que se aplican para el ingreso de la población migrante€¦ · Documento escolar obtenido en el...

1
Conoce más sobre las normas de control escolar que se aplican para el ingreso en las escuelas de Educación Básica de la población migrante SE RECOMIENDA SE TOME EN CUENTA LA OPINIÓN DEL TUTOR O PADRES DE FAMILIA Y LA DE LAS AUTORIDADES DE LA ESCUELA PARA DETERMINAR SI EL ALUMNO REQUIERE ATENCIÓN ESPECIAL IT IS RECOMMENDED TO CONSIDER GUARDIAN OR PARENTS AND SCHOOL STAFF OPINION IN ORDER TO DECIDE IF THE PUPIL NEEDS SPECIAL ATTENTION VALIDACIÓN/VALIDATION INFORMACIÓN DEL ESTUDIANTE/STUDENT INFORMATION INFORMACIÓN ACADÉMICA/ACADEMIC INFORMATION GRADO GRADE PERIODO QUE REPORTA REPORTING PERIOD NOMBRE DE LA ESCUELA NAME OF SCHOOL DOMICILIO ADDRESS ESTADO STATE PERIODO ESCOLAR SCHOOL YEAR DEL DÍA FROM DAY MES MONTH AÑO YEAR AL DÍA TO DAY MES MONTH AÑO YEAR CIUDAD CITY MUNICIPIO COUNTY ZONA ESCOLAR DISTRIC CÓDIGO POSTAL ZIP CODE NOMBRE COMPLETO DEL ESTUDIANTE COMO SE UTILIZA EN MÉXICO PUPIL´S NAME AS USED IN MÉXICO CLAVE ÚNICA DE REGISTRO DE POBLACIÓN (CURP) FECHA DE NACIMIENTO (DÍA-MES-AÑO) DATE OF BIRTH (DAY-MONTH-YEAR) NOMBRE DEL PADRE O TUTOR (APELLIDO-NOMBRE) FATHER´S NAME/GUARDIAN (LAST-MIDDLE-FIRST) NOMBRE DE LA MADRE O TUTORA (APELLIDO-NOMBRE) MOTHER´S NAME/GUARDIAN (LAST-MIDDLE-FIRST) SEXO SEX NOMBRE/NAME TELÉFONO/TELEPHONE INFORMACIÓN ADICIONAL/ADDITIONAL INFORMATION SALUD HEALTH EDUCACIÓN ESPECIAL SPECIAL EDUCATION NOMBRE Y FIRMA DEL PROFESOR O DIRECTOR TEACHER´S OR PRINCIPAL´S NAME AND SIGNATURE DOCUMENTO DE TRANSFERENCIA DEL ESTUDIANTE MIGRANTE BINACIONAL MÉXICO EUA PRIMARIA 1° a 6° GRADO TRANSFER DOCUMENT FOR BINATIONAL MIGRANT STUDENT USA MEXICO ELEMENTARY 1-6 SE SANCIONARÁ A QUIEN CON DOLO O FINES LUCRATIVOS REPRODUZCA TOTAL O PARCIALMENTE ESTE FORMATO ANYONE WHO REPRODUCES PARTIALLY OR TOTALLY THIS DOCUMENT FOR ANY BUSINESS PURPOSE WILL BE PROSECUTED BA17024 ESTE DOCUMENTO DE TRANSFERENCIA ES VÁLIDO EN LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y NO REQUIERE TRÁMITES ADICIONALES DE LEGALIZACIÓN THIS TRANSFER DOCUMENT IS VALID AND DOES NOT REQUIRE ANY ADDITIONAL LEGALIZATION SE SUGIERE INSCRIBIR ESTE DOCUMENTO EN EL REGISTRO NACIONAL DE EMISIÓN, VALIDACIÓN E INSCRIPCIÓN DE DOCUMENTOS ACADÉMICOS (RODAC). PARA MAYOR INFORMACIÓN, VISITE EL PORTAL ELECTRÓNICO: www.rodac.sep.gob.mx IT IS SUGGESTED TO REGISTER THIS DOCUMENT IN THE NATIONAL REGISTRY OF EMISSION, VALIDATION AND REGISTRATIONS OF ACADEMIC www.rodac.sep.gob.mx . . . . SE RECOMIENDA SE TOME EN CUENTA LA OPINIÓN DEL TUTOR O PADRES DE FAMILIA Y LA DE LAS AUTORIDADES DE LA ESCUELA PARA DETERMINAR SI EL ALUMNO REQUIERE ATENCIÓN ESPECIAL IT IS RECOMMENDED TO CONSIDER GUARDIAN OR PARENTS AND SCHOOL STAFF OPINION IN ORDER TO DECIDE IF THE PUPIL NEEDS SPECIAL ATTENTION VALIDACIÓN/VALIDATION INFORMACIÓN DEL ESTUDIANTE/STUDENT INFORMATION INFORMACIÓN ACADÉMICA/ACADEMIC INFORMATION GRADO GRADE PERIODO QUE REPORTA REPORTING PERIOD NOMBRE DE LA ESCUELA NAME OF SCHOOL DOMICILIO ADDRESS ESTADO STATE PERIODO ESCOLAR SCHOOL YEAR DEL DÍA FROM DAY MES MONTH AÑO YEAR AL DÍA TO DAY MES MONTH AÑO YEAR CIUDAD CITY MUNICIPIO COUNTY ZONA ESCOLAR DISTRIC CÓDIGO POSTAL ZIP CODE NOMBRE COMPLETO