PROTOCOLO - Universidad EAN

31
Tu bienestar es nuestra Entre eanistas nos sabemos cuidar prioridad EN EL MARCO DE LA EMERGENCIA SANITARIA POR CORONAVIRUS (COVID – 19) PARA EL REGRESO SEGURO A LAS PROTOCOLO ACTIVIDADES ACADÉMICAS Y LABORALES A LAS INSTALACIONES DE LA UNIVERSIDAD EAN, Octubre 2020 Bogotá D.C., Colombia

Transcript of PROTOCOLO - Universidad EAN

Page 1: PROTOCOLO - Universidad EAN

Tu bienestares nuestra

Entre eanistas nos sabemos cuidarprioridad

EN EL MARCO DE LA EMERGENCIA SANITARIA POR CORONAVIRUS (COVID – 19)

PARA EL REGRESO SEGURO A LASPROTOCOLO

ACTIVIDADES ACADÉMICAS Y LABORALESA LAS INSTALACIONES DE LA UNIVERSIDAD EAN,

Octubre 2020 Bogotá D.C., Colombia

Page 2: PROTOCOLO - Universidad EAN

2 3

1. OBJETIVO ......................................................................................... 6

2. ALCANCE ......................................................................................... 6

3. DEFINICIONES ................................................................................. 7

4. MARCO LEGAL ................................................................................ 8

5. CARACTERIZACIÓN DE RECURSOS, ACTIVIDADES ACADÉMICAS / LABORALES ........................................................... 95.1 Caracterización de tareas, procesos, actividades que

requieren ser desarrollados de manera presencial ...................................95.2 Identificación y mapeo de recursos actuales ...............................................9

6. CARACTERIZACIÓN DE LA POBLACIÓN ....................................... 106.1 Datos generales de la solicitud: .......................................................................106.2 Identificación de personas con antecedentes o condición

actual considerados de alto riesgo para morbimortalidad por CoVid – 19 ......................................................................................................11

6.3 Identificación del círculo social que convive con el colaborador, docente, estudiante, practicante o contratista de la Universidad, en condiciones consideradas de alto riesgo para morbimortalidad por COVID-19. ...............................................11

6.4 Identificación de personas con signos y síntomas sospechosos para COVID-19. ...........................................................................11

6.5 Caracterización de la actividad académica o laboral que se desarrollará en las instalaciones de la Universidad Ean. ..........................11

6.6 Condiciones del permiso de ingreso a instalaciones de la Universidad Ean ...................................................................................................12

6.7 Resultado, permiso de ingreso e informes ...................................................126.8 Identificación de personas consideradas como casos

sospechosos o confirmados para COVID-19 ...............................................12

7. MEDIDAS DE INTERVENCIÓN GENERALES ...................................137.1 Lavado de manos ................................................................................................137.2 Fricción antiséptica de manos ..........................................................................157.3 Distanciamiento físico ........................................................................................167.4 Uso de protección respiratoria ........................................................................17

8. PROCESOS DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN ..................................20

9. MANEJO DE RESIDUOS ................................................................... 229.1 Definiciones ..........................................................................................................229.2 Disposición de residuos potencialmente peligrosos para COVID-19 ....239.3 Procedimiento para la recolección, rutas sanitarias,

almacenamiento temporal y entrega de residuos no peligrosos. ..........239.4 Procedimiento para la recolección, rutas sanitarias,

almacenamiento temporal y entrega de residuos peligrosos. ................239.5 Programa de control de roedores, insectos y plagas .................................23

10. EDUCACIÓN Y COMUNICACIONES PARA LA PREVENCIÓN DE CONTAGIO, PROMOCIÓN DE LA SALUD Y PROTOCOLO DE ATENCIÓN PARA CASOS COVID – 19 ..................................................................................... 24

10.1 Comunicación del protocolo de regreso seguro a las actividades académicas y laborales ..............................................................24

10.2 Información oficial general (Presidencia de la República, ministerios de salud, educación y trabajo; Instituto Nacional de Salud, ARL, entre otras entidades) relacionada con la COVID-19 ...24

10.3 Medidas de prevención en el hogar .............................................................2410.4 Medidas de prevención en los medios de transporte .............................2410.5 Acciones de cuidado frente a factores de riesgo individuales ..............24

TABLA DE CONTENIDO

Page 3: PROTOCOLO - Universidad EAN

4

11. PROCEDIMIENTO DE INGRESO A LAS INSTALACIONES DE LA UNIVERSIDAD .................................................................... 25

11.1 48 horas antes del ingreso a la Universidad ..............................................2511.2 Dia del ingreso a las instalaciones de la Universidad ..............................25

12. CONTROL DE INSTALACIONES, AFORO, USO, RESTRICCIONES DE MOVILIDAD Y PERMANENCIA EN LAS INSTALACIONES DE LA UNIVERSIDAD ................................26

12.1 Laboratorio Alfonso Crissien Aldana (Calle 74) ........................................2712.2 Laboratorio Av. Chile ........................................................................................2712.3 Esquema de ubicación .....................................................................................28

13. PROCEDIMIENTO AL TERMINAR LAS ACTIVIDADES ACADÉMICAS O LABORALES, Y SALIDA DE LAS INSTALACIONES ........................................................................... 29

14. CONSIDERACIONES, ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL GRUPOS DE ESPECIALES .......................................... 29

14.1 Acciones generales frente a los elementos de protección personal ...2914.2 Consideraciones sobre elementos de protección personal ..................2914.3 Equipo de atención en salud .........................................................................3014.4 Servicios generales ...........................................................................................3014.5 Vigilancia ..............................................................................................................3014.6 Actividades que requieren atención personalizada al público ..............3014.7 Servicios donde se realice manipulación de alimentos ..........................3014.8 Docentes y estudiantes en prácticas en laboratorios .............................3114.9 Biblioteca .............................................................................................................31

15. RECOMENDACIONES EN EL USO DE MEDIOS DE TRANSPORTE ................................................................................ 32

15.1 Bicicleta ................................................................................................................3215.2 Vehículo privado ................................................................................................3215.3 Sistemas de transporte masivo: recomendaciones .................................3215.4 Uso de parqueaderos ......................................................................................32

16. PROVEEDORES, ENTREGA DE MERCANCÍA Y CENTRO DE ATENCIÓN DOCUMENTAL ..................................................... 33

17. MANEJO DOCUMENTAL .............................................................. 33

18. RECEPCIÓN DE MERCANCÍAS ...................................................... 33

19. RECOMENDACIONES GENERALES DE AUTOCUIDADO .............33

20. PROGRAMA DE VIGILANCIA EPIDEMIOLÓGICO Y PROCEDIMIENTO DE ACTUACIÓN PARA CASOS DE COVID-19 34

20.1 Recurso humano ...............................................................................................3420.2 Flujograma para la detección, atención, remisión,

seguimiento y reincorporación a actividades laborales y académicas de personas con casos probables y/o confirmados de COVID-19 ..............................................................................34

20.3 Aislamiento preventivo para casos sospechosos para COVID-19 ........36

21. REDES, CONVENIOS Y CONTRATOS INTERINSTITUCIONALES PARA LA ATENCIÓN DE CASOS SOSPECHOSOS DE COVID-19 .....................................36

22. ESTRATEGIA DE COMUNICACIONES FRENTE A LA PANDEMIA ............................................................. 36

22.1 Sensibilización y mecanismos de prevención de contagio de COVID-19 .......................................................................................................36

22.2 Señalización de los espacios físicos .............................................................3922.3 Comunicación sobre la metodología para el regreso a las

actividades académicas ...................................................................................40

PROTOCOLO DE BIOSEGURIDAD PARA LA APERTURA Y SERVICIO DE LA BIBLIOTECA “HILDEBRANDO PERICO AFANADOR” ........................................................................................ 49

PROTOCOLO PARA EL MANEJO DE PACIENTES CON ENFERMEDAD RESPIRATORIA CON SOSPECHA DE COVID 19 ........54

Page 4: PROTOCOLO - Universidad EAN

Presentar las acciones y medidas a implemen-tar para el retorno progresivo a las actividades administrativas y académicas de la Universidad Ean en el marco de la emergencia sanitaria, eco-nómica y social por Coronavirus, COVID-19.

El presente documento aplica a todos los cola-boradores, docentes, estudiantes, practicantes, contratistas, subcontratistas, visitantes y ter-ceros interesados, que desarrollen actividades económicas, administrativas o académicas en las instalaciones de la Universidad Ean ubicadas en las sedes Nogal (Calle 79 #11-45), los labora-torios ubicados en la Calle 74 #9-49 y Av. Chile (Calle 71 #9-84).

La asistencia a la Universidad es completamente voluntaria por parte de los estudiantes.

6 7

1. OBJETIVO

2. ALCANCE

AGENTE BIOLÓGICOSe entenderá por agente biológico cualquier microorganismo, cultivo celular o endoparásito humano capaz de producir enfermedades, infecciones, alergias o toxicidad. Los agentes y materiales potencialmente peligrosos para humanos, animales y otras formas de vida.

ALCOHOL GLICERINADOSolución a base de alcohol que contiene preparaciones diseñadas para la aplicación en manos que reducen el número visible de microorganismos en esta zona corporal.

ANTISEPSIA DE MANOSHace referencia tanto al lavado de manos antiséptico como al frotado antiséptico de manos.

BIOSEGURIDADTodas aquellas actividades, intervenciones y procedimientos de seguridad ambiental, ocupacional e individual que tienen por objeto disminuir, minimizar o eliminar los factores de riesgo biológicos que puedan llegar a afectar la salud o la vida de las personas o puedan afectar el medio ambiente.

DESINFECCIÓNProceso destinado a conseguir la eliminación de microorganismos, con excepción de las esporas, alterando su estructura o su metabolismo, independientemente de su estado fisiológico. Existen tres niveles de actividad de la desinfección:

Desinfección de bajo nivel: es el procedimiento químico que trata de destruir la mayor parte de las formas vegetativas bac-terianas, algunos virus de tamaño medio o lipídicos y la mayor parte de hongos, pero no las esporas bacterianas ni mycobacte-rium tuberculosis.Desinfección de nivel intermedio: procedimiento químico que trata de inactivar todas las formas vegetativas bacterianas, la ma-yor parte de hongos, virus de tamaño medio y pequeño (lipídicos y no lipídicos), el virus de las tres Hepatitis B y Mycobacterium tuberculosis ; sin embargo, no garantiza la destrucción de esporas bacterianas.Desinfección de alto nivel: es el empleo del procedimien-to químico cuyo fin es inactivar todos los microorganismos, excepto algunas esporas bacterianas. En periodos largos de exposición (10 horas), puede llegar a ser esporicida y por ello, esteriliza.

Se consigue mediante la inmersión del material previamente limpiado y secado, en solución líquida desinfectante a la dilución de uso adecuado durante un tiempo definido. Se utiliza, fundamentalmente, para el material semicrítico.

EXPOSICIÓN HUMANASe define como la inoculación percutánea o el contacto con heridas abiertas, escoriaciones o membranas mucosas, con sangre o líquidos a los cuales se les aplican las normas universales.

FLORA RESIDENTETambién llamada colonizante. Son microorganismos que viven y se multiplican en la piel son de baja virulencia, la mayoría se encuentran en las capas superficiales de la piel. No se eliminan fácilmente por fricción mecánica.

FLORA TRANSITORIATambién llamada contaminante o no colonizante. Son microorganismos que no se encuentran habitualmente en la piel, la contaminan y puede sobrevivir un período de tiempo limitado. Se transmiten fácilmente por el contacto persona a persona o con objetos inanimados contaminados siendo el origen de la mayoría de las infecciones. Esta flora se remueve con facilidad por medios mecánicos como el lavado de manos.

FRICCIÓN ANTISÉPTICA DE MANOSAplicación de un producto antiséptico para frotar las manos en todas sus superficies con el fin de reducir la presencia de microorganismos.

INSTITUCIÓN PRESTADORA DE SERVICIOS DE SALUD (IPS)La clínica, hospital o centro donde se atiende como paciente al colaborador, docente, estudiante, practicante, contratista o visitante afectado por un accidente o una enfermedad.

JABÓN ANTIMICROBIANOJabón o detergente que contiene un agente antiséptico como: yodo povidona, digluconato de clorhexidina, triclosán, 2-binfenidol y octenidina.

JABÓN COMÚN O COSMÉTICODetergente que no contiene o contiene bajas concentraciones de agentes antimicrobianos. Estos jabones solamente son protectores de piel.

LAVADO ANTISÉPTICO DE MANOSProcedimiento realizado con solución antiséptica diseñada para uso frecuente; reduce el número de microorganismos en piel intacta a un nivel basal inicial luego de un lavado, enjuague y secado adecuados. Es de amplio espectro, de rápida acción y si es posible, persistente.

LAVADO DE MANOS O LAVADO SOCIAL DE MANOSProcedimiento con agua y jabón común, no medicado, para eliminar la suciedad y flora transitoria de las manos.

LIMPIEZAEs la técnica (manual y/o mecánica), mediante la cual se obtiene una reducción cuantitativa de la contaminación macroscópica de un área, equipo, material u objeto, y que tiene como objetivos:

• Reducir el número de microorganismos presentes en los objetos.• Eliminar los restos de materia orgánica e inorgánica de los mismos.• Favorecer los procesos de desinfección y esterilización.• Limpiar rigurosamente como paso obligado antes de iniciar

cualquier método de desinfección o esterilización.

RIESGO BIOLÓGICOEs la probabilidad de adquirir una enfermedad a partir del contacto con material biológico.

3. DEFINICIONES

Page 5: PROTOCOLO - Universidad EAN

8 9

Teniendo en cuenta la emergencia sanitaria de-cretada por el gobierno nacional, a continuación se presenta un breve resumen de la normativi-dad expedida a la fecha en la cual se enmarcan las acciones del presente protocolo:

• Resolución 1721 del 24 de septiembre de 2020: "por medio de la cual se adopta el protocolo de bioseguridad para el manejo y control del riesgo del Coronavirus COVID-19 en las institu-ciones educativas, instituciones de educacion superior y las instituciones de educacion para el trabajo y el desarrollo humano".

• Directriz ministerial N° 13 – Ministerio de Educación Nacional – 3 de junio de 2020.

• Decreto distrital N°143 del 31 de mayo de 2020, Alcaldía Mayor de Bogotá D.C.: “por el cual se imparten lineamientos para dar continuidad a la ejecución de la medida de aislamiento obligatorio en Bogotá D.C. y se toman otras determinaciones”

• Decreto 637 del 6 de mayo de 2020: “por el cual se declara un Estado de Emergencia Económica, Social y Ecológica en todo el te-rritorio Naciona".

