Reguladores ECODRIVE03

252
Proyecto DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P SYSTEM200 Reguladores ECODRIVE03

Transcript of Reguladores ECODRIVE03

Proyecto

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

SYSTEM200

ReguladoresECODRIVE03

Sobre el documento Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Reguladores ECODRIVE03

Proyecto

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR02-DE-P

• Archivador 71 / 72 / 73

• Número de documento: 120-1000-B307-02/DE

Esta documentación proporciona información para:

• el esquema de la construcción mecánica del armario eléctrico;

• el esquema de los componentes eléctricos en el armario eléctrico;

• el funcionamiento lógico de los aparatos;

• el pedido de los medios auxiliares necesarios para la puesta enfuncionamiento.

Denominación de las edicionesprecedentes

Fecha Notas

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PRJ1-DE-P 04.98 Primera edición

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR02-DE-P 06.99 Nueva edición

REXROTH INDRAMAT GmbH, 1999

Queda absolutamente prohibida, sin la debida autorización, la distribucióny duplicación del presente documento, su utilización con finalidadcomercial, y la divulgación de su contenido. En caso de violación decuanto dicho, rige la obligación de indemnización por daños. Se reservantodos los derechos de patente y de modelo de utilización depositados(DIN 34-1).

Con reserva de modificar el contenido de la documentación y de ladisponibilidad al suministro de los productos.

REXROTH INDRAMAT GmbH

Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2 • D-97816 Lohr a. Main

Teléfono 09352/40-0 • Tx 689421 • Fax 09352/40-4885

http://www.rexroth.com/indramat

Dept.: ECD (RR/JR)

Este documento ha sido impreso en papel blanqueado sin cloro.

Titel

Tipo de documentación

Documentación

Referencia interna

Finalidad de la documentación

Modificaciones

Marca registrada

Vínculo

Editor

Advertencia

Reguladores ECODRIVE03 Contenido I

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Contenido

1 Presentación del sistema 1-1

1.1 Paquete de accionamiento ECODRIVE03 .................................................................................... 1-1

1.2 Esquema de los componentes de la familia de aparatos ECODRIVE03 ...................................... 1-2

1.3 Esquema de los reguladores y de los componentes adicionales.................................................. 1-3

Esquema de las interfaces de comunicación .......................................................................... 1-3

Esquema de los sistemas de medición soportados ................................................................ 1-4

Código de identificación del regulador DKC............................................................................ 1-5

Código de identificación módulo bleeder adicional BZM......................................................... 1-6

Código de identificación módulo capacidad adicional CZM .................................................... 1-6

1.4 Esquema de los motores ............................................................................................................... 1-7

MKD - motor sincrónico para aplicaciones estándar ............................................................... 1-7

MHD - motor sincrónico para aplicaciones de precisión ......................................................... 1-7

MKE - motor sincrónico para campos potencialmente explosivos .......................................... 1-8

2AD - motor asincrónico para aplicaciones estándar .............................................................. 1-8

ADF - motor asincrónico para aplicaciones estándar.............................................................. 1-9

1MB - grupo motor asincrónico.............................................................................................. 1-10

MBW - motor asincrónico para aplicaciones en cilindros de imprenta.................................. 1-10

MBS - grupo motor sincrónico ............................................................................................... 1-11

LAR - motor asincrónico linear como motor encerrado......................................................... 1-11

LAF - motor asincrónico linear como grupo motor ................................................................ 1-12

LSF - motor sincrónico linear como grupo motor .................................................................. 1-12

2 Normas de seguridad para sistemas de accionamiento eléctrico 2-1

2.1 Introducción.................................................................................................................................... 2-1

2.2 Explicaciones ................................................................................................................................. 2-1

2.3 Generalidades................................................................................................................................ 2-3

2.4 Protección contra el contacto de componentes eléctricos ............................................................ 2-4

2.5 Protección contra las descargas eléctricas mediante baja tensión de seguridad (PELV) ...... 2-6

2.6 Protección contra movimientos peligrosos .................................................................................... 2-6

2.7 Protección contra los campos magnéticos y electromagnéticos durante el funcionamiento y elmontaje .......................................................................................................................................... 2-8

2.8 Protección contra el contacto de los componentes a temperaturas elevadas .............................. 2-8

2.9 Protección durante el desplazamiento y el montaje ...................................................................... 2-9

2.10 Seguridad en la utilización de baterías........................................................................................ 2-10

3 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-1

3.1 Datos técnicos ............................................................................................................................... 3-1

Datos dimensionales ............................................................................................................... 3-1

Condiciones ambientales y de funcionamiento ....................................................................... 3-4

II Contenido Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Datos eléctricos de los componentes DKC**.3 ....................................................................... 3-6

Energía almacenable en el circuito intermedio...................................................................... 3-15

Posibilidades de alimentación de red .................................................................................... 3-17

Número de aparatos ECODRIVE03 y componentes adicionales en el circuito intermediocomún .................................................................................................................................... 3-18

Criterios de selección del tipo de alimentación ..................................................................... 3-19

Flujo de potencia DKC**.3 en el ejemplo "Alimentación central" .......................................... 3-23

Potencia de cresta admitida en la potencia de funcionamiento de corta duración del circuitointermedio .............................................................................................................................. 3-24

Potencia continua admitida del circuito intermedio sin componentes adicionales................ 3-25

Potencia continua admitida del circuito intermedio con componentes adicionales CZM01.33-28

Potencia continua admitida del circuito intermedio con componentes adicionales CZM01.3 ybobina de filtrado GLD12....................................................................................................... 3-31

Potencia continua admitida del circuito intermedio en caso de conexión de red monofásica3-32

Marca CE, listado C-UL, pruebas.......................................................................................... 3-36

3.2 Conexiones eléctricas independientemente del tipo de aparato ................................................. 3-37

Secciones del aparato y denominación de los bornes de conexión...................................... 3-37

Esquema general de conexiones independientemente del tipo de aparato ......................... 3-41

X1, Conexiones para la tensión de mando............................................................................ 3-42

X2, Interfaz serial ................................................................................................................... 3-46

X3, Entradas y salidas digitales y analógicas........................................................................ 3-50

X4, Transductor 1 .................................................................................................................. 3-56

X5, Conexión del circuito intermedio, del motor y de la red .................................................. 3-59

X6, Control de la temperatura del motor y freno de parada .................................................. 3-62

X7, Conexión para el módulo de programación .................................................................... 3-66

X8, Transductor 2 .................................................................................................................. 3-68

X9, Emulación del transductor incremental y del transductor absoluto................................. 3-73

X10, Interfaz de ampliación ................................................................................................... 3-77

X11, Dispositivo ZKS, dispositivo de red UD......................................................................... 3-78

X12, Conexión de bobina opcional para el DKC**.3-200-7................................................... 3-83

XE1, XE2 Conexiones del conductor de protección para el motor y la red .......................... 3-84

XS1, XS2, XS3 conexiones para protecciones ..................................................................... 3-84

3.3 Conexiones eléctricas en función del tipo de aparato ................................................................ 3-85

DKC 01.3-***-7-FW – Interfaz paralela.................................................................................. 3-85

DKC 11.3-***-7-FWFW – Interfaz analógica.......................................................................... 3-92

DKC 21.3-***-7-FW - Interfaz paralela 2................................................................................ 3-92

DKC 02.3-***-7-FW Interfaz SERCOS ................................................................................. 3-96

DKC 03.3-***-7-FW – Interfaz DP Profibus ......................................................................... 3-100

DKC 04.3-***-7-FW – Interfaz InterBus ............................................................................... 3-106

DKC 05.3-***-7-FW – Interfaz CANopen ............................................................................. 3-109

DKC 06.3-***-7-FW – Interfaz DeviceNet ............................................................................ 3-111

4 Módulo bleeder adicional ECODRIVE03 BZM01.3 4-1

4.1 Datos técnicos ............................................................................................................................... 4-1

Datos dimensionales ............................................................................................................... 4-1

Condiciones ambientales y de funcionamiento ....................................................................... 4-2

Datos eléctricos de los componentes adicionales BZM01.3 ................................................... 4-2

Reguladores ECODRIVE03 Contenido III

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Marca CE, pruebas.................................................................................................................. 4-4

4.2 Conexiones eléctricas BZM01.3 .................................................................................................... 4-5

Vista frontal .............................................................................................................................. 4-5

Esquema general de conexiones ............................................................................................ 4-6

X1, Conexiones para la tensión de mando.............................................................................. 4-7

X2, Mando ZKS, señales de diagnosis.................................................................................... 4-9

X3, Interfaz RS232 ................................................................................................................ 4-15

X5, Conexión del circuito intermedio ..................................................................................... 4-15

XE1, Conexión del conductor de protección de red .............................................................. 4-16

XS1, XS2, conexiones de protección .................................................................................... 4-16

Luces de diagnosis y tecla de reset ...................................................................................... 4-16

5 Módulo bleeder adicional ECODRIVE03 CZM01.3 5-1

5.1 Datos técnicos ............................................................................................................................... 5-1

Datos dimensionales ............................................................................................................... 5-1

Condiciones ambientales y de funcionamiento ....................................................................... 5-2

Datos eléctricos de los componentes adicionales CZM01.3................................................... 5-2

Marca CE, pruebas.................................................................................................................. 5-3

5.2 Conexiones eléctricas CZM01.3.................................................................................................... 5-4

Vista frontal .............................................................................................................................. 5-4

X5, Conexión circuito intermedio............................................................................................. 5-5

XE1, Conexión del conductor de protección de red ................................................................ 5-7

6 Bobina GLD 12 6-1

6.1 Datos dimensionales y medidas de montaje ................................................................................. 6-1

7 Dispositivos de red 24VCC NTM 7-1

7.1 Empleo recomendado.................................................................................................................... 7-1

7.2 Datos técnicos ............................................................................................................................... 7-1

7.3 Datos dimensionales y medidas de montaje ................................................................................. 7-2

7.4 Vistas frontales .............................................................................................................................. 7-3

7.5 Conexión eléctrica ......................................................................................................................... 7-4

7.6 Código de identificación................................................................................................................. 7-4

8 Filtro de red NFD / NFE 8-1

8.1 Selección del filtro de red en la conexión de potencia .................................................................. 8-1

8.2 Datos dimensionales y medidas de montaje ................................................................................. 8-2

8.3 Conexión eléctrica ......................................................................................................................... 8-3

Conexión de potencia monofásica .......................................................................................... 8-3

Conexión de potencia de trifásica ........................................................................................... 8-4

8.4 Filtro de red para dispositivos de red 24VCC NTM ....................................................................... 8-4

8.5 Código de identificación................................................................................................................. 8-5

9 Transformadores DST 9-1

9.1 Selección........................................................................................................................................ 9-1

9.2 Autotransformadores para los reguladores DKC**.3..................................................................... 9-1

IV Contenido Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

9.3 Conexión eléctrica del DKC con un transformador ....................................................................... 9-4

9.4 Códigos de identificación ............................................................................................................... 9-4

10 Conexión de red 10-1

10.1 Condiciones para la puesta a tierra de la red de alimentación.................................................... 10-1

10.2 Protección por fusible mediante un conmutador de protección FI .............................................. 10-2

10.3 Activaciones de mando para la conexión de red......................................................................... 10-2

E-Stop .................................................................................................................................... 10-3

Activación del mando cortocircuito interno del circuito intermedio (ZKS) ............................. 10-4

10.4 Protección de red/protección por fusibles.................................................................................... 10-6

Calcular la corriente de fase de la red................................................................................... 10-6

Calcular la corriente de irrupción........................................................................................... 10-7

Seleccionar la protección por fusible Q1 y la protección de red K1.................................... 10-10

11 Esquema de construcción del armario eléctrico 11-1

11.1 Advertencias para el proyecto del armario eléctrico.................................................................... 11-1

Potencia disipada .................................................................................................................. 11-1

Aumento de temperatura del aire de refrigeración en los componentes ECODRIVE03....... 11-4

Medidas de separación.......................................................................................................... 11-7

Disposición de los componentes ECODRIVE03 en el armario eléctrico............................... 11-8

11.2 Uso de los grupos de enfriamiento en el armario eléctrico ....................................................... 11-10

11.3 Advertencias generales ............................................................................................................. 11-12

11.4 Conducción de los cables en el armario eléctrico ..................................................................... 11-13

11.5 Compatibilidad electromagnética en el armario eléctrico .......................................................... 11-13

12 Estado del suministro de los componentes del accionamiento 12-1

12.1 Embalaje ...................................................................................................................................... 12-1

12.2 Documentos de expedición.......................................................................................................... 12-2

12.3 Volumen de suministro ................................................................................................................ 12-2

12.4 Pedidos ........................................................................................................................................ 12-3

Modelos de aparato ............................................................................................................... 12-3

Piezas de recambio ............................................................................................................... 12-3

Accesorios ............................................................................................................................. 12-3

Herramientas para el montaje ............................................................................................... 12-3

Instrumentos para la puesta en funcionamiento.................................................................... 12-3

13 Identificación de los componentes 13-1

13.1 Identificación de los componentes............................................................................................... 13-1

Composición de la placa de identificación............................................................................. 13-2

14 Anexo 14-1

14.1 Dimensionado para la retroalimentación ..................................................................................... 14-1

BZM01.3 ................................................................................................................................ 14-1

CZM01.3 ................................................................................................................................ 14-3

14.2 Ejecución de las funciones de seguridad con ECODRIVE03...................................................... 14-5

Parada de seguridad ............................................................................................................. 14-5

Reguladores ECODRIVE03 Contenido V

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Detención de seguridad (impide el funcionamiento accidental) ............................................ 14-8

Velocidad reducida de seguridad .......................................................................................... 14-9

14.3 Recomendaciones para la construcción del armario eléctrico respetando las normas decompatibilidad electromagnética y de refrigeración .................................................................. 14-10

Dibujo seccional para proyectar una construcción optimizada del armario eléctrico.......... 14-11

14.4 Ejemplos de montaje ................................................................................................................. 14-13

Conexión del motor y alimentación de red .......................................................................... 14-13

Conector RS485 .................................................................................................................. 14-16

14.5 Medios necesarios para la preparación de la puesta en funcionamiento ................................. 14-17

14.6 Conexión de la caja de valor nominal........................................................................................ 14-18

14.7 Composición de la señal DKC**.3 ............................................................................................. 14-19

Secuencia de activación recomendada............................................................................... 14-19

Secuencia de desactivación recomendada ......................................................................... 14-21

14.8 Índice de las normas y directivas............................................................................................... 14-23

Normas y directivas significativas para el producto............................................................. 14-23

Normas y directivas significativas para la aplicación (selección) ........................................ 14-23

15 Index 15-1

16 Lista de centros de asistencia al cliente - Sales & Service Facilities 16-1

Reguladores ECODRIVE03 Presentación del sistema 1-1

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

1 Presentación del sistema

1.1 Paquete de accionamiento ECODRIVE03

Fig. 1-1: Sistema de accionamiento inteligente digital

El sistema de automatización inteligente digital ECODRIVE03 es lasolución más económica y funcional para las funciones de mando y deaccionamiento de uno y varios ejes.

El ECODRIVE03 se puede utilizar para realizar numerosas funciones endiferentes aplicaciones, para ello hay a disposición diferentes modelos deaparato con potencia de accionamiento graduada.

Los campos de aplicación más frecuentes son:

• Sistemas de gestión

• Empaquetadoras

• Sistemas de montaje

• Prensas tipográficas

• Máquinas-herramientas

1-2 Presentación del sistema Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

1.2 Esquema de los componentes de la familia de aparatosECODRIVE03

Fig. 1-2: Esquema de los componentes

Reguladores ECODRIVE03 Presentación del sistema 1-3

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

1.3 Esquema de los reguladores y de los componentesadicionales

Esquema de las interfaces de comunicación

Modelo

DKC11.3 DKC01.3 DKC21.3 DKC02.3 DKC03.3 DKC04.3 DKC05.3 DKC06.3

InterfacesRS232 / 485 x x x x x x x x

Interfaz analógica x x x x x x x x

Interfaz paralela x

Interfaz paralela 2 x

Interfaz motor paso paso x

Interfaz SERCOS x

Interfaz Profibus-DP x

Interfaz InterBus x

Interfaz CANopen x

Interfaz DeviceNet x

Fig. 1-3: Esquema de las interfaces

1-4 Presentación del sistema Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Esquema de los sistemas de medición soportados

Conexión de los sistemas de medición a las entradas deltransductor

Transductor 1(Conector X4)

Transductor 2(Conector X8)

Modelo delmotor

Servofeedbackdigital

(1)

Resolver conFDS o sin FDS

(2)

Transductorsinusoidal

(3)

TransductorEnDat

(4)

Transductor derueda dentadacon señales

1Vss-(5)

Transductor deonda

rectangularcon señales 5V

TTL-(6)

MKD/MKE X

MHD X

2AD X X

ADF X X

1MB X X X X

MBW X X X X X

LAR X X X

LAF X X X

LSF X

MBS X

Fig. 1-4: Conexión de los sistemas de medición

(1) : De un sólo giro o multigiros DSF / HSF

(2) : Resolver o Multiturn-Resolver (RSF) con o sinmemoria de datos feedback (FDS)

(3) : Sistema de medición incremental con señales sinusoidales(señales 1Vss)

(4) : Sistema de medición absoluta con interfaz EnDat

(5) : Transductor de rueda dentada con señales 1Vss

(6) : Transductor de onda rectangular con señales TTL 5V ->¡no es recomendable!

Advertencia: La denominación del cable de conexión necesario seencuentra en la correspondiente documentación delmotor en la sección "Lista accesorios/cable de conexiónDIAX04 y ECODRIVE03".

Véase también la descripción del funcionamiento: "Ajuste de los sistemasde medición".

Reguladores ECODRIVE03 Presentación del sistema 1-5

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Código de identificación del regulador DKC

Fig. 1-5: Código de identificación DKC

Advertencia: Esta figura muestra los componentes principales delcódigo de identificación. Su distribuidor oficial leinformará acerca de la versión actual disponible.

1-6 Presentación del sistema Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Código de identificación módulo bleeder adicional BZM

Fig. 1-6: Código de identificación

Código de identificación módulo capacidad adicional CZM

Fig. 1-7: Código de identificación

Reguladores ECODRIVE03 Presentación del sistema 1-7

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

1.4 Esquema de los motores

MKD - motor sincrónico para aplicaciones estándar• Técnica de automatización en general

• Sistemas de manipulación

• Ejes, que se tengan que desplazar sólo a posiciones fijas (ningúnfuncionamiento en línea)

• Aplicaciones con exigencias de precisión mínimas (precisiónalcanzable hasta 1 / 20000 aprox. por revolución del motor)

• Motor montado en una carcasa

• Tipo de refrigeración de los motores: convección natural

en el MKD112 ventilación de la superficie opcional

Fig. 1-8: Motor MKD

MHD - motor sincrónico para aplicaciones de precisión• Automatización de la producción con altas exigencias de precisión

(precisión alcanzable hasta 1 / 4 000 000 por revolución del motor)

• Altas prestaciones dinámicas

• Ejes en línea

• Motor montado en una carcasa

• Tipo de refrigeración de los motores: convección natural

en los MHD093, MHD112, MHD115 ventilación de la superficie opcional

refrigeración por líquido en los MHD093, MHD115 opcional

Fig. 1-9: Motor MHD

Aplicación:

Estructura:

Aplicación:

Estructura:

MOTOR MKD

MOTOR MHD

1-8 Presentación del sistema Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

MKE - motor sincrónico para campos potencialmente explosivos• Campos potencialmente explosivos, p. ej.: plantas de lacado, industria

química en la automatización en general

• Aplicaciones que requieran poca precisión (precisión alcanzable hastaunos 1 / 20000 por revolución del motor)

• Motor montado en una carcasa

• Tipo de refrigeración de los motores: convección natural

Fig. 1-10: Motor MKE

2AD - motor asincrónico para aplicaciones estándar• Husillo principal y servoeje en las máquinas-herramientas, para

funciones de accionamiento con altas prestaciones de potencia

• Altas exigencias de precisión (precisión alcanzable hasta 1 / 10000por revolución del motor)

• Ejes en línea

• Motor montado en una carcasa

• Tipo de refrigeración de los motores: ventilado en la superficie

Fig. 1-11: Motor 2AD

Aplicación:

Estructura:

Aplicación:

Estructura:

MOTOR MKE

MOTOR 2AD

Reguladores ECODRIVE03 Presentación del sistema 1-9

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

ADF - motor asincrónico para aplicaciones estándar• Husillo principal y servoeje en las máquinas-herramientas, para

funciones de accionamiento con altas prestaciones de potencia

• Altas exigencias de precisión (precisión alcanzable hasta 1 / 10000por revolución del motor)

• Ejes en línea

• Motor montado en una carcasa

• Tipo de refrigeración de los motores: refrigeración por líquido

Fig. 1-12: Motor ADF

Aplicación:

Estructura:

MOTOR ADF

1-10 Presentación del sistema Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

1MB - grupo motor asincrónico• Conceptos de máquina compacta para los husillos principales y los

servoejes en los tornos, fresas, rectificadoras y centros de mecanizado

• Para husillos principales en mecanizados de alta velocidad

• Para las funciones de accionamiento con altas prestaciones depotencia

• Altos requisitos de precisión (precisión alcanzable hasta 1 / 20000aprox. por revolución del motor)

• Ejes en línea

• Motor como grupo para ser integrado en los componentes de las máquinas

• Tipo de refrigeración de los motores: refrigeración por líquido

Fig. 1-13: Motor 1MB

MBW - motor asincrónico para aplicaciones en cilindros de imprenta• Para aplicaciones en cilindros de imprenta con alta precisión

• Motor para montarlo directamente el cilindro de imprenta

• Tipo de refrigeración de los motores: refrigeración por aire

Fig. 1-14: Motor MBW

Aplicación:

Estructura:

Aplicación:

Estructura:

MOTOR 1MB

MOTOR MBW

Reguladores ECODRIVE03 Presentación del sistema 1-11

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

MBS - grupo motor sincrónico• Conceptos de máquina compacta para los husillos principales y los

servoejes en los tornos, fresas, rectificadoras y centros demecanizado

• Para husillos principales en mecanizados de alta velocidad

• Altos requisitos de precisión (precisión alcanzable hasta 1 / 20000aprox. por revolución del motor)

• Motor como grupo ser integrados en los componentes de lasmáquinas

• Tipo de refrigeración de los motores: refrigeración por líquido

MBS- MotorSh5044f1.fh7

Fig. 1-15: Motor MBS

LAR - motor asincrónico linear como motor encerrado• Para movimientos de carrera corta altamente dinámicos

• Concepto de máquina compacta especialmente en la industria textil

• Motor encerrado para ser montado en la máquina

• Tipo de refrigeración de los motores: ventilación de las superficies orefrigeración por líquido

Fig. 1-16: Motores LAR

Aplicación:

Estructura:

Aplicación:

Estructura:

MOTOR BMS

MOTORES LAR

1-12 Presentación del sistema Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

LAF - motor asincrónico linear como grupo motor• Para aplicaciones de precisión en los nuevos concepto de máquina

compacta para los servoejes en tornos, fresas, rectificadoras y loscentros de mecanizado de alta velocidad

• Concepto de máquina para las prensas, empaquetadoras y máquinaspara trabajar chapas finas

• Altas exigencias de precisión (se puede alcanzar un valor inferior a 0,5 µm)

• Motor como grupo motor para ser integrado en el componente de lasmáquinas

• Tipo de refrigeración de los motores: refrigeración por líquido

Fig. 1-17: Motor LAF

LSF - motor sincrónico linear como grupo motor• Para aplicaciones de precisión en los nuevos concepto de máquina

compacta para los servoejes en tornos, fresas, rectificadoras y loscentros de mecanizado de alta velocidad

• Concepto de máquina para las prensas, empaquetadoras y máquinaspara trabajar chapas finas

• Altas exigencias de precisión (se puede alcanzar un valor inferior a 0,5 µm)

• Motor como grupo motor para ser integrado en el componente de las máquinas

• Tipo de refrigeración de los motores: refrigeración por líquido

Fig. 1-18: Motor LSF

Aplicación:

Estructura:

Aplicación:

Estructura:

MOTOR LAF

MOTOR LSF

Reguladores ECODRIVE03 Normas de seguridad para sistemas de accionamiento eléctrico 2-1

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

2 Normas de seguridad para sistemas deaccionamiento eléctrico

2.1 Introducción

Las siguientes normas de seguridad deberán leerse antes de la primerapuesta en funcionamiento de la instalación con el objeto de evitarlesiones físicas o daños materiales y deben ser rigurosamenterespetadas.

No intente instalar ni poner en funcionamiento este aparato sin haberleído antes con atención toda la documentación que se suministraadjunta. Estas instrucciones de seguridad y todas las demásadvertencias para el usuario deberán leerse atentamente antes derealizar cualquier trabajo con este aparato. En el caso de que no recibieralas advertencias para el usuario, diríjase a su representante habitualIndramat. Exija el envío inmediato de esta documentación alresponsable(-s) de la seguridad del aparato.

En caso de venta, alquiler y/o cualquier otro tipo de cesión del aparatodeberán también entregarse las siguientes normas de seguridad.

ATENCIÓN

La utilización impropia de estos aparatos y lainobservancia de las advertencias que se indican eneste documento así como una manipulaciónindebida de los dispositivos de seguridad puedenser causa de lesiones físicas, descargas eléctricas o,en casos extremos, de accidentes mortales o dedaños materiales.

2.2 Explicaciones

Las normas de seguridad describen los siguientes tipos de peligros:

Signo de peligrocon la palabrapeligro según

ANSI

Tipos de peligro según ANSI

El tipo de peligro describe el riesgo que comportala falta de observación de la norma de seguridad:

PELIGRO

Peligro de muerte o de graves lesiones físicas.

PELIGRO

Peligro de muerte o de graves lesiones físicas.

ATENCIÓN

Peligro de lesiones físicas o de daños a cosas.

2-2 Normas de seguridad para sistemas de accionamiento eléctrico Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Peligros en caso de utilización inapropiada

PELIGRO

¡Alta tensión! ¡Alta corriente dispersa!

¡Peligro de muerte o de graves lesiones físicas debido adescargas eléctricas!

PELIGRO

¡Movimientos peligrosos!

¡Peligro de muerte, de graves lesiones físicas o dañosmateriales debido a movimientos accidentales del motor!

PELIGRO

¡Alta tensión en caso de conexión errónea!

¡Peligro de muerte o de lesiones físicas debido adescargas eléctricas!

PELIGRO

¡Peligro para la salud de personas con marcapasos,prótesis metálicas y aparatos acústicos cerca deequipos eléctricos!

ATENCIÓN

¡Posible exceso de temperatura de la superficie de lacarcasa del aparato !

¡Peligro de lesiones y de quemaduras!

ATENCIÓN

¡Peligro de lesiones en caso de desplazamientoincorrecto!

¡Lesiones físicas producidas por aplastamiento, corte,fractura, impacto!

ATENCIÓN

¡Peligro de lesiones en caso de utilizacióninapropiada de baterías!

Reguladores ECODRIVE03 Normas de seguridad para sistemas de accionamiento eléctrico 2-3

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

2.3 Generalidades

• INDRAMAT GmbH no se asume ninguna responsabilidad por losdaños derivados de la inobservancia de las advertencias indicadas eneste manual de utilización.

• Antes de la puesta en funcionamiento, deberán solicitarse lasinstrucciones de funcionamiento, las advertencias y las normas deseguridad en el idioma del país de destino, en el caso de que no secomprendiera esta documentación en su idioma original. Dichadocumentación deberá leerse atentamente antes de la primera puestaen marcha.

• El funcionamiento regular y seguro de esto aparato está subordinadoa condiciones correctas de transporte, almacenaje, montaje, y deinstalación así como a la meticulosidad en la utilización y en elmantenimiento.

• Las operaciones en las instalaciones eléctricas deberán ser realizadaspor personal cualificado y capacitado:Cualquier tipo de intervención en los aparatos o en la zona que loscircunda, debe ser realizado por personal adecuadamente cualificado.Por cualificado se entiende personal que tenga una suficientefamiliaridad con el montaje, la instalación, y el funcionamiento delproducto, así como con todas las advertencias y las precaucionesindicadas en este documento, y que disponga además de losnecesarios conocimientos o autorizaciones para la activación,desactivación, conexión a tierra, y marcación de circuitos y aparatos,en conformidad con las disposiciones de la técnica de seguridad.Dicho personal debe, además, poseer el adecuado equipo deseguridad y haber realizado un curso de primeros auxilios.

• Utilizar exclusivamente los recambios autorizados por el fabricante.

• Respetar las normas y las disposiciones de seguridad válidas para laaplicación específica.

• Los aparatos están destinados para la instalación a bordo demáquinas ubicadas en locales industriales.

• Está prohibido iniciar la puesta en funcionamiento hasta que no sehaya comprobado la conformidad de la máquina en la cual han sidoinstalados los productos, con las disposiciones y las normas deseguridad nacionales.Países europeos: Directiva CEE 89/392/CEE (Directiva máquinas).El funcionamiento está permitido exclusivamente si han sidorespetadas las prescripciones en materia de compatibilidadelectromagnética válidas para la aplicación específica.Para las instrucciones referentes a la correcta instalación en términosde compatibilidad se remite al documento “Compatibilidadelectromagnética de sistemas de accionamiento CA y decontroladores.El respeto de los valores límites de la normativa nacional es deresponsabilidad del fabricante de la instalación o de la máquina.Países europeos: Directiva CEE 89/336/CEE (Directiva sobre lacompatibilidad electromagnética)USA: Ver las normas nacionales para la electricidad (NEC), Uniónnacional de los fabricantes de instalaciones eléctricas (NEMA), asícomo las normas regionales de fabricación. El usuario deberárespetar todos los puntos citados anteriormente.

• Los datos técnicos y las condiciones de conexión a la red y deinstalación se obtienen de la documentación del producto y deben serrigurosamente respetados.

2-4 Normas de seguridad para sistemas de accionamiento eléctrico Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

2.4 Protección contra el contacto de componentes eléctricos

Advertencia: Sólo para aparatos y componentes del accionamientocon tensiones superiores a 50 Voltios.

Los componentes que presentan una tensión superior a los 50 Voltiospueden ser peligrosos para el personal y podrían ocasionar descargaseléctricas. Durante el funcionamiento de los componentes eléctricosalgunas partes están necesariamente sometidas a alta tensión.

PELIGRO

¡Alta tensión!¡Peligro de muerte o de graves lesiones físicas debido adescargas eléctricas!

⇒ El uso, mantenimiento y reparación de este aparatodeberá ser realizado exclusivamente por personalcualificado y capacitado para trabajar con aparatoseléctricos.

⇒ En caso de intervención en las instalaciones de altatensión, es necesario respetar las normas generalesde instalación y de seguridad.

⇒ Antes del encendido, verificar que el conductor deprotección ha sido conectado a todos los componenteseléctricos según el esquema de conexiones.

⇒ El funcionamiento, incluso para breves intervencionesde medición o de control, está permitido sólo si elconductor de protección ha sido conectado a todos lospuntos de los componentes previstos al objeto.

⇒ Antes de cualquier intervención en los componenteseléctricos que tienen tensiones superiores a 50 Voltios,desconectar el aparato de la red o del alimentador.Cerciorarse de que la alimentación no puede serreactivada.

⇒ Después de la desactivación dejar transcurrir 5minutos antes de operar en los aparatos, para permitirla descarga de los condensadores. Antes de iniciar lostrabajos, medir la tensión de los condensadores paraexcluir cualquier peligro en caso de contacto con ellos.

⇒ Con la alimentación activada no tocar las conexioneseléctricas de los componentes.

⇒ Antes de activar los aparatos, colocar las tapas y losdispositivos de protección previstos para la proteccióncontra el contacto. Antes de activar el aparato, cubriradecuadamente las partes sometidas a tensión paraexcluir la posibilidad de contacto.

⇒ Para los sistemas de accionamiento CA no se admiteel empleo de dispositivos contra la corriente de avería(dispositivos FI) o RCD. La protección contra elcontacto indirecto se debe realizar de otro modo, porejemplo, con un dispositivo de protección contra lasobrecarga de corriente conforme con las normasaplicables.Países europeos: según EN 50178/1994, párrafo5.3.2.3

Reguladores ECODRIVE03 Normas de seguridad para sistemas de accionamiento eléctrico 2-5

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

⇒ Para los aparatos a encastre la protección contra elcontacto directo de un componente eléctrico se debegarantizar por medio de una envoltura externa, porejemplo con un armario eléctrico.Países europeos: según EN 50178/1994, párrafo5.3.2.3.USA: Ver las normas nacionales para la electricidad(NEC), Unión nacional de los fabricantes deinstalaciones eléctricas (NEMA), así como lasnormas regionales de fabricación. El usuario deberárespetar todos los puntos citados anteriormente.

PELIGRO

¡Alta tensión en la carcasa! ¡Alta corriente dispersa!¡Peligro de muerte o de lesiones físicas debido adescargas eléctricas!

⇒ Antes del encendido enlazar con el conductor deprotección en el punto de tierra o poner a tierra elequipo eléctrico, todos los aparatos eléctricos, y losmotores. También durante las pruebas de cortaduración.

⇒ El conductor de protección del equipo eléctrico y losaparatos deben estar conectados permanentemente ala red de alimentación. La corriente dispersa supera los3,5 mA.

⇒ Utilizar un cable de cobre con una sección mín. de 10mm2 para la conexión del conductor de proteccióndurante todo su recorrido!

⇒ Antes de la puesta en funcionamiento conectar siempreel conductor de protección, o efectuar la conexión conel cable de tierra, incluso sólo para eventuales pruebas.En caso contrario puede crearse alta tensión en lacarcasa que crea descargas eléctricas.Países europeos: EN 50178/1994, párrafo 5.3.2.1.USA: Ver las normas nacionales para la electricidad(NEC), Unión nacional de los fabricantes deinstalaciones eléctricas (NEMA), así como las normasregionales de fabricación. El usuario deberá respetartodos los puntos citados anteriormente.

2-6 Normas de seguridad para sistemas de accionamiento eléctrico Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

2.5 Protección contra las descargas eléctricas mediantebaja tensión de seguridad (PELV)

Todos los conectores y bornes de los productos INDRAMAT que tienenun valor de tensión comprendido entre 5 y 50 Voltios son componentesde baja tensión de seguridad y están protegidos contra las descargas deconformidad con las siguientes normas:

• norma internacional: IEC 60364-4-41

• países de la UE: EN 50178/1998, párrafo 5.2.8.1.

