PROYECTO DE REMODELACIÓN DE … Cno Serradal(2).pdf · se ha ido dotando de las correspondientes...

63
EXMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN PROYECTO DE REMODELACIÓN DE ALCANTARILLADO EN GRUPOS PERIFÉRICOS (ESTACION BOMBEO CAMINO DEL SERRADAL) Ingeniero Técnico en Obras Públicas: MANUEL ISAAC SUÁREZ SÁNCHEZ

Transcript of PROYECTO DE REMODELACIÓN DE … Cno Serradal(2).pdf · se ha ido dotando de las correspondientes...

EXMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN

PROYECTO DE REMODELACIÓN DE ALCANTARILLADOEN GRUPOS PERIFÉRICOS(ESTACION BOMBEO CAMINO DEL SERRADAL)

Ingeniero Técnico en Obras Públicas: MANUEL ISAAC S UÁREZ SÁNCHEZ

INDICE

Documento nº 1: MEMORIA:

1 Antecedentes. Objeto.

2 Documentos del Proyecto.

3 Estado Actual

4 Justificación de la Solución Adoptada.

5 Disponibilidad de los Terrenos.

6 Memoria Descriptiva.

7 Plazo de Ejecución.

8 Presupuestos de las Obras.

9 Financiación.

10 Clasificación del contratista.

11 Carácter de obra Completa.

12 Control de calidad.

13 Seguridad y Salud.

14 Codificación según el vocabulario común de los contratosPúblicos

15 Estudio Geotécnico.

16 Legalizaciones

17 Normativa de aplicación.

18 Decreto 462/71

19 Previsión de fases.

Documento nº 2: PLANOS:

- Plano nº 1 Situación

- Plano nº 2 Pozo de bombeo

- Plano nº 3 Detalle pozo bombeo

Documento nº 3: PRESUPUESTO:

Cuadro de Precios.

Mediciones.

Presupuesto de Ejecución Material.

Presupuesto de Contrata. Con IVA.

Documento nº4: PLIEGO DE CONDICIONES

Documento nº5: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

DOCUMENTO Nº 1MEMORIA

Remodelación de alcantarillado en grupos periféricos (estación de bombeo camino del serradal

2

1.-MEMORIA

1.-ANTECEDENTES.OBJETO.

El Término Municipal de Castellón consta de numerosos grupos periféricos a los cualesse ha ido dotando de las correspondientes redes de evacuación de aguas fecales, muchasde las cuales deben actuar mediante bombeo que por el transcurso del tiempo y aumentode la población, han ido quedando obsoletos. Tal es el caso de la Estación de Bombeosita en el Camino del Serradal, cuya actuación al respecto constituye el Obejeto delpresente Proyecto.

2.- DOCUMENTOS DEL PROYECTO.

1.- Memoria.2.- Planos.3.- Presupuesto.4.- Estudio Básico de Seguridad y Salud.5.- Pliego de Condiciones.

3.-ESTADO ACTUAL.

La E.B. actual se encuentra situada en el Camino del Serradal, en un solar sito en eltramo comprendido entre la rotonda de la Av. Del Mar y la 1ª rotonda de dicho Camino.Construida en su día y equipada con una sola bomba resulta insuficiente para lasnecesidades presentes. De la inspección realizada al respecto se desprende que, si bienpuede continuar en servicio las balsas y la tubería de impulsión se hace preciso unaremodelación del equipo de bombeo.

4.-JUSTIFICACIÓN DE LA SOLUCIÓN ADOPTADA.

Dado que el estado actual de las balsas no parecen presentar problemática, se contemplaúnicamente la sustitución del equipo de bombeo dotándole con dos bombas sumergibles“Flygt” modelo NP 3102.181 MT, o similar aceptado, con diámetro de impulsión 192mm, tipo de impulsión N-autolimpiante, salida de voluta DN 100, preparada paraválvula de limpieza 4901, tipo de instalación P = extraíble por guías 2x2”, con motor3,1 kw/400 VD 3-fás. 50Hz 1395rpm., refrigeración mediante aletas disipadoras de calor. Lo anterior

conlleva zócalos, juego de anclajes, soportes y el juego de tuberías correspondiente para su función.

Remodelación de alcantarillado en grupos periféricos (estación de bombeo camino del serradal

3

5.- DISPONIBILIDAD DE LOS TERRENOS .

Existe disponibilidad física de los terrenos

6.- MEMORIA DESCRIPTIVA .

Se procederá, en primer lugar, al desmontaje y retirada del equipo de bombeo existentey limpieza del pozo de bombeo. Al efecto, se dispondrá de un sistema de evacuaciónprovisional de fecales. Seguidamente se procederá a la instalación del nuevo equipo debombeo y adaptación a la tubería de impulsión existente. Lo anterior conlleva lainstalación eléctrica correspondiente, para su funcionamiento.

7.- PLAZO DE EJECUCIÓN.

El plazo considerado para la ejecución de las obras incluidas en la presente memoria esde UN (1) MES contado desde la fecha en que se redacte y firme el correspondienteActa de replanteo y Comienzo de Obras.

8.-PRESUPUESTO DE LAS OBRAS.

El presupuesto de ejecución material es de 26.262,75 € . Al aplicar el porcentaje de 13%de Gastos Generales, el 6 % de Beneficio industrial y el 16 % de IVA obtendremos elpresupuesto de ejecución por contrata que asciende a la cantidad de TREINTA Y SEISMIL DOSCIENTOS CINCUENTA Y TRES EUROS CON ONCE CENT IMOS(36.253,11 €)

El 13 % de Gastos Generales incluye la legalización de instalaciones, redacción deproyectos, documentos y obtención de los permisos necesarios para su puesta enmarcha y conservación de las obras hasta su recepción definitiva por el ayuntamiento.

9.-FINANCIACIÓN .

Se realizará con cargo al presupuesto municipal.

10.-CLASIFICACIÓN DEL CONTRATISTA.

De acuerdo con los artículos 25 y 26 del Real Decreto 1098/2001 de 12 de octubre porel que se aprueba el Reglamento general de la Ley de Contratos de las AdministracionesPúblicas, y considerando el importe del presupuesto no alcanza los 120.202,42 € en elpresente Proyecto, no se precisa de la Clasificación del Contratista para la presenteobra.

Remodelación de alcantarillado en grupos periféricos (estación de bombeo camino del serradal

4

11.- CARÁCTER DE OBRA COMPLETA.

Los trabajos incluidos en el presente Proyecto constituyen una obra completa y, por lotanto, susceptible de ser entregada al uso general o servicio correspondiente, de acuerdocon el Artículo 125 del Reglamento General de la Contratación del Estado.

12.-CONTROL DE CALIDAD.

El control de calidad, en su caso, será de adjudicación independiente a la de las obras.

13.- SEGURIDAD Y SALUD.

El Contratista viene obligado a adoptar, en la ejecución de los distintos trabajos, todaslas medidas de seguridad que resulten indispensables para garantizar la ausencia deriesgo para el personal, tanto propio como ajeno de la obra, siendo a tales efectosresponsable de los accidentes que por inadecuación de las medidas adoptadas, pudieranproducirse durante el desarrollo de las mismas.En el presente Proyecto se siguen los postulados descritos en la Ley 31/1995, de 8 denoviembre, de Prevención de Riesgos Laborales Y el Real Decreto 1627/19997 de 24 deoctubre, por el que se establecen disposición mínimas de seguridad y salud en las obrasde la construcción, recogiéndose en el Documento nº el Estudio Básico de Seguridad ySalud.Asimismo y antes del comienzo de las obras , el contratista deberá redactar un Plan deSeguridad y Salud, firmado por el Técnico competente, que adapte el estudio Básico delProyecto a sus métodos constructivos y organizativos. Deberá ser aprobado por laDirección Facultativa.

14.-CODIFICACIÓN SEGÚN EL VOCABULARIO COMÚN DE LOSCONTRATOS PÚBLICOS.

De acuerdo con el Reglamento (CE) 2195/2002 del Parlamento Europeo y del Consejode 5 de noviembre de 2002 por el que se aprueba el Vocabulario Común de loscontratos públicos, la codificación del contrato correspondiente a este tipo de obra es45232431-2 (Estaciones de bombeo de aguas residuales)

15.- ESTUDIO GEOTÉCNICO.

En cumplimiento del Artículo 124.3 del Texto refundido de la Ley de Contratos de lasAdministraciones Públicas, el equipo redactor se responsabiliza de la no inclusión del“Estudio Geotécnico “ por el conocimiento del terreno debido a anteriores actuacionesde en la zona. El terreno considerado es de capa terreno suelto.

Remodelación de alcantarillado en grupos periféricos (estación de bombeo camino del serradal

5

Así mismo cabe indicar que con el presente proyecto, la realización de un estudioGeotécnico es incompatible con la naturaleza de la obra al no modificarse lascondiciones existentes de reparto de cargas sobre el terreno.

16.-LEGALIZACIONES.

Es obligación del contratista de las obras de legalización y puesta en marcha de todaslas instalaciones previstas en el proyecto, por lo cual deberá obtener los oportunospermisos, autorizaciones y cualesquiera otros documentos necesarios que deban deexpedir los organismos competentes y correrá también a cargo suyo la redacción de losproyectos, expedición de boletines o de cualquier otro documento necesario para ello.

Los gastos que ocasione la obtención de los mencionados permisos o la redacción dedocumentos se consideran incluidos en el porcentaje de gastos generales que figura enel resumen del presupuesto.

A partir de la firma del Acta de Recepción Provisional comenzará el plazo de garantía,cuyo duración será la prevista en el contrato de obras y en ningún caso será inferior aun año. Durante dicho plazo el Contratista estará obligado a subsanar los defectosobservados en la recepción provisional y también los que no sean imputables al uso porparte del promotor.

17.- NORMATIVA DE APLICACIÓN.

La Traza del vial que se proyecta se adapta totalmente a la normativa del P.G.M.O.Uaprobado por la Consellería de Obras Públicas Urbanismo y Transporte en fecha 1 demarzo de 2000.El Proyecto se ajustará a las Normas para la Accesibilidad y Eliminación de BarrerasArquitectónicas, Urbanísticas y de la Comunicación, para garantizar a todas laspersonas la accesibilidad y el uso libre y seguro del entorno urbano. (Decreto39/2004,de 5 de marzo, del Consell de la Generalitat, por el que se desarrolla la Ley1/1998, de 5 de mayo, de la Generalitat, en materia de accesibilidad en la edificación depública concurrencia y en el medio urbano), en cuanto a: itinerario peatonal,pavimentos, vados, pasos peatonales, rampas, aparcamientos y mobiliario urbano.

18.- DECRETO 462/71.

Todas las obras que componen el presente proyecto se ajustarán a cuanto prescriben lasvigentes normas de la Presidencia del Gobierno, de la Consellería de Obras PúblicasUrbanismo y Transportes, y del Ministerio de Fomento, y a todas las que en lo sucesivose promulguen.(Decreto 462/71). En especial la s normas básicas de la edificación deobligado cumplimiento y las normas tecnológicas la edificación (NTE), tanto las citadasespecíficamente como las que son de aplicación aunque no se hayan citadoexpresamente.El Contratista deberá cumplir la totalidad de la normativa que en el ámbito de laSeguridad e higiene desarrolla la legislación vigente, en especial el R. D. 1627 / 97, quees de obligado cumplimiento, al igual que aquellas que pudieran promulgarse duranteel transcurso de las obras.

Remodelación de alcantarillado en grupos periféricos (estación de bombeo camino del serradal

6

La empresa adjudicataria deberá disponer durante el tiempo que duren las obras losmedios necesarios (pasos, plataformas, pasarelas etc...) para facilitar el acceso depersonas y mercancías a las viviendas y locales comerciales existentes en la zona sobrela que se actúa. Los gastos que de ello se deriven correrán a cargo del contratista, ya quesu valoración se ha incluido en el porcentaje que, bajo el concepto de medios auxiliares,forma parte de las unidades de obra que intervienen en el Presupuesto del Proyecto.

19.-PREVISION DE FASES

No se han previsto fases diferenciadas, por lo cual este proyecto se ejecutará de formaininterrumpida.

Castellón de la Plana , Noviembre de 2007

EL INGENIERO TÉCNICO DE OBRAS PÚBLICAS MUNICIPAL

Fdo: Manuel Isaac Suárez Sánchez

DOCUMENTO Nº 2PLANOS

DOCUMENTO Nº 3PRESUPUESTO

PRECIOS DESCOMPUESTOS

1 CAMINO SERRADAL

1.1 IMPUL12 u Equipo de Bombeo formado por : BOMBA SUMERGIBLE FLYGT modelo NP 3102.181 MTNº de Curva: 53-461 / Diametro impulsor = 192 mmTipo de impulsor: N - autolimpianteSalida de voluta DN 100Preparada para válvula de limpieza 4901Tipo de instalación: P=Extraíble por guías 2x2”según plano 660 23 00.Con motor de 3.1 kW /400 VD 3-fás. 50Hz 1395rpm.Refrigeración mediante aletas disipadoras de calorMáx. Temperatura del líquido: 40ºCProtección térmica mediante 3x sondas térmicas.Protección de motor: IP 68Tipo de operación: S1 (24h /día)Aislamiento clase H (180ºC)Material de la carcasa: Hº Fº GG 25Material del impulsor: GG 25 bordes endurecidosMaterial de los anillos tóricos: NBREstanqueidad mediante: 2 Juntas mecánicasInterior/Superior: WCCr - CerámicaExterior/Inferior: WCCr - WCCrauto lubricadas por cárter de aceite que lasfaculta para poder trabajar en seco.Con ranura helicoidal (SPIN OUT) alrededor de lasjuntas mecánicas para limpieza de pequeñaspartículas abrasivas por ejemplo arenas.La bomba esta pintada según estándar FlygtM0700.00.0004 (Método) Color: Gris (NCS 5804-B07G)Se incluyen 10 m. de cable eléctricoSUBCAB 4G2,5+2X1,5MM2 para arranque directo.

Sin descomposición 3.003,06

Precio total redondeado por u .................................................. 3.003,06

1.2 IMPUL03 u Trapa de acceso simple. Construida a base de angular y chapa en acero estriado, todogalvanizado.Con cierre hidráulico para hacerla estanca a los olores (para bombas) (580 x 785mm/interior)

Sin descomposición 334,70

Precio total redondeado por u .................................................. 334,70

1.3 IMPUL04 u Trapas de acceso para válvulas (580 x 785 mm/ interior).

Sin descomposición 334,70

Precio total redondeado por u .................................................. 334,70

1.4 IMPUL06 u Armario eléctrico integrado por una unidad FGC o similar para el control de las bombasequipada con un procesador PIC 16C76 de 8 bits, un interruptor general seccionador, un diferencial de 300 mA para proteger contra contactos indirectos , dos guardamotores (uno paracada bomba) ,incluido equipo de medida (contador eléctrico). Totalmente instalada .Inclusoconexiones eléctricas necesarias hasta ubicación de las bombas

Sin descomposición 1.506,47

Precio total redondeado por u .................................................. 1.506,47

1.5 IMPUL05 u Regulador de nivel FLYGT, tipo ENM-10 ó similar . Con veinte metros de cable cada uno, paramando de marcha y paro de la bo,mba y señal de alarma.

