Puro Turismo // Legend of the Seas en el puerto madre Sans Soucí

32
. En números F. Frangialli, Secretario General de la OMT advierte efectos del cambio climático. 1. Deportes en Acción Estrena este año el PGA Champions Tour en el Caribe. 1. Last Minute ITB Berlin 2008. El relanzamiento mundial del producto turístico del país. turi s mo puro Legend of the Seas El Puerto Madre Sans Soucí beneficiará a potenciales cruceristas dominicanos y al país. MARZO DE 2008 • AÑO 1 • NÚMERO 01

description

Unico periódico especializado en turismo de la República Dominicana. De periodicidad mensual, editado por Caribbean Traveling Network (CTN)

Transcript of Puro Turismo // Legend of the Seas en el puerto madre Sans Soucí

Page 1: Puro Turismo // Legend of the Seas en el puerto madre Sans Soucí

�.En números F. Frangialli, SecretarioGeneral de la OMTadvierte efectos delcambio climático.

1�.Deportes en AcciónEstrena este año el PGA Champions Tour en el Caribe.

�1.Last MinuteITB Berlin 2008.El relanzamiento mundial del producto turístico del país.

turismopuro

Legend of the SeasEl Puerto Madre Sans Soucí benefi ciará a potenciales cruceristas dominicanos y al país.

MARZO dE 2008 • AÑO 1 • NÚMERO 01

Page 2: Puro Turismo // Legend of the Seas en el puerto madre Sans Soucí

�. turismopuro marzo de 2008

AEROLÍNEAS LOCALES AL ATAQUE

Una aerolínea local nueva (AIR DOMINICANA); una reorganizada y volando ya a Estados Unidos (PAWA), una tercera ampliada y buscando recursos humanos espe-cializados (AIR SANTODOMINGO), otra buscando posicionamiento de su punto de venta (CARIBAIR) son indicios de que en 2008, a pesar de los altos precios del petró-leo y sus derivados, las líneas aéreas locales están trazando sus estrategias para ofrecerle al viaje-ro nuevas opciones de transporte aéreo internacional económico. ¡Ya veremos!

FECHAS PARA RESERVAR

Para el público en general: Fin de semana de Semana Santa, del 20 al 23 (¡Reserva ahora!); Salida del

Crucero “Legend of the Seas” hacia Europa; “The Cap Cana” PGA’s Champions Tour, 31 de marzo al 6 de abril, Punta Espada Golf Course, CapCana; Vacaciones CTN, del 9 al 11 de mayo. Para los profesionales del turismo: “Dominican Annual Tourism Exchange” (DATE) 2008, del 1 al 3 de abril, en el Barceló Bávaro Convention Center; BTC, 17 al 19 abril, Hotel Dominican Fiesta. ¡Check-in!

¿IMPUESTOS A LOS CRUCERISTAS?

El sector de Cruceros de la industria turística nacional recién comienza a

reanimarse con pretensiones sus-tentables serias, y ya hay quienes, en las esferas gubernamentales, están pensando en imponerle un nuevo impuesto al crucerista, al igual que el que promovió la SECTUR para crear los fondos de la CEIZTUR. ¿No les parece eso a aquello de que se quiere cruzar el puente antes de aparejar la carre-ta? ¡Check-in!

VIAJE EN CRUCERO A EUROPA

Cuando el Crucero Legend of the Seas concluya su temporada de cruceros en el Caribe, partiendo desde Santo Domingo, en marzo 2008, iniciará sus servicios en el Mediterráneo. Al trasladarse hacia el Norte, ofrece una única oportuni-dad para aquellos que quieran apro-vechar los precios de su traslado obligatorio. Con tal motivo, y por un mínimo de US$620, lo que le cos-taría cualquier crucero en la región, el Legend of the Seas te llevará en 14 noches a Europa, pasando por Tortola y Antigua, en el Caribe, Islas Canarias en el Atlántico, Marruecos en África, Málaga en España, Córcega en Francia y Roma en Italia. ¡Aprovéchalo! Travelwise, www.travelwise.com.do, Tel. 809-562-3000 o Travel-Net, www.travelnet.com.do, Tel.: 809-534-7440.

Director: Miguel A. Calzada León // Presidente CTN ( [email protected]) Editor: Rodolfo Espinal // Director de prensa CTN y miembro de ADOMPRETUR, ([email protected]) Administración: Mari Carmen Dorca de Calzada // Gerente General CTN Redacción: Silvia Callado, Anya del Toro, Eileen Glass, Adriana Jiménez. Impresión: OMNIMEDIA Colaboradores: Bolívar Troncoso, Fernando Rainieri, Marina Ortíz, Ernesto Veloz, Samuel Bisonó, Thelma Martínez (ASONAHORES), Eladio Fernández, Reyson Pimentel, Patricia Álvarez (AHSD), Lissette Gil (AHRB), Santo Domingo Invita. En el exterior: Jorge Palou (Pto.Rico), Indiana Monteverde (Caribe). Fotografía: Frangella-Checcucci Photography, José Miguel Lorenzo Ventas: Desireé Álvarez, ([email protected]). Coordinación editorial: Rosa Oleaga A. ([email protected]), Yaniris Rosario L. ([email protected]) Circulación: Diario Libre, Omnimeda CxA. Redacción: C/Capitán Eugenio De Marchena #22, La Esperilla, Santo Domingo, D.N. Correo-e: [email protected], T: 809 2212221 F: 809 2211777.

PORTAdA: Legend of the Seas, Puerto de Santo domingo,

Terminal don diego. FOTOgRAFÍA: Frangella-Checcucci.

¡Nacemos con la nueva era! Nacemos con la nueva era del turismo dominicano,

iniciada con el lanzamiento de la nueva cara turística de República Dominicana, el 4 de marzo de 2008, en el grandioso escenario de la ITB-Berlín, la feria turística más grande e importante del mundo.

Abrimos nuestras primeras páginas al público con la filosofía con la cual nacimos como canal de tele-visión: Informar de una forma diferente, realzar las buenas nuevas. Con un contenido editorial y gráfico para ser disfrutados por el espíritu, en la búsqueda de la realización de los sueños; datos que orienten positivamente al profesional del turismo, crónicas que reflejen las cosas buenas que tenemos y por venir, e informaciones que edifiquen al público en general sobre la importancia que reviste el quehacer turístico en todas sus vertientes, para el país, su gobierno y principalmente para su gente.

Puro Turismo: Un esfuerzo conjunto de muchas buenas voluntades, encabezadas por CTN, Caribbean Traveling Network Dominicano, que lo ideó y lo creó, y el Diario Libre de Omnimedia, que lo acogió y lo engen-dró en el bello formato que hoy sale a la luz pública.

Visión: Crear y afianzar un medio de comunicación impreso, especializado en turismo, que enfoque el tema desde el punto de vista de ocio y recreación que satisfaga al espíritu, pero también a través del prisma que irradia luces a una diversidad de disciplinas económicas que coadyuvan a lograr una mejor calidad de vida para todos los dominicanos.

Misión: Informar, orientar y aconsejar acerca de, y descubrir y develar, los aspectos del turismo nacional e internacional que favorezcan el desarrollo sostenible del espíritu y el país.

¡Esperamos lo disfrute!

incheck

Editorial

Page 3: Puro Turismo // Legend of the Seas en el puerto madre Sans Soucí

�.turismopuromarzo de 2008

Page 4: Puro Turismo // Legend of the Seas en el puerto madre Sans Soucí

�. turismopuro marzo de 2008

EN NúMEROS

Produce un 5% del total mundial de las emisiones adversas.

Con motivo de la cele-bración de su XVII Asamblea General, a finales del pasa-

do año, en Cartagena, Colombia, la Organización Mundial del Turismo de las Naciones Unidas (OMT/ONU), dio a conocer un informe que refleja la incidencia adversa de las emisiones proce-dentes de la actividad turística internacional en el fenómeno del calentamiento global.

Francesco Frangialli aseguró que el informe de la OMT señala, que las emisiones procedentes del turismo internacional llegan a un 5% del total mundial, cifra que se sitúa por detrás de la agricultura con un 15%, y en el mismo nivel que la industria química.

El grueso de las emisiones del turismo, un 75% del total, corres-ponde al transporte, ya que el aéreo representa cerca del 40% del gas carbónico emitido por el sector, mientras que el transporte por carretera contribuye en un 32%.

Aunque el transporte aéreo es responsable de entre un 2% y un 3% de las emisiones mundia-les, el transporte en su conjunto produce hasta un 14% del total, cifra que incluye muchos viajes sin relación con el turismo.

El alojamiento es responsable de un 21% del total de las emisio-nes del sector turístico, mientras las actividades turísticas tienen una contribución que representa apenas un 4% del total del sector y sus emisiones están directa-mente relacionadas con la can-tidad de energía de combustibles fósiles que consumen.

