Proyecto de bilinguismo 2010

32
Avances del Proyecto “ColSaludCoopNorte Hacia el Bilingüismo”

Transcript of Proyecto de bilinguismo 2010

Page 1: Proyecto de bilinguismo 2010

Avances del Proyecto “ColSaludCoopNorte Hacia el

Bilingüismo”

Page 2: Proyecto de bilinguismo 2010

En respuesta a…“Programa Nacional de Bilingüismo

2004-2019, inglés como lengua extranjera: Una estrategia para la Competitividad” (MEN, 2005).

“Bogotá bilingüe” a nivel distrital reflejado en el Plan Sectorial de Educación 2008- 2012, Educación

de calidad para una Bogotá positiva” Proyecto “Hacia el Bilingüismo”,

2009

Page 3: Proyecto de bilinguismo 2010

¿Por qué?

“La posibilidad de comunicarse en una lengua extranjera constituye una necesidad en la sociedad actual”.

Proyecto “Hacia el Bilingüismo”, 2009

“[…] nunca ha habido una época en la que tantas naciones necesiten hablarse entre sí.

Nunca ha habido una época en la que tanta gente haya querido viajar a tantos lugares…

Y nunca ha sido más urgente la necesidad de una lengua global”

D. Crystal

Page 4: Proyecto de bilinguismo 2010

Educación BilingüeSistema de instrucción Énfasis en las habilidades del

lenguajeInstrucción diaria en la lengua

extranjeraInvolucra otras áreas del

conocimientoAumenta la instrucción en la

lengua extranjera a medida que se incrementa su uso

Page 5: Proyecto de bilinguismo 2010

¿A quién va dirigido?

“[…] a los estudiantes del Colegio SaludCoop Norte. Institución educativa de carácter oficial ubicada en Bogotá, Distrito Capital, la cual imparte educación a los niveles de preescolar, básica primaria, secundaria y media”.

Proyecto “Hacia el Bilingüismo”, 2009

Page 6: Proyecto de bilinguismo 2010

Nos han acompañado…Universidad Distrital

Capacitación de los docentes en lengua inglesa 2007

Universidad de Los Andes Asesoría y consolidación de

un grupo focal 2007

Proyecto “Hacia el Bilingüismo”, 2009

Page 7: Proyecto de bilinguismo 2010

Nos han acompañado…Universidad La Gran ColombiaCapacitación de los docentes en lengua inglesa 2008-2009

Universidad Nacional de ColombiaPropuesta para implementar el trabajo por contenidos en 1º2009-2010 Proyecto “Hacia el Bilingüismo”, 2009

Page 8: Proyecto de bilinguismo 2010

PROPUESTA NOVIEMBRE 2009Bilingüismo aditivo

Enseñanza basada en contenidos (CBI)

Inmersión parcial

Integración disciplinar

Page 9: Proyecto de bilinguismo 2010

Equipo humano Contamos con un grupo

de docentes con lassiguientes características:

Interés en el proyectoTrabajo en equipo

Nivel de lengua

Page 10: Proyecto de bilinguismo 2010

Equipo humano - JMSecciones Nivel de lenguaPreescolar A1 (2 docentes)

A2 (1 docente)B1 (1 docente)

Básica primaria A1 (8 docentes)A2 (5 docentes)

Básica secundaria y media

A1 (10 docentes)A2 (6 docentes)B1 (2 docentes)B2 (2 docentes)C1 (2 docentes)

Total docentes por nivel de lengua

A1 (20)A2 (12)B1 (3)B2 (2)C1 (2)

Page 11: Proyecto de bilinguismo 2010

¿Por qué adaptar un programa bilingüe?“[…] es necesario retomar nuestra

comunidad de manera realista, de acuerdo con su contexto socioeconómico. Comunidad en la que el inglés no ha tenido un papel relevante y que aún tiene falencias en su lengua materna”.

Proyecto “Hacia el Bilingüismo”, 2009

Page 12: Proyecto de bilinguismo 2010

¿En qué grados escolares?Todos los grados de educación ofrecidos

debido a responsabilidad adquirida con la comunidad por ser proyectado como colegio bilingüe

• Preescolar: 3h/sem de lengua extranjera• 1º: 3h/sem de lengua extranjera 2h/sem de ciencias en de lengua extranjera* 2h/sem de ciencias en de lengua materna * refuerzo en Educación Física • 2º- 5º: 3h/sem de lengua extranjera• 6º-9º: 5h/sem de lengua extranjera 4h (sábados) programa de intensificación• 10º-11º: 4h/sem de lengua extranjera 4h (sábados) programa de intensificación

Page 13: Proyecto de bilinguismo 2010

Preescolar 3 h/sem de inglés.

