistemas de transmisión por cable y satélite. El canal E! se ve en toda

Latinoamérica mediante la adquisición de la franquicia por parte de la

empresa T.M Televisión Musical. E! Latinoamérica lleva ya trece (13) años

transmitiendo su señal a todo el público de Venezuela, Brasil, Argentina,

México, Colombia y Chile; además del resto de los países de Suramérica y

Centro América.

El canal, a lo largo del tiempo, ha buscado un crecimiento de audiencia y

clientes, conquistando así los mercados en los países claves de

Latinoamérica, obteniendo una respuesta satisfactoria y acorde a lo que un

medio de comunicación es y quiere transmitir al público.

Hoy en día E! es un canal de referencia en información, entretenimiento y

cultura del mundo de Hollywood y sus estrellas. Con su variada

programación, accesos a la vida de las celebridades mediante los reality

shows y de programas como el E! News Live, contando también con las

coberturas de las alfombras rojas de los más destacados eventos del mundo;

E! se ha convertido en una marca y en un tendencia para la sociedad.

Sin embargo, para ser un canal de referencia –hablando de

Latinoamérica- E! como empresa comprende procesos que abarcan distintas

envergaduras en los departamentos que conforman la plataforma operativa y

estratégica de un canal de televisión.

10

Desde sus inicios, E! Entertainment Television trabajó en conjunto con

la plataforma operativa y de procesos del grupo de HBO Latin American

Group con el que se formó y creció. En el 2009 el canal decidió realizar un

cambio de plataforma y de estrategias, migrando del grupo de HBO a la

empresa VC Medios. Esto trajo consigo muchos cambios en la forma de

trabajar en cada departamento del canal, ya que implicó realizar nuevos

procesos y estructuras, entre E! y la forma de trabajo de la nueva plataforma.

Sumado a esto, también tenemos que mencionar que la crisis

económica que está atravesando tanto el país como el resto del mundo. Esto

ha afectado enormemente los gastos, las ganancias y a su vez, se han

evidenciado pérdidas en las empresas, por distintos ámbitos como el

económico y político del país. En un canal esta crisis significa una

disminución de clientes, de pautas comerciales, patrocinios; y así, influyendo

en las decisiones estratégicas de programación, producción, operaciones

entre otros.

El canal, a lo largo de sus 13 años de servicio al público, ha

experimentado cambios, nuevas estrategias y una nueva planificación y

estructura dentro de la empresa, ya que por la evolución del mundo de la

televisión, de la tecnología y de la manera en cómo se hacen los negocios,

eran necesarias estas medidas. Los constantes cambios han permitido una

evolución constante, la cual se busca mejorar los servicios y el contenido que

se ofrece al televidente; para así aumentar el nivel de audiencia, de ventas

y sobre todo el de mejorar y ampliar el contenido al aire, ya que la pantalla

refleja lo que es E! Entertainment Television.

11

Debido a las modificaciones en lo que se refiere a las estructuras

internas (dentro del canal) como externas (relaciones entre clientes,

proveedores y lo que se muestra en la pantalla) y en consecuencia, a los

incrementos en los costos de producción o adquisición de programas,

sumado a la realización de subtitulación y doblaje, tanto en las franquicias

como en las promociones, se hace necesario evaluar nuevas alternativas

para disminuir costos y mantener la calidad en nuestros servicios y

operaciones.

Este trabajo especial de grado tiene como finalidad realizar una

evaluación y por ende una propuesta, sobre la creación de un departamento

de Lenguaje para E! Entertainment Television; esto con el fin de determinar

si es factible económicamente y productivo tener un departamento que

ejecute los procesos de subtitulación y doblaje para los programas del canal

y diversos trabajos que la empresa televisiva requiera en cuanto a Lenguaje.

La propuesta se basará en las distintas herramientas y fundamentos

que el Postgrado de Especialización de Planificación, Desarrollo y Gestión de

Proyectos nos brindó en su ámbito académico durante los diversos

semestres cursados.

1.2 Enunciado del problema de estudio.

Debido a la inexistencia de un departamento de Lenguaje

(subtitulación y doblaje) del canal de televisión por cable E! Entertainment

Television, obligando a la contratación de proveedores externos para realizar

este proceso, surge la necesidad de plantear una solución distinta para

generar dicha actividad en el canal, ya que el contenido programático es en

un idioma distinto al español y cada vez es más elevado el costo del proceso

de subtitulación o de doblaje.

12

1.3 Objetivos del proyecto Objetivo General:

Desarrollar una propuesta basada en criterios de formulación de

proyectos, para la creación de un departamento de Lenguaje para el canal de

televisión por cable E! Entertainment Television.

Objetivos específicos:

Identificar los procesos requeridos, según la metodología de proyectos

del PMBOK, para la formulación de un proyecto destinado a la

creación de un departamento de Lenguaje en una empresa de

televisión.

Desarrollar una propuesta para la creación de un Departamento de

Lenguaje, para E! Entertainment Television, usando los principios de

gestión de proyectos.

13

Capítulo II

Marco Teórico 2.1 Bases teóricas para la comprensión de los aspectos organizacionales vinculados a esta propuesta.

En este capítulo, trataremos sobre aspectos más importantes que, a

nivel organizacional, presentan las empresas. Desde el punto de vista de

empresa como sociedad, la departamentalización, manejo de personal y sus

cargos, hasta lo que es un canal de televisión y su importancia como tal.

En primer lugar tenemos que definir lo que es una organización, según

Idalberto Chiavenato, una organización es “un sistema de actividades

conscientemente coordinadas, formadas por dos o más personas, cuya

cooperación recíproca es esencial para la existencia de aquélla” (2000, p.7).

Este concepto nos da entender que las organizaciones son una agrupación

de personas que en conjunto realizan esquemas de tipo institucional y así,

permitiendo a sus trabajadores, la coordinación de varias tareas o

actividades, para en conjunto lograr su objetivo general.

“El hecho de trabajar en conjunto, permite que dentro de la

organización se logren todos esos objetivos de manera grupal y que sea más

efectiva la respuesta o resultado buscado; sin llegar a realizarlo de una

manera individual o personalista” (Chiavenato, 2000)

Todas las organizaciones tienen una gran influencia en la vida de las

personas, ya que son gran parte del medio donde el hombre se desenvuelve

día a día, bien sea en el trabajo, la recreación los estudios entre otros;

además influyen en el comportamiento de los hombres en la manera cómo

viven, se expresan y piensan.

14

Las organizaciones, entendidas desde el punto de vista laboral, son

instituciones de carácter legal con la capacidad de contratar personal,

realizar transacciones y ofrecer un bien o servicio al cliente y a la comunidad.

Estas tienden a crecer a medida que van obteniendo el éxito planteado,

hecho que se puede notar cuando aumenta el personal, los beneficios, las

instalaciones, entre otros.

Formalmente definimos la palabra empresa como “toda iniciativa

humana que busca reunir e integrar recursos humanos y no humanos

(financieros, físicos, tecnológicos, etc), cuyo propósito es lograr el

autosostenimiento y obtener ganancias mediante la producción y

comercialización de bienes o servicios” (Chiavenato, 2000. P.15)

Como dice el autor mexicano sobre la administración, Isaac Guzmán

Valdivia, las empresas son “una unidad económico-social en la que el capital,

el trabajo y la dirección se coordinan para lograr una producción que

responda a los requerimientos del medio humano en el que la propia

empresa actúa”; extracto de la página web el prisma.

Una empresa cumple un rol en cualquier sociedad, cuando a través de

sus objetivos y función, satisface las necesidades que el entorno determina

como necesarias. Además de esto, es importante mencionar su desarrollo y

determinación en los valores personales y sociales que se promueven en los

distintos ámbitos de la vida de un país. En el caso de una empresa de

televisión, la necesidad que esta cubre es la de llevar información,

entretenimiento, cultura y sobre todo el de la mediación entre personas; para

mejorar la vida de los seres humanos.

15

Las empresas tienen dos tipos de diferenciación estructural, según

comenta Idalverto Chiavento (2000), estas son:

Diferenciación vertical: es la forma en que las tareas realizadas por la

organización se dividen entre los trabajadores de las empresas a través de

los niveles o posiciones que hay entre el ejecutivo más alto y los empleados

operacionales. Se trata de la distribución de tareas dadas desde la jerarquía

del organigrama.

Diferenciación Horizontal: es la división de tareas de los distintos

grupos funcionales que proporcionan diversos servicios especializados, ya

que cada uno está formado con misiones distintas y además que la toma de

decisiones en cada departamento es autónoma, entre sus parecidas

También, según el mismo autor, podemos destacar las siguientes

características de las grandes organizaciones.

Las organizaciones difieren de los grupos y sociedades por la

complejidad estructural, que nace de la diferenciación vertical y

diferenciación horizontal existente en las organizaciones. A

mayor división del trabajo corresponde una mayor complejidad

horizontal de la organización; a medida que surgen nuevos

niveles jerárquicos verticales para mejorar el proceso de control

y la reglamentación, aumenta la complejidad vertical. En las

pequeñas empresas, la interacción de estas se realiza de una

manera personal (de persona a persona); mientras que en las

grandes empresas la interacción es de manera indirecta, ya que

existen mecanismos dedicados a la coordinación de las labores

de las personas.

16

Las organizaciones son en base del anonimato. El énfasis se

hace en las tareas u operaciones, no en las personas; importa

que la actividad se realice, no quién la ejecuta.

Se caracteriza también por las rutinas estandarizadas para

procedimientos y canales de comunicación. No obstante el

ambiente impersonal o despersonalizado, las grandes

organizaciones tienden a formar grupos informales que

mantienen una acción personalizada dentro de ellas.

Son estructuras personalizadas no oficiales, ya que configuran

la organización informal, paralela a la organización formal.

o La organización formal: es el modo de agrupamiento

social que se establece de forma elaborada y con el

propósito de establecer un objetivo específico. Se

caracteriza por las reglas, procedimientos y estructura

jerárquica que ordenan las relaciones entre sus

miembros.

o La organización informal: son las relaciones sociales que

surgen de forma espontánea entre el personal de una

empresa. La organización informal es un complemento

a la formal si los directores saben y pueden controlarla

con habilidad.

Por último cabe destacar el tamaño, esta característica es

determinante en las grandes organizaciones, ya que el tamaño

esta dado por el número de participantes y dependencias que

conforman la organización.

17

Los miembros de una organización participan en un proceso continuo

de colaboración, negociación y hasta competencia, para lograr los objetivos

comunes establecidos. Todos ellos se deben adaptar y lograr un equilibrio,

ya que de esta manera es más factible el trabajo. Los miembros además de

los propietarios son: los gerentes y empleados, los proveedores, los clientes

o usuarios, e incluso el gobierno y la sociedad.

Las organizaciones sea cual sea su tamaño se comportan bajo el

esquema de estos tres (3) niveles, formando parte de la división del trabajo

organizacional. Estos tres niveles son:

Nivel Institucional: corresponde al nivel más elevado de la

organización, compuesto por los directivos, propietarios, y altos ejecutivos.

Dicho nivel se realizan las estrategias y se toman las decisiones de la

empresa.

Nivel Intermedio: también se le puede llamar como nivel táctico,

mediador o gerencial, ya que se encuentran los departamentos de la

empresa; y este permite la mediación entre el nivel institucional y el

operacional. Se encarga de que las decisiones tomadas (por los altos

directivos) sean adecuadas con las operaciones del nivel operacional. Este

nivel está conformado por los mandos medios, en este caso los gerentes.

Nivel Operacional: también llamado como nivel técnico, se halla

localizado en las áreas internas e inferiores de la organización. Allí se

ejecutan las tareas y se llevan a cabo las operaciones.

18

Analizando la importancia que tiene una sociedad y a su vez una

empresa en los distintos entornos de un país, además de su relevancia en

cuanto a estructura, diseño y forma en cómo están creadas, ahora

mencionaremos la importancia en la departamentalización en las empresas.

2.2 La Departamentalización en las empresas.

La departamentalización es aquél proceso que se refiere a la

agrupación de actividades en departamentos en una empresa. Las

divisiones de estas tareas son organizadas a través de especialistas, como

por ejemplo el personal del departamento de Recursos Humanos, que se

encargan de realizar estos procesos para facilitar la relación entre las

distintas áreas de una empresa. Estas divisiones de labores permiten

circunscribir las tareas y los roles con la intención de elevar la productividad

Todas las organizaciones o empresas están compuestas por áreas o

departamentos, los cuales le permiten tener una estructura de organización -

horizontal o vertical- agrupadas según las características que las competen,

con el fin de distribuir entre los departamentos y sus empleados las diversas

responsabilidades que la empresa necesita que se cumplan. Por lo cual,

podemos definir como departamentalización “al ordenamiento organizativo

de las funciones y sub-funciones que constituyen o conforman un área de

especialización dentro de las actividades de la empresa, guiándose por los

criterios de homogeneidad y de afinidad”, Según José Hermida (citado en el

libro “La función gerencial de relaciones industriales y de recursos humanos.

P15). El número o tamaño de los departamentos dentro de la empresa,

estará condicionado por la magnitud de la empresa.

Según la página web Syfes.com, la departamentalización es:

“Departmentalization by function organizes by the functions to be performed.

19

The functions reflect the nature of the business. The advantage of this type of

grouping is obtaining efficiencies from consolidating similar specialties and

people with common skills, knowledge and orientations together in common

units”.

Los empleados de cualquier empresa realizan sus labores o tareas

dependiendo del cargo y el nivel que ocupan, ya que existe un cierto nivel de

jerarquías dentro de la misma organización. Cada trabajador tiene su

importancia dentro de la empresa, porque a cada cargo que tienen los

empleados, se le asigna una expectativa tanto para ellos, como un rol dentro

de la compañía.

Toda empresa cuenta con una estructura definida y esta a su vez,

puede ser formal o informal. La formal es la estructura conformada de la

empresa y la informal es aquella estructura que es resultante del poder que

puede llegar a tener los individuos de la empresa, en función de su influencia

en los otros miembros dentro de ella.

La departamentalización se puede dar mediante 2 vías: la primera es

a través de la departamentalización por procesos que en este caso, se

agrupan las actividades por procesos o tareas; y a su vez también se puede

dar a través de la departamentalización por objetivos que divide cada sector

en subsectores que cuentan con iguales objetivos, realizando una mejor

coordinación en la empresa.

La manera en cómo se puede representar mejor la forma de

jerarquización en las empresas es a través de un organigrama

organizacional. “Este es un modelo que permite obtener una idea uniforme

acerca de los cargos de una organización”, Esto según Juan Morales y

Néstor Velandia. El organigrama tiene una doble finalidad, ya que

20

desempeña un papel informativo para que las personas vinculadas conozcan

la estructura de la empresa y además de ser un instrumento de análisis para

la eficiencia de las empresas.

Para realizar el diseño de una estructura organizacional, hay que tener

claro los siguientes criterios. Todas las organizaciones tienen que establecer

un objetivo claro, definido y común; para que así la división de tareas y

funciones sea más organizada y eficaz, en cuanto a empleados como

empresa global. Además la responsabilidad de cada tarea siempre deberá ir

acompañada por una autoridad o jefe correspondiente, ya que el mismo será

el encargado de velar que se realicen de la manera más satisfactoria, todas

las actividades propuestas para ese departamento. Siempre esta autoridad

debe ser descendente para su actuación, es decir que tiene que darse de un

nivel superior a otro inferior. Además, es importante que haya una buena

comunicación entre las autoridades y los empleados, ya que así se producirá

mejor los objetivos planteados.

Se pudiera decir que desde la revolución industrial se empezó a

realizar las departamentalizaciones en las empresas, ya que se empieza a

diversificar las funciones de cada personal por el hecho de que se aumenta

la producción del mismo trabajo. Esto representa una gran ventaja a las

empresas como tal, pero la ventaja mayor se la llevan los empleados, ya que

son ellos los que comienzan a tener diversificadas sus labores y actividades

en cuanto a la empresa donde laboran.

21

Para la creación de un departamento es muy importante tener claro

los objetivos y características de la departamentalización organizacional y

así, que todos estén claros de las funciones de cada personal, como el

departamento dentro de la empresa en conjunto con otras áreas.

