PROYECTO DE RECUPERACIÓN Y CLAUSURA … IV...Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del...

175
Proyecto nº 2169042 15.04.2016 PROYECTO DE RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DE LA FASE 2a DEL VERTEDERO DE RESIDUOS NO PELIGROSOS DE SASIETA EN BEASAIN (GIPUZKOA) Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud Cliente:

Transcript of PROYECTO DE RECUPERACIÓN Y CLAUSURA … IV...Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del...

Proyecto nº 2169042 15.04.2016

PROYECTO DE RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DE LA FASE 2a

DEL VERTEDERO DE RESIDUOS NO PELIGROSOS DE SASIETA

EN BEASAIN (GIPUZKOA)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud

Cliente:

Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

PROYECTO DE RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DE LA FASE 2a

DEL VERTEDERO DE RESIDUOS NO PELIGROSOS DE SASIETA EN BEASAIN (GIPUZKOA)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud

MEMORIA

Página nº 1 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

ÍNDICE

1. INTRODUCCIÓN ............................................................................................................................................................ 9 

2. OBJETO ....................................................................................................................................................................... 10 

3. CARACTERÍSTICAS DE LA OBRA. ............................................................................................................................ 11 

3.1. Generalidades ..................................................................................................................................................... 11 

3.1.1. Emplazamiento ............................................................................................................................................ 11 

3.1.2. Singularidad destacable ............................................................................................................................... 11 

3.1.2.1. Metano ................................................................................................................................................ 11 

3.1.2.2. Ácido sulfhídrico .................................................................................................................................. 12 

3.1.3. Accesos y vallado ........................................................................................................................................ 12 

3.2. Descripción de los trabajos a realizar .............................................................................................................. 13 

3.2.1. Instalación de infraestructuras ..................................................................................................................... 13 

3.2.1.1. Oficinas e instalaciones complementarias .......................................................................................... 13 

3.2.1.2. Señalización ........................................................................................................................................ 13 

3.2.1.3. Vallado ................................................................................................................................................ 14 

3.2.1.4. Zonas de acopio .................................................................................................................................. 14 

3.2.1.5. Acceso a la obra .................................................................................................................................. 14 

3.2.2. Acciones previas .......................................................................................................................................... 14 

3.2.3. Servicios afectados ...................................................................................................................................... 14 

3.2.3.1. Otros posibles servicios ...................................................................................................................... 15 

3.2.4. Demoliciones ............................................................................................................................................... 15 

3.2.5. Viales ........................................................................................................................................................... 15 

3.2.5.1. Viales de obra ..................................................................................................................................... 15 

3.2.5.2. Vial de explotación .............................................................................................................................. 15 

3.2.6. Excavación y terraplenado ........................................................................................................................... 16 

3.2.7. Drenaje de lixiviados .................................................................................................................................... 17 

3.2.7.1. Sistema de recogida de lixiviados subsuperficiales ............................................................................ 17 

3.2.8. Desgasificación ............................................................................................................................................ 18 

3.2.8.1. Descripción de los pozos de extracción .............................................................................................. 18 

3.2.8.2. Zanjas de extracción ........................................................................................................................... 19 

3.2.8.3. Tuberías de transporte de biogás y otros elementos de la red de captación ...................................... 20 

3.2.8.4. Arquetas .............................................................................................................................................. 20 

3.2.9. Sellado de superficie .................................................................................................................................... 20 

3.2.10. Conformado final ........................................................................................................................................ 21 

Página nº 2 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

3.2.11. Drenaje superficial ..................................................................................................................................... 22 

3.2.11.1. Drenaje de aguas superficiales ......................................................................................................... 22 

3.2.11.2. Drenaje de aguas de infiltración ........................................................................................................ 22 

3.2.12. Revegetación y cerramientos .................................................................................................................... 22 

3.3. Número de trabajadores .................................................................................................................................... 23 

3.4. Maquinaria prevista para la realización de la obra. ......................................................................................... 23 

3.5. Medios auxiliares. ............................................................................................................................................... 23 

3.6. Presupuesto y plazo de ejecución .................................................................................................................... 23 

3.7. Centros asistenciales más cercanos ................................................................................................................ 23 

4. UNIDADES CONSTRUCTIVAS DE LA OBRA. RIESGOS, MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES ............ 24 

4.1. Actuaciones previas ........................................................................................................................................... 24 

4.1.1. Riesgos más frecuentes. ............................................................................................................................. 24 

4.1.2. Medidas preventivas de seguridad. ............................................................................................................. 24 

4.1.3. Protecciones individuales. ........................................................................................................................... 25 

4.2. Desbroce y movimientos de tierra .................................................................................................................... 25 

4.2.1. Riesgos más frecuentes .............................................................................................................................. 25 

4.2.2. Medidas preventivas .................................................................................................................................... 26 

4.2.3. Protecciones individuales ............................................................................................................................ 28 

4.2.4. Protecciones colectivas ............................................................................................................................... 29 

4.3. Vaciados y excavaciones .................................................................................................................................. 29 

4.3.1. Riesgos más frecuentes. ............................................................................................................................. 29 

4.3.2. Medidas preventivas de seguridad. ............................................................................................................. 29 

4.3.3. Protecciones individuales. ........................................................................................................................... 30 

4.4. Excavaciones en zanjas y pozos y saneos ...................................................................................................... 30 

4.4.1. Riesgos más frecuentes. ............................................................................................................................. 31 

4.4.2. Medidas preventivas .................................................................................................................................... 31 

4.4.3. Protecciones individuales. ........................................................................................................................... 33 

4.4.4. Protecciones colectivas. .............................................................................................................................. 33 

4.5. Demoliciones ...................................................................................................................................................... 34 

4.5.1. Riesgos más frecuentes .............................................................................................................................. 34 

4.5.2. Medidas preventivas de seguridad .............................................................................................................. 34 

4.5.3. Protecciones individuales ............................................................................................................................ 35 

4.5.4. Protecciones colectivas ............................................................................................................................... 35 

4.6. Pequeñas obras de hormigón armado ............................................................................................................. 35 

4.6.1. Riesgos más frecuentes .............................................................................................................................. 35 

Página nº 3 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

4.6.2. Medidas preventivas de seguridad .............................................................................................................. 36 

4.6.3. Protecciones individuales ............................................................................................................................ 37 

4.6.4. Protecciones colectivas ............................................................................................................................... 38 

4.7. Montaje de tuberías y elementos prefabricados ............................................................................................. 38 

4.7.1. Riesgos más frecuentes .............................................................................................................................. 38 

4.7.2. Medidas preventivas de seguridad .............................................................................................................. 39 

4.7.3. Protecciones inidividuales ............................................................................................................................ 40 

4.8. Instalación del sistema de desgasificación ..................................................................................................... 41 

4.8.1. Riesgos más frecuentes .............................................................................................................................. 41 

4.8.2. Medidas preventivas de seguridad .............................................................................................................. 41 

4.8.3. Protecciones individuales ............................................................................................................................ 41 

4.9. Sellado superficial .............................................................................................................................................. 42 

4.9.1. Riesgos más frecuentes .............................................................................................................................. 42 

4.9.2. Medidas preventivas de seguridad .............................................................................................................. 42 

4.9.3. Protecciones individuales ............................................................................................................................ 42 

4.10. Viales ................................................................................................................................................................. 42 

4.10.1. Riesgos más frecuentes. ........................................................................................................................... 42 

4.10.2. Medidas preventivas de seguridad. ........................................................................................................... 43 

4.10.3. Protecciones individuales. ......................................................................................................................... 43 

4.10.4. Protecciones colectivas. ............................................................................................................................ 43 

4.11. Rellenos ............................................................................................................................................................ 43 

4.11.1. Riesgos más frecuentes. ........................................................................................................................... 43 

4.11.2. Medidas preventivas de seguridad. ........................................................................................................... 44 

4.11.3. Protecciones individuales. ......................................................................................................................... 45 

4.11.4. Protecciones colectivas. ............................................................................................................................ 45 

4.12. Revegetación .................................................................................................................................................... 45 

4.12.1. Riesgos más frecuentes ............................................................................................................................ 45 

4.12.2. Medidas preventivas .................................................................................................................................. 46 

4.12.3. Protecciones individuales .......................................................................................................................... 46 

4.13. Escollera ........................................................................................................................................................... 46 

4.13.1. Riesgos más frecuentes ............................................................................................................................ 46 

4.13.2. Medidas preventivas de seguridad ............................................................................................................ 46 

4.13.3. Protecciones individuales .......................................................................................................................... 47 

4.14. Riesgos específicos ......................................................................................................................................... 47 

4.14.1. Riesgos más frecuentes ............................................................................................................................ 47 

Página nº 4 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

4.14.2. Medidas preventivas .................................................................................................................................. 48 

4.14.3. Protecciones individuales .......................................................................................................................... 48 

4.14.4. Protecciones colectivas ............................................................................................................................. 49 

5. PROTECCIONES INDIVIDUALES ............................................................................................................................... 50 

5.1. Equipos de protección individual: .................................................................................................................... 50 

6. PROTECCIONES COLECTIVAS ................................................................................................................................. 52 

6.1. Señalización general .......................................................................................................................................... 52 

6.2. De operación de obra relativas a excavación. ................................................................................................. 52 

6.3. De operaciones de obra generales. .................................................................................................................. 53 

6.4. Instalación eléctrica. .......................................................................................................................................... 53 

6.5. Protección contra incendios. ............................................................................................................................ 54 

6.5.1. Medidas de seguridad contra el fuego: ........................................................................................................ 54 

6.6. Medidas generales de seguridad. ..................................................................................................................... 55 

6.6.1. Elementos de protección colectiva. ............................................................................................................. 55 

6.7. Formación e información. .................................................................................................................................. 56 

6.8. Instalaciones provisionales. .............................................................................................................................. 56 

6.9. Medicina preventiva y primeros auxilios. ......................................................................................................... 57 

6.9.1. Primeros auxilios .......................................................................................................................................... 57 

6.9.2. Asistencia a accidentados ........................................................................................................................... 57 

6.9.3. Reconocimiento Médico ............................................................................................................................... 57 

7. SERVICIOS DE HIGIENE Y BIENESTAR .................................................................................................................... 58 

7.1. Normas generales de conservación y limpieza ............................................................................................... 58 

8. INSTALACIONES PROVISIONALES .......................................................................................................................... 59 

8.1. Instalación eléctrica provisional de obra ......................................................................................................... 59 

8.1.1. Riesgos más frecuentes .............................................................................................................................. 59 

8.1.2. Medidas preventivas .................................................................................................................................... 59 

8.1.3. Protecciones individuales ............................................................................................................................ 60 

9. MAQUINARIA Y HERRAMIENTAS. RIESGOS, MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES ............................. 61 

9.1. Medidas preventivas generales ........................................................................................................................ 61 

9.2. Maquinaria de obra y movimiento de tierras ................................................................................................... 62 

9.2.1. Bulldozer ...................................................................................................................................................... 62 

9.2.1.1. Riesgos más frecuentes ...................................................................................................................... 62 

9.2.1.2. Medidas preventivas ........................................................................................................................... 62 

9.2.1.3. Protecciones individuales .................................................................................................................... 63 

9.2.2. Camión basculante ...................................................................................................................................... 63 

Página nº 5 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

9.2.2.1. Riesgos más frecuentes ...................................................................................................................... 63 

9.2.2.2. Medidas preventivas ........................................................................................................................... 64 

9.2.2.3. Protecciones individuales .................................................................................................................... 64 

9.2.3. Moto-volquete autopropulsado (dúmper). .................................................................................................... 65 

9.2.3.1. Riesgos más frecuentes ...................................................................................................................... 65 

9.2.3.2. Medidas preventivas ........................................................................................................................... 65 

9.2.3.3. Protecciones individuales .................................................................................................................... 66 

9.2.4. Camión hormigonera ................................................................................................................................... 66 

9.2.4.1. Riesgos más frecuentes ...................................................................................................................... 66 

9.2.4.2. Medidas preventivas ........................................................................................................................... 66 

9.2.4.3. Protecciones individuales .................................................................................................................... 67 

9.2.5. Pala cargadora............................................................................................................................................. 67 

9.2.5.1. Riesgos más frecuentes ...................................................................................................................... 67 

9.2.5.2. Medidas preventivas ........................................................................................................................... 68 

9.2.5.3. Protecciones individuales .................................................................................................................... 68 

9.2.6. Retro-excavadora ........................................................................................................................................ 68 

9.2.6.1. Riesgos más frecuentes ...................................................................................................................... 68 

9.2.6.2. Medidas preventivas ........................................................................................................................... 69 

9.2.6.3. Protecciones individuales .................................................................................................................... 69 

9.2.7. Rodillo vibrante autopropulsado .................................................................................................................. 70 

9.2.7.1. Riesgos más frecuentes ...................................................................................................................... 70 

9.2.7.2. Medidas preventivas ........................................................................................................................... 70 

9.2.7.3. Protecciones individuales .................................................................................................................... 70 

9.2.7.4. Protecciones colectivas ....................................................................................................................... 71 

9.2.7.5. Normas de seguridad para los operarios del rodillo vibrante autopropulsado ..................................... 71 

9.2.8. Camión grúa ................................................................................................................................................ 71 

9.2.8.1. Riesgos más frecuentes ...................................................................................................................... 71 

9.2.8.2. Medidas preventivas de seguridad ...................................................................................................... 72 

9.2.8.3. Protecciones individuales .................................................................................................................... 72 

9.2.8.4. Normas de seguridad para los operarios del camión-grúa ................................................................. 72 

9.2.9. Extendedora de productos bituminosos ....................................................................................................... 73 

9.2.9.1. Riesgos más frecuentes ...................................................................................................................... 73 

9.2.9.2. Medidas preventivas de seguridad ...................................................................................................... 73 

9.2.9.3. Protecciones individuales .................................................................................................................... 74 

9.3. Otras máquinas y herramientas ........................................................................................................................ 74 

Página nº 6 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

9.3.1. Mesa de sierra circular ................................................................................................................................. 74 

9.3.1.1. Riesgos más frecuentes ...................................................................................................................... 74 

9.3.1.2. Medidas preventivas de seguridad ...................................................................................................... 74 

9.3.1.3. Protecciones individuales .................................................................................................................... 75 

9.3.1.4. Normas de seguridad para el operador de la sierra circular................................................................ 75 

9.3.2 Hormigonera eléctrica. .................................................................................................................................. 76 

9.3.2.1. Riesgos más frecuentes. ..................................................................................................................... 76 

9.3.2.2. Medidas preventivas de seguridad. ..................................................................................................... 76 

9.3.2.3. Protecciones individuales .................................................................................................................... 76 

9.3.3. Vibrador. ...................................................................................................................................................... 77 

9.3.3.1. Riesgos más frecuentes. ..................................................................................................................... 77 

9.3.3.2. Medidas preventivas de seguridad. ..................................................................................................... 77 

9.3.3.3. Protecciones individuales. ................................................................................................................... 77 

9.3.4. Compresor. .................................................................................................................................................. 77 

9.3.4.1. Riesgos más frecuentes. ..................................................................................................................... 77 

9.3.4.2. Medidas preventivas de seguridad. ..................................................................................................... 78 

9.3.4.3. Protecciones individuales .................................................................................................................... 78 

9.3.5. Pequeñas compactaciones (pisones mecánicos). ....................................................................................... 79 

9.3.5.1. Riesgos más frecuentes. ..................................................................................................................... 79 

9.3.5.2. Medidas preventivas de seguridad. ..................................................................................................... 79 

9.3.5.3. Protecciones individuales .................................................................................................................... 79 

9.3.5.4. Normas de seguridad para los operarios que manejan los pisones mecánicos. ................................ 79 

9.3.6. Dobladora mecánica de ferralla. .................................................................................................................. 80 

9.3.6.1. Riesgos más frecuentes. ..................................................................................................................... 80 

9.3.6.2. Medidas preventivas de seguridad. ..................................................................................................... 80 

9.3.6.3. Protecciones individuales .................................................................................................................... 80 

9.3.7. Martillo neumático. ....................................................................................................................................... 81 

9.3.7.1. Riesgos más frecuentes. ..................................................................................................................... 81 

9.3.7.2. Medidas preventivas de seguridad. ..................................................................................................... 81 

9.3.7.3. Protecciones individuales .................................................................................................................... 81 

9.3.7.4. Normas de seguridad para los operarios de martillos neumáticos. ..................................................... 82 

10. RIESGOS, MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES. EQUIPOS AUXILIARES ............................................. 83 

10.1. Escaleras de mano. .......................................................................................................................................... 83 

10.1.1. Riesgos más frecuentes. ........................................................................................................................... 83 

10.1.2. Medidas preventivas de seguridad. ........................................................................................................... 83 

Página nº 7 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

10.1.3. Protecciones individuales .......................................................................................................................... 84 

10.2. Bateas para elevación de materiales .............................................................................................................. 84 

10.2.1. Riesgos más frecuentes ............................................................................................................................ 84 

10.2.2. Medidas preventivas de seguridad ............................................................................................................ 84 

10.2.3. Protecciones individuales .......................................................................................................................... 84 

10.3. Escaleras dobles .............................................................................................................................................. 84 

10.3.1. Riesgos más frecuentes ............................................................................................................................ 84 

10.3.2. Medidas preventivas de seguridad ............................................................................................................ 85 

10.3.3. Protecciones individuales .......................................................................................................................... 85 

10.4. Eslingas y estrobos. Cables ............................................................................................................................ 85 

10.4.1. Riesgos más frecuentes ............................................................................................................................ 85 

10.4.2. Medidas preventivas de seguridad ............................................................................................................ 85 

10.4.3. Protecciones individuales .......................................................................................................................... 86 

10.5. Eslingas planas de banda textil ...................................................................................................................... 86 

10.5.1. Riesgos más frecuentes ............................................................................................................................ 86 

10.5.2. Medidas preventivas de seguridad ............................................................................................................ 86 

10.5.3. Protecciones individuales .......................................................................................................................... 87 

10.6. Grupo electrógeno portátil .............................................................................................................................. 87 

10.6.1. Riesgos más frecuentes ............................................................................................................................ 87 

10.6.2. Medidas preventivas de seguridad ............................................................................................................ 87 

10.6.3. Protecciones individuales .......................................................................................................................... 88 

10.7. Oxicorte ............................................................................................................................................................. 88 

10.7.1. Riesgos más frecuentes ............................................................................................................................ 88 

10.7.2. Medidas preventivas de seguridad ............................................................................................................ 89 

10.7.3. Protecciones individuales .......................................................................................................................... 89 

10.7.4. Protecciones colectivas ............................................................................................................................. 90 

10.8. Soldadura eléctrica .......................................................................................................................................... 90 

10.8.1. Riesgos más frecuentes ............................................................................................................................ 90 

10.8.2. Normas básicas de seguridad ................................................................................................................... 90 

10.8.3. Protecciones individuales .......................................................................................................................... 91 

10.8.4. Protecciones colectivas ............................................................................................................................. 91 

10.9. Extendido de elementos de sellado y soldadura de láminas de PEAD. ...................................................... 91 

10.9.1. Riesgos más frecuentes ............................................................................................................................ 91 

10.9.2. Medidas preventivas de seguridad ............................................................................................................ 91 

10.9.3. Protecciones individuales .......................................................................................................................... 92 

Página nº 8 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

10.9.4. Protecciones colectivas ............................................................................................................................. 92 

11. RIESGOS DE DAÑOS A TERCEROS Y OTROS RIESGOS ..................................................................................... 92 

11.1. Riesgos de daños a terceros. .......................................................................................................................... 92 

11.2. Otros Riesgos. .................................................................................................................................................. 92 

12. PREVENCIÓN DE RIESGOS DE DAÑOS A TERCEROS. ........................................................................................ 93 

13. PREVENCIÓN DE OTROS RIESGOS. ...................................................................................................................... 94 

14. LIBRO DE INCIDENCIAS. .......................................................................................................................................... 95 

15. PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD Y EVALUACIÓN DE RIESGOS LABORALES ................................................... 96 

16. RECURSO PREVENTIVO .......................................................................................................................................... 97 

17. PRESUPUESTO ......................................................................................................................................................... 99 

ANEXO

I. Figuras explicativas

PLANOS

001. Situación. 1:25.000

002. Emplazamiento. 1:5.000

003. Revegetación, cerramientos, hitos de control geométrico, zonas de acopio e instalaciones de obra

Página nº 9 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

1. INTRODUCCIÓN

El presente documento, forma parte integrante del ‘Proyecto de Recuperación y Clausura de la Fase 2a del Vertedero

de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)’. De acuerdo con el Real Decreto 1627/1997, de 24 de

octubre, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción (BOE n.º

256, de 25 de octubre), y por el que se implanta la obligatoriedad de la inclusión de un Estudio de Seguridad y Salud en

las obras de construcción o de ingeniería civil, se elabora el presente estudio basado en el proyecto de ejecución

redactado por GEYSER-HPC, S.A.U.

El proyecto consta de los siguientes apartados:

Tomo I: Proyecto de Recuperación y Clausura. Obra civil.

Tomo II: Plan de Control de Calidad General.

Tomo III: Plan de Control de Calidad de Impermeabilización.

Tomo IV: Estudio de Seguridad y Salud

Página nº 10 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

2. OBJETO

Su objeto es describir los procedimientos, equipos técnicos y medios auxiliares a utilizar, e identificar y relacionar los

riesgos laborales, especificando las medidas preventivas y protecciones técnicas tendentes a eliminar, reducir y

controlar dichos riesgos, para evitar accidentes laborales y enfermedades profesionales.

En aplicación del presente Estudio de Seguridad y Salud, el contratista elaborará un Plan de Seguridad y Salud en el

trabajo, en el que se analicen, estudien, desarrollen y complementen las previsiones contenidas en el estudio, en

función de su propio sistema de ejecución de la obra.

El Plan de Seguridad y Salud deberá ser presentado, antes del inicio de la obra, al Coordinador en materia de

Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra o a la Dirección Facultativa, según sea el caso, para su aprobación.

Página nº 11 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

3. CARACTERÍSTICAS DE LA OBRA.

3.1. Generalidades

3.1.1. Emplazamiento

Las obras se realizarán en el vertedero Sasieta, situado en una vaguada localizada en el barrio Salbatore s/n, entre los

núcleos urbanos de Beasain y Ormaiztegi, y al sur de la línea de ferrocarril Irun-Madrid. El acceso al mismo se efectúa a

través de la carretera comarcal GI-2632, por un túnel existente entre los kilómetros 47-48 que pasa bajo las vías del

tren.

3.1.2. Singularidad destacable

Nos encontramos ante una obra que presenta riesgos añadidos con respecto a otro tipo de obras donde la acción

principal sea el movimiento de tierras. El riesgo derivado debido al emplazamiento que se trata, son las actuaciones con

posible contacto con los residuos urbanos en descomposición, y el peligro de incendio/explosión por los gases

generados en los procesos fermentativos que acompañan a estos residuos orgánicos.

Los materiales vertidos en el emplazamiento están constituidos por residuos urbanos y asimilables. Parte de los mismos

se encuentran constituidos por materia orgánica, la cual, debido a las reacciones fermentativas o degradación

anaerobia, produce la generación de gases. Entre estos gases se encuentran el metano (CH4) y el ácido sulfhídrico

(SH2).

3.1.2.1. Metano

El metano es un asfixiante simple. Desde el punto de vista fisiológico, el único factor limitante de la concentración viene

dado por el oxígeno disponible en el aire, por lo que no se ha establecido ninguna concentración limitante frente a la

exposición.

También se trata de un gas inflamable que en determinadas concentraciones puede formar atmósferas explosivas.

Dichas concentraciones quedan definidas con los límites inferior y superior de explosividad para el metano:

Límite inferior de explosividad (LIE): es la concentración mínima de gases, vapores o nieblas inflamables en el aire

por debajo de la cual la mezcla no es explosiva. Para el metano el LIE es de 5%.

Página nº 12 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Límite superior de explosividad (LSE): es la concentración máxima de gases, vapores o nieblas inflamables por

encima de la cual la mezcla no es explosiva. Para el metano es el 15,4%.

Por tanto, una mezcla de metano en el aire producirá una atmósfera explosiva siempre y cuando se encuentre su

concentración entre dichos límites.

Solo existe riesgo de asfixia, en lugares donde puede haber presencia de metano y que estén cerrados o con poca

ventilación. En estos casos es necesario comprobar la calidad del aire utilizando medidores de oxígeno. Con respecto a

la explosividad, será necesario emplear medidas preventivas como es el empleo de medidores de metano y oxígeno

durante las obras, y en todo caso, la formación a los trabajadores.

3.1.2.2. Ácido sulfhídrico

El ácido sulfhídrico es uno de los compuestos resultantes de la descomposición de la materia orgánica. En estado

natural se presenta en forma de gas. Su olor es desagradable, incoloro y más pesado que el aire. Es un paralizante del

sentido del olfato, lo que produce una falsa apreciación del olor. Es soluble en agua y mortal a altas concentraciones

(250 ppm).

Según los conocimientos actuales, se ha determinado que la mayoría de los trabajadores pueden estar expuestos 8

horas diarias y 40 semanales durante toda su vida laboral, sin sufrir efectos adversos para su salud a una concentración

límite VLA-ED de 10 ppm (14 mg/m3). Para una exposición de corta duración (para cualquier periodo de 15 minutos a lo

largo de la jornada laboral), la concentración de ácido sulfhídrico que nunca debe ser sobrepasado, VLA-EC, se ha

establecido en 15 ppm (21 mg/m3).

Las concentraciones de este compuesto a las que los trabajadores estén expuestos se estiman muy bajas.

3.1.3. Accesos y vallado

El acceso a la obra y a las zonas activas de trabajo, se realizará por el acceso principal al vertedero. El acceso estará

debidamente señalizado, y el uso del mismo, en ningún caso deberá interrumpir los trabajos de mantenimiento del

vertedero. Se deberá producir la menor afección posible sobre el mismo.

Actualmente el emplazamiento dispone de un vallado perimetral. En las zonas próximas del vallado con respecto a las

zonas de actuación, será necesario el desmantelamiento de parte del mismo para facilitar los trabajos y evitar daños en

el cerramiento, por lo que habrá que disponer cierres provisionales que impidan el acceso libre a la zona de trabajo.

Página nº 13 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

3.2. Descripción de los trabajos a realizar

El diseño general establecido puede sintetizarse de la siguiente manera:

Conformado del terreno existente hasta alcanzar la definición de proyecto para poder colocar el sellado superior;

compuesto por, un sellado mineral (manta de bentonita), un sellado sintético (geomembrana de polietileno de alta

densidad), elementos necesarios que permitan evacuar las aguas de infiltración de lluvia y de una capa final de

tierras.

Instalación de los elementos necesarios para la recogida y evacuación de gases.

Construcción del sistema de drenaje para la evacuación de las aguas de escorrentía.

3.2.1. Instalación de infraestructuras

3.2.1.1. Oficinas e instalaciones complementarias

Se localizarán en la explanada del pie del vertedero, junto al lavadero de ruedas.

Las oficinas e instalaciones complementarias se construirán partiendo de módulos prefabricados, adecuándolos a las

necesidades de la obra. Básicamente estarán compuestas por los siguientes elementos:

Oficinas. Se habilitarán oficinas tanto para la Dirección de Obra y Entidades Independientes de Control como para el

Contratista, equipándose con el mobiliario adecuado, y disponiendo de corriente eléctrica, teléfono, fax e incluso

acceso a internet.

Aseos. Se dispondrán los aseos necesarios para las necesidades de la obra. Las aguas sanitarias serán conducidas

a un depósito aéreo de 10 m3 localizado en la misma explanada.

Sala de reuniones. Se habilitará una sala de reuniones en la cual se realizarán las reuniones de seguimiento de

obra.

3.2.1.2. Señalización

Toda la obra se encontrará debidamente señalizada, debiendo ser clara e inequívoca y comprenderá tanto las

pertinentes prohibiciones, obligaciones, advertencias informativas, etc., como la de botiquín, extintores, etc.

Página nº 14 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

3.2.1.3. Vallado

El emplazamiento dispone de un vallado perimetral. En zonas localizadas donde se prevea actuar sobre el mismo,

habrá que disponer de cierres temporales que impidan el acceso libre a la zona de trabajo.

3.2.1.4. Zonas de acopio

Las zonas de acopio se establecerán en las zonas que permanezcan inactivas o clausuradas y produzcan la menor

afección posible.

Inicialmente se ha definido el área para acopios en la pequeña explanada existente a la entrada del vertedero ubicada

en la cabecera del Talud I, siendo la superficie disponible para todo ello de alrededor de 500 m2. En caso de que sea

necesario, también se podrá disponer de un área en el Talud II de unos 4.500 m2. Los pozos situados en esta última

área se señalarán y protegerán adecuadamente.

3.2.1.5. Acceso a la obra

El acceso a la obra se realizará desde la entrada general del vertedero.

3.2.2. Acciones previas

Previamente a comenzar las obras propiamente dichas, se procederá al desbroce de las zonas sobre las que se

actuará. Los productos de desbroce deberán de ser gestionados adecuadamente.

3.2.3. Servicios afectados

Previo a realizar cualquier trabajo de demolición, excavación o terraplenado, los servicios de agua, electricidad y

sistema de desgasificación existentes en la zona de actuación deberán de ser debidamente protegidos o

desmantelados. La localización de los mismos deberá ser consultada al explotador del vertedero.

Así mismo, la instalación de los servicios provisionales para las infraestructuras de la obra, deberá ser consensuada

con el explotador del vertedero.

Página nº 15 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

3.2.3.1. Otros posibles servicios

Cualquier tubería inutilizada que se localice durante las labores de excavación, deberá de ser retirada con objeto de que

no constituya un sumidero de recarga.

3.2.4. Demoliciones

Previo al inicio de cualquier trabajo de excavación o terraplenado, se procederá a la demolición selectiva de todas las

obras de hormigón e infraestructuras existentes en la zona de actuación, mediante el uso martillo hidráulico y

retroexcavadora.

Los productos de demolición serán gestionados adecuadamente por el contratista.

3.2.5. Viales

3.2.5.1. Viales de obra

En principio no se estima necesario la construcción de ningún nuevo vial para la ejecución de las obras, ya que el

acceso a las zonas de actuación se realizará desde el vial de explotación y desde el vial perimetral.

Únicamente se actuará sobre el vial existente situado sobre la planta de biogás, y que desde el vial perimetral se dirige

hacia el vaso de vertido. Se procederá al acondicionamiento del mismo en una longitud de alrededor de 30 m, de forma

que permita la conexión con la berma planteada en la Zona IV.

El paquete de firme a instalar comprenderá una capa de zahorra artificial ZA-25 compactada al 95% PM, de 0,25 m de

espesor.