ATENCIÓN

¡Alta tensión en caso de conexión errónea!¡Peligro de muerte o de lesiones físicas debido adescargas eléctricas!

⇒ A los conectores y a los bornes con tensionescomprendidas entre 0 y 50 Voltios pueden conectarsesólo aparatos, componentes eléctricos, y cables debaja tensión de seguridad (PELV= Protective Extra LowVoltage).

⇒ Conectar exclusivamente tensiones y circuitoseléctricos adecuadamente separados de tensionespeligrosas. La separación segura se obtiene, porejemplo, con el empleo de transformadores dedesacoplamiento, con aisladores ópticos seguros, ocon baterías de alimentación.

2.6 Protección contra movimientos peligrosos

Pueden ocasionarse movimientos peligrosos después de unaccionamiento erróneo de los motores conectados.

Las causas pueden ser de varios tipos:

• cableado erróneo;

• accionamiento incorrecto de los componentes;

• anomalía de los transductores de medición y de señal;

• defectos de los componentes;

• error software.

Estos errores pueden producirse inmediatamente después de laactivación, o bien, durante el funcionamiento después de un lapso detiempo indefinible.

Los dispositivos de control de los componentes del motor excluyen quepuedan producirse anomalías de funcionamiento en los sistemas deaccionamiento conectados, pero respecto a la seguridad del personal, enespecial, al peligro de lesiones físicas y/o daños materiales, no es lícitoconfiar únicamente en este hecho. Antes de que los dispositivos decontrol sean operativos, puede verificarse un movimiento anómalo cuyasproporciones dependen del tipo de anomalía y del estado defuncionamiento.

Reguladores ECODRIVE03 Normas de seguridad para sistemas de accionamiento eléctrico 2-7

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

PELIGRO

¡Movimientos peligrosos!¡Peligro de muerte, de graves lesiones físicas o de dañosmateriales!

⇒ Debido a los motivos citados anteriormente, laprotección del personal debe ser asegurada mediantedispositivos de control o medidas jerárquicamentesuperiores a la instalación, y ser definidas por elfabricante según las condiciones específicas de lainstalación y en base a los análisis de los peligros, yde las anomalías, y en el respeto de las normas deseguridad para la misma instalación. La desactivación,desviación o la activación fallida de los dispositivos deseguridad pueden causar movimientos accidentalesde la máquina o provocar la no activación de otrasfunciones.

Prevención de accidentes, de lesiones físicas y dedaños materiales:

⇒ No detenerse en la zona de movimiento de la máquinay/o partes de la máquina. Medidas posibles paraimpedir el acceso involuntario de personas:- cercado de protección;- enrejado de protección;- cubierta de protección;- relé fotoeléctrico.

⇒ Los cercados y las cubiertas de protección deben tenerla resistencia suficiente para contrastar la máximaenergía posible de las partes en movimiento.

⇒ Ubicar el interruptor de parada de emergencia en unlugar de fácil acceso y en las cercanías del operador.Verificar el funcionamiento normal del dispositivo deemergencia antes de la puesta en funcionamiento. Noponer en funcionamiento el aparato si no funciona elinterruptor parada de emergencia.

⇒ Prever un circuito de desactivación de emergencia outilizar un bloqueo antiencendido seguro para laprotección contra la activación involuntaria debido a laactivación de la conexión de potencia del motor.

⇒ Parar los accionamientos antes de entrar en la zonapeligrosa.

⇒ Interrumpir la alimentación del equipo eléctricoactuando en el interruptor general, y asegurarse de queno pueda ser reactivada por:- intervenciones de mantenimiento y de reparación;- intervenciones de limpieza;- antes de largas interrupciones del funcionamiento.

⇒ Evitar el uso de aparatos de alta frecuencia, demandos a distancia, o de aparatos de radio enproximidad de los componentes electrónicos y de lascorrespondientes líneas de alimentación. Si cuantodicho no fuera posible, antes de la primera puesta enfuncionamiento, verificar el sistema y la instalación entodas las posibles posiciones de utilización de dichosaparatos. Eventualmente puede ser necesaria unaprueba especial de la compatibilidad electromagnéticade la instalación.

2-8 Normas de seguridad para sistemas de accionamiento eléctrico Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

2.7 Protección contra los campos magnéticos yelectromagnéticos durante el funcionamiento y elmontaje

La presencia de campos magnéticos y electromagnéticos cerca deconductores eléctricos y de imanes permanentes (inducidos) constituyeun serio peligro para las personas con marcapasos, prótesis metálicas yaparatos acústicos.

ATENCIÓN

¡Peligro para la salud de personas con marcapasos,prótesis metálicas y aparatos acústicos cerca deequipos eléctricos!⇒ Se prohibe el acceso a personas con marcapasos y

prótesis metálicas en las zonas siguientes:− zonas donde estén instaladas o en función equipos

eléctricos;− zonas destinadas al almacenaje, reparación, o

montaje de componentes de motores con imanespermanentes.

⇒ En el caso de que personas con marcapasos tenganque acceder necesariamente a dichas zonas, deberánantes solicitar la opinión de un médico.La resistencia a las interferencia de los marcapasos esextremadamente variable, por lo tanto no existenreglas de validez general.

⇒ Antes de acceder a dichas zonas, los portadores deprótesis metálicas, prótesis metálicas, o de aparatosacústicos deben consultar un médico ya podría versecomprometido su estado de salud.

2.8 Protección contra el contacto de los componentes atemperaturas elevadas

ATENCIÓN

¡La temperatura de la superficie de la carcasa delaparato puede ser elevada!

¡Peligro de lesiones y de quemaduras!

⇒ ¡No tocar la superficie de la carcasa que esté cercade fuentes de calor! ¡Peligro de quemaduras!

⇒ Antes de acceder al aparato, dejar transcurrir 10minutos después de haberlo desconectado parapermitir que se enfríe.

⇒ El contacto con los componentes calientes delequipamiento, como la carcasa del aparato, en losque se encuentran el disipador y las resistencias,podría ocasionar quemaduras.

Reguladores ECODRIVE03 Normas de seguridad para sistemas de accionamiento eléctrico 2-9

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

2.9 Protección durante el desplazamiento y el montaje

El desplazamiento y el montaje incorrecto de determinados componentesdel sistema de accionamiento, pueden, en condiciones desfavorables,ser causa de lesiones.

ATENCIÓN

¡Peligro de lesiones en caso de desplazamientoincorrecto!¡Lesiones físicas producidas por aplastamiento, corte,fractura, impacto!

⇒ Observar las normas generales de instalación y deseguridad para el desplazamiento y el montaje.

⇒ Adoptar equipos de montaje y de transporteadecuados.

⇒ Adoptar las medidas adecuadas para evitar que partesdel cuerpo queden enganchadas o aplastadas.

⇒ Utilizar exclusivamente equipos adecuados. Siprescritos, utilizar equipos especiales.

⇒ Utilizar correctamente los dispositivos de elevación ylas herramientas.

⇒ Si es necesario utilizar el vestuario de protecciónadecuado (como por eje. gafas de protección, zapatosde seguridad, guantes).

⇒ No detenerse bajo cargas suspendidas.⇒ Eliminar inmediatamente los líquidos del suelo para

evitar el peligro de deslizamiento.

2-10 Normas de seguridad para sistemas de accionamiento eléctrico Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

2.10 Seguridad en la utilización de baterías

Las baterías están formadas por sustancias químicas activas contenidasen una envoltura rígida. La utilización inadecuada de éstas puede ser lacausa de lesiones físicas o de daños materiales.

ATENCIÓN

¡Peligro de lesiones en caso de utilizacióninapropiada!⇒ No intentar reactivar las baterías descargadas

mediante calor u otros medios (peligro de explosión yde contaminación química).

⇒ No recargar las baterías, ya que pueden explotar oliberar las sustancias que se encuentran en ellas.

⇒ No tirar las baterías al fuego.⇒ No desarmar las baterías.⇒ No dañar los componentes eléctricos montados en los

aparatos.

Advertencia: ¡Protección del ambiente y eliminación de desechos!Según las disposiciones de ley, las baterías contenidasen el producto se deben considerar como productopeligroso para el transporte por tierra, mar y aire (peligrode explosión). Eliminar las baterías viejasseparadamente del resto de los desechos. Observar lasdisposiciones válidas en el país de instalación de lamáquina.

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-1

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

3 Regulador ECODRIVE03 DKC

3.1 Datos técnicos

Datos dimensionales

Datos dimensionales regulador DKC**.3-040-7-FW

Fig. 3-1: Datos dimensionales para DKC**.3-040-7-FW

3-2 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Datos dimensionales regulador DKC**.3-100-7-FW

Fig. 3-2: Datos dimensionales para DKC**.3-100-7-FW

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-3

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Datos dimensionales regulador DKC**.3-200-7-FW

Fig. 3-3: Datos dimensionales para DKC**.3-200-7-FW

3-4 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Condiciones ambientales y de funcionamientoPara cada combinación motor-regulador se facilitan los correspondientesdatos de selección.

Los datos de selección son válidos en las condiciones ambientales y defuncionamiento indicadas (véase “Fig. 3-5: Condiciones ambientales y defuncionamiento").

En condiciones ambientales diversas, los siguientes datos de potenciadel regulador:

• potencia permanente admitida del circuito intermedio

• potencia permanente del bleeder

y del motor:

• potencia

• par permanente de inactividad

• par permanente S1

• par para servicio de corta duración MKB

se reducen tal como indican los diagramas (véase “Fig. 3-4: Capacidadde utilización en función de la temperatura ambiente y de la altura deinstalación"). En presencia simultánea de temperaturas ambientediversas y de alturas de instalación superiores, es necesario multiplicarambos factores de utilización. La altura de instalación hay que tenerla encuenta una sola vez mientras que las temperaturas ambiente del motor ydel regulador hay que considerarlas por separado.

Fig. 3-4: Capacidad de utilización en función de la temperatura ambiente y dela altura de instalación

Temperatura ambiente y alturade instalación

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-5

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Denominación Símbolo Unidad DKC**.3-***-7-FW

Temperatura ambiente y de entradadel aire admitidas con los datosnominales

TA °C +0 - +45

Temperatura ambiente y de entradadel aire máx. admitidas con losdatos nominales reducidos

TA °C +55Los valores dados para los datos de selecciónpara la potencia y par se reducen en el campo+45 - +55 °C del 2% por °C de aumento de la

temperatura

Temperatura de almacenamiento ytransporte

TL °C -30 - +85

Altura máx. de instalación con losdatos nominales

m 1000

Humedad relativa máx. admitida % 95

Humedad absoluta máx. admitida g/m³ 25

Grado de suciedad admitido ninguna suciedad conductiva (polvo de fundición, etc.), sin rocio

Grado de protección IP20, según EN 60529 = DIN VDE 0470-1-1992 (ICE 529-1989)Fig. 3-5: Condiciones ambientales y de funcionamiento

Advertencia: El usuario debe controlar que se respeten lascondiciones ambientales, sobretodo la temperatura delarmario, calculando el balance térmico del armario.

3-6 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Datos eléctricos de los componentes DKC**.3

Conexión de red, grupo de potencia

Denominación Símbolo Unidad DKC**.3-040-7-FW DKC**.3-100-7-FW

Modo de funcionamiento en red monofásico trifásico monofásico trifásico

Tensión de entrada a la red UN1 V 1 x AC 3 x AC 1 x AC 3 x AC

(200 - 480) ± 10% (200 - 480) ± 10%

Frecuencia de red fN1 Hz (50 - 60) ± 2

Potencia de conexión SN1 kVA Véase a partir de la pág. 10-1:"Conexión de red"

Corriente de arranque nominal(depende de la tensión de entrada a lared)

IEIN1 A 5 - 12 12 - 28

Resistencia softstart RSoftstart Ohm 60 24

Resistencia softstart potencia continua PSoftstart kW 0,15 2) 0,5 3)

Frecuencia de activación (seleccionable) fS kHz 4 ó 8

Corriente tipo = Corriente de cresta 1 IPEAK1 A 40 1) 100 1)

Corriente de cresta 2 con fS = 4kHz IPEAK2(4kHz) A 16 1) 40 1)

Corriente de cresta 2 con fS = 8kHz IPEAK2(8kHz) A 12,5 1) 32 1)

Corriente continua 1 con fS = 4kHz ICONT1(4kHz) A 13 1) 32 1)

Corriente continua 2 con fS = 4kHz ICONT2(4kHz) A 16 1) 40 1)

Corriente continua 1 con fS = 8kHz ICONT1(8kHz) A 9 1) 21 1)

Corriente continua 2 con fS = 8kHz ICONT2(8kHz) A 12,5 1) 32 1)

Frecuencia de salida máx. con fS=4kHz fout Hz 400 400

Frecuencia de salida máx. con fS=8kHz fout Hz 400 400

Potencia disipada del aparato sinpotencia continua interna del bleeder conICONT2

PV W 180 420(Véase a partir de la pág. 11-1:

"Disipación de potencia")

Potencia de cresta del bleeder DKC conUZW = 850V alternación de cargaadmitida

PBS kW 10

0,5 s E., 33 s S.

120

0,25 s E., 60 s S.

Potencia continua del bleeder DKC, conTa <45°C con el aumento de temperaturaen distancia

PBD

∆Td

KWK

mm

0,152880

0,515080

Energía de retroalimentación máx. DKC WMAX kWs 5,0 31

Energía de carga del circuito intermediomáx.

WMAX kWs 5,0 31

Dispositivo de cortocircuito interno delcircuito intermedio

no contiene contiene

Resistencia para cortocircuito del circuitointermedio

RZKS Ohm no contiene 6

Energía almacenable condensadores delcircuito intermedio

WZW Ws Véase diagrama a partir de la pág. 3-15:"Energía almacenable en el circuito intermedio"

Capacidad nominal del circuitointermedio DKC

CZW mF 0,27 0,675

Tensión del circuito intermedio(depende de la tensión de entrada a lared)

UZW V CC 300 - 800

Potencia continua del circuito intermedio(depende de la tensión de entrada a lared)

PZW véase diagrama a partir de la pág. 3-25"Potencia continua del circuito intermedio admitida"

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-7

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Denominación Símbolo Unidad DKC**.3-040-7-FW DKC**.3-100-7-FW

Max. potencia continua circuitointermedio con alimentación individualconUN1 = 3 x AC 400V, con Ta <45°C

PZW kW 1,3 3,3

Max. potencia continua circuitointermedio con alimentación individualconUN1 = 3 x AC 480V, con Ta <45°C

PZW kW 1,5 4

Max. potencia continua circuitointermedio con alimentación individualconUN1 = 3 x AC 400V y CZM01.3, conTa <45°C

PZW kW 6,5 10,5

Max. potencia continua circuitointermedio con alimentación individualconUN1 = 3 x AC 480V y CZM01.3, conTa <45°C

PZW kW 8 12

Refrigeración del grupo de potencia con ventilador interno

Refrigeración de la resistencia bleeder con ventilador interno através del disipador de

potencia y la paredtrasera del armario

con ventilador interno

Refrigeración aislamiento con DC500V Ris MOhm >8 >8

Fig. 3-6: Datos técnicos conexión de red grupo de potencia

3-8 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Denominación Símbolo Unidad DKC**.3-200-7-FW

Modo de funcionamiento en red monofásico trifásico

Tensión de entrada a la red UN1 V 1 x AC 3 x AC

(200 - 480) ± 10%

Frecuencia de red fN1 Hz (50 - 60) ± 2

Potencia de conexión SN1 kVA Véase a partir de la pág. 10-1:"Conexión de red"

Corriente de arranque nominal(depende de la tensión de entrada a lared)

IEIN A 12 - 28

Resistencia softstart RSoftstart Ohm 24

Resistencia softstart potencia continua PSoftstart kW 1 3)

Frecuencia de activación (seleccionable) fS kHz 4 o 8

Corriente tipo = Corriente de cresta 1 IPEAK1 A 200 1)

Corriente de cresta 2 con fS = 4kHz IPEAK2(4kHz) A 100 1)

Corriente de cresta 2 con fS = 8kHz IPEAK2(8kHz) A 68 1)

Corriente continua 1 con fS = 4kHz ICONT1(4kHz) A 85 1)

Corriente continua 2 con fS = 4kHz ICONT2(4kHz) A 100 1)

Corriente continua 1 con fS = 8kHz ICONT1(8kHz) A 48 1)

Corriente continua 2 con fS = 8kHz ICONT2(8kHz) A 68 1)

Frecuencia de salida máx. con fS=4kHz fout Hz 400

Frecuencia de salida máx. con fS=8kHz fout Hz 400

Potencia disipada del aparato sinpotencia continua interna del bleeder conICONT2

PV W 960(véase a partir de la pág. 11-1: "Disipación de

potencia")

Potencia de cresta del bleeder DKC conUZW = 850V alternación de cargaadmitida

PBS kW 120

0,5 s E, 60 s S

Potencia continua del bleeder DKC, conTa<45°C con el aumento de temperaturaen distancia

PBD

∆Td

KWK

mm

1,0010080

Energía de retroalimentación máx. DKC WMAX, kWs 60

Energía de carga del circuito intermediomáx.

WMAX, kWs 60

Dispositivo de cortocircuito interno delcircuito intermedio

contiene

Resistencia para cortocircuito del circuitointermedio

RZKS Ohm 6

Energía almacenable de loscondensadores del circuito intermedio

WZW, Ws véase diagrama a partir de la pág. 3-15:"Energía almacenable en el circuito intermedio"

Capacidad nominal del circuitointermedio DKC

CZW mF 1,5

Tensión del circuito intermedio(depende de la tensión de entrada a lared)

UZW V CC 300 - 800

Potencia continua del circuito intermedio(depende de la tensión de entrada a lared)

PZW véase diagrama a partir de la pág. 3-25"Potencia continua del circuito intermedio admitida"

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-9

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Denominación Símbolo Unidad DKC**.3-200-7-FW

Max. potencia continua circuitointermedio con alimentación individualconUN1 = 3 x AC 400V, con Ta <45°C

PZW kW 10,3

Max. potencia continua circuitointermedio con alimentación individualconUN1 = 3 x AC 480V, con Ta <45°C

PZW kW 12

Max. potencia continua circuitointermedio con alimentación individualconUN1 = 3 x AC 400V, bobina de filtrado yCZM01.3, con Ta <45°C

PZW kW 24

Max. potencia continua circuitointermedio con alimentación individualconUN1 = 3 x AC 480V, bobina de filtrado yCZM01.3, con Ta <45°C

PZW kW 27

Refrigeración del grupo de potencia yresistencia del bleeder

con ventilador interno

Refrigeración aislamiento con DC500V Ris MOhm >25

Fig. 3-7: Datos técnicos conexión de red y grupo de potencia

1) Valores de cresta sinusoidal.2) La resistencia softstart se utiliza después del inicio softstart comobleeder (RB).3) La resistencia softstart se utiliza después del inicio softstart comobleeder (RB) y resistencia de corto circuito del circuito intermedio (RZKS).

3-10 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Esquema modular grupo de potencia DKC**.3

Fig. 3-8: Esquema modular grupo de potencia DKC**.3

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-11

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Conexión de tensión de mando para DKC(Datos con una temperatura ambiente de 25°C)

Denominación Símbolo Unidad DKC**.3-040-7-FW DKC**.3-100-7-FW

Tensión de mando UN3 V CC (19,2 - 28,8) V

Ondulación máx. w no de superar el campo de tensión de entrada

Corriente de arranque máx. IEIN3 A 4,0(Véase el diagrama "Desarrollo de la curva de la corrientede arranque al conectar la tensión de mando para la elegir

de la fuente de alimentación")

Duración máx. de impulsode IEIN3

tN3Lade ms 12(Véase el diagrama "Desarrollo de la curva de la corrientede arranque al conectar la tensión de mando para la elegir

de la fuente de alimentación")

Capacidad de entrada máx. CN3 mF 0,9 * 1,2 0,9 * 1,2

Potencia absorbida (en X1) depende del tipo de aparato, sin carga externa en las salidas de mando

DKC11.3 PN3 W 18 23

DKC21.3 PN3 W 20 25

DKC01.3 PN3 W 19 24

DKC02.3 PN3 W 19 24

DKC03.3 PN3 W 20 25

DKC04.3 PN3 W 21 26

DKC05.3 PN3 W 20 25

DKC06.3 PN3 W 20 25Fig. 3-9: Conexión de tensión de mando para DKC

Denominación Símbolo Unidad DKC**.3-200-7-FW

Tensión de mando UN3 V CC (19,2 - 28,8) V

Ondulación máx. w no de superar el campo de tensión de entrada

Corriente de arranque máx. IEIN3 A 6,0

Duración máx. de impulso deIEINmax

tN3Lade ms 9

Capacidad de entrada máx. CN3 mF 1,0 * 1,2

Potencia absorbida depende del tipo de aparato, sin carga externa en las salidas de mando

DKC11.3 PN3 W 26

DKC21.3 PN3 W 28

DKC01.3 PN3 W 27

DKC02.3 PN3 W 27

DKC03.3 PN3 W 28

DKC04.3 PN3 W 29

DKC05.3 PN3 W 28

DKC06.3 PN3 W 28Fig. 3-10: Conexión de tensión de mando para DKC

3-12 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Desarrollo de la curva de la corriente de arranque al conectarla tensión de mando para la elegir de la fuente dealimentación

0

1

2

3

4

5

6

7

0 5 10 15 20 25 30

Tiempo t en ms

PN

3/U

N3;

IN

3 en

A

Einschaltstromverlauf DKC**.3-040/100

Einschaltstromverlauf DKC**.3-200

PN3: Consumo de potenciaUN3: Tensión de mandoIN3: Corriente absorbida después de la corriente de arranque

Fig. 3-11: Ejemplo del perfil de la corriente de arranque de la tensión de mando

Advertencia: A “n” entradas conectadas paralelas corresponden “n”impulsos de corriente arranque.

Conexión de potencia para el freno de parada

Denominación Símbolo Unidad DKC**.3-040-7-FW DKC**.3-100-7-FW DKC**.3-200-7-FW

Tensión de entrada UHB V

Ondulación máx. w %

Corriente absorbida IHB A

el modelo del motor relacionado se desprende del proyecto delmotor

Fig. 3-12: Conexión de potencia para el freno de parada

Materiales empleados, masa

Denominación Símbolo Unidad DKC**.3-040-7-FW DKC**.3-100-7-FW DKC**.3-200-7-FW

Masa m kg 5,7 9,7 19,5

Materialesempleados

no contiene amianto ni silicona

Fig. 3-13: Masa

Desarollo curva corr. de arranque DKC**.3-040/100

Desarollo curva corr. de arranque DKC**.3-200

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-13

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Curva característica de la corriente de salida para lasaplicaciones con tiempos de aceleración < 400 ms(característico de las aplicaciones de losservoaccionamientos)Representación de los comportamientos estáticos:

Fig. 3-14: Curva característica de la corriente de salida para las aplicacionescon servoaccionamiento

Curva característica de la corriente de salida para lasaplicaciones con tiempos de aceleración ≥ 400 msRepresentación del comportamiento dinámico de la limitación de lacorriente de salida mediante un modelo de temperatura sin precargacomo respuesta a un salto de momento en el motor:

Advertencia: Para las frecuencias eléctricas de campo giratorio < 3 Hz(régimen mec. * números de pares de polos)

- la corriente de cresta está disponible sólo un 10%aprox. del tiempo programado,

- la corriente de salida tiende a la corriente continua 1(Véase la tabla de la página 3-6: "Datos eléctricos delos componentes DKC**.3").

3-14 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

0

5

10

15

20

25

30

35

40

45

0 50 100 150 200 250 300

t en sI o

ut e

n A

Iout bei fPWM=8kHzIout bei fPWM=4kHz

Fig. 3-15: Curva característica de la corriente de salida para el DKC**.3-040-7con 4kHz y 8kHz

0

20

40

60

80

100

120

0 50 100 150 200 250 300

t en s

I out

en

A

Iout bei fPWM=8kHzIout bei fPWM=4kHz

Fig. 3-16: Curva característica de la corriente de salida para el DKC**.3-100-7con 4kHz y 8kHz

0

50

100

150

200

250

0 50 100 150 200 250 300

t en s

I out

en

A

Iout bei fPWM=8kHzIout bei fPWM=4kHz

Fig. 3-17: Curva característica de la corriente de salida para el DKC**.3-200-7con 4kHz y 8kHz

DKC**.3-040-7-FW

DKC**.3-100-7-FW

DKC**.3-200-7-FW

conco

conco

conco

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-15

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Energía almacenable en el circuito intermedio

Advertencia: Con una tensión de conexión creciente la energíaalmacenable en el circuito intermedio es menor, puestoque la tensión diferencial entre el límite de entrada delbleeder y la tensión del circuito intermedio (valor decresta de la tensión de conexión) disminuye.

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

0 100 200 300 400 500 600

Tensión de conexión UN1 en V

Fig. 3-18: Energía almacenable en el circuito intermedio para DKC**.3-040-7-FW

0

50

100

150

200

250

0 100 200 300 400 500 600

Tensión de conexión UN1 en V

Fig. 3-19: Energía almacenable en el circuito intermedio DKC**.3-100-7-FW

DKC**.3-040-7-FW

DKC**.3-100-7-FW

3-16 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

0

50

100

150

200

250

300

350

400

450

500

0 100 200 300 400 500 600

Tensión de conexión UN1 en V

Fig. 3-20: Energía almacenable en el circuito intermedio DKC**.3-200-7-FW

DKC**.3-200-7-FW

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-17

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Posibilidades de alimentación de red

Alimentación individualLa "alimentación individual" es la alimentación de red estándar cuandosolamente hay que alimentar un regulador DKC o un regulador DKC concomponentes adicionales.

La alimentación individual se caracteriza por la activación de la tensión dered en el regulador DKC mediante las correspondientes protecciones dered individuales.

Alimentación por gruposLa "alimentación por grupos" es el tipo de alimentación estándar cuandohace falta alimentar varios reguladores DKC.

La "alimentación por grupos" se caracteriza por la activación de la tensiónde red en los grupos de los reguladores mediante una protección de redcomún.

La alimentación por grupos se divide en:

• "Alimentación por grupos con enlace de circuito intermedio" y

• "Alimentación por grupos sin enlace de circuito intermedio"

Ambos grupos de alimentación presentan ventajas diferentes en funciónde las necesidades.

Véase página 3-19: "Criterios de selección del tipo de alimentación".

Alimentación centralLa "alimentación central" es el tipo de alimentación de red que se utilizacuando hace falta suministrar potencia a varios reguladores DKCmediante un circuito intermedio común desde un único regulador DKCcentral.

La "alimentación central" se caracteriza por suministrar la potenciacentral a través del regulador DKC, que está conectado a la tensión dered mediante una protección de red individual, equiparable a unalimentador modular.

La alimentación de red se realiza en el caso de "alimentación central" enel regulador DKC con la corriente máxima.

Norma de la alimentación central

3-18 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Número de aparatos ECODRIVE03 y componentes adicionales en elcircuito intermedio común

Advertencia: El número total de aparatos con dispositivos bleeder enel circuito intermedio común no puede ser superior a12, y sin superar esta cantidad se pueden combinarcomo se indica en la tabla siguiente.

N° máximo de componentes ECODRIVE en el circuitointermedio común (más el alimentador)

DKC**.3-200

DKC**.3-100

DKC**.3-040

BZM01.3-01

CZM01.3-02

Alimentación central medianteDKC**.3-200

3 8 11 4 2

Alimentación central medianteDKC**.3-200 con GLD 12

3 8 11 4 4

Alimentación central medianteDKC**.3-100

0

(noadmitido)

3 6 2 2

Alimentación por grupos con enlacede circuito intermedio DKC**.3-040

0

(noadmitido)

0

(noadmitido)

12 2 2

Fig. 3-21: N° máximo de componentes ECODRIVE 03 en el circuito intermediocomún

Alimentación central mediante DKC**.3-200 con GLD 12:

• 3 * DKC**.3-200

• 4 * DKC**.3-100

• 3 * DKC**.3-040

• 1 * BZM01.3-01

• 3 * CZM01.3-02

Total de los componentes ECODRIVE03 con dispositivo bleeder: 12

Total de todos los componentes ECODRIVE03: 15

Ejemplo:

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-19

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Criterios de selección del tipo de alimentación

Posibilidades de alimentación de red

Criterios de selección delas alimentaciones de redposibles

Alimentaciónindividual

Alimentación porgrupos sin enlace

de circuitointermedio

Alimentaciónpor grupos

con enlace decircuito

intermedio

Alimentacióncentral

solo aparatos de 40A X X X

solo aparatos de 100A X X X

solo aparatos de 200A X X X

Aparatos con distintos tipos decorriente

X X X(a través delaparato conla corriente

máx.)

Máx. potencia continua posibledel bleeder X X

Máx. potencia de cresta posibledel bleeder X X

Máx. energía de retorno posible

X X

Máx. potencia continua delcircuito intermedio X

Reducción al mín. de lainstalación (espacio, cableado,fusibles)

X

Máx. disponibilidad del paquetede accionamiento en caso deavería

X

Corriente de arranque mín.posible X

Carga más rápida posible delcircuito intermedio X X

Fig. 3-22: Criterios de selección del tipo de alimentación

3-20 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Disposición de la alimentación individual

Advertencia: ¡No está permitido el enlace de circuito intermedio de losreguladores DKC que tengan que conectarse a la redmediante protecciones separadas!

Fig. 3-23: Alimentación individual

Disposición de la alimentación por grupos sin enlace decircuito intermedio

Fig. 3-24: Alimentación por grupos sin enlace de circuito intermedio

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-21

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Disposición de la alimentación por grupos con enlace decircuito intermedio

Advertencia: ¡Sólo admitido para los aparatos DKC**.3-040!

Fig. 3-25: Alimentación por grupos con enlace de circuito intermedio

Disposición de la alimentación central

Advertencia: ¡No está permitido utilizar el DKC**.3-040 comoalimentador en caso de alimentación central!

Fig. 3-26: Alimentación central

3-22 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Advertencia: Controlar el cableado de la señal Ud y del dispositivo dered Ud.

Véase también el capítulo 4 "X3 – Mensajes de error, de alarma y UD".

Cálculo de la potencia continua admitida del bleeder y delcircuito intermedioLa energía de retorno y la potencia continua presentes en el circuitointermedio común se distribuyen por igual en todos los componentes conbleeder del ECODRIVE03 gracias al enlace de las conexiones del circuitointermedio de varios reguladores DKC y BZM.

La distribución a los componentes se realiza con el máximo factor deequilibrado de circuitos 80%.

∑ += 8,0*)( ,,, BZMBDDKCBDaparatosBD PPP

PBD, aparatos : potencia continua del bleeder, con la que pueden trabajar enfuncionamiento continuo todos los aparatos en el circuitointermedio común, en kW

PBD, DKC : potencia continua del bleeder, con la que puede trabajar enfuncionamiento continuo el regulador, en kW

PBD, BZM : potencia continua del bleeder, con la que puede trabajar enfuncionamiento continuo el módulo bleeder adicional, en kW

Fig. 3-27: Potencia continua del bleeder de todos los aparatos en el circuitointermedio común

∑= 8,0*, ZWaparatosZW PP

PZW, aparatos : potencia continua del circuito intermedio de todos los aparatosen el circuito intermedio común, en kW

PZW, aparatos : potencia continua del circuito intermedio de cada uno de losaparatos, en kW

Fig. 3-28: Potencia continua del circuito intermedio de todos los aparatos en elcircuito intermedio común

Véase capítulo 4 "Datos técnicos".

Para alimentación central yalimentación por grupos conenlace de circuito intermedio

Para alimentación individual yalimentación por grupos sin

enlace de circuito intermedio

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-23

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Flujo de potencia DKC**.3 en el ejemplo "Alimentación central"

Fig. 3-29: Flujo de potencia DKC**.3 en el ejemplo "Alimentación central"

3-24 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Potencia de cresta admitida en la potencia de funcionamiento de cortaduración del circuito intermedio

Advertencia: ¡Este diagrama sólo es válido para la alimentaciónindividual y central!

Relación entre potencia de cresta y nominal

00,20,40,60,8

11,21,41,6

0 0,5 1 1,5 2 2,5t en s

P/PNom

Fig. 3-30: Potencia de cresta admitida en el circuito intermedio DKC**.3-040-7-FW

Los aparatos DKC**.3-040-7-FW no son adecuados para las aplicacionesdel accionamiento, si la potencia de funcionamiento de corta duraciónnecesaria supera en un 50% la potencia nominal del aparato.

Relación entre potencia de cresta y nominal

0

0,5

1

1,5

2

2,5

0 5 10 15 20 25 30t en s

P/PNom

Fig. 3-31: Potencia de cresta admitida en el circuito intermedio DKC**.3-100-7-FW

Relación entre potencia de cresta y nominal

0

0,5

1

1,5

2

2,5

3

3,5

0 20 40 60 80 100 120 140t en s

P/PNom

Fig. 3-32: Potencia de cresta admitida en el circuito intermedio DKC**.3-200-7-FW

DKC**.3-040-7-FW

DKC**.3-100-7-FW

DKC**.3-200-7-FW

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-25

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Potencia continua admitida del circuito intermedio sin componentesadicionales

DKC**.3-040-7 en "Alimentación individual":

0

0,2

0,4

0,6

0,8

1

1,2

1,4

1,6

1,8

200 250 300 350 400 450 500

Tensión de conexión U N1 3*AC en V

Fig. 3-33: Potencia continua admitida del circuito intermedio en caso dealimentación individual DKC**.3-040-7

DKC**.3-040-7 en "Alimentación por grupos sin enlace decircuito intermedio":¡No se puede aumentar la potencia continua admitida!

Véase página 3-20: "Disposición de la alimentación por grupos sin enlacede circuito intermedio".

DKC**.3-040-7 en "Alimentación por grupos con enlace decircuito intermedio ":Con otros aparatos DKC**.3-040-7 en el circuito intermedio comúnaumenta el total de la potencia continua disponible. El aumento sedesprende del diagrama Fig. 3-33: Potencia continua admitida del circuitointermedio en caso de alimentación individual DKC**.3-040-7", se tratadel 80% del valor leído correspondiente.

DKC**.3-040-7 en "Alimentación central":¡Alimentación en DKC**.3-040-7 no admitida!

Advertencia: Para la explicación de los conceptos, véase la página3-17: "Posibilidades de alimentación de red".