• Resolución 666 de 2020 del 24 de abril de 2020: por medio de la cual se adopta el pro-tocolo general de bioseguridad para mitigar, controlar, y realizar el manejo adecuado de la pandemia del Coronavirus COVID-19".

• Decreto 536 de 2020 del 11 de abril de 2020: "por el cual se modifica el Decreto 531 del 8 de abril de 2020 en el marco de la emergencia sani-taria generada por la pandemia del Coronavirus COVID-19, y el mantenimiento del orden público".

• Decreto 531 de 2020 del 8 de abril de 2020: "por el cual se imparten instrucciones en vir-tud de la emergencia sanitaria generada por la pandemia del Coronavirus COVID-19, y el mantenimiento del orden público".

• Circular 0029 del 3 de abril de 2020: "los ele-mentos de protección personal son respon-

sabilidad de las empresas o contratantes; ante la presente emergencia por COVID-19, las administradoras de riesgos laborales apoyará a los empleadores o contratan-tes en el suministro de dichos elementos exclusivamente para los trabajadores con exposición directa a COVID-19".

• Decreto 457 de 2020 del 22 de marzo de 2020: por el cual se imparten instrucciones en vir-tud de la emergencia sanitaria generada por la pandemia del Coronavirus COVID-19 y el mantenimiento del orden público".

• Decreto 417 del 17 de marzo de 2020: “por el cual se declara un Estado de Emergencia Económica, Social y Ecológica en todo el Te-rritorio Nacional.”

• Circular 19 del 14 de marzo de 2020 – Ministe-rio de Educación: – Circular 19, orientaciones con la ocasión a la declaratoria de emergencia sanitaria provocada por el Coronavirus.

• Resolución 385 del 12 de marzo del 2020: “Declaración de la emergencia sanitaria por causa del Coronavirus”.

• Circular conjunta N°11 – 9 de marzo de 2020, Ministerios de educación, salud y protección social.

4. MARCO LEGAL

5.1 CARACTERIZACIÓN DE TAREAS, PROCESOS, Y ACTIVIDADES QUE REQUIEREN SER DESARROLLADOS EN LAS INSTALACIONES DE LA UNIVERSIDAD

Responsable: líderes de proceso (laboral) / Vicerrectoría de innovación académica

La Universidad Ean cuenta con un Comité para el regreso seguro, el cual esta conformado por representantes de las siguientes áreas:

• Bienestar Universitario• Comunicaciones y Publicidad• Seguridad y Salud en el Trabajo• Gestión de Proveedores y planta física• Vicerrectoría de Innovación Académica• Dirección de Transformación Organizacional• Diseño Organizacional y Gestión del Cambio• Dirección de Tecnologías de la Información y

Comunicación.• Demás áreas, según el nivel de desarrollo e

implementación del plan de regreso seguro.

5. CARACTERIZACIÓN DE RECURSOS, ACTIVIDADES ACADÉMICAS / LABORALES

Se realizará la caracterización e identificación de tareas o actividades laborales y académicas que por su naturaleza o requisito deben ser de-sarrolladas de manera presencial teniendo en cuenta los siguientes requisitos y/o variables:

• Autorización mediante reglamentación nacional o distrital para la reactivación o de-sarrollo de la actividad laboral / académica.

• El análisis descriptivo de las actividades que se pueden desarrollar mediante la modalidad de trabajo en casa, teletrabajo o PAT (pre-sencial apoyado por tecnología) y aquellas que requieren que la actividad académica / laboral se desarrolle de manera presencial.

• El número de personas que desarrollan la actividad o labor.

5.2 IDENTIFICACIÓN Y MAPEO DE RECURSOS ACTUALES

Responsable: Coordinación de gestión de proveedores, infraestructura y planta física / Bienestar Universitario / Coordinación seguridad y salud en el trabajo

Realizar la identificación, descripción, estado y localización de los recursos con los que cuenta la universidad actualmente para la implementa-ción del presente documento así:

• Humanos (personal de salud, Seguridad y sa-lud en el trabajo, líderes de proceso, terceri-zados como servicios generales y vigilancia).

• Financieros

• Materiales (productos de desinfección, ele-mentos de protección personal, etc.).

• Estructurales: el espacio físico donde se desarrollarán las actividades académicas o laborales (unidades sanitarias, lavamanos, salones, espacios de almacenamiento de residuos, acceso y capacidad de áreas, par-queaderos vehículos y bicicletas).

• Tecnológicos: aplicaciones, cámaras y siste-mas de información.

• Administrativos: protocolos de limpieza, hojas de seguridad de químicos, planes de capacita-ción, convenios y contratos interinstitucionales.

Page 6: PROTOCOLO - Universidad EAN

10 11

Responsable: Bienestar Universitario/ Coordinación de seguridad y salud en el trabajo/ Vicerrectoría de innovación académica

La detección temprana de signos y síntomas de alerta, así como condiciones de salud específicas de las personas que pertenecen a la comunidad Eanista y que acceden a las instalaciones de la Uni-versidad es un elemento clave para prevenir la pro-pagación de la COVID-19.

Por ello se realizará la identificación y caracteriza-ción de la comunidad educativa de la Universidad Ean (colaboradores, docentes, estudiantes, practi-cantes), a través de un formulario en el aplicativo Forms (actualmente, ver aparte “Ingreso a instala-ciones de la Universidad”); posteriormente, en un módulo de la aplicación móvil de la Universidad Ean y la página web de la misma institución. Dicho formulario será evaluado por la Coordinación de Seguridad y Salud en el Trabajo para el caso de los colaboradores, docentes, practicantes contratistas y proveedores y por el área de Bienestar Univer-sitarios para el caso de los Estudiantes; tendrá las siguientes variables.

6.1 DATOS GENERALES DE LA SOLICITUD:

Se diligenciarán por una sola vez o cuando el usua-rio requiera actualizar información.

• Fecha de diligenciamiento.

• Nombre completo.

• Número de identificación.

• Edad y fecha de nacimiento.

• Género.

• Dirección de domicilio.

• Barrio.

• Localidad (condición a evaluar según decre-tos distritales).

• Teléfono de contacto.

• EPS.

6. CARACTERIZACIÓN DE LA POBLACIÓN

• Relación con la Universidad (colaborador, docente, estudiante, practicante, contratis-ta, proveedor, visitante, otro).

• Cargo (colaborador).

6.2 IDENTIFICACIÓN DE PERSONAS CON UN ESTADO DE SALUD ACTUAL O ANTECEDENTES CONSIDERADOS DE ALTO RIESGO PARA MORBIMORTALIDAD POR COVID-19

Se diligenciarán por una sola vez o cuando el usua-rio requiera actualizar información.

Se tendrán en cuenta las siguientes variables las cuales son criterios de aceptación para el per-miso de ingreso:

• Enfermedades de base o prexistentes como: (Si/No):

� Enfermedades cardiovasculares. � Hipertensión arterial. � Malnutrición: obesidad (IMC = o >30) o

Desnutrición (IMC = o <18.5). � Diabetes � Enfermedades respiratorias como EPOC,

Neumonía o asma. � Cáncer en tratamiento o antecedente. � Enfermedades que afecten el sistema

inmune o inmunosupresoras como VIH - SIDA, Hepatitis B o C, Lupus Eritematoso Sistémico, entre otras.

� Enfermedad renal crónica. � Enfermedades reumáticas. � Enfermedades hematológicas.

• Talla y peso – (IMC = peso [kg]/ estatura 2 [mts]).

• Gestantes Si/No.

• ¿Durante el periodo de aislamiento preventi-vo obligatorio fue diagnosticado con Covid–19? Si/No.

6.3 IDENTIFICACIÓN DEL CÍRCULO SOCIAL QUE CONVIVE CON EL COLABORADOR, DOCENTE, ESTUDIANTE, PRACTICANTE O CONTRATISTA DE LA UNIVERSIDAD, EN CONDICIONES CONSIDERADAS DE ALTO RIESGO PARA MORBIMORTALIDAD POR COVID – 19.

Se diligenciarán por una sola vez o cuando el usua-rio requiera actualizar información.

Se identificarán colaboradores, docentes, estu-diantes y practicantes que convivan con perso-nas que presenten las siguientes condiciones de salud (Sí/No):

• Adultos mayores (> 60 años).

• Niños o neonatos (menores de 10 años y re-cién nacidos).

• Enfermedades de base o prexistentes como:

� Enfermedades cardiovasculares e hiper-tensión arterial.

� Malnutrición: obesidad (IMC = o >30) o Desnutrición (IMC = o <18.5).

� Diabetes � Enfermedades respiratorias como EPOC,

Neumonía o asma. � Cáncer en tratamiento o antecedente. � Enfermedades que afecten el sistema

inmune o inmunosupresoras como VIH - SIDA, Hepatitis B o C, Lupus Eritematoso Sistémico, entre otras.

• Mujeres en estado de gestación Si/No.

6.4 IDENTIFICACIÓN DE PERSONAS CON SIGNOS Y SÍNTOMAS SOSPECHOSOS PARA COVID–19.

Las siguientes preguntas se diligenciarán cada vez que ingrese a la Universidad o cuando el usuario requiera actualizar información.

Se tendrán en cuenta las siguientes variables:

• ¿Ha presentado en las últimas 24 horas los si-guientes signos y síntomas (Sí/No): tos, fiebre, dificultad para respirar, dolor de garganta, escalofríos, náuseas, vómito, dolor en el pecho, malestar general, cansancio muscular, diarrea, dolor abdominal, y/o dolor de cabe-za?.

• ¿Convive con personas que hayan sido identifi-cadas como casos sospechosos o confirmados de Covid–19? (Sí/No)

• ¿Algún miembro de su familia presentó o ha presentado en las últimas 24 horas síntomas asociados al Covid–19? Si/No

Page 7: PROTOCOLO - Universidad EAN

12 13

• Amarillo: este resultado es asignado a las personas que, de acuerdo con las respuestas diligenciadas, conviven con pacientes consi-derados de alto riesgo para morbimortalidad por Covid–19. Recibirán un código QR, notifi-cación y permiso de ingreso a la Universidad, con recomendaciones de cuidado para su traslado a la Institución, así como consejos de cuidado para su entorno familiar.

• Rojo: resultado asignado a las personas que, a partir de las respuestas diligenciadas en los campos de localidad, antecedentes médicos, y entorno familiar o social, se les restringe el ingreso a la Universidad; por lo tanto, no reciben código QR. Asimismo, son contactados por vía electrónica, correo electrónico o video llamada para acompaña-miento por parte de Bienestar Universitario (estudiantes y graduados) o de Seguridad y Salud en el Trabajo (colaboradores). Finalmente, se activa el "procedimeinto de actuación para casos COVID–19 y programa de vigilancia epidemiológica".

• Los informes serán enviados a los diferentes entes tanto Gubernamentales como Institu-cionales y en ellos se tendrán en cuenta las variables expuestas en la caracterización de la población.

6.8 IDENTIFICACIÓN DE PERSONAS CONSIDERADOS COMO CASOS SOSPECHOSOS O CONFIRMADOS DE COVID–19

Las personas con sintomatología como tos, dificultad respiratoria, dolor de garganta, escalofríos, náuseas, vómito, dolor en el pecho, malestar general, cansancio muscular, diarrea, dolor abdominal, fiebre o dolor de cabeza bajo ningún motivo deben presentarse a las instalacio-nes de la Universidad. Además, deben informar a su jefe inmediato o al área de Bienestar Universitario, y solicitar consulta a su EPS. Los colaboradores, docentes, estudiantes, contra-tistas y/o practicantes que sean detectados como casos sospechosos o confirmados para COVID–19 seles aplicará el "procedimiento de actuación para casos COVID–19" que está en el presente documento.

6.5 CARACTERIZACIÓN DE LA ACTIVIDAD ACADÉMICA O LABORAL QUE SE DESARROLLARÁ EN LAS INSTALACIONES DE LA UNIVERSIDAD EAN.

Las siguientes preguntas se diligenciarán cada vez que el usuario entre a la Universidad o cuan-do requiera actualizar la información:

Se realizará la identificación y caracterización de las actividades que desarrollará el solicitante (co-laboradores, docentes, estudiantes, practicantes y proveedores) con las siguientes variables:

• Fecha(s) en las cuales se desarrollará la acti-vidad académica / laboral.

• Horario en el cual se desarrollará la activi-dad académica / laboral.

• Sede de la Universidad Ean en la que se de-sarrollará la actividad académca/laboral.

• Lugar, salón o espacio físico donde se desa-rrolla la actividad o labor.

• Traslado entre sedes. Si/No

• Medio de transporte utilizado para el des-plazamiento vivienda – Universidad Ean: bi-cicleta, automóvil, moto, Transmilenio, SITP, intermunicipal, taxi o a pie.

6.6 CONDICIONES DEL PERMISO DE INGRESO A INSTALACIONES DE LA UNIVERSIDAD EAN

• Es personal e intransferible.

• Solo aplica por el número de horas, días y sede(s) diligenciadas en el permiso. Para realizar cualquier cambio será necesario tra-mitar un nuevo permiso.

6.7 RESULTADO, PERMISO DE INGRESO E INFORMES

Posterior al análisis de respuestas dadas por las personas que solicitan el ingreso se obtendrán 3 tipos de resultados mediante correo electrónico:

• Verde: este resultado es asignado a las per-sonas que, de acuerdo con las respuestas di-ligenciadas, no tienen condiciones de riesgo personales, familiares o de movilidad, según las normas distritales. Recibirán un código QR, notificación y permiso para el ingreso a la Universidad.

7.1 LAVADO DE MANOS

• Es la limpieza activa, que busca reducir la flora residente y transitoria de las manos y antebrazos con un agente que en contacto con el agua crea una acción mecánica y repe-titiva para eliminar las fuentes de infección.

• Toda medida higiénica conducente a la an-tisepsia de las manos con el fin de reducir la flora microbiana transitoria (consiste generalmente en frotarse las manos con un antiséptico a base de alcohol o en lavárselas con agua y jabón normal o antimicrobiano).

Consideraciones:

• Esta acción se realizará como mínimo cada 3 horas y el contacto con el jabón será de 40 - 60 segundos.

• En todas las sedes de la Universidad se dis-pondrán los siguientes elementos:

� Agua potable (del grifo).