3.2.5.2. Vial de explotación

Se ejecutará el vial de explotación 1-2 definido, de forma que, partiendo del vial de explotación actual, permita el acceso

a todas las zonas del vertedero desde el interior del mismo.

Al firme se le ha dotado de una anchura de 6,00 m, y una pendiente transversal de 2,50% hacia el canal asociado o a

modo de peralte, según el tramo sea recto o curvo. El eje se ha diseñado con radios mínimos de 20 m, pendiente

longitudinal mínima de 4,78% y máxima de 10,62%.

Página nº 16 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Las cotas de explanada se conseguirán con la instalación de una capa de suelo seleccionado (según PG-3) u otro

material adecuado (escorias,…) compactado en tongadas de 0,30 m de espesor máximo al 95% Proctor Normal. Sobre

esta se apoyará una sub-base formada por una capa de 20 cm de zahorra artificial ZA-25 compactado al 95% Proctor

Modificado.

Cabe mencionar que, en Fases posteriores se procederá a construir el firme definitivo indicado en el proyecto global, el

cual está constituido por el siguiente paquete de firme: sobre la explanada E0 (constituida bien por residuos bien por

una capa de arcilla a modo de cubrición), se instalará una capa de 1,00 m de suelo seleccionado (según PG-3)

compactado en tongadas de 0,30 m de espesor máximo al 95% Proctor Normal, con objeto de mejorar la explanada y

elevarla a la categoría de E2. Sobre esta se apoyará el firme formado por, una capa de 40 cm de zahorra artificial ZA-25

compactado en dos tongadas de 25 cm de espesor máximo al 95% Proctor Modificado, 11 cm de aglomerado asfáltico

G-20 con árido calizo en capa de base y 5 cm de aglomerado asfáltico D-12 con árido ofítico en capa de rodadura.

Por tanto, en esta Fase 2a, no se instalarán ni el aglomerado ni 20 cm de zahorra artificial ZA-25, los cuales deberán

tenerse en cuenta, para descontar de las cotas de la rasante definitiva del perfil longitudinal.

Durante la construcción de los viales el contratista deberá disponer además del balizamiento adecuado, de la

señalización precisa de acuerdo con la Norma 8.3.IC. También conviene destacar que en ningún caso se cortará el

acceso que ofrece el vial, por lo que los trabajos deberán de realizarse por fases, actuando sobre cada carril de forma

separada.

3.2.6. Excavación y terraplenado

Con el fin de uniformizar la superficie y facilitar la instalación de los materiales geosintéticos, se tiene previsto la

excavación-terraplenado de los materiales presentes hasta las cotas definidas en proyecto. Dichas cotas coinciden con

las de la instalación de los materiales geosintéticos. Las pendientes máximas de los taludes serán de 2,5H:1V.

Principalmente los materiales afectados por la excavación serán los relativos al sellado mineral utilizado durante la

explotación del vertedero para la cubrición de los residuos, aunque es posible que se tengan que excavar materiales de

diferente naturaleza (suelos, roca alterada), incluso residuos.

Los materiales asimilables a tierras, y que sean adecuados para cubrición de los materiales geosintéticos o para la

instalación de la capa de regularización, serán trasladados a zonas de terraplenado o acopiados en un lugar

Página nº 17 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

predeterminado a tal fin, para su posterior uso. Todos los demás materiales (incluso residuos) se trasladarán a las

áreas previstas para la impermeabilización o a zonas de vertido.

La superficie resultante deberá presentar las características adecuadas, para la instalación de los materiales

geosintéticos. La cota final del conformado de excavación-terraplenado estará constituido por una capa de como

mínimo 0,30 m de espesor formada por los materiales del anterior sellado mineral (tierras libres de elementos pétreos).

Para las zonas donde se excaven residuos, se deberá llevar a cabo una sobreexcavación de tal manera que permita

instalar la citada capa. Para el caso de terraplenado en que esos 0,30 m no fueran adecuados para la instalación de los

materiales geosintéticos, se actuará de la misma forma que para la excavación en residuos. En todos los casos esta

capa será compactada al 90% Proctor Normal.

El conformado de excavación-terraplenado se alcanzará mediante la excavación y posterior aporte de tierras y residuos

procedentes de la excavación y tierras procedentes de acopio o de préstamo. El volumen total de materiales a excavar

se ha estimado en unos 9.228 m3, de los que 701 m3 se estima que sean de residuos (considerando alrededor de un

10% de la superficie obtenida en los perfiles transversales) y el resto, 8527 m3, material del sellado antiguo. Respecto al

volumen de terraplenado, se ha estimado un total de unos 4.788 m3.

Los asentamientos producidos podrán variar el conformado final durante el periodo entre la clausura de cada zona y el

inicio de las obras. Por lo tanto, puede que sea necesario, realizar reajustes en el conformado o aportar un volumen

adicional de terraplenado para llegar a las cotas definidas en proyecto (dicho volumen no está cuantificado).

3.2.7. Drenaje de lixiviados

El sistema de drenaje de lixiviados se compone básicamente de zanjas para la recogida de lixiviados subsuperficiales al

pie del talud IV.

3.2.7.1. Sistema de recogida de lixiviados subsuperficiales

Para la recogida de los lixiviados subsuperficiales, se instalará bajo el canal asociado al vial de explotación una zanja

drenante constituida por, una tubería ranurada 2/3 de PEAD DN 90/DN 200 SN 6 recubierta de material ofítico 18/25 y

geotextil filtro de PEAD 200 g/m2. Como lecho de la tubería se empleará una capa de arena-bentonita de 0,15 m de

espesor mínimo y pendiente hacia el centro.

Página nº 18 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Esta red de la Fase II se conectará con la red de drenaje de la Fase I en la zona de acceso a la planta de biogás, a

través de una tubería ciega de PEAD DN 90 PN 6 protegida con hormigón, instalada en una zanja realizada en el vial

de explotación.

3.2.8. Desgasificación

Una vez se disponga de la superficie con las cotas de excavación-terraplenado y previamente al inicio de las

actuaciones de sellado, deberá procederse a la construcción de los pozos de extracción de biogás y drenajes

asociados.

Inicialmente, y en función del esquema de implantación de obra definido, será preciso la entrada del equipo de

perforación en dos ocasiones, una por cada zona, para ejecutar los pozos restantes (en presupuesto se han supuesto

todos los que actualmente no existen).

Se ha previsto instalar 3 nuevos pozos, distribuidos orientativamente. En los pozos existentes se colocarán las nuevas

campanas. La localización de los pozos se ha diseñado respetando las infraestructuras diseñadas y considerando una

distancia máxima aproximada de 50 m.

3.2.8.1. Descripción de los pozos de extracción

Las características constructivas a cumplir por los pozos de nueva ejecución serán las siguientes:

Diámetro de perforación comprendido entre 350 y 450 mm, mediante máquina de sondeos con hélice o batería de

dicho diámetro.

La profundidad de cada pozo se corresponderá con la potencia del relleno en el lugar en que se vaya a realizar,

pero sin perforar en ningún caso el sustrato rocoso del vaso. En cualquier caso, y por precaución, la parte inferior se

sellará con bentonita en pellets (como mínimo 50 cm de espesor). La profundidad prevista para cada uno de los

nuevos pozos proyectados, estimada en función de la información de partida incluida en el Proyecto de la Fase I, es

la siguiente (el total de la perforación asciende a 38,4 m):

POZO PROF. (m)

13 9,3

18 16,0

24 13,1

Página nº 19 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Los pozos se equiparán con tubería ranurada de PEAD PN 6, s/UNE 53.333, Ø 160 mm, con uniones roscadas o

soldadas a tope. Como alternativa al ranurado, se podrá admitir la colocación de tubo de PEAD al que se le hayan

practicado agujeros repartidos de modo regular por todo su exterior. El diámetro de esos agujeros estará

comprendido entre 25 y 38 mm y un número tal que en cada metro de tubo la superficie de agujeros sea al menos

el 10% del total. El extremo inferior de esta tubería se colocará aproximadamente a 2 m del fondo del relleno,

rellenando previamente el espacio restante hasta el sello de bentonita antes mencionado, con grava silícea

seleccionada. Para que el tubo de PEAD quede correctamente situado en el eje central del pozo, se empleará

elementos centradores.

Relleno del espacio anular entre el tubo perforado y la masa de vertido con material calibrado silíceo calibrado

(tamaño entre 40 y 60 mm), hasta dejarlo a unos 10 cm del borde superior del tubo de PEAD ranurado.

Campana de PEAD, PN 10 en la parte superior del pozo, de las siguientes características:

Dimensiones mínimas: longitud 2.700 mm, diámetro Ø 300 mm y espesor 5 mm.

Dotada de tapa superior atornillada para permitir la inspección del pozo.

Dotada de manguito con válvula de bola de ½” de acero inoxidable o PVC para introducción de sondas de

medida manual, situada en la tapa superior.

Cinco bocas de conexión de diámetro adecuado para conectar las tuberías de PEAD. Dos de ellas en posición

diametralmente opuesta y más cercanas a superficie, y de las cuales una dispondrá de una brida ciega

atornillada para permitir la posible conexión futura de pozos en serie y la otra dispondrá de una válvula de

mariposa para apertura o cierre del pozo, del diámetro adecuado para la tubería de conexión. Las otras tres

conexiones permitirán la unión con las tuberías instaladas en las zanjas de extracción.

Aro de PEAD de 10 mm de espesor y diámetro 700 mm, exterior a la campana para permitir la soldadura con la

lámina de PEAD a colocar para impermeabilizar la superficie del vertedero.

La colocación de la campana será tal que una vez alcanzada la cota de excavación / terraplenado definida en

proyecto, aquélla sobresaldrá alrededor de 0,70 m sobre el terreno.

3.2.8.2. Zanjas de extracción

Se prevé la instalación de tres zanjas de extracción por pozo (en algunas solo se han definido dos, por la cercanía de

viales), localizadas a 120º entre ellas y complementándose entre las zanjas de los diferentes pozos. Estas zanjas se

colocarán en contacto directo con los residuos, por lo que previamente deberá excavarse el antiguo sellado mineral,

para posteriormente excavar 0,5 m de profundidad en la masa de residuos. Estarán equipadas con tubería ranurada de

PEAD DN 90 PN 6 y rellenas de material ofítico 18-25. El límite superior de las zanjas se corresponderá con la

instalación de la capa de regularización.

Página nº 20 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

3.2.8.3. Tuberías de transporte de biogás y otros elementos de la red de captación

El biogás captado en los diferentes pozos se conducirá hasta la central a través de la red de tuberías que se explica a

continuación:

En cada uno de los taludes que constituyen la Fase 2a se instalará una unidad colectora parcial (UCP). En total se

instalarán dos, y se unirán entre sí para conectarse con la central.

De cada pozo saldrá una línea de PEAD, PN6, s/UNE 53.333 y Ø 90 mm que conectará con la unidad colectora

correspondiente. En la conexión, la línea se repartirá en dos que se unirán respectivamente a una conducción de

gas pobre y a una de gas rico. Para permitir abrir o cerrar el paso del gas en función de su composición dispondrán

de sendas válvulas manuales. Previo a su división existirá una válvula tomamuestras de la que obtendrán los datos

de composición del gas de entrada a la unidad. Los colectores individuales han sido distribuidos de tal forma que el

trazado hasta la unidad colectora sea de pendiente positiva, provocando que los posibles condensados sean

eliminados por gravedad a través de los propios pozos.

En cada unidad colectora se dispondrán de enganches adicionales en caso de que sea necesario instalar más

pozos.

De los colectores parciales salen dos tuberías (una para el gas pobre y otra para el gas rico) de PEAD PN 6 s/UNE

53.333 y DN 160 mm. Ambas tuberías serán conducidas hasta el enganche con la central, y desde esta se

distribuirá el gas según sea rico o pobre. Para evitar dobleces, las tuberías se suministrarán en barras y en los

cambios de dirección e inclinación bruscos se emplearán codos.

En el paso bajo pista cercano al UCP4, se construirá un cajón de hormigón, debido a la gran cantidad de tuberías.

El trazado de las tuberías se realizará en zanja subsuperficial de 0,50 m de profundidad máxima, con el fín de evitar

interferencias con posteriores operaciones de mantenimiento (siegas de césped,...).

3.2.8.4. Arquetas

Una vez colocadas las campanas y soldada la lámina de PEAD a las mismas, se extenderá sobre el geocompuesto de

drenaje una capa de grava caliza 18-25 mm de 15 cm de espesor, y sobre la misma se colocarán las arquetas

corrugadas de PEAD DN 1.200 mm con su correspondiente tapa para su protección.

3.2.9. Sellado de superficie

El sellado de superficie a disponer sobre el conformado de excavación y terraplenado de la zona de impermeabilización,

estará compuesto por la siguiente secuencia de materiales de abajo hacia arriba:

Página nº 21 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Capa de regularización (tierra libre de elementos pétreos) de 0,30 m de espesor

Manta de bentonita

Geomembrana de polietileno de alta densidad (PEAD), de 2 mm de espesor y texturizada por ambas caras

Geocompuesto de drenaje de aguas de infiltración

Tierra libre de materiales pétreos con un espesor de 0,70 m

Tierra vegetal con un espesor de 0,30 m

La colocación de todos los materiales geosintéticos será objeto de un control de calidad específico realizado por una

Entidad Independiente del Contratista de las obras. Este control será exhaustivo sobre aquellos materiales que aportan

las características de sellado (manta de bentonita y geomembrana), así como sobre aquellas operaciones que puedan

afectar al conjunto de materiales (construcción de los pozos de extracción de gases, circulación de maquinaria). Las

tierras libres de materiales pétreos serán compactadas al 90% de Proctor Normal.

En ningún caso se permitirá la circulación de maquinaria (incluso ligera) por encima de los geosintéticos sin disponer

como mínimo de una capa de tierra libre de materiales pétreos de 0,50 m de espesor.

Con respecto al remate del límite de la impermeabilización se realizará, contra los canales asociados en las zonas

inferiores, viales en zonas superiores y viales o canales en los laterales.

Tanto el sistema de sellado, como el drenaje de aguas de infiltración, deberán de ser protegidos adecuadamente de las

inclemencias meteorológicas.

3.2.10. Conformado final

Una vez dispuesto el sellado se conformarán las superficies hasta alcanzar las cotas de proyecto.

La morfología de dicho conformado es paralelo al de excavación –terraplenado. El Talud IV, adopta una inclinación

máxima 2,5H:1V, con una berma intermedia de 4,25 m de ancho y un 5% de pendiente transversal hacia el lado del

terraplén. En su parte superior y anexo al vial de explotación se dispone un ‘arcén’ de 3,50 m de ancho y 5% de

pendiente transversal también hacia el terraplén.

El conformado definitivo se alcanzará mediante el aporte de tierras procedentes de préstamo y de la excavación. El

volumen total de material necesario se ha estimado en 15.960 m3, y se desglosaría de la siguiente forma: 3.739 m3 de

material procedente de excavación, y 12.221 m3 de material de acopio.

Página nº 22 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Por encima del paquete de sellado propiamente dicho, se instalará una capa de 0,70 m de espesor de tierras libres de

elementos pétreos, y sobre esta, una capa de 0,30 m de espesor de tierra vegetal. En todos los casos estas capas

serán compactadas al 90% Proctor Normal.

En los pies de los taludes, se instalará un pie de escollera y en su trasdós balasto calizo 40/80, con el objeto de

minimizar la erosión del suelo, contener las tierras y facilitar el drenaje a los canales correspondientes.

3.2.11. Drenaje superficial

3.2.11.1. Drenaje de aguas superficiales

Se ha previsto la construcción de un sistema de drenajes calculados en función de las áreas de escorrentía implicadas,

las pendientes y de los datos pluviométricos existentes.

Todas las arquetas y canales se construirán con hormigón HA-25/B25/IIa y acero B-500 S.

Las aguas interiores de la Zona IV se recogerán a través de canales trapezoidales, y se conducirán hasta la arqueta IIl,

donde, a través de una tubería de UPVC DN 400 mm, conectará con el tramo a-b descrito en la Fase I. Una pequeña

área situada en el lateral Sur de la Zona IVb se recogerá y desaguará hacia el canal perimetral Sur.

3.2.11.2. Drenaje de aguas de infiltración

El drenaje de las aguas de infiltración se realizará a través de la colocación de un geocompuesto de drenaje en toda la

superficie. El agua recogida por el mismo se drenará a los canales situados en los pies de los taludes.

3.2.12. Revegetación y cerramientos

Los taludes de terraplén y desmonte se revegetarán con hidrosiembra de especies pratenses, para su integración

paisajística y disminución de la erosión.

Con respecto al cerramiento, en la medida de lo posible se aprovechará el cerramiento existente, desmantelándolo y

recolocándolo una vez terminadas las obras.

Página nº 23 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

3.3. Número de trabajadores

En base a los estudios de planeamiento de la ejecución de la obra, se estima un número máximo de 10 operarios

trabajando simultáneamente.

3.4. Maquinaria prevista para la realización de la obra.

La maquinaria empleada será principalmente maquinaria relacionada con los movimientos de tierra como

retroexcavadoras, bulldozer, compactadoras, camión dumper y también camión hormigonera, camión grúa. También se

empleará pequeña maquinaria: como rodillo manual, motoniveladora, cortadoras de disco, cizallas, compresores y

martillo hidráulico (acoplado a retroexcavadora) grupos electrógenos, etc.

3.5. Medios auxiliares.

Se prevé la utilización de escaleras de mano, martillos, carretillas, etc.

3.6. Presupuesto y plazo de ejecución

El Presupuesto de Ejecución Material de la obra civil, sin incluir el capítulo de Seguridad y salud, asciende a la cantidad

de 666.140,74 €.

Para la ejecución de las obras se ha previsto un plazo de 4 meses.

3.7. Centros asistenciales más cercanos

Se deberá informar en la obra del emplazamiento de los diferentes centros médicos donde se pueda trasladar a los

accidentados. En la oficina de obra y vestuarios se colocará un listado con las direcciones y teléfonos de los centros

asignados para urgencias, ambulancias, bomberos, así como de ambulatorios y hospitales. Todo esto deberá quedar

recogido en el Plan de seguridad.

A continuación se recogen algunos teléfonos de utilidad:

Emergencias: 112

Cruz Roja: 943 22 22 22

DYA: 943 46 22 22

Página nº 24 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

4. UNIDADES CONSTRUCTIVAS DE LA OBRA. RIESGOS, MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES

Sin perjuicio del desglose detallado que se incluye en el Proyecto de las obras y de la descripción somera del punto

anterior, a efectos de prevención de riesgos en materia de seguridad y salud, la obra puede desglosarse en las

siguientes unidades de obra principales:

Actuaciones previas

Desbroce y movimientos de tierra

Demoliciones

Pequeñas obras de hormigón armado

Montaje de tuberías y elementos prefabricados

Instalación sistema de drenaje de lixiviados

Instalación del sistema de desgasificación

Sellado superficial

Viales

Elementos estructurales

Revegetación

4.1. Actuaciones previas

La fase inicial consiste en la adecuación de las infraestructuras y zonas de acopio en caso de ser necesario

4.1.1. Riesgos más frecuentes.

Atropellos y colisiones originados por maquinaria.

Vuelcos y deslizamientos de vehículos de obra.

Caídas en el mismo nivel.

Atrapamientos.

Generación de polvo.

4.1.2. Medidas preventivas de seguridad.

En primer lugar se realizará el vallado de la zona de actuación por donde tengan acceso personal ajeno a la obra.

Se confirmará la existencia de instalaciones enterradas en la zona de actuación, por las informaciones de las

compañías suministradores y por lo observado en las instalaciones existentes.

Página nº 25 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Se cumplirá la prohibición de presencia de personal, en las proximidades y ámbito de giro de maniobra de vehículos

y en operaciones de carga y descarga de materiales.

Estará totalmente prohibida la presencia de operarios trabajando en planos inclinados de terreno en lugares con

fuertes pendientes o debajo de macizos horizontales.

La entrada y salida de camiones de la obra a la vía pública, será debidamente avisada por persona distinta al

conductor.

Será llevado un perfecto mantenimiento de maquinaria y vehículos.

La carga de materiales sobre camión será correcta y equilibrada y jamás superará la carga máxima autorizada.

Todos los recipientes que contengan productos tóxicos o inflamables, estarán herméticamente cerrados.

No se apilarán materiales en zonas de paso o de tránsito, retirando aquellos que puedan impedir el paso.

4.1.3. Protecciones individuales.

Casco homologado.

Mono de trabajo y calzado de seguridad y en su caso, trajes de agua y botas de goma de media caña.

Empleo de cinturones de seguridad por parte del conductor de la maquinaría.

4.2. Desbroce y movimientos de tierra

La normativa que se aplica a la actividad que genéricamente se denomina movimiento de tierras está compuesta por el

Anexo IV parte C apartados 7 y 9, del Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, que lleva el título ‘movimientos de

tierras, excavaciones, pozos, trabajos subterráneos y túneles’ y que efectúa un tratamiento genérico de los riesgos y

medidas de prevención. A ello, hay que añadir la Ordenanza de la Construcción, Vidrio y Cerámica que dedica los

artículos 246 a 265 a los trabajos de excavación y a pozos, zanjas, galerías y similares, y las normas técnicas de

edificación, NTE-ADZ/1976 zanjas y pozos, NTE-ADV/1976 vaciados y NTE-CCT/1977 taludes.

Estas actuaciones se llevarán a cabo en las actuaciones previas de adecuación y durante el conformado y sellado,

además de en la instalación de conducciones subterráneas.

4.2.1. Riesgos más frecuentes

Caídas de personas a distinto y al mismo nivel

Pisadas sobre objetos

Caídas de objetos sobre operarios

Página nº 26 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Caídas de materiales transportados

Choques o golpes contra objetos

Atrapamientos y aplastamientos por partes móviles de maquinaria

Atrapamiento por vuelco de máquinas

Cortes y lesiones

Sepultamiento

Desplomes, desprendimientos y hundimientos del terreno

Ambiente pulverulento

Cuerpos extraños en los ojos

Ambientes pobres en oxígeno

Inhalación de sustancias tóxicas

Condiciones meteorológicas adversas

Trabajos en zonas húmedas o mojadas

Ruido

Vibraciones

Contactos eléctricos directos e indirectos

Sobreesfuerzos

Derivados del acceso al lugar de trabajo

Además, por la singularidad del emplazamiento existe el riesgo añadido de incendio/explosiones.

4.2.2. Medidas preventivas

Antes de proceder a excavar es necesario adoptar precauciones respecto a las características del terreno y a las

instalaciones de distribución subterráneas. Por ello, previamente a iniciar cualquier actividad ha de hacerse un estudio en

el que quede de manifiesto:

El talud natural, capacidad portante, nivel freático, contenido de humedad, filtraciones y estratificaciones

La proximidad de edificaciones y la incidencia que en ellas pueda tener la excavación a efecto de aplicar los apeos

pertinentes.

La proximidad de vías de comunicación y cruce de las mismas a distinto nivel de orden a realizar los apuntalamientos

precisos, debido sobre todo a las vibraciones.

La localización de instalaciones subterráneas de agua, gas, electricidad, red de alcantarillado. En este caso se

pondrá especial cuidado en la instalación de desgasificación existentes.

Se acotará la zona reservada al movimiento de tierras durante el tiempo de la excavación.

Página nº 27 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

El vaciado se ejecutará con una inclinación de talud tal que se eviten desprendimiento. En caso contrario se instalará la

correspondiente entibación u otros procedimientos de contención.

No se realizará la excavación a tumbo, socavando el pie de un macizo para producir su vuelco.

El terreno de la excavación ni otros materiales deben ser acumulados junto al borde del vaciado, sino a la distancia

prudencial que fije la dirección técnica para evitar desprendimientos o corrimientos de tierras.

El conjunto del vaciado estará suficientemente iluminado mientras se realicen los trabajos de excavación.

No se trabajará simultáneamente en la parte inferior de otro tajo.

El frente de la excavación se asegurará adecuadamente mediante:

Entibaciones

Pantallas, muros o estructuras de hormigón

Redes tensas o mallazo formando el talud apropiado

Bataches

Tablestacado

Está prohibido el descenso a las excavaciones o vaciados a través de la entibación o taludes

Se adoptarán precauciones añadidas cuando la excavación es colindante a cimentaciones ya existentes, a vías o

tránsito de vehículos, fijando los correspondientes testigos ante un probable movimiento de terreno y, en su caso,

colocando los correspondientes apeos.

Cuando el fondo de la excavación esté inundado o anegado se utilizarán medios de achique proporcionales.

El raseo y refino de las paredes de la excavación se efectuará, a ser posible, diariamente de forma que se eviten

derrumbamientos parciales.

Se protegerá a los trabajadores frente al polvo y posibles emanaciones de gas.

Los itinerarios de evacuación de los operarios, en caso de emergencia, se mantendrán libres de obstáculos.

Mientras se realicen estos tajos se realizarán mediciones periódicas de la atmósfera con un medidor de oxígeno, metano

y ácido sulfhídrico.

Se mantendrán cercanos a estos trabajos los equipos respiratorios de escape y autosalvamento autónomos y bien

señalizados.

Con respecto a la maquinaria empleada:

La maquinaria empleada mantendrá la distancia de seguridad respecto de las líneas de conducción eléctrica.

En ciertos casos es necesario adoptar precauciones especiales mediante el desvío de la línea o apantallamientos.

Los vehículos no pueden pasar por encima de los cables eléctricos que alimentan las máquinas, sino que conviene

realizar tendidos aéreos.

Las rampas para el movimiento de camiones o máquinas conservarán el talud natural que exija el terreno que no

será:

Superior al 12% en los tramos rectos

Página nº 28 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Superior a 8% en los tramos curvos

El ancho mínimo de la rampa será de 4,5 metros ensanchándose en las curvas.

Se acotará la zona de acción de cada máquina en su tajo.

Siempre que una máquina o vehículo parado inicie un movimiento brusco o simplemente el arranque, lo anunciará

con una señal acústica.

En las marchas atrás y cuando el conductor no tenga visibilidad estará auxiliado por otro operario en el exterior del

vehículo.

Se dispondrán de topes o barreras de seguridad para que sea imposible que los vehículos de carga se acerquen al

borde del vaciado o excavación.

3 metros los ligeros

4 metros los pesados

El acceso del personal a las excavaciones se efectuará por vías seguras y distintas del paso de vehículos.

4.2.3. Protecciones individuales

Casco de seguridad

Botas o calzado de seguridad

Ropa de trabajo

Guantes de cuero

Chalecos

Y si las condiciones lo requieren:

Traje de agua

Botas de goma de media caña

Gafas antipolvo o antiproyecciones

Mascarillas con filtro mecánico

Guantes de goma

Fajas y cinturones antivibraciones

Cinturón de seguridad

Protectores auditivos

Página nº 29 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

4.2.4. Protecciones colectivas

Señalización interior de obra.

Señalización exterior de obra.

Vallas de contención de peatones.

Banda de plástico de señalización.

Carteles anunciadores.

Barandillas resistentes

Topes de limitación de recorrido.

4.3. Vaciados y excavaciones

Se trata de una excavación a cielo abierto que se efectúa con máquinas, principalmente retroexcavadora, pala

cargadora y camión basculante por lo que hay que considerar dos tipos de riesgos: los originados por la propia

excavación y sus elementos, y los generados por el movimiento de las máquinas.

Es una excavación a cielo abierto, la realizada con medios manuales o mecánicos que todo su perímetro queda por

debajo del nivel del suelo. Si el ancho de la excavación no es mayor de 2 metros se llaman zanjas y pozos.

4.3.1. Riesgos más frecuentes.

Atropellos y colisiones originados por maquinaria.

Vuelcos y deslizamientos de vehículos de obra.

Caídas en el mismo nivel y distinto nivel.

Atrapamientos por maquinaria y en operaciones de eliminación de vegetación

Generación de polvo.

Desprendimiento de taludes.

4.3.2. Medidas preventivas de seguridad.

En la excavación se mantendrán los taludes que se indiquen por la Dirección facultativa.

Las paredes ataluzadas serán controladas cuidadosamente sobre todo después de lluvias, heladas,

desprendimiento o cuando sea interrumpido el trabajo, más de un día por cualquier circunstancia.

Página nº 30 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Las maniobras de maquinaria, tanto de excavaciones como de entrada y salida de camiones, serán dirigidas por

personal distinto al conductor.

Se prohíbe la presencia de personal en las proximidades donde se realizan los trabajos de excavación y el ámbito

de giro de maniobra de carga y descarga de la retroexcavadora.

Estará totalmente prohibida la presencia de operarios trabajando en planos inclinados de terreno, en lugares con

fuertes pendientes o debajo de macizos horizontales.

La retroexcavadora trabajará “siempre” con las zapatas de apoyo y trabajo apoyadas en el terreno.

Será llevado un perfecto mantenimiento de maquinaria y vehículos que intervengan en la excavación.

La carga de tierras en camión será correcta y equilibrada y jamás superará la carga máxima autorizada.

El perímetro de la excavación será cerrado al tránsito de los trabajadores, salvo para trabajos concretos de

replanteo u otros. En caso de ser necesaria la circulación constante por esta zona será protegida mediante

barandilla.

Tanto la rampa como su perímetro será vallada.

Todos los recipientes que contengan productos tóxicos o inflamables, estarán herméticamente cerrados.

No se apilarán materiales en zonas de paso o de tránsito, retirando aquellos que puedan impedir el paso.

Los acopios se realizarán a una distancia de la excavación no menor de un metro.

4.3.3. Protecciones individuales.

Casco homologado

Botas de seguridad.

Mono de trabajo y en su caso, trajes de agua y botas de goma de media caña.

Empleo de cinturones e seguridad por parte del conductor de la maquinaría si no está dotada de cabina y protección

antivuelco.

4.4. Excavaciones en zanjas y pozos y saneos

La accidentalidad en trabajos en zanjas es muy importante en cuanto a la gravedad de las lesiones, que en muchos

casos son mortales, sobre todo en desplomes o movimientos de tierras que atrapan al trabajador en el fondo de la zanja

o pozo, por ello deberemos tener especial atención en los trabajos que se realizarán en las zanjas durante la ejecución

de esta obra.

Página nº 31 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

4.4.1. Riesgos más frecuentes.

Atropellos.

Colisiones.

Vuelcos.

Aplastamientos por corrimientos de tierras.

Caídas en el mismo nivel y distinto nivel.

Golpes o aprisionamientos con partes móviles de las máquinas.

Los derivados de interferencias con conducciones enterradas.

Inundación.

Repercusiones y desplomes en las estructuras de edificaciones colindantes.

Polvo.

Ruido.

Proyecciones.

