Reseña de Investigacion Latinoamericana

40
ÍNDICE Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Estrategias de búsqueda para Latinoamérica . . . . . . 1 Los registros de la Biblioteca de Historia Familiar . 5 El “Family History Library Catalog” . . . . . . . . . . . 5 Mapas de Latinoamérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Tabla de selección de registros . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Archivos y Bibliotecas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Biografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Cementerios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Censos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Diccionarios Geográficos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Emigración e Inmigración . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Genealogía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Historia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Indígenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Nobleza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Nombres Personales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Periódicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Registros Civiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Registros Militares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Registros Notariales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Registros Parroquiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Sociedades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Testamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Tierras y Propiedades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Otros registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Para lectura adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 INTRODUCCIÓN En esta reseña se introducen registros y estrategias que le servirán para descubrir a sus antepasados la- tinoamericanos. En ella se enseña terminología y se describen el contenido, los usos y la disponibilidad de registros genealógicos principales. Use esta reseña para establecer metas importantes de investigación, así como para seleccionar los registros que le sirvan para alcanzar sus metas. En general, a fin de realizar investigación sobre un antepasado en particular, usted debe saber el nombre específico de la ciudad o pueblo del país en el que ese antepasado haya nacido, se haya casado o haya fallecido. Será preciso que tenga un entendimiento básico de los procedimientos de la investigación genealógica. Si lo desea, lea el cuadernillo Guide to Research [Guía para realizar la investigación genealógica], el cual se encuentra a disposición del público en la Biblioteca de Historia Familiar y en los centros de historia familiar. Cómo usar esta reseña En la sección de esta reseña titulada “Estrategias de búsqueda para Latinoamérica”, se sugieren pasos que puede seguir para realizar una investigación eficaz de su historia familiar. Esa sección es especialmente útil si usted está apenas comenzando su investigación. En la sección titulada “Los registros de la Biblioteca de Historia Familiar” se proporciona una descripción general de los registros que se encuentran en la Biblioteca de Historia Familiar de Salt Lake City. En la sección “Family History Library Catalog” [Catálogo de la Biblioteca de Historia Familiar], se explica el modo de usar el catálogo de la biblioteca para buscar en ésta registros específicos. En las pági- nas 7 y 8 hay mapas de Latinoamérica. En la página 9, se encuentra la “Tabla de selección de registros”, la cual le será útil para seleccionar los registros que desee examinar. Comenzando en la página 10, se mencionan, en orden alfabético, los tipos principales de registros que se usan para la investigación genealógica de Latinoamérica. Los nombres de las secciones de esta reseña son los mismos que los encabezamientos de los temas que se usan en el Family History Library Catalog (véase “The Family History Library Catalog” en la pág. 5). Los temas afines están agru- pados bajo el mismo encabezamiento. Por ejemplo, la información acerca de la historia de la inmigración en Latinoamérica, los índices de emigración y los pasaportes, todos ellos figuran bajo el encabezamien- to “Emigración e Inmigración”. Al final de esta reseña, usted hallará una lista breve de “Otros registros” y una bibliografía pequeña de fuentes de información titulada “Para lectura adi- cional”. ESTRATEGIAS DE BÚSQUEDA PARA LATINOAMÉRICA Paso 1. Determine lo que sepa acerca de su familia Para comenzar su investigación, busque datos en las fuentes de consulta familiares que tenga en casa. Busque nombres, fechas y lugares en certificados, Biblias familiares, defunciones, diarios personales y otras fuentes de consulta por el estilo. Pida a sus parientes cualquier información adicional que tengan. 1 RESEÑA DE INVESTIGACIÓN Latinoamérica BIBLIOTECA DE HISTORIA FAMILIAR SALT LAKE CITY, UTAH, EE.UU. LA IGLESIA DE JESUCRISTO DE LOS SANTOS DE LOS ÚLTIMOS DÍAS

Transcript of Reseña de Investigacion Latinoamericana

Page 1: Reseña de Investigacion Latinoamericana

ÍNDICEIntroducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Estrategias de búsqueda para Latinoamérica . . . . . . 1Los registros de la Biblioteca de Historia Familiar . 5El “Family History Library Catalog” . . . . . . . . . . . 5Mapas de Latinoamérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Tabla de selección de registros . . . . . . . . . . . . . . . . 9Archivos y Bibliotecas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Biografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Cementerios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Censos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Diccionarios Geográficos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Emigración e Inmigración . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Genealogía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Historia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Indígenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Nobleza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Nombres Personales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Periódicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Registros Civiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Registros Militares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Registros Notariales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Registros Parroquiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Sociedades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Testamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Tierras y Propiedades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Otros registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Para lectura adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

INTRODUCCIÓNEn esta reseña se introducen registros y estrategiasque le servirán para descubrir a sus antepasados la-tinoamericanos. En ella se enseña terminología y sedescriben el contenido, los usos y la disponibilidadde registros genealógicos principales. Use esta reseñapara establecer metas importantes de investigación,así como para seleccionar los registros que le sirvanpara alcanzar sus metas.

En general, a fin de realizar investigación sobre unantepasado en particular, usted debe saber el nombreespecífico de la ciudad o pueblo del país en el queese antepasado haya nacido, se haya casado o hayafallecido.

Será preciso que tenga un entendimiento básico delos procedimientos de la investigación genealógica.Si lo desea, lea el cuadernillo Guide to Research[Guía para realizar la investigación genealógica], elcual se encuentra a disposición del público en la

Biblioteca de Historia Familiar y en los centros dehistoria familiar.

Cómo usar esta reseñaEn la sección de esta reseña titulada “Estrategias debúsqueda para Latinoamérica”, se sugieren pasos quepuede seguir para realizar una investigación eficaz desu historia familiar. Esa sección es especialmente útilsi usted está apenas comenzando su investigación.

En la sección titulada “Los registros de la Bibliotecade Historia Familiar” se proporciona una descripcióngeneral de los registros que se encuentran en laBiblioteca de Historia Familiar de Salt Lake City. Enla sección “Family History Library Catalog”[Catálogo de la Biblioteca de Historia Familiar], seexplica el modo de usar el catálogo de la bibliotecapara buscar en ésta registros específicos. En las pági-nas 7 y 8 hay mapas de Latinoamérica. En la página9, se encuentra la “Tabla de selección de registros”,la cual le será útil para seleccionar los registros quedesee examinar.

Comenzando en la página 10, se mencionan, enorden alfabético, los tipos principales de registrosque se usan para la investigación genealógica deLatinoamérica. Los nombres de las secciones de estareseña son los mismos que los encabezamientos delos temas que se usan en el Family History LibraryCatalog (véase “The Family History LibraryCatalog” en la pág. 5). Los temas afines están agru-pados bajo el mismo encabezamiento. Por ejemplo,la información acerca de la historia de la inmigraciónen Latinoamérica, los índices de emigración y lospasaportes, todos ellos figuran bajo el encabezamien-to “Emigración e Inmigración”.

Al final de esta reseña, usted hallará una lista brevede “Otros registros” y una bibliografía pequeña defuentes de información titulada “Para lectura adi-cional”.

ESTRATEGIAS DE BÚSQUEDAPARA LATINOAMÉRICAPaso 1. Determine lo que sepa acerca de sufamiliaPara comenzar su investigación, busque datos en lasfuentes de consulta familiares que tenga en casa.Busque nombres, fechas y lugares en certificados,Biblias familiares, defunciones, diarios personales yotras fuentes de consulta por el estilo. Pida a susparientes cualquier información adicional que tengan.

1

RESEÑA DE INVESTIGACIÓN

LatinoaméricaBIBLIOTECA DE HISTORIA FAMILIAR

SALT LAKE CITY, UTAH, EE.UU.LA IGLESIA DE JESUCRISTO DE LOS SANTOS DE LOS ÚLTIMOS DÍAS

Page 2: Reseña de Investigacion Latinoamericana

Es muy probable que alguno de sus primos o primas,o alguna tía u otro pariente ya haya reunido algunainformación de la familia. Ordene la información queencuentre y anótela en cuadros genealógicos y enformularios de registro de grupo familiar, los cualespuede conseguir en la Biblioteca de Historia Familiaro en un centro de historia familiar.

Paso 2. Determine lo que desee saberSeleccione un antepasado o pariente en particular delcual sepa por lo menos un nombre, la ciudad, pueblo,parroquia o distrito en el que vivió, y la fecha aproxi-mada en que residió en ese lugar. Es muy útil sabertambién los nombres de otros familiares.

Si usted no tiene información suficiente acerca de suantepasado latinoamericano, repase las fuentes deinformación que se mencionan en el paso 1, en lasque puede figurar el lugar de nacimiento o un lugarde residencia. Si desea ver más sugerencias sobre elmodo de buscar el nombre del lugar de nacimiento,vea la sección “Emigración e Inmigración” de estareseña.

En seguida, determine lo que desee saber acerca desu antepasado, como, por ejemplo, el lugar y la fechade casamiento de éste o los nombres de los padres. Silo desea, podría pedirle a un investigador genealógi-co experto o a un bibliotecario que le ayude a selec-cionar una meta que usted pueda alcanzar.

Paso 3. Seleccione un registro para examinarEn esta reseña se describe la mayoría de los tipos deregistros que se usan para la investigación genealógi-ca de Latinoamérica. En cada sección se proporcionainformación que le será útil para evaluar el con-tenido, la disponibilidad, la fiabilidad y lo fácil quesea usar un tipo determinado de registro. También seindica qué época cubre y la probabilidad de que elnombre del antepasado de usted se encuentre anotadoallí. Puede ser que para investigar su genealogía,necesite usted usar algo de cada uno de los tipos deregistro.

Varios factores influirán en la selección que haga deregistros para examinar. La “Tabla de selección deregistros”, que se encuentra en la página 9, le servirápara determinar qué registros examinar primero.

Un buen investigador de genealogía comienza porconseguir alguna información básica. En seguida,hace un estudio de la investigación previa y, a con-tinuación, examina documentos originales.

Fuentes de información básica. Puede ser que nece-site información geográfica e histórica. Esa informa-ción le ahorrará tiempo y esfuerzos, puesto que leservirá para concentrar su investigación en el lugar yen la época correspondientes.

• Localice la ciudad, pueblo o lugar de residencia.Examine mapas, diccionarios geográficos y otrasfuentes de información para aprender todo lo que puedaacerca de cada uno de los lugares en que su antepasadohaya vivido. Localice ciudades cercanas, límites de pa-rroquias o de distritos y otras características, así comojurisdicciones gubernamentales o eclesiásticas. En lassecciones “Diccionarios Geográficos” y “Mapas” deesta reseña se describen fuentes de información o ayu-das para buscar lugares.

• Haga un estudio de la historia de la localidad. La his-toria de los países ha influido considerablemente en laelaboración de sus registros genealógicos. De ser posi-ble, haga un estudio de la historia del área donde hayavivido su antepasado con el fin de hallar indicios refe-rentes a las gentes, a los lugares y a los acontecimien-tos que hayan afectado su vida y los registros acerca deellas. En las secciones tituladas “Emigración eInmigración” e “Historia” de esta reseña, se describenregistros que contienen información acerca de lamigración y de grupos de emigrantes que fueron aestablecerse a Latinoamérica, así como acerca de juris-dicciones gubernamentales y acontecimientos históri-cos.

• Aprenda acerca de jurisdicciones latinoamericanas.Será preciso que sepa que los países latinoamericanosestán divididos en estados, departamentos, provincias,distritos, etc. Si deseara tener más información acercade las divisiones geográficas e históricas, vea las sec-ciones “Historia” y “Mapas” de esta reseña.

• Aprenda las prácticas referentes a los nombres. Lasfamilias latinoamericanas descendientes de españoles yde portugueses siguieron las mismas prácticas conrespecto a nombres y apellidos que las que se seguíanen la península ibérica. El comprender esas prácticas leservirá a usted para localizar a antepasados de los quenada sepa. Vea la sección “Nombres Personales” deesta reseña.

• Aprenda acerca de las costumbres de la localidad.Puede ser que las costumbres de la localidad hayaninfluido en la forma en que se inscribía o registraba alas personas. Por ejemplo, durante los tiempos colo-niales, en países como México, los bautismos, loscasamientos y la sepultura de los indios por lo generalse registraban en libros parroquiales católicos distintosde los que se usaban para registrar los de las personasque no eran indígenas (véase la sección titulada“Indígenas” de esta reseña). En la sección “Locality”(localidad) del Family History Library Catalog sepuede encontrar información acerca de costumbreslocales bajo el título:

[PAÍS] - VIDA SOCIAL Y COSTUMBRES—([COUNTRY] - SOCIAL LIFE AND CUSTOMS—)

Estrategias de búsqueda para Latinoamérica

2

Page 3: Reseña de Investigacion Latinoamericana

3

Estrategias de búsqueda para Latinoamérica

Fuentes de información de investigación ya realizada.Una vez que haya adquirido alguna información bási-ca, estará preparado para buscar los datos que yahayan reunido otras personas. Esta investigación leahorrará tiempo y, gracias a ella, obtendrá valiosainformación. Al presente, existen pocas fuentes deinformación de investigación que se haya realizadopreviamente de la mayoría de los países latinoameri-canos; sin embargo, usted podría buscar:

• Historias familiares y genealogías impresas.

• Información de la familia publicada en periódicos.

• Biografías.

• Historias locales.

• Colecciones de manuscritos de información familiar.

• Registros de sociedades genealógicas e históricas par-ticulares.

Sin embargo, recuerde que la información que con-tengan esas fuentes se considera secundaria y que esprobable que contengan errores. Por ello, podría ustedverificar la información que hallase en esos registroscon la de otras fuentes.

En las secciones tituladas “Biografía”, “Genealogía”,“Historia”, “Periódicos” y “Sociedades” de estareseña se describen registros que contienen informa-ción conseguida por otras personas.

Registros originales. Después de haber examinado lasfuentes de información de investigación ya realizada,estará preparado para comenzar la investigación enregistros o documentos originales (éstos a menudo seencuentran copiados en microfilme), que por lo gene-ral se escribieron a mano en la lengua materna de laspersonas. En esos documentos hallará datos esencialesacerca de sus familiares por motivo de que general-mente los escribió una persona digna de confianza enel momento o cerca del momento de un aconteci-miento.

Es importante recordar que los documentos originalesse escribieron en el idioma del país donde vivió suantepasado. (Vea la sección titulada “Idiomas” de estareseña.) En hispanoamérica, la mayoría de los regis-tros están escritos en castellano; la mayoría de losregistros brasileños están escritos en portugués. Ytanto en los registros de los países hispánicos como enlos de Brasil a veces figuran términos en latín. Enalgunos casos, los registros que llevaron grupos deinmigrantes se escribieron en el idioma de ellos,como, por ejemplo, alemán, holandés o italiano.

La escritura a mano de los registros originales nosiempre es fácil de leer. Con la experiencia queadquiera en la investigación de esos registros, aumen-tará su capacidad para comprender el lenguaje y paraleer la escritura de los registros originales.

Para realizar una investigación a fondo, usted debeexaminar los registros originales de:

• Cada uno de los lugares donde su antepasado hayavivido.

• Cada una de las parroquias [territorio que abarcaba laparroquia] en que su antepasado haya vivido.

• La época de la residencia en cada lugar.

• Todas las jurisdicciones que hayan llevado registros desu antepasado (pueblo, parroquia, estado, provincia osu equivalente y nación).

Puede ser que la mayor parte de la información defamilias de América Latina se encuentre en los re-gistros que se describen en esta reseña bajo los títu-los “Registros Parroquiales”, “Registros Civiles” y“Emigración e Inmigración”.

Paso 4. Busque y examine el registroSugerencias para buscar registros. Tal vez puedausted conseguir los registros que necesite de las si-guientes formas:

• “Family History Library” (Biblioteca de HistoriaFamiliar). Puede usted visitar cuando guste laBiblioteca de Historia Familiar de Salt Lake City y usarlos registros que se encuentran allí. La biblioteca estáabierta al público y no se cobran derechos para usar losregistros. Si usted deseara recibir más informaciónacerca de los servicios que presta la biblioteca, sírvaseescribir a la siguiente dirección:

Family History Library35 North West TempleSalt Lake City, UT 84150USA

(Vea también las secciones “Los registros de laBiblioteca de Historia Familiar y el “Family HistoryLibrary Catalog” [Catálogo de la Biblioteca de HistoriaFamiliar] en esta reseña.)

Se puede hacer un pedido a la Biblioteca de HistoriaFamiliar de registros microfilmados de Latinoamérica.Se necesitan unos cuantos días para enviar a la bibliote-ca la mayoría de los microfilmes de Latinoamérica. Siusted piensa visitar la biblioteca, tal vez desee visitarprimero alguno de los más de 1.600 centros de historiafamiliar que hay en todo el mundo; escoja en el catálo-go que tengan allí los microfilmes que desee ver y, enseguida, escriba a la Biblioteca para solicitar que losmicrofilmes se pidan para usted a fin de que los tenganen su poder cuando usted llegue a Salt Lake City.

• Los centros de historia familiar. Pueden prestarse a loscentros de historia familiar de todo el mundo copias dela mayoría de los registros que se encuentran en micro-filme en la Biblioteca de Historia Familiar. Hay quepagar una pequeña cantidad de dinero por las copias delmicrofilme y por el franqueo.

Los libros de la biblioteca no pueden prestarse a loscentros; sin embargo, pueden conseguirse copias en

Page 4: Reseña de Investigacion Latinoamericana

microfilme o en microficha de muchos libros que noestán protegidos por derechos de autor.

Para conseguir una lista de los centros de historiafamiliar que se encuentren cerca de donde usted resida,puede escribir a la Biblioteca de Historia Familiar[Family History Library] a la dirección que aparecemás arriba.

• Archivos e iglesias locales. La mayoría de los docu-mentos originales que usted necesitará se encuentranguardados en archivos nacionales, estatales, parro-quiales y locales de América Latina. Aun cuando laBiblioteca de Historia Familiar tiene muchos registrosen microfilme, hay registros que existen únicamente enlos mencionados archivos. En muchos casos, ustedpodrá ir personalmente a esos archivos o solicitar, porcorrespondencia, fotocopias de los registros que tengan.Para informarse sobre el modo de ponerse en contactocon archivos de América Latina, vea la sección titulada“Archivos y Bibliotecas” de esta reseña.

• Bibliotecas locales. Puede ser que bibliotecas públicas,bibliotecas universitarias y otras bibliotecas de investi-gación hayan publicado fuentes de información para lainvestigación genealógica de América Latina. Auncuando los libros de la Biblioteca de Historia Familiarno pueden prestarse a los centros de historia familiar nia otras bibliotecas, muchas veces pueden conseguirseejemplares de esos mismos libros en la biblioteca públi-ca que se encuentre más cercana a usted.

• Investigadores genealógicos profesionales. Otro recur-so del que podría valerse es el contratar a un investi-gador genealógico particular para que le busque losregistros que necesite. Hay investigadores genealógicosque se especializan en registros de Latinoamérica. En laBiblioteca de Historia Familiar tienen listas de investi-gadores genealógicos profesionales. Por otro lado, bi-bliotecas, archivos y sociedades genealógicas localestambién podrían proporcionarle el nombre de investi-gadores genealógicos particulares del área donde residapara que se encarguen de buscarle los registros quenecesite.

• Fotocopias. La Biblioteca de Historia Familiar y otrasbibliotecas ofrecen servicios limitados de sacar foto-copias por una pequeña cantidad de dinero. Usted debeindicar el número exacto de páginas que necesite. Loslibros que estén protegidos por derechos de autor nopueden copiarse en su totalidad (todo el libro), pero sípueden copiarse algunas páginas para investigaciónpersonal.

Cuando solicite servicios por correspondencia a bi-bliotecas o a investigadores genealógicos profesio-nales, será más probable que obtenga buenos resulta-dos si su carta es breve y va directamente al grano.Cuando haga solicitudes por carta, siga las siguientespautas:

• Cuando escriba a una entidad de su propio país, adjunteun sobre dirigido a su propio nombre y dirección, yestampillado (con el sello de correos puesto).