� Jabón líquido. � Toalla o papel secante de un solo uso.

• Se debe realizar higiene de manos en las si-guientes situaciones:

� Al momento de entrar a las instalaciones de la Universidad y al finalizar la jornada de trabajo.

� Después de entrar en contacto con super-ficies que hayan podido ser contaminadas por otra persona (manijas, pasamanos, cerraduras, medio transporte).

� Antes y después de consumir alimentos. � Antes y después de usar el sanitario. � Después de toser, estornudar o sonarse. � Siempre que las manos estén visiblemen-

te sucias.

• Mantener las manos y antebrazos libres de joyas (relojes, anillos, pulseras, argollas), du-rante toda la jornada laboral.

• La prioridad, periodicidad y duración del lava-do de manos no cambia por el uso de guantes.

• Instalar recordatorios de la técnica del lava-do de manos en las zonas en las cuales se realiza esta actividad.

7. MEDIDAS DE INTERVENCIÓN GENERALES

Page 8: PROTOCOLO - Universidad EAN

14 15

*Rec

uerd

a la

var

tus

man

os fr

ecue

ntem

ente

, ant

es y

des

pués

de

com

er, y

al i

r al

bañ

o.

Abre la llave del agua y humedece tus manos.

Pon una cantidad considerable de jabón

antibacterial en tus manos.

Frota las palmas de las manos entre sí.

Frota la palma de una mano contra el dorso

de la otra, entrelazando los dedos y viceversa.

Frota las palmas de las manos entre sí, con los

dedos entrelazados.

Coge tus dedos de una mano con los de la otra, empuñándolos, y frota el

dorso de los dedos de una mano contra la palma de

la mano contraria.

Abraza el dedo pulgar de la mano derecha

con la mano izquierda y frótalo con

movimientos de rotación y viceversa.

Frota la punta de los dedos de la mano

derecha contra la palma de la mano izquierda con movimientos de rotación

y viceversa.

Enjuaga tus manos con agua.

Seca tus manos con una toalla desechable.

Cierra el grifo (de ser necesario) utilizando

la toalla.

Tus manos son seguras.

Lava bien tus manos

Tu bienestares nuestra

Entre eanistas nos sabemos cuidarprioridad

7.2 FRICCIÓN ANTISÉPTICA DE MANOS

Es la aplicación de un producto antiséptico para frotar las manos por todas sus superficies con el fin de reducir la presencia de microorganismos.

Consideraciones:

• El tiempo del procedimiento será de 20 a 30 se-gundos.

• Luego de una acumulación de 3 fricciones continuas debe realizarse el lavado de manos.

Uso correctodel gel antibacterial*

Pon en tu mano una cantidad suficiente del

producto.

Frota las palmas de las manos entre sí.

Frota la palma de la mano derecha con el

dorso de la mano izquierda entrelazando los dedos y viceversa.

Frota las palmas de tus manos entre sí con los

dedos entrelazados.

Frota el dorso de los dedos de las manos

con la palma opuesta, agarrándote los dedos.

Frota con un movimiento de rotación

el pulgar izquierdo rodeándolo con la palma de la mano

derecha y viceversa.

Frota los dedos de la mano derecha con la

palma de la mano izquierda haciendo un

movimiento de rotación y viceversa.

Una vez tengas las manos secas, estarán

seguras.

1 2 3 4

5 6 7 8

*Este proceso no reemplaza el lavado de manos.

Tu bienestares nuestra

Entre eanistas nos sabemos cuidarprioridad

• Deberá realizarse lavado de manos si estas se observan visiblemente sucias.

• En todas las sedes de la Universidad se dis-pondrán dispensadores de solución antisép-tica para toda la comunidad Eanista.

Page 9: PROTOCOLO - Universidad EAN

Tu bienestares nuestra

Entre eanistas nos sabemos cuidarprioridad

Distanciamientofísico

Mantén una distancia de dos metros y evita el contacto

directo entre personas.

2 mts.

Si usas tapabocas quirúrgico, utilízalo con la cara de color hacia afuera,

porque es el filtro.

En caso de que sea de tela, la OMS recomienda

que sea mínimo de cuatro capas.

Manipula el tapabocas únicamente mediante

los cauchos o tiras.

Asegúrate de cubrir desde la nariz hasta

el mentón.

Cómo me pongoy me quito el tapabocas

Tu bienestares nuestra prioridad

16 17

7.3 DISTANCIAMIENTO FÍSICO

Los colobarodores, docentes, estudiantes, prac-ticantes, proveedores, entre otros, deben per-manecer al menos a dos (2) metros de distancia de otras personas y entre los puestos de traba-jo; asimismo, durante las actividades académi-cas, evitando el contacto directo.

Consideraciones:

• Se controlará el aforo de las personas en el área o recinto de trabajo/académico; este control será realizado por los líderes de área quienes asegurarán el espacio entre las per-sonas, puestos de trabajo y cantidad de per-sonas estas mismas condiciones deben apli-carse en los lugares donde se consumen los alimentos: comedores, cafeterías, etc. y en general, en los sitios de descanso.

• No se permitirán reuniones en las que no se pueda garantizar la distancia mínima de 2 metros entre cada persona.

• hará uso de las ayudas tecnológicas para evitar las aglomeraciones; asímismo, se evi-tará el intercambio físico de documentos de trabajo.

• Revisar y considerar restricciones para la circulación y/o permanencia en espacios co-munes tales como áreas de circulación, pasi-llos, salas y zonas de alimentación.

• El uso del ascensor será exclusivamente para personas con limitación de movilidad; única-mente tendrá capacidad para dos personas.

• La señalización y demarcación de zonas es una herramienta complementaria a la línea estratégica de seguridad y cuidado dentro de las instalaciones de la Universidad, por lo que se realizará la debida señalización y demar-cación para facilitar la circulación de las per-sonas y garantizar el distanciamiento físico.

• Se establecerán las rutas de ingreso y salida del campus, rutas de circulación, demarca-ción en zonas como cafeterías, ascensores, cajero electrónico, zona de alimentación y demás espacios que se considere.

• En el caso de las zonas de alimentación, se ubi-cará la cantidad de sillas que permitan el cum-plimiento de las consideraciones anteriormente mencionadas; se restringirá el acceso de perso-nas hasta un máximo de 50 o menos para ga-rantizar el distanciamiento físico.

7.4 USO DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA1

El uso de la protección respiratoria es de uso obligatorio y permanente; no se permitirá el in-greso o circulación en las áreas de la Universi-dad sin este elemento o usándolo inadecuada-mente (debe cubrir boca y nariz).

Tipos de protección respiratoria

• Mascarilla higiénica: pueden confeccionarse con distintas combinaciones de telas, capas y formas. Son pocas las combinaciones que se han evaluado sistemáticamente y en esta categoría de mascarillas no hay un diseño, se-lección del material ni forma que sean únicos. Como consecuencia, la combinación ilimitada de telas y materiales da lugar a una filtración y respirabilidad variables.

• Mascarilla quirúrgica o médica: elemento de protección personal para la vía respiratoria que ayuda a bloquear las gotitas más grandes de partículas, derrames, aerosoles o salpicaduras, que podrían contener microbios, virus y bacte-rias, para que no lleguen a la nariz o la boca.

• Máscara de alta eficiencia (FFP2) o N95: está diseñada específicamente para proporcio-nar protección respiratoria al crear un sello hermético contra la piel y no permitir que pa-sen partículas (< 5 micras) que se encuentran en el aire, entre ellas, patógenos como virus y bacterias. La designación N95 indica que el respirador filtra al menos el 95% de las partí-culas que se encuentran en el aire. Se deno-minan ―NII, si no son resistentes al aceite; ―RII, si son algo resistentes al aceite; y ―PII, si son fuertemente resistentes al aceite.

Consideraciones:

• Debe usarse de manera obligatoria en el sistema de transporte público (buses, Trans-milenio, taxis) y áreas donde haya afluencia masiva de personas.

• Estos son dispositivos que cubren de mane-ra no oclusiva la nariz y boca de las perso-nas, a fin de reducir la probabilidad de que se genere contacto entre la mucosa de la boca y nariz, y los fluidos corporales poten-cialmente infecciosos de otro individuo.

• Los tapabocas que no vienen preformados se humedecen más fácilmente y entran en contacto con mayor facilidad con la mucosa de la persona.

1. https://www.minsalud.gov.co/salud/publica/PET/Paginas/Documentos-tecnicos-covid-19.aspx; GIPS18. Lineamientos generales para el uso de tapabocas convencional y máscaras de alta eficiencia, Ministerio de Salud y Protección Social, mayo 2020.

Page 10: PROTOCOLO - Universidad EAN

18 19

• En caso que el tapabocas tenga cara interna y externa, se debe colocar la cara hipoaler-génica en contacto con la piel del rostro, así mismo se deben tener en cuenta las indica-ciones del fabricante.

Pasos para colocación y retiro de tapabocas convencionales:

1. Lávese las manos antes de colocarse el ta-pabocas.

2. El uso de los tapabocas debe seguir las re-comendaciones del fabricante.

3. Ajuste el tapabocas lo más pegado posi-ble a la cara.

4. La cara del tapabocas con color (imper-meable) debe mantenerse como cara ex-terna.

5. Debido a su diseño, el filtrado no tiene las mismas características en un sentido y en otro, y su colocación errónea puede ser causante de una menor protección: la colo-cación con la parte impermeable (de color) hacia dentro, puede dificultar la respiración y acumulo de humedad en la cara. Por otro lado, dejar la cara absorbente de humedad hacia el exterior favorecerá la contamina-ción del tapabocas por agentes externos.

6. Sujete las cintas o coloque las gomas de forma que quede firmemente.

7. Moldee la banda metálica alrededor del tabique nasal.

• No toque el tapabocas durante su uso. Si de-biera hacerlo, lávese las manos antes y des-pués de su manipulación.

• El tapabocas se puede usar durante un día de manera continua, siempre y cuando no esté roto, sucio o húmedo, en cualquiera de esas condiciones debe retirarse y eliminarse.

• Cuando se retire el tapabocas, hágalo desde las cintas o las gomas, nunca toque la parte externa de la mascarilla.

• Una vez retirado, doble el tapabocas con la cara externa hacia dentro y deposítela en una bolsa de papel o basura.

• No reutilice el tapabocas.

• Inmediatamente después del retiro del ta-pabocas realice lavado de manos con agua y jabón.

• El tapabocas se debe mantener en su empa-que original si no se va a utilizar o en bolsas selladas; no se recomienda guardarlos sin empaque en el bolso o bolsillos sin la pro-tección pues se pueden contaminar, romper o dañar.

• Los tapabocas no se deben dejar sin pro-tección encima de cualquier superficie (por ejemplo: mesas, repisas, entre otros) por el riesgo de contaminarse.

• Los tapabocas N95 son suministros esencia-les que se deben reservar para los trabaja-dores de la salud y otros miembros del per-sonal médico.

• Se puede utilizar tapabocas de tela.

• No se deben utilizar tapabocas de tela en niños menores de 2 años, personas con pro-blemas para respirar, o que estén incons-cientes o incapacitadas o que de otra forma no puedan quitárselas sin ayuda.

• Los tapabocas de tela deben ser lavados de manera habitual de acuerdo con la frecuen-cia del uso y posterior a su retiro (después de un uso continuo de 8 horas); lavado a mano o en máquina, usar jabón o detergen-te que no dañe la tela del que está hecho el tapabocas.

• Los tapabocas de tela se pueden usar du-rante un día o hasta que se humedezca.

• Después del uso de un tapabocas de tela, el mismo se debe mantener en una bolsa ce-rrada hasta el momento de lavarlo.

No olvides lavarte las manos después de realizar este proceso.

Page 11: PROTOCOLO - Universidad EAN

20 21

Responsable: Coordinación de gestión de proveedo-res, infraestructura y planta física / coordinación de seguridad y salud en el trabajo

Se implementarán protocolos de limpieza, desin-fección permanente y mantenimiento de lugares de trabajo/ académicos.

Consideraciones:

• En los procedimientos de limpieza se ten-drán en cuenta los siguientes aspectos:

� Frecuencia � Insumos � Personal responsable � Elementos de Protección Personal (EPP)

de los empleados.• Incrementar la frecuencia de limpieza y des-

infección del área destinada para esta labor, pisos, paredes, puertas, ventanas, divisiones, muebles, sillas, y todos aquellos elementos con los cuales las personas tienen contacto constante y directo.

• Establecer frecuencias mínimas de limpieza y desinfección, así:

� Oficinas, salones y áreas comunes: 3 ve-ces al día (media mañana, media tarde, y al finalizar la jornada laboral / académica , es decir, aproximadamente cada 4 horas).

� Servicios sanitarios: 3 veces al día (media mañana, media tarde y al finalizar la jornada de trabajo / académica).

� Los equipos serán limpiados y desinfecta-dos de acuerdo con su manual y realizado exclusivamente por el personal responsable del mismo, al inicio y al finalizar la jornada

• Los procedimientos, fichas técnicas e ins-tructivos (idealmente digitales) sobre los

procesos de limpieza y desinfección estarán disponibles a toda la comunidad.

• El personal que realiza el procedimiento de limpieza y desinfección debe utilizar los ele-mentos de protección personal (ver apartado "Elementos de protección Personal").

• Realizar la limpieza de áreas y superficies re-tirando el polvo y la suciedad, con el fin de lograr una desinfección efectiva.

• Los paños utilizados para realizar la limpieza y desinfección deben estar limpios.

• El personal de limpieza debe lavar sus ma-nos antes y después de realizar las tareas de limpieza y desinfección; asimismo, se deben utilizar guantes y seguir las recomendacio-nes del fabricante de los insumos a utilizar.

• Si los guantes son reutilizables, antes de qui-társelos se debe lavar el exterior con el mismo desinfectante con que realizó la desinfección de superficies; se deben dejar secar en un lugar ventilado.

• Se pueden utilizar desinfectantes o alcohol al 70 % para la limpieza de los objetos, superfi-cies y materiales de uso constante; así como las superficies del baño (o cualquier otro objeto sobre el que se estornude o tosa).

• Se realizará el debido reforzamiento del aseo terminal y creación de nuevas rutinas de aseo según sea el tráfico universitario.

• Servicios de atención a personas sospe-chosas de COVID–19: estas zonas se deben asear, pasando de las áreas más limpias a las más sucias, y de acuerdo al lineamiento de “Limpieza y Desinfección en Servicios de Salud ante la introducción del nuevo coro-navirus (SARS-CoV-2) a Colombia” disponible en https://www.minsalud.gov.co/Ministerio/Institucional/Procesos%20y%20procedimi entos/GIPS07.pdf.