3-26 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

DKC**.3-100-7 en "Alimentación individual":

0

0,5

1

1,5

2

2,5

3

3,5

4

4,5

200 250 300 350 400 450 500

Tensión de conexión U N1 3*AC en V

Fig. 3-34: Potencia continua admitida del circuito intermedio en caso dealimentación individual DKC**.3-100-7

DKC**.3-100-7 en "Alimentación por grupos sin enlace decircuito intermedio":¡No se puede aumentar la potencia continua admitida!

Véase página 3-20: "Disposición de la alimentación por grupos sin enlacede circuito intermedio"

DKC**.3-100-7 en "Alimentación por grupos con enlace decircuito intermedio":¡No admitido debido a que el equilibrado del circuito de carga no estádisponible!

DKC**.3-100-7 en "Alimentación central":Con otros aparatos DKC**.3-***-7 en el circuito intermedio comúnaumenta el total de la potencia continua disponible. El aumento sedesprende del diagrama "DKC**.3-***-7 en alimentación individual” de loscorrespondientes aparatos añadidos.

El total de la potencia continua del circuito intermedio admitida se limita alos datos de potencia del DKC**.3-100-7 con CZM 01.3 en alimentaciónindividual.

Advertencia: Para la explicación de los conceptos, véase la página3-17: "Posibilidades de alimentación de red".

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-27

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

DKC**.3-200-7 en "Alimentación individual":

0

2

4

6

8

10

12

200 250 300 350 400 450 500

Tensión de conexión U N1 3*AC en V

Fig. 3-35: Potencia continua admitida del circuito intermedio en caso dealimentación individual DKC**.3-200-7

DKC**.3-200-7 en "Alimentación por grupos sin enlace decircuito intermedio":¡No se puede aumentar la potencia continua admitida!

Véase la página 3-20: "Disposición de la alimentación por grupos sinenlace de circuito intermedio".

DKC**.3-200-7 en "Alimentación por grupos con enlace decircuito intermedio":¡No admitido debido a que el equilibrado del circuito de carga no estádisponible!

DKC**.3-200-7 en "Alimentación central":Con otros aparatos DKC**.3-***-7 en el circuito intermedio comúnaumenta el total de la potencia continua disponible. El aumento sedesprende del diagrama "DKC**.3-***-7 en alimentación individual” de loscorrespondientes aparatos añadidos.

El total de la potencia continua del circuito intermedio admitida se limita alos datos de potencia del DKC**.3-200-7 con CZM 01.3 en alimentaciónindividual.

Advertencia: Para la explicación de los conceptos, véase la página3-17: "Posibilidades de alimentación de red".

3-28 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Potencia continua admitida del circuito intermedio con componentesadicionales CZM01.3

Advertencia: La potencia continua admitida del circuito intermedio delos reguladores DKC aumenta añadiendo componentesadicionales.

• CZM01.3 reduce la carga de los condensadores del circuitointermedio en los reguladores DKC.

DKC**.3-040-7 con CZM01.3 en "Alimentación individual":

0,00

1,00

2,00

3,00

4,00

5,00

6,00

7,00

8,00

9,00

200 250 300 350 400 450 500

Tensión de conexión UN1 3*AC en V

Fig. 3-36: Potencia continua admitida del circuito intermedio en caso dealimentación individual DKC**.3-040-7 con CZM01.3

DKC**.3-040-7 con CZM01.3 en "Alimentación por grupos sinenlace de circuito intermedio":¡No se puede aumentar la potencia continua admitida!

Véase la página 3-20: "Disposición de la alimentación por grupos sinenlace de circuito intermedio"

DKC**.3-040-7 con CZM01.3 en "Alimentación por grupos conenlace de circuito intermedio":Por cada aparato DKC**.3-040-7 añadido al circuito intermedio comúnaumenta el total de la potencia continua disponible. El aumento sedesprende del diagrama "Potencia continua admitida del circuitointermedio en caso de alimentación individual” de aparato DKC**.3-040-7,se trata del 80% del valor leído correspondiente.

DKC**.3-040-7 con CZM01.3 en "Alimentación central":¡No está admitido el DKC**.3-040-7 como alimentador en el tipo dealimentación de red "Alimentación central"!

Advertencia: Para la explicación de los conceptos, véase la página3-17: "Posibilidades de alimentación de red".

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-29

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

DKC**.3-100-7 con CZM01.3 en "Alimentación individual":

0,00

2,00

4,00

6,00

8,00

10,00

12,00

14,00

200 250 300 350 400 450 500

Tensión de conexión U N1 3*AC en V

Fig. 3-37: Potencia continua admitida del circuito intermedio en caso dealimentación individual DKC**.3-100-7 con CZM01.3

DKC**.3-100-7 con CZM01.3 en "Alimentación por grupos sinenlace de circuito intermedio":¡No se puede aumentar la potencia continua admitida del circuitointermedio!

Véase la página 3-20: "Disposición de la alimentación por grupos sinenlace de circuito intermedio".

DKC**.3-100-7 con CZM01.3 en "Alimentación por grupos conenlace de circuito intermedio":¡No admitido debido a que el equilibrado del circuito de carga no estádisponible!

DKC**.3-100-7 con CZM01.3 en "Alimentación central":Con otros aparatos DKC**.3-***-7 en el circuito intermedio comúnaumenta el total de la potencia continua disponible. El aumento sedesprende del diagrama "Potencia continua admitida del circuitointermedio en caso de alimentación individual" del aparatocorrespondiente.

El total de la potencia continua del circuito intermedio admitida se limita alos datos de potencia del DKC**.3-100-7 con CZM 01.3 en alimentaciónindividual.

Advertencia: Para la explicación de los conceptos, véase la página3-17: "Posibilidades de alimentación de red".

3-30 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

DKC**.3-200-7 con CZM01.3 en "Alimentación individual":

Tensión de conexión 3*AC

0

5

10

15

20

25

30

200 250 300 350 400 450 500

Tensión de conexión U N1 3*AC en V

Fig. 3-38: Potencia continua admitida del circuito intermedio en caso dealimentación individual DKC**.3-200-7 con CZM01.3

DKC**.3-200-7 con CZM01.3 en "Alimentación por grupos sinenlace de circuito intermedio":¡No se puede aumentar la potencia continua admitida del circuitointermedio!

Véase página 3-20: "Disposición de la alimentación por grupos sin enlacede circuito intermedio".

DKC**.3-200-7 con CZM01.3 en "Alimentación por grupos conenlace de circuito intermedio":¡No admitido debido a que el equilibrado del circuito de carga no estádisponible!

DKC**.3-200-7 con CZM01.3 en "Alimentación central":Con otros aparatos DKC**.3-***-7 en el circuito intermedio comúnaumenta el total de la potencia continua disponible. El aumento sedesprende del diagrama "Potencia continua admitida del circuitointermedio en caso de alimentación individual" del aparatocorrespondiente.

El total de la potencia continua del circuito intermedio admitida se limita alos datos de potencia del DKC**.3-200-7 con CZM01.3 en alimentaciónindividual.

Advertencia: Para la explicación de los conceptos, véase la página3-17: "Posibilidades de alimentación de red".

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-31

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Potencia continua admitida del circuito intermedio con componentesadicionales CZM01.3 y bobina de filtrado GLD12

Advertencia: La potencia continua admitida del circuito intermedio delos reguladores DKC aumenta añadiendo componentesadicionales.

• CZM01.3 reduce la carga de los condensadores del circuitointermedio en los reguladores DKC.

• GLD 12 mejora el factor de forma de la potencia de conexión y deesta manera la carga de los condensadores del circuito intermedio enlos reguladores DKC (es posible en los DKC**.3-200-7).

3-32 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

DKC**.3-200-7 con CZM01.3 y bobina de filtrado GLD12 en"Alimentación individual":

Tenxión de conexión 3*AC

0

5

10

15

20

25

30

200 250 300 350 400 450 500

Tensión de conexión U N1 3*AC en V

Fig. 3-39: Potencia continua admitida del circuito intermedio en caso dealimentación individual DKC**.3-200-7 con CZM01.3 y bobina defiltrado

DKC**.3-200-7 con CZM01.3 y bobina de filtrado en"Alimentación por grupos sin enlace de circuitointermedio":¡No se puede aumentar la potencia continua admitida!

Véase la página 3-20: "Disposición de la alimentación por grupos sinenlace de circuito intermedio".

DKC**.3-200-7 con CZM01.3 y bobina de filtrado en"Alimentación por grupos con enlace de circuitointermedio":¡No admitido debido a que el equilibrado del circuito de carga no estádisponible!

DKC**.3-200-7 con CZM01.3 en "Alimentación central":Con otros aparatos DKC**.3-***-7 en el circuito intermedio comúnaumenta el total de la potencia continua disponible. El aumento sedesprende del diagrama "Potencia continua admitida del circuitointermedio en caso de alimentación individual" del aparatocorrespondiente.

El total de la potencia continua del circuito intermedio admitida se limita alos datos de potencia del DKC**.3-100-7 con CZM01.3 y bobina defiltrado en alimentación individual.

Advertencia: Para la explicación de los conceptos, véase la página3-17: "Posibilidades de alimentación de red".

Potencia continua admitida del circuito intermedio en caso de conexiónde red monofásica

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-33

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

En caso de funcionamiento con alimentación de red monofásica sereduce la potencia continua admitida del circuito intermedio como seindica en el siguiente diagrama.

Advertencia: ¡La conexión de red monofásica está admitida sólo encaso de alimentación individual!

En caso de funcionamiento monofásico la potencia decresta es igual a la potencia continua en el circuitointermedio.

Potencia continua admitida del circuito intermedio en caso defuncionamiento monofásico en las redes dealimentación con una frecuencia de red de 50HzDKC**.3-040-7, DKC**.3-100-7

Fig. 3-40: Potencia continua admitida del circuito intermedio en caso defuncionamiento monofásico con 50Hz

3-34 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

DKC**.3-200-7

Uu

Uu

P1u

P2u,

0 2000 4000 6000 8000 1 104100

200

300

400

500

600

DKCxx.3-200-7, 50Hz sin CZMDKCxx.3-200-7, 50Hz con CZM

Pzw en W

Fig. 3-41: Potencia continua admitida del circuito intermedio en caso defuncionamiento monofásico con 50Hz

Potencia continua admitida del circuito intermedio en caso defuncionamiento monofásico en las redes dealimentación con una frecuencia de red de 60HzDKC**.3-040-7, DKC**.3-100-7

Fig. 3-42: Potencia continua admitida del circuito intermedio en caso defuncionamiento monofásico con 60Hz

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-35

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

DKC**.3-200-7

Uu

Uu

P1u

P2u,

0 2000 4000 6000 8000 1 104

100

200

300

400

500

600

DKCxx.3-200-7, 60Hz sin CZM

DKCxx.3-200-7, 60Hz con CZM

Pzw en W

Fig. 3-43: Potencia continua admitida del circuito intermedio en caso defuncionamiento monofásico con 60Hz

Advertencia: No utilizar los aparatos DKC**.3-200-7 con las bobinas defiltrado en caso de conexión de red monofásica

3-36 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Marca CE, listado C-UL, pruebas

Fig. 3-44: Marca CE

• Según UL508 C en el archivo n°. E134201

Fig. 3-45: Listado C-UL

Los aparatos DKC**.3-040-7 y DKC**.3-100-7 se encuentran en el listadoC-UL.

Prueba de alta tensión segúnEN50178

Prueba de la pieza con DC2100V1s

Prueba de aislamiento segúnEN50178

Prueba de la pieza con DC500V 1s

Separación entre el circuito decorriente de la tensión de mando y lade potencia

Separación de seguridad segúnEN50178

Espacio de aire y línea de fuga De conformidad con EN50178Fig. 3-46: Pruebas

Marca CE

Listado C-UL

Pruebas:

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-37

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

3.2 Conexiones eléctricas independientemente del tipo deaparato

Secciones del aparato y denominación de los bornes de conexión

Vista frontal

Fig. 3-47: Vista frontal DKC**.3-040-7-FW y DKC**.3-100-7-FW con bornes deconexión

3-38 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Fig. 3-48: Vista frontal DKC**.3-200-7-FW con bornes de conexión

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-39

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Conexiones en la parte superior del aparato

Fig. 3-49: Conexiones en la parte superior del aparato para DKC**.3-040-7-FWy DKC**.3-100-7-FW

3-40 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Fig. 3-50: Conexiones en la parte superior del aparato para DKC**.3-200-7-FW

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-41

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Esquema general de conexiones independientemente del tipo deaparato

Fig. 3-51: Esquema general de conexiones DKC**.3

3-42 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

X1, Conexiones para la tensión de mando

Datos técnicos del borne de conexión

Fig. 3-52: Borne X1

Modelo Número de polos Tipo de versión

Fuerza elástica 2 x 4 Hembra en el conectorFig. 3-53: Versión

Secciónde un sólo filo

[mm²]

Secciónde varios filos

[mm²]

Secciónen AWG

N° de aguj.:

0,2-2,5 0,2-1,5 24-16Fig. 3-54: Sección de conexión

24V-Alimentación de tensión de mando (+24V y 0V)

Fig. 3-55: Conexiones para la tensión de mando

Fig. 3-56: Rectificación de la tensión de mando

Representación gráfica:

Versión:

Sección de conexión:

Conexión+24V y 0V:

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-43

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Tensión en X1/1 contra X1/2: CC +24 V (19,2 - 28,8)

Protección contra polarización inversa: mediante el campo de tensiónadmitido a través del diodo de

protección interno

Consumo de corriente y potencia X1/1: Véase pág. 3-11:"Datos técnicos–> conexión

tensión de mando para DKC"

Carga de corriente admitida máxima en casode rectificación de la tensión de mando deX1.1/2 a X1.5/6:

10 A CC

Sección de cable: Mín. 1 mm²

Conducción de la línea: si es posible en paralelo

Inductividad admitida máxima entre la fuentede 24V y X1:

100µ(corresponde a unos 2 x 75m)

Advertencia:

• Si se supera la tensión de mando admitida se genera el mensajede error "Error +24 voltios" (=> Véase también descripción de lasfunciones).

• Si el motor está en funcionamiento, una caída de la tensión demando provoca la marcha por inercia del motor sin par (sin frenar).Véase la página 10-4: "Activación del mando del cortocircuitointerno del circuito intermedio (ZKS)".

PELIGRO

¡Peligro por el movimiento de inercia del motoren caso de falta de la alimentación de la tensiónde mando!⇒ No detenerse en el campo de movimiento de la

máquina. Algunas de las medidas posibles paraevitar el acceso accidental de las personas son:- cercado de protección- rejilla protectora- tapas de protección- barrera de luz.

⇒ La resistencia de las cercas y las tapas de proteccióndebe ser suficiente para soportar la energía demovimiento máxima.

Capacidad de carga de lasconexiones +24V y 0V:

Cable+24V y 0V:

3-44 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Parada del accionamiento (AH) y asenso del regulador (RF)

Advertencia:

• Entradas operantes en caso de comunicación de bus inactiva.

• Entradas no operantes en caso de comunicación de bus activa(interfaz Sercos, Profibus-DP, ...).

Fig. 3-57: Conexiones para la parada del accionamiento y el asenso delregulador

Esquema del circuito de conexionesR1: 10kR2: 3k3R3: 10kC1: ninguna conexión

Fig. 3-58: Modo de conexión de entrada

Tensión de entrada:

Alta

Baja

mín.

16 V

-0,5 V

máx.

30 V

3 V

Resistencia de entrada 13,3 kOhm aprox.

Tiempo de reacción véase la descripción de las funcionesFig. 3-59: Entradas

La función de parada de accionamiento sirve para detener un eje con unavelocidad y un retroceso definidos (véase la descripción de lasfunciones).

La entrada asenso del regulador "RF" activa el accionamiento medianteun flanco 0-1.

ConexiónAH y RF:

Modo de conexiónde entrada AH y RF:

EntradasAH y RF:

AH:

RF:

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-45

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Advertencia: Si el mando de las entradas se realiza mediante uncomponente de red distinto del de la alimentación de 24VCC del DKC, hay que enlazar la línea de referencia de loscomponentes de red separados con X1.2 (OV).

Contacto de preparado para el funcionamiento Bb

Fig. 3-60: Conexiones para el contacto de preparado para el funcionamiento

Tensión de activación máxima: 40 V CC

Corriente de arranque máxima: 1 A CC

Corriente continua máxima: 1 A CC

Carga mínima de los contactos: 10 mA

N° de operaciones de mando garantizadascon una constante máxima de tiempo decarga <50ms:

250.000

El contacto Bb está abierto:

• cuando falta la tensión de mando para el DKC;

• cuando falta la tensión de 24 V en la entrada de la parada deemergencia (E-Stop) con la función E-STOP activada (dependiendode la definición de los parámetros, véase la descripción de lasfunciones);

• en caso de error en el accionamiento (dependiendo de la definición deparámetros, véase la descripción de las funciones: "Desactivación dela potencia en caso de error").

Para la aplicación de los contactos, véase también la página 10-2:"Activaciones de mando para la conexión de red".

PELIGRO

¡Peligro de deterioro a causa de un contacto Bbno conectado!El contacto de preparado para el funcionamiento Bbconfirma que el amplificador está listo para que le seaaplicada la tensión de red.

⇒ Enlazar el contacto Bb como se indica en "activacióndel mando para la conexión de red"

Conexión Bb:

Capacidad de carga de lasconexiones Bb:

Estados de activación Bb:

3-46 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

X2, Interfaz serial

Advertencia: La interfaz serial sirve normalmente para la programacióny la definición de parámetros y diagnosis durante lapuesta en funcionamiento y el servicio. Puede utilizarse,a discreción, como RS 232 o como RS 485.

Datos técnicos del borne de conexión

Fig. 3-61: Borne X2

Modelo Número de polos Tipo de versión

D-SUB 15 Hembras en el aparatoFig. 3-62: Versión

Secciónde un sólo filo

[mm²]

Secciónde varios filos

[mm²]

Secciónen AWG

N° de aguj.:

-- 0,25-0,5 --Fig. 3-63: Sección de conexión

Representación gráfica:

Versión:

Sección de conexión:

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-47

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Interfaz RS 232La interfaz RS 232 sirve para la programación y la definición deparámetros y diagnosis durante la puesta en funcionamiento y el servicio.

La interfaz RS 232 permite:

• número máx. de dispositivos: 1;

• una distancia de transmisión de hasta 15 m;

• una velocidad de transmisión de 9600/19200 baudios.

Con la interfaz RS 232 se pueden definir los parámetros de un sóloaccionamiento con ayuda del programa de puesta en marcha DriveTop.

Fig. 3-64: Enlace de un PC con interfaz RS 232 en el DKC

Véase también la página 12-3: "Accesorios disponibles".

Mediante los tornillos de fijación D-Sub y la carcasa metálica delconector.

ConexiónRS232:

Conexión de protección:

3-48 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Interfaz RS 485La interfaz RS 485 sirve para la programación y la definición deparámetros y diagnosis durante la puesta en funcionamiento y el servicio.

La interfaz RS 485 permite:

• realizar un bus serial con hasta 31 dispositivos, que se enlazanmediante una terminación bifilar (funcionamiento semiduplex);

• una distancia de transmisión de hasta 500 m;

• una velocidad de transmisión de 9600/19200 baudios;

• realizar una unidad de visualización central compatible con el PC.

Con la interfaz RS 485 se pueden poner en funcionamiento varios DKCcon DriveTop sin tener que modificar el cable de la interfaz.

Se ofrecen las soluciones siguientes para el funcionamiento con lainterfaz RS485:

• convertidor RS232/RS485 entre el PC y los accionamientos;

• tarjeta de inserción RS485 en el PC.

Pónganse en contacto con su proveedor de ordenadores, con el fin deobtener soluciones idóneas a sus exigencias.

Advertencia: Los detalles se encuentran en el documento"Compatibilidad electromagnética de los sistemas demando y de los accionamientos", tipo de documentoDOK-GENERL-EMV********-PR__.

Advertencias de instalación paralos cables RS485:

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-49

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Conector para la interfaz RS485

Conexión RS485:

Fig. 3-65: Ejemplo de conexión de la interfaz RS485

Véase también la descripción del funcionamiento: "Interfaz serial".

3-50 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

X3, Entradas y salidas digitales y analógicas

Datos técnicos del borne de conexión

Fig. 3-66: Borne X3

Modelo Número de polos Tipo de versión

Fuerza elástica 2 x 9 Conector hembraFig. 3-67: Versión

Secciónde un sólo filo

[mm²]

Secciónde varios filos

[mm²]

Secciónen AWG

N° de aguj.:

0,2-2,5 0,2-1,5 24-16Fig. 3-68: Sección de conexión

Entradas digitales (Ref, Límit+, Límit-, Nocken1/MessT1,Nocken2/MessT2, E-Stop y FehlerLöschen)

Fig. 3-69: Entradas digitales--

Representación gráfica:

Versión:

Sección de conexión:

ConexiónEntradas digitales:

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-51

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Esquema del circuito de conexionesR1: 10kR2: 3k3R3: 10kC1: ninguna conexión

Fig. 3-70: Modo de conexión de entrada

Tensión de entrada:

Alta

Baja

mín.

16 V

-0,5 V

máx.

30 V

3 V

Resistencia de entrada 13,3 kOhm aprox.

Tiempo de reacción Véase la descripción de las funcionesFig. 3-71: Entradas

Advertencia: Si el mando de las entradas se realiza mediante uncomponente de red distinto de la de la alimentación de24VCC del DKC, hay que enlazar la línea de referenciade los componentes de red separados con X3.18 (OV).

Se evalúa siempre el flanco positivo del interruptor de punto dereferencia.

Los interruptores de fin de carrera pueden ser abiertos o cerrados.(dependiendo de la definición de los parámetros, véase la descripción delas funciones).

Medición de las posiciones y de los tiempos entre las dos señales deentrada binarias.

La reactivación del grupo dependiente de la señal de activación permitepasar a un grupo sucesivo gracias a las señales de activación externas.

Advertencia: Si se activan simultáneamente las funciones del pulsador demedición y del funcionamiento del grupo siguiente, las dosfunciones evaluaran las entradas de forma independiente.

La función E-Stop (parada de emergencia) se suministra desactivada(dependiendo de la definición de los parámetros, véase la descripción delas funciones).

Con un flanco positivo en la entrada "FehlerLöschen” (eliminación deerrores), se eliminan todos los errores presentes (hasta 4). Si se activa la

Modo de conexión de entradaEntradas digitales:

EntradasEntradas digitales:

Interruptor de punto dereferencia:

Limit+, Limit-:

Pulsador de medición:

Levas:

Parada de emergencia:

Eliminación de errores:

3-52 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

tecla S1 (módulo de firmware) sólo se elimina el error visualizado en eldisplay y se visualiza el siguiente error.

Advertencia: La entrada "FehlerLöschen” (eliminación de errores) noalcanza los errores memorizados en la memoriaintermedia de errores.

Salidas digitales (Mensajes “Ready”, “Warnung” y “UD”)

Fig. 3-72: Salidas de mando

Esquema del circuito de conexionesR1: 20kC1: ninguna conexión

Fig. 3-73: Modo de conexión de salida

Tensión de salida:

Alta

Baja

mín.

16 V

-0,5 V

máx.

Uext (en X1.1-1V)

1,5 V

Corriente de salida Iout 80 mA

Tiempo de subida y tiempode caída

unos < 600 ns

Protección contrasobrecargas

- Protección contra cortocircuitosCon Iout > 300 mA se desconectan las

salidas- Desconexión térmica

Fig. 3-74: Salidas

ConexiónSalidas digitales:

Modo de conexión de salidaSalidas digitales:

Conexión de las salidasSalidas digitales:

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-53

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Los diversos controles se ejecutarán en función de los tipos defuncionamiento y de los parámetros programados. Si se detecta unestado que permite el funcionamiento correcto, pero que posteriormentepodría generar un error, sube la salida mensaje de alarma.

Véase también la descripción del funcionamiento.

Si el aparato está preparado para la habilitación del accionamiento, lasalida "Ready” (preparado) sube.

La salida baja en los casos siguientes:

• en presencia de error;

• con un circuito intermedio < (0,75 x valor de cresta de la tensión de red);

• cuando falta la tensión de mando.

Cuando se alcanza la tensión mínima en el circuito intermedio depotencia, el regulador está preparado para suministrar potencia, y lasalida UD sube. La señal Mensaje UD tiene un significado especial en eltipo de alimentación de red "Alimentación central", aquí se memoriza laentrada UDdispositivo de red..

Véase también la página 3-52: "

Salidas digitales (Mensajes “Ready”, “Warnung” y “UD”).

Tiempo de retardo td desde la activación de la tensión de red hasta quese establezca el mensaje UD, en caso de:

• conexión de red monofásica :

ms503*C*2,1*R*2t ZWsoftstartd +=td tiempo de retardoRSoftstart el valor se obtiene de los "Datos Técnicos"Czw: suma de las capacidades del circuito intermedio

Fig. 3-75: Tiempo de retardo para el funcionamiento monofásico

Véase también la página 3-33: "Potencia continua admitida del circuitointermedio en caso de conexión de red monofásica".

• conexión de red trifásica :

ms503*C*2,1*Rt ZWsoftstartd +=Fig. 3-76: Tiempo de retardo para el funcionamiento trifásico

La resistencia de carga resultante de todos los DKC enlazados contensión de red en el circuito intermedio común.

1 1 1 1

1 2R R R Rsoftstart softstart softstartn= + + +.....

Fig. 3-77: Resistencia de carga

La capacidad del circuito intermedio resultante de todos los aparatos delcircuito intermedio común.

C C C C CZW DKC ZW DKC ZW DKCn ZW CZM= + + + +, , , ,...1 2

Fig. 3-78: Capacidad del circuito intermedio

Mensajes de alarma:

Preparado:

Mensaje UD :

Resistencia de cargaresultante R:

Capacidad del circuitointermedio resultante C:

3-54 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Entradas analógicas 1 y 2

Fig. 3-79: Entradas analógicas

Esquema del circuito de conexionesR1: 10kR2: 10kR3: 20kR4: 20kC1: ninguna conexiónC2: ninguna conexión

Fig. 3-80: Modo de conexión de entrada

Campo de tensión deentrada

entre E+ & E-:

entre E+ & 0 V:

entre E- & 0 V:

Campo de trabajo

± 10 V

± 10 V

± 10 V

máx.

± 15 V

± 15 V

± 15 V

Corriente de entrada 0,25 mA

Resistencia de entrada 40 kOhm aprox.

Convertidor AD 12 Bit

Resolución por bit 4,88 mV

Frecuencia límite 800 Hz

Exploración Véase la descripción de las funcionesFig. 3-81: Entradas

ConexiónEntradas analógicas:

Modo de conexión de entradaEntradas analógicas:

EntradasEntradas analógicas:

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-55

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Las entradas diferenciales analógicas 1 y 2 se pueden programarlibremente y pueden utilizarse p. ej. como entrada de valor nominal derégimen, entrada override o para la reducción analógica del par.

Véase también la descripción del funcionamiento: "Entradas analógicas".

Salidas analógicas 1 y 2

Fig. 3-82: Ejemplo de conexión de las salidas A1 y A2

Tensión de salida

entre A1 & 0 V:

entre A2 & 0 V:

mín

- 10 V

- 10 V

máx.

+ 10 V

+ 10 V

Corriente de salida Máx. 2 mA

Resistencia de salida 150R

Convertidor DA 8 Bit

Resolución por bit 78 mV

Protección contracortocircuitos y contrasobrecargas

no está contenido

Exploración Véase la descripción de las funcionesFig. 3-83: Salidas

Las salidas analógicas 1 y 2 se pueden programar libremente. Se puedenutilizar con fines de diagnosis o para realizar el funcionamiento Master-Slave (maestro-esclavo).

Véase también la descripción del funcionamiento: "Salidas analógicas".

Entradas analógicas:

ConexiónSalidas analógicas:

SalidasSalidas analógicas:

Salidas analógicas:

3-56 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

X4, Transductor 1

Datos técnicos del borne de conexión

Fig. 3-84: Borne X4

Modelo Número de polos Tipo de versión

D-SUB 15 Hembra en el aparatoFig. 3-85: Versión

Secciónde un sólo filo

[mm²]

Secciónde varios filos

[mm²]

Secciónen AWG

N° de aguj.:

-- 0,25-0,5 --Fig. 3-86: Sección de conexión

Transductor 1

Fig. 3-87: Transductor 1

Mediante los tornillos de fijación D-Sub y la carcasa metálica delconector.

Línea de ciclo para la interfaz I²C.

Línea de datos para la interfaz I²C.

Señal de mando para la inicialización del transductor.

Representación gráfica:

Versión:

Sección de conexión:

ConexiónTransductor 1:

Conexión de protección:

G1SCLK:

G1SDA0, G1SDAI:

G1Sample:

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-57

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Modo de conexión de entrada G1Sin+ (S3), G1Sin- (S1):

Esquema del circuito de conexionesR1: 10kR2: 10kR3: 20kR4: 20kC1: ninguna conexiónC2: ninguna conexión

Fig. 3-88: Modo de conexión de entrada

Características del modo de conexión de la entrada diferencialG1Sin+ (S3), G1Sin- (S1):

Servofeedbackdigital

Resolver

Amplitud de la señalnominal

~ 1,0 Vss ~ 9,0 Vss

Frecuencia límite 75 kHz --

Resistencia de entrada 20kFig. 3-89: Características del modo de conexión de la entrada diferencial

Véase G1Sin+ (S3), G1Sin- (S1).

Características del nivel del amplificador de salida del transductorG1_8V/Sin:

ServofeedbackDigital

Resolver

Tensión de salida 8 VCC 18,2 Vss(Sinusoidal con4 kHz)

Corriente de salidamáx.

250 mA 70 mA

Fig. 3-90: Características del nivel del amplificador de salida del transductor

G1Sin+ (S3), G1Sin- (S1):

G1Cos+ (S4), G1Cos- (S2):

G1_8V/Sin:

3-58 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Atribución de la señal al valor real de posición Atribución de la señal (X4) Identificación de la señal Forma de la señal Valor real de posición

(con la programaciónpreestablecida)

G1Sin+(S3)

G1Sin- (S1)

G1Cos+(S4)

G1Cos- (S2)

DSF(Sinusoidal 1Vss sin 120Ohm resistencia terminal,

I²C-Bus)

creciente

Señal modulada segúnamplitud

G1Sin+(S3)

G1Sin- (S1)

G1Cos+(S4)

G1Cos- (S2)

Resolver creciente

Fig. 3-91: Atribución de la señal al valor real de posición

Conexión del sistema de mediciónVéase página 1-4: "Descripción general de los sistemas de mediciónsoportados".

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-59

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

X5, Conexión del circuito intermedio, del motor y de la red

Datos técnicos del borne de conexión

Fig. 3-92: Borne X5

Modelo Número de polos Tipo de versión

Bloque de conexión 2 / 3 / 3 Conexión con tornillopara terminal de cable

de anillo M5Fig. 3-93: Versión

Secciónde un sólo filo

[mm²]

Sección máx.conectable

en mm²

Sección máx.en AWG

N° de aguj.:

-- 25 --Fig. 3-94: Sección de conexión

Conexión del circuito intermedioLa conexión del circuito intermedio sirve para que el enlace de variosreguladores entre sí y el enlace de los reguladores con los componentesadicionales puedan:

• aumentar la potencia continua admitida del circuito intermedio;

• aumentar la potencia continua admitida del bleeder;

• realizar el tipo de conexión "Alimentación central".

Fig. 3-95: Conexión del circuito intermedio

Representación gráfica:

Versión:

Sección de conexión:

Conexión del circuitointermedio:

3-60 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

ATENCIÓN

Peligro de deterioro al invertir las conexionesdel circuito intermedio L+ y L-. ¡Las entradas noestán protegidas contra polarización inversa!⇒ Controlar que la polaridad sea correcta.

Si en algún caso particular, no fuera posible realizar la conexión mediantelas barras del circuito intermedio suministradas, el enlace se deberealizar mediante los cables entrelazados más cortos posibles.

Longitud del cable l: máx. 2 x 1 mSección de cable: mín. 10 mm²,

nunca inferior a la sección delcable de red

Protección del cable mediante fusibles en la redRigidez dieléctrica del cordón aislado contratierra:

> 750V(p. ej.: tipo de cordón- H07)

Conexión del motor

Fig. 3-96: Conexión del motor

Para enlazar el regulador y el motor hay que utilizar los cables depotencia de motor de Rexroth Indramat.

Advertencia: Para una mayor información acerca de los datostécnicos, las conexiones y las secciones, se remite aldocumento del proyecto del motor correspondiente.

Longitud del cable:

La longitud máxima del cable es de 75 m con:

• 2 puntos de conexión entre el regulador y el motor(p. ej.: puntos de conexión en la salida del armario eléctrico y en laestructura de la máquina);

• cable preensamblado de Rexroth Indramat;

• temperatura ambiente ≤ 40° C según EN 60 204;

• frecuencia de activación 4 kHz.

Para poder respetar los valores límite de compatibilidadelectromagnética, la longitud del cable del motor está limitada en caso de

Cable del circuito intermedio:

Conexión del motor:

Cable del motor:

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-61

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

frecuencia de activación > 4 kHz. Dicha longitud depende de lascondiciones de uso y ambientales de la planta y de la máquina.

Como valores de orientación, se recomiendan las longitudes indicadas enla tabla siguiente:

Ajuste de la frecuenciade ciclo del regulador

Long. máx. paraclase B, EN 55011

Long. máx. paraclase A, EN 55011

Ajuste estándar

Frecuencia de activación4 kHz

75 m 75 m

Ajuste parámetro

Frecuencia de activación8 kHz

25 m 50 m

Fig. 3-97: Valores de orientación para la longitud máxima del cable del motor

ADVERTENCIA

¡Anulación de la garantía!El uso de otros tipos de cables que no sean los deRexroth Indramat, comporta la anulación de lagarantía del sistema de accionamiento completo.

⇒ ¡Utilizar cables preensamblados de RexrothIndramat!

Conexión de redLa conexión de red sirve para enlazar los reguladores a la red dealimentación.

Fig. 3-98: Conexión de red

Advertencia: No rectificar la conexión de red en el regulador (utilizarbornes intermedios para la alimentación en estrella).

Véase también la página 10-1: "Conexión de red".

Conexión de red:

3-62 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

X6, Control de la temperatura del motor y freno de parada

Datos técnicos del borne de conexión

Fig. 3-99: Borne X6

Modelo Número de polos Tipo de versión

Fuerza elástica 2 x 4 Hembra en el conectorFig. 3-100: Versión

Secciónde un sólo filo

[mm²]

Secciónde varios filos

[mm²]

Secciónen AWG

N° de aguj.:

0,2-2,5 0,2-1,5 24-16Fig. 3-101: Sección de conexión

Control de la temperatura del motor (TM+, TM-)Las conexiones TM+ y TM- sirven para evaluar la temperatura de losmotores Rexroth Indramat conectados. Los motores están equipados conuna resistencia que depende de la temperatura (si es PTC o NTCdepende del tipo de motor) para el control de la misma. Los cables deconexión se encuentran en el cable del motor.

