Reglas Del Juego de Ajedrez Del Rey Sabio (Transcripcion)
-
Upload
luis-imbach -
Category
Documents
-
view
36 -
download
3
description
Transcript of Reglas Del Juego de Ajedrez Del Rey Sabio (Transcripcion)
REGLAS DEL JUEGO DE AJEDREZ DEL REY SABIO (transcripcion X. del Río)
Este es otro iuego departido en q[ue]
a XVIII trebeios que an a seer en
tablados assi como esta en la figu
ra del entablamie[n]to et an se de io
Los prie/ gar desta gui
tos iuegan primero/ sa
et dan mate al Rey blan
co en.vi. uezes o en me
nos delos s[os] iuegos (relleno)
mismos si los prietos
no lo sopieren alongar. El p[ri]mero
iuego dar la xaque con el Roque pri
eto en la tercera casa del Rey blanco et
entrara el Rey blanco en la segunda
casa de su alffil. El segundo iuego
dar la xaque con esse mismo Roque (relleno)
prieto en la segunda casa del Rey blan
co et si el Rey blanco entrare en casa de
su cauallo es mathe con esse mismo (relleno)
Roque prieto en la segunda casa del
cauallo blanco. por ende es lo meior
que tome el cauallo prieto que esta
en la tercera casa del cauallo blanco.
El t[er]cero iuego dar la xaque con es
se mismo Roque prieto en la segunda
casa del cauallo blanco. et entrara el Rey
blanco en la quarta casa de su Roque (relleno)
El quarto iuego dar la xaque con el \
Roque prieto. en la quarta casa del ca
uallo blanco. et entrara el Rey blanco
en la quarta casa del Roque prieto.
El quinto iuego dar la xaque con el
con el peon prieto en la tercera casa del
cauallo prieto. et entrara el Rey en la ter
cera casa del Roque prieto tomando el
e alffil p[ri]eto. El sesto iuego dar la xa
que et mathe con el Roque prieto en la
quarta casa del Roque blanco et mag
uer auemos fecho otro iuego departido
que semeia con este. mandamos fazer
este por que es mas fremoso. et si los p[ri]e
tos erraren no se puede uencer en iu
egos contados. E este es el departi
miento deste iuego. et esta es la figura
dell entablamiento.
1
Aqui se comie[n]ça el Noueno
libro dela general estoria
Este noueno libro fabla
de como entro Jacob
a Egipto co[n] todos s[os] fi
ios et s[os] co[n]pan[n]as .et co[n] to
das s[os] cosas aueer a Jo
sep su fijo. et ass[os] nietos
fijos de Josep q[ue] fuera[n]
fechos alla et eran y co[n] el. Et otrossi de
como fue Jacob ueer al Rey Pharao[n] (ilegible)
yl Recibio bien esse Pharao[n] et le p[re]guntode
su edad et diol por h[er]edad a Jersen et a Ra
messe. et finco y Jacob de morada co[n] los
suyos. {Et} de como oscuresciero[n] los oios
a Jacob pues q[ue] enuegescio. {Y} bendixo a
amos los fijos de Josep las manos tras
mudadas. et los bendixo despues nom
bra[n]do a cada uno por su nombre. Et
delas ppbias de Jacob ass[os] fijos. {Et} dla
muerte de Jacob. et comol leuaro[n] s[os] fijos
yl soterraro[n] en effron. {Y} dla muerte
de Josep et de su sepultura. {Y} delos ot[ro]s
fijos de Jacob como fue dellos en la uida
de Josep et despues. Et de los Pharao
nes q[ue] regnaro[n] en Egipto fasta aq[ue]lla sa
zon. {Y} delos otros reyes gentiles q[ue]
regnaro[n] en esse tiempo por los ot[ro]s reg
nos dla tierra. {Y} delos ot[ro]s fechos otro
ssi q[ue] co[n]tesciero[n] estonces por las ot[ra]s tier
2
ras entre los ge[n]tiles como oyredes aqui.