4.4.2. Medidas preventivas

Entre las medidas de prevención hay que distinguir las generales que no difieren sustancialmente de las previstas para

los vaciados y aquellas otras que se refieren a las entibaciones.

Entibación es el revestimiento de una superficie que ofrece riesgos de desprendimiento por falta de estabilidad. Hay tres

tipos de entibación: ligera que cubre menos del 50% de la superficie y que se utiliza en terrenos estables y sin solicitaciones,

semicuajada que cubre más del 50% de la superficie y menos del 100% y se utiliza en zanjas de mediana profundidad y

cuajada que cubre toda la superficie y que ofrece todo tipo de garantías. Es de anotar que existen otros sistemas de

estibación: por paneles, por paneles con guías de deslizamiento, entibación ligera de aluminio, entibación con tablestacas.

Excavación-sondeo:

Antes de proceder a la apertura de la zanja o sondeo han de chequearse las condiciones del terreno:

Talud natural

Capacidad portante

Nivel freático

Proximidad de construcciones

Focos de vibraciones y vías de circulación

Conducción de agua, gas, alcantarillado

Incidencias de hielos, lluvias y cambios bruscos de temperatura

Página nº 32 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Se acotará la zona de excavación a zanjas y pozos siempre que sea previsible el paso de peatones o vehículos

Han de extremarse las precauciones caso de solicitaciones de edificios colindantes, de vías de circulación próximas y

focos de vibraciones mediante colocación de apeos, apuntalamientos y por último testigos con el fin de asegurarse de la

evolución de posibles grietas o desperfectos.

Se dispondrá de una provisión de palancas, cuñas, barras, puntales y tableros como equipo indispensable que se

proporcionará a los trabajadores.

Se emplearán los sistemas de entibación más adecuados a las características de las zanjas, pozos o galerías.

Los productos procedentes de la excavación se acopiarán a uno de los lados y a una distancia razonable de la

coronación de los taludes en función de la profundidad de la zanja, para evitar desprendimientos de tierras.

Se acotarán las distancias de seguridad entre los trabajadores cuando se trabaje manualmente.

Cuando la excavación de la zanja se efectúe por medios mecánicos, habrá una perfecta sincronización entre los

movimientos de las máquinas y los trabajos de entibado.

Las zanjas estarán provistas de escaleras metálicas que rebasen 1 metro sobre el nivel superior del corte. Habrá una

disponible por cada 30 metros o fracción.

No se trabajará simultáneamente en distintos niveles de la misma vertical.

Cuando sea necesario atravesar una zanja se instalará una pasarela no inferior a 60 cm de ancha, dotada de las

pertinentes barandillas.

Si en las proximidades de excavación o zanja hay circulación de personas y de vehículos:

Se instalarán barandillas resistentes de 90 cm de altura mínima que evite la caída del personal

Se dispondrán de topes o barreras para evitar la caída de vehículos

Por la noche habrá una señalización de peligro con luces rojas cada 10 metros.

En los periodos que no se trabaje las zanjas deben estar cubiertas con paneles o bastidores.

Se comprobará diariamente que el cauce de la zanja está libre de agua sobre todo si ha llovido o si ha habido

interrupciones en los trabajos.

En el caso que sea necesaria la presencia de algún trabajador en el interior de la zanja, uno o varios trabajadores

permanecerán fuera de la misma para ayudar en caso de emergencia y evacuación a quienes están en su interior.

Anteriormente a la introducción de cualquier trabajador al interior de la zanja, se informará al coordinador de seguridad

en la obra. Los pasos a seguir serán: Medición de la cantidad de oxígeno, metano y sulfhídrico. Dependiendo de esta

medición el coordinador en la obra dará el visto bueno para el comienzo de los trabajos. El trabajador que se introduzca

en la zanja llevará consigo el medidor de gases y el equipo respiratorio autónomo de escape y autosalvamento por si es

necesario su uso. Los trabajadores encargados de vigilar fuera de la zanja estarán provistos también del equipo

respiratorio autónomo por si es necesario efectuar el rescate de la persona que trabaja dentro.

En el interior de las zanjas no se puede trabajar con maquinaria por el peligro de explosión e incendio.

No se fumará ni se encenderán fuentes de ignición en todo el vertedero.

Página nº 33 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Cuando sea necesario el empleo de iluminación portátil, ésta será de material antideflagrante y se utilizarán

transformadores de separación de circuitos cuando la tensión sea superior a 24 voltios.

Los trabajadores irán provistos de las medidas de protección individual necesarios después de haber instalado las

medidas de protección colectiva necesarios.

Entibaciones (en caso necesario):

La entibación se realizará de arriba a abajo mediante plataformas suspendidas o mediante paneles especiales.

En los cortes de profundidad mayor de 1,30 metros las entibaciones deben sobrepasar como mínimo 20 cm el nivel

superficial del terreno y 75 cm el borde superior de laderas.

Las entibaciones se revisarán diariamente antes de iniciar la jornada de trabajo.

Se evitará golpear la entibación durante las operaciones de excavación.

Se prohíbe el ascenso y descenso a través de los elementos de entibación.

Después de cada achique de agua se revisarán las condiciones de la entibación.

El desentibado se hará de abajo a arriba, siendo necesario adoptar las precauciones apropiadas para conservar la

estabilidad de las paredes.

En los pozos circulares la entibación consistirá en la colocación de tablas estrechas, formando circulo y mantenidas con

cinchos de hierro extensibles y regulables.

En pozos y galerías las entibaciones se quitarán metódicamente a medida que se realizan los trabajos de revestimiento.

4.4.3. Protecciones individuales.

Casco de seguridad homologado.

Calzado de seguridad.

Calzado de protección.

Fajas y cinturones antivibraciones.

Protectores auditivos.

Equipos filtrantes de partículas.

Ropa de protección.

Ropa y accesorios de señalización.

4.4.4. Protecciones colectivas.

Señalización interior de obra.

Señalización exterior de obra.

Página nº 34 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Vallas de contención de peatones.

Banda de plástico de señalización.

Carteles anunciadores.

Entibaciones.

Barandillas resistentes

4.5. Demoliciones

Será necesaria la demolición de pequeñas estructuras.

4.5.1. Riesgos más frecuentes

Caída de personas a distinto y al mismo nivel

Caídas de objetos por desplome o derrumbamiento.

Caída de objetos desprendidos.

Golpes por objetos o herramientas.

Proyección de fragmentos o partículas.

Sobreesfuerzos.

Exposición a temperaturas ambientales extremas.

Atropellos o golpes por vehículos.

Atrapamientos por piezas móviles de vehículos.

Corte.

4.5.2. Medidas preventivas de seguridad

Previamente al desmontaje y demolición se asegurará el contratista de la desconexión de instalaciones eléctricas, agua,

gas, etc.

En el caso que se utilice alguna maquinaria de elevación, el terreno sobre el que circule y se establezca será estable y la

inclinación del mismo se encontrará dentro del límite aceptado por la maquinaria. Se cumplirán todas las medidas de

seguridad establecidas por el fabricante.

Sobre una misma zona no se deben ejecutar trabajos a distintos niveles que por caída de objetos o materiales puedan

incidir sobre los inferiores.

Para los trabajos de demolición, la zona será acotada para evitar la entrada de personas ajenas al tajo.

Página nº 35 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

En el caso de utilizar oxicorte u otro sistema de corte para las estructuras metálicas, se adoptarán las medidas de

seguridad reglamentarias para este tipo de trabajo.

No se efectuarán labores de demolición encontrándose personas en el área de actuación.

Se cumplirán en todo momento las instrucciones del responsable de las actividades de desmantelamiento y demolición.

Será una persona con formación adecuada a su puesto.

Las cabinas de la maquinaria utilizada en las labores de demolición irán provistas de sistemas para proteger la cabina.

4.5.3. Protecciones individuales

Casco de seguridad

Calzado de seguridad

Guantes de cuero

Chalecos

En caso de ser necesario

Protecciones auditivas

Gafas antiproyecciones.

4.5.4. Protecciones colectivas

Señalización de obra.

Vallas de contención de peatones.

Banda de plástico de señalización.

Barandillas resistentes

4.6. Pequeñas obras de hormigón armado

Trabajos como el vertido de hormigón, el encofrado, el transporte y colocación de las armaduras de ferralla y el

desencofrado generan diferentes tipos de riesgos.

4.6.1. Riesgos más frecuentes

Caídas a distinto y al mismo nivel

Página nº 36 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Caídas de objetos sobre operarios

Caídas de materiales transportados

Choques o golpes contra objetos

Atrapamientos y aplastamientos

Atropellos, colisiones, alcances y vuelcos de camiones

Cuerpos extraños en los ojos

Desplomes, desprendimientos y hundimientos del terreno

Rotura, hundimiento, caídas de encofrados y de entibaciones

Trabajos en zonas húmedas o mojadas

Sobreesfuerzos

Condiciones meteorológicas adversas

Ambiente pulverulento

Lesiones y/o cortes en pies y manos

Dermatosis por contacto de hormigón

Ruido

Vibraciones

Derivados de medios auxiliares usados

Contactos eléctricos directos e indirectos

Radiaciones y derivados de la soldadura

Quemaduras en soldadura oxicorte

Derivados del acceso al lugar de trabajo

4.6.2. Medidas preventivas de seguridad

Encofrado:

Los trabajos de encofrado estarán dirigidos por personal competente.

El encofrado tendrá suficiente estabilidad y resistencia.

No se podrá trabajar subido en el encofrado.

El apuntalamiento será seguro y proporcionado y los puntales telescópicos descansarán sobre durmientes.

No se deben amontonar materiales sobre el encofrado

Deberán adoptarse las medidas necesarias para proteger a los trabajadores contra los peligros derivados de la fragilidad

e inestabilidad temporal de elementos de encofrado.

La sierra de disco dispondrá de las medidas de protección reglamentarias.

Página nº 37 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Las herramientas manuales como escofinas, formones, destornilladores deben transportarse en cajas o bolsas

portaherramientas.

Los mangos y empuñaduras de las herramientas manuales deberán ser de dimensiones apropiadas, no tendrán bordes

aguados, cortantes o punzantes y las superficies no serán resbaladizas.

Ferralla e instalación de armaduras:

Las máquinas y cizallas tendrán todas las medidas de seguridad reglamentarias.

En el transporte y en el izado de las armaduras se sujetarán por medio de eslingas.

Ningún trabajador estará en el radio de movimiento de la armadura objeto del transporte.

Si en el transporte la armadura ha de ser dirigida, nunca se hará con mano sino con cuerdas o ganchos.

Las herramientas manuales como alicates, tenazas,..., se transportarán en cajas o bolsas portaherramientas.

Para el desplazamiento de las armaduras se empleará normalmente la grúa, debiendo un auxiliar avisar al operador de

la misma de los obstáculos existentes y de la no presencia de personal.

La colocación de las armaduras debe efectuarse desde fuera del encofrado utilizando plataformas de trabajo

reglamentarias, andamiadas torretas o cinturones de seguridad tipo arnés.

La recepción de las armaduras se efectuará en sitios abiertos, libres de obstáculos y próximos a perímetro del elemento

a construir.

Hormigonado:

Antes de iniciar la actividad de hormigonado hay que revisar el estado correcto de acuñamiento de los puntales.

Se prohíbe circular por encima de los bloques, ferralla y bovedillas.

En el hormigonado con tolva se tendrán en cuenta las siguientes medidas de prevención:

La tolva deberá poseer un cierre perfecto para que no se desparrame el hormigón

La tolva estará suspendida de la grúa a través de gancho con pestillo de seguridad.

En la zona de vertido la tolva descenderá verticalmente para evitar golpes contra los operarios.

Si el vertido se hace con carretillas, la superficie estará libre de obstáculos.

En el hormigonado a través de bombeo se observará, las siguientes medidas de seguridad:

El equipo encargado del manejo de la bomba estará especializado.

La tubería de la bomba de hormigonado se apoyará sobre caballetes.

La manguera terminal estará controlada por dos operarios para evitar golpes de la misma.

4.6.3. Protecciones individuales

Casco de seguridad

Página nº 38 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Ropa de trabajo

Guantes cuero

Guantes oxicorte

Botas o calzado de seguridad

Fajas y cinturones antivibraciones

Y si las condiciones lo requieren:

Traje de agua

Botas de goma de media caña

Gafas antipolvo o antiproyecciones

Mascarillas con filtro mecánico

Guantes impermeables

Cinturón de seguridad

Protectores auditivos

4.6.4. Protecciones colectivas

Señalización interior de obra.

Señalización exterior de obra.

Topes de limitación de recorrido.

Barandillas resistentes.

Vallas de contención de peatones.

4.7. Montaje de tuberías y elementos prefabricados

Se colocarán las conducciones del sistema de desgasificación, drenaje y posibles servicios afectados.

4.7.1. Riesgos más frecuentes

Caídas a distinto y al mismo nivel

Caídas de objetos sobre operarios

Caídas de materiales transportados

Choques o golpes contra objetos

Página nº 39 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Atrapamientos y aplastamientos

Atropellos, colisiones, alcances y vuelcos de camiones

Desplomes, desprendimientos y hundimientos del terreno

Rotura, hundimiento, caídas de encofrados y de entibaciones

Trabajos en zonas húmedas o mojadas

Sobreesfuerzos

Condiciones meteorológicas adversas

Ambiente pulverulento

Lesiones y/o cortes en pies y manos

Derivados de medios auxiliares usados

Contactos eléctricos directos e indirectos

Derivados del acceso al lugar de trabajo

Ambientes pobres en oxígeno

Inhalación de sustancias tóxicas

4.7.2. Medidas preventivas de seguridad

Montaje de tuberías:

Una vez presentado en el sitio de instalación el tubo, se procederá, sin descolgarlo del gancho de la grúa y sin

descuidar la guía mediante los cabos, al montaje definitivo, concluido el cual podrá desprenderse del balancín.

Los trabajos de recepción en instalación de los tubos se realizarán lejos de la zanja.

Los tubos se acopiarán en posición horizontal sobre durmientes dispuestos por capas.

Si algún tubo girase sobre sí mismo, se le intentará detener utilizando exclusivamente los cabos de gobierno.

Se vigilará cuidadosamente la maquinaria y elementos auxiliares que se empleen en el izado de los tubos.

No se izarán tubos para su colocación bajo régimen de vientos superiores a 60 km/h.

Para el manejo de los tubos se seguirán siempre las indicaciones del fabricante.

Montaje de prefabricados:

Se tenderán cables de seguridad amarrados a elementos estructurales sólidos, en los que enganchar el mosquetón

del cinturón de seguridad de los operarios encargados de recibir al borde de los forjados, las piezas prefabricadas

servidas mediante grúa. La pieza prefabricada, será izada del gancho de la grúa mediante el auxilio de balancines.

Una vez presentado en el sitio de instalación el prefabricado, se procederá, sin descolgarlo del gancho de la grúa y

sin descuidar la guía mediante los cabos, al montaje definitivo. Concluido el cual, podrá desprenderse del balancín.

Página nº 40 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Los trabajos de recepción e instalación del prefabricado se realizarán desde el interior de una plataforma de trabajo

rodeada de barandillas de 90 cm. de altura, formadas por pasamanos, listón intermedio y rodapié de 15 cm.

montados sobre andamios.

Se instalarán señales de “peligro, paso de cargas suspendidas” sobre pies derechos bajo los lugares destinados a

su paso.

Los prefabricados se acopiarán en posición horizontal sobre durmientes dispuestos por capas de tal forma que no

se dañen los elementos de enganche para su izado.

Si alguna pieza prefabricada llegara a su sitio de instalación girando sobre sí misma, se la intentará detener

utilizando exclusivamente los cabos de gobierno.

Se vigilará cuidadosamente el estado de la maquinaria y elementos auxiliares que se empleen para el izado de los

prefabricados.

No se izarán elementos prefabricados para su colocación bajo régimen de vientos superiores a 60 km/h.

Las plantas permanecerán limpias de obstáculos para las maniobras de instalación.

Para el manejo de los prefabricados se seguirán siempre las indicaciones del fabricante.

4.7.3. Protecciones inidividuales

Casco de seguridad

Ropa de trabajo

Botas o calzado de seguridad

Guantes de cuero

Guantes anticorte

Chaleco

Y si las condiciones lo requieren:

Traje de agua

Botas de goma de media caña

Gafas antipolvo o antipartículas

Mascarillas con filtro mecánico

Guantes impermeables

Cinturón de seguridad

Protectores auditivos

Buzo integral para agentes químicos

Página nº 41 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

4.8. Instalación del sistema de desgasificación

Los riesgos fundamentales de esta fase de obra se originan por la ejecución de las zanjas y la instalación de tuberías,

existiendo el riesgo añadido de emisión de gases inflamables y tóxicos.

4.8.1. Riesgos más frecuentes

Caídas a distinto y al mismo nivel.

Golpes o heridas con equipos, maquinaria o herramientas.

Atrapamientos.

Incendio y explosiones.

Intoxicación por emisión de gases tóxicos / exposición a sustancias nocivas.

Quemaduras por elementos a altas temperaturas.

4.8.2. Medidas preventivas de seguridad

Se pondrá especial atención al peligro de explosión existente en el emplazamiento.

Es de suma importancia la comunicación entre la empresa o las empresas instaladoras del sistema de

desgasificación y el promotor que es quien gestiona el sistema de desgasificación existente.

La empresa instaladora se ajustará en todo momento a las indicaciones del responsable de la explotación del

sistema actual y se adaptará en todo caso al plan de emergencia del mismo.

4.8.3. Protecciones individuales

Casco de seguridad.

Buzo o ropa de trabajo adecuada.

Botas o calzado de seguridad.

Chaleco.

Guantes para protección de altas temperaturas.

Guantes de uso general.

Mascarilla de protección con filtros para vapores orgánicos e inorgánicos.

Página nº 42 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

4.9. Sellado superficial

4.9.1. Riesgos más frecuentes

Los riesgos asociados y las medidas de prevención y protección son coincidentes a las de los apartados de desbroce y

movimientos de tierras y soldadura de láminas de PEAD.

4.9.2. Medidas preventivas de seguridad

La manipulación de los elementos que componen el sellado se realizará, preferentemente, de modo mecánico evitando

en la manera de lo posible la manipulación manual, por el riesgo que supone la manipulación de grandes volúmenes y

pesos importantes.

Para ello se dispondrá de grúas, cabestrantes u otros elementos que permitan extender las láminas sin riesgo de caída

al suelo o de atrapamientos de extremidades. Además los rollos de geosintéticos serán depositados asegurando en todo

momento que no existe riesgo de rodamiento ladera abajo.

Se prestará especial atención a las situaciones que se puedan producir por el tránsito de vehículos en la zona de trabajo

y la interferencia que puedan ocasionar a otros operarios. Cuando se extiendan los paneles de geosintéticos, se deberá

avisar a todo el mundo que trabaje en la zona y se asegurará que la zona está despejada de gente.

4.9.3. Protecciones individuales

Casco.

Guantes.

Calzado antideslizante.

Ropa adecuada.

Mascarillas antipolvo.

4.10. Viales

4.10.1. Riesgos más frecuentes.

Golpes, cortes, aplastamientos, etc. en el manejo de materiales.

Atropellos.

Caídas al mismo nivel.

Polvo.

Página nº 43 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Dermatitis por contacto con el hormigón y cemento.

Ruido.

4.10.2. Medidas preventivas de seguridad.

Se cerrará el acceso a la zona de trabajo indicándose en su caso itinerarios alternativos mediante señales de

dirección obligatoria.

Se prohíbe la permanencia de personas en un radio no inferior a los 4 metros en torno a la zona de actuación.

Se prohíbe situar a los operarios detrás de los camiones hormigonera durante el retroceso.

Todas las maniobras serán dirigidas por una persona experta en este tipo de trabajos, que vigilará no se realicen

prácticas inseguras.

4.10.3. Protecciones individuales.

Casco de seguridad homologado.

Equipos filtrantes de partículas.

Guantes contra las agresiones químicas

Guantes contra las agresiones mecánicas.

Calzado de seguridad.

Calzado de protección.

Ropa de protección.

4.10.4. Protecciones colectivas.

Banda de plástico de señalización.

Vallas de contención de peatones.

Señalización.

4.11. Rellenos

Incluye la propia actividad del relleno, y el posterior aporte de tierra vegetal.

4.11.1. Riesgos más frecuentes.

Página nº 44 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Siniestros de vehículos por exceso de carga o mal mantenimiento.

Caídas de material desde las cajas de los vehículos.

Caídas de las personas desde las cajas o carrocerías de los vehículos.

Interferencias entre vehículos por falta de dirección o señalización en las maniobras.

Atropello de personas.

Vuelco de vehículos durante descargas en sentido de retroceso.

Accidentes por conducción en ambientes polvorientos de poca visibilidad, sobre terrenos encharcados o sobre

barrizales.

Vibraciones.

Polvo.

Ruido.

4.11.2. Medidas preventivas de seguridad.

Todo el personal que maneje los camiones será especialista en el manejo de estos vehículos, estando en posesión

de la documentación de capacitación acreditativa.

Todos los vehículos serán revisados periódicamente, quedando reflejadas las revisiones en el libro de

mantenimiento.

Se prohíbe sobrecargar los vehículos por encima de la carga máxima admisible, que llevarán siempre escrita de

forma visible.

Se prohíbe el transporte de personal fuera de la cabina de conducción y/o en número superior a los asientos

existentes en el interior.

Cada equipo de carga para rellenos será dirigido por un jefe de equipo que coordinará las maniobras.

Se señalizarán los accesos y recorridos de los vehículos en el interior de la obra, para evitar las interferencias.

Se instalará en el borde de los terraplenes de vertido, sólidos topes de limitación de recorrido para el vertido en

retroceso.

Todas las maniobras de vertido en retroceso serán dirigidas por una persona designada para tal efecto, experta en

dicha labor.

Se prohíbe la permanencia de personas en un radio no inferior a los 4 m. en torno a la maquinaria en

funcionamiento.

Todos los vehículos empleados para las operaciones de relleno y compactación estarán dotados de bocina

automática de marcha atrás y provistos de cabina de seguridad y protección en caso de vuelco.

Se señalizarán los accesos a la vía pública, mediante señales normalizadas de “peligro indefinido”, “peligro salida de

camiones” y “STOP”.

Página nº 45 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Se distribuirán en la obra señales y letreros divulgativos de los riesgos propios de este tipo de trabajos.

Los conductores de cualquier vehículo provisto de cabina cerrada, estarán obligados a utilizar el casco al abandonar

el vehículo y permanecer en el interior de la obra.

4.11.3. Protecciones individuales.

La denominación de los Equipos de Protección Individual es la existente en el Anexo I del Real Decreto 773/1997

disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección

individual.

Casco de seguridad homologado.

Calzado de seguridad.

Calzado de protección.

Equipos filtrantes de partículas.

Guantes contra las agresiones mecánicas.

Fajas y cinturones antivibraciones.

Ropa de protección.

Protectores auditivos.

4.11.4. Protecciones colectivas.

Señalización interior de obra.

Señalización exterior de obra.

Topes de limitación de recorrido.

Vallas de contención de peatones.

Carteles anunciadores.

4.12. Revegetación

4.12.1. Riesgos más frecuentes

Procesos alérgicos por el uso de plantas o sus partes, fertilizantes, insecticidas, etc.

Intoxicaciones, daños dérmicos y oculares por el uso de compuestos químicos como fertilizantes, insecticidas, etc.

Cortes y pinchazos.

Página nº 46 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Caídas al mismo nivel.

4.12.2. Medidas preventivas

Todos los productos químicos deberán ser manipulados por personal entrenado con conocimiento de las medidas

de protección, seguridad y utilización recomendadas por el fabricante.

Todos los productos químicos deberán almacenarse en las condiciones establecidas por el fabricante.

4.12.3. Protecciones individuales

Guantes de cuero.

Ropa de trabajo.

Ropa de trabajo, protecciones dérmicas, respiratorias y oculares de acuerdo a las recomendaciones de los

fabricantes de productos químicos.

4.13. Escollera

4.13.1. Riesgos más frecuentes

Caídas de personas a distinto nivel.

Caídas de objetos sobre operarios.

Caídas de materiales transportados.

Choques o golpes contra objetos.

Atrapamiento por vuelco de máquina.

Sepultamiento.

Desplomes, desprendimientos y hundimientos del terreno.

Ruido.

Vibraciones.

4.13.2. Medidas preventivas de seguridad

Estudio de las características del terreno, talud natural, capacidad portante, etc.

Se acotará el terreno durante el tiempo que dure la obra.

No se socavará el pie del talud.

Página nº 47 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

La escollera se ejecutará con una inclinación que evite su desprendimiento.

Cuando el fondo de la excavación esté inundado o anegado se utilizarán medios de achique proporcionales.

4.13.3. Protecciones individuales

Chaleco reflectante.

Casco de seguridad.

Botas de seguridad.

Guantes de cuero.

Ropa de trabajo.

4.14. Riesgos específicos

4.14.1. Riesgos más frecuentes

Dadas las características del emplazamiento, la presente obra presenta riesgos añadidos motivados por la presencia de

residuos urbanos y asimilables a urbanos en descomposición y sus lixiviados.

Además, los residuos orgánicos, tal y como se ha comentado anteriormente, se encuentran en fase de descomposición,

liberando en estas reacciones gases como el metano y el sulfhídrico. La consecuencia es la posible creación de

atmósferas explosivas y falta de oxígeno, al igual que el riesgo de incendio.

Por tanto los riesgos específicos son:

Riesgo biológico

Riesgo químico

Cortes

Pinchazos

Riesgo de atmósfera explosiva

Riesgo de atmósfera anóxica o hipóxica.

Riesgo de incendios

Página nº 48 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

4.14.2. Medidas preventivas

El coordinador en materia de seguridad durante la fase de ejecución del proyecto (o la Dirección Facultativa en su

defecto), deberá estar en conocimiento durante toda la obra de los materiales que están siendo movidos.

Se intentará estar el menor tiempo posible en contacto con los residuos. Esto será tenido en cuenta por parte del

coordinador en materia de seguridad y salud durante la fase de ejecución del proyecto a la hora de tomar las

decisiones técnicas y de organización para planificar los distintos trabajos.

Cuando tras un movimiento de tierras se detecte este tipo de residuos, o materiales sospechosos o desconocidos se

avisará al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución del proyecto, el cual notificará el hecho

a Dirección de Obra. (Si no es necesaria la figura del coordinador, sus funciones serán asumidas por la Dirección

Facultativa). El coordinador tomará las decisiones en materia de prevención de riesgos laborales oportunas. No se

continuarán los trabajos sin la orden expresa de ello por parte del coordinador.

Se prohíbe expresamente comer, beber, etc., en la obra a excepción de en las instalaciones para los trabajadores.

Se prohíbe comer, beber, etc., sin haber llevado a cabo una higiene personal profunda.

ESTA ABSOLUTAMENTE PROHIBIDO FUMAR EN TODO LUGAR.

Queda terminantemente prohibido encender fuego en todo el emplazamiento.

Todas estas premisas deben de ser comunicadas y aclaradas mediante la formación e información a los

trabajadores.

Previamente al inicio de los trabajos se solicitará a la Dirección de Obra la Evaluación de Riesgos Laborales y el

Plan de Emergencia del emplazamiento con el fin de poder acoplar el mismo al Plan de Seguridad.

Cuando sea necesario realizar trabajos en los que sea necesario encender una fuente de ignición (soldadura, corte

de metal con rotaflex, etc) en una zona susceptible de haber gases, se realizarán una vez avisado el coordinador de

seguridad en la obra y medidos los gases con el medidor. Estos trabajos se realizarán con los medios de extinción

localizados en una zona cercana a los mismos.

4.14.3. Protecciones individuales

Por este motivo, las operaciones en las que se entre en contacto con estas sustancias, se llevarán a cabo con

elementos de protección personal que eviten el contacto con estas sustancias.

Mascarilla de respiración antipolvo.

Buzo desechable con caperuza tipo Tyveck Protech para evitar el contacto directo con los residuos en el caso que

no haya agua o humedad.

Guantes de goma. Deben ser resistentes a cortes y pinchazos.

Traje de agua

Página nº 49 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Botas de agua de seguridad. Deben evitar el contacto con los residuos, así como ser resistentes a cortes y

pinchazos.

Guantes.

Calzado de seguridad.

Los EPI´s que entren en contacto con residuos deberán proteger además frente a riesgos químicos y biológicos.

4.14.4. Protecciones colectivas

Extintores por el peligro de explosión e incendio.

Medidores de gases (metano, ácido sulfhídrico y oxígeno).

Estos elementos estarán presentes en la obra, señalizados y de forma bien visible. Todos los trabajadores deberán

conocer su funcionamiento.

Siempre que se comience a trabajar en una nueva zona se realizarán mediciones de gases, que serán repetidas de

forma continuada y siempre que se realicen movimientos de tierra. En el caso que se trabaje en zonas cerradas o no

exista otra posibilidad que introducirse en zanjas, vaciados, etc, se seguirán las premisas establecidas en estos puntos

del presente estudio y nunca se iniciarán los trabajos sin haber realizado las mediciones de gases oportunas y sin haber

localizado en una zona cercana los medios de extinción oportunos.

En el caso que las mediciones de gases desaconsejen el inicio de los trabajos, se pospondrán hasta que tras nuevas

mediciones los resultados permitan su realización.

Página nº 50 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

5. PROTECCIONES INDIVIDUALES

Un Elemento de Protección Individual es cualquier equipo destinado a ser llevado o sujetado por el trabajador para que le

proteja de uno o varios riesgos, que puedan amenazar su seguridad o su salud en el trabajo, así como cualquier

complemento o accesorio destinado a tal fin.

Sólo deben usarse cuando los riesgos no se puedan evitar o no puedan limitarse suficientemente por medios técnicos de

protección colectiva o mediante medidas, métodos o procedimientos de organización del trabajo. A la hora de elegir un EPI

es necesario evaluar primeramente el riesgo, si existen otros medios para disminuir o eliminar el riesgo, y en el caso de que

sea necesario utilizarlo, se debe tener presente que zonas del cuerpo quedan sometidas a los riesgos residuales y de que

naturaleza son. Una vez realizada esta evaluación, es necesario comparar las necesidades con las características de los

EPI disponibles en el mercado. Todos los EPI homologados deben poseer el “marcado CE”.

Se tendrán en cuenta los riesgos derivados de la utilización de los elementos de protección individual.

Estas protecciones deberán estar homologadas por el Ministerio de Trabajo y aquellas no definidas por dichas normas

de homologación, deberán reunir las condiciones y calidades precisas para el correcto cumplimiento de su misión de

protección.

Los equipos de protección individual deberán reunir los requisitos establecidos en cualquier disposición legal o

reglamentaria que les sea de aplicación, en particular en lo relativo a su diseño y fabricación.