• Cuando escriba a otro país, envíe la cantidad de dineronecesaria (de ser preciso) en la moneda correspondien-te, de acuerdo con los procedimientos locales.

Sugerencias para buscar los registros. Su investi-gación será más satisfactoria y más eficaz si va per-sonalmente a la biblioteca o al archivo a examinarlos registros. Al buscar los registros o datos de suantepasado, siga los principios que se mencionan acontinuación:

• Busque los registros originales. Cada vez que sea posi-ble, examine las fuentes originales o las copias de éstasen microfilme en lugar de examinar resúmenes de losdocumentos originales.

• Busque una generación a la vez. No intente unir sufamilia a otras que tengan el mismo apellido y quehayan vivido más de una generación antes de suantepasado legítimo. Es mucho más fácil comprobarquiénes fueron los padres de una persona que el queuna persona sea descendiente de alguna otra persona.

• Busque toda la familia de su antepasado. Los registroso datos de cada una de las personas de una familiapueden contener indicios o indicaciones que sirvan paradescubrir a otros familiares. En la mayoría de las fami-lias, los hijos nacían a intervalos regulares. Si al pare-cer hay un tiempo más largo entre dos de los hijos,vuelva a examinar los registros para ver si halla a unode los hijos que se haya pasado por alto. Tenga encuenta el buscar en otros registros y en otros lugares elmiembro de la familia que falte.

• Busque minuciosamente en cada una de las fuentes deinformación. La información que usted necesite parahallar una persona o para localizar a más antepasadospuede ser un detalle pequeño del registro que estéexaminando. Asegúrese de advertir y de anotar detallescomo, por ejemplo, la ocupación de su antepasado, losnombres de los testigos, de los padrinos, de vecinos,parientes, tutores y otros; y los sitios de los cuales pro-cedían.

• Busque en un amplio margen de tiempo. Puede sucederque las fechas que se obtengan de algunas fuentes nosean exactas. Busque y examine registros de variosaños antes y de varios años después de la fecha en queusted piense ocurrió un acontecimiento.

• Busque índices. Los índices le servirán para localizarlos registros que necesite. No obstante, hay que teneren cuenta que muchos índices son incompletos; puedeser que en ellos sólo figure el nombre de la personadeterminada acerca de la cual exista un registro y queno figuren los nombres de los padres, ni de los testigos

Estrategias de búsqueda para Latinoamérica

4

Page 5: Reseña de Investigacion Latinoamericana

5

Los registros de la Biblioteca de Historia Familiar

ni de otras personas. Por otro lado, tenga en cuenta quepuede ser que los registros originales se hayan interpre-tado mal o que se hayan omitido nombres durante lapreparación del índice.

Nota: La mayoría de los índices de registros parro-quiales de América Latina están ordenados por los nombres de pila en lugar de por apellido.

• Busque anteriores lugares de residencia. La informa-ción sobre lugares de residencia anteriores es de impor-tancia fundamental para que la investigación genealógi-ca tenga buenos resultados. Lo más probable es que losregistros o datos de los acontecimientos que tuvieronlugar en las ciudades o pueblos donde su antepasadohaya vivido se encuentren en los archivos de esas ciu-dades. Si examina los registros de todas las ciudades enlas que su antepasado haya vivido, es probable que des-cubra información familiar adicional.

• Esté atento a las variaciones de la ortografía de losapellidos. Cuando se hicieron la mayoría de los regis-tros antiguos, la ortografía de nombres y apellidos nosiempre era estándar, por lo que es probable que halleun nombre escrito de un modo diferente de como seescribe en la actualidad o escrito de diferentes formasdentro del mismo registro.

• Anote lo que busque y lo que halle. Haga copias de lainformación que halle y lleve apuntes detallados acercade cada registro que examine. Entre esos apuntes, debeanotar, si cabe hacerlo, el nombre del autor del libro, eltítulo de éste, la localidad, el número de clasificación,la descripción del registro y los resultados de subúsqueda (aun cuando no halle nada).

Paso 5. Use la informaciónEvalúe con detención si la información que haya ha-llado es completa y exacta. Hágase las siguientespreguntas:

• ¿Quién proporcionó la información? ¿Presenciaron elacontecimiento los que proporcionaron la información?

• ¿Se registró la información cerca de la ocasión delacontecimiento, o posteriormente?

• ¿Es la información uniforme y lógica?

• ¿Verifica la nueva información los datos que ha halladoen otras fuentes? ¿Es la nueva información distinta dela de otras fuentes?

• ¿Indica la información otros lugares, otras épocas uotros registros que examinar?

Dé a conocer a los demás la información que encuen-tre. La historia de su familia puede convertirse enuna fuente de placer y de instrucción tanto para ustedcomo para su familia. Si lo desea, puede recopilar losdatos que halle en una historia familiar. Después,puede dar copias de esa historia a sus familiares, a laBiblioteca de Historia Familiar [Family HistoryLibrary] y a otros archivos.

Se le invita a aportar información o correcciones dedatos al Ancestral FileMR. Si desea ver más informa-ción acerca de esto, vea Contributing to AncestralFile [número de artículo 34029].

Si usted es miembro de La Iglesia de Jesucristo delos Santos de los Últimos Días, asegúrese de enviarinformación acerca de sus familiares fallecidos a finde proporcionarles las ordenanzas del templo. Elconsultor de historia familiar de su barrio o un miem-bro del personal del centro de historia familiarpodrán prestarle ayuda.

LOS REGISTROS DE LABIBLIOTECA DE HISTORIAFAMILIARRegistros en microformasLa Biblioteca de Historia Familiar de Salt Lake Citytiene más de 190.000 registros en microfilme y enmicroficha de prácticamente todos los países latino-americanos; las colecciones más grandes son las deMéxico, de Guatemala, de Chile, de Argentina y deBrasil.

La mayoría de los registros de la biblioteca se hanconseguido por medio de un extenso programa deadquisiciones. La biblioteca tiene en microfilmecopias de registros que se encuentran en archivosgubernamentales, archivos parroquiales y coleccionesparticulares. Entre ellos, se cuentan:

• Registros de nacimiento, de bautismo, de casamiento yde fallecimiento.

• Registros de censos.• Registros notariales.• Registros de inmigración.

Registros impresosLa biblioteca tiene aproximadamente 4.500 libros yotros materiales impresos que son útiles para lainvestigación genealógica de América Latina. Entreellos, hay:

• Atlas y mapas.• Historias familiares.• Diccionarios geográficos [gazetteers].• Historias nacionales y locales.

Hay ejemplares en microfilme de algunos de esoslibros.

EL FAMILY HISTORY LIBRARYCATALOG (EL CATÁLOGO DE LABIBLIOTECA DE HISTORIAFAMILIAR)El Family History Library Catalog es la clave parabuscar registros en la Biblioteca de Historia Familiar[Family History Library]. En el catálogo se describe

Page 6: Reseña de Investigacion Latinoamericana

cada uno de los registros de la biblioteca y se da elnúmero de clasificación. Tanto en la Biblioteca deHistoria Familiar como en los centros de historiafamiliar hay copias del catálogo en microficha.

El Family History Library Catalog se divide en cua-tro secciones:

• “Locality” (Localidad)• “Surname”(Apellido)• “Subject” (Tema)• “Author/Title” (Autor/Título)

Para buscar los registros que se describen en estareseña, usted usará muy a menudo la sección“Locality” (Localidad) del catálogo. En esta sección,los registros figuran según el área geográfica quecubran. Algunos registros, sobre todo los libros quetratan asuntos generales de América Latina, seencuentran anotados en el catálogo bajo el título“LATIN AMERICA” (LATINOAMÉRICA). Losregistros relacionados con un país específico figuranbajo el nombre de ese país. La mayoría de los re-gistros se encuentran anotados bajo un pueblo o unaciudad determinados. Por ejemplo, en la sección“Locality” (Localidad), busque:

• El lugar donde vivió un antepasado, como, por ejemplo:BOLIVIA (país)BOLIVIA, CHUQUISACA (país, departamento)BOLIVIA, CHUQUISACA, SUCRE (país, departamento,

ciudad)

• En seguida, busque el tipo de registro que desee, comopor ejemplo:

BOLIVIA - HISTORIA [HISTORY]BOLIVIA, CHUQUISACA - DICCIONARIOSGEOGRÁFICOS [GAZETTEERS]BOLIVIA, CHUQUISACA, SUCRE - REGISTROS PA-RROQUIALES [CHURCH RECORDS]

La sección “Locality” (Localidad) del catálogo seencuentra disponible en dos versiones. En la ediciónregular, los tipos de registro, o encabezamientos detemas, están en inglés. Otra edición de la sección“Locality” (Localidad), llamada el “Native LanguageLocality Catalog” (Catálogo de Localidades en elIdioma Materno), tiene encabezamientos de temas enel idioma del registro. El “Native Language LocalityCatalog” (Catálogo de Localidades en el IdiomaMaterno) se encuentra en la mayoría de los centrosde historia familiar de las áreas internacionales (osea, fuera de los Estados Unidos) donde se hablanidiomas que no son el inglés.

Los encabezamientos de temas que se han empleadoen esta reseña (como, por ejemplo: “RegistrosParroquiales”) están en español y son los mismosque se encuentran en el “Native Language LocalityCatalog” (Catálogo de Localidades en el IdiomaMaterno). Los equivalentes encabezamientos detemas en el idioma inglés siguen entre corchetes, afin de que la reseña también sirva de guía de la edi-ción regular de la sección “Locality” (Localidad) delcatálogo.

En el catálogo por lo general se describen los re-gistros en el idioma en que se encuentran escritos.Cada descripción también contiene un breve resumendel contenido en el idioma inglés.

En esta reseña se proporcionan algunos de losnúmeros de clasificación de la biblioteca. A cadanúmero le precede la sigla FHL, la cual es la abre-viatura de “Family History Library” (Biblioteca deHistoria Familiar).

Tanto en la biblioteca como en todos los centros dehistoria familiar hay instrucciones escritas que leservirán de ayuda, al igual que bibliotecarios que leprestarán la ayuda que precise.

Los registros de la Biblioteca de Historia Familiar

6

Page 7: Reseña de Investigacion Latinoamericana

AMÉRICA CENTRAL

Océano Pacífico

MAR CARIBE

Océano Atlántico

Golfo de México

Mar Caribe

MÉXICO

GUATEMALA

BELICE

HONDURAS

EL SALVADOR

NICARAGUA

COSTA RICA

PANAMÁ

CUBA

JAMAICA

BAHAMAS

REPÚBLICADOMINICANA

HAITÍ

PUERTORICO

(E.U.A.)

GUADALUPE(Francia)

BARBADOS

DOMINICA

TRINIDAD Y TOBAGO

GRANADA

Ciudad de México

Ciudad de Guatemala

Santo Domingo

ESCALA2,5 cm (1 pulgada) = 500 km (350 millas)

7

Page 8: Reseña de Investigacion Latinoamericana

AMÉRICA DEL SUR

COLOMBIA

VENEZUELA GU

YA

NA

SURINAM

GUAYANA FRANCESA

ECUADOR

PERÚ

BOLIVIA

BRASIL

PARAGUAY

CH

ILE

ARGENTINA

URUGUAY

Océano Pacífico

Océano Atlántico

Bogotá

Caracas

Lima

La Paz

Río de Janeiro

São Paulo

SantiagoBuenos Aires

� �

ESCALA2,5 cm (1 pulgada) = 1000 km (600 millas)

8

Page 9: Reseña de Investigacion Latinoamericana

9

Tabla deselección de registros

TABLA DE SELECCIÓN DE REGISTROS

La tabla que figura más abajo le servirá para deter-minar qué registros buscar. (Vea el Paso 3.“Seleccione un registro para examinar”, en la página2.)En la columna 1 busque la meta que haya selec-cionado.En seguida, busque en la columna 2 los tipos deregistros que con mayor probabilidad tengan lainformación que usted necesite.En la columna 3 figuran registros adicionales quetambién le pueden resultar útiles.

Los términos que se usan en las columnas 2 y 3 soniguales a los encabezamientos de temas que se usanen esta reseña y en la sección “Locality”(Localidad) del Family History Library Catalog.Puede ser que los registros que contengan investi-gación anterior (biografía, genealogía, historia,nobleza, periódicos y sociedades) comprendaninformación para la mayoría de las metas de investi-gación genealógica. Éstas no se han mencionado deforma reiterada excepto que sean especialmenteútiles para una meta determinada.

1. Si usted necesita:

Edad

Fecha de nacimiento

Lugar de nacimiento

Ciudad o parroquia de nacimientoen el extranjero

País extranjero de nacimiento

Fallecimiento

Orígenes étnicos

Antecedentes históricos

Fecha de inmigración

Nombre de soltera

Casamiento

Ocupación

Padres, hijos y otros familiares

Descripción física

Ayudas para buscar lugares

Lugares de residencia

Investigación previa

2. Busque primero en:

Registros Parroquiales, RegistrosCiviles

Registros Civiles

Registros Parroquiales, RegistrosCiviles

Registros Parroquiales, RegistrosCiviles

Registros Parroquiales, RegistrosCiviles, Censo, Padrones

Registros Parroquiales

Registros Parroquiales

Historia, DiccionariosGeográficos

Emigración e Inmigración

Registros Parroquiales

Registros Parroquiales, RegistrosCiviles

Registros Parroquiales, RegistrosCiviles, Emigración eInmigración

Registros Parroquiales, RegistrosCiviles

Emigración e Inmigración

Diccionarios Geográficos, Mapas

Biografía, Censo, Padrones

Genealogía, Periódicos

3. En seguida, examine:

Censo, Padrones

Registros Parroquiales

Censo, Padrones

Censo, Padrones

Emigración e Inmigración

Registros Civiles

Emigración e Inmigración,Censo, Padrones

Periódicos

Historia

Registros Civiles

Censo, Padrones

Censo, Padrones

Emigración e Inmigración,Censo, Padrones

Biografía, Genealogía

Historia

Historia

Historia, Biografía

Page 10: Reseña de Investigacion Latinoamericana

ARCHIVOS Y BIBLIOTECASLos Archivos coleccionan y conservan documentosoriginales de organizaciones como iglesias o gobier-nos. Las Bibliotecas por lo general coleccionan pu-blicaciones que sirven de fuentes de informacióncomo, por ejemplo, libros, mapas y microfilmes. Enesta sección se describen los archivos y las bibliote-cas principales de registros genealógicos e históricospara la investigación genealógica de Latinoamérica.Cuando alguna de estas instituciones se mencione encualquier otra parte de esta reseña, vuelva a esta sec-ción en la cual hallará la dirección correspondiente.

Si piensa ir personalmente a una de estas institu-ciones, primero póngase en contacto con la organi-zación y pida información acerca de las coleccionesque tengan, así como acerca de las horas en queabran al público, los servicios que presten y los dere-chos que haya que pagar. Algunos archivos tienencatálogos, inventarios (listas de existencias), guías operiódicos en los que se describen los registros quetienen y la forma de usarlos. De ser posible, repaseesas guías antes de buscar y examinar los registros de un archivo a fin de sacar mejor provecho de sutiempo.

También puede ser que la Biblioteca de HistoriaFamiliar tenga una copia en microfilme de los regis-tros de Latinoamérica que usted necesite. La biblio-teca tiene en microfilme registros de archivos y debibliotecas de muchos países latinoamericanos ymantiene constantemente en marcha un programa deadquisición de registros en todas partes deLatinoamérica. Vea las secciones de esta reseña titu-ladas “Los registros de la Biblioteca de HistoriaFamiliar” y “El ‘Family History Library Catalog’ ”

Los archivos de EspañaEn el Archivo General de Indias, de Sevilla, España,y en el Archivo General Militar de Segovia, España,se encuentran registros de interés internacional acer-ca de la época del descubrimiento, exploraciones ycolonización europeos de América Latina. La direc-ción postal de esos archivos es:

• Archivo General de IndiasSevilla, España

• Archivo General MilitarAlcalá 9Madrid, España

Si deseara más información acerca de registros deconcreto valor genealógico de esos archivos, vea lassecciones tituladas “Emigración e Inmigración” y“Registros Militares” de esta reseña.

Un resumen de los registros que se han conservadoen el Archivo General de Indias se encuentra en:Peña y Cámara, José María de la. Archivo General de

Indias de Sevilla: Guía del visitante. Madrid: DirecciónGeneral de Archivos y Bibliotecas, 1958. (FHL book[libro] 946 A2s; film 0,896,895.)

Una descripción adicional de los registros delArchivo General de Indias, así como de otrosarchivos españoles y latinoamericanos que contienendocumentos del período colonial hispanoamericano,se encuentra en:Documentación y Archivos de la Colonización Española.

Madrid: Ministerio de Cultura, 1980. (FHL book [libro] 946 A3d.)

Los archivos de América LatinaLos países latinoamericanos tienen varios tipos dedepósitos genealógicos. En la lista que aparece acontinuación, figuran las clases de archivos y de bi-bliotecas que pueden encontrarse en el país que ustedesté investigando:

• Archivos y bibliotecas nacionales.

• Archivos estatales y provinciales.

• Oficinas locales de registro civil.

• Archivos parroquiales.

• Bibliotecas públicas y universitarias.

Archivos y bibliotecas nacionalesEn todos los países latinoamericanos hay un archivoo biblioteca nacional que es una importante fuente deinformación genealógica e histórica. Los gobiernosnacionales coleccionan registros relacionados conhistoria, cultura y población. Los registros de valorgenealógico que por lo general se conservan enarchivos y bibliotecas nacionales comprenden regis-tros de censos, registros de tribunales o juzgados, listas de emigración e inmigración, registros de tie-rras, registros militares y, de vez en cuando, registrosparroquiales. Datos de censos y registros parro-quiales de archivos y bibliotecas nacionales de lamayoría de los países latinoamericanos tambiénpueden encontrarse en la Biblioteca de HistoriaFamiliar [Family History Library].

Una descripción de los registros de los diversosarchivos nacionales de América Latina, junto con undetalle de cada uno de los archivos, se encuentra en:Hill, Roscoe R. Los Archivos Nacionales de la América

Latina. La Habana: Archivo Nacional de Cuba, 1948.(FHL book [libro] 980 J5h.)

