Región Leonesa: El Leonés en Zamora (Reino de León)
-
Upload
legio-sexta -
Category
Education
-
view
343 -
download
2
Transcript of Región Leonesa: El Leonés en Zamora (Reino de León)
![Page 1: Región Leonesa: El Leonés en Zamora (Reino de León)](https://reader035.fdocuments.es/reader035/viewer/2022071701/55a277571a28ab1d058b4880/html5/thumbnails/1.jpg)
Miércoles 06 de enero de 2010
NATALIA SÁNCHEZ. Rubén García preside la asociación cultural «Furmientu», que lleva ya
varios años luchando por la dignificación del patrimonio lingüístico del leonés.
-La asociación que preside intenta rescatar del olvido términos del leonés y por ello, entre otras
actividades, han convocado un certamen de vocabulario tradicional que acaba de concluir.
¿Cómo ha resultado la cuarta edición?
-El plazo de entrega de los trabajos concluyó el 31 de diciembre, por lo que todavía no hemos
constituido el jurado ni otorgado los premios. En esta ocasión han concurrido doce personas.
Lo interesante no es la participación, sino saber que una palabra se dice en una localidad en
este momento.
-¿Se mantiene la participación?
-Sí, y, ante todo, se trata de recopilaciones buenas y de calidad que suponen una forma de
lograr información, de involucrar a personas ajenas al colectivo y que tienen interés en la
conservación del vocabulario tradicional. Querríamos publicar todas las voces recuperadas en
un libro, pero por la falta de recursos económicos, los difundimos en la página web de
«Furmientu», en la revista trimestral de «Llumbreiru», que este año cumple cinco años. En
otoño salió la revista «Faceira», una publicación digital a la que se tiene acceso a través de
www.furmientu.org y que está orientada a unir vínculos entre Miranda, Asturias, León y Zamora
y en la que colaboran autores portugueses, asturianos además de leones y zamoranos.
-Otra de las últimas acciones que han realizado ha sido la presentación de una queja ante el
Procurador del Común, ¿por qué?
-En la última reforma del Estatuto de Autonomía se decía que el leonés sería objeto de
protección, uso y regulación. Ante la pasividad que vimos en la Junta y porque se incumplía la
Carta Europea de las Lenguas Minorizadas, un documento ratificado por España en 2001,
mandamos una queja al Procurador del Común que instó a la Administración regional a que
tomara medidas, de tal forma que el mes pasado la Consejería de Presidencia aceptó la
resolución. Estamos en un momento de grandes expectativas porque el Gobierno autonómico
reconoce que tiene que proteger y regular el uso de leonés y promocionarlo, pero no sabemos
cómo lo va a hacer.
-¿Cómo estima que debe hacerse?
![Page 2: Región Leonesa: El Leonés en Zamora (Reino de León)](https://reader035.fdocuments.es/reader035/viewer/2022071701/55a277571a28ab1d058b4880/html5/thumbnails/2.jpg)
-Las vías posibles son muchas y quizá haga que simultanear varias. Creo que la investigación
es fundamental porque estamos en un momento muy crítico, ya que la última generación de
hablantes del leonés, aquellos que lo aprendieron en sus casas, tienen una edad avanzada y
dentro de 15 ó 20 años muchos ya no estarán entre nosotros, por lo que tenemos que rescatar
el patrimonio cultural antes de que desaparezcan. Por otra parte, el Estatuto de Autonomía
defiende que la promoción del leonés se tiene que regular desde el ámbito público, bien sea
con congresos bien sea con la enseñanza. También la norma autonómica habla del uso público
del leonés que implica unos pasos que hay que dar poco a poco y deben ir acordes con lo que
pida la sociedad.
-¿«Furmientu» defiende la enseñanza del leonés?
-Desde nuestro punto de vista, en primer lugar urge recuperar el leonés de las personas que lo
aprendieron en sus casas y luego, enseñarlo. La creación literaria en leonés también en
fundamental y este año va a publicarse el primer libro de literatura astur-leonesa, el primer
texto escrito en el habla de la Carballeda, «Llogas carbayesas» de Juan Andrés Oria de Rueda.
De un tiempo a esta parte estamos empezando a observar que algunas personas están
empezando a escribir en variedades locales de lenguas, lo que es muy importante en la
recuperación de una lengua que ahora tiene un carácter oral. Que haya una producción literaria
en asturleonés supone un punto de inflexión.
-¿Cuál es la radiografía de la situación lingüística del leonés en Zamora cuando se cumple el
1100 aniversario del nacimiento del Reino de León?
-En la actualidad el castellano es la lengua de comunicación mayoritaria. El gallego es
tradicional de la Alta Sanabria y es una lengua de comunicación habitual en Porto, Pías o
Hermisende, donde tiene bastante vida. En cuanto al asturleonés, cuyo dominio histórico llegó
hasta el siglo XX a Sanabria, Carballeda y Aliste, sólo persiste en las generaciones de mayores
y no se ha producido una transmisión a sus hijos y nietos. El carballés, el sanabrés o el alistano
han pasado a ser unas lenguas que se usa en el ámbito doméstico. Observamos que hay
muchas personas que conocen muy bien el leonés y que no lo usan habitualmente porque ha
sido una lengua estigmatizada socialmente. Todavía hay un gran desconocimiento, se piensa
que es hablar como los antiguos y no se da el valor que tiene. Es un patrimonio cultural que
está en una situación frágil y tenemos la obligación de salvaguardarlo.
Zamora, 1983
Músico y compositor profesional. Estudió creación musical en el Conservatorio Superior de
Música de Salamanca. Acaba de concluir un máster de Musicología. Alude a que muchos de
los textos que utiliza para la elaboración de música coral están escritos en asturiano y leonés,
pero su interés por la cultura leonesa «es anterior», confiesa. Pertenece a «Furmientu» desde
hace cinco años y ostenta su presidencia desde hace dos ejercicios. Resta importancia al 1100
aniversario de la formación del Reino de León para primar la recopilación y recuperación de
leonés, lengua que todavía hablan personas mayores en localidades de la provincia.