5.1. Equipos de protección individual:

Protectores de la cabeza:

Cascos de seguridad contra choques e impactos.

Cascos para usos especiales, productos químicos, electricidad.

Protectores del oído:

Protectores auditivos desechables o reutilizables.

Protectores auditivos tipo “orejeras”, con arnés de cabeza, bajo la barbilla o la nuca.

Protectores de los ojos y de la cara:

Gafas antipolvo panorámicas.

Gafas acetato protección impactos.

Página nº 51 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Pantalla facial.

Protección de las vías respiratorias:

Mascarilla de respiración antipolvo.

Protectores de manos y brazos:

Guantes dieléctricos de baja.

Guantes de goma.

Guantes de cuero contra agresiones mecánicas.

Manoplas.

Manguitos y mangas.

Protectores de pies y piernas:

Calzado de seguridad de cuero.

Calzado impermeable al agua y humedad.

Calzado de protección hasta 5.000 V de tensión.

Polainas.

Plantillas aislantes.

Protectores de la piel:

Cremas de protección y pomadas.

Protectores del tronco y el abdomen:

Chaquetón impermeable con bandas reflectantes.

Mandiles de protección para soldador y agresiones químicas.

Fajas y cinturones antivibraciones.

Chaleco reflectante.

Protección total del cuerpo:

Buzo integral para agentes químicos.

Mono o buzo de trabajo.

Ropa de protección contra lluvia y que pueda entrar en contacto con aguas contaminadas.

Deberá quedar constancia por escrito de los equipos de protección individual entregados a cada trabajador.

Página nº 52 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

6. PROTECCIONES COLECTIVAS

En su conjunto son muy importantes y se emplearán en función de los trabajos a ejecutar. Se pueden separar en dos

tipos: uno de aplicación general, es decir, que deben tener presencia durante toda la obra, por ejemplo señalización,

instalación eléctrica, etc., y otro tipo es el de los que se emplean sólo en determinados trabajos, como andamios,

barandillas etc.

6.1. Señalización general

Las obras deberán señalizarse conforme a la legislación vigente en materia de señalización de seguridad y salud en el

trabajo.

Se deberá colocar la señalización normalizada que recuerda tanto a los trabajadores de la obra como al posible tráfico

peatonal y rodado de riesgos, obligaciones y prohibiciones existentes.

A modo indicativo se citan las posibles señales a utilizar:

Señales de tráfico (stop en salida de vehículos, entrada y salida de vehículos, etc.).

Señales de seguridad (prohibido el paso a toda persona ajena a la obra, obligado el uso de casco, etc.).

Señales informativas (localización del botiquín, extintor, máquinas pesadas en movimiento, etc.).

Cintas de balizamiento luminosas, conos.

Jalones de señalización.

6.2. De operación de obra relativas a excavación.

Información sobre instalaciones posibles existentes.

Condiciones del suelo y alteraciones posibles previas a la excavación.

Verificar equipos de protección previo a la excavación.

Durante la excavación, observar de continuo:

Condiciones seguras de estabilidad de los taludes principales, condiciones óptimas de entibaciones y tablestacados,

apuntalamientos, etc.

Achique de aguas.

No se dejarán al final de la jornada zonas sin entibar que deban estarlo.

Prevención de pequeños desprendimientos.

En los bordes de las zanjas no se dejará el material excavado.

Página nº 53 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

6.3. De operaciones de obra generales.

Pórticos protectores de líneas eléctricas.

Vallas de limitación y protección.

Plataformas y pasarelas.

Regado de pistas en el caso de polvo excesivo.

Tubo de sujeción para el cinturón de seguridad.

Cables de sujeción para el cinturón de seguridad.

Anclajes para el tubo.

Balizamiento luminoso.

Extintores.

Interruptores diferenciales.

Transformadores de seguridad.

Tomas de tierra.

Válvulas de anti-retroceso en mangueras.

Mallazo resistente en huecos horizontales.

Limpieza de las zonas de trabajo.

Zonas de tránsito libres.

Operaciones de carga-descarga de materiales bajo supervisión de persona instruida.

Máquinas eléctricas con tomas a tierra o doble aislamiento.

Maquinaria provista de dispositivo sonoro y luz blanca de marcha atrás.

Cabinas con protección.

Topes de desplazamiento de vehículos.

6.4. Instalación eléctrica.

La instalación eléctrica que, con carácter general, ha de suministrar energía a los distintos núcleos de trabajo, cumplirá

lo establecido en los Reglamentos de Baja y Alta tensión y resoluciones complementarias del Ministerio de Industria, así

como la norma de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo.

Los cuadros de distribución estarán formados por armarios metálicos normalizados, con placa de montaje al fondo,

fácilmente accesible desde el exterior. Para ello dispondrá de puerta con cerradura de resbalón con llave de triángulo y

con posibilidad de poner un candado.

Página nº 54 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Dispondrán de seccionador de corte automático, toma de tierra, interruptor diferencial de 300 mA en el caso de que

todas las máquinas estén puestas a tierra y los valores de la resistencia de estas no sobrepase los 20 ohmios. Para la

protección de sobrecargas y cortacircuitos tendrán fusibles e interruptores automáticos magnetotérmicos. De este

cuadro de distribución general, se efectuarán las tomas de corriente para los circuitos secundarios, que igualmente

dispondrán de armarios con entrada de corriente estanco, con llegada de fuerza siempre sobre base de enchufe

hembra. Estos cuadros secundarios dispondrán de borna general de toma de tierra, de interruptor de corte omnipolar,

de tipo normal, cortacircuitos calibrados para cada una de las tomas, tres como máximo y diferencial de alta

sensibilidad, (30 mA). En caso de máquinas portátiles en zonas de gran humedad, se contará con transformadores de

24 V. y se trabajará con esta tensión de seguridad.

Como normas generales de actuación en relación con estas instalaciones deben observarse las siguientes:

Los bornes tanto de cuadros como de máquinas, estarán protegidos con material aislante.

Los cables de alimentación a máquina y herramientas tendrán cubiertas protectoras del tipo antihumedad y no

deberán estar en contacto o sobre el suelo en zonas de tránsito.

Está prohibida la utilización de las puntas desnudas de los cables, como clavijas de enchufe macho.

En los almacenes de obra se dispondrá de recambios análogos y en número suficiente para la sustitución de

elementos deteriorados sin perjuicio para la instalación y las personas.

Todas las líneas eléctricas quedarán sin tensión una vez finalizado el trabajo mediante corte del seccionador general

Es condición imprescindible la revisión periódica de la instalación por parte de personal cualificado. Toda reparación

se realizará previo corte de corriente siempre por personal cualificado.

Los portalámparas serán de material aislante de forma que no produzcan contacto con otros elementos.

Los cuadros eléctricos permanecerán cerrados y con las llaves en poder de persona responsable. Se señalizará

mediante carteles, el peligro de riesgo eléctrico así como el momento en que se están efectuando trabajos de

conservación.

6.5. Protección contra incendios.

Para ello se dispondrá en obra de extintores portátiles de polvo seco polivalente y de dióxido de carbono.

6.5.1. Medidas de seguridad contra el fuego:

Deberán tomarse las siguientes medidas:

Página nº 55 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Designación de un equipo especialmente adiestrado en el manejo de los medios de extinción.

Se prohibirá fumar en zonas de trabajo donde exista un peligro de incendio, debido a los materiales que se manejen.

Se deberá avisar sistemáticamente en todo incendio al servicio de bomberos municipal.

Prohibir el paso a la obra de personas ajenas a la misma.

Los dispositivos de la lucha contra incendios y sistemas de alarma deberán verificarse y mantenerse con

regularidad. Deberán realizarse a intervalos regulares pruebas y ejercicios adecuados.

Los dispositivos no automáticos de lucha contra incendios deberán ser de fácil acceso y manipulación.

Deberán estar señalizados conforme al Real Decreto sobre señalización de seguridad y salud en el trabajo.

6.6. Medidas generales de seguridad.

Los trabajadores no deberán estar expuestos a niveles sonoros nocivos, ni a factores externos nocivos.

Los lugares de trabajo deberán disponer de suficiente luz natural o tener una iluminación artificial adecuada y

suficiente.

Estas instalaciones deberán estar colocadas de tal manera que no supongan riesgo de trabajo para los

trabajadores.

Las vías de circulación, escaleras y rampas deberán estar calculadas, situadas, acondicionadas y preparadas para

su uso de manera que se puedan utilizar sin que los trabajadores corran riesgo alguno.

Los vehículos y maquinaria para movimiento de tierras y manipulación de materiales deberán ajustarse a lo

dispuesto en su normativa específica.

Los conductores y personal encargado deberán tener una formación adecuada.

Los vehículos y maquinaria deberán estar equipados con estructuras concebidas para proteger al conductor contra

el aplastamiento, en caso de vuelco de la máquina, y contra la caída de objetos.

6.6.1. Elementos de protección colectiva.

Vallas de limitación y protección.

Señales de tráfico.

Señales de seguridad.

Cinta de balizamiento.

Topes de desplazamiento de vehículos.

Jalones de señalización.

Iluminación emergencia galería.

Pórticos protectores de líneas eléctricas.

Página nº 56 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Barandillas.

Anclajes para tubo.

Balizamiento luminoso.

Extintores.

Interruptores diferenciales.

Tomas de tierra.

Válvulas antirretroceso.

Escaleras de acceso a pozos y galerías.

Plataforma de trabajo para elementos elevación.

Detectores de gases.

6.7. Formación e información.

De acuerdo con lo dispuesto en el Artículo 19 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales y en cumplimiento del

deber de protección, cada trabajador recibirá una formación teórica y práctica, suficiente y adecuada en materia

preventiva, tanto en el momento de su contratación, cualquier que sea la modalidad o duración de ésta, como cuando

se produzcan cambios en las funciones que desempeñe o se introduzcan nuevas tecnologías ó cambios en los equipos

de trabajo.

La formación deberá estar centrada específicamente en el puesto de trabajo o función de cada trabajador, adaptarse a

la evolución de los riesgos y a la aparición de otros nuevos y repetirse periódicamente, si fuera necesario.

La formación deberá impartirse, siempre que sea posible, dentro de la jornada de trabajo, ó, en su defecto, en otras

horas pero con el descuento en aquélla del tiempo invertido en la misma.

La formación se podrá impartir por la empresa mediante medios propios o concertándola con servicios ajenos, y su

coste no recaerá en ningún caso sobre los trabajadores. De todo ello deberá quedar constancia por escrito.

6.8. Instalaciones provisionales.

Las instalaciones serán de fácil acceso y se situarán sobre superficies de terreno con suficiente capacidad portante, si

fuese necesario se realizarán ligeras cimentaciones de hormigón, en todo caso siempre deberá estar garantizada su

estabilidad y seguridad.

Página nº 57 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Cualquier actuación que se realizase para la colocación de las instalaciones provisionales deberá reponerse a su

estado inicial, una vez finalizadas las obras.

6.9. Medicina preventiva y primeros auxilios.

6.9.1. Primeros auxilios

De acuerdo con lo dispuesto en el apartado 14 Parte A del Anexo IV del Real Decreto 1627/1997, en el centro de

trabajo u obra se dispondrá de locales destinados a primeros auxilios en las siguientes condiciones:

Botiquín fijo o portátil en todas las obras.

Personal con suficiente formación para ello.

Adopción de medidas para garantizar la evacuación a fin de que los accidentados o afectados por una indisposición

repentina puedan recibir cuidados médicos en el exterior.

Tantos locales de primeros auxilios como sean necesarios.

Locales dotados de instalaciones y material de primeros auxilios indispensables.

De fácil acceso para camillas y señalizados.

Una señal claramente visible deberá indicar la dirección y el número de teléfono del servicio local de urgencia.

Se dispondrá de un Botiquín conteniendo el material especificado en la Ordenanza General de Seguridad e Higiene

en el Trabajo.

6.9.2. Asistencia a accidentados

Se deberá informar a la obra del emplazamiento de los diferentes Centro Médicos (Servicios propios, Mutuas

Patronales, Mutualidades Laborales, Ambulatorios, etc.), donde debe trasladarse a los accidentados para su más

rápido y efectivo tratamiento.

Sin perjuicio de lo anterior, existirá en sitio bien visible en la zona del botiquín una lista de teléfonos y direcciones de

Centros asignados para urgencias, ambulancias, taxis, etc.

6.9.3. Reconocimiento Médico

Todo el personal que empiece a trabajar en la obra, deberá pasar un reconocimiento médico previo al trabajo, y que

será repetido al menos en el periodo de un año.

Se analizará el agua destinada al consumo de los trabajadores para garantizar su potabilidad, si no proviene de la

red de abastecimiento de la población. Se recomienda en estos casos el uso de agua potable embotellada.

Página nº 58 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

7. SERVICIOS DE HIGIENE Y BIENESTAR

El área de oficinas y servicios de higiene y bienestar se localizará en la explanada del pie del vertedero (Plano 003).

Partiendo del número máximo de personas previsto (10) se necesitarán, como mínimo, las siguientes instalaciones:

Superficie de vestuario-aseo (m²):

S = 10 Trabajadores x 2 m² = 20 m2

Nº de módulos de vestuario-aseo necesarios:

Nº = 20 m2 / 16 m2 = 2 unidades

Superficie de comedor (m2):

S = 10 Trabajadores x 2 m2 = 20 m2

Nº de módulos de comedor necesarios:

Nº = 20 m2 / 16 m2 = 2 unidades

Nº de retretes:

Nº = 10 Trabajadores / 25 Trabajadores = 1 unidad

Nº de lavabos:

Nº = 10 Trabajadores / 10 Trabajadores = 1 unidades

Nº de duchas:

Nº = 10 Trabajadores / 10 Trabajadores = 1 unidades

Los vestuarios serán dotados de taquillas individuales para cada trabajador y todos los elementos necesarios que cubran las

necesidades de los trabajadores. Así mismo, los comedores serán dotados de bancos, mesas, hornillo y todos los

elementos necesarios que cubran las necesidades de los trabajadores.

La toma agua de agua corriente potable y la corriente eléctrica se realizarán a partir de las ya existentes en el

emplazamiento. El vertido de las aguas residuales de las instalaciones provisionales de higiene y bienestar se realizará

a un depósito aéreo estanco, específico para tal fin.

7.1. Normas generales de conservación y limpieza

Los suelos, paredes y techos de los aseos, vestuarios y duchas, serán continuos, lisos e impermeables, en tonos claros y

con materiales que permitan el lavado con líquidos desinfectantes ó antisépticos con la frecuencia necesaria.

Página nº 59 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

8. INSTALACIONES PROVISIONALES

8.1. Instalación eléctrica provisional de obra

8.1.1. Riesgos más frecuentes

Contactos eléctricos directos e indirectos.

Los derivados de caídas de tensión en la instalación por sobrecarga.

Mal funcionamiento de los mecanismos y sistemas de protección.

Incendios por cortocircuito.

Caída de personal.

8.1.2. Medidas preventivas

Cualquier parte de la instalación se considera bajo tensión mientras no se compruebe lo contrario.

No se efectuarán reparaciones ni operaciones de mantenimiento en maquinaria alguna sin haber procedido

previamente a su desconexión de la red eléctrica.

Los conductores, si van por el suelo, no serán pisados ni se colocarán materiales acopiados sobre ellos.

Se sustituirán inmediatamente las mangueras que presenten algún deterioro en la capa aislante de protección.

Los cuadros eléctricos de distribución, se ubicarán siempre en lugares de fácil acceso.

Los cuadros eléctricos de intemperie, por protección adicional se cubrirán con viseras contra la lluvia o contra la

nieve.

Los postes provisionales de los que colgar las mangueras eléctricas no se ubicarán a menos de 2 m. de los bordes

de la excavación.

El suministro eléctrico al fondo de una excavación se ejecutará por un lugar que no sea la rampa de acceso, para

vehículos o personal.

Los cuadros eléctricos, en servicio, permanecerán cerrados con la cerradura de seguridad de triángulos, (o de llave).

No se permite la utilización de fusibles rudimentarios. Hay que utilizar “piezas fusibles normalizadas”.

Se conectarán a tierra las carcasas de los motores o máquinas (si no están dotados de doble aislamiento), o

aislantes por propio material constitutivo.

Comprobación y mantenimiento periódico de tomas de tierra y maquinaria instalada en obra.

Se darán instrucciones sobre las medidas a adoptar en caso de incendio o accidente de origen eléctrico.

Todos los trabajos de mantenimiento de la red eléctrica provisional de la obra serán realizados por personal

capacitado. Se prohíbe la ejecución de estos trabajos al resto del personal de la obra sin autorización previo.

Página nº 60 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

8.1.3. Protecciones individuales

Casco homologado de seguridad, dieléctrico en su caso.

Guantes aislantes.

Comprobador de tensión.

Herramientas manuales, con aislamiento.

Botas aislante.

Tarima, alfombrillas, pértigas aislantes.

Página nº 61 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

9. MAQUINARIA Y HERRAMIENTAS. RIESGOS, MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES

Los camiones y máquinas deben llevar los siguientes equipos: Un botiquín de primeros auxilios, un extintor de incendios de

nieve carbónica con una capacidad mínima de 3 Kg, herramientas esenciales para reparaciones en carretera, lámparas de

repuesto, luces intermitentes, reflectores, etc.

Cuando un camión circula por el lugar de trabajo es indispensable dedicar un obrero para que vigile que la ruta del vehículo

esté libre antes de que éste se ponga en marcha hacia adelante y sobre todo hacia atrás.

Los camiones deben ser conducidos con gran prudencia: en terrenos con mucha pendiente, accidentados, blandos,

resbaladizos o que entrañen otros peligros, a lo largo de zanjas o taludes, en marcha atrás. No se debe bajar del camión a

menos que el vehículo esté parado y haya espacio suficiente para apearse.

Durante el desplazamiento del camión ninguna persona deberá ir de pie o sentada en lugar peligroso, pasar de un vehículo

a otro, aplicar calzos a las ruedas, etc.

9.1. Medidas preventivas generales

Las medidas de prevención tipo son las siguientes:

Los vehículos y maquinaria deben estar proyectados, teniendo en cuenta los principios de la ergonomía.

Mantenerse en buen estado de funcionamiento.

Utilizarse correctamente.

Los conductores y personal encargado deben recibir una formación y adiestramiento especial.

Hay que evitar que los vehículos caigan en las zanjas y/o excavaciones, ni en el agua.

Deberán estar equipados con estructuras adecuadas para defender al conductor contra el aplastamiento en caso de

vuelco y contra la caída de objetos; es decir, de cabina antivuelco que además proteja de la inhalación de polvo, del

ruido, estrés térmico o insolación.

El conductor utilizará cinturón de seguridad que le mantenga fijo al asiento

Los cables, tambores y grilletes metálicos deben revisarse periódicamente

Los órganos móviles (engranajes, correas de transmisión...) deben estar protegidos con la correspondiente carcasa

Los vehículos y máquinas no se abandonarán con el motor en marcha o con la cuchara subida

Los asientos serán ergonómicos de forma que eviten vibraciones

El acceso a la máquina será seguro a través de los correspondientes asideros y pasos protegidos

Los vehículos llevarán un rótulo visible con indicaciones de la carga máxima

Página nº 62 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

No se permitirá circular ni estacionar bajo cargas suspendidas.

Está prohibido transportar operarios a través de los instrumentos de carga de material.

En las salidas de la máquina se tendrá cuidado en usar el casco de seguridad

El calzado del conductor será antideslizante en previsión de caídas al subir y bajar de la maquina

Si la cabina no está insonorizada se utilizarán tapones o orejeras contra el ruido

9.2. Maquinaria de obra y movimiento de tierras

En la actualidad el movimiento de tierras a través de herramientas manuales se realiza para trabajos de corta duración y

para zanjas de poca profundidad o para trabajos de limpieza. En general, se utilizan máquinas de gran rendimiento como

buldózer para excavar y empujar la tierra preferentemente, pala cargadora dotada de cuchara que sirve para elevar la carga,

retroexcavadora muy usada en la excavación de zanjas en cuanto su cuchara con brazos articulados opera por debajo del

nivel de tierra donde está asentada.

9.2.1. Bulldozer

9.2.1.1. Riesgos más frecuentes

Atropellos, vuelcos y colisiones.

Atrapamientos y quemaduras, en trabajos de mantenimiento.

Trabajo en ambiente polvoriento o de estrés térmico.

Riesgos eléctricos.

Ruido y vibraciones.

Caídas al subir o bajar de la cabina.

Desplomes de taludes o de frentes de excavación.

9.2.1.2. Medidas preventivas

El operador conocerá las características de la máquina; antes de moverla comprobará mandos y controles, así como la

ausencia de personas en las proximidades.

Para tener la mayor visibilidad, el maquinista llevará la hoja bajada, de manera que no le impida ver mientras trabaja o va

circulando.

Comprobará la situación de los trabajadores que estén en las cercanías, avisándoles en el caso de existir algún peligro.

Página nº 63 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

No empujará materiales con la hoja desde una posición más elevada, si hay peligro de que pueda rodar alguna piedra y

pueda afectar al personal.

Si es preciso atravesar algún obstáculo, se hará siguiendo una trayectoria que forme poco ángulo con el obstáculo, para

evitar cabeceos y golpes en el suelo.

Se pondrá el mayor cuidado en los bordes superiores de los taludes, ya que el paso de la máquina y las vibraciones que

transmite al terreno son causa de hundimientos. El peligro disminuye aproximándose en ángulo recto al borde del talud.

Si la máquina comienza a deslizarse lateralmente, trabajando en pendiente, se colocará la máquina de cara a la

pendiente y se bajará la hoja al suelo.

9.2.1.3. Protecciones individuales

Calzado de seguridad antideslizante.

Casco para cuando salga de la cabina.

Guantes de seguridad anticorte.

Ropa de trabajo adecuada.

Mascarilla antipolvo.

Protección auditiva.

Cinturón antivibratorio.

9.2.2. Camión basculante

9.2.2.1. Riesgos más frecuentes

Atropellos, vuelcos y colisiones.

Atrapamientos y quemaduras en trabajos de mantenimiento.

Ruido y vibraciones.

Trabajo en ambiente polvoriento o de estrés térmico.

Caídas al subir o bajar de la cabina.

Riesgos eléctricos.

Caída de material desde la cajera.

Desplomes de taludes o de frentes de excavación.

Página nº 64 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

9.2.2.2. Medidas preventivas

La caja será bajada inmediatamente después de efectuada la descarga y antes de emprender la marcha.

Si por cualquier circunstancia tuviera que parar en la rampa de acceso, el vehículo quedará frenado, y calzado con

topes.

Respetará en todo momento la señalización de la obra.

Las maniobras, dentro del recinto de obra se harán sin brusquedades, anunciando con antelación las mismas,

auxiliándose del personal de obra.

La velocidad de circulación estará en consonancia con la carga transportada, la visibilidad y las condiciones del terreno.

No permanecerá nadie en las proximidades del camión, en el momento de realizar éste maniobras.

Si descarga material en las proximidades de la zanja o pozo de cimentación, se aproximará a una distancia no inferior de

1,00 metro, garantizando ésta, mediante topes. Todo ello previa autorización del responsable de la obra.

Si el camión dispone de visera, el conductor permanecerá en la cabina mientras se proceda a la carga; si no tiene visera,

abandonará la cabina antes de que comience la carga. Antes de moverse de la zona de descarga la caja del camión

estará bajada totalmente. No se accionará el elevador de la caja del camión, en la zona de vertido, hasta la total parada

de éste.

Siempre tendrán preferencia de paso los vehículos cargados.

Estará prohibida la permanencia de personas en la caja o tolva. La pista de circulación en obra no es zona de

aparcamiento, salvo emergencias. Antes de dar marcha atrás, se comprobará que la zona está despejada y que las

luces y chivato acústico entran en funcionamiento.

9.2.2.3. Protecciones individuales

Calzado de seguridad antideslizante.

Casco, para salir de la cabina.

Guantes de seguridad anticorte.

Ropa de trabajo adecuada.

Protección auditiva.

Cinturón antivibratorio.

Mascarilla antipolvo.

Página nº 65 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

9.2.3. Moto-volquete autopropulsado (dúmper).

9.2.3.1. Riesgos más frecuentes

Atropellos, vuelcos y colisiones.

Atrapamientos y quemaduras, en trabajos de mantenimiento.

Ruido y vibraciones.

Trabajos en ambiente polvoriento o de estrés térmico.

Riesgos eléctricos.

Caídas al subir o bajar de la cabina.

Caída de material desde la cajera.

Desplomes de taludes o de frentes de excavación.

9.2.3.2. Medidas preventivas

Con el vehículo cargado deben bajarse las rampas de espaldas a la marcha, despacio y evitando frenazos bruscos.

Debería prohibirse circular por pendientes o rampas superiores al 20% en terrenos húmedos y al 30% en terrenos

secos.

Debe prohibirse circular sobre los taludes.

En el vertido de tierras, u otro material, junto a zanjas y taludes, deberá colocarse un tope que impida el avance del

dúmper más allá de una distancia prudencial al borde del desnivel, teniendo en cuenta el ángulo natural del talud o el tipo

de entibación.

Se revisará la carga antes de iniciar la marcha, observando su correcta disposición.

Las cargas nunca dificultarán la visión del conductor.

El conductor del dúmper será persona cualificada preferentemente en posesión del permiso de conducir, no dejando que

los operarios lo manejen indiscriminadamente.

No se permitirá el transporte de operarios sobre el dúmper.

Cuando se deje estacionado el vehículo se parará el motor y se accionará el freno de mano. Si está en pendiente,

además se calzarán las ruedas.

Mantener los frenos siempre en buen estado, teniendo como norma revisarlos después del paso sobre barrizales.

Dotarlo de pórtico de seguridad que protege el puesto del conductor así como de cinturón de seguridad de amarre al

propio vehículo.

Los camiones dúmper a utilizar en la obra estarán dotados de faros de marcha adelante y atrás, intermitentes de giro,

servofrenos, freno de mano y bocina automática de marcha atrás.

Página nº 66 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

9.2.3.3. Protecciones individuales

Calzado de seguridad antideslizante.

Casco para salir de la cabina.

Guantes de seguridad anticorte.

Ropa de trabajo adecuada.

Protección auditiva.

Cinturón antivibratorio.

Mascarilla antipolvo.

9.2.4. Camión hormigonera

9.2.4.1. Riesgos más frecuentes

Atropellos, vuelcos y colisiones.

Atrapamientos y quemaduras, en trabajos de mantenimiento.

Ruido y vibraciones.

Afecciones cutáneas por el contacto con el hormigón.

Trabajo en ambiente de estrés térmico.

Riesgos eléctricos.

Caídas al subir o bajar de la cabina.

Desplomes de taludes o de frentes de excavación.

9.2.4.2. Medidas preventivas

Tolva de carga: consiste en una pieza en forma de embudo que está situada en la parte trasera del camión. Una tolva

de dimensiones adecuadas evitará la proyección de partículas de hormigón sobre elementos y personas próximas al

camión durante el proceso de carga de la hormigonera. Se consideran que las dimensiones mínimas deben ser 900x800

mm.

Escalera de acceso a la tolva: la escalera debe estar construida en un material sólido y a ser posible antideslizante. En

la parte inferior de la escalera abatible se colocará un seguro para evitar balanceos, que se fijará a la propia escalera

cuando esté plegada y al camión cuando esté desplegada. Así mismo debe tener una plataforma en la parte superior,

para que el operario se sitúe para observar el estado de la tolva de carga y efectuar trabajos de limpieza, dotada de un

Página nº 67 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

aro quitamiedos a 90 cm. de altura sobre ella. La plataforma ha de tener unas dimensiones aproximadas de 400 x 500

mm. y ser de material consistente. Para evitar acumulación de suciedad deberá ser del tipo de rejilla con un tamaño

aproximado de la sección libre máximo de 50 mm. de lado. La escalera sólo se debe utilizar para trabajos de

conservación, limpieza e inspección, por un solo operario y colocando los seguros tanto antes de subir como después de

recogida la parte abatible de la misma. Sólo se debe utilizar estando el vehículo parado.

Los elementos para subir o bajar han de ser antideslizantes. Los asientos deben estar construidos de forma que

absorban en medida suficiente las vibraciones, tener respaldo y un apoyo para los pies y ser cómodos.

Cuando el suministro se realiza en terrenos con pendientes entre el 5 y el 16%, si el camión-hormigonera lleva motor

auxiliar se puede ayudar para frenar colocando una marcha aparte del correspondiente freno de mano; si la hormigonera

funciona con motor hidráulico hay que calzar las ruedas del camión pues el motor del camión está en marcha de forma

continua. En pendientes superiores al 16% se aconseja no suministrar hormigón con el camión.

En la lubricación de resortes mediante vaporización o atomización, el trabajador permanecerá alejado del chorro de

lubricación, que se sedimenta con rapidez, procurando en todo momento no dirigirlo a otras personas.

Cuando se haya fraguado el hormigón de una cuba por cualquier razón, el operario que maneje el martillo neumático

deberá utilizar cascos de protección auditiva de forma que el nivel máximo acústico sea de 80 dB(A).

Se deberá procurar entrar en contacto lo menos posible con el hormigón.

9.2.4.3. Protecciones individuales

Calzado de seguridad antideslizante.

Casco para salir de la cabina.

Guantes de seguridad.

Ropa de trabajo adecuada.

Protección auditiva.

Cinturón antivibratorio.

9.2.5. Pala cargadora

9.2.5.1. Riesgos más frecuentes

Atropellos, vuelcos y colisiones.

Atrapamientos y quemaduras, en trabajos de mantenimiento.

Trabajos de ambientes polvorientos o de estrés térmico.

Ruido y vibraciones.

Página nº 68 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Riesgos eléctricos.

Desplomes de taludes o de frentes de excavación.

Caída de material desde la cuchara.

9.2.5.2. Medidas preventivas

No trabajará, en ninguna circunstancia, bajo los salientes de la excavación, eliminando éstos con el brazo de la máquina.

El peso de material cargado en el cucharón no debe superar el límite máximo de peso considerado como seguro para el

vehículo.

El desplazamiento de la cargadora con la cuchara llena en pendientes, se efectuará con ésta al ras del suelo.

Salvo en emergencias, no se empleará el cucharón u otro accesorio para frenar.

En terrenos fangosos o deslizantes, se emplearán cadenas acopladas a los neumáticos, evitando los frenazos bruscos.

No se transportarán pasajeros ni se empleará la cuchara para elevar personas.

La pendiente máxima a superar con el tren de rodaje de orugas es de 50%; siendo del 20% en terrenos húmedos y del

30% en terrenos secos con tren de rodaje de neumáticos.

