Regulador de voltaje

470
Libro de Instrucciones M‑2001D Control para Cambiador de Tap Digital

description

regulador de voltaje beckwith

Transcript of Regulador de voltaje

Page 1: Regulador de voltaje

Libro deInstrucciones

M‑2001D Control para Cambiador de Tap Digital

Page 2: Regulador de voltaje

• ControldeLTCdeTransformador,dereguladordesubestación,ydereguladordelíneaproporcionaoperaciónconfiableconcapacidadesexpandidas

• Adaptadordepanelesparamodernizarcontrolesdelcambiadordetappopularesenlaindustrias

• PuertodeComunicaciónUSB1.1pararápidaprogramaciónencampo

• Detección/OperacióndepotenciaInversaconconfiguracióndeTPparaladofuenteycarga

• MedicióndeDemanda/HistóricodeDatosconEstampadeFecha/Tiempo(Una/TresFases)

• AnálisisdeArmónicas • LDCconR&XoZ-compensación • SCAMP(SCADABotónAuto/ManualControlable)

AdaptadordePanelAuto/ManualelEstadodelSwitchpuedesercambiadoporuncomandoSCADA

• RegistradordeSecuenciadeEventos • SCADAHeartBeat(LatidodeCorazónSCADA) • TarjetaSDSmartFlash • EntradadeVoltajedeTPFuente

Control M-2001D Cambiador de Tap DigitalControl para cambiador de Tap Digital para Transformadores y Reguladores

• MonitoreoCBEMA • PolarizacióndeVArporcoordinación"aguasabajo"concontrolesdecapacitores • ConocimientodelaPosicióndeTapporelMétododeCorrienteCirculanteoel

MétododeSeguidorparaReguladores • ParalelamientodeTransformadoresporlosmétodosdecorrientecirculante,

CircuitodeMaestro/Seguidor(puntoapunto),o∆VAR®

• PantallaLCD(Rango–20a+70gradosCelsius)opantallaFluorescentedeVaciodisponibleopcionalmente(rango–40a+80gradosCelsius)

• EntradadeRespaldodeAlimentacióndeEnergíadelControlOpcionalpara AnillosdeComunicaciónporFibraÓptica

• ProtocolosdeComunicacióndisponiblesDNP3.0,MODBUS®eIEC-61850 • OpcionalEthernetRJ45oEthernetFibraÓptica

CONTROLS

Page 3: Regulador de voltaje

–2–

M‑2001D Control para Cambiador de Tap Digital

Todas las marcas y nombres de productos que aparecen en este documento son marcas registradas de sus respectivos dueños

CaracterísticasEl M-2001D incluye las siguientes características y puede ser usado para LTC’s o reguladores donde se requieran comunicaciones SCADA.

• CentrodeBandaAjustable

• AnchodeBandaAjustable

• PolarizacióndeVArAjustable

• CompensacióndeCaídadeLínea,R,XyZCompensaciónconrangode±72Volt

• Retardodetiempo,DefinidoeInverso

• RetardodeTiempoEntre-Taps

• CuatroPerfilesdeAjustes

• Salidasseleccionables,ContinuaoPulsada

• Operación por Potencia Inversa conselecciónporseiscontrolesincluyendounmododegeneracióndistribuida

• CorreccióndeAngulodeTCoPT

• MediciónenTiempo-Realdeparámetrosmedidos y calculados (Una/Tres Fases)

• Medición de demanda con intervalo detiemposeleccionable

• OperaciónDragHands

• Inhibición del Cambiador de Tap porSobrecorrientedeLíneaAjustable

• LímitesdeVoltaje

• LímitesdePosicióndeTap

• AutoRunback(debidoasobre-voltaje)

• Tres Pasos de Reducción de VoltajeIndependientes

• OperaciónSecuencialyNo-Secuencial

• CorreccióndelaRelacióndeTP

• ContactosdeSalidadeAlarmadeAuto-Chequeo

• ContactosdeAlarmaProgramableporelUsuario

• Conocimiento de la Posición deTap por"Keep Track" o Método de CorrienteCirculante

• ContadordeOperaciones

• ContadordeOperacionesReajustable

• RegistrodelaPosicióndelTap

• Estado del Switch Auto/Off/Manual víaSCADA

• SeleccióndelTipodeReguladorAoB

• EntradadelVoltajedeControl

• AlimentacióndeEnergíadelMotor

• EntradadelVoltajeFuente

• EntradadeCorrientedeLínea

• SalidaSubir

• SalidaBajar

• PerfildeCorrientedelMotor

• Hasta30únicos15caracteresCódigosdeAccesodeUsuario(Nivel1oNivel2)

• 20CaracteresenLCDde2FilasoPantallaFluorescentedeVacioopcional

• "BotonesCalientes"proporcionanaccesorápidoalospuntosdeajustes,configuracióny comunicaciones

• Software de Comunicaciones S-2001DTapTalk®

• Adaptador Panel Auto/Manual Switch decontrolManualfueradelmicroprocesador

• PuertoFrontaldeComunicaciónUSB1.1

• BloqueoexternodelAUTOdelcambiadorde Tap

• Entrada de Corriente circulante conMétodosdeParalelamientoporCorrientecirculante,∆VAR® opcional,Paralelamientoopcional Maestro/Seguidor (punto a punto) (requiereEtherneteIEC61850)

• LED'senPanelFrontalparaRaise(Subir) FueradeBanda,Lower (Bajar) Fuera de Banda,FlujodePotenciaInversaRev Pwr Detectado,ALARMA presente,Reducciónde Voltaje V/RED en Efecto, CPU OK,Operación Auto Bloqueada MANUAL,ControlSCADAbloqueadaLOCAL y Com1 TX y RX

• PanelFrontalEntradasdeReduccióndeVoltaje1&2asícomoentradas(Binaria)(3PasosTotal)

• DeteccióndelaPosicióndeNeutro(Binaria)y Contador

• Entrada del Contador (Binaria) paraaplicaciones de Regulador/Entrada deSecuencia Completa para aplicaciones de Transformador.

• Entrada de Estado del Sello/Switch(Binaria)

• SellodelMotorBloqueo/Alarma

Page 4: Regulador de voltaje

–3–

M‑2001D Control para Cambiador de Tap Digital

Características (Cont.) • NoSecuencial/EntradadeBloqueoSCADA

(Binaria)

• SalidadeSello(AplicacionesCooper)

• PuertosCOM1(superior),RS-485yFibraÓptica(conectoresSTyV-pindisponiblesconfibrade62.5y200microsoportadas)

• COM2 (superior), RS-232 y opcionalBluetooth® (seleccionableporelusuariosiBluetoothesinstalado)

• ProtocolosdeComunicaciónincluyenDNP3.0,MODBUS®e IEC61850(IEC61850únicamentedisponibleconpuertoEthernetopcional)

• Ranura de Tarjeta SD Smart FlashsoportandotarjetasSDySDHCSD

• La Tarjeta SD Smar t Flash puedeser enlazada a uno o más controlesproporcionandouna"Llave"deSeguridadfísicalacualproporcionaAccesodeUsuariodeNivel2alcontrolcuandolaTarjetaSDesinsertadaparalamanipulacióndeajustes.

• Soporta direccionamiento DNP NivelSubestación o Alimentador ademásal direccionamiento individual paraaplicacionesdeRedesInteligentes.

• Unbotóndeaccesoalusuarioconfigurablepara Despertar la pantalla para registrar datosmanualescon laTarjetaSDSmartFlash.

• CalidaddelaEnergíalacualconsistede:

– RegistradordeSecuenciadeEventos(132eventos)

– HistóricodeDatos

– AnálisisdeArmónicas

– Oscilografía

– MonitoreoCBEMAparadetectarsagsyswellsyarrancarlarecoleccióndedatosyfuncionesdealarma.

• Software de Análisis de Datos deOscilografíaTapPlot

Características Opcionales • PuertoEthernetCOM3(10/100BaseT)está

disponibleatravésdeunconectorRJ-45oFibraSTsobrelapartesuperiordelcontrol.Este puerto soporta DNP sobre TCP/IP,MODBUS® sobre TCP/IP, e IEC 61850sobreTCP/IP

• CapacidaddeBluetooth® LocalInalámbrico

• PantallaFluorescentedeVacio(rango–40a+80GradosCelsius)

• EntradadeRespaldodeAlimentacióndeEnergíadelControl–entrada(+12Vcd)pararespaldodeAnillosdeComunicaciónporFibraÓptica

• ComunicacionesIEC61850

Page 5: Regulador de voltaje

–4–

M‑2001D Control para Cambiador de Tap Digital

Accesorios • MódulodeInterfacedeCircuitodeCorriente

M-2025B(D) Convertidor análogo deCorriente a Voltaje para Sensores dePosicióndeTap

• AlimentacióndeEnergíadeRespaldodelControlM-2026CA-CD

• M-2027 Alimentación de Energía deRespaldodelControl–CAÚnicamente

• M-2948-N—mide una rotación de 0° a297°,9°/Tap,±16Tapscon1NeutroyunaPendienteNegativa(rotacióncontrariaalasmanecillasdelrelojcausaundecrementoen laPosición deTap).Para uso conunIndicador de Posición Qualitrol, Modelo081-002-01oequivalente.

• M-2948-P—mide una rotación de 0° a297°, 9°/Tap, ±16 Taps con 1 Neutro yuna Pendiente Positiva (rotación en elsentidode lasmanecillasdel relojcausaunincrementoenlaPosicióndelTap).

• M-2949-N—mide una rotación de 0° a330°,10°/Tap,±16Tapscon1NeutroyunaPendienteNegativa(rotacióncontrariaalasmanecillasdelrelojcausaundecrementoen laPosición deTap).Para uso conunIndicador de Posición Qualitrol, Modelo082-020-01,082-001-01,oequivalente.

• M-2949-P—mide una rotación de 0° a330°, 10°/Tap, ±16Taps con 1 Neutro yuna Pendiente Positiva (rotación en elsentidode lasmanecillasdel relojcausaunincrementoenlaPosicióndelTap).

• M-2961-N—mide una rotación de 0° a315°,9°/Tap,±16Tapscon3NeutrosyunaPendienteNegativa(rotacióncontrariaalasmanecillasdelrelojcausaundecrementoenlaPosicióndeTap).

• M-2961-P—mide una rotación de 0° a315°, 9°/Tap, ±16Taps con 3 Neutros yuna Pendiente Positiva (rotación en elsentidode lasmanecillasdel relojcausaunincrementoenlaPosicióndelTap).

• M-2962-N—mide una rotación de 0° a350°, 10°/Tap, ±16 Taps con 3 Neutrosy una Pendiente Negativa (rotacióncontrariaa lasmanecillasdelrelojcausaundecrementoenlaPosicióndeTap).

• M-2962-P—mide una rotación de 0° a350°, 10°/Tap, ±16 Taps con 3 Neutrosy una Pendiente Positiva (rotación en elsentidode lasmanecillasdel relojcausaunincrementoenlaPosicióndelTap).

• M-2963-N—mide una rotación de 0° a306°,9°/Tap, ±16 Taps con 2 Neutros yuna Pendiente Negativa (rotación en elsentidode lasmanecillasdel relojcausaundecrementoenlaPosicióndelTap).

• M-2963-P—mide una rotación de 0° a306°, 9°/Tap, ±16Taps con 2 Neutros yuna Pendiente Positiva (rotación en elsentidode lasmanecillasdel relojcausaunincrementoenlaPosicióndelTap)

• M-2964-N—mide una rotación de 0° a340°, 10°/Tap, ±16 Taps con 2 Neutrosy una Pendiente Negativa (rotacióncontrariaa lasmanecillasdelrelojcausaundecrementoenlaPosicióndeTap)

• M-2964-P—mide una rotación de 0° a340°, 10°/Tap, ±16 Taps con 2 Neutrosy una Pendiente Positiva (rotación en elsentidode lasmanecillasdel relojcausaunincrementoenlaPosicióndelTap)

Page 6: Regulador de voltaje

–5–

M‑2001D Control para Cambiador de Tap Digital

Información de Características

Centro de Banda:Ajustabledesde100Va135Venincrementosde0.1V.

Ancho de Banda:Ajustabledesde1Va10Venincrementosde0.1V.

Compensación de Caída de Línea:CompensaciónRyX.Ajustabledesde–72Va+72Venincrementosde1V.Zcompensacióndisponibleconajustesdesubirvoltajedesde0Va+72V,enincrementosde1V.

Retardo de Tiempo:Definido;Ajustabledesde1segundoa120segundos,enincrementosde1segundo.Inverso;Ajustabledesde1segundoa120segundos,enincrementosde1segundo.

Retardo de Tiempo Entre-Tap:Usadoparaintroducirretardodetiempoentrelasoperacionesdetapcuandoelcontrolestáenmodosecuencial;ajustabledesde0a60segundosenincrementosde1.0segundo.Serequiere entrada del Contador.

Salidas Seleccionables:ContinuasoPulsadas.Normalmente,unaseñaldesalida(subirobajar)esmantenidacuandoelvoltajepermanecefueradelabanda.Lalongituddelasalidapulsadaesprogramabledesde0.2a12segundos,enincrementosde0.1segundos.

Operación por Potencia Inversa:SilaindicacióndePosicióndeTap"KeepTrack"esaplicable,launidadpuedeserajustadaa"RegresoaNeutro","RegularenInversa,Ignore","Bloqueo","MedirReguladoInverso",o"RegularenInverso".LacaracterísticaRegularenInversalepermitesepararlospuntosdeajustesyregulaciónenladireccióninversasinlainstalacióndeTP’sladoFuente.LaGeneraciónDistribuidapermitealternarlosvaloresLDCRyXaseraplicadosalcontrolcuandoesdetectadalaPotenciaInversa.Si"KeepTrack"estádeshabilitado,entoncesestándisponibleslosmodos"MedirReguladoInverso","Ignore"y"Bloqueo".MedirReguladoInversolepermitealcontrolcambiarlaentradademedicióndevoltajedesdeunTPladocargaaunTPladofuentesiunoestádisponibleyoperaenelModoPotenciaInversausandoesaentrada.

Corrección del Ángulo de Fase del TC a TP:Ajustabledesde0°a+330°enincrementosde30°.

Inhibir el Cambio de Tap por Sobrecorriente en la Carga:Ajustabledesde200mAa640mAdelacorrientedelíneaparapantallasdeTCde200mAó1.0Aa3.2AparapantalladeTCde1Ay5.0Aa16.0Aparapantallade5ACT.SerequiereTCauxiliarexternoparaentradasdeTCde1.0Ay5A.

Límites de Voltaje, Límites de Posición de Tap, and Runback:LoslímitesdeSobre/Bajovoltajesonajustablesindependientementedesde95Va135Venincrementosde0.1V.LoslímitesdeSubiryBajarlaPosicióndeTappuedenserajustadosporelusuario,conelConocimientodelaPosicióndeTapactiva.Setienedisponibleunabandamuertaajustable(arribadellímitedesobre-voltaje)de1Va4V,lacualesusadaparaajustarellímiterunback.

Reducción de Voltaje:Trespasosindependientes,cadaunoajustabledesde0%a10%enincrementosde0.1%delpuntodeajustedelcentrodebandapuedenseractuadosdesdelosbotonesdelpanelfrontaldedicadosoatravésdeentradasdecontacto.Lareduccióndevoltajepuedeserdeshabilitadalocalyremotamentesise desea.

Normalización de Voltaje: Un Multiplicador de Normalización de Voltaje con un rango de 0.80 a 1.20estádisponibleparaseraplicadoalVoltajedeSalidadelMedidoryesdesplegadoentiemporealcomolaNormalizacióndeVoltaje.ElpropósitodelaNormalizacióndeVoltajeespermitiralusuariosuperarlasdiferenciasenlarelacióndeTPquelaentradadevoltajedecargaesteusandocontraelTPqueelusuariofinaluotrométododemediciónesteusando.

Bloqueo de Cambiador de Tap AUTO:BloquealaOperaciónautomáticadelcambiadordeTapenrespuestaalcierredecontactoexternooajustedesoftware.

No Secuencial/Bloqueo de Operación SCADA: No Secuencial/Bloqueo SCADA Bloquea la OperaciónautomáticadelcambiadordeTapenrespuestaalcierredecontactoexternooajustedesoftware.NoSecuencial/EntradadeBloqueoSCADAtambiénrestableceelretardodetiemposobreelcierremomentáneodelcontactoexternoenlaentradaNoSecuencial.

Page 7: Regulador de voltaje

–6–

M‑2001D Control para Cambiador de Tap Digital

Métodos de Paralelamiento:Corriente Circulante: Elmétododecorrientecirculanteesestándar,ypuedeserimplementadousandoequipodebalanceoseparadotalcomoelMódulodeBalanceodeParaleloBeckwithElectricM‑0115A.Consulteconfábricaparasuusoconcircuitosmaestro-seguidorexternoexistente.

∆VAR® (Opcional):Cuandoesseleccionado,elmétodo∆VAR1puedeserimplementadousandoequipodebalanceoseparadotalcomoelMódulodeBalanceoM‑0115A.Elmétodo∆VAR2norequiereelusodelMódulodeBalanceoM‑0115Ayesaplicableúnicamentecuandoseponenenparalelodostransformadores.

ParatodoslosmétodosdeParalelamientoexcepto∆VAR2,serecomiendalaproteccióndesobrecorriente,talcomolaproporcionadaporelRelevadordeSobrecorrienteM‑0127A.

∆VAR3 (futuro):ParalelamientologradoatravésdecomunicaciónusandomensajesGOOSEIEC-61850.

Corrección de la Relación de TP:CorreccióndeTPdesde–15Va+15Venincrementosde0.1V.

Contactos de Salida de Alarma de Auto-Chequeo:Alertanaloperadordelapérdidadelaalimentacióndeenergíaomalfuncionamientodelcontrol.CuandoelcontrolesconfiguradoparabotónSCAMPTipoSwitchAuto/Manual,estásalidanoestádisponible.

Contactos de Alarma Programables por el Usuario:Alertanaloperadordeunaomásdelassiguientescondicionesdelsistema:

• BloqueodeComunicación • LímiteBloquearSubir • LímiteBloquearBajar • ReduccióndeVoltaje • FlujodePotenciaInversa • LímitedeCorrientedeLínea • SubirBloqueodeTap • BajarBloqueodeTap • LDC/LDZ • TapAnormal • PolarizacióndeVArAtrasado • PolarizacióndeVArAdelantado

Conocimiento de la Posición de TapMétodo de Corriente Circulante:ElMódulodeInterfacedeCircuitodeCorrienteM‑2025DopcionalrecibedesdeuntransductordeposiciónyproporcionaunaentradaalM‑2001Datravésdeunpuertodeseispines.

Reguladores de Una Fase:Enmuchasaplicaciones,lainformacióndelaposicióndeTappuedesermantenidopormediodeunalógicainterna"keeptrack".

Contador de Operaciones: Un contador de software incrementa en una cuenta para una operación decontactoabrir/cerrar/abrir(X1)unaoperacióndecontactoabrir/cerrarocerrar/abrir(X2),yespre-ajustadoporelusuario.UnmodoVentanadeCuentaregistracualquieractividadcomounaentradaválidadentrodelajustedetiempodelaventanadecuenta.

Reajustable Contador de Operaciones:Unsegundocontadordesoftware,similaralcontadordeoperaciones,elcualpuedeserrestablecidoporelusuario.

Registro de la Posición del Tap:ProporcionaunregistrodenúmerodevecesquecadaposicióndeTaphasidopasada.ElregistrodelaposicióndeTappuedeserrestablecidoporelusuario.

Estado del Switch Auto/Manual:ProporcionaalusuariounestadodeSwitchdeposiciónAuto/Manualatravésde los puertos Com. Cuando el M‑2001DesconfiguradoparaunaentradadeestadodelSwitch,elestadodelSwitchesleídousandolaentradadesellosobreelcontrol.CuandoesconfiguradoparalaentradadeSello,elestadodelSwitchesleídousandolaentradadelcontador.

Regulador Tipo A o B:Lepermitealusuarioseleccionareltipodereguladorusadoparaproporcionaruncálculodelvoltajefuentemásexacto.

SCADA HeartBeat (Latido de Corazón SCADA):ElpropósitodelacaracterísticadeLatidodeCorazónSCADAestenerdosgruposdeajustesparaelcontrolyelSwitchentreestosdosgruposdeajustesbasadoenlapresenciaoausenciadelascomunicacionesSCADA(utilizandoelprotocoloDNP)alcontrol.LacaracterísticadeLatidodeCorazónSCADApuedeserhabilitadadesdeelSoftwaredeComunicacionesTapTalk®.ExistentresdiferentestiposdemodosdeLatidodeCorazónSCADAquepuedenserseleccionados:

• LatidodeCorazónSCADAparaaplicacionesdecontroldetransformador(LTC)

• LatidodeCorazónSCADAparaaplicacionesdecontrolderegulador(Regulador)

• CambiodePerfil–Estemodopermitealusuarioespecificarunperfildeajustesdiferenteparaoperarcuandolascomunicacionesestánactivas.

Page 8: Regulador de voltaje

–7–

M‑2001D Control para Cambiador de Tap Digital

Modo Manual Remoto SCADA: El propósito del Latido de Corazón Modo Manual Remoto SCADA esproporcionarunmedioparaunsistemaSCADAparacolocarlaunidadenManualRemotoyrealizaroperacionesdeSubiryBajar.TantocomoelajustedelTemporizadorManualRemotoenelcontrolesrefrescadoporelsistemaSCADAantesdequeexpiresutiempo,elcontrolestaráenManualRemoto.Sitranscurreeltiempodeltemporizador,elcontrolrevierteaoperaciónnormalAutomático.

Polarización de VAr:EstacaracterísticaesintentadaperonorestringidaparausarseconalimentadoresdedistribuciónloscualestienenbancosdecapacitoresconmutadoscontroladosporControlesdeCapacitorAutoadaptivosSeriesM-2501.ElusodepolarizacióndeVArlepermitealM-2001DcoordinarsuoperaciónconelM-2501sobresistemasdedistribuciónparaminimizarlaspérdidas,suavizarelperfildevoltajeyoptimizarelflujodeVAr.

Bluetooth®:LacaracterísticaBluetoothhabilitaaccesoinalámbricoalM-2001D.Conestacaracterísticaelusuarioescapazdeconfigurarelcontrol,leerelestadoyvaloresdemedición,asícomocambiarpuntosdeajustes.UnservicioserialgenéricoesproporcionadoporelBluetoothM-2001D.Deaquí,elusuariotendráqueseleccionarunservicioserialgenéricoentrecualquierotroserviciolistado,sielBluetoothdelusuarionoreconoceautomáticamenteelserviciodisponible.

Entrada de TP Lado Fuente:LacaracterísticadeEntradadeTPLadoFuentelepermitelaregulaciónconpotenciainversaconvoltajesmedidosladofuente.Estemodoconsistedeenergizaruncontactodelrelevadorcuandolapotenciainversaessensadalocualconmutalaentradaanálogadevoltajedesdeelladocargaalladofuente.Laregulacióndevoltajeoperaráentoncessobreelnuevovoltajemedidoladofuenteenlugardeltradicionalvoltajeladofuente.

SCAMP:(BotónAuto/ManualControlableporSCADA)lepermitecambiarelestadoAuto/ManualenunAdaptadordePanelasercambiadoporuncomandoSCADA.

Monitoreo/MediciónMedición en Tiempo-Real:LossiguientesvaloresdeUna/TresFasesmedidosocalculadosestándisponiblesentiemporeal:

• VoltajePrimario • VoltajedeSalidadelMedidor • VoltajeFuente

• PosicióndeTap • VoltajedeFuentePrimario • CompensacióndeVoltaje

• DragHands • CorrientePrimaria • NormalizacióndeVoltaje

• TemporizadorSubir/Bajar •WattsPrimarios • CorrientedeCarga

• TemporizadorEntre-Taps • VArPrimarios • FactordePotencia

• ContadordeOperaciones • VAPrimarios • Frecuencia

• Contadorre-ajustable • VoltajedeCarga • Corrientecirculante

• ContadordeNeutro

Demanda Presente:LacaracterísticadeDemandaPresentecapturalosvaloresmáximosduranteelintervalodetiempoespecificado.Elintervalodetiempopuedeserseleccionadocomo15,30,ó60minutos.

• DemandadeVoltajedeCarga • DemandadeCorrientePrimaria

•WattsPrimarios • VArPrimarios

• VAPrimarios

Page 9: Regulador de voltaje

–8–

M‑2001D Control para Cambiador de Tap Digital

Demanda Histórica (Operación Drag Hands):Lossiguientesvalores"drag-hand"sonalmacenadosconEstampadeFechaydeTiempoysonpromediadossobre32segundos.

• MinVoltajedeCarga

• MaxVoltajedeCarga

Lossiguientesvalores"drag-hand"sonalmacenadosconEstampadeFechaydeTiempoysoncalculadossobreelintervalodetiempodedemanda(15,30,ó60minutos)deacuerdoacomofueseleccionadoporelusuario:

• MaxCorrientePrimaria(Amps) • MaxVArPrimarios(kVAroMVAr)

• MaxWattsPrimarios(kW,oMW) • MaxVAPrimarios(kVAoMVA)

• FactordePotencia@MaxVA

Medición de Energía:Lossiguientesvaloresmedidossonretenidosenmemoriano-volátil.UnrelojdetiemporealesutilizadopararegistrarunaEstampadeFecha/Tiempoparacadacantidadaserindicadacuandoelperiododemediciónhayainiciado.

•WattsHoraHaciaAdelante(kWh) • VArHoraAtrasado(kVArh)

•WattHoraHaciaAtrás(kWh) • VArHoraHaciaAdelantado(kVArh)

Calidad de la EnergíaSecuencia de Eventos:ElregistradordeSecuenciadeEventosproporcionaregistrodedatoscompletos(devoltaje,corriente,frecuencia,etc.).LosdatosdeSecuenciadeEventosdatapuedenserdescargadosusandounPuertodeComunicacionesaunaPCcorriendoelSoftwaredeComunicacionesTapTalk®. La unidad puede almacenarhasta132eventosenunesquemadememoriaprimeroentra/primerosale.

LaSecuenciadeEventospuedeseriniciadaporelcambiodeestadoocualquieradelasseñalessiguientes:

• ContactoSubir • ContactoBajar • ReduccióndeVoltaje1

• ReduccióndeVoltaje2 • ForzarBajar • LímitedeSubirTap

• LímitedeBajarTap • BandaBaja • BandaAlta

• LímitedeBajoVoltaje • LímitedeAltoVoltaje • InhibirAuto

• NoSecuencial • PotenciaInversa • CorrientePicodelMotor

• CorrientePromediodelMotor • DuracióndelaCorrientedelMotor • VoltajesArmónicos

• CorrientesArmónicas • Evento1CBEMA • Evento2CBEMA

• Evento3CBEMA • Evento4CBEMA • PolarizacióndeVArActiva

• AlarmadeFalladeSelloActiva • AlarmadeFalladeSelloBloquearBajarActiva.

• AlarmadeFalladeSelloBloquearSubirActiva

• BloqueoporBajaCorrienteActiva

Registrador de Oscilografía:ElRegistradordeOscilografíaproporcionaregistrodedatoscompletos(voltaje,corriente,yestadodeseñalesdeentrada/salida)paratodaslasformasdeondamonitoreadas(at16,32ó64muestrasporciclo).LosdatosdeOscilografíapuedenserdescargadosusandoelpuertodecomunicacionesacualquiercomputadorapersonalcorriendoelSoftwaredeComunicacionesTapTalk®.Unavezdescargados,losdatosdeformadeondapuedenserexaminadoseimpresosusandoelSoftwaredeAnálisisdeDatosdeOscilografíaTapPlot®.

Análisis de Armónicas:Proporcionaladistorsiónarmónicatotalyelcontenidoarmónicodelvoltajeycorrientedecargahastalaarmónica31th.

Page 10: Regulador de voltaje

–9–

M‑2001D Control para Cambiador de Tap Digital

Histórico de Datos:UnregistradordeHistóricodeDatosinternoqueregistracontinuamentelosdatosgrabadosenlamemorianovolátil.ElHistóricodeDatoscontinuaráindefinidamentetantocomoelintervalodedatoseaajustadoavalordiferentedecero.

• VoltajedeCarga • VoltajeCompensado •WattsPrimarios

• VAPrimarios • VArPrimarios • CorrientedeCarga

• FactordePotencia • FrecuenciadeLínea • PosicióndeTap

• VoltajeFuente • CorrientePrimaria • ContadordeOperaciones

• Corrientecirculante • VoltajedeSalidadelMedidor

CBEMA:Monitoreoparadetectarsagsyswells,arrancalacoleccióndedatosyfuncionesalarmando.

EntradasEntrada del Voltaje de Control:Nominal120Vca,60Hz(50HzOpcional);operaadecuadamentedesde90Vcaa140Vca.Siseajustaa60Hz,lafrecuenciadeoperacióndelsistemaesdesde55a65Hz;siseajustaa50Hz,lafrecuenciadeoperacióndelsistemaesdesde45a55Hz.Lacargaimpuestasobrelaentradaesde8VAomenos.Launidaddebeseralimentadadesdeuntransformadordevoltajeconectadoenelbusdevoltajecontrolado.Launidadsoportadosveceselvoltajedeentradaporunsegundoycuatroveceselvoltajede entrada por un ciclo.

Alimentación de Energía del Motor:Nominal120Vcaa240Vca,yhasta6Acomosearequeridoporlacarga,sinrequerircambiosdecableados.

Entrada de Corriente de Línea:LaCompensacióndeCaídadeLíneaesproporcionadaporunaentradadetransformadordecorrienteconunrangodeplenaescalade0.2A.UntransformadordecorrienteauxiliarmarcaBeckwithElectricmodeloM‑0121(5Aa0.2A)óM‑0169A(5Aó8.66Aa0.2A)estádisponiblecuandosearequerido.Lacargaimpuestasobrelafuentedecorrientees0.03VAomenora200mA.Laentradasoporta400mApordoshorasy4Apor1segundo.

Entrada de Corriente Circulante:Laoperaciónenparalelodereguladoresytransformadoresesacomodadaporunentradadetransformadordecorrienteconunrangodeplenaescalade0.2A.Lacargaimpuestasobrelafuentedecorrientees0.03VAomenora200mA.Laentradasoporta400mApordoshorasy4Apor1segundo.

Entrada de Respaldo de Alimentación de Energía del Control Opcional:(ConectorMolexdedospinenlapartesuperiordelcontrol):LacaracterísticadeEntradadeRespaldodeAlimentacióndeEnergíadelControlOpcionalmantiene laoperacióndelcontroleneleventodeunapérdidade laalimentacióndeenergíadeentradadeCA.LoscomandosdeSubiryBajarsonposiblessielmotordelcontrolpermaneceenergizado.VealasFuentesdeAlimentacióndeEnergíadeRespaldodelControlmodelosM-2026/M-2027posteriormenteenlaespecificación.

Entrada de TP Lado Fuente:Nominal120Vca,60Hz(50HzOpcional).Siseajustaa60Hzlafrecuenciadeoperacióndelsistemaesdesde55a65Hz;siseajustaa50Hz,lafrecuenciadeoperacióndelsistemaesdesde45a55Hz.Lacargaimpuestasobrelaentradaesde8VAomenos.Launidaddebeseralimentadadesdeuntransformadordevoltajeconectadoenelbusdevoltajecontrolado.Launidadsoportadosveceselvoltajedeentradaporunsegundoycuatroveceselvoltajedeentradaporunciclo.

Entradas BinariasEntradas de Reducción de Voltaje 1 & 2:Estasentradasproporcionantresnivelesdereduccióndevoltajeprogramableelcualpuedeserinvocadomanualmente.LaentradadeReduccióndeVoltaje2puedetambiénserprogramadacomounaentradaauxiliarconunpuntodeestadoDNPafiliadoaella.

Detección de la Posición Neutral:LaEntradaNeutralPositionDetectdetectalaposiciónneutraldeltap,lacualayudaa"KeepTrack"lafuncióndeposicióndetap.EstaentradadedeteccióndelaposicióndeneutrotambiénfacilitadeshabilitarelmododeParalelamientopor∆VAR®2.

Entrada del Contador/Entrada de Estado del Switch: Cuandolaconfiguracióndela"InputSelection1"seajustaaSwitchStatus(EstadodelSwitch),laentradadelcontadordetectalaPosicióndeCambiodeTapsyactualizadoscontadores,unopre-ajustableyunore-ajustable.Cuandolaconfiguracióndela"InputSelection1"seajustaaSeal-In(Sello),laentradadelcontadoresusadacomolaEntradadelSwitchStatusylaentradaSeal-Incausaráqueelcontadorseincremente.

Page 11: Regulador de voltaje

–10–

M‑2001D Control para Cambiador de Tap Digital

Entradas Seal-in/ Entrada de Estado del Switch:Cuandolaconfiguracióndela"InputSelection1"seajustaa"seal-ininput",estaentradaproporcionaladeteccióndelestadodelselloparaoperarlasalidadeselloeincrementarloscontadores.Cuandolaconfiguracióndela"InputSelection1"seajustaaSwitchStatus,estaentradaproporcionalosmediosparaleerelestadodeposicióndelSwitchAuto/ManualusandoSCADA.

Entrada No Secuencial/Entrada de Bloqueo SCADA:Cuandolaconfiguracióndela"InputSelection2"seajustaa"NonseqInput",estaentradaproporcionalosmediosparaejecutarlasoperacionesNoSecuenciales.Cuando la "InputSelection2"seajustaa "SCADABlock Input",estaentradaproporcionaunmedioparabloqueartodaslasoperacionesdeescrituraalcontroldesdeSCADA.

SalidasSalida Raise:Capazdeconmutar6Aa120Vcaa240Vcaalimentacióndeenergíadelmotor.

Salida Lower:Capazdeconmutar6Aa120Vcaa240Vcaalimentacióndeenergíadelmotor.

Salida Seal-in:Conectaalsub-ensambledelatarjetadecircuitoimpresoB‑0553SellodelMotor.

Salida Deadman Alarm (Alarma Hombre-Muerto):Capazdeconmutar6Aa120Vcaó100mAa120Vcd.

Salida Programmable Alarm (Salida de Alarma Programable):Capazdeconmutar6Aa120Vcaó100mAa120Vcd.

Controles del Panel FrontalAccesomediantemenúatodaslasfuncionespormediodesietebotonesyunapantallaalfanuméricadedoslíneas.Existendoscontraseñasprogramablesdisponiblesparaproporcionarvariosnivelesdeaccesoalasfuncionesdelcontrol.

ElM-2001DofreceunapantallaLCDde2-líneaspor20caracteresparaunamejorvisibilidadconluzdesoldirecta.Tambiénofreceunapantalladebajonivel,conluzdefondodeLEDparalecturaenambientesoscuros.

Ranura de Tarjeta SD Smart FlashLepermitealusuariorealizarlassiguientesfunciones:

• CargarPuntosdeajustes • GuardarPuntosdeajustes • GuardarDatosHistóricos

• GuardarSecuenciadeEventos • GuardarRegistrosdeOscilografías • GuardarCopias

• CargarCopias • CargarConfigDNP • SalvarConfigDNP

• ActualizarFirmware • GuardarDatosdeMedición

• AccesodeUsuarioconContraseña • Guardar/CargarArchivosCIDIEC61850

• GuardarParámetrosdeDespertarPantalla

LED IndicadoresLosindicadoresdeLEDdelPanelFrontalmuestranlassiguientescondicionesdelcontrol:Out-of-BandRAISE (SUBIRFueradeBanda),Out-of-BandLOWER (BajarFueradeBanda),ReversePowerFlowREV PWR detected(FlujodePotenciaInversaREV PWRDetectado),CPUOK,ALARM ineffect(Alarmapresente),VoltageReduction V/RED ineffect(ReduccióndeVoltajeV/REDenproceso),AutoOperaciónBloqueoMANUAL porComunicacionesoPanelFrontal,SCADAcontrolBloqueadoLOCAL yCOM1,TX y RX.

Contactos de SalidaSalidas de Contactos de Alarma (2): Uncontactodealarmaprogramablenormalmenteabiertocapazdeconmutar6Aa120Vcayuncontactodealarmadeauto-chequeonormalmentecerrado,capazdeconmutar6Aa120Vca.

Exactitud de la Medición de VoltajeLaexactituddelcontroles+0.3%cuandoesprobadodeacuerdoconelestándarIEEEC57.15.9-2009sobreunrangodetemperaturade–40°Ca+85°C.

Page 12: Regulador de voltaje

–11–

M‑2001D Control para Cambiador de Tap Digital

ComunicacionesLospuertosdecomunicaciónproporcionanaccesoatodaslascaracterísticas,incluyendomedición,actualizacióndesoftware,yprogramacióndetodaslasfunciones.EsteesrealizadousandounmodemoconexiónserialdirectadesdecualquiercomputadorapersonalcorriendoelSoftwaredeComunicacionesTapTalk® S-2001D o elsoftwaredeComunicacionesSCADA.ElCOM1(arriba)estádisponibleconRS-485oSToFibraÓpticasVPin.ElCOM2estádisponibleconRS-232estándaroOpcionalBluetooth®.ElCOM3esunpuertodeOpcionalRJ45oPuertoEthernetFibraÓptica.UnpuertofrontalUSBesestándarparalascomunicacioneslocalesconTapTalkyparaActualizacióndesoftware.

Protocolos:LossiguientesprotocolosestándarsonincluidosenCOM1/COM2/COM3:DNP3.0,MODBUS®,e IEC61850 (cuandoesusadoconelPuertoEthernetOpcional).ElpuertoUSBusaMODBUSpara lascomunicaciones locales.

Comunicaciones Vía Conexión Directa:TapTalksoportacomunicacióndirecta(protocoloMODBUS)conunM-2001Dusandounconectoradecuado(cableUSB)paralaPC,ocomunicaciónconFibraÓpticausandounestándarSToV-in,RS‑485dedoshilos.

Puerto Ethernet Opcional: UnpuertoEthernet10/100MbpsOpcional(COM3)estádisponibleconunconectorRJ‑45oPuertoEthernetFibraÓpticasobre lapartesuperiordelcontrol.EstepuertosoportaDNPsobreTCP/IP,MODBUSsobreTCP/IP,eIEC61850sobreTCP/IP.

Opcional Bluetooth®:ElOpcionalBluetoothproporcionaaccesoinalámbricoalM-2001D.ConBluetoothelusuarioescapazdeconfigurarelcontrol,leerestadoyvaloresdemediciónasícomocambiarlospuntosdeajustesusandoelSoftwaredeComunicacionesTapTalk.

COM 1, RS-485, (2 Hilos),Fibra Óptica (ST) o Cable (V-pin)

Control deCambiador

de Tap DigitalM-2001D

Beckwith Electric

Cable USB

A Transformador/Regulador

ImpresoraPC corriendo el Software

de Comunicaciones TapTalk®

Figura 1 Conexión Directa

Page 13: Regulador de voltaje

–12–

M‑2001D Control para Cambiador de Tap Digital

Comunicaciones Usando Red:LacapacidaddedireccionamientodelM-2001DlepermitehacerredesdemúltiplesdeControlesdeReguladorDigitalBeckwithElectric.Cadacontrolreguladorpuedeserasignadoaunadireccióndedispositivo.Lasdireccionesdealimentadoresodireccionesdesubestacionestienenunrangodesde1a65519.Comandosseleccionadospuedensertransmitidosatodosloscontrolesenlared.LasFiguras2,3y4ilustranlasConfiguracionesdeRedtípicas.Lasdirecciones1a247puedenserasignadasaMODBUS®y1a65519paraDNP3.0.

Aplicación:UsandounaPComodeminalámbrico,eloperadortieneaccesoremoto,entiemporealatodaslas funcionesdelControldeReguladorDigital.El controlpuedeactuarcomoelpuntodemonitoreoparatodoslosvoltajes,corrientesycantidadesdepotenciarelacionadas,yconestosimplificandolaoperaciónyaqueevitatransductoresyentradasanálogasamúltiplesUnidadesTerminalesRemotas(RTU).Elprotocoloimplementacomunicacioneshalf-duplex,dedosvías.Estopermitetodaslasfunciones, lascualesdeotraformarequierenlapresenciadeunoperadorenelcontrol,paraserrealizadasremotamente.Lascapacidadesdecomunicaciónincluyen:

• Interrogaciónymodificacionesdepuntosdeajustes

• Transmisióndecomandos,talescomoinhibircambiodetapyreduccióndevoltaje(hastatrespasos)a controles en la red.

• Reconocimientodecondicionesdealarmas,talescomovoltajesextremosycargaexcesiva

• Controlselectivodeoperacionesdecambiodetapparasubirybajar

• Re-Configuración del control, tales como un cambio en el periodo de tiempo de integración dedemandaounaseleccióndeparámetrosdealarmasdiferentes

• CapacidaddemulticonsultasdeReportesdeexcepcionesNoSolicitadasusandoUDPyTCP

• TransferenciadearchivosDNPdehistóricodedatos,registrosdeoscilografíaysecuenciadeeventos

Identificador de Unidad:Unasecuenciade20caracteresalfanuméricosde2-filas,ajustadoporelusuario,puedeserusadoparalaidentificacióndelaunidad.

TX

RX

Dymec Modelo No. 5843DTE=OnRepeat=Off

Conecte a la PCcon el modo

"Repeat" habilitado

Conexión DB25Directa al PuertoPC RS-232 COM

PC corriendo el Softwarede Comunicaciones TapTalk®

Fibra Óptica ST Multi-modo 62/125

Figura 2 Circuito de Conexión con Fibra Óptica Conexión V-pin (conexión V-pin opcional disponible)

Page 14: Regulador de voltaje

–13–

M‑2001D Control para Cambiador de Tap Digital

A

B

120

Modelo No. 485 LP9TBB & B ElectronicsRS-232/RS-485

Conecte a la PC

Conexión DB9Directo al puertoCOM RS�232de la PC

PC corriendo el Softwarede Comunicaciones TapTalk®

Figura 3 Conexión de Red RS‑485

HUB

Par Trenzado RedCAT 5, RJ-45

oFibra Óptica a Través

de Conectores ST

Servidor de Red

PC corriendo el Softwarede Comunicaciones TapTalk®

Figura 4 Conexión de Red Ethernet

Page 15: Regulador de voltaje

–14–

M‑2001D Control para Cambiador de Tap Digital

Pruebas y EstándaresElM-2001DControlparaCambiadordeTapDigitalcumpleconlossiguientestiposdepruebasyestándares:

Aguante de Voltaje

Aguante DieléctricoIEC® 60255-5 1,500Vcapor1minutoaplicadoacadacircuitoatierraindependiente 1,500Vcapor1minutoaplicadoentrecadacircuitoatierraindependiente

Voltaje de ImpulsoIEC60255-5 5,000Vpico,+/-polaridadaplicadoacadacircuitoatierraindependiente 5,000Vpico,+/-polaridadaplicadoentrecadacircuitoatierraindependiente 1.2por50µs,500ohmsimpedancia,tressobretensiones,1cada5segundos

IEC60255-5 >100Megaohms

Ambiente Eléctrico

Prueba de Descarga ElectrostáticaIEC60255-22-2 Clase4(±8kV)—descargaenpuntodecontacto

IEC60255-22-2 Clase4(±15kV)–descargaenaire

Prueba de Disturbio por Transitorio RápidoIEC60255-22-4 ClaseA(±4kV,2.5kHz,5kHz)

Capacidad de Aguante de SobretensionesANSI/IEEE 2,500VpicooscilatorioaplicadoacadacircuitoatierraindependienteC37.90.1- 2,500Vpicooscilatorioaplicadoentrecadacircuitoindependiente1989 5,000VpicoTransitorioRápidoaplicadoacadacircuitoatierraindependiente 5,000VpicoTransitorioRápidoaplicadoentrecadacircuitoindependiente

IEEE 2,500VoscilatorioaplicadoacadacircuitoatierraindependienteC37.90.1- 2,500Voscilatorioaplicadoentrecadacircuitoindependiente2002 4,000VpicoTransitorioRápidodegolpeaplicadoacadacircuitoatierraindependiente 4,000VpicoTransitorioRápidodegolpeaplicadoentrecadacircuitoindependiente

NOTA: Laseñalesaplicadaaloscircuitosdedatosdigitales(puertodeacoplamientoRS-232,RS‑485,puertodecomunicaciónEthernet)atravésdelapinzadeacoplamiento

Inmunidad a las SobretensionesIEC60255-22-5 ±2,000Vpico

Inmunidad a Campo RadiadoIEEEC37.90.2 80MHz-1000MHz@35V/M

IEC60255-22-3 80MHz-2700MHz@10V/M

Inmunidad de Campo ConducidaIEC60255-22-6 150kHz-80MHz@10Vemf

Page 16: Regulador de voltaje

–15–

M‑2001D Control para Cambiador de Tap Digital

Ambiente AtmosféricoTemperatura: El control opera desde –40° C a +85° C con ambas pantallas LCD o Fluorescente de Vacio Opcional

NOTA: ElrangodetemperaturafuncionaldelaspantallasLCDes–20°Ca+70°C.ElrangodetemperaturafuncionaldelaspantallasFluorescentedeVacioopcional–40°Ca+80°C.

IEC60068-2-1 Frío,–40°CIEC60068-2-2 CalorSeco,+85°CIEC60068-2-78 CalorHúmedo,+40°C@95%RHIEC60068-2-30 CiclodeCondensacióndeCalorHúmedo,25°C,+55°C@95%RH

Ambiente Mecánico

VibraciónIEC60255-21-1 RespuestaalaVibraciónClase1,0.5g ResistenciaalaVibraciónClase1,1.0g

CumplimientoscULus-Listadopor508 –EquipodeControlIndustrial

–EquipodeControlIndustrialCertificadoporCanadáCAN/CSAC22.2No.14-M91

cULus-ComponenteListadopor508ATablaSA1.1PanelesdeControlIndustrial

Parámetros de Almacenamiento RecomendadosTemperatura: 5°Ca40°C

Humedad: Máximahumedadrelativa80%paratemperaturasdehasta31°C,disminuyendoa31°Clinealmentea50%dehumedadrelativaa40°C.

Ambiente: Eláreadealmacenamientodebeserlibredepolvo,gasescorrosivos,materialesinflamables,rocío,filtracionesdeagua.Lluviayradiaciónsolar.

Vigilancia Periódica Durante el Almacenamiento: El M-2001D contiene capacitores electrolíticos.Serecomiendaquelaenergíaeléctricaseaaplicadaalcontrolcadatresacincoañosporunperiodonomenoraunahoraparaayudaraprevenirqueloscapacitoreselectrolíticossesequen.

FísicoTamaño:513/16"anchox81/2"altox31/8"fondo(10.81cmx21.6cmx7.94cm)

Montaje:UnidadmontadadirectamenteaPanalesFrontalesAdaptadorodeConversióndimensionadospararemplazarcontrolesdecambiadordetappopularesenlaindustria.

Peso Aproximado:3libras,11oz(1.67kg)

Peso Aproximado de Embarque:6libras,11oz(3.03kg)

Patente y GarantíaElControldeCambiadordeTapM-2001DescubiertoporPatenteU.S.5,581,173.

ElControldeCambiadordeTapM-2001D,laFuentedeAlimentacióndeRespaldodeEnergíadelControlM-2026CA-CDylaFuentedeAlimentacióndeRespaldodeEnergíadelControlM-2027-CAÚnicamente,SensoresdePosicióndeTapM-2948,M-2949,M-2961,M-2962,M-2963yM-2964,yMódulosdeInterfacedeCircuitosdeCorrienteM-2025B(D)soncubiertosporunagarantíade10añosdesdesufechadeembarque.

Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.

Page 17: Regulador de voltaje

–16–

M‑2001D Control para Cambiador de Tap Digital

Módulos de Interface de Circuitos de Corriente M-2025B(D), Sensores de Posición de Tap M-2948, M-2949, M-2961, M-2962, M-2963 y M-2964LosMódulosdeInterfacedeCircuitosdeCorrienteM-2025B(D)sonunosconvertidoresanálogosdecorriente-voltajequepuedenaceptarentradasdesde:

Sensores de Posición de Tap Beckwith Electric

– M-2948-N—mideunarotaciónde0°a297°,9°/Tap,±16Tapscon1NeutroyunaPendienteNegativa(rotacióncontrariaalasmanecillasdelrelojcausaundecrementoenlaPosicióndeTap).ParasuusoconunIndicadordePosiciónQualitrolModelo081-002-01oequivalente.

– M-2948-P—mideunarotaciónde0°a297°,9°/Tap,±16Tapscon1NeutroyunaPendientePositiva(rotaciónenelsentidodelasmanecillasdelrelojcausaunincrementoenlaPosicióndelTap).

– M-2949-N—mideunarotaciónde0°a330°,10°/Tap,±16Tapscon1NeutralyunaPendienteNegativa(rotacióncontrariaalasmanecillasdelrelojcausaundecrementoenlaPosicióndeTap).ParasuusoconunIndicadordePosiciónQualitrolModelo082-020-01,082-001-01,oequivalente.

– M-2949-P—mideunarotaciónde0°a330°,10°/Tap,±16Tapscon1NeutroyunaPendientePositiva(rotaciónenelsentidodelasmanecillasdelrelojcausaunincrementoenlaPosicióndelTap).

– M-2961-N—mideunarotaciónde0°a315°,9°/Tap,±16Tapscon3NeutrosyunaPendienteNegativa(rotacióncontrariaalasmanecillasdelrelojcausaundecrementoenlaPosicióndeTap).

– M-2961-P—mideunarotaciónde0°a315°,9°/Tap,±16Tapscon3NeutrosyunaPendientePositiva(rotaciónenelsentidodelasmanecillasdelrelojcausaunincrementoenlaPosicióndelTap).

– M-2962-N—mideunarotaciónde0°a350°,10°/Tap,±16Tapscon3NeutrosyunaPendienteNegativa(rotacióncontrariaalasmanecillasdelrelojcausaundecrementoenlaPosicióndeTap).

– M-2962-P—mideunarotaciónde0°a350°,10°/Tap,±16Tapscon3NeutrosyunaPendientePositiva(rotaciónenelsentidodelasmanecillasdelrelojcausaunincrementoenlaPosicióndelTap).

– M-2963-N—mideunarotaciónde0°a306°,9°/Tap,±16Tapscon2NeutrosyunaPendienteNegativa(rotacióncontrariaalasmanecillasdelrelojcausaundecrementoenlaPosicióndeTap)

– M-2963-P—mideunarotaciónde0°a306°,9°/Tap,±16Tapscon2NeutrosyunaPendientePositiva(rotaciónenelsentidodelasmanecillasdelrelojcausaunincrementoenlaPosicióndelTap)

– M-2964-N—mideunarotaciónde0°a340°,10°/Tap,±16Tapscon2NeutrosyunaPendienteNegativa(rotacióncontrariaalasmanecillasdelrelojcausaundecrementoenlaPosicióndeTap)

– M-2964-P—mideunarotaciónde0°a340°,10°/Tap,±16Tapscon2NeutrosyunaPendientePositiva(rotaciónenelsentidodelasmanecillasdelrelojcausaunincrementoenlaPosicióndelTap)

MonitordePosicióndeTapInconconectadoaunSensordePosiciónSerieRotatoriaIncon1250.

Ambostiposdedispositivosproporcionanunasalidadecircuitodecorrientede4–20mAcd.ElcircuitodecorrientedesarrollaunvoltajeatravésdeunresistordetamañoadecuadoenlaentradadelM-2025B(D).LaseñaldelvoltajeresultanteesacondicionadaenelM-2025B(D)yruteadaalControldeCambiadordeTapserieM-2001dondeelvoltajeesconvertidoalnúmerodeposicióndetapcorrespondiente.

Lossensoresdeposicióndetapsoncodificadoresdeejerotatoriosconmicroprocesadoresqueproporcionanlasseñalesdesalidadelospasosenincrementosde9ó10grados.Ellostienenrotacionesde297,306,315,330,340y350gradosrespectivamentepara32tapsyhastatresposicionesneutrales.Lasalidaeléctricadeestossensoresesuncircuitodecorrientede4–20mAqueconviertefácilmenteaunaseñaldevoltajeenlaentradadelM-2025B(D)conlaayudadeunresistorenparalelodevaloradecuado.ParaunCircuitodeCorrientede4–20mA,150ohmssonrequeridosenlaentradadelM-2025B(D).

ConfiguracionesMuchoscambiadoresde tapLTC tienenunejedesalidasobreelmecanismodelcambiadorde tapcuyaposiciónangularesunmecanismoanálogodelaposicióndetapdelcambiadordetap.Enmuchoscasos,elrangototaldelasposicionesdetapesrepresentadopormenosdeunarotacióncompletadeesteejedesalida.Losvalorestípicosdelmovimientodelaflechasobremecanismosde32tapsson9°derotaciónmecánicaporposicióndetap.

Otros valores de rotación angular son similares a los encontrados. Contacte a Beckwith Electric para lainformacióndesensordisponiblepararequerimientosespecíficos.

Page 18: Regulador de voltaje

–17–

M‑2001D Control para Cambiador de Tap Digital

(-)

B E C K W I T H

E L E C T R I CCO. INC.

M a d e i n U . S . A .

2

POWER

NEUTRAL CAL

NEAR NEUTRAL CAL

M-2025DCURRENT LOOPINTERFACE

1 3 986 754

Unipolar

Negro

Café

Rojo

Amarillo

Naranja

1 2 3 4 5 6J1

1 2 3 4 5 6P1

(M-2948/2949)(M-2961/2962)(M-2963/2964)

M-2001D

Rx Resistorpara el Circuito

de Corriente

Sensor de Tap

Figura 5 Típica Interface de Posición de Tap Externo M-2025B(D) con Sensores de Posición de Tap M-2948/M-2949/M-2961/M-2962/M-2963/M-2964

Page 19: Regulador de voltaje

–18–

M‑2001D Control para Cambiador de Tap Digital

Fuente de Alimentación de Energía de Respaldo del Control M-2026/M-2027Si laEntradadeAlimentacióndeEnergíadeRespaldodelControlOpcionalescomprada, lossiguientesaccesoriosestándisponibles:

Fuente de Alimentación de Energía de Respaldo del Control M-2026 CA-CDLaFuentedeAlimentacióndeEnergíadeRespaldodelControlM-2026aceptaunaentradadeCAoCDenlossiguientesrangos:

• 21a32V • 42a60V • 105a145V

NOTA: debeserordenadoenelrangodeentradarequerido.

ElM-2026tieneunasalidareguladadevoltajede+12Vcd(±0.5V).Launidadincorporaunaentradaconfusible,proteccióncontrasobretensiones,yproteccióncontrapolaridadinversa.ElM-2026tieneunasalidadeunacapacidaddehasta1.5A.

Fuente de Alimentación de Energía de Respaldo del Control-CA Únicamente M-2027ElM-2027aceptaráunaentradadeCA(105a140Vca,50/60Hz)yunasalidade+12Vcd(Nominal).ElM-2027escapazdesoportarcargasdehasta1.0A.Launidad incorporaunaentradacon fusibleyunaproteccióncontrasobretensiones.

LasunidadesM-2026yM-2027sonalojadasenungabinetenoapruebadeaguayequipadoconbornerasdeterminalescontornilloparalasconexionesdeentradaysalida.

Facilidad de Fuentede CA-CD

21 a 32 V, 42 a 60 Vó 105 a 145 V

Facilidad de Fuentede CA 105 – 140 V ca

+12 V

M-2026 AC-DCFuente de

Alimentación deEnergía de

Respaldo delControl

M-2027 Fuentede Alimentaciónde Energía deRespaldo delControl CA a

CD Únicamente

B-1021 Cable para la Fuente deAlimentación de Energía de Respaldodel Control para usarse con lasFuentes de Alimentación de Energíade Respaldo M-2026 ó M-2027.

B-0920 Cable para la Fuente deAlimentación de Respaldo de Energíadel Control para usarse con unidadesde Alimentación de energía diferentesa M-2026 ó M-2027

Figura 6 Aplicación Típica de Fuente de Alimentación de Respaldo de Energía del Control M-2026/M-2027

Page 20: Regulador de voltaje

–19–

M‑2001D Control para Cambiador de Tap Digital

FRECUENCIA DE OPERACION50 Hz (5)60 Hz (6)

OPCIONES DE LA PANTALLAPantalla LCD -20° a +70° C (L)Pantalla Fluorescente de Vacio -40° a +80° C (V)

COM-1 COMUNICACIONES SERIALESRS-485 & ST Fibra Ópticas com-1 (4S)RS-485 & V-Pin Fibra Ópticas com-1 (4V)

COM-2 COMUNICACIONES SERIALESEstándar RS-232 (20)RS-232 & BlueTooth (2B)

SELECCIÓN ETHERNETNinguna (0)RJ-45 Conector en Cobre 10/100 Base-T (C)Fibra Óptica con Conector ST 100 Base-FX (F)

SELECCIÓN PROTOCOLONinguna (Estándar MODBUS y DNP) (0)Protocolo IEC 61850 (U) – Requiere Puerto Com Ethernet

METODOS DE PARALELAMIENTOEstándar Corriente circulante (S)VAR ® (D)Paralelamiento Punto a punto (P) - Requiere Ethernet & IEC 61850

OTRAS OPCIONESNinguna (0)Entrada de la Fuente de Alimentación de Energía de Respaldo delControl para el puerto Com Fibra Óptica (B)

AJUSTES DEL CLIENTENinguna – Ajustes de Fábrica (00)Ajustes Específicos del Cliente (XX) – Contacte a Fábrica

Carta de Selección de Estilo del M-2001D

M-2001D - 6 L V B F U P B X

Figura 7 Carta de Selección de Estilo del M-2001D

BluetoothesMarcaRegistradadeBluetoothSIG,Inc.

TapPlotesMarcaRegistradadeBeckwithElectricCo.,Inc.

TapTalkesMarcaRegistradadeBeckwithElectricCo.,Inc.

∆VAresMarcaRegistradadeBeckwithElectricCo.,Inc.

MODBUSesMarcaRegistradadeGould,Inc.

Page 21: Regulador de voltaje

–20–

M‑2001D Control para Cambiador de Tap Digital

800-2001D-SP-03 11/11ESP-1 05/12

© 2012 Beckwith Electric Co. Todos los derechos reservados.Impreso en Estados Unidos de Norteamérica.

Page 22: Regulador de voltaje

ADVERTENCIAVOLTAJES PELIGROSOS, capaces de causar la muerte o heridas serias, estan presentes sobre los terminales externos y dentro del equipo. Usar extrema precaución y seguir todas las reglas de seguridad cuando se esta manipulenado, probando o ajustando el equipo. Sin embargo, estos niveles de voltaje internos no son mayores que los voltajes aplicados en los terminales externos.

PELIGRO! ALTO VOLTAJE

– Esta señal advierte que el area esta conectada hacia un voltaje alto peligroso, y Ud nunca debe tocarlo.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONALLas siguientes reglas generales y otras advertencias especificas atravez de el manual deberian seguirse durante la aplicación, prueba o reparación de este equipo. El no seguir estas instrucciones entonces violara las normas de seguridad en el diseño, fabricación, y el intento de usar el producto. Solo personal calificado deberian ser quienes operan o mantienen este equipo. Beckwith Electric Co., Inc.. no asume la responsabilidad por la falla de el cliente para cumplir con estos requerimientos.

– Esta señal significa que Ud deberia referirse hacia la sección correspondiente de el manual de operación para información importante antes de proceder.

Siempre Aterrar el Equipo

Para evitar posibles choques eléctricos, la carcaza de el equipo debe estar conectado hacia un aterramiento eléctrico. Cuando usa el equipo en una area de prueba, la carcaza debe estar conectada hacia una tierra separada ya que no esta aterrada por conectores externos.

NO operar el equipo en un ambiente explosivoNo operar este equipo en presencia de gases o humos explosivos o inflamables. Si se hace esto se estaria arriesgando un posible fuego o explosión.

Mantengase alejado de los circuitos vivosEl personal no deberia quitar la tapa o exponer la targeta impresa, mientras que se esta aplicando potencia. En ningun caso se podra reemplazar los componentes con el equipo energizado. En algunos casos, pueden existir voltajes peligrosos incluso si la fuente de alimentación esta desconectada. Para evitar choques eléctricos, siempre desconecte la fuente de alimentación y descargue los circuitos antes de trabajar en la unidad.

Ejercite el cuidado durante la instalación, operación, & procedimientos de mantenimientoEl equipo descrito en este manual contiene voltajes lo suficientemente altos para causar heridas serias o la muerte. Solo personal calificado deberia instalar, operar, probar, y mantener este equipo. Este seguro de que todos los procedimientos de seguridad personal son cuidadosamente seguidos. ejercite cuidadosamente cuando esta operando o atiendiendo sólo.

No modifique el equipoNo realize ninguna modificación no autorizada sobre este instrumento. Es preferible regresar la unidad hacia Beckwith Electric Co., Inc. para su reparación. Si alguna modificación autorizada sera realizada, ete seguro de seguir cuidadosamente los procedimientos de reemplazo para asegurar que las características de seguridad sean mantenidas.

Page 23: Regulador de voltaje

ADVERTENCIAS DEL PRODUCTOAntes de realizar ninguna prueba, calibración, o procedimiento de mantenimiento, el personal deberia estar completamente familiarizado con el circuito en particular de esta unidad, y tener un adecuado entendimiento de el campo que afecta a los dispositivos. Si un componente es encontrado defectuoso, siempre seguir los procedimientos de reemplazo cuidadosamente para asegurar que las características de seguridad son mantenidas. Siempre reemplace los componentes con aquellos de igual o mejor calidad como se muestra en la lista de partes de el libro de instrucciones.

Evitar la carga estáticaEsta unidad contiene circuitos MOS, los cuales pueden ser dañados por pruebas inapropiadas o procediemientos de trabajos echos por repetida vez. Deberia tomarse cuidado para evitar carga estática sobre las superficies de trabajo y personal de servicio.

Use cuidado cuando mida resistenciasCualquier tentativa para medir resistencias entre puntos sobre la targeta principal, a menos que este indicado en el libro de instrucciones, es muy probable que cause daño a la unidad.

Page 24: Regulador de voltaje

PRECAUCIONEste equipo contiene un transmisor certificado para cumplir con las reglas de FCC Parte 15.247 con respecto a los cambios de frecuencia de espectro amplio radiados intencional. Estos límites se diseñan para proporcionar protección razonable contra la interferencia dañina cuando el equipo se opera en un ambiente comercial. Este equipo genera, usa, y puede radiar energía de radio frecuencia, y, si no instaló y se usa de acuerdo con el manual de la instrucción, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Es probable que el funcionamiento de este equipo en un área residencial cause interferencia dañina en cuyo caso el usuario se exigirá a corregir la interferencia bajo su costo.

Únicamente la antena proporcionada es autorizada para el uso con el M‑2001D. Si la antena se pierde o se daña, por favor contacte a Beckwith Electric Co., Inc. para tener un remplazo de antena seguro.

Este producto genera, usa, y puede emitir radio frecuencia (RF). Si no es instalado y usado de acuerdo con las instrucciones de operación, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, el usuario puede intentar y corregir la interferencia por:

•Re-orientarore-localizarlaantenaderecepción/transmisión

•IncrementarlaseparaciónentreelequipoyelM-2001D

•ConectarelequipoenunatomacorrientesobreuncircuitodiferentedelM-2001D

Si esto no corrige la interferencia, consulte un técnico experimentado en radio y televisión para asistencia. Corregir las interferencias es responsabilidad del usuario, no del fabricante.

Cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por Beckwith Electric Co., Inc. podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.

Estatutos de Exposición a la Radiación FCC

Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación FCC para equipo no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado con una distancia mínima de al menos 20 cm entre el radiador y cuerpos de personas (excluyendo extremidades) y no debe ser localizado u operado con alguna otra antena o transmisor.

M‑2001D Libro de Instrucciones

Page 25: Regulador de voltaje

Esta Página se Dejo Intencionalmente en Blanco

Page 26: Regulador de voltaje

Capitulo 1 Introducción

1.1 Contenido del Libro de Instrucciones ...............................................................1–1Capítulo 1: Introducción .....................................................................................1–1Capítulo 2: Operación ........................................................................................1–1Capítulo 3: TapTalk® ...........................................................................................1–1Capítulo 4: Ajuste del Sistema ...........................................................................1–1Capítulo 5: Configuración ..................................................................................1–1Capítulo 6: Puntos de ajustes ............................................................................1–1Capítulo 7: Instalación .......................................................................................1–1Capítulo 8: Pruebas ...........................................................................................1–1Apéndice A: Interface Hombre-Máquina (HMI) ..................................................1–1Apéndice B: Formas de Registro de Configuración de Puntos de ajustes y Comunicación ..............................................................1–1Apéndice C: Instalación del Controlador USB de Windows Vista ......................1–2Apéndice D: Configuración del Editor DNP .......................................................1–2Apéndice E: Configuración del Editor IEC 61850 ..............................................1–2Apéndice F: Códigos de Error de Auto-Chequeo ..............................................1–2

1.2 Adaptador de Panel/ Equipo de Montaje en Superficie .....................................1–2

1.3 Descripción General del Control de Cambiador de Tap M-2001D ....................1–2

1.4 Accesorios .........................................................................................................1–3Software de Comunicaciones TapTalk S-2001D ...............................................1–3Puertos de comunicación opcional ....................................................................1–3Módulos de Interface de Circuitos de Corriente M-2025B(D) ...........................1–3Relevador de Respaldo .....................................................................................1–4Fuente de Alimentación de Energía de Respaldo del Control M-2026 CA-CD....1–4Fuente de Alimentación de Energía de Respaldo del Control M-2027 – CA Únicamente .....................................................................1–4Arnés para Fuente de Alimentación de Energía de Respaldo del Control B-0920 ...1–4Sensores de Posición de Tap ............................................................................1–4

Capitulo 2 Operación

Pantallas de Mensajes y Códigos de Acceso ....................................................2–1

2.0 Índice Rápido de Operaciones ..........................................................................2–2

2.1 Descripción de Controles del Panel Frontal e Indicadores ................................2–5Pantalla y Botones .............................................................................................2–5Botones, , , y .....................................................................................2–5Estructura del Menú de la HMI .........................................................................2–5Botón ENT ........................................................................................................2–5Botón EXIT .......................................................................................................2–5Pantallas de Entrada de Datos ..........................................................................2–6Pantallas de Arranque .......................................................................................2–6Pantallas en Blanco ...........................................................................................2–6

TABLA DE CONTENIDOSM‑2001D Control para Cambiador de Tap Digital

Libro de Instrucciones

i

M‑2001D Libro de Instrucciones

Page 27: Regulador de voltaje

Capitulo 2 Operación (Cont.)

Pantalla de Contraste LCD ...............................................................................2–6Apuntador de CAMBIO “C” ...............................................................................2–6Apuntador “ENT” ...............................................................................................2–6Apuntador y ..............................................................................................2–6Botón Volt Red (Reducción de Voltaje) ..............................................................2–6Indicadores de Estado .......................................................................................2–6LED RAISE (SUBIR) .........................................................................................2–6LED LOWER (BAJAR) .......................................................................................2–6LED REV PWR (POTENCIA INVERSA) ...........................................................2–6LED OK .............................................................................................................2–7LED ALARM (ALARMA) ....................................................................................2–7LED V/RED ........................................................................................................2–7LED MANUAL ....................................................................................................2–7LED LOCAL .......................................................................................................2–7LED’S COM1 TX/RX ..........................................................................................2–7Ranura de Tarjeta SD Smart Flash ...................................................................2–7

2.2 Operación (HMI/TapTalk®) ...............................................................................2–10Pantallas De Mensajes ....................................................................................2–10Pantallas de Mensaje por Omisión ..................................................................2–10Pantalla de Reducción de Voltaje Local ...........................................................2–10Pantalla de Alarma de Mantenimiento Predictivo ............................................2–10Pantalla de Registros de Oscilografías Disparados.........................................2–10Pantallas de Mensajes Despertar (Wake-Up) ................................................2–10Alarmas ...........................................................................................................2–11Códigos de Acceso ..........................................................................................2–11Niveles de Acceso ...........................................................................................2–11Registrador De Oscilografía ............................................................................2–12Arrancador del Registrador de Oscilografía ....................................................2–12Recuperar Registros de Oscilografía (TapTalk) ...............................................2–12Borrar Registros de Oscilografía (TapTalk) ......................................................2–13Borrar Registros de Oscilografía Desde la HMI ...............................................2–14Registrador De Secuencia De Eventos ...........................................................2–14Arrancador del Registrador de Secuencia de Eventos (TapTalk) ....................2–14Recuperación de Registros de Secuencia de Eventos (TapTalk) ....................2–15Ver Secuencia de Eventos Desde TapTalk ......................................................2–16Registro De Datos (Data Logging) ..................................................................2–17Recuperar Data Log ........................................................................................2–17Borrar Registros Data Log Desde TapTalk .......................................................2–18Borrar Registros Data Log Desde la HMI ........................................................2–19Puntos De Ajustes Del Perfil Activo .................................................................2–20Seleccione Los Puntos de Ajustes del Perfil Activo (TapTalk) .........................2–20Medicion Y Estado ...........................................................................................2–20Medición ..........................................................................................................2–20Secundario ......................................................................................................2–20Primario ...........................................................................................................2–20Demanda Actual (Present Demand) ................................................................2–21Medición de Energía (Energy Metering) ..........................................................2–21Demanda Histórica ..........................................................................................2–21Frecuencia .......................................................................................................2–21Pantallas de Acceso al Monitoreo (HMI) .........................................................2–23Monitor (Desde el Panel Frontal del Control) ...................................................2–23

M‑2001D Libro de Instrucciones

ii

Page 28: Regulador de voltaje

Capitulo 2 Operación (Cont.)

Accesando las Pantallas de Medición (HMI) ...................................................2–24Accesando a la Pantalla de Estados (HMI) .....................................................2–24Accesando a la Pantalla de Estado del Cambiador de Tap (HMI) ...................2–25Accesando a las Pantallas Estado de Alarmas (HMI) .....................................2–26Accesando a las Pantallas Estados de Entrada (HMI) ....................................2–27Accesando las Pantallas Estado de Salidas (HMI) ..........................................2–27Accesando a la Pantalla Medición y Estados (TapTalk®) .................................2–28Medicion Primaria (Una o Tres Fases) .............................................................2–28Voltaje ..............................................................................................................2–28Voltaje Fuente ..................................................................................................2–28Corriente ..........................................................................................................2–28Watts ................................................................................................................2–28VAr ...................................................................................................................2–29VA ....................................................................................................................2–29Estado De La Medicion Secundaria ................................................................2–29Voltaje Local ....................................................................................................2–29Voltaje de Salida del Medidor ..........................................................................2–29(C) Voltaje Fuente ............................................................................................2–29Voltaje Compensado ........................................................................................2–29Normalización de Voltaje .................................................................................2–29Corriente de Carga ..........................................................................................2–29Factor de Potencia ...........................................................................................2–29Frecuencia .......................................................................................................2–29Corriente Circulante .........................................................................................2–29Informacion De Tap ..........................................................................................2–30Posición de Tap ................................................................................................2–30Drag Hands .....................................................................................................2–30Temporizador (Subir/Bajar) ..............................................................................2–30Temporizador Intertap (Entre-Taps) .................................................................2–30Contador de Operaciones ...............................................................................2–30Contador de Operaciones Re-ajustable ..........................................................2–30Contador de Neutro .........................................................................................2–30Estado Del Cambiador De Tap ........................................................................2–30Modo de Operación ........................................................................................2–30Estado de Bloqueos ........................................................................................2–30Estado de la Banda .........................................................................................2–30Efecto de la Polarización de VAr .....................................................................2–30Dirección de la Potencia ..................................................................................2–31Reducción de Voltaje .......................................................................................2–31HMI Modo Activo .............................................................................................2–31Estados De Entrada ........................................................................................2–31Tap Neutral ......................................................................................................2–31Contador ..........................................................................................................2–31No Secuencial .................................................................................................2–31Sello del Motor .................................................................................................2–31Reducción de Volt 1 .........................................................................................2–31Reducción de Volt 2 .........................................................................................2–31SCADA Fuera (Cutout) ....................................................................................2–31Estados De Salidas .........................................................................................2–31Subir ................................................................................................................2–31Bajar ................................................................................................................2–31Alarma Programable ........................................................................................2–31

iii

M‑2001D Libro de Instrucciones

Page 29: Regulador de voltaje

Capitulo 2 Operación (Cont.)

Sello del Motor .................................................................................................2–31Estado De Alarma ...........................................................................................2–31Bloquear Com ..................................................................................................2–31Bloquear Subir (Tap) ........................................................................................2–31Bloquear Bajar (Tap) ........................................................................................2–31Bloquear Subir (Voltaje) ...................................................................................2–31Bloquear Bajar (Voltaje) ...................................................................................2–32Límite de la Corriente de Carga DVar2 ............................................................2–32Falla de Sello del Motor ...................................................................................2–32Falla de la Fuente de Alimentación de Energía de Respaldo ..........................2–32Bloqueo por Baja Corriente .............................................................................2–32LDC/LDZ ..........................................................................................................2–32Límite de Corriente de Línea ...........................................................................2–32Potencia Inversa ..............................................................................................2–32Posición de Tap Anormal .................................................................................2–32Pruebas de Auto-Chequeo ..............................................................................2–32Reducción de Voltaje .......................................................................................2–32Polarización de VAr Adelantado o Atrasado ....................................................2–32Eventos CBEMA Y Estado Del Contador ........................................................2–32Demand Y Medición De Energía .....................................................................2–32Accesando las Pantallas de Demanda Presente (HMI) ...................................2–32Ajuste del Intervalo de Demanda (HMI) ..........................................................2–33Accesando a las Pantallas de Demanda Histórica (HMI) ................................2–33Restableciendo los Valores de Demanda Histórica Individual (HMI) ...............2–34Restableciendo TODOS los Valores de los Parámetros de la Demanda Histórica (HMI) ................................................................................2–34Ejecutando un Master Reset de TODOS los Valores de los Parámetros de Demanda Histórica y Medición de Energía (HMI) ......................................2–35Accesando a las Pantallas de Medición de Energía (HMI) ..............................2–35Restableciendo los Valores Individuales de Medición de Energía (HMI) .........2–36Restableciendo TODOS Valores de Parámetros de Medición de Energía (HMI) ....2–36Ejecutando un Master Reset de TODOS los Valores de los Parámetros de Demanda Histórica y Medición de Energía (HMI) ......................................2–36Accesando a la Pantalla Demanda y Medición de Energía (TapTalk®) ............2–36Demanda Histórica/Medición de Energía ........................................................2–37Grafica De Voltaje En Tiempo Real .................................................................2–39Gráfica de Voltaje en Tiempo Real (TapTalk) ...................................................2–39Desplegar Todas las Mediciones .....................................................................2–40Perfil De Corriente Del Motor ...........................................................................2–41Accesando las Pantallas Corriente del Motor (HMI) ........................................2–41Inicializando los Valores de Corriente del Motor (HMI) ....................................2–41Accesando la Pantalla de Perfil de Corriente del Motor, Restableciendo el Modo Training y Corriente Pico del Motor Desde TapTalk............................2–42Análisis De Armónicas .....................................................................................2–43Accesando las Pantallas de Armónicas (Harmonics) (HMI) ............................2–43Accesando las Pantallas de Voltaje/Corrientes Armónicas (HMI) ...................2–43Accesando la Pantalla de Análisis de Armónicas Desde TapTalk ...................2–44Estadisticas De Tap .........................................................................................2–45Accesando a las Pantallas de Información de Tap (HMI) ................................2–45Calibración de la Posición de Tap (HMI) ..........................................................2–45Drag Hands .....................................................................................................2–46Restablecer Valores Drag Hands (HMI) ...........................................................2–46

M‑2001D Libro de Instrucciones

iv

Page 30: Regulador de voltaje

Capitulo 2 Operación (Cont.)

Restablecer los Valores Drag Hands (TapTalk®) ..............................................2–46Contador De Operaciones ...............................................................................2–46Restablecer el Contador de Operaciones (HMI) ..............................................2–46Restablecer el Contador de Operaciones (TapTalk) ........................................2–46Viendo las Estadísticas de Tap Específicas (HMI) ..........................................2–47Borrando la Estadística de Tap (HMI) ..............................................................2–47Ver Estadísticas de Tap Desde TapTalk ...........................................................2–48Tarjeta Sd Smart Flash ....................................................................................2–49Accesando a las Pantallas Tarjeta SD Smart Flash (HMI) ..............................2–49Cargando Puntos de ajustes desde una tarjeta Smart Flash SD ...................2–49Guardando Puntos de ajustes a una Tarjeta SD Smart Flash .........................2–50Guardando Registro de Datos a la Tarjeta SD Smart Flash ............................2–51Grabando la Secuencia de Eventos a una Tarjeta Smart Flash SD ................2–51Guarde Registro de Oscilografía a una Tarjeta SD Smart Flash .....................2–52Guardar Clone a la Tarjeta SD Smart Flash ....................................................2–52Cargar Clone desde una Tarjeta SD Smart Flash ...........................................2–53Cargando la Configuración DNP desde una Tarjeta SD Smart Flash ............2–54Guardando la Configuración DNP a la Tarjeta SD Smart Flash ......................2–55Guardando los Datos de Medición a la Tarjeta SD Smart Flash .....................2–55Actualización del Firmware desde la Tarjeta SD Smart Flash .........................2–56Tarjeta SD Smart Flash con Código de Acceso de Usuario ...........................2–57Carga de Configuración IEC 61850 desde una Tarjeta SD Smart Flash .........2–57Guardando la Configuración IEC 61850 a una Tarjeta SD Smart Flash ..........2–58Guardar Parámetros Despertar Pantalla a una Tarjeta SD Smart Flash .........2–58Utileria/Calibracion ..........................................................................................2–59Accesando las Pantallas de Utility/Calibration (HMI) .......................................2–59Voltaje Fuente ..................................................................................................2–60Cambiando la Entrada del Voltaje Fuente .......................................................2–60Restablecer Watchdog (Vigilancia) Y Fuente De Alimentacion De Energia ....2–60Restablecer Watchdog y Restablecer Fuente de Alimentación de Energía ...2–60Error Checksum ...............................................................................................2–61Archivos De Registro De Datos (Datalog Files) ...............................................2–62Convirtiendo Archivos de Registro de Datos a Formato "*.CSV" ...................2–62Pantallas Acerca De ........................................................................................2–62Accesando a las Pantallas Acerca De (HMI) ...................................................2–62Control Remoto ...............................................................................................2–62Control Remoto del Tap ..................................................................................2–62Reducción de Voltaje Remota..........................................................................2–62Bloqueo Auto Control via Comunicación .........................................................2–63Guardar Bloquear Com cuando se Apaga ......................................................2–63Remote Control/Miscellaneous ........................................................................2–63Control Remoto y Bloqueo del modo Automático ............................................2–63Guardar la Reducción de Voltaje sobre la Pérdida de la Alimentación de Energía ...2–64SCAMP Control ...............................................................................................2–64Alarma/Bloqueo por Baja Corriente ................................................................2–64Borrando la Alarma/Bloqueo por Baja Corriente Desde la HMI ......................2–64Borrando la Alarma/Bloqueo por Baja Corriente Desde TapTalk .....................2–65Alarma/Bloqueo de Falla del Sello del Motor ..................................................2–66Restableciendo la Alarma/Bloqueo por Falla del Sello del Motor Desde la HMI .. 2–66Restableciendo la Alarma/Bloqueo por Falla del Sello del Motor Desde TapTalk ..2–67Enviar/Recibir Archivos de Configuración IEC 61850 ....................................2–67

v

M‑2001D Libro de Instrucciones

Page 31: Regulador de voltaje

Capitulo 3 TapTalk® S‑2001D

3.0 Disponibilidad ....................................................................................................3–2

3.1 Requerimientos de Hardware ............................................................................3–2Hardware Requerido para la Comunicación Directa USB (Serial) ....................3–2

3.2 Instalación de TapTalk .......................................................................................3–2Arrancando TapTalk ...........................................................................................3–2

3.3 Comunicaciones Usando la Conexión Directa USB .........................................3–3Comunicación Usando la Conexión Directa USB (Serial) ................................3–3

3.4 Comunicaciones RS-485 ...................................................................................3–4Comunicación Usando una Conexión RS-485 .................................................3–4

3.5 Comunicaciones Fibra Óptica............................................................................3–5Comunicación Usando una Conexión Fibra Óptica ...........................................3–6

3.6 Comunicaciones Ethernet .................................................................................3–6Comunicaciones Usando Conexión Ethernet ...................................................3–6

3.7 Comunicaciones con Múltiples Controles ..........................................................3–7

3.8 Precauciones .....................................................................................................3–7Control y Compatibilidad con TapTalk ...............................................................3–7Prioridad del Control .........................................................................................3–7Estampa de Hora y Fecha .................................................................................3–7

3.9 Descripción de la Operación ...........................................................................3–10Archivo (File) ....................................................................................................3–12Archivo No Abierto o Modo No Conectado ......................................................3–12Archivo Abierto o Modo Conectado .................................................................3–12Conectar y Comunicación ...............................................................................3–13USB .................................................................................................................3–13Com Port .........................................................................................................3–13Modem .............................................................................................................3–14TCP/IP .............................................................................................................3–14Disconnect .......................................................................................................3–15Abrir Terminal Window .....................................................................................3–15Communication/Setup .....................................................................................3–15Setup/Comm Port ............................................................................................3–15Setup/RS-232 Comm Port ...............................................................................3–15Setup/Ethernet .................................................................................................3–16Ajustes de Setup/Bluetooth® ............................................................................3–16Setup/Change Address ...................................................................................3–16Multiple Control Addressing .............................................................................3–16Change Address/Miscellaneous ......................................................................3–16Setup/Communication Access Security ...........................................................3–17Opción Setup/HeartBeat DNP ........................................................................3–17Communication/Options ..................................................................................3–17Monitor .............................................................................................................3–18Monitor/Metering & Status ...............................................................................3–18Primary Status (Una o Tres Fases) .................................................................3–18Secondary Status ............................................................................................3–19Tap Information ................................................................................................3–20Contador de Operaciones Reajustable ............................................................3–20

M‑2001D Libro de Instrucciones

vi

Page 32: Regulador de voltaje

Capitulo 3 TapTalk® S‑2001D (Cont.)

Contador del Switch Neutral ............................................................................3–20Tapchanger Status ...........................................................................................3–20Modo de Operación (Operation Mode - Auto) .................................................3–20Efecto de VAr Bias ...........................................................................................3–20Alarm Status ....................................................................................................3–21Bloquear Com ..................................................................................................3–21Bloquear Subir (Tap) ........................................................................................3–21Bloquear Bajar (Tap) ........................................................................................3–21Bloquear Subir (Voltaje) ...................................................................................3–21Bloquear Bajar (Voltaje) ...................................................................................3–21LDC/LDZ ..........................................................................................................3–21Line Current Limit ............................................................................................3–21Reverse Power ................................................................................................3–21Abnormal Posición de Tap ...............................................................................3–21Self Test ...........................................................................................................3–21Voltage Reduction............................................................................................3–21Input Status .....................................................................................................3–22Output Status ...................................................................................................3–22Monitor/Corriente Del Motor Profile .................................................................3–22Monitor/ Demand & Energy Metering ..............................................................3–23Histórico De Demanda ....................................................................................3–25Medición de Energía ........................................................................................3–25Miscelaneos .....................................................................................................3–25Monitor/Tap Statistics ......................................................................................3–26Monitor/Real Time Voltage Chart .....................................................................3–27Monitor/Display All Metering ............................................................................3–28Monitor/Set Metering Colors ............................................................................3–29Editor de la Barra de Herramienta (Toolbar Editor) .........................................3–29Monitor/ Harmonics Analysis ...........................................................................3–30Setup ...............................................................................................................3–31Setup/Setpoints ...............................................................................................3–31Setpoints/General ............................................................................................3–31Setpoints/Voltage Reduction ............................................................................3–32Puntos de ajustes/Limit and Runback .............................................................3–32Puntos de ajustes/Potencia Hacia Adelante ....................................................3–32Puntos de ajustes/Reverse Power ...................................................................3–32Puntos de ajustes/Miscellaneous ....................................................................3–32Setup/Configuración ........................................................................................3–33Configuración/Primary .....................................................................................3–33Configuración/VT/CT Load ..............................................................................3–33Configuración/VT/CT Source ...........................................................................3–33Configuración/VAr Bias ....................................................................................3–33Configuración/Raise/Salida Bajar Contacts .....................................................3–35Configuración/Regulator ..................................................................................3–35Ajustes de la Corriente del Motor ....................................................................3–35Voltage Reduction............................................................................................3–35Inputs y Switch ................................................................................................3–35Paralelamiento .................................................................................................3–35Setup/Tap Settings ..........................................................................................3–36Tap Settings/General .......................................................................................3–36Tap Settings/Tap Limits ....................................................................................3–36

vii

M‑2001D Libro de Instrucciones

Page 33: Regulador de voltaje

Capitulo 3 TapTalk® S‑2001D (Cont.)

Highest Tap/Lowest Tap ...................................................................................3–36Tap Setting/Contador de Operaciones.............................................................3–36X Mode Delay ..................................................................................................3–37Tap Settings/Tap Calibration ............................................................................3–37Tap Settings/Miscellaneous .............................................................................3–37Setup/Alarms ...................................................................................................3–37Programmable Alarm Relay .............................................................................3–37Alarms/Miscellaneous ......................................................................................3–37Setup/Wakeup Screens ...................................................................................3–39Wakeup Screens/Miscellaneous .....................................................................3–39Setup/Data Logging .........................................................................................3–40Setup/Data Logging/Setup ..............................................................................3–40Setup/Data Logging/Retrieve ...........................................................................3–42Ajustar/Registro de Datos/Clear ......................................................................3–42Setup/Armónicas .............................................................................................3–43Setup/Oscilografía/Setup .................................................................................3–44Setup/Oscillograph/Trigger ..............................................................................3–46Setup/Oscillograph/Retrieve ............................................................................3–46Setup/Oscillograph/Clear .................................................................................3–46Setup/CBEMA Events/Setup ...........................................................................3–47Setup/Sequence of Events/Setup ....................................................................3–48Setup/Sequence of Events/Retrieve ................................................................3–50Setup/Sequence of Events/Clear .....................................................................3–50Setup/Sequence of Events/View .....................................................................3–50Comando Setup/Display All Settings ..............................................................3–52Utilerías ........................................................................................................................ 3–53Utilerías/Remote Control .................................................................................3–53SAVE Comm Block y/o Voltage Reduction at Power Off..................................3–54Restoring Automatic Operation (Local) ............................................................3–54Block Auto Control via Communication ...........................................................3–54Utility/Control Information ................................................................................3–54Control Information/Miscellaneous ..................................................................3–54Utility/Change User Access Code ...................................................................3–55Utility/Set Fecha & Time ..................................................................................3–55Utility/ Device Discovery ..................................................................................3–56Utility/Multi Nivel Access Code ........................................................................3–57Utility/Tarjeta SD Access Code ........................................................................3–57Utility/IEC 61850 ..............................................................................................3–57Utility/Send DNP Configuration File .................................................................3–58Utility/Receive DNP Configuración File ...........................................................3–58Utility/DNP Configuration Editor.......................................................................3–59Utility/Source Address Validation .....................................................................3–61Utility/Send Firmware Update ..........................................................................3–61Utility/Convert Datalog File ..............................................................................3–62Convert Datalog File to CSV Format ...............................................................3–62Windows ..........................................................................................................3–62Help .................................................................................................................3–62Help/Instruction Book ......................................................................................3–62Help/About S-2001D ........................................................................................3–62

M‑2001D Libro de Instrucciones

viii

Page 34: Regulador de voltaje

Capitulo 3 TapTalk® S‑2001D (Cont.)

3.10 Software de Análisis TapPlot® ..........................................................................3–63Descripción ......................................................................................................3–63Inicie TapPlot ...................................................................................................3–64Marcadores ......................................................................................................3–64Menú File ........................................................................................................3–67Menú View .......................................................................................................3–67Menú Settings ..................................................................................................3–68Menu/Help Menu .............................................................................................3–69

Capitulo 4 Ajuste del Sistema

4.0 Descripción e Índice Rápido ..............................................................................4–1

4.1 Ajuste del Sistema .............................................................................................4–4Ajuste General De La Unidad ............................................................................4–4Códigos De Acceso De Usuario ........................................................................4–4Ajustes de Códigos de Acceso de Usuario Nivel 1 ó Nivel 2 Desde la HMI ......4–4Ajustes de Códigos de Acceso de Usuario Nivel 1 o Nivel 2 Desde TapTalk ....4–6Ajustes de Códigos de Acceso Multi Nivel Desde TapTalk ................................4–7Líneas De Usuario .............................................................................................4–8Ajuste de las Líneas de Usuario Desde la HMI .................................................4–8Ajuste de las Líneas de Usuario Desde TapTalk ...............................................4–9Reloj Del Sistema ............................................................................................4–10Ajuste de Tiempo/Fecha y Horario de Verano Desde la HMI ..........................4–10Ajustar Fecha/Hora y Daylight Savings Desde TapTalk ...................................4–11Ajuste De Oscilografía .....................................................................................4–12Ajuste del Registrador de Oscilografía ............................................................4–13Registrador De Secuencia De Eventos ..........................................................4–15Lógica de Evento .............................................................................................4–16Ajuste del Registrador de Secuencia de Eventos ...........................................4–17Wakeup (Despertar) Pantallas ........................................................................4–19Seleccionando Parámetros de Pantalla Wakeup ............................................4–19Comunicacion ..................................................................................................4–21Conexiones Directas ........................................................................................4–21Protocolos ........................................................................................................4–21Seguridad de Acceso de Comunicación y Tiempo de Espera .........................4–21Habilitando la Seguridad de Acceso de Comunicación y el Tiempo de Espera Desde la HMI .................................................................................4–22Habilitando Seguridad de Acceso de Comunicación y Ajuste de Tiempo de Espera Desde TapTalk ................................................................................4–23Validación de Direcciones de Fuente ..............................................................4–24Habilitando Source Address Validation Desde la HMI .....................................4–24Habilitando Source Address Validation Desde TapTalk ...................................4–25Direccionamiento de Alimentador y/o Subestación ........................................4–26Ajuste de Dirección de Subestación Desde la HMI .........................................4–28Ajuste de Dirección de Alimentador Desde la HMI ..........................................4–29Ajuste de la Dirección de Comunicación Desde TapTalk .................................4–30Bloquear Com Auto .........................................................................................4–30Ajuste Bloquear Com Auto Desde la HMI ........................................................4–30Ajustar Bloquear Com Auto con Pérdida de Alimentación de Energía Desde TapTalk .................................................................................................4–31

ix

M‑2001D Libro de Instrucciones

Page 35: Regulador de voltaje

Capitulo 4 Ajuste del Sistema (Cont.)

Puerto Ethernet Opcional ................................................................................4–32Configuración del Puerto Ethernet Desde TapTalk® ........................................4–32HMI Configuración del Puerto Ethernet del Control para usarlo en una red que soporta Protocolo DHCP .......................................................4–33HMI Configuración del Puerto Ethernet del Control para usarlo en una red que NO soporta Protocolo DHCP..................................................4–34Ajustes de Puerto MODBUS y Puerto DNP Desde la HMI .............................4–36Ajuste el Ethernet Connection Timeout Desde la HMI ....................................4–38Puerto RS-485/Fibra Óptica ...........................................................................4–39Ajuste del Puerto RS-485/Fibra Óptica Desde la HMI .....................................4–39Ajuste del Puerto RS-485/Fibra Óptica Desde TapTalk ...................................4–42Ajuste del Puerto RS-232 Opcional Desde la HMI ..........................................4–42Instalación De Modems ...................................................................................4–45Conectando el PC Modem ..............................................................................4–45Inicializando el PC Modem ..............................................................................4–45Botones De Comando .....................................................................................4–45Conectando el Modem Local al Relevador ......................................................4–46Ajuste del Puerto RS-232 Desde TapTalk ........................................................4–47Opcional Bluetooth® .........................................................................................4–48Inicialización del Modulo Bluetooth ................................................................4–48Descripción de la Inicialización de Bluetooth .................................................4–48Ajuste de Bluetooth Desde la HMI ...................................................................4–49Ajuste de Bluetooth Desde TapTalk .................................................................4–51Restableciendo la Contraseña de Bluetooth Desde la (HMI) ..........................4–52Restableciendo La contraseña de Bluetooth desde TapTalk ...........................4–53SCADA HeartBeat (Latido de Corazón) ..........................................................4–54SCADA HeartBeat (Latido de Corazón) para LTC y Regulator .......................4–54SCADA HeartBeat para Cambio de Perfil ......................................................4–54Heartbeat Modo Manual .................................................................................4–55Ajuste de Opciones de SCADA HeartBeat ......................................................4–55

Capitulo 5 Configuración

5.0 Descripción e Índice Rápido ..............................................................................5–1

5.1 Configuración ....................................................................................................5–5Relevador De Alarma Programable Por El Usuario ...........................................5–5Ajuste de las Entradas del Relevador de Alarma Programable Desde TapTalk 5–6Modo del Relevador de Alarma Programable ....................................................5–6Ajustes del Modo del Relevador de Alarma Programable Desde la HMI ..........5–6Ajustes del Modo del Relevador de Alarma Programable Desde TapTalk .........5–7Setting Programmable Alarm Relay Inputs Desde la HMI .................................5–7Alarma De Mantenimiento Predictivo ................................................................5–9Ajuste de Alarma de Mantenimiento Predictivo Desde la HMI ..........................5–9Ajuste de Alarma de Mantenimiento Predictivo Desde TapTalk ......................5–10AJUSTE DE ARMONICAS ..............................................................................5–11Ajuste de las Entradas de Armónicas Activas al Registrador de Oscilografía y Registrador de Secuencia de Eventos Desde la HMI ...................................5–11Ajustes de Armónica de Voltaje, Límite de Corriente y Límite de Corriente Mínima Desde la HMI .....................................................................................5–12Ajustes de Armónica de Voltaje, Retardo del Límite de Corriente Desde la HMI ..5–13

M‑2001D Libro de Instrucciones

x

Page 36: Regulador de voltaje

Capitulo 5 Configuración (Cont.)

Ajuste de Entradas Armónicas Activas en el Registrador de Oscilografía y Registrador de Secuencia de Eventos Desde TapTalk® ................................5–14Contadores ......................................................................................................5–15Contador de Operaciones ...............................................................................5–15Ajuste de Configuración del Contador de Operaciones Desde la HMI ............5–15Ajuste del X Mode Delay del Contador de Operaciones Desde la HMI ...........5–16Ajuste de la Ventana de Tiempo del Contador de Operaciones Desde la HMI ...5–17Configurando el Contador de Operaciones Desde TapTalk .............................5–18Ajuste de la Configuración de la Entrada del Contador de Operaciones Input Selection 1 a Switch de Estado desde la HMI ........................................5–18Ajuste de la Configuración de la Entrada del Contador de Operaciones Input Selection 1 a Switch de Estado desde TapTalk .....................................5–19Bloqueo por Falla del Sello del Motor ..............................................................5–20Ajuste de la Configuración de Sello del Motor Entrada del Contador de Operaciones Selection 1 Input desde la HMI ............................................5–22Ajuste de la Configuración de Sello del Motor Entrada del Contador de Operaciones Selection 1 Input desde TapTalk ............................................5–22Ajuste de la Alarma/Bloqueo por Falla de Sello del Motor Desde la HMI ........5–23Ajuste de la Alarma/Bloqueo por Falla de Sello del Motor Desde TapTalk ......5–23Input Selection 2 (No Secuencial o SCADA Fuera) .........................................5–24Ajuste de Input Selection 2 (No Secuencial o SCADA Fuera) Desde la HMI ..5–24Ajuste de Input Selection 2 Desde TapTalk......................................................5–24Input Selection 3 (VR2 o Aux) .........................................................................5–25Ajustando Input Selection 3 (VR2/Aux) Desde la HMI .....................................5–25Ajuste de Input Selection 3 Desde TapTalk......................................................5–25Contador de Operaciones Reajustable ............................................................5–26Restableciendo el Contador de Operaciones Reajustable Desde TapTalk ......5–26Contador de Operaciones Pre-ajustable (Operaciones, Neutral, Bajar y Subir) ..5–26Pre-ajuste del Contador de Operaciones Desde TapTalk ................................5–27Pre-ajuste del Contador de Neutro Desde TapTalk..........................................5–27Factores De Correccion ...................................................................................5–28Corrección de la Relación de TP .....................................................................5–28Ajuste del Factor de Corrección del TP de Carga ...........................................5–28Ajuste de Factor de Corrección del TP de Fuente ...........................................5–29Ajustes de los Factores de Corrección del TP de Carga y/o Fuente Desde TapTalk .................................................................................................5–30CT/VT Phase Shift (Desfasamiento de TC/TP) ...............................................5–31Ajuste de Cantidades de desfasamiento de TC/Carga y TC/Fuente Desde la HMI ...................................................................................................5–31Ajuste de Cantidades de desfasamiento de TC/Carga y TC/Fuente Desde TapTalk .................................................................................................5–32Transformador de Corriente Auxiliar ................................................................5–32Ajuste del Rango del Transformador de Corriente Auxiliar Desde la HMI .......5–33Ajuste del Rango del Transformador de Corriente Auxiliar Desde TapTalk ......5–33Selección Mostrar Potencia Primaria ...............................................................5–34Ajuste de Primary Power Display Selection Desde la HMI .............................5–34Ajuste de Primary Power Display Selection Desde TapTalk ............................5–34Factores De Medicion ......................................................................................5–35Secundario ......................................................................................................5–35Primario ...........................................................................................................5–35Demanda Actual ..............................................................................................5–35

xi

M‑2001D Libro de Instrucciones

Page 37: Regulador de voltaje

Capitulo 5 Configuración (Cont.)

Medición de Energía ........................................................................................5–35Demanda Histórica ..........................................................................................5–35Frecuencia .......................................................................................................5–36Configuración Load VT (TP de Carga) ............................................................5–36Ajuste de Load VT Configuration Desde la HMI ..............................................5–36Ajuste de Load VT Configuration Desde TapTalk® ...........................................5–37Multiplicadores De Relacion ............................................................................5–37Multiplicadores de Voltaje y Corriente .............................................................5–37Ajuste de los Multiplicadores de Voltaje y Corriente Desde la HMI .................5–38Ajuste de los Multiplicadores de Voltaje y Corriente Desde TapTalk ................5–39Informacion De Tap ..........................................................................................5–39Posición de Tap por Keep Track .......................................................................5–39Posición de Tap por Conocimiento Positivo (Circuito de Corriente) .................5–41Sensores de Posición de Tap M-2948 y M-2949 .............................................5–41Sensores de Posición de Tap M-2961 y M-2962 .............................................5–41Sensores de Posición de Tap M-2963 y M-2964 .............................................5–41Transductores de Posición INCON 1250 y Selsyn ..........................................5–41Divisor de Voltaje .............................................................................................5–42Selección del Conocimiento de la Posición de Tap Desde la HMI ...................5–42Seleccionando el Conocimiento de la Posición de Tap Desde TapTalk ...........5–43Inicializando la Posición de Tap Cuando Regulación Interna (Keep Track) está Activa Desde la HMI ................................................................................5–43Inicializando la Posición de Tap Cuando Regulación Interna (Keep Track) está Activa Desde TapTalk ...............................................................................5–44Inicializando la Posición de Tap Cuando Regulación Externa (Reg o XFMR) está Activa Desde la HMI ................................................................................5–45Inicializando la Posición de Tap Cuando Regulación Externa (Reg o XFMR) está Activa Desde TapTalk ...............................................................................5–46Ajuste del Highest Tap (Tap Mayor) Desde la HMI ..........................................5–46Ajuste del Lowest Tap (Tap Menor) Desde la HMI ..........................................5–47Ajuste de Highest y Lowest Tap Desde TapTalk ..............................................5–48Retardo De Tiempo Intertap ............................................................................5–48Secuencial/No Secuencial/Bloqueo .................................................................5–48Ajuste del Retardo de Tiempo Intertap Desde la HMI .....................................5–49Ajuste de Retardo de Tiempo Intertap Desde TapTalk ...................................5–49Selección De Salida ........................................................................................5–50Salida Pulsada .................................................................................................5–50SCADA Iniciado Manual Subir/Bajar ...............................................................5–50Continuo ..........................................................................................................5–50Ajuste de la Configuración de Salida Desde la HMI ........................................5–50Ajuste de la Configuración de Salida Desde TapTalk ......................................5–51Tipo De Regulador ..........................................................................................5–52Ajuste del Tipo de Regulador (Regulator Type) Desde la HMI ........................5–53Ajuste del Tipo de Regulador (Regulator Type) Desde TapTalk .......................5–53Deteccion Y Monitoreo De La Corriente Del Motor ..........................................5–54Ajuste de la Detección de Corriente del Motor Desde la HMI .........................5–55Ajuste de la Detección de Corriente del Motor Desde TapTalk ........................5–56Polarización De VAr (VAr Bias) ........................................................................5–56Punto de Ajustes de la Polarización de VAr ....................................................5–56Descripción ......................................................................................................5–56Habilitar/Deshabilitar Polarización de VAr Desde la HMI .................................5–58

M‑2001D Libro de Instrucciones

xii

Page 38: Regulador de voltaje

Capitulo 5 Configuración (Cont.)

Ajuste de Polarización de VAr (VAr Bias) Desde TapTalk® ...............................5–60Registro De Datos (Data Logging) ..................................................................5–61Ajuste de Registro de Datos (Data Logging) Desde la HMI ............................5–61Ajuste de Registro de Datos Desde TapTalk....................................................5–62TIPO DE SWITCH AUTO/MANUAL ................................................................5–63Ajuste del Tipo de Switch Auto/Man Desde la HMI .........................................5–63Ajuste del Tipo de Switch Auto/Man Desde TapTalk ........................................5–64Reducción De Voltaje.......................................................................................5–64Habilitando Reducción de Voltaje Desde la HMI .............................................5–65Habilitando Reducción de Voltaje Desde TapTalk ............................................5–65Guardar la Reducción de Voltaje Cuando se Pierde la Alimentación de Energía ..5–66Ajuste Guardar la Reducción Cuando se Pierde la Alimentación de Energía Desde la HMI .....................................................................................5–66Seleccionando Guardar la Reducción Cuando se Pierde la Alimentación de Energía Desde TapTalk ...............................................................................5–66Ajuste Apagar el Temporizador de Reducción de Voltaje Desde la HMI ........5–67Ajuste Apagar el Temporizador de Reducción de Voltaje Desde TapTalk ........5–68Operación Paralelo ..........................................................................................5–69Corriente Circulante/∆VAR®1 ...........................................................................5–69Paralelamiento ∆VAR2 y Paralelamiento ∆VAR2 + Keep Track .......................5–70∆VAR2 Conexión .............................................................................................5–71Selección del Método de Paralelamiento y Ajustes de ∆VAR2 ........................5–77Selección del Método de Paralelamiento y Ajustes de ∆VAR2 Desde la HMI ...5–77Selección del Método de Paralelamiento y Ajustes de ∆VAR2 Desde TapTalk ...5–78Limites De Tap (Tap Limits)..............................................................................5–79Habilitando/Deshabilitando y Ajuste de Límites de Tap Desde la HMI ............5–79Habilitando/Deshabilitando y Ajuste de Límites de Tap Desde TapTalk...........5–80Funcionalidad CBEMA ...................................................................................5–81Puntos de ajustes ............................................................................................5–81Salidas .............................................................................................................5–81Arrancadores ...................................................................................................5–81Operación ........................................................................................................5–81Ajuste CBEMA Desde la HMI ..........................................................................5–82Ajuste CBEMA Desde TapTalk ........................................................................5–84

Capitulo 6 Puntos de Ajustes

6.0 Descripción e Índice Rápido ..............................................................................6–1

6.1 Puntos de Ajustes ..............................................................................................6–3Perfiles De Puntos De Ajustes ...........................................................................6–3Edición de Perfiles de Puntos de Ajustes ..........................................................6–3Seleccionando un Perfil de Puntos de Ajustes para Edición desde la HMI .......6–3Seleccionando un Perfil de Puntos de Ajustes para Edición desde TapTalk .....6–4Límites De Regulación ......................................................................................6–6Límite de Sobre voltaje y Runback de Voltaje ...................................................6–6Bloqueo por Bajo Voltaje....................................................................................6–6Coordinación con el Relevador de Respaldo ....................................................6–6Bloqueo de Posición de Tap .............................................................................6–7Bloqueo de Operación por Sobrecorriente ........................................................6–7Bloqueo por Baja Corriente ...............................................................................6–7Ajuste del Límite de Sobre voltaje para Bloquear Subir desde la HMI ..............6–8

xiii

M‑2001D Libro de Instrucciones

Page 39: Regulador de voltaje

Capitulo 6 Puntos de Ajustes (Cont.)

Ajuste del Límite de Bajo voltaje para Bloquear Bajar desde la HMI ................6–9Ajuste de la banda Muerta del Runback de Voltaje desde la HMI ...................6–10Ajuste del Límite de Bloqueo por Corriente desde la HMI ...............................6–11Habilitar/Deshabilitar el Bloqueo por Baja Corriente/Alarma desde la HMI .....6–12Habilitar/Deshabilitar el Bloqueo por Baja Corriente/Alarma desde TapTalk® ...6–12Ajuste de Límite Bloquear Subir, Límite Bloquear Bajar, Banda Muerta y Límite de Bloqueo por Corriente desde TapTalk ..............................................6–13Reducción De Voltaje.......................................................................................6–14Reducción de Voltaje Pasos 1, 2 y 3 desde la HMI .........................................6–14Ajuste de Reducción de Voltaje Pasos 1, 2 y 3 Desde TapTalk .......................6–15Compensación De Caída De Línea .................................................................6–16Regulación de Voltaje Sin LDC ........................................................................6–16Regulación de Voltaje Con LDC ......................................................................6–16LDC X/R ..........................................................................................................6–16Ajuste ...............................................................................................................6–17LDC-Z ..............................................................................................................6–17Selección del Tipo de Compensación de Caída de Línea y Ajustes Desde la HMI..6–18Ajuste de los Valores de Power Flow Forward y Power Flow Reverse LDC Resistence (R) y Reactance (X) Desde la HMI .......................................6–19Ajuste de los Valores de Power Flow Forward y Power Flow Reverse LDC Z Desde la HMI .......................................................................................6–20Ajuste de Line Drop Compensation Desde TapTalk.........................................6–21Retardo De Tiempo Básico ..............................................................................6–22Ajustes de las Características y Tipo de Temporizadores de Retardo de Tiempo Básico Desde la HMI .....................................................................6–23Ajustes de las Características y Tipo de Temporizadores de Retardo de Tiempo Básico Desde TapTalk.........................................................................6–24Operación Por Potencia Inversa ......................................................................6–25Detección de la Potencia Inversa ....................................................................6–25Puntos de ajustes Power Direction Bias .........................................................6–25Ajuste "None" .................................................................................................6–25Ajuste "Forward Bias" .....................................................................................6–25Ajuste "Reverse Bias" .....................................................................................6–26Ajuste Reverse Power Operation y Power Direction Bias Mode Desde la HMI ...6–27Ajuste Reverse Power Operation y Power Direction Bias Mode Desde TapTalk ..6–29Ajustes De Flujo De Potencia ..........................................................................6–29Bandcenter ......................................................................................................6–29Bandwidth ........................................................................................................6–29Ajuste de Bandcenter y Bandwidth Desde la HMI ...........................................6–29Ajuste de Bandcenter y Bandwidth Desde TapTalk .........................................6–31Ajuste de Definite o Inverse Delay Desde la HMI ............................................6–31Ajuste de Definite o Inverse Delay Desde TapTalk ..........................................6–32

Capitulo 7 Instalación

7.0 Instalación .........................................................................................................7–1

7.1 Conexiones Externas ........................................................................................7–1Pin 1 Entrada de Voltaje .................................................................................7–3Pin 2 Retorno de Corriente de Carga .............................................................7–3Pin 3 Neutro ....................................................................................................7–3

M‑2001D Libro de Instrucciones

xiv

Page 40: Regulador de voltaje

Capitulo 7 Instalación (Cont.)

Pin 4 Polaridad de la Corriente de Carga ......................................................7–3Pin 5 Polaridad de la corriente circulante .......................................................7–3Pin 6 Retorno de la corriente circulante .........................................................7–3Pin 7 Subir Cambiador de Tap .......................................................................7–3Pin 8 Entrada de Alimentación de Energía del Motor .....................................7–3Pin 9 Reducción de Voltaje Paso #2 ...............................................................7–4Pin 10 +12 V cd Voltaje Mojado ......................................................................7–4Pines 11 & 12 Entradas 1 y 2 del Contador de Operaciones .........................7–4Pin 13 Input 1 - Entrada de Sello del Motor/ Estado del Switch .....................7–4Pines 14 & 15 Entradas 1 y 2 del Detector de Posición de Neutro/Entrada Deshabilitada de Delta VAr II ..............................................................7–4Pin 16 Salida Bajar del cambiador de Tap .....................................................7–4Pin 17 Entrada 2 - Operación No Secuencial/Inhibir Auto del cambiador de Tap/Bloquear SCADA .................................................................7–4– Operación No Secuencial ...............................................................................7–4– Inhibir Auto del cambiador de Tap .................................................................7–5– Entrada de SCADA Fuera ..............................................................................7–5Pin 18 Reducción de Voltaje Paso #1 .............................................................7–5Pin 19 Salida Desconectar el Sello del Motor ................................................7–5Pines 20 & 22 Alarma Programable por el Usuario ........................................7–5Pines 21 y 24 Alarma de Auto-Chequeo .........................................................7–5Pin 23 Entrada de la Fuente de Alimentación de Energía No-Interrumpible ..7–5Conector De Cinco Pines (Baja) ........................................................................7–5Pin 1 Entrada del Voltaje Fuente .....................................................................7–5Pin 2 Salida Auxiliar ........................................................................................7–5Pines 3, 4 y 5 Entradas Auxiliares - A1, A2, A3 ..............................................7–5

7.2 Operación No Secuencial ..................................................................................7–6

7.3 Reducción de Voltaje Multi-Pasos .....................................................................7–9

7.4 Respaldo del Control LTC ..................................................................................7–9

7.5 Puertos de Comunicación .................................................................................7–9Interface de Fibra Óptica ..................................................................................7–9Ethernet (Interface RJ-45) ...............................................................................7–10Interface RS-485 (Puerto de Comunicación Adicional) ...................................7–10

7.6 Conexión a Tierra ............................................................................................7–11

7.7 Conexión Típica del LTC .................................................................................7–11

7.8 Conexión Típica del Regulador ........................................................................7–11

7.9 Conexión de la Entrada de Energía de Respaldo del Control .........................7–14Protección de Transitorios ...............................................................................7–14

7.10 Instalación del Software de Comunicaciones TapTalk® S-2001D ....................7–17Iniciando TapTalk .............................................................................................7–17

7.11 Activación Inicial de las Comunicaciones Locales ...........................................7–17

xv

M‑2001D Libro de Instrucciones

Page 41: Regulador de voltaje

Capitulo 8 Pruebas

8.0 Procedimiento de Ajustes ..................................................................................8–1Lista de Equipo ..................................................................................................8–1Procedimiento ....................................................................................................8–1

8.1 Pruebas de Campo ............................................................................................8–3Resistencia ........................................................................................................8–3Reactancia .........................................................................................................8–3Reducción de Voltaje .........................................................................................8–3Paralelamiento ...................................................................................................8–4Contador ............................................................................................................8–4Bloquear Subir/Bloquear Bajar/Banda Muerta ..................................................8–4

8.2 Procedimientos de Chequeos ...........................................................................8–4Aplicando la fuente de alimentación de energía ...............................................8–4

8.3 Prueba Operacional ...........................................................................................8–5

8.4 Prueba En Servicio ............................................................................................8–5

8.5 Estado de Voltaje de Polarización/Modo Prueba ...............................................8–6Pruebas de Voltaje de Polarización ...................................................................8–6

8.6 Prueba de Encendido de LED ...........................................................................8–7

8.7 Pruebas de Entrada ...........................................................................................8–8

8.8 Pruebas de Salida .............................................................................................8–9

8.9 Prueba de Botones ..........................................................................................8–10Pruebas de Botones del Panel Frontal ...........................................................8–10

Apendices

Apéndice A: Interface Hombre-Máquina (HMI) ..................................................A–1

Apéndice B: Formas de Registro de Configuración de Puntos de ajustes y Comunicación ...................................................................B–1

Apéndice C: Instalación del Controlador USB de Windows .............................. C–1

Apéndice D: Configuración del Editor DNP ...................................................... D–1

Apéndice E: Configuración del Editor IEC 61850 ..............................................E–1

Apéndice F: Códigos de Error de Auto-Chequeo ..............................................F–1

M‑2001D Libro de Instrucciones

xvi

Page 42: Regulador de voltaje

Figuras Pagina

Capitulo 1 Introducción

Figura 1-1 Diagrama Funcional ..................................................................................1–5Figura 1-2 Montaje Típico del Adaptador de Panel ....................................................1–6

Capitulo 2 Operación

Figura 2-1 Panel Frontal del M-2001D .......................................................................2–8Figura 2-2 Ejemplo de la Estructura del Menú IHM, Encabezados, Sub-Encabezados y Datos/Entrada de Datos ..........................................2–9Figura 2-3 Pantallas de Diálogo de Mensajes de Oscilografía .................................2–10Figura 2-4 Pantalla de Diálogo de Confirmación de Arranque de la Oscilografía Manual ................................................................................2–12Figura 2-5 Pantalla de Diálogo de Confirmación del Registrador de Oscilografía Exitosamente Arrancado .....................................................2–12Figura 2-6 Pantalla de Diálogo Recuperar Registros de Oscilografía ......................2–12Figura 2-7 Pantalla de Diálogo Recuperar Registros de Oscilografía ......................2–13Figura 2-8 Pantalla de Inicializar Descarga de Registros de Oscilografía ...............2–13Figura 2-9 Pantalla de Estado de Recuperar Registros de Oscilografía ..................2–13Figura 2-10 Pantalla de Confirmación Registros de Datos de Oscilografías Fueron Recuperados ..............................................................................2–13Figura 2-11 Pantalla de Confirmación Borrar Registros de Oscilografía ...................2–13Figura 2-12 Pantalla de Confirmación Borrar Registros de Oscilografía ....................2–13Figura 2-13 Pantalla de Diálogo de Confirmación de Arranque de Secuencia de Eventos ...2–14Figura 2-14 Pantalla de Diálogo de Confirmación Registrador de Secuencia de Eventos Exitosamente Arrancada ......................................................2–15Figura 2-15 Pantalla de Diálogo de Recuperación de Registros de Secuencia de Eventos (Guardar Como) ...................................................................2–15Figura 2-16 Pantalla Inicializar la Descarga de Registros de Secuencia de Eventos ...2–15Figura 2-17 Pantalla de Estado de Recuperar los Registros de Secuencia de Eventos ...2–15Figura 2-18 Pantalla de Confirmación de Registros de Datos de Secuencia de Eventos Fueron Recuperados ...........................................................2–15Figura 2-19 Ver Pantalla de Diálogo de Secuencia de Eventos .................................2–16Figura 2-20 Pantalla de Confirmación Borrar Registros de Secuencia de Eventos ...2–17Figura 2-21 Pantalla de Estado de Borrar ..................................................................2–17Figura 2-22 Pantalla de Confirmación Borrar Registros de la Secuencia de Eventos ...2–17Figura 2-23 Pantalla de Diálogo Descargar Datos de Registro de Datos ..................2–17Figura 2-24 Pantalla de Confirmación Puntos de Ajustes Escritos Exitosamente al Control .........................................................................2–18Figura 2-25 Pantalla de Diálogo de Descarga de Registro de Datos (Guardar Como) ....2–18Figura 2-26 Pantalla de Inicializar la Descarga de Registros de la Grabadora de Datos ...2–18Figura 2-27 Pantalla de Estado de la Descarga de Registros de la Grabadora de Datos ...2–18Figura 2-28 Pantalla de Confirmación de Registros de Grabadora de Datos Fueron Recuperados .............................................................................2–18Figura 2-29 Pantalla de Confirmación Borrar Registros de Bitácora de Datos .........2–18Figura 2-30 Pantalla de Estado Borrar Registros de Grabadora de Datos ................2–19Figura 2-31 Pantalla de Confirmación Borrar Registros de Grabadora de Datos .....2–19Figura 2-32 Pantalla de Diálogo Seleccione el Perfil Activo .......................................2–20Figura 2-33 Medición de Cantidades Secundarias y Cálculo de Cantidades Primarias para Aplicaciones de Regulador .............................................2–22Figura 2-34 Medición de Cantidades Secundarias y Cálculo de Cantidades Primarias para Aplicaciones de Transformador ......................................2–22

xvii

M‑2001D Libro de Instrucciones

Page 43: Regulador de voltaje

Capitulo 2 Operación (Cont.)

Figura 2-35 Pantalla de Medición y Estado ................................................................2–28Figura 2-36 Cálculos del Voltaje de Salida del Medidor .............................................2–29Figura 2-37 Pantalla de Demanda y Medición de Energía .........................................2–38Figura 2-38 Carta de Voltaje en Tiempo Real ............................................................2–39Figura 2-39 Pantalla Desplegando Todas las Mediciones ..........................................2–40Figura 2-40 Pantalla de Diálogo Perfil de Corriente del Motor ..................................2–42Figura 2-41 Pantalla de confirmación de Restablecer el Perfil de Corriente del Motor del Modo Training ....................................................................2–42Figura 2-42 Pantalla de Confirmación Restablecer el Perfil de Corriente del Motor del Modo Training Enviado Exitosamente ...............................2–42Figura 2-43 Pantalla de Confirmación de Restablecer el Perfil de la Corriente Pico del Motor ........................................................................................2–42Figura 2-44 Pantalla de Confirmación Restablecer El Perfil de la Corriente Pico del Motor Enviado Exitosamente ...................................................2–43Figura 2-45 Pantalla de Análisis de Armónicas ..........................................................2–44Figura 2-46 Pantalla de Estadísticas de Tap ..............................................................2–48Figura 2-47 Pantalla de Diálogo de la Tarjeta SD ......................................................2–57Figura 2-48 Pantalla de Diálogo de Confirmación del Manejador de la Tarjeta SD "Escrito Exitosamente" ............................................................................2–57Figura 2-49 Pantalla de Verificación de Código de Acceso de Usuario ....................2–57Figura 2-50 Pantalla de Control Remoto ....................................................................2–63Figura 2-51 Pantalla de Diálogo de Alarmas Programables ......................................2–65Figura 2-52 Pantalla de Diálogo de Confirmación Archivo Descargado Exitosamente ....2–67Figura 2-53 Pantalla de Diálogo Transfiriendo Archivo CID ......................................2–68Figura 2-54 Pantalla de Diálogo de Confirmación Archivo CID Descargado Exitosamente ......................................................................2–68

Capitulo 3 TapTalk®

Figura 3-1 Icono del Programa TapTalk S-2001D ......................................................3–2Figura 3-2 Pantalla de Diálogo de Conexión del Puerto USB ....................................3–3Figura 3-3 Pantalla de Error por Falla de Conexión ..................................................3–4Figura 3-4 Pantalla de Error Falla para completar la Verificación del Código de Acceso ..3–4Figura 3-5 Pantalla de Diálogo de Acceso Exitosamente Conectado para Lectura Únicamente .........................................................................3–4Figura 3-6 Conexión Directa.......................................................................................3–7Figura 3-7 Fibra Óptica Connection Loop ..................................................................3–8Figura 3-8 Arbol de Conexión RS-485 .......................................................................3–8Figura 3-9 Conexión de Red Ethernet Opcional .......................................................3–9Figura 3-10 Red de Modem Celular .............................................................................3–9Figura 3-11 Selecciones del Menú TapTalk (Modo Archivo) .......................................3–10Figura 3-12 Pantalla Main de TapTalk (Conectado) ....................................................3–11Figura 3-13 Pantalla de Diálogo de Conexión del Puerto Serial ...............................3–13Figura 3-14 Pantalla de Diálogo Conexión de Modem ..............................................3–14Figura 3-15 Pantalla de Diálogo Conexión TCP/IP ....................................................3–14Figura 3-16 Pantalla de confirmación del Comando Desconectar ............................3–15Figura 3-17 Pantalla de Diálogo de Ajustes de Comm Port ......................................3–15Figura 3-18 Pantalla de Diálogo Ajustes del RS-232 Comm Port .............................3–15Figura 3-19 Pantalla de Diálogo Ajustes de Ethernet ...............................................3–16

Figuras (Cont.) Pagina

M‑2001D Libro de Instrucciones

xviii

Page 44: Regulador de voltaje

Capitulo 3 TapTalk® (Cont.)

Figura 3-20 Pantalla de Diálogo de Informacion Bluetooth® ......................................3–16Figura 3-21 Pantalla de Diálogo Cambiar Dirección de Comunicación ......................3–16Figura 3-22 Pantalla de Precaución de Cambio de Dirección ...................................3–16Figura 3-23 Pantalla de Seguridad de Acceso a las Comunicaciones ......................3–17Figura 3-24 Pantalla de Opción HeartBeat DNP .......................................................3–17Figura 3-25 Pantalla de Diálogo Opciones de Comunicación ....................................3–17Figura 3-26 Pantallas de Medición y Estados ............................................................3–19Figura 3-27 Pantalla de Dialogo Perfil de Corriente del Motor ...................................3–23Figura 3-28 Dialogo Medición de Demanda y Energía ..............................................3–24Figura 3-29 Pantalla de Estadísticas de Cambios de Taps ........................................3–26Figura 3-30 Carta de Voltaje en Tiempo Real ............................................................3–27Figura 3-31 Pantalla Mostrando Todas las Mediciones ..............................................3–28Figura 3-32 Pantalla Ajustar los Colores de la Medición ............................................3–29Figura 3-33 Pantalla del Menú Main de TapTalk con Toolbar Editor Activo ................3–29Figura 3-34 Pantalla de Dialogo de Análisis de Armónicas ......................................3–30Figura 3-35 Pantalla de Dialogo de Puntos de Ajustes .............................................3–31Figura 3-36 Pantalla de Dialogo de Configuración .....................................................3–34Figura 3-37 Pantalla de Diálogo Configuración de Ajustes de Tap ............................3–38Figura 3-38 Pantalla de Diálogo Alarmas Programables ...........................................3–38Figura 3-39 Pantalla de Diálogo Ajustes de Wakeup Screen .....................................3–39Figura 3-40 Pantalla de Diálogo de Ajuste de Registro de Datos ..............................3–41Figura 3-41 Pantalla de Diálogo de Registro de Datos Descargados ........................3–42Figura 3-42 Pantalla de Diálogo de Ajuste de Armónicas ..........................................3–43Figura 3-43 Pantalla de Diálogo de Ajustes de Oscilografía ......................................3–45Figura 3-44 Pantalla de Diálogo de Arranque de Oscilografía ...................................3–46Figura 3-45 Pantalla de Diálogo de Recuperar Registros de Oscilografía .................3–46Figura 3-46 Pantalla de Diálogo de Recuperar Registros de Oscilografía (Guardar Como) ..3–46Figura 3-47 Pantalla de Diálogo de Ajustes CBEMA ................................................3–47Figura 3-48 Pantalla de Diálogo de Selección de Elementos y Lógicas de Arranque de Secuencia de Eventos ...................................................3–48Figura 3-49 Pantalla de Diálogo de Ajustes de Pickup/Dropout Límite Sensitivo de la Compuerta OR de la Secuencia de Eventos ................................3–49Figura 3-50 Pantalla de Diálogo de Ajustes del Nivel Sensitivo de Pickup de la Compuerta AND de la Secuencia de Eventos ..............................3–49Figura 3-51 Pantalla de Diálogo de Ajustes del Nivel Sensitivo de Dropout de la Compuerta AND de la Secuencia de Eventos ..............................3–49Figura 3-52 Pantalla de Diálogo Recuperar Archivo de Secuencia de Eventos Guardar Como ........................................................................................3–50Figura 3-53 Pantalla de Diálogo Borrar Registros de Secuencia de Eventos ...........3–50Figura 3-54 Pantalla de Diálogo Ver Registros de Secuencia de Eventos ................3–51Figura 3-55 Pantalla de Diálogo de todos los Puntos de ajustes ..............................3–52Figura 3-56 Pantalla Control Remoto .........................................................................3–53Figura 3-57 Pantalla de Información del Control .......................................................3–54Figura 3-58 Pantalla de Diálogo Cambio del Código de Acceso de Usuario ............3–55Figura 3-59 Pantalla de Diálogo de Precaución Ajustar Fecha/Hora .........................3–55Figura 3-60 Pantalla de Diálogo de Ajustar Fecha/Hora del Control ..........................3–55Figura 3-61 Pantalla de Confirmación Guardar al Dispositivo ...................................3–56Figura 3-62 Pantalla de Diálogo Dispositivo Descubierto ..........................................3–56Figura 3-63 Pantalla de Diálogo Código de Acceso Multi Nivel ................................3–57

Figuras (Cont.) Pagina

xix

M‑2001D Libro de Instrucciones

Page 45: Regulador de voltaje

Capitulo 3 TapTalk® (Cont.)

Figura 3-64 Pantalla de Diálogo Código de Acceso de Tarjeta SD ...........................3–57Figura 3-65 Pantalla de Diálogo Editor de Configuración IEC61850 ........................3–57Figura 3-66 Pantalla de Diálogo Autenticación de Contraseña Generada .................3–58Figura 3-67 Pantalla de Diálogo Abrir Archivo ..........................................................3–58Figura 3-68 Pantalla de Diálogo Enviar ......................................................................3–58Figura 3-69 Pantalla de Diálogo Enviar al Dispositivo ................................................3–58Figura 3-70 Pantalla de Diálogo Archivo Guardar Como ...........................................3–59Figura 3-71 Pantalla de Diálogo Descarga Completa ................................................3–59Figura 3-72 Pantalla de Diálogo Editor de Configuración DNP M-2001D .................3–60Figura 3-73 Pantalla de Diálogo Validación de la Dirección Fuente ...........................3–61Figura 3-74 Pantalla de Diálogo Confirmar Escribir al Dispositivo .............................3–61Figura 3-75 Pantalla de Diálogo Abrir Archivo ..........................................................3–61Figura 3-76 Pantalla Enviar Firmware al Dispositivo ..................................................3–61Figura 3-77 Pantalla de confirmación Transferir Archivo ............................................3–62Figura 3-78 Acerca de TapTalk ...................................................................................3–62Figura 3-79 Submenú y Llamadas TapPlot® ...............................................................3–63Figura 3-80 Pantalla de TapPlot Screen con Anotaciones .........................................3–64Figura 3-81 Ventana de TapPlot con Ejemplo de Registros de Datos .......................3–65Figura 3-82 Ventana de TapPlot con Ejemplo de Datos de Oscilografía ....................3–66Figura 3-83 Pantalla de Información de Dispositivo ...................................................3–67Figura 3-84 Pantalla de Diálogo Seleccionar Forma de Onda ..................................3–68Figura 3-85 Pantalla de Diálogo Seleccionar Color ...................................................3–68Figura 3-86 Pantalla Cambio de Escala .....................................................................3–68Figura 3-87 Pantalla Buscar la Estampa de Tiempo .................................................3–69Figura 3-88 Pantalla Acerca de TapPlot ....................................................................3–69

Capitulo 4 Ajuste del Sistema

Figura 4-1 Pantalla de Diálogo de Cambio de Código de Acceso de Usuario ...........4–6Figura 4-2 Pantalla de confirmación Guardar a Dispositivo .......................................4–6Figura 4-3 Pantalla de Diálogo de Códigos de Acceso Fueron Cambiados Exitosamente ...4–6Figura 4-4 Pantalla de Diálogo de Código de Acceso Multi Nivel Access .................4–7Figura 4-5 Código de Acceso de Nivel ......................................................................4–7Figura 4-6 Pantalla de Diálogo de Clave de Acceso ..................................................4–7Figura 4-7 Pantalla de Diálogo de Clave de Autenticación Generada Exitosamente ..4–8Figura 4-8 Pantalla de Diálogo de Multi Código de Acceso Enviado .........................4–8Figura 4-9 Pantalla de Información del Control .........................................................4–9Figura 4-10 Ajustar Fecha/Hora Precaución ..............................................................4–11Figura 4-11 Pantalla de Diálogo Ajustar Fecha/Hora del Control ..............................4–11Figura 4-12 Pantalla de Diálogo Restablecer Demanda y Energía ............................4–12Figura 4-13 Puntos de Ajustes Escritos Exitosamente al Control ..............................4–14Figura 4-14 Pantalla de Diálogo Ajuste de Oscilografía ............................................4–14Figura 4-15 Lógica de Arranque del Registrador de Secuencia de Eventos ..............4–16Figura 4-16 Pantalla de Diálogo Ajuste de Secuencia de Eventos ............................4–17Figura 4-17 Pantalla de Diálogo Ajuste de Secuencia de Eventos Pickup/Dropout Límite Sensitivo de Compuerta OR ...............................4–18Figura 4-18 Pantalla de Diálogo Ajuste de Secuencia de Eventos Pickup Nivel Sensitivo de Compuerta AND ............................................4–18Figura 4-19 Pantalla de Diálogo Ajuste de Secuencia de Eventos Dropout Nivel Sensitivo de Compuerta AND ..........................................4–18

Figuras (Cont.) Pagina

M‑2001D Libro de Instrucciones

xx

Page 46: Regulador de voltaje

Capitulo 4 Ajuste del Sistema (Cont.)

