Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5...

290
Resoluciones y Recomendaciones Congreso Mundial de la Naturaleza, Jeju,

Transcript of Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5...

Page 1: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Resoluciones y RecomendacionesCongreso Mundial de la Naturaleza, Jeju,

Page 2: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

La designación de entidades geográficas y la presentación del material en este libro no implican laexpresión de ninguna opinión por parte de la UICN respecto a la condición jurídica de ningún país,territorio o área, o de sus autoridades, o referente a la delimitación de sus fronteras y límites.

Los puntos de vista que se expresan en esa publicación no reflejan necesariamente los de la UICN.

La UICN declina cualquier error u omisión en la traducción de este documento de la versión original eningles al español.

Publicado por: UICN, Gland, Suiza

Derechos reservados: © 2012 Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales

Se autoriza la reproducción de esta publicación con fines educativos y otros finesno comerciales sin permiso escrito previo de parte de quien detenta los derechosde autor con tal de que se mencione la fuente.

Se prohibe reproducir esta publicación para la venta o para otros fines comercialessin permiso escrito previo de quien detenta los derechos de autor.

Citación: UICN (2012). Resoluciones y Recomendaciones. Gland, Suiza: UICN. viii + 281 pp.

ISBN: 978-2-8317-1578-0

Traducción alespañol: Delmar Blasco

Diagramado por: Tim Davis, DJEnvironmental, Berrynarbor, Devon, UK

Impreso por: BSR Imprimeurs SA, Gland, Suiza

Disponible en: www.iucn.org/publications

El texto de este libro fue impreso en papel hecho de fibra de madera proveniente de bosques biengestionados, certificada según las normas del Consejo de Manejo Forestal (FSC).

Page 3: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

WCC-2012-Res-001-SP Refuerzo del proceso delas mociones y mejora en la implementación de lasResoluciones de la UICN

WCC-2012-Res-002-SP Mejores oportunidadespara la participación de los Miembros en la UICN

WCC-2012-Res-003-SP Priorización de lasensibilización y el apoyo a los Miembros de la UICN

WCC-2012-Res-004-SP Establecimiento de unmecanismo sobre ética

WCC-2012-Res-005-SP Refuerzo de los ComitésNacionales y Regionales de la UICN y al uso de lostres idiomas oficiales en los documentos destinados ala comunicación interna y externa de la UICN y susMiembros

WCC-2012-Res-006-SP Cooperación con lasautoridades gubernamentales locales y regionales enla aplicación del Programa de la UICN 2013-2016

WCC-2012-Res-007-SP Establecimiento de unacategoría de Miembro de la UICN con derecho a votopara las Organizaciones de Pueblos Indígenas (OPI)

WCC-2012-Res-008-SP Mayor participación de losjóvenes y de las asociaciones intergeneracionales entoda la Unión y a través de ella

WCC-2012-Res-009-SP Alentar la cooperación conorganizaciones y redes basadas en la fe

WCC-2012-Res-010-SP Establecimiento de unapresencia institucional reforzada de la UICN en Asia

WCC-2012-Res-011-SP Consolidación de unapresencia institucional de la UICN en América del Sur

WCC-2012-Res-012-SP Refuerzo de la UICN en elCaribe insular

WCC-2012-Res-013-SP El nombre de la UICN

WCC-2012-Res-014-SP Implementación de la Metade Aichi 12 del Plan Estratégico para la DiversidadBiológica 2011-2020

WCC-2012-Res-015-SP Salvar las especies másamenazadas del mundo

iii

Índice

Prefacio....................................................................................................................................................1

Agradecimientos ......................................................................................................................................3

Resoluciones............................................................................................................................................5

WCC-2012-Res-016-SP Marco para elestablecimiento de prioridades para la conservaciónde especies amenazadas

WCC-2012-Res-017-SP Refuerzo de la utilidad de laLista Roja de Especies Amenazadas de la UICN

WCC-2012-Res-018-SP Apoyo al desarrollo eimplementación de Listas Rojas nacionales yregionales

WCC-2012-Res-019-SP Detener la pérdida delinajes de evolución diferenciada

WCC-2012-Res-020-SP Nuevos pasos paracombatir la crisis de los anfibios

WCC-2012-Res-021-SP Aplicación de lasdisposiciones relativas a las especies exóticasinvasoras contenidas en el Plan Estratégico para laDiversidad Biológica 2011-2020

WCC-2012-Res-022-SP Apoyo a las iniciativasregionales para conservar la diversidad de losmamíferos en África Occidental y Central

WCC-2012-Res-023-SP Apoyo a las iniciativasnacionales y regionales para la conservación de losgrandes mamíferos del Desierto del Sáhara

WCC-2012-Res-024-SP Intensificación de losesfuerzos de lucha contra la caza furtiva y deprotección de los recursos de vida silvestre, utilizandoel rinoceronte y el elefante como indicadores

WCC-2012-Res-025-SP Conservación de loselefantes africanos

WCC-2012-Res-026-SP Cooperación internacionalpara el monitoreo de las aves acuáticas a fin deapoyar su buena gestión

WCC-2012-Res-027-SP Conservación de lasespecies amenazadas del Asia tropical

WCC-2012-Res-028-SP Conservación de la Rutamigratoria de las aves en Asia-oriental-Australasia ysus aves acuáticas amenazadas, con particularreferencia al Mar Amarillo

Page 4: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

WCC-2012-Res-029-SP Lucha contra la caza,comercio o matanza ilegal o no sostenible de avesmigratorias en el Mediterráneo

WCC-2012-Res-030-SP Conservación de loscangrejos herradura asiáticos

WCC-2012-Res-031-SP Ordenación precautoria delatún por medio de objetivo y puntos de referencialímite, y utilización mejorada de los dispositivos deconcentración de peces (FAD) de barredera

WCC-2012-Res-032-SP Acción para la recuperaciónde la población de atún rojo (Thunnus thynnus) delAtlántico Oriental y el Mediterráneo

WCC-2012-Res-033-SP Dedicar más atención a laconservación de los hongos

WCC-2012-Res-034-SP Fortalecimiento delentrenamiento y las capacidades del personal dejardines botánicos y arboretos para la EstrategiaMundial para la conservación de las especiesvegetales (EMCEV) 2020 en Asia oriental

WCC-2012-Res-035-SP Facilitar la conservación através del establecimiento de áreas protegidas comobase para alcanzar la Meta 11 del Plan Estratégicopara la Diversidad Biológica 2011-2020

WCC-2012-Res-036-SP Biodiversidad, áreasprotegidas y áreas clave para la Biodiversidad

WCC-2012-Res-037-SP Incorporación de criteriosde conservación de la naturaleza en las políticas deplanificación territorial

WCC-2012-Res-038-SP El VI Congreso Mundial deParques de la UICN en Sídney

WCC-2012-Res-039-SP Parques saludables, gentesana

WCC-2012-Res-040-SP Aprobación y aplicaciónuniforme de directrices para la gestión de áreasprotegidas

WCC-2012-Res-041-SP Desarrollo de criteriosobjetivos para la creación de una Lista Verde deespecies, ecosistemas y áreas protegidas

WCC-2012-Res-042-SP Proponer metas decobertura de áreas protegidas sobre la base desistemas de certificación y evaluación de la gestión

WCC-2012-Res-043-SP Establecer un foro para losgestores de áreas protegidas transfronterizas

WCC-2012-Res-044-SP Aplicación de las mejoresprácticas en restauración ecológica en las áreasprotegidas y en sus alrededores

WCC-2012-Res-045-SP Mayor concienciaciónsobre los beneficios y la pertinencia de las áreasprotegidas

WCC-2012-Res-046-SP Refuerzo de la Convencióndel Patrimonio Mundial

WCC-2012-Res-047-SP Implementación de laDeclaración de las Naciones Unidas sobre losderechos de los pueblos indígenas en el contexto dela Convención del Patrimonio Mundial de la UNESCO

WCC-2012-Res-048-SP Valorización y conservacióndel patrimonio geológico dentro del Programa de laUICN 2013-2016

WCC-2012-Res-049-SP Rediseño de las ciudadesfuturas y las áreas urbanas conexas con áreasprotegidas: regreso de las ciudades a la naturaleza

WCC-2012-Res-050-SP Protección de los cañonessubmarinos del Mediterráneo

WCC-2012-Res-051-SP Mejora de la conservación ysostenibilidad del Mar Amarillo

WCC-2012-Res-052-SP Establecimiento de unsistema de gestión integrada para las áreasprotegidas por la UNESCO

WCC-2012-Res-053-SP Fortaleciendo lagobernanza participativa y equitativa de lascomunidades y pueblos indígenas de México

WCC-2012-Res-054-SP Asegurar la protección delParque Nacional Cabo Pulmo

WCC-2012-Res-055-SP Consolidación de la ListaRoja de Ecosistemas de la UICN

WCC-2012-Res-056-SP Refuerzo de laconservación de la conectividad a través de lacreación de redes internacionales de gestión con lasmejores prácticas

WCC-2012-Res-057-SP Conservación de labiodiversidad de las islas y apoyo a los medios desubsistencia humanos

WCC-2012-Res-058-SP Gestión de ecosistemaspara la reducción del riesgo de desastres (RRD)

WCC-2012-Res-059-SP La importancia de laadaptación y la reducción del riesgo de desastres enlas zonas costeras

WCC-2012-Res-060-SP Fortalecer la función de laUICN de preservar los bosques primarios del mundo

WCC-2012-Res-061-SP Estrategia de la UICN paralos ecosistemas de bosques tropicales de las cuencasde la Amazonía, del Congo y del sudeste de Asia

iv

Page 5: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

v

WCC-2012-Res-062-SP La Mata Atlántica enArgentina, Brasil y Paraguay, como bioma prioritariopara la conservación

WCC-2012-Res-063-SP Apoyo a la conservación yutilización sostenible de los bosques de Gotjawal enJeju, República de Corea

WCC-2012-Res-064-SP Reconocimiento del avancede Quebec en la conservación de la región boreal

WCC-2012-Res-065-SP La conservación yprotección de los pastizales templados autóctonosdel mundo

WCC-2012-Res-066-SP La Antártida y el OcéanoAustral

WCC-2012-Res-067-SP La UICN y la región delÁrtico: trabajo más intenso y coordinado

WCC-2012-Res-068-SP Importancia de evaluar lasnecesidades de agua de los humedales con el fin demantener sus funciones ecológicas

WCC-2012-Res-069-SP Refuerzo de la coordinaciónpara la gestión de los ecosistemas acuáticos de Asiaoriental

WCC-2012-Res-070-SP Iniciativa RegionalHumedales de la Cuenca del Plata

WCC-2012-Res-071-SP Conservación de loshumedales de la Bahía de Panamá

WCC-2012-Res-072-SP Apoyo de la UICN aldesarrollo sostenible de los humedales y marinas deÁfrica central y occidental

WCC-2012-Res-073-SP Conservación y gestiónsostenible de los manglares de África central: el casode Camerún

WCC-2012-Res-074-SP Implementar laconservación y gestión sostenible de la biodiversidadmarina en áreas que están fuera de la jurisdicciónnacional

WCC-2012-Res-075-SP Refuerzo de las políticasrelativas a los mares y océanos

WCC-2012-Res-076-SP Acelerar el ritmo mundial deestablecimiento de áreas marinas protegidas y lacertificación de su gestión efectiva

WCC-2012-Res-077-SP Promoción de áreasmarinas gestionadas localmente como un enfoquesocial inclusivo para lograr la conservación basada enel área y las metas para las áreas marinas protegidas

WCC-2012-Res-078-SP Conservación delfitoplancton marino

WCC-2012-Res-079-SP Protección de losecosistemas oceánicos profundos y su biodiversidadde las amenazas de la minería en el fondo marino

WCC-2012-Res-080-SP Mitigación de los impactosdel buceo recreativo en el entorno marino

WCC-2012-Res-081-SP Contaminación acústicasubmarina en África

WCC-2012-Res-082-SP Apoyo a la sostenibilidaddel haenyeo en Jeju como forma de custodia sin igualde la ecología marina

WCC-2012-Res-083-SP Promoción del papel de lassoluciones basadas en la naturaleza para la mitigacióndel cambio climático y la adaptación a él, y susposibilidades de contribución al régimen regulatoriodel cambio climático mundial

WCC-2012-Res-084-SP Promoción de la adaptaciónbasada en los ecosistemas

WCC-2012-Res-085-SP Consideraciones sobrejusticia y equidad con relación al cambio climático

WCC-2012-Res-086-SP Integración de las áreasprotegidas en las estrategias de adaptación al cambioclimático y de mitigación del mismo

WCC-2012-Res-087-SP Energía y conservación

WCC-2012-Res-088-SP Energía renovableresponsable

WCC-2012-Res-089-SP Presas e infraestructurahidráulica

WCC-2012-Res-090-SP Prospección y explotaciónde combustibles fósiles no convencionales

WCC-2012-Res-091-SP La cocina solar y sucontribución a ecosistemas y comunidadessaludables y resilientes

WCC-2012-Res-092-SP Promoción de y apoyo almanejo de los recursos y la conservación por parte dela comunidad como base del desarrollo sostenible

WCC-2012-Res-093-SP Dar prioridad a la gestiónde los recursos naturales basada en la comunidadpara lograr la resiliencia social y ecológica

WCC-2012-Res-094-SP Respetar, reconocer yapoyar los Territorios y Áreas Conservados porPueblos Indígenas y Comunidades

WCC-2012-Res-095-SP Conocimientostradicionales de los pueblos indígenas y comunidadeslocales campesinas de los Andes y de la Amazoníacomo un mecanismo de adaptación al cambioclimático

Page 6: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

WCC-2012-Res-096-SP Reconocimiento de losterritorios indígenas como espacios de conservaciónen la Cuenca Amazónica

WCC-2012-Res-097-SP Implementación de laDeclaración de las Naciones Unidas sobre losderechos de los pueblos indígenas

WCC-2012-Res-098-SP El derecho humano al aguay al saneamiento

WCC-2012-Res-099-SP La Política de la UICN sobreconservación y derechos humanos para el desarrollosostenible

WCC-2012-Res-100-SP Incorporación de losderechos de la naturaleza como eje articulador de lasdecisiones de la UICN

WCC-2012-Res-101-SP El derecho de los niños aconectar con la naturaleza y a un medio ambientosano

WCC-2012-Res-102-SP Derechos humanos yacceso a los recursos naturales en Mesoamérica

WCC-2012-Res-103-SP Apoyo, promoción yfortalecimiento de los sistemas agroalimentarioslocales

WCC-2012-Res-104-SP Seguridad alimentaria,restauración de ecosistemas y cambio climático

WCC-2012-Res-105-SP Conservar las culturas y lanaturaleza para la seguridad alimentaria

WCC-2012-Res-106-SP Salvaguardar lacontribución de los recursos vivos silvestres y losecosistemas a la seguridad alimentaria

WCC-2012-Res-107-SP Abordar los impactos de lasempresas de la agroganadería a escala industrialambientalmente no sostenibles sobre el cambioclimático, la seguridad alimentaria y la biodiversidad

WCC-2012-Res-108-SP Economía verde y laresponsabilidad social y ambiental corporativa

WCC-2012-Res-109-SP El crecimiento verde comouna estrategia sostenible para la conservación de lanaturaleza y el desarrollo sostenible

WCC-2012-Res-110-SP Compensaciones dediversidad biológica y enfoques compensatoriosrelacionados

WCC-2012-Res-111-SP Un examen crítico de losbeneficios para la biodiversidad de proyectosalternativos relativos a los medios de subsistencia

WCC-2012-Res-112-SP Desarrollo del concepto deseguridad de la biodiversidad

WCC-2012-Res-113-SP Gestión del daño ambientalsecundario causado por desastres naturales

WCC-2012-Res-114-SP Fomento del turismosostenible, el desarrollo rural y el valor del patrimonionatural

WCC-2012-Res-115-SP Fortalecimiento de ladiversidad biocultural y los conocimientos ecológicostradicionales en la región de las islas de Asia-Pacífico

WCC-2012-Res-116-SP Apoyo a la implementacióndel Protocolo de Nagoya sobre Acceso yParticipación en los Beneficios

WCC-2012-Res-117-SP Puesta en marcha de laPlataforma intergubernamental científico-normativasobre diversidad biológica y servicios de losecosistemas (IPBES)

WCC-2012-Res-118-SP Importante papel para laUICN en la Plataforma intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de losecosistemas (IPBES)

WCC-2012-Res-119-SP Asociación de colaboraciónsobre fauna silvestre

WCC-2012-Res-120-SP Conservación de labiodiversidad para el desarrollo en el Sur mediante lacooperación Sur-Sur

WCC-2012-Res-121-SP Fomento de laresponsabilidad exterior internacional acerca de losimpactos sobre la biodiversidad global

WCC-2012-Res-122-SP Promoción de MecanismosFinancieros Innovadores (MFI) para la biodiversidad –Congreso Mundial de la Naturaleza (UICN)

WCC-2012-Res-123-SP Promover los Acuerdos decolaboración entre sector público y privado y lacomunidad (ACPPC) para el desarrollo sostenible

WCC-2012-Res-124-SP Establecimiento de unestándar internacional para la conservación ygobernanza de los bienes comunes

WCC-2012-Res-125-SP Promoción de la Red deobservación de la biodiversidad de Asia-Pacífico (AP-BON)

WCC-2012-Res-126-SP Desarrollo de un sistema deevaluación y certificación para Centros de Intercambiodel Medio Ambiente Mundial

WCC-2012-Res-127-SP Principios islámicos para laconservación

WCC-2012-Res-128-SP Necesidad del principio deno regresión en el marco del derecho y la políticaambientales

vi

Page 7: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

WCC-2012-Res-129-SP Las cortes y el acceso a lajusticia

WCC-2012-Res-130-SP ECOLEX – El portal delderecho ambiental

WCC-2012-Res-131-SP Pacto Internacional sobreMedio Ambiente y Desarrollo

WCC-2012-Res-132-SP Establecer una plataformamundial en línea de compromisos con lasostenibilidad

WCC-2012-Res-133-SP Mejorar la capacidad paraaplicar la legislación relacionada con el crimen relativoa la vida silvestre

WCC-2012-Res-134-SP Convención africana sobrela conservación de la naturaleza y de los recursosnaturales

WCC-2012-Res-135-SP Tratado mundial sobre elmercurio, legalmente vinculante, para proteger la vidasilvestre, los ecosistemas y la salud

WCC-2012-Res-136-SP Estrategia y accionesefectivas para abordar el creciente problema delplástico petroquímico y otros desechos sólidos

WCC-2012-Res-137-SP Apoyo para un examencientífico amplio del impacto de los plaguicidassistémicos en la biodiversidad mundial realizado por elGrupo de tareas conjunto de la Comisión deSupervivencia de Especies (CSE) y la Comisión deGestión de Ecosistemas (CGE) de la UICN

vii

Recommendaciones ............................................................................................................................213

WCC-2012-Rec-138-SP Conservación de lasespecies de rinoceronte en África y Asia

WCC-2012-Rec-139-SP Cría de osos en Asia, conespecial referencia a la conservación de laspoblaciones silvestres

WCC-2012-Rec-140-SP Revertir la crisis del decliveen la supervivencia de las tortugas

WCC-2012-Rec-141-SP Conservación de lasespecies de buitre Gyps en Asia meridional

WCC-2012-Rec-142-SP Acciones para prevenir lasextinciones de delfines raros: delfines de Maui,delfines de Héctor, vaquita y delfines del Ganges, ydelfines y marsopas que dependen del agua dulce

WCC-2012-Rec-143-SP Moratoria de la pesqueríadel jurel (Trachurus murphyi) en aguas internacionalesdel Pacífico Sur

WCC-2012-Rec-144-SP Conservación y gestión delos tiburones Amenazados

WCC-2012-Rec-145-SP Garantizar la conservacióny ordenación de los tiburones mako

WCC-2012-Rec-146-SP Conservación del tiburónmartillo en la Región Mesoamericana y en el corredormarino del Pacífico Oriental Tropical

WCC-2012-Rec-147-SP Sitios Naturales Sagrados –Apoyo a los protocolos para su custodia y el derechoconsuetudinario frente a las amenazas y desafíosglobales

WCC-2012-Rec-148-SP Áreas protegidas demontaña

WCC-2012-Rec-149-SP Corredores ecológicostransfronterizos en el Oeste Ibérico

WCC-2012-Rec-150-SP Protección del ParqueNacional de Mavrovo en la Ex R. Y. de Macedonia

WCC-2012-Rec-151-SP Salvaguardia del patrimonionatural único y altamente amenazado de Madagascar

WCC-2012-Rec-152-SP Ampliación y conexión deáreas protegidas transfronterizas en el Corredorecológico de Asia nororiental

WCC-2012-Rec-153-SP Conservación del LagoPoyang, República Popular de China

WCC-2012-Rec-154-SP Protección del área dePatrimonio Mundial de la Gran Barrera de Coral deAustralia

WCC-2012-Rec-155-SP Restauración yconservación del cráter Maar de Hanon, en Jeju

WCC-2012-Rec-156-SP Conservación de labiodiversidad en el Área Natural Protegida bajo lamodalidad de Sitio Sagrado Natural de Huiricuta y laRuta Histórico-cultural del Pueblo Huichol, México

WCC-2012-Rec-157-SP Protección de la Reservade Fauna de Okapis y las comunidades del bosquede Ituri en la República Democrática del Congo

WCC-2012-Rec-158-SP Apoyo al Desafío de Bonnsobre restauración de bosques perdidos y tierrasdegradadas

Page 8: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Resoluciones y Recomendaciones

viii

WCC-2012-Rec-159-SP Asegurar la preservación dezonas silvestres en la Patagonia chilena

WCC-2012-Rec-160-SP Conservación de losecosistemas de los oasis

WCC-2012-Rec-161-SP Protección de la pardelabalear, en Peligro Crítico, en el Delta del Ebro, España

WCC-2012-Rec-162-SP Acciones para aumentar laprotección y utilización sostenible de las pampas ycampos de Sudamérica

WCC-2012-Rec-163-SP Acciones para aumentar laprotección y utilización sostenible del Gran ChacoAmericano

WCC-2012-Rec-164-SP Corredores altitudinales:una estrategia de adaptación en los Andes

WCC-2012-Rec-165-SP Manejo integrado de losrecursos hídricos (MIRI) en el estuario de BahíaBlanca, Argentina

WCC-2012-Rec-166-SP Respondiendo a la rápidaexpansión de la industria minera y del gas en Australia

WCC-2012-Rec-167-SP Fortalecimiento de lasdisposiciones europeas para la biodiversidad enterritorios de ultramar

WCC-2012-Rec-168-SP Conservar los ecosistemascosteros para reducir los riesgos en las costas enÁfrica

WCC-2012-Rec-169-SP Enfoque por ecosistemasen las pesquerías (EEP)

WCC-2012-Rec-170-SP Refuerzo de losprocedimientos comunitarios para mejorar la gestiónde la pesca costera

WCC-2012-Rec-171-SP Propuesta de red dereservas marinas de Australia

WCC-2012-Rec-172-SP Desarrollo de la energíarenovable y conservación de la biodiversidad

WCC-2012-Rec-173-SP Perforaciones petrolíferasen el mar en Guyana, Guyana Francesa y Surinam

WCC-2012-Rec-174-SP Perforación petrolífera maradentro en el Mediterráneo

WCC-2012-Rec-175-SP Refuerzo de la autonomíade las Comunidades Negras de Colombia para elmanejo sostenible de los recursos naturales de susáreas, con especial énfasis en la minería

WCC-2012-Rec-176-SP Empleo verde e iniciativasprivadas que contribuyan a la conservación en la RedNatura 2000

WCC-2012-Rec-177-SP Valorización económica ydesarrollo de mecanismos financieros para laretribución de los servicios ambientales en áreas depobreza extrema

WCC-2012-Rec-178-SP Reforma de las ayudasfinancieras perjudiciales para la biodiversidad

WCC-2012-Rec-179-SP Respetar la utilizaciónecológicamente sostenible de los recursos biológicosabundantes

WCC-2012-Rec-180-SP Compromiso de la UICNcon la implementación del Plan Estratégico para laDiversidad Biológica 2011-2020

WCC-2012-Rec-181-SP Participación ciudadana enlos procedimientos legislativos relativos al medioambiente

WCC-2012-Rec-182-SP Cooperación internacionalpara la mitigación de los impactos adversos de losaerosoles eólicos

WCC-2012-Rec-183-SP Cielos oscuros yconservación de la naturaleza

Annex 1 – Declaración del Gobierno de Estado Unidos sobre el proceso de las mociones de la UICN .....................................................................................................280

Page 9: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Nos complace hacer llegar a los Miembros de laUICN y otras partes interesadas las Resolucio-nes y Recomendaciones adoptadas por el Con-

greso Mundial de la Naturaleza celebrado en Jeju,República de Corea, del 6 al 15 de septiembre de 2012.Las Resoluciones y Recomendaciones han sido clasifica-das según el párrafo 48 de las Reglas de Procedimientodel Congreso Mundial de la Naturaleza, el cual estableceque “las resoluciones están dirigidas a la UICN” y “lasrecomendaciones hacen referencia a una tercera parte ypueden versar sobre cualquier cuestión de importanciapara los objetivos de la UICN”.

El proceso de las Mociones es un elemento central delsistema de gobernanza de la UICN y un medio impor-tante para que los Miembros puedan influenciar las prio-ridades de la comunidad de la conservación y buscarapoyo internacional para los asuntos de la conservación.Estas Resoluciones y Recomendaciones, junto con el Pro-grama de la UICN 2013-2016, constituyen los cimientospara el trabajo de la Unión y ayudan a la UICN al logrode su Misión.

Las Resoluciones y Recomendaciones han sido agrupadaspor temas (Bienestar humano, Áreas protegidas, Espe-cies, Ecosistemas, Asuntos marinos, Gobernanza de laUICN, Gobernanza ambiental, Derecho ambiental,Energía, Contaminación, Cambio climático) y distribui-das como se muestra en la Figura 1.

La tabla de la columna de la derecha indica la cantidad demociones presentadas, consideradas y adoptadas.

La cantidad de mociones adoptadas por el CongresoMundial de la Naturaleza de la UICN 2012 es superior ala de los Congresos anteriores, tal como se muestra en laFigura 2, en el cual se presenta la cantidad de mocionesadoptadas en cada sesión.

El Comité sobre gobernanza del Consejo (2008-2012)identificó asuntos relacionados con el proceso de las mo-ciones que necesitaban una atención especial. Entreellos, los más sobresalientes son: a) el creciente númerode mociones y el limitado tiempo disponible para su dis-cusión, y los desafíos relativos a su implementación; b)la relación entre el proceso de las mociones y el diseño

e implementación del Programa de la UICN; y c) la du-plicación de mociones con Resoluciones adoptadas en elpasado. Los resultados de la evaluación del Congreso deJeju confirman que estos asuntos siguen siendo una pre-ocupación de los Miembros. Para el Congreso Mundialde la Naturaleza de Jeju ya se implementaron las medi-das que no requerían cambios en los Estatutos. Sin em-bargo, como el proceso de las mociones requiere un

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

1

Prefacio

Mociones presentadas, consideradas y adoptadas porel Congreso Mundial de la Naturaleza de la UICN 2012

Situación/Acción No

Mociones presentadas dentro de la fechalímite estatutaria

209

Mociones no aceptadas por falta desuficientes patrocinadores u otrosrequerimientos estatutarios

-13

Mociones que se integraron en mocionesconsolidadas/agrupadas

-32

Total of mociones resultantes de laconsolidación/agrupación

12

Total de mociones remitidas alCongreso

176

Mociones restablecidas como resultadode una apelación

1

Mociones resultantes de ladesagregación/separación de mocionesen los grupos de contacto

3

Mociones presentadas y aceptadasdurante el Congreso

5

Mociones agrupadas con otras mocionespor parte de la Asamblea

-1

Mociones rechazadas por la Asamblea -1

Total de Resoluciones yRecomendaciones aprobadas

183

Page 10: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

mayor análisis que podría resultar en cambios en los Es-tatutos, se adoptó la Resolución WCC-2012-Res-001sobre Refuerzo del proceso de las mociones y mejora en la imple-mentación de las Resoluciones de la UICN. En respuesta a estaResolución el Congreso estableció un Grupo asesor in-tegrado a partir de las propuestas hechas por los Miem-bros. Se espera que este Grupo asesor presente unpaquete de medidas al Consejo que sirva de base para unamayor consulta con los Miembros antes del próximoCongreso Mundial de la Naturaleza.

La Figura 3 ilustra el proceso seguido durante el Congreso.

Congreso y durante el mismo. Queremos agradecer atodos los facilitadores y coordinadores técnicos que ofre-cieron su apoyo para el buen funcionamiento de los gru-pos de contacto, a los expertos técnicos de la Secretaría

que revisaron la mociones presentadas y a los gestores delas mociones por su compromiso con el proceso y suduro trabajo durante el seguimiento durante el Congreso.También deseamos dar las gracias a los Comités sobre elPrograma y sobre Gobernanza por su colaboración yapoyo para hacer que el proceso fuera un éxito colectivo.

Finalmente, queremos agradecer a los Miembros de laUICN por su apoyo, buena voluntad y flexibilidad du-rante este proceso tan complejo que incluyó las sesionesplenarias, las discusiones sobre el Programa y los gruposde contacto.

Zuleika PinzónPresidenta del Comité de ResolucionesCongreso Mundial de la Naturaleza de la UICNJeju, República de Corea, 2012

Resoluciones y Recomendaciones

2

Figura 1: Distribución temática de las Resoluciones y Recomendaciones

Figura 2: Resoluciones y Recomendaciones adoptadas (1948-2012)

Año de la Asamblea General o Congreso Mundial de la Naturaleza

Cantidad adoptada

Figura 3: El proceso seguido durante el Congreso

Page 11: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Comité de Resoluciones del Congreso deJeju

Zuleika Pinzón (Presidenta)Suk-kyoon ChungAli Darwish (Vicepresidente)Hans De IonghBrahim HaddaneBrendan MackeyUllah MahfuzGrace MwauraJon Paul RodriguezRobin Yarrow

Equipo de apoyo a las Resoluciones de laSecretaría del Congreso de Jeju

Constanza Martinez, Jefa del Equipo de las MocionesSonia Peña Moreno, Jefa Adjunta del Equipo de lasMociones

Igor Cardellini, Seguimiento y Gestión de las MocionesMaximilian Mueller, Seguimiento y Archivo de lasMociones

Gestores de las Mociones y Mesa de Ayuda

Deviah AiamaLarissa BrisbaneAziza BukaJesús CisnerosPierre CommenvilleDoris CorderoAliou FayeThomas GreiberMónica GómezHaani Jamal KhanCamille JepangEkaterine Kakabadze

Marika KavtarishviliSophie KutekegaSarah LucasEmma MitrottaArturo MoraEva MouzongJames Ogombe OkakaDiana ParedesAracely PazminoTomasz PezoldPilar GomisGeorge SadiqAnshuman SaikaDonald Sunday KighamKaori Yasuda

Traducción al español

Delmar Blasco (Traductor Jefe)Gemma CapellasJavier CasáisMarta Prats

Traducción al francés

Danièle Devitre (Traductora Jefa)Hélène FabrePaula SalnotAmalia ThalerCécile Thiery

Control editorial y producción

Deborah Murith

Un agradecimiento especial al Relator Jefe

Tim Jones

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

3

Agradecimientos

Page 12: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …
Page 13: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

WCC-2012-Res-001-SP Refuerzo del proceso de las mocionesy mejora en la implementación de lasResoluciones de la UICN

CONSIDERANDO que la fuerza y el compromiso quesostienen a la UICN residen en su membresía, y que seexpresan cada cuatro años, cuando los Miembros se reú-nen en el Congreso Mundial de la Naturaleza para deba-tir mociones destinadas a abordar la problemáticaambiental en todo el mundo;

RECONOCIENDO que el proceso de las mociones y laimplementación de las Resoluciones resultantes aportanuna contribución importante a las políticas, los objetivosentre sesiones y el Programa de la UICN;

RECONOCIENDO ADEMÁS que las Resolucionesdeben ser coherentes y reforzarse mutuamente;

RECORDANDO las Resoluciones de anteriores Con-gresos Mundiales de la Naturaleza de la UICN pertinen-tes para el proceso de las mociones, entre ellas lasResoluciones 4.001, 4.002, 4.003, 4.009, 4.010 y 4.011(que figuran en el Anexo);

RECONOCIENDO ADEMÁS que todos los Miem-bros tienen interés en la forma y función de las Resolu-ciones aprobadas por el Congreso, así como en el modoen que se presentan y aplican;

CONSCIENTE del derecho de los Miembros de laUICN de proponer mociones, y teniendo en cuenta la ne-cesidad de una efectiva implementación y del logro de re-sultados verificables;

PREOCUPADO porque la falta de un lenguaje precisoen los párrafos dispositivos de las mociones puede cau-sar demoras en la implementación y consumir recursosde por sí limitados;

OBSERVANDO el análisis llevado a cabo por el Comitésobre Gobernanza del Consejo 2008-2012 con vistas aidentificar los asuntos relativos al proceso de las mociones,

aquellos que deben abordarse y el objetivo de mejorar laimplementación de las Resoluciones;

TENIENDO EN CUENTA el informe elaborado por elComité Español de la UICN titulado “Diagnóstico yEvaluación del Estado de Implementación de las Reso-luciones y Recomendaciones de UICN aprobadas en elIV Congreso Mundial de la Naturaleza, Barcelona 2008”,fechado en diciembre de 2011, en colaboración con losMiembros españoles y latinoamericanos, la Secretaría ylas Comisiones de la UICN;

TOMANDO NOTA ADEMÁS de que el informeespañol:

a. subraya ciertos puntos débiles en el funcionamientode la Unión; y

b. llega a la conclusión de que es necesario realizar unareforma substancial, especialmente en lo que respectaal sistema de las mociones;

TOMANDO NOTA de que el éxito en la implementa-ción de las Resoluciones y Recomendaciones se vio limi-tado en España, en el periodo entre sesiones 2008-2012,por varios factores, entre ellos la falta de:

a. un organigrama de la UICN para facilitar el contactoen cuestiones puntuales y mejorar la comprensión dela organización interna;

b. cooperación bidireccional entre la Secretaría y losconstituyentes;

c. complementariedad en las acciones llevadas a cabopor ambas partes con respecto de la implementaciónde las Resoluciones y Recomendaciones;

d. comunicación, por ausencia de canales apropiados yacordados;

e. un plan de acción que acompañe a cada moción fa-cilitando su puesta en marcha y seguimiento, asícomo las acciones que cada parte se compromete allevar a cabo; y

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

5

Resoluciones

Page 14: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

f. información relevante en el Portal de los Miembros;

CONVENCIDO de que todos las partes constituyentesde la UICN –Miembros, Comisiones, Comités Naciona-les y Regionales y Secretaría– como una Unión, están im-plicados en la implementación de las Resolucionesadoptadas por el Congreso Mundial de la Naturaleza;

RESOLVIENDO que el éxito de las Resoluciones de-pende de la participación de los patrocinadores y/o co-patrocinadores de las mociones en su implementación;pero

RECONOCIENDO que se aprecia una falta de claridaden las repercusiones que determinadas mociones tienenen el presupuesto de la UICN;

RECONOCIENDO ADEMÁS que la asignación efi-ciente de recursos mejora la efectividad de la UICN;

APRECIANDO los esfuerzos hechos por la Secretaríade la UICN para implementar la Resolución 4.011 sobreEstablecimiento de un sistema automatizado para registrar las ac-ciones de los miembros acerca de las Resoluciones y Recomendacio-nes con objeto de mejorar los informes en cada Congreso Mundialde la Naturaleza y entre sus periodos de sesiones, aprobada porel 4º Congreso Mundial de la Naturaleza de la UICN(Barcelona, 2008), la cual pide que se diseñe e implementeun sistema de monitoreo para las mociones basado en lainformación remitida por los Miembros de la UICN através del sistema automatizado en línea;

OBSERVANDO que estos esfuerzos de la Secretaría dela UICN han aumentado la necesidad de informar a losMiembros acerca de las acciones emprendidas para im-plementar las mociones aprobadas; y

CONSCIENTE del hecho de que el sistema interactivoautomatizado para el monitoreo de las mociones todavíaestá subutilizado y de que, a pesar de la implementaciónde la Resolución 4.011, todavía se cuenta con poca in-formación sistematizada sobre la implementación de lasResoluciones disponible en el sitio web interactivo;

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. PIDE a la Directora General que mejore la coopera-ción y comunicación entre la todos los componentesen la implementación de las Resoluciones a través decanales apropiados y acordados;

2. INSTA a la Directora General a:

a. fomentar la función de implementación de losComités Nacionales y Regionales donde estén enactivo; y

b. examinar y monitorear la implementación de lasmociones para apoyar la coordinación de es-fuerzos al respecto y evitar la duplicación de losmismos;

3. ESTABLECE el “Grupo asesor sobre mociones eimplementación de Resoluciones” (en adelante“Grupo asesor”) compuesto por un máximo denueve miembros para examinar las prácticas actualesy formular propuestas que se presentarán a los Miem-bros de la UICN con objeto de fortalecer el procesode las mociones y mejorar la implementación de lasResoluciones de la UICN;

4. INSTA a la Directora General a:

a. reforzar el sistema interactivo automatizado demonitoreo para asegurar un seguimiento más efi-caz de la implementación de las mociones, te-niendo en cuenta las recomendaciones delGrupo asesor; y

b. informar anualmente a los Miembros acerca de lasacciones emprendidas para implementar esas mo-ciones a través, entre otros medios, de la presen-tación en el Portal de los Miembros de losresultados obtenidos en el proceso de implemen-tación de las Resoluciones;

5. ENCARGA al Grupo asesor que:

a. se base en el conjunto de análisis disponible des-tinado a mejorar el proceso de las mociones, in-cluidas las anteriores consultas con los Miembrosde la UICN;

b. profundice en el análisis de las cuestiones relati-vas al proceso de las mociones, en particular,aunque sin limitarse a ellas:

i. la relación que guardan las mociones con elPrograma de la UICN 2013-2016 para el pró-ximo periodo entre sesiones;

ii. determinar si las mociones propuestasdeberían ir acompañadas por unos pasos

Resoluciones y Recomendaciones

6

Page 15: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

indicativos que deberían seguirse para llevara cabo las acciones definidas en la moción;

iii. hasta qué punto se debería requerir que lospatrocinadores participaran en el cálculo delos posibles costos de implementación de lasacciones;

iv. determinar si en las mociones propuestas sedebería indicar la función que tendrán quedesempeñar los patrocinadores, co-patroci-nadores y otros interesados directos en laimplementación;

v. las ventajas y/o desventajas de extender elplazo en que las mociones deben presentarseal/a la Director/a General antes de la aper-tura del Congreso Mundial de la Naturaleza;

vi. determinar si debería revisarse el párrafo 54de las Reglas de Procedimiento relativo a lareiteración de las decisiones tomadas en an-teriores sesiones del Congreso Mundial dela Naturaleza;

vii. la forma en que los Miembros pueden utili-zar mejor el proceso de las mociones paraapoyar su trabajo;

viii. si se debería limitar el periodo efectivo deaplicación de las mociones;

ix. determinar si se debería establecer un límiteen la cantidad de palabras del preámbulo;

x. determinar si las mociones deberían exami-narse, cuando sea posible, en los Foros Re-gionales de la Conservación con miras acoordinar la presentación de mociones en elplano regional; y

xi. la forma de abordar la cuestión del crecientenúmero de mociones;

c. considere nuevas medidas para reforzar la imple-mentación y el seguimiento de las Resolucionesadoptadas por el Congreso Mundial de la Natu-raleza; y

d. analice las causas de la no implementación;

6. ENCARGA al Presidente que solicite propuestas denombres para integrar el Grupo Asesor inmediata-mente después de la aprobación de esta moción;

7. SOLICITA a los Miembros que presenten electróni-camente al Presidente propuestas de nombres paraintegrar el Grupo asesor, que no excedan de una pá-gina, dentro del plazo límite de las 12.00 horas del día14 de septiembre de 2012;

8. SOLICITA al Presidente que tras recibir las pro-puestas de nombres, determine la composición delGrupo asesor tomando en consideración la expe-riencia con las modalidades de la UICN, los conoci-mientos pertinentes, la representación geográfica y elequilibrio de género y generacional;

9. SOLICITA ADEMÁS al Presidente que comuniquela composición del Grupo asesor en la última sesióndel Congreso Mundial de la Naturaleza de la UICNde 2012;

10. ENCOMIENDA al Presidente que supervise el fun-cionamiento del Grupo asesor;

11. AGRADECE a todas las partes constituyentes de laUICN que faciliten activamente sus aportaciones,según consideren apropiado, a la labor del Grupoasesor;

12. ENCARGA al Consejo que, con la asistencia de laDirectora General, garantice que la labor del Grupoasesor sea comunicada a los Miembros para que for-mulen observaciones y la examinen a la luz de las ob-servaciones recibidas; y

13. PIDE que cada una de las propuestas se someta a vo-tación mediante voto electrónico a finales de 2014,con el propósito de asegurar que el proceso de lasmociones revisado y la mejor implementación de lasResoluciones sean aplicables durante el proceso depreparación del Congreso Mundial de la Naturalezade 2016.

ANEXO:

Resolución 4.001: Refuerzo de los lazos entre los miembros,Comisiones y Secretaría de la UICNResolución 4.002: Coordinación del Programa de la UICNResolución 4.003: Refuerzo de los Comités Nacionales yRegionales de la UICNResolución 4.009: Transparencia del Consejo de la UICN

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

7

Page 16: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Resolución 4.010: Aplicación de las Resoluciones delCongresoResolución 4.011: Establecimiento de un sistema automati-zado para registrar las acciones de los miembros acerca de las Re-soluciones y Recomendaciones

WCC-2012-Res-002-SPMejores oportunidades para laparticipación de los Miembros en laUICN

RECORDANDO la Resolución 3.002 sobre Mejorar latransparencia del Consejo de la UICN, adoptada por el 3er

Congreso Mundial de la Naturaleza de la UICN(Bangkok, 2004) y las Resoluciones 4.009 sobre Trans-parencia del Consejo de la UICN y 4.011 sobre Establecimientode un sistema automatizado para registrar las acciones de los miem-bros acerca de las Resoluciones y Recomendaciones, con objeto demejorar los informes en cada Congreso Mundial de la Naturalezay entre sus periodos de sesiones, adoptadas por el 4º CongresoMundial de la Naturaleza de la UICN (Barcelona, 2008);

TOMANDO NOTA del mejor acceso al orden del día delas reuniones del Consejo y de que los resúmenes de lasdecisiones del Consejo se cuelgan en el Portal de losMiembros revisado en el momento oportuno;

TOMANDO NOTA ASIMISMO de la información adi-cional y de las oportunidades que se brindan en el Portalde los Miembros a través de las sección sobre “Informa-ción del Consejo”, “Información de la Secretaría”, “Res-oluciones y Recomendaciones – Sistema en línea para losMiembros: seguimiento al Congreso Mundial de la Nat-uraleza” y “Oportunidades para los Miembros”;

PREOCUPADO porque puede ocurrir que los Miem-bros de la UICN no estén al tanto o no hagan uso de estaimportante fuente de información;

PREOCUPADO TAMBIÉN porque puede ocurrir quelos miembros de las Comisiones de la UICN no tenganacceso a todo el conjunto de la información disponible enel Portal de los Miembros;

RECORDANDO ADEMÁS las Resoluciones 4.001sobre Refuerzo de los lazos entre los miembros, Comisiones y Sec-retaría de la UICN, y 4.002 sobre Coordinación del Programade la UICN, aprobadas por la 4º Congreso Mundial de laNaturaleza de la UICN (Barcelona, 2008);

RECONOCIENDO los esfuerzos de la Directora Gen-eral para coordinar el trabajo de todos los componentesde la UICN a fin de que contribuyan a la implementacióny mayor efectividad del Programa de la UICN; y

RECONOCIENDO TAMBIÉN el documento de laUICN titulado “Trabajando juntos para potenciar los re-sultados del Programa – Carta para un Solo Programa,para los Miembros, Comités, Comisiones, Consejo y Sec-retaría de la UICN” (aprobado por el Consejo de laUICN durante su 76ª reunión, en mayo de 2011);

El Congr e so Mundia l de l a Naturaleza , en su per í -odo de s es ione s en Je ju , Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. EXPRESA SU AGRADECIMIENTO al Consejo ya la Directora General de la UICN por haber incre-mentado la transparencia de las deliberaciones y ac-ciones del Consejo de la UICN;

2. TAMBIÉN EXPRESA SU AGRADECIMIENTOa la Directora General y al Consejo por los esfuerzospara integrar de manera más completa el trabajo delas Comisiones y los Miembros, según corresponda,dentro de la acción de la UICN;

3. ALIENTA a los Miembros de la UICN a hacer usode las ventajas que ofrecen estas mejores oportuni-dades para la participación en la UICN; y

4. SUGIERE que, dentro del espíritu del enfoque deUn solo Programa, los portales y las herramientaspara compartir información diseñados para losmiembros de las Comisiones y Miembros de laUICN, estén integrados y sean mutuamente accesi-bles, según corresponda.

WCC-2012-Res-003-SPPriorización de la sensibilización de yel apoyo a los Miembros de la UICN

CONSCIENTE de que la UICN es la red ambiental y deconservación más antigua y extensa del mundo, pero quela sensibilización general acerca de su presencia, la fami-liaridad con su nombre o logotipo, y la comprensión desus recursos y la accesibilidad a estos no son suficientes;

CONSCIENTE TAMBIÉN de que el conocimiento y usode los productos del conocimiento, capacidades y redes de

Resoluciones y Recomendaciones

8

Page 17: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

la UICN puede mejorar y empoderar la labor de muchos,especialmente de las comunidades y otros que trabajan enla conservación con recursos y apoyo insuficientes;

CONVENCIDO de que la información, asesoramiento,servicios, publicaciones, resoluciones, material de capa-citación, módulos y oportunidades, talleres, bases dedatos, conocimientos, sistemas de información, alcancemundial, poder de convocatoria y otros recursos de laUICN están infrautilizados teniendo en cuenta su valor yaccesibilidad, particularmente a través de las tecnologíasde la información (TI);

RECORDANDO el trabajo en curso de la Unión paraaumentar la sensibilización acerca de su labor e impor-tancia con objeto de alcanzar su misión al participar ennegociaciones, por medio de ejercer influencia y reunir alos interesados en muchos escenarios de todo el mundo;

CONSCIENTE de que los Miembros deben justificar supertenencia a la UICN con sus gobiernos, personal omembresía y defender el valor de su membresía en laUICN, y que a su vez los Miembros poseen muchos pro-ductos de la información y actividades que serían de in-terés para la Unión en general;

RECONOCIENDO que hay muchas unidades, personalde los Miembros y miembros de los Miembros que des-conocen la pertenencia de sus organizaciones a la Unióno los recursos que la UICN pone a su disposición o queson resultado de su labor; y

CONVENCIDO de que los materiales para un programacentrado en aumentar la sensibilización sobre la UICN,su misión y su labor, que empoderen al personal y losmiembros de los Miembros y los miembros las Comisio-nes, y fomenten sus capacidades, ya se pueden encontraren la UICN, pero no siempre de una forma o con la ca-pacitación que promueva su uso;

El Congr eso Mundial de la Natura leza, en su pe r í-odo de se siones en Jeju, Repúbli ca de Cor ea , 6 al 15de sep ti embr e de 2012:

1. SOLICITA a la Directora General que, en colabora-ción con las Comisiones de la UICN, los Miembrosde la UICN y otros asociados pertinentes, en conso-nancia con el enfoque de “Un solo Programa”, hagaconocer sus recursos a través de un programa focali-zado en mejorar el conocimiento, comprensión yaplicación del trabajo de la UICN y los productos del

conocimiento entre la membresía y el personal de losMiembros y Comisiones, como así también entre lasuniversidades y otras instituciones de enseñanza; y

2. PIDE que el progreso realizado en este programa desensibilización de y apoyo a los miembros sea moni-toreado y comunicado al próximo Congreso.

WCC-2012-Res-004-SPEstablecimiento de un mecanismosobre ética

EN EL ENTENDIMIENTO de que la ética y la mora-lidad son parte integral de la UICN y que harán que susmensajes, políticas y acciones sean más creíbles para elmundo en general y adquieran más significado para losconservacionistas en todas partes;

OBSERVANDO la Resolución 3.022 sobre Respaldo a laCarta de la Tierra, adoptada por el 3er Congreso Mundialde la Naturaleza de la UICN (Bangkok, 2004) que res-paldó la Carta de la Tierra como “la guía ética para laspolíticas de la UICN”;

OBSERVANDO también el fuerte propósito ético queinspiró la creación de la UICN en 1948 y que continúapresente in la Visión de la UICN de ‘Un mundo justo quevalora y conserva la naturaleza’;

Y OBSERVANDO la Resolución 3.020 sobre Elaboraciónde un código de ética para la conservación de la biodiversidad,adoptada por el 3er Congreso Mundial de la Naturalezade la UICN (Bangkok, 2004), la cual reafirmó “el com-promiso de la UICN con una visión ética de la conser-vación de la naturaleza, basada sobre el respeto a ladiversidad de la vida, como así también a la diversidadcultural de los pueblos”, y llevó al lanzamiento de la Ini-ciativa sobre ética de la biosfera (BEI): un programa dederecho blando que resalta y comparte los principios éti-cos locales y globales en constante evolución sobre laconservación de la biodiversidad;

OBSERVANDO la importancia de la ética para la mem-bresía de la UICN, como lo evidencian otras Resolucio-nes, entre las que resaltan las Resoluciones 4.098 sobreAsociaciones intergeneracionales: promoción de un liderazgo éticoen aras de un mundo justo, sostenible y pacífico, y 4.099 sobre Re-conocimiento de la diversidad de conceptos y valores de la naturaleza,adoptadas por el 4º Congreso Mundial de la Naturalezade la UICN (Barcelona, 2008);

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

9

Page 18: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

OBSERVANDO TAMBIÉN el enfoque de Un solo Pro-grama de la UICN, y que solo cuando las Comisiones, laSecretaría y los Miembros trabajan hacia un objetivocomún la UICN puede alcanzar su Misión, uniendo la ac-ción de conservación bajo una Unión para crear una vozfuerte y unificada con la que transformar la sociedad;

Y OBSERVANDO las Decisiones C/74/18 y C/75/16del Consejo de la UICN, de 2010, sobre la Iniciativa sobreética de la biosfera (BEI), la cual reconoció que la ética en laUICN es de naturaleza transversal y pasa a través de todaslas Comisiones, invitando a los Presidentes de las Comi-siones, Consejeros y programas de la Secretaría a trabajaren la Iniciativa sobre la ética de la biosfera para identifi-car oportunidades para la integración e implementaciónde la misma en sus programas de trabajo, y también lanecesidad de una orientación sobre ética cuando setomen decisiones, recomendando que el Consejo de laUICN designe a un ‘Asesor sobre Ética’ al que se puedarecurrir cuando sea necesario;

COMPRENDIENDO POR LO TANTO que losMiembros, la Secretaría y las Comisiones de la UICN handemostrado la necesidad general y el deseo de considerarde manera explícita la ética en la toma de decisiones, yque se les debe brindar una metodología práctica y coor-dinada para hacerlo;

RECONOCIENDO que la promesa del trabajo de laBEI durante los últimos ocho años ha sido brindar esametodología práctica y coordinada, conocida como laMetodología Relato, según la cual los líderes locales, re-gionales e internacionales, desde los gobiernos a la orga-nizaciones no gubernamentales (ONG), y de todas lasdisciplinas, se unen para resaltar y promover los princi-pios éticos de la conservación de la biodiversidad a fin dehacer avanzar la ética global y en evolución de la biosfera,y en particular la ética local de cada región;

COMPRENDIENDO, SIN EMBARGO, que esta no esla única metodología disponible, sino la que se ha puestoa disposición para ayudar con el compromiso ético, y queha mostrado ser exitosa;

RECONOCIENDO que la reciente publicación del Pro-grama sobre derecho ambiental de la UICN sobre la éticay el movimiento mundial de la conservación (Reasons forHope: The Ethical Promise of the World Conservation Movement)ofrece la Metodología Relato como un enfoque local-mundial para la aplicación práctica de los principios éti-cos, y refuerza y facilita el acceso, y desarrolla aun más eimplementa la Metodología Relato;

Y RECONOCIENDO el liderazgo y la inversión delGrupo especialista en ética de la Comisión Mundial deDerecho Ambiental (CMDA) de la UICN, y de los Esta-dos Miembros de alrededor del mundo en el desarrollode la BEI;

RECONOCIENDO ADEMÁS el trabajo del Grupo es-pecialista en asuntos urbanos y del Grupo especialista envalores culturales y espirituales de la Comisión Mundial deÁreas Protegidas (CMAP) de la UICN destinado a incor-porar las cuestiones éticas en sus respectivos programas;

PREOCUPADO porque el mundo se enfrenta a urgen-tes cuestiones éticas con respecto a cómo enfrentar demanera justa y efectiva desafíos como los que implica lapérdida de biodiversidad, el cambio climático, el sumi-nistro sostenible de alimentos y agua, el crecimiento delconsumo y la población, y la gobernanza de los mercadosinternacionales y las corporaciones, y el hecho de que laspolíticas y actividades de conservación de la UICN y desus organizaciones miembros pueden y deben desempe-ñar un papel en la respuesta a esos desafíos; y

PREOCUPADO porque hasta ahora la aplicación de mu-chas de las resoluciones y mandatos de la UICN basadosen la ética ha estado esparcida a través de la UICN, y por-que ésta necesita encontrar una metodología práctica ycoordinada para hacer operativo su respaldo a la Carta dela Tierra como guía para su política y programa, la CartaMundial de la Naturaleza y también los muchos otroscompromisos de la UICN que respaldan la ética comoasunto central de todo su programa;

El Congr e so Mundia l de l a Naturaleza , en su per í -odo de s es ione s en Je ju , Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

SOLICITA a la Directora General y a las Comisiones dela UICN que:

a. apoyen el mayor desarrollo e implementación de laIniciativa sobre ética de la biosfera y la MetodologíaRelato como un método para aplicar la ética utili-zando todos los medios necesarios para implemen-tar e integrar esa iniciativa en los programas de laSecretaría y de las Comisiones;

b. identifiquen oportunidades para la integración e im-plementación de la BEI en los programas de la Se-cretaría y de las Comisiones;

Resoluciones y Recomendaciones

10

Page 19: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

c. inviten al Grupo especialista en ética de la CMDA dela UICN a contribuir a la identificación de formasefectivas de integrar la iniciativa, entre ellas reco-mendaciones específicas sobre el establecimiento deun mecanismo sobre ética, en los programas de la Se-cretaría y las Comisiones y a que actúe como coordi-nador de ética para informar sobre esa integración;

d. recomienden que la implementación de la BEI, in-cluido el establecimiento de un mecanismo sobreética, refleje el enfoque de Un solo Programa en lascuestiones éticas;

e. alienten a los Miembros de la UICN a que contactenal Grupo especialista en ética de la CMDA de laUICN en relación con los problemas éticos; y

f. informen al Consejo de la UICN todos los añossobre la implementación de esta Resolución y tam-bién al Congreso Mundial de la Naturaleza de 2016,a través del Grupo especialista en ética de la CMDAde la UICN.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-005-SPRefuerzo de los Comités Nacionales yRegionales de la UICN y del uso de lostres idiomas oficiales en losdocumentos destinados a lacomunicación interna y externa de laUICN y sus Miembros

TENIENDO EN CUENTA la Resolución 4.001 sobreRefuerzo de los lazos entre los miembros, Comisiones y Secretaríade la UICN adoptada por el 4º Congreso Mundial de laNaturaleza de la UICN (Barcelona, 2008) en la que semuestran los resultados de la encuesta global de Miem-bros de la UICN llevada a cabo en 2007, en donde se re-conoce el valor de los Comités Nacionales y Regionales;

RECORDANDO la Resolución 4.003 sobre Refuerzo delos comités nacionales y regionales de la UICN igualmente adop-tada por el 4º Congreso Mundial de la Naturaleza(Barcelona, 2008), en la que se reconoce que los Comités

son instrumentos importantes para involucrar a la mem-bresía en el cumplimiento de la misión de la UICN;

TENIENDO EN CUENTA el informe elaborado por elComité Español de la UICN titulado “Diagnóstico yEvaluación del Estado de Implementación de las Res-oluciones y Recomendaciones de UICN aprobadas en elIV Congreso Mundial de la Naturaleza, Barcelona 2008”preparado en diciembre 2011 en colaboración con losMiembros españoles y latinoamericanos, la Secretaria ylas Comisiones de la UICN;

DESTACANDO que el informe subraya la importanciade los Comités Nacionales y Regionales al actuar comobisagra entre el secretariado y los constituyentes de laUnión, además de poder contribuir al mapeo de Miem-bros de forma eficiente y evitar así el solapamiento de ac-ciones entre los Miembros y la Secretaria;

CONSIDERANDO que los Comités Nacionales noreciben apoyo financiero de la Secretaría de la UICN;

TENIENDO EN CUENTA el gran potencial de losMiembros para tener una mayor repercusión en el ámbitode la conservación si se reforzara la cooperación con ellos;

RECORDANDO la Resolución 3.091 sobre Cumplimientodel derecho de uso opcional de los idiomas oficiales en los documen-tos destinados a la comunicación interna y externa de la UICN ysus miembros adoptada por el 3er Congreso Mundial de laNaturaleza de la UICN (Bangkok, 2004);

RECORDANDO que en la Sección XVI – Idiomas Oficialesde los Estatutos de la UICN, el Artículo 100 estableceque “Los idiomas oficiales de la UICN serán el inglés, elespañol y el francés”;

SUBRAYANDO que el informe mencionado anterior-mente recoge el sentimiento compartido de los Miembrosde que, aunque se ha tratado de subsanar el problema, to-davía existe una falta de apoyo al carácter multilingüe dela UICN, y que el francés y el español siguen siendo con-siderados como de menor importancia; y

ADVIRTIENDO que la comunicación entre los difer-entes actores de la UICN es una parte vital del buen fun-cionamiento de la Unión, y que ésta se ve actualmentereducida por la existencia de barreras idiomáticas, una di-ficultad subsanable que, sin embargo, ralentiza el pro-ceso de funcionamiento orgánico de la organización;

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

11

Page 20: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. INSTA a la Directora General a desarrollar mecanis-mos apropiados para apoyar una participación másintegrada y sostenida de los Comités Nacionales yRegionales en la ejecución del Programa de la Unión;mejorar las comunicaciones y relaciones con la Se-cretaría; y desarrollar conjuntamente una Estrategiapara el Desarrollo de los Comités Nacionales y Re-gionales dentro del próximo Plan de desarrollo de laUnión, para el logro de lo siguiente:

a. desarrollo de capacidad;

b. mejores oportunidades para la recaudación defondos en cooperación con y entre los Miem-bros;

c. refuerzo de la implementación conjunta de pro-yectos liderados por la Secretaría, con algunoselementos a cargo de los Comités Nacionales yRegionales;

d. asegurar, trabajando con los Comités Nacionalesy Regionales, que los esfuerzos de recaudaciónde fondos por parte de los Miembros, Comités,Comisiones y Secretaría estén coordinados y seancomplementarios; y

e. la apropiada consulta, participación equitativa enel desarrollo del Programa (siguiendo un derro-tero acordado), implementación y evaluación; y

2. SOLICITA a la Directora General que asegure que seconvoque una reunión mundial de Comités Nacio-nales y Regionales en cada Congreso Mundial de laNaturaleza, comenzando con el Congreso de 2016.

WCC-2012-Res-006-SPCooperación con las autoridadesgubernamentales locales y regionalesen la aplicación del Programa de laUICN 2013-2016

RECORDANDO la importancia de la acción local enrespuesta a las cuestiones mundiales de la biodiversidad;

APROBANDO las declaraciones de los Alcaldes delMundo, que reafirman sus preocupaciones respecto de lapérdida de biodiversidad y la urgente necesidad de impli-car a las autoridades locales en la aplicación del Conveniosobre la Diversidad Biológica (CDB) en las tres confe-rencias sobre “Ciudades y Diversidad Biológica”, cele-bradas respectivamente en Curitiba en marzo de 2007, enBonn en mayo de 2008 y en Nagoya en octubre de 2010;

ACOGIENDO CON AGRADO la adopción de la De-cisión X/22, Plan de Acción para Gobiernos Subnacionales,Ciudades y otras Autoridades Locales para la Diversidad Bioló-gica, adoptada en la 10ª reunión de la Conferencia de lasPartes en el CDB celebrada en Nagoya, Japón del 18 al 29de octubre de 2010;

ELOGIANDO los progresos logrados por la AsociaciónMundial sobre Ciudades y Biodiversidad puesta en mar-cha durante el 4º Congreso Mundial de la Naturaleza dela UICN (Barcelona, 2008), que se han traducido en unacolaboración fructífera entre las autoridades guberna-mentales locales y regionales y la Secretaría del CDB, elPrograma de las Naciones Unidas para el Medio Am-biente (PNUMA – Unidad de Medio Ambiente Urbano),el Programa de las Naciones Unidas para los Asenta-mientos Humanos (ONU-HÁBITAT), la Organizaciónde las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y laCultura (UNESCO), el ICLEI – Local Governments forSustainability y la UICN;

ELOGIANDO ADEMÁS la colaboración activa man-tenida entre la red de la UICN y las autoridades guber-namentales locales y regionales de todo el mundo, losconocimientos del Grupo especialista en medio ambienteurbano de la Comisión Mundial de Áreas Protegidas(CMAP) de la UICN, así como la actividad de sus miem-bros para promover los aspectos urbanos de la conser-vación de la naturaleza, la participación de las ciudadesen el proyecto “Acción Local por la Biodiversidad” y losproyectos y acciones llevados a cabo por el Comité Na-cional Francés de Miembros de la UICN con las autori-dades gubernamentales locales y regionales, en particularcon los cuatro Consejos Regionales voluntarios (Bor-goña, Aquitania, Centro, Ile-de-France);

RECORDANDO los logros de la iniciativa Cuenta atrás2010;

OBSERVANDO el papel decisivo que desempeñan lasautoridades gubernamentales locales y regionales entodo el mundo respecto de la planificación y ordenación

Resoluciones y Recomendaciones

12

Page 21: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

territorial, sus contribuciones para limitar la presiónsobre la biodiversidad y sus compromisos a través de ini-ciativas de protección, restauración y mejora;

OBSERVANDO la creciente participación de los go-biernos subnacionales, las ciudades y otras autoridadeslocales en pro de la biodiversidad, en particular mediantela creación y aplicación de estrategias territoriales para labiodiversidad y planes de acción locales;

RECORDANDO las Resoluciones 3.003 sobre Vínculosde la UICN con las autoridades locales y regionales, y 3.063sobre Las ciudades y la conservación, adoptadas por el 3er

Congreso Mundial de la Naturaleza de la UICN (Bang-kok, 2004), y la Resolución 4.008 sobre Inclusión de las au-toridades gubernamentales locales y regionales en la estructura de laUnión, adoptada por el 4º Congreso Mundial de la Natu-raleza de la UICN (Barcelona, 2008); y

CONSIDERANDO que la UICN no podrá llevar a cabosu misión con éxito a menos que asegure una participa-ción más plena de las autoridades gubernamentales loca-les y regionales en sus actividades;

El Congr eso Mundial de la Natura leza, en su pe r í-odo de se siones en Jeju, Repúbli ca de Cor ea , 6 al 15de sep ti embr e de 2012:

1. PIDE a los Miembros y expertos de la UICN, en par-ticular a través de los Comités Nacionales, que:

a. colaboren activamente con las autoridades gu-bernamentales locales y regionales y sus redespara que participen en la ejecución del Programa dela UICN 2013-2016;

b. apoyen o incluso acompañen a las autoridadesgubernamentales locales y regionales en la crea-ción y aplicación de estrategias para la biodiver-sidad y planes de acción destinados a lograr losobjetivos del Plan Estratégico para la Diversidad Bio-lógica 2011-2020; y

c. inviten a las autoridades gubernamentales loca-les y regionales comprometidas con la protecciónde la biodiversidad a colaborar con la UICN enconformidad con los métodos establecidos ensus Estatutos; y

2. PIDE a la Directora General que:

a. intensifique las colaboraciones de la Secretaríacon:

i. las redes internacionales de autoridades gu-bernamentales locales y regionales; y

ii. la Secretaría del CDB para la aplicación delPlan Estratégico para la Diversidad Biológica2011-2020 y el Plan de Acción para Go-biernos Subnacionales, Ciudades y otrasAutoridades Locales para la Diversidad Bio-lógica en pro de la biodiversidad, adoptadoen Nagoya;

b. movilice a las Oficinas Regionales para que desa-rrollen e intensifiquen su cooperación con las au-toridades gubernamentales locales y regionales; y

c. organice una plataforma de intercambios entre elcolectivo de la UICN y las autoridades guberna-mentales locales y regionales, tomando comobase, entre otras, la experiencia en la iniciativaCuenta atrás 2010.

WCC-2012-Res-007-SPEstablecimiento de una categoría deMiembro de la UICN con derecho avoto para las Organizaciones dePueblos Indígenas (OPI)

CONSTATANDO la fuerte vinculación de los pueblosindígenas con la conservación de la naturaleza;

RECONOCIENDO que los procesos de conservacióndeben considerar simultáneamente el patrimonio naturaly cultural;

TENIENDO EN CUENTA que es frecuente que las pre-siones sobre la integridad de los ecosistemas afecten tam-bién la supervivencia los pueblos indígenas y sus culturas;

PREOCUPADO ante la tendencia actual hacia la desa-parición de pueblos indígenas y tribales del mundo de-bido a la pérdida de sus hábitats y medios de subsistencia;

RECONOCIENDO que bajo los artículos 4 y 5 de losEstatutos de la UICN la membresía comprende las si-guientes categorías y subcategorías: Categoría A – (a) Es-tados y Agencias gubernamentales; (b) organizaciones de

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

13

Page 22: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

integración política y/o económica; Categoría B – (c) Or-ganizaciones no gubernamentales nacionales; (d) Orga-nizaciones no gubernamentales internacionales; yCategoría C – (e) Afiliados;

RECONOCIENDO ADEMÁS que el artículo 12 delos Estatutos de la UICN confiere ciertos derechos yobligaciones a los Miembros que califican bajo las Cate-gorías A, B, o C, y, en particular, otorga derechos exclu-sivos para los Miembros de las Categorías A y B paranominar candidatos, presentar mociones y votar en lassesiones del Congreso Mundial de la UICN;

OBSERVANDO, en particular, que existe una distinciónentre la Categoría A y la Categoría B con respecto a losMiembros gubernamentales/políticos en la primera, y losmiembros no gubernamentales en la segunda;

OBSERVANDO que los actuales Miembros de la UICNque son organizaciones indígenas y representan a sus res-pectivas poblaciones constitutivas, regiones y comunida-des están incluidas en todos los casos en la Categoría Bde la membresía, ya sea como (c) Organización no gu-bernamental nacional o (d) Organización no guberna-mental internacional;

RECONOCIENDO que existe un número de organiza-ciones Miembros de la UICN no indígenas en la Catego-ría B que son organizaciones no gubernamentalesnacionales o internacionales que trabajan con o en apoyode los pueblos indígenas y sus derechos y asuntos dentrode la UICN;

RECORDANDO que ya en 1975, y hasta el presente, laUICN ha adoptado una serie de decisiones y posicionesrelativas a las políticas de apoyo y reconocimiento a losderechos, conocimiento, función de custodia e interesesde los pueblos indígenas con respecto, y sin limitarse aello, la conservación del medio ambiente y la vida silves-tre, la utilización sostenible y racional de los recursos na-turales, las áreas protegidas, las prácticas tradicionales, losmedios de subsistencia, el comercio y las conexiones es-pirituales y culturales que existen entre los pueblos indí-genas y el mundo natural;

RECORDANDO ADEMÁS que el 4º Congreso Mun-dial de la Naturaleza de la UICN, celebrado en Barce-lona en 2008, adoptó la Resolución 4.052 sobre Aplicaciónde la Declaración de las Naciones Unidas sobre los dere-chos de los pueblos indígenas (DNUDPI), por la cual laUICN respaldó la DNUDPI y de manera más específica

solicitó “a la Directora General que establezca la funciónde los pueblos indígenas en la conservación de la diver-sidad biológica y cultural como cuestión de interés prio-ritario de la UICN y de los futuros Congresos Mundialesde la Naturaleza”;

CONSCIENTE de que existen muchas organizacionesde pueblos indígenas y tribales cuyas estructuras organi-zativas no se corresponden con las categorías de las or-ganizaciones no gubernamentales y agenciasgubernamentales que están reconocidas en los Estatutosde la UICN;

RECONOCIENDO que la UICN debe modernizar susestructuras para responder a los nuevos desafíos que pro-pone la conservación y protección del patrimonio natu-ral y cultural;

CONSIDERANDO y RECIBIENDO CON BENE-PLÁCITO la decisión del Consejo de la UICN adoptadaen su 76ª reunión y sus esfuerzos actuales para reforzar eltrabajo de la UICN sobre asuntos de los pueblos indíge-nas con respecto a: alentar a más organizaciones de pue-blos indígenas a solicitar la admisión en la UICN; buscarotras oportunidades y posibilidades para reforzar la par-ticipación de los pueblos indígenas en la UICN; y exami-nar las actuales categorías de Miembros a fin dedesarrollar una base de membresía más sólida en laUICN; y

RECONOCIENDO y APOYANDO el uso del término‘Organización de Pueblos Indígenas (OPI)’ dentro delfuncionamiento, decisiones y políticas de la UICN comoun término que describe adecuadamente a esas organiza-ciones, las cuales : (a) han sido establecidas por los pue-blos indígenas y tribales y tienen el mandato derepresentarlos; (b) son distintas de las otras organizacio-nes Miembros de la UICN debido a la naturaleza com-pleja y única de sus derechos, intereses y representación;(c) tienen colectivos representados que pueden ser no gu-bernamentales o gubernamentales en su naturaleza, o unamezcla de ambas cosas; (d) tienen colectivos representa-dos que pueden estar ubicados en más de un país; y (e)tienen colectivos representados que pueden estar com-puestos por una asociación o una red de grupos indíge-nas dentro de una determinada región geográfica:

El Congr e so Mundia l de l a Naturaleza , en su per í -odo de s es ione s en Je ju , Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

Resoluciones y Recomendaciones

14

Page 23: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

1. RECONOCE el importante papel que desempeñanlos pueblos indígenas y tribales alrededor del mundopara valorar y conservar la naturaleza, y en la gober-nanza efectiva y equitativa de la utilización de lamisma;

2. SOLICITA al Consejo de la UICN que contribuyapositivamente a reforzar los papeles y participaciónde los pueblos indígenas dentro de la Unión, reco-nociendo sus propias formas de organización, repre-sentación y gobernanza; y que actúe como catalizadoren el ajuste de y liderazgo en las políticas y posicio-nes relativas a los asuntos indígenas dentro y para laUnión;

3. RECONOCE la necesidad de que se ofrezcan las de-bidas garantías, que incluyan el apoyo para permitir laparticipación de otras OPI y las consultas con go-biernos, oenegés y comisiones, así como la realiza-ción de análisis de opciones e implicaciones; y

4. SOLICITA al Consejo de la UICN que:

a. establezca un grupo de trabajo entre sesiones queincluya a Miembros de la UICN que son pueblosindígenas y tribales y personal técnico designadopor la Directora General con el objetivo de defi-nir opciones para que las OPI puedan estar mejorrepresentadas dentro de la estructura de laUICN, incluyendo la opción de establecer unacuarta categoría de Miembro con derecho a voto;y

b. consulte con la membresía de la UICN muchoantes el Congreso sobre estas opciones con vis-tas a preparar una recomendación para el pró-ximo Congreso Mundial de la Naturaleza de laUICN.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-008-SPMayor participación de los jóvenes y delas asociaciones intergeneracionales entoda la Unión y a través de ella

RECORDANDO la Resolución 4.098 sobre Asociacionesintergeneracionales: promoción de un liderazgo ético en aras de unmundo justo, sostenible y pacífico, adoptada por el 4º CongresoMundial de la Naturaleza de la UICN (Barcelona, 2008),la cual solicita a la Directora General de la UICN que seinvolucre en y fomente las asociaciones intergeneracio-nales para la sostenibilidad y se involucre en actividadesde creación de capacidad destinadas a los jóvenes, dentrodel espíritu del informe de la UICN El Futuro de la Soste-nibilidad y el Programa para profesionales jóvenes;

RECORDANDO que la Resolución 3.029 sobre Creaciónde capacidad para profesionales jóvenes, adoptada por el 3er Con-greso Mundial de la Naturaleza de la UICN (Bangkok,2004), pidió a la Directora General que establezca un Pro-grama para profesionales jóvenes dentro de la UICN;

RECORDANDO que el Resultado 6 del Plan de Acciónde Durban, del V Congreso Mundial de Parques de laUICN (Durban. 2003) pidió al Consejo de la UICN queestablezca “en la UICN un grupo de tareas sobre inte-gración intergeneracional compuesto por varias Comi-siones” para “elaborar en los próximos dos años unprograma integral de trabajo para alentar a las institucio-nes y organizaciones a que hagan participar a los jóvenes(así como a personas de edad) en la adopción de decisio-nes” y “seguir de cerca la participación de los jóvenes”;

RECORDANDO que la Resolución 8 del 9º CongresoMundial de Áreas Silvestres (México, 2009) reconoció laimportancia de la participación de profesionales jóvenesen el trabajo internacional de conservación;

RECORDANDO las Resoluciones 3.026 sobre Estableci-miento de la Red mundial de aprendizaje sobre la conservación, y3.025 sobre La educación y comunicación en el Programa de laUICN, adoptadas por el 3er Congreso Mundial de la Na-turaleza de la UICN (Bangkok, 2004);

RECORDANDO la declaración de clausura de la Con-ferencia Río+20 sobre el Desarrollo Sostenible escrita ypresentada por el Grupo principal para Niños y Jóvenesen nombre de todos los Grupos principales, que resaltólos valores de la cooperación intergeneracional, la inno-vación, la creatividad y la sostenibilidad como esencialespara alcanzar el futuro que deseamos;

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

15

Page 24: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

RECORDANDO la Resolución 3.022 sobre Aprobaciónde la Carta de la Tierra, adoptada por el 3er Congreso Mun-dial de la Naturaleza de la UICN (Bangkok, 2004), la cualdijo que la Carta de la Naturaleza debe utilizarse “paraayudar a hacer avanzar la educación y el diálogo sobre lainterdependencia mundial, los valores compartidos y losprincipios éticos para formas de vivir sostenibles…”;

RECONOCIENDO que la visión y misión de la UICNrequieren la participación concreta de todas las genera-ciones y que los asuntos relativos a la sostenibilidad ne-cesitan de la participación directa de los jóvenes con unprofundo interés personal en el futuro de nuestro planetacompartido;

APRECIANDO que el Programa de la UICN 2013-2016insta a alcanzar un mundo justo que “debe garantizar laequidad de derechos en el acceso a la biodiversidad y a losbeneficios de la naturaleza a través de las generaciones, elgénero, y las líneas económicas, sociales y geopolíticas”;

APRECIANDO que la Secretaría, las Comisiones y mu-chas organizaciones Miembros de la UICN han dado par-ticipación a profesionales jóvenes en el trabajo deconservación mediante pasantías, empleo y liderazgo encomités y programas;

AFIRMANDO que las personas jóvenes tienen contri-buciones bien informadas, profundas e innovadoras parahacer a la investigación y procesos de toma de decisionessobre la sostenibilidad, la planificación estratégica y el de-sarrollo de políticas, y programas y proyectos de acciónefectivos;

AFIRMANDO que muchos profesionales sénior, y es-pecialmente los élders indígenas y los líderes de la con-servación ya jubilados tienen muchísimo que ofrecer a laUICN en términos de conocimiento tradicional, sabidu-ría y tiempo disponible; y

PREOCUPADO, EN EMBARGO, porque la Unión to-davía no ha emprendido totalmente acciones o adquiridofuertes compromisos en el Programa de la UICN 2013-2016 para la participación constructiva de la juventud y elestablecimiento de asociaciones intergeneracionales queayuden a compartir conocimientos y capacidades, e ins-piren la efectiva acción de conservación;

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. PIDE al Consejo de la UICN que formalice unGrupo de tareas especial sobre Asociación Interge-neracional para la Sostenibilidad como un meca-nismo inclusivo en el nivel del Consejo, con elmandato de incrementar la participación y las asocia-ciones intergeneracionales en toda la Unión y a travésde ella al servicio de la visión de la UICN;

2. PIDE a la Directora General, al Consejo, las Comi-siones y organizaciones Miembros de la UICN que:

a. diseñen e implementen una estrategia para ase-gurar que la UICN mejora su alcance hacia losjóvenes y que las asociaciones intergeneraciona-les se conviertan en una realidad cotidiana en eltrabajo de la Unión, el Consejo, las Comisiones,la Secretaría y los Miembros actuales y futuros;

b. aseguren la adecuada integración y participaciónde una diversidad de generaciones –con un énfa-sis especial en los profesionales jóvenes y los él-ders– en las estructuras y procesos de gobernanza,en la implementación de Resoluciones, las opor-tunidades de empleo, los programas, los proyec-tos, la preparación de documentos y otrosesfuerzos colaborativos a través de toda la Unión;y

c. aseguren que, ya sea por elección o designación,personas calificadas de una diversidad de gene-raciones, con énfasis especial en los jóvenes pro-fesionales y élders, participen en este y futurosConsejos y en cada Comité Director de las Co-misiones, ahora y en futuro; y

3. RECOMIENDA a los Miembros, Comisiones y Se-cretaría de la UICN que incluyan los siguientes pro-yectos en la implementación de la estrategia sobreparticipación de la juventud y asociaciones interge-neracionales:

a. partiendo de las redes existentes de profesionalesjóvenes en las Comisiones, establecer una redmundial de jóvenes comprometidos con el tra-bajo de conservación, desde el terreno hasta elnivel mundial, contribuyendo así a la implemen-tación del Programa de la UICN, apoyada por uncoordinador de red dentro de la Secretaría;

b. partiendo del Intergenerational Wikispace, esta-blecer un foro en línea para facilitar la comuni-cación, conexión y cooperación entre dicha red

Resoluciones y Recomendaciones

16

Page 25: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

mundial, además de permitir el debate entrehombres y mujeres de todas las edades, tantoprofesionales como no profesionales;

c. establecer un mecanismo de amplia base paraidentificar las oportunidades para la conservacióny el desarrollo de capacidad sobre gobernanza yacción, centrado especialmente en la creación deasociaciones intergeneracionales de jóvenes, edu-cadores, líderes comunitarios y profesionales dela conservación para que participen convenien-temente en dicha acción;

d. establecer un Fondo Intergeneracional para apo-yar proyectos innovadores sobre el terreno quepongan énfasis en el liderazgo de los jóvenes y lacolaboración a través de las generaciones, a finde lograr resultados de conservación justos yequitativos;

e. establecer un Premio de la UICN para Campeo-nes de la Juventud con el horizonte del CongresoMundial de la Naturaleza de 2016 y para cadaCongreso siguiente, destinado a reconocer a losnuevos líderes que adopten enfoques innovado-res para el logro de la visión de la UICN; y

f. Considerar las posibilidades para eximir hasta el100% del pago de las cotizaciones de membresíaa las organizaciones de jóvenes profesionistas eindígenas cuyo trabajo comunitario represente unavance en la conservación de la naturaleza local ycomunitaria, que cuenten con reconocimientode las autoridades ambientales o tradicionales.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-009-SPAlentar la cooperación conorganizaciones y redes basadas en la fe

RECORDANDO la estrategia conjunta de 1991 de laUICN con el Fondo Mundial para la Naturaleza (WWF)y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Am-biente (PNUMA) titulada: Cuidar la vida – Estrategia parael Futuro de la Vida;

RECONOCIENDO que los grupos basados en la fe sehan convertido en participantes importantes y visibles enlos asuntos ambientales en el nivel mundial, y que a tra-vés de su trabajo con las comunidades de base puedenser aliados valiosos en la conservación, la utilización equi-tativa de los recursos y la respuesta al cambio climático,sobre todo como uno de los custodios de los sitios natu-rales sagrados;

CONSIDERANDO la importancia de los movimientossociales y de las enseñanzas basadas en la fe en cuanto ainfluenciar la conducta humana y los sistemas de valores;

CONSIDERANDO ADEMÁS la importancia de valo-rar la vida y de involucrarse en la conservación a partir deprincipios éticos de sostenibilidad y justicia social;

CONSIDERANDO TAMBIÉN la importancia de losacuerdos de colaboración en la conservación, la gestióndel uso de la tierra y las respuestas apropiadas a los desa-fíos del cambio climático y la pérdida de biodiversidad;

RECONOCIENDO que la religión es uno de los siste-mas más amplios de organización humana, basado en laética, en sistemas de valores y en las relaciones entre laspersonas y con otras formas de vida; y

RECONOCIENDO ADEMÁS que la religión respondea las aspiraciones innatas de la humanidad y a las necesi-dades de satisfacción espiritual, sentido de la vida y rela-ción con el cosmos;

El Congr eso Mundial de la Natura leza , en su pe r í -odo de se siones en Jeju , Repúbl ica de Cor ea , 6 al 15de sep t iembr e de 2012:

SOLICITA a la Directora General que aliente la coope-ración con las organizaciones y redes basadas en la fe quecompartan el espíritu y los objetivos de la UICN a fin deestablecer acuerdos de colaboración relativos a la con-servación, la sostenibilidad, el reparto equitativo y la uti-lización de los recursos, y las respuestas adecuadas a losdesafíos del cambio climático.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

17

Page 26: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

WCC-2012-Res-010-SPEstablecimiento de una presenciaprogramática reforzada de la UICN enAsia

RECONOCIENDO que Asia alberga más de la mitadde la población mundial y posee características geográfi-cas, ecológicas y de diversidad biológica que son únicas;

OBSERVANDO que la diversidad biológica de Asia estáamenazada por actividades socio-económicas que causancontaminación costera, tormentas de arena amarilla, de-sertificación, contaminación radioactiva, cambio climá-tico, exceso de nutrientes, cambios en el uso de la tierra,introducción de especies invasoras y sobreexplotación;

OBSERVANDO TAMBIÉN que la conservación de ladiversidad biológica en Asia presenta desafíos que sonúnicos;

CONSCIENTE de la gran fortaleza de la membresía gu-bernamental y no gubernamental de la UICN y la de susComisiones en Asia, y de su activa participación en lasreuniones regionales de los Miembros, en los ComitésNacionales y en las redes;

RECORDANDO que las oportunidades únicas de laUICN incluyen la provisión de conocimientos y leccionessobre sitios y/o regiones específicas y basados en la cien-cia, los cuales ilustran cómo la seguridad alimentaria y elbienestar humano en general están apoyados por la con-servación de la diversidad biológica y la gestión de losecosistemas; y

TENIENDO EN CUENTA que la diversidad geográ-fica, ecológica y biológica de la región asiática requiereesfuerzos especiales para reforzar la presencia programá-tica de la UICN en todas las sub-regiones, y una capaci-dad de gestión regional junto al afianzamiento de lacapacidad regional sobre la temática pertinente;

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

SOLICITA a la Directora General que:

a. lleve a cabo una evaluación completa, en consulta conlos Miembros de la UICN, de la necesidad de y me-canismos para reforzar la presencia programática dela UICN en Asia;

b. refuerce los programas sub-regionales para mejorar laefectividad de la UICN en Asia; y

c. promueva la unidad, integración, sinergia y continui-dad de la región asiática en el marco de la Oficina Re-gional para Asia, en particular respecto de la armoníaentre las dimensiones estatutarias y programáticas, afin de facilitar el logro de los objetivos del enfoque deUn solo Programa.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-011-SPConsolidación de una presenciainstitucional de la UICN en América delSur

TENIENDO EN CUENTA la Resolución 19.1 sobreLa Estrategia de la UICN – Unión Mundial para la Natura-leza, adoptada por la 19ª Asamblea General de la UICN(Buenos Aires, 1994); la Resolución 2.52 sobre Consolida-ción del Programa Regional de la UICN en América del Suradoptada por el 2º Congreso Mundial de la Naturalezade la UICN (Amman, 2000), en la que se enfatiza la im-portancia de fortalecer el proceso de regionalización de laUICN; y la Resolución 4.004 sobre el Refuerzo de la pre-sencia institucional de la UICN en Sudamérica, adoptada porel 4º Congreso Mundial de la Naturaleza de la UICN(Barcelona, 2008), la que se ejecutó de forma eficiente;

RECONOCIENDO que la gran superficie geográficadel subcontinente sudamericano, así como su extraordi-naria diversidad biológica, cultural e institucional hace in-dispensable que las oficinas de la UICN abarquen de laforma más completa posible dicho territorio;

RECONOCIENDO ADEMÁS que para la más eficientey efectiva implementación del Programa de la UICN 2013-2016 es menester definir las ubicaciones que con claridadse correspondan con los objetivos a cumplir en la regióny de acuerdo con el enfoque de Un solo Programa;

COMPRENDIENDO que la tarea de colaboración,asesoramiento, vinculación y seguimiento de las inicia-tivas de políticas regionales, subregionales y nacionales,

Resoluciones y Recomendaciones

18

Page 27: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

indispensables para la implementación de Un solo Pro-grama de la UICN, requiere interdependencia de trabajoentre los diferentes constituyentes y de acuerdo a susroles y funciones;

TOMANDO NOTA de la necesidad de fortalecer y con-solidar en forma estratégica y adecuada los alentadoresprogresos realizados por la UICN a través de su OficinaRegional para América del Sur (UICN-SUR) para efecti-vizar y facilitar una presencia institucional permanente enla Región; y

TOMANDO NOTA A SU VEZ de que la región deAmérica del Sur está enfrentando un proceso de desa-rrollo económico que requiere de asistencia técnica en loque compete a la visión de asuntos como economía verdey procesos de desarrollo sostenible, y considerando la ur-gencia de conservar una de las mayores superficies debiodiversidad en la tierra, incluido su legado cultural;

El Congr eso Mundial de la Natura leza, en su pe r í-odo de se siones en Jeju, Repúbli ca de Cor ea , 6 al 15de sep ti embr e de 2012:

SOLICITA a la Directora General que continúe fortale-ciendo el proceso de regionalización de la UICN en Su-damérica a través de las siguientes acciones:

a. apoyar e impulsar una presencia institucional acordecon el carácter estratégico de la región de Américadel Sur;

b. promover la implementación de una presencia insti-tucional en el Cono Sur de Sudamérica; y

c. promover la armonización de sus constituyentes enlos temas comunes que impactan a la región a travésde Un solo Programa.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-012-SPRefuerzo de la UICN en el Caribe insular

ACLARANDO que, según el reglamento del Comité Re-gional del Caribe de los Miembros de la UICN y la Ini-ciativa para el Caribe de la UICN, el término Caribeinsular se centra geográficamente en las islas del Caribe,incluidos todos los países independientes1 así como losdepartamentos de Francia2 los países autónomos del Ca-ribe y los municipios especiales del Reino de los PaísesBajos3, los territorios dependientes del Reino Unido4 y elestado libre y territorio asociado a los Estados Unidos5;

OBSERVANDO la rica diversidad biológica del Caribe,la cual es esencial para el bienestar humano y posee supropio valor intrínseco;

RECONOCIENDO la vulnerabilidad acumulada de losecosistemas del Caribe insular con respecto a las amena-zas tanto de los eventos climáticos extremos como a lasalteraciones graduales causadas por el cambio climático;

RECONOCIENDO TAMBIÉN los impactos sobre losecosistemas del Caribe insular debidos a las actividadeshumanas, incluyendo la sobreexplotación, contamina-ción, introducción de especies invasoras, y degradación ydestrucción de los hábitats;

PREOCUPADO por esos impactos sobre los serviciosde los ecosistemas, los medios de subsistencia y las eco-nomías, a través de la pérdida del capital natural;

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

19

1 Antigua y Barbuda, Bahamas, Barbados, Commonwealth de Dominica, Cuba, Granada, Haití, Jamaica, República Dominicana,Saint Kitts y Nevis, San Vicente y las Granadinas, Santa Lucía, y Trinidad y Tabago.

2 Existen cuatro territorios o departamentos franceses: Guadalupe, Martinica, Saint-Barthélemy y Saint Martin.3 Aruba, Curaçao y Saint Maarten son países autónomos dentro del Reino de los Países Bajos, y Bonaire, San Eustaquio (tambiénconocido como Statia) y Saba (las islas BES) son municipios especiales con vínculos más estrechos con el gobierno central.

4 Existen seis territorios de ultramar dependientes del Reino Unido en el Caribe: Anguila, Bermuda, Islas Caimán, Montserrat,Turks y Caicos, y las Islas Vírgenes Británicas (formadas por las principales islas de Tortola, Virgin Gorda, Anegada y Jost VanDyke, junto con más de cincuenta otras islas y cayos más pequeños).

5 Puerto Rico es un Estado Libre Asociado a los Estados Unidos. Las Islas Vírgenes de los Estados Unidos (St. Croix, St. John ySt. Thomas) son territorio de los Estados Unidos.