Durante los periodos de parada la cuchara estará apoyada en el suelo, la transmisión en punto muerto, el motor parado y

se quitará la llave, el freno de aparcamiento puesto y la batería desconectada.

Si es preciso realizar reparaciones en la cuchara, se colocarán topes para suprimir caídas imprevistas.

9.2.5.3. Protecciones individuales

Calzado de seguridad antideslizante.

Casco para cuando se salga de la máquina.

Guantes de seguridad.

Ropa de trabajo adecuada.

Mascarilla antipolvo.

Protección auditiva.

Cinturón antivibratorio.

9.2.6. Retro-excavadora

9.2.6.1. Riesgos más frecuentes

Atropellos, vuelco y colisiones.

Página nº 69 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Atrapamientos y quemaduras, en trabajos de mantenimiento.

Trabajos en ambientes polvorientos o de estrés térmico.

Ruido y vibraciones.

Riesgos eléctricos.

Caídas al subir o bajar de la cabina.

Caída de material desde la cuchara.

Desplome de taludes o frentes de excavación.

9.2.6.2. Medidas preventivas

Durante la realización de la excavación, la máquina estará calzada, mediante apoyos que eleven las ruedas del suelo,

para evitar desplazamientos y facilitar la inmovilidad el conjunto. Si la rodadura es sobre orugas, estas calzas son

innecesarias.

En las aperturas de zanjas, existirá una sincronización entre esta actividad y la entibación que impida el derrumbamiento

de las tierras y el consiguiente peligro de atrapamiento del personal que trabaje en el fondo de la zanja.

Si el tren de rodadura es de neumáticos, todos estarán inflados con la presión adecuada.

Las precauciones se extremarán en proximidades a tuberías subterráneas de gas y líneas eléctricas, así como en fosas

o cerca de terrenos elevados cuyas paredes estarán apuntaladas, apartando la máquina de estos terrenos una vez

finalizada la jornada.

El trabajo en pendiente es particularmente peligroso, por lo que, si es posible, se nivelará la zona de trabajo; el trabajo se

realizará lentamente y, para no reducir la estabilidad de la máquina, se evitará la oscilación del cucharón en dirección de

la pendiente.

Se evitará elevar o girar bruscamente o frenar de repente, ya que estas acciones ejercen una sobrecarga en los

elementos de la máquina y consiguientemente producen inestabilidad en el conjunto.

9.2.6.3. Protecciones individuales

Calzado de seguridad antideslizante.

Guantes de seguridad.

Casco, para cuando se salga de la cabina.

Ropa de trabajo adecuada.

Mascarilla antipolvo.

Protección auditiva.

Cinturón antivibratorio.

Página nº 70 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

9.2.7. Rodillo vibrante autopropulsado

9.2.7.1. Riesgos más frecuentes

Atropellos, vuelcos y colisiones.

Atrapamientos y quemaduras, en operaciones de mantenimiento.

Ruido y vibraciones.

Caídas al subir o bajar de la cabina.

Riesgos eléctricos.

Trabajo en ambiente polvoriento o de estrés térmico.

Desplomes de taludes o de frentes de excavación.

9.2.7.2. Medidas preventivas

Los rodillos deben tener cabina antivuelco y anti-impactos.

No se permitirá abandonar el rodillo vibrante con el motor en marcha, ni transportar personas ajenas a la conducción

sobre el rodillo.

Los rodillos estarán dotados de luces de marcha adelante y marcha atrás.

En la zona en la que están trabajando el rodillo vibrante no debe permanecer ninguna persona, en previsión de

atropellos.

Estarán provistas de un botiquín de primeros auxilios.

9.2.7.3. Protecciones individuales

Calzado de seguridad antideslizante.

Casco para salir de la cabina.

Guantes de seguridad.

Ropa de trabajo adecuada.

Protección auditiva.

Cinturón antivibratorio.

Mascarilla antipolvo.

Página nº 71 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

9.2.7.4. Protecciones colectivas

Cabina insonorizada, climatizada y con refuerzos antivuelco y anticaída de objetos.

Asiento anatómico.

Cinturón de seguridad.

9.2.7.5. Normas de seguridad para los operarios del rodillo vibrante autopropulsado

Normas de seguridad para los conductores de las compactadoras.

Para subir o bajar dela máquina, utilice los peldaños y asideros.

No trate de realizar ajustes con la máquina en movimiento o el motor en marcha.

Para evitar lesiones durante las operaciones de mantenimiento, ponga en servicio el freno de mano, bloquee la

máquina, pare el motor extrayendo la llave de contacto.

No guarde combustibles ni trapos grasientos sobre la máquina, pueden producirse incendios.

Tenga las precauciones habituales en el mantenimiento de un vehículo (cambiar el aceite del motor y del sistema

hidráulico cuando el motor esté frío, no fumar al manipular la batería o abastecer de combustible, etc.).

Protéjase con guantes si por alguna causa debe tocar el líquido anticorrosión. Utilice además gafas

antiproyecciones.

No libere los frenos de la máquina de la posición de parada si antes no ha instalado los tacos de inmovilización de

los rodillos.

Antes de iniciar cada turno de trabajo, compruebe mediante maniobras lentas que todos los mandos responden

perfectamente.

Utilice siempre las prendas de protección personal que le indique el vigilante de seguridad.

9.2.8. Camión grúa

9.2.8.1. Riesgos más frecuentes

Vuelco del camión.

Atrapamientos.

Caídas al subir o bajar a la zona de mandos.

Atropello de personas.

Desplome de la carga.

Golpes por la carga a paramentos.

Página nº 72 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

9.2.8.2. Medidas preventivas de seguridad

Antes de iniciar las maniobras de carga se instalarán calzos de inmovilización en las cuatro ruedas y los gatos

estabilizadores.

Los ganchos de cuelgue estarán dotados de pestillos de seguridad.

Se prohíbe sobrepasar la carga máxima admisible fijada por el fabricante del camión en función de la extensión

brazo-grúa.

Las rampas de acceso a los tajos no superarán la pendiente del 20% en prevención de atoramientos o vuelco.

Se prohíbe realizar suspensión de cargas de forma lateral cuando la superficie de apoyo del camión esté inclinada

hacia el lado de la carga, en previsión de los accidentes por vuelco.

Se prohíbe arrastrar cargas con el camión-grúa.

Las cargas en suspensión, para evitar golpes y balanceos se guiarán mediante cabos de gobierno.

Se prohíbe la permanencia de personas en torno al camión-grúa a distancias inferiores a 5 metros.

Se prohíbe la permanencia bajo las cargas en suspensión.

9.2.8.3. Protecciones individuales

Calzado de seguridad antideslizante.

Casco para salir de la cabina.

Guantes de seguridad.

Ropa de trabajo adecuada.

Protección auditiva.

Cinturón antivibratorio.

9.2.8.4. Normas de seguridad para los operarios del camión-grúa

Mantenga la máquina alejada de terrenos inseguros, propensos a hundimientos.

Evite pasar el brazo de la grúa sobre el personal.

Suba y baje del camión-grúa por los lugares previstos para ello.

Asegure la inmovilización del brazo de la grúa antes de iniciar ningún desplazamiento.

No permita que nadie se encarame sobre la carga.

Limpie sus zapatos del barro o grava que pudieran tener antes de subir a la cabina. Si se resbalan los pedales

durante una maniobra o durante la marcha, puede provocar accidentes.

Página nº 73 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

No realice nunca arrastres de carga o tirones sesgados.

Mantenga a la vista la carga.

No intente sobrepasar la carga máxima autorizada para ser izada.

Levante una sola carga cada vez.

Asegúrese de que la máquina está estabilizada antes de levantar cargas. Ponga en servicio los tatos estabilizadores

totalmente extendidos, es la posición más segura.

No abandone la máquina con la carga suspendida.

No permita que haya operarios bajo las cargas suspendidas.

Evite el contacto con el brazo telescópico en servicio, puede sufrir atrapamientos.

Antes de poner en servicio la máquina, compruebe todos los dispositivos de frenado.

Utilice siempre las prendas de protección que se le indiquen en la obra.

9.2.9. Extendedora de productos bituminosos

9.2.9.1. Riesgos más frecuentes

Caída de personas desde la máquina

Los derivados por trabajo a altas temperaturas

Inhalación de vapores de betún asfáltico

Quemaduras

Atropellos

Atrapamientos

9.2.9.2. Medidas preventivas de seguridad

No se permitirá la permanencia sobre la extendedora en marcha a otras personas que no sean el conductor de la

misma.

Todos los operarios de auxilio permanecerán en la cuneta delante de la máquina durante las operaciones de

aproximación y vertido de productos asfalticos en la tolva.

Todas las plataformas de estancia o seguimiento y ayuda al extendido, tendrán barandillas y barra intermedia

desmontable.

No se permitirá el acceso a la regla vibrante durante las operaciones de extendido.

Página nº 74 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

9.2.9.3. Protecciones individuales

Calzado de seguridad impermeable

Guantes impermeables

Mandil impermeable

Polainas impermeables

Plantillas aislantes

9.3. Otras máquinas y herramientas

9.3.1. Mesa de sierra circular

9.3.1.1. Riesgos más frecuentes

Contacto con el dentado del disco en movimiento.

Golpes con objetos.

Retroceso y proyección de la madera.

Atrapamientos con las correas de transmisión.

Proyección del disco o parte de él.

Ruido ambiental.

Contacto con la energía eléctrica.

9.3.1.2. Medidas preventivas de seguridad

El interruptor debería ser de tipo embutido y situado lejos de las correas de transmisión.

La máquina debe estar perfectamente nivelada para el trabajo.

No podrá utilizarse nunca un disco de diámetro superior al que permite el resguardo instalado.

Su ubicación en la obra será la más idónea de manera que no existan interferencias de otros trabajos, tránsito ni

obstáculos.

No deberá ser utilizado por ninguna persona distinta al profesional que la tenga a su cargo, y si es necesario se la

dotará de llave de contacto.

La utilización correcta de los dispositivos protectores deberá formar parte de la formación que tenga el operario.

Antes de iniciar los trabajos debe comprobarse el perfecto afilado del útil, su fijación, la profundidad del corte

deseado y que el disco gire hacia el lado en el que el operario efectúa la alimentación.

Página nº 75 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Es conveniente aceitar la sierra de vez en cuando para evitar que se desvíe al encontrar cuerpos duros o fibras

retorcidas.

No se empujará nunca la pieza con los dedos pulgares de las manos extendidos.

Se comprobará la ausencia de cuerpos pétreos o metálicos, nudos duros, vetas u otros defectos de la madera.

El disco utilizado será el que corresponde con el número de revoluciones de la máquina.

Se dispondrá de carteles de aviso en caso de avería o reparación. Una forma segura de evitar un arranque

repentino es desconectar la máquina de la fuente de energía y asegurarse de que nadie pueda conectarla.

9.3.1.3. Protecciones individuales

Casco

Guantes de seguridad

Calzado de seguridad

Gafas o pantallas faciales

Protecciones auditivas

9.3.1.4. Normas de seguridad para el operador de la sierra circular.

Utilice el empujador para manejar la madera.

Si la máquina, inesperadamente se detiene, retírese de ella y avise para que sea reparada. No intente realizar ni

ajustes ni reparaciones. Desconecte el enchufe.

Antes de iniciar el corte: con la máquina desconectada de la energía eléctrica, gire el disco a mano. Haga que lo

sustituyan si está fisurado, rajado o le falta algún diente.

Extraiga previamente todos los clavos o partes metálicas hincadas en la madera que desee cortar.

Efectúe el corte a ser posible a la intemperie y siempre protegido con una mascarilla de filtro mecánico recambiable.

Efectúe el corte a sotavento. El viento alejará de usted las partículas perniciosas, pero procure no lanzarlas sobre

sus compañeros, también pueden al respirarlas sufrir daños.

Empape en agua el material cerámico antes de cortar, evitará gran cantidad de polvo.

La alimentación eléctrica de las sierras de disco se realizará mediante mangueras antihumedad, dotadas de clavijas

estancas a través del cuadro eléctrico de distribución.

Se prohíbe ubicarla sobre lugares encharcados, para evitar los riesgos de caídas y los eléctricos.

Página nº 76 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

9.3.2 Hormigonera eléctrica.

9.3.2.1. Riesgos más frecuentes.

Atrapamientos.

Contactos con la energía eléctrica.

Golpes por elementos móviles.

Polvo ambiental.

Ruido ambiental.

9.3.2.2. Medidas preventivas de seguridad.

No se ubicarán a distancias inferiores a 3 m. del borde de excavación.

No se situarán en el interior de zonas batidas por cargas suspendidas del gancho de la grúa.

La ubicación de la hormigonera quedará señalizada mediante cuerda de banderolas, una señal de peligro, y un

rótulo con la leyenda: “PROHIBIDO UTILIZAR A PERSONAS NO AUTORIZADAS”.

Existirá un camino de acceso fijo a la hormigonera para los dumperes, separado del de las carretillas manuales.

Tendrán protegidos mediante una carcasa metálica los órganos de transmisión.

Estarán dotados de freno de basculamiento del bombo.

Las carcasas y demás partes metálicas de las hormigoneras de accionamiento estanco, en prevención del riesgo

eléctrico.

Las operaciones de limpieza directa-manual se efectuarán previa desconexión de la red eléctrica de la hormigonera.

El cambio de ubicación de la hormigonera pastera a gancho de grúa, se efectuará mediante la utilización de un

balancín (o aparejo indeformable), que la suspenda pendiente de cuatro puntos seguros.

Se mantendrá limpia la zona de trabajo.

9.3.2.3. Protecciones individuales

Guantes de seguridad

Calzado de seguridad

Gafas antipolvo

Mascarilla antipolvo

Protecciones auditivas

Página nº 77 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

9.3.3. Vibrador.

9.3.3.1. Riesgos más frecuentes.

Descargas eléctricas.

Caídas de altura.

Salpicaduras de lechada en los ojos.

Ruido.

9.3.3.2. Medidas preventivas de seguridad.

La operación de vibrado, se realizará siempre desde una posición estable.

Para evitar la electrocución tendrá toma a tierra, conexiones con clavijas adecuadas y cable de alimentación en

buen estado.

No se dejará en funcionamiento en vacío ni se moverán tirando de los cables, pues se producen enganches que

rompen los hilos de alimentación.

La manguera de alimentación desde el cuadro eléctrico estará protegida si discurre por zonas de paso.

Las mismas que para estructura de hormigón.

9.3.3.3. Protecciones individuales.

Casco.

Guantes de cuero.

Botas de goma.

Gafas antiproyección.

Protecciones auditivas.

9.3.4. Compresor.

9.3.4.1. Riesgos más frecuentes.

Durante el transporte interno.

Vuelco.

Atrapamiento de personas.

Página nº 78 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Caída por terraplén.

Desprendimiento durante el transporte en suspensión.

En servicio.

Ruido.

Rotura de la manguera de presión.

Los derivados de la emanación de gases tóxicos por escape del motor.

Atrapamiento durante operaciones de mantenimiento.

9.3.4.2. Medidas preventivas de seguridad.

El transporte en suspensión, se efectuará mediante un esligado a cuatro puntos del compresor, de tal forma que

quede garantizada la seguridad de la carga.

Quedará en estación con la lanza de arrastre en posición horizontal, con las ruedas sujetas mediante tacos

antideslizamientos.

Serán de los llamados “silenciosos” en la intención de disminuir la contaminación acústica (si se emplean en recintos

cerrados o en las calles de un núcleo urbano).

Las carcasas protectoras de los compresores estarán siempre instaladas en posición de cerradas, en prevención de

posibles atrapamientos y ruido.

La zona dedicada a la ubicación del compresor, quedará acordonada en un radio de 4 m., en su entorno,

instalándose señales de “obligatorio el uso de protectores auditivos” para sobrepasas la línea de limitación.

Los compresores no silenciosos, se ubicarán a una distancia mínima del tajo de martillos (o vibradores) no inferior a

15 m.

Se controlará el estado de las mangueras, comunicando los deterioros detectados diariamente.

Las mangueras de presión se mantendrán elevadas, a 4 m. o más en los cruces sobre los caminos de la obra.

9.3.4.3. Protecciones individuales

Casco.

Protección auditiva

Mascarilla de protección con filtro para vapores.

Guantes.

Página nº 79 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

9.3.5. Pequeñas compactaciones (pisones mecánicos).

9.3.5.1. Riesgos más frecuentes.

Ruido.

Atrapamiento.

Golpes.

Explosión.

Máquina en marcha fuera de control.

Proyección de objetos.

Vibraciones.

Caídas.

Los derivados de trabajos continuados y monótonos.

Los derivados de trabajos realizados en condiciones meteorológicas duras.

9.3.5.2. Medidas preventivas de seguridad.

Las zonas en fase de compactación quedarán cerradas al paso mediante señalización.

9.3.5.3. Protecciones individuales

Casco.

Protección auditiva

Mascarilla antipolvo.

Botas de seguridad.

Guantes.

9.3.5.4. Normas de seguridad para los operarios que manejan los pisones mecánicos.

Antes de poner en funcionamiento el pisón, asegúrese de que están montadas todas las tapas y carcasas

protectoras.

Guíe el pisón en avance frontal, evite los desplazamientos laterales.

Riegue la zona a aplanar, o use una mascarilla de filtro mecánico recambiable antipolvo.

El pisón produce ruido. Utilice protecciones auditivas.

Página nº 80 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Utilice calzado con la puntera reforzada.

9.3.6. Dobladora mecánica de ferralla.

9.3.6.1. Riesgos más frecuentes.

Atrapamiento.

Cortes por el manejo y sustentación de redondos.

Golpes por los redondos (rotura incontrolada).

Contactos con la energía eléctrica.

9.3.6.2. Medidas preventivas de seguridad.

Se efectuará un barrido periódico del entorno de la dobladora de ferralla en prevención de daños por pisadas sobre

objetos cortantes o punzantes.

Serán revisadas semanalmente.

Tendrán conectada a tierra todas sus partes metálicas, en prevención del riesgo eléctrico.

La manguera de alimentación eléctrica de la dobladora se llevará hasta ésta enterrada para evitar los deterioros por

roce y aplastamiento durante el manejo de la ferralla.

A la máquina se adherirán las señales de seguridad normalizadas:

Peligro, energía eléctrica.

Peligro de atrapamientos.

Rótulo: “No toque el plato y tetones de aprieto, pueden atraparle las manos”.

Se acotará mediante señales de peligro sobre pies derechos la superficie de barrido de redondos durante las

maniobras de doblado para evitar que se realicen tareas y acopios en el área sujeta al riesgo de golpes.

La descarga de la dobladora y su ubicación “in situ”, se realizará suspendiéndola de cuatro puntos mediante

eslingas, de tal forma que se garantice su estabilidad.

Se instalará en torno a la máquina un entablado sobre una capa de gravilla con una anchura de 3 m.

9.3.6.3. Protecciones individuales

Guantes.

Calzado de seguridad.

Casco.

Página nº 81 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

9.3.7. Martillo neumático.

9.3.7.1. Riesgos más frecuentes.

Vibraciones en miembros y en órganos internos del cuerpo.

Ruido.

Polvo ambiental.

Rotura de manguera bajo presión.

Contactos con la energía eléctrica.

Proyección de objetos y/o partículas.

Los derivados de los trabajos y maquinaria de su entorno.

9.3.7.2. Medidas preventivas de seguridad.

Se acordonará la zona bajo los tajos de martillos en prevención de daños a los trabajadores que pudieran entrar en

la zona de riesgo de caída de objetos.

Cada tajo con martillos, estará formado por dos cuadrillas que se turnarán cada hora, en prevención de lesiones por

permanencia continuada recibiendo vibraciones.

Los trabajadores que de forma continuada realicen los trabajos con el martillo neumático, serán sometidos a un

examen médico mensual.

En el acceso a un tajo de martillos, se instalarán sobre pies derechos, señales de “obligatorio el uso de protección

auditiva”, “obligatorio el uso de gafas antiproyecciones” y “obligatorio el uso de mascarillas de respiración”.

9.3.7.3. Protecciones individuales

Utilice las siguientes prendas de protección personal para evitar lesiones por el desprendimiento de partículas:

Ropa de trabajo cerrada.

Gafas antiproyecciones.

Mandil, manguitos y polainas de cuero.

Como protección contra las vibraciones utilice:

Faja elástica de protección de cintura.

Muñequeras bien ajustadas.

Página nº 82 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Utilice botas de seguridad.

Utilice mascarilla.

9.3.7.4. Normas de seguridad para los operarios de martillos neumáticos.

No deje el martillo hincado en el suelo.

Antes de accionar el martillo, asegúrese de que está perfectamente amarrado el puntero.

No abandone nunca el martillo conectado al circuito de presión.

Compruebe que las conexiones de la manguera están en correcto estado.

La circulación de viandantes en las proximidades del tajo de los martillos, se encauzará por el lugar más lejano

posible que permita la calle en que se actúa.

Antes del inicio del trabajo se inspeccionará el terreno circundante para detectar la posibilidad de desprendimientos

por las vibraciones transmitidas al entorno.

Página nº 83 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

10. RIESGOS, MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES. EQUIPOS AUXILIARES

10.1. Escaleras de mano.

10.1.1. Riesgos más frecuentes.

Caída de personal.

Deslizamiento por incorrecto apoyo.

Vuelco lateral por apoyo irregular.

Rotura por defectos ocultos.

Los derivados de los usos inadecuados o de los montajes peligrosos.

10.1.2. Medidas preventivas de seguridad.

Se prohíbe la utilización de escaleras de mano para salvar alturas superiores a 5 metros.

Estarán dotadas en su extremo inferior de zapatas antideslizantes de seguridad y se apoyarán sobre superficies

planas.

Se prohíbe apoyar la base de las escaleras de mano sobre lugares u objetos poco firmes que pueden mermar la

estabilidad de este medio auxiliar.

Estarán firmemente amaradas en su extremo superior al objeto o estructura al que dan acceso. Se evitará apoyarlas

sobre pilares circulares, y en caso de ser necesario se anclarán de forma que la escalera no pueda girar sobre la

superficie del pilar.

Sobrepasarán como mínimo 1,00 metros la altura a salvar.

Se instalarán de tal forma que su apoyo inferior diste de la proyección vertical del superior ¼ de la longitud del

larguero entre apoyos.

Se colocarán apartadas de elementos móviles que puedan derribarlas.

Estarán fuera de las zonas de paso.

El ascenso y descenso a través de las escaleras de mano cuando salven alturas superiores a 3 metros se realizará

dotado de cinturón de seguridad amarrado a un cable de seguridad paralelo por el que circulará libremente un

mecanismo paralelo.

Se prohíbe transportar pesos a mano (o a hombro) iguales o superiores a 25 kg. sobre escaleras de mano.

El acceso de operarios a través de las escaleras de mano, se realizará de uno en uno. Se prohíbe la utilización al

unísono de la escalera a 2 o más operarios.

Página nº 84 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

El ascenso y descenso a través de las escaleras de mano de esta obra se efectuará frontalmente, es decir, mirando

directamente hacia los peldaños que se están utilizando.

Nunca se efectuarán trabajos sobre las escaleras que obliguen al uso de las dos manos.

Las escaleras dobles o de tijera, estarán dotadas de cadenas o cables que impidan que éstas se abran al utilizarse.

Si son de madera, los largueros serán de una sola pieza sin defectos ni nudos y con peldaños ensamblados.

10.1.3. Protecciones individuales

Casco.

Calzado de seguridad con suela antideslizante.

Guantes de seguridad.

10.2. Bateas para elevación de materiales

10.2.1. Riesgos más frecuentes

Caídas de objetos.

10.2.2. Medidas preventivas de seguridad

Las bateas para elevación de materiales deberán tener plintos laterales adecuados en todo su contorno que eviten

la caída accidental de los materiales transportados.

10.2.3. Protecciones individuales

Casco.

Guantes de seguridad.

Botas de seguridad.

10.3. Escaleras dobles

10.3.1. Riesgos más frecuentes

Golpes con la escalera al manejarla de forma incorrecta.

Página nº 85 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Caídas a niveles inferiores, debido a la mala colocación de las mismas, rotura de algún peldaño ó deslizamiento de la

base.

10.3.2. Medidas preventivas de seguridad

La escalera se debe equipar con un mecanismo de trabado automático o con un separador para mantenerla abierta.

Las escaleras dobles se deben usar siempre completamente abiertas.

10.3.3. Protecciones individuales

Casco.

Calzado de seguridad con suela antideslizante.

Guantes de seguridad.

10.4. Eslingas y estrobos. Cables

10.4.1. Riesgos más frecuentes

Caídas de carga por rotura.

10.4.2. Medidas preventivas de seguridad

Es preciso evitar dejar los cables a la intemperie en el invierno (el frío hace frágil al acero). Antes de utilizar un cable

que ha estado expuesto al frío, debe calentarse.

No someter nunca, de inmediato, un cable nuevo a su carga máxima. Utilícese varias veces bajo una carga

reducida, con el fin de obtener un asentamiento y tensión uniforme de todos los hilos que lo componen.

Evitar la formación de cocas y utilizar cables demasiado débiles para las cargas que se vayan a transportar.

Se deben elegir cables suficientemente largos para que el ángulo formado por los ramales no sobrepase los 90°. Es

preciso esforzarse en reducir este ángulo al mínimo.

Las eslingas y estrobos no deben dejarse abandonados ni tirados por el suelo, para evitar que la arena y la grava

penetren entre sus cordones. Deberán conservarse en lugar seco, bien ventilado, al abrigo y resguardo de

emanaciones ácidas. Se cepillarán y engrasarán periódicamente y se colgarán de soportes adecuados.

Las eslingas y estrobos serán examinados con detenimiento y periódicamente, con el fin de comprobar si existen

deformaciones, alargamiento anormal, rotura de hilos, desgaste, corrosión, etc., que hagan necesaria la sustitución,

retirando de servicio los que presenten anomalías que puedan resultar peligrosas.

Página nº 86 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Es muy conveniente destruir las eslingas y estrobos que resulten dudosos.

Las horquillas de las grapas se colocarán, invariablemente, sobre el ramal muerto del cable, quedando la base

estriada de la grapa sobre el ramal tenso.

10.4.3. Protecciones individuales

Casco.

Guantes de seguridad.

Botas de seguridad.

10.5. Eslingas planas de banda textil

Consisten en una o varias bandas textiles flexibles, de fibra sintética (poliamida, poliéster o polipropileno) generalmente

rematadas por anillos formados por la propia banda o metálicos que facilitan el enganche de la carga al equipo

elevador.

10.5.1. Riesgos más frecuentes

Caídas de carga por rotura.

10.5.2. Medidas preventivas de seguridad

Deben llevar una etiqueta en la que conste:

Material con el que está fabricada.

Carga máxima de utilización.

Nombre del fabricante.

Fecha de fabricación.

Emplear solamente eslingas que estén perfectamente identificadas en cuanto a su material, carga máxima de

utilización, etc. y en idóneas condiciones.

Las eslingas deberán examinarse antes de la puesta en servicio, para cerciorarse de que no existen cortes

transversales, abrasión en los bordes, deficiencias en las costuras, daños en los anillos u ojales, etc.

Una eslinga con cortes en los bordes o con deterioro en las costuras debe ser retirada inmediatamente.

En los anillos y ojales textiles formados por la misma banda no se deben enganchar elementos con bordes

cortantes, ángulos agudos, etc. que puedan deteriorarlos.

Página nº 87 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

No se deben emplear eslingas de banda textil en lugares con altas temperaturas o riesgo de contacto con productos

químicos.

Toda eslinga que se ensucie o se impregne de cualquier producto durante su uso, se lavará inmediatamente con agua

fría. Para su secado o almacenamiento, se evitarán fuentes de calor intenso y se protegerán de las radiaciones

ultravioleta.

10.5.3. Protecciones individuales

Casco.

Guantes de seguridad.

Botas de seguridad.

10.6. Grupo electrógeno portátil

Utilizado para obtener electricidad en aquellas obras en las cuales no se pueda acceder al tendido eléctrico comercial.

10.6.1. Riesgos más frecuentes

Explosiones e incendios.

Quemaduras.

Contacto eléctrico.

10.6.2. Medidas preventivas de seguridad

Las principales medidas de seguridad a tener en cuenta son:

Han de instalarse de forma que resulten inaccesibles para personas no especializadas y autorizadas para su manejo.

El lugar de ubicación ha de estar perfectamente ventilado con el fin de evitar la formación de atmósferas tóxicas o

explosivas.

El neutro ha de estar expuesto a tierra en su origen, con una resistencia eléctrica de puesta a tierra no superior a 20 W.

La masa del grupo ha de conectarse a tierra por medio de una toma eléctricamente independiente de la anterior, salvo

que disponga de aislamiento de protección o reforzado.

El grupo alimentará a un cuadro general que, además del utillaje de uso y protección de la instalación, dispondrá de:

Sistema para puesta a tierra general de las masas, de instalación independiente eléctricamente de las anteriores.

Página nº 88 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Sistema de protección diferencial de sensibilidad acorde a la resistencia eléctrica de la puesta a tierra, siendo la

sensibilidad mínima 300 mA (IF £ 300 mA).

A la puesta a tierra general se conectarán las masas de la maquinaria eléctrica de la instalación.

Cuando la potencia instalada lo aconseje, el cuadro general alimentará cuadros parciales, que cumplirán los requisitos

exigidos al general, y que permitirán la diversificación de los circuitos y la selectividad de las protecciones.

Todos los instrumentos de control deberán conservarse en perfecto estado de uso.

Todas las operaciones de mantenimiento, reparación, etc... deberán hacerse a máquina parada y únicamente por

personal especializado.

10.6.3. Protecciones individuales

Guantes

10.7. Oxicorte

Esta técnica se utiliza para cortar metales basándose en la oxidación provocada por el dardo de una llama a elevada

temperatura.

El equipo de oxicorte está compuesto de:

Dos botellas de gases.

Manorreductores para ambas botellas.

Mangueras o canalizaciones.

Soplete.

Válvulas antirretroceso.

10.7.1. Riesgos más frecuentes

Explosiones e incendios.

Producción de gases y vapores de toxicidad variable.

Quemaduras.

Radiaciones.

Caída de botellas.

Página nº 89 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

10.7.2. Medidas preventivas de seguridad

Para prevenir el riesgo de incendios y explosiones es preciso:

Evitar las fugas de gases revisando cuidadosamente las válvulas, canalizaciones, sopletes y las uniones entre ellos, que

deberán hacerse con abrazaderas.

Evitar los accesorios de cobre en el equipo de acetileno.

Alejar las botellas de toda fuente de calor y protegerlas del sol.

Las botellas de oxígeno se almacenarán siempre en locales distintos de las de acetileno.

Mantener las botellas en posición vertical y sujetas por abrazaderas metálicas. Si esto no es posible, utilizarlas en

posición inclinada cuidando que la cabeza quede en posición más alta 40 cm. y el grifo hacia arriba.