Fig. 3-102: Control de la temperatura del motor

Advertencia: Las conexiones TM+ y TM- pueden utilizarse solamenteen los motores Rexroth Indramat.

Véase también la descripción del funcionamiento: "Control de latemperatura".

Representación gráfica:

Versión:

Sección de conexión:

ConexiónControl de la temperatura del

motor TM+, TM-:

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-63

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Freno de parada (BR+, BR-)Conexiones para controlar el freno de parada en los motores conectados.

Véase la descripción de las funciones para la activación.

Antes de conectar cargas exteriores, controlar la capacidad de cargaadmitida del contacto.

Fig. 3-103: Freno de parada y conexión de tensión

Capacidad de carga de la conexión BR+, BR-:Aparatos DKC**.3-040-7, DKC**.3-100-7 DKC**.3-200-7

Tensión de activación máx.: CC 40 V

Corriente de arranque máx.: 2 A CC 4 A CC

Corriente continua máx.: 2 A CC 4 A CC

Carga mínima de los contactos: 100 mA

N° de operaciones de mandogarantizadas con una constante máx. detiempo de carga <50ms(Lfreno/(24V/Ifreno)):

250.000

Conexión de tensión para el frenoVéase página 3-63: “Freno de parada (BR+, BR-)”.

Advertencia: El freno de parada del motor no es alimentado por elregulador. En caso de fuente de tensión común para laalimentación de la tensión de mando y de los frenos,conducir los cables en estrella desde la fuente detensión.

ConexiónBR+, BR-:

ConexiónConexión de tensión

para el freno:

3-64 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Fig. 3-104: Fuente de tensión común para la alimentación de la tensión demando y de los frenos

Fig. 3-105: Rectificación de la alimentación de freno

Tensión máx. en X6.5/7 contra X6.6/8: 40 V CC

Corriente absorbida en X6.5 y tensión dealimentación necesaria:

véase "Datos Técnicos"freno en la

documentación delproyecto del motor

Carga de corriente máx. admitida con rectificaciónde la alimentación del freno a través de X6.5/6hasta X6.7/8:

10 A CC

Sección de cable: mín. 1 mm²Rigidez dieléctrica del cordón aislado contra latierra:

> 750V(p ej.: tipo de cordón - H07)

Conducción de la línea si es posible en paralelo(entrelazado)

Inductividad máx. entre la fuente de 24V y X6 100 µH(corresponde a unos

2 x 75 m)

Conexión de tensiónpara el freno,

Conexión de tensión para elfreno a otros DKC:

CableConexión de tensión

para el freno:

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-65

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Freno de parada del motorEl mando de freno de parada del motor es realizado por el regulador.

Ver el proyecto del motor correspondiente para la tensión dealimentación, la corriente absorbida, el tiempo de unión y de separación,el momento de parada.

Esquema de conexión de la potencia del motor, del freno deparada y del control de la temperatura del motor

Fig. 3-106: Conexión del cable del motor, del freno de parada y del control de latemperatura para los motores con conectores

Fig. 3-107: Conexión del cable del motor, del freno de parada y del control de latemperatura para los motores con cajas de toma de corriente

Advertencia: La denominación del tipo de cable, así como todos losdetalles para ensamblar estos cables de conexión seencuentran en el proyecto del motor correspondiente obien en las documentaciones del cable.

Mando del freno deparada del motor:

Datos técnicosFreno de parada del motor:

3-66 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

X7, Conexión para el módulo de programación

Módulo de programaciónEl módulo de programación se puede dividir en:

• módulo de parámetros para los parámetros específicos de laaplicación;

• módulo firmware para el firmware específico del aparato.

Fig. 3-108: X7, Módulo de programación

H1: Display de diagnosis

S1: Tecla de reset

S2,S3. Conmutador de dirección

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-67

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Programación de la dirección del accionamientoLa dirección del accionamiento se establece mediante dos conmutadoresde décadas y puede ser cualquier número comprendido entre 1 y 99.

Ejemplo:

Programación del conmutador S3 = 9 (decena)

Programación del conmutador S2 = 1 (unidades)

Dirección del accionamiento = 9 * 10 + 1 = 91

Fig. 3-109: Programación de la dirección del accionamiento medianteconmutador de décadas

Advertencia: La dirección no está programada de fábrica. El modo defuncionamiento de los conmutadores S2 y S3 en ladirección del accionamiento dependen de la serie y delfirmware empleado.

Véase la descripción de las funciones.

Conmutador S2, S3de dirección del accionamiento

3-68 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

X8, Transductor 2

Datos técnicos del borne de conexión

Fig. 3-110: Borne X5

Modelo Número de polos Tipo de versión

D-SUB 15 Macho en el aparatoFig. 3-111: Versión

Secciónde un sólo filo

[mm²]

Secciónde varios filos

[mm²]

Secciónen AWG

N° de aguj.:

-- 0,25-0,5 --Fig. 3-112: Sección de conexión

Transductor 2

Fig. 3-113: Transductor 2

Mediante los tornillos de fijación D-Sub y la carcasa metálica delconector.

Señal diferencial del cable de datos EnDat.

Señal diferencial del cable de ciclo EnDat.

Representación gráfica:

Versión:

Sección de conexión:

ConexiónTransductor 2:

Conexión de protección:

G2EnDat+, G2EnDat-:

G2EnDatClk+, G2EnDatClk-:

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-69

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Modo de conexión de entrada para las señales sinusoidalesG2Sin+ (A+), G2Sin- (A-):

Esquema del circuito de conexionesR1: ninguna conexiónR2: ninguna conexiónR3: ninguna conexiónR4: ninguna conexiónR5: 120RC1: ninguna conexiónC2: ninguna conexión

Fig. 3-114: Modo de conexión de entrada para las señales sinusoidales

Modo de conexión de entrada para las señales rectangulares G2Sin+(A+), G2Sin- (A-):

Esquema del circuito de conexionesR5: 120R

Fig. 3-115: Modo de conexión de entrada para las señales rectangulares

Características de las entradas diferenciales G2Sin+ (A+),G2Sin- (A-):

Tensión de entrada

Amplitud de la señal nominal ~ 1,0 Vss

Frecuencia límite 200 kHz

Resistencia de entrada 120 RFig. 3-116: Características de la entrada diferencial (Transductor sinusoidal)

Tensión de entrada

Amplitud de la señal nominal(referido a la tierra del aparato)

Alta

Baja

mín.

>2,4 V

0 V

máx.

5 V

<0,8 V

Frecuencia límite 200 kHz

Resistencia de entrada 120 RFig. 3-117: Características de las entradas diferenciales (transductor de onda

rectangular)

G2Sin+ (A+), G2Sin- (A-):

Transductor sinusoidal

Transductor de onda rectangular

3-70 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Véase "G2Sin+ (A+), G2Sin- (A-):".

Véase "G2Sin+ (A+), G2Sin- (A-):".

Retorno de la alimentación del transductor al amplificador para poderregular la caída de tensión en el cable del transductor y mantenersiempre 5V en el transductor con independencia de la longitud del cable.

Características del nivel del amplificador de salida del transductorG2_5V:

Tensión de salida: 5 VCC

Corriente de salida máx.: 300 mAFig. 3-118: Características del nivel del amplificador de salida del transductor

Atribución de la señal al valor real de posiciónAtribución de la señal (X8) Identificación de la señal Forma de la señal Valor real de posición

(con la programaciónpreestablecida)

G2Sin+(A+)

G2Sin- (A-)

G2Cos+(B+)

G2Cos- (B-)

G2Ref+(R+)

G2Ref- (R-)

Sinusoidal (1Vss)sin valor absoluto

(p. ej. transductor de ruedadentada)

decreciente

G2Sin+(A+)

G2Sin- (A-)

G2Cos+(B+)

G2Cos- (B-)

G2Ref+(R+)

G2Ref- (R-)

onda rectangular (TTL)sin valor absoluto

decreciente

G2Sin+(A+)

G2Sin- (A-)

G2Cos+(B+)

G2Cos- (B-)

Sinusoidal (1Vss)con valor absoluto

(p. ej. EnDat)creciente

Fig. 3-119: Atribución de la señal al valor real de posición

G2Ref+ (R+), G2Ref- (R-):

G2Cos+ (B+), G2Cos- (B-):

G2_5VSen, G2_0VSen:

G2_5V:

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-71

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Longitudes admitidas del cable del transductorSelección de la sección del cable necesario

Advertencia: La corriente absorbida del sistema de transductorconectado provoca, mediante el componente resistivo(sección y longitud del cable) de la resistencia del cable,una caída de tensión que comporta una reducción de laseñal en la entrada del transductor.

Para compensar la caída de tensión, el regulador DKCpuede modificar la tensión para la alimentación deltransductor. Con el cable sensor se detecta la tensióndisponible en el transductor.

⇒ Con la longitud del cable y la corriente absorbida por el transductor esnecesaria una sección mínima. Esta relación está representada en eldiagrama siguiente.

1. con conexión de sensor en el cable del transductor

0 50 100 150 200 250 3000

5

10

15

20

25

3 0

3 5

40

45

50

b(y)

a(x)

d(t)

y•1000, x•1000, t•1000Corriente en mA

Long

itud

del c

able

en

m

A = 0,25 mm2

A = 0,5 mm2

A = 1,0 mm2

Abb3_120.fh7

Fig. 3-120: con conexión de sensor

3-72 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

2. sin cable de sensor en el cable del transductor

0 50 100 150 200 250 3000

5

10

15

20

25

3 0

3 5

40

45

50

b(y)

a(x)

d(t)

y•1000, x•1000, t•1000Corriente en mA

Long

itud

del c

able

en

m

A = 0,25 mm2

A = 0,5 mm2

A = 1,0 mm2

Abb3_121.fh7

Fig. 3-121: sin sensor

Conexión del sistema de mediciónVéase página 1-4: "Descripción general de los sistemas de mediciónsoportados".

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-73

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

X9, Emulación del transductor incremental y del transductor absoluto

Datos técnicos del borne de conexión

Fig. 3-122: Borne X9

Modelo Número de polos Tipo de versión

Fuerza elástica 2 x 6 Conector hembraFig. 3-123: Versión

Secciónde un sólo filo

[mm²]

Secciónde varios filos

[mm²]

Secciónen AWG

N° de aguj.:

0,2-2,5 0,2-1,5 24-16Fig. 3-124: Sección de conexión

Longitud de conexión:Longitud del cable l: máx. 40 m

Emulación del transductor incremental

Fig. 3-125: Señales para la salida del valor real de posición incremental

Representación gráfica:

Versión:

Sección de conexión:

Cable:

3-74 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Fig. 3-126: Conexión de la salida del valor real de posición incremental

Tensión de salida:

Alta

Baja

mín.

2,5 V

0 V

máx.

5 V

0,5 V

Corriente de salida Iout Máx. I20I mA

Protección contrasobrecargas

Las salidas no debe estar en cortocircuito.¡Se pueden dañar!

Fig. 3-127: Salidas diferenciales

Advertencia: Las salidas diferenciales son de conformidad con lasespecificaciones RS422. Desde el punto de vista delmando, tiene que haber a disposición una resistencia determinal de línea para la señal de datos. Sino estuvieradisponible, hay que conectar una resistencia de terminalde línea (150 - 180 Ohm) externa.

ConexiónEmulación del transductor

incremental:

Salidas diferencialesEmulación del transductor

incremental:

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-75

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Emulación del transductor absoluto

Fig. 3-128: Diagrama de impulsos con una salida del valor real de la posiciónabsoluta (formato SSI)

Fig. 3-129: Salida del valor real absoluto de posición según el formato SSI

ConexiónEmulación del transductor

absoluto:

3-76 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Esquema del circuito de conexionesR1: 332RR2: 332RR3: 332RC1: 1nF

Fig. 3-130: Modo de conexión de las entradas diferenciales

Tensión de entrada:

Alta

Baja

mín.

2,5 V

0 V

máx.

5 V

0,5 V

Resistencia de entrada véase conexión

Frecuencia de ciclo (100 – 1000 kHz)

Protección contra polarización inversa dentro del campo de tensión deentrada admitido

Fig. 3-131: Salidas diferenciales

Véase página 3-74: "Fig. 3-127: Salidas diferenciales".

Advertencia: Las salidas diferenciales son de conformidad con lasespecificaciones RS422. Desde el punto de vista delmando, tiene que haber a disposición una resistencia determinal de línea para la señal de datos. Sino estuvieradisponible, hay que conectar una resistencia de terminalde línea (150 - 180 Ohm) externa.

Modo de conexión de lasentradas diferenciales

Emulación del transductorabsoluto:

Entradas diferencialesEmulación del transductor

absoluto:

Salidas diferencialesEmulación del transductor

absoluto:

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-77

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

X10, Interfaz de ampliación

Datos técnicos del borne de conexión

Fig. 3-132: Borne X10

Modelo Número de polos Tipo de versión

Fuerza elástica 2 x 3 Hembra en el conectorFig. 3-133: Versión

Secciónde un sólo filo

[mm²]

Secciónde varios filos

[mm²]

Secciónen AWG

N° de aguj.:

0,2-2,5 0,2-1,5 24-16Fig. 3-134: Sección de conexión

Interfaz de ampliación

no autorizada su utilizaciónFig. 3-135: Interfaz de ampliación

Representación gráfica:

Versión:

Sección de conexión:

ConexiónInterfaz de ampliación:

3-78 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

X11, Dispositivo ZKS, dispositivo de red UD

Datos técnicos del borne de conexión

Fig. 3-136: Borne X11

Modelo Número de polos Tipo de versión

Fuerza elástica 2 x 9 Hembra en el conectorFig. 3-137: Versión

Secciónde un sólo filo

[mm²]

Secciónde varios filos

[mm²]

Secciónen AWG

N° de aguj.:

0,2-2,5 0,2-1,5 24-16Fig. 3-138: Sección de conexión

Alimentación del mando ZKS

Advertencia: Los dispositivos de cortocircuito internos del circuitointermedio no están disponibles con el DKC**.3-040-7-FW.

Fig. 3-139: Mando de cortocircuito del circuito intermedio

Estado de suministro: con puentes en: X11.1 a X11.2

X11.10 a X11.11

Representación gráfica:

Versión:

Sección de conexión:

Conexión+24Vpro y OV:

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-79

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Esquema del circuito de conexionesR1: aprox. . 12 RC1: 470 µF

Fig. 3-140: Tensión de alimentación de X2.1

Tensión de salida máx. (depende de latensión de alimentación en X1.1)

(19,2 - 28,8) – 2VCC

Corriente de salida máx. admitida 0,1 ACC

Protección contra sobrecarga térmica mediante un limitador decorriente de arranque en X1.1

Corriente de cortocircuito máx. 2,4 A

Las conexiones sirven para alimentar la entrada del ZKS.

Entrada del mando ZKSVéase página 3-78: "Alimentación del mando ZKS".

Esquema del circuito de conexionesR1: 2k2V1: 10VV2: 0,7VC1: 0,1µFC2: 0,1µF

Fig. 3-141: Modo de conexión de entrada

Salida+24Vpro:

Capacidad de carga de laconexión +24Vpro:

Empleo+24Vpro:

ConexiónZKS1 y ZKS2:

Modo de conexión de entradaZKS1 y ZKS2:

3-80 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Tensión de entrada:

Alta

Baja

mín.

15 V

0 V

máx.

28,8 V

4 V

Retardo de respuesta tddebido a un retardo de ladesactivación de laprotección

mín.40 ms

máx.80 ms

Resistencia de entrada 2 kOhm aprox.

División potencial hasta 50VeffProtección contra polarización inversa dentro del campo de tensión de entradaadmitido

Fig. 3-142: Entradas

Las conexiones sirven para alimentar la entrada del ZKS y permitenaccionar el dispositivo ZKS sin potencial mediante un contacto de relé.

Tensión de red enX5

Entrada ZKS Dispositivo ZKS

no aplicada no alimentada activo

no aplicada alimentada no activo

aplicada no alimentada no activo

aplicada alimentada no activoFig. 3-143: Comportamiento del dispositivo ZKS

Advertencia: ¡Con una tensión de mando aplicada en X5 no se ejecutael cortocircuito del circuito intermedio!

Fig. 3-144: Dispositivo ZKS con tensión de red aplicada

Véase también la página 3-21: "Disposición de la alimentación central" ypágina 10-4: "Activación del mando del cortocircuito interno del circuitointermedio (ZKS)".

EntradasZKS1 y ZKS2:

EmpleoZKS1 y ZKS2:

Activación del dispositivo ZKS

Protección del dispositivo ZKScon tensión de red aplicada:

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-81

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Accionamiento Bb, dispositivo de red Bb y UD

Fig. 3-145: Accionamiento Bb, dispositivo de red Bb, dispositivo de red UD

Véase página 3-44: "Parada del accionamiento (AH) y asenso delregulador (RF)".

Véase página 3-44: "Parada del accionamiento (AH) y asenso delregulador (RF)".

Con una alimentación de red central (véase conexión de red), el estadode la alimentación de potencia tiene que ser comunicado a losreguladores DKC conectados al circuito intermedio común.

La salida dispositivo de red UD sube una vez terminada la carga delcircuito intermedio.

En este tipo de alimentación de red, el mensaje UD X3.11 del reguladorDKC conectado a la tensión de red funciona como fuente de señal.

Hay que rectificar el mensaje Ud a través del conector X11.4 y X11.13 y,al final de la cadena de enlace, permanece a disposición en el conectorX11.13 para ser transmitido al mando.

ConexiónAccionamiento Bb,

dispositivo de red Bb y UD:

Modo de conexión de entradaAccionamiento Bb,

dispositivo de red Bb y UD:

EntradasAccionamiento Bb,

dispositivo de red Bb y UD:

Dispositivo de red UD:

3-82 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Fig. 3-146: Dispositivo de red Ud

Véase también la página 3-52: "

Salidas digitales (Mensajes “Ready”, “Warnung” y “UD".

Conexión del dispositivo de red UD:

Fig. 3-147: Dispositivo de red UD

Advertencia: No está autorizada su utilización.

Dispositivo de red UD:

Accionamiento Bb ydispositivo de red Bb:

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-83

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

X12, Conexión de bobina opcional para el DKC**.3-200-7

Datos técnicos del borne de conexión

Fig. 3-148: Borne X12

Modelo Número de polos Tipo de versión

Borne roscado 2 Conexión con tornillopara el terminal decable de anillo M5

Fig. 3-149: Versión

Secciónde un sólo filo

[mm²]

Secciónde varios filos

[mm²]

Secciónen AWG

N° de aguj.:

-- mín. 10 mm²máx. 35 mm²

--

Fig. 3-150: Sección de conexión

Conexión de la bobina (DR+, DR-)

Fig. 3-151: Conexión de la bobina opcional DKC**.3-200-7

Estado de suministro: con puentes en: X12.1 a X12.2

Tensión máx. contra L-: 900 V CC

Tensión contra tierra tensión de red aplicada

Corriente continua máx. (efectiva): 70 A

Longitud del cable l: máx. 10 mSección de cable: mín. 10 mm²,

nunca inferior a la sección delcable de red

Conducción de la línea enlazadaRigidez dieléctrica del cordón aislado contratierra

> 750V(p. ej.: tipo de cordón- H07)

Advertencia: La conexión se suministra ya dotada de puente.

Representación gráfica:

Versión:

Sección de conexión:

ConexiónDR+, DR-:

Capacidad de carga de laconexiónDR+, DR-:

CableDR+, DR-:

3-84 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

XE1, XE2 Conexiones del conductor de protección para el motor y lared

Datos técnicos del borne de conexiónVéase página 3-37: "Secciones del aparato y denominación de los bornesde conexión".

Modelo Número de polos Tipo de versión

Conexión con tornillo 1 Conexión con tornillopara el terminal decable de anillo M5

Fig. 3-152: Versión

Secciónde un sólo filo

[mm²]

Sección máxconectable

en mm²

Sección máxen AWG

N° de aguj.:

-- 25 --Fig. 3-153: Sección de conexión

XE1, Conexión del conductor de protección del motorVéase también la página 3-64: "Conexión del motor".

XE2, Conexión del conductor de protección de la redConexión PE > 10 mm²

Norma: altas corrientes de fuga (prEN 50178/1994, Sección:5.3.2.1).

XS1, XS2, XS3 conexiones para protecciones

XS1Conexión para protecciones:

• protección completa cable del motor

• freno de parada

• control de la temperatura del motor

• línea de acceso a la red

XS2Conexión para las protecciones de las líneas en X1, X3 y las interfacesde comunicación de guía.

XS3Conexión para las protecciones de las líneas en X9, X10 y X11.

Representación gráfica:

Versión:

Sección de conexión:

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-85

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

3.3 Conexiones eléctricas en función del tipo de aparato

DKC 01.3-***-7-FW – Interfaz paralela

Vista de la interfaz de la comunicación guía

Fig. 3-154: Vista de la interfaz de la comunicación guía

Datos técnicos del borne de conexión

Modelo Número de polos Tipo de versión

D-SUB 25 Hembra en el aparato

Fig. 3-155: Versión

Secciónde un sólo filo

[mm²]

Secciónde varios filos

[mm²]

Secciónen AWG

N° de agujas:

-- 0,08-0,5Fig. 3-156: Sección de conexión

Versión:

Sección de conexión:

3-86 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Esquema de conexión para la interfaz paralela

Advertencia: Si el mando de las entradas se realiza mediante uncomponente de red distinto de la alimentación de 24V CCdel DKC, hay que enlazar la línea de referencia (GND) delos componentes de red separados con X15.13 (OV).

Fig. 3-157: Interfaz paralela para DKC01.3

Pin IO Función Pin IO Función

1 I I 0 14 O Q 0

2 I I 1 15 O Q 1

3 I I 2 16 O Q 2

4 I I 3 17 O Q 3

5 I I 4 18 O Q 4

6 I I 5 19 O Q 5

7 I I 6 20 O Q 6

8 I I 7 21 O Q7

9 I I 8 22 O Q 8

10 I I 9 23 O Q 9

11 SM1+ Entrada dif.+ 24 SM2+ Entrada dif.+

12 SM1- Entrada dif.- 25 SM2- Entrada dif.-

13 0V Gnd -- -- --

Fig. 3-158: Ocupación de la señal X15

Mediante los tornillos de fijación D-Sub y la carcasa metálica delconector.

ConexiónInterfaz paralela:

Ocupación de los conectores deacoplamiento X15:

Conexión de protección:

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-87

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Pin Entradas Pin Salidas

1 I 0 Pos 0 14 Q 0 PosQ 0

2 I 1 Pos 1 15 Q 1 PosQ 1

3 I 2 Pos 2 16 Q 2 PosQ 2

4 I 3 Pos 3 17 Q 3 PosQ 3

5 I 4 Pos 4 18 Q 4 PosQ 4

6 I 5 Pos 5 19 Q 5 PosQ 5

7 I 6 Start 20 Q 6 Posición finalalcanzada

8 I 7 Referencia al puntode origen

21 Q 7 Estado de reposo

9 I 8 Jog + 22 Q 8 Con punto dereferencia

10 I 9 Jog - 23 Q 9 Punto de activación dela posición

13 0V Gnd

Fig. 3-159: Asignación preestablecida de las entradas y salidas

Advertencia: La asignación de las entradas / salidas se puedeconfigurar.

Véase la descripción de las funciones.

Esquema del circuito de conexionesR1: 10kR2: 3k3R3: 10kC1: k. A.

Fig. 3-160: Modo de conexión de entrada

Tensión de entrada:

Alta

Baja

mín.

16 V

-0,5 V

máx.

30 V

3 V

Resistencia de entrada 13,3 kOhm aprox.

Tiempo de reacción => Véase la descripción de las funcionesFig. 3-161: Entradas

Asignación preestablecida delas entradas / salidas binarias:

Modo de conexión de entradaI 0 – I 9:

Campos de señal de lasentradas I 0 – I 9:

3-88 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Esquema del circuito de conexionesR1: 20kC1: k. A.

Fig. 3-162: Modo de conexión de la salida

Tensión de salida:

Alta

Baja

mín.

16 V

-0,5 V

máx.

Uext (en X1.1-1V) - 1,5V

Corriente de salida Iout 80 mA

Tiempo de subida ytiempo de caída

unos < 600 ns

Protección contrasobrecargas

- Protección contra cortocircuitosCon Iout > 300 mA se desconectan las salidas.

- Desconexión térmicaFig. 3-163: Salidas

Pin Entradas Pin Salidas

11 SM1+ Entrada dif. 24 SM2+ Entrada dif.

12 SM1- Entrada dif. 25 SM2- Entrada dif.

Fig. 3-164: Asignación preestablecida de las entradas del motor paso paso

Las entradas del motor paso paso están separadas galvánicamente delregulador del accionamiento. Funcionan como entradas diferencialespara elaborar las señales compatibles de RS422.

Ap5185f1.fh7

R2

SM-R3

R1

C1

SM+

Esquema del circuito de conexionesR1: 121RR2: 121RR3: 121RC1: 1 nF

Fig. 3-165: Modo de conexión de entrada diferencial

Modo de conexión de la salidaQ 0 – Q 9:

Nivel de señal de las salidasQ 0 – Q 9:

Asignación preestablecidade las entradas del motor

paso paso

Entradas del motor paso pasoSM1+, SM1-, SM2+, SM2

Modo de conexión:

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-89

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Tensión de entradasdiferenciales:

mín.

|3| V

máx.

|5| V

Corriente de entrada: mín.

|5| mA

máx.

|15| mA

Frecuencia de ciclo máx. 1 MHzFig. 3-166: Entradas diferenciales

ATENCIÓN

¡Las entradas pueden ser destruidas por unasobrecarga!⇒ No se puede superar la corriente de entrada

máxima.

Entradas de mando para el funcionamiento por impulsos(Jog+, Jog-)El eje puede desplazarse en dirección positiva o negativa mediante lasentradas de funcionamiento por impulsos Jog+, Jog-.

EK5030f1.fh7

Fig. 3-167: Sentido de rotación con Jog+

Vista de la parte delantera del árbol secundario del motor, la flecha indicala dirección positiva de rotación del motor.

Entradas y salidas para el funcionamiento del bloque deposicionamientoLíneas de selección (con código binario).

Recepción del bloque de posición (inicio), selección para la carrera haciael punto cero.

Líneas de confirmación de la selección (con código binario).

Salida de estado.

Tensiones de señal de lasentradas diferenciales:

Jog+, Jog-:

I 0 – I 5:

I 6 – I7:

Q 0 – Q 5:

Q 6 – Q 9:

3-90 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Entradas de mando para el funcionamiento motor paso paso(SM1+, SM1-, SM2+, SM2-)

Advertencia: El mando de la interfaz del motor paso paso con lasseñales diferenciales es preferible al mando de un canal,puesto que normalmente la inmunidad a parásitos de lasseñales diferenciales es mejor que en caso de señalescon referencia cero.

Esquema del circuito de conexionesFig. 3-168: Mando con salidas Open-Collector

ATENCIÓN

¡Las entradas se pueden dañar a consecuenciade una sobrecarga!⇒ La resistencia Rpull up debe dimensionarse de manera

que no supere la corriente de entrada máximaadmitida.

Conexiónde un canal:

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-91

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Fig. 3-169: Tipos de mando de la interfaz del motor paso paso

• Se reconoce la lógica 1 cuando la diferencia de tensión de SM+ a SM-es positiva.

• Se reconoce la lógica 0 cuando la diferencia de tensión de SM+ a SM-es negativa.

• Para aumentar la inmunidad a parásitos, el aumento de la diferenciade tensión debe ser de 3,0 V como mínimo. Cuanto mayor sea elaumento de la diferencia de tensión mayor será la seguridad defuncionamiento contra las interferencias.

Mando mediante la interfaz delmotor paso paso:

Mando con señalesdiferenciales:

3-92 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

DKC 11.3-***-7-FWFW – Interfaz analógicaVéase a partir de la página 3-37: "Regulador ECODRIVE03 DKC

Conexión eléctricas con independencia del modelo del aparato".

DKC 21.3-***-7-FW - Interfaz paralela 2

Vista de la interfaz para la comunicación guía

Fig. 3-170: Vista de la interfaz para la comunicación guía

Datos técnicos del borne de conexión

Modelo Número de polos Tipo de versión

D-SUB 37 Macho en el aparatoFig. 3-171: Versión

Secciónde un sólo filo

[mm²]

Secciónde varios filos

[mm²]

Secciónen AWG

N° de agujas:

-- 0,08-0,5 --Fig. 3-172: Sección de conexión

Versión:

Sección de conexión:

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-93

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Esquema de conexión para la interfaz paralela 2

Fig. 3-173: Interfaz paralela 2 para DKC21.3

El significado de los indicadores de diagnosis se encuentra en ladescripción del firmware correspondiente.

ConexiónInterfaz paralela 2:

Indicadores de diagnosisH210 – H215:

3-94 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Pin IO Función Pin IO Función

1 I I 00 20 O Q 03

2 I I 01 21 O Q 04

3 I I 02 22 O Q 05

4 I I 03 23 O Q 06

5 I I 04 24 O Q 07

6 I I 05 25 O Q 08

7 I I 06 26 O Q 09

8 I I 07 27 O Q 10

9 I I 08 28 O Q 11

10 I I 09 29 ---

11 I I 10 30 ---

12 I I 11 31 ---

13 I I 12 32 ---

14 I I 13 33 ---

15 I I 14 34 ---

16 I I 15 35 Gnd

17 O Q 00 36 ---

18 O Q 01 37 ---

19 O Q 02 -- -- ---

Fig. 3-174: Ocupación de la señal del conector X210 de 37 polos

Mediante los tornillos de fijación D-Sub y la carcasa metálica delconector.

R1 R3

R2 C1

In

Ap5183f1.fh7

Esquema del circuito de conexionesR1: 10kR2: 3k3R3: 10kC1: k. A.

Fig. 3-175: Modo de conexión de entrada

Tensión de entrada:

Alta

Baja

mín.

16 V

-0,5 V

máx.

30 V

3 V

Resistencia de entrada 13,3 kOhm aprox.

Tiempos de reacción => Véase la descripción de las funcionesFig. 3-176: Entradas

Ocupación del conector deacoplamiento X210:

Conexión de protección:

Modo de conexión de entradaI 1 – I 15:

Campos de señal de lasentradas I 1 – I 15:

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-95

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Ap5184f1.fh7

R1 C1

QnIout

Esquema del circuito de conexionesR1: 20kC1: k. A.

Fig. 3-177: Modo de conexión de la salida

Tensión de salida:

Alta

Baja

mín.

16 V

-0,5 V

máx.

Uext

1,5 V

Corriente de salida Iout 80 mA

Tiempo de subida y decaída

< 600 ns aprox.

Protección contrasobrecargas

- Protección contra cortocircuitosCon Iout > 300 se desconectan las salidas.

- Desconexión térmicaFig. 3-178: Salidas

Pin Entradas Pin Salidas

1 I 0 Para / Hand 17 Q 0 Hand

2 I 1 Hand / Auto 18 Q 1 Auto

3 I 2 Start 19 Q 2 Para

4 I 3 / Stop 20 Q 3 Run

5 I 4 Jog+ 21 Q 4 Output 01

6 I 5 Jog- 22 Q 5 Output 02

7 I 6 Input 01 23 Q 6 Output 03

8 I 7 Input 02 24 Q 7 Output 04

9 I 7 Input 03 25 Q 8 Output 05

10 I 9 Input 04 26 Q 9 Output 06

11 I 10 Input 05 27 Q 10 Output 07

12 I 11 Input 06 28 Q 11 Output 08

13 I 12 Input 07

14 I 13 Input 08

15 I 14 Input 09

16 I 15 Input 10

Fig. 3-179: Asignación preestablecida de las entradas /salidas binarias

Advertencia: Las entradas I 01 - I 10 y las salidas Q 01 - Q 08 sepueden configurar.

Modo de conexión de la salidaQ 0 – Q 11:

Conexión de las salidasQ 0 – Q 11:

Asignación preestablecida delas entradas / salidas binarias:

3-96 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

DKC 02.3-***-7-FW Interfaz SERCOS

Vista de la interfaz de la comunicación guía

Fig. 3-180: Vista de la interfaz de la comunicación guía

Esquema de conexión para la interfaz Sercos

Fig. 3-181: Ocupación de las conexiones de entradas / salidas para DKC02.3

ConexiónInterfaz SERCOS:

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-97

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Conmutador S20Con el conmutador S20 se puede programar la velocidad de transmisiónde los datos y la potencia de emisión de la interfaz SERCOS.

El DKC se suministra programado de fábrica con una potencia deemisión media (-4,5 dBm) y la mínima velocidad de transmisión de datos(2 Mbit/s).

Los conmutadores se encuentran en la posición OFF si la palanca estáhacia atrás en dirección a la parte trasera del aparato. El conmutadorS20/1 está debajo (véase las indicaciones en el aparato).

Fig. 3-182: Posición del conmutador para la velocidad de transmisión de datos yla potencia de emisión colocando en ON/OFF el conmutador

La programación de la velocidad de transmisión de datos se realizamediante el conmutador S20/1.

Posición del conmutador S20/1 Velocidad de transmisión dedatos en Mbit/s

OFF 2

ON 4Fig. 3-183: Relación entre la posición del conmutador S20/1 y la velocidad de

transmisión de datos

Velocidad de transmisión dedatos, potencia de emisión:

Posición del conmutador:

Velocidad de transmisión dedatos:

3-98 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

La programación de la potencia de emisión se realiza mediante losconmutadores S20/2 y S20/3.

De la tabla siguiente se desprende la relación entre la posición delconmutador, la potencia de emisión y la longitud máxima de la fibraóptica.

Posición delconmutador

S20/2

Posición delconmutador

S20/3

Potencia deemisión-

con alto nivelóptico en

dBm

potencia deemisión-

con alto nivelóptico en

µW

Longitudmáx. con

fibra ópticade plástico*1

Longitudmáx. con

fibra ópticade vidrio

(*1)

OFF OFF -7 200 0..15 m --

ON OFF -4,5 350 15..30m --

ON ON 0 1000 30..50m 0..500mFig. 3-184: Relación entre la posición del conmutador S20/2,S20/3 y la potencia

de emisión

(*1): Las indicaciones de la longitud máxima de fibra óptica son correctassi se respetan las condiciones siguientes:

• empleo de fibra óptica autorizada por Rexroth IndramatIKO 982, IKO985 o IKO 001;

• enlace sin puntos de separación. Si se utilizan puntos de separación(acoplamientos), se reduce la longitud máxima en unos 10m con fibrade plástico o unos 100m con fibra óptica de vidrio.