Sin descomposición 136,85

Precio total redondeado por u .................................................. 136,85

1.6 IMPUL07 u Partida de tuberías hasta salida del pozo formada por:2 Tuberías de impulsión D=100 , 2Válvulas de compuerta D=100, 2 Válvulas de retención D=100 de bola de protegida, 1 Piezapantalón con E: 100 y S a determinar, 4 Tubos-guía de 2" DN, 2 Curvas de 90º, Bridas, codos yaccesorios.

Sin descomposición 2.720,00

Precio total redondeado por u .................................................. 2.720,00

1.7 IMPUL09 u Trapa de fundición 70 x 90 acceso bombas y reguladores.

Sin descomposición 419,16

Precio total redondeado por u .................................................. 419,16

Cuadro de Precios Descompuestos

Nº Código Ud Descripción Total

RENOVACION ALCANTARILLADO GRUPOS PERIFÉRICOS Página 1

1.11 ELEC10 u Equipo eléctrico formado por- Interruptor de protección general con actuador externo- Fusibles de protección- Diferencial 300 mA- Guardamotores con relé de protección térmico-diferencial- Transformador 400/230 VCA- Cuenta-horas de funcionamiento de las bombas- Pulsadores de actuación manual- Señalizaciones ópticas de marcha. fallo- Selectores para cambio de secuencias Auto-0-Man- Alternador- Material auxiliar

Sin descomposición 1.170,00

Precio total redondeado por u .................................................. 1.170,00

1.12 ELEC07 u Derechos de acceso y enganche.

Sin descomposición 116,50

Precio total redondeado por u .................................................. 116,50

1.13 ALCAN42 u Limpieza Pozo Bombeo

Sin descomposición 1.147,81

Precio total redondeado por u .................................................. 1.147,81

1.14 IMPUL17 u Válcula de retención DN 100, PN 16, con pintura "Epoxy", sgún ISO 7005-2 PN 16, material dela carcasa: GGG 40 DIN 1693, material de los tornillos: AISI 304, diámetro de la bola 120 mm.

Sin descomposición 134,45

Precio total redondeado por u .................................................. 134,45

1.15 IMPUL14 u Válcula limpieza 4901 version estandar. Material de la bola: HºFº GG 25

Sin descomposición 1.200,00

Precio total redondeado por u .................................................. 1.200,00

1.16 IMPUL16 u Soporte superior TG 2x2", galvanizado sin anclajes

Sin descomposición 31,72

Precio total redondeado por u .................................................. 31,72

1.17 IMPUL15 u Juego anclajes 4x M16. Material: HºFº GG 25

Sin descomposición 56,33

Precio total redondeado por u .................................................. 56,33

1.18 IMPUL20 u Sistema de evacuación provisional de las aguas circulantes mediante colocación de equipos debombeo autónomos en las conducciones conectadas al pozo de bombeo existente y su vertido ala red general, incluso el establecimiento de dichas conducciones al estado general

Sin descomposición 5.013,08

Precio total redondeado por u .................................................. 5.013,08

1.19 IMPUL13 u Zócalo 100/DN 100 Según En 1092-2 (PN-16). Material: HºFº GG 25.

Sin descomposición 400,79

Precio total redondeado por u .................................................. 400,79

Cuadro de Precios Descompuestos

Nº Código Ud Descripción Total

RENOVACION ALCANTARILLADO GRUPOS PERIFÉRICOS Página 2

2 VARIOS

2.1 VAR01 pa Imprevistos a justificar durante el transcurso de las obras.

Sin descomposición 1,00

Precio total redondeado por pa .................................................. 1,00

2.2 ACOM.sss u Seguridad y Salud en obra

Sin descomposición 0,02

Precio total redondeado por u .................................................. 0,02

Cuadro de Precios Descompuestos

Nº Código Ud Descripción Total

RENOVACION ALCANTARILLADO GRUPOS PERIFÉRICOS Página 3

CUADRO DE PRECIOS Nº 1

Cuadro de precios nº 1

1 CAMINO SERRADAL

1.1 u Equipo de Bombeo formado por : BOMBA SUMERGIBLE FLYGTmodelo NP 3102.181 MTNº de Curva: 53-461 / Diametro impulsor = 192 mmTipo de impulsor: N - autolimpianteSalida de voluta DN 100Preparada para válvula de limpieza 4901Tipo de instalación: P=Extraíble por guías 2x2”según plano 660 23 00.Con motor de 3.1 kW /400 VD 3-fás. 50Hz 1395rpm.Refrigeración mediante aletas disipadoras de calorMáx. Temperatura del líquido: 40ºCProtección térmica mediante 3x sondas térmicas.Protección de motor: IP 68Tipo de operación: S1 (24h /día)Aislamiento clase H (180ºC)Material de la carcasa: Hº Fº GG 25Material del impulsor: GG 25 bordes endurecidosMaterial de los anillos tóricos: NBREstanqueidad mediante: 2 Juntas mecánicasInterior/Superior: WCCr - CerámicaExterior/Inferior: WCCr - WCCrauto lubricadas por cárter de aceite que lasfaculta para poder trabajar en seco.Con ranura helicoidal (SPIN OUT) alrededor de lasjuntas mecánicas para limpieza de pequeñaspartículas abrasivas por ejemplo arenas.La bomba esta pintada según estándar FlygtM0700.00.0004 (Método) Color: Gris (NCS 5804-B07G)Se incluyen 10 m. de cable eléctricoSUBCAB 4G2,5+2X1,5MM2 para arranque directo. 3.003,06 TRES MIL TRES EUROS CON SEIS CÉNTIMOS

1.2 u Trapa de acceso simple. Construida a base de angular y chapa enacero estriado, todo galvanizado.Con cierre hidráulico para hacerlaestanca a los olores (para bombas) (580 x 785 mm/interior) 334,70 TRESCIENTOS TREINTA Y CUATRO EUROS CON

SETENTA CÉNTIMOS

1.3 u Trapas de acceso para válvulas (580 x 785 mm/ interior). 334,70 TRESCIENTOS TREINTA Y CUATRO EUROS CON

SETENTA CÉNTIMOS

1.4 u Armario eléctrico integrado por una unidad FGC o similar para elcontrol de las bombas equipada con un procesador PIC 16C76 de 8bits, un interruptor general seccionador, un diferencial de 300 mApara proteger contra contactos indirectos , dos guardamotores (unopara cada bomba) ,incluido equipo de medida (contador eléctrico).Totalmente instalada .Incluso conexiones eléctricas necesarias hastaubicación de las bombas 1.506,47 MIL QUINIENTOS SEIS EUROS CON CUARENTA Y SIETE

CÉNTIMOS

1.5 u Regulador de nivel FLYGT, tipo ENM-10 ó similar . Con veintemetros de cable cada uno, para mando de marcha y paro de labo,mba y señal de alarma. 136,85 CIENTO TREINTA Y SEIS EUROS CON OCHENTA Y

CINCO CÉNTIMOS

1.6 u Partida de tuberías hasta salida del pozo formada por:2 Tuberíasde impulsión D=100 , 2 Válvulas de compuerta D=100, 2 Válvulas deretención D=100 de bola de protegida, 1 Pieza pantalón con E: 100 yS a determinar, 4 Tubos-guía de 2" DN, 2 Curvas de 90º, Bridas,codos y accesorios. 2.720,00 DOS MIL SETECIENTOS VEINTE EUROS

1.7 u Trapa de fundición 70 x 90 acceso bombas y reguladores. 419,16 CUATROCIENTOS DIECINUEVE EUROS CON DIECISEIS

CÉNTIMOS

1.8 u Obra civil necesaria para la instalación de la estación de bombeo. 6.313,60 SEIS MIL TRESCIENTOS TRECE EUROS CON SESENTA

CÉNTIMOS

1.9 u Obra civil necearia para armarios y cuadros de maniobra. 430,25 CUATROCIENTOS TREINTA EUROS CON VEINTICINCO

CÉNTIMOS

Importe

Nº DesignaciónEn cifra En letra

(euros) (euros)

RENOVACION ALCANTARILLADO GRUPOS PERIFÉRICOS Página 1

1.10 u Línea subterránea B.T., de sección 3x240 + 1x150 mm2, formadapor cable de cobre RV 0,6/1 KV, instalada en arena de min, segúnnormas de la compañía suministradora, incluso pp de terminalesbimetálicos y fusibles para cuadro de B.T. totalmente terminado y ensevício. Incluso realización de zanja y posterior relleno y reposición defirme, suministro y colocación de tubo de PVC corrugado por fuera yliso por dentro para conducciones eléctricas, de diámetro 160 mm, yprotección de hormigón en masa HM-17,5 árido tamaño max 20 mmconsistencia fluida, en reposición zanjas. 103,31 CIENTO TRES EUROS CON TREINTA Y UN CÉNTIMOS

1.11 u Equipo eléctrico formado por- Interruptor de protección general con actuador externo- Fusibles de protección- Diferencial 300 mA- Guardamotores con relé de protección térmico-diferencial- Transformador 400/230 VCA- Cuenta-horas de funcionamiento de las bombas- Pulsadores de actuación manual- Señalizaciones ópticas de marcha. fallo- Selectores para cambio de secuencias Auto-0-Man- Alternador- Material auxiliar 1.170,00 MIL CIENTO SETENTA EUROS

1.12 u Derechos de acceso y enganche. 116,50 CIENTO DIECISEIS EUROS CON CINCUENTA CÉNTIMOS

1.13 u Limpieza Pozo Bombeo 1.147,81 MIL CIENTO CUARENTA Y SIETE EUROS CON OCHENTA

Y UN CÉNTIMOS

1.14 u Válcula de retención DN 100, PN 16, con pintura "Epoxy", sgún ISO7005-2 PN 16, material de la carcasa: GGG 40 DIN 1693, material delos tornillos: AISI 304, diámetro de la bola 120 mm. 134,45 CIENTO TREINTA Y CUATRO EUROS CON CUARENTA Y

CINCO CÉNTIMOS

1.15 u Válcula limpieza 4901 version estandar. Material de la bola: HºFºGG 25 1.200,00 MIL DOSCIENTOS EUROS

1.16 u Soporte superior TG 2x2", galvanizado sin anclajes 31,72 TREINTA Y UN EUROS CON SETENTA Y DOS CÉNTIMOS

1.17 u Juego anclajes 4x M16. Material: HºFº GG 25 56,33 CINCUENTA Y SEIS EUROS CON TREINTA Y TRES

CÉNTIMOS

1.18 u Sistema de evacuación provisional de las aguas circulantesmediante colocación de equipos de bombeo autónomos en lasconducciones conectadas al pozo de bombeo existente y su vertido ala red general, incluso el establecimiento de dichas conducciones alestado general 5.013,08 CINCO MIL TRECE EUROS CON OCHO CÉNTIMOS

1.19 u Zócalo 100/DN 100 Según En 1092-2 (PN-16). Material: HºFº GG25. 400,79 CUATROCIENTOS EUROS CON SETENTA Y NUEVE

CÉNTIMOS

2 VARIOS

2.1 pa Imprevistos a justificar durante el transcurso de las obras. 1,00 UN EURO

2.2 u Seguridad y Salud en obra 0,02 DOS CÉNTIMOS

3

Castellón de la Plana, noviembre de2007

Ingeniero Técnico de Obras PúblicasMunicipal

Manuel Isaac Suárez Sánchez

Cuadro de precios nº 1

Importe

Nº DesignaciónEn cifra En letra

(euros) (euros)

RENOVACION ALCANTARILLADO GRUPOS PERIFÉRICOS Página 2

MEDICIONES Y PRESUPUESTO

1.1 U Equipo de Bombeo formado por : BOMBA SUMERGIBLE FLYGT modelo NP 3102.181 MTNº de Curva: 53-461 / Diametro impulsor = 192 mmTipo de impulsor: N - autolimpianteSalida de voluta DN 100Preparada para válvula de limpieza 4901Tipo de instalación: P=Extraíble por guías 2x2”según plano 660 23 00.Con motor de 3.1 kW /400 VD 3-fás. 50Hz 1395rpm.Refrigeración mediante aletas disipadoras de calorMáx. Temperatura del líquido: 40ºCProtección térmica mediante 3x sondas térmicas.Protección de motor: IP 68Tipo de operación: S1 (24h /día)Aislamiento clase H (180ºC)Material de la carcasa: Hº Fº GG 25Material del impulsor: GG 25 bordes endurecidosMaterial de los anillos tóricos: NBREstanqueidad mediante: 2 Juntas mecánicasInterior/Superior: WCCr - CerámicaExterior/Inferior: WCCr - WCCrauto lubricadas por cárter de aceite que lasfaculta para poder trabajar en seco.Con ranura helicoidal (SPIN OUT) alrededor de lasjuntas mecánicas para limpieza de pequeñaspartículas abrasivas por ejemplo arenas.La bomba esta pintada según estándar FlygtM0700.00.0004 (Método) Color: Gris (NCS 5804-B07G)Se incluyen 10 m. de cable eléctricoSUBCAB 4G2,5+2X1,5MM2 para arranque directo.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal

2,00 2,00

2,00 2,00

Total u ......: 2,00 3.003,06 6.006,12

1.2 U Trapa de acceso simple. Construida a base de angular y chapa en acero estriado, todogalvanizado.Con cierre hidráulico para hacerla estanca a los olores (para bombas) (580 x 785mm/interior)

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal

2,00 2,00

2,00 2,00

Total u ......: 2,00 334,70 669,40

1.3 U Trapas de acceso para válvulas (580 x 785 mm/ interior).

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal

2,00 2,00

2,00 2,00

Total u ......: 2,00 334,70 669,40

1.4 U Armario eléctrico integrado por una unidad FGC o similar para el control de las bombas equipada conun procesador PIC 16C76 de 8 bits, un interruptor general seccionador, un diferencial de 300 mA paraproteger contra contactos indirectos , dos guardamotores (uno para cada bomba) ,incluido equipo demedida (contador eléctrico). Totalmente instalada .Incluso conexiones eléctricas necesarias hastaubicación de las bombas