Para un canal de televisión, la departamentalización es muy

importante, ya que determina las actividades que cada grupo realizará en la

empresa. Con una buena estructuración entre y dentro de los

departamentos, se generará una mayor calidad y más efectividad en los

objetivos de cada uno y con mayor importancia en la misión y visión de la

empresa como tal.

Luego de ver la estructura de una empresa, junto con las variables

que son determinantes para tener un buen desempeño, abordaremos ahora

el punto del desarrollo organizacional.

2.3 Desarrollo Organizacional

Tanto las organizaciones como los empleados que laboran en ella,

están en la búsqueda constante de un cambio o renovación para mejorar su

desempeño laboral y personal en la sociedad. En el caso de las empresas,

ellas buscan su restructuración, cambio de diseño de objetivos, se crean

nuevas dependencias dentro de las mismas; y todo esto se realiza para

mejorar internamente y cumplir con la misión y visión que desde un principio

se estableció. El desarrollo organizacional se da para lograr una mayor

eficiencia en los procesos de la organización, ya que con la competencia, la

nueva era y los nuevos retos de hoy en día, exigen que las empresas

22

evolucionen constantemente a lo largo del tiempo adecuándose a las

necesidades actuales.

Para las empresas es importante tener definida una cultura

organizacional, ya que la misma “expresa un modo de vida, un sistema de

creencias, expectativas y valores, una forma particular de interacción y de

relación de determinada organización” según Chiavenato (2000). La cultura

empresarial es importante, ya que mantendrá una unidad entre los

empleados y empleadores para el buen desempeño de la misma. No

obstante también es importante el clima organizacional en una empresa, ya

que constituye lo que sería la personalidad de la misma; en efecto si el clima

que se vive dentro de la organización es positivo, el mismo refuerza el

comportamiento de sus empleados a realizar un mejor desempeño laboral.

Varios autores describen al departamento de Recursos Humanos

como el encargado de determinar las actividades, acciones o necesidades

del desarrollo organizacional para elevar el éxito ante cualquier empresa que

necesite un cambio interno. Según la página web syfes.com Podemos

evidenciar que el objetivo de este departamento es: “The objective of human

resources is to maximize the return on investment from the organization's

human capital and minimize financial risk. It is the responsibility of human

resource managers to conduct these activities in an effective, legal, fair, and

consistent manner”.

Por lo general, se realizan actividades de adecuar la estructura de la

organización (organigrama), creación de nuevos puestos de trabajos,

desarrollando relaciones entre los empleados que permitan prevenir los

conflictos, entre otras. En algunos casos el desarrollo organizacional

abordará temas como conflictos de comunicación, de jerarquía, destino de la

empresa y eficiencia organizacional.

23

El departamento de Recursos Humanos es el encargado de velar que

las distribuciones de los cargos sean bien establecidos, por ende

analizaremos este punto.

2.4 Descripción y análisis de cargos

Uno de los puntos básicos en la creación de un departamento en una

organización, es el análisis de los puestos de trabajos; estos consisten en la

evaluación y luego descripción de cada una de las plazas de trabajo que

cada departamento contiene. El diseño del puesto laboral requiere

mecanismos de la concepción de la organización que estén relacionados con

la eficiencia, la cultura, el clima organizacional, habilidades requeridas,

responsabilidad, identificación y descripción del área a trabajar.

Según Chiavenato (2000), la descripción del cargo se refiere “a las

tareas, los deberes y las responsabilidades del cargo, en tanto que las

especificaciones del cargo se ocupan de los requisitos que el ocupante

necesita cumplir. El ocupante del cargo debe tener las características

compatibles con las especificaciones del cargo, en tanto que el rol que

deberá desempeñar es el contenido del cargo registrado en la descripción”.

Una vez identificado el contenido del mismo, se procede a realizar el análisis

del cargo.

Aunque la descripción y el análisis de cargos están estrechamente

relacionados en sus finalidades y en el proceso de obtención de datos, se

diferencian entre sí: la descripción se orienta al contenido del cargo (qué

hace el ocupante, cuándo lo hace, cómo lo hace y por qué lo hace), en

cambio el análisis pretende estudiar y determinar los requisitos de

calificación, las responsabilidades implícitas y las condiciones que el cargo

exige para ser desempeñado de manera adecuada.

24

El análisis de cargo se realiza siguiendo cuatro áreas de requisitos

aplicadas casi siempre a cualquier nivel del cargo, estas son:

Requisitos intelectuales: estos comprenden con la exigencia del

cargo en lo que se refiere a la capacidad intelectual y de

razonamiento que el empleado debe poseer para obtener el

cargo.

Requisitos físicos: estos tienen que ver con la cantidad y la

continuidad de energía y esfuerzos físicos y mentales

requeridos para el cargo.

Responsabilidades implícitas: se refiere a las responsabilidades

que tiene el ocupante del cargo además del trabajo normal y de

sus funciones.

Condiciones de trabajo: se refieren a las condiciones

ambientales tanto internas como externas, la cual el ocupante

del cargo deberá adaptarse para mantener y aumentar su

productividad y rendimiento en las funciones del cargo.

El análisis de los cargos es muy importante en una empresa, ya que

viene a determinar y a permitir el desarrollo de las tareas y actividades que

cada trabajador debe cumplir para estar en la empresa. También, es muy

importante la realización de este análisis, al crear la empresa, departamento,

etc, para así realizar y evaluar su desempeño del trabajador dentro del

departamento y la empresa donde trabaja y ver su productividad dentro de

sus funciones.

También para la empresa es necesario realizar las descripciones de

los cargos, ya que al paso del tiempo se van actualizando las tareas, surgen

nuevas actividades y así se generan nuevos retos; con un buen análisis de

25

cargo, cada trabajador realizará solo y exclusivamente sus funciones

impuesta en su contrato y avaladas en su cargo.

Cuando haya que reclutar nuevo personal, con este análisis ya será

mucho más fácil encontrar la persona indicada para el ejercicio de este

cargo, además que le dará el conocimiento y aprobación del trabajador al

conocer todo lo que tiene que hacer en la empresa de una manera formal.

2.5 Reclutamiento de Personal

Un cargo, o también llamado coloquialmente un “puesto” de trabajo,

es un conjunto de funciones que realiza una persona dentro de una

organización o empresa. Cuando las empresas necesitan nuevo personal

para desarrollar tareas dentro de la misma, hace pública la solicitud de

requerimientos para ocupar dicho cargo.

El reclutamiento de personal es “un conjunto de procedimientos

orientado a atraer candidatos potencialmente calificados y capaces de

ocupar cargos dentro de la empresa (…), y consiste en las actividades

relacionadas con la investigación y con la intervención de las fuentes

capaces de proveer a la empresa de un número suficiente de personas que

ésta necesita para la consecución de sus objetivos”, esto según la página

web dedicada a información de pequeñas y medianas empresas

“Infomipyme.com” (2010)

En una empresa grande existe un departamento de Recursos

Humanos que es la principal responsable y tiene como función el análisis

departamental y de puestos; mientras que en las pequeñas organizaciones,

puede ser el jefe o dueño quién realice esta actividad.

26

El reclutamiento se hace tomando en cuenta las necesidades de la

empresa y de los departamentos involucrados, para conseguir el mejor

candidato posible que emprenda un cargo laboralmente dentro de la misma.

El reclutamiento exige una planeación rigurosa constituida por tres (3) fases,

estas son: Investigación interna, Investigación externa y técnica de

reclutamiento por aplicar.

1. Investigación interna: esta es la verificación de las necesidades

de la organización respecto sus necesidades de personal

humano, determinado en un período de tiempo. Cuando una

empresa comienza desde cero, o se crea un departamento, se

realiza un sistema de planeación. Este consiste en planear y

organizar cuidadosamente todos los aspectos a considerar para

el reclutamiento del personal. En los aspectos que se refiere

son: determinar los cargos que se necesitan y describir sus

características, también se debe elaborar un organigrama,

elaboración de un cronograma de trabajo. Con estas etapas en

la planeación, luego se determinará la mejor manera para

escoger al personal nuevo.

2. Investigación externa: es una investigación del mercado de

recursos humanos orientada a segmentarlo1 y diferenciarlo para

facilitar su análisis y si consiguiente estudio. En esta etapa es

importante saber y determinar la localización de las fuentes de

reclutamiento, bien sean estas por periódico, internet,

universidades, etc.

1 La segmentación del mercado se refiere a la descomposición de éste en segmentos o clases de candidatos con características definidas para analizarlo y estudiarlo de manera específica.

27

3. La técnica de reclutamiento a utilizar, es la manera que la

empresa determina mejor, cómo escogerán al nuevo personal.

Los medios o fuentes de reclutamiento son los distintos mecanismos

existentes para reclutar personal. Los candidatos para un cargo pueden ser

escogidos interna o externamente de la empresa.

En ciertas ocasiones, el reclutamiento interno se da cuando se abre

una vacante de la empresa y la misma trata de llenarla mediante la

reubicación del personal; los cuales pueden ser mediante a ascensos,

trasladados o transferidos con ascenso. Según Chiavenato (2000) Las

ventajas de este tipo de reclutamiento son:

Es más económico para la empresa, pues evita gastos

innecesarios en anuncios en medios de comunicación.

Es más rápido, ya que no exige las demoras en reclutar a

alguien externo.

Presenta mayor índice de seguridad y confianza, ya que esta

persona es conocida dentro de la empresa.

Por último, desarrolla un sano espíritu de competencia entre el

personal, teniendo en cuenta que las oportunidades se ofrecen

a quienes demuestren las condiciones para merecerlas.

28

El reclutamiento externo es cuando se abre una vacante y la

organización intenta llenarla con personas de afuera, es decir atraídos por

las distintas técnicas de reclutamiento. Las ventajas de conseguir personal

externo son:

Trae “sangre nueva” y con ella nuevas experiencias, ideas,

formas de pensar.

Se renuevan y enriquecen los recursos humanos de la

organización.

Se aprovechan las inversiones en capacitación y desarrollo de

personal efectuadas por otras empresas de este nuevo

personal.

Al reclutamiento corresponde atraer de manera selectiva los distintos

candidatos que cumplan con los requisitos que el cargo y la empresa

necesitan; luego de esto, viene la tarea de seleccionar al personal. la

selección del personal es una actividad de comparación, elección y decisión

para ocupar el cargo disponible en la empresa.

Las técnicas de selección del aspirante al cargo pueden ser:

A través de entrevistas: esta es la técnica más empleada por todas las

empresas, ya que las entrevistas son “un sistema de comunicación entre dos

o más personas que interactúan” (Diccionario de la Real Academia

Española) con esta técnica se puede observar el comportamiento de la

persona y se comprueba también su disposición para el nuevo trabajo.

29

Pruebas de conocimiento: son instrumentos para evaluar con

objetividad los conocimientos y habilidades adquiridos mediante el estudio, la

práctica o el ejercicio.

Pruebas psicométricas: es un conjunto de pruebas que se aplica a las

personas para apreciar su desarrollo mental, sus aptitudes, habilidades,

conocimientos, etc

Pruebas de personalidad: estas pruebas sirven para determinar y

analizar los diversos rasgos de la personalidad, sean determinados por el

carácter o por el temperamento de la persona.

Técnicas de simulación: son técnicas de dinámica de grupo, estas se

aplican cuando los cargos que se requieren exigen muchas relaciones

interpersonales.

Estas son diferentes técnicas que las empresas usan para conocer a

los posibles empleados que tendrá una empresa. Cabe destacar la

importancia que tiene realizar alguna de esta técnica son para conocer más

allá a un posible empleado, pero también para determinar las habilidades y

conocimientos que no se pueden detectar bien por una simple entrevista y

así clasificarlo como potencial o no para el puesto a trabajar.

Analizada toda esta información sobre las empresas, sus

funcionamientos, la departamentalización, el recurso humano, entre otros;

observaremos lo que es un canal de televisión como empresa u organización

y el funcionamiento como tal.

30

2.6 La Televisión

La televisión en Venezuela y en el mundo entero, es un medio de

comunicación muy importante por su transmisión y gran alcance a todos los

habitantes de cualquier país y sociedad; generando influencia en los

comportamientos y a su vez creando estereotipos a los individuos de una

sociedad.

La televisión consiste en la transmisión de imágenes a través de

ondas y que son recibidas por este aparato receptor. La principal

característica que presenta la televisión es que es un medio de comunicación

de masas, ya que puede llegar a muchas personas y lugares al mismo

tiempo. En ella se concentran distintos tipos de programación dedicado al

entretenimiento, información, educación, entre otros; para el disfrute del tele-

espectador.

A lo largo de los años y mediante la globalización, la televisión se ha

convertido en algo indispensable en los hogares de cada familia. Por medio

de la televisión, nos podemos enterar de cualquier evento, noticia o suceso

que esté ocurriendo en cualquier parte remota del mundo de manera

inmediata.

Este sistema de comunicación, fue creado en el año 1926 por el físico

británico John Logie Baird, la cual unos años atrás había empezado a

estudiar y analizar la posibilidad de transmitir por medio de ondas lo que son

las imágenes y sonidos hasta un receptor. A través de pruebas fue como se

pudo inventar y mejorar lo que hoy en día es la televisión.

31

La televisión en Venezuela llega en el año de 1952 cuando el

Presidente de aquél entonces Marcos Pérez Jiménez, inaugura la Televisora

Nacional y unos años más tarde nace Televisa (llamada años más tarde

Venevisión, por una crisis y fue adquirida por Diego Cisneros) y también llega

Radio Caracas Televisión RCTV.

Durante el gobierno de Luis Herrera Campins se decretó el uso del

color en la televisión y se adoptó el sistema estadounidense en color NTSC-

M; todas las televisoras luego adoptaron la modalidad y el sistema de

televisión a color y ésta entró en plena vigencia a partir del 1° de junio de

1980.

En Venezuela, con el derrocamiento de la dictadura, los medios de

comunicación adquirieron una invalorable propulsión con la libertad de

expresión, por lo cual los programas de información, opinión, humorismo y

drama, elevaron su calidad e impacto. Poco a poco fue llegando la nueva

tecnología al país y con ella a los medios de comunicación, quienes la

aprovecharon para innovar en sus procesos productivos.

Para que un canal de televisión pueda operar y cumplir sus objetivos,

es necesario, la adquisición o producción de programas audiovisuales, con

contenido variado, que permita cubrir su parrilla programática diaria, mensual

y anual. En el próximo punto analizaremos lo que es la producción en la

televisión.

32

2.7 La Producción en televisión.

El proceso completo de lo que es la producción en la televisión, se

comprende desde la idea o concepto de la escritura de un guión, luego la

elaboración de un presupuesto, contratación de personal, (entre los que

entran como talento, los creativos, y demás personal del staff), también lo

que sería el diseño de decorados, entre otros. Después del rodaje de lo que

se filmó o grabó se realiza el proceso de posproducción.

Se conoce como pre-producción el proceso que comprende el periodo

de tiempo entre la concepción y visualización de la idea hasta el primer día

en que el proyecto empezará a desarrollarse. Esta es la etapa más

importante de la realización del trabajo que se quiere llevar a cabo, ya que en

este se puede identificar las fallas y aciertos para las próximas etapas. La

producción es la etapa de desarrollo del proyecto audiovisual, tomando en

consideración las decisiones tomadas en la pre-producción. El equipo de

producción para un programa de televisión está formado por personal

creativo como actores, guionistas, directores y productores, además de una

plantilla técnica de operadores de cámara, electricistas y técnicos de sonido.

La postproducción es el periodo de conclusión del proceso, en el cual

se realizan los últimos toques técnicos, tanto visuales como auditivos (edición

y montaje) del proyecto, e igualmente la subtitulación o doblaje de los

programas producidos.

33

Cada uno de estos procesos son fundamentales para poder realizar

cualquier proyecto audiovisual. Si alguno de estos falta o falla el producto

final no tendrá la calidad esperada por un público determinado.

Para saber la respuesta del público en cuanto a la programación que

se realiza y se transmite en un canal de televisión, es necesario medir esa

respuesta a través de ciertas variables universales que están medidas para

avalar esos resultados, los mismos se detallarán en el siguiente punto.