DEL ESTUDIANTE COMO SE UTILIZA EN MÉXICO PUPIL´S NAME AS USED IN MÉXICO CLAVE ÚNICA DE REGISTRO DE POBLACIÓN (CURP) FECHA DE NACIMIENTO (DÍA-MES-AÑO) DATE OF BIRTH (DAY-MONTH-YEAR) NOMBRE DEL PADRE O TUTOR (APELLIDO-NOMBRE) FATHER´S NAME/GUARDIAN (LAST-MIDDLE-FIRST) NOMBRE DE LA MADRE O TUTORA (APELLIDO-NOMBRE) MOTHER´S NAME/GUARDIAN (LAST-MIDDLE-FIRST) SEXO SEX NOMBRE/NAME TELÉFONO/TELEPHONE INFORMACIÓN ADICIONAL/ADDITIONAL INFORMATION SALUD HEALTH EDUCACIÓN ESPECIAL SPECIAL EDUCATION NOMBRE Y FIRMA DEL PROFESOR O DIRECTOR TEACHER´S OR PRINCIPAL´S NAME AND SIGNATURE SE SANCIONARÁ A QUIEN CON DOLO O FINES LUCRATIVOS REPRODUZCA TOTAL O PARCIALMENTE ESTE FORMATO ANYONE WHO REPRODUCES PARTIALLY OR TOTALLY THIS DOCUMENT FOR ANY BUSINESS PURPOSE WILL BE PROSECUTED DOCUMENTO DE TRANSFERENCIA DEL ESTUDIANTE MIGRANTE BINACIONAL MÉXICO EUA SECUNDARIA 1° a 3 GRADO TRANSFER DOCUMENT FOR BINATIONAL MIGRANT STUDENT USA MEXICO JUNIOR HIGH 7th, 8th, 9th BC18024 ESTE DOCUMENTO DE TRANSFERENCIA ES VÁLIDO EN LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y NO REQUIERE TRÁMITES ADICIONALES DE LEGALIZACIÓN THIS TRANSFER DOCUMENT IS VALID AND DOES NOT REQUIRE ANY ADDITIONAL LEGALIZATION SE SUGIERE INSCRIBIR ESTE DOCUMENTO EN EL REGISTRO NACIONAL DE EMISIÓN, VALIDACIÓN E INSCRIPCIÓN DE DOCUMENTOS ACADÉMICOS (RODAC). PARA MAYOR INFORMACIÓN, VISITE EL PORTAL ELECTRÓNICO: www.rodac.sep.gob.mx IT IS SUGGESTED TO REGISTER THIS DOCUMENT IN THE NATIONAL REGISTRY OF EMISSION, VALIDATION AND REGISTRATIONS OF ACADEMIC www.rodac.sep.gob.mx . . . . ER Asegurar que las niñas, niños y adolescentes ejerzan su derecho constitucional a recibir educación básica, en las escuelas oficiales y particulares con autorización, incluyendo la educación indígena: (en las escuelas, albergues, centros de alto rendimiento, aulas multigrado, centros de atención múltiple y demás espacios educativos). Sin discriminación por motivos de origen étnico, nacionalidad, género, edad, lengua, discapacidad, condición social, económica o de salud, religión, preferencia sexual o cualquier otra característica propia de la condición humana, en un marco de respeto a los derechos humanos. Objetivo Acude con la autoridad de la escuela de tu preferencia, quien te brindará el apoyo y la orientación necesaria en caso de no contar con la documentación, para llevar a cabo el trámite correspondiente. En ningún caso, la ausencia de la documentación académica o de identidad obstaculizará el acceso a los servicios educativos. Si los estudios se realizaron en una escuela de los Estados Unidos, solicita antes de regresar a México, que te entreguen la documentación que lo compruebe. También puedes pedir en el Consulado Mexicano más cercano, el Documento de Transferencia del Estudiante Migrante Binacional México-EUA, del último grado cursado; este documento no necesita estar apostillado y facilitará en México su inscripción en el grado que le corresponde. En caso de que requieras el trámite de revalidación de estudios, solicita orientación con las autoridades de la escuela en México, o bien llama al 01 800 288 42 61 o al 01(55) 3601 3107. En el caso de estudiantes de nacionalidad mexicana, las autoridades