De acuerdo con las cifras de crecimiento proyectadas en el desplazamiento turístico de los próximos años, esto provocará un crecimiento de las emisiones del sector estimado en un 152% hasta 2035, si no se toman las medidas para reducirlas.

Emisión mundial dE Gas CarbóniCo

agricultura 15%Industria Química 5%Industria turística 5%

del 100% de la industria turística:

Transporte 75%aéreo 40%Terrestre 32%alojamiento 21%actividades turísticas 4%

rEsumEn dE EstadístiCas 2007

1. llegada de turistas** /Cruceristas 2007

turistas: Vía aérea, hasta diciembreextranjeros no-residentes: 3, 398,374dominicanos no-residentes: 581,208Subtotal: 3, 979,582

CruCEristas: Vía marítima, hasta octubreextranjeros no-residentes: 274,649Gran Total: 4, 254,231

2. llegada de turistas** /Cruceristas 2007turistas: Vía aérea, hasta diciembreextranjeros no-residentes: 3, 398,374dominicanos no-residentes: 581,208Subtotal: 3, 979,582

CruCEristas: Vía marítima, hasta octubreextranjeros no-residentes: 274,649Gran Total: 4, 254,231

3. ingresos por turismo en us$ a diciembre 2007 E*)Por concepto del Gasto

turístico E*total turistas X Promedio diario por Estadía en días3,398,374 X US$105.12 X 9.26 US$3,308,015,313Total turistas dominicanos nr por promedio de gasto581,208 X US$ 766.71 US$ 445,617,986.Total: US$ 3,753,633,299.

b.- Por concepto tasa asignada a CEiZtur:3,979,582 X US$5. = US$ 19,897,910.Por Gasto turístico y tasa asignada a CEiZturTotal a+b US$3,773,531,209.Cálculos de PT basados en datos del BC

4. ingresos Fiscales en rd$ por turismo septiembre 2007 E*)

ImPUeSToS rd$ 3,408,049,670. Impuesto de salida rd$2,603,194,772. derechos aeroportuarios rd$804,854,898.TaSaS rd$816,468,757.Tarjetas de turismo rd$816,468,757.ToTaL rd$ 4,224,518,427.aproximadamente (34 x 1) US$124,250,542.

La industria sin chimeneas sí tiene chimeneas

Francesco FrangialliSecretario General de la omT

Fuentes:Banco Central de la repúblicaBC y Tesorería Nacional Cifras preliminares

E*) = estimado**) Turista=persona que visita un destino y pernocta por lo menos una noche.

Page 5: Puro Turismo // Legend of the Seas en el puerto madre Sans Soucí

�.turismopuromarzo de 2008

Page 6: Puro Turismo // Legend of the Seas en el puerto madre Sans Soucí

�. turismopuro marzo de 2008

LA NOTICIA

Asamblea OMT enfoca efectos del cambio climático en el turismo

la Organización Mundial del Turismo, OMT, celebró a finales del año pasado su XVII

Asamblea General en Cartagena, Colombia, focalizando los efectos

negativos que tiene el cambio cli-mático sobre la industria turística, especialmente en dos de los tipos de vacaciones más populares: el turismo de playa y los deportes invernales. A pesar de ser una actividad relativamente limpia, sin chimeneas, como lo recordó el pre-sidente colombiano en la asam-blea, los desplazamientos turísticos internacionales se duplicarán en

los próximos quince años, hasta 1.600 millones de viajeros en 2020, lo que provocará un crecimiento de las emisiones del sector estimado en un 152% hasta 2035, si no se toman medidas para reducirlas.

Entre las repercusiones inmediatas del calentamiento global figuran la subida de las temperaturas máxi-mas y el aumento de los días de calor en todo el mundo, fenómeno por el que se están viendo afectados ya los dos tipos de vacaciones más populares: el turismo de playa y el de deportes de invierno. En decla-raciones en una rueda de prensa organizada dentro del marco de la

XVII Asamblea General de la OMT, su Secretario General, Francesco Frangialli aseguró que, “el merca-do turístico penalizará los destinos que no practiquen un desarrollo

sostenible”, tras advertir que ese sector contribuye a las emisiones de gases que repercuten en el cambio climático, y también se refirió a la necesidad de que el sector ayude a

reducir la pobreza, a prevenir los riesgos en el propio sector y a cola-borar en los momentos de crisis.

POR ANyA DEL TORO, ENVIADA ESPECIAL.

El mercado penalizará destinos que no apliquen un desarrollo sostenible

“El Turismo es riqueza” es el mensaje esencial, sencillo y directo de la campaña de sensibilización con la que la Organización Mundial del Turismo (OMT) está pretendiendo crear una conciencia de los beneficios que el turismo puede generar para la vida, la cultura y la economía, o dicho brevemente, para la sociedad en todos sus planos.

un grupo de con-notados Chefs de Restaurantes y Hoteles está promo-

viendo la creación de un nuevo gremio de estos expertos en el arte culinario, con el propósito de unir a los principales prota-gonistas nacionales e interna-cionales de la alta cocina para desarrollar programas de capa-citación, promoción, e intercam-bios académicos que ayuden a elevar la calidad de los servicios ofertados por la industria del buen comer en el país.

Varios de los gestores inicia-les de la Asociación Dominicana de Chefs, ADOCHEFS, con-sideraron, que para lograr su objetivo deberán incluir y con-tar con el apoyo de todos; tanto a nivel privado como de las dependencias gubernamentales correspondientes, razón por la cual iniciarán en breve los con-tactos y visitas necesarias.

Los gestores de ADOCHEFS, dicen contar con el apoyo de las principales asociaciones y acade-mias culinarias internacionales para conjuntamente con estas, crear oportunidades de inter-cambios profesionales, celebra-ción de talleres de capacitación, y promoción del arte culina-rio profesional en la Republica Dominicana.

La comisión gestora aseguró a Puro Turismo, que ADOCHEFS cuenta ya con la participación abierta de grandes protagonistas de nuestra cocina, como lo son: Gaspar Fuster, Rafael Planes, Ciro Casola, Philippe Mongereau, Oscar Orbe, Saverio Stassi, Giancarlo Bonarelli, Gregorio Martinez, Lilia Sanchez, Marito Rodríguez, Enzo Bonarelli, Mari Carmen Bonarelli, Henry Horne, Philip Gil, y otros que han mani-festado su especial interés de darle vida al nuevo gremio pro-fesional.

Gestionan nuevo gremio de chefs

Page 7: Puro Turismo // Legend of the Seas en el puerto madre Sans Soucí

�.turismopuromarzo de 2008

Page 8: Puro Turismo // Legend of the Seas en el puerto madre Sans Soucí

�. turismopuro marzo de 2008

POR TIERRA, MAR y AIRE

a partir de su próxi-ma inauguración, la nueva Terminal de Cruceros de

Sans Soucí le servirá al crucero Legend of the Seas como Puerto Madre, es decir, desde donde iniciará su travesía y donde terminará cada itinerario, luego de visitar en su ruta #I a: Basse-Terre y Point-a-Pitre, en Guadalupe, Fort de France, en Martinica, Bridgetown, en Barbados y Castries, en Santa Lucía; o en su ruta #II: Phillipsburg, en la Capital holan-desa de San Martín, Rosseau, en Dominica, St. Georges, en Barbuda, Isla Margarita, en la costa de Venezuela y Oranjestad, en Aruba.

Aparte de beneficiar al poten-cial crucerista residente en el país (dominicano y extranjero) -por el hecho de que prácticamente solo será necesaria la posesión de un pasaporte, sin que necesaria-mente haya tenido que ser visa-do por los estados cuyos puertos

Zarpará desde la comodidad de nuestro propio puerto.

Sans Soucí servirá de Puerto Madre del Crucero Legend of the Seas

serán visitados, y sin tener que pagar un boleto de avión para tomar el barco en otro puerto, ni pasar por el ominoso chequeo de inmigración de tránsito- la prác-tica traerá otros pingües benefi-cios para los dominicanos.

Aumentará el flujo de visitan-tes por los aeropuertos más cer-canos a Santo Domingo, ya que los cruceristas del exterior des-embarcarán en estos para luego proceder a tomar su Crucero en Sans Soucí. En algunos casos, estos cruceristas también harán el papel de turistas, pernoctan-do una o más noches en Santo Domingo, o cualquier otra locali-dad del interior, antes o después de finalizar sus 7 días de excur-sión por el Caribe.

Facilitará la exportación, sin costo de flete internacional, de distintos rubros de la agricultura, la agro-industria, la agropecua-ria, y la industria nacional en general. Toda la comida y bebida necesaria para el consumo de las poco más de 2,500 personas a bordo (1,804 pasajeros y los 723 miembros de la tripulación) en el transcurso de una semana, así como el material gastable de lim-

pieza, mantenimiento e higiene de la embarcación y sus diferen-tes servicios de higiene perso-nal tanto para pasajeros como tripulación, serán eventualmente adquiridos aquí.