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal

1,00 1,00

1,00 1,00

Total u ......: 1,00 1.506,47 1.506,47

1.5 U Regulador de nivel FLYGT, tipo ENM-10 ó similar . Con veinte metros de cable cada uno, para mandode marcha y paro de la bo,mba y señal de alarma.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal

5,00 5,00

5,00 5,00

Total u ......: 5,00 136,85 684,25

Presupuesto parcial nº 1 CAMINO SERRADAL

Nº Ud Descripción Medición Precio Importe

RENOVACION ALCANTARILLADO GRUPOS PERIFÉRICOS Página 1

1.6 U Partida de tuberías hasta salida del pozo formada por:2 Tuberías de impulsión D=100 , 2 Válvulas decompuerta D=100, 2 Válvulas de retención D=100 de bola de protegida, 1 Pieza pantalón con E: 100 yS a determinar, 4 Tubos-guía de 2" DN, 2 Curvas de 90º, Bridas, codos y accesorios.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal

1,00 1,00

1,00 1,00

Total u ......: 1,00 2.720,00 2.720,00

1.7 U Trapa de fundición 70 x 90 acceso bombas y reguladores.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal

3,00 3,00

3,00 3,00

Total u ......: 3,00 419,16 1.257,48

1.11 U Equipo eléctrico formado por- Interruptor de protección general con actuador externo- Fusibles de protección- Diferencial 300 mA- Guardamotores con relé de protección térmico-diferencial- Transformador 400/230 VCA- Cuenta-horas de funcionamiento de las bombas- Pulsadores de actuación manual- Señalizaciones ópticas de marcha. fallo- Selectores para cambio de secuencias Auto-0-Man- Alternador- Material auxiliar

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal

1,00 1,00

1,00 1,00

Total u ......: 1,00 1.170,00 1.170,00

1.12 U Derechos de acceso y enganche.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal

1,00 1,00

1,00 1,00

Total u ......: 1,00 116,50 116,50

1.13 U Limpieza Pozo Bombeo

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal

1,00 1,00

1,00 1,00

Total u ......: 1,00 1.147,81 1.147,81

1.14 U Válcula de retención DN 100, PN 16, con pintura "Epoxy", sgún ISO 7005-2 PN 16, material de lacarcasa: GGG 40 DIN 1693, material de los tornillos: AISI 304, diámetro de la bola 120 mm.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal

2,00 2,00

2,00 2,00

Total u ......: 2,00 134,45 268,90

1.15 U Válcula limpieza 4901 version estandar. Material de la bola: HºFº GG 25

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal

1,00 1,00

1,00 1,00

Total u ......: 1,00 1.200,00 1.200,00

1.16 U Soporte superior TG 2x2", galvanizado sin anclajes

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal

2,00 2,00

2,00 2,00

Total u ......: 2,00 31,72 63,44

Presupuesto parcial nº 1 CAMINO SERRADAL

Nº Ud Descripción Medición Precio Importe

RENOVACION ALCANTARILLADO GRUPOS PERIFÉRICOS Página 2

1.17 U Juego anclajes 4x M16. Material: HºFº GG 25

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal

2,00 2,00

2,00 2,00

Total u ......: 2,00 56,33 112,66

1.18 U Sistema de evacuación provisional de las aguas circulantes mediante colocación de equipos debombeo autónomos en las conducciones conectadas al pozo de bombeo existente y su vertido a la redgeneral, incluso el establecimiento de dichas conducciones al estado general

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal

1,00 1,00

1,00 1,00

Total u ......: 1,00 5.013,08 5.013,08

1.19 U Zócalo 100/DN 100 Según En 1092-2 (PN-16). Material: HºFº GG 25.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal

2,00 2,00

2,00 2,00

Total u ......: 2,00 400,79 801,58

Total presupuesto parcial nº 1 CAMINO SERRADAL : 23.407,09

Presupuesto parcial nº 1 CAMINO SERRADAL

Nº Ud Descripción Medición Precio Importe

RENOVACION ALCANTARILLADO GRUPOS PERIFÉRICOS Página 3

2.1 Pa Imprevistos a justificar durante el transcurso de las obras.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal

0,10 23.407,00 2.340,70

2.340,70 2.340,70

Total pa ......: 2.340,70 1,00 2.340,70

2.2 U Seguridad y Salud en obra

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal

1,00 25.747,79 25.747,79

25.747,79 25.747,79

Total u ......: 25.747,79 0,02 514,96

Total presupuesto parcial nº 2 VARIOS : 2.855,66

Presupuesto parcial nº 2 VARIOS

Nº Ud Descripción Medición Precio Importe

RENOVACION ALCANTARILLADO GRUPOS PERIFÉRICOS Página 4

Presupuesto de ejecución material1 CAMINO SERRADAL 23.407,092 VARIOS 2.855,66

Total .........: 26.262,75

Asciende el presupuesto de ejecución material a la expresada cantidad de VEINTISEIS MIL DOSCIENTOS SESENTAY DOS EUROS CON SETENTA Y CINCO CÉNTIMOS.

Castellón de la Plana, noviembre de 2007Ingeniero Técnico de Obras Públicas Municipal

Manuel Isaac Suárez Sánchez

RENOVACION ALCANTARILLADO GRUPOS PERIFÉRICOS Página 5

RESUMEN DEL PRESUPUESTO

Capítulo 1 CAMINO SERRADAL 23.407,09Capítulo 2 VARIOS 2.855,66PRESUPUESTO DE EJECUCION MATERIAL: 26.262,75

13% de gastos generales 3.414,166% de beneficio industrial 1.575,77Suma 31.252,68

16% IVA 5.000,43

PRESUPUESTO DE EJECUCION POR CONTRATA CON IVA: 36.253,11

Asciende el presupuesto de ejecución por contrata a la expresada cantidad de TREINTA Y SEIS MIL DOSCIENTOS CINCUENTAY TRES EUROS CON ONCE CÉNTIMOS.

Castellón de la Plana, noviembre de 2007Ingeniero Técnico de Obras Públicas Municipal

Manuel Isaac Suárez Sánchez

El 13% de Gastos Generales incluye: la legalización de instalaciones; la redacción de proyectos, documentos y obtención depermisos necesarios para su puesta en marcha, así como la conservación de las obras hasta su recepción definitiva por elAyuntamiento.

Proyecto: RENOVACION ALCANTARILLADO GRUPOS PERIFÉRICOS

RESUMEN DEL PRESUPUESTO

Capítulo Importe (€)

pág. 1

DOCUMENTO Nº 4PLIEGO DE CONDICIONES

1. DISPOSICIONES GENERALES

1.1. OBRAS QUE SE CONTRATAN

Se contratan todas las obras incluidas en los diversos documentos que integran elpresente proyecto, totalmente terminadas, más todas aquellas no incluidas pero que soncomplementarias de dicho proyecto, a juicio del Director Facultativo.

1.2. CONDICIONES GENERALES.

Toda esta obra se realizará con sujeción a los siguientes documentos del proyecto, asícomo a las instrucciones complementarias dictadas por la Dirección Facultativa, rigiendopara ella en cuanto a calidad de los materiales a emplear, buena construcción de lasdistintas unidades de obra, medición de los mismos (en cuanto no estén especificados deotra forma en el Estado de Mediciones), etc. el Pliego General de Condiciones Varias de laEdificación del Centro Experimental de Arquitectura, además del Pliego particular que sedesarrolla a continuación.

Así mismo se ajustará tanto a Real Decreto Legislativo 2/2000, de 16 de junio, por el quese aprueba el Texto Refundido de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas yal Real Decreto 1098/2001, de 12 de octubre, por el que se aprueba el Reglamentogeneral de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas.

2. REGIMEN Y ORGANIZACION DE LAS OBRAS.

2.1. DIRECCION.

La interpretación técnica del Proyecto corresponde exclusivamente al Director Facultativo,al que el Contratista obedecerá en todo momento.

De todos los materiales y elementos de la construcción presentarán muestras al DirectorFacultativo y con arreglo a ellas se efectuará el trabajo.

Toda obra ejecutada que a juicio del Director Facultativo, sea defectuosa o no esté deacuerdo con las condiciones del Pliego, será demolida y reconstruida por el Contratista y asu costa, sin que pueda servirle de excusa el que el Director Facultativo haya examinadola construcción durante las obras, o que haya sido abonada en certificaciones parciales.

Si hubiera alguna diferencia en la interpretación del presente Pliego, el Contratista deberáacatar siempre la decisión del Director Facultativo.

2.2. LIBRO DE ORDENES.

En las oficinas de la obra existirá un libro con las hojas numeradas y foliadas por duplicadoen el que se anotarán las órdenes que el Director Facultativo dictare.

El cumplimiento de las expresadas órdenes en el libro son de obligado cumplimiento parael Contratista, así como las que figuren en el Pliego de Condiciones.

El hecho de que en el citado libro no figuren las órdenes que preceptivamente tiene elContratista que cumplir, no supone eximente, ni atenuante para las responsabilidadesinherentes a la contrata.

2.3. INTERPRETACIONES, ACLARACIONES Y MODIFICACIONES.

Cualquier duda que pudiera surgir en la interpretación de algún documento del Proyecto ocondiciones de ejecución de éste, así como las aclaraciones o modificaciones que seconsideren convenientes, serán resueltas exclusivamente por el juicio del DirectorFacultativo, por lo que la contrata no podrá efectuar ninguna clase de modificaciones sin elprevio conocimiento de la Dirección Facultativa.

La Contrata tendrá también la obligación de admitir todas aquellas modificaciones oampliaciones debidamente autorizadas por la Propiedad (a los precios que figuren en elpresupuesto del proyecto, o bien los que se acuerden), que el Director Facultativoconsidere oportunas para la buena marcha de la obra.

Este Pliego de Condiciones obliga asimismo a todas cuantas subcontratas intervengan enla construcción, a las cuales se les exigirá garantías suficientes a juicio de la Direcciónpara que en dichas subcontratas nada se oponga a lo señalado en el presentedocumento.

Los errores materiales que puedan contener el Proyecto o Presupuesto no anularán elcontrato, salvo que sean denunciados por cualesquiera de las partes dentro de dos (2)meses computados a partir de la fecha del Acta de Comprobación del Replanteo yafecten, además, al importe del presupuesto de la obra, al menos en un veinte por ciento.

Caso contrario, los errores materiales sólo darán lugar a su rectificación, peromanteniéndose invariable la baja proporcional resultante en la adjudicación.

En caso de contradicción entre los planos y el PCTP prevalecerá lo dispuesto en esteúltimo y ambos documentos prevalecerán sobre el PCTG.

Lo mencionado en el PCTP y omitido en los planos, o viceversa, habrá de ser ejecutadocomo si estuviese expuesto en ambos documentos, siempre que, a juicio del Director,quede suficientemente definida la unidad de obra correspondiente y ésta tenga precio enel contrato.

Las contradicciones, omisiones o errores que se adviertan en estos documentos por elDirector o por el Contratista, antes de la iniciación de la obra, deberán reflejarse en el Actade Comprobación del Replanteo con su posible resolución.

Las omisiones en los planos y en el PCTP o las descripciones erróneas de los detallesconstructivos de elementos indispensables para el buen funcionamiento y aspecto de laobra, de acuerdo con los criterios expuestos en dichos documentos, y que, por uso ycostumbre deben ser realizados, no sólo no eximen al Contratista de la obligación deejecutar esos detalles de obra omitidos o erróneamente descritos, sino que, por elcontrario, deberán ser ejecutados como si hubieran sido completa y correctamenteespecificados en los planos y en el PCPT, con independencia del criterio que se utilicepara su abono.

2.4. VICIOS OCULTOS.

En caso de que el Director Facultativo tuviese razones para creer en la existencia de viciosocultos podrá ordenar las demoliciones oportunas para el reconocimiento de estostrabajos, no siendo de abono el precio de estas demoliciones y reparaciones en caso deconfirmarse los defectos.

Así mismo, para las obras o partes de obra cuyas dimensiones y características hayan dequedar posteriormente ocultas, el contratista está obligado a avisar a la DirecciónFacultativa con la suficiente antelación, a fin de que ésta pueda realizar lascorrespondientes mediciones, toma de datos y comprobaciones.

2.5. SUSTITUCION DE MATERIALES.

En caso de que por alguna circunstancia fundada, a juicio de la Dirección Facultativa, nopudieran encontrarse los materiales adecuados que figuren en el Proyecto, podránsustituirse por otros, descontándose en el caso de que fueran de inferior calidad ladiferencia de precio que hubiera.

3. CONDICIONES GENERALES DE LOS MATERIALES.

3.1. PROCEDENCIA Y CONDICIONES DE LOS MATERIALES.

Tendrán las condiciones que para cada uno se especifiquen en los artículos que siguen ya las indicadas en el Presupuesto, pudiendo la Dirección Facultativa rechazar los que a sujuicio no las reúnan, así como realizar las pruebas oportunas. La Contrata indicará laprocedencia de cada material.

Se realizarán los ensayos y pruebas indicados en el Plan de Ensayos de Proyecto, y endefecto de éste, los indicados en los apartados siguientes o los determinados comopreceptivos por la Normativa indicada en ellos, salvo que el director de la obra exima al

contratista de la realización de los mismos debido a la escasa entidad dentro de la obra delos citados materiales.

3.2. AGUA

El Contratista deberá aportar toda el agua que se necesite en la obra, debiendo ésta serlimpia y potable. El agua de amasado cumplirá lo expresado en la Instrucción EHE:

El Agua utilizada tanto como para el amasado como para el curado del hormigónen obra, no debe contener ningún ingrediente dañino en cantidades tales queafecten a las propiedades del hormigón o a las armaduras frente a la corrosión.En general, podrán emplearse todas las aguas sancionadas como aceptables porla práctica.

Cuando no se posean antecedentes de su utilización, o en caso de duda, deberánanalizarse las aguas, y salvo justificación especial de que no alterenperjudicialmente las propiedades exigibles al hormigón, deberá cumplir lascondiciones indicadas en el artículo 27 de la Instrucción EHE.

Para el amasado de morteros, el agua deberá cumplir el artículo 3.1.4 de la normaNBE FL-90.

3.3. ARIDOS

Serán limpios, sueltos, ásperos, duros, calizos, compactos y resistentes, carentes demateria orgánica ni arcilla para lo cual se cribarán y lavarán si fuera necesario. Cumplirá loexpresado en el artículo 28 de la Instrucción EHE:

La procedencia del árido será de cantera con antecedentes de suministro,entendiéndose por ello, a los efectos de esta obra, aquellas que cuenten conensayos según el artículo 28.1; 28.3 y 81.3.2 de la EHE del mismo tipo de árido autilizar. Los ensayos - en cantera- han de ser realizados con una antelación nosuperior a un año del comienzo de la obra.

Criterios de aceptación y rechazo: se aplicarán los criterios previstos en lainstrucción EHE según el artículo 81.3.3.