Figura 4-20 Pantalla de Diálogo Menú para Ajuste Wakeup Screen ..........................4–20Figura 4-21 Pantalla de Diálogo de Ajuste de la Seguridad de Acceso de Comunicación ......................................................................4–23Figura 4-22 Pantalla de Diálogo Validación de Dirección Fuente ...............................4–25Figura 4-23 Direccionamiento de Múltiple Cliente, Alimentador y/o Subestación ......4–27Figura 4-24 Direccionamiento de un Cliente, Alimentador y/o Subestación para Conexión en Red ............................................................................4–27Figura 4-25 Pantalla de Diálogo Precaución Cambiar Dirección ...............................4–30Figura 4-26 Pantalla de Diálogo Cambiar Dirección de Comunicación .....................4–30Figura 4-27 Pantalla de Diálogo Control Remoto .......................................................4–31Figura 4-28 Pantalla de Diálogo Ajustes Ethernet ....................................................4–33Figura 4-29 Pantalla de Diálogo de Ajuste del Puerto Com ......................................4–42Figura 4-30 Pantalla de Diálogo de Conexión del Modem ........................................4–46Figura 4-31 Terminal de Window ................................................................................4–46Figura 4-32 Pantalla de diálogo de Ajuste del Puerto Com RS-232 .........................4–47Figura 4-33 Pantalla de diálogo Información de Bluetooth® .......................................4–52Figura 4-34 Pantalla de Diálogo HeartBeat ................................................................4–55Figura 4-35 Secuencia del Protocolo DNP 3.0 SCADA HeartBeat LTC y Regulator ...4–56Figura 4-36 Cambios de Perfil ....................................................................................4–57

Capitulo 5 Configuración

Figura 5-1 Programación de la Función de Alarma Programable ..............................5–5Figura 5-2 Pantalla de dialogo de Ajustes del Relevador de Alarma Programable ....5–6Figura 5-3 Pantalla de Confirmación Guardar al Dispositivo ......................................5–6Figura 5-4 Pantalla de Diálogo Puntos de ajustes Exitosamente Escritos al Control 5–6Figura 5-5 Pantalla de Diálogo de Ajustes de Tap ...................................................5–10Figura 5-6 Pantalla de Diálogo de Ajuste de Armónicas .........................................5–14Figura 5-7 Pantalla de Diálogo de Configuración .....................................................5–30Figura 5-8 Tipo de Regulador ..................................................................................5–52Figura 5-9 Pantalla de Diálogo Ajuste de Registro de Datos ...................................5–63Figura 5-10 Pantalla de Diálogo Control Remoto ......................................................5–67Figura 5-11 Esquemático Simplificado del Circuito de Corriente para M-2001D Paralelamiento de Dos Transformadores usando el Método de Corriente circulante o ∆VAR® ..................................................................5–73Figura 5-12 M-2001D y M-2067B Esquema de Paralelamiento para Dos Transformadores usando el Método de Corriente circulante o ∆VAR .....5–74Figura 5-13 M-2001D y M-2067B Esquema de Paralelamiento para Tres Transformadores usando el Método de Corriente circulante o ∆VAR .....5–75Figura 5-14 Paralelamiento ∆VAR2 ............................................................................5–76Figura 5-15 Pantalla de Diálogo Ajuste CBEMA ........................................................5–81Figura 5-16 Pantalla de Confirmación Habilitar la Secuencia de Eventos CBEMA ...5–84

Capitulo 6 Puntos de Ajustes

Figura 6-1 Identificador del Perfil de Puntos de Ajustes Activo y Perfil de Puntos de Ajustes Para Editar ..................................................................6–5Figura 6-2 Voltaje Local como Función de la Corriente de Carga Cuando Usa Compensación de Caída de Línea/Acción de Sobre voltaje y Runback de Sobre voltaje del Control .......................................................6–7

Figuras (Cont.) Pagina

xxi

M‑2001D Libro de Instrucciones

Page 47: Regulador de voltaje

Capitulo 6 Puntos de Ajustes (Cont.)

Figura 6-3 Pantalla de Diálogo de Puntos de ajustes .............................................6–13Figura 6-4 Pantalla de confirmación Guardar al Dispositivo ...................................6–13Figura 6-5 Pantalla de Diálogo de Puntos de ajustes Exitosamente Escritos al Control ..6–13Figura 6-6 Curva de Retardo de Tiempo Inverso .....................................................6–22

Capitulo 7 Instalación

Figura 7-1 Localización de Conexiones Externas ......................................................7–2Figura 7-2 Conexiones Externas Típicas del M-2001D Independiente ......................7–7Figura 7-3 Conexiones Externas Típicas del Adaptador de Panel .............................7–8Figura 7-4 Conexiones de Comunicación ................................................................7–10Figura 7-5 Conexiones Típicas del Adaptador de Panel del Control M-2001D y LTC de Transformador ..........................................................................7–12Figura 7-6 Conexiones Típicas del Adaptador de Panel del Control M-2001D y Regulador .............................................................................................7–13Figura 7-7 Conexión Típica del Respaldo de Energía del Control para M-2001D ...7–15Figura 7-8 Ensamble del Cable de la Entrada de Alimentación de Energía de Respaldo del Control .........................................................................7–16Figura 7-9 Icono del Programa S-2001D TapTalk® ...................................................7–17Figura 7-10 Pantalla de Diálogo de Conexión del Puerto USB ..................................7–18Figura 7-11 Pantalla de Falla de Conexión con el Dispositivo ...................................7–18Figura 7-12 Pantalla de Lectura Únicamente Exitosamente Conectado ...................7–19

Capitulo 8 Pruebas

Figura 8-1 Conexiones Externas para el Procedimiento de Prueba ..........................8–2Figura 8-2 Procedimientos de Ajustes para Chequeos de Corriente .........................8–5Figura 8-3 Índice de Pruebas del Voltaje de Polarización ..........................................8–6

Apéndice A Interface Hombre‑Máquina (HMI)

Figura A-1 Flujo del Menú Monitor .............................................................................A–2Figura A-2 Flujo del Menú Puntos de ajustes .............................................................A–3Figura A-3 Flujo del Menú Configuración ...................................................................A–4Figura A-4 Flujo del Menú Comunicación ...................................................................A–7Figura A-5 Flujo del Menú Utilerías ...........................................................................A–8Figura A-6 Pantallas del Monitor .................................................................................A–9Figura A-7 Pantallas de Puntos de ajustes ...............................................................A–15Figura A-8 Pantallas de Configuración .....................................................................A–19Figura A-9 Pantallas de Comunicación .....................................................................A–26Figura A-10 Pantallas de Utilerías ..............................................................................A–30

Apéndice B Formas de Registro de Configuración de Puntos de ajustes y Comunicación

Figura B-1 Formas de Registro de Puntos de Ajustes) ..............................................B–2Figure B-2 Formas de Registro de Configuración ......................................................B–4Figure B-3 Formas de Registro de Ajustes de Tap .....................................................B–7Figure B-4 Formas de Registro de Alarmas e Histórico de Datos ..............................B–9Figure B-5 Formas de Registro de Ajustes de Com .................................................B–10

Figuras (Cont.) Pagina

M‑2001D Libro de Instrucciones

xxii

Page 48: Regulador de voltaje

Figuras (Cont.) Pagina

Apéndice C Instalación del Controlador USB de Windows

Figure C-1 Windows Vista Found New Hardware Dialog Screen .............................. C–2Figura C-2 Pantalla de Diálogo de Búsqueda Windows Vista Se encontró un Nuevo Hardware ............................................................. C–2Figura C-3 Pantalla de Diálogo de Fallo al Encontrar Controlador de Windows Vista Se encontró un Nuevo Hardware ............................................................. C–3Figura C-4 Pantalla de Diálogo de Buscar Controlador de Windows Vista Se encontró un Nuevo Hardware ............................................................ C–3Figura C-5 Pantalla de Diálogo de Seguridad de Windows Vista .............................. C–4Figura C-6 Pantalla de Diálogo Instalación de Controlador Completa de Windows Vista Se encontró un Nuevo Hardware ................................ C–4

Apéndice D Configuración del Editor DNP

Figura D-1 Pantalla de Diálogo del Editor de Configuración DNP ............................. D–2Figura D-2 Ventana Clave de Actualización de la Configuración y Códigos de función de solicitudes critica ............................................................... D–5Figura D-3 Pantalla de confirmación Clave de Autenticación Generada Exitosamente .. D–6Figura D-4 Pantalla de Diálogo Enviar ....................................................................... D–6Figura D-5 Pantalla de Confirmación Cargar DNP .................................................... D–6Figura D-6 CROB Inverso .......................................................................................... D–7Figura D-7 Puntos Individuales Binarios y CROB Diferente ...................................... D–8

Apéndice E Configuración del Editor IEC 61850

Figura E-1 Pantalla de Diálogo del Editor de Configuración IEC61850 .....................E–1Figura E-2 Pantalla de Diálogo del Editor de Configuración IEC61850 Reporte de Datos de Medición .................................................................E–2Figura E-3 Pantalla de Diálogo del Editor de Configuración IEC61850 Reporte de Datos de Estado ....................................................................E–3Figura E-4 Pantalla de Diálogo de las Opciones de Arranque del Reporte ................E–4Figura E-5 Tiempo de Integridad y Memoria .............................................................E–5Figura E-6 Opciones de Campo Para el Bloque de Reporte de Memoria Intermedia del Control...............................................................................E–6Figura E-7 Opciones de Campo Para el Bloque de Reporte SIN Memoria Intermedia del Control...............................................................................E–6Figura E-8 Caja de Dialogo de Selección del Esquema del Editor de Configuración IEC61850 ......................................................................E–7Figura E-9 Pantalla de Diálogo del Publicador Goose del Editor de Configuración IEC61850 .....................................................................E–8Figura E-10 Pantalla de Diálogo del Suscriptor Goose del Editor de Configuración IEC61850 .....................................................................E–9

xxiii

M‑2001D Libro de Instrucciones

Page 49: Regulador de voltaje

Capitulo 3 TapTalk®

Tabla 3-1 Registrador de Oscilografía Particiones y Ciclos para 16 Muestras/Ciclo ... 3–44

Capitulo 4 Ajuste del Sistema

Tabla 4-1 Particiones del Registrador y Ciclos para 16 Muestras/Ciclo .................4–13Tabla 4-2 Arrancadores del Registrador de Secuencia de Eventos .......................4–15

Capitulo 5 Configuracion

Tabla 5-1 Selecciones de Pantalla de Información de Tap .....................................5–40

Capitulo 6 Puntos de Ajustes

Tabla 6-1 Relación Aproximada de Reactancia a Resistencia de Línea (X/R) de Circuitos de Distribución Típicos ........................................................6–16Tabla 6-2 Rangos de Puntos de Ajustes de Compensación de Caída de Línea ...6–17

Capitulo 7 Instalación

Tabla 7-1 Conexiones Externas para la Reducción de Voltaje Multi-paso ................7–9

Capitulo 8 Pruebas

Tabla 8-1 Ajustes Iniciales ........................................................................................8–1

800‑2001D‑IB‑02 11/11ESP‑1 05/12

© 2012 Beckwith Electric Co. Reservó Bien. Impreso en E.E.U.U.(09.24.02)

Tablas Pagina

M‑2001D Libro de Instrucciones

xxiv

Page 50: Regulador de voltaje

1.1 Contenido del Libro de Instrucciones

Este Libro de Instrucciones incluye ocho Capítulos y seis Apéndices.

Capítulo 1: IntroducciónEl Capítulo Uno introduce el contenido del Libro de Instrucciones, proporciona una descripción del Control de Cambiador de Tap M‑2001D y describe los accesorios disponibles.

Capítulo 2: OperaciónEl Capítulo Dos proporciona las instrucciones necesarias relacionadas con la operación del M‑2001D. La Operación del M‑2001D se puede realizar utilizando los controles del Panel Frontal del Control o través del Software de Comunicaciones TapTalk® S‑2001D.

Capítulo 3: TapTalkEl Capítulo Tres proporciona una descripción de cada elemento del Software de Comunicaciones TapTalk S‑2001D. La estructura del menú de TapTalk y los comandos son descritos para cada característica y función.

Capítulo 4: Ajuste del SistemaEl Capítulo Cuatro está diseñado para la(s) persona(s) responsable(s) de los Ajustes del Sistema del control. Describe los procedimientos para introducir la información de Ajuste del Sistema al M‑2001D. También ilustra la definición de las cantidades del sistema y las características de los equipos requeridos por el M‑2001D, y describe los ajustes individuales del control.

1Introducción

1.1 Contenido del Libro de Instrucciones .......................................................1–1

1.2 Adaptador de Panel/Equipo de Montaje ..................................................1–2

1.3 Descripción General del Control de Cambiador de Tap M‑2001D ............1–2

1.4 Accesorios ................................................................................................1–3

Capítulo 5: ConfiguraciónEl Capítulo Cinco está diseñado para la persona o grupo responsable de la configuración del Control del cambiador de Tap Digital M‑2001D. El Capítulo Cinco proporciona definiciones de las cantidades del sistema y las características de equipos requeridos por el control.

Capítulo 6: Puntos de ajustesEl Capítulo Seis está diseñado para la persona o grupo responsable de los Puntos de Ajustes del M‑2001D.

Capítulo 7: InstalaciónLa persona o grupo responsable de la instalación del M‑2001D encontrará en este capítulo toda la información mecánica requerida para la Instalación física, rangos de equipos, y todas las conexiones externas.

Capítulo 8: PruebasEste Capítulo proporciona los procedimientos paso a paso para las Pruebas de Campo, Chequeos, Operacionales, y Pruebas en Servicio.

Apéndice A: Interface Hombre-Máquina (HMI)Este Apéndice proporciona una representación gráfica de la estructura del menú de la Interface Hombre‑Máquina (HMI por sus siglas en inglés). También incluye descripciones de cada elemento del menú.

Apéndice B: Formas de Registro de Configuración de Puntos de ajustes y ComunicaciónEste Apéndice proporciona un grupo de formas de registros y documentos de ajustes requeridos para la operación adecuada del M‑2001D. También se incluyen aquí los valores por omisión para cada uno de los ajustes, donde sea aplicable.

Introducción – 1

1–1

Page 51: Regulador de voltaje

Apéndice C: Instalación del Controlador USB de Windows Este Apéndice proporciona la información relacionada al Controlador USB serial del M‑2001D sobre el sistema operativo Windows

Apéndice D: Configuración del Editor DNPEste Apéndice incluye las características y sus funciones de Configuración del Editor DNP.

Apéndice E: Configuración del Editor IEC 61850Este Apéndice incluye las características y sus funciones de Configuración del Editor IEC 61850.

Apéndice F: Códigos de Error de Auto-ChequeoEste Apéndice lista todos los códigos de error y sus definiciones.

1.2 Adaptador de Panel/ Equipo de Montaje en Superficie

Un adaptador de panel o un Equipo de Montaje en Superficie M‑2050 ó M‑2054 deben ser usados con el Control de Cambiador de Tap M‑2001D. Cada panel adapta el M‑2001D como un remplazo del control de transformador y regulador y proporciona las conexiones externas necesarias para la operación vía borneras de terminales en la parte trasera del adaptador de panel. Contacte a Beckwith Electric para una lista de adaptadores de paneles que están actualmente disponibles. Refiérase a las Guías de Aplicación del adaptador de panel específico para los detalles de montaje. Vea la Figura 1‑2 para un montaje típico del adaptador de panel.

El M‑2050 es un paquete adaptador el cual le permite el montaje en superficie del control usando dos soportes de montaje en ángulo recto, cuatro tornillos y un conector de 24‑pines con un pigtail (cable trenzado) de seis pies sobre cada pin.

El M‑2050 no incluye las características disponibles en los adaptadores de paneles. Estas características incluyen las configuraciones mecánicas y conexiones de cableados para el reemplazo directo, cortocircuito para TC o switches de panel frontal, fusibles o puntos de prueba. Refiérase al Manual de Instrucción del M‑2050 para los detalles de montaje.

El M‑2054 es un paquete adaptador el cual le permite el montaje en superficie del control usando dos soportes de montaje en ángulo recto, cuatro tornillos y un conector de 24‑pines con un pigtail de seis pies sobre cada pin. Refiérase al Manual de Instrucción del M‑2054 para los detalles de montaje e información adicional.

1.3 Descripción General del Control de Cambiador de Tap M‑2001D

El Control para Cambiador de Tap Digital M‑2001D es un control de cambiador de Tap con carga basado en microprocesador con pasos de voltaje.

El control es diseñado para su Instalación inicial sobre cambiadores de Tap nuevos de Fabricantes de Equipos Originales (OEM por sus siglas en inglés) o para reemplazar un control de cambiador de Tap de un fabricante particular. La Figura 1‑1 proporciona una descripción de los elementos funcionales del control. El M‑2001D está diseñado para reemplazar mecánica y eléctricamente un control antiguo, con herrajes de montaje para facilitar el reemplazo. Vea el Capítulo 7, Instalación para información detallada.

La interrogación del control y los cambios de ajustes son hechos usando la Interface Hombre‑Máquina del panel frontal (HMI), o a través de los puertos de comunicaciones (Protocolo MODBUS® o DNP3.0) utilizando el Software de Comunicaciones TapTalk® S‑2001D. La HMI consiste de una pantalla de 2 líneas de 20 caracteres y siete botones. Dos Códigos de Acceso están disponibles al usuario desde los botones. Todos los puntos de ajustes son guardados en memoria no‑volátil la cual no es afectada por disturbios de voltaje del control.

Tres contadores de operación del Cambiador de Tap son proporcionados:

Contador de Operaciones Reajustable

Contador de Operaciones Reajustable

Contador de Neutro Reajustable

Diez LED’s son usados para indicar el Estado de la Banda del Cambiador de Tap, Tiempo para RAISE (SUBIR) y LOWER (BAJAR), detección de Potencia Inversa REV PWR, CPU OK, ALARM (ALARMA), Reducción de Voltaje en Efecto V/RED, MANUAL, LOCAL, y TX/RX.

1–2

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 52: Regulador de voltaje

La pantalla alfanumérica y la interface de seis botones proporcionan acceso completo al panel frontal para navegar dentro del menú del programa como se muestra en el Apéndice A, Figuras A‑1 a A‑5. El control se aplica a cambiadores de Tap con ±16 taps y una posición de neutro.

Un botón de Reducción de Voltaje le permite al usuario aplicar localmente hasta tres niveles de Reducción de Voltaje desde el panel frontal del control.

1.4 Accesorios

Software de Comunicaciones TapTalk®

S-2001D TapTalk es un software de comunicaciones basado en Windows disponible para control y medición remoto del Control de Cambiador de Tap M‑2001D. Está diseñado para comunicarse con el microprocesador del control a través del puerto USB estándar (MODBUS®) y todos los puertos de comunicación instalados. El software TapTalk muestra toda la información de operación pertinente. Todas las operaciones que pueden ser realizadas desde la interface de usuario del panel frontal del control pueden ser duplicados remotamente, a través de TapTalk. Estas operaciones incluyen:

• Cambiar valores de puntos de ajustes.Esto incluye aquellos valores para la operación normal del control de cambiador de Tap, así como adaptar la Configuración al sitio.

• Monitoreodevalores.Estoincluyevaloresmedidos y calculados de parámetros de operación en tiempo real.

• Histórico de Datos. El control puedealmacenar in ternamente var ios parámetros a intervalos seleccionados. El programa TapTalk puede descargar estos datos en una hoja de cálculo y desplegarlos. Alternativamente, la PC puede ser programada para polear al control y obtener una lista de parámetros pre‑seleccionados a intervalos seleccionados.

También, TapTalk incluye una utilería para convertir los archivos de Históricos de Datos descargados desde la Tarjeta SD Smart Flash en una hoja de cálculo en formato legible.

• Control Remoto. La característica deControl Remoto le permite al usuario subir o bajar una posición de Tap remotamente así como aplicar la reducción de voltaje al control seleccionado. También, el usuario puede configurar las características del control "Block Auto via Communication (Bloquear Auto vía Comunicación)" y "Save Comm Block at Power Off (Guardar el Bloqueo de COM cuando se apague.)"

Puertos de comunicación opcionalEl Control M‑2001D para Cambiador de Tap Digital puede ser equipado con un Puerto RS‑232 opcional o con capacidades de Bluetooth® (COM2). El COM2 está localizado en la parte trasera superior de la unidad. El COM2 utiliza los protocolos DNP 3.0 y MODBUS.

El M‑2001D puede también ser equipado con un Puerto Ethernet opcional vía un conector RJ‑45 (10/100 Base‑T) o Fibra Óptica vía conectores ST (100 Base‑Fx). Estos puertos soportan DNP sobre TCP/IP y MODBUS sobre TCP/IP.

Módulos de Interface de Circuitos de Corriente M‑2025B (D) Los M‑2025B (D) son interfaces auto‑contenidas externas diseñadas para operar con el control de cambiador de Tap para la posición de Tap por el conocimiento positivo, para aplicaciones de LTC (Cambiador de Tap con Carga por sus siglas en inglés) de Transformador. Los módulos conectan la salida del circuito de corriente a un monitor de posición de Tap tal como los Monitores de Posición Programables INCON Serie 1250. El monitor de posición de Tap incluye unas salidas de circuito de corriente cuyos niveles corresponden linealmente a algún número de posiciones de Tap pre‑programadas dependiendo del mecanismo del cambiador de Tap a siendo monitoreado. Los módulos aceptan rangos de circuitos de corriente de:

• 0a1mAcd

• 0a2mAcd

• -1a+1mAcd

• 4a20mAcd

La pantalla Tap Information es proporcionada en el Menú de Configuración de los Cambiadores de Tap para seleccionar si el control usa el Método de Corriente Circulante (current loop method) o el Método "Keep Track" para el Conocimiento de la Posición de Tap.

Introducción – 1

1–3

Page 53: Regulador de voltaje

El Módulo de Interface del Circuito de Corriente M‑2025B (D) no es usado con el método "Keep Track". El método "Keep Track" es usado con Reguladores de Línea de Una Fase que tienen un contador de contacto y un contacto de neutro. El módulo M‑2025B (D) se conecta fácilmente al control de cambiador de Tap a través de un conector de seis pines localizado en la parte inferior del control. Para más información, refiérase a la sección de Información de Tap del Capítulo 5, Configuración.

Para la operación en paralelo usando el método de corriente circulante, se necesitan los siguientes accesorios: El Módulo de Balanceo de Paralelo M‑0115A, El relevador de corriente de CA M‑0127A y el Transformador de Corriente Auxiliar M‑0169A. Para mayor información, refiérase a la sección Operación en Paralelo del Capítulo 5, Configuración.

Relevador de RespaldoEl Relevador de Respaldo M‑0329B ó el Relevador de Respaldo Multi‑fase M‑5329 están disponibles para proporcionar protección contra falla del control principal.

Fuente de Alimentación de Energía de Respaldo del Control M‑2026 CA-CDEl M‑2026 acepta entrada de CA o CD sobre un rango de 21 a 32, 42 a 60 y 105 a 145 V. La unidad suministra una salida regulada de +12V cd dehasta 1.5 A. La unidad una entrada con fusible, protección por sobretensión, y protección contra polaridad inversa.

Fuente de Alimentación de Energía de Respaldo del Control M‑2027 – CA ÚnicamenteEl M‑2027 acepta una entrada de CA sobre un rango de entrada de 105 a 140 V ca a 50/60 Hz. Launidadsuministraunasalidade+12Vcddehasta 1.0 A.

Arnés para Fuente de Alimentación de Energía de Respaldo del Control B-0920El Arnés para Fuente de Alimentación de Energía de Respaldo del Control B‑0920 proporciona una alimentación de energía con fusible (3 A) al M‑2001D cuando no se usa una Fuente de Alimentación de Energía de Respaldo del Control M‑2026 ó M‑2027.

Sensores de Posición de TapM‑2948‑N — mide una rotación de 0° a 297°, 9°/Tap, ±16 Taps con 1 Neutro y una Pendiente Negativa (rotación en el sentido de las manecillas del reloj causa un decremento en la Posición de Tap). Para use con un Indicador de Posición Qualitrol, Modelo 081‑002‑01 o equivalente.

M‑2948‑P — mide una rotación de 0° a 297°, 9°/Tap, ±16 Taps con 1 Neutro y una Pendiente Positiva (rotación en el sentido de las manecillas del reloj causa un incremento en la Posición de Tap).

M‑2949‑N — mide una rotación de 0° a 330°, 10°/Tap, ±16 Taps con 1 Neutro y una Pendiente Negativa (rotación en el sentido de las manecillas del reloj causa un decremento en la Posición de Tap). Para uso con un Indicador de Posición Qualitrol, Modelo 082‑020‑01, 082‑001‑01, ó equivalente.

M‑2949‑P — mide una rotación de 0° a 330°,10°/Tap, ±16 Taps con 1 Neutro y una Pendiente Positiva (rotación en el sentido de las manecillas del reloj causa un incremento en la Posición de Tap).

M‑2961‑N — mide una rotación de 0° a 315°, 9°/Tap, ±16 Taps con 3 Neutros y una Pendiente Negativa (rotación en el sentido de las manecillas del reloj causa un decremento en la Posición de Tap).

M‑2961‑P — mide una rotación de 0° a 315°, 9°/Tap, ±16 Taps con 3 Neutros y una Pendiente Positiva (rotación en el sentido de las manecillas del reloj causa un incremento en la Posición de Tap).

M‑2962‑N — mide una rotación de 0° a 350°, 10°/Tap, ±16 Taps con 3 Neutros y una Pendiente Negativa (rotación en el sentido de las manecillas del reloj causa un decremento en la Posición de Tap).

M‑2962‑P — mide una rotación de 0° a 350°, 10°/Tap, ±16 Taps con 3 Neutros y una Pendiente Positiva (rotación en el sentido de las manecillas del reloj causa un incremento en la Posición de Tap).

M‑2963‑N — mide una rotación de 0° a 306°, 9°/ Tap, ±16 Taps con 2 Neutros y una Pendiente Negativa (rotación en el sentido de las manecillas del reloj causa un decremento en la Posición de Tap).

M‑2963‑P — mide una rotación de 0° a 306°, 9°/Tap, ±16 Taps con 2 Neutros y una Pendiente Positiva (rotación en el sentido de las manecillas del reloj causa un incremento en la Posición de Tap)

1–4

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 54: Regulador de voltaje

M‑2964‑N — mide una rotación de 0° a 340°, 10°/ Tap, ±16 Taps con 2 Neutros y una Pendiente Negativa (rotación en el sentido de las manecillas del reloj causa un decremento en la Posición de Tap)

VT

CT

A/D

9 9

(9)

COM 1

(Nota 1)

(Nota 1)

COM 2

EPROM

RAM

O

(Nota 2)

CT

CT

Entrada deAlimentaciónde Energía

de Respaldo

Fuente deAlimentaciónde Energía

Reloj deTiempo Real

Voltaje Lado Carga

Voltaje Lado Fuente

Corriente de Línea

CorrienteCirculante

Corrientedel Motor

EntradasDigitales

Opto-aislador

Botones

EntradasDigitales

Circuito de Monitoreode Fuente

de Alimentaciónde Energía/Restablecer

Puerto USB

Tarjeta SD

Salidas

Pantalla

Temporizadorde Vigilancia

de Falla

SalidasRAISE & LOWER(SUBIR y BAJAR)

LED’sde Estados

Salidasde Alarma

Salida deContacto Auxiliar

Puerto Ethernet(Opcional)

UTP o Fibra Óptica

Puerto RS-485

Puerto de Fibra Óptica

Puerto RS-232

Opcional Bluetooth

BUS E/S

Entradas

NOTAS:

1. Los puertos RS‑485 y Fibra Óptica son estándar sobre COM 1. Sin embargo, uno puede estar activo a la vez.

2. COM 2 está limitado a ser un Puerto RS‑232 opcional o con capacidades de Bluetooth® opcional. Únicamente una opción puede ser activada en el COM 2 a la vez.

Figura 1-1 Diagrama Funcional

M‑2964‑P — mide una rotación de 0° a 340°, 10°/Tap, ±16 Taps con 2 Neutros y una Pendiente Positiva (rotación en el sentido de las manecillas del reloj causa un incremento en la Posición de Tap)

Introducción – 1

1–5

Page 55: Regulador de voltaje

Figura 1-2 Montaje Típico del Adaptador de Panel

1–6

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 56: Regulador de voltaje

2 Operación

2.0 Índice Rápido de Operaciones ................................................ 2–2

2.1 Descripción de Controles del Panel Frontal e Indicadores ...... 2–5

2.2 Operación (HMI/TapTalk) ......................................................... 2–9

El propósito de este Capítulo es describir los pasos necesarios para interrogar al M-2001D utilizando la HMI del Panel Frontal o una PC corriendo el Software de Comunicaciones TapTalk® S-2001D a través de cualquier puerto de comunicaciones disponible. Estas instrucciones asumen que existen las siguientes condiciones:

• La unidad está energizada desde unafuentedealimentaciónadecuada(Laluzde estado Verde OK está encendida).

Vea el Capítulo 7, Instalación, Sección 7.1, Conexiones Externas, para los detalles de conexión de la fuente de alimentación.

• Para comunicaciones con PC, TapTalkestá instalado en la PC principal. Vea el Capítulo 7, Instalación, Sección 7.11, Instalación del Software de Comunicaciones TapTalk S-2001D, si TapTalk está instalado.

• Para comunicac iones con PC,comunicación inicial con la PC debe establecerse con la unidad.

Si este es el primer intento de establecer comunicación con la unidad, entonces vea el Capítulo 7, Instalación, Sección 7.12, Activación InicialdelasComunicacionesLocales.

Pantallas de Mensajes y Códigos de AccesoVea el Capítulo 6, Puntos de ajustes para informacióndelosPuntosdeajustes.Laoperacióndel M-2001D desde TapTalk o HMI se describe aquí.

Operación – 2

2–1

Page 57: Regulador de voltaje

2.1 DESCRIPCIÓN DE CONTROLES DEL PANEL FRONTAL E INDICADORES ................... 2–5

PANTALLA Y BOTONES

Botones, , , y .............................. 2–5

Estructura del Menú de la HMI ................. 2–5

Botón ENT ................................................ 2–5

Botón EXIT ................................................ 2–5

Pantallas de Entrada de Datos .................. 2–6

Pantallas de Arranque................................ 2–6

Pantallas en Blanco ................................... 2–6

PantalladeContrasteLCD ....................... 2–6

Apuntador de CAMBIO "C" ....................... 2–6

Apuntador "ENT" ....................................... 2–6

Apuntador y ...................................... 2–6

Botón Volt Red (Reducción de Voltaje) ...... 2–6

INDICADORES DE ESTADO

LEDRAISE(SUBIR) .................................. 2–6

LEDLOWER(BAJAR) ............................... 2–6

LEDREVPWR(POTENCIAINVERSA) .... 2–6

LEDOK ...................................................... 2–7

LEDALARM(ALARMA) ............................ 2–7

LEDV/RED ................................................ 2–7

LEDMANUAL ............................................ 2–7

LEDLOCAL ............................................... 2–7

LED’SCOM1TX/RX .................................. 2–7

Ranura de Tarjeta SD Smart Flash ........... 2–7

2.2 OPERACIÓN (HMI/TapTalk®) .. 2–10

PANTALLAS DE MENSAJES

Pantallas de Mensaje por Omisión .......... 2–10

PantalladeReduccióndeVoltajeLocal ... 2–10

Pantalla de Alarma de Mantenimiento Predictivo ................................................. 2–10

Pantalla de Registros de Oscilografías Disparados ............................................... 2–10

Pantallas de Mensajes Despertar ............ 2–10

Alarmas .................................................... 2–11

Códigos de Acceso .................................. 2–11

Niveles de Acceso ................................... 2–11

REGISTRADOR DE OSCILOGRAFÍA

Arrancador del Registrador de Oscilografía 2–12

Recuperar Registros de Oscilografía) (TapTalk) 2–12

Borrar Registros de Oscilografía (TapTalk) .. 2–13

Borrar Registros de Oscilografía Desde la HMI ..2–14

REGISTRADOR DE SECUENCIA DE EVENTOS

Arrancador del Registrador de Secuencia de Eventos (TapTalk) ........................................ 2–14

Recuperación de Registros de Secuencia de Eventos (TapTalk) ........................................ 2–15

Ver Secuencia de Eventos Desde TapTalk .. 2–16

REGISTRO DE DATOS

RecuperarDataLog .................................... 2–17

BorrarRegistrosDataLogDesdeTapTalk .. 2–18

BorrarRegistrosDataLogDesdelaHMI .... 2–19

PUNTOS DE AJUSTES DEL PERFIL ACTIVO

SeleccioneLosPuntosdeAjustesdelPerfilActivo (TapTalk) ........................................... 2–20

MEDICION Y ESTADO

Medición ...................................................... 2–20

Secundario .................................................. 2–20

Primario ....................................................... 2–20

Demanda Actual .......................................... 2–21

Medición de Energía .................................... 2–21

Demanda Histórica ...................................... 2–21

Frecuencia ................................................... 2–21

Pantallas de Acceso al Monitoreo (HMI) ..... 2–23

Monitor (Desde el Panel Frontal del Control) .. 2–23

Accesando las Pantallas de Medición (HMI) .. 2–24

2.0 Índice Rápido de Operaciones

2–2

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 58: Regulador de voltaje

Accesando a la Pantalla de Estados (HMI) . 2–24

Accesando a la Pantalla de Tapchanger Status (Estado del Cambiador de Tap) (HMI) ......... 2–25

Accesando a las Pantallas Alarm Status (Estado de Alarmas) (HMI) ....................................... 2–26

Accesando a las Pantallas Input Status (Estados de Entrada) (HMI) ........................................ 2–27

Accesando las Pantallas Output Status (Estado de Salidas) (HMI) ......................................... 2–27

Accesando a la Pantalla Metering & Status (Medición y Estados) (TapTalk) ................... 2–28

EVENTOS CBEMA Y ESTADO DEL CONTADOR ................................................ 2–32

DEMAND y MEDICIÓN DE ENERGÍA

Accesando las Pantallas de Demanda Presente (HMI) ............................................................ 2–32

Ajuste del Intervalo de Demanda (HMI) ...... 2–33

Accesando a las Pantallas de Demanda Histórica (HMI)............................................. 2–33

Restableciendo los Valores de Demanda Histórica Individual (HMI) ............................ 2–34

Restableciendo TODOS los Valores de los Parámetros de la Demanda Histórica (HMI) .. 2–34

Ejecutando un Master Reset de TODOS los Valores de los Parámetros de Demanda Histórica y Medición de Energía (HMI) ........ 2–35

Accesando a las Pantallas de Medición de Energía (HMI) .............................................. 2–35

Restableciendo los Valores Individuales de Medición de Energía (HMI) .......................... 2–36

Restableciendo TODOS Valores de Parámetros de Medición de Energía (HMI) ..................... 2–36

Ejecutando un Master Reset de TODOS los Valores de los Parámetros de Demanda Histórica y Medición de Energía (HMI) ........ 2–36

Accesando a la Pantalla Demanda y Medición de Energía (TapTalk®) .................................. 2–36

Demanda Histórica/Medición de Energía .... 2–37

GRAFICA DE VOLTAJE EN TIEMPO REAL

GráficadeVoltajeenTiempoReal(TapTalk) . 2–39

Desplegar Todas las Mediciones ................. 2–40

PERFIL DE CORRIENTE DEL MOTOR

Accesando las Pantallas Corriente del Motor (HMI) ............................................................ 2–41

Inicializando los Valores de Corriente del Motor (HMI) ............................................................ 2–41

AccesandolaPantalladePerfildeCorrientedel Motor, Restableciendo el Modo Training y Corriente Pico del Motor Desde TapTalk® .... 2–42

ANÁLISIS DE ARMÓNICAS

Accesando las Pantallas de Armónicas (HMI) .. 2–43

Accesando las Pantallas de Voltaje/Corrientes Armónicas (HMI) ......................................... 2–43

Accesando la Pantalla de Análisis de Armónicas Desde TapTalk ............................................. 2–44

ESTADISTICAS DE TAP

Accesando a las Pantallas de Información de Tap (HMI) ..................................................... 2–45

Calibración de la Posición de Tap (HMI) ...... 2–45

DRAG HANDS

Restablecer Valores Drag Hands (HMI)....... 2–46

Restablecer los Valores Drag Hands (TapTalk®) ..2–46

CONTADOR DE OPERACIONES

Restablecer el Contador de Operaciones (HMI) .. 2–46

Restablecer el Contador de Operaciones (TapTalk) ...................................................... 2–46

ViendolasEstadísticasdeTapEspecíficas(HMI) ............................................................ 2–47

Borrando la Estadística de Tap (HMI) .......... 2–47

Ver Estadísticas de Tap Desde TapTalk ....... 2–48

TARJETA SD SMART FLASH

Accesando a las Pantallas Tarjeta SD Smart Flash (HMI) .................................................. 2–49

Cargando Puntos de ajustes desde una tarjeta Smart Flash SD .......................................... 2–49

Guardando Puntos de ajustes a una Tarjeta SD Smart Flash ................................................. 2–50

Guardando Registro de Datos a la Tarjeta SD Smart Flash ................................................. 2–51

Operación – 2

2–3

Page 59: Regulador de voltaje

Grabando la Secuencia de Eventos a una Tarjeta Smart Flash SD ............................... 2–51

Guarde Registro de Oscilografía a una Tarjeta SD Smart Flash ........................................... 2–52

Guardar Clone (Clone Save) a la Tarjeta SD Smart Flash ................................................. 2–52

CargarClone(CloneLoad)desdeunaTarjetaSD Smart Flash ........................................... 2–53

CargandolaConfiguraciónDNPdesdeunaTarjeta SD Smart Flash .............................. 2–54

GuardandolaConfiguraciónDNPalaTarjetaSD Smart Flash ........................................... 2–55

Guardando los Datos de Medición a la Tarjeta SD Smart Flash ........................................... 2–55

Actualización del Firmware desde la Tarjeta SD Smart Flash ................................................. 2–56

Tarjeta SD Smart Flash con Código de Acceso deUsuario .................................................. 2–57

CargadeConfiguraciónIEC61850desdeunaTarjeta SD Smart Flash ............................... 2–57

GuardandolaConfiguraciónIEC61850aunaTarjeta SD Smart Flash ............................... 2–58

Guardar Parámetros Despertar Pantalla (WakeupScreenParameter)aunaTarjetaSDSmart Flash ................................................. 2–58

UTILERIA/CALIBRACION

AccesandolasPantallasdeUtility/Calibration(HMI) ............................................................ 2–59

VOLTAJE FUENTE

Cambiando la Entrada del Voltaje Fuente ... 2–60

RESTABLECER WATCHDOG (VIGILANCIA) Y FUENTE DE ALIMENTACION DE ENERGIA

RestablecerWatchdogyRestablecerFuentedeAlimentación de Energía ............................ 2–60

ERROR CHECKSUM ................................. 2–61

ARCHIVOS DE REGISTRO DE DATOS

Convirtiendo Archivos de Registro de Datos a Formato "*.CSV" ......................................... 2–62

PANTALLAS ACERCA DE

Accesando a las Pantallas Acerca De (HMI) .. 2–62

CONTROL REMOTO

Control Remoto del Tap .............................. 2–62

Reducción de Voltaje Remota ..................... 2–62

Bloqueo Auto Control via Comunicación ..... 2–63

Guardar Bloquear Com cuando se Apaga .. 2–63

Control Remoto y Bloqueo del modo Automático ..2–63

Guardar la Reducción de Voltaje sobre la Pérdida de la Alimentación de Energía ...... 2–64

SCAMP Control ........................................... 2–64

ALARMA/BLOQUEO POR BAJA CORRIENTE

Borrando la Alarma/Bloqueo por Baja Corriente Desde la HMI ............................................... 2–64

Borrando la Alarma/Bloqueo por Baja Corriente Desde TapTalk ............................................. 2–65

Alarma/Bloqueo de Falla del Sello del Motor

Restableciendo la Alarma/Bloqueo por Falla del Sello del Motor Desde la HMI ...................... 2–66

Restableciendo la Alarma/Bloqueo por Falla del Sello del Motor Desde TapTalk .................... 2–67

Enviar/RecibirArchivosdeConfiguraciónIEC 61850 ................................................... 2–67

2–4

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 60: Regulador de voltaje

2.1 Descripción de Controles del Panel Frontal e Indicadores

Pantalla y BotonesLaInterfacedeusuariopanel frontalconsistedeunaPantalladeCristalLíquido (LCD)oPantallaFluorescente de Vacio (VFD), direccional (Botones Calientes), Botones EXIT, ENT, y VR, y los indicadores de estado como se muestra en la Figura 2-1, Panel Frontal del M-2001D.

La pantalla muestra normalmente al usuariolas líneas de usuario y permanece así hasta que se presionan los botones , , , o ENT. Presionando cualquier botón se mostrará el encabezado correspondiente a la etiqueta arriba del "Botón Caliente" (Figura 2-1). Los"Botones Calientes" acceden directamente a los encabezados de menú y pueden únicamente ser seleccionados desde las líneas de usuario o desde la pantalla ciclando.

Botones, , , y Losbotonesdireccionalestienentresfunciones.

• Son usados para cambiar pantallas ynavegar a través de selecciones.

• Son usados para introducir valoresnuevos incrementando o disminuyendo el valor mostrado. El valor nuevo no es almacenado hasta que el botón ENT sea presionado una segunda vez.

• Activarlacaracterísticade"BotónCaliente"para las leyendas correspondientes arriba de cada botón para saltar a esa pantalla.

Estructura del Menú de la HMI La Estructura del Menú de la HMI (ApéndiceA) consiste de tres niveles: Encabezado, Sub-Encabezados y Datos/Entrada de Datos. Desde el Nivel Encabezado (Figura 2-2) el usuario puede navegar a los encabezados adyacentes con los botones LEFT(IZQUIERDA)yRIGHT (DERECHA), ir al nivel de sub-encabezados presionando los botones ENT (ENTRAR) o DOWN(BAJAR),osalirde la pantalla presionando el botón EXIT(SALIR).

Desde el nivel de sub-encabezado, el usuario puede navegar al sub-encabezado adyacente con los botones LEFT y RIGHT, regresando al nivel de Encabezado presionando los botones EXIT o UP, o ingrese al nivel de Datos/Entrada de Datos presionando ENT o DOWN.Unavezenlaspantallas de Datos/Entrada de Datos, el usuario puede navegar en la lista con los botones EXIT a ENT o DOWN. En este nivel la lista se enrolla. Para salir de este nivel, el usuario puede presionar EXIT para regresar al sub-encabezado correspondiente, o usar los botones LEFT y RIGHT para ir al nivel de sub-encabezado adyacente. Para ingresar datos, restablecer parámetros o acceder a las pantallas de datos, presione ENT.

Botón ENT El botón ENT es usado para realizar las funciones siguientes:

• Entraralmodo"edición"deunapantalla

• Guardarunpuntodeajusteocondiciónen memoria

• Entraralsub-encabezadooniveldedatos

• Reponerciertaspantallasdemonitoreo

El botón ENT esunBotónCalienteparael"UtilityMenu". El usuario puede moverse arriba y abajo del ciclo automático usando los botones Subir y Bajar. Presione EXIT para detener el ciclado y la pantallaVoltaje Local será desplegada. Laspantallas para la secuencia al despertar pueden ser habilitadas o deshabilitadas desde el Software de Comunicaciones TapTalk® (Vea la Sección 4.1, AjustedelaUnidad).

Botón EXIT El botón EXIT es un Botón Caliente para "despertar" la unidad, el cual arranca el ciclo de las pantallas de medición e información de Tap seleccionadas por el usuario. También es usado para realizar las siguientes funciones:

• SalirdelNivelalsiguienteNivelsuperior

• Cancelarlaentradadedatos

• Salirdelapantallacuandoestéenelnivelde Encabezado

Operación – 2

2–5

Page 61: Regulador de voltaje

Pantallas de Entrada de DatosLasPantallasdeEntradadeDatossondetrestipos:

• Alfanumérica

• Lista

• MáscaradeBit

Paradatosalfanuméricos,losbotonesIZQUIERDOy DERECHO avanzan el cursor al dígito para editarloylosbotonesdeSUBIRyBAJARcambianelvalor.ParaListadeDatos,losbotonesdeSUBIRyBAJARpuedencambiarlosdatos.ParaMáscarade Bit por ejemplo Función de Alarma Programable) los botones IZQUIERDO y DERECHO muevenelcursoralbitylosbotonesdeSUBIRyBAJARcambian los valores. Para todas las pantallas, el botón ENT guarda el valor y el botón EXIT cancela laoperación.Una"C"indicaqueelusuarioestáenel modo de edición.

Pantallas de ArranqueCada vez que el control es energizado, mostrará brevemente una serie de pantallas que incluyen:

• LíneasdeUsuario

• NúmerodelFirmwaredelControl

• NúmerodeSerie

• Fecha

• HoradelDía

Pantallas en BlancoLapantallamuestraautomáticamente lasLíneasdeUsuariodespués de salir de cualquier menú, o desde cualquier pantalla después de 15 minutos de operación no atendida.

Pantalla de Contraste LCD ElcontrastedepantallaLCDpuedeserajustado/restablecido desde el panel frontal del control a través del menú de la HMI o en cualquier tiempo. Presionando los botones de flecha Derecha o Izquierda al mismo tiempo se mostrará la pantalla decontrasteLCDlacualcicladesdedisminuirabrillo. Seleccionando ENT durante los ciclos ajusta el contraste desplegado al valor en el tiempo en que ENT fue presionado. El menú de ajuste de la PantalladeContrasteLCDeslocalizadoenmenúCommunication/HMI.

Apuntador de CAMBIO "C" Este apuntador, en la esquina inferior derecha de una pantalla, es habilitado por presionar inicialmente Utility/ENT. Este apuntador indica que el usuario puede cambiar un ajuste usando los botones o para incrementar o disminuir los ajustes. Los valores tienen incrementos pre-ajustados de fábrica, tales como 0,1 V ó 1 segundo. Presionando ENT la segunda vez ejecuta el cambio de ajuste.

Apuntador "ENT" Cuando el apuntador "E" aparece en la esquina superior derecha de la ventana de la pantalla indica que el valor de la pantalla restablecerá si el botón ENT es presionado.

Apuntador y Algunas pantallas de puntos de ajustes incluyen flechas Izquierda y Derecha pero no mueven al sub-encabezado adyacente, sino van a la pantalla configuration.

Botón Volt Red (Reducción de Voltaje)El botón VR actúa como una tecla "caliente" para permitir al usuario cambiar el estado de reducción de voltaje desde el Panel Frontal. Puede únicamente seraccesadocuandolapantallamuestralasLíneasde Usuario, o un mensaje cíclico está siendomostrado en el Panel Frontal. El botón de reducción de voltaje le permite al usuario aplicar 3 Pasos de reducción de voltaje.

Indicadores de EstadoLED RAISE (SUBIR)ElLEDRaise(amarillo)seiluminacuandoelvoltajeestá por debajo del límite de la banda inferior y el temporizador ha iniciado el conteo de tiempo para una operación del cambiador de tap Subir.

LED LOWER (BAJAR)ElLEDLower(amarillo)seiluminacuandoelvoltajeestá por arriba del límite de la banda superior y el temporizador ha iniciado el conteo de tiempo para una operación del cambiador de tap Bajar.

LED REV PWR (POTENCIA INVERSA)ElLEDReversePower(rojo)seiluminaparaindicarcuando la unidad detecta un flujo de potencia inversa.

2–6

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 62: Regulador de voltaje

LED OKElLEDOK(verde)permaneceiluminadocuandola alimentación de energía es aplicada a la unidad y el control está funcionando adecuadamente. El LEDOKtambiénseapagacuandounMotorSeal-inFailure Block (Bloqueo por Falla de Sello del Motor) está en efecto.

LED ALARM (ALARMA)El LED Alarm (rojo) se ilumina cuando lasFunciones de Alarma Programables activan a un relevador de salida.

LED V/REDEl LED Voltage Reduction (amarillo) parpadeacorrespondiendo al nivel de reducción de voltaje que ha sido invocado. Esto es cierto para cualquier proceso de reducción de voltaje si llega desde un contacto externo, cualquier entrada Com o HMI.

• 1FlashparaNivel1ReduccióndeVoltaje

• 2FlashesparaNivel2

• 3FlashesparaNivel3

LED MANUALEl LED Manual (rojo) se ilumina cuando se habloqueado la operación Auto del control desde cualquier puerto Com. También se ilumina cuando el Modo Manual ha sido seleccionado usando el botón Auto/Manual del Panel Frontal o el switch Toggle.

LED LOCALElLEDLocal(amarillo)seiluminacuandotodaslascapacidades de escritura SCADA al control están bloqueadas.

LED’S COM1 TX/RXLos LEDs Transmitir TX (rojo) y Recibir RX(verde) indican que el control está transmitiendo y/o recibiendo del COM1. También, durante la secuenciadearranquelosLEDsTXyRXciclaranindicando que la prueba de memoria está en progreso. Si la prueba de memoria es exitosa, entonces los LEDsTX y RX se apagarán. Si laprueba dememoria falla entonces ambos LEDsTX y RX se iluminan.

Ranura de Tarjeta SD Smart Flash LaRanuradeTarjetaSDSmartFlashlepermiteal usuario:

• CargaryGuardarPuntosdeajustes

• GuardararchivosdeRegistrodeDatos(en Formato COMTRADE)

• Guardar archivos de Secuencia deEventos

• GuardarRegistradordeOscilografía(enFormato COMTRADE)

• CloneGuardaryCargar

• CargaryGuardararchivosDNP

• ActualizarFirmware

• Guardar parámetros Wake-up Screen(Pantalla Despertar)

• Guardar todos los parámetros deMedición

• UtilicelaTarjetaSDcomounAccessCodeKey (Tecla de Código de Acceso)

• Guardar/CargararchivosIEC61850CID(cuando IEC 61850 es comprado)

Lospasosnecesariospararealizarestasaccionesson descritos en este capítulo.

Operación – 2

2–7

Page 63: Regulador de voltaje

Smart FlashCard

Figura 2-1 Panel Frontal del M-2001D

2–8

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 64: Regulador de voltaje

Status

Press ENT to viewAlarm Status

Press ENT to viewInput Status

Press ENT to viewOutput Status

Press ENT to viewRegulator Status

Present Demand

Demand Intervalxx Min

Demand Load Voltagexxx.x Volts

Demand Pri. Current x.x Amps

Demand Pri. Watts x.xx MW

Demand Pri. VArs x.xx MVArs

Demand Pri. VA x.xx MVA

CONFIGURATIONSETP COMM

COMMUNICATIONCNFG UTIL

UTILITIESCOMM MNTR

MONITOR UTIL SETP

SETPOINTSMNTR CNFG

Energy Metering

Watt Hours Fwd E x kWh

Lagging VAr Hours E x kVArh

Watt Hours Rev E xx kWh

Leading VAr Hours E xx kVArh

Press ENT to resetEnergy Metering

Press ENT to performMaster Reset

Demand History

Min Load Voltage Exxx.x Volts

Max Load Voltage Exxx.x Volts

Max Pri. Current E x.x Amps

Max Primary Watts E x.xx MW

Max Primary VArs E x.xx MVAr

Max Primary VA E x.xx MVA

PF @ Max VAx.xxx PF

Press ENT to resetDemand History

Press ENT to performMaster Reset

Demand Intervalxx Min

Metering

Load Voltagexxx.x Volts

Source Voltagexxx.x V (Calculated)

Load Currentx.x mA Lead

Compensated Voltagexxx.x Volts

Primary Voltagex.xx kV

Primary Currentx.x Amps

Primary Wattsx.xx MW

Primary VArsx.xx MVArs

Primary VAx.xx MVA

Frequencyxx.x Hz

Power Factorx.xxx Lead

Definite TimerRaise=100% LO

Intertap Timerx %

Tap Information

Tap Position/Cal0

Operation Counter 0

Resettable Counter E 0

Drag Hands EL= 0 N R= 0 N

Press ENT to viewspecific Tap Stats

Press ENT to clearTap Statistics

Press ENT to viewVoltage Harmonics

Press ENT to viewCurrent Harmonics

Harmonics

Voltage % THDx.x %

Profile Durationxxxxx.x ms (xxxxx.x) T

Motor Current

Peak RMS Currx.x mA (x.x) T

Avg RMS Currx.x mA (xx.x) T

Current % THDxx.x %

Neutral Sw Counter x

Peak Motor Current Ex.x mA

Lower Counter x

Raise Counter x

Primary Src Voltagex.xx kV

Circulating Currentx.x mA LAG

Encabezados

Datos/Entradade Datos

Da la Vuelta

Sub-Encabezados

Meter Out Voltagexxx.x Volts

Figura 2-2 Ejemplo de la Estructura del Menú IHM, Encabezados, Sub-Encabezados y Datos/Entrada de Datos

Operación – 2

2–9

Page 65: Regulador de voltaje

2.2 Operación (HMI/TapTalk®)

PANTALLAS DE MENSAJESPantallas de Mensaje por OmisiónCuando el M-2001D es energizado y no atendido, laslíneasUserLogosondesplegadas.

Pantalla de Reducción de Voltaje Local (Local Voltage Reduction)SiLocalVoltageReductionestáactivo,lapantallaciclará la Voltage Reduction Screen adecuada. Cuando la reducción de voltaje local es terminada, entonces la pantalla regresará a las Líneas deUsuario(UserLines).

Pantalla de Alarma de Mantenimiento Predictivo (Predictive Maintenance Alarm)La Alarma Predictive Maintenance iniciará undespliegue cíclico siempre que la alarma esté activa.

Pantalla de Registros de Oscilografías Disparados (Oscillograph Record Triggered)Silacaracterística"ENABLEOSCMessage"estáhabilitado (el ajuste por omisión es deshabilitado) y la Oscilografía ha sido disparada, una pantalla cíclica indicando que existe un Registrador de Oscilografía disponible para descargarse. Lapantalla será desplegada hasta que el Registrador de Oscilografía es borrado o el "ENABLE OSCMessage" es deshabilitado. Si el archivo de Oscilografía no es borrado, re-habilitar esta característica reiniciará el ciclado.

El ciclado de la pantalla "Oscillograph Recorded Triggered" puede ser habilitado desde el Software de Comunicaciones TapTalk navegando a la pantalla de diálogo "ENABLE OscillographMessage"(Setup/Oscillograph/ENABLEMessage)(Figura 2-3) y seleccionando "Enable". También puede ser habilitada desde la HMI navegando a "Communication HMI".

Figura 2-3 Pantallas de Diálogo de Mensajes de Oscilografía

Pantallas de Mensajes Despertar (Wake-Up) Sielbotón"Wake/EXIT"esseleccionado,entoncesel control responderá como sigue:

• Al presionar "WAKE/EXIT" cuandolas Líneas de Usuario están siendo desplegadas iniciará un despliegue secuencial de los parámetrosWake-upseleccionados por un periodo de 15 minutos y después regresará a mostrar lasLíneasdeUsuario.

• SinohaseleccionadopantallasWake-up,entonces no se mostrarán los parámetros y las Líneas deUsuario parpadean unmomento.

NOTA: Restablecer del Adaptador de Panel Drag Hand restablece únicamente la Tap position Drag Hands.

• Mientras se despliegan parámetrosescalonados, cuando presiona ENT sobre cualquier valor de medición de demanda, todos los parámetros de medición de demanda Drag Hand serán restablecidos. Esto es también cierto para todos los valores de medición Drag Hand cuando ENT es presionado sobre el menú energy metering.

• El despliegue de parámetros Wake-up escalonados puede ser terminado seleccionando EXIT, lo cual hace que se muestrelapantallaLocalVoltagepor15minutosydespuésregresealasLíneasdeUsuario.

Los valores de la pantalla Wake-uppueden ser examinados utilizando los botones de flecha Subir y Bajar. En este modo, si el botón ENT es presionado mientras está en el valor de medición de demanda o energía, únicamente restablecerá el valor individual Drag Hand.

• CuandounaTarjetaSDSmartFlashestápresente en el control mientras esté en el menúWake-up, un elemento delmenúadicional de la Tarjeta SD Smart Flash estará presente. Todos los parámetros Wake-upscreenpuedenserguardadosen la Tarjeta SD Smart Flash en formato *.csv presionando ENT lo cual inicia la siguiente secuencia de pantallas.

2–10

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 66: Regulador de voltaje

Paraguardar losparámetrosdeWake-upscreena la Tarjeta SD Smart Flash proceda como sigue:

1. Verifique que una Tarjeta SD SmartFlash formateada (FAT) esté insertada en la ranura de la Tarjeta SD Smart Flash.

2. Presione "WAKE/EXIT" para iniciar eldesplieguecíclicodeWake-upscreen.

3. Cuando la pantalla "Save WakeData to SD Press ENT to begin" sea desplegada, presione el botón ENT. El control desplegará lo siguiente:

Enter file name

M2001DMT

4. UtilizandolosbotonesdeflechaArriba/Abajo e Izquierda/Derecha ingrese el "File Name" deseado.

5. Presione el botón EXIT, el control desplegará la siguiente secuencia de pantallas.

Saving CSV...

"File Name"

Save Wake Data to SD

Press ENT to begin

AlarmasSi está habilitado las alarmas siguientes serán desplegadas en la HMI cuando la condición de la alarma esté activa:

• BloquearSubirVoltage

• BloquearBajarVoltage

• ReduccióndeVoltaje

• DireccióndelaPotencia

• LímitedeCorrientedeLínea

• BloquearSubirTap

• BloquearBajarTap

• CódigodeErrordelAuto-Chequeo

• LDC/LDZ

• TapAnormal

• PolarizacióndeVArAtrasado

• PolarizacióndeVArAdelantado

• Falla de la Fuente de Alimentación deEnergía de Respaldo

• FalladelSellodelMotor

• BloquearCom

• DVar2LímitedeSobrecorriente

• BloqueoporBajaCorriente

• BloqueoMaestro/Seguidor

LacaracterísticaAlarmActivitypuedeseraccesadodesde el menú Utility/Calibration/Test HMI paramostrar todas las alarmas activas actualmente.

Códigos de AccesoPara prevenir el acceso no autorizado a las funciones del control, existen previsiones en el software para la asignación de Código de Acceso de Nivel 1 y/o Nivel 2 (de hasta seis caracteres). UnCódigodeAccesodeNivel3fijoasignadodefábrica es requerido para cambiar los factores de calibración. Cuando los Código de Acceso de Nivel 1 o Nivel 2 están activos, entonces un Código de Acceso de Nivel 30 adicional (de hasta 15 caracteres) puede ser habilitado como Nivel 1 o Nivel 2. El Código de Acceso puede ser ajustado en el Menú Communication/HMI o desde TapTalk.

La protección de Acceso de Nivel seráautomáticamente re-instalada cuando se cumplan las siguientes condiciones:

• NingunaactividadenelmenúdelaHMIpor un periodo de 15 minutos

• El usuario sale a la parte superior delmenú de la HMI por un periodo mayor de 10 segundos

Niveles de AccesoAcceso general para leer puntos de ajustes, monitorear estados, restablecer parámetros draghand y al contador de operaciones re-ajustable no requieren un Código de Acceso.

El Código de Acceso de Nivel 1, si está ajustado, es requerido para hacer cambios de puntos de ajustes. Si el Código de Acceso de Nivel 1 se ajusta a ceros, esta pantalla de solicitud del Código de Acceso no será visible y los cambios pueden hacerse sin un Código de Acceso. El Código de Acceso de Nivel 1 por omisión es 000000.

El Código de Acceso de Nivel 2, si está ajustado, esrequeridoparahacercambiosalaconfiguración,comunicaciones, y utilerías. Si el Código de Acceso de Nivel 2 se ajusta a ceros, esta pantalla de solicitud del Código de Acceso no será visible y los cambios pueden hacerse sin un Código de Acceso. El Código de Acceso de Nivel 2 por omisión es 222222.

Operación – 2

2–11

Page 67: Regulador de voltaje

El Código de Acceso de Nivel 3 es requerido para hacer cambios a los ajustes de calibración del control. Contacte a Servicio al Cliente de Beckwith Electric para el Código de Acceso de Nivel 3 del M-2001D.

REGISTRADOR DE OSCILOGRAFÍAArrancador del Registrador de OscilografíaEl Registrador de Oscilografía puede ser activado manualmente por el usuario desde TapTalk.

Para arrancar manualmente al Registrador de Oscilografía, realice lo siguiente:

1. Inicie TapTalk, y establezca la comunicación con el control deseado.

2. Seleccione Setup/Oscillograph/Trigger desde la barra de herramientas de TapTalk. TapTalk mostrará la pantalla dediálogodeconfirmaciónOscillographTrigger (Figura 2-4).

Figura 2-4 Pantalla de Diálogo de Confirmación de Arranque de la Oscilografía Manual

3. Seleccione Yes. TapTalk desplegará una pantalladeconfirmación"LaOscilografíafue arrancada exitosamente" (Figura 2-5).

Figura 2-5 Pantalla de Diálogo de Confirmación del Registrador de Oscilografía

Exitosamente Arrancado

El control mostrará un mensaje cíclico "Oscillograph Record Triggered" indicando que un Registrador de Oscilografía está disponible para descargarse. Este mensaje continuará hasta que el Registrador de Oscilografía sea borrado.

4. Seleccione OK. TapTalk regresará a la Pantalla Main.

Recuperar Registros de Oscilografía (Retrieve Oscillograph Record) (TapTalk)LosdatosdelaOscilografíapuedenserrecuperadosdesde el control en un archivo Comtrade (*.cfg) para que pueda ser visualizado. S-2001D TapPlot® puede ser utilizado para ver este tipo de archivos.

Para recuperar los datos de la Oscilografía, realice lo siguiente:

1. Inicie TapTalk®, y establezca la comunicación con el control deseado.

2. Seleccione Setup/Oscillograph/Retrieve desde la barra de herramientas de TapTalk. TapTalk mostrará la pantalla de diálogo "Recuperar Registros de Oscilografía (Retrieve Oscillograph Record)" (Figura 2-6).

Figura 2-6 Pantalla de Diálogo Recuperar Registros de Oscilografía

3. Seleccione el registro de Oscilografía deseado, después seleccione Retrieve. TapTalk desplegará una pantalla de diálogo Recuperar Registros de Oscilografía "Save As" (Figura 2-7).

2–12

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 68: Regulador de voltaje

Figura 2-7 Pantalla de Diálogo Recuperar Registros de Oscilografía (Guardar Como)

4. Seleccione una carpeta para guardar el archivo y el nombre de archivo deseado, después seleccione Save, TapTalk® mostrará momentáneamente una pantalla de estado de Inicialización (Figura 2-8), y después una pantalla de estado Retrieving Oscillograph Record (Figura 2-9).

Figura 2-8 Pantalla de Inicializar Descarga de Registros de Oscilografía

Figura 2-9 Pantalla de Estado de Recuperar Registros de Oscilografía

Cuando los registros de oscilografía han sido descargados, TapTalk desplegará la siguiente pantalla de confirmación.También, el despliegue cíclico en el control no se detendrá hasta que los registros de oscilografía sean borrados.

Figura 2-10 Pantalla de Confirmación Registros de Datos de Oscilografías Fueron Recuperados

5. Seleccione OK. TapTalk regresará a la Pantalla Main.

Borrar Registros de Oscilografía (TapTalk)Para Borrar los registros de oscilografía en el control, realice lo siguiente:

1. Inicie TapTalk, y establezca la comunicación con el control deseado.

2. Seleccione Setup/Oscillograph/Clear de la barra de herramientas de TapTalk. TapTalk mostrará la pantalla de confirmación Borrar Registros deOscilografía (Clear Oscillograph Record) (Figura 2-11).

Figura 2-11 Pantalla de Confirmación Borrar Registros de Oscilografía

3. Seleccione Yes. TapTalk desplegará unapantalladediálogodeconfirmación(Figura 2-12).

Figura 2-12 Pantalla de Confirmación Borrar Registros de Oscilografía

4. Seleccione OK. TapTalk regresará a la Pantalla Main. El despliegue ciclado será detenido.

Operación – 2

2–13

Page 69: Regulador de voltaje

Borrar Registros de Oscilografía Desde la HMIPara Borrar registros de oscilografía desde la HMI realice lo siguiente:

1. Presione el botón de Flecha Derecha (Botón Caliente COMM) para despertar la unidad. El menú avanzará a "COMMUNICATION".

COMMUNICATION

CNFG UTIL

NOTA: Si una Tarjeta de Memoria está presente en la ranura de tarjetas SD Smart Flash, entonces la pantalla avanzará al menú "MEMORY CARD".

2. Presione el botón de Flecha Hacia Abajo unavez.Launidaddesplegaráunodelos siguientes:

Comm Settings

O

Memory Card

3. Presione el botón de Flecha Derecha o Izquierda tanto como sea necesario hasta que "HMI" sea desplegado.

HMI

4. Presione el botón de Flecha Hacia Abajo tanto como sea necesario hasta que lo siguiente sea mostrado.

Clear OSC Records

Ready Press ENTER

5. Presione el botón ENT. Si el Acceso de Nivel 2 no está activo o ha sido ingresado previamente, entonces lo siguiente será desplegado. Vaya al Paso 8.

Confirm press ENTER

Cancel press EXIT.

6. Si el Acceso de Nivel 2 está activo, entonces el indicador de Acceso de Nivel 2 será mostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese el Código de Acceso de Nivel 2 la pantalla avanzará automáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

7. Ingrese un Código de Acceso de Nivel 2 válido, después presione el botón ENT.

Si un Código de Acceso de Nivel 2 válido fue ingresado, la pantalla mostrará brevemente una pantalla de confirmaciónydesplegarálosiguiente:

Confirm press ENTER

Cancel press EXIT

Si no, re-ingrese un código válido.

8. PresioneelbotónENT.Losiguienteserádesplegado:

REGISTRADOR DE SECUENCIA DE EVENTOS Arrancador del Registrador de Secuencia de Eventos (TapTalk)El Registrador de Secuencia de Eventos puede ser arrancado manualmente por el usuario desde TapTalk®.

Para arrancar manualmente el Registrador de Secuencia de Eventos, realice lo siguiente:

1. Inicie TapTalk, y establezca la comunicación con el control deseado.

2. Seleccione Setup/Event Sequence/Trigger desde la barra de herramientas de TapTalk. TapTalk desplegará una pantalla de diálogo de confirmaciónde Sequence of Events Trigger (Figura 2-13)

Figura 2-13 Pantalla de Diálogo de Confirmación de Arranque de Secuencia de Eventos

2–14

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 70: Regulador de voltaje

3. Seleccione Yes. TapTalk desplegará una pantalladeconfirmación"SecuenciadeEventos fue Arrancada Exitosamente" (Figura 2-14).

Figura 2-14 Pantalla de Diálogo de Confirmación Registrador de Secuencia de

Eventos Exitosamente Arrancada

4. Seleccione OK. TapTalk regresará a la Pantalla Main.

Recuperación de Registros de Secuencia de Eventos (TapTalk)S-2001D TapPlot puede ser utilizado para ver los contenidos de los archivos.

Para Recuperar los datos de la Secuencia de Eventos, realice lo siguiente:

1. Inicie TapTalk®, y establezca la comunicación con el control deseado.

2. Seleccione Setup/Event Sequence/Retrieve desde la barra de herramientas de TapTalk. TapTalk desplegará una pantalla de diálogo de Retr ieve Sequence of Events Record "Guardar Como" (Figura 2-15).

Figura 2-15 Pantalla de Diálogo de Recuperación de Registros de Secuencia de

Eventos (Guardar Como)

3. Seleccione una carpeta para guardar el archivo y el nombre de archivo deseado, después seleccione Save. TapTalk mostrará momentáneamente una pantalla de estado de Inicialización (Figura 2-16), y después una pantalla de estado "Retrieving Sequence of Events Record" (Figura 2-17).

Figura 2-16 Pantalla Inicializar la Descarga de Registros de Secuencia de Eventos

Figura 2-17 Pantalla de Estado de Recuperar los Registros de Secuencia de Eventos

Cuando el registro de secuencia de eventos ha sido descargado TapTalk desplegará la siguiente pantalla de confirmación.

Figura 2-18 Pantalla de Confirmación de Registros de Datos de Secuencia de Eventos

Fueron Recuperados

4. Seleccione OK. TapTalk desplegará la pantalla de diálogo "View Sequence of Events Record" Figura 2-19.

Operación – 2

2–15

Page 71: Regulador de voltaje

Ver Secuencia de Eventos Desde TapTalkPara ver los registros de secuencia de eventos, realice lo siguiente:

1. Inicie TapTalk®, y establezca la comunicación con el control deseado.

2. Seleccione Setup/Event Sequence/View desde la barra de herramientas de TapTalk. TapTalk desplegará una pantalla de diálogo "View Sequence of Events Record" (Figura 2-19).

3. Seleccione el registro de secuencia de eventos deseado para desplegar los parámetros capturados.

Figura 2-19 Ver Pantalla de Diálogo de Secuencia de Eventos

Trigger Status – Lasección"TriggerStatus"delapantalladediálogoViewSequenceofEventsmuestrael estado actual del arrancador en el instante en que el Registrador de Secuencia de Eventos fue iniciado. LaSecuenciadeEventosesmonitoreadaenunperiodofijode1ciclo.

Pickup/Dropout – Lassecciones"PickupandDropout"delapantalladediálogoViewSequenceofEventsindica cual señal causo que el Registrador de Secuencia de Eventos arrancar. Estas secciones también incluyen las señales que cambiaron al instante que el Registrador de Secuencia de Eventos se arrancó.

2–16

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 72: Regulador de voltaje

Borrar el Registrador de Secuencia de Eventos (TapTalk)

Para borrar los registros de Secuencia de Eventos desde el control realice lo siguiente:

1. Inicie TapTalk®, y establezca la comunicación con el control deseado.

2. Seleccione Setup/Event Sequence/ Clear desde la barra de herramientas de TapTalk. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación Borrar losRegistros de Secuencia de Eventos (Clear Sequence of Events Record) (Figura 2-20).

Figura 2-20 Pantalla de Confirmación Borrar Registros de Secuencia de Eventos

3. Seleccione Yes. TapTalk desplegará una pantalla de estado "Clear" (Figura 2-21), despuésunapantalladeconfirmación"Sequence of Events records cleared successfully" (Figura 2-22)

Figura 2-21 Pantalla de Estado de Borrar

Figura 2-22 Pantalla de Confirmación Borrar Registros de la Secuencia de Eventos

4. Seleccione OK. TapTalk regresará a la Pantalla Main.

REGISTRO DE DATOS (DATA LOGGING)Recuperar Data Log NOTA: Cuando el Voltaje de Carga, Voltaje

Compensado, Voltaje Fuente y Corriente de Carga son seleccionadas, los datos a ser recuperados consisten de los valores promedio, mínimo y máximo sobre el periodo de muestreo.

PararecuperarlosDataLogrealicelosiguiente:

1. Inicie TapTalk, y establezca la comunicación con el control deseado.

2. Seleccione Setup/Data Logging/Retrieve desde la barra de herramientas de TapTalk. TapTalk desplegará una pantalladediálogoDataLogDownload(Figura 2-23).

Figura 2-23 Pantalla de Diálogo Descargar Datos de Registro de Datos

NOTA: El Voltaje de Carga, Voltaje Compensado, Corriente de Carga y Voltaje Fuente son los valores promedios durante el intervalodeDataLogging.

3. Desde la sección "Data to be retrieved" de la pantalla Data Log Downloadseleccione los parámetros deseados a ser recuperados.

4. Desdelasección"DataLogDownloadRange" de la pantalla Data LogDownload seleccione "Start Date", "Start Time", "End Date" y "End Time" oseleccione"Set‘DownloadRange’tostart from last retrieval".

Operación – 2

2–17

Page 73: Regulador de voltaje

5. Seleccione "Download". TapTalk® desplegará una pantalla de confirmación "Setpoints Successfully written to the control" (Figura 2-24) y después muestra una pantalla de diálogo "Save As" (Figura 2-25).

Figura 2-24 Pantalla de Confirmación Puntos de Ajustes Escritos Exitosamente al Control

Figura 2-25 Pantalla de Diálogo de Descarga de Registro de Datos (Guardar Como)

6. Seleccione una carpeta para salvar el archivo y el nombre de archivo deseado, después seleccione Save. TapTalk mostrará momentáneamente una pantalla de estado Inicialización (Figura 2-26), después una pantalla de estado Retrieving Oscillograph Record (Figura 2-27).

Figura 2-26 Pantalla de Inicializar la Descarga de Registros de la Grabadora de Datos

Figura 2-27 Pantalla de Estado de la Descarga de Registros de la Grabadora de Datos

Cuando la Descarga de Registros de la Grabadora de Datos este completa TapTalk desplegará la pantalla de confirmación siguiente.

Figura 2-28 Pantalla de Confirmación de Registros de Grabadora de Datos Fueron

Recuperados

7. Seleccione OK. TapTalk regresará a la Pantalla Main.

Borrar Registros Data Log Desde TapTalkPara borrar todos los registros Data Log en el control realice lo siguiente:

1. Inicie TapTalk, y establezca la comunicación con el control deseado.

2. Seleccione Setup/Data Log/Clear desde la barra de herramientas de TapTalk. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación Clear Data Log Record (Figura 2-29).

Figura 2-29 Pantalla de Confirmación Borrar Registros de Bitácora de Datos

2–18

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 74: Regulador de voltaje

3. Seleccione OK. TapTalk® desplegará una pantalla de estado "Clear" (Figura 2-30) ydespuésunapantalladeconfirmación"Allof theDataLogging recordswerecleared" (Figura 2-31).

Figura 2-30 Pantalla de Estado Borrar Registros de Grabadora de Datos

Figura 2-31 Pantalla de Confirmación Borrar Registros de Grabadora de Datos

4. Seleccione OK. TapTalk regresará a la Pantalla Main.

Borrar Registros Data Log Desde la HMIParaborrar losDataLogRecordsdesdelaHMI,proceda como sigue:

1. Presione el botón de flecha Hacia Abajo (Botón Caliente CNFG) para despertar la unidad. El menú avanzará a"CONFIGURATION".

CONFIGURATION

SETP COMM

2. Presione el botón de Flecha Hacia Abajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

3. Presione el botón de flecha Derecha o Izquierda, tanto como sea necesario, paranavegaralmenú"DataLogging".

Data Logging

4. Presione el botón de flecha Hacia Abajo, tanto como sea necesario, hasta que la pantalla"PressENTtoclearDataLogRecords" sea desplegado.

Press ENT to clear

Data Log Records

5. Presione el botón ENT. Si el Acceso de Nivel 2 no está activo o ha sido ingresado previamente, Lo siguienteserá desplegado. Vaya al Paso 8.

Press ENT to clear

Data Log Records C

6. Si el Acceso de Nivel 2 está activo, el indicador de Acceso de Nivel 2 será mostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando introduzca el código de Acceso de Nivel 2 la pantalla avanzará automáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

7. Ingrese un Código de Acceso de Nivel 2 válido, después presione el botón ENT.

Si un Código de Acceso de Nivel 2 válido fue ingresado, la pantalla mostrará brevemente una pantalla de confirmaciónydesplegarálosiguiente:

Press ENT to clear

Data Log Records C

Si no, re-ingrese un código válido.

8. PresioneelbotónENT.Losiguienteserádesplegadoconfirmandoque losDataLogseránborrados.

Press ENT to confirm

Clearing Data Log

Operación – 2

2–19

Page 75: Regulador de voltaje

9. Presione el botón ENT, la siguiente secuencia de pantallas será desplegada.

Erasing Data Log

records...

Data Log records

have been cleared.

PUNTOS DE AJUSTES DEL PERFIL ACTIVO (ACTIVE SETPOINT PROFILE)Seleccione Los Puntos de Ajustes del Perfil Activo (TapTalk)

ParaseleccionarActiveSetpointProfilerealicelosiguiente:

1. Inicie TapTalk®, y establezca la comunicación con el control deseado.

2. Seleccione Setup/Select Active Profile desde la barra de herramientas de TapTalk.

3. Seleccioneelperfilquesedeseaactivar.ElPerfilActivoseráindicadoenelmenúdesplegable y en la Barra de Información Inferior de TapTalk (Figura 2-32).

El Perfil Activo puede también ser seleccionadodesde la Barra de Información Inferior. Vea el Capítulo 6, Puntos de ajustes para instrucciones para seleccionar elPerfilActivo y seleccione un"Profileforediting".

Figura 2-32 Pantalla de Diálogo Seleccione el Perfil Activo

MEDICION Y ESTADOMediciónEl control tiene la capacidad de desplegar las cantidades secundarias medidas y calculadas y las cantidadesprimariascalculadas.Refiérasealas Figura 2-33 y Figura 2-34.

SecundarioLapantallamostrarálascantidadessecundariasdeVoltajeLocal,VoltajeFuente,VoltajeCompensado,FrecuenciadeLínea,yCorrientedeCarga juntocon el Factor de Potencia de la carga. El voltaje es mostrado sobre una base de 120 V base y la corriente es mostrada sobre una base de 200 mA.

NOTA: El voltaje local mostrado no iguala al voltaje medidor en las terminales de prueba del adaptador de panel si se ha introducido una corrección de la relación de TP de sensado diferente de 0.0 V.

PrimarioPara usar la característica de cantidades primarias calculadas, el usuario debe ingresar los siguientes datosenelmenúConfiguration.

• SeleccionelaconfiguracióndelTPlíneaa línea o línea a tierra.

• SeleccionecantidadesbasadasenUnaFase sobre las entradas medidas, o cantidades basadas en Tres Fases sobre las entradas medidas y asuma un sistema balanceado.

• Seleccione el voltaje primario y losmultiplicadores de corriente necesarios para calcular las cantidades primarias.

2–20

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 76: Regulador de voltaje

Demanda Actual (Present Demand)LacapacidaddemedicióndePresentDemandseproporciona en el control siguiendo los conceptos de un medidor de demanda atrasado. El tiempo de intervalo de demanda es seleccionado por el usuario como 15, 30 ó 60 minutos. Este es el tiempo que toma a un medidor térmico indicar el 90% de un cambio en la carga.

Medición de Energía (Energy Metering)LafunciónEnergyMeteringdelcontrolmuestralossiguientes valores medidos:

• VArHorasTotalAtrasado(KVArh,MVArho GVArh)

• VAr Horas Total Adelantado (KVArh,MVArh o GVArh)

• WattHoraTotalAtrás(KWh,MWhoGWh)

• WattHoraTotalAdelante(KWh,MWhoGWh)

Los valoresmedidos son retenidos enmemorianovolátil.Unrelojentiemporealesutilizadopararegistrar una estampa de fecha/tiempo para cada cantidad para indicar cuando el periodo de medición es iniciado.

Cuando una pantalla Energy Metering es seleccionada, la pantalla cicla continuamente para indicar el valor total, la fecha y hora en que lamediciónfueiniciada.LaE indica que el valor medido puede ser restablecido oprimiendo ENT.

Demanda HistóricaLascantidadesdelaDemandaHistóricasonlosvalores máximo y mínimo por el periodo desde el último comando de restablecer. Estos son retenidos en memoria no volátil. Un reloj en tiempo realle permite registrar la estampa de fecha/tiempo con cada cantidad de laDemandaHistórica. Losiguiente está disponible para usar con drag-hand:

• Posición de Tap Min/Max (cuando laPosición de Tap está habilitada)

• MinVoltajedeCarga(120Vbase)

• MaxVoltajedeCarga(120Vbase)

• MaxCorrientePrimaria

• MaxWattsPrimarios,kWoMW

• MaxVArPrimarios,kVAroMVAr

• MaxVAPrimarios,kVAoMVA

• FactordePotenciaamaxVA

Donde las cantidades primarias son usadas, los valores mostrados son de una fase o tres fases segúnsedefinaenlaPantallaPriPwrDisplaydelmenúConfiguration.

▲ PRECAUCION: Cuando el Control de Cambiador de Tap M-2001D es usado con un adaptador de panel Beckwith Electric, el botón de restablecer drag hands del panel únicamente restablece la información drag hands mecánica guardada en el control.Laposicióndetapmáximaymínimadelcontrol será siempre restablecido cuando el drag hands mecánico sea restablecido.

Losvaloresretenidosenmemoriasoncantidadescon la estampa de tiempo que son calculadas usando el periodo de demanda seleccionado (15, 30 ó 60 minutos). Para el voltaje, los valores son el promedio de las muestras tomadas sobre un periodo de 32 segundos lo que evita retención indebida de transitorios de voltaje momentáneos. El factor de potencia de carga retenido es el valor en el tiempo de VA max.

Cuando es seleccionado, tres pantallas para cada parámetro se ciclan continuamente e indican el valor, fecha y hora de cada parámetro. LaE indica que el drag-hand puede ser restablecido presionando la tecla ENT.

El control es equipado con un reloj de 24 horas, de tiempo real, el cual es usado con la característica drag-hand para registrar la información de estampa de fecha/hora en cantidades guardadas en memoria. La fuente de alimentación de energíapara el reloj es mantenida por al menos 24 horas durante una pérdida de energía del sistema por un capacitor cargado (no batería). Si la pérdida de la alimentación de energía se alarga más de 24 horas, cheque el reloj y restablezca si es necesario.

FrecuenciaEl control proporciona la medición en tiempo real de la frecuencia de línea. Si el control es un modelo de 60 Hz, la frecuencia de operación es 55 a 65 Hz, si el control es un modelo de 50 Hz, la frecuencia de operación es de 45 a 55 Hz.

Operación – 2

2–21

Page 77: Regulador de voltaje

VS

S L SL

IPRI

IL

VPRI

VT

VLOC VCOMP

Linea de Transmisión/Distribución

Regulador

CorrientePrimaria

CT Principal

0.2 A Nominalde Corriente

de Carga

VoltajePrimario

VoltajeCompensado

Centro deCarga Teórico

� NOTA: El TC y TP están normalmente integrados en el regulador.

Indica cantidades calculadas

120 Vnominal

Apartarrayosde By-pass

VoltajeFuente

Figura 2-33 Medición de Cantidades Secundarias y Cálculo de Cantidades Primarias para Aplicaciones de Regulador

IPRI

TC PrincipalCorrientePrimaria

VPRI

VoltajePrimario

VT

VLOC

CompensadoVoltaje

VCOMP

Linea de Transmisión/Distribución

IL

TCAuxiliar

Transformador

AltoVoltaje

BajoVoltaje

Indica cantidades calculadas

� NOTA: La figura muestra un TP Línea a Tierra y unaTC en una fase. El sistema puede tambiénacomodar TP Línea a Línea y TCconectado Fase a Fase.

120 VNominal

0.2 A Nominalde Corriente

de Carga

Centro deCarga Teórico

Figura 2-34 Medición de Cantidades Secundarias y Cálculo de Cantidades Primarias para Aplicaciones de Transformador

2–22

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 78: Regulador de voltaje

Monitor (Desde el Panel Frontal del Control)Las categorías/parámetros de HMI para elmonitoreo son:

• Medición Voltaje de Carga Voltaje de Salida del Medidor Voltaje Fuente Corriente de Carga Corriente circulante Voltaje Compensado Voltaje Primario Voltaje Fuente Primario Corriente Primaria WattsPrimarios VAr Primarios VA Primarios Factor de Potencia Frecuencia

• Estado Estado del Regulador Estado de Alarma Estado de Entradas Estado de Salidas

• Información de Tap Posición de Tap/Cal Drag Hands (E) TemporizadorDefinido Temporizador Entre-Taps Contador de Operaciones Contador re-ajustable (E) Contador del Switch de Neutral Contador Bajar Contador Subir Ver Estadísticas de Tap Restablecer Estadísticas de Tap (E) Indica que los Parámetros de

Información de Tap que pueden ser restablecidos a cero o ajustados a un valor.

• DemandaActual Intervalo de Demanda Demanda del Voltaje de Carga Demanda de Corriente Primaria DemandadeWattsPrimarios Demanda de VAr Primarios Demanda de VA Primarios

• Demanda Histórica Intervalo de Demanda Min Voltaje de Carga (E) Max Voltaje de Carga (E) Max Corriente Primaria (E) MaxWattsPrimarios(E) Max VAr Primarios (E) Max VA Primarios (E) FP @ Max VA (E) Indica parámetros de la Demanda

Histórica que pueden ser restablecidos a cero.

• Medición de Energía WattHoraAdelante(E) VAr Hora Atrasado (E) WattHoraAtrás(E) VAr Hora Adelantado (E) (E) Indica parámetros de la Medición de

Energía que pueden ser restablecidos a cero.

• Armónicas Voltage % THD Current % THD Ver Voltajes Armónicos Ver Corrientes Armónicas

• Corriente del Motor Corriente RMS Pico Corriente RMS Promedio DuracióndelPerfil Corriente Pico del Motor (E) (E) Indica parámetros de la corriente del

motor que pueden ser restablecidos a cero.

Pantallas de Acceso al Monitoreo (HMI)El menú Monitor le proporciona al usuario la capacidad para ver las pantallas de monitoreo de Medición, Estado, Información de Tap, Demanda Actual, Demanda Histórica, Medición de Energía, Armónicas y CorrientedelMotor(UnaoTresFases).Lospasosnecesariosparaaccesar,ver,ydondeseaaplicable,realizaroperacionesespecificasparacadacategoríamonitoreadasondescritasaquí.

Operación – 2

2–23

Page 79: Regulador de voltaje

Accesando las Pantallas de Medición (HMI)Para accesar a las pantallas Metering desde el panel frontal del control proceda como sigue:

1. Presione el Botón de Flecha Izquierda (Botón Caliente MNTR) para despertar la unidad. El menú avanzará a "MONITOR".

MONITOR

UTIL SETP

2. Presione el botón de Flecha Hacia Abajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Metering

Presionando el Botón de Flecha Abajo desplegará el parámetro de la primera medición (Voltaje de Carga). Presionando el Botón de Flecha Abajo avanzará a los parámetros de medición siguientes:

Voltaje de Carga

Voltaje de Salida del Medidor

Voltaje Fuente

Corriente de Carga

Corriente circulante

Voltaje Compensado

Voltaje Primario

Voltaje de Fuente Primario

Corriente Primaria

WattsPrimarios

VAr Primarios

VA Primarios

Factor de Potencia

Frecuencia

Accesando a la Pantalla de Estados (HMI)Para accesar a la pantalla Status desde el panel frontal del control proceda como sigue:

1. Presione el Botón de Flecha Izquierda (Botón Caliente MNTR) para despertar la unidad. El menú avanzará a "MONITOR".

MONITOR

UTIL SETP

2. Presione el botón de Flecha Hacia Abajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Metering

3. Presione el botón de Flecha Derecha o Izquierda tanto como sea necesario para navegar al menú "Status"

Status

4. Presione el botón de Flecha Hacia Abajo una vez. El menú avanzará al primer elemento de estado (Estado del Cambiador de Tap) de los grupos de Estados.

Losgruposdeestadospuedenseraccesadossimantiene presionando el botón de flecha Abajo dentro del menú Status y después presionando ENT para ver.

LaspantallasStatusconsistendecuatrogruposdeestados individuales que incluyen:

Estado del Cambiador de Tap

Estados de Alarma

Estados de Entradas

Estado de Salidas

Losdetallesqueconsiderancadagrupoindividualse detallan en este capítulo.

2–24

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 80: Regulador de voltaje

Accesando a la Pantalla de Tapchanger Status (Estado del Cambiador de Tap) (HMI)Para accesar a las pantallas Tapchanger Status desde el panel frontal del control proceda como sigue:

1. Navegue a la pantalla "Tapchanger Status".

Press ENT to view

Tapchanger Status

2. Presione el botón ENT. El control mostrará un resumen de los parámetros de Tapchanger Status, similar a la siguiente.

TAP BDS PWR BLK VRD

0 lo fwd --- off

TAP = Posición de Tap

BDS = Estado de la Banda

PWR=DireccióndelaPotencia

BLK=BloqueoenEfecto

VRD = Reducción de Voltaje

Para navegar a cada uno de los elementos de la pantalla "Tapchanger Status" presione el botón de flecha Abajo.

Tap Position

0

El rango de valores desplegados para la PosicióndeTap(TAP)es16L–0–16R.

Band Status

Low

El rango de valores desplegados para la Estado de la Banda (BDS) son HIGH, LOWeInBand.

Power Direction

Forward

El rango de valores desplegados para laDireccióndelaPotencia(PWR)sonfwr y rev.

Blocks in Effect

-- -- -- -- -- -- --

El rango de valores desplegados para BloqueoenEfecto(BLK)deizquierdaaderecha es:

Position1 LL–BloqueoLímitedeLínea

DL–DeltaVArBloqueoporLímite de Sobrecorriente

Position2 FL–BloqueoForzarBajar

BR – Bloquear Subir Volt

BL–BloquearBajarVolt

Position 3 TR – Bloquear Tap Subir

TL–BloquearTapBajar

Position 4 NS – Bloquear No Secuencial

SR – Bloqueo por Falla del Sello

SL–BloquearFalladelSelloBajar

IB – Bloqueo por Baja Corriente

Position 5 CB – Bloquear Com

Position 6 RP – Bloqueo por Potencia Inversa

Position7 SC–SCADAFueraLocal

Voltage Reduction

off

El rango de valores desplegados para la Reducción de Voltaje (VRD) son on y off. Presione el botón EXIT para regresar a la pantalla "Tapchanger Status".

Operación – 2

2–25

Page 81: Regulador de voltaje

Accesando a las Pantallas Alarm Status (Estado de Alarmas) (HMI)Para accesar a las pantallas Alarm Status desde el panel frontal del control proceda como sigue:

1. Navegue a la pantalla "Alarm Status".

Press ENT to view

Alarm Status

2. Presione el botón ENT. El control mostrará un resumen de los parámetros Alarm Status, similar a lo siguiente.

A B C D E F G H I J K L M N O

- - 0 0 - - - - - - - - - - -

Claves de la Pantalla del Estado de Alarma

– = Deshabilitado/Condición No Cumplida

1 =ALARMA,HABILITADA/CondiciónCumplida

0 =HABILITADA/CondiciónNoCumplida

X = Deshabilitado/Condición Cumplida

Para navegar a cada elemento de la pantalla Alarm Status, presione el botón de flecha Hacia Abajo. El control desplegará una pantalla de estado detallada similar a la del ejemplo de abajo para cada parámetro.

A: Block Raise Tap

disabled/not met

B: Block Lower Tap

disabled/not met

C: Block Raise Volt

ENABLED/not met

D: Block Lower Volt

ENABLED/not met

E: Voltage Reduction

disabled/not met

F: Power Direction

disabled/not met

G: Current Limit

disabled/not met

H: Comm Block

disabled/not met

I: LDC/LDZ

disabled/not met

J: Abnormal Tap

disabled/not met

K: VAr Bias Lag

disabled/not met

L: VAr Bias Lead

disabled/not met

M: DVar2 Over Curr

disabled/not met

N: Mtr Seal-in Failure

disabled/not met

O: Low Current Blk

disabled/not met

El rango de valores desplegados para cada elemento de Alarma son: Deshabilitado/No Cumpl ida, HABILITADA/NoCumplida, Deshabilitado/Condición Cumplida y ALARMA (Habilitado/condición existe).

Presione el botón EXIT para regresar a la pantalla "Alarm Status".

2–26

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 82: Regulador de voltaje

Accesando a las Pantallas Input Status (Estados de Entrada) (HMI)Para accesar a las pantallas Input Status desde el panel frontal del control proceda como sigue:

1. Navegue a la pantalla "Input Status".

Press ENT to view

Input Status

2. Presione el botón ENT. El control mostrará un resumen de los parámetros de Input Status, similar a lo siguiente.

C NS VR DH KT N MS

0 0 -- 0 RL 0 0

Claves de Parámetros de Estados de Entradas

C = Contacto del Contador

NS = Entrada No Secuencial

VR = Reducción de Voltaje 1

Reducción de Voltaje 2

TC = Conexión de Tap

KT = Keeptrack Bajar

Keeptrack Subir

N = Posición de Tap Neutral

MS = Sello del Motor

Claves de la Pantalla del Estado de Entradas

1 = On

0 = Off

Para VR

- - = No Reducción de Voltaje Pasos en efecto

1 - = Reducción de Voltaje Paso 1 en efecto

- 2 = Reducción de Voltaje Paso 2 en efecto

1 2 = Reducción de Voltaje Paso 3 en efecto

Para KT

- - = Entradas de Subir o Bajar No Activas

R - = Entrada Subir Detectada

-L =EntradaBajarDetectada

RL =Fuentedealimentacióndeenergía del Motor no está conectada o falla del circuito.

Para navegar a cada elemento de la pantalla "Input Status" presione el botón de flecha Hacia Abajo. El control mostrará una pantalla de estado detallada similar al ejemplo de abajo para cada parámetro.

Counter Contact

off

Accesando las Pantallas Output Status (Estado de Salidas) (HMI)Para accesar a las pantallas Output Status desde el panel frontal del control proceda como sigue:

1. Navegue a la pantalla "Output Status".

Press ENT to view

Output Status

2. Presione el botón ENT. El control mostrará un resumen de los parámetros Output Status, similar a lo siguiente.

RAISE LOWER ALARM

1 1 0

Claves de Parámetros de Estado de Salidas

RAISE = Contacto de Salida Subir

LOWER=ContactodeSalidaBajar

ALARM=ContactodeSalidadeAlarma

Claves de la Pantalla Estado de Salidas

1 = On

0 = Off

Para navegar a cada elemento de la pantalla "Output Status" presione el botón de flecha Hacia Abajo. El control mostrará una pantalla de estado detallada similar al ejemplo de abajo para cada parámetro.

Raise Contact

ON

Operación – 2

2–27

Page 83: Regulador de voltaje

Accesando a la Pantalla Metering & Status (Medición y Estados) (TapTalk)La pantalla Metering & Status, cuando estáconectado al control, muestra los valores de parámetros consistente con las capacidades del sistema de comunicación.

Para accesar a la pantalla Metering & Status desde el Menú Main de TapTalk®, seleccione Monitor/Metering & Status, o mediante el Botón Caliente Metering & Status. TapTalk mostrará la pantalla Metering & Status (Figura 2-35).

El Estado de la Medición muestra colores y texto que pueden ser ajustados en la pantalla de diálogo Monitor/Set Metering Colors (Vea el Capítulo 3, TapTalk S-2001D para detalles).

NOTA: Cuando cambie los colores de la pantalla Metering and Status debe salir de la pantalla para que el cambio de color tome efecto.

Figura 2-35 Pantalla de Medición y Estado

MEDICION PRIMARIA (Una o Tres Fases)VoltajeMuestra el voltaje primario calculado basado en el multiplicador de voltaje seleccionado por el usuario, correcciones del TP, y el voltaje secundario medido.

Voltaje FuenteMuestra el voltaje primario de fuente calculado basado en el multiplicador del voltaje fuente seleccionado por el usuario, correcciones del TP fuente y el voltaje secundario fuente.

CorrienteMuestra la corriente primaria calculada basada en el multiplicador de corriente seleccionado por el usuario, y la corriente secundaria medida.

WattsMuestra la cantidad primaria calculada basada en los multiplicadores de voltaje y corriente seleccionadosporelusuario;laconfiguracióndeTP(LíneaaLíneaoLíneaaTierra),unafaseotresfases, y el voltaje y corriente secundarios medidos.

2–28

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 84: Regulador de voltaje

VArMuestra la cantidad primaria calculada basada en los multiplicadores de voltaje y corriente seleccionadosporelusuario;laconfiguracióndeTP(LíneaaLíneaoLíneaaTierra),unafaseotresfases, y el voltaje y corriente secundarios medidos.

VAMuestra la cantidad primaria calculada basada en los multiplicadores de voltaje y corriente seleccionadosporelusuario;laconfiguracióndeTP(LíneaaLíneaoLíneaaTierra),unafaseotresfases, y el voltaje y corriente secundarios medidos.

ESTADO DE LA MEDICION SECUNDARIAVoltaje LocalMuestra el valor medido en tiempo real del voltaje en el cambiador de tap e incluye las correcciones hechas usando la corrección de voltaje del TP seleccionado por el usuario.

Voltaje de Salida del MedidorMuestra el voltaje medido en las terminales del M-2001Dsinmodificacionesde software.Usadocomo la base para la normalización de voltaje

(C) Voltaje FuenteMuestra el voltaje fuente calculado/medido en tiempo real e incluyendo las correcciones hechas usando la corrección del voltaje del TP seleccionada por el usuario. Vea el Capítulo 6, Puntos de ajustes sección "Regulate REV and Regulate Reverse Measured" para determinar si el voltaje fuente es medido o calculado.

Voltaje CompensadoMuestra el voltaje calculado en el "load center".

Normalización de VoltajeMuestra el resultado del Normalizing Multiplier (Multiplicador de Normalización) (0.80 a 1.20) veces el Voltaje de Salida del Medidor.

Corriente de CargaMuestra el valor de la corriente medida en tiempo real.

Factor de PotenciaMuestra el valor de Factor de Potencia calculado en tiempo real.

FrecuenciaMuestra el valor de la Frecuencia medida en tiempo real.

Corriente CirculanteMuestra un valor representable de la corriente circulante, si el control es usado con el Módulo de Balanceo de Paralelo Beckwith Electric M-0115A o su equivalente.

7620 V

118.5 V

x 63.5x 64.5

118.5 V

120.0 V

V Carga

X 1.0127Multiplicador

VoltajeNormalizado

No Usadopara Ajustes

Salida delMedidor

Salida delMedidor

Gabinete de Relaciónde Transformador

Salida del TP del Reguladoro si Relación de Transformador

V Primario

Control Vpara Ajustes

1.5 V Factor deCorrección de TP

x 1.0127MultiplicadorResultante

V Carga

Figura 2-36 Cálculos del Voltaje de Salida del Medidor

Operación – 2

2–29

Page 85: Regulador de voltaje

INFORMACION DE TAPPosición de TapMuestra la posición de tap del cambiador de tap por el procedimiento interno "keep track". Reconoce los comandos de cambio de tap vía manual, automático o enviados externos (SCADA).

Drag HandsMuestra los valores de posición de tap Drag Hands para cada dirección.

Temporizador (Subir/Bajar)Muestra el tiempo fuera de banda integrado para una excursión de voltaje fuera de la banda límite arriba/abajo hasta el valor de punto de ajustes de retardo de tiempo.

Temporizador Intertap (Entre-Taps)En el modo de operación secuencial, muestra el tiempo fuera de banda integrada para una excursión de voltaje y el subsecuente cambio de tap. Ajustable desde 0 a 60 segundos, en incrementos de 1 segundo, con un ajuste de fábrica de 0 segundos.

Contador de OperacionesRegistra el número de operaciones de subir y bajar. El contador de operaciones se incrementará basado en la configuración del contador, segúnsea ajustado por el usuario. Este contador no es re-ajustable.

El contador acomoda 999,999 operaciones de cuentas y el número de cuentas guardado en memoria no es afectado por la pérdida de la fuente de alimentación de energía. El total de operaciones de cuentas es desplegado en el menú Status. Este contador no puede ser restablecido, pero puede ser pre-ajustado a cualquier valor de hasta 999,999 en elmenúConfiguration.

Contador de Operaciones Re-ajustableEl usuario restablece este contador a cero presionando ENT mientras esté visualizando la pantalla del contador de operaciones reajustable (resettable operation counter) dentro del menú Status. No se requieren contraseñas para restablecer el contador de operaciones reajustable.

NOTA: El contador incrementará únicamente con una conexión la entrada del contador.

Contador de NeutroRegistra el número de veces que la Entrada Neutral es energizada.

El contador acomoda 999,999 operaciones de cuentas y el número de cuentas guardado en memoria no es afectado por la pérdida de la fuente de alimentación de energía. El total de operaciones de cuentas es desplegado en el menú Status. Este contador no puede ser restablecido, pero puede ser pre-ajustado a cualquier valor de hasta 999,999 en elmenúConfiguration.

ESTADO DEL CAMBIADOR DE TAPModo de Operación Indica el modo operacional del control (Auto, Manual u Off).

Estado de BloqueosIndicalosbloqueosqueestánactivos.Losbloqueosque pueden estar activados incluyen:

• Auto-Chequeos • BloquearCom • LímitedeLínea • PotenciaInversa • SobrevoltajeRunback • BloquearSubir(Tap) • BloquearBajar(Tap) • BloquearSubir(Voltaje) • BloquearBajar(Voltaje) • SCAMPSwitch • SwitchdelPanelFrontal • BloqueoNoSecuencial • FalladelSelloBloquearSubir • FalladelSelloBloquearBajar • BajaCorriente

Estado de la BandaIndica una de las tres condiciones: High, cuando el voltaje está fuera de la banda alta, Low cuando el voltaje está fuera de la banda baja, o OK cuando el voltaje está dentro de la banda.

Efecto de la Polarización de VAr Indica una de tres condiciones cuando es habilitada. Si el control ha determinado que la potencia reactiva absoluta es >¾ del ajuste Max Cap Bank (Máxima Capacidad del Banco) y el temporizador inverso ha terminado su tiempo, entonces el control incrementará el centro de banda efectivo por 1 Volt dependiendo de la dirección de la potencia reactiva e indicará "Bandcenter Raise" para la potencia reactiva negativa o "Bandcenter Lower" para lapotencia reactiva positiva. Si la potencia absoluta es <¾ del ajuste Max Cap Bank entonces la pantalla indica "None".

2–30

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 86: Regulador de voltaje

Dirección de la PotenciaIndica una de dos direcciones de la potencia: Forward (condición de potencia hacia adelante) o Reverse (condición de potencia hacia atrás).

Reducción de VoltajeVR Off indica que la reducción de voltaje no está activa, bloqueado ya sea por la Entrada No Secuencial, condición de potencia inversa, o comando de comunicación. VR Step 1, 2, y 3 indica que la reducción de voltaje está en efecto por el valor establecido de los pasos. VR Step 1, 2, y 3 indica que la reducción de voltaje ha sido implementada desde el panel frontal del control para el valor establecido de los pasos.

HMI Modo ActivoIndica que el menú HMI está activo en el control. Se apaga después de 15 minutos de inactividad.

ESTADOS DE ENTRADATap NeutralIndica que el contacto de entrada de la posición neutral está cerrado.

ContadorIndica que el contacto de entrada del contador de operaciones está cerrado.

No SecuencialIndica que el contacto de entrada No Secuencial está cerrado. El cambiador de tap del control bloquea la operación subir o bajar sobre un contacto cerrado sostenido.

Sello del MotorIndica cuando la fuente de alimentación de energía del motor es aplicada.

Reducción de Volt 1Indica que el contacto de salida de la reducción de voltaje Paso 1 está cerrado

Reducción de Volt 2Indica que el contacto de salida de la reducción de voltaje Paso 2 está cerrado.

SCADA Fuera (Cutout)Indica que la entrada está cerrada (switch) SCADA. El cambiador de tap del control bloquea la operación remota de Subir o Bajar.

ESTADOS DE SALIDASSubirIndica cuando una Salida Subir Tap está activa. LimitadoporlospuntosdeajustesTapBlockRaise(Bloquear Subir Tap) y los ajustes de tap position limit(LímitedeposicióndeTap).

BajarIndica cuando una Salida Bajar Tap está activa. LimitadoporlospuntosdeajustesTapBlockLower(Bloquear Bajar Tap) y los ajustes de tap position limit(LímitedeposicióndeTap).

Alarma ProgramableIndica cuando una condición de Alarma Programable es verdadera.

Sello del MotorIndica cuando una Salida de Sello del Motor Output está activa.

ESTADO DE ALARMAExisten tres estados disponibles designados por color para cada uno de los elementos de Estados de Alarma (Alarm Status):

• GrisconTextoenGrisOscuro–Alarmadeshabilitada.

• GrisconTextoNegro–Alarmahabilitaday condición No cumplida

• Rojo – Alarma habilitada y condiciónexiste

Bloquear ComEl control tiene su operación automática bloqueada vía comunicaciones y está ahora en modo de operación manual y la salida de alarma está activa debido a esta condición.

Bloquear Subir (Tap)Laposicióndetapigualaoexcedeelajustelímitede bloquear subir tap y la salida de alarma está activa debido a esta condición.

Bloquear Bajar (Tap)Laposicióndetapigualaoexcedeelajustelímitede bloquear bajar tap y la salida de alarma está activa debido a esta condición.

Bloquear Subir (Voltaje)Laposicióndetapigualaoexcedeelajustelímitede bloquear subir voltaje y la salida de alarma está activa debido a esta condición.

Operación – 2

2–31

Page 87: Regulador de voltaje

Bloquear Bajar (Voltaje)Laposicióndetapigualaoexcedeelajustelímitede bloquear bajar voltaje y la salida de alarma está activa debido a esta condición.

Límite de la Corriente de Carga DVar2 (DVar2 Load Current Limit)LaCorrientedeCargaDVar2estáexcediendoelajuste de límite de corriente máxima respectiva y la salida de alarma está activa debido a esta condición.

Falla de Sello del Motor (Mtr. Seal-In Failure)Indica que la corriente del motor no ha sido detectada por un periodo de 15 segundos después de que un comando de Subir o Bajar ha sido ejecutado. El evento debe ocurrir dos veces consecutivas para que esta alarma ocurra.

Falla de la Fuente de Alimentación de Energía de Respaldo (Backup Pwr Failure)Indica la ausencia de la Fuente de Alimentación de Energía de Respaldo cuando esta opción ha sido detectada.

Bloqueo por Baja Corriente (Low Current Block)Cuando está habilitada el control determina si la Corriente de Carga seguida de un cambio de tap es menor de 4 mA, coincidente con el Delta Voltage del Tap siendo menor de 4 V ca. Cuando estas condiciones existan el control iniciará una alarma y bloquea la regulación.

LDC/LDZCualquier valor distinto de cero ha sido ajustado paraLDC/LDZ.

Límite de Corriente de Línea (Line Current Limit)La corriente de línea está excediendo el ajusterespectivo de límite de máxima corriente y la salida de alarma está activa debido a esta condición.

Potencia InversaLa potencia inversa está presente en el controly la salida de alarma está activa debido a esta condición.

Posición de Tap Anormal (Abnormal Tap Position)LaPosicióndeTapAnormalesindicadacuandolaalarma está habilitada, keeptrack está habilitada y la entrada neutral es detectada pero la posición de tap presente en ese instante no es ni menos uno nimásuno.LaalarmadePosicióndeTapAnormalestará siempre activa cuando la característica de detección de Falla del Sello del Motor ha detectado una Falla del Sello del Motor.

Pruebas de Auto-ChequeoEl control ha fallado las auto-pruebas. Vea el Apéndice F, Código de Error del Auto-Chequeos.

Reducción de VoltajeCualquier Nivel de Reducción de Voltaje está activo.

Polarización de VAr Adelantado o AtrasadoIndica cuando el efecto de Polarización de VAr (Adelantado o Atrasado) ha excedido el límite de tiempo impuesto por el ajuste Max VAr Bias Duration (Máx Duración de Polarización de VAr).

EVENTOS CBEMA Y ESTADO DEL CONTADOR Cuando el Voltaje de Carga está bajando o subiendo más del ajuste de pickup, entonces el estado de pickup será activado después de una duración mínima, además de incrementar el contador.

Hasta 4 eventos CBEMA pueden ser ajustados y habilitados permitiéndole al control arrancar el Registrador de Secuencia de Eventos cuando cada uno de los eventos ocurre. También, el control reportará ambos el tiempo y la duración de cada evento vía DNP. Estos 4 ajustes le permiten al control ser ajustado para registrar violaciones de curvas ITIC (formalmente conocidas como curvas CBEMA).

DEMAND y MEDICIÓN DE ENERGÍAAccesando las Pantallas de Demanda Presente (Present Demand) (HMI)Para accesar a las pantallas Present Demand desde el panel frontal del control proceda como sigue:

1. Presione el Botón de Flecha Izquierda (Botón Caliente MNTR) para despertar la unidad. El menú avanzará a "MONITOR".

MONITOR

UTIL SETP

2. Presione el botón de Flecha Hacia Abajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Metering

3. Presione el botón de flecha Derecha o Izquierda, tanto como sea necesario, para navegar a la pantalla "Present Demand".

2–32

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 88: Regulador de voltaje

Present Demand

4. Presionando el botón de flecha Abajo una vez el menú avanzará al primer elemento (Intervalo de Demanda) (Demand Interval) de las pantallas "Present Demand".

Demand Interval

XX Min

5. Presione el botón de flecha Hacia Abajo para accesar las pantallas de parámetros Present Demand.

Demanda Voltaje de Carga Demanda Corriente Primaria DemandaWattsPrimarios Demanda VAr Primarios Demanda VA Primarios

Ajuste del Intervalo de Demanda (Demand Interval) (HMI) NOTA: El Intervalo de Demanda puede ser

ajustado desde el menú "Present Demand" o "Demand History".

Para ajustar el Intervalo de Demanda desde "Present Demand" o desde "Demand History" realice lo siguiente:

1. Navegue a la pantalla deseada "Demand Interval" (Demanda Presente o Demanda Histórica), después presione el botón ENT.

Si el Acceso de Nivel 2 no está activo o ha sido ingresado previamente, entonces una "C" será desplegado. Vaya al Paso 4.

Demand Interval

15 Min C

2. Si el Acceso de Nivel 2 está activo entonces el indicador de Acceso de Nivel 2 será mostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando introduzca el Código de Acceso de Nivel 2 la pantalla avanzará automáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

3. Introduzca un código de Acceso de Nivel 2 válido, después presione el botón ENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2 válido ha sido ingresado, la pantalla mostrará brevemente una pantalla de confirmación,ydespuésuna"C".Sino,re-ingrese un código válido.

4. UtilizandolosbotonesdeflechaArribao Abajo, seleccione entre los ajustes del intervalo 15, 30 ó 60 minutos, después presione el botón ENT.

La pantalla regresará a "DemandInterval" y mostrará el nuevo intervalo.

Accesando a las Pantallas de Demanda Histórica (Demand History) (HMI)Para accesar a las pantallas Demand History desde el panel frontal del control proceda como sigue:

1. Presione el Botón de Flecha Izquierda (Botón Caliente MNTR) para despertar la unidad. El menú avanzará a "MONITOR".

MONITOR

UTIL SETP

2. Presione el botón de Flecha Hacia Abajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Metering

3. Presione el botón de flecha Derecha o Izquierda, tanto como sea necesario, para navegar al menú "Demand History".

Demand History

4. Presione el botón de Flecha Hacia Abajo una vez. El menú avanzará al primer elemento (Demand Interval) de las pantallas "Demand History".

Demand Interval

XX Min

NOTA: El Intervalo de Demanda es también incluido en el menú "Present Demand". El Intervalo de Demanda puede ser ajustado desde el menú. Vea la sección Ajustes del Intervalo de Demanda (HMI) para los detalles de ajustes relacionados al valor de Intervalo de Demanda.

Operación – 2

2–33

Page 89: Regulador de voltaje

Laspantallasrestantesde"DemandHistory"sonaccesadas navegando dentro del menú "Demand History". Cuando accesa la pantalla individual muestra la línea inferior navegando entre el valor de parámetro de Demand History y la fecha y estampa de tiempo correspondiente para ese valor. Laspantallas"DemandHistory"queincluyenuna"E" en el lado derecho de la línea superior de la pantalla pueden ser restablecidas.

Max Load Voltage E

XXX.X Volts

Max Load Voltage E

01/01/09 06:30:48

Restableciendo los Valores de Demanda Histórica Individual (HMI)Lapresenciade la"E"en la líneasuperiorde lapantalla indica que el valor puede ser restablecido desdeesta.Lospasosnecesariospararestablecerla Demanda Histórica son como sigue:

1. Navegue a la pantalla deseada de parámetros de la Demanda Histórica, después presione el botón ENT.

El control desplegará una pantalla de "confirmation"similaralasiguiente.

Min Load Voltage R

Press ENT to confirm

2. Presione el botón ENT. El control restablecerá el valor de Demanda Histórica.

Min Load Voltage E

XXX.X Volts

Min Load Voltage E

01/01/09 06:30:48

La pantalla regresará a "DemandHistory" y mostrará el nuevo valor.

Restableciendo TODOS los Valores de los Parámetros de la Demanda Histórica (HMI)Todos los elementos del menú de parámetros de Demanda Histórica que incluyen una "E" la línea superior de la pantalla pueden ser restablecidas desdeesta.LospasosnecesariospararestablecerTODOS los valores de parámetros de la Demanda Histórica son como sigue:

1. Navegue a la pantalla de valores de parámetros de "Reset Demand History".

Press ENT to reset

Demand History

2. Presione el botón ENT. El control mostraráunapantallade"confirmation"similar a la siguiente.

Press Ent to confirm

reset Demand History

3. Presione el botón ENT. El control restablecerá TODOS los valores de la Demanda Histórica.

El control desplegará entonces la siguiente secuencia de pantallas.

Press Ent to confirm

reset Demand History

Demand History

has been reset.

4. Presione el botón EXIT para regresar a "Demand History".

2–34

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 90: Regulador de voltaje

Ejecutando un Master Reset de TODOS los Valores de los Parámetros de Demanda Histórica (Demand History) y Medición de Energía (Energy Metering) (HMI)La "Demand History" incluye la capacidadpara iniciar un Master Reset de los valores de parámetros de la Demanda Histórica y la Medición de Energía. Esta capacidad es también incluida en"EnergyMetering".Lospasosnecesariospararestablecer TODOS los valores de los parámetros de Demanda Histórica y Medición de Energía son los siguientes:

1. Navega al elemento "Master Reset" dentro de los menús "Demand History" o "Energy Metering".

Press ENT to perform

Master Reset

2. Presione el botón ENT. El control responderá con una panta l la "confirmation".

Press ENT to confirm

Press Exit to cancel

3. Presione el botón ENT. El control desplegará entonces la siguiente secuencia de pantallas.

Master Reset

is complete.

Press ENT to perform

Master Reset

4. Presione el botón EXIT para regresar al menú "Demand History".

Accesando a las Pantallas de Medición de Energía (HMI)Para accesar a las pantallas de Medición de Energía desde el panel frontal del control proceda como sigue:

1. Presione el Botón de Flecha Izquierda (Botón Caliente MNTR) para despertar la unidad. El menú avanzará a "MONITOR".

MONITOR

UTIL SETP

2. Presione el botón de Flecha Hacia Abajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Metering

3. Presione el botón de flecha Derecha o Izquierda, tanto como sea necesario, para avanzar a "Energy Metering".

Energy Metering

4. Presione el botón de Flecha Hacia Abajo una vez. El menú avanzará al primer elemento (Watt Hours Fwd) de las pantallas "Energy Metering".

Watt Hours Fwd E

X KWh

Laspantallasrestantesde"EnergyMetering"sonaccesadas navegando dentro del menú "Energy Metering". Cuando accesa la pantalla individual muestra la línea inferior navegando entre el valor de parámetro de Medición de Energía y la fecha y estampa de tiempo correspondiente para ese valor. Laspantallas"MedicióndeEnergía"queincluyenuna "E" en el lado derecho de la línea superior de la pantalla pueden ser restablecidas individualmente o todas a la vez.

Lagging VAr Hours E

x kVArh

Watts Hours Rev E

x kWh

Leading VAr Hours E

x kVArh

Press ENT to reset

Energy Metering

Press ENT to perform

Master Reset

Operación – 2

2–35

Page 91: Regulador de voltaje

Restableciendo los Valores Individuales de Medición de Energía (HMI)Lapresenciade la"E"en la líneasuperiorde lapantalla indica que el valor puede ser restablecido desdeesta.Lospasosnecesariospararestablecerla Medición de Energía son como sigue:

1. Navegar a la pantalla de parámetro de Medición de Energía, después presione el botón ENT.

El control desplegará una pantalla de "confirmation"similaralasiguiente.

Watt Hours Fwd R

Press ENT to confirm

2. Presione el botón ENT. El control restablecerá el valor de Medición de Energía.

Watt Hours Fwd E

X kWh

Watt Hours Fwd E

01/01/09 06:30:48

La pantalla regresará a "Medición deEnergía" y mostrará el nuevo valor.

Restableciendo TODOS Valores de Parámetros de Medición de Energía (HMI)Los elementos del menú All Energy Meteringparameter que incluyen una "E" en la línea superior de la pantalla pueden ser restablecidos. Estos pasos necesarios para restablecer TODOS los valores de parámetros de Medición de Energía son como sigue:

1. Navegar a la pantalla de valores de parámetros "Reset Energy Metering".

Press ENT to reset

Energy Metering

2. Presione el botón ENT. El control mostraráunapantallade"confirmation"similar a lo siguiente.

Press Ent to confirm

reset Energy Metering

3. Presione el botón ENT. El control restablecerá TODOS los valores de Medición de Energía.

El control desplegará entonces la siguiente secuencia de pantallas.

Press Ent to confirm

reset Energy Metering

Energy Metering

has been reset.

4. Presione el botón EXIT para regresar a "Energy Metering".

Ejecutando un Master Reset de TODOS los Valores de los Parámetros de Demanda Histórica (Demand History) y Medición de Energía (Energy Metering) (HMI)La "EnergyMetering" incluye la capacidad parainiciar un Master Reset de los valores de parámetros de la Demanda Histórica y la Medición de Energía. Esta capacidad es también incluida en "Demand History". Los pasos necesarios para restablecerTODOS los valores de los parámetros de Demanda Histórica y Medición de Energía son descritos en la sección Demanda Histórica de este capítulo:

Accesando a la Pantalla Demanda y Medición de Energía (Demand & Energy Metering) (TapTalk®)Para accesar a la pantalla de Demand & Energy Metering desde el menú de TapTalk, seleccione Monitor/Demand & Energy Metering. TapTalk desplegará la pantalla Demand & Energy Metering (Figura 2-37).

LapantalladeDemand&EnergyMetering,cuandoestá conectado al control, muestra los valores de parámetros consistentes con las capacidades del sistema de comunicación.

Cada elemento de la Demanda Histórica y Medición de Energía puede ser restablecido individualmente seleccionando el(los) parámetro(s) deseados y después seleccionar Reset Selected Items. Cuando el comando Reset es enviado, el valor medido es restablecido a cero y la hora y fecha son actualizadas.

Seleccione All –Lepermitealusuarioseleccionartodos los parámetros.

Clear All –Lepermitealusuariorestablecertodoslos valores de parámetros.

2–36

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 92: Regulador de voltaje

Reset Selected Items – Le permite al usuariorestablecer únicamente los valores de parámetros seleccionados.

Demand Interval – El Intervalo de Demanda aplica los parámetros de Demand Present Primary Current (Amps) y Demand History. El Intervalo de Demanda puede ser ajustado a 15, 30, y 60 minutos

El valor del parámetro Demand Present Primary Current sigue el concepto de un medidor de demanda atrasado. El intervalo de tiempo de demanda es seleccionado por el usuario como 15, 30 ó 60 minutos. Este es el tiempo que toma a un medidor térmico indicar el 90% de un cambio en la carga

Voltaje de Carga – Despliega el valor en tiempo real del voltaje en el Cambiador de tap o transformador e incluye las correcciones hechas usando LaCorrección de Voltaje TP (VT Correction Voltage) seleccionado por el usuario.

Corriente Primaria – Despliega la demanda de corriente primaria calculada basada en el multiplicador de corriente seleccionado por el usuario y la corriente secundaria medida.

Watts Primarios – Muestra el valor de demanda en tiempo real basado en los multiplicadores de corriente y voltaje seleccionados por el usuario; La configuración deTP (línea a tierra o línea alínea), una fase o tres fases, y la corriente y voltaje secundario medido.

VAr Primarios – Muestra el valor de demanda en tiempo real basado en los multiplicadores de corriente y voltaje seleccionados por el usuario; La configuración deTP (línea a tierra o línea alínea), una fase o tres fases, y la corriente y voltaje secundario medido.

VA Primarios – Muestra el valor de demanda en tiempo real basado en los multiplicadores de corriente y voltaje seleccionados por el usuario; La configuración deTP (línea a tierra o línea alínea), una fase o tres fases, y la corriente y voltaje secundario medido.

Demanda Histórica/Medición de EnergíaTodos los valores de Demanda Histórica (una fase) y la Medición de Energía incluyen la fecha y hora enlacualcadaunoocurre.Unvalordraghandesel valor máximo o mínimo de una cantidad medida registrada desde el último restablecimiento.

Voltaje de Carga Mínima – Muestra el voltaje de carga mínimo en el Cambiador de tap o transformador. Este valor es continuamente promediado sobre 32 segundos de intervalo consecutivos.

Voltaje de Carga Máxima – Muestra el máximo voltaje de carga draghand en el Cambiador de tap o transformador. Este valor es continuamente promediado sobre 32 segundos de intervalo consecutivos.

Corriente Primaria Máxima – Muestra la corriente primaria draghand máxima.

Watts Primarios Máximos – Muestra losWattsPrimarios draghand máximos.

VAr Primarios Máximos – Muestra los VAr Primarios draghand máximos.

VA Primarios Máximos – Muestra los VA Primarios draghand máximos. Restablece automáticamente cuando el Factor de Potencia a valor de VA (Max), abajo, es restablecido.

Factor de Potencia @ Max VA – Muestra el Factor de Potencia draghand a VA máximos.

Watt Hora Adelante – Muestra los Watt horadraghand Adelante.

Watt Hora Atrás – MuestralosWatthoradraghandAtrás.

VAr Hora Atrasado – Muestra los VAr hora draghand Atrasado.

VAr Hora Adelantado – Muestra los VAr hora draghand Adelantado.

Operación – 2

2–37

Page 93: Regulador de voltaje

Figura 2-37 Pantalla de Demanda y Medición de Energía

2–38

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 94: Regulador de voltaje

GRAFICA DE VOLTAJE EN TIEMPO REALGráfica de Voltaje en Tiempo Real (Real Time Voltage Plot) (TapTalk)La característicaRealTimeVoltage Plot (Figura2-38) le permite al usuario monitorear en tiempo real los últimos 60 segundos de la magnitud del voltajefuenteyvoltajedecarga.LaCartadeVoltajecongelalosúltimos30segundosdelperfildevoltajey muestra los valores actuales.

Para accesar a la pantalla Real Time Voltage desde el menú Main de TapTalk®, seleccione Monitor/Real Time Voltage Plot. TapTalk desplegará la pantalla Real Time Voltage Chart screen (Figura 2-38).

Figura 2-38 Carta de Voltaje en Tiempo Real

Operación – 2

2–39

Page 95: Regulador de voltaje

Figura 2-39 Pantalla Desplegando Todas las Mediciones

Desplegar Todas las Mediciones (Display All Metering)LacaracterísticaDisplayAllMeteringle proporciona al usuario una imagen instantánea de todos los parámetros de medición. Esta característica también permite que la pantalla Display All Metering (Figura 2-39) sea impresa o guardada a un archivo *.HTM.

2–40

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 96: Regulador de voltaje

PERFIL DE CORRIENTE DEL MOTORAccesando las Pantallas Corriente del Motor (HMI)Para accesar a las pantallas Corriente del Motor desde el panel frontal del control proceda como sigue:

1. Presione el Botón de Flecha Izquierda (Botón Caliente MNTR) para despertar la unidad. El menú avanzará a "MONITOR".

MONITOR

UTIL SETP

2. Presione el botón de Flecha Hacia Abajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Metering

3. Presione el botón de flecha Derecha o Izquierda, tanto como sea necesario, para avanzar a la pantalla "Motor Current".

Motor Current

4. Presionando el botón de flecha Abajo avanzará el menú al primer elemento (Peak RMS Curr) de las pantallas "Motor Current".

Peak RMS Curr

0.0 mA (0.0) T

5. Presione el botón de flecha Hacia Abajo para accesar a las siguientes pantallas de parámetros de "Motor Current".

Corriente RMS Promedio (Avg RMS Curr)

DuracióndelPerfil (ProfileDuration)

LaspantallasrestantesdeCorrientedelMotorsonaccesadas navegando dentro del menú "Motor Current". Cuando son accesadas, las pantallas individuales muestran en la línea inferior las magnitudes de corrientes para cada parámetro. Para la Corriente Pico del Motor, Corriente RMS Pico, Corriente RMS Promedio y Duración la línea inferior de la pantalla también puede incluir una "T" que indica que el Monitoreo de la Corriente del Motor está en modo "Training".

El modo "Training" es usado durante la puesta en marcha del control del Cambiador de Tap. Diversas operaciones de cambio de tap son realizadas manualmente, y entonces el perfil es guardadoenlaEEPROM.Elperfilescomparadodurantelaoperación normal del cambio de tap para iniciar las alarmas.

Avg RMS Curr

0.0 mA (0.0) T

Profile Duration

xxxxx.x ms (xxxx.x) T

Inicializando los Valores de Corriente del Motor (HMI) 1. Presione el botón de flecha Hacia

Abajo (Botón Caliente CNFG) para despertar la unidad. El menú avanzará a"CONFIGURATION".

CONFIGURATION

SETP COMM

2. Presione el botón de Flecha Hacia Abajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

3. Presione el botón de flecha Derecha o Izquierda tanto como sea necesario hasta que "Mtr Current Profile" seadesplegado.

Mtr Current Profile

Operación – 2

2–41

Page 97: Regulador de voltaje

4. Presione el botón de flecha Hacia Abajo, tanto como sea necesario, para navegar al menú "Init. Motor Current".

Init. Motor Current

Press ENT to reset

5. Presione el botón ENT. El control desplegará momentáneamente lo siguiente.

Init. Motor Current

Initialization Done

Init. Motor Current

Press ENT to reset

Accesando la Pantalla de Perfil de Corriente del Motor, Restableciendo el Modo Training y Corriente Pico del Motor Desde TapTalk®

Para accesar a la pantalla de TapTalk Motor Current Profilerealicelosiguiente:

1. Inicie TapTalk, y establezca la comunicación con el control deseado.

2. Seleccione Monitor/Motor Current Profile desde la barra de herramientas de TapTalk. TapTalk mostrará una pantalla de diálogo "Motor Current Profile"(Figura2-40).

Figura 2-40 Pantalla de Diálogo Perfil de Corriente del Motor

3. Para restablecerelPerfildeCorrientede l Motor de l modo Tra in ing seleccione "Reset Training Mode". TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Perfil de Corriente delMotor Restablecido" (Figura 2-41).

Figura 2-41 Pantalla de confirmación de Restablecer el Perfil de Corriente del Motor del

Modo Training

4. Seleccione OK. TapTalk desplegará unapantalladeconfirmación"PerfildeCorriente del Motor Restablecer Enviado Exitosamente" (Figura 2-42).

Figura 2-42 Pantalla de Confirmación Restablecer el Perfil de Corriente del Motor del

Modo Training Enviado Exitosamente

Vea el Capítulo 4, Corriente del Motor Detección y Monitoreo para detalles relacionados con esta característica.

5. Para restablecer el valor de la Corriente Pico del Motor a cero seleccione "Reset Motor Current". TapTalk desplegará una pantalladeconfiguraciónderestablecer"Peak Motor Current" (Figura 2-43).

Figura 2-43 Pantalla de Confirmación de Restablecer el Perfil de la Corriente Pico del Motor

2–42

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 98: Regulador de voltaje

6. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Restablecer la Corriente Pico del Motor Enviado Exitosamente" (Figura 2-44).

Figura 2-44 Pantalla de Confirmación Restablecer El Perfil de la Corriente Pico del

Motor Enviado Exitosamente

7. Seleccione OK. TapTalk regresará a la pantalladediálogoMotorCurrentProfile(Figura 2-40).

ANÁLISIS DE ARMÓNICASAccesando las Pantallas de Armónicas (Harmonics) (HMI)Para accesar a las pantallas de Armónicas desde el panel frontal del control proceda como sigue:

1. Presione el Botón de Flecha Izquierda (Botón Caliente MNTR) para despertar la unidad. El menú avanzará a "MONITOR".

MONITOR

UTIL SETP

2. Presione el botón de Flecha Hacia Abajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Metering

3. Presione el botón de flecha Derecha o Izquierda, tanto como sea necesario, para avanzar a la pantalla "Harmonics".

Harmonics

4. Presionando el botón de flecha Abajo avanzará al menú del primer elemento (Voltage % THD) de las pantallas "Harmonics".