Creará nuevas fuentes de tra-bajo temporal para un ejército de hombres y mujeres que estén preparados para ofrecer servi-cios específicos o especializados a bordo, y para otro tanto, que ofre-cerá sus servicios de limpieza y mantenimiento de la nave desde tierra firme.

Un buen porcentaje de los cruceristas, si se han llevado una buena impresión del destino visi-tado como Puerto Madre y de su gente, regresará posteriormente para vacacionar como turista.

El Legend of the Seas, de la Compañía de Cruceros “Royal Caribbean”, inició sus itinerarios desde la Terminal Don Diego, en Santo Domingo, el 16 de diciem-bre, y luego de la terminación de los trabajos de renovación de la Terminal Sans Soucí (si se logra antes del 30 de marzo), abordará desde ese muelle de la margen oriental del Río Ozama.

El Legend of the Seas, de la Compañía de Cruceros “Royal Caribbean”, inició sus itinerarios desde la Terminal Don Diego, en Santo Domingo, el 16 de diciembre

realice una visita virtual al “lEGEnd oF thE sEas”o al nuevo “Freedom of the Seas”, visitando su página Web http://www.royalcaribbean.com/espanol/home.do

breves❉

OFERTAS LEgENd

OF THE SEAS

Aproveche su Crucero único Caribe/Europa:El Crucero “Legend of the Seas” zarpa por última vez en esta temporada desde el Puerto de Santo Domingo, esta vez con rumbo a Europa. La salida está fijada para el 30 de marzo, visitando: Tortola, Islas Vírgenes Británicas, St. John's, Antigua, en el Caribe; Tenerife, Islas Canarias, Lanzarote, Málaga, en España; Ajaccio, Corsica; Civitavecchia (Roma), en Italia, donde arri-bará el 13 de abril. Precios: Interior US$699.oo. Vista al Océano US$1,049.oo. Balcón US$1,849.oo. Camarote de lujo y Suite US$1,899.oo.

Transporte Aéreo “Deluxe” en el 2008

Los pasajeros que puedan permitir-se el lujo de pagar tarifas de Primera Clase o Clase de Lujo en ciertas líneas aéreas disfrutarán en este año que se inicia, la más cómoda y lujosa forma de viajar jamás ofrecida por las aerolíneas comerciales interna-cionales.Aunque a partir de 2007, se han venido ofreciendo los servicios de lujo de ciertas líneas aéreas interna-cionales, principalmente en Oriente y Medio-Oriente, es en el 2008, con

Aerolíneas internacionales ofrecen hasta camarotes privados con cama para dos.

las entregas de las primeras grandes cantidades de los superaviones Airbus 380 y las nuevas versiones del Boeing 747, que esta modalidad repercutirá.Ya se han hecho configuraciones de espacios de Primera Clase y Clase de Negocios, que incluyen Camarotes Privados (tipo trenes o Cruceros) para acomodar a una pareja a todo con-fort en viajes trasatlánticos de larga duración.http://www.emirates.com/aboutemirates/

emiratesNews/emiratesnews.asp

Page 9: Puro Turismo // Legend of the Seas en el puerto madre Sans Soucí

�.turismopuromarzo de 2008

Page 10: Puro Turismo // Legend of the Seas en el puerto madre Sans Soucí

10. turismopuro marzo de 2008

La privacidad, la exclusividad, el lujo y la calidad se combinan en este Hotel Boutique de 53 suites que trasmiten tanta tranquilidad y relajación como la misma agua.

POR: LuCIVEL AVILA

dueño de la mejor playa de Uvero Alto, al Este de la

República Dominicana, está Agua Resort & Spa, bordeado por los hermo-sos dotes de la naturaleza y construido con los ele-mentos característicos de la arquitectura caribeña,

constituyéndose en un rin-cón de escape ideal para quienes buscan descansar y pasar una estadía amena y relajada.

Agua Resort & Spa está estructurado con 18 edifi-cios de dos y cuatro habita-ciones y cinco villas fami-liares, por lo que las vaca-ciones pueden planificarse en pareja, grupo de amigos y familia. Las suites están frente al mar o tienen vista

al mar o al jardín; todas delicadamente decoradas al estilo contemporáneo y equipadas con suntuo-sidad: baños con Jacuzzi y cabina, televisión por cable y vía satélite, camas king size y dobles, minibar, caja de seguridad, teléfo-no, ‘Wi-fi’ y otras tantas comodidades que te harán sentir mejor que en casa. Y nada menos que decir del servicio a la habitación 24 horas, ni del óptimo trato que dispensa su personal.

Desde su apertura en abril de 2007, es vital tener en cuenta estas instalacio-nes a la hora de pensar en un merecido respiro, en un lugar fuera del ruido de la ciudad, con celulares apagados, apartado de los problemas, mente positi-va y buena compañía. No necesita más, pues ade-más de darle una tregua a tu cuerpo y mente puedes realizar diversos deportes y actividades para entre-tenerte, como ski acuá-

HABITACIóN 501

AGUA RESORT & SPA

Page 11: Puro Turismo // Legend of the Seas en el puerto madre Sans Soucí

11.turismopuromarzo de 2008

HABITACIóN 501

tico, surfing, kayaking, windsurfing, snorkeling y practicar tenis o golf en cualquiera de los cam-pos cercanos. Si prefie-res menos acción, puedes jugar billar, hay una sala dispuesta para hacerlo y allí puedes también ver televisión y disfrutar de tu cóctel favorito.

Para las familias que vienen con niños, Agua Resort & Spa ofrece una sala de juegos y la asisten-cia gratuita de una niñera. Para las empresas están

disponibles dos salones de conferencias con capaci-dad para 25 y 100 per-sonas y para las parejas se diseñaron espacios y

amenidades únicas para enamorados. No te puedes perder el paseo a caballo en el hermoso atardecer o el picnic a base de maris-

cos en “la playita” de más adelante.

La tranquilidad es el principal atributo del lugar, con la característica de su esencia: el constan-te contacto con el agua, haciendo honor a su nom-bre. Desde que entras te encuentras con una cas-cada, las dos piscinas, una infinity y otra más peque-ña, están en el centro del complejo integradas a los jardines, el “Yarari Spa” ofrece un circuito acuá-tico con sauna, baño de

vapor, Jacuzzi, duchas y una fuente helada, y para completar, su diseño abierto permite tener una amplia vista del paisaje que tiene como fondo el mismo mar.

Nada que envidiarle al paraíso. No necesitas ir al cielo; en Uvero Alto está Agua Resort & Spa, donde cada experiencia se convertirá en deseos de prolongar tu estadía. Si estás en República Dominicana lo tienes muy cerca y si vives en el exterior te regalamos el transporte desde el aeropuerto hasta el hotel. Nada qué pedir… sólo la reservación. ¡Entra a www.aguaresort.com y regálate lo inigualable!

Restaurantes

Si de la gastronomía se trata, Agua Resort & Spa se especia-liza en tener lo mejor del mer-cado dominicano, ya que su comida es una mezcla de los manjares autóctonos con los de España. Hay dos restauran-tes: Caicú, ubicado a la orilla de la playa, con más de 20 platos que degustar, al ritmo de las olas del mar y el vaivén del viento; y Areíto, más for-mal y sofisticado, enfocado en la preparación de diferentes platos de mariscos.

La tranquilidad es el principal atributo del lu-gar, con la carac-terística de su esencia: el cons-tante contacto con el agua, ha-ciendo honor a su nombre.

aGUa reSorT & SPa: domingo Castro, Gerente General T: 809 468 0000e-m: [email protected]ágina Web: www.aguaresort.com

Page 12: Puro Turismo // Legend of the Seas en el puerto madre Sans Soucí

1�. turismopuro marzo de 2008

si la repercu-sión de lo que hizo el país en la ITB-Berlín

2008, es el relanzamien-to de la diversificada ima-gen del destino turístico dominicano, la celebración en el Punta Espada Golf Course de Cap Cana del Champions Tour del PGA Tour 2008, es el verdadero lanzamiento del país como destino de Golf de Clase Mundial.

El mero hecho, de que el PGA Tour haya inclui-do al Punta Espada Golf Course en su itinerario, es de por sí un hito; el que lo asignara para la celebración del Champions Tour 2008, es una hazaña que debe-mos saber valorizar, ya que junto a Escocia, somos los únicos países fuera de los Estados Unidos selecciona-dos para el Tour 2008.

La competencia oficial será del 4 al 6 de abril, aun-que a partir del 31 el campo estará reservado para prácti-cas e inscripción. El torneo en República Dominicana llevará el nombre de “The Cap Cana”, y será trans-mitido por las reconocidas cadenas internacionales The Golf Channel para Norteamérica, Europa

y el Caribe, y ESPN Latinoamérica, posicionan-do al país como un destino de golf único en la región del Caribe, lo que garanti-za una audiencia estimada en decenas de millones de personas amantes del golf en el mundo.