Será obligatorio la aportación de Certificado de Garantía para todos los áridosempleados en la obra.

3.4. CEMENTO

Serán de fábricas acreditadas y cumplirán el Pliego para recepción de cementos RC-03, ylas normas:

Cemento portland UNE-EN197-1:2000, (CEM I).

Cementos portland con adiciones, UNE-EN 197-1:2000, (CEM II).

Cementos con escorias de horno alto, los cementos puzolánicos y los cementoscompuestos, UNE-EN 197-1:2000 (CEM III, CEM IV y CEM V).

Cementos con características adicionales se designarán de la misma manera a laexpresada para los correspondientes cementos comunes, omitiendo el prefijoCEM, UNE 80.307:2001.

Cementos de albañilería serán designados con las siglas MC de acuerdo con elPliego RC-03.

Cementos blancos comunes UNE-EN 197-1:2000, omitiendo el prefijo CEM yañadiendo el prefijo BL.

El cemento de aluminato de calcio se designa con las siglas CAC/R, UNE80310:1996.

Se exigirá la posesión de la marca AENOR.

El suministro y almacenamiento se realizará de acuerdo con el artículo 8 delPliego RC-03.

Se exigirá la documentación del suministro según el artículo 9, realizándose elalmacenamiento de acuerdo con el artículo 10 y la recepción del mismo conformeal Capítulo V del citado Pliego RC-03.

Así mismo se deberá cumplir lo indicado en el artículo 81.1 de la Instrucción EHE.

3.5. YESOS Y ESCAYOLAS

Será puro, bien cocido, molido y tamizado sin tierra y totalmente deshidratado. Paraenlucidos será totalmente blanco y muy fino. Se almacenará en sitio muy seco. Deberácumplir el Pliego para la recepción de yesos RY-85:

Tipo YG en la ejecución de tabicados y revestimientos interiores

Tipo E-30 en la puesta en obra de prefabricados de escayolas.

Se exige la posesión de la marca AENOR en los siguientes productos utilizados en laobra: Yesos y escayolasYG y E-30.

3.6. MORTEROS

Serán de la composición indicada en el presupuesto, preparados en seco con agregaciónposterior del agua y serán perfectamente homogéneos. Cumplirán lo especificado en laNBE-FL-90:

Resistencia a compresión: se determinará según la Norma UNE 80101.

Resistencias mínimas de morteros tipo

Mortero tipo Resistencia kg/cm2

M-40 40

M-20 20

M-80 80

M-160 160

La consistencia, determinada midiendo el asentamiento en el cono de Abrams, serecomienda que sea 17 ± 2 cm. La plasticidad de un mortero se clasificará segúnse indica en la Tabla:

Porcentaje de finos de la mezcla

Plasticidad Sin aditivo Con aditivo

Grasa Mayor de 25 Mayor de 20

Sograsa De 25 a 15 De 20 a 10

Magra Menor de 15 Menor de 10

Dosificación

Para expresar la dosificación de los morteros tipo se indicará el número de partesen volumen de sus componentes. El último número corresponderá siempre alnúmero de partes de arena.

En la Tabla se expresan, a título orientativo, valores de diferentes dosificacionespara obtener resistencias de morteros tipo. Debe tenerse muy en cuenta que laclase de arena influye considerablemente en la resistencia.

Partes en volumen de sus componentes

Mortero Tipo Cemento Cal aérea Calhidráulica

Arena

M-20 a 1 -- -- 8

b 1 2 -- 10

c -- -- 1 3

M-40 a 1 -- -- 6

b 1 1 -- 7

M-80 a 1 -- -- 4

b 1 1/2 -- 4

M-160 a 1 -- -- 3

b 1 1/4 -- 3

El amasado de los morteros se realizará preferentemente con amasadora uhormigonera, batiendo el tiempo preciso para conseguir su uniformidad, con unmínimo de 1 minuto.

Cuando el amasado se realice a mano se hará sobre una plataforma impermeabley limpia, realizándose como mínimo tres batidos. El conglomerado en polvo semezclará en seco con la arena, añadiendo después el agua. Si se emplea cal enpasta se verterá ésta sobre la arena, o sobre la mezcla.

El mortero de cemento se utilizará dentro de las dos horas inmediatas a suamasado. Durante este tiempo podrá agregarse agua, si es necesario, paracompensar la pérdida de agua de amasado. Pasado el plazo de dos horas elmortero sobrante se desechará, sin intentar volverlo a hacer utilizable.

El mortero de cal podrá usarse durante tiempo ilimitado si se conserva en lasdebidas condiciones.

HORMIGONES

Deberá cumplir en todo momento lo indicado en la instrucción EHE y en especial atención:

Capítulo VI Materiales.

Capítulo XIV Bases generales del Control de Calidad

Capítulo XV Control de materiales

Capítulo XVI Control de la ejecución.

De acuerdo con el Artículo 8.2.1 y 8.2.2, los tipos de ambientes que existirán en elmunicipio serán:

CLASE GENERAL DE EXPOSICIÓN

Clase Subclase Designación Tipo deproceso

SCRIPCIÓN

no agresiva

I Ninguno

- interiores de edificios, no sometidos a condensaciones

- elementos de hormigón en masa

normal

humedad

alta

IIa corrosión deorigendiferente delos cloruros

- interiores sometidos a humedadesrelativas medias altas (>65%) o acondensaciones

- exteriores en ausencia de cloruros, yexpuestos a lluvia en zonas conprecipitación media anual superiora 600 mm.

- elementos enterrados o sumergidos.

humedadmedia

IIb corrosión deorigendiferente delos cloruros

- exteriores en ausencia de cloruros,sometidos a la acción del agua de lluvia,en zonas con precipitación media anualinferior a 600 mm

Marina aérea IIIa corrosión porcloruros

- elementos de estructuras marinas, porencima del nivel de pleamar

- elemento exteriores de estructurassituadas en las proximidades de lalínea costera (a menos de 5 km)

Para obras de urbanización de pequeña importancia, se empleará en todo momentoHormigón en masa, para el cual de acuerdo con el artículo 88.2 de la EHE el control decalidad consistirá en la realización y con no menos de cuatro determinaciones espaciadasa lo largo del día de la consistencia según UNE 83313:90 (Cono de Abrams).

En caso de exposición III, u obras que no cumplan lo indicado en 88.2, será necesariorealizar control a nivel estadístico, según el Art. 88.4.

3.8. LADRILLO CERAMICO

Será duro hecho con buenas arcillas, de cochura perfecta, sonido metálico al serpercutido, fractura y color uniforme, sin caliches, de caras planas y aristas rectas,dimensiones métricas corrientes y no presentará grietas ni desportillados.

Cumplirá lo especificado en el Pliego para la recepción de ladrillos cerámicos en las obrasRL-88, en especial se tendrá en cuenta el Artículo 6, Control y Recepción.

3.9. OTRAS PIEZAS CERAMICAS

Las rasillas, tubos para la salida de humos, celosías y demás piezas cerámicas que seempleen, deberán reunir análogas condiciones de bondad que el ladrillo.

3.10. PIEDRA PARA FABRICAS

Será de la calidad, forma y dimensiones especificadas en el presupuesto y que determinela Dirección Facultativa.

3.11. AZULEJOS

Los azulejos, baldosín catalán, gres, etc., provendrán de fábricas acreditadas y serántodos de las mismas características que la muestra que acepte la Dirección Facultativa.

3.12. MADERA

Será sana, bien curada, sin alabeos ni nudos saltadizos o pasantes. Las dimensiones ycalidad serán las indicadas en los planos de detalle y la ejecución de las piezas esmerada.

La madera para entibaciones, apeos, cimbras, andamios, encofrados y demás mediosauxiliares deberá cumplir las condiciones siguientes:

- Proceder de troncos sanos apeados en sazón.

- Haber sido desecada al aire, protegida del sol y de la lluvia, durante no menos dedos (2) años.

- No presentar signo alguno de putrefacción, carcomas o ataque de hongos.

- Estar exenta de grietas, lupias y verrugas, manchas o cualquier otro defecto queperjudique su solidez y resistencia. En particular, contendrá el menor número posiblede nudos, los cuales, en todo caso, tendrán un espesor inferior a la séptima parte (1/7)de la menor dimensión de la pieza.-

- Tener sus fibras rectas y no reviadas o entrelazadas, y paralelas a la mayordimensión de la pieza.

- Presentar anillos anuales de aproximada regularidad.

- Dar sonido claro por percusión.

3.13. ACERO

Las armaduras para hormigones, cumplirán lo indicado en la instrucción EHE, prestandoespecial atención a los siguientes:

Artículos 31 a 35 referente a características de las armaduras.

Artículos 66 y 67 sobre elaboración y colocación de armaduras.

Artículo 90 y 91 control de calidad del acero.

Se prescribe el empleo de acero con Sello de Conformidad CIETSID.

Los perfiles laminados cumplirán la NBE EA-95, estructuras de acero para la edificación,en particular:

Unidades de inspección, según el punto 2.1.5.2 (UNE 36 080)

Toma de muestras de acuerdo con el 2.1.5.2 (UNE 36 300, UNE 36 400)

Ensayos: de Tracción 2.1.5.4 (UNE 7 474-1); Doblado 2.1.5.5 (UNE 7 472);resiliencia (UNE 7 475-1)

Análisis químicos en el punto 2.1.5.7: Carbono (UNE 7 014, UNE 7 331, UNE 7349); Fósforo (UNE 7 029); Azufre (UNE 7 019); Nitrógeno (UNE 36 317-1); Silicio(UNE 7 028); Manganeso (UNE 7 029).

Dureza Brinell (UNE 7 422).

3.14. FORJADOS

Se construirán de conformidad a la Instrucción para el proyecto y la ejecución de forjadosunidireccionales de hormigón estructural realizado con elementos prefabricados EFHE,realizándose el control de calidad según el Capítulo VII.

3.15. VIDRIOS Y LUNAS

Serán claros, diáfanos, perfectamente lisos y sin aguas ni defecto alguno y tendrán losespesores señalados en las mediciones. Las lunas serán pulidas.

3.16. SUELOS Y RELLENOS

Los suelos que se admitirán para viales serán de los tipos siguientes:

Suelos adecuados. Carecerán de elementos de tamaño superior a diez centímetros (10cm) y su cernido por el tamiz 0,080 UNE será inferior al treinta y cinco (35%) en peso. Elcontenido de materia orgánica será inferior al 1%.

Suelos seleccionados. Carecerán de elementos de tamaño superior a ocho centímetros (8cm) y su cernido por el tamiz 0,080 UNE será inferior al veinticinco por ciento (25%) enpeso, estando exentos de materia orgánica.

Se define como sub-base granular la capa de material granular formada por áridos notriturados (zahorras naturales) o procedentes de cantera (zahorra artificial), situada entrela base del firme y la explanada.

Se define base granular la capa de material granular formada por áridos triturados situadaentre la capa intermedia del firme y la capa de sub-base.

Será obligatorio el realizar los siguientes ensayos:

En el Suelo portante, Subbases granulaes y bases granulares, se realizarán dividiendo enlotes que serán el menor de 3.000 m2 ó 5.000 m3:

ENSAYO NORMA Nº ENSAYOS/LOTE

Toma de muestras de suelos NLT-148 2Límites de Attenberg NLT-105-91 / 160-91 1Análisis granulométrico NLT-104 1

Proctor Modificado NLT-107 2Ensayo C.B.R. en laboratorio NLT-111 0,5Determinación de Materia Orgánica NLT-118 0,5Densidad y humedad "in situ" NLT-109/72 5

En bases granulares de aceras, se exigirán los mismos ensayos, dividiéndose en lotes de500 m2.

En caso de obras de pequeñas dimensiones se podrá reducir o no realizar los ensayosindicados.

En rellenos de zanjas, la compactación mínima del fondo de la caja se ejecutará al 95%del Proctor Modificado y los rellenos con zahorras clasificadas al 98% del ProctorModificado en calzadas y del 95% en aceras, realizándose un ensayo cada 500 ml dezanja, de acuerdo con la norma NLT-107

La tierra vegetal empleada en jardinería será de textura ligera o media, con un pH de valorcomprendido entre 6,0 y 7,5. La tierra vegetal no contendrá piedras de tamaño superior a50 mm ni tendrá un contenido de las mismas superior al 10% del peso total.

En cualquier caso, antes de que el material sea extendido deberá ser aceptado por laDirección de Obra.

3.17 AGLOMERADOS ASFALTICOS

Los materiales que formarán parte de los Aglomerados asfálticos o mezclas bituminosasen caliente, poseerán las siguientes características:

Ligantes bituminosos:

Betunes asfálticos: deberán presentar un aspecto homogéneo y estarprácticamente exentos de agua, de modo que no formen espuma cuando secalienten a la temperatura de empleo. Se utilizará betún asfáltico tipo B 60/70.

Emulsiones asfálticas. Las emulsiones asfálticas se fabricarán a base de betúnasfáltico, agua y emulsionantes adecuados, y, en su caso, fluidificantesapropiados, debiendo presentar un aspecto homogéneo.

Aridos:

Se define como árido grueso la fracción del mismo que queda retenida en el tamiz2,5 UNE.

Se define como árido fino la fracción del árido que pasa por el tamiz 2,5 UNE yqueda retenido en el tamiz 0,080 UNE.

Se define como filler la fracción mineral que pasa por el tamiz 0,080 UNE.

Mezclas bituminosas en caliente. Se define como mezcla bituminosa en caliente, lacombinación de áridos y un ligante bituminoso, para realizar la cual, es preciso calentarpreviamente los áridos y el ligante. La mezcla se extenderá y compactará a temperaturasuperior a la del ambiente.

Los tipos de mezcla serán: S-12 para la capa de rodadura y G-12 para la capa intermedia.

Las relaciones ponderales entre los contenidos de filler y betún serán de 12,2 para lascapas de rodadura y de 1,1 para las capas intermedias.

El contenido de ligante de las mezclas se dosificará siguiendo el método Marshall deacuerdo con los criterios indicados en la Norma NLT-159/75.

La mezcla se realizará en planta asfáltica automática, de una producción igual o superior a40 Tm/h.

No se admitirán los áridos que, como consecuencia de un acopio prolongado, acusenmuestras de meteorización.

La temperatura máxima de la mezcla a la salida de la planta será de ciento setenta y cincogrados centígrados (175º C).

El transporte de la mezcla se hará de forma que la temperatura mínima de la mezclamedida en la tolva de la extendedora sea de ciento cuarenta grados centígrados (150º C).

Las extendedoras tendrán una capacidad mínima de extendido de cuarenta toneladas porhora (40 T/h) y estarán provistas de dispositivo automático de nivelación, con palpadorelectrónico.