2. 8 La Medición de audiencia en la televisión.

La palabra audiencia significa según la real Academia española como

“número de personas que reciben un mensaje a través de cualquier medio de

comunicación”, en la industria televisiva se puede considerar también

audiencia como un valor comercial, ya que por la medición del público se

puede obtener los resultados del éxito de su programación.

La medición de la audiencia es un estudio que se realiza a una

muestra específica para conocer el comportamiento cualitativo de las

personas hacia la televisión, y a partir de allí realizar una aproximación al

universo total que se quiere estudiar. Este estudio es de carácter cuantitativo,

ya que determina las características de los espectadores que ven televisión y

también clasificados por las variables sociodemográficas: sexo, edad, clase

social y ubicación geográfica.

34

Los análisis de audiencias se realizan principalmente en los sectores

de los medios de comunicación social y las empresas publicitarias, ya que

con esta información van detallando el número de personas que vieron la

pantalla del canal. En el caso de las empresas de publicidad, usan este

análisis para decidir cual es el mejor medio y horario para promocionar un

producto.

Las mediciones de audiencia:

Permiten medir el éxito que ha tenido la programación.

Es un proceso que sirve para la planificación de los programas

en la rejilla de programación incluyendo, entre otros, la

permanencia de los programas que tengan buenos números de

espectadores o la eliminación de los programas que no

alcancen los números de espectadores definidos.

Permite fijar la tasa de precio de la publicidad en las distintas

franjas horarias.

Anteriormente, para realizar las mediciones de audiencia, se

realizaban encuestas en los hogares, personales o por teléfono. En la

actualidad se instala un dispositivo en los televisores que permite saber

minuto a minuto lo que ve el telespectador, generando un proceso mucho

más rápido y confiable. Este dispositivo se denomina “People Meter”.

A continuación se muestran las variables claves que se miden en

televisión, estos datos fueron obtenidos mediante definiciones por la

empresa AGB Media Nielsen Research.

35

A) Alcance: Personas que han visto por lo menos un minuto un

período de tiempo o un programa. El alcance es una medida de la

convocatoria del canal, el programa o la franja de tiempo. Son

personas contadas una sola vez, es decir, no duplicadas.

Ejemplos de medidas de alcance que se utilizan normalmente son

alcance diario/ semanal/ mensual de un canal de TV, alcance de

una campaña de publicidad, alcance de un programa, alcance de

una serie de programas o alcance de una parte del día.

B) Permanencia: Expresa los minutos promedio vistos durante un

evento o periodo de tiempo. Es una medida de la retención

lograda por el canal, el programa o la franja de tiempo.

C) Rating promedio por minuto o AMR (average minute rating): En

términos prácticos el AMR es un índice producto de la cantidad de

personas (RCH) ajustado por la cantidad de tiempo (ATS).

Representa el porcentaje de individuos que sintonizaron la pantalla

de televisión, un canal, un programa o una franja de tiempo por

cada minuto de duración (de allí la nomenclatura AMR). Si un

programa obtiene 12 puntos de AMR significa que cada minuto de

ese programa hubo 12% del total de la población medida

sintonizándolo. La suma del AMR de todos los canales es el rating

de la televisión (Televisión Rating – TVR).

C.1) Rating de la Televisión (Television Rating - TVR):

Porcentaje de individuos que cada minuto sintonizaron la

pantalla de televisión en cualquiera de los canales durante un

período de tiempo o un programa.

36

D) Share: Es la participación entre los canales del rating de la

televisión (TVR). Es una medida de comparación entre canales,

programas, franjas. Al ser un índice del AMR dividido por el TVR

no se expresa en función de la población total sino de las personas

viendo televisión cada minuto. La suma del share de todos los

canales es igual a 100.

La idea de realizar estas mediciones es para observar un análisis de

audiencias, para conocer el número de personas que han visto un producto

audiovisual, en este caso un programa de televisión, y así descubrir el éxito o

fracaso que el mismo tuvo en cuanto a las personas que lo vieron. Además

pueden descubrir si el formato usado, los personajes en las series y demás

aspectos televisivos (como por ejemplo el uso de subtítulos y doblajes),

pueden servir en un futuro o no; y así planificar la estrategia televisiva para

los próximos años teniendo lo pasado como referencia.

2.9 La subtitulación y doblaje en televisión

Un detalle muy importante en la televisión y más, si el canal contiene

contenido programático extranjeros, es fundamental contar con ciertos

aspectos y formatos para atraer a la gente a que vea los programas del

canal. En este caso hablaremos de los subtítulos y el doblaje.

Un subtítulo es un texto que aparece en la parte inferior de la pantalla

de la televisión o el cine, la cual va reflejando la traducción de una narración

o un diálogo hablado por una persona en un idioma extranjero. Las ventajas

de los subtítulos en la televisión es la de preservar el idioma original del

programa o de la película que se está proyectando; además es de gran

ayuda para personas sordas, ya que este elemento les permite estar en

37

conocimiento de lo que ocurre en la pantalla; esta opción en televisión se le

conoce como Close Caption (CC).

En Latinoamérica los subtítulos son mayormente utilizados en las

salas de cines y en los canales de suscripción por cable, mientras en las

televisoras de canales abiertos es preferible usar el doblaje en los

programas, ya que el alcance del público para estos canales es mayor que

los canales de cable y el target es distinto.

“Los subtítulos se crean de la transcripción de un programa. Un

transcriptor separa el diálogo en los subtítulos y se asegura de que las

palabras aparezcan sincronizadas con el audio que describen. Un programa

de computación especialmente diseñado codifica la información de los

subtítulos y la combina con el audio y el vídeo para crear una nueva cinta

maestra o archivo digital del programa” esto según

http://www.nidcd.nih.gov/health/spanish/span_captioning.html

El doblaje es una técnica que consiste en cambiar los diálogos dichos

por los actores, en un documento audiovisual, de un idioma extranjero otro al

idioma deseado. Esta técnica es utilizada para los programas de televisión,

documentales y películas de cine.

El doblaje de estas series y/o películas es usada para atraer a un

público determinado y que de una manera sea más accesible para el público

el cual se desea llegar. Un ejemplo de esto son las películas para niños, en

las que es más fácil para ellos escuchar la película en su idioma que leer

subtítulos.

38

La mayoría de los programas que el canal E! Entertaiment Television

transmite en Latinoamérica es con subtítulos, ya que el canal prefiere

mantener una diferencia entre los programas adquiridos en el extranjero a

los que se producen Venezuela para el resto de Latinoamérica.

Cabe destacar que en estos últimos meses se han empezado a

estudiar diversas propuestas y estrategias televisivas para aumentar el rating

y así, seguir siendo el canal con más referencia de entretenimiento de

Hollywood. Una de las estrategias es empezar a doblar al español y

portugués, diversas franquicias como: Kimora: Life in the Fab Lane, Style Her

Famous, True Beauty, entre otros.

Esta nueva estrategia es para empezar a estudiar cómo funcionan

esos programas doblados en Latinoamérica, ya que estudios anteriores

demuestran un elevado índice de ratings en programas que son doblados y

que tienen subtítulos (se le dice a esta modalidad “mundo Mix”) como

programas como: Naked Wild On, The E! True Hollywood Story y los

programas de conteos.

39

2.9 Los Proyectos y su aplicación

Podemos determinar que un proyecto es una planificación que

contiene a su vez una serie de actividades que se encuentran entrelazadas

bajo un objetivo en común, la cual se lleva a cabo para finalizar una tarea o

un producto en específico. Según el PMBOK un proyecto “es un esfuerzo

temporal que se lleva a cabo para crear un producto, servicio o resultado

único”. La razón principal de un proyecto es cumplir, con una serie de

características previamente establecidas, los objetivos específicos; esta serie

de características se refiere a tiempo, presupuesto, calidad y recursos

humanos y técnicos.

Un proyecto es como cualquier proceso de trabajo que indica un

principio y un fin del mismo, siempre contando con unos tiempos

establecidos desde la concepción de la idea hasta la entrega del producto

final. Todos los proyectos están bajo el mando o la organización y/o

planificación del gerente del proyecto, quién es el encargado de que el

desarrollo del mismo sea como el cliente lo exige, coordinando con el resto

del equipo de trabajo que conforma cada actividad para obtener la calidad y

el logro deseado del producto, tarea o servicio.

Según el PMBOK cada proyecto tiene sus características específicas

según el tema y la magnitud del mismo, pero en todo caso estas son las más

importantes y necesarias que se requieren para aplicar el desarrollo de

cualquier proyecto:

Todo proyecto es único, a lo mejor el tema es el mismo que

otros, pero en lo que varía es en cuanto al esfuerzo, las metas y

los objetivos que se requieren para lograr la culminación del

mismo.

40

En cuanto al tiempo es temporal, ya que presenta un tiempo

limitado para su inicio, desarrollo y cierre.

Los recursos a emplear son: tiempo, presupuesto, materia

prima, recursos humanos, los tecnológicos; entre otros.

Todo proyecto lleva consigo un riesgo o una amenaza

constante al desarrollo de los resultados.

Para la realización de cualquier proyecto sin importar el tamaño o

dimensión del mismo, es necesario tener en cuenta las siguientes etapas o

ciclo de vida que se tienen que cumplir para la culminación del mismo.

La primera fase es la de diseño o definición, en esta consiste que al

detectar una necesidad, se establezcan los objetivos y las metas que se

tienen que cumplir en el proyecto, siempre considerando en productos o

actividades que sean medibles. En esta fase se establece y se define el

alcance del proyecto, formando un equipo de trabajo al igual que un

esquema de las actividades, junto con el tiempo y un estimado en

presupuesto.

La etapa que le sigue es la de planificación, esta consiste en

establecer las bases de los objetivos deseados, llevándolo a través de un

plan de trabajo, con actividades concretas y ya las fechas de cada uno de

estos entregables determinada en el tiempo. No obstante es importante en

esta fase determinar de una manera concreta los recursos materiales,

económicos y técnicos a utilizar en el proyecto.

41

Luego viene la fase de desarrollo o ejecución del proyecto, que

consiste en la ejecución a cabo de todas de todas las actividades propuestas

en el alcance y en el diseño de la propuesta. También en esta fase entra la

etapa de control o evaluación, donde el Gerente del proyecto es el

encargado de velar y supervisar el cumplimiento eficaz de todas las

actividades, de lo contrario, es él quién tiene que tomar las medidas

necesarias para que se modifiquen los resultados hacía una forma positiva.

Por último está la etapa de cierre, donde se hace énfasis a la

culminación del proyecto. Se le debe entregar a la empresa o cliente el

producto o servicio establecido; con la calidad deseada desde su inicio.

Para realizar una buena ejecución de proyecto es necesario saber

gerenciarlo. Una gerencia de proyectos es aquella “aplicación de

conocimientos, habilidades y herramientas a las actividades propias de un

proyecto” esto según el PMI (2004). El gerente del proyecto es aquella

persona que se encarga de coordinar, planificar y responder por la tarea

asignada por el cliente.

Si no se tiene una correcta planificación en las etapas y en el ciclo de

vida que tienen los proyectos como tal, se verán fallas en la visión de los

alcances requeridos y con mucha probabilidad que el proyecto no concluya.

Por lo general estas son las fallas más comunes que hacen que un proyecto

falle en su ejecución:

Errada definición de los alcances.

Falta de análisis de riesgo.

Deficiente programación de los trabajos.

42

Deficiente control de costos.

Líder de proyecto inapropiado.

Lo que se quiere lograr u obtener realizando este Trabajo Especial de

Grado es integrar a través de una propuesta con bases de gestión de

proyectos, para la creación y determinación de un departamento de

Lenguaje para el canal de cable E!; este trabajo en forma de propuesta se irá

detallando paso a paso para determinar un buen mecanismo de estructura

departamental y así con una buena base o gerencia, se pueda llevar

adelante y con éxito.

Es necesario y de gran importancia obtener diversos conceptos y

conocimientos sobre los proyectos en general, para disminuir errores y saber

la mejor manera de actuar al realizar uno.

2.10 Áreas de conocimiento de la dirección de Proyecto según el PMBOK.

Según el PMI (2004), la dirección de proyectos es “la aplicación de

conocimientos, habilidades, herramientas y técnicas a las actividades del

proyecto para cumplir con los requisitos del mismo”. Para que un proyecto

tenga éxito el equipo debe:

Seleccionar los procesos adecuados requeridos para alcanzar los

objetivos del proyecto.

Utilizar un enfoque definido que pueda adoptarse para cumplir con los

requisitos.

43

Cumplir con los requisitos a fin de satisfacer las necesidades y

expectativas de los interesados.

Equilibrar las demandas contrapuestas relativas al alcance, tiempo,

costo, calidad, recursos, y riesgo para producir el producto, servicio o

resultados especificados.

Las nueve áreas del conocimiento están basadas en áreas funcionales

que son necesarias para una organización. Estas a su vez son empleadas

para la realización de proyectos, ya que cada una de estas etapas

establecerán la manera en cómo se realizará el proyecto. Las nueve áreas

son integración, alcance, tiempo, costo, calidad, recursos humanos,

comunicaciones, riesgo y adquisiciones.

2.10.1 Gestión de la integración del proyecto: es el área que se

encarga de reunir en una misma dirección las otros ochos áreas como fases

interdependientes que se relacionan entre sí. Cada departamento o área que

está relacionada en el proyecto debe realizar de manera independiente sus

actividades, pero estas debe comenzar a integrarse, en un punto del

proyecto, para culminar de manera satisfactoria.

Entre los procesos que son necesarios concretar en una integración

por parte del equipo del trabajo en el proyecto serían: plan de trabajo escrito

conteniendo el alcance, quiénes son los involucrados, fechas estimadas de

entrega de actividades, las fases del proyecto, realizar y buscar una previa

documentación que te sirva de guía en las distintas vías de hacer proyectos,

entre otros.

44

2.10.2 Gestión del alcance del proyecto: es en donde se define lo

que está incluido y lo que se excluye del proyecto a realizar. El alcance es

todo lo relacionado a la definición, requerimientos del proyecto, sus cambios

y seguimiento. La gestión del alcance debe estar involucrada en todos los

aspectos o fases del mismo. Los procesos que se incluyen dentro de esta

gestión son la planificación, definición, verificación y control del alcance y

también la creación de la Estructura de Desglose de Trabajo (EDT).

2.10.3 Gestión del tiempo del proyecto: en esta etapa se

determinan las duraciones y dependencias de las actividades y su tiempo.

Los procesos que incluye esta gestión en los proyectos son: definición de

actividades, establecimiento de las secuencias de cada una de ellas, la

estimación de duración, el desarrollo del cronograma en general, entre otras.

2.10.4 Gestión del costo del proyecto: en esta etapa se definen el

presupuesto y los movimientos de capital a través de la duración del

proyecto. El presupuesto tiene que estar acorde al proyecto propuesto y su

ciclo de vida, es decir, en un primer momento en la etapa de planificación se

tiene que estimar de una manera aproximada un presupuesto inicial para

determinar cómo va a ser las próximas etapas y requerimientos del proyecto.

Luego se realiza un presupuesto real del costo de cada una de las

actividades, obras, personal, etc. Por último se realiza el control del

presupuesto y se evalúa los costos de todo lo que se hizo en el proyecto.

El manejo de costos tiene que hacerlo una persona especializada en

eso, ya que si no se hace con precisión y con honestidad, los costos no van

a arrojar resultados objetivos y precisos y eso generará desconfianza al

entregar el producto final.

45

2.10.5 Gestión de calidad del proyecto: en esta fase del proyecto se

busca controlar y verificar que todas las actividades y entregables que se

estén realizando, se hagan de la mejor y más eficaz manera; todo esto para

satisfacer las necesidades y requerimientos que el cliente exige al

concretarse el proyecto. En la actualidad existen diversas normas

establecidas para determinar la calidad de los procesos.

2.10.6 Gestión de los Recursos Humanos: es el conocimiento

necesario para identificar, adquirir, manejar y maximizar el capital humano

necesario para lograr el alcance del proyecto. En este aspecto se encuentra

dirigido por un grupo de personas que están encargadas de reclutar el

personal más apto, dispuesto y adecuado para la realización de cada una de

las tareas asignadas. Al tener el equipo completo se desarrolla y gestiona el

equipo del proyecto, procurando que todos hagan sus tareas asignadas de la

mejor manera.