A continuación se da la dirección de archivos y bi-bliotecas nacionales de América Latina:

Archivos y bibliotecas

10

Page 11: Reseña de Investigacion Latinoamericana

11

Archivos y bibliotecas

• Argentina:

Biblioteca NacionalMéxico 5641097 Buenos AiresArgentina

Archivo General de la NaciónAv. Leandro N. Alem 2461003 Buenos AiresArgentina

• Belice:National Library ServiceBliss InstitutePOB 287Belize CityBelize

• Bolivia:

Biblioteca y Archivo Nacional de BoliviaCalle España 25Casilla 338SucreBolivia

• Brasil:

Biblioteca NacionalAv. Rio Branco 219–23920042 Rio de Janeiro, RJBrasil

• Colombia:

Biblioteca Nacional de ColombiaCalle 24, 5–60Apdo. 27600BogotáColombia

• Costa Rica:

Biblioteca NacionalCalle 15–17, Av. 3 y 3bApdo. 10008San JoséCosta Rica

Archivo Nacional de Costa RicaCalle 7, Av. 4Apdo. 10217San JoséCosta Rica

• Cuba:

Biblioteca Nacional “José Martí”Pl. de la Revolución José MartíApdo. Oficial 3La HabanaCuba

Archivo Nacional de CubaCompostela esq. San Isidro

La Habana 1Cuba

• Chile:

Biblioteca NacionalAv. Bernardo O’Higgins 651SantiagoChile

Archivo NacionalMiraflores 50SantiagoChile

• Ecuador:

Biblioteca NacionalGarcía Moreno y SucreApdo. 163QuitoEcuador

Archivo Nacional de HistoriaAv. 6 de Diciembre 332Apdo. 67QuitoEcuador

• El Salvador:

Biblioteca Nacional8 A Av. Norte y Calle DelgadoSan SalvadorEl Salvador

Archivo General de la NaciónPalacio NacionalSan SalvadorEl Salvador

• Guatemala:

Biblioteca Nacional de Guatemala5a Av. 7–26Zona 1GuatemalaGuatemala

Archivo General de Centro América4a Av. 7–16Zona 1GuatemalaGuatemala

• Guayana Francesa (Guyane):Université des Antilles et de la GuyaneBibliothèque UniversitaireCampus UniversitaireSchoelcher, BP7210Martinique

• Guyana:

National LibraryPOB 10240Georgetown, Guyana

Page 12: Reseña de Investigacion Latinoamericana

• Honduras:

Biblioteca Nacional de Honduras6a Av. Salvador MendietaTegucigalpaHonduras

Archivo Nacional de Honduras6a Av. 408TegucigalpaHonduras

• México:Biblioteca Nacional de MéxicoInstituto de Investigaciones BibliográficasUniversidad Nacional Autónoma de MéxicoCentro Cultural, Ciudad UniversitariaDelegación CoyoacánApdo. 29–12404510México

Archivo General de la NaciónTacuba 8, 2o. pisoPalacio NacionalApdo. 1999México 1México

• Nicaragua:

Biblioteca NacionalCalle del Triunfo 302Apdo. 101ManaguaNicaragua

Archivo Nacional6a Calle 402Apdo. 101ManaguaNicaragua

• Panamá:

Biblioteca NacionalApdo. 2444PanamáPanamá

Archivo NacionalApdo. 6618PanamáPanamá

• Paraguay:

Biblioteca y Archivo NacionalesMariscal Estigarriba 95AsunciónParaguay

• Perú:

Biblioteca Nacional del PerúAv. Abancay

Apdo. 2335LimaPerú

• Puerto Rico:

Instituto de Cultura PuertorriqueñaAv. Ponce de León 500POB 4184San JuanPuerto Rico, 00905

• República Dominicana:

Biblioteca NacionalCésar Nicolás Penson 91Plaza de la CulturaSanto DomingoLa República Dominicana

Archivo General de la NaciónCalle M. E. DíazSanto DomingoLa República Dominicana

• Surinam:

Anton de Kom Universiteit van SurinameCentrale BibliotheekLeyswegPostbus 9212Paramaribo, Suriname

• Uruguay:

Biblioteca Nacional del UruguayCentro Nacional de Documentación Científica,

Técnica y Económica18 de Julio 1790Casilla 452MontevideoUruguay

Archivo General de la NaciónCalle Convención 1474MontevideoUruguay

• Venezuela:

Biblioteca NacionalBolsa a San FranciscoApdo. 68350Caracas 106Venezuela

Archivo General de la NaciónSanta Capilla a Carmelitas 5CaracasVenezuela

Archivos estatales y provincialesEn los países latinoamericanos, muchos estados,provincias (o su equivalente) y departamentos tienen

Archivos y bibliotecas

12

Page 13: Reseña de Investigacion Latinoamericana

13

Biografía

sus propios archivos. Esos archivos sirven de depósi-to de registros que pertenecen a su área respectiva.Entre los registros de valor genealógico de losarchivos estatales y provinciales hay registros decensos, registros de tierras y algunos registros parro-quiales. En Internationales Bibliotheks-Handbuch,que se cita más adelante bajo el subtítulo“Bibliotecas públicas y universitarias”, hay informa-ción acerca del modo de ponerse en contacto conarchivos estatales y provinciales.

Oficinas locales de registro civilEn América Latina, el Registro Civil comenzó a fun-cionar como tal alrededor de 1870. Los registroscreados por gobiernos locales, incluidos los denacimiento, de casamiento y de defunción se conser-van en oficinas locales. Los datos o registros de natu-raleza civil de personas que residen en pequeñascomunidades o pueblos por lo general se inscriben enel pueblo, la ciudad o la municipalidad más cercanos.Las ciudades grandes y las áreas metropolitanas sedividen en numerosos distritos de registro civil. Losdatos o registros civiles están normalmentedisponibles al público. Si escribe a las oficinaslocales del Registro Civil, puede ser que consigainformación o copias de los registros que allí tengan.Para ver más información con respecto a registros deíndole civil, vea la sección “Registros Civiles” deesta reseña.

Archivos parroquialesLa religión católica romana es la fe religiosa domi-nante en Latinoamérica, por lo que los bautismos, loscasamientos y las defunciones o sepulturas de lamayoría de los latinoamericanos se han inscrito enparroquias católicas. Los registros se conservan en laparroquia local y por lo general también se envíancopias de ellos a los archivos de las diócesis. Ustedpuede escribir a esos archivos y solicitar permisopara efectuar breves búsquedas de datos en los re-gistros de ellos. Si desea más información al respec-to, vea la sección “Registros Parroquiales” de estareseña.

Bibliotecas públicas y universitariasLas bibliotecas públicas y universitarias suelen serbuenas fuentes de información de historia local yregional, así como de mapas, diarios y periódicos,población y estudios sociales, biografías ygenealogías de antiguos colonizadores y de líderes dela comunidad, y de otros registros útiles. Póngase encontacto con bibliotecas públicas y universitarias dela localidad que esté usted investigando y pregunteacerca de las colecciones de registros que tengan, delas horas en que tengan abierto al público, de los ser-vicios que presten y de los derechos que haya quepagar.

Una lista extensa del nombre y de la dirección debibliotecas de Latinoamérica se encuentra en librosde referencias como el siguiente:Internationales Bibliotheks-Handbuch (Guía mundial de

bibliotecas). Munchen: K.G. Saur, 1986. (FHL book[libro] 027 W893.)

Generalmente, en las bibliotecas públicas principaleso en las bibliotecas universitarias de un país determi-nado se encuentran libros de referencias de bibliote-cas o listas de bibliotecas de ese país.

Inventarios, Registros, CatálogosEn algunos libros del Family History Library Catalogfigura la tabla de materias de un archivo o bibliotecaespecíficos. Por ejemplo, vea:Platt, Lyman D. and Ariel Mazzella. Catalogs of the

National Archive of Chile. Salt Lake City: sin nombrede editor, sin fecha. (FHL book [libro] 983 A3p; film908,437, item 2.)

Otros libros en los que se describen archivos deLatinoamérica o en los que figuran los registros quetienen pueden encontrarse en el Family HistoryLibrary Catalog, bajo:

LATINOAMÉRICA - ARCHIVOS Y BIBLIOTE-CAS (LATIN AMERICA - ARCHIVES AND

LIBRARIES)[PAÍS] - ARCHIVOS Y BIBLIOTECAS ([COUN-TRY] - ARCHIVES AND LIBRARIES)

Bajo el encabezamiento “Archivos y Bibliotecas”vea también los siguientes subencabezamientos:

—ÍNDICES (INDEXES)

—INVENTARIOS, REGISTROS,CATÁLOGOS (INVENTORIES, REGISTERS, CATALOGS)

BIOGRAFÍAUna biografía es la historia de la vida de una per-sona. En una biografía, usted puede hallar informa-ción acerca del nacimiento, el casamiento y el falle-cimiento de una persona, así como los nombres delos padres, de los hijos o de otros familiares de ella.Muchas veces las biografías tienen incluidasfotografías, tradiciones e historias familiares, e indi-caciones acerca del lugar de origen de un antepasado,los lugares donde residió, datos del servicio militar yde actividades comunitarias. No obstante, la informa-ción que aparece en las biografías debe emplearsecon cautela por motivo de que pueden contener datoserrados.

Información que pueden dar los familiaresLa familia de una persona puede ser una importantefuente de información biográfica. Póngase en contac-to con los familiares de la persona cuyos datosgenealógicos esté investigando y pídales datos

Page 14: Reseña de Investigacion Latinoamericana

biográficos inéditos de ella. Anote la informacióngenealógica, los datos biográficos y los recuerdosque le den los familiares de la persona.

Biografías compiladasCientos de breves reseñas biográficas se han colec-cionado y publicado en biografías compiladas, lascuales suelen llamarse diccionarios biográficos. En lamayoría de los casos, esas colecciones contienenbiografías de antiguos colonizadores y de ciudadanosmuy conocidos de un país, estado o comunidaddeterminados. Otras colecciones contienen biografíasde líderes eclesiásticos, así como de militares, depolíticos, de escritores y/o de otras personas emi-nentes.

Un ejemplo de una biografía compilada de unpaís es:

Yaben, Jacinto R. Biografías Argentinas y Sudamericanas.Buenos Aires: Editorial Metrópolis, 1938–1940. (FHLbook [libro] 982 D3ya; film 1,162,493, items 1–3.)

Entre ejemplos de biografías compiladas de todaLatinoamérica, tenemos:

Azpurúa, Ramón. Biografías de Hombres Notables deHispanoamérica. Caracas: Ediciones Mario González,© 1986. (FHL book [libro] 980 D3a.)

Ésta es una reproducción exacta de una obra publicadapor primera vez en 1877.

Archivo Biográfico de España, Portugal e Iberoamérica.New York: K.G. Saur, © 1990. (FHL fiche [ficha]6002170–172.)

Esta colección de biografías se ha compilado de 306obras biográficas, incluidos 700 volúmenes publicadosentre los siglos XVII y XX. La colección comprende1.144 microfichas.

ÍndicesUn índice del Archivo Biográfico de España,Portugal e Iberoamérica se encuentra en:Índice Biográfico de España, Portugal e Iberoamérica.

New York: K.G. Saur, © 1990. (FHL book [libro] 920In2.)

Otro índice de biografías publicadas de latinoameri-canos es:Mundo Lo, Sara de. Index to Spanish American Collective

Biography. Boston: G.K: Hall, © 1981. (FHL book[libro] 980 D311.)

Fuentes de información nacionales y localesLa mayoría de las bibliotecas públicas latinoameri-canas tienen colecciones de biografías. Tambiéntienen compilaciones de material biográfico nacionaly regional, como, por ejemplo, ¿Quién es Quién?Las colecciones de biografías acerca de residentes deun pueblo, ciudad o municipalidad son especialmenteútiles para la investigación de historia familiar. Lamayoría de las historias locales también comprendensecciones separadas que contienen reseñas biográfi-cas de residentes de la localidad. Si desea ver másinformación acerca de historias locales, vea la sec-ción titulada “Historia” de esta reseña.

Los registros de la Biblioteca de HistoriaFamiliarLas biografías compiladas de la Biblioteca deHistoria Familiar se encuentran anotadas en la sec-ción “Locality” (Localidad) del catálogo bajo:

[PAÍS] - BIOGRAFÍA ([COUNTRY] - BIOGRAPHY)

[PAÍS], [ESTADO] - BIOGRAFÍA ([COUNTRY],[STATE] - BIOGRAPHY)

[PAÍS], [ESTADO], [COMUNIDAD] - BIOGRAFÍA ([COUNTRY], [STATE], [COMMUNITY] - BIOGRAPHY)

LATINOAMÉRICA - BIOGRAFÍA (LATIN AMERICA - BIOGRAPHY)

CEMENTERIOSEn Latinoamérica existen varios tipos de registros decementerio. Los administradores o encargados de loscementerios por lo general llevan registros del nom-bre y de la fecha de los que son sepultados, y tienenplanos de las sepulturas. También puede haber lápi-das sepulcrales o la información que había inscrita enellas puede haberse transcrito.

Los registros de cementerio muchas veces contieneninformación de nacimiento, de casamiento y de falle-cimiento. Esos registros son sobre todo útiles paralocalizar el nombre y los datos de hijos que murieronen la infancia o de personas que no fueron inscritasen ninguna otra parte. Por motivo de que es probableque parientes hayan sido sepultados en sepulcroscontiguos, de ser posible, es preferible ir personal-mente al cementerio a examinar las lápidas.

Cómo localizar cementerios y registros de cementerioPara buscar registros de cementerio, es preciso queusted sepa dónde fue sepultada la persona. Éstapuede haber sido sepultada en un cementerio de lacomunidad, en un cementerio de iglesia, en uncementerio particular o en un cementerio familiar,

Cementerios

14

Page 15: Reseña de Investigacion Latinoamericana

15

Registros parroquiales

normalmente, cerca del lugar donde el antepasadovivió o murió, o donde otros familiares habían sidosepultados. Usted puede buscar indicaciones dellugar de sepultura de familiares en anuncios defunerales, en obituarios (sección de defunciones delos periódicos), en registros parroquiales y en certifi-cados de defunción. (Vea las secciones tituladas“Registros Parroquiales” y “Registros Civiles” deesta reseña.)

Puede ser que historias locales contengan la trans-cripción de registros y de lápidas sepulcrales decementerios públicos y particulares. Las bibliotecaspúblicas y las bibliotecas universitarias tambiénpueden tener entre sus colecciones la transcripción deregistros de cementerios. Si desea ver más informa-ción con respecto a fuentes locales de datos, vea lassecciones tituladas “Archivos y Bibliotecas” e“Historia” de esta reseña.

Los registros de la Biblioteca de HistoriaFamiliarLa Biblioteca de Historia Familiar cuenta con muypocos registros de cementerios latinoamericanos. Losque se han coleccionado pueden encontrarse en elFamily History Library Catalog bajo:

[PAÍS], [ESTADO o PROVINCIA], [CIUDAD o PUEBLO] - CEMENTERIO ([COUNTRY], [STATE or PROVINCE], [CITY or TOWN] - CEMETERIES)

Puede hallarse información adicional acerca de losregistros de personas fallecidas bajo:

OBITUARIOS (OBITUARIES)

REGISTROS PARROQUIALES (CHURCH RECORDS)

REGISTROS CIVILES (CIVILREGISTRATION)

CENSOSUn censo es el recuento y la descripción de lapoblación de un país, de un estado, provincia (o suequivalente) o comunidad. Algunos registros decenso comprenden información estadística relaciona-da con la población, el lugar de nacimiento de laspersonas inscritas en el censo, así como la ocupacióny otra información familiar de ellas.

Los censos o padrones los llevaron a cabo los gobier-nos coloniales y nacionales en toda Latinoamérica.La mayoría de los registros de censo se encuentranguardados en archivos nacionales o, en el caso de laadministración española y portuguesa de laIberoamérica colonial, se encuentran en el ArchivoGeneral de Indias, en Sevilla, España, y en la “Torredo Tombo”, en Lisboa, Portugal.

La Iglesia Católica también hizo alguna que otra vezcensos de los feligreses de las parroquias. El censoeclesiástico se conocía sencillamente como censo opadrón (en hispanoamérica) y como “rol” (en los te-rritorios de habla portuguesa).

Un resumen detallado de los registros de censos deLatinoamérica y de las localidades donde estánarchivados se encuentra en:Platt, Lyman D. Latin American Census Records. Salt

Lake City: Instituto Genealógico e HistóricoLatinoamericano, 1987. (FHL book [libro] 980 X23p.)

En la mayoría de los centros de historia familiar deLatinoamérica debe haber un ejemplar de esa publi-cación.

Los registros de la Biblioteca de HistoriaFamiliarEn sus colecciones, la Biblioteca de Historia Familiartiene, entre otros, los siguientes registros de censoslatinoamericanos:

Argentina 1869, 1895Colombia 1777–1784Chile 1777–1816Ecuador 1737–1902El Salvador 1746–1803Guatemala 1662–1887Honduras 1587–1806México 1930Nicaragua 1662–1768Venezuela 1756–1798

Estos registros de censos de Latinoamérica seencuentran en el Family History Library Catalogbajo:

[PAÍS] - CENSO ([COUNTRY] - CENSUS)

[PAÍS], [ESTADO o PROVINCIA] - CENSO ([COUNTRY], [STATE or PROVINCE] - CENSUS)

[PAÍS], [ESTADO o PROVINCIA], [CIUDAD o PUEBLO] - CENSO ([COUNTRY], [STATE orPROVINCE], [CITY or TOWN] - CENSUS)

REGISTROS PARROQUIALESSin duda, los registros más importantes para la inves-tigación genealógica en Latinoamérica son los quellevó la Iglesia Católica Romana. En Latinoamérica,la gran mayoría de las personas eran católicasromanas y fueron inscritas en los registros de la pa-rroquia o de la diócesis local. Los registros debautismo, de casamiento y de fallecimiento o sepul-tura de la mencionada iglesia son las mejores fuentesde información para buscar los nombres y los datosgenealógicos de familiares. En muchos casos, dos y,a veces, tres generaciones se hacen constar en los

Page 16: Reseña de Investigacion Latinoamericana

registros, junto con sus lugares de nacimiento y loslugares en que residían.

En el Concilio Católico de Trento, que se realizó en1563, se formalizó el modo de llevar registros que yase practicaba en gran parte del mundo católico, y quecomprendía España y Portugal y algunas regionescolonizadas de Latinoamérica. Religiosos católicosacompañaron a los primeros exploradores y colo-nizadores de Latinoamérica, y los sacramentos ecle-siásticos fueron instituidos y registrados o inscritospor ellos. Llevaron libros de registros separados paralos bautismos, las confirmaciones, los casamientos ylos fallecimientos o entierros. Esos registros parro-quiales latinoamericanos datan de los tiempos másantiguos de la colonización, y, en algunos casos(como, por ejemplo, en Perú), del decenio de 1530.

El surgimiento del nacionalismo y la independenciade los países de Latinoamérica ocurridos durante elsiglo XIX contribuyó a que la mayoría de los paíseslatinoamericanos abrieran sus puertas a otros gruposreligiosos además de la Iglesia Católica Romana.Inmigrantes, primero de Europa y, después, práctica-mente de todas partes del mundo, introdujeron enLatinoamérica varias religiones cristianas y no cris-tianas hacia fines del siglo. Pocas iglesias o reli-giones registraron a sus feligreses de un modo tancompleto como lo hizo la Iglesia Católica aunqueciertos grupos de inmigrantes, como los alemanesluteranos que se establecieron en el sur de Brasil ylos mennonitas, que se establecieron en Paraguay yen México, mantuvieron un extraordinario sentido decolectividad religiosa y de identidad étnica.

Registros de muchas regiones de Latinoamérica sehan perdido o se han deteriorado por motivo de efec-tos naturales, como son la humedad y los insectos, ylos desastres naturales, como los incendios, las inun-daciones y los terremotos. Las luchas civiles y políti-cas también han sido la causa de la destrucción deregistros parroquiales de muchos países. No obstante,muchos registros que se han considerado perdidossencillamente se han extraviado o se han interpretadomal; con el paso del tiempo, se han descubierto ymicrofilmado colecciones adicionales de libros pa-rroquiales de Latinoamérica.

La información registrada en registros parroquialesCon el tiempo, ha variado el tipo de información quese ha registrado en los libros parroquiales. Los re-gistros más recientes por lo general contienen infor-mación más completa que los de tiempos más anti-guos. Todas las parroquias llevaron registros debautismo, de casamiento y de fallecimiento, loscuales, junto con otros registros parroquiales de valorgenealógico, se tratan a continuación:

Bautismos [Baptisms]Por lo general, los niños eran bautizados a los pocosdías de haber nacido. Normalmente, en un registro debautismo se hacen constar el nombre, la fecha denacimiento y el lugar de nacimiento de la personaque era bautizada; la fecha del bautismo; y los nom-bres, la residencia y los lugares de nacimiento de lospadres (y, en muchos casos, los de los abuelos).

Matrimonios [Marriages]En un registro de matrimonio se hacen constar losnombres de la novia y del novio, los lugares en quenacieron, los lugares en que residían, su ocupación yla edad que tenían cuando se casaron; los nombres yla residencia de los padres, y la fecha del casamiento.