La velocidad de extendido será inferior a cinco metros por minuto (5m/min.), procurándoseque el número de pasadas sea mínimo.

En el caso de lluvia o viento, y siempre que el Director de las obras haya autorizadoexpresamente la continuación de las operaciones, la temperatura de extendido deberá seral menos diez grados centígrados (10º C) superior a la exigida en condicionesmeteorológicas favorables, es decir, de ciento cincuenta grados centígrados (150º C) enla tolva de la extendedora.

Las máquinas a utilizar para la compactación estarán formadas por dos compactadores deneumáticos con faldones, teniendo una carga por rueda de, al menos, dos toneladas (2 t)y un rodillo tandem de llantas metálicas de seis toneladas (6 t).

La compactación se iniciará longitudinalmente por el punto más bajo de las distintasfranjas y continuará hacia el borde más alto del pavimento, solapándose los elementos decompactación en sus pasadas sucesivas, que deberán tener longitudes ligeramentedistintas. Las capas extendidas se someterán también a un apisonado transversal,mediante rodillos tandem o compactadores de neumáticos, mientras la mezcla semantiene caliente y en condiciones de ser compactada, cruzándose en sus pasadas conla compactación inicial.

La densidad a obtener en la capa compactada deberá ser en el 100% de lasdeterminaciones del noventa y ocho por ciento (98%), como mínimo, de la obtenida enlaboratorio, aplicando a la fórmula de trabajo aprobada la compactación de 75 golpes porcara prevista en el método Marshall, según la Norma NLT-159/75.

Los ensayos a realizar serán los siguientes, dividiendo la obra en lotes de 5.000 m2 desuperficie:

ENSAYO NORMA Nº de ensayoslote

Toma de muestras NLT-148 2

Contenido en ligante NLT-184/78 2

Granulometría NLT-150/NLT-151

2

Fabricación de 3 probetas Marshall (un porcentaje deligante) sobre 3 probetas

NLT-165 2

Determinación de la densidad aparente de probetasMarshall (un porcentaje de ligante)

NLT-159 2

Rotura de probetas Marshall (un porcentaje de ligante),estabilidad y deformabilidad sobre 3 probetas

NLT-159 2

Densidad relativa de los áridos en aceite de parafina NLT-167 2

Cálculos de huecos Marshall (un porcentaje de ligante)sobre 3 probetas

NLT-168 2

Inmersión - compresión NLT-162 0,1

Obtención de un testigo de una muestra bituminosacompactada

5

Determinación de la densidad aparente, espesor ycálculo de huecos de un testigo de aglomerado encaliente

5

3.18 TUBERIAS

Los tubos para tuberías de abastecimiento de agua cumplirán las condiciones fijadas en el"Pliego de Prescripciones técnicas generales para tuberías de abastecimiento de agua"del MOPTMA.

Los tubos para tuberías de saneamiento cumplirán las condiciones fijada en el "Pliego deprescripciones técnicas generales para tuberías de saneamiento de poblaciones" delMOPTMA. (OM 28-7-1974).

Los tubos de hormigón en masa se clasificarán por la resistencia del tubo alaplastamiento existiendo las siguientes series normalizadas:

Serie A 4.000 kp/m²

Serie B 6.000 kp/m²

Serie C 9.000 kp/m²

Serie D 12.000 kp/m²

Los diámetros nominales de los tubos de hormigón en masa se ajustarán a los siguientesvalores: DN(mm): 300; 350; 400; 500; 600; 700; 800

Tipo de juntas

Los tipos de juntas admitidos serán:

Por su movilidad:

Juntas rígidas:

Bajo la denominación de juntas rígidas se agrupan los sistemas de unión queimpiden el movimiento relativo entre los tubos acoplados entre sí, tal comomortero de cemento, de polímeros, resinas activas y otros.

Las juntas rígidas sólo pueden utilizarse en los casos de indeformabilidad delapoyo o en tuberías embebidas en la obra de fábrica.

Si el material de relleno de la unión es un material que conserva una ciertaplasticidad, tal como morteros y masillas bituminosas, masillas de caucho sintéticoy siliconas, la junta puede admitir alguna movilidad, siempre que las paredes deltubo no se pongan en contacto. No obstante, este tipo de unión no sueleconsiderarse como junta flexible.

Juntas flexibles

Juntas flexibles son todas aquellas que debido a su elemento de estanqueidadpueden admitir ligeros movimientos debidos a variaciones dimensionales,asientos del apoyo y giros, sin detrimento de ninguna de las condiciones deresistencia y estanqueidad de la unión.

Generalmente, el elemento de estanqueidad son los anillos elásticos, de goma ode material elastomerico sintético, de sección circular, trapecial o de otrassecciones más complejas, que garanticen la impermeabilidad de la junta. Puedencolocarse en las juntas de enchufe y campana así como en las de manguito,conformando, en ambos casos, los extremos del tubo para que queden alojadossin riesgo de desplazamiento.

Los anillos elásticos deben estar fabricados con materiales durables y resistentesquímicamente al posible ataque del fluente, y cumplirán lo establecido para losmismos.

Por su conformación:

Junta machihembrada con manguito:

. Con anillos elásticos

Junta de enchufe y campana

. Sin anillos elásticos

. Con anillos elásticos

Junta a tope con manguito

. Sin anillos elásticos

. Con anillos elásticos

Las juntas deben ser diseñadas para cumplir las siguientes condiciones:

- Resistir los esfuerzos mecánicos sin debilitar la resistencia de los tubos.

- No producir alteraciones apreciables en el régimen hidráulico de la tubería

- Durabilidad de los elementos que la componen ante las acciones agresivasexternas e internas.

- Estanqueidad de la unión a la presión de prueba de los tubos (1 kp/cm²) en lastuberías de saneamiento y en aquellas otras obras que especifique el presente pliego.

- Estanqueidad de la unión contra eventuales infiltraciones desde el exterior haciael interior de la tubería, donde así lo especifique el presente pliego, y en todas lastuberías para saneamiento.

Los tubos de hormigón armado pueden ser con o sin camisa de chapa, y los tubos dehormigón pretensado pueden ser con o sin camisa de chapa y con o sin pretensadolongitudinal.

Tubos sin presión. Para presiones no superiores a 1 kp/cm², clasificándose en lassiguientes series según su resistencia al aplastamiento:

Serie B 6.000 kp/m²

Serie C 9.000 kp/m²

Serie D 12.000 kp/m²

Los diámetros nominales (DN) de los tubos serán: 250, 300, 350, 400, 500, 600,700, 800, 1.000, 1.200, 1.400, 1.500, 1.600, 1.800, 2.000, 2.200. 2.400, 2.500 mm.

Tubos con presión. Se clasifican por series caracterizadas por la presión normalizada(Pn).

Para el resto de materiales de tuberías, se estará a lo indicado en los citados Pliegos(Fundición dúctil, acero soldado, y sin soldadura, PVC, Polietileno, etc.)

En tuberías para alcantarillado, se exigirá un ensayo de aplastamiento, según UNE-88201por cada 1.000 ml de tubería.

3.19 BORDILLOS

PREFABRICADOS DE HORMIGÓN

Los bordillos prefabricados de hormigón, se ejecutarán con hormigones de tipoHM-25 o superior, fabricados con áridos procedentes de machaqueo, cuyotamaño será de veinte milímetros (20 mm) y cemento Portland (EHE).

La forma y dimensiones de los bordillos de hormigón serán las señaladas en losPlanos.

La sección transversal de los bordillos curvos será la misma que la de los rectos, ysu directriz se ajustará a la curva del elemento constructivo en que vayan a sercolocados.

La longitud mínima de las piezas rectas será de un metro (1 m).

Se admitirá una tolerancia de las dimensiones de la sección transversal, de diezmilímetros (± 10 mm).

Control de Calidad:

Peso específico neto: No será inferior a dos mil trescientos kilogramos pormetro cúbico (2.300 kg/m3).

Carga de rotura (Compresión): mayor o igual que doscientos kilogramosfuerza por centímetro cuadrado (> = 200 kg/cm²).

Tensión de rotura (flexotracción): No será inferior a sesenta kilogramosfuerza por centímetro cuadrado (> = 60 kg/cm²).

Absorción de agua máxima : 6% en peso de acuerdo con la NLT-153

Heladicidad, inerte a ± 20ºC

DE PIEDRA

La forma y dimensiones de los bordillos de piedra serán los especificadosen los Planos.

Asimismo se tendrá en cuenta lo siguiente:

- La longitud mínima de las piezas será de un metro (1 m), aunqueen suministros grandes se admitirá que el diez por ciento (10%) delas piezas tenga una longitud comprendida entre sesenta centímetros(60 cm) y un metro (1 m).

- En las medidas de la sección transversal se admitirá unatolerancia de diez milímetros (± 10 mm).

- El peso específico neto no será inferior a dos mil quinientoskilogramos por metro cúbico (2.500 Kg/,3).

- La resistencia a comprensión no será inferior a mil trescientoskilogramos fuerza por centímetro cuadrado (1.300 Kg/cm2).

- El coeficiente de desgaste será inferior a trece centésimas decentímetro (0,13 cm).

- Sometidos los bordillos a veinte (20) ciclos de congelación, alfinal de ellos no presentarán grietas, desconchados, ni alteraciónvisible alguna.

Los ensayos a realizar serán: Resistencia a compresión (UNE-7068), Absorción de agua(UNE 7008) y Resistencia a Flexión (DIN-483), dividiendo la obra en lotes que serán elmenor de 1.500 ml ó 5.000 unidades.

3.20 BALDOSAS PARA ACERAS

Se exigirá la realización de los siguientes ensayos dividiendo la obra en lotes formados porel menor de 1.000 m2 ó 10.000 unidades: Resistencia a compresión (UNE-7015),Absorción de agua (UNE-7008) y Resistencia a Flexión (UNE-7034).

3.21 MATERIALES DE HOMOLOGACION OBLIGATORIA

La recepción de los productos se realizará mediante identificación del producto ycomprobación de su homologación por el Ministerio de Industria, Comercio y Transporte.Se dará preferencia a productos con Sello de Calidad.

Los productos de homologación obligatoria por el Ministerio de Industria, Comercio yTransporte serán los siguientes:

- Productos bituminosos.

- Productos de fibra de vidrio.

- Poliestireno expandido.

- Aparatos sanitarios.

- Grifería sanitaria.

Se exigirá en todos la posesión de marca AENOR.

3.19. OTROS MATERIALES

Cualquier otro material además de los mencionados deberá reunir las condiciones debondad que sean necesarias a juicio de la Dirección Facultativa y no podrá ser empleadosin conocimiento de ésta, quien podrá hacer quitar, aun después de ser colocadosaquellos materiales que presenten defectos no percibidos en el primer reconocimiento.

4. CONDICIONES PARTICULARES DE LA EJECUCION.

4.1. NORMAS COMPLEMENTARIAS

En todo lo que no estuviese completamente definido y claro en este Pliego, se estará a loque determine el Pliego General de Condiciones de la Edificación de la Dirección Generalde Arquitectura, pudiendo la Dirección Facultativa a su juicio, exigir el cumplimiento de lasNormas Tecnológicas de la Edificación.

5. OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA.

5.1. OBLIGACIONES DEL CONSTRUCTOR.

a) Proceder a la replanteos y nivelaciones.

b) Realizar los obras de los distintos oficios, todo lo cual deberá ser aprobado por laDirección Facultativa.

c) Firmar las actas de estos trabajos.

d) Disponer del detalle de las obras, haciendo los trazos necesarios en el plano demontaje y desarrollar la memoria de las limpieza y vallado del solar o zona donde sedesarrollarán las obras.

e) Presenciar todas las mediciones que se practiquen para la obtención de lascertificaciones, haciendo las observaciones pertinentes, sin perjuicio del derecho aexaminar y comprobar dichas liquidaciones.

f) Disponer de un representante legal responsable de la obra.

g) Ejecutar cuanto sea necesario para la buena construcción y aspecto de la obra,aunque no se halle expresamente estipulado en estas condiciones.

5.2. PERSONAL Y MEDIOS AUXILIARES

Será obligación de la Contrata, disponer con la suficiente antelación de toda clase depersonal competente, teniendo obligación de sustituir aquel personal de cualquier claseque a juicio de la Dirección no reúna las características adecuadas al trabajo que se leencomiende, o carezca de las condiciones precisas para la conveniencia en el trabajo quele corresponde.

Igualmente dispondrá de los materiales y medios auxiliares para el normaldesenvolvimiento de la obra, también siendo de su cuenta la construcción yentretenimiento de cuantos accesos y aparcamientos haya que habilitar para el acopio demateriales, maquinaria, etc., así como la evacuación y despeje de todos los materialesinútiles sin derecho a indemnización de ninguna clase.

Cuando la obra por su importancia o lo delicado de la ejecución, a juicio de la Dirección,necesitaría una vigilancia continua, podrá exigirse la presencia de un técnico de laContrata a pie de obra, entendiéndose que los honorarios o sueldos de tal personal estánincluidos en los precios ofertados. Este técnico será a su vez el jefe de Seguridad deacuerdo con el Reglamento de Seguridad e Higiene en el Trabajo.

5.3. REVISION DE MATERIALES

Todos los materiales empleados en la obra reunirán las características exigidas en elcapítulo 2.3, sin que en su examen y aprobación represente su recepción definitiva, ya quecualquier defecto observado después de su puesta en obra obliga a su sustitución porotros en buenas condiciones, sin derecho a abono alguno.

5.4. MUESTRAS Y ENSAYOS

La Contrata vendrá obligada a presentar y ejecutar cuantas muestras, análisis y ensayosrequiera la Dirección Facultativa, tanto de materiales como de elementos constructivos decualquier clase que sea, así como el suministro de los aparatos precisos para lascomprobaciones, bien a pie de obra, o bien enviando a un laboratorio, si que por ello sepuede exigir abono distinto de los que corresponden a las unidades que definitivamente seejecuten y hayan de permanecer así en la obra, entendiéndose que estas muestras ypruebas forman parte de los medios auxiliares de la construcción y que por lo tanto, suprecio viene incluido en este concepto.

Conforme al Artículo 145 del Real Decreto 1098/2001 por el que se aprueba elReglamento general de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas, los ensayosy análisis de materiales y unidades de obra y los informes específicos que en cada casoresulten pertinentes, ordenados por el Director de la Obra, serán a cuenta del Contratista.

5.5. EJECUCION DE LA OBRA.

El ritmo de la obra siempre que no haya dificultades de orden superior, que en cada casodeterminará el Técnico Director, se llevará ajustado al calendario de obra que a tal efectohabrá presentado la Contrata al licitar, de acuerdo con las distintas fases que se hanestudiado en el procedimiento y que figuran en la memoria correspondiente.