2.10.7 Gestión de las comunicaciones del proyecto: en esta fase lo

que se busca es informar y manejar la información del proyecto basado en

una buena forma y tiempo. Mantener una información balanceada y correcta,

para que todo el personal o el personal guía sepa cómo mantener

involucrado, en los distintos asuntos, al resto del personal.

2.10.8 Gestión de riesgos: esta fase es necesaria para identificar,

cuantificar y responder a los diversos riesgos que lleven a la cancelación del

proyecto, esto con el fin de disminuir el grado de incertidumbre y el impacto

en eventos negativos que afecten al proyecto.

2.10.9 Gestión de adquisiciones del proyecto: es la fase en donde

se identifican, se adquieren y se administran los recursos comprados o en

venta de productos necesarios para la realización del proyecto.

46

Capítulo III

Marco Organizacional

E! Entertainment Television ya tiene más de 13 de años transmitiendo

su señal a lo largo de todos los países de Latinoamérica y del Caribe. Para ir

entendiendo la evolución del canal, es necesario saber la historia de la

evolución de los canales de cable asociados con el grupo HBO y el cambio

de plataforma actual con la empresa VC Medios.

3.1 Historia de HBO – Latin American group

A principios de los años noventa, nace en Venezuela un nuevo grupo

comunicacional, bajo el nombre de: OLE ENTERTAINMENT (Omnivisión

Latin American Entertainment), logrando ser uno de los primeros servicios de

televisión pagada en el país. Luego en septiembre de 1991 se realiza el

lanzamiento de la señal de prueba de HBO Ole; iniciándose así el 31 de

Octubre la transmisión oficial de 24 horas de programación al público

televidente. El grupo de HBO Latin American Group está conformado con la

asociación y el apoyo de Home Box Office Inc.; conjuntamente con Time

Warner Entertainment Company y Ole Communications Group.

En la actualidad, los socios de HBO Latin American Group SM,

incluyen a: Time Warner Entertainment Company, L.P., SONY Pictures

Entertainment, Inc., Ole Communications Group y The Walt Disney

Company. Los canales asociados a este grupo son: HBO®, HBO Plus®,

CINEMAX®, E! Entertainment Televisión, Mundo, SONY Entertainment

Televisión, Warner Channel, Disney Channel y AXN, conforman la gran

familia de esta empresa, llegando a varias regiones de Latinoamérica. Los

distintos canales del grupo HBO se formaron en los siguientes años:

47

CINEMAX: En marzo de 1.994, nace el canal del buen cine: diferente,

innovador y actual, donde los fanáticos del cine satisfacen todos sus gustos.

HBO Brasil: Nace en el año 1.994.

SONY Entertainment Television: Desde su sede en Caracas; Venezuela,

SONY revolucionó la manera en que esta parte del Continente veía la

televisión, el día 30 de septiembre de 1.995 y el 4 de febrero de 1.996, en

Brasil.

Warner Channel: La compañía Warner BROS, lanzó el canal por cable

(como canal básico) y vía satélite, el 30 de septiembre de 1.995, en los

territorios de habla hispana y el 1º de abril de 1.996, para los de habla

portuguesa.

E! Entertainment Television: En 1.997 se lanza un canal dirigido al público

en general, en especial a la población juvenil y adulto contemporáneo, que

disfruta del mundo del espectáculo nacional e internacional.

Mundo: El 1º de noviembre de 1.996, nace un nuevo canal en el amplio

espectro de la televisión internacional; su nombre: “Mundo”, un viaje a través

del tiempo donde el único límite es su imaginación.

48

3.2 Historia de E! Entertainment Television Latinoamérica

Durante los años, 1.994 y 1.995, Carlos Abascal (Vicepresidente

Senior de programación HBO Latin American Group) y José Manuel Pagani

(CEO), asisten a varios eventos dentro de la industria televisiva en Europa y

en los Estados Unidos. Allí se entablan distintas conversaciones con: Chris

Fager y Jon Helmlrich, quiénes formaban parte de la División Internacional de

E! Entertainment USA, y a su vez eran los encargados de distribuir la

programación del canal en Europa, Asia y Latinoamérica. Así, surge la idea

de lanzar el canal en Latinoamérica, cuya estructura pudiera formar parte de

la sociedad de canales, que el grupo de socios de HBO-LA estaba

produciendo y generando desde la sede en Caracas; Venezuela.

Físicamente, el canal se organiza en la zona industrial de la

Urbanización La Urbina, en Caracas, dentro de las inmediaciones de otro

canal de televisión, el cual pertenecía al mismo grupo de HBO que para la

época estaba siendo desmantelado (YA TV).

En el mes de octubre del año 1.996, el canal sale al aire por primera

vez, con una programación novedosa para el continente, pero aún muy breve

en cuanto a su variedad, no existían muchas promociones ni publicidades.

Su secuencia diaria de transmisión (LOG), se trabajaba usando el programa

de Excel, la estructura de los programas estaban constituidos por un módulo

básico de seis horas, el mismo era repetido cuatro veces al día para llenar

las 24 horas de programación.

Para el mes de noviembre, la programación avanzó a ocho horas

repetidas tres veces y para diciembre era de 12 horas con dos repeticiones.

El lanzamiento oficial del canal fue, el 17 de enero de 1.997, con una

49

verdadera programación de 24 horas, organizada bajo un esquema más

estratégico por horarios, con una propuesta visual y comunicacional, mucho

más elaborada.

Es el primer y único canal, por suscripción exclusivamente dedicado a

brindar información acerca del mundo del entretenimiento, cubriendo hechos

y personajes del cine, la televisión, la música, la moda y el espectáculo de

Hollywood y Latinoamérica.

La primera etapa del canal, estuvo caracterizada por la transmisión de

“Station IDS”, promociones originales y “Spot” publicitarios con jingles, que

lentamente fueron construyendo en la mente de los televidentes, la imagen

de marca que caracterizó al canal, como la máxima autoridad en el mundo

del entretenimiento y de Hollywood.

Parte de su programación, incluye coberturas en vivo de eventos

especiales tales como: Academy Award (Oscar®), Grammy Award®, Golden

Globe Award®, Cannes Films Festival, entre otros.

A partir de ese momento, el canal comienza a tomar el rumbo para su

posterior surgimiento, logrando así abarcar a más de 20 países en

Latinoamérica, Brasil y el Caribe, dirigido a un público adulto contemporáneo

y joven.

Su señal llega de esta forma en inglés, con subtítulos en español y en

portugués, despertando así el interés de clientes publicitarios, consolidando

una operación que, en la actualidad, se lleva a cabo desde dos sedes en

Caracas (en la zona Industrial de La Urbina, en el Centro Comercial

50

Macaracuay Plaza, Urbanización Macaracuay) y en la Ciudad de Miami;

Florida

3.2.1 . Estructura Organizacional de E!

Visión

Ser líder de la televisión por suscripción en América Latina,

maximizando la pasión, por la calidad y la creatividad.

Misión

Está integrada por un personal excepcional, comprometido a proveer

la más alta calidad de producción y programación a los suscriptores y

distribuidores en América Latina.

Valores de E!

Orientación de resultados: el nivel de éxito se define por el nivel de

logros.

Responsabilidad: es nuestro compromiso cumplir cabalmente con las

funciones asignadas.

Calidad: brindamos al primer intento, un servicio apropiado, a tiempo y de

manera correcta.

51

Integridad: nos apegamos a los más altos estándares de moral y ética.

Trabajo en equipo: cultivamos un ambiente donde el valor de los

esfuerzos combinados supera la suma de los logros individuales.

Respeto: tratamos a todos con dignidad. Valoramos la diversidad, a las

personas como individuos, las contribuciones y el tiempo de otros.

Compromiso: se demuestra diariamente, a través de acciones, la

dedicación al éxito de la empresa y la satisfacción de los clientes.

Innovación: generar ideas creativas que agregue valor y apoyen el logro

de los objetivos de la empresa.

Orientación al servicio: continuamente se busca anticipar y satisfacer

las necesidades de los clientes.

52

Organigrama de E! Entertainment Television

Gerencia General

Dirección ejecutivaMercadeo Ventas

Programación Operaciones PromocionesProducción Original

V.P de Mercadeo

Gerente

Coordinadores

Research Ad sales

Directores de venta

Loggers

Coordinador Director

Gerente

Director

Coordinador

Analistas

Director

Coordinador

editores

Director

Gerente

Coordinador

Productores

Director

Gerente

Productores

53

3.3 La organización Mundo Ole Venezuela

Es importante detallar la historia del grupo Mundo Ole Venezuela, ya

que desde hace 1 año E! está asociado con este grupo en cuanto a diversos

servicios y actividades que presta la empresa VC Studios al canal.

Mundo Ole se transmitió oficialmente por vez primera, el primero de

noviembre de 1996 desde sus instalaciones en Caracas, Venezuela.

Producto de la sociedad entre Ole Communications propiedad de Enrique

Cuscó, HBO y la BBC de Londres, posteriormente en 1998 pasa a ser

solamente Mundo, debido al retiro de la BBC y a la nueva sociedad con

AETN propietario original del canal A&E en Estados Unidos, debido a esto

fue llamado A&E Mundo y en septiembre del 2005 cambia de imagen y se

convierte en A&E (Arts and Entertaiment).

A&E Television Networks lanza The History Channel e inicia

transmisiones para Latinoamérica en el año 2002. Sumando dos canales que

hoy conforman Mundo Ole Venezuela. Un canal más fue lanzado en

noviembre del año 2006, Biography Channel, un canal dedicado a proveer de

la historia y biografía de diversas personalidades del mundo, desde

deportistas, músicos, artistas, políticos y figuras de la historia mundial.

VC Studios propiedad de Enrique Cuscó, nació junto con Mundo Ole

Venezuela. La empresa se encarga de operar y administrar toda la

infraestructura de ingeniería de los canales (IT, Postproducción y Master

Control) y operaciones (Control de Calidad, Producción y Postproducción de

Audio) de Mundo Ole Venezuela, siendo un proveedor de estos servicios a

Mundo Ole haciendo una fusión de operaciones para lograr las señales al

aire, ya que Mudo Ole por sí misma es responsable de la operación de

edición de video, producción, postproducción del contenido de los canales,

54

programación y venta de espacios publicitarios dentro de la programación de

los mismos.

VC Studios transmite por primera vez en agosto de 1996 la señal de

prueba del canal Mundo Ole con la plataforma de Mundo Ole Venezuela. Es

responsable de la estructuración de ingeniería, servicio y operación de las

mismas. Oficialmente sale al aire el primero de noviembre de 1996 y hasta su

fecha mantiene su razón social

Visión:

Ser la empresa que logre satisfacer todas las necesidades técnicas y

operativas, con un personal excelentemente calificado basado en la

participación proactiva para el desarrollo de procesos ágiles y eficientes,

siempre bajo patrones de calidad y rentabilidad.

Misión:

Mejorar la calidad de los servicios al proveer soluciones que

satisfagan las necesidades técnicas y operativas, con excelencia en la

atención al cliente, calidad en el servicio y con el mejor equipo humano

altamente motivado y capacitado.

55

Capítulo IV

Marco Metodológico

4.1 Tipo de investigación

Evidenciada la necesidad y la oportunidad que representaría la

creación de un departamento de Lenguaje para E! Entertainment Television,

este trabajo de grado se realizó bajo la modalidad de proyecto factible, ya

que el mismo consiste en la elaboración de una propuesta que sirva y sea

factible para la mejora de una necesidad. En este caso se está generando

como proyecto la creación del departamento y a su vez su estudio de

factibilidad para ver si es posible la creación del mismo y sirva para mejorar

las necesidades del canal.

A su vez, es una investigación descriptiva porque describe los

diversos procesos de trabajo y las características del funcionamiento que se

tienen que dar en este departamento a crear, para obtener buenos

resultados.

4.2 Diseño de la Investigación

El diseño de la investigación que se realizó fue no experimental; ya

que se observó la forma de trabajo, las necesidades requeridas, y las

funciones que tienen las empresas y/o departamentos –externas- de

subtitulación y doblaje. Fue no experimental, ya que no hubo variables

sometida a la interrogación de otros, sino más bien se buscó analizar para

luego describir lo más resaltante. También es importante conocer los

56

objetivos y las diversas maneras de tener un buen rendimiento, efectividad y

productividad para los procesos del departamento.

Para realizar el proyecto de grado se necesitó como primera instancia

una investigación documental, abordando diversos temas, conceptos y

métodos relacionados con la televisión, proyectos, para recolectar la

información más relevante y necesaria y entender, dar forma a los objetivos

establecidos dentro del proyecto a crear.

4.3 Instrumentos de recolección de datos

La recolección de datos no documental se llevó a cabo en base a

visitas guiadas a diversas empresas que llevan a cabo la subtitulación y

doblaje actual del canal de televisión. Se hicieron entrevistas de una manera

informal o no estructurada, ya que el fin de estas era simplemente tener una

percepción más clara y precisa de cómo se realizan estos procesos. De igual

manera se entrevistó a personal encargado del departamento de Recursos

Humanos de HBO Latin American Group con el fin de determinar algunas

informaciones relacionadas a estructuras de cargos y organización

departamental. Por último se realizó una observación al trabajo de

subtituladores, coordinadores de TQC (Technical Quality Control), actores

de doblaje y técnicos de edición con el fin de observar y conocer a fondo su

rutina de trabajo.

Las empresas seleccionadas para realizar la visita y analizar su forma

de trabajo, son las que le prestan servicio de lenguaje para E!, las mismas

son:

57

The Kitchen: empresa dedicada a la realización de doblaje y

subtitulación para programas de televisión y películas de cine. Esta empresa

es uno de los actuales proveedores de este servicio para E!. Conversamos

con Carlos Contreras, director de la empresa en Caracas.

HBO Group: el área dedicada a brindar servicios de subtitulación para

el grupo de canales que conforma HBO Group. Conversamos con Francisco

Barrios, Coordinador de lenguaje. También estuvimos con Ivonne Marín,

coordinadora de Recursos Humanos para el grupo de HBO.

SPTelefilm: empresa ubicada en Brasil, la cual se dedica a realizar

subtítulos y doblajes para televisión y cine. Se contactó vía correo electrónico

a Mario Costa Junior y se entabló una conversación escrita sobre el trabajo

que ellos realizan.

VC Medios: empresa que se encarga de realizar subtitulación para

canales de cable del grupo Mundo Olé. Conversamos con Patricia

Sarmiento, coordinadora de lenguaje para E! Entertainment.

Estas visitas fueron realizadas entre los meses de febrero y mayo del

2010. La intención de que fueran estas las empresas seleccionadas, era para

demostrar cómo trabajan ellos sus procesos de lenguaje con material de E!.

Se les hizo una serie de preguntas a los entrevistados, sobre el

manejo y proceso de su empresa con respecto al lenguaje en televisión.

Fueron preguntas no estructuradas, pero que salieron en cada conversación

realizada con ellos. Algunas de estas preguntas fueron:

58

¿Qué elementos necesita una empresa de lenguaje en cuanto a las

características del personal a contratar?

¿Qué implementos técnicos y tecnológicos son necesarios para

realizar subtítulos y doblaje para un programa de televisión?

¿Cuántas personas son necesarias para realizar estos procesos?

¿Cuáles son los tiempos de entrega de su empresa para subtítulos y

para doblajes de un programa?

¿Qué tan importante es realizar un casting de voces?

¿Qué tipos de direcciones se le dan a los talentos de voces al hacer

un doblaje?

¿Qué procesos de calidad tienen para garantizar una confiabilidad en

los subtítulos o doblajes en un programa?

4.4 Mecanismos de análisis y presentación de resultados

Los mecanismos de análisis que se utilizarán para presentar los

resultados es la investigación de manera precisa bajo las nueve áreas de

conocimiento de proyectos, todo bajo la percepción de varios años de trabajo

en el canal, reconociendo las necesidades faltantes y así como también

proponiendo las mejores alternativas que en lo personal considero para la

obtención de mayor productividad, de ahorro y oportunidad para E!