Page 28: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

OBSERVANDO el progreso alcanzado en la implemen-tación de la Resolución 3.033 sobre Implementación de unprograma de la UICN para el Caribe Insular, adoptada por el3er Congreso Mundial de la Naturaleza de la UICN(Bangkok, 2004), por parte de los interesados directos re-gionales e internacionales;

OBSERVANDO TAMBIÉN el lanzamiento de la Ini-ciativa Caribeña durante el Congreso Mundial de la Na-turaleza de la UICN en Barcelona, en 2008, y el alcancedel trabajo en el Caribe Insular con la aplicación del Pro-grama de la UICN 2009-2012;

RECONOCIENDO el trabajo de la Secretaría, las Co-misiones y los Miembros de la UICN y el establecimientodel Comité Regional Caribeño de la UICN, del ComitéNacional de la UICN en la República Dominicana y elaumento del 100% en la membresía, para promover losobjetivos de la UICN en la región;

RECONOCIENDO la necesidad de continuar refor-zando la presencia de la UICN en la región a través de unPrograma de trabajo para el Caribe; y

RECONOCIENDO ADEMÁS la creciente capacidad ycompromiso de las instituciones del Caribe y de las or-ganizaciones Miembros de la UICN para contribuir a laejecución del Programa e Iniciativa para el Caribe de laUICN;

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

SOLICITA a la Directora General que:

a. consolide la presencia de la UICN en el Caribe insu-lar a través de una mejor implementación regional delos componentes pertinentes del Programa de la UICN2013-2016, incluyendo la posibilidad de estableceruna oficina de la UICN para el Caribe situada en elCaribe insular;

b. facilite un proceso con los Miembros de la UICN enel Caribe, los miembros de las Comisiones de laUICN en el Caribe, la Secretaría de la UICN y otrosinteresados directos de la zona para desarrollar unmecanismo apropiado destinado a coordinar, apoyary facilitar la ejecución de las actividades de la UICNen el Caribe;

c. posibilite la participación del Caribe insular en las ac-tividades actuales y futuras de la UICN, tales como el

proyecto de Gestión de la Biodiversidad y las ÁreasProtegidas (BIOPAMA), la Iniciativa de la UICNpara las Islas (Resolución 4.067 sobre Progresar en laconservación de las islas y los medios de subsistencia sostenibles,adoptada por el 4o Congreso Mundial de la Natura-leza de la UICN (Barcelona, 2008)) y otras iniciativasmundiales (v. gr. el programa de la UICN para las Re-giones Ultraperiféricas y los Países y Territorios deUltramar de la Unión Europea – Resolución 4.079La Unión Europea y sus territorios de ultramar ante el cam-bio climático y la pérdida de biodiversidad, adoptada por el4o Congreso Mundial de la Naturaleza de la UICN(Barcelona, 2008)); y

d. continúe apoyando a la Oficina Regional para Meso-américa (ORMA) en la aplicación de la Iniciativa parael Caribe, y apoye el restablecimiento del contacto yla intensificación de las relaciones, en la medida de loposible, entre los miembros del Caribe y las oficinasde la UICN en América del Norte, respecto de las ac-tividades pertinentes del Programa de la UICN 2013-2016.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-013-SPEl nombre de la UICN

RECORDANDO la Resolución 4.006 sobre El nombre dela UICN, adoptada por el 4º Congreso Mundial de la Na-turaleza de la UICN (Barcelona 2008);

RECORDANDO la decisión C/73/18 del Consejo de laUICN que solicita a la Directora General que implementeel procedimiento (establecido en el Anexo 8 del docu-mento C.73/Nov 2009/10.1/1) con respecto a la tra-ducción del nombre de la UICN a cualquiera otra lenguaque no sean los tres idiomas oficiales de la UICN;

APRECIANDO que el Consejo y la Directora Generalhan iniciado un procedimiento para permitir la traduc-ción de la versión abreviada del nombre legal de la UICNen casos en que una determinada lengua no permita unaformulación correcta que refleje los objetivos de los Es-tatutos de la UICN y asegure la conformidad con elloscuando se lo traduzca a otros idiomas;

Resoluciones y Recomendaciones

20

Page 29: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

CONSCIENTE de la sección 4.3. de las “Reglas sobre ellogotipo para los Miembros de la UICN” y la sección 5.2de las “Reglas para el logotipo e identidad visual para lasComisiones de la UICN”;

OBSERVANDO que la Unidad de ComunicacionesMundiales de la UICN mantiene una lista que ofrece losdetalles de ocho traducciones aprobadas, tres que esperanaprobación y cuatro que requieren más investigación;

PREOCUPADO porque los procedimientos antes men-cionados no han eliminado las traducciones del nombrede la UICN que llevan a error en el dominio público, es-pecialmente con respecto a la palabra “conservación” enalgunos idiomas, como en el caso del alemán; y

RESUELTO a hacer que las traducciones reflejen co-rrectamente los objetivos de los Estatutos de la UICN enotros idiomas del mundo para enriquecer en gran manerala identificación, el impacto y el futuro de la UICN;

El Congr eso Mundial de la Natura leza en su se siónen Je ju, Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15 de Sept i embr edel 2012:

1. ENCOMIA a la Directora General por el alcance dela implementación de anteriores Resoluciones que lle-van el mismo título que ésta; y

2. SOLICITA a la Directora General que promueva laslenguas del mundo y los objetivos de los Estatutosde la UICN mediante:

a. el anuncio de las traducciones oficialmente apro-badas del nombre de la UICN;

b. la autorización del libre uso público de las tra-ducciones aprobadas;

c. la provisión de una lista fácilmente accesible delas traducciones en el sitio web de la UICN;

d. el uso de esta oportunidad para solicitar otras tra-ducciones; y

e. un hincapié y un desarrollo a partir de los atri-butos únicos de la UICN para tratar los asuntosdel desarrollo ambientalmente sostenible y la uti-lización de los recursos naturales.

WCC-2012-Res-014-SPImplementación de la Meta de Aichi 12del Plan Estratégico para la DiversidadBiológica 2011-2020

RECORDANDO que la Meta de Aichi 12 del Plan Es-tratégico para la Diversidad Biológica 2011-2020 establece que:“Para 2020, se habrá evitado la extinción de especies enpeligro identificadas y su estado de conservación se habrámejorado y sostenido, especialmente para las especies enmayor declive”;

FUERTEMENTE ESTIMULADO por el hecho de queeste constituye, definitivamente, el más fuerte compro-miso adquirido por los gobiernos del mundo para com-batir la escalada de la crisis de la extinción;

ALARMADO porque la evidencia que muestra la ListaRoja de Especies Amenazadas de la UICN indica que, debidoa los impactos humanos, el actual ritmo de extinciones es1000 veces mayor que el ritmo natural;

OBSERVANDO que las causas más comunes de extin-ción son la pérdida y fragmentación del hábitat, el uso ex-cesivo, las especies exóticas invasoras, las enfermedadesy, cada vez más, los efectos del cambio climático;

PROFUNDAMENTE PREOCUPADO porque un cre-ciente número de amenazas, como la acidificación y ca-lentamiento de los océanos y las enfermedadesinfecciosas incipientes (incluyendo la enfermedad fúngicachytridiomycosis que está afectando a muchos anfibios)todavía no pueden controlarse en el medio silvestre en laescala de tiempo necesaria para evitar las extinciones;

CONSCIENTE de que los generadores de la extinciónprovienen de los sectores económicos como la energía, elcomercio y las finanzas, como así también de sectores delos recursos naturales, como la agricultura, la explotaciónforestal y las pesquerías;

RESALTANDO que la crisis de la extinción solo podráabordarse a través de un fuerte compromiso intersecto-rial en cada país, asegurando que las principales decisio-nes pertinentes, como por ejemplo el desarrollo deinfraestructuras, se tomen de manera que se tengan encuenta las especies amenazadas, y asegurando que setoman las medidas para garantizar que esas especies noson empujadas a la extinción;

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

21

Page 30: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

RESALTANDO ADEMÁS que las especies brindan in-mensos beneficios a las personas en los aspectos econó-micos, sociales, estéticos, culturales y espirituales, y quesu pérdida representa un empobrecimiento para toda lahumanidad;

AFIRMANDO que a pesar de esos inmensos beneficios,las especies no tienen que demostrar su valor para lagente a fin de tener derecho a existir;

ALENTADO porque a pesar de las claras evidencias queindican que la Meta global para la diversidad biológica de2010 no fue alcanzada, el ritmo observado de deterioroen las especies de vertebrados habría sido un 20% mayoren ausencia de intervenciones de conservación exitosas;

PREOCUPADO porque, a diferencia de la mayoría delas otras tendencias ambientales negativas, la extinción esinherentemente irreversible, y la pérdida de cada especiecierra todas las opciones futuras para ella;

CONSCIENTE de que en muchas instancias se puedenevitar las extinciones a través de medidas más amplias deconservación, como la salvaguardia de sitios importantespara la biodiversidad y los programas integrados queabordan simultáneamente la pobreza y la biodiversidad, yque la conservación dirigida a una sola especie no nece-sariamente es la mejor manera de salvar especies;

AFIRMANDO, sin embargo, que en algunos casos laconservación dirigida a una sola especie es la única ma-nera de evitar extinciones;

OBSERVANDO que en muchas instancias el financia-miento necesario para evitar la extinción de una deter-minada especie no es alto pero que necesita mantenerseen el largo plazo;

PREOCUPADO por el hecho de que muchos donantesno financian la conservación relativa a las especies, y por-que aquellos que lo hacen en muchos casos solo apoyan ci-clos de proyectos de pocos años de duración, dificultandoasí el logro de éxitos de conservación de larga duración;

AGRADECIDO por la reciente creación de dos nuevosmecanismos de financiación relativos a las especies –elFondo para la Conservación Mohamed bin Zayed esta-blecido por Su Alteza Mohamed bin Zayed Al Nahyan,y el Fondo Salvemos Nuestras Especies, establecido porel Banco Mundial, el Fondo para el Medio AmbienteMundial y la UICN– los cuales complementan a algunos

importantes mecanismos de financiamiento relativo a lasespecies ya existentes;

OBSERVANDO que las especies son el componente dela biodiversidad que apela más fácilmente a la imagina-ción del público en prácticamente todas las culturas; y

CONSCIENTE de la particular fortaleza y capacidad dela UICN en cuanto a la conservación de especies a travésde su Comisión de Supervivencia de Especies (CSE) dela UICN, su Secretaría y muchos de sus Miembros;

El Congr e so Mundia l de l a Naturaleza , en su per í -odo de s es ione s en Je ju , Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. PIDE a todos los países que:

a. identifiquen a las especies amenazadas a escalanacional y global durante la preparación de susEstrategias y Planes de Acción Nacionales para laDiversidad Biológica, e incluyan en ellos fuertesprovisiones para su conservación y recuperación,respondiendo a sus amenazas y a los generadoresde las mismas;

b. apoyen sus Estrategias y Planes de Acción a tra-vés de procesos bien desarrollados para la pre-paración de Listas Rojas nacionales, y laidentificación, protección apropiada y gestión delos sitios de importancia global para la biodiver-sidad, teniendo en cuenta el nuevo estándar queestá desarrollando la UICN para identificar di-chos sitios, y haciendo uso de las redes existentesde los sitios ya identificados en todo el mundo;

c. desarrollen planes de múltiples interesados di-rectos para la recuperación de las especies ame-nazadas, haciendo uso cuando sea necesario delas directrices para aplicar la Planificación estratégicapara la conservación de especies preparadas por la CSEde la UICN;

d. desarrollen enfoques innovadores para prevenirlas extinciones de manera que se brinden benefi-cios a las comunidades humanas locales y se logreapoyo para la conservación, incluso a través de lautilización sostenible cuando ésta sea pertinentey apropiada;

e. aseguren que todos los grandes proyectos de de-sarrollo, como la construcción de presas y la

Resoluciones y Recomendaciones

22

Page 31: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

conversión de hábitats naturales, tengan plena-mente en cuenta las necesidades de las especiesamenazadas, y que solo se los lleve a cabo si in-cluyen medidas para conservar dichas especies,prevenir las extinciones y lograr la recuperaciónde las especies;

f. asegurar que todos los programas que implican eluso de especies silvestres, incluso en el sector delas pesquerías y la explotación forestal, sean ges-tionados de manera que los niveles de explota-ción sean sostenibles, incluso para las especies nobuscadas, y cuando sea posible generen incenti-vos para la conservación; y

g. desarrollen la capacidad de las agencias naciona-les de conservación de la naturaleza para imple-mentar programas de recuperación de especies;

2. SOLICITA a la CSE y a la Directora General que:

a. refuercen la Lista Roja de Especies Amenazadas de laUICN de manera que alcance todo su potencial,como se señala en el borrador del Plan Estraté-gico para la Lista Roja de la UICN 2012-2020,ofreciendo así el apoyo esencial necesario para elmonitoreo del logro de la Meta de Aichi 12 delPlan Estratégico para la Diversidad Biológica 2011-2020; y

b. brinden apoyo técnico, como sea necesario, a lospaíses y otros interesados directos para el alcancede la Meta de Aichi 12, incluso sobre:

i. capacitación para hacer evaluaciones para laLista Roja;

ii. identificación de sitios de importancia glo-bal para la biodiversidad;

iii. la planificación de la conservación de especies;

iv. la gestión de las especies exóticas invasorasy la prevención de su introducción;

v. la implementación de programas dereintroducción;

vi. la gestión de programas de conservación exsitu;

vii. las evaluaciones del riesgo de enfermedad,incluyendo la determinación de procesosecológicos y de la biodiversidad clave quesean de importancia crítica para prevenir yreducir el ritmo de aparición de nuevos pa-tógenos infecciosos; y

viii. la implementación de proyectos de utiliza-ción sostenible para asegurar que los mis-mos sean verdaderamente sostenibles ycontribuyan a la conservación de las espe-cies explotadas y de otras potencialmenteafectadas;

3. PIDE a la comunidad científica que lleve a cabo in-vestigaciones sobre las amenazas que actualmente nopueden controlarse en el medio silvestre, como lachytridiomycosis de los anfibios y la acidificación delos océanos, para desarrollar las opciones prácticasde gestión para mitigar su impacto sobre las especiesamenazadas para que sobrevivan en poblaciones via-bles mientras que los generadores de pérdida a largoplazo (como el aumento de los niveles de CO2) pue-dan ser controlados; y

4. PIDE a todas las agencias de financiación, inclu-yendo a las de los sectores público y privado y de lasociedad civil, que otorguen un mayor apoyo paraprevenir las extinciones y continúen reconociendo laimportancia del financiamiento y la inversión a largoplazo para la conservación de especies.

WCC-2012-Res-015-SPSalvar las especies más amenazadasdel mundo

OBSERVANDO que los seres humanos están causandoactualmente la mayor extinción masiva de especies desdela extinción de los dinosaurios hace 65 millones de años,y que si el ritmo actual continúa la mitad de las especiesque viven sobre la Tierra se habrán extinguido dentro de100 años como resultado de la destrucción de los hábi-tats, la contaminación, las especies invasoras y el cambioclimático;

OBSERVANDO ADEMÁS que la Alianza para la Ex-tinción Cero (AZE) cuenta con la participación de 75 or-ganizaciones no gubernamentales de conservación de labiodiversidad que trabajan para prevenir las extincionesde especies a través de la identificación y salvaguardia de

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

23

Page 32: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

lugares donde las especies evaluadas como Amenazadaso En peligro crítico según los criterios de la Lista Roja dela UICN sobreviven en cada caso en un solo sitio;

TENIENDO EN CUENTA que la AZE ha identificadohasta ahora 920 especies altamente amenazadas global-mente confinadas en unos 587 sitios individuales, y que lapérdida de cualesquiera de dichos sitios debido a la de-gradación del hábitat u otras amenazas precipitaría casosde extinción definitiva, por lo menos en el medio silvestre;

PREOCUPADO porque, que se conozca, solo un terciode los sitios cuentan con protección legal, y la mayoría estánrodeados de densidades de población humana que sonaproximadamente el triple que la del promedio mundial;

CONSCIENTE de que el estado de los sitios AZE fuereconocido por el Convenio sobre la Diversidad Bioló-gica (CDB) como un sub-indicador para las Metas 11 y 12del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica 2011-2020, yque las naciones deben tener en cuenta sus progresos enla protección de los sitios y especies AZE en sus Estra-tegias y Planes de Acción Nacionales sobre DiversidadBiológica; y

CONSCIENTE de que en 2010 el Fondo para el MedioAmbiente Mundial (FMAM) propuso una iniciativa paraayudar a los países en desarrollo que son Partes en elCDB a aumentar sus inversiones en la protección de lossitios AZE, añadiendo una nueva línea de defensa para laespecies altamente amenazadas a escala mundial;

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. RECONOCE la importante contribución a la con-servación de la biodiversidad que podría hacerse me-diante la protección de las especies de los sitiosindividuales, incluyendo por ejemplo los sitios iden-tificados por la Alianza para la Extinción Cero;

2. INVITA a los gobiernos del mundo a que otorguenprioridad a la protección de sitios que son los únicossitios individuales donde existen especies Amenaza-das y En peligro crítico, como una contribución paracumplir con sus compromisos bajo el CDB, en par-ticular con respecto a las Metas de Aichi 11 y 12 delPlan Estratégico para la Diversidad Biológica 2011-2020;

3. SOLICITA a la Comisión de Supervivencia de Es-pecies (CSE), a la Comisión Mundial de Áreas Pro-tegidas (CMAP) y a la Directora General de la UICNque:

a. alienten a los países que son Partes en el CDB ya todos los Miembros de la UICN a apoyar,según corresponda, las iniciativas nacionales, re-gionales y mundiales destinadas a mejorar la pro-tección de esos sitios; y

b. señalen a la atención de los países en desarrolloque son Partes en el CDB las oportunidades y losbeneficios de incluir actividades destinadas a me-jorar la protección de las especies de los sitios in-dividuales en sus portafolios de proyectos parauna posible financiación por parte del FMAM; y

4. SOLICITA a la Directora General que movilice a lasOficinas Regionales de la UICN para que reconoz-can y presten apoyo a las estrategias y actividades na-cionales destinadas a proteger esos sitios.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-016-SPMarco para el establecimiento deprioridades para la conservación deespecies amenazadas

RECONOCIENDO el importante crecimiento regis-trado recientemente en la Lista Roja de Especies Amenaza-das de la UICN, que actualmente informa del estado deconservación mundial de aproximadamente 62.000 espe-cies de animales y vegetales, el 32% de las cuales se con-sideran amenazadas;

OBSERVANDO que más de 100 países han elaboradoListas Rojas nacionales para al menos un grupo taxonó-mico, proporcionando evaluaciones objetivas sobre el es-tado de las especies que viven dentro de sus fronterasnacionales;

RECONOCIENDO el impacto en cuanto a las políticasque los datos resumidos en la Lista Roja de Especies Ame-nazadas de la UICN y de las Listas Rojas nacionales tienen

Resoluciones y Recomendaciones

24

Page 33: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

sobre las iniciativas mundiales en pro de la conservación,tales como el Plan Estratégico para la Diversidad Biológica2011-2020 y las Metas de Aichi, la Plataforma intergu-bernamental científico-normativa sobre diversidad bio-lógica y servicios de los ecosistemas (IPBES) y losObjetivos de Desarrollo del Milenio (ODM), así como sobrelas iniciativas nacionales, tales como la elaboración de Es-trategias y Planes de Acción Nacionales sobre DiversidadBiológica;

RECONOCIENDO ADEMÁS los valiosos esfuerzosque realizan los mecanismos de concesión de subvencio-nes existentes para la conservación de las especies, asícomo la diversidad de enfoques que esos mecanismos handesarrollado para establecer prioridades en la financiación;

ANTICIPANDO el constante y rápido ritmo de creci-miento de las evaluaciones de especies, en especial en res-puesta a la necesidad de calcular los indicadoresempleados para evaluar los progresos realizados en ellogro de los compromisos establecidos por políticas deconservación como las ya mencionadas, y que el crecientenúmero de especies amenazadas documentadas puedeque no pueda abordarse con un incremento parejo de re-cursos financieros o humanos;

TENIENDO EN CUENTA que será necesario sinteti-zar la abundancia de información generada por las eva-luaciones de las especies para que pueda servir de base ala adopción de decisiones y ofrecer productos racionali-zados de conocimientos a los encargados de la formula-ción de las políticas de conservación, los profesionales yotros interesados directos que son clave;

PREOCUPADO porque actualmente no exista ningúnmarco unificado que esté ampliamente aceptado paraidentificar y aplicar las prioridades de conservación paralas especies, y porque la urgencia de la crisis de extinciónpueda traducirse en la adopción de procedimientos espe-ciales de asignación de recursos que no sean científicos,sistemáticos ni eficientes;

PREOCUPADO TAMBIÉN porque el tiempo y los re-cursos humanos y financieros de que se dispone son li-mitados para hacer frente a las necesidades deconservación de todas las especies amenazadas, ya sea insitu o ex situ;

DESTACANDO que la identificación sistemática de lasprioridades de conservación permite una mejor asigna-ción de los recursos financieros y humanos y de esemodo se logra una mayor repercusión en la conservación;

DESTACANDO ADEMÁS que la información facilitadapor las Listas Rojas sobre el riesgo de extinción es un com-ponente necesario para establecer las prioridades de con-servación de las especies y por sí misma resulta insuficiente;y

SUBRAYANDO que esas iniciativas no tienen por ob-jeto establecer prioridades entre especies per se (ya queello implicaría que algunas especies se consideran intrín-secamente más importantes que otras) sino establecerprioridades entre especies (o grupos de especies) a efec-tos de planificar los esfuerzos, y a continuación estable-cer prioridades entre las medidas de conservación convistas a conservar aquellas de la forma más eficaz posible;

El Congr eso Mundial de la Natura leza , en su pe r í -odo de se siones en Jeju , Repúbl ica de Cor ea , 6 al 15de sep t iembr e de 2012:

PIDE a la Comisión de Supervivencia de Especies (CSE)de la UICN que se encargue de la elaboración de unmarco conceptual para el establecimiento de prioridadespara la conservación de especies amenazadas que sea fle-xible, adaptable y útil para una amplia gama de interesadosdirectos (por ejemplo, comunidades locales, organismosdonantes, instituciones gubernamentales, organizacionesno gubernamentales, y zoológicos y acuarios),pero quepermita hacer elecciones sistemáticas, transparentes y re-petibles, pueda ser monitoreado y evaluado, y que pro-porcionen un marco defendible para justificar laasignación de recursos entre grandes grupos de especiesamenazadas a escala nacional y mundial.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-017-SPRefuerzo de la utilidad de la Lista Rojade Especies Amenazadas de la UICN

RECIBIENDO CON BENEPLÁCITO la creciente in-fluencia de la Lista Roja de Especies Amenazadas dela UICN(de aquí en adelante la Lista Roja de la UICN) a través desu provisión abierta a todos de datos de alta calidad sobreel estado de las especies;

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

25

Page 34: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

RECONOCIENDO que las especies son el componentede la biodiversidad con estándares mundialmente acep-tados para la evaluación sistemática del riesgo de extin-ción, haciendo que la Lista Roja de la UICN sea de utilidadpara los gobiernos, agencias internacionales, estudiosos,organizaciones de conservación, la sociedad civil, el sec-tor de los negocios y las convenciones multilaterales(como el Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB),la Convención sobre el comercio internacional de espe-cies amenazadas de flora y fauna silvestres (CITES), laConvención sobre las Especies Migratorias (CEM), laConvención sobre los Humedales de Importancia Inter-nacional (Ramsar), la Convención del Patrimonio Mun-dial, la Convención de las Naciones Unidas sobre elDerecho del Mar (CNUDM), la Convención de las Na-ciones Unidas de Lucha contra la Desertificación(CNULCD), y la Convención Marco de las NacionesUnidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC));

APRECIANDO que la Lista Roja de la UICN ha am-pliado significativamente su cobertura a más de 60.000especies, incluyendo la cobertura total de los mamíferos,aves, anfibios, tiburones, coníferas y cicadas, y a un cre-ciente número de reptiles, peces, vegetales, invertebradosy hongos;

ALARMADO porque el acelerado cambio climático, elcreciente consumo de recursos naturales, la continua dis-persión incontrolada de especies exóticas invasoras a tra-vés del creciente comercio mundial, las pérdidas dehábitats naturales, y la continua degradación de los servi-cios de los ecosistemas (como lo constató la última edi-ción de la Perspectiva Mundial sobre la Diversidad Biológicapreparada por el CDB) socavarán aun más el estado de lasespecies en todas partes del mundo, una alarma que su-braya la importancia de proveer información de las másalta calidad posible sobre el estado de las especies;

AGRADECIENDO a las organizaciones colaboradorasde la Lista Roja de la UICN por su continuo apoyo a laLista y al Comité de la Lista Roja de la Comisión de Su-pervivencia de Especies (CSE) de la UICN;

OBSERVANDO los importantes esfuerzos que están ha-ciendo muchos gobiernos para preparar Listas Rojas na-cionales o regionales y apoyar la conservación de lasespecies;

PREOCUPADO por el hecho de que a pesar de este es-fuerzo, la Lista Roja de la UICN solo cubre un pequeñoporcentaje no representativo de las especies del mundo,

y porque el Índice de la Lista Roja de la UICN indica queel estado de las especies continúa declinando;

RECIBIENDO CON BENEPLÁCITO el desarrollo delas “Directrices sobre la implementación de la Declara-ción de Política de la UICN sobre investigación relativa aespecies en riesgo de extinción, con especial referencia ala recolección científica de especies amenazadas”, talcomo lo pidieron las Resoluciones 3.013 sobre Los usosde la Lista Roja de especies amenazadas de la UICN,adoptada por el 3er Congreso Mundial de la Naturalezade la UICN (Bangkok, 2004) y 4.015 sobre Directrices sobreinvestigación y recolección científica de especies amenazadas, adop-tada por el 4º Congreso Mundial de la Naturaleza de laUICN (Barcelona, 2008), alentando a los gobiernos e ins-tituciones de investigación a facilitar la investigación re-lativa a las especies globalmente amenazadas por parte decientíficos competentes a fin de reforzar la comprensiónde la historia natural y las necesidades de conservaciónde dichas especies;

RECONOCIENDO la importancia socioeconómica deluso de algunas especies y su comercio y los incentivosque puede proporcionar ese uso para la conservación y larestauración, pero que la sobreexplotación también puedeplantear una seria amenaza para la supervivencia de po-blaciones y especies; y

EXPRESANDO SU APOYO al Programa 2013-2016 de laUICN y a su reconocimiento de la importancia de las es-pecies para la visión y metas de la UICN;

El Congr e so Mundia l de l a Naturaleza , en su per í -odo de s es ione s en Je ju , Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. SOLICITA a la Comisión de Supervivencia de Es-pecies y a la Directora General de la UICN que com-pleten la preparación del Plan Estratégico para laLista Roja, el cual aclararía las prioridades estratégicasacordadas para la Lista Roja de la UICN hasta 2020;que hagan que su finalización guarde coherencia en eltiempo con las Metas de Aichi del Plan Estratégico parala Diversidad Biológica 2011-2020 adoptadas por los go-biernos en la 10ª Conferencia de las Partes en elCDB, celebrada en Nagoya, Japón, en 2010;

2. RECOMIENDA que el Plan Estratégico de la ListaRoja incluya, entre otras cosas, claros resultados es-tratégicos para 2020 con respecto a:

Resoluciones y Recomendaciones

26

Page 35: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

a. la ampliación de la cobertura taxonómica y geo-gráfica de la Lista Roja de la UICN, permitiendoasí que ella se convierta en un representativo Ba-rómetro de la Vida;

b. el estímulo a la repetición de las evaluaciones degrupos taxonómicos que ya han sido completa-mente evaluados a fin de desarrollar más el Ín-dice de la Lista Roja de la UICN como unindicador efectivo de la biodiversidad (incluidoslos enfoques de evaluaciones de muestras en elcaso de los grupos muy amplios);

c. el desarrollo de mecanismos apropiados paramantener y reforzar el rigor de la Lista Roja de laUICN, y asegurar que los informes sobre espe-cies de la Lista Roja de la UICN sean del más altoestándar científico, se los reconozca como publi-caciones formales que se puedan citar constan-temente;

d. el continuo apoyo a la preparación de ListasRojas nacionales y, cuando proceda, regionales(especialmente a aquellas que sigan las Directricespara emplear los criterios de la Lista Roja al nivel regio-nal y nacional, Versión 3.1), y la incorporación dela información así generada a la Lista Roja de laUICN global;

e. el desarrollo de capacidad para preparar ListasRojas en todo el mundo y la creación de unequipo de capacitadores de la Lista Roja de laUICN;

f. el refuerzo del programa de la base de datos de laLista Roja de la UICN (el Servicio de informaciónsobre las especies) y del sitio web de la Lista Rojade la UICN, de manera tal que estas herramientassean de fácil y libre acceso;

g. el creciente uso de la Lista Roja de la UICN comoapoyo al desarrollo de las políticas y la acción deconservación con referencia a las “Guidelines forAppropriate Uses of IUCN Red List Data, in-corporating the Guidelines for Reporting onProportion Threatened and the Guidelines onScientific Collecting of Threatened Species” (di-rectrices para usos adecuados de los datos de laLista Roja de la UICN, que incorporan las direc-trices para la presentación de informes sobre laproporción de especies amenazadas y las direc-trices sobre recolección científica de especiesamenazadas);

h. el refuerzo de la marca Lista Roja de la UICN;

i. el desarrollo de nuevos mecanismos para lograrla sostenibilidad financiera de la Lista Roja de laUICN; y

j. la aportación de una clara supervisión estratégicade la Lista Roja de la UICN, incluido a través de larenovación y ampliación de la Asociación para laLista Roja;

3. ALIENTA a los gobiernos a que apoyen, dentro delcontexto de la Lista Roja de la UICN, la compilacióny libre circulación de información científica acerca delas especies que se encuentran dentro de sus fronte-ras, como lo piden los artículos 7 y 17 del CDB;

4. SOLICITA a la Comisión de Supervivencia de Es-pecies, a la Directora General y a los Miembros de laUICN que trabajan en este campo que continúen me-jorando la Lista Roja de la UICN para que pueda abor-dar asuntos como:

a. la respuesta de las especies al cambio climático(como se pidió en la Resolución 4.016 sobre Ela-boración de directrices relativas al cambio climático paralas evaluaciones de la Lista Roja de la UICN, adop-tada por el 4º Congreso Mundial de la Natura-leza de la UICN (Barcelona, 2008), a través de unGrupo de tareas de la CSE que trabaje sobre estacuestión);

b. el listado coherente de las especies que se consi-deren Extintas y En Peligro Crítico (posible-mente Extintas);

c. la elaboración de orientaciones sobre recopilacióny recogida de especies amenazadas como anexo alas “Guidelines for Appropriate Uses of IUCNRed List Data” (directrices para usos adecuadosde los datos de la Lista Roja de la UICN), a fin decontribuir a asegurar que los datos de la Lista Rojase utilicen de forma adecuada para orientar la re-glamentación y las decisiones de gestión;

d. la definición de poblaciones “silvestres” (inclui-das las poblaciones reintroducidas), y las impli-caciones del listado coherente de especies, comopor ejemplo: de las especies que viven en áreascercadas dentro de su área de dispersión natural;las poblaciones naturales que dependen de inter-venciones de gestión; y las poblaciones que son

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

27

Page 36: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

resultado de “introducciones benignas” (comolas definen las Directrices sobre reintroduccio-nes de la UICN) de especies amenazadas fuerade sus áreas de dispersión originales;

e. el perfeccionamiento de las “Guidelines for usingthe IUCN Red List Categories and Criteria” (di-rectrices para emplear las categorías y los crite-rios de la Lista Roja de la UICN) para fomentarla aplicación de las categorías y los criterios de laLista Roja de la UICN a los Estados insulares y lasespecies insulares; y

f. los medios para reconciliar la cobertura taxonó-mica esperada de la Lista Roja de la UICN con lanecesidad de mantener los más altos estándarescientíficos; y

5. PIDE a la Directora General, a la Comisión de Su-pervivencia de Especies y a los Miembros de laUICN que alienten a las agencias de financiamiento,organizaciones internacionales, convenciones multi-laterales y otros a apoyar el mayor desarrollo de laLista Roja de la UICN con el fin de mantenerla comoel estándar mundial para evaluar las especies, y de esamanera informar las políticas y la acción en todos losniveles a través del mundo.

WCC-2012-Res-018-SPApoyo al desarrollo e implementaciónde Listas Rojas nacionales y regionales

RECONOCIENDO la utilidad de las Categorías y Cri-terios de la Lista Roja de la UICN para evaluar el riesgode extinción de especies y el riesgo de colapso de los eco-sistemas en el nivel mundial y nacional;

RESALTANDO que las Listas Rojas nacionales ofreceninformación de base sobre la biodiversidad, lista para suuso, a los gobiernos, la sociedad civil, el sector privado yotros responsables de la planificación, identificación deprioridades y acción de conservación;

CONSIDERANDO que las Listas Rojas nacionales ofre-cen datos esenciales para apoyar la preparación de los in-formes requeridos por el Convenio sobre la DiversidadBiológica (CDB) (Decisión II/17), y que esos datos tam-bién son de importancia crucial para evaluar el estado delcapital natural de las naciones;

CONSIDERANDO ADEMÁS que las Listas Rojas na-cionales, preparadas a intervalos regulares, pueden utili-zarse para evaluar el progreso realizado hacia el logro delas metas ambientales y de desarrollo, como las Metas deAichi del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica 2011-2020, la Estrategia Mundial para la Conservación de las Espe-cies Vegetales 2011-2020 del CDB, y los Objetivos deDesarrollo del Milenio (ODM);

OBSERVANDO que menos de la mitad de las nacionesdel mundo han preparado Listas Rojas nacionales, y re-conociendo específicamente a los países que han llevadoa cabo evaluaciones exhaustivas del riesgo de extinciónnacional de determinados grupos taxonómicos (comopeces, vegetales, hongos y algunos grupos de invertebra-dos) todavía no evaluados exhaustivamente por la ListaRoja de Especies Amenazadas de la UICN a escala mundial;

PREOCUPADO, sin embargo, porque se aplican unagran variedad de criterios y categorías para las Lista Rojasnacionales, la cual impide la armonización y comparacióninternacional de las Listas Rojas;

PREOCUPADO ADEMÁS porque muchos países queno han preparado una Lista Roja nacional están ubicadosen regiones ricas en biodiversidad, y sin embargo care-cen de los recursos financieros y humanos para protegeradecuadamente y gestionar de manera sostenible su ri-queza natural;

RECIBIENDO CON BENEPLÁCITO los esfuerzosde la UICN y sus colaboradores en apoyo de la prepara-ción de Listas Rojas nacionales, especialmente para gru-pos taxonómicos (como peces, vegetales, hongos yalgunos grupos de invertebrados) que todavía no hansido evaluados exhaustivamente en la Lista Roja de Espe-cies Amenazadas de la UICN a escala mundial, y para ofre-cer apoyo técnico y financiero cuando es necesario; y

CONSCIENTE de que la provisión de asistencia a losmuchos países que buscan apoyo para evaluar y monito-rear el estado de su capital natural requerirá un impor-tante esfuerzo;

El Congr e so Mundia l de l a Naturaleza , en su per í -odo de s es ione s en Je ju , Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. APLAUDE los esfuerzos de los países que han pre-parado Listas Rojas nacionales o que han llevado acabo o están planificando evaluaciones;

Resoluciones y Recomendaciones

28

Page 37: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

2. PIDE a la UICN que continúe apoyando esas inicia-tivas a través de la producción de herramientas, pro-gramas informáticos y materiales de capacitación,como así también capacitando a los expertos localespara que lideren las evaluaciones para las Listas Rojasnacionales, y la gestión y análisis de los datos;

3. INSTA a los Miembros a utilizar las Directrices para laaplicación de los criterios de la Lista Roja en el nivel regionaly nacional, Versión 3.1 a fin de promover una mayorarmonización en el uso de los criterios y categoríaspara las Listas Rojas nacionales para poder contarcon estándares y resultados comparables de las eva-luaciones de las Lista Rojas nacionales;

4. PIDE a los países que establezcan mecanismos na-cionales para actualizar de ordinario las Listas Rojasnacionales, y las conecten con la legislación, estrate-gias, planificación y acciones nacionales relativas a laconservación de la biodiversidad;

5. ALIENTA a los países a calcular los índices de laLista Roja nacional sobre la base de evaluaciones re-petidas para la Lista Roja, siguiendo las Directrices parala aplicación de los criterios de la Lista Roja en el nivel regio-nal y nacional, Versión 3.1, y a utilizar esos índices parahacer el seguimiento de las tendencias, junto conotros indicadores complementarios;

6. PIDE a la UICN y a los países que están desarro-llando o actualizando las Lista Rojas nacionales quetrabajen juntos de manera más estrecha para asegu-rar que las datos que se intercambian y evalúan conrespecto a las especies endémicas estén armonizados,en toda la medida de lo posible, a escala mundial ynacional;

7. SOLICITA a la Directora General que provea apoyorelativo a las políticas para esas iniciativas de ListaRojas nacionales, en consulta con la Comisión de Su-pervivencia de Especies (CSE) de la UICN y la Co-misión sobre Gestión de Ecosistemas (CGE) de laUICN, junto con los coordinadores de la Secretaría ylos Miembros de la UICN;

8. PIDE al Fondo para el Medio Ambiente Mundial y aotros mecanismos financieros nacionales e interna-cionales que provean fondos específicos a que puedanacceder los países en desarrollo para apoyar la pro-ducción de Listas Rojas nacionales, especialmente degrupos taxonómicos (como peces, vegetales, hongos

y algunos grupos de invertebrados) que todavía nohan sido evaluados exhaustivamente a escala mundialen la Lista Roja de Especies Amenazadas de la UICN,como parte de un apoyo financiero más amplio parael monitoreo de la biodiversidad a escala nacional; y

9. SOLICITA a la Directora General que lleve a la aten-ción del CDB y otras convenciones pertinentes,como así también de las fuentes potenciales de apoyofinanciero, la importancia de que se lleven acabo eva-luaciones periódicas para Lista Rojas nacionales.

WCC-2012-Res-019-SPDetener la pérdida de linajes deevolución diferenciada

ALARMADO porque los actuales ritmos de extinciónson entre 100 y 1000 veces más altos que los mostradosen los registros fósiles y porque el 20% de los vertebra-dos, el 22% de los vegetales y muy probablemente unporcentaje comparable de invertebrados están amenaza-dos de extinción;

RECORDANDO que solo entre los mamíferos, por lomenos 14 géneros y cuatro familias completas se han ex-tinguido desde el año 1500 DC;

RECONOCIENDO que la extinción no ocurre al azar,sino que se concentra en familias que contienen un pe-queño número de especies, lo cual resulta en una pérdidamucho mayor de historia evolutiva que en los escenariosde extinción al azar;

RECONOCIENDO que determinadas ramas del Árbolde la Vida con frecuencia han evolucionado hacia carac-terísticas y genes que no se encuentran en otros organis-mos, y que por lo tanto son irremplazables;

PREOCUPADO porque la pérdida de esas ramas resul-tará en un subconjunto extremadamente reducido de di-versidad genética, evolutiva y ecológica;

RECONOCIENDO que los recursos de que se disponeactualmente para la conservación son insuficientes paraprevenir la pérdida de grandes cantidades de biodiversi-dad, y que los responsables de la planificación de la con-servación se ven forzados a establecer prioridades conrespecto a qué especies deben recibir la mayor atenciónen cuanto a su conservación;

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

29

Page 38: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

PREOCUPADO porque muchos géneros monotípicos,familias e incluso órdenes son desatendidos por los actua-les esquemas para establecer prioridades de conservación,poniendo en riesgo a ramas enteras del Árbol de la Vida;

RESALTANDO la probable extinción reciente del delfíndel Río Yangtsé (Lipotes vexillifer), el cual representaba másde 20 millones de años de historia de una evolución únicay era el solo representante de una familia completa demamíferos (los Lipotidae);

ALARMADO porque cada miembro de otras 15 fami-lias de mamíferos, dos familias de anfibios y seis familiasde aves están amenazados de extinción, junto con ambosrepresentantes del Orden de los Coelacantiformes (Ce-lacantos); y que las siete especies que existen de pez se-rrucho está clasificadas como En peligro crítico; y

PREOCUPADO porque más de 20 familias de vertebra-dos están representadas por solo una especie todavía viva,la cual está a su vez amenazada de extinción;

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. APLAUDE los esfuerzos de iniciativas como elFondo Salvemos Nuestras Especies, de la UICN, elFondo para la Conservación de Especies Mohamedbin Zayed, el programa de la Sociedad Zoológica deLondres para la Evolución Diferenciada y la Exis-tencia Amenazada de Extinción Global (EDGE), laAlianza para la supervivencia de los anfibios, la ini-ciativa Global 200 del Fondo Mundial para la Natu-raleza (WWF), las Subvenciones para especiesamenazadas del Servicio de Pesca y Vida Silvestre deEstados Unidos, y otras, para asegurar que los linajesevolutivos importantes sean objetivo de los esfuer-zos de conservación nacionales;

2. APLAUDE el establecimiento de estrategias de con-servación de especies importantes desde el punto devista de su evolución, como la publicación Conserva-tion Strategy for the Pygmy Hippopotamus y Dugong: StatusReport and Action Plans for Countries and Territories, y elrelanzamiento del Grupo especialista en pangolinesdentro de la Comisión de Supervivencia de Especiesde la UICN;

3. RECIBE CON BENEPLÁCITO los enfoques ba-sados en el paisaje y en los ecosistemas en la conser-vación de la naturaleza y los recursos naturales, pero

mantiene que hacen falta iniciativas complementariaspara especies objetivo, especialmente aquellas de unagran importancia evolutiva;

4. SOLICITA a la Directora General, a la Comisión deSupervivencia de Especies (CSE) de la UICN y atodos los Miembros de la UICN que den prioridad ala conservación de los géneros y familias amenaza-dos mediante:

a. el desarrollo de herramientas y técnicas con basecientífica;

b. el emprendimiento de más exploración científicade la variabilidad de radiación/genética de las es-pecies y el carácter único de las especies con el finde ajustar los objetivos para la protección de lasespecies y de los linajes evolutivos particulares; y

c. un énfasis especial sobre el apoyo a los esfuerzosde creación de capacidad para revertir el declivede grupos importantes, al tiempo que se esta-blecen claras prioridades en vistas del cambioclimático;

5. ALIENTA a la Comisión de Supervivencia de Espe-cies y a la Comisión sobre Gestión de Ecosistemas(CGE) de la UICN, apoyadas, como sea necesario,por la Directora General, a que aseguren que secuenta con planes de acción para todas las especies yregiones objetivo, y se los implementa;

6. SOLICITA a la Directora General que llame la aten-ción sobre la importancia de la conservación de los li-najes evolutivos importantes ante las principalesConvenciones(Convención sobre el comercio inter-nacional de especies amenazadas de flora y fauna sil-vestres (CITES), Convención sobre EspeciesMigratorias (CEM), Convención de Ramsar y Con-venio sobre la Diversidad Biológica (CDB)), y antelos gobiernos para que establezcan como meta las es-pecies y regiones de evolución diferenciada que con-tienen altas concentraciones de dichos linajes;

7. SOLICITA que la comunidad internacional de laconservación aumente la asignación de recursos des-tinados a los linajes en riesgo, y desarrolle programasde trabajo para las familias y géneros en riesgo de ex-tinción en un futuro cercano; y

8. PIDE a todos los Grupos especialistas de la Comi-sión de Supervivencia de Especies de la UICN que

Resoluciones y Recomendaciones

30

Page 39: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

presten asistencia a la elaboración de un sistema ob-jetivo de indicadores para medir el éxito de las medi-das de conservación de estas especies mediante laprovisión de datos para las evaluaciones anuales delas necesidades y acciones de conservación, y de suefectividad.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-020-SPNuevos pasos para combatir la crisisde los anfibios

RECORDANDO la Resolución 4.017 sobre Detener la cri-sis de los anfibios, adoptada por el 4º Congreso Mundial dela Naturaleza de la UICN (Barcelona, 2008);

CONSCIENTE de que las preocupaciones que origina-ron la Resolución 4.017, explicadas en su preámbulo, si-guen siendo a fecha de hoy tanto o más válidas queentonces, y que la situación de los anfibios a nivel mun-dial continúa deteriorándose rápidamente;

APRECIANDO los pasos dados por la Comisión de Su-pervivencia de Especies (CSE) de la UICN y por Miem-bros y asociados clave de la UICN para abordar la crisisde los anfibios, muy especialmente a través de la creaciónen 2011 de la Alianza para la Supervivencia de los Anfi-bios (ASA), de carácter interinstitucional, la cual propor-ciona coordinación y orientación estratégica para la laborde conservación de los anfibios que llevan a cabo elGrupo especialista en anfibios (GEA) de la CSE, el Arcade los Anfibios (un programa ex situ amparado por laCSE y la Asociación Mundial de Zoológicos y Acuarios)y una serie de otras instituciones;

PREOCUPADO porque a pesar de estos avances, la fi-nanciación para la conservación de los anfibios en general,y para la ASA en particular, continúa siendo completa-mente insuficiente y estando al margen de las prioridadesde muchos donantes e instituciones que contribuyen porotro lado a la conservación de la biodiversidad;

CONVENCIDO de que si no se otorga una mayor prio-ridad a la conservación de los anfibios, muchas especiesse extinguirán en las próximas décadas;

ALENTADO, no obstante, porque a pesar de los escasosrecursos disponibles, los esfuerzos realizados conjunta-mente por la comunidad de la conservación de los anfi-bios durante los últimos cinco años se han traducido enmás de 20.000 hectáreas de hábitat protegido vital para lasupervivencia de 55 especies de anfibios catalogadascomo Amenazadas, así como en la conservación de casi100 especies catalogadas como Amenazadas a nivel mun-dial gracias a programas de cría en cautividad;

CONSCIENTE de que a pesar de estos logros plausi-bles, los avances logrados son muy pequeños en relacióncon las enormes dimensiones de la crisis;

CONSCIENTE TAMBIÉN de que la ASA ha identifi-cado recientemente los sitios que, debidamente protegi-dos, permitirían proteger el máximo número de especiesde anfibios catalogadas como Amenazadas, señalandoque la conservación de los 25 sitios principales, que tam-bién han sido identificados por la Alianza para la ExtinciónCero, beneficiaría a más de 500 especies catalogadas comoamenazadas a nivel mundial, 150 de las cuales figuran enla categoría de En peligro crítico en la Lista Roja de Espe-cies Amenazadas de la UICN; y

PREOCUPADO porque la mayoría de las especies de an-fibios de la Lista Roja de Especies Amenazadas de la UICNfueron evaluadas por última vez en 2004, por lo que es ur-gente realizar una reevaluación con el fin de entender elcambio ocurrido en la situación de los anfibios y el éxitode los esfuerzos de conservación;

El Congr eso Mundial de la Natura leza , en su pe r í -odo de se siones en Jeju , Repúbl ica de Cor ea , 6 al 15de sep t iembr e de 2012:

1. EXHORTA a los gobiernos, a las organizaciones nogubernamentales de conservación y a los donantes a:

a. incrementar la prioridad dada a la prevención dela extinción de anfibios y al logro de su recupe-ración, en especial a través de la conservación delos sitios más prioritarios que están siendo iden-tificados por la Alianza para la Supervivencia delos Anfibios (ASA);

b. desarrollar, apoyar y mantener programas ade-cuados de cría en cautividad en instalaciones bio-seguras para aquellas especies que están ensituación de rápido declive y corren el riesgo deextinguirse antes de que las amenazas en el medio

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

31

Page 40: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

silvestre (en particular la pérdida inminente dehábitat y la pandemia fúngica de quitridiomicosisy las sinergias que comparten) puedan ser com-batidas con éxito;

c. promover la regulación y monitoreo del comer-cio de anfibios vivos y muertos y sus partes y de-rivados, incluyendo los esfuerzos para permitir yfacilitar el monitoreo de las transacciones co-merciales internacionales a través de mecanismosya establecidos, como los de la CITES y la Or-ganización Mundial de Aduanas; y

d. proporcionar apoyo sostenible a las operacionesde la ASA con el fin de que esta pueda desempe-ñar su papel fundamental de coordinación y li-derazgo de los esfuerzos para la conservación delos anfibios en todo el mundo;

2. INSTA a la comunidad científica a llevar a cabo de ma-nera urgente las investigaciones necesarias para posi-bilitar el desarrollo de medidas prácticas y realistasdestinadas a combatir los efectos letales del hongo quí-trido Batrachochytrium dendrobatidis en el medio silvestre;y

3. SOLICITA a la Directora General y a la Comisiónde Supervivencia de Especies (CSE) de la UICN queden los pasos necesarios para garantizar que todoslos anfibios evaluados por última vez para la ListaRoja de Especies Amenazadas de la UICN en 2004, du-rante la Evaluación Mundial de los Anfibios, sean re-evaluados antes de 2014, y exhorta a los donantes aque proporcionen la financiación necesaria parahacer que esto sea posible.

WCC-2012-Res-021-SPAplicación de las disposicionesrelativas a las especies exóticasinvasoras contenidas del PlanEstratégico para la DiversidadBiológica 2011-2020

RECORDANDO que la Meta 9 de Aichi del Plan Estra-tégico para la Diversidad Biológica 2011-2020 dispone que:“Para 2020, se habrán identificado y priorizado las espe-cies exóticas invasoras y vías de introducción, se habráncontrolado o erradicado las especies prioritarias, y se ha-brán establecido medidas para gestionar las vías de intro-ducción a fin de evitar su introducción y establecimiento”;

RECORDANDO TAMBIÉN que el Programa de trabajosobre las islas del Convenio sobre la Diversidad Biológica(CDB) pone de relieve la vulnerabilidad de la biodiversi-dad de las islas ante las especies exóticas invasoras, unidoa la escasa capacidad para responder a esta amenaza;

OBSERVANDO que, en lo que respecta al papel de lasinvasiones biológicas como factor clave de la pérdida debiodiversidad, la Decisión X/31 de la Conferencia de lasPartes en el CDB destaca que la gestión de las especiesexóticas invasoras en las áreas protegidas es una cuestióna la que se le debe prestar mayor atención;

ALARMADO porque las invasiones biológicas están au-mentando constantemente en todos los grupos taxonó-micos, y en todos los entornos, desde los marinos hastalos de agua dulce y terrestres, causando crecientes im-pactos en la biodiversidad mundial, que afectan a una altaproporción de especies amenazadas;

PROFUNDAMENTE PREOCUPADO porque muchasespecies exóticas invasoras sean agentes patógenos, pla-gas o malezas, que cuestan a la economía mundial mu-chos cientos de miles de millones de dólares cada año;

DESTACANDO que vastos segmentos de la poblaciónmundial, especialmente en los países en desarrollo, su-fren enfermedades transmitidas por vectores, como lamalaria, el dengue, el virus del Nilo Occidental y otras,muchas de las cuales se transmiten por vectores invaso-res, como los mosquitos;

DESTACANDO TAMBIÉN que las especies exóticasinvasoras además afectan a la seguridad alimentaria mun-dial, ya que pueden repercutir gravemente en actividadestales como la pesca, e infligir enormes pérdidas de rendi-miento antes y después de las cosechas;

RECORDANDO que gran parte del crecimiento del nú-mero de especies exóticas invasoras se debe a actividadeshumanas como el comercio, el turismo y los viajes, y que,por lo tanto, es esencial que todos los sectores socialespertinentes participen en la prevención y el control de lasespecies exóticas invasoras;

OBSERVANDO que es probable que el cambio climá-tico aumente aún más la magnitud del problema y re-duzca las opciones de gestión disponibles para combatirlas especies exóticas invasoras;

OBSERVANDO TAMBIÉN que el programa de trabajoconjunto para fortalecer los servicios de información

Resoluciones y Recomendaciones

32

Page 41: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

sobre especies exóticas invasoras, presentado en la 15ª reu-nión del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico,Técnico y Tecnológico (OSACTT) del CDB y recibidocon beneplácito por los participantes en la reunión, pro-porcionará sin duda información fundamental para me-jorar la eficacia de las medidas de prevención deinvasiones y las iniciativas destinadas a mitigar los impac-tos causados por las especies exóticas invasoras;

CONSCIENTE de que por conducto de sus Comisio-nes, la Secretaría y muchos de sus Miembros, la UICNposee particulares ventajas y competencias técnicas en laconservación de las especies, la participación de los sec-tores de la sociedad en las cuestiones relacionadas con laconservación, y para el trabajo con los decisores; y

RECORDANDO TAMBIÉN que en la Recomendación2.67 sobre Especies exóticas invasoras, adoptada por el 2ºCongreso Mundial de la Naturaleza de la UICN (Amman,2000) se pidió a la Directora General que cooperase ac-tivamente a fin de que el comercio internacional, losacuerdos financieros, códigos de prácticas, tratados y con-venios tomasen en cuenta las amenazas que representanlas especies exóticas invasoras;

El Congr eso Mundial de la Natura leza, en su pe r í-odo de se siones en Jeju, Repúbli ca de Cor ea , 6 al 15de sep ti embr e de 2012:

1. PIDE a todos los países a que:

a. identifiquen las especies exóticas invasoras pre-sentes en sus territorios para la realización de in-tervenciones de control prioritarias, eidentifiquen las vías de introducción posibles yreales de esas especies para la adopción de medi-das de prevención prioritarias;

b. apliquen estrictas medidas reglamentarias paraimpedir la importación y la liberación intencio-nada o accidental de especies exóticas invasoraso potencialmente invasoras, garantizando la plenaconformidad con las disposiciones del Acuerdosobre la Aplicación de Medidas Sanitarias y Fitosanita-rias de la Organización Mundial del Comercio(OMC), y sin poner trabas a la realización de ac-tividades importantes relacionadas con la con-servación, como los programas de cría ex-situdirigidos por zoológicos, jardines botánicos yotras instituciones;

c. fomenten medidas voluntarias para prevenir lapropagación de especies exóticas invasoras o po-tencialmente invasoras, como el código de con-ducta voluntario para zoológicos que estáelaborando el Grupo especialista en especies in-vasoras (ISSG), la Asociación Europea de Zoo-lógicos y Acuarios (EAZA), y el Convenio deBerna;

d. se aseguren de que las políticas y medidas adop-tadas en otros ámbitos, como las relativas a la res-tauración de los ecosistemas y el cambioclimático, tengan en cuenta el riesgo de provocarnuevas invasiones (por ejemplo, con la promociónde especies utilizadas en la producción de bio-combustibles, la colonización asistida, la utiliza-ción de especies exóticas potencialmente invasorasen los programas de restauración de hábitats, etc.),sopesando los beneficios a corto plazo con loscostos a largo plazo de las invasiones;

e. trabajen en la eliminación de las limitaciones le-gales, financieras y de recursos humanos para res-ponder con rapidez ante la aparición de nuevasincursiones de especies exóticas invasoras, espe-cialmente en los países en desarrollo;

f. promuevan campañas de erradicación de las espe-cies exóticas invasoras prioritarias, teniendo encuenta su impacto potencial o real en la biodiver-sidad, así como en la seguridad alimentaria y el bie-nestar humano, y dando prioridad a esferas clave,como islas y áreas protegidas, y a los principalespuntos de entrada, como puertos y aeropuertos; y

g. incorporen normas de obligado cumplimiento enmateria de especies exóticas invasoras y biosegu-ridad en la planificación de los usos del agua y dela tierra a todos los niveles, desde el local hasta elmundial, incluido en islas, áreas protegidas, cuen-cas fluviales y lacustres, y paisajes productivos te-rrestres y marinos;

2. SOLICITA a la Directora General, y a las Comisio-nes de la UICN que:

a. refuercen la cooperación con el Grupo de En-lace sobre las especies exóticas invasoras, esta-blecido por el CDB con el objetivo de mejorarlos procesos reguladores del comercio interna-cional, nacional y regional para reducir al mínimola propagación de especies exóticas invasoras, e

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

33

Page 42: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

integrado por la UICN y organizaciones interna-cionales de normalización, como la OrganizaciónMundial del Comercio (OMC), la Convención in-ternacional de protección fitosanitaria (CIPF), laOrganización Mundial de Sanidad Animal (OIE)y la Convención sobre el comercio internacionalde especies amenazadas de fauna y flora silves-tres (CITES);

b. identifiquen las lagunas potenciales en la cober-tura de las políticas y el Programa de la UICN enrelación con las especies exóticas invasoras, ypropongan acciones específicas para llenar esaslagunas, en consulta con el Consejo;

c. mejoren la interoperabilidad entre los productosdel conocimiento de la UICN, con especial refe-rencia a la Base de datos mundial sobre especiesinvasoras, la Lista Roja de Especies Amenazadas de laUICN, la Lista Roja de Ecosistemas de la UICNy la Base Mundial de Datos sobre Áreas Protegi-das, para apoyar la identificación de las especiesexóticas invasoras prioritarias y mejorar los siste-mas de alerta temprana y la rapidez de las res-puestas ante nuevas invasiones;

d. apoyen la colaboración entre la Comisión de Su-pervivencia de Especies (CSE) y la ComisiónMundial de Áreas Protegidas (CMAP) de laUICN para promover la compilación y difusiónde directrices sobre prácticas óptimas para la ges-tión de las especies exóticas invasoras en áreasprotegidas, promover la capacitación adecuadapara hacer frente a esta amenaza y fomentar unagestión más eficiente en las áreas protegidas; y

e. fortalezcan el apoyo que prestan a través de la Se-cretaría de la UICN y los programas regionalescon el fin de promover medidas y creación de ca-pacidad para hacer frente a los problemas rela-cionados con las especies exóticas invasoras,especialmente mediante programas relacionadoscon las áreas protegidas, el agua, los bosques y lastierras secas;

3. EXHORTA a la comunidad científica mundial a queinicie y promueva investigaciones sobre métodos efec-tivos y novedosos para luchar contra las especies exó-ticas invasoras, como una rápida identificacióntaxonómica, el mejoramiento de la vigilancia en lasfronteras, el control biológico, el control químico ymétodos mecánicos, así como investigaciones sobre

indicadores de restauración, la evaluación de los riesgosy la bioeconomía, y la colaboración social y cultural; y

4. INSTA a los organismos de financiación, incluidoslos de los sectores público y privado, y a la sociedadcivil a que:

a. proporcionen un apoyo mucho mayor a la crea-ción de capacidad y la concienciación públicasobre cuestiones fundamentales, la participaciónde las comunidades locales y el establecimiento demarcos adecuados para permitir la detección tem-prana y la gestión de nuevas incursiones, especial-mente en las islas y en los países en desarrollo;

b. apoyen el programa de trabajo conjunto para for-talecer los servicios de información sobre espe-cies exóticas invasoras, que se presentó en la 15ªreunión del OSACTT y que tiene por objeto con-tribuir al logro de la Meta de Aichi sobre la Di-versidad Biológica número 9; y

c. apoyen las campañas de prevención, erradicacióny control, especialmente en islas y áreas clave parala biodiversidad, áreas protegidas y ecosistemasamenazados por especies exóticas invasoras.

WCC-2012-Res-022-SPApoyo a las iniciativas regionales paraconservar la diversidad de losmamíferos en África Occidental yCentral

RECONOCIENDO la misión de la UICN, desde su es-tablecimiento, de promover la conservación de la diver-sidad biológica;

ALARMADO por la creciente pérdida de hábitats debosques y sabanas en África Occidental y Central;

CONSCIENTE de que las poblaciones de los grandesmamíferos en las áreas protegidas de África Occidental yCentral han mermado un 85% entre los años 1970 y2005, una merma que es mayor en términos generalesque en África Oriental y Meridional;

CONSTERNADO por el hecho de que el rinocerontenegro occidental (Diceros bicornis longipes) ha sido catego-rizado como Extinguido en la Lista Roja de Especies Ame-nazadas de la UICN, y de que el colobo rojo de Miss

Resoluciones y Recomendaciones

34

Page 43: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Waldron (Procolobus badius waldroni) no ha sido obser-vado desde hace más de 25 años a pesar de las encuestasrealizadas;

ALARMADO por el hecho de que los grandes carnívo-ros como el perro silvestre africano (Lycaon pictus), el gue-pardo (Acinonyx jubatus) y el león (Panthera leo) han sidoextirpados de muchos países de África Occidental y Cen-tral que eran parte de su área de dispersión, existiendoevidencia de solo existen en la región una pocas pobla-ciones con capacidad de reproducirse;

CONSCIENTE TAMBIÉN de que muchas otras espe-cies, incluyendo el duiker de Jentink (Cephalophus jentinki) yel colobo rojo del Río Níger (Procolobus pennantii epieni),están ahora seriamente amenazadas debido a la matanzailegal y a la continua pérdida de hábitat;

PREOCUPADO porque la matanza ilegal del elefanteafricano (Loxodonta africana) se ha vuelto una amenaza ge-neralizada a través del continente africano, más quenunca, con los niveles más altos en África Occidental yCentral, como lo evidencian la reciente masacre de cien-tos de elefantes en el Parque Nacional de Bouba Ndjida,en Camerún, y la quiebra confirmada de su población enel norte de la República Centroafricana;

CONSCIENTE ADEMÁS de que el decline de la basede presas de los mamíferos está teniendo un impacto queva en detrimento de otras especies y constituye uno delos generadores del severo decline observado en los gran-des buitres de África Occidental y Central, algunas decuyas especies en la región han mermado hasta un 98%;

TOMANDO NOTA de los estudios que han reveladoque las poblaciones de una serie de especies de grandesmamíferos de la región, incluyendo el león, el antílope deRoan (Hippotragus equines) y la jirafa (Giraffa camelopardalis),son genéticamente diferentes de las que se encuentran enotros lugares de África, haciendo que esta región sea muyimportante para la conservación de la máxima diversidadpresente dentro de una especie;

RECORDANDO que la mayoría de los países de la re-gión han adoptado el Plan Estratégico para la Diversidad Bio-lógica 2011-2020 y las Metas de Aichi, incluyendo la Meta12, la cual requiere que “Para 2020, se habrá evitado laextinción de especies en peligro identificadas y su estadode conservación se habrá mejorado y sostenido, espe-cialmente para las especies en mayor declive”; y

RECIBIENDO CON BENEPLÁCITO las iniciativasexistentes relativas a una Estrategia para la Conservacióndel Elefante Centroafricano y el Programa para el moni-toreo de la matanza ilegal de elefantes (MIKE), el Plan deconservación del hipopótamo pigmeo, el Plan Regionalde Acción para los Grandes Simios, la Estrategia Regionalpara la conservación de los chimpancés en África Occi-dental, el Plan de Acción Regional para los antílopes enÁfrica Occidental y Central, y las iniciativas recientes parael desarrollo de estrategias regionales de conservaciónpara los grandes carnívoros y sus presas, incluyendo la Es-trategia Regional de Conservación para los Leones enÁfrica Occidental y Central, la Estrategia Regional de con-servación para el guepardo y el perro silvestre de ÁfricaSeptentrional, Occidental y Central, el Plan de acción parala aplicación de la legislación relativa al comercio de espe-cies silvestres de África Central, y el lanzamiento en 2011de la Iniciativa grandes carnívoros en África Occidental yCentral, con la participación de varios Miembros de laUICN y de Grupos especialistas de la Comisión de Su-pervivencia de Especies (CSE) de la UICN;

El Congr eso Mundial de la Natura leza , en su pe r í -odo de se siones en Jeju , Repúbl ica de Cor ea , 6 al 15de sep t iembr e de 2012:

1. APLAUDE el lanzamiento de iniciativas regionalesde conservación en África Occidental y Central,como se lo menciona más arriba;

2. PIDE a los Miembros de la UICN de todo el mundoque apoyen dichas iniciativas;

3. PIDE a los Estados del área de dispersión en la re-gión que desarrollen planes nacionales de acción parael león, el guepardo y el perro silvestre africano y suspresas, como parte de una estrategia para la conser-vación a largo plazo, e inviertan en la implementa-ción de esos planes nacionales de acción;

4. PIDE a todos los interesados directos que alienten ylancen nuevas iniciativas en África Occidental y Cen-tral para detener y revertir las tendencias de declinede los mamíferos, y de la biodiversidad en general, enla región; y

5. SOLICITA a la Directora General, a la Comisión deSupervivencia de Especies (CSE) y a la Comisión deGestión de Ecosistemas (CGE) de la UICN que brin-den apoyo en cuanto a las políticas de estas nuevas ini-ciativas y que las lleven a la atención de los Estados delárea de dispersión y de los donantes internacionales,

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

35

Page 44: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

como el Programa de las Naciones Unidas para elMedio Ambiente (PNUMA), el Banco Africano deDesarrollo, el Banco Mundial y el Fondo para el MedioAmbiente Mundial (FMAM).

WCC-2012-Res-023-SPApoyo a las iniciativas nacionales yregionales para la conservación de losgrandes mamíferos del Desierto delSáhara

RECONOCIENDO la misión de la UICN que desdesu creación es la promoción de la conservación de labiodiversidad;

CONSCIENTE de que los ecosistemas de desiertos y subiodiversidad son especialmente vulnerables al cambioclimático natural y de origen humano;

RECONOCIENDO que el Desierto del Sáhara es muyrico en biodiversidad, lo cual está con frecuencia subes-timado, y que ella es potencialmente importante para laprovisión de servicios de los ecosistemas y recursosgenéticos;

RECONOCIENDO que las poblaciones de grandesmamíferos ha declinando de manera alarmante en losecosistemas de desierto, y especialmente en el Sáhara;

ALARMADO por el hecho de que las ocho especies deungulados como así también sus subespecies están oamenazadas con la extinción o ya extinguidas, y de que elantílope bubal (Alcelaphus buselaphus buselaphus) está clasifi-cado como Extinguido, el oris de cuernos de cimitarra(Oryx dammah) está Extinguido en la naturaleza y otros seisestán clasificados como En peligro en En peligro crítico;

RECONOCIENDO que el león africano (Panthera leo leo)y el perro silvestre africano (Lycaon pictus) han sido exter-minados en el Sáhara y que el guepardo del Sáhara (Aci-nonyx jubatus hecki) está clasificado como En peligrocrítico;

CONSCIENTE de que tres de las especies de grandemamíferos que viven en el desierto requieren de vastasáreas de dispersión para poder sobrevivir;

OBSERVANDO que los ecosistemas de desierto handespertado muy poco interés o apoyo por parte de la

comunidad mundial de la conservación, a pesar de queellos representan el 17% de la biomasa del mundo ycontienen un alto nivel de biodiversidad, incluyendo el25% de los vertebrados terrestres del planeta;

ALARMADO por la falta de atención prestada por elmundo, e incluso por los donantes, a los grandesmamíferos del desierto, a pesar de su estado actual, lacontinua degradación de sus hábitats (complicada por elcambio climático), y la creciente prevalencia de industriasextractivas y de conflictos armados; y

RECIBIENDO CON BENEPLÁCITO las iniciativasde la Convención sobre Especies Migratorias (CEM)junto con el Fondo Francés para el Medio AmbienteMundial (FGEF) mediante el proyecto “Sahelo-SahanranAntelopes”, del Sahara Conservation Fund y del Sahelo-Saharan Interest Group (SSIG), como así también la re-ciente iniciativa de una Estrategia para la ConservaciónRegional para el guepardo y el perro silvestre africano enÁfrica septentrional, occidental y central llevada a cabo en2012 por la Sociedad Zoológica de Londres (ZSL), laWildlife Conservation Society (WCS) y los Grupo espe-cialistas en felinos y en cánidos de la Comisión de Su-pervivencia de Especies (CSE) de la UICN;

El Congr eso Mundial de la Naturaleza , en su per íodode s es ione s en Je ju, Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15 desep ti embr e de 2012:

1. RECIBE CON BENEPLÁCITO la implementaciónde estrategias regionales de conservación como la Es-trategia regional de conservación del guepardo y elperro silvestre africano en África septentrional, occi-dental y central;

2. TAMBIÉN RECIBE CON BENEPLÁCITO lasnuevas iniciativas lanzadas en Chad destinadas a rein-troducir el oris de cuernos de cimitarra, los esfuerzoshechos por Marruecos y Túnez para reintroducir eloris de cuernos de cimitarra, el antílope blanco(Addax nasomaculatus) y la gacela dama (Nanger dama),y el trabajo llevado a cabo por Níger que ha llevadoal establecimiento de la Reserva Natural de TermitTin Toumma con una superficie de 100.000 km2 ydestinada a proteger importantes especies de flora yfauna del Sáhara, incluyendo el antílope blanco, la ga-cela dama y el guepardo;

3. INVITA a todos los Miembros de la UICN alrededordel mundo a apoyar estas iniciativas y su implemen-tación local y regional;

Resoluciones y Recomendaciones

36

Page 45: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

4. INVITA a los Estados de la región a apoyar el desa-rrollo de Listas Rojas y la implementación de planesde acción nacionales para conservar todos los mamí-feros amenazados en el gran Desierto del Sáhara,dentro del marco de una estrategia de conservacióna largo plazo, y a invertir en la implementación deesos planes de acción nacionales;

5. PIDE a los Estados de la región que examinen lasposibilidades de colaborar con la protección y res-tauración de las poblaciones de grandes mamíferosque habitan el diserto y se desplazan a través de lasfronteras;

6. PIDE a los Estados dentro del área geográfica de dis-tribución que, si es necesario en conexión con el sec-tor privado, aseguren que el desarrollo de lasindustrias extractivas se planifique cuidadosamente afin de evitar cualquier impacto negativo sobre las es-pecies amenazadas de grandes animales o sobre sushábitats;

7. INSTA a la Directora General a brindar apoyo polí-tico y técnico a estas iniciativas, en consulta con laComisión de Supervivencia de Especies (CSE) de laUICN y la Comisión de Gestión de Ecosistemas(CGE) de la UICN;

8. PIDE a la UICN que en colaboración con sus Miem-bros trabaje con los Estados de la región para refor-zar la actual red de áreas protegidas en el desierto,concentrándose en el refuerzo de las capacidades yen la identificación e implementación de herramien-tas y técnicas apropiadas de conservación; y

9. RECOMIENDA que la Directora General lleve a laatención de los Estados de la región la urgente nece-sidad de conservar los grandes mamíferos del De-sierto del Sáhara, y lo haga también con los donantesinternacionales, como el Programa de las NacionesUnidas para el Medio Ambiente (PNUMA), el BancoAfricano de Desarrollo (ADB), el Banco Mundial, elFondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) yla Comisión Europea.

WCC-2012-Res-024-SPIntensificación de los esfuerzos delucha contra la caza furtiva y deprotección de los recursos de vidasilvestre, utilizando el rinoceronte y elelefante como indicadores

OBSERVANDO con preocupación la escalada dramá-tica e insostenible de la caza furtiva de rinocerontes enÁfrica meridional y la continua caza furtiva de elefantesen África oriental;

CONSIDERANDO a estas especies como indicadoresde la escalada de la caza furtiva ilegal de todas las especies;

OBSERVANDO que las Partes están obligadas a garan-tizar la protección de los recursos de vida silvestre me-diante estrategias jurídicas y de gestión idóneas;

RECORDANDO que la Resolución 2.37 sobre Apoyo alos defensores del medio ambiente, aprobada por el 2º CongresoMundial de la Naturaleza de la UICN (Amman, 2000) so-licitó a la Directora General que hiciera “declaracionespúblicas y enérgicas” cuando los defensores del medioambiente estuviesen amenazados y condenara “el acosoo la persecución de defensores del medio ambiente ... uti-lizando todos los medios adecuados”, y que la Reco-mendación 4.119 sobre Protección de los guardaparques dentrode las áreas protegidas y en las zonas adyacentes tuvo en cuentaque “el artículo 8 del Convenio sobre la Diversidad Bio-lógica considera que las áreas protegidas son importantesáreas de conservación in situ, ya que conservan la diversi-dad biológica, y que se espera que las Partes Contratan-tes aseguren que dichas áreas estén protegidas medianteestrategias jurídicas y de gestión idóneas”;

ACEPTANDO el valor de la vida silvestre dentro de lasáreas protegidas (incluyendo las áreas privadas y de la co-munidad dedicadas a la protección de la vida silvestre encondiciones naturales), que son de extrema importanciapara la conservación de la biodiversidad, el turismo y elproducto interior bruto de los destinos turísticos;

ENTENDIENDO que la expresión “lucha contra lacaza furtiva” se refiere a actividades paramilitares realiza-das por guardaparques para defender y proteger áreasprotegidas y terrenos privados donde se practica la con-servación del medio ambiente;

PREOCUPADO porque todos los recursos de vida silves-tre se enfrentan a una creciente amenaza, como lo ilustra laescalada de la caza furtiva de elefantes y rinocerontes;

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

37

Page 46: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

ENTENDIENDO que las amenazas a rinocerontes, ele-fantes y otros recursos de vida silvestre provienen de mu-chos lados, y se derivan de actividades de caza furtivaarmada con motivaciones criminales y de explotación co-mercial llevadas a cabo por grupos de la delincuencia or-ganizada internacional;

RECONOCIENDO la contribución esencial y significa-tiva que aportan los guardaparques a la protección, con-servación y defensa de la integridad de las áreasprotegidas y las áreas de vida silvestre privadas y de la co-munidad, y de los recursos de vida silvestre existentes enellas, y que sin esa protección, la integridad y la supervi-vencia de esas áreas protegidas podrían llegar a ser pre-carias e impredecibles;

RECONOCIENDO el hecho de que sin una protecciónadecuada, la continuidad del estado de los recursos devida silvestre se vería gravemente comprometida;

RECONOCIENDO ADEMÁS que puede incremen-tarse el apoyo a los guardaparques y organismos de pro-tección de la vida silvestre, y que muchas de las amenazasa que se enfrentan los recursos de vida silvestre puedenprevenirse, reducirse o eliminarse mediante una mejordotación de personal y capacitación, más apoyo y recur-sos, y una mayor sensibilización; y

SERIAMENTE PREOCUPADO por las mencionadasamenazas continuas, y porque continúa existiendo unapoyo inadecuado de la función de protección de la inte-gridad de los recursos de vida silvestre, las áreas protegi-das y la biodiversidad;

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. PIDE a la Directora General y a las Comisiones de laUICN que alienten a los Estados Miembros, los go-biernos, la sociedad civil, y las organizaciones no gu-bernamentales (ONG) y fundaciones locales einternacionales a que proporcionen apoyo a la inicia-tiva para mejorar la protección de los recursos de vidasilvestre mediante:

a. la revisión de los compromisos asumidos ante-riormente en esta materia y garantizar que sehayan respetado;

b. asegurar que los administradores de áreas prote-gidas, los guardaparques y los custodios de los re-cursos de vida silvestre gocen de la financiación,el liderazgo, el apoyo, la capacitación y el equipoadecuados, así como de la remuneración apro-piada que les permita desempeñar de maneraprofesional sus funciones protectoras;

c. adoptar y promover la aplicación o adopción deuna legislación específica que brinde proteccióna todos los recursos de vida silvestre, y que per-mita una vigorosa persecución y enjuiciamientode aquellos que contravengan dicha legislación; y

d. adoptar y promover la evaluación de las amena-zas para permitir un rápido desarrollo e imple-mentación de los tipos y niveles apropiados deprotección; y

2. PIDE a la Directora General y a las Comisiones de laUICN que:

a. fomenten la adopción y aplicación de un marcolegislativo adecuado y el establecimiento de la ca-pacidad operativa necesaria para posibilitar unamayor y más efectiva protección de los recursosde vida silvestre, así como la protección de losguardaparques que defienden la integridad de losentornos protegidos (incluyendo las áreas silves-tres privadas y de la comunidad) donde se en-cuentran esos recursos;

b. alienten y brinden apoyo a los Estados Miembros,los gobiernos, la sociedad civil, y las oenegés yfundaciones locales e internacionales para refor-zar la lucha contra la caza furtiva y los esfuerzosde protección de los recursos de vida silvestre;

c. promuevan que los guardianes de los recursos devida silvestre gocen de la financiación, el lide-razgo, la capacitación y el equipo adecuados, asícomo de la remuneración apropiada que les per-mita desempeñar de manera profesional sus fun-ciones protectoras; y

d. informen al Consejo de la UICN todos los añosy al próximo Congreso Mundial de la Natura-leza acerca de los progresos realizados en estainiciativa.

Resoluciones y Recomendaciones

38

Page 47: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

WCC-2012-Res-025-SPConservación de los elefantesafricanos

RECONOCIENDO que el elefante africano es una es-pecie emblemática que constituye un referente carismá-tico para la acción de conservación en África;

APRECIANDO que los esfuerzos de conservación hanllevado a un incremento de la población durante las últi-mas dos décadas en algunos Estados del área de distri-bución, en tanto que las poblaciones han mermado enotros Estados de dicha área;

RECONOCIENDO que los elefantes africanos puedenbrindar importantes beneficios a las economías naciona-les como así también a las comunidades locales;

OBSERVANDO que las medidas adoptadas por la Con-vención sobre el comercio internacional de especies ame-nazadas de fauna y flora silvestres (CITES) para controlarel comercio ilegal de productos de los elefantes todavíarequieren un importante compromiso por parte de losEstados del área de distribución, los Estados de tránsitoy los Estados que consumen el marfil;

OBSERVANDO TAMBIÉN la reunión de alto nivelconvocada por la Secretaría de la UICN y el Grupo es-pecialista en elefante africano (AfESG) de la Comisiónde Supervivencia de Especies (CSE) de la UICN, en co-laboración con las Secretarías de CITES y de la Conven-ción sobre Especies Migratorias (CEM), Interpol, laOficina de las Naciones Unidas sobre Drogas y Crimen(UNODC), el Banco Mundial, el Grupo de tareas delAcuerdo de Lusaka, la Red para la Aplicación de la Nor-mativa sobre Vida Silvestre de la Asociación de Nacio-nes del Sudeste Asiático (ASEAN-WEN), el ConsorcioInternacional para Combatir el Crimen relativo a la VidaSilvestre (ICCWC), la Organización de las Naciones Uni-das para la Alimentación y la Agricultura (FAO) y el Pro-grama de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente(PNUMA), la cual tendrá lugar antes de la 16ª reunión dela Conferencia de las Partes (COP) en la CITES;

RECONOCIENDO que los estados del área de distri-bución del elefante africano adoptaron el Plan de Acciónpara el Elefante Africano, el cual incluye las acciones a en-carar para la efectiva conservación y gestión de los ele-fantes en toda su área de distribución en África;

APRECIANDO el establecimiento del Fondo para elElefante Africano destinado a apoyar la implementación

del Plan de Acción para el Elefante Africano; y las contribu-ciones hechas por los donantes;

RECONOCIENDO los serios y crecientes niveles deamenaza a que se enfrentan actualmente los elefantes, in-cluyendo el comercio internacional y nacional de marfil,los conflictos entre los seres humanos y los elefantes, lapérdida y fragmentación del hábitat, la matanza ilegal paraobtener marfil y carne, la falta de capacidad institucionaly para cumplir la normativa, y la sobre abundancia local;

PREOCUPADO porque la presión de la caza ilegal estáahora incrementándose en todas las subregiones deÁfrica, como lo muestra el análisis de los datos de 2011hecho por el programa MIKE (Monitoreo de la matanzailegal de elefantes), y porque la caza ilegal a gran escalapor grupos criminales transnacionales está aumentandoconstantemente y está teniendo un serio impacto sobrelas poblaciones de elefantes;

PREOCUPADO porque el comercio ilegal de marfil estáaumentando, sobre todo los cargamentos a gran escalade marfil ilegal, como lo muestra el análisis de los datosde 2011 del Sistema de información cobre comercio delelefante (ETIS);

APRECIANDO las actividades de concienciación sobreel comercio ilegal de marfil llevadas a cabo por los Esta-dos del área de distribución, los países consumidores, lasorganizaciones internacionales, los acuerdos de colabo-ración y las organizaciones no gubernamentales;

PREOCUPADO porque los actuales niveles de caza ile-gal pueden no ser sostenibles y llevar a una pérdida ina-ceptable de biodiversidad, originando el declive de laspoblaciones de elefantes y el correspondiente declive delas oportunidades económicas para los Estados del áreade distribución en cuanto a beneficiarse de su patrimonio;

PREOCUPADO porque la pérdida de los elefantes enlos ecosistemas tiene un impacto negativo sobre muchasotras especies; y

RECONOCIENDO el papel que ha tenido la UICN du-rante muchos años como proveedora de análisis técnicosy científicos, y también para convocar y apoyar procesosde las políticas que faciliten el diálogo sobre la conserva-ción del elefante africano;

El Congr eso Mundial de la Natura leza , en su pe r í -odo de se siones en Jeju , Repúbl ica de Cor ea , 6 al 15de sep t iembr e de 2012:

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

39

Page 48: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

1. PIDE a todos los Estados del área de distribucióndel elefante africano que den prioridad a la protec-ción y conservación de las poblaciones de elefantes yse aseguren que cuentan con y aplican incentivosapropiados para la conservación, una legislación ade-cuada y penas disuasorias para alcanzar ese objetivo;y PIDE a los Estados del área de distribución del ele-fante africano que aseguren que las comunidades lo-cales obtienen beneficios y también se hacen cargode los costos de vivir con los elefantes;

2. PIDE a todos los Estados consumidores de marfilque se aseguren que cuentan con la adecuada legisla-ción, las políticas, los medios de hacer cumplir la leyy penas disuasorias, y las aplican, para controlar losmercados internos del marfil;

3. SOLICITA a la Directora General y al Grupo espe-cialista en elefante africano (AfESG) de la Comisiónde Supervivencia de Especies (CSE) de la UICN quetrabajen con las Secretarías de la CITES y la CEM,Interpol, UNODC, el Grupo de tares del Acuerdode Lusaka (LATF), la ASEAN-WEN, el ICCWC, laFAO, el PNUD y el PNUMA para convocar lo antesposible una reunión de alto nivel antes de la 16ª reu-nión de la Conferencia de las Partes (COP), si posi-ble antes de junio de 2013, y no después de esa fecha,con el fin de recomendar las medidas urgentes queson necesarias por parte de los Estados del área dedistribución del elefante africano y de los Estadosconsumidores para responder a las preocupacionesrelativas a la conservación del elefante africano, yhagan llegar dichas recomendaciones a los Estadosdel área de distribución y a los Estados consumido-res, y a la Presidencia del Comité Permanente de laCITES;

4. SOLICITA ADEMÁS a TRAFFIC y al AfESG quetrabajen con la Secretaría de CITES y el Comité Di-rector del Fondo para el Elefante Africano para pre-sentar a la reunión de alto nivel los resultados de lainvestigación sobre el estado del elefante africano y elcomercio de marfil, en particular los provenientes dela Base de datos sobre el elefante africano y asiático,los dos sistemas de monitoreo del elefante de laCITES, MIKE y ETIS, y el estado de implementa-ción del Plan de Acción para el Elefante Africano;

5. PIDE a los Estados del área de distribución del ele-fante africano, especialmente a aquellos con pobla-ciones de elefante en declive, que den prioridad a laasignación de fondos para abordar la conservación y

gestión del elefante, con una atención específica a in-crementar los niveles de aplicación de la legislación;

6. PIDE ADEMÁS a la comunidad mundial que con-tribuya al Fondo para el Elefante Africano a fin deapoyar la implementación del Plan de Acción para elElefante Africano; y

7. SOLICITA a la Directora General que informe sobreel progreso alcanzado al próximo Congreso Mundialde la Naturaleza de la UICN.

WCC-2012-Res-026-SPCooperación internacional para elmonitoreo de las aves acuáticas a finde apoyar su buena gestión

RECONOCIENDO que la Meta 12 de Aichi del Plan Es-tratégico para la Diversidad Biológica 2011-2020 tiene por ob-jetivo evitar la extinción de las especies amenazadas ymejorar su estado de conservación;

OBSERVANDO que las aves han sido utilizadas paraevaluar y vigilar el estado del medio ambiente a través detoda la historia, y que ellas son uno de los mejores indi-cadores, y a veces el único, del cambio ambiental;

RECONOCIENDO que el estado de las poblaciones deaves acuáticas es menos favorable en Asia, donde cercadel 60% de las especies conocidas están declinando o ex-tinguidas, y solo el 10% está en aumento, como así tam-bién en otras partes del mundo, incluyendo África ySudamérica;

PREOCUPADO porque las amenazas básicas que pesansobre las aves acuáticas migratorias, como la fragmentacióndel hábitat, la pérdida de humedales y la transformación delos paisajes naturales, se han venido incrementando;

RECONOCIENDO que hace falta contar con datosconfiables y actualizados sobre las aves acuáticas para in-formar la mejor gestión de los humedales a fin de man-tener y apoyar los servicios de los ecosistemas que ellosbrindan;

OBSERVANDO que el Censo internacional de avesacuáticas y los esquemas relacionados podrían ofrecer lamejor base global para calcular el tamaño y las tenden-cias de las poblaciones de aves acuáticas, siempre que semejore la cobertura de dichos esquemas;

Resoluciones y Recomendaciones

40

Page 49: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

RECONOCIENDO el papel de la sociedad civil, los go-biernos y otros interesados directos en la recolección dedatos ambientales a gran escala y realizar su síntesis; y

RECONOCIENDO TAMBIÉN que el objetivo delPlan Estratégico de la Comisión de Supervivencia de Es-pecies de la UICN es compartir la responsabilidad a finde encarar acciones que reduzcan la pérdida de diversidadde las especies, entre las especies y de los ecosistemas;

El Congr eso Mundial de la Natura leza, en su pe r í-odo de se siones en Jeju, Repúbli ca de Cor ea , 6 al 15de sep ti embr e de 2012:

1. ALIENTA a los Miembros de la UICN y a otros aasegurar que las poblaciones de aves acuáticas detodo el mundo estén incluidas en esquemas interna-cionales de monitoreo que sean apropiados tanto porsu alcance como por sus métodos para producir cál-culos internacionales confiables sobre el tamaño y lastendencias de las poblaciones;

2. PIDE a los Miembros de la UICN y a otros que brin-den una plataforma global para reforzar el desarrolloe implementación de esquemas/estructuras regiona-les de rutas migratorias de las aves acuáticas a fin deasegurar los recursos necesarios para implementarprogramas coordinados de monitoreo de las avesacuáticas;

3. APOYA el refuerzo de las capacidades de las redesnacionales y regionales para llevar a cabo el monito-reo sobre el terreno de las aves acuáticas de maneracontinuada y a largo plazo;

4. ALIENTA el refuerzo de los mecanismos existentespara contar con mejores y oportunos informes sobreel estado de las poblaciones de aves acuáticas a fin deapoyar las medidas de conservación, incluyendo lagestión de los humedales;

5. ALIENTA a los Miembros de la UICN a que brin-den recursos financieros para el monitoreo de lasaves acuáticas y a que participen en los programas demonitoreo dentro de sus rutas migratorias de las avesacuáticas;

6. INVITA a las organizaciones mundiales y regionalespertinentes, incluyendo el Convenio sobre la Diver-sidad Biológica, la Convención sobre Especies Mi-gratorias, la Convención de Ramsar, el Acuerdo decolaboración de la ruta migratoria de las aves de Asia

oriental-Australasia, el Acuerdo sobre la conserva-ción de las aves migratorias de África-Eurasia, y laIniciativa para las especies migratorias del Hemisfe-rio Occidental a apoyar los esquemas existentes den-tro de sus rutas migratorias de las aves acuáticas; y

7. SOLICITA a la Directora General de la UICN que,dentro de los recursos disponibles, ofrezca asistenciatécnica para apoyar las actividades nacionales y re-gionales, y que informe sobre el progreso realizadoen este asunto al próximo Congreso Mundial de laNaturaleza de la UICN.

WCC-2012-Res-027-SPConservación de las especiesamenazadas del Asia tropical

OBSERVANDO que el Asia septentrional y sudorientaltropical abarca menos del 13% de la superficie de tierrasemergidas pero que contiene un número desproporcio-nadamente grande de especies que tienen un alto riesgode extinción, haciendo que para algunos taxones la mitado más de las especies amenazadas globalmente se en-cuentren en esta región;

ALARMADO por el hecho de que las especies más gran-des de muchos taxones de fauna están experimentandodrásticas mermas y pérdidas de población; porque todoslos grandes ciervos y ganado silvestre, rinocerontes, y ta-pires y elefantes del sudeste asiático están amenzados glo-balemtne; porque una alta proporción de las grandes avescomo las grullas, avutardas, águilas y búceros en el sur ysudeste de Asia están amenzados globalmente; porque el82% de las especies de tortugas marinas y de agua dulcedel mundo En peligro crítico se encuentran en esas re-giones; y porque las poblaciones silvestres de algunas deesas especies cuentan con menos de cien individuos;

PREOCUPADO porque a pesar de los notables esfuer-zos de conservación de muchos gobiernos y de otrasagencias en la región, que llevan a algunos casos exitososde conservación en el nivel local, la situación general delas especies en toda la región continúa deteriorándoserápidamente;

OBSERVANDO que muchas especies amenazadas, es-pecialmente los mamíferos con grandes cuerpos, las aves,reptiles y peces, son de una gran importancia cultural yeconómica, y que son vitales por sus papeles en el mante-nimiento de las funciones y servicios de los ecosistemas;

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

41

Page 50: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

RECORDANDO que todos los países de esta región(con la excepción de Timor-Leste) son Partes en el Con-venio sobre la Diversidad Biológica (CDB) y han adop-tado el Plan Estratégico para la Diversidad Biológica2011-2020 y las Metas de Aichi, incluida la Meta 12:“Para 2020, se habrá evitado la extinción de especies enpeligro identificadas y su estado de conservación se habrámejorado y sostenido, especialmente para las especies enmayor declive”;

CONSCIENTE de que los generadores clave de las mer-mas observadas son una combinación de pérdida de há-bitat, especialmente en el caso de la agricultura industriala gran escala, y la caza para el comercio como mascotas,para carne y para medicinas tradicionales; y

PROFUNDAMENTE PREOCUPADO porque, salvoque se emprendan rápidamente acciones para abordarestas amenazas que se ciernen sobre las especies amena-zadas, muchas de esas especies de muchos de los grupostaxonómicos de toda la región se enfrentan a drásticos de-clives, pérdidas de las áreas de dispersión y extinciones;

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. PIDE a la Directora General y a las Comisiones dela UICN, especialmente a la Comisión de Supervi-vencia de Especies (CSE) y a la Comisión Mundialde Áreas Protegidas (CMAP), que provean apoyotécnico y científico a los gobiernos y otras agenciasque trabajan en la región para hacer frente a las ame-nazas que se ciernen sobre muchas especies del sudy sudeste asiático, las cuales están incrementando laposibilidad de su inminente extinción;

2. ALIENTA a los gobiernos de los países de Asiaseptentrional y sudoriental a que den todos los pasosposibles para prevenir las extinciones en la natura-leza de las especies amenazadas dentro de sus juris-dicciones;

3. INSTA a todos los gobiernos a tomar todas las me-didas necesarias para asegurar que la importación deespecies amenazadas originadas en el sud y sudesteasiático es legal y sostenible, de acuerdo con laCITES;

4. INSTA a los donantes multilaterales, bilaterales yprivados a que amplíen sus esfuerzos para conservar

en la naturaleza las especies del sud y sudeste asíaticoque están en riesgo de inminente extinción, y con-servar, por lo tanto, los hábitats que son de impor-tancia crítica para su supervivencia; y

5. SOLICITA ADEMÁS a la Directora General y a lasComisiones de la UICN que informen sobre el pro-greso realizado al próximo Congreso Mundial de laNaturaleza de la UICN.