5.6. DESPERFECTOS EN PROPIEDADES COLINDANTES.

Si el Contratista causase algún desperfecto en propiedades colindantes de cualquier claseque sea éste, tendrá que restaurarlas por su cuenta, dejándolas en el estado en que lasencontró al dar comienzo la edificación, sin derecho a indemnización.

El Contratista adoptará cuantas medidas sean necesarias para evitar caídas de operarios,desprendimientos de materiales y herramientas que puedan herir o matar a algunapersona, no sólo la propia obra sino ajena a ella, ya que será el único responsable, deacuerdo con lo que se indica en el Reglamento de Seguridad.

5.7. RESPONSABILIDAD DEL CONTRATISTA.

La Contrata será el único responsable de todo el personal por los accidentes que porimpericia o descuido pudieran sobrevenir, debiendo atenerse al Real Decreto 1627/1997,de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud enlas obras de construcción, en el marco de la ley 31/1995, de 8 de noviembre dePrevención de Riesgos Laborales. y lo mismo para cualquier persona con autorizaciónpara entrar en la obra.

De los accidentes y perjuicios de todo tipo, que por no cumplir el Contratista lo legisladosobre la materia pudiera acaecer, será el único responsable, o sus representantes en laobra, ya que se considera que en los precios contratados, están incluidos todos los gastosprecisos para cumplimentar debidamente dichas disposiciones legales.

En cumplimiento del artículo 34, Sección 1ª, Capítulo III, del Reglamento de Seguridad, laDirección Facultativa delega en el encargado, que en cumplimiento del apartado 1º deberátener la obra los reconocimientos y las pruebas de carga de andamios, a que se refieredicho artículo 34 del Reglamento. Asimismo deberá dar cuenta a la Inspección deTrabajo, en la forma reglamentaria que señala el artículo 35 de este Reglamento.

En el caso de que por tratarse de un andamio de características especiales, o deimportancia, o bien que el encargado de la obra no se considere capacitado para laconstrucción del mismo y su primer reconocimiento, deberá comunicarlo por escrito conuna antelación de tres días, a la Dirección Facultativa, asumiendo en caso contrario, lasresponsabilidades que se deriven de su inobservancia.

El solo hecho de contratar las obras, supone la aceptación de cuanto se estipula en elpresente Pliego de Condiciones, sin que sea necesaria una aceptación explícita por partedel Contratista.

5.8. SEGUROS, SUBSIDIOS, ETC.

Estarán también a cargo del Contratista las liquidaciones de todas las cargas sociales desu personal, que determinen las leyes vigentes en orden a subsidios, seguros, retirosobreros, vacaciones, etc., y en general, a las disposiciones en la materia, tanto localescomo nacionales, así como aquellas derivadas de la seguridad e higiene, etc., o descansodominical y todas aquellas que puedan dictarse en el futuro.

6. CONDICIONES ECONOMICAS.

6.1. PRECIO.

El precio de las obras objeto del contrato es el que se expresa en el presupuesto delProyecto.

Será de cuenta del Contratista el pago de jornales, cargas sociales, impuestos, etc.,materiales, herramientas y útiles y en una palabra, todos los gastos que se originen hastauna completa terminación y entrega definitiva de las obras.

Asimismo será de cuenta del Contratista iniciar las tramitaciones de todas las instalacionesante los organismos correspondientes con la antelación necesaria para que no quedeafectada la marcha de ejecución de las obras, ni el plazo de terminación, siendo elContratista el único responsable de cuantos perjuicios puedan derivarse por tal motivo.

6.2. MEDICIONES Y VALORACIONES, UNIDADES QUE SE ABONARAN ALCONTRATISTA.

Se abonarán aquellas realmente ejecutadas con sujeción a los documentos del proyecto oa las variaciones que en el curso de la obra introduzca el Director Facultativo, siempre quetodas ellas se encuentren ajustadas a los precios facultativos y económicos, con arreglo alos cuales se hará la medición y valoración de las diversas obras.

6.3. MEDICION Y VALORACION DE LOS TRABAJOS.

La medición de los trabajos se efectuará mensualmente o en los plazos que previamentese acuerde por la Dirección y la Contrata de acuerdo con la marcha de la obra, por elDirector Facultativo su representante, con la asistencia del Contratista, siendo el criteriopara decidir el número y la forma de medir el que se señale en los documentos delProyecto y en el Pliego General de Condiciones del Centro Experimental de Arquitectura,así como las normas e instrucciones que dé la Dirección en el momento oportuno, quedilucidará cualquier duda en este sentido. No serán de abono aquellas obras que excedande las dimensiones fijadas por la Dirección o aquellos aumentos de obra realizados porexclusiva iniciativa del Contratista.

La obra ejecutada se valorará a los precios de ejecución material que figuren en el cuadrode precios unitarios del proyecto para cada unidad de obra y a los precios de las nuevasunidades de obra no previstas en el contrato que hayan sido debidamente autorizadoscomo Precios Contradictorios.

Al resultado de la valoración, se le aumentarán los porcentajes adoptados para formar elpresupuesto base de licitación (gastos generales y beneficio industrial) y la cifra resultantese multiplicará por el coeficiente de adjudicación, obteniéndose así la relación valoradaque se aplicará a la certificación de obra correspondiente al periodo de pago. En todocaso, se deberá aplicar al resultado el impuesto sobre el Valor Añadido.

No podrá servir de fundamento para reclamaciones el que en el presupuesto figure otronúmero de unidades, ni en más ni en menos, que el obtenido en su medición en obra.

6.4. VALORACION DE OBRAS INCOMPLETAS.

Cuando por motivo de rescisión u otra causa fuera preciso valorarla las obras incompletas,se aplicarán los precios del proyecto, sin que pueda pretenderse hacer la valoración de launidad de obra fraccionándola en forma distinta a la establecida en los cuadros decomposición de precios.

6.5. PRECIOS CONTRADICTORIOS.

Cuando sea necesario introducir partidas que no figuren en el presupuesto, se acordaráentre el Contratista y la Dirección nuevos precios contradictorios, siguiendo el criterioseñalado en el Cuadro de Precios de la Edificación de 2001-2002, del Instituto Valencianode la Edificación, no admitiéndose en la liquidación reclamaciones a los precios queseñale el Director de obra, si éstos no hubieran sido fijados antes de la fijación de lareforma reseñada.

6.6. MODIFICACIONES EN EL PROYECTO.

Podrán efectuarse todas aquellas que el Director considere convenientes, tanto antes decomenzarse las obras como durante su ejecución, también podrán suprimirse algunas delas que figuran en el contrato y su supresión será sin derecho a reclamación por elpretendido beneficio que hubiera podido obtener de la parte suprimida.

Cualquier variación que se acepte en la obra, tanto implique derribo de alguna parteconstruida o no, requiere para poder liquidar, la presentación por parte de la Contrata desu costo debidamente justificado, con la aceptación del Propietario, no liquidándoseaquellas reformas que no cumplan este requisito.

6.7. LIQUIDACION Y ABONO DE LAS OBRAS. REVISION DE PRECIOS.

No procederá la revisión de precios ni durante la ejecución ni al final de la obra, salvo en elcaso de que expresamente así lo señalen la Propiedad y la Contrata en el documento decontrato que ambos de común acuerdo formalicen antes de comenzar las obras. En estecaso, el contrato deberá recoger la forma y fórmulas de revisión a aplicar, de acuerdo conlas señaladas por la Presidencia del Gobierno.

6.8. LIQUIDACIONES PARCIALES CON CARACTER PROVISIONAL.

La obra ejecutada se abonará por certificaciones o liquidaciones parciales, éstas tendránel carácter de documentos provisionales a buena cuenta, sujetos a las mediciones yvariaciones que resulten de la liquidación final, no suponiendo tampoco dichascertificaciones, aceptación ni recepción de las obras que comprenden. La Propiedad sereserva en todo momento y especialmente al hacer efectivas dichas liquidacionesparciales, el derecho de comprobar por si el Contratista ha cumplido los compromisosreferentes al pago de los jornales invertidos en la obra, a cuyo efecto presentará dichoContratista los comprobantes que se le exijan.

6.9. ABONO DE LAS OBRAS Y FIANZA.

Se hará por certificaciones mensuales del valor de la obra ejecutada, la cual llevará lafirma de conformidad del contratista, en el estado de mediciones que se acompañará,pudiéndose a juicio de la Dirección admitirse certificaciones del material acopiado a pie deobra.

Dichas certificaciones como se ha indicado, no suponen aceptación, aprobación orecepción de las obras que comprenden.

6.10. LIQUIDACION FINAL.

Terminadas las obras se procederá a la liquidación final, que incluirá el importe de lasunidades ejecutadas y las que constituyen modificaciones del proyecto, siempre y cuandoéstos hayan sido aprobadas previamente con sus precios por la Dirección Facultativa.

6.11. PLAZO DE EJECUCION Y RECEPCION DE LAS OBRAS.

El Contratista vendrá obligado a terminar la totalidad de los trabajos dentro del plazo quese estipule en el contrato, a partir de la fecha del Acta de comprobación del replanteo delas obras.

Estas comenzarán dentro de los 15 días al que se comunique al Constructor por elDirector de la orden de comienzo, debiendo terminarse en el plazo fijado.

6.12. SANCIONES.

En caso de incumplimiento de los plazos fijados el Contratista abonará las sancionesprevistas en el Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares.

6.13. RECEPCION DE LAS OBRAS.

Terminadas las obras se procederá a la recepción provisional, en la cual será necesaria laasistencia del Propietario o persona delegada nombrada por él (en concepto de dueño delinmueble), el Director Facultativo y del Contratista o su representante legal, levantándoseacta por triplicado, que deberá ser firmada por los tres asistentes legales ya citados.Dicha recepción podrá ser de conformidad o en su caso señalando los defectos o reparosque procedan, señalando plazo para que la contrata subsane éstos, salvo que por laimportancia de los mismos proceda aplazar la citada recepción provisional.

6.14. PLAZO DE GARANTIA.

Una vez firmada el Acta de Recepción favorable, comenzará a contarse el plazo degarantía, que será de un año. Todo daño o deterioro que sufra la obra durante ese plazo yque a juicio de la Dirección sea imputable a defectos de materiales o de su ejecución,correrán a cuenta del Contratista.

Igualmente regirá este periodo de garantía para toda clase de instalaciones, por lo quedeberá solicitarse ésta de todos y cada uno de los instaladores, al adjudicárseles la partede obra que corresponda.

Durante este tiempo, la Propiedad podrá hacer uso del edificio.

6.15. DEVOLUCION DE LA FIANZA.

Transcurrido el plazo de garantía se devolverá la fianza definitiva al contratista, despuésde haber acreditado la forma que se establezca que no existe reclamación alguna contraél, por daños y perjuicios que sean de su cuenta, por deudas de jornales o materiales o

por indemnizaciones derivadas de accidentes ocurridos en el trabajo, ni por cualquier otracausa.

6.16. LIQUIDACION EN CASO DE RESCISION.

Siempre que se rescinda el contrato por causa ajena a falta del Contratista, se abonarán aéste todas las obras ejecutadas de acuerdo con las condiciones prescritas y todos losmateriales a pie de obra que sean de recibo y en cantidad apropiada a la obra o pendientede ejecutar, aplicándose a éstos los precios que fije el Director Facultativo.

Las herramientas, útiles y medios de la construcción que estén empleando en el momentode la rescisión, quedarán en obra hasta el momento de la terminación de la misma,abonándose al Contratista por eses concepto, una cantidad fija de común acuerdo, y encaso de no existir éste, la que sometan a juicio de amigable componedor.

Si el Director Facultativo estimase no conservar dichos útiles, serán retiradosinmediatamente de la obra.

Cuando la rescisión de la Contrata a juicio del Director de la obra, sea por incumplimientodel Contratista, se abonará la obra hecho si es de recibo y los materiales acopiados al piede la misma que reúnan las debidas condiciones y sea necesario para la misma, encalidad de indemnización por daños y perjuicios, sin que mientras duren éstasnegociaciones pueda entorpecer la marcha de los trabajos o retirar ninguno de loselementos existentes en la obra.

7. CONDICIONES ESPECIALES.

7.1. CONDICIONES NO EXPRESADAS.

Para todo lo no expresado en el presente Pliego de Condiciones técnicas en cuanto a lacalidad de los materiales a emplear, buena construcción de las distintas unidades de obra,medición de las mismas, etc., se tendrá en cuenta lo que al respecto fija el Pliego General deCondiciones de la Edificación compuesto por el Centro Experimental de Arquitectura en el año1948.

8. DISPOSICIONES APLICABLES

De acuerdo con el Artículo 1 del Real Decreto Legislativo 2/2000, de 16 de junio, por el que seaprueba el Texto Refundido de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas, loscontratos que celebren las entidades que integran la Administración Local, se deberán ajustara dicha Ley, siendo contratos administrativos según el Artículo 5 de la misma, entre otrosaquéllos cuyo objeto directo, conjunta o separadamente sea la ejecución de obras.

Los contratos administrativos se regirán en cuanto a su preparación, adjudicación, efectos yextinción por la citada Ley y sus disposiciones de desarrollo, supletoriamente se aplicarán lasrestantes normas de derecho administrativo y, en su defecto, las normas de derecho privado.