“Cap Cana va a ser una prestigiosa para-da en nuestra agenda

del 2008, expresó Rick George, Presidente del PGA Champions Tour. El extraordinario esce-nario combinado con el diseño de Jack Nicklaus del campo de golf Punta Espada, y los recursos y amenidades que ofrece Cap Cana como destino inmobiliario turístico, colocan a Cap Cana y al

Punta Espada como un lugar de primera catego-ría para este evento en el Champions Tour”, agre-gó Rick George.

El torneo de 54 hoyos, modalidad stroke-play, contará con 78 jugadores, entre los cuales se encuen-tran múltiples ex-campeo-nes, y una bolsa oficial de US $2 millones de dóla-

res, la séptima más alta en todo el tour de 2008 que contará con una bolsa de 55 Millones de Dólares en premios; el ganador aquí se llevará 300 mil Dólares.

El campo de golf Punta Espada, el primero de los tres campos diseña-dos por Nicklaus en Cap Cana, ranqueado desde ya entre los 100 mejores campos de golf fuera de los Estados Unidos, fue inaugurado en noviem-bre del 2006 y opera bajo la dirección de la afama-da compañía especializa-da Troon Golf.

El Champions Tour es una organización profesio-nal de golfistas de 50 años de edad en adelante, inau-gurada en 1980, concluyó el pasado año su Tour No. 28, que incluyó unos 29 tor-neos, Copa Charles Schwab, y ofreció un total de 54.1 Millones de Dólares en pre-mios. (Más información en www.pgatour.com).

El lanzamiento del país como destino de golf clase mundial. Más de 70 de los mejores jugadores mundiales competirán.

El PGA ChAmPions Tour

El PGA ChAmPions Tour

El PGA ChAmPions Tour En PunTA

EsPAdAEn PunTAEsPAdA

Para adquisición de Boletos:martin sanudo

asistente de operaciones del Torneo

t: 809 688 5589 ext. 3435Correo-e:

[email protected]

Deportes X-tremos en RDEl Rancho Baiguate, en Jarabacoa, ofrece una oportunidad

única de disfrutar de múltiples deportes extremos, en un mismo lugar. Con la infraestructura adecuada y un personal profesional especializado, el espíritu aventurero que desee probar la explo-sión de su adrenalina, lo puede hacer con uno de los múltiples deportes extremos que este ofrece: Rafting, Canoing, Parcours, Trekking, Mountan Bike, etc..

“Cap Cana va a ser una prestigiosa parada en nuestra agenda del 2008” Rick George, Pdte. del PGA Champions Tour

DEPORTES EN ACCIóN

Page 13: Puro Turismo // Legend of the Seas en el puerto madre Sans Soucí

1�.turismopuromarzo de 2008

Page 14: Puro Turismo // Legend of the Seas en el puerto madre Sans Soucí

1�. turismopuro marzo de 2008

POR EL GPS

POR ANyA DEL TORO

Cartagena de Indias es para algunos, la ciudad más bella del continente ameri-

cano, por preservar grandiosas edificaciones de la época colo-nial, y además albergar nuevos y modernos edificios inmobilia-rios y comerciales. Es una ciudad de grandes contrastes, llena de riqueza cultural, pero que a la vez brinda la diversión que caracteri-za a los colombianos.

Esta majestuosa ciudad fue fundada en 1533 por el conquis-tador español Pedro de Heredia, quien vio en ella un gran poten-cial, por su ubicación estratégica respecto al istmo de Panamá y el Caribe. Por eso Cartagena se con-virtió en uno de los puertos más importantes del nuevo mundo durante la época colonial, desde donde partían galeones cargados con grandes tesoros, como oro y plata, hacia España.

Por la gran prosperidad de esta ciudad, Cartagena era el blanco de numerosos ataques por parte de piratas, invasores ingleses y franceses que eran enemigos de la corona española. Es por esto

que a finales del siglo XVI, espe-cíficamente en 1586, se inició la construcción de 11 kilómetros de murallas como un sistema defen-sivo, convirtiéndola en el primer fuerte colonial de América y el segundo del Caribe después de La Habana, Cuba. Luego de casi dos siglos, la construcción de las murallas culminó en 1796, por lo que Cartagena también se conoce como la “Ciudad Heróica,” tras haber sobrevivido numerosas tor-mentas y ataques de piratas.

Con un nostálgico sabor a Santo Domingo Colonial, aunque mejor preservada, Cartagena de Indias es un atractivo destino para quienes gustan de un turismo cultural y de sana diversión nocturna.

Centro histórico“Una Ciudad Amurallada

abierta al mundo.¨ Así la descri-be la nueva campaña de promo-ción internacional “Colombia es Pasión,” que este país lanzó recientemente durante la cele-bración de la XVII Asamblea General de la Organización Mundial del Turismo en Cartagena de Indias, Colombia. Esta ciudad amurallada, conoci-da también como centro histó-

rico de Cartagena de Indias, es una zona limpia, llena de colo-rido, con hermosos balcones llenos de flores, que le dan un toque de romanticismo sin igual. Es por esto que en 1984, fue declarada por la UNESCO como Patrimonio Histórico y Cultural de la Humanidad, y nombra-

da como Puerto, Fortaleza y Conjunto Monumental de Cartagena de Indias.

Las numerosas plazas de noche se encienden para aco-ger a los visitantes que desean disfrutar de un ambiente infor-mal. Al caminar por las calles estrechas se pueden ver estu-diantes de arte sentados en la acera, mientras se concentran para pintar los hermosos balco-nes coloniales, adornados con flores, alrededor de la ciudad.

Los vendedores ambulantes también decoran las calles del centro histórico hasta altas horas de la noche, con hermosas arte-sanías, prendas, bolsos, y demás accesorios, todos realizados a mano con materiales típicos de la zona.

Para VisitarPlaza de Santo domingo: Es el centro de animación de la zona histórica, por la variedad de cafés y restaurantes ubicados en sus alre-dedores. En esta plaza se encuen-tra la Iglesia de Santo Domingo, el templo más antiguo que se con-serva en la ciudad, una reliquia del siglo XVI, que posee una colección de artesanías y joyerías del pue-blo Zenú. Además, en esta plaza se encuentra “Gertrudis” una de las populares esculturas del artista colombiano Fernando Botero.Plaza de la Aduana: es la más grande y antigua de la ciudad, en cuyo centro se encuentra un monu-mento dedicado a Cristóbal Colón. En tiempos de la Colonia, alberga-ba los edificios administrativos y de gobierno, y en la actualidad es la sede de la alcaldía de la ciudad.

FuEra dE la Ciudad amurallada:Castillo de San Felipe: Esta majes-tuosa fortificación que se cons-truyó entre 1939 y 1957, es una muestra de la ingeniería militar de la época. Cuenta con unos inter-minables túneles que se utiliza-ban para engañar al enemigo que lograba penetrar, además de faci-litar la evacuación de los militares locales en caso de una invasión. Esta situada en la cima del cerro de San Lázaro, desde donde se puede apreciar parte de la bahía y la ciudad moderna.Cerro La Popa: es el punto más alto de Cartagena, desde donde se puede apreciar una maravillosa vista panorámica de toda la ciu-dad y la bahía. En el se sitúa el Convento de la Candelaria, la cual es la patrona de la ciudad.Boca grande: es el sector moder-no de Cartagena, donde se desa-rrollan nuevas edificaciones turís-ticas e inmobiliarias con vista a la bahía. Es ideal para ir de compras, y disfrutar de un ambiente moder-no y relajado en las playas mas conocidas de la ciudad.

QuÉ dEbEs sabEr.Que las autoridades del país garan-tizan la seguridad total de todos sus visitantes y que la gente es hospitalaria y alegre.

Plaza de Santo Domingo: Es el cen-tro de animación de la zona histórica, por la variedad de cafés y restauran-tes ubicados en sus alrededores.

Cartagena de Indias Colombia una ciudad amurallada

llena de historia

Page 15: Puro Turismo // Legend of the Seas en el puerto madre Sans Soucí

1�.turismopuromarzo de 2008

Page 16: Puro Turismo // Legend of the Seas en el puerto madre Sans Soucí

1�. turismopuro marzo de 2008

EN EL MEDIO

¿Deseas unas vacacio-nes llenas de vivencias inigualables? ¡Prepara tus maletas! Pero antes, dale riendas sueltas a tu ima-ginación y acompáñanos en este recorrido virtual por las facilidades de este hotel para contarte cómo lo puedes hacer, disfrutan-do de lo mejor del mismo. ¡Acompáñanos!

POR: LuCIVEL ÁVILA

la Novia del Atlántico, Puerto Plata, ha culti-vado el turismo desde hace unos años y lo

hace aprovechando sus hermo-sos paisajes naturales y el calor de su gente.