Voltage % THD

X.X %

5. Presione el botón de flecha Hacia Abajo para accesar a las pantallas de parámetros restantes de "Harmonics".

Current % THD (% THD de Corriente)

Visualización de Voltajes Armónicos

Visualización de Corrientes Armónicas

Lasrestantespantallas"Harmonics"sonaccesadasnavegando dentro de "Harmonics".

Accesando las Pantallas de Voltaje/Corrientes Armónicas (HMI)Los pasos necesarios para ver las pantallas"Harmonics Voltage" o "Current Harmonics" son como sigue:

1. Navegue a la pantalla "Voltage" o "Current Harmonics".

Press ENT to view

Voltage Harmonics

2. Presione el botón ENT. El control desplegará la siguiente pantalla.

Harmonic Value

30 0.0 V

O

Harmonic Value

30 0.0 mA

Presione los botones de flecha Arriba o Abajo tanto como sea necesario para navegar a la Armónica deseada (2 – 31)

Operación – 2

2–43

Page 99: Regulador de voltaje

Accesando la Pantalla de Análisis de Armónicas (Harmonic Analysis) Desde TapTalkPara accesar a la pantalla Harmonic Analysis realice lo siguiente:

1. Inicie TapTalk®, y establezca la comunicación con el control deseado.

2. Seleccione Monitor/Harmonic Analysis desde la barra de herramientas de TapTalk. TapTalk desplegará una pantalla "Harmonic Analysis" (Figura 2-45).

Figura 2-45 Pantalla de Análisis de Armónicas

2–44

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 100: Regulador de voltaje

ESTADISTICAS DE TAP Accesando a las Pantallas de Información de Tap (Tap Information) (HMI)Para accesar a las pantallas Tap Information desde el panel frontal del control proceda como sigue:

1. Presione el Botón de Flecha Izquierda (Botón Caliente MNTR) para despertar la unidad. El menú avanzará a "MONITOR".

MONITOR

UTIL SETP

2. Presione el botón de Flecha Hacia Abajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Metering

3. Press el botón de flecha Derecha o Izquierda, tanto como sea necesario, para avanzar a "Tap Information".

Tap Information

4. Presione el botón de Flecha Hacia Abajo una vez. El menú avanzará al primer elemento (Tap Position/Cal) de las pantallas de "Tap Information".

Tap Position/Cal

0

Laspantallasrestantesde"Tap Information"sonaccesadas navegando dentro del menú "Tap Information". Las pantallas de "Tap Information"que incluyen una "E" en el lado derecho de la línea superior de la pantalla incluyen características adicionales tales como:

Posición de Tap/Cal

Drag Hands (Restablecer)

Re-ajustable (Operación) Contador (Restablecer)

Calibración de la Posición de Tap (HMI)Para Calibrar la Posición de Tap proceda como sigue:

1. Navegue a la pantalla "Tap Position/Cal" en el menú Monitor/Tap Information.

Tap Position/Cal

0

2. Presione el botón ENT. Si el Acceso de Nivel 2 no está activo o ha sido ingresado previamente, entonces una "C" será desplegado. Vaya al Paso 5.

Tap Position/Cal

0 C

3. Si el Acceso de Nivel 2 está activo entonces el indicador del Acceso de Nivel 2 será desplegado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando introduzca el código de Acceso de Nivel 2 la pantalla avanzará automáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

4. Introduzca un código de Acceso de Nivel 2 válido, después presione el botón ENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2 válido ha sido ingresado, la pantalla mostrará brevemente una pantalla de confirmación,ydespuésuna"C".Sino,re-ingrese un código válido.

5. En el cursor, ingrese la Posición de Tap deseada utilizando los botones de flecha, después presione el botón ENT. Lapantalla regresaráa "TapPosition/Cal".

Operación – 2

2–45

Page 101: Regulador de voltaje

DRAG HANDSRestablecer Valores Drag Hands (HMI)Para restablecer los valores Drag Hands proceda como sigue:

1. Navegar a la pantalla "Drag Hands" en el menú Monitor/Tap Information.

Drag Hands E

L= 0 N R= 0 N

Lapresenciadela"E"enlalíneasuperiorde la pantalla indica que los valores Drag Hands pueden ser restablecidas desde esta.

2. PresioneelbotónENT.La"E"desplegadacambiará a "R".

3. Presione el botón ENT. El control desplegará lo siguiente.

Drag Hands R

Press ENT to confirm

4. Presione el botón ENT. El control desplegará lo siguiente.

Drag Hands

L= 0 N R= 0 N

Los valores Drag Hands están ahorarestablecidos al valor actual.

Restablecer los Valores Drag Hands (TapTalk®)Para restablecer los valores Drag Hands desde TapTalk realice lo siguiente:

1. Seleccione Setup/Tap Settings desde la barra de herramienta TapTalk. TapTalk desplegará la pantalla de diálogo Tap Settings (Figura 5-5).

2. Desde la sección "Drag Hands" de la pantalla de diálogo Tap Settings seleccione "Reset".

3. Seleccione Save. TapTalk desplegará unapantalladeconfirmación"SavetoDevice" (Figura 5-3).

4. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Puntosde Ajustes Exitosamente Escritos al Control" (Figura 5-4).

5. Los valores Drag Hands seránrestablecidos al valor actual.

CONTADOR DE OPERACIONES (OPERATION COUNTER)Restablecer el Contador de Operaciones (HMI)Para restablecer el Contador de Operaciones proceda como sigue:

1. Navegue a la pantalla "Resettable Counter" en el menú Monitor/Tap Information.

Resettable Counter E

X

2. PresioneelbotónENT.La"E"desplegadacambiara a "R", entonces presione ENT otra vez.

Resettable Counter R

Press ENT to confirm

3. Presione el botón ENT. El control desplegará lo siguiente.

Resettable Counter

0

El Contador de Operaciones está ahora restablecido. Presione el botón EXIT para regresar a la pantalla "Tap Information".

Restablecer el Contador de Operaciones (TapTalk)Para restablecer el Contador de Operaciones desde TapTalk realice lo siguiente:

1. Seleccione Setup/Tap Settings desde la barra de herramientas de TapTalk. TapTalk desplegará la pantalla de diálogo Tap Settings (Figura 5-5).

2. Desde la sección "Contador de Operaciones" de la pantalla de diálogo Tap Settings seleccione "Reset" para el parámetro "Resettable".

3. Seleccione Save. TapTalk desplegará unapantalladeconfirmación"SavetoDevice" (Figura 5-3).

4. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Puntosde Ajustes Exitosamente Escritos al Control" (Figura 5-4).

5. El valor del Contador de Operaciones será restablecido a cero.

2–46

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 102: Regulador de voltaje

Viendo las Estadísticas de Tap Específicas (Specific Tap Statistics) (HMI)Para ver las estadísticas de tap proceda como sigue:

1. Navegue a la pantalla View SpecificTap Statistics en el menú Monitor/Tap Information.

Press ENT to view

specific Tap Stats

2. Presione el botón ENT. El control mostrará el número de registros de Cambio de Taps para cada Posición de Tap individual del control de cambiador de Tap.

Tap Tap Number

X X

Los botones de flechaArriba yAbajoson utilizados para navegar a través de la Posición de Taps. Presione el botón EXIT para salir de las estadísticas de Tap.

Borrando la Estadística de Tap (Tap Statistics) (HMI)Para borrar las Estadísticas de Tap proceda como sigue:

1. Navegar a la pantalla Clear Tap Statistics en el menú Monitor/Tap Information.

Press ENT to clear

Tap Statistics

2. Presione el botón ENT. El control mostraráunapantalladeconfirmación"Clearing Tap Stats".

Press ENT to confirm

Clearing Tap Stats

3. Presione el botón ENT. El control mostrará brevemente la confirmación"Tap Statistics have been cleared" y regresará a la pantalla anterior.

Tap Statistics

have been cleared

Presione el botón EXIT para salir de las estadísticas de tap.

Operación – 2

2–47

Page 103: Regulador de voltaje

Ver Estadísticas de Tap Desde TapTalkPara ver las Estadísticas de Tap desde TapTalk®

realice lo siguiente:

1. Inicie TapTalk, y establezca la comunicación con el control deseado.

2. Seleccione Monitor/Tap Statistics desde la barra de herramientas de TapTalk. TapTalk desplegará una pantalla "Tap Statistics" (Figura 2-46).

La pantalla "Tap Statistics" incluye lacapacidad de Actualizar la pantalla mostrada y también Restablecer Todos los Valores Desplegados.

Figura 2-46 Pantalla de Estadísticas de Tap

2–48

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 104: Regulador de voltaje

TARJETA SD SMART FLASHAccesando a las Pantallas Tarjeta SD Smart Flash (HMI)Para accesar a las pantallas de Tarjeta SD Smart Flash proceda como sigue:

▲ PRECAUCION:Laspantallasde"SmartFlashSD Card" pueden únicamente ser accesadas cuando una Tarjeta SD Smart Flash o Tarjeta SDHC adecuadamente formateada es insertada en la ranura de Tarjeta SD Smart Flash.

1. Verifique que una Tarjeta formateada(FAT) Smart Flash SD o Tarjeta SDHC esté insertada en la ranura de Tarjeta SD Smart Flash.

COMMUNICATION

CNFG UTIL

2. Presione el botón de Flecha Derecha (Botón Caliente COMM) para despertar la unidad. El menú avanzará a "COMMUNICATION".

Memory Card

3. Presione el botón de Flecha Hacia Abajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

LaTarjetadeMemoriapuedeahoraserutilizadapara:

Cargar Puntos de ajustes

Guardar Puntos de ajustes

Guardar Registros de Datos

Guardar Secuencia de Eventos

Guardar Registrador de Oscilografía

Clonar Datos Guardados

Clonar Carga

CargarConfigDNP

GuardarConfigDNP

Guardar Datos de Medición

Actualizar Firmware

ClavesdeCódigodeAccesodeUsuario

Guardar/Cargar Archivos IEC 61850 CID

NOTA: Si la Tarjeta SD Smart Flash tiene un Código de Acceso de Nivel 1 o Código de Acceso de Nivel 2 válido escrito en ella, el control aceptará el código y no preguntará por un Código de Acceso.

Cargando Puntos de ajustes desde una tarjeta Smart Flash SD 1. Inserte la Tarjeta SD Smart Flash

(que incluye el archivo de puntos de ajustes) en el control como se describió previamente.

2. Presione el botón de Flecha Derecha (Botón Caliente COMM) para despertar la unidad. El menú avanzará a "COMMUNICATION".

COMMUNICATION

CNFG UTIL

3. Presione el botón de Flecha Hacia Abajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Memory Card

4. Presione el botón de Flecha Hacia Abajo tanto como sea necesario para navegar almenú"LoadSetpoints".

Load Setpoints

Press ENT to begin

5. Presione el botón ENT. Si un Código de Acceso de Nivel 2 no está activo o ha sido previamente ingresado, entonces lo siguiente será desplegado. Vaya al Paso 8.

Confirm press ENT

Cancel press EXIT.

6. Si el Acceso de Nivel 2 está activo, entonces el indicador de Acceso de Nivel 2 será mostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando introduzca el código de Acceso de Nivel 2 la pantalla avanzará automáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

Operación – 2

2–49

Page 105: Regulador de voltaje

7. Introduzca un código de Acceso de Nivel 2 válido, después presione el botón ENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2 válido ha sido ingresado, la pantalla mostrará brevemente una pantalla de confirmaciónydesplegarálosiguiente:

Confirm press ENT

Cancel press EXIT.

Si no, re-ingrese un código válido.

8. Presione el botón ENT. El control responderá con una pantalla de mensaje "confirmation".

Confirm press ENT

Cancel press EXIT.

NOTA: Si una flecha es mostrada en ambos extremos de la línea inferior de la pantalla, los archivos de punto de ajustes adicionales están disponibles para su selección. Utilice los botonesde flecha Derecha o Izquierda para seleccionar el archivo deseado.

9. Presione el botón ENT. El control le pedirá al usuario seleccionar el archivo a ser cargado.

File Name.tpt

MM/DD/YYYYY hh:mm

10. UtilicelosbotonesdeflechaDerechaoIzquierda para seleccionar el archivo de puntos de ajustes deseado (*.tpt) .

▲ PRECAUCION: Los cambios de puntos deajustes son inmediatos en el control y pueden causar una operación del control indeseado.

11. Seleccione ENT. El control mostrará brevemente una pantalla de progreso y desplegará la pantalla cargando los puntos de ajustes.

Loading file.

Please wait........

Setpoints loaded.

Any key to continue

Los nuevos puntos de ajustes estánahora disponibles en el control.

Guardando Puntos de ajustes a una Tarjeta SD Smart Flash 1. Inserte la Tarjeta SD Smart Flash

(que tenga un espacio disponible adecuado) en el control como se describió previamente.

2. Presione el botón de Flecha Derecha (Botón Caliente COMM) para despertar la unidad. El menú avanzará a "COMMUNICATION".

COMMUNICATION

CNFG UTIL

3. Presione el botón de Flecha Hacia Abajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Memory Card

4. Presione el botón de Flecha Hacia Abajo tanto como sea necesario para navegar al menú "Save Setpoints".

Save Setpoints

Press ENT to begin

5. Presione el botón ENT. El control responderá con una pantalla de mensaje "confirmation".

Confirm press ENT

Cancel press EXIT.

6. Presione el botón ENT. El control pedirá ingresar un nombre de archivo.

Enter file name

M2001DSP

7. Utilice los botones de flecha paraingresar el nombre de archivo deseado.

8. Seleccione ENT. El control mostrará brevemente una pantalla de progreso y después mostrará la pantalla de puntos de ajustes cargados.

Saving setpoints

Please wait........

File saved!

Any key to continue

2–50

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 106: Regulador de voltaje

Guardando Registro de Datos a la Tarjeta SD Smart Flash 1. Inserte la Tarjeta SD Smart Flash (que

tenga espacio disponible adecuado) en el control como se describió previamente.

2. Presione el botón de Flecha Derecha (Botón Caliente COMM) para despertar la unidad. El menú avanzará a "COMMUNICATION".

COMMUNICATION

CNFG UTIL

3. Presione el botón de Flecha Hacia Abajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Memory Card

4. Presione el botón de Flecha Hacia Abajo tanto como sea necesario para navegar almenú"SaveDataLog".

Save Datalog

Press ENT to begin

5. Presione el botón ENT. El control responderá con una pantalla de mensaje "confirmation".

Press ENT to view

available data range

6. Presione el botón ENT. El control mostrará un rango de datos.

MM/DD/YY HH:MM:SS

MM/DD/YY HH:MM:SS

7. Presione el botón ENT para ingresar el rango de datos deseado. El control desplegará lo siguiente con the cursor localizado debajo del dígito más a la izquierda:

Enter start time

MM/DD/YY HH:MM:SS C

8. Utilizandolosbotonesdeflechaingresela fecha y hora deseada de "start", después presione ENT. El control desplegará lo siguiente:

Enter end time

MM/DD/YY HH:MM:SS C

9. Utilizandolosbotonesdeflechaingresela fecha y hora deseada de "end", después presione ENT. El control desplegará lo siguiente:

Enter file name

M2001DDLG

10. Utilizandolosbotonesdeflechaingreseel "file name" deseado, después presione ENT. El control mostrará brevemente una pantalla de progreso y después desplegará la pantalla de archivo guardado.

Saving data file.

Please wait........

File saved!

Any key to continue

Grabando la Secuencia de Eventos a una Tarjeta Smart Flash SD 1. Inserte la Tarjeta SD Smart Flash

(que tenga un espacio disponible adecuado) en el control como se describió previamente.

2. Presione el botón de Flecha Derecha (Botón Caliente COMM) para despertar la unidad. El menú avanzará a "COMMUNICATION".

COMMUNICATION

CNFG UTIL

3. Presione el botón de Flecha Hacia Abajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Memory Card

Operación – 2

2–51

Page 107: Regulador de voltaje

4. Presione el botón de Flecha Hacia Abajo tanto como sea necesario para navegar al menú "Save seq. of events".

Save seq. of events

Press ENT to begin

5. Presione el botón ENT. El control responderá con la pantalla "enter file name" con el cursor debajo de laposición más a la izquierda.

enter file name

M2001D

6. Utilizandolosbotonesdeflechaingreseel nombre de archivo deseado, después presione ENT. El control desplegará lo siguientepantalladeconfirmación:

File Saved!

Any key to continue

7. Presione cualquier tecla. La pantallaregresará a "Save seq. of events".

Guarde Registro de Oscilografía (Oscillograph Record) a una Tarjeta SD Smart Flash 1. Verifiquequeelmensaje"Oscillograph

Record Tr iggered (Registros de Oscilografías Disparados)" este ciclando en la pantalla del control.

2. Inserte la Tarjeta SD Smart Flash (que tenga un espacio disponible adecuado) en el control como se describió previamente.

3. Presione el botón de Flecha Derecha (Botón Caliente COMM) para despertar la unidad. El menú avanzará a "COMMUNICATION".

COMMUNICATION

CNFG UTIL

4. Presione el botón de Flecha Hacia Abajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Memory Card

5. Presione el botón de Flecha Hacia Abajo tanto como sea necesario para navegar al menú "Save oscillograph".

Save oscillograph

Press ENT to begin

6. Presione el botón ENT. El control responderá con una pantalla de indicación "Select partition#".

Select partition:

1 MM/DD/YY HH:MM:SS

7. Utilizando los botones Arriba/Abajoseleccione la partición deseada, después presione ENT. El control responderá con una pantalla de indicación "Enter file name" con el cursor debajo de laposición más a la izquierda.

Enter file name

M2001DOSC

8. Utilizandolosbotonesdeflechaingreseel nombre del archivo deseado, después presione ENT. El control desplegará lo siguiente:

Saving data file

.......OO

9. Cuando el archivo ha sido guardado a la Tarjeta SD Smart Flash, entonces el control desplegará la pantalla de confirmaciónsiguiente:

File Saved!

Any key to continue

10. Presione cualquier tecla, la pantalla regresar a "Save oscillograph".

Guardar Clone (Clone Save) a la Tarjeta SD Smart FlashLa característica Clone Save le proporciona alusuario la capacidad de guardar todos los ajustes del control a la Tarjeta SD Smart Flash con la excepción del Número de Serie control.

1. Inserte la Tarjeta SD Smart Flash (que tenga un espacio disponible adecuado) en el control como se describió previamente.

2–52

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 108: Regulador de voltaje

2. Presione el botón de Flecha Derecha (Botón Caliente COMM) para despertar la unidad. El menú avanzará a "COMMUNICATION".

COMMUNICATION

CNFG UTIL

3. Presione el botón de Flecha Hacia Abajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Memory Card

4. Presione el botón de Flecha Hacia Abajo tanto como sea necesario para navegar al menú "Clone Save".

Clone save

Press ENT to begin

5. Presione el botón ENT. El control responderá con una pantalla de "confirmation".

Confirm press ENT

Cancel press EXIT.

6. Presione ENT. El control responderá con una pantalla de indicación "Enter file name" con el cursor debajo de laposición más a la izquierda.

Enter file name

SN1

7. Utilizandolosbotonesdeflechaingreseel nombre de archivo deseado, después presione ENT. El control mostrará lo siguiente:

Saving data

SN1

8. Cuando el archivo ha sido guardado a la Tarjeta SD Smart Flash, entonces el control mostrará la siguiente pantalla de "confirmation":

File Saved!

Any key to continue

9. Presione cualquier tecla. La pantallaregresará a "Save oscillograph".

Cargar Clone (Clone Load) desde una Tarjeta SD Smart FlashLa característica Cargar Clone le proporcionaal usuario la capacidad de cargar al Control un archivo Clonado con todos los ajustes del control de otro control con la excepción del Número de Serie control.

1. Inserta la Tarjeta SD Smart Flash (que tenga un espacio disponible adecuado) en el control como se describió previamente.

2. Presione el botón de Flecha Derecha (Botón Caliente COMM) para despertar a la unidad. El menú avanzará a "COMMUNICATION".

COMMUNICATION

CNFG UTIL

3. Presione el botón de Flecha Hacia Abajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Memory Card

4. Presione el botón de Flecha Hacia Abajo tanto como sea necesario para navegar almenú"CloneLoad".

Clone load

Press ENT to begin

5. Presione el botón ENT. Si el Acceso de Nivel 2 no está activo o ha sido ingresado previamente, entonces lo siguiente será desplegado. Vaya al Paso 8.

Confirm press ENT

Cancel press EXIT.

6. Si el Acceso de Nivel 2 está activo, entonces el indicador de Acceso de Nivel 2 será mostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando introduzca el código de Acceso de Nivel 2 la pantalla avanzará automáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

Operación – 2

2–53

Page 109: Regulador de voltaje

7. Introduzca un código de Acceso de Nivel 2 válido, después presione el botón ENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2 válido ha sido ingresado, la pantalla mostrará brevemente una pantalla de confirmaciónydesplegarálosiguiente:

Clone load

Press ENT to begin

Si no, re-ingrese un código válido.

8. Presione el botón ENT. El control responderá con una pantalla de "confirmation".

Confirm press ENT

Cancel press EXIT.

9. Presione ENT. El control desplegará lo siguiente:

SN1.cln

MM/DD/YYYY HH:MM

10. Utilizando los botones de flechaseleccione el nombre del Archivo Clone File deseado, después presione ENT. El control desplegará lo siguiente:

Loading file

Please wait ....

11. Cuando el archivo clone ha sido cargado al control desplegará la siguiente pantallade"confirmation":

Clone loaded

Any key to continue

12. Presione cualquier tecla. La pantallaregresará a "Clone load".

Cargando la Configuración DNP desde una Tarjeta SD Smart Flash 1. Inserte la Tarjeta SD Smart Flash (que

incluya el archivo de configuración DNP) en el control como se describió previamente.

2. Presione el botón de Flecha Derecha (Botón Caliente COMM) para despertar a la unidad. El menú avanzará a "COMMUNICATION".

COMMUNICATION

CNFG UTIL

3. Presione el botón de Flecha Hacia Abajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Memory Card

4. Presione el botón de Flecha Hacia Abajo tanto como sea necesario para navegar almenú"LoadDNPConfig".

Load DNP config

Press ENT to begin

5. Presione el botón ENT. El control desplegará lo siguiente.

M2001DDNP.xml

MM/DD/YYYY HH:MM

6. Seleccione el nombre de archivo deseado, después presione el botón ENT. El control desplegará lo siguiente:

File loaded!

Any key to continue

LanuevaConfiguraciónDNPestáahoradisponible en el control.

2–54

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 110: Regulador de voltaje

Guardando la Configuración DNP a la Tarjeta SD Smart Flash 1. Inserte la Tarjeta SD Smart Flash

(que tenga un espacio disponible adecuado) en el control como se describió previamente.

2. Presione el botón de Flecha Derecha (Botón Caliente COMM) para despertar la unidad. El menú avanzará a "COMMUNICATION".

COMMUNICATION

CNFG UTIL

3. Presione el botón de Flecha Hacia Abajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Memory Card

4. Presione el botón de Flecha Hacia Abajo tanto como sea necesario para navegar almenú"SaveDNPConfig".

Save DNP config

Press ENT to begin

5. Presione el botón ENT. El control desplegará lo siguiente:

Enter file name

M2001DDNP

6. Utilizandolosbotonesdeflechaingreseel nombre de archivo deseado, después presione el botón ENT. El control guardará el nombre del archivo de configuración DNP y responderá conunapantalla"confirmationmessage".

File saved!

Any key to continue

Guardando los Datos de Medición a la Tarjeta SD Smart Flash 1. Inserte la Tarjeta SD Smart Flash

(que tenga un espacio disponible adecuado) en el control como se describió previamente.

2. Presione el botón de Flecha Derecha (Botón Caliente COMM) para despertar la unidad. El menú avanzará a "COMMUNICATION".

COMMUNICATION

CNFG UTIL

3. Presione el botón de Flecha Hacia Abajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Memory Card

4. Presione el botón de Flecha Hacia Abajo tanto como sea necesario para navegar al elemento de menú "Save Metering Data".

Save Metering Data

Press ENT to begin

5. Presione el botón ENT. El control desplegará lo siguiente:

Enter file name

M2001dmt

6. Utilizandolosbotonesdeflechaingreseel nombre de archivo deseado, después presione el botón ENT. El control guardará los Datos de Medición en un archivo *.csv y responderá con la siguiente secuencia de pantallas:

Saving CSV...

M2001dmt

Saving Done...

M2001dmt

Save Metering Data

Press ENT to begin

Operación – 2

2–55

Page 111: Regulador de voltaje

Actualización del Firmware desde la Tarjeta SD Smart Flash 1. Inserte la Tarjeta SD Smart Flash (que

contenga el archivo de actualización del firmware) en el control como sedescribió previamente.

2. Presione el botón de Flecha Derecha (Botón Caliente COMM) para despertar la unidad. El menú avanzará a "COMMUNICATION".

COMMUNICATION

CNFG UTIL

3. Presione el botón de Flecha Hacia Abajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Memory Card

4. Presione el botón de Flecha Hacia Abajo tanto como sea necesario para navegar almenú"FirmwareUpdate".

Firmware Update

Press ENT to begin

5. Presione el botón ENT. El indicador de Código de Acceso de Nivel 2 será desplegado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando introduzca el Código de Acceso de Nivel 2 la pantalla avanzará automáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

6. Introduzca un código de Acceso de Nivel 2 válido, después presione el botón ENT. El control iniciará la actualización del firmware.

Updating From SDCARD

...

7. Cuando la actualización del firmwareesté completa el control mostrará una pantallade"confirmationmessage".

Update Complete

Rebooting...

Después de que los puntos de ajustes y configuración han sido restauradosexitosamente después de re-arrancar, el control mostrará lo siguiente:

Update Successful

Any Key to continue

En este punto el control es completamente operacional presionando cualquier tecla.

8. Presione cualquier tecla. El control desplegará la siguiente secuencia de pantallas:

User Line 1

User Line 2

D-0214VXX.XX.XX

Serial Number XXXX

Date & Time

XX/XX/XX XX:XX:XX

Factory Options

XXXXX XXXXX

User Line 1

User Line 2

Si la restauración de los puntos de ajustesyconfiguraciónfalla,entoncesel control desplegará lo siguiente:

Failed to restore!

Any key to continue

En este punto el control estará operando con los datos de puntos de ajustes y configuracióninicializadosporomisión.

Si esta condición existe, el usuario debe recargar el archivo de ajustes correcto y contactar a Servicio al Cliente de Beckwith Electric.

2–56

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 112: Regulador de voltaje

Tarjeta SD Smart Flash con Código de Acceso de Usuario UnCódigodeAccesodeUsuariodeNivel1ó 2 puede ser escrito a una Tarjeta SD Smart Flash. ElCódigo deAcceso deUsuario será leído porel control cuando la Tarjeta SD es insertada en la ranura de Smart Flash Card en el frente del control. Siempre que la Tarjeta SD esté insertada, el control no preguntará por Código de Acceso de Nivel contenido en la Tarjeta SD.

ParaescribirunCódigodeAccesodeUsuarioalaTarjeta SD Smart Flash.

1. Inicie el Software de Comunicaciones TapTalk en la PC.

2. Abra un "File" TapTalk® o conecte al control M-2001D.

3. VerifiquequelaTarjetaSmartFlashestéinsertada en la PC.

4. Seleccione Utility/SD Card Access Code. TapTalk desplegará la pantalla de dialogo SD Card (Figura 2-47)

Figura 2-47 Pantalla de Diálogo de la Tarjeta SD

5. Desde la sección Operation de la pantalla de dialogo seleccione el manejador de la Tarjeta SD en el menú desplegable.

6. IngreseelCódigodeAccesodeUsuariodeseado, después seleccione "Write".TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Escrito Exitosamente"(Figura 2-48).

Figura 2-48 Pantalla de Diálogo de Confirmación del Manejador de la Tarjeta SD

"Escrito Exitosamente"

7. Seleccione "OK", después seleccione "Verify" TapTalk desplegará el Código deAccesodeUsuarioquehaescritoala Tarjeta SD (Figura 2-49).

Figura 2-49 Pantalla de Verificación de Código de Acceso de Usuario

8. SeleccioneOK.LaTarjetaSDcontieneahoraelCódigodeAccesodeUsuarioy será leído cada vez que la Tarjeta SD es insertada en el control.

Carga de Configuración IEC 61850 desde una Tarjeta SD Smart Flash 1. Inserta la Tarjeta SD Smart Flash

(que tenga un espacio disponible adecuado) en el control como se describió previamente.

2. Presione el botón de Flecha Derecha (Botón Caliente COMM) para despertar la unidad. El menú avanzará a "COMMUNICATION".

COMMUNICATION

CNFG UTIL

3. Presione el botón de Flecha Hacia Abajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Memory Card

4. Presione el botón de Flecha Hacia Abajo tanto como sea necesario para navegar almenú"LoadIECConfig".

Load IEC config

Press ENT to begin

5. Presione el botón ENT. El control desplegará lo siguiente:

file name.cid

xx/xx/xxxx xx:xx

Operación – 2

2–57

Page 113: Regulador de voltaje

6. Utilizando los botones de flechaseleccione el nombre del archivo deseado, después presione el botón ENT. El control cargará el archivo de configuraciónIECyresponderáconunapantallade"confirmationmessage".

Loaded Successfully

Any key to continue

Guardando la Configuración IEC 61850 a una Tarjeta SD Smart Flash 1. Inserte la Tarjeta SD Smart Flash

(que tenga un espacio disponible adecuado) en el control como se describió previamente.

2. Presione el botón de Flecha Derecha (Botón Caliente COMM) para despertar la unidad. El menú avanzará a "COMMUNICATION".

COMMUNICATION

CNFG UTIL

3. Presione el botón de Flecha Hacia Abajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Memory Card

4. Presione el botón de Flecha Hacia Abajo tanto como sea necesario para navegar almenú"SaveIECConfig".

Save IEC Config

Press ENT to begin

5. Presione el botón ENT. El control desplegará lo siguiente:

Enter file name

M2001dmt

6. Utilizando los botones de flechaingrese el nombre de archivo deseado, después presione el botón ENT. ELcontrol guardará laConfiguración IECen un archivo *.cid y responderá con la siguiente secuencia de pantallas:

Saving IEC Config

Please wait...

File Saved

Any key to continue

Save IEC Config

Press ENT to begin

Guardar Parámetros Despertar Pantalla (Wakeup Screen Parameter) a una Tarjeta SD Smart FlashLacaracterísticaWakeupScreenParameterSavele proporciona al usuario la capacidad de guardar todos los Parámetros de Despertar Pantalla a la Tarjeta SD Smart Flash.

1. Inserte la Tarjeta SD Smart Flash (que tenga un espacio disponible adecuado) en el control como se describió previamente.

2. Presione el botón Exit (Botón Caliente Wake)paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"SaveWakeDatatoSD".

SAVE WAKE DATA to SD

Press ENT to begin

3. Presione ENT. El control responderá con una pantalla de indicación "Enter filename"conelcursorenlaposiciónmás a la izquierda.

Enter file name

SN169

4. Utilizandolosbotonesdeflechaingreseel nombre de archivo deseado, después presione ENT. El control desplegará lo siguiente:

Saving data

SN169

5. Cuando el archivo ha sido guardado en la Tarjeta SD Smart Flash, entonces el control regresará a las Pantallas Wakeup(Despertar)

2–58

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 114: Regulador de voltaje

UTILERIA/CALIBRACION (UTILITY/CALIBRATION)Accesando las Pantallas de Utility/Calibration (HMI)LA SIGUIENTE INFORMACION CONSIDERA QUE LOS CAMBIOS DE LOS PARAMETROS DE CALIBRACION SON REALIZADOS POR PERSONAL AUTORIZADO UNICAMENTE. LOS CAMBIOS DE ESTOS PARAMETROS PUEDEN RESULTAR EN DAÑO FISICO AL CONTROL Y EL SISTEMA/COMPONENTES QUE ESTAN APLICADOS.

LaspantallasdeUtility/CalibrationHMIproporcionanacceso a los parámetros de calibración que pueden ser restablecidos por el usuario según sea necesario para restaurar los ajustes de calibración a los que fueron calculados en fábrica. También incluyen los parámetros claves que son indicación solamente.

Lossiguientesparámetrosdecalibraciónpuedenser accesados y ajustados por el usuario:

• CoeficienteCalVolt(VoltCalCoefficient)

• Coeficiente Volt RMS (Volt RMSCoefficient)

• Coeficiente Cal Corriente (Curr CalCoefficient)

• CoeficienteI Seno (ISinCoefficient)

• CoeficienteI Coseno (ICosCoefficient)

• CoeficienteCal.Mtr(MtrCal.Coefficient)

• CoeficienteMtrSeno(MtrSinCoefficient)

• Coeficiente Mtr Coseno (Mtr CosCoefficient)

• CoeficienteMtrRMS(MtrRMSCoefficient)

• CoeficienteCalCirc(CircCalCoefficient)

• CoeficienteCircSeno(CircSinCoefficient)

• Coeficiente Circ Coseno (Circ CosCoefficient)

Los parámetros de indicación están únicamentedisponibles desde los menús Calibration/Test HMI:

• VoltajedeCarga(LoadVoltage)

• ControlCargaI (ControlLoadI)

• FactordePotencia(PowerFactor)

• CorrientedelMotor(MotorCurrent)

• X1Duración(X1Duration)

Estas instrucciones describen como hacer un cambio al parámetro de calibración "Volt Cal Coefficient".Losotrosparámetrosdecalibraciónson cambiados de la misma forma.

▲ PRECAUCION:Losajustesdeparámetrosdecalibración incorrectos pueden provocar daños al control.

1. Presione el botón ENT (Botón Caliente UTIL)paradespertarlaunidad.Elmenúavanzará a

UTILITIES

COMM MNTR

2. Presione el botón de Flecha Hacia Abajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Calibration/Test

3. Presione el botón de flecha Hacia Abajo tanto como sea necesario para navegar al menú de la pantalla de parámetros de calibración"VoltCalCoefficient".

Volt Cal Coefficient

32767 X

4. PresioneelbotónENT.Losiguienteserádesplegado.

ENTER LEVEL 3 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese el Código de Acceso de Nivel 3 la pantalla avanzará automáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

5. Ingrese un Código de Acceso de Nivel 3, después presione el botón ENT. Si un Código de Acceso de Nivel 3 válido fue ingresado, la pantalla mostrará brevemente una pantalla de confirmación,ydespuésuna"C".Sino,re-ingrese un código válido.

Operación – 2

2–59

Page 115: Regulador de voltaje

6. En el cursor, ingrese el valor deseado de Voltage Calibration Coefficient (CoeficientedeCalibracióndeVoltaje)utilizando los botones de flecha, después presione el botón ENT. Lapantalla regresará a "Voltage Calibration Coefficient".

Volt Cal Coefficient

32767 X

7. Quite la Fuente de Alimentación de Energía del control, y después re-aplique la Fuente de Alimentación de Energía al control.

VOLTAJE FUENTECambiando la Entrada del Voltaje FuenteEsta característica le permite al usuario cambiar manualmente la fuente de voltaje de sensado para los procedimientos de diagnósticos.

Para cambiar manualmente la entrada del Voltaje Fuente proceda como sigue:

1. Presione el botón ENT (Botón Caliente UTIL)paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"UTILITIES".

UTILITIES

COMM MNTR

2. Presione el botón de Flecha Hacia Abajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Calibration/Test

3. Presione el botón de flecha Hacia Abajo tanto como sea necesario para navegar al menú "Change Src Input".

Change Src Input

Press ENTER

4. Para cambiar entre las entradas de voltajefuentepresioneelbotónENT.Losiguiente será desplegado dependiendo de la fuente que fue seleccionada:

Change Src Input

Calculated XXX.X V

Change Src Input

Measured XXX.X V

RESTABLECER WATCHDOG (VIGILANCIA) Y FUENTE DE ALIMENTACION DE ENERGIARestablecer Watchdog y Restablecer Fuente de Alimentación de Energía Esta característica le proporciona al usuario con la habilidad para determinar el número de reposiciones del procesador que han ocurrido y también el número de ciclos que la Fuente de Alimentación de Energía del control ha experimentado. Ambos contadores puede ser restablecidos por el usuario.

En el evento que ocurra un "checksum error" este menú cambiará a "Init Setpoints".

Para borrar los contadores de reposiciones de Watchdog y el contador de ciclos de Fuente deAlimentación de Energía proceda como sigue:

1. Presione el botón ENT (Botón Caliente UTIL)paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"UTILITIES".

UTILITIES

COMM MNTR

2. Presione el botón de Flecha Hacia Abajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Calibration/Test

3. Presione el botón de flecha Hacia Abajo tanto como sea necesario para navegar al menú "Clear reset counters".

Clear reset counters

Press ENT to begin

2–60

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 116: Regulador de voltaje

4. PresioneelbotónENT.Losiguienteserádesplegado:

Confirm press ENTER

Cancel press EXIT.

5. Presione ENT. El control mostrará una pantalla "Counters Reset".

Counters Reset

luego volver a lo siguiente:

Clear reset counters

Press ENT to begin

ERROR CHECKSUM NOTA: Cuando ocurre un ERROR Checksum

el elemento de control de voltaje del control NO está disponible.

En el evento de que ocurra un "checksum error", el control inicia un despliegue "Checksum Error" cíclico. En este caso el elemento "Clear reset counters" en el menú Utilities/Configuration/Testcambiará la función "Init Setpoints". Para re-iniciar los puntos de ajustes del control realice lo siguiente:

1. Presione el botón ENT (Botón Caliente UTIL)paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"UTILITIES".

UTILITIES

COMM MNTR

2. Presione el botón de Flecha Hacia Abajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Calibration/Test

3. Presione el botón de Flecha Hacia Abajo tanto como sea necesario para navegar al menú "Init Setpoints".

Init setpoints

Press ENT to begin

4. Presione el botón ENT. Si un Código de Acceso de de Nivel 2 no está activo o ha sido ingresado previamente, entonces lo siguiente será desplegado. Vaya al Paso 7.

Init setpoints

Press ENT to begin

5. Si el Acceso de Nivel 2 está activo, entonces el indicador de Acceso de Nivel 2 será mostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando introduzca el código de Acceso de Nivel 2 la pantalla avanzará automáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

6. Introduzca un código de Acceso de Nivel 2 válido, después presione el botón ENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2 válido ha sido ingresado, la pantalla mostrará brevemente una pantalla de confirmaciónydesplegarálosiguiente:

Init setpoints

Press ENT to begin

Si no, re-ingrese un código válido.

7. PresioneelbotónENT.Losiguienteserádesplegado:

Confirm press ENT

Cancel press EXIT.

8. Presione ENT. El control desplegará la siguiente secuencia de pantallas:

Initializing....

Initialization Done

Init Setpoints

Press ENT to begin

Operación – 2

2–61

Page 117: Regulador de voltaje

ARCHIVOS DE REGISTRO DE DATOS (DATALOG FILES)Convirtiendo Archivos de Registro de Datos a Formato "*.CSV" Esta utilería convierte archivos de registros de datos "*.CFG" a archivos "*.CSV" files paravisualizarlos en Excel. Seleccionando la utilería desde el menú desplegable de TapTalk® abre una pantalla de dialogo "Open" archivo. Seleccione el archivo indicado CFG y después seleccione "Open" convierte el archivo y guarda los resultados en el archivo CSV en el directorio indicado.

PANTALLAS ACERCA DE Accesando a las Pantallas Acerca De (HMI)LasPantallasAcercaDeleproporcionaalusuarioelNúmerodeSerieylaversióndelfirmware.Paraaccesar a las pantallas Acerca De desde el panel frontal del control proceda como sigue:

1. Presione el botón ENT (Botón Caliente UTIL)paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"UTILITIES".

UTILITIES

COMM MNTR

2. Presione el botón de Flecha Hacia Abajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Calibration/Test

3. Presione el botón de flecha Derecha o Izquierda. El menú avanzará a About.

About

4. Presione el botón de flecha Hacia Abajo tanto como sea necesario para navegar a la pantalla deseada.

CONTROL REMOTO (REMOTE CONTROL)▲ PRECAUCION: Esta característica debe ser usada con precaución extrema.

El menú Remote Control localizado en el menú desplegable Utility muestra la pantalla Remote Control (Figura 2-50). Remote Control le permite al usuario remotamente subir o bajar una posición de tap así como aplicar la reducción de voltaje al control deseado. También, el usuario puede configuraralcontrolpara"BlockAutoControlviaCommunication" y "Save Comm Block at Power Off", y "Save Voltage Reduction at Power Off".

Control Remoto del Tap NOTA: Si la unidad es alimentada con Fuente de

Alimentación de Energía de Respaldo de CD, entonces todas las operaciones de Subir y Bajar son bloqueadas cuando la entrada de voltaje disminuye a menos de85Vcd.Lasoperacionesiniciadasde forma remota de Subir o Bajar se mantendrán iniciadas si la Fuente de Alimentación de Energía del Motor está disponible.

▲ PRECAUCION: El control no aceptará un nuevo comando a menos que el comando previo esté completado.

Lower 1 Tap – Inicia un mando remoto de Bajar 1 tap.LimitadoporelPuntodeajustesBloqueoBajarTap y ajuste del límite de Posición de Tap.

▲ PRECAUCION: Si un pulso de ajuste de ancho adecuado no es ingresado, entonces una mala operación del cambiador de tap puede ocurrir cuando un SCADA Manual Subir o Bajar es iniciado.

Raise 1 Tap – Inicia un mando remoto de Subir 1 tap.LimitadoporelPuntodeajustesBloqueoSubirTap y ajuste del límite de Posición de Tap.

Reducción de Voltaje RemotaNo Operación – Ningún comando de reducción de voltaje es enviado cuando Apply es seleccionado.

Paso #1 – Inicia el comando del Primer Paso de Reducción de Voltaje para el control direccionado.

Paso #2 – Inicia el comando del Segundo Paso de Reducción de Voltaje para el control direccionado.

Paso #3 – Inicia el comando del Tercer Paso de Reducción de Voltaje para el control direccionado.

2–62

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 118: Regulador de voltaje

Bloqueo Auto Control via ComunicaciónBlock – Bloquea la operación automática del control direccionado.

Unblock – Inicia la operación automática del control direccionado.

Guardar Bloquear Com cuando se ApagaDisable – Permite que el estado del comando de comunicación "Block Auto Operation" NO sea guardado cuando la alimentación de energía se pierde.

Enable – Permite que el estado del comando de comunicación "Block Auto Operation" sea guardado cuando la alimentación de energía se pierde.

Apply – Implementa la sección habilitar o deshabilitar.

Remote Control/MiscellaneousClose – Regresa al TapTalk® a la pantalla Main.

Control Remoto y Bloqueo del modo AutomáticoLacaracterísticaAutomaticModeBlocking(Bloqueodel Modo Automático) usando el Control Remoto causará que el control responda de una forma predefinidaaunainterrupcióndelacomunicaciónserial o pérdida de la alimentación de energía del control. El Control responderá como sigue:

• SielcontrolAutomáticohasidoBloqueadousando TapTalk, entonces el Control Automático permanecerá Bloqueado si la comunicación serial es interrumpida o se pierde.

• SielcontrolAutomáticohasidoBloqueadousando TapTalk, y la característica Save Com Block at Power Off está Enabled, entonces el Bloqueo del Control Automático será re-instalado cuando se re-energice.

• SielcontrolAutomáticohasidoBloqueadousando TapTalk, y la característica Save Com Block at Power Off es Disabled, entonces el Bloqueo del Control Automático NO será re-instalado cuando se re-energice.

Figura 2-50 Pantalla de Control Remoto

Operación – 2

2–63

Page 119: Regulador de voltaje

Guardar la Reducción de Voltaje sobre la Pérdida de la Alimentación de Energía Disable – Permite que el estado del comando de comunicación "Voltage Reduction" NO sea guardado cuando la alimentación de energía se pierde.

Enable – Permite que el estado del comando de comunicación "Voltage Reduction" sea guardado cuando la alimentación de energía se pierde.

Apply – Implementa la sección habilitar o deshabilitar.

SCAMP ControlLa característica SCAMP Control le permite alusuario observar remotamente el estado del botón SCAMP del Adaptador de Panel (cuando está equipado). Esta característica también le permite al usuariocambiarelestadodelbotónSCAMPLocalsobre el Adaptador de Panel/Control.

Alarma/Bloqueo por Baja Corriente Borrando la Alarma/Bloqueo por Baja Corriente Desde la HMIPara borrar la Alarma/Bloqueo por Baja Corriente desde la HMI, realice lo siguiente:

1. Presione el botón de flecha Hacia Abajo (Botón Caliente CNFG) para despertar la unidad. El menú avanzará a"CONFIGURATION".

CONFIGURATION

SETP COMM

2. Presione el botón de Flecha Hacia Abajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

3. Presione el botón de flecha Derecha o Izquierda, tanto como sea necesario, hasta que "Programmable Alarm" sea desplegado.

Programmable Alarm

4. Presione el botón de flecha Hacia Abajo, tanto como sea necesario, hasta que lo siguiente sea desplegado.

Clr Low Current Block

Ready Press Enter

5. Presione el botón ENT. Si un Código de Acceso de de Nivel 2 no está activo o ha sido ingresado previamente, entonces lo siguiente será desplegado. Vaya al Paso 8.

Confirm press ENTER

Cancel press EXIT.

6. Si el Acceso de Nivel 2 está activo, el indicador de Acceso de Nivel 2 será mostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando introduzca el código de Acceso de Nivel 2 la pantalla avanzará automáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

7. Ingrese un Código de Acceso de Nivel 2 válido, después presione el botón ENT.

Si un Código de Acceso de de Nivel 2 fue ingresado, la pantalla mostrará brevemente una pantalla de confirmaciónydesplegarálosiguiente:

Confirm press ENTER

Cancel press EXIT.

Si no, re-ingrese un código válido.

8. Presione el botón ENT. La siguientesecuencia de pantallas será desplegada:

Confirm press ENTER

Cleared

Confirm press ENTER

Cancel press EXIT.

2–64

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 120: Regulador de voltaje

Borrando la Alarma/Bloqueo por Baja Corriente Desde TapTalkPara borrar la Alarma/bloqueo por Baja Corriente desde TapTalk®, realice lo siguiente:

1. Seleccione Setup/Alarms desde la barra de herramientas de TapTalk. TapTalk desplegará la pantalla de diálogo Programmable Alarm (Figura 2-51).

2. Desde la sección Restablecer Bloqueo por Baja Corriente (Low CurrentBlock Reset) de la pantalla de diálogo seleccione Reset.

Figura 2-51 Pantalla de Diálogo de Alarmas Programables

Operación – 2

2–65

Page 121: Regulador de voltaje

Alarma/Bloqueo de Falla del Sello del Motor Cuando el Sello del Motor es seleccionado en el control la característica Motor Seal-in Failure Alarm/Block y la entrada a la alarma de Posición de Tap Anormal están habilitadas por omisión. El usuario puede seleccionar deshabilitar la característica de Motor Seal-in Block. Sin embargo, la entrada de alarma de Posición de Tap Anormal y la Alarma por Falla del Sello del Motor están siempre habilitadas cuando el Sello del Motor es seleccionado. Lacaracterística incluye lo siguiente:

Entrada de Alarma de Posición de Tap Anormal – La característica Motor Seal-in Failure Blockproporciona una entrada a la alarma de "Posición de Tap Anormal". Esta entrada es actuada sobre la primera ocurrencia de cambio de tap coincidente con la NO detección de la Corriente de Sello del Motor por 15 segundos.

AlarmadeFalladelSellodelMotor–LaAlarmade Falla del Sello del Motor es actuada sobre la segunda ocurrencia (cualquier dirección) de cambio de tap coincidente con la NO detección de la Corriente de Sello del Motor por 15 segundos. Esta alarma puede ser restablecida por el usuario desde la Interface Hombre-Máquina (HMI), desde la pantalla de diálogo de TapTalk "Alarms" o vía SCADA. La alarma es también restablecidacuando ocurre una operación de cambio de tap exitosa (Corriente de Sello del Motor detectada) en cualquier dirección.

Alarm Active

MTR SEAL-IN FAILURE

Bloqueo por Falla del Sello del Motor Block – El Bloqueo por Falla del Sello del Motor es actuado sobre la segunda ocurrencia de un de cambio de tap coincidente con la NO detección de la Corriente de Sello del Motor por 15 segundos en cualquier dirección. El bloqueo estará en efecto en la dirección que produjo la segunda ocurrencia de Falla del Sello del Motor. Si una Falla del Sello del Motor es detectada en la dirección opuesta, la operación será bloqueada en esa dirección también.

Este Bloqueo puede ser restablecido por el usuario desde la HMI, desde la pantalla de diálogo de TapTalk "Alarms" o vía SCADA. La alarma estambién restablecida cuando ocurre una operación de cambio de tap exitosa (Corriente de Sello del Motor detectada) en la dirección opuesta.

El acumulador interno que cuenta las ocurrencias de fallas de cambio de tap es almacenado en memoria volátil y es ajustado a cero cuando ocurre una pérdida de alimentación de energía y la unidad no está equipada con una fuente de alimentación de energía de respaldo. Esto es considerado como una operación normal de esta funcionalidad.

Restableciendo la Alarma/Bloqueo por Falla del Sello del Motor Desde la HMIPara restablecer la Alarma por Falla del Sello del Motor desde la HMI, realice lo siguiente:

1. Presione el botón de flecha Hacia Abajo (Botón Caliente CNFG) para despertar la unidad. El menú avanzará a"CONFIGURATION".

CONFIGURATION

SETP COMM

2. Presione el botón de Flecha Hacia Abajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

3. Presione el botón de flecha Derecha o Izquierda, tanto como sea necesario, hasta que "Programmable Alarm" sea desplegado.

Programmable Alarm

4. Presione el botón de flecha Hacia Abajo, tanto como sea necesario, hasta que lo siguiente sea desplegado.

Clear Seal in Alarm

Ready Press Enter

5. Presione el botón ENT. Si el Acceso de Nivel 2 no está activo o ha sido ingresado previamente, Lo siguienteserá desplegado. Vaya al Paso 8.

Confirm press ENTER

Cancel press EXIT.

2–66

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 122: Regulador de voltaje

6. Si el Acceso de Nivel 2 está activo, el indicador de Acceso de Nivel 2 será mostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando introduzca el código de Acceso de Nivel 2 la pantalla avanzará automáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

7. Ingrese un Código de Acceso de Nivel 2 válido, después presione el botón ENT.

Si un Código de Acceso de de Nivel 2 fue ingresado, la pantalla mostrará brevemente una pantalla de confirmaciónydesplegarálosiguiente:

Confirm press ENTER

Cancel press EXIT.

Si no, re-ingrese un código válido.

8. Presione el botón ENT. La siguientesecuencia de pantallas será desplegado:

Confirm press ENTER

Cleared

Confirm press ENTER

Cancel press EXIT.

Restableciendo la Alarma/Bloqueo por Falla del Sello del Motor Desde TapTalkPara restablecer la Alarma por Falla del Sello del Motor desde TapTalk®, realice lo siguiente:

1. Seleccione Setup/Alarms desde la barra de herramientas de TapTalk. TapTalk desplegará la pantalla de diálogo Programmable Alarm (Figura 2-51).

2. Desde la sección restablecer la Alarma por Falla del Sello del Motor de la pantalla de diálogo seleccione Reset.

Enviar/Recibir Archivos de Configuración IEC 61850 Paraenviarunarchivodeconfiguraciónprocedacomo sigue:

1. Inicie el Software de Comunicaciones TapTalk sobre la PC.

2. Conéctese al control M-2001D.

3. Se lecc i one Ut i l i t y / IEC61850 /Configuration File/Send. TapTalk desplegará la pantalla de diálogo "Authent icat ion Key Generated Successfully" (Figura 3-66).

4. Seleccione OK. TapTalk desplegará la pantalla de diálogo "Open" con una extensión de archivo por omisión "*.cid".

5. Seleccioneelarchivodeconfiguracióndeseado, después seleccione "Open". TapTalk desplegará la pantalla de diálogo "Send" (Figura 3-68) mientras que el archivo de configuración es enviado.

6. Cuando el archivo ha sido enviado exitosamente al control, TapTalk desplegará la pantalla de diálogo "File UploadedSuccessfully"Figura2-52.

Figura 2-52 Pantalla de Diálogo de Confirmación Archivo Descargado Exitosamente

Para recibir el archivo de configuración procedacomo sigue:

1. Inicie el Software de Comunicaciones TapTalk sobre la PC.

2. Conecte al control M-2001D.

3. Se lecc i one Ut i l i t y / IEC61850 /Configuration File/Receive. TapTalk desplegará la pantalla de diálogo "Save As" con una extensión de archivo por omisión de "*.cid".

4. Nombre el archivo de configuración,después seleccione "Save". TapTalk desplegará la pantalla de diálogo "Transferring" (Figura 2-53) mientras el archivodeconfiguraciónestransferido.

Operación – 2

2–67

Page 123: Regulador de voltaje

Figura 2-53 Pantalla de Diálogo Transfiriendo Archivo CID

5. Cuando el archivo haya sido descargado exitosamente desde el control, TapTalk desplegará la pantalla de diálogo "File Dowloaded Successfully" Figura 2-54.

Figura 2-54 Pantalla de Diálogo de Confirmación Archivo CID Descargado

Exitosamente

2–68

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 124: Regulador de voltaje

Este Capítulo descr ibe el Software de Comunicaciones TapTalk S-2001D el cual proporciona al usuario la capacidad para interrogar al Control para cambiador de Tap Digitales Beckwith Electric usando una computadora personal. La versión de Firmware es desplegado cuando la fuente de alimentación de energía es aplicada al control o a través de la pantalla del panel. Aunque el software ha sido cuidadosamente diseñado para su uso e instalación fácil, nosotros sugerimos que si es primera vez que usa el software se familiaricen con su operación antes de usarlo leyendo cuidadosamente este capítulo.

3 Software de Comunicaciones TapTalk® S‑2001D

3.0 Disponibilidad .......................................................................... 3–2

3.1 Requerimientos de Hardware .................................................. 3–2

3.2 Instalación de TapTalk ............................................................. 3–2

3.3 Comunicaciones usando una Conexión Directa USB ............. 3–3

3.4 Comunicaciones RS-485 ......................................................... 3–4

3.5 Comunicaciones Fibra Óptica ................................................. 3–5

3.6 Comunicaciones Ethernet ....................................................... 3–6

3.7 Comunicaciones con Múltiples Controles ................................ 3–7

3.8 Precauciones .......................................................................... 3–7

3.9 Descripción de la Operación ................................................. 3–10

3.10 Software de Análisis TapPlot ................................................. 3–63

TapTalk – 3

3–1

Page 125: Regulador de voltaje

3.0 Disponibilidad

El Software de Comunicaciones TapTalk® S-2001D está disponible en CD-ROM o desde www. beckwithelectric.com. También se incluye en el CD-ROM el Libro de Instrucciones en formato *.pdf.

3.1 Requerimientos de Hardware

TapTalk will corre en cualquier PC que tenga al menos los siguientes requerimientos:

• Windows2000®,WindowsXP®,WindowsVista®oWindows7®

• UnmanejadordeCD‑ROM

• UnpuertoUSB(serial)

Hardware Requerido para la Comunicación Directa USB (Serial)Para usar TapTalk para comunicarse con un Control para Cambiador de Tap Digital Beckwith Electric usando una conexión directa USB (serial), serequiere un cable USB.

El Control para Cambiador de Tap Digital M-2001D includes un puerto de Fibra Óptica y RS-485. Vea la Sección 7.1, Conexiones Externas, para información detallada relacionadas al uso de estas conexiones.

3.2 Instalación de TapTalk

El programa de Instalación TapTalk S-2001D ha sido escrito para sobre-escribir versiones previas de TapTalk. Sin embargo, considerando las variaciones en el software instalado, hardware y sistemas operativos, si usted está actualizando una versión previa de TapTalk, se recomienda que sea removido primero cualquier versión anterior del programa TapTalk antes de instalar el nuevo TapTalk.

TapTalkcorreconlossistemasoperativosWindows2000,WindowsXP,WindowsVistaoWindows7.Lafamiliaridad conWindows es importante cuandose usa TapTalk, las convenciones definidas en la documentación de Windows son estrictamenteseguidas.

TapTalk será instalado en el disco duro de la PC principal. Aunque no se requiere un procedimiento de instalación especial, una utilerpia de instalación ha sido proporcionada para hacer mas fácil el proceso.

Para instalar TapTalk:

▲ PRECAUCION: El cable USB debe ser desconectado del control M-2001D antes de instalar TapTalk®.

1. Inserte el software TapTalk en el manejadordeCD‑ROM.

2. Seleccione Run desde el Menú Start (Inicio).

3. En la caja de dialogo Run, inicie la Instalación del software tecleando D:\Setup.exe (u otro manejador:\Setup.exe, dependiendo de la letra de designación para elmanejador deCD‑ROM).

4. El Asistente de Instalación indicará al usuario el proceso de instalación. Después de la instalación, el icono delprogramaTapTalk(localizadoenlacarpetaBecoware)puedesercolocadoenelescritorio(Figura3‑1).

Arrancando TapTalk 1. Seleccione el icono del programa

TapTalk desde el grupo Becoware en el ManejadordeProgramas,oseleccioneTapTalk desde la lista de programas usando el menú Start. La Pantalla Main (Principal)deTapTalkserádesplegado

Figura 3-1 Icono del Programa TapTalk S-2001D

3–2

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 126: Regulador de voltaje

3.3 Comunicaciones Usando la Conexión Directa USB

Para usar TapTalk® para interrogar, ajustar o monitorear el Control de Cambiador de Tap Digital M-2001D usando una conexión directa USB, debe ser cargado el controlador adecuado. El controlador que es requerido esté residente en el folder "windows\inf" en la PC principal es "beco_usb.inf.". Vea Apéndice C, Instalación del Controlador USB para sistemas operativos Windows Vista® y Windows 7.

En el CD TapTalk o en el archivo de descarga de la web esta una carpeta nombrada controlador USB Win2k XP Vista. También, después de instalar TapTalk en la computadora deseada, la carpeta del controlador USB Win2k XP Vista se encuentra en la ubicación en la que el software fue instalado. La carpeta contiene dos carpetas que contienen los controladores que se necesitan para comunicarse con el M-2001D. Son nombrados basándose en el sistema operativo de su computadora. Las diferentes versiones de Windows tienen métodos de instalación de hardware diferentes. En todas las versiones, se le brinda la oportunidad de indicarle a Windows donde se ubica el controlador para el hardware después de conectar el cable USB a su PC desde la unidad. Si usted navega a la ubicación de las carpetas arriba mencionadas y elige el controlador apropiado, la PC asignará un puerto de comunicación disponible a la unidad.

Cuando el control es conectado a la PC utilizando el cable USB, Windows enumerará el control como un dispositivo COM serial y le asignará un Puerto Com no usado al control.

Comunicación Usando la Conexión Directa USB (Serial) 1. Asegúrese de que las siguientes

condiciones existen:

• TapTalk esté instalado en la com-putadora principal

• Elcontrolestéenergizado

2. Enchufe el cable USB en el puerto USB de la PC principal.

3. Enchufe el cable USB en el puerto USB del control. La computadora principal:

a. in ter rogará a l cont ro l para determinar el tipo de hardware del dispositivo.

NOTA: Si la PC principal no puede identificar el controlador adecuado para el M-2001D, el controlador puede ser encontrado en el disco de instalación del software TapTalk.

b. Cargue los controladores requeri-dos.

c. Asigna el siguiente puerto COM disponible a la conexión USB.

4. Arranque el programa TapTalk, TapTalk desplegará la pantalla de diálogo Main de TapTalk.

5. Seleccione Connect/USB desde el menú desplegable Connect.

TapTalk desplegará la pantalla de diálogo del Puerto USB (Figura 3-2).

Figura 3-2 Pantalla de Diálogo de Conexión del Puerto USB

6. Asegúrese de que el puerto COM correcto sea desplegado para el dispositivo USB seleccionado.

NOTA: TapTalk seleccionará automáticamente el puerto para el control que se ha conectado.

7. Ingrese el "Access Level Code (Código de Acceso)" y seleccione "Save" si lo desea.

Valores por omisión: Nivel 1 000000 (Deshabilitado) Nivel 2 222222

8. Seleccione Connect, TapTalk intentará conectarse al control deseado.

TapTalk – 3

3–3

Page 127: Regulador de voltaje

9. Si TapTalk regresa una pantalla de Error"FailedtoConnect"(Figura3‑3),entoncesejecutelospasos6,7y8.

Figura 3-3 Pantalla de Error por Falla de Conexión

10. Si el Acceso de Nivel no está activo o el código de acceso adecuado ha sido introducido, entonces TapTalk mostrará la versión conectada en la Pantalla Main deTapTalk(Figura3‑12).

11. Si el Acceso de Nivel está activo y un código de acceso inválido fue ingresado, entonces TapTalk desplegará unmensajedeerror"failedtocompleteAccess Code Verification (Falla paracompletar la Verificación del Código de Acceso)"(Figura3‑4).

Figura 3-4 Pantalla de Error Falla para completar la Verificación del Código de Acceso

Figura 3-5 Pantalla de Diálogo de Acceso Exitosamente Conectado para Lectura

Únicamente

12. Seleccione OK, TapTalk mostrará la versión conectada de la pantalla Main deTapTalk(Figura3‑12).

3.4 Comunicaciones RS‑485

Para usar TapTalk para interrogar, ajustar omonitorear el Control de Cambiador de Tap Digital M-2001D usando una conexión RS-485, se deben cumplir las siguientes condiciones:

• El control está físicamente conectadoa una red RS-485 consistente con el hardware y los requerimientos de conexión de la Sección 7.1, Conexiones Externas.

• Los parámetros del Software deComunicación TapTalk y los parámetros deldispositivodebenigualaralosajustesRS-485 del control y los parámetros del dispositivo por omisión/seleccionado.

Los elementos de los párametros de comunicación del Puerto RS-485 del control incluyen lo siguiente (ajustesporomisión):

• TasadeBaudios(9600bps)

• TiempodeSinc(2mS)

• Paridad(None)

• BitsdeParada(1)

Los parámetros del dispositivo por omisión que sonlosajustesdefábricaohansidoconfiguradoslocalmente en el control incluyen (ajustes poromisión):

• DireccióndelDispositivo(Comm)(1)

• Protocolo(DNP)

• CancelarEco(FibraÓptica)(None)

Comunicación Usando una Conexión RS-485 1. Asegúrese de que las siguientes

condiciones existan:

• El contro l está f ís icamenteconectado a la red RS-485

• TapTalk esté instalado en la PCprincipal

• Elcontrolestéenergizado

2. Arrancar el programa TapTalk. TapTalk desplegará la pantalla de dialogo Main.

3. Seleccione Connect/Com Port desde el menú desplegable Connect.

3–4

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 128: Regulador de voltaje

TapTalk® will desplegará la pantalla de diálogoSerialPort(Figura3‑13).

4. Asegúrese de que el puerto COM correcto sea desplegado.

5. Asegurese de que los ajustes delDispositivo y Com sean consistentes con los valores por omisión del control.

6. Seleccione Connect. TapTalk intentará conectarse al control seleccionado.

7. Si TapTalk regresa una pantalla de Error"FailedtoConnect"(Figura3‑3),entoncesejecutelospasos4,5y6

8. Si el Acceso de Nivel no está activo o el código de acceso adecuado ha sido introducido, Entonces TapTalk mostrará la versión conectada en la Pantalla Main deTapTalk(Figura3‑12).

9. Si el Acceso de Nivel está activo y un código de acceso inválido fue ingresado, entonces TapTalk será desplegada la pantalla "Successfully Connected. Access is set to Read Only (Exitosamenteconectado.ElaccesoesdesoloLectura)"(Figura3‑4).

10. Seleccione OK. TapTalk mostrará la versión conectada de la pantalla Main deTapTalk(Figura3‑12).

3.5 Comunicaciones Fibra Óptica

La interface de Fibra Óptica es conectada en el Puerto COM trasero del dispositivo. Puede ser habilitado desde el panel frontal bajo el menúde ajustes Comm. Cuando Fibra Óptica esseleccionado, el RS-485 es deshabilitado.

La tasa de baudis de Fibra Óptica es seleccionable desde 300 a 115200 bps. El eco de los datos recibidos es soportado por el hardware. El Switch abierto (localizado en el lado del control a laderechadelaconexióndeltransmisordeFibraTXcomosevedesdeatrásdel control), deshabilitala característica eco (eco OFF). Eco ON esprincipalmente usado si el control está en una red daysi channel. Deshabilitar la transmisión del eco

normalmente se hace cuando existe comunicación punto a punto. Si el software del cliente soporta cancelación del eco, como es el caso de TapTalk, entonces no hay necesidad de deshabilitar la transmisión del eco. En este caso echo cancel debe ser habilitado en el software del cliente. La especificación física:

• TipodeFibra:Multimodo

• Probadoconfibracalibre62.5/125ó 200 HCS™

• 820nmnominallongituddeonda

Para usar TapTalk para interrogar, ajustar omonitorear el Control de Cambiador de Tap Digital M-2001D usando una conexión de Fibra Óptica, se deben cumplir las siguientes condiciones:

• Elcontrolestáfísicamenteconectadoala red de Fibra Óptica consistente con el hardware y los requerimientos de conexión de la Sección 7.1, Conexiones Externas.

• Los parámetros del Software deComunicación TapTalk y los parámetros del dispositivo deben igualar a los ajustesdeFibraÓpticadelcontrolylosparámetros del dispositivo por omisión/seleccionado.

Los elementos de los párametros de comunicación del Puerto de Fibra Óptica del control incluyen lo siguiente(ajustesporomisión):

• TasadeBaudios(115200bps)

• TiempodeSinc(2mS)

• Paridad(None)

• BitsdeParada(1)

Los parámetros del dispositivo por omisión que sonlosajustesdefábricaohansidoconfiguradoslocalmente en el control incluyen (ajustes poromisión):

• DireccióndelDispositivo(Comm)(1)

• Protocolo(MODBUS®)

• CancelarEco(FibraÓptica)(None)

TapTalk – 3

3–5

Page 129: Regulador de voltaje

Comunicación Usando una Conexión Fibra Óptica 1. Asegúrese de que las siguientes

condiciones existan:

• El control está físicamente co-nectado a la red de Fibra Óptica

• TapTalk® esté instalado en la PC principal

• Elcontrolestéenergizado

2. Arrancar el programa TapTalk. TapTalk desplegará la pantalla de dialogo Main.

3. Seleccione Connect/Com Port desde el menú desplegable Connect.

TapTalk desplegará la pantalla de diálogodeSerialPort(Figura3‑13).

4. Asegúrese de que el puerto COM correcto sea desplegado.

5. Asegurese de que los ajustes delDispositivo y Com sean consistentes con los valores por omisión del control.

6. Seleccione Connect. TapTalk intentará conectarse al control seleccionado.

7. Si TapTalk regresa una pantalla de Error"FailedtoConnect"(Figura3‑3),entoncesejecutelospasos4,5y6

8. Si el Acceso de Nivel no está activo o el código de acceso adecuado ha sido introducido, Entonces TapTalk mostrará la versión conectada en la Pantalla MaindeTapTalk(Figura3‑12)contheappropriate Access Level.

9. Si el Acceso de Nivel está activo y un código de acceso invalido fue ingresado, entoncesTapTalkdesplegaráelmensajede error "failed to complete Access Code Verification"(Figura3‑4).

3.6 Comunicaciones Ethernet

El Puerto Ethernet Opcional puede ser comprado como interface RJ‑45 (10/100 Base‑T) o FibraÓptica con conectores ST o SC (100 Base‑Fx)para comunicación Ethernet al M-2001D. El puerto soporta hasta 17 conexiones concurrentes. El número máximo de conexiones DNP permitidas es cinco. El máximo número de conexiones MODBUS® es ocho. Cuando IEC61850 es comprado, el número máximo de conexiones IEC 61850 es cuatro. El puerto soporta protocolo DHCP y también permite configuración manual del puerto Ethernet. El "Port Number" de los protocolos MODBUS y DNP se requieren para la configuración manual.

NOTA: TapTalk puede ser usado a través del Puerto Ethernet y puede ser considerado una conexión MODBUS para el propósito de determinar cuantas conexiones concurrentes son permitidas.

La Especificación Física de Fibra Óptica Ethernet:

• TipodeFibra:Multimodo

• Probadoconfibracalibre62.5/125ó200HCS™

• 1300nmnominallongituddeonda

Comunicaciones Usando Conexión Ethernet 1. Asegúrese de que las siguientes

condiciones existan:

• El control está físicamente co-nectado a la red Ethernet

• TapTalk esté instalado en la PCprincipal

• Elcontrolestéenergizado

2. Arrancar el programa TapTalk. TapTalk desplegará la pantalla de dialogo Main.

3. Seleccione Connect/ TCP/IP desde el menú desplegable Connect.

TapTalk desplegará la pantalla de diálogodeTCP/IPConnection(Figura3‑15).

4. Ingrese los parámetros del Dispositivo y TCP/IP para el control seleccionado o seleccione desde el Libro de Direcciones (AddressBook).

5. Seleccione Connect. TapTalk intentará conectarse al control seleccionado.

3–6

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 130: Regulador de voltaje

6. Si TapTalk® regresa una pantalla de Error"FailedtoConnect"(Figura3‑3),entoncesejecutelospasos4y5

7. Si el Acceso de Nivel no está activo, entonces TapTalk mostrará la pantalla de diálogo "Successfully Connected" (Figura 3‑5) y mostrará la versiónconectada en la Pantalla Main de TapTalk (Figura 3‑12) con the appropriateAccess Level.

8. Si el Acceso de Nivel está activo y un código de acceso inválido fue ingresado, entonces TapTalk será desplegada la pantalla "Successfully Connected. Access is set to Read Only (Exitosamenteconectado.ElaccesoesdesoloLectura)"(Figura3‑5).

9. Seleccione OK. TapTalk desplegará la versión conectada en la Pantalla Main deTapTalk(Figura3‑12).

Si el control es conectado a una red que no soporta el protocolo DHCP, entonces la información siguiente debe ser obtenida del Administrador de la Red, para ser ingresada localmente en el control o remotamente utilizando TapTalk:

• DirecciónIP

• MáscaradeRed

• Compuerta(puedesernecesaria)

También, si la dirección del puerto MODBUS® no es "502" o la dirección del puerto DNP no es"20000", entoncessedebenconfigurar losajustesde lospuertos MODBUS y DNP.

COM 1, RS-485, (2 Hilos),Fibra Óptica (ST) o Cable (V-pin)

Control deCambiador

de Tap DigitalM-2001D

Beckwith Electric

Cable USB

A Transformador/Regulador

ImpresoraPC corriendo el Software

de Comunicaciones TapTalk®

Figura 3-6 Conexión Directa

3.7 Comunicaciones con Múltiples Controles

▲ PRECAUCION: Cada control conectado a una conexión directa o modem debe tener una dirección de comunicación única. Si dos o mas controles comparten la misma dirección, se tendrá una comunicación corrupta.

La capacidad de direccionamiento remoto de TapTalk y el Control para cambiador de Tap Digital M-2001D permite que múltiples controles compartan una conexión directa o red. Una red de Fibra Óptica (vea la Figura 3‑7, Conexión de Circuitode Fibra Óptica), configuración en arbol RS‑485(vea laFigura3‑8,ArboldeConexiónRS‑485)oredEthernet(vealaFigura3‑9,ConexióndeRedEthernetOpcional)puedetambiénserusado.

Una dirección del control de cero es un "wild card (comodín)"queilicitaráunarespuestadesdetodoslos controles sobre una conexión compartida y resultará en comunicación corrupta.

Cuando estos arreglos, cualquier control puede ser seleccionado desde TapTalk especificando su dirección de comunicación unico, en el ranfo de 1 a 200. Las direcciones de comunicación deben tener quehabersidoajustadaspreviamentedesde lospaneles frontales de los controles.

3.8 Precauciones

Control y Compatibilidad con TapTalk Se han hecho intentos para mantener la compatibilidad con versiones previas de software delcontrol.Enalgunoscasos(masnotablemente,concontrolesviejos), lacompatibilidadnopuedemantenerse.Sinembargo,TapTalkdebe trabajarcorrectamente con mas de una version del Control para cambiador de Tap Digital M-2001D sobre un solo bus, previendo que otros controles están ajustadosparausarelmismoprotocolo.Siexistenalgunas preguntas acerca de la compatibilidad, contacte a fábrica.

Prioridad del Control Conflictos del control no ocurriran cuando comandos locales iniciados desde el panel frontal reciben el reconocimiento de prioridad.

Estampa de Hora y FechaLa estampa de Hora y fecha de los eventos es únicamente útil para validar el reloj interno delcontrol.BajoelmenúConfiguration/System Clock, elcomandoSetControlDate/Timelepermiteajustarmanualmenteelrelojdelcontrol.Parareferencia,elrelojdelacomputadoraesdesplegado.

TapTalk – 3

3–7

Page 131: Regulador de voltaje

TX

RX

Dymec Modelo No. 5843DTE=OnRepeat=Off

Conecte a la PCcon el modo

"Repeat" habilitado

Conexión DB25Directa al PuertoPC RS-232 COM

PC corriendo el Softwarede Comunicaciones TapTalk®

Fibra Óptica ST Multi-modo 62/125

Figura 3-7 Fibra Óptica Connection Loop

A

B

120

Modelo No. 485 LP9TBB & B ElectronicsRS-232/RS-485

Conecte a la PC

Conexión DB9Directo al puertoCOM RS�232de la PC

PC corriendo el Softwarede Comunicaciones TapTalk®

Figura 3-8 Arbol de Conexión RS‑485

3–8

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 132: Regulador de voltaje

HUB

Par Trenzado RedCAT 5, RJ-45

oFibra Óptica a Través

de Conectores ST

Servidor de Red

PC corriendo el Softwarede Comunicaciones TapTalk®

Figura 3-9 Conexión de Red Ethernet Opcional

RS232 Link

RS232 LinkRS232 Link

Modem celular con TCP/IPO

Capacidades UDPusando estándaresTecnologías EDGE,

GPRS o CDMA

Figura 3-10 Red de Modem Celular

TapTalk – 3

3–9

Page 133: Regulador de voltaje

3.9 Descripción de la Operación

El Software de Comunicaciones TapTalk® S-2001D puede ser usado para exitosamente comunicar los ajustesycomandosoperacionalesalM‑2001Dasícomo acceder a las características de monitoreo completo y reportes de estado acce. La Figura 3-11 representa la pantalla Main de TapTalk con

Figura 3-11 Selecciones del Menú TapTalk (Modo Archivo)

la estructura del menú. Esta sección proporciona una descripción general de cada selección y comando del menú de TapTalk en el mismo orden que son desplegados en el programa de software. Las características y funciones de TapTalk que son cubiertas en otras secciones de este Libro de Instrucciones serán notadas y referenciadas.

3–10

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 134: Regulador de voltaje

La Pantalla Main de TapTalk® también muestra el tipodeConexiónquesetieneenproceso(arribadelabarradelmenú),yenlabarrademenúinferiorel Tiempo del Control, la Versión de Firmware y el Estado de la Conexión.

Figura 3-12 Pantalla Main de TapTalk (Conectado)

TapTalk – 3

3–11

Page 135: Regulador de voltaje

NOTA: Si no hay comunicación establecida con la unidad y ningun archivo es abierto, los elementos relacionados conajustes,utileríasomonitoreoestándeshabilitados. Si no está conectado pero existe un archivo abierto, las pantallas de monitoreo y utilerías son mostradassindatos(TapyArmónicasdespliegandatossimulados)

Una vez instalado, el icono del programa TapTalk® estádisponibledesdeelmanejadordeprogramasyTapTalkpuedeserejecutadoigualquecualquierotroprogramadeWindwsTM(lautileríadeinstalacióncoloca TapTalk en un grupo del Manejador deProgramasnombradoBecoware).

Archivo (File)Archivo No Abierto o Modo No Conectado

El menu desplegable File cuando TapTalk no está conectado a un control o un archivo no está abierto proporciona las siguientes características:

• New... Abre la Caja de Informacionde Archivo para permitir al usuario seleccionar el tipo de unidad y la frecuencia nominal.

• Open... Abre la ventana navegador de archivo para permitirle al usuario seleccionar un archivo existente. No permitirá al usuario crear un archivo nuevo.

• Exit – Sale del programa TapTalk.

Archivo Abierto o Modo Conectado

El elemento de la barra de herramientas File cuando TapTalk es conectado a un control o un archivo está abierto proporciona las siguientes características:

• Save – Guarda el archivo abierto.

• Save As – Le permite al usuario guardar el archivo abierto con un nombre de archivo diferente.

• Close – Cierra el archivo abierto en la ventana del control.

• Write to Control – Cuando está conectado a un control y ningún archivo ha sido abierto previamente, esta función le permite al usuario abrir un archivo *.cfg y enviar los puntos de ajustes yconfiguración al control en un paso.

• Read from Control – Cuando está conectado a un control y ningún archivo ha sido abierto previamente, esta función le permite al usuario descargar el perfil del control y guardar los datos a un archivo *.cfg.

• Exit – Sale del programa TapTalk

3–12

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 136: Regulador de voltaje

Conectar y Comunicación

El menú desplegable Connect es mostrado cuando la unidad no está conectada a un control. Este menú le proporciona al usuario el acceso a las pantallas quesonnecesariasparaajustarlosparámetrosdecomunicación de TapTalk® y conectarlo al control indicado. Las selecciones del menú incluyen USB, Com Port, MODEM y TCP/IP.

USBLa selección del menú USB inicia la pantalla de diálogo USB para conectar el Puerto USB M-2001D (Figura3‑2).SelerequierealusuarioingresarelDispositivo y Código de Acceso requeridos. La selección USB/Comm Port identifica el puerto Com de la PC a ser utilizado para comunicación.

Com PortLa selección del menú Com Port inicia la pantalla de diálogo Serial Port (Figura 3‑13). Se lerequiere al usuario la información necesaria de las comunicaciones para abrir las comunicaciones seriales con el Comm Port seleccionado.

Figura 3-13 Pantalla de Diálogo de Conexión del Puerto Serial

TapTalk – 3

3–13

Page 137: Regulador de voltaje

ModemLa selección del menú Modem inicia la pantalla dediálogodecomunicaciónModem(Figura3‑14).Esta pantalla contiene los parámetros de Device, Phone, PC Comm Port y Modem parameters que sonnecesariosparaajustarycomunicarseconunmodem conectado a la PC principal y al M-2001D seleccionado. Esta pantalla también contiene un phone book, selección de un Comm Port o modem y una selección para abrir una terminal de windows después de marcar.

TCP/IPLa selección del menú TCP/IP inicia la pantalla de diálogo de comunicaciónTCP/ IP (Figura 3‑15).Estapantallacontienelosajustesdeparámetrospara comunicarse con un M-2001D sobre una red.

El menú desplegable Communication es mostrado cuando TapTalk es conectado a un control. Este menú proporciona al usuario el acceso a las pantallas necesarias para Disconnect desde el control seleccionado, iniciar la característica Open Terminal Window o accesar a los elementos del menú Setup.

Figura 3-14 Pantalla de Diálogo Conexión de Modem

Figura 3-15 Pantalla de Diálogo Conexión TCP/IP

3–14

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 138: Regulador de voltaje

DisconnectEl elemento del menú Disconnect cuando es seleccionadolepidealusuarioconfirmar(Figura3‑16)elcomandodesconectar.

Figura 3-16 Pantalla de confirmación del Comando Desconectar

Abrir Terminal WindowNo disponible en este tiempo.

Communication/SetupEl submenú Setup le proporciona al usuario la capacidaddeajustaryconfigurarelPuertoestándarRS-485 de Fibra Óptica. También, el submenú Setup le permite el ajuste y configuración delas características de comunicación opcionales RS-232, Ethernet y Bluetooth®.

El submenú Communication/Setup también le permitealusuarioaccesara losajustesChangeAddress (Cambiar Dirección), CommunicationAccess Timeout (Tiempo de Espera de AccesoalaComunicación),yDNPHeartBeat(LatidodeCorazónDNP)

Setup/Comm PortVeaelCapítulo4,Sección4.1AjustedelaUnidadpara los detalles relacionado con la selección de los ajustesdeComPort(Figura3‑17)cuandoelPuertoCom RS-485/Fibra Óptica trasero está presente.

Figura 3-17 Pantalla de Diálogo de Ajustes de Comm Port

Setup/RS-232 Comm PortVeaelCapítulo4,Sección4.1AjustedelaUnidadpara los detalles relacionado con la selección de los ajustesdeRS‑232CommPort(Figura3‑18)cuandoel Puerto Com RS-232 está presente.

Figura 3-18 Pantalla de Diálogo Ajustes del RS‑232 Comm Port

TapTalk – 3

3–15

Page 139: Regulador de voltaje

Setup/EthernetVeaelCapítulo4,Sección4.1AjustedelSistemapara los detalles relacionado con la selección de losajustesdelPuertoEthernetcuandoelPuertoEthernet está presente.

Figura 3-19 Pantalla de Diálogo Ajustes de Ethernet

Ajustes de Setup/Bluetooth®

La pantalla de diálogo de información Bluetooth le proporcionaalusuariolacapacidaddeajustarlosparámetros de comunicación Bluetooth y también iniciar un "Reset" del módulo Bluetooth. Vea el Capítulo4,Sección4.1AjustedelSistemaparainformación detallada.

Figura 3-20 Pantalla de Diálogo de Informacion Bluetooth

Setup/Change AddressMultiple Control AddressingPara modificar las Direcciones de Comunicación del Control, el usuario puede hacerlo desde la pantalla Change Communication Address (Figura 3‑21).Las Direcciones de Comunicación son usadas por ambos protocolos MODBUS® y DNP. Las direcciones de subestación y Alimentador aplican únicamentealprotocoloDNP(vealadefinicióndeDirecciones de Subestación y Alimentadores en el Capítulo 4, Direccionamiento de Alimentador y/o Subestación)

Figura 3-21 Pantalla de Diálogo Cambiar Dirección de Comunicación

Cuando el elemento del submenú Change Address es seleccionado,TapTalk® respondera con una pantalladediálogodeconfirmación(Figura3‑22),siempre que la comunicación a los lugares remotos se mantenga, el usuario puede cambiar entre los controles.

Figura 3-22 Pantalla de Precaución de Cambio de Dirección

Change Address/MiscellaneousSave – El comando Save guarda el cambio de dirección al control cuando TapTalk está conectada al control.

Cancel – El comando Cancel cancela cualquier cambio de dirección antes de que los cambios sean enviados al control.

3–16

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 140: Regulador de voltaje

Setup/Communication Access SecurityCuando Communication Access Security es habilitado aplica unicamente cuando MODBUS® ha sido seleccionado son importar la interface física. Si está habilitado, el Código de Acceso de Nivel de usuario debe igualar a los Códigos de Acceso de Nivel 1 o Nivel 2 para garantizar el acceso a los ajustesdelcontroldeacuerdoacadaNivel.Vea"Códigos de Acceso de Usuario" adelante en este Capítulo para información detallada. Si un Códigos de Acceso de Nivel invalido es ingresado en el indicador de conexión, entonces acceso de lectura solamente será garantizado. TapTalk® debe ser cerradoporunperiododetiempoespecificado(1a50,000segundos)paraquecambiosdecualquierCódigo de Acceso tomen efecto cuando esta característicaeshabilitada.Esterangodeajustees desde 1 a 50,000 segundos. Vea la Sección 4.1, AjustedelSistemaparalosdetallesrelacionadoscon la selección de la característica de tiempo fuera de la conexión.

Figura 3-23 Pantalla de Seguridad de Acceso a las Comunicaciones

Opción Setup/HeartBeat DNP El propósito de la característica Latido de Corazón SCADA (SCADA HeartBeat) es tenerdosgruposdeajustesparaelcontrolyconmutarentre ellos basados en la presencia o ausencia de las comunicaciones SCADA (utilizando elprotocoloDNP)alcontrol.LacaracterísticaSCADAHeartBeat puede ser habilitada desde el Software de Comunicaciones TapTalk. Existen tres diferentes tipos de modos SCADA HeartBeat que pueden ser seleccionados:

• HeartBeatSCADAparaaplicacionesdecontroldetransformador(LTC)

• HeartBeatSCADAparaaplicacionesdecontrolderegulador(Regulator)

• CambiosdePerfiles

Vea la Sección 4.1 Ajuste del Sistema para losdetalles relacionados con Habilitar/Deshabilitar y la selección del tipo de control

Figura 3-24 Pantalla de Opción HeartBeat DNP

Communication/OptionsEsta característica le permite al usuario habilitar el módulo RS-232 y Bluetooth Opcional si está equipado.

TapTalk proporciona los medios para habilitar o deshabilitar los modulos RS-232 y Bluetooth. Esta capacidad es proporcionada por unas opciones decomunicaciónbajoelmenúCommunications.Indicadores para habilitar el hardware de comunicación son tambien contenidas en los menúsdeajustesdepuertoindividuales.

Figura 3-25 Pantalla de Diálogo Opciones de Comunicación

TapTalk – 3

3–17

Page 141: Regulador de voltaje

MONITOR

El elemento de la barra de herramientas Monitor le proporciona al usuario con los medios para mostrar las pantallas del control Metering & Status, Corriente del Motor Profile, Demand & Medición de Energía, Tap Statistics, Real Time Voltage Plot, Display All Metering, Set Metering Colors y Análisis de Armónicas. Los datos desplegados son únicamente disponibles cunado se tiene comunicación entre el control y la PC.

MONITOR/METERING & STATUSEl submenú Metering & Status muestra la pantalla Metering & Status (Figura 3‑26). Los valoresdesplegados son actualizados dependiendo de las capacidades del sistema de comunicación.

PRIMARY STATUS (Una o Tres Fases) Voltage –Muestra elVoltaje Primario calculadobasadoenelmultiplicadordevoltajeseleccionadoporelusuario,lasconexionesdelTP,yelvoltajesecundario medido.

Voltaje Fuente – Muestra el Voltaje de FuentePrimario calculado basado en la selección del usuario de source voltage multiplier, source VT correctionsyelvoltajesecundariodelafuente.

Current – Muestra la Corriente Primaria calculada basado en la selección del usuario de current multiplier, y la medición de corriente secundaria.

Watts – Muestra la cantidad calculada primaria basadaenlosmultiplicadoresdevoltajeycorrienteseleccionados por el usuario; VT Configuration (línea a línea o línea a tierra),UnaFase oTresFases,ylacorrienteyvoltajesecundariosmedidos.

VAr – Muestra la cantidad calculada primaria basadaenlosmultiplicadoresdevoltajeycorrienteseleccionados por el usuario; VT Configuration (línea a línea o línea a tierra),UnaFase oTresFases,ylacorrienteyvoltajesecundariosmedidos.

VA – Muestra la cantidad calculada primaria basadaenlosmultiplicadoresdevoltajeycorrienteseleccionados por el usuario; VT Configuration (línea a línea o línea a tierra),UnaFase oTresFases,ylacorrienteyvoltajesecundariosmedidos

3–18

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 142: Regulador de voltaje

SECONDARY STATUSVoltaje de Carga – Muestra el valor de voltajemedido en tiempo real en el regulador o transformador incluyendo las correcciones hechas usando VT correction voltage seleccionado por el usuario.

Voltaje de Salida del Medidor – Muestra el voltajemedidoenlasterminalesdelM‑2001Dsinmodificaciones de software. Usado como la base paralanormalizacióndeVoltaje.

Voltaje Fuente – Muestra el voltaje de fuenteprimario calculado basado en la selección del usuario de source voltage multiplier, source VT correctionsyvoltajesecundariodelafuente.

Voltaje Compensado –Muestraelvoltajecalculadoenel"loadcenter(centrodecarga)".

Normalización de Voltaje – Un Normalizing Voltage Multiplier con un rango de 0.80 a 1.20 está disponible para ser aplicado al Meter Out Voltage (Voltaje de Salida) del Medidor y mostrado entiemporealcomolaNormalizacióndeVoltaje.

Corriente de Carga – Muestra el valor de corriente medida en tiempo real.

Factor de Potencia – Muestra el valor de factor de potencia calculado en tiempo real.

Frecuencia – Muestra el valor de frecuencia medida en tiempo real.

Figura 3-26 Pantallas de Medición y Estados

TapTalk – 3

3–19

Page 143: Regulador de voltaje

TAP INFORMATIONPosición de Tap – Muestra la posición de tap del cambiador de tap para el procedimiento interno "keep track". Reconoce los comandos de cambio de tap enviados vía manual, automatico o externo (SCADA).

Drag Hands – Muestra los valores de posición de tap Drag Hands para cada dirección.

Raise Timer – Muestra el tiempo integrado fuera de labandaparaexcursionesdevoltajemayoresdellímite de banda superior hasta el valor del puntos deajustesderetardodetiempo.

Lower Timer – Muestra el tiempo integrado fuera de labandaparaexcursionesdevoltajemenoresqueel límite de nada inferior hasta el valor del puntos deajustesderetardodetiempo.

Temporizador Intertaps – En el modo de operación secuencial, muestra el tiempo integrado fuera de labandaparaexcursionesdevoltajeyposteriorcambiodetap.Ajustabledesde0a60seg.,eind1seg.,conunajustedefábricade0seg.

Contador de Operaciones – Registra el número de operaciones subir y bajar. El contador deoperaciones avanzará por una o dos cuentas, segúnseaajustadoporelusuario,paracadaunade las operaciones del contacto abrir-cerrar-abrir. Estecontadornoesre‑ajustable.

El contador acomoda operaciones de cuentas de hasta 999,999 y el número de cuentas guardadas en memoria no es afectado por la pérdida de la Fuente de Alimentación de Energía. La cuenta de operaciones total es mostrada en el menú Status.Este contador no puede ser restablecido, pero puede ser pre‑ajustado a cualquier valor hasta999,999 en el menú Configuration.

Contador de Operaciones ReajustableUnsegundo,contadordeoperacionesreajustableoperaconelmétodoseleccionadoporX1/X2/CountWindow.Elusuariorestableceestecontadoraceropresionando ENT mientras visualiza la pantalla del contador de operaciones reajustable (resettableoperationcounterscreen)dentrodelmenúStatus.No se requiere contraseña para reponer el contador deoperacionesreajustable.

NOTA: El contador se incrementará únicamente con una conexión en la entrada del contador.

Contador del Switch Neutral (Neutral Switch Counter)El Neutral Switch Counter es actualizado cada vez que la entrada neutral es detectada. El Neutral Switch Counter puede también ser pre‑ajustadoa cualquier valor. El Neutral Switch Counter es un contador de software que es almacenado en memoria no vlatil y tiene un valor máximo de 1,000,000.

TAPCHANGER STATUSModo de Operación (Operation Mode - Auto)

Fondo en Gris – Indica que el control está en el modo de operación automático.

Fondo Amarillo – Indica Automático pero algunos Límites tienen efecto.

FondoRojo–IndicaOperaciónAutoBloqueada.

Estado de Bloqueos – Indica los bloqueos que están activos.

Estado de la Banda – Indica una de tres condiciones:High,cuandoelvoltajeestáfueradela banda superior, Low cuandoelvoltajeestáfuerade la banda inferior, y OK cuandoelvoltajeestádentro de la banda.

Efecto de VAr BiasIndica una de tres condiciones cuando está habilitado. Si el control ha determinado que la potenciareactivaabsolutaes>¾delajusteMaxCap Bank y el temporizador inverso ha terminado su tiempo, entonces el control incrementará el centro de banda efectivo por 1 V dependiendo de la direccion de la potencia reactiva e indicará "Bandcenter Raise" para potencia reactiva negativa o "Bandcenter Lower" para potencia reactiva positiva.Silapotenciaabsolutaes<¾delajusteMax Cap Bank entonces la pantalla indicará "None".

Si la Var Bias está en proceso, el control mostrará elmensaje"VArBiasineffect"sobrelapantallayelLEDapropiadoSubir/Bajarparpadeará.

Power Direction – Indica una de dos direcciones de la potencia: Forward (condición de potenciahaciaadelante)yReverse (condicióndepotenciainversa).

3–20

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 144: Regulador de voltaje

Voltage Reduction– VR Off indica que la reducción devoltajenoestáactiva,bloqueadaporlaentradaNo Secuencial, una condición de potencia inversa, o por un comando comunicado. Los Pasos 1, 2 y 3 indicanquelareduccióndevoltajeestáenefectopara el valor del paso indicado.

HMI Active Mode –Indica(Amarillo)queelmenúHMI en el control está activo.

ALARM STATUSExisten tres estados disponibles designados por el color para cada uno de los elementos de Alarm Status:

• Gris con Texto Gris Oscuro – Alarmadeshabilitada.

• GrisconTextoNegro–Alarmahabilitadaycondiciónnocumplida(0)

• Rojo – Alarma habilitada y condiciónexiste(1)

Bloquear ComEl control que ha tenido bloqueada su operación automática vía las comunicaciones y está ahora en el modo de operación manual y la salida de alarma existe debido a esta condición.

Bloquear Subir (Tap)Laposición de tap iguala o excedeel ajuste deblockraisetaplimit(límite parabloqueosubirtap)yla salida de alarma existe debido a esta condición.

Bloquear Bajar (Tap)Laposicióndetapigualaoexcedeelajustedeblocklowertaplimit(límite parabloqueobajartap)ylasalida de alarma existe debido a esta condición.

Bloquear Subir (Voltaje)Laposicióndetapigualaoexcedeelajustedeblockraisevoltagelimit(límite parabloqueosubirvoltaje)y la salida de alarma existe debido a esta condición.

Bloquear Bajar (Voltaje)Laposicióndetapigualaoexcedeelajustedeblocklowervoltagelimit(límite parabloqueobajarvoltaje)y la salida de alarma existe debido a esta condición.

DVar2 Load Current Limit – DVar2 Load Current excedeelajuste respectivodemaximumcurrentlimit (límite de máxima corriente) y la salida dealarma existe debido a esta condición.

Mtr. Seal-In Failure – Indica que la corriente del motor no ha sido detectada por un periodo de 15 seg después de que un comando Raise o Lower ha

sidoejecutado.Esteeventodebeocurrirdosvecesconsecutivas para que esta alarma ocurra.

Backup Pwr Failure – Indica la ausencia de la Fuente de Alimentación de Energía de Respaldo cuando la opción Backup Power ha sido detectada.

LDC/LDZCualquiervalordiferentedeceroasidoajustadopara LDC/LDZ.

Line Current LimitLacorrientedelíneaexcedeelajusterespectivothe respective maximum current limit (límite de corriente máxima) y la salida de alarma existedebido a esta condición.

Reverse Power Potencia Inversa está presente en el control y la salida de alarma existe debido a esta condición.

Abnormal Posición de TapAbnormalTapPosition(PosicióndeTapAnormal)es indicada cuando la alarma está habilitada, keeptrack está habilitado y la entrada neutral es detectada pero la posición de tap actual en ese instante es ni menos uno ni mas uno. La alarma de Abnormal Tap Position también estará activa cuando la característica de detección de Motor Seal-in Failure ha detectado la falla de sello del motor.

Self TestEl control ha fallado en las pruebas de auto-chequeo.

Voltage ReductionCualquierniveldereduccióndevoltajeestáactiva.

VAr Bias Lead o Lag – Indica cuando la VAr Bias enproceso(AdelanteoAtrás)haexcedidoellímitede tiempo impuestoparaelajusteMaxVArBiasDuration(DuraciónMáximadeVArBias).

Low Current Block – Cuando está habilitado el control determina si la corriente de carga seguida de un cambio de tap es menor de 4 mA, coincidiendo con Tap Delta Voltage siendo menor de 4 V ca. Cuando esta condición existe el control iniciará una alarma y bloqueo de la regulación.

TapTalk – 3

3–21

Page 145: Regulador de voltaje

INPUT STATUSNeutral Tap– Indica (Verde)queelcontactodeentrada de la posición neutral está cerrada.

Counter –Indica(Verde)queelcontactodeentradadel contador de operaciones está cerrada.

Non – Sequential – Indica (Verde) que elcontacto de entrada No Secuencial está cerrada. El cambiador de tap del control bloquea las operaciones Raise o Lower mientras el contacto se mantenga cerrado.

Motor Seal-in – Indica (Verde) cuando laalimentación de energía del motor está aplicada.

Volt Reduction 1 –Indica(Verde)queelcontactode salida Step 1 voltage reduction esta cerrado.

Volt Reduction 2 –Indica(Verde)queelcontactode salida Step 2 voltage reduction esta cerrado.

SCADA Cutout –Indica(Verde)SCADA(switch)la entrada está cerrada. El cambiador de tap del control bloquea las operaciones Raise o Lower.

OUTPUT STATUSRaise – Indica (Verde) cuando una salida TapRaise(subirtap)estáactiva.LimitadaporelpuntodeajustetapBlockRaise(BloqueoSubirTap)yelajustetappositionlimit(límitedeposicióndetap).

Lower – Indica (Verde) cuando una salida TapLower(bajartap)estáactiva.LimitadaporelpuntodeajustetapBlockLower(BloqueoBajarTap)yelajustetappositionlimit(límitedeposicióndetap).

Programmable Alarm – Indica (Verde) cuandouna condición de Programmable Alarm es cierta.

Sello del Motor – Indica cuando una Salida de Sello del Motor está activa.

Monitor/Corriente Del Motor ProfileEl Control del Cambiador de Tap M-2001D mide la corriente del motor durante la operación de cambio de tap. La corriente del moror es registrada a 64 muestras por ciclo y el valor total RMS de la corrienteescalculadacadaciclo(60Hzo50Hz).El rango dinámico de la medición de corriente es desde 0 a 10 A.

La señal de arranque del Cambiador de Tap es generada cuando la corriente del motor excede un valordeumbral(programableporelusuarioofijadoenunvalorpequeñocomo0.1A).Laoperacióndecambio de tap es considerada completa cuando el contacto de entrada del contador es generado. Si el cambiador de tap está haciendo múltiples cambios de tap donde la corriente no es interrumpida entre los cambios de tap entonces el contacto del contador puede ser usado para decidir que se completo un tap antes de arrancar el siguiente tap.

Los siguientes parámetros son grabados para el perfil de corriente del motor:

• Valor RMS promedio de la corrientedelmotor(unavezcadacicloparaunaduracióncompletadelcambiodetap)

• Duracióntotaldelcambiodetapenmseg.

• ValorRMSpicodelacorrientedelmotor.

El Registrador de Secuencia de Eventos operará cuando ocurra alguna de las siguientes condiciones:

NOTA: La corriente RMS promedio es el promedio de la corriente RMS por la duración del cambio de tap.

• LacorrienteRMSPicoexcedeunciertoporcentaje(programabledesde110%a200%)de lacorrientepicoalmacenadala cual fue registrada durante el modo entrenamiento(trainingmode).

• La corrienteRMSpromedio excede uncierto porcentaje (programable desde110%a200%)delacorrientepromedioalmacenada la cual fue registrada durante elmodoentrenamiento(trainingmode).

• Duracióntotaldelcambiodetapexcedeunciertoprocentaje(programabledesde110% a 200%) del valor almacenadoel cual fue registrada durante el modo entrenamiento(trainingmode).

3–22

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 146: Regulador de voltaje

El training mode será usado durante la puesta en servicio del Control de Cambiador de Tap. En este modo veinte operaciones de cambio de tap serán conducidos manualmente y el perfil promedio se guardará en memoria no volatil. Este perfil será comparado con el perfil durante la operación normal de cambio de tap para accionar al Registrador de Secuencia de Eventos cuando ocurran las condiciones de arriba.

Figura 3-27 Pantalla de Dialogo Perfil de Corriente del Motor

MONITOR/ DEMAND & ENERGY METERINGEl submenú Demand & Energy Metering muestra la pantalla Demand & Energy Metering (Figura3‑28).Lainformaciónentiemporealdelamediciónde demanda puede ser monitoreada desde un control direccionado

Demand Interval–ElDemandInterval(IntervalodeDemanda)aplicaalparámetroDemandPresentPrimary Current (Demanda actual de CorrientePrimaria)(Amps)yalosparámetrosdeDemandHistory (Demanda Histórica). El Intervalo deDemandapuedeserajustadadesde15,30,y60minutos.

El valor del parámetro de Demand Present de Corriente Primaria sigue el concepto de un medidor de demanda atrasado. El intervalo de tiempo de demanda es seleccionado por el usuario como 15, 30 ó 60 minutos. Este es el tiempo que toma un medidortérmicoparaindicarel90%deuncambioen la carga.

Load Voltage – Muestra el valor medido en tiempo real del voltaje en el regulador o transformador.Este valor es promedidado continuamente sobre 32 segundos de intervalo consecutivos.

Primary Current – Muestra el valor de corriente de demanda primaria calculada basado en el multiplicador de corriente seleccionado por el usuario y la corriente secundaria medida.

Primary Watts – Muestra el valor de demanda en tiempo real basado en los multiplicadores de voltaje y corriente seleccionados por el usuario;configuracióndelTP(líneaatierraolíneaalínea),una fase o tres fases, y los valores medidos de voltajeycorriente.

Primary VAr – Muestra el valor de demanda en tiempo real basado en los multiplicadores de voltaje y corriente seleccionados por el usuario;configuracióndelTP(líneaatierraolíneaalínea),una fase o tres fases, y los valores medidos de voltajeycorriente.

Primary VA – Muestra el valor de demanda en tiempo real basado en los multiplicadores de voltaje y corriente seleccionados por el usuario;configuracióndelTP(líneaatierraolíneaalínea),una fase o tres fases, y los valores medidos de voltajeycorriente.

TapTalk – 3

3–23

Page 147: Regulador de voltaje

Figura 3-28 Dialogo Medición de Demanda y Energía

3–24

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 148: Regulador de voltaje

HISTÓRICO DE DEMANDAEl historial de todos los valores de demanda (monofasico), incluyen la fecha y la hora enel cual ocurrió cada uno. Un valor arrastrado manualmente es el máximo o mínimo valor de una cantidad medida y registrada desde el último restablecimiento.

Voltaje Lado Carga Mínimo–Muestraelvoltajemínimo local en el regulador o transformador. Este valor continuamente se promedia sobre intervalos consecutivos de 32 segundos.

Voltaje Lado Carga Máximo – Arrastrando manualmente muestra el voltaje en forma dearrastre manual máximo local en el regulador o transformador. Este valor continuamente se promedia sobre intervalos consecutivos de 32 segundos.

Corriente Primaria Máxima – Arrastrando manualmente muestra la corriente máxima primaria.

Watts Primarios Máximos – Arrastrando manualmente muestra los watts máximos primarios.

VAr Primarios Máximos – Arrastrando manualmente muestra los VArs máximos primario.

VA Primarios Máximos – Arrastrando manualmente muestra los VA máximos primarios. Reinicia automáticamente cuando el Factor de Potencia valuadoenVA(Max),estabajo.

Factor de Potencia @ Max VA – Arrastrando manualmente muestra el factor de potencia en el tiempo de VA máximos.

Energy Metering (Medición de Energía)La sección Energy Metering de la pantalla Demand & Energy Metering muestra los parámetros de Energy Metering. Esta característica habilita al usuario revisar la informacion de demanda histórica de lamedición en tiempo real (Una Fase). EstasecciónincluyeWattHorasAdelanteyAtrásyVArHoras Adelante y Atrás.

Miscellaneous (Miscelaneos)CadaelementodelaDemandaHistórica(DemandHistory)yMedicióndeEnergía(EnergyMetering)and puede ser restablecida individualmente seleccionando los parámetros deseados y con la selección de los elementos Reset Selected Items. Cuando el comando Reset es enviado, el valor medido es restablecido a cero y la fecha y hora son actualizadas.

Seleccione All – Le permite al usuario seleccionar todos los parámetros.

Clear All – Le permite al usuario restablecer todos los valores de los párametros.

Reset Selected Items – Le permite al usuario restablecer únicamente los valores de los parámetros seleccionados.

TapTalk – 3

3–25

Page 149: Regulador de voltaje

Monitor/Tap StatisticsEl submenú Tap Statistic muestra una representación estadística de la operación del cambiador de tap (Figura 3‑29). El númeroacumulativo(desdelaúltimavisita)deloscambiosde tap para cada posición de tap es desplegado en forma gráfica y numerocamente. Seleccionando Refresh actualiza los datos estadísticos de tap. Seleccionando Reset All restablece todas las estadísticas de tap poniendo los contadores a cero.

Figura 3-29 Pantalla de Estadísticas de Cambios de Taps

3–26

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 150: Regulador de voltaje

Monitor/Real Time Voltage ChartLacaracterísticaCartadeVoltajeenTiempoReal(RealTimeVoltageChart)(Figura3‑30)lepermiteal usuario monitorear en tiempo real de los últimos 60segundosdelvalordevoltajefuenteyelvoltajedecarga.LaCartadeVoltajecongelalosúltimos30 segundos del perfil de voltaje y muestra losvalores actuales.

Figura 3-30 Carta de Voltaje en Tiempo Real

TapTalk – 3

3–27

Page 151: Regulador de voltaje

Monitor/Display All MeteringLa característica Display All Metering (Mostrar Todas los Mediciones) leproporciona al usuario una imagen instantánea de todos los parámetros de medición. Esta característica también le permite imprimir la pantalla de Display All Metering screen o guardarlos como archivo *.HTM. La barra del menú también incluye una característica de actualización de los parámetros mostrados en la pantalla.

Figura 3-31 Pantalla Mostrando Todas las Mediciones

3–28

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 152: Regulador de voltaje

Monitor/Set Metering ColorsEsta característica le permite al usuario seleccionar los colores individuales de la pantalla para las pantallas de Medición y Estado. Los colores de Alarma, Precaución, Entrada, Salida y Fondo del TextodelaMediciónpuedenserajustados

Figura 3-32 Pantalla Ajustar los Colores de la Medición

Editor de la Barra de Herramienta (Toolbar Editor)La característica Editor Toolbar le permite al usuario crear los elementos del menú de la barra de herramientas TapTalk® que estan disponibles desde la pantalla del menú Main de TapTalk. Haciendo clic derecho en barra de herramienta de TapTalk desplegará las selecciones de Toolbar Editor Mode "Start Edit Toolbar" y "End Edit Toolbar" (Figura3‑33).Paraagregarunelementoalabarrade herramienta simplemente seleccione "Start Edit Toolbar" y después arrastre y suelte el elemento deseado en la barra de herramienta principal. Para remover loselementosdelmenúarrastre ydejecaer el elemento en "Help" . Cuando Toolbar Editor estáactiva(comodesplegadoenlalíneasuperiordel menú TapTalk) ninguna función de TapTalkpuede ser iniciado.

Haciedo clic derecho y seleccionando "End Edit Toolbar" todas las características de TapTalk son accesibles.

Figura 3-33 Pantalla del Menú Main de TapTalk con Toolbar Editor Activo

TapTalk – 3

3–29

Page 153: Regulador de voltaje

Monitor/ Harmonics AnalysisLa señal de entrada es muestrada a 64 muestras por ciclo, dando una tasa de muestreo promedio de 3840 muestras por segundo para un sistema de 60 Hz. Esto proporciona la habilidad para reproducir las señales de hasta 1920 Hz. Por lo tanto, se puede calcular hasta la armónica 31 usando transformadas de Fourier Discretas con una frecuencia fundamental de 60 Hz. La fundamental paraloscanalesdevoltajeycorrienteescalculadacada muestra mediante, esto es cada 260.41 μs. Estasmagnitudesdevoltajeycorrientesonusadasen la decisión en tiempo real haciendo algoritmo y medición en tiempo real.

LaDistrosiónArmónicaTotal (THD) para voltajey corriente es calculada y mostrada usando la siguiente ecuación:

Donde k es el número de la armónica

Además de las armónicas y cálculos del THD la tarea secundaria es también disparar el Registradpr Secuencial de Eventos (SOE) si las armónicasseleccionadas por el usuario exceden el nivel de umbral pre-seleccionado.

El usuario es capaz de seleccionar cuales armónicas arrancaranlafunciónSOEytambiénajustarelniveldel umbral, arriba del cual el Registradpr Secuencial deEventosseiniciaráyabajodelcuallacorrienteseráignorada.Elniveldelumbralesajustadocomoporcentajede lamagnitudde la fundamental.ElusuariopuedetambiénajustarelniveldelumbraldelasarmonicasdeVoltajeyCorriente.

Figura 3-34 Pantalla de Dialogo de Análisis de Armónicas

3–30

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 154: Regulador de voltaje

Setup

El elemento del menú Setup le proporciona al usuario el acceso a los elementos de submenú Select Active Profile, Setpoints, Configuration, Tap Settings, Alarms, Wake Up Screens, Data Logging, Harmonics Setup, Oscillograph, Sequence of Events y CBEMA Events. La informacióndepuntosdeajustesdesplegadaenestas pantallas puede ser desde el control o desde un archivo abierto de TapTalk®.

También se incluye en el submenú Setup el comando Display All Settings el cual cuando es invocado muestra la pantalla de dialogo de todos lospuntosdeajustesdelM‑2001D(Figura3‑55).

SETUP/SETPOINTSSetpoints/GeneralLine Drop Compensation – Cambia entre dos modosdeoperación:R,X(ajustedefábrica),yZ.

Timer Delay Selection – Cambia entre dos modos de operación: Definite Time (ajustedefábrica)yInverse Time.

Basic Timer Type – Cambia entre Restablecimiento Integrating y Instant.

Power Direction Bias –ElpuntodeajustePowerDirectionBiasincluyetresajustesparadeterminarcomo el control cambia entre operación con potencia hacia adelante o hacia atrás. Los tres ajustessonNone, Forward, y Reverse

Figura 3-35 Pantalla de Dialogo de Puntos de Ajustes

TapTalk – 3

3–31

Page 155: Regulador de voltaje

Setpoints/Voltage ReductionStep 1 – Primero de tres pasos independientes de reducción de voltaje ajustable desde 0% a10%enincrementosde0.1%delpuntodeajustebandcenter.Elajustedefábricaes2.5%.

Step 2 –Segundopasode reduccióndevoltajeajustable desde 0% a 10% en incrementos de0.1%delpuntodeajustebandcenter.Elajustedefábricaes5.0%.

Step 3 – Tercer paso de reducción de voltajeajustable desde 0% a 10% en incrementos de0.1%delpuntodeajustebandcenter.Elajustedefábricaes7.5%.

Puntos de ajustes/Limit and RunbackBlock Raise–Límitedesobrevoltaje,esajustabledesde 95 V a 135 V en incrementos de 0.1 V con unajustedefábricade128V.

Block Lower–Límitedebajovoltaje,esajustabledesde 95 V a 135 V en incrementos de 0.1 V con unajustedefábricade114V.

Dead Band – Ajustable desde 1 V a 4 enincrementosde0.1Vconunajustedefábricade2.0 V.

Current Limit–Ajustabledesde200mAa640mA,en incrementos de 1 mA. Si el valor de la corriente excedeelpuntodeajusteLímitedeCorriente,launidad no permitirá la operación automática del controlenambasdireccionessubirobajar.Elajustede fábrica es 400 mA.

Puntos de ajustes/Potencia Hacia AdelanteBand Center –Ajustabledesde100.0Va135.0Venincrementosde0.1Vconunajustedefábricade 120 V.

Band Width –Ajustabledesde1.0Va10.0Venincrementosde0.1Vconunajustedefábricade2.0 V.

Inverse/Definite Time – Ajustable desde 1 seg.a 120 seg. en incrementos de 1 segundo con un ajustedefábricade30segundos.

LDC‑Z–Ajustabledesde0Va24Venincrementosde1Vconunajustedefábricade0V.

Resistencia LDC –Ajustabledesde–24Va+24Venincrementosde1Vconunajustedefábricade 0 V.

Reactancia LDC –Ajustabledesde–24Va+24Venincrementosde1Vconunajustedefábricade 0 V.

Setpoints/Reverse PowerOperation – Cambia entre cinco modos de operación: BLOCK, para inhibir la operación de cambio de tap automático; REGULATE FORWARD continua la accion de la unidad siempre que existaelflujodepotenciahaciadelantedeformacontinuada; REGULATE REVERSE (voltajecalculadoomedido),paradetectarunacondiciónde potencia inversa y regular de acuerdo a los ajustesdepotenciainversa;Return to NEUTRAL, para detectar una operación de potencia inversa y conducir la posición de tap al neutro y detenerse. Regulate Reverse Measured le permite al control cambiarlaentradadevoltajesensadodesdeelTPlado carga al TP lado fuente si uno está disponible y opera en el modo de potencia inversa usando la entrada. Distributed Generation permite alternar losvaloresLDCRyXaseraplicadosalcontrolcuandoesdetectadalapotenciainversa.Elajustede fábrica es BLOCK.

Band Center –Ajustabledesde100.0Va135.0Venincrementosde0.1Vconunajustedefábricade 120 V.

Band Width –Ajustabledesde1.0Va10.0Venincrementosde0.1Vconunajustedefábricade2.0 V.

Inverse Time –Ajustabledesde1seg.a120seg.enincrementosde1secondconunajustedefábricade 30 segundos

LDC-Z–Ajustabledesde0Va24Venincrementosde1Vconunajustedefábricade0V.

Resistencia LDC –Ajustabledesde–24Va+24Venincrementosde1Vconunajustedefábricade 0 V.

Reactancia LDC –Ajustabledesde–24Va+24Venincrementosde1Vconunajustedefábricade 0 V.

Setpoints/MiscellaneousUndo/Refresh – El comando Undo le permite al usuario deshacer cualquier cambio de ajusteenlapantallaSetpointsantesdequelosajustessean guardados en el Dispositivo o en el Archivo Abierto. También actualiza la pantalla con los datos guardados en la unidad.

Save – El comando Save guarda los cambios deajustesenelArchivoAbiertocuandoestáenModo File o en el Dispositivo cuando TapTalk® está conectado al dispositivo.

Close – El comando Close cancela cualquier cambio de ajustes antes de que los ajustescambiados sean enviados al Dispositivo o al Archivo Abierto.

3–32

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 156: Regulador de voltaje

Setup/ConfigurationConfiguration/PrimaryVoltage Multiplier –Ajustabledesde0.1a3260.0en incrementos de 0.1 con un ajuste de fábricade 60. La selección del usuario debe incluir el conocimiento de la VT ratio y la corrección del sensado de VT-ratio.

Voltage Source Multiplier –Ajustabledesde0.1a3260.0enincrementosde0.1conunajustedefábrica de 60. La selección del usuario debe incluir el conocimiento de la VT ratio y la corrección del sensado de VT-ratio.

Current Multiplier –Ajustabledesde1a32600en incrementos de 1 con un ajuste de fábricade 6000. La selección del usuario debe incluir el conocimiento de la CT ratio, desde el rango primario de 0.2 A rango del control.

Primary Power Display – Cambia entre dos modos deoperación:SinglePhase(UnaFase)sobrelasentradas medidas, y Three‑Phase (Tres Fases)sobre las entradas medidas y asumido un sistema balanceado.Elajustedefábricasingle‑phase.

Configuration/VT/CT LoadNormalizing Voltage – Muestran el resultado de NormalizingMultiplier(0.80a1.20)veceselMeterOut Voltage.

VT Correction –Ajustabledesde–15Va+15Venincrementosde0.1Vconunajustedefábricade 0 V.

CT/VT Phasing –Ajustabledesde0°to330°in30°conunajustedefábricade0°.

Aux Current Transformer –Puedeserajustadoa 200 mA, 1 A ó5A.Estaselecciónfijalaescalade ambas cantidades de lectura de medición y los ajustesyvaloresactuales.

VT Configuration – La configuración del TP de carga cambia entre Line-to-Line y Line-to-Ground.

Configuration/VT/CT SourceVT Source Correction –Ajustabledesde–15.0Va+15.0Venincrementosde0.1Vconunajustede fábrica de 0 V.

CT/VT Source Phasing – Ajustable desde 0°a330°en incrementosde30° conunajustedefábricade0°.

Configuration/VAr BiasVAr Bias puede ser habilitado o deshabilitado. El uso de VAr Bias permite la coordinación del M-2001D con los Controles del Banco de Capacitores Serie M-2501. El tamaño del Banco de Capacitor Máximo (MaximumCapacitorBank)esajustabledesde4KVAr a 12000 KVAr.

Max 3 Phase Capacitor Bank Size – Tamaño del Maximum Capacitor Bank es ajustable desde 4KVAr a 12000 KVAr.

Lead % Bank Size Pickup – Lower negative Var limitaenporcentajedeltamañodelMaxCapBankabajodelcualelcontrolincrementaloslímitesdebanda superior por la cantidad definida por VAr Bias Voltage Step.

Lag % Band Size Pickup – Upper positive Var limitaenporcentajedeltamañodelMaxCapBankarriba del cual el control disminuye los límites de banda inferior por la cantidad definida por VAr Bias Voltage Step.

VAr Bias Voltage Step – Cantidad por la cual el control incrementa o disminuye los límites de banda Superior o Inferior cuando está en una situación de VAr Bias fuera de banda.

Max VAr Bias Duration – Tiempo máxima permisible en minutos en que el control polariza el límitedevoltaje.

TapTalk – 3

3–33

Page 157: Regulador de voltaje

Figura 3-36 Pantalla de Dialogo de Configuración

3–34

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 158: Regulador de voltaje

Configuration/Raise/Salida Bajar ContactsOutput Selection – Cambia entre dos modos de operación: CONTINUOS (ajustede fábrica)yPULSED.

Pulse Width – Ajustable desde 0.2 segundos a12.0 segundos en incrementos de 0.1 segundo conunajustedefábricade1.5segundo.CuandolasalidaseajustaapulseyelcontrolestáenviandolaoperacióndeRaise/Lower(ynoestáaplicadalaentradaNoSecuencialocontador),unasalidaseactivará por el tiempo pre-programado, y después se desactiva por 0.5 segundos, mas el retardo de tiempo intertap. Una Onda Cuadra es generada en la salida.

Configuration/RegulatorRegulator Type – Permite que el Regulator type sea seleccionado como Type A o B para corregir el cálculodel voltaje fuente.El ajustede fábricaes Type A.

Ajustes de la Corriente del Motor (Motor Current) Peak RMS Current – Ajustable desde 110% a200%enincrementosde1%.

Avg RMS Current –Ajustabledesde110%a200%enincrementosde1%.

Avg Duration –Ajustabledesde110%a200%enincrementosde1%.

Voltage ReductionEnable/Disable – Permite que Voltage Reduction sea Habilitado o Deshabilitado.

Save VR at Power Off – Save Voltage Reduction at Power Off permite establecer que el comando de comunicación "Voltage Reduction" sea guardado o no cuando la alimentación de energía se pierde. El ajusteporomisiónes"DON’TSAVE".

Com VR Turnoff Timer – Permite que Voltage Reduction sea apagado después del periodo de tiempoprescritodesde1a999segundos.Unajustede cero deshabilita esta característica.

Configuration/ Low Current Block – Cuando está habilitado el control determina si la corriente de carga es menor de 4 mA coincidente con Tap Delta Voltage siendo menor de 0.4 V ca. Cuando estas condiciones existen el control iniciará una alarma y bloqueo de la regulación.

Inputs y SwitchInput Selection 1 – Permite que la Entrada del ContadordeOperaciones(OperationCounterInput)seaseleccionadocomoSeal‑InInput(EntradadeSello)oSwitchStatus(EstadodelSwitch).

Input Selection 2 – La Input Selection 2 puede ser configurada como una entrada que inicia la operación Non-Sequential del control o una entrada deswitchSCADACutout.Elajustedeconfiguraciónpor omisión es No Sequential.

Input Selection 3 – Puede ser configurado como unaEntradaAuxiliar(AuxiliaryInput)quepuedeserleido como un punto DNP o Voltage Reduction 2.

Auto/Manual Switch Type –El ajuste delAuto/Manual Switch Type permite que el tipo de Switch Auto/Man sobre el adaptador de panel sea ajustadocomo"Toggle,SCAMPoNone".Noneesusado cuando no existe Switch Auto/Manual. La configuraciónporomisiondeesteajusteesNone.

Program Alarm Relay Mode – Cuando la configuración Auto/ Manual Switch Type es ajustado a "SCAMP", entonces la Función deAlarma Programable (Programmable AlarmFunction) puede ser ajustada como una función"Normal" o "As a Deadman Output". Esta opción esta disponible cuando el modo SCAMP es usado puestoquelaSalidaDeadman(Hombre‑Muerto)no está disponible.

Paralleling (Paralelamiento)Paralleling Type – Paralleling Type puede ser seleccionado(cuandoescomprado)paraDisable,Circulating Current, ∆VAr1, ∆VAr2 y ∆VAr2 (KeepTrack),yMaster/Follower.

Sensitivity (∆VAr2 y ∆VAr2 KT)–Ajustabledesde–4a+4enincrementosde0.1conunajustedefábrica de 0.0.

Circulating Current Limit (Reactive) –Ajustabledesde 5 mA a 200 mA en incrementos de 1.0 mA conunajustedefábricade200mA.

Input Ratio (Load/Parallel) –Ajustabledesde0.50a2.00en incrementosde0.01conunajustedefábrica de 1.00.

TapTalk – 3

3–35

Page 159: Regulador de voltaje

SCAMP Initialize on Power Up – Cuando Last Save es seleccionado, el switch SCAMP es configurado de tal forma que sobre el comportamiento del control después de quitar la alimentación de energía, el estado del switch SCAMP es inicializado al último estado guardado del switch SCAMP antes de que el control se apagará.

Porejemplo,siantesdeapagarelcontrol,switchSCAMP estaba en Manual, entonces cuando el control es energizado y encendido nuevamente el control regresará al estado Manual y viceversa. Ahora cuando el Auto Mode es seleccionado, el control siempre se inicializa en el Auto Mode después de que se energiza y enciende el control sin importar el estado guardado del control antes de apagarse.

Si el control no está equipado con la característica SCAMP, entonces el ajuste SCAMP Initialize onPower Up será puesto no disponible en gris.

Undo/Refresh – El comando Undo le permite al usuario deshacer cualquier cambio de ajusteenlapantallaHardwareantesdequelosajustessean guardados en el Dispositivo o en el Archivo Abierto. También actualiza la pantalla con los datos guardados en la unidad.

Save – El comando Save guarda los cambios deajustesenelArchivoAbiertocuandoestáenModo File o en el Dispositivo cuando TapTalk® está conectado al dispositivo.

Close – El comando Close cancela cualquier cambiodeajustesdelhardwareantesdequelosajustescambiadosseanenviadosalDispositivooal Archivo Abierto.

Setup/Tap SettingsTap Settings/GeneralTap Information – Cambia entre dos modos de operación: DISABLED, para deshabilitar todas las funciones relacionadas con la posición de tap; REGULATE INTERNAL (keep track), para usar el conocimiento de la posición de tap "keep track".

InterTap Delay –Ajustabledesde0a60segundosen incrementos de 1 segundo con un ajuste defábricade0segundos.Estevalordebeserajustadomenor que el ajuste count window (ventana decuentas)paralaoperacióndelcontador.

Tap Settings/Tap LimitsEnable/Disable – Permite que Tap Limits sea habilitado o deshabilitado.

Block Raise/Block Lower – Cuando está habilitado, BlockRaise (Bloquear Subir) y BlockLower(BloquearBajar)esajustabledesdeelpuntode configuración de Tap Maximum al valor de Tap Minimum en incrementos de 1 paso (Tap LimitBlock Raise no puede ser menor que Tap Limit BlockLower+4.TapLimitBlockLowernopuedesermayorqueTapLimitBlockRaise–4).

Highest Tap/Lowest TapLa información de posición de Tap del Control para Cambiador de Tap Digital M-2001D aplicaa muchas diferentes configuraciones de cambaiadores de tap, porejemplo,±16taps,1a17taps,±10taps,1a33 taps, etc. Dos puntos de configuración, Lowest Tap(MenorTap)yHighestTap (MayorTap),sonasignados para permitirle al usuario seleccionar el rango de un cambiador de tap especifico. El rango de Highest Tap es 0 a 33 taps, y el rango del Lowest Tapes–33a+29taps.

Tap Setting/Contador de OperacionesConfiguration – Selecciona la secuencia de operación del contacto que causará que el contador de software se incremente en uno. La operación del contacto abrir/cerrar/abrir (X1), abrir/cerraro cerrar/abrir (X2). El modo ventana de cuentaregistra cualquier actividad como una entrada válidadentrodelajustede tiempode laventanadecuenta.ElajustedefábricaesX1.CuandounCooper Regulator es usado la selección "Motor Seal-In" debe ser seleccionado.

Count Window – La cuenta de operación se incrementará por una cuenta durante el perido de tiempo ajustado o "CountWindow". Esto escierto sin importar cuantas entradas del contador ocurren durante el periodo de tiempo de count window. Después de que una entrada del contador es aceptada, el temporizador de la ventana de cuenta inicia y otra cuenta no puede ser aceptada hasta que el periodo de tiempo de la count window expira. El periodo de tiempo de la count window puedeserajustadodesde0.5a10.0segundos.ElajustecountwindowdebeserajustadomayorqueelajusteInterTapDelay.

3–36

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 160: Regulador de voltaje

X Mode DelayCuando el control está usando el método de deteccióndecontactodelcontadorenelmodoX1,elajusteX1modedelayenmsegpuedeserusadopara retardar la detección de la posición del switch NEUTRAL. Esto es algunas veces necesario si el regulador activa el switch del contacto del contador antes de que el switch neutral cuando se mueve a la posición neutral. El valor por omisión es 64 mseg.ElXmodedelayesaplicableúnicamenteparaelmodoX1.

Preset (Counter) – Muestra el número de operaciones desde el último restablecimiento.

Alarm Limit (Predictive Maintenance Alarm) – Muestra el valor límite de la Alarma de MantenimientoPredictivo(PredictiveMaintenanceAlarm)desde0a999,999.

Resettable (Operation Counter) – Muestra el número de operaciones desde el último restablecimiento. Seleccionando la caja checkReset y después seleccionando Save envia un comando de restablecimiento al control.

Draghands Lower – Muestra el tap menor desde elúltimo restablecimiento.Seleccionando lacajacheck Reset y después seleccionando Save envia un comando de restablecimiento al control.

Contador de Neutro – El Neutral Switch Counter es actualizado cada vez que la entrada neutral es detectada. Neutral Switch Counter Puede también ser pre‑ajustado a cualquier valor. el NeutralSwitch Counter es un contador de software que es guardado en memoria no volatil y tiene un valor máximo de 1,000,000.

Motor Seal-in Failure Block – Cuando Motor Seal-in es seleccionado la característica Motor Seal-in Failure Block y la entrada de la alarma de Abnormal Tap Position son habilitadas por omisión. El usuario puede seleccionar deshabilitar la característica Motor Seal-in Block. Sin embargo, la entrada de la alarma de Abnormal Tap Position es siempre habilitada cuando Motor Seal-in es seleccionado.

Draghands Raise – Muestra el tap mayor desde elúltimo restablecimiento.Seleccionando lacajacheck Reset y después seleccionando Save envia un comando de restablecimiento al control.

Tap Settings/Tap CalibrationTap Position – Valor de la posición de Tap actual quepuedeserajustadodesde‑16a16incluyendoel Neutro.

Tap Settings/MiscellaneousUndo/Refresh – El comando Undo le permite al usuario deshacer cualquier cambio de ajusteenlapantallaHardwareantesdequelosajustessean guardados en el Dispositivo o en el Archivo Abierto. También actualiza la pantalla con los datos guardados en la unidad.

Save – El comando Save guarda los cambios de ajustesdeTapenelArchivoAbiertocuandoestáen Modo File o en el Dispositivo cuando TapTalk®

está conectado al dispositivo.

Close – El comando Close cancela cualquier cambiodeajustesdeTapantesdequeloscambiossean enviados al Dispositivo o al Archivo Abierto.

Setup/AlarmsProgrammable Alarm RelayLa función programmable alarm (Figura 3‑38)proporciona un monitoreo de alarma para una o mas de las trece condiciones: Comm Block, Block Lower(voltage),AbnormalTapPosition,ReversePower, BlockRaise (tap), BlockRaise (voltage),Voltage Reduction, Line Current Limit, Block Lower (Tap),LDC_LDZ,MaxVArBiasDurationLead/Lagy Motor Seal-in Failure. Las condiciones de alarma son desplegadas continuamente en la pantalla Metering & Status (Figura3‑26).

La pantalla de diálogo Alarms también proporciona los medios para restablecer la Alarma/Bloqueo del Motor Seal-In y el bloqueo por Low Current.

Alarms/MiscellaneousUndo/Refresh – El comando Undo le permite al usuario deshacer cualquier cambio de ajusteenlapantallaHardwareantesdequelosajustessean guardados en el Dispositivo o en el Archivo Abierto. También actualiza la pantalla con los datos guardados en la unidad.

Save – El comando Save guarda los cambios de ajustesdeAlarmasenelArchivoAbiertocuandoestá en Modo File o en el Dispositivo cuando TapTalk® está conectado al dispositivo.