8. PROCESOS DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN

Page 12: PROTOCOLO - Universidad EAN

22 23

Responsable: Coordinación de gestión de proveedores, infraestructura y planta física

9.1 DEFINICIONES2

• Generador. Toda persona natural o jurídica, pública o privada que produce o genera residuos en el desarrollo de las actividades contempladas en Decreto 351 de 2014.

• Gestión Integral. Conjunto articulado e interrelacionado de acciones de política normativas, operativas, financieras, de planeación, administrativas, sociales, educativas, de evaluación, seguimiento y monitoreo desde la prevención de la generación hasta el aprovechamiento, tratamiento y/o disposición final de los residuos, a fin de lograr beneficios sanitarios y ambientales y la optimización económica de su manejo y gestión respondiendo a las necesidades y circunstancias de cada región.

• Gestión externa. Acción desarrollada por el gestor de residuos peligrosos que implica la cobertura y planeación de todas las actividades relacionadas con la recolección, almacenamiento, transporte, tratamiento, aprovechamiento y/o disposición final de residuos fuera de las instalaciones del generador.

• Gestión interna. Es la acción desarrollada por el generador, que implica la cobertura, planeación e implementación de todas las actividades relacionadas con la minimización, generación, segregación, movimiento interno, almacenamiento interno y/o tratamiento de residuos dentro de sus instalaciones.

• Gestor o receptor de residuos peligrosos. Persona natural o jurídica que presta los servicios de recolección, almacenamiento, transporte, tratamiento, aprovechamiento y/o disposición final de residuos peligrosos, dentro del marco de la gestión integral y cumpliendo con los requerimientos de la normatividad vigente.

• Recolección. Es la acción consistente en retirar los residuos del lugar de almacenamiento ubicado en las instalaciones del generador para su transporte.

• Residuo peligroso. Es aquel residuo o desecho que, por sus características corrosivas, reactivas, explosivas, tóxicas, inflamables, infecciosas o radiactivas, puede causar riesgos o efectos no deseados, directos e indirectos, a la salud humana y el ambiente. Así mismo, se consideran residuos peligrosos los empaques, envases y embalajes que estuvieron en contacto con ellos.

• Tratamiento de residuos peligrosos. Es el conjunto de operaciones, procesos o técnicas mediante el cual se modifican las características de los residuos o desechos peligrosos, teniendo en cuenta el riesgo y grado de peligrosidad de los mismos, para incrementar sus posibilidades de aprovechamiento y/o valorización o para minimizar los riesgos para la salud humana y el ambiente.

9. MANEJO DE RESIDUOSConsideraciones

• Se deberá asegurar el suministro y uso per-manente de los EPP: gorro quirúrgico, guan-tes, tapabocas, protección ocular ajustada de montura integral o protector facial com-pleto, batas impermeables de manga larga (si la bata no es impermeable, añadir un de-lantal de plástico), calzado de seguridad.

• Garantizar la capacitación en el uso de EPP, medidas de precaución, así como en los procedimientos de limpieza, desinfección y esterilización definidos por el prestador de servicios de salud.

• Todo el personal que interviene en la ges-tión interna de residuos, deberá garantizar las normas de bioseguridad y tener la capa-citación para el desarrollo de sus activida-des.

• Aplicar las técnicas de lavado de manos con agua y jabón antes, durante y después de la manipulación de los residuos.

• Los elementos y equipos utilizados durante la gestión de los residuos, deberán seguir los procedimientos de limpieza y desinfec-ción estrictos de acuerdo con lo establecido en el aparte 8, “Proceso de limpieza y desin-fección”.

• El almacenamiento temporal, transporte, tratamiento y disposición final se deberá realizar en el menor tiempo posible, con el fin prevenir la exposición de los colaborado-res / tercerizados al virus COVID–19.

• Desinfectar la bolsa de residuos con solu-ción desinfectante definida.

• Una vez culminada la recolección de resi-duos por parte del gestor de residuos, los contenedores, vehículos de recolección in-terna, equipos e instalaciones empleados para la gestión deberán ser limpiados y des-infectados de acuerdo con los procedimien-tos establecidos.

2. GIPG11- Orientaciones para el manejo de residuos generados en la atención en salud ante la eventual introducción del virus COVID -19 a Colombia. Ministerio de salud Colombia 2020

9.2 DISPOSICIÓN DE RESIDUOS POTENCIALMENTE PELIGROSOS PARA COVID–19

Realizar el manejo de residuos de acuerdo con lo contemplado en las "Orientaciones para el manejo de residuos generados en la Atención en salud ante la eventual introducción del virus COVID–19 a Colombia" disponible en https://www.minsalud.gov.co/sites/rid/Lists/Biblioteca-Digital/RIDE/VS/ED/VSP/orientacio nes-mane-jo-residuos-covid-19.pdf.

Se reforzará la disposición del contenedor con bolsa roja (residuos de riesgo biológico o en su defecto añadir doble bolsa de color negro en canecas con tapa marcada con el mensaje de residuos no aprovechables para los tapabocas, ubicadas en zonas estratégicas.

Ver “Programa de gestión de residuos sólidos y peligrosos de la Universidad Ean”.

9.3 PROCEDIMIENTO PARA LA RECOLECCIÓN, RUTAS SANITARIAS, ALMACENAMIENTO TEMPORAL Y ENTREGA DE RESIDUOS NO PELIGROSOS.

Realizar el manejo de residuos de acuerdo con lo contemplado en las "Orientaciones para el manejo de residuos generados en la Atención en salud ante la eventual introducción del virus COVID–19 a Colombia", disponible en el siguien-te link: https://www.minsalud.gov.co/sites/rid/Lists/BibliotecaDigital/RIDE/VS/ED/VSP/orienta-ciones-manejo-residuos-covid-19.pdf

Ver “Programa de gestión de residuos sólidos y peligrosos de la Universidad Ean”.

9.4 PROCEDIMIENTO PARA LA RECOLECCIÓN, RUTAS SANITARIAS, ALMACENAMIENTO TEMPORAL Y ENTREGA DE RESIDUOS PELIGROSOS.

Realizar el manejo de residuos de acuerdo con lo contemplado en las "Orientaciones para el manejo de residuos generados en la Atención en salud ante la eventual introducción del virus COVID–19 a Colombia disponible en el siguien-te link: https://www.minsalud.gov.co/sites/rid/Lists/BibliotecaDigital/RIDE/VS/ED/VSP/orienta-cio nes-manejo-residuos-covid-19.pdf.

Ver “Programa de gestión de residuos sólidos y peligrosos de la Universidad Ean”.

9.5 PROGRAMA DE CONTROL DE ROEDORES, INSECTOS Y PLAGAS

Ver "Concepto sanitario para contratar empre-sas especializadas según GIPS 24 del ministerio de salud ante COVID–19 – Casa limpia.

Ver “Programa control de roedores, insectos y plagas de la Universidad Ean”.

Page 13: PROTOCOLO - Universidad EAN

24 25

Responsable: Gestión de comunicaciones y publicidad, Bienestar Universitario, Coordinación Seguridad y Salud en el Trabajo

Se deberá establecer un plan de comunicaciones en el cual se establezcan los canales de comuni-cación para divulgar la información pertinente a todas las partes interesadas: comunidad universitaria, proveedores, contratistas, entre otros.

La comunicación deberá ser clara y oportuna y se deberá divulgar desde el área de gestión de comunicaciones y publicidad, Bienestar Uni-versitario, seguridad y salud en el trabajo en los siguientes ejes temáticos:

10.1 COMUNICACIÓN DEL PROTOCOLO DE REGRESO SEGURO A ACTIVIDADES ACADÉMICAS Y LABORALES

• Protocolo para el desarrollo seguro de acti-vidades académicas y laborales en el marco de la emergencia sanitaria por pandemia de Coronavirus (CoVid – 19) en las instalaciones de la Universidad Ean.

• Informar sobre los lugares de la Universidad en los que puede haber riesgo de exposición

• Detalles sobre procedimientos de limpieza de superficies y áreas; métodos y elementos para desinfección.

10.2 INFORMACIÓN OFICIAL GENERAL (PRESIDENCIA DE LA REPÚBLICA, MINISTERIOS DE SALUD, EDUCACIÓN Y TRABAJO; INSTITUTO NACIONAL DE SALUD, ARL, ENTRE OTRAS ENTIDADES), RELACIONADA CON EL COVID–19

• Aplicación CoronApp

10.3 MEDIDAS DE PREVENCIÓN EN EL HOGAR

• Procesos de limpieza y desinfección en el hogar.

• Medidas de prevención al salir de casa.

• Consejos para las labores de cuidado para personas en condición de discapacidad físi-ca, psicosocial, visual, intelectual y auditiva; personas con alta dependencia funcional en el marco de la emergencia sanitaria por CO-VID–19.

• Guía práctica para el manejo del tiempo en casa y lúdico familiar en confinamiento.

• Cuidado de personas en nuestro entorno fa-miliar con COVID–19.

• Manejo de animales de compañía en el mar-co de la emergencia sanitaria por COVID–19.

• Prevención de contagio de COVID–19 al rea-lizar actividades al aire libre.

10.4 MEDIDAS DE PREVENCIÓN EN LOS MEDIOS DE TRANSPORTE

• Medidas de prevención para usuarios de ve-hículos particulares (vehículos, motocicletas, bicicletas y medios de transporte alternos).

• Protocolos para los desplazamientos en me-dios de transporte masivo.

• Incentivar el uso de otros medios de trans-porte como la bicicleta, motocicleta, entre otros, y capacitar sobre la limpieza de los elementos como cascos, guantes y gafas.

• Prevención, contención y mitigación del CO-VID–19 en personas adultas mayores.

10.5 ACCIONES DE CUIDADO FRENTE FACTORES DE RIESGO INDIVIDUALES

• Importancia del reporte de las condiciones de salud.

• Lavado y fricción antiséptica de manos.

• Uso adecuado de la protección respiratoria.

• Fomentar los hábitos de vida saludable como la hidratación frecuente, pausas acti-vas y la disminución del consumo de tabaco como medida de prevención.

10. EDUCACIÓN Y COMUNICACIONES PARA LA PREVENCIÓN DE CONTAGIO, PROMOCIÓN DE LA SALUD Y PROTOCOLO DE ATENCIÓN

PARA CASOS COVID – 19

• Medidas de protección, reporte estado de salud y ruta de atención en caso de pre-sentar signos y síntomas sospechoso para COVID–19, gripa o un cuadro de fiebre mayor a 37.5°C.

• Distanciamiento físico.

• Código de etiqueta respiratoria.

Se llevarán a cabo capacitaciones presenciales y proyección de videos educativos a través de las pantallas instaladas en los accesos de las sedes para que las personas los vean antes de ingresar.

11. PROCEDIMIENTO DE INGRESO A LAS INSTALACIONES

DE LA UNIVERSIDAD

Responsable: Coordinación de Gestión de Proveedores, Infraestructura y Planta Física / Bienestar Universitario/ Coordinación seguridad y Salud en el Trabajo

La información descrita a continuación se desa-rrollará temporalmente, mientras se finaliza la implementación de la App de la Universidad Ean y el sistemas de control de aforo y bioseguirdad:

11.1 48 HORAS ANTES DEL INGRESO A LA UNIVERSIDAD

Diligencie el formulario “Solicitud de ingreso a áreas de la Universidad Ean durante el aisla-miento preventivo” en https://forms.office.com/Pages/ResponsePage.aspx?id=WbVvwGgbhEu-hT0fQ2Delq1IMRodBlQ1PpTinF8mVzdBUODZF-T1U2QkZBQ0hYSlBDQlNYQlYyR0xJWi4u

Condiciones:

• La solicitud la realiza cada persona que va a ingresar a las sedes de la Universidad.

• En caso de un tercero o contratista el área so-licitante debe enviar correo a la Coordinación de Seguridad y Salud en el Trabajo informando las características del servicio o contrato.

• Para las prácticas de laboratorio la realizará la Coordinación de Laboratorios quien tiene

la programación de estudiantes y docentes que asistirán.

• La notificación de la solicitud llegará a los co-rreos electrónicos de Bienestar Universitario (estudiantes) y/o Coordinación de Seguridad y Salud en el Trabajo (colaboradores, docentes, practicantes, contratistas).

11.2 DIA DEL INGRESO A LAS INSTALACIONES DE LA UNIVERSIDAD

• Se verifica el permiso de ingreso a las insta-laciones el cual debe ser presentado por el estudiante, docente o colaborador.

• La Unidad Académica Administrativa informa-rá previamente a cada estudiante el horario y aula asignada para las clases programadas, de manera que el estudiante conozca su destino y garantizar la trazabilidad y seguimiento de cada caso. Durante el ingreso se debe conservar el distanciamiento físico de 2 metros entre persona y persona.

• El uso de la protección respiratoria es obli-gatoria para el ingreso y la circulación en las instalaciones de la Universidad, En caso de encontrarse en mal estado, informe y solicite al personal de seguridad al ingreso de la sede quien le brindará un tapabocas nuevo.

• Se realizará el lavado de manos o fricción con alcohol glicerinado de acuerdo con las condi-ciones expuestas en el numeral 7.1 lavado de manos o numeral 7.1.1 fricción antiséptica de manos del presente documento.

• Desinfección de calzado mediante aspersión de solución antiséptica; se recomienda el uso de calzado cerrado.

• Desinfección exterior de elementos como maletas y bolsos.

• Control y registro de temperatura median-te termómetros digitales al ingreso de la Universidad. En la sede Nogal se contará con la implementación de una plataforma tecnológica que realizará este proceso mediante cámaras para el control de acceso, temperatura, protección respiratoria y aforo de la sede.

Page 14: PROTOCOLO - Universidad EAN

26 27

1. Las personas que presenten mediciones de temperatura mayores a 37.5 °C se les reali-zará a los 5 minutos medición de confirma-ción después de verificar las condiciones del termómetro; si la temperatura persiste por encima de 37.5°C se activará el “procedi-miento de actuación para casos COVID–19” que está en el presente documento.

Consideraciones al momento de tomar la temperatura: � El termómetro debe tener certificado de

calibración, ficha técnica, garantía y capa-citación al personal que lo manipula so-bre uso correcto.

� Revisar las instrucciones del catálogo del termómetro infrarrojo a utilizar y seguir los pasos definidos para su cargue y ajus-te inicial correctos.