Si las botellas han estado almacenadas en posición horizontal, antes de su uso deberán permanecer verticalmente

un mínimo de 12 horas.

La estanqueidad de las mangueras y posibles fugas de gas por juntas, etc., se verificarán con agua jabonosa, nunca con

una llama.

Evitar todo contacto del oxígeno con materias grasas (manos manchadas de grasa, trapos, etc.).

Prevenir el retroceso de la llama del soplete por la canalización, utilizando válvulas antiretroceso en botellas y soplete.

Utilizar una técnica correcta de soldadura e impedir que cualquiera pueda tener acceso a los sopletes.

Las ojivas (parte superior) de las botellas que contienen oxígeno van pintadas de blanco, y las que contienen acetileno

de marrón.

La manguera del oxígeno es azul y la de acetileno roja.

No se intercambiarán los tubos o mangueras en el montaje del soplete, ya que el caucho impregnado de acetileno se

inflama al contacto del oxígeno a presión.

10.7.3. Protecciones individuales

Casco.

Gafas de cristal inactínico (DIN 7 u 8).

Botas con puntera metálica.

Guantes de soldador

Mandil de soldador.

Mascarilla con filtros apropiados para vapores de plomo o zinc.

Página nº 90 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

10.7.4. Protecciones colectivas

Ventilación forzada, si fuera necesaria.

Válvulas antiretroceso.

10.8. Soldadura eléctrica

10.8.1. Riesgos más frecuentes

Proyección de partículas.

Quemaduras.

Contactos eléctricos.

Radiaciones.

Producción de gases y vapores de toxicidad variable.

10.8.2. Normas básicas de seguridad

Protección de la vista contra impactos de partículas, por medio de gafas especiales o pantallas de soldador.

Utilización de prendas ignífugas, guantes de cuero con remate. La cabeza, cuello, parte del tórax y la mano izquierda,

incluso el antebrazo, van protegidas directamente por la pantalla de mano. Conviene, sin embargo, llevar un peto de

cuero para cuando no se usa la careta normal.

Utilización de guantes secos y aislantes, en perfecto estado de conservación. Los mangos de los porta electrodos deben

estar perfectamente aislados y conservarse en buen estado.

Se debería disponer de un dispositivo que permita desconectar automáticamente el equipo de la red, cuando está

trabajando en vacío.

Puesta a tierra correcta y robusta de la máquina y también del conductor activo que va conectado a la pieza de soldar.

Los conductores han de encontrarse en perfecto estado, evitándose largos látigos que podrían pelarse y establecer

cortocircuitos.

No se deben dejar los grupos bajo tensión, si se va a realizar una parada relativamente larga.

No se deben dejar las pinzas sobre sitios metálicos, sino sobre aislantes.

Tener cuidado con la tensión de marcha en vacío que puede alcanzar 80 V. y no cebar el arco sin protección.

Utilizar máscara con cristal inactínico contra las radiaciones.

Página nº 91 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

10.8.3. Protecciones individuales

Gafas o pantallas de soldador.

Guantes, mandil y polainas de soldador.

Calzado de seguridad.

10.8.4. Protecciones colectivas

Puestas a tierra robustas.

Ventilación forzada, si fuera necesaria.

10.9. Extendido de elementos de sellado y soldadura de láminas de PEAD.

10.9.1. Riesgos más frecuentes

Quemaduras.

Contactos eléctricos.

Producción de gases y vapores de toxicidad variable.

Incendio.

Caídas a distinto nivel

10.9.2. Medidas preventivas de seguridad

Leer todas las instrucciones y guardarlas para futuros operarios. Antes de usar, asegurarse de que todos los operarios

implicados lean y entiendan las instrucciones.

Conocer el manejo de la herramienta; leer cuidadosamente el manual para conocer las aplicaciones y limitaciones de la

misma, así como los peligros asociados.

Evitar los peligros asociados al clima; no utilizar el soldador bajo la lluvia o en ambientes húmedos, en atmósferas

explosivas (gases, humos, polvo o materiales inflamables), etc.

Mantener limpia y bien iluminada el área de trabajo.

Utilizar indumentaria adecuada: no usar ropa desatada o suelta, ni joyas, y usar protecciones individuales que protejan

de los riesgos que pueda originar la máquina.

Desconectar el soldador cuando no se use, antes de cambiar algún accesorio o durante el mantenimiento.

Proteger los cables de extensión de objetos cortantes, calor excesivo y áreas húmedas.

Página nº 92 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

10.9.3. Protecciones individuales

Guantes.

Gafas con protección solar

Botas con puntera metálica y antideslizantes.

Casco.

10.9.4. Protecciones colectivas

Toma a tierra y/o doble aislamiento eléctrico.

11. RIESGOS DE DAÑOS A TERCEROS Y OTROS RIESGOS

11.1. Riesgos de daños a terceros.

Producidos por los trabajos en vías públicas. Habrá riesgos derivados de la obra, fundamentalmente por circulación de

vehículos.

Intrusiones de vehículos y personas en zonas no autorizadas de la obra.

Debidos a la circulación y trabajo de la maquinaria y vehículos adscritos a la obra durante la ejecución de la misma.

11.2. Otros Riesgos.

Riesgos de daños debidos a corrimientos, derrumbes, vibraciones, utilización y circulación de la maquinaria y vehículos

adscritos a la obra durante la ejecución de la misma.

Página nº 93 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

12. PREVENCIÓN DE RIESGOS DE DAÑOS A TERCEROS.

Se realizará de acuerdo con la normativa vigente, los desvíos de calles y señales de advertencia de salida de vehículos,

tomándose las adecuadas medidas de seguridad que cada caso requiera.

Se señalizarán los accesos naturales a la obra, prohibiéndose el paso de toda persona ajena a la misma, colocándose

en su caso los cerramientos necesarios.

Aunque no se prevé hay que considerar la incidencia que para el tráfico peatonal se produzca en la ejecución de las

zanjas, no impidiendo el acceso normal a las viviendas de las zonas que se atraviesan. Es importante resaltar la

obligatoriedad de la creación de pasillos para peatones y accesos a fincas, mediante vallas móviles para contención de

peatones, debidamente señalizados. Estos pasillos deberán tener una anchura mínima de 1 metro, se mantendrán en

todo momento limpio de material o restos de obra y estarán situados a una distancia tal de la obra que queden fuera del

radio de acción de las actividades que en ella se den, haciendo especial mención a los movimientos de maquinaria.

Por otro lado, será obligatorio utilizar operarios como señalistas de obra en todos los movimientos que la maquinaria

realice fuera del perímetro vallado de las obras, especialmente si dichos movimientos interfieren en la circulación de

vehículos de personas ajenas a la obra.

Página nº 94 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

13. PREVENCIÓN DE OTROS RIESGOS.

Habrá de extremarse la precaución en la utilización de los medios de maquinaria, definiendo y señalizando las zonas de

circulación y trabajo de la misma, protegiendo aquellos elementos y estructuras susceptibles de ser dañados y

disponiendo los medios de seguridad en excavaciones, terraplenes y demás trabajos a efectuar en la ejecución de las

obras.

Para ello se inspeccionarán previamente a la ejecución de cada trabajo, las condiciones del terreno existente y dichos

elementos, realizando la selección de maquinaria, apeos, refuerzos, entibaciones y protecciones adecuadas para cada

caso.

Página nº 95 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

14. LIBRO DE INCIDENCIAS.

En la obra deberá existir, con fines de control y seguimiento del Plan de Seguridad y Salud, un libro de incidencias que

constará de hojas por duplicado habilitado al efecto.

Página nº 96 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

15. PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD Y EVALUACIÓN DE RIESGOS LABORALES

Los contratistas elaborarán un Plan de Seguridad y Salud en el trabajo que analizará, estudiará, desarrollará y

cumplimentará las previsiones contenidas en este estudio.

El citado plan cumplirá las especificaciones del Real Decreto 1627/97 sobre disposiciones mínimas de Seguridad y

Salud en las obras de construcción.

Las empresas que realicen trabajos en el emplazamiento ajenas a las obras y explotación del vertedero (controles de

calidad, seguimientos ambientales de los vertederos, etc), deberán ajustarse a lo contenido en el presente estudio, en el

Plan de Seguridad que se realice y deberán elaborar las evaluaciones de riesgos respecto a los trabajos que vayan a

desarrollar.

Página nº 97 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

16. RECURSO PREVENTIVO

La figura del recurso preventivo ha sido introducida con carácter general en los centros de trabajo por la Ley 54/2003 de

reforma del marco normativo de la prevención de riesgos laborales, haciéndose extensiva la presencia de dicha figura

en las obras de construcción mediante la Disposición adicional decimocuarta de la mencionada Ley.

En las obras de construcción a las que se refiere el RD 1627/97, dichos recursos preventivos serán necesarios cuando

se desarrollen trabajos con riesgos especiales, que por otro lado reglamentariamente ya han sido definidos con carácter

no exhaustivo en el anexo II del RD 1627/97.

Además, según la ley 54/2003 la presencia de los recursos preventivos en las obras de construcción será preceptiva

cuando los riesgos puedan verse agravados o modificados en el desarrollo del proceso o la actividad, por la

concurrencia de operaciones diversas que se desarrollan sucesiva o simultáneamente y que hagan preciso el control de

la correcta aplicación de los métodos de trabajo.

Así, la presencia de recursos preventivos de cada contratista será necesario cuando, durante la obra, se desarrollen

trabajos con riesgos especiales, tal y como se definen en el real decreto 1627/97.

De forma no exhaustiva serán obligatorios los "Recursos preventivos" en las siguientes situaciones:

Trabajos con riesgo de caída de altura, cuando el riesgo de caída de altura sea superior a los 5 m.

Trabajos en los que para el acceso o posicionamiento en el tajo se realice mediante cuerdas.

Trabajos de montaje, desmontaje y reparación de redes de seguridad.

Operaciones de Montaje, desmontaje, modificación y mantenimiento de andamios :

Trabajos subterráneos en pozos, túneles y galerías

Trabajos de demolición (cuya duración estimada sea superior a 30 días laborables o en las que simultáneamente

coincidan 12 o más trabajadores).

Trabajos con explosivos

Trabajos en los que se haga necesaria la inmersión bajo el agua (diques, malecones, obras portuarias, etc.).

Maquinaria de obra que deba realizar operaciones y maniobras dificultosas por espacio, visibilidad, duración, riesgo,

etc.

En maquinaria de elevación de cargas que sea dificultosa la visibilidad de movimientos de la carga o de la maniobra

de la misma.

En trabajos con instalaciones en tensión.

En operaciones donde se manipulen explosivos y sustancias peligrosas.

Página nº 98 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Hay que tener en cuenta que en obras de construcción es frecuente la coexistencia de contratistas y subcontratistas,

que de forma sucesiva o simultánea constituyen un riesgo especial por interferencia de actividades, por lo que la

presencia de los "Recursos preventivos" sería en tales casos preceptiva.

El Plan de Seguridad definirá en cualquier caso les requerimientos de la obra con respecto a la presencia del recurso

preventivo de los diferentes contratistas o subcontratistas.

Página nº 99 de 99 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Memoria

2169042 1 IV_01v00 Memoria.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

17. PRESUPUESTO

El Presupuesto total de Ejecución Material de las medidas a emplear referentes a la Seguridad y Salud asciende a la

cantidad de VEINTEMIL CIENTO VEINTIDOS EUROS Y DIECINUEVE CÉNTIMOS DE EURO (20.122,19 €).

El Presupuesto total de Ejecución por Contrata de las medidas a emplear referentes a la Seguridad asciende a la

cantidad de VEINTIOCHO MIL NOVECIENTOS SETENTA Y TRES EUROS Y NOVENTA Y CUATRO CÉNTIMOS DE

EURO (28.973,94 €). Incluyendo la parte proporcional de Beneficio Industrial (6%), Gastos Generales del Contratista

(13%) e IVA (21%).

Leioa, 15 de abril de 2016

Fco. Javier Beraza

Colegiado Nº 3153

mgn
Imagen colocada

2169042 1 01v00 Tomo IV. Memoria GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016 Tfno: 944 632 333; Fax: 944 632 477; e-mail: [email protected]

ANEXO

2169042 1 01v00 Tomo IV. Memoria GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016 Tfno: 944 632 333; Fax: 944 632 477; e-mail: [email protected]

ANEXO I.

FIGURAS EXPLICATIVAS

Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Anexo

2169042 1 IV_01v00 Anexo.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa)

Figura 1. Distancias de seguridad a conducciones enterradas y líneas eléctricas.

A = DISTANCIA MINIMA DE SEGURIDADBAJA TENSIÓN A > 1mALTA TENSION A > 3 M. Hasta 57.000 V

A > 5 M. Hasta 57.000 V

DISTANCIAS DE SEGURIDAD EN TRABAJOSSOBRE INSTALACIONES SUBTERRANEAS

SEÑALIZACIÓN

A H = D – A

D = ALTURA MINIMA DE LA LINEA AL SUELOA = DISTANCIA MINIMA DE SEGURIDADH = ALTURA LIBRE

ALZADO LATERAL

EXCAVACIÓN CON MARTILLOPERFORADOR HASTA LLEGAR A0.50 m. SOBRE LA CONDUCCIÓN

RESTO DE EXCAVACIÓN PORMEDIOS MANUALES

CONDUCCIÓN ENTERRADA

EXCAVACIÓN CON MAQUINAHASTA LLEGAR A 1.00 mSOBRE LA CONDUCCIÓN

A = DISTANCIA MINIMA DE SEGURIDADBAJA TENSIÓN A > 1mALTA TENSION A > 3 M. Hasta 57.000 V

A > 5 M. Hasta 57.000 V

DISTANCIAS DE SEGURIDAD EN TRABAJOSSOBRE INSTALACIONES SUBTERRANEAS

SEÑALIZACIÓN

A H = D – A

D = ALTURA MINIMA DE LA LINEA AL SUELOA = DISTANCIA MINIMA DE SEGURIDADH = ALTURA LIBRE

ALZADO LATERAL

EXCAVACIÓN CON MARTILLOPERFORADOR HASTA LLEGAR A0.50 m. SOBRE LA CONDUCCIÓN

RESTO DE EXCAVACIÓN PORMEDIOS MANUALES

CONDUCCIÓN ENTERRADA

EXCAVACIÓN CON MAQUINAHASTA LLEGAR A 1.00 mSOBRE LA CONDUCCIÓN

Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Anexo

2169042 1 IV_01v00 Anexo.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa)

CONTACTO DE UNA MAQUINA CON UN ELEMENTO EN TENSIÓN

QUE HACER EN CASO DE ACCIDENTE

EL CONDUCTOR LAS PERSONAS PRESENTES

- PERMANECERA EN LA CABINA Y MANIOBRARA HACIENDO QUE CESE EL

CONTACTO.

- ALEJARA EL VEHÍCULO DEL LUGAR HACIENDO QUE NADIE SE ACERQUE A LOS

NEUMÁTICOS QUE PERMANEZCAN HINCHADOS SI LA LINEA ES DE ALTA TENSIÓN.

- SI NO ES POSIBLE CESAR EL CONTACTO NI MOVER EL VEHÍCULO, PERMANECERA

EN LA CABINA INDICANDO A TODAS LAS PERSONAS QUE SE ALEJEN DEL LUGAR

HASTA QUE LE CONFIRMEN QUE LA LINEA HA SIDO DESCONECTADA.

- SI EL VEHÍCULO SE HA INCENDIADO Y SE VE FORZADO A ABANDONARLO, PODRA

HACERLO:

COMPROBANDO QUE NO EXISTEN CABLES DE LA LINEA CAIDOS EN EL SUELO

O SOBRE EL VEHÍCULO, EN CUYO CASO, LO ABANDONARA POR EL LADO

CONTRARIO.

DESCENDERA DE UN SALTO DE FORMA QUE NO TOQUE EL VEHÍCULO Y EL

SUELO A UN TIEMPO, PROCURARA CAER CON LOS PIES JUNTOS Y SE

ALEJARA DANDO PASOS CORTOS SORTEANDO SIN TOCAR LOS OBJETOS

QUE SE ENCUENTRAN EN LA ZONA.

- SE ALEJARAN DEL LUGAR NO INTENTANDO SOCORRER DE INMEDIATO A LOS

ACCIDENTADOS, SI LOS HUBIERA.

- SI EL CONTACTO CON LA LINEA PERSISTE O SE HA ROTO ALGUN CABLE, AVISARAN A LA

COMPAÑÍA ELECTRICA PARA QUE DESCONECTE LA LINEA.

- SI HAY ACCIDENTADOS, SOLICITARAN AYUDA MEDICA Y AMBULANCIA.

AUXILIAR A LOS ACCIDENTADOS

EN LINEAS DE ALTA TENSIÓN EN LINEAS DE BAJA TENSIÓN

- UNICAMENTE CUANDO EL CONTACTO CON LA LINEA HAYA CESADO.

- SI HAY CABLES CAIDOS CERCA DEL ACCIDENTADO, UNICAMENTE CUANDO LA

COMPAÑÍA ELECTRICA LOS HAYA DESCONECTADO. AUNQUE APARENTEMENTE LA

CORRIENTE HAYA CESADO AL NO APRECIARSE CHISPORROTEOS EN LOS CABLES,

VOLVERA A APARECER AL CABO DE POCOS MINUTOS, PUESTO QUE

AUTOMÁTICAMENTE LAS LINEAS VOLVERAN A CONECTARSE DESPUÉS DE UN

FALLO.

- SI PERSISTE AL CONTACTO O HAY CABLES CAIDOS, PODRAN SOCORRER USANDO

OBJETOS AISLANTES.

- PALOS DE MADERA, IMPROVISANDO GUANTES AISLANTES MEDIANTE BOLSAS DE

PLASTICO.

Figura 2. Actuación en caso de accidente por contacto de una máquina con un elemento en tensión.

Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Anexo

2169042 1 IV_01v00 Anexo.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa)

Figura 3. Buenas prácticas para evitar contactos eléctricos

Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Anexo

2169042 1 IV_01v00 Anexo.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa)

Figura 4. Buenas prácticas para evitar contactos eléctricos.

Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Anexo

2169042 1 IV_01v00 Anexo.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa)

Figura 5. Buenas prácticas para evitar el contacto eléctrico.

Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Anexo

2169042 1 IV_01v00 Anexo.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa)

Figura 6. Esquema de un circuito de puesta a tierra

Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Anexo

2169042 1 IV_01v00 Anexo.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa)

Figura 7. Seguridad en zanjas y desniveles

EN HUECOS Y ABERTURASDETALLE DE PASARELA PEATONES

LUCES ROJAS

PORTECCION ZANJA

EN TERRENO ARENOSOLIMITACIÓN DE VELOCIDAD

HOMBRETRABAJANDO

TOPE DE RETROCESO DE VERTIDO DE TIERRAS

CONJUNTO

PASARELA PEATONES

SEGÚN TIPO DE TERRENOPARA QUE OFREZCA SEGURIDAD

LUCES ROJA

S

EN HUECOS Y ABERTURASDETALLE DE PASARELA PEATONES

LUCES ROJAS

PORTECCION ZANJA

EN TERRENO ARENOSOLIMITACIÓN DE VELOCIDAD

HOMBRETRABAJANDO

TOPE DE RETROCESO DE VERTIDO DE TIERRAS

CONJUNTO

PASARELA PEATONES

SEGÚN TIPO DE TERRENOPARA QUE OFREZCA SEGURIDAD

LUCES ROJA

S

Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Anexo

2169042 1 IV_01v00 Anexo.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa)

Figura 8. Seguridad en zanjas

TABLONES

ESCALERA

RODAPIE

TALUD

TALUD NATURALZONA

SIN CARGASZONA

SIN CARGAS

ZONACON CARGAS

ZONASIN CARGAS

ZONASIN CARGAS

ZONA CON CARGAS

ZONA DE PASO

BARANDILLA DESEGURIDAD

SEÑALLIMITE

TABLONES

ESCALERA

RODAPIE

TALUD

TALUD NATURALZONA

SIN CARGASZONA

SIN CARGAS

ZONACON CARGAS

ZONASIN CARGAS

ZONASIN CARGAS

ZONA CON CARGAS

ZONA DE PASO

BARANDILLA DESEGURIDAD

SEÑALLIMITE

Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Anexo

2169042 1 IV_01v00 Anexo.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa)

Figura 9. Seguridad en zanjas

BLINDAJE CORTANTE

ESLINDA DEELEVACIÓN

FASES DE COLOCACIÓN DE TABLESTACADOS METALICOS

PANELES ESPECIALES DE ACEROY GUIAS PARA TABLESTACADO METALICO

BLINDAJE CORTANTE

ESLINDA DEELEVACIÓN

FASES DE COLOCACIÓN DE TABLESTACADOS METALICOS

PANELES ESPECIALES DE ACEROY GUIAS PARA TABLESTACADO METALICO

Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Anexo

2169042 1 IV_01v00 Anexo.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa)

Figura 10. Empleo de topes de retroceso

Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Anexo

2169042 1 IV_01v00 Anexo.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa)

Figura 11. Tabla de ángulos de inclinación y pendientes de los taludes

Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Anexo

2169042 1 IV_01v00 Anexo.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa)

Figura 12. Seguridad en zanjas y conducciones

Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Anexo

2169042 1 IV_01v00 Anexo.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa)

Figura 13. Seguridad en demoliciones

Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Anexo

2169042 1 IV_01v00 Anexo.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa)

Figura 14. Señalización vial

TP- 18 OBRAS

TR- 305 ADELANTIENTO PROHIBICO

TS – 55 RECUCCIÓN DE UN CARRILPOR LA IZQUIERDA

TP – 301 VELOCIDAD MAXIMA

TB –1 PANEL DIRECCIONAL ALTO

TR – 401a PASO OBLIGATORIO

TL – 2 LUZ AMBAR INTERMITENTE

TB – 6 CONO

TR – 500 FIN DE LIMITACIONES

PISTA CENTRALTR - 500

50 m 45 m 30 m 30 m 30 m

TR - 301 TS - 55 TR - 305 TP-18

TP-18 TR - 305 TS - 55 TR - 301 TR - 500

50 m45 m30 m30 m30 m

TB – 1 + TR – 401a+TL - 2

TB – 1 + TR – 401a+TL - 2

TB – 6 c/10 m

TB – 6 c/10 m

TP- 18 OBRAS

TR- 305 ADELANTIENTO PROHIBICO

TS – 55 RECUCCIÓN DE UN CARRILPOR LA IZQUIERDA

TP – 301 VELOCIDAD MAXIMA

TB –1 PANEL DIRECCIONAL ALTO

TR – 401a PASO OBLIGATORIO

TL – 2 LUZ AMBAR INTERMITENTE

TB – 6 CONO

TR – 500 FIN DE LIMITACIONES

PISTA CENTRALTR - 500

50 m 45 m 30 m 30 m 30 m

TR - 301 TS - 55 TR - 305 TP-18

TP-18 TR - 305 TS - 55 TR - 301 TR - 500

50 m45 m30 m30 m30 m

TB – 1 + TR – 401a+TL - 2

TB – 1 + TR – 401a+TL - 2

TB – 6 c/10 m

TB – 6 c/10 m

Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Anexo

2169042 1 IV_01v00 Anexo.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa)

Figura 15. Señalizaciones

PANELES DIRECCIONALESPARA CURVAS

PANELES DIRECCIONALESPARA OBRAS

VALLA DE OBRA MODELO 2VALLA DE OBRA MODELO 1

VALLA EXTENSIBLEVALLA DE CONTENCIÓN

DE PEATONES

PORTALAMPARAS DE PLASTICO

CORDON DE BALIZAMIENTO NORMAL Y REFLEXIVO

PALETAS MANUALES DE SEÑALIZACION

CAPTAFARO HORIZONTAL

LAMPARA AUTOMATICA FIJA INTERMITENTE

CLAVOS DE DESACELERACIÓN

CORDON BALIZAMIENTO

CINTA BALIZAMIENTOREFLECTANTE

CINTA BALIZAMEINTOPLASTICO

CONOS

HITOS CAPTAFAROS PARA SEÑALIZACIÓNLATERAL EN AUTOPISTAS EN POLIETILENO

HITOS DE P.V.C.

PANELES DIRECCIONALESPARA CURVAS

PANELES DIRECCIONALESPARA OBRAS

VALLA DE OBRA MODELO 2VALLA DE OBRA MODELO 1

VALLA EXTENSIBLEVALLA DE CONTENCIÓN

DE PEATONES

PORTALAMPARAS DE PLASTICO

CORDON DE BALIZAMIENTO NORMAL Y REFLEXIVO

PALETAS MANUALES DE SEÑALIZACION

CAPTAFARO HORIZONTAL

LAMPARA AUTOMATICA FIJA INTERMITENTE

CLAVOS DE DESACELERACIÓN

CORDON BALIZAMIENTO

CINTA BALIZAMIENTOREFLECTANTE

CINTA BALIZAMEINTOPLASTICO

CONOS

HITOS CAPTAFAROS PARA SEÑALIZACIÓNLATERAL EN AUTOPISTAS EN POLIETILENO

HITOS DE P.V.C.

Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Anexo

2169042 1 IV_01v00 Anexo.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa)

Figura 16. Instalaciones de servicio

Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Planos

2169042 1 IV_01v00 Planos.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

PROYECTO DE RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DE LA FASE 2a

DEL VERTEDERO DE RESIDUOS NO PELIGROSOS DE SASIETA EN BEASAIN (GIPUZKOA)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud

PLANOS

Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Pliego del Estudio de Seguridad y Salud.

2169042 1 IV_01v00 Pliego.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

PROYECTO DE RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DE LA FASE 2a

DEL VERTEDERO DE RESIDUOS NO PELIGROSOS DE SASIETA EN BEASAIN (GIPUZKOA)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud

PLIEGO DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

Página nº 1 de 22 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Pliego del Estudio de Seguridad y Salud.

2169042 1 IV_01v00 Pliego.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

ÍNDICE

1. ALCANCE ....................................................................................................................................................................... 2 

2. NORMAS LEGALES Y REGLAMENTARIAS DE APLICACION ................................................................................... 3 

3. CONDICIONES DE ÍNDOLE TÉCNICA ......................................................................................................................... 5 

3.1. Equipos de protección individual (EPI) .............................................................................................................. 5 

3.2. Protecciones colectivas ....................................................................................................................................... 6 

3.3. Medios auxiliares, útiles y herramientas portátiles ........................................................................................... 8 

3.4. Maquinaria ............................................................................................................................................................ 8 

3.5. Instalaciones provisionales ................................................................................................................................. 8 

3.5.1. Botiquín de primeros auxilios ......................................................................................................................... 8 

3.5.2. Servicios higiénicos ....................................................................................................................................... 8 

3.5.3. Instalación provisional eléctrica ..................................................................................................................... 9 

3.6. Prevención de riesgos higiénicos y ergonómicos ............................................................................................ 9 

3.6.1. Ruido ............................................................................................................................................................. 9 

3.6.2. Polvo y partículas ........................................................................................................................................... 9 

3.6.3. Riesgo químico y biológico .......................................................................................................................... 10 

3.6.4. Iluminación ................................................................................................................................................... 10 

3.6.5. Riesgo de incendio/explosión ...................................................................................................................... 11 

3.6.6. Protección ante un incendio en el vertedero. ............................................................................................... 11 

4. COORDINACION DE LAS ACTIVIDADES PREVENTIVAS. ....................................................................................... 12 

4.1. Coordinador en materia de seguridad y salud durante la elaboración del proyecto de obra. .................... 12 

4.2. Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra. .......................................... 12 

4.3. Recurso preventivo ............................................................................................................................................ 13 

5. OBLIGACIONES DE LAS OTRAS PARTES IMPLICADAS ........................................................................................ 14 

5.1. Promotor ............................................................................................................................................................. 14 

5.2. Dirección Facultativa ......................................................................................................................................... 14 

5.3. Contratista........................................................................................................................................................... 14 

5.4. Trabajadores ....................................................................................................................................................... 16 

5.5. Trabajadores autónomos ................................................................................................................................... 17 

6. PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD Y EVALUACIÓN DE RIESGOS LABORALES ..................................................... 19 

7. LIBRO DE INCIDENCIAS ............................................................................................................................................. 20 

8. SEGUROS DE RESPONSABILIDAD CIVIL ................................................................................................................ 21 

9. FORMACIÓN E INFORMACIÓN A LOS TRABAJADORES. ...................................................................................... 22 

Página nº 2 de 22 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Pliego del Estudio de Seguridad y Salud.

2169042 1 IV_01v00 Pliego.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

1. ALCANCE

Este Estudio contempla los dispositivos de seguridad y medios de higiene y bienestar específicos de la obra que habrán

de ser adaptados a los medios y métodos de ejecución del contratista en el Plan de Seguridad y Salud que éste ha de

someter a su aprobación.

No estará eximido el contratista del cumplimiento de las disposiciones vigentes en esta materia, aunque no se

contemplen explícitamente en este Estudio.

Página nº 3 de 22 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Pliego del Estudio de Seguridad y Salud.

2169042 1 IV_01v00 Pliego.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

2. NORMAS LEGALES Y REGLAMENTARIAS DE APLICACION

Siendo tan varias y amplias las normas aplicables a la Seguridad y Salud en el Trabajo, en la ejecución de la obra se

establecerán los principios que siguen: en el caso de diferencia o discrepancia, predominará la de mayor rango jurídico

sobre la de menor. En el mismo caso, a igualdad de rango jurídico predominará la más moderna sobre la más antigua.

Sin intención de mostrar una relación detallada de la normativa de aplicación, puesto que este Estudio de Seguridad y

Salud no vulnera o incumple con lo legislado y el hecho de omitir la existencia de una norma legal no altera en ningún

caso su vigencia, citamos las leyes o normas más importantes.

Real Decreto 604/2006, de 19 de mayo, por el que se modifican el Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que

se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, y el Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el

que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción (BOE nº 127, de 29

de Mayo).

Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación (BOE nº 74, de

28 de marzo).

Resolución de 8 de Abril de 1999, sobre Delegación de Facultades en Materia de Seguridad y Salud en las Obras de

Construcción, complementa art. 18 del Real Decreto 1627/1997, de 24 de Octubre de 1997, sobre Disposiciones

Mínimas de Seguridad y Salud en las Obras de Construcción (BOE nº 91, de 16 de Abril).

Real Decreto 1627/1997, de 24 de Octubre de 1997, sobre Disposiciones Mínimas de Seguridad y Salud en las

Obras de Construcción (BOE nº 256, de 25 de Octubre).

Ley 38/1999 de 5 de Noviembre. Ordenación de la Edificación (BOE nº 266 de 6 de Noviembre).