Fibra ópticaLos reguladores con interfaz SERCOS se conectan mediante fibra ópticaa mandos superiores jerárquicamente.

Las fibras ópticas (cable, conector o bien el cable preensamblado) debenpedirse por separado.

Para más información acerca del tema "Fibra óptica", consultar ladescripción de uso "Manejo de la fibra óptica" (DOK-CONNEC-CABLE*LWL-AWxx-DE-P, N° Matr.: 250870).

En la descripción "Manejo de la fibra óptica" se tratan los siguientestemas:

• Fibra óptica en general

• Esquemas básicos de sistemas de transmisión ópticos

• Prescripción para colocar el cable de fibra óptica

• Medición de la amortiguación en los cables de fibra ópticapreensamblados

• Conector de acoplamiento FSMA de fibra óptica y cable de fibra ópticasuministrables

• Línea preensamblada para el conector FSMA

• Herramientas para ensamblar los cables de fibra óptica

Con la ayuda de la figura siguiente podrá realizar el pedido del cable defibra óptica para el sistema completo.

Potencia de emisión:

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-99

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Fig. 3-185: Selección de los cables de fibra óptica preensamblados

Selección de los enlaces defibra óptica:

3-100 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

DKC 03.3-***-7-FW – Interfaz DP Profibus

Vista de la interfaz de la comunicación guía

Fig. 3-186: Vista de la interfaz de la comunicación guía

Datos técnicos del borne de conexión

Modelo Número de polos Tipo de versión

D-SUB 9 Hembra en el aparatoFig. 3-187: Versión

Secciónde un sólo filo

[mm²]

Secciónde varios filos

[mm²]

Secciónen AWG

N° de agujas:

-- 0,08-0,5 --Fig. 3-188: Sección de conexión

Versión:

Sección de conexión:

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-101

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Esquema de conexión para la interfaz Profibus-DP

Fig. 3-189: Interfaz Profibus DP para DKC03.3

Según DIN EN 50 170.

Según DIN EN 50 170 – 2, tipo de cable A.

Pin DIR Señal Función

1 -- no utilizado

2 -- no utilizado

3 I/O RS485+ Datos de recepción / de emisiónpositivos

4 O CNTR-P Repeater de señal de mando

5 Gnd 0 V

6 O +5V Repeater de alimentación

7 -- no utilizado

8 I/O RS485- Datos de recepción / de emisiónnegativos

9 Gnd 0 V

Fig. 3-190: Ocupación de la señal del conector X30

Mediante los tornillos de fijación D-Sub y la carcasa metálica delconector.

ConexiónInterfaz Profibus- DP:

Compatibilidad de la interfaz:

Tipo de cable recomendado:

Ocupación del conector deacoplamiento X30:

Conexión de protección:

3-102 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Señal Especificación

+5V repeater dealimentación

+5V (±10%)

máx. 75 mA

Repeater de señal demando

TTL compatible 1: enviar 0: recibir

resistencia de salida: 350 R

VOL <= 0,8 V con IOL <= 2 mA

VOH >= 3,5 V con IOH <= 1 mA

Datos de recepción / deemisión

EIA-RS-485 estándar

Fig. 3-191: Especificación de la señal

ATENCIÓN

¡Las salidas "+5V repeater de alimentación" sepueden dañar a causa de una sobrecarga!⇒ No cortocircuitar.

⇒ No sobrepasar la corriente máxima admitida.

El significado de los indicadores de diagnosis se encuentra en ladescripción del firmware correspondiente.

Especificación de la señal:

Indicadores de diagnosis H30 – H33:

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-103

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Conector de bus

Fig. 3-192: Ejemplo de conexión de un DKC03.3 en un mando SPS mediante lainterfaz Profibus-DP

Todos los conectores PROFIBUS contienen una resistencia terminalconectable. La resistencia terminal tiene que ser activada en el primer yen el último componente del bus. Realizar la conexión según la figurasiguiente.

Fig. 3-193: Preparar un cable para la conexión de un conector de bus

3-104 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Ensamblar el cable de bus de la manera siguiente:

• utilizar un cable de conformidad con DIN EN50170 / 2 edición 1996;

• quitar el aislamiento del cable (véase la figura anterior);

• introducir ambos conductores en el bloque de bornes de tornillo;

Advertencia: Los conductores A y B no hay que invertirlos.

• colocar la funda del cable las dos fijaciones del borne;

• fijar ambos conductores a los bornes de tornillos.

Fig. 3-194: Conexión de bus para el primer y el último slave, con conector debus 9 de polos D-Sub hembra, INS 0541

Fig. 3-195: Conexión de bus para los demás slaves, con conector de bus 9 depolos D-Sub hembra, INS 0541

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-105

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Fig. 3-196: Conexión de bus para el primer y el último slave , sin conector debus 9 de polos D-Sub hembra INS 0540

Fig. 3-197: Conexión de bus para los demás slaves, sin conector de bus 9 depolos D-Sub hembra INS 0540

Realizar la conexión del DKC03.3 a un mando mediante un circuito bifilarprotegido según DIN 19245/Parte 1.

3-106 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

DKC 04.3-***-7-FW – Interfaz InterBus

Vista de la interfaz de la comunicación guía

Fig. 3-198: Vista de la interfaz de la comunicación guía

Datos técnicos del borne de conexión

Modelo Número de polos Tipo de versión

D-SUB 9 Hembra en el aparato

D-SUB 9 Macho en el aparatoFig. 3-199: Versión

Secciónde un sólo filo

[mm²]

Secciónde varios filos

[mm²]

Secciónen AWG

N° de agujas:

-- 0,08-0,5 --Fig. 3-200: Sección de conexión

Versión:

X40:

X41:

Sección de conexión:

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-107

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Esquema de conexión para la interfaz InterBus

Fig. 3-201: Interfaz InterBus para DKC04.3

De conformidad con DIN EN 50 254 – 1.

De conformidad con DIN EN 50 254 – 1.

De conformidad con DIN EN 50 254 – 1.

De conformidad con DIN EN 50 254 – 2.

Pin DIR Significado

1 I DO1

2 O DI1

3 O 0V

4 -- no ocupado

5 -- no ocupado

6 I /DO1

7 O /DI1

8 -- no ocupado

9 -- no ocupado

Fig. 3-202: Asignación de las señales de interfaz X40, interfaz en entrada

ConexiónInterfaz InterBus:

Compatibilidad de la interfaz:

Especificación de la señal:

Longitud de la línea:

Tipo de cable recomendado:

Ocupación del conector deacoplamiento X40

Interfaz en entrada:

3-108 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Pin DIR Significado

1 O DO2

2 I DI2

3 O 0V

4 -- no ocupado

5 O + 5V

6 O /DO2

7 I /DI2

8 -- no ocupado

9 I /RBST

Fig. 3-203: Asignación de las señales de interfaz X41, interfaz de continuación

Mediante los tornillos de fijación D-Sub y la carcasa metálica delconector.

De conformidad con DIN EN 50 254 – 1.

Las interfaces en entrada y de continuación están separadas entre sí ydel regulador del accionamiento de forma galvánica.

El significado de los indicadores de diagnosis se encuentra en ladescripción del firmware correspondiente.

Ocupación del conector deacoplamiento X41

interfaz de continuación:

Conexión de protección:

Especificación de la señal:

Indicadores de diagnosisH40 – H45:

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-109

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

DKC 05.3-***-7-FW – Interfaz CANopen

Vista de la interfaz de la comunicación guía

Fig. 3-204: Vista de la interfaz de la comunicación guía

Datos técnicos del borne de conexión

Modelo Número de polos Tipo de versión

D-SUB 9 Macho en el aparatoFig. 3-205: Versión

Secciónde un sólo filo

[mm²]

Secciónde varios filos

[mm²]

Secciónen AWG

N° de agujas:

-- 0,08-0,5 --Fig. 3-206: Sección de conexión

Versión:

Sección de conexión:

3-110 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Esquema de conexión para la Interfaz CANopen-

Fig. 3-207: Interfaz CANopen para DKC05.3

De conformidad con ISO 11 898.

De conformidad con ISO 11 898.

Pin Significado

1 n.b. Libre

2 CAN_L Señal diferencial

3 0V Gnd

4 n.b.

5 protección

Conexión de protección

6 0V Gnd

7 CAN_H Señal diferencial

8 n.b.

9 n.b.

Fig. 3-208: Asignación de las señales de interfaz

Mediante los tornillos de fijación D-Sub y la carcasa metálica delconector.

El significado de los indicadores de diagnosis se encuentra en ladescripción del firmware correspondiente.

ConexiónInterfaz CANopen:

Compatibilidad de la interfaz:

Tipo de cable recomendado:

Ocupación del conector deacoplamiento X50:

Conexión de protección:

Indicadores de diagnosisH50 – H55:

Reguladores ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-111

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

DKC 06.3-***-7-FW – Interfaz DeviceNet

Vista de la interfaz de la comunicación guía

Fig. 3-209: Vista de la interfaz de la comunicación guía

Datos técnicos del borne de conexión

Modelo Número de polos Tipo de versión

COMBICON 5 Hembra en el conectorFig. 3-210: Versión

Secciónde un sólo filo

[mm²]

Secciónde varios filos

[mm²]

Secciónen AWG

N° de agujas:

0,2-2,5 0,2-1,5 24-16Fig. 3-211: Sección de conexión

Versión:

Sección de conexión:

3-112 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Esquema de conexión para la interfaz DeviceNet

Fig. 3-212: Interfaz DeviceNet para DKC06.3

De conformidad con la especificación DeviceNet 2.0 Vol. 1.

Conector Open Screw.

De conformidad con la especificación DeviceNet 2.0 Vol. 1, Apéndice B.

De conformidad con la especificación DeviceNet 2.0 Vol. 1, Apéndice B.

Resistencias terminales: 121 Ohm, 1%, ¼ W.

De conformidad con la especificación DeviceNet 2.0 Vol. 1.

Pin Significado

1 V- 0V

2 CAN- Señal diferencial

3 protección

Conexión de protección

4 CAN+ Señal diferencial

5 V+ Alimentación de la interfaz

Fig. 3-213: Asignación de las señales de interfaz

+30 V

Tensión de bus Corriente absorbida

11V 70 mA

18 45 mA

24 35 mA

32V 28 mA

Fig. 3-214: Corriente absorbida mediante el conector de bus

El significado de los indicadores de diagnosis se encuentra en ladescripción del firmware correspondiente.

ConexiónInterfaz DeviceNet:

Compatibilidad de la interfaz:

Tipo de cable recomendado:

Enlace del dispositivo de bus:

Velocidad de transmisión enbaudios y longitud del cable:

Ocupación del conector deacoplamiento X60:

Tensión máxima de bus

Corriente absorbida en el bus:

Indicadores de diagnosisH60 – H65:

Reguladores ECODRIVE03 Módulo bleeder adicional ECODRIVE03 BZM01.3 4-1

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

4 Módulo bleeder adicional ECODRIVE03 BZM01.3

4.1 Datos técnicos

Datos dimensionalesDatos dimensionales módulo bleeder adicional BZM01.3

Fig. 4-1: Medidas del módulo bleeder adicional BZM01.3

Véase también la página 11-1: "Esquema de construcción del armarioeléctrico".

4-2 Módulo bleeder adicional ECODRIVE03 BZM01.3 Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Condiciones ambientales y de funcionamientoVéase la página 3-4: "Condiciones ambientales y de funcionamiento".

Datos eléctricos de los componentes adicionales BZM01.3

Grupo de potencia

Denominación Símbolo Unidad BZM01.3

Modo de funcionamiento en red Conexión de protecciónVéase la página 10-5: "Activación del mando delcortocircuito interno del circuito intermedio (ZKS)"

Corriente de arranque nominal(depende de la tensión de entradade red)

IEIN1 A ~ 0

Tensión de entrada de red UN1 V

Frecuencia de red fN1 HzVéase la página 3-6: "Conexión de red, grupo

de potencia"

Potencia disipada del aparato sinpotencia continua del bleederinterna

PV W 12

Potencia de cresta del bleederBZM

PBS,BZM kW 120

Potencia continua del bleederBZM, con Ta <45°C con aumentode temperatura máx. en distancia

PBD,BZM

∆Td

KWK

mm

111080

Máx. energía de retorno BZM WMAX,BZM kWs 100

Dispositivo de cortocircuito internodel circuito intermedio

contenido

Capacidad del circuito intermedioBZM

CZW mF ~ 0

Tensión de entrada admitida enL+, L- en X5

UZW V Tensión del circuito intermedio ECODRIVE(CC 300 - 800 V)

Refrigeración del grupo depotencia y de la resistencia delbleeder

con ventiladores internos

Resistencia de aislamiento con500VCC

Ris MOhm >15

Fig. 4-2: Datos técnicos de conexión de red y grupo de potencia

CC24V-Alimentación de tensión para BZM01.3

Denominación Símbolo Unidad BZM01.3

Tensión de entrada UN3 V CC (19,2 - 28,8) V

Ondulación máx. w % no debe superar el campo de tensión de entrada

Corriente absorbida IN3 A 0,5

Corriente de arranque máx. IEIN3 A 2,4Fig. 4-3: Conexión de tensión de mando para BZM01.3

Reguladores ECODRIVE03 Módulo bleeder adicional ECODRIVE03 BZM01.3 4-3

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Desarrollo de la curva de la corriente de arranque al conectarla tensión de mando para la elegir de la fuente dealimentación

0

0,5

1

1,5

2

2,5

3

0 5 10 15 20 25 30

Tiempo t en ms

PN

3/U

N3;

IN

3 en

A

Einschaltstromverlauf BZM01.3

PN3: Consumo de potenciaUN3: Tensión de mandoIN3: Corriente absorbida después de irrupción de la corriente de arranque

Fig. 4-4: Ejemplo del perfil de la corriente de arranque de la tensión demando

Advertencia: A “n” entradas conectadas paralelas corresponde unairrupción de la corriente de arranque n-pleta.

Materiales empleados, masa

Denominación Símbolo Unidad BZM01.3

Masa m kg 6,5

Materiales empleados no contiene amianto ni siliconaFig. 4-5: Masa

Desar. curva corr. arranque BZM01.3

4-4 Módulo bleeder adicional ECODRIVE03 BZM01.3 Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Marca CE, pruebas

Fig. 4-6: Marca CE

Prueba de alta tensión segúnEN50178

Prueba de la pieza con 2100VCC 1s

Prueba de aislamiento segúnEN50178

Prueba de la pieza con 500VCC 1s

Separación entre los circuitos decorriente de la tensión de mando y dela tensión de potencia

Separación de seguridad segúnEN50178

Espacio de aire y línea de fuga De conformidad con EN50178

Fig. 4-7: Pruebas

Marca CE

Pruebas :

Reguladores ECODRIVE03 Módulo bleeder adicional ECODRIVE03 BZM01.3 4-5

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

4.2 Conexiones eléctricas BZM01.3

Vista frontal

Fig. 4-8: Vista frontal del módulo bleeder adicional BZM01.3

S1: Tecla de reset

H1: Luz de diagnosis verde

H2: Luz de diagnosis roja

4-6 Módulo bleeder adicional ECODRIVE03 BZM01.3 Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Esquema general de conexiones

X* : Denominación bornes pins

Mód

ulo

blee

der

adic

iona

l BZ

M01

.3

X5

L+

L-A1

A2

A3

Conexión del circuito intermedio

AP5308f1.FH7

XS1XE1

Conexión de redL1

L2

L3Conex. cond. protec. (red) >= 10 mm²

Interfaz para elmando ZKS

Entradas/salidasanalógicas y

digitales

XS2

sólo para usointerno

8

X1

Preparado para el funcionamiento

2

5

7

+24V

+24V Conexión para latensión de mando

1

0V0V 3 0V0V 0V4

0V 6

BbBb

Conexión para la tensión de mandoen otros aparatos

XS*: Conex. protección

XE*: Conex. cond. protec.

Borne hembra defuerza elástica

Conector deacoplamientohembraConector deacoplamientomachoConexión contornillo

Conexiónconductora deelectricidad a lacarcasa delaparato

X2123456

78

101112

ZKS1

0VZKS2

9

+24Vpro

LoadReadyClearErrorWarning

X3123456

891011

7

121314

RxDTxD

0V

Fig. 4-9: Esquema general de conexiones BZM01.3

Reguladores ECODRIVE03 Módulo bleeder adicional ECODRIVE03 BZM01.3 4-7

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

X1, Conexiones para la tensión de mando

Datos técnicos del borne de conexión

Fig. 4-10: Borne X1

Modelo N° de polos Tipo de versión

Fuerza elástica 2 x 4 Hembra en el conectorFig. 4-11: Versión

Secciónde un sólo filo

[mm²]

Secciónde varios filos

[mm²]

Secciónen AWG

N° de agujas.:

0,2-2,5 0,2-1,5 24-16Fig. 4-12: Sección de conexión

Alimentación de tensión de mando 24V (+24V y 0V)

Fig. 4-13: Conexiones para la tensión de mando

Ap5139f1.fh7

X1 X1

12

34

56

78

24V

12

34

56

78

a otrosaparatos

Fig. 4-14: Rectificación de la tensión de mando

Tensión en X1/1 contra X1/2: CC +24 V (19,2 - 28,8)

Protección contra polarización inversa: mediante el campo de tensiónadmitido a través del diodo de

protección interno

Consumo de corriente y potencia X1/1: Véase la página 4-2 :"Datos técnicos–> CC24V-

Alimentación de tensión paraBZM01.3"

Carga de corriente máx. admitida en caso derectificación de la tensión de mandomediante X1.1/2 hacia X1.5/6:

CC 10 A

Representación gráfica:

Versión:

Sección de conexión:

Conexión +24V y 0V:

Capacidad de carga de laconexión +24V y 0V:

4-8 Módulo bleeder adicional ECODRIVE03 BZM01.3 Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Sección de cable: Mín. 1 mm²

Conducción de la línea: si es posible en paralelo

Inductividad máx. admitida entre la fuente de24V y X1:

100µ(corresponde a unos 2 x 75m)

Advertencia:

• En caso de caída de la tensión de mando, la función bleeder no estádisponible.

• Una caída de la tensión de mando en el regulador DKC hace que elmotor siga funcionando por inercia (sin frenar). Para la solución ver lapágina 10-4: "Activación del mando del cortocircuito interno del circuitointermedio (ZKS)".

PELIGRO

¡Peligro por el movimiento de inercia del motoren caso de caída de la alimentación de latensión de mando!⇒ No detenerse en el campo de movimiento de la

máquina. Algunas de las medidas posibles paraevitar el acceso accidental de las personas son:- cercado de protección- rejilla protectora- tapas de protección- barrera de luz.

⇒ La resistencia de las cercas y las tapas deprotección deben ser capaces de soportar la energíade movimiento máxima.

Contacto de preparado para el funcionamiento Bb

Fig. 4-15: Conexiones para el contacto de preparado para el funcionamiento

Tensión de arranque máx.: CC 40 V

Corriente de arranque máx.: CC 1 A

Corriente continua máx.: CC 1 A

Carga mínima de los contactos: 10 mA

N° de operaciones de activacióngarantizadas con una constante máx. detiempo de carga <50ms:

250.000

Cable +24V y 0V:

Conexión Bb:

Capacidad de carga de laconexión Bb:

Reguladores ECODRIVE03 Módulo bleeder adicional ECODRIVE03 BZM01.3 4-9

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

El contacto Bb está abierto:

• cuando falta la tensión de mando para el BZM01.3;

• en caso de error en el BZM01.3.

Para el uso de los contactos, véase también la página 10-2: "Activaciónde mando para la conexión de red".

PELIGRO

¡Peligro de daño a causa de un contacto Bb noconectado!El contacto de preparado para el funcionamiento Bbconfirma que el bleeder adicional está listo para que lesea aplicada la tensión de potencia.

⇒ Enlazar el contacto Bb como se indica en "Activacióndel mando para la conexión de red".

X2, Mando ZKS, señales de diagnosis

Datos técnicos del borne de conexión

Fig. 4-16: Borne X1

Modelo N° de polos Tipo de versión

Fuerza elástica 2*4 Hembra en el conectorFig. 4-17: Versión

Secciónde un sólo filo

[mm²]

Secciónde varios filos

[mm²]

Secciónin AWG

N° de aguj.:

0,2-2,5 0,2-1,5 24-16Fig. 4-18: Sección de conexión X2

Estados de activación Bb:

Versión:

Sección de conexión:

4-10 Módulo bleeder adicional ECODRIVE03 BZM01.3 Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Alimentación del mando ZKS

Fig. 4-19: Salida +24Vpro, 0V

Estado de suministro: con puentes en: X2.1 a X2.2

X2.7 a X2.8

Ap5184f1.fh7

R1 C1

QnIout

R1: 50 R aprox.C1: 100 µF

Fig. 4-20: Tensión de alimentación de X2.1

Tensión de salida máx.(depende de la tensión de mando en X1.1)

CC (19,2 - 28,8) – 2V

Corriente de salida máx. admitida CC 0,1 A

Longitud de la línea máx. admitida 10 m

Protección contra sobrecarga térmica mediante un limitador decorriente de arranque en X1.1

Corriente de cortocircuito máx. 2,4 A

Las conexiones sirven para alimentar la entrada del ZKS.

Conexión +24Vpro y OV:

Salida +24Vpro:

Capacidad de carga de laconexión +24Vpro:

Empleo +24Vpro:

Reguladores ECODRIVE03 Módulo bleeder adicional ECODRIVE03 BZM01.3 4-11

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Entrada de mando ZKSVéase la página 4-10: “Fig. 4-19: Salida +24Vpro, 0V".

AP5280F1.FH7

ZKS2

ZKS1

C1

R1V1

C2 V2

R1: 2k2V1: 10VV2: 0,7VC1: 0,1µFC2: 0,1µF

Fig. 4-21: Modo de conexión de entrada

Tensión de entrada:

Alta

Baja

mín.

17,6 V

0 V

máx.

28,8 V

5 V

Retardo de respuesta tddebido a un retardo de ladesactivación de laprotección

mín.40 ms

máx.80 ms

Resistencia de entrada 2 kOhm aprox.

División potencial hasta 50Veff

Protección contra polarización inversa dentro del campo de tensión deentrada admitido

Fig. 4-22: Entradas

Las conexiones sirven para alimentar la entrada del ZKS y permitenaccionar el dispositivo ZKS sin potencial mediante un contacto de relé.

Tensión de reden X5

Entrada ZKS Dispositivo ZKS

no aplicada no alimentada activo

no aplicada alimentada no activo

aplicada no alimentada no activo

aplicada alimentada no activoFig. 4-23: Comportamiento del dispositivo ZKS

Advertencia: ¡Con una tensión de red aplicada en X5 no se ejecuta elcortocircuito del circuito intermedio!

Conexión ZKS1 y ZKS2:

Modo de conexión de entradaZKS1 y ZKS2:

Entradas ZKS1 y ZKS2:

Empleo ZKS1 y ZKS2:

Comportamiento deldispositivo ZKS

Protección del dispositivo ZKScon tensión de red aplicada:

4-12 Módulo bleeder adicional ECODRIVE03 BZM01.3 Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Fig. 4-24: Dispositivo ZKS con tensión de red aplicada

Véase también la página 3-21: "Disposición de la alimentación central" ypágina 10-4: "Activación del mando del cortocircuito interno del circuitointermedio (ZKS)".

Grado de utilización de la salida analógica

Fig. 4-25: Grado de utilización de la salida

R1: 150 RR2: 20 kR3: 10 kC1: k. A.

Fig. 4-26: Modo de conexión de salida

Conexión:

Modo de conexión de salidaCarga:

Reguladores ECODRIVE03 Módulo bleeder adicional ECODRIVE03 BZM01.3 4-13

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Tensión de salida

entre Carga & 0 V:

mín.

- 10 V

máx.

0 V

Corriente de salida Máx. 2 mA

Convertidor DA 8 Bit

Resolución por bit 78 mV

Protección contracortocircuitos y sobrecarga

no contenido

ExploraciónFig. 4-27: Grado de utilización de la salida

La conexión sirve para emitir una señal analógica que es proporcional algrado de utilización de la resistencia del bleeder instalada.

“Ready”, “Warnung”:

AP5309F1.FH7

Mensaje de alarma

0V ext

Mensaje de preparado

X2123456

78

101112

Ready

Warnung

9

0V

Fig. 4-28: Salidas “Ready”, “Warnung”

Ap5184f1.fh7

R1 C1

QnIout

R1: 20kC1: 1nFFig. 4-29: Modo de conexión de salida

Tensión de salida:

Alta

Baja

mín.

16 V

-0,5 V

máx.

Uext (en X1.1-1V)

1,5 V

Corriente de salida Iout 80 mA

Tiempo de subida y decaída

< 600 ns aprox.

Protección contrasobrecargas

- Protección contra cortocircuitosCon Iout > 300 mA se desconectan las salidas.

- Desconexión térmicaFig. 4-30: Salidas “Ready”, “Warnung”

SalidaCarga:

Carga:

Conexión“Ready”, “Warnung”:

Modo de conexión de salida“Ready”, “Warnung”:

Salidas“Ready”, “Warnung”:

4-14 Módulo bleeder adicional ECODRIVE03 BZM01.3 Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

La señal sube (High) cuando:

• se supera el límite de prealarma para el máximo grado de utilizacióndel bleeder (establecido internamente);

• se supera el límite de prealarma para la temperatura máxima delbleeder (establecida internamente).

Puede seguir funcionando hasta el límite de desactivación pero provocala apertura del contacto de preparado para el funcionamiento.

La salida baja (low):

• en caso de error;

• en ausencia de tensión de mando.

”FehlerLöschen”La entrada “FehlerLöschen” (eliminación de errores) sirve pararestablecer la memoria de errores del aparato.

AP5310F1.FH7

0V ext

Eliminación de errores

X2123456

78

101112

FehlerLöschen

9

0V

Fig. 4-31: Entrada “FehlerLöschen“

R1 R3

R2 C1

In

Ap5183f1.fh7

R1: 10kR2: 3k3R3: 10kC1: 10nF

Fig. 4-32: Modo de conexión de entrada

Tensión de entrada:

Alta

Baja

mín.

16 V

-0,5 V

máx.

30 V

3 V

Resistencia de entrada 13,3 kOhm aprox.Fig. 4-33: Entradas

Con un flanco positivo en la entrada "“FehlerLöschen” (eliminación deerrores), se elimina la memoria completa de errores.

Mensaje de alarma:

Preparado:

Conexión“FehlerLöschen”:

Modo de conexión de entrada“FehlerLöschen”:

Entradas“FehlerLöschen”:

“FehlerLöschen”:

Reguladores ECODRIVE03 Módulo bleeder adicional ECODRIVE03 BZM01.3 4-15

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

X3, Interfaz RS232

Advertencia: Sólo para uso interno.

X5, Conexión del circuito intermedio

Datos técnicos del borne de conexión

Fig. 4-34: Borne X5

Modelo N° de polos Tipo de versión

Bloques de conexión 2 / 3 / 3 Conexión con tornillopara el terminal decable de anillo M5

Fig. 4-35: Versión

Secciónde un sólo filo

[mm²]

Sección máx.conectable

en mm²

Sección máx.en AWG

N° de agujas:

-- 25 --Fig. 4-36: Sección de conexión

Fig. 4-37: Conexión del circuito intermedio del módulo bleeder adicionalBZM01.3 – X5

ATENCIÓN

Posible daño al invertir las conexiones delcircuito intermedio L+ y L-. ¡Las entradas noestán protegidas contra polarización inversa!⇒ Controlar que la polaridad sea correcta.

Representación gráfica:

Versión:

Sección de conexión:

Conexión:

4-16 Módulo bleeder adicional ECODRIVE03 BZM01.3 Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Si en algún caso en particular no fuera posible realizar la conexiónmediante las barras del circuito intermedio suministradas, el enlace sedebe realizar mediante los cables entrelazados más cortos posibles.

Longitud del cable l: máx. 2 x 1 m

Sección de cable: mín. 10 mm²,nunca inferior a la sección del

cable de redProtección del cable mediante fusibles en la

conexión de redRigidez dieléctrica del cordón aislado contratierra:

> 750V(p. ej.: tipo de cordón - H07)

XE1, Conexión del conductor de protección de red

Datos técnicos del borne de conexiónVéase “Fig. 4-8: Vista frontal del módulo bleeder adicional BZM01.3".

Modelo N° de polos Tipo de versión

Conexión con tornillo 1 Conexión con tornillopara terminal de cable

con anillo M5Fig. 4-38: Versión

Secciónde un sólo filo

[mm²]

Sección máx.conectable

in mm²

Sección máx.en AWG

N° de agujas:

-- 25 --Fig. 4-39: Sección de conexión

XE1, Conexión del conductor de protección de redConexión PE > 10 mm²

Norma: alta corriente de fuga (prEN 50178/1994, Sección:5.3.2.1).

XS1, XS2, conexiones de protección

XS1 y XS2Otras conexiones de protección.

Luces de diagnosis y tecla de resetEstado Significado

Luz intermitente Tensión de mando aplicada correcta y tensión decircuito intermedio UZW �����9

Luz fija Tensión de circuito intermedio UZW > 50 V

Fig. 4-40: Luz de diagnosis (verde) H1

Cable delcircuito intermedio:

Representación gráfica:

Versión:

Sección de conexión:

Luz de diagnosis (verde) H1:

Reguladores ECODRIVE03 Módulo bleeder adicional ECODRIVE03 BZM01.3 4-17

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Estado Significado

Luz intermitente WBZM > 90% * WMAX, BZM oPBZM > 90% * PBD, BZM oPrealarma de temperatura (disipador de calorinterno)

Luz fija Sobrecarga, sobretemperatura, error interno

Fig. 4-41: Luz de diagnosis (roja) H2

Restablece la luz de diagnosis H2 después de eliminar la sobrecarga o elexceso de temperatura.

Luz de diagnosis (roja) H2:

Tecla de reset S1:

4-18 Módulo bleeder adicional ECODRIVE03 BZM01.3 Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Notas

Reguladores ECODRIVE03 Módulo bleeder adicional ECODRIVE03 CZM01.3 5-1

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

5 Módulo bleeder adicional ECODRIVE03 CZM01.3El módulo de capacidad adicional ofrece las siguientes ventajas:

• reducción del calor disipado en el armario eléctrico;

• almacenamiento de energía en las aplicaciones de accionamientocon tiempos de ciclo breves;

• aumento de la potencia continua admitida en el circuito intermedio delos reguladores DKC.

5.1 Datos técnicos

Datos dimensionales

Datos dimensionales módulo bleeder adicional CZM01.3

Fig. 5-1: Medidas del módulo de capacidad adicional CZM01.3

Véase también la página 11-1: "Esquema de construcción del armarioeléctrico".

5-2 Módulo bleeder adicional ECODRIVE03 CZM01.3 Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Condiciones ambientales y de funcionamientoVéase la página 3-4: "Condiciones ambientales y de funcionamiento".

Datos eléctricos de los componentes adicionales CZM01.3

Grupo de potencia

Denominación Símbolo Unidad CZM01.3

Capacidad nominal del circuitointermedio

CZW mF 2,4

Constante de tiempo de descarganominal

τ s 43

Energía almacenable de loscondensadores del circuitointermedio

WZW,DKC Ws Véase la página 3-15: "Energía almacenable enel circuito intermedio"

Tensión de entrada admitida enL+, L- en X5

UZW V Tensión de circuito intermedio ECODRIVE

(CC 300 - 800 v)

Potencia disipada del aparato PV W 50

Tensión de entrada de red UN V n. c.

Refrigeración Convección natural

Resistencia de aislamiento conCC500V

Ris MOhm >25

Fig. 5-2: Datos técnicos CZM01.3

Advertencia: Con una tensión de conexión creciente, la energíaalmacenable en el circuito intermedio es menor, puestoque la tensión diferencial entre el límite de uso delbleeder y la tensión del circuito intermedio (valor decresta de la tensión de conexión) disminuye.

0

100

200

300

400

500

600

700

800

0 100 200 300 400 500 600

Tensión de conexión UN en V

Fig. 5-3: Energía almacenable en el circuito intermedio para CZM01.3

Energía almacenable

Reguladores ECODRIVE03 Módulo bleeder adicional ECODRIVE03 CZM01.3 5-3

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Materiales empleados, masa

Denominación Símbolo Unidad BZM01.3

Masa m kg 5

Materiales empleados no contiene amianto ni siliconaFig. 5-4: Masa

Marca CE, pruebas

Fig. 5-5: Marca CE

Prueba de alta tensión segúnEN50178

Prueba de la pieza con DC2100V 1s

Prueba de aislamiento segúnEN50178

Prueba de la pieza con DC500V 1s

Separación entre los circuitos decorriente de la tensión de mando y dela tensión de potencia

Separación de seguridad segúnEN50178

Espacio de aire y línea de fuga De conformidad con EN50178

Fig. 5-6: Pruebas

Marca CE

Pruebas :

5-4 Módulo bleeder adicional ECODRIVE03 CZM01.3 Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

5.2 Conexiones eléctricas CZM01.3

Vista frontal

Fig. 5-7: Vista frontal del módulo de capacidad adicional CZM01.3

Reguladores ECODRIVE03 Módulo bleeder adicional ECODRIVE03 CZM01.3 5-5

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

X5, Conexión circuito intermedio

Datos técnicos del borne de conexión

Fig. 5-8: Borne X5

Modelo N° de polos Tipo de versión

Bloque de conexión 2 / 3 / 3 Conexión con tornillopara terminal de cable

de anillo M5Fig. 5-9: Versión

Secciónde un sólo filo

[mm²]

Sección máx.conectable

en mm²

Sección máx.en AWG

N° de agujas:

-- 25 --Fig. 5-10: Sección de conexión

Fig. 5-11: Conexión del circuito intermedio del módulo bleeder adicionalCZM01.3 – X5

Representación gráfica:

Versión:

Sección de conexión:

Conexión:

5-6 Módulo bleeder adicional ECODRIVE03 CZM01.3 Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Fig. 5-12: Conexión del módulo de capacidad adicional CZM01.3

ATENCIÓN

Posible daño al invertir las conexiones delcircuito intermedio L+ y L-. ¡Las entradas noestán protegidas contra polarización inversa!⇒ Controlar que la polaridad sea correcta.