� Usar programación de lectura en grados centígrados (°C).

� No medir a través de superficies transpa-rentes, como vidrio, plásticos o telas.

� El vapor de agua, polvo, humos, etc. pue-den dificultar unas mediciones correctas ya que obstruyen la óptica del aparato.

� Los sensores del lector de temperatura infrarrojo son sensibles a corrientes elec-tromagnéticas y pueden alterar su funcio-namiento. Mantenga alejado de cualquier aparato que las pueda emitir, microon-das, celulares, routers, etc.

� Asegurarse que la zona de la piel (área de la sien o zona lateral de la frente) don-de se va a medir la temperatura, no esté húmeda o con agua, no esté sucia (polvo, manchas de grasa rastros de maquillaje, entre otros).

2. Capacitación previa de las medidas de pro-tección para ingresar a los laboratorios con aplicación de cuestionarios tipo pre y post test (Requisito obligatorio para la asistencia a la práctica).

Responsable: Coordinación de gestión de proveedores, infraestructura y planta física

Consideraciones:

De acuerdo con las disposiciones del Gobierno Distrital, las condiciones de ocupación máxima de las instalaciones no podrán superar el 25% de toda la comunidad educativa (Estudiantes, personal docente y administrativo).

• Las franjas horarias establecidas compren-derán los horarios de 10:00 a.m. a 04:00 p.m. y 07:00 p.m. a 10:00 p.m. de lunes a sábado.

• El registro de cada sede incluye todos los equipamientos que la conforman, entre otras: bibliotecas, espacios de bienestar, museos, espacios deportivos, etc.

• Se ha evidenciado, en ejercicios realizados, que la capacidad instalada queda limitada entre el 30 % y 40 % de lo habitual.

• La señalización y demarcación de zonas es una herramienta complementaria a la línea estratégica de seguridad y cuidado dentro de las instalaciones de la Universidad Ean; la correcta señalización y demarcación facilita-rán la circulación de las personas y el distan-ciamiento físico.

• Se deberá establecer rutas de ingreso y sa-lida de las instalaciones de la Universidad, rutas de circulación, demarcación en zonas como cafeterías, cajero electrónico, zonas de alimentación, sitios de descanso y demás espacios que se considere.

• Reforzar y aplicar con mayor frecuencia los procedimientos de limpieza y desinfección establecidos para las instalaciones, equipos, utensilios, contenedores, empaques, alimen-tos, ambientes, superficies (especialmente aquellas que son tocadas con las manos), y

12. CONTROL DE INSTALACIONES, AFORO, USO, RESTRICCIONES

DE MOVILIDAD Y PERMANENCIA EN INSTALACIONES DE LA

UNIVERSIDAD

manipuladores de alimentos (primordialmen-te lavado y desinfección frecuente de manos).

• Se prohíbe el uso de celulares en las áreas de venta de alimentos. Si la empresa contratista para su operación y el suministro de la ali-mentación utiliza dispositivos móviles es ne-cesario que tengan una protección plástica, y desinfectarlos antes y después de usarlos, lo mismo aplica para máquinas registradoras.

• El uso del ascensor será exclusivamente para personas con limitación de movilidad; única-mente tendrá capacidad para dos personas.

• Lo estipulado en el numeral 7.2 “distancia-miento físico” se mantendrá en laboratorios, salones, oficinas, áreas comunes, servicios sanitarios y otras áreas de la Universidad.

• No se permitirán reuniones en las que no se pueda garantizar la distancia mínima de 2 metros entre cada persona.

• Se habilitará el 60 % de las áreas, como Pla-zoleta Ean Legacy y Canopy; servicios como fotocopiado, cafetería y biblioteca se habili-tará de acuerdo con los protocolos de biose-guridad establecidos para dichos servicios.

• La planificación de la actividad formativa o laboral deberá identificar, previo al desa-rrollo de la actividad, aquellas situaciones o prácticas que requieran de la interacción so-cial entre dos o más personas a menos de 2 metros de distancia, con el fin de minimizar los tiempos de exposición e incrementar los controles de desinfección y uso de EPP.

• Asegurar que los ambientes de aprendizaje cuenten con la adecuada limpieza, aireación y ventilación.

• Se habilitará las salidas de emergencia en las sedes que existan para la salida de las instalaciones y de esta manera minimizar la aglomeración en los ingresos.

• En la sede Laboratorios no se permitirá la permanencia de personas en áreas comu-nes después de finalizada la actividad.

• Se instalará señalización informativa de áreas con la capacidad de aforo y las medi-das de aislamiento preventivas para infor-mación de la comunidad.

• Los controles de aforo serán realizados por el personal de vigilancia dispuesto en el área.

• No se permitirá el ingreso a espacios comu-nes que no brinden las condiciones de dis-tanciamiento o ventilación adecuados.

• La venta de alimentos estará autorizada, para lo cual la empresa tercerizada prestadora de este servicio deberá presentar su protocolo para desarrollar su actividad económica de manera segura de acuerdo a la legislación vi-gente colombiana de acuerdo a resolución 0749 del 13 de mayo de 2020 https://www.min-salud.gov.co/Normatividad_Nuevo/Resoluci%-C3%B3n%20No.% 20749%20de%202020.pdf.

• El acceso a servicios sanitarios se deberá defi-nir acorde con la capacidad instalada, se seña-lizará la zona con la información del número de personas máximo por baño y se dispondrá de personal para realizar el control de acceso; así mismo cada usuario antes de su ingreso deberá verificar si puede o no ingresar.

12.1 SEDE LABORATORIOS ALFONSO CRSSIEN ALDANA

Durante la práctica se ha definido la capacidad máxima por laboratorio:

Ciencias Químicas: 5 PersonasCiencias Biológicas: 5 Personas Procesos Físicos: 5 PersonasEnergías Alternativas: 4 PersonasAutomatización y Electrónica: 5 PersonasMateriales y Termodinámica: 4 Personas Absorción Atómica y Cromatografía: 2 PersonasModelado Fenómenos Físicos: 6 personas

AFORO TOTAL 36 personas + 3 personas del Laboratorio

12.2 LABORATORIOS SEDE AV. CHILE

Fundición: 4 PersonasAnálisis de Materiales: 5 Personas Mecánica de Fluidos: 5 Personas Procesos Químicos: 5 Personas

AFORO TOTAL 19 personas + 1 persona del Laboratorio

Page 15: PROTOCOLO - Universidad EAN

Material de práctica

Estudiante 1

Estudiante 2

Estudiante 3

Estudiante 4

Docente

Equipo de computo con conexión grupos de trabajo

a

a

a

b

b

a

a

b

b

b

28 29

12.3 ESQUEMA DE UBICACIÓN LABORATORIOS

• Los docentes, en conjunto con sus estudian-tes, realizarán la desinfección de los equi-pos, herramientas y elementos utilizados, y harán la entrega del ambiente de aprendiza-je al colaborador encargado.

• Los colaboradores realizarán la desinfección de los equipos, herramientas y elementos utilizados durante la jornada laboral.

• Al finalizar la actividad académica o labo-ral presencial, los colaboradores, docentes, estudiantes, practicantes o contratistas sal-drán en orden hacia las áreas de lavado de manos para aplicar el protocolo de lavado de manos y desplazamiento a sus casas, siempre manteniendo el distanciamiento social.

• Como una medida opcional, se podrá hacer la toma de temperatura y el registro en la bitácora para su seguimiento.

Responsable: Coordinación de seguridad y salud en el trabajo – Coordinación de compras y plan-ta física

14.1 ACCIONES GENERALES FRENTE A LOS ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

• Capacitación en uso adecuado, manteni-miento y cuidado del elemento de protec-ción personal, reposición o cambio por de-terioro.

• Disposición final.

• Registro de entrega de EPP.

• Compromiso para el uso correcto y perma-nente de los elementos de protección.

14.2 CONSIDERACIONES SOBRE ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

• Protección respiratoria: el uso de la pro-tección respiratoria es de uso obligatorio y permanente, no se permitirá el ingreso o circulación en áreas de la Universidad sin este elemento o usándolo inadecuadamen-te (debe cubrir boca y nariz). La mascarilla de alta eficiencia (N95) será utilizada exclusi-vamente por el personal del equipo de aten-ción en salud.

• Careta, visor, monogafas y gafas de segu-ridad: será utilizada conjuntamente con la protección respiratoria.

La careta de protección facial debe ser lava-da con agua y jabón al inicio de la jornada (si la utilizó en el transporte público), y al ingre-so a la casa o en su defecto ser rociada con alcohol o hipoclorito de sodio.

• Guantes: no se recomienda el uso de guantes por el riesgo de contaminación cruzada; sin embargo y dependiendo de la actividad y la exposición de riesgos, queda a criterio del co-

13. PROCEDIMIENTO AL TERMINAR LAS ACTIVIDADES ACADÉMICAS O LABORALES

Y SALIDA DE LAS INSTALACIONES

14. CONSIDERACIONES, ELEMENTOS DE

PROTECCIÓN PERSONAL GRUPOS DE ESPECIALES

Page 16: PROTOCOLO - Universidad EAN

30 31

laborador, estudiante, docente, practicante o contratista, su uso tomando precauciones como evitar el contacto de alimentos, otras personas o sus propias mucosas (ojos, boca, nariz); así mismo, deben prevalecer las con-diciones de lavado de manos sobre el uso de este elemento de protección personal.

• A las empresas contratistas, que presten ser-vicios a la Institución, se les deberá exigir el suministro y uso de los EPP adecuados para la labor que desempeña y en la prevención del contagio de COVID-19.

14.3 EQUIPO DE ATENCIÓN EN SALUD

El equipo de atención en salud (profesiona-les de enfermería y medicina) deberá cumplir lo establecido en el documento soporte GIPS 20 “Orientaciones para el uso adecuado de los Elementos de Protección Personal por par-te de los trabajadores de la salud expuestos a COVID-19 en el trabajo y en su domicilio” https://www.minsalud.gov.co/Ministerio/Institucional/Procesos%20y%20procedimientos/ GIPS20.pdf del Ministerio de Salud y Protección Social de mayo 2020; así mismo, las “Recomen-daciones de EPP para personal de salud según el área de atención para COVID-19. Consenso IETS- ACIN” área: consulta externa, trabajador de la salud, contacto directo con el paciente en procedimientos que no generen aerosoles así (ver tabla, resaltado en verde):

• En caso de presentarse procedimientos que generen aerosoles (p.ej. ventilación median-te B.V.M.) se debe utilizar EPP clasificados en “contacto directo con el paciente en procedi-mientos que generen aerosoles”.

14.4 SERVICIOS GENERALES

El equipo de colaboradores y tercerizados que realizan tareas de limpieza, y desinfección de áreas y equipos deberá cumplir, como mínimo, lo establecido en el documento soporte GIPS 20: “Orientaciones para el uso adecuado de los Ele-mentos de Protección Personal por parte de los trabajadores de la salud expuestos a COVID-19

en el trabajo y en su domicilio” del Ministerio de Salud y Protección Social de mayo 2020; así mis-mo, las recomendaciones de EPP para personal de limpieza según el documento “Recomenda-ciones de EPP para personal de salud según el área de atención para COVID-19. Consenso IETS- ACIN (ver tabla resaltado en rojo). Ver pro-tocolo de bioseguridad SARS CoV -2 COVID–19 Casa limpia SGI- PT 07 versión 1.

14.5 VIGILANCIA

• El equipo de tercerizados que realizan ta-reas de vigilancia y control de accesos debe-rá contar, como mínimo, con los siguientes elementos de protección personal:

� Protección respiratoria tipo mascarilla quirúrgica.

� Visor, careta o monogafas. � Guantes no estérile.s � A consideración, traje antifluidos.

14.6 ACTIVIDADES QUE REQUIEREN ATENCIÓN AL PÚBLICO PERSONALIZADA

El equipo de colaboradores, contratistas, prac-ticantes o estudiantes que realizan tareas de atención al público de forma presencial deberá contar, como mínimo, con los siguientes elementos de protección personal:

• Protección respiratoria tipo mascarilla qui-rúrgica.

• Visor, careta o monogafas.

Otras medidas:

• Además de medidas de ingeniería como la instalación de barreras transparentes en los puestos de trabajo entre el usuario y el co-laborador, este último deberá tener lapicero individual y deberá suministrar lapicero para el público.

14.7 SERVICIOS DONDE SE REALICE MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS

Los tercerizados deberán aplicar lo estipulado en la legislación vigente colombiana de acuerdo con la resolución 0749 del 13 de mayo de 2020

https://www.minsalud.gov.co/Normatividad_Nuevo/Resoluci%C3%B3n%20No.%20749%20de%202020.pdf.

Como mínimo deben contar con los siguientes elementos de protección personal:

� Gorro � Tapabocas � Careta facial � Guantes � Uniforme antifluidos. � Calzado cerrado y antideslizante.

• El personal no podrá desplazarse fuera del punto de venta con la dotación utilizada para la preparación de alimentos.

• El personal manipulador de alimentos debe-rá ingresar al local con su dotación completa, limpia y ordenada; sus elementos personales como celular, bolsos y otros deberán guar-darse en una bolsa cerrada la cual se retirará del punto de venta cuando finalice su turno.

• Si es necesario el desplazamiento fuera del

punto de venta, deberá realizar aspersión con desinfectante al uniforme (zapatos, pan-talón, camisa, gorro, etc.).

• Además de medidas de ingeniería como la instalación de barreras transparentes en el mostrador entre el usuario y el colaborador.

14.8 DOCENTES Y ESTUDIANTES EN PRÁCTICAS DE LABORATORIOS

El equipo de colaboradores, docentes, practican-tes o estudiantes que realizan prácticas en la-boratorios, adicional al uso de los elementos de protección propios de la practica, deberán con-tar como mínimo con los siguientes elementos de protección personal:

• Protección respiratoria tipo mascarilla qui-rúrgica.

• Visor, careta o monogafas.

14.9 BIBLIOTECA

Ver protocolo disponible en la página 25.

Page 17: PROTOCOLO - Universidad EAN

32 33

Medidas de prevención en los medios de transporte.

15.1 BICICLETA

• Incentivar el uso de otros medios de trans-porte como la bicicleta, motocicleta, entre otros, y capacitar sobre la limpieza de los elementos como cascos, guantes y gafas.