Close – El comando Close cancela cualquier cambio de ajustes de Alarma antes de que loscambios sean enviados al Dispositivo o al Archivo Abierto.

TapTalk – 3

3–37

Page 161: Regulador de voltaje

Figura 3-37 Pantalla de Diálogo Configuración de Ajustes de Tap

Figura 3-38 Pantalla de Diálogo Alarmas Programables

3–38

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 162: Regulador de voltaje

Setup/Wakeup ScreensLa característicaWakeup Screens (Figura 3‑39)le permite al usuario seleccionar los parámetros especificos del control que serán desplegados cuando el control es "despertado" presionando el botón ENT. Cuando el control es despertado los parámetros seleccionados son desplegados en forma ciclica. La pantalla puede también ser dirigida a un parámetro especifico utilizando los botones o . Presionando el botón EXIT en cualquier momento restaura la pantalla Local Voltage.

Wakeup Screens/Miscellaneous Undo/Refresh – El comando Undo/Refresh le permite al usuario deshacer cualquier cambio de ajusteenlapantalladedialogoWakeupScreensantes de que los ajustes sean guardados enel Dispositivo o en el Archivo Abierto. También actualiza la pantalla con los datos guardados en la unidad.

Save – El comando Save guarda los cambios de ajustesdeWakeupScreensenelArchivoAbiertocuando está en Modo File o en el Dispositivo cuando TapTalk® está conectado al dispositivo.

Close – El comando Close cancela cualquier cambiodeajustesdeWakeupScreensantesdeque los cambios sean enviados al Dispositivo o al Archivo Abierto.

Figura 3-39 Pantalla de Diálogo Ajustes de Wakeup Screen

TapTalk – 3

3–39

Page 163: Regulador de voltaje

Setup/Data LoggingLos datos son guardados internamente en memoria no volatil. El registro de datos es transferido en formato Comtrade. El formato Comtrade consiste dedosarchivos,elarchivodeconfiguración(*.cfg)yelarchivodedatos(*.dat).

Data logging (Registro de Datos) continuaráindefinidamente tanto como el intervalo de datos sea ajustadoaunvalordiferentedecero.Unvalorceropara el intervalo de datos deshabilita efectivamente el registro de datos. Los datos guardados, pueden ser descargados usando los protocolos MODBUS® (vealadocumentacióndelprotocoldelM‑2001D)oDNP(usando la transferenciadearchivo).Losdatos pueden ser visualizados usando cualquier visor de Comtrade compatible.TapTalk proporciona dicha herramienta.

Los rangos del intervalo del registro de datos son desde 0 a 120 min en incrementos de 1 minuto. Una vez que data logging es habilitado, el control guarda los datos en registros a la tasa del intervalo de datos. Cada registro tiene los siguientes datos:

• VoltajedeCarga

• VAPrimarios

• FactordePotencia

• VoltajeFuente

• VoltajeCompensado

• VArPrimarios

• Frecuencia

• WattsPrimarios

• CorrientedeCarga

• PosicióndeTap

• CorrientePrimaria

• CuentadeOperaciones

• ∆VAr Corriente

• VoltajedeSalidadelMedidor

El checksum es usado para asegurar la integridad de los registros almacenados. El valor promedio es calculado sobre el intervalor de Registros Históricos.

Debido a la estructura interna del formato Comtrade, la estampa de tiempo es siempre realizada. Un total de6Mbytes(100,000registros)dedatospuedenser guardados en memoria no volatil.

Cuando conecte un Control de Cambiador de Tap M-2001D la característica de Registro de Datos le proporciona al usuario la habilidad para iniciar el registro de datos de todos los parámetros del control seleccionado para descargarlos después.

Esta característica le permite al usuario configurar los parámetros que el control usará en el registro de datos, y descarga los datos registrados a archivo Comtrade(*.cfg).Esteformatodearchivopuedeservisto por un software visor de formato COMTRADE de terceros.

Setup/Data Logging/SetupEste submenú muesta la Pantalla de Diálogo Data Logging Setup (Figura3‑40).

En la sección Logging Timer, el Sampling Period le permite al usuario ingresar el intervalo en minutos a la cual los datos deben ser registrados.

Los parámetros que pueden ser descargados incluyen:

• VoltajedeCarga

• VAPrimarios

• FactordePotencia

• VoltajeFuente

• VoltajeCompensado

• VArPrimarios

• Frecuencia

• WattsPrimarios

• CorrientedeCarga

• PosicióndeTap

• CorrientePrimaria

• ContadordeOperaciones

• ∆VAr Corriente

• VoltajedeSalidadelMedidor

3–40

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 164: Regulador de voltaje

Save – El comando Save guarda los cambios de ajustes de Data Logging en el Archivo Abiertocuando está en Modo File o en el Dispositivo cuando TapTalk® está conectado al dispositivo.

Close – El comando Close cancela cualquier cambiodeajustesdeDataLoggingantesdequelos cambios sean enviados al Dispositivo o al Archivo Abierto.

NOTA: Cuando el Voltaje de Carga, VoltajeCompensado,VoltajeFuenteyCorrientede Carga son seleccionados, los datos a ser recuperados consisten de los valores promedio, mínimo y máximo sobre el periodo de la muestra.

Figura 3-40 Pantalla de Diálogo de Ajuste de Registro de Datos

TapTalk – 3

3–41

Page 165: Regulador de voltaje

Setup/Data Logging/RetrieveEste elemento del submenú cuando es seleccionado, inicia la recuperación del archivo de Registro de DatosfileactualdelControl(Figura3‑41).

Ajustar/Registro de Datos/ClearEste elemento del submenú cuando es seleccionado, borra la informacion del Registro de Datos guardados en el control.

Figura 3-41 Pantalla de Diálogo de Registro de Datos Descargados

3–42

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 166: Regulador de voltaje

Setup/HarmonicsLa pantalla de diálogo Harmonics Setup le proporciona al usuario la habilidad para seleccionar elVoltajeyCorrienteArmónicaparaelmonitoreorelativo a los ajustes de Voltage and Currentthreshold. Si alguno de los valores deVoltaje yCorriente Armónica seleccionados excede su umbral respectivo en el ajuste deSecuencia deEventos se arrancará el Registrador de Secuencia deEventos.Elniveldelumbralesajustadocomounporcentajedelafundamental.

Figura 3-42 Pantalla de Diálogo de Ajuste de Armónicas

TapTalk – 3

3–43

Page 167: Regulador de voltaje

Setup/Oscillograph/SetupEl Oscillograph Recorder (Registrador de Oscilografía) proporciona registro completo dedatos (voltaje, corriente y estado de señales deentrada/salida) para todas las formas de ondamonitoreadas(a16muestrasporciclo).Losdatosde oscilografía pueden ser descargados usando los puerto de comunicaciones de cualquier PC Windows™ corriendo el Software de Comunicaciones S-2001D TapTalk®. Una vez que son descargados, los datos de forma de onda pueden ser examinados e impresos usando el Software de Análisis de Datos de Oscilografía TapPlot®.

La informacióngeneral requeridaparaajustarelRegistradordeOscilografía(Figura3‑43)incluye:

• Number of Partitions – Cuando es disparado, el registrador guarda continuamente los datos de forma de onda, manteniendo los datos en una memoriaintermedia(buffer).Lamemoriadel registrador puede ser particionada en 1a10particiones(Tabla3‑1)

Cuando es disparado, la estampa de tiempo es guardada y el registrador continua registrando por un periodo definido por el usuario. La imagen instantanea de la forma de onda es guardada en memoria para su recuperación posterior usando el Software de Comunicaciones TapTalk S-2001D.

• Samples/Cycle – el número de muestras/ciclo puede ser seleccionado de 16, 32 ó 64 muestras/ciclo.

• Post-Trigger Delay – Debe ser especificado un retardo posterior al arranque de 5% a 95%. Después delarranque, el registrador continuará guardando por la parte programada del registro de datos antes de re-armar el siguienteregistro.Porejemplo,unajustede80%resultaráenunregistrocon20%dedatospre‑arranquey80%dedatosdespués del arranque.

Número de Particiones Ciclos por Particiíon

1 13652 9103 6824 5465 4556 3907 3418 3039 273

10 24811 22712 21013 19514 18215 17016 160

Tabla 3‑1 Registrador de Oscilografía Particiones y Ciclos para 16 Muestras/Ciclo

3–44

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 168: Regulador de voltaje

Figura 3-43 Pantalla de Diálogo de Ajustes de Oscilografía

TapTalk – 3

3–45

Page 169: Regulador de voltaje

Setup/Oscillograph/TriggerEl Oscillograph Recorder (Registrador de Oscilografía) puede ser arrancado manualmente por el usuario. Cuando se selecciona trigger (arrancar)unapantalladediálogodeconfirmacionserá desplegada. Seleccionando Yes arrancará el Registrador de Oscilografía y TapTalk® mostrará una pantalla de diálogo de confirmación.

Figura 3-44 Pantalla de Diálogo de Arranque de Oscilografía

Setup/Oscillograph/RetrieveEl comando Retrieve inicia una secuencia de pantallasdediálogo (Figura3‑45 yFigura3‑46)para descargar los datos de Oscilografía desde el control al cual se está conectado. Los datos de Oscilografía deben ser recuperados desde el controlcontrolenunarchivoComtrade(*.cfg)parapoder ser visualizados. TapPlot® puede ser utilizado para ver los contenidos de estos archivos.

Figura 3-45 Pantalla de Diálogo de Recuperar Registros de Oscilografía

Figura 3-46 Pantalla de Diálogo de Recuperar Registros de Oscilografía (Guardar Como)

Setup/Oscillograph/ClearEl comando Clear borra los registros de Oscilografía del control conectado.

3–46

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 170: Regulador de voltaje

Setup/CBEMA Events/SetupExiste un total de 4 Event Monitor (Eventosde Monitoreo) CBEMA (Computer BusinessEquipment Manufacturers Association). CadaCBEMA event monitor tiene un diferente límite de duración mínima; Evento 1, 1 – 60 ciclos, Evento 2, 1 – 120 ciclos, Evento 3, 60 – 60000 ciclos y Evento4,1–60ciclos.CuandoelPickupseajustaamenosdel100%operacomouna funciónsag(bajovoltaje),ycuandoesmayordel100%operacomounafunción(sobrevoltaje).

Figura 3-47 Pantalla de Diálogo de Ajustes CBEMA

TapTalk – 3

3–47

Page 171: Regulador de voltaje

Setup/ Sequence of Events/SetupEl Sequence of Events Setup (Ajuste de Secuencia de Eventos) consiste de la selección del Pickup y Dropout de los elementos de iniciación delcontrolytambienajustarlascondicioneslógicasrelacionadas a la secuencia de Pickup y Dropout para arrancar al Registrador de Secuencia de Eventos.

La selección de los elementos OR y AND Trigger serealizaselecconandolascajasdeCompuertasOR o AND de la Figura 3-48. TapTalk® la pantalla dediálogodeajustedeCompuertasORoAND.Después de que las selecciones son hechas en la pantalla de diálogo de compuertas el usuario debe seleccionar lógica OR o AND para iniciar el Registrador de Secuencia de Eventos. Seleccionando SAVE se escriben los ajustes alcontrol.

Figura 3-48 Pantalla de Diálogo de Selección de Elementos y Lógicas de Arranque de Secuencia de Eventos

3–48

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 172: Regulador de voltaje

Figura 3-49 Pantalla de Diálogo de Ajustes de Pickup/Dropout Límite Sensitivo de la Compuerta OR de la Secuencia de Eventos

Figura 3-50 Pantalla de Diálogo de Ajustes del Nivel Sensitivo de Pickup de la Compuerta AND de la Secuencia de Eventos

Figura 3-51 Pantalla de Diálogo de Ajustes del Nivel Sensitivo de Dropout de la Compuerta AND de la Secuencia de Eventos

TapTalk – 3

3–49

Page 173: Regulador de voltaje

Setup/ Sequence of Events/RetrieveEl comando Retrieve descarga los eventos desde el control al que se está conectado. Los eventos deben ser recuperados desde el control y guardados en un archivo para poder visualizarlo.

Figura 3-52 Pantalla de Diálogo Recuperar Archivo de Secuencia de Eventos Guardar Como

Setup/Sequence of Events/ClearEl comando Clear borra todos los registros de Secuencia de Eventos.

Figura 3-53 Pantalla de Diálogo Borrar Registros de Secuencia de Eventos

Setup/Sequence of Events/ViewEl comando View le permite al usuario para mostrar una lista detallada de las Secuencia de Eventos pasadas y sus correspondientes parámetros capturados (Figura 3‑54). Los parámetroscapturados en el archivo de Secuencia de Eventos incluye:

• VoltajeLocal

• VoltajeFuente

• Frecuencia

• PosicióndeTap

• CorrientedelMotor

• CorrientedeCarga

• ContadordeOperaciones(Re‑ajustable)

• MagnituddeVoltajesArmónicos

• MagnituddeCorrientesArmónicas

• VoltajeRMS

• VoltajedeSalidadelMedidor

• EstampadeTiempo

• EstadodelArrancador

• EstadodeVoltajesArmónicos(31)

• EstadodeCorrientesArmónicas(31)

3–50

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 174: Regulador de voltaje

Figura 3-54 Pantalla de Diálogo Ver Registros de Secuencia de Eventos

TapTalk – 3

3–51

Page 175: Regulador de voltaje

Comando Setup/Display All Settings Seleccionando Display All Settings muestra la pantalla de diálogo All Setpoints (Figura 3‑55).Estapantalladediálogocontienelosajustesparacada función del control con una sola ventana que permite navegar a través de todos los valores de puntosdeajustesyconfiguracióndelcontrol.

Los botones de selección individuales Feature y Function son descritos en las secciones aplicables.

La Tabla All Setpoints incluye Jump Command Buttons(BotonesdecomandodeSalto)loscualesle permiten al usuario saltar desde una pantalla de diálogo navegable a una pantalla de diálogo de una función del control individual y regresar a la pantalla de diálogo navegable. Todos los parámetros disponibles pueden ser revisados o cambiados cuando salta a una pantalla de diálogo de función del control individual

La pantalla All Setpoints puede ser impresa o guardada a un archivo *.HTM para su visualización.

Figura 3-55 Pantalla de Diálogo de todos los Puntos de ajustes

3–52

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 176: Regulador de voltaje

UTILITY (Utilerías) El menú Utility los submenús Remote Control, Control Information, Change User Access Code, Set Date & Time, Device Discovery, Multi Level Access Code, SD Card Access Code, Send DNP Configuration File, Receive DNP Configuration File, DNP Configuration Editor, Source Address Validation, IEC 61850, Send Firmware Update, Convert Datalog File to CSV Format y TapPlot®.

Utilerías/Remote Control▲ PRECAUCION: Esta característica debe ser usada con extrema precaución.

El menú Remote Control despliega la pantalla Remote Control (Figura 3‑56). Remote Controlle permite al usuario subir o bajar remotamenteuna posición de Tap así como aplicar la reducción devoltajealcontroldeseado.También,elusuariopuede configurar el control "Block Auto Control via Communication", "Save Comm Block at Power Off", y "Save Voltage Reduction at Power Off".

Figura 3-56 Pantalla Control Remoto

TapTalk – 3

3–53

Page 177: Regulador de voltaje

SAVE Comm Block y/o Voltage Reduction at Power OffDisable – Permite que el estado de los comandos de comunicación "Voltage Reduction" o "Comm Block" NO se guarden cuando se pierde la fuente de alimentación de energía.

Enable – Permite que el estado de los comandos de comunicación "Voltage Reduction" o "Comm Block" se guarden cuando se pierde la fuente de alimentación de energía.

Apply – Implementa la sección habilitar o deshabilitar.

Restoring Automatic Operation (Local)La operación automatica puede ser restaurada desde el panel frontal removiendo "Block Auto Control via Communication" a través de TapTalk® o realizando lo siguiente:

1. Desde los botones del panel frontal del controlcambieelajusteComm Block Auto en el menú Communication/Comm Settings a DON’T SAVE.

2. Remueva la fuente de alimentación de energía del control, después re-aplica la fuente de alimentación de energía al control. La operación automática será entonces restaurada.

Block Auto Control via CommunicationBlock – Bloquea la operacipon automática del control direccionado.

Unblock – Inicia la operacipon automática del control direccionado.

Utility/Control InformationEl elemento del submenú Control Information muestra la pantalla Control Information (Figura3‑57).LapantallaControl Information proporciona información especifica acerca del control direccionado. La pantalla Control Information incluye lo siguiente:

• Elnúmero de serie del control direccionado

• Laversióndefirmwaredelcontrol

• EltextoactualmentedesplegadoenlasLíneas de Usuario 1 y 2

Figura 3-57 Pantalla de Información del Control

La pantalla Control Information también le proporciona al usuario la habilidad de revisar y cambiar las líneas de usuario del control direccionado.

Control Information/MiscellaneousSave – El comando Save guarda los cambios de User Line al control cuando TapTalk® está conectado al dispositivo.

Close – El comando Close cancela cualquier cambio de User Line antes de que los cambios sean enviados al control.

3–54

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 178: Regulador de voltaje

Utility/Change User Access CodeLos User Access Code Level 1 y User Access Code Level2(CódigodeAccesodeUsuarioNivel1y2)protege el acceso al control desde el teclado frontal y TapTalk®.

La protección de Código de Acceso de Usuario, cuando es implementada, es como sigue:

Default Ver Todo

Nivel1 Cambiar Puntos de Ajustes, Fecha/Hora

Nivel2 Cambiar Puntos de a jus tes,Configuración,Comunicación,AjustarCódigo de Acceso de Usuario Nuevos, Arrancar Registro de Datos, AjustarRegistro de Datos, Control Remoto, Ajustar Líneas de Texto Usuario,AjustarlaFecha/HoradelControl.

NOTA: Se se desean Códigos de Acceso adicionales entonces vea Códigos de Acceso Multi Nivel después en la sección Utility.

Para cambiar los Código de Acceso de Usuario de Nivel, realice lo siguiente:

1. Seleccione Utility/Communication/ Change User Access Code desde la barra de herramientas de TapTalk. TapTalk desplegará la pantalla de diálogo Change User Access Code (Figura3‑58).

Figura 3-58 Pantalla de Diálogo Cambio del Código de Acceso de Usuario

2. Ingrese un nuevo Código de Acceso de Usuario de Nivel 1/Nivel 2 de seis dígitos alfanuméricos.

3. Ingrese el Código de Acceso de Usuario del Paso 2, en la ventana Confirm New User Access Code.

4. Seleccione Save. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación Save to Device(Figura4‑2).

5. Seleccione Yes. TapTalk regresará a la Pantalla Main

Utility/Set Fecha & TimeEl submenú Set Fecha & Time habilita al usuario pararevisarlosrelojesinternosdelaPCoelcontroldireccionado y también permitir la selección de horarios de verano o días de ahorro de energía (DaylightSaving).

ParaajustarenelcontrollaFecha/Horay/olosDiasde Ahorro, realice lo siguiente:

1. Desde el menú desplegable Utility de la pantalla Main de TapTalk seleccioneSet Date & Time. TapTalk desplegará una precaución(Figura3‑59)considerandolos valores de estampa de tiempo. Seleccione OK. TapTalk desplegará la Figura 3-60.

Figura 3-59 Pantalla de Diálogo de Precaución Ajustar Fecha/Hora

2. Desde la pantalla de diálogo AjustarFecha/Hora del Control (Figura 3‑60)seleccione Control Clock o PC Clock.

Figura 3-60 Pantalla de Diálogo de Ajustar Fecha/Hora del Control

TapTalk – 3

3–55

Page 179: Regulador de voltaje

3. Verifique que el ajuste deseado deDaylight Saving es seleccionado.

4. Si lo desea seleccione "Sync Time at Startup" y el valor deseado de "Allowable time mismatch".

5. Si PC Clock fue seleccionado y la Fecha/Hora de la PC es el tiempo deseado aserajustadoenelcontrol,entoncesseleccione Save.

6. Si Control Clock fue seleccionado, entonces la entrada deseada de Fecha/Hora, después seleccione Save. TapTalk® respondera con una pantalla deconfirmaciónSave(Figura3‑61).

Figura 3-61 Pantalla de Confirmación Guardar al Dispositivo

PRECAUCION: Si el reloj es restablecido yel Registro de Datos está habilitado los datos registrados se borran.

7. Seleccione Yes. TapTalk regresará a la Pantalla Main.

Utility/ Device DiscoveryLa selección del menú View/Device Discovery puede ser usado cuando el control existe sobre una red Ethernet. Le permite al usuario utilizando TapTalk decubrir los productos M-2001D Beckwith Electric sobre la red sin necesidad de conocer la Dirección IP individual de otros controles. Cuando un control es encontrado y seleccionado por el usuario puede enviar y recibir archivos de configuración DNP, archivos IEC61850 CID y recibir archivos de registros de Códigos de Acceso.

Figura 3-62 Pantalla de Diálogo Dispositivo Descubierto

3–56

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 180: Regulador de voltaje

Utility/Multi Nivel Access CodeLa selección del menú Multi Nivel Access Code le proporciona al usuario la habilidad para crear hasta 30 únicos Códigos de Acceso de 15 caracteres (Figura 3‑63). La lista es creada en TapTalk® y descargada al control. Una vez que el control tiene la lista, el usuario puede descargar un registro de fecha y hora de cada uno de los códigos de acceso usados para accesar al control así como cuando el acceso es terminado.

Figura 3-63 Pantalla de Diálogo Código de Acceso Multi Nivel

Utility/Tarjeta SD Access CodeEsta característica le permite al usuario escribir un Código de Acceso de Usuario de Nivel 1 ó 2 a unaTarjetaSDSmartFlash.CuandounCódigodeAccesodeUsuarioestápresenteenlaTarjetaSD,cuando está es insertada, el control lee el Código de Acceso de Usuario y no pregunta por este mientras laTarjetaSDestéinsertada.

Figura 3-64 Pantalla de Diálogo Código de Acceso de Tarjeta SD

Utility/IEC 61850La selección del menú IEC61850 (cuando escomprado)leproporcionaalusuariolacapacidadpara accesar al IEC 61850 Protocol Configuration Editor(Figura3‑65)ytambien"Send"y"Receive"archivos IEC 61850. Las siguientes características son proporcionadas:

• Archivo‑Nuevo,Abrir,GuardarPlantilla,Guardar, Guardar Como

• Esquema‑1.4or3.0

• Reportes‑DatosdeMediciónyDatosdeEstados

• GOOSEPublicador‑1ala5

• GOOSESuscriptor‑1and2

• Validar

• ImprimiryPrevisualización

• VerApéndiceEparainformacióndetallada

Figura 3-65 Pantalla de Diálogo Editor de Configuración IEC61850

TapTalk – 3

3–57

Page 181: Regulador de voltaje

Utility/Send DNP Configuration File NOTA: Cuando se comunica al control usando

Ethernet, la Utilería DNP Configuration, Envía y Recibe funciones que no estan disponibles en TapTalk® y están apagadas en gris.

La selección del menú Send DNP Configuration File le proporciona al usuario con la capacidad de enviar el archivo DNP Configuration al control. Para enviar un archivo DNP Configuration proceda como sigue:

1. Desde la pantalla Main de TapTalk se lecc ione Ut i l i ty /Send DNP Configuration File. TapTalk desplegará la pantalla de diálogo Authentication Key Generated(Figura3‑66).

Figura 3-66 Pantalla de Diálogo Autenticación de Contraseña Generada

2. Seleccione OK. TapTalk desplegará la pantalla de diálogo Open File (AbrirArchivo)(Figura3‑67)conextensiónporomisión *.xml.

Figura 3-67 Pantalla de Diálogo Abrir Archivo

3. Seleccione el archivo indicado, después seleccione Open. TapTalk desplegará la pantalla de diálogo Send Figura 3-68.

Figura 3-68 Pantalla de Diálogo Enviar

4. Cuando el archivo de configuración DNP ha sido enviado al Dispositivo TapTalk mostrará una pantalla de confirmación (Figura3‑69).SeleccioneOK. TapTalk regresará a la Pantalla Main.

Figura 3-69 Pantalla de Diálogo Enviar al Dispositivo

Utility/Receive DNP Configuración File NOTA: Cuando se comunica al control usando

Ethernet, la Utilería DNP Configuration, Envía y Recibe funciones que no estan disponibles en TapTalk y están apagadas en gris.

La selección del menú Receive DNP Configuration File le proporciona al usuario con la capacidad de descargar archivos DNP Configuration desde el control. Para descargar un archivo DNP Configuration proceda como sigue:

1. Desde la Pantalla Main de TapTalk seleccione Utility/Receive DNP ConfigurationFile. TapTalk desplegará la pantalla de diálogo Guardar Como (Figura 3‑70) con un archivo deextensión por omisión *.xml.

3–58

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 182: Regulador de voltaje

Figura 3-70 Pantalla de Diálogo Archivo Guardar Como

2. Seleccione el archivo deseado o ingrese un nombre válido para el nuevo archivo, después seleccione Save. TapTalk® desplegará momentaneamente una pantalla de estado de descarga.

3. Cuando el archivo DNP Configuration ha sido descargado TapTalk desplegará una pantalla de confirmación (Figura3‑71).SeleccioneOK. TapTalk regresará a la Pantalla Main.

Figura 3-71 Pantalla de Diálogo Descarga Completa

Utility/DNP Configuration EditorLa selección del menú DNP Configuration Editor abre la pantalla de diálogo M-2001D DNP Configuration Editor (Figura 3‑72) lo cual leproporcione al usuario las siguientes habilidades:

• M‑2001DarchivosdeconfiguraciónDNPporomisión(*.xml)puedensercargadospara edición o servir como base de un nuevo archivo DNP Configuration.

• Seleccionar archivo DNP Configuration(*.xml) diferentes del M‑2001D puedenser cargados para edición o servir como base de un nuevo archivo DNP Configuration.

• Binary Inputs, Analog Inputs, Binary/Control Outputs y Analog Outputs pueden ser agregadas, editadas o borradas.

• PosicionesDummypuedenseragregadaspara permitir igualar la tabla SCADA.

• Variacionespuedentambiénsereditadas.

• Los archivos pueden ser guardados adisco o al control conectado.

• Elementos en el editor pueden sermovidos, agregados y removidos por arrastrarydejarcaer.

• Habilitar/Deshabilitar respuesta nosolicitada.

• LasPantallaspuedenserimpresas.

• Master Address para respuestas nosolicitadas y/o Source Address Validation.

• See Apéndice D para informacióndetallada.

TapTalk – 3

3–59

Page 183: Regulador de voltaje

Figura 3-72 Pantalla de Diálogo Editor de Configuración DNP M‑2001D

3–60

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 184: Regulador de voltaje

Utility/Source Address ValidationLa característica Source Address Validation está disponible desde la selección del menú Utility. Cuando Source Address Validation está habilitado aplica únicamente cuando se ha seleccionado el Protocolo DNP3.0 sin importar la interface física. Si está habilitado la dirección de cliente debe igualar aladirecciónajustadaporelusuarioenelarchivoDNPConfiguration antes de aceptar elmensajecomo válido.

Figura 3-73 Pantalla de Diálogo Validación de la Dirección Fuente

Figura 3-74 Pantalla de Diálogo Confirmar Escribir al Dispositivo

Utility/Send Firmware UpdateLa característica Send Firmware Update está disponible desde la selección del menú Utility. Esta característica le permite al usuario para enviar actualizaciones de firmware al control. Las actualizaciones de Firmware pueden ser enviadas encualquiermomento,yaquelosajustesdelcontrolno son afectados. Para enviar una actualización de firmware al control proceda como sigue:

1. Remueva el control de servicio.

2. Desde la Pantalla Main de TapTalk®

seleccione Utility/Send Firmware Update. TapTalk desplegará la pantalla de diálogo Open file (Abrir Archivo)(Figura3‑75)conarchivoconextensión*.bot por omisión.

Figura 3-75 Pantalla de Diálogo Abrir Archivo

3. Seleccione el archivo deseado, después seleccione Open. TapTalk desplegará la pantalla de diálogo Firmware Upload Figura 3-76.

Figura 3-76 Pantalla Enviar Firmware al Dispositivo

La pantalla de diálogo contiene instrucciones para verificar que el control muestre "On the PC click OK" el control desplegará lo siguiente:

Firmware Update

Press ENT to begin

4. Presione el botón ENT, el control desplegará lo siguiente:

On the PC

Click OK

5. Desde la pantalla de diálogo Upload (Figura 3‑76) SeleccioneOK. TapTalk

mostrarálaPantallaSendStatus(Figura3‑68).

Cuando la transferencia de archivo ha sido completada TapTalk desplegará una pantalla de confirmación File Transfer(Figura3‑77)coninstruccionespara esperar por el indicador de la pantalla del control.

TapTalk – 3

3–61

Page 185: Regulador de voltaje

Figura 3-77 Pantalla de confirmación Transferir Archivo

6. Cuando el control despliega lo siguiente:

Update Complete

Rebooting

El control re-iniciará automáticamente.

7. Seleccione OK. TapTalk regresará a la Pantalla Main. Las comunicaciones necesarias se restableceran si se requiere.

Utility/Convert Datalog FileConvert Datalog File to CSV FormatEsta característica permite que los Datalog Files creados en el M-2001D sean convertidos a archivos con formato "*.csv" que pueden ser abiertos en un programadehojadecálculo.

Windows

La barra de herramientas Window proporciona las opciones de pantalla Cascade y Tile. La barra de herramientas de Window también le permite al usuario seleccionar entre abrir TapTalk® windows.

Help

La barra de herramientas Help le proporciona al usuario la información acerca del control y la versión de software version que está instalado en la unidad.

Help/Instruction BookEl tópico del menú Instruction Book (Libro deInstrucciones) ha sido indexado a su Tabla deContenido.Seleccionandoel‘Navigator pane’ enAdobe Acrobat Read, el usuario puede acceder directamente los tópicos seleccionados.

Help/About S-2001DEl elemento del submenú About le proporciona el número de versión de software TapTalk, versión defirmwaredelcontrol, (siestáconectado),y lainformación de los derechos de autor.

Figura 3-78 Acerca de TapTalk

3–62

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 186: Regulador de voltaje

3.10 Software de Análisis TapPlot

El Software de Análisis TapPlot®operaenconjuntocon todos los Software de Comunicaciones de TapTalk® sobre cualquier computadora que corra Windows™.TapPlotlepermitealusuariograficare imprimir los datos de tap (comtrade*.cfg)descargados de los Controles para Cambiador de Tap Digitales Beckwith Electric serie M-2001D.

DescripciónTapPlot es un programa basado en windows para la visualización de datos que han sido recuperados usando la característica Data Logging de TapTalk.

Cuando TapPlot es iniciado, un menú y la barra de herramientas son desplegados. Esta sección describe cada selección de menú de TapPlot y explica cada uno de los comandos de TapPlot en el mmismo orden que ellos son mostrados en el programa. La Figura 3-79 presenta el Menú y Submenús de TapPlot con Llamadas

Figura 3-79 Submenú y Llamadas TapPlot

TapTalk – 3

3–63

Page 187: Regulador de voltaje

Inicie TapPlot 1. Seleccione el elemento del menú

TapPlot® desde el menú TapTalk®. La Ventana TapPlot y la Barra de Herramientassondesplegados(Figura3‑79).

2. Seleccione File->Open desde el menú, y explore en los archivos .cfg.

3. Abra el archivo. TapPlot debe desplegar los datos guardados, como se muestra en la Figura 3-81.

MarcadoresTapPlot incluye dos marcadores seleccionables por el usuario. La primera es posicionada haciendo soble clic los datos de la forma de onda graficada. La segunda es posicionada presionando y manteniendo oprimida la tecla SHIFT y después haciendo doble clic de los datos de la forma de onda graficada.

Los marcadores pueden ser arrastradas moviendo el cursor sobre el marcador hasta que el cursor cambia a una doble flecha " , oprimir el botón izquierdo del ratón y arrastrando la marca. El primer marcador puede ser movido en un intervalo de tiempo presionando las teclas de flecha LEFT (Izquierda) o RIGHT (Derecha). El segundo marcador puede ser movido presionando la tecla Shift y las teclas de flecha Izquierda o Derecha.

Marcador deDiferenciade Datos

Valor Mayor en elRegistro de Datos Marcador 1 Marcador 2

Etiquetade Datos

Datos delMarcador 1

Datos delMarcador 2Tiempo del

Marcador 2Tiempo delMarcador 1

Valor Menor en el Registro de Datos

Diferencia de Tiempo de MarcadorEtiqueta del

Eje de Tiempo

Figura 3-80 Pantalla de TapPlot Screen con Anotaciones

3–64

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 188: Regulador de voltaje

Figura 3-81 Ventana de TapPlot con Ejemplo de Registros de Datos

TapTalk – 3

3–65

Page 189: Regulador de voltaje

Figura 3-82 Ventana de TapPlot con Ejemplo de Datos de Oscilografía

3–66

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 190: Regulador de voltaje

Menú File

El menú File le permite al usuario:

• Abrir un archivo TapPlot® (.cfg)previamente descargado por TapTalk®.

• ImprimirlosdatosdeTapPlotmostrados.

• PrevisualizardelosdatosmostradosdeTapPlot.

• Seleccione la impresora y ajustes deimpresora a ser usados.

• Seleccionar desde los archivos .cfgvisualizados previamente (los últimoscuatroarchivosdesplegados).

• SalirdelprogramaTapPlot

Menú View

El Menú View le permite al usuario:

• Mostrar la Información del Dispositivo(Figura3‑83)paraelarchivodedatosdeTapPlot correspondiente.

• Fundamental

• FactordePotencia

• FormadeOndaOriginal

• Armónicas

• Zoom In (Acercar), incrementa laresolución de los datos de tap mostrados en la pantalla.

• ZoomOut(Alejar),disminuyelaresoluciónde los datos de tap mostrados en la pantalla.

• ViewALL(VerTodo),regresalapantallapara incluir todos los datos dentro del registro.

• SeleccionecualBarradeHerramientas(Toolbar/Status Bar) está disponible enla ventana de la pantalla.

Figura 3-83 Pantalla de Información de Dispositivo

TapTalk – 3

3–67

Page 191: Regulador de voltaje

Menú Settings

El menú Settings le permite la selección de las formas de onda a ser mostradas y el formato de colores mostrados.

Select Waveform (Seleccionar Forma de Onda) le permite la selección de cualquiera de los siguientes Tap Parameters a ser graficados o impresos:

• VoltajedeCarga(V)

• VoltajeCompensado(V)

• WattsPrimarios(W)

• Primario(VA)

• Primario(VAr)

• CorrientedeCarga(A)

• FactordePotencia

• Frecuencia

• PosicióndeTap

• VoltajeFuente(V)

• CorrientePrimaria(A)

• ContadordeOperaciones

• CorrientedelMotor(A)

Las selecciones de Forma de Onda deben ser hechasdesdelapantallaSelectWaveform(Figura3‑84)

Figura 3-84 Pantalla de Diálogo Seleccionar Forma de Onda

Select Color (Seleccione Color) le proporciona al usuario la capacidad de cambiar los colores mostrados de Fondo y Texto de trazos individuales de una Forma de Onda para graficarla de acuerdo alcliente(Figura3‑85).

Figura 3-85 Pantalla de Diálogo Seleccionar Color

Change Scale le proporciona al usuario la capacidad de cambiar la escala de los parámetros mostrados.

Figura 3-86 Pantalla Cambio de Escala

3–68

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 192: Regulador de voltaje

Search Time Stamp (Búsqueda de la Estampa de Tiempo) le proporciona al usuario la capacidad de colocar los marcadores exactamente en la estampa de tiempo deseada en la ventana TapPlot®.

Figura 3-87 Pantalla Buscar la Estampa de Tiempo

Menu/Help Menu

El menú Help proporciona acceso a Quick Guide (Guía Rápida) la cual proporciona información básica acerca de los menús y comandos de TapTalk®. El comando About proporciona información de la versión de TapPlot.

Figura 3-88 Pantalla Acerca de TapPlot

TapTalk – 3

3–69

Page 193: Regulador de voltaje

Esta Pagina se Dejo Intencionalmente en Blanco

3–70

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 194: Regulador de voltaje

4 Ajuste del Sistema

4.0 Descripción e Índice Rápido ................................................... 4–1

4.1 Ajuste del Sistema .................................................................. 4–4

4.0 Descripción e Índice Rápido

El Capítulo cuatro está diseñado para la persona o grupo responsable de los Ajuste del Sistema del Control para Cambiador de Tap Digital M-2001D.

El Capítulo 4 consiste de la Sección Ajuste del Sistema, la cual contiene la información de los ajustes generales de la unidad:

• CódigosdeAccesodeUsuario

• LíneasdeUsuario

• RelojdelSistema

• AjustedeOscilografía

• AjustedeSecuenciadeEventos

• PantallasdeInicio

• Comunicación

• LatidodeCorazónSCADA

Laselecciónde losparámetrosdeAjustesde laUnidadM-2001DesrealizadausandoelSoftwarede Comunicaciones TapTalk®S-2001DolaInterfaceHombre-Máquina (HMI) del Panel Frontal delcontrol. Las instrucciones paraTapTalk y laHMIson proporcionadas donde sea aplicable.

LasinstruccionesparaTapTalkasumenqueyaseha establecido la comunicación con el control.

Ajuste del Sistema – 4

4–1

Page 195: Regulador de voltaje

AJUSTE GENERAL DE LA UNIDAD ........... 4–4

CÓDIGOS DE ACCESO DE USUARIO ........ 4–4

AjustesdeCódigosdeAccesodeUsuarioNivel1óNivel2DesdelaHMI .................. 4–4

AjustesdeCódigosdeAccesodeUsuarioNivel1oNivel2DesdeTapTalk® ............... 4–6

AjustesdeCódigosdeAccesoMultiNivelDesde TapTalk ............................................ 4–7

LÍNEAS DE USUARIO .................................. 4–8

AjustedelasLíneasdeUsuario DesdelaHMI ............................................. 4–8

AjustedelasLíneasdeUsuario Desde TapTalk ............................................ 4–9

RELOJ DEL SISTEMA ............................... 4–10

AjustedeTiempo/FechayHorariodeVeranoDesdelaHMI ........................................... 4–10

AjustarFecha/HorayDaylightSavingsDesdeTapTalk ..................................................... 4–11

AJUSTE DE OSCILOGRAFÍA .................... 4–12

AjustedelRegistradordeOscilografía .... 4–13

REGISTRADOR DE SECUENCIA DE EVENTOS ................................................... 4–15

LógicadeEvento ..................................... 4–16

Ajuste del Registrador de Secuencia de Eventos .................................................... 4–17

WAKEUP (DESPERTAR) PANTALLAS ..... 4–19

SeleccionandoParámetrosdePantallaWakeup ................................................... 4–19

COMUNICACION ........................................ 4–21

Conexiones Directas ................................... 4–21

Protocolos .................................................... 4–21

Seguridad de Acceso de Comunicación y Tiempo de Espera ....................................... 4–21

Habilitando la Seguridad de Acceso de ComunicaciónyelTiempodeEsperaDesdelaHMI ....................................................... 4–22

Habilitando Seguridad de Acceso de ComunicaciónyAjustedeTiempodeEsperaDesde TapTalk .......................................... 4–23

Validación de Direcciones de Fuente .......... 4–24

HabilitandoSourceAddressValidationDesdelaHMI ....................................................... 4–24

HabilitandoSourceAddressValidationDesdeTapTalk ..................................................... 4–25

Direccionamiento de Alimentador y/o Subestación ................................................. 4–26

Ajuste de Dirección de Subestación DesdelaHMI ........................................... 4–28

Ajuste de Dirección de Alimentador DesdelaHMI ........................................... 4–29

Ajuste de la Dirección de Comunicación Desde TapTalk .......................................... 4–30

Bloquear Com Auto ..................................... 4–30

AjusteBloquearComAutoDesdelaHMI ..4–30

AjustarBloquearComAutoconPérdidadeAlimentación de Energía Desde TapTalk ...4–31

4–2

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 196: Regulador de voltaje

Puerto Ethernet Opcional ............................ 4–32

ConfiguracióndelPuertoEthernetDesdeTapTalk ..................................................... 4–32

HMIConfiguracióndelPuertoEthernetdelControl para usarlo en una red que soporta ProtocoloDHCP ...................................... 4–33

HMIConfiguracióndelPuertoEthernetdelControl para usarlo en una red que NO soporta Protocolo DHCP ......................... 4–34

AjustesdePuertoMODBUSyPuertoDNPDesdelaHMI ............................................... 4–36

Ajuste el Ethernet Connection Timeout DesdelaHMI ............................................... 4–38

PuertoRS-485/FibraÓptica ....................... 4–39

AjustedelPuertoRS-485/FibraÓptica DesdelaHMI ............................................... 4–39

AjustedelPuertoRS-485/FibraÓptica Desde TapTalk ............................................. 4–42

AjustedelPuertoRS-232Opcional DesdelaHMI ............................................... 4–42

InstalaciónDeModems ............................... 4–45

AjustedelPuertoRS-232DesdeTapTalk ... 4–47

Opcional Bluetooth® ..................................... 4–48

InicializacióndelModuloBluetooth ......... 4–48

DescripcióndelaInicializacióndeBluetooth ..4–48

AjustedeBluetoothDesdelaHMI ........... 4–49

Ajuste de Bluetooth Desde TapTalk ......... 4–51

Restableciendo la Contraseña de Bluetooth (BluetoothPasskey)Desdela(HMI) ........ 4–52

RestableciendoLacontraseñadeBluetooth(BluetoothPasskey)desdeTapTalk ......... 4–53

SCADA HeartBeat (Latido de Corazón) ... 4–54

SCADAHeartBeat(LatidodeCorazón) paraLTCyRegulator ............................... 4–54

SCADAHeartBeatparaCambiodePerfil ..4–54

Heartbeat Modo Manual ......................... 4–55

AjustedeOpcionesdeSCADAHeartBeat .. 4–55

Ajuste del Sistema – 4

4–3

Page 197: Regulador de voltaje

4.1 Ajuste del Sistema

NOTA: El Apéndice A incluye la estructuradelmenúdelaHMIparareferencia.ElApéndiceBPuntos de ajustes, Formas de Registros de Configuración y Comunicación está disponible para documentar los ajustes del control.

AJUSTE GENERAL DE LA UNIDADEl ajuste general de la unidad consiste de ajustar lassiguientescaracterísticasyfunciones:

• CódigosdeAccesodeUsuario

• LíneasdeUsuario

• RelojdelSistema

• HorayFecha

CÓDIGOS DE ACCESO DE USUARIOPara prevenir el acceso no autorizado a lasfunciones del control, existen previsiones en elsoftwareparalaasignacióndeCódigosdeAccesodeNivel1y/oNivel2(hastaseiscaracteres).UnCódigodeAccesodeNivel3asignadodefábricaesrequerido para cambiar los factores de calibración. CuandolosCódigodeAccesodeNivel1oNivel2estánactivos,entoncesunCódigodeAccesodeNivel30adicional(dehasta15caracteres)puedeserhabilitadocomoNivel1óNivel2.LosCódigode Acceso pueden ser ajustados en el Menú Communication/HMIodesdeTapTalk®.

LaproteccióndeAccesodeNivelseráre-instaladaautomáticamente cuando se cumplan las siguientes condiciones:

• NohayactividadenlosmenúsdelaHMIpor un periodo de 15 minutos

• ElusuariosalealMenúsuperiordelaHMIporunperiodomayorde10segundos

Acceso general para lectura de puntos de ajustes, monitor de estados, reponer parámetros de draghand y del Contador de Operaciones norequiere Código de Acceso.

El Código de Acceso de Nivel 1, si está ajustado, es requerido para hacer cambios de puntos de ajustes. SielCódigodeAccesodeNivel1esajustadotodosacero,entonceselCódigodeAccesonoesvisibley loscambiospuedenserhechossinCódigodeAcceso.ElCódigodeAccesodeNivel1poromisiónes 000000.

El Código de Acceso de Nivel 2, si está ajustado, es requerido para hacer cambios de configuración, comunicación,yutilerías.SielCódigodeAccesodeNivel2esajustadotodosacero,entonceselCódigodeAccesonoesvisibleyloscambiospuedenserhechos sin Código de Acceso. El Código de Acceso deNivel2poromisiónes222222.

El Código de Acceso de Nivel 3 es requerido para hacer cambios a los ajustes de calibración del control.ContacteServicioalClientedeBeckwithElectricparalosCódigosdeAccesodeNivel3delM-2001D.

NOTA: PorfavorguardetodoslosCódigosdeAccesodeUsuarioenunlugarseguro.SilosCódigosdeAccesodeUsuariosepierdenuolvidan,porfavorcontacteafábrica.

Ajustes de Códigos de Acceso de Usuario Nivel 1 ó Nivel 2 Desde la HMI NOTA: Los Códigos de Acceso de Usuario

Nivel 1 y Nivel 2 son alfanuméricos.Los caracteres alfabéticos son enmayúsculassolamente.

Cuando cambie un Código de Acceso, si no se teclea nada más en aproximadamente 15 minutos, ylapantallapermaneceennegro,ylosdígitosmasalaizquierdanohansidoingresados,elCódigodeAccesodeUsuarioregresaalpreviosinimportarlos dígitos que hayan sido cambiados. DespuésdequeunnuevoCódigo deAccesodeUsuariodenivel2hasidoingresado,estedebeserusadopara re-ingresar al menú Comunicacións/HMI. AsegúresedeguardarelnuevoCódigodeAccesodeUsuarioparausofuturo.

ParacambiarlosCódigosdeAccesodeUsuarioDesdelaHMI,realicelosiguiente:

1. Presione el botón deFlechaDerecha(BotónCalienteCOMM)paradespertarla unidad. El menú avanzará a"COMMUNICATION".

COMMUNICATION

CNFG UTIL

NOTA: Si una Tarjeta de Memoria está presente enlaRanuradeTarjetaSDSmartFlash,entonceslapantallaavanzaráalmenú"MEMORYCARD".

4–4

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 198: Regulador de voltaje

2. PresioneelbotóndeFlechaHaciaAbajounavez.Launidaddesplegaráunodelos siguientes:

Comm Settings

O

Memory Card

3. PresioneelbotóndeflechaDerechaoIzquierda, tanto como sea necesario,hastaque"HMI"seadesplegado.

HMI

4. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tanto como sea necesario, hasta que lo siguiente sea desplegado.

Level 1 Access Code

Pres ENT to change

5. Presione el botón ENT. Si el Accesoal Nivel 2 no está activo, o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso8.

Change Access Code

000000

6. SielAccesodeNivel2estáactivo,elindicador del Acceso de Nivel 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese el Código de Acceso de Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

7. IngreseunCódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmaciónydesplegarálosiguiente:

Change Access Code

000000

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

NOTA: Cuando ingrese el Código de Acceso de Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

8. Utilizando los botones de flecha,ingrese el nuevo Código de Accesode Usuario Nivel 1/Nivel 2, despuéspresioneelbotónENT.Losiguienteserádesplegado.

Access Code Updated

Tan pronto como haya ingresado losnuevosCódigosdeAccesodeUsuario,estos serán requeridos para cambiar parámetros de puntos de ajustes o configuración

Ajuste del Sistema – 4

4–5

Page 199: Regulador de voltaje

Ajustes de Códigos de Acceso de Usuario Nivel 1 o Nivel 2 Desde TapTalkParacambiarlosCódigosdeAccesodeUsuarioDesde TapTalk®, realice lo siguiente:

1. Seleccione Utility/Change User Access Code desde la barra de herramientas de TapTalk. TapTalk desplegará la pantalla dediálogo"ChangeUserAccessCode"(Figura4-1).

2. IngreseunnuevoCódigodeAccesodeUsuarioNivel1/Nivel2deseisdígitosalfanuméricos.

3. IngreseelCódigodeAccesodeUsuariodel Paso 2, en Confirm New User Access Code.

4. Seleccione Save. TapTalk desplegará una"SavetúDevice"(Figura4-2).

Figura 4-1 Pantalla de Diálogo de Cambio de Código de Acceso de Usuario

Figura 4-2 Pantalla de confirmación Guardar a Dispositivo

Figura 4-3 Pantalla de Diálogo de Códigos de Acceso Fueron Cambiados Exitosamente

5. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación " Access Codes Were Changed Successfully(CódigosdeAccesoFueronCambiadosExitosamente)"(Figura4-3).

6. Seleccione OK. TapTalk regresará a la PantallaMain.

TanprontocomolosnuevosCódigosdeAccesodeUsuariohansidoingresados,estos serán requeridos para cambiar parámetros de puntos de ajustes o configuración.

4–6

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 200: Regulador de voltaje

Ajustes de Códigos de Acceso Multi Nivel Desde TapTalkLacaracterísticaMultiNivelAccessCodelepermiteal usuario crear hasta 30 Códigos de Acceso únicos. Cada Código de Acceso puede tener hasta 15 caracteres de longitud incluyendo espacios.DespuésdecrearunalistadeCódigodeAcceso,la lista puede ser guardada en la computadora principaloenelcontrol.ElarchivodeCódigodeAcceso es encriptado por medidas de seguridad.

1. Seleccione Utility/Multi Level Access Code/Send/Retrieve desde la barra de herramientas de TapTalk®. TapTalk desplegará la pantalla de diálogo "Multi NivelAccessCode"(Figura4-4).

Figura 4-4 Pantalla de Diálogo de Código de Acceso Multi Nivel Access

2. Seleccione "Add Access Code". TapTalk desplegará el siguiente Índice de Código deAccesoconsecutivoconunaccesodeNivel2.

3. Seleccione el índice deseado (clic izquierdo),yhagadobleclicizquierdo.TapTalk desplegará la caja de dialogo de entrada/edición de Código de Acceso.

4. Ingrese/Edite el Código de Acceso,despuéshagaclic fuerade lacajadedialogo de Código de Acceso.

5. Seleccione "Save tú PC". TapTalkdesplegarálapantalladediálogo"SaveAs"conarchivoconextensión*.xmlporomisión.

6. Ingreseelnombredelarchivodeseadoy la carpeta de destino, despuésseleccione"Save".

7. Para enviar el archivo de Código deAccesoMultiNivelalcontrolseleccione"Send tú Control". TapTalk desplegará la pantalladediálogo"AccessLevelCode"(Figura4-5).

Figura 4-5 Código de Acceso de Nivel

8. IngreseunCódigodeAccesodeNivel2válido,despuésseleccioneOK.

Si un Código de Acceso de Nivel 2válidofueingresado,EntoncesTapTalkmostrará la pantalla de diálogo "Access grantedsuccessfully"(Figura4-6).Sino,re-ingreseuncódigoválido.

Figura 4-6 Pantalla de Diálogo de Clave de Acceso

Ajuste del Sistema – 4

4–7

Page 201: Regulador de voltaje

9. Seleccione OK, TapTalk® desplegará la pantalladediálogo"AuthenticationKeygeneratedsuccessfully"(Figura4-7).

Figura 4-7 Pantalla de Diálogo de Clave de Autenticación Generada Exitosamente

10. Seleccione OK, TapTalk desplegará la pantalladediálogo"Open".

11. Seleccione el archivo de Código deAcceso para ser enviado al control,después seleccione "Open". TapTalkdesplegará brevemente una pantallade diálogo de estado seguida por una pantalla de diálogo "Multi Access Code Upload"(Figura4-8).

Figura 4-8 Pantalla de Diálogo de Multi Código de Acceso Enviado

12. Seleccione OK. TapTalk regresará a la pantalla de diálogo Multi Código de AccesodeNivel.

LÍNEAS DE USUARIOLas líneas de usuario de identificación de lasubestación(UserLines)leproporcionaalusuariouna identificación única de la unidad. Cada línea de esta pantalla puede tener hasta 20 caracteres ASCII.LasLíneasdeUsuariosonpre-ajustadasdefábricaa"BeckwithElectric"paralaLínea1y"M-2001D"paralaLínea2.

Cuando se presiona ENT en el menú Communications/HMI/ User Line 1 or User Line2, un cursor subrayado es desplegado sobre eldígitomasalaizquierda.Cadadígitoescambiadousando los botones y para seleccionar el caracterASCII(lalistadecaracteresASCIIiniciacon"!").Losbotones o sonusadosparamoverelcursorsubrayadoalsiguientedígito.CuandoelbotónENTespresionado,lanuevalíneadeusuarioesalmacenadaenmemorianovolátil.

Ajuste de las Líneas de Usuario Desde la HMIParacambiarlasUserLinesDesdelaHMI,realicelo siguiente:

1. Presione el botón deFlechaDerecha(BotónCalienteCOMM)paradespertarla unidad. El menú avanzará a"COMMUNICATION".

COMMUNICATION

CNFG UTIL

NOTA: Si una Tarjeta de Memoria está presente enlaRanuradeTarjetaSDSmartFlash,entonceslapantallaavanzaráalmenú"MEMORYCARD".

2. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajounavez.Launidaddesplegaráunodelos siguientes:

Comm Settings

O

Memory Card

4–8

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 202: Regulador de voltaje

3. Presione el botón deFlechaDerechao Izquierda tantocomoseanecesariohastaque"HMI"seadesplegado.

HMI

4. PresioneelbotóndeFlechaHaciaAbajotanto como sea necesario hasta que lo siguiente sea mostrado.

User Line 1 E

Beckwith Electric

5. Presione el botón ENT. Si el Accesode Nivel 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso8.

New User Line 1

Beckwith Electric

6. SielAccesodeNivel2estáactivo,elindicador de Acceso de Nivel 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese el Código de Acceso de Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

7. IngreseunCódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmaciónydesplegarálosiguiente:

New User Line 1

Beckwith Electric

Sino,re-ingreseuncódigoválido

NOTA: Cuando ingrese lanuevaUserLine lapantalla avanzará automáticamenteel cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

8. UtilizandolosbotonesdeflechaingreselasnuevasLínea1/Línea2deusuario,después presione el botón ENT. Losiguiente será desplegado.

User Line 1 E

Beckwith Electric

Ajuste de las Líneas de Usuario Desde TapTalkPara cambiar las Líneas de Usuario DesdeTapTalk®, realice lo siguiente:

1. Seleccione Utility/Control Informationdesde la barra de herramientas de TapTalk. TapTalk mostrará la pantalla de diálogoControlInformation(Figura4-9).

2. IngreselanuevainformacióndeLínea1/Línea2.

3. Seleccione Save. TapTalk desplegaráuna pantalla de confirmación " Confirmar EscrituraalDispositivo"(Figura4-2)

Figura 4-9 Pantalla de Información del Control

Ajuste del Sistema – 4

4–9

Page 203: Regulador de voltaje

RELOJ DEL SISTEMAEl control está equipado con un reloj de 24 horas en tiempo real, el cual es usado con la característica DemandHistorypara registrar la informacióndeEstampa de Fecha/Tiempo de las cantidadesguardadas en memoria.

La alimentación de energía al reloj semantieneporalmenos24horasduranteunapérdidadelafuente de alimentación de energía por un capacitor cargado(nobatería).Silafuentedealimentaciónde energía falla por más de 24 horas, cheque el relojyrestablezcasiesnecesario.

El Reloj del Sistema incluye la capacidad paraautomáticamentecambiaraydesdeelhorariodeverano.

Ajuste de Tiempo/Fecha y Horario de Verano Desde la HMIParaajustarlaHorayFechaDesdelaHMI,realicelo siguiente:

▲ PRECAUCION: Si el reloj es restablecido y Registro de Datos está habilitado, los datosguardados son borrados.

1. Presione el botón de flecha HaciaAbajo (Botón Caliente CNFG) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"CONFIGURATION".

CONFIGURATION

SETP COMM

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

3. PresionelosbotonesdeflechaDerecha/Izquierda, tanto como sea necesario,hastaque lapantalla "SystemClock"sea desplegado.

System Clock

4. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tanto como sea necesario, hasta que la pantalla de diálogo " Set Date and Time" sea desplegada.

Set Date and Time

DD/MM/YY HH:MM:SS

5. Presione el botón ENT. Si el Accesode Nivel 2 no está activo o ha sidoingresado previamente, Lo siguienteserádesplegado.VayaalPaso8.

Set Date and Time

DD/MM/YY HH:MM:SS C

6. SielAccesodeNivel2estáactivo,elindicador de Acceso de Nivel 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese el Código de Acceso de Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

7. IngreseunCódigodeAccesodeNivel2válido,PresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmaciónydesplegarálosiguiente:

Set Date and Time

DD/MM/YY HH:MM:SS C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

NOTA: El cursor debe ser posicionado en el elemento más a la izquierda "Day"de la fecha. Utilizando los botonesde flecha Arriba/Abajo cambie el díaDay. Utilizando los botones de flechaIzquierda/DerechamuevaelcursorentrecadaunodeloselementosdelaFechaylaHora.

4–10

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 204: Regulador de voltaje

8. Utilizandolosbotonesdeflechaingresela Fecha y Hora deseados, despuéspresione el botón ENT. Lo siguienteserádesplegadoreflejandoelajustedeFechayHoraquefueingresado.

Set Date and Time

XX/XX/XX XX:XX:XX

9. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tanto como sea necesario, hasta que la pantalladediálogo "DaylightSavings"sea mostrada.

Daylight Savings

disable

10. Presione el botón ENT. Si el Accesoal Nivel 2 no está activo o ha sidoingresado previamente, Lo siguienteserádesplegado.VayaalPaso13.

Daylight Savings

disable C

11. SielAccesodeNivel2estáactivo,elindicador de Acceso de Nivel 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

12. IngreseunCódigodeAccesodeNivel2válido,PresioneelbotónENT.

Si un Código de Acceso de Nivel2 válido fue ingresado, la pantallamuestra brevemente una pantalla deconfirmación y después muestra losiguiente:

Daylight Savings

disable C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

13. UtilizandolosbotonesdeflechaArriba/AbajoSeleccione"ENABLE",DespuéspresioneelbotónENT.Losiguienteserádesplegado:

Daylight Savings

ENABLE

Ajustar Fecha/Hora y Daylight Savings Desde TapTalkParaajustarlaFecha,Hora,yDíasdeVeranodelcontrol Desde TapTalk®, realice lo siguiente:

1. Seleccione Utility/Set Date & Time desde la barra de herramientas de TapTalk. TapTalk mostrará una precaución (Figura 4-10) relacionadaconlosvaloresdelaEstampadeTiempo.Seleccione OK. TapTalk mostrará la Figura4-11.

Figura 4-10 Ajustar Fecha/Hora Precaución

2. Desde la pantalla de diálogo Set Control Date/Time (Figura 4-11) seleccione"ControlClock"o"PCClock".

Figura 4-11 Pantalla de Diálogo Ajustar Fecha/Hora del Control

3. Verifique que el ajuste deseado deDaylightSavingestéseleccionado.

4. Si lo desea seleccione "Sync Timeat Startup" y el valor deseado de"AllowableTimemismatch".

Ajuste del Sistema – 4

4–11

Page 205: Regulador de voltaje

5. Determinesielcontrolvaajustarsecomo"PCClock"o"ControlClock",despuésproceda como sigue:

• Si seleccionó "PCClock"y laFe-cha/HoradelaPCtieneeltiempodeseado a ajustarse en el control, despuésseleccioneSave.

• Si seleccionó "Control Clock",ingrese la Fecha/Hora deseada,despuésseleccioneSave.

TapTalk® responderá con una pantalla de precaución"ResetDemandandEnergy"(Figura4-12).

Figura 4-12 Pantalla de Diálogo Restablecer Demanda y Energía

6. Seleccione OK para reponer la Medición de demanda, Medición de Energía,DragHandsyelContadordeOperacionesReajustableoCancel para no restablecer estos parámetros.

TapTalkregresaráalaPantallaMain.

AJUSTE DE OSCILOGRAFÍAElRegistradordeOscilografíaproporcionaregistrocompletodedatos(señalesdevoltaje,corriente,yestadosdeentradas/salidas)paratodaslasformasdeondamonitoreadas.LosdatosdeOscilografíapueden ser descargados usando el puerto de comunicacionesdeunaPCcompatibleejecutandoelSoftwaredeComunicacionesTapTalkS-2001D.Unavezdescargados,losdatosdeformadeondapueden ser examinados e impresos usando el SoftwaredeAnálisisTapPlot®.LosformadeondaestántambiéndisponiblesenformatodearchivoCOMTRADE. Los registros de Oscilografía sonretenidos si la fuente de alimentación de energía del control es interrumpida.

La información requerida de ingresar paracompletarlosAjustedeOscilografíaincluyen:

• Number of Partitions – Cuando es arrancado, el registrador continuamente guarda los datos de la forma de onda, manteniendo los datos en una memoria intermedia. La memoria delregistrados puede ser particionada de 1 a16particiones.LaTabla4-1muestraelnúmero de ciclos de los datos de la forma de onda por partición.

Cuando es arrancado, se registra la Estampa de Tiempo, y el registradorcontinua guardando por el periodo definido por el usuario. La imageninstantánea de la forma de onda es almacenada en memoria para recuperarla usandoelSoftwaredeAnálisisTapPlot.

• Samples/Cycle – El número de muestras/ciclo puede ser seleccionado como 16, 32 ó 64 muestras/ciclo.

• Post-Trigger Delay – Un retardoposterior al disparo de 5% a 95% debe serespecificado.Despuésdearrancadoel registrador continuará almacenando datos por la parte programada del registro total antes de re-armarse para el siguiente registro.Porejemplo,unajustede80%nos dará un registro con 20% de datos antes del arranque, y 80% de datosposteriores al arranque.

• Inputs and Outputs – El registrados puede ser arrancado remotamente a través de comunicación serial usandoTapTalk, o automáticamente, usando señalesdeestadoprogramadas(Figura4-14).

4–12

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 206: Regulador de voltaje

Número de Particiones

Ciclos por Partición

1 13652 9103 6824 5465 4556 3907 3418 3039 27310 24811 22712 21013 19514 18215 17016 160

Tabla 4-1 Particiones del Registrador y Ciclos para 16 Muestras/Ciclo

Ajuste del Registrador de Oscilografía NOTA: Lascomunicacionesdebenhabersido

establecidas con el control deseado para este procedimiento. Cuando no está conectado al control, la selección Send no guarda los ajustes del Registrador de Oscilografíaaunarchivoabierto.

ParaajustarelRegistradordeOscilografía,realicelo siguiente:

1. Desde el menú de la Pantalla Mainde TapTalk®, seleccione Setup/O s c i l l o g r a p h / S e t u p . Ta p Ta l k desplegará la pantalla de diálogo OscillographSetup(Figura4-14).

2. Seleccione el Number of Partitions.

Lamemoriadel registradorpuedeserparticionadaen1a16particiones.Lamemoria intermedia del Registrador de Oscilografía es fija y contienealojamiento para un número finito de ciclos de registro de datos. Considere la Tabla 4-1 cuando determine el número de registros de oscilografía. El número de ciclos de registro de datos es directamente relacionado al número de registros seleccionados.

3. Seleccione el número de Samples/Cycle. El número de Muestras/Ciclo puede ser seleccionado de 16, 32 ó 64 Muestras/Ciclo.

4. Seleccione el Post Trigger Delay.

Debe ser especificado un retardo posterior al arranque de 5% a 95%. Después de arrancado el registradorcontinuará almacenando datos por la parte programada del registro total antes de re-armarse para el siguiente registro. Porejemplo,unajustede80%nosdaráun registro con 20% de datos antes del arranque,y80%dedatosposterioresalarranque.

5. Seleccione el Pickup Trigger(s) yDropout Trigger(s) deseados (Figura4-14).

El registrados puede ser arrancado r em o t ame n t e a t r a v é s d ecomunicación serial usando TapTalk, o automáticamente, usando los estados deentradasysalidasprogramados.

Ajuste del Sistema – 4

4–13

Page 207: Regulador de voltaje

6. Seleccione Save. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Confirmar EscrituraalDispositivo"(Figura4-2).

7. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Setpoints SuccessfullyWrittentoControl"(Figura4-13)

Figura 4-13 Puntos de Ajustes Escritos Exitosamente al Control

Figura 4-14 Pantalla de Diálogo Ajuste de Oscilografía

4–14

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 208: Regulador de voltaje

REGISTRADOR DE SECUENCIA DE EVENTOS ElRegistradordeSecuenciadeEventosproporcionaun completo registro de datos con la estampa de tiempo de los siguientes parámetros:

• EtiquetadeHora

• VoltajeLocal

• VoltajeFuente

• Frecuencia

• PosicióndeTap

• CorrientedelMotor

• CorrientedeCarga

• ContadordeOperación(Reajustable)

• ValoresdeVoltajesArmónicos

• ValoresdeCorrientesArmónicas

• EstadodeVoltajesArmónicos

• EstadodeCorrientesArmónicas

Elnúmerototaldeeventosquepuedeserguardadoes 132. Los datos de la Secuencia de Eventospueden ser descargados usando el Puertode Comunicacións de cualquier computadora ejecutando el Software de ComunicacionesS-2001D TapTalk®. El Registrador de Secuencia deEventospuedeserarrancadoporelcambiodeestado de cualquiera de las señales de la Tabla 4-2 o manualmente por el usuario desde TapTalk.

Arrancadores del Registrador de Secuencia de Eventos Estado

Raise Command IniciadoLower Command Iniciado

VR Contact 1 VerdaderoVR Contact 2 Verdadero

Force Lower (Runback) IniciadoRaise Tap Limit VerdaderoLower Tap Limit Verdadero

Low Band ExcedidoHigh Band Excedido

Low Voltage Limit VerdaderoHigh Voltage Limit Verdadero

Auto Inhibit VerdaderoNon-Sequential ActivoReverse Power Detectado

Peak Motor Current ExcedidoAverage Motor Current ExcedidoMotor Current Duration Excedido

Voltage Harmonics ExcedidoCurrent Harmonics Excedido

CBEMA Event 1 VerdaderoCBEMA Event 2 VerdaderoCBEMA Event 3 VerdaderoCBEMA Event 4 Verdadero

VAr Bias ActivoLow Current Block Activo

Seal-in Failure Alarm ActivoSeal-in Failure Raise Block Activo

Seal-in Feature Lower Block Activo

Tabla 4-2 Arrancadores del Registrador de Secuencia de Eventos

Ajuste del Sistema – 4

4–15

Page 209: Regulador de voltaje

Lógica de EventoCombinaciones de las señales de arranques de la Tabla4-2puedenserANDyORparaproducirlalógicadearranquedeseada.LaFigura4-15ilustrala lógica de arranque que puede ser aplicada.

ElprimerNiveldelaLógicadeEventosconsistedeunacompuerta"AND"yunacompuerta"OR"lascuales usan los parámetros de arranque de la Tabla 4-2comoentradas.Lasalidade lascompuertas"AND" y "OR" son pasadas a una compuertalógica que es seleccionable por el usuario como una compuerta "AND"o "OR".Cuando la lógicaesverdadera,arrancaalRegistradordeSecuenciadeEventos.

El evento será guardado en SDRAM volátil ytransferidoamemoriaflashnovolátilcadacuatrociclos.Existeunaposibilidaddequeloseventossepuedan perder en casos donde el control pierda la fuente de alimentación de energía en la mitad de un ciclo de almacenamiento.

AND

OR

AND

ORNivel de OperaciónNivel de Reposición

Límite Sensitivo de(l) Arrancador(es)

OR/ANDNivel Sensitivo de Arranque

Nivel Sensitivo de Arranque

Nivel de OperaciónNivel Sensitivo de(l) Arrancador(es)

Arranquedel Registradorde Secuenciade Eventos

Nivel de ReposiciónNivel Sensitivo de(l) Arrancador(es)

Figura 4-15 Lógica de Arranque del Registrador de Secuencia de Eventos

4–16

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 210: Regulador de voltaje

Ajuste del Registrador de Secuencia de Eventos El Pickup o Dropout para cada parámetro dearranque puede ser seleccionado para arranque delRegistradordeSecuenciadeEventos.

NOTA: Las comunicaciones deben serestablecidas con el control deseado para este procedimiento. Cuando no está conectado al control, la selección Save no guardad los ajustes delRegistradordeSecuenciadeEventosaunarchivoabierto.

Para ajustar el Registrador de Secuencia deEventos,realicelosiguiente:

1. Desde el menú de la pantalla Main TapTalk® seleccione Setup/Sequence of Events/Setup. TapTalk desplegará la pantalladediálogoSequenceofEventsSetup(Figura4-16).

2. Si desea una lógica de arranque tipo "OR",seleccione"PickupDropoutEdgeSensitive" en la Figura 4-16. TapTalkdesplegarálapantalladediálogo"ORgatesetup"(Figura4-17).

Seleccione los parámetros del arrancador Pickup y/o Dropout "OR gate setup",y después seleccione OK. TapTalk regresará a la pantalla de diálogo de ajustesdeSequenceofEvents.

3. Si desea una lógica de arranque tipo "AND", seleccione AND "Pickup" o"Dropout" in Figura 4-16. TapTalkdesplegará la pantalla de diálogo "AND gatesetup"(Figura4-18yFigura4-19).

Seleccione los parámetros del arrancador Pickupy/oDropout"ANDgatesetup",después seleccione OK. TapTalk regresará a la pantalla de diálogo de ajustesdeSequenceofEvents.

4. Seleccione la compuerta lógica deseada OR/AND para las compuertas "OR"y "AND", después seleccione Save. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación " Confirm Writing to Device"(Figura4-2).

5. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación " Setpoints SuccessfullyWrittentoControl"(Figura4-13).

Figura 4-16 Pantalla de Diálogo Ajuste de Secuencia de Eventos

Ajuste del Sistema – 4

4–17

Page 211: Regulador de voltaje

Figura 4-17 Pantalla de Diálogo Ajuste de Secuencia de Eventos Pickup/Dropout Límite Sensitivo de Compuerta OR

Figura 4-18 Pantalla de Diálogo Ajuste de Secuencia de Eventos Pickup Nivel Sensitivo de Compuerta AND

Figura 4-19 Pantalla de Diálogo Ajuste de Secuencia de Eventos Dropout Nivel Sensitivo de Compuerta AND

4–18

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 212: Regulador de voltaje

WAKEUP (DESPERTAR) PANTALLAS Sielbotón"Wake/EXIT"esseleccionado,elcontrolresponderá como sigue:

• Presionando "EXIT" cuando las Líneasde Usuario están siendo desplegadasse iniciará una rotación cíclica de los parámetros de Wake-up Screen por un periodode15minutosydespuésregresaamostrarlasLíneasdeUsuario.

• Si no se ha seleccionado ningunaWake-up Screen, entonces nada será desplegadoylasLíneasdeUsuariosoloparpadean un momento.

NOTA: Los switches de restablecer delAdaptador de Panel Drag Handúnicamente restablecen el valor de laPosicióndeTapDragHands.

• Cuando lapantallaestáenprocesodeciclado, cuando presione ENT sobre algún valor de Medición de demanda("E" mostrado en pantalla), todos losparámetros de Medición de demanda Drag Hand serán restablecidos. Esto es tambiénciertoparatodoslosvaloresdemedición Drag Hand cuando se presiona ENTsobreelmenúenergymetering.

• El ciclo deWake-up puede terminarseseleccionando el botón EXIT, lo cualentonces muestra la pantalla LocalVoltagepor15minutosydespuésregresaalasLíneasdeUsuario.

LosvaloresdeWake-upScreenpuedenserexaminadosutilizandolosbotonesdeflechaArribayAbajo.Enestemodo,sisepresiona el botón ENT mientras se tengan losvaloresdedemandaomedicióndeenergía, únicamente se restablece el valorindividualdeDragHand.

• Cuando se tenga presente unaTarjetaSDSmartFlashmientrasestéenelmenúWake-up, un menú adicional de Tarjeta SDSmartFlashserápresente.Todoslosparámetros de Wake-up Screen pueden serguardadosalaTarjetaSDSmartFlashenformato*.csv.

Seleccionando Parámetros de Pantalla Wakeup ParaseleccionarlosparámetrosdeWakeupScreenrealice lo siguiente:

1. Seleccione Setup/Wakeup Screen Menu Setup desde la barra de herramientas de TapTalk®, TapTalk mostrará la pantalla de diálogo "Wakeup Screen Menu Setup"(Figura4-20).

NOTA: El orden en el cual los parámetros son mostrados puede ser cambiado arrastrando y soltando los elementosenlaventanademediciónactiva.

2. Seleccione los parámetros Wakeup Screenqueseránmostradosmoviendo,(arrastrar y soltar), cada parámetrodesdelalista"DisableMeteringItems"alalista"ActiveMeteringItems".

3. Seleccione los parámetros Wakeup Screen que no serán mostrados moviendo (arrastrar y soltar) estosparámetros desde la lista "ActiveMetering Items" a la lista "DisableMeteringItems".

4. Seleccione Save. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación " Confirm Writing toDevice (ConfirmarEscrituraalDispositivo)"(Figura4-2).

5 Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación " Setpoints SuccessfullyWrittentoControl(Puntosde ajustes Exitosamente Escritos al Control)"(Figura4-13).

Ajuste del Sistema – 4

4–19

Page 213: Regulador de voltaje

Figura 4-20 Pantalla de Diálogo Menú para Ajuste Wakeup Screen

4–20

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 214: Regulador de voltaje

COMUNICACIONLospuertosdecomunicaciónproporcionanaccesoa todas lascaracterísticas, incluyendomedición,actualización de software, y programación detodas las funciones. Esto es realizado usandouna conexión desde cualquier computadora con WindowsTM ejecutando el Software deComunicaciones TapTalk®S-2001DoelSoftwarede Comunicaciones SCADA

Usando una PC, el operador tiene en tiemporeal, acceso remoto a todas las funciones del Control de Regulador Digital. El control puede actuar como el punto de monitoreo para todos los voltajes, corriente y cantidades de potenciarelacionados. Esto simplifica la operación mientras evitatransductoresymúltiplesentradasanálogasde Unidades Terminales Remotas (RTU). Losprotocolos implementan comunicaciones en dos vías, half-duplex. Esto permite realizar de formaremota todas las funciones, las cuales de otra forma podrían requerir la presencia de un operador en el control.

Lascapacidadesdecomunicaciónincluyen:

• Interrogaciónymodificacióndepuntosdeajustes

• Transmisión de comandos, tales comoinhibir cambios de tap y reducción devoltaje(hastatrespasos)aloscontrolesen la red.

• Reconocimiento de condiciones dealarma, talescomovoltajesextremosycargaexcesiva.

• Control selectivo de operaciones decambiodetapsubirybajar.

• Re-Configuración del control, tal comoun cambio del periodo de tiempo de integración de la demanda o una selección de parámetros de alarma diferentes.

TapTalk proporciona los medios para habilitar o deshabilitar los módulos instalados RS-232 yBluetooth®. Esta capacidad es proporcionada por la utilería de opciones de comunicación abajo del menúCommunication.Indicacionesparahabilitarelhardwaredecomunicaciónsontambiéncontenidasenlosmenúsdeajustesdepuertoindividuales.

Conexiones DirectasTapTalk soporta comunicación directa (protocolo MODBUS®) conunControl deReguladorDigitalBeckwith Electric usando un conector aplicable(CableUSB)paralaPC,comunicaciónporFibraÓpticausandounconectorestándarST,doshilosRS-485 o RS-232.

ProtocolosLosprotocolosestándarincluidosenelM-2001Dson DNP3.0 y MODBUS. IEC 61850 estádisponiblecomounaopción.ElPuertoUSBusaMODBUS para las comunicaciones locales. ElPuerto Ethernet opcional soporta DNP sobreTCP/IP y UDP; ProtocoloMODBUS sobreTCP/IP y UDP y protocolos IEC61850 sobreTCP/IPsimultáneamente. El usuario debe seleccionar el protocoloqueseráusadoconelPuertoRS-485/FibraÓpticadelControldeReguladorM-2001D

Descripciones detalladas de los puntos de datos usados por los protocolos estándar están disponibles desde Beckwith Electric sobrerequisición,yestándisponiblesparadescargarsedesdenuestrositiowebwww.beckwithelectric.com.ParainformaciónrelacionadaconlasconexionesdelosPuertosdeComunicación,porfavorvealaSección 7.1, Conexiones Externas.

Seguridad de Acceso de Comunicación y Tiempo de EsperaCuandoCommunicationAccessSecurity(SeguridaddeAccesodeComunicación)yTimeout(TiempodeEspera)estádisponibleaplicaúnicamentecuandoMODBUS ha sido seleccionado sin importar lainterface física. Si está habilitado el Código de AccesodeNiveldebeigualarseconlosCódigosdeAccesodeNivel1oNivel2parapodergarantizarelaccesoalosajustesdelcontroldecadanivel.Vea "Códigos de Acceso de Usuario" en esteCapítulo para la información detallada. Si un CódigodeAccesodeNivelinvalidoesingresadoen el indicador de conexión, entonces solamente segarantizaunasesióndesolo lectura.TapTalkdebe estar cerrado por el periodo de Timeout especificado(1a50,000segundos)paraqueloscambios de Código de Acceso tomen efecto cuando esta característica está habilitada.

Ajuste del Sistema – 4

4–21

Page 215: Regulador de voltaje

Habilitando la Seguridad de Acceso de Comunicación y el Tiempo de Espera Desde la HMI 1. Asegúrese de que el control esté

energizado.

NOTA: Si la protección por contraseña ha sido habilitada en el control, entonces se requiere que un Código de Acceso de Nivel 2 sea introducido para habilitarCommunication Access Security yajustar el Timeout.

2. Presione el botón deFlechaDerecha(BotónCalienteCOMM)paradespertara la unidad. El menú avanzará a"COMMUNICATION".

COMMUNICATION

CNFG UTIL

NOTA: Si una Tarjeta de Memoria está presente enlaRanuradeTarjetaSDSmartFlash,entonceslapantallaavanzaráalmenú"MEMORYCARD".

3. PresioneelbotóndeFlechaHaciaAbajounavez.Launidadmostraráalgunodelo siguiente:

Comm Settings

O

Memory Card

4. SisemuestraMemoryCard,despuéspresionelosbotonesdeflechaDerechaoIzquierda,tantocomoseanecesario,hasta que "Comm Settings" sea desplegado.

COMM SETTINGS

5. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tanto como sea necesario, hasta que el elemento"CommAccessSecurity"seadesplegado.

Comm Access Security

disable

6. Presione el botón ENT. Si el Accesode Nivel 2 no está activo o ha sidoingresado previamente, Lo siguienteserádesplegado.VayaalPaso9.

Comm Access Security

disable C

7. SielAccesodeNivel2estáactivo,elindicador de Acceso de Nivel 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese el Código de Acceso de Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

8. IntroduzcauncódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmaciónydesplegarálosiguiente:

Comm Access Security

disable C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

9. Utilizando los botones de flechaseleccione"ENABLE",despuéspresioneel botón ENT. El modo deseado de Communication Access Security serádesplegado.

Comm Access Security

ENABLE or disable

10. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tanto como sea necesario, hasta que el elemento "Comm Access Timeout" sea desplegado.

Comm Access timeout

60 Sec

4–22

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 216: Regulador de voltaje

11. Presione el botón ENT. Si el Accesode Nivel 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso9.

Comm Access timeout

60 Sec C

12. SielAccesodeNivel2estáactivo,elindicador de Acceso de Nivel 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese el Código de Acceso de Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

13. IntroduzcauncódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmaciónydesplegarálosiguiente:

Comm Access timeout

60 Sec C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

14. Utilizandolosbotonesdeflechaingreseel valor deseado de Comm AccessTimeout, después presione el botónENT.ElvalordeseadodeCommAccessTimeout será desplegado.

Comm Access timeout

XX Sec

Habilitando Seguridad de Acceso de Comunicación y Ajuste de Tiempo de Espera Desde TapTalkPara ajustar la Seguridad de Acceso deComunicación Desde TapTalk®, proceda como sigue:

1. Seleccione Communication/Setup/Communication Access Security desde la barra de herramienta de TapTalk. TapTalk desplegará la pantalla de diálogo "Comunicación Access Security"(Figura4-21).

2. Seleccione "ENABLE",ingreseelvalordeseado de Communication Access Timeout desde 1 a 50,000 segundos.

3. Seleccione"Save".TapTalkdesplegaráuna pantalla de confirmación "Setpoints SuccessfullyWrittentoControl"(Figura4-13).

Figura 4-21 Pantalla de Diálogo de Ajuste de la Seguridad de Acceso de Comunicación

Ajuste del Sistema – 4

4–23

Page 217: Regulador de voltaje

Source Address Validation (Validación de Direcciones de Fuente)CuandoSourceAddressValidationestáhabilitadoaplica únicamente cuando el Protocolo DNP3.0haya sido seleccionado sin importar la interfacefísica. Si se habilita la dirección de cliente debe igualar a la dirección ajustada por el usuario en el archivodeConfiguraciónDNPantesdeaceptarlosmensajescomoválidos.

Habilitando Source Address Validation Desde la HMI 1. Asegúrese de que el control esté

energizado.

NOTA: Si la protección por contraseña ha sido habilitada en el control, entonces se requiere que un Código de Acceso de Nivel 2 sea introducido para habilitarSourceAddressValidation.

2. Presione el botón deFlechaDerecha(BotónCalienteCOMM)paradespertarla unidad. El menú avanzará a"COMMUNICATION".

COMMUNICATION

CNFG UTIL

NOTA: Si una Tarjeta de Memoria está presente enlaRanuradeTarjetaSDSmartFlash,entonceslapantallaavanzaráalmenú"MEMORYCARD".

3. PresioneelbotóndeFlechaHaciaAbajounavez.Launidaddesplegaráunodelos siguientes:

Comm Settings

O

Memory Card

4. SiMemoryCardesmostrado,despuéspresionelosbotonesdeflechaDerechaoIzquierda,tantocomoseanecesario,hasta que "Comm Settings" sea desplegado.

COMM SETTINGS

5. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tanto como sea necesario, hasta que el elemento "Source AddressValidation"sea desplegado.

Src Addr Validation

disable

6. Presione el botón ENT. Si el Accesode Nivel 2 no está activo o ha sidoingresado previamente, Lo siguienteserádesplegado.VayaalPaso9.

Src Addr Validation

disable C

7. SielAccesodeNivel2estáactivo,elindicador de Acceso de Nivel 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando introduzca el código deAccesodeNivel2lapantallaavanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

8. IntroduzcauncódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmaciónydesplegarálosiguiente:

Src Addr Validation

disable C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

9. Utilizando los botones de flechaseleccione "ENABLE", despuéspresione el botón ENT. El modo deseado de Source Address Validation serádesplegado.

Src Addr Validation

ENABLE or disable

4–24

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 218: Regulador de voltaje

Habilitando Source Address Validation Desde TapTalkPara ajustar Source Address Validation DesdeTapTalk®, proceda como sigue:

1. Seleccione Utility/Source Address Val idation desde la barra de herramientas de TapTalk. TapTalk desplegará la pantalla de diálogo "Source Address Validation" (Figura4-22).

2. Seleccione "ENABLE", despuésseleccione"Save".TapTalkdesplegaráuna pantalla de confirmación " Setpoints SuccessfullyWrittentoControl"(Figura4-13).

Figura 4-22 Pantalla de Diálogo Validación de Dirección Fuente

Ajuste del Sistema – 4

4–25

Page 219: Regulador de voltaje

Direccionamiento de Alimentador y/o Subestación Cada control tiene tres direcciones.

1. Device address (Dirección delDispositivo)

2. Feeder address (Dirección delAlimentador)

3. Substation address (Dirección de la Subestación)

Cualquier comando DNP válido (Figura 4-23)puede ser usado para comunicarse con controles individuales usando la dirección Device. Paradireccionar a un grupo de controles usando las direcciones Feedery/oSubstation, un comando DNPconnoconocimientodeberáserusado.PorejemploDirectOperateconNOconocimiento(FC06).Siuncomandoconconocimientoesenviadopor el Cliente, el control aceptará el comando pero no replica con un conocimiento.

Todoslosrangosdedireccionesdesde0a0xFFEF.Paradireccionesdealimentadoresysubestaciones,ajustar el valor cero efectivamente Deshabilita la dirección correspondiente. Es importante que no existan direcciones duplicadas en cualquier dispositivoenlared.

EnelsistemamostradoenlaFigura4-23,existentressubestaciones:S1,S2,yS3.Existeun totalde9alimentadores,F1–F9,agrupadoscomosemuestra. Cada alimentador tiene 3 controles, uno por cada fase. Cada control tendrá 3 direcciones asignadasaél.

Porejemplo:elcontrolD1enelAlimentadorF4enla Subestación S2 tendrá lo siguiente.

1. Dirección Individual no duplicada dedispositivo(0x212)

2. Dirección de Alimentador = 0x4003

3. Dirección de Subestación = 0x5001

ParapolearD1sobreunadirecciónindividual,0x212es usado.

Para invocar por ejemplo, reducción de voltajeindividualmentesobreD1,usedirectoperatecono sin conocimiento para la dirección 0x212 sobre el punto apropiado.

Para invocar reducción de voltaje sobre elAlimentadorF4,usedirectoperatesinconocimientoa la dirección 0x4003 en lugar de 3 comandos diferentesenviadosaD1,D2yD3individualmente.

Igualmente, para invocar la reducción de voltajesobre la subestación completa requiere que sea enviado un comando direct operate sinconocimiento a la dirección de la subestación, por ejemplosubestaciónS2(dirección0x5001).

NOTA: El mismo concepto aplica a configuración dered(Figura4-24).

4–26

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 220: Regulador de voltaje

LeyendaS = SubestacionF = AlimentadorC, D y E = Control individual

Cliente

Cliente

Cliente

Figura 4-23 Direccionamiento de Múltiple Cliente, Alimentador y/o Subestación

LeyendaS = SubestacionF = AlimentadorC, D y E = Control individual

Cliente

Puerto

Puerto

Puerto

Figura 4-24 Direccionamiento de un Cliente, Alimentador y/o Subestación para Conexión en Red

Ajuste del Sistema – 4

4–27

Page 221: Regulador de voltaje

Ajuste de Dirección de Subestación Desde la HMI 1. Asegúrese de que el control esté

energizado.

NOTA: Si la protección por contraseña ha sido habilitada en el control, entonces se requiere que un Código de Acceso de Nivel 2 sea introducido para habilitarSubstation Address.

2. Presione el botón deFlechaDerecha(BotónCalienteCOMM)paradespertarla unidad. El menú avanzará a"COMMUNICATION".

COMMUNICATION

CNFG UTIL

NOTA: Si una Tarjeta de Memoria está presente enlaRanuradeTarjetaSDSmartFlash,entonceslapantallaavanzaráalmenú"MEMORYCARD".

3. PresioneelbotóndeFlechaHaciaAbajounavez.Launidaddesplegaráunodelos siguientes:

Comm Settings

O

Memory Card

4. SiMemoryCardesmostrado,despuéspresionelosbotonesdeflechaDerechaoIzquierda,tantocomoseanecesario,hasta que "Comm Settings" sea desplegado.

COMM SETTINGS

5. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tanto como sea necesario, hasta que el elemento "Substation Address" sea desplegado.

Substation Address

0

6. Presione el botón ENT. Si el Accesode Nivel 2 no está activo o ha sidoingresado previamente, Lo siguienteserádesplegado.VayaalPaso9.

Substation Address

0 C

7. SielAccesodeNivel2estáactivo,elindicador de Acceso de Nivel 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese el Código de Acceso de Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

8. IntroduzcauncódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmaciónydesplegarálosiguiente:

Substation Address

0 C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

NOTA: Cuando ingrese los valores digitaleslapantallaavanzaráautomáticamenteel cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

9. UtilizandolosbotonesdeflechaingreseelvalordeseadodeSubstationAddress,despuéspresioneelbotónENT.Elvalorde Substation Address será desplegado.

Substation Address

xxxxx

4–28

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 222: Regulador de voltaje

Ajuste de Dirección de Alimentador Desde la HMI 1. Asegúrese de que el control esté

energizado.

NOTA: Si la protección por contraseña ha sido habilitada en el control, entonces se requiere que un Código de Acceso deNivel2sea ingresadoparaajustarSubstation Address.

2. Presione el botón deFlechaDerecha(BotónCalienteCOMM)paradespertarla unidad. El menú avanzará a"COMMUNICATION".

COMMUNICATION

CNFG UTIL

NOTA: Si una Tarjeta de Memoria está presente enlaRanuradeTarjetaSDSmartFlash,entonceslapantallaavanzaráalmenú"MEMORYCARD".

3. PresioneelbotóndeFlechaHaciaAbajounavez.Launidaddesplegaráunodelos siguientes:

Comm Settings

O

Memory Card

4. SiMemoryCardesmostrado,despuéspresionelosbotonesdeflechaDerechaoIzquierda,tantocomoseanecesario,hasta que "Comm Settings" sea desplegado.

COMM SETTINGS

5. Presione el botón de flecha HaciaAbajo, tanto como sea necesario, hasta queelelemento"FeederAddress"seadesplegado.

Feeder Address

0

6. Presione el botón ENT. Si el Accesode Nivel 2 no está activo o ha sidoingresado previamente, Lo siguienteserádesplegado.VayaalPaso9.

Feeder Address

0 C

7. SielAccesodeNivel2estáactivo,elindicador de Acceso de Nivel 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese el Código de Acceso de Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

8. IntroduzcauncódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmaciónydesplegarálosiguiente:

Feeder Address

0 C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

NOTA: Cuando ingrese los valores digitaleslapantallaavanzaráautomáticamenteel cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

9. Utilizandolosbotonesdeflechaingreseel valor deseado de Feeder Address,despuéspresioneelbotónENT.ElvalordeFeederAddressserádesplegado.

Feeder Address

xxxxx

Ajuste del Sistema – 4

4–29

Page 223: Regulador de voltaje

Ajuste de la Dirección de Comunicación (Communication Addresses) Desde TapTalkPara ajustar Communication Addresses DesdeTapTalk®, proceda como sigue:

1. Seleccione Communication/Setup/Change Address desde la barra de herramientas de TapTalk. TapTalk desplegará la pantalla de diálogo "Change Address Warning" (Figura4-25).

Figura 4-25 Pantalla de Diálogo Precaución Cambiar Dirección

2. Seleccione Yes. TapTalk desplegará la pantalla de diálogo "Change CommunicationAddress"(Figura4-26).

Figura 4-26 Pantalla de Diálogo Cambiar Dirección de Comunicación

3. Ingrese las direcciones deseadasde Comunicación, Subestación o Alimentador, después seleccione"Save".TapTalkdesplegaráunapantalladeconfirmación"SetpointsSuccessfullyWritten to Control (Puntos de ajustesExitosamente Escritos al Control)"(Figura4-13).

Bloquear Com AutoBloquear Com Auto permite establecer que el comandodecomunicación"BlockAutoOperation"sea guardado o no cuando se pierde la alimentación de energía del control. El ajuste por omisión es "DON'TSAVE".

Ajuste Bloquear Com Auto Desde la HMIParaajustarlacaracterísticaBloquearComAuto,proceda como sigue:

1. Presione el botón deFlechaDerecha(BotónCalienteCOMM)paradespertarla unidad. El menú avanzará a"COMMUNICATION".

COMMUNICATION

CNFG UTIL

NOTA: Si una Tarjeta de Memoria está presente enlaRanuradeTarjetaSDSmartFlash,entonceslapantallaavanzaráalmenú"MEMORYCARD".

2. PresioneelbotóndeFlechaHaciaAbajounavez.Launidaddesplegaráunodelos siguientes:

Comm Settings

O

Memory Card

3. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tanto como sea necesario, hasta que "Bloquear Com Auto" sea desplegado.

Comm Block Auto

DON'T SAVE

4–30

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 224: Regulador de voltaje

4. Presione el botón ENT. Si el Accesode Nivel 2 no está activo o ha sidoingresado previamente, Lo siguienteserádesplegado.VayaalPaso7.

Comm Block auto

DON'T SAVE C

5. SielAccesodeNivel2estáactivo,elindicador de Acceso de Nivel 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese el Código de Acceso de Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

6. IntroduzcauncódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmaciónydesplegarálosiguiente:

Comm Block auto

DON'T SAVE C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

7. UtilizandolosbotonesdeflechaArriba/Abajo, Seleccione "DON'T SAVE orSAVE",despuéspresioneelbotónENT.El ajuste seleccionado será desplegado.

Comm Block Auto

(DON'T SAVE or SAVE)

Ajustar Bloquear Com Auto con Pérdida de Alimentación de Energía Desde TapTalkParaajustarBloquearComAutoatPowerOffDesdeTapTalk®, proceda como sigue:

1. Seleccione Utility/Remote Control desde la barra de herramientas de TapTalk. TapTalk desplegará la pantalla de diálogo "Remote Control" (Figura4-27).

Figura 4-27 Pantalla de Diálogo Control Remoto

2. Seleccione "Enable" o "Disable", después seleccione "Apply". TapTalkmostrará momentáneamente una pantalla de confirmación "command successfullysenttothecontrol"

Ajuste del Sistema – 4

4–31

Page 225: Regulador de voltaje

Puerto Ethernet OpcionalEl Puerto Ethernet Opcional está disponible a través de un RJ45 (10/100 Base-T) o una interface de Fibra Óptica (100 Base-Fx) para comunicación Ethernet con el M-2001D. El puerto soporta hasta 17 conexiones concurrentes. El número máximo de conexiones DNP permitidas es cinco. El número máximo de conexiones MODBUS® es ocho. Cuando IEC61850 es comprado el número máximo de conexiones IEC61850 es cuatro. El puerto soporta protocolo DHCP y también permite la configuración manual del Puerto Ethernet. El "Port Number" del protocolo MODBUS y "Port Number" del Protocolo DNP se requieren para la configuración manual.

Si no se detecta alguna actividad de comunicaciones sobre la conexión Ethernet abierta previamente, por la cantidad del tiempo especificado por "Connection timeout or Keep Alive", el control cerrará entonces la conexión y la pondrá disponible para conexión futura.

NOTA: El Tiempo de Espera (Timeout) de la conexión aplica únicamente para comunicación Ethernet.

Configuración del Puerto Ethernet Desde TapTalk NOTA: Configuración manual del Puerto

Ethernet (Protocolo DHCP no habilitado) requiere que los ajustes de la Dirección IP, Máscara de Red y Compuerta sean obtenidos desde el Administrador de Sistema.

1. Asegúrese de que existan las siguientes condiciones:

• Elcontrolestéenergizado

• TapTalk® esté instalado en la com-putadora principal

• La computadora principal estéfísicamente conectada al control deseado mediante el Puerto USB, Serial o conexión por Modem

• Lacomputadoraprincipalyelcon-trol estén físicamente conectados a la red Ethernet deseada.

2. Ejecute el programa TapTalk. TapTalkdesplegará la pantalla de diálogo Main TapTalk.

3. Seleccione Connect/USB, Serial Port o Modem desde el menú desplegable Connect.TapTalkdesplegarálapantallade diálogo Connection apropiada (Figura 3-2, 3-13, 3-14 ó 3-15).

4. Ingrese un Código de Acceso de Nivel 2 válido, después seleccione Connect, TapTalkintentaráconectarsealcontroldeseado.

5. SiTapTalkregresaunapantalla"Failedto Connect Error" (Figura 3-3), repita los Pasos 3 y 4.

6. Si el Acceso de Nivel está activo y un código de acceso invalido fue ingresado, la pantalla de diálogo "Successfully Connected" será desplegado (Figura 3-5) con permisos de lectura únicamente. Desconéctese del control y repita el Paso 4.

7. Si un Nivel de Acceso no está activo o un Código de Acceso de Nivel 2 ha sido ingresado,TapTalkmostrarálapantallade diálogo Successfully Connected (Exitosamente Conectado) (Figura 3-5) y mostrará la versión conectada de la PantallaMaindeTapTalk(Figura3-12).

8. Seleccione OK. TapTalk la versiónconectada de la Pantalla Main de TapTalk(Figura3-12).

9. Desde e l menú desp legable Communication, seleccione Setup/Ethernet Settings. TapTalk mostrarála pantalla de diálogo Setup Ethernet (Figura 4-28).

10. Si la red Ethernet a la que el control deseado está conectado soporta Protocolo DHCP, entonces realice lo siguiente:

a. Desde la pantalla de diálogo Setup Ethernet (Figura 4-28) seleccione DHCP Protocol "Enable"

b. Seleccione la duración deseada de "Connection Timeout".

c. Seleccione "Save" para guardar los ajustes al control deseado.

d. Vaya al Paso 12

4–32

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 226: Regulador de voltaje

11. Si la red Ethernet a la que el control deseado está conectado NO soportaProtocolo DHCP, o se desea usarla configuración manual, realice lo siguiente:

a. Seleccione DHCP Protocol "Dis-able".

b. Ingrese la Dirección IP, MáscaradeRed, Compuerta y los ajustesaplicablesdeMODBUS®oPuertoDNP3.0.

c. Seleccione la duración deseada de "Connection Timeout".

d. Seleccione"Save"paraguardarlosajustes al control deseado. TapTalk® mostrará una pantalla de confir-mación" Setpoints SuccessfullyWrittentoControl"(Figura4-13).

Figura 4-28 Pantalla de Diálogo Ajustes Ethernet

12. Si la dirección de red del PuertoMODBUSnoes"502"oladireccióndelPuertoDNPnoes"20000",ajusteestosparámetros para igualar los ajustes de red del control deseado.

La opción Ethernet para el control está ahorahabilitada.VealaSecciónCommunication Using Ethernet Connection del Capítulo 3 para conectar el control deseado a la red Ethernet. Si Source Address Validation es deseada, entonces vea"EnablingSourceAddressValidation"despuésenesta sección.

HMI Configuración del Puerto Ethernet del Control para usarlo en una red que soporta Protocolo DHCP 1. Asegúrese de que el control esté

energizado.

NOTA: Si la protección por contraseña ha sido habilitada en el control, entonces se requiere que un Código de Acceso de Nivel2seaintroducidoparaconfigurarmanualmentecadaelementodelPuertoEthernet.

2. Presione el botón deFlechaDerecha(BotónCalienteCOMM)paradespertarla unidad. El menú avanzará a"COMMUNICATION".

COMMUNICATION

CNFG UTIL

NOTA: Si una Tarjeta de Memoria está presente enlaRanuradeTarjetaSDSmartFlash,entonceslapantallaavanzaráalmenú"MEMORYCARD".

3. PresioneelbotóndeFlechaHaciaAbajounavez.Launidaddesplegaráunodelos siguientes:

Comm Settings

O

Memory Card

4. PresioneelbotóndeflechaDerechaoIzquierda, tanto como sea necesario,hasta que "Ethernet" sea desplegado.

ETHERNET

5. PresioneelbotóndeFlechaHaciaAbajounavez.Losiguienteserádesplegado.

DHCP Enable

disable

Ajuste del Sistema – 4

4–33

Page 227: Regulador de voltaje

6. Presione el botón ENT. Si el Accesode Nivel 2 no está activo o ha sidoingresado previamente, Lo siguienteserádesplegado.VayaalPaso9.

DHCP Enable

disable C

7. SielAccesodeNivel2estáactivo,elindicador de Acceso de Nivel 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese el Código de Acceso de Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

8. IntroduzcauncódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y después mostrará losiguiente:

DHCP Enable

disable C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

9. UtilizandolosbotonesdeflechaArriba/Abajo seleccione ENABLE, despuéspresioneelbotónENT.Losiguienteserádesplegado.

DHCP Enable

ENABLE

10. El control es ahora direccionable desde TapTalk® sobre la red deseada.

• También, Si la dirección de reddelPuertoMODBUS® no es "502" o la direccióndelPuertoDNPnoes "20000", vayaa laSeccióndeAjustes de Puerto MODBUS yPuertoDNPdeestecapítulo.

• Si Source Address Validationes deseada, entonces vea "En-ablingSourceAddressValidation"despuésenestasección.

HMI Configuración del Puerto Ethernet del Control para usarlo en una red que NO soporta Protocolo DHCP 1. Asegúrese de que el control esté

energizado.

NOTA: Si la protección por contraseña ha sido habilitada en el control, entonces se requiere que un Código de Acceso de Nivel2seaintroducidoparaconfigurarmanualmentecadaelementodelPuertoEthernet.

2. Presione el botón deFlechaDerecha(BotónCalienteCOMM)paradespertarla unidad. El menú avanzará a"COMMUNICATION".

COMMUNICATION

CNFG UTIL

NOTA: Si una Tarjeta de Memoria está presente enlaRanuradeTarjetaSDSmartFlash,entonceslapantallaavanzaráalmenú"MEMORYCARD".

3. PresioneelbotóndeFlechaHaciaAbajounavez.Launidaddesplegaráunodelos siguientes:

Comm Settings

O

Memory Card

4. PresioneelbotóndeflechaDerechaoIzquierda, tanto como sea necesario,hasta que "Ethernet" sea desplegado.

ETHERNET

5. PresioneelbotóndeFlechaHaciaAbajounavez.Losiguienteserádesplegado.

DHCP Enable

disable

4–34

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 228: Regulador de voltaje

6. Presione el botón ENT. Si el Accesode Nivel 2 no está activo o ha sidoingresado previamente, Lo siguienteserádesplegado.VayaalPaso9.

DHCP Enable

disable C

7. SielAccesodeNivel2estáactivo,elindicador de Acceso de Nivel 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese el Código de Acceso de Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

8. IntroduzcauncódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmaciónydesplegarálosiguiente:

DHCP Enable

disable C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

9. UtilizandolosbotonesdeflechaArriba/Abajo, seleccione "disable", despuéspresioneelbotónENT.Losiguienteserádesplegado.

DHCP Enable

disable

10. PresioneelbotóndeFlechaHaciaAbajounavez.Losiguienteserádesplegado.

IP Address

0.0.0.0

NOTA: Cuando ingrese los valores digitaleslapantallaavanzaráautomáticamenteel cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

11. PresioneelbotónENT.Losiguienteserádesplegado.

IP Address

0.0.0.0 C

12. Utilizandolosbotonesdeflechaingresela Dirección IP deseada, despuéspresioneelbotónENT,laDirecciónIPdeseada será desplegado.

13. PresioneelbotóndeFlechaHaciaAbajounavez.Losiguienteserádesplegado.

Net Mask

0.0.0.0

14. PresioneelbotónENT.Losiguienteserádesplegado.

Net Mask

0.0.0.0 C

15. Utilizandolosbotonesdeflecha,ingreselaNetMaskdeseada,despuéspresioneel botón ENT, la Net Mask deseada será desplegado.

16. PresioneelbotóndeFlechaHaciaAbajounavez.Losiguienteserádesplegado.

Gateway

0.0.0.0

17. PresioneelbotónENT.Losiguienteserádesplegado.

Gateway

0.0.0.0 C

18. UtilizandolosbotonesdeflechaingreseelGatewaydeseado,despuéspresioneelbotónENT,elGatewaydeseadoserádesplegado.

Ajuste del Sistema – 4

4–35

Page 229: Regulador de voltaje

NOTA: LaAutoNegociación(Autonegotiation)esunProcedimientoEthernet por el cual dosdispositivosconectadosseleccionanlos parámetros de transmisión común, talescomovelocidadymododúplex.Enesteproceso,losdispositivosconectadoscomparten primero sus capacidades talesparaesosparámetrosydespuésselecciona el modo de trasmisión más rápido que ellos soporten.

19. Si el control está conectado a un dispositivo principal el cual es capazde tasas de transmisión de 10 y 100mbps y maneja ambos modos half ofull dúplex, así el Puerto Ethernet esahora configurado para soportar las comunicacionesderedconlosvalorespor omisión del Puerto MODBUS® ypuertoDNP.Si la redrequiereajustesespecíficos de Puerto MODBUS ypuertoDNP, entonces vea la SeccióndeAjustesdePuertoMODBUSypuertoDNPenestecapítulo.

20. Sisedeseaunavelocidadfijade100mbpscomoenelcasodemodoFibraÓptica, utilice los botones de flechaArriba/Abajoparanavegaralmenú"AutoNegotiation".

Auto Negotiation

ENABLE

21. PresioneelbotónENT.Losiguienteserádesplegado.

Auto Negotiation

ENABLE C

22. UtilizandolosbotonesdeflechaArriba/Abajo seleccione "disable", despuéspresioneelbotónENT.Losiguienteserádesplegado.

Auto Negotiation

disable

El Puerto Ethernet está ahora configuradopara soportar los valores por omisión de lascomunicacionesde redconelpuertoMODBUS,puerto DNP, y Timeout Connection. Si la redrequiereajustesespecíficosdePuertoMODBUSypuertoDNP,entoncesvealaSeccióndeAjustesdePuertoMODBUSypuertoDNPenestecapítulo.Si una duración de Timeout Connection diferente a 120 segundos es deseada, vea la SecciónConnection Timeout en este capítulo.

SisedeseaSourceAddressValidation,entoncesvea"EnablingSourceAddressValidation"despuésen esta sección.

Ajustes de Puerto MODBUS y Puerto DNP Desde la HMI1.Asegúresedequeelcontrolestéenergizado.

NOTA: Si la protección por contraseña ha sido habilitada en el control, entonces se requiere que un Código de Acceso de Nivel2seaintroducidoparaingresarlosajustes de puerto MODBUS y puertoDNP.

2. Presione el botón deFlechaDerecha(BotónCalienteCOMM)paradespertarla unidad. El menú avanzará a"COMMUNICATION".

COMMUNICATION

CNFG UTIL

NOTA: Si una Tarjeta de Memoria está presente enlaRanuradeTarjetaSDSmartFlash,entonceslapantallaavanzaráalmenú"MEMORYCARD".

3. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajounavez.Launidaddesplegaráunodelos siguientes:

Comm Settings

O

Memory Card

4–36

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 230: Regulador de voltaje

4. PresioneelbotóndeflechaDerechaoIzquierda, tanto como sea necesario,hasta que "Ethernet" sea desplegado.

ETHERNET

5. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tanto como sea necesario, hasta que el elemento "EnterMODBUS® Port" seadesplegado.

Enter Modbus Port

502

6. Presione el botón ENT. Si el Accesode Nivel 2 no está activo o ha sidoingresado previamente, Lo siguienteserádesplegado.VayaalPaso9.

Enter Modbus Port

502 C

7. SielAccesodeNivel2estáactivo,elindicador de Acceso de Nivel 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando introduzca el código deAccesodeNivel2lapantallaavanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

8. IntroduzcauncódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmaciónydesplegarálosiguiente:

Enter Modbus Port

502 C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

NOTA: Cuando ingrese los valores digitaleslapantallaavanzaráautomáticamenteel cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

9. Utilizando los botones de flechaingreseladireccióndeseadadelPuertoMODBUS, después presione el botónENT.LadireccióndeseadadelPuertoMODBUSserádesplegado.

10. PresioneelbotóndeFlechaHaciaAbajounavez.Losiguienteserádesplegado.

Enter DNP Port

20000

11. PresioneelbotónENT.Losiguienteserádesplegado.

Enter DNP Port

20000 C

12. Utilizando los botones de flecha,ingrese la dirección deseada del PuertoDNP,presioneelbotónENT,ladireccióndeseadadelPuertoDNPserádesplegado.

El control es ahora direccionable desde TapTalk® sobre la red. Asegúrese de que el valor del Puerto MODBUSsea el mismo que el valor ajustadomanualmente cuando se intente la comunicación con el control desde TapTalk.

Ajuste del Sistema – 4

4–37

Page 231: Regulador de voltaje

Ajuste el Ethernet Connection Timeout Desde la HMI 1. Asegúrese de que el control esté

energizado.

NOTA: Si la protección por contraseña ha sido habilitada en el control, entonces se requiere que un Código de Acceso de Nivel 2 sea introducido para ajustarEthernet Connection Timeout.

2. Presione el botón deFlechaDerecha(BotónCalienteCOMM)paradespertarla unidad. El menú avanzará a"COMMUNICATION".

COMMUNICATION

CNFG UTIL

NOTA: Si una Tarjeta de Memoria está presente enlaRanuradeTarjetaSDSmartFlash,entonceslapantallaavanzaráalmenú"MEMORYCARD".

3. PresioneelbotóndeFlechaHaciaAbajounavez.Launidaddesplegaráunodelos siguientes:

Comm Settings

O

Memory Card

4. PresioneelbotóndeflechaDerechaoIzquierda, tanto como sea necesario,hasta que "Ethernet" sea desplegado.

ETHERNET

5. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tanto como sea necesario, hasta que el elemento "Connection Timeout" sea desplegado.

Connection timeout

120 sec

6. Presione el botón ENT. Si el Accesode Nivel 2 no está activo o ha sidoingresado previamente, Lo siguienteserádesplegado.VayaalPaso9.

Connection timeout

120 sec C

7. SielAccesodeNivel2estáactivo,elindicador de Acceso de Nivel 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese el Código de Acceso de Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

8. IntroduzcauncódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmaciónydesplegarálosiguiente:

Connection timeout

120 sec C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

NOTA: Cuando ingrese los valores digitaleslapantallaavanzaráautomáticamenteel cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

9. UtilizandolosbotonesdeflechaingreseelvalordeseadodeConnectionTimeout,despuéspresioneelbotónENT.Elvalordeseado de Connection Timeout será desplegado.

Connection timeout

xxx sec

4–38

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 232: Regulador de voltaje

Puerto RS-485/Fibra Óptica ElPuertoCOMdelM-2001Dpuedeserseleccionadoparadosdiferentesconfiguraciones:RS-485oFibraÓptica.

Ajuste del Puerto RS-485/Fibra Óptica Desde la HMIEste procedimiento proporciona los pasos necesarios para ajustar todos los parámetros de RS-485 and Fibra Óptica. Las definiciones deparámetrosylosvaloresporomisión(valoresporomisión)paracadaparámetrosonincluidosabajo:

• Comm Protocol – Permite la selecciónentrelosprotocolosestándar,DNP3.0oMODBUS®.(DNP3.0)

• CommAddress–Configuraunadirecciónnuméricadetresdígitos,desde1a200,paralascomunicacionesremotas.(1)

• Baud Rate – Selecciona la tasa debaudios para COM1, localizado en lapartesuperiordelcontrol.(9600)

• Parity – None, odd o even de paridadestándisponibles.(NONE)

• StopBits–Unoodosbitsdeparadaestándisponibles.(ONESTOPBIT)

• Sync Time – Este retardo de tiemporobustece la operación cuando las líneas de comunicación están intermitentes. El tiempo dead-sync de comunicación esel tiempo que el control espera desde elúltimocarácterrecibidoycontinuasinintentarlare-sincronización.(2mseg).

• Echo/Repeat–SeleccioneEcho/Repeaton/off (dentro/fuera) de acuerdo a lodeterminadoporelusuario.Laselecciónpor omisión es off. El switch selectores localizado a un lado de la unidadadyacentealaconexióndeFibraÓpticayesaccesadoatravésdelaranuraenlacubierta.Elswitchdeposiciónhaciaelfrente del control está en la posición off.

Si el valor por omisión para un parámetro norequiere cambios, salte los pasos aplicables.

1. Asegúrese de que el control estéenergizado.

NOTA: Si la protección por contraseña ha sido habilitada en el control, entonces se requiere que un Código de Acceso de Nivel2seaintroducidoparaconfigurarmanualmente cada elemento del puerto RS-485/FibraÓptica.

2. Presione el botón deFlechaDerecha(BotónCalienteCOMM)paradespertarla unidad. El menú avanzará a"COMMUNICATION".

COMMUNICATION

CNFG UTIL

NOTA: Si una Tarjeta de Memoria está presente enlaRanuradeTarjetaSDSmartFlash,entonceslapantallaavanzaráalmenú"MEMORYCARD".

3. PresioneelbotóndeFlechaHaciaAbajounavez.Launidaddesplegaráunodelos siguientes:

Comm Settings

O

Memory Card

4. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tanto como sea necesario, hasta que "ComPortType"seadesplegado.

Comm Port Type

RS485

5. Presione el botón ENT. Si el Accesode Nivel 2 no está activo o ha sidoingresado previamente, Lo siguienteserádesplegado.VayaalPaso8.

Comm Port Type

RS485 C

6. SielAccesodeNivel2estáactivo,elindicador de Acceso de Nivel 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

Ajuste del Sistema – 4

4–39

Page 233: Regulador de voltaje

NOTA: Cuando introduzca el código deAccesodeNivel2lapantallaavanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

7. IntroduzcauncódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmaciónydesplegarálosiguiente:

Comm Port Type

RS485 C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

8. UtilizandolosbotonesdeflechaArriba/Abajo seleccione "RS485 or FIBER",después presione el botón ENT. Eltipo de puerto seleccionado será desplegado.

Comm Port Type

(RS485 or FIBER)

9. PresionelosbotonesdeflechaArriba/Abajo, tanto como sea necesario, hasta queelelemento"CommProtocol"seadesplegado.

Comm Protocol

DNP3.0

NOTA: Desde este punto del procedimiento se asume que un Código de Acceso de Nivel2hasidoingresadopreviamente.Si no, unCódigo deAcceso deNivel2 será requerido de ingresar como se describeenelPaso7.

10. Presione el botón ENT. Si el Accesode Nivel 2 no está activo o ha sidoingresado previamente, Lo siguienteserá desplegado.

Comm Protocol

DNP3.0 C

11. Utilizando los botones de flechaseleccione "DNP3.0 or MODBUS®", después presione el botón ENT. Elprotocolo seleccionado será desplegado.

Comm Protocol

(DNP3.0 or MODBUS)

12. PresionelosbotonesdeflechaArriba/Abajo, tanto como sea necesario, hasta que el elemento "Comm Address" sea desplegado.

Comm Address

1

13. Presione el botón ENT. Si el Accesode Nivel 2 no está activo o ha sidoingresado previamente, Lo siguienteserá desplegado.

Comm Address

1 C

14. UtilizandolosbotonesdeflechaArriba/Abajo ingrese la "Comm Address" deseada, después presione el botónENT.La"CommAddress"deseadaserádesplegada.

Comm Address

X

15. PresionelosbotonesdeflechaArriba/Abajo, tanto como sea necesario, hasta que el elemento "Baud Rate" sea desplegado.

Baud Rate

9600

16. Presione el botón ENT. Si el Accesode Nivel 2 no está activo o ha sidoingresado previamente, Lo siguienteserá desplegado.

Baud Rate

9600 C

4–40

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 234: Regulador de voltaje

17. Utilizando los botones de flechaArriba/Abajo, seleccione la Baud Rate deseada:

• 115,200

• 57,600

• 38,400

• 19,200

• 9,600

• 4,800

• 2,400

• 1,200

• 600

• 300 Cuando la Baud Rate deseada ha sido

seleccionada,presioneelbotónENT.LaBaud Rate deseada será desplegada.

Baud Rate

XXXXXXX

18. PresionelosbotonesdeflechaArriba/Abajo, tanto como sea necesario, hasta queelelemento"Parity"seadesplegado.

Parity

NONE

19. Presione el botón ENT. Si el Accesode Nivel 2 no está activo o ha sidoingresado previamente, Lo siguienteserá desplegado.

Parity

NONE C

20. UtilizandolosbotonesdeflechaArriba/Abajo seleccione "NONE, EVEN orODD",despuéspresioneelbotónENT.El ajuste Parity seleccionado serádesplegado.

Parity

(NONE, EVEN or ODD)

21. PresionelosbotonesdeflechaArriba/Abajo, tanto como sea necesario, hasta que el elemento "Stop Bits" sea desplegado.

Stop Bits

ONE STOPBIT

22. Presione el botón ENT. Si el Accesode Nivel 2 no está activo o ha sidoingresado previamente, Lo siguienteserá desplegado.

Stop Bits

ONE STOPBIT C

23. UtilizandolosbotonesdeflechaArriba/Abajo seleccione "ONE STOPBIT orTWO STOPBITs", después presioneel botón ENT. El ajuste de Stop Bits seleccionado será desplegado.

Stop Bits

(ONE STOPBIT or TWO STOPBITs)

24. PresionelosbotonesdeflechaArriba/Abajo, tanto como sea necesario, hastaqueelelemento"SyncTime"seadesplegado.

Sync Time

2 mS

25. Presione el botón ENT. Si el Accesode Nivel 2 no está activo o ha sidoingresado previamente, Lo siguienteserá desplegado.

Sync Time

2 mS C

26. Utilizandolosbotonesdeflecha,ingreseel valor deseado de Sync Time (2 a5,000 ms en incrementos de 1 ms),después presione el botón ENT. Elajuste ingresado de Sync Time serádesplegado.

Sync Time

XXXX

27. ElPuertoRS-485oFibraÓpticaestáahora disponible para comunicaciones.

28. Si DNP3.0 fue seleccionado en elPaso 11 y Source AddressValidationes deseado, entonces vea "EnablingSourceAddressValidation"despuésenesta sección.

Ajuste del Sistema – 4

4–41

Page 235: Regulador de voltaje

Ajuste del Puerto RS-485/Fibra Óptica Desde TapTalkParaajustarelPuertoRS-485/FibraÓpticadesdeTapTalk®, proceda como sigue:

1. Seleccione Communication/Setup/Comm Port desde la barra de herramientas de TapTalk. TapTalk desplegará la pantalla de diálogo "Setup CommPort"(Figura4-29).

Figura 4-29 Pantalla de Diálogo de Ajuste del Puerto Com

2. Seleccione el Tipo de Puerto Com"RS-485"o"Fiber".

3. Si Echo/Repeat es requerido habilite Echo/RepeatcolocandoelswitchEcho/Repeaton/offlocalizadoaunladodelaconexióndeFibraaunladodelcontrolen la posición hacia atrás del control.

4. Ingrese el ajuste deseado para lossiguientes parámetros:

•Protocolo •Tasadebaudios •Paridad •BitsdeParada •TiempodeSinc •RetardoTX

5. Seleccione Save. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Confirm WritingtoDevice"(Figura4-2).

6. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Setpoints SuccessfullyWrittentoControl"(Figura4-13).

7. Si DNP3.0 fue seleccionado en elPaso 4 y Source Address Validationes deseada, entonces vea "EnablingSourceAddressValidation"despuésenesta sección.

Ajuste del Puerto RS-232 Opcional Desde la HMIEste procedimiento proporciona los pasos necesariosparaajustarlosparámetrosdelPuertoRS-232. Las definiciones de parámetros y losvaloresporomisión/valoresporomisión)paracadaparámetro son incluidos abajo:

• Comm Protocol – Permite la selecciónentrelosprotocolosestándar,DNP3.0oMODBUS®.(MODBUS)

• Baud Rate – Selecciona la tasa debaudios para COM2, localizado en lapartesuperiordelcontrol.(115,200)

• Parity – None, odd o even de paridadestándisponibles.(NONE)

• StopBits–Unoodosbitsdeparadaestándisponibles.(TWOSTOPBITs)

• Sync Time – Este retardo de tiemporobustece la operación cuando las líneas de comunicación están intermitentes. El tiempo dead-sync de comunicación esel tiempo que el control espera desde elúltimocarácterrecibidoycontinuasinintentarlare-sincronización.(50mseg).

Si el valor por omisión para un parámetro norequiere cambios, salte los pasos aplicables.

1. Asegúrese de que el control estéenergizado.

NOTA: Si la protección por contraseña ha sido habilitada en el control, entonces se requiere que un Código de Acceso de Nivel2seaintroducidoparaconfigurarmanualmente cada elemento del puerto RS-232.

2. Presione el botón deFlechaDerecha(BotónCalienteCOMM)paradespertarla unidad. El menú avanzará a"COMMUNICATION".

COMMUNICATION

CNFG UTIL

NOTA: Si una Tarjeta de Memoria está presente enlaRanuradeTarjetaSDSmartFlash,entonceslapantallaavanzaráalmenú"MEMORYCARD".

4–42

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 236: Regulador de voltaje

3. PresioneelbotóndeFlechaHaciaAbajounavez.Launidaddesplegaráunodelos siguientes:

Comm Settings

O

Memory Card

4. Presione los botones de flechaDerecha o Izquierda tanto como seanecesarioparanavegaralmenú "RS-232", después presione el botón deFlechaHaciaAbajounavez.Launidaddesplegará lo siguiente:

Protocol

MODBUS

5. Presione el botón ENT. Si el Accesode Nivel 2 no está activo o ha sidoingresado previamente, Lo siguienteserádesplegado.VayaalPaso8.

Protocol

MODBUS C

6. SielAccesodeNivel2estáactivo,elindicador de Acceso de Nivel 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese el Código de Acceso de Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

7. IntroduzcauncódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmaciónydesplegarálosiguiente:

Protocol

MODBUS C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

8. Utilizando los botones de flechaArriba/Abajo, seleccione "DNP3.0 orMODBUS®",despuéspresioneelbotónENT. El protocolo seleccionado será desplegado.

Protocol

(DNP3.0 or MODBUS)

9. PresionelosbotonesdeflechaArriba/Abajo, tanto como sea necesario, hasta que el elemento "Baud Rate" sea desplegado.

Baud Rate

115200

NOTA: Desde este punto del procedimiento se asume que un Código de Acceso de Nivel2hasidoingresadopreviamente.Si no, unCódigo deAcceso deNivel2 será requerido de ingresar como se describeenelPaso7.

10. Presione el botón ENT. Si el Accesode Nivel 2 no está activo o ha sidoingresado previamente, Lo siguienteserá desplegado.

Baud Rate

115200 C

11. UtilizandolosbotonesdeflechaArriba/Abajo seleccioneel valor deseadodeBaud Rate:

• 115,200

• 57,600

• 38,400

• 19,200

• 9,600

• 4,800

• 2,400

• 1,200

• 600

• 300

Cuando el valor deseado Baud Rate ha sidoseleccionado,presioneelbotónENT.LaBaudRateseleccionada será desplegada.

Baud Rate

XXXXXXX

Ajuste del Sistema – 4

4–43

Page 237: Regulador de voltaje

12. PresionelosbotonesdeflechaArriba/Abajo tanto como sea necesario hasta queelelemento"Parity"seadesplegado.

Parity

NONE

13. Presione el botón ENT. Si el Accesode Nivel 2 no está activo o ha sidoingresado previamente, Lo siguienteserá desplegado.

Parity

NONE C

14. UtilizandolosbotonesdeflechaArriba/Abajo, seleccione "NONE, EVEN orODD",despuéspresioneelbotónENT.El ajuste de Parity seleccionado serádesplegado.

Parity

(NONE, EVEN or ODD)

15. PresionelosbotonesdeflechaArriba/Abajo, tanto como sea necesario, hasta que el elemento "Stop Bits" sea desplegado.

Stop Bits

ONE STOPBIT

16. Presione el botón ENT. Si el Accesode Nivel 2 no está activo o ha sidoingresado previamente, Lo siguienteserá desplegado.

Stop Bits

TWO STOPBITs C

17. UtilizandolosbotonesdeflechaArriba/Abajo seleccione "ONE STOPBIT orTWO STOPBITs", después presioneelbotónENT.LosajustesdeStopBitsseleccionado serán desplegados.

Stop Bits

(ONE STOPBIT or TWO STOPBITs)

18. PresionelosbotonesdeflechaArriba/Abajo, tanto como sea necesario, hastaqueelelemento"SyncTime"seadesplegado.

Sync Time

50 mS

19. Presione el botón ENT. Si el Accesode Nivel 2 no está activo o ha sidoingresado previamente, Lo siguienteserá desplegado.

Sync Time

50 mS C

20. Utilizandolosbotonesdeflecha,ingreseel valor deseado de Sync Time (1 a5,000 ms en incrementos de 1 ms),después presione el botón ENT. Elajuste ingresado de Sync Time serádesplegado.

Sync Time

XXXX

21. Si DNP3.0 fue seleccionado en elPaso 8 y Source Address Validationes deseado, entonces vea "EnablingSourceAddressValidation"despuésenesta sección.

4–44

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 238: Regulador de voltaje

INSTALACIÓN DE MODEMSUsando TapTalk® para interrogar, ajustar o monitorear el control usando un modem requiere unmodemconectadoenellugardelcontrolyunmodem local conectado a la computadora con TapTalk instalado.

NOTA: Cualquier modem compatible puede ser usado; sin embargo, la unidadúnicamente se comunica a 1200 a 9600 baudios.

Para usar TapTalk para comunicarse con elcontrol usando un modem, lo siguiente debe ser proporcionado al control:

• Un modem externo (1200 baudios omayor),capazdeentenderloscomandosestándar AT.

• Cable modem serial con conector de9 pines para el control y el conectoraplicable para el modem.

Igualmente, la computadora corriendo TapTalkdebe tener acceso a un modem interno o externo compatible.

Conectando el PC Modem 1. Si la computadora tiene un modem

externo, entonces use un cable modem estándardirectoRS-232(M-3933)paraconectar la computadora al modem.

2. Si la computadora tiene un modem interno, entonces refiérase al Librode Instrucciones del modem paradeterminar cual puerto de comunicación debe ser seleccionado.

3. Verifiquequeelmodemestéconectado(siesexterno)oasignado(siesinterno)al mismo puerto serial asignado en TapTalk.

Aunque TapTalk puede usar cualquiera de los 255 puerto serial (COM1 aCOM255), muchas computadorassoportanúnicamenteCOM1yCOM2.

4. Conecte el modem a una línea telefónica, despuésenergiceyenciendaelmodem.

Inicializando el PC Modem 1. Verifiquequeelmodemestéconectado

comosedescribeen"ConectandoelPCModem".

2. Abra TapTalk, después seleccioneConnect/Modem.

3. TapTalk desplegará la pantalla de diálogo Modem Connection (Figura4-30).

4. Ingrese la información requerida enla Sección Modem Settings de esta pantalla,despuésseleccioneConnect.

BOTONES DE COMANDOAdd Le permite revisar y cambiar las

LíneasdeUsuario (identificadordela unidad), número de teléfono, ydirección de comunicación de una entrada seleccionada.

Remove Borra una entrada seleccionada.

Save Guarda cualquier cambio a lainformación desplegada

Connect Marca la entrada seleccionada desde el directorio.

Cancel Termina la comunicación modem, permitiendo que el usuario marque otravez.

Ajuste del Sistema – 4

4–45

Page 239: Regulador de voltaje

Figura 4-30 Pantalla de Diálogo de Conexión del Modem

Conectando el Modem Local al RelevadorAjustedelmodemconectadoal relevadorpuedeserunpococomplicado.Involucraparámetrosdeprogramación(usandoelgrupodecomandosAT),yguardandoesteperfil en lamemorianovolátildel modem.

Despuésdelaprogramación,elmodemestarálistocon el estado adecuado para comunicarse con el relevador. La programación puede ser realizadausando la selección "BringUpTerminalWindowafterdialing"(Figura4-31).Refiérasealmanualdesumodemparamayorinformación.

Figura 4-31 Terminal de Window

NOTA: Elrelevadornoenvíaoentiendealgunoscomandos del modem. No ajustará la tasadebaudiosydebeserconsideradocomounperiférico "dumb (tonto)".Secomunicacon1start,8data,y0,1ó2bits de parada.

ConecteelModemalrelevadorcomosigue:

1. Conecte la unidad a un modem externo conectándolo con un cable modem RS-232 estándar a un puerto de comunicación serial adecuado sobre la unidadyelmodem.

2. Conecte el modem a una línea telefónica, despuésenergiceyenciendaelmodem.

Elmodem conectado al relevador debe tener lasiguiente configuración de comando AT:

E0 No Eco

Q1 No regresa código de resultado

&D3 OnaOFFDTR,colgaryrestablecer

&S0 DSR siempre on

&C1 DCDONcuandoesdetectado

S0=2 Responder al segundo timbre

4–46

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 240: Regulador de voltaje

Lossiguientescomandospuedenserrequeridosen el modem:

&Q6 Constante DTE a DCE

N0 Responder únicamente a una velocidadespecificada

W Deshabilitar ajuste de tasa de datos serial

\Q3 RelevadorbidireccionalRTS/CTS

&B1 TasafijadelPuertoSerial

S37 Velocidad de conexión de línea deseada

Cuandoestáconectadoaotrodispositivoterminal,laTerminalWindow le permite al usuario enviarmensajes o comandos. Las comunicacionessalientessonmostradasenlaventanasuperiorylos mensajes entrantes son mostrados en las dos ventanas inferiores,en formatode textoASCIIyHEX.

ExistenalgunasvariacionesenloscomandosATsoportadospormodemdefabricantes.RefiérasealadocumentacióndeusuariodelhardwareparaunalistadecomandosATsoportadosylasguíasparaenviarestoscomandos.

Ajuste del Puerto RS-232 Desde TapTalkPara ajustar el Puerto RS-232 Desde TapTalk® proceda como sigue:

1. Seleccione Communication/Setup/RS232 Comm Port desde la barra de herramientas de TapTalk. TapTalk mostrará la pantalla de diálogo Setup RS-232CommPort(Figura4-32).

Figura 4-32 Pantalla de diálogo de Ajuste del Puerto Com RS-232

2. Ingrese losajustesdeseadospara lossiguientes parámetros:

•Protocolo •TasadeBaudios •Paridad •BitsdeParada •TiempodeSinc

3. Seleccione Save. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Confirmar EscrituraalDispositivo"(Figura4-2).

4. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Puntosde ajustes Exitosamente Escritos al Control"(Figura4-13).

5. Si DNP3.0 fue seleccionado en elPaso 2 y Source Address Validationes deseado, entonces vea "EnablingSourceAddressValidation"despuésenesta sección.