Familiarización con el idioma y su cultura a través de canciones,

rondas, juegos, y actividades de seguimiento de instrucciones.

Page 14: Proyecto de bilinguismo 2010

3 h/sem de inglés.

Desarrollo de habilidades comunicativas. Énfasis en las receptivas (escucha y lectura) de acuerdo con el grado.

*Uso de la metodología de Respuesta Física Total (TPR) en Educación Física-

GRADOS 1º A 5º

Page 15: Proyecto de bilinguismo 2010

Área: CIENCIAS NATURALESGrado 1º de la básica primariaImplementación del enfoque basado en contenidosPrograma Dual: L1 y L2Team-Teaching: Self-contained teacher (2), pre-service teacher, language teacherPreview-Review: alternate day

Page 16: Proyecto de bilinguismo 2010

Metodología

Page 17: Proyecto de bilinguismo 2010

Nuestra propuestaárea: EDU. FÍSICAGrados 1º-5º de la básica primariaImplementación de método de Respuesta Física Total (TPR)Team-Teaching: P.E. teacher, pre-service teacher, language teacher

Page 18: Proyecto de bilinguismo 2010

Metodología

Page 19: Proyecto de bilinguismo 2010

4 y 5 h/sem de inglés.

Desarrollo de habilidades comunicativas. Receptivas (escucha y lectura) y Expresivas (oralidad y escritura) de acuerdo con el grado.

GRADOS 6° a 11°

Page 20: Proyecto de bilinguismo 2010

Nuestra propuestaGrados 6º-11ºDistribución de la asignatura en ejes de acuerdo con las habilidades de la lengua: Escucha, Lectura, Oralidad y EscrituraProyecto transversal con el área de ciencias naturales

Page 21: Proyecto de bilinguismo 2010

•DESARROLLO DEL PROYECTO EN 20101. ACOMPAÑAMIENTO A DOCENTES DE

PREESCOLAR Y PRIMARIA PARA LA ENSEÑANZA DEL INGLÉS.

• Reuniones de mentoría con la profesora Martha Vargas• Creación de aula virtual para profesores.• Orientación en la planeación, desarrollo y evaluación de

las clases, tanto en inglés como en ciencias.

2. TRABAJO DE COLEGAJE• Profesor titular de grado• Profesor de inglés• Practicante nivel B2• Docente de apoyo de la SED

Page 22: Proyecto de bilinguismo 2010

•DESARROLLO DEL PROYECTO EN 20103. RELACIONES INTERINSTITUCIONALES• Universidad Nacional de Colombia: Capacitación

en Content-based Instruction y en lengua. • English School: Visitas a clases de ciencias en

inglés para grado segundo y socialización de las experiencias en el colegio.

4. IMPLEMENTACIÓN DE LA ENSEÑANZA DE CIENCIAS EN INGLÉS EN PRIMER GRADO

• Dos horas a la semana• Profesores A2+• Con asesoría de docente de inglés (mentora)

Page 23: Proyecto de bilinguismo 2010

•DESARROLLO DEL PROYECTO EN 2010

5. REFUERZO TPR EN EDUCACIÓN FÍSICA•En primaria.

6. CAPACITACIÓN EN INGLÉS PARA PADRES DE FAMILIA.•Curso presencial los sábados.•Curso virtual SENA.

7. EVENTOS•Día del idioma•Primer simposio “Bilinguismo al destape.”•English Day.

Page 24: Proyecto de bilinguismo 2010

EVENTOS BILINGÜISMO•Día del idioma

Page 25: Proyecto de bilinguismo 2010

•PRIMER SIMPOSIO DE BILINGUISMO AL DESTAPEEvento para socializar los avances del proyecto institucional orientado hacia la educación bilingüe en el Colegio SaludCoop Norte cuyo propósito es “contribuir en la formación de ciudadanos y ciudadanas capaces de comunicarse en lengua castellana e inglés, con estándaresInternacionalmente comparables que les permitacomunicarse en el idioma, apropiarse de conocimientos yutilizarlos efectivamente en situaciones reales decomunicación”. Los docentes compartieron sus experiencias de aula con respecto al bilinguismo y se presentaron algunos resultados del desempeño de los estudiantes.