Además, serán de aplicación las disposiciones que se citan a continuación.

a) Texto refundido de las disposiciones legales vigentes en materia de Régimen Local,Real Decreto Legislativo 781/1986, de 18 de abril.

b) Reglamento de Servicios de las Corporaciones Locales de 17 de junio de 1955.

c) Real Decreto 1098/2001, de 12 de octubre, por el que se aprueba el Reglamentogeneral de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas.

d) Pliego de Cláusulas Administrativas Generales para la contratación de Obras delEstado, Decreto 3854/1970, de 31 de diciembre.

e) Instrucción de hormigón estructural EHE (R.D. 2661/1998) BOE 011/1999 del13/01/1999.

f) Instrucción para el proyecto y la ejecución de forjados unidireccionales de hormigónestructural realizado con elementos prefabricados EFHE (R.D. 642/2002)

g) Instrucción para la recepción de cementos (RC-03).

h) Pliego General de Condiciones para la Recepción de Yesos y Escayolas en las Obrasde Construcción, "RY-85"

i) Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Tuberías de Saneamiento dePoblaciones, de 15 de septiembre de 1986.

j) Orden del MOPU 28/07/74. BOE (02/10/74 ). Pliego de Prescripciones Técnicas paratuberías de abastecimiento.

k) Resolución Ministerio Industria 14-02-80 BOE (07-03-80) Complementa Norma BásicaInterior Agua (cobre)

l) R.D. 1853/93 del MINISTERIO de la Presidencia 22/10/93. BOE ( 24/11/93 ).Reglamento de las instalaciones de gas.

m) Orden MINISTERIO Industria 17/12/85 BOE (09-01-86) Gas. Instalaciones receptorasde gas. Empresas e Instaladores.

n) R.D. 276/95 MINISTERIO Industria 24/02/95 BOE (27-03-95) Modificación del R.D.1428/1992 (aparatos de gas)

o) R.D. 494/88 MINISTERIO Industria 20/05/88 BOE (25-05-88) Aparatos que utilizangas como combustible

p) Orden Ministerio Industria 15/12/88 BOE (27/12/88) I.T. Complementaria Aparatosque utilizan gas como combustible

q) R.D. 494/88 del MINISTERIO de Industria y Energía 20/05/88. BOE (25/05/88).Reglamento de aparatos de gas.

r) R.D. 1428/92 MINISTERIO Industria 27/11/92 BOE (05-12-92) Aparatos de gas.Aplicación directiva 90/396/CEE

s) Orden MINISTERIO Industria 26/10/83 BOE (08-11-83) Reglamento de redes yacometidas de combustibles gaseosos

t) Orden MINISTERIO Industria 09/03/94 BOE (21-03-94) Modificación del Reglamentode redes y acometidas gas

u) Orden MINISTERIO Industria 06/07/84 BOE (23-07-84). Modificación del Reglamentode redes y acometidas gas

v) Orden MINISTERIO Industria 29/05/98 BOE (11-06-98). Modificación del Reglamentode redes y acometidas gas

w) R.D. 2709/85 del MINISTERIO de Industria y Energía 27/12/85. BOE (15/03/86 ).homologación obligatoria Poliestirenos expandidos.

x) Orden MINISTERIO Industria y Energía 23/03/99. BOE (05-04-99). Modifica R.D.2709 homologación obligatoria Poliestirenos expandidos

y) R.D. 1637/86 del MINISTERIO de Industria y Energía 13/06/86. BOE ( 05/08/86 ).homologación obligatoria Productos de fibra de vidrio.

z) R.D. 113/00 MINISTERIO Industria y Energía 28/01/00 BOE (09-02-00) Modifica R.D.1637/86 homologación obligatoria Fibra de vidrio.

aa) Resolución MOPU de 28/04/98 (BOE 18-09-98) homologación obligatoria Espumasde poliuretano, Sello INCE

bb) R.D. 1370/88 del MOP y Urbanismo 11/11/98 . BOE ( 17/11/88 ). Acciones en laEdificación NBE AE-88.

cc) R.D. 2543/94 MOPU y Medio ambiente 29/12/94. BOE ( 08/02/95 ). Norma deConstrucción Sismorresistente.

dd) Orden del Ministerio de Industria 09/12/75. BOE (13/01/76 ). Normas Básicas para lainstalación interior de agua.

ee) Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión (RD 842/2002 de 2 de Agosto) BOE 18-9-02.

ff) R.D. 1829/95 MOPU 10/11/95 BOE (18-01-96) NBE EA95 Estructuras de acero enedificación

gg) Norma básica de la Edificación NBE CT-79 sobre condiciones térmicas en losedificios.

hh) Norma básica de le Edificación NBE CA-88 sobre condiciones acústicas en losedificios.

ii) Norma básica de la Edificación NBE QB-90 sobre Cubiertas con materialesbituminosos..

jj) Norma básica de la Edificación NBE CPI-96 sobre protección contra incendios en losedificios.

kk) R.D. 1723/90 del MOPU 20/12/90. BOE (04/01/91 ). NBE FL-90 Muros resistentes defabrica de ladrillo.

ll) Orden del MOPU 04/07/90. BOE ( 11/07/90 ). Recepción de bloques de hormigón enobras de construcción RB-90.

mm) Orden del MINISTERIO de Relaciones con las Cortes 27/07/88. BOE ( 03/08/88).Recepción de ladrillos RL-88.

nn) Normas Técnicas españolas y extranjeras a las que, explícitamente se hagareferencia en el articulado de este PCTG, en el PCTP o en cualquier otro documentode carácter contractual.

oo) Normas para la accesibilidad y Eliminación de Barreras arquitectónicas, Decreto193/1988 del Gobierno Valenciano.

pp) Ley 31/1995. de 8 de Noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales.

qq) Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposicionesmínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, en el marco de la ley31/1995, de 8 de noviembre de Prevención de Riesgos Laborales.

rr) Ley 38/99 de Ordenación de la edificación, respecto a lo no contemplado en lalegislación de Contratos de las Administraciones Públicas, excepto lo dispuesto sobregarantías de suscripción obligatoria.

Castellón de la Plana, noviembre de 2007.

I.T.O.P. MUNICIPAL

Manuel Isaac Suárez Sánchez

DOCUMENTO Nº 5ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

1

1. JUSTIFICACIÓN DEL ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

El Real Decreto 1627/1.997 de 24 de Octubre, por el que se establecen disposicionesmínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, establece en el apartado 2del Artículo 4 que en los proyectos de obra no incluidos en los supuestos previstos en elapartado 1 del mismo Artículo, el promotor estará obligado a que en la fase de redaccióndel proyecto se elabore un Estudio Básico de Seguridad y Salud, en caso contrario seránecesario elaborar un Estudio de Seguridad y Salud.

El presente proyecto cumple:

a) El Presupuesto de Ejecución por Contrata (PEC) es inferior a 450.759 €.

b) La duración estimada de la obra es superior a 30 días pero no se emplea en ningúnmomento a más de 20 trabajadores simultáneamente.

c) El volumen de mano de obra estimada es inferior a 500 jornadas (suma de los días detrabajo del total de los trabajadores en la obra).

d) No es una obra de túneles, galerías, conducciones subterráneas o presas.

Como no se da ninguno de los supuestos previstos en el apartado 1 del Artículo 4 del R.D.1627/1.997 se redacta el presente ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD.

2. OBJETO

Conforme se especifica en el apartado 2 del Artículo 6 del R.D. 1627/1.997, se redacta elpresente Estudio Básico para precisar:

- Las normas de seguridad y salud aplicables en la obra.

- La identificación de los riesgos laborales que puedan ser evitados, indicando lasmedidas técnicas necesarias.

- Relación de los riesgos laborales que no pueden eliminarse conforme a loseñalado anteriormente especificando las medidas preventivas y proteccionestécnicas tendentes a controlar y reducir riesgos valorando su eficacia, en especialcuando se propongan medidas alternativas (en su caso, se tendrá en cuentacualquier tipo de actividad que se lleve a cabo en la misma y contendrá medidasespecíficas relativas a los trabajos incluidos en uno o varios de los apartados delAnexo II del Real Decreto.)

- Previsiones e informaciones útiles para efectuar en su día, en las debidascondiciones de seguridad y salud, los previsibles trabajos posteriores.

2

3. DATOS DE LA OBRA

Tipo de obra: AlcantarilladoSituación Las obras se ubicarán en el camino del Serradal.Actuacionesprevistas:

Las obras a ejecutar comprenden las siguientes actuaciones:• Demoliciones: demolición de pavimentos con medios convencionales.• Movimiento de tierras : Excavación y relleno de zanjas para bordillos e

instalaciones.• Pluviales : Tuberías de recogida de aguas pluviales de PVC rígido, de

varios diámetros, imbornales, sumideros y arquetas.• Alumbrado : Canalización de alumbrado de PVC flexible, arquetas de

registro y puntos de luz.• Redes de servicios públicos: canalizaciones y arquetas de registro• Pavimentos : Pavimentado de aceras y de calzadas• Mobiliario urbano : Suministro y colocación de mobiliario urbano.

Interferencias: La realización de la obra tal cual está prevista va a suponer entre otras lainterferencia con:

Tráfico rodado de las calles que rodean el área de actuación,procediéndose a la colocación de señales que adviertan del corte de lacalzada, sobre todo para realizar las obras de excavación, pavimentación yconexiones de servicios.

Se dispondrán en la obra de suministro de agua, electricidad yalcantarillado.

Se tendrá en consideración la existencia del paso de líneas eléctricasaéreas, así como el paso de instalaciones subterráneas (agua, líneastelefónicas, red de alcantarillado, de gas), requiriendo de cada compañíasuministradora la localización de las citadas instalaciones y sudocumentación en los planos correspondientes.

Se realizará el vallado parcial en las zonas en las que se esté trabajando ycon la suficiente señalización para que no repercuta sobre la circulación devehículos ni de personas.

Centro asistencialmás próximo:

Hospital General de la Seguridad Social, situado en la avenida Benicasim,s/n.

4. NORMATIVA APLICABLE

- Ley 31/ 1.995 de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales.

- Real Decreto 485/1.997 de 14 de abril, sobre Señalización de seguridad en eltrabajo.

- Real Decreto 486/1.997 de 14 de abril, sobre Seguridad y Salud en los lugares detrabajo.

- Real Decreto 487/1.997 de 14 de abril, sobre Manipulación de cargas.

- Real Decreto 773/1.997 de 30 de mayo, sobre Utilización de Equipos deProtección Individual.

- Real Decreto 39/1.997 de 17 de enero, Reglamento de los Servicios dePrevención.

3

- Real Decreto 1215/1.997 de 18 de julio, sobre Utilización de Equipos de Trabajo.

- Real Decreto 1627/1.997 de 24 de octubre, por el que se establecen disposicionesmínimas de seguridad y salud en las obras de construcción.

- Estatuto de los Trabajadores (Ley 8/1.980, Ley 32/1.984, Ley 11/1.994).

- Ordenanza de Trabajo de la Construcción, Vidrio y Cerámica (O.M. 28-08-70, O.M.28-07-77, O.M. 4-07-83, en los títulos no derogados).

- Real Decreto 212/2002, de 22 de febrero, que regula las emisiones sonoras en elentorno debidas a determinadas máquinas al aire libre

- LEY 7/2002, de 3 de diciembre, de la Generalitat Valenciana, de Protección contrala Contaminación Acústica (DOGV nº 4394, de 09.12.2002)

5. IDENTIFICACION DE LOS RIESGOS Y PREVENCION DE LO S MISMOS

A. DEMOLICIONES

Riesgos más frecuentes:

− Caídas de operarios al mismo nivel− Caídas de operarios a distinto nivel.− Caída de operarios al vacío.− Caída de objetos sobre operarios.− Caídas de materiales transportados.− Choques o golpes contra objetos.− Atrapamientos y aplastamientos.− Atropellos, colisiones, alcances y vuelcos de camiones.− Lesiones y/o cortes en manos y pies− Sobreesfuerzos− Ruidos, contaminación acústica− Vibraciones− Ambiente pluvígeno− Cuerpos extraños en los ojos− Dermatosis por contacto de hormigón.− Contactos eléctricos directos e indirectos.− Inhalación de vapores.− Rotura, hundimiento, caídas de encofrados y de entibaciones.− Condiciones meteorológicas adversas.− Trabajos en zonas húmedas o mojadas.− Desplomes, desprendimientos, hundimientos del terreno.− Contagios por lugares insalubres.− Explosiones e incendios.− Derivados de medios auxiliares usados.− Radiaciones y derivados de la soldadura− Quemaduras en soldadura oxicorte.− Derivados acceso al lugar de trabajoMedidas Preventivas

− Marquesinas rígidas.− Barandillas.− Pasos o pasarelas.− Redes verticales.− Redes horizontales.

4

− Andamios de seguridad.− Mallazos.− Tableros o planchas en huecos horizontales.− Escaleras auxiliares adecuadas.− Escalera de acceso peldañeada y protegida.− Carcasas resguardos de protección de partes móviles de máquinas.− Mantenimiento adecuado de la maquinaria.− Cabinas o pórticos de seguridad.− Iluminación natural o artificial adecuada.− Limpieza de las zonas de trabajo y de tránsito.− Distancia de seguridad a las líneas eléctricas.Protecciones Individuales

− Casco de seguridad .− Botas o calzado de seguridad .− Guantes de lona y piel.− Guantes impermeables.− Gafas de seguridad.− Protectores auditivos.− Cinturón de seguridad.− Cinturón antivibratorio.− Ropa de trabajo.− Traje de agua (impermeable)

B. MOVIMIENTO DE TIERRAS

Riesgos más frecuentes:

− Caídas de materiales transportados− Choques o golpes contra objetos− Lesiones y/o cortes en manos y pies− Ruido, contaminación acústica− Ambiente lluvioso− Cuerpos extraños en los ojos− Contactos eléctricos directos e indirectos− Condiciones meteorológicas adversas− Trabajos en zonas húmedas o mojadas− Contagios por lugares insalubres− Incendio del material sobranteMedidas Preventivas

− Mantenimiento adecuado de la maquinaria− Limpieza de las zonas de trabajo y de tránsito.− Separación tránsito de vehículos y operarios.− No permanecer en radio de acción máquinas.− Avisadores ópticos y acústicos en maquinaria.− Protección partes móviles maquinaria− Conservación adecuada vías de circulaciónProtecciones Individuales

− Casco de seguridad− Botas o calzado de seguridad− Botas de seguridad impermeables− Guantes de lona y piel− Guantes impermeables

5

− Gafas de seguridad− Protectores auditivos− Ropa de Trabajo− Traje impermeable− Chalecos reflectantes y de colores vivos.Protecciones colectivas:

− Barandillas− Topes de final de recorrido.− Límites para los apilamientos de material.− Iluminación suficiente.− Viseras o plataformas.− Delimitación de la zona de excavación.− Riego de zonas a demoler.− Iluminación suficiente− Lona de protección en la carga del camión.− Definir accesos y zonas de tránsito.− Señalización de cortes y desniveles.− Uso de carretillas y medios auxiliares.− Máquinas insonorizadas.− Herramienta con doble aislamiento.− Prever tomas de agua.− Protección de los huecos donde se actúe.− Disposición de dos accesos, uno para el personal y otro para vehículos

convenientemente señalizados y protegidos.