La opción RS-232 para el control está ahorahabilitada.VealaSecciónComunicación Usando Puerto Serial del Capítulo 3 para conectar el controldeseadoatravésdeunaconexiónRS-232.

Ajuste del Sistema – 4

4–47

Page 241: Regulador de voltaje

Opcional Bluetooth®

LaopciónBluetoothhabilitaelaccesoinalámbricoalM-2001D.UtilizandolacaracterísticainalámbricaBluetoothelusuarioserácapazdeconfigurarelcontrol, leer estados y valores demedición, asícomocambiarpuntosdeajustes.Losiguientelistael esquema de inicialización y las opciones depuntos de ajustes disponibles por Bluetooth.

ElM-2001DproporcionaunserviciogenéricoserialdeBluetooth.Elusuariodebeseleccionarserviciodeserialgenéricoentrecualquierotro listadodeservicios,sieldispositivoBluetoothdelusuarionoreconoceautomáticamenteelserviciodisponible.

LassiguientescaracterísticasdelM-2001Destándisponibles al usuario:

• Enable/Disable – El usuario puedehabilitar o deshabilitar la funcionalidad Bluetooth.

• Reset – El Bluetooth puede serrestablecido a sus valores de fábricaBeckwithElectric.

• Authentication – El dispositivo puedeser autenticado para propósitos de seguridad, si es habilitado, el usuario puede seleccionar una contraseña para conectarsealdispositivo.

• Passkey–Silaautenticacióneshabilitada,el cliente puede asignar una contraseña dehasta16caracteresalfanuméricos.

• FriendlyName–Elusuariolepuededaral Bluetooth su nombre preferido, lo cual puede ser un máximo de 20 caracteres, incluyendo alfanuméricos así como loscaracteres'_'y'-'.

Inicialización del Modulo Bluetooth NOTA: La primera vez que usa el módulo

Bluetooth®, el módulo Bluetooth necesita ser restablecido para asegurarse que las funciones del módulo Bluetooth están deacuerdocon losvaloresde fábricaBeckwithElectric.

Descripción de la Inicialización de Bluetooth Siguiendo un ciclo de la fuente del control, el hardware M-2001D es checado por Bluetoothenviando un comando AT y esperando por unarespuesta 'OK'. Si no se recibe respuesta, unmensaje 'Bluetoothnotpresent'serádesplegadoenlaHMI.Siunmensajede'ERROR'esrecibido,Bluetoothesrestablecidoalosvaloresdefábricayelhardwareeschecadootravez.

La información del dispositivo Bluetooth, porejemplo,BDaddress(DirecciónBD),friendlyname(nombre),modeofdevice(mododeldispositivo),estadodelaoperacióninternaylascaracterísticasde estado de autenticación y encriptación sonrecuperadas.

Los valores de fábrica por omisión para lainformacióndeldispositivoson:

• Friendly Name – M-2001D Número deSerie

• ModeofDevice–Modo3

• InternalOperaciónstatus–EnEspera

• Authentication:Ninguna

• Encryption:Ninguna

4–48

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 242: Regulador de voltaje

Ajuste de Bluetooth Desde la HMIParaajustarlacaracterísticadeBluetoothsobreelM-2001DdesdelaHMIlassiguientescondicionesdeben estar presentes:

• LaopciónBluetoothFactorydebeestarhabilitada en el control

• ElBluetoothStatusdelcontroldebeestar"Present"y"Connectable"

Para verificar que estas condiciones esténpresentesenelcontrol,observelapantallamientrasaplique la fuente de alimentación de energía al control.Lasiguientesecuenciademensajesserádesplegado durante el arranque del control:

Factory Options

BLUETOOTH

Bluetooth Status

BLUETOOTH PRESENT

Bluetooth Status

CONNECTABLE

Si la unidad muestra mensajes consistentes con los de arriba, la unidad está físicamente lista para ser ajustada para las comunicaciones inalámbricas.

NOTA: Si fuera necesario restablecer el módulo Bluetooth durante el desarrollo de este procedimiento,naveguealelementodelmenúBluetoothResetyseleccioneENT.

Para ajustar el módulo Bluetooth del M-2001DdesdelaHMI,procedacomosigue:

1. Presione el botón deFlechaDerecha(BotónCalienteCOMM)paradespertarla unidad. El menú avanzará a"COMMUNICATION".

COMMUNICATION

CNFG UTIL

NOTA: Si una Tarjeta de Memoria está presente enlaRanuradeTarjetaSDSmartFlash,entonceslapantallaavanzaráalmenú"MEMORYCARD".

2. PresioneelbotóndeFlechaHaciaAbajounavez.Launidaddesplegaráunodelos siguientes:

Comm Settings

O

Memory Card

3. PresionelosbotonesdeflechaDerechao Izquierda tantocomoseanecesariopara navegar al menú "Bluetooth",después presione el botón de FlechaHacia Abajo una vez. La unidaddesplegará lo siguiente:

Bluetooth Enable

disable

4. PresioneelbotónENT.SiunCódigodeAccesodeNivel2noestáactivoohasidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso7.

Bluetooth Enable

disable C

5. SielAccesodeNivel2estáactivo,elindicador de Acceso de Nivel 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

Ajuste del Sistema – 4

4–49

Page 243: Regulador de voltaje

NOTA: Cuando ingrese el Código de Acceso de Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

6. IntroduzcauncódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmaciónydesplegarálosiguiente:

Bluetooth Enable

disable C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

7. UtilizandolosbotonesdeflechaArriba/Abajo,seleccione"ENABLE",despuéspresioneelbotónENT.Losiguienteserádesplegado.

Bluetooth Enable

ENABLE

8. PresionelosbotonesdeflechaArriba/Abajo, tanto como sea necesario, hasta que el elemento de menú "Bluetooth Protocol"seadesplegado.

Bluetooth Protocol

MODBUS

NOTA: Desde este punto del procedimiento se asume que un Código de Acceso de Nivel2hasidoingresadopreviamente.Si no, unCódigo deAcceso deNivel2 será requerido de ingresar como se describeenelPaso6.

9. Presione el botón ENT. Si el Accesode Nivel 2 no está activo o ha sidoingresado previamente, Lo siguienteserá desplegado.

Bluetooth Enable

MODBUS C

10. Utilizando los botones de flechaArriba/Abajoseleccione"MODBUS® or DNP3.0", después presione el botónENT.ElajustedeProtocolseleccionadoserá desplegado.

Bluetooth Enable

MODBUS or DNP3.0

11. PresionelosbotonesdeflechaArriba/Abajo, tanto como sea necesario, hasta que el elemento del menú "Authentication" sea desplegado.

Authentication

ENABLE

12. Si"Authentication"noestáENABLED,presione el botón ENT. Si el Acceso de Nivel 2 no está activo o ha sidoingresado previamente, Lo siguienteserá desplegado.

Authentication

ENABLE C

13. UtilizandolosbotonesdeflechaArriba/Abajo seleccione "ENABLE", despuéspresioneelbotónENT.Losiguienteserádesplegado.

Please Enter Passkey

_

14. Utilizandolosbotonesdeflechaingreseel Passkey (contraseña) (hasta 16caracteres),despuéspresioneENT.Lasiguiente secuencia de pantallas será desplegada:

Please Enter Passkey

Please -WAIT-

Please Enter Passkey

-DONE-

Authentication

ENABLE

4–50

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 244: Regulador de voltaje

15. PresionelosbotonesdeflechaArriba/Abajo, tanto como sea necesario, hasta que el elemento del menú "FriendlyName" sea desplegado.

Friendly Name

M2001D-2005

16. Presione el botón ENT. Si el Accesode Nivel 2 no está activo o ha sidoingresado previamente, Lo siguienteserá desplegado.

Enter New Name

17. Utilizandolosbotonesdeflecha,ingreseel valor deseado de Friendly Name(hasta21caracteres),despuéspresioneelbotónENT.ElFriendlyNamequefueingresado será desplegado.

Friendly Name

M2001D-2005

LacaracterísticaBluetooth® está ahora disponible para usarla.

18. Si DNP3.0 fue seleccionado en elPaso 10 y Source AddressValidationes deseado, entonces vea "EnablingSourceAddressValidation"despuésenesta sección.

Ajuste de Bluetooth Desde TapTalkPara ajustar la característica Bluetooth delM-2001D, las siguientes condiciones deben estar presentes:

• LaBluetoothFactoryOptiondebeestarhabilitada en el control

• El Bluetooth Status en el control debeestar"Present"y"Connectable".

Para verificar que estas condiciones esténpresentesenelcontrol,observelapantallamientrasaplique la fuente de alimentación de energía al control.Lasiguientesecuenciademensajesserádesplegado durante el arranque del control:

Factory Options

BLUETOOTH

Bluetooth Status

BLUETOOTH PRESENT

Bluetooth Status

CONNECTABLE

Si la unidad muestra mensajes consistentes con los de arriba, la unidad está físicamente lista para ser ajustada para las comunicaciones inalámbricas.

NOTA: Si fuera necesario restablecer el módulo Bluetooth durante el desarrollo de este procedimiento,naveguealelementodelmenúBluetoothReset (Figura4-33)yseleccione "Reset Bluetooth".

Ajuste del Sistema – 4

4–51

Page 245: Regulador de voltaje

Para ajustar las comunicaciones inalámbricasBluetooth desde TapTalk, proceda como sigue:

1. Seleccione Communication/Setup/Bluetooth Settings desde la barra de herramientas de TapTalk. TapTalk mostrará la pantalla de diálogo Bluetooth Information(Figura4-33).

2. Ingrese losajustesdeseadospara lossiguientes parámetros:

•Protocol(MODBUS®oDNP3.0)

•FriendlyName(20caracteresmáximo)

•Bluetooth(Enable)

•Authentication(EnableoDisable)

•SetPassword(16caracteresmáximo) Si Authentication es "Enabled"

Figura 4-33 Pantalla de diálogo Información de Bluetooth

3. Seleccione OK. TapTalk® mostrará una pantalla de confirmación "Puntosde ajustes Exitosamente Escritos al Control"(Figura4-13).

LacaracterísticaBluetoothestáahoradisponible para su uso. Consulte la documentación del dispositivoinalámbrico Bluetooth que es usado para comunicarse con el M-2001D para la información de su ajuste.

4. Si DNP3.0 fue seleccionado en elPaso 3 y Source Address Validationes deseado, entonces vea "EnablingSourceAddressValidation"despuésenesta sección.

Restableciendo la Contraseña de Bluetooth (Bluetooth Passkey) Desde la (HMI)El Bluetooth Passkey puede ser restablecidoa sus condiciones por omisión (no Passkey yAuthenticationDeshabilitada)sifueranecesario.

PararestablecerelBluetoothPasskeydesdelaHMIproceda como sigue:

1. Presione el botón deFlechaDerecha(BotónCalienteCOMM)paradespertarla unidad. El menú avanzará a"COMMUNICATION".

COMMUNICATION

CNFG UTIL

NOTA: Si una Tarjeta de Memoria está presente enlaranuradetarjetasSDSmartFlash,entonceslapantallaavanzaráalmenú"MEMORYCARD".Despuésavancealmenú"MEMORYCARD".

2. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajounavez.Launidaddesplegaráunodelos siguientes:

Comm Settings

O

Memory Card

3. PresionelosbotonesdeflechaDerechao Izquierda tantocomoseanecesariopara navegar al menú "Bluetooth",después presione el botón de flechaHacia Abajo tanto como sea necesario paranavegaralmenú"BluetoothPassReset".

Bluetooth Pass Reset

Ready Press ENTER

4. Presione el botón ENT. Si el Accesode Nivel 2 no está activo o ha sidoingresado previamente, entonces losiguiente será desplegado. Vaya alPaso7.

CONFIRM PRESS ENTER

Cancel press EXIT.

4–52

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 246: Regulador de voltaje

5. Si el Acceso de Nivel 2 está activo, entonces el indicador de Acceso de Nivel 2 será mostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese el Código de Acceso de Nivel 2 la pantalla avanzará automáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

6. Introduzca un código de Acceso de Nivel 2 válido, después presione el botón ENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2 válido ha sido ingresado, la pantalla mostrará brevemente una pantalla de confirmación y desplegará lo siguiente:

CONFIRM PRESS ENTER

Cancel press EXIT.

Si no, re-ingrese un código válido.

7. Presione el botón ENT. La siguiente secuencia de pantallas será desplegada:

Bluetooth Pass Reset

Resetting -WAIT-

Bluetooth Pass Reset

-DONE-

Restableciendo La contraseña de Bluetooth (Bluetooth Passkey) desde TapTalkEl Bluetooth® Passkey puede ser restablecido a sus condiciones por omisión (no Passkey y Authentication Deshabilitada) si fuera necesario.

Para restablecer el Bluetooth Passkey desde TapTalk® proceda como sigue:

1. Seleccione Communication/Setup/Bluetooth Settings desde la barra de herramientas de TapTalk. TapTalk desplegará la pantalla de diálogo "Bluetooth Information" (Figura 4-33).

2. Seleccione "Disable Authentication" si Authentication está "Enabled".

3. Seleccione SAVE, TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Puntos de ajustes Exitosamente Escritos al Control" (Figura 4-13).

Ajuste del Sistema – 4

4–53

Page 247: Regulador de voltaje

SCADA HeartBeat (Latido de Corazón)El propósito de la característica SCADA HeartBeat (LatidodeCorazón)estenerajustesparaelcontrolyconmutarentreestosgruposdeajustesbasadosen la presencia o ausencia de las comunicaciones SCADA al control.

Para determinar si las comunicaciones SCADAestán presentes un algoritmo de detección HeartBeat es implementado.

Existen cuatro diferentes tipos de modos SCADA HeartBeat:

• SCADA HeartBeat para aplicaciones decontroldetransformador(LTC)

• SCADA HeartBeat para aplicaciones decontrolderegulador(Regulator)

• SCADA HeartBeat para Profile Switching(CambiosdePerfil)

• ModoManualHeartBeat

LosmodosLTC,Regulator,ProfileSwitchingtienenque ser seleccionados usando el software decomunicaciones de TapTalk®odesdelaHMI,paraqueestosmodosseanoperacionales.PeroelModoManual HeartBeat no necesita ser seleccionado para su operación.

SCADA HeartBeat (Latido de Corazón) para LTC y RegulatorSCADA HeartBeat, cuando está habilitado, proporciona un grupo adicional de los ajustes del control llamado puntos HeartBeat DNP(HBBandcenter (Hacia Adelante), HBBandwidth(Hacia Adelante), etc), que son accesiblesúnicamente a las comunicaciones utilizando elprotocoloDNP.AunquelosmodosLTCyRegulatorsonmutuamente inclusive (indica que si una delas opciones es seleccionada, la otra selección estátambiéndisponible),laselecciónesrequeridadebido a la diferencia en el requerimiento físico de la entrada.EnelmodoLTC,laEntradaNoSecuenciales usada como una entrada de contador, yde ahí un punto object 10 "No Secuencial" es hechodisponibleparaactivarNoSecuencialalacomunicación. Cuando SCADA HeartBeat está activo,lospuntosHeartBeatDNPsonusadoscomoun segundo grupo de ajustes.

LospuntosHeartBeatDNP(aplicableúnicamenteparaajustesdepotenciahaciaadelante)incluyen:

• Bandcenter(Centrodebanda)

• Bandwidth(Anchodebanda)

• TimeDelay(RetardodeTiempo)

• LDCR

• LDCX

• BlockLowerVoltage(BloquearBajarVoltaje)

• BlockRaiseVoltage(BloquearSubirVoltaje)

• Intertap Time Delay (Retardo de TiempoIntertap)

• SequentialoNoSecuencial

• Hear tBeat Timer Period (Periodo delTemporizadorHeartBeat)

• VoltageReduction1(ReduccióndeVoltaje1)

• VoltageReduction2(ReduccióndeVoltaje2)

• VoltageReduction3(ReduccióndeVoltaje3)

Como elM-2001D tiene 4 diferentesPerfiles dePuntos de Ajustes a seleccionar desde, cuandoel SCADA HeartBeat está inactivo, el perfilactivo seleccionado previamente es usado.Paradeterminar los ajustes usados activamente untercergrupodepuntosDNPllamadoPuntosDNPActivos ("Active Bandcenter (Forward)", "ActiveBandwidth (Forward)" etc), puede ser usado.LeyendolospuntosDNPActivosnosdalosajustesusados actualmente, pero escribir siempre cambia elPerfilActivo.

El SCADA HeartBeat secuencia del protocolo DNP3.0paraLTCyRegulatorsonproporcionadosen la Figura 4-35. También, Punto Object 40"Write HB" es mapeado por omisión al Punto195, "HeartBeat Timer" mapeado a 159, "Direct Heartbeat"mapeadoa211y"VRedTurnoffTime"mapeado a 212.

SCADA HeartBeat para Cambio de Perfil En el algoritmo del M-2001D, el usuario debe usar elpuntoObject40"ScadaHBProfileSwitch"(Puntoporomisión:79)pararenovareltemporizadorDirectHeartbeat (escribiendo al punto 79), menor 12bitsdedatoscontendráelvalordeltemporizadorrecargadoenminutosyelmassignificante4bitstendráelnúmerodelperfilaseractivadocuandoeltemporizadortermine.Elrangodeltemporizadoresdesde0a999minutosyparaelperfilesdesde0a3(perfiles1a4).Esimportanteconocerqueterminarel temporizadorHeartbeat en algún instante deltiempoyregresaralperfilactivooriginal,unvalor

4–54

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 248: Regulador de voltaje

cero debe ser ingresado para el entero 16 bits del punto análogo. El SCADA HeartBeat secuencia delprotocoloDNP3.0paraelCambiodePerfilesproporcionadoenlaFigura4-36.

Adicionalmente un método IEC 61850 deproporcionar un HeartBeat para cambiar el perfil está disponible cuando el protocolo IEC 61850opcional es comprado. El modo HeartBeat para el algoritmo del IEC 61850 trabaja exactamenteigual que el cambio de perfil modo HeartBeat enDNP, excepto que la suscripciónGOOSE esusadaencasodeIEC61850.ElM-2001Dsuscribeal mensaje HeartBeat GOOSE lo cual tiene lossiguientes atributos:

• VLAN-ID:0

• VLAN-PRIORITY:4

• MACAddress:01-0C-CD-00-00-10

• APPID:0

También,elGOOSEdatasetcontieneúnicamenteun dato el cual es organizado como, el mássignificante 4 bits tendrá el número del perfil a ser activadoyrestcontendráelvalordeltemporizadorrecargado.

Usando este método, el IEC 61850 client deberepetitivamentepublicarunmensajeGOOSEconlos atributos y datosmencionados arriba, antesdequeelvalordeltemporizadorrecargadoexpire.

Heartbeat Modo Manual El propósito de la característica de Heartbeat Modo Manualesproporcionarunmétodoparacolocarelcontrol en operaciónmanual y automáticamentecolocar el control para regresar al modo Auto basados en el ajuste de Heartbeat Timer (ajustable únicamentevíalascomunicacionesDNP).ElajustedelHeartbeatTimeresObject40"RemoteManualTimer".

El Manual Heartbeat Timer es ajustable desde 0 a 999 minutos. Cuando el temporizador esajustado a un valor diferente de cero coloca alcontrol en Heartbeat Modo Manual (operación Auto bloqueada).Siel temporizadorterminaelcontrolesregresadoasumodoAuto.Sieltemporizadores actualizado antes de que termine, el controlpermanece en Heartbeat Modo Manual.

ElpuntodeestadoDNP(EntradabinariaObject1)que muestra si el control está en Heartbeat Modo Manual es: "Manual Heartbeat Status". Este punto será ajustado a 1 cuando sea colocado en manual usandoelManualHeartBeatTimerúnicamenteyno por algunos otros medios.

El Heartbeat Modo Manual es separado desde el modo manual de bloqueo de com original. Ellos manejan la misma función, pero usan diferentes métodosyunpuntoDNPparaactivarlosmodosAuto o Manual. Cuando el control está en Comm Blk Manual, el LED Manual se enciende fijo,perocuandoesHeartbeatModoManualelLEDparpadea. El método HeartBeat manual puedeúnicamenteseractivadovíaelpuntodeajustedelnuevoHeartbeattimermientrasqueelmétodoviajodebloquearcompuedeseractivadovíacomoeltoggle/scampswitchcomosehadescritoantes.

El modo Comm Blk tiene prioridad sobre el Heartbeat Modo Manual sin importar de cómo sea habilitado (a través de comunicación o conelswitchdeentrada).CuandoestéenHeartbeatModoManual los límites de bloquear tap/voltajeestánactivosjustocomoparaelmodocommblk,peroenHeartBeatmanualelrunbackestambiénhabilitadodebidoalaltovoltaje.SielcontrolestáenelmodoHeartBeatmanualyelmodomanualcommblkes tambiénseleccionado(víacommoswitch de entrada), entonces el Heartbeat timercontinuará descontando. Si Comm blk es apagado (off),entonceselHeartbeatModoManualregresaráa menos que el timer HeartBeat manual hayaalcanzado0.

Ajuste de Opciones de SCADA HeartBeat 1. Seleccione Communication/Setup/

HeartbeatDNPOptiondesde labarrade herramientas de TapTalk®. TapTalk desplegará la pantalla de diálogo "HeartbeatOption"(Figura4-34).

Figura 4-34 Pantalla de Diálogo HeartBeat

2. Seleccione "Disable," "LTC (DNP),""Regulator (DNP)," "Profile Switching(DNP)"o"ProfileSwitching(GOOSE)".

3. Seleccione "Save". TapTalk mostrarábrevementeunapantalladeconfirmación"Setpoints Successfully Written toControl"(Figura4-13).

Ajuste del Sistema – 4

4–55

Page 249: Regulador de voltaje

Los ajustes están incluidos enAjustes #1 y Ajustes #2

Centro de BandaAncho de Banda

Retardo de TiempoLDC RLDC X

Bloqueo DisminuirBloqueo AumentarRetardo IntertapNo Secuencial

Periodo de TiempoReducción de Voltaje 1Reducción de Voltaje 2Reducción de Voltaje 3

Encendido AjusteInicial #1.

Temporizador deCarga con valor por

defecto

Temporizador1 Segundo

Transcurrido?

Tipo deTemporizador

Temporizador Dec(Punto 159)

Latido Confirmado Latido Directo

TemporizadorP 0

(Punto 211)

Ajustes Activos=Ajustes #1

Ajustes Activos=Ajustes #2

RecibidoLatido

Confirmado?

Temporizadoren Cero

(Punto 159)

RecargarTemporizado

Ajustes Activos=Ajustes #2

Proceda alSiguiente Paso

Ajustes Activos=Ajustes #1

Proceda alSiguiente Paso

Si

No

Si

No

No

No

Si

Si

ComandoReducciónde Voltajeen Efecto

Dec TemporizadorRed V

(Punto 212)

TemporizadorRed VO 0

Parar Reducciónde Voltaje

No

No

Si

Si

Notas:1. Object 40 Punto 195 es usado para actualizar el HeartBeat

Timer Type = Confirmado HeartBeat2. Object 40 Punto 159 es usado para actualizar el periodo del Temporizador.3. Object 40 Punto 211 es agregado para recargar el Temporizador automáticamente. Rango 1-999 minutos Timer Type = Direct HeartBeat4. Object 40 Punto 212 es usado para el valor de Reducción de Voltaje

Temporizador Recargado

Figura 4-35 Secuencia del Protocolo DNP 3.0 SCADA HeartBeat LTC y Regulator

4–56

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 250: Regulador de voltaje

Parar Reducciónde Voltaje

TemporizadorRed V= < 0

No

Si

No

Si

Dec TemporizadorRed V

(Punto 212)

ComandoReducciónde Voltajeen Efecto

Ajustes Activos =Perfil Activo (puede sercambiado manualmente

usando DNP oMODBUS 3796)

Ajustes Activo = Perfilen el lugar mas

significante del Punto 79

Proceda alSiguiente Paso

Temporizador = < 0

(Punto 79)

No

Si

Temporizador Dec(Punto 79)

Temporizador 1 Segundo

Transcurrido

Si

No

Proceda alSiguiente Paso

Al Energizar Inicialmenteuse el Perfil Activo.

Temporizador de Cargacon el valor por omisión

Nota 3

Notas:1. Object 40 Punto 79 es agregado para recargar el Temporizador automáticamente Rango 1-999 mins Timer Type = Direct HeartBeat2. Object 40 Punto 80 es usado para el valor de Reducción de Voltaje Temporizador Recargado3. Si IEC 61850 GOOSE es usado, entonces el Perfil de Ajustes Activo es mas significante picar de ATCC0$CO$HbTimer$Oper$ctlVal

Figura 4-36 Cambios de Perfil

Ajuste del Sistema – 4

4–57

Page 251: Regulador de voltaje

Esta Pagina se Dejo Intencionalmente en Blanco

4–58

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 252: Regulador de voltaje

5 Configuración

5.0 Descripción e Índice Rápido ................................................... 5–1

5.1 Configuración .......................................................................... 5–5

5.0 Descripción e Índice Rápido

El Capítulo Cinco está diseñado para la persona o grupo responsable de la configuración del Control para Cambiador de Tap Digital M-2001D.

El Capítulo 5 proporciona las definiciones de las cantidades del sistema y las características de equipos requeridos por el control lo que incluye:

• RelevadordeAlarmaProgramableporelUsuario

• AlarmadeMantenimientoPredictivo

• AjustedeArmónicas

• Contadores

• FactoresdeCorrección

• FactoresdeMedición

• MultiplicadoresdeRelación

• InformacióndeTap

• RetardodeTiempoIntertap

• SeleccióndeSalida

• TipodeRegulador

• DetecciónyMonitoreodelaCorrientedelMotor

• PolarizacióndeVAr

• RegistrodeDatos

• TipodeSwitchAuto/Manual

• ReduccióndeVoltaje

• OperaciónParalelo

• LímitesTap

• FuncionalidadCBEMA

LaseleccióndelosparámetrosdeConfiguracióndelM-2001Dson realizadosusandoelSoftwarede Comunicaciones TapTalk® S-2001D o desdela interface Hombre-Máquina (HMI) del panelfrontal.LasinstruccionesparaTapTalkylaHMIsonproporcionadas donde sea aplicable

Las instrucciones de TapTalk asumen que lascomunicaciones han sido establecidas con elcontrol.

Configuración – 5

5–1

Page 253: Regulador de voltaje

RELEVADOR DE ALARMA PROGRAMABLE POR EL USUARIO (PROGRAMMABLE ALARM RELAY) ............................................ 5–5

AjustedelasEntradasdelRelevadordeAlarmaProgramableDesdeTapTalk® ........ 5–6

MododelRelevadordeAlarmaProgramable ... 5–6

AjustesdelMododelRelevadordeAlarmaProgramableDesdelaHMI ........................ 5–6

AjustesdelMododelRelevadordeAlarmaProgramableDesdeTapTalk ...................... 5–7

AjustedelasEntradasdelRelevadordeAlarmaProgramableDesdelaHMI ........... 5–7

PREDICTIVE MAINTENANCE ALARM (ALARMA DE MANTENIMIENTO PREDICTIVO)................................................ 5–9

AjustedeAlarmadeMantenimientoPredictivoDesdelaHMI ............................................. 5–9

AjustedeAlarmadeMantenimientoPredictivoDesde TapTalk ......................................... 5–10

AJUSTE DE ARMONICAS ......................... 5–11

AjustedelasEntradasdeArmónicasActivasalRegistradordeOscilografíayRegistradordeSecuenciadeEventosDesdelaHMI . 5–11

AjustesdeArmónicadeVoltaje,LímitedeCorrienteyLímitedeCorrienteMínimaDesdelaHMI ...................................................... 5–12

AjustesdeArmónicadeVoltaje,RetardodelLímitedeCorrienteDesdelaHMI............ 5–13

AjustedeEntradasArmónicasActivasenelRegistradordeOscilografíayRegistradordeSecuenciadeEventosDesdeTapTalk ..... 5–14

COUNTERS (CONTADORES) .................... 5–15

ContadordeOperaciones ........................ 5–15

AjustedeConfiguracióndelContadordeOperacionesDesdelaHMI ...................... 5–15

AjustedelXModeDelaydelContadordeOperacionesDesdelaHMI ...................... 5–16

AjustedelaVentanadeTiempodelContadordeOperacionesDesdelaHMI ................. 5–17

ConfigurandoelContadordeOperacionesDesde TapTalk .......................................... 5–18

AjustedelaConfiguracióndelaEntradadelContadordeOperacionesInputSelection1aSwitchdeEstadodesdelaHMI ............... 5–18

AjustedelaConfiguracióndelaEntradadelContadordeOperacionesInputSelection1aSwitchdeEstadodesdeTapTalk ............ 5–19

BloqueoporFalladelSellodelMotor ...... 5–20

AjustedelaConfiguracióndeSellodelMotorEntradadelContadordeOperacionesSelection1InputdesdelaHMI ............... 5–22

AjustedelaConfiguracióndeSellodelMotorEntradadelContadordeOperacionesSelection1InputdesdeTapTalk .............. 5–22

AjustedelaAlarma/BloqueoporFalladeSellodelMotorDesdelaHMI .................. 5–23

AjustedelaAlarma/BloqueoporFalladeSellodelMotorDesdeTapTalk ................. 5–23

InputSelection2(NoSecuencialoSCADAFuera) ...................................................... 5–24

AjustedeInputSelection2(NoSecuencialoSCADAFuera)DesdelaHMI .................. 5–24

AjustedeInputSelection2DesdeTapTalk .. 5–24

InputSelection3(VR2oAux) .................. 5–25

AjustandoInputSelection3(VR2/Aux)DesdelaHMI ....................................................... 5–25

AjustedeInputSelection3DesdeTapTalk .. 5–25

ContadordeOperacionesReajustable .... 5–26

RestableciendoelContadordeOperacionesReajustableDesdeTapTalk .................. 5–26

ContadordeOperacionesPre-ajustable(Operaciones,Neutral,BajarySubir) ...... 5–26

Pre-ajustedelContadordeOperacionesDesde TapTalk ...................................... 5–27

Pre-ajustedelContadordeNeutroDesdeTapTalk ................................................. 5–27

FACTORES DE CORRECCION .................. 5–28

CorreccióndelaRelacióndeTP ............. 5–28

AjustedelFactordeCorreccióndelTPdeCarga .................................................... 5–28

5–2

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 254: Regulador de voltaje

AjustedeFactordeCorreccióndelTPdeFuente .................................................. 5–29

AjustesdelosFactoresdeCorreccióndelTPdeCargay/oFuenteDesdeTapTalk®.....5–30

DesfasamientodeTC/TP ......................... 5–31

AjustedeCantidadesdedesfasamientodeTC/CargayTC/FuenteDesdelaHMI ....5–31

AjustedeCantidadesdedesfasamientodeTC/CargayTC/FuenteDesdeTapTalk ...5–32

TransformadordeCorrienteAuxiliar ........ 5–32

AjustedelRangodelTransformadordeCorrienteAuxiliarDesdelaHMI ........... 5–33

AjustedelRangodelTransformadordeCorrienteAuxiliarDesdeTapTalk ......... 5–33

SelecciónMostrarPotenciaPrimaria ....... 5–34

AjustedeSelecciónMostrarPotenciaPrimariaDesdelaHMI ........................ 5–34

AjustedeSelecciónMostrarPotenciaPrimariaDesdeTapTalk........................ 5–34

FACTORES DE MEDICION ........................ 5–35

Secundario ............................................... 5–35

Primario ................................................... 5–35

PresentDemand(DemandaActual) ........ 5–35

EnergyMetering(MedicióndeEnergía) .. 5–35

DemandHistory(DemandaHistórica) ..... 5–35

Frecuencia ............................................... 5–36

ConfiguraciónLoadVT(TPdeCarga) ..... 5–36

AjustedeLoadVTConfigurationDesdelaHMI ....................................................... 5–36

AjustedeLoadVTConfigurationDesdeTapTalk ................................................. 5–37

MULTIPLICADORES DE RELACION ......... 5–37

MultiplicadoresdeVoltajeyCorriente ...... 5–37

AjustedelosMultiplicadoresdeVoltajeyCorrienteDesdelaHMI ........................ 5–38

AjustedelosMultiplicadoresdeVoltajeyCorriente Desde TapTalk ...................... 5–39

INFORMACION DE TAP ............................. 5–39

PosicióndeTapporKeepTrack ............... 5–39

PosicióndeTapporConocimientoPositivo(CircuitodeCorriente).............................. 5–41

SensoresdePosicióndeTapM-2948yM-2949 ..................................................... 5–41

SensoresdePosicióndeTapM-2961yM-2962 ..................................................... 5–41

SensoresdePosicióndeTapM-2963yM-2964 ..................................................... 5–41

TransductoresdePosiciónINCON1250ySelsyn ..................................................... 5–41

DivisordeVoltaje ..................................... 5–42

SeleccióndelConocimientodelaPosicióndeTapDesdelaHMI ............................ 5–42

SeleccionandoelConocimientodelaPosicióndeTapDesdeTapTalk ............ 5–43

InicializandolaPosicióndeTapCuandoRegulaciónInterna(KeepTrack)estáActivaDesdelaHMI ........................................ 5–43

InicializandolaPosicióndeTapCuandoRegulaciónInterna(KeepTrack)estáActivaDesde TapTalk ...................................... 5–44

InicializandolaPosicióndeTapCuandoRegulaciónExterna(RegoXFMR)estáActivaDesdelaHMI ............................. 5–45

InicializandolaPosicióndeTapCuandoRegulaciónExterna(RegoXFMR)estáActivaDesdeTapTalk ........................... 5–46

AjustedelTapMayorDesdelaHMI ..... 5–46

AjustedelTapMenorDesdelaHMI .... 5–47

AjustedeTapMayoryTapMenorDesdeTapTalk ................................................. 5–48

RETARDO DE TIEMPO INTERTAP ............ 5–48

Secuencial/NoSecuencial/Bloqueo ......... 5–48

AjustedelRetardodeTiempoIntertapDesdelaHMI ....................................................... 5–49

AjustedeRetardodeTiempoIntertapDesdeTapTalk .................................................... 5–49

Configuración – 5

5–3

Page 255: Regulador de voltaje

SELECCIÓN DE SALIDA ........................... 5–50

SalidaPulsada ......................................... 5–50

SCADAINICIADOManualSubir/Bajar .... 5–50

Continuo ................................................... 5–50

AjustedelaConfiguracióndeSalidaDesdelaHMI .......................................................... 5–50

AjustedelaConfiguracióndeSalidaDesdeTapTalk® ................................................... 5–51

TIPO DE REGULADOR .............................. 5–52

AjustedelTipodeReguladorDesdelaHMI .. 5–53

AjustedelTipodeReguladorDesdeTapTalk ...5–53

DETECCION Y MONITOREO DE LA CORRIENTE DEL MOTOR ......................... 5–54

AjustedelaDeteccióndeCorrientedelMotorDesdelaHMI ........................................... 5–55

AjustedelaDeteccióndeCorrientedelMotorDesde TapTalk .......................................... 5–56

POLARIZACIÓN DE VAR (VAR BIAS) ....... 5–56

PuntodeAjustesdelaPolarizacióndeVAr ... 5–56

Descripción .............................................. 5–56

Habilitar/DeshabilitarPolarizacióndeVArDesdelaHMI ........................................... 5–58

AjustedePolarizacióndeVAr Desde TapTalk .......................................... 5–60

REGISTRO DE DATOS (DATA LOGGING) ..5–61

AjustedeRegistrodeDatosDesdelaHMI .. 5–61

AjustedeRegistrodeDatosDesdeTapTalk .. 5–62

TIPO DE SWITCH AUTO/MANUAL ............ 5–63

AjustedelTipodeSwitchAuto/Man DesdelaHMI ........................................... 5–63

AjustedelTipodeSwitchAuto/ManDesde TapTalk ..................................................... 5–64

REDUCCIÓN DE VOLTAJE ........................ 5–64

HabilitandoReduccióndeVoltaje DesdelaHMI ........................................... 5–65

HabilitandoReduccióndeVoltaje Desde TapTalk .......................................... 5–65

Guardar la Reducción de Voltaje Cuando se Pierde la Alimentación de Energía (Save Voltage Reduction at Power Off) .............. 5–66

AjusteGuardarlaReducciónCuandosePierdelaAlimentacióndeEnergíaDesdelaHMI ....................................................... 5–66

SeleccionandoGuardarlaReducciónCuandosePierdelaAlimentacióndeEnergía Desde TapTalk ........................ 5–66

AjusteApagarelTemporizadordeReduccióndeVoltajeDesdelaHMI .......................... 5–67

AjusteApagarelTemporizadordeReduccióndeVoltajeDesdeTapTalk ......................... 5–68

Operación Paralelo .................................... 5–69

CorrienteCirculante/∆VAR®1 ................... 5–69

Paralelamiento∆VAR2yParalelamiento∆VAR2+KeepTrack ................................ 5–70

∆VAR2Conexión ...................................... 5–71

SeleccióndelMétododeParalelamientoyAjustesde∆VAR2 ................................... 5–77

SeleccióndelMétododeParalelamientoyAjustesde∆VAR2DesdelaHMI ............. 5–77

SeleccióndelMétododeParalelamientoyAjustesde∆VAR2DesdeTapTalk ........... 5–78

LIMITES DE TAP (TAP LIMITS) .................. 5–79

Habilitando/DeshabilitandoyAjustedeLímitesdeTapDesdelaHMI ................................ 5–79

Habilitando/DeshabilitandoyAjustedeLímitesde Tap Desde TapTalk .............................. 5–80

Funcionalidad CBEMA .............................. 5–81

AjusteCBEMADesdelaHMI .................. 5–82

AjusteCBEMADesdeTapTalk ................ 5–84

5–4

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 256: Regulador de voltaje

• LDC/LDZestáenefecto

• AbnormalTap(PosicióndeTap)anormaldetectada

• VArBiasLeadLimit(LímitedePolarizacióndeVArAdelantado)excedido

• VArBiasLagLimit(LímitedePolarizacióndeVArAtrasado)excedido

• BackupPowerFail(FalladelaFuentedeAlimentacióndeEnergíadeRespaldo)

Cuandoesactivado,laalarmaprogramableLDC/LDZse iniciará cuandocualquierajustenoceroha sido ingresado como LDC Fwd resistanceor reactance (LDC Resistencia o ReactanciaAdelante)oLDC-Z.EstotambiénalarmacuandoalgúnajustenocerohasidointroducidocomoLDCRev resistanceor reactance (LDCResistenciaoReactanciaAtrás)conelajustedeconfiguración"RevPowerOper"a"RegulateinReverse(Regularen Inversa)" y el control en modo de potenciainversa.

ElRelevadordeAlarmasedesenergizaygenerauna salida sin algunas de las condiciones habilitadascuandolaalimentacióndeenergíadela unidad se pierde.

5.1 Configuración

RELEVADOR DE ALARMA PROGRAMABLE POR EL USUARIO (PROGRAMMABLE ALARM RELAY)El User Programmable Alarm Relay (Forma c)es un relevador no-enclavado que es capaz deconmutar6Aa125Vcaó0.2Aa125Vcdyesprogramable por el usuario para indicar una o más de las siguientes condiciones:

• Block Comm (Bloquear Com) está enefecto

• Block-Raise Voltage Limit (LímiteBloquearSubirVoltage)excedido

• Block-Lower Voltage Limit (LímiteBloquearBajarVoltage)excedido

• VoltageReduction(ReduccióndeVoltaje)dealgúnpasoesinvocado

• CondicióndeReversePowerFlow(FlujodePotenciaInversa)esdetectada

• LineCurrentLimit(LímitedeCorrientedeLínea)/Límiteexcedido

• TapBlockRaise/Lower(BloqueodeSubir/BajarTap)estáenefecto

Todos Deshabilitados (ajuste de fábrica)

Todos Habilitados

Falla de la Fuentede Alimentaciónde Energía de Respaldo

Límite de Polarizaciónde VAr Atrasado excedido

Límite de Polarizaciónde VAr Adelantado excedido

Condición de TapAnormal detectada

LDC/LDZen efecto

Bloqueo Bajar Tapen efecto

Bloquear Comunicacióninvocado

Límite Bloquear SubirVoltaje excedido

Límite Bloquear BajarVoltaje excedido

Reducción de Voltaje(cualquier paso) invocado

Condición de Flujo dePotencia Inversa detectada

Límite de Corrientede Línea excedida

Bloquear Bajar Tapen efecto

Alarma Programable

use ENT para entrar al modo cambiar

condición de alarma mostradaen la línea superior;

dígito subrayado para la condiciónen la línea inferior;

0 condición de alarma deshabilitada;1 condición de alarma habilitada

parpadeo “subrayado”indica modo cambio

use SUBIR o BAJARpara seleccionar 0 ó 1

use ENT para mover el cursor al siguiente dígitoa la izquierda o, si un dígito a mano izquierda,

para ingresar la información de condición de alarma

Presione ENTpara mover elsubrayado a la

siguientecondiciónde alarma

Pantalla de Función de Alarma Programable

Figura 5-1 Programación de la Función de Alarma Programable

Configuración – 5

5–5

Page 257: Regulador de voltaje

Ajuste de las Entradas del Relevador de Alarma Programable (Programmable Alarm Relay) Desde TapTalkParaajustarelProgrammableAlarmRelaydesdeTapTalk® realice lo siguiente:

1. Seleccione Setup/Alarms desde la barra de herramientas de TapTalk.TapTalk desplegará la pantalla de dialogoAlarms(Figura5-2).

2. Seleccione lasentradasdeseadasdelProgrammableAlarmRelay.

Figura 5-2 Pantalla de dialogo de Ajustes del Relevador de Alarma Programable

3. Seleccione Save. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Confirmar EscrituraalDispositivo"(Figura5-3).

Figura 5-3 Pantalla de Confirmación Guardar al Dispositivo

4. Seleccione OK. TapTalk desplegará unapantalladeconfirmación"Puntosde ajustes Exitosamente Escritos alControl"(Figura5-4).

Figura 5-4 Pantalla de Diálogo Puntos de ajustes Exitosamente Escritos al Control

Modo del Relevador de Alarma ProgramableCuandoelAuto/ManSwitchType(TipodeSwitchAuto/Man)esajustadoa"SCAMP",laProgrammableAlarmFunctionpuedeserajustadaa"Normal"o"AsaDeadmanOutput".EstaopciónesusadapuestoquelaDeadmanOutput(SalidaHombreMuerto)noestádisponible.LaconfiguraciónporomisióndelosajustesesNORMAL.

Ajustes del Modo del Relevador de Alarma Programable (Programmable Alarm Relay Mode) Desde la HMIParaajustarelProgrammableAlarmRelayModedesdelaHMI,procedacomosigue:

NOTA: Laseleccióndel"Auto/ManSwitchType"enlaconfiguracióndebeestarajustadaa"SCAMP"paraaccesaraesteajuste.

1. Presione el botón de flecha HaciaAbajo (Botón Caliente CNFG) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"CONFIGURATION".

CONFIGURATION

SETP COMM

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

3. PresioneelbotóndeflechaDerechaoIzquierda, tanto como sea necesario,paranavegaralmenú"ProgrammableAlarm".

Programmable Alarm

4. Presione el botón de flecha HaciaAbajo,tantocomoseanecesario,hastaque la pantalla "Programmable AlarmFunction"seadesplegado.

Prog Alarm Function

NORMAL

5–6

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 258: Regulador de voltaje

5. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso8.

Prog Alarm Function

NORMAL C

6. SielNiveldeAcceso2estáactivo,elindicador de Nivel de Acceso 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

7. IngreseunCódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y desplegará lo siguiente:

Prog Alarm Function

NORMAL C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

8. Utilizando los botones de flecha,seleccione el Programmable AlarmFunction Mode (Normal or DeadmanOut) deseado, después presioneel botón ENT. Lo siguiente serádesplegadoreflejandolaselecciónquefueingresada.

Prog Alarm Function

Normal or Deadman OUT

Ajustes del Modo del Relevador de Alarma Programable (Programmable Alarm Relay Mode) Desde TapTalk NOTA: Laseleccióndel"Auto/ManSwitchType"

enlaconfiguracióndebeestarajustadaa"SCAMP"paraaccesaraesteajuste.

1. SeleccioneSetup/Configuration desde la barra de herramienta de TapTalk®. TapTalk mostrará la pantalla de diálogo Configuration(Figura5-7).

2. DesdelaSección"ProgrammableAlarmRelay Mode" de la pantalla de diálogo seleccione"Normal"o"DeadmanOut".

3. Seleccione Save. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Confirmar EscrituraalDispositivo"(Figura5-3).

4. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Puntosde ajustes Exitosamente Escritos alControl"(Figura5-4).

Setting Programmable Alarm Relay Inputs Desde la HMICadacondicióndealarma(Figura5-1)correspondea uno de once dígitos en la línea inferior de lapantalla: un "0" indica que la condición de alarma estádeshabilitada;un"1"indicaquelacondicióndealarmaestáhabilitada.

Para ajustar Programmable Alarm, realice losiguiente:

1. Presione el botón de flecha HaciaAbajo (Botón Caliente CNFG) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"CONFIGURATION".

CONFIGURATION

SETP COMM

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

Configuración – 5

5–7

Page 259: Regulador de voltaje

3. PresioneelbotóndeflechaDerechaoIzquierda, tanto como sea necesario,hastaque "ProgrammableAlarm" seadesplegado.

Programmable Alarm

4. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tantocomoseanecesario,hastaquelosiguiente sea desplegado dependiendo de si el Auto/Manual Switch Type esseleccionadoa"SCAMP"ono.

Prog Alarm Function

0000000000000

O

Prog Alarm Function

NORMAL

5. SilaunidadmuestralapantalladeajustedeProgrammableAlarm(cerosy/ounosenlaLínea2),entoncesvayaalPaso11.

6. Si la unidad muestra la pantallade selección Programmable AlarmFunctiondelRelayMode("Normal"enLínea 2), entonces presione el botón"ENT".SielCódigodeAccesodeNivel2noestáactivoohasidopreviamenteingresado,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso9.

Prog Alarm Function

NORMAL C

7. SielNiveldeAcceso2estáactivo,elindicador de Nivel de Acceso 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

8. IngreseunCódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y desplegará lo siguiente:

Prog Alarm Function

NORMAL C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

9. Presselbotón"ENT".Losiguienteserádesplegado.

Prog Alarm Function

NORMAL

10. Presione el botón "ENT" otra vez. Losiguiente será desplegado.

Prog Alarm Function

0000000000000

VayaalPaso11.

11. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso14.

communication block

0000000000000 C

12. SielNiveldeAcceso2estáactivo,elindicador de Nivel de Acceso 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

5–8

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 260: Regulador de voltaje

13. IngreseunCódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y desplegará lo siguiente:

communication block

0000000000000 C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

NOTA: VealaFigura5-1paraelíndicedelasfuncionesdealarmas.

14. Utilizandolosbotonesdeflecha,ingreseun "1" para aquellas Alarm Functionsaseractivadasyun"0"paraaquellasque estarán deshabilitadas, despuéspresioneelbotónENT.Losiguienteserádesplegado reflejando lasseleccionesquefueronrealizadas.

Prog Alarm Function

000000000000

PREDICTIVE MAINTENANCE ALARM (ALARMA DE MANTENIMIENTO PREDICTIVO)LacaracterísticaPredictiveMaintenanceAlarmleproporcionaalusuario lahabilidaddeajustarunpunto de alarma pre-definido para el número de cambios de tap iniciados por el control. Cuando el ajuste de la alarma pre-definida es excedido,elsiguientemensajedealarmaserádesplegadosobrelapantallaHMI:

Pred. Maint. Alarm

Rst Op Count XXX

Ajuste de Alarma de Mantenimiento Predictivo (Predictive Maintenance Alarm) Desde la HMIParaajustarPredictiveMaintenanceAlarm,realicelo siguiente:

1. Presione el botón de flecha HaciaAbajo (Botón Caliente CNFG) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"CONFIGURATION".

CONFIGURATION

SETP COMM

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

3. PresioneelbotóndeflechaDerechaoIzquierda, tanto como sea necesario,hastaque "ProgrammableAlarm" seadesplegado.

Programmable Alarm

4. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tantocomoseanecesario,hastaquelosiguiente sea desplegado.

Pred. Maint. Alarm

0

5. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso8.

Pred. Maint. Alarm

0 C

6. Si el Nivel de Acceso 2 está activo,entonces el indicador de Nivel deAcceso2serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

7. IngreseunCódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y desplegará lo siguiente:

Pred. Maint. Alarm

0 C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

Configuración – 5

5–9

Page 261: Regulador de voltaje

8. UtilizandolosbotonesdeflechaArriba/Abajo ingrese el valor deseado dealarma,despuéspresioneelbotónENT.Losiguienteserádesplegadoreflejandolasseleccionesquefueronrealizadas.

Pred. Maint. Alarm

0

Ajuste de Alarma de Mantenimiento Predictivo (Predictive Maintenance Alarm) Desde TapTalk ParaajustarPredictiveMaintenanceAlarmdesdeTapTalk® realice lo siguiente:

1. SeleccioneSetup/Tap Settings desde la barra de herramientas de TapTalk.TapTalk desplegará la pantalla de diálogoTapSettings(Figura5-5).

2. Desde la Sección "OperationCounter(Contador de Operaciones)" de lapantallaTapSettingsseleccioneelpuntode ajustes de PredictiveMaintenanceAlarmdeseada(AlarmLimit).

3. Seleccione Save. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Confirmar EscrituraalDispositivo"(Figura5-3).

4. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Puntosde Ajustes Exitosamente Escritos alControl"(Figura5-4).

Figura 5-5 Pantalla de Diálogo de Ajustes de Tap

5–10

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 262: Regulador de voltaje

AJUSTE DE ARMONICASLacaracterísticaHarmonicsCalculation(Cálculosde Armónicas) le proporciona al usuario con lahabilidaddeajustar límitesdevoltajeycorrientearmónicapredefinidos(individual,porcentajedesde0a10%)paralasarmónicasseleccionadas.LosCurrentThreshold(LímitesdeCorriente)incluyenunajustedeMinimumCurrentThresholddesde0a200mA.También,unajustecommondelay(retardocomún)desde1a10segundosestádisponible.

LoslímitesdePickupyDropoutdeArmónicasdevoltaje y/o corriente pueden ser seleccionadascomo entradas para arrancar el Registrador de Oscilografía.ElPickupdevoltaje/corrienteArmónicooelDropoutdevoltaje/corrienteArmónicopuedenser seleccionados para arrancar al Registrador de SecuenciadeEventos.

Ajuste de las Entradas de Armónicas Activas al Registrador de Oscilografía y Registrador de Secuencia de Eventos Desde la HMIParaajustar lasEntradasdeVoltajeyCorrientesArmónicas,realicelosiguiente:

1. Presione el botón de flecha HaciaAbajo (Botón Caliente CNFG) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"CONFIGURATION".

CONFIGURATION

SETP COMM

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

3. PresioneelbotóndeflechaDerechaoIzquierda, tanto como sea necesario,hasta que "Ajuste deArmónicas" seadesplegado.

Harmonics Setup

4. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tanto como sea necesario, hasta quela pantalla de Harmonic Setting seadesplegada.Enesteejemplola"V2-16Har.Alarm"seráajustada.

V 2-16 Har. Alarm

0000000000000000

5. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso8.

Harmonic 2

0000000000000000 C

6. SielNiveldeAcceso2estáactivo,elindicador de Nivel de Acceso 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

7. IngreseunCódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y desplegará lo siguiente:

Harmonic 2

0000000000000000 C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

NOTA: El cursor será posicionado debajodel cero más a la derecha el cualcorresponde a la Armónica 2. Lasselecciones de Armónicas restantesserá desplegado moviendo el cursorhacialaizquierda.

8. UtilizandolosbotonesdeflechaArriba/Abajo ingrese un "1" para aquellasArmónicasaseractivadasyun"0"paralasqueestarándeshabilitadas,despuéspresioneelbotónENT.Losiguienteserádesplegado reflejando lasseleccionesquefueronrealizadas.

V 2-16 Har. Alarm

0000000000000000

Configuración – 5

5–11

Page 263: Regulador de voltaje

9. SiHarmonicInputs(EntradasArmónicas)adicionalessonajustadasalRegistradorde Oscilografía y Registrador deSecuencia de Eventos, navegue a lapantalla de armónica deseada dentro de "HarmonicsSetup",yrepitalosPasos4al 8.

10. SitodaslasHarmonicinputshansidoseleccionadas, proceda a ajustar elVoltage Alarm Threshold (Límite deAlarma de Voltaje), Current AlarmThreshold (Límite de Alarma deCorriente) y Harmonic Alarm Delay(RetardodetiempodeAlarmaArmónica)en esta sección.

Ajustes de Armónica de Voltaje, Límite de Corriente y Límite de Corriente Mínima Desde la HMI NOTA: La siguiente secuencia de pasos son

paraajustarelVoltageAlarmthreshold.Los pasos usados para ajustar laCurrent Alarm Threshold y MinimumCurrentThresholdsonlosmismos.

1. Presione el botón de flecha HaciaAbajo (Botón Caliente CNFG) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"CONFIGURATION".

CONFIGURATION

SETP COMM

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

3. PresioneelbotóndeflechaDerechaoIzquierda, tanto como sea necesario,hasta que "Harmonics Setup " seadesplegado.

Harmonics Setup

4. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tantocomoseanecesario,hastaquelapantalladeajustedeseadode "AlarmThreshold" sea desplegado. En esteejemploelVoltageAlarmThresholdseráajustado.

V Alarm Threshold

0

5. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso8.

V Alarm Threshold

0 C

6. SielNiveldeAcceso2estáactivo,elindicador de Nivel de Acceso 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

7. IngreseunCódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y desplegará lo siguiente:

Alarm Threshold

0 C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

8. UtilizandolosbotonesdeflechaArriba/Abajo ingrese el valor deseado deVoltageAlarmThresholddesde1a10%,Presione el botón ENT. Lo siguienteserá desplegado reflejando el valordel Voltage Alarm Threshold que fueingresado.

Alarm Threshold

0

5–12

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 264: Regulador de voltaje

Ajustes de Armónica de Voltaje, Retardo del Límite de Corriente Desde la HMIPara ajustar el Voltage Threshold y CurrentThresholdDelay,realicelosiguiente:

NOTA: Esteajustederetardoaplicaaambos,el Voltage Threshold y la CurrentThreshold.

1. Presione el botón de flecha HaciaAbajo (Botón Caliente CNFG) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"CONFIGURATION".

CONFIGURATION

SETP COMM

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

3. PresioneelbotóndeflechaDerechaoIzquierda, tanto como sea necesario,hasta que "Ajuste deArmónicas" seadesplegado.

Harmonics Setup

4. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tantocomoseanecesario,hastaquelapantalla de ajustes "Harmonic AlarmDelay" sea desplegado.

Harmonic Alarm Delay

1 s

5. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso8.

Harmonic Alarm Delay

0 s C

6. SielNiveldeAcceso2estáactivo,elindicador de Nivel de Acceso 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

7. IngreseunCódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y desplegará lo siguiente:

Harmonic Alarm Delay

0 s C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

8. UtilizandolosbotonesdeflechaArriba/Abajo, ingrese el valor deseado deThresholdDelaydesde1a10segundos,después presione el botón ENT. LosiguienteserádesplegadoreflejandoelvalordeHarmonicAlarmDelayquefueingresado.

Harmonic Delay

0 s

Configuración – 5

5–13

Page 265: Regulador de voltaje

Ajuste de Entradas Armónicas Activas en el Registrador de Oscilografía y Registrador de Secuencia de Eventos Desde TapTalkParaseleccionarlasentradasdeVoltajeyCorriente,Ajustes de Límites de Voltaje y Corriente y elRetardodeVoltaje/Corrienterealicelosiguiente:

1. Seleccione Setup/Harmonics Setup desde la barra de herramienta deTapTalk®. TapTalk desplegará la pantalla dediálogo "HarmonicsSetup" (Figura5-6).

2. Seleccione los ajustes deseados deVoltageHarmonics(VoltajesArmónicos)yVoltageThreshold(UmbraldeVoltaje).

3. Seleccione los ajustes deseadosde Current Harmonics (CorrientesArmónicas),CurrentThreshold(Umbralde Corriente) y Minimum CurrentThreshold(UmbraldeCorrienteMínima).

4. Seleccione los ajustes de Voltage &Current Delay.

5. Seleccione Save. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Confirmar EscrituraalDispositivo"(Figura5-3).

6. Seleccione OK. TapTalk desplegará unapantalladeconfirmación"Puntosde ajustes Exitosamente Escritos alControl"(Figura5-4).

Figura 5-6 Pantalla de Diálogo de Ajuste de Armónicas

5–14

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 266: Regulador de voltaje

COUNTERS (CONTADORES)Contador de OperacionesElusuariodebeseleccionarelmétododeconteodelas operaciones del cambiador de tap de acuerdo con el cambiador de tap.

Los reguladores Cooper no proporcionan uncontactodecontador.Por lo tanto, la "OperationCounter Input Configuration" debe ser ajustadaa"Seal-InInput".Vea"SettingOperationCounterInputConfiguration"enestasección.LasecciónSeal-In Input tieneunRetardodeSellofijode3segundos.

X1 –Laoperacióndecuentaseincrementaráenuno con un cambio de estado de abrir-cerrar-abrir enelswitchdelcontadordelcambiadordetap.Elestado cerrado debe estar presente por al menos 20 mseg. El estado abierto puede estar presente indefinidamente.

Counter X Mode Delay – Cuando el control está usando elmétodo de detección de contacto delcontador X1 Mode, el ajuste X Mode Delay enmilisegundos es usado para definir el tiempo de duración para la señal de contacto del contador X1.CualquierduracióndeseñaldemenosdelXMode Delay será considerado como una señal de contactodelcontadorinválido.Dependiendodelacondicióndelswitchdecontactodelcontador,elXModeDelaydebeserajustadoentre10–20mseg.

Paramayorinmunidadalruidoexisteunaventanade rebote de 160 mseg después de validad laoperación.

X2 -Laoperacióndecuentaseincrementaráenuno con un cambio de estado abrir-cerrar o cerrar-abrirdel switchdel contadordeoperacionesdelcambiadordetap.Ambosestadoscerradoyabiertopuedenexistirindefinidamente.

CuandoelcontrolestáenelModoX2dedetección,elajusteXModeDelayesusadopararetardarladetección y procesamiento de la siguiente señal de contacto del contador X2. Esto es necesarioespecialmente en el caso donde la señal de neutral inicia antes de la siguiente señal de contacto del contador cuandoel regulador de voltaje se estámoviendoalaposiciónneutral.

▲ PRECAUCION: EL ajuste de CountWindownodebesermayorqueelIntertapDelaycuandoestéenelmodopulsadoocontinuo.También,nodebesermayorqueelajustePulseWidth,simodoPulsadoesusado.

Count Window – El Operation count (ContadordeOperaciones)seincrementaráporunacuentaduranteunperiododetiempoajustadode"CountWindow". Esto es cierto sin importar cuantasentradas del contador ocurren durante el tiempo decountwindow.Despuésdequeunaentradaesaceptada,eltemporizadordelaventanadecuentainiciaynopuedeseraceptadaotracuentahastaqueeltiempodelaventanadecuentatermina.Eltiempodelaventanadecuentapuedeserajustadodesde 0.5 a 60.5 segundos

ElOperationcountacomoda999,999cuentasdeoperaciones. El número de cuentas son guardadas enmemorianovolátilynopuedeserafectadaporlapérdidadelaalimentacióndeenergíaalcontrol.Elnúmero total de cuentas de operación es mostrado enelMenúStatus.ElContadordeOperacionespuedeserpre-ajustadoacualquiervalordehasta999,999.

Neutral Switch Counter – El Neutral SwitchCounteresactualizadocadavezque laentradadeneutroesdetectada.ElNeutralSwitchCounterpuedeserpre-ajustadoacualquiervalor.ElNeutralSwitchCounter es un contador de software queesguardadoenmemorianovolátiltieneunvalormáximode999,999.

Ajuste de Operations Counter Configuration (Configuración del Contador de Operaciones) Desde la HMI NOTA: Esta característica no está funcional

amenosque la InputSelection1seaajustadaa"SwitchStatus".

Para ajustar Operations Counter Configuration,realice lo siguiente:

1. Presione el botón de flecha HaciaAbajo (Botón Caliente CNFG) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"CONFIGURATION".

CONFIGURATION

SETP COMM

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

Configuración – 5

5–15

Page 267: Regulador de voltaje

3. Presione el botón de flecha HaciaAbajo,tantocomoseanecesario,hastaque la pantalla "Operation CounterConfiguration" sea desplegado.

Op Counter Config

1 X

4. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso7.

Op Counter Config

1 X C

5. SielNiveldeAcceso2estáactivo,elindicador de Nivel de Acceso 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

6. IngreseunCódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y desplegará lo siguiente:

Op Counter Config

1 X C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

7. Utilizando los botones de flechaArriba/Abajo, seleccione el counterconfiguration deseado para la aplicación (1 X, 2 Xó CountWindow), despuéspresione el botón ENT. Lo siguienteserádesplegado reflejandoel counterconfigurationquefueingresado.

Op Counter Config

1 X C

8. Dependiendo del Operation Counterconfigurationque fueseleccionadoenel Paso 7, proceda como sigue paracompletar la configuración del Contador deOperaciones:

• Sifueseleccionadalaconfiguracióndelcontadorcomo"1X",procedaalaSección"AjustesdelContadordeOperacionesXModeDelayDesdelaHMI"deesteCapítulo.

• Sifueseleccionadalaconfiguracióndelcontadorcomo"2X",laconfigu-ración del contador de operaciones está completa.

• Sifueseleccionadalaconfiguracióndelcontadorcomo"CountWindow",procedaa laSección "Setting theCount Window Time Setting" deeste Capítulo.

Ajuste del X Mode Delay del Contador de Operaciones Desde la HMI NOTA: Esta característica no está funcional

amenosque la InputSelection1seaajustadaa"SwitchStatus".

Para ajustar el X Mode Delay del Contador deOperaciones,realicelosiguiente:

1. Presione el botón de flecha HaciaAbajo (Botón Caliente CNFG) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"CONFIGURATION".

CONFIGURATION

SETP COMM

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

3. Presione el botón de flecha HaciaAbajo,tantocomoseanecesario,hastaque la pantalla "X Mode Delay" seadesplegado.

X Mode Delay

1 mS

5–16

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 268: Regulador de voltaje

4. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso7.

X Mode Delay

1 mS C

5. SielNiveldeAcceso2estáactivo,elindicador de Nivel de Acceso 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

6. IngreseunCódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y desplegará lo siguiente:

X Mode Delay

1 mS C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

7. UtilizandolosbotonesdeflechaArriba/Abajo seleccione el valor deseadode Counter X Mode Delay para laaplicación (0 a 1000mseg), despuéspresioneelbotónENT.LosiguienteserádesplegadoreflejandoelajusteXModeDelayquefueingresado.

X Mode Delay

1 mS

Ajuste de la Ventana de Tiempo (Time Window) del Contador de Operaciones Desde la HMI NOTA: Esta característica no está funcional

amenosque la InputSelection1seaajustadaa"SwitchStatus".

Para ajustar el TimeWindows del Contador deOperaciones,realicelosiguiente:

1. Presione el botón de flecha HaciaAbajo (Botón Caliente CNFG) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"CONFIGURATION".

CONFIGURATION

SETP COMM

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

3. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tanto como sea necesario, hasta quelapantalla"CounterTimeWindow"seadesplegada.

Counter Time Window

0.5 Sec

4. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso7.

Counter Time Window

0.5 Sec C

5. Si el Nivel de Acceso 2 está activo,entonces el indicador de Nivel deAcceso2serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

Configuración – 5

5–17

Page 269: Regulador de voltaje

6. IngreseunCódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y desplegará lo siguiente:

Counter Time Window

0.5 Sec C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

7. Utilizando los botones de flechaseleccioneelvalordeseadode"CounterTimeWindow"paralaaplicación(0.5a60.5 segundos), después presione elbotónENT.Losiguienteserádesplegadoreflejando el ajuste de Counter TimeWindowquefueingresado.

Counter Time Window

0.5 Sec

Configurando el Contador de Operaciones Desde TapTalk NOTA: Esta característica no está funcional

amenosque la InputSelection1seaajustadaa"SwitchStatus".

ParaconfigurarelContadordeOperaciones,realicelo siguiente:

1. SeleccioneSetup/Tap Settings desde la barra de herramienta de TapTalk®. TapTalk desplegará la pantalla de diálogoTapSettings(Figura5-5).

2. Seleccione la configuración deseadadelContadordeOperaciones(X1,X2ó CountWindow).

3. Sifueseleccionadalaconfiguración"X1orX2"enelPaso2,entoncesingreseelajustedeseadode"XModeDelay"(0a1000mseg).

4. Si fue seleccionada la configuración"CountWindow"enelPaso2,entoncesingrese el ajuste deseado de "CountWindow"(0.5a60.5segundos).

5. Si fue seleccionada la configuración"X2" en el Paso 2, la configuracióndel Contador de Operaciones estácompleta.

6. Seleccione Save. TapTalk desplegará unapantalladeconfirmación"SavetoDevice"(Figura5-3).

7. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Puntosde ajustes Exitosamente Escritos alControl"(Figura5-4).

Ajuste de la Configuración de la Entrada del Contador de Operaciones Input Selection 1 a Switch de Estado desde la HMIPara ajustar la configuración de la Entrada delContadordeOperacionesInputSelection1desdelaHMI,procedacomosigue:

1. Presione el botón de flecha HaciaAbajo (Botón Caliente CNFG) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"CONFIGURATION".

CONFIGURATION

SETP COMM

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

3. PresioneelbotóndeflechaDerechaoIzquierda, tanto como sea necesario,hasta que "Input Selection" seadesplegado.

Input Selection

4. Presione el botón de flecha HaciaAbajo,tantocomoseanecesario,hastaquelapantalla"InputSelection1"seadesplegada.

Input Selection 1

SWITCH STATUS

5. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso8.

Input Selection 1

SWITCH STATUS C

5–18

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 270: Regulador de voltaje

6. SielNiveldeAcceso2estáactivo,elindicador de Nivel de Acceso 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

7. IngreseunCódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y desplegará lo siguiente:

Input Selection 1

SWITCH STATUS C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

8. UtilizandolosbotonesdeflechaArriba/Abajo, seleccione "SWITCH STATUS"o"SEAL-ININPUT",despuéspresioneel botón ENT. Lo siguiente serádesplegadoreflejandoelmodoquefueseleccionado.

Input Selection 1

SWITCH STATUS or SEAL-IN INPUT

SiInputSelection1fueseleccionadaa"SEAL-ININPUT",entoncesel"MotorSeal-InDelay"esfijadoen3segundosy no puede ser cambiado.

Si Input Selection 1 fue seleccionadaa "SWITCH STATUS", entonces eltipo de contador aplicable debe ser seleccionadoenTapSettings.

Ajuste de la Configuración de la Entrada del Contador de Operaciones Input Selection 1 a Switch de Estado desde TapTalk Para Ajustar la Configuración de la Entrada delContador de Operaciones Input Selection 1 aSwitchdeEstadodesdeTapTalk®,procedacomosigue:

1. SeleccioneSetup/Configuration desde la barra de herramientas de TapTalk.TapTalk desplegará la pantalla de diálogoConfiguration(Figura5-7).

2. DesdelaSección"InputsandSwitch"delapantalladediálogoseleccioneInputSelection1a"SwitchStatus".

3. Seleccione Save. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Confirmar EscrituraalDispositivo"(Figura5-3).

4. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Puntosde ajustes Exitosamente Escritos alControl"(Figura5-4).

Configuración – 5

5–19

Page 271: Regulador de voltaje

Motor Seal-in Failure Block (Bloqueo por Falla del Sello del Motor)La característica Motor Seal-in Failure Blockdirecciona los siguientes escenarios que pueden ocurrir con reguladores Cooper los cuales pueden resultarenPosicióndeTapincorrecta,unafalladelreguladorpararegularvoltaje,oambascondicionessimultáneamente.

• La fallaoaperturadelcapacitordelmotor(Cambiadordetapatorado).SIelcapacitordel motor se degrada con el tiempo,resultará en un motor que no siempre tiene suficiente par para operar correctamente. Eventualmente, se degrada lo suficientepara prevenir cualquier operación delmotor. El resultado de este escenario es un reguladorqueintermitenteyeventualmentepermanentemente fallaaregularelvoltajey no poder mantener la posición de tap exactamente.

— La característica de Motor Seal-inFailureBlockbloquearáel reguladordeoperar y actuar una alarma para alertar al usuario de estemal funcionamiento.Si el capacitor del motor no estáabierto pero degradado, entonces elvoltaje de entrada afecta la habilidaddel motor para operar. Por esta razón,en lugar de bloquear la operación del reguladorpermanentemente,únicamentebloqueará en la dirección en que se estabamoviendocuandolacaracterísticaMotorSeal-inFailureBlockfueiniciada.

• Bajo voltaje delmotor (Cambiador de tapatorado),porejemplounacondicióndecaídadetensión,podríaresultarenunmotorquetemporalmente no tiene el suficiente par para operar correctamente. El resultado de este escenario es un regulador que intermitentementefallapararegularelvoltajey no puede mantener la posición de tap exactamente

— Enesteescenario,elmotortampocotienesuficienteparparaejecutaruncambiodetap.LacaracterísticaMotorSeal-inFailureBlockoperaráigualqueparaunafallaoabiertodelcapacitordelmotorexceptoqueunavezqueelvoltajeesrestaurado,elcontroloperaránormalmente.Laalarmaalertaráalusuariodelacondicióndebajovoltajeysusefectosenelregulador.

• El Motor Seal-in Switch en el reguladorCooperpuedefuncionarmalenunaoambasdirecciones. El resultado de esta condición es un regulador que no puede mantener la posicióndetapexactamente.

— Enesteescenario,elmotorescapazdearrancar, pero la posición de tap seráinexactayaque laoperaciónadecuadadel circuito es el único método demantenerlaposicióndetapexactamente.Puesto que es posible para el MotorSeal-in Switch fallar en solamente unadirección, la función de bloqueo de lacaracterísticaMotorSeal-inFailureestádiseñada para que sea unidireccional tal que permitirá que el regulador opere en la dirección opuesta de la que causo el bloqueo.

— La característica Motor Seal-in Failureactúa una alarma para alertar al usuario del problema. El bloqueo de la operación no será necesario en este escenario ya quelapérdidadeexactitudkeeptrackeslaúnicaconsecuencianegativadelmalfuncionamiento. Puesto que la unidadno puede detectar la diferencia entreesta falla y el escenario deCambiadorde tap Atorado, el bloqueo debe seraplicado.Elbloqueodefuncióndeestacaracterística puede ser deshabilitadopor el usuario si este lo desea para continuarelreguladorconestafallahastaquepuedaser reparado.Laalarmasinembargo,permanecerápresentesiemprequeexistalacondicióndefalla.

• AlcanzandoelPhysicalTapLimit(LímitedeTapFísico)comoajustadoenelregulador.Cuando el límite de tap es alcanzado, lafuente de alimentación de energía delmotoresdesconectadafísicamentedelosdevanados del motor subir y bajar en ladirección del límite de tap y la operación en esa dirección no puede ocurrir.

— Este escenario remueve la fuente dealimentación de energía del motor de los devanadosdelmotorsubirobajarcuandoel límitede tap físicoesalcanzado.Nohay consecuencias negativas de esteeventocuandolacaracterísticadeMotorSeal-inFailureBlockestádeshabilitado.Sinembargo,conlacaracterísticaMotorSeal-inFailureBlockhabilitado,elcontrolno puede detectar la diferencia entreAlcanzar el Límite deTapFísico y unaMotorSeal-inSwitchfailure,talquedebebloquear y alarmar.

5–20

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 272: Regulador de voltaje

— Lanaturalezaunidireccionaldelbloqueoestá diseñada para este escenario siempre que Motor Seal-in Switchfailure para permitir la operación delregulador en la dirección opuesta cuandoseanecesario.Alarmarenestacondición puede proporcionar al usuario lainformaciónquepodríaserunerrordeajusteounTransformadorconTapFijo"aguas arriba" puede ser puesto con tap incorrectamente cuando un regulador no necesitaríaenviarelcomandodesubirobajarcuandoestáensulímitefísico.

Cuando Motor Seal-in es seleccionado en elcontrollacaracterísticaMotorSeal-inFailureBlockylaentradadealarmadeAbnormalTapPosition(Posición de Tap Anormal) son habilitados poromisión.ELusuariopuedeseleccionardeshabilitarla característicaMotorSeal-in FailureBlock. Sinembargo, la entrada de Abnormal Tap PositionalarmasiemprequeestéhabilitadocuandoelMotorSeal-inesseleccionado.Estacaracterísticaincluyelo siguiente:

Entrada de Alarma de Abnormal Posición de Tap (Posición de Tap Anormal) – Lacaracterística Motor Seal-in Failure Blockproporciona una entrada de alarma de "Abnormal Tap Position". Esta entrada esactuada en la primera ocurrencia de un Cambio de Tap coincidente sin la detección de la corriente del sello del motor por 15 segundos.

Alarma Motor Seal-in Failure (Falla del Sello del Motor)–LaalarmadeMotorSeal-inFailureesactuadaenlasegundaocurrencia(cualquierdirección)deunCambiodeTapcoincidente sin la detección de la corriente del sello del motor por 15 segundos. Esta alarma puede ser restablecida por el usuario desdelaInterfaceHombre-Máquina(HMI),desde la pantalla de diálogo "Alarms" deTapTalk®ovíaSCADA.Laalarmaestambiénrestablecida cuando ocurre una operación de cambiodetapexitosa(corrientedesellodelmotordetectada)encualquierdirección.

Motor Seal-in Failure Block (Bloqueo por Falla del Sello del Motor) – El Motor Seal-in Failure Block es actuado en lasegunda ocurrencia de un Cambio de Tap coincidente sin la detección de la corriente del sello del motor por 15 segundos en cualquierdirección.Elbloqueoseráefectivoenladirecciónqueseprodujo lasegundaocurrencia de Motor Seal-in Failure. Si laMotor Seal-in Failure es detectada en ladirecciónopuesta,entonceslaoperaciónsebloquearáenesadireccióntambién.

Este Bloqueo puede ser restablecido porelusuariodesdelaHMI,desdelapantallade diálogo de "Alarms" de TapTalk o víaSCADA.Elbloqueoestambiénrestablecidocuando ocurre una operación de cambio detapexitosa(corrientedesellodelmotordetectada)encualquierdirección.

El acumulador interno que cuenta las ocurrenciasde fallasdecambiode tapesguardadoenmemoriavolátilyesajustadoa cero cuando se pierde la fuente dealimentación de energía y la unidad no está equipadaconunafuentedealimentacióndeenergía de respaldo. Esto es considerado operación normal de esta característica.

Configuración – 5

5–21

Page 273: Regulador de voltaje

Ajuste de la Configuración de Sello del Motor Entrada del Contador de Operaciones Selection 1 Input desde la HMI ParaHabilitar/DeshabilitarMotorSeal-IndesdelaHMI,procedacomosigue:

1. Presione el botón de flecha HaciaAbajo (Botón Caliente CNFG) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"CONFIGURATION".

CONFIGURATION

SETP COMM

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

3. PresionelosbotonesdeflechaDerecha/Izquierdatantocomoseanecesarioparanavegaralapantalla"InputSelection".

Input Selection

4. Presione el botón de flecha HaciaAbajo,tantocomoseanecesario,hastaquelapantalla"InputSelection1"seadesplegado.

Input Selection 1

SWITCH STATUS

5. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso8.

Input Selection 1

SWITCH STATUS C

6. SielNiveldeAcceso2estáactivo,elindicador de Nivel de Acceso 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

7. IngreseunCódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y desplegará lo siguiente:

Input Selection 1

SWITCH STATUS C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

8. UtilizandolosbotonesdeflechaArriba/Abajo, seleccione "SEAL-IN INPUT",después presione el botón ENT. Losiguienteserádesplegadoreflejandoelmodoquefueseleccionado.

Input Selection 1

SEAL-IN INPUT

NOTA: ElRetardodelSellodelMotoresfijoen3 segundos.

Ajuste de la Configuración de Sello del Motor Entrada del Contador de Operaciones Selection 1 Input desde TapTalkPara Habilitar/Deshabilitar Motor Seal-In desdeTapTalk®,procedacomosigue:

1. SeleccioneSetup/Configuration desde la barra de herramientas de TapTalk.TapTalk desplegará la pantalla de diálogoConfiguration(Figura5-7).

2. Desde la sección de la pantalla de diálogo "Inputs and Switch/InputSelection1"seleccione"Seal-inInput".

3. Seleccione Save. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Puntosde ajustes Exitosamente Escritos alControl"(Figura5-4)

5–22

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 274: Regulador de voltaje

Ajuste de la Alarma/Bloqueo por Falla de Sello del Motor (Motor Seal-in Failure Alarm/Block) Desde la HMIParaajustarMotorSeal-inFailureAlarm, realicelo siguiente:

1. Presione el botón de flecha HaciaAbajo (Botón Caliente CNFG) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"CONFIGURATION".

CONFIGURATION

SETP COMM

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

3. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tantocomoseanecesario,hastaquelosiguiente sea desplegado.

Seal-in Fail Block

disable

4. PresioneelbotónENT.SielCódigodeAccesodeNivel2noestáactivo,ohasidopreviamenteingresado,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso7.

Seal-in Fail Block

disable C

5. Si el Nivel de Acceso 2 está activo,entonces el indicador de Nivel deAcceso2serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

6. IngreseunCódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y desplegará lo siguiente:

Seal-in Fail Block

disable C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

7. UtilizandolosbotonesdeflechaArriba/Abajo seleccione habilitar, despuéspresioneelbotónENT.Losiguienteserádesplegado reflejando lasseleccionesquefueronrealizadas.

Seal-in Fail Block

ENABLE

Ajuste de la Alarma/Bloqueo por Falla de Sello del Motor (Motor Seal-in Failure Alarm/Block) Desde TapTalkPara ajustar Motor Seal-in Failure Alarm desdeTapTalk® realice lo siguiente:

1. SeleccioneSetup/Tap Settings desde la barra de herramientas de TapTalk.TapTalk desplegará la pantalla de diálogoTapSettings(Figura5-5).

2. Desde la Sección "Block AutomaticOperationonMotorSeal-inFailure"dela pantalla Tap settings seleccione Motor Seal-inFailure"Enable"o"Disable".

3. Seleccione Save. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Confirmar EscrituraalDispositivo"(Figura5-3).

4. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Puntosde ajustes Exitosamente Escritos alControl"(Figura5-4).

Configuración – 5

5–23

Page 275: Regulador de voltaje

Input Selection 2 (No Secuencial o SCADA Fuera)LaInputSelection2puedeserconfiguradaparaque seaunaentradaque inicie la operaciónNoSecuencial del control o una entrada de SwitchSCADA.ElajustedeconfiguraciónporomisiónesNoSecuencial.

Ajuste de Input Selection 2 (No Secuencial o SCADA Fuera) Desde la HMIParaajustarlaInputSelection2(NoSecuencialoSCADAFuera)desdelaHMI,procedacomosigue:

1. Presione el botón de flecha HaciaAbajo (Botón Caliente CNFG) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"CONFIGURATION".

CONFIGURATION

SETP COMM

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

3. PresioneelbotóndeflechaDerechaoIzquierda, tanto como sea necesario,paranavegaralmenú"InputSelection".

Input Selection

4. Presione el botón de flecha HaciaAbajo,tantocomoseanecesario,hastaquelapantalla"InputSelection2"seadesplegada.

Input Selection 2

NONSEQ INPUT

5. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso8.

Input Selection 2

NONSEQ INPUT C

6. SielNiveldeAcceso2estáactivo,elindicador de Nivel de Acceso 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

7. IngreseunCódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y desplegará lo siguiente:

Input Selection 2

NONSEQ INPUT C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

8. Utilizando los botones de flecha,seleccioneeldeseado InputSelection2 (No Secuencial o SCADA Fuera),después presione el botón ENT. Losiguienteserádesplegadoreflejandolaselecciónquefueingresado.

Input Selection 2

NONSEQ INPUT or SCADA CUTOUT

Ajuste de Input Selection 2 Desde TapTalk 1. SeleccioneSetup/Configuration desde

la barra de herramienta de TapTalk®. TapTalk desplegará la pantalla de diálogoConfiguration(Figura5-7).

2. DesdelaSección"InputsanSwitch/InputSelection2" de la pantalla dedialogoseleccione"Non-sequential"o"SCADACutout".

3. Seleccione Save. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Confirmar EscrituraalDispositivo"(Figura5-3).

4. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Puntosde ajustes Exitosamente Escritos alControl"(Figura5-4).

5–24

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 276: Regulador de voltaje

Input Selection 3 (VR2 o Aux)LaInputSelection3puedeserconfiguradacomolaentradaVoltageReduction2ocomounaentradaauxiliarquepuedeserleídacomounpuntoDNP.ElajustedeconfiguraciónporomisiónesVoltageReduction 2.

Ajustando Input Selection 3 (VR2/Aux) Desde la HMIParaajustarlaInputSelection3(VR2/Aux)desdelaHMI,procedacomosigue:

1. Presione el botón de flecha HaciaAbajo (Botón Caliente CNFG) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"CONFIGURATION".

CONFIGURATION

SETP COMM

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

3. PresioneelbotóndeflechaDerechaoIzquierda, tanto como sea necesario,paranavegaralmenú"InputSelection".

Input Selection

4. Presione el botón de flecha HaciaAbajo,tantocomoseanecesario,hastaquelapantalla"InputSelection3"seadesplegado.

Input Selection 3

VOLTAGE RED 2

5. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso8.

Input Selection 3

VOLTAGE RED 2 C

6. SielNiveldeAcceso2estáactivo,elindicador de Nivel de Acceso 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

7. IngreseunCódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y desplegará lo siguiente:

Input Selection 3

VOLTAGE RED 2 C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

8. Utilizando los botones de flecha,seleccione la Input Selection (VR2/Aux) deseada, después presioneel botón ENT. Lo siguiente serádesplegadoreflejandolaselecciónquefueingresada.

Input Selection 3

VOLTAGE RED 2 or Aux

Ajuste de Input Selection 3 Desde TapTalk 1. Seleccione Setup/Configuration desde

la barra de herramienta de TapTalk®. TapTalk desplegará la pantalla de dialogoConfiguration(Figura5-7).

2. Desde laSección "InputsandSwitch/Input Selection 3" de la pantalla dedialogoseleccione"VR2"or"Aux"paralaInputSelection3.

3. Seleccione Save. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Confirmar EscrituraalDispositivo"(Figura5-3).

4. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Puntosde ajustes Exitosamente Escritos alControl"(Figura5-4).

Configuración – 5

5–25

Page 277: Regulador de voltaje

Contador de Operaciones ReajustableElContadordeOperacionesReajustableoperaconelmétodoseleccionadoporX1/X2/CountWindow.Estecontadorpuedeserreajustadoacero.Parareajustarestecontadoracero,realicelosiguiente:

1. Presione el botón de flecha Izquierda(BotónCalienteMNTR)paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"MONITOR".

MONITOR

UTIL SETP

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Metering

3. PresioneelbotóndeflechaDerechaoIzquierda,tantocomoseanecesarioparaavanzaralapantalla"TapInformation".

Tap Information

4. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tantocomoseanecesario,paranavegaral menú "Resettable Counter".

Resettable Counter E

0

5. PresioneENT,una"R"parpadeanteserámostrada.PresioneENT otravezparare-ajustarelContadordeOperaciones.

Restableciendo el Contador de Operaciones Reajustable Desde TapTalkPara restablecer el Contador de OperacionesDesde TapTalk®,realicelosiguiente:

1. SeleccioneSetup/Tap Settings desde la barra de herramientas de TapTalk.TapTalk desplegará la pantalla de dialogoTapSettings(Figura5-5).

2. Seleccione la caja check "Reset"localizadajuntoalcontador"Resettable"localizadoenlaSeccióndelContadordeOperacionesdelapantalladedialogo.

3. Seleccione Save. TapTalk desplegará unapantalladeconfirmación"SavetoDevice"(Figura5-3).

4. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Puntosde ajustes Exitosamente Escritos alControl"(Figura5-4).

Contador de Operaciones Pre-ajustable (Operaciones, Neutral, Bajar y Subir)LasOperations,Neutral,LowerandRaiseCountersoperanconelmétododelcontadorseleccionado(X1/X2/ Count Window). Esto le proporciona alusuarioconlahabilidadparapre-ajustarunvalordehasta999,999.Loscontadoresseincrementarandesdeelvalorpre-ajustadobasadoenelmétodode cuenta seleccionado.

Elpre-ajustedeOperationsCounters(contadoresdeoperaciones)esdescrito.Lospasosparapre-ajustarelNeutralCounter,LoweryRaiseCountersson similares.

Para pre-ajustar el Contador de Operacionesproceda como sigue:

1. Presione el botón de flecha HaciaAbajo (Botón Caliente CNFG) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"CONFIGURATION".

CONFIGURATION

SETP COMM

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

5–26

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 278: Regulador de voltaje

3. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tanto como sea necesario, hasta quela pantalla "Op Counter Preset" seadesplegado.

Op Counter Preset

000000

4. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso7.

Op Counter Preset

000000 C

5. SielNiveldeAcceso2estáactivo,elindicador de Nivel de Acceso 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

6. IngreseunCódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y desplegará lo siguiente:

Op Counter Preset

000000 C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

7. UtilizandolosbotonesdeflechaingreseelvalordeseadodelOperationCounterPreset desde 0 a 999,999, despuéspresione el botón ENT. Lo siguienteserádesplegadoreflejandoelvalordelOperationCounterquefueingresado.

Op Counter Preset

000000

Pre-ajuste del Contador de Operaciones Desde TapTalkPara Pre-ajustar el Operation Counter desdeTapTalk®,realicelosiguiente:

1. SeleccioneSetup/Tap Settings desde la barra de herramientas de TapTalk.TapTalk desplegará la pantalla de dialogoTapSettings(Figura5-5).

2. IngreseelvalordelOperationCounterPreset localizado en la Sección delOperation Counter de la pantalla dedialogo.

3. Seleccione Save. TapTalk desplegará unapantalladeconfirmación"SavetoDevice"(Figura5-3).

4. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Puntosde ajustes Exitosamente Escritos alControl"(Figura5-4).

Pre-ajuste del Contador de Neutro Desde TapTalkParaPre-ajustarelNeutralCounterdesdeTapTalk,realice lo siguiente:

1. SeleccioneSetup/Tap Settings desde la barra de herramientas de TapTalk.TapTalk desplegará la pantalla de dialogoTapSettings(Figura5-5).

2. Ingrese el valor de Neutral CounterPreset localizado en la Sección delNeutral Counter de la pantalla dedialogo.

3. Seleccione Save. TapTalk desplegará unapantalladeconfirmación"SavetoDevice"(Figura5-3).

4. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Puntosde ajustes Exitosamente Escritos alControl"(Figura5-4).

Configuración – 5

5–27

Page 279: Regulador de voltaje

FACTORES DE CORRECCIONCorrección de la Relación de TPLaoperacióndealgunos reguladoreses tal queelTPinternonoproporcionalarelacióndevoltajedeseado. En este caso, es deseable corregir elvoltaje secundario delTPauna referenciabasede 120V ca. Este cambio es hecho fácilmenteenel software,eliminando lanecesidadparauntransformadordesensadomulti-tap.

La corrección es derivada de la informaciónproporcionadaporelfabricantedelequipooriginal(OEM) del regulador. El valor numérico de lacorrección es el valor en volts, requerido paraajustarelvoltajesecundariodelTPa120Volts.Elrangodecorrecciónes±15voltsenincrementosde0.1volt

NOTA: El máximo voltaje secundario del TPcontinuopermitidoesde140Volts.Lacorrección es hecha únicamente ensoftware.Comounresultado,elvalordeofVLoadleídos en la pantalla del control difieren del medido en las terminales de pruebadelvoltímetroporelporcentajedecorreccióndelvoltaje.

Ajuste del Load VT Correction Factor (Factor de Corrección del TP de Carga)ParaajustarelLoadVTCorrectionFactordesdelaHMI,procedacomosigue:

1. Presione el botón de flecha HaciaAbajo (Botón Caliente CNFG) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"CONFIGURATION".

CONFIGURATION

SETP COMM

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

3. PresioneelbotóndeflechaDerechaoIzquierda, tanto como sea necesario,paranavegaralmenú"Nameplate".

Nameplate

4. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tanto como sea necesario, hasta quela pantalla "Load VT Correction" seadesplegada.

Load VT Correction

0.0 Volts

5. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso8.

Load VT Correction

0.0 Volts C

6. SielNiveldeAcceso2estáactivo,elindicador de Nivel de Acceso 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

7. IngreseunCódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y desplegará lo siguiente:

Load VT Correction

0.0 Volts C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

8. Utilizandolosbotonesdeflecha,ingreseelvalordeseadodeLoadVTCorrectiondesde -15.0 a +15.0 Volts, despuéspresioneelbotónENT.LosiguienteserádesplegadoreflejandoelvalordeLoadVTCorrectionquefueingresado.

Load VT Correction

0.0 Volts

5–28

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 280: Regulador de voltaje

Ajuste de Source VT Correction Factor (Factor de Corrección del TP de Fuente)ParaajustarelSourceVTCorrectionFactordesdelaHMI,procedacomosigue:

1. Presione el botón de flecha HaciaAbajo (Botón Caliente CNFG) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"CONFIGURATION".

CONFIGURATION

SETP COMM

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

3. PresioneelbotóndeflechaDerechaoIzquierda, tanto como sea necesario,paranavegaralmenú"Nameplate".

Nameplate

4. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tanto como sea necesario, hasta quelapantalla"SourceVTCorrection"seadesplegada.

Source VT Correction

0.0 Volts

5. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso8.

Source VT Correction

0.0 Volts C

6. SielNiveldeAcceso2estáactivo,elindicador de Nivel de Acceso 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

7. IngreseunCódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y desplegará lo siguiente:

Source VT Correction

0.0 Volts C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

8. Utilizando los botones de flecha,ingreseelvalordeseadodeSourceVTCorrection desde -15.0 a +15.0Volts,después presione el botón ENT. LosiguienteserádesplegadoreflejandoelvalordeSourceVTCorrectionquefueingresado.

Source VT Correction

0.0 Volts

Configuración – 5

5–29

Page 281: Regulador de voltaje

Ajustes de los Factores de Corrección del TP de Carga y/o Fuente (Load and/or Source VT Correction Factors) Desde TapTalkPara ajustar Load or Source VTCorrection Factors desde TapTalk®,realice lo siguiente:

1. SeleccioneSetup/Configuration desde la barra de herramientasde TapTalk. TapTalk desplegará la pantalla de dialogo Configuration (Figura5-7).

2. IngreselosvaloresdeLoadand/or Source VT Correction Factor(–15.0a+15.0Volts).

3. Selecc ione Save . TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Confirmar Escritura alDispositivo"(Figura5-3).

4. Se l ecc i one O K . Ta p Ta l k desplegará una pantalla de confirmación "PuntosdeajustesExitosamenteEscritosalControl"(Figura5-4).

Figura 5-7 Pantalla de Diálogo de Configuración

5–30

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 282: Regulador de voltaje

CT/VT Phase Shift (Desfasamiento de TC/TP)Elcontrol reconoceráelFlujodePotenciaHaciaAdelanteeInversoalacarga.ConlasseñalesdelTCyVT(referencia)enfaseporunidaddeflujodepotenciaa lacarga,calcularáadecuadamentelaCompensacióndeCaídadeLínea.

DependiendodelaconexióndelTCyTP,losfasorespodrían no estar en fase. Si este es el caso, eldesfasamiento puede ser corregido en software.La característica normal de un sistema trifásicoúnicamentepermitedesfasamientodemúltiplosde30°.Elcontrol,porlotanto,tieneunrangode0°a330° en incrementos de 30°.

Comparando las condiciones de operación del sistemaconladireccióndelflujodepotenciayelfactordepotenciacomosemuestraenelControldeReguladorM-2001D,desfasamientoinadecuadopuedenserdeterminados.Unaconexióncorrectapuede ser resuelta usando métodos de fasorconocidos. El siguiente procedimiento puede ser utilizado para checar la opción de corrección odeterminar la corrección por prueba y error:

1. Coloque el regulador en control manual.

2. DeterminelacargaenWattsyVArssobreel regulador desde otros medidores.

3. Lea los Watts y VArs indicados porel control, y asegúrese de que ellosesténenelmismosignoyrelacióndemagnitudes que las leídas de formaexterna.

4. Si no, cambie la corrección enincrementosde30°hastaqueelcontrolylaslecturasexternasseaniguales.

Cuando dos reguladores de una fase sonconectadosendeltaabierta,laseñaldecorrienteestará fuera de fase con las señales de voltaje.Paraunregulador,lacorrienteadelantaráalvoltajepor30°yesllamadoelregulador"leading".Parael regulador "lagging", la corriente se atrasa delvoltajepor30°.

Contacte a Beckwith Electric para la Nota de Aplicación # 17 para más información de lasconexionesdeTPyTC.

NOTA: Los parámetros Source Side (ladofuente)sonusadoscuandoelmododeoperaciónesregulatereverse(medido)yelsistemaestáenpotenciainversa.

Ajuste de CT/Load and/or CT/Source Phase Shift Quantities (Cantidades de desfasamiento de TC/Carga y TC/Fuente) Desde la HMIPara ajustar las cantidadesCT/Load and/orCT/SourcePhaseShiftdesdelaHMI,procedacomosigue:

1. Presione el botón de flecha HaciaAbajo (Botón Caliente CNFG) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"CONFIGURATION".

CONFIGURATION

SETP COMM

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

3. PresioneelbotóndeflechaDerechaoIzquierda, tanto como sea necesario,paranavegaralmenú"Nameplate".

Nameplate

NOTA: La siguiente secuencia de pasosproporcionalasdireccionesparaajustarlas cantidades deDesfasamientoCT/CargaTP. Los pasos necesarios paraajustarelDesfasamientodelCT/FuenteTPsonsimilares.

4. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tanto como sea necesario, hasta quelapantalla "CT/LoadVTPhasing"seadesplegado.

CT/Load VT Phasing

0 Deg

5. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso8.

CT/Load VT Phasing

0 Deg C

Configuración – 5

5–31

Page 283: Regulador de voltaje

6. SielNiveldeAcceso2estáactivo,elindicador de Nivel de Acceso 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

7. IngreseunCódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y desplegará lo siguiente:

CT/Load VT Phasing

0 Deg C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

8. Utilizandolosbotonesdeflecha,ingreseel valor deseado de de CT/Load VTPhasing desde 0 a 330 Grados (enincrementos de 30 Grados), despuéspresioneelbotónENT.Losiguienteserádesplegado reflejandoel valordeCT/LoadVTPhasingquefueingresado.

CT/Load VT Phasing

0 Deg

Ajuste de CT/Load and/or CT/Source Phase Shift Quantities (Cantidades de desfasamiento de TC/Carga y TC/Fuente) Desde TapTalkPara ajustar las cantidades de CT/Load and/orCT/SourcePhaseShift desdeTapTalk®, procedacomo sigue:

1. SeleccioneSetup/Configuration desde la barra de herramientas de TapTalk.TapTalk desplegará la pantalla de dialogoConfiguration(Figura5-7).

2. Ingreselascantidadesdedesfasamientodel TC/Carga o TC/Fuente (0 a 330Grados,enincrementosde30Grados).

3. Seleccione Save. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Confirmar EscrituraalDispositivo"(Figura5-3).

4. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Puntosde ajustes Exitosamente Escritos alControl"(Figura5-4).

Transformador de Corriente AuxiliarEl rango de la corriente de entrada del Control de CambiadordetapM-2001Des200mA,continuos.SerequierenTC’sauxiliaressilacorrienteprimariaexcedeestevalor.

La selección de escala del transformador decorrienteesajustadaenelmenúConfigurationalvalor200mA,1Aó5A.Estasopcionesfijan laescala de las cantidades de lecturas de medición ylosajustesdelosvaloresdecorriente.

LaspantallasdeestadomuestranestainformaciónCONTROL LOAD I y CONTROL CIRC I serán actualizadasacordemente.

▲ PRECAUCION: Esta selección es para propósitosdeescalamientoúnicamente,yni1Ani5Adebenserentradosalcontrol.

Losvaloresdelacorrientemostradaenlacorrientede carga I del control, y en las pantallas decorrientes circulantes pueden ser desplegadas en laescalade200mA,1Aó5A.

▲ PRECAUCION:Lacorrientedeentradaalcontroltieneunrangode0.2Acontinuos,0.4Apordoshoras,y4.0Apor1segundo

LapantalladepuntosdeajustesLineLimitCurrentestambiénafectadaporestaselección.

5–32

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 284: Regulador de voltaje

Ajuste del Rango del Transformador de Corriente Auxiliar Desde la HMIParaajustarelAuxiliaryCurrentTransformerRatingdesdelaHMI,procedacomosigue:

1. Presione el botón de flecha HaciaAbajo (Botón Caliente CNFG) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"CONFIGURATION".

CONFIGURATION

SETP COMM

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

3. PresioneelbotóndeflechaDerechaoIzquierda, tanto como sea necesario,paranavegaralmenú"Nameplate".

Nameplate

4. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tantocomoseanecesario,hastaquelapantalla"AuxCurrentTransformer"seadesplegada.

Aux Curr Transformer

200 mA

5. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso8.

Aux Curr Transformer

200 mA C

6. SielNiveldeAcceso2estáactivo,elindicador de Nivel de Acceso 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

7. IngreseunCódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y desplegará lo siguiente:

Aux Curr Transformer

200 mA C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

8. Utilizandolosbotonesdeflecha,ingreseel rango deseado de Aux CurrentTransformer(200mA,1Ampó5Amps),después presione el botón ENT. Losiguienteserádesplegadoreflejandolaselecciónquefueingresada.

Aux Curr Transformer

200 mA, 1 Amp or 5 Amps

Ajuste del Rango del Transformador de Corriente Auxiliar Desde TapTalk 1. SeleccioneSetup/Configuration desde

la barra de herramienta de TapTalk®. TapTalk desplegará la pantalla de dialogoConfiguration(Figura5-7).

2. Desde la Sección "VT/CT Load/AuxCurrentTransformer"delapantalladedialogoseleccione"200mA,1Ampor5Amps".

3. Seleccione Save. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Confirmar EscrituraalDispositivo"(Figura5-3).

4. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Puntosde ajustes Exitosamente Escritos alControl"(Figura5-4).

Configuración – 5

5–33

Page 285: Regulador de voltaje

Primary Power Display Selection (Selección Mostrar Potencia Primaria)La selección Primary Power Display Selectioncambia entre dos modos de operación:

• EntradasdemediciónbasadasenUnaFase

• EntradasdemediciónbasadasenTresFaseyasumiendosistemabalanceado.

AjustedefábricaesUnaFase.

Ajuste de Primary Power Display Selection Desde la HMI ParaajustarPrimaryPowerDisplaySelectiondesdelaHMI,procedacomosigue:

1. Presione el botón de flecha HaciaAbajo (Botón Caliente CNFG) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"CONFIGURATION".

CONFIGURATION

SETP COMM

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

3. PresioneelbotóndeflechaDerechaoIzquierda, tanto como sea necesario,paranavegaralmenú"Nameplate".

Nameplate

4. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tanto como sea necesario, hasta quelapantalla"PowerDisplayOption"seadesplegado.

Power Display Option

SINGLE_PHASE

5. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso8.

Power Display Option

SINGLE_PHASE C

6. SielNiveldeAcceso2estáactivo,elindicador de Nivel de Acceso 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

7. IngreseunCódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y desplegará lo siguiente:

Power Display Option

SINGLE_PHASE C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

8. Utilizando los botones de flecha,seleccione Power Display Optiondeseada(Singleor3Phase),despuéspresioneelbotónENT.Losiguienteserádesplegadoreflejandolaselecciónquefueingresada.

Power Display Option

SINGLE_PHASE or THREE_PHASE

Ajuste de Primary Power Display Selection Desde TapTalk 1. SeleccioneSetup/Configuration desde

la barra de herramienta de TapTalk®. TapTalk desplegara la pantalla de diálogoConfiguration(Figura5-7).

2. Desde la Sección "Primary PowerDisplay" de la pantalla de diálogo seleccione "Single Phase" o "ThreePhase".

3. Seleccione Save. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Confirmar EscrituraalDispositivo"(Figura5-3).

4. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Puntosde ajustes Exitosamente Escritos alControl"(Figura5-4).

5–34

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 286: Regulador de voltaje

FACTORES DE MEDICIONEl control tiene la capacidad de mostrar las cantidades medidas y calculadas y las cantidades primariascalculadas.RefiérasealaFigura2-33yFigura2-34.

SecundarioLapantallamostraráelVoltajeLocal,VoltajeFuente,Voltaje Compensado, Frecuencia de Línea, y lacorriente de carga en las cantidades secundarias aligualqueelFactordePotenciadelacarga.Elvoltajeserádesplegadoenunabasede120Vyla corriente será desplegada sobre una base de 200mA.

NOTA: ElVoltaje Localmostrado no igualaráalvoltajemedidoenlasterminalesdeprueba sobre el adaptador de panel si una relación de TP de correccióndesensadodiferentede0.0Vhasidoingresada.

PrimarioParausarlacaracterísticadecálculodecantidadesprimarias,elusuariodebeingresarlossiguientesdatos en el menú Configuration.

• SeleccioneunaconfiguracióndeTPlíneaa línea o línea a tierra.

• Seleccione cantidades basadas en lamediciónde laentradadeUnaFase,ocantidades basadas en la medición de la entradadeTresFasesyasumiendounsistema balanceado.

• Seleccioneprimaryvoltageandcurrentmultipliers (multiplicadores de voltajey corriente primario) necesarios paracalcular las cantidades primarias.

Present Demand (Demanda Actual)La capacidad de medición de Present Demandproporcionada en el control sigue los conceptos de unmedidordedemandaatrasado.Elintervalodetiempo de demanda es seleccionado por el usuario como15,30ó60minutos.Esteeseltiempoquetomaparaunmedidortérmicoindicar90%deuncambio en la carga.

Energy Metering (Medición de Energía)LafunciónEnergyMeteringdelcontrolmuestralossiguientesvaloresmedidos:

• VArHoraTotalAtrasado(KVArh,MVArhoGVArh)

• VArHoraTotalAdelantado(KVArh,MVArhoGVArh)

• Watt HoraTotal Inverso (KWh,MWh oGWh)

• WattHoraTotalAdelante(KWh,MWhoGWh)

Los valoresmedidos son retenidos enmemorianovolátil.Unrelojdetiemporealesutilizadoparaguardar la estampa de tiempo para cada cantidad indicadacuandoelperiododemediciónfueiniciado.

Cuando una pantalla de Energy Metering es seleccionada,lapantallaciclacontinuamenteparaindicarelvalortotal,fechayhoraenquelamediciónfueiniciada.ElEindicaqueelvalormedidopuedeser restablecido oprimiendo ENT.

Demand History (Demanda Histórica)LascantidadesdeDemandHistorysonlosvaloresmáximosymínimosparaunperiododesdeelúltimocomando de restablecer. Estas son retenidas en memorianovolátil.Unrelojentiemporeallepermiteregistrar una estampa de tiempo con cada cantidad deDemandaHistórica

Losiguienteestádisponibleporusodedrag-hand

• Posición deTapMin/Max (cuando estáhabilitadalaPosicióndeTap)

• MinVoltajedeCarga(120Vbase)

• MaxVoltajedeCarga(120Vbase)

• MaxCorrientePrimaria

• MaxWattsPrimarios,kWoMW

• MaxVArPrimarios,kVAroMVAr

• MaxVAPrimarios,kVAoMVA

• FactordePotenciaamaxVA

Dondeseusanlascantidadesprimarias,losvaloresmostradossondeunafaseotresfasescomoseadefinidoen laPantallaPriPwrDisplaydelmenúConfiguration

Configuración – 5

5–35

Page 287: Regulador de voltaje

▲ PRECAUCION: Cuando el Control del Cambiador de tap M-2001D es usado con un adaptador de panelBeckwithElectric,elbotónderestablecerdraghandsdelpanelúnicamentereponeeldraghandsmecánicodel reguladoroLTCde transformador.El botón NO restablece la información de tapdraghandsguardadaenelcontrol.Laposicióndetapmáximaymínimadelcontroldebesiempreserrestablecidacuandoeldraghandsmecánicosearestablecido.

Losvaloresretenidosenmemoriasoncantidadescon estampa de tiempo que son calculadas usando elperiododedemandaseleccionado(15,30ó60minutos).Paravoltaje,losvaloressonelpromediode las muestras tomadas sobre un periodo de 32 segundos los cuales evitan retención indebidade voltaje transitorio momentáneo. El factor depotencia de la carga retenido es el valor en eltiempodemaxVA.

Cuandoesseleccionado,trespantallasparacadaparámetrociclancontinuamenteeindicanelvalor,fechayhoradecadaparámetro.LaE indica que eldrag-handpuedeserrestablecidopresionandoENT.

Elcontrolesequipadoconunrelojde24-horas,detiemporeal,elcualesusadoconlacaracterísticadrag-handpararegistrarlainformacióndefecha/estampa de tiempo de las cantidades guardadas enmemoria.Lafuentedealimentacióndeenergíamantiene por al menos 24 horas durante unapérdida de alimentación de energía del sistemaporuncapacitorcargado(nobatería).Silasalidade de la Fuente deAlimentación deEnergía esmayorde24horas,chequeyrestablezcaelrelojsi es necesario.

FrecuenciaEl control proporciona medición en tiempo real de lafrecuenciadelínea.Sielcontrolesunmodelode60Hz,lafrecuenciadeoperaciónes55a65Hz;sielcontrolesunmodelode50Hz,lafrecuenciadeoperaciónes45a55Hz.

Configuración Load VT (TP de Carga)La configuración LoadVT cambia entre Línea aLíneaoLíneaaTierra.

Ajuste de Load VT Configuration Desde la HMIParaajustarLoadVTConfiguration(LíneaaLíneaoLíneaaTierra)desdelaHMI,procedacomosigue:

1. Presione el botón de flecha HaciaAbajo (Botón Caliente CNFG) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"CONFIGURATION".

CONFIGURATION

SETP COMM

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

3. PresioneelbotóndeflechaDerechaoIzquierda, tanto como sea necesario,paranavegaralmenú"Nameplate".

Nameplate

4. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tantocomoseanecesario,hastaquelapantalla "Load VT Configuration" seadesplegado.

Load VT Config

LINE_TO_GROUND

5. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso8.

Load VT Config

LINE_TO_GROUND C

6. SielNiveldeAcceso2estáactivo,elindicador de Nivel de Acceso 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

5–36

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 288: Regulador de voltaje

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

7. IngreseunCódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y desplegará lo siguiente:

Load VT Config

LINE_TO_GROUND C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

8. Utilizando los botones de flecha,seleccione el Load VT Configuration(Line-to-LineoLine-to-Ground)deseado,después presione el botón ENT. Losiguienteserádesplegadoreflejandolaselecciónquefueingresada.

Load VT Config

LINE_TO_LINE or LINE_TO_GROUND

Ajuste de Load VT Configuration Desde TapTalk 1. SeleccioneSetup/Configuration desde

la barra de herramienta de TapTalk®. TapTalk desplegara la pantalla de diálogoConfiguration(Figura5-7).

2. Desde la sección "VT/CTLoad"de lapantalladediálogoseleccione"Line-to-Line"o"Line-to-Ground".

3. Seleccione Save. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Confirmar EscrituraalDispositivo"(Figura5-3).

4. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Puntosde ajustes Exitosamente Escritos alControl"(Figura5-4).

MULTIPLICADORES DE RELACIONMultiplicadores de Voltaje y Corriente NOTA: Losmultiplicadoresdevoltajeycorriente

noafectanlaregulacióndelcontrol.Ellosson usados únicamente en el cálculo de losvaloresprimarios.

▲ PRECAUCION:Elusodefactoresdecorrecciónde voltaje es incorporado en el cálculo de lascantidades primarias. Aunque la operación delcontrol no es afectada, valores erróneos serándesplegados y registrados si los factores decorreccióndeTPnosonincluidosenelmultiplicadordeTP.

Lascantidadesprimariassondesplegadascuandolos multiplicadores de voltaje y corriente sonajustadosenelcontrol.Elmultiplicadordevoltajees:

Vmult = Vpri/(Vsec + Vcorr)

Para una relación de TP de 7620/117 V y unacorreccióndevoltajede3V,elmultiplicadores:

Vmult =7620/(117+3)=63.5

Elrangodeajustedelmultiplicadordevoltajeesdesde 0.1 a 3260.0 en pasos de 0.1 paso.

ElmultiplicadordecorrienteeselvalordelprimariodelTCdivididopor0.2A.ParaunrangoprimariodelTCde1000A,elmultiplicadores:

CTmult =1000/0.2=5000

Elrangodeajustedelmultiplicadordecorrienteesdesde 1 a 32600 en incrementos de 1 paso.

Multiplicador de Normalización de Voltaje (Normalizing Voltage Multiplier)

UnNormalizingVoltageMultiplierconunrangode0.80 a 1.20 está disponible para ser aplicado al MeterOutVoltage(VoltajedeSalidadelMedidor)ydesplegadoentiemporealcomoelNormalizingVoltage. El propósito del Normalizing VoltageMultiplier es permitirle al usuario superar las diferencias en la relación delTP que la entradaMeterOutVoltageestáusandocontraelTPqueelusuariofinalyotrosmétodosdemediciónestáusando.

Configuración – 5

5–37

Page 289: Regulador de voltaje

Ajuste de los Multiplicadores de Voltaje y Corriente Desde la HMI▲ PRECAUCION:Lacorrientedeentradaalcontroltieneunrangode0.2Acontinuos,0.4Apordoshoras,y4.0Apor1segundo

NOTA: La selección del CT Multiplier en elmenúConfiguration/CTandVTcambiaúnicamenteelfactordeescalamientodelalecturayajustedecorriente.

ParaajustarVoltageandCurrentMultipliersdesdelaHMI,procedacomosigue:

1. Presione el botón de flecha HaciaAbajo (Botón Caliente CNFG) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"CONFIGURATION".

CONFIGURATION

SETP COMM

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

3. PresioneelbotóndeflechaDerechaoIzquierda, tanto como sea necesario,paranavegaralmenú"Nameplate".

Nameplate

NOTA: La siguiente secuencia de pasosproporciona los pasos para ajustar elCurrentMultiplier.Lospasosnecesariospara ajustar Load Voltage, SourceVoltage and Normalizing Voltagemultipliers son similares.

4. Presione el botón de flecha HaciaAbajo,tantocomoseanecesario,hastaque la pantalla "Current Multiplier" sea desplegada.

CT Multiplier

6000 X

5. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso8.

CT Multiplier

6000 X

6. SielNiveldeAcceso2estáactivo,elindicador de Nivel de Acceso 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

7. IngreseunCódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y desplegará lo siguiente:

CT Multiplier

6000 X

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

8. Utilizandolosbotonesdeflechaingreseel valordeseadodeCurrentMultiplierdesde1a32600,despuéspresioneelbotónENT.LosiguienteserádesplegadoreflejandoelvalordeCurrentMultiplierquefueingresado.

CT Multiplier

XXXXXX X

5–38

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 290: Regulador de voltaje

Ajuste de los Multiplicadores de Voltaje y Corriente Desde TapTalkParaajustarCurrent,Voltage,VoltageSourceandNormalizing Voltage Multipliers desde TapTalk®,proceda como sigue:

1. SeleccioneSetup/Configuration desde la barra de herramientas de TapTalk.TapTalk desplegara la pantalla de diálogoConfiguration(Figura5-7).

2. IngreselosvaloresdeCurrent,Voltage,VoltageSourceandNormalizingVoltageMultipliers.

3. Seleccione Save. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Confirmar EscrituraalDispositivo"(Figura5-3).

4. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Puntosde ajustes Exitosamente Escritos alControl"(Figura5-4).

INFORMACION DE TAP LainformacióndeposicióndetapdelControlDigitalparaCambiadordeTapM-2001Daplicaamuchasconfiguracionesdiferentesdecambiadoresdetap,porejemplo,±16taps,1a17taps,±10taps,1a33taps,etc.Dospuntosdeconfiguración,LowestTap(TapMenor)yHighestTap(TapMayor),sonasignados para permitirle al usuario seleccionar el rango de un cambio de tap específico. El rango de HighestTapes0a33taps,yelrangodeLowestTap range es –33 a +29 taps. El usuario puedeprogramarelcontrolparaseleccionarelmétododeconocimientodelaposicióndetapodeshabilitarestacaracterística.LaTabla5-1, ilustra lasochoselecciones disponibles para la pantalla Tap Information

Posición de Tap por Keep TrackEsta característica le permite al control mantener la pista(tokeeptrack)delaposicióndetappresente.

PRECAUCION: Esta característica es aplicable areguladoresdeunafaseúnicamente.

PRECAUCION: Esta característica es aplicable únicamente para rangos de ±16 tap con tap neutral eindicadordeneutral.Elvoltajefuenteesaplicableúnicamente con un rango de tap de ±16 taps.

PRECAUCION:Noconfiarenlaindicacióndelaposición de tap del Control de Cambiador de Tap M-2001D mostrado para la posición neutral position cuandolosreguladoresdevoltajeestánenbypass.

El procedimiento Keep Track reconoce loscomandosdecambiodetapenviadosvíaManual, Automatic (Automática) o Contactos External (SCADA). La fuente de alimentación de energíaparaloscambiosdetapiniciadosManualoSCADAdebeserlamismaquelafuentedealimentaciónde energía del motor usado para los cambiaos de tap automáticos.

El conocimiento de la posición KeepTrack estábasado en la detección de un switch cerrado(manualoautomático),ylaretro-alimentacióndela entrada del contador de operaciones o la entrada sostenida del motor.

Configuración – 5

5–39

Page 291: Regulador de voltaje

ElmétodoporelcualKeepTrackesalcanzadoescomo sigue:

El control incluye dos circuitos Zero VoltageDetection(ZVD)(DeteccióndeCeroVoltaje).EstoscircuitosmonitoreanindividualmenteelvoltajeCAatravésdelassalidasinternasdesubirybajar.Estoeshechopuestoquecualquiercontactoexternodesubirobajaroswitchesmanualestienenquesercolocadosenparaleloconlassalidasmanejadaspara correr el motor del cambiador de tap. Cuando lassalidas(oalgúncontactoenparaleloatravésdelassalidas)cierran,elvoltajemedidodisminuyecasiacero.Cuandouneventodeentradadelcontadoro entrada sostenida del motor es recibido mientras loscircuitosdesubirsonactivados,elKeepTrackincrementará la cuenta de tap por uno. Cuando un eventodeentradadecontadoroentradasostenidadelmotoresrecibidomientraselcircuitodebajarestáactivado,elKeepTrackdisminuirálacuentade tap por uno.

Encasodealgúnmalfuncionamientodelosdoscircuitos de detección de cero voltaje, el controlusaráelcomandoquefueenviadoorecibidoparadeterminarencualdirecciónmoverálaposicióndetap.Además,siporalgunarazónelcontactopierdelapistadelcomandoenviadoorecibido,yhayunmalfuncionamientodeladeteccióndevoltajecero,elcontrolsemoveráalaposicióndetaphaciaelpunto neutral.

Una característica adicional es la característica neutralzero (ceroneutral).Cuandoun reguladorpasaalaposiciónneutral,uncontactoneutralsecierra.Estoesmuchasvecesusadoparaconduciruna luz de neutro que es un indicador de que

el mecanismo está en la posición neutral, y esseguro puentear la entrada y salida del regulador debidoaqueellostienenelmismovoltaje.Bajoladeteccióndeuncircuitodeneutrocerrado,KeepTrack restablece la posición de tap a neutral para re-sincronizarelcircuito.

LafuentedealimentacióndeenergíadelmotorparaloscambiosdetapiniciadosenManual,Automatic,oExternal(SCADA)debeserlamismaalimentaciónde energía del motor al control. La entrada delcontador de operaciones o la entrada sostenida delmotoryelcircuitodeluzdeneutraldebenestaroperacionales.Laentradadelcontadorolaentradasostenidadelmotorylafuentedealimentacióndeenergía es requerida para detectar los cambios de tap y determinar la dirección del cambio de tap.

Conectando un contacto indicando la posición de tap de neutral del regulador al control restablecerá laposicióndetapaneutralcadavezqueeltapvaalaposiciónneutral.Serecomiendaquelaposiciónde tap indicada sea comparada al indicador de posicióndetapmecánicaenintervalosregulares,yqueelvalorindicadoseacorregido,siesnecesario.

Laposición de tap guardadaenmemoria noesafectadaporlapérdidadefuentedealimentaciónde energía. El registro de la posición de tap es checado y corregido a neutral, si es necesario,con el cierre del contacto de neutral (cuando elcontacto de posición de tap neutral está conectado alcontrol).

Silodesea,lacaracterísticakeep-trackpuedeserdeshabilitada en cuyo caso la pantalla indicará"Disabled."

Selecciones de PantallasMétodo de

Conocimiento de la Posición de Tap

Rango de Corriente Pantallas Deshabilitadas

XFMR EXTERNAL #3 Circuito de Corriente mA Voltaje de Fuente

XFMR EXTERNAL #2 Circuito de Corriente 4 a 20 mA Voltaje de Fuente

XFMR EXTERNAL #1 Circuito de Corriente 0 a 1; 0 a 2; ó ±1 mA Voltaje de Fuente

REG EXTERNAL #3 Divisor de Voltaje No Aplicable Ninguna

REG EXTERNAL #2 Circuito de Corriente 4 a 20 mA Ninguna

REG EXTERNAL #1 Circuito de Corriente 0 a 1; 0 a 2; ó ±1 mA Ninguna

KEEP TRACK INTERNO Keep Track No Aplicable Ninguna

DESHABILITADA Ninguna Ninguna Voltaje de Fuente, Posición de Tap

Tabla 5-1 Selecciones de Pantalla de Información de Tap

5–40

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 292: Regulador de voltaje

Posición de Tap por Conocimiento Positivo (Circuito de Corriente)El Conocimiento del Tap Real en el M-2001D puede ser obtenido desde un sensor de posición detapBeckwithElectricM-2948,M-2949,M-2961,M-2962,M-2963óM-2964conuna interfacedecircuitodecorrienteM-2025B(D)ountransductordeposiciónINCON1250ySelsyn.

Sensores de Posición de Tap M-2948 y M-2949Estos sensores de posición de tap son codificadores de eje rotatorio conmicroprocesadores internosque proporcionan señales de salida escalonada en incrementos de 9 o 10 grados. Ellos tienen de 297a330gradosrespectivamentepara32tapsyunaposiciónneutral.Lasalidaeléctricadeestossensoresesuncircuitodecorrientede4–20mAqueconviertefácilmenteaunaseñaldevoltajeenlaentradadelM-2025B(D)agregandounaresistenciaenparalelodevaloradecuado.Parauncircuitodecorrientede4–20mA,se requieren150ohmsenlaentradadelM-2025B(D).LaseñaldesdeelM-2025B(D) es así acondicionada y enviada alM-2001D como una señal análoga.

Sensores de Posición de Tap M-2961 y M-2962Estos sensores de posición de tap son codificadores de eje rotatorio conmicroprocesadores internosque proporcionan señales de salida escalonada en incrementos de 9 grados. Ellos tienen rotaciones de 315y350gradosrespectivamentepara±16 taps ydosposicionesdeneutral.Lasalidaeléctricadeestos sensores es un circuito de corriente de 4 – 20 mAqueconviertefácilmenteaunaseñaldevoltajeen la entrada del M-2025B(D) agregando unaresistenciaenparalelodevaloradecuado.Parauncircuitodecorrientede4–20mA,serequieren150ohmsenlaentradadelM-2025B(D).LaseñaldesdeelM-2025B(D)esasíacondicionadayenviadaalM-2001D como una señal análoga.

Sensores de Posición de Tap M-2963 y M-2964Estos sensores de posición de tap son codificadores de eje rotatorio conmicroprocesadores internosque proporcionan señales de salida escalonada en incrementos de 9 grados. Ellos tienen rotaciones de 306y340gradosrespectivamentepara±16tapsydosposicionesdeneutral.Lasalidaeléctricadeestos sensores es un circuito de corriente de 4 – 20 mAqueconviertefácilmenteaunaseñaldevoltajeen la entrada del M-2025B(D) agregando unaresistenciaenparalelodevaloradecuado.Parauncircuitodecorrientede4–20mA,serequieren150ohmsenlaentradadelM-2025B(D).LaseñaldesdeelM-2025B(D)esasíacondicionadayenviadaalM-2001D como una señal análoga.

Transductores de Posición INCON 1250 y Selsyn MuchasvariacionesdeldispositivoINCONfueronhechas,perolaconfiguraciónadoptadaporINCONfuelaconfiguración"cinco-hilos".Elsistemacinco-hilosusatreshilosparamanejartresdevanadosdeestatorconectadosenestrella.Losotrosdoshilossonconectadosenambosextremosdeunabobina de sensado simple,montado en el rotor.ElINCON1250decodificaamplitudcomplejaylainformación de fase para determinar la posiciónrotacional de la flecha. El 1250 tiene entoncespara escalar exactamente la información a unnúmero programado de taps con los puntos de inicioyparoconocidos.El1250convierteentoncesla información en un valor de corriente análogoenalgunodeloscuatrorangosdecorriente.Lasseñales de corriente son acondicionadas por el Beckwith M-2025B(D) antes de ser enviadas alM-2001Dcomounaseñaldevoltajeanálogo.ElM-2001Dreconvierteentonceslaseñalanálogaaposición de tap digital.

La conexión del M-2025B(D) opcional requieredeloscablesdeinterfaceB-0752(5pina6pin)oB-0753(6pina6pin).VealaespecificacióndelM-2025B(D)paradetalles.

El ajuste de transformador (XFMR) y regulador(REG) externos es para usarlos con el sistemade Positive Knowledge (circuito de corriente),exceptoREG#3,elcualestádiseñadoparaserusadoconundivisordevoltajeresistivoToshiba.SeleccionandoXFMR o REG determinará cuales pantallassondeshabilitadas,yasíseleccionando#1,#2,ó#3dependerádelacorrientedesalidaolaseñaldevoltajedesdeelmonitordeposicióndetap.LaTabla5–1muestralasopcionesdisponiblesparalapantalladeInformacióndeTap.

Paradivisoresdevoltaje resistivosestándar (NoToshiba), puede ser usado un transductor deresistencia a corriente, instrumento Crompton.Esto permitirá que las salidas desde un sensor de posiciónde tap resistivoseanconvertidasaunasalida de circuito de corriente. Esta salida puede ser proporcionadaalMódulodeInterfacedeCircuitodeCorrientesM-2025B(D)yasícomoentradaalM-2001D usando el ajuste de configuración delXFMREXT#3.

NOTA: Para obtener una calibración exacta,se sugiere que la calibración debe ser realizadaenoarribadeltapdeneutralpara0a1,0a2y4a20mA,yenlaposicióndetap8Ró8Lenelcasodelrangode–1a+1mA.

Configuración – 5

5–41

Page 293: Regulador de voltaje

Divisor de Voltaje NOTA: Lacalibracióndelaposicióndetapdebe

serrealizadaenoarribadeltap4arriba,peroparaobtenermejorexactitud,debeser calibrada en o arriba del tap 8 arriba.

Elconocimientopositivoparaelmétododedivisordevoltaje(REGExternal#3)esúnicamenteparausarloenreguladoresquetienen+/–16taps,undivisordevoltajedesensordeposicióndetap,yunasalidaseparadadeSubir/Bajar.ElHighestTapyLowestTappuedenúnicamenteserajustadosa16arribay16abajo,respectivamente,enelmodode tap REG External #3. El método de divisordevoltajeestádiseñadopara leerunsensordeposición de tap que contiene 18 resistores en una reddedivisordevoltaje.Cadaposicióndetapdaráunvoltajedesalidaespecificodesdeelsensordeposicióndetap.ElvoltajedesdeelsensorseráleídoúnicamenteenelcontrolM-2001Dunavezun(1)segundodespuésdequelaentradadelcontadorhacambiado.Elsensordeposicióndetapnoseráleídootravezhastaqueocurraotrocambiodetap,que cause que la entrada del contador cambie una vezmás.También,unaentradaexternaalcontrolserá leída para determinar si condición de subir o bajarexiste.Laentradasubir/bajaryelvoltajedesdelareddedivisorseráusadoparadeterminarquéposición de tap está puesta.

Selección del Conocimiento de la Posición de Tap (Tap Position Knowledge) Desde la HMIPara seleccionar el método de Tap PositionKnowledge para monitorear la posición delcambiador de tap realice lo siguiente:

▲ PRECAUCION:Cuandoelmétodokeep-trackPosicióndeTapesusado,debesercalibradoparaelvoltajeadecuadodelcontrolconoperaciónconpotenciainversa.

1. Presione el botón de flecha HaciaAbajo (Botón Caliente CNFG) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"CONFIGURATION".

CONFIGURATION

SETP COMM

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

3. Presione el botón de flecha HaciaAbajotantocomoseanecesariohastaque la pantalla "Tap Information" seadesplegado.

Tap Information

disable

4. Presione el botón ENT. Si un Accesode Nivel 2 no está activo o ha sidopreviamenteingresado,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso7.

Tap Information

disable C

5. SielNiveldeAcceso2estáactivo,elindicador de Nivel de Acceso 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

6. IngreseunCódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y desplegará lo siguiente:

Tap Information

disable C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

7. UtilizandolosbotonesdeflechaArriba/Abajo, seleccione elmétodo deseadode "Tap Position Knowledge" (Tabla5-1), después presione el botón ENT.LosiguienteserádesplegadoreflejandolaseleccióndeTapInformationquefueingresado.

Tap Information

(See Table 5-1)

5–42

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 294: Regulador de voltaje

8. Sifueseleccionado"INTERNALKEEPTRACK"enelPaso7,entoncesprocedaa "InitializingTapPositionWhenKeepTrackisActive"enestasección.

9. SiunmétodoExternalTapPositionfueseleccionado en el Paso 7, entoncesprocedaa"InitializingTapPositionwhenRegulate (Reg or XFMR) External isActive"enestasección.

Seleccionando el Conocimiento de la Posición de Tap Desde TapTalkPara seleccionarTap Position Knowledge desdeTapTalk®,realicelosiguiente:

1. SeleccioneSetup/Tap Settings desde la barra de herramientas de TapTalk.TapTalk desplegará la pantalla de diálogoTapSettings(Figura5-5).

2. Seleccione "Disabled" o Tap PositionKnowledgedeseado(Tabla5-1)desdela sección de la pantalla de diálogo "General".

3. Seleccione Save. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Confirmar EscrituraalDispositivo"(Figura5-3).

4. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Puntosde ajustes Exitosamente Escritos alControl"(Figura5-4).

5. Si "INTERNAL KEEP TRACK" fueseleccionado, entonces proceda a"Initializing Tap Position When KeepTrackisActive"enestasección.

6. SiunmétodoExternalTapPositionfueseleccionado en el Paso 2, entoncesprocedaa"InitializingTapPositionwhenRegulate (Reg or XFMR) External isActive"enestasección.

Inicializando la Posición de Tap Cuando Regulación Interna (Keep Track) está Activa Desde la HMI▲ PRECAUCION: Cuando el método RegulateInternal(KeepTrack)esusado,debesercalibradoparaunvoltajedelcontroladecuadoconpotenciainversa.

Para inicializar el control cuando el métodoRegulateInternal(KeepTrack)deconocimientodelaposicióndetapestáactivo,realicelosiguiente:

1. Inicialiceelcontrolaunadeterminada,conocida, posición de tap en lainstalación.

2. Habiliteelmétododeconocimientodetap Regulate Internal (Keep Track) como se describió en esta sección.

3. Determine la posición de tap real dese elindicadordeposicióndetapexternoenelreguladorotransformador.

4. Presione el botón de flecha HaciaAbajo (Botón Caliente CNFG) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"CONFIGURATION".

CONFIGURATION

SETP COMM

5. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

6. Presione el botón de flecha HaciaAbajo,tantocomoseanecesario,hastaque la pantalla "TapPosition/Cal" seadesplegada.

Tap Position/Cal

0

7. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso10.

Tap Position/Cal

0 C

Configuración – 5

5–43

Page 295: Regulador de voltaje

8. SielNiveldeAcceso2estáactivo,elindicador de Nivel de Acceso 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

9. IngreseunCódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y desplegará lo siguiente:

Tap Position/Cal

0 C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

10. UtilizandolosbotonesdeflechaArriba/Abajo, ingrese la posición de tapdeterminada en el Paso 3, despuéspresioneelbotónENT.Losiguienteserádesplegadoreflejandolaposicióndetapquefueingresado.