Información Matrimonial [MarriageInformation]La información matrimonial comprende las “amo-nestaciones”, o sea, la publicación en la iglesia de losnombres de los que deseaban contraer matrimonio, ylas peticiones que se enviaban al sacerdote de la pa-rroquia. En estos documentos figura el status de lanovia y del novio en la Iglesia Católica (incluidas lascopias de los certificados de bautismo); además, con-tienen el permiso de los padres de la novia para con-traer matrimonio si ésta era menor de edad, la certifi-cación para que se leyeran las “amonestaciones” oanuncio del casamiento, y el permiso del sacerdotepara que se efectuase el matrimonio. También puedeser que en los registros figure la dispensa apostólica(o sea, la exención de la restricción del casamiento)para el cuarto grado de consanguinidad, en la que seindica que la novia y el novio eran parientes. Lainformación matrimonial también puede contenergráficos genealógicos e interesante informaciónbiográfica acerca de las personas emparentadas orelacionadas con los contrayentes.

Defunciones o Entierros [Deaths or Burials]Los fallecimientos o los entierros se hacían constaren el registro de la parroquia donde la persona erasepultada. En un registro de defunción o de entierrose dan el nombre y la edad de la persona fallecida, lafecha del fallecimiento o del entierro, y la residenciade ella. Puede ser que el registro contenga el lugar denacimiento de la persona, los nombres de los deudos,la causa de la muerte y una indicación de si dejó untestamento. Con respecto al fallecimiento o entierrode niños pequeños, por lo general, se hacen constarlos nombres de los padres y la residencia de ellos.

Confirmaciones [Confirmations]Las confirmaciones se registraban esporádicamente.Muchas veces se entremezclaban con registros debautismos. Si bien los registros son breves, puede ser

Registros parroquiales

16

Page 17: Reseña de Investigacion Latinoamericana

17

Registros parroquiales

que contengan los nombres de los padres y los de lospadrinos. En muchos pueblos y poblados deLatinoamérica, las confirmaciones se realizaban úni-camente cuando un obispo se las arreglaba para visi-tar el lugar; a menudo, más de un hijo de una familiay aun grupos familiares enteros pueden haberse re-gistrado en un solo lugar en los registros de confir-mación.

Censos, Padrones y Matrículas [Censuses andEnrollments]Los censos y los empadronamientos eclesiásticos serealizaban cada diez o quince años, y, en ellos, seanotaban los miembros de las familias que vivíandentro de los límites de la parroquia. Si desea vermás información con respecto a censos eclesiásticos,vea la sección titulada “Censos” de esta reseña.

Testamentos [Wills and Testaments]En los testamentos figuran los nombres de familiaresy/o de otros herederos, listas de posesiones o bienesy dan una idea de la familia y de la vida del difunto.Si desea ver más información al respecto, vea la sec-ción titulada “Testamentos” de esta reseña.

Otros registros eclesiásticosLa Iglesia Católica llevó muchos otros registros.Algunos son menos valiosos para la investigacióngenealógica, pero son útiles para entender la comu-nidad en la cual vivía una persona. Entre esos re-gistros, tenemos:

• Libros de fábrica [Parish account books]: Inventariosde propiedades de la iglesia.

• Capellanías [Chaplaincies]: Registros de concesionesmonetarias y de bienes raíces a la iglesia.

• Pleitos [Lawsuits]: Registros de reclamaciones debienes raíces y de privilegios concernientes a la iglesia.

• Libros de cofradías [Fraternal order books]: Libros deregistro de sociedades seculares que ayudaban en lasactividades parroquiales.

Terminología racialEn la época colonial de Latinoamérica, sobre todo enhispanoamérica, a menudo se registraba en los re-gistros parroquiales católicos la clasificación racial.Ésta se hacía con frecuencia sobre la base de laapariencia física, por lo que no siempre era acertada.Para ver más información acerca de los términosraciales que se empleaban en los registros parro-quiales, vea la sección titulada “Indígenas” de estareseña.

Registros de la Inquisición o Santo OficioEn 1480, los Reyes Católicos instituyeron en Españael tribunal de la Inquisición. Por medio de laInquisición, los Reyes Católicos procuraron con-

seguir la unidad de la fe y el control civil en todo elimperio. La Inquisición o Santo Oficio se establecióen todo el mundo católico con el fin de enjuiciar alos herejes y a los infractores religiosos.

El fin principal de la Inquisición fue someter a losque no eran cristianos y a los herejes. Por motivo dela larga contienda española que tuvo lugar durante lareconquista de España del poder de los moros, losReyes sospechaban que los que no eran cristianosconspiraban con enemigos extranjeros. Los judíosespañoles y otras personas de linaje judaico, lomismo que herejes y enemigos políticos fueronperseguidos por la Inquisición.

Bajo el Consejo de la Suprema y Real Inquisición,dirigido por Tomás de Torquemada, se instituyerontribunales del Santo Oficio por todo el imperioespañol. A los que aspiraban a cargos de laInquisición se les exigía presentar pruebas genealógi-cas de su limpieza de sangre. En el Archivo HistóricoNacional de Madrid se encuentran registros delConsejo y de los tribunales inquisitoriales. Esos regis-tros contienen documentos que se originaron en lostribunales de Cartagena, Colombia, de Lima, Perú yde México.

Si desea ver información acerca de aspirantes a car-gos de los tribunales de la Inquisición de México,vea:

Fernández de Recas, Guillermo Sergio. AspirantesAmericanos a Cargos del Santo Oficio: SusGenealogías Ascendientes. México, D. F.: LibreríaManuel Porrúa, 1956. (FHL book [libro] 972 D3fr; film0,283,553.)

Para ver información genealógica de la Inquisiciónde Lima, vea:

Lohmann Villena, Guillermo. Informaciones Genealógicasde Peruanos Seguidas ante el Santo Oficio. Lima:[s.n.], 1957. (FHL book [libro] 985 D2L; film0,873,987, item 3.)

Registros de la Inquisición de los países que se men-cionan a continuación se encuentran en microfilmeen la Biblioteca de Historia Familiar. (Los originalesse encuentran donde se indica.)

• Argentina (Arquidiócesis de Córdoba, Córdoba, Argentina).

• Brasil y Portugal (Torre do Tombo, Lisboa, Portugal).

• Colombia, México, Perú y América Central (Archivo Histórico Nacional, Madrid, España).

Registros de la Inquisición en microfilme se encuen-tran muy fácilmente en la sección “Subject” (Temas)del Family History Library Catalog, bajo:

INQUISITION, [REGION or COUNTRY] (INQUISI-CIÓN, [REGIÓN o PAÍS])

Page 18: Reseña de Investigacion Latinoamericana

Cómo localizar registros parroquialesPara buscar registros parroquiales, es preciso quesepa usted el nombre de la ciudad o pueblo dondevivió su antepasado. También debe determinar la pa-rroquia a la que pertenecía el pueblo de su antepasa-do para saber los registros de qué parroquia debeexaminar. Puede ser que su antepasado haya vividoen un poblado y que haya pertenecido a la parroquiade otro poblado. Vea la sección titulada“Diccionarios Geográficos” de esta reseña para vermás información referente al modo de localizar pue-blos y parroquias.

Los registros de LatinoaméricaNo existe un solo archivo que contenga todos losregistros parroquiales de un país latinoamericano enparticular. En lo que toca a todas las religiones,puede ser que los registros originales todavía esténen la iglesia o diócesis local. Es probable que losdemás registros se hayan reunido en archivos históri-cos estatales o locales. Para localizarlos, usted debeaveriguar primero la religión que profesaba suantepasado.

Los sacramentos católicos se registraban en las pa-rroquias locales de la Iglesia. Prácticamente todos losregistros eclesiásticos los conservan todavía las pa-rroquias o las diócesis locales.

• Parroquias locales. Las parroquias son congregacioneslocales que pueden comprender dentro de sus límitesmuchos poblados o pueblos. El pueblo en el cual seencontraba el edificio de la iglesia se consideraba lasede de la parroquia. El edificio de la iglesia normal-mente llevaba el nombre de un santo católico o se ledaba algún tipo de nombre de terminología religiosa,que reflejaba la devoción o las inquietudes locales.

A los poblados pequeños que no tenían su propia igle-sia se les designaba otra parroquia determinada a la quedebían pertenecer. Algunas parroquias tenían capillasafiliadas en poblados pequeños. Puede haber ocurridoque, a través de los años, poblados y capillas hayanpertenecido a varias parroquias distintas al cambiar loslímites. En las guías o listas de iglesias y en algunosdiccionarios geográficos se indican las jurisdicciones deparroquias.

• Archivos de diócesis. Por lo general, se enviaba unacopia de los registros parroquiales a la diócesis o a laarquidiócesis que tenía jurisdicción sobre la parroquia.Por consiguiente, si los registros ya no existen en laparroquia local, podrá encontrarlos en los archivos dela diócesis. Algunas diócesis han centralizado sus re-gistros antiguos o, en algunos casos, todos sus re-gistros.

Si su antepasado no era católico romano y usted nosabe qué religión tenía:

• Pregunte a otros familiares que tal vez lo sepan.

• Examine registros de matrimonio civil y de fallecimien-to, defunciones, cartas y documentos familiares, testa-mentos e información validada para buscar en ellosalgunos indicios.

• Repase historias locales en las bibliotecas públicas y enlas bibliotecas universitarias para averiguar qué otrasiglesias había en el área o en la vecindad en los tiemposde su antepasado.

Puede ser que halle registros de bautismo, decasamiento y de entierro si visita parroquias oarchivos de Latinoamérica o si se pone en contactocon ellos. Puede ser que remitan su solicitud al lugarcorrespondiente si los registros han sido trasladadosa una diócesis o arquidiócesis.

Para localizar registros parroquiales que puedan con-tener información acerca de su antepasado:

• Escriba directamente al sacerdote o al ministro de laiglesia local; la dirección por lo general se encuentra enlas guías de la ciudad o en las guías telefónicas. LaIglesia Católica publica listas de sus iglesias y parro-quias en Latinoamérica, al igual que otras religiones.

• Escriba a otras iglesias o a otros archivos históricos quepuedan tener los registros.

• De ser necesario, escriba a la sede de la Iglesia Católicadel país correspondiente para preguntar dónde seencuentran los registros de una parroquia o congre-gación determinada.

Cuando escriba a parroquias o a archivos locales parapedirles información genealógica, debe usted enviarlo siguiente:

• El nombre completo de la persona cuya investigacióngenealógica esté realizando e indicar si era hombre omujer.

• Los nombres de los padres de la persona, si los sabe.

• La fecha y el lugar aproximados del acontecimientoque esté usted investigando.

• Su parentesco con la persona.

• La razón por la cual solicita la información (como porejemplo, historia familiar o historial médico).

• La solicitud de una fotocopia del registro original com-pleto.

Si no contestan a su carta, busque copias de los re-gistros que tal vez se encuentren en otros archivos.

Los registros de la Biblioteca de HistoriaFamiliarLa Biblioteca de Historia Familiar tiene una colec-ción considerable de registros parroquiales católicoslatinoamericanos en microfilme. La biblioteca hacoleccionado principalmente registros de bautismo y

Registros parroquiales

18

Page 19: Reseña de Investigacion Latinoamericana

19

Registros civiles

de matrimonio, información matrimonial y registrosde fallecimiento (defunción) y/o de entierro. Estacolección continúa aumentando a medida que nuevosregistros se van microfilmando.

Los registros se encuentran en la sección “Locality”(Localidad) del Family History Library Catalog bajoel nombre del pueblo en el que se encontraba la pa-rroquia (que puede no ser necesariamente el puebloen el que su antepasado vivió). Busque en el catálogobajo:

[PAÍS], [ESTADO o PROVINCIA], [CIUDAD o PUEBLO] - REGISTROS PARROQUIALES

Constantemente se van añadiendo nuevos registros ala colección de la Biblioteca de Historia Familiar. Elcatálogo se actualiza todos los años. Si no halla losregistros que le interesen, no cese de examinar lasediciones actualizadas del catálogo que contendránlos nuevos registros que la biblioteca haya adquirido.

Estrategias de búsquedaPara usar con éxito los registros parroquiales, pruebea seguir las estrategias que se mencionan a conti-nuación, además de las estrategias generales que setratan en las páginas 1–5.

• Busque al pariente o antepasado que haya seleccionadoen el paso 2 (página 2). Una vez que haya hallado elregistro de nacimiento de esa persona, busque los re-gistros de nacimiento de los hermanos de ese antepasa-do.

• En seguida, busque el registro de nacimiento de lospadres. El hallar el registro de matrimonio de ellosmuchas veces lleva a hallar los registros o datos denacimiento. O calcule las edades de los padres y enseguida busque los registros o datos de nacimiento deellos.

• Repita el método con cada padre o madre.

• Si no se encuentran en el registro generaciones másantiguas, busque en parroquias vecinas.

• Busque los registros de fallecimiento o defunción detodos los miembros de la familia.

REGISTROS CIVILES [CIVILREGISTRATION]El registro civil es el registro que llevaban los go-biernos locales de los nacimientos, los matrimonios ylos fallecimientos ocurridos dentro de su jurisdicción.Los registros civiles son una excelente fuente deinformación exacta acerca de nombres, fechas ylugares de acontecimientos como, por ejemplo,nacimientos, matrimonios y fallecimientos.

La mayoría de los gobiernos latinoamericanos dieroncomienzo al registro civil después de 1870, aunquealgunos comenzaron mucho antes. Después de esa

fecha, casi todas las personas, católicas o no católicasfueron inscritas en el registro civil. Eso es especial-mente útil por motivo de que religiones que no eranla católica comenzaron a florecer en muchas áreas deLatinoamérica aproximadamente en la misma fecha.Además, muchos de los grandes números de inmi-grantes que se establecieron en América Latina haciafines de 1800 figuran únicamente en los registros delregistro civil. Debido a que comprenden a gran partede la población, los registros del registro civil secuentan entre las fuentes de información más impor-tantes de la investigación de historia familiar enLatinoamérica. (Para ver más información sobre re-gistros de nacimiento, de matrimonio y de fallec-imiento de antes de 1870, vea la sección titulada“Registros Parroquiales” de esta reseña.)

En la lista que aparece a continuación, se indica elaño en que se dio comienzo al registro civil en cadauno de los países latinoamericanos:

Argentina 1881Brasil 1850Bolivia 1940Colombia 1865Costa Rica 1888Cuba 1885Chile 1885Ecuador 1901El Salvador 1879Guatemala 1877Honduras 1881México 1857Nicaragua 1879Panamá 1914Paraguay 1880Perú 1886Puerto Rico 1885República Dominicana 1828Uruguay 1879Venezuela 1873

Información anotada en los registros civilesEl contenido de los registros de los registros civileses muy parecido al de los registros parroquialescatólicos, con el beneficio adicional de que casi todaslas personas, católicas y no católicas, se encuentranregistradas en los registros civiles. En los párrafosque siguen a continuación se tratan los registros denacimiento, de matrimonio y de fallecimiento delregistro civil.

Nacimientos [Births]El nacimiento de los hijos por lo general los inscribíael padre de la criatura o algún vecino de la familia alos pocos días de haber nacido el niño. El registro denacimiento comprende el nombre del recién nacido,

Page 20: Reseña de Investigacion Latinoamericana

el día y la hora en que nació, el pueblo donde tuvolugar el nacimiento y la dirección de la casa u hospi-tal en que se llevó a cabo el nacimiento. A veces,figura también información sobre la familia, como,por ejemplo, los nombres de los padres, el lugar denacimiento de ellos, su estado civil, su ocupación ysu residencia. También puede ser que haya informa-ción acerca de los abuelos. Las correcciones que sehayan hecho o lo que se haya añadido a un registrode nacimiento puede haberse anotado al margen.

Matrimonios [Marriages]Después que se estableció el registro civil, se exigióque todos los matrimonios, incluso los que efectua-sen autoridades eclesiásticas, fueran registrados porlas autoridades civiles. La realización de la ceremo-nia de un casamiento civil era parte del registro. Losmatrimonios o casamientos por lo general se registra-ban en la residencia de la novia.

Un registro de matrimonio contiene los nombres dela novia y del novio; la edad de ellos, su residencia ysus lugares de nacimiento; y los nombres y loslugares de nacimiento de los padres de los con-trayentes.

Defunciones [Deaths]Los registros civiles de defunción son sobre todoútiles por motivo de que a veces son los únicos re-gistros que existen de personas de las cuales no hayregistros de nacimiento ni de matrimonio; además,suele ocurrir que en el registro de defunción se hayahecho constar información acerca del nacimiento dela persona, así como de su cónyuge y de sus padres.Normalmente, el fallecimiento se registraba a lospocos días de haber ocurrido el deceso en el pueblo oen la ciudad donde la persona había muerto.

Un certificado de defunción contiene el nombre, laedad y el lugar de nacimiento del difunto, y, a veces,la fecha de nacimiento, el estado civil, la ocupación,la causa de la muerte y el lugar del entierro. Tambiénfiguran los nombres de los padres del difunto, delcónyuge y de los hijos.

Cómo localizar registros del Registro CivilLos registros civiles se conservan habitualmente enla localidad: en el tribunal, en la oficina municipal,en la oficina del Registro Civil, o (en Brasil) en losarchivos municipales. Las comunidades pequeñas porlo general están organizadas en distritos, y la oficinadel Registro Civil se encuentra en la comunidad prin-cipal o más grande del distrito. Las ciudades grandesse dividen en subdistritos y cada una tiene su propiaoficina del Registro Civil.

Para localizar los registros o inscripciones civiles desu antepasado, usted tiene que saber dónde vivió lafamilia. Puede ser que su antepasado haya vivido en

un pueblo o poblado cuyos registros se encuentren enun pueblo o ciudad más grande de las cercanías.Quizá tenga que usar un diccionario geográfico o unmapa para localizar el lugar de residencia de suantepasado y la oficina del Registro Civil correspon-diente. (Vea las secciones tituladas “DiccionariosGeográficos” y “Mapas” de esta reseña.) Usted tam-bién debe saber por lo menos el año aproximado delnacimiento, del casamiento o del fallecimiento de lapersona.

Usted puede escribir una carta a la oficina local delRegistro Civil y pedir copias de los registros. Soliciteuna transcripción en lugar de un simple resumen dela información. Puede usted buscar la dirección de laoficina del Registro Civil en una guía telefónica delárea que le interese aun cuando por lo general essuficiente dirigir la correspondencia a la Oficina delRegistro Civil o, en Brasil, al “Cartório do RegistroCivil” de la ciudad.

Los registros de la Biblioteca de HistoriaFamiliar

La Biblioteca de Historia Familiar tiene una buenacolección de registros civiles de muchos lugares deLatinoamérica y, gradualmente, va adquiriendo más.Los registros civiles latinoamericanos se encuentranen el Family History Library Catalog bajo:

[PAÍS], [ESTADO o PROVINCIA], [CIUDAD o PUEBLO] - REGISTROS CIVILES

EMIGRACIÓN E INMIGRACIÓNEn las fuentes de información de emigración e inmi-gración figuran los nombres de las personas quesalían de un país (emigración) o de las que llegaban aun país procedentes de otro (inmigración). Millonesde personas de muchas partes del mundo se fueron aresidir en calidad de inmigrantes a América Latina.Con excepción de los que descienden de los nativos,todos los latinoamericanos descienden de inmi-grantes. La mayoría de los que llegaron aLatinoamérica como inmigrantes procedían deEuropa. Además, millones de africanos fueron lleva-dos a Latinoamérica durante la época de la esclavitudy muchos trabajadores de la India Oriental y de Asiafueron llevados a trabajar en las plantaciones colo-niales de las Guayanas (en la actualidad, la Guyana,la Guayana Francesa y Surinam).

Grupos de emigrantesAntes de la mitad del siglo XIX, predominó la inmi-gración española y portuguesa en todaLatinoamérica. Hacia fines del siglo XIX, muchosmiles de otros europeos llegaron como inmigrantes alcono sur de Sudamérica. Ciudades como São Paulo,Montevideo y Buenos Aires vieron una gran afluen-

Emigración e inmigración

20

Page 21: Reseña de Investigacion Latinoamericana

21

Emigración e inmigración

cia de inmigrantes italianos. Colonizadores alemanesy de Europa oriental se establecieron en partes delsur de Brasil y de Paraguay, e inmigrantes japonesesocuparon regiones agrícolas del sur de Brasil y dePerú.