De como se yua Jacob pora egipto. et dema[n]
do daq[ue]lla carrera a dios et el ma[n]dol yr.
Maguer q[ue] Jacob era muy flaco
et enuegesciera ante de tie[n]po
por el gra[n]d dolor q[ue] ouo por su
fijo Josep q[ue] tenie q[ue]l auiep[er]
dido segu[n]d cuenta Josepho.
{Y} otrossi por Rachel su muger. et madre de
Josep. q[ue] el amaua ta[n]to. et se le moriera en
el camino como es ya co[n]tado. Pero por
tod esso no[n] se tardo de g[ui]sarse qua[n]to mas
ayna pudo por a yr a Egipto a ueer su fi
io pues q[ue] aq[ue]llas nueuas ta[n] buenas sopo.
{Y} como a todos sus fijos. et a los ot[ro]s fijos
de s[os] co[n]pan[n]as co[n] q[ua]nto auie[n]. et come[n]ço ayr
{Et} q[ua]ndo uino contral pozo de la yura de
q[ue] auemos ya co[n]tado. fizo alli su sac[ri]ficio
a dios {Y} començo y a cuedare en aq[ue]lla yda
q[ue] fazie. {Y} ouo miedo q[ue] por ue[n]tura por q[ue]
uiera[n] s[os] fijos tierra de Egipto Rica et abo[n]
dada de mandas. q[ue] por esso se pagara[n] et se
enamoraro[n] della. Et amaua[n] yr a morar (relleno)
en ella. et fincarse y de morada. todauia
{Et} que despues nos q[ue]rrie[n] tornar a Canaa[n].
et que pesarie esto a dios q[ue] gela p[ro]metiera
por h[er]edad. {Et} por q[ue] me[n]guarie por ue[n]tura
por y de complirse lo q[ue] el q[ue]rie q[ue] se fizie
sse. et q[ue] serie san[n]udo dios por ello. {Et} era
3
la san[n]a de dios la cosa deste mundo de q[ue]
se Jacob trabaio siemp[re] mas. de desuiar
la dessi. q[ue] diz maestre godoffre q[ue] dem[n]do
en su sacrificio et en s[os orac/t?iones q[ue] fizo al
li a dios. sil mandaua fazer esta carrera.
Et pidiol m[er]ced q[ue]l mostrasse lo q[ue] q[ue]rie. {Y}
segu[n]d cuenta Josepho. estando el en este
cuedado? a dormiros alli desq[ue] uino ya la
noche. et durmiendo el. aparesciol dios
en uision. Et llamol. et dixol Jacob de
recho es q[ue] connoscas a dios q[ue] fue sie[n]p[re]
co[n] aq[ue]llos dond tu uienes. Et desi co[n]tigo.
erg[ui]o a ellos et a ti otrossi. Ca tu padre
a esau tu h[er]mano fazie mayor. et you fiz a
ti. et guiete como fuesses tu sen[n]ero a Me
sopotamia . et casasses y. et caseste muy
bien. {Y} dite muchos fijos et g[ra]ndes riq[ue]
zas. {Y} g[ui]dete atu fijo Josep q[ue] tu cueda
uas auer p[er]dudo. et adurle ata[n] gra[n]d on
rra et a taman[n]o poder. q[ue] toda egipto es oy
a su ma[n]dar. {Y} yo so el muy poderoso y fuer
te dios de tu padre. et no[n] ayas miedo de yr
a egipto. Ca alli fere yo salir de tu gra[n]d
feur. {Y} yre co[n] tigo et g[ui]arte. et morras alla
et y acabaras tu uida deste mu[n]do. {Y} tus fijos
Josep y sus h[er]manos. te enterrara[n] con
abraam et ysaac tus padres. {Y} despu
es tronare yo el tu linage a tierra de
Canaa[n].{Y} dargela e por h[er]edad assi como lo
e p[ro]metido. {Y} uete yu carrera pora alla.
De como fue Jacob pora egipto et dla
4
cuenta dlos q[ue] leuo con el : xxx
5