Tap Position/Cal

X

11. Si un contacto de posición de tapneutral es conectado al control, corrael regulador a la posición de tap neutral como es indicado sobre el regulador.

Elcontrolreconocerálaseñaldecontacto/señal de luz y ajuste acordemente laposición de tap.

Inicializando la Posición de Tap Cuando Regulación Interna (Keep Track) está Activa Desde TapTalk▲ PRECAUCION: Cuando el método RegulateInternal(KeepTrack)esusado,debesercalibradoparaunvoltajedelcontroladecuadoconpotenciainversa.

Para inicializar el control cuando el métodoRegulateInternal(KeepTrack)deconocimientodelaposicióndetapestáactivo,realicelosiguiente:

1. SeleccioneSetup/Tap Settings desde la barra de herramienta de TapTalk®. TapTalk desplegará la pantalla de diálogoTapSettings(Figura5-5).

2. Verifiqueque"REGULATEINTERNAL(Keep Track)" este seleccionado enlasección"General"de lapantalladediálogo.

3. Determine la posición de tap real dese elindicadordeposicióndetapexternoenelreguladorotransformador.

4. IngreselaposicióndetapdeterminadaenelPaso3,despuésseleccione"Yes"paraTapCalibrate(CalibrarelTap).

5. Seleccione Save. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Confirmar EscrituraalDispositivo"(Figura5-3).

6. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Puntosde ajustes Exitosamente Escritos alControl"(Figura5-4).

7. Si un contacto de posición de tapneutral es conectado al control, corrael regulador a la posición de tap neutral como es indicado sobre el regulador.

Elcontrolreconocerálaseñaldecontacto/señal de luz y ajuste acordemente laposición de tap.

5–44

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 296: Regulador de voltaje

Inicializando la Posición de Tap Cuando Regulación Externa (Reg o XFMR) está Activa Desde la HMI▲ PRECAUCION:CuandoelmétododeposicióndetapRegulate(RegorXFMR)Externalesusado,debe ser calibrado para un voltaje del controladecuadoconpotenciainversa

Para inicializar el control cuando el métodoRegulate (RegorXFMR)de conocimiento de laposicióndetap,realicelosiguiente:

1. Inicialiceelcontrolaunadeterminada,conocida, posición de tap en lainstalación.

2. HabiliteunmétodoRegulate External de conocimiento de tap como se describió en esta sección.

3. Determine la posición de tap real dese elindicadordeposicióndetapexternoenelreguladorotransformador.

4. Presione el botón de flecha HaciaAbajo (Botón Caliente CNFG) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"CONFIGURATION".

CONFIGURATION

SETP COMM

5. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

6. Presione el botón de flecha HaciaAbajo,tantocomoseanecesario,hastaque la pantalla "TapPosition/Cal" seadesplegada.

Tap Position/Cal

0

7. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso10.

Tap Position/Cal

0 C

8. SielNiveldeAcceso2estáactivo,elindicador de Nivel de Acceso 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

9. IngreseunCódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y desplegará lo siguiente:

Tap Position/Cal

0 C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

10. UtilizandolosbotonesdeflechaArriba/Abajo, ingrese la posición de tapdeterminada en el Paso 3, despuéspresione el botón ENT. Lo siguienteserádesplegadoreflejandoelPosicióndeTapquefueingresado.

Tap Position/Cal

X

11. Si un contacto de posición de tapneutral es conectado al control, corrael regulador a la posición de tap neutral como es indicado sobre el regulador.

Elcontrolreconocerálaseñaldecontacto/señal de luz y ajuste acordemente laposición de tap.

Configuración – 5

5–45

Page 297: Regulador de voltaje

Inicializando la Posición de Tap Cuando Regulación Externa (Reg o XFMR) está Activa Desde TapTalk▲ PRECAUCION: CuandoelmétododeposicióndetapRegulate(RegorXFMR)Externalesusado,debe ser calibrado para un voltaje del controladecuadoconpotenciainversa

Para inicializar el control cuando el métodoRegulate (RegorXFMR)de conocimiento de laposicióndetap,realicelosiguiente:

1. SeleccioneSetup/Tap Settings desde la barra de herramienta de TapTalk®. TapTalk desplegará la pantalla de diálogoTapSettings(Figura5-5).

2. Verifiquequeelmodo"Regulate(RegorXFMR)External"esteseleccionadoen lasección"General"de lapantallade diálogo.

3. Determine la posición de tap real dese elindicadordeposicióndetapexternoenelreguladorotransformador.

4. IngreselaposicióndetapdeterminadaenelPaso3,despuésseleccione"Yes"para Tap Calibrate.

5. Seleccione Save. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Confirmar EscrituraalDispositivo"(Figura5-3).

6. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Puntosde ajustes Exitosamente Escritos alControl"(Figura5-4).

7. Si un contacto de posición de tapneutral es conectado al control, corrael regulador a la posición de tap neutral como es indicado sobre el regulador.

Elcontrolreconocerálaseñaldecontacto/señal de luz y ajuste acordemente laposición de tap.

Ajuste del Highest Tap (Tap Mayor) Desde la HMIParaajustarelHighestTap,realicelosiguiente:

NOTA: EsteajusteesaplicablealosmodosRegExternal#1y#2,yXFMRExternal#1,#2y#3,deTapInformation.

1. Presione el botón de flecha HaciaAbajo (Botón Caliente CNFG) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"CONFIGURATION".

CONFIGURATION

SETP COMM

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

3. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajotantocomoseanecesariohastaquelapantalla"HighestTap"seadesplegada.

Highest Tap

16

4. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso7.

Highest Tap

16 C

5. SielNiveldeAcceso2estáactivo,elindicador de Nivel de Acceso 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

5–46

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 298: Regulador de voltaje

6. IngreseunCódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y desplegará lo siguiente:

Highest Tap

16 C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

7. UtilizandolosbotonesdeflechaArriba/Abajo, ingrese el valor deseado deHighestTap,despuéspresioneelbotónENT. Lo siguiente será desplegadoreflejandoelvalordeHighestTapquefueingresado.

Highest Tap

xx

Ajuste del Lowest Tap (Tap Menor) Desde la HMI ParaajustarelLowestTap,realicelosiguiente:

NOTA: EsteajusteesaplicablealosmodosRegExternal#1y#2,yXFMRExternal#1,#2y#3,deTapInformation.

1. Presione el botón de flecha HaciaAbajo (Botón Caliente CNFG) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"CONFIGURATION".

CONFIGURATION

SETP COMM

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

3. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajotantocomoseanecesariohastaquelapantalla"LowestTap"seadesplegada.

Lowest Tap

–16

4. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso7.

Lowest Tap

–16 C

5. SielNiveldeAcceso2estáactivo,elindicador de Nivel de Acceso 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

6. IngreseunCódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y desplegará lo siguiente:

Lowest Tap

–16 C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

7. UtilizandolosbotonesdeflechaArriba/Abajo, ingrese el valor deseado deLowestTap,despuéspresioneelbotónENT. Lo siguiente será desplegadoreflejandoel valordeLowestTapquefueingresado.

Lowest Tap

xx

Configuración – 5

5–47

Page 299: Regulador de voltaje

Ajuste de Highest y Lowest Tap Desde TapTalkPara ajustar Highest Tap y Lowest Tap desdeTapTalk®,realicelosiguiente:

NOTA: EsteajusteesaplicableamodosRegExternal#1y#2,yXFMRExternal#1,#2y#3,deTapInformation.

1. SeleccioneSetup/Tap Settings desde la barra de herramienta de TapTalk.TapTalk desplegará la pantalla de diálogoTapSettings(Figura5-5).

2. IngreseelvalordeseadodeHighestyLowestTapdesdelasección"TapLimits"de la pantalla de diálogo.

3. Seleccione Save. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Confirmar EscrituraalDispositivo"(Figura5-3).

4. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Puntosde ajustes Exitosamente Escritos alControl"(Figura5-4).

RETARDO DE TIEMPO INTERTAPEl retardo de tiempo intertap puede ser usado en conjuntoconlasalidadeoperaciónsecuencialopulsada.Laoperaciónnormaldeestetemporizadorde retardo ocurre una que el comando de cambio detapesiniciado,cuandopodríasernormalmenteuncomandocontinuo(subirobajar)paraejecutarel cambiador de tap hasta que el voltaje hayaregresado dentro de la banda de ajuste, existeahoraunretardodetiempointertapiniciadoentrelos cambios de tap. Cuando el retardo de tiempo intertapesajustadoacero,estádeshabilitado.

ELretardodetiempointertap:

• Reconocequehaocurridouncambiodetap,indicadoporlaentradadelcontactodel contador o la entrada sostenida del motor.

• Remueve la señal de salida y esperaporelretardodetiempointertap,aúnycuandoelvoltajepermanezcafueradelabandadevoltajediseñada.

• Envía un comando de otro cambio detapdespuésdequeelretardodetiempointertap ha expirado, sin considerar elajustederetardodetiempobásico,sielvoltajepermanecefueradebandaenlamisma dirección que el cambio de tap previo.

Si el retardo de tiempo intertap está habilitadosobre un control donde la operación no secuencial es habilitada, el punto de ajustes de retardo detiempointertapesdespreciado.Elajustederetardode tiempo básico prevalece para subsecuentescomandos de cambio de tap en el modo no secuencial.

NOTA: El retardo de tiempo intertap es similar en operación a la operación no secuencial, pero no deben serconfundidos. El retardo de tiempointertap aplica a retardo de tiempo cortodespuésdecadacambiodetap.El retardo de tiempo no secuencial será el mismo que el retardo de tiempo básico de seleccionado por el usuario comosedescribióenestecapítulo.Paraaplicaciones con salida pulsada, veaSalida Pulsada en este capítulo

Secuencial/No Secuencial/BloqueoEl control opera normalmente en el Modo Secuencial.Enestemodo,lasalidadelcambiadordetapesiniciadadespuésdequetemporizadorderetardodetiempohafinalizado.Lasalidadecambiode tap permanecerá "ON" hasta que el controlsense que el voltaje ha regresado dentro de labanda.Estopermitequecambiosdetapsucesivosseanhechosenunmodo"secuencial"sinretardode tiempo entre los cambios de tap.

Sisedeseaunretardodetiempoentreloscambiossucesivos,unretardodetiempointertappuedeserusado.Elvaloresajustadodesde0a60segundose interrumpirá las salidas de cambio de tap por el tiempopre-ajustadodespuésdelcierredelcontactodel contador o que la entrada sostenida del motor seadetectadaporlaEntrada#1delcontadordeoperaciones del control.

Sisedeseaunretardodetiempoinicialcompleto,el control puede ser usado en el modo "NoSecuencial".ParahabilitarelmododeoperaciónNoSecuenciadeberealizarelajustedelaEntradaSelección2a"NoSecuencial".AplicandouncierredecontactomomentáneoalaEntradaSelección2seráactivadoelmododeoperaciónNoSecuencial.

SielcontactoconectadoenlaEntradaSelección2semantienecerradoenlugardesermomentáneo,eltemporizadorinicialnocontaráporladuracióndelcontactomantenido,y lassalidasdelcontrolseránefectivamentebloqueadas.

5–48

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 300: Regulador de voltaje

Ajuste del Retardo de Tiempo Intertap Desde la HMI 1. Presione el botón de flecha Hacia

Abajo (Botón Caliente CNFG) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"CONFIGURATION".

CONFIGURATION

SETP COMM

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

3. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tantocomoseanecesario,paranavegaralmenú"IntertapDelay".

Intertap Delay

0 Sec

4. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso7.

Intertap Delay

0 Sec C

5. Si el Nivel de Acceso está activo, elindicador del Nivel de Acceso serádesplegado.

ENTER LEVEL ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

6. Introduzca un Código de Acceso deNivel,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y desplegará lo siguiente:

Intertap Delay

0 Sec C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

7. Utilizandolosbotonesdeflechaingreseel valor deseadode IntertapDelay (0a 60 segundos en incrementos de 1 segundo), después presione el botónENT. Lo siguiente será desplegadoreflejando el Intertap Delay que fueingresado.

Intertap Delay

X Sec

Ajuste de Retardo de Tiempo Intertap Desde TapTalk 1. SeleccioneSetup/Tap Settings desde

la barra de herramienta de TapTalk®. TapTalk desplegará la pantalla de diálogoTapSettings(Figura5-5).

2. DesdelasecciónGeneraldelapantallade diálogo Tap Settings ingrese elIntertap Delay (0 a 60 segundos enincrementosde1segundo).

3. Seleccione Save. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Confirmar EscrituraalDispositivo"(Figura5-3).

4. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Puntosde ajustes Escritos Exitosamente alControl"(Figura5-4).

Configuración – 5

5–49

Page 301: Regulador de voltaje

SELECCIÓN DE SALIDA

Salida Pulsada▲ PRECAUCION: Si no se introduce un ajusteadecuado de ancho de pulso, entonces puedeocurrir una mala operación del cambiador de tap cuandoesiniciadounSCADAManualSubiroBajar.

Cuando la selección de salida es "Pulsed", elanchodepulsopuedeserprogramadodesde0.2a12segundos,enincrementosde01segundos.Unpulsoiniciadocontinuaráhastaqueeltiempode pulso haya sido alcanzado o el contacto delcontador o entrada sostenida del motor opere.

Bajo condiciones normales, cuando la salida seajusta a "Pulsed" y el control hace una llamadaasubir/bajar,unasalidaseactivaráporeltiempopre-programado,hastaqueelcontactodecontadoroentradasostenidadelmotoropere,yentoncesse desactivará la salida por un periodo de 0.5segundosmás el valor del ajuste de retardo detiempointertap.Cuandoelcontrolhaceunallamadade subir/bajar y no es aplicada una entrada delcontador no secuencial o entrada sostenida del motor, la salida se activará por el tiempo pre-programadototalysedesactivapor0.5segundos,mas el retardo de tiempo intertap.

Cuando la entrada del contador o entrada sostenida delmotoresaplicada,yexisteunretardodetiempointertap, el pulso cesará inmediatamente con elcierre del contacto del contador por el retardo de tiempo intertap.Despuésdequeel contactodelcontadoroentradasostenidadelmotorseabran,eltemporizadorintertapiniciaráalfinaldelretardode tiempo.Siexisteaúnunacondicióndesubir/bajar,seiniciaráotropulso.

CuandolaentradaNoSecuenciaesaplicada,eltemporizadordeSubir/Bajarserestablececonelcierredelcontacto,yuntemporizadordecuentainiciará otra vez, si una condición de subir/bajaraunestápresente,elpulsoiniciaráunavezmás.

SCADA INICIADO Manual Subir/BajarCuando el control es colocado en Manual víaSCADA, para realizar un Manual subir/bajar, elcontrolcambiaráalmododesalida"Pulsed"hastaqueelcontrolesregresadoa"Auto".Estopermitiráúnicamenterealizarunaoperacióndesubir/bajarcadavezqueelcomandoSCADAsubir/bajaresenviado.Cuandoelcontrolescolocadoen"Auto"elcontrolregresaráalajustedeseleccióndesalida.Por lo tanto, un ajuste adecuado de tiempo desalida"Pulsed"debeserajustadosivaarealizaroperaciones de SCADA iniciando Manual subir/bajar.

ContinuoLasalidaescontinuahastaqueelvoltajeregresadentrodelanchodebanda.

Ajuste de la Configuración de Salida (Output Selection) Desde la HMIPara ajustar Output Selection desde la HMI,proceda como sigue:

1. Presione el botón de flecha HaciaAbajo (Botón Caliente CNFG) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"CONFIGURATION".

CONFIGURATION

SETP COMM

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

3. PresioneelbotóndeflechaDerechaoIzquierda, tanto como sea necesario,paranavegaralmenú"Nameplate".

Nameplate

4. Presione el botón de flecha HaciaAbajo,tantocomoseanecesario,hastaque lapantalla"OutputSelection"seadesplegada.

Output Selection

CONTINUOUS

5. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso8.

Output Selection

CONTINUOUS C

6. SielNiveldeAcceso2estáactivo,elindicador de Nivel de Acceso 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

5–50

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 302: Regulador de voltaje

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

7. IngreseunCódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y desplegará lo siguiente:

Output Selection

CONTINUOUS C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

8. UtilizandolosbotonesdeflechaArriba/Abajo, seleccione la configuraciónde Output deseada (CONTINUOS oPULSED), después presione el botónENT. Lo siguiente será desplegadoreflejando la configuración de Outputquefueingresada.

Output Selection

CONTINUOUS

9. Dependiendo de la configuración de OutputquefueseleccionadoenelPaso8,procedacomosigueparacompletarlaconfiguracióndeOutput:

• Si una configuración de Output"PULSED" fue seleccionada, pro-cedaalPaso10.

• Si una configuración de Output"CONTINUOS" fue seleccionada,configuracióndeOutputestácom-pleta.

10. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tantocomoseanecesario,hastaquelapantalla"OutputPulse"seadesplegada.

Output Pulse

0.0 Sec

11. PresioneelbotónENT.Losiguienteserádesplegado:

Output Pulse

0.0 Sec C

12. Utilizandolosbotonesdeflecha,ingreseladuracióndeseadade"OutputPulse"(0.2a12.0seg),despuéspresioneelbotónENT.LosiguienteserádesplegadoreflejandoelvalordeOutputPulsequefueingresado.

Output Pulse

X.X Sec

Ajuste de la Configuración de Salida (Output Selection) Desde TapTalkPara ajustar la Configuración Output desdeTapTalk®,procedacomosigue:

1. SeleccioneSetup/Configuration desde la barra de herramientas de TapTalk.TapTalk desplegará la pantalla de diálogoConfiguration(Figura5-7).

2. Desde la sección de la pantalla de diálogo"Raise/LowerOutputContacts"seleccione "Continuos" or "Pulsed",entonces proceda como sigue:

• Si "Continuos" fue seleccionado,vayaalPaso3.

• Si "Pulsed" fue seleccionado, in-greseunvalorde"PulseWidth"(0.2a12.0segundos)

3. Seleccione Save. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Confirmar EscrituraalDispositivo"(Figura5-3).

4. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Puntosde ajustes Exitosamente Escritos alControl"(Figura5-4).

Configuración – 5

5–51

Page 303: Regulador de voltaje

TIPO DE REGULADORReguladorTIPOA o B puede ser seleccionado.Estopermitiráqueelvoltajefuenteseacalculadacorrectamente para ambos tipos de reguladores (vea laFigura5-8).Esto tambiénpermitequeelcontroloperemásexactamentecuandoestáenelmodo"regulateinreversepower".

ReguladoresdevoltajeGeneralElectricVR-1estándisponiblesenconfiguracionesdedosdevanados:Tipo "Anon-invertedConfiguraciónand type "B"configuración invertida.Estos tiposrefierena lasconexionesdecomponentesdepotenciainternas.VealaFigura5-8.

ElreguladordeconfiguraciónnoinvertidaTipo"A"incluye un cable puente sobre el bloque de terminal NNparalaseleccióndeltapdeltransformadordepotencial.

Enloscontrolesdereguladorviejos(aquellosquenotienendesconexióndefuentedealimentacióndeenergíayswitchesdenavajaparacortocircuitodeTC),elpuenteparaseleccióndeltapdeTPesnormalmenteconectadoentrelasterminalesNN-9yNN-20,NN-21óNN-22.Encontrolesdereguladornuevos(aquellosquetienendesconexióndefuentedealimentacióndeenergíayswitchesdenavajaparacortocircuitodeTC),elpuenteparaseleccióndel tap deTP es normalmente conectado entrelas terminales NN-8 y NN-20, NN-21 ó NN-22.ExistencasosespecialescuandoeltransformadordecorrecciónderelacióndeTPessuministradoy la posición del puente es diferente.En todos los casos por favor consulte la placa de datos del tanque del regulador para las conexiones adecuadas del puente.

El reguladorconconfiguración invertidaTipo"B"essuministradodesde la fábricaconun resistor

estándarde0.75ohm instaladoenelbloquedeterminalesNNademásdelpuentedeseleccióndetapdelTP.Esteresistorserielimitalascorrientesdecortocircuitoeneventodeunfallaexterna.

Enloscontrolesdereguladorviejos(aquellosquenotienendesconexióndefuentedealimentacióndeenergíayswitchesdenavajaparacortocircuitode TC), el resistor es normalmente conectadoentrelasterminalesNN-9yNN-22.ElpuentedeseleccióndetapdelTPesnormalmenteconectadoentrelasterminalesNN-22yNN-20óNN-21.Encontrolesdereguladornuevos(aquellosquetienendesconexióndefuentedealimentacióndeenergíay switches de navaja para corto circuito deTC)el resistor es normalmente conectado entre las terminalesNN-8yNN-22.Elpuentedeselecciónde tap delTP es normalmente conectado entrelasterminalesNN-22yNN-20óNN-21.En todos los casos por favor consulte la placa de datos del tanque del regulador para las conexiones adecuadas del puente.

▲ PRECAUCION: El control puede ser dañado si el puentedeseleccióndetapdelTPnoesconectadoadecuadamentecuandoelreguladoresenergizado.

El control no es alimentado si el puente de selección detapdelTPoelresistorestádañadooabierto.

Elusuariodebesiempreverificar lasconexionesadecuadas consultando la placa de datos en el tanque del regulador.Elusuarioesprevenidoquela placa de datos en el gabinete del control puede serprobablementeincorrectasielcontrolhasidoyareemplazado.Sielnúmerodeseriedelgabinetedel control iguala al número de serie del tanque del reguladorolaplacadedatos,laplacadedatosdelgabinete del control puede ser consultado para la configuración adecuada del puente.

SwitchBloquear/Aumentar

SwitchBloquear/Aumentar

Diagrama Esquemático:Regulador de voltaje en Pasos de Una Fase, Tipo A

Diagrama Esquemático:Regulador de voltaje en Pasos de Una Fase, Tipo B

Dirección"Subir"

Dirección"Subir"

Figura 5-8 Tipo de Regulador

5–52

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 304: Regulador de voltaje

Ajuste del Tipo de Regulador (Regulator Type) Desde la HMIPara ajustar el Regulator Type desde la HMI,proceda como sigue:

1. Presione el botón de flecha HaciaAbajo (Botón Caliente CNFG) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"CONFIGURATION".

CONFIGURATION

SETP COMM

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

3. PresioneelbotóndeflechaDerechaoIzquierda, tanto como sea necesario,paranavegaralmenú"Nameplate".

Nameplate

4. Presione el botón de flecha HaciaAbajo,tantocomoseanecesario,hastaque la pantalla "Regulator Type" sea desplegada.

Regulator Type

TYPE A

5. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso8.

Regulator Type

TYPE A C

6. SielNiveldeAcceso2estáactivo,elindicador de Nivel de Acceso 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

7. IngreseunCódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y desplegará lo siguiente:

Regulator Type

TYPE A C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

8. UtilizandolosbotonesdeflechaArriba/Abajo, seleccione el Regulator Type(Type A oType B) deseado, despuéspresioneelbotónENT.LosiguienteserádesplegadoreflejandoelRegulatorTypequefueseleccionado.

Regulator Type

TYPE X

Ajuste del Tipo de Regulador (Regulator Type) Desde TapTalkPara ajustar el Regulator Type desde TapTalk®,proceda como sigue:

1. SeleccioneSetup/Configuration desde la barra de herramientas de TapTalk.TapTalk desplegará la pantalla de diálogoConfiguration(Figura5-7).

2. Desde la sección de la pantalla de diálogo"Regulator"seleccione"TypeA"o"TypeB".

3. Seleccione Save. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Confirmar EscrituraalDispositivo"(Figura5-3).

4. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Puntosde ajustes Exitosamente Escritos alControl"(Figura5-4).

Configuración – 5

5–53

Page 305: Regulador de voltaje

DETECCION Y MONITOREO DE LA CORRIENTE DEL MOTOR El M-2001D incluye una característica de Medición y Registro de la Corriente del Motor del Cambiador de Tap. El control de cambiador de tap M-2001D mide la corriente del motor durante las operaciones de cambio de tap. La corriente del motor esmuestreadaen64muestrasporcicloyelvalortotalRMSdelacorrienteescalculadocadaciclo(60Hzó50Hz).Elrangodinámicodelacorrientemedidaesdesde0a10A.

La señal de arranque del cambiador de tap esgenerada cuando el control inicia una operación deSubiroBajar.Laoperacióndelcambiodetapes considerada completa cuando la entrada de contactodelcontadoresgenerada.Sielcambiadordetapestáhaciendocambiosmúltiplesdecambiosde tap donde la corriente no es interrumpida entre los cambios de tap entonces el contacto del contador puede ser usado para decidir si un tap está completo antes de iniciar el siguiente cambio de tap.

La característicaMotorCurrentMonitor (MonitordeCorrientedelMotor)tambiénincluyeunModoTraining(Entrenamiento)elcualesusadoduranteel comisionamiento del control de cambiador de tap. Enestemododiferentesoperacionesdecambiodetap serán conducidas manualmente y el perfil será guardado. Este perfil será comparado con el perfil durante la operación de cambio de tap normal para general señales de alarmas.

Basadoseltipoderegulador,laseñaldecontactodelcontadorserádiferente:

• GE: EL pulso del contador es usadopara indicar que el cambio de tap está completo.

• SIEMENSyHoward:El cambio de estado del contacto del contador es usado para detectarelcambiodetap(ajusteX2)

• Cooper: La corriente de sello delmotor (Motor Seal-In) es usada paradetectar la operación de cambio de tap. Vea la sección "Contadores" de estecapítuloparainstruccionesparaHabilitar/Deshabilitar"MotorSeal-In".

Lossiguientesparámetrossonregistradosparaelperfil de corriente del motor y son guardados en RAM respaldadosporbateríaparacadacambiode tap:

•CorrienteRMSPico

∑=

lesTotalprofi

iirentPeakRMSCur

i 1

21

•CorrienteRMSPromedio

∑=

lesTotalprofi

iiCurrentAverageRMS

i 1

21

•DuraciónPromedio

∑=

lesTotalprofi

iiDuration

i 1

1

Cuando i está en el número de perfil deentrenamiento y es el número total de perfiles de entrenamiento (Fijos a 20 operaciones deentrenamiento).

Una alarma será generada cuando cualquiera de las siguientes condiciones ocurran:

• CorrienteRMSPicoexcedeelporcentajedefinido (programable desde 110%a 200%) de la Corriente RMS Picoalmacenada la cual será guardada durante el Training Mode.

• CorrienteRMSPromedioexcedeunciertoporcentaje(programabledesde110%a200%) de la Corriente RMS Promedioalmacenada la cual será guardada durante el Training Mode.

La Corriente RMS Promedio es elpromedio de la corriente RMS por laduración del cambio de tap.

• La Duración Promedio del cambiode tap excede un cierto porcentaje(programabledesde110%a200%)delvaloralmacenadoel cual fueguardadadurante el Training Mode.

5–54

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 306: Regulador de voltaje

Ajuste de la Detección de Corriente del Motor (Motor Current Detection) Desde la HMIParaajustarelPeakRMSCurrentPercentChange(PorcentajedeCambiodelaCorrienteRMSPico),Average RMS Percent Change (Porcentaje deCambiodelaCorrienteRMSPromedio)oAverageDurationPercentChange(PorcentajedeCambiodelaDuraciónPromedio),realicelosiguiente:

NOTA: Los pasos necesarios para ajustarPeak RMS Current Percent Changeson aquí descritos. Los pasos paraajustarAverageRMSPercentChangeyAverageDurationPercentChangesonsimilares.

1. Presione el botón de flecha HaciaAbajo (Botón Caliente CNFG) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"CONFIGURATION".

CONFIGURATION

SETP COMM

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

3. PresioneelbotóndeflechaDerechaoIzquierda, tanto como sea necesario,para navegar al menú "Mtr CurrentProfile".

Mtr Current Profile

4. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tantocomoseanecesario,paranavegaral menú de la pantalla de diálogo de ajustes"PeakRMS%Change"(AverageRMS Current % Change or AverageDuration%Change).

Peak RMS % Change

000 %

5. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso8.

Peak RMS % Change

000 %

6. SielNiveldeAcceso2estáactivo,elindicador de Nivel de Acceso 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

7. IngreseunCódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y desplegará lo siguiente:

Peak RMS % Change

000 % C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

8. UtilizandolosbotonesdeflechaingreseelvalordeseadodePeakRMSCurrent% Change (110% a 200%), despuéspresione el botón ENT. Lo siguienteserádesplegadoreflejandoelvalordePeakRMSCurrent%Changequefueingresado.

Peak RMS % Change

XXX %

9. Repita los Pasos 4 al 8 para ajustarAverage RMS Current % Change yAverageDuration%Change.

Configuración – 5

5–55

Page 307: Regulador de voltaje

Ajuste de la Detección de Corriente del Motor (Motor Current Detection) Desde TapTalkParaajustarPeakRMSCurrentPercentChange,AverageRMSPercentChangeoAverageDurationPercentChange,realicelosiguiente:

1. SeleccioneSetup/Configuration desde la barra de herramienta de TapTalk®. TapTalk desplegara la pantalla de diálogoConfiguration(Figura5-7).

2. Desde la sección de la pantalla de diálogo "Corriente delMotorSettings"ingrese el ajuste deseado de PeakRMSCurrent,AverageRMSCurrentyAverageDuration(110%a200%).

3. Seleccione Save. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Confirmar EscrituraalDispositivo"(Figura5-3).

4. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Puntosde ajustes Exitosamente Escritos alControl"(Figura5-4).

POLARIZACIÓN DE VAR (VAR BIAS)Esta característica es intentada pero no restringida para usarse con alimentadores de distribución los cualestienenbancosdecapacitoresswitcheadoscontrolados por un Control de Capacitor AutoadaptivoBeckwithElectricserieM-2501.

ElusodeVArBiaspermitealControldeCambiadorde Tap M-2001D coordinar su operación con los dispositivosdeControldeCapacitorAutoadaptivoserie M-2501 sobre el sistema de distribución en orden de minimizar las pérdidas, subsecuentesvariaciones de voltaje, y requerimientos decapacidaddeequipamientodetransmisióndeVArs.EstafuncióneshabilitadaatravésdelSoftwaredeComunicacionesTapTalkodesdelaHMIdelcontrol.

Punto de Ajustes de la Polarización de VAr Max 3 Phase Cap Bank: Ajustabledesde4a12kVAr.

Lead % Bank Size Pickup: DefineunLímitedeVarNegativoInferiorenporcentajedelacapacidadMaxdelBancodeCapacitoresabajodelcualelcontrol incrementará el límite de banda superior porlacantidaddefinidaporVarBiasVoltageStep.

Lag % Bank Size Pickup: DefineunLímitedeVarPositivoSuperior en porcentaje de la capacidadMaxdelBancodeCapacitoresabajodelcualelcontroldisminuiráellímitedebandainferiorporlacantidaddefinidaporVarBiasVoltageStep.

Polarización de VAr Voltage Step: Cantidad por la cual el control incrementa o disminuye los límites de bandaSuperioroInferiorcuandoexisteunsituacióndefueradebandadePolarizacióndeVAr(VarBias).

Max Polarización de VAr Duration: Tiempo máximo permitido en minutos en que el controlpolarizaráellímitedevoltaje.

DescripciónCuando el control determina que la potencia reactivaesmenoromayorqueloslímitesdefinidospor los ajustes Lead o Lag% pickup, el controliniciaráun temporizador inversoVArBiasPickupTrigger.Despuésdequetiempo inverso termina,el control incrementa o disminuye el centro de banda(bandcenter)efectivoporlacantidaddefinidaporelajusteVArBiasStepVoltagedependiendode la dirección de la potencia reactiva. En estemomentolaPolarizacióndeVarsevuelveactiva.Elusodeuntemporizadorinversoesparaevitarfluctuacionesen ladeteccióndePolarizacióndeVar y también para proporcionar una respuesta

5–56

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 308: Regulador de voltaje

rápidadeacuerdoaladiferenciaentreloslímitesdebandadePolarizacióndeVArSuperioroInferioryelincrementodelamedicióndeVArs.Porejemplo,cuandolaPolarizacióndeVarestáenproceso,elcontrol automáticamente reduce el límite de banda inferioryasíelcontrolseráregresadoenbanco,permitiendo que los controles de capacitor aguas abajooperen.

El mayor retardo de tiempo permitido antes de que laPolarizacióndeVartomeefectoes10segundos.El temporizador inverso trabaja la siguienteecuación:

RetardodeTiempo=10*(UpperoLowerVArLimit)/IVArmedido.

Upper VAr limit esdefinidocomoelLag%BankSize Pickup (Pickup del Tamaño del Banco %Atrasado) multiplicado por 1/3 de la CapacidadMáximodelBancodeCapacitores

Lower VAr limit esdefinidocomoelLead%BankSize Pickup (Pickup del Tamaño del Banco %Adelantado)multiplicadopor1/3delaCapacidadMáximodelBancodeCapacitores

El temporizadordearranquedeVArBiasPickup(Pickup de Polarización de Var) restableceráinstantáneamente a CERO si la medición depotencia reactiva regresa dentro de bandapermitidaantesdequelaPolarizacióndeVarsevuelvaactiva.

UnavezquelaPolarizacióndeVArestáactiva,elcontrolremoverá lacondicióndePolarizacióndeVArparalassiguientessituaciones.

1. CuandolaDuraciónMaxdePolarizaciónde VAr es excedida (ver descripciónabajo).

2. Cuando la potencia reactiva regresadentrodelabandaen90%delajustedeVArlimitsporelajustedeLagoLead%BankSizePickup

Porejemplo,siellímiteSuperiordeVAres75%deunbancode12000KVArentonceselnivelabajodelcualelcontrolregresaráenbandadespuésdesalirsedellímiteSuperiordeVAres9*3000/10= 2700 KVAr. Igualmente en el límiteInferiordeVAresat-3000entoncesellímitedebandadentroes-2700KVAr.

La aplicación del Control de Cambiador deTapM-2001D y el Control(es) de Capacitor Autoadaptivo sobre un circuito proporciona unainteracciónentrelosdispositivosqueproporcionauna respuesta rápida tiempos de condiciones cambiando rápidamente en el sistema de distribución. Por ejemplo, si un regulador estásirviendoa6alimentadores,concadaalimentadorusando 1200 KVAr de bancos de capacitor dealimentador tipo poste, y cada alimentador estácompensandocorrectamentedentrode400KVAr,todos los controles de banco de alimentador deberá serconsideradosqueoperencorrectamente.Sinembargo el regulador deberá aun transformarhasta 2400 KVAr (seis alimentadores de 400KVAr) del sistema de transmisión. El ControlM-2001D del regulador detectará esta condición y afecta adicional la operación del capacitor delínea haciendo un cambio de ajuste de nivel devoltajetemporal.Albajarefectivamenteesteajuste(retrasandounRAISEdetapdevoltajeporuncortotiempo),elcontroldelbancodecapacitordelíneapuede ser polarizado dentro su operación máspronto por el control de cambiador de tap. Esto reducirálaspérdidasenelcircuito,proporcionandounmejorperfildevoltajey reduceelnúmerodecambios de tap.

En efecto, cuando es habilitado por el usuarioajustelosvaloresdeVArBiasenelcualelCentrode banda/Ancho de banda es desfasado parainfluenciar laoperacióndelControldeCapacitoraguasabajo.ElCentrodebanda/AnchodebandadesfasadoregresaalosajustesanterioresdespuésdequelosnivelesdeVArmedidosregresandentrode labanda.Si laDuracióndeMaxPolarizacióndeVaresexcedido,elCentrodebanda/AnchodebandadesfasadoregresaalosajustesanterioresyunaALARMAesactivadasiesconfiguradoparahacerlo.Laalarmatambiéntendrácomunicacióncorrespondiente a eventos reportados. CuandoPolarización de Var está activa el OSC y SOEpueden ser arrancados si se selecciona.

Configuración – 5

5–57

Page 309: Regulador de voltaje

Habilitar/Deshabilitar Polarización de VAr (Enable/Disable VAr Bias) Desde la HMIParaajustarMotorCurrentDetectiondesdelaHMI,proceda como sigue:

1. Presione el botón de flecha HaciaAbajo (Botón Caliente CNFG) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"CONFIGURATION".

CONFIGURATION

SETP COMM

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

3. PresioneelbotóndeflechaDerechaoIzquierda, tanto como sea necesario,paranavegaralmenú"Nameplate".

Nameplate

4. Presione el botón de flecha HaciaAbajo,tantocomoseanecesario,hastaque lapantalla "EnableVArBias"seadesplegada.

Enable VAr Bias

disable

5. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso8.

Enable VAr Bias

disable C

6. SielNiveldeAcceso2estáactivo,elindicador de Nivel de Acceso 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

7. IngreseunCódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y desplegará lo siguiente:

Enable VAr Bias

disable C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

8. Utilizando los botones de flechaArriba/Abajo, seleccione "ENABLE orDISABLE",despuéspresioneelbotónENT. Lo siguiente será desplegadoreflejandoelmodoquefueseleccionado.

Enable VAr Bias

ENABLE

9. Dependiendo de qué modo fueseleccionado en el Paso 8, procedacomosigueparacompletarelajusteVArBias:

• SiVAr Bias fue "ENABLED", pro-cedaalPaso10.

• SiVAr Bias fue ""DISABLED", nose requieren más acciones.

10. PresionelosbotonesdeflechaArriba/Abajo,tantocomoseanecesario,paranavegaralelementodelmenú"MaxCapBankSize"dentrode"Nameplate".

Max Cap Bank Size

12000 VArs

11. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso14.

Max Cap Bank Size

12000 VArs C

12. SielNiveldeAcceso2estáactivo,elindicador de Nivel de Acceso 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

5–58

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 310: Regulador de voltaje

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

13. IngreseunCódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y desplegará lo siguiente:

Max Cap Bank Size

12000 VArs C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

NOTA: EltamañodelBancodeCapacitoresunvalordeunafase.

14. Utilizando los botones de flecha,ingrese el "Max Cap Bank Size" (4a 12,000 kVAr) deseado, despuéspresioneelbotónENT.LosiguienteserádesplegadoreflejandoelMaxCapBankSizequefueingresado.

Max Cap Bank Size

XXXXX VArs

NOTA: Desdeestepuntoenesteprocedimiento,seasumequeunCódigodeAccesodeNivel2hasidoingresadopreviamente.Si no, entoncesdeberá ser ingresadounCódigodeAccesodeNivel2comosedescribeenelPaso13.

15. PresionelosbotonesdeflechaArriba/Abajo,tantocomoseanecesario,paranavegaralelementodelmenú"Lead%Pickup"dentrode"Nameplate".

Lead % Pickup

75

16. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.

Lead % Pickup

75 C

17. UtilizandolosbotonesdeflechaArriba/Abajo ingrese el valor deseado de"Lead % Pickup", después presioneelbotónENT.Elajusteingresadoserádesplegado.

Lead % Pickup

XX

18. PresionelosbotonesdeflechaArriba/Abajo,tantocomoseanecesario,paranavegaralelementodelmenú"Lag%Pickup"dentrode"Nameplate".

Lag % Pickup

75

19. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.

Lag % Pickup

75 C

20. UtilizandolosbotonesdeflechaArriba/Abajo ingrese el valor deseado de"Lag% Pickup", después presione elbotón ENT. El ajuste ingresado serádesplegado.

Lag % Pickup

XX

21. PresionelosbotonesdeflechaArriba/Abajo,tantocomoseanecesario,paranavegaralelementodelmenú"VarBiasVoltStep"dentrode"Nameplate".

VAr Bias Volt Step

1 Volts

Configuración – 5

5–59

Page 311: Regulador de voltaje

22. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.

VAr Bias Volt Step

1 Volts C

23. UtilizandolosbotonesdeflechaArriba/Abajoingreseelvalordeseadode"VArBias Volt Step", después presione elbotón ENT. El ajuste ingresado serádesplegado.

VAr Bias Volt Step

XX Volts

24. PresionelosbotonesdeflechaArriba/Abajo,tantocomoseanecesario,paranavegaralelementodelmenú"MaxVArBiasTime"dentrode"Nameplate".

Max VAr Bias Time

300 mins

25. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.

Max VAr Bias Time

300 mins C

26. UtilizandolosbotonesdeflechaArriba/Abajoingreseelvalordeseadode"MaxVAr Bias Time", después presione elbotón ENT. El ajuste ingresado serádesplegado.

Max VAr Bias Time

XXX mins

Ajuste de Polarización de VAr (VAr Bias) Desde TapTalkParahabilitarVArBiasyestablecerelMaximumCapacitor Bank Size desde TapTalk®, procedacomo sigue:

1. SeleccioneSetup/Configuration desde la barra de herramientas de TapTalk.TapTalk desplegará la pantalla de diálogoConfiguration(Figura5-7).

2. Desde la sección de la pantalla de diálogoVArBiasseleccione"Enable".

3. Ingrese el ajuste deseado para losiguiente:

• IngreseelMaximumCapacitorBankSize(4a12,000kVAr)

• Lead % Bank Size Pickup (10 a100%)

• Lag % Bank Size Pickup (10 a100%)

• VArBiasVoltageStep(1a20V)

• MaxPolarizacióndeVArDuration(10a1440min)

4. Seleccione Save. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Confirmar EscrituraalDispositivo"(Figura5-3).

5. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Puntosde ajustes Exitosamente Escritos alControl"(Figura5-4).

5–60

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 312: Regulador de voltaje

REGISTRO DE DATOS (DATA LOGGING)▲ PRECAUCION: Si el reloj del M-2001D esrestablecidoyelRegistrodeDatos(datalogging)estáhabilitado,elregistrodedatosseráborrado.

Lacaracterísticaderegistrodedatoslepermitealusuario guardar los datos internamente en memoria no volátil. El registro de datos es transferido enformatoComtrade.Este formatoconsistededosarchivos, el archivo de configuración (*.cfg) y elarchivodedatos(*.dat).

El registro de datos continúa indefinidamente siemprequeel intervalodedatosesajustadoaunvalordiferentedecero.Unvalorceroparaelintervalodedatosdeshabilitaelregistrodedatos.El registro de datos puede ser descargado usando MODBUS® (vea el documento del ProtocoloM-2001D)oprotocoloDNP(usandotransferenciade archivo). Los datos pueden ser visualizadosusandounvisorcompatibleComtrade.

Elrangodeintervalodelregistrodedatosesdesde0 a 10000 minutos en incrementos de 1 minuto. Unavezqueelregistrodedatoseshabilitado,elcontrol almacena los datos en un registro de datos al intervaloseleccionado.Cadaregistrodedatosincluye los siguientes datos:

• VoltajedeCarga*

• VoltajeCompensado*

• CargaenWatts

• CargaenVA

• CargaenVAr

• CorrientedeLínea*

• FactordePotencia

• FrecuenciadeLínea

• PosicióndeTap

• VoltajedeFuente

• CorrientePrimaria

• ContadordeOperaciones

• CorrienteCirculante/DVar

• VoltajedeSalidadelMedidor

NOTA: *VoltajedeCarga,VoltajeCompensado,Corriente de Carga y el Voltaje deFuente son los valores promedio,máximoymínimoduranteel intervalode registro de datos.

ElChecksumesusadoparaasegurarlaintegridadde los registros almacenados.

Data mask es usada para ocultar los datos que el usuario no quiere recuperar.

DebidoalaestructurainternadelformatoComtrade,laestampadetiempoessiemprerealizada.Untotalde200,000datosguardadospuedensersalvadosenmemorianovolátil.

Ajuste de Registro de Datos (Data Logging) Desde la HMIParaajustarelDataLoggingdesdelaHMI,procedacomo sigue:

1. Presione el botón de flecha HaciaAbajo (Botón Caliente CNFG) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"CONFIGURATION".

CONFIGURATION

SETP COMM

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

3. PresioneelbotóndeflechaDerechaoIzquierda, tanto como sea necesario,para navegar al menú "Registro deDatos".

Data Logging

4. Presione el botón de flecha HaciaAbajo,tantocomoseanecesario,hastaque lapantalla "DataLogSelect" seadesplegado.

Data Log Select

00000000011111

5. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso8.

Data Log Select

00000000011111 C

Configuración – 5

5–61

Page 313: Regulador de voltaje

6. SielNiveldeAcceso2estáactivo,elindicador de Nivel de Acceso 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

7. IngreseunCódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y desplegará lo siguiente:

Data Log Select

00000000011111 C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

NOTA: El cursor será posicionado debajodel cero más a la derecha el cualcorresponde al VOLTAJE LOCAL. Laselección de los parámetros restantes delDataLogserámostradomoviendoelcursoralaizquierda.

8. Utilizandolosbotonesdeflechaingreseun "1" para aquellos parámetros del DataLogaseractivadosyun"0"paraaquellos que serán deshabilitados,después presione el botón ENT. Losiguiente será desplegado reflejandolasseleccionesquefueronrealizadas.

Data Log Select

XXXXXXXXXXXXX

9. Presione el botón de flecha HaciaAbajo,tantocomoseanecesario,hastaquelapantalla"DataLogInterval"seadesplegada.

Data Log Interval

1

10. Utilizandolosbotonesdeflecha,ingreseel"DataLogInterval"(0a10000minutosenincrementosde1minuto)deseado,después presione el botón ENT. LosiguienteserádesplegadoreflejandoelDataLogIntervalquefueingresado.

Data Log Interval

XXXXX

Ajuste de Registro de Datos Desde TapTalkParaseleccionar losdatosaser registradosyelintervaloentreregistrosdesdeTapTalk®,procedacomo sigue:

1.SeleccioneSetup/Data Logging/Setup desde la barra de herramientas de TapTalk.TapTalk desplegará la pantalla de diálogoDataLogging(Figura5-9).

NOTA: La pantalla de diálogo Data LoggingSetup contiene un parámetro decálculo de Duration que representa el número de Días y el tiempo específico cuando el búfer del registro de datosestará llena. El número de parámetros seleccionados a ser registrados y el periodo de muestreo son considerados en este cálculo.

2. Ingrese un periodo demuestreo (0 a10,000minutos).

3. Seleccione Save. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Confirmar EscrituraalDispositivo"(Figura5-3).

4. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Puntosde ajustes Exitosamente Escritos alControl"(Figura5-4).

5–62

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 314: Regulador de voltaje

TIPO DE SWITCH AUTO/MANUAL El ajuste Auto/Manual Switch Type le permiteajustarelSwitchAuto/Manualeneladaptadordepanela"Toggle,SCAMPorNone".NoneesusadocuandonoexisteelSwitchAuto/Manual.ElajusteporomisiónesNone.

NOTA: Cuando la configuración del Auto/Manual Switch Type se ajusta a"SCAMP", entonces la Función deAlarma Programable (ProgrammableAlarm Function) puede ser ajustadaa función como "Normal" o "As aDeadman Output". Esta opción esdisponible cuando el Modo SCAMPes usado puesto que la Deadman Output(SalidaHombreMuerto)noestádisponible.

Ajuste del Tipo de Switch Auto/Man Desde la HMIParaajustarAuto/ManSwitchTypedesdelaHMI,proceda como sigue:

1. Presione el botón de flecha HaciaAbajo (Botón Caliente CNFG) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"CONFIGURATION".

CONFIGURATION

SETP COMM

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

3. PresioneelbotóndeflechaDerechaoIzquierda, tanto como sea necesario,paranavegaralmenú"Nameplate".

Nameplate

4. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tanto como sea necesario, hasta quela pantalla "Auto/Man Sw Type" seadesplegada.

Auto/Man Sw Type

NONE

5. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso8.

Auto/Man Sw Type

NONE C

6. SielNiveldeAcceso2estáactivo,elindicador de Nivel de Acceso 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

Figura 5-9 Pantalla de Diálogo Ajuste de Registro de Datos

Configuración – 5

5–63

Page 315: Regulador de voltaje

7. IngreseunCódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y desplegará lo siguiente:

Auto/Man Sw Type

NONE C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

8. Utilizando los botones de flecha,seleccioneelAuto/ManualSwitchType(None, Toggle o SCAMP) deseado,después presione el botón ENT. Losiguienteserádesplegadoreflejandolaselecciónquefueingresado.

Auto/Man Sw Type

NONE, Toggle or SCAMP

Ajuste del Tipo de Switch Auto/Man Desde TapTalk 1. SeleccioneSetup/Configuration desde

la barra de herramienta de TapTalk®. TapTalk desplegara la pantalla de diálogoConfiguration(Figura5-7).

2. Desde la sección de la pantalla de diálogo "Inputs and Switch/Auto/ManSwitchType"seleccione"None,ToggleorSCAMP".

3. Seleccione Save. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Confirmar EscrituraalDispositivo"(Figura5-3).

4. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Puntosde ajustes Exitosamente Escritos alControl"(Figura5-4).

REDUCCIÓN DE VOLTAJEEl control le permite tres pasos de Reducción de Voltaje iniciados por contactos secos externos,botonesdelpanelfrontaloSCADA.Elporcentajedereduccióndevoltajedecadapasoesajustabledesde 0 a 10% en incrementos de 0.1%. Cuando unoomás contactos son cerrados, el efecto esdesplazarhaciaabajoelpuntodeajustecentrodebandacausandoasíqueelcontrolbajeelvoltaje.

Además,lafuncionalidaddereduccióndevoltajepuede ser habilitada o deshabilitada usando losprotocolosMODBUS®yDNP

LaopciónVoltageReductionpuedeserapagadapor el temporizador Voltage Reduction Turno(0 a 999 min). Un ajuste de cero deshabilita eltemporizadorTurnoff.

Reconoce que el centro de banda "efectivo"podría haber sido incrementado por la accióndel compensador de caída de línea cuando la reducción de voltaje es iniciada y que el voltajeresultanteseráunacombinacióndelosdosefectos.Note también que el ajuste undervoltage blockpuedelimitarlareduccióndelvoltaje,especialmentesihaypocoaumentodelvoltajelocaldebidoalaaccióndelLDC.

Cuando se inicia, o cuando un paso siguientede reducción de voltaje se requiere, el controlresponderá inmediatamente al comando voltagereductionsinimportarelajustederetardodetiempointertapoelajustederetardodetiempodelcontrol.Después de la reducción de voltaje deseada, laoperación regresa a normal en el retardo de tiempo ajustado.RefiérasealaSección7.1,ConexionesExternasparalasconexionesdeloscontactos.

CuandoVoltageReductioneshabilitadadesdeelbotón del panel frontal, cables desde contactossecos SCADA, RS-485, puerto de Fibra Ópticao conexión Ethernet pueden ser usadas paraproporcionar las etapas de reducción de voltajecomo se describió recientemente.

También,elestadodelcomandodecomunicaciones"Voltage Reduction" puede ser guardado o nocuando se pierda la alimentación de energía. El ajusteporomisiónes"DON'TSAVE".

5–64

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 316: Regulador de voltaje

Habilitando Reducción de Voltaje (Voltage Reduction) Desde la HMI 1. Presione el botón de flecha Hacia

Abajo (Botón Caliente CNFG) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"CONFIGURATION".

CONFIGURATION

SETP COMM

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

3. PresionelosbotonesdeflechaDerechao Izquierda tantocomoseanecesariohastaquelosiguienteseadesplegado:

NAMEPLATE

4. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajotantocomoseanecesarioparanavegaralmenú"VoltageReduction".

Voltage Reduction

disable

5. Presione el botón ENT. Si un Códigode Acceso no está activo o ha sidopreviamenteingresado,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso8.

Voltage Reduction

disable C

6. Si el Nivel de Acceso está activo, elindicador del Nivel de Acceso serádesplegado

ENTER LEVEL ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

7. Introduzca un Código de Acceso deNivel,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y desplegará lo siguiente:

Voltage Reduction

disable C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

8. UtilicelosbotonesdeflechaseleccioneelmodoVoltageReduction,enseguidapresione el botón ENT. Lo siguienteserá desplegado reflejando el modoseleccionado.

Voltage Reduction

ENABLE

Habilitando Reducción de Voltaje (Voltage Reduction) Desde TapTalk 1. SeleccioneSetup/Configurationdesde

la barra de herramienta de TapTalk®. TapTalk desplegara la pantalla de diálogoConfiguration(Figura5-7).

2. Desde la sección de la pantalla de diálogo"VoltageReduction"seleccione"Enable".

NOTA: La selección "Undo/Refresh" afectaúnicamente al perfil desplegado.

NOTA: Seleccionando"Guardar"guardatodoslos perfiles al control.

3. Seleccione Save. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Confirmar EscrituraalDispositivo"(Figura5-3).

4. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Puntosde ajustes Exitosamente Escritos alControl"(Figura5-4).

Configuración – 5

5–65

Page 317: Regulador de voltaje

Guardar la Reducción de Voltaje Cuando se Pierde la Alimentación de Energía (Save Voltage Reduction at Power Off)SaveVoltageReductionatPowerOfflepermitequeelestadodelcomandodecomunicación"VoltageReduction" sea guardado o no guardado cuando laalimentacióndeenergíasepierde.Elajusteporomisiónes"DON'TSAVE".

Ajuste Guardar la Reducción Cuando se Pierde la Alimentación de Energía (Save Voltage Reduction at Power Off) Desde la HMIPara ajustar la característica Save VoltageReductionatPowerOff,procedacomosigue:

1. Presione el botón deFlechaDerecha(BotónCalienteCOMM)paradespertarla unidad. El menú avanzará a"COMMUNICATION".

COMMUNICATION

CNFG UTIL

NOTA: SiunaTarjetadeMemoriaestápresenteenlaranuradeTarjetaSDSmartFlash,lapantallaavanzaráalmenú"MEMORYCARD".

2. PresioneelbotóndeFlechaHaciaAbajounavez.Launidaddesplegaráunodelos siguientes:

Comm Settings

O

Memory Card

3. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tanto como sea necesario, hasta que"CommVredSave"seadesplegado.

Comm Vred Save

DON'T SAVE

4. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso7.

Comm Vred Save

DON'T SAVE C

5. SielNiveldeAcceso2estáactivo,elindicador de Nivel de Acceso 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

6. IntroduzcauncódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y desplegará lo siguiente:

Comm Vred Save

DON'T SAVE C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

7. UtilizandolosbotonesdeflechaArriba/Abajo, seleccione "DON'T SAVE orSAVE",despuéspresioneelbotónENT.Elajusteseleccionadoserádesplegado.

Comm Vred Save

(DON'T SAVE or SAVE)

Seleccionando Guardar la Reducción Cuando se Pierde la Alimentación de Energía (Save Voltage Reduction at Power Off) Desde TapTalk 1. Seleccione Utility/Remote Control

desdelabarradeherramientaTapTalk®. TapTalk desplegará la pantalla de diálogoRemoteControl(Figura5-10).

2. Seleccione "Enable" o "Disable",después seleccione "Apply". TapTalkdesplegará momentáneamente una pantalla de confirmación "command successfullysenttothecontrol".

5–66

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 318: Regulador de voltaje

Ajuste Apagar el Temporizador de Reducción de Voltaje (Voltage Reduction Turnoff Timer) Desde la HMI ParaajustarVoltageReductionTurnoffTimerdesdelaHMI,procedacomosigue:

1. Presione el botón de flecha HaciaAbajo (Botón Caliente CNFG) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"CONFIGURATION".

CONFIGURATION

SETP COMM

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

3. PresioneelbotóndeflechaDerechaoIzquierda, tanto como sea necesario,paranavegaralmenú"Nameplate".

Nameplate

4. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tanto como sea necesario, hasta quela pantalla "VoltageReductionTurnoffTimer" sea desplegada.

VRed Turnoff Time

x Min

5. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso8.

VRed Turnoff Time

x Min C

Figura 5-10 Pantalla de Diálogo Control Remoto

Configuración – 5

5–67

Page 319: Regulador de voltaje

6. SielNiveldeAcceso2estáactivo,elindicador de Nivel de Acceso 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

7. IngreseunCódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y desplegará lo siguiente:

VRed Turnoff Time

x Min C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

8. Utilizando los botones de flecha,seleccioneelvalordeseadodeVoltageReductionTurnoffTimer(0a999min),después presione el botón ENT. Losiguienteserádesplegadoreflejandolaselecciónquefueingresada.

VRed Turnoff Time

0 to 999 Min

Ajuste Apagar el Temporizador de Reducción de Voltaje (Voltage Reduction Turnoff Timer) Desde TapTalk 1. SeleccioneSetup/Configuration desde

la barra de herramienta de TapTalk®. TapTalk desplegara la pantalla de diálogoConfiguration(Figura5-7).

NOTA: IngresandounvalorcerodeshabilitaelVoltageReductionTurnoffTimer.

2. DesdelasecciónVoltageReductiondela pantalla de diálogo ingrese el periodo detiempodeseado(1a999minutos).

3. Seleccione Save. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Confirmar EscrituraalDispositivo"(Figura5-3).

4. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Puntosde ajustes Exitosamente Escritos alControl"(Figura5-4).

5–68

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 320: Regulador de voltaje

Operación ParaleloRefiérasealasFiguras5-11,5-12,5-13,5-14yalApéndiceA,FiguraA-3.ElusuarioconaccesoalMenúConfigurationpuedeseleccionarelmétododecorrientecirculante(circulatingcurrentmethod)de paralelamiento LTC de transformadores, odeshabilitar esta característica. Si los métodosopcionales ∆VAR®1/∆VAR2 fueron comprados,ellostambiénpuedentambiénserseleccionados.Elparalelamientoporelmétododecorrientecirculanteo elmétodo∆VAR1 envuelve una configuraciónen la cual cada Control de Cambiador de Tap M-2001DesusadaconunMódulodeBalanceodeParaleloBeckwithElectricM-0115A.ElcontrolesprovistoconunaentradadecorrientelacualesrepresentativadelacorrientecirculanteentredosomásLTCdetransformadoresoperandoenparalelo.

Corriente Circulante/∆VAR1El esquema general de paralelamiento para dos o trestransformadoresenparalelousandoelmétododecorrientecirculanteesmostradoen laFigura5-11alaFigura5-13.

LaFigura5-11esunesquemáticodelcircuitodecorrientesolamente;redibujandolasfigurasdelosEsquemasdeParalelamiento permite fácilmentetrazarlastrayectoriasdelacorrientedecarga(IL)ylacorrientecirculante(Ip).

Una corriente, proporcional a la corrientesecundariadeltransformador,esalimentadaalaunidadM-0115A. Debido a la conexión paralelasecundaria, sin embargo, esto es realmente elvector suma de la corriente de carga deseaday cualquier corriente circulante no deseada, ElM-0115Aseparaestascorrientes,ylasenvíaalasentradasadecuadasdeCarga (LDC)ycorrientecirculante del control asociado.

Dos circuitos de corrientes son formados. UnoinvolucraaltransformadorauxiliarK3encadaunadelasunidadesM-0115A.Estoscircuitosformanuna medición de la corriente circulante del banco de transformador,sustraídosdesdelaentradaLDCdelcontrolyforzadoafluirhacialaentradadecorrientecirculante del control.

ElsegundocircuitoinvolucralostransformadoresauxiliaresK1yK2.Ellosforzanquelacorrientedecarga sedividaadecuadamenteentre los varioscontroles tal que cada uno sense su parte adecuada del totalde lacorrientedelbanco.Así,elajusteLDC para cada control puede adecuadamenteserelmismo,sinimportarsionoeltransformadorasociado está siendo usado en paralelo.

La primer trayectoria de corriente muestra(Corriente circulante) una corriente análoga enmagnitudyánguloalacorrientecirculantereactivaa los transformadoresenparalelo.TambiénestáincluidounRelevadordeSobrecorrienteM-0127A,elcualesusadoparadetectarexcesivacorrientecirculanteybloquearelmovimientodelcambiadorde tap, si esto ocurre. También, una lámparaalertará al operador cuando una corriente circulante excesivaesdetectada.

La segunda trayectoria de corriente muestra(Corriente Balanceada), conectando juntos losmódulos deTC auxiliar K1 delM-0115A, tienenunacorrientebalanceadalacualforzaquelasdoscorrientesdecargadelostransformadores#1y#2seanidénticas.Estoindicaquecualquierdiferenciadecorrientesdebefluirenlatrayectoriadecorrientecirculante.

Las tercera y cuarta trayectorias de corrientesmuestran (Corriente Media y Corriente LDC),conectandojuntoslosmódulosdeTCauxiliarK2delM-0115A,asegurandolaoperaciónadecuadadelcircuitoCompensadordeCaídadeCarga(LoadDropCompensator)siunodelostransformadoreses sacado de servicio abriendo su interruptor.Porejemplo,sieltransformador#2essacadodeservicioabriendoel interruptor52-2,entonces lamitadde lacorrientedecargadel transformador#1 es forzada a fluir en el circuito de corrientemedia.Enestaforma,elcontrolderegulacióndevoltajedeltransformador#1velamismacorrientedecargacomoantes,ylacantidadadecuadadecompensacióndecaídadelíneaeneltransformador#1semantiene.Laconfiguracióndelcircuitoylospuntos de conexión a tierra debe mantenerse,si transformadores están siendo sucesivamentepuestos en paralelo.

Una descripción más detallada de la teoría de operaciónestádisponibledesdeBeckwithElectricsobre requisición. La Nota de Aplicación #11,"Introduction to Paralleling of LTC of Transformadors for the Circulating Current Method" y laNotadeAplicación #13, "Advanced Paralleling of LTC of Transformadors for the Circulating Current Method" proporcionan un análisis minucioso de operación detransformadoresLTCenparaleloporelmétodode corriente circulante.

Se sugiere que ni el retardo de tiempo NoSecuencial o retardo de tiempo intertap seanusados cuando se use paralelo.

Configuración – 5

5–69

Page 321: Regulador de voltaje

Lasensibilidaddelcontrololacantidaddelcontrolpuntodeajustesdepolarizaciónparaunacorrientecirculantede200mAes24V.Paraaplicacionesdecorrientecirculante,esteesunpuntodeajustes24Vdesfasadopara200MAdelaentradadecorrientecirculantetotal.Paraaplicaciones∆VAR1esteeselpuntodeajustes24Vdedesfasamientopara200mAdelacorrientecirculantereactiva.

Paraaplicacionesconimpedanciasdetransformadorbajas,lacorrientecirculanteoVArspordiferenciade tap es mayor que en aplicaciones con impedancias de transformadores grandes. Estocreaunanecesidadparaunmétodoparaajustarlasensibilidad del control de acuerdo a la aplicación del sistema.

Enelmétododeaplicacióndelacorrientecirculanteyelmétododeaplicación∆VAR1,estoesrealizadocon un ajuste de sensibilidad del Módulo deBalanceodeParaleloM-0115A (Veael Libro deInstruccionesM-0015A).

NOTA: EntodaslasaplicacionesdelM-0115A,elajustedesensibilidaddelM-0115Adebeserigualentodoslostransformadoresen paralelo.

Paralelamiento ∆VAR®2 y Paralelamiento ∆VAR2 + Keep TrackLasbasesteóricasdelmétodo de paralelamiento ∆VAR2 es que los transformadores paraleladoscomparten la cargaVAr (así como la carga kW)delacargadebus.PuestoquecompartirloskWdelostransformadoresparalelosesdeterminadopor las impedancias de los transformadoresrelacionadosyNOde laposiciónde tap,elflujode kWno debe afectar la selección de posicióndetap.Además,entonceslamejorseleccióndelacargadetransformadoresenparaleloesmantenerlacomparticióndeVArsinimportarlacargaenKWlocualesrealizadoconlaposicióndetap.

Elmétodo∆VARresultaráenelflujodeVAralacarga de la subestación a ser compartida en la relaciónapropiadadelrangodetransformadoresenparalelo.DebenotarsequelosTC’sauxiliaresson requeridos en el esquema de corriente circulante para balancear las corrientes cuando transformadores con impedancias diferentesson paraleladas. Estos TC’s auxiliares no sonnecesarioscuandoseusaelmétodo∆VAR.

Laimplementación∆VAR2eslimitadaparausarseconnomásdedostransformadoresycadaentradadecorrientealtransformadoracadacontrol.Estoelimina la necesidad del módulo de balanceo de paralelo y remueve las trayectorias para lainstalacióndel relevador de sobrecorriente.Paraestaimplementación,elajustedesensibilidadesagregado al Control de Cambiador de Tap M-2001D juntoconunafuncióndeinhibirsobrecorrientedecorriente circulante. La implementación ∆VAR2tambiéncontieneunajusteparaigualarlarelacióndeTChaciendoinnecesariosigualarlasrelacionesdeTCexactamentealascapacidadesMVAdelostransformadorparalaoperaciónadecuada.

El método∆VAR2 es incorporado en el Controlde Cambiador de Tap M-2001D de BeckwithElectric, como una opción. Esta opción calculaycompara internamente losflujosdeVArde lostransformadoresindividuales.Lasdecisionesparaelpuntodeajustesdepolarizacióndevoltajesontomadas e implementadas para cambiar la posición detapdetalformaqueladiferenciaenelflujodeVaresminimizado.

La acción es tomada continuamente como lacargaMVArestácambiando talque lamagnitudde la diferencia en la cargaVAr es minimizada(dependiendo de la diferencia VAr de uno, off-optimum,posicióndetap).

ElusodeLDC(CompensacióndeCaídadeLínea)es descartada cuando ∆VAR2esusadapuestoqueningunaprovisióneshechaparaincrementosdelascorrientesdecargaenuntransformadorcuandoelotroestáfueradeservicio.ElresultadopodríaserduplicarelefectoLDCcuandoestáenoperaciónindependiente.

5–70

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 322: Regulador de voltaje

∆VAR®2 ConexiónComo semuestra en la Figura 5-14, la entradade corriente es conectada a las terminales de corriente de carga del control y entonces en las terminales de la corriente circulante (Ip) delcontroldetransformadorenparalelo.Cadacontrolahora veráelmismovoltaje y cadacorrientedetransformador separadamente.Esto permite quecada control calcule los flujos deVAr en ambostransformadores por comparación, sin queexternamenteordenelosvaloresdecorrientedecarga y circulante. El contacto del interruptor 52-3b es usado para señal al Control M-2001D para deshabilitarelparalelousandounaentradadeluzneutral(redefinidacuando∆VAR2esseleccionada).Un switch externo independiente/paralelo (43P)es sugerido para proporcionar el control manual para pruebas y mantenimiento. La efectividadde este aterrizamiento es importante para elreconocimiento de esta condición.

Elmétododeparalelamientopor∆VAR2nousael Módulo de Balanceo de Paralelo M-0115A.Este método de paralelamiento puede serusado únicamente para dos transformadores.Refiérase a la Figura 5-14 para las conexionesde ∆VAR2. En su lugar, las dos corrientes decarga son traídas al control, y el∆VAR's real elcualexisteentrelostransformadoresenparaleloes calculado internamente. Cuando se usa el método∆VAR2,laentradadecorrientedecargadel control es conectada al TC de corriente de cargadeltransformadorelcualestácontrolandolaposicióndeltap.Lacorrientecirculantedelcontroles conectada al TC de la corriente de carga del transformadorenparaleloopuesto.

ElvoltajemedidoenloscontrolesM-2001Dsobrecada transformadorserápolarizadode tal formaqueintenteminimizarlacorrientecirculanteentrelos dos. En el caso de ∆VAR, las posicionesde tapminimizan la diferencia deVArs de cadatransformador.

Para aplicaciones ∆VAR2, existe un punto deajustes de 24 V desfasado para 200 MA dediferenciadecorrientereactivacalculadaentrelostransformadores.∆VAR2esúnicamenteaplicablepara aplicaciones de dos transformadores enparalelo.

Paraaplicacionesconimpedanciasdetransformadorbaja,lacorrientecirculanteoVArspordiferenciadetap es mayor que en aplicaciones con impedancias detransformadoraltas.Estocreaunanecesidadpara un método para ajustar la sensibilidad delcontrol de acuerdo a la aplicación del sistema.

En el método de aplicación ∆VAR2, el cual nousa el módulo M-0115A, un ajuste del controles proporcionado para realizar el ajuste desensibilidad.

NOTA: En todas las aplicaciones de ∆VAR2,los ajustes de sensibilidad deben seriguales en todos los controles de los transformadoresenparalelo.

Exclusivamente para el método ∆VAR2, existentres funcionesactivadasydeajusteenelmenúConfiguration para la operación adecuada: ∆VAR2 Sensitivity, ∆VAR2 Reac Limit, y ∆VAR2 I Ratio. Cuando la opción ∆VARno es comprada, estaspantallasdeentradaserándeshabilitadas.

Losrangosde∆VAR2 Sensitivityvandesde–4.0a+4.0,comoelajustedelM-0115A.Enunajustede ∆VAR2Sensitivityde0.0,100%deladiferenciade corriente reactiva calculada será usada parapolarización del punto de ajustes, haciendo alcontrolmenossensitivoalacorrientecirculante.Enunpuntodeajustesde+4.0,lapolarizaciónseráajustadaparaunvalorde200%de ladiferenciadecorrientereactivacalculada,haciendoalcontrolmássensitivoalacorrientedelsistema.

Elpuntodeajustes∆VAR2 Circ Limit I establece un límitedeladiferenciadecorrientereactivacalculadaentrelostransformadores.Estosajustestienenunrangodesde5mAa200mAenincrementosde1mA.Siladiferenciadecorrientereactivacalculadaalcanza este punto de ajustes, la operación delcontrolserábloqueaday la funcióndesalidadealarmaseráactivada,siestáhabilitada.Elpropósitodeestelímiteesdetenercualquiercondiciónfuerade control. Esta característica es requerida para remplazarelrelevadordesobrecorrienteM-0127Ausado en las aplicaciones de corriente circulante y ∆VAR1.

NOTA: Se debe tener cuidado en el ajustede ∆VAR2 Circ Limit I,paraasegurarque es lo suficiente para permitir dos o tresdiferenciadetapdesdeoptimoentransformadoresantesdelaoperación.Algúnconocimientodelasimpedanciasdel sistema es útil en determinar este ajuste, pero la diferencia de corrientepuede también ser probada por lascondiciones del sistema inmediato leyendo los cambios de corriente cuando un tap es cambiado en un transformador.

Configuración – 5

5–71

Page 323: Regulador de voltaje

El ∆VAR®2 I Ratio es usado para ajustar lasensibilidad de la entrada de corriente de línea contralaentradadecorrientecirculante(opuestaa la corriente de carga del transformador) paracompensar las desigualdades de las relaciones de TCentrelostransformadores.Paraunaoperaciónadecuada con un ajuste de relación de 1, larelación de relaciones de TC debe ser igual a la relacióndelascapacidadesdetransformador(CT1/CT2=MVA1/MVA2).

TX2Rating

TX1RatingTX1CTRatioTX2CTRatio

= TRatioTX2( () )

TX1Rating

TX2RatingTX2CTRatioTX1CTRatio

= TRatioTX1( () )

Ejemplo: Un transformador de 20 MVA estásiendo paralelado con un transformador de 15MVA.SilasrelacionesdeTCson2000y1500Aa0.2A,noserárequeridaningunacompensación(ambos transformadores están completamentecargados cuando las salidas de los TC son 200 mA.)Sinembargo,sicadaunodeellostieneTCsde2000Aa0.2A,el∆VAR2 I Ratio del control deltransformadorde20MVAdebeser1.34,yla∆VAR2 I Ratiodelcontroldeltransformadorde15MVAdebeser0.75.

Losajustesparaestarelaciónson0.50a2.00enincrementosde0.01.Cuandoelajustees0.50,elcontrolserá0.50vecesmássensiblea losVArsdesde la entrada de corriente circulante contra la entradadecorrientedecarga.Elajusteporomisiónpara la sensibilidad es 1,00, indicando que larelación de relaciones de TC es igual a la relación decapacidadesdetransformador.

Esta característica también puede ser usadapara reemplazar la necesidad de transformadorauxiliar para igualar las relaciones de TC detransformador. Ninguna corrección es necesariaparacompensarpordiferenciasdeimpedanciaenlostransformadoresconoperación∆VAR.

Para aplicaciones ∆VAR2 (sin Keep Track), elparalelamiento será deshabilitado si la entradade corriente cae a menos de aproximadamente10mAo si la entrada de neutral está presente.Cuando la operación ∆VAR2 es configurada, laentrada de neutral normal es dirigida a aguantar másquelaoperacióndeluzneutral.Esaltamenterecomendado que esta entrada sea conectada para operar si algún interruptor abre lo cual aísla al transformadordelaoperaciónenparalelo.

ParaParalelamiento∆VAR2+modoKeepTracklaentradaVoltageReductionStep2serálaentradaparaDeshabilitar∆VAR2.Estoesnecesariopuestoque laEntradadePosicióndeNeutralesusadaparaKeepTrack.

5–72

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 324: Regulador de voltaje

M-2001D M-2001D

M-2001D M-2001D

NOTAS: 1. Contactos52sonmostradosenlaposicióndelinterruptorcerrado;43enlaposiciónenparalelo. 2. K3esuncontroldesensibilidaddecorrientecirculante. 3. M-0127Aesunrelevadordecorrienteparadetectarexcesivacorrientecirculante.

Figura 5-11 Esquemático Simplificado del Circuito de Corriente para M-2001D Paralelamiento de Dos Transformadores usando el Método de Corriente circulante o ∆VAR®

Configuración – 5

5–73

Page 325: Regulador de voltaje

M-2001D

M-2001D

Figura 5-12 M-2001D y M-2067B Esquema de Paralelamiento para Dos Transformadores usando el Método de Corriente circulante o ∆VAR®

5–74

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 326: Regulador de voltaje

M-2001D

M-2001D

M-2001D

Figura 5-13 M-2001D y M-2067B Esquema de Paralelamiento para Tres Transformadores usando el Método de Corriente circulante o ∆VAR®

Configuración – 5

5–75

Page 327: Regulador de voltaje

TRANS 2

TRANS 1

Source

Cargas

Cargas

Cargas

Cargas

52-2

6

5

VT

8

L

L

R

R

1

3

7

9

52-1

52-3

2 1

4 3

5.0 A

0.2 A

TC Principal

M-0169ATransformoador deCorriente Auxiliar 90 Rele

TVPrincipal

Robinas deRelesAuxiliares deel Motor

IP

4

2

IL

PARDisable

52-3b

43P

6

5

VT

8

L

L

R

R

1

3

7

9

2 1

4 3

5.0 A

0.2 A

M-0169ATransformoador deCorriente Auxiliar 90 Rele

TVPrincipal

Entrada dePotencia ael Motor

IP

4

2

IL

PARDisable

52-3b

43P

Optional

52-2b

52-1b

Optional

52-2b

52-1b

TC Principal

Robinasde RelesAuxiliares

de el Motor

Entrada dePotencia ael Motor

Figura 5-14 Paralelamiento ∆VAR®2

5–76

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 328: Regulador de voltaje

Selección del Método de Paralelamiento y Ajustes de ∆VAR®2Losmétodosdeparalelamientodisponiblessisoncomprados son: ∆VAR2 (KT), ∆VAR2, ∆VAR1 yCirculating I.

Selección del Método de Paralelamiento y Ajustes de ∆VAR2 Desde la HMIParaseleccionarelmétododeparalelamientoylosAjustesde∆VAR2SettingsdesdelaHMI,procedacomo sigue:

1. Presione el botón de flecha HaciaAbajo (Botón Caliente CNFG) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"CONFIGURATION".

CONFIGURATION

SETP COMM

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

3. PresioneelbotóndeflechaDerechaoIzquierda, tanto como sea necesario,paranavegaralmenú"Paralleling".

Paralleling

4. Presione el botón de flecha HaciaAbajo,tantocomoseanecesario,hastaque la pantalla "ParallelingType" seadesplegado.

Paralleling Type

DISABLE

5. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso8.

Paralleling Type

DISABLE C

6. SielNiveldeAcceso2estáactivo,elindicador de Nivel de Acceso 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

7. IngreseunCódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y desplegará lo siguiente:

Paralleling Type

DISABLE C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

8. Utilizando los botones de flecha,seleccioneelParallelingTypedeseado,después presione el botón ENT. Losiguienteserádesplegadoreflejandolaselecciónquefueingresada.

Paralleling Type

DISABLE, DVAr2(KT), DVAr2, DVAr1 or Circulating I

9. Si DVAr2 o DVAr2 + Keep Track fueseleccionado en el Paso 8, entoncespresioneelbotóndeflechaAbajounavez.Losiguienteserádesplegado.

DVAr2 Sensitivity

x.x

10. PresioneelbotónENT.Losiguienteserádesplegado

DVAr2 Sensitivity

x.x C

Configuración – 5

5–77

Page 329: Regulador de voltaje

11. Utilizando los botones de flecha,seleccionelaDVAr2Sensitivitydeseada,después presione el botón ENT. Losiguienteserádesplegadoreflejandolaselecciónrealizada.

DVAr2 Sensitivity

x.x

12. Si DVAr2 o DVAr2 + Keep Track fueseleccionado en el Paso 8, entoncespresioneelbotóndeflechaAbajounavez.Losiguienteserádesplegado.

DVAr2 Reac I Limit

xx.x mA

13. PresioneelbotónENT.Losiguienteserádesplegado

DVAr2 Reac I Limit

xx.x mA C

14. Utilizando los botones de flecha,seleccione la DVAr2 Reac I Limitdeseada, después presione el botónENT. Lo siguiente será desplegadoreflejandolaselecciónquefueingresada.

DVAr2 Reac I Limit

xx.x mA

15. Si DVAr2 o DVAr2 + Keep Track fueseleccionado en el Paso 8, entoncespresioneelbotóndeflechaAbajounavez.Losiguienteserádesplegado.

DVAr2 I Ratio

x.x

16. PresioneelbotónENT.Losiguienteserádesplegado

DVAr2 I Ratio

x.x C

17. Utilizando los botones de flecha,seleccione la DVAr2 I Ratio deseada,después presione el botón ENT. Losiguienteserádesplegadoreflejandolaselecciónquefueingresada.

DVAr2 I Ratio

x.x

Selección del Método de Paralelamiento y Ajustes de ∆VAR2 Desde TapTalk 1. SeleccioneSetup/Configuration desde

la barra de herramienta de TapTalk®. TapTalk desplegara la pantalla de diálogoConfiguration(Figura5-7).

2. Desde la sección "Paralleling" de lapantalla de diálogo seleccione el Tipo de Paralelamientodeseadoysiesaplicablela DVAr2 Sensitivity, Reactive CurrentLimityCurrentRatio.

3. Seleccione Save. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Confirmar EscrituraalDispositivo"(Figura5-3).

4. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Puntosde ajustes Exitosamente Escritos alControl"(Figura5-4).

5–78

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 330: Regulador de voltaje

LIMITES DE TAP (TAP LIMITS)TapLimits,cuandoestáhabilitado,incluyeloslímites"BloquearSubir"y"BloquearBajar"loscualessonajustables desde el punto de configuración TapMaximumalvalordeTapMinimumenincrementosde 1 paso.

Habilitando/Deshabilitando y Ajuste de Límites de Tap Desde la HMI 1. Presione el botón de flecha Hacia

Abajo (Botón Caliente CNFG) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"CONFIGURATION".

CONFIGURATION

SETP COMM

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

3. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tantocomoseanecesario,hastaquelapantalla"TapLimits"seadesplegada.

Tap Limits

disable

4. Presione el botón ENT. Si el Nivelde Acceso no está activo o ha sidopreviamenteingresado,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso7.

Tap Limits

disable C

5. Si el Nivel de Acceso está activo, elindicador del Nivel de Acceso serádesplegado.

ENTER LEVEL ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

6. IntroduzcaunCódigodeAccesodeNivel2,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y desplegará lo siguiente:

Tap Limits

disable C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

7. UtilizandolosbotonesdeflechaArriba/Abajo,seleccione"Enable"oDisable",después presione el botón ENT. Losiguienteserádesplegadoreflejandolaselecciónquefueingresada.

Tap Limits

disable/enable

8. Dependiendo del modo seleccionado enelPaso7,procedacomosigueparacompletarelajustedeTapLimits:

• SiTapLimitsfue"ENABLED",pro-cedaalPaso9.

• SiTapLimitsfue"DISABLED",nin-guna acción adicional es requerida.

9. Presione el botón de flecha HaciaAbajo,tantocomoseanecesario,hastaque lapantalla "TapBlockRaise"seadesplegada.

Tap Block Raise

16

10. Presione el botón ENT. Si el Nivelde Acceso no está activo o ha sidopreviamenteingresado,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso13.

Tap Block Raise

16 C

11. Si el Nivel de Acceso está activo, elindicador del Nivel de Acceso serádesplegado.

ENTER LEVEL ACCESS

_

Configuración – 5

5–79

Page 331: Regulador de voltaje

NOTA: Cuando ingrese el Código de Acceso de Nivel la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

12. Introduzca un Código de Acceso deNivel,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivelválido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y desplegará lo siguiente:

Tap Block Raise

16 C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

13. Utilizandolosbotonesdeflecha,ingreseel Tap Block Raise limit (-16 a +16)deseado, después presione el botónENT. Lo siguiente será desplegadoreflejandoelTapBlockRaiselimitquefueseleccionado.

Tap Block Raise

XX

14. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajounavez,lapantalla"TapBlockLower"sea desplegado.

Tap Block Lower

16

15. Presione el botón ENT. Si el Nivelde Acceso no está activo o ha sidopreviamenteingresado,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso18.

Tap Block Lower

16 C

16. Si el Nivel de Acceso está activo, elindicador del Nivel de Acceso serádesplegado.

ENTER LEVEL ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese el Código de Acceso de Nivel la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

17. Introduzca un Código de Acceso deNivel,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivelválido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y desplegará lo siguiente:

Tap Block Lower

16 C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

18. Utilizandolosbotonesdeflecha,ingreseel Tap Block Lower limit (–16 a +16)deseado, después presione el botónENT. Lo siguiente será desplegadoreflejandoelTapBlockLowerlimitquefueseleccionado.

Tap Block Lower

XX

Habilitando/Deshabilitando y Ajuste de Límites de Tap Desde TapTalkParahabilitaryajustarTapLimitsdesdeTapTalk®,proceda como sigue:

1. SeleccioneSetup/Tap Settings desde la barra de herramientas de TapTalk.TapTalk desplegará la pantalla de diálogoTapSettings(Figura5-5).

2. Seleccione "Enable" desde la secciónTapLimitsdelapantalladediálogo.

3. IngreseellímitedeseadodeBlockRaiseyBlockLower.

4. Seleccione Save. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Confirmar EscrituraalDispositivo"(Figura5-3).

5. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Puntosde ajustes Exitosamente Escritos alControl"(Figura5-4).

5–80

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 332: Regulador de voltaje

Funcionalidad CBEMA

Puntos de ajustesVoltajeNormalCBEMAEventoHabilitadoCBEMAEventoPickupCBEMAEventoDropoutCBEMADuraciónMínima

SalidasCBEMAPickupEstadoCBEMAContadores

ArrancadoresOscilografíaSecuenciadeEventos

OperaciónExisteuntotalde4MonitoresdeEventoenCBEMA(Computer Business Equipment ManufacturersAssociation).CadamonitordeeventoCBEMAtieneunlímitededuraciónmínimadiferente;ElEvento1,1–60ciclos,Evento2,1–120ciclos,Evento3,60–60000ciclosyEvento4,1–60ciclos.Cuandoel Pickup es ajustado amenos del 100%operacomounafunciónsag(bajovoltaje),ycuandoesmayor del 100% opera como una función swell(sobrevoltaje).

Las siguientes reglas necesitan ser seguidascuandoconfigurelospuntodeajustesCBEMA:

• ElDropoutdebesiempresermayorqueelPickupenelcasodeSag

• ElDropoutdebeserfijoa100%enelcasodeSwell

• ElPickupnopuedeser100%

Si algunade las reglasdearribaes violada, unmensajedeERRORsereflejaráenlaHMIyelerrorpuedetambiénserleídousandoDNP.

Cuandoelvoltajedecargaestasaggingoswellingmayorqueelajustedepickup,entonceselestadodel pickup será ajustado después del ajuste deduración mínima, en adición al incremento delcontador. Cuando el voltaje de carga regresa alniveldedropout,elestadoesborrado.CualquierotodoslosestadosdeEventoPickuppuedenserusados para disparar la Secuencia de Eventosy/o laOscilografía. Los contadores CBEMA sonborradosdespuésdealcanzarlas10,000cuentas,opuedetambiénserborradosatravésdelSoftwarede Comunicaciones TapTalk®olaHMI.

Figura 5-15 Pantalla de Diálogo Ajuste CBEMA

Configuración – 5

5–81

Page 333: Regulador de voltaje

Ajuste CBEMA Desde la HMIAjuste del CBEMA Voltaje Normal, habilitandoEvento1,yelingresodelosparámetrosdelEvento1sondescritosenesteprocedimiento.HabilitarlosEventos2,3y4ysusrespectivosajustesessimilar.

1. Presione el botón de flecha HaciaAbajo (Botón Caliente CNFG) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"CONFIGURATION".

CONFIGURATION

SETP COMM

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

3. PresionelosbotonesdeflechaDerechaoIzquierda,tantocomoseanecesariohastaque lapantalla "CBEMASetup"sea desplegada.

CBEMA Setup

4. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tantocomoseanecesario,paranavegaralmenú"NormalVoltage".

Normal Voltage

XXX.X Volts

5. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso8.

Normal Voltage

XXX.X Volts C

6. Si el Nivel de Acceso está activo, elindicador del Nivel de Acceso serádesplegado.

ENTER LEVEL ACCESS

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

7. IntroduzcauncódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmación y desplegará lo siguiente:

Normal Voltage

XXX.X Volts C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

8. UtilizandolosbotonesdeflechaArriba/Abajo, ingrese el valor deseado de"NormalVoltage"(100.0a130.0Volts),después presione el botón ENT. Losiguiente será desplegado reflejandoel valor de Normal Voltage que fueingresado.

Normal Voltage

XXX.X Volts

NOTA: Desdeestepuntoenesteprocedimiento,seasumequeunCódigodeAccesodeNivel2hasidoingresadopreviamente.Si no, entoncesdeberá ser ingresadounCódigodeAccesodeNivel2comosedescribeenelPaso7.

9. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tantocomoseanecesario,paranavegaralmenú"Event1".

Event 1

disable

10. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.

Event 1

disable C

5–82

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 334: Regulador de voltaje

11. UtilizandolosbotonesdeflechaArriba/Abajo,seleccione"ENABLE",despuéspresioneelbotónENT.Losiguienteserádesplegado:

Event1

ENABLE

12. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tantocomoseanecesario,paranavegaralmenú"Event1SagPickup".

Event1 Sag Pickup

XX %

13. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.

Event1 Sag Pickup

XX % C

14. UtilizandolosbotonesdeflechaArriba/Abajo, ingrese el valor deseado de"Event 1 Sag Pickup" (50 a 130 %),después presione el botón ENT. Losiguiente será desplegado reflejandoelvalordeEvent1SagPickupquefueingresado.

Event1 Sag Pickup

XX %

15. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tantocomoseanecesario,paranavegaralmenú"Event1SagDropout".

Event1 Sag Dropout

XX %

16. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.

Event1 Sag Dropout

XX % C

17. UtilizandolosbotonesdeflechaArriba/Abajo,ingreseelvalordeseado"Event1SagDropout"(71a130%),despuéspresioneelbotónENT.LosiguienteserádesplegadoreflejandoelvalordeEvent1SagDropoutquefueingresado.

Event1 Sag Dropout

XX %

18. Presione el botón de flecha HaciaAbajo,tantocomoseanecesario,paranavegaralmenú"Event1SagMinimumDuration".

Event1 Sag Min Dur

X Cycles (XXms)

19. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresadopreviamente,losiguienteserádesplegado.

Event1 Sag Min Dur

X Cycles (XXms) C

20. UtilizandolosbotonesdeflechaArriba/Abajo, ingrese el valor deseado de"Event1SagMinimumDuration"(1a60Ciclos),despuéspresioneelbotónENT.Losiguienteserádesplegadoreflejandoel valor de Event 1 Sag MinimumDurationquefueingresado.

Event1 Sag Min Dur

X Cycles (XXms)

Configuración – 5

5–83

Page 335: Regulador de voltaje

Ajuste CBEMA Desde TapTalk 1. Seleccione Setup/CBEMA Events/

SetupdesdelabarradeherramientadeTapTalk®,TapTalkdesplegarálapantalladediálogoCBEMASequenceofEventsSetup(Figura5-15).

2. Ingrese el valor deseado de "NormalVoltage"(100.0a130.0Volts),

3. Desde la sección de la pantalla de diálogo "CBEMA Event 1" seleccioneENABLE,después ingrese losajustesdeEvento1CBEMA;

•Evento1SagPickup(50a130%)

•Evento1SagDropout(71a130%)

•Evento1SagDuraciónMínima(1a60 Ciclos)

4. Desde la sección de la pantalla de diálogo "CBEMA Event 2" seleccioneENABLE,después ingrese losajustesdelEvento2CBEMA;

•Evento2SagPickup(50a130%)

•Evento2SagDropout(71a130%)

•Evento2SagDuraciónMínima(1a120 Ciclos)

5. Desde la sección de la pantalla de diálogo "CBEMA Event 3" seleccioneENABLE,después ingrese losajustesdelEvento3CBEMA;

•Evento3SagPickup(50a130%)

•Evento3SagDropout(71a130%)

•Evento3SagDuraciónMínima (60a 60,000Ciclos)

6. Desde la sección de la pantalla de diálogo "CBEMA Event 4" seleccioneENABLE,después ingrese losajustesdelEvento4CBEMA;

•Evento4SagPickup(50a130%)

•Evento4SagDropout(71a130%)

•Evento4SagDuraciónMínima(1a60 Ciclos)

7. Seleccione Save, TapTalk desplegaráuna pantalla de confirmación "Do you want to enable CBEMA Sequence ofevents?"(Figura5-16).

Figura 5-16 Pantalla de Confirmación Habilitar la Secuencia de Eventos CBEMA

8. Si los Eventos CBEMA van a serusados para arrancar la Registrador de Secuencia de Eventos, entoncesseleccione "Yes". TapTalk desplegarála pantalla de diálogo Sequenceof Events Setup (Figura 4-16). Vea Registrador de Secuencia de Eventos en el Capítulo 4, para informaciónadicional relacionada con los ajustesde arrancador Sequence of EventsRecorder/CBEMA.

NOTA: Los Eventos CBEMA y el estado delcontadorpuedenserobservadosenlapantalladeMediciónyEstado(Figura3-26).

9. Si los Eventos CBEMA No serán usados para arrancar el Registrador de Secuencia de Eventos, entoncesseleccione "No". TapTalk desplegaráuna pantalla de confirmación "Puntosde ajustes Exitosamente Escritos alControl"(Figura5-4).

10. Silodesea,losEventosCBEMApuedenser usados para arrancar al Registrador de Oscilografía. Vea Registrador deOscilografía en este Capítulo parainformación adicional relacionadacon los Ajustes de Arrancador deOscillographRecorder/CBEMA.

5–84

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 336: Regulador de voltaje

6 Puntos de Ajustes

6.0 Descripción e Índice Rápido ................................................... 6–1

6.1 Puntos de ajustes ................................................................... 6–3

6.0 Descripción e Índice Rápido

El Capítulo Seis está diseñado para la persona o grupo responsable de los puntos de ajustes del Control del Cambiador de Tap Digital M-2001D.

El Capítulo 6 consiste de puntos de ajustes, los cuales incluyen los ajustes siguientes del control:

• PerfilesdePuntosdeAjustes

• LímitesdeRegulación

• ReduccióndeVoltaje

• CompensacióndeCaídadeLínea

• RetardodeTiempoBásico

• OperaciónporPotenciaInversa

• AjustesdeFlujodePotencia

La selección de los puntos de ajustes delM-2001D es realizada utilizando el Software de Comunicaciones TapTalk®S-2001DolaInterfaceHombre-Máquina (HMI) del panel frontal delcontrol. Las instrucciones paraTapTalk y laHMIson proporcionadas donde sea aplicable.

Las instrucciones TapTalk asumen que lascomunicaciones han sido establecidas con el control.

Puntos de Ajustes – 6

6–1

Page 337: Regulador de voltaje

PERFILES DE PUNTOS DE AJUSTES........ 6–3

SeleccionandounPerfildePuntosdeAjustesparaEdicióndesdelaHMI ......................... 6–3

SeleccionandounPerfildePuntosdeAjustespara Edición desde TapTalk® ...................... 6–4

LÍMITES DE REGULACIÓN ......................... 6–6

LímitedeSobrevoltajeyRunbackdeVoltaje .. 6–6

BloqueoporBajoVoltaje ............................ 6–6

CoordinaciónconelRelevadordeRespaldo .. 6–6

BloqueodePosicióndeTap ...................... 6–7

BloqueodeOperaciónporSobrecorriente ...6–7

BloqueoporBajaCorriente........................ 6–7

AjustedelLímitedeSobrevoltajeparaBloquearSubirdesdelaHMI ..................... 6–8

AjustedelLímitedeBajovoltajeparaBloquearBajardesdelaHMI ..................... 6–9

AjustedelabandaMuertadelRunbackdeVoltajedesdelaHMI ................................ 6–10

AjustedelLímitedeBloqueoporCorrientedesdelaHMI ............................................ 6–11

Habilitar/DeshabilitarelBloqueoporBajaCorriente/AlarmadesdelaHMI ............... 6–12

Habilitar/DeshabilitarelBloqueoporBajaCorriente/AlarmadesdeTapTalk .............. 6–12

AjustedeLímiteBloquearSubir,LímiteBloquearBajar,BandaMuertayLímitedeBloqueoporCorrientedesdeTapTalk ...... 6–13

REDUCCIÓN DE VOLTAJE ........................ 6–14

ReduccióndeVoltajePasos1,2y3 desdelaHMI ............................................ 6–14

AjustedeReduccióndeVoltajePasos1,2y3Desde TapTalk .......................................... 6–15

COMPENSACIÓN DE CAÍDA DE LÍNEA ... 6–16

Regulación de Voltaje Sin LDC ................ 6–16

Regulación de Voltaje Con LDC ............... 6–16

LDC X/R ................................................... 6–16

Ajuste ....................................................... 6–17

LDC‑Z ...................................................... 6–17

Selección del Tipo de Compensación de CaídadeLíneayAjustesDesdelaHMI .. 6–18

AjustedelosValoresdePowerFlowForwardyPowerFlowReverseLDCResistence(R)yReactance(X)DesdelaHMI ................... 6–19

AjustedelosValoresdePowerFlowForwardyPowerFlowReverseLDCZDesdelaHMI ... 6–20

AjustedeLineDropCompensationDesdeTapTalk ..................................................... 6–21

RETARDO DE TIEMPO BÁSICO ................ 6–22

AjustesdelasCaracterísticasyTipodeTemporizadoresdeRetardodeTiempoBásicoDesdelaHMI ........................................... 6–23

AjustesdelasCaracterísticasyTipodeTemporizadoresdeRetardodeTiempoBásicoDesde TapTalk .......................................... 6–24

OPERACIÓN POR POTENCIA INVERSA .. 6–25

DeteccióndelaPotenciaInversa ............. 6–25

PuntosdeajustesPowerDirectionBias . 6–25

Ajuste"None" .......................................... 6–25

Ajuste"ForwardBias" ............................. 6–25

Ajuste"ReverseBias" ............................. 6–26

AjusteReversePowerOperationyPowerDirectionBiasModeDesdelaHMI .......... 6–27

AjusteReversePowerOperationyPowerDirectionBiasModeDesdeTapTalk ........ 6–29

AJUSTES DE FLUJO DE POTENCIA ........ 6–29

Bandcenter ............................................... 6–29

Bandwidth ................................................ 6–29

AjustedeBandcenteryBandwidthDesdelaHMI .......................................................... 6–29

AjustedeBandcenteryBandwidthDesdeTapTalk ..................................................... 6–31

AjustedeDefiniteoInverseDelayDesdelaHMI .......................................................... 6–31

AjustedeDefiniteoInverseDelayDesdeTapTalk ..................................................... 6–32

6–2

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 338: Regulador de voltaje

6.1 Puntos de Ajustes

PERFILES DE PUNTOS DE AJUSTES

Edición de Perfiles de Puntos de AjustesLa edición de puntos de ajustes es realizadaúnicamentecuandoelperfildepuntosdeajustesespecíficos ha sido seleccionado por la ediciónen TapTalk® o HMI. Las siguientes categoríasde puntos de ajustes son incluidas en los cuatro perfilesdepuntosdeajustes:

Puntosdeajustes/Limites Puntosdeajustes/AjustesComunes Puntos de ajustes/Flujo de Potencia

HaciaAdelante Puntos de ajustes/ Flujo de Potencia

Atrás

EnTapTalklosPerfilesdePuntosdeAjustessonidentificados por Etiquetas en las pantallas dediálogodepuntosdeajustesFigura6-3.EnlaHMI,los encabezados de submenús Límites, AjustesComunes,FlujodePotenciaHaciaAdelanteyFlujodePotenciaAtrás,indicanenlaesquinasuperiorderecha el perfil de puntos de ajustes que estásiendoeditado(Figura6-1).

Si un perfil de puntos de ajustes específico noha sido previamente seleccionado para edición,entonces el número en el encabezado del submenú (Figura6-1) indicaráelPerfildePuntode Ajuste Activo. Después de cambiar el Perfilde Punto de Ajuste Activo el usuario debe salirdelsub-encabezadode losAjustesdelPerfilporaproximadamente1minutoparaverelcambiodePerfildePuntodeAjusteActivoindicadoenelsub-encabezado de puntos de ajustes.

Seleccionando un Perfil de Puntos de Ajustes para Edición desde la HMI 1. PresioneelbotóndeFlechaHaciaArriba

(BotónCalienteSETP)paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"PUNTOSDEAJUSTES".

SETPOINTS

MNTR CNFG

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Common Settings

3. Presione el botón de flecha Derecha o Izquierda, tanto como sea necesario,paranavegaralmenú"ProfileSettings",después presione el botón de flechaHaciaAbajotantocomoseanecesariohasta que la unidad muestre lo siguiente:

Profile to Edit

Profile: 1

4. Presione el botón ENT. Si el Nivelde Acceso no está activo o ha sidopreviamenteingresado,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso7.

Profile to Edit

Profile: 1 C

5. Si el Nivel de Acceso está activo, elindicador del Nivel de Acceso serádesplegado.

ENTER LEVEL ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese el Código de Acceso de Nivel la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

Puntos de Ajustes – 6

6–3

Page 339: Regulador de voltaje

6. Introduzca un Código de Acceso deNivel,despuéspresioneelbotónENT.

SiingresounCódigodeAccesodeNivelválido,lapantallamostrarábrevementeuna pantalla de confirmación y desplegará lo siguiente:

Profile to Edit

Profile: 1 C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

7. Utilizando los botones de flecha,seleccione el Perfil de Puntos de AjustesparaEdicióndeseado,despuéspresione el botón ENT. Lo siguienteserádesplegadoreflejandoelPerfildePuntosdeAjustesquefueseleccionadopara edición.

Profile to Edit

Profile: 1, 2, 3, 4

Seleccionando un Perfil de Puntos de Ajustes para Edición desde TapTalkLaedicióndePerfilesdePuntosdeAjustesdesdeTapTalk® es realizada seleccionando etiqueta del Perfil en la Pantalla de Diálogo de "Puntos deajustes"(Figura6-3).

6–4

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 340: Regulador de voltaje

Red

uctio

n S

tep

1 %

2

.5

Red

uctio

n S

tep

2 %

5

.0

Red

uctio

n S

tep

3 %

7

.5

LDC

Sel

ectio

nR

X

Tim

er C

hara

cter

istic

DE

FIN

ITE

Tim

er R

eset

INTE

GR

ATI

NG

Rev

Pow

er O

pera

tion

BLO

CK

Pow

er D

irect

ion

Bia

sN

ON

E

Com

mon

Set

tings

1Po

wer

Flo

w F

orw

ard

1

Ban

dcen

ter F

wd

xxx.

x V

olts

Ban

dwid

th F

wd

x.x

Vol

ts

LDC

R F

wd

x V

olts

LDC

X F

wd

x V

olts

Def

inite

Del

ay F

wd

x

x S

ec

LDC

Z F

wd

x V

olts

Alte

rnat

e In

vers

eD

elay

Fw

dA

ltern

ate

Inve

rse

Del

ay R

ev

Pow

er F

low

Rev

erse

1

Ban

dcen

ter R

evxx

x.x

Vol

ts

Ban

dwid

th R

evx.

x V

olts

LDC

R R

ev x

Vol

ts

LDC

X R

ev x

Vol

ts

Def

inite

Del

ay R

ev

xx

Sec

LDC

Z R

ev x

Vol

ts

MO

NIT

OR

UTI

L

SET

PSE

TPO

INTS

MN

TR

CN

FGC

ON

FIG

UR

ATI

ON

SETP

C

OM

MC

OM

MU

NIC

ATI

ON

CN

FG

UTI

LU

TILI

TIES

CO

MM

MN

TR

Lim

its

1

Blo

ck R

aise

Lim

it x

xx.x

Vol

ts

Blo

ck L

ower

Lim

it x

xx.x

Vol

ts

Dea

d B

and

x.

x V

olts

Cur

rent

Blo

ck L

imit

xxx

mA

Prof

ile S

ettin

gs

Act

ive

Pro

file

Pro

file

:1

Pro

file

to E

dit

Pro

file

:1

Perfí

l de

Punt

o de

Aju

stes

act

ivo

o Pe

rfíl d

e Pu

nto

de A

just

esSe

lecc

iona

do p

ara

Edic

ión

Las

pant

alla

s de

aju

ste

del F

lujo

de

Pot

enci

a H

acia

Atrá

s só

lo e

stán

disp

onib

les

cuan

do s

e se

lecc

iona

la o

pció

n "R

ever

se P

ower

Ope

ratio

n"de

bajo

de

"Com

mon

Set

tings

" ya

sea

con

RE

GU

LATE

RE

VE

RS

E o

RE

G R

ME

AS

UR

ED

SR

C o

DIS

TRIB

UTE

D G

EN

ER

ATI

ON

. Si G

ener

ació

nD

istri

buid

a es

tá s

elec

cion

ado,

ent

once

s só

lo L

DC

X s

e pu

ede

esta

blec

er.

Sel

ecci

onan

do B

LOQ

UE

AR

, IG

NO

RA

R o

RE

GR

ES

AR

A N

EU

TRA

L se

desh

abili

tan

las

pant

alla

s de

aju

ste

de F

lujo

de

Pot

enci

a H

acia

Atrá

s.

Figura 6-1 Identificador del Perfil de Puntos de Ajustes Activo y Perfil de Puntos de Ajustes Para Editar

Puntos de Ajustes – 6

6–5

Page 341: Regulador de voltaje

LÍMITES DE REGULACIÓN

Límite de Sobre voltaje y Runback de VoltajeLos puntos de ajustes están disponibles paraestablecerunLímitedeBloquearSubiryrunbackdevoltaje.El límitedesobrevoltajeesajustabledesde95.0Va135.0Venincrementosde0.1V.Ellímitedesobrevoltajedebeserajustadoarribadel límite de banda superior del control. Este límite esunaporcióndelPrimerNiveldeProteccióndelClienteparalimitarelsobrevoltajedesdelaaccióndeCompensacióndeCaídadeLíneadurantecargafuerte.

El nivel de runback de voltaje es el ajuste deBloquearSubirmáselajustedeBandaMuerta(esteestableceelPrimerNiveldeProteccióndelCliente.)EstaBandaMuertaNOdebeserconfundidaconlaBandaMuertadelcontrolarribayabajodelpuntodeajustecentraldelvoltaje,elcualesgeneralmentellamado"anchodebanda"delcontrol.

Labandamuertadelrunbackdevoltajeesusadapara asegurarse que el ajuste runback estésuficientementearribadelajustedellímitesuperiordevoltajepara limitar susexcesos.Esajustabledesde1.0a4.0Venincrementosde0.1V,ydebeserajustadomayorqueelcambiodevoltajedeunsolo cambio de tap, o puede excederse. Se sugiere que debe ser ajustado aproximadamente a dos veceselcambiodeuntapdevoltaje.

Si el voltaje excede el límite runback, comopodría ser causado por las combinaciones de accióndelLDCydesfasamientosdecargaoporundisturbioenelsistemasinaccióndelLDC,elcontrol inmediatamente mandara una acción de bajar"automática"sinningúnretardodetiempo.Elcomandobajarcontinuaráhastaqueelvoltajeseareducidopordebajodellímitederunbackdevoltaje.Despuésdequeestoocurre,el temporizadorserestablece.Sielvoltajesiguealto,laacciónnormaldelcontroltratarádebajarelvoltajedentrodelabanda normal del control.

Elbloqueodesobrevoltajepuedeserefectivamentedeshabilitado por ajuste a 135 V. Ajustando labandamuertarunbacka4V,elrunbackdevoltajealcanzará139Vlocualefectivamentedeshabilitalacaracterística. Todas las operaciones automáticas de subir/bajar son bloqueadas cuando la entrada devoltajedisminuyaamenosde85.0V.Cambiosde Tap manuales pueden ser iniciados si la energía del motor está disponible.

Bloqueo por Bajo VoltajeEste límiteesajustabledesde95.0Va135.0Ven incrementos de 0.1V. Este límite puede serajustadopara limitar el bajo voltajedel clientealímites seguros y bloquear la acción de reducción de voltajequepuedecausarqueelmotorseatasquey otros efectos indeseables de bajo voltaje. Elbloqueodebajovoltajepuedeserefectivamentedeshabilitadaajustándolaa95V.Sielvoltajeestápor debajo de los puntos de ajustes BloquearBajar,elcontrolnoresponderáamáscomandosdebajar.LoscomandosdeSubirnosonafectados.Laoperacióndel límitedesobrevoltaje,runbackdevoltajeybloqueoporbajovoltajees ilustradaenlaFigura6-2.

Todas las operaciones automáticas de subir/bajar son bloqueadas cuando la entrada de voltajedisminuya amenos de 85.0V. Cambios deTapmanuales pueden ser iniciados si la energía del motor está disponible.

Coordinación con el Relevador de RespaldoEl Control para cambiador de Tap Digital M-2001D proporciona las primeras funciones de protección del cliente. El uso de un relevador de respaldo,talcomoelM-0329B,esrecomendadopuestoelM-2001D (o cualquier control independiente) nodebe esperar que sea su propio respaldo. El ajuste decentrodebandadelrelevadorderespaldoesnormalmente el mismo ajuste que el del control primario, con el ajuste de ancho de banda 1 o 2 volts mayor que el ancho de banda del controlprimario,ajusteBloquearSubir1voltarribaqueeldelcontrolprimario,ylabandamuerta1ó2volts.Estosajustescreanunnivel runback1ó2voltsarribadelnivelrunbackdelcontrolprimario.

Si se desea primero la operación del control primario,elajusteBloquearSubiryel resultantenivelrunbackdelrelevadorderespaldodebensermayores que los del control primario y los puntos deajustesBloquearBajardebensermenoresquelos ajustes del control primario.

6–6

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 342: Regulador de voltaje

Bloqueo de Posición de Tap BloquearlaPosicióndeTapBlockesdeshabilitadaajustando lapantallade InformacióndeTapa lacondición Deshabilitada. Refiérase al Apéndice,FigureA-3.Si lapantallade InformacióndeTapnoestádeshabilitada,BloquearlaPosicióndeTappuede ser deshabilitado ajustando la pantalla de LímitesdeTapaDeshabilitado.

CuandouseelMódulodeInterfacedelCircuitodeCorrienteM-2025B(D),unretardodetiempoentre-tap de un segundo debe ser usado, debido al ajuste de tiempo del módulo.

Bloqueo de Operación por Sobrecorriente▲ PRECAUCION:Lacorrientedeentradaalcontroltieneunrangode0.2Acontinuos,0.4Apordoshoras,y4.0Apor1segundo.

El punto de ajuste de Límite de Bloqueo porCorriente es habilitado para bloquear la operación si la corriente excede el ajuste. El ajuste puede realizarse desde 200 a 640mA en incrementosde1mA.

Esta característica puede ser usada para proteger al switch del cambiador de Tap durante periodos de corrienteexcesiva.Estacaracterísticapuedeserdeshabilitadaefectivamenteajustandoelbloqueoporcorrientea640mA.

Bloqueo por Baja CorrienteCuando está habilitado el control determina si la corriente de carga fluyendo en los cambios de tap esmenor de 4mA, coincidente con laDelta deVoltajedelTapsiendomenorde0.4Vca.Cuandoestas condiciones existan el control iniciará una alarmaybloquealaregulación.LaDeltadeVoltajeesmedidaencadaoperacióndeTapunavezquelacorrientedecargaesmenorde4mA.

Laregulaciónserábloqueadahastaqueunadelassiguientes condiciones exista:

• Laenergíaalcontrolesciclada.

• El control es cambiado a Manualremotamente

• ElcontrolescambiadoaManualvíaelconmutadorAuto/ManualswitchdelPanelFrontaldelControl.

• LaalarmadeBajaCorrienteesborrada/restablecida.

• Lamedicióndelacorrientedecargaesmayorqueoiguala4mApor1segundo

La Reposición de Alarma es localizada en laPantalla de Diálogo "Alarma Programable" y enlaHMI"Configuración/AlarmaProgramable/CLRBloqueoporBajaCorriente.

Aumento de Carga

130

128

120

114

VLO

CA

L

Baja Carga

T1 T1 T2

Sobre voltajeRunback

BloquearSubir

Centro deBanda

Bloquear Bajar

Ninguna acción sobrepartes del límite devoltaje del control

Operación de Subirbloqueada en t = T1

Incremento del voltajelocal debido al LDC

Otros Incrementos devoltaje debido a maniobras

del sistema

El comando Bajar esenviado en t = T2

Figura 6-2 Voltaje Local como Función de la Corriente de Carga Cuando Usa Compensación de Caída de Línea/Acción de Sobre voltaje y Runback de Sobre voltaje del Control

Puntos de Ajustes – 6

6–7

Page 343: Regulador de voltaje

Ajuste del Límite de Sobre voltaje para Bloquear Subir desde la HMI 1. PresioneelbotóndeFlechaHaciaArriba

(BotónCalienteSETP)paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"PUNTOSDEAJUSTES".

SETPOINTS

MNTR CNFG

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Profile Settings

3. Presione los botones de flecha Derecha oIzquierda,tantocomoseanecesario,paranavegaralmenú"Límites".

LIMITS 1,2,3,4

▲ PRECAUCION:LaedicióndepuntosdeajustesenelSetpointProfileequivocadopuedecausarqueel control opere incorrectamente.

4. Verifique que el Perfil de Puntos deAjustes deseado este seleccionado,después presione el botón de FlechaHacia Abajo una vez. La unidaddesplegará lo siguiente:

Block Raise Limit

128.0 Volts

5. Presione el botón ENT. Si el Nivelde Acceso no está activo o ha sidopreviamenteingresado,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso8.

Block Raise Limit

128.0 Volts C

6. Si el Nivel de Acceso está activo, elindicador del Nivel de Acceso serádesplegado.

ENTER LEVEL ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese el Código de Acceso de Nivel la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

7. Introduzca un Código de Acceso deNivel,despuéspresioneelbotónENT.

SiingresounCódigodeAccesodeNivelválido,lapantallamostrarábrevementeuna pantalla de confirmación y desplegará lo siguiente:

Block Raise Limit

128.0 Volts C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

8. Utilizandolosbotonesdeflecha,ingreseel LímiteBloquearSubir deseado (95a 135 Volts en incrementos de 0.1),después presione el botón ENT. Losiguiente será desplegado reflejando el LímiteBloquearSubirquefueingresado.

Block Raise Limit

XXX.X Volts

6–8

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 344: Regulador de voltaje

Ajuste del Límite de Bajo voltaje para Bloquear Bajar desde la HMI 1. PresioneelbotóndeFlechaHaciaArriba

(BotónCalienteSETP)paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"PUNTOSDEAJUSTES".

SETPOINTS

MNTR CNFG

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Profile Settings

3. Presione los botones de flecha Derecha oIzquierda,tantocomoseanecesario,paranavegaralmenú"Límites".

LIMITS 1,2,3,4

▲ PRECAUCION:LaedicióndepuntosdeajustesenelSetpointProfileequivocadopuedecausarqueel control opere incorrectamente.

4. Verifique que el Perfil de Puntos deAjustes deseado este seleccionado,después presione el botón de flechaHaciaAbajo,tantocomoseanecesario,hasta que lo siguiente sea mostrado:

Block Lower Limit

114.0 Volts

5. Presione el botón ENT. Si el Nivelde Acceso no está activo o ha sidopreviamenteingresado,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso8.

Block Lower Limit

114.0 Volts C

6. Si el Nivel de Acceso está activo, elindicador del Nivel de Acceso serádesplegado.

ENTER LEVEL ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese el Código de Acceso de Nivel la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

7. Introduzca un Código de Acceso deNivel,despuéspresioneelbotónENT.

SiingresounCódigodeAccesodeNivelválido,lapantallamostrarábrevementeuna pantalla de confirmación y desplegará lo siguiente:

Block Lower Limit

114.0 Volts C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

8. Utilizandolosbotonesdeflecha,ingreseel LímiteBloquearBajar deseado (95a 135 Volts en incrementos de 0.1),después presione el botón ENT. Losiguiente será desplegado reflejando el LímiteBloquearBajarquefueingresado.

Block Lower Limit

XXX.X Volts

Puntos de Ajustes – 6

6–9

Page 345: Regulador de voltaje

Ajuste de la banda Muerta del Runback de Voltaje desde la HMI 1. PresioneelbotóndeFlechaHaciaArriba

(BotónCalienteSETP)paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"PUNTOSDEAJUSTES".

SETPOINTS

MNTR CNFG

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Profile Settings

3. Presione los botones de flecha Derecha oIzquierda,tantocomoseanecesario,paranavegaralmenú"Límites".

LIMITS 1,2,3,4

▲ PRECAUCION:LaedicióndepuntosdeajustesenelSetpointProfileequivocadopuedecausarqueel control opere incorrectamente.

4. Verifique que el Perfil de Puntos deAjustes deseado este seleccionado,después presione el botón de flechaHaciaAbajo,tantocomoseanecesario,hasta que lo siguiente sea mostrado:

Dead Band

2.0 Volts

5. Presione el botón ENT. Si el Nivelde Acceso no está activo o ha sidopreviamenteingresado,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso8.

Dead Band

2.0 Volts C

6. Si el Nivel de Acceso está activo, elindicador del Nivel de Acceso serádesplegado.

ENTER LEVEL ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese el Código de Acceso de Nivel la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

7. Introduzca un Código de Acceso deNivel,despuéspresioneelbotónENT.

SiingresounCódigodeAccesodeNivelválido,lapantallamostrarábrevementeuna pantalla de confirmación y desplegará lo siguiente:

Dead Band

2.0 Volts C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

8. Utilizandolosbotonesdeflecha,ingreseelvalordeBandaMuertadeseado(1a4Voltsenincrementosde0.1),despuéspresioneelbotónENT.LosiguienteserádesplegadoreflejandoelvalordebandaMuerta que fue ingresado.

Dead Band

X.X Volts

6–10

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 346: Regulador de voltaje

Ajuste del Límite de Bloqueo por Corriente desde la HMI 1. PresioneelbotóndeFlechaHaciaArriba

(BotónCalienteSETP)paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"PUNTOSDEAJUSTES".

SETPOINTS

MNTR CNFG

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Profile Settings

3. Presione los botones de flecha Derecha oIzquierda,tantocomoseanecesario,paranavegaralmenú"Límites".

LIMITS 1,2,3,4

▲ PRECAUCION:LaedicióndepuntosdeajustesenelSetpointProfileequivocadopuedecausarqueel control opere incorrectamente.

4. Verifique que el Perfil de Puntos deAjustes deseado este seleccionado,después presione el botón de flechaHacia Abajo, hasta que la unidadmuestre lo siguiente:

Current Block Limit

640 mA

5. Presione el botón ENT. Si el Nivelde Acceso no está activo o ha sidopreviamenteingresado,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso8.

Current Block Limit

640 mA C

6. Si el Nivel de Acceso está activo, elindicador del Nivel de Acceso serádesplegado.

ENTER LEVEL ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese el Código de Acceso de Nivel la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

7. Introduzca un Código de Acceso deNivel,despuéspresioneelbotónENT.

SiingresounCódigodeAccesodeNivelválido,lapantallamostrarábrevementeuna pantalla de confirmación y desplegará lo siguiente:

Current Block Limit

640 mA C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

8. Utilice los botones de flecha, paraingresar el Límite de Bloqueo porCorriente deseado (200 a 640 mAen incrementos de 1 mA), despuéspresione el botón ENT. Lo siguienteserá desplegado reflejando el Límitede Bloqueo por Corriente que fueingresado.

Current Block Limit

XXX mA

Puntos de Ajustes – 6

6–11

Page 347: Regulador de voltaje

Habilitar/Deshabilitar el Bloqueo por Baja Corriente/Alarma desde la HMI NOTA: AlhabilitarlacaracterísticadeBloqueo

por BajaCorriente también habilita laAlarmadelBloqueoporBajaCorriente.

Para habilitar/deshabilitar el Bloqueo por BajaCorriente/Alarma desde la HMI, proceda comosigue:

1. Presione el botón de Flecha HaciaAbajo (CNFG Botón Caliente) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"CONFIGURACIÓN".

CONFIGURATION

SETP COMM

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Tap Settings

3. Presione el botón de flecha Izquierdao Derecha, tanto como sea necesario, paranavegaralmenú"DatosdePlaca".

Nameplate

4. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tanto como sea necesario, hasta que la pantalla"BloqueoporBajaCorriente"sea desplegada.

Low Current Block

disable

5. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresado previamente, Lo siguienteserádesplegado.VayaalPaso8.

Low Current Block

disable

6. SielNiveldeAcceso2estáactivo,elindicador de Nivel de Acceso 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel 2 la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

7. IntroduzcaunCódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si ingreso un Código de Acceso deNivel 2 válido, la pantalla mostrarábrevementeunapantalladeconfirmacióny desplegará lo siguiente:

Low Current Block

disable

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

8. Utilizando los botones de flechaseleccione Habilitar o Deshabilitar, después presione el botón ENT. Losiguiente será desplegado reflejando la selección que fue ingresada.

Low Current Block

Enable or Disable

Habilitar/Deshabilitar el Bloqueo por Baja Corriente/Alarma desde TapTalkParaajustarelBloqueoporBajaCorriente/Alarmadesde TapTalk®, proceda como sigue:

NOTA: AlhabilitarlacaracterísticadeBloqueopor BajaCorriente también habilita laAlarmadelBloqueoporBajaCorriente.

1. Seleccione Setup/Configuration desde la barra de herramientas de TapTalk. TapTalk mostrará la Pantalla de Diálogo deConfiguración(Figura5-7).

2. Desde la sección " Bloqueo por BajaCorriente"delaPantalladeDiálogodeConfiguración seleccione "Habilitar oDeshabilitar".

3. Seleccione Save. TapTalk desplegará unapantalladeconfirmación"GuardaralDispositivo"(Figura6-4).

4. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Puntosde ajustes Exitosamente Escritos al Control"(Figura6-5).

6–12

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 348: Regulador de voltaje

Ajuste de Límite Bloquear Subir, Límite Bloquear Bajar, Banda Muerta y Límite de Bloqueo por Corriente desde TapTalk 1. Seleccione Setup/Setpoints desde

la barra de herramientas de TapTalk®. TapTalk desplegará la Pantalla de DiálogodePuntosdeAjustes (Figura6-3).

NOTA: La selección "Undo/Refresh" afectaúnicamentealperfildesplegado.

▲ PRECAUCION:LaedicióndepuntosdeajustesenelSetpointProfileequivocadopuedecausarqueel control opere incorrectamente.

2. Seleccione el Perfil de Puntos de Ajustesdeseado(1–4),despuésdesdela Pantalla de Diálogo de la Sección de Puntosdeajustes"LímitesyRunback"ingrese los ajustes deseados para lo siguiente:

• BloquearSubir

• BloquearBajar

• BandaMuerta

• LímitedeCorriente

NOTA: Seleccionando"Guardar"guardatodoslosperfilesalcontrol.

3. Seleccione Save. TapTalk desplegará unapantalladeconfirmación"ConfirmarEscrituraalDispositivo"(Figura6-4).

Figura 6-4 Pantalla de confirmación Guardar al Dispositivo

4. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación de "Puntosde ajustes Exitosamente Escritos al Control"(Figura6-5).

Figura 6-5 Pantalla de Diálogo de Puntos de ajustes Exitosamente Escritos al Control

Figura 6-3 Pantalla de Diálogo de Puntos de ajustes

Puntos de Ajustes – 6

6–13

Page 349: Regulador de voltaje

REDUCCIÓN DE VOLTAJEEl control le permite tres pasos de Reducción de Voltaje iniciados por contactos secos externos,botonesdelpanelfrontaloSCADA.Elporcentajedereduccióndevoltajedecadapasoesajustabledesde 0 a 10% en incrementos de 0.1%. Cuando uno o más contactos son cerrados, el efecto es desplazar hacia abajo el punto de ajuste centro de bandacausandoasíqueelcontrolbajeelvoltaje.

Además,lafuncionalidaddereduccióndevoltajepuede ser habilitada o deshabilitada usando los protocolosMODBUS®yDNP

LaopciónVoltageReductionpuedeserapagadapor el temporizador Voltage Reduction Turnoff(0 a 999 min). Un ajuste de cero deshabilita eltemporizador Turnoff.

Reconoce que el centro de banda "efectivo"podría haber sido incrementado por la acción del compensador de caída de línea cuando la reducción de voltaje es iniciada y que el voltajeresultante será una combinación de los dos efectos. Note también que el ajuste undervoltage blockpuedelimitarlareduccióndelvoltaje,especialmentesihaypocoaumentodelvoltajelocaldebidoalaaccióndelLDC.

Cuando se inicia, o cuando un paso siguiente de reducción de voltaje se requiere, el controlresponderá inmediatamente al comando voltagereduction sin importar el ajuste de retardo de tiempo intertap o el ajuste de retardo de tiempo del control. Después de la reducción de voltaje deseada, laoperación regresa a normal en el retardo de tiempo ajustado.RefiérasealaSección7.1,ConexionesExternas para las conexiones de los contactos.

CuandoVoltageReductioneshabilitadadesdeelbotón del panel frontal, cables desde contactos secos SCADA, RS-485, puerto de Fibra Ópticao conexión Ethernet pueden ser usadas para proporcionar las etapas de reducción de voltajecomo se describió recientemente.

También,elestadodelcomandodecomunicaciones"Voltage Reduction" puede ser guardado o nocuando se pierda la alimentación de energía. El ajusteporomisiónes"DON'TSAVE".

Reducción de Voltaje Pasos 1, 2 y 3 desde la HMI 1. Presione el botón de Flecha Hacia

Arriba (Botón Caliente SETP) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"SETPOINTS".

SETPOINTS

MNTR CNFG

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Profile Settings

3. Presione los botones de flecha Derecha oIzquierda,tantocomoseanecesario,para navegar al menú "CommonSettings".

Common Settings 1,2,3,4

NOTA: La siguiente secuencia de pasos sonpara ajustar Voltage Reduction Step1. Los pasos usados para ajustar lasVoltage Reduction Steps 2 y 3 sonsimilares.

▲ PRECAUCION:LaedicióndepuntosdeajustesenelSetpointProfile(PerfildePuntosdeAjustes)equivocado puede causar que el control opereincorrectamente.

4. Verifique que el Perfil de Puntos deAjustes deseado este seleccionado,después presione el botón de flechaHaciaAbajo,tantocomoseanecesario,paranavegaralmenú"ReductionStep1%"(óStep2ó3).

Reduction Step 1 %

2.5

5. Presione el botón ENT. Si el Nivelde Acceso no está activo o ha sidopreviamenteingresado,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso8.

Reduction Step 1 %

2.5 C

6–14

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 350: Regulador de voltaje

6. Si el Nivel de Acceso está activo, elindicador del Nivel de Acceso serádesplegado.

ENTER LEVEL ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese el Código de Acceso de Nivel la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

7. Introduzca un Código de Acceso deNivel,despuéspresioneelbotónENT.

SiingresounCódigodeAccesodeNivelválido,lapantallamostrarábrevementeuna pantalla de confirmación y desplegará lo siguiente:

Reduction Step 1 %

2.5 C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

8. Utilice los botones de flecha paraingresar la Reducción deVoltaje (0.0a 10.0 % en incrementos de 0.1 %),después presione el botón ENT. Losiguiente será desplegado reflejando el valordeVoltageReductionStep#1quefue ingresado.

Reduction Step 1 %

X.X

Ajuste de Reducción de Voltaje Pasos 1, 2 y 3 Desde TapTalk 1. Seleccione Setup/Setpoints desde

la barra de herramientas de TapTalk®. TapTalk desplegará la pantalla de diálogoSetpoints(Figura6-3).

NOTA: La selección " Undo/Refresh " afectaúnicamentealperfildesplegado.

▲ PRECAUCION: LaedicióndepuntosdeajustesenSetpointProfileequivocadopuedecausarqueel control opere incorrectamente.

2. SeleccioneelSetpointProfiledeseado,desde lasección"VoltageReduction"de la pantalla de diálogo Setpoints e ingresa el ajuste deseado deVoltageReduction (0.0 a 10.0 % en incrementos de0.1%)paralosiguiente:

• Paso1

• Paso2

• Paso3

NOTA: Seleccionando"Save"guardatodoslosperfilesalcontrol.

3. Seleccione Save. TapTalk desplegará unapantalladeconfirmación"ConfirmWriting toDevice (ConfirmarEscrituraalDispositivo)"(Figura6-4).

4. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación " SetpointsSuccessfully Written to Control (Puntos de ajustes Exitosamente Escritos al Control)"(Figura6-5).

Puntos de Ajustes – 6

6–15

Page 351: Regulador de voltaje

COMPENSACIÓN DE CAÍDA DE LÍNEA

Regulación de Voltaje Sin LDCCuandoelcontrolesusadopararegularelvoltajesobre el bus de baja del regulador, la única entrada requeridaesladelvoltajedesdeTPlíneaalíneaolíneaatierraconunvoltajenominalde120Vcasecundarios.

Regulación de Voltaje Con LDCCuando se desea regular el voltaje a algunadistanciadelreguladordevoltaje,oengeneralparasubirelvoltajedurantecondicionesdecargaalta,seusalacaracterísticaLineDropCompensation(LDC).

EstándisponiblesdosdiferentesmétodosLDCenel Control del Cambiador de Tap Digital M-2001D. UnaselecciónenelSetpoints/PowerFlowForward(Reverse)lepermitealusuarioseleccionarambosReactancia/Resistencia(X/R)oLDC-Z.

Las funciones Bandcenter (Centro de banda),Bandwidth (Ancho de banda), y Time Delay(RetardodeTiempo)seajustanigualquesielLDCno fuera usado.

LDC X/RUn método clásico puede ser usado paradeterminar los ajustes X/R para el LDC, sinembargo este asume un punto de centro de carga y no es normalmente aplicable a los alimentadores de distribución típicos. Para mayor información contacte aBeckwithElectric para susNotas de Aplicación #17.

Unmétodo simple, el cual trabaja paramuchasaplicaciones, es recomendado. Este involucraver en las líneas que salen de la subestación ydeterminarlarelaciónreactancia/resistencia(X/R)para la líneaprincipal.Lospuntosdeajustesdecompensacióndecaídadelíneareactivayresistivadeben ser ingresados en esta misma relación X/R.

Si se tienen que hacer correcciones de ángulo en los TC y TP para compensar por cualquier ángulo de faseentreelvoltajemedidoylacorrientedecarga,únicamentevalorespositivosdecompensaciónRy X necesitan ser usados.

LaTabla6-1dalarelaciónX/Rparavarioscalibresde conductores y espaciamientos de conductor típico.

ACSR COBREMCM X/R MCM X/R795 4.0 750 6.0477 2.5 500 4.5336 2.0 350 3.3266 1.5 250 2.4AVG X/R AWG X/R4/0 1.2 4/0 2.02/0 1.0 2/0 1.52 0.5 2 0.76 .02 6 0.3

Tabla 6‑1 Relación Aproximada de Reactancia a Resistencia de Línea (X/R) de Circuitos de

Distribución Típicos

Conociendo la relación de la carga máxima esperada a la carga actual, la cantidad de compensacióndevoltajenecesariaesencontradacomo se muestra en el siguiente ejemplo:

Ejemplo

Deseada VoltajeLocal@cargamin=120volts

VoltajeLocal@cargamax=124volts

Usandolassiguientessuposiciones:

CentrodebandaDeseado=120volts

AnchodebandaDeseado=2volts

Eldispositivosiendocontroladoestá50%cargado.

6–16

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 352: Regulador de voltaje

AjusteInicieconR=0yX=0eincrementeambosvaloresusando la relación mostrada en la tabla para los conductores de alimentadores. Mantenga la relación X/R, incremente Rset y Xset hasta que la diferenciaentreelvoltajecompensadoyelvoltajelocalsea2.0volts

Esteejemplopuedepermitir queel voltaje varíedesde119Vsincargaa125Vacargamáximatomando en cuenta el ancho de banda.