Si en algún caso particular no fuera posible realizar la conexión mediantelas barras del circuito intermedio suministradas, el enlace se deberealizar mediante los cables entrelazados más cortos posibles.

Longitud del cable l: máx. 2 x 1 m

Sección de cable: mín. 10 mm²,nunca inferior a la sección del

cable de redProtección del cable mediante fusibles en la

conexión de redRigidez dieléctrica del cordón aislado contratierra:

> 750V(p. ej.: tipo de cordón - H07)

Cable delcircuito intermedio:

Reguladores ECODRIVE03 Módulo bleeder adicional ECODRIVE03 CZM01.3 5-7

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

XE1, Conexión del conductor de protección de red

Datos técnicos del borne de conexiónVéase página 5-5: "Vista frontal”.

Modelo N° de polos Tipo de versión

Conexión con tornillo 1 Conexión con tornillopara terminal de cable

con anillo M5Fig. 5-13: Versión

Secciónde un sólo filo

[mm²]

Sección máx.conectable

in mm²

Sección máx.en AWG

N° de agujas:

-- 25 --Fig. 5-14: Sección de conexión

XE1, Conexión del conductor de protección de redConexión PE > 10 mm².

Norma: alta corriente de fuga (prEN 50178/1994, Sección:5.3.2.1).

Representación gráfica:

Versión:

Sección de conexión:

5-8 Módulo bleeder adicional ECODRIVE03 CZM01.3 Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Notas

Reguladores ECODRIVE03 Bobina GLD 12 6-1

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

6 Bobina GLD 12

6.1 Datos dimensionales y medidas de montaje

1: Conexión eléctrica2: Agujero oblongo en dirección "J"

Fig. 6-1: Datos dimensionales GLD 12

Medida en mmMod. mH/A

A B C E F HØ I J

Sección deconexión

máx.

Masa

kg

Potenciadisipada

W

GLD12 1,0/100 160 121 285 60 100 7x14 97 121 35mm² 13,5 100

Fig. 6-2: Datos técnicos para GLD 12

6-2 Bobina GLD 12 Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Notas

Reguladores ECODRIVE03 Dispositivos de red 24VCC NTM 7-1

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

7 Dispositivos de red 24VCC NTM

7.1 Empleo recomendado

En el caso de que no haya disponible ninguna tensión de mando externade 24VCC, INDRAMAT le recomienda los dispositivos de red NTM.

• Los dispositivos de red contienen una protección contrasobretensiones con desconexión automática. Después de que eldispositivo de desconexión automática haya reaccionado, elfuncionamiento se puede restablecer desconectando y volviendo aconectar rápidamente el dispositivo de red.

• Los dispositivos de red trabajan principalmente con un límite de corrientede arranque. Si se desconecta y se vuelve a conectar en un periodo de 10s, en algunos casos no funciona el límite de corriente de entrada.

• Los dispositivos de red NTM01.1-024-004 y NTM01.1-024-006ofrecen la posibilidad de medir la tensión de la carga mediante líneasde sensores. De esta manera, cuando se produce una caída detensión, el dispositivo de red aumenta la tensión de salidacorrespondiente.

INDRAMAT recomienda un fusible automático de 10 A con una característicade activación C para los dispositivos de red 24VCC NTM.

Para eliminar las interferencias, utilizar el filtro de red NFE01.1-250-006.

7.2 Datos técnicos

Denominación Símbolo Unidad NTM01.1-24-002 NTM01.1-24-004 NTM01.1-24-006

Tensión nominal de salida Uout VCC 24 24 24

Campo de ajuste % +-10 +-10 +-10

Corriente nominal de lasalida de 24 V paratemperatura ambiente45°C

IN A 2,1 3,8 5,5

Potencia de salida paratemperatura ambiente45°C

POUT VA 50 100 150

Corriente de entrada con230 (115) V

IIN A 0,61 (1,2) 1,2 (2,2) 1,9 (3,2)

Corriente de arranque con230 (115) V en la línea dered durante la activación.Dimensionar lasproteccionesadecuadamente.

IEIN A 32 (16) 32 (16) 32 (16)

Tensión de entrada UN V estándar CA 170 - 265cambiando la conexión de un puente CA 85 - 132

Filtro de eliminación deinterferencias

NFE01.1-250-006(filtro de eliminación de las interferencias recomendado

para respetar los valores límites de compatibilidadelectromagnética)

Fig. 7-1: Datos técnicos para los dispositivos de red 24VCC NTM

Características

Protección por fusible Q2

Eliminación de interferencias

7-2 Dispositivos de red 24VCC NTM Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

7.3 Datos dimensionales y medidas de montaje

Fig. 7-2: Datos dimensionales de los dispositivos de red 24VCC NTM

Reguladores ECODRIVE03 Dispositivos de red 24VCC NTM 7-3

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

7.4 Vistas frontales

Fig. 7-3: Vista frontal y denominación de los bornes del dispositivo de redNTM01.1-024-002

Fig. 7-4: Vista frontal y denominación de los bornes de los dispositivos de redNTM01.1-024-004, NTM01.1-024-006

7-4 Dispositivos de red 24VCC NTM Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

7.5 Conexión eléctrica

Advertencia: Montar los dispositivos de red NTM junto con el filtro dered NFE01.1-250-006. Para mayor información acercadel NFE, consultar el capítulo "Filtro de red NFD / NFE".

Fig. 7-5: Conexión del dispositivo de red con un filtro de red

Advertencia: Hay que separar los puentes V+/S+ y V-/S- cuando seutilizan las entradas de sensor.

Fig. 7-6: Conexión de las líneas de los sensores con NTM01.1-024-004 yNTM01.1-024-006

7.6 Código de identificación

Fig. 7-7: Código de identificación

Reguladores ECODRIVE03 Filtro de red NFD / NFE 8-1

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

8 Filtro de red NFD / NFE

8.1 Selección del filtro de red en la conexión de potencia

Los siguiente filtros son específicos para la conexión de potencia de losreguladores DKC.

Para más información acerca del filtro de red para la eliminación deinterferencias con el dispositivo de red 24VCC NTM, consultar el párrafo8.4.

Tensión máx.de conexión de

la red50 - 60 Hz

UN

Corrientenominal de

redINetz(1)

N° de fase Tipo de filtro de red Bornes de conexión Potenciadisipadaaprox.

Peso

en V en Aflexiblemm²

rígidomm² AWG W kg

AC480V+10% 7,5 3 NFD 02.1-480-008 4 6 AWG 10 8,7 1,5

AC480V+10% 16 3 NFD 02.2-480-016 4 6 AWG 10 9 1,7

AC480V+10% 30 3 NFD 02.2-480-030 10 16 AWG 6 14 1,8

AC480V+10% 55 3 NFD 02.2-480-055 25 35 AWG 3 20 3,1

AC480V+10% 75 3 NFD 02.1-480-075 25 35 AWG 3 20 4

AC480V+10% 130 3 NFD 02.1-480-130 50 50 AWG 1/0 40 7,5

AC480V+10% 180 3 NFD 02.1-480-180 95 (2) 95 (2) AWG 4/0 (2) 61 11

AC230V+10% 7,5 1 NFE 02.1-230-008 4 6 AWG 10 7,2 1,1

(1) = Corriente continua máx. de la red con temperatura ambiente de 45°C

(2) = Conexión de línea => borne Conexión de carga => cordón 95mm², AWG 4/0

Fig. 8-1: Tipos de filtro de red

Frecuencia defuncionamiento

de CC hasta 60 Hz con 40°C

Potencia disipada medida 2 ó 3 x RI²Nenn CC

Campo detemperatura

-25 - +85°C

Sobrecarga 1,5 INenn 1min por hora

Comportamiento desaturación

Reducción de la atenuación del filtro de 6dB conuna corriente nominal de 2,5 hasta el triple.

Tensión de prueba L/N -> PE ó. L-> PE: 2800 VCC 2s con 25°Cl -> PE ó. L -> L: 2125 VCC 2s con 25°C

Reducción de lacorriente consobretemperatura

I IN 85 402= * ( - )/ Θ ; Θ Temperaturaambiental en °C; IN referido a 45°C.

Grado de protección IP 10

Fig. 8-2: Datos técnicos del filtro de red

8-2 Filtro de red NFD / NFE Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

8.2 Datos dimensionales y medidas de montaje

Fig. 8-3: Datos dimensionales y medidas de montaje del filtro de red NFD,NFE

Advertencia: Las denominaciones de las conexiones (Line/Red: L1,L2, L3 y carga: L1.1, L2.1, L3.1) están impresas en elfiltro de red.

Reguladores ECODRIVE03 Filtro de red NFD / NFE 8-3

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Se recomienda montarlo en la placa de montaje o en la carcasa delarmario eléctrico en el que está montado el DKC.

PELIGRO

¡Componentes conductores de tensión (mayor de50 V)!¡Peligro de descarga eléctrica por contacto!⇒ ¡Antes de la puesta en marcha, es obligatorio

conectar la tierra del conductor de protección al filtro yponerla a tierra!

⇒ ¡Antes de tocar las líneas de conexión desnudas y losbornes, separar de la red o desactivar el filtro con losdispositivos consumidores conectados! ¡Acontinuación, hay que esperar el tiempo necesariopara la descarga! ¡Sólo entonces se podrá trabajar enel cable de conexión o el filtro!

⇒ ¡No está permitido el funcionamiento sin conectar elconductor de protección debido a la alta corriente defuga del filtro!

⇒ ¡Por lo tanto, el filtro sólo se podrá utilizar con unconductor de protección conectado cuya sección sea≥10 mm2!

⇒ Quitar la pintura de esmalte de los puntos de montajedel filtro.

⇒ Utilizar tornillos galvanizados o estañados conarandelas colocadas debajo.

8.3 Conexión eléctrica

Conexión de potencia monofásicaPara montar e instalar el filtro de red, observar las indicacionescontenidas en la documentación "Compatibilidad electromagnética ensistemas de accionamiento y de mando - DOK-GENERL-EMV********-PRJ*-DE-P"!

Fig. 8-4: Conexión de filtro de red monofásica con NFE02.1-230-008

Advertencias de montaje

8-4 Filtro de red NFD / NFE Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Conexión de potencia de trifásica

Fig. 8-5: Conexión de filtro de red trifásica con NFD01.1 ó NFD02.*

8.4 Filtro de red para dispositivos de red 24VCC NTM

Cuando se instala el dispositivo de red NTM, utilizar el filtro de redNFE01.1-250-006 para eliminar las interferencias.

Fig. 8-6: Dibujo acotado: Filtro de red NFE01.1-250-006

La conexión del filtro de red se realiza mediante manguitos enchufablespara lengüetas de contacto (b=6,3mm, d=1mm).

Reguladores ECODRIVE03 Filtro de red NFD / NFE 8-5

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

8.5 Código de identificación

Fig. 8-7: Código de identificación NFD/NFE

8-6 Filtro de red NFD / NFE Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Notas

Reguladores ECODRIVE03 Transformadores DST 9-1

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

9 Transformadores DST

9.1 Selección

Los transformadores son necesarios sólo en el caso de que la tensiónde red no se encuentre dentro de la tensión nominal admitida de losaparatos del DKC.

La adaptación de la tensión de red a la tensión nominal de los aparatoscon redes puestas a tierra se lleva a cabo mediante autotransformadores,que están diseñados para un campo de tensión de salida .

Para la adaptación de tensión en caso de redes sin puesta a tierra hayque conectar transformadores de separación para evitar unasobretensión entre conductor externo y tierra:

9.2 Autotransformadores para los reguladores DKC**.3

Elegir el autotransformador en función de la tensión de red y la potencianecesaria de la instalación.

Realizar la selección de la manera siguiente:

⇒ determinar las clases de modelos mediante el campo de tensiónnominal de red necesaria que se obtiene del diagrama "Clasificaciónde los autotransformadores de corriente trifásica" y leer la relación detransmisión "i";

⇒ calcular la tensión de salida efectiva del transformador mediante latensión nominal de red dada y la relación de transmisión "i";

⇒ controlar los datos de accionamiento. La tensión de salida deltransformador influye en los datos de accionamiento;

⇒ seleccionar el autotransformador de corriente trifásica mediante lapotencia de conexión necesaria.

Redes puestas a tierra

Redes sin puesta a tierra

9-2 Transformadores DST Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Fig. 9-1: Clasificación de los autotransformadores de corriente trifásica

Reguladores ECODRIVE03 Transformadores DST 9-3

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Fig. 9-2: Autotransformadores DST para DKC**.3-40-7-FW y

DKC**.3-100-7-FW para adaptar la tensión de red

9-4 Transformadores DST Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

9.3 Conexión eléctrica del DKC con un transformador

Fig. 9-3: Conexión de red con autotransformador trifásica

9.4 Códigos de identificación

Fig. 9-4: Ejemplo de códigos de identificación de un transformador

Reguladores ECODRIVE03 Conexión de red 10-1

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

10 Conexión de red

Advertencia: Para los reguladores ECODRIVE03 es necesaria unaconexión muy estable a la red de alimentación.

Véase la página 3-59: "X5, Conexión del circuito intermedio, del motor yde la red".

10.1 Condiciones para la puesta a tierra de la red dealimentación

En las redes de corriente trifásica con neutro a tierra o con conductorexterno, los reguladores de la familia ECODRIVE03 pueden trabajar sinseparación del potencial.

En redes sin puesta a tierra (Redes IT) aumenta el peligro desobretensiones no admitidas entre los conductores externos y la carcasa.Los reguladores de la familia ECODRIVE03 se pueden proteger contrasobretensiones no admitidas

• si están conectadas con un transformador de separación (enlazar elneutro de la salida y la conexión PE del alimentador en una barra depuesta a tierra común)

- o bien

• si la instalación está protegida con un descargador de sobretensión.

La conexión de los reguladores de la familia ECODRIVE03 con untransformador de separación ofrece la mejor protección contrasobretensión y la mayor seguridad de funcionamiento.

La tensión periódica de los reguladores de la familia ECODRIVE03 entreel conductor externo (L1, L2, L3) y la carcasa no debe superar los 1000 V(valor de cresta).

La sobretensión transitoria (< 50µs), según EN61800-3/1996, no puedesuperar 1000 V entre los conductores externos y 2000 V entre elconductor externo y la carcasa.

Advertencia: Si la sobretensión fuera mayor, hay que limitarla condescargadores de sobretensión adecuados en el armarioeléctrico o en la planta.

Advertencia: Si la tensión de red se encuentra fuera del campoespecificado, es necesario montar un transformador deadaptación.

Conexión:

Redes de corriente trifásica conpuesta a tierra

Redes de corriente trifásica sinpuesta a tierra

Sobretensiones

10-2 Conexión de red Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

10.2 Protección por fusible mediante un conmutador deprotección FI

Con los reguladores ECODRIVE03 no se puede utilizar un dispositivo deprotección FI (EN 50178/1994, Sección: 5.3.2.3).

La protección contra contactos indirectos es posible gracias a la carcasaprotegida con puesta a tierra de los componentes del sistema deaccionamiento.

10.3 Activaciones de mando para la conexión de red

La activación de mando propuesta por INDRAMAT refleja el principio defuncionamiento.

La selección del mando y sus efectos dependen de la totalidad de lasfunciones y de los efectos de la instalación o de la máquina y sonresponsabilidad del fabricante de la instalación y de la máquina.

El mensaje de preparado para el funcionamiento es emitido por uncontacto de relee (de cierre). Cuando se cierra el contacto de preparadopara el funcionamiento Bb, significa que el accionamiento está preparadopara conectar la potencia. Representa la condición necesaria para laactivación de la protección de red.

ATENCIÓN

¡Peligro de deterioro!⇒ ¡Asegurarse de que la separación de la conexión de

red mediante el contacto de mensaje preparado parael funcionamiento "Bb" o la activación en serie detodos los contactos Bb de los reguladoresECODRIVE03 conectados a la red sea efectiva!

Véase también la página 3-45: “Contacto de preparado para elfuncionamiento Bb".

Véase también la descripción de la función: "Desconexión de la potenciaen caso de error".

Advertencia: Al desactivar la protección de red, la bobina deprotección causa sobretensiones. Dichas tensionespueden provocar que el contacto Bb se deteriore antes.Para amortiguar la sobretensión utilizar un limitador desobretensiones con combinación de diodos.

Contacto del mensaje preparadopara el funcionamiento Bb

Estados de activación

Reguladores ECODRIVE03 Conexión de red 10-3

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Fig. 10-1: Modo de conexión de protección recomendado

No está permitido utilizar varistores y componentes RC como conexiónde la protección. Los varistores se deterioran y aumentan las corrientesen estado de no conducción. Los componentes RC requieren un esfuerzoexcesivo de las capacidades de activación del contacto Bb, haciendo quelos elementos de construcción y del aparato se deterioren antes.

Advertencia: Respetar los límites de carga del contacto Bb. Lasprotecciones con excitación CA o las protecciones quesuperan los límites de carga de los elementos deconexión (contactos Bb, etc.) están controladas medianteprotecciones auxiliares.

E-StopCondición:

La entrada E-STOP (parada de emergencia) está disponible si en elsoftware ha sido activada la función E-STOP (véase la descripción de lafunción).

Utilizar la función E-STOP si es necesario activar lo más rápidamenteposible las reacciones de error internas del accionamiento cuando serealizan las operaciones siguientes:

• pulsar la tecla NOT-AUS (parada de emergencia);

• desconexión de la potencia;

• mensaje de error del mando (control del error de seguimiento,respuesta de la tecla NOT-AUS accionada por el mando).

Si la función E-STOP no se utiliza, la reacción al error interna alaccionamiento se libera sólo cuando la protección de red K1 se abre y enconsecuencia se detecta en el regulador una "baja tensión en el circuitointermedio“.

10-4 Conexión de red Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

1): Enlace de los contactos Bb de otros DKC y BZM**.* enla activación en serie.

2): E-Stop para otros DKC en la misma protección de red.3): Respetar la potencia de activación del contacto Bb.

Fig. 10-2: Ejemplo de la generación de la señal E-Stop

Advertencia: No utilizar indebidamente la señal E-Stop después delcontacto Bb.

¡Si los interruptores de final de carrera de seguridadindicados sirven también para limitar el final de carrera,es necesario montar un dispositivo aparte para larespuesta, que permita volver a salir de la posición final!

Véase también la descripción de la función: "Límites de lacapacidad de posicionamiento".

Activación del mando cortocircuito interno del circuito intermedio (ZKS)El cortocircuito del circuito intermedio se utiliza para:

• frenar los servomotores excitados por un imán permanente, cuandono se puede regular el freno mediante el regulador debido a un errordel aparato;

• descargar rápidamente el circuito intermedio.

Advertencia: Con el DKC**.3-040-7-FW no hay disponible ningúndispositivo ZKS interno.

El dispositivo ZKS con puente se suministra de fábricasin activar.

Véase la página 3-59: "X5, conexión del circuitointermedio, del motor y de la red".

Reguladores ECODRIVE03 Conexión de red 10-5

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

ATENCIÓN

El ZKS no garantiza la seguridad del personal.⇒ ¡Con el cortocircuito del circuito intermedio se

detienen y permanecen parados los motoressincrónicos, independientemente de si la electrónicade accionamiento funciona o no!

⇒ Sin el cortocircuito del circuito intermedio los motoressincrónicos funcionan sin control cuando laelectrónica de accionamiento es defectuosa.

⇒ ¡Los motores asincrónicos no frenan cuando latensión de circuito intermedio está cortocircuitada!

Advertencia: A pesar de los puentes montados en X11 o X2, el DKSse ejecuta en el X1 del DKC o del BZM mediante ladesactivación de la alimentación de tensión de 24VCC.

ZKS activado:

1): Enlace de los contactos Bb de otros DKC y BZM**.* enla activación en serie.

2): Respetar la potencia de activación del contacto Bb.Fig. 10-3: Ejemplo de la generación de la señal ZKS

Advertencia: ¡Direccionar en paralelo todos los dispositivos ZKS delcircuito intermedio común!

Un tiempo de apertura retardada de la protección de redutilizada retarda la activación del dispositivo ZKS.

Véase la página 10-10: "Seleccionar la protección porfusible Q1 y la protección de red K1".

10-6 Conexión de red Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

ATENCIÓN

¡Peligro de deterioros!Si durante el uso fuera necesario accionar manualmentela protección de carga K1, hay que proteger losdispositivos de cortocircuito del circuito intermedioaplicando la tensión de red activada a los bornes deprotección del DKC y del aparato BZM conectados.

10.4 Protección de red/protección por fusibles

Con el objeto de facilitar la elección de una protección de red adecuada yun dispositivo de protección por fusibles para la conexión de potencia haya disposición una tabla de selección, donde se controla la corriente dearranque de la protección seleccionada.

Calcular la corriente de fase de la redPara poder seleccionar una protección de red adecuada y una protecciónpor fusible adecuada de la conexión de potencia hay que calcularpreviamente la corriente de fase de la red IN.

La corriente de fase de la red IN se obtiene a partir de la potencia deconexión de la red SAN.

Consultar la lista de selección de los componentes de accionamientopara obtener la potencia de conexión de red o calcularla aplicando lafórmula siguiente. En caso de varios reguladores añadir las potencias deconexión de red individuales.

k⋅⋅⋅

602MITTELEFF

ZW

nMP =

PZW: Potencia del circuito intermedio necesaria en WMEFF: Par efectivo en NmnMITTEL: Régimen medio en min-1k: Factor para el rendimiento del motor y del regulador = 1,25 (MKD,

MHD)Fig. 10-4: Cálculo de la potencia del circuito intermedio

FPS ⋅ZWN1 =SN1: Conexión de potencia de la red en VAPZW: Potencia del circuito intermedio en WF: Factor para la potencia de conexión

F=2,8 alimentación monofásicaFig. 10-5: Cálculo de la potencia de conexión de red

Reguladores ECODRIVE03 Conexión de red 10-7

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Conexión monofásica:N1

N1N1 =

U

SI

Conexión trifásica:3

= N1

N1N1 ⋅U

SI

IN1: Corriente de fase de la red en ASN1: Potencia de conexión de la red en VAUN1: Tensión entre las fases de la red en V

Fig. 10-6: Cálculo de la corriente de fase de la red

Calcular la corriente de irrupción

Softstart

N1E

2* =

R

UI INGerät

I I IEinschalt EinGerät EinGerät n= +∑ _ _1

IEinGerät: Corriente de irrupción del regulador correspondiente en AIEinschalt: Corriente de irrupción en AUN1: Tensión de entrada de redRSoftstart: Resistencia Softstart del aparato (véase los datos técnicos

correspondientes)Fig. 10-7: Cálculo de la corriente de irrupción

Advertencia: Para calcular la corriente de irrupción hay que tener encuenta todos los aparatos enlazados con tensión de red.

10-8 Conexión de red Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Factor F vs PCC para DKC**.3-040-7 y DKC**.3-100-7 (con y sin CZM)

0

0,5

1

1,5

2

2,5

3

0,5 1 2 2,5 5 7,5 10 12,5 15

Potencia circuito intermedio PCC en kW

Factor F

Fig. 10-8: Factor para la potencia de conexión DKC**.3-040-7 yDKC**.3-100-7

Factor F vs PCC para DKC**.3-200-7 sin componentes adicionales

1,40

1,50

1,60

1,70

1,80

1,90

2,00

2,10

0,00 2,00 4,00 6,00 8,00 10,00 12,00

Potencia circuito intermedio en kW

Faktor F bei3*AC(400...480)V

Fig. 10-9: Factor para la potencia de conexión DKC**.3-200-7

Factor F con 3*CA(400 – 480V)

Reguladores ECODRIVE03 Conexión de red 10-9

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Factor F vs PCC para DKC**.3-200-7 con CZM01.3

1,40

1,50

1,60

1,70

1,80

1,90

2,00

2,10

2,00 4,00 6,00 8,00 10,00 12,00 14,00 16,00 18,00 20,00 22,00

Potencia circuito intermedio en kW

Faktor F für3*AC(400...480)V

Fig. 10-10: Factor para la potencia de conexión DKC**.3-200-7 con CZM01.3

Factor F vs PCC para DKC**.3-200-7 con CZM01.3 y GLD12

1,00

1,10

1,20

1,30

1,40

1,50

1,60

1,70

1,80

0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38

Potencia circuito intermedio en kW

Faktor F für3*AC(400...480)V

Fig. 10-11: Factor para la potencia de conexión DKC**.3-200-7 con CZM01.3 yGLD12

Factor F con 3*CA(400 – 480V)

Factor F con 3*CA(400 – 480V)

10-10 Conexión de red Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Seleccionar la protección por fusible Q1 y la protección de red K1Al seleccionar la protección de red y la protección por fusible hay quetener en cuenta la corriente en la línea de alimentación del o de losreguladores y la corriente de arranque IEinschalt. Se pueden emplear variosreguladores en un fusible o en una protección de red. Hay que añadir lascorrientes de fase de la red calculadas para cada uno de losaccionamientos y las corrientes de arranque. Si se instalantransformadores, los fusibles y las protecciones valen para la instalaciónen el primario.

Los modelos de Siemens indicados en la tabla de selección valen comoejemplos. Se pueden utilizar productos equivalente de otros fabricantes.

Corrientede fase

Secciónde cable

(1)

Fusibleautomático;

(carac. deactiv. C)

(2)

Conmutador deprotección de

potencia

(3)

Fusible(clase

de func. gl)(2)

Protección de red

(3)

Corrientede

arranque

Tiempo deapertura

retardadatAbmax

Retardo deexcitación

tAnmax

en A mm2 Corrienteen A

Modelo Siemens Corrienteen A

ModeloSiemens

en A en ms en ms

9 1,0 10 3VU1300- .ML00

ó

3RV1011-1JA10

10 3TF40

ó

3RT1016

54

80 120

12 1,5 16 3VU1300- .MM00

ó

3RV1021-4AA10

16 3TF41

ó

3RT1017

72

80 120

16 2,5 20 3VU1300- .MM00

ó

3RV1021-4AA10

20 3TF42

ó

3RT1025

96

110 190

22 4,0 25 3VU1300- .MP00

ó

3RV1021-4DA10

25 3TF43

ó

3RT1026

132

110 190

32 6,0 32 3VU1600- .MP00

ó

3RV1031-4EA10

35 3TF44

ó

3RT1034

186

200 120

Secciones de cable según EN 60204 - tipo de instalación B1 - sin considerar los factores de corrección.

(1) Con los fusibles recomendados se pueden utilizar las potencias de funcionamiento de corta duración de losaccionamientos durante 2 min. Si fuera necesaria una potencia de funcionamiento de corta duración durante unmayor periodo de tiempo, hay que utilizar un fusible mayor.

(2) Tipo de clasificación "2" según DIN IEC 60947-4: según el cortocircuito se admiten soldaduras de contactofácilmente separables en la protección.

Fig. 10-12: Tabla de selección para la protección por fusible Q1y protección dered K1

Reguladores ECODRIVE03 Esquema de construcción del armario eléctrico 11-1

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

11 Esquema de construcción del armario eléctrico

11.1 Advertencias para el proyecto del armario eléctrico

Todos los componentes de accionamiento ECODRIVE, menos losmotores, han sido diseñados para ser instalados en un armario eléctrico.En el proyecto del armario eléctrico hay que tener en cuenta los datostécnicos de los componentes del accionamiento .

Para determinar las medidas necesarias del armario hay que tener encuenta, además de las medidas mecánicas (datos dimensionales, etc.),las características térmicas, como por ejemplo la potencia disipada decada uno de los componentes, la temperatura de salida del aire derefrigeración, etc.

Las potencias disipadas de los componentes ECODRIVE03 sedesprenden de los diagramas que se encuentran a partir de la página11-4: "Aumento de temperatura del aire de refrigeración en loscomponentes ECODRIVE03".

Los aumentos de temperatura del aire de refrigeración que se dan en elcampo de desactivación de la corriente de los componentesECODRIVE03 se desprenden de los diagramas "Aumento detemperatura vs PBD". Respetar las distancias de los componentes delarmario eléctrico sensibles a la temperatura, como por ejemplo. cables,canales de cable, etc.

Potencia disipadaLa potencia disipada se determina mediante la carga de corriente y lapotencia continua de retroalimentación. La potencia disipada efectivadepende del ciclo de carga correspondiente. El servomotor que se utilizaestá diseñado para este ciclo de carga.

Generalmente, a través del regulador pasa como máximo la corrientecontinua de reposo IdN del servomotor.

⇒ La corriente continua de reposo IdN y el par permanente de reposo MdN

se desprenden de la documentación del motor correspondiente.⇒ Calcular el par efectivo Meff de la aplicación (véase la documentación

del motor).⇒ Calcular Ieff con la fórmula siguiente:

II M

Meff

dN eff

dN=

*

Fig. 11-1: Cálculo de Ieff

⇒ Con el Ieff, leer la potencia disipada PV, DKC en función de la corriente,mediante el diagrama de la figura "Determinación de la potenciadisipada presente en el armario eléctrico”.

⇒ Sumar las dos potencias disipadas (PV,DKC y PV,Bleeder). Utilizar el valorobtenido (PV,ges) para el proyecto del armario eléctrico.

Cálculo de la potencia disipada

11-2 Esquema de construcción del armario eléctrico Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Potecia disipada PV vs Iout

0

40

80

120

160

200

0 4 8 12 16

Ieff en A con 4kHzPot

enci

a di

sipa

da P

v en

W

0 2,5 5 7,5 10 12,5

Ieff en A con 8kHz

Fig. 11-2: Determinación de la potencia disipada en el armario eléctrico porcada regulador DKC**.3-040-7-FW sin potencia del bleeder

Fig. 11-3: Determinación de la potencia disipada en el armario eléctrico porcada regulador DKC**.3-100-7-FW sin potencia del bleeder

DKC**.3-040-7-FW

DKC**.3-100-7-FW Potencia disipada PV vs Iout

0

40

80

120

160

200

240

280

320

360

400

440

480

0 20 40

Ieff en A con 4kHzPot

enci

a di

sipa

da P

v en

W

0 5 10 15 20 25 30

Ieff en A con 8kHz

Reguladores ECODRIVE03 Esquema de construcción del armario eléctrico 11-3

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Fig. 11-4: Determinación de la potencia disipada en el armario eléctrico porcada regulador DKC**.3-200-7-FW sin potencia del bleeder

DKC**.3-200-7 Potencia disipada PV vs Iout

0

100

200

300

400

500

600

700

800

900

1000

0 20 40 60 80 100

Ieff en A con 4kHzPot

enci

a di

sipa

da P

v en

W

0 20 40 60

Ieff en A con 8kHz

11-4 Esquema de construcción del armario eléctrico Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Aumento de temperatura del aire de refrigeración en los componentesECODRIVE03

Mediante la potencia disipada de los componentes ECODRIVE03, el airede refrigeración aumenta de temperatura desde que entra, por la parteinferior del aparato, hasta que sale, por la parte superior del mismo. Lasfiguras siguientes muestran el aumento de temperatura en función de lapotencia continua del bleeder presente. La distancia adecuada "d" sedesprende del grupo de curvas (interpolación admitida).

Fig. 11-5: Entrada y salida de aire de refrigeración

• Cuando se utilizan las señales en los conectores X9, X10 y X11 hayque respetar esta distancia mínima d=150mm.

• Sin potencia disipada en el bleeder y sin conexiones en X9, 10 y 11 sepuede reducir la distancia mínima a d=80mm.

ATENCIÓN

¡Alta temperatura!Deterioro de los componentes del armario eléctricosensibles a la temperatura en el campo de salida delaire de refrigeración.

⇒ Respetar las distancias "d".

Reguladores ECODRIVE03 Esquema de construcción del armario eléctrico 11-5

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Advertencia: Los diagramas "Aumento de temperatura a través de lapotencia continua del bleeder" muestran la relación entrela carga del bleeder y el aumento de temperatura del airede refrigeración desde que entra por la parte inferior delaparato hasta que sale por la parte superior, bajocondiciones de corriente nominal de los reguladores.

0

5

10

15

20

25

30

0 38 75 116 150

Potencia continua del bleeder PBD en W

Au

men

to t

emp

erat

ura

en

K

Aum. temp. en K cn d~80mm

Aum. temp. en K con d~120mmAum. temp. en K con d~160mm

Aum. temp. en K con d~200mm

Fig. 11-6: Aumento de temperatura con DKC**.3-040-7-FW

020406080

100120140160

0 125 250 400 500

Potencia continua del bleeder PBD en W

Au

men

to t

emp

erat

ura

en

K

Aum. temp. en K con d~80mm

Aum. temp. en K con d~120mmAum. temp. en K con d~160mm

Aum. temp. en K con d~200mm

Fig. 11-7: Aumento de temperatura con DKC**.3-100-7-FW

DKC**.3-040-7-FW

DKC**.3-100-7-FW

11-6 Esquema de construcción del armario eléctrico Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

0102030405060708090

100

0 200 400 600 800 1000

Potencia continua del bleeder PBD en WA

um

ento

tem

per

atu

ra e

n K

Aum. temp. en K con d~80mm

Aum. temp. en K con d~120mmAum. temp. en K con d~160mm

Aum. temp. en K con d~200mm

Fig. 11-8: Aumento de temperatura con DKC**.3-200-7-FW con corrientenominal

0

20

40

60

80

100

120

0 250 500 800 1000

Potencia continua del bleeder PBD en W

Au

men

to t

emp

erat

ura

en

K

Aum. temp. en K con d~80mm

Aum. temp. en K con d~120mmAum. temp. en K con d~160mm

Aum. temp. en K con d~200mm

Fig. 11-9: Aumento de temperatura con BZM**.3-01-7

DKC**.3-200-7-FW

BZM**.3-01-7

Reguladores ECODRIVE03 Esquema de construcción del armario eléctrico 11-7

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Medidas de separaciónMedidas deseparación:

70 90 110 172,5 235 152,5

Aparatos:

40A

CZM

BZM

40A

CZM

BZM

100A 100A 200A 200A 40A

CZM

BZM

Fig. 11-10: Medidas de separación

Advertencia: Con las medidas de separación dadas se obtiene unadistancia de 5mm entre los aparatos.

11-8 Esquema de construcción del armario eléctrico Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Disposición de los componentes ECODRIVE03 en el armario eléctrico

Construcción del armario eléctrico en varios niveles

Advertencia: Cuando se disponen los componentes del ECORIVE03en varios niveles hay que tener en cuenta especialmentela temperatura de entrada del aire máxima admitida(Véase datos técnicos), de ser necesario hay que utilizarchapas deflectoras con sus propios ventiladoresinstalados.

p. ej.chapadeflectora

Ventila-doradic.