WCC-2012-Res-028-SPConservación de la Ruta migratoria delas aves en Asia-oriental-Australasia ysus aves acuáticas amenazadas, conparticular referencia al Mar Amarillo

OBSERVANDO que la Ruta migratoria de las aves deAsia oriental-Australasia (de aquí en más RMAA) incluyemás especies de aves acuáticas, y una más alta propor-ción de las que están Amenazadas globalmente, que cual-quier otra ruta migratoria en el mundo, especialmente laregión del Mar Amarillo, la cual es de una importanciafundamental;

ALARMADO porque 24 de las especies de aves acuáti-cas que dependen de los humedales intermareales estánAmenazadas globalmente o Casi amenazadas en la ListaRoja de Especies Amenazadas de la UICN, incluyendo el co-rrelimos cuchareta (Eurynorhynchus pygmeus), en Peligro crí-tico; y las especies Amenazadas grulla roja coronada (Grusjaponensis), y cuchareta caranegra (Platalea minor); y las es-pecies Vulnerables ganso ánsar (Anser cygnoides), grullacuelliblanca (Grus vipio) y grulla monjita (Grus monacha) yla gaviota de Saunders (Larus saundersi);

PREOCUPADO porque la situación se está deteriorandorápidamente, con nueve especies adicionales que estánsiendo evaluadas como Amenazadas o Casi Amenazadas,aparentemente ligado al rápido ritmo, sin precedentes, deconversión de humedales intermareales a otras formas deuso de la tierra en la RMAA (más rápido que el de pérdidade bosque tropical), lo cual está generando una urgentenecesidad de investigaciones específicas y de cooperaciónpara la restauración y gestión de los hábitats;

OBSERVANDO que el ritmo de pérdida de humedalesintermareales es particularmente acuciado alrededor delMar Amarillo (hasta un 50% en los últimos 30 años) ycontinúa en áreas clave a través de la ruta migratoria;

Resoluciones y Recomendaciones

42

Page 51: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

OBSERVANDO ADEMÁS que menos del 5% de lasáreas intermareales de la mayoría de los países de laRMAA son sitios Ramsar o áreas protegidas;

RECONOCIENDO los esfuerzos que están realizandoen la región algunas oenegés internacionales como Bird-Life International, International Crane Foundation,Fondo Mundial para la Naturaleza y Wetlands Internatio-nal para conservar estas aves amenazadas y sus hábitats;

RECORDANDO los compromisos anteriores para laconservación de los humedales intermareales asumidospor las Partes Contratantes en la Convención de Ramsaren las Resoluciones VII.21 y VIII.4 y en el Objetivo 2 delPlan Estratégico 2009-2015;

OBSERVANDO el compromiso adquirido por la Repú-blica de Corea ante la 10ª Conferencia de las Partes en laConvención de Ramsar (párrafo 22 de la ResoluciónX.22) en el que “afirma que deben preservarse los bajosde lodo intermareales y que en la República de Corea enla actualidad ya no se aprueba ningún proyecto de recu-peración de tierras a gran escala”;

RECONOCIENDO que las actividades del Acuerdo decolaboración para la RMAA, una iniciativa regional apro-bada dentro del marco de la Convención de Ramsar ,brindan el marco internacional para la conservación delas aves acuáticas migratorias y de sus hábitats;

CONSCIENTE de que el declive en la biodiversidad alo largo de la RMAA es una clara indicación de la menorcapacidad de los ecosistemas intermareales productivos yuna alerta acerca de los desastres ecológicos futuros, in-cluyendo los impactos irreversibles sobre las pesquerías,que podrían afectar negativamente la salud humana y losmedios de subsistencia, y socavar las inversiones;

RECORDANDO que todos los países a lo largo de laRMAA son Partes en el Convenio sobre la DiversidadBiológica (CDB) y han adoptado el Plan Estratégico para laDiversidad Biológica 2011-2020 y las Metas de Aichi, de lascuales las Metas 5, 12 y 14 son particularmente pertinen-tes en este caso;

PROFUNDAMENTE PREOCUPADO porque si no seemprende una acción urgente para abordar la pérdida dehumedales intermareales, la posibilidad de alcanzar lasMetas de Aichi estará puesta seriamente en cuestión; y

OBSERVANDO el informe independiente titulado:“IUCN situation analysis on East and Southeast Asian

intertidal habitats, with particular reference to the YellowSea (including de Bohai Sea)” (Análisis de situación de laUICN de los hábitats intermareales de Asia oriental y su-doriental, con particular referencia al Mar Amarillo (in-cluyendo el Mar de Bohai)), producido en agosto de 2012por la Comisión de Supervivencia de Especies (CSE) dela UICN y la Oficina Regional para Asia, como contextopara esta moción;

El Congr eso Mundial de la Natura leza , en su pe r í -odo de se siones en Jeju , Repúbl ica de Cor ea , 6 al 15de sep t iembr e de 2012:

1. SOLICITA a la Directora General, las Comisiones yMiembros de la UICN que emprendan un estudio enprofundidad que:

a. investigue los beneficios de los servicios de losecosistemas provistos por los humedales inter-mareales, especialmente las llanuras mareales ylos hábitats asociados, en Asia oriental, con par-ticular referencia al Mar Amarillo, con relación alos beneficios obtenidos de la recuperación detierras o la conversión de dichos hábitats;

b. incluya estudios de caso centrados en las avesamenazadas y sus hábitats y preparen un mapa delos hábitats como una herramienta y base del co-nocimiento para la selección, conservación y res-tauración de sitios clave para las aves amenazadas;

c. provea una lista de los sitios clave para las avesacuáticas migratorias y de las redes de expertospara compartir experiencias en la conservación yrestauración de arrozales, estuarios y humedalesintermareales como hábitats importantes de lasaves amenazadas de la región; y

d. evalúe el estado de las aves amenazadas y sushábitats y sugiera cuáles son los sitios priorita-rios que requieren una urgente conservación yrestauración;

2. ALIENTA a los gobiernos a lo largo de la RMAA areconocer la importancia internacional de los hume-dales intermareales para la biodiversidad y los servi-cios de los ecosistemas, deteniendo toda otraaprobación de proyectos de reclamación de llanurasintermareales en sitios prioritarios para la biodiversi-dad, independientemente de su estado de protección,hasta que se pueda completar una evaluación deta-llada de los servicios económicos y ecológicos y seidentifiquen las necesidades de la biodiversidad;

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

43

Page 52: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

3. ALIENTA ADEMÁS a los gobiernos a lo largo de laRMAA, en vista de la importancia de la cooperaciónentre los países para lograr una gestión efectiva, a de-sarrollar planes de acción nacionales e internaciona-les para 2014 a fin de asegurar el futuro de esterecurso decididamente importante, concentrándoseen:

a. acordar los sitios clave para las aves amenazadasque requieren una urgente conservación y res-tauración, que lleve a su conservación, antes de2020, abarcando por lo menos el 10% de la zonaintermareal como áreas protegidas gestionadasde manera sostenible;

b. reforzar la Convención de Ramsar (incluyendo elestímulo a su ratificación por parte de la Repú-blica Popular Democrática de Corea) para resal-tar la importancia de los sitios clave y mejorar elfinanciamiento y la capacidad para gestionarlos;

c. reforzar la legislación referida a las áreas protegi-das y su gestión, incluyendo una mayor flexibili-dad con respecto a la integración y control de lasactividades humanas, a fin de asegurar el logro delos objetivos de conservación;

d. asegurar que una mejor planificación de la zonacostera resulta en la estabilidad de la biodiversi-dad de la zona intermareal mediante la aplicaciónde los principios del desarrollo sostenible y, es-pecíficamente, a través de la consideración de losservicios de los ecosistemas y de la biodiversidadque depende de las llanuras mareales y sus hábi-tats asociados en la planificación integrada queincorpora procesos apropiados de EvaluaciónAmbiental Estratégica y Evaluación del ImpactoAmbiental, incluyendo la apropiada selección desitios que consideran alternativas, el diseño parala reducción de impactos, la compensación porel daño residual inevitable, y el monitoreo paraevaluar la efectividad de la mitigación y lleva a lagestión adaptativa;

e. restaurar humedales intermareales internaciona-les aterrados mediante un mayor intercambio delas mareas hacia esos sitios;

f. reforzar los niveles de concienciación, transpa-rencia y participación pública con respecto a laimportancia, los valores y los beneficios de las lla-nuras mareales y los hábitats asociados;

g. mejorar la comprensión de las necesidades deconservación de las aves a través de un mayormonitoreo de la poblaciones y la investigaciónsobre los patrones y requerimientos ecológicosde las aves migratorias; y

h. utilizar el Acuerdo de colaboración para laRMAA, una Iniciativa Regional de Ramsar, comoun mecanismo para la implementación de unaclara estrategia que oriente las inversiones, pro-gramas y actividades destinados a reforzar la pro-tección de los hábitats y las especies a lo largo dela RMAA; y

4. SOLICITA ADEMÁS a la Directora General y a lasComisiones de la UICN (dentro de lo posible y delos recursos disponibles) que:

a. brinden asistencia a los gobiernos a lo largo dela RMAA, y en particular a los que rodean el MarAmarillo, para hallar los medios sostenibles parala gestión de los humedales intermareales a finde satisfacer las necesidades del desarrollo eco-nómico y la conservación de la biodiversidad, ybrindar apoyo a los planes de acción nacionales einternacionales propuestos o ya existentes, segúncorresponda;

b. brinden asistencia a los Miembros de la UICN afin de que puedan ofrecer asistencia técnica ycontribuir al aumento de la concienciación, al de-sarrollo de capacidad y a las acciones de gestión;y

c. informen al próximo Congreso Mundial de la Na-turaleza del la UICN sobre el progreso realizado.

WCC-2012-Res-029-SPLucha contra la caza, comercio omatanza ilegal o no sostenible de avesmigratorias en el Mediterráneo

OBSERVANDO que los países ribereños del Mediterrá-neo sirven como importantes áreas de invernada, des-canso y cría para muchas especies de la ruta migratoriade aves africana-euroasiática;

OBSERVANDO TAMBIÉN que las aves migratoriasprotagonizan uno de los fenómenos más sorprenden-tes de la naturaleza y que durante sus migraciones son

Resoluciones y Recomendaciones

44

Page 53: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

especialmente vulnerables a los cambios, perturbacionesy peligros, como la caza, lo cual requiere una cuidadosagestión y gobernanza para asegurar que se la practica demanera sostenible;

TENIENDO EN CUENTA que más del 40% de las avesmigratorias que recorren largas distancias en el ruta afri-cana-euroasiática han mostrado señales de declive durantelas últimas tres décadas, y que por esta razón los gobier-nos tienen que adoptar medidas urgentes ya que esta si-tuación constituye un grave peligro para la conservaciónde la naturaleza y para el equilibrio de los ecosistemas;

CONSIDERANDO que la protección y conservaciónde las aves migratorias es una responsabilidad compar-tida por todos los países que son destino, origen o zonade paso, tanto de la Unión Europea (UE) como en elresto de países ribereños del Mediterráneo;

TOMANDO EN CONSIDERACIÓN que millones deaves que migran entre Europa y África son cazadas du-rante el periodo de cría y en sus viajes migratorios, o bienson capturadas o matadas con métodos masivos y no se-lectivos como son el veneno, redes, trampas y pegamento,en muchos casos para justificar antiguas tradiciones po-pulares y con frecuencia para el beneficio económico deindividuos o el crimen organizado, generando así benefi-cios ilegales no sujetos al pago de impuestos y que no serelacionan con las necesidades básicas de supervivencia;

CONSIDERANDO que algunos países mediterráneosestán sujetos a legislaciones nacionales y directivas euro-peas que deberían proteger adecuadamente las aves mi-gratorias pero que no realizan los esfuerzos necesariospara aplicar correctamente y hacer cumplir esa legisla-ción, autorizando o tolerando métodos que provocan lamuerte o captura de millones de aves migratorias cadaaño;

RECONOCIENDO que hay algunos países mediterrá-neos que cuentan con una adecuada legislación en cuantoa la protección de las aves migratorias, que por lo gene-ral se cumple, aunque se puedan producir situaciones decaza ilegal o capturas que deben ser perseguidas;

CONSIDERANDO que hay otro grupo de países quecuentan con una legislación extremadamente insuficientecon relación a la caza de aves migratorias o que no cuen-tan con los medios necesarios para hacer cumplir la le-gislación vigente;

RECONOCIENDO el esfuerzo realizado por algunospaíses para la implementación de la Directiva Aves de laUE, a través de su transposición a las diferentes legisla-ciones estatales, y para velar por su cumplimiento;

ALARMADO porque una gran cantidad de aves, espe-cialmente migratorias, mueren todos los años en paísesdel arco Mediterráneo por esta causa y que muchas deellas pertenecen a especies cuyas poblaciones se encuen-tran en grave declive;

RECORDANDO que en la Conferencia Europea sobrecaza ilegal de aves, celebrada en Larnaca (Chipre) el 7 dejulio de 2011, se hicieron recomendaciones específicas alos gobiernos y a la sociedad civil al respecto, señalandoque las soluciones a estos problemas requieren a menudode una especial sensibilidad cultural y de la plena aplica-ción de las leyes como un primer paso indispensable eneste proceso; y

RECORDANDO TAMBIÉN la responsabilidad de laUE en la conservación de las aves migratorias al ser ParteContratante en la Convención sobre la conservación delas especies migratorias de animales silvestres (Conven-ción de Bonn), así como en el Convenio relativo a la con-servación de la vida silvestre y del medio natural deEuropa (Convenio de Berna) y haber adoptado la Direc-tiva Aves (79/409/CEE) y la Directiva Hábitats(92/43/CEE);

El Congr eso Mundial de la Natura leza , en su pe r í -odo de se siones en Jeju , Repúbl ica de Cor ea , 6 al 15de sep t iembr e de 2012:

1. INSTA a:

a. los países ribereños del Mediterráneo que cuen-tan con una adecuada legislación en materia decaza de aves migratorias que aseguren que lamisma sea aplicada rigurosamente;

b. los países ribereños del Mediterráneo miembrosde la UE que cumplan las leyes que protegen alas aves y apliquen con rigor las directrices quemarca la Directiva Aves de la UE. Todo uso delas derogaciones contempladas en al artículo 9de esta Directiva debe estar muy restringido ysolo puede permitirse bajo ciertas condicionesestrictas y si se pueden asegurar fuertes contro-les e información al respecto, con el fin de evitartodo mal uso de las derogaciones permitidas porel artículo 9;

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

45

Page 54: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

c. los países que cuentan con una legislación insu-ficiente relativa a la caza de aves migratorias, oque no cuentan con legislación o medios necesa-rios para hacer cumplir la legislación vigente, quedediquen los esfuerzos necesarios y desarrollenuna legislación que asegure la conservación de lasaves migratorias en sus territorios;

d. los países de la cuenca mediterránea que apoyenel desarrollo e implementación, bajo la Conven-ción sobre Especies Migratorias, de un Plan deAcción para la conservación de las aves migrato-rias terrestres de la ruta africana-euroasiática ysus hábitats en toda la ruta, para su adopción du-rante la 11ª reunión de las Conferencia de las Par-tes, tal como lo pide la Resolución 10.27 de laCEM, asegurando que un fuerte componente delPlan de Acción se refiera a las medidas para abor-dar la captura o matanza no sostenible de avesmigratorias terrestres en el Mediterráneo; y

e. los países de la cuenca mediterránea que apoyenel desarrollo e implementación, bajo la Conven-ción sobre Especies Migratorias, a través de ungrupo de trabajo entre sesiones, de directricespara reducir al mínimo el envenenamiento deaves, para su adopción durante la 11ª reunión dela Conferencia de las Partes, tal como lo pide laResolución 10.26 de la CEM; y

2. SOLICITA a la Directora General que:

a. promueva y colabore con los esfuerzos para erra-dicar las prácticas ilegales o no sostenibles decaptura, comercio y matanza de aves en la cuencamediterránea, con la asistencia de las Comisionesde la UICN;

b. comunique esta Resolución a todas las organiza-ciones mencionadas en la misma;

c. involucre en un esfuerzo cooperativo a losMiembros de la UICN en los países ribereños delMediterráneo para erradicar la captura, comer-cio y matanza ilegales o no sostenibles de avesmigratorias; y

d. asegure la participación de expertos apropiadosde la UICN en la labor del Grupo de trabajo dela CEM sobre combate del envenenamiento.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-030-SPConservación de los cangrejosherradura asiáticos

RECONOCIENDO que de cuatro especies de cangrejoherradura repartidas en el mundo, tres de ellas, Tachypleustridentatus, Tachypleus gigas y Carsinoscorpius rotundicauda, seencuentran solo en Asia (llamadas de aquí en más, colec-tivamente, “cangrejos herradura asiáticos”) y se están en-frentando a procesos de amenazas similares;

OBSERVANDO que los Estados de su área de disper-sión incluyen, sin limitarse a ellos, China, Filipinas, India,Japón, Malasia, Singapur y Tailandia, y que en algunaspartes de Asia los cangrejos herradura asiáticos tienen unvalor cultural simbólico;

RECONOCIENDO que los cangrejos herradura per-tenecen a una clase de artrópodos llamados merosmata,los cuales están estrechamente relacionados con los tri-bolites prehistóricos, y que, por lo tanto, tienen un valorpaleontológico;

RECONOCIENDO que los cangrejos herradura asiáti-cos poseen un valor biomédico y que su sangre, espe-cialmente la de la especie T. tridentatus, se emplea en laindustria farmacéutica para producir detectores de la bac-teria T. Amoebocyte Lysate (TAL);

OBSERVANDO que sus hábitats incluyen los lechos ma-rinos, playas intermareales de arena y bajos mareales,manglares, calas y lechos de pastos marinos, y que esos lu-gares sirven como, entre otras cosas, morada, lugares dealimentación y de reproducción, y lugares de nacimientoy de cuidado de las crías;

RECONOCIENDO, a pesar de que los estudios todavíase están llevando a cabo, que estos cangrejos tienen unlugar muy importante en la cadena alimentaria marinacomo carroñeros y predadores y presa, y que sus huevosy crías podrían ayudar a sustentar a las aves y especiesmarinas;

RECONOCIENDO que se ha reconocido que es nece-sario actualizar, especialmente en base al conocimiento

Resoluciones y Recomendaciones

46

Page 55: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

actual, la clasificación de las tres especies de cangrejos he-rradura asiáticos como “Con datos deficientes” en la ListaRoja de la UICN publicada en 1996;

RECIBIENDO CON BENEPLÁCITO el reciente es-tablecimiento del Grupo especialista en cangrejos herra-dura dentro de la Comisión de Supervivencia de Especies(CSE) de la UICN, y RECONOCIENDO los esfuerzosque hacen los conservacionistas y científicos para estu-diar sus patrones de distribución, sus necesidades ecoló-gicas, conducta reproductiva, estado de las poblaciones ysu relación con otras especies, en toda su área de disper-sión, y las amenazas a las que están sujetos;

RECORDANDO especialmente la Resolución 2.20sobre Conservación de la biodiversidad marina, adoptada por el2º Congreso Mundial de la Naturaleza de la UICN(Amman, 2000);

PREOCUPADO porque las poblaciones de cangrejosherradura asiáticos han sido o pueden verse diezmadaspor:

a. la destrucción y degradación de los hábitats, causadapor la conversión de tierras, los dragados y el desa-rrollo costeros, la construcción de fortificaciones cos-teras que evitan la expansión de las playas, lamodificación de la línea de costa y la excavación yperturbación de los lechos marinos;

b. la perturbación del hábitat y el impacto de la conta-minación sobre las poblaciones y los hábitats; y

c. la explotación, recolección y comercio de cangrejosherradura asiáticos, particularmente de la especie T.tridentatus para la producción comercial de TAL, y deT. tridentatus y T. gigas para consumo humano, y laspérdidas resultantes de las capturas accidentales en lapesca;

PREOCUPADO porque los declives en las poblacionespueden acelerarse a causa de la baja densidad poblacional,la baja diversidad genética, la limitada conectividad entrepoblaciones, y las bajas tasas de supervivencia de huevosy crías inducida por el aumento del nivel del mar, de ma-nera que la restauración de poblaciones viables puede re-sultar un desafío;

RECONOCIENDO que la conservación de estas espe-cies puede progresar mejor con la participación de losgobiernos nacionales y regionales, las organizaciones no

gubernamentales, los grupos indígenas y comunitarios,los órganos educativos, los zoológicos y las organizacio-nes científicas, como así también del sector privado; y

RECONOCIENDO que, dadas las distintas amenazasque afectan a los cangrejos herradura asiáticos en toda suárea de dispersión, es esencial que se aplique el principiode precaución descripto en el Principio 15 de la Declara-ción de Río de 1992 sobre el Medio Ambiente y el Desa-rrollo, y recogido en la Resolución 3.075 sobre Aplicacióndel principio de precaución en la gestión y en el proceso de adopciónde decisiones ambientales del 3er Congreso Mundial de la Na-turaleza de la UICN (Bangkok, 2004); y que se acelerentodos los esfuerzos para conservarlos, aun cuando toda-vía continúen las investigaciones y la recolección de datospara dar apoyo a dicha conservación;

El Congr eso Mundial de la Natura leza , en su pe r í -odo de se siones en Jeju , Repúbl ica de Cor ea , 6 al 15de sep t iembr e de 2012:

1. ALIENTA a los Miembros a conservar los cangre-jos herradura asiáticos como un recurso biológicoimportante que es esencial para el sostenimiento másamplio de los ecosistemas, como recursos naturalesy científicos importantes que requieren una gestiónsostenible, y como especies con un valor culturalsimbólico;

2. ALIENTA a los Miembros a identificar los hábitatsde importancia crítica que dan sustento a esas espe-cies y a que, recodando la Decisión VII/5 de la 7ªConferencia de las Partes en el Convenio sobre la Di-versidad Biológica (CDB) sobre marcos nacionalespara las áreas marinas y costeras protegidas, aborden,a través de apropiados enfoques de gestión marina ycostera integrada, todas las amenazas que pesansobre sus hábitats, incluyendo todas las actividades ysistemas de incentivos que dan lugar a su destruccióny utilización no sostenible, y a proteger formalmentedichos hábitats;

3. RECORDANDO la Resolución VII.12 de la 7ª Reu-nión de la Conferencia de las Partes en la Convenciónde Ramsar sobre los Humedales sobre refuerzo de laconservación y uso racional de los humedales inter-mareales, ALIENTA a los Miembros a identificar,conservar y, cuando corresponda, designar como hu-medales de importancia internacional los humedalesintermareales, incluidos las marismas, playas de arena,manglares y lechos de pastos marinos que sustentan y

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

47

Page 56: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

dan apoyo a las poblaciones de cangrejos herraduraasiáticos, y proponerlos como “especies bandera”para la conservación de esos ecosistemas;

4. ALIENTA a los Miembros a promover el desarrollosostenible en las áreas adyacentes a los hábitats de loscangrejos herradura asiáticos, con el fin de protegeresos hábitats, desalentar las actividades que podríanafectar de manera adversa la conectividad entre losdiferentes hábitats o alterar los procesos naturales,como los flujos mareales, y rehabilitar y restaurar losecosistemas degradados y restablecer las poblacionescon el fin de promover la recuperación del númerode individuos;

5. INSTA a los miembros a identificar las amenazas quese ciernen sobre los cangrejos herradura asiáticos enlas jurisdicciones nacionales y locales; a apoyar el usode instrumentos jurídicos, reguladores y de políticasy mecanismos alternativos, incluyendo los sistemasde incentivos, las estructuras de financiamiento y lasestrategias de gestión para abordar su conservación;y a apoyar la introducción de provisiones relativas aesas especies, y los esfuerzos de las agencias de apli-cación para protegerlos;

6. ALIENTA a los Miembros a promover la ciencia ciu-dadana, la participación de la comunidad, la educa-ción y una mayor concienciación como elementosintegrales de la conservación de los cangrejos herra-dura asiáticos, y como prerrequisitos para el desarro-llo de la capacidad y el conocimiento que respaldenesos esfuerzos;

7. INSTA a los Miembros a alentar en todas las juris-dicciones una mayor investigación y estudio de loscangrejos herradura asiáticos y de los desafíos parasu conservación, y a apoyar y facilitar los esfuerzosdel Grupo especialista en el cangrejos herradura de laUICN; y

8. ALIENTA la cooperación transfronteriza entre losEstados, organizaciones no gubernamentales e insti-tuciones educativas, científicas y zoológicas para re-forzar la conservación de esas especies.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-031-SPOrdenación precautoria del atún pormedio de objetivo y puntos dereferencia límite, y utilización mejoradade los dispositivos de concentraciónde peces (FAD) de barredera

ALARMADO porque dos especies de atún fueron cata-logadas como En peligro crítico y En peligro en la eva-luación de la Lista Roja de la IUCN del año 2011: el atúnrojo del sur (Thunnus maccoyii) fue clasificado como Enpeligro crítico, y el atún rojo del Atlántico (T. thynnus)como En peligro;

PREOCUPADO porque una tercera especie fue catalo-gada como Vulnerable: el atún patudo (T. obesus);

RECONOCIENDO que otras dos especies fueron ca-talogadas como Casi amenazadas: el atún de aleta amari-lla (T. albacares) y el atún blanco (T. alalunga) y dos especiesfueron catalogadas como Preocupación menor: el atúnlistado (Katsuwonus pelamis) y el atún de aleta azul del Pa-cífico (T. orientalis);

PREOCUPADO porque no hay normas de control decapturas oficialmente aprobadas para ninguna especie deatún;

OBSERVANDO que las cinco Organizaciones Regiona-les de Ordenación Pesquera (OROP) del atún son res-ponsables de la ordenación de las especies de atún en unárea que se extiende a lo largo del 91%, o 325 millones demillas cuadradas, de la superficie oceánica de la Tierra;

OBSERVANDO ASIMISMO que se explota totalmente,en mayor o menor medida, hasta el 60% de las 23 pobla-ciones de atún, y que hasta el 35% sufre sobreexplota-ción o agotamiento, según el Estado Mundial de la Pescay la Acuicultura (State of World Fisheries and Aquaculture2010) de la Organización de las Naciones Unidas para laAgricultura y la Alimentación (FAO);

RECONOCIENDO que el Artículo 6 del Acuerdo delas Naciones Unidas sobre la Aplicación de las Disposi-ciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre elDerecho del Mar relativas a la conservación y la ordena-ción de las poblaciones de peces transzonales y las po-blaciones de peces altamente migratorios (Acuerdo sobrepoblaciones de peces de la ONU, UNFSA), el texto de laConvención de la Comisión de Pesquerías del Pacífico

Resoluciones y Recomendaciones

48

Page 57: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Central y Oeste, y la Convención de Antigua de la Comi-sión Interamericana del Atún Tropical apelan a que losEstados y los miembros apliquen el enfoque precautoriopara proteger los recursos vivos marinos y preservar elmedio ambiente marino;

RECONOCIENDO que deben utilizarse los dos tiposde puntos de referencia precautorios, según el Anexo IIdel UNFSA: los puntos de referencia para la conserva-ción, o puntos límite, los cuales establecen límites con elobjetivo de reducir las capturas dentro de unos límitesbiológicos seguros en los cuales las poblaciones puedanproducir el máximo rendimiento sostenible; que se nece-sitan normas de control de capturas para dirigir la acciónde conservación relativa a los puntos de referencia; y quees necesario un plan de ordenación de las capturas paraenumerar y organizar los requisitos para la gestión de lapesca precautoria sostenible;

CONSCIENTE de que aproximadamente la mitad de lapesca de atún a nivel mundial proviene de pesquerías queutilizan dispositivos de concentración de peces (fish ag-gregating devices, FAD), aunque generalmente no secomparte la información sobre la cantidad exacta deFAD utilizados y sus ubicaciones con los administrado-res y científicos de las pesquerías;

OBSERVANDO CON PREOCUPACIÓN que la escalade los FAD de barredera utilizados podría alterar la fun-ción general del ecosistema de los océanos y cambiar elcomportamiento natural de las especies marinas sin la im-plementación de la ordenación precautoria adecuada yque se necesita más investigación al respecto;

PREOCUPADO por los impactos producidos por el usoindiscriminado de los FAD, incluidos, entre otros, im-portantes aumentos en la mortalidad por pesca de juve-niles de atún de aleta amarilla y patudos, diferencias detamaño y edad de la captura objetivo en comparación conel atún capturado en bancos libres, mayor dificultad paraevaluar adecuadamente el estado de cada población deatún, y altos índices de pesca incidental, como tiburones,tortugas marinas y atún juvenil; y

ACOGIENDO TAMBIÉN CON BENEPLÁCITO lasrecomendaciones de los participantes en el Simposio In-ternacional sobre Pesquerías de Atún con respecto a losFAD, celebrado en Tahiti, Francia, del 28 de noviembreal 2 de diciembre de 2011;

El Congr eso Mundial de la Natura leza, en su pe r í-odo de se siones en Jeju, Repúbli ca de Cor ea , 6 al 15de sep ti embr e de 2012:

1. PIDE a que las OROP del atún que establezcan nor-mas de control de capturas, incluidos puntos de refe-rencia límite y objetivo para la gestión de laspoblaciones de atún como paso en la implementaciónde la ordenación precautoria, y comiencen a revertir elalarmante declive de algunas poblaciones de atún;

2. PIDE ADEMÁS a las OROP del atún y los gobier-nos que tomen medidas para mejorar la trazabilidadde las capturas de atún y, cuando proceda, considerarla aplicación de un sistema de documentación de cap-turas mediante el uso de la presentación electrónicade informes, y reducir la pesca de atún ilegal, no re-glamentada y no declarada;

3. INSTA a las OROP a que emprendan la acción men-cionada infra con respecto a la gestión de los FAD;

4. PIDE a los Estados y agencias gubernamentalesMiembros de la UICN que adopten medidas de ges-tión precautorias, como la implementación de un ob-jetivo y puntos de referencia límite para el atún en lasaguas bajo su jurisdicción nacional, de manera com-patible con las medidas adoptadas por las OROP delatún pertinentes;

5. INSTA a los Estados y agencias gubernamentalesMiembros de la UICN que tienen barcos pesquerosque utilizan dispositivos de concentración de peces(FAD) de barredera a que elaboren resolucionesapropiadas que establezcan planes de gestión de losFAD, a través de sus respectivas OROP y en colabo-ración con ellas, que exijan a sus Estados miembrosla presentación de información sobre los FAD quesean comunes para las flotas y regiones de modo quelos comités científicos de las OROP cuenten conmejor información sobre el alcance de su utilizacióny los posibles impactos sobre el ecosistema relacio-nados con la proliferación descontrolada de los FADde barredera, y que incluyan:

a. exigir a los barcos que declaren la cantidad y clasede los FAD de barredera (por ejemplo, si se re-cuperan o se dejan en el agua) utilizados para lapesca por viaje;

b. registrar el uso de los barcos de suministro paraayudar en las pesquerías con FAD de barredera;

c. hacer un inventario y tomar medidas de segui-miento de todos los FAD de barredera en susrespectivas áreas de convención para entender el

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

49

Page 58: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

alcance de su utilización y aplicar una regulaciónefectiva; y

d. llevar a cabo investigaciones y estudios científi-cos para determinar cómo se puede reducir lacaptura de especies no objetivo en la pesca conFAD de barredera;

6. INSTA a los miembros de las OROP del atún a quepongan en marcha una cobertura de observadoresdel 100 por ciento en los grandes barcos con red decerco con fines de cumplimiento de las medidas delos FAD de barredera y proporcionar información alas OROP;

7. INSTA TAMBIÉN a la UICN, especialmente a losmiembros de la Comisión de Supervivencia de Es-pecies y a los Grupos especialistas pertinentes, a quetrabajen junto con los comités científicos de lasOROP como una manera de proporcionar asesora-miento y conocimientos científicos; y

8. PIDE a la Directora General que promueva y se es-fuerce por implementar las medidas descritas en lospárrafos 1 a 7 supra.

WCC-2012-Res-032-SPAcción para la recuperación de lapoblación de atún rojo (Thunnusthynnus) del Atlántico Oriental y elMediterráneo

CONSIDERANDO la Resolución 4.028 sobre Acciónpara la recuperación de la población de atún rojo Thunnus thynnusdel Atlántico Oriental y el Mediterráneo, aprobada por el 4ºCongreso Mundial de la Naturaleza de la UICN (Barce-lona, 2008) donde se solicita a la Directora General deUICN que inste a los gobiernos implicados en la gestiónde esta especie, a través de la Comisión Internacional parala Conservación del Atún Atlántico (CICAA), a frenar eldescontrol pesquero que sufre esta pesquería por la pira-tería de empresas y gobiernos;

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. INSTA a los Miembros de la UICN que son miem-bros de la CICAA a que mantengan su compromiso

por promover medidas de conservación y gestióndestinadas al atún rojo del Atlántico Oriental y el Me-diterráneo; y

2. PIDE a la Directora General que solicite a la CICAAque en su próxima reunión anual:

a. aplique medidas significativas para abordar el in-cumplimiento de las recomendaciones de laCICAA para la conservación del atún rojo, comoel cierre de la pesquería a aquellas Partes Contra-tantes de la CICAA que no hayan cumplido conel Plan de Reducción de Capacidad aprobado porla misma en 2009 y/o no hayan puesto en mar-cha las medidas de control aprobadas, y en-miende dicho Plan de Reducción de Capacidaden conformidad con las recomendaciones delComité Permanente de Investigación y Estadís-tica (SCRS), teniendo en cuenta los mejores co-nocimientos científicos disponibles sobre lamortalidad total por pesca;

b. aplique sanciones que comprendan la retirada delos derechos de pesca de los miembros de laCICAA cuyos buques que enarbolen su pabellónviolen las medidas de gestión aplicables;

c. estudie la creación de santuarios en la reunión dela CICAA de 2012 teniendo en cuenta el aseso-ramiento científico ofrecido por el SCRS; y

d. considere las opciones para mejorar la aplicacióndel programa del Sistema de Localización de Bu-ques (VMS) de la CICAA.

WCC-2012-Res-033-SPDedicar más atención a laconservación de los hongos

OBSERVANDO que los hongos son un reino biológicoindependiente, separado del de los animales y vegetales;

CONSCIENTE de que existe un acuerdo generalizadoentre los científicos acerca de que probablemente existanmuchas más especies de hongos que de vegetales;

RESALTANDO que los hongos desempeñan un papelclave como responsables del reciclado en los ecosistemas,y que sin los hongos, la vida, de existir en absoluto sobreeste planeta, sería muy diferente;

Resoluciones y Recomendaciones

50

Page 59: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

OBSERVANDO que los hongos están presentes entodas partes del mundo, en todos los principales ecosis-temas de agua dulce, terrestres y marinos, y son respon-sables de muchos de los controles y equilibrios necesariospara el funcionamiento saludable de esos ecosistemas;

RECONOCIENDO que los hongos tienen una enormeimportancia para la provisión de servicios de los ecosis-temas, incluyendo:

a. la degradación de los desechos vegetales y el recicladode los nutrientes originados en la descomposición deaquéllos;

b. el suministro de nutrientes clave para las plantas(como micorrizas simbiontes);

c. su actuación como una importante fuente de anti-bióticos, estatinas y otros productos farmacéuticos,poseyendo además otros usos comerciales e indus-triales; y

d. el hecho de que son una fuente de alimento humanomuy valorado;

PREOCUPADO porque el movimiento mundial de laconservación presta mucho menos atención y prioridada los hongos que a los animales y vegetales;

PREOCUPADO TAMBIÉN porque hasta ahora solo sehan evaluado unas pocas especies de hongos para la ListaRoja de Especies Amenazadas de la UICN;

PROFUNDAMENTE CONVENCIDO de que los hon-gos están tan amenazados como los animales y vegetales,ya que no tienen atributos especiales que los protejan delcambio climático, la recolección, la destrucción de los há-bitats, la persecución y la contaminación, y que el serio de-clive de ciertos grupos de hongos se atribuye en muchoscasos a procesos que los amenazan, como la nitrificación;y

CONSCIENTE de que como un primer paso para darleun perfil más alto a la conservación de los hongos, la Co-misión de Supervivencia de Especies (CSE) de la UICNha establecido un Grupo especialista dedicado a los hon-gos durante el cuatrienio de 2009-2012;

El Congr eso Mundial de la Natura leza, en su pe r í-odo de se siones en Jeju, Repúbli ca de Cor ea , 6 al 15de sep ti embr e de 2012:

1. PIDE a todos los componentes de la UICN, inclu-yendo a los Miembros, Comisiones y Secretaría, y almovimiento de la conservación en general, que haganmucho mayor hincapié y otorguen una más alta prio-ridad a la conservación de los hongos, y que reco-nozcan que ellos constituyen un reino en sí mismo, yque por lo tanto la frase tan reiterada de “animales yvegetales” no representa una descripción suficientede todas las formas de vida sobre la Tierra;

2. SOLICITA a la CSE que trabaje con los Miembros yasociados, según corresponda, para aumentar signifi-cativamente el número de evaluaciones de las espe-cies de hongos en la Lista Roja de Especies Amenazadasde la UICN, prestando atención, entre otras/otros, a:

a. las especies que están en lugares, hábitats o aso-ciaciones altamente amenazados, y en los que porlo tanto existe, a priori, un alto riesgo de extinción;

b. las especies para las que ya se han compiladodatos acerca del riesgo de extinción, v. gr. los3.117 taxones americanos sobre los que Nuture-Serve mantiene datos;

c. los grupos de hongos que se cree que son indi-cadores efectivos de los impactos de los princi-pales procesos que representan una amenaza,como la nitrificación;

d. hongos bien conocidos, carismáticos, incluyendoa los de muy alto valor como alimento humano;y

e. muestras estadísticamente representativas de losgrupos de hongos mejor conocidos; y

3. PIDE a todos los gobiernos que otorguen una mayorprioridad a la micología, incluyendo la taxonomía mi-cológica, y al descubrimiento y descripción de espe-cies actualmente desconocidas; y a que subrayen laimportancia de desarrollar una mayor capacidad enla ciencia de la micología en todo el mundo comobase esencial para futuras medidas de conservación.

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

51

Page 60: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

WCC-2012-Res-034-SPFortalecimiento del entrenamiento y lascapacidades del personal de jardinesbotánicos y arboretos para laEstrategia Mundial para laconservación de las especiesvegetales (EMCEV) 2020 en Asiaoriental

RECONOCIENDO que la región de Asia oriental re-presenta la práctica totalidad de regiones biogeográficassubtropicales y templadas, así como de bosques menostemplados que incluyen una gran diversidad de especiesy heterogeneidad de hábitats;

EXPRESANDO PREOCUPACIÓN porque en Asiaoriental las especies y sus hábitats se han deteriorado deforma drástica a causa de la alta densidad de población yel rápido crecimiento económico, y porque necesita me-jorarse la concienciación pública general sobre la conser-vación de la diversidad de especies vegetales;

ACOGIENDO CON BENEPLÁCITO la decisiónX/17 de la 10ª Reunión de la Conferencia de las Partes enel Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB) relativaa la adopción de una actualización refundida de la Estra-tegia Mundial para la conservación de las especies vegetales(EMCEV) que recoge las metas mundiales orientadas aresultados para el período 2011-2020 como un marco fle-xible dentro del cual se pueden desarrollar metas nacio-nales y/o regionales, con arreglo a las prioridades ycapacidades nacionales;

RECONOCIENDO que la EMCEV es un recurso esen-cial para trabajar de forma conjunta y detener la tenden-cia a la degradación de la diversidad de las especiesvegetales en la región, a través del establecimiento deredes regionales y del apoyo a los esfuerzos nacionales enla gestión de las especies y los hábitats en los distintospaíses;

CONSCIENTE de que la pérdida de diversidad de es-pecies vegetales, incluida la diversidad genética y de há-bitats, afecta directamente al bienestar humano en laregión y a la diversidad cultural, la cual se encuentra entrelos patrimonios culturales más antiguos del mundo;

RECONOCIENDO la importante contribución reali-zada por la Red de Jardines Botánicos de Asia Oriental ala aplicación de la EMCEV;

ACOGIENDO CON BENEPLÁCITO el esfuerzo ac-tivo de revisión del estado de aplicación de la EMCEV en

Asia mediante la publicación Asian Plant Conservation Re-port 2010 (informe sobre la conservación de las especiesvegetales en Asia de 2010);

RECORDANDO que los progresos generales realizadosen la 3ª Reunión de la Red de Jardines Botánicos de AsiaOriental, celebrada en octubre de 2010 en Nagoya (Japón),pusieron de relieve el establecimiento de una red para lapreparación de la lista de especies candidatas en la regiónal objeto de trabajar de forma conjunta para la evaluaciónde las listas rojas más allá de las fronteras políticas; y

SUBRAYANDO la necesidad de ampliar el alcance de lasactividades de los jardines botánicos y los arboretos parala consecución de las metas de la EMCEV en el período2011-2020;

El Congr e so Mundia l de l a Naturaleza , en su per í -odo de s es ione s en Je ju , Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. SOLICITA a la Comisión de Supervivencia de Es-pecies (CSE) de la UICN, la Organización Interna-cional para la Conservación en Jardines Botánicos ylos órganos regionales de conservación de especiesvegetales que emprendan las siguientes actividadespara la conservación de las especies vegetales en Asiaoriental, pero sin limitarse a ellas:

a. apoyo por la Red de Jardines Botánicos de AsiaOriental a los trabajos de conservación de espe-cies vegetales para alcanzar las metas de laEMCEV en los países de la región;

b. facilitación de la colaboración entre las organiza-ciones no gubernamentales y los gobiernos parala aplicación con éxito de la EMCEV;

c. creación de capacidad tanto de las organizacio-nes gubernamentales como no gubernamentalespara aplicar la EMCEV a escala regional, subre-gional y nacional; y

d. apoyo a una mayor recopilación y compilación deinformación sobre el uso etnobotánico y soste-nible de los recursos vegetales en relación a la di-versidad cultural;

2. PIDE a la estructura principal de la Red de JardinesBotánicos de Asia Oriental que facilite las metas de laEMCEV para 2020 en la región por medio de:

Resoluciones y Recomendaciones

52

Page 61: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

a. apoyar la investigación en colaboración sobre laconservación de especies que por regla generalestán en peligro en la región;

b. promover el intercambio de personal tanto acorto como a largo plazo;

c. alcanzar las metas seleccionadas a través de losjardines botánicos y arboretos y dar a conocer laspropias metas de la EMCEV que ellos pueden al-canzar;

d. facilitar la colaboración con institutos pertinentesdiferentes de los jardines botánicos con el fin dealcanzar las metas IV, V, VI y X de la EMCEV;

e. realizar evaluaciones periódicas sobre las metasde la EMCEV en los países de la región; y

f. apoyar la evaluación de las necesidades de crea-ción de capacidad para la conservación de las es-pecies vegetales en la región; y

3. INSTA a todos los países de la región a que desarro-llen una Estrategia regional en Asia oriental para laconservación de las especies vegetales en el marco dela EMCEV.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-035-SPFacilitar la conservación a través delestablecimiento de áreas protegidascomo base para alcanzar la Meta 11del Plan Estratégico para la DiversidadBiológica 2011-2020

RECONOCIENDO la importancia de las 20 Metas deAichi del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica 2011-2020, y el renovado compromiso inscrito en la Meta 11:“Para 2020, al menos el 17 por ciento de las zonas te-rrestres y de aguas continentales y el 10 por ciento de laszonas marinas y costeras, especialmente aquellas de par-ticular importancia para la diversidad biológica y los ser-vicios de los ecosistemas, se conservan por medio de

sistemas de áreas protegidas administrados de manera efi-caz y equitativa, ecológicamente representativos y bienconectados y otras medidas de conservación eficaces ba-sadas en áreas, y están integradas en los paisajes terrestresy marinos más amplios”;

TENIENDO EN CUENTA la invitación hecha en la 10ªConferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diver-sidad Biológica (CDB) a las organizaciones internaciona-les, incluida la UICN, para que provean informacióncientífica y ayuden a las Partes a implementar el Programade trabajo sobre áreas protegidas, y, en particular, a desarrollarmetas nacionales y regionales y monitorear el progresohacia el alcance de las Metas de Aichi, incluida la Meta 11;

RECONOCIENDO la responsabilidad de la UICN demantener la Base Mundial de Datos sobre Áreas Protegi-das, en colaboración con el Centro Mundial de Vigilanciade la Conservación del PNUMA (WCMC-PNUMA) y elpapel de liderazgo de la UICN en el establecimiento deestándares de la conservación destinados a identificar lossitios importantes para la conservación de la biodiversi-dad en el nivel mundial para guiar los análisis de lagunasnacionales, las categorías de manejo de las áreas protegi-das, los tipos de gobernanza, y las evaluaciones de la efec-tividad del manejo;

CONSCIENTE también de que solo se podrá alcanzar laMeta 11 mediante la inclusión de áreas protegidas go-bernadas por agencias gubernamentales; aquellas conarreglos de gobernanza compartida; áreas conservadas depropiedad privada; y territorios y áreas conservados porpueblos indígenas y comunidades locales; y mediante elreconocimiento y apoyo a las mismas en los planes de de-sarrollo nacionales y sectoriales y en los programas degestión de los recursos naturales; y a través de la coope-ración a todos los niveles de forma integrada, incluida lacooperación nacional, regional e internacional;

RECONOCIENDO que las áreas protegidas gestiona-das de manera efectiva, cuando están ligadas a corredo-res migratorios importantes, pueden servir para fijar losobjetivos de la conservación y la integridad de la biodi-versidad de paisajes más amplios que cuenten para ellogro de los objetivos de la Meta 11;

CONSCIENTE de que solo se puede buscar la expan-sión de los sistemas de áreas protegidas con la participa-ción plena y efectiva de los interesados directos afectadospor ello, con pleno respeto de sus derechos y valores cul-turales, y reconociendo sus responsabilidades, teniendo

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

53

Page 62: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

en cuenta la Declaración sobre los derechos de los pueblos indíge-nas de las Naciones Unidas; y

CONSCIENTE, sin embargo, de que existe la necesidadde interpretar las implicaciones de la Meta 11 a escala na-cional y regional para reforzar la acción y rendición decuentas y para clarificar términos y medidas, incluyendoel uso de la expresión “otras medidas de conservacióneficaces basadas en áreas”;

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. PIDE al Biodiversity Indicators Partnership(Acuerdo de colaboración sobre indicadores de labiodiversidad) que analice hasta qué punto los siste-mas de áreas protegidas existentes responden a laMeta 11 a escala mundial, regional y nacional, y queponga este análisis a disposición de las Partes en elCDB para que lo tomen en cuenta en la elaboraciónde sus planes e informes;

2. RECOMIENDA que los gobiernos nacionales reco-nozcan la definición de área protegida1 de la UICN,incluyendo toda la gama de categorías de gestión yde tipos de gobernanza de las áreas protegidas, comola base esencial para la inclusión de áreas protegidasa fin de contribuir al logro de la Meta 11; y

3. PIDE a las Comisiones y Miembros de la UICN, alWCMC-PNUMA, al Consorcio de Áreas y Territo-rios Conservados por Pueblos Indígenas y Comuni-dades (IICA), y a otras organizaciones, que colaborenpara apoyar la implementación de la Decisión X/2del CDB a fin de:

a. examinar y, cuando proceda, desarrollar orienta-ciones técnicas adicionales destinadas a los go-biernos nacionales para contribuir al logro de laMeta 11, centrándose en aspectos relacionadoscon: “ áreas de particular importancia para la di-versidad biológica y los servicios de los ecosiste-mas”, “sistemas de áreas protegidas administradosde manera eficaz y equitativa, ecológicamente re-presentativos y bien conectados” y que se integren“en los paisajes terrestres y marinos más amplios”;

b. desarrollar criterios para lo que constituyen “me-didas de conservación eficaces basadas en áreas”,incluyendo, entre otras cosas, las áreas protegi-das privadas, los Territorios Conservados porPueblos Indígenas y Áreas Conservadas por Pue-blos Indígenas y Comunidades (ACPIC), y los Si-tios Naturales Sagrados (SNS);

c. hacer uso de las políticas de protección social paraproponer orientaciones y herramientas que apo-yen la participación efectiva de los pueblos indí-genas, las comunidades locales y otros interesadosdirectos en relación con la gobernanza y la ges-tión de sistemas de áreas protegidas y el recono-cimiento de los derechos de los pueblos indígenascon respecto a sus territorios, propiedades o re-cursos y la aplicación del principio de libre con-sentimiento informado previo;

d. desarrollar orientaciones, diseminar informacióny proveer asistencia con respecto a las herra-mientas y mecanismos legales y sistemas deapoyo a las decisiones para lograr la integraciónde los sistemas de áreas protegidas dentro de losplanes de uso del espacio terrestre y marino y losplanes sectoriales de desarrollo;

e. promover la orientación y capacitación para am-pliar la evaluación ordinaria de la efectividad de lagestión de todas las áreas protegidas y desarro-llar e implementar un sistema de evaluación vo-luntaria de la efectividad de la gestión y calidad dela gobernanza de las áreas protegidas que puedaarrojar luz sobre y comunicar los enfoques inno-vadores y efectivos en la gestión y gobernanza deáreas protegidas (v. gr. la Lista verde de áreas pro-tegidas bien gestionadas y bien gobernadas de laUICN); y

f. actualizar aún más, afinar y desarrollar los con-juntos de datos clave para apoyar la publicaciónde ediciones ordinarias del Informe del Planeta Pro-tegido que haga un seguimiento del progreso quese vaya realizando para alcanzar la Meta 11 a es-cala mundial, regional y nacional.

Resoluciones y Recomendaciones

54

1 La UICN define el término ‘área protegida’ como “Un espacio geográfico claramente definido, reconocido, dedicado y gestio-nado, mediante medios legales u otros tipos de medios eficaces para conseguir la conservación a largo plazo de la naturaleza y desus servicios ecosistémicos y sus valores culturales asociados”. Dudley, N. (Editor) (2008). Directrices para la aplicación de las catego-rías de gestión de áreas protegidas. Gland, Suiza: UICN. x + 116pp. http://data.iucn.org/dbtw-wpd/edocs/PAPS-016-Es.pdf

Page 63: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-036-SPBiodiversidad, áreas protegidas y áreasclave para la biodiversidad

CONSTERNADO ante el hecho de que la destruccióny conversión a otros usos de los hábitats continúa siendoel principal generador de pérdida de biodiversidad;

COMPRENDIENDO, por lo tanto, que la principal res-puesta de conservación debe ser la salvaguarda de luga-res de importancia para la conservación de labiodiversidad dentro de áreas protegidas;

CELEBRANDO el hecho de que las áreas protegidas detoda clase y tipos de gobernanza han sido exitosas desdehace tiempo como las piedras angulares de la acción deconservación de la biodiversidad;

RECONOCIENDO el papel líder de la UICN en la pro-visión de orientación para esas respuestas a través del es-tablecimiento de estándares de la conservación y elmantenimiento de sistemas de datos que hacen posiblela publicación de datos que satisfacen dichos estándarespor parte de la comunidad mundial de la conservación, yespecíficamente los papeles desempeñados por:

a. la Comisión de Supervivencia de Especies (CSE) dela UICN, al facilitar la medición del riesgo de extin-ción de especies a través de las Categorías y Criteriosde la Lista Roja de 2001 de la UICN y la publicación dedatos a través de la Lista Roja de Especies Amenazadasde la UICN; y

b. la Comisión Mundial de Áreas Protegidas (CMAP)de la UICN, al facilitar la documentación de los ob-jetivos de gestión de las áreas protegidas a través delas Directrices para la aplicación de las categorías de gestión deáreas protegidas, y la publicación de datos, en colabo-ración con el Centro Mundial de Vigilancia de laConservación (WMCC-PNUMA), a través de la BaseMundial de Datos sobre Áreas Protegidas, con rela-ción a la Decisión IX/18 de la Conferencia de lasPartes (COP) en el Convenio sobre la DiversidadBiológica (CDB);

RECIBIENDO CON BENEPLÁCITO los esfuerzosdel Grupo de tareas conjunto CMAP/CSE sobre Biodi-versidad y Áreas Protegidas, en colaboración con Miem-bros de la UICN como WWF y la Sociedad Zoológica deLondres, organizaciones colaboradores como el WCMC-PNUMA, la Universidad de Copenhague y la Universi-dad de Queensland, y muchos otros, para comprendermejor cómo está cambiando la biodiversidad dentro delas áreas protegidas, determinar las conexiones entre estastendencias en la biodiversidad y la gestión de las áreasprotegidas, comparar esto con los cambios fuera de lasáreas protegidas, y, por lo tanto, informar las decisionessobre la gestión adaptativa y las políticas, para el éxito dela conservación;

RECIBIENDO TAMBIÉN CON BENEPLÁCITO losesfuerzos del mencionado Grupo de tareas conjuntoCMAP/CSE destinados a la consolidación de estándaresrelativos a la identificación de áreas clave para la biodi-versidad como sitios de importancia para la conservaciónde la biodiversidad mundial, en cumplimiento de la Re-solución 3.013 sobre Los usos de la Lista Roja de especies ame-nazadas de la UICN adoptada por el 3er Congreso Mundialde la Naturaleza de la UICN (Bangkok, 2004), actuandocomo paraguas para los actuales esfuerzos de numerosasinstituciones Miembros de la UICN, y dando apoyo, entreotras cosas, a la Meta de Aichi 11 del Plan Estratégico parala Diversidad Biológica 2011-2020, el Elemento del Pro-grama 1 del Programa de trabajo sobre áreas protegidas delCDB, y la Meta 5 de su Estrategia Mundial para la Conser-vación de Especies Vegetales; como así también de los es-fuerzos de la Iniciativa Mundial para la BiodiversidadOceánica, la Convención de Ramsar sobre los Humeda-les, la Convención para la Protección del PatrimonioMundial, Cultural y Natural de la UNESCO, la HCV Re-source Network (Red para los recursos de alto valor parala conservación), la Alianza para la Extinción Cero, y lasorganizaciones regionales intergubernamentales como elCentro para la Biodiversidad de la Asociación de las Na-ciones del Sudeste Asiático (ASEAN); y

PREOCUPADO, sin embargo, por el hecho de que la co-munidad de la conservación todavía no cuenta con unsistema dentro del cual se publiquen datos sobre tenden-cias de las poblaciones de especies dentro y fuera de lasáreas protegidas, la efectividad de la gestión de las reser-vas para generar resultados positivos para la biodiversi-dad, o la importancia mundial y el alcance de la inclusióndentro de áreas protegidas de áreas de importancia parala biodiversidad;

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

55

Page 64: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. SOLICITA a la Comisión de Supervivencia de Es-pecies (CSE) de la UICN, a la Comisión Mundial deÁreas Protegidas (CMAP) de la UICN y a la Direc-tora General que:

a. apoyen el desarrollo de un sistema de datos parala recopilación y publicación de datos que co-necten la biodiversidad y las áreas protegidas, ymás específicamente:

i. estándares para la calidad y cantidad de datos;

ii. tendencias en la distribución y abundanciade especies dentro y fuera de las áreas pro-tegidas, y la conexión entre tendencias de lasespecies e insumos para la gestión de áreasprotegidas; y

iii. la documentación de la importancia mun-dial y el alcance de la inclusión de áreas clavepara la biodiversidad dentro de las áreasprotegidas;

b. implementen el desarrollo de ese sistema dedatos de manera que se parta de los esfuerzosexistentes, los refuercen y colaboren con ellos,sin duplicarlos, en complementariedad con ini-ciativas como:

i. el Índice del Planeta Viviente;

ii. el Programa de Evaluación y Monitoreo delos Ecosistemas Tropicales;

iii. la Base Mundial de Datos sobre DiversidadBiológica;

iv. la Herramienta para la Evaluación Integradade la Diversidad Biológica; y

v. la Infraestructura Mundial de Informaciónen Biodiversidad; y

c. emprendan el desarrollo de ese sistema de datoshaciendo uso de y conectando con la Lista Roja deEspecies Amenazadas de la UICN (y sistemas rela-cionados, como la Base Mundial de Datos sobreEspecies Invasoras), la Base Mundial de Datos

sobre Áreas Protegidas, incluyendo los datos aso-ciados sobre efectividad de la gestión, y la inci-piente Lista Verde de Áreas Protegidas, y, cuandoesté operativa, la Lista Roja de Ecosistemas Ame-nazados de la UICN;

2. ALIENTA a las instituciones nacionales Miembrosde la UICN y a otras instituciones nacionales de con-servación en el sector público, la sociedad civil y elmedio académico a:

a. utilizar los estándares establecidos a través delproceso de la consulta científica de los interesa-dos directos establecido por el Grupo de tareasconjunto CMAP/CSE sobre Biodiversidad yÁreas Protegidas para que guíen sus esfuerzosdestinados al monitoreo de las poblaciones de es-pecies dentro y fuera de las áreas protegidas, laevaluación de las conexiones entre gestión de lasáreas protegidas y los resultados de la biodiversi-dad, y la documentación de la importancia mun-dial y el alcance de la inclusión de áreas clave parala biodiversidad dentro de sus jurisdicciones;

b. colectar, gestionar y publicar datos sobre biodi-versidad y áreas protegidas no solo dentro de lossistemas específicamente nacionales sino tambiénen sistemas de datos que se desarrollen para estefin a escala mundial por parte de la UICN yotros, con aquellas instituciones responsables dela recolección de datos, reteniendo la propiedadde y los derechos con respecto a dichos datos, enconsonancia con los Principios del Patrimoniode Conservación; y

c. asegurar que esos datos estén fácilmente dispo-nibles y accesibles para apoyar la toma de deci-siones en todos los niveles jurisdiccionales;

3. SOLICITA a la Directora General que movilice a lasOficinas Regionales y los Programas Mundiales de laUICN en apoyo de esos esfuerzos nacionales para re-colectar, compilar y publicar datos siguiendo los es-tándares mundiales sobre biodiversidad y áreasprotegidas; y

4. INVITA a los órganos científicos de los acuerdosmultilaterales sobre el medio ambiente a que reco-nozcan el valor de esos estándares para el monito-reo de las poblaciones de especies dentro y fuera delas áreas protegidas, y para documentar la impor-tancia mundial y el alcance de las áreas clave para la

Resoluciones y Recomendaciones

56

Page 65: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

biodiversidad dentro de las áreas protegidas, en apoyode sus respectivos procesos, y utilicen los datos man-tenidos y publicados a través del sistema de datos dela UICN en conformidad con ello, sobre la base de laDecisión X/20 de la Conferencia de las Partes en elCDB.

WCC-2012-Res-037-SPIncorporación de criterios deconservación de la naturaleza en laspolíticas de planificación territorial

ASUMIENDO que los procesos globales de degradaciónde los hábitats y de pérdida de biodiversidad a escalamundial no se han podido frenar mediante estrategias yprogramas de conservación específicamente orientadosa la conservación de la biodiversidad, y que hay consensosobre la necesidad de revisar el modelo y los principios vi-gentes en materia de conservación de la biodiversidad;

RECONOCIENDO la importancia de los servicios am-bientales de los ecosistemas para el bienestar general dela sociedad, y en especial el rol de los ecosistemas en el se-cuestro de carbono, la regulación del ciclo hidrológico, oel abastecimiento de agua, materiales y alimentos, entreotros muchos servicios y procesos ecológicos;

CONSTATANDO que la matriz territorial es el soportefísico que garantiza la prestación de los servicios am-bientales de los ecosistemas, y que sobre ella se proyectanactuaciones de carácter y objetivos muy variables, sujetasa las determinaciones que establecen las políticas de pla-nificación territorial;

RESALTANDO la relevancia de los espacios naturales yseminaturales en la configuración y la calidad ecológicade la matriz territorial, como elementos de conectividady con independencia de su grado de protección legal;

CONSIDERANDO que la planificación territorial esuna política clave que permite diseñar estrategias de en-caje capaces de conciliar la conservación de la calidadecológica de la matriz territorial con la implantación deestructuras y actividades necesarias para el desarrollosocioeconómico; y

RECORDANDO documentos relevantes en la materia,como: la Resolución sobre 4.062 Refuerzo de las redes ecoló-gicas y de las áreas de conservación de la conectividad, adoptada

por el 4º Congreso Mundial de la Naturaleza de la UICN(Barcelona, 2008); el área central del Programa de la UICN2013-2016, sobre Valorar y conservar la biodiversidad, y con-cretamente el resultado 1.2 Políticas y acciones para apo-yar la conservación de la biodiversidad; el objetivo 1.2 delPrograma de trabajo sobre áreas protegidas del Convenio sobrela Diversidad Biológica (CDB), de integrar las áreas pro-tegidas en ámbitos terrestres y marinos más extensos paramantener las funciones y las estructuras ecológicas; la ini-ciativa de la Unión Europea sobre la infraestructuraverde, en el marco de su política de biodiversidad des-pués de 2010, que tiene por objetivo incorporar plena-mente la biodiversidad en todas las políticas de la UniónEuropea; y el Objetivo estratégico A de las Metas deAichi del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica 2011-2020: “Abordar las causas subyacentes de la pérdida dediversidad biológica mediante la incorporación de la di-versidad biológica en todos los ámbitos gubernamentalesy de la sociedad”;

El Congr eso Mundial de la Natura leza , en su pe r í -odo de se siones en Jeju , Repúbl ica de Cor ea , 6 al 15de sep t iembr e de 2012:

1. SOLICITA a los Estados, a los gobiernos subnacio-nales y a las entidades locales Miembros y con com-petencias en materia de planificación territorial queplanifiquen y gestionen el territorio teniendo encuenta los elementos naturales y seminaturales, y losprocesos ecológicos que en ellos tienen lugar, puestoque su conservación y restauración repercute direc-tamente a favor de la calidad de vida de las personas;

2. PIDE a los Estados, a los gobiernos subnacionales ya las entidades locales Miembros que incorporen cri-terios de conservación del patrimonio natural entodas las políticas sectoriales que, más allá de la pla-nificación territorial, tengan relación con el uso y lagestión del territorio;

3. PROPONE que los Estados, los gobiernos subna-cionales y las entidades locales Miembros con com-petencias en materia de planificación territorialestablezcan un modelo territorial en el cual los asen-tamientos humanos, las infraestructuras de trans-porte y energéticas, la actividad agrícola, ganadera,forestal, pesquera y minera, y el conjunto de la acti-vidad económica se desarrolle de manera armónicacon la conservación de la biodiversidad y el patrimo-nio natural;

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

57

Page 66: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

4. RECOMIENDA que este modelo territorial se de-fina mediante instrumentos de planificación territo-rial y otras técnicas de ordenación del territorio queincluyan la definición de un sistema de protección delos valores naturales representativo, que integre lasáreas protegidas, que garantice la permeabilidad eco-lógica de la matriz territorial y que permita el desa-rrollo de los servicios ambientales de los ecosistemas;y

5. INSTA a la Directora General a:

a. resaltar, en el Programa de la UICN 2013-2016 ydentro de las prioridades a medio plazo relativasal refuerzo de políticas y gobernanza, la relevan-cia de la planificación territorial como políticaclave desde la cual fijar criterios de conservaciónaplicables a toda la matriz territorial;

b. difundir el valor de la infraestructura verde yde la matriz territorial como base de los ele-mentos patrimoniales ambientales, culturales ysocioeconómicos;

c. desarrollar directrices relativas a la puesta envalor de la infraestructura verde mediante la pla-nificación territorial; y

d. apoyar iniciativas existentes, como la Infraestruc-tura verde europea, cuyos objetivos coincidan conel objetivo de esta moción.

WCC-2012-Res-038-SPEl VI Congreso Mundial de Parques dela UICN en Sídney

RECORDANDO que el V Congreso Mundial de Par-ques de la UICN, bajo el lema “Beneficios más allá de lasfronteras” fue recibido por Sudáfrica en 2003, y que ge-neró recomendaciones y resultados que han tenido ungran impacto sobre las gestión de las áreas protegidas enel mundo a través, entre otras cosas, de la DecisiónVII/28 de la Conferencia de las Partes en el Conveniosobre la Diversidad Biológica (CDB) relativa al Programade trabajo sobre áreas protegidas;

OBSERVANDO que el Gobierno de Australia y el Estadode Nueva Gales del Sur han ofrecido ser anfitriones del VICongreso Mundial de Parques de la UICN en Sídney,Nueva Gales del Sur, Australia, en noviembre de 2014;

OBSERVANDO el excelente trabajo realizado ya por laComisión Mundial de Áreas Protegidas (CMAP) de laUICN y el Foro Mundial de Líderes de Áreas Protegidas,en preparación del próximo VI Congreso Mundial deParques de la UICN;

OBSERVANDO la Declaración de Jeju sobre ParquesNacionales y Áreas Protegidas adoptada en el Foro de Lí-deres de Áreas Protegidas reunido en Jeju, República deCorea, el 8 de septiembre de 2012;

OBSERVANDO TAMBIÉN el trabajo preparatorio queestá emprendiendo el Gobierno de Japón para el Con-greso de Parques de Asia a celebrarse en 2013, cuyos re-sultados alimentarán el VI Congreso Mundial de Parquesde la UICN;

OBSERVANDO ADEMÁS el trabajo preparatorio queestá llevando a cabo la Wild Foundation en colaboracióncon el Gobierno de España para WILD10, el 10 Con-greso Mundial de Áreas Silvestres a celebrarse en Sala-manca, España, en octubre de 2013, cuyos resultadostambién se conectarán con el VI Congreso Mundial deParques de la UICN;

RECONOCIENDO el apoyo ya otorgado a la UICNpara la preparación del VI Congreso Mundial de Parquesde la UICN por Parques Australia, Parques Victoria, elServicio de Parques y Vida Silvestre de Queensland, Aus-tralia, el Servicio Nacional de Parques de Estados Uni-dos, Parques Canadá, y Parques Nacionales Naturales deColombia;

OBSERVANDO la orientación de la UICN hacia la ge-neración de resultados que puedan medirse en cada unade las tres Áreas del Programa descritas en el Programa dela UICN 2013-2016, todas las cuales hacen referencia alpapel y función de las áreas protegidas para lograr losproductos del conocimiento, los resultados sobre el te-rreno y la influencia sobre las políticas;

OBSERVANDO TAMBIÉN que el VI Congreso Mun-dial de Parques de la UICN examinará el estado de lasáreas protegidas en el mundo y el logro de la Meta deAichi 11 del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica2011-2020, evaluará los asuntos de importancia crítica aque se enfrentan y establecerá el mapa de las direccionesa seguir durante el resto del periodo del Plan Estratégico,con vistas al examen de los Objetivos de Desarrollo delMilenio (Objetivo 7) para la próxima década y más allá; y

Resoluciones y Recomendaciones

58

Page 67: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

OBSERVANDO ADEMÁS que se espera que el VICongreso Mundial de Parques de la UICN se concentreen el papel central de las áreas protegidas para valorar yconservar la naturaleza, en la gobernanza efectiva y equi-tativa en la utilización de la naturaleza, y en la aplicaciónde soluciones basadas en la naturaleza a los desafíos mun-diales, los cuales son los elementos programáticos básicosdel Programa de la UICN 2013-2016, y también apoyarána la comunidad mundial para el logro de las Metas deAichi del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica 2011-2020 y el Programa de trabajo sobre áreas protegidas;

El Congr eso Mundial de la Natura leza, en su pe r í-odo de se siones en Jeju, Repúbli ca de Cor ea , 6 al 15de sep ti embr e de 2012:

1. ACUERDA que el VI Congreso Mundial de Parquesde la UICN a celebrarse en Sídney, Australia, debeconstituir un componente prominente del Programade la UICN 2013-2016;

2. INVITA a todos los integrantes de la familia de laUICN a participar activamente en el Congreso;

3. INSTA a los Miembros de la UICN y a los donantesa otorgar todo el apoyo financiero, técnico e intelec-tual que les sea posible para asegurar el éxito del VICongreso Mundial de Parques de la UICN, en parti-cular a la Secretaría y a la CMAP en la preparacióndel evento, mediante la asistencia a los participantesde los países en desarrollo y en la preparación y di-fusión de los resultados del Congreso; y

4. PIDE a la Directora General que movilice a todas laspartes de la Secretaría para que trabajen en apoyo delVI Congreso Mundial de Parques de la UICN.

WCC-2012-Res-039-SPParques saludables, gente sana

RECONOCIENDO que se cuenta con una amplia evi-dencia que demuestra la conexión integral de la naturalezacon la salud y el bienestar humanos;

OBSERVANDO que la UICN aprueba y promueve confrecuencia la importancia de esta relación simbiótica, yasea de manera explícita o implícita, pero que todavía noha adoptado formalmente la necesidad de una acción re-lativa a ello;

OBSERVANDO TAMBIÉN que el número de abril de2009 de la revista de la UICN Conservación Mundial estuvodedicado a ‘la salud humana y el medio ambiente’;

COMPRENDIENDO que el mundo moderno se en-frenta a un desafiante futuro en el que las enfermedadesno contagiosas están siendo la primera causa de muerte,más y más riesgos para la salud están asociados a la faltade actividad física y a una dieta pobre, y las poblaciones ur-banas totales ya superan a las poblaciones rurales totales;

CONSIDERANDO la siguiente declaración de la Orga-nización Mundial de la Salud (OMS): “La salud es un es-tado de completo bienestar físico, mental y social, y nosolamente la ausencia de afecciones o enfermedades”;

COMPRENDIENDO que existe una relación directaentre la actividad física y la reducción del riesgo de en-fermedades coronarias, ataques cardíacos y diabetes, yque existe una relación dosis-respuesta en las enferme-dades cardiovasculares y la diabetes, con reducciones delnivel de riesgo que se logran rutinariamente con 150 mi-nutos por semana de actividad;

RECONOCIENDO que la Estrategia mundial sobre dieta,actividad física y salud aprobada por la Asamblea Mundial dela Salud en 2004, y el Plan de Acción para la Estrategia Mun-dial para la prevención y control de enfermedades no contagiosas2008-2013 insta a los Estados Miembros a implementarprogramas y acciones para aumentar los niveles de acti-vidad física entre sus poblaciones;

RECONOCIENDO ADEMÁS la aclamación interna-cional que ha tenido el informe sobre “Health benefitsof contact with nature” (Beneficios para la salud del con-tacto con la naturaleza) encargado por Paks Victoria(Australia) y preparado por la Universidad de Deakin,Melbourne, Australia (originalmente en 2002 y revisadoen 2008) –el primer examen amplio de la literatura mun-dial para identificar la evidencia de los muchos beneficios(tanto mentales como físicos) que puede brindar la natu-raleza a los individuos y comunidades;

OBSERVANDO que la muy aclamada publicación delFondo Mundial para la Naturaleza (WWF) Argumentos parala protección – Los sitios vitales: La contribución de las áreas protegidas ala salud humana, apoyada por la OMS y el Banco Mundial,identifica muchos de los beneficios que pueden obtenerse;

CONSCIENTE de que el National Trust del ReinoUnido recientemente hizo público un informe sobre

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

59

Page 68: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

“Natural Childhood” (Infancia natural) que resalta la ne-cesidad de contemplar el contacto con la naturaleza en eldesarrollo de los niños;

RECORDANDO que en el último Congreso Mundial dela Naturaleza de la UICN, en 2008, se reconoció la im-portancia de la relación entre la naturaleza y la salud hu-mana mediante su inclusión en una de las tres CorrientesTemáticas: “Medio ambiente sano – gente sana”;

CONSCIENTE de que en las discusiones de planifica-ción del IV Congreso Mundial de Parques de la UICN(Australia, 2014) se hace evidente que el Programa Mun-dial de Áreas Protegidas de la UICN considera que la re-lación sinérgica entre biodiversidad y salud humana debeser un componente vital del programa de ese evento, elcual contribuirá a lograr un mayor reconocimiento delvalor de la naturaleza;

RESALTANDO que el Servicio Nacional de Parques deEstado Unidos, reconociendo el valor y la importanciade sus responsabilidades, ha adoptado el enfoque de“Parques saludables, gente sana” como una dirección es-tratégica principal, y que en noviembre de 2011 anunciósu Plan de Acción Estratégico “Parques saludables, gentesana” para Estados Unidos, como un proyecto para arro-jar luz sobre y reforzar el poder del Sistema de ParquesNacionales para promover la salud y el bienestar;

OBSERVANDO que el Programa 2013-2016 de la UICNreconoce claramente que la biodiversidad, la conserva-ción y la gestión de los ecosistemas pueden apoyar el bie-nestar humano; y

HACIENDO HINCAPIÉ en que en abril de 2010, lainauguración del Congreso Internacional “Parques salu-dables, gente sana”, organizado por Parks Victoria enMelbourne, Australia, contó con la presencia de 1.200 de-legados que representaban a una variedad de disciplinasrelacionadas con el tema provenientes de 37 países, y queen él se adoptó el Comunicado de Melbourne, el cualconstituye la base para esta moción;

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. RECIBE CON BENEPLÁCITO el progresivo re-conocimiento de la UICN hasta la fecha de los be-neficios de establecer sinergias entre la salud de losecosistemas y la salud y el bienestar humanos;

2. RECOMIENDA a la UICN y a sus Miembros queadopten la filosofía de “Parques saludables, gentesana” y se comprometan a desarrollar la compren-sión y el refuerzo de la conexión entre la naturalezay las personas, reconociendo que el éxito depende dela colaboración y las alianzas interdisciplinarias;

3. RECOMIENDA a la UICN y a sus Miembros quetrabajen en estrecha colaboración con la OMS, yotros organismos mundiales, a favor de un planetasaludable y una humanidad saludable, y continúenpromoviendo, facilitando y haciendo avanzar la saludy vitalidad de los parques y comunidades del mundo;

4. RECOMIENDA a la UICN y a sus Miembros quelleven a cabo, en colaboración con organismos mun-diales clave, investigaciones y análisis para desarrollarmejor los argumentos irrefutables a favor de este en-foque en las políticas nacionales, subnacionales ysectoriales;

5. RECOMIENDA a la UICN y a sus Miembros queimplementen iniciativas para lograr resultados tantopara la salud humana como para la biodiversidad,promoverlos globalmente y establecer acuerdos decolaboración y alianzas con la comunidad de la saludy los cuidados médicos a fin de aumentar el recono-cimiento de los parques y las áreas protegidas comoherramientas para la curación y como una fuente vitalde salud y bienestar; y

6. PIDE a todos los componentes de la UICN y a suscolaboradores e interesados directos que adopten lafilosofía de “Parques saludables, gente sana”.

WCC-2012-Res-040-SPAprobación y aplicación uniforme dedirectrices para la gestión de áreasprotegidas

RECORDANDO la Recomendación V.19.5 del V Con-greso Mundial de Parques de la UICN que pide que “laUICN, en colaboración con organizaciones asociadas,prepare mediante un proceso abierto y participativo, unaedición revisada y actualizada de las directrices de 1994”para las categorías de gestión de áreas protegidas;

RECORDANDO ASIMISMO que la Resolución 3.048sobre Directrices de la UICN sobre las categorías para la gestión

Resoluciones y Recomendaciones

60

Page 69: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

de áreas protegidas, adoptada por el 3er Congreso Mundialde la Naturaleza de la UICN (Bangkok, 2004), pidió em-prender, con carácter prioritario, una revisión y actuali-zación de las Directrices de la UICN sobre las categorías parala gestión de áreas protegidas, de 1994;

RECORDANDO ADEMÁS la existencia del Grupo detareas sobre las categorías de gestión de la ComisiónMundial de Áreas Protegidas (CMAP) de la UICN, cons-tituido al efecto de responder a la Resolución 3.048;

CONSCIENTE de que la 7ª Conferencia de las Partesen el Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB),(Kuala Lumpur, Malasia, 2004), reconoció oficialmente“el valor de un sistema único de clasificación internacio-nal para las áreas protegidas y el beneficio de suministrarinformación que sea comparable entre diferentes paísesy regiones” (Decisión VII/28);

RECORDANDO la Cumbre de Almería de la CMAP de2008, donde más de 100 expertos en áreas protegidasprocedentes de 60 países alcanzaron un firme consensosobre las revisiones a la definición de áreas protegidas dela UICN y la orientación sobre las categorías de gestiónde las áreas protegidas;

RECORDANDO ASIMISMO la publicación de laUICN de 2008, Directrices para la aplicación de las categorías degestión de áreas protegidas, producida en respuesta a la Re-solución 3.048 precitada;

RECORDANDO ADEMÁS la Resolución 4.035 sobreFortalecimiento de la labor de la UICN sobre áreas protegidas,adoptada por el 4º Congreso Mundial de la Naturalezade la UICN (Barcelona, 2008);

REMITIÉNDOSE a la Recomendación 4.123 sobre Pro-moción de las categorías V y VI de áreas protegidas para la con-servación de la biodiversidad, adoptada por 4º CongresoMundial de la Naturaleza de la UICN (Barcelona, 2008),que reconoció el trabajo del Grupo de tareas sobre lascategorías de gestión, de la CMAP de la UICN, y la pu-blicación de 2008 de la UICN, Directrices para la aplicaciónde las categorías de gestión de áreas protegidas, y pide que se uti-lice la gama completa de categorías de gestión de las áreasprotegidas; y

RECORDANDO la publicación de 2011 de la UICN,Directrices para la legislación relativa a áreas protegidas, y susprincipios fundamentales para la utilización de las cate-gorías de la UICN en la legislación y las políticas;

El Congr eso Mundial de la Natura leza , en su pe r í -odo de se siones en Jeju , Repúbl ica de Cor ea , 6 al 15de sep t iembr e de 2012:

1. SOLICITA a los Miembros de la UICN que aprue-ben las Directrices para la aplicación de las categorías de ges-tión de áreas protegidas de 2008;

2. INSTA a los gobiernos a adoptar y aplicar las Direc-trices para la aplicación de las categorías de gestión de áreasprotegidas de 2008; y

3. SOLICITA ADEMÁS a la Directora General quevele porque las Directrices para la aplicación de las catego-rías de gestión de áreas protegidas se apliquen de formacoherente en toda aplicación del enfoque de la UICNsobre Un solo Programa.

WCC-2012-Res-041-SPDesarrollo de criterios objetivos para lacreación de una Lista Verde deespecies, ecosistemas y áreasprotegidas

PREOCUPADO porque la pérdida de biodiversidad seha acelerado desde que se adoptó el Convenio sobre la Di-versidad Biológica (CDB) en 1993, y porque las especies ylos ecosistemas que están desapareciendo, así como lasáreas protegidas que se están degradando, son valiosos ensí mismos además de esenciales para el bienestar humano;

OBSERVANDO que la extinción de especies y la dismi-nución de sus poblaciones contribuyen a la pérdida debiodiversidad, y que dicha pérdida conduce a la degrada-ción de los ecosistemas naturales y a un declive en la pro-visión de servicios de los ecosistemas;

RECONOCIENDO el inestimable papel desempeñadopor las Listas Rojas de la UICN para evaluar el riesgo deextinción de especies y el riesgo de colapso de ecosiste-mas, así como el desempeñado por la Comisión Mundialde Áreas Protegidas (CMAP) de la UICN para promoverla buena gestión de los sistemas de áreas protegidas en elnivel mundial;

PONIENDO DE RELIEVE que concentrarse en evi-tar la pérdida de biodiversidad y en revertir su disminu-ción es esencial pero insuficiente, y que por lo tanto debecomplementarse con una estrategia de recuperación de

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

61

Page 70: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

especies y ecosistemas, así como de promoción de unabuena gestión de los sistemas naturales, incluido me-diante el establecimiento de sistemas de áreas protegi-das efectivamente gestionadas, con el fin de asegurar suconservación;

RECONOCIENDO que una especie conservada satis-factoriamente es autosuficiente demográfica y ecológica-mente, es robusta desde el punto de vista genético, estásana, tiene poblaciones en todas las áreas de distribuciónhistórica en entornos ecológicos representativos, inclu-yendo en sistemas representativos de áreas protegidas y,en el caso de las especies ampliamente distribuidas, dis-pone de poblaciones replicadas en todos los entornosecológicos, con el fin de aumentar la resiliencia en su áreade distribución;

RECONOCIENDO TAMBIÉN que el éxito en la con-servación depende de la restauración de las especies y losecosistemas amenazados, y del mantenimiento y la pro-tección adecuada de poblaciones, especies y ecosistemasen pleno funcionamiento, incluido mediante sistemas deáreas protegidas representativos y gestionados de formaefectiva que actúen como seguro contra los peligros ac-tuales y futuros, como el cambio climático;

CELEBRANDO que las acciones de conservación em-prendidas durante las últimas cuatro décadas, incluyendoel progreso hacia el establecimiento de sistemas efectivosde áreas protegidas terrestres y marinas, han reducido deforma satisfactoria el declive de innumerables especieshacia la extinción en relación con el estado en que previ-siblemente se habrían encontrado si dichas acciones no sehubieran llevado a cabo;

CELEBRANDO TAMBIÉN que los gobiernos nacio-nales y muchas organizaciones hayan realizado esfuerzossignificativos para ampliar los sistemas actuales de áreasprotegidas a fin de abordar la representatividad y la per-sistencia de la biodiversidad in situ, y para mejorar la efi-cacia en la gestión y los resultados positivos para laconservación de la biodiversidad en conformidad con elPlan de Acción de Durban de la UICN y el Programa de trabajosobre áreas protegidas del CDB;

TENIENDO EN CUENTA que las decisiones locales,nacionales e internacionales sobre conservación y su fi-nanciación suelen tomar en consideración el estado delas especies en la Lista Roja de la UICN y el grado de pro-tección en las áreas protegidas cuando determinan lasprioridades;

RECONOCIENDO que la CMAP está muy avanzadaen la elaboración de una Lista Verde de Áreas ProtegidasBien Gestionadas de la UICN, basada en normas objeti-vas para reconocer el éxito en la gestión efectiva y la go-bernanza equitativa de las áreas protegidas enconformidad con la Meta 11 de Aichi del Plan Estratégicopara la Diversidad Biológica 2011-2020;

OBSERVANDO que se necesita un conjunto acordadode estándares de conservación no solo para medir la ex-tinción o el riesgo de colapso (a saber, las categorías y loscriterios de la Lista Roja de la UICN), sino también paraclasificar de forma sistemática el éxito en la conservacióny la gestión de las especies y los ecosistemas, a fin de re-conocer e incentivar las acciones a favor de la conserva-ción y se complemente la Lista Roja de la UICN con“Listas Verdes” definidas objetivamente en los niveles delas especies y los ecosistemas;

OBSERVANDO TAMBIÉN que un conjunto tal de es-tándares que abarquen áreas protegidas, especies y ecosis-temas recompensarían, y al mismo tiempo estimularían,la inversión en programas y políticas que mejoren y midanel éxito en la conservación y en la efectividad de la gestión;y

RECONOCIENDO que, en principio, los criterios de laLista Verde se podrían aplicar a cualquier unidad y escalaconvenientes, incluidas las de especies, ecosistemas, áreasy lugares protegidos y paisajes terrestres o marinos de im-portancia para la biodiversidad;

El Congr e so Mundia l de l a Naturaleza , en su per í -odo de s es ione s en Je ju , Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. SOLICITA a la Comisión de Supervivencia de Es-pecies (CSE), la Comisión de Gestión de Ecosiste-mas (CGE) y la CMAP de la UICN, cuyas redes deexpertos apoyan y ofrecen orientación científica e in-formación sobre la conservación, respectivamente,de las especies, los ecosistemas y las áreas protegidas,que lleven a cabo las consultas científicas internacio-nales necesarias para desarrollar unos criterios obje-tivos, transparentes y reproducibles para laelaboración de Listas Verdes que evalúen de formasistemática el éxito en la conservación de las especiesy los ecosistemas, incluido en las áreas protegidas;

2. SOLICITA a la CSE, la CGE y la CMAP que explo-ren las sinergias existentes con los criterios que se

Resoluciones y Recomendaciones

62

Page 71: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

están elaborando para la Lista Verde de Áreas Prote-gidas Bien Gestionadas, posiblemente con vistas adesarrollar un enfoque coherente con los criterios dela Lista Verde en toda la UICN;

3. SOLICITA a la Directora General que preste suapoyo a estos esfuerzos;

4. SOLICITA a la CSE, la CGE y la CMAP que infor-men al próximo Congreso Mundial de la Naturalezade la UICN sobre los progresos alcanzados; y

5. INSTA a los países a que trabajen con los compo-nentes pertinentes de la UICN para desarrollar y apli-car Listas Verdes, así como para vigilar tanto el riesgocomo el éxito a fin de ofrecer una visión completadel estado de las especies y los ecosistemas y evaluarel estado de gestión y la efectividad de las áreas pro-tegidas en toda su distribución mundial.

WCC-2012-Res-042-SPProponer metas de cobertura de áreasprotegidas sobre la base de sistemasde certificación y evaluación de lagestión

RECONOCIENDO la importancia de las 20 Metas deAichi incluidas en el Plan Estratégico para la Diversidad Bio-lógica 2011-2020, y el renovado compromiso inscrito en suMeta 11 para lograr la protección de al menos el 17 porciento de las zonas terrestres y aguas continentales, y quedichas áreas deben formar parte de sistemas “de particu-lar importancia para la diversidad biológica y los serviciosde los ecosistemas”, que dichos sistemas sean “ecológica-mente representativos y bien conectados”, y también queestén “administrados de manera eficaz y equitativa”;

TENIENDO EN CUENTA la invitación hecha por la10ª Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Di-versidad Biológica (COP10 del CDB, Nagoya, Japón, oc-tubre de 2010), a las organizaciones internacionales,incluida la UICN, para que provean información cientí-fica y ayuden a las Partes a implementar el Programa de tra-bajo sobre áreas protegidas, y, en particular, a desarrollarmetas nacionales y regionales y monitorear el progresohacia el alcance de las Metas de Aichi, incluida la Meta 11;

RECONOCIENDO que en su Decisión X/31, laCOP10 del CDB invita a las Partes a mejorar el nivel y la

eficacia de la implementación de las áreas protegidas yutilizar los criterios estándares de uso mundial para la eva-luación, ampliación y mejora de los sistemas de áreas pro-tegidas nacionales;

RECONOCIENDO la Dirección Estratégica 2 del PlanEstratégico 2009-2012 de la Comisión Mundial de ÁreasProtegidas (CMAP) de la UICN, sobre conocimientos,ciencia y manejo de áreas protegidas, alertando y promo-viendo la mejora certificada de la efectividad del manejode las áreas protegidas a nivel mundial;

RECONOCIENDO la responsabilidad de la UICN demantener la Base Mundial de Datos sobre Áreas Prote-gidas, en colaboración con el Centro Mundial de Vigi-lancia de la Conservación (WCMC) del PNUMA, paraguiar los análisis de lagunas nacionales, las categorías demanejo de las áreas protegidas, los tipos de gobernanza,y las evaluaciones de la efectividad del manejo;

CONSCIENTE también de que solo se podrán alcanzarlas metas arriba citadas mediante la inclusión de áreasprotegidas gobernadas por agencias gubernamentales;aquellas con arreglos de gobernanza compartida; áreasconservadas de propiedad privada; y territorios y áreasconservados por pueblos indígenas y comunidades loca-les; y mediante el reconocimiento y apoyo a las mismas enlos planes de desarrollo nacionales y sectoriales y en losprogramas de gestión de los recursos naturales, y a travésde la cooperación transfronteriza y regional;

RECONOCIENDO la urgente necesidad de mejorar eldesempeño de las áreas protegidas en vista del cumpli-miento de los objetivos globales de conservación, inclu-yendo la disminución del ritmo de extinciones y lacobertura de especies amenazadas en las redes de áreasprotegidas;

RECONOCIENDO que las áreas protegidas gestiona-das de manera efectiva, cuando están ligadas a corredo-res migratorios importantes, pueden servir para fijar losobjetivos de la conservación y la integridad de la biodi-versidad de paisajes más amplios que cuenten para ellogro de los objetivos de la Meta 11;

CONSCIENTE de que solo se puede buscar la mejorade la efectividad del manejo de los sistemas de áreas pro-tegidas con la participación plena y efectiva de los intere-sados directos afectados por ello, con pleno respeto desus derechos y valores culturales, y reconociendo sus res-ponsabilidades, teniendo en cuenta la Declaración de las Na-ciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas; y

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

63

Page 72: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

TAMBIEN CONSCIENTE, sin embargo, de que existela necesidad de clarificar las implicaciones de la Meta 11a escala nacional y regional para reforzar la acción y ren-dición de cuentas y para clarificar términos y medidas, in-cluyendo el uso de la expresión “administrados de maneraeficaz y equitativa”;

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

PIDE a las Comisiones y Miembros de la UICN, alWCMC-PNUMA, al Consorcio de Áreas y TerritoriosConservados por Pueblos Indígenas y Comunidades(IICA), y a otras organizaciones vinculadas, que colabo-ren para apoyar:

a. la consolidación de la iniciativa de la UICN de desa-rrollar un sistema internacional de certificación deáreas protegidas para promover las buenas prácticasde gestión, centrado en las orientaciones acerca de lagestión de actividades potencialmente dañinas y susimpactos, y que ayude al logro de la Meta de Aichi 11y la Dirección Estratégica 2 del Plan Estratégico2009-2012 de la CMAP;

b. el establecimiento de metas de cobertura en áreasprotegidas con una demostrada eficiencia en su con-servación sobre la base de las evaluaciones y certifi-caciones realizadas; y

c. la incorporación y fortalecimiento en los sistemas deevaluación del enfoque basado en los derechos, enespecial en lo que atañe a los pueblos indígenas y co-munidades locales tradicionales.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-043-SPEstablecer un foro para los gestores deáreas protegidas transfronterizas

RECONOCIENDO la importancia fundamental de lasáreas protegidas para abordar los asuntos que están in-terconectados a nivel global y regional relativos al cam-bio ambiental, la degradación de los recursos biológicos

y culturales y la seguridad humana y ambiental, y para laprovisión de bienes y servicios ambientales esencialespara los seres humanos y otras comunidades ecológicas;

AGRADECIDO porque el establecimiento y gober-nanza de las áreas protegidas ha sido una prioridad de laUICN y sus organizaciones Miembros;

OBSERVANDO, sin embargo, que existe un límite al es-pacio que se puede designar como áreas protegidas, y queesas áreas reservadas tienen superficies geográficamentefijadas y jurídicamente definidas;

RESALTANDO el papel esencial de las redes ecológicasen la conservación de la diversidad biológica y culturalfrente al cambio o inseguridad ambiental, a través, porejemplo, de mejorar la resiliencia de los ecosistemas y lamovilidad de las especies;

OBSERVANDO que ha habido un creciente número deáreas protegidas transfronterizas y una creciente expe-riencia en la colaboración a través de las fronteras en lagestión de áreas protegidas;

RECONOCIENDO que la colaboración en la conser-vación transfronteriza refuerza las relaciones pacíficas altiempo que permite abordar las amenazas ambientalescomunes;

CONSCIENTE de que la Comisión Mundial de ÁreasProtegidas (CMAP) de la UICN ha publicado un estudiosobre Transboundary Protected Areas for Peace and Co-opera-tion (Áreas protegidas transfronterizas para la paz y la co-operación), y que muchos Estados han promovido laconservación de la biodiversidad y la paz mediante el es-tablecimiento de áreas protegidas transfronterizas ges-tionadas en colaboración;

PREOCUPADO porque a pesar de los esfuerzos parapromover la conservación más allá de las fronteras, lasáreas protegidas transfronterizas se enfrentan a desafíosúnicos provenientes de la presencia de fronteras jurisdic-cionales internacionales o subnacionales, incluyendo,entre otras cosas, el blanqueo y tráfico ilegal de recursosnaturales, barreras legales interjuridiccionales relativas almovimiento de los guardaparques, armas, y fuerzas oequipos veterinarios, recursos limitados para apoyar losprogramas de colaboración, dificultades para recaudarfondos para las actividades a través de las fronteras, inse-guridad regional, inestabilidad en el apoyo a alto nivel, yescasa concienciación acerca de las experiencias de con-servación transfronteriza en otras partes del mundo; y

Resoluciones y Recomendaciones

64

Page 73: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

CREYENDO que la gestión efectiva de las áreas prote-gidas transfronterizas mejorará a través del aprendizajemutuo entre los gestores de áreas protegidas sobre la basede compartir información y experiencias relativas a losdesafíos sobre el terreno, las preocupaciones, las mejoresprácticas y las oportunidades específicas de las áreas deconservación transfronteriza;

El Congr eso Mundial de la Natura leza, en su pe r í-odo de se siones en Jeju, Repúbli ca de Cor ea , 6 al 15de sep ti embr e de 2012:

1. PIDE a la Directora General, al Grupo especialistaen conservación transfronteriza de la CMAP y alTema de los pueblos indígenas y comunidades loca-les, la equidad y las áreas protegidas (TILCEPA) queestablezcan un foro de las autoridades de las áreasprotegidas que se ocupan de la conservación trans-fronteriza destinado a promover el conocimiento eintercambio de información, el desarrollo de capaci-dad y la colaboración para abordar las preocupacio-nes e intereses comunes, a partir de las redes delCongreso Mundial de Parques; y

2. SOLICITA a la Directora General y a los Miembrosde la UICN que faciliten la participación de las auto-ridades de áreas protegidas pertinentes, gestores yguardaparques en el foro de la conservación trans-fronteriza.