Entertainment Television. Los resultados obtenidos en las entrevistas y en la

observación en otras empresas, dieron varios aspectos y formas a la

propuesta presentada.

59

Capítulo V

Análisis de los resultados

En este capítulo se mostrará el análisis de los resultados obtenidos

entre los meses de febrero y mayo, en cuanto a las entrevistas y el método

de observación a distintas empresas de subtitulación y doblaje para las

empresas de Televisión. Estas entrevistas sirvieron para captar la forma y el

ritmo de trabajo y sobre todo las implicaciones de personal, su

adiestramiento y las capacidades tecnológicas para llevar a cabo la

realización de su trabajo. Como se mencionó anteriormente, se visitaron las

siguientes empresas: The Kitchen, VC Medios y HBO Latinoamérica.

También veremos el punto de vista de las necesidades de este departamento

para el canal.

Como se ha mencionado anteriormente, un departamento en una

empresa es la unión de un grupo de personas con el fin de realizar una

determinada actividad o labor dentro de una compañía. Un departamento

que se encargue del manejo del lenguaje en una empresa y más específico

trabajar en ello, requiere de mucha pericia en saber seleccionar las personas

encargadas para trabajar en el área, ya que tienen que tener tolerancia y

aptitud para esta labor.

Prácticamente la conclusión principal que se apreció de todas las

reuniones en las empresas, es que este es un trabajo en el que hay que ser

muy metódico, exigente y concentrado de todo tipo error que pueda ocurrir,

ya que el público televidente es el que va a estar viendo el trabajo y al final

cualquier error, no comprometa la empresa que los realizó, sino que más

bien afecta a la imagen del canal que contrató a esta empresa.

60

Según Patricia Sarmiento de Vc Medios, nos cuenta que: “hay que

estar muy en contacto con la programación de cualquier canal para saber

qué es lo que los dueños o directivos buscan reflejar al televidente, es

importante mantener un estilo de lenguaje acorde con la filosofía del canal y

con cada programa”.

Con respecto al área de subtitulación

Este es un proceso muy preciso, donde tiene que haber conocimiento

del lenguaje a traducir y de la forma o estilo con que las personas hablan en

un video, para luego, poder expresar en forma escrita lo que los artistas,

entrevistados y cualquier persona que aparezca hablando, quiera decir sin

perder el estilo.

Las personas que realizan subtítulos o también llamados

subtituladores, tienen que ser personas con un perfil dinámico, extrovertido,

tiene que manejar muy bien los idiomas o las herramientas que permitan que

se pueda consultar sobre una palabra, un término, etc. Además de todo esto,

deben ser personas que sepan trabajar bajo presión y de una manera rápida

y ordenada, ya que tendrá muchos programas que traducir y los tiempos de

entrega que cada vez son más cortos.

El tiempo en la subtitulación de un programa varía según su salida al

aire, Carlos Contreras de The Kitchen afirmó: “En el caso del E! news Live

(noticiero de entretenimiento que transmite E! de lunes a viernes) tenemos

que hacer los subtítulos en menos de 2 horas, ya que el video del programa

lo recibimos a las 7:00pm y tenemos hasta las 9:00pm para entregar los

subtítulos y que salga al aire a las 11:00pm hora de Venezuela en el caso de

otros programas, mientras más alejado sea el aire, más tiempo tenemos para

trabajar con calma”

61

El caso anteriormente expuesto por Carlos Contreras de The Kitchen,

es un ejemplo actual de uno de los programas de E! Entertainment

Television, para el cual es necesaria la realización de los subtítulos en un

máximo de hasta 2 horas entre que empieza el proceso hasta que va al aire

el programa.

Para realizar los subtítulos es necesario saber bien el idioma, tener un

software especializado y por lo general estar siempre acompañado de un

diccionario, ya que siempre el subtitulador va a estar en contacto con el libro.

Para tener un departamento de subtítulos para un canal de televisión

como lo es E! Entertainment Television, es necesario tener una capacidad

medianamente operativa de subtituladores. Una ventaja de este trabajo

puede ser que si el subtitulador no está disponible en un tiempo determinado,

el mismo puede realizar desde su casa u otro lugar, el proceso de

subtitulación, solo sería necesario contar con internet, un programa para ver

el video, el guión del programa y el software. Pero lo más recomendado

siempre es trabajar desde la oficina del canal.

El proceso del doblaje para televisión.

En cuanto al área de doblaje, lo primero y más importante es saber

escoger un casting apropiado para las voces de los personajes de un

programa de televisión. Si estos no combinan con las características de los

personajes del programa, el público no se enganchará con la programación y

lo que hará como consecuencia, será un zapping, que significa un constante

cambio de canales. El trabajo consiste en traducir los textos, hacer un guión

apropiado y dárselo a la persona que va a leer el texto, en este caso sería el

talento de voz o también llamado el intérprete.

62

Mientras se está realizando el proceso de doblaje, es importante que

se le den direcciones de trabajo a estos intérpretes para que adecúen el tono

de voz deseado en cada parlamento del texto, le dé sentimientos y

emociones dependiendo de la situación de la escena; y así el producto final

se pueda escuchar bien y natural. Luego de realizar este proceso, se hace

una mezcla entre los canales de diálogos grabados y la música, para luego

insertarla al tape y llevarla para su salida al aire.

Los implementos utilizados para realizar el doblaje son los siguientes:

es necesario contar con una cabina de audio, la misma tiene que estar

totalmente sellada para no dejar entrar sonidos no deseados al micrófono. Se

necesita estar conectado a un televisor para que el intérprete pueda ver las

emociones del personaje y él mismo dárselo en el idioma requerido. Además

del micrófono y los audífonos; todo se tiene que procesar bajo un programa

de computación que permita la edición de sonido; en este caso el más

utilizado y recomendado por las empresas de doblaje y de televisión es el

software llamado Protools.

El tiempo para realizar un doblaje varía por lo general en las

empresas, lo más normal es que sea realizado en una semana, ya que este

es el tiempo suficiente para traducir el guión, solicitar una pauta de locución

con el talento de voz y por último realizar la mezcla y luego su revisión.

La búsqueda de calidad para este servicio es muy importante, ya que

si se traduce algo mal, es probable que el chiste, el comentario o la escena

no se entienda y pierda el sentido. Es por eso que es labor de un

coordinador de doblaje el velar que las traducciones hechas y el tono de voz

de los intérpretes sea el correcto, para poder tener un producto final con las

características de excelencia.

63

El departamento de lenguaje para un canal de televisión

Un departamento de Lenguaje para E! Entertainment Television tiene

que estar ubicado en un lugar en la empresa que sea tranquilo, cómodo y

con todas las facilidades requeridas para los subtituladores. Como se ha

mencionado anteriormente, este trabajo requiere de mucha disciplina y

concentración para poder trabajar bajo presión y tener la mayor confiabilidad

que lo que se está haciendo, está bien.

Según palabras del Director de Operaciones Marco Latini, “un

departamento de Lenguaje para E! es fundamental para tener el mayor

control de las operaciones que se realizan para el aire. (…) esto le va a

permitir al canal tener un ahorro progresivo en cuanto a estos gastos que se

vienen haciendo contratando a terceros y pagando en dólares”.

Tener un departamento de Lenguaje permitirá complementar las

diversas tareas del Departamento de Programación y Promociones, ya que el

último paso después de hacer las piezas promocionales y de pautar

programación es realizar los subtítulos o el doblaje, según sean los

requerimientos establecidos. Con la ayuda de los demás departamentos del

canal, el de Lenguaje podrá trabajar y realizar con éxito todas las actividades

que se le han propuesto.

“Si llegáramos a tener un departamento que se encargue de todo lo

que es el idioma para los programas extranjeros, sin contratar a terceros para

este proceso, sería un paso grande en el canal y tendríamos mayor control

en cuanto al trabajo que se necesita hacer para salir al aire.” Esto según

María Gabriela Díaz, Directora de programación de E!.

64

En cambio la Directora de Promociones Natalia Manzo, piensa que:

“sería fundamental tener un único departamento que se encargue de realizar

los subtítulos para las promociones, ya que nos permitirá (al departamento

de promociones) tener mayor conocimiento sobre los status de las tareas

solicitadas, además para el canal sería un crecimiento operativo”

En la propuesta que se describe en el capítulo posterior, mostraremos

las necesidades principales que son requeridas para crear un departamento

de Lenguaje desde todos los criterios del PMBOK y del canal. La

metodología utilizada para este análisis y luego para la propuesta, de

observación y de entrevistas indirectas a personas destacadas en este

ámbito, dio como resultados toda la forma, requerimientos y necesidades que

son importante para la determinación de un nuevo departamento.

65

Capítulo VI

Diseño de la Propuesta para la creación de un departamento de Lenguaje para E! Entertainment Television

En este capítulo se mostrará el diseño de la propuesta para crear el

departamento de Lenguaje, en el que guiará la estructura, los requisitos y las

necesidades que son fundamentales para esta propuesta; se verá también

desde lo necesario de cada uno de las áreas de conocimientos de proyectos

del PMBOK

6.1 Descripción del proyecto

Título del proyecto: Propuesta de creación de un Departamento de

Lenguaje para E! Entertainment Television.

Lugar de Desarrollo: Oficina central de E! Entertainment Television

Latinoamérica. Caracas, Venezuela.

Grupos destinatarios del proyecto: este proyecto va dirigido a los

distintos departamentos del canal, pero específicamente al:

o Departamento de Programación.

o Departamento de Promociones.

o Departamento de Producción Original.

o Departamento de Mercadeo y Ventas.

Beneficiarios finales: la realización completa de programas y piezas

promocionales que van al aire y de proyectos para clientes; en

especial los televidentes.

66

Resultados Estimados: la realización de una propuesta para los

directivos del canal de televisión por cable, con el fin de demostrarles

los beneficios y logros que puede tener la creación de este

departamento para las diversas actividades que se desarrollan dentro

de la empresa.

6.2 Diseño de la Propuesta

Este capítulo tiene la intención de mostrar un diseño estructural para

la creación del departamento de Lenguaje para E! Entertainment Television,

a través del las nueve (9) áreas del conocimiento de proyectos, basado en el

libro del Proyect Managment Institute de la metodología del PMBOK. Esta

propuesta servirá como guía para la futura planificación de crear dicho

departamento como un refuerzo organizativo, comunicacional y de

planificación para los directivos del canal; en lo que implica la creación de un

nuevo departamento dentro de la empresa, su importancia y su desempeño

dentro de la misma.

A través de los pasos o etapas de generación de proyectos

establecidos por el PMBOK, serán explicados los requerimientos,

necesidades, fortalezas y debilidades que se tienen que tomar en cuenta al

momento de crear un nuevo departamento en una empresa. A su vez, será

dividida en las 4 fases o procesos de creación de un proyecto, las mismas

son: Definición, Planificación, Ejecución y control y el cierre del proyecto.

En la etapa de definición se describirán las necesidades por parte del

canal en cuanto al proyecto, estableciendo el alcance del proyecto, las

alternativas de trabajo y la propuesta como tal.

67

En las etapas de planificación y ejecución se analizará la propuesta en

base a las nueve áreas de conocimiento de creación de proyectos,

abarcando las necesidades, soluciones y la propuesta como tal en cada una

de estas áreas. Por último en la etapa de cierre de proyecto se analizarán las

ventajas y desventajas; así como las conclusiones de la propuesta en

general.

6.3 Fase 1: Definición

La primera fase para crear el departamento de Lenguaje sería la de

definición del proyecto, en este caso identificando el problema y la necesidad

de la empresa; con el departamento a crear.

6.3.1 Diagnóstico del problema

E! Entertainment Television, como se ha dicho anteriormente, es un

canal privado de televisión por cable que busca entretener, informar y divertir

al público latinoamericano con su diversidad de programación, en su parrilla

programática mensual, y con los temas de actualidad tanto en Hollywood

como los países de América Latina.

A nivel organizativo o de empresa, E! tiene diversos departamentos

que cumplen con los objetivos de realizar las tareas designadas para poder

llevar a cabo la totalidad del las operaciones del canal; cada uno de ellos es

fundamental dentro de la empresa, ya que su producto final es que la

pantalla de televisión muestre al aire el propósito de la cultura televisiva

determinada de E! Entertainment Television a todo el público.

68

La mayoría de las franquicias que salen al aire a través de la pantalla

de E! son episodios adquiridos por el canal matriz de E! que se encuentra en

la ciudad de Los Ángeles en los Estados Unidos y también de diversas

productoras de programas de televisión alrededor del mundo. El lenguaje

contenido en estas adquisiciones es de idioma en inglés. Estos programas

antes de salir al aire tienen que pasar por diversos procesos, como por

ejemplo el de TQC (Total Quality Control) en el que se revisan los tapes y

que el material esté apto para su salida al aire. Pero también es fundamental

para que haya más contacto o agrado con el público, que los programas

pasen por el proceso de doblaje o de subtitulación, ya que en Latinoamérica

el idioma oficial es el español y no todos dominan el inglés.

6.3.2 Necesidad de la empresa

La necesidad que tiene la empresa en cuanto a este proceso es el de

contratar diversas empresas de subtitulación y de doblaje para que realicen

todo esta parte del proceso, ya que como tal E! no tiene un departamento

que se encargue de realizar esta operatividad fundamental. En la actualidad,

la parte de lenguaje es realizado a través de un coordinador en el

departamento de programación, quién se encarga de contactar diversos

proveedores, facilitarles el material, determinar las voces escogidas a través

de casting para los doblajes de las series, la facturación de este trabajo y

estar pendiente de todo lo que suceda a este proceso; para que luego pueda

salir bien al aire.

69

6.3.3. Definición del problema

La alternativa o definición que se pretende sugerir en esta fase del

proyecto, es la creación de un departamento que se encargue de realizar

todo el proceso de subtitulación de los programas y promociones y también

de realizar el doblaje de los programas que sean requeridos para completar

la operatividad del canal de televisión.

6.4 Fase 2: Planificación.

Luego de observar las necesidades y de tener un diagnóstico de la

empresa y del problema, es necesario pasar a la 2da fase del proyecto, que

es la de planificación.

Según el diccionario de la real academia española la palabra

planificación significa: “Plan general, metódicamente organizado y

frecuentemente de gran amplitud, para obtener un objetivo determinado”.

Una fase de planificación es esencial en cualquier proyecto, ya que está será

la base de todo el contenido que logrará al final de todo, la elaboración del

proyecto. El éxito de cualquier proyecto se determina con la manera de

realización de la planificación y desarrollo del mismo; para este proyecto de

grado, se planificará la creación del departamento de Lenguaje, a través de

las nueve (9) áreas o etapas que tienen que ser realizadas en un proyecto.

Según el PMBOK “el grupo de planificación está compuesto por

aquellos procesos realizados para establecer el alcance total del esfuerzo,

definir y refinar los objetivos, y desarrollar la línea de acción requerida para

alcanzar dichos objetivos”

70

La fase de planificación debe de estar bien documentada para que

todos los aspectos generales que tiene el proyecto estén establecidos y

expuestos en una manera clara y concisa. El plan para desarrollar la

planificación del proceso de creación del departamento para E!, tocará los

aspectos del alcance, el tiempo, el costo, la calidad, la comunicación y los

riesgos, entre otros.

Plan de Gestión del alcance del Proyecto.

El plan de gestión del proyecto incluye todos los procesos y las

actividades requeridas para identificar y definir el alcance del mismo; y así

como coordinar que se realicen todos los procesos necesitados para el inicio

y el cierre del mismo.

En este aspecto se definirá el alcance, los objetivos, los requisitos y

especificaciones, y el modo organizativo del departamento.

Definir el Alcance del Departamento

El alcance es la descripción de todas las actividades que serán

desarrolladas en el proyecto para la obtención del producto final.

Para definir o determinar el alcance del proyecto de creación de un

departamento para E!, es necesario seguir unos pasos previos que nos

ayuden a establecer todo lo que se va a incluir y a excluir para poder iniciar y

concluir dicho proyecto, ya que con el alcance se determina y se garantiza

que esté incluido todos los aspectos necesarios para completar el proyecto.