Durante la primera parte del siglo XX, llegaron unotras otro grandes grupos de inmigrantes de Europaoccidental y de Europa oriental, así como del OrienteMedio y del Oriente. En las grandes ciudades deLatinoamérica, barrios enteros estaban compuestosde grupos étnicos determinados.

Procedimientos del llevar registrosAntes del siglo XIX, los emigrantes no siempre seregistraban en forma oficial. Los pasajeros que emi-graban por la vía marítima a otro país sencillamentese inscribían en los barcos en el momento de la parti-da. Sólo se les exigía mostrar documentación quecomprobara que habían cumplido con los correspon-dientes requisitos del servicio militar. Una vez quelos emigrantes llegaban a Latinoamérica, las fron-teras abiertas y los enormes territorios desiertos per-mitían un desplazamiento dentro de la región relati-vamente libre que no se hacía constar en ningunaparte.

En el siglo XIX, comenzó a exigirse alguna docu-mentación a las personas que salían de un país para ira residir en otro. El expedir pasaportes se volvió unapráctica internacionalmente común durante el sigloXX. Un pasaporte por lo general contiene el nombre,la descripción, la nacionalidad, la ocupación, el lugarde nacimiento, la fecha de nacimiento y el nombredel cónyuge de la persona que recibe el pasaporte.

Otras fuentes de información de emigración con-tienen registros de permiso para emigrar, listas depasajeros y llegadas de inmigrantes. Entre la infor-mación que contienen esos registros pueden figurarel nombre de los emigrantes, la edad, la ocupación,el destino y el país de origen.

Cómo buscar el pueblo de origen de un inmigrantePara continuar la investigación genealógica de unantepasado inmigrante, usted tiene que saber el nom-bre del pueblo o de la ciudad donde ese antepasadosuyo nació. Si usted no sabe el lugar donde nació oel país de origen de su antepasado, examine todas lasfuentes de información que pueda. Puede ser quehalle la información que necesite al hablar con algúnmiembro anciano de la familia. Las fuentes de infor-mación que se mencionan a continuación tambiénpueden resultar útiles:

• Certificados de nacimiento, de casamiento y de defunción.

• Diarios personales.

• Fotografías.

• Cartas.

• Biblias familiares u otros registros o documentos familiares.

• Certificados o registros eclesiásticos.

• Solicitudes y peticiones de naturalización.

• Listas de pasajeros.

• Pasaportes.

• Historias locales de la región latinoamericana donde suantepasado se estableció.

También es posible que en los registros de censos deLatinoamérica haya información sobre inmigración.Sin embargo, por lo general, en ellos figura sólo elpaís de origen de una persona y no se especifican laciudad, ni el pueblo ni la parroquia. Si desea ver másinformación en cuanto a esto, vea la sección titulada“Censos” de esta reseña.

Cómo localizar registros de emigración

Registros del período colonial (1492–1810)El Archivo General de Indias que se encuentra enSevilla, España, es el depósito de los documentosespañoles que tienen que ver con el período colonialespañol de las Américas. Esos documentos a menudocontienen el lugar de nacimiento de las personasinscritas en ellos. Si lo desea, busque los registros desu antepasado en las secciones del archivo que semencionan a continuación:

• Informaciones de Méritos y Servicios de losDescubridores/Conquistadores. Documentos de los bar-cos y de los pasajeros que zarparon en ellos con destinoa las colonias a principios del decenio de 1500.

• Casa de Contratación de las Indias. Excelente docu-mentación de las listas de pasajeros de los barcos queiban a las colonias americanas entre 1509 y 1701, asícomo de peticiones y licencias en las que se solicitabapermiso para emigrar durante el período transcurridoentre 1534 y 1790.

La Biblioteca de Historia Familiar tiene un libro ycopias en microfilme de las listas de pasajeros de losbarcos de la Casa de Contratación de las Indias desde elaño 1509 hasta el año 1599:

Catálogo de Pasajeros a las Indias Durante los Siglos XVI, XVII y XVIII. Sevilla: s.n., 1940–. (FHL book

[libro] 946 W2sa; FHL films 0,277,577-578.)

Page 22: Reseña de Investigacion Latinoamericana

Registros que comienzan a mediados de 1800La llegada de los barcos y las listas de pasajeros con-tienen la mejor documentación de inmigrantes quellegaron a Latinoamérica después de la mitad delsiglo XIX. Esos registros, que se guardaron en lasciudades portuarias principales, como, por ejemplo,Buenos Aires, Salvador (Brasil), Santos (Brasil) yRío de Janeiro se encuentran en archivos nacionaleslatinoamericanos. Si desea ver más información acer-ca de esos archivos, vea la sección titulada “Archivosy Bibliotecas” de esta reseña.

Otra fuente importante de información de antepasa-dos inmigrantes son los registros de emigración delos puertos marítimos de partida. Entre los puertosmarítimos principales de Europa de los que zarpabanbarcos durante el siglo XIX, se encuentran Sevilla,España; Liverpool, Inglaterra; El Havre, Francia;Brema y Hamburgo, Alemania; y Amberes, Bélgica.Después de 1880, la mayoría de los emigrantes salíande Brema, Hamburgo, El Havre, Liverpool,Rotterdam (Holanda), y Trieste y Nápoles (Italia).

Sólo las listas de pasajeros de Hamburgo existentodavía, o sea, pueden utilizarse para hacer investi-gación genealógica. Prácticamente uno de cada tresemigrantes de Europa Central y de Europa Orientalse encuentra en las listas de Hamburgo. Si bienmuchos de los que partieron de Hamburgo sedirigieron a los Estados Unidos, algunos emigraron aAmérica Latina, así como a otros lugares, como, porejemplo, a Australia y a Canadá. En las listas figuranel nombre de cada uno de los pasajeros, su ciudad opueblo natal o su último lugar de residencia, su edady ocupación, y los nombres de otros familiares.

Los registros de la Biblioteca de Historia Familiar.Para ver registros de emigración de España aLatinoamérica, busque en el Family History LibraryCatalog bajo:

ESPAÑA - EMIGRACIÓN E INMIGRACIÓN (SPAINEMIGRATION AND IMMIGRATION)

Los registros de emigración e inmigración lati-noamericanos se encuentran en el Family HistoryLibrary Catalog bajo:

[PAÍS] - EMIGRACIÓN E INMIGRACIÓN

[PAÍS], [ESTADO o PROVINCIA] - EMIGRACIÓN EINMIGRACIÓN

[PAÍS], [ESTADO o PROVINCIA], [CIUDAD o PUEBLO] - EMIGRACIÓN E INMIGRACIÓN

Vea, además, los registros que se encuentran bajo el encabezamiento “COLONIZACIÓN” [COLONIZATION].

La Biblioteca también tiene copias de las listas depasajeros de Hamburgo, las cuales están disponibles

para la investigación. Éstas se encuentran en elFamily History Library Catalog bajo:

ALEMANIA, HAMBURGO, HAMBURGO - EMI-GRACIÓN E INMIGRACIÓN [GERMANY, HAM-BURG, HAMBURG - EMIGRATION AND IMMI-GRATION]

DICCIONARIOS GEOGRÁFICOS[GAZETTEERS]Un diccionario geográfico contiene la lista y ladescripción de los nombres de los diversos lugares.En ellos se describen los pueblos y los poblados, losríos y las montañas y otras características geográfi-cas. Además, contienen información sobre el númerode la población. A menudo, en ellos se describen laindustria y la economía locales, lo cual servirá paradarle una idea del modo de vida de sus antepasados.Puede ser que en ellos se dé la historia del cambio denombre de algunos lugares; eso es sobre todo impor-tante por motivo de que el nombre del lugar dondevivieron sus antepasados puede haber cambiadodesde la época en que ellos vivieron allí. (Vea la sec-ción titulada “Historia” de esta reseña.)

Puede usted valerse de un diccionario geográficopara localizar los lugares donde vivieron sus fami-liares, así como para determinar la jurisdicción civilde esos lugares. Por ejemplo:

“Tupicocha: Poblado de la Provincia de Huarochirí,Distrito de San Damián”.

Este ejemplo es una referencia del siguiente dic-cionario geográfico:

Stiglich, Germán. Diccionario Geográfico del Perú. Lima:Torres Aguirre, 1922. (FHL book [libro] 985 E2s; film0,845,239.)

En cada uno de los países latinoamericanos puedehaber muchos lugares que tengan el mismo nombre oel nombre parecido. Usted debe usar un diccionariogeográfico para localizar la ciudad o el pueblo en elcual vivió su antepasado, así como el departamento,la provincia (o su equivalente) o el estado al quepertenecía, y la jurisdicción en la cual se llevaban losregistros.

Aun cuando algunos diccionarios geográficos lati-noamericanos contienen los nombres de las parro-quias católicas que tenían jurisdicción sobre loslugares mencionados, muchos no los contienen. Siprecisa buscar el nombre de una parroquia católica,consulte una guía de iglesias del país en el cual viviósu antepasado.

Cómo buscar nombres de lugares en elFamily History Library CatalogEn el Family History Library Catalog, los lugaresestán anotados bajo su nombre y sus límites moder-

Diccionarios geográficos

22

Page 23: Reseña de Investigacion Latinoamericana

23

Genealogía

nos. Las referencias del catálogo le llevarán de losnombres antiguos a los modernos. Si el nombre dellugar donde vivieron sus antepasados ha cambiadodesde la época en que ellos vivieron allí (o desde quese publicó el diccionario geográfico que esté usan-do), el catálogo le llevará al nombre moderno.

Los diccionarios geográficos [gazetteers] se encuen-tran en el Family History Library Catalog bajo:

[PAÍS] - DICCIONARIOS GEOGRÁFICOS

[PAÍS], [ESTADO o PROVINCIA] - DICCIONARIOSGEOGRÁFICOS

Información adicional sobre nombres geográficos seencuentra en el Family History Library Catalog bajo:

[PAÍS] - GUÍAS POSTALES[PAÍS] - NOMBRES GEOGRÁFICOS

GENEALOGÍA [GENEALOGY]El vocablo genealogía se usa en esta reseña (y en elFamily History Library Catalog) para describir unavariedad de registros que contienen informaciónfamiliar reunida anteriormente por otros investi-gadores, sociedades o archivos genealógicos. Esosregistros a veces contienen cuadros genealógicos,información compilada de historias familiares, co-rrespondencia y colecciones de documentos origi-nales o transcritos. Éstos constituyen excelentesfuentes de información que le ahorrarán tiempo. Sinembargo, por motivo de que contienen informaciónsecundaria, debe usted evaluarlos minuciosamentepara asegurarse de que los datos sean exactos.

Historias familiaresAlgunas familias latinoamericanas han escrito histo-rias de la familia que contienen informacióngenealógica, biografías, fotografías y otra excelenteinformación. Esas historias por lo general compren-den varias generaciones de la familia. Un ejemplo deuna historia familiar es:Gangotena y Jijón, Cristóbal de. Genealogía de la Casa de

Borja. Quito: Imprenta Nacional, 1932. (FHL book[libro] 929.2866 B644.)

La Biblioteca de Historia Familiar tiene unas pocashistorias familiares latinoamericanas publicadas,algunas de las cuales están en microfilme o en micro-ficha. Las historias familiares se encuentran en unalista en la sección “Surname” (Apellidos) del FamilyHistory Library Catalog. En el catálogo no figurantodos los nombres que se hallan en una historiafamiliar; sólo figuran los apellidos principales.

Genealogías compiladasUn número considerable de personas y sociedadeshan compilado y publicado libros que representan losantepasados o la descendencia de un grupo de per-

sonas de un lugar, tiempo o acontecimiento determi-nados. Podrá usted hallar genealogías compiladas delos primeros colonizadores de una región o de losque sirvieron en una campaña militar. Un ejemplo deuna genealogía compilada de familias de una regióndeterminada es:Leme, Luis Gonzaga de Silva. Genealogía Paulistana. São

Paulo: Duprat, 1903–1905. (FHL book [libro] 981.61;films 823,694–823,697.)

Para examinar un índice de más de 2.000 historiasfamiliares publicadas, vea:Platt, Lyman D. Una Bibliografía de Historias Familiares

de Latinoamérica y los Estados Unidos. Salt Lake City:Instituto Genealógico e Histórico Latinoamericano,1990. (FHL book [libro] 980 D23p.)

Genealogías compiladas se encuentran anotadas en elFamily History Library Catalog bajo:

[PAÍS], [ESTADO o PROVINCIA], [CIUDAD o PUEBLO] - GENEALOGÍA ([COUNTRY], [STATE or PROVINCE], [CITY or TOWN] - GENEALOGY)

Nota: Si usted halla su apellido en cualquiera de lasfuentes que se describen en esta sección, determine sila entrada en realidad pertenece a su familia. Todas laspersonas que tienen el mismo apellido no son nece-sariamente parientes. A menudo usted tendrá que inves-tigar las fuentes originales antes de que pueda rela-cionar sus antepasados con las familias que figuran enestas fuentes de información.

Base de datos y colecciones principalesLa Biblioteca de Historia Familiar tiene las fuentesde información que se mencionan a continuación, lascuales contienen investigación ya realizada o que lepuede dirigir a usted a otras personas que tenganinterés en compartir información:

• El International Genealogical IndexMR (IGI). Losnombres de muchos miles de personas fallecidas quevivieron en Latinoamérica se encuentran anotados en elInternational Genealogical Index en microficha en labiblioteca y en todos los centros de historia familiar. Elíndice contiene nombres que se han extraído (copiado)de registros parroquiales, así como nombres que hanenviado investigadores genealógicos. Aunque hay nom-bres de casi todos los países latinoamericanos, el mayornúmero (más de 24 millones) es de México. Hay cercade un millón de nombres más del resto deLatinoamérica.

• Otras colecciones. En la Biblioteca de HistoriaFamiliar hay varias otras fuentes genealógicas impor-tantes, pero en ellas se encuentran muy pocas familiaslatinoamericanas. Entre dichas fuentes se cuentan laFamily Group Records Collection y un archivo com-putarizado de información familiar llamado el

Page 24: Reseña de Investigacion Latinoamericana

Ancestral File. Si desea más información acerca de estasfuentes, póngase en contacto con un bibliotecario de uncentro de historia familiar.

HISTORIA [HISTORY]Para realizar la investigación de la historia familiares preciso tener un conocimiento de los aconteci-mientos históricos que pueden haber influido en elvivir de sus familiares y en los registros de ellos. Elenterarse de las guerras, los gobiernos, las leyes, lasmigraciones y las inclinaciones religiosas de lostiempos de ellos le servirán para descifrar límitespolíticos, entrever desplazamientos de la familia yvislumbrar ciertas características de la colonización.Puede ser que esos sucesos hayan llevado a lacreación de registros en los que figuren sus antepasa-dos, como por ejemplo, documentos militares y detierras. Sus antepasados adquirirán un relieve másinteresante para usted si estudia acerca de los acon-tecimientos que influyeron en la vida de ellos.

Cronología históricaEn la gráfica que aparece más abajo figura una listade fechas y acontecimientos claves de la historia deLatinoamérica que han influido en la colonización yen la historia de las familias:

1492–1550 Cristóbal Colón descubre América.Comienza la época de exploración ycolonización de Latinoamérica por loseuropeos:

1513 Vasco Núñez de Balboa explora Panamá.

1519–1521 Hernán Cortés conquista México.

1520 Venezuela es colonizada primero.

1533 Pedro de Heredia explora Colombia; se fundan Santa Marta y Cartagena.

1535 Francisco Pizarro funda la ciudad de Lima.Exploradores dirigidos por Pedro de Mendoza fundan la ciudad de Buenos Aires.Juan de Solís explora Paraguay y funda Asunción.

1540 Pedro de Valdivia inicia la conquista de Chile.Sebastián de Belalcázar funda Quito.

1493 El papa Alejandro VI fija una línea dedemarcación (que corría a 100 leguas aloeste de las islas Azores y de Cabo

Verde) que dejaba a España las tierrasque quedaran al Oeste de esa línea.

1494 Con el tratado de Tordesillas, se trasla-da la línea de demarcación a 370 leguasal oeste de las islas de Cabo Verde, locual permite a Portugal colonizar lastierras de América al Este de esa línea.

1500 Pedro Álvarez Cabral reclama Brasilpara Portugal.

1511–1787 Se establece el sistema de audiencias entodos los territorios hispanoamericanos.

1530–1850 Millones de africanos son transportadosa Latinoamérica en calidad de esclavos.

1545–1563 La Iglesia Católica establece métodospara registrar bautismos, casamientos,entierros y otros sacramentos y activi-dades eclesiásticas.

1549 Tomé de Sousa funda la capital colonialbrasileña en Bahía.

1570–1820 El Santo Oficio o tribunal de laInquisición se establece en Lima(1570), en México (1571) y enCartagena, Colombia (1610). Se hacenacusaciones contra protestantes, judíosy musulmanes, así como también contracatólicos herejes.

1580–1640 Felipe II de España invade Portugal;Brasil queda sujeto al monarca español.El tratado de Tordesillas queda nulo, locual permite a brasileños y a portugue-ses ocupar el vasto territorio interior deBrasil.

1605–1768 Los jesuitas españoles establecen enParaguay las reducciones o poblacionespara aproximadamente 100.000 indiostupí-guaraníes. En 1768, España expul-sa a los jesuitas y las reducciones sedisuelven.

1624–1654 Los holandeses ocupan el noreste deBrasil. Los judíos iberos hallan refugioprovisional en el Brasil holandés.

1807–1814 Napoleón ocupa la península Ibérica. Elpríncipe regente de Portugal huye consu familia a Río de Janeiro, y la monar-quía española abdica.

1810–1822 Las colonias latinoamericanas luchanpor la independencia de España y dePortugal y la consiguen.

1823–1839 Se forma la Federación de AméricaCentral con sede en Guatemala. Cadauna de las nuevas repúblicas abandonala federación antes de 1839.

Historia

24

Page 25: Reseña de Investigacion Latinoamericana

25

Historia

1828 Uruguay se establece como naciónindependiente, y sirve de amortiguadorentre Argentina y Brasil.

1836 El territorio de Texas se independiza deMéxico.

1846–1848 Guerra entre México y Estados Unidos.Con el tratado de Guadalupe Hidalgo sefija el Río Grande y una línea que correhacia el oeste desde El Paso, Texas,aproximadamente a lo largo del río Gila(al sur de Nuevo México y de Arizona)como el límite entre México y losEstados Unidos. Más de un tercio delterritorio mexicano llega a constituir elsuroeste de los Estados Unidos.

1853 Con la Compra de Gadsden, se traspasaterritorio mexicano adicional alsuroeste de los Estados Unidos.

1864–1870 Paraguay declara la guerra a Argentina,Brasil y Uruguay. La poblaciónparaguaya es diezmada.

1870–1920 Es el gran período de inmigración deeuropeos y asiáticos a Latinoamérica.Millones de inmigrantes se establecenen América Latina, produciendo unagran influencia en la cultura y la com-posición étnica locales.

1879–1883 Chile declara la Guerra del Pacíficocontra Perú y Bolivia. Chile obtiene laregión del Desierto de Atacama rica enminerales y ocupa Lima durante unosaños. Bolivia pierde el acceso alOcéano Pacífico.

1903 La provincia de Panamá se sublevacontra Colombia y llega a ser naciónindependiente. Los Estados Unidoscomienzan a edificar un canal a travésdel istmo de Panamá.

1946 Francia asciende la Guayana Francesa ala categoría de departamento en ultra-mar.

1954 La Guayana Holandesa, que en la actua-lidad se conoce como Surinam, llega aser territorio holandés autónomo.

1966 La Guayana Británica llega a ser lanación independiente de Guyana.

1975 Surinam llega a ser nación independiente.

1981 Belice, que anteriormente se conocíacomo Honduras Británica, obtiene laindependencia de Gran Bretaña.

Cambio de calendarioEl calendario gregoriano es el que se usa común-mente en la actualidad. Éste es una corrección delcalendario juliano, el cual se usó en el mundoromano y europeo a partir del año 46 de nuestra era.