15.2 VEHÍCULO PRIVADO

Ver y aplicar las medidas de prevención para usua-rios de vehículos particulares (vehículos, motoci-cletas, bicicletas y medios de transporte alternos) https://www.minsalud.gov.co/sites/rid/Lists/BibliotecaDigital/RIDE/VS/PP/medidas-usua-rios-vehiculo-particular-moto-bicicletas-c.pdf

• Evita viajar con personas que tengan síntomas de virus, y siempre se deberá hacer uso de ta-pabocas.

• Mantener ventilado el vehículo, evitando el uso de aire acondicionado.

• Limpiar las superficies como: cinturón de seguridad, timón, área de instrumentos, pa-lanca de cambios y freno de mano.

15.3 SISTEMAS DE TRANSPORTE MASIVO

• Tener las manos libres, evitando el contacto con objetos como celular, libros, entre otros.

• Se deberá realizar higienización de manos antes y después de cada trayecto.

• Es necesario conservar por lo menos 1 me-tro de distanciamiento físico evitando el contacto directo.

15.4 USO DE PARQUEADEROS

El uso de los parqueaderos estará sujeto a los protocolos de bioseguiridad establecidos por el proveedor del servicio (City Parking).

15. RECOMENDACIONES FRENTE A MEDIOS DE

TRANSPORTE

16. PROVEEDORES, ENTREGA DE MERCANCÍA Y CENTRO

DE ATENCIÓN DOCUMENTAL

19. RECOMENDACIONES GENERALES DE AUTOCUIDADO

Responsable: Coordinación de Compras y Planta Física / Coordinación de Seguridad y Salud en el Trabajo

La Universidad Ean deberá solicitar a sus pro-veedores el estricto cumplimiento del presente protocolo; además de la presentación del pro-tocolo que ha establecido el proveedor para evitar el contagio entre personas por COVID-19 asegurando la protección de sus trabajadores, los elementos a entregar durante todo el proce-so (manipulación, almacenamiento, transporte y entrega), y el cumplimiento del marco legal vigente.

• El proveedor Implementará medidas básicas para minimizar la manipulación, así como el uso obligatorio de tapabocas y guantes du-rante la entrega.

• Se prohíbe la manipulación compartida de implementos como lapiceros, al igual que de documentos como remisiones, facturas, entre otros.

• Los proveedores deben seguir y cumplir to-dos los protocolos para el control de ingreso a las instalaciones de la Universidad Ean.

17. MANEJO DOCUMENTAL

El protocolo para el manejo documental en la Universidad Ean está bajo el siguiente enlace y está a cargo de la empresa tercerizada res-ponsable de dicha labor. https://universida-deaneduco-my.sharepoint.com/:b:/g/personal/seguridadysalud_universidadean_edu_co/EefZB-FHIhIpDlp4Fy32MTGsBPTjtlMrV1_H0MbcZ-1FNI-Q?e=Kem6gf

18. RECEPCIÓN DE MERCANCÍAS

Se debe disponer de un área de recibo delimita-da y señalizada para asegurar la separación de mínimo dos metros entre la persona que entrega y la que recibe.

Se presentan las siguientes recomendaciones establecidas por el Ministerio de Salud en: ht-tps://www.minsalud.gov.co/Ministerio/Insti-tucional/Procesos%20y%20procedimientos/ GIPG13.pdf

• Antes de tener contacto con los miembros de familia, cambiarse de ropa.

• Mantener separada la ropa de trabajo de las prendas personales.

• Medidas al salir de casa: https://www.minsa-lud.gov.co/sites/rid/Lists/BibliotecaDigital/RIDE/VS/PP/medidas-prevencion-salir-en-trar-vivienda-c.pdf

• Labores de desinfección y limpieza en el hogar: https://www.minsalud.gov.co/sites/rid/Lists/BibliotecaDigital/RIDE/VS/coronavi-rus-hogar- limpieza-desinfeccion.pdf

• Consejos para labores de cuidado para per-sonas en condición de discapacidad física, psicosocial, visual, intelectual, auditiva;https://www.minsalud.gov.co/sites/rid/Lists/BibliotecaDigital/RIDE/DE/PS/asif13-perso-nas-con-discapacidad.covid-19.pdfhttps://www.minsalud.gov.co/sites/rid/Lists/BibliotecaDigital/RIDE/VS/PP/persona s-con-discapacidad-covid-19.pdf

• Cuidado de personas en nuestro entorno familiar con COVID–19: https://www.minsa-lud.gov.co/Ministerio/Institucional/Proce-sos%20y%20procedimi entos/GIPS06.pdf

Page 18: PROTOCOLO - Universidad EAN

Persona caso sospechoso COVID–19

para manejo de pacientes con enfermedad respiratoria sospechosos de CoVid-19

Medidas de bioseguridad / aislamiento

Triage (ficha epidemiológica)

Valoración medica / manejo inicial

Caso probable / Notificación obligatoria SDS, EPS

Aislamiento preventivoTraslado / Remisión a EPS

Caso descartado / Resolución caso

Acompañamiento por teleorientación

Caso confirmado

Seguimiento caso

Protocolo

34 35

• Manejo de animales de compañía en el mar-co de la emergencia sanitaria por COVID–19: https://www.minsalud.gov.co/salud/publi-ca/PET/Documents/Coronavirus%20Hog ar%20infografi%CC%81a%20animales%20de%20compan%CC%83i%CC%81a. pdf

• Prevención de contagio de COVID–19: al rea-lizar actividades al aire libre https://www.minsalud.gov.co/Ministerio/Institucional/Procesos%20y%20procedimi entos/GIPS32.pdf https://www.minsalud.gov.co/Ministe-rio/Institucional/Procesos%20y%20procedi-mi entos/GIPS30.pdf

• Prevención, contención y mitigación del CO-VID–19 en personas adultas mayores.

https://www.minsalud.gov.co/sites/rid/Lists/BibliotecaDigital/RIDE/DE/PS/TEDS01-linea-mientos-adulto-mayor-protocolo-salida.pdf

https://www.minsalud.gov.co/salud/publi-ca/PET/Documents/Infografi%CC%81a% 20Adultos%20mayores.pdf

• Actividades presenciales:

� Toma de temperatura para el acceso a las sedes.

� Identificación de casos sospechosos: ais-lamiento preventivo, remisión a entida-des competentes e informe a autoridades públicas.

� Estrategia educativa para promover cultu-ra del autocuidado.

• Actividades modalidad Presencialidad Asisti-da por Tecnología (PAT):

� Teleorientación. En el caso que un pacien-te sea identificado como sospechoso para COVID-19 se le indicarán los pasos a se-guir para su atención y los lugares a los que puede acudir (EPS y particulares).

� Apoyo a la estrategia educativa de auto-cuidado.

20.2 FLUJOGRAMA PARA LA DETECCIÓN, ATENCIÓN, REMISIÓN, SEGUIMIENTO Y REINCORPORACIÓN A ACTIVIDADES LABORALES Y ACADÉMICAS DE PERSONAS CASOS PROBABLES Y/O CONFIRMADOS DE COVID – 19

Ver: "Protocolo para manejo de pacientes con en-fermedad respiratoria sospechosos de COVID-19".

• El equipo identifica un paciente con signos o síntomas sospechosos para COVID-19.

• Garantizar las medidas de bioseguridad para el paciente y el profesional de la salud.

• Valoración médica / Triage (ficha epidemio-lógica) / Antecedentes de contacto estrecho en los últimos 14 días con caso probable o confirmado de COVID-19.

• Manejo inicial: aislamiento preventivo (remi-tirse al 20.3).

• Contacto con Centro Regulador de Urgencias y Emergencias del Distrito Capital, EPS y familia.

• Remisión a EPS – zona protegida Coomeva https://www.minsalud.gov.co/salud/pu-blica/PET/Documents/LINEAMIENTOS%20PARA%20EL%20TRANSPORTE%20ASISTEN-CIAL%20DE%20PACIENTES%20SOSPECHO-SOS%20O%20CONFIRMADOS%20COVID%2019%20Versio%cc%81n%202.pdf

• Seguimiento a caso confirmado.

20. PROGRAMA DE VIGILANCIA

EPIDEMIOLÓGICO Y PROCEDIMIENTO DE

ACTUACIÓN PARA CASOS DE COVID – 19

Responsable: Bienestar Universitario / Coordinación de Seguridad y Salud en el Trabajo

20.1 RECURSO HUMANO

La Universidad Ean cuenta con 3 profesionales del servicio de salud para brindar servicios asis-tenciales presenciales:

• 2 profesionales médicos.

• 1 profesional de enfermería.

El servicio tiene un consultorio fijo en la sede El Nogal, piso 3, y se presta el servicio rotativo en las demás sedes teniendo en cuenta la necesidad (turnos rotativos por 3 sedes abiertas).

Page 19: PROTOCOLO - Universidad EAN

36 37

Casos confirmados

• Se genera una articulación entre Atención Psicosocial y el servicio de Salud Integral para ofrecerle acompañamiento emocional al paciente.

• Contacto telefónico con el paciente para hacer seguimiento de su estado de salud y el de su núcleo familiar. Además, se ofrecen reco-mendaciones de autocuidado e información sobre canales de atención externos.

• De acuerdo con la resolución 1721 de 2020, se sugiere el cierre de la sede donde se re-porta el caso confirmado por COVID–19 por 24 horas, y así mismo realizar la investigación de campo para detectar contactos directos.

20.3 AISLAMIENTO PREVENTIVO CASO SOSPECHOSO COVID-19

Cada sede de la Universidad contará como míni-mo con un espacio para aislamiento preventivo de acuerdo a las siguientes características:

• Zona cerrada.• Aislada y señalizada.• Con lavamanos y servicio de sanitario

(independiente).• Buena ventilación natural.• Restricción de cuidadores.• Superficies lavables.• Caneca roja con bolsa roja.

ARL (Enfermedad profesional).

EPS (red prestadora de servicios médicos).

Zona segura (Coomeva).

Seguro estudiantil.

Secretaria distrital de salud (S.D.S.).

21. REDES, CONVENIOS Y CONTRATOS INTER

INSTITUCIONALES PARA LA ATENCIÓN DE CASOS

SOSPECHOSOS DE COVID-19

22. ESTRATEGIA DE COMUNICACIONES

FRENTE A LA PANDEMIA

OBJETIVO GENERAL

Ejecutar una campaña de comunicaciones para dar alcance a los lineamientos de reapertura gradual, progresiva y segura en alternancia de la Universidad Ean, de conformidad con los pro-tocolos gubernamentales de bioseguridad para controlar las medidas de contención y prevención del contagio por COVID–19.

22.1 SENSIBILIZACIÓN Y MECANISMOS DE PREVENCIÓN DE CONTAGIO DEL COVID–19

A través de diferentes estrategias específicas se promueven medidas de bioseguridad para la prevención del contagio del COVID–19 y se difunde información general sobre el virus en-fatizando en la importancia del autocuidado; lo anterior se compone de:

• Infografías explicativas sobre el virus (síntomas, cifras, medidas de prevención, entre otros) que, a través de información oficial, generan un conocimiento más claro a la comunidad de la pandemia.

Page 20: PROTOCOLO - Universidad EAN

38 39

• Webinars en los que se trata de forma cla-ra el tema y se realizan junto a invitados expertos en el tema. El contenido de estos eventos trata las medidas adoptadas por la Universidad frente a la pandemia y temas de interés general relacionados al virus.

• Videos explicativos con énfasis en los protocolos de bioseguridad que se deben tener dentro y fuera de la Universidad; estos se difunden a través de correo electrónico y las redes sociales institucionales.

22.2 SEÑALIZACIÓN DE LOS ESPACIOS FÍSICOS

Se construyen diferentes elementos gráficos para la marcación de zonas, estableciendo la organización y la recordación requerida para el cumplimiento de los protocolos de biosegu-ridad dentro de la Universidad. Lo anterior se evidencia en:

• Carteleras informativas que se ubican de forma visible y estratégica en diferentes es-pacios de la Universidad con contenido sobre lavado de manos, uso de gel antibacterial, uso del tapabocas, manejo de alimentos, uso de las escaleras, distanciamiento físico y ma-nejo de residuos.

• Información con mensajes de sensibiliza-ción sobre el cumplimiento de los protocolos de bioseguridad en las pantallas digitales de la Universidad.

• Calcomanías para el suelo con mensajes para la conservación del distanciamiento físico.

Page 21: PROTOCOLO - Universidad EAN

40 41

22.3 COMUNICACIÓN SOBRE LA METODOLOGÍA PARA EL REGRESO A LAS ACTIVIDADES ACADÉMICAS

• Información general en la página web de la Universidad: aquí se presentan todos los lineamientos establecidos sobre la meto-dología adoptada por la Institución para el regreso presencial a las actividades acadé-micas. Se hace un refuerzo a las medidas sanitarias adoptadas y queda alojado el pro-tocolo de bioseguridad de la Universidad.

• Correos electrónicos para públicos deter-minados de cada estrategia en cuanto al re-greso presencial a las actividades académi-cas; estos contienen información pertinente sobre el proceso y metodología a los que de-ben acogerse para retornar a la Universidad (fechas, paso a paso y llamados a la acción a formularios establecidos).

• Difusión en redes sociales de las diferen-tes medidas adoptadas por la Universidad para el regreso presencial, desde este canal se hace énfasis en los protocolos que deben seguir los públicos determinados y el proce-so que deben cumplir para el retorno.

• Videos explicativos sobre la metodología de regreso presencial a las actividades aca-démicas de la Universidad, estos se difun-den a través de redes sociales y correo elec-trónico.

Page 22: PROTOCOLO - Universidad EAN

42 43

Page 23: PROTOCOLO - Universidad EAN

44 45

Page 24: PROTOCOLO - Universidad EAN

46 47

Page 25: PROTOCOLO - Universidad EAN

UNIVERSIDAD EAN

CONTENIDO

1. OBJETIVO

2. NORMATIVIDAD

ASPECTOS A EVALUAR:

3. INFRAESTRUCTURA FÍSICA Y COLECCIONES

4. COLABORADORES

5. SERVICIOS

6. PLAN DE COMUNICACIONES

7. BIBLIOGRAFÍA

48 49

Protocolo Bioseguridad Apertura Servicio

Biblioteca “Hildebrando Perico Afanador”

Page 26: PROTOCOLO - Universidad EAN

50 51

Ministerio de Salud y Protección Social. Resolución 891 del 8 de Junio de 2020. Adopta el protocolo de bioseguridad para el manejo y control del riesgo del coronavirus COVID-19 en el funcionamiento de Bibliotecas.