WCC-2012-Res-044-SPAplicación de las mejores prácticas enrestauración ecológica en las áreasprotegidas y en sus alrededores

RECONOCIENDO que el Programa de la UICN 2013-2016 contempla la realidad de que los ecosistemas salu-dables y restaurados hacen contribuciones efectivas enrelación con sus costos al afrontar los desafíos globalesrelativos al cambio climático, la seguridad alimentaria y eldesarrollo social y económico, y que un conocimientocreíble y confiable para valorar y conservar la biodiversi-dad lleva a mejores políticas y acciones sobre el terreno;

OBSERVANDO que el Programa de la UICN 2013-2016no identifica las contribuciones realizadas por la restau-ración ecológica en las áreas protegidas y en sus alrede-dores para lograr los enfoques y resultados específicosdel Programa;

RECONOCIENDO también que la restauración ecoló-gica, incluida la restauración de al menos el 15 por cientode los ecosistemas degradados a nivel mundial, es funda-mental para el logro de los objetivos del Plan Estratégicopara la Diversidad Biológica 2011-2020 y las Metas de Aichidel Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB), y enparticular las Metas de Aichi 14 y 15;

RECONOCIENDO que el logro de la Meta 11 del PlanEstratégico para la Diversidad Biológica 2011-2020 del CDB ylos resultados globales del Programa de la UICN 2013-2016exigirán que se preste atención a la mejora de la gestión delas áreas protegidas y a la mejora de la conectividad entreáreas protegidas, incluida la restauración ecológica de losecosistemas terrestres y acuáticos y los paisajes terrestresy marinos intervinientes, así como de los ecosistemas delas áreas protegidas que estén degradados;

CONSCIENTE de que la atención de las prioridades derestauración ecológica en las áreas protegidas y en sus al-rededores requerirá la colaboración y el apoyo de los aso-ciados e interesados directos, y entre ellos, para reducir lapresión sobre los sistemas de áreas protegidas y para lle-var a cabo acciones de restauración ecológica fuera de loslímites de las áreas protegidas que contribuyan a la con-secución de los objetivos y las metas de las áreas protegi-das, y en particular los relacionados con la conectividad;

RECORDANDO el Programa de trabajo sobre áreas protegi-das aprobado mediante la Decisión VII/28 de la 7ª Con-ferencia de las Partes en el CDB, y en particular lassecciones 1.5.3 y 1.2.5, que piden la aplicación de medi-das para la rehabilitación y restauración de la integridadecológica de áreas protegidas y corredores, redes y zonasde amortiguamiento; y la sección 3.3.3, que pide el desa-rrollo y utilización, como así también la transferencia detecnología apropiada para la restauración;

RECORDANDO TAMBIÉN que la Decisión X/31(Áreas protegidas) adoptada por la 10ª reunión de la Con-ferencia de las Partes en el CDB:

a. invitó a la Comisión Mundial de Áreas Protegidas(CMAP) de la UICN y a otras organizaciones perti-nentes a que desarrollaran orientación técnica sobreáreas protegidas y, entre otros temas, sobre restaura-ción ecológica; y

b. instó a las Partes en el Convenio a que:

i. aumentaran la efectividad de los sistemas de áreasprotegidas para conservar la diversidad biológica

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

65

Page 74: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

y mejorar su resiliencia ante el cambio climáticoy otros factores de tensión ambiental, medianteesfuerzos renovados de restauración de ecosiste-mas y hábitats y la inclusión, según proceda, deinstrumentos de conectividad como los corredo-res ecológicos y/o medidas de conservación enáreas protegidas y paisajes terrestres y marinosadyacentes y entre estos; e

ii. incluyeran actividades de restauración en los pla-nes de acción del Programa de trabajo sobre áreas pro-tegidas del CDB;

RECORDANDO ADEMÁS la Resolución 4.036 adop-tada por el 4º Congreso Mundial de la Naturaleza de laUICN (Barcelona, 2008), que pidió a la UICN que ela-borara las Directrices sobre mejor práctica en áreas protegidas parala restauración ecológica, que colaborara con los gobiernosen la difusión, aplicación y uso de éstas, y que desarrollaray ejecutara programas para futuras orientaciones, sensi-bilización, creación de capacidad, monitoreo e investiga-ción sobre restauración de las áreas protegidas; y

RECONOCIENDO que la CMAP de la UICN, ParquesCanadá y la Sociedad Internacional para la RestauraciónEcológica, junto con otros asociados, han producido di-rectrices sobre mejor práctica en áreas protegidas para larestauración ecológica en respuesta a la Resolución 4.036;

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. ACOGE CON AGRADO la labor de la CMAP y susasociados en la producción de las directrices sobremejor práctica en áreas protegidas para la restaura-ción ecológica y reconoce su pertinencia para la res-tauración en las áreas protegidas y en sus alrededores;

2. REAFIRMA que la restauración ecológica de lasáreas protegidas debería contribuir a los objetivos ge-nerales de la sociedad relacionados con la conserva-ción de la biodiversidad, la adaptación al cambioclimático y su mitigación, y el bienestar humano, asícomo a los objetivos específicos de las áreas protegi-das mediante el restablecimiento de los valores natu-rales y conexos de las áreas protegidas, laoptimización de los resultados positivos y la reduc-ción al mínimo de los costos en tiempo, recursos yesfuerzo, la colaboración con asociados e interesadosdirectos, la promoción de la participación y la mejorade la experiencia de los visitantes;

3. PIDE a las Partes en el CDB y a sus asociados e in-teresados directos que adopten las Directrices sobremejor práctica en áreas protegidas para la restauración pro-ducidas por la CMAP y sus asociados como orienta-ciones técnicas que los apoyen en la aplicación de laDecisión X/31 (Áreas protegidas) adoptada por la10ª reunión de la Conferencia de las Partes en elCDB, y otras decisiones pertinentes relativas al Pro-grama de trabajo sobre áreas protegidas del CDB;

4. PIDE al colectivo de la UICN que apoye a los go-biernos y otros asociados e interesados directos en laaplicación de las medidas recogidas en la DecisiónX/31.B.7 (Restauración de ecosistemas y hábitats deáreas protegidas) adoptada por la 10ª reunión de laConferencia las Partes en el CDB;

5. PIDE ADEMÁS a todo el colectivo de la UICN queapoye a la Directora General en la aplicación de lasiniciativas enumeradas a continuación;

6. PIDE a la Directora General que trabaje en estrechacooperación con las Comisiones de la UICN, y enparticular con la CMAP y todos los programas te-máticos mundiales, junto con organizaciones inter-nacionales que se ocupan de áreas protegidasterrestres y marinas, pueblos indígenas, sociedadescientíficas, organismos de gestión sectorial, industriasy organizaciones no gubernamentales para:

a. desarrollar, difundir y aplicar instrumentos deevaluación y orientaciones conexas a fin de iden-tificar lugares prioritarios para la restauraciónecológica de áreas protegidas y ecosistemas acuá-ticos y terrestres y paisajes terrestres y marinosadyacentes que apoyen con eficacia el logro delos objetivos y las metas del Plan Estratégico para laDiversidad Biológica 2011-2020 del CDB, y en par-ticular sus Metas de Aichi 11, 14 y 15; y

b. desarrollar instrumentos y programas de capaci-tación en línea y a través de otros medios paraexpertos en restauración ecológica con el fin demejorar la capacidad local para aplicar las mejo-res prácticas en restauración ecológica en lasáreas protegidas y en sus alrededores; y

7. SOLICITA ADEMÁS a la Directora General queincluya las medidas enumeradas supra como enfo-ques específicos que se lleven a cabo como parte delPrograma de la UICN 2013-2016 relativo a Valorar y

Resoluciones y Recomendaciones

66

Page 75: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

conservar la naturaleza e Implementar soluciones basadas enla naturaleza para los desafíos globales en el clima, la ali-mentación y el desarrollo.

WCC-2012-Res-045-SPMayor concienciación sobre losbeneficios y la pertinencia de las áreasprotegidas

PREOCUPADO porque el ritmo de pérdida de biodi-versidad aumentó durante todo el siglo XX y ha conti-nuado aumentando en la primera década del XXI, yporque los esfuerzos globales para invertir esa tendenciano han sido efectivos;

PREOCUPADO ADEMÁS porque todas las evaluacio-nes realizadas tras la Cumbre de Río muestran que la ma-yoría de los principales generadores de pérdida debiodiversidad están creciendo en intensidad, y porqueningún país fue capaz de cumplir las Metas 2010 para laDiversidad Biológica del Convenio sobre la DiversidadBiológica (CDB);

CONSCIENTE de que en el siglo XXI las áreas prote-gidas se están convirtiendo cada vez más en la principalherramienta de protección de componentes indispensa-bles de los sistemas de apoyo a la vida en el planeta yotros servicios de los ecosistemas que son indispensablespara el bienestar humano y la vida en la Tierra;

RECONOCIENDO que las áreas protegidas además deser el pilar sobre el que se sustentan, entre otros, la con-servación de la biodiversidad, el turismo sostenible y laadaptación al cambio climático y su mitigación, tambiénpueden desempeñar un papel decisivo para:

a. mejorar la producción de alimentos y la seguridad ali-mentaria por medio de ofrecer lugares seguros parala reproducción de valiosas especies marinas y te-rrestres, estabilizar el clima necesario para mejorar laproducción de alimentos, conservar polinizadoresfundamentales y preservar variedades de cultivos queestán desapareciendo en los demás lugares;

b. proteger las áreas de captación que aportan agua parael consumo de millones de personas, así como para laagricultura sostenible, la generación de energía hi-droeléctrica, los procesos de manufacturación e in-dustriales y muchos otros sectores de la economía;

c. mejorar la salud humana por medio de actuar comorepositorios de plantas medicinales, amortiguar losimpactos adversos para las personas de las cada vezmás numerosas enfermedades infecciosas transmiti-das por vectores y ofrecer refugios de tranquilidad enun mundo urbanizado en plena actividad; y

d. conectar a las personas con la naturaleza a través dela enorme gama de valores y beneficios que puedenofrecer a las diversas comunidades, asociados e inte-resados directos en los niveles local, nacional, regio-nal y mundial;

RECORDANDO que el Plan Estratégico para la DiversidadBiológica 2011-2020 reconoce que las áreas protegidas sonelementos fundamentales para el logro de las Metas deAichi para la biodiversidad;

RECORDANDO ADEMÁS que el Programa de laUICN 2013-2016 lanzado en el Congreso Mundial de laNaturaleza de 2012 posiciona estratégicamente a lasáreas protegidas en el centro de los esfuerzos mundialespara asegurar la biodiversidad y contribuir a las solucio-nes basadas en la naturaleza para las necesidades de lassociedades;

COMPRENDIENDO que la capacidad de las áreas pro-tegidas para ofrecer bienes y servicios de los ecosistemasen apoyo de las crecientes necesidades de la sociedad estásiendo socavada por una amplia variedad de actividadeshumanas;

PREOCUPADO porque el compromiso con la custodiade las áreas protegidas tradicionalmente se ha centradoen unos pocos interesados directos y sectores, con lo quequeda limitado el abanico de opciones y acciones paraabordar con efectividad las múltiples amenazas queafrontan a una escala suficiente para invertir las tenden-cias negativas; y

CONSCIENTE de que la pertinencia de las áreas prote-gidas para la sociedad en general aumentará y se intensi-ficará en gran manera si se adoptan las medidasadecuadas para promover la conciencia y apreciación dela sociedad acerca de los valores y beneficios aportadospor las áreas protegidas y del modo en que las actividadeshumanas están socavando su capacidad para brindar esosbeneficios, tanto a corto como a largo plazo;

El Congr eso Mundial de la Natura leza , en su pe r í -odo de se siones en Jeju , Repúbl ica de Cor ea , 6 al 15de sep t iembr e de 2012:

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

67

Page 76: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

1. PIDE a todos los componentes de la UICN que pro-muevan las áreas protegidas como soluciones natu-rales a una serie de desafíos ecológicos y de losmedios de subsistencia y que colaboren con los aso-ciados e interesados directos en la planificación, el es-tablecimiento y la gestión de las áreas protegidas y entodos los demás aspectos de la gestión de paisajes;

2. PIDE a los líderes de las áreas protegidas del mundoque asuman un nuevo y reforzado compromiso paraconectar a las personas con la naturaleza y que cola-boren activamente con toda la gama de asociados einteresados directos, incluyendo las iniciativas de cer-tificación voluntaria, a fin de inspirar una concien-ciación de amplia base, el apoyo, el involucramientoy la participación en las acciones de conservación entodos los niveles;

3. SOLICITA a la Directora general que trabaje en es-trecha cooperación con las Comisiones de la UICN,en particular con la Comisión Mundial de Áreas Pro-tegidas (CMAP) de la UICN, y todos los programastemáticos mundiales, junto con las organizaciones deáreas protegidas terrestres y marinas y toda la gamade asociados e interesados directos, entre otros las or-ganizaciones de gestión sostenible de los bosques (v.gr. el Consejo para la Custodia de los Bosques) paraestablecer directrices, metas y resultados claros y me-dibles para conectar a las personas con la naturaleza;

4. PIDE a la Directora General que apoye a los gobier-nos y las comunidades de organizaciones no guber-namentales (ONG) para cumplir los objetivosinternacionales sobre cuestiones conexas a los ali-mentos, el agua y la salud a través del uso de las me-jores prácticas que garanticen la protección a largoplazo de los ecosistemas naturales y minimicen losimpactos en las áreas protegidas; y

5. SOLICITA a la Directora General y a los Presiden-tes de la CMAP y de otras Comisiones de la UICNque procedan que colaboren estrechamente con or-ganizaciones que promueven la producción sosteni-ble de alimentos (Organización de las NacionesUnidas para la Alimentación y la Agricultura-FAO,División del Fondo Internacional de Desarrollo Agrí-cola-FIDA), la conservación del agua (ONU-Agua),la salud (Organización Mundial de la Salud-OMS), laindustrialización (Organización de las Naciones Uni-das para el Desarrollo Industrial-ONUDI), el desa-rrollo sostenible (Banco Mundial, Fondo MonetarioInternacional-FMI), entre otros sectores, con miras a:

a. elaborar un marco inclusivo para crear mayorconciencia y apreciación sobre: el papel funda-mental desempeñado por las áreas protegidas enla consecución de los objetivos de las organiza-ciones precitadas; las amenazas de estos y otrossectores a la gestión efectiva de las áreas protegi-das; las consecuencias de esas amenazas a la ca-pacidad de las organizaciones para cumplir susmandatos; y las medidas necesarias para su trata-miento en los niveles apropiados;

b. hacer que participen los interesados directos den-tro de sus respectivas jurisdicciones y mandatospara promover la importancia de las áreas prote-gidas en la provisión de los servicios de los eco-sistemas necesarios para cumplir sus objetivosespecíficos;

c. crear conexiones y relaciones con los interesadosdirectos cuyos sectores tengan un impacto ad-verso en la biodiversidad y las áreas protegidas,identificar las barreras que impiden que aquellosadopten prácticas ambientalmente sostenibles, ytrabajar con ellos para formular los mecanismosapropiados para eliminar esas barreras;

d. establecer instrumentos y procesos que ayuden alas organizaciones precitadas y sus asociados, in-cluidos los de los sectores de la agricultura, la sil-vicultura, la pesca, la salud y la industria, aaumentar la capacidad de las áreas protegidaspara ofrecer bienes y servicios de los ecosistemasen beneficio propio y para el bien de la sociedad;

e. concebir estrategias de creación de capacidad ymecanismos financieros para ampliar e intensifi-car las relaciones sostenibles entre la sociedad yla naturaleza, así como para promover las áreasprotegidas como soluciones naturales a muchosdesafíos ambientales y del bienestar humano; y

f. crear mecanismos destinados a buscar eficienciasen la puesta en práctica de asociaciones, la opti-mización de las oportunidades de apalanca-miento de recursos y el intercambio de laslecciones aprendidas, las mejores prácticas y lasherramientas.

Resoluciones y Recomendaciones

68

Page 77: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

WCC-2012-Res-046-SPRefuerzo de la Convención delPatrimonio Mundial

RECORDANDO la Resolución 1.67 sobre La Convencióndel Patrimonio Mundial adoptada por el 1er Congreso Mun-dial de la Naturaleza de la UICN (Montreal, 1996), y otrasResoluciones y Recomendaciones pertinentes de la UICN;

RECIBIENDO CON BENEPLÁCITO la celebraciónen 2012 del 40ª aniversario de la Convención sobre laProtección del Patrimonio Mundial, Cultural y Natural;que se ha logrado el reconocimiento casi universal de laConvención; y que el reconocimiento del patrimonio na-tural en la Lista del Patrimonio Mundial ha llegado a los211 sitios naturales y mixtos;

RECONOCIENDO el mandato formal específico yúnico otorgado a la UICN con respecto a la Convencióndel Patrimonio Mundial como Cuerpo Asesor sobre pa-trimonio natural, y también las propios mandatos y obje-tivos de la UICN como organización internacional de laconservación en lo relativo al Patrimonio Mundial;

ALABANDO al Comité del Patrimonio Mundial, a losEstados Parte en la Convención y a la UNESCO y suCentro del Patrimonio Mundial por el importante éxitode conservación durante los 40 años de operación de laConvención, y RECONOCIENDO, por sus éxitos, elimportante papel de la UICN y de los otros cuerpos ase-sores nombrados por la Convención: el Consejo Inter-nacional de Monumentos y Sitios (ICOMOS) y el CentroInternacional para el Estudio de la Preservación y Res-tauración de la Propiedad Cultural (ICCROM);

RECONOCIENDO la importante contribución de losSitios del Patrimonio Mundial a la conservación de lasáreas protegidas, teniendo en cuenta que los Sitios del Pa-trimonio Mundial naturales y mixtos y los paisajes cultu-rales del Patrimonio Mundial cubren el 10% de las áreasterrestres y acuáticas incluidas en las áreas protegidas aescala mundial;

CONSIDERANDO que los beneficios potenciales delPatrimonio Mundial van más allá de los sitios incluidos enla Lista, y que dichas áreas y los que son responsables deellas deben desempeñar un papel de liderazgo en el de-sarrollo, establecimiento y demostración de los estánda-res mundiales para la gestión de las áreas protegidas yactuar como “buques insignia” en términos de aumentarla concienciación del público, desarrollar la capacidad yencontrar soluciones para los asuntos de la conservación;

CONSIDERANDO que existe la necesidad de reforzarel reconocimiento de los derechos de las comunidadeslocales y pueblos indígenas con respecto a los procesosde la Convención, de acuerdo con las normas interna-cionales ya acordadas, y asegurar la sostenibilidad am-biental y los beneficios equitativos derivados de ladesignación de Sitios del Patrimonio Mundial, comoparte del mantenimiento del liderazgo de la Convencióndel Patrimonio Mundial;

PREOCUPADO porque la Convención del PatrimonioMundial, no obstante su éxito, se enfrenta a importantesdesafíos con respecto a su credibilidad y efectividad,como se hizo notar especialmente en las conclusiones dela evaluación de la estrategia mundial de la Convenciónllevada a cabo en 2011 por los auditores externos de laUNESCO, conclusiones adoptadas por la Asamblea Ge-neral de los Estados Partes en la Convención del Patri-monio Mundial, especialmente en lo relativo a laprotección y gestión de los sitios incluidos en la Listacomo la prioridad clave de la Convención, el logro de unaLista del Patrimonio Mundial equilibrada y creíble, la ad-hesión a los más altos estándares para la evaluación delValor Universal Excepcional, y el reconocimiento porparte de los signatarios de la Convención de su respon-sabilidad conjunta para asegurar la conservación de todoslos Sitios del Patrimonio Mundial; y

PREOCUPADO TAMBIÉN porque continúan exis-tiendo importantes presiones sobre los Sitios del Patri-monio Mundial, incluyendo las provenientes de lasgrandes infraestructuras e industrias extractivas, los im-pactos de los conflictos, la pérdida de la capacidad de ges-tión, y una gama de otras amenazas y presiones que hanllevado a que un creciente número de sitios sean incluidosen la Lista del Patrimonio Mundial en Peligro, incluidosalgunos que han sufrido un importante deterioro a largoplazo de sus valores;

El Congr eso Mundial de la Natura leza , en su pe r í -odo de se siones en Jeju , Repúbl ica de Cor ea , 6 al 15de sep t iembr e de 2012:

1. REAFIRMA su visión de que los principios de laConvención del Patrimonio Mundial son fundamen-tales para la conservación y, por lo tanto, pide a lasPartes signatarias de la Convención que aseguren quela Convención siga siendo efectiva;

2. APOYA el establecimiento de una gobernanza, con-servación y gestión efectivas y equitativas de todos

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

69

Page 78: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

los Sitios del Patrimonio Mundial como la más altaprioridad y medida del éxito de la Convención del Pa-trimonio Mundial para los diez años que llevan a su50º Aniversario en 2022, y se compromete a apoyara la Convención para desarrollar nuevos mecanismos,estrategias y programas de trabajo con el fin de al-canzar ese objetivo;

3. SOLICITA al Comité del Patrimonio Mundial y atodas las Partes en la Convención que defiendan lasmás altos estándares mediante la observación rigu-rosa de las Directrices Operativas de la Convención,asumiendo para ello la responsabilidad colectiva deproteger y gestionar efectivamente todos los Sitiosdel Patrimonio Mundial, y asegurando que la Con-vención desempeña todo su papel en la implementa-ción del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica2011-2020, incluidas las Metas de Aichi, y mediante eldesarrollo, tan pronto como sea posible, de nuevosprocesos y estándares que aseguren que la Conven-ción reconoce de manera apropiada los derechos delos pueblos indígenas y comunidades locales deacuerdo con las normas y estándares internacionalesya aceptados;

4. RECUERDA TAMBIÉN a los Estados que son Par-tes en la Convención que todavía existen lagunas enla Lista del Patrimonio Mundial con respecto a nue-vos sitios naturales y mixtos y paisajes culturales quetienen el potencial de ser considerados como deValor Universal Excepcional, y que la protección delos sitios que llenarían esas lagunas, su inclusión enlistas nacionales tentativas y la propuesta para in-cluirlos en la Lista del Patrimonio Mundial siguesiendo una prioridad válida para la que se requiere unmayor apoyo y asesoramiento. Ello incluye las opor-tunidades específicas para reforzar la cooperaciónentre los Estados con respecto a los ecosistemas querequieren enfoques abarcadores e integrados para suconservación y gestión;

5. SOLICITA a la UNESCO que, dentro de los recur-sos disponibles, refuerce aun más las capacidadesprofesionales sobre patrimonio natural dentro delCentro del Patrimonio Mundial, y que coopere con laUICN para aumentar la capacidad de ésta para apo-yar a la Convención;

6. PIDE a los Miembros y Comisiones de la UICN queparticipen activamente en el apoyo a la Convencióndel Patrimonio Mundial, incluso mediante la provisión

de un apoyo y asesoramiento proactivo para refor-zar el asesoramiento de la UICN a la Convenciónsobre las amenazas, asuntos de conservación y so-luciones, y en la evaluación de sitios que potencial-mente puedan ser candidatos para la Lista delPatrimonio Mundial; y

7. SOLICITA a la Directora General que dentro de losrecursos disponibles:

a. mantenga la efectividad y desarrolle aun más elpapel de Cuerpo Asesor de la UICN sobre Patri-monio Mundial a fin de asegurar que la UICNsea capaz de asesorar, influenciar y guiar al Co-mité del Patrimonio Mundial, hacer el monitoreoe informar sobre su implementación, y contribuira la puesta en práctica del Plan Estratégico para laDiversidad Biológica 2011-2020;

b. informe periódicamente a la UICN acerca delprogreso y las preocupaciones relativos a la im-plementación de la Convención del PatrimonioMundial, y refuerce la concienciación en la UICNy dentro de la sociedad civil sobre el desempeñoy resultados de la Convención del PatrimonioMundial, incluso mediante estrategias de comu-nicación a escala mundial y regional;

c. en los 10 años que llevan al 50º Aniversario de laConvención, desarrolle y apoye la aplicación deestándares y normas internacionales de la UICNpara las áreas protegidas en todos los Sitios delPatrimonio Mundial; apoye las medidas identifi-cadas que sean necesarias para lograr su conser-vación; comunique el estado de los Sitios delPatrimonio Mundial y reconozca a aquéllos queaplican los estándares mundiales de gestión; y ca-talice el apoyo a los Sitios del Patrimonio Mundialen Peligro;

d. establezca una nueva capacidad y apoyo regionala través de las Oficinas Regionales, Comisiones yMiembros de la UICN, y los colaboradores re-gionales y nacionales, con el propósito de refor-zar el apoyo directo de la UICN a los Estados,los responsables de la gestión y los interesadosdirectos en los Sitios del Patrimonio Mundialpara que logren resultados de la conservación yaseguren que los Sitios del Patrimonio Mundialcontribuyan al logro de beneficios para las co-munidades, al tiempo que se respetan y apoyansus derechos; y

Resoluciones y Recomendaciones

70

Page 79: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

e. mantenga y desarrolle relaciones de trabajo fuer-tes y efectivas con la UNESCO y su Centro delPatrimonio Mundial, ICOMOS, ICCROM yotros colaboradores en la búsqueda de un papelcontinuo, reforzado y efectivo de la Convencióndel Patrimonio Mundial como buque insignia dela mejor práctica en la conservación mundial.

WCC-2012-Res-047-SPImplementación de la Declaración delas Naciones Unidas sobre losderechos de los pueblos indígenas enel contexto de la Convención delPatrimonio Mundial de la UNESCO

RECORDANDO la adopción de la Declaración de las Na-ciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas por laAsamblea General (AGNU) el 13 de septiembre de 2007y su aprobación por la UICN en el 4º Congreso Mundialde la Naturaleza mediante la Resolución 4.052 sobre Apli-cación de la Declaración de las Naciones Unidas sobre losderechos de los pueblos indígenas (Barcelona, 2008);

RECORDANDO TAMBIÉN la Resolución 4.048 sobrePueblos indígenas, áreas protegidas e implementación del Acuerdode Durban, adoptada por el 4º Congreso Mundial de laNaturaleza de la UICN (Barcelona, 2008), la cual “re-suelve aplicar las disposiciones de la Declaración de lasNaciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indí-genas a la totalidad de los programas y operaciones de laUICN” e “invita a los gobiernos a trabajar con las orga-nizaciones de pueblos indígenas para… asegurar que nose creen áreas protegidas que afecten o puedan afectar lastierras, territorios y recursos naturales o culturales de lospueblos indígenas sin el libre consentimiento informadoprevio de los mismos, así como asegurar el debido reco-nocimiento de los derechos de los pueblos indígenas enlas áreas protegidas existentes”;

REAFIRMANDO las Resoluciones 4.056 sobre Enfoquesde la conservación basados en los derechos, y la Recomendación4.127 sobre Derechos de los pueblos indígenas en relación al ma-nejo de las áreas protegidas que se encuentran total o parcialmenteen sus territorios, adoptadas por el 4º Congreso Mundial dela Naturaleza de la UICN (Barcelona, 2008), y muchasotras Resoluciones de la UICN que demuestran su com-promiso con el enfoque basado en los derechos en el es-tablecimiento y la gestión de áreas protegidas;

OBSERVANDO que la Convención del PatrimonioMundial celebra su 40º aniversario bajo el lema “Patri-monio mundial y desarrollo sostenible: el papel de las co-munidades locales”;

OBSERVANDO TAMBIÉN que la Convención del Pa-trimonio Mundial puede desempeñar, y ha desempeñado,un papel de liderazgo en el establecimiento de estándarespara las áreas protegidas en general, y que los sitios delPatrimonio Mundial, con su alta visibilidad y vigilanciapública, tienen el potencial de actuar como “buques ban-dera” para la buena gobernanza en las áreas protegidas;

RECONOCIENDO el papel potencialmente positivoque la Convención del Patrimonio Mundial puede de-sempeñar, y de hecho ha desempeñado, para asegurar yapoyar la continua preservación de las tierras y territoriostradicionales de los pueblos indígenas; y RECIBIENDOCON BENEPLÁCITO la Decisión 35 COM 12E (2011)del Comité del Patrimonio Mundial, la cual alienta a losEstados Partes en la Convención del Patrimonio Mun-dial a respetar los derechos de los pueblos indígenascuando se nominan, gestionan y se informa sobre los si-tios del Patrimonio Mundial en territorios de los pueblosindígenas;

RECONOCIENDO que se han cometido injusticas, yse siguen cometiendo, con los pueblos indígenas ennombre de la conservación de la naturaleza, y que lospueblos indígenas han sido desposeídos y enajenados desus tierras y recursos tradicionales como resultado delestablecimiento y la gestión de las áreas protegidas, in-cluidas muchas áreas inscritas en la Lista del PatrimonioMundial;

OBSERVANDO que el Foro Permanente de las Nacio-nes Unidas sobre Pueblos Indígenas, el Mecanismo Ex-perto de las Naciones Unidas sobre Derechos de losPueblos Indígenas y la Comisión Africana sobre Dere-chos Humanos y de los Pueblos (en adelante “la Comi-sión Africana”) han expresado sus preocupaciones en elsentido de que los actuales procedimientos y mecanismosson inadecuados para asegurar que se respeten los dere-chos de los pueblos indígenas en la implementación de laConvención del Patrimonio Mundial, y han pedido a laUNESCO y al Comité del Patrimonio Mundial que exa-minen y revisen los procedimientos y las Directrices Ope-rativas en vigencia;

OBSERVANDO EN PARTICULAR la Resolución de laComisión Africana sobre la protección de los derechos de los

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

71

Page 80: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

pueblos indígenas en el contexto de la Convención del PatrimonioMundial y la designación del Lago Bogoria como sitio del Patri-monio Mundial (ACHPR/Res.197 (L) 2011), la cual rea-firma la Decisión de la Comisión contenida en laComunicación 276/2003 – Centro para el Desarrollo de losDerechos de las Minorías (Kenya) y el Grupo Internacional sobreDerechos de las Minorías en nombre del Endorois Welfare Coun-cil v Kenya (Decisión Endorois) y resalta los derechos tra-dicionales de propiedad de los Endorois sobre el LagoBogoria;

PREOCUPADO, como la Comisión Africana, por elhecho de que la Reserva Nacional del Lago Bogoria fueincluida en la Lista del Patrimonio Mundial en 2011 sin ellibre e informado consentimiento previo del pueblo in-dígena Endorois y porque existen numerosos sitios delPatrimonio Mundial en África que han sido inscriptos sinel libre e informado consentimiento previo de los pue-blos indígenas en cuyos territorios están ubicados y cuyosmarcos de gestión no guardan coherencia con los princi-pios de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechosde los pueblos indígenas; y

RESPONDIENDO a la recomendación de la ComisiónAfricana que insta a examinar y revisar los procedimien-tos para evaluar las nominaciones para el PatrimonioMundial así como el estado de conservación de los sitiosdel Patrimonio Mundial, con vistas a asegurar que lospueblos indígenas participen plenamente en esos proce-sos, y que sus derechos sean respetados, protegidos y apli-cados en dichos procesos y en la gestión de las áreas delPatrimonio Mundial;

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. INSTA a la Directora General a:

a. desarrollar una clara política y directrices prácti-cas que aseguren el respeto de los principios dela Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechosde los pueblos indígenas en el trabajo de la UICNcomo Órgano Asesor del Comité del PatrimonioMundial, y a informar plenamente y consultar alos pueblos indígenas cuando se evalúen sitios ose lleven a cabo misiones en sus territorios; y

b. promover y apoyar de manera activa la adopcióne implementación de un enfoque basado en losderechos para la conservación por parte del Co-mité del Patrimonio Mundial y promover los

principios y objetivos de la Declaración de las Na-ciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas;

2. INSTA al Comité del Patrimonio Mundial a:

a. examinar y revisar sus procedimientos y Direc-trices Operativas, en consulta con los pueblos in-dígenas y el Foro Permanente de las NacionesUnidas sobre las Cuestiones Indígenas, a fin deasegurar que se defiendan y apliquen los derechosde los pueblos indígenas y los derechos humanosen la gestión y protección de los sitios del Patri-monio Mundial existentes, en consonancia conlos principios y objetivos de la Declaración de lasNaciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indíge-nas y que no se designen sitios del PatrimonioMundial en territorios de los pueblos indígenassin su libre e informado consentimiento previo;

b. trabajar con los Estados Parte para establecermecanismos destinados a evaluar y corregir losefectos de las injusticias históricas y actuales co-metidas contra los pueblos indígenas en los sitiosdel Patrimonio Mundial existentes; y

c. establecer un mecanismo que permita a los pue-blos indígenas ofrecer asesoramiento directo alComité en sus procesos de adopción de decisio-nes de forma coherente con el derecho a un con-sentimiento previo libre e informado y el derechoa participar en la toma de decisiones como seafirma en la Declaración de las Naciones Unidas sobrelos derechos de los pueblos indígenas;

3. PIDE a los Estados Partes en la Convención del Pa-trimonio Mundial que aseguren el respeto de los de-rechos de los pueblos indígenas en la gestión yprotección de los sitios del Patrimonio Mundial exis-tentes, y aseguren que no se designen otros sitios delPatrimonio Mundial en territorios de pueblos indíge-nas sin su libre e informado consentimiento previo; y

4. INSTA al Gobierno de Kenya a asegurar la plena yefectiva participación de los Endorois en la gestión yla toma de decisiones relativas al área del PatrimonioMundial “Kenya Lake System”, a través de sus pro-pias instituciones representativas, y a asegurar la im-plementación de la Decisión Endorois de la ComisiónAfricana.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación de

Resoluciones y Recomendaciones

72

Page 81: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

esta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-048-SPValorización y conservación delpatrimonio geológico dentro delPrograma de la UICN 2013-2016

CONSCIENTE del creciente interés y mayor compro-miso por parte de los Estados, organizaciones no guber-namentales (ONG) y comunidades con respecto apreservar, valorar, estudiar y utilizar de manera sosteniblela geodiversidad (diversidad geológica) y el patrimoniogeológico;

RECORDANDO que la geodiversidad es un factor na-tural importante que condiciona la diversidad biológica,cultural y paisajística, así como también un parámetro im-portante a ser tenido en cuenta en la conservación, eva-luación y gestión de las áreas protegidas;

RECORDANDO ADEMÁS que el patrimonio geoló-gico es un elemento constituyente e inseparable del pa-trimonio natural y que posee valores culturales, estéticos,paisajísticos, económicos e intrínsecos que es necesariopreservar y transmitir a las futuras generaciones;

TENIENDO PRESENTE el trabajo pionero de la Or-ganización de las Naciones Unidas para la Educación, laCiencia y la Cultura (UNESCO) y de otras institucionesinternacionales en la promoción y utilización sostenibledel patrimonio geológico para impulsar el desarrollo so-cioeconómico local en áreas deprimidas a través de la RedMundial de Geoparques (RMG);

RECONOCIENDO los impactos cada vez mayores deldesarrollo, que con frecuencia no es sostenible, sobre lageodiversidad y el patrimonio geológico mundial;

RECONOCIENDO ADEMÁS que en la planificaciónde ese desarrollo se subestiman o incluso se ignoran losvalores intrínsecos de la geodiversidad, el patrimonio ge-ológico y los procesos geológicos presentes en las áreasnaturales;

CONSCIENTE de que la RMG y el Programa GlobalGeosites de la UNESCO abarca menos del 2% de lasuperficie terrestre y marina del mundo y que la mayor

parte del patrimonio geológico no está incluido en lasáreas naturales protegidas;

RECORDANDO ADEMÁS la tendencia pionera esta-blecida con la aprobación en 2004 de la RecomendaciónRec(2004)3 sobre La Conservación del Patrimonio Geológico yde las Áreas de Especial Interés Geológico por parte del Con-sejo de Europa, y su llamada para que se refuerce la coo-peración entre las organizaciones internacionales,instituciones científicas y oenegés en el campo de la con-servación del patrimonio geológico, y su participación enprogramas de conservación geológica;

RECONOCIENDO que la conservación de la geodi-versidad y del patrimonio geológico (geoconservación)contribuye también a evitar la pérdida de especies y a pre-servar la integridad de los ecosistemas, así como a salva-guardar la diversidad y la calidad de los paisajes;

RECONOCIENDO TAMBIÉN que la conservación ygestión del patrimonio geológico necesita que los go-biernos y las oenegés las integren en sus objetivos y pro-gramas de actuación;

TENIENDO PRESENTE que las directrices de laUICN para la aplicación de las categorías de gestión delas áreas protegidas consideran de manera explícita entrelos objetivos comunes para todas las áreas protegidas lanecesidad de:

a. mantener la diversidad del paisaje o hábitat;

b. conservar las características importantes del paisaje,la geomorfología y la geología; y

c. conservar las áreas naturales y escénicas de impor-tancia nacional e internacional con propósitos cultu-rales, espirituales y científicos;

TENIENDO PRESENTE ADEMÁS que los objetivosde la UICN son influenciar, alentar y ayudar a las socie-dades de todo el mundo a conservar la integridad de lanaturaleza, y que esta integridad es incompleta e ineficazmientras no se considere e incorpore la totalidad del pa-trimonio natural: los elementos y procesos más valiososde la naturaleza, tanto los bióticos como los abióticos;

RECORDANDO que la conservación de la geodiversi-dad y el patrimonio geológico a nivel internacional, na-cional y local contribuye al logro de los objetivos del

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

73

Page 82: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Decenio de las Naciones Unidas de la Educación para elDesarrollo Sostenible (2005-2014);

RECORDANDO TAMBIÉN que la Resolución 4.040sobre Conservación de la geodiversidad y el patrimonio geológico,adoptada por el 4º Congreso Mundial de la Naturalezade la UICN (Barcelona, 2008), promueve acciones en ma-teria de geodiversidad y patrimonio geológico, así comode colaboración entre los Miembros y otras organizacio-nes en esta materia;

TENIENDO PRESENTE que algunas áreas con valoresgeológicos relevantes se pueden deteriorar si ese tipo depatrimonio natural no se tiene en cuenta en las políticasde planificación y desarrollo; y

CONSCIENTE de la necesidad de promover la conser-vación y gestión apropiada del patrimonio geológico delmundo, y en particular de aquellos lugares de interés ge-ológico que lo representan;

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. PIDE a los Miembros de la UICN que aseguren quecuando se hace referencia en el Programa de la UICN2013-2016 a la naturaleza en general se dé preferen-cia al uso de términos inclusivos como naturaleza, di-versidad natural o patrimonio natural, de manera talque no se excluya la geodiversidad y el patrimoniogeológico;

2. PIDE a la Directora General que inicie una discusiónen las regiones acerca de la conservación y gestión dela geodiversidad y el patrimonio geológico, en cola-boración con los Miembros de la UICN y otras or-ganizaciones, dentro del espíritu del pedido hechoanteriormente y con vistas a que este asunto sea con-siderado en el próximo programa entre sesiones; y

3. PIDE a las Comisiones de la UICN, y en particular,a la Comisión Mundial de Áreas Protegidas CMAP),que:

a. impulsen y apoyen las iniciativas de desarrollosocioeconómico local, como los Geoparques dela UNESCO, basadas en el uso sostenible delpatrimonio geológico, incluyendo la gestiónapropiada del patrimonio geológico en áreasprotegidas;

b. impulsen y apoyen, juntamente con la UNESCOy la Unión Internacional de Ciencias Geológicas(IUGS), la elaboración y ampliación del inventa-rio para el catálogo del Programa Global Geosi-tes, así como la elaboración de otros inventariosregionales e internacionales de lugares de interésgeológico; y

c. apoyen a la Secretaría en la implementación delas acciones solicitadas en el punto 2 supra.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-049-SPRediseño de las ciudades futuras y lasáreas urbanas conexas con áreasprotegidas: regreso de las ciudades ala naturaleza

CONSIDERANDO que el número total de áreas prote-gidas concebidas con fines de conservación de la natura-leza supera actualmente las 160.000;

CONSIDERANDO TAMBIÉN que el Convenio sobre laDiversidad Biológica (CDB) continúa instando a las PartesContratantes a ampliar las áreas protegidas;

RECONOCIENDO que la visión sobre la gestión de lasáreas protegidas se ha transformado, desde la perspectivamoderna que destacó los valores escénicos, adoptando elconcepto actual orientado al futuro que tiene en cuentalos servicios de los ecosistemas así como los valores so-ciales, económicos y ecológicos;

OBSERVANDO que las áreas protegidas se suelen clasi-ficar en zonas núcleo, zonas de amortiguamiento y zonasde transición y se gestionan con arreglo a esta zonifica-ción, y que muchas metrópolis y ciudades pequeñas estánsituadas en los márgenes de áreas protegidas, e incluso enlas zonas de transición;

RECORDANDO que la Evaluación de los Ecosistemas del Mile-nio de las Naciones Unidas subraya las funciones de variosservicios que prestan los ecosistemas (servicios de apoyo,servicios de aprovisionamiento, servicios de regulación,

Resoluciones y Recomendaciones

74

Page 83: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

servicios culturales) que son esenciales tanto para las ciu-dades circundantes como para las vidas humanas;

PREOCUPADO porque a medida que las ciudades ad-yacentes a las áreas protegidas han aumentado de tamañoa causa de la concentración poblacional y el desarrollo re-gional, se ha ido deteriorando la salud ecológica de las re-giones fronterizas de las áreas protegidas y las zonas detransición y se han socavado los servicios ecológicos;

PONIENDO DE RELIEVE que para apostar por laconservación de la naturaleza en las áreas protegidas ygarantizar que las zonas circundantes continúen benefi-ciándose de los servicios ecológicos, hay que vincular losvalores ecológicos y culturales de las áreas protegidas a laplanificación urbana de las ciudades circundantes, cen-trándose en las zonas de transición;

PONIENDO DE RELIEVE TAMBIÉN que para ges-tionar las ciudades circundantes de manera que reflejenlos valores de las áreas protegidas es necesario estableceruna planificación urbana favorable al medio ambiente quese base en la identificación con criterios científicos de losrecursos naturales y culturales, y desarrollar políticas yprogramas de colaboración regional;

RECORDANDO la Resolución 3.063 sobre Las ciudadesy la conservación, adoptada por el 3er Congreso Mundial dela Naturaleza de la UICN (Bangkok, 2004), que abordólos beneficios que la naturaleza proporciona a los habi-tantes de las ciudades y destacó la necesidad de conservarla biodiversidad dentro de las ciudades, y la Recomenda-ción 4.128 sobre Establecimiento de redes de áreas naturalesprotegidas urbanas y periurbanas, adoptada por el 4º Con-greso Mundial de la Naturaleza de la UICN (Barcelona,2008), que mencionó que el desarrollo negligente de lasáreas naturales periurbanas tiene repercusiones en la ca-lidad de vida de los residentes de las ciudades y en la bio-diversidad; y

RECORDANDO TAMBIÉN la Sección V, Marco de ac-ción y seguimiento, párrafo 72 (Ciudades) del primer borra-dor de Río+20, que señaló la importancia de aplicarpolíticas y estrategias de planificación y diseño urbanosostenible y efectivo;

El Congr eso Mundial de la Natura leza, en su pe r í-odo de se siones en Jeju, Repúbli ca de Cor ea , 6 al 15de sep ti embr e de 2012:

1. INSTA a la Directora General a que, en colaboracióncon la Comisión Mundial de Áreas Protegidas (CMAP),la Comisión de Política Ambiental, Económica y So-cial (CPAES) y la Comisión de Gestión de Ecosiste-mas (CGE) de la UICN, desarrolle indicadores para eldiseño de la planificación urbana de las ciudades favo-rables al medio ambiente, y elabore directrices para eldiseño de ciudades en que se vinculen los valores eco-lógicos y culturales y los servicios de los ecosistemasde las áreas protegidas a las ciudades circundantes, conel liderazgo de los expertos de la Comisión Mundial deÁreas Protegidas (CMAP) de la UICN, en colabora-ción con los expertos de la Comisión de Política Am-biental, Económica y Social (CPAES) de la UICN; y

2. ALIENTA a los Estados Miembros de la UICN y lasorganizaciones no gubernamentales (ONG) Miem-bros de dichos Estados a:

a. elaborar una lista de las funciones de los servi-cios de los ecosistemas que prestan las distintasáreas protegidas designadas por cada país a lasciudades circundantes; analizar el estado de de-gradación ambiental y la potencial demanda dedesarrollo en las áreas de transición adyacentesa las áreas protegidas; y evaluar la relaciónmutua entre las áreas protegidas y las ciudadescircundantes;

b. impulsar la efectividad de la planificación ur-bana sostenible y fijar objetivos de desarrolloecológico e instrucciones de planificación pai-sajística estableciendo bases de datos espacialesmediante mapas de biotopos de los recursosnaturales y culturales de las áreas protegidas ylas ciudades circundantes;

c. aplicar indicadores de planificación urbana ydirectrices de diseño urbano de la UICN, te-niendo en cuenta los objetivos e instruccionespara el desarrollo ecológico de las ciudades cir-cundantes; y

d. formular y ejecutar políticas y programas decolaboración para la planificación urbana ba-sados en la participación de las comunidadeslocales y residentes, a partir de las zonas detransición entre las áreas protegidas y las ciu-dades circundantes.

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

75

Page 84: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

WCC-2012-Res-050-SPProtección de los cañones submarinosdel Mediterráneo

APROBANDO las recomendaciones de los seminariosde Estambul (enero de 2010) y de Procida (septiembrede 2010) para la protección de los cañones submarinosdel Mediterráneo, aprobadas por el Foro Mediterráneode la UICN, celebrado en Málaga, España, del 22 al 25 denoviembre de 2010;

CONSIDERANDO el carácter único y vulnerable de loscañones y los montes submarinos del Mediterráneo; y

RECONOCIENDO que el Mediterráneo es un sistemamarino específico en el que los cañones y los montes sub-marinos revisten una gran importancia;

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

PIDE a los Estados del Mediterráneo que:

a. reconozcan la importancia de los cañones submari-nos como elementos estructurantes del funciona-miento de los ecosistemas del Mediterráneo;

b. apoyen el desarrollo de una base de conocimientossobre:

i. el papel ecológico de los cañones y montes sub-marinos del Mediterráneo, en particular para su-brayar su papel clave en el ciclo de la vida devarias especies marinas;

ii. los impactos de origen antropógeno sobre los ca-ñones y montes submarinos, como la contami-nación de origen terrestre, los vertidos y lasextracciones (incluyendo también el estudio delas zonas cercanas a los cañones); y

iii. su importancia económica y ecológica en vista alos servicios proporcionados;

c. adopten el principio de precaución en las disposicio-nes y actividades que puedan tener un impacto sobrelos cañones situados en aguas bajo jurisdicción fran-cesa, en particular la contaminación y los vertidos ori-ginados por las actividades realizadas en tierra;

d. apoyen la creación de una red coherente de áreas ma-rinas protegidas en el Mediterráneo teniendo encuenta la protección de los cañones;

e. apoyen especialmente el proyecto de cooperación encurso entre España y Francia para la creación de áreasespecialmente protegidas de importancia mediterrá-nea (AEPIM) en el Golfo de León; y

f. mantengan el apoyo prestado a las actividades delCentro de Actividad Regional para las Áreas Espe-cialmente Protegidas (CAR/AEP) de la Convenciónde Barcelona.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-051-SPMejora de la conservación ysostenibilidad del Mar Amarillo

RECONOCIENDO que el fenómeno natural del sis-tema de los monzones asiáticos, junto con un mar relati-vamente poco profundo, originan todos los años tantouna fuerte sedimentación como importantes descargasde agua dulce en el Mar Amarillo;

CONSCIENTE de los extensos desarrollos de las ciuda-des que bordean el Mar Amarillo, tanto en China como enla República de Corea, y la dependencia de la población deesas ciudades del ecosistema de ese mar para una granproporción de sus necesidades básicas y económicas;

CONSIDERANDO la importancia mundial de las ma-rismas de Asia oriental, evidenciada por el hecho de quese han registrado aproximadamente 1.600 especies en loshábitats marinos y costeros del Mar Amarillo, incluyendo70 de fitoplancton, 300 de diatomeas bentónicas, 300 demicroalgas, 50 de halófilas, 500 de invertebrados mari-nos, 150 de peces, 230 de aves acuáticas y aves marinas y10 de mamíferos marinos, organismos que en su mayoríadependen de las marismas por lo menos durante una fasede su vida;

TENIENDO EN CUENTA que el rápido incremento dela industrialización costera ha contribuido a un aumentode la contaminación y de la alteración del funcionamiento

Resoluciones y Recomendaciones

76

Page 85: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

del Mar Amarillo, agravado por el hecho de que el intervalode intercambio de agua marina entre el Mar Amarillo y elMar del Este de China es de unos siete años;

OBSERVANDO que los avances en la tecnología pes-quera desde mediados de la década de 1980 ha llevado aque las capturas de las 10 especies comerciales más im-portantes que se descargan en la zona del Mar Amarillopasen de 400.000 toneladas en 1986 a 2.300.000 en 2004,y que se considera que este rápido incremento en las cap-turas anuales de peces no es sostenible;

OBSERVANDO ADEMÁS que varios proyectos de re-clamación de tierras ya implementados o propuestos enla región están teniendo y tendrán un impacto importantesobre las áreas costeras;

RECORDANDO la Recomendación 4.129 sobre Re-fuerzo de la gestión integrada de las zonas costeras, adoptada porel 4º Congreso Mundial de la Naturaleza de la UICN(Barcelona, 2004), la cual reconoce la vulnerabilidad delas zonas costeras y su importancia central para las nece-sidades humanas, reiterando por lo tanto los principiosde la gestión integrada de la zona costera;

RECORDANDO ADEMÁS la Recomendación V.22sobre Desarrollo de un sistema mundial de redes de áreas mari-nas y costeras protegidas, respaldada por el V Congreso Mun-dial de Parques de la UICN (Durban, 2003), y la Meta deAichi 11 del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica2011-2020, las cuales piden que se establezcan sistemasrepresentativos y gestionados de manera efectiva y equi-tativa de áreas marinas y costeras protegidas;

RECIBIENDO CON BENEPLÁCITO los compromi-sos adquiridos por la República de Corea frente a la Con-vención de Ramsar de asegurar la gestión apropiada y eluso racional de los humedales de importancia interna-cional que todavía no han sido formalmente designadoscomo sitios Ramsar, confirmando que no se están apro-bando proyectos de conversión de tierras a gran escalaen la República de Corea;

RECIBIENDO TAMBIÉN CON BENEPLÁCITO losesfuerzos de proyectos como el Proyecto del Mar Ama-rillo sobre ecosistemas de gran escala (YSLME) del Pro-grama de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD)/Fondo para el Medio Ambiente Mundial(FMAM), y las iniciativas como las del Programa deMares Regionales del Programa de las Naciones Unidaspara el Medio Ambiente (PNUMA) que se centran enuna mejor cooperación regional, la gobernanza y la ac-ción de conservación; pero observando, sin embargo, que

hacen falta mayores esfuerzos para abordar los asuntosantes mencionados; y

ALARMADO, sin embargo, porque los condiciones eco-lógicas y la sostenibilidad de la explotación de los recur-sos del Mar Amarillo continúan deteriorándoserápidamente debido a la combinación de sus característi-cas biofísicas con la sobreexplotación de los recursos ma-rinos y el incremento de la presión de los desarrolloscosteros urbanos y a lo largo de su línea de costa;

El Congr eso Mundial de la Natura leza , en su pe r í -odo de se siones en Jeju , Repúbl ica de Cor ea , 6 al 15de sep t iembr e de 2012:

1. PIDE a todos los países que bordean el Mar Amari-llo que colaboren para revertir los actuales impactosnegativos sobre los ecosistemas de ese mar, los cua-les tienen como resultado el excesivo desarrollo y ex-plotación de los recursos, y para mitigar los impactosnegativos del desarrollo costero, en particular de laconversión de tierras;

2. ALIENTA a todos los países que bordean el MarAmarillo que faciliten la creación de grupos de tra-bajo en el nivel de las agencias para acelerar los Pro-gramas de acción estratégica que ya están aprobadosen programas vigentes como el de los Ecosistemasde gran escala del Mar Amarillo (YSLME) delPNUD/FMAM;

3. INSTA a las instituciones internacionales y regiona-les, como la Convención de Ramsar y el Acuerdo decolaboración sobre la ruta migratoria de las aves deleste de Asia-Australasia, que presten una mayor aten-ción a, y ofrezcan orientación técnica y desarrollo decapacidad en apoyo de la conservación y uso racionalde las marismas de importancia internacional del MarAmarillo y de la región de Asia oriental;

4. INSTA a los Miembros de la UICN a:

a. promover y apoyar mayores esfuerzos para con-servar los ecosistemas del Mar Amarillo, inclu-yendo los ecosistemas únicos de las marismasintermareales de Asia oriental, para asegurar lautilización sostenible de los recursos marinos;

b. apoyar la conservación del ecosistema del MarAmarillo mediante la creación y la gestión efec-tiva de parques nacionales y otras áreas marinasy costeras protegidas;

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

77

Page 86: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

c. examinar los actuales Programas de acción estra-tégica (SAP) del proyecto YSLME del PNUD/FMAM y apoyar la urgente implementación delos SAP;

d. promover una mayor investigación y monitoreode los ecosistemas del Mar Amarillo, especial-mente de sus marismas intermareales únicas y susagua marinas, tanto del Mar Amarillo como de laregión de Asia oriental; y

e. promuevan la concienciación acerca de la necesi-dad de una conservación efectiva de los mares re-gionales, incluido el Mar Amarillo y la región deAsia oriental, a través de las instituciones nacio-nales y regionales pertinentes y las organizacionesno gubernamentales; y

5. SOLICITA a la Directora General que:

a. colabore con los Miembros y las Comisiones dela UICN y otros colaboradores para reforzar lagobernanza regional, la acción y una mayor con-ciencia internacional acerca de la conservacióndel Mar Amarillo, y reforzar los ecosistemas delas marismas intermareales de Asia oriental, a finde asegurar una consideración más coordinadade los desarrollos costeros dañinos e incrementarla conciencia internacional acerca de la necesidadde conservar dichos sistemas;

b. utilice cuando sea posible los mecanismos exis-tentes como el Acuerdo de colaboración sobre laruta migratoria de las aves del este de Asia-Aus-tralasia, en el que está asociada la UICN, y el Co-mité director regional asiático de la ComisiónMundial de Áreas Protegidas (CMAP) de laUICN, para hacer avanzar la acción de conserva-ción en el Mar Amarillo; y

c. brinde apoyo técnico y programático para los es-fuerzos antes mencionados a fin de reforzar lasredes de expertos en marismas y compartir la in-formación sobre conservación.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-052-SPEstablecimiento de un sistema degestión integrada para las áreasprotegidas por la UNESCO

RECONOCIENDO que la Isla de Jeju, un área de con-servación del medio ambiente de renombre mundial pro-tegida por una serie de designaciones reconocidasinternacionalmente que abarcan gran parte de sus 1.847km2, ha estado sistemáticamente gestionada mediante laconexión de diversas informaciones ambientales sobrelos ecosistemas, el agua subterránea, las vistas escénicas,las reservas de fauna y flora el suelo y las características ygeológicas, para establecer un sistema de gestión inte-grada para la conservación de la naturaleza y la vida sos-tenible en la región, basadas en el Sistema de InformaciónGeográfica (SIG) de acuerdo con la Ley Especial de Es-tablecimiento de la Provincia Autónoma de Jeju y los mé-todos tradicionales de prácticas de conservación de lanaturaleza;

PREOCUPADO porque la Isla de Jeju, siendo un destinopopular del turismo internacional, que visitan más de 10millones de personas por año, está fuertemente expuestaa las posibilidades de que las áreas protegidas de toda laisla sufran impactos negativos, porque su diversificadaflora y fauna podrían estar seriamente amenazadas;

PREOCUPADO IGUALMENTE porque las diferentesdirectrices de gestión, ciclos de tiempo y períodos esta-blecidos y vigilados por diferentes autoridades para laevaluación ordinaria de las áreas protegidas de Jeju, porejemplo cada 10 años por parte del Consejo Coordina-dor Internacional del Programa del Hombre y la Bios-fera (MAB) de la Organización de las Naciones Unidaspara la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO),para la Reserva de la Biosfera; cada seis años por el Co-mité del Patrimonio Mundial, para el Sitio de Natural delPatrimonio Mundial; y cada cuatro años por la Red Mun-dial de Geoparques (GGN), para el Geoparque Mundial,obstaculizan el establecimiento de un régimen de ges-tión coherente;

RECORDANDO la Resolución 19.38 sobre Metas paralos sistemas de áreas protegidas, adoptada por la 19ª Asam-blea General de la UICN (Perth, 1990), la Recomenda-ción 16 de la 4ª Conferencia de Internacional sobreGeoparques (Langkawi, 2010), sobre protección en áreasprotegidas del 10% de la biosfera, y la Resolución 2.2sobre Integración de la gestión de ecosistemas en el programa de la

Resoluciones y Recomendaciones

78

Page 87: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

UICN, adoptada por el 2º Congreso Mundial de la Na-turaleza de la UICN (Amman, 2000);

DESTACANDO que la gestión integrada es una parteimportante de la misión de la UICN y que el objetivo dela Convención sobre el Patrimonio Mundial es conser-var, mientras que los objetivos del MAB y de la GGNson la educación y el ecoturismo a través de la conserva-ción, es necesario, y debe establecerse, un sistema de ges-tión integrada de los recursos naturales de Jeju;

RECORDANDO ADEMÁS la Resolución 4.094 sobreImpulso y apoyo a las políticas locales y regionales para la conser-vación de la biodiversidad, adoptada por el 4º Congreso Mun-dial de la Naturaleza de la UICN (Barcelona, 2008), lacual propone acciones de los gobiernos locales y regio-nales para articular las políticas para la conservación de labiodiversidad y la utilización sostenible de los recursosnaturales, y solicita al colectivo de la UICN que emprendaun programa de trabajo específico con las autoridades lo-cales y regionales para el desarrollo de políticas localessobre biodiversidad y desarrollo sostenible y para la ges-tión de especies con valores naturales;

CONVENCIDO de que un sistema de gestión inte-grada de las áreas protegidas a nivel internacional por laUNESCO es el método más seguro para la conserva-ción de la fauna y flora silvestres, y que este enfoque dela gestión es coherente con el concepto fundamental dela UICN y contribuye a la utilización sostenible de losecosistemas; y

CONVENCIDO ADEMÁS de que las áreas protegidasde Jeju han estado bien gestionadas, asegurando su con-servación sostenible a través de la vieja práctica de gestiónintegrada, en armonía con la historia y cultura del pueblode Jeju;

El Congr eso Mundial de la Natura leza, en su pe r í-odo de se siones en Jeju, Repúbli ca de Cor ea , 6 al 15de sep ti embr e de 2012:

1. SOLICITA a la Directora General que, basándose enlas enseñanzas extraídas de la experiencia de Jeju, encooperación con los interesados directos pertinentes,desarrolle un manual de gestión integrada de la con-servación que incluya directrices y otras prescripcio-nes para la conservación sistemática y la utilizaciónsostenible de los ecosistemas, desarrolle y estanda-rice un sistema de gestión para las áreas protegidasque comprenda la integración de los diferentes ciclos

de reevaluación de las designaciones, y lo distribuyacomo un modelo para los Miembros de la UICN;

2. INSTA a los Miembros de la UICN a emprender ac-ciones dirigidas al establecimiento de programas co-operativos para que las instituciones internacionalescolaboren en la conservación del medio ambiente na-tural, mediante el establecimiento de sistemas de ges-tión integrada de las áreas protegidas en todo elmundo; y

3. SOLICITA que se busque el apoyo de las organiza-ciones de las Naciones Unidas, los Estados y las na-ciones para que se adopten leyes relativas a la gestiónintegrada en el nivel nacional o estatal para la apro-piada conservación, integración sistemática y gestiónde los recursos naturales para lograr la integración delas áreas protegidas, como las Reservas de Biosfera,Sitios Naturales del Patrimonio Mundial y Geopar-ques Mundiales.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-053-SPFortaleciendo la gobernanzaparticipativa y equitativa de lascomunidades y pueblos indígenas deMéxico

RECORDANDO las anteriores Resoluciones y Reco-mendaciones de la UICN que reconocen y promueven laaplicación adecuada de políticas y prácticas de conserva-ción que respetan los derechos humanos, los roles, lasculturas y los conocimientos tradicionales de los pueblosindígenas, de conformidad con los acuerdos internacio-nales y su derecho a la libre determinación;

APLAUDIENDO la aprobación de la Declaración de lasNaciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, queda respaldo sin precedentes a los derechos de los pueblosindígenas, a sus tierras y recursos naturales, incluyendolas áreas de conservación indígenas y comunitarias(ACIC);

DESTACANDO los Objetivos de Desarrollo del Milenio(que hacen hincapié en la reducción de la pobreza y la

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

79

Page 88: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

sostenibilidad del medio ambiente) y las obligaciones delos países en el marco del Programa de trabajo sobre áreas pro-tegidas del Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB),ratificado por México en 1993, que instan que para 2008las Partes Contratantes:

…“Se aseguren de que los pueblos indígenas y las comunidades lo-cales participan plena y efectivamente en la identificación, imple-mentación y gestión de nuevas áreas protegidas ...[y que] los paísessignatarios deben:– reconocer la capacidad de conservación de la sociedad civil;

[y]– participar en la investigación participativa, planificación y gestión con los pueblos indígenas y comunidades locales.

…Se han desarrollado y adoptado normas, criterios y mejores prác-ticas para la planificación, la identificación, creación y gestión desus propios sistemas nacionales y regionales de trabajo con los sis-temas de AP, aprendiendo sobre AP bajo diversos tipos de gober-nanza, en determinadas zonas y territorios conservados por lospueblos indígenas y comunidades locales (ACIC) [y] establecer yacatar principios de “buena gobernanza”;

DESTACANDO TAMBIÉN la Declaración Americanasobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, que garantiza losderechos de los pueblos indígenas a la libre determina-ción, consulta previa e informada y la propiedad, uso, ma-nejo y conservación de la biodiversidad y los recursosnaturales de sus territorios;

RECORDANDO ASIMISMO la resolución 4.041 sobreSeguimiento a las acciones solicitadas por el II Congreso Latinoa-mericano de Parques Nacionales y Otras Áreas Protegidas (Bari-loche, 2007), adoptada por el 4º Congreso Mundial de laNaturaleza de la UICN (Barcelona, 2008) que pidió: “laplanificación participativa de las áreas protegidas, apli-cando los principios de buena gobernanza como trans-parencia, equidad, rendición de cuentas y el acceso a lagestión de conflictos”;

DESTACANDO que la Estrategia Nacional de Biodi-versidad y los Planes de Acción 2000 de México(ENBPA) han establecido cuatro líneas estratégicas paralograr los objetivos del CDB, entre ellos la siguiente:“promover el uso sustentable y diverso de los compo-nentes de la biodiversidad”;

RECORDANDO ADEMÁS que el marco jurídico me-xicano reconoce, promueve y exige los derechos de lascomunidades indígenas y locales a la tierra, así como suderecho a participar en la conservación de la misma;

CONSIDERANDO que la legislación mexicana esta-blece que:

a. los pueblos y las comunidades indígenas tienen dere-cho a la libre determinación y autonomía para acce-der al uso y disfrute de los recursos naturales de loslugares que habitan y ocupan esas comunidades;

b. la Federación, los Estados y el Distrito Federal dise-ñarán, desarrollarán y aplicarán instrumentos econó-micos que incentiven el cumplimiento de losobjetivos de la política ambiental, y mediante los cua-les se buscará otorgar incentivos a quien realice ac-ciones para la protección, preservación o restauracióndel equilibrio ecológico; y

c. las comunidades y pueblos indígenas que definen suterritorio como Área de Conservación Comunitaria(ACC), deben gozar de plenos derechos y acceso alos servicios e incentivos de conformidad con la le-gislación y los tratados internacionales de los que Mé-xico forma parte;

TENIENDO EN CUENTA que México es uno de lospaíses megadiversos del mundo (ocupa el cuarto lugar enel mundo en riqueza de especies) y por ejemplo en el casodel Estado de Oaxaca, debido a la confluencia de dos ca-denas montañosas, ha dado lugar a una abrupta topogra-fía, su amplia variación climáticas y sus microclimas, loque lo convierte en uno de los estados de mayor diversi-dad biológica y cultural en México, lo cual favorece el de-sarrollo de la silvicultura comunitaria (los bosques cubrenel 64% de su territorio) y ser el hogar de una amplia gamade tipos de suelo, que al mismo tiempo, da lugar a unnivel muy alto de la biodiversidad. Y que por todo lo an-terior, es necesario contar con un portafolio diverso deinstrumentos de conservación y manejo sustentable delos recursos naturales;

TENIENDO EN CUENTA que en las comunidadeslocales y pueblos indígenas se han desarrollado técnicastradicionales para adaptarse a los diferentes micro-ambientes que habitan. En el mismo sentido, por ejemploen cada uno de los 15 grupos étnicos que se encuentran enOaxaca, gestiona sus recursos de diferentes maneras a tra-vés de sus propias instituciones y organizaciones, junto consus sistemas tradicionales de manejo de recursos, que hanpersistido a través de los siglos;

CONSIDERANDO en este mismo contexto que en Oa-xaca existen instancias con una nueva estructura organi-zativa que han sido integradas en los mecanismos de

Resoluciones y Recomendaciones

80

Page 89: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

gobierno tradicionales, y que han sido capaces de desa-rrollar planes de ordenamiento territorial atendiendo lasnecesidades ambientales y socio-económicas de las co-munidades de forma integral, a través de la gestión inte-grada de sus tierras. Y que hay 126 sitios de conservacióncomunitaria en Oaxaca, un 14,5% más que en el Plan Na-cional de Acción a nivel nacional decretado en el Estado,y que sólo 43 sitios de los 126 bajo las ACC son recono-cidos a nivel nacional; y

INTERESADO en aportar información relevante paraque las ACC estén sujetas a certificación por el gobiernomexicano y promover la adhesión a estos esquemas deconservación en atención a los derechos y necesidadesde las comunidades y pueblos indígenas de México;

El Congr eso Mundial de la Natura leza, en su pe r í-odo de se siones en Jeju, Repúbli ca de Cor ea , 6 al 15de sep ti embr e de 2012:

PIDE a la Secretaría de la UICN que:

a. solicite al Gobierno Mexicano que fortalezca otrosinstrumentos de conservación del territorio recono-cidos en la legislación mexicana así como las ACC,las cuales deberán presentar un plan de gestión co-herente, elaborado a través de las instancias de ges-tión interna de las comunidades y pueblos indígenascon la asesoría técnica que ellas mismas determinen;y

b. solicite al Gobierno Mexicano incrementar su inver-sión en el capital humano y social de las comunidadesy pueblos indígenas, sin los cuales la conservación alargo plazo del capital natural no es viable; así comoalentar y apoyar la formación de nuevas fuentes deingreso provenientes del aprovechamiento de los re-cursos naturales, tales como los proporcionados porlos servicios ambientales, planes de aprovechamientosostenible y turismo comunitario.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-054-SPAsegurar la protección del ParqueNacional Cabo Pulmo

RECONOCIENDO el valor ecológico del Parque Na-cional Cabo Pulmo en la Península de Baja California,México, incluido su sistema de arrecifes coralinos de20.000 años de antigüedad, uno de los más antiguos e im-portantes en todo el Pacifico oriental;

RECONOCIENDO TAMBIÉN que dicho arrecife,compuesto por 25 especies de coral, sostiene un rico eco-sistema marino en el Golfo de California que incluye 154especies de invertebrados marinos; cinco de las siete es-pecies de tortugas marinas del mundo; tres especies dedelfines; tres especies de ballenas; lobos marinos; y 226 delas especies de peces;

TENIENDO EN CUENTA que el área fue declaradacomo Área Natural Protegida en 1995 y re-categorizadacomo Parque Nacional en 2000;

RECONOCIENDO que Cabo Pulmo fue designadositio del Patrimonio Mundial en 2005 y Humedal de Im-portancia Internacional de acuerdo a la Convención deRamsar en 2008;

NOTANDO que la sobrepesca redujo las poblacionesde peces en la zona, pero que desde el establecimientodel Parque Nacional se ha registrado una recuperación demás de 400% en los niveles de biomasa del área, lo cualrepresenta uno de los mejores ejemplos del efecto posi-tivo de las áreas marinas protegidas en México;

OBSERVANDO CON PREOCUPACIÓN que la ListaRoja de Especies Amenazadas de la UICN indica que el 12%de las especies marinas del Pacífico oriental tropical estánamenazadas y que el área alrededor de la boca del Golfode California es zona prioritaria para la conservación;

CONSCIENTE de que el Gobierno de México invitó auna misión de investigación conjunta de UICN-UNESCO-Ramsar en noviembre de 2011 para queconstate el estado del Parque Nacional Cabo Pulmo yemita conclusiones y recomendaciones sobre la evalua-ción del potencial impacto de infraestructura turísticacercano al sitio;

AGRADECIENDO al Gobierno de México por la deci-sión tomada por la Secretaría de Medio Ambiente y Re-cursos Naturales de negar la autorización en materia de

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

81

Page 90: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

impacto ambiental del proyecto turístico e inmobiliarioconocido como Cabo Cortés que se planeaba para 3.814hectáreas adyacentes y directamente al norte del ParqueNacional Cabo Pulmo “ante la ausencia de elementos quepermitan cumplir con el propósito de proteger el am-biente y preservar y restaurar los ecosistemas, a fin de evi-tar o reducir al mínimo sus efectos negativos sobre elmedio ambiente”;

RECONOCIENDO que a pesar de la cancelación delproyecto Cabo Cortés, continúa la necesidad de protegeral Parque Nacional Cabo Pulmo, su biodiversidad y susfrágiles ecosistemas marinos y costeros, frente a otrosproyectos, incluidos los turísticos e inmobiliarios a granescala;

CONSCIENTE de que la actividad turística en las zonascosteras es una de las actividades económicas más im-portantes en México, pero notando, sin embargo, que elcrecimiento de la operación y construcción de infraes-tructura inmobiliaria y turística puede tener repercusio-nes sociales y ambientales que amenazan a ecosistemasy comunidades;

RECORDANDO la Declaración de Bariloche de 2007,que determinó que “las áreas costeras y marinas estánbajo creciente presión por la pesca, el turismo y el desa-rrollo urbano”;

RECORDANDO la Resolución 12.2 sobre Parques Ma-rinos, adoptada por la 12ª Asamblea General de la UICN(Kinshasa, 1975), que reconoce que los ecosistemas ma-rinos no se pueden proteger fácilmente a modo de par-ques o reservas nacionales que abarquen áreas limitadasy que dicha protección requiere la atención a prácticasde conservación en vastas áreas de tierra y mar, instandoa los gobiernos a que tomen medidas para controlar y,donde se requiera, prohibir actividades que son perju-diciales para los hábitats marinos, en particular dondetales actividades pueden perjudicar a parques o reservasmarinas; y

RECORDANDO TAMBIÉN la Resolución 12.3 sobreConservación de hábitats marinos costeros críticos, adoptada porla 12ª Asamblea General de la UICN (Kinshasa, 1975),que reconoce que ciertos hábitats de la zona costera,como arrecifes de coral y manglares, revisten gran im-portancia, e insta a los Estados costeros que tiene taleshábitats a desarrollar políticas para mantener su perma-nente salud y estabilidad;

El Congr e so Mundia l de l a Naturaleza , en su per í -odo de s es ione s en Je ju , Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. INSTA al Gobierno de México, y específicamente asu Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Natu-rales (SEMARNAT), a:

a. asegurar la protección de Cabo Pulmo frente aaquellos proyectos que puedan representar unriesgo para su conservación, incluídos los de de-sarrollos turísticos e inmobiliarios a gran escala,por ser un sitio prioritario para la conservaciónque, además, ha establecido un modelo de éxitopara el resto de la región, lo cual es particular-mente importante a medida que el Gobierno deMéxico, organizaciones no gubernamentales yotros actores interesados amplían la escala, el al-cance y el ritmo de los esfuerzos de conservaciónmarina;

b. asegurar que se aplique de manera imparcial y es-tricta la legislación mexicana en materia de con-servación del ambiente para todos aquellosproyectos en Áreas Naturales Protegidas federa-les, estatales y municipales y otras áreas priorita-rias para la conservación y sus zonas deinfluencia y que impacten directa o indirecta-mente la salud de los ecosistemas aledaños;

c. implementar de manera eficiente el Programa deOrdenamiento Ecológico Marino del Golfo deCalifornia;

d. comprometerse a seguir los principios de laUICN sobre la conservación de la biodiversidadindicados en el documento Siting and Design ofHotels and Resorts: Principles and Case Studies for Bio-diversity Conservation, (UICN, 2012); y

e. cumplir con el Plan de Ordenamiento Ecológicodel Municipio de Los Cabos;

2. RECOMIENDA que la UICN lleve a cabo, en la me-dida de lo posible, un análisis sobre las amenazas a labiodiversidad en la Península de Baja California, vin-culadas a la ubicación y el diseño de desarrollos tu-rísticos e inmobiliarios a gran escala, similares alanálisis de 2011 de la UICN titulado: Impacts ofhotel siting and desing on biodiversity in the insularCaribbean: A situation analysis; y

Resoluciones y Recomendaciones

82

Page 91: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

3. PIDE a los Miembros pertinentes e interesados de laUICN que proporcionen, en lo posible, todo elapoyo técnico y científico a México y especialmentea la SEMARNAT para ayudar a garantizar la protec-ción a largo plazo del Parque Nacional Cabo Pulmo.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-055-SPConsolidación de la Lista Roja deEcosistemas de la UICN

OBSERVANDO que la Resolución 4.020 sobre Umbra-les cuantitativos para las categorías y criterios de ecosistemas ame-nazado, aprobada por el 4º Congreso Mundial de laNaturaleza de la UICN (Barcelona, 2008), pidió que seiniciara “un proceso de consultas para el desarrollo, im-plementación y monitoreo de un estándar mundial parala evaluación del estado de los ecosistemas, aplicable anivel local, regional y mundial”;

OBSERVANDO ADEMÁS que durante el último cua-trienio la Lista Roja de Ecosistemas de la UICN ha sidoreconocida como uno de los productos incipientes delconocimiento de la Unión de importancia clave, gracias alos esfuerzos conjuntos de la Comisión de Gestión deEcosistemas (CGE) de la UICN y el Programa de ges-tión de ecosistemas (PGE), en estrecha colaboración conla Comisión de Supervivencia de Especies (CSE) de laUICN y el Programa mundial sobre las especies (PME);

RESALTANDO que el borrador de categorías y criteriospara la Lista Roja de Ecosistemas de la UICN se ha puestoa disposición desde 2010 en los tres idiomas oficiales dela UICN para su examen y ensayo –generando considera-ble interés en la membresía y redes de expertos de laUICN– y que se ha recibido una retroalimentación deta-llada de los participantes en 17 conferencias y 18 talleresllevados a cabo en 20 países de los cinco continentes;

RECONOCIENDO que este proceso de consulta hapermitido mejorar el borrador de las categorías y crite-rios para evaluar el estado de los ecosistemas terrestres,de agua dulce y marinos, y el desarrollo de directricessobre cómo implementar el concepto de Lista Roja deEcosistemas de la UICN, tanto a escala nacional como

mundial, y la compilación de un portafolio de estudiosde caso en diferentes ecosistemas y regiones del mundo;

CONSIDERANDO que el mayor impacto de la ListaRoja de Ecosistemas de la UICN sobre las políticas rela-tivas a los esfuerzos de la conservación mundial, como elPlan Estratégico para la Diversidad Biológica 2011-2020, consus 20 Metas de Aichi para la Diversidad Biológica, y laPlataforma intergubernamental científico normativasobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas(IPBES), como así también con respecto a los esfuerzosnacionales, como el desarrollo de las Estrategias y Planesde Acción Nacionales para la Diversidad Biológica, seráobtenido mediante la genuina integración con otros pro-ductos del conocimiento de la UICN: la Lista Roja de Es-pecies Amenazadas, las Áreas Clave para la Biodiversidad, yla Base Mundial de Datos sobre Áreas Protegidas;

RECONOCIENDO que la Lista Roja de Ecosistemasde la UICN y la Lista de Especies Amenazadas de la UICNson herramientas complementarias que buscan ser com-plementarias y bridar diferentes aperturas para medir elestado y tendencias de la biodiversidad, y que por lo tantocada una puede ofrecer importantes informaciones que laotra podría dejar de lado;

ANTICIPANDO que la cobertura global de la Lista Rojade Ecosistemas de la UICN será coordinada y gestionadapor la Unión compartiendo e integrando herramientas,conocimientos y capacidades con la Lista Roja de EspeciesAmenazadas de la UICN, y haciendo participar sobre todoa los expertos de la CEM, PGE, CSE y PME, pero tam-bién de la Unión en general;

ANTICIPANDO ADEMÁS que las evaluaciones nacio-nales de riesgos en los ecosistemas serán emprendidasprobablemente por organizaciones locales, nacionales einternacionales, sobre todo por Miembros de la UICN,como las agencias gubernamentales, las organizacionesno gubernamentales y académicas, las cuales poseen di-ferentes niveles de experiencia previa y conocimientosacerca de las categorías y criterios para la Lista Roja deEcosistemas de la UICN;

TENIENDO EN CUENTA que para lograr una inte-gración transparente con la familia de los productos delconocimiento de la UICN, como así también lograr unacobertura global de la Lista Roja de Ecosistemas de laUICN, y ofrecer apoyo a las evaluaciones nacionales in-cipientes y asegurar la máxima relevancia de dicha Listapara los procesos de las políticas, desde el nivel local hasta

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

83

Page 92: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

el mundial, requerirá que se refuerce la capacidad técnicay científica en la Secretaría y Comisiones de la UICN ydentro de la membresía de la UICN; y

RECONOCIENDO el papel fundamental que han te-nido las agencias de financiamiento, en particular la Fun-dación MAVA y la Fundación Gordon y Betty Moore, alofrecer su apoyo a la Lista Roja de los Ecosistemas de laUICN durante el pasado cuatrienio;

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. RECIBE CON BENEPLÁCITO el importante pro-greso realizado con la Lista Roja de Ecosistemas dela UICN;

2. PIDE al Consejo de la UICN que, una vez que lascategorías y criterios hayan sido ensayados de manerarigurosa, dé los pasos necesarios para la aprobaciónformal de las categorías y criterios como un proto-colo oficial de análisis de datos de la UICN, para serutilizado por los Miembros y todo otro interesado di-recto en la evaluación del riesgo de los ecosistemas,después que hayan sido finalizados y sean sometidosa la consideración del Consejo por la CGE y la Se-cretaría;

3. SOLICITA a la CGE que trabaje con el apoyo de laCSE y la Secretaría a fin de recaudar los fondos ne-cesarios para el desarrollo y la implementación de unplan operativo para la Lista Roja de Ecosistemas dela UICN que incluya una estrategia para su integra-ción con la Lista Roja de Especies Amenazadas de laUICN y otros productos del conocimiento. Ello debeasegurar que se pongan a dispensación el adecuadopersonal y recursos humanos y financieros para la in-tegración de las dos Listas Rojas de la UICN, de ma-nera tal que sus bases de datos estén conectadas y losusuarios puedan realizar búsquedas simultáneas sobreel estado de las especies y los ecosistemas, incluyendola cobertura de las Áreas Clave para la Biodiversidady la Base Mundial de Datos sobre Áreas Protegidas;

4. INSTA a la CGE y a la Secretaría a evaluar el estadode los ecosistemas terrestres, de agua dulce y mari-nos del mundo a fin de informar sobre el progresorealizado para alcanzar la Meta de Aichi 5: “Para2020, se habrá reducido por lo menos a la mitad y,donde resulte factible, se habrá reducido hasta un

valor cercano a cero el ritmo de pérdida de todos loshábitats naturales, incluidos los bosques, y se habráreducido de manera significativa la degradación yfragmentación”;

5. SOLICITA a la CGE y a la Secretaría que desarrollenun mecanismo para brindar apoyo técnico y capaci-tación para el desarrollo de evaluaciones nacionalesde los ecosistemas, de manera que las mismas pue-dan llevarse a cabo siguiendo las categorías y crite-rios aprobados, haciendo uso de los mejores datosdisponibles y con el objetivo de lograr el máximo im-pacto sobre las políticas de conservación de la biodi-versidad, y asegurar los medios de subsistencia y elbienestar humanos; y

6. PIDE a los donantes que consideren a la Lista Rojade Ecosistemas de la UICN y la Lista de Especies Ame-nazadas de la UICN como productos que llegarán aestar integrados, y no como una alternativa entreellos, y que por lo tanto apoyen el refuerzo de ambos.

WCC-2012-Res-056-SPRefuerzo de la conservación de laconectividad a través de la creación deredes internacionales de gestión conlas mejores prácticas

OBSERVANDO que la Resolución 4.062 sobre Refuerzode las redes ecológicas y de las áreas de conservación de la conecti-vidad, aprobada por el 4º Congreso Mundial de la Natu-raleza de la UICN (Barcelona, 2008), exhortó a reforzarlas redes ecológicas y las áreas de conservación de laconectividad;

RECORDANDO la urgencia que sustenta esta resolu-ción, a saber, que la mayor parte de la biodiversidad estáhoy afectada por las actividades humanas, y que según laEvaluación de los Ecosistemas del Milenio durante los últimos50 años los seres humanos han cambiado los ecosistemasde manera más rápida y extensa que en cualquier otro pe-riodo comparable de la historia humana, con el resultadode que más del 60% de los servicios de los ecosistemasestán degradados;

RECORDANDO TAMBIÉN que los ecosistemas salu-dables ofrecen una multitud de servicios a la humanidad,y que por lo tanto ellos representan un “seguro de vida”y la más grande agencia de desarrollo del mundo;

Resoluciones y Recomendaciones

84

Page 93: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

APLAUDIENDO el enfoque por ecosistemas desarro-llado dentro del Convenio sobre la Diversidad Biológica(CDB);

RECONOCIENDO la contribución indispensable quehacen las áreas protegidas, que en la actualidad abarcancerca del 12% de las tierras emergidas, a la conservaciónde la vida sobre la Tierra;

RECORDANDO ADEMÁS que la Meta 11 de Aichi delPlan Estratégico para la Diversidad Biológica 2011-2020 esta-blece que: “Para 2020, al menos el 17 por ciento de laszonas terrestres y de aguas continentales y el10 por ciento de las zonas marinas y costeras, especial-mente aquellas de particular importancia para la diversi-dad biológica y los servicios de los ecosistemas, seconservan por medio de sistemas de áreas protegidas ad-ministrados de manera eficaz y equitativa, ecológicamenterepresentativos y bien conectados y otras medidas deconservación eficaces basadas en áreas, y están integradasen los paisajes terrestres y marinos más amplios”, lo cual,si se logra, reducirá significativamente el ritmo de pérdidade biodiversidad;

OBSERVANDO, sin embargo, que a pesar de la meta re-visada del 17% hay un límite en cuanto a la superficie quese puede poner de lado, y que esas áreas reservadas tienenlímites geográficos fijos, legalmente establecidos;

RECONOCIENDO que la mayoría de la biodiversidaddel mundo se encuentra fuera de las áreas protegidas yque ellas no podrán cumplir con su función protectora sino se tiene en cuenta la biodiversidad que se encuentra enáreas más extensas;

RESALTANDO la función vital que pueden tener lasredes ecológicas y otras zonas de conservación de la co-nectividad en la conservación de la biodiversidad frentea las alteraciones causadas por el cambio climático, porejemplo mediante la mejora de la resiliencia de los eco-sistemas y la dispersión de las especies; como puso de re-lieve la Meta de Aichi 11;

ESTIMULADO por las iniciativas para la implementa-ción de redes de áreas protegidas y las iniciativas destina-das a establecer redes ecológicas, como la Red ecológicapaneuropea (PEEN) y la Red Natura 2000 en Europa; lared de Yellowstone a Yukón y los esfuerzos de conserva-ción boreal en América del Norte, incluyendo la IniciativaBoreal Canadiense; la Gran Barrera del Parque Marinodel Arrecife y los Corredores nacionales de vida silvestre

2012 de Australia; el Arco de Terai en India y Nepal; elCorredor Biológico Mesoamericano; la red Vilacamba-Amboró en Sudamérica y muchas otras;

RECORDANDO la Recomendación 1.38 sobre Redes ycorredores ecológicos de áreas naturales y seminaturales, aprobadapor el 1er Congreso Mundial de la Naturaleza de la UICN(Montreal, 1996);

RECORDANDO ADEMÁS la meta para 2015 del Pro-grama de trabajo sobre áreas protegidas del CDB, que aspira aque “todas las áreas protegidas y sistemas de áreas prote-gidas estarán integrados en los paisajes terrestres y mari-nos más amplios y sectores pertinentes, aplicando elenfoque por ecosistemas y teniendo en cuenta la conec-tividad ecológica y el concepto, cuando proceda, de redesecológicas”;

NOTANDO que la conservación de la conectividad y lasredes ecológicas son una parte estratégica de la integra-ción de las áreas protegidas en los paisajes terrestres ymarinos;

RECONOCIENDO que la infraestructura construidapor los seres humanos puede ser un gran obstáculo parala conectividad ecológica;

CONVENCIDO de que la pérdida de conectividad enlos corredores de vida silvestre lleva a que los ecosistemastengan menos resiliencia y a pérdidas irreparables que tie-nen un efecto sobre el bienestar y la seguridad humanas;

RECONOCIENDO la importancia crucial de las perso-nas en las áreas de conservación de la conectividad, susvalores, derechos, necesidades y aspiraciones, y la necesi-dad de que ellas sean parte de un enfoque integrado de lasáreas de conservación de la conectividad, como parte deredes ecológicas, y de habilitarlas para que compartan losbeneficios de proteger la conectividad;

OBSERVANDO la urgencia de la acción requerida paraayudar a retener esas tierras y mares naturales interco-nectados, debido a las presiones del cambio global y, enparticular, al aumento de la población mundial de 6.700millones en 2008 a 9.200 millones de personas para 2050;

OBSERVANDO ASIMISMO que la nueva economía delcarbono ofrece una oportunidad para el almacenamientoy secuestro del carbono en redes ecológicas, incluyendolas áreas protegidas y las áreas de conservación de la co-nectividad, y en particular en los sitios de alto valor parala conservación de la biodiversidad;

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

85

Page 94: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

RECONOCIENDO el valor de las áreas de conserva-ción de la conectividad terrestre para el suministro futurode cantidades confiables de agua de alta calidad; y

RECONOCIENDO ADEMÁS que los corredores deconservación de la conectividad, incluyendo las redesecológicas, requieren una gestión activa y que el inter-cambio de información sobre gestión de las mejoresprácticas a través de redes informales y formales contri-buye a fomentar la mejora continua;

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. SOLICITA a los Estados que consoliden y sigan es-tableciendo redes ecológicas nacionales y áreas deconservación de la conectividad para reforzar la pro-tección de la biodiversidad, que incluyan, cuando seaapropiado, corredores biológicos y zonas de amorti-guamiento alrededor de las áreas protegidas;

2. PIDE a los Estados que sigan reforzando la integra-ción de la biodiversidad y la conectividad ecológicaen la planificación terrestre y marina, incluidas la pla-nificación de la conservación, y sobre todo en las ac-ciones de mitigación del cambio climático yadaptación al mismo; y

3. SOLICITA a la Directora General que, en estrechacooperación con las Comisiones de la UICN, el Con-sejo, los Miembros y asociados, asegure que la UICNdesempeña un papel activo en facilitar el estableci-miento efectivo de redes ecológicas y áreas de con-servación de la conectividad mediante:

a. la asistencia activa al desarrollo y operación de unanueva red de la Comisión Mundial de Áreas Pro-tegidas (CMAP) de la UICN llamada ‘Red inter-nacional de conservación de la conectividad(RICC)’, cuyo cometido principal sea compartir lainformación sobre mejor práctica en la gestión decorredores, en asociación con las partes pertinen-tes de la Secretaría y las Comisiones de la UICN;

b. el mayor apoyo y la facilitación del intercambiode información sobre mejores prácticas en lagestión de la conservación de la conectividad através de una red internacional de gestores deconservación de la conectividad e interesadosdirectos; y

c. el apoyo y la facilitación de la difusión de informa-ción y la provisión de orientación sobre los aspec-tos legales de la conservación de la conectividad,ambas acciones como componentes esenciales delas mejores prácticas en el establecimiento y man-tenimiento de áreas de conservación de la co-nectividad y como elementos esenciales de sugestión efectiva.