educativas, deberán promover el uso y adopción de la Clave Única de Registro de Población (CURP). En ningún caso, la ausencia de CURP obstaculizará el acceso a los servicios educativos. Si los educandos estudiaron en México y no cuentan con sus documentos de preescolar, primaria o secundaria, pide al Consulado Mexicano más cercano que te ayude a solicitarlos ante la Secretaría de Educación Pública en México. ¿Y si no logré traerme de Estados Unidos los documentos escolares? En México por derecho las niñas, los niños y adolescentes deben ser inscritos en las escuelas de educación preescolar, primaria o secundaria aun y cuando no cuenten con documentos que comprueben su escolaridad. La escuela determinará el método pedagógico conveniente para su ubicación en el grado escolar que les corresponde. Inscripción de las niñas, los niños y adolescentes provenientes del extranjero Nivel Educativo Preescolar Primaria Secundaria Edad de ingreso al primer grado Si cuentas con los siguientes documentos, presentar: Requisitos de Ingreso Contar con tres años cumplidos al 31 de diciembre del año de inicio del ciclo escolar como edad mínima. Contar con seis años cumplidos al 31 de diciembre del año de inicio de ciclo escolar como edad mínima. a. General y Técnica: menores de 15 años. b. Telesecundaria: menores de 16 años. c. En servicios educativos en comunidades rurales e indígenas que ____i carezcan de servicios educativos para adultos: menores de 18 años. Acta de Nacimiento o documento equivalente. Constancia de la Clave Única de Registro de Población (CURP), Documento escolar obtenido en el país de procedencia que respalde el último grado cursado. Documento de Transferencia o bien el documento escolar obtenido en Estados Unidos que respalde el último grado cursado. En caso de ser necesario, las autoridades de la escuela y los padres, las madres de familia o tutores decidirán en conjunto, la atención complementaria para las niñas, niños y adolescentes provenientes del extranjero. La reinscripción se efectuará en cualquier momento del año escolar. En las escuelas de México las niñas, los niños y adolescentes son bienvenidos Documento de Transferencia. Para cualquier duda, observación, planteamiento o recomendación, se sugiere comunicarse al teléfono: 01 (55) 3601 3117 o desde el interior de la República Mexicana al número gratuito 01 800 288 4268, o por medio del correo electrónico: [email protected] También puedes acudir a las oficinas estatales que se mencionan en el Directorio de Control Escolar, el cual se encuentra en el portal de internet: www.controlescolar.sep.gob.mx, o bien, a la Dirección General de Acreditación, Incorporación y Revalidación, ubicada en Arcos de Belén No. 79, piso 5, Col. Centro, C.P. 06010, México, D.F. Sitios de Internet con información relacionada con las disposiciones que la SEP establece en materia de control escolar: www.controlescolar.sep.gob.mx y www.reporte.sep.gob.mx La SEP pone a tu servicio el sistema de rastreo de antecedentes académicos y el registro de los mismos en el Registro Nacional de Emisión, Validación e Inscripción de Documentos Académicos (RODAC), a través de la página de internet: www.rodac.sep.gob.mx