Dentro del enclave turísti-co pionero del país, localizado en Puerto Plata, Playa Dorada Resort, de arena dorada, como lo denuncia su nombre, y jardines tropicales, está el Victoria Golf

& Beach Resort, el cual te ofre-ce, entre otras cosas, una vista privilegiada a la famosa loma “Isabel de Torres”, una combina-ción de la majestuosidad de sus ambientes con el excelente trato de su personal, además, acce-so directo a un campo de golf de 18 hoyos, par-72, diseñado por Robert Trent Jones, selec-cionado en el 2005 por la revista

Golf Digest como uno de los 100 mejores campos de golf fuera de los Estados Unidos.

las instalaciones Victoria Golf & Beach Resort

está a sólo 30 minutos del centro de la ciudad de Puerto Plata, a una hora de Santiago y en el mismo cen-tro del Complejo Turístico Playa Dorada. Cuenta con 196 habita-

ciones actualizadas, cumpliendo así con todas las exigencias de los nuevos tiempos y que se adaptan a tus requerimientos de alojamiento en Suites: Superior, Junior-Suites y Honeymoon Suites. Todas con balcón o terraza, mini bar, caja de seguridad y demás comodidades habituales de un gran hotel.

Este espectacular hotel de la zona Norte está delimitado por

hermosas playas y majestuosas montañas que adornan el hori-zonte. Es el lugar a donde llegarás para descansar y gozar de un extraordinario servicio persona-lizado. Para tu elección y goce, posee cuatro restaurantes, dos piscinas, un Spa, tres canchas de tenis, un gimnasio, un pro-shop, así como otras particularidades de máximo confort.

Victoria Golf & Beach Resort es la opción ideal para golfistas; para esca-padas románticas de celebración, recon-ciliación o luna de miel de parejas, y para todo aquél que busca un ambiente perfecto para rela-jarse y descansar

Victoria Golf & Beach Resort

Page 17: Puro Turismo // Legend of the Seas en el puerto madre Sans Soucí

1�.turismopuromarzo de 2008

EN EL MEDIO

la comidaLos alimentos aquí son pre-

parados pensando en la salud de sus huéspedes, ofreciendo toda la variedad de comida que desea-rías degustar.

“El Lago” es un restaurante que ofrece servicios de buffet diariamente para desayuno, almuerzo y cena.

El “Restaurante Gourmet Jardín Victoria” tiene un exclusivo menú, acompañado de una diversidad de vinos; todo un manjar preparado para satisfa-cer los más exigentes paladares.

“Pizzería Mozarella” se encarga de los snacks, donde apreciarás un “saborcito a leña” en su rica pizza.

El “Club Playa”, donde, luego de un rico baño en la playa, tendrás la oportunidad de comer algo sabroso de la cocina nacional o internacional.

Otra opción que tiene este hotel, es el restaurante del Hotel Casa Colonial, donde el chef corporativo de la cade-na, prepara los más finos y creativos platos de recono-

cida calidad internacional. Exquisitez que no puedes per-derte.

los entretenimientos El pleno disfrute de tu esta-

día depende del ánimo que ten-gas. Por eso, este hotel tiene varias opciones: deportes acuá-ticos, gimnasio, tenis, clases de aeróbicos o paseos en bicicleta, entre otros.

Si deseas relajarte, el Spa by Baguá te brinda diferentes servi-cios de terapias y masajes.

En la noche, el staff de ani-mación prepara varias presenta-ciones llenas de colorido, músi-ca, magia y otras artes.

lo que no debes dejar de hacer:• Disfrutar de un buen juego de

golf en el espectacular campo

diseñado por Robert Trent Jones.

• Degustar los Capelleti de la Nona; una exquisita pasta que forma parte de la especialidad de la casa. ¡Divina!

• Saborear el postre frío Cream Brulée; una mezcla de leche de tres tipos… ¡remueve tus senti-dos!

• Conocer los alrededores; rea-lizando un paseo por Sosúa

o Cabarete, o por el centro histórico o el Malecón de la ciudad de Puerto Plata, y así disfrutar de estos entornos que complementan a la perfección el turismo de esta zona.

• Pasear en coche, en la noche, dentro del amplio complejo, para disfrutar del frescor de la brisa, de la luz de la luna, de las estrellas y, por supuesto, de la buena compañía.

Victoria Golf & beach resortPlaya doradaT: 809-320-3232Fx: 809-320-4017Correo-e: [email protected]://www.victoriagolfhotel.com/espanol/

Page 18: Puro Turismo // Legend of the Seas en el puerto madre Sans Soucí

1�. turismopuro marzo de 2008

ARTE, HISTORIA Y ESPECTÁCuLO

un guía oficial especializa-do en histo-ria, Samuel

Bisonó, a punto de obte-ner un Master en esta materia, se ha dedicado a crear excursiones o tours, hechos a la medida y foca-lizados en temas socio-culturales, que destacan, con lujo de detalles gene-ralmente desconocidos, las riquezas históricas, arquitectónicas y cultura-les de Santo Domingo y sus entornos.

En su tour, de 2 a 4 horas de duración, según lo seleccionado, Bisonó guía a un grupo de hasta 9 personas, no más, en un recorrido que lo lleva-rá a conocer las acciones y rastros no muy cono-cidos de Cristóbal Colón y los conquistadores en la población indígena y española, y por las bases administrativas y arqui-tectónicas iniciales de todo un continente.

También podrá des-cubrir los lugares his-tóricos que esconden los secretos de la gesta independentista y los románticos entornos de los grandes maestros del arte y la literatura del Siglo XIX, o bien cono-cer detalles poco divulga-dos de las vicisitudes que pasaron los sacrificados por la democracia en la Era de Trujillo, y dónde la literatura dominicana encontró sus ambientes soñadores y evocadores.

Otro aspecto lo lleva a explorar la metodología de producción de azúcar que funcionó en el Siglo XVI en

los ingenios coloniales de Diego Caballero (el más anti-guo restaurado en América) y Juan Oyarzábal, pro-puestos como Patrimonio Mundial de la Humanidad, y conocer detalles de la raza que vino a completar el pro-ceso de mestizaje del domi-nicano.

Samuel Bisonó, a quien Puro Turismo felicita y estimula por esta iniciati-va, es localizable en el telé-fono 809-610-9543, por su correo-e [email protected] o en su portal www.legends.com.do.

La llamada “ventana de Mariana”, fue construi-da hace unos 500 años y es la única ventana gótica geminada en todo conti-nente americano. Es parte de la edificación conocida como La Casa del Tostado, ubicada en la Calle Padre Billini, esquina Arzobispo Meriño, que actualmen-te aloja al Museo de la Familia Dominicana del Siglo XIX.

Leyendas de Santo Domingo: ¡Viva lo excepcional

Samuel Bisonó

Un tour privado para locales y foráneos

Page 19: Puro Turismo // Legend of the Seas en el puerto madre Sans Soucí

1�.turismopuromarzo de 2008

Page 20: Puro Turismo // Legend of the Seas en el puerto madre Sans Soucí

�0. turismopuro marzo de 2008

El Restaurante Fellini, premiado por la Secretaria de Estado de Turismo como “el

mejor restaurante del año 2000”, cumplió el décimo segundo año de haber abierto sus puertas al público, en Santo Domingo, República Dominicana.

Fellini, ofreció sus primeros pla-tos en enero del año 1996, con el interés de poner a la disposición de los dominicanos y a quienes nos visitan, una comida con los ingredientes más exquisitos y fi nos del mercado, complemen-tándolo con un excelente servi-cio, que ha sido parte de su gran atractivo en estos doce años.

“Hoy en día, asegura Luca Piraccini, copropietario del afa-mado restaurante, doce años des-pués, continuamos con la misma tradición y compromiso que esta-blecimos con nuestros clientes, aunque agregándole de tiempo en tiempo ciertos toques de inno-vación.”

Este restaurante, cuya cocina italiana e internacional es con-siderada una de las mejores del país, honra al cineasta Federico Fellini, de ahí, que afi ches de sus principales películas adornen el elegante y romántico ambiente que incluye una acogedora terra-

za al aire libre, un Salón Privado y un surtido Bar.

Los 21 años de experiencia en el mundo gastronómico inter-nacional de su Chef y copro-

pietario Ciro Casola, se eviden-cian en las especialidades del lugar, las pastas y los mariscos, los cuales pueden acompañarse con uno de los vinos de las más de 300 variedades disponibles. “La cocina lo es todo para mí; es mi profesión, es mi amor, es mi pasión.”

“Desde mi niñez me sentí atraí-do por la cocina pero no sabía la razón, me imaginaba hacien-do platos y, de hecho, asimilaba automáticamente las formas de preparar ciertos platos”, exclama nuestro chef entrevistado.

A Ciro solo le bastaba observar a su madre y a su abuela una sola vez y asimilaba la elaboración de los platos. Cree que tiene el olfato y el gusto muy desarrolla-dos. Asimila el olor y el sabor al instante.

Recuerda que su abuela criaba el corderito en su patio para la semana santa o cuando se hacían las conservas de tomate para el invierno. Desde mi infancia viví rodeado por gente que gustaba del arte de cocinar.