Direc. flujo aire calentado en elcampo desact. corriente

Direc. flujo aire calentado en elcampo desact. corriente

Campo entrada aire refr. paraniveles superiores del aparato

Campo entrada aire refr. paraniveles inferiores del aparato

Aire de salidaal aparatoacondicion.

Aire proced.aparatoacond.

Fig. 11-11: Ejemplo de disposición de los componentes ECODRIVE03 para laconstrucción en varios niveles

Véase también página 14-10: "Recomendación para la construcción delarmario eléctrico desde el punto de vista de la compatibilidadelectromagnética y de la refrigeración".

Reguladores ECODRIVE03 Esquema de construcción del armario eléctrico 11-9

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Disposición en función de la potencia

Fig. 11-12: Disposición en caso de "alimentación central"

• Disponer el módulo de capacidad adicional CZM cerca delaccionamiento con la máxima potencia continua del circuitointermedio.

• Disponer el módulo de bleeder adicional BZM cerca del accionamientocon la máxima potencia de retroalimentación.

Véase también página 14-10: "Recomendación para la construcción delarmario eléctrico desde el punto de vista de la compatibilidadelectromagnética y de la refrigeración".

11-10 Esquema de construcción del armario eléctrico Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

11.2 Uso de los grupos de enfriamiento en el armario eléctrico

El regulador, sin reducir los datos del accionamiento, no debe funcionarcon una temperatura ambiente superior a los 45°C. Por ello, puede quesea necesario utilizar un grupo de enfriamiento.

ATENCIÓN

¡El regulador puede dañarse!Se perjudica la seguridad de funcionamiento de lamáquina.⇒ Observar las indicaciones siguientes.

En general, cuando se utilizan grupos de enfriamiento se produce aguacondensada. Por ello, hay que respetar las advertencias siguientes:

• disponer los grupos de enfriamiento de manera que la condensaciónno pueda gotear en los aparatos electrónicos del armario eléctrico;

• la configuración del armario eléctrico debe impedir que el ventiladordel grupo de enfriamiento pueda pulverizar la condensaciónacumulada sobre los aparatos electrónicos.

Fig. 11-13: Disposición del grupo de enfriamiento en el armario eléctrico

Como evitar gotas ypulverizaciones de agua

Reguladores ECODRIVE03 Esquema de construcción del armario eléctrico 11-11

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Fig. 11-14: Disposición del grupo de enfriamiento en la parte frontal del armarioeléctrico

El rocío se forma cuando la temperatura del aparato es inferior a latemperatura ambiente.

• Regular la temperatura de los grupos de enfriamiento en función de latemperatura máxima de la planta. ¡La temperatura no debe estarnunca por debajo de dicho valor!

• Regular la temperatura de los grupos de enfriamiento, de forma que latemperatura interna del armario eléctrico no sea inferior a latemperatura del aire externo. ¡Establecer el límite de temperatura enla temperatura máxima de la planta!

• Utilizar exclusivamente armarios eléctricos con perfecta estanqueidad,para evitar que el aire caliente y húmedo procedente del exteriorpueda determinar la formación de rocío.

• En caso de funcionamiento de los armarios eléctricos con las puertasabiertas (puesta en funcionamiento, mantenimiento, etc…) esnecesario garantizar que después del cierre de las puertas, losreguladores no alcancen nunca temperaturas inferiores a las del aireen el armario eléctrico. En caso contrario se formará rocío. Es decir,disponer de una circulación suficiente en el armario eléctrico paraevitar concentraciones de calor.

Como evitar la formación derocío

11-12 Esquema de construcción del armario eléctrico Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

11.3 Advertencias generales

Las cargas electrostáticas que tienen las personas y/o herramientas, aldescargarse, pueden dañar el regulador y las tarjetas de conducción. Lesrogamos que observen las advertencias siguientes:

ATENCIÓN

Error en el mando de los motores y elementos enmovimientoLas cargas electrostáticas dañan los componenteselectrónicos y su seguridad de funcionamiento.⇒ Los elementos que están en contacto con los

componentes y las tarjetas de conducción tienen quedescargarse a tierra!

Estos elementos pueden ser:

• los restos de los trabajos de soldadura;

• el cuerpo extraño en si (puesta a tierra mediante el contacto de uncuerpo conductor con puesta a tierra);

• piezas y herramientas (colocadas en una base conductora).

Las piezas dañadas deben conservarse o ser enviadas sólo enembalajes conductores.

Advertencia: ¡El único objetivo de los esquemas de conexión deINDRAMAT es representar los esquemas de conexión dela instalación! Para el cableado de la instalación sonsiempre necesarios los esquemas de conexión delfabricante de la máquina!

• Disponer los cables de señal separados de los cables de carga paraevitar interferencias.

• Conducir las señales analógicas (p ej.: valores nominales, valoresreales) mediante cables apantallados.

• No conectar los conductores de red, de circuito intermedio y depotencia con baja tensión y evitar que estén en contacto entre si.

• Durante el control de alta tensión o de tensión externa del equipoeléctrico de la máquina, aflojar o desconectar todas las conexiones delos aparatos. De esta manera se protegen los componenteselectrónicos (admitido según EN 60204-1). Durante el control de laspiezas se ha comprobado la alta tensión y el aislamiento de loscomponentes de accionamiento INDRAMAT según EN 50178.

Advertencias generales

Reguladores ECODRIVE03 Esquema de construcción del armario eléctrico 11-13

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

11.4 Conducción de los cables en el armario eléctrico

• Respetar una distancia mínima de 100 mm entre los cables depotencia y los cables de mando y de señal (p ej. cables de feedback)o bien

• separar con un canal de cable metálico.

Fig. 11-15: Variantes del canal de cable

Advertencia: Para mayor información, consultar las instrucciones delproyecto "Compatibilidad electromagnética conaccionamientos CA", Tipo de documento DOK-GENERL-EMV********-PRxx.

11.5 Compatibilidad electromagnética en el armario eléctrico

Advertencia: Para mayor información, consultar las instrucciones delproyecto "Compatibilidad electromagnética conaccionamientos CA", Tipo de documento DOK-GENERL-EMV********-PRxx.

11-14 Esquema de construcción del armario eléctrico Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Notas

Reguladores ECODRIVE03 Estado del suministro de los componentes del accionamiento 12-1

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

12 Estado del suministro de los componentes delaccionamiento

12.1 Embalaje

Los componentes ECODRIVE se suministran embalados por separado.

El material de embalaje es retirado gratuitamente por INDRAMAT. Elcosto del transporte corre a cargo del cliente.

La etiqueta adhesiva de código de barras del embalaje identifica elcontenido de los paquetes y proporciona toda la información referente alpedido.

Fig. 12-1: Composición de la etiqueta adhesiva de código de barras delembalaje

Unidades de embalaje

Material de embalaje

Etiquetas adhesivas de embalaje

12-2 Estado del suministro de los componentes del accionamiento Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

12.2 Documentos de expedición

En uno de los embalajes suministrados se encuentra un sobre con 2boletines de entrega. No están previstos otros documentos deexpedición, a no ser que se haya especificado lo contrario en el pedido.

En el boletín de entrega o en el albarán está indicado el número total debultos suministrados.

12.3 Volumen de suministro

Regulador DKC**.3:

• con bornes de conexión conectados;

• con conectores D-SUB de 25 polos introducidos (sólo DKC01.3);

• con módulo de firmware introducido;

• con las protecciones contra el contacto montadas.

Accesorios de conexión y de fijación SUP-E y SUP-M(empaquetados en bolsas de plástico):

• barras de enlace;

• abrazaderas para las conexiones de protección;

• 2 conectores D-SUB de 15 polos (macho, hembra);

• folio de acompañamiento;

• varias piezas de tamaño reducido (abrazadera de cable, tornillos,etc.).

Folleto "Advertencias de seguridad para los accionamientoseléctricos":

• conector para la interfaz serial X2;

• conector de la interfaz para la comunicación guía (excepto elDKC01.3).

El suministro incluye:

El suministro no incluye:

Reguladores ECODRIVE03 Estado del suministro de los componentes del accionamiento 12-3

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

12.4 Pedidos

Modelos de aparatoDKC01.3-040-7 DKC01.3-100-7 DKC01.3-200-7

DKC11.3-040-7 DKC11.3-100-7 DKC11.3-200-7

DKC21.3-040-7 DKC21.3-100-7 DKC21.3-200-7

DKC02.3-040-7 DKC02.3-100-7 DKC02.3-200-7

DKC03.3-040-7 DKC03.3-100-7 DKC03.3-200-7

DKC04.3-040-7 DKC04.3-100-7 DKC04.3-200-7

DKC05.3-040-7 DKC05.3-100-7 DKC05.3-200-7

DKC06.3-040-7 DKC06.3-100-7 DKC06.3-200-7

Advertencia: La lista de las versiones suministrables se actualizaconstantemente, les rogamos solicitar la lista másreciente a su distribuidor INDRAMAT GmbH.

Piezas de recambio• Protección contra el contacto

• Accesorio de conexión y fijación SUP-M**-DKC**.3-040

• Accesorio de conexión y fijación SUP-M**-DKC**.3-100

• Accesorio de conexión y fijación SUP-M**-DKC**.3-200

• Accesorio de conexión y fijación SUP-E01-DKC**.3

• Accesorio de conexión y fijación SUP-E02-DKC**.3

• Módulo firmware ESM 2.*

Accesorios• Cables preensamblados de la interfaz IKB0005/Longitud para RS232

4 medidas diferentes (2m, 5m, 10m ó 15m)

• Cable de interfaz RS485 INK0572/Longitud

Herramientas para el montajePara apretar los tornillos de fijación del aparato hay disposición undestornillador TORX TX30 con una punta de 400mm.

• Destornillador Torx TX30 M6 400 lg (MN00282391)

Instrumentos para la puesta en funcionamiento• Caja de valor nominal

• DriveTop (software para la puesta en funcionamiento)

12-4 Estado del suministro de los componentes del accionamiento Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Notas

Reguladores ECODRIVE03 Identificación de los componentes 13-1

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

13 Identificación de los componentes

13.1 Identificación de los componentes

Todos los componentes de accionamiento están identificados con ladenominación del modelo.

En todos los aparatos, incluido el motor, hay fijada una placa deidentificación.

En el cable preensamblado hay una etiqueta (marca del cable). En estaetiqueta se indica la denominación del modelo y la longitud (ladenominación del cable sin el conector está impresa en la funda delcable).

Los accesorios embalados en bolsas están identificados con una marcaimpresa en la bolsa o con un folio de acompañamiento.

1: Placa de identificación del aparato base2: Placa de identificación de la versión del aparato3: Placa de identificación del firmware4: Placa de identificación del módulo de programación

Fig. 13-1: Composición de las placas de identificación

13-2 Identificación de los componentes Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Composición de la placa de identificación

(1) Aparato base

Fig. 13-2: Placa de identificación

(2) Modelo del aparato

Fig. 13-3: Ejemplo de composición de la placa de identificación del DKC

Advertencia: La composición de las placas de identificación (modelodel aparato) es igual para los aparatos BZM, CZM, NTM,NFD/NFE.

(3) Firmware

Fig. 13-4: Placa de identificación

Reguladores ECODRIVE03 Identificación de los componentes 13-3

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

(4) Módulo de programación

Fig. 13-5: Placa de identificación

DST/DLT

Fig. 13-6: Placa de identificación DST/DLT

13-4 Identificación de los componentes Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Notas

Reguladores ECODRIVE03 Anexo 14-1

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

14 Anexo

14.1 Dimensionado para la retroalimentación

BZM01.3En cada aplicación hay que comprobar que

• la potencia continua de retroalimentación

• la potencia de cresta de retroalimentación

• la energía de retorno

existentes puedan ser absorbidas por el bleeder de cada aparato(resistencia de frenado).

Si la potencia de retroalimentación y la energía de retroalimentaciónprocedentes de la mecánica superan la capacidad de absorción delbleeder en el regulador, antes de utilizar un módulo de bleeder adicional,ésta puede ser aumentada en los reguladores DKC**.3 de la manerasiguiente:

• enlazando al circuito intermedio otros DKC como se indica en lapágina 3-17: "Posibilidades de alimentación de red";

• utilizando un aparato CZM

Véase también página 3-17: "Posibilidades de alimentación de red".

14-2 Anexo Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

1. Potencia continua de retroalimentación

]****[* RD

,200,100,40, BZMBDDKCBDDKCBDDKCBD PmPlPkPnfP +++≤∑

PW W

tRD + ROT POT

Z

=∑ ∑

* 1000W

J Jn zROT

LASTNUTZ DEC

M

2 (=

+⋅ ⋅

⋅⋅

()

2

60

W m g h zPOT LAST AB= ⋅ ⋅ ⋅

2. Potencia de cresta de retroalimentación

][* BZM BS,DKC BS, PPfPRS+≤

RS

M nP = max * max

9550

3. Energía de retroalimentación (frenada única en caso de paradade emergencia)

]W*m+W*+l

W*k+W*[n* +

BZMMAX,DKC200MAX,

DKC100MAX,DKC40Max, MAX ROT,MAX POT, +≤∑∑ fWW

DKC técnicosDatos Fig. véase>- DKC MAX,W

BZM técnicosDatos Fig. véase>- BZM MAX,W

PRD : potencia continua de retroalimentación de la mecánicaexistente en el funcionamiento continuo, en kW

f = 1: para el funcionamiento sin enlace de circuito intermediof = 0,8:para el funcionamiento con enlace de circuito intermedioPBD, DKC : potencia continua de retroalimentación, que el regulador puede

elaborar en funcionamiento continuo, en kWPRS : potencia de cresta de retroalimentación, en kWWROT : energía de rotación, en WsWPOT : energía potencial, en WsWROT, MAX : energía de rotación máx. existente en caso de parada de

emergencia, en WsWPOT, MAX : energía potencial máx. existente en caso de parada de

emergencia, en WstZ : tiempo de ciclo, en sJLAST : momento de inercia de carga, en kgm²JM : momento de inercia del motor, en kgm²mLAST: masa de la carga, en kgWMAX, BZM : máx. energía de retroalimentación en BZM, en kWsWMAX, DKC : máx. energía de retroalimentación en DKC, en kWsg: 9,81 ms²h: altura de descenso en m, en caso de frenadonNUTZ : régimen del motor utilizado, en min-1

zAB: número de descensos por ciclozDEC: número de frenados por cicloMmax: par máximo en Nm. Se obtiene de la lista de selecciónnmax: régimen útil CN máx. en min-1. Se obtiene de la lista de

selecciónPBS, DKC: potencia de cresta del bleeder en DKC en kWPBS, BZM: potencia de cresta del bleeder BZM en kWn: número DKC-040 en el circuito intermedio comúnk: número DKC-100 en el circuito intermedio comúnl: número DKC-200 en el circuito intermedio comúnm: número de BZM en el circuito intermedio común

Fig. 14-1: Enlace de los aparatos a través del circuito intermedio común

Potencias de retroalimentación

Reguladores ECODRIVE03 Anexo 14-3

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

CZM01.3Cuando el accionamiento frena, la energía de rotación mecánicaexistente se libera como energía de retroalimentación en el circuitointermedio del DKC. Esta energía puede

• eliminarse como calor disipado mediante el bleeder integrado en elDKC o el bleeder adicional

- o bien

• ser almacenada como energía en el DKC con un módulo decapacidad adicional conectado y utilizada de nuevo para posterioresaceleraciones. De esta manera, se reduce la potencia disipada en elarmario eléctrico y disminuye el consumo de energía.

Para un uso correcto sin pérdidas de potencias inútiles en el armarioeléctrico aplicar la fórmula siguiente:

W WROT ZW, DKC+CZM≤

Fig. 14-2: Condiciones para evitar la pérdida de potencia procedente de laenergía de retroalimentación

WJ J

nROTLAST

NUTZM

2 (=

+⋅ ⋅

⋅( ))

2

60

WROT : energía de rotación de la aplicación en WsnNUTZ : régimen útil máx. en min-1

JLAST : momento de inercia de la carga de la aplicación en kgm²JM : momento de inercia del motor

Fig. 14-3: Cálculo de la energía de rotación

DKC01.3-040-7 con servomotor MKD 071 B con los datos siguientes:

Denominación Valor

Momento de inercia del rotor del MKD 071 B JM = 0,00087 kgm²

Régimen útil del motor máx. nNUTZ = 3200 min-1

Momento de inercia de la carga de laaplicación

JLAST = 0,00261 kgm²

Tiempo de ciclo tZ =0,8 s

Tensión de red UN = 400 V

Fig. 14-4: Datos técnicos de una aplicación DKC con MKD

Cálculo de la energía de rotaciónde la aplicación

Ejemplo de aplicación

14-4 Anexo Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Fig. 14-5: Cálculo de la potencia de retroalimentación en el ciclo demecanizado

De donde se obtiene:

WROT = 195 Ws

WZW, DKC+CZM = 209 Ws

Esto significa que se cumple la condición WROT ≤ WZW, DKC+CZM. Si estaenergía se hubiera eliminado mediante un bleeder, produciría, durante eltiempo de ciclo, una potencia continua de retroalimentación igual a243 W que se convertiría en potencia disipada en el armario eléctrico.

Reguladores ECODRIVE03 Anexo 14-5

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

14.2 Ejecución de las funciones de seguridad conECODRIVE03

Parada de seguridadPara realizar la función "parada de seguridad" les recomendamos utilizaraparatos con la función de parada de emergencia, que ofrecen lassiguientes posibilidades de activación:

• empleo de una sola protección de red con la función "E-Stop" delaccionamiento;

• empleo de dos protecciones de red, por lo tanto redundantes.

Parada de seguridad mediante una protección de red con lafunción "E-Stop" en el accionamientoUtilizando el accionamiento ECODRIVE03 con un aparato con función deparada de emergencia se obtiene una desactivación de seguridadmediante:

• la protección de red con

• la función E- Stop del accionamiento.

El funcionamiento correcto de ambos procesos de desactivación (por unaparte mediante la protección de red, por la otra mediante la función E-Stop) está garantizado por el circuito inicial (antes llamado circuito deretorno) del aparato de parada de emergencia. Los errores defuncionamiento serán detectados.

Explicación

14-6 Anexo Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Fig. 14-6: Ejemplo de activación de una parada de seguridad medianteprotección de red y función E-Stop

La condición es que la función E- Stop esté programada con elsignificado de "Error Fatal". Esto significa que cuando la función E- Stopreacciona, se abre el contacto de preparado para el funcionamiento delregulador DKC. Este contacto se multiplica gracias a un relé auxiliar K5 yse introduce como contacto ruptor en el circuito inicial (antes llamadocircuito de retorno) del aparato con función de parada de emergencia ensecuencia con el contacto ruptor de la protección de red K1.

Además, antes de que la tensión del circuito intermedio esté por debajode los límites de baja tensión, el mando debe encargarse de que elasenso del accionamiento, que se activa al desactivarse la protección dered, no se lleve a cabo para evitar que se genere el error "baja tensiónF2-26".

Las condiciones descritas arriba dan lugar a los siguiente estados:

1. Función E-Stop es o.k. / Protección de red o.k.Activación de la parada de emergencia, apertura de la puerta deprotección o la falta de confirmación del mando provocan la aperturadel contacto de seguridad (23/24) Å la función E-Stop actúa en elinterno del accionamiento, la protección de red se abre con su tiempode retardo Å como consecuencia de la activación de la función E-Stop, se abre el contacto de preparado para el funcionamiento Bb Å

Condiciones

Modo de funcionamiento

Reguladores ECODRIVE03 Anexo 14-7

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

después de desactivar la parada de emergencia, cerrar la puerta deprotección y renovar la confirmación mediante el mando, lainstalación/la máquina se puede volver a activar gracias al correctocontrol del funcionamiento mediante el circuito inicial.

2. Función E-Stop es errónea / Protección de red o.k.Activación de la parada de emergencia, apertura de la puerta deprotección o la falta de confirmación del mando provocan la aperturadel contacto de seguridad (23/24) Å la función E-Stop es accionada,pero no actúa en el interno del accionamiento; la protección de red seabre con su tiempo de retardo y detiene el eje Å comoconsecuencia, la falta de confirmación de la función E-Stop hace queno se abra el contacto de preparado para el funcionamiento Bb Ådespués de la desactivación de la parada de emergencia, del cierrede la puerta de protección y de la renovación de la confirmaciónmediante el mando, la instalación/la máquina no se puede volver aactivar debido al control del correcto funcionamiento mediante elcircuito inicial.

3. Función E- Stop es o.k. / Protección de red errónea (p. ej. contactofundido)Activación de la parada de emergencia, apertura de la puerta deprotección o la falta de confirmación del mando provocan la aperturadel contacto de seguridad (23/24) Å la función E-Stop actúa en elinterno del accionamiento y el eje se detiene; la protección de red esaccionada, pero no se abre Å por ello, el contacto ruptor de laprotección de red permanece abierto Å después de la desactivaciónde la parada de emergencia, del cierre de la puerta de protección yde la renovación de la confirmación mediante el mando, lainstalación/la máquina no se puede volver a activar debido al controldel correcto funcionamiento mediante el circuito inicial.

Parada de seguridad mediante dos protecciones de red, por lotanto redundantesUtilizando el accionamiento ECODRIVE03 con un aparato con función deparada de emergencia se obtiene una desactivación de seguridadmediante dos protecciones de red redundantes.

El funcionamiento correcto de ambos procesos de desactivación(realizados cada uno por una protección de red) está garantizado por elcircuito inicial (antes llamado circuito de retorno) del aparato de paradade emergencia. Los errores de funcionamiento serán detectados.

Explicación

14-8 Anexo Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Fig. 14-7: Ejemplo de activación de una parada de seguridad mediante dosprotecciones de red

Detención de seguridad (impide el funcionamiento accidental)Para realizar la función "detención de seguridad" les recomendamosutilizar una protección de red que, mediante un contacto forzado, ejecutela "detención de seguridad" en caso de error. Los ejemplos de activacióndel párrafo anterior pueden utilizarse aplicándolos a un mando para ladetención de seguridad accionada, por ejemplo, por el SPS.

Otra posibilidad de llevar a cabo la función "detención de seguridad", esutilizar los controladores de parada, que al reaccionar liberan la función"parada de seguridad".

Reguladores ECODRIVE03 Anexo 14-9

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Velocidad reducida de seguridadLa función "velocidad reducida de seguridad" se puede llevar a cabo dedos maneras:

• utilizando un aparato de control del número de revoluciones conevaluación de un transductor adicional montado en la parte mecánica;

• utilizando un aparato de control del número de revoluciones conevaluación del transductor del motor disponible. Para los motoresMHD o MKD, las empresas ELGE y Pilz ofrecen aparatos deevaluación adecuados, que se instalan en el cable de feedback que vadel motor al regulador.

Cuando el aparato de control del número de revoluciones reacciona, seejecuta la función "parada de seguridad".

Explicación

14-10 Anexo Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

14.3 Recomendaciones para la construcción del armarioeléctrico respetando las normas de compatibilidadelectromagnética y de refrigeración

Fig. 14-8: Recomendaciones para la construcción del armario eléctrico

1. Enlazar la barra PE de grande superficie con una placa de montajemetálica desnuda.

2. Con una distancia inferior a 500 mm entre el punto de apriete delcable del motor y la barra PE, el cable del motor no debe pasarse enel canal de cable de la placa de montaje.

Reguladores ECODRIVE03 Anexo 14-11

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

3. Esta medida depende de la potencia continua del bleeder que se hayaproyectado. Véase a partir de la página 11-4: "Aumento de la temperaturadel aire de refrigeración en los componentes ECODRIVE03".Con DKC100A o BZM con utilización plena de los aparatos hay queaumentar la distancia hasta 300 mm o montar una chapa deflectora del aire.

Con DKC100A y conexión de los conectores X9/X10/X11 la distanciamínima es de 150 mm.Con DKC 040 A normalmente los 80 mm no son críticos

4. Dependiendo de la conducción de ventilación o de la refrigeración delarmario eléctrico, les recomendamos montar una chapa deflectora,véase sección A - A en Fig. 14-8: Recomendaciones para laconstrucción del armario eléctrico, en Fig. 14-9: Aparato derefrigeración montado en la pared de la puerta del armario eléctrico yen Fig. 14-10: Montaje en el techo del aparato refrigerador.

5. Se recomienda siempre una chapa deflectora con el DKC100 y elBZM con altas potencias continuas de bleeder.

6. La barra PE debe colocarse justo después de la barra de descarga detensión en la conducción del armario eléctrico del cable de potenciadel motor.

Dibujo seccional para proyectar una construcción optimizada delarmario eléctrico

La profundidad de la chapa deflectora depende de las dimensiones delarmario eléctrico.

ECODRIVE ha sido diseñado para un armario eléctrico con unaprofundidad mínima de 300 mm.

Por lo que existen varias posibilidades de salida del aire.

Aparato de refrigeración montado en la pared de la puerta delarmario eléctrico

14-12 Anexo Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Fig. 14-9: Aparato de refrigeración montado en la pared de la puerta delarmario eléctrico

Montaje en el techo del aparato refrigerador

Fig. 14-10: Montaje en el techo del aparato refrigerador

Reguladores ECODRIVE03 Anexo 14-13

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

14.4 Ejemplos de montaje

Conexión del motor y alimentación de red

Fig. 14-11: Conexión del motor y alimentación de red en el DKC**.3-040-7

DKC**.3-040-7

14-14 Anexo Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

DKC**.3-100-7

Fig. 14-12: Conexión del motor y alimentación de red en el DKC**.3-100-7

Advertencia: Las figuras Fig. 14-11: Conexión del motor y alimentaciónde red en el DKC**.3-040-7 y Fig. 14-12: Conexión delmotor y alimentación de red en el DKC**.3-100-7muestran la conexión de los accesorios "SUP-E01-DKC**.3" en la versión de plástico.

A partir de la semana de producción KW 28/99, elaccesorio "SUP-E01-DKC**.3" se suministrará montadoen el aparato en versión metálica.

Reguladores ECODRIVE03 Anexo 14-15

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Fig. 14-13: Conexión del motor y alimentación de red en el DKC**.3-200-7

DKC**.3-200-7

14-16 Anexo Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Conector RS485

Fig. 14-14: Conexión del conector RS485

Fig. 14-15: Conexión del conector RS485

Reguladores ECODRIVE03 Anexo 14-17

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

14.5 Medios necesarios para la preparación de la puesta enfuncionamiento

Para la puesta en funcionamiento del sistema de accionamientoECODRIVE son necesarios los medios siguientes:

• medidores;

• ordenador personal (PC);

• cable de enlace (PC-DKC).

Para poder medir el par, la corriente y el número de revoluciones comoseñales analógicas en las salidas analógicas, son necesarios lossiguientes medidores:

• multímetro para medir la tensión (suficiente en caso de puesta enfuncionamiento en serie);

• osciloscopio o registrador (sólo necesario para el protocolo deldesarrollo de la señal en caso de puesta en marcha de un prototipo).

El PC es necesario para la programación, la definición de los parámetrosy la diagnosis durante la puesta en funcionamiento y el mantenimiento.

Requisitos del hardware:

• compatible IBM;

• microprocesador mín. 80486 (Pentium 166 o superior);

• RAM de 16 MB como mínimo;

• disco duro con al menos 25 MB de memoria disponible;

• lector de CD-ROM;

• interfaz serial RS232 libre en el PC (COM 1 o COM 2).

Requisitos del software:

• Windows 95/98, NT4.0;

• programa de puesta en funcionamiento DriveTop.

Véase página 3-46: "X2, interfaz serial".

Medidores

Ordenador personal (PC)

Cable de enlace (PC-DKC)

14-18 Anexo Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

14.6 Conexión de la caja de valor nominal

Para poner en marcha el accionamiento es necesario establecer un valornominal mediante las interfaces correspondientes (interfaz deposicionamiento, analógica, motor paso paso).

Con fines de prueba, se puede establecer un valor nominal de régimencon ayuda de la caja de valores nominales mediante la interfaz analógica.

La figura siguiente muestra un ejemplo de activación de una caja de valornominal.

Fig. 14-16: Ejemplo de activación de la caja de valor nominal para la conexión ala interfaz analógica

Advertencia: Hay que definir los parámetros de la entrada analógicautilizada (véase la descripción de las funciones).

Transductor de valor nominal

Reguladores ECODRIVE03 Anexo 14-19

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

14.7 Composición de la señal DKC**.3

Secuencia de activación recomendada

Fig. 14-17: Desarrollo de activación recomendado

t1: depende de las funciones utilizadas y de la configuración.

t2: se compone del "retardo de excitación de la protección de red K1" yde los tiempos SPS".

t3: véase capítulo 4.

t4: aplicar RF después del mensaje de la señal Ud.

t5: tiempo de retardo interno 8 ms.

t6: 300 ms debido a la composición del campo en los motoresasincrónicos, falta en los motores sincrónicos.

t7: tiempo de retardo interno debido al relé de freno:330 ms con motores asincrónicos30 ms con motores sincrónicos

t8: para el tiempo de separación del freno instalado, consultar elproyecto del motor correspondiente.

14-20 Anexo Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Explicaciones del ciclo temporal

"Tensión de mando aplicada"Alimentación de 24VCC en X1

"Contacto Bb cerrado"Contacto Bb en DKC**.3 en X1

"Tensión de red aplicada"Alimentación de potencia en X5,Inicio de la carga del circuito intermedio

"Mensaje Ud"Salida de la señal en X3

"RF aplicado"La señal de asenso del regulador es activada por el usuario.

"Contacto de freno accionado"Contacto de freno en DKC**.3 en X4 está activadoContacto de freno se puede definir como contacto ruptor o contactode cierre (véase la descripción de las funciones)

"Freno del motor liberado"El freno mandado se ha liberado mediante el contacto de freno.

" AH presente"Señal AH (señal inicial presente en X1 (véase la descripción de lasfunciones)

" AH activa internamente"la composición interna de la señal depende del modelo del motorutilizado.

Reguladores ECODRIVE03 Anexo 14-21

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Secuencia de desactivación recomendada

Fig. 14-18: Secuencia de desactivación recomendada

t1: tiempo de frenado del accionamientovalor máx. parametrizable (véase la descripción de las funciones).

t2: (véase la descripción de las funciones)tiempo de retraso de frenado parametrizable con tiempo de unión delos frenos (véase el proyecto del motor correspondiente),con MKD y MHD no parametrizable, fijo en 150 ms

t3: reducible activando el dispositivo del cortocircuito del circuitointermedio.

14-22 Anexo Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Explicaciones para el ciclo temporal

"RF eliminado"; inicia la "parada más idónea"con la eliminación de la señal RF en X1 empieza la secuencia dedesactivación recomendada y la "parada más idónea" (véase ladescripción de las funciones).

"Contacto de freno activado":Contacto de freno en DKC**.3 en X4 está activadoContacto de freno se puede definir como contacto ruptor o contactode cierre (véase la descripción de las funciones

"Freno cerrado":mediante el contacto de freno se cierra el freno conectado.

"Protección K1 ausente"; "Protección de red en X5 desactivada":Empieza la descarga del circuito intermedio.

"Mensaje UD ":Salida de la señal en X3

" Tensión de mando desactivada"Alimentación de 24VCC en X1

" Contacto Bb abierto":sin alimentación de 24VCC en X1, el relé Bb del DKC**.3 pasa aestado de reposo (contacto de cierre abierto).

Advertencia: La desactivación de 24VCC en X1 comporta la aperturadel contacto Bb, la eliminación del mensaje UD, a pesarde la tensión presente en el circuito intermedio, y lapérdida de la visualización de la diagnosis en H1.