Transcript of que se aplican para el ingreso de la población migrante€¦ · Documento escolar obtenido en el...

Page 1: que se aplican para el ingreso de la población migrante€¦ · Documento escolar obtenido en el país de procedencia que respalde el último grado cursado. Documento de Transferencia

Conoce más sobre las normas de control escolarque se aplican para el ingreso

en las escuelas de Educación Básicade la población migrante

SE RECOMIENDA SE TOME EN CUENTA LA OPINIÓN

DEL TUTOR O PADRES DE FAMILIA Y LA DE LAS

AUTORIDADES DE LA ESCUELA PARA DETERMINAR SI

EL ALUMNO REQUIERE ATENCIÓN ESPECIAL

IT IS RECOMMENDED TO CONSIDER GUARDIAN OR

PARENTS AND SCHOOL STAFF OPINION IN ORDER

TO DECIDE IF THE PUPIL NEEDS SPECIAL ATTENTION

VALIDACIÓN/VALIDATION

INFORMACIÓN DEL ESTUDIANTE/STUDENT INFORMATION

INFORMACIÓN ACADÉMICA/ACADEMIC INFORMATION

GRADO

GRADE

PERIODO QUE REPORTA

REPORTING PERIOD

NOMBRE DE LA ESCUELA

NAME OF SCHOOL

DOMICILIO

ADDRESS

ESTADO

STATE

PERIODO ESCOLAR

SCHOOL YEAR

DEL DÍA

FROM DAY

MESMONTH

AÑOYEAR

AL DÍATO DAY

MESMONTH

AÑOYEAR

CIUDAD

CITY

MUNICIPIO

COUNTY

ZONA ESCOLAR

DISTRIC

CÓDIGO POSTAL

ZIP CODE

NOMBRE COMPLETO DEL ESTUDIANTE COMO SE UTILIZA EN MÉXICO

PUPIL´S NAME AS USED IN MÉXICOCLAVE ÚNICA DE REGISTRO DE POBLACIÓN (CURP)

FECHA DE NACIMIENTO (DÍA-MES-AÑO)

DATE OF BIRTH (DAY-MONTH-YEAR)

NOMBRE DEL PADRE O TUTOR (APELLIDO-NOMBRE)

FATHER´S NAME/GUARDIAN (LAST-MIDDLE-FIRST)

NOMBRE DE LA MADRE O TUTORA (APELLIDO-NOMBRE)

MOTHER´S NAME/GUARDIAN (LAST-MIDDLE-FIRST)

SEXOSEX

PARA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL DE EDUCACIÓN ESPECIAL O DE SALUD DEL ESTUDIANTE, FAVOR DE COMUNICARSE CON:

FOR ADDITIONAL INFORMATION ON PUPIL´S SPECIAL EDUCATION OR HEALTH NEEDS CONTACT:

NOMBRE/NAME

TELÉFONO/TELEPHONEINFORMACIÓN ADICIONAL/ADDITIONAL INFORMATION

SALUDHEALTH

EDUCACIÓN ESPECIAL

SPECIAL EDUCATION

NOMBRE Y FIRMA DEL PROFESOR O DIRECTOR

TEACHER´S OR PRINCIPAL´S NAME AND SIGNATURE

DOCUMENTO DE TRANSFERENCIA

DEL ESTUDIANTE MIGRANTE BINACIONAL

MÉXICO • EUA

PRIMARIA

1° a 6° GRADO

TRANSFER DOCUMENT

FOR BINATIONAL MIGRANT STUDENT

USA • MEXICO

ELEMENTARY

1-6

SE SANCIONARÁ A QUIEN CON DOLO O FINES LUCRATIVOS REPRODUZCA TOTAL O PARCIALMENTE ESTE FORMATO

ANYONE WHO REPRODUCES PARTIALLY OR TOTALLY THIS DOCUMENT FOR ANY BUSINESS PURPOSE WILL BE PROSECUTED

BA17024ESTE DOCUMENTO DE TRANSFERENCIA ES VÁLIDO EN LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y NO REQUIERE TRÁMITES ADICIONALES

DE LEGALIZACIÓN

THIS TRANSFER DOCUMENT IS VALID AND DOES NOT REQUIRE ANY ADDITIONAL LEGALIZATION

SE SUGIERE INSCRIBIR ESTE DOCUMENTO EN EL REGISTRO NACIONAL DE EMISIÓN, VALIDACIÓN E INSCRIPCIÓN DE DOCUMENTOS

ACADÉMICOS (RODAC). PARA MAYOR INFORMACIÓN, VISITE EL PORTAL ELECTRÓNICO: www.rodac.sep.gob.mx

IT IS SUGGESTED TO REGISTER THIS DOCUMENT IN THE NATIONAL REGISTRY OF EMISSION, VALIDATION AND REGISTRATIONS OF ACADEMIC

www.rodac.sep.gob.mx

Migrant Education

..

Registro Nacional de Emisión,

Validación e Inscripción de

Documentos Académicos

..

SE RECOMIENDA SE TOME EN CUENTA LA OPINIÓN DEL TUTOR O PADRES DE FAMILIA Y LA DE LAS AUTORIDADES DE LA ESCUELA PARA DETERMINAR SI EL ALUMNO REQUIERE ATENCIÓN ESPECIALIT IS RECOMMENDED TO CONSIDER GUARDIAN OR PARENTS AND SCHOOL STAFF OPINION IN ORDER TO DECIDE IF THE PUPIL NEEDS SPECIAL ATTENTION

VALIDACIÓN/VALIDATION

INFORMACIÓN DEL ESTUDIANTE/STUDENT INFORMATION

INFORMACIÓN ACADÉMICA/ACADEMIC INFORMATION

GRADOGRADE

PERIODO QUE REPORTAREPORTING PERIOD

NOMBRE DE LA ESCUELANAME OF SCHOOL

DOMICILIOADDRESS

ESTADOSTATE

PERIODO ESCOLARSCHOOL YEAR

DEL DÍAFROM DAY

MESMONTH

AÑOYEAR

AL DÍATO DAY

MESMONTH

AÑOYEAR

CIUDADCITY MUNICIPIO

COUNTY

ZONA ESCOLARDISTRICCÓDIGO POSTALZIP CODE

NOMBRE COMPLETO DEL ESTUDIANTE COMO SE UTILIZA EN MÉXICOPUPIL´S NAME AS USED IN MÉXICO

CLAVE ÚNICA DE REGISTRO DE POBLACIÓN (CURP)FECHA DE NACIMIENTO (DÍA-MES-AÑO)DATE OF BIRTH (DAY-MONTH-YEAR)