C. PAVIMENTADO

Riesgos más frecuentes

− Caídas de materiales transportados− Quemaduras.− Choques o golpes contra objetos− Lesiones y/o cortes en manos y pies− Ruido, contaminación acústica− Atropellos por las máquinas.− Intoxicaciones− Ambiente lluvioso− Cuerpos extraños en los ojos− Condiciones meteorológicas adversas− Trabajos en zonas húmedas o mojadasMedidas Preventivas

− Separación tránsito de vehículos y operarios.− No permanecer en radio de acción máquinas.− Avisadores ópticos y acústicos en maquinaria.− Protección partes móviles maquinaria− Conservación adecuada vías de circulación− Vallado de la zona a pavimentar y prohibición de la circulación.− Correcta señalización de la obra.Protecciones Individuales

− Casco de seguridad− Botas o calzado de seguridad− Botas de seguridad impermeables

6

− Guantes de lona y piel− Guantes impermeables− Gafas de seguridad− Protectores auditivos− Ropa de Trabajo− Traje impermeable− Chalecos reflectantes y de colores vivos.Protecciones colectivas:

− Barandillas− Topes de final de recorrido.− Iluminación suficiente.− Viseras o plataformas.− Delimitación de la zona a pavimentar.− Maquinaria con avisadores acústicos y luminosos.− Iluminación suficiente− Definir accesos y zonas de tránsito.− Señalización de cortes y desniveles.− Uso de carretillas y medios auxiliares.− Máquinas insonorizadas.− Herramienta con doble aislamiento.− Prever tomas de agua.− Protección de los huecos donde se actúe.− Disposición de dos accesos, uno para el personal y otro para vehículos

convenientemente señalizados y protegidos.

D. INSTALACIONES Y MOBILIARIO

Riesgos más frecuentes

− Caídas de operarios al mismo nivel− Caídas de operarios a distinto nivel.− Caída de operarios al vacío.− Caídas de objetos sobre operarios− Choques o golpes contra objetos− Atrapamientos y aplastamientos− Lesiones y/o cortes en manos− Lesiones y/o cortes en pies− Sobreesfuerzos− Ruido, contaminación acústica− Cuerpos extraños en los ojos− Afecciones en la piel− Contactos eléctricos directos− Contactos eléctricos indirectos− Ambientes pobres en oxigeno− Inhalación de vapores y gases− Trabajos en zonas húmedas o mojadas− Explosiones e incendios− Derivados de medios auxiliares usados− Radiaciones y derivados de soldadura− Quemaduras− Derivados del acceso al lugar de trabajo− Derivados del almacenamiento inadecuado de productos combustibles

7

Medidas Preventivas

− Marquesinas rígidas.− Barandillas.− Pasos o pasarelas.− Redes verticales.− Redes horizontales.− Andamios de seguridad.− Mallazos.− Tableros o planchas en huecos horizontales.− Escaleras auxiliares adecuadas.− Escalera de acceso peldañeada y protegida.− Carcasas o resguardos de protección de partes móviles de máquinas.− Mantenimiento adecuado de la maquinaria− Plataformas de descarga de material.− Evacuación de escombros.− Limpieza de las zonas de trabajo y de tránsito.− Andamios adecuados.Protecciones Individuales

− Casco de seguridad− Botas o calzado de seguridad− Botas de seguridad impermeables− Guantes de lona y piel− Guantes impermeables− Gafas de seguridad− Protectores auditivos− Cinturón de seguridad− Ropa de trabajo− Pantalla de soldador

6. BOTIQUIN

En el centro de trabajo se dispondrá de un botiquín con los medios necesarios paraefectuar las curas de urgencia en caso de accidente y estará a cargo de él una personacapacitada designada por la empresa constructora.

7. PRESUPUESTO DE SEGURIDAD Y SALUD

Se considera que el presupuesto del presente Estudio Básico de Seguridad y Salud sehalla incluido en los medios auxiliares de cada partida de obra y en los gastos generalesdel presupuesto de los mismos, formando parte del presupuesto total.

8. TRABAJOS POSTERIORES

El apartado 3 del Articulo 6 del Real Decreto 1627/1.997 establece que en el EstudioBásico se contemplarán también las previsiones y las informaciones para efectuar en sudía, en las debidas condiciones de seguridad y salud, los previsibles trabajos posteriores.

REPARACION, CONSERVACION Y MANTENIMIENTO

Riesgos más frecuentes

8

− Caídas al mismo nivel en suelos− Caídas de altura por huecos horizontales− Caídas por huecos en cerramientos− Caídas por resbalones− Reacciones químicas por productos de limpieza y líquidos de maquinaria− Contactos eléctricos por accionamiento inadvertido y modificación o deterioro de

sistemas eléctricos.− Explosión de combustibles mal almacenados− Fuego por combustibles, modificación de elementos de instalación eléctrica o

por acumulación de desechos peligrosos− Impacto de elementos de la maquinaria, por desprendimientos de elementos

constructivos, por deslizamiento de objetos, por roturas debidas a la presión delviento, por roturas por exceso de carga

− Contactos eléctricos directos e indirectos− Toxicidad de productos empleados en la reparación o almacenados en el

edificio.− Vibraciones de origen interno y externo− Contaminación por ruidoMedidas Preventivas

− Andamiajes, escalerillas y demás dispositivos provisionales adecuados yseguros.

− Anclajes de cinturones fijados a la pared para la limpieza de ventanas noaccesibles.

− Anclajes de cinturones para reparación de tejados y cubiertas.− Anclajes para poleas para izado de muebles en mudanzas.Protecciones Individuales

− Casco de seguridad− Ropa de trabajo− Cinturones de seguridad y cables de longitud y resistencia adecuada para

limpiadores de ventanas.− Cinturones de seguridad y resistencia adecuada para reparar tejados y

cubiertas inclinadas.

9. OBLIGACIONES DEL PROMOTOR

Antes del inicio de los trabajos, el promotor designará un Coordinador en materia deSeguridad y Salud, cuando en la ejecución de las obras intervengan más de una empresa,o una empresa y trabajadores autónomos o diversos trabajadores autónomos.

La designación del Coordinador en materia de Seguridad y Salud no eximirá al promotorde las responsabilidades.

El promotor deberá efectuar un aviso a la autoridad laboral competente antes delcomienzo de las obras, que se redactará con arreglo a lo dispuesto en el Anexo III delReal Decreto 1627/1.997 debiendo exponerse en la obra de forma visible y actualizándosesi fuera necesario.

10. COORDINADOR EN MATERIA DE SEGURIDAD Y SALUD

La designación del Coordinador en la elaboración del proyecto y en la ejecución de la obrapodrá recaer en la misma persona.

9

El Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra, deberádesarrollar las siguientes funciones:

Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención y seguridad.

Coordinar las actividades de la obra para garantizar que las empresas y personal actuanteapliquen de manera coherente y responsable los principios de acción preventiva que serecogen en el Artículo 15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales durante laejecución de la obra, y en particular, en las actividades a que se refiere el Artículo 10 delReal Decreto 1627/1.997.

Aprobar el Plan de Seguridad y Salud elaborado por el contratista y, en su caso, lasmodificaciones introducidas en el mismo.

Organizar la coordinación de actividades empresariales previstas en el Artículo 24 de laLey de Prevención de Riesgos Laborales.

Coordinar las acciones y funciones de control de la aplicación correcta de los métodos detrabajo.

Adoptar las medidas necesarias para que solo las personas autorizadas puedan accedera la obra.

En esta obra la Dirección Facultativa asumirá estas funciones al no ser necesario ladesignación del Coordinador.

11. PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

En aplicación del Estudio Básico de Seguridad y Salud, el contratista, antes del inicio de laobra, elaborará un Plan de Seguridad y Salud en el que se analicen, estudien, desarrolleny complementen las previsiones contenidas en este Estudio Básico y en función de supropio sistema de ejecución de obra. En dicho Plan se incluirán, en su caso, laspropuestas de medidas alternativas de prevención que el contratista proponga con lacorrespondiente justificación técnica, y que no podrán implicar disminución de los nivelesde protección previstos en este Estudio Básico.

El Plan de Seguridad y Salud deberá ser aprobado, antes del inicio de la obra y al tratarsede obras de las Administraciones Públicas por la administración pública que hayaadjudicado la obra (Organo de Contratación), tras ser informado por el Coordinador enmateria de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra. Este podrá ser modificadopor el contratista en función del proceso de ejecución de la misma, de la evolución de lostrabajos y de las posibles incidencias o modificaciones que puedan surgir a lo largo de laobra, pero que siempre con la aprobación expresa del Coordinador. Cuando no fueranecesaria la designación del Coordinador, las funciones que se le atribuyen seránasumidas por la Dirección Facultativa.

Quienes intervengan en la ejecución de la obra, así como las personas u órganos conresponsabilidades en materia de prevención en las empresas intervinientes en la misma ylos representantes de los trabajadores, podrán presentar por escrito y de manerarazonada, las sugerencias y alternativas que estimen oportunas. El Plan estará en la obraa disposición de la Dirección Facultativa.

12. OBLIGACIONES DE CONTRATISTAS Y SUBCONTRATISTAS

El contratista y subcontratistas estarán obligados a:

Aplicar los principios de acción preventiva que se recogen en el Artículo 15 de la Ley dePrevención de Riesgos laborales y en particular:

10

El mantenimiento de la obra en buen estado de limpieza.

La elección del emplazamiento de los puestos y áreas de trabajo, teniendo en cuenta suscondiciones de acceso y la determinación de las vías o zonas de desplazamiento ocirculación.

La manipulación de distintos materiales y la utilización de medios auxiliares.

El mantenimiento, el control previo a la puesta en servicio y control periódico de lasinstalaciones y dispositivos necesarios para la ejecución de las obras, con objeto decorregir los defectos que pudieran afectar a la seguridad y salud de los trabajadores.

La delimitación y acondicionamiento de las zonas de almacenamiento y depósito demateriales, en particular si se trata de materias peligrosas.

El almacenamiento y evacuación de residuos y escombros.

La recogida de materiales peligrosos utilizados.

La adaptación del período de tiempo efectivo que habrá de dedicarse a los distintostrabajos o fases de trabajo.

La cooperación entre todos los intervinientes en la obra.

Las interacciones o incompatibilidades con cualquier otro trabajo o actividad.

Cumplir y hacer cumplir a su personal lo establecido en el Plan de Seguridad y Salud.

Cumplir la normativa en materia de prevención de riesgos laborales, teniendo en cuentalas obligaciones sobre coordinación de las actividades empresariales previstas en elArtículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, así como cumplir lasdisposiciones mínimas establecidas en el Anexo IV del Real Decreto 1627/1.997.

Informar y proporcionar las instrucciones adecuadas a los trabajadores autónomos sobretodas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiera a seguridad y salud.

Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del Coordinador en materia deseguridad y salud durante la ejecución de la obra.

Serán responsables de la ejecución correcta de las medidas preventivas fijadas en el Plany en lo relativo a las obligaciones que le correspondan directamente o, en su caso, a lostrabajos autónomos por ellos contratados. Además responderán solidariamente de lasconsecuencias que se deriven del incumplimiento de las medidas previstas en el Plan.

Las responsabilidades del Coordinador, Dirección Facultativa y el Promotor no eximirán desus responsabilidades a los contratistas y a los subcontratistas.

13. OBLIGACIONES DE LOS TRABAJADORES AUTÓNOMOS

Los trabajadores autónomos están obligados a:

Aplicar los principios de la acción preventiva que se recoge en el Artículo 15 de la Ley dePrevención de Riesgos Laborales, y en particular:

El mantenimiento de la obra en buen estado de orden y limpieza.

El almacenamiento y evacuación de residuos y escombros.

La recogida de materiales peligrosos utilizados.

La adaptación del período de tiempo efectivo que habrá de dedicarse a los distintostrabajos o fases de trabajo.

La cooperación entre todos los intervinientes en la obra.

11

Las interacciones o incompatibilidades con cualquier otro trabajo o actividad.

Cumplir las disposiciones mínimas establecidas en el Anexo IV del Real Decreto1627/1.997.

Ajustar su actuación conforme a los deberes sobre coordinación de las actividadesempresariales previstas en el Artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales,participando en particular en cualquier medida de su actuación coordinada que se hubieraestablecido.

Cumplir con las obligaciones establecidas para los trabajadores en el Artículo 29,apartados 1 y 2 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.

Utilizar equipos de trabajo que se ajusten a lo dispuesto en el Real Decreto 1215/ 1.997.

Elegir y utilizar equipos de protección individual en los términos previstos en el RealDecreto 773/1.997.

Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del Coordinador en materia deseguridad y salud.

Los trabajadores autónomos deberán cumplir lo establecido en el Plan de Seguridad ySalud.

14. LIBRO DE INCIDENCIAS

En cada centro de trabajo existirá, con fines de control y seguimiento del Plan deSeguridad y Salud, un Libro de Incidencias que constará de hojas por duplicado y queserá facilitado por la Oficina de Supervisión de Proyectos u Organo equivalente, al tratarsede obras de las Administraciones Públicas.

Deberá mantenerse siempre en obra y en poder del Coordinador. Tendrán acceso alLibro, la Dirección Facultativa, los contratistas y subcontratistas, los trabajadoresautónomos, las personas con responsabilidades en materia de prevención de lasempresas intervinientes, los representantes de los trabajadores, y los técnicosespecializados de las Administraciones públicas competentes en esta materia, quienespodrán hacer anotaciones en el mismo.

Sólo se podrán hacer anotaciones en el Libro de Incidencias relacionadas con elcumplimiento del Plan.

Efectuada una anotación en el Libro de Incidencias, el Coordinador estará obligado aremitir en el plazo de veinticuatro horas una copia a la Inspección de Trabajo y SeguridadSocial de la provincia en que se realiza la obra. Igualmente notificará dichas anotacionesal contratista y a los representantes de los trabajadores.

15. PARALIZACIÓN DE LOS TRABAJOS

Cuando el Coordinador y durante la ejecución de las obras, observase incumplimiento delas medidas de seguridad y salud, advertirá al contratista y dejará constancia de talincumplimiento en el Libro de Incidencias, quedando facultado para, en circunstancias deriesgo grave e inminente para la seguridad y salud de los trabajadores, disponer laparalización de tajos o, en su caso, de la totalidad de la obra.

Dará cuenta de este hecho a los efectos oportunos, a la Inspección de Trabajo ySeguridad Social de la provincia en que se realiza la obra. Igualmente notificará alcontratista, y en su caso a los subcontratistas y/o autónomos afectados de la paralizacióny a los representantes de los trabajadores.

12

16. DERECHOS DE LOS TRABAJADORES

Los contratistas y subcontratistas deberán garantizar que los trabajadores reciban unainformación adecuada y comprensible de todas las medidas que hayan de adoptarse en loque se refiere a su seguridad y salud en la obra.

Una copia del Plan de Seguridad y Salud y de sus posibles modificaciones, a los efectosde su conocimiento y seguimiento, será facilitada por el contratista a los representantes delos trabajadores en el centro de trabajo.

17. DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD QUE DEBENAPLICARSE EN LAS OBRAS

Las obligaciones previstas en las tres partes del Anexo IV del Real Decreto 1627/1.997,por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras deconstrucción, se aplicarán siempre que lo exijan las características de la obra o de laactividad, las circunstancias o cualquier riesgo.

Castellón de la Plana, noviembre de 2007.

I.T.O.P. MUNICIPAL

Fdo. Manuel Isaac Suárez Sanchez