Los años bisiestos estaban mal calculados en el ca-lendario juliano, y, para 1582, el calendario tenía unatraso de unos diez días con respecto al año solar. Enese año, el papa Gregorio XIII ordenó la reforma delcalendario para corregir el problema. Se decretó queel día siguiente al jueves 4 de octubre de 1582 fueseel viernes 15 de octubre. Se hicieron otros ajustes enel calendario a fin de evitar errores de cálculo en losaños bisiestos.

España adoptó el nuevo sistema en 1582, y los terri-torios del Nuevo Mundo no tardaron en seguir elejemplo de España. El calendario gregoriano seadoptó en el virreinato de Nueva España (México) en1583 y, en el virreinato del Perú, en 1584.

Geografía histórica

VirreinatosTanto España como Portugal instituyeron el sistemade virreinatos para gobernar sus posesiones en elNuevo Mundo. Durante los casi tres siglos del perío-do colonial, los registros y los documentos legalesestuvieron sujetos a la jurisdicción de los correspon-dientes virreinatos.

Durante esa época funcionaron en Latinoamérica lossiguientes virreinatos:

• Brasil 1549–1822

• Río de la Plata 1776–1810(Argentina, Paraguay, Uruguay, partes de Bolivia)

• Nueva España 1534–1821(América Central, el Caribe, México, las Filipinas, Venezuela)

• Nueva Granada 1717–1724,1740–1819

( Colombia, Ecuador, Panamá, Venezuela)

• Perú 1543–1821(Chile, Perú, partes de Bolivia)

• Santo Domingo 1509–1526(el Caribe)

AudienciasLas divisiones legislativas llamadas audiencias fun-cionaban bajo los virreinatos españoles. Esas audien-cias supervisaban los tribunales locales, aplicaban laley española y sirvieron para establecer la tradición

Page 26: Reseña de Investigacion Latinoamericana

legal que ha subsistido en hispanoamérica. Las juris-dicciones de las audiencias formaron los territoriosbásicos de las repúblicas latinoamericanas una vezque se independizaron de España.

En la lista que aparece a continuación se indican losaños en que se establecieron las audiencias bajo cadauno de los virreinatos:

Nueva España

• Caracas 1786

• Guatemala 1543, 1570

• Nueva España 1527

• Nueva Galicia 1548

Nueva Granada

• Bogotá 1549

• Panamá 1538, 1563

• Quito 1563

Perú

• Cuzco 1787

• Lima 1542

• Santiago 1609

Perú y Río de la Plata

• Buenos Aires 1661

• Charcas 1559

Santo Domingo

• Santo Domingo 1511

Cambios de límites en LatinoaméricaDurante el siglo XIX, los conflictos internacionalesocurridos en Latinoamérica, así como las disputaspor asuntos limítrofes modificaron numerosas juris-dicciones políticas. Esos cambios influyeron en elregistro o inscripción de las personas de las pobla-ciones locales. En los siguientes párrafos se mencio-nan algunos de los cambios más trascendentales.

Uruguay. El límite entre Argentina y Brasil en laribera oriental del río Uruguay estuvo en disputaentre España y Portugal a lo largo de toda la épocacolonial, y el conflicto continuó aun después de queArgentina y Brasil obtuvieron su independencia. Porfin, en 1828, Inglaterra, actuando de mediadora,logró un acuerdo según el cual se estableció lanación independiente de Uruguay, la cual serviría denación amortiguadora entre Argentina y Brasil.

México. El cambio de límites nacionales de mayormagnitud tuvo lugar en México. En 1836 Texasdeclaró su independencia de México. Al cabo de diezaños de difícil independencia, Texas fue anexionadapor los Estados Unidos. La subsiguiente guerra conMéxico finiquitó la incorporación de Texas a los

Estados Unidos. En 1848, por el Tratado deGuadalupe Hidalgo, México cedió a los EstadosUnidos vastas zonas del norte de su territorio. Con eltiempo, esas tierras llegaron a ser los estados deNuevo México, Arizona, Colorado, Utah yCalifornia. Posteriormente, en 1853, con la Comprade Gadsden, se traspasó territorio mexicano adicionala la región de Arizona y se fijó el Río Grande comoel límite norte de México.

Chile. Chile adquirió el Desierto de Atacama rico enminerales al vencer en la Guerra del Pacífico en1879–1883 contra Bolivia y Perú. Con la adquisiciónse extendió el límite norte de Chile y se cortó deltodo el acceso de Bolivia al mar.

Panamá. En 1903 la provincia de Panamá se sublevóen contra del gobierno de Colombia. Los EstadosUnidos enviaron fuerzas militares para ayudar aPanamá y reconocieron de inmediato la independen-cia de este país. Ese mismo año, los Estados Unidoscomenzaron la construcción del Canal de Panamá através de istmo. Los Estados Unidos conservaron elcontrol de la Zona del Canal, lo cual dividió el terri-torio panameño.

Belice. En 1964, la colonia de Honduras Británicaconsiguió su autonomía como gobierno y, en 1981,obtuvo su independencia total. El país llegó a cono-cerse como Belice. Guatemala había reclamado elterritorio desde hacía largo tiempo y mantuvo susreclamaciones de gran parte de Belice, las cualesnunca se resolvieron.

Historias localesAlgunas de las fuentes de información más valiosaspara la investigación de historia familiar son las his-torias locales. La historia publicada de pueblos, ciu-dades y estados por lo general contienen relatos defamilias. En esas historias se describe la colonizaciónde la región y el establecimiento de iglesias, escuelasy negocios. Puede ser que también halle en dichashistorias listas de colonizadores, así como de solda-dos y de funcionarios civiles.

Aun cuando su antepasado no figure en una historialocal, puede ser que en ella haya información deotros parientes, la cual podría proporcionarle indiciosimportantes para localizar a su antepasado. Puede serque en una historia local también se mencionen otrosregistros que podría examinar. La mayoría de las his-torias de estados y de ciudades también contieneninformación biográfica. Puede ser que en las historiaslocales halle información acerca de como era la vidade sus antepasados y acerca de la comunidad y elentorno en que vivieron.

Usted hallará historias nacionales, estatales y/olocales en el Family History Library Catalog bajouno de los siguientes encabezamientos:

Historia

26

Page 27: Reseña de Investigacion Latinoamericana

27

Tierras y propiedades

[PAÍS] - HISTORIA

[PAÍS], [ESTADO o PROVINCIA] - HISTORIA

[PAÍS], [ESTADO o PROVINCIA], [CIUDAD oPUEBLO] - HISTORIA

TIERRAS Y PROPIEDADES [LAND AND PROPERTY]Los registros de tierras se emplean fundamental-mente para averiguar dónde vivieron las personas ycuándo vivieron en ese lugar. Con frecuencia con-tienen otra información sobre la familia, como porejemplo, el nombre del cónyuge de un antepasado, elnombre de un heredero, el nombre de otros parienteso el nombre de vecinos. También puede ser que ustedhalle en dichos registros la ocupación de su antepasa-do, el lugar en el que residió con anterioridad y/uotros indicios para realizar investigación adicional.

En hispanoamérica los registros de tierras ypropiedades comprenden cuatro tipos básicos:

• Tierras y aguas [land and water]: Concesiones de tie-rras y derechos de agua, correspondencia, traspasos detítulos y documentos por el estilo.

• Capellanías [Ecclesiastical land grants]: Tierras do-nadas por personas y por familias a la Iglesia Católica.Entre los documentos relacionados con esto se cuentantestamentos, registros de tribunales, títulos depropiedad, contratos, así como información acerca delas personas y de las familias que tuvieron que ver conlas transacciones.

• Vínculos y mayorazgos [Familial bonds]: Propiedadeshereditarias, incluidos los títulos de propiedad corres-pondientes y los vínculos familiares.

• Títulos de propiedad [Land title]: Cualquier docu-mentación relacionada con títulos de propiedad, tenen-cias, contratos, contratos o escrituras de venta, edificioso mejoras, así como información acerca de las personasy de las familias que poseían las tierras o que las ocu-paban.

Los registros de tierras y propiedades deLatinoamérica por lo general se encuentran guarda-dos en archivos nacionales. (Vea la sección titulada“Archivos y Bibliotecas” de esta reseña.)

Los pocos registros de tierras que figuran en elFamily History Library Catalog se encuentran bajo:

[PAÍS] - TIERRAS Y PROPIEDADES

[PAÍS], [ESTADO o PROVINCIA] - TIERRAS YPROPIEDADES

IDIOMAS [LANGUAGE AND LANGUAGES]Los idiomas principales de Latinoamérica son elespañol y el portugués. La mayoría de los documen-

tos y materiales que se usan en la investigacióngenealógica de Latinoamérica están escritos enespañol; los registros brasileños están escritos enportugués.

Sin embargo, en Latinoamérica se hablan muchasotras lenguas, puesto que existen cientos de lenguasy de dialectos indígenas aun cuando muy pocos re-gistros escritos subsistieron a la conquista europea.Algunos grupos de inmigrantes europeos conser-varon su lengua y su cultura al ir integrándose en lasociedad latinoamericana. Por ejemplo, registros pa-rroquiales escritos en italiano, en polaco o en alemántodavía se encuentran, aunque en casos raros, en lascolonias o comunidades donde se establecieron inmi-grantes. En registros parroquiales católicos seencuentran algunos términos o frases en latín.

Para ver información referente a los términos declasificación racial que se usaban en los registrosparroquiales, véase la sección titulada “Indígenas” deesta reseña.

Pocas son las naciones latinoamericanas cuyo idiomaoficial no es el español o el portugués. Por ejemplo,en Belice, que antes se conocía como HondurasBritánica, el idioma oficial es el inglés. El inglés estambién el idioma oficial de Guyana, que anterior-mente se llamaba Guayana Británica; el holandés esel idioma oficial de Surinam y el francés es el idiomaoficial de la Guayana Francesa.

MAPAS [MAPS]Los mapas se usan para localizar los lugares dondevivieron los antepasados. Los mapas le servirán paralocalizar pueblos, parroquias e iglesias vecinos, ca-racterísticas geográficas, rutas de transporte, estados,provincias y departamentos. Los mapas históricosson sobre todo útiles para averiguar los cambios delímites. (Vea la sección titulada “Historia” de estareseña.)

Los mapas se publican en forma individual y en atlas(una colección de mapas encuadernada). También seencuentran mapas en diccionarios geográficos, guíasde viajeros, historias locales e historias generales.

Diferentes tipos de mapas le servirán de formasdiferentes. En los atlas históricos se describen elcrecimiento y el desarrollo de los países. En dichosmapas figuran límites, rutas migratorias, grupos decolonizadores, campañas militares y otra informaciónhistórica. Los atlas de caminos son útiles puesto queen ellos se detallan caminos, ríos y pueblos. Entreotros tipos de mapas se cuentan los de parroquias yde diócesis, mapas topográficos y mapas de ciudadesy pueblos.

Page 28: Reseña de Investigacion Latinoamericana

Cómo usar los mapasUse los mapas cuidadosamente por las siguientesrazones:

• Es frecuente que haya varios lugares con el mismonombre.

• Puede ser que la ortografía de los nombres de algunospueblos y aun los mismos nombres de éstos hayan cam-biado desde la época en que su antepasado vivió allí.

Cómo buscar en un mapa un pueblo determinadoPara lograr realizar una buena investigacióngenealógica en Latinoamérica, debe usted localizar elpueblo donde vivió su antepasado. Por motivo de quemuchos pueblos tienen el mismo nombre, será pre-ciso que consiga información adicional antes de quepueda localizar en el mapa el pueblo exacto. Antesde usar un mapa, use un diccionario geográfico paralocalizar la municipalidad en la cual se encontraba elpueblo de su antepasado. Ese detalle distinguirá elpueblo de los demás que tengan el mismo nombre yle servirá para localizarlo en el mapa. (Vea la seccióntitulada “Diccionarios Geográficos” de esta reseña.)Además, examine diccionarios geográficos, historias,registros familiares y otras fuentes de información afin de averiguar todo lo que pueda acerca de:

• El estado o la provincia del cual provenía su antepasado.

• La municipalidad en la cual se encontraba el pueblo de su antepasado.

• El nombre de la parroquia en la que su antepasado fue bautizado o en la que contrajo matrimonio.

• El tamaño del pueblo o ciudad.

• Otros nombres por los cuales se conoció el pueblo.

• Las industrias de la región.

• La ocupación de su antepasado o la de los parientes de su antepasado (lo cual podría indicar las indus-trias que había en el pueblo o cerca del pueblo).

• Los pueblos donde vivían parientes de su antepasado.

• Localidades cercanas, como, por ejemplo, ciudadesgrandes.

• Características geográficas cercanas, como, por ejemplo, ríos y montañas.

Cómo localizar mapas y atlasHay colecciones de mapas y de atlas en las bibliote-cas públicas y en las bibliotecas universitarias, asícomo en las librerías locales.

La Biblioteca de Historia Familiar tiene una buenacolección de mapas latinoamericanos de valorhistórico, así como algunos atlas latinoamericanos.Entre los mapas útiles de la biblioteca se encuentran

los siguientes:

Carta do Brasil ao Milionésimo. Rio de Janeiro: Serviço Gráfico da Fundaçao IBGE, 1972. Escala 1:1,000,000. 46 mapas. (FHL atlas 981 E3in.)

Carta Geográfica de la República Mexicana. Ciudadde México: Comisión Intersecretarial Coordinadora de la Carta Geográfica de la República Mexicana, 1956–1958. Escala 1:500.000. 47 mapas. (FHL map case 972 E7eu; film 0,973, 248, item 2.)

Carta Topográfica Argentina. Buenos Aires: InstitutoGeográfico Militar, 1939–1975. Escala 1:500,000. 69 mapas. (FHL atlas 982 E7ag.)

Central America. Washington D.C.: Army Map Service, 1929–1930. Escala 1:250,000. (FHL fiche6030549.)

Chile. 1:50,000. Santiago: Instituto Geográfico Militar de Chile, 1970. Escala 1:50,000. (FHLatlas 983 E7c.)

Los mapas figuran en la Biblioteca de HistoriaFamiliar bajo:

[PAÍS] - MAPAS

[PAÍS], [ESTADO o PROVINCIA] - MAPAS

REGISTROS MILITARES [MILITARY RECORDS]En los registros militares se describe a las personasque prestaron servicio militar o que llenaban los re-quisitos para el servicio militar. Los registros muchasveces contienen información genealógica básicacomo, por ejemplo, lugares de nacimiento, fechas denacimiento y los nombres de los padres. Los re-gistros militares también dejan entrever los tiemposen los que vivió un antepasado, así como los sucesoslocales y nacionales en los que participó.

Hacia finales del siglo XV, durante el reinado deFernando e Isabel, uno de cada doce varonesespañoles entre las edades de 12 y 45 años debíanservir en el ejército. En 1773, Carlos III instituyó elsistema de la quinta, el cual exigía que cada quintovarón español prestara el servicio militar.

Los ejércitos coloniales comprendían cuatro tipos detropas:

• Los soldados españoles designados a prestar servicioprovisional en las colonias.

• Los soldados españoles designados a prestar serviciopermanente en las colonias.

• La milicia provincial.

• La milicia local.

Las milicias provinciales estaban integradas porhombres de las colonias, pero los oficiales eran

Registros militares

28

Page 29: Reseña de Investigacion Latinoamericana

29

Registros militares

españoles, casi sin excepción. Las milicias localesfueron creadas hacia fines del siglo XVIII para ladefensa de la comunidad. Tanto las milicias provin-ciales como las milicias locales desempeñaron unafunción muy importante en la tarea de llevar al éxitoel movimiento latinoamericano encaminado a inde-pendizarse de España.

Tipos de registros militaresLos registros militares latinoamericanos comenzarona hacerse hacia 1500. La administración militarespañola y latinoamericana creó muchos tipos deregistros. Entre los más útiles para la investigaciónde historia familiar se encuentran los siguientes:

• Hojas de servicio [service sheets]: Éstas son listas demilitares, por lo general, oficiales más bien que hom-bres comunes. Es más probable que los soldadoscomunes figuren en listas de reclutamiento (vea“Filiaciones” más abajo). En la hoja de servicio figuranel nombre del militar, su fecha de nacimiento y su lugarde nacimiento, los nombres de sus padres y una lista desus rangos y tareas militares.

• Expedientes personales [personal petition files]: Éstosson solicitudes personales, como, por ejemplo, la peti-ción de un ascenso militar. En dichos expedientespuede haber un número de documentos de interésgenealógico, como son certificados de bautismo y dematrimonio de familiares o el registro militar de unantepasado.

• Capellanías [military parish records]: Éstas son regis-tros de sacramentos administrados por soldados y susfamilias. Estos registros los llevaban los capellanes mi-litares.

• Listas de quintas o conscripciones [conscription lists]:Éstas son listas de nuevos reclutas y, en algunos casos,de todos los hombres que llenaban los requisitos para elservicio militar. En muchos casos, estos registros seencuentran en los archivos del pueblo o en los archivosmunicipales. Sirven como una especie de censo detodos los hombres que vivían en una comunidad cuan-do la lista se compiló.

• Filiaciones [enlistments]: Éstas son listas de los solda-dos que se encontraban en el servicio militar, conexcepción de los oficiales. Lo más probable es que eneste tipo de registros halle soldados comunes o rasos.La información del reclutamiento comprendía el nom-bre del soldado, su fecha de nacimiento y el lugar de sunacimiento, los nombres de sus padres, su residencia,su religión, su estado civil y su descripción física. Enalgunos casos, también figura la historia militar del sol-dado. Es menos probable que las listas de reclutamientoo filiaciones se hayan ordenado conforme a un índicecomo lo han sido las hojas de servicio.

• Padrones o listas de revistas [census records andreview lists]: El censo de los militares y sus familiares

muchas veces se realizaba en lugares remotos y aisla-dos. Puede ser que los registros de censos comprendana todos los ciudadanos a los que el puesto de avanzadamilitar prestaba servicio y protegía.

Cómo localizar registros militaresLos registros militares latinoamericanos se encuen-tran en muchos archivos diferentes, según el tipo deregistro. Los registros de los españoles que prestaronservicio militar en el ejército colonial por lo generalse encuentran en España. Los registros de los reclu-tas, tanto los de las unidades militares colonialescomo los de los ejércitos nacionales después de laindependencia se encuentran en los archivosnacionales del país latinoamericano en el cual sirvióel soldado. Los registros de las milicias provincialesy locales se encuentran en los archivos municipaleslatinoamericanos, mientras que los registros de losoficiales militares por lo general se encuentran enEspaña. Se hacían numerosas copias de los registrosadministrativos coloniales, incluidos los registros delos censos, y se enviaba una copia a España.

Para buscar los registros militares de un antepasadoen particular, en primer lugar, escriba una carta alarchivo nacional del correspondiente país latinoame-ricano. Para averiguar acerca de los archivosnacionales de Latinoamérica, vea la sección titulada“Archivos y Bibliotecas” de esta reseña. Póngase encontacto con los archivos municipales locales parapedirles información acerca de las milicias provin-ciales y locales.

Cuando les escriba para pedirles información,recuerde mencionar en su solicitud el nombre del sol-dado, la fecha de nacimiento y el lugar de nacimientoaproximados de él, la fecha y el lugar aproximadosen que él ingresó en el servicio militar (de ser posi-ble), y el regimiento al cual perteneció. Además,déles información referente a su parentesco con lapersona.

Una lista de archivos civiles y militares españolesque contienen registros del servicio militar seencuentra en:

Cadenas y Vicent, Vicente de. Archivos Militares y Civilesdonde se Conservan Fondos de Carácter CastrenseRelacionados con Expedientes Personales de Militares.Madrid: Hidalguía, 1963. (FHL book [libro] 946 M2c.)