Definir el protocolo de bioseguridad para la apertura de la Biblioteca “Hildebrando Perico Afanador”, así como adoptar las medidas nece-sarias para prevenir el contagio del coronavirus COVID-19, facilitando un espacio seguro que vele por el bienestar de sus usuarios para el de-sarrollo de sus actividades académicas.

• Antes de iniciar la apertura de la Biblioteca se debe tener una desinfección de áreas, colecciones y elementos, para el cual se re-comienda la contratación de una empresa especializada para el material bibliográfico.

• Realizar la identificación de puntos críticos o de riesgo como áreas de servicio, referencia, recepción de materiales, áreas administrati-vas, entre otras.

• El nivel de ocupación de la Biblioteca debe ser del 30 %, con el fin de garantizar las me-didas de distanciamiento físico y social.

• Reorganizar las sillas y puestos de estudio, demarcando los respectivos espacios.

• Las salas y áreas de estudio en grupo serán inhabilitadas.

• Las colecciones serán cerradas y no se permitirá el acceso directo de usuarios a estas. Se contará con carros transportadores de libros o canastas.

2. NORMATIVIDAD

1. OBJETIVO

3. INFRAESTRUCTURA FÍSICA Y COLECCIONES

PASO 1:

Devolución de Material

PASO 2:

Zona de aislamiento y desinfección

PASO 3:

Ingreso a la colección

• Identificar a los colaboradores con morbilida-des preexistentes susceptibles a los efectos del contagio de Coronavirus COVID-19.

• Usar elementos de bioseguridad y de protec-ción personal (EPP) usando como mínimo bata de tela quirúrgica, cofia desechable, tapabocas convencional y guantes de nitrito.

• Garantizar la limpieza y desinfección fre-cuente de elementos y equipos utilizados por los colaboradores, así como superficies de su puesto de trabajo.

4 COLABORADORES

• Se debe establecer un área de aislamiento y desinfección de material bibliográfico una vez entregado por los usuarios.

• Evitar filas o aglomeraciones dentro y fuera de las instalaciones de la Biblioteca. El ingre-so de menores de 14 años se debe realizar en compañía de un adulto.

• Contar con diferentes puntos de gel gliceri-nado mínimo al 60 % y máximo 95 % y dispo-ner, al ingreso, tapetes con hipoclorito, para la desinfección del calzado. Estos deben te-ner explícito su adecuado uso.

• Incorporar dentro de la Biblioteca un lava-manos portátil, así como jabón y toallas de un solo uso que permita el lavado de ma-nos cada 3 horas. Igualmente, disponer de canecas con tapa de pedal para residuos or-dinarios como guantes, tapabocas o toallas de un solo uso.

• Desinfectar espacios de uso común 3 veces al día (muebles, estantes, escaleras, puertas, pasamanos, entre otros). Igualmente, se re-comienda el uso de nebulizadores desinfec-tantes para espacios de uso común.

• Suspender el aire acondicionado, con el fin de evitar la propagación del virus.

• Contar con la respectiva señalización de dis-tanciamiento social.

ÁREA DE AISLAMIENTO Y DESINFECCIÓN

Paso 1: entrega de libros por parte del usuario a través de buzón o directamente al personal de Biblioteca. El material será descargado del sis-tema de información y pasará inmediatamente a la zona de aislamiento. Una vez retirado del punto de atención, se debe realizar desinfec-ción de las superficies mediante la aspersión de alcohol superior al 70 %.

Paso 2: en la zona de aislamiento y desinfección los libros estarán por 14 días. La desinfección debe realizarse con productos que no resequen o dañen el material; se recomienda una empresa especializada ya que se debe contar con pro-ductos de control avalados por la normatividad y/o equipos de esterilización de material biblio-gráfico.

Paso 3: Una vez terminado y verificado el tiempo de aislamiento el material pasará a la colección respectiva para su disponibilidad de préstamo.

• Generar barreras físicas en los puntos de atención (uso de acrílicos) de tal forma que se separe la persona que recibe el material del que hace la entrega o presta el servicio de información.

• Destinar zonas para la limpieza de suela de zapatos y disposición segura de ropas del personal de la biblioteca.

• Establecer un formato de control en el cual se relacione el estado de salud de los cola-boradores y seguimiento epidemiológico.

Los colaboradores del Área de Recursos de In-formación (compra de material, gestión de re-positorios y análisis de información) continuarán en teletrabajo con algunos turnos presenciales para la recepción de material nuevo.

Los colaboradores del Área de Servicios se di-vidirán en dos grupos. El primero continuará en teletrabajo con procesos de capacitación, búsqueda de información, asesoría, gestión de redes sociales y actividades culturales en línea; y el segundo grupo, con teletrabajo y turnos pre-senciales para la atención directa de usuarios.

Dentro de las actividades de la Biblioteca se dará prioridad a:

• Fortalecer los contenidos de la página Web y servicios virtuales de la Biblioteca de mane-ra innovadora, pertinente y con información de calidad para la comunidad académica.

• Promover el acceso abierto a través del uso del repositorio digital Minerva y el portal de revistas científicas con información ins-titucional como e-books, trabajos de grado, artículos, objetos de aprendizaje, entre otros.

• Contar con canales de comunicación eficaces con nuestros usuarios a través de correo, WhatsApp, redes sociales, chat y líneas tele-fónicas.

• El plan de compras de material bibliográfico estará enfocado en la adquisición de recur-sos electrónicos multiusuario y herramientas en línea para el aprendizaje y la investigación.

• Análisis de libros impresos con alto nivel de consulta con el fin de adquirirlos en formato electrónico.

Page 27: PROTOCOLO - Universidad EAN

52 53

• Mantener informados los usuarios sobre la apertura de servicios de la Biblioteca y su disponibilidad.

• Contar con material gráfico en las instalacio-nes, con mensajes acerca del protocolo de lavado de manos y su periodicidad, disponi-bilidad y uso de las colecciones y las demás medidas de bioseguridad adoptadas.

• No se permite la distribución de material in-formativo impreso.

• Señalizar las diferentes zonas de la biblio-teca que permita visualizar dispositivos de descarte de residuos, puntos de alcohol glicerinado, distanciamiento físico, uso obli-gatorio de EPP, restricciones tales como no comer, no fumar y no compartir elementos.

• Formular el protocolo de actuación frente a síntomas o posible caso de la enfermedad Coronavirus COVID¬-19 en la Biblioteca.

6. PLAN DE COMUNICACIONES

• Conformar un grupo de trabajo para la re-visión de bibliografía básica referenciada en los Syllabus con el objetivo de disponer es-tos para la consulta.

• Realizar ciclos de capacitación en bases de datos y recursos de la Biblioteca, con aliados como editoriales y proveedores de informa-ción.

• Incentivar el trabajo colaborativo con otras instituciones universitarias para la realiza-

• La Biblioteca adoptará horarios flexibles de acuerdo con las necesidades de los usuarios y las disposiciones emitidas por las autorida-des competentes.

• Para el ingreso y permanencia en la Bibliote-ca los usuarios deben portar guantes y tapa-bocas convencionales.

5. SERVICIOS

ción de webinars, foros y actividades de in-terés para la comunidad.

• Realizar campañas y vídeos en línea princi-palmente en redes sociales para la divulga-ción y uso de nuestros recursos y servicios.

• Divulgar la información científica sobre Co-ronavirus COVID-19, organismos interna-cionales y canales oficiales sobre la enfer-medad, así como un mapa interactivo sobre cómo avanza el COVID-19 en el mundo.

• Se contará con un punto de atención único para la devolución de material.

• Incentivar el uso del catálogo SIBEAN, re-positorio digital Minerva, portal de revistas institucionales y otros servicios a través de dispositivos móviles personales.

• Las colecciones electrónicas como bases de datos, libros electrónicos y herramientas di-gitales para el aprendizaje y la investigación serán fundamentales para evitar el despla-zamiento de los estudiantes a la Biblioteca.

• Préstamo y devolución de material a domi-cilio: El servicio se reactiva en la medida que se requiera y no se encuentre en formato electrónico, evitando en lo posible el despla-zamiento de los usuarios a las instalaciones de la Biblioteca.

• Reserva y renovación de material: Se pro-moverá a través del Catálogo SIBEAN.

• Asesoría y referencia: Continua de manera virtual a través de diferentes canales: chat, teléfono, WhatsApp, redes sociales, etc.

• Capacitaciones y sesiones de formación: En el uso y manejo de recursos de información especialmente bases de datos y servicios virtuales. Igualmente, se realizará acompa-ñamiento en las clases y/o de manera indi-vidual a través de plataformas como Webex o Teams.

• Acceso a guías y tutoriales para el manejo eficiente de bases de datos, herramientas de investigación y uso de nuestro catálogo.

• Promover el uso ético de la información, ci-tación en normas APA y evitar el plagio a tra-vés de asesorías y talleres en línea.

• Programación de actividades culturales en línea: club de lectura, cine-foro, talleres, ex-posiciones, juegos, charlas con autores de libros invitados y planes en familia.

• Préstamo de Portátiles y diademas: el servi-cio se suspende, por ser elementos de alta consulta y rotación y estar expuestos a con-taminarse. Igualmente, se restringe el uso de computadores de mesa.

• Ministerio de Salud y Protección Social. Re-solución 891 del 8 de Junio de 2020. Adopta el protocolo de bioseguridad para el mane-jo y control del riesgo del coronavirus CO-VID-19 en el funcionamiento de Bibliotecas.

• Red de Bibliotecas REBIUN. (2020). Reco-mendaciones REBIUN para un protocolo so-bre reapertura de las bibliotecas universita-rias y científicas.

• Red Universitaria y Metropolitana de Bogotá RUMBO (2020). Protocolo de bioseguridad para el retorno progresivo y el desarrollo de actividades en Biblioteca.

• International Federation of Library Associa-tion IFLA. (2020). COVID-19 and the Global Library Field.

7 BIBLIOGRAFÍA

Page 28: PROTOCOLO - Universidad EAN

UNIVERSIDAD EAN

BIENESTAR UNIVERSITARIO SUBPROCESO SALUD INTEGRAL

PROTOCOLO PARA MANEJO DE PACIENTES CON ENFERMEDAD RESPIRATORIA SOSPECHOSOS

DE COVID 19

CONTENIDO

1. OBJETIVO GENERAL

2. POBLACIÓN OBJETO

3. ALCANCE

4. DEFINICIONES

5. ACTIVIDADES REALIZADAS POR EL SERVICIO DE SALUD INTEGRAL

6. FLUJOGRAMA DE ATENCIÓN

7. BIBLIOGRAFÍA

54 55

Estandarizar las actividades necesarias para atender la pandemia por COVID-19, para dismi-nuir el riesgo de contagio en los usuarios y en el personal asistencial del servicio de Salud In-tegral, área perteneciente a la Coordinación de Bienestar Univeristario.

1.1. OBJETIVOS ESPECÍFICOS:

• Establecer lineamientos de autogestión ante un posible contagio de COVID-19 dentro la comunidad universitaria, reportando rápida y eficientemente a las autoridades compe-tentes.

• Establecer los procedimientos de recono-cimiento y traslado de paciente con enfer-medades respiratorias sospechosa para CO-VID19.

• Establecer los procedimientos y activida-des de limpieza y desinfección de los dispo-sitivos y elementos médicos, teniendo en cuenta su clasificación, que han estado en presencia de pacientes con enfermedades respiratorias.

Actividad de salud: conjunto de acciones, ope-raciones o tareas que especifican un procedi-miento o servicio de salud, en las cuales se uti-lizan recursos físicos, humanos o tecnológicos.

Aislamiento: separación de una persona o gru-po de personas que se sabe o se cree que están infectadas con una enfermedad transmisible y potencialmente infecciosa de aquellos que no están infectados, para prevenir su propagación. El aislamiento para fines de salud pública puede ser voluntario u obligado por orden de la auto-ridad sanitaria.

Aislamiento en cohorte: indica la presencia de múltiples pacientes portando el mismo tipo de infección y un mismo agente; conduce a la gene-ración de este tipo de aislamiento para optimi-zar recursos y concentrar esfuerzos de trabajo en un área específica con mayor costo-efectivi-dad de las intervenciones.

Aislamiento por gotas: se refiere a las medidas para controlar las infecciones por virus respira-torios y otros agentes transmitidos por gotas (más de 5 micras) impulsadas a corta distancia a través del aire y que pueden ingresar a través de los ojos, la mucosa nasal, la boca o la piel no intacta de la persona que está en contacto con el paciente.

Aislamiento respiratorio: se aplica cuando se prevé la presencia de gotas de origen respirato-rio con bajo rango de difusión (hasta 1 metro).

Aislamiento supervisado: se aplica para los casos confirmados asintomáticos o leves en los cuales se ordena aislamiento en casa con vigi-lancia estricta y periódica de una entidad sani-taria.

Autoobservación: es el seguimiento que hace la persona respecto de signos y síntomas que pueda presentar, como fiebre subjetiva, tos o dificultad para respirar. Si la persona siente fiebre o desarrolla tos o dificultad para respirar durante el período de autoobservación, debe

1. OBJETIVO GENERAL 4. DEFINICIONES

2. POBLACIÓN OBJETO

3. ALCANCE

Dirigido a los profesionales de salud que labo-ran en el servicio de Salud Integral de la Univer-sidad Ean, al personal operativo de limpieza y desinfección, y al equipo de seguridad.

La población beneficiaria de este servicio son todos los trabajadores del servicio, operarios de aseo y todos los usuarios (estudiantes, docen-tes, administrativos, servicios tercerizados) per-tenecientes a la Universidad Ean.

Page 29: PROTOCOLO - Universidad EAN

56 57

tomar su temperatura, comunicarse con la línea telefónica habilitada y notificar la situación para recibir la orientación y direccionamiento en cuanto a una posible evaluación médica

Autocontrol: es el control que realiza la perso-na a sí misma para detectar fiebre, con la toma de la temperatura dos veces al día, permane-ciendo alerta ante la tos o la dificultad para res-pirar. Si se presenta fiebre, tos o dificultad para respirar durante el período de autocontrol pue-de contactarse con su EPS o con el servicio de Salud Integral de la Universidad Ean.

Bioseguridad: conjunto de medidas preventivas que tienen por objeto eliminar o minimizar el fac-tor de riesgo biológico que pueda llegar a afectar la salud, el medio ambiente o la vida de las per-sonas, asegurando que el desarrollo o producto final de dichos procedimientos no atenten con-tra la salud y seguridad de los trabajadores.