Es primordial como primera tarea para este proyecto, el de recopilar

información sobre los procesos de creación de un departamento de Lenguaje

71

(subtitulación y doblaje) con el área de Recursos Humanos de la empresa

(HBO Latinamerican group), para poder determinar las necesidades y

especificaciones de acuerdo con las normas laborales establecidas por la

empresa, así como del país en cuestión; este propósito se efectúa para

garantizar que se están cubriendo todos los aspectos legales,

organizacionales y personales para la contratación de nuevo personal,

nuevos equipos técnicos y por ende la realización del departamento.

Luego de recopilar dicha información, es recomendable establecer una

reunión con los demás departamentos del canal; con el fin de determinar las

necesidades de cada uno de ellos en cuanto a la utilización de los subtítulos

y/o doblajes para los entregables de cada área. Asimismo es necesaria una

reunión técnica con el departamento de operaciones para determinar los

aspectos técnicos y tecnológicos que se necesita para los nuevos procesos

que se van a realizar.

Gestión del tiempo del proyecto

La gestión del tiempo de un proyecto incluye todos los pasos o

actividades que se tienen que realizar – en un determinado período de

tiempo-para cumplir con el objetivo final. Según el PMBOK esta gestión

busca “concluir el proyecto a tiempo, logrando el alcance del proyecto, en

tiempo, costes y calidad requerida por el cliente, sin rebasar los riesgos

inherentes del proyecto.”

“¿Para que hacemos un cronograma?. Puede que lo hagamos para

comunicar aspectos relacionados con los tiempos y plazos, o para planificar

recursos, o puede que se vaya a utilizar como herramienta de seguimiento, o

para que nos de soporte para calcular el flujo financiero del proyecto.

Dependiendo del uso que le daremos, tendremos que decidir sobre como lo

72

elaboraremos, pero de todos modos el cronograma base probablemente sea

siempre el que usemos para gestionar los tiempos”. Según Adrián Muiño

escrito en su blog sobre cómo hacer un cronograma práctico y útil.

(http://manuelgross.bligoo.com/content/view/310497/Como-hacer-un-

cronograma-practico-y-util-actualizado.html)

Para realizar la propuesta de la creación de este Departamento en

cuanto a esta gestión es necesario realizar estos pasos:

Primero hay que definir una lista de actividades, la cual permitirá la

realización de un cronograma y un orden de prioridades en cuanto a

acciones y entregables de cada actividad. La lista de actividades debe

contemplar fecha de inicio y fin de cada tarea, la persona o área

responsables.

Determinar las secuencias de las actividades, la cual con la ayuda de

diversos programas de computación, entre ellos Microsoft Proyect y Excel,

pueden servir de ayudad para determinar las secuencias o el orden para

cada actividad. Hay cuatro (4) tipos de precedencias aplicables a cualquier

proyectos y estos serán determinados al momento de cuadrar fechas y

actividades en el cronograma, estas son:

• Final a Inicio. El inicio de la actividad sucesora depende de la

finalización de la actividad predecesora.

• Final a Final. La finalización de la actividad sucesora depende de la

finalización de la actividad predecesora.

• Inicio a Inicio. El inicio de la actividad sucesora depende del inicio de

la actividad predecesora.

• Inicio a Fin. La finalización de la actividad sucesora depende del

inicio de la actividad predecesora.

73

Luego de realizar ambos puntos, se debe estimar los recursos de las

actividades son: las personas, los equipos y materiales a usar, además de

determinar la cantidad de estos recursos que son necesarios para la

realización de los entregables y del producto final.

Con todos estos pasos ya se puede realizar un cronograma final. Es

necesario siempre tener un control y seguimiento del mismo, ya que mientras

más se cumpla y esté todo correctamente explicado, es más factible el éxito

en el proyecto.

En el caso de la creación del departamento de Lenguaje para E! es

necesario crear 2 (dos) tipos de cronogramas. El primer cronograma que es

ineludible hacer es aquél que contenga las diversas actividades que

demuestren el tiempo factible para darle la forma y fondo a todos los

procesos que son necesarios para crear este departamento. Luego hay que

tener en cuenta otro cronograma que exprese las actividades y los posibles

tiempos de entrega de los entregables de cada asignación que este

Departamento de Lenguaje estará encargado de realizar, con el fin de poder

demostrar a los demás departamentos el tiempo de entrega de cada

actividad y así formar un cronograma interno en cuanto a prioridades y

tiempos de los trabajos asignados al departamento.

74

Gestión de los costos del Proyecto

La gestión de costos del proyecto es aquella área que se encarga de

manejar, organizar y administrar los recursos económicos que están

involucrados en cada parte del proyecto a realizar. La gestión de costos es

muy importante al momento de las ejecuciones a proceder, ya que el

Gerente del proyecto tiene que tener claro con cuanto presupuesto cuenta y

además de los precios de cada actividades, trabajo o recurso (material o

personal) que son necesarios para cada actividad.

En la propuesta de creación del departamento es necesario crear un

presupuesto base a la estructura tanto física, material, tecnológica y de

recursos personal, que se requiere para iniciar un departamento. Cabe

destacar que por falta de información (ya que se maneja de manera

confidencial) mucha de esta información solo estará reflejada en la propuesta

como materiales que deben ser adquiridos, omitiendo los costos y la

factibilidad financiera. Sin embargo también es importante destacar que en la

propuesta estará que es un presupuesto sobre los gastos y ahorros que este

departamento generará a E! Entertainment Television en cuanto al trabajo de

subtitulación y doblaje para el 2011 como ejemplo.

El primer presupuesto se debe realizar en base a los materiales,

equipos, software, personal a ingresar y distintas actividades o procesos que

se requieren para presentar, coordinar y ejecutar este departamento.

El segundo presupuesto es en base a las actividades realizables por

el personal del departamento, más que todo busca demostrar el ahorro en

cuanto a capital, de implementar el sistema de subtiulación y doblajes dentro

del canal, que en vez de estar usando proveedores para este tipo de tareas.

75

Obviamente se expondrá las tareas que sí son realizables por el personal y

las que no son factibles de realizar.

En la siguiente tabla se mostrará un modelo de presupuesto con todo

lo que es necesario en un principio para desarrollar un nuevo departamento

para E! Entertainment Television.

Presupuesto Para la Creación de un Departamento para E!

Materiales Necesarios Costos Materiales de Oficina Escritorios Sillas Material de escritorio Carteleras Pizzarras Separadores de Cubículos Gavetas Repisas Materiales Tecnológicos Computadoras Monitores Reguladores de Voltajes Televisores VHS DVD Tapes CD'S Softwares Softni (subtitulación) Software Protools (doblaje) Micrófonos Audifonos Personal Sueldos Beneficios Caja Chica departamental Otros

76

Gestión de Calidad de un Proyecto

La gestión de calidad de un proyecto, es aquella área que busca

llegar a un estándar elevado en cuanto a los niveles de satisfacción

deseados en el proyecto a realizar.

Hay que tener en cuenta que la calidad que se busca para este

proyecto es simplemente el haber generado un departamento que funcione a

la medida de cualquier otro departamento del canal, y a su vez que todos los

proyectos que se realicen cumplan con los estándares del canal.

Siempre es importante tener presente la satisfacción de todas las

actividades, ya que las tareas que se realizarían se mostraría al público de

toda Latinoamérica a través de la pantalla de E! Entertaiment Television;

cualquier error, falla o mala decisión tomada, se verá reflejada al aire y esto

pudiese ocasionar bajos niveles de audiencia y entorpecer la imagen que E!

siempre ha llevado al público.

Es importante generar y mantener un control de todos los archivos de

subtitulación, para que la calidad siempre esté presente en cada trabajo. No

existen normas o reglas diseñadas universalmente para este tipo de trabajo,

estas normas se establecerá bajo el ritmo de trabajo y las exigencias del

coordinador del departamento.

Gestión de Recursos Humanos del Proyecto.

Esta gestión se encarga de velar y cubrir todo el “ciclo de vida” de los

empleados que se encuentran en el proyecto. Esta gestión está pendiente

desde la definición de cargos, aspectos laborales como evaluación,

77

formación, ingresos de personal y así como también la retribución de los

empleados. Para realizar está gestión hay que tener en cuenta estos

procesos:

Planificación del recurso humano, determinando los roles, las

responsabilidades de cada empleado bajo el departamento, generando así

un informe completo y detallado de cada rol del trabajador. Este proceso es

muy importante, ya que va a definir lo que es el concepto de organización

dentro del departamento. Es muy importante señalar y detallar todos los

aspectos que atañen al empleado y a cada área del equipo a integrar, para

que cada uno – interno o externo- al departamento sepa las funciones que se

van a requerir y cumplir.

Luego de este paso surge el de adquirir el equipo del proyecto. En

esta fase se elaborará un breve esbozo del tipo de perfil que deben de

cumplir los futuros empleados, y la manera de cómo conseguir los currículos,

la forma de las entrevistas, entre otras.

Por último es necesario gestionar el equipo de trabajo, donde hay que

hacer un seguimiento, un control, observación del equipo, con el fin de

evaluar el comportamiento, el rendimiento y los posibles conflictos que se

puedan generar.

Gestión de las Comunicaciones del Proyecto Esta gestión se encarga de establecer los diversos canales de

comunicación que sean eficaces para que fluya la información ente los

involucrados del proyecto. Es muy importante el flujo de información entre el

equipo del proyecto y el jefe, entre él y los clientes y por ende todos los

participantes.

78

Para la propuesta hay que considerar todo el tipo de reuniones de

seguimiento del proyecto de creación del departamento, incluidos en los

diversos cronogramas de actividades; con el fin de tener mayor control sobre

los procesos que se van realizando y los ya realizados.

También se deben conocer e identificar todos los involucrados en el

proyecto y en las futuras asignaciones que el mismo conllevará, para tener

claro quienes son los responsables de cada área. Con esto se debe generar

una gestión de comunicaciones en el que exprese cómo se debe distribuir las

informaciones, resultados y conclusiones de cualquier comunicación, entre

las diversas cabezas del departamento y del canal.

Por último es necesario determinar las diversas maneras de incluir

comunicación e informaciones dentro del departamento. En este caso,

hablamos de carteleras, pizarras, correo electrónico, desarrollos de

manuales de estilos, entre otros.

Gestión de Riesgos del Proyecto

La gestión del riesgo en un proyecto, se encarga de prevenir cualquier

evento (tanto positivo como negativo) que influya en los objetivos y

acontecimientos del desarrollo y evolución del trabajo a realizar.

Inicialmente hay que identificar los riesgos que se pueden generar y

afectar al proyecto, en cuanto a presupuesto, alcance, objetivos, recursos

materiales, humanos, entre otros. Luego de determinar los posibles riesgos

que pueden ocurrir, se debe planificar alternativas que puedan solventar

dichos riesgos y que al final sea algo proactivo en contra de este evento

perjudicial.

79

Gestión de Adquisiciones del proyecto

Esta gestión se encarga de definir e identificar las adquisiciones que

son necesarias para generar los procesos del proyecto. En este caso las

adquisiciones que son necesarias para desarrollar la creación del

departamento, tienen que ver con recursos materiales, contratación de

personal necesario, adquisición del software a utilizar y del equipo técnico

para las distintas operaciones que se generarán en el departamento.

Se deberá de generar una lista con los insumos que son necesarios

adquirir y su posible proveedor, para poder determinar todo lo necesario del

departamento. Todas estas adquisiciones tendrá un impacto importante en la

gestión de costos, ya que determinará que se puede adquirir y que no.

80

6.4 Fase 4: Cierre del Proyecto.

El cierre del proyecto es aquella fase donde se culmina todos los

procesos que involucraron crear el proyecto, en este caso sería la

finalización de la creación del departamento de Lenguaje. Al momento de

cerrar el proyecto, es necesario presentar un balance explicativo y descriptivo

en el que se incluyan todos los procesos que se realizaron para poder hacer

el departamento; esto con el fin de que quede un registro por escrito de las

perspectivas económicas, un balance de los recursos gastados, beneficios

obtenidos y sobre todo; prevenir cualquier falla para proyectos similares en el

futuro.

Es recomendable después de terminar el proyecto, que la persona

encargada tenga un seguimiento de los controles y de los procesos

generados en el departamento, para seguir garantizando la calidad en los

trabajos que se realizan y se realizarán en un futuro. Con esto el líder del

proyecto se “cuidará las espaldas” de que las cosas tengan que salir como

siempre se propuso.

81

PROPUESTA PARA LA CREACIÓN DE UN DEPARTAMENTO

DE LENGUAJE PARA E! ENTERTAINMENT TELEVISION

82

PROPUESTA PARA LA CREACIÓN DE UN DEPARTAMENTO DE

LENGUAJE PARA E! ENTERTAINMENT TELEVISION

E! Entertainment Television Latinoamérica lleva más de 13 años

llevando la mejor programación en cuanto a entretenimiento, realities,

información y variedades a los hogares de toda Sur y Centroamérica, el

Caribe y llegando también a Brasil. Con logro y esfuerzo se ha llegado a ser

un canal multichannel, la cual bajo sus cinco (5) señales, transmite diversos

contenidos programáticos según la región que deseamos penetrar bajo

nuestras estrategias. Son 13 años la cual el estilo y forma del trabajo del

canal han cambiado; han surgido nuevos retos, estrategias y mejores

opciones en cuanto a la tecnología, para que todos los empleados del canal

pueda contar con el realizar su trabajo de una manera más óptima, segura y

fácil.

Todos estos cambios y estrategias han llevado un cambio en la

estructura y en la forma de trabajo de cada una de los distintos

departamentos del canal; en lo que ha permitido generar una evolución

constante en cuanto a mejoras de servicios y respuestas del proveedor hacía

la empresa. No obstante los incrementos en los costos de producir o adquirir

programas, y a su vez la realización de diversos procesos, tal como es el

caso de los subtítulos y el doblaje para los mismos, han hecho que el

pensamiento del canal sea distinto y en vía de nuevas o mejores alternativas,

que brinde la misma calidad con la que siempre trabajamos.

La alternativa que se pretende presentar en esta propuesta es la

creación de un departamento que se encargue de realizar todo el proceso de

subtitulación de los programas y promociones y también de realizar el

doblaje de los programas que sean requeridos para completar la operatividad

83

del canal E! Entertainment Television y ahorrar costos en cuanto este

proceso.

Actualmente esta tarea se realiza mediante la contratación de empresas

especializadas en esta actividad, la cual genera muchos gastos por lo

costoso que es realizar los subtítulos y el doblaje para televisión, también

hay una pérdida de tiempo entre al proceso de contratación, envío del

material y finalización del trabajo, entre otras; que con la creación de este

departamento permitiría mayor fluidez en realizarlo.

La creación de este departamento permitiría al canal crecer en cuanto a

servicio, estructura y capacidad para producir y realizar la mayoría de los

procesos necesarios de un programa como de un canal de televisión.

Además, se estará ahorrando un capital que se paga en dólares para

invertirlo en nuevas oportunidades y retos de negocios.

El proyecto de crear un nuevo departamento para una empresa, en este

caso para E! Entertainment Television, puede tener ciertos límites o

restricciones que puedan llevar a un retraso la creación del mismo. En este

caso nos referimos a los diversos aspectos como lo son el tiempo, el alcance

y el costo. Pero en esta propuesta detallaremos los pasos que se deben

tomar en cuenta, para cuando se tenga la aprobación, de cómo estará

desarrollada la logística del mismo.

84

El Departamento de Lenguaje E!

En cuanto al alcance, podemos ver que la filosofía del departamento

estaría contemplando las siguientes características:

Misión: Ser el departamento encargado de la realización de los

subtítulos y doblaje para todos los programas, promociones y cualquier otro

servicio dentro y exclusivo de E! Entertainment Television Latin America, con

el fin de maximizar, ampliar y completar las operaciones de un canal de

televisión por cable.

Visión: Proyectarse como un departamento que realiza las

necesidades y las dinámicas que se dan en un canal de televisión,

convirtiendo así a E! Entertainment Television como un canal que maneja

toda su operatividad dentro del canal.

Los objetivos propuestos para el departamento son:

Desarrollar un equipo de trabajo, con habilidades y conocimientos de

diferentes idiomas (inglés, español, portugués), que trabajen en la

realización de subtítulos, traducción de guiones y realicen cualquier

requerimientos en cuanto a lenguaje para E! Entertainment Television.