Registros del Archivo General Militar. El archivomilitar más importante de España es el ArchivoGeneral Militar, que se encuentra en Segovia. En esearchivo se guardan los expedientes de soldados y deoficiales. Usted puede conseguir información acercade una persona determinada si escribe al respecto a:

El General Secretario GeneralSecretaría General del Ejército

Page 30: Reseña de Investigacion Latinoamericana

Subsecretaría - Archivo Militar de SegoviaAlcalá 9Madrid, España

Si su antepasado fue oficial, revise los índices delArchivo General Militar que se han publicado. Losexpedientes de los oficiales se encuentran ordenadossegún un índice (pero no los de los reclutas o solda-dos rasos); puede ser que haya referencias en lassiguientes fuentes de información:Cadenas y Vicent, Vicente de. Índice de Expedientes

Personales. 9 tomos. Madrid: Hidalguía, 1959–1963. (FHL book [libro] 946 M23s.)

Ocerín, Enrique de. Índice de los Expedientes Matrimoniales de Militares y Marinos. Madrid: Zurita, 1959. (FHL book [libro] 946 M2oe; film 0,897,927, item 1.)

Cuando escriba la solicitud de datos al ArchivoGeneral Militar, mencione el índice que haya utiliza-do, indique el número de la página de la informacióny adjunte una copia de toda la información que hayaen el índice acerca de su antepasado.

En el Archivo General de Simancas de España seguardan registros o expedientes militares de los sol-dados españoles que sirvieron en América desde1780 hasta 1810. Una lista alfabética e índice de esossoldados se encuentra en:Hojas de Servicios de América: Catálogo XXII del Archivo

de Simancas. Valladolid: Secretaría de Guerra, © 1958.(FHL book [libro] 946 M23e.)

En sus colecciones, la Biblioteca de Historia Familiartiene copias en microfilme de las Hojas de Serviciosde América. Esos registros se encuentran en elFamily History Library Catalog bajo cada uno de lospaíses latinoamericanos:

[PAÍS] - REGISTROS MILITARES

Para ver más información acerca de la historia y losregistros militares latinoamericanos, vea la siguientereferencia:Ryskamp, George R. Tracing Your Hispanic Heritage.

Riverside, Calif.: Hispanic Family History Research, ©1984, págs. 591–631. (FHL book [libro] 946 D27r.)

NOMBRES PERSONALES [NAMES,PERSONAL]El tener un conocimiento de los nombres de pila y delos apellidos de las culturas española y portuguesa leservirá para buscar y localizar en los registros a susantepasados latinoamericanos.

Los nombres de pilaEl nombre de pila de las personas latinoamericanasera normalmente el nombre de un santo de la IglesiaCatólica Romana, con frecuencia el nombre del santoen cuyo día había nacido el niño o la niña. A la

criatura se le daba más de un nombre de pila, y enmuchos casos se acostumbraba dar a todos losvarones el nombre de José y a todas las niñas elnombre de María además del nombre del santo co-rrespondiente. A los niños también se les daba elnombre de los padrinos o el de familiares fallecidos.

Para ver una descripción del origen y del significadode los nombres de pila hispánicos, vea:

Tibón, Gutierre. Diccionario Etimológico Comparado deNombres Propios de Persona. México: UniónTipográfica Editorial Hispano Americana, © 1956.(FHL book [libro] 980 D4t.)

Los apellidosAntes de que se comenzara a llevar registros, la ma-yoría de las personas tenían un solo nombre, un nom-bre de pila, como, por ejemplo, Pedro. Al ir aumen-tando la población, fue preciso hacer una distinciónentre las personas que tenían el mismo nombre. Elproblema se resolvía generalmente añadiendo infor-mación descriptiva. Pedro llegó a ser Pedro, hijo deDomingo; Pedro el Herrero; Pedro el Delgado oPedro de Segovia.

Esos apellidos dimanaron de cuatro tipos diferentesde información descriptiva:

• Los patronímicos, que se basaban en el nombre delpadre, como, por ejemplo, Pedro Domínguez (hijo deDomingo). Las terminaciones ez, es e iz representan elsistema patronímico; entre los ejemplos de apellidoscomunes, tenemos Sánchez, Rodríguez, Fernández yGonzales.

• Los de ocupación, como, por ejemplo, Pedro Herrera(de herrero).

• Los descriptivos, o apodos, que se basaban en un rasgodistintivo de la persona, como, por ejemplo, PedroDelgado.

• Los geográficos, que se basaban en el lugar de residen-cia de la persona, como, por ejemplo, Pedro deSegovia.

Al principio, esos apellidos se aplicaban sólo a unapersona y no a toda la familia. Hacia fines de la EdadMedia, los apellidos se volvieron hereditarios yempezaron a pasarse de padre a hijo.

Las prácticas de poner nombre de los españoles y delos portugueses las instituyeron en Latinoaméricaexploradores, colonizadores y misioneros. La únicaexcepción a la costumbre general de usar el apellidocon los nombres de pila la constituyeron los indíge-nas americanos, los cuales se inscribieron en los re-gistros parroquiales sólo con el nombre de pila hastamediados del siglo XIX.

Nombres personales

30

Page 31: Reseña de Investigacion Latinoamericana

31

Indígenas

El sistema español de dos apellidosUna de las características del poner nombre de losespañoles, la cual es muy útil para los que realizan lainvestigación de la historia familiar es el sistema deusar dos apellidos. Éste tuvo sus inicios entre lanobleza de Castilla durante el siglo XVI y se genera-lizó entre todos los estratos sociales hacia el sigloXIX. Antes del siglo XIX, la gente común usaba sóloel apellido del padre.

Bajo el sistema del uso de dos apellidos, las personasde hecho usan dos apellidos: el del padre y el de lamadre (el apellido de soltera de la madre). Por ejem-plo, el apellido de Carlos Domínguez López esDomínguez López. Domínguez es el apellido delpadre y López es el apellido de la madre.

Bajo este sistema el penúltimo apellido (o sea, elapellido del padre) es el nombre familiar de la per-sona. Por ejemplo, el nombre familiar de CarlosDomínguez López es Domínguez.

Las mujeres por lo general conservaban su apellidode soltera después de contraer matrimonio. Con fre-cuencia, la mujer sencillamente añadía el apellido desu marido al suyo propio. Por ejemplo, si CarlosDomínguez López y Juana Sánchez Ramírez con-traían matrimonio, a Juana la anotaban en todos losdocumentos y en los registros parroquiales comoJuana Sánchez Ramírez, aun cuando ella podíaañadir de Domínguez al final de su nombre.

Si Carlos Domínguez López y Juana SánchezRamírez tenían una hija a la que llamaban Francisca,ésta se conocía como Francisca Domínguez Sánchez,al llevar el nombre familiar de su padre Domínguez yel nombre familiar de su madre Sánchez. CuandoFrancisca se casara, conservaría sus dos apellidos;también podría añadir el apellido de su marido alfinal del suyo propio para indicar que estaba casada.

Antes de que el sistema de usar dos apellidos seadoptara en forma general, los apellidos eran másvariables. Aun cuando llevar el apellido paterno eralo más común, las personas pudieron haber escogidousar el apellido de su madre o el de uno de sus abue-los, sobre todo si el apellido representaba a unafamilia de mayor prestigio. También pudieron habercambiado su apellido heredado al haber adoptado tér-minos o nombres descriptivos adicionales para evitarque se les confundiera con personas del mismo ape-llido y de la misma localidad. Con el paso del tie-mpo, pudo ser que aun otros apellidos hayan llegadoa ser el nombre que llevaron generaciones posteri-ores.

Nota: En lo que toca a los nombres portugueses, el últi-mo apellido es el nombre de la familia. Por ejemplo, elnombre familiar de Carlos Alberto Pereira Costa esCosta.

Para ver información general acerca de apellidos his-pánicos e iberoamericanos, incluso nombres de indí-genas americanos, vea:

Tibón, Gutierre. Onomástico Hispanoamericano: Índicede Siete Mil Nombres y Apellidos Castellanos, Vascos,Árabes, Judíos, Italianos, Indoamericanos, etc., y UnÍndice Toponímico. México: Unión TipográficaEditorial Hispano Americana, © 1961. (FHL book[libro] 980 D4ti.)

En el Family History Library Catalog se encuentranotras obras publicadas que tratan de nombresespañoles y portugueses bajo:

[PAÍS] - NOMBRES PERSONALES ([COUNTRY] - NAMES, PERSONAL)

INDÍGENAS [NATIVE RACES]Los primeros latinoamericanos fueron los pueblosindígenas de la región, los que estaban en las tierrasamericanas cuando llegaron los exploradores y loscolonizadores europeos. Quedan muy pocos registrosde esas personas indígenas; la mayoría de los regis-tros no subsistieron a la exploración y a la colo-nización europeas de Latinoamérica. Posteriormente,los representantes eclesiásticos y civiles de las igle-sias y de los gobiernos europeos registraron la exis-tencia de los nativos o indios.

En muchas regiones de hispanoamérica, los registrosde los bautismos, de los matrimonios y de los falleci-mientos de los nativos americanos se llevaban enlibros parroquiales separados de los que se usabanpara registrar los sacramentos que se administraban alos europeos (eso no ocurrió en Brasil). Con frecuen-cia, sólo se registraban los nombres de pila de losindios en los libros parroquiales, lo que hace másdifícil la genealogía. Esta práctica perduró en algunasregiones en gran parte del siglo XIX.

Registros y libros que tratan de los pueblos indígenasde Latinoamérica por lo general se encuentran en elFamily History Library Catalog bajo:

[PAÍS] - INDÍGENAS ([COUNTRY] - NATIVE RACES)

Los españoles emplearon una diversidad de términospara designar a las personas de antepasados puros omezclados. En la lista que aparece a continuación semencionan algunos de esos términos. (En la listatambién figuran los términos que se aplicaban a losdescendientes de africanos.)

Terminología racialEn la lista que figura a continuación se indican lostérminos de clasificación racial que se usaban en losregistros católicos de la América Latina colonial,sobre todo en Hispanoamérica. La clasificación racialse hacía con frecuencia sobre la base de la apariencia

Page 32: Reseña de Investigacion Latinoamericana

física o de la clase social, por lo que no siempre eraacertada. La definición de algunos de esos términosvariarán en algunos países.

Clasificación Composición racialAlbarazado Indio, africano y caucásico.Albino Africano y caucásico.Allí te estás Indio, africano y caucásico.Angola En Brasil: Africano de Angola Barcino Indio, africano y caucásico.Barnocino Indio, africano y caucásico.Cabinda En Brasil: Africano de la

región Cabinda de Angola.Caboclo En Brasil: Indio y caucásico.Cabo-verde En Brasil: Indio y africano.Cabra En Brasil: Africano y

caucásico.Cafuzo En Brasil: Indio y africano.Calpamulato Indio, africano y caucásico.Cambujo Indio y africano.Cambur Indio, africano y caucásico.Castizo Indio y caucásico.Chamizo Indio, africano y caucásico.China En Brasil: mujer india.Chino Indio, africano y caucásico.Cholo Indio y caucásico.Cimarrón Indio, africano y caucásico.Congo En Brasil: Africano de la

región del Congo.Coyote Indio, africano y caucásico.Criollo Hijo(a) de españoles nacido(a)

en las colonias.Crioulo En Brasil: Hijo(a) de europeo

nacido en las colonias.Cuarteado Indio, africano y caucásico.Cuarterón Africano y caucásicoCuarterón de Chino Indio, africano y caucásico.Cuarterón y Mestizo Indio y caucásico.Cuarterón de Mulato Indio, africano y caucásico.Cuatrero Indio y caucásico.Español Español.Indio Indio (americano).Jíbaro Indio y africano.Ladino Indio y caucásico.Lobo Indio y africano.Mestizo Indio y africano.Moçambique En Brasil: Africano de

Mozambique.Monjolo En Brasil:Africano.Moreno Indio, africano y caucásico.Morisco Indio, africano y caucásico.

En España:Moro bautizado (converso).

Mulato Africano y caucásico.En Chile y Colombia: Indio y

africano.

Mameluco En Brasil: Indio y caucásico.Nago En Brasil: Africano de Daomé.Negro Africano.Negro fino Africano y caucásico.No te entiende Indio, africano y caucásico.No me toques Indio, africano y caucásico.Ochavado Africano y caucásico.Pardo Indio, africano y caucásico.

En Brasil: Africano y caucásico.

Preto En Brasil: Africano.Prieto Africano y caucásico.Quartarón Véase Cuarterón.Quinterón En Perú: Africano y caucásico.Requinterón En Perú: Africano y caucásico.Salta atrás Africano y caucásico.São Tomé En Brasil: Africano de

São Tomé.Tente en el aire Indio, africano y caucásico.Torna atrás Indio, africano y caucásico.Tresalvo Africano y caucásico.Zambaigo Indio, africano y caucásico.Zambo Indio, africano y caucásico.

NOBLEZA [NOBILITY]La mayoría de las familias latinoamericanas descien-den de personas comunes, como son labriegos,agricultores y otras que no se consideran necesaria-mente de la nobleza. Por consiguiente, la mayoría delas familias no hallarán información acerca de susantepasados en los registros de la nobleza.

No obstante, algunas familias sí provienen deantepasados nobles, sobre todo, los miembros de lanobleza sin título. Hay abundancia de informaciónde historia familiar para los que descienden de fami-lias de la nobleza española y portuguesa. Losarchivos de España y de Portugal, así como los deLatinoamérica contienen enormes colecciones dedocumentos que proporcionan ideas sobre la vida ylas familias de la nobleza española, portuguesa y lati-noamericana.

Nobleza sin título [Hidalgos/Fidalgos]Los hidalgos (contracción de hijos de algo)españoles y los “fidalgos” (o “filhos” de algo) por-tugueses, que significa “hijos de status o de cate-goría” eran nobles sin título por linaje. La noblezaibérica tuvo sus orígenes durante la época en que losespañoles lucharon por reconquistar la península demanos de los moros (aproximadamente del700–1492). A los que fueron líderes y/o a los que sedistinguieron por su valentía en las primeras épocasde la campaña se les adjudicó la categoría de hidal-gos. Muchos de los primeros hidalgos eran oriundosde las provincias españolas del norte: de Quipúzcoa yde Vizcaya.

Nobleza

32

Page 33: Reseña de Investigacion Latinoamericana

33

Nobleza

En las generaciones posteriores, a fin de demostrarsu hidalguía, las personas tenían que probar su linajenoble hasta sus bisabuelos. La categoría de hidalgono significaba necesariamente riqueza, ya que entreellos había jornaleros y tenderos. Pero los hidalgostenían derecho a los derechos sociales y legalesinherentes de la nobleza.

Entre los registros de Hidalguía, se encuentran:

• Los censos [census records]. Los censos muchas vecesse realizaban con el fin de determinar quiénes estabanexentos de los impuestos de los plebeyos y del serviciomilitar (obligatorio), que eran dos beneficios de la cate-goría de los hidalgos. Esos registros de censos por logeneral se encuentran en los edificios de la municipali-dad (intendencias municipales, cabildos, casas consisto-riales, municipios).

• Informaciones genealógicas y limpiezas de sangre[Genealogical reports and purity of blood reports].Estos informes servían de prueba de nobleza para queel hidalgo pudiera unirse a una cofradía u orden militaro para que consiguiese un puesto gubernamental. Esosinformes se encuentran en los archivos municipaleslocales de España y de Portugal, así como en losarchivos de las capitales coloniales principales deAmérica Latina como, por ejemplo, Ciudad de Méxicoy Lima. Para ver información referente a cómo ponerseen contacto con esos archivos, vea la sección titulada“Archivos y Bibliotecas” de esta reseña.

La mayoría de los registros nacionales de Españatienen registros referentes a los hidalgos. Losarchivos de la Chancillería de Valladolid (enValladolid) y los de la Chancillería de Ciudad Real(en Granada) tienen secciones especiales de registrosde tribunales de hidalgos. Los hidalgos solían pre-sentarse a los tribunales de la cancillería real paraestablecer su nobleza. La sección hidalgos del archi-vo de Valladolid se encuentra en un índice en:Basanta de la Riva, Alfredo. Sala de los Hidalgos,

Catálogo de Todos los Pleitos y Expedientes y Probanzas. Madrid: Ediciones Hidalguía, 1955–1956. (FHL book [libro] 946 D53b.)

Nobleza [Titled Nobility]Tanto los monarcas españoles como los portuguesesotorgaron títulos de nobleza a lo largo de toda la his-toria de la península ibérica. Entre los honores y lostítulos que otorgaban, se encuentran:

• Duque •Barón

• Marqués •Señor

• Conde •Grande de España

• Vizconde

Al principio, los títulos se otorgaban por serviciosmeritorios a la Corona y al país. Con el paso del

tiempo, los títulos comenzaron a venderse comomedio para reunir fondos para la Corona. Además,los nobles con título podían evitar obligaciones mi-litares para con el rey si pagaban una media anta, lamitad del salario anual de un oficial.

Registros españolesEl Consejo de la Cámara de Castilla se encargó deotorgar los títulos de nobleza españoles en Castillahasta 1708. El Consejo de la Cámara de Aragón rea-lizó la misma tarea en Aragón hasta 1707, fecha enque el consejo castellano se hizo cargo de la adminis-tración de títulos de los dos consejos.

Hay registros del otorgamiento de títulos de noblezaen el Archivo General de Simancas en las seccionestituladas “Mercedes”, “Privilegios”, “Ventas” y“Confirmaciones”. Los registros de ese archivo sedescriben en:Plaza Bores, Ángel de la. Archivo General de Simancas:

Guía del Investigador. Madrid: Ministerio de Cultura,1980. (FHL book [libro] 946.23/S1 A3p.)

Registros de la nobleza de España se describen en:Atienza, Julio de. Nobiliario Español: Diccionario

Heráldico de Apellidos Españoles y de TítulosNobiliarios. Madrid: M. Aguilar, 1948. (FHL book[libro] 946 D22d; film 1,181,816, item 1.)

Para ver más amplia información acerca de lanobleza española y latinoamericana, vea:Ryskamp, George R. Tracing Your Hispanic Heritage.

Hispanic Family History Research, © 1984, págs.633–682. (FHL book [libro] 946 D27r.)

Registros portugueses y brasileñosSe puede hallar información acerca de la noblezaportuguesa que residió en Brasil desde 1808 hasta1822 (cuando la corte real portuguesa se trasladó aRío de Janeiro) en:Baena e Farinha, Augusto Romano Sanches de.

Diccionário da Casa Real, Médicos, Reposteiros ePorteiros da Real Câmara, Títulos e Cartas doConselho: Fiel Extracto dos Livros do Registro dasMercês Existentes no Archivo Público do Rio deJaneiro, desde 1808 até Septembro 1822. Lisboa:Panorama, 1867. (FHL book [libro] 946.9 D5s; film0,599,686, item 2.)

Después de que Brasil obtuvo la independencia dePortugal en 1823, se instituyó un monarca brasileñoque duró hasta 1889. La nobleza fue una característi-ca importante de la sociedad brasileña a lo largo delsiglo XIX. Para examinar más información, vea:Cunha, Rui Vieira da. Estudo da Nobreza Brasileira. Rio

de Janeiro: s.n., 1966. (FHL book [libro] 981 D55e;film 0,962,230, item 5.)

Page 34: Reseña de Investigacion Latinoamericana

Registros de la nobleza española, portuguesa y lati-noamericana pueden hallarse en el Family HistoryLibrary Catalog bajo:

[PAÍS] - NOBLEZA ([COUNTRY] - NOBILITY)

Órdenes Militares y Cofradías [Military andFraternal Orders]Durante la época de las Cruzadas (1100–1450), seestablecieron entre los de la nobleza españolaórdenes militares de caballería. Las órdenes se orga-nizaron para proporcionar una vida religiosa fraternaly estaban dedicadas a la reconquista de España y a laprotección de las peregrinaciones a la Tierra Santa.Estas órdenes funcionaban bajo la dirección del Papay eran independientes de otras autoridades eclesiásti-cas o civiles. Sin embargo, al aumentar las órdenesen riqueza y poder, entraron en conflicto con laCorona española. Hacia 1587 la mayoría de lasórdenes pasaron al dominio del monarca. La primiti-va finalidad de las órdenes quedó anulada y éstas lle-garon a ser de naturaleza honoraria.