Ciro Casola llegó a República Dominicana en el verano del 88, de vacaciones, y regresó a Italia en la Navidad. Hizo de nuevo sus maletas en febrero de 1989 y emprendió viaje hacia República

Dominicana, ya no de vacaciones sino a quedarse a vivir.

Le gustó estar aquí de vacacio-nes, y aunque confi esa que no quería quedarse y que sus primos fueron quienes lo convencieron de hacer negocios en el país, hoy se confi esa un enamorado de esta tierra. Mi primer restaurante fue La Soldadura; Fellini se abrió en enero de 1996.

“El concepto de aquél entonces es el mismo de hoy, asegura Ciro, dirigido a todo público. Todas las comidas, toda la cultura gastronó-mica. No está dirigida a un blanco de público. Fellini es un restau-rante que ofrece comida de base mediterránea, y en cuanto a técni-ca y formación, muy italiana.”

“Estamos agradecidos del apoyo que el público nos ha brindado a lo largo de nuestro camino. Nos sentimos satisfechos de la confi anza y el aprecio, y esto nos impulsa a continuar ofreciendo lo mejor de nosotros como creado-res en el arte culinario”, concluyó diciendo Casola.

Fellini Restaurant & Bar

12 años siguiendo y creando tendencias culinarias en el país.

RINCóN GASTRONóMICO

“un buen chef, según mi experiencia, se forma de acuerdo a cuatro criterios: pasión, estudio académico, creatividad y talento. El secreto de una buena comida es la combina-ción de ingredientes, lo que al fi nal da el color, el olor y el sabor, acom-pañado, naturalmente, por una buena presen-tación.”

El Chef: Ciro Casola

Roberto Pastoriza N. 504Santo Domingo, República DominicanaTel: (809) 540-5330 Fax: (809) 541-4924email: [email protected]

LA RECETA DE CIRO:

CamaronEs dE sanChEZ Con

bErEnJEnas Y maYonEsa dE aJo dulCE

sin huEVo (4 PErs.)

2 LIB. de CamaroNeS FreSCo eNTeroS de

SaNCHez

1 CUCHarada de PereJIL PICado

4 BereNJeNaS CHINa

½ Barra de maNTeQUILLa

½ Taza de VINo BLaNCo

½ CarToN de LeCHe eVaPorada

½ LIT. de aGUa

¾ LIB. de aJo

¾ Taza de aCeITe de oLIVa

SaL aL GUSTo

PREPARACION:PREPERAR EL AJO DuLCE: Mezclar la leche

evaporada con el agua, echar en una olla la tercera parte, añadir el ajo, llevar a hervor y cocinar un minuto. Colar el ajo y repetir la operación dos veces más con las otras 2/3 parte de leche.

Dejar enfriar el ajo, ponerlo en una licuadora con sal al gusto, una cucharada de leche evaporada, y como una mayone-sa normal vamos añadiendo el aceite en hilos, cuando ya tenga una consistencia cremosa la dejamos aparte. Pelamos las berenjenas la sazonamos con un poco de sal, la dejamos descansar por 20 minu-tos, luego las secamos les frotamos un poco de aceite que dejamos de la prepa-ración anterior y horneamos a 400 gra-dos F. hasta que tomen un color dorado y estén tiernas, en un sartén calentamos la mantequilla, tan pronto derrita sin que-marla echamos los camarones sazonados con sal y cocinamos por 2 minutos, en fi n terminamos con añadir el vino a fuego fuerte cocinamos 2 minutos mas

hasta que evapore la parte alcohólica del vino terminamos con el perejil.

MONTAJE DEL PLATO:Colocar en el centro del plato la beren-

jena, encima de ella los camarones con su juguito de cocción, y a los lados dos cucha-radas de la mayonesa de ajo dulce.

Chillo Con CEbada soPlada Con

salsa dE arroZ arborio al romEro Y

aPios ConFitados (4 PErs.)

4- FILeTe de CHILLo de 6/8 oz

1-Taza de CeBada SoPLada

3- Taza de CaLdo de PeSCado

1 CUCHarada de SaLSa de TomaTe

4- CeBoLLIN

2- ramITa de romero

2- CUCHarada de arroz arBorIo

3- CUCHarada de aCeITe de oLIVa eXT. VIrGeN

½ -LIB. de CePa de aPIo

2- TaLLoS de aPIo (ParTe maS CLara)

2- Taza de aCeITe VeGeTaL Para CoNFITar

SaL aL GUSTo

PREPARACION:Confi tar en el aceite de vegetal a 80

grados C. por 30 minutos los dos apios cortados en lonjas de ¼ de centímetro.

Para la salsa, sofreír los cebollines con un poco de aceite de oliva, el romero, el arroz y el caldo de pescado, cuando ya el arroz esta blando, colar en un tamiz. Sazonar el pescado con sal y aceite, cubrir-lo con la cebada y hornear a 400 grados F. por 3 minutos. Montar el plato a gusto.

NoTa: el arroz en la salsa es porque le da espesor

y elimina olor de amoniaco en productos del mar

si estos lo contienen.

Page 21: Puro Turismo // Legend of the Seas en el puerto madre Sans Soucí

�1.turismopuromarzo de 2008

Page 22: Puro Turismo // Legend of the Seas en el puerto madre Sans Soucí

��. turismopuro marzo de 2008

DE NORTE A SuR

hasta no hace mucho, Cabarete, en la Provincia de Puerto Plata, a 15 minutos de Sosúa, en la

costa Norte del país, gozaba de la tran-quilidad y vida pueblerina de una aldea de pescadores, hasta que, hace poco más de 20 años, unos jóvenes aventu-reros descubrieron su potencial natural para la práctica de la Tabla de Vela, o “Windsurfing” y como puro resulta-do de la publicidad de boca en boca, convirtió a sus 6 kilómetros de playa protegida, en la Meca de este y otros deportes acuáticos en la región del Caribe, y reconocida como uno de los 10 mejores puntos de Windsurf del mundo por “Windsurf Magazine”.

El “Kiteboarding”, es el otro depor-te acuático por el cual Cabarete se ha hecho mundialmente famoso, al punto, que el extremo Oeste de la Bahía (Playa Bozo), que termina en unos arrecifes, está reservado exclusivamente para la práctica del “Kiteboarding”.

La utilización de su escenario, con-diciones climatológicas para la celebra-ción de los Campeonatos Mundiales de Windsurf y sus competencias interna-cionales anuales, tanto de Windsurf como de Kiteboaring, y las diversas y

amplias facilidades de hospedaje que esta ofrece, para cualquier presupuesto, hacen de Cabarete un destino turístico mundial con luz propia.

de visita por Cabarete

CABARETEQuÉ VEr: el Callejón de La Lomota, a unos 100 metros cuesta arriba de la carretera principal que cruza el poblado actual, es la calle original del pueblo de Cabarete y la senda a seguir, por una pendiente de cerca de 1 kilómetro, para llegar a las Cavernas de los Taínos, mejor conocidas como las Cuevas de Cabarete. Sus atractivos incluyen el paisaje de sus montañas, sus dos lagunas, sus cavernas próximas y su caserío de descendientes de esclavos liberados traídos de los estados Unidos en el siglo pasado.

dóndE dormir: hay todo tipo de alojamiento, desde hoteles de lujo y de todo incluido, hasta habita-ciones habilitadas en casas de familia, y para estadías prolongadas hay una amplia oferta de apartamentos de todo tipo. Los precios varían de acuerdo con la temporada turística: altos, de enero a marzo y de Julio a Septiembre.

dóndE ComEr: desde hace años Cabarete es un pueblo cosmopolita integrado por gente de todas partes del mundo que se ha establecido en este edén

de los deportes acuáticos, en consecuencia, aparece todo tipo de comida y en todo tipo de ambiente y a diferentes escalas de precios, prefiriendo los más sofisticados su lugar al lado de la playa. La oferta culinaria en La Loma, sin embargo, se apega a la tra-dicional dominicana, ahora bien, si no comiste donde Papi (La Casita de don alfredo) o en la rústica Casa del Pescador, no estuviste en Cabarete.

dóndE diVErtirsE: en primer lugar… la playa de día, no hay otra experiencia energizante igual en el país, y si este colorido encuentro no te satisface plena-mente, a solo 5 minutos se encuentra el “Parque eco-deportivo encuentro”, considerado como el mejor punto de Surfing de la costa Norte con olas de hasta 4 metros de alto. en segundo lugar… la playa de noche: restaurantes, bares, discotecas donde se puede bai-lar con grupos locales o dJ’s. Como todo centro de juventud, Cabarete de noche es… un carnaval; ¡calientísimo!

lo QuE no PuEdEs dEJar dE haCEr: experimentar el Windsurfing o el Kiteboarding bajo la tutela de una de las múltiples escuelas que hay de ambas disciplinas. existen muchas excursiones organizadas para recorrer los campos tierra aden-

tro, pasear en bicicletas de montaña, u observar las aves en las Laguna de Cabarete y Punta Goleta y visitar las Cuevas de Cabarete, que forman parte del Parque Nacional el Choco. dedicarle medio día, por lo menos, a caminar por lo que hoy es su calle principal (que no es otra cosa que la carretera principal de la costa Norte, a las márgenes del cual se ha construido el actual pueblo y que obliga a reducir el tránsito vehi-

cular al ritmo de la ciudad), es una experiencia “juve-nil” inolvidable. También sería interesante una visita al mercado de Pulgas, en el Callejón de La Loma, que funciona los domingos, a partir de las 8:00a.m.