Proporcionar a la organización el complemento operativo faltante que

es necesario para la realización de las diversas tareas de lenguaje

que ayuden adecuadamente a alcanzar los objetivos generales dentro

del canal y objetivos específicos dentro de cada departamento, así

contribuyendo al éxito de la empresa.

85

Mejorar la calidad y tiempo de entrega de los subtítulos y doblajes de

programas y promociones del canal.

Generar un banco de voces para la realización de doblaje de cualquier

programa que se quiera doblar al español y al portugués.

Contribuir en la formación de profesionales en el ramo del lenguaje en

la televisión.

Con este departamento nuevo buscamos generar un trabajo que bien

puede ser llevado a cabo por personal interno o de nuevo ingreso, con el fin

de desarrollar las diversas tareas de lenguaje para la televisión. Con esto se

busca no depender ni contratar empresas externas para la mayoría del

proceso de lenguaje. En la actualidad el cien por ciento de esta labor

depende de diversos outsourcing que prestan el servicio a E! Entertainment

Television. Con la creación de este departamento y con el paso del tiempo se

establecerá un porcentaje mínimo y necesario en la contratación de terceros

para estos procesos.

Con respecto a la generación de un banco de voces para la realización

del doblaje en E!, este se efectuará cada vez que se solicité hacer un casting

abierto o cerrado para el proceso de doblaje de cualquier serie o búsqueda

de nuevos talentos de voz, donde se guardará todo este material electrónico

de prueba para referencias en cualquier proyecto de voz del canal.

86

El tiempo de entrega de los procesos de lenguaje del canal, es un

factor importante, que determinará la eficiencia y el control del departamento

a crear. Es necesaria la búsqueda de mejorar o minimizar estos tiempos de

entregas de estos procesos, en la cual se pueda maximizar el tiempo de

realización de los mismos sin afectar los tiempos establecidos en un

cronograma inicial. En la actualidad, son diversos los factores que alteran los

tiempos de entrega y realización de subtítulos y doblajes, entre ellos: la

llegada a Caracas de los tapes, el proceso de TQC (Technical Quality

Control) del material, la contratación de las empresas outsourcings y la

ingesta al sistema del Master Control. Hay que destacar que estos factores

son necesarios para garantizar la operatividad del canal, pero con la creación

de este departamento se podrá minimizar y contar con un mayor control y

notificación de la realización de estos procesos.

87

Propuesta de tiempo para la creación del departamento.

La duración estimada para crear este nuevo departamento en el canal es

de seis (6) meses, desde su inicio al momento de su aprobación hasta el

momento de la presentación formal del departamento, entregando todos los

entregables, pruebas de trabajo y la introducción de cada uno de los

miembros del departamento a los diversos trabajadores del canal. Para

realizar esta propuesta de tiempo, es necesaria la realización de un

cronograma donde este contemplado las fechas de inicio y cierre de este

proyecto.

Estos seis meses es el tiempo requerido para formar y crear el

departamento, ya que es necesario en un principio: preparar toda la logística,

la comprar o adquisición de todos los implementos tanto materiales, de

ubicación y tecnológicos. Además es importante tomar en cuenta el tiempo

para entrevistar al nuevo personal, contratarlo y luego adiestrarlo según las

necesidades de cada actividad realizar. Por último es importante destacar las

pruebas necesarias de calidad y funcionamiento en cuanto a todos los

procesos del departamento.

En el anexo (#1) encontrarán el cronograma bajo el uso de las fechas

estimadas (en meses), la cual se desprende cada actividad o entregable,

determinando cuando debe empezar y cuando debe de concluir cada una,

para al final entregar el proyecto completo. La mayoría de las secuencias de

trabajo estarán compuestas de inicio – fin, ya que el inicio y luego el fin de

las actividades generará el comienzo de otras. Además estarán las diversas

actividades requeridas para la creación de un departamento para el canal.

88

Es necesario para los primeros meses de ejecución del proyecto de

creación del departamento, las reuniones iniciales de planificación y de

procesos. Estas reuniones se deben de realizar principalmente entre los

directivos del canal y con todos los involucrados en este proyecto (reuniones

separadas mediante los temas de discusión), ya que es necesario que la

información esté al alcance de todos a excepción de cualquier información

que se maneje con confidencialidad.

El desarrollo de los primeros meses en cuanto al proyecto, serán las

diversas reuniones para coordinar todo lo necesario. La primera sería con los

directivos del canal para presentarles la propuesta y luego, que cada director

de los diversos departamentos del canal aporten ideas y necesidades en

cuanto a los requerimientos que sus departamentos pueden necesitar con

respecto al de Lenguaje.

Se tiene propuesto diversas reuniones durante todo el tiempo del

proyecto. Cada quince (15) días es necesaria una reunión entre todos los

involucrados, o por lo menos entre los encargados de cada área, para

determinar que todos los puntos están en proceso de realización y su status.

También se propone que cada martes (día en el que se desarrolla los

comités de directores), se discutan los puntos que son necesarios o

requeridos entre los directores de cada área del canal con respecto al

departamento. Se aconseja realizar una minuta en cada reunión referente al

proyecto y que la misma sea distribuida a todos los involucrados vía correo

electrónico.

89

Por el otro lado, es imperativo que en los primeros meses -mes uno

(1) al mes tres (3)- se tome en cuenta la logística y adquisición en cuanto a la

ubicación física del Departamento dentro del canal, la compra de materiales,

los equipos tecnológicos, la adquisición de los diversos softwares de

computación, entre otros. Con la definición de estos elementos al inicio del

proyecto, servirá para que en los meses subsiguientes se vayan adquiriendo

todos estos rubros importantes. Todos estos implementos físicos y materiales

tienen que estar contemplados en el presupuesto, realizado en el primer

mes, para ser previstos como implementos a utilizar y comprar para el

departamento.

En cuanto a la adquisición de personal para laborar en los diversos

procesos del Departamento de Lenguaje, es al tercer mes de ejecución del

proyecto, una buena época para empezar a realizar los diversos asuntos del

reclutamiento de personal. A partir de ese mes se estará solicitando al

Departamento de Recursos Humanos la solicitud de adquisición de personal,

luego las diversas entrevistas, la contratación de los más destacados y por

último el adiestramiento en cuanto al trabajo que va a realizar cada uno

dentro del departamento.

En los últimos meses de proyecto (mes cuatro, cinco y seis) se deberá

armar, adecuar y equipar lo que sería el lugar de trabajo para todo el

personal del departamento. Se suministrará al departamento los puntos de

electricidad, teléfono y redes necesarios para poder operar en el canal; se

acomodará los puestos laborales con sus sillas, escritorios, computadoras,

90

televisores, entre otros para comodidad del personal. El día que entre en

funcionamiento el nuevo departamento, todo debe estar ordenado y en

funcionamiento para ellos.

El último paso de todo el proyecto será su cierre o culminación del

mismo, en ese momento se presentará a la junta directiva de E! los logros

obtenidos y el alcance que se logrará con este nuevo departamento. Se

introducirá a todo el personal del canal esta nueva propuesta y los beneficios

que le traerán a los departamentos involucrados.

91

ACTIVIDAD Mes 1 Mes 2 Mes 3 Mes 4 Mes 5 Mes 6 CREACIÓN DEPARTAMENTO DE LENGUAJE E!

1. Presentación de la Propuesta Reunión con los Directivos de E! Reunión con RR.HH Reunión logísitica con todos los participantes 2. Logística y Adquisición Ubicación de espacio Ubicación de materiales físicos Adquisición de materiales Adquisición de equipos tecnológicos Adquisción de software Diseño de la estructura y ubicación de la oficina Equipamiento del departamento 3. Personal Envío de requisición de personal a RRHH Entrevistas Contratación del personal Adiestramiento de actividades 4. Presentación formal a la empresa Logística conclusión del departamento Entrega final sobre resultados sobre el proyecto

Anexo 1.- Cronograma de creación del departamento.

92

Estructura Organizativa de la propuesta para el departamento

El departamento de Lenguaje estará bajo la supervisión del

Departamento de Operaciones del canal, bajo la tutela del Director de

operaciones. Esto debido a que este departamento controla toda la parte

operativa del aire del canal.

En cuanto al trabajo que se realizará en el departamento podemos

destacar los siguientes:

Subtitulación de programas: se realizará la subtitulación en los

idiomas de español y portugués, a todos los programas recibidos

por la casa matriz de E! en los Estados Unidos de Norteamérica,

cuyo idioma de origen es el inglés. A su vez, también se realizará

la subtitulación de todos aquellos programas producidos por E!

Latinoamérica que requiera de este proceso en cualquiera de los

dos (2) idiomas.

En una primera fase no se realizarán los subtítulos a aquellos programas

que son “en vivo”; como por ejemplo el E! News Live, las alfombras rojas y

cualquier evento que sea transmitido muy cercano al aire, ya que por los

momentos el canal y los empleados del departamento, no tienen la

capacidad necesaria para realizar los subtítulos en el tiempo necesario.

93

Subtitulación de promociones: se realizará la subtitulación de todas

las promociones del canal en idiomas de español y portugués.

Traducciones de guiones de programas producidos por E!

Latinoamérica.

Subtitulación de material promocional para el departamento de

ventas y mercadeo.

Doblaje al español y portugués de programas de E!

En el anexo (#2) encontrarán una lista de actividades con el cronograma

del tiempo, en cuanto a los trabajos que el departamento de lenguaje

realizará para el canal. (Detallado en la propuesta del tiempo del proyecto)

Se busca crear el departamento con un personal de hasta siete (7)

personas, distribuidos bajo los siguientes cargos: un (1) Coordinador de

Lenguaje, cuatro (4) Subtituladores de programas y dos (2) subtituladores de

promociones. En un principio se establecerá este número de cargos a ocupar

como personal fijo del departamento, para luego en un futuro, poder evaluar

la necesidad de contratar más personal; todo esto dependiendo de la

cantidad de trabajo y operaciones que se esté aumentando dentro del

departamento. Más adelante encontrarán el organigrama del canal con este

nuevo departamento y el organigrama departamental de Lenguaje. La

descripción de los cargos es la siguiente:

94

CARGO ROL

Coordinador de Lenguaje

encargado de coordinar todas las asignaciones en cuanto a subtitulación y doblaje a los demás subtituladores. También se encargará de realizar presupuesto y coordinar contrataciones con las empresas de subtitulación en cuanto a los programas que el departamento no realice.

Subtituladores de Programas

Se encargarán de realizar la traducción de los guiones de los programas, para luego convertirlos en subtítulos de los programas del canal. Contaremos con subtituladores para español y portugués.

Subtituladores de Promociones

se encargarán de realizar los subtítulos de todas las piezas promocionales que se realizan en E!.

Este es el equipo que estará encargado de la parte de lenguaje para el

canal, pero no debemos olvidar mencionar aquellos cargos que prestarán el

apoyo necesario para las diversas tareas. Entre ellos están: el Director de

Operaciones, la Coordinación de edición, los editores de video y los editores

de audio. Todos ellos prestarán su ayuda logística y técnica en las diversas

actividades propuestas en el departamento.

95

CARGO ROL

Director de Operaciones

Encargado de dirigir todas las operaciones del canal y del departamento. Él velará porque todas las actividades del departamento se cumplan como están previstas.

Coordinador de edición

Se encargará de coordinar las pautas de locución de audio y cualquier requerimiento entre los editores y el departamento de lenguaje.

Editores de Video y Audio Encargados de prestar apoyo en cuanto a las pautas de edición.

En cuanto al área de doblaje, el Coordinador del departamento se

encargará de realizar audiciones de voz para los programas, al igual que la

contratación del talento en cuanto a las voces. Es fundamental realizar una

primer y masivo casting de voz, para realizar un banco de voces inicial y

tenerlo disponible para la elección de talentos para cualquier doblaje

requerido del canal.

Los actores de voces serán contratados con cargos de contratación o

también llamados freelance, la cual se les solicitará sus requerimientos de

trabajo por proyectos, es decir cada talento trabajará de acuerdo al proyecto

o a la serie que se necesite su voz, siempre y cuando sea escogida para

cualquier personaje de una serie.

96

La forma para reclutar el personal adecuado para el departamento será a

través de entrevistas. Primero se le solicitará al departamento de recursos

humanos de HBO que haga llegar diversos currículos con el perfil requerido.

Luego se contactará a los candidatos que consideremos adecuados y los

entrevistaremos. Luego se le dará la aprobación y el departamento de

RR.HH los volverá a entrevistar y solicitará los papeles necesarios para el

ingreso al canal.

El perfil que se busca es de personas que sepan hablar inglés o

portugués, que sepan y estén aptos de trabajar en presión, profesionales y

con al menos experiencia en el área de subtitulación.

La calidad del trabajo realizado por los miembros del departamento se

reflejará en el proceso de corrección y salida al aire del subtitulo y doblajes.

Una vez que el subtitulador haya terminado de realizar este proceso, es

necesario que los revisé junto al coordinador, para así asegurar que el

trabajo esté bien hecho; de todas maneras, al enviar el archivo de subtítulos

a la plataforma operativa de VC Studios, ellos realizarán un TQC (Tecnichal

Quality Control) y determinarán si el archivo está correcto o no para su salida

al aire. En cuanto al área de doblaje la calidad del trabajo se verá en las

voces escogidas para cada personaje en las distintas series, y se le hará un

mismo TQC para determinar que no haya desincronización ni fuera de

lipsync.

97

Con este nuevo departamento, el organigrama del canal quedaría de la

siguiente manera:

Gerencia General

Dirección ejecutivaMercadeo Ventas

Programación Operaciones PromocionesProducción Original

V.P de Mercadeo

Gerente

Coordinadores

Research Ad sales

Directores de venta

Loggers

Coordinador Director

Gerente

Director

Coordinador

Analistas

Director

Coordinador

editores

Director

Gerente

Coordinador

Productores

Director

Gerente

Productores

Coordinador de lenguaje

Subtituladoresde programas

Subtituladoresde promociones

Organigrama del Canal con el departamento de lenguaje

Departamento de Operaciones

Director

Coordinador de Editores

editores

Coordinador de lenguaje

Subtituladoresde programas

Subtituladoresde promociones

Organigrama departamental del departamento de operaciones

98

Propuesta de Tiempo en cuanto al trabajo del Departamento.

En cuanto al trabajo de subtitulación de programas, los subtituladores

tendrán hasta 5 días (aproximados) para entregar los subtítulos de cualquier

episodio de cualquier franquicia. Si el requerimiento es más urgente, se

tendrá hasta un máximo de 3 días de entrega de archivo de subtitulo. Estos

requerimientos serán evaluados antes de decidir si se realizará; esto en el

primer año del departamento. Con respecto a la subtitulación de piezas

promocionales, los subtituladores tendrán hasta 2 días para reportar la pieza

lista, ya que los archivos de promociones son piezas de hasta 2 minutos de

duración.

En cuanto al área de doblaje se trabajará hasta un tiempo de 2

semanas, ya que el esfuerzo y trabajo que se debe realizar para esta

actividad es mucho más complicada y depende de las voces necesarias en

cada programa. Siempre y cuando se tenga en casting de voces escogidos.

La realización del casting se tomará en un tiempo de no más de tres

semanas.

Con respecto al proceso de doblaje, se tienen que tratar cada franquicia

como proyectos separados, ya que los formatos de cada una de ellas son

diferente y no cuentan con la misma cantidad de voces y/o elementos para

doblar. Es importante tener un presupuesto diferente para cada una de las

series a trabajar.

99

Cada vez que se vaya a doblar una serie en cualquier idioma (español y/o

portugués), es indispensable la realización de un casting de voz.

Principalmente, es necesario escoger con cuidado a los protagonistas de

cada serie. Este casting debe hacerse con mucho cuidado y con mucha

determinación, ya que se escogerán las voces (en cada idioma) del artista o

al extra al que se está doblando. Es muy importante porque la voz escogida

debe de estar asociada o parecida con cada personaje; para que haya mayor

aceptación de la serie.