Ley 31/1995 de 8 de Noviembre de Prevención de Riesgos Laborales (BOE nº 269 de 10 de Noviembre).

Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención (BOE

nº 27, de 31 de Enero).

Real Decreto 842/2002, de 2 de agosto de 2002, por el que se aprueba el Reglamento electrotécnico para baja

tensión.

Real Decreto 3275/1982, de 12 de noviembre, sobre Condiciones Técnicas y Garantías en Centrales Eléctricas y

Centros de Transformación.

Real Decreto 3151/1968, de 28 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento de Líneas Eléctricas Aéreas de

Alta Tensión.

Directiva 92/57/CEE del Consejo, de 24 de junio de 1992, relativa a las disposiciones mínimas de seguridad y de

salud que deben aplicarse en las obras de construcción temporales o móviles (octava Directiva específica con

arreglo al apartado 1 del artículo 16 de la Directiva 89/391/CEE).

Convenio 62 de la OIT relativo a las prescripciones de seguridad en la industria de la edificación.

Página nº 4 de 22 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Pliego del Estudio de Seguridad y Salud.

2169042 1 IV_01v00 Pliego.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Recomendación del Consejo de 18 de Febrero de 2003 relativa a la mejora de la protección de la salud y la

seguridad en el trabajo de los trabajadores autónomos.

Directiva 89/106/CEE del Consejo de 21 de diciembre de 1988 relativa a la aproximación de las disposiciones

legales, reglamentarias y administrativas de los Estados Miembros sobre los productos de construcción.

Directiva 98/34/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 22 de junio de 1998 por la que se establece un

procedimiento de información en materia de las normas y reglamentaciones técnicas.

Orden de Desarrollo (Orden de 27 de Junio de 1997) (BOE nº 159 de 4 de Julio).

Señalización de Seguridad y Salud en el Trabajo R.D. 485/1997, de 14 de Abril) (BOE n1 97 de 23 de Abril).

Lugares de Trabajo (R.D. 486/1997, de 14 de Abril) (BOE nº 97, de 23 de Abril).

Manipulación Manual de Cargas (R.D. 487/1997, de 14 de Abril) (BOE nº 97, de 23 de Abril).

Pantallas de Visualización (R.D. 488/1997, de 14 de Abril) (BOE nº 97, de 23 de Abril).

Actividades de Prevención de las Mutuas de A.T. y E.P. (Orden de 23 de Abril de 1997) (BOE nº 98, de 24 de Abril).

Agentes Biológicos (R.D. 664/1997, de 12 de Mayo) (BOE nº 124, de 24 de Mayo).

Agentes Cancerígenos (R.D. 665/1997, de 12 de Mayo) (BOE nº 124, de 24 de Mayo).

Utilización de Equipos de Protección Individual (R.D. 773/1997, de 30 de Mayo) (BOE nº 140, de 12 de Junio).

Utilización de Equipos de Trabajo (R.D. 1215/1997, de 18 de Julio) (BOE nº 188, de 7 de Agosto).

Estatuto de los Trabajadores (Ley 8/1980, de 10 de Marzo) (BOE 14-06-1980).

Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo (O.M. 9-03-1971).

Reglamento de los Servicios Médicos de Empresa (O.M. 21-11-1959) (BOE 27-11-1959).

Real Decreto 614/2001, de 8 de junio, sobre disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los

trabajadores frente al riesgo eléctrico. BOE núm. 148 de 21 de junio de 2001.

SENTENCIA de 17 de febrero de 2004, de la Sala Tercera del Tribunal Supremo, por la que se anula el inciso

4.2.c.2 de la ITC-BT-03 anexa al Reglamento Electrónico para baja tensión, aprobado por Real Decreto 842/2002,

de 2 de agosto B.O.E. Nº 82 publicado el 5/4/2004.

Normas UNE del Instituto Español de Normalización.

Convenio Colectivo Provincial de la Construcción.

Página nº 5 de 22 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Pliego del Estudio de Seguridad y Salud.

2169042 1 IV_01v00 Pliego.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

3. CONDICIONES DE ÍNDOLE TÉCNICA

El Real Decreto 1407/1992 de 20 de Noviembre, en sus capítulos II, V, VI, establece las condiciones mínimas que

deben cumplir los EPI, el procedimiento mediante el cual el Organismo de Control comprueba y certifica que el modelo

tipo de EPI cumple las exigencias esenciales de seguridad y salud requeridas en este Real Decreto, y el control por el

fabricante de los EPI fabricados.

Se cumplirá lo especificado en el Real Decreto 1215/1997 de 18 de Julio, donde se establecen las disposiciones

mínimas de seguridad y salud para la utilización de los trabajadores de los equipos de trabajo, es decir, de cualquier

máquina, aparato, instrumento o instalación utilizado en el trabajo.

3.1. Equipos de protección individual (EPI)

El Real Decreto 1407/1992 de 20 de Noviembre, en sus capítulos II, V, VI, establece las condiciones mínimas que

deben cumplir los EPI, el procedimiento mediante el cual el Organismo de Control comprueba y certifica que el modelo

tipo de EPI cumple las exigencias esenciales de seguridad y salud requeridas en este Real Decreto, y el control por el

fabricante de los EPI fabricados.

Para la elección, utilización por los trabajadores en su puesto laboral y mantenimiento de los equipos de protección

individual, se seguirán las directrices marcadas en el Real Decreto 773/1997 de 30 de Mayo, y de una manera particular

sus Anexos I, III y IV, conforme a lo establecido en la Ley de Prevención de Riesgos Laborales 31/1995, en sus

artículos 5, 6 y 7.

Las protecciones individuales son las prendas o equipos que de una manera individualizada utiliza el trabajador de

acuerdo con el trabajo que realiza.

No suprimen el origen del riesgo y se utilizan cuando con medidas de prevención y protección colectiva no se suprime

el riesgo para el trabajador. Una condición obligatoria que deben cumplir es que los equipos de protección personal

deben estar homologadas por el Ministerio de Trabajo.

De manera permanente se ha de comprobar que el personal utiliza los EPI de forma adecuada de acuerdo al Plan de

Seguridad. Del mismo modo se controlará el periodo de vida útil de los EPI desechándose a su término. A estos efectos

se considera vinculante el periodo dado por el fabricante o importador.

Todo EPI que haya sufrido un trato límite será desechado y repuesto en el momento. Aquello que por su uso hayan

adquirido holguras o desgastes superiores a los admitidos por el fabricante serán repuestos inmediatamente.

Página nº 6 de 22 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Pliego del Estudio de Seguridad y Salud.

2169042 1 IV_01v00 Pliego.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

El uso de un EPI nunca representará un riesgo en sí mismo.

3.2. Protecciones colectivas

El Real Decreto 1627/1997 de 24 de Octubre en su Anexo IV regula las disposiciones mínimas de seguridad y salud:

Generales relacionadas con los lugares de trabajo en las obras.

Específicas relativas a los puestos de trabajo en las obras en el interior de los locales.

Específicas relativas a los puestos de trabajo en las obras en el exterior de los locales.

Las protecciones colectivas requieren una vigilancia en su mantenimiento.

Los elementos de protección colectiva se ajustarán a las características fundamentales siguientes:

Vallas de limitación y protección

Tendrán como mínimo 90 cm. de altura estando construidas a base de tubo metálico. Dispondrán de patas para

mantener su verticalidad. Las patas serán tales que en caso de caída de la valla no supongan un peligro en sí

mismas al colocarse en posición aproximadamente vertical.

Topes de desplazamiento de vehículos.

Se podrán realizar con un par de tablones embridados, fijados al terreno por medio de redondos hincados al

mismo, o de otra forma eficaz.

Redes

Serán de poliamida. Sus características generales serán tales que cumplan, con garantía, la función protectora

para la que están previstas.

Cables de sujeción de cinturón de seguridad, sus anclajes, soportes y anclajes de redes.

Tendrán suficiente resistencia para soportar los esfuerzos a los que puedan ser sometidos de acuerdo con su

función protectora.

Barandillas

Dispondrán de listón superior a una altura de 90 cms. de suficiente resistencia para garantizar la retención de

personas, y llevarán un listón horizontal intermedio, así como el correspondiente rodapié.

Página nº 7 de 22 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Pliego del Estudio de Seguridad y Salud.

2169042 1 IV_01v00 Pliego.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Pórticos limitadores de gálibo

El dintel estará debidamente señalado de forma que llame la atención. Se situarán carteles a ambos lados del

pórtico anunciando dicha limitación de altura.

Señales

Estarán de acuerdo con la normativa vigente.

Escaleras de mano

Serán metálicas y deberá ir provistas de zapatas antideslizantes.

Plataformas de trabajo

Tendrán como mínimo 60 cm. de ancho y las situadas a más de 2 m. de vuelo, dotadas de barandilla de 90 cm.

de altura y rodapié.

Interruptores diferenciales y tomas de tierra

La sensibilidad mínima de los interruptores diferenciales serán para alumbrado de 30 m. A y para fuerza de 300

m. A. La resistencia de las tomas de tierra no será superior a la que garantice, de acuerdo con la sensibilidad del

interruptor diferencial, una tensión máxima de contacto de 24 V. Se medirá su resistencia periódicamente y, al

menos, en la época más seca del año.

Plataformas voladas

Tendrán la suficiente resistencia para la carga que deban soportar. Estarán convenientemente ancladas y

dotadas de barandilla.

Extintores

Serán adecuados en agente extintor y tamaño al tipo de incendio previsible, y se revisarán cada 6 meses como

máximo.

Riegos

Las pistas para vehículos se regarán convenientemente para evitar levantamiento de polvo.

Página nº 8 de 22 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Pliego del Estudio de Seguridad y Salud.

2169042 1 IV_01v00 Pliego.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

3.3. Medios auxiliares, útiles y herramientas portátiles

El Real Decreto 1215/1997 de 18 de Julio establece las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización

de estos elementos por los trabajadores:

Escaleras de mano

Plataformas voladas

Andamios sobre borriquetas

Andamios metálicos tubulares

Torretas móviles

Torteas o castilletes de hormigonado

Pasarelas

Puntales metálicos

3.4. Maquinaria

Se cumplirá lo dispuesto en la normativa legal de aplicación, normas técnicas, instrucciones del fabricante y

Recomendaciones Prácticas de la OIT de Seguridad e Higiene en la Construcción y Obras Públicas.

3.5. Instalaciones provisionales

Se cumplirá lo especificado en el Real Decreto 1627/1997 en su Anexo IV. Los datos dados a continuación son los

mínimos aceptables:

3.5.1. Botiquín de primeros auxilios

En cualquier caso contará con un botiquín de primeros auxilios que se revisará mensualmente y se repondrá

inmediatamente lo usado o caducado. Se dispondrá de cualquier elemento que según órdenes de un facultativo se

necesite disponer para alguno de los trabajadores.

3.5.2. Servicios higiénicos

Los suelos, paredes y techos de los aseos, vestuarios y duchas serán continuas, lisas e impermeables; enlucidos en

tonos claros y con materiales que permitan el lavado con líquidos desinfectantes o antisépticos con la frecuencia

necesaria; todos sus elementos tales como grifos, desagües y alcachofas de duchas estarán siempre en perfecto

estado de funcionamiento y los armarios y bancos, aptos para su utilización.

Página nº 9 de 22 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Pliego del Estudio de Seguridad y Salud.

2169042 1 IV_01v00 Pliego.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Estarán dotados de:

Jaboneras, portarrollos, toalleros y sus reposiciones

Instalación para agua fría y caliente, inst. eléctrica.

Aparatos productores de calor.

3.5.3. Instalación provisional eléctrica

Se cumplirá lo establecido en el Real Decreto 614/2001, de 8 de junio, sobre disposiciones mínimas para la protección

de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico (BOE núm. 148 de 21 de junio de 2001) y en el

resto de las disposiciones legales y técnicas de aplicación.

3.6. Prevención de riesgos higiénicos y ergonómicos

3.6.1. Ruido

Cuando los Niveles Diarios Equivalentes de ruido, o el Nivel de Pico, superen lo establecido en el R.D. 1316/1.989 del

27 de Octubre (sobre protección de los trabajadores frente a los riesgos derivados de la exposición al ruido durante el

trabajo) se dotará a los operarios de protectores auditivos debidamente homologados y acordes con la frecuencia del

ruido a atenuar.

Entre 80 y 85 dBA, se suministrarán protectores auditivos a los trabajadores que los soliciten.

Entre 85 y 90 dBA, se proveerá a los operarios afectados por estos niveles de ruido de protectores auditivos.

Por encima de los 90 dBA (de nivel diario equivalente) o 140 dB de nivel de Pico será obligatorio el uso de

protectores auditivos por todo el personal afectado.

3.6.2. Polvo y partículas

Cuando la concentración media ponderada en el tiempo o el valor máximo de corta duración supere la concentración

máxima permitida se deberá dotar a los trabajadores expuestos de las correspondientes protecciones respiratorias.

El valor límite de exposición laboral VLA ED para las partículas (insolubles) no clasificadas de otra forma, (ver Norma

UNE EN 481) es el siguiente:

Página nº 10 de 22 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Pliego del Estudio de Seguridad y Salud.

2169042 1 IV_01v00 Pliego.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Fracción inhalable. Se establece un VLA-ED de 10 mg/m³.

Fracción respirable. Se establece un VLA-ED de 3 mg/m³.

Los valores anteriores son para la materia particulada que no contenga amianto y menos de un 1% de sílice cristalina.

Además en el caso que el polvo cause molestias en los ojos se dotará a los trabajadores de la protección para los ojos

adecuada.

Sin embargo, se ha de primar el uso de técnicas preventivas y de protección colectiva. Se evitará el movimiento de

tierras en días con viento elevado, se tratará de mojar las zonas de actuación, se limitará el número de trabajadores en

estas zonas, etc. En el caso que aplicando todas las medidas posibles no se solucione el problema, se emplearán las

medidas de protección personal.

3.6.3. Riesgo químico y biológico

Se evitará la realización de tajos en contacto con los residuos urbanos. En caso de no poder evitar entrar en contacto

con estos materiales se proveerá a los trabajadores con guantes de protección, ropa adecuada y protecciones

respiratorias de acuerdo con los límites de exposición del momento encaminados a evitar el riesgo por contacto,

inhalación o ingestión de estas sustancias.

Cuando se realicen trabajos en los que haya un contacto con aguas contaminadas se proveerá a los trabajadores con

ropa impermeable y con guantes protectores de goma.

Todos estos elementos de protección personal se tendrán en cuenta a la vez que los elementos de protección personal

generales a utilizar.

3.6.4. Iluminación

Los lugares de trabajo, los locales y las vías de circulación deberán disponer, en la medida de lo posible, de suficiente

luz natural y tener una iluminación artificial adecuada y suficiente durante la noche y cuando no sea suficiente la luz

natural.

En su caso, se utilizarán puntos de alumbrado portátiles con protección antichoques. El color utilizado para la

iluminación artificial no podrá alterar o influir en la percepción de las señales o paneles de señalización. Las

Página nº 11 de 22 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Pliego del Estudio de Seguridad y Salud.

2169042 1 IV_01v00 Pliego.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

instalaciones de iluminación deberán estar colocadas de tal manera que el tipo de iluminación previsto no suponga

riesgo de accidente para los trabajadores.

En el caso de que los trabajadores estén particularmente expuestos a riesgos en caso de avería de la iluminación

artificial, deberán poseer una iluminación de seguridad de intensidad suficiente.

3.6.5. Riesgo de incendio/explosión

Por la naturaleza del emplazamiento y tal y como se ha descrito en la memoria, existe riesgo de incendio/explosión

como consecuencia de los gases (metano) que se originan en los procesos fermentativos.

Habrá de mantenerse un control exhaustivo sobre las concentraciones de los gases inflamables que puedan

acumularse en determinadas zonas de la obra.

La detección de los gases se realizará por medio de explosímetros regulados para que activen la alarma con una

concentración del 20 % del L.I.I. del gas metano o del ácido sulfhídrico.

Los explosímetros deberán estar dotados de alarma acústica y óptica, además una sonda para su utilización remota.

Caso de detectar una concentración de gas inflamable que pueda resultar peligrosa, se tomarán las medidas

necesarias hasta que descienda la concentración.

Siempre que se programe la realización de tajos que lleven asociado una fuente de calor o de ignición, se deberá

informar al coordinador de seguridad de la obra para que establezca el procedimiento de actuación.

3.6.6. Protección ante un incendio en el vertedero.

Ante el riesgo de incendio durante la realización de los trabajos se aplicará el procedimiento de emergencia de la

instalación del vertedero y se tendrá en todo momento preparados a la distancia adecuada monitores portátiles.

Serán de largo alcance y con ángulos de lanzamiento que abarquen todas las direcciones. La utilización de estos

monitores corresponderá al personal de primera intervención. Deberán estar perfectamente cualificados.

Página nº 12 de 22 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Pliego del Estudio de Seguridad y Salud.

2169042 1 IV_01v00 Pliego.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

4. COORDINACION DE LAS ACTIVIDADES PREVENTIVAS.

Es el momento de recordar que el art. 24 de la LPRL prevé que todas las empresas, dos o más, que desarrollen

actividades mediante sus trabajadores en un mismo centro de trabajo tienen la obligación de cooperar y coordinar su

acción preventiva frente a los riesgos laborales. Por ello, el Real Decreto proclama la obligación de la coordinación, a

cuyo efecto se crean las figuras del coordinador del proyecto y del coordinador de la ejecución de la obra en materia de

seguridad y salud laboral.

4.1. Coordinador en materia de seguridad y salud durante la elaboración del proyecto de obra.

El promotor tiene la obligación de designar un coordinador cuando en la elaboración del proyecto de obra intervengan

varios proyectistas.

Su función más importante consiste en elaborar o hacer que se elabore, bajo su responsabilidad, el estudio de

seguridad y salud y/o estudio básico a que se aludirá posteriormente.

4.2. Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra.

El promotor tiene la obligación de designar un coordinador cuando en la ejecución de la obra intervenga más de una

empresa o una empresa y trabajadores autónomos o diversos trabajadores autónomos antes del inicio de los trabajos o

tan pronto como se constaten aquellas circunstancias.

Las funciones más importantes que le corresponden son las siguientes:

Coordinar la aplicación de los principios generales de acción preventiva citados anteriormente al adoptar las

decisiones técnicas y organizativas que exija la planificación de la prevención y al estimar el tiempo requerido para

la ejecución de los distintos trabajos o fases de la obra.

Coordinar las actividades de la obra para garantizar que los contratistas y, en su caso, los subcontratistas y los

trabajadores autónomos apliquen de manera coherente y responsable los citados principios de la actividad

preventiva.

Aprobar el plan de seguridad y salud elaborado por el contratista y, en su caso, las modificaciones introducidas en el

mismo como propuestas alternativas; funciones que serán asumidas por la dirección facultativa cuando no fuera

necesaria la designación del coordinador.

Organizar la coordinación de las actividades empresariales prevista en el ya citado art. 24 de la LPRL.

Coordinar las acciones y funciones de control relativas a la correcta aplicación de los métodos de trabajo.

Página nº 13 de 22 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Pliego del Estudio de Seguridad y Salud.

2169042 1 IV_01v00 Pliego.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Adoptar medidas para que sólo las personas autorizadas puedan acceder a la obra; función que asumirá la dirección

facultativa cuando no fuera necesaria la designación del coordinador.

Por último, hay que tener en cuenta dos extremos:

Que la designación del coordinador durante la elaboración del proyecto y durante la ejecución de la obra puede

recaer en la misma persona.

Que la designación de los coordinadores no eximirá al promotor de sus responsabilidades.

4.3. Recurso preventivo

El contratista, de acuerdo con sus procedimientos de ejecución en la obra, determinará en el Plan de Seguridad y Salud

correspondiente las unidades de obra en concreto en los que se necesita de la presencia del recurso preventivo así

como de las labores a realizar teniendo en cuenta los riesgos derivados de sus actuaciones.

Página nº 14 de 22 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Pliego del Estudio de Seguridad y Salud.

2169042 1 IV_01v00 Pliego.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

5. OBLIGACIONES DE LAS OTRAS PARTES IMPLICADAS

5.1. Promotor

Cuando en la ejecución de la obra intervenga más de una empresa, o una empresa y trabajadores autónomos o varios

trabajadores autónomos, el promotor, antes del inicio de los trabajos, designará un coordinador en materia de seguridad

y salud durante la ejecución de la obra.

La inclusión en el proyecto de ejecución de obra de un Estudio de Seguridad y Salud será requisito necesario para el

visado de aquel en el colegio profesional correspondiente, así como para la expedición de la licencia municipal, demás

autorizaciones y trámites por parte de las Administraciones Públicas.

Asimismo, abonará a la Empresa Constructora, previa certificación de la Dirección Facultativa, las partidas incluidas en

el documento “Presupuesto” del Plan de Seguridad y Salud. Si se implantasen elementos de seguridad, no incluidos en

el Presupuesto, durante la realización de la obra, éstos se abonarán igualmente a la Empresa Constructora, previa

autorización de la Dirección Facultativa.

Por último, la Propiedad vendrá obligada a abonar a la Dirección Facultativa, los honorarios devengados en concepto

de implantación, control y valoración del Plan de Seguridad y Salud.

5.2. Dirección Facultativa

La Dirección Facultativa considerará el Estudio de Seguridad y Salud como parte integrante de la ejecución de la obra,

correspondiéndole el control y supervisión de la ejecución del Plan de Seguridad y Salud, autorizando previamente

cualquier modificación de éste, dejando constancia escrita en el Libro de Incidencias.

Periódicamente, según lo pactado, se realizarán las pertinentes certificaciones del Presupuesto de Seguridad, poniendo

en conocimiento de la Propiedad y de los organismos competentes, el incumplimiento, por parte de la Empresa

Constructora, de las medidas de Seguridad contenidas en el Plan de Seguridad y Salud.

5.3. Contratista

El Contratista estará obligado responsablemente a cumplir y a hacer cumplir a su personal y al personal de los posibles

gremios o empresas subcontratadas, empresas de suministros, transporte, mantenimiento o cualquier otra, todas las

disposiciones y normas legales existentes a nivel internacional, estatal, autonómico, provincial y local que sean de

aplicación y estén vigentes o entren en vigencia durante la realización de la obra.

Página nº 15 de 22 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Pliego del Estudio de Seguridad y Salud.

2169042 1 IV_01v00 Pliego.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Todo lo que sin apartarse del espíritu general del Proyecto ordene la Promoción o la Dirección Facultativa será

ejecutado obligatoriamente por el Contratista aún cuando no esté estipulado expresamente en el mismo.

En ningún caso podrá deducirse relación contractual alguna entre las subcontratas o cualquier empresa de suministros,

transporte, mantenimiento u otras y la Propiedad como consecuencia del desarrollo de aquellos trabajos parciales

correspondientes al subcontrato o a compras y pedidos. El Contratista será, en todo caso, responsable de las

actividades de las citadas empresas y de las obligaciones derivadas.

Es responsabilidad del Contratista la ejecución correcta de las medidas fijadas en el Plan de Seguridad y Salud,

respondiendo solidariamente de las consecuencias que se deriven tanto el Contratista como las subcontratas o

similares (suministro, transporte, mantenimiento u otras) que en la obra existieran respecto a las inobservancias de

dichas medidas que fueren a los segundos imputables.

El Contratista, o el Contratista y las subcontratas solidariamente, será el único responsable frente al propio personal y la

Administración, Organismos Públicos y privados o cualquier otro ente y/o persona física o jurídica de la correcta

aplicación y cumplimiento de las obligaciones derivadas de la legislación vigente, especialmente en materia laboral y de

seguridad e higiene. Esta responsabilidad se extiende en caso de accidente sufrido durante la realización de los

trabajos.

El Contratista, o el Contratista y las subcontratas solidariamente, responderán íntegramente con entera indemnidad de

la Promoción y de la Dirección, aún cuando cualquiera de estas últimas, una de ellas o las dos, fueran solidariamente

sancionadas.

El Contratista, o el Contratista y las subcontratas solidariamente, será el único responsable de los daños y perjuicios, de

cualquier índole, causados a terceras personas, bienes o servicios con motivo de los trabajos.

El Contratista no podrá ceder ni traspasar ninguna de las obligaciones responsables asumidas a terceras personas sin

el previo consentimiento escrito y expreso de la Promoción.

Por el hecho de autorizarse la cesión o traspaso citados en el punto anterior, el Contratista no quedará relevado bajo

ningún concepto de las obligaciones y responsabilidades que pudieran derivarse para la Promoción o para la Dirección

por las acciones u omisiones cometidas por el tercero subrogado, respondiendo en su mérito solidariamente con este.

Son obligaciones generales del Contratista, y de los posibles subcontratistas y similares (suministros, transporte,

mantenimiento u otras) si los hubiera, cumplir con los establecido por la Ley 31/1995, de 8 de Noviembre, Ley de

Página nº 16 de 22 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Pliego del Estudio de Seguridad y Salud.

2169042 1 IV_01v00 Pliego.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Prevención de Riesgos Laborales, y cuantas, en materia de Seguridad y Salud Laboral, fueran de aplicación en los

centros o lugares de trabajo de la Empresa, por razón de las actividades laborales que en ella se realicen.

La empresa constructora viene obligada a cumplir las directrices contenidas en el Estudio de Seguridad y Salud, a

través del Plan de Seguridad y Salud, coherente con el anterior y con los sistemas de ejecución que la misma vaya a

emplear. El Plan de Seguridad y Salud contará con la aprobación del Coordinador en materia de Seguridad y Salud

durante la ejecución de la obra, en caso de haberlo, y será previo al comienzo de la obra. En obras de las

Administraciones públicas, el plan, con el correspondiente informe del coordinador en materia de seguridad y de salud

durante la ejecución de la obra, se elevará para su aprobación a la Administración pública que haya adjudicado la obra.

Cuando no exista la figura de este coordinador, la función anterior recae sobre la Dirección Facultativa.

5.4. Trabajadores

Dispondrán de una adecuada formación sobre Seguridad y Salud Laboral mediante la información de los riesgos a tener

en cuenta así como sus correspondientes medidas de prevención. La información deberá ser comprensible para los

trabajadores afectados.

De acuerdo con el artículo 29 de la Ley 31/1995, de 8 de Noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, las

obligaciones de los trabajadores en materia de prevención de riesgos son las siguientes:

Corresponde a cada trabajador velar, según sus posibilidades y mediante el cumplimiento de las medidas de

prevención que en cada caso sean adoptadas, por su propia seguridad y salud en el trabajo y por la aquellas otras

personas a las que pueda afectar su actividad profesional, causa de sus actos y omisiones en el trabajo, de

conformidad con su formación y las instrucciones del empresario.

Los trabajadores, con arreglo a su formación y siguiendo las instrucciones del empresario, deberán en particular:

Usar adecuadamente, de acuerdo con su naturaleza y los riesgos previsibles, las máquinas, aparatos, herramientas,

sustancias peligrosas, equipos de transporte y, en general, cualesquiera otros medios con los que desarrolle su

actividad.

Utilizar correctamente los medios y equipos de protección facilitados por el empresario, de acuerdo con las

instrucciones recibidas de éste.

No poner fuera de funcionamiento y utilizar correctamente los dispositivos de seguridad existentes o que se instalen en

los medios relacionados con su actividad o en los lugares de trabajo en los que ésta tenga lugar.

Página nº 17 de 22 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Pliego del Estudio de Seguridad y Salud.

2169042 1 IV_01v00 Pliego.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Informar de inmediato a su superior jerárquico directo, y a los trabajadores designados para realizar actividades de

protección y de prevención o, en su caso, al servicio de prevención, acerca de cualquier situación que, a su juicio,

entrañe, por motivos razonables, un riesgo para la seguridad y la salud de los trabajadores.

Contribuir al cumplimiento de las obligaciones establecidas por la autoridad competente con el fin de proteger la

seguridad y la salud de los trabajadores en el trabajo.

Cooperar con el empresario para que éste pueda garantizar unas condiciones de trabajo que sean seguras y no

entrañen riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores.

El incumplimiento por los trabajadores de las obligaciones en materia de prevención de riesgos a que se refieren los

apartados anteriores tendrá la consideración de incumplimiento laboral a los efectos previstos en el artículo 58.1 del

Estatuto de los Trabajadores.

5.5. Trabajadores autónomos

Los trabajadores autónomos están obligados a:

Aplicar los principios de la acción preventiva que se recogen en el artículo 15 de la Ley de Prevención de Riesgos

Laborales, en particular al desarrollar las tareas o actividades indicadas en el artículo 10 del Real Decreto 1627/1997,

de 24 de octubre.

Cumplir las disposiciones mínimas de seguridad y salud establecidas en el anexo IV del Real Decreto 1627/1997, de 24

de octubre.

Cumplir las obligaciones en materia de prevención de riesgos que establece para los trabajadores en artículo 29,

apartados 1 y 2, de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.

Ajustar su actuación en la obra conforme a los deberes de coordinación de actividades empresariales establecidos en el

artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, participando en particular en cualquier medida de actuación

coordinada que se hubiera establecido.

Utilizar equipos de trabajo que se ajusten a lo dispuesto en el Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se

establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de

trabajo.

Página nº 18 de 22 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Pliego del Estudio de Seguridad y Salud.

2169042 1 IV_01v00 Pliego.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

Elegir y utilizar equipos de protección individual en los términos previstos en el Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo,

sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de

protección individual.

Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en materia de seguridad y de salud durante la

ejecución de la obra o, en su caso, de la dirección facultativa.

Deberán cumplir lo establecido en el plan de seguridad y salud.

Página nº 19 de 22 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Pliego del Estudio de Seguridad y Salud.

2169042 1 IV_01v00 Pliego.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

6. PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD Y EVALUACIÓN DE RIESGOS LABORALES

Los contratistas elaborarán un Plan de Seguridad y Salud en el trabajo que analizará, estudiará, desarrollará y

cumplimentará las previsiones contenidas en este estudio.

El citado plan cumplirá las especificaciones del Real Decreto 1627/97 sobre disposiciones mínimas de Seguridad y

Salud en las obras de construcción y sus actualizaciones o modificaciones.

Las empresas que realicen trabajos en el emplazamiento ajenas a las obras y explotación del vertedero (controles de

calidad, seguimientos ambientales de los vertederos, etc), deberán ajustarse a lo contenido en el presente estudio, en el

Plan de Seguridad que se realice y deberán elaborar las evaluaciones de riesgos respecto a los trabajos que vayan a

desarrollar.

Página nº 20 de 22 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Pliego del Estudio de Seguridad y Salud.

2169042 1 IV_01v00 Pliego.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

7. LIBRO DE INCIDENCIAS

De acuerdo con el art. 13 del RD 1627/97 sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de

Construcción se establece que:

En cada centro de trabajo existirá con fines y control y seguimiento del Plan de Seguridad y Salud un Libro de

Incidencias.