QuÉ haY QuE tomar En CuEnta: que en la temporada de campeonatos (junio-agosto) se hace imposible conseguir alojamiento, a menos que lo haga con suficiente antelación. Si eres “Windsurfista” o “Kiteboardero” debes saber que el viento sopla del este, dando a Cabarete, la mayor parte del tiempo, las condiciones perfectas para el kitesurf. en la tarde, el viento sube y crea un súper punto de windsurfing y kiteboarding, considerado como uno de los mejores del mundo. Ten en cuenta que la vida diaria en Cabarete, comparado con el resto del país, no es barata.

De un tranquilo pueblecito de pescadores, ha pasado a conver-tirse en un destino mundial, ideal para los jóvenes de edad y de espíritu, que se levanta, vive, come, da rienda suelta a su cúmulo de energía, se mueve, baila y se duerme al ritmo de la juventud.

Page 23: Puro Turismo // Legend of the Seas en el puerto madre Sans Soucí

��.turismopuromarzo de 2008

Page 24: Puro Turismo // Legend of the Seas en el puerto madre Sans Soucí

��. turismopuro marzo de 2008

mini-encuesta❉

radhamés martínez aponteSubsecretario de estado de

Turismo

Las perspectivas del desa-rrollo del sector turismo para el presente año 2008,la veo con mucho optimismo, no sólo por los resultados obtenidos durante el año 2007, que aunque sólo crecimos un 1.7%, este crecimiento constituye el más impor-tante experimentado en el Caribe.Si tomamos en conside-ración la previsiones en inversiones hoteleras (unas 4,000 nuevas habi-taciones) y los desarro-llos inmobiliarios, los que en conjunto representan una inversión superior a los US$ 1,200 millones, la inversiones en obras de infraestructura turística así como la oferta com-plementaria turística en proceso de desarrollo por CeIzTUr (órgano adscrito a la Sectur),las importan-tes inversiones en promo-ción y publicidad turística en los principales centros emisores de turistas y en mercados emergentes, podemos esperar un cre-cimiento entre 3% y 4% para el año 2008. es importante destacar como complemento a estas perspectivas, que el flujo de visitantes extran-jeros vía aérea durante el período agosto-07/enero-08 creció un 4.70% y para el mismo período el mer-cado estadounidense pre-sentó un crecimiento de un 7.16%. es por todo ello que vemos con optimismo el desempeño turístico de la republica dominicana en el año 2008.

Frank rainieri

Pdte. Grupo Punta Cana

el Turismo está demos-trando que es una indus-tria sólida, de crecimiento sostenido y sostenible, que sólo su mal manejo la podría detener. en estos momentos de cri-sis financiera en una parte del mundo, no hemos visto todavía ningún impacto negativo en el turismo, pues cuando un país o zona del mundo se ve afectado, otros países cubren su vacío. el mejor ejemplo lo vivimos en este momento, cuando la economía está, en lo que podríamos llamar "situa-ción inestable", mientras el mercado Canadiense con su fuerte dólar cana-diense y europa con su fuertísimo euro, man-tienen el crecimiento del flujo de turismo hacia la zona de Punta Cana. Sólo la falta de prevención y de acción nuestra podría afectar nuestra industria este año. Nuestra temporada de invierno ha sido excelen-te y las perspectivas del verano son muy buenas hasta este momento. el manejo de la informa-ción sobre enfermedades (malaria, dengue, fiebre aviar, etc.) o inestabilidad política en un año electo-ral son de las cosas que tenemos que evitar para no dañar un año muy bueno.

luís lópez,Pdte. aSoNaHoreS

en cuanto a las perspec-tivas del año 2008, espe-ramos retomar los nive-les de crecimiento en el orden de un 4%, para que el país siga como líder de la región en cuanto a llegadas de pasajeros por vía aérea. en otro orden, debemos seguir mejorando la infra-estructura turística, para lo cual esperamos la aprobación por parte de la Cámara de diputados, en los primeros días del mes de marzo, del proyecto de ley que crea el Instituto de Infraestructura Turística, para reglamentar median-te ley el uso de los fondos provenientes de las tasas aeronáuticas designadas para tal fin.en cuanto a la promoción, esperamos los resulta-dos del papel estelar que jugamos todos como país invitado a la ITB de Berlín; así mismo, esperamos se mantenga la agresiva campaña promocional que viene desarrollando la Secretaría de estado de Turismo.

¿Cuáles son las perspectivas del turismo para este año?

en nuestro próximo núme-ro solicitaremos respuesta a la pregunta: ¿Cuáles son las pers-pectivas turísticas futuras del país, luego de nuestra participa-ción en la itb-berlín 2008 y la celebración del PGa’s Champions tour, en Cap Cana?Si desea enviarnos su opinión, escríbanos a la dirección: [email protected]

Page 25: Puro Turismo // Legend of the Seas en el puerto madre Sans Soucí

��.turismopuromarzo de 2008

Page 26: Puro Turismo // Legend of the Seas en el puerto madre Sans Soucí

��. turismopuro marzo de 2008

¿Cómo y cuándo comienza a relacionarse con el sector turístico?

Hace unos años adquirí unos terrenos en Samaná e hice un primer intento de negocio turísti-co con una fi rma española, no se materializó pero gracias a Dios, hace ya tres años que iniciamos el proyecto Puerto Bahía y hace dos años se inició físicamente.

¿Qué lo motivó a incursionar en él?

Primero, creo que este es un país eminentemente turístico, con una bondad competitiva enorme en referencia al resto de Latinoamérica. Tenemos un clima espectacular, un paisaje precioso, gente inigualable, una cercanía con Estados Unidos, una proximidad cultural con Europa y estos factores repre-sentan, a mi entender, una gran oportunidad de negocio en este sector, el cual genera empleo y desarrollo en general para el país, además de ser muy lucrativo. La segunda es que soy empresario y creo y valoro la oportunidad que en materia de negocios ofrece nuestro país.

¿Cuáles son las perspectivas del turismo para el país?

Si se maneja bien y se man-tienen los incentivos de esta

forma competitiva con el resto de Centroamérica y El Caribe y la estabilidad económica, pienso que puede seguir teniendo un presente y un futuro promisorio. También es importante mante-ner nuestros atractivos, como son las playas y las más recientes áreas en expansión, como son el turismo de golf, de marina y de naturaleza y cultura. Estamos en crecimiento constante, el nombre del país ha trascendido más fron-

teras, dándose a conocer ya no tanto por el turismo barato sino por la alta calidad de los produc-tos turísticos, como es el caso de los proyectos inmobiliarios que se están llevando a cabo actual-mente, los cuales están a la altura de los mejores del mundo

¿Y para el sector turístico inmobiliario?

Te puedo decir que el sector turístico inmobiliario, sin crear

desmedro con el turismo de pasajeros, con el cual espe-ramos contar siempre, tiene un potencial incalculable. La inversión aún está en un pre-cio asequible y los grandes pro-yectos de elevada calidad, son factores que llaman poderosa-mente la atención a inversio-nistas y promotores europeos y norteamericanos. Estamos colocados en el mapa mundial con campos de golf diseñados

por los más prestigiosos enten-didos en la materia, con el cir-cuito de marinas, con la oferta gastronómica del país, con pla-yas y resorts considerados de exuberante belleza.

¿Cuál es la inversión actual de este sub-sector?

En el recién pasado año se estima, que la inversión que trajo al país el sector de turis-mo inmobiliario en la adquisi-ción de apartamentos y otros inmuebles fue de unos 1,500 millones de dólares. Se espera que en los próximos cinco años esta inversión llegue a alcanzar los 3,000 millones de dólares anualmente, lo cual situaría a este sub-sector como uno de los cinco principales generadores de divisas del país.

¿Qué benefi cios le genera al país?

Todos los benefi cios, puesto que son muchos los sectores que se ven favorecidos, por mencionar algunos están: la mano de obra en la construcción, la industria de los agregados de construcción, del mueble, de alimentos, de jar-dinería, así como rent cars, guías turísticos, y así sucesivamente todo el que se relaciona de una u otra forma con el turismo del país recibe algún benefi cio.

¿Cuál es la fi nalidad u objetivo de la asociacióndominicana de Empresasturísticas inmobiliarias, adEti, y quienes la componen?