WCC-2012-Res-057-SPConservación de la biodiversidad delas islas y apoyo a los medios desubsistencia humanos

RECONOCIENDO que las islas y las aguas que las ro-dean cubren la sexta parte de la superficie del planeta y re-presentan un cuarto de las naciones del mundo; y quecontienen el 16% de las especies vegetales del planeta co-nocidas hasta ahora, y más de la mitad de la biodiversidadmarina tropical, con más del 20% mundial solo en la Po-linesia Francesa de los atolones de coral y lagunas;

RECONOCIENDO que la situación general de la bio-diversidad de las islas se está deteriorando debido a lasespecies exóticas invasoras, la destrucción del hábitat y lasobreexplotación, los impactos del cambio climático y,particularmente en los Pequeños Estados Insulares enDesarrollo (SIDS), la limitada capacidad humana, técnicay financiera para gestionar de manera efectiva la biodi-versidad de las islas;

TOMANDO NOTA de las Resoluciones 4.067 sobreProgresar en la conservación de las islas y los medios de subsisten-cia sostenibles y 4.079 sobre La Unión Europea y sus territoriosde ultramar ante el cambio climático y la pérdida de biodiversidad,adoptadas por el 4º Congreso Mundial de la Naturalezade la UICN (Barcelona, 2008);

RECONOCIENDO la especial vulnerabilidad de losSIDS, y en particular la Resolución 65/2 adoptada por laAsamblea General de las Naciones Unidas en octubre de2010 reconociendo que los objetivos del Convenio sobrela Diversidad Biológica (CDB) son fundamentales parael logro del desarrollo sostenible en esos países;

RESALTANDO la importancia del Programa de trabajosobre biodiversidad de las islas del CDB y el papel de laUICN en el apoyo a los pequeños países y territorios in-sulares en la implementación de ese Programa de trabajo,

Resoluciones y Recomendaciones

86

Page 95: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

y resaltando también el papel de la Alianza Mundial paralas Islas (GLISPA) como un mecanismo para apoyar suimplementación, incluyendo a través del estímulo al lide-razgo de alto nivel, la catálisis de compromisos y la faci-litación de la colaboración entre todas las islas;

RECONOCIENDO ADEMÁS las conexiones ecológi-cas y regionales entre muchos SIDS, países con islas y Re-giones ultraperiféricas (RU) y Países y Territorios deUltramar (PTU) de Europa, los cuales están situados enáreas de importancia ecológica mundial, y la potencialidadde compartir lecciones y mejores prácticas;

PREOCUPADO por las lagunas en la información, lasespecies invasoras, los crecientes impactos del cambio cli-mático, la sobreexplotación, el riesgo de desastres y la vul-nerabilidad, y las migraciones forzadas relativos a lasituación específica de las islas;

RESALTANDO que mientras que las especies invasorasson una de las amenazas más importantes para la biodi-versidad en la mayoría de las islas, el nivel actual de in-versión en todos los niveles no es suficiente para abordaradecuadamente dicha amenaza;

RECIBIENDO CON BENEPLÁCITO los pasos dadospor la UICN para reconocer las necesidades particularesde las islas y el establecimiento de la Iniciativa Mundialpara las Islas, la Iniciativa Caribeña de la UICN 2009-2012, el Programa de la UICN sobre las Regiones ultra-periféricas y los Países y Territorios de Ultramar de laUnión Europea, y el apoyo otorgado a la GLISPA;

RECONOCIENDO el importante liderazgo y esfuerzosde las islas para alcanzar las metas mundiales de la con-servación y mantener los medios de subsistencia de sushabitantes a través de la Iniciativa del Triángulo de Coral,el Desafío de Micronesia, la Iniciativa sobre el DesafíoCaribeño, y el desarrollo del Desafío Costero del OcéanoÍndico Occidental y los Desafíos de la Conservación delÁfrica del Lejano Oeste, los esfuerzos de Nueva Zelan-dia sobre especies exóticas invasoras, y la reciente ins-cripción del Área Protegida de las Islas Phoenix y elMonumento Nacional Marino de Papahanaumokuakea(Hawái) como dos de los más extensos sitios del Patri-monio Mundial;

RECONOCIENDO ADEMÁS la importancia de inicia-tivas regionales como la Mesa Redonda de las Islas del Pa-cífico para la Conservación de la Naturaleza, el Consorciodel Océano Índico Occidental, la Alianza del Pacífico

sobre Invasoras (PIP), y el Grupo de Trabajo sobre Bio-diversidad de las Islas Europeas del Convenio de Bernay la Mesa Redonda Europea de Ultramar sobre Biodiver-sidad y Cambio Climático para promover la colaboración,una visión compartida y acciones destinadas a mantenerla biodiversidad de las islas y abordar los desafíos delcambio climático; y

RESALTANDO el potencial que poseen las islas para serun modelo de la economía azul/verde y para integrar losdistintos modelos del desarrollo sostenible a una escalaque pueda gestionarse;

El Congr eso Mundial de la Natura leza , en su pe r í -odo de se siones en Jeju , Repúbl ica de Cor ea , 6 al 15de sep t iembr e de 2012:

1. RECIBE CON BENEPLÁCITO el liderazgo ejer-cido por la Directora General en:

a. el desarrollo de la Iniciativa Mundial para las Islasy la designación de personal para su amplia im-plementación;

b. que la UICN sea el anfitrión de la GLISPA a finde asegurar su continuo éxito como plataformapara la acción relativa a las islas, el liderazgo y lacolaboración, y el continuo apoyo a los Programasde trabajo sobre diversidad biológica de las islas y sobreáreas protegidas del CDB; y

c. la inclusión de los océanos, áreas costeras e islascomo una prioridad del programa a medio plazoen el Modelo de Gestión de la UICN 2013-2016;y

2. SOLICITA a la Directora General que:

a. lleve a cabo un examen independiente de la Ini-ciativa Mundial sobre las Islas con la debida con-sideración de las oportunidades para que laIniciativa se convierta en un Programa mundialsobre las islas de la UICN con recursos apropia-dos, a fin de reforzar la implementación del en-foque de Un solo Programa de la UICN;

b. invierta en el desarrollo de un Portafolio mundialpara las islas con proyectos sobre conservaciónde la biodiversidad de las islas, y aborde los asun-tos del cambio climático relacionados, con unaclara concentración en el proceso de inclusión en

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

87

Page 96: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

la Lista Roja de las especies y ecosistemas de islas,actuación sobre especies invasoras, enfoques ba-sados en los ecosistemas para la adaptación y mi-tigación, y economías verdes de las islas, coninclusión de proyectos piloto con participaciónde las comunidades;

c. incremente el apoyo financiero a la GLISPAcomo un mecanismo de implementación del Pro-grama de trabajo sobre diversidad biológica de las islas delCDB, la catálisis y refuerzo del liderazgo de lasislas, y asegurar el apoyo de los colaboradores; y

d. aumente los esfuerzos para reforzar los mecanis-mos de representación y gobernanza en apoyode la conservación de la biodiversidad de las islas,las soluciones basadas en la naturaleza para laadaptación y mitigación del cambio climático, ylas economías verdes de las islas dentro de laUICN y con los colaboradores e interesados di-rectos, haciendo uso de la ventaja de contar conMiembros de las islas, Comités Nacionales y Re-gionales, y redes y plataformas de los Miembrospara las actividades relacionadas con las islas.

WCC-2012-Res-058-SPGestión de ecosistemas para lareducción del riesgo de desastres(RRD)

RECONOCIENDO el Marco de Acción de Hyogo delas Naciones Unidas y, en particular, su Prioridad de ac-ción 4 sobre Reducción de los factores de riesgo subyacentes, quesirven de guía para la elaboración de políticas y prácticasambientales más sólidas para la reducción del riesgo dedesastres basada en la naturaleza;

OBSERVANDO las funciones de protección que de-sempeñan ecosistemas como los arrecifes de coral, man-glares, humedales y bosques de montaña a través de, entreotras cosas, la mitigación de las inundaciones, la gestiónde sequías, la estabilización de laderas y el control de in-cendios espontáneos, y que esa es la razón de que se losconozca como la “infraestructura natural” (la reserva deecosistemas que prestan los servicios necesarios para elfuncionamiento de la economía y la sociedad y que com-plementan, incrementan o sustituyen los servicios pres-tados por la infraestructura de ingeniería);

RECORDANDO que los pobres, las mujeres y los niñosde los países en desarrollo son desproporcionadamentemás vulnerables a los desastres naturales;

PREOCUPADO ADEMÁS porque la degradación eco-lógica reduce la capacidad de los ecosistemas para se-cuestrar carbono y proporcionar recursos valiosos, talescomo alimentos, plantas medicinales, agua limpia, aire ycombustible, y por consiguiente agrava aún más la vul-nerabilidad al cambio climático y los desastres conexos;

CONVENCIDO de que es urgente diseñar estrategiasde adaptación al cambio climático que se basen en la pro-tección y restauración ambiental con miras a reducir elfuturo impacto de los desastres y otros efectos adversosasociados producidos por el cambio climático;

PREOCUPADO porque los desastres y las respuestas aellos tienen un impacto negativo sobre la biodiversidaddebido a la propagación de especies invasoras, la morta-lidad masiva de especies y la pérdida de hábitat, y porquela planificación deficiente de la respuesta y la labor de re-construcción después de los desastres puede provocaruna mayor degradación de los ecosistemas;

RECORDANDO que la frecuencia y la gravedad de losdesastres, a menos que disminuyan aplicando medidas deprevención o mitigación y de preparación, solo obran endetrimento de las iniciativas de desarrollo sostenible;

CONSCIENTE de que la inversión en barreras natura-les y en la incorporación regular de la gestión del riesgode desastres y de los ecosistemas en la planificación deldesarrollo pueden resultar eficaces en función de los cos-tos y puede representar una solución sin perjuicios conposibilidades de aportar una contribución importante alobjetivo de lograr medios de subsistencia sostenibles paralos pobres;

HACIENDO HINCAPIÉ en que la UICN tiene expe-riencia y conocimientos técnicos en materia de gestiónde los ecosistemas y, por consiguiente, es un recurso va-lioso que contribuye a la comprensión de los factores deriesgo ambiental subyacentes y a la manera de reducir lasvulnerabilidades sociales relacionadas con ello; y

AFIRMANDO que la UICN está en una posición únicapara integrar la gestión de los ecosistemas, los medios desubsistencia, la vulnerabilidad de las comunidades, laadaptación al cambio climático y la gestión de desastres;

Resoluciones y Recomendaciones

88

Page 97: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

El Congr eso Mundial de la Natura leza, en su pe r í-odo de s es ione s, Je ju , Repúbli ca de Cor ea , 6 a 15 des ept i embr e de 2012:

1. PIDE a todos los Estados Miembros de la UICN quedesarrollen y establezcan políticas transectorialesentre los sectores pertinentes, como los de gestióndel medio ambiente, reducción del riesgo de desas-tres y cambio climático, a fin de proporcionar unmarco propicio para adoptar un enfoque verdadera-mente integrado para desarrollar soluciones basadasen la naturaleza para la reducción de las vulnerabili-dades de las comunidades, y diseminen leccionesaprendidas sobre las mejores y peores prácticas;

2. EXHORTA tanto a los Estados Miembros de laUICN como a los que no lo son a que reflejen en sulegislación, políticas y programas conexos destinadosal desarrollo sostenible la publicación conjunta de2009 de la Estrategia Internacional de las NacionesUnidas para la Reducción de Desastres (UNISDR), elPrograma de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD y la UICN Making Disaster Risk Reduction Gen-der-Sensitive Policy and Practical Guidelines (Políticas y di-rectrices prácticas sobre integración de la dimensiónde género en la reducción del riesgo de desastres);

3. PIDE ADEMÁS a los Estados Miembros que secomprometan a establecer soluciones innovadorasbasadas en la naturaleza que complementen la infra-estructura de ingeniería con la infraestructura naturalpara la reducción del riesgo de desastres, así como acontar con estrategias de “recuperación verde” parala fase posterior a los desastres;

4. EXHORTA a los Estados Miembros de la UICN aadoptar un “Marco de Hyogo” sucesorio del primeroque reconozca y capitalice el papel de los serviciosde los ecosistemas para la reducción del riesgo dedesastres; y

5. SOLICITA a la Directora General que:

a. continúe desarrollando las asociaciones de cola-boración transectoriales, incluso mediante su co-laboración con la Alianza para el MedioAmbiente y la Reducción del Riesgo de Desas-tres (PEDRR) con objeto de integrar la reduc-ción del riesgo de desastres basada en losecosistemas en las respuestas de prevención dedesastres y las respuestas reactivas a ellos;

b. continúe promoviendo la reducción del riesgo dedesastres basada en los ecosistemas y en las so-luciones basadas en la naturaleza en foros inter-nacionales como la Plataforma Mundial de lasNaciones Unidas para la Reducción del Riesgode Desastres;

c. dé prioridad a las iniciativas participativas de res-tauración de los ecosistemas costeros, de cuen-cas hidrográficas, tierras secas y montañas parala resiliencia socioecológica ante los desastres;

d. identifique vínculos estratégicos y facilite la co-laboración entre las comunidades de adaptaciónal clima y de reducción del riesgo de desastrescon objeto de fomentar la acción conjunta en lagestión ambiental sostenible;

e. siga investigando y promoviendo los fundamen-tos económicos de la reducción del riesgo de de-sastres basada en los ecosistemas; y

f. elabore directrices destinadas a integrar la reduc-ción del riesgo de desastres en las iniciativas dereconstrucción y recuperación verdes.

WCC-2012-Res-059-SPLa importancia de la adaptación y lareducción del riesgo de desastres enlas zonas costeras

RECONOCIENDO que ceca de la mitad de la pobla-ción humana vive en zonas costeras, que en las costasestán más de dos tercios de las ciudades más grandes delmundo y que esas poblaciones están creciendo más rápi-damente que las tendencias mundiales;

RECONOCIENDO ADEMÁS que muchas actividadeseconómicas e infraestructuras fundamentales se concen-tran en las zonas costeras y que éstas son un importantemotor de las economías nacionales de la mayoría de paí-ses costeros;

CONSCIENTE de que es probable que el aumento delnivel del mar se convierta en uno de los principales im-pactos del cambio climático durante el próximo siglo yque provoque la inundación progresiva de las tierrasbajas, el aumento de las tasas de erosión en muchas zonas,incluso de las costas situadas a mayor altitud, y la salini-zación de las aguas subterráneas en muchos territorioscosteros y de pequeñas islas;

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

89

Page 98: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

CONSCIENTE de que además del aumento del nivel delmar, las comunidades costeras están amenazadas por unaserie de peligros en las costas, como las tormentas tropi-cales y las mareas de tormenta, y que esos peligros estánaumentando en intensidad como resultado del cambioclimático;

PREOCUPADO porque muchas comunidades indíge-nas, locales y pobres viven en zonas costeras bajas y pe-queñas islas de poca altitud, frecuentemente en viviendasinadecuadas, y, por lo tanto, se ven seriamente amenaza-das por pequeños aumentos del nivel del mar y por otrospeligros en las costas;

RECONOCIENDO el importante papel que los ecosis-temas costeros pueden desempeñar en la reducción delriesgo de peligros en las costas para las comunidades cos-teras, en particular a través de la atenuación de las olas yla estabilización de las costas, y el gran acervo de infor-mación de que se dispone actualmente para documentarlas condiciones en las que los ecosistemas prestan dichosservicios;

RECONOCIENDO ADEMÁS que los mismos ecosis-temas ofrecen múltiples servicios adicionales que apoyanla resiliencia de las comunidades humanas, como porejemplo provisión de alimentos, leña y madera, y regula-ción del agua y el clima, y que el conjunto completo deestos y otros servicios prestados por los ecosistemas cos-teros son una oportunidad para el desarrollo y la crea-ción de empleo, si se gestionan de forma sostenible;

ALARMADO porque los ecosistemas costeros están ex-perimentando algunos de los cambios ambientales másrápidos y están desapareciendo más rápidamente que lamayoría de los demás ecosistemas;

PREOCUPADO TAMBIÉN porque la mayoría de lasestrategias destinadas a proteger las comunidades y losrecursos costeros de los peligros en las costas y del au-mento del nivel del mar requieren obras de ingenieríadura y defensas costeras artificiales; y porque puede queéstas tengan un impacto sobre los ecosistemas de los quedependen las comunidades costeras, con lo que podríanaumentar la vulnerabilidad social y económica;

CONSIDERANDO que, en algunos casos, las estructu-ras artificiales aceleran el ritmo de cambio y causan la ero-sión de las líneas de costa;

OBSERVANDO que los enfoques basados en los eco-sistemas para la adaptación y la reducción del riesgo de

desastres utilizan la biodiversidad y los servicios de losecosistemas para ayudar a las personas a adaptarse al cam-bio climático y otros peligros, y que la adaptación efectivaexige que se preste atención a los aspectos ecológicos, so-ciales y económicos de la sostenibilidad;

RECONOCIENDO que los enfoques basados en losecosistemas para la adaptación y la reducción del riesgode desastres presentan oportunidades tangibles paraabordar los impactos del cambio climático y otros peli-gros mediante el acercamiento de intereses en materia deconservación, desarrollo y alivio de la pobreza;

OBSERVANDO TAMBIÉN que los ecosistemas sepueden utilizar en combinación con soluciones de inge-niería dura e ingeniería blanda con miras a producir es-trategias “híbridas” para la reducción de riesgos costeros,en las que muchos servicios de los ecosistemas perma-necen o pueden restaurarse, con lo que se contribuye deforma significativa a la reducción del riesgo; y

CONSIDERANDO ADEMÁS que los esfuerzos degestión son más efectivos cuando los pueblos indígenasy las comunidades locales vulnerables son asociados ycustodios respetados;

El Congr e so Mundia l de l a Naturaleza , en su per í -odo de s es ione s en Je ju , Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. PIDE a la Directora General que dedique más es-fuerzos y recursos a la promoción y a hacer avanzara nivel mundial la adaptación y la reducción del riesgode desastres en las zonas costeras basadas en los eco-sistemas, incluyendo los aspectos humanos y socialesde la adaptación, como parte del Programa de la UICN2013-2016;

2. INSTA a los Estados costeros y las agencias guber-namentales Miembros de la UICN y otros Estadoscosteros a que:

a. presten especial atención a la adaptación basadaen la naturaleza en las zonas costeras, en particu-lar cuando desarrollen sus planes nacionales deadaptación;

b. integren las consideraciones ecológicas, econó-micas y sociales cuando lleven a cabo la evalua-ción de la vulnerabilidad y la planificación de laadaptación, teniendo en cuenta el papel funda-mental que desempeñan los ecosistemas costeros:

Resoluciones y Recomendaciones

90

Page 99: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

1) en la reducción del riesgo para las comunida-des humanas y sus activos económicos a lo largode la costa; y 2) en apoyar al desarrollo social yeconómico;

c. involucren activamente a los diversos interesadosdirectos en el desarrollo de la estrategia y bus-quen la colaboración entre los gobiernos, las co-munidades indígenas y locales, las organizacionesambientales, los interesados directos pertinentesdel sector privado y las organizaciones de desa-rrollo y ayuda humanitaria;

d. fomenten la colaboración entre la industria y lasorganizaciones no gubernamentales (ONG) enel desarrollo de enfoques basados en los ecosis-temas para la reducción del riesgo en las costas,y su demostración, y alienten al sector empresa-rial a desempeñar un papel destacado en la pro-moción de esos enfoques;

e. contabilicen íntegramente los riesgos y todos loscostos y beneficios asociados con el desarrolloen las zonas costeras vulnerables, ofrezcan in-centivos a las actuaciones inteligentes en relacióncon el clima y el desarrollo costero integrado delas costas y desalienten el desarrollo en hábitatscosteros vulnerables y sensibles;

f. conserven y restauren la “infraestructura naturalcostera”, esto es, los ecosistemas y humedalescosteros (en particular los manglares, arrecifes decoral, bancos de bivalvos, marismas, llanuras ma-reales y praderas marinas), que ayudan a reducirla vulnerabilidad y aumentar la resiliencia a losimpactos del cambio climático;

g. realicen una evaluación del impacto ambientalcuando planifiquen e instalen defensas costerasartificiales y examinen los riesgos que esas es-tructuras representan para los ecosistemas coste-ros, incluyendo los riesgos para los servicios queesos ecosistemas proporcionan a la sociedad; y

h. en los casos en que se necesiten soluciones de in-geniería dura, alienten decididamente la conside-ración de enfoques de ingeniería híbridos quecombinen la restauración y la gestión de los eco-sistemas con técnicas de ingeniería al objeto dereducir el riesgo y mejorar la eficiencia de la in-fraestructura dura sin dejar de prestar los servi-cios adicionales de los ecosistemas;

3. INSTA a los bancos y organismos multilaterales dedesarrollo, gobiernos nacionales y locales y organis-mos encargados del desarrollo costero a que tomenen consideración los impactos del cambio climáticoen la zona costera al planificar nuevos proyectos dedesarrollo costero;

4. INSTA a los organismos donantes y organizacionesmultilaterales de desarrollo a que presten mayorapoyo a la elaboración y aplicación de enfoques ba-sados en la naturaleza para reducir el riesgo relacio-nado con el clima y el riesgo de desastres en las zonascosteras, en particular en los pequeños Estados insu-lares vulnerables en desarrollo y los países situados abaja altitud, y las zonas deltaicas;

5. INSTA a todos los actores del sector privado que re-alizan actividades en las zonas costeras a que exami-nen los impactos directos e indirectos que produceny sus dependencias de los ecosistemas costeros, y aque desarrollen y adopten mejores prácticas que lo-gren un impacto neto positivo para esos ecosistemas;y

6. ALIENTA a los actores del sector privado que reali-zan actividades en las zonas costeras a que colaborencon organismos gubernamentales y oenegés en la de-mostración a escala de la adaptación basada en losecosistemas.

WCC-2012-Res-060-SPFortalecer la función de la UICN depreservar los bosques primarios delmundo

RECORDANDO las Resoluciones de la UICN 1.20,1.21, 1.22, 2.39, 3.071, 3.101, 4.068, 4.075, 4.076, 4.078,4.083, y 4.134, cuyas referencias completas figuran en elAnexo I de la presente Resolución;

OBSERVANDO con preocupación que la Tierra sigueenfrentándose a una crisis de extinción y que los bosquesprimarios, en particular los bosques primarios tropicales,contienen la mitad o más de la biodiversidad terrestre delplaneta;

RECONOCIENDO que los bosques primarios intactosproporcionan servicios de los ecosistemas a escala local,regional y mundial, incluida la protección de la calidad y

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

91

Page 100: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

cantidad del agua, el mantenimiento de importantes re-servas de carbono y la constante secuestración de car-bono para mitigar el cambio climático, la regulación dela variabilidad climática local, el mantenimiento de los pa-rientes silvestres de cultivos, polinizadores, formación yretención de suelo, y otros servicios vitales para la segu-ridad alimentaria;

RECONOCIENDO que si bien las definiciones especí-ficas de “bosque primario” varían, la Organización de lasNaciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura(FAO) los define como “bosques de especies autóctonasque se regeneran naturalmente, donde no existe una hue-lla evidente de las actividades humanas y los procesosecológicos no se han visto alterados significativamente”;

OBSERVANDO que se ha perdido alrededor del 50%de la cubertura forestal natural del mundo, con índicesparticularmente altos de pérdida en los bosques tropica-les, y que solo alrededor del 36% de los bosques que que-dan en la Tierra son bosques primarios;

TENIENDO PRESENTE las Guidelines for the conserva-tion and sustainable use of biodiversity in tropical timber produc-tion forests (Directrices para la conservación y utilizaciónsostenible de la biodiversidad en bosques productores demaderas tropicales) publicadas por la Organización In-ternacional de las Maderas Tropicales (OIMT) y la UICN;

RECORDANDO el Instrumento jurídicamente no vinculantesobre todos los tipos de bosques de las Naciones Unidas cuyoObjetivo mundial 1 es “Invertir el proceso de pérdida dela cubierta forestal en todo el mundo”;

RECORDANDO ADEMÁS que tanto la ConvenciónMarco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático(CMNUCC) como el Convenio sobre la Diversidad Bio-lógica (CDB) incluyen entre sus objetivos la reducción dela deforestación y la conservación de los bosques natura-les, y han solicitado aportaciones para mejorar las siner-gias entre ambos tratados a fin de lograr los objetivosrelativos al cambio climático y la biodiversidad;

RECONOCIENDO que los generadores directos de ladegradación y la pérdida de los bosques primarios hansido bien documentados e incluyen la conversión para laagricultura y la ganadería; los impactos directos e indi-rectos de la expansión de infraestructuras, minería y asen-tamientos humanos; y la tala, tanto la legalmenteautorizada como la ilegal;

RECONOCIENDO ADEMÁS que los generadores in-directos de la degradación y la pérdida de los bosques pri-marios son complejos y varían de un lugar al otro, peroincluyen frecuentemente, entre otras cosas, la inseguri-dad y la desigualdad en la tenencia de la tierra, una plani-ficación inexistente o inadecuada del uso de las tierrasforestales, las deficiencias en el estado de derecho y laaplicación de la ley, una insuficiente capacidad institucio-nal, y subvenciones e incentivos económicos con efectosnegativos;

OBSERVANDO que la tala en los bosques tropicales pri-marios a menudo actúa como el agente de vanguardia dela degradación y como un precursor de la expansión in-controlada de la agricultura, las infraestructuras y losasentamientos humanos, lo que produce con frecuenciapérdidas masivas de biodiversidad y carbono y la des-trucción de medios de subsistencia locales, y aumenta losincendios forestales y de espacios abiertos;

REAFIRMANDO la función esencial de las áreas pro-tegidas, incluidas las Áreas Conservadas por Comunida-des y Pueblos Indígenas, en una estrategia global pararalentizar la pérdida de bosques primarios; y

CONVENCIDO de que pueden satisfacerse las legíti-mas necesidades y aspiraciones de los seres humanos entodas partes sin destruir los bosques primarios restantesdel mundo, en particular si se aumentan considerable-mente los esfuerzos encaminados a optimizar el uso delos árboles plantados expresamente ya existentes en tie-rras antes taladas y restaurar las tierras degradadas por laagricultura y la producción de madera y fibra;

El Congr e so Mundia l de l a Naturaleza , en su per í -odo de s es ione s en Je ju , Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. SOLICITA a la Directora General y al Consejo queestablezcan un mecanismo con representantes delConsejo, la Secretaría, las Comisiones y los Miembrosde la UICN, con objeto de examinar, hacer reco-mendaciones e informar al Consejo y a los Miembrospara finales de 2013 sobre:

a. las oportunidades para fortalecer los programasmundiales de la UICN pertinentes y crear siner-gias entre ellos, así como con las Comisiones conmiras a preservar los bosques primarios restantesdel mundo;

Resoluciones y Recomendaciones

92

Page 101: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

b. las opciones y oportunidades para atender la de-manda mundial de productos agrícolas y made-reros obtenidos en tierras que no estén ocupadaspor bosques primarios;

c. las medidas que pueda adoptar o promover laUICN para ayudar a asegurar que los árbolesplantados expresamente (plantaciones) para ob-tener madera, fibra o biocombustible y piensosde biofibras y otros productos agrícolas no avan-cen aún más dentro de los bosques primarios res-tantes y no reduzcan sus beneficios en relacióncon el carbono y la biodiversidad;

d. la situación actual de la ciencia y la práctica de latala en los bosques tropicales, la medida en quelas mejores prácticas actuales son de hecho com-patibles con el mantenimiento de los bosquesprimarios como tales, y recomendaciones para laUICN que estén en conformidad con las con-clusiones y constataciones de este trabajo; y

e. las opciones y estrategias para hacer hincapié enla protección de los bosques primarios en elmarco del régimen internacional en marcha sobreREDD+, así como de las estrategias nacionalesREDD+, en formas que prevean incentivosapropiados, financieros y de otra índole; respetarlos derechos y los medios de subsistencia de lascomunidades indígenas y otras comunidades lo-cales que dependen de los bosques primarios; ypotenciar al máximo los beneficios derivados dela biodiversidad y el secuestro de carbono;

2. SOLICITA TAMBIÉN a la Directora General y alConsejo que, al realizar las tareas indicadas en el pá-rrafo 1, examinen y tomen como base las Resolucio-nes, la literatura sobre los generadores dedeforestación y otras cuestiones conexas que seanpertinentes, y que consulten, según corresponda, conlos Miembros y Comisiones de la UICN, los miem-bros de la Asociación de Colaboración en materia deBosques1, los organismos de desarrollo multilateralesy bilaterales competentes, los centros de conocimien-tos especializados científicos, técnicos y normativos, elsector privado, las oenegés, los representantes de

comunidades indígenas y locales y otros interesadose instituciones que consideren necesario;

3. SOLICITA ADEMÁS a la Directora General quehaga llegar recomendaciones al Consejo y a losMiembros sobre formas de reforzar el enfoque y elPrograma de la UICN relativos a los bosques prima-rios, tanto para el actual Programa como para losprogramas futuros, y lleve a cabo también activida-des de difusión destinadas a los procesos y organis-mos internacionales pertinentes, como el CDB, laCMNUCC, la Asociación de REDD+, la OIMT, etc.;y

4. SOLICITA ASIMISMO a la Directora General queelabore un plan de trabajo y procedimientos con ob-jeto de aplicar esta Resolución sobre la base de lasnormas, procedimientos y mejores prácticas de laUICN para actividades similares, en consulta con elConsejo.

ANEXO I: Resoluciones anteriores de la UICN queson pertinentes para los objetivos de esta Resolución

1.20 Diversidad biológica y bosques1.21 Concesiones forestales1.22 Certificación voluntaria e independiente del manejo de bos-ques y demandas de mercado

2.39 Corrupción en el sector forestal3.071 Cooperación internacional en la ordenación de los bosques

3.101 Fomento de la conservación del bosque boreal

4.068 Reducción de las emisiones derivadas de la deforestacióny degradación de los bosques (REDD)

4.075 Metas para la mitigación del cambio climático y accionespara la conservación de la biodiversidad

4.076 Conservación de la biodiversidad y mitigación y adap-tación frente al cambio climático en las políticas y estrategiasnacionales4.078 Llamamiento a la acción para abordar el cambio am-biental global4.083 Producción industrial de agrocombustibles

4.134 Respuesta a la deforestación y degradación de los suelosrelacionadas con el cambio climático y la desertificación

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

93

1 Incluyendo Centro de Investigación Forestal Internacional (CIFOR), CDB, FAO, Fondo para el Medio Ambiente Mundial(FMAM), OIMT, UICN, Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación (CNULCD), Programa de lasNaciones Unidas para el Desarrollo ( PNUD), Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), Foro delas Naciones Unidas sobre los Bosques, CMNUCC, Centro Mundial de Agrosilvicultura y Banco Mundial.

Page 102: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

WCC-2012-Res-061-SPEstrategia de la UICN para losecosistemas de bosques tropicales delas cuencas de la Amazonía, del Congoy del sudeste de Asia 

RECORDANDO la Declaración conjunta de los Jefesde Estado y de Gobierno en ocasión de la primera Cum-bre sobre los ecosistemas de bosques tropicales de lascuencas de la Amazonía, el Congo y el sudeste de Asia,adoptada en Brazzaville el 3 de junio de 2011;

RECORDANDO las conclusiones de la Cumbre de Jefesde Estado y de Gobierno sobre los ecosistemas debosques tropicales de la Cuenca del Congo, celebrada enBrazzaville el 5 de febrero de 2005;

RECONOCIENDO que la gestión sostenible de losecosistemas constituye un elemento crucial y esencialpara la aplicación del Convenio sobre la Diversidad Bi-ológica (CDB) y de otros acuerdos internacionales, asícomo de los instrumentos jurídicos nacionales;

REAFIRMANDO que la gestión de los ecosistemas de-sempeña un papel crucial en la puesta en práctica de lamisión y el Programa de la UICN; y que, siendo la razónde ser de la Comisión de Gestión de Ecosistemas (CGE)de la UICN, dicha gestión también desempeña un papelimportante en los trabajos de la Comisión Mundial deDerecho Ambiental (CMDA), de la Comisión de Super-vivencia de Especies (CSE) y de la Comisión Mundial deÁreas Protegidas (CMAP) de la UICN; y

TOMANDO NOTA del papel crucial y esencial desem-peñado por los ecosistemas de bosques tropicales en lamitigación del cambio climático;

El Congr eso Mundial de la Natura leza, en su per íodode s es iones en Je ju, Repúbl ica de Cor ea , 6 a 15 des ept i embr e de 2012:

SOLICITA al Consejo de la UICN que cree un mecan-ismo que preste una atención especial a la gestiónsostenible de los ecosistemas de los bosques tropicales delas cuencas de la Amazonía, del Congo y del sudeste deAsia dentro del contexto de las nuevas Áreas del Pro-grama de la UICN 2013-2016: Valorar y conservar la natu-raleza y Aplicación de soluciones basadas en la naturaleza a losdesafíos mundiales en el clima, la alimentación y el desarrollo; y queincluya en el mecanismo la participación de representantes

de la CGE, de las otras Comisiones interesadas men-cionadas supra, de la Secretaría de la UICN y del Comitédel Consejo sobre el Programa.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-062-SPLa Mata Atlántica en Argentina, Brasil yParaguay, como bioma prioritario parala conservación

CONSIDERANDO que la Mata Atlántica en Argentina,Brasil y Paraguay es uno de los biomas más amenazadosdel mundo, y está entre los más ricos en biodiversidad(más de 10.000 especies vegetales; 298 especies de ma-míferos; más de 200 especies de aves; y más de 140 es-pecies de reptiles), y entre los más significativos entérminos de sus niveles de endemismo (8.000 especies deárboles, 40% del total; 200 especies de aves, 16%; 71 es-pecies de mamíferos, 27%; 94 especies de reptiles, 31%;y 286 especies de anfibios, 60%, para mencionar sólo losgrupos taxonómicos más conocidos); y que existe un pro-fundo deseo de mejorar su protección;

RECONOCIENDO que en Brasil solo queda aproxi-madamente un 8% de la Mata Atlántica costera, quemenos del 20% del bioma que queda está oficialmenteconservado en áreas protegidas, y que todavía persistenaltas tasa de pérdidas de este bosque, llegando a 350 km2,o sea el 0,25% por año en Brasil y tasas aún más altas enArgentina y Paraguay; que el reconocimiento internacio-nal –desde individuos hasta organizaciones y sociedadesen general, y desde el nivel local hasta el nacional y mun-dial– de la importancia de conservar los remanentes de laMata Atlántica puede ser de importancia crítica para suprotección, y que la UICN se encuentra en una posiciónúnica para ejercer influencia en muchos niveles de la tomade decisiones y de las políticas de conservación, y puedeayudar a generar cambios;

CONSCIENTE de que la UICN, sobre todo a través desus Comisiones y Miembros, puede desempeñar un papelimportante en la defensa de la importancia de conservarla Mata Atlántica entre los acuerdos multilaterales sobreel medio ambiente y las Convenciones;

Resoluciones y Recomendaciones

94

Page 103: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

ANTICIPANDO el rápido y continuo aumento de laspresiones nacionales, regionales y mundiales sobre los há-bitats naturales, especialmente sobre aquellos en que seconcentran las poblaciones humanas (70% de la pobla-ción brasileña vive en tierras deforestadas que antes cu-bría la Mata Atlántica, aun cuando ello representa solo el11% del territorio nacional, y aproximadamente el 80%del producto interno bruto (PIB) de Brasil se genera enla región de la Mata Atlántica);

COMPRENDIENDO que la integridad del mundo ac-tual depende de la protección de las áreas naturales –paraque provean seguridad alimentaria y agua y para reducirlas presiones causadas por el cambio climático y la de-gradación de los suelos, la contaminación y otros impac-tos negativos sobre el bienestar humano, y para preservarla biodiversidad del mundo;

RECORDANDO la Resolución 4.004 sobre Refuerzo de lapresencia institucional de la UICN en Sudamérica, adoptadapor el 4º Congreso Mundial de la Naturaleza de la UICN(Barcelona, 2008), destinada a reforzar las iniciativas de laUICN en Sudamérica y que llevó la establecimiento deuna oficina en Brasil; y

REAFIRMANDO que dada la importancia del papel dela UICN en la conservación mundial, es imperativo quebrinde la siguiente orientación para la implementación delPrograma de la UICN 2013-2016 en esta materia;

El Congr eso Mundial de la Natura leza, en su pe r í-odo de se siones en Jeju, Repúbli ca de Cor ea , 6 al 15de sep ti embr e de 2012:

1. SOLICITA a la Directora General que incluya en losprogramas regionales de la UICN medidas específi-cas y medibles para influenciar las políticas públicasa fin de proteger mejor la Mata Atlántica en Argen-tina, Brasil y Paraguay, y contribuir a una implemen-tación más efectiva de las Convenciones relativas a labiodiversidad y el cambio climático y, reconociendoel papel de las Comisiones y Miembros de la organi-zación en cuanto a influenciar las políticas y accio-nes, trabaje sobre las sinergias que pueden reforzar laimplementación de las Convenciones; y

2. SOLICITA a la Directora General que:

a. incorpore actividades y metas específicas relati-vas a la conservación de la Mata Atlántica en elPrograma 2013-2016 de la UICN sobre la base delpárrafo anterior;

b. refuerce aún más el papel bioregional de la UICNen Sudamérica, considerando que la Mata Atlán-tica está presente en Argentina, Brasil y Paraguay;

c. refuerce el papel de la UICN para reforzar la pro-tección de la Mata Atlántica en uno de sus nichosmás importantes, como es la integración de lospaíses sudamericanos dentro del enfoque de “fa-milia de la UICN”, reforzando la aplicación delas Convenciones internacionales y de los acuer-dos regionales (como el Convenio sobre la Di-versidad Biológica (CDB), la Convención Marcode las Naciones Unidas sobre el Cambio Climá-tico (CMNUCC), y Mercosur, entre otros);

d. amplíe las recomendaciones de la UICN paraproteger la Mata Atlántica en el próximo cuatrie-nio, integrando los objetivos, temas y actividadesespecíficas, estableciendo las responsabilidadesde los distintos segmentos de la “familia de laUICN”, como los Miembros, Comisiones y Se-cretaría tanto en el nivel regional como central;

e. emprenda una acción con respecto al envío decartas a los Presidentes, Ministros y otros res-ponsables de la toma de decisiones en los tres pa-íses en apoyo de la protección de la MataAtlántica, sobre la base de las convenciones in-ternacionales y acuerdos regionales pertinentes; y

f. apoye a las organizaciones Miembros y miem-bros de las Comisiones en situaciones de emer-gencia que puedan amenazar a la Mata Atlánticaen cualquiera de los tres países que albergan estebioma.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-063-SPApoyo a la conservación y utilizaciónsostenible de los bosques de Gotjawalen Jeju, República de Corea

RECONOCIENDO que los bosques de Gotjawal, de109,87km2, que cubren el 6% de la Isla de Jeju, constitu-yen un recurso único creado por la actividad volcánica de

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

95

Page 104: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

las áreas de lava Aa de la Isla de Jeju, los cuales sirvenpara alimentar el agua subterránea de la isla, utilizadacomo la principal fuente de agua de boca de la poblaciónde Jeju, y que estos bosques son muy importantes en tér-minos de los servicios de los ecosistemas y de la aplica-ción del conocimiento tradicional con relación a laabundante diversidad biológica y las utilizaciones soste-nibles de los bosques;

RECORDANDO que en relación con las Resoluciones4.040 sobre Conservación de la geodiversidad y del patrimoniogeológico; 4.067 sobre Progresar en la conservación de las islas ylos medios de subsistencia sostenibles; 4.094 sobre Impulso y apoyoa las políticas locales y regionales para la conservación de la biodi-versidad; y 4.055 sobre Integración de la cultura y la diversidadcultural en las políticas y el Programa de la UICN, adoptadaspor el 4º Congreso Mundial de la Naturaleza de la UICN(Barcelona, 2008), la adquisición de propiedades en losbosques de Gotjawal como Movimiento Nacional de Fi-deicomiso se inició para conservar estas áreas bajo el li-derazgo del Fideicomiso de Gotjawal, a partir de 2007;

OBSERVANDO que los bosques de Gotjawal, inclu-yendo la Isla Volcánica de Jeju y los Tubos de Lava hansido inscriptos como Sitios Naturales del PatrimonioMundial y también como Humedal de Importancia In-ternacional (sitio Ramsar), y constituyen el hábitat delMankyua jejuense, un helecho endémico de un género mo-notípico, y 36 especies vegetales que están en la Lista Rojade Especies Amenazadas de la UICN, además del ave pitaninfa (Pitta nympha), y que desde tiempo inmemorial seha acumulado el conocimiento tradicional de los pueblosindígenas del área; y

PREOCUPADO porque están en marcha desarrollos agran escala, como la construcción de un campo de golf,en tierras privadas de más del 60% de los bosques deGotjawal, y porque si el desarrollo destructivo continúano solo se destruirán las características originales del eco-sistema único de los bosques de Gotjawal sino que po-drían estar amenazados los medios de subsistencia detodos los residentes de Jeju;

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. SOLICITA a la Directora General que busque apoyopara los programas de conservación sobre uso racio-nal de los recursos naturales de los bosques de Gotja-wal y la sostenibilidad de los medios de subsistenciarelativos a dichos bosques, ya que la conservación de

la diversidad biológica, geológica y cultural, incluyendoel conocimiento tradicional de los pueblos indígenasde Gotjawal, están en consonancia con el objetivo dela UICN, y el patrón de utilización sostenible de lospueblos indígenas también está en consonancia con elprincipio de las Reservas de la Biosfera que hace hin-capié en la prosperidad simultánea de los organismosbiológicos y de los seres humanos; y

2. INSTA al Gobierno de la República de Corea, al Go-bierno de la Provincia Especial Autónoma de Jeju ya los sectores privados que llevan a cabo los proyec-tos de desarrollo que participen activamente en elMovimiento del Fideicomiso de Gotjawal, establez-can planes a largo plazo y emprendan acciones in-mediatas y prácticas para la conservación de losbosques de Gotjawal.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-064-SPReconocimiento del avance de Quebecen la conservación de la región boreal

HABIENDO RECONOCIDO, en la Resolución 3.101sobre Fomento de la conservación del bosque boreal, adoptadapor el 3er Congreso Mundial de la Naturaleza de la UICN(Bangkok, 2004), la importancia crítica de las regionesde bosques boreales del mundo todavía intactas, y ha-biendo instado en esa Resolución a los gobiernos atomar medidas para conservar esas regiones boscosasbajo sus jurisdicciones;

RECORDANDO que el Convenio sobre la DiversidadBiológica (CDB) ha tomado nota de que el requeri-miento fundamental para la conservación de la diversi-dad biológica es la conservación in situ de los ecosistemasy hábitats naturales, y el mantenimiento y recuperaciónde las poblaciones viables de especies en sus entornosnaturales, y ha reconocido la estrecha y tradicional de-pendencia de los recursos naturales de muchas comuni-dades indígenas locales con estilos de vida tambiéntradicionales;

RECORDANDO que la Declaración de las Naciones Unidassobre los derechos de los pueblos indígenas (DNUDPI) reconoció

Resoluciones y Recomendaciones

96

Page 105: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

que el respeto del conocimiento, cultura y prácticas indí-genas contribuye al desarrollo sostenible y equitativo y a laadecuada gestión del medio ambiente;

RECONOCIENDO que el 9 de mayo de 2011, el Go-bierno de Quebec, representado por el Primer MinistroJean Charest, y una “Mesa de Asociados” incluyendo a lí-deres de las comunidades aborígenes, organizaciones am-bientales, la industria y gobiernos locales, firmaron una“Declaración de los Asociados” con respecto al PlanNorte, una iniciativa de desarrollo sostenible aplicable alas dos terceras partes septentrionales de la provincia deQuebec, un área de 1,2 millones de kilómetros cuadrados;

RECONOCIENDO CON SATISFACCIÓN que esaDeclaración reconoce que:

a. el desarrollo del territorio que cubre el Plan Nortedebe ser socialmente responsable, sostenible y am-bientalmente adecuado;

b. el Plan Norte debe apoyar el desarrollo que refuerzala preservación de la calidad del medio ambiente, sal-vaguarda la biodiversidad y la forma de vida tradi-cional y ancestral de las Primeras Naciones y de losInuit, y que permita el enriquecimiento colectivo so-cial y económico;

c. el Plan Norte debe regirse por los acuerdos ya con-cluidos con las Primeras Naciones y los Inuit queviven en el territorio y sus derechos ancestrales, y quesu implementación debe ser lo sufrientemente flexi-ble como para permitir el examen caso por caso decada proyecto de desarrollo, tener en cuenta las ne-gociaciones actuales y futuras, y adaptarse a los cam-bios en dichas negociaciones, en particular conrespecto a la gobernanza;

d. el Plan Norte debe complementar los enfoques que elGobierno de Quebec ya ha adoptado con respecto alos representantes aborígenes concernidos para tratarlas cuestiones que requieren una acción inmediata, yque deben mantenerse discusiones de nación a naciónentre el Gobierno de Quebec y las naciones aboríge-nes durante toda la implementación del Plan Norte;

e. el territorio comprendido por el Plan Norte abarcaalgunos de los ecosistemas intactos más extensos delmundo, los cuales proveen una gama de bienes y ser-vicios ecológicos que es importante mantener; y

f. se deben adoptar mecanismos para asegurar la con-tinuidad del compromiso de dedicar el 50% del te-rritorio abarcado por el Plan Norte a fines noindustriales, la protección ambiental y la salvaguardiade la biodiversidad;

RECONOCIENDO ADEMÁS CON SATISFACCIÓNque:

a. el Gobierno de Quebec se ha comprometido a ini-ciar la Planificación Ecológica en 2013 sobre el totaldel territorio del Plan Norte con un marco de parti-cipación para consultar con los interesados directosdel territorio y los pueblos aborígenes a fin de alcan-zar esos objetivos;

b. el Gobierno de Quebec se ha comprometido a crearáreas protegidas en el 20% del territorio del Plan Nortepara 2020, como una meta interina, y que por lo tantopara esa fecha habrá dedicado el 17% del territorio dela Provincia de Quebec a la conservación; y

c. el Gobierno de Quebec tiene la intención de desa-rrollar el conocimiento ecológico y ambiental nece-sario para evaluar las diversas prácticas deconservación a fin de asegurar la protección delmedio ambiente y del territorio;

RECONOCIENDO que el Plan Norte hará una impor-tante contribución a los compromisos de Canadá con res-pecto a las Metas de Aichi del Plan Estratégico para laDiversidad Biológica 2011-2020, incluyendo el objetivo es-tratégico B, la Meta 5 y, en particular, la Meta 11 del ob-jetivo C, el cual establece metas globales de conservaciónpara 2020, a fin de asegurar que las áreas de especial im-portancia para la biodiversidad y los servicios de los eco-sistemas estén cubiertas por sistemas de áreas protegidasecológicamente representativas, bien conectadas y ges-tionadas de manera efectiva y equitativa, y otras medidasefectivas de conservación basada en el área, e integradasen los paisajes terrestres y marinos más amplios; y

OBSERVANDO la importancia del hecho de que, comoprioridad de la toma de decisiones, estará el compromisoasumido en todas las fases de planificación y ejecuciónde los proyectos incluidos en el Plan Norte con respectoa la protección del medio ambiente y las ecosistemas sep-tentrionales, los cuales son especialmente sensibles alcambio climático y a las alteraciones originadas en la in-tervención humana;

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

97

Page 106: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. RECIBE CON BENEPLÁCITO las políticas y me-didas del Plan Norte por su compromiso con la con-servación y el desarrollo sostenible;

2. AFIRMA que las políticas y compromisos del PlanNorte representan un modelo de desarrollo sosteni-ble que, si se lo implementa plenamente, permitiráque los recursos naturales se desarrollen con un es-píritu de respecto por el medio ambiente, creando asíun proyecto ejemplar de desarrollo sostenible que in-tegra las cuestiones relativas a la energía, minería,bosques, bioalimentos, turismo, desarrollo del trans-porte, gestión de la vida silvestre, protección delmedio ambiente, y preservación de la biodiversidad,y que promoverá el desarrollo para beneficio de lascomunidades concernidas dentro de un espíritu derespeto por las culturas y las identidades;

3. AFIRMA ADEMÁS que el objetivo que aspira amantener el 50% del territorio septentrional de Que-bec libre de desarrollo industrial, si se lo aplica co-rrectamente, tiene la capacidad de ser una luzorientadora para el planeta cuando combatimos losenormes desafíos globales de la pérdida de biodiver-sidad y el cambio climático;

4. AFIRMA que el Plan Norte es una iniciativa de de-sarrollo sostenible de importancia para todo elmundo, si se lo implementa de manera que se salva-guarde la integridad del medio ambiente y se respetenlos derechos humanos de los pueblos indígenas, enconsonancia con la DNUDPI;

5. AFIRMA ADEMÁS que la propuesta de dedicar600.000 kilómetros cuadrados a fines no industriales,proteger el medio ambiente y salvaguardar la biodi-versidad es una política de conservación excepcionale histórica que resonará positivamente en todo elmundo;

6. AFIRMA que la planificación ecológica que está en elcorazón del Plan Norte representa un compromisode enorme importancia estratégica que ofrecerá el ci-miento adecuado a largo plazo para la conservación;

7. AFIRMA que los componentes de conservación delPlan Norte harán una contribución excepcional a las

respuestas de adaptación al cambio climático en lazona boreal; y

8. FELICITA al Gobierno de Quebec por su visión ycompromiso con la conservación y los derechosaborígenes.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-065-SPLa conservación y protección de lospastizales templados autóctonos delmundo

CONSIDERANDO que los pastizales templados autóc-tonos brindan una amplia gama de servicios ecológicospara la vida sobre la Tierra como fuente de alimentos,agua y fibra para los medios de subsistencia y el bienes-tar humanos; y el secuestro de carbono, particularmentefrente al cambio climático global;

RECONOCIENDO que los pastizales templados au-tóctonos que se encuentran en todos los continentes, conexcepción de la Antártida, han sido modificados por laactividad humana a tal grado que quedan muy pocos ensu estado natural, y que actualmente están consideradospor la Comisión Mundial de Áreas Protegidas (CMAP)de la UICN como uno de los ecosistemas del mundo quecorre un mayar riesgo;

CONFIRMANDO que los pastizales templados autóc-tonos cuentan con un grado de protección global de solo4-5%, el más bajo en todos los biomas terrestres, y que senecesita establecer muchas nuevas áreas protegidas degran tamaño y ecológicamente viables para lograr la con-servación y protección a escala del paisaje y poder alcan-zar así las Metas de Aichi para la Diversidad Biológica deun 17% de protección;

RECONOCIENDO que los pastizales templados au-tóctonos que aun quedan continúan amenazados por po-líticas inapropiadas que llevan a una mayor pérdida através de la conversión a otros usos, y la utilización y lasprácticas de gestión no sostenibles de la tierra;

Resoluciones y Recomendaciones

98

Page 107: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

RECONOCIENDO que muchos pastizales templadosautóctonos desempeñan un importante papel en la miti-gación de la pobreza y del hambre y en al producción dealimentos, y que por lo tanto no solo son ecológicamenteestratégicos sino también esenciales para contribuir allogro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM);

DÁNDOSE CUENTA de la importancia de los pastiza-les templados autóctonos para la vida y la supervivenciacultural de los pueblos indígenas móviles y, a su vez, delvalor del conocimiento y experiencia acumulados por losusuarios de los pastizales templados autóctonos para suconservación y gestión actuales;

RECONOCIENDO que el cambio climático afecta labiodiversidad y la provisión de bienes y servicios porparte de los pastizales templados autóctonos, teniendoasí un impacto negativo sobre la biodiversidad y las per-sonas que dependen de dichos pastizales para el sustentode sus vidas y sus medios de subsistencia;

CONSCIENTE de que el desarrollo y la aplicación efec-tiva de incentivos para la buena custodia de la tierra, larestauración y la gestión sostenible de los pastizales tem-plados autóctonos son esenciales para generar su utiliza-ción sostenible a largo plazo como entornos sanos yvivos; y

RECONOCIENDO que la Iniciativa para la conserva-ción de los pastizales templados (TGCI) del Grupo es-pecialista en pastizales de la CMAP se concentra en ellogro de la conservación y protección de los pastizalestemplados autóctonos del mundo para poder alcanzar lasmetas del Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB)y contribuir a los ODM y a la Convención de las Nacio-nes Unidas de Lucha contra la Desertificación(CNULCD), en consonancia con el Programa sobre tie-rras secas de la UICN, habiendo alcanzado las metas si-guientes durante la última década:

a. reunir una red internacional de profesionales de lospastizales para abordar las cuestiones relativas a suconservación y protección;

b. mejorar las comunicaciones sobre este asunto a tra-vés de talleres, un boletín, publicaciones y un sitioweb;

c. compilar una lista de áreas protegidas existentes enel bioma de los pastizales e identificar prioridadespara la futura conservación y protección;

d. evaluar el estado actual del conocimiento sobre elvalor económico de los pastizales templados autóc-tonos intactos; y

e. observar un incremento en el nivel de protección deeste bioma del 600%, desde 0,69% al 5%, desde ellanzamiento de la TGCI en 1996;

El Congr eso Mundial de la Natura leza , en su pe r í -odo de se siones en Jeju , Repúbl ica de Cor ea , 6 al 15de sep t iembr e de 2012:

1. SOLICITA a la Directora General y a las Comisionesde la UICN que:

a. reconozcan que los pastizales templados autóc-tonos son uno de los ecosistemas que están enmayor peligro y los menos protegidos, estandosubrepresentados en el sistema de áreas protegi-das del mundo, y que por lo tanto incluyan esteasunto en la implementación de los programasmundiales y regionales;

b. alienten a los gobiernos, organizaciones no gu-bernamentales e intereses privados a proteger lospastizales templados autóctonos, con el fin de al-canzar la Meta de Aichi 11, con un mínimo del10% para 2014, como lo propuso el IV CongresoMundial de Parques de la UICN en 1992, en Ca-racas, Venezuela;

c. reconozcan, dentro del Programa de la UICN 2013-2016, que los pastizales templados autóctonos re-quieren una acción urgente y específica paraproteger, mantener y restaurar su biodiversidad ylos muchos y valiosos servicios sociales, cultura-les, económicos y ecológicos que ellos proveenpara sustentar la vida y el bienestar humanos; y

d. apoyen la Iniciativa para la conservación de los pasti-zales templados del Grupo especialista en pastizalesde la CMAP de la UICN;

2. SOLICITA a los gobiernos pertinentes que:

a. aumenten sus esfuerzos destinado a designar áreasprotegidas dentro de las regiones de pastizalestemplados autóctonos, y que las integren dentrode los paisajes más amplios de usos múltiples; y

b. promuevan la utilización sostenible de los pastiza-les templados autóctonos a través del desarrollo

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

99

Page 108: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

de mecanismos de incentivación y esquemas decertificación; y

3. SOLICITA a los mecanismos de financiamiento in-ternacional, incluido el Fondo para el Medio Am-biente Mundial, que apoyen un incremento específicosde fondos disponibles para la conservación, protec-ción y gestión sostenible de los pastizales templados.

WCC-2012-Res-066-SPLa Antártida y el Océano Austral

RECORDANDO las Resoluciones 2.54 sobre La Antár-tida y el Océano Austral, adoptada por el 2º Congreso Mun-dial de la UICN (Amman, 2000); 3.36 sobre La Antártiday el Océano Austral, adoptada por el 3er Congreso Mun-dial de la UICN (Bangkok, 2004); y 4.034 La Antártida yel Océano Austral, adoptada por el 4º Congreso Mundialde la UICN (Barcelona, 2008); y la Recomendación 4.118La Antártida y el Océano Austral, adoptada por el 4º Con-greso Mundial de la UICN (Barcelona, 2008);

RECORDANDO la Resolución 16.9 sobre Antártida II,adoptada por la 16ª Asamblea General de la UICN (Ma-drid, 1984); la Resolución 18.74 sobre Estrategia de conser-vación de la Antártida, adoptada por la 18ª AsambleaGeneral de la UICN (Perth, 1990); y la Recomendación19.95 sobre Mejora de la protección de la vida silvestre en los eco-sistemas de las islas subantárticas y la Resolución 19.96 sobreLa Antártida y el Océano Austral, adoptadas por la 19ªAsamblea General de la UICN (Buenos Aires, 1994);

RECORDANDO ADEMÁS el compromiso adquiridopor los Jefes de Estado y de Gobierno en la CumbreMundial del Desarrollo Sostenible (Johannesburgo, 2002)de facilitar el desarrollo de redes representativas de áreasmarinas protegidas (AMP) para 2012, y las recomenda-ciones del V Congreso Mundial de Parques de la UICN(Durban, 2003), en las que se solicitaba que para 2008 sehubieran establecido y se estuvieran gestionando eficaz-mente al menos cinco áreas marinas protegidas en altamar que fueran representativas global y científicamentey, a las organizaciones pertinentes, que “de aquí al año2012, presten atención inmediata a la creación y amplia-ción de redes de áreas protegidas marinas, en particularlos procesos relativos a la biodiversidad y los ecosistemasmarinos en los océanos del mundo que queden fuera detoda jurisdicción nacional, como la Antártida”, teniendocomo prioridad la protección del Mar de Ross por ser elmayor ecosistema marino de la Tierra que aún perma-nece en gran medida intacto;

OBSERVANDO que la 10ª reunión de la Conferencia delas Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica(CDB) (Nagoya, Japón, 2010) adoptó los criterios paralas áreas ecológica y biológicamente importantes y el pro-grama de trabajo conexo;

RECONOCIENDO los pasos dados por la Comisiónpara la Conservación de los Recursos Vivos Marinos dela Antártida (CCAMLR) para desarrollar una red de AMPen el Océano Austral, y las decisiones tomadas por lasPartes Consultivas en el Tratado Antártico para designarÁreas Antárticas Especialmente Protegidas (ASPA) yÁreas Antárticas Especialmente Gestionadas (ASMA),tanto en el medio terrestre como en el marino;

RECONOCIENDO la importante función que desem-peña el Sistema del Tratado Antártico en la conservacióny la gestión de la región de la Antártida;

ACOGIENDO CON AGRADO el estatuto de la An-tártida como reserva natural dedicada a la paz y la cienciaen el marco del Tratado Antártico y su Protocolo sobreProtección del Medio Ambiente, así como la labor reali-zada por las Partes en esos acuerdos durante las Reunio-nes consultivas del Tratado Antártico y su Comité sobreProtección Ambiental para promover el objetivo del Pro-tocolo de desarrollar un régimen de protección ambien-tal completa;

PREOCUPADO por los posibles impactos acumulativossobre la Antártida debidos a la creciente intensidad, di-versidad y distribución de las actividades humanas;

PREOCUPADO por los impactos incipientes sobre losecosistemas antárticos del cambio climático global y laacidificación del océano;

PREOCUPADO por la falta de requisitos apropiados declasificación del hielo para el creciente número de em-barcaciones que operan en el Océano Austral, y obser-vando las posibles oportunidades de mejorar lastrayectorias de las embarcaciones para aumentar la segu-ridad y evitar las áreas sensibles, así como mejorar los re-quisitos para la prevención de la contaminación;

OBSERVANDO con preocupación los serios incidentesen el Océano Austral en que participaron embarcacionesde pesca en los dos últimos dos años que han resultadoen pérdidas humanas e impactos ambientales, y al mismotiempo la posibilidad de que en los próximos años se in-cremente el tráfico de embarcaciones;

Resoluciones y Recomendaciones

100

Page 109: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

RECIBIENDO CON BENEPLÁCITO el acuerdo dela Organización Marítima Internacional (OMI) de prohi-bir el uso y transporte de combustibles pesados en elOcéano Austral;

CONSCIENTE del creciente interés en las prospeccio-nes biológicas y la solicitud de patentes para la explota-ción comercial del material genético de organismosúnicos del área del Tratado Antártico y de áreas del Océ-ano Austral de la Convención para la Conservación delos Recursos Vivos Marinos de la Antártida (CCAMLR);

PREOCUPADO porque las Partes en el Protocolo para laProtección del Medio Ambiente del Tratado Antártico no hanhecho que entre en vigor el Anexo VI sobre responsabi-lidad y acción en respuesta a las emergencias ambientales,el cual constituye una herramienta importante para alen-tar a que se establezcan estándares más altos para las ope-raciones y la navegación;

RECOCIENDO el papel de la UICN como foro para ladiscusión entre organismos gubernamentales y no gu-bernamentales de los asuntos que afectan al medio am-biente de la Antártida y para contribuir al trabajo de loscomponentes del Sistema del Tratado Antártico; y

OBSERVANDO que la protección y gestión de los com-ponentes terrestres y marinos de la Antártida y el OcéanoAustral son plenamente coherentes con las Área 1 – Va-lorar y conservar la naturaleza y Área 2 – Gobernanza efectiva yequitativa en la utilización de la naturaleza del Programa de laUICN 2013-2016;

El Congr eso Mundial de la Natura leza, en su pe r í-odo de se siones en Jeju, Repúbli ca de Cor ea , 6 al 15de sep ti embr e de 2012:

1. ALIENTA a los todos Miembros de la CCAMLR aque, además de implementar las Resoluciones y Re-comendaciones anteriores, también:

a. incluyan amplias áreas y potencialmente la tota-lidad del Mar de Ross y otras grandes áreas delOcéano Austral en un sistema representativo dereservas marinas, sobre la base de la mejor in-formación científica disponible; y

b. emprendan una acción coordinada para mejoraraún más el Programa de monitoreo del ecosis-tema (CEMP) de la CCAMLR, el cual es funda-mental para la gestión adecuada de la pesquería

del krill, incluyendo el apoyo para el uso del re-cientemente establecido Fondo del CEMP;

2. INSTA a las Partes en el Tratado Antártico, en el Pro-tocolo sobre Protección del Medio Ambiente y en laCCAMLR a que den los pasos necesarios para:

a. reflejar los efectos del cambio climático en lasestrategias y medidas para la conservación y ges-tión de los recursos vivos marinos del Antártico,incluyendo la designación de AMP, y que traba-jen con la Convención Marco de las NacionesUnidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC)y con el Grupo Intergubernamental sobre Cam-bio Climático (IPCC) para mejorar los impor-tantes resultados de la investigación científicasobre el cambio climático provenientes de laAntártida; y

b. coordinen las acciones para gestionar y reducir almínimo y, cuando sea posible, retirar los dese-chos que se encuentran en el océano en el área dela CCAMLR;

3. APOYA el trabajo de la OMI destinado a desarrollarun Código Polar jurídicamente vinculante y obliga-torio que se aplique a las embarcaciones nuevas yexistentes que operan en la Antártida, y que puedeabordar : a) requisitos para la apropiada clasificacióndel hielo con respecto a la cobertura del mismo; b)una normativa para la descarga de agua de lastre; c) laprevención de la entrada de especies exóticas a tra-vés de distintas vías; d) la prohibición de arrojar ali-mentos, desechos y aguas servidas en el OcéanoAustral; y e) la reducción de las emisiones de gases, yen particular de carbono negro, mediante el uso dela optimización de las formas de viajar, la velocidadde las embarcaciones y una mayor eficiencia energé-tica y de medidas de control de emisiones;

4. INSTA NUEVAMENTE a todas las Partes en elTratado Antártico, en el Protocolo sobre Proteccióndel Medio Ambiente y en la CCAMLR a que den lospasos necesarios para:

a. terminar con la pesca ilegal, no declarada y no re-glamentada (IUU) del bacalao de profundidad(Dissostichus spp.) en los cocéanos que rodean laAntártida, mediante la aplicación de las herra-mientas del estado rector del puerto, la ratifica-ción del Acuerdo sobre medidas del estado rector del

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

101

Page 110: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

puerto para prevenir, evitar y eliminar la pesca ilegal, nodeclarada y no reglamentada, compartiendo datospertinentes de satélites , y la prohibición directaen el Océano Austral; y

b. continuar considerando los asuntos relativos a labioprospección en la Antártida y el Océano Aus-tral, resolver los asuntos jurídicos y ambientales,si los hubiera, y, de ser necesario, considerar lanecesidad de un conjunto apropiado de reglas ymedidas de gestión;

5. INSTA NUEVAMENTE a todas las Partes en elProtocolo sobre Protección del Medio Ambiente adar los pasos necesarios para:

a. aplicar las reglas existentes y las que se establez-can, según sea necesario, para asegurar que el tu-rismo antártico se lleve a cabo de manera seguray ambientalmente adecuada , incluyendo límites ala concentración de turistas en determinados si-tios, teniendo en cuenta el número total de turis-tas, y no permitiendo la construcción deinfraestructuras turísticas en tierra, con impactosambientales significativos, como hoteles;

b. proteger los valores de las áreas silvestres;

c. planificar actividades en el área del Tratado An-tártico, de manera que se evite la degradación delas áreas silvestres y se reduzcan al mínimo los im-pactos de las actividades humanas en la Antártida;y

d. ratificar el Anexo VI del Protocolo para 2014 afin de que entre en vigor este importante instru-mento sobre responsabilidad y acción en res-puesta a las emergencias ambientales; y

6. PIDE a la Directora General y al Consejo de laUICN que al implementar la Área 1 – Valorar y con-servar la naturaleza y Área 2 – Gobernanza efectiva y equi-tativa en la utilización de la naturaleza del Programa de laUICN 2013-2016 den los pasos necesarios para ase-gurar que se refuerza la participación de la UICN enlas reuniones y el trabajo entre sesiones del TratadoAntártico y de la CCAMLR, que la información y losdatos de la UICN se presentan de ordinario al Sis-tema del Tratado Antártico de manera oportuna, yque la UICN incluye a la Antártida en su política yprioridades con respecto a los polos, y que asigna losrecursos adecuados a este trabajo.

El Estado Miembro de Japón entregó la siguiente decla-ración para que figurara en actas:

“La delegación de Japón expresa su apreciación a todos los partici-pantes por su intenso trabajo para desarrollar un texto consensuadoa través de las reuniones del Grupo de contacto.

Sin embargo, como se lo expresó en la reunión del Grupo de con-tacto, Japón tiene una preocupación fundamental con respecto a estaMoción. Las AMP o reservas marinas están realzadas como laúnica herramienta para la conservación y gestión de los recursosvivos marinos de la Antártida en la Comisión para la Conserva-ción de los Recursos Vivos Marinos de la Antártida, oCCAMLR.

Existen muchas herramientas de gestión en las OROP, como los lí-mites al esfuerzo de pesca y/o la captura, e incumbe a los miembrosde la CCAMLR elegir la herramienta más adecuada o una com-binación de herramientas para cada especie y/o tipo de pesca conbase en la ciencia. Japón cree que la UICN no debería prejuzgarla decisión de la CCAMLR.

Por esta razón, Japón no dio su apoyo a esta Moción.”

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-067-SPLa UICN y la región del Ártico: trabajomás intenso y coordinado

OBSERVANDO que el medio ambiente ártico es uno delos ecosistemas más amenazados del mundo, ya que lasamenazas son múltiples: desde los cambios en marcha re-lativos al clima hasta la creciente competición por los re-cursos naturales de la zona;

RECORDANDO las decisiones de anteriores AsambleasGenerales (AG) y Congresos Mundiales de la Naturaleza(CMN) de la UICN: 4ª AG de Copenhague (1954), 7ª AGde Varsovia (1960), 10ª AG de Nueva Delhi (1969), 11ªAG de Banff (1972), 14ª AG de Ashkhabad (1978), 15ª

AG de Christchurch (1981), 16ª AG de Madrid (1984), 17ª

AG de San José (1988), 18ª AG de Perth (1990), y 19ª AGde Buenos Aires (1994); y 1er CMN de Montreal (1996),relativas al desarrollo de un plan de acción para la con-servación y desarrollo sostenible de la región del Ártico,

Resoluciones y Recomendaciones

102

Page 111: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

trabajando con los pueblos indígenas y otros; del 2º CMNde Amman (2000) sobre la necesidad de una estrategia yplan de acción para la región del Ártico, la gestión inte-grada del ecosistema, la integridad ecológica y la seguridadambiental, entre otras cosas; y del 4º CMN de Barcelona(2008) sobre la representación de la UICN por parte deexpertos apropiados en las negociaciones pertinentes;

RECONOCIENDO que a través de toda su historia laUICN ha venido trabajando en diferentes áreas para lapreservación de los ecosistemas naturales del Ártico, y haapoyado diferentes iniciativas para reforzar dicho trabajo;

RECONOCIENDO el excelente trabajo llevado a cabopor el Consejo Ártico en lo relativo a la promoción deldesarrollo sostenible en la región del Ártico;

RECONOCIENDO TAMBIÉN la responsabilidad detodas las naciones que bordean la región del Ártico dehacer, conjuntamente, todos los esfuerzos posibles paraaplicar un enfoque basado en la gestión sostenible delecosistema en el desarrollo de la región del Ártico;

SUBRAYANDO que lo que ocurre en la región del Ár-tico afecta a la naturaleza mundial, y por lo tanto a todaslas sociedades del mundo;

RECONOCIENDO que los ecosistemas del Ártico brin-dan servicios esenciales, incluyendo aquellos necesariospara los medios de subsistencia de los pueblos indígenas;

RECONOCIENDO ADEMÁS que la UICN podría sermás efectiva mediante un incremento de la coordinacióndentro de la Unión;

APRECIANDO el trabajo realizado por los Grupos es-pecialistas de la Comisión de Supervivencia de Especies(CSE) de la UICN en la región del Ártico; y

RECONOCIENDO el excelente trabajo científico lle-vado a cabo por la UICN para el desarrollo de criteriospara las áreas ecológica o biológicamente importantes(AEBI) en el medio marino, incluyendo la consideraciónde la manera en que los mismos pueden utilizarse comobase para informar las decisiones futuras relativas a laconservación del medio ambiente marino, tanto dentrocomo más allá de la jurisdicción nacional;

El Congr eso Mundial de la Natura leza, en su pe r í-odo de se siones en Jeju, Repúbli ca de Cor ea , 6 al 15de sep ti embr e de 2012:

1. AFIRMA el interés de la UICN en desempeñar unpapel importante en la región del Ártico sobre la basede sus principales capacidades;

2. SOLICITA a la Directora General que continúe co-laborando con el Consejo Ártico;

3. ALIENTA a los Miembros, Consejeros, Comisionesy Secretaría de la UICN a continuar e intensificar eltrabajo conjunto en cooperación con los gobiernosy las organizaciones pertinentes en la región ártica ysubártica;

4. RECOMIENDA que la Directora General refuercela presencia de la UICN en el Consejo Ártico a travésde su contribución al trabajo del mismo;

5. SOLICITA que los Miembros de la UICN y a los ex-pertos de las Comisiones de la UICN en cuestionesrelativas al Ártico, en colaboración con la Secretaría,desarrollen un amplio Plan de Acción de la UICN parasu trabajo en la región del Ártico con el objetivo deasegurar contribuciones más substantivas y pertinen-tes por parte de la UICN a las actividades presentes yfuturas del Consejo Ártico, sus Estados Miembros,participantes permanentes y observadores; y

6. SOLICITA a la Directora General que promueva laimplementación del Plan Estratégico para la DiversidadBiológica 2011-2020 y los programas de trabajo perti-nentes del Convenio para la Diversidad Biológica enel medio ambiente ártico.

El Estado Miembro de Dinamarca entregó la siguientedeclaración para que figure en actas:

“Dinamarca, en nombre de Groenlandia, recibe con beneplácito laMoción 086 sobre ‘La UICN y la región del Ártico: trabajo másintenso y coordinado’, patrocinada por el Museo Sueco de HistoriaNatural. El patrocinador apoya las enmiendas [hechas].

El cambio climático y el incremento de actividades en el Ártico hantenido como resultado que existan nuevos desafíos en rápido desa-rrollo para la biodiversidad del Ártico.

Es esencial una creciente cooperación con los Pueblos Indígenas yresidentes del Ártico para comprender, abordar y responder a esosdesafíos.

Dinamarca, como uno de los ocho estados árticos del Consejo Ártico,considera que esta cooperación circumpolar as e l principal foro

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

103

Page 112: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

regional para hacer avanzar los objetivos de las convenciones y acuer-dos internacionales relativos a la naturaleza en la Región del Ártico.

Dinamarca quisiera, en este sentido, utilizar la oportunidad paradar la bienvenida a la fructífera cooperación entre la UICN comoun Observar en el Consejo Ártico y el Consejo Ártico y los gruposde trabajo del Consejo Ártico, como el de Conservación de la Floray Fauna Árticas (CAFF).

En vista de los desafíos a que se enfrenta la biodiversidad ártica,existe la necesidad de resaltar y alentar una mayor colaboración entrelos grupos de trabajo del Consejo Ártico y la UICN.

Con respecto a la Moción propuesta, Dinamarca considera que es ne-cesario resaltar la importancia del refuerzo de la presencia de laUICN en el Consejo Ártico y su contribución al trabajo del Con-sejo Ártico.

Dinamarca considera que un amplio Plan de Acción de la UICNpara la Región Ártica debe tener en cuenta al Consejo Ártico y losplanes de sus grupos de trabajo, y que un plan de acción debe desa-rrollarse con el objetivo de asegurar una mayor y pertinente contri-bución a las actividades presentes y futuras dentro del Consejo Ártico.

Por lo tanto, apoyamos la Moción tal como ha sido enmendada.”

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-068-SPImportancia de evaluar lasnecesidades de agua de los humedalescon el fin de mantener sus funcionesecológicas

CONSIDERANDO las funciones ecológicas funda-mentales de los humedales como reguladores de los regí-menes hidrológicos y como hábitat de una fauna y floracaracterísticas;

RECONOCIENDO que los humedales proporcionanuna amplia gama de servicios de los ecosistemas que con-tribuyen al bienestar humano, que su conservación y eluso racional es fundamental para seguir aportando estosservicios, y que los humedales son tanto una fuente deagua como usuarios de la misma;

CONSTATANDO que la falta de recursos hídricos paralos humedales es debida a la creciente demanda humanade extracción de agua, siendo uno de los factores princi-pales que genera continuos cambios y provoca el dete-rioro y la desaparición de los humedales y sus servicios;

RECORDANDO que la creciente demanda de agua y susobreexplotación ponen en peligro el bienestar humanoy del medio ambiente, y que a menudo no hay suficienteagua para satisfacer nuestras necesidades humanas direc-tas ni para mantener los humedales que necesitamos;

CONSCIENTE de que es preciso gestionar y protegernuestros humedales de forma racional, garantizando lascantidades de agua que necesitan para mantener sus ca-racterísticas ecológicas, y mejorar así los medios de subsis-tencia de las personas, en particular de las personasvulnerables, marginadas y que dependen de los humedales;

RESALTANDO que el conocimiento de las necesidadesde agua de los humedales contribuiría eficazmente al usoracional de los mismos, definiendo los aportes necesariosde agua y evaluando sus posibles cambios mediante losprogramas de monitoreo correspondientes;

RECONOCIENDO que la determinación y consolida-ción de las necesidades hídricas de los humedales contri-buiría a un mejor manejo de las cuencas hidrográficas,armonizando las estrategias de los usos del agua con lasrelativas al uso de la tierra, considerando la importanciadel ciclo integral del agua y la vinculación existente entrelas aguas subterráneas y superficiales a efectos de su ma-nejo y gestión;

RECONOCIENDO ASIMISMO que los métodos cien-tíficos utilizados para apoyar las decisiones relativas a loshumedales sobre el manejo de los recursos hídricos, in-cluida la determinación de las necesidades hídricas am-bientales de los humedales, deben ser creíbles y estarrespaldados por el juicio de la comunidad científica;

RESALTANDO que las organizaciones con intereses com-partidos en materia de datos, información y conocimien-tos (incluidos conocimientos indígenas y tradicionales)deben intensificar sus esfuerzos para tratar de dotarse deenfoques comunes, armonizados y accesibles, a fin de quelos conocimientos y experiencias (por ejemplo, sobre bue-nas prácticas) se puedan intercambiar más eficazmente,incluso mediante aplicaciones apropiadas de la tecnologíade la información; y

Resoluciones y Recomendaciones

104

Page 113: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

RECORDANDO la existencia de un conjunto de linea-mientos técnicos y científicos y otros materiales disponi-bles como consecuencia del avance en la gestión dehumedales para aplicar medidas encaminadas a la con-servación y el uso racional de los humedales así como ala asignación de recursos hídricos a fin de mantener lascaracterísticas ecológicas de los humedales;

El Congr eso Mundial de la Natura leza, en su pe r í-odo de se siones en Jeju, Repúbli ca de Cor ea , 6 al 15de sep ti embr e de 2012:

1. PIDE a los Estados que reiteren su compromiso deevaluar y garantizar la asignación y el manejo ade-cuado de los recursos hídricos para el mantenimientode las funciones ecológicas de los humedales y paravelar para que los principios enunciados por la UICN,(v. gr. el enfoque por ecosistemas, sostenibilidad,etc.), se incorporen a sus políticas nacionales sobrerecursos hídricos y humedales;

2. PROPONE a los Estados que preparen informacióncreíble y trasladen a la atención de los interesados di-rectos con responsabilidades para mejorar el manejode humedales de importancia ecológica, en particularlos sitios reconocidos por la Convención de Ramsar,incluidos los administradores de sitios de humedales,los ministerios, departamentos y organismos guber-namentales, los organismos responsables del manejodel agua y las cuencas hidrográficas, las organizacio-nes no gubernamentales y la sociedad civil, alentandopara que dichos interesados directos tengan encuenta la importancia de determinar las necesidadesde agua de los humedales en la adopción de decisio-nes y en las actividades relacionadas con el uso ra-cional de los humedales a través del mantenimientode sus características ecológicas;

3. INSTA a la Directora General, a las Comisiones de laUICN y a la comunidad científica en general a desa-rrollar proyectos, iniciativas y actividades para la iden-tificación de métodos válidos y adecuados para laevaluación de las necesidades hídricas de los hume-dales y se ocupe de la diseminación de los resultadosde esas evaluaciones en primera instancia entre susoficinas, las Comisiones de la UICN y la membresía,como así también entre los gobiernos, con el fin deque tomen decisiones informadas sobre la gestión delos humedales;

4. INVITA a la Directora General a hacer uso del Es-tatuto de Observador de la Unión ante las NacionesUnidas para difundir y buscar que se adopte este en-foque formalmente dentro de esa estructura y suscomponentes;

5. INSTA a los Estados ribereños con humedales si-tuados en cuencas fluviales transfronterizas a que co-laboren entre sí para la utilización equitativa,razonable y óptima de los recursos hídricos;

6. INSTA a las Partes en la Convención de Ramsar aadoptar durante la 12ª Conferencia de las Partes a lle-varse a cabo en 2015 en Uruguay una resolución téc-nica con orientaciones para la aplicación de métodosque permitan evaluar las necesidades de agua de loshumedales con el fin de mantener sus funciones eco-lógicas y asegurar la asignación del agua;

7. INSTA a los donantes multilaterales y bilaterales avelar porque la evaluación de las necesidades hídri-cas para el mantenimiento de las funciones ecológi-cas y el potencial de producción de los humedales setengan plenamente en cuenta en el diseño, la planifi-cación y la aplicación de los proyectos de manejo decuencas fluviales y recursos hídricos, tomando enconsideración las circunstancias y limitaciones espe-ciales de los países de que se trate; y

8. ALIENTA a los Estados y a otras organizaciones in-teresadas a formular proyectos y otras actividades quepromuevan y demuestren buenas prácticas en la eva-luación de las necesidades de agua de los humedalespara el mantenimiento de sus funciones ecológicas, aponer esos ejemplos de buenas prácticas a disposi-ción de otros interesados a través de los mecanismosde intercambio de información de la UICN, o bien,la Iniciativa conjunta Ramsar/CDB sobre cuencasfluviales, y a informar sobre los logros obtenidos ylas enseñanzas extraídas de estas actividades.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

105

Page 114: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

WCC-2012-Res-069-SPRefuerzo de la coordinación para lagestión de los ecosistemas acuáticosde Asia oriental

RECONOCIENDO que la conservación de la biodiver-sidad y el mantenimiento de la resiliencia de los ecosiste-mas acuáticos son esenciales para una “naturalezasostenible y el bienestar humano”, lo cual es abordadopor la UICN como un área prioritaria;

CONSCIENTE de que Asia oriental es un área muy den-samente habitada donde reside un tercio de la poblaciónhumana mundial; que la mayoría de los habitantes resi-den en las cuencas hidrográficas y las áreas costeras, en lasque el crecimiento de la población y de la economía hasido el más acelerado, amenazando la seguridad alimen-taria y la sostenibilidad de los ecosistemas acuáticos, es-pecialmente en las áreas costeras y estuarinas donde losecosistemas de agua dulce y marinos interactúan de ma-nera activa;

OBSERVANDO que los ríos y áreas adyacentes de Asiaoriental son lo suficientemente productivos como parasustentar cerca del 40% de los rendimientos pesquerosdel mundo y representan cerca del 80% de la producciónmundial en acuacultura, y que la mayoría de la poblaciónde Asia oriental depende de las pesquerías;

RESALTANDO la importancia de los grandes ríos y es-tuarios de Asia oriental (como los ríos Mekong, HuangHe y Chang Jiang) para sustentar la biodiversidad y la pro-ductividad de los ecosistemas marinos;

PREOCUPADO porque, junto con los efectos del cam-bio climático y la sobrepesca, la creciente actividad an-trópica en los ríos y costas de Asia oriental reduciría ladisponibilidad y calidad del agua, la biodiversidad, resi-liencia y sostenibilidad de los ecosistemas acuáticos;

ALARMADO porque el reciente accidente nuclear ocu-rrido en Fukushima, Japón, en marzo de 2011, causó pre-ocupación internacional con respecto a la posiblepropagación de la radiación a través de las corrientes oce-ánicos y las cadenas alimentarias, y la potencial exposi-ción a productos marinos contaminados a través delcomercio internacional y la migración de animales mari-nos, generando una red internacional para el monitoreoy gestión de los mares adyacentes a Asia oriental;

RECONOCIENDO que un accidente o problema am-biental local en un país puede influenciar y amenazar di-recta o indirectamente la sostenibilidad y la seguridadalimentaria de los ecosistemas acuáticos de países vecinos;

RECORDANDO las Resoluciones y Recomendacionesdel Congreso Mundial de la Naturaleza de la UICN rela-tivas a la gestión de los ecosistemas acuáticos: la Resolu-ción 1.17 sobre Conservación y gestión costera y marina,adoptada por el 1er Congreso Mundial de la Naturalezade la UICN (Montreal, 1996); las Resoluciones 2.20 sobreConservación de la biodiversidad marina y 2.56 sobre Políticas yherramientas jurídicas de ordenación del suelo para la conservaciónde las costa, adoptadas por el 2º Congreso Mundial de laNaturaleza de la UICN (Amman, 2000); y las Resolucio-nes 4.031 sobre Lograr la conservación de la diversidad marinaen áreas que están fuera de las jurisdicciones nacionales, y 4.065sobre Conservación de la biodiversidad de agua dulce, áreas pro-tegidas y gestión de aguas transfronterizas, y la Recomendación4.116 sobre Gestión de las pesquerías por parte de las organiza-ciones regionales de ordenación pesquera (OROP), adoptadas porel 4º Congreso Mundial de la Naturaleza de la UICN(Barcelona, 2008);

RECONOCIENDO que la UICN trabaja en estrecha re-lación con organizaciones internacionales para investigary gestionar los ecosistemas acuáticos, incluyendo la Aso-ciación Mundial para el Agua (GWP), la Comisión Oce-anográfica Internacional (COI), el Programa de lasNaciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), elFondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), y laOrganización de las Naciones Unidas para la Alimenta-ción y la Agricultura (FAO); y

CONSIDERANDO la Resolución 3.003 sobre Vínculosde la UICN con las autoridades locales y regionales, adoptadapor 3er Congreso Mundial de la Naturaleza de la UICN(Bangkok, 2004), y la Resolución 4.003 sobre Refuerzo delos Comités Nacionales y Regionales de la UICN, adoptada porel 4º Congreso Mundial de la Naturaleza de la UICN(Barcelona, 2008);

El Congr e so Mundia l de l a Naturaleza , en su per í -odo de s es ione s en Je ju , Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. RECOMIENDA a los Estados que establezcan unared internacional para el monitoreo y gestión de losecosistemas de agua dulce y marinos en Asia orientaly los mares adyacentes, a fin de conservar la biodi-versidad, mantener la sostenibilidad y desarrollar la

Resoluciones y Recomendaciones

106

Page 115: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

resiliencia ante las amenazas del cambio climático, lasobrepesca, las intervenciones antrópicas y los acci-dentes ambientales;

2. PIDE a los Miembros regionales y a los Comités Na-cionales del sud y este de Asia y a los gobiernos de lospaíses del sud y este de Asia que inicien discusionessobre el refuerzo de la coordinación para el monito-reo y la gestión de los ecosistemas de agua dulcetransfronterizos, costeros, estuarinos y marinos; y

3. SOLICITA a la Directora General que promueva lagobernanza regional para gestionar los ecosistemasacuáticos de Asia oriental, y colabore con las organi-zaciones internacionales, incluidas la COI, FAO,FMAM, el Partnerships in Environmental Manage-ment for the Seas of East Asia (PEMSEA), la NorthPacific Marine Science Organization (PICES),Northwest Pacific Action Plan, el Coordinating Bodyon the Seas of East Asia (COBSEA) y las organiza-ciones no gubernamentales relacionadas, para iniciardiscusiones sobre el establecimiento de una organi-zación regional para ese fin.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-070-SPIniciativa Regional Humedales de laCuenca del Plata

OBSERVANDO que la Cuenca del Plata, con una su-perficie de más de 3.200.000 km2, es la segunda cuencaen extensión de Sudamérica y la cuarta del mundo; quecomprende el territorio completo de Paraguay y abarcapartes considerables de Argentina, Bolivia, Brasil y Uru-guay, incluyendo en su planicie central el corredor de hu-medales fluviales más extenso del planeta, así comoalgunas de las mega-ciudades más pobladas de Sudamé-rica y del mundo;

CONSIDERANDO que los ecosistemas de la región yen particular sus humedales, presentan significativosejemplos de abundancia, variedad y calidad de recursosnaturales, brindando una gran producción de bienes yservicios ambientales de gran importancia económica yecológica;

PREOCUPADOS porque los recursos naturales de laCuenca del Plata y los bienes y servicios asociados se en-cuentran amenazados por la fragmentación de los eco-sistemas naturales, la expansión de la frontera agrícola, laganadería a gran escala, las grandes obras de infraestruc-tura, el desarrollo urbano y la contaminación, entre otrosfactores, que afectan no solamente a los humedales y a labiodiversidad, sino también a las comunidades locales quedependen de dichos recursos, a la seguridad alimentaria yal clima global;

RECONOCIENDO que las producciones no sosteni-bles están afectando los modelos tradicionales de pro-ducción de la región, aumentando el impacto de lasinundaciones y sequías, y reduciendo la capacidad deadaptación al cambio climático, lo que atenta contra elbienestar de las poblaciones locales, creando condicionespropicias para la migración a las grandes ciudades y au-mentando la pobreza;

CONSCIENTE de la necesidad de:

a. que los beneficios económicos y sociales de los re-cursos naturales y de los bienes y servicios ambien-tales asociados sean reconocidos por los actoresinvolucrados en el desarrollo de políticas ambientalesy sociales;

b. promover esfuerzos que mejoren los conocimientosexistentes, su sistematización y aplicación a prácticasproductivas sostenibles y de manejo que contribuyana la conservación y desarrollo sostenible de la región,y al mejoramiento de la calidad de vida de las comu-nidades locales que dependen de dichos recursos;

c. apoyar los ejemplos de buenas prácticas de manejosostenible con un enfoque por ecosistemas que in-cluyan la participación del sector privado, producto-res, organizaciones sociales, comunidades y gobiernoslocales, articulando con todos los sectores; y

d. desarrollar las capacidades de los actores y autorida-des responsables del manejo de los recursos natura-les de la Cuenca del Plata;

RECORDANDO la Recomendación 2.85 sobre Conser-vación del río Paraná medio e inferior, aprobada por el 2º Con-greso Mundial de la Naturaleza de la UICN (Amman,2000); la Recomendación 3.097 sobre Conservación del Co-rredor de Humedales del Litoral Fluvial, Argentina, aprobadapor el 3er Congreso Mundial de la Naturaleza de la UICN