Hay que tener presente que para la realización de los casting de voz se

tiene que determinar por proyecto; cada uno de ello no debe durar más de

tres semanas para determinar las voces adecuadas y requeridas para cada

uno de los protagonistas y extras de las series a doblar. Todas las pruebas

de voces que se hagan en los casting se guardarán electrónicamente y

quedará registrado como parte del banco de voces del canal.

Por último el departamento tiene la responsabilidad de realizar

cualquier otro trabajo que involucre lenguaje, es decir traducciones de textos

(guiones) y la realización de las transcripciones de los guiones. En este caso

depende del volumen de lo que habría que realizar se estimará el tiempo de

entrega. Un aproximado para estas entregas es de 3 a 5 días.

100

ACTIVIDAD SEMANA 1 SEMANA 2 DEPARTAMENTO DE LENGUAJE E!

L M M J V L M M J V 1. Subtitulación de Programas Solicitud de subtitulación Entrega del Guión del episodio Traducción del episodio Temporización de Subtitulos al software Ajustes y Correción Entrega del subtítulo 2. Subtitulación de Promociones Solicitud de subtitulación de las piezas promocionales Visualización de la pieza Traducción Temporización de Subtitulos al software Ajustes y Correción Entrega del subtítulo 3. Doblaje de Programas Solicitud de Doblaje del episodio Entrega del Guión del episodio Casting Aprobación del Casting Doblaje Mezcla de doblaje Inserción al tape Entrega del programa doblado 4. Otros trabajos Traducción de Texto Realizaciones de guiones

Anexo 2. Cronograma de entregas de actividades del departamento

101

Propuesta de Costos del Proyecto

Para la creación del Departamento de Lenguaje para el canal E!

Entertainment Television, es necesario establecer un presupuesto donde se

indiquen los costos y la cantidad de cada recurso o material a necesitar, ya

que es inevitable realizar este proceso para poder llevar a cabo este

proyecto. Para este presupuesto es ineludible destacar tres (3) recursos,

estos son: recursos humanos, recursos tecnológicos y recursos

administrativos y materiales.

Crear un nuevo departamento en E! generará muchos costos en un

principio, ya que son muchos elementos tanto materiales, tecnológicos y

personales que requerirán se adquiridos y por ende será un gasto al canal.

La idea de crear un departamento de Lenguaje para E! es el de obtener una

inversión, que al mediano o largo plazo, traerá consigo un ahorro en la

realización de los procesos de lenguaje del canal.

Hay que destacar que los costos en esta propuesta serán omitidos, ya

que la mayoría de estos recursos son considerados como confidenciales

para el canal. Esto es un formato de presupuesto inicial, que es necesario

para crear un departamento de Lenguaje en un canal de televisión:

102

Presupuesto Necesarios Costos Recursos Tecnológicos Computadoras 6 Monitores 6 Reguladores de Voltajes 6 Televisores 4 VHS 4 DVD'S 1 Tapes ** CD'S ** Micrófonos 4 Audífonos 10 Softwares Softni 1 Protools 1 Administrativo y Material Escritorios 6 Sillas 6 Material de escritorios ** Carteleras 6 Pizarras 2 Separadores de Cubículos 8 Gavetas 6 Repisas 6 Caja Chica ** Extras ** Recursos Humanos Coordinador de Lenguaje 1 Subtituladores de Programas 4 Subtituladores de Promoción 2 TOTAL

103

Entre los gastos, podemos destacar la contratación de seis (6) nuevos

trabajadores - a tiempo completo- para tener en un principio, una capacidad

necesaria mínima, para completar los procesos que se requieren para el

Departamento. Se propondrá ofrecerles (aunque no está incluido en los

prespuestos) un sueldo aproximado de más de dos mil quinientos bolívares

(2.500bsf) mensuales, más los beneficios de cesta ticket y los que el canal

ofrece a sus trabajadores.

Para el talento de voz que se contratará para los doblajes de las series,

se propondrá ofrecerles un pago fijo de seiscientos bolívares (600bsf) por

cada pauta de locución. El doblaje de cada franquicia tiene que tratarse

como un proyecto diferente, debido a la cantidad de actores (así sean

protagonistas o extras), formato de la cada capítulo, el tiempo o duración de

la serie y al final los costos extras que traerá consigo. Para este caso se

debe realizar un presupuesto acorde con las necesidades de cada show, por

ejemplo:

Presupuesto Dobalje Necesarios Costo Franquicia:

Talentos de Voz (Protagonistas) Talentos de Voz (Extras) Audífonos Agua Refrigerios Tapes Micrófonos Extras TOTAL

104

Entre los recursos materiales y tecnológicos que se necesitan adquirir

para el departamento podemos mencionar, que son necesarios seis (6)

equipos de computadoras que deben ser compradas, también se encuentra

la compra de las licencias para los softwares de computación; por ejemplo el

de subtítulos (softni) y el de edición de audio (Protools), y también la

adquisición de materiales de oficinas como sillas, escritorios, entre otros; que

serán necesarios para el funcionamiento y ambiente del departamento.

En la actualidad, los costos de subtitulación y de doblaje se facturan en

dólares a las empresas que se contratan. Los precios varían en cuanto a

duración, el idioma y el tiempo de entrega de los mismos. Con la realización

de este departamento, se buscará el ahorro y la optimización de estos

procesos.

El ahorro se notará, al momento en que se deje de invertir en dólares

para pagar por estos procesos, y más bien se empiece a facturar en

Bolívares en forma de un salario y beneficios a estos nuevos trabajadores.

En el próximo punto se detallará una propuesta financiera sobre el ahorro del

primer año.

105

Propuesta Financiera del Proyecto

En este punto, se mostrará una propuesta financiera en la que se

comparará los costos y el ahorro que traería el primer año de este

departamento creado, con los costos que se generarían si no se desarrolla

este departamento. (Solamente en cuanto a subtitulación)

En el anexo (#3) se encuentra el presupuesto anual (año base 2011) en

el que se muestra, lo que se invertirá en costos de subtítulos para ese año.

En esta tabla se puede observar el costo de las 43 series o franquicias a

estrenar en todo el año del 2011, generando un costo de Español:

335.578,8$ y para Portugués: 222.893,8$. En total el gasto que se haría para

subtitulación para el 2011 sería de: 558.472,6$

En el anexo (#4) se encuentra el presupuesto anual (año base 2011), en

la que se muestra, lo que sería el presupuesto a utilizar para subtitular las 43

series entre el Departamento de Lenguaje de E! y algunas empresas

outsourcing; el costo sería de: Español 218.090$ y para portugués:

175783.28$, siendo el total de: 393.873,28$ en subtítulos.

Como este es un nuevo departamento con procesos que, por primera vez

se realizan en el canal, el primer año de creación de este departamento será

experimental y así poder demostrar su efectividad en los procesos de

lenguaje. El departamento estaría bajo la responsabilidad de realizar la

subtitulación para 25 serie, dejando a los diversos outsorcings la cantidad de

18 programas. Estos 18 programas son series que tiene la mayor dificultad

106

de realización de subtítulos, ya que por cuestiones de tiempo que se

necesitan al aire, el personal del departamento no estará en la capacidad

operativa para cumplir con estas metas. Estos programas por ejemplo, el “E!

News Live” este es un noticiero de farándula que se transmite diario en los

Estados Unidos. E! Latinoamerica baja por satélite este programa a las 7:00

de la noche y lo transmitimos en estreno a las 11:00 de la noche del mismo

día; en este caso los subtituladores tienen un aproximado de 3 horas máximo

para entregarnos los subtítulos. En este tiempo nuestros subtituladores no

podrán cumplirnos, por eso se pagará a estas empresas.

De aprobar este proyecto, para el primer año se ahorraría un costo de

164.599,3 de dólares, representando un total de 30% de ahorro de lo que se

tenía presupuestado para gastar en el 2011 por subtítulos. Para el idioma de

español sería de un ahorro de 35% y para el idioma de portugués sería un

21% de ahorro.

Lo que se busca generar con este proyecto es el ahorro de costos del

canal en gastos en dólares sobre la contratación de estos servicios. En el

primer año de arranque de este departamento, el ahorro sería de un 30%

aprox (anteriormente mencionado). Para el segundo año de operaciones de

este departamento se busca aumentar este ahorro, disminuyendo el número

de series a subtitular con otras empresas. Para este caso el personal ya

debería de contar con destreza y pericia para que todos los tiempos de

entrega se puedan cumplir.

107

Con respecto a una propuesta financiera para el doblaje de series de

E!, es imposible realizarla en estos momentos, ya que no se tiene

establecidas las series a doblar para este año próximo y no se podría

determinar el ahorro en este rubro.

Con esta propuesta financiera lo que trata de demostrar es el ahorro

en cuanto a gastos por contratación a terceros para estos procesos. Sin duda

la creación del departamento tendrá gastos en cuanto a lo mencionado

anteriormente, pero eliminando estos costos se vería un ahorro en miles de

dólares que se pueden utilizar para adquisición de nuevas series u otro

requerimiento del canal.

108

Presupuesto

109

Presupuesto

110

Cierre del Proyecto

Al momento de concluir la implementación del departamento de

Lenguaje, es necesario poner en marcha un sistema de control de calidad.

En el caso del proceso de subtitulación es importante volver a chequear los

subtítulos comparando el trabajo que se hizo con el guión, video y audio del

episodio que se subtituló. La traducción tiene que ser lo más apegado a lo

que en el video se dice, el audio expresa y obviamente, tener un control en el

que no haya errores de ortografía. Con respecto al doblaje es importante que

se traduzca bien el texto y apegarse al lenguaje de la región que se está

doblando, es decir por ejemplo, un castellano neutro y no con acento o

características de alguna región. Un buen chequeo de casting ayuda también

a mantener un estándar de calidad.

Con respecto al departamento de Lenguaje cómo tal, es bueno revisar

las condiciones de los equipos técnicos, los materiales de oficina y los

requerimientos y recursos de los empleados del área; con el fin de mantener

un clima organizacional adecuado y que se cumplan las normas de trabajo

del canal.

En cuanto al proyecto como tal, siempre es necesario evaluar los

riesgos que en un futuro pueden suceder; en este caso es fundamental

revisar constantemente los costos en cada proyecto, los recursos, los

materiales, entre otros. Mientras se mantenga todo bien aclarado, por escrito

y en conformidad con las situaciones planteadas; el departamento podrá

trabajar mejor y tener el más mínimo riesgo de cualquier eventualidad.

111

El trabajo que el equipo de Lenguaje del canal tendrá que efectuar es

una responsabilidad grande, ya que de ellos depende la imagen del lenguaje

al aire; siendo sobretodo un trabajo con ciertos apuros y fechas límites de

entrega. Por ende siempre y cuando se mantenga un equipo de trabajo

unido, con un buen ambiente laboral e incluyéndole diversos valores

culturales de la empresa; se podrá obtener buenos resultados, al igual que

todo el sistema de control de calidad para los diversos procesos.

112

Conclusiones y Recomendaciones

E! Entertainment Television es un canal de televisión por cable que

lleva ya 13 años incursionando en el ámbito televisivo e innovando en todos

los procesos y estrategias de negocios, que abarca a una empresa como

esta. Cada vez son más las necesidades y los requerimientos para que un

canal de televisión pueda complementar sus procesos, sea más competitiva

con los demás canales; y a su vez, atraiga más clientes y público televisivo

para así aumentar sus ganancias y por ende sus estrategias.

En la actualidad, el canal E! tiene una necesidad en cuanto al área de

lenguaje. Las nuevas estrategias de mercado apuntan a la realización de

doblaje del contenido audiovisual, ya que estudios realizados por distintos

focus Group en los países claves para de E!, concluyen que la mayoría de

los latinoamericanos prefieren programas con el lenguaje a español o

portugués que a estar leyendo subtítulos.

La idea de realizar este Trabajo Especial de Grado fue el de mostrar

una propuesta a los directivos del canal, con el fin de demostrar una

alternativa que es viable y que en la medida del tiempo será efectiva para el

ahorro en costos, mejoras y control en los procesos del canal en cuanto al

lenguaje.

La propuesta fue desarrollada bajo las nueve (9) áreas de

conocimientos de proyectos del Project Managment Insitute, ya que estos

aspectos son los más fundamentales para poder determinar todas las fases

que necesita cualquier proyecto. Cada una de ellas es una herramienta para

prevenir errores, analizar alcances, riesgos, tiempo y cómo calcular

presupuestos, entre otros.

113

Tener un departamento de Lenguaje en el canal de televisión, será

una ventaja atractiva y eficiente, en cuanto al proceso que esto abarca, ya

que E! no dependerá de otras empresas para este servicio, lo hará en la

misma sede, con su propio personal adquirido, manejando su propio

presupuesto; con el fin de tener el control de la mayoría de los procesos

operativos que tiene un canal.

El contar con un departamento de Lenguaje para E! Entertainment

Television, permitirá tener los siguientes aspectos:

Facilitar el trabajo de los demás departamentos.

Agilizar los trabajos en cuanto a subtítulos y doblajes.

Permitir la creación de nuevos empleos al país y de optimizar

los procesos del canal.

Disminuir costos en dólares en cuanto a este servicio.

Para realizar un departamento de lenguaje es necesario primero

evaluar las necesidades del canal, en cuanto para qué sería útil este

departamento. Luego de esto es necesario evaluar las características

internas de la empresa, en lo que se refiere a espacio físico, materiales a

comprar y el personal requerido. En esta propuesta se muestra todo lo

necesario para realizar este departamento, según los fundamentos del

PMBOK.

Siempre es necesario tener un registro por escrito de todo lo hecho y

todo lo que haya que hacer en un futuro, ya que realizando este documento,

el gerente del proyecto pueda demostrar que todo fue hecho en orden y bajo

las medidas establecidas desde un principio. Además servirá como guía para

los próximos proyectos similares que se hagan en el canal.

114

Es recomendable siempre usar un método de generación de

proyectos, como en el caso de las áreas del PMBOK, ya que permitirá

realizar el proyecto, desde los distintos puntos de vista que esta conlleva y

así asegurar su éxito y conclusión. Realizar esta propuesta bajo la modalidad

del PMBOK presentó abarcar todos los atributos aplicables del proyecto para

buscar la mejor manera de crear un departamento de lenguaje.

115

Bibliografía

Academia de Cine y Televisión (2003). RCTV de la A a la Z, Primer diccionario de la televisión venezolana. Caracas .

Arcas, Y y Nouel, J (2001) Manual de estilo de Traducción y Subtitulación. HBO Latin American Group. Caracas

Chiavenato, I (2000) Administración de recursos humanos. Colombia,

Editorial McGraw Hill

Morales, J y Velandia, N (2002). Salarios estrategia y sistema salarial o de compensaciones. Colombia, Editorial McGraw Hill.

Nouel, Jeannette (1998): Manual de traducción para subtitulación con el sistema CAVENA para Sony, Warner, E!. Caracas. HBO Latin American

Group

Real Academia Española (2005) Diccionario idioma español.

Universidad Experimental Libertador (1998) Manual de trabajos de grado de especialización y maestría y tesis doctorales. Caracas EDEUPEL

Urquijo, J. La función gerencial de relaciones industriales y de recursos humanos. Venezuela. Universidad Católica Andrés Bello.

Zettl, H (2001). Manual de Producción de Televisión. México: Editorial

Thomson. Séptima edición.

Definición de variables por parte de la empresa AGB.

116

Consultas en línea

AGB Media Nielsen Research. Página web oficial (2007). Disponible en:

www.agbnielsen.net

Departmentalization, documento web (2010). Disponible en: www.Syfes.com

E! Entertainment Television, página web official del canal (2010). Disponible

en: www.eonlinelatino.com

Mis Respuestas punto com. ¿quién invento la televisión? Disponible en:

http://www.misrespuestas.com/quien-invento-la-television.html

National Institute on Deafness and other Comunications Disorders, subtítulos

(2003). Disponible en:

http://www.nidcd.nih.gov/health/spanish/span_captioning.html

Red de Cajas de Herramientas MIPYME , Reclutamiento de personal (2007)

disponible

en:http://www.infomipyme.com/Docs/GT/empresarios/rrhh/page5.html

VC Medios, página web oficial (2010) disponible en: www.vcmedios.com