El Libro de Incidencias que deberá mantenerse siempre en obra, estará en poder del coordinador en materia de

Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra.

A dicho libro tendrán acceso la dirección facultativa de la obra, los contratistas, subcontratistas y trabajadores

autónomos, así como las personas u órganos con responsabilidades en materia de prevención en las empresas

intervinientes en la obra, los representantes de los trabajadores y los técnicos de los órganos especializados en

materia de seguridad y salud en el trabajo de las Administraciones Públicas competentes, quienes podrán hacer

anotaciones.

Ejecutada una anotación en el Libro de Incidencias, el coordinador en materia de seguridad y salud durante la

ejecución de la obra, estará obligado a remitir en el plazo de 24 horas, una copia a la Inspección de Trabajo y

Seguridad Social de la provincia en que se realiza la obra.

Igualmente deberá notificar las anotaciones en el libro, el contratista afectado y a los representantes de los

trabajadores de éste.

Página nº 21 de 22 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Pliego del Estudio de Seguridad y Salud.

2169042 1 IV_01v00 Pliego.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

8. SEGUROS DE RESPONSABILIDAD CIVIL

Sin perjuicio o contradicción con otros seguros exigidos o exigibles así como con lo dispuesto en las disposiciones

vigentes que sean de aplicación, la Propiedad queda facultada para exigir al Contratista la contratación de un seguro

que cubra las responsabilidades a que puedan dar lugar las actividades desarrolladas por él. La exigencia de este

seguro no tendrá implicación alguna sobre el precio ni ninguna otra cláusula contractual.

El seguro mencionado cubrirá las indemnizaciones debidas a muerte, lesiones o enfermedad de las personas, las

debidas a daños en las cosas, bienes o servicios y los costos de reparación tanto de la obra ejecutada como de los

daños producidos al medio ambiente si se produjeran.

El límite temporal de la cobertura del seguro será fijado, en su caso, por la Propiedad. Como mínimo, el seguro cubrirá

hasta la recepción definitiva de la obra sea cual sea el grado de intervención del Contratista y la duración de sus

trabajos.

Si el plazo de cobertura supera la fecha de recepción definitiva, se actualizará anualmente en el porcentaje de variación

que experimente el índice de precios oficialmente publicado por el Instituto Nacional de Estadística. El referido

porcentaje se aplicará sobre la cifra de capital asegurado del período inmediatamente anterior.

Página nº 22 de 22 Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Pliego del Estudio de Seguridad y Salud.

2169042 1 IV_01v00 Pliego.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

9. FORMACIÓN E INFORMACIÓN A LOS TRABAJADORES.

En cumplimiento del deber de protección, el contratista deberá garantizar que cada trabajador reciba una formación

teórica y práctica, suficiente y adecuada, en materia preventiva, tanto en el momento de su contratación, cualquiera que

sea la modalidad o duración de ésta, como cuando se produzcan cambios en las funciones que desempeñe o se

introduzcan nuevas tecnologías o cambios en los equipos de trabajo.

La formación deberá estar centrada en el puesto de trabajo o función de cada trabajador, adaptarse a la evolución de

los riesgos y a la aparición de otros nuevos y repetirse periódicamente, si fuera necesario.

Todos los trabajadores tendrán conocimiento de los riesgos que conlleva su trabajo, así como de las conductas a

observar y del uso de las protecciones colectivas y personales, mediante charlas de seguridad.

Se prestará especial atención a informar a los trabajadores sobre las sustancias o residuos que puedan encontrar y a

informarles que la autoridad en seguridad de la obra (coordinador de seguridad o Dirección Facultativa en su defecto)

debe estar siempre al corriente sobre los materiales que están siendo excavados. Se informará y formará a los

trabajadores sobre los riesgos específicos derivados de la realización de tajos en el vertedero y de las medidas de

prevención y protección así como de los planes y procedimientos de actuación y emergencia.

Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2a del vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud. Presupuesto

2169042 1 II_01v00 Presupuesto.doc GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016

PROYECTO DE RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DE LA FASE 2a

DEL VERTEDERO DE RESIDUOS NO PELIGROSOS DE SASIETA EN BEASAIN (GIPUZKOA)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud

PRESUPUESTO

2169042 1 01v00 Tomo IV. Presupuesto GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016 Tfno: 944 632 333; Fax: 944 632 477; e-mail: [email protected]

CUADRO DE PRECIOS

Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2adel vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud

CODIGO DESCRIPCIÓN UNIDAD PRECIO (Euros)

1 Casco de seguridad homologado incl. Protección eléctrica. Ud. 4,45

2 Par de guantes de cuero (dorso loneta). Ud. 5,45

3 Par de guantes de goma. Ud. 4,10

4 Par de guantes dielectricos de baja. Ud. 35,87

5 Par de botas impermeables al agua y humedad. Ud. 22,57

6 Par de botas de seguridad de cuero. Ud. 23,90

7 Par de botas protección hasta 5000 V de tensión. Ud. 29,27

8 Mono o buzo de trabajo. Ud. 18,55

9 Buzo integral para agentes químicos Ud. 60,00

10 Traje de agua Ud. 10,10

11 Gafa antipolvo (panorámica) Ud. 8,04

12 Gafa acetato protección impactos Ud. 7,73

13 Mascarilla de respiración antipolvo. Ud. 0,60

14 Protectores auditivos desechables o reutilizables Ud. 0,60

15 Protector auditivo. Ud. 6,34

16 Cinturón antivibratorio. Ud. 15,39

17 Chaleco reflectante. Ud. 8,42

18 Chaquetón impermeable con bandas reflectantes Ud. 35,54

19 Mandil Ud. 7,73

20 Polainas Ud. 6,18

21 Plantillas aislantes Ud. 4,61

22 Pantalla facial Ud. 10,27

23 Manoplas, mangitos y mangas Ud. 12,00

24 Cremas Ud. 24,00

CAPITULO I. PROTECCIONES INDIVIDUALES

2169042 1 Tomo IV_03v00 Presupuesto.xls

Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2adel vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud

CODIGO DESCRIPCIÓN UNIDAD PRECIO (Euros)

25 Barredora orientable montada en minicargadora hidráulica. H. 63,32

26 Señal de STOP tipo octogonal. Ud. 225,00

27 Señal de seguridad normalizada con trípode triangular o soporte de acero galvanizado

Ud. 225,00

28 Banda de señalización bicolor totalmente colocada. ml 0,20

29 Cartel indicativo de riesgo, sin soporte. Ud. 23,04

30 Cartel indicativo de riesgo, incluido soporte. Ud. 38,60

31 Cordón de balizamiento reflectante, incluido soporte. ml 0,20

32 Tope de desplazamiento de vehículos. Ud. 45,81

33 Alquiler de Explosímetro calibrado Mes 150,00

CAPITULO II. PROTECCIONES COLECTIVAS

2169042 1 Tomo IV_03v00 Presupuesto.xls

Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2adel vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud

CODIGO DESCRIPCIÓN UNIDAD PRECIO (Euros)

34 Alquiler módulo de obra Mes 175,00

35 Acometida de agua y energía eléctrica Ud. 140,00

36 Radiador de infrarrojos 1000 W. Amortizable en 3 usos Ud. 23,42

37 Alquiler módulo para aseos Mes 250,00

38 Recipiente para basura Ud. 28,92

39 Alquiler módulo para vestuarios/ducha ( 2 unidades) Mes 200,00

40 Alquiler módulo para almacén Mes 140,00

41 Alquiler caseta prefabricada de obra Mes 175,00

42 Alquiler módulo para comedor (1 unidad) Mes 190,00

43 Mano de obra para limpieza y conservación de instalaciones de personal Horas 21,46

44 Instalación depósito aéreo ( 10 m3) para fecales Ud. 2.500,00

45 Gestión residuos fecales Ud. 1.500,00

46 Acometida telefónica a oficinas e instalaciones de obra Ud. 214,56

CODIGO DESCRIPCIÓN UNIDAD PRECIO (Euros)

47 Toma de tierra Ud. 47,40

48 Interruptor diferencial de media Ud. 151,93

49 Interruptor diferencial de alta Ud. 169,60

50 Transformador de seguridad Ud. 142,60

51 Disyuntor diferencial 300 int. 40 Ud. 260,00

52 Banqueta aislante Ud. 35,10

53 Detector de ausencia de tensión Ud. 130,15

54 Pértiga aislante Ud. 64,60

CODIGO DESCRIPCIÓN UNIDAD PRECIO (Euros)

55 Extintor manual de polvo 6 kg Ud. 106,00

CODIGO DESCRIPCIÓN UNIDAD PRECIO (Euros)

56 Botiquín instalado en obra. Ud. 207,10

57 Reposición material sanitario Ud. 86,60

58 Reconocimiento médico obligatorio. Ud. 46,35

CAPITULO III. INSTALACIONES DE HIGIENE Y BIENESTAR

CAPITULO VI. MEDICINA PREVENTIVA Y PRIMEROS AUXILIOS

CAPITULO IV. PROTECCIÓN INSTALACIÓN ELÉCTRICA

CAPITULO V. EXTINCIÓN DE INCENDIOS

2169042 1 Tomo IV_03v00 Presupuesto.xls

Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2adel vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud

CODIGO DESCRIPCIÓN UNIDAD PRECIO (Euros)

59 Formación en seguridad e higiene en el trabajo. H 86,52

CAPITULO VII. FORMACIÓN Y OBLIGACIONES DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO

2169042 1 Tomo IV_03v00 Presupuesto.xls

2169042 1 01v00 Tomo IV. Presupuesto GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016 Tfno: 944 632 333; Fax: 944 632 477; e-mail: [email protected]

MEDICIÓN

Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2adel vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud

CODIGO DESCRIPCIÓN UNIDAD PRECIO (Euros)

1 Casco de seguridad homologado incl. Protección eléctrica. Ud. 4,45

2 Par de guantes de cuero (dorso loneta). Ud. 5,45

3 Par de guantes de goma. Ud. 4,10

4 Par de guantes dielectricos de baja. Ud. 35,87

5 Par de botas impermeables al agua y humedad. Ud. 22,57

6 Par de botas de seguridad de cuero. Ud. 23,90

7 Par de botas protección hasta 5000 V de tensión. Ud. 29,27

8 Mono o buzo de trabajo. Ud. 18,55

9 Buzo integral para agentes químicos Ud. 60,00

10 Traje de agua Ud. 10,10

11 Gafa antipolvo (panorámica) Ud. 8,04

12 Gafa acetato protección impactos Ud. 7,73

13 Mascarilla de respiración antipolvo. Ud. 0,60

14 Protectores auditivos desechables o reutilizables Ud. 0,60

15 Protector auditivo. Ud. 6,34

16 Cinturón antivibratorio. Ud. 15,39

17 Chaleco reflectante. Ud. 8,42

18 Chaquetón impermeable con bandas reflectantes Ud. 35,54

19 Mandil Ud. 7,73

20 Polainas Ud. 6,18

21 Plantillas aislantes Ud. 4,61

22 Pantalla facial Ud. 10,27

23 Manoplas, mangitos y mangas Ud. 12,00

24 Cremas Ud. 24,00

CAPITULO I. PROTECCIONES INDIVIDUALES

2169042 1 Tomo IV_03v00 Presupuesto.xls

Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2adel vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud

CODIGO DESCRIPCIÓN UNIDAD PRECIO (Euros)

25 Barredora orientable montada en minicargadora hidráulica. H. 63,32

26 Señal de STOP tipo octogonal. Ud. 225,00

27 Señal de seguridad normalizada con trípode triangular o soporte de acero galvanizado

Ud. 225,00

28 Banda de señalización bicolor totalmente colocada. ml 0,20

29 Cartel indicativo de riesgo, sin soporte. Ud. 23,04

30 Cartel indicativo de riesgo, incluido soporte. Ud. 38,60

31 Cordón de balizamiento reflectante, incluido soporte. ml 0,20

32 Tope de desplazamiento de vehículos. Ud. 45,81

33 Alquiler de Explosímetro calibrado Mes 150,00

CAPITULO II. PROTECCIONES COLECTIVAS

2169042 1 Tomo IV_03v00 Presupuesto.xls

Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2adel vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud

CODIGO DESCRIPCIÓN UNIDAD PRECIO (Euros)

34 Alquiler módulo de obra Mes 175,00

35 Acometida de agua y energía eléctrica Ud. 140,00

36 Radiador de infrarrojos 1000 W. Amortizable en 3 usos Ud. 23,42

37 Alquiler módulo para aseos Mes 250,00

38 Recipiente para basura Ud. 28,92

39 Alquiler módulo para vestuarios/ducha ( 2 unidades) Mes 200,00

40 Alquiler módulo para almacén Mes 140,00

41 Alquiler caseta prefabricada de obra Mes 175,00

42 Alquiler módulo para comedor (1 unidad) Mes 190,00

43 Mano de obra para limpieza y conservación de instalaciones de personal Horas 21,46

44 Instalación depósito aéreo ( 10 m3) para fecales Ud. 2.500,00

45 Gestión residuos fecales Ud. 1.500,00

46 Acometida telefónica a oficinas e instalaciones de obra Ud. 214,56

CODIGO DESCRIPCIÓN UNIDAD PRECIO (Euros)

47 Toma de tierra Ud. 47,40

48 Interruptor diferencial de media Ud. 151,93

49 Interruptor diferencial de alta Ud. 169,60

50 Transformador de seguridad Ud. 142,60

51 Disyuntor diferencial 300 int. 40 Ud. 260,00

52 Banqueta aislante Ud. 35,10

53 Detector de ausencia de tensión Ud. 130,15

54 Pértiga aislante Ud. 64,60

CODIGO DESCRIPCIÓN UNIDAD PRECIO (Euros)

55 Extintor manual de polvo 6 kg Ud. 106,00

CODIGO DESCRIPCIÓN UNIDAD PRECIO (Euros)

56 Botiquín instalado en obra. Ud. 207,10

57 Reposición material sanitario Ud. 86,60

58 Reconocimiento médico obligatorio. Ud. 46,35

CAPITULO III. INSTALACIONES DE HIGIENE Y BIENESTAR

CAPITULO VI. MEDICINA PREVENTIVA Y PRIMEROS AUXILIOS

CAPITULO IV. PROTECCIÓN INSTALACIÓN ELÉCTRICA

CAPITULO V. EXTINCIÓN DE INCENDIOS

2169042 1 Tomo IV_03v00 Presupuesto.xls

Proyecto de recuperación y clausura de la Fase 2adel vertedero de residuos no peligrosos de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo IV. Estudio de Seguridad y Salud

CODIGO DESCRIPCIÓN UNIDAD PRECIO (Euros)

59 Formación en seguridad e higiene en el trabajo. H 86,52

CAPITULO VII. FORMACIÓN Y OBLIGACIONES DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO

2169042 1 Tomo IV_03v00 Presupuesto.xls

Proyecto para la solicitud de la autorización ambiental integrada de vertedero deRU y asimilables de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo I-IV. Estudio de Seguridad y Salud.

CODIGO DESCRIPCIÓN UNIDAD MEDICIONES

25 Barredora orientable montada en minicargadora hidráulica. H. 54,00

26 Señal de STOP tipo octogonal. Ud. 2,00

27 Señal de seguridad normalizada con trípode triangular o soporte de acero galvanizado.

Ud. 2,00

28 Banda de señalización bicolor totalmente colocada. ml 1.000,00

29 Cartel indicativo de riesgo, sin soporte. Ud. 11,00

30 Cartel indicativo de riesgo, incluido soporte. Ud. 2,00

31 Cordón de balizamiento reflectante, incluido soporte. ml 500,00

32 Tope de desplazamiento de vehículos. Ud. 2,00

33 Alquiler de Explosímetro calibrado Mes 4,00

CAPITULO II. PROTECCIONES COLECTIVAS

2060106 1 Tomo I-IV_03v00 Presupuesto.xls

Proyecto para la solicitud de la autorización ambiental integrada de vertedero deRU y asimilables de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo I-IV. Estudio de Seguridad y Salud.

CODIGO DESCRIPCIÓN UNIDAD MEDICIONES

34 Alquiler módulo de obra Mes 4,00

35 Acometida de agua y energía eléctrica Ud. 1,00

36 Radiador de infrarrojos 1000 W. Amortizable en 3 usos Ud. 1,00

37 Alquiler módulo para aseos Mes 4,00

38 Recipiente para basura Ud. 1,00

39 Alquiler módulo para vestuarios/ducha ( 2 unidades) Mes 4,00

40 Alquiler módulo para almacén Mes 4,00

41 Alquiler caseta prefabricada de obra Mes 4,00

42 Alquiler módulo para comedor (1 unidad) Mes 4,00

43 Mano de obra para limpieza y conservación de instalaciones de personal Horas 40,00

44 Instalación depósito aéreo ( 10 m3) para fecales Ud. 1,00

45 Gestión residuos fecales Ud. 1,00

46 Acometida telefónica a oficinas e instalaciones de obra Ud. 1,00

CAPITULO III. INSTALACIONES DE HIGIENE Y BIENESTAR

2060106 1 Tomo I-IV_03v00 Presupuesto.xls

Proyecto para la solicitud de la autorización ambiental integrada de vertedero deRU y asimilables de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo I-IV. Estudio de Seguridad y Salud.

CODIGO DESCRIPCIÓN UNIDAD MEDICIONES

47 Toma de tierra Ud. 1,00

48 Interruptor diferencial de media Ud. 1,00

49 Interruptor diferencial de alta Ud. 1,00

50 Transformador de seguridad Ud. 1,00

51 Disyuntor diferencial 300 int. 40 Ud. 1,00

52 Banqueta aislante Ud. 1,00

53 Detector de ausencia de tensión Ud. 1,00

54 Pértiga aislante Ud. 1,00

CAPITULO IV. PROTECCIÓN INSTALACIÓN ELÉCTRICA

2060106 1 Tomo I-IV_03v00 Presupuesto.xls

Proyecto para la solicitud de la autorización ambiental integrada de vertedero deRU y asimilables de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo I-IV. Estudio de Seguridad y Salud.

CODIGO DESCRIPCIÓN UNIDAD MEDICIONES

55 Extintor manual de polvo 6 kg Ud. 2,00

CAPITULO V. EXTINCIÓN DE INCENDIOS

2060106 1 Tomo I-IV_03v00 Presupuesto.xls

Proyecto para la solicitud de la autorización ambiental integrada de vertedero deRU y asimilables de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo I-IV. Estudio de Seguridad y Salud.

CODIGO DESCRIPCIÓN UNIDAD MEDICIONES

56 Botiquín instalado en obra. Ud. 1,00

57 Reposición material sanitario Ud. 1,00

58 Reconocimiento médico obligatorio. Ud. 10,00

CAPITULO VI. MEDICINA PREVENTIVA Y PRIMEROS AUXILIOS

2060106 1 Tomo I-IV_03v00 Presupuesto.xls

Proyecto para la solicitud de la autorización ambiental integrada de vertedero deRU y asimilables de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo I-IV. Estudio de Seguridad y Salud.

CODIGO DESCRIPCIÓN UNIDAD MEDICIONES

59 Formación en seguridad e higiene en el trabajo. H 4,00

CAPITULO VII. FORMACIÓN Y REUNIONES

2060106 1 Tomo I-IV_03v00 Presupuesto.xls

2169042 1 01v00 Tomo IV. Presupuesto GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016 Tfno: 944 632 333; Fax: 944 632 477; e-mail: [email protected]

PRESUPUESTO

Proyecto para la solicitud de la autorización ambiental integrada de vertedero deRU y asimilables de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo I-IV. Estudio de Seguridad y Salud.

CODIGO DESCRIPCIÓN UNIDAD MEDICIONESPRECIO (Euros)

IMPORTE (Euros)

1 Casco de seguridad homologado incl. protección eléctrica. Ud. 10,00 4,45 44,50

2 Par de guantes de cuero (dorso loneta). Ud. 10,00 5,45 54,50

3 Par de guantes de goma. Ud. 10,00 4,10 41,00

4 Par de guantes dielectricos de baja. Ud. 2,00 35,87 71,74

5 Par de botas impermeables al agua y humedad. Ud. 10,00 22,57 225,70

6 Par de botas de seguridad de cuero. Ud. 10,00 23,90 239,00

7 Par de botas protección hasta 5000 V de tensión. Ud. 10,00 29,27 292,70

8 Mono o buzo de trabajo. Ud. 10,00 18,55 185,50

9 Buzo integral para agentes químicos Ud. 2,00 60,00 120,00

10 Traje de agua Ud. 10,00 10,10 101,00

11 Gafa antipolvo (panorámica) Ud. 10,00 8,04 80,40

12 Gafa acetato protección impactos Ud. 10,00 7,73 77,30

13 Mascarilla de respiración antipolvo. Ud. 100,00 0,60 60,0014 Protectores auditivos desechables o reutilizables Ud. 100,00 0,60 60,00

15 Protector auditivo. Ud. 10,00 6,34 63,40

16 Cinturón antivibratorio. Ud. 4,00 15,39 61,56

17 Chaleco reflectante. Ud. 10,00 8,42 84,20

18 Claquetón impermeable con bandas reflectantes Ud. 10,00 35,54 355,40

19 Mandil Ud. 1,00 7,73 7,73

20 Polainas Ud. 1,00 6,18 6,18

21 Plantillas aislantes Ud. 1,00 4,61 4,61

22 Pantalla facial Ud. 1,00 10,27 10,27

23 Manoplas, mangitos y mangas Ud. 1,00 12,00 12,00

24 Cremas Ud. 5,00 24,00 120,00

2.378,69

CAPITULO I. PROTECCIONES INDIVIDUALES

Total Capítulo I.

2060106 1 Tomo I-IV_03v00 Presupuesto.xls

Proyecto para la solicitud de la autorización ambiental integrada de vertedero deRU y asimilables de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo I-IV. Estudio de Seguridad y Salud.

CODIGO DESCRIPCIÓN UNIDAD MEDICIONESPRECIO (Euros)

IMPORTE (Euros)

30 Barredora orientable montada en minicargadora hidráulica. H. 54,00 63,32 3.419,28

32 Señal de STOP tipo octogonal. Ud. 2,00 225,00 450,00

34 Señal de seguridad normalizada con trípode triangular o soporte de acero galvanizado.

Ud. 2,00 225,00 450,00

35 Banda de señalización bicolor totalmente colocada. ml 1.000,00 0,20 200,00

36 Cartel indicativo de riesgo, sin soporte. Ud. 11,00 23,04 253,44

37 Cartel indicativo de riesgo, incluido soporte. Ud. 2,00 38,60 77,20

38 Cordón de balizamiento reflectante, incluido soporte. ml 500,00 0,20 100,00

39 Tope de desplazamiento de vehículos. Ud. 2,00 45,81 91,62

42 Explosímetro Mes 4,00 150,00 600,00

5.641,54

CAPITULO II. PROTECCIONES COLECTIVAS

Total Capítulo II.

2060106 1 Tomo I-IV_03v00 Presupuesto.xls

Proyecto para la solicitud de la autorización ambiental integrada de vertedero deRU y asimilables de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo I-IV. Estudio de Seguridad y Salud.

CODIGO DESCRIPCIÓN UNIDAD MEDICIONESPRECIO (Euros)

IMPORTE (Euros)

34 Alquiler módulo de obra Mes 4,00 175,00 700,00

35 Acometida de agua y energía eléctrica Ud. 1,00 140,00 140,00

36 Radiador de infrarrojos 1000 W. Amortizable en 3 usos Ud. 1,00 23,42 23,42

37 Alquiler módulo para aseos Mes 4,00 250,00 1.000,00

38 Recipiente para basura Ud. 1,00 28,92 28,92

39 Alquiler módulo para vestuarios/ducha ( 2 unidades) Mes 4,00 200,00 800,00

40 Alquiler módulo para almacén Mes 4,00 140,00 560,00

41 Alquiler caseta prefabricada de obra Mes 4,00 175,00 700,00

42 Alquiler módulo para comedor (1 unidad) Mes 4,00 190,00 760,00

43Mano de obra para limpieza y conservación de instalaciones de personal

Horas 40,00 21,46 858,40

44 Instalación depósito aéreo ( 10 m3) para fecales Ud. 1,00 2.500,00 2.500,00

45 Gestión residuos fecales Ud. 1,00 1.500,00 1.500,00

46 Acometida telefónica a oficinas e instalaciones de obra Ud. 1,00 214,56 214,56

9.785,30

CAPITULO III. INSTALACIONES DE HIGIENE Y BIENESTAR

Total Capítulo III.

2060106 1 Tomo I-IV_03v00 Presupuesto.xls

Proyecto para la solicitud de la autorización ambiental integrada de vertedero deRU y asimilables de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo I-IV. Estudio de Seguridad y Salud.

CODIGO DESCRIPCIÓN UNIDAD MEDICIONESPRECIO (Euros)

IMPORTE (Euros)

47 Toma de tierra Ud. 1,00 47,40 47,40

48 Interruptor diferencial de media Ud. 1,00 151,93 151,93

49 Interruptor diferencial de alta Ud. 1,00 169,60 169,60

50 Transformador de seguridad Ud. 1,00 142,60 142,60

51 Disyuntor diferencial 300 int. 40 Ud. 1,00 260,00 260,00

52 Banqueta aislante Ud. 1,00 35,10 35,10

53 Detector de ausencia de tensión Ud. 1,00 130,15 130,15

54 Pértiga aislante Ud. 1,00 64,60 64,60

1001,38

CAPITULO IV. PROTECCIÓN INSTALACIÓN ELÉCTRICA

Total Capítulo IV.

2060106 1 Tomo I-IV_03v00 Presupuesto.xls

Proyecto para la solicitud de la autorización ambiental integrada de vertedero deRU y asimilables de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo I-IV. Estudio de Seguridad y Salud.

CODIGO DESCRIPCIÓN UNIDAD MEDICIONESPRECIO (Euros)

IMPORTE (Euros)

55 Extintor manual de polvo 6 kg Ud. 2,00 106,00 212,00

212,00

CAPITULO V. EXTINCIÓN DE INCENDIOS

Total Capítulo V.

2060106 1 Tomo I-IV_03v00 Presupuesto.xls

Proyecto para la solicitud de la autorización ambiental integrada de vertedero deRU y asimilables de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo I-IV. Estudio de Seguridad y Salud.

CODIGO DESCRIPCIÓN UNIDAD MEDICIONESPRECIO (Euros)

IMPORTE (Euros)

56 Botiquín instalado en obra. Ud. 1,00 207,10 207,10

57 Reposición material sanitario Ud. 1,00 86,60 86,60

58 Reconocimiento médico obligatorio. Ud. 10,00 46,35 463,50

757,20

CAPITULO VI. MEDICINA PREVENTIVA Y PRIMEROS AUXILIOS

Total Capítulo VI

2060106 1 Tomo I-IV_03v00 Presupuesto.xls

Proyecto para la solicitud de la autorización ambiental integrada de vertedero deRU y asimilables de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo I-IV. Estudio de Seguridad y Salud.

CODIGO DESCRIPCIÓN UNIDAD MEDICIONESPRECIO (Euros)

IMPORTE (Euros)

59 Formación en seguridad e higiene en el trabajo. H 4,00 86,52 346,08

346,08

CAPITULO VII. FORMACIÓN Y REUNIONES

Total Capítulo VII

2060106 1 Tomo I-IV_03v00 Presupuesto.xls

2169042 1 01v00 Tomo IV. Presupuesto GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016 Tfno: 944 632 333; Fax: 944 632 477; e-mail: [email protected]

RESUMEN DEL PRESUPUESTO DE

EJECUCIÓN MATERIAL

Proyecto para la solicitud de la autorización ambiental integrada de vertedero deRU y asimilables de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo I-IV. Estudio de Seguridad y Salud.

Importe

(Euros)

CAPÍTULO I.

PROTECCIONES INDIVIDUALES 2.378,69

CAPÍTULO II.

PROTECCIONES COLECTIVAS 5.641,54

CAPÍTULO III.

INSTALACIONES DE HIGIENE Y BIENESTAR 9.785,30

CAPÍTULO IV.

PROTECCIÓN INSTALACIÓN ELÉCTRICA 1.001,38

CAPÍTULO V.

EXTINCIÓN DE INCENDIOS 212,00

CAPÍTULO VI.

MEDICINA PREVENTIVA Y PRIMEROS AUXILIOS 757,20

CAPÍTULO VII.

FORMACIÓN Y REUNIONES 346,08

TOTAL P.E.M. 20.122,19

Leioa, a 15 de abril de 2016

Asciende el presupuesto de ejecución de material a la cantidad de VEINTE MIL CIENTO VEINTIDOS EUROS Y DIECINUEVE CÉNTIMOS DE EURO

PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN DE MATERIAL

Fco. Javier Beraza

Colegiado Nº 3153

2060106 1 Tomo I-IV_03v00 Presupuesto.xls

2169042 1 01v00 Tomo IV. Presupuesto GEYSER HPC, S.A.U. (Leioa) 15.04.2016 Tfno: 944 632 333; Fax: 944 632 477; e-mail: [email protected]

RESUMEN DEL PRESUPUESTO DE

EJECUCIÓN POR CONTRATA

Proyecto para la solicitud de la autorización ambiental integrada de vertedero deRU y asimilables de Sasieta en Beasain (Gipuzkoa)

Tomo I-IV. Estudio de Seguridad y Salud.

Importe

(Euros)

CAPÍTULO I.

PROTECCIONES INDIVIDUALES 2.378,69

CAPÍTULO II.

PROTECCIONES COLECTIVAS 5.641,54

CAPÍTULO III.

INSTALACIONES DE HIGIENE Y SEGURIDAD 9.785,30

CAPÍTULO IV.

PROTECCIÓN INSTALACIÓN ELÉCTRICA 1.001,38

CAPÍTULO V.

EXTINCIÓN DE INCENDIOS 212,00

CAPÍTULO VI.

MEDICINA PREVENTIVA Y PRIMEROS AUXILIOS 757,20

CAPÍTULO VII.

FORMACIÓN Y REUNIONES 346,08

TOTAL EJECUCIÓN MATERIAL 20.122,19

13% DE GASTOS GENERALES 2.615,88

6% DE BENEFICIO INDUSTRIAL 1.207,33

21% DE IVA 5.028,54

TOTAL 28.973,94

Leioa, a 15 de abril de 2016

Asciende el presupuesto de ejecución de material a la cantidad de VEINTIOCHOMIL NOVECIENTOS SETENTA Y TRES EUROS Y NOVENTA Y CUATRO CÉNTIMOS DE EURO

PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN POR CONTRATA

Fco. Javier Beraza

Colegiado Nº 3153

2060106 1 Tomo I-IV_03v00 Presupuesto.xls