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

107

Page 116: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

(Bangkok, 2004); la Recomendación 4.029 sobre Conser-vación y usos sostenibles de peces en la Cuenca del Plata, y la Re-solución 4.004 sobre Refuerzo de la presencia institucional dela UICN en Sudamérica, aprobadas en el 4º Congreso Mun-dial de la Naturaleza de la UICN (Barcelona, 2008);

RECONOCIENDO los importantes precedentes deavances regionales, como el Acta de Poconé (2005), laIniciativa Alianza Sistema Paraguay-Paraná, la IniciativaCuenca del Plata-UICN (2009), la Iniciativa RegionalCuenca del Plata de la Convención de Ramsar (2009), lainiciativa ClimPlata de gestión de riesgos y adaptación alcambio climático y la variabilidad en la Cuenca del Plata(2010), y la Iniciativa Ecosystem Alliance –coordinadapor el Comité Holandés de la UICN, Both Ends y We-tlands International, con foco en la Cuenca del Plata yactividades en Argentina, Bolivia, Brasil y Paraguay (2011-2015); y

TOMANDO EN CUENTA que es necesario consolidarun enfoque regional para la Cuenca del Plata a la luz delos nuevos desafíos globales que implica el cambio cli-mático, la escasez de agua, el avance de la frontera agro-pecuaria y en particular de la soja, la deforestación, eldesarrollo de obras de infraestructura, las urbanizacionesy la contaminación por productos químicos agrícolas;

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

SOLICITA a la Directora General que:

a. apoye a los gobiernos, a los Miembros de UICN en laregión y a las Comisiones de la UICN para mantenerla integridad de los ecosistemas de humedales de laCuenca del Plata, fortalecer las capacidades de la so-ciedad civil, contribuir a la seguridad alimentaria y delagua, y al desarrollo económico sostenible de la región,a través del manejo con un enfoque por ecosistemas;y

b. analice las posibilidades de fortalecer la presencia ins-titucional de la UICN en el Cono Sur de Sudaméricay considere las oportunidades para facilitar recursospara desarrollar e implementar un plan estratégicocon enfoque regional en la Cuenca del Plata, orien-tado a incidir en las políticas públicas y reforzandolos procesos de articulación, consenso y construcciónde capacidades con las comunidades, grupos de base,organizaciones no gubernamentales, gobiernos loca-les y nacionales, e instituciones académico-científicas.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-071-SPConservación de los humedales de laBahía de Panamá

RECONOCIENDO que los humedales de la Bahía dePanamá tienen funciones ecológicas fundamentales, y queprestan bienes y servicios que contribuyen al bienestarhumano, como regular los regímenes hidrológicos y há-bitats importantes de fauna y flora; que estos humedalescosteros anualmente brindan alimentación, refugio y des-canso a más de 1 millón de aves playeras migratorias (quese reproducen en Canadá y Estados Unidos) y que inclu-yen 36 especies, lo que ha llevado a que sean declaradoscomo Área Importante para las Aves (AIA), Humedal deImportancia Internacional reconocido por la Convenciónde Ramsar, Sitio de Importancia Hemisférica de la RedHemisférica de Reservas para Aves Playeras (WHSRN),Área Clave de Biodiversidad (ACB) y área protegida anivel nacional; y, que, por lo tanto, es una prioridad man-tener sus características ecológicas, conservando sus eco-sistemas y haciendo un uso racional de sus recursos;

RECONOCIENDO ADEMÁS que el Estado de Pa-namá remitió en el año 2009 a la Convención de Ramsarla ampliación de los límites del Sitio Ramsar, en concor-dancia con el área protegida creada ese mismo año;

PREOCUPADO porque la Sala Tercera de la Corte Su-prema de Justicia de la República de Panamá, en decisiónque afecta la gestión sostenible de los humedales, sus-pendió provisionalmente, el 27 de abril de 2012, la Reso-lución de la Autoridad Nacional del AmbienteNºAG-0072-2009, mediante la cual el 3 de febrero de2009 creó el área protegida Refugio de Vida Silvestre ‘Hu-medal Bahía de Panamá’, constituida siguiendo las reco-mendaciones de la Misión Asesoramiento de Ramsar Nº63, realizada en noviembre de 2008; porque las organiza-ciones de la sociedad civil recibieron esta noticia el 17 demayo de 2012 y que la misma fue confirmada por las au-toridades el 21 de mayo del 2012; y CONSTATANDOque el 5 de julio de 2012 las organizaciones de la sociedadcivil presentaron una demanda ante la Sala Tercera de laCorte Suprema para ser admitidas como terceros en elproceso y solicitaron el restablecimiento de la declaración

Resoluciones y Recomendaciones

108

Page 117: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

de área protegida, sin que a la fecha hayan recibido res-puesta para ser admitidas en el proceso;

PREOCUPADO ADEMÁS porque después de la sus-pensión por la Corte Suprema del área protegida, el Mi-nisterio de Vivienda y Ordenamiento Territorial(MIVIOT) aprobó Esquemas de Ordenamiento Territo-rial (cambios de uso de suelo que permitirían construc-ciones en los humedales), uno el 25 de mayo de 2012 yotro en junio de este año, lo cual no hubiese ocurrido deno haberse levantado la declaración de área protegida; yporque si no se restituye a tiempo el área protegida, losproyectos aprobados causarán fragmentación del hábi-tat, ocasionando pérdida de biodiversidad y transfor-mando los paisajes naturales, reemplazándolosaceleradamente por desarrollos residenciales, turísticos eindustriales que destruirán humedales reconocidos in-ternacionalmente por su importancia y biodiversidad,afectando significativamente cientos de hectáreas demanglares protegidos por la Ley ubicados en el SitioRamsar y zonas aledañas, así como rutas migratorias deaves de importancia hemisférica;

RECONOCIENDO que actualmente la Alcaldía de Pa-namá, con expertos de la sociedad civil, trabaja para de-finir una protección alterna a los humedales de la Bahíade Panamá, y que organizaciones ambientales realizan ac-ciones para dar relevancia nacional e internacional a laimportancia de los bienes y servicios de esos humedalesen el entorno natural y urbano;

ALARMADO por el hecho de que el desarrollo de in-fraestructura costera en progreso alienta desarrollos si-milares a lo largo de toda la extensión de los humedalesde la Bahía de Panamá, sin que se tome en cuenta loseventos climáticos extremos en las costas que son po-tencialmente catastróficos para el área, producto de loscambios climáticos globales y las proyecciones de eleva-ción del nivel del mar, así como por la aceleración delritmo de los eventos climáticos extremos, cuyos efectoscombinados contribuirán al aumento en la cantidad depersonas vulnerables a los efectos de los desastres oca-sionados por inundaciones;

OBSERVANDO ADEMÁS que aunque el país ha fir-mado convenios internacionales sobre protección delmedio ambiente (Convención de Ramsar, Convenciónsobre Especies Migratorias, Convenio sobre la Diversi-dad Biológica y Convención Marco de las Naciones Uni-das sobre el Cambio Climático), y que la legislaciónambiental nacional compromete al Estado de la República

de Panamá a la mejora continua del medio ambiente y elbienestar de sus ciudadanos, no se ha aplicado el princi-pio de no regresión y por ende, no se está cumpliendocon el derecho humano a un medio ambiente saludable;y

CONSIDERANDO que el Programa de la UICN 2013-2016 busca como resultado global una gobernanza am-biental efectiva y equitativa de la utilización de lanaturaleza, mejorando la gobernanza de las Áreas Clavede Biodiversidad en el mundo y de la dependencia hu-mana de la naturaleza;

El Congr eso Mundial de la Natura leza , en su pe r í -odo de se siones en Jeju , Repúbl ica de Cor ea , 6 al 15de sep t iembr e de 2012:

1. PIDE con urgencia al Gobierno de Panamá que res-tituya el área protegida suspendida ‘Humedal Bahíade Panamá’ y que se restablezcan las normas de pro-tección de los ecosistemas de humedales, en particu-lar los manglares, en base al principio de noregresión; y que así mismo se fortalezca la gestión pú-blica para la conservación de estos humedales, me-diante la aprobación de la Política Nacional deHumedales (proceso apoyado por el Comité Nacio-nal de Humedales) y la adecuación de la legislaciónque afecta su conservación o uso racional;

2. IGUALMENTE PIDE con urgencia al Gobierno dePanamá que se suspenda la aprobación de Esquemasde Ordenamiento Territorial que contravengan lasasignaciones de uso de suelo establecidas en el De-creto Nº 205 de 2000 para el área de los humedalesde la Bahía de Panamá y se adecúe la Resolución Nº4 de 20 de enero de 2009 del MIVIOT, de maneraque establezca criterios técnicos de índole ambientalpara la toma de decisiones;

3. INSTA a las autoridades competentes de la Repúblicade Panamá a que aborden de manera integral la go-bernanza ambiental de los territorios con humedales,aplicando la adaptación basada en los ecosistemas, ya que se restauren las características ecológicas de losecosistemas afectados por proyectos de infraestruc-tura, para dar un uso racional y mantener los bienesy servicios que estos ecosistemas ofrecen como sitiode parada, alimentación y descanso de importanciahemisférica de millones de aves migratorias, tomandomedidas para reducir el peligro de desastres ambien-tales que amenazan la seguridad de las comunidadescosteras y las vidas de los pobladores locales;

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

109

Page 118: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

4. ALIENTA a los organismos regionales de coopera-ción, a las instituciones prestatarias de fondos y alsector privado a asignar recursos técnicos y financie-ros para la restauración ecológica de los humedalesafectados en la Bahía de Panamá; e INSTA a actuarcon coherencia en sus intervenciones para garantizarque se adecuen y adopten medidas para la adaptaciónal cambio climático; y

5. SOLICITA a la Directora General de la UICN, encooperación con la Comisión de Mundial de ÁreasProtegidas (CMAP) y la Comisión Mundial de Dere-cho Ambiental (CMDA) de la UICN y el Centro deDerecho Ambiental de la UICN, que evalúe la situa-ción y emita una recomendación técnica dirigida alGobierno de Panamá, en la que se establezcan lasprioridades para las acciones relativas a la conserva-ción de los humedales de la Bahía de Panamá en elmarco del principio de no regresión, dada la suspen-sión de la declaración de área protegida del ‘HumedalBahía de Panamá’, la modificación de las normas deprotección de los ecosistemas de manglares y la afec-tación de otros humedales; y que informe a losMiembros de la UICN lo antes posible sobre losavances de esta gestión.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-072-SPApoyo de la UICN al desarrollosostenible de los humedales y marinasde África central y occidental

RECONOCIENDO que los humedales así como suszonas adyacentes brindan recursos fundamentales, espe-cialmente agua dulce, recursos cinegéticos, turismo y dis-tracción y satisfacción espiritual, las cuales son funcionesvitales para el desarrollo y el bienestar de las comunidadesde sus alrededores;

CONSCIENTE de que los impactos de las actividades hu-manas intensivas que tienen lugar en los humedales, enparticular la expansión de la agricultura, la urbanización, lacontaminación, y la gestión no sostenible de los recursos,amenazan el funcionamiento pleno y el mantenimiento delas condiciones ecológicas y sociales de dichas zonas;

RECORDANDO las Recomendaciones 17.38 sobre Pro-tección del medio ambiente costero y marino, adoptada por las17ª Asamblea General de la UICN (San José, 1988); 1.37sobre Áreas marinas protegidas, adoptada por el 1er Con-greso Mundial de la Naturaleza de la UICN (Montreal,1996); y 19.56 sobre La pesca mundial, adoptada por la 19ªAsamblea General de la UICN (Buenos Aires, 1994);

RECORDANDO IGUALMENTE que el artículo 197de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Dere-cho del Mar de 1982 establece que “Los Estados coop-erarán en el plano mundial y, cuando proceda, en el planoregional…para la protección y preservación del mediomarino, teniendo en cuenta las características propias decada región”;

RECORDANDO IGUALMENTE que la Decisión 7/1,párrafo 22, de la Comisión de Desarrollo Sostenible delas Naciones Unidas “alienta a los Estados a que es-tablezcan y ordenen zonas marinas protegidas, junto conotros instrumentos de ordenación adecuados…a fin develar por la conservación de la diversidad biológica y laordenación y el empleo sostenible de los océanos”;

RECONOCIENDO que la diversidad biológica delmedio marino, en particular las tortugas marinas (recursocompartido por numerosos países de África central y oc-cidental), que se encuentra bajo la jurisdicción de los Es-tados costeros y en alta mar, como la define laConvención de las Naciones Unidas sobre el Derecho delMar de 1982, forma parte integral del patrimoniomundial, natural y cultural;

CONSIDERANDO que las regiones de África Central yOccidental son un caso típico donde es importante quetodos los actores concernidos conjuguen sus esfuerzospara aplicar el principio de uso racional y el marco de co-operación internacional establecido por la Convenciónsobre los Humedales (Convención de Ramsar), y en par-ticular que el principio de uso racional implica la colabo-ración, el intercambio de informaciones y de experiencias,y la plena y total participación de todos loa actores, esdecir los organismos de gestión, las instituciones de in-vestigación, las organizaciones no gubernamentales(ONG), y las organizaciones comunitarias locales; y

PREOCUPADO por constatar que la contribución muyimportante de tantas iniciativas diferentes todavía no hamejorado de manera concreta el desarrollo sostenible delos humedales y marinas de África central y occidental yque el fenómeno pernicioso de la degradación de dichaszonas se acentúa cada vez más;

Resoluciones y Recomendaciones

110

Page 119: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

El Congr eso Mundia l de la Naturaleza, en su per íodode se siones en Jeju , Repúbli ca de Cor ea, 6 a l 15 des ept i embr e de 2012:

1. SOLICITA a la UICN que ofrezca un mayor apoyoa los países de África central y occidental y que pongaal frente de las organizaciones multilaterales con elfin de explorar una gama de instrumentos pertinen-tes destinados a asegurar una protección y conserva-ción más eficiente, la restauración y la utilizaciónsostenible de los medios concernidos, así como de sudiversidad biológica; y

2. PIDE a los gobiernos nacionales de las regiones con-cernidas, a los organismos internacionales y a la co-munidad no gubernamental que se unan a lasagencias multilaterales y a los mecanismos jurídicosexistentes para emprender acciones particulares enlos humedales y marinas, y para acordar por consensoregímenes de conservación y de gestión para los eco-sistemas de esas regiones.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-073-SPConservación y gestión sostenible delos manglares en África central: el casode Camerún

RECORDANDO que los manglares de Camerún de-sempeñan un papel importante en la protección de lasplayas, contra la erosión costera y en la estabilización delos substratos costeros, a los que protegen de las olas y losvientos; y que actúan como un mecanismo de purifi-cación biológica natural, reteniendo los suelos erosiona-dos y el fango en sus sistemas radiculares, y que ademásfiltran los contaminantes, producen nutrientes orgánicos,contribuyen a la estabilización de los microclimas y fa-vorecen las actividades del ecoturismo;

RECORDANDO que los manglares de Camerún ofre-cen abrigo y lugares para la reproducción de recursos pes-queros y proveen su follaje para la red trófica marina; quecaptan la carga de la erosión proveniente de rio arriba yconstituyen lugares de descanso y alimentación para las

aves migratorias y biotopos para las especies autóctonas,como el mono azul (Cercopithecus mitis), y para una granvariedad de especies protegidas; y que constituyen im-portantes sumideros de carbono;

RECORDANDO que los manglares de Camerún alber-gan una flora extremadamente diversa, y que son ecosis-temas vivos que generan nuevas tierras habitablesavanzando en el agua; y que además protegen a las pobla-ciones locales de las catástrofes naturales y aminoran laerosión de las zonas costeras y de los islotes debida a laacción del agua;

OBSERVANDO que los manglares de Camerún hansufrido durante los últimos 50 años una presión antrópicaenorme que ha llevado a la pérdida de más del 33% de susuperficie (de 600.000 ha a 400.000 ha en la actualidad),o sea cerca de 400 ha/año; y que debido a esas destruc-ciones el cabo de Camerún y los islotes adyacentes estánamenazados por las olas, y se han destruido muchasviviendas; y que el aumento del nivel del mar amenaza elaprovisionamiento de agua potable, de madera, de losmateriales utilizados para la techumbre de las casas, deforraje para los animales domésticos y de los productosforestales no maderables de los que dependen significa-tivamente las comunidades costeras;

OBSERVANDO IGUALMENTE que los manglareshan sido transformados con frecuencia a nuevos usos dela tierra, como la piscicultura, agricultura, producción desal, explotación de arena y desarrollo urbano;

TOMANDO EN CONSIDERACIÓN el hecho de que,dado que el sistema radicular aéreo constituye una zonade transición ecológica entre varios ecosistemas, la de-strucción de los manglares engendra una erosión costera;que cada hectárea de manglar que se sacrifica lanza a la at-mósfera unos 110 kg de carbono; que las grandes exten-siones de manglares han sido igualmente degradadas porla contaminación y la recolección de madera; y que losmanglares son víctimas de las incursiones de explota-ciones ilícitas; y

CONSCIENTE de que la pesca constituye la principalactividad tradicional de las comunidades costeras, y deque ella es percibida en primer lugar como una actividadcultural, incluso por delante de su función de satisfacer lasnecesidades económicas; y que los manglares desem-peñan una función esencial en la preservación de los re-cursos pesqueros;

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

111

Page 120: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

El Congr eso Mundial de la Natura leza, en su per íodode se siones en Je ju , Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15 des ept i embr e de 2012:

1. RECONOCE la necesidad de conservar los recursosde los manglares de Camerún;

2. PIDE al Gobierno camerunés que adopte reglas re-lativas a las actividades relacionadas con la utilizaciónde los recursos de los manglares que llevan a cabomuchos organismos;

3. SOLICITA a la Directora General que:

a. desempeñe un papel de liderazgo, dentro delcontexto del Programa de la UICN 2013-2016, afin de movilizar recursos en favor de una gestiónsostenible de los manglares en el mundo, y espe-cialmente en Camerún;

b. aliente a todos los Estados Miembros de laUICN, y al Gobierno de Camerún en particular,a declarar, de acuerdo con la Meta de Aichi 11, atodos los manglares como áreas protegidas (y enel caso de Camerún las zonas de manglares deRío del Rey, Estuario y Río Ntem); y

c. aliente el establecimiento de plataformas de con-certación entre los actores concernidos por lagestión de los manglares;

4. ALIENTA a los Miembros de la UICN a sensibili-zar a las poblaciones con respecto a la gestión soste-nibles de los recursos de fauna, flora, pesca y aves delos ecosistemas de manglar, y a reconocer el papelesencial de los manglares en términos ecológicos,educativos, climáticos, económicos y socioculturales;

5. EXHORTA a los Estados de la cuenca del Congo adesignar a los manglares bajo su jurisdicción comoáreas protegidas;

6. EXHORTA a las organizaciones no gubernamenta-les (ONG) camerunesas que son Miembros de laUICN y a otras ONG que trabajan en Camerún a:

a. trabajar en colaboración con las poblaciones ri-bereñas para la restauración de los espacios de-gradados de manglares de Río del Rey, Estuarioy Río Ntem en Camerún;

b. reforzar las capacidades de las poblaciones ribe-reñas de los manglares para proteger y optimi-zar la gestión de la flora arborescente, enparticular de las especie de mangles rojos (Rhi-zophora mangle), de mangles negros (Avicennia ger-minans), de mangles blancos (LangunculataLaguncularia racemosa), de mangles grises (Cono-carpus erecta) y de la flora de la zona interior de laplaya, en particular del bejuco de playa (Ipomoeapes), el bejuco escandente (Sporobolus virginicus), lauva del mar (Coccoloba uvifera), la liana dulce demar (Ipomea macrantha), y la verdolaga de playa(Sesuvium portulacastrum);

c. convencer a las poblaciones cuya actividad prin-cipal es la pesca que utilicen redes con malla re-glamentaria y prohíban la utilización de productosquímicos para la pesca;

d. popularizar y generalizar la utilización de hornosmejorados para ahumar el pescado;

e. crear corredores biológicos de trashumancia al-rededor de las infraestructuras públicas;

f. restaurar los sitios degradados de reproducción;

g. restaurar los lugares degradados de reposo de lasaves migratorias;

h. vigilar la calidad fisicoquímica de las aguas de losmanglares;

i. sensibilizar a las comunidades urbanas de Doualay de Kribi con respecto a los problemas de lacontaminación del agua, la atmósfera y los suelos;

j. hacer un examen e implementar un sistema demonitoreo de los manglares de Río del Rey, Es-tuario y Río Ntem; y

k. reforzar las capacidades de las poblaciones ribe-reñas de los manglares con respecto al desarrollode viveros con vistas a la reforestación de los es-pacios de manglares degradados;

7. ALIENTA a las autoridades camerunesas, adminis-trativas y municipales, y a las de la cuenca del Congopara que trabajen sin descanso por la protección delos manglares y en la lucha contra la contaminaciónde todo tipo;

Resoluciones y Recomendaciones

112

Page 121: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

8. ALIENTA a los actores económicos y a las poblacio-nes a optimizar la gestión de los desechos que generan;y

9. ALIENTA a las comunas ribereñas de los manglaresa establecer basureros controlados.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-074-SPImplementar la conservación y gestiónsostenible de la biodiversidad marinaen áreas que están fuera de lajurisdicción nacional

RECONOCIENDO el papel clave que tienen losocéanos en el sostenimiento de la vida sobre nuestroplaneta y la urgente necesidad de mantener y conservar laresiliencia de la resistencia de los océanos a los impactoshumanos, especialmente a la luz del cambio climático y laacidificación del océano;

TENIENDO EN CUENTA que la Convención de lasNaciones Unidas sobre el Derecho del Mar (CNUDM)de 1982 ofrece el marco general para la gobernanza delas actividades humanas en áreas marinas fuera de la ju-risdicción nacional, incluyendo la conservación y gestiónde los recursos vivos y la protección y preservación delmedio ambiente marino;

RECONOCIENDO TAMBIÉN los artículos 117, 118,119, 192 y 197 de la CNUDM relativos a la protección yconservación de la diversidad marina en áreas que estánfuera de la jurisdicción nacional;

TENIENDO EN CUENTA ASIMISMO que el Con-venio sobre la Diversidad Biológica (CDB) constituye elmarco legal para la conservación de la diversidad biológ-ica, la utilización sostenible de sus competentes y elreparto justo y equitativo de los beneficios que resultande la utilización de los recursos genéticos; y el papel delCDB en la provisión de información y asesoramientocientífico y, según corresponda, de carácter técnico, conrespecto a las zonas fuera de la jurisdicción nacional,como lo establece el párrafo 42 de la Decisión VIII/24 de

la 8ª Reunión de la Conferencia de las Partes (COP8) enel CDB;

RECONOCIENDO que la alta mar comprende un 64%de los océanos del mundo, abarca casi la mitad de la su-perficie del planeta, alberga un enorme reservorio de di-versidad biológica, y sufre una creciente amenazaoriginada en las actividades humanas, y que, sin embargo,nuestro conocimiento sobre ella está todavía lejos de sercompleto;

RECONOCIENDO ADEMÁS que la gestión sosteniblede las áreas que están fuera de la jurisdicción nacional esesencial para salvaguardar la diversidad y productividadmarinas, manteniendo los servicios ecológicos;

OBSERVANDO CON PREOCUPACIÓN el fracaso dela comunidad internacional de alcanzar la meta del CDBde “para 2010 lograr una reducción significativa del ritmode pérdida de la diversidad biológica, a nivel local, na-cional y mundial como contribución a la reducción de lapobreza y en beneficio de todas las formas de vida en laTierra”;

RECONOCIENDO que esta meta fue respaldada sub-secuentemente por la Cumbre Mundial sobre el Desar-rollo Sostenible y por la Asamblea General de lasNaciones Unidas (A/RES/60/1), y fue incorporadacomo una meta bajo los Objetivos de Desarrollo del Milenio;

RECONOCIENDO el compromiso contenido en elpárrafo 32(c) del Plan de implementación de Johannesburgo, quepide a los Estados que emprendan acciones a todos losniveles para “elaborar diversos enfoques e instrumentosy facilitar su uso, incluido el enfoque basado en los eco-sistemas, la eliminación de prácticas de pesca destructivas,el establecimiento de zonas marinas protegidas de con-formidad con el derecho internacional y sobre la base deinformación científica, incluso el establecimiento de redesantes de 2012, el cierre de zonas en algunas épocas delaño para proteger los períodos y los lugares de cría y re-producción; el uso adecuado de la tierra en las zonascosteras y la planificación de las cuencas y la integraciónde la ordenación de las zonas marinas y costeras en sec-tores clave”;

RECONOCIENDO ADEMÁS las Metas de Aichi delPlan Estratégico para la Diversidad Biológica 2011-2020, adop-tadas en 2010, y en particular la Meta 11 por la cual losgobiernos acordaron que para 2020 “al menos el 17por ciento de las zonas terrestres y de aguas continentales

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

113

Page 122: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

y el 10 por ciento de las zonas marinas y costeras, espe-cialmente aquellas de particular importancia para la di-versidad biológica y los servicios de los ecosistemas, seconservan por medio de sistemas de áreas protegidas ad-ministrados de manera eficaz y equitativa, ecológicamenterepresentativos y bien conectados y otras medidas deconservación eficaces basadas en áreas, y están integradasen los paisajes terrestres y marinos más amplios”;

RECONOCIENDO el apoyo internacional a las her-ramientas para la gestión basada en el área, incluyendolas áreas marinas protegidas y reservas marinas, comomedidas importantes para apoyar la conservación y la uti-lización sostenible de la biodiversidad marina, tanto den-tro de la jurisdicción nacional como fuera de ella;

RECORDANDO el compromiso de la UICN de imple-mentar la efectiva protección, restauración y utilizaciónsostenible de la diversidad biológica y la productividad yprocesos de los ecosistemas en áreas que están fuera dela jurisdicción nacional (AFJN) (incluyendo la columnade agua y el fondo marino), y con el establecimiento deun sistema representativo de áreas marinas protegidas enel nivel regional y mundial que incluya AFJN;

RECORDANDO el compromiso de la UICN con laprotección de especies que dependen de áreas marinasubicadas fuera de las zonas de jurisdicción nacional du-rante por lo menos una parte de sus ciclos vitales; y conla promoción de mejores actividades de gestión quepuedan afectar la biodiversidad en esas áreas, como asítambién con la promoción de una mejor gobernanza deregiones oceánicas específicas, como lo evidencian lasResoluciones adoptadas por el 4º Congreso Mundial de laNaturaleza de la UICN (Barcelona, 2008) y también lasResoluciones de Congresos anteriores;

RECONOCIENDO el proceso en marcha en el CDBpara identificar y mantener un inventario mundial deÁreas ecológica y biológicamente importantes (AEBI) enAFJN, al tiempo que RESALTA que el CDB solo puedeidentificar áreas que son candidatas para recibir protec-ción pero no puede establecer áreas marinas protegidas;

OBSERVANDO que a pesar del progreso realizado enmuchos de estos asuntos y frentes, todavía queda muchopor hacer para asegurar la plena implementación de losdeberes y compromisos legales internacionales relativosa la CNUDM, el CDB, el Acuerdo sobre las poblaciones depeces de la ONU y las resoluciones asociadas de las Na-ciones Unidas, el Capítulo 17 del Programa 21, el Plan de

Implementación de Johannesburgo, y los Objetivos de Desarrollodel Milenio con respecto a la conservación y utilizaciónsostenible de la biodiversidad marina fuera de las zonasde jurisdicción nacional;

PROFUNDAMENTE PREOCUPADO por la falta deun mandato jurídico en la actual gobernanza de losocéanos para identificar, crear/designar, gestionar y mon-itorear áreas marinas protegidas y reservas en la mayoríade las AFJN;

RECONOCIENDO el papel central de la AsambleaGeneral de las Naciones Unidas (AGNU) con respecto ala conservación y utilización sostenible de la diversidadbiológica marina en áreas fuera de la jurisdicción nacional;

RECIBIENDO CON BENEPLÁCITO la ResoluciónA/RES/66/231 sobre Los océanos y el derecho del mar, adop-tada por la 66ª sesión de la AGNU, la cual decidió iniciarun proceso para abordar las lagunas jurídicas en la con-servación y utilización sostenible de la biodiversidad ma-rina en alta mar, incluso a través del posible desarrollo deun acuerdo multilateral bajo la CNUDM; y

RECONOCIENDO que existe un apoyo substancial porparte de una amplia gama de Estados desarrollados y endesarrollo y de la sociedad civil, como lo evidencian lascontribuciones al documento para la Conferencia de lasNaciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible (Río+20),para la negociación de un nuevo instrumento de imple-mentación bajo la CNUDM para la conservación y uti-lización sostenible de la diversidad biológica, con unmandato particular de abordar la falta de áreas marinasprotegidas en alta mar, las evaluaciones de impacto ambi-ental y los beneficios derivados de los recursos genéticosmarinos originados en áreas que están fuera de la juris-dicción nacional;

El Congr e so Mundia l de l a Naturaleza , en su per í -odo de s es ione s en Je ju , Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. PIDE a los Estados que, individualmente o comomiembros de la UICN, aborden las lagunas en la go-bernanza de los océanos con respecto a la proteccióny conservación de la biodiversidad en áreas que estánfuera de la jurisdicción nacional, a través de la nego-ciación de un nuevo acuerdo de implementación bajola CNUDM destinado a la protección y conservaciónde la biodiversidad en alta mar, que podría:

Resoluciones y Recomendaciones

114

Page 123: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

a. identificar, designar y gestionar efectivamenteuna red mundial de áreas marinas protegidas enalta mar plenamente abarcadora, adecuada y re-presentativa, incluyendo reservas y otras medidasefectivas de ordenación espacial;

b. requerir evaluaciones previas y amplias de im-pacto ambiental y evaluaciones estratégicas deimpacto ambiental, junto con un monitoreo con-tinuo del medio ambiente marino;

c. asegurar la provisión de acceso a y la disemina-ción de información y la transparencia en losprocesos de toma de decisiones;

d. considerar la cuestión del reparto de los benefi-cios derivados de los recursos genéticos mari-nos en áreas que están fuera de la jurisdicciónnacional;

e. requerir la aplicación del enfoque de precauciónestablecido en el Principio 15 de la Declaraciónde Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo yel enfoque por ecosistemas en la toma de decisio-nes y la ordenación , y asegurar que las actividadesestán en conformidad con los compromisos y re-soluciones internacionales pertinentes; y

f. asegurar el efectivo monitoreo, control, vigilanciay aplicación de y complimiento con las medidaspara apoyar la conservación y utilización soste-nible a largo plazo de la biodiversidad de la altamar;

2. PIDE ADEMÁS a los Estados que, actuando indivi-dualmente o a través de organizaciones multilaterales,promuevan la aplicación consistente, coordinada ycoherente de los mejores principios y enfoques de laconservación y gobernanza, a través de acciones que:

a. aseguren, a través de enfoques espaciales y re-gionales, la identificación, la protección y, cuandosea necesario, la restauración de áreas importan-tes para la biodiversidad marina en zonas fuerade la jurisdicción nacional, incluso mediante elapoyo a la Iniciativa mundial sobre la diversidadbiológica de los océanos (GOBI) y otros esfuer-zos científicos similares que ayuden a identificarÁreas ecológica o biológicamente importantes(AEBI), Ecosistemas marinos vulnerables(EMV) y otras áreas importantes, y el diseño de

redes de áreas marinas protegidas , como así tam-bién la planificación y gestión espacial a unamayor escala;

b. contribuyan a la gobernanza regional mediante lapromoción de interesados directos pertinentes enel mar abierto y el fondo marino, y apoyen unamayor transparencia así como la rendición decuentas por parte de las organizaciones regiona-les de ordenación pesquera [OROP], incluyendoexámenes periódicos de estas organizaciones;

c. alienten al sector privado marino y los interesa-dos directos en la alta mar concernidos a integrarmejor las prioridades de la conservación marina yel desarrollo sostenible en la pesca, el transportemarino, la minería, el comercio, el turismo y otrasactividades con un impacto potencial sobre elmedio ambiente marino y su biodiversidad enáreas que están fuera de la jurisdicción nacional;

d. apoyen los esfuerzos para mejorar la implemen-tación de los acuerdos existentes y refuercen elmarco institucional mundial para la gestión sos-tenible y basada en los ecosistemas de los océa-nos, sobre la base de la transparencia, rendiciónde cuentas, enfoques precautorios y por ecosis-temas, y mejorando la armonización de los enfo-ques regionales y la apropiada vigilancia mundialde las instituciones regionales;

e. promuevan la conservación de la biodiversidadde los mares profundos, la aplicación de las re-soluciones de la AGNU y mayores evaluacionesde los valores de la biodiversidad de las zonas deocéanos profundos, y de los impactos de las ope-raciones de exploración y explotación minera;

f. apoyen el Proceso Ordinario para la evaluación ylos informes mundiales sobre el estado del medioambiente marino y promuevan que se compartanla información, los datos y las mejores prácticas;

g. alienten la movilización de financiación en favorde acciones de conservación en el océano y losmares regionales, incluida la gestión sostenible enáreas marinas que están fuera de la jurisdicciónnacional, otorgando prioridad a los montes ma-rinos, cañones submarinos y otros ecosistemasmarinos vulnerables o Áreas ecológica o biológi-camente importantes;

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

115

Page 124: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

h. promuevan el refuerzo o desarrollo de nuevosacuerdos en el nivel regional que incluyan la pro-tección del medio ambiente marino y la conser-vación y utilización sostenible de la biodiversidadmarina en áreas que están fuera de la jurisdicciónnacional, incluyendo el desarrollo e implementa-ción de redes de áreas marinas protegidas,cuando sea necesario; y

i. aseguren la conservación y utilización sosteniblea largo plazo de los recursos pesqueros en zonasfuera de la jurisdicción nacional, al tiempo que seprotege la biodiversidad marina, se salvaguardanlas especies y hábitats vulnerables, y se mantie-nen los bienes y servicios de los ecosistemas, in-cluso mediante:

i. el reconocimiento de que la pesca ilegal, noregulada y no declarada en aguas de zonasfuera de la jurisdicción nacional amenaza lagestión sostenible de las poblaciones mun-diales de peces y el desarrollo sostenible, yque con frecuencia está relacionada con elcrimen organizado; y que se asegure que seasignan los recursos apropiados para com-batir esta forma de actividad ilegal, inclusomediante acciones para compartir la infor-mación mundial y acuerdos sobre controlespoliciales, el uso del Estado del pabellón, elEstado rector del puerto, medidas naciona-les y medidas del Estado del mercado, y ac-ciones coordinadas regionales y mundiales;

ii. promover y asegurar la aplicación de loscompromisos y resoluciones internaciona-les relativos a la prevención de impactos ad-versos significativos en los ecosistemasmarinos vulnerables y garantizar la sosteni-bilidad de las poblaciones de peces de losmares profundos;

iii. asegurar que solo se permiten en un área de-terminada actividades pesqueras basadas enel principio de precaución, los conocimien-tos científicos y la buena gestión en confor-midad con los compromisos y resolucionesinternacionales pertinentes;

iv. alentar a los Estados a eliminar los subsidiosdañinos que contribuyen a la sobrecapaci-dad de las flotas pesqueras y llevan a la sobrepesca de las poblaciones de peces; y

v. asegurar la transparencia y rendición decuentas de las OROP mediante exámenesordinarios independientes de su desempeño,informes públicos sobre las medidas adop-tadas para abordar cualquier limitación, ytomar en consideración una supervisión porparte de la AGNU, dentro del objetivo deasegurar que todas las OROP incorporen unamplio mandato sobre conservación de losecosistemas; y

3. PIDE a la Directora General y a todos los compo-nentes de la UICN que promuevan y apoyen las ac-ciones descritas en los párrafos 1 y 2 supra, con vistasa lograr su implementación.

El Estado Miembro de Japón entregó la siguiente de-claración para que figure en actas con respecto a estaMoción:

“El Japón está comprometido con la conservación y ordenación dela biodiversidad en áreas más allá de la jurisdicción nacional, perosin embargo todavía no está convencido de si un nuevo acuerdo deimplementación bajo la CNUDM será la mejor opción para abor-dar este asunto. Como ya se ha acordado en Nueva York y Río,quisiéramos discutir más este asunto a través de dos talleres que sellevarán a cabo el año próximo bajo el auspicio del Grupo trabajoespecial de las NN.UU. y ver cuál será el mejor enfoque, inclusoel comienzo de una negociación sobre un nuevo acuerdo de imple-mentación. En este momento nosotros no podemos apoyar ningunaredacción que prejuzgue el resultado del proceso. Por lo tanto, apoy-amos la inclusión de las palabras “incluido potencialmente” en elprimer párrafo. Sin estas dos palabras, no podemos apoyar estamoción.”

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos votaron en contra de esta Moción.

El Estado Miembro de Estados Unidos de América en-tregó la siguiente declaración para que figure en actas:

“Los Estados Unidos creen que esta Moción está fuera del alcancede los asuntos que debe abordar la UICN. Este asunto ya estásiendo activamente considerado en el Grupo de trabajo de la Asam-blea General de la ONU sobre biodiversidad marina más allá dela jurisdicción nacional, y esta Moción prejuzga el trabajo de esegrupo.”

Resoluciones y Recomendaciones

116

Page 125: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

WCC-2012-Res-075-SPRefuerzo de las políticas relativas a losmares y océanos

RECORDANDO que los mares y océanos cubren cercadel 70% de la superficie del planeta;

CONSCIENTE de las oportunidades y la esperanza querepresentan los mares y océanos para nuestras sociedadesy de que una parte importante de la solución a las crisisque conocemos provendrán del mar;

ENFATIZANDO que la mayor parte de los servicios delos ecosistemas que proveen los ecosistemas marinos ycosteros están dentro de sistemas de plataformas conti-nentales e insulares y en áreas dentro de las jurisdiccionesnacionales, y que ellos hacen las más altas contribucionesal bienestar humano y las economías, y sufren en mayormedida los impactos de las actividades humanas;

RECONOCIENDO TAMBIÉN que la alta mar, la zonamarina que está en áreas fuera de los límites de la juris-dicción nacional, representa el 64% del total de la super-ficie de la Tierra cubierta por los mares y océanos, ysuministra recursos y servicios de los ecosistemas que sonindispensables para el planeta;

OBSERVANDO que los recursos del mar son limitadosy que los que se explotan con frecuencia ya está ame-nazados, a pesar de las tentativas de una ordenaciónsostenible;

RECORDANDO que el futuro de los medios de subsis-tencia y oficios relacionados con el mar (transporte marí-timo, pesca y acuacultura, energía, etc.), ocupan a millonesde personas en el mundo y dependen del mantenimientode los servicios ecológicos que ofrecen los ecosistemasmarinos y costeros;

RECORDANDO ESPECIALMENTE que el manten-imiento de los servicios de los ecosistemas marinos re-quiere una gestión efectiva de las actividades económicasy otro tipo de presiones antrópicas (contaminación defuentes terrestres, ordenación del litoral, etc.);

PREOCUPADO por la intensa aceleración de la uti-lización del espacio oceánico para actividades nuevas eincipientes;

RECORDANDO IGUALMENTE la necesidad de unenfoque por ecosistemas para garantizar el desarrollo

económico compatible con la preservación del conjuntode los servicios de los ecosistemas marinos;

RECONOCIENDO la necesidad de verdaderas políti-cas coordinadas e integradas para el mar y las costas, deque las autoridades gubernamentales reúnan a los difer-entes interesados directos, y de autoridades independi-entes de asesoramiento y evaluación ambientales; y

RECONOCIENDO FINALMENTE la importancia decontar con los medios necesarios para asegurar la apli-cación de estrategias para el mar y los océanos;

El Congr eso Mundia l de la Natura leza, en su per íodode se siones en Jeju , Repúbli ca de Cor ea, 6 a l 15 des ept i embr e de 2012:

1. SOLICITA a los Estados y organizaciones Miembrosde la UICN que integren la gestión basada en los eco-sistemas de las actividades marítimas humanas, la cre-ación de redes resilientes de áreas marinas protegidas(AMP) y la efectiva planificación espacial marina entodos los planes y programas nacionales y regionalespertinentes de conformidad la Convención de las Na-ciones Unidas sobre el Derecho del Mar (CNUDM);y

2. PIDE a la Directora General de la UICN que pro-mueva políticas destinadas a mejorar la conservacióny ordenación del medio ambiente y los recursos ma-rinos y costeros, y asegure que las posiciones de laUICN en los foros internacionales abordan las prio-ridades y preocupaciones de las áreas dentro y fuerade la jurisdicción nacional de manera equilibrada.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-076-SPAcelerar el ritmo mundial deestablecimiento de áreas marinasprotegidas y la certificación de sugestión efectiva

RECONOCIENDO la importancia del Plan Estratégicopara la Diversidad Biológica 2011-2020 y las Metas de Aichi,

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

117

Page 126: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

y el renovado compromiso contenido en la Meta 11 de lo-grar la conservación de “al menos el 17 por ciento de laszonas terrestres y de aguas continentales y el10 por ciento de las zonas marinas y costeras” y que esasáreas deben ser “de particular importancia para la diver-sidad biológica y los servicios de los ecosistemas” y estardentro de sistemas “ecológicamente representativos ybien conectados” y “administrados de manera eficaz yequitativa”;

OBSERVANDO que no se ha alcanzado la meta inter-nacional establecida en 2002 por la Cumbre Mundialsobre el Desarrollo Sostenible para el establecimiento deáreas marinas protegidas (AMP);

CONSCIENTE de que el Centro Mundial de Vigilanciade la Conservación (WCMC) del Programa de las Nacio-nes Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) informaque hasta 2010 las áreas protegidas cubrían el 12,7% dela superficie de tierras, excluida la Antártida, pero solo el1,6% de los océanos de la Tierra, incluyendo solo el 4%de los mares dentro de la jurisdicción nacional (0-200 mi-llas náuticas);

CADA VEZ MÁS PREOCUPADO porque la biodiver-sidad marina continúa declinando frente a los impactosdirectos e indirectos de la acción humana, incluidas la so-brepesca, la pérdida de hábitats, la contaminación y elcambio climático;

ANTICIPANDO que si el cambio climático continúa,sus impactos sobre la biodiversidad y los servicios delos ecosistemas marinos y costeros también serán máspronunciados;

OBSERVANDO que las AMP, en particular aquellas queestán gestionadas de manera efectiva, ofrecen importan-tes beneficios sociales y económicos a las comunidadesvecinas a ellas;

RECORDANDO el punto 4 del Programa de trabajo sobreáreas protegidas del Convenio sobre la Diversidad Bioló-gica (CDB), el cual compromete a las Partes en el CDB aevaluar y mejorar la efectividad de la gestión de las áreasprotegidas;

RECORDANDO TAMBIÉN que las Partes en el CDB,en su 10ª reunión de la Conferencia de las Partes(COP10), celebrada en Nagoya, Prefectura de Aichi,Japón, del 18 al 29 de octubre de 2010, se comprometie-ron a evaluar la efectividad de la gestión del 60% de la

superficie total de sus áreas protegidas para 2015, y acompartir los resultados en la base de datos administradapor el WCMC/PNUMA;

RECORDANDO ADEMÁS varias Recomendaciones yResoluciones de la UICN que instan a los Estados Miem-bros a crear y gestionar de manera efectiva redes de AMP,y en particular las Resoluciones 1.37 sobre Áreas marinasprotegidas, adoptada por el 1er Congreso Mundial de la Na-turaleza de la UICN (Montreal, 1996); 2.20 sobre Conser-vación de la biodiversidad marina, adoptada por el 2ºCongreso Mundial de la Naturaleza de la UICN (Amman,2000); y 4.045 sobre Acelerar el progreso en el establecimientode áreas marinas protegidas y en la creación de redes de áreas ma-rinas Protegidas, adoptada por el 4º Congreso Mundial dela Naturaleza de la UICN (Barcelona, 2008);

RESALTANDO la importancia de la cooperación entrelas AMP para asegurar la protección efectiva de las espe-cies altamente migratorias, en consonancia con la con-clusiones de la segunda Conferencia del ComitéInternacional sobre Áreas Protegidas para MamíferosMarinos, celebrada en Fort-de-France, Francia, del 7 al11 de noviembre de 2011;

APLAUDIENDO iniciativas como el proyecto de la Ad-ministración Nacional Oceánica y Atmosférica (NOAA)de Estados Unidos de llevar a cabo una campaña inter-nacional sobre AMP; la red marina Natura 2000 de Ale-mania que cubre alrededor del 45% del área marina delpaís; la Iniciativa Océanos Sostenibles (SOI) del CDB; laorganización del 3er Congreso Internacional de Áreas Ma-rinas Protegidas (IMPAC3 – 2013); la iniciativa de laUICN de desarrollar un sistema internacional de certifi-cación de áreas protegidas y promover las buenas prácti-cas de gestión, e integrar en el plan estratégico delPrograma Mundial Marino y para los Polos de las UICN(2013-2016) un objetivo sobre un sistema de certificacióny evaluación que asegure la implementación de áreas ma-rinas costeras protegidas efectivas; la iniciativa del Cintu-rón Marino Azul Europeo destinada a promover lasmejores prácticas de gobernanza en las AMP de Europa;y las iniciativas regionales como El desafío de Microne-sia, el Desafío Caribeño y la Iniciativa del Triángulo deCoral destinadas a ampliar y reforzar las áreas protegidasen esas regiones;

RECIBIENDO CON BENEPLÁCITO también las ac-tividades emprendidas por varias convenciones de maresregionales, en particular la Convención de Helsinki parael Mar Báltico, donde las Áreas Marinas Protegidas Bál-ticas de HELCOM abarcan más del 10% del área marina,

Resoluciones y Recomendaciones

118

Page 127: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

y la Convención OSPAR para el Atlántico del Nordeste,donde además de las 175 AMP situadas en aguas nacio-nales de las Partes Contratantes, seis AMP están ubicadasmás allá de la jurisdicción nacional;

ALENTADO por los esfuerzos para establecer AMP yRECIBIENDO CON BENEPLÁCITO el aceleradoprogreso en la creación de AMP y redes de AMP a todaslas escalas;

PREOCUPADO por el hecho de que todavía es necesa-rio realizar mucho trabajo, con frecuencia debido a lafalta de medios técnicos y financieros, para asegurar lagestión, monitoreo y cumplimiento efectivo de la regu-lación relativos a las AMP, y porque la concienciación dela sociedad acerca de los asuntos relativos a la salud de losocéanos sigue siendo limitada; y por la inadecuada co-municación de la evidencia que apoya el papel de lasAMP como una herramienta importante del enfoque ba-sado en los ecosistemas para proteger la biodiversidadmarina y costera y mantener los servicios de los ecosis-temas y las capturas sostenibles de recursos vivos mari-nos frente a dichos impactos;

PREOCUPADO TAMBIÉN porque esos factores afec-tan la voluntad pública y política de abordar la salud delos océanos y los desafíos de la biodiversidad marina ycostera mediante la aprobación de herramientas adecua-das de conservación y gestión, incluido el estableci-miento, ampliación y gestión efectiva de redes de AMP;

OBSERVANDO que la creciente evidencia disponibleindica que las AMP efectivamente gestionadas, desde lasreservas libres de capturas hasta las zonas gestionadaspara uso múltiple, pueden ayudar a restaurar la biodiver-sidad marina y apoyar las economías marinas sostenibles,incluidas las pesquerías sostenibles;

OBSERVANDO TAMBIÉN que existe un crecienteconsenso científico que subraya la importancia de incluircon frecuencia a las zonas de no captura como un enfo-que dentro de las redes de AMP con el fin de llevar almáximo la protección que esas redes ofrecen a la biodi-versidad marina;

RECONOCIENDO que los potenciales enfoques basa-dos en el mercado para reforzar la concienciación y elapoyo a las AMP pueden ayudar a contar con pesqueríasmedibles y ecológicamente sostenibles, y otras actividadeseconómicas sostenibles tanto dentro de sus límites comomás allá de ellos;

EN EL ENTENDIMIENTO, por lo tanto, de que sedeben emprender esfuerzos concertados para mejorar lacomprensión pública y política de la relevancia de lasAMP, desde las reservas de no captura hasta las zonasgestionadas para usos múltiples, según corresponda, parala protección de la biodiversidad marina, el apoyo a laprosperidad económica, cultural y social a través de la re-cuperación y mantenimiento de la diversidad marina den-tro de ellas y en sus cercanías, y para la mitigación de losimpactos del cambio climático sobre la biodiversidad ma-rina y costera; y

OBSERVANDO que la Primera Cumbre Internacionalde Agencias de Áreas Marinas Protegidas, celebrada enSan Francisco, Estados Unidos de América, durante elmes de febrero de 2012, concluyó que la demostraciónde la pertinencia de las AMP para la conservación de labiodiversidad de los océanos también reforzará la utiliza-ción sostenible de los recursos vivos marinos como undesafío fundamental que requiere una atención urgente;

El Congr eso Mundial de la Natura leza , en su pe r í -odo de se siones en Jeju , Repúbl ica de Cor ea , 6 al 15de sep t iembr e de 2012:

1. PIDE a los Miembros de la UICN, incluidos los Es-tados, agencias gubernamentales y organizaciones nogubernamentales, como así también a las organiza-ciones de integración política y/o económica, quesean adalides de la implementación de esfuerzos na-cionales y regionales que aspiran a que los océanos ymares del mundo estén gestionados de acuerdo conun enfoque por ecosistemas y a alcanzar los objetivosde la Meta de Aichi 11 con respecto a las conserva-ción marina, incluso mediante el establecimiento deáreas marinas y costeras protegidas y la implementa-ción de medidas efectivas de conservación basadasen el área;

2. SOLICITA a los Miembros de la UICN, incluidoslos Estados, agencias gubernamentales y organiza-ciones no gubernamentales que trabajen en estrechacolaboración con la Organización de las NacionesUnidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO),el Programa de las Naciones Unidas para el MedioAmbiente (PNUMA), la Organización Marítima In-ternacional (OMI), las agencias nacionales de ges-tión de recursos y las industrias pertinentes en elnivel internacional, regional y nacional para trabajarjuntos para establecer redes representativas de AMP,desde las reservas de no captura hasta las zonas de

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

119

Page 128: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

uso múltiple, donde las presiones de los usos extrac-tivos sobre las especies y hábitats marinos se reduz-can al mínimo, en consonancia con el derechointernacional, incluido el derecho internacional con-suetudinario, como está reflejado en la Convención delas Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar(CNUDM), y basándose en la mejor informacióncientífica disponible; y desarrollar otras herramientasefectivas de gestión y protección para complementaresos esfuerzos en los océanos, abarcando áreas dentroy fuera de la jurisdicción nacional, según corresponda;

3. PIDE a los miembros de la Comisión Mundial deÁreas Protegidas (CMAP) y de la Comisión de Edu-cación y Comunicación (CEC) de la UICN que apo-yen y participen activamente en los esfuerzosmundiales para transformar la manera en que se co-munican los valores de las AMP;

4. SOLICITA a la CMAP y a las agencias responsablesde las AMP que desarrollen la concienciación acercadel papel potencial de dichas áreas, desde las reser-vas de no captura hasta las zonas gestionadas parauso múltiple, en la conservación de la biodiversidadmarina y costera y la contribución a una economíamarina sostenible;

5. PIDE a la CMAP y a las agencias responsables de lasAMP que trabajen con las industrias pertinentes, elsector del mercadeo, los órganos de custodia, y lascomunidades y pueblos indígenas para demostrarcómo se puede mantener y restaurar la biodiversidadmarina y costera en las áreas protegidas, para benefi-cio de las industrias extractivas marinas, las comuni-dades, los pueblos indígenas y los consumidores, ycontribuir a la salud y resiliencia permanente de losocéanos; y

6. SOLICITA a la Directora General que, en colabora-ción con los Miembros de la UICN y la CMAP, apoyelas recomendaciones anteriores y juntos trabajen paralograr la implementación de redes coherentes, repre-sentativas y efectivas de AMP en todos los niveles,como herramientas fundamentales para otorgar unaprotección adecuada a las especies y a los hábitatsmarinos y costeros, y para asegurar la resiliencia delos ecosistemas marinos, mediante:

a. el apoyo a las iniciativas mundiales para progra-mar la efectiva implementación de las Metas deAichi, a través de:

i. el apoyo a la SOI del CDB para poder al-canzar de manera efectiva las Metas de Aichi6 (pesquerías sostenibles) y 11 (AMP);

ii. el apoyo al 3er Congreso Internacional deÁreas Marinas Protegidas (IMPACT3) y a la2ª Cumbre Internacional de Agencias deÁreas Marinas Protegidas, los cuales se cele-brarán en octubre de 2013 en Francia comopasos estructurales y determinantes paramovilizar a la comunidad internacional y al-canzar la Meta de Aichi 11; y

iii. el desarrollo de un plan realista y coherentepara alcanzar la Meta de Aichi 11, y some-terlo a discusión en IMAPCT3 para presen-tarlo luego al Congreso Mundial de Parquesde la UICN de 2014;

b. el aliento a la designación e implementación deredes de AMP con fuerte participación de las co-munidades marinas y costeras, a través de:

i. pedir los Estados a concentrarse en la crea-ción de redes de AMP efectivamente gestio-nadas a fin de alcanzar la Meta de Aichi 11y asegurar que se mantengan algunos eco-sistemas no alterados como áreas de refe-rencia en los océanos;

ii. pedir a los Estados a que basen la creaciónde redes de AMP en fuertes consideracionescientíficas para asegurar que las áreas de im-portancia para la biodiversidad y los servi-cios de los ecosistemas estén efectivamenteconservadas y contribuyan a los objetivosmundiales;

iii. pedir a los Estados a que incrementen el es-tablecimiento de AMP y tomen otras medi-das efectivas de conservación basada en elárea destinadas a conservar importantes ser-vicios de los ecosistemas y a brindar benefi-cios a las comunidades humanas;

iv. alentar a la designación de áreas marinas ycosteras protegidas como Sitios del Patri-monio Mundial de la UNESCO, ParquesNacionales, Reservas de la Biosfera, SitiosRamsar y Geoparques;

Resoluciones y Recomendaciones

120

Page 129: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

v. estimular al uso del repositorio de Áreasecológica y biológicamente significativas(EBSA) y otras fuentes pertinentes de in-formación para informar la identificación deAMP potenciales dentro y más allá de la ju-risdicción nacional; y

vi. asegurar la integración de las AMP y otrasmedidas efectivas de conservación basadaen el área con un enfoque de paisajes mari-nos más amplios, incluso a través de la pla-nificación especial marina;

c. la promoción de la integración regional de lasredes de AMP, incluso a través de:

i. promover la cooperación regional y trans-fronteriza, específicamente para facilitar laprotección cooperativa y gestión de AMPvecinas; y

ii. facilitar la cooperación entre los Estadospara sugerir redes de corredores marinos,llamados ‘cinturones azules marinos’, la zo-nificación coherente y consistente dentro degrandes AMP y entre ellas para tener encuenta las poblaciones móviles y migratoriasy seguir las corrientes marinas;

d. el refuerzo del desarrollo de capacidad y la pro-fesionalización de los gestores, incluso a travésde:

i. el refuerzo de los programas existentes queofrecen desarrollo de capacidad para los ges-tores de AMP, como la red Resiliencia Arre-cife; el desarrollo de un programa mundialpara reforzar la profesionalización del per-sonal de las AMP y la gestión de las AMPutilizando el modelo AMP PRO y el pro-puesto Acuerdo de colaboración mundialpara la profesionalización de la gestión delas áreas protegidas (GPPPAM), el cual re-conoce que estas iniciativas apoyan a las aso-ciaciones de profesionales y de gestiónexistentes en el uso formal de todos los ele-mentos de una profesión, y que una marcamundial compartida y estándares básicos re-conocidos apoyarían a las regiones para queadapten e implementen el programa;

ii. pedir a los Estados que participen en lasredes regionales de AMP y provean u ob-tengan los recursos técnicos y financierosnecesarios, por ejemplo mediante la creaciónde agencias nacionales de AMP, el estableci-miento de fuentes específicas de financia-miento para áreas protegidas (como las TasaVerde en Palao, o los fideicomisos específi-cos para Micronesia y el Caribe) que ocupeno ayuden en la tarea de establecer y gestionarAMP, actividades para la red nacional deAMP, monitoreo, control y supervisión enel mar;

iii. pedir a los Estados que establezcan meca-nismos de financiación apropiados para lagestión de las áreas marinas protegidas;

iv. alentar la creación de redes entre los gesto-res de AMP para compartir sus idoneidadesy habilidades de gestión de los ecosistemasregionales marinos, y diseminar sus conoci-mientos y datos ecológicos; y

v. desarrollar actividades de comunicación yenfoques culturales para facilitar la partici-pación de los interesaros directos y usuariosen las acciones de gestión de las AMP;

e. la implementación de sistemas de evaluación deefectividad de la gestión, incluso a través de:

i. establecer un mecanismo para hacer el mo-nitoreo y evaluar la efectividad de la gestión;

ii. desarrollar y ensayar un esquema de certifi-cación de la UICN relativo a la gestión efec-tiva y equitativa de las AMP, en consonanciacon las Categorías de la UICN, desarrolladoa partir de la Lista Verde de la UICN y ase-gurándose de que se tiene en cuenta la espe-cificidad del medio ambiente marino;

iii. desarrollar al máximo las sinergias con yoportunidades ofrecidas por otros progra-mas de certificación como los de la BanderaAzul y de la Llave Verde para apoyar los ob-jetivos de conservación dentro y cerca de lasAMP;

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

121

Page 130: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

iv. alentar las iniciativas de ordenación marinaen grandes áreas marinas en el nivel mundialy regional (con la participación de los dife-rentes sectores económicos de los océanos);y

v. desarrollar y distribuir herramientas meto-dológicas para la implementación de planesde gestión de AMP, y evaluar la efectividady calidad de la gestión en tarjetas de pun-tuación anuales, tableros de medición delrendimiento u otras herramientas de co-municación efectivas; y

f. la generación de información sobre el progresorealizado en AMP y en la efectividad de su ges-tión, compartiéndola, incluso a través de:

i. la compilación y análisis, cuando sea facti-ble, de toda la información disponible a es-cala mundial acerca de la efectividad de lagestión de las AMP; y

ii. desarrollar mapas y bases de datos de áreasprotegidas que muestren claramente quéáreas protegidas cuentan con una proteccióntotal, cuáles están solo parcialmente protegi-das, y qué áreas no cuentan con protección.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-077-SPPromoción de áreas marinasgestionadas localmente como unenfoque social inclusivo para lograr laconservación basada en el área y lasmetas para las áreas marinasprotegidas

OBSERVANDO la decisión de 2010 del Convenio sobrela Diversidad Biológica (CDB) de establecer en el 10% lameta mundial para las áreas marinas protegidas (AMP) yotras medidas efectivas de conservación basada en el área(Meta de Aichi 11 del Plan Estratégico para la Diversidad Bio-lógica 2011-2020);

OBSERVANDO el liderazgo de la UICN en la promo-ción de la equidad, la buena gobernanza y los derechoshumanos, y de los elementos de la gestión efectiva de lasáreas protegidas;

RECORDANDO que un área marina gestionada local-mente (AMGL) es aquella de aguas cercanas a la costa ysus recursos costeros y marinos asociados que está ges-tionada en gran parte o totalmente en el nivel local por lascomunidades costeras, grupos de propietarios de tierras,organizaciones asociadas y/o representantes de un go-bierno cooperativo que residen en o están basados en unazona inmediata;

OBSERVANDO el importante trabajo llevado a cabopor la red de AMGL, y otras agencias de la Región delPacífico, para promover el uso de áreas marinas gestio-nadas localmente y tradicionales como fundamento paralos sistemas de AMP;

OBSERVANDO TAMBIÉN el importante trabajo demuchos pueblos indígenas, comunidades locales y pesca-dores artesanales de todo el mundo en la gestión sosteni-ble de sus recursos marinos basada en sus conocimientoslocales y tradicionales;

CONSIDERANDO que la conservación ha demostradoser más efectiva cuando los pueblos indígenas, pescado-res artesanales y comunidades locales son respetadoscomo asociados y custodios de los sitios de conservación,satisfaciendo así las necesidades de la biodiversidad y lasnecesidades humanas; y

CONSIDERANDO que el cambio climático y el uso ex-cesivo de los recursos representan serias amenazas para ladiversidad biológica y genética marinas, con serias con-secuencias potenciales para la seguridad alimentaria;

El Congr e so Mundia l de l a Naturaleza , en su per í -odo de s es ione s en Je ju , Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. PIDE a la Directora General que promueva la con-cienciación acerca del uso de las áreas marinas ges-tionadas localmente en la Región del Pacífico, comoasí también otros modelos similares de gobernanzacomunitaria por parte de pueblos indígenas, pesca-dores artesanales y comunidades locales, como unfundamento esencial para el éxito de las AMP y otrasmetas de la gestión basada en el área y los sistemasnacionales de AMP;

Resoluciones y Recomendaciones

122

Page 131: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

2. PIDE ADEMÁS a la Directora General que alientea los grupos de usuarios de los recursos marinos ycosteros que hacen cabildeo a asociarse con la UICNen la promoción del papel de los pueblos indígenas,los pescadores artesanales y las comunidades localescomo custodios de esos recursos para el logro de laconservación y utilización sostenible, equitativa yefectiva del medio ambiente marino, las zonas coste-ras y los sistemas de arrecifes; y

3. INSTA a los Estados y agencias gubernamentales areforzar el desarrollo de las AMP y las medidas efec-tivas de conservación basada en el área que estén ges-tionadas o co-gestionadas, cuando corresponda, porlas comunidades locales, como parte de sus esfuer-zos para el logro de la Meta de Aichi 11.

WCC-2012-Res-078-SPConservación del fitoplancton marino

RECONOCIENDO que los fitoplancton en los océa-nos de la Tierra son los productores primarios y consti-tuyen la base de la red trófica de una miríada de especies,son indicadores clave de la integridad y la función de losecosistemas y contribuyen al bienestar socio-económicode las comunidades humanas en todo el mundo;

CONSCIENTE de que las vastas poblaciones de fito-plancton marinos proveen servicios esenciales para elclima de la Tierra como productoras de oxígeno y secues-tradoras de dióxido de carbono a través de la fotosíntesis;

ALARMADO porque en 2010 un estudio científico pu-blicado en la revista Nature informó que las poblacionesde fitoplancton en ocho de 10 regiones del océano ha-bían declinado durante el último siglo, con un declive glo-bal del 30% desde 1950;

PREOCUPADO porque la actividad humana en tierra yen el mar amenaza aun más a las poblaciones de fito-plancton y porque la acidificación del océano, la contami-nación de fuentes terrestres y otros impactos adversosestán contribuyendo a la amenaza de un drástico impactonegativo sobre las estructuras comunitarias y la composi-ción de especies del fitoplancton en las próximas décadas;

CONSCIENTE de que los Estados que son Partes en laConvención de las Naciones Unidas sobre el Derecho delMar (CNUDM) tienen el solemne deber de proteger elmedio ambiente marino y de que las Naciones Unidas han

designado un Grupo de trabajo especial oficioso de com-posición abierta para estudiar cuestiones relacionadascon la conservación y el uso sostenible de la diversidadbiológica marina en áreas que están fuera de la jurisdic-ción nacional;

PERTURBADO, sin embargo, porque no existe unapoyo internacional intergubernamental al estudio y elcuidado del fitoplancton en áreas que están fuera de lajurisdicción nacional; y

CONVENCIDO de las necesidades de reforzar el dere-cho ambiental internacional y la cooperación internacio-nal para evitar más impactos de la acción humana sobreel fitoplancton;

El Congr eso Mundial de la Natura leza , en su pe r í -odo de se siones en Jeju , Repúbl ica de Cor ea , 6 al 15de sep t iembr e de 2012:

1. SOLICITA a la Directora General que, con el apro-piado asesoramiento científico, encargue un estudiode instrumentos y enfoques jurídicos para asegurarla custodia del fitoplancton marino; y

2. PIDE a todos los Estados que, tanto como sea facti-ble, cooperen con la Directora General en la pro-ducción del estudio y que a partir de allí tomen todaslas medidas apropiadas para revertir el declive del fi-toplancton en todo el mundo.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos votaron en contra de esta Moción.

WCC-2012-Res-079-SPProtección de los ecosistemasoceánicos profundos y subiodiversidad de las amenazas de laminería en el fondo marino

RECORDANDO las disposiciones pertinentes de laConvención de las Naciones Unidas sobre el Derecho delMar (CNUDM) y del Convenio sobre la Diversidad Bio-lógica (CDB), como así también las actividades y reco-mendaciones implementadas para los océanos y los maresdel mundo, en particular por parte de la Autoridad In-ternacional para los Fondos Marinos (International SeabedAuthority, ISA), y los informes y trabajos científicos lle-vados a cabo hasta la fecha;

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

123

Page 132: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

CONSIDERANDO el caracter único y vulnerable de losecosistemas oceánicos y de fondos marinos profundos,así como su gran importancia en términos de biodiversi-dad y patromonio genético, que son susceptibles de reci-bir el gran impacto de la futura explotación de losrecursos mineros, a saber: los ecosistemas de los fondosde nódulos polimetálicos, los ecosistemas de los fondosde concreciones ferromanganíferas ricas en cobalto, y losecosistemas de sulfuros de los sitios hidrotérmicos;

OBSERVANDO que una serie de países han firmadocontratos de prospección y exploración de sufuros poli-metálicos y nódulos polimetálicos con la Autoridad In-ternacional de los Fondos Marinos que pueden influir enel ritmo y el desarrollo futuros de la minería de los fon-dos marinos profundos;

OBSERVANDO TAMBIÉN las obligaciones de las Par-tes en el CDB, en particular con respecto a los artículos1, 3, 4, 8 y 14 y las decisiones conexas, y haciendo refe-rencia a las Metas de Aichi para la Diversidad Biológica3, 4, 11, y 19;

RECORDANDO que la Resolución 14.6 sobre Minería dealta mar, adoptada por la 14ª Asamblea General de laUICN (Ashkhabad, 1978), insta a todas las naciones quese dedican a actividades de minería en el fondo del mar,o que las están contemplando a que: (a) antes de iniciaroperaciones comerciales de minería encarguen un estu-dio ecológico exhaustivo para determinar el impacto dedichas actividades, designen áreas apropiadas del fondomás profundo del mar como referencia básica y zonas derecursos en las que no se permitirá la extracción minera,designen el tamaño y la forma de dicha área o áreas paraasegurar que se vaya a mantener su estabilidad; y (b) es-tablezcan directrices para investigación científica con elfin de asegurar la mínima perturbación posible del estadonatural de dichas áreas;

OBSERVANDO que la 15ª Asamblea General de laUICN (Christchurch, 1981), en su Resolución 15.18sobre Minería en alta mar y creación de áreas protegidas en laprofundidad de los océanos, recomendó la creación de gran-des santuarios en las áreas donde se está contemplando laminería antes de que se comience a otorgar licencias paraexplorar y explotar la profundidad del océano;

RECORDANDO la Resolución 16.11 sobre Minería enfondos marinos y la creación de áreas protegidas en fondos mari-nos, adoptada por la 16ª Asamblea General de la UICN(Madrid, 1984), y el Principio 15 de la Declaración de Ríosobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, de 1992;

RECORDANDO ADEMÁS la Resolución 4.031, sobreLograr la conservación de la biodiversidad marina en áreas queestán fuera de las jurisdicciones nacionales, adoptada por el 4ºCongreso Mundial de la Naturaleza de la UICN (Barce-lona, 2008), en la que el Congreso se mostró alarmadopor la multiplicación de las amenazas a la biodiversidadmarina;

CONSCIENTE de que la primera licencia comercial deminería de alta mar se concedió en Papua Nueva Guineaen enero de 2012, por un período de 20 años;

CONSCIENTE TAMBIÉN de que los Gobiernos deFiyi y Nauru han concedido licencias de exploración deminerales en fondos marinos de sus respectivas zonaseconómicas exclusivas;

CONSCIENTE ADEMÁS de que aproximadamente600.000 km2 del Océano Pacífico son objeto de solicitu-des de licencias de explotación y de exploración de losfondos marinos en el Pacífico occidental, en especial enFiyi, Islas Salomón, Papua Nueva Guinea, Tonga y Va-nuatu, así como en aguas internacionales del Pacíficooriental;

RECONOCIENDO la importancia de la función de laAutoridad Internacional para los Fondos Marinos y de lalabor que realiza de conformidad con Convención de lasNaciones Unidas sobre el Derecho del Mar;

RECONOCIENDO la gobernanza colectiva que llevana cabo los pueblos indígenas y las comunidades localesrespecto de sus territorios, zonas y recursos naturales tra-dicionales en algunos países;

ACOGIENDO CON AGRADO la adopción del Pro-grama de la UICN 2013-2016, y los actuales compromisosregionales e internacionales para la conservación de losentornos naturales y la protección de los medios de sub-sistencia de las comunidades;

RECONOCIENDO el creciente interés existente en laextracción de minerales de los fondos marinos profun-dos y alrededor de las fuentes termales;

RECONOCIENDO ADEMÁS de que aunque se pue-den obtener beneficios económicos de la minería en losfondos marinos, esta actividad también puede generar im-portantes costos y perjuicios para otras actividades eco-nómicas, incluyendo la seguridad alimentaria y el turismosostenible y otros valores, y a menudo tener un impacto

Resoluciones y Recomendaciones

124

Page 133: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

negativo en las comunidades indígenas y locales, las eco-nomías receptoras, el futuro y el medio ambiente;

PREOCUPADO por el potencial de impactos significa-tivos que pueden tener sobre la biodiversidad marina laexploración y cualquier operación de minería en los fon-dos marinos, cuando se realizan a profundidades que aúnno han sido suficientemente estudiadas o comprendidasy utilizando procesos y maquinaria para los que no se haprobado adecuadamente su capacidad de evitar los im-pactos ambientales;

PREOCUPADO ADEMÁS por asegurar que las áreasde exploración no excluyan la posibilidad de proteger lasprincipales áreas de interés ecológico, biológico, histó-rico o científico, y que el sistema de Áreas de EspecialInterés Ambiental se establezca con pleno rigor cientí-fico, independientemente de la existencia previa de Áreasde Exploración; y

SIGUIENDO PREOCUPADO por el posible impactoen el medio marino de las futuras actividades mineras enlos fondos marinos profundos, teniendo en cuenta el ac-tual nivel de los conocimientos y la información sobre laminería de los fondos marinos profundos;

El Congr eso Mundial de la Natura leza, en su pe r í-odo de se siones en Jeju, Repúbli ca de Cor ea , 6 al 15de sep ti embr e de 2012:

1. PIDE a la Directora General, las Comisiones y losMiembros y asociados de la UICN que dediquen ur-gentemente esfuerzos, conocimientos y recursos ala realización de investigaciones que permitan de-terminar los impactos que tienen las actividades deminería en los fondos marinos sobre la biodiversi-dad, en especial en la biodiversidad del mar pro-fundo en zonas donde hay posibilidades de que sevayan a llevar a cabo, o donde actualmente se esténllevando a cabo, actividades de exploración o mine-ría, reconociendo el valor de los ecosistemas demares profundos como elementos esenciales de labiodiversidad del fondo marino;

2. INSTA a todos los Estados Miembros de la UICN,organismos nacionales, regionales y mundiales, y atodos los demás Estados, organizaciones interna-cionales e interesados directos afacilitar:

a. la identificación de áreas que deberían apartarseen calidad de áreas marinas representativas

protegidas, reconociendo la importancia de labiodiversidad de los océanos y de los ecosistemasoceánicos;

b. las evaluaciones estratégicas y de impacto am-biental exhaustivas, incluidos estudios del im-pacto ambiental cultural y social, asegurando laparticipación de los interesados directos para queaporten rigor y transparencia y facilitando el exa-men independiente antes de toda decisión queautorice la exploración o la minería del fondomarino; y

c. la adopción de enfoques precautorios y por eco-sistema, incluyendo el principio de precaución,para proteger el medio ambiente marino y aplicarsalvaguardas como la seguridad financiera y losfondos de fideicomiso, antes de tomar cualquierdecisión sobre aprobación de la exploración ominería del fondo marino, a fin de asegurar quese eviten los impactos ambientales adversos;

3. PIDE a todas las partes constitutivas de la UICN quecooperen para establecer grupos especialistas y ge-nerar productos del conocimiento sobre los impactosde la exploración o las actividades mineras en elfondo marino;

4. INSTA a todos los Estados y a las organizaciones in-tergubernamentales pertinentes a trabajar para mejo-rar la gobernanza del fondo marino fuera de lajurisdicción nacional mediante la implementación y,según corresponda, el refuerzo de los instrumentosinternacionales y regionales destinados a proteger elmedio ambiente marino; y

5. RECOMIENDA que los Estados aseguren que lospueblos indígenas y locales puedan participar de ma-nera efectiva en las decisiones que tienen un impactosobre la biodiversidad de los océanos y sus ecosiste-mas, y que pueden afectar sus derechos e interesescomo custodios de sus territorios.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

125

Page 134: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

WCC-2012-Res-080-SPMitigación de los impactos del buceorecreativo en el entorno marino

RECONOCIENDO que el buceo recreativo (incluyendoel buceo de superficie, el buceo libre, el buceo autónomoy otras prácticas afines) puede degradar los hábitat mari-nos y tener efectos adversos sobre la biodiversidad ma-rina, que varían desde la perturbación a las lesiones eincluso la mortalidad;

PREOCUPADO porque el número de personas quepractican el buceo recreativo, y por tanto los impactos deesta actividad en el entorno marino, ha aumentado signi-ficativamente en los últimos 30 años, sobre todo en áreascosteras sensibles y protegidas;

RECONOCIENDO la naturaleza transfronteriza de losentornos marinos;

PREOCUPADO porque no existen directrices interna-cionales para garantizar que los impactos ambientales po-tenciales del buceo recreativo se regulen y gestionen demanera efectiva;

CONSTERNADO por varios informes científicos quedemuestran un aumento de las prácticas no respetuosascon el medio ambiente en el buceo recreativo, especial-mente en áreas protegidas marinas y en hábitats que con-tienen especies vulnerables, como mamíferos marinos, ypor la evidencia experimental de que dichas prácticas debuceo recreativo tienen impactos físicos y de comporta-miento en los ecosistemas marinos de todo el mundo;

CONSCIENTE de que el buceo recreativo es una im-portante fuente de ingresos para muchos países y un sec-tor económico en crecimiento, y que es por tanto esencialgarantizar que el desarrollo de este sector progrese deforma sostenible;

CONSCIENTE TAMBIÉN de que el buceo recreativoes una práctica importante para mejorar la educación yconcienciar acerca del entorno marino;

RECONOCIENDO la notable contribución del buceorecreativo a la conservación del entorno marino, a travésde sus programas voluntarios, la educación que imparteny sus informes;

RECIBIENDO CON BENEPLÁCITO los pasos preli-minares que han dado algunos gobiernos para abordar

los impactos del buceo recreativo en el entorno marino,pero observando que en la mayoría de los países las prác-ticas ambientales y los impactos de este sector no estánsuficientemente regulados;

RECIBIENDO CON BENEPLÁCITO ASIMISMOlos pasos que han dado las organizaciones no guberna-mentales y los principales agentes industriales (especial-mente operadores de buceo y empresas de formación)para desarrollar prácticas más sostenibles en el sector delbuceo recreativo;

RECONOCIENDO que se necesita de manera urgentemás investigación sobre los efectos y la mitigación de losimpactos del buceo recreativo en el entorno marino; y

RECORDANDO el firme compromiso de la UICN conla conservación de especies y hábitats marinos, tal y comoqueda reflejado en las Resoluciones y Recomendacionesde la UICN, como por ejemplo en la Resolución 4.031sobre Lograr la conservación de la biodiversidad marina en áreasque están fuera de las jurisdicciones nacionales, y la Resolución4.045 sobre Acelerar el progreso en el establecimiento de áreasmarinas protegidas y en la creación de redes de áreas marinas pro-tegidas, adoptadas por el 4º Congreso Mundial de la Na-turaleza de la UICN (Barcelona, 2008);

El Congr e so Mundia l de l a Naturaleza , en su per í -odo de s es ione s en Je ju , Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. SOLICITA a la Directora General que, con la asis-tencia de los Miembros, las Comisiones y el Consejode la UICN, identifique medidas apropiadas y fo-mente entre los gobiernos del mundo la reducciónde los impactos del buceo recreativo en el entornomarino, por ejemplo, señalando esta Resolución a laatención de las Secretarías y de las reuniones de lasPartes Contratantes en las Convenciones del Pro-grama de Mares Regionales del Programa de las Na-ciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), ylas reuniones del Consejo de Administración delPNUMA y de otras organizaciones interguberna-mentales pertinentes, especialmente aquellas en lasque la UICN posee el estatuto de observador, y man-teniendo a los Miembros de la Unión informados delprogreso en este asunto;

2. SOLICITA ASIMISMO a la Directora General quealiente a los Miembros y a las Comisiones de la UICNa que apoyen y lleven a cabo más investigaciones

Resoluciones y Recomendaciones

126

Page 135: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

acerca de los efectos y la mitigación de los impactosdel buceo recreativo en el entorno marino, y utilicelos resultados de ellas para prestar asistencia en laelaboración de un código de conducta ambiental in-ternacional para el buceo recreativo a fin de reducirsus impactos en el entorno marino, con el objetivo alargo plazo de consolidar ese código en un códigode conducta más amplio para el buceo recreativosostenible;

3. PIDE a las Comisiones pertinentes de la UICN quegeneralicen el tratamiento de esta cuestión en sus ám-bitos de trabajo pertinentes, especialmente la Comi-sión de Política Ambiental, Económica y Social(CPAES), que debería considerar el buceo recreativoen su labor sobre la responsabilidad social y ambien-tal del sector privado y prestar asistencia al desarro-llo de métodos y herramientas que refuercen lacapacidad de los agentes pertinentes de la industriadel buceo recreativo para aumentar su responsabili-dad desde el punto de vista ambiental y social;

4. PIDE a los gobiernos Miembros de la UICN, porconducto de los mecanismos que tienen a su dispo-sición en virtud de la legislación nacional e interna-cional, incluido el desarrollo de instrumentosjurídicos o voluntarios, que:

a. monitoreen e investiguen los impactos en el en-torno marino asociados al buceo recreativo;

b. alienten el desarrollo y la aplicación de las mejo-res prácticas para reducir los impactos del buceorecreativo en el entorno marino, sobre todo en:

i. áreas marinas protegidas;

ii. hábitats que contienen especies vulnerables;

iii. acontecimientos especiales, como migracio-nes o desoves masivos; y

iv. áreas donde puedan concentrarse mamífe-ros marinos o especies amenazadas;

c. consideren la regulación del buceo recreativo enlas directrices para la gestión de todas las áreasmarinas protegidas;

d. alienten a las organizaciones de formación de bu-ceadores establecidas a que amplíen sus requisitos

de formación básica, centrándose en la conser-vación y la protección; y

e. colaboren con organizaciones no gubernamenta-les nacionales e internacionales, con la comunidadcientífica, con los agentes pertinentes de la indus-tria y con los representantes de la comunidad delbuceo para alcanzar los objetivos mencionados;

5. INSTA a los gobiernos Miembros de la UICN a que:

a. colaboren en la elaboración de un código de con-ducta internacional para el buceo recreativo queguíe la elaboración de otros códigos ambientalesnacionales y locales similares (adaptados a las cir-cunstancias, necesidades e intereses locales espe-cíficos) para el buceo recreativo;

b. presten asistencia a la aplicación de códigos deconducta ambientales locales y nacionales espe-cíficos para el buceo recreativo; y

c. garanticen que dichos códigos sean aplicados portodos los operadores de buceo recreativo co-merciales y privados y otros interesados directospertinentes del sector; y

6. INSTA a las Partes en los acuerdos sobre mares re-gionales del PNUMA y en otros acuerdos y conven-ciones marinos regionales a incluir la regulación delbuceo recreativo en sus estrategias, planes de accióny medidas para la preservación de los hábitats y laconservación de la diversidad biológica marina, in-cluyendo la adopción del código de conducta inter-nacional, una vez que haya sido elaborado.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-081-SPAbordar la contaminación acústica delocéano en África

RECONOCIENDO que el ruido oceánico de origen an-tropogénico, dependiendo de su fuerza e intensidad, esuna forma de contaminación que implica energía y puededegradar el hábitat y tener efectos adversos sobre la vida

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

127

Page 136: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

marina, los cuales pueden ir desde las molestias hasta laslesiones y la mortalidad;

RECONOCIENDO que los niveles de ruido se han in-crementado en los océanos del continente africano comoresultado de las actividades humanas, tales como el usodel medio marino con fines recreativos, la exploración yexplotación de petróleo, gas y minerales, el tráfico de em-barcaciones, las instalaciones en el mar, los desarrollos delas telecomunicaciones submarinas, y otras actividades;

RECONOCIENDO y RECIBIENDO CON BENE-PLÁCITO la Resolución 3.068 sobre Contaminación sonorasubmarina, adoptada por el 3er Congreso Mundial de laNaturaleza de la UICN (Bangkok, 2004);

RECONOCIENDO y RECIBIENDO CON BENE-PLÁCITO los diversos esfuerzos internacionales y na-cionales, incluidos los de la Organización MarítimaInternacional (OMI), que se ocupan de los niveles deruido en los océanos del continente;

MOLESTO y PREOCUPADO, sin embargo, porque nose han desarrollado e implementado en África interven-ciones y medidas importantes para abordar la cuestión delos niveles de ruido en los océanos del continente;

RECONOCIENDO que se necita investigar urgente-mente, con los estándares más altos de la ciencia y de cre-dibilidad pública, la escala, efectos y mitigación del ruidode origen antropogénico sobre las especies marinas enÁfrica, evitando los conflictos de intereses; y

RECORDANDO ADEMÁS el fuerte compromiso dela UICN con la conservación de las especies y hábitatsmarinos, como ha quedado reflejado en sus Resolucio-nes y Recomendaciones;

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. SOLICITA a la Directora General que, con la asis-tencia de los Miembros, Comisiones y el Consejo dela UICN, promueva y apoye el desarrollo e imple-mentación de medidas para promover entre los go-biernos africanos la reducción del ruido oceánico deorigen antropogénico en los océanos del continente,y para ello llevar esta Resolución a la atención de lasSecretarías de, y las reuniones de las Partes Contra-tantes en, las Convenciones del Programa de Mares

Regionales del Programa de las Naciones Unidas parael Medio Ambiente (PNUMA), del Consejo de Ad-ministración del PNUMA y de otras organizacionesintergubernamentales pertinentes, en particular aque-llas con las que la UICN posee el estatuto de obser-vadora; y que mantenga informados a los Miembrosdel progreso realizado con respecto a este asunto;

2. SOLICITA ADEMÁS a la Directora General quealiente a los Miembros y Comisiones de la UICN aapoyar y llevar a cabo más investigaciones sobre laescala, efectos y mitigación del ruido de origen an-tropogénico sobre las especies marinas en África; queasegure que dichas investigaciones se llevan a cabocon los más altos estándares de la ciencia y de credi-bilidad pública, evitando los conflictos de intereses; yque aliente la aplicación de los resultados de las in-vestigaciones para mitigar los efectos de la contami-nación acústica en el océano ocasionada por el serhumano;

3. PIDE a los gobiernos africanos que son Miembros dela UICN que, a través de los mecanismos de que dis-ponen según el derecho nacional e internacional, e in-cluso mediante el desarrollo de instrumentos jurídicos:

a. hagan el monitoreo e investiguen, de maneraabierta, inclusiva y transparente hacia el público,los impactos sobre las especies marinas, inclu-yendo, sin limitarse a ello, los casos de varadurasy mortandades masivas que coinciden con perío-dos y o zonas de intenso ruido antropogénico;

b. alienten el desarrollo de tecnologías alternativas yrequieran el uso de las mejores técnicas disponi-bles de control y otras medidas de mitigaciónpara reducir los impactos adversos de las distin-tas fuentes de ruido;

c. consideren cómo limitar el uso de poderosasfuentes de ruido hasta que se hayan comprendidomejor sus efectos a corto y largo plazo, y, en todala medida de lo posible, eviten el uso de dichasfuentes en los hábitats de especies vulnerables yen áreas donde pueden concentrarse mamíferosmarinos y otras especies amenazadas;

d. actúen, cuando se utilice el sonar militar activo yse hagan exploraciones sísmicas de petróleo ygas, con particular urgencia para reducir los ries-gos e impactos sobre los cetáceos y otras especies

Resoluciones y Recomendaciones

128

Page 137: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

potencialmente vulnerables, restringiendo paraello los ejercicios de entrenamiento militar activocon sonar y las prospecciones sísmicas a áreasy/o momentos del año con bajo riesgo, y traba-jando activamente hacia la implementación ymayor desarrollo de las mejores prácticas y es-tándares internacionales que regulen esos usos;

e. incluyan la restricción del ruido, según corres-ponda, en sus directrices destinadas a las áreasmarinas protegidas; y

f. trabajen junto con organizaciones nacionales einternacionales no gubernamentales y con la co-munidad científica para el logro de estas metas; y

4. INSTA a los gobiernos africanos Miembros de laUICN que son Parte en los acuerdos de mares re-gionales africanos del PNUMA y otros acuerdos yconvenciones regionales marinos, a que incluyan lareducción del ruido en el océano de origen antro-pogénico y la mitigación de sus impactos adversos ensus estrategias, planes de acción y/o medidas desti-nadas a la preservación de los hábitats y la conserva-ción de la diversidad biológica marina.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-082-SPApoyo a la sostenibilidad del haenyeoen Jeju como forma de custodia sinigual de la ecología marina

CONSIDERANDO que durante siglos los practicantesdel buceo libre, el haenyeo, en la Isla de Jeju, un grupo casiexclusivamente femenino, han desarrollado una profesiónde recolección marina bajo un sistema de economía co-operativa y han mantenido dicha profesión;

CONSIDERANDO ADEMÁS que sus habilidades, he-rramientas, canciones de labor, sistema de creencias cha-mánico, práctica de una actividad económica colectiva,reinversión en la comunidad, enseñanza y ayuda mutua, y,sobre todo, su conocimiento sin paralelo de la ecologíamarina representan un cuerpo único de sabiduría indígena

y un patrimonio tanto tangible como intangible, y hacenque sean “carreras de la sabiduría tradicional”;

OBSERVANDO que sus prácticas incluyen aspectos desostenibilidad ambiental como la resiembra de la pobla-ción de mariscos, el control de sus recolecciones al su-mergirse sin ayuda para la respiración, y la limitación delos días y horas de buceo, y dedicar inmersiones men-suales específicas para limpiar el fondo marino de des-perdicios, haciendo que esas prácticas sean un modelo deconservación del siglo XXI basado en la cohabitación be-nigna del ser humano con la naturaleza;

RECONOCIENDO este caso único de custodia marinay la contribución que han hecho a la conservación de losrecursos marinos locales durante siglos a través de la re-colección sostenible, habiendo recibido poco reconoci-miento hasta ahora a escala mundial;

PREOCUPADO por el hecho de que la población que lopractica ha decrecido marcadamente, de 23.081 mujeresregistradas en 1965 (21,2% del total de la población fe-menina de la Isla de Jeju) a 4.995 en 2010 (2,1% del totalde la población femenina), y que la mayoría (97,5%) deestas buceadoras son ahora mayores de 50 años, lo cualindica que la transmisión intergeneracional ha disminuidosignificativamente;

ALARMADO por el hecho de que la contaminación cos-tera, conjuntamente con la industria de la acuacultura, hallevado a que se reduzcan las recolecciones y ha hechodisminuir las perspectivas económicas de esta fuerza detrabajo femenina, y que éstos y otros cambios ambienta-les y sociales generados por la sociedad moderna han im-pactado negativamente sobre la comunidad haenyeo de Jejua tal punto que esta cultura tradicional de vida sostenibleen armonía con la naturaleza se enfrenta a una inminenteextinción;

CONSIDERANDO, y basándose en una serie de reso-luciones relativas a estos asuntos adoptadas por el 4ºCongreso Mundial de la Naturaleza de la UICN (Barce-lona, 2008) referidas a los derechos y sostenibilidad delos pueblos indígenas, incluyendo las Resoluciones 4.049sobre Apoyo a los Territorios Indígenas de Conservación y otrasÁreas Conservadas por Pueblos Indígenas y Comunidades, y4.052 sobre Aplicación de la Declaración de las NacionesUnidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, lascuales solicitan que la Directora General y otras partesemprendan acciones específicas, y las Resoluciones 4.055sobre Integración de la cultura y la diversidad cultural en las

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

129

Page 138: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

políticas y el Programa de la UICN, 4.056 sobre Enfoques dela conservación basados en los derechos, 4.058 sobre Conservacióny reducción de la pobreza, y 4.067 sobre Progresar en la conser-vación de las islas y los medios de subsistencia sostenibles;

RECONOCIENDO que la UICN apoya los principiosincluidos en el Programa sobre diversidad biológica ycambio climático de la Organización de las NacionesUnidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura(UNESCO);

OBSERVANDO que la Isla de Jeju es el único lugar delmundo que cuenta con las tres categorías de las CienciasNaturales de la UNESCO: Reserva de Biosfera, Patri-monio Mundial y Geoparques Mundiales, y que la Pro-vincia Especial Autónoma de Jeju de la República deCorea tiene el compromiso establecido de lograr el reco-nocimiento de la UNESCO del haenyeo, como así tambiénlos múltiples esfuerzos locales de preservación; y

RECONOCIENDO que los Objetivos de Desarrollo del Mi-lenio de las Naciones Unidas incluyen una dedicación a lasostenibilidad ambiental, la igualdad de género y la elimi-nación de la pobreza mundial, y que la ONU se dedica es-pecialmente al empoderamiento de las mujeres rurales, locual fue resaltado en la 56ª reunión de la Comisión sobrela Situación de la Mujer (Nueva York, 2012);

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. INSTA a los Miembros de la UICN, sus colaborado-res y organizaciones de la comunidad de la conser-vación en general a reconocer e investigar laimportancia histórica y científica, la condición actualy el valor cultural único del haenyeo de Jeju, incluida lapenínsula de Corea, a fin de ayudar en el desarrollo deplanes amplios para su conservación; y

2. SOLICITA a los Miembros de la UICN y sus cola-boradores a respaldar, apoyar, participar en y abogarpor el desarrollo de políticas y prácticas que ayudena proteger y reforzar la comunidad mencionada en elnivel local, regional y central del Gobierno de Corea,y también internacionalmente.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-083-SPPromoción del papel de las solucionesbasadas en la naturaleza para lamitigación del cambio climático y laadaptación a él, y sus posibilidades decontribución al régimen regulatorio delcambio climático mundial

RECORDANDO las Resoluciones 2.16 sobre El cambioclimático, la biodiversidad y el Programa General de la UICN y2.17 sobre El clima y la energía, y la Recomendación 2.94sobre Mitigación del cambio climático y uso de las tierras, adop-tadas por el 2º Congreso Mundial de la Naturaleza de laUICN (Amman, 2000);

RECORDANDO ADEMÁS la Resolución 3.057 sobreAdaptación al cambio climático: un marco para la acción de con-servación y la Recomendación 3.084 sobre Ratificación delProtocolo de Kioto de la Convención Marco de las Naciones Uni-das sobre el Cambio Climático, adoptadas por el 3er CongresoMundial de la Naturaleza de la UICN (Bangkok, 2004);

RECORDANDO ADEMÁS la Resolución 4.075 sobreMetas para la mitigación del cambio climático y acciones para laconservación de la biodiversidad, adoptada por el 4º CongresoMundial de la Naturaleza de la UICN (Barcelona, 2008),que insta a las Partes en la Convención Marco de las Na-ciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC) aque concluyan las negociaciones sobre un régimen para elcambio climático eficaz, amplio y equitativo para despuésde 2012, y que dicho régimen incluya, entre otras cosas,la integración de consideraciones ecológicas y socialesque contemplen el valor de los ecosistemas;

RECORDANDO la Resolución 4.077 sobre El cambio cli-mático y los derechos humanos, adoptada también por el 4ºCongreso Mundial de la Naturaleza de la UICN (Barce-lona, 2008);

REITERANDO las preocupaciones expresadas en lamencionada Resolución 4.075, a saber, que un aumentode la temperatura global de más de 2°C con respecto a losniveles pre-industriales causaría, con muy alta probabili-dad, impactos graves sobre los ecosistemas y los mediosde subsistencia, y además que el ritmo de cambio de latemperatura afecta a la capacidad de adaptación de losecosistemas y los medios de subsistencia;

RECONOCIENDO que la tercera Área del Programa de laUICN 2013-2016 relativa a Implementar soluciones basadas en

Resoluciones y Recomendaciones

130

Page 139: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

la naturaleza para los desafíos globales relacionados al clima, la ali-mentación y el desarrollo se refiere a la aplicación del conoci-miento de la UICN al desarrollo sostenible, elempoderamiento y la reducción de la pobreza;

ACOGIENDO CON BENEPLÁCITO los resultadosde las Conferencias de las Partes en la CMNUCC de Can-cún (2010) y de Durban (2011), que incluyen progresossobre el Marco de Adaptación, el mecanismo de reduc-ción de las emisiones debidas a la deforestación y la de-gradación de los bosques en los países en desarrollo(REDD+), y el establecimiento de un Fondo Verde parael Clima con miras a ofrecer asistencia a los países en de-sarrollo en sus esfuerzos de mitigación y adaptación; y elacuerdo para desarrollar un nuevo instrumento con valorjurídico en el marco de la Convención que sea aplicablea todas las Partes;

SIGUIENDO, SIN EMBARGO, PROFUNDAMENTEPREOCUPADO por la importante brecha abierta entre elefecto global de las promesas de mitigación hasta el año2020 realizadas por esas Partes y las vías de emisión quese necesitan para asegurar, con una probabilidad que tengavisos de cumplirse, que el aumento global promedio de latemperatura se mantenga inferior a 2ºC o 1,5ºC por en-cima de los niveles pre-industriales1;

OBSERVANDO que las Partes en la CMNUCC deci-dieron que el proceso tendría que elevar el nivel de am-bición y estar documentado, entre otra información, porel Quinto Informe de Evaluación del Grupo Interguber-namental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC)y por el resultado de la revisión de 2013-2015 sobre laadecuación del objetivo global a largo plazo de 2ºC, ba-sándose en los mejores conocimientos científicos dispo-nibles, incluso con relación a un aumento de latemperatura de 1,5°C;

ACOGIENDO CON BENEPLÁCITO ADEMÁS ladecisión adoptada por las Partes en el Protocolo de Kiotode que el segundo periodo de compromiso en el marcodel Protocolo comience el 1 de enero de 2013;

HACIENDO HINCAPIÉ en el valor de las soluciones ba-sadas en la naturaleza tanto para la mitigación del cambioclimático como para la adaptación a él, y OBSERVANDO

la amplia aceptación general del papel que desempeña labiodiversidad en los procesos de los ecosistemas y la ge-neralización del uso del concepto de servicios de losecosistemas; y

TENIENDO EN CUENTA la Decisión X/2 del Con-venio sobre la Diversidad Biológica (CDB) sobre El PlanEstratégico para la Diversidad Biológica 2011-2020 y las Metasde Aichi, en particular la Meta 15: “Para 2020, se habráincrementado la resiliencia de los ecosistemas y la con-tribución de la diversidad biológica a las reservas de car-bono, mediante la conservación y la restauración, incluidala restauración de por lo menos el 15 por ciento de lastierras degradadas, contribuyendo así a la mitigación delcambio climático y a la adaptación a este, así como a lalucha contra la desertificación”;

El Congr eso Mundia l de la Natura leza, en su per iodode se siones en Jeju , Repúbli ca de Cor ea, 6 a l 15 des ept i embr e de 2012:

SOLICITA a la Directora General que:

a. desarrolle aun más y mejore, en colaboración con lasComisiones y los Miembros de la UICN, una estra-tegia dirigida a que la UICN realice de forma conti-nuada aportaciones en materia de políticas al procesode la CMNUCC y otros foros conexos, incluidos laAsociación REDD+ y el programa de trabajo deNairobi;

b. fomente una acción coherente y con prioridades entoda la Unión a fin de promover las soluciones basa-das en la naturaleza para la mitigación del cambio cli-mático y la adaptación a él, incluso a nivel nacional,regional y local;

c. lleve a cabo, en colaboración con las Comisiones, losComités Naciones y Regionales y los Miembros de laUICN, un estudio para establecer en qué medida lassoluciones basadas en la naturaleza pueden contri-buir a cerrar la “brecha de emisiones” entre los com-promisos globales y la acción que se necesita paraevitar un cambio climático peligroso; y dé amplia di-fusión a dicho estudio, incluido en la CMNUCC;

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

131

1 Calculado entre 5 y 9 GtCO2eq (según las políticas que se apliquen además de las promesas realizadas) en el Informe sobre la dispa-ridad de las emisiones, PNUMA, noviembre de 2010 www.unep.org/publications/ebooks/emissionsgapreport.