Reguladores ECODRIVE03 Anexo 14-23

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

14.8 Índice de las normas y directivas

Normas y directivas significativas para el producto Objeto Directiva CE Norma Título

Aparatos deaccionamiento y demando, sistemas detransducción

73/ 23/ CEE y 93/68/ CEE(Directiva CE Bajatensión)

EN 50178 Equipamiento de las instalaciones con corrientes dealta tensión con dispositivos electrónicos

Compatibilidadelectromagnética parasistemas deaccionamientos y demando

89/ 336/ CEE con91/ 263/ CEE y93/ 68/ CEE

EN 61800-3

Accionamientos eléctricos con régimen variable -Parte 3: Norma de compatibilidad electromagnéticaincluyendo los ensayos especiales (IEC 61800-3)

Fig. 14-19: Normas y directivas significativas para el producto

Normas y directivas significativas para la aplicación (selección)Norma Título

89/ 392/ EWG Directiva Máquinas CE

DIN 19245-3 E Profibus DP – Periférico descentrado del sistema universal de comunicación de campo(Profibus)

DIN 19258 E Técnica de conductores – Interbus S Red Sensor/Actor para los sistemas de mandoindustriales

DIN V VDE 0801 Principios para un ordenador en sistemas con requisitos de seguridad

EN 1921 Seguridad de sistemas de producción integrados

EN 292-1 y-2 Seguridad de máquinas,conceptos básicos, principios constitutivos generales

EN 50170 Sistema de comunicación de campo universal (Profibus)

EN 50254 Sistema de comunicación con alta eficacia para paquetes de datos pequeños (Especificaciónde interfaz InterBus)

EN 60204-1 Seguridad de máquinas,Equipamiento eléctrico de las máquinas

EN 60529, IEC 60529 Tipo de protección mediante la carcasa (Código IP)

EN 61491, IEC 61491 Equipamiento eléctrico de las máquinas industrialesTransmisión de datos serial en tiempo real entre mandos y accionamientos(Especificación interfaz SERCOS)

EN 954-1 Seguridad de máquinas,Piezas para la seguridad de los mandos

prEN 1037 Seguridad de máquinas. Evitar una activación involuntaria

prEN 12415 Machine-tools – Safety – Small numerically controlled turning machines and turning centres

prEN 12417 Machine tools – Safety –Machining centres

prEN 775 Seguridad de robots industriales

ISO 11519-2 Road vehicles – Low speed serial data communication part 2 – Low speed controller areanetwork (CAN) (Especificación interfaz CANopen)

ISO 11898 Road vehicles – Interchange of digital information – Controller area network (CAN) for highspeed communication (Especificación interfaz CANopen)

Fig. 14-20: Normas y directivas significativas para la aplicación

14-24 Anexo Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Notas

Reguladores ECODRIVE03 Index 15-1

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

15 Index

224V-Alimentación de tensión de mando 3-42

AAccesorio 12-3Accionamiento Bb, componente de red Bb y componente de red UD 3-81Activación del dispositivo de cortocircuito interno del circuito intermedio (ZKS) 3-78Activaciones de mando para la conexión de red 10-2Advertencias de instalación para los cables RS48 3-48Alimentación central 3-17, 3-21Alimentación de tensión de mando 24V 4-7Alimentación individual 3-17, 3-20Alimentación por grupos 3-17Alimentación por grupos con enlace de circuito intermedio 3-21Asenso del regulador 3-44Autotransformador 9-1

BBb

DKC 3-45, 4-8Bobina GLD 12 6-1Bus serial 3-48BZM 4-1

CCable de conexión 3-103Cable de potencia de motor 3-60Caja de valor nominal 14-20Calcular la corriente de fase de la red 10-6Cálculo de la corriente de irrupción 10-7Cálculo de la potencia continua admitida del bleeder y del circuito intermedio 3-22Campos de aplicación 1-1Canal de cable 11-13CC24V-Alimentación de tensión para BZM 4-2Código de identificación

BZM 1-6CZM 1-6DKC 1-5filtro de red NFD / NFE 8-5NTM 7-4

Códigos de identificaciónDST / DLT 9-4

Compatibilidad electromagnética en el armario eléctrico 11-13Componente de red UD 3-78Composición de la señal DKC**.3 14-21Composición de las placas de identificación 13-1Condiciones ambientales y de funcionamiento 3-5Condiciones para la puesta a tierra 10-1Condiciones para la puesta a tierra de la red de alimentación 10-1Conducción de los cables en el armario eléctrico 11-13Conector de bus 3-103Conector para la interfaz RS485 3-49Conector RS485 14-18Conexión de filtro de red trifásica 8-4Conexión de filtro red monofásica 8-3Conexión de la bobina 3-83Conexión de la entrada de parada del accionamiento 3-44Conexión de los sistemas de medición 1-4Conexión de los sistemas de medición a las entradas del transductor 1-4

15-2 Index Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Conexión de potencia monofásica 8-3Conexión de potencia para el freno de parada 3-12Conexión de potencia trifásica 8-4Conexión de red 3-6, 3-61Conexión de red monofásica 3-53conexión de red trifásica 3-53Conexión de tensión de mando para DKC 3-11Conexión de tensión para el freno 3-63Conexión del cable del motor 3-65Conexión del circuito intermedio 3-59Conexión del conductor de protección 4-16, 5-7Conexión del conductor de protección de la red 3-84Conexión del conductor de protección de red 4-16conexión del conductor de protección del motor 3-84Conexión del control de la temperatura 3-62Conexión del control de la temperatura del motor 3-62, 3-65Conexión del freno de parada del motor 3-65Conexión del motor 3-60Conexión eléctrica

Filtro de red NFD / NFE 8-3NTM 7-4

Conexión eléctrica del DKC con un transformador 9-4Conexión línea del conductor de red 5-7Conexión PE 4-16Conexión PE 3-84, 5-7Conexiones del motor 1-4Conexiones eléctricas en función del tipo de aparato 3-85Conexiones eléctricas independientemente del tipo de aparato 3-37Conexiones en la parte superior del aparato 3-39Conexiones para la tensión de mando 3-42, 4-7Conmutador de protección FI 10-2Conmutador S20

Velocidad de transmisión de datos, potencia de emisión 3-97ConmutadorS2, S3 3-67Construcción del armario eléctrico 11-1Construcción del armario eléctrico en varios niveles 11-8Contacto de preparado para el funcionamiento

DKC 3-45, 4-8Control de la temperatura del motor 3-62Control de la temperatura del motor y freno de parada 3-62Criterios de selección del tipo de alimentación 3-19Curva característica de la corriente de salida para las aplicaciones con tiemposde aceleración ≥ 400 ms 3-13

DDatos dimensionales

BZM01.3 4-1CZM01.3 5-1DKC 3-1Filtro de red NFD / NFE 8-2GLD 12 6-1NTM 7-2

Datos eléctricos de los componentes DKC**.3 3-6Datos técnicos

BZM01.3 4-1CZM01.3 5-1DKC 3-7Filtro de red 8-1freno de parada 3-65GLD 12 6-1NTM 7-1

Datos técnicos del borne de conexión 3-46X1 4-7X10 3-77X11 3-78X12 3-83X3 3-50X4 3-56X5 3-59X6 3-62

Reguladores ECODRIVE03 Index 15-3

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

X8 3-68X9 3-73XE1 4-16, 5-7XE1, XE2 3-84

Datos técnicos del borne de conexiónX1 3-42X15 3-85X210 3-92X30 3-100X40 3-106X41 3-106X50 3-109X60 3-111

Desarrollo de la curva de corriente de arranque al conectar la tensión de mando,para elegir la fuente de alimentación 4-3Desarrollo de la curva de la corriente de arranque al activar la tensión de mandopara elegir la fuente de alimentación 3-12Desarrollo temporal a la activación 14-21Desarrollo temporal en la desactivación 14-23Dimensionado

CZM 14-3Dirección del accionamiento 3-67Disposición de la alimentación por grupos sin enlace de circuito intermedio 3-20,3-25, 3-26, 3-27, 3-28, 3-29, 3-30, 3-32Disposición de los componentes ECORIVE03 en el armario eléctrico 11-8Disposición del grupo de enfriamiento 11-10Disposición en función de la potencia 11-9Dispositivo de red 24VCC NTM 7-1Dispositivo de red UD 3-81Dispositivo ZKS 3-78Distancia de seguridad 11-4

BZM**.3-01-7 11-6DKC**.3-040-7 11-5DKC**.3-100-7 11-5DKC**.3-200-7 11-6

DKC 01.3-***-7-FW 3-85DKC 02.3-***-7-FW 3-96DKC 03.3-***-7-FW 3-100DKC 04.3-***-7-FW 3-106DKC 05.3-***-7-FW 3-109DKC 06.3-***-7-FW 3-111DKC 11.3-***-7-FW 3-92DKC 21.3-***-7-FW 3-92DKC**.3-040-7 con CZM01.3 en "Alimentación central" 3-28DKC**.3-040-7 con CZM01.3 en "Alimentación individual" 3-28DKC**.3-040-7 con CZM01.3 en "Alimentación por grupos con enlace de circuitointermedio" 3-28DKC**.3-040-7 con CZM01.3 en "Alimentación por grupos sin enlace de circuitointermedio" 3-28DKC**.3-040-7 en 3-25DKC**.3-040-7 en "alimentación central 3-25DKC**.3-040-7 en "Alimentación por grupos con enlace de circuito intermedio"3-25DKC**.3-040-7 en "Alimentación por grupos sin enlace de circuito intermedio" 3-25DKC**.3-100-7 con CZM01.3 en "Alimentación central" 3-29DKC**.3-100-7 con CZM01.3 en "Alimentación individual" 3-29DKC**.3-100-7 con CZM01.3 en "Alimentación por grupos con enlace de circuitointermedio" 3-29DKC**.3-100-7 con CZM01.3 en "Alimentación por grupos sin enlace de circuitointermedio" 3-29DKC**.3-100-7 en "Alimentación central" 3-26DKC**.3-100-7 en "Alimentación por grupos con enlace de circuito intermedio"3-26DKC**.3-100-7 en "Alimentación por grupos sin enlace de circuito intermedio" 3-26DKC**.3-100-7en "Alimentación individual" 3-26DKC**.3-200-7 con CZM01.3 en "Alimentación central" 3-30, 3-32DKC**.3-200-7 con CZM01.3 en "Alimentación individual" 3-30DKC**.3-200-7 con CZM01.3 en "Alimentación por grupos con enlace de circuitointermedio" 3-30

15-4 Index Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

DKC**.3-200-7 con CZM01.3 en "Alimentación por grupos sin enlace de circuitointermedio" 3-30DKC**.3-200-7 con CZM01.3 y bobina de filtrado en "Alimentación por gruposcon enlace de circuito intermedio" 3-32DKC**.3-200-7 con CZM01.3 y bobina de filtrado en "Alimentación por grupos sinenlace de circuito intermedio" 3-32DKC**.3-200-7 con CZM01.3 y bobina de filtrado GLD12 en"Alimentaciónindividual" 3-32DKC**.3-200-7 en "Alimentación central" 3-27DKC**.3-200-7 en "Alimentación individual" 3-27DKC**.3-200-7 en "Alimentación por grupos con enlace de circuito intermedio"3-27DKC**.3-200-7 en "Alimentación por grupos sin enlace de circuito intermedio" 3-27Documentos de expedición 12-2DR+, DR- 3-83

EEliminación de errores 3-51Emulación del transductor absoluto 3-75Emulación del transductor incremental 3-73Energía almacenable 5-2Energía almacenable en el circuito intermedio 3-15Energía de retroalimentación 14-2Energía de rotación 14-3Entrada y salida de aire de refrigeración 11-4Entradas analógicas 3-54Entradas analógicas 1 y 2 3-54entradas de mando para delimitar el campo de acción 3-50Entradas de mando para el funcionamiento motor paso paso 3-90Entradas de mando para el funcionamiento por impulsos 3-89Entradas y salidas digitales y analógicas 3-50Entradas y salidas para el funcionamiento del bloque de posicionamiento 3-89Esquema de conexión para la interfaz DeviceNet 3-112Esquema de conexión para la interfaz InterBus 3-107Esquema de conexión para la interfaz paralela 3-86Esquema de conexión para la interfaz paralela 2 3-93Esquema de conexión para la interfaz Profibus-DP 3-101Esquema de conexión para la interfaz Sercos 3-96Esquema de las interfaces de comunicación 1-3Esquema de los componentes de la familia de aparatos ECODRIVE03 1-2Esquema de los motores 1-7Esquema de los reguladores y de los componentes adicionales 1-3Esquema de los sistemas de medición soportados 1-4Esquema general de conexiones

DKC 3-41Esquema modular grupo de potencia DKC**.3 3-10Estado del suministro 12-1E-Stop 10-3Etiquetas adhesivas de embalaje 12-1

FFehlerLöschen

BZM 4-14Fibra óptica 3-98filtro de red 8-1Filtro de red NFD / NFE 8-1Filtro de red para dispositivos de red 24VCC NTM 8-4Flujo de potencia DKC**.3 en ejemplo 3-23Freno de parada 3-63Funcionamiento del bloque de posicionamiento 3-89Funcionamiento motor paso paso 3-90Fusibles 10-10

GG1_8V/Sin 3-57

Reguladores ECODRIVE03 Index 15-5

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

G1Cos+ (S4), G1Cos- (S2) 3-57G1Sample 3-56G1SCLK 3-56G1SDA0, G1SDAI 3-56G1Sin+ (S3), G1Sin- (S1) 3-57G2_5V 3-70G2_5VSen 3-70G2Cos+, G2Cos- 3-70G2EnDat+, G2EnDat- 3-68G2EnDatClk+, G2EnDatClk- 3-68G2Ref+, G2Ref- 3-70G2Sin+, G2Sin- 3-69Generalidades, Normas 3-36Gotas y pulverizaciones de agua 11-10Grupos de enfriamiento 11-10

HHerramientas para el montaje 12-3

IIdentificación de los componentes 13-1indicadores de diagnosis para CANopen 3-110Indicadores de diagnosis para la interfaz InterBus 3-108Indicadores de diagnosis para la interfaz DeviceNet 3-112Indicadores de diagnosis para la interfaz paralela 2 3-93Indicadores de diagnosis para la interfaz Profibus-DP 3-102Índice de las normas y directivas 14-25Instrumentos para la puesta en funcionamiento 12-3Interfaces de comunicación 1-3Interfaz analógica 3-92Interfaz CANopen 3-109, 3-110Interfaz de ampliación 3-77Interfaz DeviceNet 3-112Interfaz DeviceNet 3-111Interfaz DP Profibus 3-100Interfaz InterBus 3-106Interfaz paralela 3-85, 3-86Interfaz paralela 2 3-92Interfaz RS 232 3-47Interfaz RS 485 3-48Interfaz SERCOS 3-96Interfaz SERCOS 3-96Interfaz serial 3-46Interruptor de punto de referencia 3-50, 3-51

JJog+, Jog- 3-89

LLeva de grupo siguiente 3-50Levas 3-51Límit- 3-50Límit+ 3-50Límit+, Límit- 3-51Listado C-UL 3-36Longitud de conexión

X9 3-73

MMando del freno de parada del motor 3-65Mando mediante la interfaz del motor paso paso 3-91Manejo de la fibra óptica 3-98Marca CE 3-36, 4-4, 5-3Masa 3-12

15-6 Index Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

BZM01.3 4-3CZM01.3 5-3

Material de embalaje 12-1Materiales 3-12materiales empleados 4-3Materiales empleados 5-3Medidas de separación 11-7Medidores 14-19Mensaje UD 3-53Mensajes 3-52Mensajes de alarma 3-53Modo de conexión de las entradas analógicas 3-54Modo de conexión de las salidas analógicas 3-55Módulo bleeder adicional BZM01.3 4-1Módulo de capacidad adicional CZM01.3 5-1Módulo de programación 3-66Montaje e instalación 14-13Motores

1MB 1-102AD 1-8ADF 1-9LAF 1-12LAR 1-11LSF 1-12MBS 1-11MBW 1-10MHD 1-7MKD 1-7MKE 1-8

NNormas 14-25Normas de seguridad para sistemas de accionamiento eléctrico 2-1Normas y directivas significativas para el producto 14-25Normas y directivas significativas para la aplicación (selección) 14-25Número de componentes ECODRIVE 03 en el circuito intermedio 3-18

PPaquete de accionamiento ECODRIVE03 1-1Parada de accionamiento 3-44Parada de emergencia 3-51Parada de seguridad 14-5Parada del accionamiento y asenso del regulador 3-44Pedidos 12-3Peso

BZM01.3 4-3CZM01.3 5-3

Piezas de recambio 12-3Placa de identificación

aparato base 13-2DKC, BZM, CZM, NTM, NFD/NFE 13-2DST/DLT 13-3FWA 13-2Módulo de programación 13-3

Posibilidades de alimentación de red 3-17Posición del conmutador 3-97Potencia continua admitida del circuito intermedio en caso de funcionamientomonofásico con 50Hz 3-33Potencia continua admitida del circuito intermedio sin componentes adicionales3-25Potencia continua de circuito intermedio admitida en caso de funcionamientomonofásico con 60Hz 3-34Potencia continua de retroalimentación 14-2Potencia de cresta de retroalimentación 14-2Potencia de emisión 3-97, 3-98Potencia disipada 11-1Preparación de la puesta en funcionamiento 14-19Preparado 3-53

Reguladores ECODRIVE03 Index 15-7

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Preparado para el funcionamiento Bb 10-2Presentación del sistema 1-1Protección contra el contacto de componentes eléctricos 2-4Protección contra el contacto de los componentes a temperaturas elevadas 2-8Protección contra las descargas eléctricas mediante baja tensión de seguridad(PELV) 2-6Protección contra los campos magnéticos y electromagnéticos durante elfuncionamiento y el montaje 2-8Protección contra movimientos peligrosos 2-6Protección de red/protección por fusibles 10-6Protección durante el desplazamiento y el montaje 2-9Protección por fusible 10-6Protección por fusible mediante un conmutador de protección FI 10-2Protección por fusible Q2 7-1Proyecto del armario eléctrico 11-1Pruebas 3-36, 4-4, 5-3Pulsador de medición 3-50, 3-51Pulsador de medición/ leva de grupo siguiente 3-50

RRecomendaciones para la construcción del armario eléctrico 14-10Redes de corriente trifásica sin puesta a tierra 10-1Redes de corrientes trifásicas con puesta a tierra 10-1Redes IT 10-1redes puestas a tierra 9-1redes sin puesta a tierra 9-1Resistencia terminal 3-103Rocío 11-11

SSalidas analógicas 3-55Salidas analógicas 1 y 2 3-55Sección de conexión

BZM**.3 – X2 4-9X1 3-42, 4-7X10 3-77X11 3-78X12 3-83X15 3-85X2 3-46X210 3-92X3 3-50X30 3-100X4 3-56X40 3-106X41 3-106X5 3-59, 3-84, 4-16, 5-7X5 BZM 4-15X5 CZM01.3 5-5X50 3-109X6 3-62X60 3-111X8 3-68X9 3-73

Secciones del aparato y denominación de los bornes de conexión 3-37Secuencia de activación recomendada 14-21Secuencia de desactivación recomendada 14-23seguridad en la utilización de baterías 2-10Selección

DST / DLT 9-1Selección del filtro de red en la conexión de potencia 8-1Seleccionar la protección por fusible Q1 y protección de red K1 10-10Señal diferencial 3-91Sistemas de medición 1-4Slave 3-105Sobretensión 10-1

15-8 Index Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

TTemperatura ambiente y altura de instalación 3-4Tiempos de aceleración < 400 ms 3-13TM+, TM- 3-62Transductor 1 3-56Transductor 2 3-68Transformadores DST / DLT 9-1

UUnidades de embalaje 12-1

VVelocidad de transmisión de datos 3-97vista frontal

BZM01.3 4-5, 4-16Vista frontal

CZM01.3 5-4DKC 3-37NTM 7-3

Volumen de suministro 12-2

XX12, conexión de bobina opcional para el DKC**.3-200-7 3-83X9, Emulación del transductor incremental y del transductor absoluto 3-73XS1 3-84, 4-16XS2 3-84, 4-16XS3 3-84

Reguladores ECODRIVE03 Lista de centros de asistencia al cliente -Sales & Service Facilities 16-1

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

16 Lista de centros de asistencia al cliente -Sales & Service Facilities

Alemania – Germany desde el extranjero: no marcar (0) después del código del país!!from abroad: don’t dial (0) after country code!

Zona comercial Centro SALES

Germany Centre Service

INDRAMAT GmbHBgm.-Dr.-Nebel-Str. 2D - 97816 Lohr am Main

Teléfono: +49 (0)9352/40-0Telefax: +49 (0)9352/40-4885

Zona comercial Este SALES

Germany East Service

INDRAMAT GmbHBeckerstraße 31D - 09120 Chemnitz

Teléfono: +49 (0)371/35 55-0Telefax: +49 (0)371/35 55-333

Zona comercial Oeste SALES

Germany West Service

Mannesmann Rexroth AGVertrieb DeutschlandRegionalzentrum WestBorsigstrasse 15D - 40880 Ratingen

Teléfono: +49 (0)2102/409-0Telefax: +49 (0)2102/409-406

Zona comercial Norte SALES

Germany North Service

INDRAMAT GmbHKieler Straße 212D - 22525 Hamburg

Teléfono: +49 (0)40/85 31 57-0Telefax: +49 (0)40/85 31 57-15

Zona comercial Sur SALES

Germany South Service

INDRAMAT GmbHRidlerstraße 75D-80339 München

Teléfono: +49 (0)89/540138-30Telefax: +49 (0)89/[email protected]

Zona comercial Sur-oeste SALES

Germany South-West Service

INDRAMAT GmbHBöblinger Straße 25D-71229 Leonberg

Teléfono: +49 (0)7152/9 72-6Telefax: +49 (0)7152/9 72-727

Zona comercial Centro SALES

Germany Centre Service

Mannesmann Rexroth AGGeschäftsbereich INDRAMATLilistraße 14-18D – 63067 Offenbach

Teléfono: +49 (0) 62/82 00 90-0Telefax: +49 (0) 62/82 00 90-80

Zona comercial Norte SALES

Germany North Service

Mannesmann Rexroth AGVertriebsniederlassung Region NordGeschäftsbereich INDRAMATSchützenstraße 20D – 30853 Langenhagen

Teléfono: +49 (0) 511/72 66 57-0Telefax: +49 (0) 511/72 66 57-93

Servicio Clientes INDRAMAT

INDRAMAT GmbHTeléfono: +49 (0)172/660 04 06

O bien/or

Teléfono: +49 (0)171/333 88 26

Servicio Clientes RECAMBIOS:- Lun. – Ven 15 -18 -

+49 (0) 93 52/40 42 22

Centros de asistencia al cliente en Alemania - Service agencies in Germany

16-2 Lista de centros de asistencia al cliente -Sales & Service Facilities Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Europa – Europe desde el extranjero: ¡no marcar (0) después del código del país, 0 marcar cero después del código del país!from abroad: don’t dial (0) after country code, dial 0 after country code!

Austria SALES Service

Mannesmann Rexroth Ges.m.b.H.Geschäftsbereich INDRAMATHägelingasse 3A - 1140 Wien

Teléfono: +43 (0)1/9852540-400Telefax: +43 (0)1/9852540-93

Austria SALES Service

Mannesmann Rexroth G.m.b.H.Geschäftsbereich INDRAMATIndustriepark 18A - 4061 Pasching

Teléfono: +43 (0)7221/605-0Telefax: +43 (0)7221/605-21

Bélgica SALES Service

Mannesmann Rexroth N.V.-S.A.Geschäftsbereich INDRAMATIndustrielaan 8B-1740 Ternat

Teléfono: +32 (0)2/5830719Telefax: +32 (0)2/5830731

Dinamarca SALES Service

BEC ASZinkvej 6DK-8900 Randers

Teléfono: +45 (0)87/11 90 60Telefax: +45 (0)87/11 90 61

Inglaterra SALES Service

Mannesmann Rexroth Ltd.INDRAMAT DivisionBroadway Lane, South CerneyGB - Cirencester, Glos GL7 5UH

Teléfono: +44 (0)1285/863000Telefax: +44 (0)1285/863030

Finlandia SALES Service

Rexroth Mecman OyINDRAMAT divisionAnsatie 6SF-017 40 Vantaa

Teléfono: +358 (0)9/84 91-11Telefax: +358 (0)9/84 91-13 60

Francia SALES Service

Mannesmann Rexroth S.A.Division INDRAMATParc des Barbanniers4, Place du VillageF-92632 Gennevilliers Cedex

Teléfono: +33 (0)141 47 54 30Telefax: +33 (0)147 94 69 41Servicio Clientes: +33 (0)6 08 33 4328

Francia SALES Service

Mannesmann Rexroth S.A.Division INDRAMAT270, Avenue de LardenneF - 31100 Toulouse

Teléfono: +33 (0)5 61 49 95 19Telefax: +33 (0)5 61 31 00 41

Francia SALES Service

Mannesmann Rexroth S.A.Division INDRAMAT91, Bd. Irène Joliot-CurieF - 69634 Vénissieux – Cedex

Teléfono: +33 (0)4 78 78 53 65Telefax: +33 (0)4 78 78 52 53

Italia SALES Service

Mannesmann Rexroth S.p.A.Divisione INDRAMATVia G. Di Vittoria, 1I - 20063 Cernusco S/N.MI

Teléfono: +39 02/92 36 52 70Telefax: +39 02/92 36 55 12

Italia SALES Service

Mannesmann Rexroth S.p.A.Divisione INDRAMATVia Borgomanero, 11I - 10145 Torino

Teléfono: +39 011/7 50 38 11Telefax: +39 011/7 71 01 90

Italia SALES Service

Mannesmann Rexroth S.p.A.Divisione INDRAMATVia del Progresso, 16 (Zona Ind.)I - 35020 Padova

Teléfono: +39 049/8 70 13 70Telefax: +39 049/8 70 13 77

Italia SALES Service

Mannesmann Rexroth S.p.A.Divisione Rexroth IndramatVia Mascia, 1I - 80053 Castellamare di Stabia NA

Teléfono: +39 081/8 71 57 00Telefax: +39 081/8 71 68 86

Italia SALES Service

Mannesmann Rexroth S.p.A.Divisione INDRAMATViale Oriani, 38/AI - 40137 Bologna

Teléfono: +39 051/34 14 14Telefax: +39 051/34 14 22

Holanda SALES Service

Hydraudyne Hydrauliek B.V.Kruisbroeksestraat 1(P.O. Box 32)NL - 5281 RV Boxtel

Teléfono: +31 (0)411/65 19 51Telefax: +31 (0)411/65 14 83e-mail: [email protected]

Holanda SALES Service

Hydrocare B.V.Kruisbroeksestraat 1(P.O. Box 32)NL - 5281 RV Boxtel

Teléfono: +31 (0)411/65 19 51Telefax: +31 (0)411/67 78 14

Norvegia SALES Service

Rexroth Mecman ASINDRAMAT DivisionBerghagan 1 o bien Box 3007N–1405 Ski-Langhus N-1402 Ski

Teléfono: +47 (0)64 86 41 00Telefax: +47 (0)64 86 90 62

Polonia SALES Service

Mannesmann Rexroth Sp.zo.o.Biuro Poznanul. Dabrowskiego 81/85PL – 60-529 Poznan

Teléfono: +48 061/847 67 99Telefax: +48 061/847 64 02

Rusia SALES Service

Tschudnenko E.B.Arsenia 22RUS - 153000 IvanovoRußland

Teléfono: +7 093/223 96 33o bien/or +7 093/223 95 48Telefax: +7 093/223 46 01

España SALES Service

Mannesmann Rexroth S.A.Divisiòn INDRAMATCentro Industrial SantigaObradors s/nE-08130 Santa Perpetua de MogodaBarcelona

Teléfono: +34 937 47 94 00Telefax: +34 937 47 94 01

España SALES Service

Goimendi S.A.División IndramatJolastokieta (Herrera)Apartado 11 37E - 20017 San Sebastian

Teléfono: +34 9 43/40 01 63Telefax: +34 9 43/39 17 99

Suecia SALES Service

Rexroth Mecman Svenska ABINDRAMAT DivisionVaruvägen 7S - 125 81 Stockholm

Teléfono: +46 (0)8/727 92 00Telefax: +46 (0)8/647 32 77

Eslovenia SALES Service

INDRAMAT elektromotorji d.o.o.Otoki 21SLO - 64 228 Zelezniki

Teléfono: +386 64/61 73 32Telefax: +386 64/64 71 50

Turquía SALES Service

Mannesmann Rexroth Hidropar A..S.Fevzi Cakmak Cad No. 3TR - 34630 Sefaköy Istanbul

Teléfono: +90 212/541 60 70Telefax: +90 212/599 34 07

Suiza SALES

-Este- Service

Mannesmann Rexroth Schweiz AGGeschäftsbereich INDRAMATGewerbestraße 3CH-8500 Frauenfeld

Teléfono: +41 (0)52/720 21 00Telefax: +41 (0)52/720 21 11

Suiza SALES

-Oeste- Service

Mannesmann Rexroth Suisse SADépartement INDRAMATRue du village 1CH-1020 Renens

Teléfono: +41 (0)21/632 84 20Telefax: +41 (0)21/632 84 21

Centros de asistencia al cliente en Europa (Alemania excluida) -European Service agencies (without Germany)

Reguladores ECODRIVE03 Lista de centros de asistencia al cliente -Sales & Service Facilities 16-3

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Fuera de Europa - outside Europe desde el extranjero: ¡no marcar (0) después del código del país!from abroad: don’t dial (0) after country code!

Argentina SALES Service

Mannesmann Rexroth S.A.I.C.Division INDRAMATAcassusso 48 41/7RA - 1605 Munro (Buenos Aires)

Teléfono: +54 (0)11/4756 01 40Telefax: +54 (0)11/4762 6862e-mail:[email protected]

Argentina SALES Service

NAKASEServicio Tecnico CNCCalle 49, No. 5764/66RA - 1653 Villa BalesterProv. - Buenos Aires

Teléfono: +54 (0) 11/4768 36 43Telefax: +54 (0) 11/4768 24 13e-mail: [email protected]

[email protected]

Australia SALES Service

AIMS - Australian IndustrialMachinery Services Pty. Ltd.Unit 3/45 Horne STCampbellfield , VIC 3061AUS - Melbourne

Teléfono: +61 (0)3/93 59 02 28Telefax: +61 (0)3/93 59 02 86

Australia SALES Service

Mannesmann Rexroth Pty. Ltd.No. 7, Endeavour WayBraeside Victoria, 31 95AUS – Melbourne

Teléfono: +61 (0)3/95 80 39 33Telefax: +61 (0)3/95 80 17 33Email: [email protected]

Brasil SALES Service

Mannesmann RexrothAutomação Ltda.Divisão INDRAMATRua Georg Rexroth, 609Vila Padre AnchietaBR - 09951-270 Diadema-SP[ Caixa Postal 377 ][ BR-09901-970 Diadema-SP ]

Teléfono: +55 (0)11/745 90 60+55 (0)11/745 90 70

Telefax: +55 (0)11/745 90 50

e-mail: [email protected]

Brasil SALES Service

Mannesmann RexrothAutomação Ltda.Divisão INDRAMATR. Dr.Humberto Pinheiro Vieira, 100Distrito IndustrialBR – 89220-390 Joinville - SC[ Caixa Postal 1273 ]

Tel./Fax: +55 (0)47/473 58 33Mobil: +55 (0)47 974 66 45e-mail: [email protected]

Canadá SALES Service

Basic Technologies CorporationBurlington Division3426 Mainway DriveBurlington, OntarioCanada L7M 1A8

Teléfono: +1 905/335 55 11Telefax: +1 905/335-41 84

China SALES Service

Mannesmann Rexroth (China) Ldt.Shanghai Parts & Service Center199 Wu Cao Road, Hua CaoMinhang DistrictPRC - Shanghai 201 103

Teléfono: +86 21/62 20 00 58Telefax: +86 21/62 20 00 68

China SALES Service

Mannesmann Rexroth (China) Ldt.15/F China World Trade Center1, Jianguomenwai AvenuePRC - Beijing 100004

Teléfono: +86 10/65 05 03 80Telefax: +86 10/65 05 03 79

China SALES Service

Mannesmann Rexroth (China) Ldt.A-5F., 123 Lian Shan StreetSha He Kou DistrictPRC - Dalian 116 023

Teléfono: +86 411/46 78 930Telefax: +86 411/46 78 932

Hongkong SALES Service

Rexroth (China) Ldt.1/F., 19 Cheung Shun StreetCheung Sha Wan,Kowloon, Hongkong

Teléfono: +852 22 62 51 00Telefax: +852 27 44 02 78

India SALES Service

Mannesmann Rexroth (India) Ltd.INDRAMAT DivisionPlot. 96, Phase IIIPeenya Industrial AreaIND - Bangalore - 560058

Teléfono: +91 (0)80/8 39 73 74Telefax: +91 (0)80/8 39 43 45

India SALES Service

Mannesmann Rexroth (India) Ltd.INDRAMAT DivisionPlot. A-58, TTC Industrial AreaThane Turbhe Midc RoadMahape VillageIND - Navi Mumbai - 400 701

Teléfono: +91 (0)22/7 61 46 22Telefax: +91 (0)22/7 68 15 31

Indonesia SALES Service

PT. Rexroth WijayakusumaJl. Raya Bekasi Km 21PulogadungRI - Jakarta Timur 13920

Teléfono: +62 21/4 61 04 87+62 21/4 61 04 88

Telefax: +62 21/4 60 01 52

Japón SALES Service

Rexroth Automation Co., Ltd.Service Center JapanYutakagaoka 1810, Meito-ku,NAGOYA 465-0035, Japan

Teléfono: +81 (0)52/777 88 41+81 (0)52/777 88 53+81 (0)52/777 88 79

Telefax: +81 (0)52/777 89 01

Japón SALES Service

Rexroth Automation Co., Ltd.INDRAMAT Division1F, I.R. BuildingNakamachidai 4-26-44, Tsuzuki-kuYOKOHAMA 224-0041, Japan

Teléfono: +81 (0)45/942 72 10Telefax: +81 (0)45/942 03 41

Mejico SALES Service

Mannesmann Rexroth Mexico S.A.de C.V.Calle Neptuno 72Unidad Ind. VallejoMEX - 07700 Mexico, D.F.

Teléfono: +52 5 754 17 11+52 5 754 36 84+52 5 754 12 60

Telefax: +52 5 754 50 73+52 5 752 59 43

e-mail: [email protected]

Corea SALES Service

Mannesmann Rexroth-Seki Co Ltd.1500-12 Da-Dae-DongROK - Saha-Ku, Pusan, 604-050

Teléfono: +82 (0)51/2 60 06 18Telefax: +82 (0)51/2 60 06 19

Corea SALES Service

Seo Chang Corporation Ltd.Room 903, Jeail Building44-35 Yeouido-DongYeoungdeungpo-KuC.P.O.Box 97 56ROK - Seoul

Teléfono: +82 (0)2/7 80 82 08+82 (0)2/7 80 82 09

Telefax: +82 (0)2/7 84 54 08

África del Sur SALES Service

TECTRA Automation (Pty) Ltd.28 Banfield Road,Industria NorthRSA - Maraisburg 1700

Teléfono: +27 (0)11/673 20 80Telefax: +27 (0)11/673 72 69

Taiwan SALES Service

Rexroth Uchida Co., Ltd.No.1, Tsu Chiang StreetTu Cheng Ind. EstateTaipei Hsien, Taiwan, R.O.C.

Teléfono: +886 2/2 68 13 47Telefax: +886 2/2 68 53 88

Centros de asistencia al cliente fuera de Europa -Service agencies outside Europe

16-4 Lista de centros de asistencia al cliente -Sales & Service Facilities Reguladores ECODRIVE03

DOK-ECODRV03-DKC**.3****’’-PR02-ES-P

Fuera de Europa / EEUU - outside Europe / USAEEUU SALES Service

Mannesmann Rexroth CorporationINDRAMAT Division5150 Prairie Stone ParkwayUSA -Hoffman Estates, IL 60192-3707

Teléfono: +1 847/6 45 36 00Telefax: +1 847/6 45 62 01

E-MAIL: [email protected]

Service Clientes: +1-800-860-1055-7 dias/24horas-

EEUU SALES Service

Mannesmann Rexroth CorporationINDRAMAT DivisionCentral Region Technical CenterUSA - Auburn Hills, MI 48326

Teléfono: +1 248/3 93 33 30Telefax: +1 248/3 93 29 06

EEUU SALES Service

Mannesmann Rexroth CorporationINDRAMAT DivisionSoutheastern Technical Center3625 Swiftwater Park DriveUSA - SuwaneeGeorgia 30174

Teléfono: +1 770/9 32 32 00+1 770/9 32 19 03

EEUU SALES Service

Mannesmann Rexroth CorporationINDRAMAT DivisionNortheastern Technical Center99 Rainbow RoadUSA - East Granby,Connecticut 06026

Teléfono: +1 860/8 44 83 77+1 860/8 44 85 95

EEUU SALES Service

Mannesmann Rexroth CorporationINDRAMAT DivisionCharlotte Regional Sales Office14001 South Lakes DriveUSA - Charlotte,North Carolina 28273

Teléfono: +1 704/5 83 97 62+1 704/5 83 14 86

Centros de asistencia al cliente fuera de Europa / EEUU -Service agencies outside Europe / USA

Prin

ted

in G

erm

any

2 8 5 9 4 0