Page 26: Proyecto de bilinguismo 2010

•PRIMER SIMPOSIO DE BILINGUISMO AL DESTAPE

Page 27: Proyecto de bilinguismo 2010

•English DayHeld on Novembre 26, this gorgeous event allowed the participation

of all of the students in English activities. Thanksgiving and water conservation were the main topics.

Page 28: Proyecto de bilinguismo 2010

•ENGLISH DAY

Page 29: Proyecto de bilinguismo 2010

Equipo 2010Rectora: María Ligia Delgado de Santamaría

Docentes proponentes implementación del proyecto 2010: Xatlí Zuleta y Martha Jeannette Vargas

Docente mentora de inglés en primaria:Martha Jeannette Vargas

Docentes de ciencias en inglés grado 1°:Rocío Cascavita y Carlos Chaparro

Docente de E.F. : Jorge Velosa

Docentes dinamizadoras: Martha Fonseca, Rossana Aguirre.

Docentes de pre-escolar y primaria

Docentes organizadores simposio: Xatlí Zuleta, Martha Vargas, Andrés Yara, con la participación de Geitza Cáceres y todos los profesores de pre-escolar y primaria.

Docente de apoyo SED: Edison Castro (segundo semestre)

Practicante U. Nacional: Cristian López (primer semestre)

Page 30: Proyecto de bilinguismo 2010

•PROYECCIÓN 2011•ENSEÑANZA DE CIENCIAS EN INGLÉS EN GRADOS PRIMERO Y SEGUNDO.•REFORZAR EL AMBIENTE BILINGUE A NIVEL INSTITUCIONAL.•APOYO PEDAGÓGICO A DOCENTES. •CAPACITACIÓN OFRECIDA POR LA SED.•DOCENTE DINAMIZADOR DEL PROYECTO DE BILINGUISMO.•SEGUNDO SIMPOSIO DE BILINGUISMO AL DESTAPE.•RED INTERINSTITUCIONAL DE DOCENTES BILINGUES.•DAR CONTINUIDAD AL PILEO.•TERCERA EDICION DEL PERIODICO ESCOLAR.•DAR CONTINUIDAD A LOS PROYECTOS DE AULA.•AJUSTE DE PROGRAMACIÓN POR CICLOS.•CONTINUAR EL TRABAJO CON PADRES DE FAMILIA.•DOTACION DE RECURSOS DIDACTICOS

Page 31: Proyecto de bilinguismo 2010

ReferenciasAguirre, R. et al. (2009). Primera Propuesta hacia el bilingüismo en el Colegio SaludCoop Norte (IED).

Bogotá.Cervantes, R. A., & Duran, S. (1981). Glossary of bilingual education terms. Tomado en abril 5 de 2010 de

la base de datos ERIC. (ED228845)Colombia. Ministerio de Educación Nacional [MEN]. (2005). Bases para una nación bilingüe y competitiva.

Al tablero, 37.Plan Sectorial de Educación 2008-2012: "Educación de calidad para una Bogotá Positiva" en

http://www.gobiernoenlinea.gov.co/documentos/PLAN%20SECTORIAL%20EDUCACION%20DE%20CALIDAD%202008-2012.pdf

Team-Teaching. (n.d.). Consultado en abril 5 de 2010 de http://members.fortunecity.com/dinamico/articulos/art078.htm

CENTURIÓN, G. A., & DZIKOSKI, M. (2005). Proyecto piloto de educación bilingüe. Tomado de http://www.oni.escuelas.edu.ar/2005/MISIONES/898/homepage.htm#TEMARIO

 GOETZ (2000) Perspectives on Team Teaching (on line) disponible en http://people.ucalgary.ca/~egallery/goetz.html (12 de abril de 2010)

KRASHEN, Stephen D. and Tracy D. Terrell. (1983). The natural approach: Language acquisition in the classroom. Hayward, CA: Alemany Press.

LESSOW-HARLEY, J. (1990). The foundations of dual language instruction. White Plains, NY: Longman. MARONEY, S. (1995) Team Teaching. [On-line]. Disponible en:

http://www.wiu.edu/users/mfsam1/TeamTchg.html (6 de abril de 2010) STEINER, Naomi and HAYES, Susan.(2009) 7 steps to raising a bilingual child. Tomado de

http://books.google.com.co/books?id=MwWewJ8uW-kC&pg=PA159&dq=bilingual+dual+programs&lr=&cd=13#v=onepage&q=bilingual%20dual%20programs&f=false

Page 32: Proyecto de bilinguismo 2010

Thanks for your kind attention!!!