ConestemétodosimplificadodeajustedeLDC,el primer voltaje del cliente será limitado por ellímitedevoltajesuperiorenlamayorcargadiaria,dependiendo de la exactitud de la proyección de cargadiaria.Almismotiempo, lamayoríade losclientesrecibiránelmayorvoltajeposiblebajolascondiciones de línea y carga. La protección delprimer cliente puede ser ajustada en el control. RefiérasealaseccióndelLímites de Regulación de este capítulo.

Puesto que la proyección de carga diaria igualmente tendráunavariaciónestacional,elmejorbalancede voltaje del primer cliente a muchos clientespuede requerir ajuste estacional de los ajustes de LDC.NotequelosAjustesdecompensaciónRyXson proporcionales a la proyección de carga pico y quenuevosajustespuedenserescaladosdesdeelprimer ajuste obtenido por el proceso experimental reciéndescrito.

LDC‑ZEl segundométododecompensacióndisponiblees el llamado compensación Z (LDC-Z). LDC-Zdebe ser seleccionado en la parte de setpoint del control o software y el punto de ajuste VOLTAGE RAISE (VR) debe ser ajustado para que estacaracterística sea implementada. La aplicaciónLDC-Zesespecialmenteútil en sistemasdondediferentes líneas existen con diferentes centros de carga donde la compensación adecuada no está relacionadaaunvalordeRyXcomoseajustaenla compensación R & X.

Básicamente, la compensación LDC-Z consistedeladesignacióndeunincrementoenelvoltajedel bus (compensación de caída de línea) quecorrelacione la magnitud de la corriente del control en lugar del cálculo de la caída de línea R & X en losvaloresdemagnituddecorrienteyángulodelcontrol

El ajuste, (VR), es la caída de voltaje de cargacalculado(amáximacarga)enelcircuitoolíneaquetienelarelacióndelamayorcaídadevoltajeen la condición de máxima carga comparada a la salidadelTCnominal(200mA).

VR =0a24voltsenincrementosde1volt.

Ejemplo:

• Caída de voltaje calculada = 5 volts aNiveldeCargade150mAdecorrientedel control.

• Ajuste VR = 200/150 X 5 = 6.7 volts(redondeado)=7volts

Para calcular la compensación de caída de línea a unniveldecorrientedadadelcontrol(I): • V=I/200X7(ajuste):

Si I=50mA;V=50/200X7=1.75volts

Como con las aplicaciones de compensación de R&X,losajustes"BlockRaise"y"deadband"sonusados para la primera protección sobre todos los circuitos o líneas.

NOTA: Para información adicional acerca de las aplicaciones LDC-Z, contactea Beckwith Electric para obtener elDocumento de Distributech 1/27/05 "Maximizing Automatic Operation for Reverse Power With LTC of Transformers and Regulators."

Función Rango de Punto de ajuste Incremento Ajuste por OmisiónBandcenter 100.0 V a 135.0 V 0.1 V 120.0 VBandwidth 1.0 V a 10.0 V 0.1 V 2.0 V

Definite Delay 1 seg a 120 seg 1 seg 30 segInverse Delay 1 seg a 120 seg 1 seg 30 seg

LDC Resistance -24 V a +24 V 1 V 0 VLDC Reactance -24 V a +24 V 1 V 0 V

LDC-Z 0 V a 24 V 1 V 0 V

Tabla 6‑2 Rangos de Puntos de Ajustes de Compensación de Caída de Línea

Puntos de Ajustes – 6

6–17

Page 353: Regulador de voltaje

Selección del Tipo de Compensación de Caída de Línea y Ajustes Desde la HMI 1. Presione el botón de Flecha Hacia

Arriba (Botón Caliente SETP) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"SETPOINTS".

SETPOINTS

MNTR CNFG

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Profile Settings

3. Presione los botones de flecha Derecha oIzquierda,tantocomoseanecesario,para navegar al menú "CommonSettings".

Common Settings 1,2,3,4

▲ PRECAUCION: LaedicióndepuntosdeajustesenelSetpointProfileequivocadopuedecausarqueel control opere incorrectamente.

4. VerifiquequeelSetpointProfiledeseadoesteseleccionado,despuéspresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tantocomoseanecesario,paranavegaralelementodelmenú"LDCSelection".

LDC Selection

RX

5. Presione el botón ENT. Si el Nivelde Acceso no está activo o ha sidopreviamenteingresado,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso8.

LDC Selection

RX C

6. Si el Nivel de Acceso está activo, elindicador del Nivel de Acceso serádesplegado.

ENTER LEVEL ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese el Código de Acceso de Nivel la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

7. Introduzca un Código de Acceso deNivel,despuéspresioneelbotónENT.

SiingresounCódigodeAccesodeNivelválido,lapantallamostrarábrevementeuna pantalla de confirmación y desplegará lo siguiente:

LDC Selection

RX C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

8. Utilizando los botones de flechaArriba/Abajo, seleccione el tipo deCompensacióndeCaídadeLínea(RXóZ)deseado,despuéspresioneelbotónENT. Lo siguiente será desplegadoreflejando el tipo de Compensación de CaídadeLíneaquefueseleccionado.

LDC Selection

XX

9. Dependiendo del t ipo de t ipo CompensacióndeCaídadeLíneaquefue seleccionado en el Paso 8, proceda como sigue para completar el ajuste LineDropCompensation:

• Si laCompensación deCaída deLínea"RX"fueseleccionada,vayaa"AjustedelosValoresdeResis-tenciaLDC(R)yReactancia(X)"en este capítulo.

• Si laCompensación deCaída deLínea"Z"fueseleccionada,vayaa"AjustedeLDC-Z"enestecapítulo.

6–18

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 354: Regulador de voltaje

Ajuste de los Valores de Power Flow Forward y Power Flow Reverse LDC Resistence (R) y Reactance (X) Desde la HMI NOTA: Lospasosnecesariosparaajustar los

valores de Power Flow Forward LDCResistence (R) y Reactance (X) sondescritosaquí.LospasosparaajustarPower FlowReverse LDCResistence(R)yReactance(X)sonsimilares.

1. Presione el botón de Flecha HaciaArriba (Botón Caliente SETP) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"SETPOINTS".

SETPOINTS

MNTR CNFG

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Profile Settings

3. Presione los botones de flecha Derecha oIzquierda,tantocomoseanecesario,para navegar al menú "CommonSettings".

Common Settings 1,2,3,4

▲ PRECAUCION: LaedicióndepuntosdeajustesenelSetpointProfileequivocadopuedecausarqueel control opere incorrectamente.

4. Verifique que el Perfil de Puntos deAjustes deseado este seleccionado,despuéspresionelosbotonesdeflechaDerecha o Izquierda, tanto como seanecesario,paranavegaralmenú"PowerFlowForward".

Power Flow Forward

5. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tantocomoseanecesario,paranavegaralmenú"LDCRFwd"(oLDCRRev).

LDC R Fwd

0 Volts

6. Presione el botón ENT. Si el Nivelde Acceso no está activo o ha sidopreviamenteingresado,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso9.

LDC R Fwd

0 Volts C

7. Si el Nivel de Acceso está activo, elindicador del Nivel de Acceso serádesplegado.

ENTER LEVEL ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese el Código de Acceso de Nivel la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

8. Introduzca un Código de Acceso deNivel,despuéspresioneelbotónENT.

SiingresounCódigodeAccesodeNivelválido,lapantallamostrarábrevementeuna pantalla de confirmación y desplegará lo siguiente:

LDC R Fwd

0 Volts C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

NOTA: Las dos flechas de direcciones en lapantalla indican que presionando los botonesdeflechaDerechaoIzquierdalapantallasaltaráaLDCSelectionenel menú Common Settings. Presionando cualquier otro botón excepto ENTentonces la pantalla regresaráaLDCR(X)Fwd(Rev)

9. Utilice los botones de flecha paraingresarelvalordeseadodeLDCR(–24a24enincrementosde1Volt),despuéspresione el botón ENT. La pantallaavanzaráaLDCXFwd.

LDC X Fwd

0 Volts

Puntos de Ajustes – 6

6–19

Page 355: Regulador de voltaje

10. Presione el botón ENT. Si el Nivelde Acceso no está activo o ha sidopreviamenteingresado,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso13.

LDC X Fwd

0 Volts C

11. Si el Nivel de Acceso está activo, elindicador del Nivel de Acceso serádesplegado.

ENTER LEVEL ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese el Código de Acceso de Nivel la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

12. Introduzca un Código de Acceso deNivel,despuéspresioneelbotónENT.

SiingresounCódigodeAccesodeNivelválido,lapantallamostrarábrevementeuna pantalla de confirmación y desplegará lo siguiente:

LDC X Fwd

0 Volts C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

NOTA: Las dos flechas de direcciones en lapantalla indican que presionando los botonesdeflechaDerechaoIzquierdalapantallasaltaráaLDCSelectionenel menú Common Settings. Presionando cualquier otro botón excepto ENTentonces la pantalla regresaráaLDCR(X)Fwd(Rev).

13. Utilice los botones de flecha paraingresar el valor deseado de LDC X(–24a+24enincrementosde1Volt),después presione el botón ENT. LapantallaavanzaráaLDCRFwd.

LDC R Fwd

0 Volts

Ajuste de los Valores de Power Flow Forward y Power Flow Reverse LDC Z Desde la HMI NOTA: Lospasosnecesariosparaajustar los

valores de Power Flow Forward LDCZ son descritos aquí. Los pasos paraajustar los valores de Power FlowReverseLDCZsonsimilares

1. Presione el botón de Flecha HaciaArriba (Botón Caliente SETP) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"SETPOINTS".

SETPOINTS

MNTR CNFG

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Profile Settings

3. Presione los botones de flecha Derecha oIzquierda,tantocomoseanecesario,para navegar al menú "CommonSettings".

Common Settings 1,2,3,4

PRECAUCION: LaedicióndepuntosdeajustesenelSetpointProfileequivocadopuedecausarqueel control opere incorrectamente.

4. Verifique que el Perfil de Puntos deAjustes deseado este seleccionado,despuéspresionelosbotonesdeflechaDerecha o Izquierda, tanto como seanecesario,paranavegaralmenú"PowerFlowForward".

Power Flow Forward

5. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tantocomoseanecesario,paranavegaralmenú"LDCZFwd"(oLDCRRev).

LDC Z Fwd

0 Volts

6–20

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 356: Regulador de voltaje

6. Presione el botón ENT. Si el Nivelde Acceso no está activo o ha sidopreviamenteingresado,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso9.

LDC Z Fwd

0 Volts C

7. Si el Nivel de Acceso está activo, elindicador del Nivel de Acceso serádesplegado.

ENTER LEVEL ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel, la pantal la avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

8. Introduzca un Código de Acceso deNivel,despuéspresioneelbotónENT.

SiingresounCódigodeAccesodeNivelválido,lapantallamostrarábrevementeuna pantalla de confirmación y desplegará lo siguiente:

LDC Z Fwd

0 Volts C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

NOTA: Las dos flechas de direcciones en lapantalla indican que presionando los botonesdeflechaDerechaoIzquierdalapantallasaltaráaLDCSelectionenel menú Common Settings. Presionando cualquier otro botón excepto ENTentonceslapantallaregresaráaLDCZFwd(Rev).

9. Utilice los botones de flecha paraingresarelvalordeseadodeLDCZ(0a24enincrementosde1Volt),despuéspresione el botón ENT. La pantallaavanzaráaLDCXFwd.

LDC X Fwd

X Volts

Ajuste de Line Drop Compensation Desde TapTalk 1. Seleccione Setup/Setpoints desde

la barra de herramientas de TapTalk®. TapTalk desplegará la pantalla de diálogoSetpoints(Figura6-3).

NOTA: Laselecciónde"Undo/Refresh"afectaúnicamentealperfildesplegado.

▲ PRECAUCION:LaedicióndepuntosdeajustesenelSetpointProfileequivocadopuedecausarqueel control opere incorrectamente.

2. SeleccioneelPerfildePuntosdeAjustesdeseado, después desde la pantallade diálogo "General" de la SecciónSetpoints, seleccione el tipo deseado deCompensacióndeCaídadeLínea(R,XoZ).

3. DesdelaSección""ForwardPower"dela pantalla de diálogo Setpoints, ingrese elajustedeseadodeLDCR,XoZporlo siguiente:

• R,X(–24a+24enincrementosde1Volt)

• Z(0a24enincrementosde1Volt)

Si se requieren los ajustes para ReversePowerFlow,ingreselosvaloresdeseados para LDC R, X o Z en laSecciónReversePowerde lapantallade diálogo Setpoints.

NOTA: Seleccionando"Save"guardatodoslosperfilesalcontrol.

4. Seleccione Save. TapTalk desplegará unapantalladeconfirmación"ConfirmarEscrituraalDispositivo"(Figura6-4).

5. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Puntosde ajustes Exitosamente Escritos al Control"(Figura6-5).

Puntos de Ajustes – 6

6–21

Page 357: Regulador de voltaje

RETARDO DE TIEMPO BÁSICOEl ajuste BasicTimeDelay (Retardo deTiempoBásico)esrequeridoparainhibiralcambiadordetap de operaciones innecesarias sobre excursiones devoltajetemporalesyescomúnmenteajustadoa 30 a 60 segundos. El temporizador incluye dos elementos seleccionables "Definite/Inverse" y"Integrating/InstantReset".

El control únicamente responderá a una excursión de voltaje fuera de la bandadespués de queeltiempo del BasicTimeDelay ha transcurrido. ElBasic Time Delay puede ser ajustado como untemporizador integrador o un temporizador con restablecimiento instantáneo sobre el retorno del voltajeaunacondicióndentrodelabanda.Comoun temporizador integrador, se incrementa durante el tiempo fuera de banda y disminuye durante el tiempo en banda, pero no debajo de cero.

ElBasicTimeDelaypuedeserajustadoaDefiniteoInversedelay.Ambostiposderetardostrabajanenla dirección del flujo de potencia adelante o atrás. ElretardodetiempoinversosiguelacurvadelaFigura6-6,CurvadeRetardodeTiempoInverso.

Ejemplo de Tiempo Inverso

Centrodebanda120V

Anchodebanda3V

AjustedeRetardodeTiempoInverso120s

∆V=(Anchodebanda/2)=1.5VVin=123V

Desviacióndevoltajeenmúltiplosde∆V=[Vin – Centro de banda]/ ∆V=(123–120)/1.5

=2

RetardodeTiempodesdelaFigura6-6

=50%AjustedeRetardodeTiempoInverso

=60seg

Ret

ard

o d

e T

iem

po

de

Op

erac

ión

(A

just

e en

(%

de

inve

rse

tim

e d

elay

)

Desviación de voltaje en múltiplos de ∆V

Figura 6-6 Curva de Retardo de Tiempo Inverso

6–22

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 358: Regulador de voltaje

Ajustes de las Características y Tipo de Temporizadores de Retardo de Tiempo Básico Desde la HMI 1. Presione el botón de Flecha Hacia

Arriba (Botón Caliente SETP) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"SETPOINTS".

SETPOINTS

MNTR CNFG

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Profile Settings

3. Presione los botones de flecha Derecha oIzquierda,tantocomoseanecesario,para navegar al menú "CommonSettings".

Common Settings 1,2,3,4

▲ PRECAUCION: LaedicióndepuntosdeajustesenelSetpointProfileequivocadopuedecausarqueel control opere incorrectamente.

4. Verifique que el Perfil de Puntos deAjustes deseado este seleccionado,después presione el botón deflecha Hacia Abajo, tanto como seanecesario,paranavegaralmenú"TimerCharacteristic".

Timer Characteristic

DEFINITE

5. Presione el botón ENT. Si el Nivelde Acceso no está activo o ha sidopreviamenteingresado,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso8.

Timer Characteristic

DEFINITE C

6. Si el Nivel de Acceso está activo, elindicador del Nivel de Acceso serádesplegado.

ENTER LEVEL ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese el Código de Acceso de Nivel la pantalla avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

7. Introduzca un Código de Acceso deNivel,despuéspresioneelbotónENT.

SiingresounCódigodeAccesodeNivelválido,lapantallamostrarábrevementeuna pantalla de confirmación y desplegará lo siguiente:

Timer Characteristic

DEFINITE C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

8. Utilizando los botones de flecha,seleccione el Timer Characteristic (DEFINITE o INVERSE) deseado,después presione el botón ENT. Losiguiente será desplegado reflejando el Timer Character istic que fue seleccionado.

Timer Characteristic

DEFINITE or INVERSE

9. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tantocomoseanecesario,paranavegaralelementodelmenú"TimerReset".

Timer Reset

INTEGRATING

10. Presione el botón ENT. Si el Nivelde Acceso no está activo o ha sidopreviamenteingresado,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso13.

Timer Reset

INTEGRATING C

11. Si el Nivel de Acceso está activo, elindicador del Nivel de Acceso serádesplegado.

ENTER LEVEL ACCESS

_

Puntos de Ajustes – 6

6–23

Page 359: Regulador de voltaje

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel, la pantal la avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

12. Introduzca un Código de Acceso deNivel,despuéspresioneelbotónENT.

SiingresounCódigodeAccesodeNivelválido,lapantallamostrarábrevementeuna pantalla de confirmación y desplegará lo siguiente:

Timer Reset

INTEGRATING C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

13. Utilizando los botones de flecha,s e l e c c i o n e e l T i m e r R e s e t (INTEGRATING o INSTANT RESET)deseado, después presione el botónENT. Lo siguiente será desplegadoreflejando el tipo de Timer Reset que fue seleccionado.

Timer Reset

INTEGRATING or INSTANT RESET

Ajustes de las Características y Tipo de Temporizadores de Retardo de Tiempo Básico Desde TapTalk 1. Seleccione Setup/Setpoints desde

la barra de herramientas de TapTalk®. TapTalk desplegará la pantalla de diálogoSetpoints(Figura6-3).

NOTA: La selección "Undo/Refresh" afectaúnicamentealperfildesplegado.

▲ PRECAUCION:LaedicióndepuntosdeajustesenelSetpointProfileequivocadopuedecausarqueel control opere incorrectamente.

2. SeleccioneelPerfildePuntosdeAjustesdeseados, después desde la Sección"General" de la pantalla de diálogoSetpoints seleccione el tipo deseado de UserSelectableTimeDelay(DEFINITEoINVERSE).

3. DesdeaSección"General"delapantallade diálogo Setpoints seleccione el tipodeseadodeUserSelectableTimeDelaytimer(INTEGRATINGoINSTANTRESET).

NOTA: Seleccionando"Save"guardatodoslosperfilesalcontrol.

4. Seleccione Save. TapTalk desplegará unapantalladeconfirmación"ConfirmarEscrituraalDispositivo"(Figura6-4).

5. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Puntosde ajustes Exitosamente Escritos al Control"(Figura6-5).

6–24

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 360: Regulador de voltaje

OPERACIÓN POR POTENCIA INVERSALa importancia de la operación correcta delcontador se extiende más allá de simplemente contarlasoperaciones.Unacaracterísticaadicionaldel control es distinguir las operaciones con "potenciainversa"dependiendodeladireccióndelflujodepotencia.Ademásdelasconfiguracionesnormales de "bloquear" o "ignorar" durante ladetección automática de la potencia inversa, elcontrol puede ser configurado para "regulate inreversedirection"o"returntotheneutralposition".El control incluye una función de detección de dirección de potencia para detectar si el flujo de potenciaseinvierteenelreguladorotransformador.Ladireccióndelapotenciaactivaestábasadaenel flujo de la potencia real y no se confunde con el flujodepotenciareactivaencualquierdirección.

Laoperacióndireccionaldelcontrolseráinvertidasielflujodepotenciaseinviertetantocomo2%(4mA)delacorrientenominalde200mAdelcontrol.Porejemplo, para cambiar desde una potencia hacia adelantenormalaunaoperacióninvertida,4mAdela componente real de la corriente de carga debe serdetectadaenladireccióninversa.Pararegresara la operación en la dirección hacia adelante normal, 4mAde la componente real deben serdetectadas en la dirección hacia adelante. Esto estableceunefectode"Histéresis"de8mA.

Adicionalmente, el control puede ser "biased(polarizado)" en ambas direcciones adelanteo atrás dependiendo de la configuración del circuito o sistema. Esto esencialmente remueveel requerimiento de 2% desde el cambio de dirección de polarización. Por ejemplo, un control polarizado en la dirección hacia adelante cambiará a la dirección inversa como se describió arriba.Requeriráúnicamentequeelflujodepotenciaestéen la dirección hacia adelante para regresar a la operación hacia adelante. Esta polarización reduce elefecto"Histéresis"a4mAdesdeeloriginalde8mA.

En orden de implementar adecuadamente "regulate in reverse direction" o "return to theneutralposition",serequierendospre-requisitos.Elprimero es el Conocimiento de la Posición de Tap. Sin el conocimiento de la posición del tap puede ser imposibleparaelcontrolllevaralcambiadordeTapalaposiciónneutral.Lasegundaeselvoltajeladofuente.Sinelconocimientodelvoltajeladofuente,será imposible regularlo.

Detección de la Potencia InversaElflujodepotenciainversaexistesilacomponentereal de la corriente de carga cambia la dirección desde hacia adelante y permanece así hasta que ocurra un regreso del flujo de potencia hacia adelante.Laconfiabilidaddelcontroldeterminaladirección del flujo de potencia con tan solo 2% de la componente real de la corriente de carga nominal de200mA(4.0mA).UnLEDenelpanelfrontalse iluminará si el control sensa una condición de potenciainversa.

Puntos de ajustes Power Direction Bias Power Direction Bias incluye tres ajustes paradeterminar como el control cambia entre operación porpotenciahaciaadelanteyhaciaatrás.Lostresajustes son None, Forward Bias, y Reverse Bias.

Ajuste "None" CuandolafunciónPowerDirectionBiasseajustaa"None",elcontrolaplicaunabandadehistéresisde8mAconunCentrodebandade0deCorrientedeCarga(+4mAa–4mA)paracambiarentrepotenciaadelante o atrás. El control cambiará desde potenciahaciaadelanteopotenciainversacuandola corriente de carga excede - 4mA (direccióninversa).Elcontrolcambiaradesdepotenciainversaa potencia hacia adelante cuando la corriente de cargaexcede+4mA(direcciónhaciaadelante).

Ajuste "Forward Bias" CuandolafunciónPowerDirectionBiasseajustaa"ForwardBias",elcontrolaplicaunabandadehistéresisde0mAa–4mAparacambiarentrepotencia hacia adelante e inversa. El controlcambiarádesdepotenciainversaapotenciahaciaadelantecuandolacorrientedecargasea>0mA(direcciónadelante).Elcontrolcambiarádesdelapotencia adelante a potencia inversa cuando lacorrientedecargaexcede-4mA(direccióninversa).

Puntos de Ajustes – 6

6–25

Page 361: Regulador de voltaje

Ajuste "Reverse Bias" CuandolafunciónPowerDirectionBiasseajustaa"ReverseBias",elcontrolaplicaunabandadehistéresisde0mAa+4mAparacambiarentrepotencia hacia adelante e inversa. El controlcambiará desde potencia hacia adelante a potencia inversacuandolacorrientedecargasea<0mA(dirección inversa). El control cambiará desdepotenciainversaapotenciahaciaadelantecuandola corriente de carga exceda +4 mA (direcciónadelante).

Sobreladeteccióndepotenciainversa,despuésde 5 segundos de retardo, el control operará en el modo seleccionado. El modo de operación es seleccionado de las siguientes opciones:

Ignore (Ignorar) – El control no tomará acción diferente que en la dirección adelante. Esencialmente, no usa la dirección de la potencia en las decisiones del control. Esto es lo mismo que si el control no tiene conocimiento de la dirección de potencia.

Distributed Generation (Generación Distribuida) – Generación Distribuida permite alternar losvaloresdeLDCRyXaseraplicadosalcontrolcuandolapotenciainversaesdetectada.ElajustedefábricaesBLOCK.Estemodoseintentaparausarse en sistemas de distribución que tienen la posibilidad de potencia inversa debido a lageneracióndistribuida(DG)enlosalimentadores.ENestasaplicaciones,laDGusualmentenotienelacapacidadparacontrolarelvoltajeconelsistemamás poderoso intacto.

Lacondición requeridaporDGparacontrolarelvoltaje es generación y transmisión de grandescantidadesdeVArsatravésdelaimpedanciadelaslíneasatrásdelsistemafuente.Usualmentedoselementos prohíben la acción:

• LahabilidaddelDGparagenerarestascantidadesdeVArs.

• Lasobligacionescontractualesadquiridaspor muchas empresas de suministro que la DG únicamente afecta los KWs delsistema.

Block (Bloquear) –Inhibelaoperacióndecambiode tap automática. Esto amarra al cambiador de Tap en la posición de tap en uso cuando el flujo de potencia inversa es detectado. Este ajustees recomendado para productores de potencia independientes o en situaciones cuando el flujo de potenciainversanoesesperado.Elcontrolregresaa la operación normal cuando se reanuda el flujo de potencia adelante.

Regulate REV y Regulate REV Measured – El control detectará el flujo de potencia inversa yregularádeacuerdoalosajustesdereversepowercomo se haya seleccionado en el menú Setpoint. Con el conocimiento de la posición de tap, el control calculaelvoltajeladofuentesinelusodeunTPlado fuente. Esta característica está diseñada para usarseconreguladoresdevoltajedealimentadoreslos cuales continúan operando en un modo radial despuésdequeswitcheosenelsistemacausanqueelflujodepotenciaseinvierta.

ParaRegulateREVelvoltajefuenteescalculadoporconocimientodelvoltajelocal,lacorrientedecarga y la posición del tap usando una impedancia del regulador pre-asumida. Esta impedancia es unafuncióndelaposicióndeltap.Elvoltajefuentecalculado es únicamente válido con un 5/8 %reguladordevoltajedepasos.

Cuando la potencia inversa es detectada y elmodo de operación está en "Regulate Reversemeasured", el control energizará un contactointerno que cambiará la entrada al TP desde LadoCargaa ladoFuente.Despuésde4ciclosderetardo,elvoltaje ladofuenteserámedido,elvoltajeladocargaenestemomentoserámostradocomo cero. En la dirección de potencia adelante, el controlregresaráelestadodelaentradaalvoltajelado carga.

Con el control reconociendo el flujo de potencia inversa,ocurrirálosiguiente:

• ElLEDREV PWR se iluminará.

• Lospuntosdeajustesdepotenciainversapuntos será usados.

• El voltaje fuente es calculado en casodeRegulateRevymedidoencasodeRegulateRevmeasuredyloscomandosdesalidadelmotorserá invertidos.Porejemplo, cuando el voltaje sea alto, elcontrolelevaráeltapyporlotantobajaráelvoltajeyunbajarseráindicadoenelLEDdelpanelfrontal.

6–26

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 362: Regulador de voltaje

Return to Neutral – Para usar esta característica, una entrada de contador debe ser proporcionada, y el modo de información keep track tap será habilitado.

LacaracterísticaReturntoNeutralcausaráquelaposición de tap sea conducida al neutro cuando se detectelapotenciainversa.Laposicióndetapsellevaráalneutrosinimportarlapresenciadevoltajeocorrientesenelcontrol.Unavezqueelneutroes alcanzado, la posición de tap permanecerá sincambiossiemprequelapotenciainversaestépresente.Laoperaciónnormalsereanudacuandola potencia adelante sea detectada.

Este modo es intentado como una respuesta segura a una inversión de la potencia en sistemas quetienensituacionesconflictivas.Comosedescribiórecientemente, un sistema operando radialmente conpotenciainversadebeserajustadoa"RegulateMeasured Rev." Sin embargo, si un DG causauna potencia inversa, el ajuste adecuado esnormalmente "Ignore". En una aplicación dondeambas condiciones son posibles y no es posible para el control determinar la causa de la potencia inversa, el ajusteadecuadosugeridoes "ReturntoNeutral".

Ajuste Reverse Power Operation y Power Direction Bias Mode Desde la HMI 1. Presione el botón de Flecha Hacia

Arriba (Botón Caliente SETP) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"SETPOINTS".

SETPOINTS

MNTR CNFG

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Profile Settings

3. Presione los botones de flecha Derecha oIzquierda,tantocomoseanecesario,para navegar al menú "CommonSettings".

Common Settings 1,2,3,4

▲ PRECAUCION:LaedicióndepuntosdeajustesenelSetpointProfileequivocadopuedecausarqueel control opere incorrectamente.

4. Verifique que el Perfil de Puntos deAjustes deseado este seleccionado,después presione el botón de flechaHaciaAbajo,tantocomoseanecesario,para navegar al menú "Rev PowerOperation".

Rev Power Operation

BLOCK

5. Presione el botón ENT. Si el Nivelde Acceso no está activo o ha sidopreviamenteingresado,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso8.

Rev Power Operation

BLOCK C

6. Si el Nivel de Acceso está activo, elindicador del Nivel de Acceso serádesplegado.

ENTER LEVEL ACCESS

_

Puntos de Ajustes – 6

6–27

Page 363: Regulador de voltaje

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel, la pantal la avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

7. Introduzca un Código de Acceso deNivel,despuéspresioneelbotónENT.

SiingresounCódigodeAccesodeNivelválido,lapantallamostrarábrevementeuna pantalla de confirmación y desplegará lo siguiente:

Rev Power Operation

BLOCK C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

8. Utilizando los botones de flechaseleccioneelmododedeseadodeRevPowerOperation:

• BLOCK

• REG.RMEASUREDSRCC

• RETURNTONEUTRAL

• REGULATEREVERSE

• IGNORE

• DGMODE

Presione el botón ENT. Lo siguienteserá desplegado reflejando el tipo de mododeRevPowerOperationquefueseleccionado.

Rev Power Operation

XXXXX

9. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tantocomoseanecesario,paranavegaralmenú"PowerDirectionBias".

Power Direction Bias

NONE

10. Presione el botón ENT. Si el Nivelde Acceso no está activo o ha sidopreviamenteingresado,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso13.

Power Direction Bias

NONE C

11. Si el Nivel de Acceso está activo, elindicador del Nivel de Acceso serádesplegado.

ENTER LEVEL ACCESS

_

NOTA: Cuando ingreseelCódigodeAcceso,lapantallaavanzaráautomáticamenteel cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

12. Introduzca un Código de Acceso,despuéspresioneelbotónENT.

SiingresounCódigodeAccesoválido,la pantalla mostrará brevemente unapantalladeconfirmaciónydesplegarálo siguiente:

Power Direction Bias

NONE C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

13. Utilizando los botones de flechaseleccione el modo deseado de Power Direction Bias (NONE, FORWARD oREVERSE),despuéspresioneelbotónENT. Lo siguiente será desplegadoreflejando el modo de Power Direction Biasquefueseleccionado.

Power Direction Bias

NONE, FORWARD or REVERSE

6–28

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 364: Regulador de voltaje

Ajuste Reverse Power Operation y Power Direction Bias Mode Desde TapTalk 1. Seleccione Setup/Setpoints desde

la barra de herramientas de TapTalk®. TapTalk desplegará la pantalla de diálogoSetpoints(Figura6-3).

NOTA: La selección "Undo/Refresh" afectaúnicamentealperfildesplegado.

▲ PRECAUCION:LaedicióndepuntosdeajustesenelSetpointProfileequivocadopuedecausarqueel control opere incorrectamente.

2. SeleccioneelSetpointProfiledeseado,después desde la sección "General"de la pantalla de diálogo Setpoints seleccione el modo deseado de Power Direction Bias (NONE, FORWARD oREVERSE).

3. Desdelasección"ReversePower"delapantalla de diálogo Setpoints seleccione el modo deseado de Reverse PowerOperation:

• BLOCK

• REG.RMEASUREDSRCC

• RETURNTONEUTRAL

• REGULATEREVERSE

• IGNORE

• DGMODE

NOTA: Seleccionando"Save"guardatodoslosperfilesalcontrol.

4. Seleccione Save. TapTalk desplegará unapantalladeconfirmación"ConfirmarEscrituraalDispositivo"(Figura6-4).

5. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación pantallade confirmación "Puntos de ajustesExitosamente Escritos al Control"(Figura6-5).

AJUSTES DE FLUJO DE POTENCIA

BandcenterElcentrodelabandadevoltajeesajustabledesde100a135Vcaen incrementosde0.1 volt (porejemplo,120Vca).

BandwidthEl regulador usa pasos discretos y el Anchode Banda debe tener un ancho que permita almenos un cambio de posición de tap donde el control permanezca satisfecho. Para minimizar las operacionesexcesivasdelregulador,esteanchodebanda es normalmente ajustado para incluir dos o tres posiciones de operación de tap en la banda.

El rango es ajustable desde 1 a 10 volts enincrementos de 0.1 volt, y 2 volts mínimo esrecomendado. Este ajuste es el ancho de banda total.

Ajuste de Bandcenter y Bandwidth Desde la HMI 1. Presione el botón de Flecha Hacia

Arriba (Botón Caliente SETP) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"SETPOINTS".

SETPOINTS

MNTR CNFG

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Profile Settings

3. Presione los botones de flecha Derecha oIzquierda,tantocomoseanecesario,para navegar al menú "CommonSettings".

Common Settings 1,2,3,4

Puntos de Ajustes – 6

6–29

Page 365: Regulador de voltaje

▲ PRECAUCION:LaedicióndepuntosdeajustesenelSetpointProfileequivocadopuedecausarqueel control opere incorrectamente.

4. Verifique que el Perfil de Puntos deAjustes deseado este seleccionado,despuéspresionelosbotonesdeflechaDerecha o Izquierda, tanto como seanecesario,paranavegaralmenú"PowerFlowForward".

Power Flow Fwd

NOTA: Aquísedescribenlospasosnecesariospara ajustar el Bandcenter Forward.Los pasos necesarios para ajustar elBandcenterReversesonsimilares.

5. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tantocomoseanecesario,paranavegaralmenú"BandcenterFwd".

Bandcenter Fwd

120.0 Volts

6. Presione el botón ENT. Si el Nivelde Acceso no está activo o ha sidopreviamenteingresado,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso9.

Bandcenter Fwd

120.0 Volts C

7. Si el Nivel de Acceso está activo, elindicador del Nivel de Acceso serádesplegado.

ENTER LEVEL ACCESS

_

NOTA: Cuando ingreseelCódigodeAcceso,lapantallaavanzaráautomáticamenteel cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

8. Introduzca un Código de Acceso,despuéspresioneelbotónENT.

SiingresounCódigodeAccesoválido,la pantalla mostrará brevemente unapantalladeconfirmaciónydesplegarálo siguiente:

Bandcenter Fwd

120.0 Volts C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

9. Utilizandolosbotonesdeflechaingreseel valor deseado de Bandcenter Fwd(100.0 a 135.0 en incrementos de 0.1 Volt),despuéspresioneelbotónENT.Losiguienteserádesplegadoreflejandoel valor de Bandcenter Fwd que fueingresado.

Bandcenter Fwd

XXX.X Volts

10. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tantocomoseanecesario,paranavegaralmenú"BandwidthFwd".

Bandwidth Fwd

2.0 Volts

11. Presione el botón ENT. Si el Nivelde Acceso no está activo o ha sidopreviamenteingresado,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso14.

Bandwidth Fwd

2.0 Volts C

12. Si el Nivel de Acceso está activo, elindicador del Nivel de Acceso serádesplegado.

ENTER LEVEL ACCESS

_

NOTA: Cuando ingreseelCódigodeAcceso,lapantallaavanzaráautomáticamenteel cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

13. Introduzca un Código de Acceso,despuéspresioneelbotónENT.

SiingresounCódigodeAccesoválido,la pantalla mostrará brevemente unapantalladeconfirmaciónydesplegarálo siguiente:

Bandwidth Fwd

2.0 Volts C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

6–30

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 366: Regulador de voltaje

14. Utilizandolosbotonesdeflechaingreseel valor deseado de Bandwidth Fwd(1.0a10.0Voltsenincrementosde0.1Volt),despuéspresioneelbotónENT.Losiguienteserádesplegadoreflejandoel valor de Bandwidth Fwd que fueingresado.

Bandwidth Fwd

X.X Volts

Ajuste de Bandcenter y Bandwidth Desde TapTalk 1. Seleccione Setup/Setpoints desde

la barra de herramientas de TapTalk®. TapTalk desplegará la pantalla de diálogoSetpoints(Figura6-3).

NOTA: La selección "Undo/Refresh" afectaúnicamentealperfildesplegado.

▲ PRECAUCION:LaedicióndepuntosdeajustesenelSetpointProfileequivocadopuedecausarqueel control opere incorrectamente.

2. SeleccioneelSetpointProfiledeseado,desde la sección de "ForwardPower"o "Reverse Power" de la pantalla dediálogo Setpoints ingrese el valordeseadodeBandcenter(100.0a135.0enincrementosde0.1Volt).

3. Desde lasecciónde "ForwardPower"o "Reverse Power" de la pantalla dediálogo Setpoints ingrese el valordeseadodeBandwidth(1.0a10.0Voltsenincrementosde0.1Volt).

NOTA: Seleccionando"Save"guardatodoslosperfilesalcontrol.

4. Seleccione Save. TapTalk desplegará unapantalladeconfirmación"ConfirmarEscrituraalDispositivo"(Figura6-4).

5. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Puntosde ajustes Exitosamente Escritos al Control"(Figura6-5).

Ajuste de Definite o Inverse Delay Desde la HMI 1. Presione el botón de Flecha Hacia

Arriba (Botón Caliente SETP) paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"SETPOINTS".

SETPOINTS

MNTR CNFG

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Profile Settings

3. Presione los botones de flecha Derecha oIzquierda,tantocomoseanecesario,para navegar al menú "CommonSettings".

Common Settings 1,2,3,4

▲ PRECAUCION:LaedicióndepuntosdeajustesenelSetpointProfileequivocadopuedecausarqueel control opere incorrectamente.

4. Verifique que el Perfil de Puntos deAjustes deseado este seleccionado,despuéspresionelosbotonesdeflechaDerecha o Izquierda, tanto como seanecesario,paranavegaralmenú"PowerFlowForward".

Power Flow Fwd

NOTA: Aquísedescribenlospasosnecesariospara ajustar Power Flow, ForwardDefinite(Inverse)Delay.Lospasosparaajustar Power Flow Reverse Definite(Inverse)Delaysonsimilares.

5. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tantocomoseanecesario,paranavegaralmenú"Definite(Inverse)DelayFwd".

Definite Delay Fwd

30 Sec

Puntos de Ajustes – 6

6–31

Page 367: Regulador de voltaje

6. Presione el botón ENT. Si el Nivelde Acceso no está activo o ha sidopreviamenteingresado,losiguienteserádesplegado.VayaalPaso9.

Definite Delay Fwd

30 Sec C

7. Si el Nivel de Acceso está activo, elindicador del Nivel de Acceso serádesplegado.

ENTER LEVEL ACCESS

_

NOTA: Cuando ingrese elCódigo deAccesode Nivel, la pantal la avanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

8. Introduzca un Código de Acceso deNivel,despuéspresioneelbotónENT.

SiingresounCódigodeAccesodeNivelválido,lapantallamostrarábrevementeuna pantalla de confirmación y desplegará lo siguiente:

Definite Delay Fwd

30 Sec C

Sino,re-ingreseuncódigoválido.

NOTA: Las dos flechas de direcciones en lapantalla indican que presionando los botonesdeflechaDerechaoIzquierdala pantalla saltará a Timer Characteristic Selection en el menú Common Settings. Presionando cualquier otro botón excepto ENT entonces la pantallaregresaráaDefiniteDelayFwd(Rev).

9. Utilizandolosbotonesdeflecha,ingreseel valor deseadodeDefinite (Inverse)Delay Fwd (1 a 120 segundos enincrementos de 1 segundo), despuéspresione el botón ENT. Lo siguienteserádesplegadoreflejandoelvalordeDefinite (Inverse) Delay Fwd que fueingresado.

Definite Delay Fwd

xxx Sec

Ajuste de Definite o Inverse Delay Desde TapTalk 1. Seleccione Setup/Setpoints desde

la barra de herramientas de TapTalk®. TapTalk mostrará la pantalla de diálogo Setpoints(Figura6-3).

NOTA: La selección "Undo/Refresh" afectaúnicamentealperfildesplegado.

▲ PRECAUCION:LaedicióndepuntosdeajustesenelSetpointProfileequivocadopuedecausarqueel control opere incorrectamente.

2. Seleccioneelperfildepuntosdeajustesdeseado, después desde la sección "ForwardPower"y/o"ReversePower"dela pantalla de diálogo Setpoints ingrese el valor deseadodeDefinite (Inverse)DelayFwdoRev(1a120segundosenincrementosde1segundo).

NOTA: Seleccionando"Save"guardatodoslosperfilesalcontrol.

3. Seleccione Save. TapTalk desplegará unapantalladeconfirmación"ConfirmarEscrituraalDispositivo"(Figura6-4).

4. Seleccione OK. TapTalk desplegará una pantalla de confirmación "Puntosde ajustes Exitosamente Escritos al Control"(Figura6-5).

6–32

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 368: Regulador de voltaje

7.0 Instalación

Un adaptador de panel o un Kit de Montaje M-2050 deben ser usados con el Control para Cambiador de Tap M-2001D. Cada panel adapta el control como un remplazo de control de transformador o regulador y proporciona las conexiones externas necesarias para la operación vía las borneras de terminales la parte trasera del adaptador de panel.

En lugar de usar un adaptador de panel serie M-2000 para montar el control, el Paquete de Montaje en Superficie M-2050 le permite el montaje en superficie. El paquete consiste de dos soportes de montaje de ángulo recto las cuales sujetan la parte superior e inferior trasera del control.Todos los herrajes necesarios son incluidos en el paquete. También son incluidos los conectores hembra en línea, de 24 pines con pigtails (cola de cerdo) de seis pies sobre cada pin para facilitar las conexiones del cliente al control en las aplicaciones del fabricante del equipo original.

7 Instalación

7.0 Instalación ............................................................................... 7–1

7.1 Conexiones Externas .............................................................. 7–1

7.2 Operación No Secuencial ....................................................... 7–6

7.3 Reducción de Voltaje Multi-Pasos ........................................... 7–9

7.4 Respaldo del Control LTC ....................................................... 7–9

7.5 Puertos de Comunicación ....................................................... 7–9

7.6 Conexión a Tierra .................................................................. 7–11

7.7 Conexión Típica del LTC ....................................................... 7–11

7.8 Conexión Típica del Regulador ............................................. 7–11

7.9 Conexión de la Entrada de Alimentación de Energía de Respaldo del Control ............................................................ 7–14

7.10 Instalación del Software de Comunicaciones TapTalk® S-2001D ................................................................. 7–17

7.11 Activación Inicial de las Comunicaciones Locales ................ 7–17

7.1 Conexiones Externas

Los conectores disponibles incluyen:

• UnRS‑485

• UnaconexiónporFibraÓptica

• UnRJ‑45(Opcional)

• Unconectorazulde24‑pines

• UnconectorRS‑232DE9S

• Un conector en línea de 6‑pines parael Módulo del Circuito de Corriente M-2025B(D)

• Opción deEntrada deAlimentación deEnergía de Respaldo del Control

• EntradadeVoltajeFuente

• 1SalidaAuxiliar

• 3EntradasAuxiliares

VealaFigura7‑1paralaslocalizacionesdeestosconectores externos.

Instalación – 7

7–1

Page 369: Regulador de voltaje

TX

Vista Lado Inferior

Vista Lado Superior

Lado FrontalRS-232 DE9S

RS-485

Entrada de Alimentación de Energíade Respaldo del Control

ConectorV-pin para

Fibra Óptica(Opcional)

Conector STpara Fibra Óptica

Ethernet sobreFibra Óptica(Opcional)

RJ-45 Ethernetsobre Cobre(Opcional)

Conector de 6 Pines,en línea, para el Módulode Circuito del Corriente

M-2025B, C, o D

Conector Azul de 24 Pinespara los Adaptadores de

Panel Serie M-2000 oconexión directa

Entrada de Voltaje FuenteUna Salida Auxiliar

Tres Entradas Auxiliares

Figura 7-1 Localización de Conexiones Externas

7–2

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 370: Regulador de voltaje

Las conexiones externas para el control son hechas al conector de 24-pines, P2. Por ejemplo, si está usando un contacto seco externo para la función de Reducción de Voltaje Paso #1 del Control, las conexiones para este contacto pueden ser hechas entrePin10yPin18comosemuestraenlaFigura7-2. Las entradas de contacto seco para la entrada No Secuencial, Reducción de Voltaje, Sello del Motor, entrada del contador y detección del neutro deben ser "mojadas" conectándolas a la terminal Pin 10.

▲ PRECAUCION: Estas entradas binarias deben ser "mojadas" conectándolas al Pin 10 únicamente – una fuente de voltaje nominal de 12 V cd. Si los contactos son conectados a una fuente de 120 V ca, resultarán en un daño al control.

Las conexiones externas para el control son mostradasenlasFigura7‑2yFigura7‑3.

Los puertos de comunicación permiten el acceso remoto al control de cambiador de Tap usando el Software de Comunicaciones TapTalk® M-2001D.

Pin 1 Entrada de Voltaje Esta entrada acepta 120 V ca nominal, 60 Hz (ó 50 Hz según se ordene) para operar la fuente de alimentación de energía del control y la entrada de medición de voltaje. El rango de voltaje aceptable para la operación adecuada del control es desde 90–140 V ca.

El consumo de potencia es menor de 8 VA. La entrada de voltaje está referenciada al neutro (Pin 3).

Los usuarios del control pueden encontrar situaciones donde presionando el botón Drag Hands Reset sobre algunos de nuestros adaptadores de Panel resultaran en la pérdida de un fusible del voltaje medido. El solenoide de restablecimiento de Drag Hands es alimentado desde el circuito que suministra la alimentación de energía al control, y provee al control con voltaje medido. Inicialmente, un fusible de ¼ A fue usado en este circuito, y más recientemente un fusible de 1 A fue sustituido para prevenir las pérdidas del fusible. Este fenómeno es debido al hecho que, según envejezca el solenoide, ellos pueden hacerse pegajosos debido a los des-alineamientos mecánicos, grasa endurecida, o devanados en corto circuito.

El adaptador de paneles incluye un fusible de 1 A en el circuito de medición de voltaje. Este valor debe ser adecuado para casi todos los problemas. Cuando se encuentra que un Solenoide de Restablecimiento Drag Hands que frecuentemente funda un fusible de 1 A, se recomienda que el cliente remueva el solenoide para su limpieza y ajuste, o lo reemplace completamente.

Pin 2 Retorno de Corriente de CargaEsta es la entrada de no polaridad de la medición de la corriente de carga del transformador. La entrada de polaridad es el Pin 4. La entrada de corriente de línea del transformador es aislada de otros pines.

Pin 3 NeutroEste es el retorno para la Entrada de Voltaje (Pin 1), y es "mojada" con un voltaje nominal de + 12 V cd (Pin 10).

Pin 4 Polaridad de la Corriente de Carga La corriente de entrada de línea tiene un rango de 0–640 mA (200 mA continuos) con 200 mA representando el valor de 1.0 por unidad. El valor de corriente medido es usado para los cálculos de la compensación de caída de línea y la medición.

▲ PRECAUCION: La entrada de corriente al M-2001D es nominal de 0.2 A continuos, 0.4 A por dos horas, y 4.0 A por 1 segundo.

Pin 5 Polaridad de la corriente circulante El transformador de corriente circulante mide un flujo de corriente reactiva relativa entre los transformadores en configuración paralelo. La máxima corriente de entrada anticipada es de 200 mA.

▲ PRECAUCION: La corriente de entrada al M-2001D es nominal de 0.2 A continuos, 0.4 A por dos horas, y 4.0 A por 1 segundo.

Pin 6 Retorno de la corriente circulante Este es la trayectoria de regreso por el Pin 5. La entrada del transformador de corriente circulante está aislada de otros pines.

Pin 7 Subir Cambiador de Tap Esta salida conmutada conecta al devanado de subir del cambiador de Tap a la fuente de alimentación de energía del motor. Cuando el control manda a subir, es capaz de conmutar hasta 6 A a 120/240 V ca.

Pin 8 Entrada de Alimentación de Energía del MotorLa fuente de alimentación de energía del motor del cambiador de Tap es conectada aquí. Puede tener un voltaje máximo de 240 V ca.

Instalación – 7

7–3

Page 371: Regulador de voltaje

Pin 9 Reducción de Voltaje Paso #2Esta entrada digital es habilitada típicamente conectándola a una fuente mojada nominal de + 12 V (Pin 10), a través de un contacto seco externo forma "a". La cantidad de reducción de voltaje implementado es determinada por el ajuste.

Pin 10 +12 V cd Voltaje MojadoEsta es la salida de una fuente de alimentación de energía de CD interna, no regulada, al control. Está referenciada al neutro y puede suministrar hasta 100 mA. Es usada para alimentar las entradas digitales del control desde los relevadores externos. Dependiendo del voltaje suministrado al Pin 1 y a la carga, esta salida puede variar desde +10 a +18 V cd. No tiene fusibles dentro del control.

Pines 11 & 12 Entradas 1 y 2 del Contador de Operaciones ▲ PRECAUCION: Cuando la configuración "Input Selection 1" es ajustada a "Seal-In", la Entrada del Contador es usada como la Entrada del Estado del Switch y la Entrada de Sello que causará que el contador se incremente.

Esta entrada digital registra el cierre del contacto del contador. Los pines son aislados del neutro para permitir la conexión de contacto externo en serie con voltaje mojado o neutro. La cuenta de operación se incrementará cuando el Pin 12 sea aterrizado vía el switch de cuentas de operación seco del transformador o regulador.

Este contacto es necesario para usarlo en el retardo de tiempo de entre-tap. Una vez que el contacto es abierto, el retardo de tiempo de entre-tap iniciara la cuenta regresiva.

Pin 13 Input 1 - Entrada de Sello del Motor/ Estado del Switch Cuando la pantalla Input Selection (1) en el menú Configuration se ajusta a Seal-In Input, esta entrada operará como una entrada de sello y entrada de contador. En esta configuración, la entrada digital es referenciada a línea neutra, pero es único en que esta es configurada para aceptar únicamente la salida del transformador de detección de la corriente de Sello del Motor, desde el sub- ensamble de tarjeta de circuito impreso de Sello del Motor B-0553. La B-0553 es una tarjeta de circuito complementaria usada en el adaptador de paneles adecuado.

Cuando la pantalla Input Selection (1) en el menú Configuration se ajuste a Switch Status Input, esta entrada operará únicamente como una entrada de estado del Switch. Todas las funciones de entrada de sello serán deshabilitadas. En este modo, el estado del Switch sobre el adaptador de panel puede ser leído para determinar si está en AutooManualON/OFF.Elestadopuedeserleídodesde los puntos de datos del sello/ estado del Switch en los Protocolos de Comunicación.

Pines 14 & 15 Entradas 1 y 2 del Detector de Posición de Neutro/Entrada Deshabilitada de Delta VAr II NOTA: Esta entrada realiza únicamente una

función, ya sea Detector de Neutro o Delta VAr 2 deshabilitada.

Esta entrada digital registra que el Switch de posición del neutro se cierra sobre los reguladores. Los pines son aislados del neutro para permitir la conexión del contacto externo en serie con voltaje mojado o el neutro. Normalmente la alimentación de energía mojada (Pin 10) será conectada al Pin 14.

Cuando se use el método de Paralelamiento Delta VAr 2, esta entrada se vuelve la entrada deshabilitada de Delta VAr 2. Esto es usado para mantener los dispositivos en paralelo desde funcionamiento hasta sus límites (subir o bajar máximos) si ellos han sido no paralelados por mantenimiento, etc.

Pin 16 Salida Bajar del cambiador de Tap Esta salida conmutada conecta el devanado bajar del cambiador de Tap a la fuente de alimentación de energía del motor. Cuando el control manda una señal de bajar, es capaz de conmutar hasta 6 A a 120/240 V ca.

Pin 17 Entrada 2 - Operación No Secuencial/Inhibir Auto del cambiador de Tap/Bloquear SCADA – Operación No SecuencialCuando la pantalla Input Selection (2) en el menú Configuration es ajustada a NONSEQ INPUT, la operación No Secuencial es invocada para conexión momentánea de esta entrada a una fuente mojada de +12 V cd (Pin 10) a un contacto seco externo forma "a". Cuando esta función está habilitada, el cambiador de Tap del control se mantiene el tiempo de acuerdo al ajuste de retardo de tiempo entre cada cambio de Tap.

7–4

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 372: Regulador de voltaje

– Inhibir Auto del cambiador de Tap Cuando la pantalla Input Selection (2) en el menú Configuration es ajustada a NONSEQ INPUT, Inhibir auto del cambiador de Tap es invocado cerrando y manteniendo cerrado un contacto seco forma "a" a esta entrada y a una fuente mojada de +12 V cd nominal (Pin 10). Todo el tiempo que este contacto permanezca cerrado, el cambiador de Tap estará fuera, y por lo tanto prohibiendo los comandos de subir y bajar.

– Entrada de SCADA FueraCuando la pantalla Input Selection (2) en el menú Configuration es ajustada a SCADA CUTOUT INPUT, todas las escrituras usando SCADA serán bloqueadas cuando la entrada No-Secuencial esté presente. Todas las operaciones de lectura usando SCADA se permitirán sin tener en cuenta el estado de la entrada. Cuando se selecciona el modo de la entrada "SCADA Blk Input", todas las funciones de la entrada No Secuencial serán deshabilitadas.

Pin 18 Reducción de Voltaje Paso #1Esta entrada digital es típicamente habilitada conectándola a la fuente mojada de +12 V cd (Pin 10) a través de un contacto externo seco forma "a". La cantidad de reducción de voltaje implementado está determinada por el ajuste.

NOTA: Habilitando las entradas de Reducción de Voltaje Paso #1 y Paso #2 simultáneamente resultará en el nivel de reducción de voltaje como sea especificado en la pantalla de Reducción de Voltaje Paso #3 del control.

Pin 19 Salida Desconectar el Sello del Motor Esta salida conecta al sub- ensamble de la tarjeta de circuito impreso del Sello del Motor B-0553. Cuando la entrada del detector de sello es actuada, esta salida conduce un triac en el sub-ensamble de la tarjeta de circuito impreso B-0553 Sello del Motor para desconectar temporalmente la fuente de alimentación de energía del motor del control. La B-0553 es una tarjeta de circuito suplementaria usada en los adaptadores de paneles adecuados.

Pines 20 & 22 Alarma Programable por el UsuarioEste par de terminales es un contacto de relevador de alarma forma "a" de valor nominal 3 A a 120 V ca, ó 100 mA a 120 V cd. Esta alarma indica cuando alguna de las once condiciones de alarmas programables sea detectada. Refiérase a la Sección 4.1, Ajuste del Sistema

Pines 21 y 24 Alarma de Auto-Chequeo NOTA: Si el M-2001D es configurado para el

botón SCAMP tipo Switch Auto/Manual, entonces el relevador de Alarma de Auto-Chequeo NO está disponible.

Este par de terminales es un contacto de relevador dealarmaForma"b"sostenido‑abiertodeunvalornominal de 6 A a 120 V ca, ó 100 mA a 120 V cd. La falla de la fuente de alimentación de energía o del micro-controlador resultara en la pérdida de la energía al relevador de alarma, permitiendo cerrar el contacto.

Pin 23 Entrada de la Fuente de Alimentación de Energía No-InterrumpibleEsta entrada es normalmente conectada al Pin 8, la entrada de la fuente de alimentación de energía del Motor. La alimentación al Pin 8 es interrumpida por el proceso de sello del motor de la tarjeta de circuito impreso de sello del motor B-0553. El propósito del Pin 23 es proporcionar alimentación de energía continua a los circuitos de detección keep-track subir y bajar. Debe conectarse ante cualquier interrupción de energía del circuito de sello motor (por ejemplo, auto/manual, local/remoto) para mantener la operación keep-track subir y bajar. La función de sello del motor es usada en los siguientes adaptadores de paneles: M-2109, M-2324 y M-2355.

CONECTOR DE CINCO PINES (Baja)Pin 1 Entrada del Voltaje FuenteLaEntradadelVoltajeFuentecuandoelmododeoperación es ajustado a "Regulate Reverse con Measured Voltage Source".

Pin 2 Salida AuxiliarSalida Auxiliar disponible.

Pines 3, 4 y 5 Entradas Auxiliares - A1, A2, A3Entradas Auxiliares disponibles.

Instalación – 7

7–5

Page 373: Regulador de voltaje

7.2 Operación No Secuencial

▲ PRECAUCION: El voltaje aplicado a través de los contactos secos para activar la entrada No secuencial, entradas de reducción de voltaje, contactos del contador y contactos de neutro debe ser de +12 V cd nominales obtenido desde el Pin 10 del Control de Cambiador de Tap M-2001D. El uso de 120 V ca resultará en daño al M-2001D.

La operación del control puede ser interrumpida durante la operación del cambiador de Tap aplicando un voltaje "mojado" del Pin 10 al Pin 17 (reposición del temporizador para la entrada de Operación No Secuencial) del control a través de un contacto externo. Esto causa que la salida se des-energice y re-inicialice el circuito de retardo de tiempo cuando la señal de restablecer es removida. La función puede ser usada para causar que el LTC del transformador, si es equipada, espere para que la unidad contabilice el tiempo entre cambios de Tap.

7–6

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 374: Regulador de voltaje

1

P3

2

3

4

5

¼Conector De 24-Pines (P2)

ENTRADA DEL VOLTAJE FUENTE

SALIDA AUXILIAR

ENTRADA AUXILIAR A1

ENTRADA AUXILIAR A2

ENTRADA AUXILIAR A3

OPERACIÓN NO SECUENCIAL / INHIBIRCAMBIADOR DE TAP AUTO / SCADA FUERA

POLARIDAD DE LAENTRADA DE VOLTAJE

POLARIDAD DE LAENTRADA DE VOLTAJE

CORRIENTE DE CARGA(RETORNO)

CORRIENTE DE CARGA (RETORNO)Vea Nota 2

NEUTROENTRADA DE VOLTAJE (RETORNO)Vea Nota 2

POLARIDAD DE LACORRIENTE DE CARGA

POLARIDAD DE LACORRIENTE DE CARGA 0.2 A

CORRIENTE CIRCULANTE(POLARIDAD)

CORRIENTE CIRCULANTE(POLARIDAD) 0.2 A

CORRIENTE CIRCULANTE(RETORNO)

CORRIENTE CIRCULANTE(RETORNO)

SALIDA SUBIR DELCAMBIADOR DE TAP

ENTRADA DE LA FUENTE DEALIMENTACIÓN DE ENERGÍA DEL MOTOR

ENTRADA DE REDUCCIÓNDE VOLTAJE PASO #2

CONTACTO “MOJADO” FUENTEDE ALIMENTACIÓN +12 V CD

ENTRADA #2 DEL CONTADOR DEOPERACIONES / ESTADO DEL SWITCH

ENTRADA #1 DEL CONTADOR DEOPERACIONES / ESTADO DEL SWITCH

ENTRADA 1 SELLO DELMOTOR / ESTADO DEL SWITCH

DETECTOR DE POSICIÓNDEL NEUTRO #1

DETECTOR DE POSICIÓNDEL NEUTRO #2

SALIDA BAJAR DELCAMBIADOR DE TAP

ENTRADA DE REDUCCIÓNDE VOLTAJE PASO #1

SALIDA DE DESCONEXIÓNDEL SELLO DEL MOTOR

ALARMA PROGRAMABLEPOR EL USUARIO

ALARMA PROGRAMABLEPOR EL USUARIO

ALARMA DE AUTO-CHEQUEO

ALARMA DE AUTO-CHEQUEO

ENTRADA DE FUENTE DE ALIMENTACIÓNDE ENERGÍA NO INTERRUMPIBLE

SELLO DEL MOTOR

ALARMA PROGRAMABLEPOR EL USUARIO(ENTRADA)ALARMA DE AUTO-CHEQUEO(ENTRADA) Vea Nota 4

ALARMA DE AUTO-CHEQUEO(RETORNO) Vea Nota 4

ALARMA PROGRAMABLEPOR EL USUARIO(RETORNO)

BAJARLS

AUXILIARBAJAR(AL)Vea Nota 3

AUXILIARSUBIR(AR)Vea Nota 3

Fusible 6 A

SUBIRLS

ALINTER-BLOQUEO

FUENTE DE ALIMENTACIÓNDE ENERGÍA DEL MOTOR120/240 VVea Nota 1

NOTAS: 1. El voltaje del motor puede ser 120 ó 240 V a neutro, ó 240 V fase-a-fase.

2. El cliente debe proporcionar la conexión a tierra a las conexiones del neutro de TC’s/TP’s, externas al control.

3. A tarjeta de sello de Potencia del Motor.

4. Si el M-2001D es configurado para el botón SCAMP tipo de Switch Auto/Manual, entonces el relevador de Alarma de Auto-Chequeo NO está disponible.

8 ADVERTENCIA: Cuando el adaptador de panel no es usado, no se proporciona el dispositivo de corto circuito automático de las entradas de TC para el M-2001D/M-2050; el cliente debe proporcionar un método para poner en corto circuito los TC’s antes de que el control sea desconectado.

Figura 7-2 Conexiones Externas Típicas del M-2001D Independiente

Instalación – 7

7–7

Page 375: Regulador de voltaje

Bajar Manual

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

TB1

TB2

Subir Manual

Entrada de Sello del Motor

Alarma de Auto-Chequeo(Retorno)

Alarma de Auto-Chequeo(Polaridad)

Alarma programable porel usuario (Retorno)

Fuente de AlimentaciónMojada + 12 V

Alarma programable porel usuario (Polaridad)

Auto Deshabilitar

Local/Remoto

TC

20, 21 ó 22sobre T.C.

Corrientede Línea

Switch de CortoCircuito de TC

Switch del Contador deOperaciones

Restablecer Indicadorde Posición

Switch de Luzdel neutro

Entrada de Voltaje(Reg 120 V)

Neutro (Tornillode Tierra)(Retorno delMotor)

A Unidad deParalelamiento

(Nota #2)

Motor

L RContacto de Reducciónde Voltaje Paso #1

Contacto de Reducción deVoltaje Paso #2

Contacto No Secuencial/Inhibir Cambiador de Tap (Nota #1)

16Retorno de la Alimentaciónde Energía del Motor

Corriente Circulante(Retorno)

Corriente Circulante(Polaridad)

Salida Subir delCambiador de Tap

Salida Bajar delCambiador de Tap

Entrada No Secuencial/InhibirCambiador de Tap Auto

Entrada de Reducción deVoltaje Paso #2

Entrada de Reducciónde Voltaje Paso #1

Neutro

Fuente de Alimentación deEnergía al Motor 120/240 V ca

Voltaje Regulado(120 V ca)

Luz del neutro

Restablecer Drag Hands

Entrada del Contador deOperaciones

Corriente de Línea(Polaridad)

Corriente de Línea(Retorno)

8 ADVERTENCIA: Abrir el secundario del TC resultará en altos voltajes en las terminales del TC. La muerte, lesión severa o daño al equipo pueden ocurrir.

▲ PRECAUCION: No opere con el secundario de los TC abierto. Corto circuite o aplique una carga al secundario del TC durante su operación.

Figura 7-3 Conexiones Externas Típicas del Adaptador de Panel

7–8

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 376: Regulador de voltaje

7.3 Reducción de Voltaje Multi-Pasos

▲ PRECAUCION: El voltaje aplicado a través de los contactos secos para activar la entrada No Secuencial, entradas de reducción de voltaje, contactos del contador y contactor de neutro deben ser de +12 V cd nominales desde el Pin 10 del Cambiador de Tap del Control M-2001D. El uso de 120 V ca resultará en daño del M-2001D.

En el Control de Cambiador de Tap M-2001D, los pines 9 y 18 del conector P2 son usados juntos para proporcionar los tres niveles de reducción de voltaje. Las conexiones externas para realizar estos pasos se muestran en la Tabla 7-1. Las cantidades de reducción de voltaje son ajustadas dentro del Software del Control del Cambiador de Tap M-2001D. Si estos pasos de reducción de voltaje son realizados por comunicaciones, los contactos no inician su uso simultáneamente.

7.4 Respaldo del Control LTC

El M-0329B es un control de respaldo de una fase, de estado sólido, que previene que un control de cambiador de Tap defectuoso opere el voltaje fuera de los límites de voltaje superior e inferior. Los niveles de voltaje de Bloquear Subir y Bloquear Bajar son ajustados por discos calibrados exactamente. Refiérase al Libro de Instrucciones del M-0329B para los detalles.

El Control de Respaldo LTC M-0329B o el Relevador de Respaldo multi-fase M-5329 son conectados como un dispositivo de dos terminales al transformador de voltaje.

7.5 Puertos de Comunicación

El control incluye tres puertos de comunicación, COM1, COM 2, y COM3. COM2 soporta RS-232 o V‑pin,RS‑485,ylíneasdeFibraÓptica(conectorST únicamente). COM3 soporta Ethernet usando unconectorRJ‑45oFibraST.

La selección de los parámetros de comunicación específicos puede ser hechos en la pantalla de configuración COM1 ó COM2 PORT ó la pantalla COM3 Port si el Puerto Ethernet opcional es instalado. USB es un puerto interno y soporta únicamente protocolo MODBUS® y actualización de software. COM1 y COM2 soportan tasas de baudios desde 300 a 115200.

Interface de Fibra Óptica La pantalla COM1 PORT le permite al usuario seleccionar el equipo de comunicación especifico a serusado:RS‑485(2hilos)oFibraÓptica(conectorST).

El control puede ser conectado a fibra óptica en dos formas.SielSwitchRepetidordeFibraenelladoderecho del control (visto desde la parte trasera) seajustaaOFF,lainterfacedefibraseajustaenuna configuración punto-a-punto.

Ejemplo: Una PC a un control. Si el Switch Repetidor de Fibra se ajusta a ON, el control puede serconectado en un anillo o cadena de dispositivos (el TX de un control es conectada al RX del siguiente, etc.). Cuando conecte el control de esta forma al TapTalk®, Echo Cancel debe ser ajustado a ON. El tipo de fibra usado en estos transductores ópticos es fibra multi-modo. Ha sido probado con fibras de 62.5/125. Un fabricante de este producto es Amphenol Corporation. Un número de parte típico probado por Beckwith Electric es 943-32255-10030 de Amphenol Corporation, Lisle, Illinois. Esta es una fibra dual con un total de cuatro conectores ST. Vea laFigura7‑4paralaseleccióndelnúmerodeparte.

Puntos de ajustes de Reducción de Voltaje: Rango Multiplicador

Aplique "Voltaje Mojado" desde Pin 10 a Pin #

Puntos de ajustes de Reducción de Voltaje #1: 0 a 10% Pin 18Puntos de ajustes de Reducción de Voltaje #2: 0 a 10% Pin 9Puntos de ajustes de Reducción de Voltaje #3: 0 a 10% Pines 18 y 9

Tabla 7-1 Conexiones Externas para la Reducción de Voltaje Multi-paso

Instalación – 7

7–9

Page 377: Regulador de voltaje

Ethernet (Interface RJ-45)El control incluye un Puerto Ethernet opcional (COM3) el cual es compatible con todos los protocolos en el control. Existen ocho pantallas de configuración para ajustar el Puerto Ethernet: IP Address (Dirección IP), IP Netmask (Máscara de Red IP), IP DHCP Mode (Modo DHCP IP), Gateway (Compuerta), MODBUS® Port Number (Número de Puerto MODBUS), DHP Port Number (Número de Puerto DHP), Auto Negotiation (Auto Negociación) y Connection Timeout (Tiempo de Espera de Conexión).

La pantalla IP DHCP Mode es usada para ajustar las direcciones usadas para comunicarse con el control (cuando DHCP está deshabilitado). La pantalla IP Netmask es usada para multi-transmisiones.

La pantalla Modo DHCP, cuando está habilitada, le permite al control usar una dirección IP disponible (la cual será mostrada mientras inicia el Ethernet durante el encendido del control. Cuando DHCP está deshabilitado, causará que el control use la dirección IP desde la pantalla de Direcciones IP.

Interface RS-485 (Puerto de Comunicación Adicional)Los protocolos de comunicación MODBUS y DNP3.0 se ajustan para ser compatibles con un enlace de 2-hilos, half dúplex (medio bidireccional) RS-485 COM1 del M-2001D.

Un convertidor de alimentación de puerto hecho por B & B Electronics de Ottawa, IL (Modelo 485LP9TB) fue usado para probar el enlace de dos-hilos RS-485. Este convertidor es disponible en rangos de temperaturas comerciales y extendidas. Cuando conecte el RS-485, una resistencia de 120 W debe ser conectado en el último conector del control a través de A/B. El puerto de dos hilos RS-485 asigna Pin A (+) y Pin B (-). La conexión SH sobre el enchufe RS-485 debe ser conectado a la malla del cable. La malla debe ser conectada únicamente en un extremo del cable RS-485. Si más de un control M-2001D es conectado vía RS-485, se debe realizar únicamente una conexión Malla/SH. Una pantalla es asociada directamente con los ajustes de la red RS-485. El puerto COM1 debe ser ajustado a RS-485. Si está usando TapTalk®, bajo el menú PORTS, debe ser seleccionado RS-485. Cuando seleccione las líneas de transmisión RS-485, existen cables hechos específicamente para este propósito. Estos cables tienen una capacitancia en derivación de 16 pF por pie o menor, y son normalmente de hilo sólido. Se recomiendan cables Plenum-rated. El conector RS-485 está diseñado para alojar cable de calibre 12 a 24 AWG.

943 - X X X X X X X X-X X

Tipo de Cable3 = 3 mm con funda5 = 900 µm con funda9 = 900 µm Tope Delgado

Tipo de Ensamble0 = Pigtail (Cola de cochino)1 = Cable de Conexión (Puente)2 = Cable de Conexión Dúplex (Puente)3 = Pigtail de Conector Dúplex (SC únicamente)4 = Puente Conector Dúplex (SC únicamente)

Número de Parte para Ordenarel Cable de Fibra Óptica Amphenol

Calibre de Fibra1 = 50/1252 = 62.5/1254 = 100/140

Lado A Lado B

Tipos de Conectores2 = FC5 = ST6 = SECUENCIA CERO Tipo de Boot

1 = Estándar2 = Ángulo Recto, Lado A3 = Ángulo Recto, Lado B4 = Ángulo Recto, Lado A & B

Longitud del cable en metros(Por ejemplo 0001 = 1m)

NOTA (para tipos de conectores):Si ensamble tipo = 0 (pigtail), los dígitosdel "tipo" del conector son idénticos(por ejemplo, 66=SC pigtail).

Si ensamble tipo = 1 (jumper), use combinaciones de los tipos de arribapara cada extremo del cable de puente.Siempre use el número inferior en la primera posición (A)(por ejemplo, 11 = biconic a biconic; 26 = FC a Super ST).

Figura 7-4 Conexiones de Comunicación

7–10

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 378: Regulador de voltaje

7.6 Conexión a Tierra

Conecte a tierra el control mediante un cable de calibre adecuado desde el tornillo de tierra en la parte baja de la caja del control, a una conexión sólida a tierra. No requiere de montar tornillos para la conexión de tierra.

7.7 Conexión Típica del LTC

LaFigura7‑5ilustraunejemplodeconexionesparaun control con un adaptador de panel. Este ejemplo no cubre todas las situaciones. La alimentación de energía al motor y el voltaje sensado pueden ser obtenidos desde una fuente común o desde fuentes independientes que tengan un voltaje nominal de 120 V ca. Normalmente, este es un voltaje línea a neutro, aunque también puede ser usado un voltaje línea a línea si se conoce el desfasamiento entre las señales de voltaje y corriente cuando use la compensación de caída de línea, para evitar la introducción de un aterrizamiento no intencional en el circuito del control que pueda resultar en un corto circuito del secundario del TP. Es fuertemente recomendado que un transformador de aislamiento de relación 1:1 de 25 VA o mayor con la exactitud de voltaje requerida sea usado entre el control y cualquier conexión de TP línea a línea. Beckwith Electric tiene un transformador de aislamiento adecuado disponible en el Beckwith Electric modelo M-0362. Por favor consulte a planta para disponibilidad.

La corriente de carga debe ser reducida por un transformador auxiliar adecuado de 0.2 A "plena escala" antes de conectar las corrientes al adaptador de panel. Por favor obtenga una Guía de Aplicación específica de su adaptador de Panel del Control LTC y siga las instrucciones.

7.8 Conexión Típica del Regulador

Las Figuras Figura 7‑5 y Figura 7‑6 muestranejemplos de conexiones para un control con un adaptador de panel de control de transformador/regulador. La alimentación de energía al motor y el voltaje sensado pueden ser obtenidos desde una fuente común o desde fuentes independientes que tengan un voltaje nominal de 120 V ca. Normalmente, este es un voltaje línea a neutro, aunque también puede ser usado un voltaje línea a línea si se conoce el desfasamiento entre las señales de voltaje y corriente cuando use la compensación de caída de línea, para evitar la introducción de un aterrizamiento no intencional en el circuito del control que pueda resultar en un corto circuito del secundario del TP. Es fuertemente recomendado que un transformador de aislamiento de relación 1:1 de 25 VA o mayor con la exactitud de voltaje requerida sea usado entre el control y cualquier conexión de TP línea a línea. Beckwith Electric tiene un transformador de aislamiento adecuado disponible en Beckwith Electric modelo M-0362. Por favor consulte a planta para disponibilidad.

▲ PRECAUCION: La corriente de entrada al M-2001D es nominal de 0.2 A continuos, 0.4 A por dos horas, y 4.0 A por 1 segundo.

La Corriente de Carga debe ser reducida por un transformador auxiliar adecuado a 0.2 A "plena escala" antes de conectar las corrientes de entrada deladaptadordepanel.Factoresdeescalamientopueden ser seleccionados para igualarse a los transformadores de corriente de 200 mA, 100 mA, ó 5 A en las lecturas y ajustes de magnitud de corriente. Es importante que obtenga la Guía de Aplicación sobre el adaptador de panel específico a su aplicación de regulador y siga las instrucciones.

Instalación – 7

7–11

Page 379: Regulador de voltaje

RL

SUBIR MANUAL

BAJAR MANUAL

ALARMA DE AUTO-CHEQUEO

ALARMA DE AUTO-CHEQUEO

ALARMA PROGRAMABLE POR EL USUARIO

ALARMA PROGRAMABLE POR EL USUARIO

ENTRADA DEL CONTADORDE OPERACIONES

FUNCIONES DECONTROL DEL

CAMBIADOR DETAP M-2001D

Vea la Nota 2

TC DECORRIENTEDE LÍNEA

TC DECORRIENTECIRCULANTE

NOSECUENCIAL

REDUCCIÓNDE VOLTAJEPASO #1

REDUCCIÓNDE VOLTAJEPASO #2

CONTADOR#1

Vea la Nota 3

CONTADOR#2

FUNCIONESDEL ADAPTADOR

DE PANEL M-2067B

FUSIBLE DELA ENTRADA

DE VOLTAJE (1/4 A)

Vea la Nota 5

ENTRADA DEVOLTAJE (120 V)

CORRIENTE DECARGA (RETORNO)

NEUTRO

CORRIENTE DE CARGA0.2 A (POLARIDAD)

CORRIENTE CIRCULANTE(RETORNO)

CORRIENTE CIRCULANTE0.2 A (POLARIDAD)

Vea la Nota 4 SUBIRLS

AL INTER-BLOQUEO

BAJARLS

ARINTER-BLOQUEO

ENTRADA DE OPERACIÓNNO SECUENCIAL / INHIBIR EL CAMBIO DE TAP AUTO

CONTACTO DE REDUCCIÓNDE VOLTAJE PASO #1

CONTACTO DE REDUCCIÓNDE VOLTAJE PASO #2

ALIMENTACIÓN"MOJADA"+12 V CD

Fusiblede 6 A

ALIMENTACIÓN DE ENERGÍAAL MOTOR 120/240 V

Vea la Nota 1

AUXILIARSUBIR(AR)

AUXILIARBAJAR(AL)

Vea la Nota 6

8 ADVERTENCIA: En ningún caso debe ser interrumpido el circuito de corriente de línea con el regulador o transformador energizado. No remueva los transformadores de corriente auxiliares sin haber puesto en corto circuito las entradas de corriente. Pueden ocurrir daño o choques eléctricos severos.

NOTAS:

1. El voltaje del motor puede ser de 120 ó 240 V a neutro ó 240 V fase a fase.

2. El cliente debe proporcionar la conexión a tierra a las conexiones del neutro de TC’s/TP’s, externas al control.

3. Los contactos de alarma de auto-chequeo y alarma programable por el usuario son mostrados en el estado desenergizado (ningún voltaje aplicado). Los contactos de alarma del auto-chequeo abren después de que el control pasa las auto-pruebas internas.

4. El cable desde las terminales 7 y 9 puede o no puede ir directamente al motor. Dependiendo de la instalación, códigos y estándares locales, el cable puede ir a contactos de relevador de interposición, switch límite, circuitos de sello, contactores de arrancadores, SCADA, switches de prueba, etc.

5. Para aislar la corriente de carga, remueva el puente desde TB1-2 a TB1-3

6. Para el contador de operación, conecte TB2-20 al neutro TB1-3 a través de un contacto seco externo. Esta conexión es requerida para la operación del retardo de tiempo d entre-taps.

Figura 7-5 Conexiones Típicas del Adaptador de Panel del Control M-2001D y LTC de Transformador

7–12

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 380: Regulador de voltaje

Bajar Manual

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

TB1

TB2

Subir Manual

Entrada del Sello del Motor/Estado del Switch

Alarma de Auto-Chequeo (Retorno)Vea Nota 3

Alarma de Auto-Chequeo (Polaridad)Vea Nota 3

Alarma Programable por el Usuario(Retorno)

Alimentación "mojada" +12 V cd

Alarma Programable por el Usuario(Polaridad)

Auto Deshabilitar

Local/Remoto

NN24

NN23

NN30

NN29

NN31

NN9

NN10

NN28

NN27

CT

20, 21 or22 on T.C.

Corrientede Línea

Switch para poner encorto circuito los TC

Switch delContador deOperaciones

RestablecerIndicador dePosición

Switch de Luzde Neutro

Entrada deVoltaje(Reg 120 V)

Neutro (Tornillode Tierra)/Retorno delMotor)

A Unidaden

Paralelo

Motor

L RReducción de

Voltaje Paso #1

Contacto de Reducción deVoltaje Paso #2

Entrada de Operación No Secuencial /Inhibir el Cambio de Tap Auto

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

Entrada de Voltaje(Polaridad)

Corriente deCarga (Retorno)

Neutro

Corriente de Carga(Polaridad)

Corriente Circulante(Polaridad)

Corriente Circulante(Retorno)

Salida Subir delCambiador de Tap

Entrada de Alimentaciónde Energía del motor

Entrada de Reducciónde Voltaje Paso #2

Contacto con Alimentación"mojada" +12 V cd

Entrada #1 Contador deOperación/Estado del Switch

Entrada de Sello del Motor/Detector de Estado del Switch

Detector de PosiciónNeutral #1

Detector de PosiciónNeutral #2

Salida Bajar delCambiador de Tap

Entrada de Operación No Secuencial /Inhibir Auto del Cambiador de Tap /SCADA Fuera

Entrada de Reducciónde Voltaje Paso #1

Salida DesconectarSello del Motor

Alarma Programablepor el Usuario

Alarma de Auto-Chequeo

Entrada de Fuente dealimentación de energíaNo Interrumpible

(Entradas en Panel Frontal)

SubirManual

BajarManual

OFF(Momentáneo) Manual

AutoOFF

AutoOFF

Manual NNxx

YY

NNTerminales

Arnés/Terminales

16 Retorno de Alimentaciónde Energía del Motor

Local

Remoto

SCADA

VR1

VR2

Reducciónde VoltajeOFF

Opcional

Opcional

J14

J15

RT1(.150 A)

M-2293B

Entrada #2 Contador deOperación/Estado del Switch

M-2001

INT

OFF

EXT

INT

OFF

EXT

SalidaMedición

Entrada deVoltaje

RestablecerDrag Hands

Luz deNeutro

Entrada de VoltajeFusible (1 A)

Alimentación deEnergía al Motor

Fusible (6 A)

Up(Neutro)

Down(Hot)S1

R51 K Ohm

J12

J5

J4

Circuitode

Entrada

Terminal dePrueba

Fusible de 3 A

Alarma Programablepor el Usuario

Alarma de Auto-Chequeo

Contacto de

NOTAS:

1. El cable desde las terminales 5 y 6 puede o no puede ir directamente al motor. Dependiendo de la instalación, códigos y estándares locales, el cable puede ir a contactos de relevador de interposición, switch límite, circuitos de sello, contactores de arrancadores, SCADA, switches de prueba, etc.

2. Los contactos de alarma de auto-chequeo y alarma programable por el usuario son mostrados en el estado desenergizado (ningún voltaje aplicado). Los contactos de alarma del auto-chequeo abren después de que el control pasa las auto-pruebas internas; los contactos de la alarma programable por el usuario se cierran cuando una alarma es reconocida.

3. Si el M-2001D es configurado para el botón SCAMP tipo de Switch Auto/Manual, entonces el relevador de Alarma de Auto-Chequeo NO está disponible.

Figura 7-6 Conexiones Típicas del Adaptador de Panel del Control M-2001D y Regulador

Instalación – 7

7–13

Page 381: Regulador de voltaje

7.9 Conexión de la Entrada de Energía de Respaldo del Control

La opción de entrada de Energía de Respaldo del Control está diseñada para mantener la operación del puerto de comunicación en el evento de la pérdida de la fuente de alimentación de energía de CA del control. En el evento de una pérdida de la alimentación de energía de entrada de CA al control, la opción permite la operación no interrumpida del control, suministrando + 12 V cd al control. Además, el control mantiene su funcionalidad con la excepción de la operación real del mecanismo del cambiador de Tap.

Cuando el voltaje de entrada CA cae por debajo de aproximadamente 85 V rms, la Entrada de Alimentación de Energía de Respaldo del Control se activará y todas las operaciones de cambio de Tap automáticas serán suspendidas. Si la alimentación de energía al motor está disponible, se pueden iniciar cambios manuales.

Cuando el control está siendo energizado desde la Entrada de Alimentación de Energía de Respaldo del Control, este continuará leyendo cualquier entrada de voltaje presente.

El control mantiene su funcionalidad completa, y si la alimentación de energía al motor del control está presente entonces los comandos de Subir y Bajar son posibles. Se mantiene también la operación del puerto de Fibra Óptica. Todos los puertos de comunicación, registro de datos, monitoreos de estado, configuración y capacidad de ajustar puntos son también mantenidos.

La opción de Entrada de Alimentación de Energía de Respaldo del Control es instalada en fábrica, y es cableada a través de un conector de dos pines localizado en la parte trasera superior del control.

Beckwith Electr ic ofrece dos Fuentes de Alimentación de Energía de Respaldo del Control para usarse con el M-2001D cuando esta opción es comprada. La Fuente de Alimentación de Respaldo de Energía del Control M-2026 AC-DC es protegida con fusibles, protegida contra sobretensiones y protegida por polaridad invertida CA-CD tal que acepta una entrada de CA o CD (21 a 32, 42 a 60 y 105 a 140 V) y salida regulada de +12 V cd y hasta 1.5 A.

La Fuente de Alimentación de Energía de Respaldo del Control M-2027 - CA únicamente es protegida con fusibles, protegida contra sobretensiones acepta una entrada de CA nominal de 105 a 140 V ca, 50/60 Hz y salida de +12 V cd hasta 1 A.

Ambas fuentes M-2026 y M-2027 son alojadas en un gabinete NO intemperie y son equipadas con bloques de terminales para las conexiones de entrada y salida.

▲ PRECAUCION: El uso de convertidores No-Beckwith Electric para proporcionar +12 V a la Entrada de Alimentación de Energía de Respaldo del Control puede comprometer la integridad del sistema debido a una falta de protección adecuada del convertidor de energía. Para confiabilidad del M-2001D, el convertidor de energía debe cumplir los siguientes requerimientos:

Temperatura: –40° C a + 80° C

IEC 60068-2-1 Frío, –40° C por 96 horasIEC 60068-2-2 Calor Seco, +80° C por 96 horasIEC 60068-2-3 Calor Húmedo, +40° C @ 95% RH por 96 horas

Protección de TransitoriosAlto Voltaje – Todas las terminales de entrada y salida soportan hasta 1500 V ca rms al chasis o tierra de instrumento por un minuto con una corriente de dispersión que no exceda los 25 mA, para todas las terminales a tierra. Los circuitos de entrada y salida son aislados eléctricamente uno de otro, desde otros circuitos y desde tierra.

Capacidad de Aguante de Sobretensiones

IEEE C37.90.1-2002 2,500 Vpico-pico Oscilatorio 4,000 Vpico Golpe de Transitorio Rápido

IEEE C37.90.1-1989 2,500 Vpico-pico Oscilatorio 5,000 Vpico Transitorio Rápido

Capacidad de Aguante Electromagnético Radiado – Todas las unidades son protegidas contra interferencia radiada electromagnética de transmisores de comunicación portátil.

Prueba de Descarga Electroestática

EN 60255-22-2-1997 (EN61000-4-2)

Clase 4 (8 kV) – Descarga en Punto de Contacto (15 kV) – Descarga en Aire

Prueba de Disturbio Transitorio Rápido

EN 60255-22-4-2002 (EN61000-4-4)

Clase A (4 kV, 2.5 kHz)

7–14

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 382: Regulador de voltaje

Facilidad de Fuentede CA-CD

21 a 32 V, 42 a 60 Vó 105 a 145 V

Facilidad de Fuentede CA 105 – 140 V ca

+12 V

M-2026 AC-DCFuente de

Alimentación deEnergía de

Respaldo delControl

M-2027 Fuentede Alimentaciónde Energía deRespaldo delControl CA a

CD Únicamente

B-1021 Cable para la Fuente deAlimentación de Energía de Respaldodel Control para usarse con lasFuentes de Alimentación de Energíade Respaldo M-2026 ó M-2027.

B-0920 Cable para la Fuente deAlimentación de Respaldo de Energíadel Control para usarse con unidadesde Alimentación de energía diferentesa M-2026 ó M-2027

Figura 7-7 Conexión Típica del Respaldo de Energía del Control para M-2001D

Instalación – 7

7–15

Page 383: Regulador de voltaje

J2P

2 M-6

200

J1- +

CBA

-+P

16

FT.

6 5 4

3 2 1

P1

LOC

ALI

ZAC

ION

ES

DE

PIN

M-2

001D

P1564N

/CG

ND

+12V

GN

D+1

2VABC LU

GW

HT

DR

AIN

BLK

P1564N

/CG

ND

+12V

GN

D+1

2VABC LU

GW

HT

DR

AIN

BLK

TIE

RR

A D

EL

CH

AS

IS

El a

rnés

B-1

021

incl

uye

el A

dapt

ador

J2/P

2 pa

ra la

con

exió

n a

los

cont

role

sM

-200

1D e

l cua

l (ún

icam

ente

)ut

iliza

una

Ent

rada

de

alim

enta

ción

de e

nerg

ía d

e re

spal

do d

e do

s pi

nes

en la

par

te d

e ar

riba

del c

ontro

l.

Arn

és B

-102

1

12 V

cd

desd

eFu

ente

s de

Alim

enta

ción

de E

nerg

ía d

e R

espa

ldo

Bec

kwith

Ele

ctric

M-2

026

ó M

-202

7

P1

cone

cta

a lo

s co

ntro

les

M-2

001C

que

incl

uyen

la o

pció

n de

alim

enta

ción

de e

nerg

ía d

e re

spal

do y

util

iza

una

Ent

rada

del

Circ

uito

de

Cor

rient

e de

seis

pin

es e

n la

par

te b

aja

del c

ontro

lpa

ra la

ent

rada

de

alim

enta

ción

de

ener

gía

de re

spal

do.

El a

rnés

B-1

021

incl

uye

al A

dapt

ador

J1 p

ara

la c

onex

ión

de lo

s M

-620

0te

rmin

ales

TB

2-y

TB2-

12

Figura 7-8 Ensamble del Cable de la Entrada de Alimentación de Energía de Respaldo del Control

7–16

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 384: Regulador de voltaje

7.10 Instalación del Software de Comunicaciones TapTalk S-2001D

El programa de Instalación del TapTalk® S-2001D ha sido escrito para sobre-escribir versiones previas de TapTalk. Sin embargo, considerando variaciones en el software instalado, hardware y sistemas operativos, si usted está actualizando una versión previa de TapTalk, es recomendable que las versiones viejas del programa TapTalk sean removidas antes de instalar una versión nueva de TapTalk.

TapTalk corre en sistemas operativos Windows 2000®, Windows XP®, Windows Vista® o Windows 7®.

La familiaridad con WindowsTM es importante en el uso de TapTalk, así como las convenciones definidas en la documentación de Windows son estrictamente seguidas.

TapTalk será instalado en el disco duro de la PC principal. Aunque esto no requiere procedimientos de instalación especiales, una utilería de instalación ha sido proporcionada para hacer este proceso más fácil.

▲ PRECAUCION: El cable USB debe ser desconectado del control M-2001D antes de instalar TapTalk®.

Para instalar TapTalk:

1. Inserte el software TapTalk en su manejador de CD-ROM.

2. Seleccione Ejecutar desde el Menú Inicio.

3. En la caja de dialogo Ejecutar, inicie la Instalación del software tecleando D:\Setup.exe (u otro manejador asignado:\Setup.exe, dependiendo de la letra de designación del manejador de CD-ROM).

4. El Asistente de Instalación guiará al usuario a través del proceso de instalación. Después de la Instalación, el icono del programa TapTalk (localizado en la carpeta Becoware) puede ser colocadoenelescritorio(Figura7‑9).

Iniciando TapTalk 1. Seleccione el icono del programa

TapTalk desde el grupo Becoware en el Manejador de Programas, o seleccione TapTalk desde la lista de programas usando el menú Inicio. La pantalla Main de TapTalk será desplegada.

Figura 7-9 Icono del Programa S-2001D TapTalk

7.11 Activación Inicial de las Comunicaciones Locales

El M-2001D y el Software de Comunicaciones TapTalk S-2001D son equipados desde fábrica con los mismos parámetros de comunicación por omisión. Por lo tanto, puede no ser necesario ajustar los parámetros de comunicación.

Para usar TapTalk para interrogar, ajustar o monitorear el Control de Cambiador de Tap Digital M-2001D usando una conexión directa USB, debe ser cargado el controlador adecuado. El controlador que es requerido esté residente en el folder "windows\inf" en la PC principal es "beco_usb.inf." Vea Apéndice C, Instalación del Controlador USB para sistemas operativos Windows Vista® y Windows 7.

En el CD TapTalk o en el archivo de descarga de la web esta una carpeta nombrada controlador USB Win2k XP Vista. También, después de instalar TapTalk en la computadora deseada, la carpeta del controlador USB Win2k XP Vista se encuentra en la ubicación en la que el software fue instalado. La carpeta contiene dos carpetas que contienen los controladores que se necesitan para comunicarse con el M-2001D. Son nombrados basándose en el sistema operativo de su computadora. Las diferentes versiones de Windows tienen métodos de instalación de hardware diferentes. En todas las versiones, se le brinda la oportunidad de indicarle a Windows donde se ubica el controlador para el hardware después de conectar el cable USB a su PC desde la unidad. Si usted navega a la ubicación de las carpetas arriba mencionadas y elige el controlador apropiado, la PC asignará un puerto de comunicación disponible a la unidad.

Instalación – 7

7–17

Page 385: Regulador de voltaje

Cuando el control es conectado a la PC utilizando el cable USB, Windows enumerará el control como un dispositivo COM serial y le asignará un Puerto Com no usado al control.

Refiérase a la Sección 4.1 Ajuste del Sistema, Protocolos de Comunicación y a la Figura A‑4,PantalladelFlujodelMenúdeComunicación,parainformación adicional de ajustes.

La activación de la comunicación inicial usando la conexión serial USB y los parámetros de comunicación por omisión es realizada como sigue:

1. Asegúrese de que las siguientes condiciones existen:

• TapTalk® esté instalado en la computadora principal

• Elcontrolestéenergizado

2. Enchufe el cable USB en el puerto USB de la PC principal.

3. Enchufe el cable USB en el puerto USB del control. La computadora principal:

a. interrogará al control para determinar el tipo de hardware del dispositivo.

NOTA: Si la PC principal no puede identificar el controlador adecuado para el M-2001D, el controlador puede ser encontrado en el disco de instalación del software TapTalk.

b. Cargue los controladores requeridos.

c. Asigna el siguiente puerto COM disponible a la conexión USB.

4. Arranque el programa TapTalk, TapTalk desplegará la pantalla de diálogo Main de TapTalk.

5. Seleccione Connect/USB desde el menú desplegable Connect.

TapTalk desplegará la pantalla de diálogo del Puerto USB(Figura7‑10).

Figura 7-10 Pantalla de Diálogo de Conexión del Puerto USB

6. Asegúrese de que el puerto COM correcto sea desplegado para el dispositivo USB seleccionado.

NOTA: TapTalk seleccionará automáticamente el puerto para el control que se ha conectado.

7. Ingrese el "Access Level Code (Código de Acceso)" y seleccione "Save" si lo desea.

Valores por omisión: Nivel 1 000000 (Deshabilitado) Nivel 2 222222

8. Seleccione Connect, TapTalk intentará conectarse al control deseado.

9. Si TapTalk regresa una pantalla de "FailedtoConnecttothedevice"(FalladeConexiónconelDispositivo)(Figura7-11), entonces ejecute los pasos 6, 7 y 8.

Figura 7-11 Pantalla de Falla de Conexión con el Dispositivo

7–18

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 386: Regulador de voltaje

10. Si el Acceso de Nivel no está activo o el código de acceso adecuado ha sido introducido, entonces TapTalk mostrará la versión conectada en la Pantalla PrincipaldeTapTalk(Figura3‑12).

11. Si el Acceso de Nivel está activo y un código de acceso inválido fue ingresado, entonces la pantalla de diálogo de lectura únicamente Exitosamente Conectado será desplegado (Figura7-12).

Figura 7-12 Pantalla de Lectura Únicamente Exitosamente Conectado

12. Seleccione OK, TapTalk mostrará la versión conectada de la pantalla Main deTapTalk(Figura3‑12).

Instalación – 7

7–19

Page 387: Regulador de voltaje

Esta Pagina se Dejo Intencionalmente en Blanco

7–20

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 388: Regulador de voltaje

Este Capítulo asume que el Control de Cambiador de Tap M‑2001D NO está siendo usado con un Paquete de Montaje M‑2050B o un adaptador de panel (por ejemplo, cuando es usado por un fabricante de equipo original para uso en un panel de control). Si el control está siendo usado con un Paquete de Montaje M‑2050B o un adaptador de panel, refiérase al Capítulo Procedimientos de Prueba de la Guía de Aplicación correspondiente en lugar de a este Capítulo.

8.0 Procedimiento de Ajustes

Lista de Equipo

▲ PRECAUCION: La corriente de entrada del M‑2001D es de la capacidad 0.2 A continuos, 0.4 A por dos horas, y 4.0 A por 1 segundo.

• Fuente de corriente de 0–200mA conajustes de ángulo de fase de 0° a +90°

• FuentedeVoltajede90–145Vcaa60Hz

• VoltímetrodealtaImpedancia,verdaderoRMS con exactitud de ca de al menos ±0.2% de la lectura

• Relojdeparoexacto

Procedimiento 1. Realice las conexiones eléctricas como

semuestraenlaFigura8‑1,ConexionesExternas para el Procedimiento de Prueba.

NOTA: Refiérase al Apéndice, Figuras A‑1a la A‑5, para las ubicaciones de las pantallas dentro del software.

NOTA: Existe un retardo de tiempo de 1 segundo entre la condición de fuera de banda y la indicación del LED del panel.

2. Ingreselosajustesiniciales:

Función Ajuste InicialCentro de Banda 120.0 VAncho de Banda 2.0 VResistencia LDC 0.0 VReactancia LDC 0.0 V

Paralelamiento Método de corriente circulante

Bloquear Subir 135.0 VBloquear Bajar 105.0 VBanda Muerta 2.0 V

Retardo de Tiempo 5.0 Segundos

Tabla 8‑1 Ajustes Iniciales

8 Pruebas

8.0 ProcedimientodeAjustes ....................................................... 8–1

8.1 PruebasdeCampo ................................................................. 8–3

8.2 ProcedimientosdeChequeos ................................................. 8–4

8.3 PruebaOperacional ................................................................ 8–5

8.4 PruebaEnServicio ................................................................. 8–5

8.5 EstadodeVoltajedePolarización/ModoPrueba ................... 8–6

8.6 PruebadeEncendidodeLED ................................................ 8–7

8.7 PruebasdeEntrada ................................................................ 8–8

8.8 PruebasdeSalida................................................................... 8–9

8.9 PruebadeBotones ............................................................... 8–10

Pruebas – 8

8–1

Page 389: Regulador de voltaje

Ent

rada

de

Vol

taje

(P

olar

idad

)

Cor

rient

e de

car

ga (

Ret

orno

)

Neu

tro

Cor

rient

e de

car

ga (

Pol

arid

ad)

Cor

rient

e C

ircul

ante

(P

olar

idad

)

Cor

rient

e C

ircul

ante

(R

etor

no)

Sal

ida

Sub

ir de

l Cam

biad

or d

e Ta

p

Ent

rada

de

la fu

ente

de

alim

enta

ción

de

ener

gía

del m

otor

Ent

rada

de

Red

ucci

ón d

e V

olta

je P

aso

#2

Con

tact

o “m

ojad

o” F

uent

e de

alim

enta

ción

(+

12 V

cd)

Ent

rada

#1

Con

tado

r de

Ope

raci

ón/

Est

ado

del S

witc

h

Ent

rada

#2

Con

tado

r de

Ope

raci

ón/

Est

ado

del S

witc

h

Det

ecto

r de

Sel

lo d

el M

otor

/E

stad

o de

l Sw

itch

Det

ecto

r de

Pos

ició

n de

l Neu

tro

#1

Det

ecto

r de

Pos

ició

n de

l Neu

tro

#2

Sal

ida

Baj

ar d

el C

ambi

ador

de

Tap

Ope

raci

ón N

o S

ecue

ncia

l / In

hibi

r A

uto

del C

ambi

ador

de

Tap

/ SC

AD

A F

uera

Ent

rada

de

Red

ucci

ón d

e V

olta

je P

aso

#1

Sal

ida

Des

cone

ctar

Sel

lo d

el M

otor

Ala

rma

Pro

gram

able

por

el U

suar

io (

Pol

arid

ad)

Ala

rma

de A

uto-

Che

queo

(P

olar

idad

)

Ala

rma

Pro

gram

able

por

el U

suar

io

Ent

rada

de

Fue

nte

de a

limen

taci

ón d

e en

ergí

a N

o In

terr

umpi

da

Ala

rma

de A

uto-

Che

queo

(apr

ox. 2

.2 m

F, 6

00 V

ca

Pel

ícul

a M

ylar

)

En

trad

a H

Fu

ente

de

Alim

enta

ció

n d

eE

ner

gía

Aju

stab

led

e 90

a 1

40 V

ca

Var

iad

or

de

Volt

aje

Fu

ente

de

Alim

enta

ció

nF

ija 1

20 V

Ele

men

tos

Dis

cret

os o

Dob

le F

2200

Sw

itch

deU

n P

olo

- U

n T

iroS

witc

h de

Bot

ón d

e P

rueb

aN

orm

alm

ente

Abi

erto

Lám

para

de

120

V o

Bob

ina

de R

elev

ador

para

Indi

cado

r de

Fun

cion

amie

nto

LE

YE

ND

A

2.2

mF,

600

V c

a, c

apac

itor

myl

ar o

equ

ival

ente

Lám

para

de

120

V c

a12

00, 1

5 W

o m

ayor

SP

DT,

Cen

tro

off,

125

V c

a, 3

A

SP

ST,

125

V c

a, 3

A b

otón

mom

enta

neo

(apr

ox. 1

200

,

15 W

o m

ayor

)

Figura 8‑1 Conexiones Externas para el Procedimiento de Prueba

8–2

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 390: Regulador de voltaje

8.1 Pruebas de Campo

▲ PRECAUCION: Noinviertaloscablesdetierrayde fase cuando conecte una fuente externa.

1. Aplique120Vcadesdeunafuentedealimentación de energía. La pantalla del M‑2001D (Completo) avanzaráautomáticamente a la pantalla Local Voltage.

2. Incremente el voltaje a121.2V ca‑ ElLED LOWER (Bajar) se encenderá.

3. Disminuyaelvoltajea118.8Vca.ElLEDRAISE (Subir) se encenderá

4. Ajusteelvoltajedeentradaa120.0Vca. Espere para que los LED’s RAISE y LOWER se apaguen.

5. Incrementeelvoltajea122.0Vca.yasíiniciaeltemporizadorcuandoelvoltajepasaa121.0Vca.

6. El temporizador de detiene cuandola lámpara conectada a la Salida LOWER se ilumine (debe ser en aproximadamente 5 segundos).

Resistencia 1. Aplique una corriente en fase de 100.0

mA al Pin 4 (Corriente de carga ‑ polaridad) y Pin 2 (Corriente de Carga ‑ retorno) del conector P2.

2. Ajuste S1 a LDC y S2aIL.

3. AjustelaResistenciaLDCa24.0V.ElLED RAISE se debe encender.

4. Incrementeelvoltajedeentradaa132.0V ca. Los LED RAISE y LOWER se deben apagar.

5. AjustelaResistenciaLDCa–24.0V.ElLED LOWER se encenderá.

6. Disminuyaelvoltajedeentradaa108.0Vca.AmbosLED’sRAISE y LOWER se deben apagar

7. AjustelaResistenciaLDCa0.0V.

8. Disminuyaelvoltajedeentradaa120Vca.

Reactancia 1. Aplique una corriente de 100.0 mA 90°

adelantada al Pin 4 (Corriente de Carga ‑ Polaridad) y Pin 2 (Corriente de Carga ‑ retorno) del conector P2.

2. Ajuste S1 a LDC y S2aIL.

3. Ajuste laReactanciaLDCa24.0V.ElLED LOWER se encenderá.

4. Disminuyaelvoltajedeentradaa108.0Vca. Los LED RAISE y LOWER se deben apagar.

5. AjustelaReactanciaLDCa–24.0V;ElLED RAISE se debe encender.

6. Incrementeelvoltajedeentradaa132.0Vca.AmbosLED’sRAISE y LOWER se deben apagar

7. AjustelaReactanciaLDCa0.0V.

8. Disminuyaelvoltajedeentradaa120Vca.

Reducción de Voltaje 1. Ajuste el Paso #1 de Reducción de

Voltajea2.5%(ajusteporomisión).

2. Cierre S5 para habilitar el Paso #1 de ReduccióndeVoltaje.ElLEDLOWER se encenderá.

3. Disminuyaelvoltajea117.0Vca.ElLEDLOWER se apagará.

4. Abra S5 ydisminuyaelvoltajedeentradaa120.0V.

5. Ajuste el Paso #2 de Reducción de Voltajea5%(ajusteporomisión).

6. CierreS3 para habilitar el Paso #2 de ReduccióndeVoltaje.ElLEDLOWER se encenderá.

7. Disminuyaelvoltajea114.0Vca.ElLEDLOWER se apagará.

8. AbraS3 ydisminuyaelvoltajedeentradaa120.0Vca.

Pruebas – 8

8–3

Page 391: Regulador de voltaje

Paralelamiento 1. Aplique una corriente de 100.0 mA 90°

adelantada al Pin 5 (corriente circulante‑ Polaridad)yPin6(corrientecirculante‑retorno) del conector P2.

2. Ajuste S1 a CIRC y S2 a IP. El LED LOWER se encenderá.

3. Disminuyaelvoltajea108.0Vca.AmbosLED’s RAISE y LOWER se deben apagar.

4. Ajuste S1 a OFF.

Contador 1. Ajuste el Control de cambiador de

Tap M‑2001D para mostrar la pantalla OperationsCountparaelContadordeOperacionesTotal.

2. Verifique el contador de operacionesponiendo el S4 cableado al Pin 11 y Pin 12 (contador dentro).

3. El Contador de Operaciones debeincrementarse.

Bloquear Subir/Bloquear Bajar/Banda Muerta 1. AjusteBloquearSubira126.0V.

2. AjusteBloquearBajara114.0V.

3. Ajuste la pantalla de la unidad a lapantallaBiasVoltage.

4. Presione ENT.

5. Incrementeelvoltajea126.5V.BRdebeser desplegado en la pantalla.

6. Incrementeelvoltajea128.5V.FLesdesplegado en la pantalla.

7. Disminuyael voltaje a 113.5V.BLesdesplegado en la pantalla.

—Pruebas de Campo Completas—

8.2 Procedimientos de Chequeos

NOTA: Todas las unidades Beckwith Electric son calibradas completamente en la fábrica. Las unidades no necesitan ser re‑calibradas antes de la instalación inicial.

Aplicando la fuente de alimentación de energía 1. Remueva cualquier conexión externa

entreelPin1(entradadevoltaje)yPin8(AlimentacióndeEnergíadelMotor).

2. Usando un voltímetro, asegúrese dequeelvoltajeaplicadoalPin1seade120VcanominalconrespectoalPin3(neutro).

▲ PRECAUCION: Noinviertaloscablesdetierrayde fase cuando conecte una fuente externa.

3. ApliquevoltajeauxiliaralmotorenelPin8(entradadealimentacióndeenergíadelmotor)yPin3(neutro).

4. Verifiquequeelmotorgireenladirecciónadecuada cuando las condiciones del voltajesensadoresultenenlaactivaciónde las Salidas Subir y Bajar.

8 ADVERTENCIA: En ningún caso debe ser interrumpida la corriente de carga del circuito con el regulador o transformador energizado.

8 ADVERTENCIA: No remueva los transforma-dores de corriente auxiliares sin haber puesto en corto circuito las entradas de corriente. Pueden ocurrir Muerte o choques eléctricos severos.

5. Como se muestra en la Figura8‑2, Procedimientos de Ajustes paraChequeos de Corriente, coloque temporalmenteundispositivodecortocircuito a través del secundario LDC‑TC para poner en corto el circuito compensador de caída de línea, y coloque otro dispositivo de cortocircuito para poner en corto la salida de Paralelamiento por corriente circulante, para el chequeo de corriente de carga.

6. Inserteunamperímetroentrelaentradade polaridad y el Pin 4.

8–4

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 392: Regulador de voltaje

7. Abraeldispositivodecortocircuitodela corriente de carga y con una carga conocida sobre el transformador o regulador, mida la corriente en el circuito de corriente de carga para asegurar que esta corriente es correcta para los 0.2 A de plena carga.

▲ PRECAUCION: La corriente de entrada al control tiene un rango de 0.2 A continuos, 0.4 A por dos horas, y 4.0 A por 1 segundo.

8. Remplaceeldispositivodecortocircuitoatravésde laentradadecorrientedecarga y retire el amperímetro.

9. Re‑conecte la polaridad a la unidad y remueva ambos puentes. ElCompensador de Caída de Línea será activado.LapolaridadcorrectadelTCpuede ser checada por simplemente incorporar suficiente compensación +R. El regulador debe terminar su tiempo y correrdetalformaqueeleveelvoltajede salida.

8.3 Prueba Operacional

1. Ajuste la Corrección de la Relación de TP=0V;DesfasamientodelTC/TP=0° desde la pantalla adecuada en el software.

2. RegresealapantallaLocalVoltage.

3. Aplique120.0VcaalPin1(Fase)yPin3(neutro)deladaptadordepanel.

4. VerifiquequeelVoltajeLocal=voltajedeentrada±0.3V.

5. Aplique 100.0 mA de corriente en fase al Pin 4 (corriente de carga ‑ polaridad) y Pin 2 (corriente de carga ‑ retorno).

6. VerifiquequelaIdeCargadelControl=100mAyelFactordePotencia=1.0±0.02 desde la pantalla de software adecuada.

7. Aplique 100.0 mA de corriente a 90°adelantada al Pin 5 (corriente circulante ‑polaridad)yPin6(corrientecirculante‑ retorno).

8. VerifiqueenlaIControlCirc=100.0mA±2 mA.

9. Verifiquequelosbotones, y ENT funcionen adecuadamente.

10. Desenergice la fuente de corriente.

—Procedimiento de Chequeo Completo—

8.4 Prueba En Servicio

1. Ajuste el Control de Cambiador de Tap M‑2001D para desplegar la pantalla Bias Voltage.

2. Presione ENT.

3. Uselosbotones y paraactivarlasSalidas RAISE y LOWER.

Silasalidaestábloqueada,verifiquequelas unidades no estén en la posición de tap máximo.

4. Presione ENT para regresar a la pantalla LocalVoltage.

—Prueba En Servicio Completa—

Número de Pin

A Unidaden Paralelo

Dispositivode Corto

Dispositivode Corto

CORRIENTEDE CARGA

TCAuxiliar

LDC-TC

Normalmente 1 TC sobrelas Boquillas X1, X2 y X3

NOTA: LosnúmerosdePinindicadosarribasonexactosparaelEquipodeMontajeM‑2050Búnicamente;chequelaGuíadeAplicacióndeladaptadordepanelespecíficoparatenerlosnúmerosdepinadecuados.

Figura 8‑2 Procedimientos de Ajustes para Chequeos de Corriente

Pruebas – 8

8–5

Page 393: Regulador de voltaje

8.5 Estado de Voltaje de Polarización/Modo Prueba

Estaconvenientecaracterísticapermiteingresarunvoltajedepolarizaciónparasimularsubirobajaralvoltajedeentradamedido.Estoejercitaalcontrolcomosielvoltajedeentradaestuvieracambiando.Los contactos operan realmente.

Estacaracterísticaesvaliosaenladeterminaciónrápida de las cantidades de operación presentes para influenciar la operación normal del control. Los puntos que bloquean las operaciones o cambios de puntos de ajustes son descritos aquí e ilustrados por el encendido de LED’s en el frente del control.

LapantallaTestMode/Statusmuestralainformacióndeestadodelcontrolqueincluye:

• EstadodeSalidas

• VoltajeCompensado

• EstadodelaBanda

• EstadodeRunback/Bloqueos

• EstadodelaReduccióndeVoltaje

Esta característica restablece automáticamente y sale de pantalla en 15 minutos si el usuario no ha seleccionado salir.

Pruebas de Voltaje de PolarizaciónParaaplicarunvoltajedepolarizaciónparaprobarelcontrolprocedacomosigue:

1. Presione el Botón ENT (Botón Caliente UTIL)paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"UTILITIES".

UTILITIES

COMM MNTR

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Calibration/Test

3. Presione el botón de flecha HaciaAbajo tanto como sea necesario para navegaralmenú "BiasVoltageStatusTestMode".

Bias Voltage

Status/Test Mode

4. Presione el botón ENT. TapTalk®

desplegaráentonceslosiguiente:

Bias Voltage 0.0

-- XXX.X --

La línea superior de la pantalla indicará inicialmente“0.0”voltajedepolarización.

La segunda línea desplegará la secuencia de parámetros indicados en laFigura8‑3.Paraaumentar/disminuirel voltaje de polarización aplicadoel control responderá basado en los ajustes ingresados al control.

__ XXX.X __ __ __ __

SRB = Sello Falla Bloquear SubirSLB = Sello Falla Bloquear BajarSBK = Sello Falla Bloquear Subir y BajarIBK = Bloquear por Baja CorrienteNBK = Bloquear No SecuencialCBK = Bloquear ComRBK = Bloquear Potencia Inversa SCO = Apagar SCADA VR1 = Reducción de Voltaje #1VR2 = Reducción de Voltaje #2VR3 = Reducción de Voltaje #3DL = Límite/Bloquear Delta de Corriente VAr 2 -- = Ninguno

LL = Límite de Corriente de LíneaFL = RunbackBL = Limite Bloquear BajarBR = Limite Bloquear Subir-- = Ninguno

TL = Limite Bloquear Bajar TapTR = Limite Bloquear Subir Tap-- = Ninguno

R = Subir Tap L = Bajar Tap -- = No Subir/Bajar

HI = Estado de la Banda AltaLO = Estado de la Banda Baja-- = En Banda

Figura 8‑3 Índice de Pruebas del Voltaje de Polarización

8–6

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 394: Regulador de voltaje

8.6 Prueba de Encendido de LED

ParaprobarlosLED’sdelPanelFrontaldelcontrolprocedacomosigue:

1. Presione el botón ENT (Botón Caliente UTIL)paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"UTILITIES".

UTILITIES

COMM MNTR

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Calibration/Test

3. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tantocomoseanecesario,paranavegaral punto LED Scroll Test.

LED Scroll Test

Press ENT to begin

4. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresado previamente, Lo siguienteserádesplegado.VayaalPaso7.

LED Scroll Test

Test in Progress...

5. SielNiveldeAcceso2estáactivo,elindicador de Nivel de Acceso 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando introduzca el código de AccesodeNivel2lapantallaavanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

6. IntroduzcauncódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmaciónydesplegarálosiguiente:

LED Scroll Test

Test in Progress...

Sino,re‑ingreseuncódigoválido.

7. El controlencenderácadaunode losocho LED’s. Para detener la prueba de LEDpresioneelbotónEXIT.

Pruebas – 8

8–7

Page 395: Regulador de voltaje

8.7 Pruebas de Entrada

Para probar las entradas del control proceda como sigue:

1. Presione el botón ENT (Botón Caliente UTIL) para despertar la unidad. El menú avanzará a "UTILITIES".

UTILITIES

COMM MNTR

2. Presione el botón de Flecha Hacia Abajo una vez. La unidad desplegará lo siguiente:

Calibration/Test

3. Presione el botón de flecha Hacia Abajo, tanto como sea necesario, para navegar hasta Input Test.

Input Test

Press ENT to begin

4. Presione el botón ENT. Si el Nivel de Acceso 2 no está activo o ha sido ingresado previamente, Lo siguiente será desplegado. Vaya al Paso 7.

Input Test

vr1 vr2 ns c n l r t

5. Si el Nivel de Acceso 2 está activo, el indicador de Nivel de Acceso 2 será mostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando introduzca el código de Acceso de Nivel 2 la pantalla avanzará automáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

6. Introduzca un código de Acceso de Nivel 2 válido, después presione el botón ENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2 válido ha sido ingresado, la pantalla mostrará brevemente una pantalla de confirmación y desplegará lo siguiente:

Input Test

vr1 vr2 ns c n l r t

Si no, re-ingrese un código válido.

7. Determine las entradas a ser probadas y su posición correspondiente (de izquierda a derecha) en la pantalla input test.

• vr1, Reducción de Voltaje #1

• vr2, Reducción de Voltaje #2

• ns, Entrada No Secuencial

• c, Contacto del Contador de Opera-ciones

• n, Switch de Luz Neutro

• l, Estado Bajar

• r, Estado Subir

• t, Entrada del Circuito de Corriente

• d, Drag Hands

• a1, Entrada Aux 1

• a2, Entrada Aux 2

• a3, Entrada Aux 3

De acuerdo a como cada una de las entradas sea activada el indicador correspondiente cambiará de letra minúscula a letra mayúscula para indicar que el control a leído la entrada.

8. Verifique que el control este en una configuración que soporte las pruebas de entradas, después proceda como sigue basado en el estado del control:

• Sielcontrolnotieneaúnlasconex-iones de campo, entonces utilice la Figura 8-1 para conectar el equipo de prueba y pruebe las entradas deseadas.

• Si el control ya cuenta con lasconexiones de campo, entonces determine el método de prueba necesario para probar las entradas deseadas.

El estado Draghands, Bajar y Subir pueden ser probados utilizando los switches correspondientes del Panel Frontal.

9. Cuando todas las pruebas de Entradas han sido completadas, restablezca el control a las condiciones antes de las pruebas.

8–8

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 396: Regulador de voltaje

8.8 Pruebas de Salida

Para probar las salidas del control proceda como sigue:

1. Presione el botón ENT (Botón Caliente UTIL) para despertar la unidad. El menú avanzará a "UTILITIES".

UTILITIES

COMM MNTR

2. Presione el botón de Flecha Hacia Abajo una vez. La unidad desplegará lo siguiente:

Calibration/Test

3. Presione el botón de flecha Hacia Abajo, tanto como sea necesario, para navegar al menú Output Test.

Output Test

Press ENT to begin

4. Presione el botón ENT. Si el Nivel de Acceso 2 no está activo o ha sido ingresado previamente, Lo siguiente será desplegado. Vaya al Paso 7.

alarm contact

0000000

5. Si el Nivel de Acceso 2 está activo, el indicador de Nivel de Acceso 2 será mostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando introduzca el código de Acceso de Nivel 2 la pantalla avanzará automáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

6. Introduzca un código de Acceso de Nivel 2 válido, después presione el botón ENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2 válido ha sido ingresado, la pantalla mostrará brevemente una pantalla de confirmación y desplegará lo siguiente:

alarm contact

0000000

Si no, re-ingrese un código válido.

7. El cursor será localizado en el cero mas a la derecha el cual corresponde al “Alarm Contact” del control. Las posiciones 2 a 7 son:

• Posición2,ContactoSubir

• Posición3,ContactoBajar

• Posición4,ContactodeFuente

• Posición5,SalidaAuxiliar1

• Posición6,SalidadeSello

• Posición7,SalidaHombre-Muerto

Para probar los contactos de salida proceda como sigue para la salida deseada:

a. Verifique que el control este en una configuración que soporte las pruebas de Salida.

b. Utilizando los botones de flecha Arriba/Abajo para el contacto de salida deseado ajuste el valor a “1”. El contacto de salida se activará. Verifique que el contacto de salida esté activado.

c. Utilizando los botones de flecha Arriba/Abajo para el contacto de salida deseado ajuste el valor a “0”. El contacto de salida será desacti-vado. Verifique que el contacto de salida esté desactivado.

d. Repita esta operación para probar las salidas restantes.

Pruebas – 8

8–9

Page 397: Regulador de voltaje

8.9 Prueba de Botones

Pruebas de Botones del Panel Frontal Para probar los botones del Panel Frontal delcontrol,procedacomosigue:

1. Presione el botón ENT (Botón Caliente UTIL)paradespertarlaunidad.Elmenúavanzaráa"UTILITIES".

UTILITIES

COMM MNTR

2. Presione el botón de Flecha HaciaAbajounavez.Launidaddesplegarálosiguiente:

Calibration/Test

3. PresioneelbotóndeflechaHaciaAbajo,tantocomoseanecesario,paranavegaralmenúButtonInputTest.

Button Input Test

Press ENT to Begin

4. Presioneel botónENT.Si elNivel deAcceso 2 no está activo o ha sidoingresado previamente, Lo siguienteserádesplegado.VayaalPaso7.

Button Input Test

Press A Key...

5. SielNiveldeAcceso2estáactivo,elindicador de Nivel de Acceso 2 serámostrado.

ENTER LEVEL 2 ACCESS

_

NOTA: Cuando introduzca el código de AccesodeNivel2lapantallaavanzaráautomáticamente el cursor al siguiente dígito cuando la entrada sea pausada momentáneamente.

6. IntroduzcauncódigodeAccesodeNivel2válido,despuéspresioneelbotónENT.

Si un código de Acceso de Nivel 2válido ha sido ingresado, la pantallamostrará brevemente una pantalla deconfirmaciónydesplegarálosiguiente:

Button Input Test

Press A Key...

Sino,re‑ingreseuncódigoválido.

7. Pruebeelbotóndeseadopresionandoy manteniendo presionado el botón. La pantalla identificará el botón si esté trabaja correctamente.

8–10

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 398: Regulador de voltaje

A–1

Apéndice – A

A Apéndice

A.1 Flujo del Menú HMI ................................................................. A–2 Figura A-1 Flujo del Menú Monitor ..................................... A–2 Figura A-2 Flujo del Menú Puntos de Ajustes ..................... A–3 Figura A-3 Flujo del Menú Configuración ............................ A–4 Figura A-4 Flujo del Menú Comunicación ........................... A–7 Figura A-5 Flujo del Menú Utilerías .................................... A–8

A.2 Revisión de la Pantalla HMI .................................................... A–9 Monitor/Medición..................................................................A–9 Monitor/Demanda Presente ............................................. A–10 Monitor/Demanda Histórica .............................................. A–10 Monitor/Medición de Energía ........................................... A–11 Monitor/Estados ............................................................... A–11 Monitor/Corriente del Motor ............................................. A–12 Monitor/Armónicas ........................................................... A–13 Monitor/Información de Tap .............................................. A–13 Puntos de ajustes/Ajustes del Perfil ................................. A–15 Puntos de ajustes/Ajustes Comunes ................................ A–15 Puntos de ajustes/Flujo de Potencia Adelante ................. A–16 Puntos de ajustes/Flujo de Potencia Atrás ...................... A–17 Puntos de ajustes/Límites ................................................ A–18 Configuración/Ajustes de Tap ........................................... A–19 Configuración/Paralelamiento........................................... A–20 Configuración/Alarma Programable.................................. A–20 Configuración/Reloj del Sistema ...................................... A–21 Configuración/Selección de Entrada ................................ A–21 Configuración/Perfil de Corriente del Motor ..................... A–21 Configuración/Ajuste CBEMA .......................................... A–22 Configuración/Ajuste de Armónicas ................................. A–22 Configuración/Histórico de Datos ..................................... A–23 Configuración/Datos de Placa .......................................... A–23 Comunicación/Ajustes Com ............................................. A–26 Comunicación/Tarjeta de Memoria ................................... A–27 Comunicación/Ethernet .................................................... A–28 Comunicación/HMI ........................................................... A–28 Comunicación/Bluetooth® ................................................ A–29 Comunicación/RS232 ....................................................... A–29 Utilerías/Prueba-Calibración ............................................ A–30 Utilerías/Acerca de ........................................................... A–32

Page 399: Regulador de voltaje

A–2

M-2001D Libro de Instrucciones

A.1 Flujo del Menú HMI

Figura A-1 Flujo del Menú Monitor

Stat

us

Pre

ss E

NT

to v

iew

Ala

rm S

tatu

s

Pre

ss E

NT

to v

iew

Inpu

t Sta

tus

Pre

ss E

NT

to v

iew

Out

put S

tatu

s

Pres

s EN

T to

vie

wR

egul

ator

Sta

tus

Pres

ent D

eman

d

Dem

and

Inte

rval

xx M

in

Dem

and

Load

Vol

tage

xxx.

x Vo

lts

Dem

and

Pri.

Cur

rent

x.

x A

mps

Dem

and

Pri.

Wat

ts

x.xx

MW

Dem

and

Pri.

VArs

x.

xx M

VArs

Dem

and

Pri.

VA

x.

xx M

VA

CO

NFI

GU

RA

TIO

NSE

TP

CO

MM

CO

MM

UN

ICA

TIO

NC

NFG

U

TIL

UTI

LITI

ESC

OM

M

M

NTR

MO

NIT

OR

UTI

L

SE

TPSE

TPO

INTS

MN

TR

CN

FG

Ener

gy M

eter

ing

Wat

t Hou

rs F

wd

E

x

kW

h

Lagg

ing

VA

r Hou

rs

E

x k

VA

rh

Wat

t Hou

rs R

ev

E

xx

kW

h

Lead

ing

VAr H

ours

E

xx k

VArh

Pres

s EN

T to

rese

tEn

ergy

Met

erin

g

Pre

ss E

NT

to p

erfo

rmM

aste

r Res

et

Dem

and

His

tory

Min

Loa

d V

olta

ge

Exx

x.x

Vol

ts

Max

Loa

d V

olta

ge E

xxx.

x V

olts

Max

Pri.

Cur

rent

E

x.x

Am

ps

Max

Prim

ary

Wat

ts E

x

.xx

MW

Max

Prim

ary

VA

rs E

x

.xx

MV

Ar

Max

Prim

ary

VA E

x

.xx

MVA

PF

@ M

ax V

Ax.

xxx

PF

Pre

ss E

NT

to re

set

Dem

and

His

tory

Pre

ss E

NT

to p

erfo

rmM

aste

r Res

et

Dem

and

Inte

rval

xx M

in

Met

erin

g

Load

Vol

tage

xxx.

x V

olts

Sou

rce

Vol

tage

xxx.

x V

(Cal

cula

ted)

Load

Cur

rent

x.x

mA

Lead

Com

pens

ated

Vol

tage

xxx.

x V

olts

Prim

ary

Vol

tage

x.xx

kV

Prim

ary

Cur

rent

x.x

Am

ps

Prim

ary

Wat

tsx.

xx M

W

Prim

ary

VA

rsx.

xx M

VA

rs

Prim

ary

VA

x.xx

MV

A

Freq

uenc

yxx

.x H

z

Pow

er F

acto

rx.

xxx

Lea

d

Def

inite

Tim

erR

aise

=100

%

LO

Inte

rtap

Tim

erx

%Tap

Info

rmat

ion

Tap

Pos

ition

/Cal

0 Ope

ratio

n C

ount

er

0

Res

etta

ble

Cou

nter

E

0Dra

g H

ands

E

L=

0 N

R

= 0

N

Pre

ss E

NT

to v

iew

spec

ific

Tap

Sta

ts

Pre

ss E

NT

to c

lear

Tap

Sta

tistic

s

Pre

ss E

NT

to v

iew

Vol

tage

Har

mon

ics

Pre

ss E

NT

to v

iew

Cur

rent

Har

mon

ics

Har

mon

ics

Vol

tage

% T

HD

x.x

%

Pro

file

Dur

atio

nxx

xxx.

x m

s (x

xxxx

.x)

T

Mot

or C

urre

nt

Pea

k R

MS

Cur

rx.

x m

A

(x.x

)

T

Avg

RM

S C

urr

x.x

mA

(xx.

x)

TC

urre

nt %

TH

Dxx

.x %

Neu

tral S

w C

ount

er x

Pea

k M

otor

Cur

rent

E

x.x

mA

Low

er C

ount

er x R

aise

Cou

nter

x

Prim

ary

Src

Vol

tage

x.xx

kV

DV

ar C

urre

ntx.

x m

A

LA

G

Met

er O

ut V

olta

gexx

x.x

Vol

ts

En

cual

quie

r pa

ntal

la d

e m

enú:

P

resi

one

EX

IT p

ara

ir a

la E

ncab

ezad

o de

l Men

ú.

Pre

sion

e la

s fle

chas

par

a m

over

se a

los

lado

s de

l Enc

abez

ado

del M

enú.

Page 400: Regulador de voltaje

A–3

Apéndice – A

Figura A-2 Flujo del Menú Puntos de ajustes

Red

uctio

n S

tep

1 %

2

.5

Red

uctio

n S

tep

2 %

5

.0

Red

uctio

n S

tep

3 %

7

.5

LDC

Sel

ectio

nR

X

Tim

er C

hara

cter

istic

DE

FIN

ITE

Tim

er R

eset

INTE

GR

ATI

NG

Rev

Pow

er O

pera

tion

BLO

CK

Pow

er D

irect

ion

Bia

sN

ON

E

Com

mon

Set

tings

1Po

wer

Flo

w F

orw

ard

1

Ban

dcen

ter F

wd

xxx.

x V

olts

Ban

dwid

th F

wd

x.x

Vol

ts

LDC

R F

wd

x V

olts

LDC

X F

wd

x V

olts

Def

inite

Del

ay F

wd

x

x S

ec

LDC

Z F

wd

x V

olts

Alte

rnat

e In

vers

eD

elay

Fw

dA

ltern

ate

Inve

rse

Del

ay R

ev

Pow

er F

low

Rev

erse

1

Ban

dcen

ter R

evxx

x.x

Vol

ts

Ban

dwid

th R

evx.

x V

olts

LDC

R R

ev x

Vol

ts

LDC

X R

ev x

Vol

ts

Def

inite

Del

ay R

ev

xx

Sec

LDC

Z R

ev x

Vol

ts

MO

NIT

OR

UTI

L

SET

PSE

TPO

INTS

MN

TR

CN

FGC

ON

FIG

UR

ATI

ON

SETP

C

OM

MC

OM

MU

NIC

ATI

ON

CN

FG

UTI

LU

TILI

TIES

CO

MM

MN

TR

Lim

its

1

Blo

ck R

aise

Lim

it x

xx.x

Vol

ts

Blo

ck L

ower

Lim

it x

xx.x

Vol

ts

Dea

d B

and

x.

x V

olts

Cur

rent

Blo

ck L

imit

xxx

mA

Prof

ile S

ettin

gs

Act

ive

Pro

file

Pro

file

:1

Pro

file

to E

dit

Pro

file

:1

Perfí

l de

Punt

o de

Aju

stes

act

ivo

o Pe

rfíl d

e Pu

nto

de A

just

esSe

lecc

iona

do p

ara

Edic

ión

Las

pant

alla

s de

aju

ste

del F

lujo

de

Pot

enci

a H

acia

Atrá

s só

lo e

stán

disp

onib

les

cuan

do s

e se

lecc

iona

la o

pció

n "R

ever

se P

ower

Ope

ratio

n"de

bajo

de

"Com

mon

Set

tings

" ya

sea

con

RE

GU

LATE

RE

VE

RS

E o

RE

G R

ME

AS

UR

ED

SR

C o

DIS

TRIB

UTE

D G

EN

ER

ATI

ON

. Si G

ener

ació

nD

istri

buid

a es

tá s

elec

cion

ado,

ent

once

s só

lo L

DC

X s

e pu

ede

esta

blec

er.