NOMBRE DEL PADRE O TUTOR (APELLIDO-NOMBRE)FATHER´S NAME/GUARDIAN (LAST-MIDDLE-FIRST)

NOMBRE DE LA MADRE O TUTORA (APELLIDO-NOMBRE)MOTHER´S NAME/GUARDIAN (LAST-MIDDLE-FIRST)

SEXOSEX

PARA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL DE EDUCACIÓN ESPECIAL O DE SALUD DEL ESTUDIANTE, FAVOR DE COMUNICARSE CON:

FOR ADDITIONAL INFORMATION ON PUPIL´S SPECIAL EDUCATION OR HEALTH NEEDS CONTACT:NOMBRE/NAMETELÉFONO/TELEPHONE

INFORMACIÓN ADICIONAL/ADDITIONAL INFORMATIONSALUDHEALTH EDUCACIÓN ESPECIALSPECIAL EDUCATION

NOMBRE Y FIRMA DEL PROFESOR O DIRECTORTEACHER´S OR PRINCIPAL´S NAME AND SIGNATURE

SE SANCIONARÁ A QUIEN CON DOLO O FINES LUCRATIVOS REPRODUZCA TOTAL O PARCIALMENTE ESTE FORMATO

ANYONE WHO REPRODUCES PARTIALLY OR TOTALLY THIS DOCUMENT FOR ANY BUSINESS PURPOSE WILL BE PROSECUTED

DOCUMENTO DE TRANSFERENCIADEL ESTUDIANTE MIGRANTE BINACIONALMÉXICO • EUASECUNDARIA

1° a 3 GRADO

TRANSFER DOCUMENTFOR BINATIONAL MIGRANT STUDENTUSA • MEXICOJUNIOR HIGH7th, 8th, 9th

BC18024

ESTE DOCUMENTO DE TRANSFERENCIA ES VÁLIDO EN LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y NO REQUIERE TRÁMITES ADICIONALES

DE LEGALIZACIÓNTHIS TRANSFER DOCUMENT IS VALID AND DOES NOT REQUIRE ANY ADDITIONAL LEGALIZATIONSE SUGIERE INSCRIBIR ESTE DOCUMENTO EN EL REGISTRO NACIONAL DE EMISIÓN, VALIDACIÓN E INSCRIPCIÓN DE DOCUMENTOS

ACADÉMICOS (RODAC). PARA MAYOR INFORMACIÓN, VISITE EL PORTAL ELECTRÓNICO: www.rodac.sep.gob.mx

IT IS SUGGESTED TO REGISTER THIS DOCUMENT IN THE NATIONAL REGISTRY OF EMISSION, VALIDATION AND REGISTRATIONS OF ACADEMIC www.rodac.sep.gob.mx

Migrant Education

..Registro Nacional de Emisión,Validación e Inscripción deDocumentos Académicos

..

ER

Asegurar que las niñas, niños y adolescentes ejerzan su derecho constitucional a recibir educación básica, en las escuelas o�ciales y particulares con autorización, incluyendo la educación indígena: (en las escuelas, albergues, centros de alto rendimiento, aulas multigrado, centros de atención múltiple y demás espacios educativos). Sin discriminación por motivos de origen étnico, nacionalidad, género, edad, lengua, discapacidad, condición social, económica o de salud, religión, preferencia sexual o cualquier otra característica propia de la condición humana, en un marco de respeto a los derechos humanos.

Objetivo

Acude con la autoridad de la escuela de tu preferencia, quien te brindará el apoyo y la orientación necesaria en caso de no contar con la documentación, para llevar a cabo el trámite correspondiente.

En ningún caso, la ausencia de la documentación académica o de identidad obstaculizará el acceso a los servicios educativos.