La Asociación Dominicana de Empresas Turísticas inmo-biliarias tiene como fi nalidad promover, supervisar y regula-rizar los proyectos de turismo inmobiliario, además de man-tener las relaciones del gobier-no con el sector, el cual es relativamente nuevo en el país. La componen las diez princi-pales empresas inmobiliarias turísticas, las cuales son Metro Country Club y Guavaberry Country Club en Juan Dolio, Casa de Campo en La Romana; Cap Cana, Roco-Ki y Punta Cana en el Este; Puerto Bahía, Rincón Bay, Las Terrenas Country Club y Playa Grande en Samaná. También tenemos en agenda varias solicitudes de otros grupos inmobiliarios turísticos, por lo que crecerá nuestra asociación.

CARAS DEL SECTOR

POR LuCIVEL ÁVILA

“La meta esconvertirnos en uno de los principales destinos de turismo inmobiliario de clase mundial.”

Juan Bancalari, más conocido como empresario, corredor de seguros e inver-

sionista, se da a conocer ahora como líder de un destacado grupo de inversionistas en el área de turismo inmobiliario que aglutina en su seno sumas comparables con el presupues-to nacional.

Para estrenar “Caras del Sector” de Puro Turismo, hemos querido entrevistar a este personaje, que aparenta ser, el más nuevo rostro del sector turístico dominicano.

banCalariJUAN

Page 27: Puro Turismo // Legend of the Seas en el puerto madre Sans Soucí

��.turismopuromarzo de 2008

Avis27

Page 28: Puro Turismo // Legend of the Seas en el puerto madre Sans Soucí

��. turismopuro marzo de 2008

TESOROS DEL PAÍS

POR BOLÍVAR TRONCOSO MORALESGeógrafo con maestría en ecoturismo.

Enclavado en la parte Oriental de la cordi-llera Central, a 1,200 metros sobre el nivel

del mar, el Valle Intramontano de Constanza debe su origen a un antiguo lago que fue drenado por el río Grande o del Medio en el período Pleistoceno de la era Cuaternaria.

Su origen lacustre gene-ró suelos de alta fertilidad, que unido a su altura (gra-diente termométrico vertical) origina un clima de montaña con temperaturas similares al clima templado, razón de ser el valle de mayor producción de cultivos de clima templado en el país.

Su producción de alta ren-tabilidad está íntimamente vinculada al establecimiento de colonias de inmigrantes agrícolas japonesas y españo-las por el tirano Trujillo en la década de los años 1950,

quienes introducen cultivos de zonas templadas y moder-nas tecnologías.

Al estar rodeado de mon-tañas, e inclusive de picos de gran altura como Alto de la Bandera, le permite con-tar con paisajes escénicos de incalculable belleza, y de bajas temperaturas.

Entre los cultivos más desta-cados se encuentran las papas,

el ajo, las fl ores, fresas, hortali-zas como el repollo, remolacha, lechuga y la zanahoria, los que generan altos ingresos, superio-res a cualquier zona agrícola del país.

El desarrollo agrícola de Constanza contó con un uso abusivo de agroquímicos, cuya ratifi cación a tiempo se debió al auge mundial de la agricul-tura orgánica y a la conciencia

ambiental que se está generan-do en el país.

No obstante la alta renta-bilidad agrícola del valle de

Constanza, su potencial ecotu-rístico y agro-turístico, unido ahora a la rehabilitación de su aeropuerto doméstico, le pue-den generar ingresos superio-res a los agrícolas, los que le permitirán una mejor distribu-ción de los ingresos y por con-

secuencia una mejor calidad de vida de un importante sector de la población.

Transformar el valle intra-montano de Constanza en un importante polo ecoturístico y agro-turístico es una nece-sidad nacional, para conjugar su desarrollo agrícola con el turístico y hacer del mismo el Bávaro-Punta Cana de las mon-tañas dominicanas.

El Valle intramontano de Constanza

Transformar el valle intramontano de Constanza en un importante polo ecoturístico y agro-turístico es una necesidad nacional.

Page 29: Puro Turismo // Legend of the Seas en el puerto madre Sans Soucí

��.turismopuromarzo de 2008

Page 30: Puro Turismo // Legend of the Seas en el puerto madre Sans Soucí

�0. turismopuro marzo de 2008

TExTO y FOTOS JORGE PALOu

El principal atractivo turístico que tiene la isla de Puerto Rico es su distrito histórico, conocido en el

mundo entero como El Viejo San Juan. Esta ciudad de arquitectura colonial española se encuentra en la Isleta de San Juan, que conecta con la isla principal de Puerto Rico por dos puentes, uno localizado frente al Condado Plaza Hotel & Casino (Puente Dos Hermanos) y otro frente al Hotel Caribe Hilton (Puente de San Antonio). Desde que se cruzan ambos puentes, se pueden ver los vesti-gios de lo que fue el puente fortificado de San Antonio, y el Fuerte de San Gerónimo, este último se encuentra en buen estado de preservación.

La ciudad del Viejo San Juan se funda en 1521, pero la presencia de los espa-ñoles en el área metropolitana de San Juan data del 1508 cuando Juan Ponce de León fundó la ciudad de Caparra, en lo que hoy día se conoce como Pueblo Viejo. Todavía se pueden apreciar las ruinas de Caparra, administradas por el Instituto de Cultura de Puertorriqueña.

La antigua ciudad fue amurallada para evitar que cayera en manos de los enemigos de España de aquella época: Inglaterra, Francia y Holanda. El rey Felipe II de España la nombra “La Llave de las Indias” por su importancia tanto estratégica como geográfica. El siste-ma defensivo de la ciudad comprendía para el siglo XVI una extensión de 81 hectáreas de terreno, siendo la segunda plaza fuerte en América más grande, sólo superada en tamaño por la plaza fuerte de Cartagena de Indias. Años más tarde, casi dos siglos después, el rey Carlos III, envía a dos arquitectos militares irlande-ses al servicio de España a Puerto Rico para convertir a la ciudad de San Juan en una defensa de primer orden.

Dentro de este sistema defensivo, se destacan dos estructuras militares: La pri-mera, el Castillo de San Felipe del Morro, en honor al rey Felipe II y la segunda, el Fuerte de San Cristóbal, ubicado en lo que era el promontorio de San Cristóbal. El Castillo de San Felipe del Morro fue construido para defender la entrada a la bahía y a la ciudad de ataques por mar mientras que el Fuerte de San Cristóbal fue construido para defender a la ciudad de ataques por tierra. Ambas estructu-ras se encuentran en perfecto estado de preservación y son visitados por más de dos millones de turistas al año según las cifras del Servicio de Parques Nacionales de los Estados Unidos de América, quie-nes administran y son custodios de estos monumentos históricos.

Los españoles también construyeron cinco puertas a lo largo de las murallas para poder controlar la entrada y salida de la ciudad. Estas puertas eran las de San José (frente al cementerio municipal de San Juan), Santa Rosa, San Justo o Puerta de España, Santiago o Puerta de Tierra y la Puerta de San Juan que se conserva todavía con sus puertas en madera. De estas cinco puertas, solo quedan en pie dos, la de San José y la de San Juan. Las otras tres puertas, fueron demolidas por el ejército español en 1897 como parte de los planes de expansión de la ciudad y donde lamentablemente no se tenía un concepto de preservación histórica y se pierde aproximadamente un 35% de las murallas.

Es importante destacar que la UNESCO ha declarado Patrimonio Histórico-Cultural de la humanidad el Palacio de Santa Catalina, el Castillo San Felipe del Morro, el Fuerte San Cristóbal así como las murallas entre ellos. Se espera que la ciudad del Viejo San Juan entera, sea declarada Patrimonio de la Humanidad próximamente.

El ViEJo san JuanCiudad amurallada

Page 31: Puro Turismo // Legend of the Seas en el puerto madre Sans Soucí

�1.turismopuromarzo de 2008

LAST MINuTE

!El aplaudido espectáculo, patrocinado por el Banco Popular.

El "stand" república dominicana y la primera visita de personalidades al mismo.

la concurrida Cena/Cóctel (Cap Cana).

la histórica noche inaugural de la itb-berlín 2008.

La feria y plataforma comercial turísti-ca más grande del mundo sirvió de

escenario para el gran lanza-miento de la campaña que nos retrata como ofertantes de mucho más que playa y sol.

a continuación una serie de imágenes captadas por anya del Toro de la histórica noche inaugural de la ITB-Berlín 2008, que tuvo por primera vez a la república dominicana como país anfitrión, y la cual fue cata-logada por los directivos de la feria, los asiduos asistentes y el público en general, como la más espectacular jamás presen-tada en los 42 años de historia del famoso encuentro turístico mundial. También ofrecemos imágenes del vistoso y aco-gedor "stand" de la república dominicana en el momento de la inauguración de la feria.

Page 32: Puro Turismo // Legend of the Seas en el puerto madre Sans Soucí

turismopuro SePTIemBre de 2007��.