Page 140: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

d. apoye, en colaboración con las Comisiones, los Co-mités Nacionales y Regionales y los Miembros de laUICN, la “intervención temprana” para la imple-mentación de la adaptación y la mitigación basadasen los ecosistemas a nivel nacional, regional y local; y

e. desarrolle productos clave del conocimiento quecontribuyan a la labor del IPCC y de la PlataformaIntergubernamental Científico-Normativa sobre Di-versidad Biológica y Servicios de los Ecosistemas(IPBES); y que al desarrollar esos productos aprove-che, entre otras fuentes, las informaciones recogidasdurante las actividades de los proyectos de la UICN.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-084-SPPromoción de la adaptación basada enlos ecosistemas

RECORDANDO la Resolución 2.16 sobre El cambio cli-mático, la biodiversidad y el Programa General, adoptada porel 2º Congreso Mundial de la Naturaleza de la UICN(Ammán, 2002), que pide a la Directora General que pro-mueva actividades que puedan ayudar a la resiliencia delos ecosistemas frente al cambio climático mediantezonas de amortiguamiento y corredores de migración,restauración de ecosistemas, conservación de ecosistemascosteros y marinos, protección de especies, y manteni-miento de la calidad de los bosques;

RECORDANDO ADEMÁS la Resolución 4.075 sobreMetas para la mitigación del cambio climático y acciones para laconservación de la biodiversidad, adoptada por el 4º CongresoMundial de la Naturaleza de la UICN (Barcelona, 2008),que insta a las Partes en la Convención Marco de las Na-ciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC) aque concluyan las negociaciones sobre un régimen para elcambio climático eficaz, amplio y equitativo para despuésde 2012, y que dicho régimen incluya, entre otras cosas,la integración de consideraciones ecológicas y socialesque contemplen el valor de los ecosistemas;

TOMANDO NOTA de las Decisiones VII/15 yVIII/30 del Convenio sobre la Diversidad Biológica(CDB), que se refieren al papel que desempeñan los bie-nes y servicios de los ecosistemas en la adaptación;

TOMANDO NOTA ADEMÁS de la Decisión X/33 delCDB, que hace referencia directa a los enfoques de adap-tación basados en los ecosistemas e invita a las Partes aque reconozcan que los ecosistemas se pueden gestionarpara limitar los impactos del cambio climático en la bio-diversidad y para ayudar a las personas a adaptarse a losefectos adversos del cambio climático;

TOMANDO NOTA TAMBIÉN del informe del se-gundo Grupo especial de expertos técnicos sobre diver-sidad biológica y cambio climático del CDB ‘ConnectingBiodiversity and Climate Change’ (Conectando la diver-sidad biológica y el cambio climático);

TENIENDO EN CUENTA la Decisión X/2 del CDBsobre El Plan Estratégico para la Diversidad Biológica 2011-2020 y las Metas de Aichi, en particular la Meta 15;

HACIENDO HINCAPIÉ en el valor de las solucionesbasadas en la naturaleza para el cambio climático, el papelde la biodiversidad en los procesos de los ecosistemas, yla creciente importancia otorgada al concepto de servi-cios de los ecosistemas y su generalización;

RECONOCIENDO que la adaptación basada en losecosistemas puede servir tanto 1) para ayudar a la adap-tación natural de las especies y los ecosistemas, como 2)para facilitar la adaptación de las personas a los impactosinevitables del cambio climático;

OBSERVANDO que se reconoce ampliamente la adap-tación basada en los ecosistemas como una opción deadaptación y se incluye en los Programas Nacionales deAcción para la Adaptación (NAPA) de los países menosadelantados y en los Planes de Adaptación y Estrategiasde otros países;

OBSERVANDO que el Marco de Adaptación de Can-cún de la CMNUCC invita a las Partes a que intensifi-quen su labor de adaptación mediante, entre otras cosas,el reforzamiento de la resiliencia de los sistemas socioe-conómicos y ecológicos a través de la gestión sosteniblede los recursos naturales;

Resoluciones y Recomendaciones

132

1 Programa de trabajo de Nairobi sobre los efectos, la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático.

Page 141: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

OBSERVANDO los resultados de la 17ª Conferencia delas Partes en la CMNUCC que acordó, entre otras cosas,proseguir la labor de adaptación basada en los ecosiste-mas en el contexto del programa de trabajo de Nairobi1;y

OBSERVANDO ADEMÁS que en el fomento de laconservación y la utilización sostenible de los recursosnaturales, la adaptación basada en los ecosistemas pro-porciona coherencia en materia de políticas con otroscompromisos nacionales e internacionales;

El Congr eso Mundial de la Natura leza, en su pe r í-odo de se siones en Jeju, Repúbli ca de Cor ea , 6 al 15de sep ti embr e de 2012:

1. APRUEBA la definición de adaptación basada en losecosistemas que figura en el informe del Segundogrupo especial de expertos técnicos sobre diversidadbiológica y cambio climático del CDB (‘ConnectingBiodiversity and Climate Change’, Serie Técnica delCDB No. 41, Secretaría del Convenio sobre la Diver-sidad Biológica (2009)), esto es: la adaptación basadaen los ecosistemas es el uso de la diversidad biológicay los servicios de los ecosistemas como parte de unaestrategia general de adaptación para ayudar a la gentea adaptarse a los efectos adversos del cambio climá-tico;

2. RECONOCE que el enfoque basado en los ecosis-temas para la adaptación al cambio climático tambiénes pertinente para la conservación y utilización sos-tenible de las especies;

3. PIDE a los Miembros de la UICN y otras partes inte-resadas a que promuevan la adaptación basada en losecosistemas en su labor de adaptación al cambio cli-mático, incluso mediante acciones de conservación ygestión sostenible que protejan y restauren la resilien-cia y la capacidad de adaptación de los ecosistemas;

4. RECONOCE que la mejor manera de aplicar la adap-tación basada en los ecosistemas es como parte de unaestrategia general de adaptación que tenga en cuentalos múltiples beneficios colaterales de índole social,económica y cultural para las comunidades locales;

5. PIDE a los países donantes y las instituciones finan-cieras que reconozcan que la adaptación basada enlos ecosistemas es una opción de adaptación sosteni-ble y potencialmente eficaz en función de los costos,

que puede complementar o sustituir otros modos deadaptación y a la que tienen fácil acceso los pobres delas zonas rurales; y

6. PIDE a la Directora General que vele por que laadaptación basada en los ecosistemas se utilice efi-cazmente como solución basada en la naturaleza enel marco del Programa de la UICN 2013-2016 y en par-ticular mediante:

a. la promoción de actividades basadas en los eco-sistemas que estén en mano de los países, se ajus-ten a las prioridades nacionales o subnacionales,tengan en cuenta las cuestiones de género, e in-cluyan a los interesados directos locales;

b. el estudio detallado de la relación existente entre laadaptación basada en los ecosistemas y la conser-vación de los mismos, el agua, la reducción de losriesgos de desastre y el medio ambiente marino; y

c. el fomento de la difusión de productos del co-nocimiento sobre las lecciones aprendidas delas actividades y los proyectos basados en losecosistemas.

WCC-2012-Res-085-SPConsideraciones sobre justicia yequidad con relación al cambioclimático

OBSERVANDO que la UICN brinda una plataformapara que los gobiernos, organizaciones no gubernamen-tales y el sector privado discutan programas, políticas yproyectos sobre adaptación al cambio climático y mitiga-ción del mismo;

TENIENDO EN CUENTA la Resolución 4.076 sobreConservación de la biodiversidad y mitigación y adaptación frenteal cambio climático en las políticas y estrategias nacionales, adop-tada por el 4º Congreso Mundial de la Naturaleza de laUICN (Barcelona, 2008);

REITERANDO su apoyo a la Convención Marco de lasNaciones Unidas sobre el Cambio Climático como prin-cipal vehículo para la colaboración y acción internacio-nales destinadas a abordar el cambio climático y susimpactos;

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

133

Page 142: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

RECONOCIENDO que el cambio climático requiereque se aborden asuntos relativos a la justicia, particular-mente con respecto a la distribución de los pesos y be-neficios entre las naciones pobres y ricas; y

PREOCUPADO porque un mal direccionamiento de laasistencia a las naciones pobres, o a los pobres dentro delas naciones pobres, podría ser malsano en el momentode abordar los efectos del cambio climático;

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. PIDE a los Miembros de la UICN que se compro-metan con medidas de adaptación que reduzcan almínimo las pérdidas y daños y promuevan el FondoVerde del Clima y fondos similares, incluidos los pa-quetes orientados al desarrollo de la economía verde;

2. SOLICITA a la Directora General que promueva lasconsideraciones de justicia y equidad económica en elacuerdo global sobre el cambio climático (con respectoa los impactos y mitigación del cambio climático); y

3. RECOMIENDA que los Miembros de la UICN in-cluyan los principios de equidad y justicia en la adap-tación al cambio climático entre las comunidades quedependen de los recursos naturales en el mundo endesarrollo.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos votaron en contra de esta Moción.

WCC-2012-Res-086-SPIntegración de las áreas protegidas enlas estrategias de adaptación alcambio climático y de mitigación delmismo

RECONOCIENDO que una de las tres áreas del Pro-grama de la UICN 2013-2106 está destinada a Implementar so-luciones basadas en la naturaleza para los desafíos globalesrelacionados al clima, la alimentación y el desarrollo;

OBSERVANDO que el Programa de la UICN 2013-2106propone la adaptación basada en los ecosistemas y la mi-tigación basada en los ecosistemas como dos solucionesbasadas en la naturaleza para el cambio climático, con el

objetivo de influenciar las políticas de los sectores espe-cíficos y demostrar sobre el terreno la efectividad de esassoluciones;

OBSERVANDO ADEMÁS que el Programa de la UICN2013-2106 no identifica las contribuciones que hacen lasáreas protegidas a los enfoques y resultados específicosrelativos a la generación del conocimiento y el desarrollode Soluciones basadas en la naturaleza para los desafíos globalesrelacionados al clima, la alimentación y el desarrollo, y no incluyeiniciativas para el desarrollo del programa relativas a lasáreas protegidas y el cambio climático;

RECONOCIENDO que la Comisión Mundial de ÁreasProtegidas (CMAP) de la UICN y sus colaboradores, através de la publicación Soluciones naturales: las áreas prote-gidas ayudando a la gente a enfrentar el cambio climático, y otrasiniciativas similares, ha mejorado la comprensión de lossistemas de áreas protegidas efectivamente gestionadas,ecológicamente representativas y bien conectadas comosoluciones para enfrentar los desafíos asociados con elcambio climático; y

RECORDANDO que la Resolución 4.076 sobre Conser-vación de la biodiversidad y mitigación y adaptación frente al cam-bio climático en las políticas y estrategias nacionales, adoptadapor el 4º Congreso Mundial de la Naturaleza de la UICN(Barcelona, 2008), solicitó a la Directora General queapoye el desarrollo de estrategias nacionales que abordenlos impactos del cambio climático sobre la biodiversidada través de la adecuada integración de la gestión de lospaisajes terrestres y marinos y los sistemas efectivos deáreas protegidas mediante, entre otras cosas, el desarro-llo de directrices y estudios de caso de la mejor práctica,en consulta con las Comisiones;

El Congr e so Mundia l de l a Naturaleza , en su per í -odo de s es ione s en Je ju , Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. RECIBE CON BENEPLÁCITO el trabajo de laCMAP y sus colaboradores destinado a mejorar lacomprensión de la contribución de los sistemas deáreas protegidas efectivamente gestionadas, ecológi-camente representativas y bien conectadas a la adap-tación al cambio climático y la mitigación del mismobasadas en los ecosistemas;

2. AFIRMA que los esfuerzos destinados a ampliar elsistema mundial de áreas protegidas refuerza los be-neficios que ofrecen para todos la biodiversidad y losservicios de los ecosistemas;

Resoluciones y Recomendaciones

134

Page 143: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

3. PIDE a todos los componentes de la UICN que apo-yen a los gobiernos y otros interesados directos en laimplementación de acciones relativas al refuerzo de lacontribución de las redes de áreas protegidas a afron-tar los impactos del cambio climático, aumentandola resiliencia frente a él y contribuyendo a la mitiga-ción del mismo;

4. PIDE ADEMÁS a todos los colectivos de la UICNque apoyen a la Directora General en la implementa-ción de las iniciativas que se enumeran más abajo;

5. SOLICITA a la Directora General que trabaje en es-trecha colaboración con las Comisiones de la UICN,en particular la CMAP, y todos los programas temá-ticos mundiales, junto con las organizaciones inter-nacionales que se ocupan de áreas protegidasterrestres y marinas, los pueblos indígenas, las socie-dades académicas, los órganos sectoriales de gestión,las industrias y las organizaciones no gubernamenta-les para:

a. desarrollar directrices y estudios de caso de me-jores prácticas sobre el terreno para integrar elestablecimiento, expansión, restauración ecoló-gica y gestión efectiva de las redes de áreas pro-tegidas en las políticas y estrategias nacionales,subnacionales y sectoriales sobre adaptación alcambio climático y la mitigación del mismo; y

b. lleve a cabo investigaciones y análisis, desarrollemetodologías de evaluación y ponga en prácticaherramientas y estrategias para:

i. evaluar, cualitativa y cuantitativamente, lacontribución actual y potencial de las áreasprotegidas y redes de áreas protegidas exis-tentes a la adaptación al y mitigación delcambio climático basadas en los ecosistemas;

ii. ampliar el sistema de áreas protegidas demanera que se obtengan beneficios de lasoportunidades de la conservación de la na-turaleza y los servicios de los ecosistemas

para el bienestar humano, la protección y re-fuerzo de los almacenamientos de carbono,el máximo desarrollo del potencial de losprocesos de secuestro de carbono natural através de ecosistemas saludables, y la provi-sión de beneficios de la adaptación al cam-bio climático; y

iii. gestionar las áreas protegidas, incluyendo larestauración ecológica de áreas que son im-portantes para la conservación de la biodi-versidad, la conservación de los valoresasociados de las áreas protegidas, y el mante-nimiento y restauración de los almacenes decarbono, de manera que puedan desarrollarseal máximo la mitigación del y la adaptaciónal cambio climático y la conservación de labiodiversidad y los beneficios asociados aello; y

6. SOLICITA ADEMÁS a la Directora General que in-cluya las acciones enumeradas anteriormente en elPrograma de la UICN 2013-2016 como enfoques espe-cíficos relacionados con las Soluciones basadas en la na-turaleza para los desafíos globales relacionados al clima, laalimentación y el desarrollo.

WCC-2012-Res-087-SPEnergía y conservación

OBSERVANDO que las Naciones Unidas ha declaradoa 2012 como el Año Internacional de la Energía Sosteni-ble para Todos y que el importante papel de la UICN enel diseño de políticas mundiales ha sido reconocido a tra-vés de la designación de la Directora General de la UICNcomo miembro del Grupo de Alto Nivel del SecretarioGeneral de las Naciones Unidas sobre Energía Sosteniblepara Todos;

TENIENDO EN CUENTA la importancia fundamen-tal del acceso a la energía a un precio asequible para re-ducir la pobreza y contar con medios de subsistenciaseguros;

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

135

1 AIE (2011) World Energy Outlook 2011 (Perspectivas de la energía en el mundo). Agencia Internacional de la Energía.2 Energía renovable que se deriva de procesos naturales que se renuevan constantemente (...). Incluida en la definición está la ge-

neración de energía solar, eólica, biocombustibles, geotérmica, hidroeléctrica, y recursos de los océanos. AIE. (2008). RenewablesInformation 2011. Agencia Internacional de la Energía.

3 http://cancun.unfccc.int/

Page 144: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

OBSERVANDO que el futuro de la energía afecta atodas las personas, mujeres y hombres, jóvenes y mayo-res, y que las mujeres y los niños son, en muchos casos,los que se beneficiarían más con la introducción de ser-vicios de energía sostenibles y renovables;

RECONOCIENDO que más de 1.300 millones de per-sonas no tienen acceso a la electricidad y 2.700 millonesdependen de la biomasa para cocinar1, con severas con-secuencias para su salud;

RECONOCIENDO ADEMÁS que la energía renova-ble2 tiene un papel fundamental en la transición hacia unaeconomía verde2;

TOMANDO EN CUENTA que los combustibles fósi-les (petróleo, carbón y gas) representan el 86% de la ma-triz energética mundial y son responsables del 65% de lasemisiones mundiales de gases de efecto invernadero1, yque a través de los efectos combinados de los mejores es-tándares de vida y el crecimiento de la población mun-dial se calcula que la demanda de energía aumentará en un40% entre 2009 y 20351;

CONVENCIDO de que una de las contribuciones másimportante para alcanzar los objetivos relacionados conla energía en la mitigación del cambio climático, la re-ducción de la contaminación y de los peligros para lasalud pública, y para abordar la pobreza energética, estáen el uso eficiente de la energía, con regímenes de preciosque reflejen los verdaderos costos ambientales de las di-ferentes fuentes de energía;

RECONOCIENDO que incluso en los escenarios queincluyen medidas efectivas de eficiencia energética, esprobable que en el futuro predecible todas las fuentes deenergía, incluyendo los combustibles fósiles, formenparte de la matriz energética mundial;

PREOCUPADO por el hecho de que, debido a la mermaen los tipos de suministros convencionales que se vuelvencada vez más inaccesibles, se anticipa que una parte cre-ciente de los combustibles fósiles provendrá de fuentesno convencionales (v. gr. arenas bituminosas y gas de es-quisto) con unos impactos potencialmente significativos,aunque todavía no cuantificados, sobre los ecosistemas,

por lo que es importante que se adopte un enfoque deprecaución;

OBSERVANDO que para tener una probabilidad del50% de alcanzar el objetivo de limitar el aumento de latemperatura media mundial a dos grados centígrados(Acuerdos de Cancún, COP163 de la Convención Marcode las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CM-NUCC)) (un objetivo que es poco probable que se al-cance y que ya tendría serias consecuencias ambientales,económicas y sociales), la participación de la energía re-novable en la matriz energética mundial debe, por lomenos, duplicarse, desde el 13% en 2009 al 27% hacia2035, aún con medidas efectivas de eficiencia energética1;

EXPRESANDO SU APOYO a los más de 100 paísesque cuentan con políticas de energía renovable4, y RE-CONOCIENDO que es imperativa la implementaciónde esas políticas, junto con las medidas de eficiencia ener-gética y las soluciones basadas en la naturaleza para la mi-tigación y adaptación, a fin de evitar el peligroso cambioclimático y sus efectos;

RECONOCIENDO que todas las fuentes de ener-gía –incluidas la energía renovable– y la infraestructuraasociada para la producción y transmisión tienen impac-tos potenciales negativos de tipo ambiental y social, y que,por lo tanto, son esenciales las evaluaciones del impactoy la planificación cuidadosa para evitar, reducir al mínimoy gestionar dichos impactos;

PREOCUPADO porque los discursos actuales sobre lasfuentes y tecnologías energéticas existentes y nuevas con-sideradas como ‘limpias’ y/o renovables se concentransobre todo en la reducción de las emisiones de gases deefecto invernadero sin tener plenamente en cuenta los im-pactos sobre la biodiversidad y los medios de subsistencia;

PREOCUPADO TAMBIÉN porque la seguridad ener-gética está inextricablemente ligada a la seguridad ali-mentaria y con respecto al agua, la cual debe abordarseconjuntamente, pero que sin embargo es tratada con fre-cuencia como un asunto aparte;

RECORDANDO la Recomendación 12 sobre Energía yconservación, adoptada por la 12ª Asamblea General de la

Resoluciones y Recomendaciones

136

4 REN21 (2012). Renewables 2012: Global Status Report. Renewable Energy Policy Network for the 21st Century. (Renovables 2011.Informe sobre la situación mundial. Red de Política de Energías Renovables para el Siglo 21)

Page 145: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

UICN (Kinshasa, 1975), la cual recomienda que los go-biernos promuevan una comprensión pública a gran es-cala y una discusión equilibrada de la amplia gama deelecciones energéticas existentes, la conciencia públicasobre los límites naturales al uso humano de la energía, yla disposición pública para adoptar formas de vida com-patibles con esos principios;

RECORDANDO la Resolución 15/9 sobre Energía reno-vable, adoptada por la 15ª Asamblea General de la UICN(Christchurch, 1981), la cual resalta que la utilización dealgunas formas de energía renovable puede no ser be-nigna en sus efectos sobre el medio ambiente, e insta a lasagencias nacionales e internacionales a asegurar que seevalúe el impacto ambiental del desarrollo de todo tipo deenergía antes de tomar decisiones para avanzar en esa di-rección y que, cuando se tomen esas decisiones, dichosdesarrollos tengan en cuenta la necesidad de asegurar queel diseño e implementación otorguen la atención ade-cuada a los procesos ecológicos, los recursos vivos y lospaisajes;

RECORDANDO la Resolución 3.059 sobre El trabajo dela UICN relacionado con la energía y vinculado a la conservaciónde la biodiversidad, adoptada por el 3er Congreso Mundial dela Naturaleza (Bangkok, 2004), a partir de la Resolución2.17 sobre Clima y energía (Ammán, 2000), que pide a laUICN que “promueva sistemas energéticos ecológica-mente idóneos para el desarrollo sostenible, como partenecesaria y fundamental de los objetivos de la Unión”, yla Resolución 4.081 sobre Acceso equitativo a la energía, lacual solicita a los Miembros de la UICN que contribuyana las decisiones sobre políticas e inversiones a nivel na-cional y sub nacional con el fin de aumentar el acceso ala energía, como así también las Resoluciones 4.082 sobreEnergía sostenible basada en la biomasa, y 4.083 sobre Produc-ción industrial de agrocombustibles, todas tres adoptadas por el4º Congreso Mundial de la Naturaleza (Barcelona, 2008),resaltando en particular los impactos negativos sobre labiodiversidad y la seguridad alimentaria;

RECORDANDO la Decisión X/33 sobre Diversidad bio-lógica y cambio climático de la 10ª Reunión de la Conferen-cia de las Partes en el Convenio sobre la DiversidadBiológica (CDB), la cual invita a las Partes y otros go-biernos, así como a las organizaciones y procesos perti-nentes, entre otras cosas, que al planificar y ejecutaractividades eficaces de mitigación del cambio climáticoy adaptación a éste, incluidas las energías renovables,tomen en cuenta los impactos en la diversidad biológicay el suministro de servicios de los ecosistemas, y eviten

la conversión o degradación de áreas importantes para ladiversidad biológica, por medio de lo siguiente: (i) consi-derar los conocimientos tradicionales, con la plena parti-cipación de las comunidades indígenas y locales; (ii)apoyarse en una base de conocimientos científicamentecreíble; (iii) considerar los componentes de la diversidadbiológica importantes para su conservación y utilizaciónsostenible; (iv) aplicar el enfoque por ecosistemas; y (v)elaborar evaluaciones de vulnerabilidad de ecosistemas yespecies; y

CONSCIENTE de que se hacen cada vez más inversio-nes en producción de energía renovable y combustiblesfósiles no convencionales, y que los gobiernos están im-plementando nuevos mandatos y políticas sobre energíarenovable, y de que existe la necesidad de que la UICNasesore a los gobiernos y al sector empresarial para quetengan en cuenta los impactos sobre la biodiversidad y elsuministro de servicios de los ecosistemas, y que lo hagande una manera integrada junto con las consideracionessobre la seguridad alimentaria y con respecto al agua, lautilización sostenible de los recursos naturales, y los me-dios de subsistencia;

El Congr eso Mundial de la Natura leza , en su pe r í -odo de se siones en Jeju , Repúbl ica de Cor ea , 6 al 15de sep t iembr e de 2012:

1. PIDE a los gobiernos y al sector empresarial que:

a. reconozcan que todas las fuentes de energía –in-cluso la energía renovable– y la infraestructuraasociada para la producción y transmisión tienen,potencialmente, impactos ambientales y socialesnegativos, y que, por lo tanto, son esenciales lasevaluaciones y la planificación cuidadosa paraevitar, reducir al mínimo y gestionar dichos im-pactos, en particular sobre la biodiversidad y losmedios de subsistencia;

b. reconozcan que las decisiones entre fuentes deenergía deben considerar las conexiones inextri-cables entre energía y seguridad alimentaria y conrespecto al agua;

c. adopten un enfoque de precaución en el desa-rrollo de fuentes de energía basadas en combus-tibles fósiles no convencionales;

d. adopten enfoques basados en los ecosistemas, comolo define y alienta el CDB, para todo desarrollo

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

137

Page 146: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

energético, incluyendo las energías renovables, afin de asegurar su viabilidad y resiliencia a largoplazo; y

e. colaboren con las soluciones para aumentar rá-pidamente la energía descentralizada a fin deofrecer un acceso universal a alternativas de ener-gía limpia; y hacer participar y empoderar a lasmujeres y los jóvenes en el diseño e implementa-ción de sistemas de energía sostenibles;

2. Específicamente INSTA a los gobiernos a:

a. asegurar que las políticas honran los compromi-sos adquiridos ante las convenciones y acuerdosinternacionales;

b. asegurar la coherencia de la política energéticacon las políticas relativas a la biodiversidad, losmedios de subsistencia y la seguridad alimentariay con respecto al agua, mediante la coordinaciónde los ministerios de energía con otros ministe-rios pertinentes, incluyendo aquellos responsa-bles por el medio ambiente y la planificación;

c. llevar a cabo Evaluaciones de Impacto Social yAmbiental (EISA) para comprender cómo lasmúltiples políticas energéticas y desarrollos afec-tan los paisajes terrestres y marinos, particular-mente con respecto a los impactos sobre labiodiversidad y los medios de subsistencia; y

d. eliminar subsidios a las opciones energéticas querepresenten altos riesgos ambientales y socialesy promover oportunidades para opciones efecti-vas y eficaces relativas a las energías renovables;

3. Específicamente INSTA al sector empresarial a:

a. dirigir inversiones hacia proyectos que no soloreduzcan las emisiones de gases de efecto inver-nadero sino que también favorezcan la conser-vación de la biodiversidad, incluyendo el apoyo ay restauración de los ecosistemas, y mejoren elacceso a la energía; y

b. emprendan EIAS pertinentes e integradas, inclu-yendo las evaluaciones de todo el ciclo de vidade los impactos directos e indirectos, e incorpo-ren las mismas en la planificación y ejecución de

los proyectos; y hagan uso de las mejores prácti-cas de la industria en el diseño, construcción,operación y desmantelamiento de los desarrollosenergéticos;

4. PIDE a los Miembros y Comisiones de la UICN (enparticular a la Comisión de Política Ambiental, Eco-nómica y Social (CPAES) y a la Comisión Mundialde Derecho Ambiental (CMDA)), que:

a. trabajen con el sector de la energía para que se evi-ten y gestionen de manera efectiva los impactosambientales y sociales de las opciones energéticas;ayuden al sector y a las compañías que lo integrana evitar, reducir al mínimo y gestionar los riesgosasociados y las oportunidades para la conserva-ción de la biodiversidad, los medios de subsisten-cia y un mejor acceso a la energía; y

b. identifiquen las maneras en que la naturalezapueda ofrecer soluciones al desafío energético,dentro de los límites ecológicos; y

5. PIDE a la Directora General que, con respecto a lasáreas pertinentes del Programa de la UICN 2013-2016:

a. haga uso de los logros del Área temática sobre‘Asegurar la energía natural del futuro’ del Pro-grama de la UICN 2009-2012 en la implementa-ción del Programa de la UICN 2013-2016;

b. asesore a los gobiernos y al sector empresarialacerca de los riesgos y oportunidades para la con-servación de la biodiversidad, los medios de sub-sistencia y el mejor acceso a la energía de todaslas fuentes;

c. desarrolle principios y directrices para el sectorempresarial con el fin de que éste integre las con-sideraciones relativas a la biodiversidad en lasfases de evaluación y diseño de proyectos ener-géticos, particularmente de los proyectos a granescala, pero también en los múltiples proyectosenergéticos a pequeña escala; y

d. promueva las soluciones basadas en la naturalezapara el acceso a la energía, la eficiencia energéticay la energía renovable, y la aplicación de enfoquespor ecosistema (como los define el CDB) para eldesarrollo energético sostenible, entre todos losinteresados directos pertinentes –especialmente

Resoluciones y Recomendaciones

138

Page 147: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

con respecto a todas las fuentes de energía reno-vable que estén basadas en procesos naturales yque por lo tanto dependen de la viabilidad y re-siliencia a largo plazo de los ecosistemas.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-088-SPEnergía renovable responsable

RECORDANDO que la misión de la UICN es “influ-enciar, alentar y asistir a las sociedades de todo el mundoa conservar la integridad y diversidad de la naturaleza y aasegurar que toda utilización de los recursos naturales seaequitativa y ecológicamente sostenible”;

CONSCIENTE de que el acceso a la energía es impor-tante para el desarrollo humano;

RECONOCIENDO que la demanda de energía está cre-ciendo en muchas partes del mundo;

RECORDANDO que el mundo se enfrenta a los prob-lemas derivados del calentamiento global, fruto de losgases de efecto invernadero (GEI) producidos por la uti-lización de combustibles fósiles;

RECONOCIENDO el importante papel de la energíarenovable en la sustitución de los combustibles fósilespara la disminución de emisiones de GEI;

RECORDANDO que el 4º Congreso Mundial de la Nat-uraleza de la UICN (Barcelona, 2008) aprobó la Resolu-ción 4.081 sobre Acceso equitativo a la energía, mediante laque se ponía de manifiesto la necesidad de diversificar elsuministro de energía (…) más limpias, sanas, eficientes,socialmente aceptables y económicamente adecuadas;

RECORDANDO TAMBIÉN que el mismo Congresoaprobó las Resoluciones 4.082 sobre Energía sosteniblebasada en la biomasa, y 4.083 sobre Producción industrial deagrocombustibles en las que se manifestaba la preocupaciónde los impactos ambientales y sociales que supone la uti-lización de biocombustibles;

PREOCUPADO porque la producción industrial de bio-combustibles está:

a. causando una fuerte deforestación y degradación debosques, que son sustituidos por monocultivos parala producción de biocombustibles;

b. forzando a las personas a dejar sus tierras y elimi-nando su capacidad de producir los alimentos que ne-cesitan para sobrevivir; y

c. siendo responsable del aumento de las emisiones degases de efecto invernadero durante las distintas fasesdel ciclo de producción de estos biocombustibles; y

RECONOCIENDO el riesgo potencial que tiene para labiodiversidad el desarrollo de tecnologías de energía ren-ovable y la importancia que reviste la mitigación en los lu-gares donde se producen impactos negativos directos enlos hábitats y las especies;

El Congr eso Mundia l de la Natura leza, en su per íodode se siones en Jeju , Repúbli ca de Cor ea, 6 a l 15 des ept i embr e de 2012:

1. RECOMIENDA a los gobiernos que:

a. realicen análisis de los potenciales impactos so-ciales, ambientales y sobre los derechos huma-nos, en todo el ciclo de vida de las produccionesde bioocombustibles a gran escala, así como deotras tecnologías de energía renovable;

b. lleven a cabo evaluaciones de impacto ambientalde las tecnologías de energía renovable, en con-sonancia con la legislación vigente en cada país;

c. evalúen los efectos de los proyectos de energíarenovable propuestos, incluidos los efectos en lasáreas naturales protegidas de importancia regio-nal, nacional e internacional, como son los espa-cios europeos Natura 2000, y en hábitats deespecies especialmente sensibles y vulnerables;adopten medidas de mitigación eficaces, que pue-den incluir la evitación; y apliquen medidas en loscasos en los que no se hayan cumplido las regla-mentaciones nacionales; y

d. incorporen a sus planes energéticos la descentra-lización de los sistemas de producción de energíarenovable para evitar las grandes infraestructurasasociadas a los sistemas centralizados, reduciendoasí impactos sociales y ecológicos;

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

139

Page 148: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

2. SOLICITA a la Directora General que promueva, apartir de los datos de la UICN, la elaboración de uninforme que sea puesto a disposición de los Miem-bros en el que se evalúen los impactos ambientales ysociales que ha causado hasta la fecha la produccióny utilización de biocombustibles a escala mundial;

3. INSTA a los gobiernos a que avancen en nuevos pro-yectos de producción de biocombustibles de primeray segunda generación y en otros proyectos de energíarenovable que sean sostenibles y seguros; y

4. SOLICITA a los gobiernos que consideren la im-portancia de los espacios protegidos y eviten esta-blecer grandes proyectos energéticos al interior de losmismos.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos votaron en contra de esta Moción.

WCC-2012-Res-089-SPPresas e infraestructura hidráulica

RECORDANDO que la UICN (conocida entoncescomo Unión Mundial para la Naturaleza), junto con elBanco Mundial ayudó, en mayo de 1998, a establecer laComisión Mundial de Presas (CMP) en respuesta al au-mento de las controversias locales e internacionales conrespecto a las grandes presas;

RECORDANDO la Resolución 2.19 sobre Responder alas recomendaciones de la Comisión Mundial de Presas, adop-tada por el 2º Congreso Mundial de la Naturaleza de laUICN (Amman, 2000), y la Recomendación 3.087 sobreLas instituciones financieras y las recomendaciones de la ComisiónMundial de Presas, adoptada por el 3er Congreso Mundialde la Naturaleza de la UICN (Bangkok, 2004), en las queel Congreso tomó nota del examen mundial de las gran-des presas llevado a cabo por la CMP, y recomendó laevaluación amplia de los principales proyectos de presaspara establecer el equilibrio entre las necesidades am-bientales, sociales y económicas, en consonancia con lassiete prioridades estratégicas1 adoptadas por la CMP en2000;

RECONOCIENDO que la CMP continúa siendo unareferencia pero que sus recomendaciones no están acep-tadas por todos los actores; y que existen otros conjuntosde políticas publicadas internacionalmente y generadaspor diferentes interesados en el debate sobre las presascon propósitos o colectivos particulares, en especial: (i)las Políticas de salvaguardia del Banco Mundial; (ii) losEstándares de desempeño de la Corporación FinancieraInternacional; (iii) los Principios de Ecuador; (iv) el Pro-tocolo para la Evaluación de la Sostenibilidad de la Hi-droelectricidad; y (v) la Rapid Basin-wide HydropowerSustainability Assessment Tool (Herramienta para la eva-luación rápida a escala de cuenca de la sostenibilidad dela hidroelectricidad), con la intención de reunir a los ac-tores para dar más pasos en común, lo cual constituyeuna buena práctica, partiendo de elementos contenidosen las prioridades de la CMP;

RECORDANDO que la actual política de la UICNsobre presas ha sido establecida por anteriores Resolu-ciones y Recomendaciones de la Asamblea General y delCongreso Mundial de la Naturaleza, especialmente lasResoluciones 19.28 sobre Evaluación de Impacto Ambientaly 19.29 sobre Construcción de presas, regadíos y transvases deagua (Buenos Aires, 1994); la Resolución 1.98 sobre De-sarrollo ecológicamente sostenible de la cuenca del Río Mekong(Montreal, 2000); las Resoluciones 2.19 sobre Responder alas recomendaciones de la Comisión Mundial de Presas, 2.34sobre Las instituciones financieras multilaterales y bilaterales ylos proyectos que afecten a la biodiversidad y a las característicasnaturales y 2.58 sobre Cuestiones ecológicas de manejo relacio-nadas con las grandes presas (Amman, 2004); la Resolución3.061 sobre Interacción de la UICN con el sector privado y lasRecomendaciones 3.087 sobre Las instituciones financierasy las recomendaciones de la Comisión Mundial de Presas y 3.110sobre Promoción de la gestión responsable de los recursos hídricosen la región del Mekong (Bangkok, 2004); y las Resoluciones4.052 sobre Aplicación de la Declaración de las NacionesUnidas sobre los derechos de los pueblos indígenas,4.087 sobre Impactos de las obras de infraestructura y de las in-dustrias extractivas en las áreas protegidas y 4.091sobre La eva-luación ambiental estratégica de políticas, planes y programaspúblicos como instrumento para la conservación de la biodiversidad(Barcelona, 2008);

CONSCIENTE de la necesidad de consolidar e incre-mentar la capacidad de almacenamiento de agua frente a

Resoluciones y Recomendaciones

140

1 1) Ganar la aceptación pública; 2) Evaluación amplia de las opciones; 3) Ocuparse de las presas existentes; 4) Mantenimiento delos ríos y medios de subsistencia; 5) Reconocimiento de los derechos y reparto de beneficios; 6) Asegurar el cumplimiento; y7) Compartir los ríos para la paz, el desarrollo y la seguridad.

Page 149: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

las variaciones en la disponibilidad de agua como resultadodel cambio climático; de que las demandas de agua y ener-gía debidas al crecimiento demográfico y el desarrollo eco-nómico están ejerciendo cada vez más presiones sobre losrecursos hídricos disponibles, con impactos colateralessobre la biodiversidad; y de que ha aumentado considera-blemente el interés en la hidroelectricidad como reemplazode la energía producida con combustibles fósiles; y subra-yando la importancia de promover la sostenibilidad en eldiseño, construcción y operación de presas y la gestión delos reservorios para la generación de hidroelectricidad, irri-gación, almacenamiento de agua, pesquerías y otros usosesenciales para las comunidades locales;

SUMAMENTE CONSCIENTE de las consecuencias ypotenciales conflictos de las vidas/medios de subsisten-cia alterados y los medioambientes dañados, donde seaplican menores estándares en los cuidados y el desem-peño, incluida la falta de medidas para seguir los proce-sos jerárquicos a fin de evitar, mitigar y compensar losimpactos negativos; y resaltando la urgencia de hacer es-fuerzos para eliminar esos estándares menos exigentes enel caso de los proyectos relativos a presas e infraestruc-tura hidráulica, donde no exista la opción de no construirdicha infraestructura;

CONOCIENDO los flujos financieros que están ocu-rriendo hacia los países en desarrollo, incluidas las alter-nativas al financiamiento de la asistencia oficial para eldesarrollo de los países de la Organización para la Coo-peración y el Desarrollo Económico (OCDE) (fondossoberanos, financiamiento de países de fuera de la OCDEbajo la forma de donaciones y préstamos, y financia-miento de otras fuentes, incluidas las compensaciones decarbono), las cuales ofrecen importantes oportunidadespara el financiamiento de proyectos de infraestructura;

CONSCIENTE de la constante necesidad de promoverprocesos participativos en la toma de decisiones que iden-tifiquen las opciones para la gestión del agua y las alter-nativas en cuanto a infraestructuras, a fin de evitarimpactos negativos sobre los ecosistemas de ríos y hume-dales y sobre los medios de subsistencia de las poblacio-nes afectadas, incluyendo el apoyo a los procesos en quelos pueblos indígenas afectados puedan expresar su con-sentimiento informado previo a la aprobación de cual-quier proyecto de infraestructura que afecte sus tierras oterritorios y otros recursos, y que aseguren que, cuandoesos impactos no puedan evitarse, se adopten medidaspara mitigar o compensar los impactos negativos del pro-yecto, en consonancia con las Directrices voluntarias de

Akwé: Kon del Convenio sobre la Diversidad Biológica(CDB);

RECORDANDO las funciones de almacenamiento na-tural de las aguas subterráneas, como también en el casodel agua superficial y los humedales –todos ellos compo-nentes de la infraestructura natural de las cuencas hidro-gráficas, junto con las alternativas de infraestructuraconstruida (presas, reservorios, sistemas de irrigación, di-ques y canales);

SUBRAYANDO que el funcionamiento tanto de la infra-estructura construida como de la infraestructura naturaldel agua depende de los servicios de los ecosistemas, comotambién dependen de ellos los medios de subsistencia delas sociedades y los pueblos, especialmente de los po-bres; y que los sectores clave de la industria y los go-biernos con frecuencia no son plenamente conscientesde las opciones para la inversión en la gestión y desarro-llo de los recursos hídricos que dependen de la infraes-tructura natural;

RECONOCIENDO que la mejor práctica puede ofre-cer alternativas viables a las poblaciones afectadas porproyectos para los medios de subsistencia existentes, ba-sadas en la protección de ecosistemas y especies que pue-den mejorar los proyectos de desarrollo de laspoblaciones locales, siempre que no se recurra a la relo-calización debida a proyectos de infraestructura hídricasin el debido consentimiento libre e informado previo delas personas afectadas, y después de llegar a acuerdossobre una compensación justa y razonable, y que setomen las medidas adecuadas para mitigar los impactosambientales, económicos, sociales, culturales o espiritua-les adversos provocados por proyectos de infraestructurahidráulica;

ADOPTANDO, a partir de iniciativas de gestión am-biental y evaluación de la sostenibilidad, y adaptando,según corresponda, el concepto de ‘continua mejora’ porel cual se incorporan al desarrollo futuro las lecciones deprácticas pasadas o actuales como parte de un procesode aprendizaje sostenido y sistemático, para ayudar a lo-grar avances progresivos en el desempeño sostenible deproyectos de presas e infraestructura hidráulica;

CONSCIENTE del valor de las herramientas y protoco-los de evaluación para reunir a los diferentes actores enun diálogo acerca de los proyectos de presas e infraes-tructura hidráulica; y reconociendo el cuerpo de políticaspublicadas internacionalmente ahora disponible, el cual

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

141

Page 150: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

ofrece conjuntos de estándares alternativos en los que sepueden basar los sistemas para el monitoreo de las me-joras en el desempeño de la sostenibilidad de las presas einfraestructuras, en los que se combinan criterios am-bientales y sociales, y también técnicos y financieros;

IDENTIFICANDO la aceptación del concepto de‘continua mejora’ como un paso común que pueden darlos Estados, la industria, la sociedad civil y otros actores–cuando la opción de evitar la construcción es imposi-ble– y su aplicación a la identificación de sitios, planifi-cación, diseño, construcción y operación de presas einfraestructura hidráulica, y apoyando a esos actores ensus esfuerzos para alcanzar buenos estándares en la ubi-cación, diseño, construcción y operación de presas e in-fraestructura hidráulica; y

REAFIRMANDO el papel de la UICN en la moviliza-ción de su membresía, la reunión y empoderamiento delos interesados directos, el desarrollo de acuerdos de co-laboración, y la creación y provisión de conocimientos yanálisis; y su trabajo para hacer avanzar las soluciones ba-sadas en la naturaleza;

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. PIDE a los gobiernos de todos los Estados, inclu-yendo (pero sin limitarse a ellos) los Estados Miem-bros de la Unión, que se comprometan a promovery apoyar el concepto de ‘continua mejora’ de maneratal que se mantenga el avance en la política y prácticade la sostenibilidad aplicada a los grandes proyectosde presas e infraestructura hidráulica, ya se trate deproyectos en sus propios territorios o en el territoriode otro Estado o Estados (donde, por ejemplo, ungobierno hace contribuciones financieras a otro paraapoyar proyectos de presas o infraestructura hidráu-lica en esa/s jurisdicción/ciones) mediante:

a. la elección de una política internacional: identifi-cando la política sobre la base de las mejoras en eldesempeño de la sostenibilidad que serán evalua-das, siendo una política internacionalmente pu-blicada y reconocida, y mediante una declaraciónpública de los objetivos y principios operativos, ylos requerimientos de la política internacional ele-gida con respecto a los proyectos propuestos depresas e infraestructuras hidráulicas;

b. la definición de un proceso de monitoreo: deter-minando o definiendo el proceso, incluyendo losprocesos de planificación en el nivel de cuenca,regional, nacional o internacional, que se apliquepara evaluar y monitorear el desempeño de lasostenibilidad y hacer el seguimiento de los im-pactos directos o indirectos, como la aplicaciónde un entendimiento y enfoque que abarque todala cuenca, utilizando, cuando sea posible, un ob-servador independiente;

c. la identificación de instituciones responsables:identificando las instituciones (nacionales, regio-nales e internacionales) responsables de la im-plementación y supervisión del proceso deevaluación y monitoreo, como así también de losprocedimientos y principios para asegurar latransparencia, rendición de cuentas y participa-ción (y, para esos fines, las medidas de refuerzode la capacidad institucional, según corresponda);

d. el uso de acuerdos jurídicos y de concesión am-plios (como los contratos o licencias), que seharán públicos y que abarcarán las respectivasresponsabilidades y obligaciones de las partes in-volucradas en proyectos de construcción de pre-sas, sin dejar de lado los requisitos sociales(reasentamiento, desarrollo de los medios de sub-sistencia de las personas reasentadas, etc.) y am-bientales (asuntos relativos a la calidad del aguaen los reservorios y río abajo, impactos sobre laspesquerías, implicaciones en cuanto al cambio cli-mático por la producción de gases de efecto in-vernadero, etc.);

e. la determinación o declaración de los mediospara acotar la mejora continua: determinando eidentificando públicamente la exploración, pun-tación/calificación, cotación u otros métodos omarcos para evaluar, incluyendo las medidas queestén en consonancia con la política elegida paraproteger determinadas categorías de hábitats opoblaciones;

f. el establecimiento de una producción de infor-mes abierta para dar a conocer las conclusionesde las evaluaciones: estableciendo y operandouna producción de informes ordinaria acerca deldesempeño de la sostenibilidad y del proceso demonitoreo, realizada de forma transparente, conrendición de cuentas y de manera participativa,

Resoluciones y Recomendaciones

142

Page 151: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

incluyendo la publicación de informes y dando aconocer los datos, conclusiones y recomendacio-nes de las evaluaciones para que prontamentesean de dominio público; y

g. la colaboración con los Estados vecinos y de lacuenca: trabajando en colaboración con otrosEstados vecinos y de la cuenca, como así tam-bién con las agencias internacionales de cuenca;

2. INVITA a la industria, apoyada por instituciones definanciamiento públicas y privadas, a comprometersecon la continua mejora en la política y práctica de lasostenibilidad de los grandes proyectos de presas einfraestructura hidráulica, llevando a cabo procesosde evaluación, adoptando métodos o marcos de mo-nitoreo, exploración, puntuación/calificación y deotro tipo para la evaluación y cotación, basándose enuna política publicada internacionalmente, y refle-jándolos en los planes e informes mediante indica-dores clave de desempeño;

3. RECOMIENDA que las organizaciones de la socie-dad civil y otros actores apoyen los procesos sosteni-dos y sistemáticos de aprendizaje de lecciones a partirde la práctica de grandes presas e infraestructura hi-dráulica, para las necesidades y el beneficio de todoslos actores, incluyendo a los pueblos indígenas y co-munidades locales, prestando particular atención a losgrupos más vulnerables y a la equidad de género,como así también actuando como observadoras in-dependientes de los métodos de evaluación, y losprocesos de monitoreo y producción de informes lle-vados a cabo por los Estados, la industria y las insti-tuciones financieras, incluyendo la transparencia,rendición de cuentas y los aspectos de la participa-ción de esos métodos y procesos; y

4. DECIDE que la UICN, a través de sus Miembros,Comisiones y Secretaría, debe promover activamentey apoyar dichas mejoras en la política y práctica de lasostenibilidad por parte de los Estados, la industria ylas instituciones financieras mediante:

a. su actuación como una instancia independientey neutral que reúne a los actores en el nivel mun-dial, regional y nacional para apoyar y promoverel concepto de ‘continua mejora’ en la política ypráctica de la sostenibilidad de las grandes pre-sas e infraestructuras hidráulicas;

b. la compilación y aplicación, incluso mediante unexamen y actualización del Informe de la Comi-sión Mundial de Presas, usando el enfoque deprecaución, del conocimiento para contribuir aque los Estados, la industria y las institucionesfinancieras establezcan procesos de evaluacióndel desempeño de la sostenibilidad, monitoreo yproducción de informes, incluso a través del ase-soramiento, según corresponda, sobre marcosde evaluación y métodos de exploración y pun-tuación/calificación de las opciones para las pre-sas e infraestructuras hidráulicas, incluyendo laidentificación de puertas de entrada para parti-cipar en el trabajo regional hasta nacional sobrepolíticas sobre el agua y las presas en las cuencashidrográficas;

c. la movilización de los Miembros y Comisionescon experiencia identificada y creíble en la pro-visión de apoyo técnico y asesoramiento cuandoello sea requerido, y solicitar activamente invita-ciones para participar en los procesos relativos alas opciones acerca de las presas e infraestructu-ras hidráulicas, incluyendo la identificación depuertas de entrada para participar en el trabajoregional hasta nacional sobre políticas sobre elagua y las presas en las cuencas hidrográficas;

d. las acciones de coordinación en el nivel decuenca/local para ensayar soluciones basadas enla naturaleza para los desafíos de la sostenibili-dad relativos a los grandes proyectos de presas einfraestructuras hidráulicas, incluyendo las op-ciones creíbles que eviten la construcción de pre-sas, y, cuando sea requerido, concentrarse en eldesarrollo local de reservorios, v. gr. a través deun acceso seguro a la tierra, reglas para la gestiónsostenible de los recursos naturales y acceso justoa los beneficios generados;

e. el refuerzo de la capacidad de las institucionesresponsables en los países en desarrollo (paraapoyar la implementación de esta Resolución), in-cluso dentro de la Unión, sobre los procesos yprocedimientos de Evaluación del Impacto Am-biental (EIA) y Evaluación Ambiental Estraté-gica (EAE); y

f. la contribución, durante la implementación de losprocesos mencionados de evaluación, monitoreoy producción de informes, al aprendizaje continuo,

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

143

Page 152: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

y la diseminación y comunicación de resultados eimpactos a través del diálogo entre múltiples in-teresados directos.

El Estado Miembro de Turquía entregó la siguiente de-claración para que figure en actas:

“La República de Turquía objeta toda referencia hecha al informede la Comisión Mundial de Presas.”

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-090-SPProspección y explotación decombustibles fósiles noconvencionales

OBSERVANDO la expansión rápida y sin precedentesde la prospección y explotación de combustibles fósilesno convencionales, entre ellos el gas de lutita, el gas com-pacto, el gas de vetas de carbón, la licuefacción del carbóny la gasificación del carbón;

OBSERVANDO que la fractura hidráulica es un métodode extracción de recursos que incluye la inyección, a unapresión extremadamente elevada, de una mezcla de agua,arena y varios productos químicos para romper forma-ciones de rocas que de otro modo son impermeables alflujo de combustibles;

PREOCUPADO porque la fractura hidráulica con ob-jeto de liberar gas natural, petróleo u otras sustanciaspara su extracción tiene un impacto negativo sobre elmedio ambiente, comprendidos fenómenos sísmicos,como terremotos y corrimientos de tierras, así comocontaminación del aire, suelos, aguas superficiales y aguasubterránea;

PREOCUPADO porque las actividades relativas a loscombustibles fósiles no convencionales llevan a la ex-tracción, uso y contaminación de grandes cantidades deagua dulce, reduciendo la disponibilidad de agua limpia ysegura para las comunidades locales, la producción de ali-mentos y los ecosistemas naturales;

PREOCUPADO porque la construcción de numerosospozos de gas, gasoductos e infraestructura asociadapuede redundar en la supresión, fragmentación y degra-dación de extensas áreas de hábitat natural, incluidos bos-ques y tierras forestadas;

CONSIDERANDO la posibilidad de que en el medioambiente natural, los recursos agrícolas y las poblacioneslocales se produzcan serias consecuencias inesperadasasociadas a la prospección y explotación con métodos noconvencionales;

RECONOCIENDO las brechas y las discrepancias exis-tentes entre las legislaciones de los distintos Estados re-lativas a las actividades de prospección y explotación depetróleo y gas;

PREOCUPADO por la limitada cantidad de investigaciónsobre los impactos de la fractura hidráulica sobre el medioambiente y los escasos mecanismos jurídicos pertinentes;

CONSIDERANDO que el mundo está enfrentado alcambio climático global y que la explotación a gran es-cala de combustibles fósiles acentuará su impacto en elplaneta, menoscabando los compromisos contraídos porla comunidad internacional; y

TOMANDO NOTA de las decisiones de Bulgaria yFrancia de prohibir la explotación de gas de lutita me-diante la fractura hidráulica, y de la suspensión de nume-rosos proyectos en Alemania, Quebec (Canadá), ReinoUnido y Rumania, a la espera de que se realicen estudioscomplementarios;

El Congr e so Mundia l de l a Naturaleza , en su per í -odo de s es ione s en Je ju , Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. PIDE a los Estados que:

a. prohíban la fractura hidráulica, salvo que sehayan establecido con anterioridad las siguientesmedidas para proteger la salud humana y elmedio ambiente:

i. prohibición incondicional en la cercanía desuministros principales de agua de boca, enáreas con fallas sísmicas, con escasez de aguay con alto valor de conservación (AVC);

ii. especificaciones para la construcción de tu-berías y repositorios de agua para evitar la

Resoluciones y Recomendaciones

144

Page 153: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

filtración de materiales químicos y radiacti-vos y de metano bajo todas las contingen-cias previsibles;

iii. comunicación de los productos químicosutilizados, por lo menos a las autoridades decontrol;

iv. prohibición del envío de agua a las plantas detratamiento que carezcan de la capacidadpara eliminar materiales tóxicos y radiactivos;

v. especificaciones para el transporte por ca-rretera con salvaguardias adecuadas contralas pérdidas en el caso de accidentes o ne-gligencias de los conductores, incluido el en-trenamiento apropiado para la manipulaciónsegura de materiales;

vi. requerimientos el análisis y monitoreo pe-riódicos de los suministros de agua de boca;

vii. procedimientos para posibles accidentes yequipo necesario para hacer frente a esoseventos en cada sitio;

viii. cancelación de la excepción para las opera-ciones en la legislación ambiental;

ix. aplicación de las regulaciones con penas se-veras por su no cumplimiento, al tiempo quese contratan y se capacitan adecuadamente alos responsables de dicha aplicación;

x. estricta responsabilidad por los daños cau-sados por las operaciones, al tiempo que serequiere de un fondo o seguro para com-pensar a todas las personas y comunidadesque sufran daños como resultado de las ope-raciones;

xi. asistencia a los países en desarrollo a fin dehabilitarlos para que adopten y hagan cum-plir estas medidas regulatorias; y

xii. que las medidas se paguen mediante un im-puesto sobre las operaciones;

b. en consonancia con el párrafo anterior, reevalúeny monitoreen las actividades en marcha relativasa los combustibles fósiles no tradicionales a fin

de prevenir los impactos negativos sobre elmedio ambiente y las comunidades locales;

c. cesen el otorgamiento de nuevos permisos parala exploración o explotación de combustibles fó-siles no convencionales hasta que se hayan eva-luado y luego aprobado a través de una revisióncientífica independiente nuevas técnicas y prácti-cas que eviten los impactos negativos sobre elmedio ambiente y las comunidades locales;

d. aseguren la necesaria transparencia y el diálogo,en particular con los interesados directos en elmedio ambiente, con respecto a las eleccionesenergéticas de sus países; y

e. refuercen las políticas de conservación de energíay apoyen el desarrollo de fuentes de energía re-novable como la principal alternativa a la explo-tación de los combustibles fósiles;

2. SOLICITA a la Directora General que encargue laelaboración de un informe acerca de los impactos dela explotación de combustibles fósiles no conven-cionales sobre la biodiversidad, los ecosistemas, elclima y las comunidades locales; y

3. SOLICITA al Programa de Derecho Ambiental dela UICN que coordine un estudio comparativo sobrelos distintos regímenes jurídicos que gobiernan laprospección y explotación de combustibles fósiles noconvencionales y brinde orientación sobre las mejo-res prácticas y la elaboración de legislación o regla-mentaciones.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos votaron en contra de esta Moción.

WCC-2012-Res-091-SPLa cocina solar y su contribución aecosistemas y comunidadessaludables y resilientes

OBSERVANDO que el año 2012 ha sido proclamadoAño Internacional de las Naciones Unidas de la EnergíaSostenible para Todos;

RECONOCIENDO que 2.700 millones de personas,sobre todo mujeres, actualmente cocinan en fuegos o

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

145

Page 154: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

cocinas de biomasa, lo que tiene importantes consecuen-cias negativas en relación con la salud humana (1,9 mi-llones de fallecidos por año), la economía doméstica, ladeforestación, la degradación de los ecosistemas y el cam-bio climático;

RECONOCIENDO que incluso teniendo en cuentatanto los efectos de calentamiento como de enfriamientode las diversas emisiones de los fuegos destinados a co-cinar, varios estudios sugieren que las emisiones combi-nadas de los fuegos y cocinas utilizados para cocinar enel hogar pueden tener un efecto neto de calentamientoequivalente a millones de toneladas de CO2 anuales, asícomo representar una cuarta parte de las emisiones mun-diales de carbono negro;

RECONOCIENDO la urgente necesidad de opcionespara cocinar ecológicamente sostenibles, más saludables,confiables y más seguras para la mayor parte del mundo,y CONSCIENTE de que existe una gama de tecnologíasy otras que se están desarrollando más para satisfacerdicha necesidad;

OBSERVANDO que la adopción generalizada de mejo-res tecnologías para las cocinas está limitada por las limi-taciones tanto de la oferta como de la demanda, ytambién por las barreras relativas a las políticas;

OBSERVANDO que la Alianza mundial en pro del usode cocinas no contaminantes (creada por la FundaciónNaciones Unidas y la Fundación Shell) ha fijado la metade sustituir las cocinas de fuego abierto con 100 millo-nes de cocinas limpias para 2020, poniendo especial én-fasis en las cocinas de biomasa de combustión limpia paramejorar la salud humana;

RECONOCIENDO que la cocina solar térmica (no fo-tovoltaica) no requiere otro tipo de combustible que laluz solar, y tampoco usa madera ni biomasa;

RECONOCIENDO ADEMÁS que cocinar con hornossolares limpios no produce contaminación alguna ni emi-siones de carbono, lo cual es sano para las personas y laatmósfera;

OBSERVANDO que la cocina solar térmica puede ayu-dar a las comunidades y en particular a las mujeres a adap-tarse a climas cambiantes que pueden provocar unamenor disponibilidad de madera y otra biomasa utilizadatradicionalmente para cocinar;

RECORDANDO que la Recomendación 12.12 sobreEnergía y conservación, adoptada por la 12ª Asamblea Ge-neral de la UICN (Kinshasa, 1975), recomienda que losgobiernos promuevan una comprensión pública y discu-sión equilibrada en gran escala de la amplia gama de op-ciones energéticas disponibles, conciencia pública de loslímites naturales en el uso de energía por parte de losseres humanos, y voluntad pública de adoptar formas devida compatibles con estos principios;

RECORDANDO TAMBIÉN que la Resolución 4.082sobre Energía sostenible basada en la biomasa, adoptada porel 4º Congreso Mundial de la Naturaleza de la UICN(Barcelona, 2008), destaca los impactos potencialmentenegativos de la energía basada en la biomasa sobre la bio-diversidad y la seguridad alimentaria;

OBSERVANDO que la Iniciativa de Energía Sosteniblede la UICN promueve soluciones energéticas que soneconómica, social y ambientalmente sostenibles; y

OBSERVANDO TAMBIÉN que con el mayor uso de lacocina solar térmica sostenible se contribuye a las tresÁreas del Programa de la UICN 2013-2016, Valorar y con-servar la naturaleza, Gobernanza efectiva y equitativa en la utili-zación de la naturaleza e Implementar soluciones basadas en lanaturaleza para los desafíos globales en el clima, la alimentación yel desarrollo;

El Congr e so Mundia l de l a Naturaleza , en su per í -odo de s es ione s en Je ju , Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. PIDE a los Miembros de la UICN y a los gobiernosque:

a. estudien las aplicaciones adecuadas de la cocinasolar en sus propios países, incluyendo unamayor investigación para mejorar la tecnología ysu adopción y la introducción de la cocina solaren sus propias políticas de energía renovable;

b. difundan ampliamente el informe mencionadoen el párrafo 2c infra sobre las investigaciones y lautilización actual de la cocina solar; y

c. promuevan en los foros internacionales en losque participen los Miembros la inclusión de laenergía solar térmica como parte de una solucióncompleta y sostenible para la cocina limpia demodo que esta pueda contribuir a lograr que los

Resoluciones y Recomendaciones

146

Page 155: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

ecosistemas y las comunidades estén sanos y seanresilientes;

2. PIDE a la Directora General que:

a. promueva la inclusión de la energía solar térmicacomo parte de una solución completa y sosteni-ble para la cocina limpia y la integre en la priori-dad de Energía sostenible y en otras áreas deprograma pertinentes del Programa de la UICN2013-2016;

b. examine las posibles contribuciones de la expan-sión del uso de la cocina solar para lograr ecosis-temas sanos y resilientes, incluidas las tierrasarboladas y áridas, y que informe de ello al pró-ximo Congreso Mundial de la Naturaleza de laUICN; y

c. considere los informes de los Miembros de laUICN sobre la investigación y la utilización de lacocina solar, y los compile en un informe globalsobre “La situación mundial de la cocina solar y sucontribución a ecosistemas y comunidades sanos yresilientes”, incluyendo las mujeres y los niños, quese presentaría al próximo Congreso Mundial de laNaturaleza de la UICN para su examen;

3. PIDE a los Miembros y Comisiones de la UICN, enparticular a la Comisión de Política Ambiental, Eco-nómica y Social (CPAES), la Comisión de Gestión deEcosistemas (CGE) y la Comisión Mundial de ÁreasProtegidas (CMAP) que:

a. consideren la forma en que la sustitución de fue-gos y cocinas que utilizan combustible de bio-masa por hornos solares y otras opciones paracocinar que utilizan energías renovables puedecontribuir a sus mandatos, en especial la conser-vación de la biodiversidad, la salud de los ecosis-temas, la mejora de los medios de subsistencia yla mitigación del cambio climático; y

b. contribuyan al informe sobre “La situación mun-dial de la cocina solar y su contribución a ecosis-temas y comunidades sanos y resilientes”; y

4. PIDE a los Miembros de la UICN que participan enla Alianza mundial en pro del uso de cocinas no con-taminantes que:

a. alienten a la Alianza Mundial a intensificar la in-vestigación, la distribución y el uso de cocinasque no utilizan combustibles de biomasa, talescomo hornos y cocinas solares, como parte delos objetivos de la Alianza, y a que participen enesas actividades como parte de su propia contri-bución a los esfuerzos de la Alianza; y

b. garanticen que las normas mundiales acordadasen relación con las cocinas incluyan criteriosapropiados para determinar la eficacia de las co-cinas que no utilizan biomasa y las que la utili-zan, y para medir todos los impactos de losdiversos tipos de cocinas, incluidos los impactosde su uso en la economía, los ecosistemas, lasalud humana y la atmósfera.

WCC-2012-Res-092-SPPromoción de y apoyo al manejo de losrecursos y la conservación por parte dela comunidad como base del desarrollosostenible

RECORDANDO que ya en 1975 los Miembros de laUICN, a través de la Resolución 12.5 sobre Protección de lasformas tradicionales de vida, adoptada por la 12ª AsambleaGeneral de la UICN (Kinshasa, 1975), promovieron elreconocimiento de los derechos de los pueblos indígenasen las áreas de conservación;

RECORDANDO la Resolución 17.28 sobre EstrategiasNacionales y Regionales de Conservación, adoptada por la 17ªAsamblea General de la UICN (San José, 1988), la cualreconoció que los pueblos indígenas cuentan con unalarga y rica historia de conocimientos y capacidad para lautilización sostenible de su medio ambiente, los cualeshan sido frecuentemente excluidos de las estrategias dedesarrollo económico, como así también de las estrate-gias y actividades de conservación;

TENIENDO EN CUENTA la Resolución 15.7 sobre Elpapel de los estilos de vida tradicionales y los pueblos locales en laconservación y el desarrollo, adoptada por la 15ª AsambleaGeneral de la UICN (Christchurch, 1981), la cual reco-noce los grandes reservorios de conocimiento y expe-riencia tradicional todavía existentes dentro de culturastradicionales, y recomienda que se promuevan mayoresinvestigaciones sobre la ecología de los estilos de vida tra-dicionales y se ofrezcan los medios para que los pueblos

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

147

Page 156: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

locales que mantienen prácticas ecológicamente saluda-bles desempeñen un papel primordial en todos los esta-dios del desarrollo en el área con la que se identifican, deforma que puedan participar y beneficiarse directamente,en una manera que sea consistente con sus valores, sustiempos y sus procesos de toma de decisiones;

RECORDANDO TAMBIÉN la Declaración de políticasobre utilización sostenible de los recursos vivos silvestres de laUICN durante el 2º Congreso Mundial de la Naturalezade la UICN (Amman, 2000), la cual concluyó que la uti-lización de los recursos vivos silvestres, si es sostenible,representa una importante herramienta para la conserva-ción debido a que los beneficios sociales y económicosque se derivan de la misma representan incentivos paraque la gente los conserve;

CONSCIENTE de la Resolución 19.22 sobre Los pueblosindígenas, adoptada por la 19ª Asamblea General de laUICN (Buenos Aires, 1994), y de la Resolución 19.23sobre Importancia de los enfoques basados en la comunidad,adoptada por la 19ª Asamblea General de la UICN (Bue-nos Aires, 1994), la cual enfatizó la importancia del co-nocimiento indígena y tradicional e instó a la UICN ahacer del mismo un tema transversal de sus programas ya desarrollar fuertes colaboraciones con organizacioneslocales para hacer avanzar la conservación basada en lacomunidad;

RECORDANDO ADEMÁS la Resolución 3.012 sobreGobernanza de los recursos naturales para la conservación y el de-sarrollo sostenible, adoptada por el 3er Congreso Mundial dela Naturaleza de la UICN (Bangkok, 2004), la cual instóa la UICN a ejercer un papel de liderazgo con respecto ala gobernanza de los recursos naturales para la conserva-ción y el desarrollo sostenible;

RECORDANDO TAMBIÉN las Resoluciones 4.047sobre Empoderamiento de las comunidades locales para conservary gestionar los recursos naturales en África, la cual instó “a losgobiernos africanos a conferir derechos legales a los pue-blos locales a fin de…establecer instituciones para la con-servación y gestión comunal de los recursos naturales…”;y 4.049 sobre Apoyo a los Territorios Indígenas de Conservacióny otras Áreas Conservadas por Pueblos Indígenas y Comunidades,adoptadas por el 4º Congreso Mundial de la Naturalezade la UICN (Barcelona, 2008);

TENIENDO EN CUENTA las Resoluciones 4.055sobre Integración de la cultura y la diversidad cultural en las po-líticas y el Programa de la UICN, y 4.099 sobre Reconoci-miento de la diversidad de conceptos y valores de la naturaleza,

adoptadas por el 4º Congreso Mundial de la Naturalezade la UICN (Barcelona, 2008), las cuales promueven laconsideración de los valores culturales y las tradicionescomo elementos clave para una conservación exitosa;

RECORDANDO ADEMÁS el objetivo de la 9ª Sesióndel Foro permanente sobre asuntos indígenas de las Na-ciones Unidas;

OBSERVANDO que existen mejores maneras para la in-tegración de los asuntos relativos a los pueblos indígenasen el Programa de la UICN 2013-2016;

RECORDANDO los resultados del Simposio sobre “Larelevancia de la gestión de los recursos naturales basadaen la comunidad (GRNBC) para la conservación y utili-zación sostenible de las especies incluidas en los Apéndi-ces de la CITES en los países exportadores” (Viena,Austria, mayo de 2011);

OBSERVANDO que actualmente se usan una serie detérminos para referirse a los programas de conservacióny desarrollo sostenible llevados a cabo por las comunida-des locales (v. gr. gestión de los recursos naturales basadaen la comunidad, conservación comunitaria, gestión par-ticipativa de los bosques, gestión sostenible de los recur-sos, conservación y desarrollo integrados, y gestióndescentralizada de la tierra y los recursos), y que por lotanto puede resultar oportuno establecer una terminolo-gía común que refleje la variedad de actividades perti-nentes llevadas a cabo por las comunidades locales, y quesiempre que sea posible y el sistema jurídico vigente lopermita, el término ‘manejo de los recursos por la co-munidad’ (MRC) puede ser una descripción genéricaapropiada;

RECONOCIENDO que si bien el manejo de los recur-sos por la comunidad no es una panacea universal paratodos los problemas de las especies y ecosistemas terres-tres, él podría ofrecer una solución para las comunidadesrurales del mundo al clásico problema de la ‘tragedia delos bienes compartidos’, ya que a través de la gestión co-lectiva y en interés propio, las comunidades locales pue-den desempeñar un papel en la protección de los recursosnaturales que está más allá de la capacidad de los gobier-nos y tratados internacionales;

HACIENDO HINCAPIÉ en que el manejo de los re-cursos por la comunidad ha probado ser, en el caso delas especies terrestres, muy exitoso cuando los derechoslegales han sido conferidos a las poblaciones locales;

Resoluciones y Recomendaciones

148

Page 157: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

RECONOCIENDO que tanto los usos consuntivoscomo no consuntivos, cuando son sostenibles y están li-gados a programas de manejo de los recursos por la co-munidad, pueden ser un instrumento efectivo paraconservar la diversidad biológica terrestre;

OBSERVANDO que la gestión adaptativa, llevada acabo por las propias comunidades, es una metodologíatanto necesaria como apropiada para la implementacióny el monitoreo de la utilización de los recursos por lacomunidad;

RECONOCIENDO que la buena gobernanza y una le-gislación apropiada y su justa aplicación son esencialespara asegurar que los programas de manejo de recursospor la comunidad prosperen y no se vean socavados porla explotación ilegal y/o no sostenible de los recursos na-turales vivos; y

RECONOCIENDO ADEMÁS que los resultados de laconservación y la generación de ingresos son solo dosmedidas del éxito de los programas de manejo de recur-sos por la comunidad, ya que también cuentan el desa-rrollo y educación cívicos, el mayor empoderamiento yparticipación en los procesos democráticos, los cambioshacia actitudes más positivas y una mayor tolerancia conrespecto a la vida silvestre, como así también un mayorsentimiento de orgullo con respecto a la identidad co-munitaria y los valores culturales;

El Congr eso Mundial de la Natura leza, en su pe r í-odo de se siones en Jeju, Repúbli ca de Cor ea , 6 al 15de sep ti embr e de 2012:

1. SOLICITA la Directora General y la Secretaría quetrabajen con los Miembros y gobiernos para:

a. facilitar y reforzar un amplio intercambio de in-formación entre los trabajadores sobre el terreno,los grupos interesados que sean pertinentes y lasorganizaciones internacionales de conservacióny desarrollo sobre los actuales programas y siste-mas de manejo de recursos por la comunidad, susniveles de éxito o las razones de su fracaso, y quese haga hincapié en el desarrollo de capacidadpara contribuir a un mayor desarrollo de los pro-gramas de manejo de recursos por la comunidad;

b. desarrollar e implementar una amplia coherenciaentre los acuerdos multilaterales sobre el medioambiente y las organizaciones de conservación

para desarrollar también una amplia coherenciaen las políticas, lo cual sería beneficioso para laconservación de la biodiversidad terrestre a tra-vés de programas de manejo de recursos por lacomunidad;

c. reconocer las diversas formas y nombres de laconservación por la comunidad, como Al-HimaMahjar, Agdal, Qoroq, Adat ,(ىمحلا) o sistemas si-milares de manejo basado en la comunidad exis-tentes en la Región de Asia Occidental y Nortede África como un enfoque holístico que empo-dera el conocimiento local y tradicional, la cul-tura y el patrimonio, además de promover laconservación de los recursos naturales y el re-fuerzo de los medios de subsistencia; y

d. trabajar juntos con los Programas y Comisionesde la UICN para revitalizar los sistemas de ma-nejo basado en la comunidad, como Al-Hima;y otros (ىمحلا)

2. SOLICITA a la Directora General y a las Comisionesde la UICN que reconozcan y promuevan los siste-mas anteriormente mencionados de manejo de los re-cursos naturales y sistemas de conservación basadosen la comunidad que apoyan la conservación y utili-zación sostenible de los recursos naturales por partede la comunidad local, mediante la adopción y aplica-ción del conocimiento local y tradicional, y a travésde instituciones y regulaciones consuetudinarias; y

3. PIDE a los Estados y organizaciones no guberna-mentales Miembros de la UICN que presten asisten-cia a y promuevan todas las actividades mencionadasanteriormente sobre los asuntos relativos a los pue-blos indígenas en la implementación del Programa dela UICN 2013-2016.