Si los estudios se realizaron en una escuela de los Estados Unidos, solicita antes de regresar a México, que te entreguen la documentación que lo compruebe.

También puedes pedir en el Consulado Mexicano más cercano, el Documento de Transferencia del Estudiante Migrante Binacional México-EUA, del último grado cursado; este documento no necesita estar apostillado y facilitará en México su inscripción en el grado que le corresponde.

En caso de que requieras el trámite de revalidación de estudios, solicita orientación con las autoridades de la escuela en México, o bien llama al 01 800 288 42 61 o al 01(55) 3601 3107.

En el caso de estudiantes de nacionalidad mexicana, las autoridades educativas, deberán promover el uso y adopción de la Clave Única de Registro de Población (CURP).

En ningún caso, la ausencia de CURP obstaculizará el acceso a los servicios educativos.

Si los educandos estudiaron en México y no cuentan con sus documentos de preescolar, primaria o secundaria, pide al Consulado Mexicano más cercano que te ayude a solicitarlos ante la Secretaría de Educación Pública en México.

¿Y si no logré traerme de Estados Unidos los documentos escolares?

En México por derecho las niñas, los niños y adolescentes deben ser inscritos en las escuelas de educación preescolar, primaria o secundaria aun y cuando no cuenten con documentos que comprueben su escolaridad. La escuela determinará el método pedagógico conveniente para su ubicación en el grado escolar que les corresponde.

Inscripción delas niñas,

los niños yadolescentesprovenientes

del extranjero

NivelEducativo

Preescolar

Primaria

Secundaria

Edad de ingreso al primer grado Si cuentas con los siguientes documentos, presentar:

Req

uisi

tos

de In

gres

o

Contar con tres años cumplidos al 31 de diciembre del año de inicio del ciclo escolar como edad mínima.

Contar con seis años cumplidos al 31 de diciembre del año de inicio de ciclo escolar como edad mínima.

a. General y Técnica: menores de 15 años.

b. Telesecundaria: menores de 16 años.

c. E n s e r v i c i o s e d u c at i vo s e n co m u n i d ad e s r u ra l e s e i n d í ge n a s q u e ____i carezcan de servicios educativos para adultos: menores de 18 años.

Acta de Nacimiento o documento equivalente.

Constancia de la Clave Única de Registro de Población (CURP),

Documento escolar obtenido en el país de procedencia que respalde el último grado cursado.

Documento de Transferencia o bien el documento escolar obtenido en Estados Unidos que respalde el último grado cursado.

En caso de ser necesario, las autoridades de la escuela y los padres, las madres de familia o tutores decidirán en conjunto, la atención complementaria para las niñas, niños y adolescentes provenientes del extranjero.

La reinscripción se efectuará en cualquier momento del año escolar.

En las escuelas de México las niñas, los niños y adolescentes son bienvenidos

Documento de Transferencia.

Para cualquier duda, observación, planteamiento o recomendación, se sugiere comunicarse al teléfono: 01 (55) 3601 3117 o desde el interior de la República Mexicana al número gratuito 01 800 288 4268, o por medio del correo electrónico: [email protected]

También puedes acudir a las o�cinas estatales que se mencionan en el Directorio de Control Escolar, el cual se encuentra en el portal de internet: www.controlescolar.sep.gob.mx, o bien, a la Dirección General de Acreditación, Incorporación y Revalidación, ubicada en Arcos de Belén No. 79, piso 5, Col. Centro, C.P. 06010, México, D.F.

Sitios de Internet con información relacionada con las disposiciones que la SEP establece en materia de control escolar:www.controlescolar.sep.gob.mxy www.reporte.sep.gob.mx

La SEP pone a tu servicio el sistema de rastreo de antecedentes académicos y el registro de los mismos en el Registro Nacional de Emisión, Validación e Inscripción de Documentos Académicos (RODAC), a través de la página de internet: www.rodac.sep.gob.mx