Sel

ecci

onan

do B

LOQ

UE

AR

, IG

NO

RA

R o

RE

GR

ES

AR

A N

EU

TRA

L se

desh

abili

tan

las

pant

alla

s de

aju

ste

de F

lujo

de

Pot

enci

a H

acia

Atrá

s.E

n cu

alqu

ier

pant

alla

de

men

ú:

Pre

sion

e E

XIT

par

a ir

a la

Enc

abez

ado

del M

enú.

P

resi

one

las

flech

as

par

a m

over

se a

los

lado

s de

l Enc

abez

ado

del M

enú.

Page 401: Regulador de voltaje

A–4

M-2001D Libro de Instrucciones

Figura A-3 Flujo del Menú Configuración (1 de 3)

Nam

epla

te

CT

Mul

tiplie

r

6000

X

Load

VT.

Mul

tiplie

r

60

.0 X

CT/

Load

VT

Pha

sing

x

Deg

Load

VT

Cor

rect

ion

x

.x V

olts

Pow

er D

ispl

ay O

ptio

nS

ING

LE_P

HA

SE

Tap

Setti

ngs

Tap

Info

rmat

ion

INTE

RN

AL K

EEPT

RAC

K

Tap

Lim

itsdi

sabl

e

Op

Cou

nter

Con

fig

1

X

Tap

Pos

ition

/Cal

0

X1 M

ode

Del

ay

xx

ms

Ntrl

Cou

nter

Pre

set

XXXX

XX

CO

NFI

GU

RA

TIO

NSE

TP

CO

MM

SETP

OIN

TSM

NTR

CN

FGM

ON

ITO

RU

TIL

S

ETP

CO

MM

UN

ICA

TIO

NC

NFG

U

TIL

UTI

LITI

ESC

OM

M

M

NTR

Sou

rce

VT.

Mul

tiplie

r

60.0

x

CT/

Sour

ce V

T Ph

asin

g x

D

eg

Sou

rce

VT

Cor

rect

ion

x.x

Vol

ts

Op

Cou

nter

Con

figC

ount

Win

dow

Op

Cou

nter

Pre

set

XXXX

XX

Low

er C

ount

er P

rese

tXX

XXXX

Rai

se C

ount

er P

rese

tXX

XXXX

Nor

m. V

T. M

ultip

lier

x

.xx

To D

ata

Logg

ing

To P

aral

lelin

g

Tap

Blo

ck R

aise

xx

Tap

Bloc

k Lo

wer

xx

Hig

hest

Tap

xx

Con

Lim

ites

de T

apH

abili

tado

Low

est T

ap x

x

Inte

rtap

Del

ay x

Sec

Op

Cou

nter

Con

fig

2 X

Load

VT

Con

figLI

NE

_TO

_GR

OU

ND

Aux

Cur

r Tra

nsfo

rmer

200

mA

Pow

er D

ispl

ay O

ptio

nTH

REE

_PH

ASE

Out

put S

elec

tion

CO

NTI

NU

OU

S

Out

put P

ulse

X.X

Sec

Max

Cap

Ban

k S

ize

120

00 K

VA

r

Ena

ble

VA

r Bia

sdi

sabl

e

Reg

ulat

or T

ype

TYP

E A

Aut

o/M

an S

w T

ype

NO

NE

Aut

o/M

an S

w T

ype

SC

AM

P S

WIT

CH

Aut

o/M

an S

w T

ype

TOG

GLE

SW

ITC

H

Out

put S

elec

tion

PU

LSE

D

Vol

tage

Red

uctio

nE

NA

BLE

VR

ed T

urno

ff Ti

me

x

Min

No

ajus

tabl

e a

men

osqu

e un

a fu

ente

ext

erna

de P

osic

ión

de T

ap s

ease

lecc

iona

da

Cou

nter

Tim

e W

indo

w

x.x

Sec

Lag

% P

icku

p75 V

Ar B

ias

Vol

t Ste

p1.

0 V

olts

Max

VA

R V

ias

Tim

e30

0 m

ins

Lead

% P

icku

p75

Sea

l-in

Fail

Blo

ck E

NA

BLE

Low

Cur

rent

Blo

ckdi

sabl

e

En

cual

quie

r pa

ntal

la d

e m

enú:

P

resi

one

EX

IT p

ara

ir a

la

E

ncab

ezad

o de

l Men

ú.

Pre

sion

e la

s fle

chas

par

a m

over

se

a

los

lado

s de

l Enc

abez

ado

del M

enú.

Page 402: Regulador de voltaje

A–5

Apéndice – A

Figura A‑3 Flujo del Menú Configuración (2 de 3)

CO

NFI

GU

RA

TIO

NSE

TP

C

OM

MC

ont.

ToTa

p S

ettin

gsTo

Sys

tem

Clo

ck

Pro

g A

larm

Fun

ctio

n00

0000

0000

Cle

ar S

eal-I

n A

larm

Rea

dy P

ress

EN

TER

Prog

ram

mab

le A

larm

Par

alle

ling

Type

DIS

AB

LE

DV

AR

2 S

ensi

tivity

x.x

Para

llelin

g

DV

AR

2 R

eac

I Lm

t x

xx m

A

DV

AR

2 I R

atio

x.x

x

Par

alle

ling

Type

DE

LTA

VA

R #

2 (K

T)

DV

AR

2 S

ensi

tivity

x.x

DV

AR

2 R

eac

I Lm

t x

xx m

A

DV

AR

2 I R

atio

x.x

x

Par

alle

ling

Type

DE

LTA

VA

R #

2

DV

AR

2 S

ensi

tivity

x.x

DV

AR

2 R

eac

I Lm

t x

xx m

A

DV

AR

2 I R

atio

x.x

x

Par

alle

ling

Type

DE

LTA

VA

R #

1P

aral

lelin

g Ty

peC

IRC

ULA

TIN

G I

Pro

g A

larm

Fun

ctio

nN

OR

MA

L

Cua

ndo

el T

ipo

de S

witc

hA

uto/

Man

es

ajus

tado

a"S

CA

MP"

Pre

d. M

aint

. Ala

rm0

Cle

ar L

ow C

urre

nt B

lock

Rea

dy P

ress

EN

TER

En

cual

quie

r pa

ntal

la d

e m

enú:

P

resi

one

EX

IT p

ara

ir a

la E

ncab

ezad

o de

l Men

ú.

Pre

sion

e la

s fle

chas

par

a m

over

se a

los

lado

s de

l Enc

abez

ado

del M

enú.

Page 403: Regulador de voltaje

A–6

M-2001D Libro de Instrucciones

Figura A‑3 Flujo del Menú Configuración (3 de 3)

Dat

a Lo

ggin

g

CO

NFI

GU

RA

TIO

NSE

TP

C

OM

M

Mtr

Cur

rent

Pro

file

CB

EMA

Set

up

Con

t.

ToP

rogr

amm

able

Ala

rm

ToN

amep

late

Har

mon

ics

Setu

p

Peak

RM

S %

Cha

nge

xxx

Aver

age

RM

S %

Cha

nge

xxx

Dur

atio

n %

Cha

nge

xxx

Init.

Mot

or C

urre

ntP

ress

EN

T to

rese

t.

Nor

mal

Vol

tage

xxx.

x V

olts

Eve

nt 1

disa

ble

Eve

nt1

Sag

Pic

kup

xx

%

Eve

nt1

Sag

Dro

pout

xx

%

Eve

nt1

Sag

Min

Dur

1 cy

cles

(xx

ms)

Rep

eats

for

Eve

nts

2 th

ru 4

Cle

ar A

ll C

ount

ers

Rea

dy P

ress

EN

TER

Dat

a Lo

g S

elec

t00

0000

0111

11

Dat

a Lo

g In

terv

al

X

Pre

ss E

NT

to c

lear

Dat

a Lo

g R

ecor

ds

V 1

7-31

Har

. Ala

rm00

0000

0000

0000

V A

larm

Thr

esho

ld

0

I 17

-31

Har

. Ala

rm00

0000

0000

0000

V 2

-16

Har

. Ala

rm00

0000

0000

0000

00

I Ala

rm T

hres

hold

0

Har

mon

ic A

larm

Del

ay

1 s

I 2-

16 H

ar. A

larm

0000

0000

0000

0000

Min

I Th

resh

. EN

ABLE

disa

ble

Min

Fun

d I T

hres

hold

20

0

Cua

ndo

el U

mbr

alde

I M

in e

stá

Hab

ilita

do

Syst

em C

lock

Set

Dat

e an

d Ti

me

03/2

6/07

15:

41:2

9

Day

light

Sav

ings

disa

ble

Inpu

t Sel

ectio

n

Inpu

t Sel

ectio

n

2N

ON

SE

Q IN

PU

T

Inpu

t Sel

ectio

n

3V

OLT

AG

E R

ED

2

Inpu

t Sel

ectio

n

1S

WIT

CH

STA

TUS

Inpu

t Sel

ectio

n

3A

UX

INP

UT

Inpu

t Sel

ectio

n

2S

CA

DA

CU

TOU

T

Inpu

t Sel

ectio

n

1S

EA

L-IN

INP

UT

En

cual

quie

r pa

ntal

la d

e m

enú:

P

resi

one

EX

IT p

ara

ir a

la E

ncab

ezad

o de

l Men

ú.

Pre

sion

e la

s fle

chas

par

a m

over

se a

los

lado

s de

l Enc

abez

ado

del M

enú.

Page 404: Regulador de voltaje

A–7

Apéndice – A

Figura A-4 Flujo del Menú Comunicación

HM

I

Set

LC

D C

ontra

st:

E

Leve

l 1 A

cces

s C

ode

Pre

ss E

NT

to c

hang

e

Osc

illogr

aph

Mes

sage

EN

AB

LE

Use

r Lin

e 1

E B

eckw

ith E

lect

ric

Use

r Lin

e 2

EM

-200

1D

Ent

er D

NP

Por

t20

000Et

hern

et

DH

CP

Ena

ble

EN

AB

LE

IP A

ddre

ss0.

0.0.

0

Net

Mas

k0.

0.0.

0

Gat

eway

0.0.

0.0

Ent

er M

odbu

s P

ort

5

02

RS2

32

Pro

toco

lM

OD

BU

S

Sto

p B

itsTW

O S

TOP

BIT

S

Syn

c Ti

me

x

x m

S

Bau

d R

ate

1152

00

Par

ityN

ON

E

Com

m S

ettin

gs

Com

m P

ort T

ype

RS

485

Com

m P

roto

col

DN

P3.

0

Com

m A

ddre

ss

1

Bau

d R

ate

9600

Par

ityN

ON

E

Sto

p B

itsO

NE

STO

PB

IT

Syn

c Ti

me

2 m

S

DN

P C

onfig

urat

ion

File

doe

sn't

exis

t

Blu

etoo

th

Blu

etoo

th E

nabl

eE

NA

BLE

Blu

etoo

th R

eset

Rea

dy P

ress

EN

TER

Blu

etoo

th P

roto

col

MO

DB

US

Aut

hent

icat

ion

disa

ble

Blu

etoo

th P

ass

Res

etR

eady

Pre

ss E

NTE

R

Kee

paliv

e tim

e

xxx

sec

Aut

o N

egot

iatio

nE

NA

BLE

Leve

l 2 A

cces

s C

ode

Pre

ss E

NT

to c

hang

e

Cle

ar O

sc R

ecor

dsR

eady

Pre

ss E

NTE

R

Frie

ndly

Nam

eM

2001

D

Scr

Add

r Val

idat

ion

EN

AB

LE

Sub

stat

ion

Add

ress

x

Feed

er A

ddre

ss

x

CO

MM

UN

ICA

TIO

NC

NFG

U

TIL

UTI

LITI

ESC

OM

M

M

NTR

CO

NFI

GU

RA

TIO

NSE

TP

CO

MM

SETP

OIN

TSM

NTR

CN

FGM

ON

ITO

RU

TIL

S

ETP

Firm

war

e U

pdat

eP

ress

EN

T to

beg

in

Mem

ory

Car

d

Load

Set

poin

tsP

ress

EN

T to

beg

in

Sav

e S

etpo

ints

Pre

ss E

NT

to b

egin

Sav

e D

atal

ogP

ress

EN

T to

beg

in

Load

DN

P C

onfig

Pre

ss E

NT

to b

egin

DN

P c

onfig

File

doe

sn't

exis

t

Sav

e se

q. o

f eve

nts

Pre

ss E

NT

to b

egin

Sav

e os

cillo

grap

hP

ress

EN

T to

beg

in

Clo

ne s

ave

Pre

ss E

NT

to b

egin

Clo

ne lo

adP

ress

EN

T to

beg

in

Sav

e D

NP

Con

figP

ress

EN

T to

beg

in

Si e

xist

e el

arc

hivo

de

Con

figur

ació

n D

NP

enla

Tar

jeta

SD

Com

m B

lock

Aut

oD

ON

'T S

AV

E

Com

m A

cces

s S

ecur

itydi

sabl

e

TX D

elay

10 m

s

Com

m V

red

Sav

eD

ON

'T S

AV

E

Out

put P

ulse

1.

5 S

ec

Sav

e M

eter

ing

Dat

aP

ress

EN

T to

beg

inC

omm

Acc

ess

Tim

eout

6

0 se

c

Hea

rtbea

t Opt

ion

Dis

able

d

Load

IEC

con

figP

ress

EN

T to

beg

inSi

IEC

618

50 e

s co

mpr

ado

Si s

e en

cuen

tra la

Tar

jeta

de

Mem

oria

, ent

once

s el

prim

er m

enú

que

se m

uest

ra d

ebaj

o de

Com

unic

ació

nes

el M

enú

de la

Tar

jeta

de

Mem

oria

, de

otro

mod

o el

men

ú de

la T

arje

ta d

e M

emor

ia n

o se

mos

trará

.

En

cual

quie

r pa

ntal

la d

e m

enú:

P

resi

one

EX

IT p

ara

ir a

la E

ncab

ezad

o de

l Men

ú.

Pre

sion

e la

s fle

chas

par

a m

over

se a

los

lado

s de

l Enc

abez

ado

del M

enú.

Page 405: Regulador de voltaje

A–8

M-2001D Libro de Instrucciones

UTILITIESCOMM MNTR

CONFIGURATIONSETP COMM

SETPOINTSMNTR CNFG

MONITORUTIL SETP

COMMUNICATIONCNFG UTIL

About

Serial Numberxxxxx

Firmware VersionD-0214V01.00.04

Calibration/Test

Volt Cal Coefficient32767 X

Load VoltageXXX.X Volts

Bias VoltageStatus/Test Mode

Control Load Ix.x mA

Curr Cal Coefficient32767 X

Power Factor X

I Sin Coefficient 0 X

Motor Currentx.xx mA

I Cos Coefficient 8192 X

Mtr Cal. Coefficient 8192 X

LED Scroll TestPress ENT to begin

Input TestPress ENT to Begin

Output TestPress ENT to test

Button Input TestPress ENT to Begin

Change Src Inputpress ENTER.

Watchdog resets: XTotal resets: X

Clear reset countersPress ENT to begin

Mtr Sin Coefficient 0 X

Mtr Cos Coefficient 8192 X

X1 Duration0 ms, Avg: 0 ms

Motor Sealin Pulse0 ms, Avg: 0 ms

Volt RMS Coefficient32762 X

Mtr RMS Coefficient 8192 X

Circ Cal. Coefficien32767 X

Circ Sin Coefficient 0 X

Circ Cos Coefficient 8192 X

En la Configuración si laSelección de Entrada 1 es laEntrada de Sello del Motor

Alarm ActivityPress ENT to Begin

Figura A-5 Flujo del Menú Utilerías

En cualquier pantalla de menú: Presione EXIT para ir a la Encabezado del Menú. Presione las flechas para moverse a los

lados del Encabezado del Menú.

Page 406: Regulador de voltaje

A–9

Apéndice – A

Figura A‑6 Pantallas del Monitor (página 1 de 6)

A.2 Revisión de la Pantalla HMI

Monitor/Medición

Load Voltage

XXX.X Volts

Muestra el valor medido en tiempo real de voltaje en el regulador o transformador, incluyendo la reducción de voltaje si es aplicable y cualquier corrección hecha usando la VT correction voltage (Corrección de Voltaje de TP) seleccionada por el usuario.

Meter Out Voltage

XXX.X Volts

Muestra el valor medido de voltaje en las terminales del M-2001D sin modificaciones de algún software. Usado como la base para la normalización de voltaje.

Source Voltage

XXX.X V (Calculated) or (Measured)

Calculado – Muestra el voltaje Fuente-únicamente calculado en tiempo real aplicable en las aplicaciones del control del regulador e incluye las correcciones hechas usando la corrección de voltaje de TP seleccionada por el usuario.

Medido - La pantalla muestra el voltaje fuente medido en tiempo real cuando la Potencia Inversa es detectada y la Operación con Potencia Inversa es "Regulate Rev Measured".

Load Current

X.X mA Lead

Muestra el valor medido en tiempo real de la corriente de carga relacionada al factor de escalamiento de del transformador de corriente de 200 mA.

Circulating Current

X.X mA LAG

Muestra el valor representante de la corriente circulante, si el control es usado con un Módulo de Balance Paralelo Beckwith Electric M-0115A o equivalente.

Compensated Voltage

XXX.X Volts

Muestra el voltaje calculado en el "centro de carga," basado en la corriente de carga y los ajustes LDC.

Primary Voltage

X.XX kV

Muestra el voltaje calculado primario basado en el multiplicador de voltaje seleccionado por el usuario y el voltaje secundario medido.

Primary Src Voltage

X.XX kV

Muestra el Primary Source Voltage (Voltaje Fuente Primario) basados en la Source VT Correction (Corrección del TP Fuente) seleccionado por el usuario.

Primary Current

X.X Amps

Muestra la Corriente Primaria calculada basada en el multiplicador de corriente seleccionado por el usuario y la corriente secundaria medida.

Primary Watts

X.XX MW

Muestra la cantidad primaria calculada basado en los multiplicadores seleccionados por el usuario y el voltaje y corriente secundarios medidos.

Primary VArs

X.XX MVArs

Muestra la cantidad primaria calculada basado en los multiplicadores seleccionados por el usuario y el voltaje y corriente secundarios medidost.

Primary VA

X.XX MVA

Muestra la cantidad primaria calculada basado en los multiplicadores seleccionados por el usuario y el voltaje y corriente secundarios medidos.

Power Factor Lead

X

Muestra el valor calculado en tiempo real del factor de potencia.

Frequency

XX.X Hz

Muestra la frecuencia de línea.

Page 407: Regulador de voltaje

A–10

M-2001D Libro de Instrucciones

Figura A‑6 Pantallas del Monitor (página 2 de 6)

Monitor/Demanda Presente

Demand Interval

XX Min

Seleccionable entre intervalos de 15, 30 y 60 minutos con un ajuste de fábrica de 15 minutos. El intervalo de tiempo es la cantidad de tiempo que toma para una medición térmica para indicar 90% de un cambio de carga.

Demand Load Voltage

XXX.X Volts

Muestra el valor medido en tiempo real de voltaje en el regulador o transformador. Este valor es promediado continuamente sobre intervalos consecutivos de 32 segundos.

Demand Pri. Current

X.X Amps

Muestra el valor calculado de la demanda de corriente primaria basado en el multiplicador de corriente seleccionado por el usuario y la corriente secundaria medida.

Demand Pri. Watts

X.XX MW

Muestra el valor de demanda basado en los multiplicadores de voltaje y corriente seleccionado por el usuario y el voltaje y corriente secundarios medidos.

Demand Pri. VArs

X.XX MVArs

Muestra el valor de demanda basado en los multiplicadores de voltaje y corriente seleccionado por el usuario y el voltaje y corriente secundarios medidos.

Demand Pri. VA

X.XX MVA

Muestra el valor de demanda basado en los multiplicadores de voltaje y corriente seleccionado por el usuario y el voltaje y corriente secundarios medidos.

Monitor/Demanda Histórica

Demand Interval

XX Min

Seleccionable entre intervalos de 15, 30 y 60 minutos con un ajuste de fábrica de 15 minutos. El intervalo de tiempo es la cantidad de tiempo que toma para una medición térmica para indicar 90% de un cambio de carga.

Min Load Voltage E

XXX.X Volts

Muestra el voltaje local mínimo en el regulador o transformador. La línea inferior cambia entre Fecha/Tiempo/Volts.

Max Load Voltage E

XXX.X Volts

Muestra el voltaje local máximo en el regulador o transformador. La línea inferior cambia entre Fecha/Tiempo/Volts.

Max Pri. Current E

X.X Amps

Muestra la corriente primaria máxima. La línea inferior cambia entre Fecha/Tiempo/Amps.

Max Primary Watts E

X.XX MW

Muestra los Watts máximos. La línea inferior cambia entre Fecha/Tiempo/W.

Max Primary VArs E

X.XX MVAr

Muestra los VAr máximos. La línea inferior cambia entre Fecha/Tiempo/VAr.

Max Primary VA E

X.XX MVA

Muestra los VA máximos. La línea inferior cambia entre Fecha/Tiempo/VA.

Page 408: Regulador de voltaje

A–11

Apéndice – A

Figura A‑6 Pantallas del Monitor (página 3 de 6)

Monitor/Estados

Press ENT to view

Regulator Status

TAP BDS PWR BLK VRD

1 OK fwd blk Off

TAP Posición de Tap

BDS Estado de la Banda (Lo, Hi, OK)

PWR Dirección de la Potencia Fwd (Adelante), Rev(Atrás)

OPD Selección de Potencia Atrás BLK (Block)

VRD Reducción de Voltaje (Off, 1, 2, 3)

Press ENT to view

Alarm Status

A B C D E F G H I J K M N

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

A = Bloquear Subir Tap

B = Bloquear Bajar Tap

C = Bloquear Subir Voltage

D = Bloquear Bajar Voltage

E = Reducción de Voltaje

F = Dirección de la Potencia

G = Límite de Corriente

H = Bloquear Com

I = LDC/LDZ

J = Tap Anormal

K = Polarización de VAr Atrasado

L = Polarización de VAr Adelantado

M = DVar2 Sobre Corriente

N = Falla del Sello

O = Bloquear por Baja Corriente

Monitor/Demanda Histórica (Cont.'d)

PF @ Max VA

X.XXX PF

Muestra el factor de potencia en el momento de VA máximos. Repone automáticamente cuando la pantalla de MAX VA, abajo, es restablecida.

Press ENT to reset

Demand History

Press ENT to perform

Master Reset

Monitor/Medición de Energía

Watt Hours Fwd E

X kWh

Muestra los WHr totales hacia adelante. La línea inferior cambia entre Fecha/Tiempo/WHR.

Lagging VAr Hours E

X kVArh

Muestra los VArHr totales hacia Atrás. La línea inferior cambia entre Fecha/Tiempo/VArHr.

Watt Hours Rev E

XX kWh

Muestra los WHr totales hacia Atrás. La línea inferior cambia entre Fecha/Tiempo/WHR.

Leading VAr Hours E

XX kVArh

Muestra los VArHr totales hacia adelante. La línea inferior cambia entre Fecha/Tiempo/VArHr.

Press ENT to reset

Energy Metering

Press ENT to perform

Master Reset

Page 409: Regulador de voltaje

A–12

M-2001D Libro de Instrucciones

Figura A‑6 Pantallas del Monitor (página 4 de 6)

Monitor/Corriente del Motor

Peak RMS Curr

X.X mA (X.X) T

Muestra la Corriente RMS Pico de la última operación (perfil). También muestra la Corriente RMS Pico Promedio desde el modo Training (Entrenamiento) ( ). Si una "T" está presente, el Modo Training está Activo

Avg RMS Curr

X.X mA (XX.X) T

Muestra la Corriente RMS Promedio de la última operación (perfil). También muestra la Corriente RMS promedio del modo Training ( ). Si una "T" está presente, el Modo Training está Activo.

Profile Duration

XXXXX.X ms (XXXX.X) T

Muestra el Profile Duration (Duración del Perfil) de la última operación (perfil). También muestra el promedio de la Duración del Perfil desde el modo Training ( ). Si una "T" está presente, el Modo Training está Activo.

Peak Motor Current E

X.X mA

Muestra la Corriente Pico del Motor registrada. Este parámetro es la mayor Corriente Pico del Motor registrado por el control. Este parámetro es independiente de la Corriente RMS Pico en el Perfil de Corriente del Motor.

Monitor/Estados (Cont.'d)

Teclas

1 Alarma Habilitada/Condición Medida

0 Alarma Habilitada/Condición No Medida

X Alarma Deshabilitada/Condición Medida

- Alarma Deshabilitada/Condición No Medida

Press ENT to view

Input Status

C NS VR DH KT N MS

00 00 0 RL 0 0

C = Contacto del Contador

NS = Entrada No Secuencial

VR = Entradas 1 y 2 de la Reducción de Voltaje

DH = Entrada de Restablecer Drag Hands

KT = Entradas de Bajar y Subir Keep Track

N = Entrada de Neutral

MS = Entrada de Sello del Motor

Tecla

1 = Verdadero (on)

0 = Falso (off)

Press ENT to view

Output Status

RAISE LOWER ALARM

1 0 0

RAISE Salida Subir

LOWER Salida Bajar

ALARM Salida de Alarma

Tecla

1 = Verdadero (on)

0 = Falso (off)

Page 410: Regulador de voltaje

A–13

Apéndice – A

Figura A‑6 Pantallas del Monitor (página 5 de 6)

Monitor/Armónicas

Voltage % THD

X.X %

Muestra el porcentaje de THD de Voltaje.

Current % THD

XX.X %

Muestra el porcentaje de THD de Corriente.

Press ENT to view

Voltage Harmonics

Le permite al usuario ver los valores de Armónicas de Voltaje individuales (2-31).

Press ENT to view

Current Harmonic

Le permite al usuario ver los valores de Armónicas de Corriente individuales (2-31).

Monitor/Información de Tap

Tap Position/Cal

0

Muestra la posición de tap del cambiador de tap. Reconoce los comandos de cambio de tap enviados vía manual, automática o externos (SCADA), si la posición de tap no está deshabilitada. La posición de tap puede ser calibrada seleccionado ENT, y después ajuste la posición de tap usando los botones de flecha / y seleccione ENT para confirmar la posición de tap nueva.

Drag Hands E

L= 0 N R= 0 N

Muestra los valores mínimo y máximo de la posición de tap desde su reposición. (Sección 5.2)

Definite Timer

Raise=100% Lower

Muestra el estado de los temporizadores de subir, bajar, y entre-taps; inverso o lineal.

Intertap Timer

X %

Muestra el estado de los temporizadores de subir, bajar, y entre-taps; inverso o lineal.

Operation Counter

0

Registra el número total de operaciones de subir y bajar. El contador de operaciones avanzará por una o dos cuentas, de acuerdo al ajuste del usuario, por cada operación abrir-cerrar-abrir del contacto. Este contador no se puede restablecer, pero puede ser pre-ajustado a cualquier valor entre 0 y 999,999.

Page 411: Regulador de voltaje

A–14

M-2001D Libro de Instrucciones

Figura A‑6 Pantallas del Monitor (página 6 de 6)

Monitor/Información de Tap (Cont.'d)

Resettable Counter E

0

Registra el número total de operaciones de subir y bajar como el total del contador de operaciones, discutido abajo. Este contador es restablecido presionando ENT en esta pantalla. Este contador puede ser usado para monitorear el número de cambios de taps desde la última vez que fue checado.

Neutral Sw Counter

x

El Neutral Switch Counter (Contador del Switch de Neutral) es actualizado cada vez que la entrada Neutral es detectada. El Contador del Switch de Neutral puede ser pre-ajustado a cualquier valor. El Contador del Switch de Neutral es un contador de software, el contador es guardado en memoria no volátil y tiene un valor máximo de 1,000,000.

Lower Counter

x

Registra el número de operaciones de Bajar (Lower), puede ser pre-ajustado/Restablecido en Configuration/Tap Settings.

Raise Counter

x

Registra el número de operaciones de Subir (Raise), puede ser pre-ajustado/Restablecido en Configuration/Tap Settings.

Press ENT to view

specific Tap Stats

Tap Tap Number

0 0

TAP = Posición de Tap

TAP Number = El número de cambios de taps en esta posición

Press ENT to clear

Tap Statistics

Presione ENT para confirmar borrar las estadísticas de tap.

Page 412: Regulador de voltaje

A–15

Apéndice – A

Figura A‑7 Pantallas de Puntos de ajustes (página 1 de 4)

Puntos de ajustes/Ajustes del Perfil

Active Profile

Profile: 1

Proporciona el medio para seleccionar el Perfil Activo (1, 2, 3 ó 4).

Profile to Edit

Profile: 1

Selecciona el Perfil de Puntos de Ajustes (Setpoint Profile) a ser editado (1, 2, 3 ó 4).

Puntos de ajustes/Ajustes Comunes

Reduction Step 1 %

2.5

La reducción de voltaje puede ser realizada por los métodos de contacto o comunicación. El primero de tres pasos independientes de reducción de voltaje es ajustable desde 0% a 10% en incrementos de 0.1% del puntos de ajustes del centro de banda. El ajuste de fábrica es 2.5%.

Reduction Step 2 %

5.0

La reducción de voltaje puede ser realizada por los métodos de contacto o comunicación. El ajuste de fábrica es 5.0%.

Reduction Step 3 %

7.5

La reducción de voltaje puede ser realizada por los métodos de contacto o comunicación. Tercer paso de reducción de voltaje. El ajuste de fábrica es 7.5%.

LDC Selection

RX

Le permite al usuario seleccionar entre Line Drop Compensation Resistance/Reactance o Z (Compensación de Caída de Línea Resistencia/Reactancia o Z).

Timer Characteristic

DEFINITE

Le permite ajustar el temporizador del control para tiempo definido o tiempo inverso. Existen cuatro puntos de ajustes asociados con esta selección: Retardo de Tiempo F/R, y Tiempo Inverso F/R.

Timer Reset

INTEGRATING

Cambia entre restablecimiento del temporizador con integración o instantáneo (INST_RESET) basado en el retorno del voltaje a la condición dentro de la banda.

Rev Power Operation

BLOCK

Cambia entre cinco métodos de operación: Ignorar (Ignore) para continuar la acción de la unidad siempre que exista un flujo de potencia hacia adelante continuo, Bloquear (Block) para inhibir la operación automática del cambiador de tap, Regular en Potencia Inversa (Regulate Rev) –Para detectar una condición de potencia inversa y regular de acuerdo a los ajustes de potencia inversa, Regreso al neutro (Return to Neutral) para conducir la posición de tap a neutral y Generación Distribuida (Distributed Generation) cuando los sistemas de distribución tienen la posibilidad de flujo de potencia inversa para control de voltaje. El ajuste de fábrica es Bloqueado.

Power Direction Bias

NONE

Permite que uno de los tres métodos sean usados para controlar el cambio entre la operación con potencia hacia adelante/Inversa. Los tres ajustes son Ninguno (None), Polarización hacia adelante (Forward Bias), y Polarización Inversa (Reverse Bias).

Page 413: Regulador de voltaje

A–16

M-2001D Libro de Instrucciones

LDC RES-REAC

LDC R Fwd

X Volts

La Compensación de Caída de Línea Resistencia con Potencia hacia Adelante es ajustable desde -24 V a +24 V en incrementos de 1 V, con un ajuste de fábrica de 0 V.

LDC R Fwd

X Volts

La Compensación de Caída de Línea Reactancia con Potencia hacia Adelante es ajustable desde -24 V a +24 V en incrementos de 1 V, con un ajuste de fábrica de 0 V.

LDC-Z

LDC-Z Fwd

X Volts

Ajustable desde 0 a 24 volts en incrementos de 1 volt.

RETARDO DEFINIDO

Definite Delay Fwd

XX Sec

Retardo de Tiempo Definido con Potencia Hacia Adelante para un cambio de tap ajustable desde 1 seg. a 120 seg., en incrementos de 1 segundo con un ajuste de fábrica de 30 seg.

RETARDO INVERSO

Inverse Delay Fwd

XX Sec

Retardo de Tiempo Inverso con Potencia Hacia Adelante para un cambio de tap ajustable desde 1 seg. a 120 seg., en incrementos de 1 segundo con un ajuste de fábrica de 30 seg.

Figura A‑7 Pantallas de Puntos de ajustes (página 2 de 4)

LDC-X

LDC-X Fwd

X Volts

Ajustable desde -24 a 24 volts en incrementos de 1 volt.

Puntos de ajustes/Flujo de Potencia Adelante 1

Bandcenter Fwd

XXX.X Volts

Centro de banda de potencia hacia adelante es ajustable desde 100 V a 135 V en incrementos de 0.1 V, con un ajuste de fábrica de 120 V.

Bandwidth Fwd

X.X Volts

Ancho de banda de potencia hacia adelante es ajustable desde 1 V a 10 V en incrementos de 0.1 V, con un ajuste de fábrica de 2.0 V.

Page 414: Regulador de voltaje

A–17

Apéndice – A

LDC RES-REAC

LDC Res Rev

X Volts

Compensación de Caída de Línea Resistencia con Potencia Inversa es ajustable desde -24 V a +24 V en incrementos de 1 V, con un ajuste de fábrica de 0 V.

LDC Reac Rev

X Volts

Compensación de Caída de Línea Reactancia con Potencia Inversa es ajustable desde -24 V a +24 V en incrementos de 1 V, con un ajuste de fábrica de 0 V.

LDC-Z

LDC-Z Rev

x Volts

Ajustable desde 0 a 24 volts en incrementos de 1 volt.

Puntos de ajustes/Flujo de Potencia Atrás 1

Bandcenter Rev

XXX.X Volts

Centro de banda con Potencia Inversa es ajustable desde 100 V a 135 V en incrementos de 0.1 V, con un ajuste de fábrica de 120 V.

Bandwidth Rev

X.X Volts

Ancho de banda con Potencia Inversa es ajustable desde 1 V a 10 V en incrementos de 0.1 V, con un ajuste de fábrica de 2.0 V.

LDC-X

LDC-X Rev

X Volts

Ajustable desde -24 a 24 volts en incrementos de 1 volt.

Figura A‑7 Pantallas de Puntos de ajustes (página 3 de 4)

RETARDO DEFINIDO

Definite Delay Rev

xx Sec

Retardo de Tiempo Definido con Potencia Inversa para un cambio de tap es ajustable desde 1 seg. a 120 seg., en incrementos de 1 segundos, con un ajuste de fábrica de 30 seg.

RETARDO INVERSO

Inverse Delay REV

xx Sec

Retardo de Tiempo Inverso con Potencia Inversa para un cambio de tap es ajustable desde 1 seg. a 120 seg., en incrementos de 1 segundos, con un ajuste de fábrica de 30 seg..

Page 415: Regulador de voltaje

A–18

M-2001D Libro de Instrucciones

Figura A‑7 Pantallas de Puntos de ajustes (página 4 de 4)

Puntos de ajustes/Límites 1

Block Raise Limit

XXX.X Volts

El límite de sobre voltaje es ajustable desde 95 V a 135 V en incrementos de 0.1 V, con un ajuste de fábrica de 128 V. El puntos de ajustes Bloquear Subir debe ser ajustado siempre por arriba del puntos de ajustes Bloquear Bajar y arriba del límite de banda superior (el centro de banda mas la mitad del ancho de banda) para que el control opere. Todas las operaciones automáticas de subir/bajar tap son bloqueadas, cuando el voltaje de entrada es menor de 85.0 V cd.

Block Lower Limit

XXX.X Volts

El límite de bajo voltaje es ajustable desde 95 V a 135 V en incrementos de 0.1 V, con un ajuste de fábrica de 114 V. El puntos de ajustes Bloquear Bajar debe siempre ser ajustado por debajo del puntos de ajustes Bloquear Subir y abajo del límite de banda inferior (el centro de banda menos la mitad del ancho de banda) para que el control opere. Todas las operaciones automáticas de subir/bajar tap son bloqueadas, cuando el voltaje de entrada es menor de 85.0 V cd.

Dead Band

X.X Volts

La Banda Muerta es ajustable desde 1 V a 4 V en incrementos de 0.1 V, con un ajuste de fábrica de 2.0 V.

Current Block Limit

XXX mA

El Límite de Bloqueo por Corriente (Current Block Limit) es ajustable desde 200 mA a 640 mA en incrementos de 1 mA, con un ajuste de fábrica de 400 mA con histéresis de 5 mA. Si el valor de la corriente excede el punto de ajustes Límite de Bloqueo por Corriente, la unidad no permitirá el control automático.

Page 416: Regulador de voltaje

A–19

Apéndice – A

Figura A‑8 Pantallas de Configuración (página 1 de 6)

Configuración/Ajustes de Tap

Tap Position/Cal

0

Permite la entrada de una posición de tap conocida para calibrar la posición de tap de la unidad. Esta función es deshabilitada cuando Tap Information (Información de Tap) está deshabilitada.

Tap Information

INTERNAL KEEPTRACK

Cambia entre ocho modos de operación: XFMR External #3, XFMR External #2, XFMR External #1, Reg External #3, Reg External #2, Reg External #1, y Disable.

Tap Limits

disable

Permite a los límites de posición de tap ser habil i tados/deshabil i tados. Cuando están habilitados vea Setpoints/Limits para las pantallas de ajustes Subir y Bajar Bloqueo de Tap.

Tap Block Raise

XX

Cuando está habilitado el Tap Block Raise Limit es ajustable desde –12 a +16 lo cual incluye una posición neutral de tap. El ajuste por omisión es "0" neutral.

Tap Block Lower

XX

Cuando está habilitado el Tap Block Lower Limit es ajustable desde –16 a –4. El ajuste por omisión es –16.

Highest Tap

XX

No ajustable a menos que una fuente externa de Tap Position (Posición de Tap) sea seleccionada. Le permite al usuario seleccionar el rango de un cambiador de tap especifico (0 a 33 Taps).

Lowest Tap

XX

No ajustable a menos que una fuente externa de Tap Position (Posición de Tap) sea seleccionada. Le permite al usuario seleccionar el rango de un cambiador de tap especifico (0 a 33 Taps).

Intertap Delay

XX ms

Ajustable desde 0 a 60 segundos en incrementos de 1.0 segundo, con un ajuste de fábrica de XX segundos.

Seal-in Fail Block

ENABLE

Cuando está habilitado la operación del cambiador de Tap es bloqueada cuando el control determina que una Falla del Sello del Motor (Motor Seal-In Failure) ha ocurrido.

Op Counter Config

1 X

Selecciona la secuencia de operación del contacto que causará que contador de software se incremente por 1. La operación del contacto abrir/cerrar/abrir (X1), abrir/cerrar o cerrar/abrir (X2). El modo ventana de cuentas registra cualquier actividad como una entrada válida con el ajuste de tiempo de la ventana de cuenta.

X1 Mode Delay

XX ms

Cuando el control está usando el Modo 1X el método de detección del contacto del contador, el ajuste X1 Mode Delay en mseg puede ser usado para retrasar la detección de la posición del switch NEUTRAL.

Op Counter Preset

XXXXXX

El contador no puede ser restablecido, pero puede ser pre-ajustado a cualquier valor hasta 999,999 en el menú Configuration.

Page 417: Regulador de voltaje

A–20

M-2001D Libro de Instrucciones

Figura A‑8 Pantallas de Configuración (página 2 de 6)

DVAR2 Reac I Lmt

XX mA

(DVAr2 y DVAr2 KT) Proporcionan un método para ajustar el límite de corriente reactiva (VArs) entre la entrada de corriente circulante y la entrada de corriente de carga. Si la corriente reactiva alcanza este punto de ajustes, la operación del M-2001D será bloqueada, y la función de salida de alarma será activada, si está habilitada. Los ajustes para estas pantallas son 5 mA a 200 mA en incrementos de 1 mA.

DVAR2 I Ratio

X.XX

(DVAr2 y DVAr2 KT) Proporcionan un método para ajustar la sensibilidad de la entrada de corriente circulante contra la entrada de corriente de carga. Cuando el ajuste es 0.50, el control será 0.50 veces tan sensible a los VArs desde la entrada de corriente circulante contra la entrada de corriente de carga. En 1.00, el control será igualmente sensible para ambas entradas de corriente. En 2.00, el control será 2.00 veces tan sensible a los VArs desde la entrada de corriente circulante contra la entrada de corriente de carga. Los ajustes para estas pantallas son 0.50 a 2.00 en incrementos de 0.01. El ajuste por omisión es 1.00 para obtener igual sensibilidad en las entradas de corriente.

Configuración/Alarma Programable

Prog Alarm Function

0000000000000

Proporciona una alarma para una o más de las siguientes condiciones seleccionables por el usuario: Bloqueo de Comunicación (Communication Block), Límite Bloquear Subir (Block Raise Limit) excedido, Límite Bloquear Bajar (Block Lower Limit) excedido, Reducción de Voltaje (cualquier paso) invocado, Condición de Flujo de Potencia Inversa detectado, Límite de Corriente de Línea excedido, Bloquear Subir Tap en efecto, Bloquear Bajar Tap en efecto, LDC/LDZ en efecto, Tap Anormal detectado, Polarización de VAr Atrasado excedido, Polarización de VAr en Adelanto excedido y falla de la Fuente de alimentación de energía de Respaldo detectada. El ajuste de fábrica es Disable. (la línea inferior de la pantalla muestra diez ceros.) Vea la Figura 5-1.

Configuración/Ajustes de Tap (Cont.'d)

Ntrl Counter Preset

XXXXXX

Le permite al usuario la capacidad de pre-ajustar el Contador de Neutro (Neutral Counter) a cualquier valor hasta 999,999.

Lower Counter Preset

XXXXXX

El Lower Counter Preset le permite al usuario re-ajustar o restablecer el contador bajar.

Raise Counter Preset

XXXXXX

El Raise Counter Preset le permite al usuario re-ajustar o restablecer el contador subir.

Configuración/Paralelamiento

Paralleling Type

DISABLE

Cambia entre cuatro modos de operación: Circulating I, DVAR1, DVAR2, DVAR2 + KeepTrack Master/Follower y Disable. El ajuste de fábrica es Disable.

DVAR2 Sensitivity

XX

(DVAr2 y DVAr2 KT) Proporcionan un método al control para saber que tanto el centro de banda de voltaje es desfasado relacionado con la delta VArs presente entre la entrada de corriente circulante y la entrada de corriente de carga. Los ajustes para esta pantalla son –4.0 a +4.0 en incrementos de 0.1, los cuales corresponden a la sensibilidad de 0.5 a 2 veces como sensitivo (por ejemplo, –4.0 = .5, 2.0 = .75, 0 = 1.00, 2.0 = 1.50, 4.0 = 2.00). El ajuste por omisión es 0.0, para una sensibilidad de 1.

Page 418: Regulador de voltaje

A–21

Apéndice – A

Figura A‑8 Pantallas de Configuración (página 3 de 6)

Pred. Maint. Alarm

0

Cuando el contador de operaciones re-ajustable iguala el ajuste de Pred. Maint. Alarm (Alarma de Mantenimiento Predeterminado), el control mostrará el mensaje de que el ajuste de Pred. Maint. Alarm ha sido excedido.

Clear Seal-In Alarm

ready press ENTER

Le permite al usuario restablecer la Alarma de Sello del Motor cuando la entrada al motor ha sido restaurada.

Clr Low Current Blk

Ready Press Enter

Le permite al usuario borrar la Alarma de Bloqueo por Baja Corriente y Bloqueo. La Alarma y Bloqueo ocurren cuando el control determina que la corriente de carga es menor de 4 mA y Tap Delta Voltage es menor de 0.4 V ca.

Configuración/Reloj del Sistema

Set Date and Time

03/26/07 15:41:29

Muestra y permite restablecer la hora y la fecha. Presione ENT para ajustar la Fecha; el modo cambio es indicado por una C parpadeando. Usado junto con las memorias drag-hands donde la Fecha/Estampa de Tiempo es guardada para cada cantidad drag-hand.

Daylight Savings

disable

Le permite al ajuste de tiempo de Ahorros Diarios (Daylight Savings) automático ser habilitado o deshabilitado.

Configuración/Selección de Entrada

Input Selection 1

SWITCH STATUS

Permite que la Entrada de Selección 1 (Input Selection 1) sea usada como una entrada de sello (Seal-In Input) o una entrada de estado del switch (Switch Status). Cuando el modo de entrada Switch Status es seleccionado, todas las funciones de entrada de Sello son deshabilitadas (Sección 6.1). El ajuste de fábrica es Switch Status.

Input Selection 2

NONSEQ INPUT

Permite que la Entrada No Secuencial (non-sequential input) sea usada como una entrada No Secuencial o como una entrada SCADA Fuera (SCADA Cutout).Cuando SCADA Cutout es seleccionado, todas las funciones no secuenciales son deshabilitadas. (Sección 6.1) El ajuste de fábrica es No Secuencial.

Input Selection 3

VOLTAGE RED 2

Permite que la Entrada VR2 sea usada como una Entrada de Estado Auxiliar (Aux Status Input) que puede ser leída vía DNP, BECO 2200 o MODBUS.

Configuración/Perfil de Corriente del Motor

Peak RMS % Change

xxx

Ajuste la Corriente RMS Pico programable desde 110% a 200% de la Corriente RMS Pico guardada para activar una alarma.

Average RMS % Change

xxx

Ajuste la Corriente RMS Promedio programable desde 110% a 200% de la Corriente RMS Promedio guardada para activar una alarma.

Duration % Change

xxx

Ajuste para la Duración de la corriente programable desde 110% a 200% de la Duración de la corriente guardada para activar una alarma.

Page 419: Regulador de voltaje

A–22

M-2001D Libro de Instrucciones

Figura A‑8 Pantallas de Configuración (página 4 de 6)

Configuración/Ajuste de Armónicas

V 2-16 Har. Alarm

0000000000000000

Le proporciona al usuario los medios para seleccionar las armónicas activas para la alarma de voltaje 2-16.

V 17-31 Har. Alarm

00000000000000

Le proporciona al usuario los medios para seleccionar las armónicas activas para la alarma de voltaje 17-31.

V Alarm Threshold

0

Le permite al usuario seleccionar el valor del Límite de Alarma de Voltaje Armónico (Harmonic Voltage Alarm Threshold).

I 2-16 Har. Alarm

0000000000000000

Le proporciona al usuario los medios para seleccionar las armónicas activas para la alarma de corriente 2-16.

I 17-31 Har. Alarm

00000000000000

Le proporciona al usuario los medios para seleccionar las armónicas activas para la alarma de corriente 17-31.

I Alarm Threshold

0

Proporciona la entrada del valor del Límite de Alarma de Corriente (Current Alarm Threshold).

Min I Thresh. ENABLE

disable

Habilita/Deshabilita la característica de Límite de Corriente Mínima (Minimum Current Threshold).

Init. Motor Current

Press ENT to reset.

Le permite al usuario restablecer todos los Perfiles de Corriente del Motor e iniciar el "Modo Entrenamiento (Training Mode)".

Configuración/Ajuste CBEMA

Normal Voltage

xxx.x Volts

Este parámetro establece el voltaje indicado alrededor del cual los ajustes de Evento determinan las condiciones de "Sag" o "Swell".

Event 1 (2, 3, 4)

disable

Habilita/Deshabilita los Evento 1 CBEMA, 2, 3 ó 4.

Event 1 (2, 3, 4) Sag (Swell) Pickup

xx %

Cuando el pickup es ajustado a menos de 100% opera como un Sag (bajo voltaje), mayor del 100% opera como un Swell (sobre voltaje).

Event 1 (2, 3, 4) Sag (Swell) Dropout

xx %

Sag Dropout es siempre ajustado mayor que Sag Pickup. Swell Dropout es fijado a 100%.

Event 1 (2, 3, 4) Sag (Swell) Min Dur

1 cycles (xx ms)

Establece la duración mínima de las condiciones de Sag o Swell antes de que un Evento sea registrado.

Clear All Counters

Ready Press ENTER

Borra todos los Contadores de Eventos CBEMA.

Page 420: Regulador de voltaje

A–23

Apéndice – A

Figura A‑8 Pantallas de Configuración (página 5 de 6)

Min Fund I Threshold

200

Establece el Límite de Corriente mínima para Corrientes Armónicas 0 a 200 mA.

Harmonic Alarm Delay

1 s

Permite el ajuste de Retardo de Tiempo de Alarma por Armónica (Harmonic Alarm Delay) el cual es aplicable para ambos ajustes de Límites de Voltaje y Corriente (Voltage and Current Threshold).

Configuración/Histórico de Datos

Data Log Select

000000011111

Posición desde la Derecha

1. Voltaje Local 2. Voltaje Compensado 3. Carga W 4. Carga VA 5. Carga VAr 6. Corriente de Línea 7. Factor de Potencia 8. Frecuencia de Línea 9. Posición de Tap 10. Voltaje Fuente 11. Corriente Primaria 12. Contador de Operaciones

Tecla

1 = Habilitado para Registrar

0 = Deshabilitar Registro

Data Log Interval

1

Press ENT to clear

Data Log Records

Configuración/Datos de Placa

CT Multiplier

6000 X

Ajustable desde 1 a 32600 en incrementos de 1 con un ajuste de fábrica de 6000. La selección del usuario debe incluir el conocimiento de la relación del TC, desde su valor primario a 0.2 A nominales del control.

Load VT Config

LINE_TO_GROUND

La Configuración del TP cambia entre Línea a Línea y Línea a Tierra con un ajuste de fábrica de Línea a Tierra.

Aux Curr Transformer

200 mA

▲ PRECAUCION: La corriente de entrada al control es nominal de 0.2 A continuos, 0.4 A por dos horas, y 4.0 A por un segundo.

La selección de la corriente desplegada puede ser hecha como de 200 mA, 1 A ó 5 A. Esta pantalla le permite desplegar las corrientes de carga y circulante visualizadas sobre una escala de 200 mA, 1A ó 5A. El ajuste de Límite de Corriente de Línea es también afectado. (Sección 5.1)

CT/LOAD VT Phasing

x Deg

La corrección desde desfasamiento del TC/TP es ajustable desde 0° a 330° en incrementos de 30° con un ajuste de fábrica de 0°. Este ajuste avanzará al fasor de corriente por el valor indicado.

Load VT. Multiplier

60.0 X

Ajustable desde 0.1 a 3260.0 en incrementos de 0.1 con un ajuste de fábrica de 60.0. La selección del usuario debe incluir el conocimiento de la relación del TP, sensando la corrección de la Relación de TP.

Load VT Correction

x.x Volts

Corrección de la Relación de TP es ajustable desde –15 V a +15 V en incrementos de 0.1 V con un ajuste de fábrica de 0 V.

Page 421: Regulador de voltaje

A–24

M-2001D Libro de Instrucciones

Figura A‑8 Pantallas de Configuración (página 6 de 6)

Configuración/Datos de Placa (Cont.'d)

CT/Source VT Phasing

x Deg

La corrección desde desfasamiento del TC/TP es ajustable desde 0° a 330° en incrementos de 30° con un ajuste de fábrica de 0°. Este ajuste avanzará al fasor de corriente por el valor indicado.

Source VT. Multiplier

60.0 X

Ajustable desde 0.1 a 3260.0 en incrementos de 0.1 con un ajuste de fábrica de 60.0. La selección del usuario debe incluir el conocimiento de la relación del TP de la Fuente, sensando la corrección de la Relación de TP.

Source VT Correction

x.x Deg

La corrección de la Relación de TP es ajustable desde –15 V a +15 V en incrementos de 0.1 V con un ajuste de fábrica de 0 V.

Norm. VT. Correction

x.xx

Normalización del Multiplicador de Voltaje desde 0.80 a 1.20 veces la compensación de voltaje.

Power Display Option

SINGLE_PHASE

Cambia entre dos modos de operación: Basado en Una Fase (Single-Phase-based) sobre las entradas medidas, y Basado en Tres Fases (Three-Phase-based) asumiendo un sistema balanceado. El ajuste de fábrica es Una Fase.

Regulator Type

TYPE A

Permite seleccionar el tipo de regulador como Tipo A o B para corregir el cálculo del voltaje de la fuente. El ajuste de fábrica es Tipo A.

Output Selection

CONTINUOUS

Permite seleccionar el tipo de la salida del cambiador de Tap Subir/Bajar. Las opciones son Continua (continuos) o Pulsada (pulsed). Para continua, el control debe esperar a estar en la banda o validar la entrada del contador para que la salida se deshabilite. Para pulsada, un ancho de pulso ajustable será aplicado a los triacs de salida de 0.2 a 12 seg.

Output Pulse

x.x Sec

Ajustable desde 0.2 a 12 seg., en incrementos de 0.1 seg. Ajuste de fábrica de 1.5 seg.

Low Current Block

disable

Habilitar y deshabilitar la característica de Alarma y Bloqueo por Baja Corriente. Cuando está habilitado le permite al control determinar cuando la corriente de carga es menor de 4 mA y Tap Delta Voltage es menor de .4 V ca para bloquear la regulación e iniciar la alarma de Bloqueo por Baja Corriente.

Max Cap Bank Size

12000 KVAr

Cuando la Polarización de VAr es habilitada le proporciona al usuario la habilidad de ajustar el tamaño del máximo banco de capacitores desde 4 a 12,000 KVAr.

Lead % Pickup

75

Define un Límite Inferior de VAr negativo (Lower negative VAr limit) en porcentaje del tamaño del máximo banco de capacitores abajo del cual el control incrementará la banda superior por la cantidad definida en el Paso de Voltaje de Polarización de VAr (VAr Bias Voltage Step).

Page 422: Regulador de voltaje

A–25

Apéndice – A

Figura A‑8 Pantallas de Configuración (página 7 de 6)

Lag % Pickup

75

Define un Límite Superior de VAr positivo (Upper positive VAr limit) en porcentaje del tamaño del máximo banco de capacitores arriba del cual el control disminuirá la banda inferior por la cantidad definida en el Paso de Voltaje de Polarización de VAr (VAr Bias Voltage Step).

VAr Bias Volt Step

75

Cantidad por la cual el control incrementa o disminuye los límites de banda Superior o Inferior cuando exista una situación de Polarización de VAr fuera de banda.

Max VAR Bias Time

300 mins

Máximo tiempo permitido en minutos al control para polarizar el límite de voltaje.

Enable VAr Bias

disable

Habilitar y deshabilitar la característica de Polarización de VAr.

Auto/Man Sw Type

NONE

Permite que el tipo de switch Auto/Man o el adaptador de panel sean cambiados a, SCAMP o NONE. NONE es usado cuando no existe switch Auto/Manual.

Voltage Reduction

ENABLE

Le permite al usuario habilitar o deshabilitar la reducción de voltaje del Control.

VRed Turnoff Time

X Min

Ajustable desde 0 a 999 minutos. 0 = Deshabilitar. Cuando se ajusta desde 1 a 999 apaga cualquier reducción de voltaje invocada (vía com únicamente) después de que transcurre el tiempo de ajuste.

Page 423: Regulador de voltaje

A–26

M-2001D Libro de Instrucciones

Figura A‑9 Pantallas de Comunicación (página 1 de 4)

Comunicación/Ajustes Com

Comm Port Type

RS485

El M-2001D COM Port puede ser seleccionado para dos diferentes configuraciones: RS-485 ó Fibra Óptica.

Comm Protocol

DNP3.0

Le permite la selección entre los protocolos estándar, DNP 3.0 o MODBUS®.

DNP Configuration

File doesn't exist

Muestra la Configuración DNP actual. Si ninguna Configuración DNP está presente, entonces será desplegado "File does not exist (Archivo no Existe)".

Src Addr Validation

ENABLE

Habilita o deshabilita la Validación de la Dirección Fuente (Source Address Validation) en el protocolo DNP3.0.

Substation Address

x

La Dirección de Subestación (Substation Address) es utilizada para ajustar una identificación de comunicación específica para un direccionamiento de red. Si se ajusta a cero la dirección no toma efecto. La dirección puede ser ajustada desde 1 a 65519.

Feeder Address

x

La Dirección de Alimentador (Feeder Address) es utilizada para ajustar una identificación de comunicación específica para un direccionamiento de red. Si se ajusta a cero la dirección no toma efecto. La dirección puede ser ajustada desde 1 a 65519.

Comm Address

1

Configura una dirección numérica de tres dígitos, desde 1 a 200, para las comunicaciones remotas. El ajuste de fábrica es 1.

Baud Rate

9600

Selecciona la tasa de baudios para COM1, localizado en la parte superior del control.

Parity

NONE

Paridad None, odd o even están disponibles.

Stop Bits

ONE STOPBIT

One o TWO Bits de Parada están disponibles.

Sync Time

2 mS

Este retardo de tiempo robustece la operación cuando las líneas de comunicación son intermitentes. El tiempo de comunicación dead-sync es el tiempo que el control espera desde el último carácter recibido y continua sin intentar una re-sincronización. El ajuste de fábrica es 50 mseg; el rango es 0-32000 mseg.

Comm Block Auto

DON'T SAVE

Permite que el estado del comando de comunicación "Block Auto Operation" sea guardado o no guardado cuando se pierde la fuente de alimentación de energía del control.

Comm Vred Save

DON'T SAVE

Una característica de Control Remoto que permite que cualquier comando de reducción de voltaje comunicado al control sea guardado o no guardado cuando se pierde la fuente de alimentación de energía del control.

Output Pulse

1.5 Sec

Ajustable desde 0.2 a 12 seg., en incrementos de 0.1 seg. El ajuste de fábrica es 1.5 segundos.

Page 424: Regulador de voltaje

A–27

Apéndice – A

Figura A‑9 Pantallas de Comunicación (página 2 de 4)

Comunicación/Ajustes Com (Cont.'d)

Comm Access Security

disable

La característica Comm Access cuando está habilitada le permite al usuario establecer una seguridad de Acceso de Nivel para las comunicaciones MODBUS® sin importar la conexión física.

Comm Access Timeout

60 sec

Establece la duración en la cual el tiempo de comunicaciones es cerrado en el control cuando ninguna actividad de comunicación es sensada.

TX Delay

10 ms

Proporciona los medios para retardar la transmisión de una respuesta a un Bus Serial (RS-232, RS 485 o Fibra Óptica).

Comunicación/Tarjeta de Memoria

Load Setpoints

Press ENT to begin

Le proporciona al usuario la habilidad de cargar archivos de puntos de ajustes (Unidad o Maestro) desde una Tarjeta SD Smart Flash hacia la unidad.

Save Setpoints

Press ENT to begin

Le proporciona al usuario la habilidad de guardar archivos de puntos de ajustes (Unidad o Maestro) a una Tarjeta SD Smart Flash desde la unidad.

Save Datalog

Press ENT to begin

Le proporciona al usuario la habilidad de guardar archivos de registros de datos a una Tarjeta SD Smart Flash desde la unidad.

Save seq. of events

Press ENT to begin

Le proporciona al usuario la habilidad de guardar archivos de Secuencia de Eventos a una Tarjeta SD Smart Flash desde la unidad.

Save oscillograph

Press ENT to begin

Le proporciona al usuario la habilidad de guardar archivos de Oscilografía a una Tarjeta SD Smart Flash desde la unidad.

Clone save

Press ENT to begin

Le proporciona al usuario la habilidad de guardar los ajustes completos del control a una Tarjeta SD Smart Flash con la excepción del número de serie.

Clone load

Press ENT to begin

Le proporciona al usuario la habilidad de cargar un archivo Clonado sobre un control para duplicar ajustes. No sobre-escribe el número de serie del control receptor.

Load DNP Config

Press ENT to begin

Le proporciona al usuario la habilidad de cargar archivos de Configuración DNP desde una Tarjeta SD Smart Flash hacia la unidad.

DNP Config

File doesn't exist

Si un archivo de Configuración DNP no está cargado en el control este menú desplegará "file doesn't exist (Archivo no Existe)". Si un archivo está presente mostrará el nombre del archivo.

Save Metering Data

Press ENT to begin

Le proporciona al usuario la habilidad de guardar todos los datos de medición a una Tarjeta SD Smart Flash.

Firmware Update

Press ENT to begin

Le proporciona al usuario la habilidad de actualizar el firmware de la unidad.

Load IEC Config

Press ENT to begin

Le proporciona al usuario la capacidad de cargar los archivos de Configuración IEC (*.cid) cuando tiene protocolo IEC 61850.

Page 425: Regulador de voltaje

A–28

M-2001D Libro de Instrucciones

Figura A‑9 Pantallas de Comunicación (página 3 de 4)

Comunicación/Ethernet

DHCP Enable

ENABLE

Permite que el Protocolo DHCP sea habilitado o deshabilitado.

IP Address

0.0.0.0

Muestra la Dirección IP asignada cuando DHCP está habilitado o permite que la Dirección IP sea asignada manualmente.

Net Mask

0.0.0.0

Muestra la Máscara de Red asignada cuando DHCP está habilitado o permite que la Máscara de Red sea asignada manualmente.

Gateway

0.0.0.0

Muestra la Compuerta asignada cuando DHCP está habilitado o permite que la Compuerta sea asignada manualmente.

Enter MODBUS Port

502

Permite que la ID del Puerto MODBUS® sea ajustado. El valor por omisión es "502".

Enter DNP Port

20000

Permite que la ID del Puerto DNP sea ajustado. El valor por omisión es "20000".

Auto Negotiation

ENABLE

Cuando está habilitado le permite al usuario ajustar el Puerto Ethernet a una velocidad fija de 100 Mbps.

Keepalive time

120 sec

La característica Keepalive Time aplica únicamente a la conexión Ethernet. Si no es detectada alguna actividad de comunicación sobre una conexión Ethernet abierta previamente más allá del ajuste de tiempo fuera el control cerrará la conexión y la hará disponible para conexión. El rango de ajuste es desde1 a 50,000 segundos.

Comunicación/HMI

Set LCD Contrast: E

Permite que el contraste sea ajustado desde +10 (brillante) a –10 (oscuro). El ajuste de fábrica es 0, lo cual proporciona un contraste neutro.

User Line 1 E

Beckwith Electric

Permite la entrada de 20 ASCII caracteres para configurar un localizador o descripción de unidad. Si no está configurado, una fila de 15 asteriscos aparecerá en la fila superior de la pantalla de User Line #1 (Línea de Usuario #1).

User Line 2 E

M-2001D

Permite la entrada de 20 ASCII caracteres para configurar un localizador o descripción de unidad. Si no está configurado, una fila de 15 asteriscos aparecerá en la fila superior de la pantalla de User Line #2.

Level 1 Access Code

Press ENT to change

Configura un Código de Acceso para el Nivel 1 de seis dígitos alfanuméricos. El ajuste de fábrica es 000000 (deshabilitado).

Page 426: Regulador de voltaje

A–29

Apéndice – A

Figura A‑9 Pantallas de Comunicación (página 4 de 4)

Friendly Name

M2001D

Le permite al usuario poner un nombre a la unidad (máximo de 32 caracteres).

Bluetooth Pass Reset

Ready Press ENTER

La Clave de Acceso Bluetooth puede ser restablecida a sus condiciones por omisión (no Clave de Acceso y deshabilitar Autenticación) si es necesario.

Comunicación/RS232

Protocol

MODBUS

Le permite la selección entre los protocolos estándar, DNP3.0 o MODBUS.

Baud Rate

115200

Selecciona la Tasa de Baudios para el puerto RS232.

Parity

NONE

Paridad None, odd o even están disponibles.

Stop Bits

TWO STOPBITS

One o Two Bits de Parada están disponibles.

Sync Time

XX mS

Este retardo de tiempo robustece la operación cuando las líneas de comunicación son intermitentes. El tiempo de comunicación dead-sync es el tiempo que el control espera desde el último carácter recibido y continua sin intentar una re-sincronización. El ajuste de fábrica es 50 mseg; el rango es 0-32000 mseg.

Comunicación/HMI (Cont.'d)

Level 2 Access Code

Press ENT to change

Configura un Código de Acceso para el Nivel 2 de seis dígitos alfanuméricos. El ajuste de fábrica es 222222.

Clear Osc Records

Ready Press ENTER

Le permite al usuario Borrar Registros de Oscilografía desde la HMI.

Oscillograph Message

ENABLE

La característica habilita o deshabilita el Mensaje de OSC Arrancada (OSC Triggered Message) para ser ciclado en la pantalla de la unidad cuando un registro OSC está disponible.

Comunicación/Bluetooth®

Bluetooth Enable

ENABLE

Habilita o deshabilita la característica Bluetooth cuando está instalada en el control.

Bluetooth Reset

Ready Press ENTER

Le permite al usuario restablecer el Módulo Bluetooth a los ajustes por omisión de fábrica "Beckwith".

Bluetooth Protocol

MODBUS

Proporciona la habilidad para seleccionar protocolo MODBUS® o DNP3.0.

Authentication

disable

Habi l i ta o deshabi l i ta la Autent icación (Authentication) y proporciona los medios para ingresar una Llave de Acceso (Pass Key) cuando está ajustado (1 a 16 caracteres).

Page 427: Regulador de voltaje

A–30

M-2001D Libro de Instrucciones

Figura A‑10 Pantallas de Utilerías (página 1 de 3)

Utilerías/Prueba-Calibración

Bias Voltage

Status/Test Mode

Cuando ENT es presionado, el estado del control puede ser checado, y una prueba de voltaje de polarización puede ser ingresada para probar la operación automática del control (Vea el Capítulo 8, Sección 8.5, Estado de Polarización por Voltaje/Modo Prueba, Figura 8-3).

Load Voltage

XXX.X Volts

Muestra el valor medido en tiempo real de voltaje en el regulador o transformador, incluyendo la reducción de voltaje si es aplicable y las correcciones son hechas usando la corrección de TP seleccionable por el usuario.

Volt Cal Coefficient

32767 X

Factor de Calibración del Voltaje. Requiere Acceso de Nivel 3 para cambiar.

Volt RMS Coefficient

32762 X

Factor de Calibración del Voltaje RMS. Requiere Acceso de Nivel 3 para cambiar.

Control Load I

x.x mA

Muestra el valor medido en tiempo real de la corriente de carga relacionado con el factor de escala del Transformador de Corriente de 200 mA, 1 A ó 5 A.

Curr Cal Coefficient

32767 X

Factor de Calibración de Corriente. Requiere Acceso de Nivel 3 para cambiar.

Power Factor

X

Le permite al usuario el valor del Factor de Potencia en tiempo real.

I Sin Coefficient

0 X

Factor de Calibración del Coeficiente Seno de Corriente (Current Sine Coefficient). Requiere Acceso de Nivel 3 para cambiar.

I Cos Coefficient

8192 X

Muestra el factor de corrección del Factor de Potencia Coseno (PF Factor Cosine) como es determinado por Autocal. Puede también ser ajustado manualmente. Sin embargo, Beckwith Electric no recomienda el ajuste manual de este parámetro.

Motor Current

x.xx mA

Muestra el valor medido en tiempo real de la corriente del motor.

Mtr Cal. Coefficient

8192 X

Factor de calibración del Coeficiente de Calibración del Motor (Motor Calibration Coefficient). Requiere Acceso de Nivel 3 para cambiar.

Mtr Sin Coefficient

0 X

Factor de calibración del Coeficiente Seno del Motor (Motor Sine Coefficient). Requiere Acceso de Nivel 3 para cambiar.

Mtr Cos Coefficient

8192 X

Factor de calibración del Coeficiente Coseno del Motor (Motor Cosine Coefficient). Requiere Acceso de Nivel 3 para cambiar.

Page 428: Regulador de voltaje

A–31

Apéndice – A

Figura A‑10 Pantallas de Utilerías (página 2 de 3)

Utilerías/Prueba-Calibración (Cont.'d)

Mtr RMS Coefficient

8192 X

Factor de calibración del RMS del Motor (Motor RMS). Requiere Acceso de Nivel 3 para cambiar.

Cir Cal. Coefficien

32767 X

Factor de calibración de la corriente circulante. Requiere Acceso de Nivel 3 para cambiar.

Circ Sin Coefficient

0 X

Factor de calibración del Coeficiente Seno de la Corriente Circulante (Circulating Current Sine Coefficient). Requiere Acceso de Nivel 3 para cambiar.

Circ Cos Coefficient

8192 X

Factor de calibración del Coeficiente Coseno de la Corriente Circulante (Circulating Current Cosine Coefficient). Requiere Acceso de Nivel 3 para cambiar.

LED Scroll Test

Press ENT to begin

Ilumina momentáneamente cada uno de los LED’s del panel del control. Oprima EXIT para detener.

Input Test

Press ENT to Begin

Proporciona el medio para probar todas las entradas externas al control.

Output Test

Press ENT to test

Proporciona el medio para probar todas las salidas desde el control.

Button Input Test

Press ENT to Begin

Proporciona el medio para verificar la operación adecuada de cada uno de los botones del panel frontal desde la HMI.

Change Src Input

press ENTER.

Presionando Enter causará que el voltaje del TP lado fuente sea medido en lugar de calculado. La segunda línea de la pantalla LCD será desplegada

Measured XXXXX V

Presionando Enter cambiará al voltaje lado fuente calculado y la segunda línea de la pantalla LCD será desplegada

Calculated XXXX V

Watchdog resets: 0

Total resets: 9

Esto muestra el número total de restablecimientos de watchdog (vigilancia por software) y el total de restablecimientos los cuales incluyen pérdida de alimentación de energía y restablecimientos de watchdog.

Clear reset counters

Press ENT to begin

Esto borra los restablecimientos de watchdog y repone el total de contadores.

Page 429: Regulador de voltaje

A–32

M-2001D Libro de Instrucciones

Figura A‑10 Pantallas de Utilerías (página 3 de 3)

Utilerías/Prueba-Calibración (Cont.'d)

X1 Duration

0 ms, Avg: 0 ms

Cuando el Contador de Operaciones (Operation Counter) es configurado como X1, la X1 Duration es la medición instantánea del X1 pulso generado por el switch de contacto del contador. También despliega la duración del pulso X1 promedio de las últimas 8 operaciones de tap. El usuario puede usar esta medición para ajustar el X mode Delay.

Cuando el Contador de Operaciones (Operation Counter) es configurado como X2, la X1 Duration siempre mostrará CERO puesto que no es aplicable al modo de operación X2.

Cuando el Contador de Operaciones (Operation Counter) es configurado como Motor Seal-In, la LCD desplegará “Motor Seal-In Pulse” y los valores indican la duración instantánea y promedio (de las últimas 8 operaciones de tap) del Pulso de Corriente del Motor

Alarm Activity

Press ENT to Begin

La característica Alarm Activity (Actividad de Alarmas) proporciona los medios para desplegar todas las pantallas activas de mensajes en el control.

Utilerías/Acerca de

Serial Number

XXXXX

Muestra el Número de Serie de la unidad.

Firmware Version

D-0214V01.00.04

Muestra la versión de firmware que se ha cargado desde el control.

Page 430: Regulador de voltaje

B–1

Apéndice – B

B ApéndiceFormas de Registro de Configuración de Puntos de Ajustes y Comunicación

Puntos de ajustes ................................................................... B–2 Configuración .......................................................................... B–4 Ajustes de Tap ........................................................................ B–7 Alarmas ................................................................................... B–9 Histórico de Datos .................................................................. B–9 Ajustes de Com..................................................................... B–10

Page 431: Regulador de voltaje

B–2

M-2001D Libro de Instrucciones

Figura B‑1 Formas de Registro de Puntos de Ajustes (1 de 2)

Puntos de ajustes

General

Compensación de Caída de Línea o R, X [R, X] o Z

Selección del Retardo de Tiempo o Tiempo Definido [Tiempo Definido] o Tiempo Inverso

Tipo de Temporizador Básico o Integrador [Integrador] o Reposición Instantáneo

Polarización de Dirección de Potencia o Ninguna [Ninguna] o Adelante o Atrás

Reducción de Voltaje

Paso 1 0.0 a 10.0 (%) del Puntos de Ajuste del Centro de banda [2.5] ( ____________ )

Paso 2 0.0 a 10.0 (%) del Puntos de Ajuste del Centro de banda [5.0] ( ____________ )

Paso 3 0.0 a 10.0 (%) del Puntos de Ajuste del Centro de banda [7.5] ( ____________ )

Límite y Runback

Bloquear Subir 95.0 a 135.0 (V) [128.0] ( _______________)

Bloquear Bajar 95.0 a 135.0 (V) [114.0] ( _______________)

Banda Muerta 1.0 a 4.0 (V) [2.0] ( _______________)

Límite de Corriente 200 a 640 (mA) [640] ( _______________)

 NOTA: [ ] Ajuste por Omisión

Page 432: Regulador de voltaje

B–3

Apéndice – B

Figura B‑1 Formas de Registro de Puntos de Ajustes (2 de 2)

Puntos de ajustes (Cont'd)

Potencia Hacia Adelante

Centro de Banda 100.0 a 135.0 (V) [120.0] ( _______________)

Ancho de Banda 1.0 a 10.0 (V) [2.0] ( _______________)

Tiempo Definido 1 a 120 (seg) [30] ( _______________)

LDC-Z 0 a 72 (V) [0] ( _______________)

Resistencia LDC –72 a +72 (V) [0] ( _______________)

Reactancia LDC –72 a +72 (V) [0] ( _______________)

Potencia Inversa

Operación o Bloqueo [Bloqueo] o Regular Hacia Adelante (Ignorar)

o Regular Inversa o Retorno a Neutral

o Regular Hacia Atrás (Medido) o Generación Distribuida

Centro de Banda 100.0 a 135.0 (V [120.0] ( _______________)

Ancho de Banda 1.0 a 10.0 (V) [2.0] ( _______________)

Tiempo Definido 1 a 120 (seg) [30] ( _______________)

LDC-Z 0 a 72 (V) [0] ( _______________)

Resistencia LDC –72 a +72 (V) [0] ( _______________)

Reactancia LDC –72 a +72 (V) [0] ( _______________)

 NOTA: [ ] Ajuste por Omisión

Page 433: Regulador de voltaje

B–4

M-2001D Libro de Instrucciones

Figure B‑2 Formas de Registro de Configuración (1 de 3)

Configuración

Primario

Multiplicador de Voltaje 0.1 a 3260.0 (X) [60.0] ( ______________ )

Multiplicador de Voltaje Fuente 0.1 a 3260.0 (X) [60.0] ( ______________ )

Multiplicador de Corriente 1 a 32600 (X) [6000] ( ______________ )

Normalización del Multiplicador de Voltaje 0.80 a 1.20 (X) [1.00] ( ______________ )

Mostrar Potencia Primaria o Monofásica [Monofásica] o Trifásica

Carga TP/TC

Corrección del TP –15.0 a +15.0 (V) [0.0] ( _______________)

Desfasamiento del TC/TP o 0 grado [0 grado] o 30 grados

o 60 grados o 90 grados

o 120 grados o 150 grados

o 180 grados o 210 grados

o 240 grados o 270 grados

o 300 grados o 330 grados

Transformador de Corriente Auxiliar o 200 mA [200 mA] o 1 Amp o 5 Amp

Configuración de TP o Línea a Línea o Línea a Tierra [Línea a Tierra]

Fuente TP/TC

Corrección de Fuente TP –15.0 a +15.0 (V) [0.0] ( _______________)

Desfasamiento de Fuente de TC/TP o 0 grado [0 grado] o 30 grados

o 60 grados o 90 grados

o 120 grados o 150 grados

o 180 grados o 210 grados

o 240 grados o 270 grados

o 300 grados o 330 grados

 NOTA: [ ] Ajuste por Omisión

Page 434: Regulador de voltaje

B–5

Apéndice – B

Figure B‑2 Formas de Registro de Configuración (2 de 3)

Configuración (Cont'd)

Contactos de Salida Subir/Bajar

o Continuos [Continuos] o Pulsado

Ancho del Pulso 0.2 a 12.0 (seg) [1.5] ( _______________)

Ajustes de Corriente del Motor

Corriente RMS Pico 110 a 200 (%) [110] ( _______________)

Corriente RMS Promedio 110 a 200 (%) [110] ( _______________)

Duración Promedio 110 a 200 (%) [110] ( _______________)

Modo del Relevador de Alarma del Programa

o Normal [Normal] o Salida Hombre-Muerto

Bloqueo por Baja Corriente

o Deshabilitar [Deshabilitar] o Habilitar

Entradas y Switch

Selección de Entrada 1 o Estado del Switch [Estado del Switch] o Entrada de Sello

Selección de Entrada 2 o No Secuencial [No Secuencial] o SCADA Fuera

Selección de Entrada 3 o VR2 [VR2] o Aux

Tipo de Switch Auto/Man o Ninguno [Ninguno] o Palanca o SCAMP

SCAMP Inicializa Cuando se Enciende

o Último Guardado o Modo Auto [Modo Auto]

Regulador

o Tipo A [Tipo A] o Tipo B

 NOTA: [ ] Ajuste por Omisión

Page 435: Regulador de voltaje

B–6

M-2001D Libro de Instrucciones

Figure B‑2 Formas de Registro de Configuración (3 de 3)

Configuración (Cont'd)

Reducción de Voltaje (VR) o Deshabilitar o Habilitar [Habilitar]

Com VR Apagar Temporizador 0 a 999 (Seg) [0] ( _____________ )

Guardar VR cuando se Apaga o Deshabilitar [Deshabilitar] o Habilitar

Polarización de Var

o Deshabilitar [Deshabilitar] o Habilitar

Max Tamaño del Banco de Capacitor 4 a 12000 (Kvar) [12000] ( _____________)

Paralelamiento

Tipo de Paralelamiento o Deshabilitar [Deshabilitar] o Corriente Circulante

o DVAr 1 o DVAr 2

o DVAr 2 (Keep Track)

Sensibilidad –4.0 a 4.0 [0.0] ( _______________ )

Límite de Corriente Circ. (Reactivo) 5 a 200 (mA) [200] ( _______________ )

Relación de Entrada (Carga/Paralelo) 0.50 a 2.0 [1.00] ( _______________ )

 NOTA: [ ] Ajuste por Omisión

Page 436: Regulador de voltaje

B–7

Apéndice – B

Figure B‑3 Formas de Registro de Ajustes de Tap (1 de 2)

Ajustes de Tap

General

Información de Tap o Deshabilitar o Regular Interno (Keep Track) [Regular Interno (Keep Track)]

o Reg externo #1 o Reg externo #2

o XFMR externo #1 o XFMR externo #2

o XFMR externo #3 o Reg externo #3

Retardo Entre-Taps 0 a 60 (seg) [0] ( _______________)

Límites de Tap

o Deshabilitar [Deshabilitar] o Habilitar

Bloquear Subir 12 Bajar a 16 Subir [16] ( _______________)

Bloquear Bajar 16 Subir a 12 Bajar [–16] ( _______________)

Tap Mayor 0 Neutral a 33 Subir [16] ( _______________)

Tap Menor 33 Bajar a 29 Subir [–16] ( _______________)

Contador de Operaciones

Configuración o X1 [X1] o X2 o Ventana del Contador

X1 Modo Retardo 0 a 3000 (mseg) [64] ( _______________)

Ventana del Contador 0.5 a 60.5 (seg) [60.5] ( _______________)

Pre-ajuste 0 a 999999 [0] ( _______________)

Alarma de Límite 0 a 999999 [0] ( _______________)

Reajustable o Reset [0]

Contador de Neutro 0 to 999999 [0] ( _______________)

 NOTA: [ ] Ajuste por Omisión

Page 437: Regulador de voltaje

B–8

M-2001D Libro de Instrucciones

Ajustes de Tap (Cont'd)

Bloqueo Automático de la Operación por Falla del Sello del Motor

Bloqueo por Falla del Sello del Motor o Deshabilitar o Habilitar [HABILITAR]

Drag Hands

Bajar [0] o Restablecer

Subir [0]

Calibración de Tap

 NOTA: Ajustar para igualar la posición de tap actual de acuerdo a como es leída por el indicador de posición de tap físic.

Posición de Tap –16 a +16 (Neutral) [0] ( _______________)

Calibrar Tap o Yes o No [No]

Figure B‑3 Formas de Registro de Ajustes de Tap (2 de 2)

 NOTA: [ ] Ajuste por Omisión

Page 438: Regulador de voltaje

B–9

Apéndice – B

Alarmas

Relevador de Alarma Programable

o Bloquear Com o LDC/LDZ

o Bloquear Subir (Tap) o Límite de Corriente de Línea

o Bloquear Bajar (Tap) o Potencia Inversa

o Bloquear Subir (Volt) o Bloquear Bajar (Volt)

o Reducción de Voltaje o Posición de Tap Anormal

o Falla de la Alimentación de Energía de Respaldo

o Duración de Max Polarización de VAr - LEAD

o Duración de Max Polarización de VAr - LAG

Histórico de Datos

Temporizador del Registro de Datos

Periodo de muestra 0 a 10,000 (minuto) [5] ( _______________)

Duración [694 Días 10:40:00]

Figure B‑4 Formas de Registro de Alarmas e Histórico de Datos

 NOTA: [ ] Ajuste por Omisión

Page 439: Regulador de voltaje

B–10

M-2001D Libro de Instrucciones

Ajustes de Com

RS485/Fibra

Tipo de Puerto Com o RS485 [RS485] o Fibra

Protocolo o DNP3 [DNP3] o MODBUS®

Tasa de baudios o 300 o 600

o 1200 o 2400

o 4800 o 9600 [9600]

o 19200 o 38400

o 57600 o 115200

Paridad o NINGUNA [NINGUNA] o EVEN (PAR) o ODD (IMPAR)

Bit de Parada [1] o 1 [1] o 2

Tiempo de Sincronía 1 a 5000 [50] max 5000 ms ( ___________ )

Serial RS232

Protocolo o MODBUS [MODBUS] o DNP3

Tasa de baudios o 300 o 600

o 1200 o 2400

o 4800 o 9600

o 19200 o 38400

o 57600 o 115200 [115200]

Paridad o NINGUNA [NINGUNA] o EVEN (PAR) o ODD (IMPAR)

Bit de Parada [1] o 1 o 2 [2]

Tiempo de Sincronía 1 a 5000 [50] max 5000 ms ( ___________ )

Figure B‑5 Formas de Registro de Ajustes de Com (Página 1 de 3)

 NOTA: [ ] Ajuste por Omisión

Page 440: Regulador de voltaje

B–11

Apéndice – B

Figure B‑5 Formas de Registro de Ajustes de Com (Página 2 de 3)

Ajustes de Com (Cont'd)

Ethernet

Auto Negociación o Deshabilitar [Deshabilitar] o Habilitar

Protocolo DHCP o Deshabilitar o Habilitar [Habilitar]

Dirección IP [0.0.0.0] ( ___________________)

Máscara de Red [0.0.0.0] ( ___________________)

Compuerta [0.0.0.0] ( ___________________)

Tiempo de Espera de Conexión 1 a 50,000 (Seg) [120] ( _____________)

Puerto

Puerto MODBUS® 0 a 65,535 [502] ( ___________ )

Puerto DNP3.0 0 a 65,535 [20000] ( ___________ )

Cambio de Direcciones de Comunicación

Direcciones de Comunicación

Direcciones: 1 a ???? [1] ( ___________ )

Direcciones Modbus: 1 a ???? [1] ( ___________ )

Subestación

Direcciones: 0 a ???? [0] ( ___________ )

Alimentador

Direcciones: 0 a ???? [0] ( ___________ )

Seguridad Acceso a Comunicación

Acceso a Comunicación y Tiempo de Espera

Acceso a Comunicación o Deshabilitar [Deshabilitar] o Habilitar

Tiempo de Espera de Conexión 1 a 50,000 (max 50,000 seg) [60] ( ___________)

 NOTA: [ ] Ajuste por Omisión

Page 441: Regulador de voltaje

B–12

M-2001D Libro de Instrucciones

Figure B‑5 Formas de Registro de Ajustes de Com (Página 3 de 3)

Ajustes de Com (Cont'd)

Ajuste de Heartbeat (Latido de Corazón) SCADA

Heartbeat (Protegido) Opción DNP o Deshabilitar [Deshabilitar] o LTC

o Regulador o Cambio de Perfil

Bluetooth®

Protocolo o MODBUS® [MODBUS] o DNP3

Nombre Amigable M2001D

o Bluetooth Habilitar [Bluetooth Habilitar] o Bluetooth Deshabilitar

o Habilitar Autenticación [Habilitar Autenticación] o Deshabilitar Autenticación

o Ajustar Contraseña

o Restablecer Bluetooth [Restablecer Bluetooth]

 NOTA: [ ] Ajuste por Omisión

Page 442: Regulador de voltaje

C–1

Apéndice – C

C ApéndiceInstalación del Controlador USB para

Windows Vista® y Windows 7®

Page 443: Regulador de voltaje

C–2

M-2001D Libro de Instrucciones

 NOTE: El controlador Windows 7® USB serial es cargado automáticamente por el software de Instalación S-2001D TapTalk®.

Instalación del controlador USB serial del M-2001D en Windows Vista®. 1. Copiar usbser.sys a c:\windows\system32.

2. Cuando el M-2001D es energizado, conecte la unidad a la PC con Windows Vista a través del cable USB.

3. Vista empezará el proceso de enumeración desplegando la siguiente ventana:

Figure C‑1 Windows Vista Found New Hardware Dialog Screen

Escoja la ubicación e instale el software.

4. Vista empezará a buscar el software del controlador, esto puede tomar pocos minutos.

5. Vista entonces mostrará la siguiente ventana de seguimiento.

Figura C‑2 Pantalla de Diálogo de Búsqueda Windows Vista Se encontró un Nuevo Hardware

Page 444: Regulador de voltaje

C–3

Apéndice – C

Escoja; No tengo un disco.

6. Luego escoja Examine mi computadora.

Figura C‑3 Pantalla de Diálogo de Fallo al Encontrar Controlador de Windows Vista Se encontró un Nuevo Hardware

7. La ventana de Se encontró un Nuevo Hardware M-2001D COM está a punto de ser mostrada.

Figura C‑4 Pantalla de Diálogo de Buscar Controlador de Windows Vista Se encontró un Nuevo Hardware

Page 445: Regulador de voltaje

C–4

M-2001D Libro de Instrucciones

Señala la carpeta donde se encuentra el archivo usbvista_m2001d.inf en la PC y dé clic en el botón siguiente.

8. Después de algunos minutos Windows Vista® mostraran la siguiente pantalla para el paso final en el proceso de instalación del controlador.

Figura C‑5 Pantalla de Diálogo de Seguridad de Windows Vista

Escoja la opción de Instalar este software controlador de todas maneras.

9. Después de algunos minutos si la instalación es exitosa Windows Vista mostrarán.

Figura C‑6 Pantalla de Diálogo Instalación de Controlador Completa de Windows Vista Se encontró un Nuevo Hardware

Page 446: Regulador de voltaje

El Editor de Configuración del DNP incluye las siguientes características y funciones (Figura D-1):

Variaciones - La variación de un objeto da una representación diferente al mismo tipo de punto, tales como el tamaño del objeto o si o no el objeto tiene alguna bandera de información. En consecuencia, la sección Variations se aplicará para configurar los objetos listados con la variación deseada y soportada.

Dirección Maestra (Master Address ) usada para respuestas No solicitadas (Unsolicited Responses) y/o Validación de la Dirección Fuente (Source Address) - Esta dirección se usará como la dirección para enviar respuestas no solicitadas y/o la validación de la Dirección Fuente o de Origen.

Ajuste del Modem No Solicitado (Modem Unsolicit Setting) – Aplica para la interfaz RS-232 que se conecta a un módem Ethernet. Los ajustes no solicitados TCP/IP y UDP/IP se utilizan cuando el DNP está siendo empleado a través de una red Ethernet. Los elementos de ajuste son los siguientes:

• Allow Unsolicit (Permitir No Solicitadas): Determina si las respuestas no solicitadas (nulas) serán enviadas cuando la sesión se detecte en línea. Si está habilitado, las respuestas no solicitadas subsecuentes, serán habilitadas a través del código de función 0x14 (Habilitar respuestas no solicitadas) y serán deshabilitas a través del código de función 0x15 (Deshabilitar respuestas no solicitadas). Si "Allow Unsolicit" esta deshabilitado, entonces los códigos de función 0x14 y 0x15 serán respondidos con un error.

• Class 1 Max Delay (seg) (Clase 1 Máximo Retardo): Si las respuestas no solicitadas están habilitadas, este parámetro especifica la cantidad máxima de tiempo después de un evento en la clase correspondiente es recibido antes de que una respuesta no solicitada sea generada.

• Class 1 Max Events (Clase 1 Eventos Máximos): Si las respuestas no solicitadas están habilitados, este parámetro especifica el número máximo de eventos en la clase correspondiente serán permitidos antes que una respuesta no solicitada sea generada.

• Class 2 Max Delay (seg) (Clase 2 Máximo Retardo en segundos): Si las respuestas no solicitadas están habilitadas, este parámetro especifica la cantidad máxima de tiempo después de un evento en la clase correspondiente es recibido antes de que una respuesta no solicitada sea generada.

• Clase 2 Max Events (Clase 2 Eventos Máximos): Si las respuestas no solicitadas están habilitados, este parámetro especifica el número máximo de eventos en la clase correspondiente serán permitidos antes que una respuesta no solicitada sea generada.

D ApéndiceUtilizando el Editor de Configuración del DNP

D–1

Apéndice – D

Page 447: Regulador de voltaje

Figura D-1 Pantalla de Diálogo del Editor de Configuración DNP

D–2

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 448: Regulador de voltaje

Seleccionando puntos - La ventana Available Points (Puntos Disponibles) se llena cuando un archivo fuente DNP es abierto. La selección de puntos desde las pestaña de Entradas Digitales, Entradas Analógicas, Salidas Digitales de Control y Salidas Analógicas se puede realizar de forma individual, seleccionando arrastrando y soltando los puntos en la ventana Selected Points o utilizando la característica "Copy All". La característica Copy All, solamente copia los puntos de la pestaña seleccionada a la ventana Selected Points. La opcion "Remove All" (Remover Todo) remueve o elimina todos los puntos desplegados en la ventana Selected Points de acuerdo a la pestaña seleccionada.

Ordenando los Puntos Seleccionados - Los puntos seleccionados pueden ser reordenados para que coincida con un sistema SCADA, RTU o Maestra, seleccionando, arrastrando y soltando el punto deseado en la ventana Selected Points.

Añadiendo Dummy Points (puntos de relleno o tontos) - El propósito de un Dummy Point, es permitir al usuario para que el mapeo en DNP coincida con el mapeo del DNP de otro dispositivo que contiene puntos que no son soportados en el control. Esta característica permita al usuario comunicarse con el Control M-2001D cuando está conectado a una RTU que contiene otros tipo de controles y elimina la necesidad de re-configurar la RTU o los otros controles.

Para insertar un Dummy Point, seleccione "Insert Dummy" (Insertar Punto Tonto). El Dummy Point será insertado al final de la lista Selected Points. Para mover el Dummy Point, hay que seleccionar, arrastrar y soltar el punto en el lugar deseado en la lista Selected Points. El Dummy Point asumirá índice DNP donde fue colocado y la lista Selected Points se modificará para dar cabida al Dummy Point.

Insert Offset (Insertar desplazamiento) - Esto permite un desplazamiento que se crea en el mapa de DNP, sin el número de puntos que serán transmitidos, proporcionando así la posibilidad de construir un perfil de DNP que tenga números no consecutivos dentro de un grupo.

Valores adicionales a la máscara – Cuatro nuevas categorías de máscara se han agregado.

CLASS_NONE (Sin Clase): Si un punto se define como CLASS_NONE, entonces no será enviado durante un poleo de clases, aunque el punto está presente en el mapa de DNP. El único medio para acceder a este punto es mediante la consulta del punto de forma individual

CLASS_ONE_NOTCLASS0 (Clase 1, Clase 0 No): Si un punto se define como CLASS_ONE_NOTCLASS0, estará presente en poleo de clase 1, pero no en un poleo de integridad de clase 0.

CLASS_TWO_NOTCLASS0 (Clase 2, Clase 0 No): Si un punto se define como CLASS_TWO_NOTCLASS0, estará presente en poleo de clase 2, pero no en un poleo de clase 0.

CLASS_THREE_NOTCLASS0 (Clase 3, Clase 0 No): Si un punto se define como CLASS_THREE_NOTCLASS0, estará presente en poleo de clase 3, pero no en un poleo de integridad de clase 0.

Editando Puntos Binary Inputs (Entradas Digitales) – Los valores de las entradas digitales "Value" (Valor) y "Mask" (Mascara) se pueden editar haciendo doble clic sobre el elemento Value o Mask del punto deseado. El valor por omisión para el parámetro Value es TRUE (verdadero), que significa que el punto entregara un nivel Alto o Verdadero cuando el elemento monitoreado este activo en el control. Puede ser cambiado a "FALSE" (falso) para que coincida con un sistema SCADA Maestro, si es necesario. El valor por omisión del parámetro "Mask" es "CLASS ONE" (Clase Uno) y define el tipo de clase de poleo en que el punto es mapeado. El valor Mask se puede editar haciendo doble clic sobre el elemento deseado del punto Mask y configurando dicho parámetro como CLASS TWO, CLASS THREE, CLASS NONE, CLASS ONE NOT CLASS 0, CLASS TWO NOT CLASS 0 o CLASS THREE NOT CLASS 0.

D–3

Apéndice – D

Page 449: Regulador de voltaje

Editando Puntos Analog Inputs (Entradas Analógicas) – Los valores Deadband y "Mask" de las entradas analógicas se pueden editar haciendo doble clic sobre el elemento Deadband o Mask del punto deseado. El parámetro Deadband se puede configurar para definir cuando el punto reportara su valor por excepción bajo el tipo de clase configurado en el parámetro Mask. Cuando el cambio del punto exceda el valor de banda muerta, el punto reportara su valor a la maestra. El valor por omisión del parámetro "Mask" es "CLASS TWO" y define el tipo de clase de poleo en que el punto es mapeado. El valor del parámetro Mask se puede editar haciendo doble clic sobre el elemento deseado del punto Mask y configurando dicho parámetro como CLASS ONE, CLASS THREE, CLASS NONE, CLASS ONE NOT CLASS 0, CLASS TWO NOT CLASS 0 ó CLASS THREE NOT CLASS 0.

Editando Puntos de Salida Digitales de Control – Los valores de Puntos de Salidas Digitales del Control "Crob", "Mask" e "Inverse" se pueden editar haciendo doble clic sobre el parámetro del punto deseado. El ajuste Crob (Control Relay Output Block) se utiliza para definir el método de control que será utilizado para operar el punto. Los valores posibles para el "Crob" son los siguientes:

• LatchOn(Sostenidoen1)

• LatchOff(Sostenidoen0)

• LatchOnOff(Sostenidoen1-0)

• LatchOnOff_TC(Sostenido1-0TC)

• PulseOn(Pulsoen1)

• PulseOff(Pulsoen0)

• PulseOnOff(Pulso1-0)

• PulseOnOff_TC(Pulso1-0TC)

• PairedClose(Cierresenpar)

• PairedTrip(Aperturasenpar)

• PairedTripClose(AperturaCierreenPar)

El valor por omisión de "Mask" es "CLASS ZERO" (Clase Cero) y define el tipo de clase de poleo en que el punto es mapeado. El valor del parámetro Mask se puede editar haciendo doble clic sobre el elemento deseado del punto Mask y configurando dicho parámetro como CLASS NONE.

El parámetro "Inverse" define si el comando que se envía debe ser invertido, lo que significa que cuando el parámetro está en TRUE, al enviar un comando

de apertura, cierre, etc. tendrá el efecto contrario. Esto fue implementado debido a las variaciones observadas en los diferentes fabricantes de las RTU’s del control directo con DNP y así permitir una mejor compatibilidad con el mayor número posible de RTU’s.

La pestaña Binary/Control Outputs incluye una selección de ayuda. Cuando se selecciona TapTalk lanzará dos documentos pdf (Figura D-6 y Figura D-7) que proporcionan una explicación de cada punto Binario con respecto a los diferentes CROB.

Editando Puntos de Salidas Analógicas (Analog Output Points) – El valor "Mask" de las salidas analógicas se puede editar haciendo doble clic sobre el elemento deseado del punto Mask. El valor por omisión del parámetro "Mask" es "CLASS ZERO" y define el tipo de clase de poleo en que el punto es mapeado. El valor del parámetro Mask se puede editar haciendo doble clic sobre el elemento deseado del punto Mask y configurar dicho parámetro como CLASS NONE.

Editando Counters (Contadores) – El valor "Mask" de los contadores se puede editar haciendo doble clic sobre el elemento deseado del punto Mask. El valor por omisión de "Mask" es "CLASS THREE" y define el tipo de clase de poleo en que el punto es mapeado. El valor del parámetro "Mask" se puede editar haciendo doble clic sobre el elemento deseado del punto Mask y configurando dicho parámetro como CLASS ONE, CLASS TWO, CLASS NONE, CLASS ONE NOT CLASS 0, CLASS TWO NOT CLASS 0 ó CLASS THREE NOT CLASS 0.

NOTA: Por razones de seguridad, la pestaña DNP Security (Seguridad del DNP) sólo se activa cuando TapTalk está conectado a un control con un código de acceso de Nivel 2, de lo contrario será desactivado.

DNP Security (Seguridad del DNP) – La autenticación del DNP está ahora disponible y puede ser habilitada independientemente en la pestaña de DNP Security, ya sea en la interfaz serial o Ethernet (TCP o UDP).

Los conceptos de Hashed Message Authentication Code (HMAC) – Código de Autenticación del mensaje Troceado - y el challenge-response (desafío-respuesta), se emplean tal como se define en la especificación de DNP3, Autenticidad Segura Versión 2.0.

D–4

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 450: Regulador de voltaje

Cuando se habilita la autenticación, los siguientes ajustes deben ser seleccionados:

• HMAC Algorithm and Update key(Algor itmo de HMAC y l lave de actualizacion)

• ChallengeResponsetimeout(Desafíodetiempo de espera de respuesta)

• Durationofsessionkey(Duracióndelaclave de sesión)

• AggressiveMode(Modoagresivo)

• CriticalRequestFunctionCodes(Códigosde función de solicitudes criticas)

NOTA: Antes de que TapTalk® permita al usuario cambiar la Update key (clave de actualización), el usuario tiene que ingresar la anterior clave de actualización.

Figura D-2 Ventana Clave de Actualización de la Configuración y Códigos de función de

solicitudes critica

Algoritmo HMAC y Clave de Actualización - El algoritmo HMAC puede ser SHA1 (4OCT) o SHA1 (10OCT). Una Clave de Actualización es necesaria para proporcionar una SESSION segura de clave de negociación. Una vez que una clave de SESSION se obtiene cualquier modificación de la sesión desafío/respuesta dará empleo a esa clave de sesión. La clave de Actualización puede tener hasta 32 caracteres hexadecimales (0123456789ABCDF) (128 bits).

Challenge Response Timeout - El rango es de 0 a 100 segundos. Este es el tiempo de respuesta dentro del cual el control está esperando una respuesta a un reto o desafío.

Duration of session key - La duración debe configurarse en minutos (000-100) y en cuentas 0-65535. Esta duración representa el tiempo máximo o el número máximo de los retos de una sesión en particular que es usada antes de la negociación de claves.

Agressive Mode – El intercambio completo de desafío/respuesta incrementa el número de mensajes en el protocolo, y afecta el rendimiento de procesamiento. Por lo tanto, la autenticación segura del DNP proporciona un modo agresivo en el que los datos de un desafío solo puede ser utilizada para autenticar muchos mensajes subsecuentes. El remitente de los mensajes críticos incluye el HMAC al final del mensaje crítico sin tener que ser cuestionado. Por lo menos un desafío debe ocurrir, sin embargo, antes de que el modo agresivo pueda ser utilizado.

Critical Request Function Codes – Esto representa los códigos de función que requieren autenticación, si este parámetro es seleccionado. Si no se selecciona, la autenticación no se realizará para cualquier código de función, aunque el parámetro de autenticación haya sido habilitado.

Ejemplo de cómo utilizar el Editor de Configuración DNP – La siguiente secuencia de pasos es un ejemplo de cómo utilizar el Editor de Configuración DNP.

1. Desde la pantalla Main de TapTalk S-2001D (Figura 3-12) Seleccione Utility/DNP Configuration Editor (Utilidad/Editor de Configuracion del DNP). TapTalk desplegará la pantalla de dialogo DNP Configuration Editor (Figura D-1).

NOTA: El archivo por defecto del M-2001D contiene puntos que son únicos para la línea de productos M-2001. Se debe utilizar si se instala el control en una red de comunicaciones donde la misma RTU está en comunicación, tanto con un M-2001C y un M-6200A.

D–5

Apéndice – D

Page 451: Regulador de voltaje

2. Seleccione Load Template/M-2001D Default (Cargar una plantilla por default M-2001D) de la barra de menú DNP Configurator. La pestaña de las Binary Inputs es desplegada. La lista de Available Points (Puntos Disponibles) para cada uno de los puntos DNP también se llenará.

3. Seleccione los puntos de entradas digitales que desee incluir en el mapa DNP mediante la opción de Copy All o arrastrando los puntos deseados a la ventana Selected Points (Puntos Seleccionados).

4. Edite los Puntos Seleccionados para cada pestaña como sea necesario para que coincida con su sistema SCADA, RTU o Maestra.

5. Seleccione Save File (Guardar Archivo) de la barra de menú en el DNP Configurator. TapTalk desplegará la pantalla de dialogo Save As (Guardar Como) con una extensión de archivo *.xml.

6. Escriba el nombre del archivo y seleccione Save (Guardar).

7. Si TapTalk está conectado al control deseado, entonces la opción del menú Send to Control (Enviar al Control) se puede utilizar de las siguientes maneras:

a. Seleccione Send to Control. Tap-Talk mostrará la ventana "Autenti-cation Key generated successfully" (Clave de Autenticación generada exitosamente) (Figura D-3).

Figura D-3 Pantalla de confirmación Clave de Autenticación Generada Exitosamente

b. Seleccione OK. TapTalk mostrará la pantalla de diálogo "Open File" (Abrir Archivo) con una extensión de archivo *.xml

c. Seleccione el archivo a abrir, a continuación seleccione Open (Abrir). TapTalk iniciará la transfer-encia de archivos según lo indicado por la pantalla de diálogo "Send" (Enviar) (Figura D-4), y posteri-ormente mostrara la pantalla de confirmación "DNP Upload" (Cargar DNP) (Figura D-5).

Figura D-4 Pantalla de Diálogo Enviar

Figura D-5 Pantalla de Confirmación Cargar DNP

D–6

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 452: Regulador de voltaje

INV

ER

SE

CR

OB

Figura D-6 CROB Inverso

D–7

Apéndice – D

Page 453: Regulador de voltaje

NO

N-IN

VE

RS

E C

RO

B

Figura D-7 Puntos Individuales Binarios y CROB Diferente

D–8

M-2001D Libro de Instrucciones

Page 454: Regulador de voltaje

E–1

Apéndice – E

El Editor de Configuración IEC61850 incluye las siguientes características y funciones:

CID IP Address – Las Direcciones IP del Servidor (control). Ajuste las Direcciones IP adecuadas para igualar la Dirección IP del control, habilitando un software CLIENT para realizar una conexión al control.

File Revision (Revisión de Archivo) – La revisión de archivo permite 0-99 diferentes revisiones de archivo CID.

Buffered and UnBuffered Control Blocks (Bloque de Memoria Intermedia y Sin Memoria Intermedia del Control) – El usuario es capaz de seleccionar 2 Bloques de Control para Reporte en Memoria Intermedia y 2 Bloques de Control de Reporte Sin Memoria Intermedia.

Buffered Report Control Block (Bloque de Memoria Intermedia de Reporte del Control) – Los eventos causados por opciones de arranques tales como cambios de datos, actualización de fecha, cambios de calidad generarán reportes inmediatamente. Los eventos no transmitidos son guardados a un límite práctico para su transmisión posterior. Los eventos no se pierden debido a la pérdida de conexión o flujo de transporte restringido.

UnBuffered Report Control Block (Bloque Sin Memoria Intermedia de Reporte del Control) – Los eventos causados por opciones de arranques tales como cambios de datos, actualización, cambios de calidad generarán reportes inmediatamente sobre la base de mejor esfuerzo. No se garantiza que los reportes sean entregados si se pierde la conexión o si la conexión se vuelve lenta.

RptEna (Reporte Habilitado/Deshabilitado) – Habilita o Deshabilita el reporte.

RptID (Identificador del Reporte) – El Identificador del Reporte será el cliente especificado en el Identificador del Reporte del Bloque de Memoria Intermedia de Reporte del Control o el Bloque Sin Memoria Intermedia de Reporte del Control que causo la generación del reporte.

Teniendo no rptID en el Bloque de Reporte del Control del archivo CID fallará la validación en el Esquema 1.4 (si rptID es requerido) y pasa la validación como Esquema 3.0.

E Apéndice

Utilizando el Editor de Configuración IEC61850

Figura E-1 Pantalla de Diálogo del Editor de Configuración IEC61850

Page 455: Regulador de voltaje

E–2

M-2001D Libro de Instrucciones

Figura E-2 Pantalla de Diálogo del Editor de Configuración IEC61850 Reporte de Datos de Medición

Page 456: Regulador de voltaje

E–3

Apéndice – E

Figura E-3 Pantalla de Diálogo del Editor de Configuración IEC61850 Reporte de Datos de Estado

Page 457: Regulador de voltaje

E–4

M-2001D Libro de Instrucciones

Reportes de Opciones de Arranques (Trigger Options) – (para ambos bloques de reportes del control con memoria o sin memoria intermedia)

NOTA: El Esquema 1.4 no soporta Interrogación General. El Esquema 3.0 soporta Interrogación General.

Figura E-4 Pantalla de Diálogo de las Opciones de Arranque del Reporte

• "DataChange"(CambiodeDatos)/"DataUpdate"(ActualizacióndeDatos)–Paramediciones, si el valor del atributo de datos excede (menor o mayor) el valor de deadband (banda muerta) el reporte es generado.

Para Estado, si el valor de atributos de datos cambia, el reporte es generado.

• "DataUpdate"(ActualizacióndeDatos)–es tratado igual que el Cambio de Datos.

• "Quality Change" (Cambio de Calidad)– Para cualquier medición o estado, la fuente es un PROCESS. Los ajustes son valores SUBSTITUTED.

Los Bits de Calidad soportados son:

- Bueno

- Invalido

- Cuestionable

- Fuera de Rango

- Referencia Mala

- Inexacto

Si error de sistema o error checksum es detectado, la validez es questionable (cuestionable) e inaccurate (inexacta). Si fallan las pruebas de verificación, entonces la validez es Invalida. Good (Buena) indica que no existen condiciones anormales de la función de adquisición o de la fuente. Si un valor está fuera de rango outofrange es ajustado. Badreference (Referencia mala) es ajustada cuando se detecta un error 8198 (error de referencia de voltaje).

• Integridad – Por el periodo de tiempode la integridad, ajustada en segundos, una imagen de los datos con valores de los atributos de datos es reportada. Si el periodo de tiempo de la integridad se ajusta a cero, no son generados reportes de integridad.

• Interrogación General (GI) – Tanpronto como los valores GI se ajustan a verdadero, una imagen de los datos con valores de los atributos de datos es reportada y GI es inmediatamente ajustada a falso. Soportado en el Esquema 3.0

BufTm (en Segundos) – Especifica el tiempo en segundos que causa que los eventos causados por las opciones de arranque tales como cambios de datos, actualización de datos, cambio de calidad se guarden en la memoria intermedia. BufTm de 0 es soportado.

ConfRev - Revisión de Configuración– Contiene la cuenta del número de veces que la configuración en los datos ha sido cambiada debido a borrado o agregar o re-ordenamiento de miembros en los datos. El usuario debe mantener registro de este número.

NOTA: El Desbordamiento de la Memoria Intermedia no es soportada en el Esquema 1.4

Page 458: Regulador de voltaje

E–5

Apéndice – E

Buf

Tm

Tie

mpo

de

Inte

grid

ad

Buf

Tm

El R

esta

blec

imie

nto

de lo

s Te

mpo

rizad

ores

de In

tegr

idad

Env

ían

el R

epor

te C

ompl

eto

DC

1

DC

2

DC

1D

C3

DC

5D

C3

DC

2D

C4

DC

5

Rep

orte

(D

C1,

DC

2)R

epor

te (

DC

2, D

C3,

DC

4, D

C5)

Tie

mpo

Tie

mpo

Rep

orte

de

Inte

grid

ad

Tie

mpo

de

Inte

grid

ad d

e m

emor

ia In

term

edia

El R

esta

blec

imie

nto

de lo

s Te

mpo

rizad

ores

de In

tegr

idad

Env

ían

el R

epor

te C

ompl

eto

Figura E-5 Tiempo de Integridad y Memoria

Page 459: Regulador de voltaje

E–6

M-2001D Libro de Instrucciones

Figura E-6 Opciones de Campo Para el Bloque de Reporte de Memoria Intermedia del Control

Figura E-7 Opciones de Campo Para el Bloque de Reporte SIN Memoria Intermedia del Control

Sequence Number (Número de Secuencia) – El Número de Secuencia es incluido en el reporte si elbit"SequenceNumber"esajustadoaverdadero.Este valor es incrementado por cada reporte generado. El primer reporte generado tan pronto como Habilitar Reporte es ajustado a verdadero tendrá el número de secuencia cero. El número de secuencia regresará a cero en su valor máximo.

TimeStamp – Una Estampa de Tiempo es incluida enelreportesielbit"TimeStamp"esajustadoaverdadero. Este parámetro indica el tiempo en el cual el reporte fue generado.

DataSet – Ajuste de Datos es incluida en el reporte si el bit "DataSet" es ajustado a verdadero. Lareferencia de ajuste de datos deberá ser incluida en el reporte y derivada desde el miembro del ajuste de datos.

ReasonCode – Un Código de Razón es incluido enelreportesielbit"ReasonCode"esajustadoaverdadero. El reporte incluirá la opción de arranque que fue responsable de la generación del reporte.

DataReference – Referencia de datos es incluida enelreportesielbit"DataReference"esajustadoa verdadero. Deberá contener la Restricción Funcional de Datos (FCD) de los valores de atributo de datos incluidos en el reporte.

EntryID – Una Identificador de Entrada es incluida en el reporte si el bit "EntryID" es ajustadoa verdadero. Este parámetro representa una cadena OCTET la cual es usada para identificar la Secuencia de Eventos en un Bloque de Memoria Intermedia de Reporte del Control.

Configurat ion Revision (Revisión de Configuración) – Es incluida en el reporte si el bit "ConfigurationRevision"esajustadoaverdadero.Este parámetro deberá contener el correspondiente atributo ConfRev del BRCB referenciado.

Buffer Overflow – El Sobre-flujo de la Memoria Intermediaesincluidaenelreportesielbit"BufferOverflow"esajustadoaverdadero.Indicaalclienteque ha ocurrido un sobre-flujo de la memoria intermedia. El Bloque de Memoria Intermedia de Reporte del Control ajustará este bit en el primer reporte después de que los eventos que ocurrieron después del sobre-flujo. El segundo reporte tendrá que ajustar a cero otra vez.

Goose (Eventos en Subestación Orientados a Objetos Genéricos) Los datos Goose son directamente transmitidos sobre un mecanismo de publicador - suscriptor basados en direcciones multi-envios MAC. Puesto que esto es un protocolo de redes por capa sin conexión, para garantizar la entrega de mensajes, se emplea un esquema de re-trasmisión.

Tiempo de Re-Transmisión de Mensajes GOOSE Después del Mensaje GOOSE Inicial 1. Retransmite después de 2 ms con TAL = 2

2. Retransmite después de 4 ms con TAL = 4

3. Retransmite después de 8 ms con TAL = 8

4. Retransmite después de 16 ms con TAL = 16

5. Retransmite después de 32 ms con TAL = 32

6. Retransmite después de 64 ms con TAL = 64

Y así hasta un máximo de 65535/2 ms después del cual se repite en un intervalo fijo de 32765 ms.

Page 460: Regulador de voltaje

E–7

Apéndice – E

Goose Publisher – El usuario puede configurar hasta 5 bloques goose genéricos del control. Todos los publicadores goose deben tener diferentes direcciones mac. El usuario puede seleccionar un total de 16 atributos de datos para cada grupo de datos referenciados en el bloque goose del control. Las opciones de arranque pueden ser periódicas o con cambios de datos o ambos.

El usuario puede también seleccionar las opciones de arranque para cualquier miembro en el grupo de datos. La disponibilidad de cambio periódico para el cual el goose puede ser generado es 250ms - 5000000ms.

Goose Subscriber – El usuario puede configurar hasta 2 bloques goose genéricos del control. Todos los suscriptores Goose deben tener diferentes direcciones mac. El usuario puede seleccionar un total de 255 atributos de datos para cada grupo de datos referenciados en el bloque goose del control. En los 255 atributos uno tiene que ser un comando. La lista de los comandos soportados incluye:

• ReposiciondelContadordeOperación

• ReposiciondeDragHands

• BloquearAutoVíaCom

• ReduccióndeVoltaje1

• ReduccióndeVoltaje2

• ReduccióndeVoltaje3

• PosicióndeTap

• CambiodeTap

• BorrarAlarmadeSellodelMotor

• Borrar Alarma de Maestro SeguidorLockOut (Bloqueado)

El usuario que publica los mensajes goose debe configurar el comando apropiado y su posición apropiada en el grupo de datos y configurar los atributos de datos restantes GsSubscOfs (Offset) en el grupo de datos referenciados en el bloque de suscripción goose del control.

Parámetros Goose (Publisher/Subscriber)DSRef – Contiene la referencia de objeto de los miembros de los datos de ajuste cuyos miembros del grupo de datos será trasmitido.

CBRef – Contiene la referencia del bloque del control goose.

GoID – Contiene el identificador del dispositivo lógico en el cual el bloque del control goose es localizado.

CfgRev – Contiene la cuenta del número de veces que la configuración en el grupo de datos ha cambiado debido a borrado o agregar o re-ordenamiento de miembros en el grupo de datos.

AppID – El Identificador de Aplicación (APPID) es usado para seleccionar los cuadros ISO/IEC 8802-3 que contienen los valores de mensajes muestreados y distingue la asociación de aplicación. Puesto que el M-2001D no publica o suscribe a valor muestra, el valor de AppID es limitado a 0-0x3FFF.

Validation – El configurador valida contra el Esquema 1.4 ó Esquema 3.0. El menú desplegable de Esquema (Figura E-8) le permite al usuario seleccionar Esquema 1.4 y 3.0. Cada archivo guardado es validado contra el Esquema apropiado.

Laselección"Validate"enlaPantalladeDiálogodel Editor de Configuración IEC61850 (Figura E-1) validará cualquier archivo CID contra el Esquema 1.4 ó Esquema 3.0.

Figura E-8 Caja de Dialogo de Selección del Esquema del Editor de Configuración IEC61850

Page 461: Regulador de voltaje

E–8

M-2001D Libro de Instrucciones

Figura E-9 Pantalla de Diálogo del Publicador Goose del Editor de Configuración IEC61850

Page 462: Regulador de voltaje

E–9

Apéndice – E

Figura E-10 Pantalla de Diálogo del Suscriptor Goose del Editor de Configuración IEC61850

Page 463: Regulador de voltaje

E–10

M-2001D Libro de Instrucciones

Esta Pagina se Dejo Intencionalmente en Blanco

Page 464: Regulador de voltaje

F–1

Apéndice – F

F ApéndiceCódigos de Error de Auto-Prueba

8100 ERROR_EE_WR_BYTEEste código es mostrado cuando:

• AlescribirEEPROMtomamásde10ms

• ElSOfallóparaasegurarEEPROM_semáforo

• No hay reconocimiento desde EEPROMcuandoseestáingresando

8101 ERROR_EE_WR_WORDEste código es mostrado cuando:

• AlescribirEEPROMtomamásde10ms

• No hay reconocimiento desde EEPROMcuandoseestáingresando

8102 ERROR_EE_WR_LONGEste código es mostrado cuando:

• AlescribirEEPROMtomamásde10ms

• No hay reconocimiento desde EEPROMcuandoseestáingresando

8103 ERROR_EE_RD_BYTEEste código es mostrado cuando:

• No hay reconocimiento desde EEPROMcuandoseestáingresando

8104 ERROR_EE_RD_WORDEste código es mostrado cuando:

• No hay reconocimiento desde EEPROMcuandoseestáingresando

8105 ERROR_EE_RD_LONGEste código es mostrado cuando:

• No hay reconocimiento desde EEPROMcuandoseestáingresando

8106 ERROR_EE_WR_OUT_OF_MEMCódigo Error indica que el búfer usado paraalmacenamientotemporalparalosdatosEEPROMantesdequesehayaescritoestálleno.

8107 ERROR_EE_WR_MSG_CREATECódigoError indica que la creación delmensajedel comando escribir de EEPROM ha fallado(posiblemente se realizaron muchas escriturasantesqueesteyelbúfersellenó).

8108 ERROR_EE_WR_PAGEEste código es mostrado cuando:

• LaEscrituradePáginaaEEPROMtomamásde10ms

• No hay reconocimiento desde EEPROMcuandoseestáingresando

8109 ERROR_EE_RD_PAGEEste código es mostrado cuando:

• No hay reconocimiento desde EEPROMcuandoseestáingresando

Page 465: Regulador de voltaje

F–2

M-2001D Libro de Instrucciones

8198 ERROR_VREFErrordereferenciadevoltaje

2200 ERROR_SDCARD_SPI_TIMEOUTCódigodeErrorqueindicaqueelSOhafalladoalasegurarelspisemáforo.

2300 ERROR_DAT_REC_CURRUPTCódigo de Error que indica que el registro dehistórico de datos está corrompido (este códigodeerroraparececuandolosregistrosdelhistóricodedatosseobtienenvíacomunicaciónohansidoguardadosaunatarjetaSD).

2301 ERROR_DAT_REC_STORECódigo de Error que indica que ha fallado laverificación del registro de histórico de datosguardadoenflash.

2302 ERROR_DAT_REC_BUFF_OVERFLOWCódigodeerrorqueindicaqueelbúfertemporaldehistóricodedatosasignadoenRAMestallenoynosepuedenguardarmásregistros.

2351 ERROR_SOE_REC_STORECódigodeErrorqueindicaquelaverificacióndelregistroSOEenflashhafallado

2352 ERROR_SOE_RECSIZE_UNDEFCódigo de error que indica que el número deeventosSOEporpáginaflashnoestádefinido(elerrorapareceinmediatamenteduranteelprocesode arranque si el código no ha sido configuradoadecuadamente).

2353 ERROR_SOE_TEMPREC_ERROREl buffer temporalSOEnoes lo suficientementegrande(elerroraparece inmediatamenteduranteel proceso de arranque si el código no ha sidoconfiguradoadecuadamente).

2354 ERROR_SOE_REC_PER_PAGE_ERRORNúmeroincorrectodeeventosSOEporpáginaflash(elerrorapareceinmediatamenteduranteelprocesode arranque si el código no ha sido configuradoadecuadamente).

2355 ERROR_SOE_RECSIZE_ERRORNohaysuficienteespacioparaguardareventosSOEenunapágina(elerroraparece inmediatamenteduranteelprocesodearranquesielcódigonohasidoconfiguradoadecuadamente).

2356 ERROR_SOE_TOTLEN_ERRORNo hay suficiente espacio para almacenartodos los eventos en la sección flash asignadapara el almacenamiento SOE (el error apareceinmediatamenteduranteelprocesodearranquesielcódigonohasidoconfiguradoadecuadamente).

2401 ERROR_FLASH_WRONG_PG_SIZEEl tamaño de la página flash en la tabla deconfiguración no es válido (el error apareceinmediatamenteduranteelprocesodearranquesielcódigonohasidoconfiguradoadecuadamente).

2402 ERROR_FLASH_ACCESS_TIMEOUTLa respuesta para obtener el comando deidentificaciónflashnuncaserecibió(elerrorapareceinmediatamenteduranteelprocesodearranquesielcódigonohasidoconfiguradoadecuadamente).

2403 ERROR_FLASH_CFG_MISSINGElchipdelflasheneltableronoesválidoenlatabladeconfiguración(elerrorapareceinmediatamenteduranteelprocesodearranquesielcódigonohasidoconfiguradoadecuadamente).

2404 ERROR_FLASH_WRONG_CFG_FLGLabanderadelaconfiguraciónflashnoesválida(elerrorapareceinmediatamenteduranteelprocesode arranque si el código no ha sido configuradoadecuadamente).

2405 ERROR_FLASH_SECTION_MISSINGEl requerimiento de Identificación de la secciónflashnoestádefinidaenlatabladeconfiguración(elerrorapareceinmediatamenteduranteelprocesode arranque si el código no ha sido configuradoadecuadamente).

2406 ERROR_FLASH_SECTION_RANGELadirecciónrequeridalectura/escrituraenlasecciónparticularoflashestáexcediendoeltamañodelasección.

Page 466: Regulador de voltaje

F–3

Apéndice – F

2407 ERROR_FLASH_SECTION_OUT_OF_MEMNohaysuficienteespacioparalasecciónparticularen la tabla de configuración del flash (el erroraparece inmediatamente durante el proceso dearranque si el código no ha sido configuradoadecuadamente).

2408 ERROR_FLASH_CONFIGErrorocurredurantelaactualizacióndelfirmwaresielprogramadeflashnoestáajustadoa1024bytes.

2409 ERROR_FLASH_OUT_OF_MEMORYElerrorocurredurantelaactualizacióndelfirmwaresi no hay suficiente espacio en RAM para elalmacenamientodelfirmware.

2500 ERROR_FFS_OUT_OF_MEM_INITNohaysuficienteespacioenlatabladelsistemadelarchivoflashpararetenerunarchivoparticular(elerrorapareceinmediatamenteduranteelprocesodearranquesiel códigonohasidoconfiguradoadecuadamente).

2501 ERROR_RECEIVE_FAILEDElerrorocurredurantelaactualizacióndelfirmwaresielarchivorecibidodelfirmwarenopasaciertospuntosdeverificación (tamañodelarchivo,errorCRC).

2502 ERROR_PROGRAM_FLASHElerrorocurredurantelaactualizacióndelfirmwaresilaverificacióndeflashprogramadofalla.

2503 ERROR_ACCESSING_FLASHEl error ocurre si durante la actualización delfirmware se ingresa a lamemoria flash por otroproceso.

2600 ERROR_TERM_FLASH_BUFF_ERREl error ocurre en el modo terminal si el búfertemporal RAM no cabe en una página de lamemoriaflash.

2700 ERROR_XML_SP_OUT_OF_MEMEl error ocurre durante el análisis sintáctico delarchivodelpuntodeajusteodelarchivocontraseñaxml , si nohay suficiente espacio enRAMparaanalizar.

2710 ERROR_TAP_STAT_SIZELa estructura estática Tap tiene el tamañoincorrecto.

2800 ERROR_XML_DNPCFG_OUT_OF_MEMEl error ocurre durante el análisis sintáctico delarchivoDNPconfigxmlsinohaysuficienteespacioenRAMparaanalizar.

9020 ERROR_UNAUTH_PROG_FL_ACCESS 9000El error ocurre si un acceso no autorizado delectura/escrituradesde/hacialamemoriaflashesdetectado(durantelaoperaciónnormal).

Page 467: Regulador de voltaje

F–4

M-2001D Libro de Instrucciones

Esta Página se Dejo Intencionalmente en Blanco

Page 468: Regulador de voltaje

Información LegalPatenteLas unidades descritas en este manual estancubiertos por patentes de los Estados Unidos, conotras patentes pendientes.

El Comprador se mantendrá inofensivo y sinindemnizar al Vendedor, sus directores, oficiales,agentes, y empleados de cualquiera y todos loscostos y gastos, daño o perdida, como resultado dealguna infracción pretendida de las cartas depatente de los Estados Unidos o derechosacumulados de las marcas registradas, si esfedederal, de estado, o Ley comun, surgiendo de laconformidad de los diseños de el Vendedor con elComprador, especificaciones, o instrucciones.

GarantíaEl Vendedor por la presente garantiza que losbienes, los cuales son el tema de este contratoseran fabricados en una manera de buena calidad ytodos los materiales usados en el mismo serannuevos y razonablemente apropiados para el equipo.El Vendedor garantiza que si, durante un periodo dediez años desde la fecha de embarque de el equipo,el equipo debilitado sera detectado por elComprador en caso de falla o que fallara paratrabajar no conforme con las especificaciones de elVendedor de el producto, el Vendedor correjira losmismos con sus gastos, proporcionado, sin embargolos Compradores embarcaran el equipo prepagadohacia las instalaciones de el Comprador. Luego laResponsabilidad de el Comprador estara limitado alvalor de reemplazo de el equipo presentado bajoeste contrato.

El Vendedor no da otras garantías expresadas oimplicadas que no sean las que se indicarón arriba, ElVendedor especificamente excluye las garantiasimplicadas de mercantibilidad para un propositoparticular. No hay garantías que se extiendan a ladescripción aqui contenida. En ningun evento elVendedor sera responsible por dañosconsecuenciales, ejemplares, o punitivos de cualquiernaturaleza.

Cualquier equipo retornado para reparar deben serenviados con cargos de transportación prepagados.El equipo debe permanecer como propiedad de elComprador. Las garantías referidas son evitadas siel valor de la unidad es facturada hacia el Vendedoren el momento de el retorno.

IndemnificaciónEl Vendedor no sera responsable por cualquierpropiedad de daño o lo que sea o por cualquierperdida o daño que surja de esto o resultando deeste contrato o de lapresentación o violación delincumplimiento del contrato, o de todos losservicios que seran cubiertos de acuerdo con estecontrato.

De ninguna manera el Vendedor sera responsablepor las cosas que pasen especialmenteaccidentales, o los daños consecuentes o referentespero no limitados, a la pérdida de ganancia oentradas o ingresos, o la pérdida del uso delequipo, costo del capital, costo de poder comprar,costo del reponer el equipo o sistema, y lasfacilidades o servicios de tiempos de inactividad oreclamos o daños que hagan los clientes o losempleados de el Comprador por tales daños. Apesar de lo que diga el contrato referente al reclamoo daños basados en el contrato, garantía, hastaincluyendo neglijencia o lo contrario.

Sobre ninguna circunstancia el Vendedor seraresponsible por cualquier persona que resulteherida o de alguna otra manera.

El acuerdo ha sido que cuando el equipo seaentregado desde ahora en adelante séra usado outilizado para trabajar en cualquier instalaciónnuclear, o lugar de actividad. El Vendedor notendra ninguna liabilidad por cualquier daño decualquier propiedad, o cualquier daño nuclear, opersona herida, o el daño de cualquier propiedad,or cualquier contaminación nuclear o cualquierpropiedad o lugar que este cerca o alrededor deesta facilidad o lugar nuclear. El Comprador esta deacuerdo de no mantener responsable al Vendedorde ninguna parte de problemas o de cualquier cosareferente al contrato. La instalación nuclearsignifica cualquier reactor nuclear e incluyecualquier lugar o lugares o facilidades donde esta ellugar localizado, y todas las operaciones conducidassobre ese lugar, y los alrededores, que seranusados para dicha operación.

Nota:Cualquier ilustración y descripción de parte deBeckwith Electric Co., Inc. sera solamentepara elproposito de indentificación solamente.

Los diagramas y las specificaciones de ahora enadelante seran la propiedad de Beckwith ElectricCo., Inc. y estos materiales, seran usados enestricta confidencia; por lo tanto, no serán usadoscomo base de reproducción de los equiposmencionados sin una autorización escrita de parteBeckwith Electric Co. , Inc.

Ninguna ilustración o descripción contenida deahora en adelante sera construida como unagarantíia de afirmación, promesa, descripción, oejemplo, y cualquiera de esas garantías expresadasserán excluidas specificamente y esas ilustracioneso descripcionesimplicarán que la garantía delproducto es comerciable o se puede vender o ponero se puede usar para cualquier proposito. No habragarantía que se extienda mas allá de las garantíasde Beckwith Electric Co., Inc. en termino de venta.

Todos los derechos estan reservados por Beckwith Electric Co., Inc. Ninguna reproducción puede realizarse sinprevia aprobación escrita de la compania.

Page 469: Regulador de voltaje

Esta Pagina se Dejo Intencionalmente en Blanco

Page 470: Regulador de voltaje

800‑2001D‑IB‑02 11/11ESP‑1 05/12

BECKWITH ELECTRIC CO., INC.6190 - 118th Avenue North • Largo, Florida 33773-3724 U.S.A.

TELEFONA (727) 544-2326 • FAX (727) 546-0121E-MAIL [email protected] PAGINA www.beckwithelectric.com

ISO 9001:2008

© 2012 Beckwith Electric Co. Reservó Bien. Impreso en E.E.U.U.(09.24.02)