Contacto estrecho: es el contacto entre per-sonas en un espacio de 2 metros o menos de distancia, en una habitación o en el área de atención de un caso de COVID-19 confirmado o probable, durante un tiempo mayor a 15 mi-nutos, o contacto directo con secreciones de un caso probable o confirmado mientras el pacien-te es considerado infeccioso.

Contacto de persona que se encuentra a me-nos de 2 metros de un caso confirmado de SARS-CoV-2/COVID-19: este contacto puede ocurrir mientras: i) cuida, viva, visite o compar-ta un área de espera, se encuentra en el lugar de trabajo o en reuniones con un caso de SARS-CoV-2/ COVID-19, ii) una persona que tenga con-tacto directo, sin protección, con secreciones in-fecciosas de un caso de SARS-CoV-2/COVID-19 (por ejemplo, con la tos o la manipulación de los pañuelos utilizados), iii) un trabajador del ám-bito hospitalario que tenga contacto con caso probable o confirmado o con secreciones infec-ciosas de un caso de SARS-CoV-2/COVID-19 de SARS-CoV-2/COVID-19, sin EPP, o iv) Una perso-na que viaje en cualquier tipo de transporte y se siente a distancia de dos asientos o menos, en cualquier dirección, del caso de SARS-CoV-2/COVID-19. Los contactos incluyen compañeros

de viaje y personal de la tripulación que brinde atención al caso durante el viaje.

COVID-19: es una enfermedad respiratoria agu-da causada por un nuevo coronavirus humano llamado SARS-CoV-2, que causa una mayor mor-talidad en personas mayores de 60 años y en personas con afecciones médicas subyacentes como enfermedades cardiovasculares, enfer-medad respiratoria crónica, diabetes y cáncer.

Cuarentena: significa la separación de una per-sona o grupo de personas que razonablemente se cree que han estado expuestas a una enfer-medad contagiosa

Equipos multidisciplinarios para la salud: re-presentan la organización funcional del talento humano que participa del cuidado de la salud, promoviendo la integración operativa de las ac-ciones poblacionales, colectivas e individuales. Es una estrategia de gestión colaborativa de personas con roles, perfiles y competencias di-versas y complementarias (gestores comunita-rios, técnicos laborales, técnicos profesionales, tecnólogos, profesionales, especialistas, entre otros) que interactúan en un contexto específi-co para proveer cuidados integrales y continuos en salud para un grupo de familias adscritas de un territorio determinado. (Resolución 521 de 2020).

Fricción de las manos: según la OMS, en el Manual técnico de referencia para la higiene de las manos: “Aplicar un antiséptico para ma-nos para reducir o inhibir la propagación de los microorganismos sin necesidad de una fuente exógena de agua ni del enjugado o secado con toallas u otros instrumentos.”

Higiene de las manos: según la OMS, en la cartilla Higiene de las manos: ¿por qué, cómo, cuándo? Pág. 7/7: “Toda medida higiénica con-ducente a la antisepsia de las manos con el fin de reducir la flora microbiana transitoria (con-siste generalmente en frotarse las manos con un antiséptico a base de alcohol o en lavárselas con agua y jabón normal o antimicrobiano).”

Lavado de manos: es la frotación vigorosa de las manos previamente enjabonadas, seguida

de un aclarado con agua abundante, con el fin de eliminar la suciedad, materia orgánica, flora transitoria y residente, y así evitar la transmi-sión de estos microorganismos de persona a persona.

Mascarilla quirúrgica: elemento de protección personal para la vía respiratoria que ayuda a bloquear las gotitas más grandes de partículas, derrames, aerosoles o salpicaduras, que po-drían contener microbios, virus y bacterias, para que no lleguen a la nariz o la boca.

Máscara de alta eficiencia (FFP2) o N95: están diseñados específicamente para proporcionar protección respiratoria al crear un sello hermé-tico contra la piel y no permitir que pasen par-tículas (menor 5 micras) que se encuentran en el aire, entre ellas, patógenos como virus y bac-terias. La designación N95 indica que el respira-dor filtra, al menos, el 95% de las partículas que se encuentran en el aire.

Prestadores de servicios de salud: hace refe-rencia a las instituciones prestadoras de servi-cios de salud - IPS, profesionales independien-tes de salud, transporte asistencial de pacientes y entidades de objeto social diferente que pres-tan servicios de salud.

SARS-CoV-2: versión acortada del nombre del nuevo coronavirus “Coronavirus 2 del Síndrome Respiratorio Agudo Grave” (identificado por pri-mera vez en Wuhan, China) asignado por el Co-mité Internacional de Taxonomía de Virus, en-cargado de asignar nombres a los nuevos virus.

Telesalud: es el conjunto de actividades rela-cionadas con la salud, servicios y métodos, los cuales se llevan a cabo a distancia con la ayuda de las tecnologías de la información y telecomu-nicaciones. Incluye, entre otras, la Telemedicina y la Teleeducación en salud.

Teleorientación en salud: es el conjunto de acciones que se desarrollan a través de tecno-logías de la información y comunicaciones para proporcionar al usuario información, consejería y asesoría en los componentes de promoción

de la salud, prevención de la enfermedad, diag-nóstico, tratamiento, rehabilitación y paliación. El teleorientador, en el marco de sus competen-cias, debe informar al usuario el alcance de la orientación y entregar copia o resumen de la comunicación si el usuario lo solicita.

Teleapoyo: se refiere al soporte solicitado por un profesional de la salud a otro profesional de la salud a través de tecnologías de la información y comunicaciones en el marco del relaciona-miento entre profesionales. Es responsabilidad de quien solicita el apoyo, la conducta que de-termina para el usuario.

Telemonitoreo: es la relación entre el personal de la salud de un prestador de servicios de sa-lud y un usuario en cualquier lugar donde este se encuentre, a través de una infraestructura tecnológica que recopila y trasmite a distancia datos clínicos, para que el prestador realice se-guimiento y revisión clínica o proporcione una respuesta relacionada con tales datos.

5. ACTIVIDADES REALIZADAS POR EL SERVICIO

DE SALUD INTEGRAL

TRIAGE RESPIRATORIO:

Teniendo en cuenta la escala de score respirato-rio y la definición de casos con base en el anexo técnico ‘Instructivo para la vigilancia en salud pública intensificada de infección respiratoria aguda y la enfermedad asociada al nuevo coro-navirus 2019 (COVID-19)’, del Instituto Nacional de Salud (24 de julio de 2020), se priorizará el aislamiento y traslado de los pacientes asinto-máticos y sintomáticos de manera inmediata.

La valoración inicial se realizará por el personal de enfermería el cual definirá origen de la en-fermedad (si es respiratoria) y determinará si es un caso posible de COVID-19. El paciente será aislado y será sometido a valoración médica.

Page 30: PROTOCOLO - Universidad EAN

Persona caso sospechoso COVID–19

para manejo de pacientes con enfermedad respiratoria sospechosos de CoVid-19

Medidas de bioseguridad / aislamiento

Triage (ficha epidemiológica)

Valoración medica / manejo inicial

Caso probable / Notificación obligatoria SDS, EPS

Aislamiento preventivoTraslado / Remisión a EPS

Caso descartado / Resolución caso

Acompañamiento por teleorientación

Caso confirmado

Seguimiento caso

Protocolo

58 59

REFORZAR MEDIDAS DE BIOSEGURIDAD Y AISLAMIENTO

Se explicará al paciente la importancia de au-mentar medidas de protección, se le indicará que se lave las manos con técnica adecuada, se aplicará alcohol en la suela de los zapatos, se reemplazará la mascarilla quirúrgica por una nueva, desechando la utilizada en bolsa roja se-llada y rotulada, y para finalmente disponerla en caneca roja. Se guardará el teléfono celular en bolsa transparente sellada evitando el con-tacto, se solicitará que guarde todos sus objetos en bolsa roja. Dependiendo de la disponibilidad se proveerá bata desechable manga larga, se-gún criterio del profesional del servicio de Salud Integral.

VALORACIÓN POR MÉDICO DE TURNO

El médico de turno hará la valoración y confir-mará caso, este será registrado en el aplicativo medicalrecors y en la ficha de notificación, se-gún sea el caso, para posterior reporte a entes gubernamentales.

En caso de que el paciente sea asintomático se realizará el mismo proceso de medidas de bio-seguridad y aislamiento.

TRASLADO

Traslado a servicio hospitalario urgencias:

De ser necesario el traslado a servicio médico de urgencias, se contactará el área protegida vigen-te para traslado inmediato sin acompañante; la enfermera establecerá comunicación con fami-liares para que se trasladen a IPS según indica-ciones de cobertura EPS o póliza estudiantil.

Traslado a domicilio:

Para el traslado del paciente a su domicilio, la enfermera se comunicará con familiares para informar las medidas de bioseguridad necesa-rias para recoger al paciente en el servicio de Salud Integral en el menor tiempo posible. Asi-mismo, se darán las indicaciones referentes al traslado en transporte público, pues el paciente debe tener la menor exposición con personas.

DESINFECCIÓN DEL CONSULTORIO MÉDICO O DEL LUGAR DE AISLAMIENTO LUEGO DE LA ATENCIÓN:

El personal de salud hará la desinfección con alcohol del tensiómetro, del sensor de pulsioxí-metro y otros elementos biomédicos utilizados en la atención, al igual que todo elemento que haya sido utilizado (se aplicará protocolo de lim-pieza de planta física).

En el caso de que se atienda un caso sospecho-so para COVID-19 en los consultorios del servicio de Salud Integral, se inhabilitará el servicio hasta tanto no se realice la desinfección completa de este, el cual debe realizase de manera inmedia-ta posterior a la atención. Al terminar la desin-fección por parte de Casa Limpia y con el visto bueno del supervisor, el personal de salud hará la segunda desinfección de equipo biomédico.

SEGUIMIENTO POR TELEORIENTACIÓN:

Acompañamiento a pacientes que fueron tras-ladados a EPS o domicilio, según criterio médi-co.

El seguimiento de los casos que se presenten en el Servicio de Salud Integral se realizará de manera interdisciplinaria por Bienestar Univer-sitario.

Enfermería: se contactará con el paciente en las dos horas siguientes a la atención para veri-ficar la presencia de signos y síntomas. Además, indicará el aislamiento estricto del paciente en su habitación y hará énfasis en las medidas de autoprotección: lavado de manos regular, lim-pieza y desinfección de ropa de cama y vestir, la importancia de lavar con suficiente agua y jabón utensilios de cocina e indicaciones en el caso que el paciente esté en acompañado por población de riesgo. Finalmente, dejará los con-tactos telefónicos del servicio de Salud Integral y asignará consulta de teleorientación médica para el día siguiente. Articula el caso con Aten-ción Psicosocial

Médico: realizará teleorientación al día siguien-te y verificará el estado de salud, articulando con EPS o verificando el reporte ante EPS para toma de prueba. Realizará seguimiento al caso.

Seguimiento a paciente trasladado a servicio hospitalario urgencias:

Enfermería: se contactará con el paciente en las dos horas siguientes a la atención para veri-ficar que fue atendido y su estado de salud.

Médico: se contactará con el paciente en las seis horas siguientes a la atención, para verificar su es-tado de salud e identificar aquellas necesidades que desde Bienestar Universitario puedan ser suplidas.

INCAPACIDADES:

El profesional encargado de la validación de incapacidades realiza consulta a los pacientes

que envíen incapacidad relacionada con sinto-matología respiratoria o ya diagnosticados con COVID19 para validación. A estos pacientes tam-bién se les realiza seguimiento, para despejar dudas sobre el tratamiento y articular con otros servicios de la Universidad si se evidencia la ne-cesidad. Se hace acompañamiento permanente.

CASOS IDENTIFICADOS EN OTROS PROCESOS

Casos que se son reportados desde otros proce-sos de la Universidad y que requieran atención, serán acompañados por el servicio de Salud In-tegral para resolver dudas sobre sintomatolo-gía, manejo y medidas de protección.

6. FLUJOGRAMA DE ATENCIÓN

Page 31: PROTOCOLO - Universidad EAN

60 61

7. REFERENCIAS

• MINISTERIO DE SALUD. Manual de aspectos básicos: Infección por VIH/SIDA-Hepatitis B. Medidas de control de infecciones de odon-tología. Santafé de Bogotá, abril 1995.

• SECRETARIA DISTRITAL DE SALUD. Reso-lución número 04153. Santafé de Bogotá, mayo 1993.

• Ministerio de la Protección Social. Regla-mento Técnico para la Protección de los Co-laboradores expuestos a Riesgo Biológico. Anexo Técnico Gestión del Riesgo Biológico. Julio 2010.

• Ministerio de la Protección Social. Reglamen-to Técnico para la Protección de los Colabo-radores expuestos a Riesgo Biológico. Anexo Técnico Procesos Transversales. Julio 2010.

• Ministerio de la Protección Social. Reglamen-to Técnico para la Protección de los Colabo-radores expuestos a Riesgo Biológico. Anexo Técnico Manejo Seguro de Elementos Corto punzantes. Julio 2010.

• Organización Mundial de la Salud. Una atención limpia es una atención más segu-ra. Material y documentos sobre la higiene de manos. Disponible en: http://www.who.int/gpsc/5may/tools/es/ Garner JS. The CDC Hospital Infection Control Practices Advisory Committee. Am J Infect Control 1993; 21: 160-162.

• SECRETARÍA DISTRITAL DE SALUD DE BOGO-TÁ D.C. – Dirección de Salud Pública. Guía para prevención, control y vigilancia epide-

miológica de lavado y antisepsia de manos en personal de salud. Traducción y adapta-ción de “Guidelines foro the hand higiene in health care seatings – 2017.

• OPS Alerta Epidemiológica Nuevo coronavi-rus (nCoV) 16 de enero de 2020

• OPS Alerta Epidemiológica Nuevo coronavi-rus (nCoV) 20 de enero de 2020

• CIRCULAR 05 secretaria distrital de salud 11 febrero 2020

• Higiene de las manos: ¿por qué, cómo, cuán-do? https://www.who.int/gpsc/5may/tools/ES_PSP_GPSC1_Higiene-de-las-Manos_Bro-chure_June-2012.pdf

• Anexo. Instructivo para la vigilancia en salud pública intensificada de infección respirato-ria aguda y la enfermedad asociada al nuevo coronavirus 2019 (COVID-19).

• Lineamientos, Orientaciones y Protocolos para enfrentar la COVID-19 en Colombia ministerio de protección social 1 de Agosto 2020