Sólo podían ser miembros de las órdenes militareslas personas de la categoría de hidalgos. Para darprueba de esa categoría, a la persona se le exigíaenviar una genealogía documentada de las tres gene-raciones anteriores de su familia. En la actualidad,esos registros se encuentran principalmente en elArchivo Histórico Nacional de Madrid. (Los regis-tros de la orden de San Juan de Jerusalén se encuen-tran coleccionados en el Archivo de la Corona deAragón.)

Miembros latinoamericanos de las órdenes militaresespañolas figuran en:

Lohmann Villena, Guillermo. Los Americanos en lasÓrdenes Militares (1529–1900). Madrid: ConsejoSuperior de Investigaciones Científicas, InstitutoGonzalo Fernandes de Oviedo, 1957. (FHL book [libro]980 D5L.)

Para ver información acerca de las órdenes militaresportuguesas en el Brasil colonial, sobre todo durantelas campañas de la guerra contra los holandeses, vea:Franco, Francisco de Assis Carvalho. Nobiliário Colonial:

Fidalgos da Casa Real e Cavaleiros do Hábito dasOrdens Militares Com Serviços Prestados no Brasil,Principalmente na Guerra Holandesa. São Paulo:Instituto Genealógico Brasileiro, 1942. (FHL book[libro] 981 D5f; film 0,823,692, item 4.)

REGISTROS NOTARIALES [NOTARIAL RECORDS]Los notarios públicos y los escribientes deLatinoamérica registraron una gran variedad de do-cumentos legales. La ley española y la ley portuguesadirigieron el modo de llevar esos registros notariales

(protocolos o notarios) al instituir los formularios enlos cuales anotar la información correspondiente. Lapráctica de llevar registros notariales persistió en lospaíses latinoamericanos después de que éstos seindependizaron de España y de Portugal. En aquellaocasión, el ordenar los registros en un índice sevolvió más común.

Entre los tipos de registros que se encuentran enlibros notariales, tenemos:

• Testamentos [wills].

• Tutelas [guardianship records].

• Cartas de dote [dowry records].

• Hipotecas [mortgages].

• Contratos de compraventa [purchases and sales ofgoods or land].

• Acuerdos [agreements or settlements].

Los registros notariales son más difíciles de usar queotros registros por motivo de su variada naturaleza,de su longitud y de su complejidad; sin embargo,contienen detalles e información que no se encuen-tran en las demás fuentes de datos, y puede ser queen ellos se hallen importantes indicaciones acerca dela familia, la residencia y el status económico de unantepasado.

Los libros notariales permanecían en poder delnotario hasta que éste era relevado de su cargo ohasta que fallecía. De vez en cuando, la familia delnotario conservaba los libros y éstos pasaban de unageneración a otra. Era más frecuente que los registrospasaran al sucesor del notario o que se depositaran enel archivo notarial local o en el archivo generalestatal o provincial. Por eso, los registros notarialespueden hallarse en archivos locales, estatales yprovinciales, y también pueden hallarse en archivosnacionales. Los registros por lo general se encuentrananotados bajo el nombre del notario.

Para buscar más información acerca de registrosnotariales, vea los siguientes libros:Platt, Lyman D. Genealogical Historical Guide to

Latin America. Detroit: Gale Research Co., © 1978,págs. 7–9. (FHL book [libro] 980 D27p.)

Ryskamp, George R. Tracing Your Hispanic Heritage.Riverside, Calif.: Hispanic Family History Research, ©1984, págs. 431–495. (FHL book [libro] 946 D27r.)

Se pueden encontrar registros notariales en el FamilyHistory Library Catalog bajo:

[PAÍS], [ESTADO o PROVINCIA], [CIUDAD o PUEBLO] - REGISTROS NOTARIALES

([COUNTRY], [STATE or PROVINCE], [CITY or TOWN] - NOTARIAL RECORDS)

Registros notariales

34

Page 35: Reseña de Investigacion Latinoamericana

35

Periódicos

PERIÓDICOS [PERIODICALS]Un periódico es una revista, un boletín u hoja infor-mativa, o un diario que se publica regularmente.Numerosas sociedades históricas y genealógicas lati-noamericanas publican periódicos que contienenestudios de historias familiares e información acercade las sociedades. (Vea la sección titulada“Sociedades” de esta reseña.) Esos periódicos suelencontener lo siguiente:

• Genealogías y cuadros genealógicos de familias.

• Transcripciones de registros locales y de registros pa-rroquiales.

• Artículos sobre la metodología de la investigacióngenealógica.

• Información histórica acerca de localidades y registros.

Con frecuencia, colecciones de periódicos genealógi-cos se encuentran disponibles en bibliotecas locales.También se pueden conseguir publicaciones de pe-riódicos en las sociedades que los publican. Algunasde esas publicaciones se encuentran ordenadas en uníndice. A veces, publicaciones especiales contieneníndices del año anterior o de años anteriores.

Un ejemplo de un periódico latinoamericano es:

Revista Genealógica Latina. São Paulo: Federação dosInstitutos Genealógicos Latinos, 1949–. (FHL book[libro] 981 B2g; films 0,599,860–862; 0,599,699;0,973,037.)

Esta revista contiene artículos acerca de registros, deinvestigación genealógica y de genealogía latinoameri-cana. El texto se encuentra en inglés, español, por-tugués, francés, italiano y alemán.

Un ejemplo de un periódico publicado en los EstadosUnidos es:

Hispanic Genealogical Journal. “Houston: The HispanicGenealogical Society of Houston, 1981–.” (FHL book[libro] 976.41411 B2hg.)

Esta revista contiene artículos sobre investigacióngenealógica hispánica. También contiene índices y transcripciones de registros originales.

Los registros de la Biblioteca de HistoriaFamiliarAlgunos de estos periódicos históricos y genealógi-cos los ha coleccionado la Biblioteca de HistoriaFamiliar y se encuentran disponibles en microfilme yen microficha. Si usted sabe el título del periódicoque desea, búsquelo en la sección “Author/Title”(Autor/Título) del Family History Library Catalog. Sino sabe el título de un periódico, podrá revisar lasección “Locality” (Localidad) del catálogo si buscabajo uno de los siguientes títulos:

[PAÍS] - GENEALOGÍA - PERIÓDICOS ([COUN-TRY] - GENEALOGY - PERIODICALS)

[PAÍS] - HERÁLDICA - PERIÓDICOS ([COUNTRY]- HERALDRY - PERIODICALS)

[PAÍS] - SOCIEDADES - PERIÓDICOS ([COUN-TRY] - SOCIETIES - PERIODICALS)

TESTAMENTOS [PROBATERECORDS]

Un testamento es un documento por medio del cualuna persona declara su última voluntad y dispone desus bienes dejándolos para después de la muerte aherederos o acreedores, o para la manutención depersonas que dependan de otras. Un testamentopuede contener un buen número de interesantes datosfamiliares que quizá no se encuentren en ningún otrolugar.

En un testamento por lo general se designa unalbacea o ejecutor testamentario (de los bienes).Normalmente, los ejecutores testamentarios eran elcónyuge o los hijos del difunto, junto con una per-sona afiliada a la familia o un miembro eminente delpoblado o del pueblo, como, por ejemplo, el sacer-dote de la parroquia. En un testamento pueden nom-brarse los herederos del difunto.

En los registros de defunción, por lo general se indi-ca si el difunto dejó un testamento. Era común quedejaran testamento las personas que habían logradocierta prosperidad y a las que les preocupaba la dis-tribución y la herencia de sus bienes. La mayoría delas personas no dejaban testamento, generalmenteporque no tenían los medios suficientes para justi-ficar el hacer un testamento o lo que costaba hacerlo.

En los países latinoamericanos, a veces figuran lostestamentos junto con los datos de defunción regis-trados por la Iglesia Católica. Los sacerdotes de lasparroquias que registraban las defunciones de lajurisdicción de la parroquia local a veces usabanalgunas páginas del registro para anotar el testamentodel difunto. Algunos registros parroquiales de defun-ción contienen secciones específicas para el registrode testamentos.

Los registros de la Biblioteca de HistoriaFamiliarA veces en las entradas de la parte “Locality”(Localidad) del Family History Library Catalog seindica que los registros de defunción contienen sucorrespondiente testamento. Cuando hay muchos tes-tamentos anotados en los registros de defunción, ocuando los testamentos están registrados en una sec-ción determinada del registro parroquial de defun-ciones, se encuentra una entrada específica en elFamily History Library Catalog bajo:

Page 36: Reseña de Investigacion Latinoamericana

[PAÍS], [ESTADO o PROVINCIA], [CIUDAD o PUEBLO] - TESTAMENTOS ([COUNTRY], [STATE or PROVINCE], [CITY or TOWN] - PROBATE RECORDS)

En Latinoamérica, los testamentos también los regis-traban los notarios públicos y se encuentran en loslibros de registros notariales (protocolos). Para exa-minar más información acerca de registros notariales,véase la sección titulada “Registros Notariales” deesta reseña. Los testamentos registrados en registrosnotariales podrán encontrarse en el Family HistoryLibrary Catalog bajo uno de los siguientes títulos:

[PAÍS], [ESTADO o PROVINCIA], [CIUDAD o PUEBLO] - TESTAMENTOS ([COUNTRY], [STATE or PROVINCE], [CITY or TOWN] - PROBATE RECORDS)

[PAÍS], [ESTADO o PROVINCIA], [CIUDAD o PUEBLO] - REGISTROS NOTARIALES([COUNTRY], [STATE or PROVINCE], [CITY or TOWN] - NOTARIAL RECORDS)

SOCIEDADES [SOCIETIES]Existe un número de sociedades históricas ygenealógicas latinoamericanas que podrán serle útilesen su investigación. En la mayoría de los países, sehan organizado grupos para realizar investigación defamilias y de la historia local, así como para conser-var el patrimonio cultural. Esas sociedades coleccio-nan documentos históricos de interés local, publicanperiódicos y puede ser que promuevan proyectosgenealógicos especiales.

El ser miembro de algunas de dichas sociedades sebasa en el ser descendiente directo de personas que:

• Sirvieron en un conflicto militar.

• Participaron en una causa patriótica.

• Llegaron como inmigrantes procedentes de un paísdeterminado.

• Fundaron o colonizaron un área o comunidad.

• Descendían de linaje real o noble.

• Tenían una ocupación o interés determinado.

• Vivieron durante el período colonial.

Por lo general, esas sociedades participan en progra-mas educativos, culturales, sociales y otros con el finde conservar los documentos y los recuerdos delpasado. Con frecuencia mantienen bibliotecas ymuseos que le pueden servir a usted en su investi-gación.

Siempre que sea posible, debe usted ponerse en con-tacto con las sociedades mencionadas que existan enlas áreas o en los países donde a usted le intereserealizar investigación. Aun podría resultarle útil

unirse a alguna de esas sociedades y ayudarles en laslabores que realicen. Su biblioteca local debe poderayudarle a localizar la sociedad histórica o genealógi-ca que usted necesite.

En los Estados Unidos hay muchas sociedades que sededican a la genealogía hispánica y latinoamericana.Por ejemplo:

Hispanic Genealogical SocietyP.O. Box 810561Houston, TX 77281-0561USAPublica: Hispanic Genealogical Journal

Society of Hispanic Historical & Ancestral/Research(SHHAR)P.O. Box 5294Fullerton, California 92635USAPublica: Somos Primos

Para averiguar acerca de más sociedades y más infor-mación, vea:

Bentley, Elizabeth Petty. The Genealogist’s Address Book.Baltimore: Genealogical Publishing Co., 1991. (FHLbook [libro] 973 D24ben.)

Registros acerca de sociedades históricas y genealó-gicas latinoamericanas, o acerca de periódicos publi-cados por esas sociedades podrán encontrarse en elFamily History Library Catalog bajo:

PAÍS] - SOCIEDADES ([COUNTRY] - SOCIETIES)

[PAÍS], [ESTADO o PROVINCIA] - SOCIEDADES ([COUNTRY], [STATE or PROVINCE] -SOCIETIES)

[PAÍS] - SOCIEDADES - PERIÓDICOS ([COUNTRY] - SOCIETIES - PERIODICALS)

[PAÍS], [ESTADO o PROVINCIA] - SOCIEDADES - PERIÓDICOS ([COUNTRY], [STATE or PROVINCE] - SOCIETIES - PERIODICALS)

OTROS REGISTROSAlgunos países latinoamericanos tienen otros tiposde registros que no se han mencionado ni tratado enesta reseña. Ésos se encuentran anotados en la sec-ción “Locality” (Localidad) del Family HistoryLibrary Catalog.

Registros genealógicosAun cuando la Biblioteca de Historia Familiar notiene todos los tipos de registros de todos los paíseslatinoamericanos, sí cuenta con algunos de cada país.Por ejemplo, vea los encabezamientos de temas quese mencionan a continuación:

Sociedades

36

Page 37: Reseña de Investigacion Latinoamericana

37

Para lectura adicional

• BIBLIOGRAFÍA [BIBLIOGRAPHY].

• DOCUMENTOS JURÍDICOS [COURT RECORDS].

• ESCLAVITUD [SLAVERY AND BONDAGE].

• HERÁLDICA [HERALDRY].

• HISTORIA ECLESIÁSTICA [CHURCH HISTORY].

• HISTORIA GEOGRÁFICA [HISTORICAL GEOGRA-PHY]

• HISTORIA MILITAR [MILITARY HISTORY].

• MIGRACIÓN [MIGRATION].

• NOMBRES GEOGRÁFICOS [NAMES, GEOGRAPH-ICAL].

• POBLACIÓN [POPULATION].

• POLÍTICA Y GOBIERNO [POLITICS AND GOV-ERNMENT].

• REGISTROS COMERCIALES [BUSINESS ANDCOMMERCE].

• TUTELAS [GUARDIANSHIP].

• VOCACIONES [OCCUPATIONS].

Medios de referenciaLa Biblioteca de Historia Familiar también puedetener otros tipos de registros que sirvan de medios dereferencia y de guía para la investigación genealógi-ca. Por ejemplo, vea los siguientes encabezamientosde temas:

• ALMANAQUES [ALMANACS].

• ANUARIOS [YEARBOOKS].

• DESCRIPCIÓN [DESCRIPTION].

• ENCICLOPEDIAS Y DICCIONARIOS [ENCYCLO-PEDIAS AND DICTIONARIES].

• ESTADÍSTICAS [STATISTICS].

• ETNOLOGÍA [ETHNOLOGY].

• FOLKLORE [FOLKLORE].

• GUÍAS POSTALES [POSTAL GUIDES].

• PALEOGRAFÍA [HANDWRITING].

• RELIGIÓN Y VIDA RELIGIOSA [RELIGION ANDRELIGIOUS LIFE].

• VIDA SOCIAL Y COSTUMBRES [SOCIAL LIFEAND CUSTOMS].

PARA LECTURA ADICIONALHace unos años, el Departamento Genealógico (queactualmente se llama el Departamento de HistoriaFamiliar) de La Iglesia de Jesucristo de los Santos delos Últimos Días preparó un número de guías deinvestigación de muchos países de Latinoamérica.Esas guías contienen gráficas en las que se encuen-

tran anotados en listas los tipos de registros exis-tentes en cada país latinoamericano y dónde puedenencontrarse esos registros. Debe haber copias dedichas guías en microfichas en todos los centros dehistoria familiar de Latinoamérica. Si su centro dehistoria familiar no tuviera copias de las guías, elcentro puede pedirlas al Departamento de HistoriaFamiliar de Salt Lake City. Las guías que existen sonlas siguientes:

Fuentes Principales de Registros Genealógicos enArgentina. Serie H, No. 7. Salt Lake City: La SociedadGenealógica, 1975. (FHL fiche 6030509.)

Fuentes Principales de Registros Genealógicos en Bolivia.Serie H, No. 15. Salt Lake City: La SociedadGenealógica, 1977. (FHL fiche 603515.)

Fuentes Principales de Registros Genealógicos enColombia. Serie H, No. 12. Salt Lake City: LaSociedad Genealógica, 1977. (FHL fiche 6030513.)

Fuentes Principales de Registros Genealógicos en CostaRica. Serie H, No. 3. Salt Lake City: La SociedadGenealógica, 1974. (FHL fiche 6030505.)

Fuentes Principales de Registros Genealógicos en Chile.Serie H, No. 4. Salt Lake City: La SociedadGenealógica, 1974. (FHL fiche 6030506.)

Fuentes Principales de Registros Genealógicos enEcuador. Serie H, No. 13. Salt Lake City: La SociedadGenealógica, 1978. (FHL fiche 6030514.)

Fuentes Principales de Registros Genealógicos en ElSalvador. Serie H, No. 9. Salt Lake City: La SociedadGenealógica, 1975. (FHL fiche 6030511.)

Fuentes Principales de Registros Genealógicos enGuatemala. Serie H, No. 1. Salt Lake City: LaSociedad Genealógica, 1974. (FHL fiche 6030501.)

Fuentes Principales de Registros Genealógicos enHonduras. Serie H, No. 8. Salt Lake City: La SociedadGenealógica, 1975. (FHL fiche 6030510.)

Fuentes Principales de Registros Genealógicos en México.Serie H, No. 2. Salt Lake City: La SociedadGenealógica, 1970. (FHL fiche 6030503.)

Fuentes Principales de Registros Genealógicos enNicaragua. Serie H, No. 10. Salt Lake City: LaSociedad Genealógica, 1975. (FHL fiche 6030512.)

Fuentes Principales de Registros Genealógicos enPanamá. Serie H, No. 5. Salt Lake City: La SociedadGenealógica, 1975. (FHL fiche 6030507.)

Fuentes Principales de Registros Genealógicos enParaguay. Serie H, No. 16. Salt Lake City: LaSociedad Genealógica, 1977. (FHL fiche 6030516.)

Fuentes Principales de Registros Genealógicos en Perú.Serie H, No. 14. Salt Lake City: La SociedadGenealógica, 1977. (FHL fiche 6030519.)

Page 38: Reseña de Investigacion Latinoamericana

Fuentes Principales de Registros Genealógicos enUruguay. Serie H, No. 6. Salt Lake City: La SociedadGenealógica, 1974. (FHL fiche 6030508.)

Fuentes Principales de Registros Genealógicos enVenezuela. Serie H, No. 11. Salt Lake City: LaSociedad Genealógica, 1976. (FHL fiche 6030517.)

COMENTARIOS Y SUGERENCIASLa Biblioteca de Historia Familiar acepta adicionesy/o correcciones en esta reseña que mejoren lasfuturas ediciones de la misma. Tenga a bien enviarsus sugerencias a:

Publications CoordinationFamily History Library35 North West TempleSalt Lake City, UT 84150USA

Derechos reservados © 1992 por La Iglesia de Jesucristode los Santos de los Últimos Días.

Serie LATAM, No. 1. (34075 002)

Ancestral File, Family History Library Catalog, FamilyRegistry e International Genealogical Index son marcasregistradas de La Iglesia de Jesucristo de los Santos de losÚltimos Días.

Ninguna parte de este documento puede reproducirse deforma alguna sin el previo permiso por escrito del editor.Las solicitudes para conseguir dicho permiso debenenviarse a:

Family History Department50 East North Temple StreetSalt Lake City, UT 84150USA

Aprobación del inglés: 4/92

Aprobación de la traducción: 4/92

Traducción de “Latin America Research Outline”

Spanish

4/92 34075 002

Para lectura adicional

38

Page 39: Reseña de Investigacion Latinoamericana
Page 40: Reseña de Investigacion Latinoamericana

34075 0024 02340 75002 5