WCC-2012-Res-093-SPDar prioridad a la gestión de losrecursos naturales basada en lacomunidad para lograr la resilienciasocial y ecológica

REITERANDO las profundas preocupaciones por elhecho de que las condiciones esenciales para la vida de lasgeneraciones humanas presentes y futuras y de las co-munidades naturales están fuertemente amenazadas por

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

149

Page 158: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

los impactos del cambio en el medio ambiente, incluidosel cambio climático, los desastres naturales, y el conflictoy la inseguridad, ya expuestas en anteriores Resolucionesy Recomendaciones de la UICN, incluidas, entre otras:

a. la Resolución 19.41 sobre Los conflictos armados y elmedio ambiente adoptada por la 19ª Asamblea Generalde la UICN (Buenos Aires, 1994);

b. la Resolución 2.83 sobre Los conflictos armados en áreasnaturales adoptada por el 2º Congreso Mundial de laNaturaleza de la UICN (Amman, 2000);

c. la Resolución 17.15 sobre El Decenio Internacional parala Reducción de los Desastres Naturales adoptada por la17ª Asamblea General de la UICN (San José, 1988);

d. la Resolución 2.95 sobre Sequía y mitigación de las inun-daciones adoptada por el 2º Congreso Mundial de laNaturaleza de la UICN (Amman, 2000);

e. la Resolución 4.078 sobre Llamado a la acción para abor-dar el cambio ambiental global adoptada por el 4º Con-greso Mundial de la Naturaleza de la UICN(Barcelona, 2008); y

f. la Resolución 4.077 sobre Cambio climático y derechoshumanos adoptada por el 4º Congreso Mundial de laNaturaleza de la UICN (Barcelona, 2008);

ALARMADO porque muchos de los grandes conflictosarmados del mundo coindicen con los centros clave debiodiversidad (hotspots) y las culturas en peligro;

RECONOCIENDO que los desastres naturales y losconflictos armados son fenómenos que con frecuenciaestán interrelacionados y pueden complicar las estrate-gias de recuperación de las comunidades humanas yecológicas;

GRAVEMENTE PREOCUPADO porque el cambio cli-mático es un multiplicador del riesgo, ya que combina losimpactos del cambio ambiental, los desastres y el conflicto;

OBSERVANDO que la severidad de esas amenazas tieneun impacto desproporcionado sobre las comunidadesmarginadas, incluyendo, entre otros, a las mujeres y niños,las personas con discapacidades, los grupos minoritarios,las poblaciones rurales y pueblos indígenas y algunos delos ecosistemas del mundo de una mayor importancia;

COMPRENDIENDO que la resiliencia social y ecoló-gica incluye la reducción del riesgo de desastres basadaen la comunidad, la gestión no violenta y socio-ambien-tal, la seguridad humana y ambiental, el reconocimientode los derechos colectivos de los pueblos indígenas, laprotección de la diversidad biológica y cultural, la inte-gridad a largo plazo de los servicios de los ecosistemas, yla paz justa;

RESALTANDO que los enfoques de la conservación dearriba hacia abajo, externos o centralizados, la seguridady la ayuda internacional pueden reprimir las capacidadesde las comunidades para proponer sus propias solucio-nes y estrategias para la recuperación sostenible y la resi-liencia frente a eventos catastróficos, los conflictosarmados y la inseguridad, particularmente dentro de laprogramación humanitaria y gubernamental;

RECONOCIENDO el papel que tiene la gestión adap-tativa de los recursos naturales basada en la comunidadpara influenciar la naturaleza y severidad de los conflictosarmados, los desastres y la inseguridad, como así tambiénen la promoción de la construcción de la paz ambientaly el refuerzo de la resiliencia social y ecológica;

AFIRMANDO anteriores Resoluciones y Recomenda-ciones de la UICN que promovieron los enfoques de laconservación y gestión de los recursos naturales basadosen la comunidad:

a. la Resolución 19.23 sobre La importancia de los enfoquesbasados en la comunidad adoptada por la 19ª AsambleaGeneral de la UICN (Buenos Aires, 1994);

b. la Resolución 3.049 sobre Áreas Conservadas por la Co-munidad adoptada por el 3er Congreso Mundial de laNaturaleza de la UICN (Bangkok, 2004);

c. la Resolución 4.047 sobre Empoderamiento de las comu-nidades locales para conservar y gestionar los recursos natura-les en África adoptada por el 4º Congreso Mundial dela Naturaleza de la UICN (Barcelona, 2008);

d. la Resolución 4.109 sobre Financiamiento de proyectos apequeña escala de la sociedad civil para la conservación de labiodiversidad mundial adoptada por el 4º CongresoMundial de la Naturaleza de la UICN (Barcelona,2008);

e. la Resolución 3.022 sobre Aprobación de la Carta de laNaturaleza adoptada por el 3er Congreso Mundial dela Naturaleza de la UICN (Bangkok, 2004); y

Resoluciones y Recomendaciones

150

Page 159: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

f. la Resolución 3.046 sobre La conservación en regionesafectadas por conflictos violentos en Asia Occidental – Re-fuerzo de la presencia de la UICN para proteger el ambientenatural y humano adoptada por el 3er Congreso Mun-dial de la Naturaleza de la UICN (Bangkok, 2004),que recuerda los principios 23, 24 y 25 de la Decla-ración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desa-rrollo adoptada por la Conferencia de las NacionesUnidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (Ríode Janeiro, 1992); y

REAFIRMANDO la Resolución 15.2 sobre La conserva-ción y la paz, adoptada por la 15ª Asamblea General de laUICN (Oakland, 1981), que afirma que la paz es una con-dición contribuyente a la conservación de la naturaleza,de la misma manera en que la propia conservación con-tribuye a la paz a través de la utilización adecuada y eco-lógicamente racional de los recursos naturales;

El Congr eso Mundial de la Natura leza, en su pe r í-odo de se siones en Jeju, Repúbli ca de Cor ea , 6 al 15de sep ti embr e de 2012:

1. PIDE a la comunidad internacional, a las agenciasde ayuda y humanitarias, a todos los Miembros de laUICN y a otras organizaciones que reconozcan ypromuevan los derechos de las comunidades a ejer-cer la autodeterminación en la formulación de laspolíticas y proyectos que afectan su medio ambientey seguridad;

2. SOLICITA a la Directora General y a todos losMiembros de la UICN que den prioridad a y pro-muevan los enfoques basados en la comunidad parala reducción del riesgo de desastres, la gestión delconflicto y la conservación y el desarrollo integra-dos, de manera que se refuerce la resiliencia social yecológica;

3. SOLICITA a la Directora General y a la Comisiónde Política Ambiental, Económica y Social (CPAES)de la UICN que apoyen los marcos de gobernanzacomunitaria en los asuntos relativos a la reducciónde desastres, la integración de la conservación y eldesarrollo, y la gestión del conflicto; y

4. PIDE a la Directora General y a la Comisión Mun-dial de Derecho Ambiental (CMDA) de la UICNque identifiquen y apoyen los sistemas jurídicosconsuetudinarios y tradicionales, los marcos jurídi-cos y de políticas, las Convenciones internacionales

pertinentes y las instituciones y procedimientos quepuedan asegurar los derechos de la gente local den-tro del contexto de la gestión de los recursos natu-rales basada en la comunidad para lograr laresiliencia social y ecológica.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-094-SPRespetar, reconocer y apoyar losTerritorios y Áreas Conservados porPueblos Indígenas y Comunidades

CONSCIENTE de que una parte considerable de la di-versidad biológica y cultural de la Tierra está concentradaen territorios y áreas consuetudinarios de pueblos indí-geneas y comunidades tradicionales, incluyendo tanto apueblos móviles como sedentarios;

RECONOCIENDO el importante papel que desempe-ñan los Territorios y Áreas Conservados por Pueblos In-dígenas y Comunidades (ICCA) en la conservaciónmundial, la utilización sostenible y la restauración de labiodiversidad, los recursos naturales, las funciones de losecosistemas y los valores culturales (incluyendo los lin-güísticos y espirituales), para la prevención de desastresnaturales y para la adaptación local al cambio global, in-cluido el climático;

COMPRENDIENDO el valor intrínseco y la naturalezairreemplazable de nuestro patrimonio biocultural mun-dial para la supervivencia futura y el bienestar;

RESALTANDO que las ICCA incluyen esfuerzos con-suetudinarios y contemporáneos relativos a los mediosde subsistencia sostenibles, el desarrollo culturalmenteadecuado y la práctica del buen vivir entre los pueblos in-dígenas y comunidades tradicionales y locales alrededordel mundo;

PREOCUPADO porque la comercialización de la vida,la militarización de las economías, el “desarrollo” desigual,las infraestructuras masivas y la extracción y uso de re-cursos naturales renovables y no renovables de manera nosostenible representan enormes amenazas a los derechos

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

151

Page 160: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

y medios de subsistencia de los pueblos indígenas y co-munidades tradicionales y locales, y a la diversidad bio-cultural única enraizada en sus áreas y territorios;

PREOCUPADO TAMBIÉN porque los pueblos indí-genas y comunidades tradicionales y locales se ven fre-cuentemente afectadas desproporcionadamente por loscostos del desarrollo que se les impone y las medidas deconservación, incluidos el desposeimiento de sus territo-rios y áreas consuetudinarios, su exclusión de los proce-sos de toma de decisiones y la falta de su consentimientolibre e informado previo antes de que se emprendan lasactividades que los afectan;

CONSCIENTE de que la falta de respeto y el inade-cuado o inapropiado reconocimiento y apoyo a las ICCApor parte de los gobiernos, las organizaciones de con-servación y los donantes, entre otros, socavan su integri-dad y la efectividad de la conservación, y violan una seriede derechos procesales y substantivos;

CELEBRANDO la adopción en 2007 de la Declaración delas Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas(DNUDPI) por la Asamblea General de la ONU y el res-paldo de la UICN a la DNUDPI;

RECORDANDO que el Plan de Acción de Durban del VCongreso Mundial de Parques de la UICN (Durban,2003) abogó por una acción mundial para reconocer yapoyar a las ICCA y asegurar así los derechos de los pue-blos indígenas, incluidos los pueblos indígenas móviles,con respecto a los recursos naturales y la conservaciónde la biodiversidad;

REAFIRMANDO las Resoluciones 4.049 sobre Apoyo alos Territorios Indígenas de Conservación y otras Áreas Conservadaspor Pueblos Indígenas y Comunidades, 4.050 sobre Reconocimientode los Territorios Indígenas de Conservación, 4.052 sobre Aplica-ción de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los de-rechos de los pueblos indígenas, 4.053 sobre Pueblos indígenasmóviles y conservación de la biodiversidad, 4.056 sobre Enfoquesde la conservación basados en los derechos, y la Recomendación4.127 sobre Derechos de los pueblos indígenas en relación al manejode las áreas protegidas que se encuentran total o parcialmente en susterritorios, todas adoptadas por el 4º Congreso Mundial dela Naturaleza de la UICN (Barcelona, 2008);

HACIENDO HINCAPIÉ en que el Convenio sobre laDiversidad Biológica (CDB) adoptó el Programa de trabajosobre áreas protegidas en 2004, el cual incluye el Elemento2 del Programa sobre Gobernanza, participación, equidad yreparto de beneficios, y propone 13 actividades que son per-tinentes para las ICCA;

RESALTANDO la adopción de la Decisión X/31 por la10ª Conferencia de las Partes en el CDB, en cuyos pá-rrafos 31-32 hace referencia a la repartición justa y equi-tativa de los costos y beneficios, la participación plena yefectiva de los pueblos indígenas y comunidades tradi-cionales y locales en la gobernanza, y el reconocimientode las ICCA como un tipo de gobernanza de las áreasprotegidas;

RECALCANDO el papel esencial que pueden desempe-ñar las ICCA en el logro de las Metas de Aichi 11, 14 y 18del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica 2011-2020,ya sea como áreas protegidas plenamente reconocidas ocomo “otras medidas efectivas de conservación basadasen el área”; y

RECIBIENDO CON BENEPLÁCITO los importan-tes avances realizados por algunos gobiernos, organiza-ciones internacionales y donantes para respetar yreconocer y apoyar de manera apropiada las ICCA;

El Congr e so Mundia l de l a Naturaleza , en su per í -odo de s es ione s en Je ju , Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. PIDE a todos los Miembros de la UICN, los miem-bros de las Comisiones, la Secretaría y el Consejo querespeten y reconozcan y apoyen de manera apropiadalas ICCA mediante la promoción, adopción y plenaaplicación de leyes, políticas y programas que:

a. reconozcan y reafirmen los derechos de los pue-blos indígenas a la autodeterminación, el auto-gobierno, la plena y efectiva participación en lasdecisiones que los afectan, el reparto equitativode los costos y beneficios, y otros derechos y res-ponsabilidades esenciales enunciados en laDNUDPI, el Convenio número 169 sobre pue-blos indígenas y tribales en países independientesde la Organización Internacional del Trabajo(OIT) y otros instrumentos internacionales rela-tivos a los derechos humanos;

b. reconozcan la gobernanza por parte de los pue-blos indígenas y comunidades tradicionales y lo-cales de las tierras, territorios y recursos quetradicionalmente han poseído, ocupado, o utili-zado o adquirido de cualquier otra forma, y susderechos a estos;

c. reconozcan y por tanto se involucren con lasleyes, instituciones, protocolos y procesos de

Resoluciones y Recomendaciones

152

Page 161: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

toma de decisiones consuetudinarios, tambiénmediante el uso de las lenguas indígenas y locales,cuando sea pertinente;

d. se refieran a los pueblos indígenas llamándolos“pueblos indígenas”, de acuerdo con la DNUDPIy su derecho a la auto identificación;

e. reconozcan y apoyen las ICCA en situacionescuando ellas se solapan con áreas protegidas uotras designaciones, incluso a través de mecanis-mos consuetudinarios para la prevención, gestióny resolución de conflictos;

f. alienten y refuercen las capacidades de los pueblosindígenas y de las comunidades tradicionales y lo-cales para hacer el monitoreo, documentar y eva-luar las ICCA y todos los valores que encierran;

g. reafirmen los valores intrínsecos naturales y cul-turales presentes en las ICCA; y

h. apoyen a las Partes en el CDB y su Secretaría enlas iniciativas pertinentes de desarrollo de capa-cidad en el nivel regional y subregional, en parti-cular aquellas relativas a la implementación,monitoreo, evaluación y revisión del Elemento 2del Programa de trabajo sobre áreas protegidas y de lasEstrategias y Planes de Acción Nacionales para laDiversidad Biológica;

2. INSTA al Consejo, la Directora General y las Comi-siones de la UICN a reforzar el apoyo a la Secretaríadel CDB –a través de mecanismos apropiados y lacolaboración, como con el Centro Mundial de Vigi-lancia de la Conservación (WCMC) del PNUMA y elConsorcio de las ICCA– para reforzar el compro-miso y la capacidad de las Partes en el CDB para:

a. reforzar en el nivel internacional, nacional y sub-nacional las leyes y políticas ambientales y de otrotipo y su implementación de acuerdo con los es-tándares internacionales relativos a los derechoshumanos, y en particular la DNUDPI;

b. respetar y reconocer de manera apropiada lasICCA en la implementación de todos los aspec-tos del CDB, incluyendo, pero sin limitarse aello, el Programa de trabajo sobre áreas protegidas, losartículos 8(j) y 10(c), y las Metas de Aichi 11, 14y 18, sin intrusión en los sistemas consuetudina-rios de gobernanza y gestión;

c. utilizar y seguir elaborando y apoyando los re-cursos disponibles, como el Registro Mundial deICCA mantenido por el WCMC-PNUMA, sobreconservación por parte de los pueblos indígenasy comunidades tradicionales y locales; y

d. promover el aumento de las contribuciones alFondo Voluntario del CDB para apoyar la parti-cipación de los pueblos indígenas y comunidadestradicionales y locales en los procesos pertinen-tes de toma de decisiones;

3. INSTA ADEMÁS al Consejo, la Directora General,las Comisiones y la Secretaría de la UICN, en parti-cular, a que pidan a los mecanismos de financia-miento mundiales, incluyendo, pero sin limitarse aellos, el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, laAlianza de Naciones Unidas con los Pueblos Indíge-nas (UNIPP), las agencias de asistencia oficial para eldesarrollo, LifeWeb, y las instituciones financieras yde préstamo internacionales, que establezcan nuevaspolíticas, programas, mecanismos y procedimientos,o que refuercen los existentes, para el reconocimientoapropiado de y el apoyo a las ICCA y los derechos yresponsabilidades asociados a ellas, en todos los as-pectos de sus procesos de financiamiento; y

4. SOLICITA a la Directora General, en vista de la cer-cana 11ª Conferencia de las Partes en el CDB, queemprenda una acción oportuna y decidida con res-pecto al contenido de los párrafos anteriores para sucomunicación directa y las iniciativas de enlace conla Secretaria del CDB y con las Partes en él.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-095-SPConocimientos tradicionales de lospueblos indígenas y comunidadeslocales campesinas de los Andes y dela Amazonía como un mecanismo deadaptación al cambio climático

OBSERVANDO que las consecuencias del cambioclimático afectan a las poblaciones más vulnerables de los

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

153

Page 162: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Andes y de la Amazonía, sobre todo en lo que se refierea sus actividades productivas y de subsistencia rela-cionadas con las actividades agropecuarias y la gestión derecursos naturales, sobre todo de la biodiversidad;

TOMANDO en cuenta que existe un tratamiento globalen cuanto a identificar los diferentes mecanismos deadaptación al cambio climático para disminuir la vulner-abilidad y aumentar la capacidad de resiliencia de laspoblaciones afectadas y de los ecosistemas;

RECONOCIENDO que a lo largo de la historia, lospueblos indígenas y las comunidades locales han desar-rollado conocimientos y prácticas que les han permitidoadaptarse a las variabilidades climáticas con éxito en mu-chos casos;

TENIENDO EN CUENTA que estos conocimientosson un legado cultural que forma parte de la identidad delos pueblos indígenas y comunidades locales que buscanla construcción de sus propias formas de desarrollo;

CONSIDERANDO que existen coincidencias relevantesy frecuentes entre las percepciones locales y la informa-ción científica disponible sobre los efectos del cambioclimático, y que la complementariedad de los conocimien-tos tradicionales con el conocimiento científico puede lo-grar una efectiva adaptación de los pueblos indígenas y lascomunidades locales al cambio climático;

TENIENDO EN CUENTA ASIMISMO que esosconocimientos, innovaciones y prácticas pueden sertomados como referencias por parte de la sociedad engeneral para buscar mejores alternativas de adaptación alcambio climático, resaltando que a su vez se debe contarcon la aprobación y participación de los titulares de esosconocimientos, innovaciones y prácticas y el fomento dela participación equitativa de los beneficios derivados desu utilización;

TOMANDO EN CUENTA el artículo 8(j) del Conveniosobre la Diversidad Biológica (CDB), en el que las PartesContratantes se comprometen a respetar, preservar ymantener los conocimientos, innovaciones y prácticas delas comunidades indígenas y locales que entrañen estilostradicionales de vida pertinentes para la conservación y lautilización sostenible de la diversidad biológica; y

TOMANDO EN CUENTA que, según el artículo 10(c)del CDB, las Partes se comprometen a proteger y alentarla utilización consuetudinaria de los recursos biológicos,

de conformidad con las prácticas culturales tradicionalesque sean compatibles con las exigencias de la conser-vación o de la utilización sostenible;

El Congr e so Mundia l de l a Naturaleza , en su per í -odo de s es ione s en Je ju , Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. HACE UN LLAMADO para que las instituciones yagencias de los Estados nacionales promuevan la in-vestigación, el rescate y el uso de los conocimientosy prácticas tradicionales como una estrategia para laadaptación al cambio climático que se incluya dentrode sus políticas públicas; y

2. SOLICITA a la Comisión de Gestión de Ecosiste-mas (CGE) de la UICN que los conocimientos yprácticas tradicionales estén dentro del inventario deherramientas para combatir al cambio climático demanera integral, es decir, como parte de una estrate-gia en la que se incluya la conservación de la biodi-versidad y la gestión de los ecosistemas.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-096-SPReconocimiento de los territoriosindígenas como espacios deconservación en la Cuenca Amazónica

CONSIDERANDO que la Cuenca Amazónica es el eco-sistema de bosque tropical más grande del mundo, conuna extensión de 7,8 millones de km2, y que concentra lamayor biodiversidad terrestre del planeta, por lo cual esuna región de importancia estratégica global;

TENIENDO EN CUENTA que la Amazonía es com-partida por más de 390 pueblos indígenas que la han ha-bitado por milenios, entre ellos más de 60 pueblos queviven en aislamiento voluntario;

CONSIDERANDO que los pueblos indígenas amazó-nicos han conservado y conservan los ecosistemas y labiodiversidad de sus territorios ancestrales como garan-tía de su existencia física y cultural;

Resoluciones y Recomendaciones

154

Page 163: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

OBSERVANDO que los territorios indígenas amazóni-cos son espacios vitales como almacenes de carbono y dealta concentración de biodiversidad, que contienen unabiomasa de alto valor para regular el clima global, y queson una garantía para la seguridad alimentaria y medicinalde los pueblos indígenas y de la humanidad en su con-junto;

TENIENDO EN CUENTA que los territorios indíge-nas amazónicos son el espacio del bosque tropical dondediscurre la vida cotidiana de los pueblos indígenas y portanto tienen un significado social y cultural tan impor-tante como su significado e importancia ambiental;

TENIENDO EN CUENTA IGUALMENTE que lospueblos indígenas en aislamiento o contacto inicial habi-tan los bosques tropicales más sanos y mejor conservadosde la cuenca amazónica;

PREOCUPADO porque los territorios indígenas ama-zónicos atraviesan por un constante riesgo ambiental porcausa de actividades extractivas, concesiones forestales ypermanente presión de la colonización, que pone en pe-ligro los derechos territoriales indígenas y la integridadde los ecosistemas; y

CONSIDERANDO que el futuro de la Amazonía de-pende del mantenimiento de los procesos ecológicos quepermitan resistir las presiones del cambio climático y dela demanda de recursos naturales, en donde los territo-rios indígenas juegan un papel importante para la con-servación de la biodiversidad y como estrategia frente alcambio climático;

El Congr eso Mundial de la Natura leza, en su pe r í-odo de se siones en Jeju, Repúbli ca de Cor ea , 6 al 15de sep ti embr e de 2012:

1. SOLICITA a la Directora General que:

a. en colaboración con los Miembros de la UICNque trabajan en la Amazonía, considerando demanera especial a la Coordinadora de las Orga-nizaciones Indígenas de la Cuenca Amazónica(COICA), refuerce la implementación en la re-gión amazónica de la Resolución 4.049 sobreApoyo a los Territorios Indígenas de Conservación y otrasÁreas Conservadas por Pueblos Indígenas y Comunida-des, adoptada por el 4º Congreso Mundial de laNaturaleza (Barcelona, 2008), incluyendo el es-tado de avance de las políticas nacionales y la

normatividad relevante para la protección de losterritorios indígenas y la integración de este temaen la implementación de programas y proyectosde los Miembros; y

b. trabaje en colaboración con los Miembros de laUICN, los gobiernos de la cuenca amazónica, lasorganizaciones indígenas y otras organizacionesrelevantes según sea pertinente, sobre una inicia-tiva regional para la protección de los territoriosindígenas amazónicos como espacios prioritariosde conservación de la biodiversidad y los ecosis-temas y de mantenimiento y desarrollo de las cul-turas indígenas, basada en la gestión holística desus territorios para su bienestar, y en el marco deuna estrategia de adaptación al cambio climáticoy de desarrollo sostenible basado en actividadesque produzcan bajas emisiones de gases deefecto invernadero;

2. LLAMA a los Miembros de la UICN activos en la re-gión amazónica a que se sumen a esta iniciativa yaúnen sus esfuerzos de manera coordinada y con par-ticipación activa de las organizaciones indígenas;

3. INVITA de manera especial a los gobiernos de lacuenca amazónica a armonizar sus esfuerzos de pro-tección de los territorios indígenas y a trabajar con-juntamente con esta iniciativa de la UICN; y

4. SOLICITA a las organizaciones de cooperación in-ternacional que canalicen su apoyo en solidaridad conesta iniciativa, que será beneficiosa no solo para lospueblos indígenas sino para todos los habitantes de laregión y para todo el planeta.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-097-SPImplementación de la Declaración delas Naciones Unidas sobre losderechos de los pueblos indígenas

RECORDANDO la adopción por el 4º Congreso Mun-dial de la Naturaleza de la UICN de la Declaración de lasNaciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas,

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

155

Page 164: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

mediante la Resolución 4.052 sobre Implementación de laDeclaración de las Naciones Unidas sobre los derechosde los pueblos indígenas (Barcelona, 2008);

GRATIFICADO porque una serie de Estados y organi-zaciones no gubernamentales (ONG) han respaldado laDeclaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pue-blos indígenas después que el Congreso Mundial de la Na-turaleza de la UICN instó a otorgar un amplio resplandoa dicha Declaración;

ELOGIANDO a la Comisión de Política Ambiental,Económica y Social (CPAES) de la UICN y a la DirectoraGeneral de la UICN por sus iniciativas productivas paraconcebir el “Mecanismo de Whakatane”, un enfoque demúltiples interesados directos destinado a resolver losconflictos de derechos humanos en áreas protegidas queaplica las Resoluciones 4.052 y 4.056 sobre Enfoques de laconservación basados en los derechos, y la Recomendación 4.127sobre Derechos de los pueblos indígenas en relación al manejo delas áreas protegidas que se encuentran total o parcialmente en susterritorios;

OBSERVANDO que se han creado dos estructuras inter-comisiones para promover los derechos de los pueblosindígenas impulsando la misión de la UICN, a saber, elTema de los pueblos indígenas y comunidades locales, laequidad y las áreas protegidas (TILCEPA) en el marco dela Comisión Mundial de Áreas Protegidas (CMAP) y laCPAES, y el Grupo Especialista en pueblos indígenas,derecho consuetudinario y ambiental y derechos huma-nos (SPICEH) en el marco de la CPAES y la ComisiónMundial de Derecho Ambiental (CMDA);

RECONOCIENDO que la UICN, desde el último Con-greso Mundial de la Naturaleza, ha presentado informesperiódicos sobre los progresos realizados al Foro Per-manente de las Naciones Unidas para las Cuestiones In-dígenas sobre la aplicación de la Declaración en todos suscomponentes;

ACOGIENDO CON BENEPLÁCITO la labor reali-zada a través del “Mecanismo de Whakatane” comocontribución significativa a las iniciativas de “conserva-ción basada en los derechos y equitativa” del Programa yel enfoque de Un solo Programa; y

CONSCIENTE también de las deliberaciones en cursodel Foro Permanente de las Naciones Unidas para lasCuestiones Indígenas, que en mayo de 2012 volvió aexaminar la llamada “doctrina del descubrimiento”como fundamento desacreditado para denegar tanto losderechos humanos de los pueblos indígenas como sus

derechos consagrados actualmente en la Declaración delas Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas;

El Congr e so Mundia l de l a Naturaleza , en su per í -odo de s es ione s en Je ju , Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. SOLICITA al Presidente, al Consejo, a la DirectoraGeneral y a las Comisiones de la UICN que elaborenuna política y estrategia para garantizar que los prin-cipios de la Declaración de las Naciones Unidas sobre losderechos de los pueblos indígenas sean observados en todala labor de la Unión; y

2. SOLICITA al Consejo que, tal como se pide en laResolución 4.052 y si los fondos lo permiten, esta-blezca un Grupo de tareas que se ocupe de examinarla aplicación de la Declaración en todos los aspectosdel Programa (incluidos los mandatos de las Comi-siones), las políticas y las prácticas de la UICN, y deformular recomendaciones que garanticen su aplica-ción en el Programa de la UICN 2013-2016, especial-mente en lo que respecta a la atención que pone elPrograma de la UICN en la conservación de la natu-raleza “basada en los derechos”.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-098-SPEl derecho humano al agua y alsaneamiento

CONSCIENTE de que los seres humanos dependen delos ecosistemas y recursos naturales para su superviven-cia y para satisfacer sus necesidades básicas tales como elalimento, la vivienda y la salud;

CONSCIENTE ADEMÁS de que el agua es fundamen-tal para la vida y de que debe estar accesible y a un pre-cio asequible en cantidad y calidad suficientes para beber,bañarse, limpiar y cocinar y para el saneamiento;

RECORDANDO que los derechos humanos constituyenestándares internacionalmente reconocidos y aplicables, yque son universales e inalienables, interdependientes e in-divisibles, iguales y no discriminatorios;

Resoluciones y Recomendaciones

156

Page 165: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

RECORDANDO TAMBIÉN que el derecho al agua y elsaneamiento puede considerarse como un componentede otros derechos humanos reconocidos (el derecho a lavida, la salud, el alimento, la autodeterminación, un nivelde vida adecuado, la vivienda, la educación);

TENIENDO EN CUENTA las numerosas provisionesque existen en el derecho internacional que reconocen lanecesidad de asegurar la accesibilidad física, calidad ase-gurada y cantidad de agua con el fin de garantizar otrosderechos humanos, como los reconocidos en la Resolu-ción 64/292 de la Asamblea General de las NacionesUnidas sobre el derecho humano al agua y al sanea-miento, y el Comentario General 15 del Comité sobreDerechos Económicos, Sociales y Culturales de las Na-ciones Unidas;

CONSCIENTE de que la comunidad internacional sepropuso, en el párrafo 19 de la Declaración sobre los Ob-jetivos de Desarrollo del Milenio, reducir a la mitad para 2015“el porcentaje de personas que carezcan de acceso a aguapotable o que no puedan costearlo”, y de reducir a lamitad para 2015 el porcentaje de personas que no tienenacceso al saneamiento básico (Cumbre Mundial sobre elDesarrollo Sostenible, Johannesburgo, 2002);

CONSCIENTE ADEMÁS de las convenciones interna-cionales que reconocen explícitamente la necesidad deasegurar el derecho humano al agua y la no discrimina-ción en contra de los grupos sociales más vulnerables ymarginados, en particular las mujeres, sobre todo en laszonas rurales, como quedó reflejado en la Convenciónsobre la eliminación de todas las formas de discrimina-ción contra las mujeres (CEDAW, 1979), y los niños, talcomo está reflejado en la Convención sobre los Derechosdel Niño (1989);

CONSCIENTE del reconocimiento explícito a escala re-gional del derecho humano al agua, como quedó refle-jado en la Resolución sobre el derecho al agua (2000) delConsejo Europeo de Legislación Ambiental (ECEL), y aescala nacional, como está inscrito en las Constitucionesde Bolivia, Ecuador y Uruguay, en particular con respectoa las comunidades indígenas;

CONSIDERANDO que no se pueden garantizar los de-rechos humanos en un medio ambiente degradado o con-taminado, y que el derecho al agua, que depende de unrecurso ambiental, no solo apoya el respeto de derechoshumanos ya aceptados sino también de principios me-dioambientales;

CONVENCIDO, por lo tanto, de que el reconocimientodel derecho al agua debe tener una repercusión positivasobre el respeto de las provisiones internacionales relati-vas al medio ambiente en lo referente a la protección ygestión del agua (mal uso y/o agotamiento de los recur-sos de agua superficial y subterránea);

OBSERVANDO que la agricultura y la producción in-dustrial requieren enormes cantidades de agua y que di-chas actividades no son componentes del derechohumano al agua (el cual se refiere a las necesidades hu-manas básicas), y que, por lo tanto, la gestión apropiadade los ecosistemas tiene un papel importante en la pro-visión de agua segura para beber, bañarse, limpiar, coci-nar y el saneamiento;

PONIENDO ÉNFASIS en que la gestión del agua debetener en cuenta la satisfacción de las necesidades huma-nas básicas y reforzar y hacer respetar de manera ade-cuada todo derecho al agua y al saneamiento;

PONIENDO ÉNFASIS TAMBIÉN en que en el nivellocal las ‘soluciones basadas en la naturaleza’ en la ges-tión del agua son con frecuencia las más fáciles, más eco-nómicas y más efectivas en cuanto a costos, y pueden serreplicadas por otras comunidades locales;

HACIENDO HINCAPIÉ TAMBIÉN en que la capaci-dad de gobernanza del agua debe entenderse como la ca-pacidad de una sociedad de asegurar el desarrollo derecursos hídricos sostenibles y la implementación de unagestión efectiva del agua mediante políticas, legislacionese instituciones transparentes, coherentes y efectivas encuanto a los costos (v. gr. para progresar en el suministrode agua segura y los servicios de saneamiento, en aras dela gestión integrada de los recursos hídricos, etc.);

CONVENCIDO de que debido a la interdependencia delos recursos naturales, y con el fin de promover la diver-sidad biológica y la resiliencia frente al cambio climático,el mantenimiento de los suministros de agua depende dela salud de los suelos y ecosistemas, y que por lo tanto serequiere una gestión integrada del agua, la tierra y lasáreas costeras;

CONVENCIDO ADEMÁS del papel esencial de losservicios de los ecosistemas para asegurar el acceso a y elmantenimiento de la cantidad y calidad del agua (v. gr. loshumedales pueden almacenar y filtrar el agua y los bos-ques ayudar a regular su flujo);

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

157

Page 166: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

RECONOCIENDO la Política de la UICN sobre conserva-ción y derechos humanos para el desarrollo sostenible y el trabajosustancial llevado a cabo por la UICN con respecto a:

a. el desarrollo de capacidad para la gestión del agua yla buena gobernanza de los recursos naturales;

b. demostrar la implementación de la gestión sosteni-ble del agua, incluyendo el apoyo a mejores arreglosde gobernanza del agua; y

c. en particular, el trabajo hacia la adopción de un enfo-que basado en los derechos (EBD) como estrategiasubyacente para la acción de conservación a través detoda la Unión, como por ejemplo la necesidad deequidad, ya que siguen existiendo grandes desigual-dades en términos de acceso al agua entre las regiones;

PREOCUPADO porque el agua se está convirtiendo enun recurso escaso, y que a la luz de los desafíos globales,como el cambio climático, el aumento de la población, elmayor consumo, la recurrente contaminación y poluciónde las fuentes de agua, la mala gestión y el desarrollo dela infraestructura industrial, la distribución del agua estásiendo cada vez más desigual, lo que a su vez tambiénexacerba la pobreza;

TOMANDO NOTA de que, de acuerdo con los datosactuales, 884 millones de personas no tienen acceso a lacantidad de agua limpia recomendada por la ONU comonecesaria para cada persona por día (entre 20 y 50 litros)para satisfacer las necesidades básicas (beber, cocinar,limpiar, etc.);

TOMANDO NOTA ADEMÁS de que según el Pro-grama Conjunto de Monitoreo (PCM) para el Abasteci-miento de Agua y Saneamiento de OMS/UNICEF, apesar de que ha disminuido el número de personas sinacceso al agua limpia para beber (pasando de 1200 a 884millones de personas sin acceso), el número de personasque aún carecen de saneamiento básico ha aumentado(de 2400 a 2600 millones, de los cuales 1000 millones sonniños); y

COMPROMETIDO con la Visión de la UICN de “unmundo justo que valora y conserva la naturaleza” y laMisión de la UICN de asegurar que “toda utilización delos recursos naturales es equitativa y ecológicamentesostenible”;

El Congr e so Mundia l de l a Naturaleza , en su per í -odo de s es ione s en Je ju , Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. PIDE a los Miembros gubernamentales y no guber-namentales de la UICN, como así también a los Es-tados no miembros y a los actores de fuera del sectorestatal, que:

a. reconozcan el valor de trabajar hacia la concre-ción del derecho al agua y al saneamiento parael desarrollo sostenible y, con el fin de garantizarlos recursos hídricos de las generaciones futuras,aseguren el acceso al agua segura y a precio ac-cesible y al saneamiento básico para todas laspersonas;

b. respeten, protejan, promuevan y pongan en prác-tica el derecho humano al agua mediante, entreotras cosas: el establecimiento de políticas y es-trategias efectivas; la promoción de la implanta-ción en el derecho procesal del derecho humanoal agua (derecho a la información, acción admi-nistrativa justa, participación pública, acceso a lascortes de justicia para subsanar las violaciones,heridas o daños provocados por empresas multi-nacionales privadas);

c. aseguren que los gobiernos garantizan el accesoal agua en la cantidad y calidad requeridas;

d. provean recursos financieros para la investiga-ción, desarrollo de capacidad y transferencia detecnología para asistir a los países para que pro-vean agua de boca segura, limpia, accesible y a unprecio abordable, y saneamiento, para todos;

e. multipliquen los esfuerzos para implementar loscompromisos existentes contenidos en los instru-mentos internacionales, regionales y nacionales;

f. reconozcan la importancia de los servicios de losecosistemas para la viabilidad de los programasdestinados al acceso al agua para las necesidadesbásicas y el saneamiento por parte de los gobier-nos nacionales y locales;

g. promuevan la comprensión de las responsabili-dades y sinergias entre el derecho humano al aguay la conservación del agua para las necesidadesde la naturaleza; y

Resoluciones y Recomendaciones

158

Page 167: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

h. refuercen la capacidad de la sociedad para ges-tionar los recursos hídricos a través de marcos le-gislativos e institucionales apropiados, y tambiénde políticas efectivas (capacidad para la gober-nanza del agua); y

2. SOLICITA a la Directora General que, en colabora-ción con las Comisiones y Miembros de la UICN yotros colaboradores pertinentes, en línea con el en-foque de Un solo Programa:

a. desarrolle productos del conocimiento que pro-muevan el cumplimiento y la implementaciónpráctica del derecho al agua para ser considera-dos en el próximo Congreso Mundial de la Na-turaleza de la UICN;

b. trabaje hacia la acción sobre el terreno, prestandouna atención especial a la gestión integrada delos recursos hídricos, la tierra y los ecosistemascosteros; y

c. refuerce los arreglos de gobernanza mediante:

i. el trabajo con el sector privado para reco-nocer el derecho al agua y el saneamiento, yayudar a su concreción;

ii. la implementación de las provisiones conte-nidas en esta recomendación a la luz de laPolítica de la UICN sobre conservación y derechoshumanos para el desarrollo sostenible;

iii. el refuerzo de la coordinación, el consenso yel desarrollo de capacidad dentro de las acti-vidades o programas relativos a los derechos;

iv. la promoción y refuerzo de la capacidadpara la gobernanza del agua en todos los ni-veles (del local, como en el nivel basado enla comunidad, hasta el nacional) como unmedio para empoderar a las personas y hacerposible la implementación del derecho hu-mano al agua y a los servicios de saneamiento;

v. la provisión de un acceso efectivo a la justi-cia y a las cortes; y

vi. la promoción de la información adecuada yla participación democrática dentro del pro-ceso de gobernanza y ordenación de los re-cursos y servicios hídricos.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-099-SPLa Política de la UICN sobreconservación y derechos humanospara el desarrollo sostenible

RECORDANDO que la Resolución 4.056 pidió al Con-sejo de la UICN y a la Directora General que, con la co-laboración de la Comisión de Política Ambiental,Económica y Social (CPAES), la Comisión de DerechoAmbiental (CDA) y otras Comisiones, los Miembros dela UICN, representantes de pueblos y comunidades indí-genas y otros colaboradores pertinentes: “[...] desarrollenuna amplia Política de conservación y derechos humanosde la UICN, incluyendo orientaciones sobre los enfoquesde la conservación basados en los derechos, para ser pre-sentada, con vistas a su aprobación, al 5º Congreso Mun-dial de la Naturaleza de la UICN; [...]”;

CONSCIENTE de las Resoluciones de la UICN relativasa los derechos y la equidad, incluyendo las Resoluciones3.015 sobre Conservación de la naturaleza y reducción de la po-breza conectando derechos humanos y medio ambiente, adoptadapor el 3er Congreso Mundial de la Naturaleza de la UICN(Bangkok, 2004); 4.052 sobre Aplicación de la Declaraciónde las Naciones Unidas sobre los derechos de los pue-blos indígenas; y 4.056 sobre Enfoques de la conservación ba-sados en los derechos, adoptadas por el 4º Congreso Mundialde la Naturaleza de la UICN (Barcelona, 2008);

CONSCIENTE TAMBIÉN de las Resoluciones de laUICN relativas a derechos y áreas protegidas, como lasResoluciones 1.053 sobre Pueblos indígenas y áreas protegi-das, adoptada por el 1er Congreso Mundial de la Natura-leza de la UICN (Montreal, 1996); 3.055 sobre Pueblosindígenas, áreas protegidas y el Programa de trabajo del CDB,adoptada por el 3er Congreso Mundial de la Naturalezade la UICN (Bangkok, 2004); y 4.048 sobre Pueblos indíge-nas, áreas protegidas e implementación del Acuerdo de Durban,adoptada por el 4º Congreso Mundial de la Naturalezade la UICN (Barcelona, 2008);

CONSCIENTE TAMBIÉN de la Declaración Universal delos Derechos Humanos (1948) y de las numerosas provisiones

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

159

Page 168: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

contenidas en las convenciones internacionales y regio-nales y en la legislación nacional que reconocen las inte-rrelaciones entre derechos humanos y la protección delmedio ambiente, incluyendo, pero sin limitarse a ellas, laDeclaración de Estocolmo (1972), la Carta Mundial de la Na-turaleza (1982), la Convención 169 de la Organización In-ternacional del Trabajo (OIT) sobre los PueblosIndígenas y Tribales en Países Independientes (1989), laDeclaración de Río (1992), la Convención de Aarhus (1998), yla Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de lospueblos indígenas (2007);

RECIBIENDO CON BENEPLÁCITO el trabajo subs-tancial sobre enfoques basados en los derechos llevado acabo por la CDA, la CPAES, el Centro de Derecho Am-biental de la UICN y el Asesor Sénior sobre Política So-cial de la UICN, en colaboración con las OficinasRegionales y Miembros de la UICN;

RECIBIENDO CON BENEPLÁCITO en particular elestablecimiento del Grupo especialista en pueblos indí-genas, derecho consuetudinario y ambiental y derechoshumanos de las CDA/CPAES, el cual fue establecidodentro del espíritu de ‘Un solo Programa’;

OBSERVANDO el portal en internet del enfoque de laconservación basado en los derechos, el cual constituyeuna herramienta y plataforma importante para colectar ycompartir información y experiencias acerca de las ini-ciativas a escala mundial que promueven la integraciónde las consideraciones sobre los derechos humanos den-tro de las prácticas de la conservación;

RECONOCIENDO el compromiso de la UICN con laIniciativa de la conservación sobre derechos humanos(CIHR), un consorcio de organizaciones de conserva-ción internacionales que busca mejorar la práctica de laconservación mediante la promoción de la integraciónde los derechos humanos en las políticas y prácticas de laconservación; y

PREOCUPADO porque, para el cumplimiento de su Mi-sión, la UICN tiene la responsabilidad de promover latransparencia y desarrollar herramientas para abordar losefectos sociales de sus actividades y rendir cuentas sobreello, y generalizar el uso de enfoques de la conservaciónbasados en los derechos como un principio transversaldentro de su trabajo;

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. ADOPTA la Política de la UICN sobre conservación y de-rechos humanos para el desarrollo sostenible, contenida enel Anexo a esta Resolución;

2. PIDE a los Miembros gubernamentales y no guber-namentales de la UICN, como así también a los Es-tados no miembros y a los actores que no dependende los estados que:

a. reconozcan el valor de los enfoques de la con-servación basados en los derechos para el desa-rrollo sostenible, y en particular:

i. promuevan la comprensión de que la adop-ción de un enfoque basado en los derechosimplica el reconocimiento de no solo los de-rechos de todas las partes (incluidas las co-munidades indígenas y locales), tanto bajo elderecho positivo como consuetudinario,sino también sus deberes; y

ii. reconozcan la importancia de tener encuenta los enfoques basados en los derechoscomo una estrategia básica subyacente entoda acción de conservación;

b. desarrollen sus propias políticas sobre conserva-ción y derechos humanos para el desarrollo sos-tenible que se ajusten a sus propias necesidades ysituaciones y en línea con la política de la UICNcontenida en al Anexo a esta Resolución, inclu-yendo así sólidas herramientas y mecanismospara la rendición de cuentas;

c. desarrollen mecanismos/herramientas para laimplementación de las políticas sobre derechoshumanos en la planificación y práctica de laconservación; y

d. difundan las lecciones aprendidas a través de he-rramientas interactivas, como el portal en inter-net de la UICN dedicado al enfoque de laconservación basado en los derechos, y a travésdel estímulo de los diálogos y el intercambio deinformación; y

3. SOLICITA a la Directora General que, en colabora-ción con las Comisiones y Miembros de la UICN yotros colaboradores pertinentes:

a. asegure que la Política sobre derechos humanos yconservación para el desarrollo sostenible de la UICN,

Resoluciones y Recomendaciones

160

Page 169: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

incluida en el Anexo a esta Resolución, sea im-plementada dentro de todas las políticas, progra-mas y actividades de la Unión;

b. establezca arreglos y procesos que aseguren larendición de cuentas acerca de la implementaciónde esta Política;

c. apoye a y participe activamente en la Iniciativa dela conservación sobre derechos humanos;

d. asista a los Miembros y colaboradores de laUICN, según corresponda, en el desarrollo e im-plementación de sus propias políticas sobre losderechos; y

e. refuerce la coordinación, el consenso y el desa-rrollo de capacidad en las actividades o progra-mas relativos a los derechos.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

ANEXO: Política de la UICN sobre conservación yderechos humanos para el desarrollo sostenible

En consonancia con, y como reflejo de la visión de laUICN de un mundo justo que valora y conserva la natu-raleza, esta declaración es una política general de la UICNpara considerar e integrar los asuntos relativos a los de-rechos humanos dentro de su trabajo, incluyendo, perosin limitarse a ello, el desarrollo e implementación de en-foques basados en los derechos (EBD) dentro de sus pro-yectos y programas. Al referirse a la necesidad de unautilización equitativa de los recursos naturales, la Misiónde la UICN reconoce explícitamente la importancia yvalor de la justicia, imparcialidad y respeto por los dere-chos en la práctica de la conservación.

Introducción

Esta declaración de política tiene como objetivo reforzarlas políticas sociales de la UICN ofreciendo un ampliomarco que establece el fundamento relativo a los derechosa la equidad y justicia social. La misma pide que la UICNtrabaje para asegurar que los derechos sean respetados enrelación a la utilización sostenible y equitativa, la gestión,gobernanza y conservación de los recursos naturales.

Esta declaración se basa en la Misión de la UICN y enlas resoluciones y políticas relativas a los derechos adop-tadas por el Congreso Mundial de la Naturaleza de laUICN en sus diferentes sesiones, como la política de laUICN sobre género1 y la política sobre equidad social2

que reconocen, respectivamente, que existe la necesidadde una “estrategia para generalizar la integración de unaperspectiva de género, dentro de un amplio contextosocio-cultural, en las políticas, programas y proyectos dela UICN”, y de “una estrategia efectiva y coherente des-tinada a asegurar que la conservación no acentúa o per-petúa las injusticias y desigualdades sociales, económicasy culturales existentes”.

La UICN ya comenzó a incorporar las cuestiones relati-vas a los derechos en su programa en 19753. Más re-cientemente, la Resolución 3.015 (Conservación de lanaturaleza y reducción de la pobreza vinculando los derechos hu-manos y el medio ambiente) adoptada por el 3er CongresoMundial de la Naturaleza en 2004, recibió con beneplá-cito la identificación de los asuntos relativos a los dere-chos humanos como un asunto transversal del Programasobre derecho ambiental. En 2008, el 4º Congreso Mun-dial de la Naturaleza, pidió al Consejo y a la DirectoraGeneral de la UICN, en la Resolución 4.056 (Enfoques dela conservación basados en los derechos) que “promuevan losenfoques basados en los derechos como un principiotransversal dentro de la UICN y su membresía”4, y “em-prendan otros trabajos para apoyar y guiar a la UICN enla implementación de políticas y acciones que reflejen unenfoque de la conservación basado en los derechos”5. LaResolución pide al Consejo y a la Directora General dela UICN que, con la colaboración de la CPAES, la CDA

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

161

1 Política sobre género de la UICN (Presentada a la 48ª reunión del Consejo de la UICN, 27-29 de abril de 1998).2 Política sobre equidad social en la conservación y utilización sostenible de los recursos naturales de la UICN (2º Congreso Mun-

dial de la Naturaleza, 2000).3 La 12ª Asamblea General de la UICN, celebrada en Kinshasa en 1975, adoptó una Resolución relativa a los derechos de las per-

sonas a la tierra dentro del contexto de los desplazamientos de personas por motivos de conservación. Además, la Resolución 1.53se refiere a “Pueblos indígenas y áreas protegidas” (1er Congreso Mundial de la Naturaleza, Montreal, 1996).

4 Resolución 4.056, párrrafo resolutivo 3. (a).5 Resolución 4.056, párrafo resolutivo 3. (d).

Page 170: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

y otros “desarrollen una amplia Política de conservacióny derechos humanos de la UICN, incluyendo orientacio-nes sobre los enfoques de la conservación basados en losderechos, para ser presentada, con vistas a su aprobación,al 5º Congreso Mundial de la Naturaleza de la UICN”6.

Además, la UICN también es miembro fundador de laIniciativa de la conservación sobre derechos humanos(CIHR), un consorcio de organizaciones internacionalesde conservación establecido en 2009 con el fin de mejo-rar la práctica de la conservación a través de promover laintegración de los derechos humanos en las políticas yprácticas de la conservación. La UICN ha firmado elmarco de la CIHR, un marco común inicial de principiosy prácticas de gestión.

Conexiones entre derechos y conservación

Las actividades de conservación tienen el potencial dechocar con o infringir los derechos humanos. El fracasoen respetar, asegurar y cumplir con los derechos garanti-dos a nivel internacional y nacional o los derechos con-suetudinarios puede desencadenar la destrucción odegradación del medio ambiente en la medida en que laspersonas pueden verse forzadas a recurrir a prácticas nosostenibles para su supervivencia. De la misma manera, laconservación puede lograr éxitos a corto plazo a través demedidas que no respetan los derechos humanos, como elde no verse forzado a desplazarse del lugar de residencia.

Los EBD pueden ser vistos como una de las herramientaspara hacer que los derechos y la conservación se refuercenmutuamente. Los EBD pueden entenderse como la inte-gración de las consideraciones relativas a los derechos den-tro de toda política, proyecto, programa o iniciativa.

Alcance de esta Política

Esta Política parte de los esfuerzos de la UICN pasados ypresentes relativos a los EBD, al reflejar los más altos es-tándares internacionales en la protección de los derechoshumanos y describir los mecanismos (salvaguardias y for-mas de actuar) mediante los que la UICN confirma di-chos estándares, ya que el respeto por la naturaleza y elrespecto por las personas están inextricablemente ligados.

Esta política aborda los derechos humanos, que son losderechos de que goza toda persona independientemente

de su nacionalidad, sexo, origen, raza, religión, idioma,convicción política u otras consideraciones, y que estánprotegidos y reconocidos en el derecho internacional ynacional, y en los derechos en un sentido más amplio quepueden no estar reconocidos o protegidos en el nivel in-ternacional o nacional, como muchos de los derechosconsuetudinarios de los pueblos indígenas y las comuni-dades locales (v. gr. los derechos de tenencia).

Esta Política requiere un refuerzo de los procedimientosdentro de la UICN para promover y vigilar el cumpli-miento con los mecanismos desarrollados en ella, y unaadecuada asignación de recursos para el funcionamiento dedichos mecanismos a través de los diferentes programas.

Además, la UICN se compromete a trabajar con todoslos interesados directos acerca de la integración de los de-rechos y las cuestiones de la conservación. La UICN secompromete particularmente a trabajar con sus Miem-bros. Teniendo en cuenta la diversidad de ellos –desdepequeñas organizaciones no gubernamentales (ONG)hasta gobiernos nacionales– la UICN reconoce que nopuede aplicarse un patrón común en todos los casos.

La generalización del respeto de los derechos através de toda la Unión

Los derechos son asuntos transversales y son esencialescuando se trata de los conceptos de equidad y sostenibi-lidad. Por lo tanto, el respeto, protección y cumplimientode los derechos dentro del contexto de la conservación dela naturaleza contribuirá al logro de la Misión de la UICN,a la concreción de la posición de la UICN con respectoa la Rendición de cuentas y los valores7 que subraya, entreotros cosas, la necesidad de una conducta ética, la trans-parencia, equidad e inclusión, y apoyará decididamente laconcreción de los programas actuales y futuros de laUICN.

Principios orientadores

En la generalización del respeto por los derechos entodas sus actividades, la UICN debe guiarse por los si-guientes principios, los cuales buscan:

Respetar, promover y satisfacer todos los derechosprocesales y substantivos, incluyendo los derechosambientales y consuetudinarios, para una conserva-ción justa y equitativa;

Resoluciones y Recomendaciones

162

6 Resolución 4.056, párrafo resolutivo 3. (b).7 http://www.iucn.org/about/values/

Page 171: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Promover la implementación de las provisiones delas convenciones internacionales y los procesos de laspolíticas que respetan los derechos humanos entodos los enfoques de la conservación, ya sean ellosacuerdos multilaterales sobre el medio ambiente,como el Convenio sobre la Diversidad Biológica, oinstrumentos relativos a los derechos humanos,como la Declaración de las Naciones Unidas sobre los dere-chos de los pueblos indígenas – v. gr. el derecho de los pue-blos indígenas a participar en sus prácticas culturalestradicionales pero también, entre otros, los derechosa la propiedad y utilización del territorio y los recur-sos naturales, al auto gobierno y la autodetermina-ción, imbuidos en esa Declaración. Si bien laDeclaración es un instrumento de derecho interna-cional ‘blando’, ella representa, sin embargo, unafuerte posición moral de los Estados signatarios ydebe servir de inspiración para los grandes actores dela conservación, como la UICN;

Tener en cuenta las múltiples recomendaciones y elPlan de Acción de Durban del V Congreso Mundial deParques de la UICN (2003), los cuales hacen referen-cia a los derechos en relación a las áreas protegidas, yque han sido respaldados por la UICN, incluyendo elreconocimiento de los derechos a la restitución de tie-rras enajenadas sin el libre consentimiento informadoprevio, y el derecho a la participación plena y efectivaen la gobernanza y gestión de las áreas protegidas, enparticular las metas establecidas en el resultado 5 delPlan de Acción de Durban;

Considerar y concretizar los derechos de las perso-nas que pueden verse afectadas por el desarrollo y lasactividades de conservación, como las mujeres, pue-blos indígenas y otros grupos muy vulnerables, yquienes podrían, al mismo tiempo, beneficiarse conun enfoque inclusivo de los derechos y medidas dedesarrollo socialmente sensibles (esos enfoques pue-den ofrecer herramientas para asegurar/abordarcuestiones relativas a la conservación cultural y la di-versidad, la conservación basada en la comunidaddentro del contexto de las (nuevas) áreas protegidas,la protección de los derechos consuetudinarios de lascomunidades locales vis-a-vis del estado, y la restitu-ción de derechos perdidos);

Trabajar para asegurar el respeto por, y buscar unamayor protección y la concreción de las consideracio-nes relativas a los medios de subsistencia y el bienes-tar humano, teniendo siempre en mente el equilibriode género como un componente esencial para ello;

Concentrarse en los papeles y las responsabilidadescorrespondientes de los que tienen los deberes, delos gozan de los derechos, y de todos los otros acto-res involucrados, para la integración de estas consi-deraciones en todos los niveles posibles de unproceso de conservación. Ciertamente, la adopciónde enfoques que respetan los derechos debe estar ba-sada en el principio de que las comunidades no sonsimples interesados directos cuyos puntos de vistapueden ser tenidos en cuenta por las agencias guber-namentales y de conservación, sino que son las de-tentoras de derechos con respecto a las cuales lasagencias de implementación tienen obligaciones es-tatutarias 8;

Promover la transparencia y desarrollar herramientaspara abordar los efectos sociales del trabajo de laUICN y rendir cuentas con respecto a ella. La rendi-ción de cuentas es de una importancia crítica para lagobernanza de cualquier sistema de gestión de los re-cursos naturales, ya que provee la retroalimentaciónnormativa que impide la sobreutilización de los re-cursos naturales y el abuso de la gente;

Asegurar que los programas, proyectos y actividadesemprendidos, auspiciados o apoyados por la UICNsean evaluados utilizando los estándares internacio-nales de los derechos humanos. Esas medidas debenincluir las evaluaciones del impacto social, ambientaly sobre los derechos humanos antes de la implemen-tación de cualquier proyecto;

En consonancia con los estándares de la Declaración delas Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indíge-nas, se requiere el libre consentimiento informadoprevio cuando los proyectos, actividades y/o iniciati-vas de la UICN tienen lugar en tierras y territorios depueblos indígenas, y /o impactan sobre sus recursosnaturales y culturales, sitios, bienes, etc.; y

Aplicar los principios desarrollados por el Centrode Derecho Ambiental de la UICN en el Anexo a la

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

163

8 Jonas, H., Shrumm H., Bavikatte K., Biocultural Community Protocols and Conservation Pluralism, Policy Matters n°17, Exploring theright to diversity in conservation law, policy, and practice, October 2010.

Page 172: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Resolución 4.056 sobre Enfoques de la conservación ba-sados en los derechos (adoptada por el 4º Congreso Mun-dial de la Naturaleza de la UICN, Barcelona, 2008),como base para un mayor desarrollo de las herra-mientas/ los métodos para promover una acción deconservación justa y equitativa.

Plan de acción

Para implementar los principios establecidos más arriba,el siguiente plan de acción debe dirigir el trabajo de laUnión destinado a generalizar el respeto por los derechosdentro de los proyectos y programas de la UICN. La im-plementación del plan de acción debe ser facilitada por laSecretaría de la UICN (en particular por el Centro de De-recho Ambiental, la Unidad de políticas mundiales(GPU), la Unidad de política social (SPU), el Programasobre género, y otros), en estrecha colaboración con lasComisiones de la UICN (en particular la Comisión Mun-dial de Derecho Ambiental (CMDA), la Comisión sobrePolítica Ambiental, Económica y Social (CPAES) y la Co-misión de Educación y Comunicación (CEC)), y losMiembros.

Dentro de este contexto, la UICN debe emprender las si-guientes acciones:

1. Generalizar el respeto por los derechos dentro dela Unión mediante:

a. el desarrollo y actualización de orientacionessobre los asuntos relativos a los derechos, comola ofrecida por el enfoque del ‘paso inteligente’para la integración de los EBD dentro de los pro-yectos de la UICN9;

b. el desarrollo de recomendaciones específicas di-rigidas a los diferentes programas, basadas en losprincipios establecidos en esta Política y las lec-ciones aprendidas en la implementación y moni-toreo de los EBD; y

c. la generalización de los principios establecidos enesta Política siguiendo la orientación y las reco-mendaciones que serán desarrolladas según lospuntos a. y b. supra.

2. Establecer arreglos institucionales para la rendi-ción de cuentas con respecto a la aplicación deesta Política mediante:

a. el establecimiento de un coordinador encargadode tomar las medidas apropiadas para asegurar elrespeto por la implementación de esta Política,incluyendo, sin limitarse a ello, lo siguiente:

i. el desarrollo de salvaguardias relativas a losderechos para el diseño y gestión de los pro-yectos de la UICN, incluyendo una atenciónespecial a la equidad e igualdad de género;

ii. la preparación de informes periódicos sobrela aplicación de las salvaguardias relativas alos derechos (incluyendo informes al Con-sejo de la UICN y también para el públicoen general); y

iii. un proceso interno que permita recibir ale-gaciones sobre no cumplimiento por partede la UICN de esta Política, y la investiga-ción de esas situaciones, haciendo recomen-daciones para la remediación; y

b. el establecimiento de un grupo compuesto porcoordinadores a ser designados dentro de cadaprograma particular de la UICN, quienes estaránencargados de dar apoyo al coordinador para laimplementación de su mandato, en particular através de:

i. la provisión de capacidad técnica para el de-sarrollo de las salvaguardias relativas a losderechos;

ii. la preparación de informes sobre las activi-dades de cada oficina relacionados con laimplementación de esta Política; y

iii. la investigación de las alegaciones de nocumplimiento.

3. Desarrollo de capacidad dentro de la UICNmediante:

Resoluciones y Recomendaciones

164

9 El enfoque del ‘paso inteligente’ es una metodología que incluye los siguientes pasos: 1) hacer un análisis de situación; 2) brindarinformación; 3) asegurar la participación; 4) tomar decisiones razonadas; 5) monitorear y evaluar la aplicación de un EBD; y6) aplicar los derechos.

Page 173: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

a. el desarrollo de materiales, herramientas y meca-nismos de capacitación para que los diferentesprogramas de la UICN implementen esta Política;y

b. el uso del portal sobre EBD como una plata-forma para compartir lecciones aprendidas ycomo una herramienta para la mejor difusión dela información sobre asuntos relativos a los de-rechos y la conservación.

4. Apoyo a los Miembros de la UICN mediante:

a. la participación activa en la Iniciativa de la con-servación sobre los derechos humanos (CIHR); y

b. el apoyo a la integración de los derechos dentrode los programas de conservación.

WCC-2012-Res-100-SPIncorporación de los derechos de lanaturaleza como eje articulador de lasdecisiones de la UICN

TENIENDO PRESENTE que cada vez mas paísesestán incorporando los derechos de la naturaleza o de laMadre Tierra a sus marcos regulatorios como un nuevoparadigma de sociedades que reconocen a la naturalezay sus componentes el derecho a existir y a regenerarseintegralmente;

RECONOCIENDO que Ecuador es el primer país enel mundo que incorpora en la Constitución los Derechosde la Naturaleza como parte del ejercicio legal, político yeconómico del Estado, estableciendo en el 71 que “Lanaturaleza o Pacha Mama, donde se reproduce y realiza lavida, tiene derecho a que se respete integralmente su exis-tencia y el mantenimiento y regeneración de sus ciclos vi-tales, estructura, funciones y procesos evolutivos”;

RECORDANDO que la Conferencia Mundial de Pue-blos sobre el Cambio Climático y los Derechos de laMadre Tierra reunida en Cochabamba, Bolivia, en abrilde 2010, tuvo como resultado una Declaración Universal delos Derechos de la Madre Tierra, promulgada y apoyada porlos pueblos y movimientos sociales, que representando auna sociedad civil activa demandan a sus gobiernos y a lasNaciones Unidas que incorporen este tema en debatesclave como los del cambio climático y la biodiversidad;

CONSTATANDO que las economías mundiales, espe-cialmente las de los países desarrollados, mantienen pa-trones de producción y consumo que no consideran loslímites que impone nuestro planeta, lo que ha provocadola pérdida invalorable de culturas y sus conocimientos yde biodiversidad, el deterioro de ecosistemas, contami-nación ambiental y deterioro de la calidad y cantidad deagua disponible, y ha agudizado los problemas relaciona-dos con el calentamiento global;

CONSTANDO TAMBIÉN que, además de las gravesafectaciones ambientales, los actuales patrones de pro-ducción y consumo han evidenciado su incapacidad pararevertir la pobreza y mejorar la calidad de vida de la ma-yoría de la población mundial;

CONSIDERANDO que para mantener sus actuales ni-veles de producción y consumo muchos países han ex-pandido su huella ecológica mediante la utilización derecursos y territorios fuera de sus fronteras, mientras queotros países, especialmente aquellos cuyas economías sefundamentan en la extracción de recursos naturales o en laproducción de bienes que satisfacen demandas foráneas–muchas veces suntuarias– están sacrificando su patrimo-nio natural, lo que ha acentuado las diferencias entre paí-ses ricos y pobres, así como las brechas entre unos y otros;

CONSTATANDO que la calidad de vida de las actualesy futuras generaciones depende de la salud y capacidadde regeneración de la naturaleza, sus funciones y los ser-vicios de los ecosistemas, y de sus componentes;

ALARMADO por la centralidad que ocupa el creci-miento económico en las políticas y decisiones de los pa-íses, sin respetar los ciclos y características de lanaturaleza, ni promover la corresponsabilidad ética de lahumanidad frente al patrimonio natural; y

PREOCUPADO porque el bienestar de los seres huma-nos se mide básicamente por el nivel de crecimiento eco-nómico o por los ingresos que dispone un país, sinconsiderar indicadores que evidencien la sostenibilidadde una economía;

El Congr eso Mundial de la Natura leza , en su pe r í -odo de se siones en Jeju , Repúbl ica de Cor ea , 6 al 15de sep t iembr e de 2012:

1. RECOMIENDA a la Directora General que inicieun proceso por medio del cual se examinen los De-rechos de la Naturaleza como eje fundamental e

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

165

Page 174: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

irrenunciable de la planificación, acción y evaluaciónen todos los niveles y ámbitos de intervención, in-cluidas en todas las decisiones que se tomen con res-pecto a planes, programas y proyectos así como enlas políticas de la UICN relativas a los derechos;

2. INSTA a la Directora General a que entable un diá-logo destinado a diseñar e implementar una estrate-gia de difusión, comunicación y defensa de losDerechos de la Naturaleza;

3. INSTA a los Miembros de la UICN a contribuir aesta iniciativa contribuyendo su experiencia nacionalrespecto de los Derechos de la Naturaleza comoparte del proceso de elaboración de una DeclaraciónUniversal de los Derechos de la Naturaleza que con-tribuya a una nueva filosofía del bienestar humano; y

4. INVITA a la Directora General y a los Miembros dela UICN a promover la elaboración de una Declara-ción Universal de los Derechos de la Naturaleza,como un primer paso para iniciar una reconciliaciónentre los seres humanos y la Tierra como soporte denuestra vida, así como cimiento de un nuevo pactocivilizatorio.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-101-SPEl derecho de los niños a conectar conla naturaleza y a un medio ambientosano

OBSERVANDO que se está produciendo un serio de-clive en la calidad y cantidad de la experiencia directa delos niños del medio natural como resultado de los desa-rrollos globales como la urbanización (dado que el 50%de la población mundial ya vive en ciudades y que llegaráal 70% en 2050, según los cálculos de las Naciones Uni-das), la pérdida de biodiversidad, la deforestación, la in-dustrialización y la degradación del medio ambiente;

RECONOCIENDO de que existe una preocupaciónampliamente compartida acerca de la creciente descone-xión de la gente, y especialmente de los niños, de la na-turaleza, y de las consecuencias adversas que ello tiene

tanto para el buen desarrollo de los niños (“desorden deldéficit de naturaleza”) así como de la custodia responsa-ble de la naturaleza y el medio ambiente en el futuro;

BASÁNDOSE en la Resolución 4.105 sobre Comunicación,educación y conciencia pública (CEPA) sobre la conservación, adop-tada por el 4º Congreso Mundial de la Naturaleza de laUICN (Barcelona, 2008), la cual reconoce la gran impor-tancia de conectar a los niños con la naturaleza y afirmaque la conexión de los niños con la naturaleza como partede su vida cotidiana de una manera significativa tiende aser un precursor de su desarrollo hacia la adultez con unapasión y compromiso para trabajar activamente en apoyode la conservación del medio ambiente y de los recursosnaturales”, y además pide que “la Directora General asistaa los miembros de la UICN para reconectar a la gente, es-pecialmente a los niños, con la naturaleza, como una prio-ridad para asegurar la custodia responsable del medioambiente para las generaciones venideras”;

PROFUNDAMENTE PREOCUPADO por las impor-tantes consecuencias de los crecientes problemas am-bientales, como el cambio climático, la extinción deespecies y la degradación de los ecosistemas, para lasvidas y el desarrollo de los niños, el grupo más vulnera-ble de la sociedad en este aspecto, y su futuro;

CONVENCIDO de que los niños, desde que son unaparte inalienable de la naturaleza, no solo tienen el dere-cho a un medio ambiente sano sino también a una cone-xión con la naturaleza y a los regalos que ella ofrece parasu salud física y psicológica, y la habilidad para aprendery crear, y que hasta que gocen de estos derechos no seránresponsables de la naturaleza y el medio ambiente;

CONVENCIDO TAMBIÉN de que crecer en un medioambiente sano y conectarse con la naturaleza son de unaimportancia fundamental tanto para los niños como parael futuro de la conservación de la naturaleza y la protec-ción del medio ambiente, y que ello debe ser reconocidoy codificado internacionalmente como un derecho hu-mano de los niños;

RECIBIENDO CON BENEPLÁCITO la identificaciónde los asuntos relativos a los derechos humanos como untema transversal dentro de la UICN y el mandato del En-foque basado en los derechos adoptado por la UICNsobre la base de la Resolución 4.056 sobre Enfoques de laconservación basados en los derechos, adoptada por el 4º Con-greso Mundial de la Naturaleza de la UICN (Barcelona,2008);

Resoluciones y Recomendaciones

166

Page 175: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

RECIBIENDO TAMBIÉN CON BENEPLÁCITO eltrabajo importante y substancial del Centro de DerechoAmbiental de la UICN, en colaboración con la Comisiónde Derecho Ambiental (CDA) de la UICN, destinado adesarrollar aún más el concepto del enfoque basado enlos derechos en la conservación, reflejado, entre otrascosas, en la publicación Conservation with Justice: a rights-based approach (Conservación con justicia: un enfoque ba-sado en los derechos);

OBSERVANDO que el concepto del derecho de losniños a conectar con la naturaleza y a un medio ambientesano se ajusta al enfoque basado en los derechos para laconservación, desde que el mismo contribuye a la valori-zación y conservación de la naturaleza y a la concreciónde los derechos de los niños ya reconocidos –como el de-recho a la vida y el desarrollo, a la salud, a un adecuadonivel de vida y el derecho a participar y jugar;

RECORDANDO que las conexiones entre derechos hu-manos y medio ambiente han sido reconocidas en el Ar-tículo 1 de la Convención de Aarhus (1998), y en varios delos instrumentos de políticas de las Naciones Unidas,como, entre otros, la Declaración de Estocolmo (1972), laCarta Mundial de la Naturaleza (1982), la Declaración de Ríoy el Programa 21 (1992), los Objetivos de Desarrollo del Mile-nio, en particular el Objetivo 7 sobre la sostenibilidad delmedio ambiente, y también en La Carta de la Tierra, undocumento “de los pueblos” que establece el marco éticopara el desarrollo sostenible;

RECORDANDO TAMBIÉN el reconocimiento explí-cito, en la Resolución de la Asamblea General de las Na-ciones Unidas 64/292 del 28 de julio de 2010 y en elComentario General Nº 15 (2002) del Comité de las Na-ciones Unidas sobre Derechos Económicos, Sociales yCulturales, del derecho humano al agua y al saneamientocomo parte de los derechos humanos ya reconocidos;

CONSCIENTE de la reciente designación de un expertoindependiente en derechos humanos y medio ambientepor parte del Consejo de Derechos Humanos de las Na-ciones Unidas mediante la resolución HRC/19/L.8/Rev.1, de 20 de marzo de 2012;

RESALTANDO que el concepto relativamente nuevodel derecho a conectar con la naturaleza es conocido yreconocido para los pueblos indígenas en el artículo 25 dela Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de lospueblos indígenas (2007): “Los pueblos indígenas tienen de-recho a mantener y fortalecer su propia relación espiritual

con las tierras, territorios, aguas, mares costeros y otrosrecursos que tradicionalmente han poseído u ocupado yutilizado y a asumir las responsabilidades que a ese res-pecto les incumben para con las generaciones venideras”;y que el derecho a un medio ambiente sano está recono-cido en el artículo 29;

RESALTANDO ADEMÁS que la Convención sobre losDerechos del Niño cuenta con un anclaje específico en elque podría basarse el derecho del niño a conectar con lanaturaleza y a un medio ambiente sano: en el artículo 29(1e) sobre el desarrollo del respeto por el medio ambientenatural como un objetivo de la educación del niño, y enel artículo 24 (2c y e) sobre el derecho del niño a la salud,en el que se hace referencia al agua limpia para beber, lospeligros y riesgos de la contaminación ambiental y el sa-neamiento ambiental;

CONSCIENTE del potencial de los niños como agen-tes de cambio, al que hace referencia el Principio 21 dela Declaración de Río: “Debería movilizarse la creatividad,los ideales y el valor de los jóvenes del mundo para for-jar una alianza mundial orientada a lograr el desarrollosostenible y asegurar un mejor futuro para todos”, enconjunción con la Resolución de la UICN 4.098 sobreAsociaciones intergeneracionales: promoción de un liderazgo éticoen aras de un mundo justo, sostenible y pacífico, adoptada porel 4º Congreso Mundial de la Naturaleza de la UICN(Barcelona, 2008);

CONSIDERANDO el reconocimiento explícito del de-recho humano a un medio ambiente sano en el nivel re-gional, contenido en la Carta Africana de los DerechosHumanos y de los Pueblos y en la Convención Americanasobre los Derechos Humanos, y en el nivel nacional enmuchas constituciones nacionales; y

CONCLUYENDO, SIN EMBARGO, que el derechohumano de los niños a conectar con la naturaleza y a unmedio ambiente sano todavía no ha sido internacional-mente reconocido ni codificado de manera jurídicamentevinculante en ningún tratado de las Naciones Unidas (de-rechos humanos), como la Convención sobre los Dere-chos del Niño;

El Congr eso Mundial de la Natura leza , en su pe r í -odo de se siones en Jeju , Repúbl ica de Cor ea , 6 al 15de sep t iembr e de 2012:

1. APRUEBA el derecho del niño a la naturaleza y aun medio ambiente sano, el cual, entre otras cosas,incluye:

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

167

Page 176: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

a. el derecho inherente al niño de conectar con lanaturaleza de una manera adecuada, como partesubstancial de la vida diaria del niño y de la niñay del medio ambiente sano, y a disfrutar, mante-ner y reforzar esta conexión a través de la expe-riencia directa y permanente con la naturaleza;

b. el derecho del niño y de la niña a vivir en unmedio ambiente que no sea dañino para la saludy el bienestar, y a asegurarse la conservación dela naturaleza y la protección del medio ambiente,para beneficio de las generaciones presentes yfuturas; y

c. el derecho del niño y de la niña a estar equipadospara ejercer la responsabilidad de ayudar a abor-dar los desafíos ambientales con las que, desa-fortunadamente, se verán confrontados, y paraayudar a alcanzar un mundo sostenible que va-lora la naturaleza y en el que las personas vivenen armonía con ella;

2. PIDE a los Miembros gubernamentales y no guber-namentales de la UICN, a la Misión Permanente deObservador de la UICN ante las Naciones Unidas ya la Directora General que:

a. promuevan y contribuyan activamente al recono-cimiento internacional y codificación del derechodel niño a la naturaleza y a un medio ambientesano dentro del marco de las Naciones Unidasrelativo a los derechos Humanos, preferible-mente como un protocolo adicional a la Con-vención sobre los Derechos del Niño; y

b. ayuden a introducir el borrador sobre “El dere-cho del niño y de la niña a la naturaleza y a unmedio ambiente sano” en el orden del día delConsejo sobre Derechos Humanos de las Na-ciones Unidas; y

3. SOLICITA a la Directora General que, en colabora-ción entre la Secretaría y la Comisión Mundial de De-recho Ambiental (CMDA) de la UICN, dentro delalcance de sus mandatos:

a. contribuyan al mayor desarrollo y conocimientodel concepto jurídico del derecho del niño y de laniña a la naturaleza y a un medio ambiente sanocomo parte del enfoque basado en los derechospara la conservación; y

b. asesoren sobre el borrador de un texto sobre “Elderecho del niño y de la niña a la naturaleza y aun medio ambiente sano” y brinden orientaciónsobre los objetivos a alcanzar y las acciones a em-prender para que este derecho sea reconocido ycodificado dentro del marco de la Convenciónde los Derechos del Niño.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-102-SPDerechos humanos y acceso a losrecursos naturales en América Latina

RESALTANDO el hecho de que América latina es unaregión de altísima riqueza natural y que sin embargo sudisponibilidad y acceso a los recursos naturales para usohumano no siempre son equitativos;

RECONOCIENDO que a pesar de importantes avan-ces, el recurso hídrico es vulnerable a la contaminaciónpor mal manejo de aguas residuales, y por la escasa regu-lación de las actividades productivas, según lo enuncia elinforme sobre el Estado de la Región para Centroamérica(2011);

DESTACANDO que el acceso al agua y la tierra son bá-sicos para la seguridad alimentaria de los pueblos, en es-pecial de aquellos más marginados;

CONSIDERANDO el creciente número de conflictossocio-ambientales generados por disputas relativas al ac-ceso al agua y la tierra debidos al desarrollo de activida-des tales como la minería metálica a cielo abierto,centrales hidroeléctricas y usos turísticos de gran escala;

PREOCUPADO por los datos generados por el Obser-vatorio de Conflictos Mineros de Latinoamérica que re-gistraron hasta 2011 un total de 35 conflictos mineros enla región de Mesoamérica, en los que se vieron involu-cradas 42 comunidades;

PREOCUPADO por la gran cantidad de proyectos hi-droeléctricos planificados o en construcción en cuencasbinacionales, áreas protegidas o indígenas, y en áreas degran biodiversidad y producción agropecuaria;

Resoluciones y Recomendaciones

168

Page 177: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

RESALTANDO que los proyectos mineros, de petróleoy gas e hidroeléctricos han producido o producirán im-pactos importantes sobre ecosistemas clave y han gene-rado importantes desplazamientos de miles decampesinos e indígenas en la región latinoamericana;

RECONOCIENDO la importancia de los proyectos degeneración eléctrica y la producción de de petróleo, gas ymetales en el mundo, pero también la alta biodiversidady vulnerabilidad de la región latinoamericana a los im-pactos del cambio climático y los altos riesgos de desas-tres naturales;

RECORDANDO la Resolución 4.056 sobre Enfoques dela conservación basados en derechos adoptada por el CongresoMundial de la Naturaleza de la UICN (Barcelona, 2008);

REITERANDO EL APOYO a la Declaración de Río y alPrograma 21 aprobados por la Conferencia de las Nacio-nes Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, de1992; a la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechosde los pueblos indígenas aprobada por la Asamblea Generalde las Naciones Unidas el 13 de septiembre de 2007; y alreconocimiento de los derechos de los pueblos indígenascon relación a los objetivos del desarrollo sostenible con-tenido en las Directrices sobre asuntos indígenas del Grupo deDesarrollo de las Naciones Unidas, de 2008; y

DESTACANDO el Principio 10 de la Declaración de Ríoque enuncia que “El mejor modo de tratar las cuestionesambientales es con la participación de todos los ciudada-nos interesados, en el nivel que corresponda. En el planonacional, toda persona deberá tener acceso adecuado a lainformación sobre el medio ambiente de que disponganlas autoridades públicas, incluida la información sobre losmateriales y las actividades que encierran peligro en suscomunidades, así como la oportunidad de participar en losprocesos de adopción de decisiones. Los Estados deberánfacilitar y fomentar la sensibilización y la participación dela población poniendo la información a disposición detodos. Deberá proporcionarse acceso efectivo a los pro-cedimientos judiciales y administrativos, entre éstos el re-sarcimiento de daños y los recursos pertinentes”;

El Congr eso Mundia l de la Naturaleza, en su per íodode se siones en Jeju , Repúbli ca de Cor ea, 6 a l 15 des ept i embr e de 2012:

1. PIDE a los Miembros gubernamentales y no guber-namentales, a las Comisiones y a la Directora Gene-ral de la UICN que:

a. promuevan entre las Comisiones de la UICN yla cooperación internacional evaluaciones sobreel impacto de los proyectos mineros, de petróleoy gas e hidroeléctricos en poblaciones humanas,medios de vida y ecosistemas especialmente parazonas tropicales altamente vulnerables a los im-pactos del cambio climático y a desastres socio-ambientales; y

b. produzcan herramientas y apoyen actividades demonitoreo de suelos y agua a nivel comunitariocon vistas a alcanzar los objetivos mencionadosarriba;

2. INSTA a los gobiernos latinoamericanos a garanti-zar el derecho humano de los pueblos indígenas y po-blados al acceso al agua y la tierra, realizando lasevaluaciones necesarias a nivel de amplias regionessobre posibles proyectos de explotación minera, depetróleo y gas o hidroeléctricos para informar la tomade decisiones, priorizando los usos de los recursos dela tierra para el bienestar humano y la seguridad ali-mentaria; y 

3. PIDE a la Directora General que:

a. identifique posibles donantes interesados en apo-yar el desarrollo de capacidades en los países la-tinoamericanos mediante talleres y producciónde material didáctico que aborden temas talescomo:

i. normativa nacional e internacional relativa alos derechos humanos y su conexión con elmedio ambiente, incluidos el Principio 10 dela Declaración de Río;

ii. posibles impactos de proyectos mineros, depetróleo y gas e hidroeléctricos, y mejoresprácticas de mitigación, apoyando así losprocesos de consulta y evaluación/aproba-ción de esos proyectos; y

iii. contenidos clave y comprensibles que debancontener las Evaluaciones de Impacto Am-biental de proyectos mineros e hidroeléctricos;y

b. promueva el intercambio de información y ex-periencias entre comunidades afectadas o poten-cialmente afectadas por proyectos mineros, de

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

169

Page 178: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

petróleo y gas o hidroeléctricos a través de me-dios tales como redes, encuentros regionales yblogs.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-103-SPApoyo, promoción y fortalecimiento delos sistemas agroalimentarios locales

OBSERVANDO que nos encontramos en un entornoglobalizado, caracterizado por cambios profundos y rápi-dos, y que se enfrenta a grandes retos como la lucha con-tra el cambio climático, la conservación de la biodiversidad,la prevención de las crisis sanitarias y alimentarias, o lanecesidad de garantizar los recursos necesarios para unapoblación creciente y cada vez más concentrada en cen-tros urbanos y metropolitanos, en la búsqueda del desar-rollo sostenible;

CONSCIENTE de las crecientes presiones a las queestán sujetos los espacios metropolitanos y periurbanos,en particular en el Mediterráneo, donde la expansión ur-bana y el desarrollo de nuevas infraestructuras son unaamenaza significativa para las áreas agrícolas y naturalesy, por extensión, para el equilibrio entre territorios ur-banos, periurbanos y rurales;

RECONOCIENDO que los cambios en las áreas peri-urbanas no sólo de orden espacial o en el uso de suelo,sino también a escala social, económica, política o ad-ministrativa hacen surgir nuevas tensiones y expectativas;

CONSTATANDO la necesidad de trabajar a escala ter-ritorial y no solo en los espacios bajo figuras de protec-ción, y RECONOCIENDO el papel de la matrizterritorial en la preservación de la biodiversidad y suaportación en la prestación de servicios ambientales;

TENIENDO LA VOLUNTAD de proponer y pro-mover nuevas visiones territoriales y nuevos procesos deconstrucción de proyectos de territorio en estos espaciosperiurbanos, para fortalecer la cohesión social, el equilib-rio medioambiental y permitir a estos nuevos territoriosen construcción anticiparse a los efectos de los cambiosy construir mejor su futuro;

ASUMIENDO que no solo son necesarias e impre-scindibles políticas de protección pero también de val-orización y apropiación simbólica por parte de laciudadanía, sino también la promoción y gestión de lasáreas agrarias y naturales de estos territorios periurbanosemergentes;

CONVENCIDO de que los sistemas agroalimentarioslocales, resituando la alimentación y sus funciones no sólonutricionales, sino también económicas, sociales, ambi-entales y culturales, en el centro del espacio vital de losciudadanos de los territorios en cuestión, pueden ayudara:

a. una democratización de la alimentación siguiendo unprincipio de equidad social, garantizando el acceso(en términos de disponibilidad, diversidad, calidad,precios justos) de todos a una alimentación sana,equilibrada y sabrosa, sobre la base tanto como seaposible de la producción local y la creatividad de lascomunidades;

b. la promoción de una alimentación que sea un verda-dero vehículo de valores universales, como el dere-cho inalienable de todo ser humano a vivir condignidad y en buen estado de salud, el derecho detoda persona a disfrutar de un entorno de calidad devida, o la transmisión y creación cultural;

c. la promoción de una alimentación con las cualidadesnutricionales adaptadas a la preservación de la saludde todos;

d. una reducción global de la huella ecológica y una me-jora de la situación medioambiental a través del de-sarrollo de los circuitos de comercialización deproximidad o la valorización de los vínculos entreagricultura y medio ambiente;

e. una consolidación de los valores, funciones y servi-cios medioambientales de la matriz territorial de estosnuevos territorios periurbanos, entre ellos el mante-nimiento de la biodiversidad –en el caso de las áreasagrarias, la agrobiodiversidad;

f. una consolidación del tejido socio-económico localy una mejor fijación de los recursos –también natu-rales– y los ingresos territoriales, con el apoyo al con-sumo local, la producción y la organización de latransformación y comercialización de los productoslocales;

Resoluciones y Recomendaciones

170

Page 179: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

g. la puesta en valor de una “economía de la vida coti-diana” en el que las mujeres son la columna vertebral;

h. vínculos más estrechos de sociabilidad y solidaridadentre los habitantes de un espacio de vida compar-tido y al aprendizaje de la gestión colectiva;

i. el surgimiento de un sentido de pertenencia a un terri-torio, para una sociedad que integra y reconoce el papely el lugar de cada uno alrededor de la alimentación;

j. la construcción de un proyecto de territorio a travésde la consolidación de las prácticas y de las activida-des que en él se inscriben, y que podrá contribuir afortalecer la protección, valorización y gestión de lamatriz territorial y sus servicios ambientales; y

k. la apertura de los territorios periurbanos emergenteshacia el exterior, desarrollando la cooperación inter-territorial y transnacional, la solidaridad y el inter-cambio de conocimientos y buenas prácticas entreterritorios como medio de enriquecimiento y de in-novación para el proyecto territorial; y

TOMANDO EN CUENTA, los siguientes marcos quebrindan elementos que coadyuvan para el desarrollo yfortalecimiento de sistemas agroalimentarios locales:Tratado Internacional sobre los Recursos Fitogenéticos para a laAlimentación y la Agricultura aprobado el 3 de noviembre de2001 en el 31º período de sesiones de la Conferencia dela Organización de las Naciones para la Alimentación y laAgricultura (FAO); las Resoluciones de los Congresos dela UICN como la 3.012 sobreGobernanza de los recursos nat-urales para la conservación y el desarrollo sostenible, 3.017 sobreFomentar la soberanía alimentaria para conservar la biodiversidady acabar con el hambre y 3.063 sobre Las ciudades y la conser-vación” adoptadas en el 3er Congreso Mundial de la Natu-raleza de la UICN (Bangkok, 2004), así como laRecomendación 4.128 sobre Establecimiento de redes de áreasnaturales protegidas urbanas y periurbanas, adoptada en el 4ºCongreso Mundial de la Naturaleza de la UICN(Barcelona, 2008); el dictamen del Comité de las Regiones(2011 / C 104/1), publicado en el Boletín Oficial de laUnión Europea a raíz de la 88a Asamblea Plenaria, fa-vorable a la promoción de Sistemas Agroalimentarios Lo-cales en los territorios de los países miembros de la UniónEuropea; y la Carta Europea sobre Gobernanza Territorial yAlimentaria firmada en Barcelona en noviembre de 2011por nueve autoridades locales y regionales europeas yadoptada, entre otros, por la Asociación Arco Latino;

El Congr eso Mundia l de la Natura leza, en su per íodode se siones en Jeju , Repúbli ca de Cor ea, 6 a l 15 des ept i embr e de 2012:

1. INVITA a las autoridades locales a que desarrollenen sus territorios de intervención sistemas agroali-mentarios locales que definan y apliquen estrategiaspolíticas y planes de acción en el nivel local; y

2. PIDE a la Directora General que:

a. apoye a las autoridades locales en el inicio y de-sarrollo de una política alimentaria integrada conotras políticas (planificación territorial, medio-ambientales, salud, sociales, culturales, agrícolas)para fomentar y coordinar la puesta en marchade sistemas agroalimentarios locales respaldadospor las numerosas iniciativas de los circuitos decomercialización de productos agroalimentariosde proximidad y para generar una estrategia ali-mentaria local;

b. defienda, apoye y aliente el desarrollo y fortaleci-miento de pactos entre las autoridades (en el nivellocal, regional, estatal y transfronterizo) y los ac-tores del sistema agroalimentario local, que per-mitan construir una gobernanza territorialalrededor de la alimentación, como medida paragarantizar la producción alimentaria, la preserva-ción de la biodiversidad y la gestión sostenibledel territorio en un entorno incierto y complejo;y

c. facilite en el nivel de la UICN la manera de com-partir e intercambiar herramientas, métodos ybuenas prácticas que refuercen el enfoque parti-cipativo en los territorios que se involucren eneste tipo de estrategia.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-104-SPSeguridad alimentaria, restauración deecosistemas y cambio climático

OBSERVANDO que la deforestación y degradación de latierra en toda la banda ecuatorial del planeta, especialmente

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

171

Page 180: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

en América Central, reduce la seguridad alimentaria y el ac-ceso al agua limpia para consumo humano, impacta a losterritorios de los pueblos indígenas y la biodiversidad, yaumenta la vulnerabilidad al cambio climático;

CONSIDERANDO que la demanda de alimento au-menta con el crecimiento de la población del planeta;

CONSIDERANDO que el desarrollo del conocimiento,las prácticas y la experiencia para la producción sosteni-ble de alimento y restauración de ecosistemas degrada-dos son ahora accesibles;

RECONOCIENDO que el conocimiento y las prácticasde los sistemas de cultivo tradicionales en callejones deplantas del género Inga spuria (Fabaceae) (o análogos),como el llamado “Modelo Guama”, tienen, entre otras,las siguientes aplicaciones:

a. la producción de granos básicos, hortalizas, y en ge-neral cultivos “limpios” o sin sombra para asegurar lavariedad de especies alimentarias;

b. la generación de ingresos familiares con cultivos bajosombra como el cacao, el café, pimienta negra, yotros; y

c. el establecimiento de corredores biológicos para res-tauración de ecosistemas con especies nativas, me-jora del microclima y de las condiciones para elretorno de poblaciones de fauna como invertebra-dos, reptiles, mamíferos, y aves;

RECONOCIENDO que el conjunto de aplicacionestiene aspectos relevantes como:

a. la estabilización de la deforestación;

b. la restauración de la productividad de los suelos;

c. la restauración de las fuentes de agua;

d. la adaptación y resiliencia al cambio climático;

e. la mitigación de las emisiones de carbono; y

f. la reducción de la vulnerabilidad ante el riesgo dedesastres;

RECONOCIENDO que la implementación de este tipode iniciativas requerirá del financiamiento adecuado para

la difusión, el desarrollo de capacidades, y la provisión deinsumos; y

PREOCUPADO porque se requiere de acciones urgen-tes y la formación de coaliciones y alianzas para la ob-tención de resultados;

El Congr e so Mundia l de l a Naturaleza , en su per í -odo de s es ione s en Je ju , Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. SOLICITA a la Directora General, las Comisiones,Miembros y Consejo de la UICN que, con los recur-sos disponibles y otros que puedan recaudar, se for-talezca, especialmente en la banda ecuatorial ,eltrabajo sobre la seguridad alimentaria, la restauraciónde ecosistemas, y la promoción de prácticas tradicio-nales-indígenas de manejo de recursos naturales,como sigue:

a. el estableciendo de la situación actual y las ten-dencias de expansión de la frontera agropecuariay maderera en los países de la banda ecuatorial,usando tecnología satelital y otras tecnologías dis-ponibles para la construcción de los mapas co-rrespondientes que permitan difundir la gravedadde la deforestación y degradación ambiental; y

b. la determinación del impacto de la expansión dela deforestación sobre los territorios de los pue-blos indígenas, con especial atención a sus dere-chos sobre las tierras;

2. RECOMIENDA a la Directora General y a las Co-misiones, Miembros y Consejo de la UICN que, si-multáneamente, inicien acciones, especialmente en labanda ecuatorial, a nivel comunitario con una visiónglobal para:

a. establecer el ordenamiento territorial en áreas deexpansión de la deforestación, el uso potencial delsuelo y el manejo integrado de las micro cuencas;

b. establecer iniciativas de seguridad alimentaria yde restauración de suelos y ecosistemas, to-mando en cuenta el Modelo Guama y otros mo-delos similares; y

c. establecer el manejo de micro cuencas producto-ras de agua; y

Resoluciones y Recomendaciones

172

Page 181: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

3. INSTA a la Directora General y a las Comisiones,Miembros y Consejo de la UICN a establecer alian-zas, especialmente en la banda ecuatorial, con insti-tuciones gubernamentales y no gubernamentales ycon la cooperación internacional, para ser efectivosen el alcance de resultados e indicadores de impactoen la búsqueda de la seguridad alimentaria sostenible,la restauración de ecosistemas naturales, la utilizaciónde prácticas tradicionales de manejo de recursos na-turales, y la protección de los territorios de los pue-blos indígenas.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-105-SPConservar las culturas y la naturalezapara la seguridad alimentaria

TENIENDO PRESENTE que más del 13% de la po-blación mundial se encuentra en estado de malnutrición;

CONSTATANDO que la crisis energética mundial estáprovocando que millones de hectáreas de suelos fértilesy bosques sean destinadas a la producción de monoculti-vos para la producción de agrocombustibles, provocandola pérdida de biodiversidad y de medios de vida de pue-blos indígenas y culturas tradicionales del Hemisferio Sur;

OBSERVANDO que los efectos del cambio climático,en sinergia con los cambios de uso del suelo y el despil-farro y la contaminación del agua por empresas extracti-vistas y agroindustriales y los hábitos consumistas, estáncolocando en mayor vulnerabilidad a las poblaciones máspobres del planeta;

RECONOCIENDO la relación clave entre los ecosiste-mas (biodiversidad) y los medios de subsistencia para laspoblaciones humanas va a verse impactada por el cambioclimático, por lo que se necesitan medidas de adaptacióny mitigación; y

RECONOCIENDO IGUALMENTE que la pérdida debiodiversidad y saberes ancestrales locales socaba gra-dualmente las bases del conocimiento sobre el manejo deespecies y, por tanto, la seguridad alimentaria;

El Congr eso Mundial de la Natura leza , en su pe r í -odo de se siones en Jeju , Repúbl ica de Cor ea , 6 al 15de sep t iembr e de 2012:

RECOMIENDA a la Directora General que:

a. en el área del Programa de la UICN 2013-2016 referidaa Implementar soluciones basadas en la naturaleza para losdesafíos globales en el clima, la alimentación y el desarrollo,destine recursos financieros, económicos, técnicos einstitucionales para promover medidas integrales deintervención destinadas a disminuir la vulnerabilidadde los medios de vida ante los efectos del cambio deuso del suelo y el cambio climático, con la finalidadde mejorar la seguridad alimentaria y el acceso alagua de las poblaciones más empobrecidas;

b. en el área del Programa de la UICN 2013-2016 referidaa Valorar y conservar la naturaleza, destine recursos fi-nancieros, técnicos e institucionales para realizar ypromover investigaciones aplicadas enfocadas a re-cuperar y valorar conocimientos ancestrales y actua-les de gestión de la biodiversidad para la seguridadalimentaria; y para profundizar, ampliar y difundir losconocimientos sobre la importancia de detener elcambio de uso del suelo y proteger el agua para lavida para el consumo humano, la seguridad alimen-taria y la naturaleza; y

c. en el área del Programa de la UICN 2013-2016 refe-rida a Gobernanza efectiva y equitativa en la utilización dela naturaleza:

i. censure públicamente todo intento de convertirbosques o suelos destinados a productos alimen-ticios a la producción de agro o biocombustibles;

ii. censure públicamente cualquier actividad de em-presas transnacionales que pongan en riesgo elabastecimiento de agua segura para la poblaciónlocal; y

iii. inste a los gobiernos del mundo a realizar todaslas acciones políticas y normativas necesarias parapriorizar la seguridad alimentaria antes que laproducción de agrocombustibles, así como parapriorizar el agua para el consumo humano, la se-guridad alimentaria y la naturaleza, sobre su usoindustrial.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación de

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

173

Page 182: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

esta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-106-SPSalvaguardar la contribución de losrecursos vivos silvestres y losecosistemas a la seguridad alimentaria

PROFUNDAMENTE PREOCUPADO ante el impor-tante desafío de alimentar a una población mundial de9.000 millones de personas para 2050, sobre todo te-niendo en cuenta que más de 1.000 millones de ellas, 70%de la cuales en zonas rurales, todavía viven por debajo dela línea de la pobreza y luchan diariamente para contarcon la cantidad mínima de alimentos para mantener susvidas;

RESALTANDO SU APOYO a los compromisos globa-les de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, incluyendo el deerradicar la pobreza extrema y el hambre (ODM 1);

OBSERVANDO CON PREOCUPACIÓN los impactosque tiene la volatilidad de los precios de las mercancías yalimentos al afectar el estado nutricional y la seguridadalimentaria de los pobres y vulnerables, como así tambiénel desarrollo sostenible y la reducción de la pobreza, demanera más generalizada en los países en desarrollo;

OBSERVANDO que los sistemas de producción de ali-mentos a escala industrial tienden a caracterizarse por unacreciente huella del carbono y ecológica, grandes deman-das de agua y el uso de agroquímicos que dañan la saludde la vida silvestre y de los seres humanos, y que las cor-poraciones agro-industriales ejercen un importante con-trol sobre los productos alimentarios, los insumosagrícolas y los mercados mundiales;

RECONOCIENDO que la seguridad alimentaria de-pende de la disponibilidad, acceso a y utilización del ali-mento, como así también de la estabilidad del sistemaalimentario (como la define el Marco Amplio para la Ac-ción Actualizado de 2010 del Equipo de Tareas de AltoNivel sobre la Crisis Mundial de la Seguridad Alimenta-ria de las Naciones Unidas);

RECONOCIENDO ADEMÁS que es necesario un en-foque de la seguridad alimentaria que vaya más allá delcultivo, cosecha y obtención de alimentos, teniendo en

cuenta consideraciones más amplias relativas a los me-dios de subsistencia y los ecosistemas, para ofrecer resi-liencia, seguridad y oportunidades de desarrollo a largoplazo para los hombres y las mujeres;

OBSERVANDO el papel fundamental que desempeñanla biodiversidad y los servicios de los ecosistemas para ellogro de la seguridad alimentaria y nutricional, como tam-bién lo reconoce el Equipo de Tareas de Alto Nivel sobrela Crisis Mundial de la Seguridad Alimentaria de las Na-ciones Unidas en su Marco Amplio para la Acción Ac-tualizado de 2010, y la Conferencia de las Partes en elConvenio sobre la Diversidad Biológica (CDB) a travésdel Plan Estratégico para la Diversidad Biológica 2011-2020(Metas de Aichi 2, 3, 11, 13, 14, 16 y 18);

SUBRAYANDO que el género y la seguridad alimentariaestán estrechamente relacionados dado que en muchassociedades las mujeres desempeñan el principal papel enla provisión, acceso a y utilización del alimento, y en ase-gurar los estándares nutricionales para los niños; y quesin embargo ellas sufren una mayor vulnerabilidad quelos hombres debido a la falta de acceso a los insumos parala producción, los servicios de apoyo, la tierra, al equipa-miento y a los procesos de toma de decisiones sobre losrecursos necesarios para garantizar la seguridad alimen-taria en el nivel de los hogares;

CONVENCIDO de que el logro de la seguridad ali-mentaria en el mundo no es solo una cuestión de prestarasistencia a los que son vulnerables sino, por encima detodo, un imperativo ético derivado del derecho que todostenemos de estar libres del hambre y de vivir dignamente;y de que, por lo tanto, se requieren fuertes enfoques deequidad y apoyo social para la aplicación de los derechoshumanos, incluido el derecho al alimento;

TOMANDO NOTA de que el Congreso Mundial de laNaturaleza de la UICN ha adoptado varias Resolucionesresaltando las conexiones que existen entre los ecosiste-mas y la seguridad alimentaria y ha dado un mandato yorientación a la UICN para que contribuya, desde su Mi-sión, al objetivo de eliminar la inseguridad alimentaria yel hambre en el mundo;

RECORDANDO en particular la Resolución 3.014sobre Reducción de la pobreza, seguridad alimentaria y conser-vación, adoptada por el 3er Congreso Mundial de la Na-turaleza de la UICN (Bangkok, 2004), que pidióiniciativas y acciones de la UICN que “se concentren demanera prioritaria en asegurar contribuciones tangibles

Resoluciones y Recomendaciones

174

Page 183: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

de la conservación de la biodiversidad a la seguridad ali-mentaria equitativa, en el marco de las áreas estratégicaspropuestas por la Organización de las Naciones Unidaspara la Agricultura y la Alimentación en aplicación delPrincipio 20 de la Declaración de Río sobre el Medio Ambientey el Desarrollo (Río de Janeiro, 1992)”;

RECORDANDO ADEMÁS la Resolución 3.017 sobreFomentar la soberanía alimentaria para conservar la biodiversidady acabar con el hambre, adoptada por el 3er Congreso Mun-dial de la Naturaleza de la UICN (Bangkok, 2004), queinstó a los Miembros y Comisiones de la UICN y al Di-rector General a “que presten la debida consideración alas políticas en apoyo de la soberanía alimentaria en loque hace al logro de la Misión y Visión de la UICN, y asu aplicación en todas las etapas de la conservación de labiodiversidad, la gestión de los recursos naturales y laerradicación de la pobreza”;

REITERANDO la orientación dada en la Resolución2.29 sobre Declaración de política de la UICN acerca del usosostenible de los recursos vivos silvestres, adoptada por el 2º Con-greso Mundial de la Naturaleza de la UICN (Amman,2000), en la que se resalta la necesidad de reducir al mí-nimo las pérdidas de biodiversidad cuando se utilizan losrecursos vivos silvestres y que el refuerzo de la sostenibi-lidad de dichos recursos requiere una continua gestiónmejorada;

CONVENCIDO de que se necesitan una amplia gamade enfoques para alcanzar los objetivos de la seguridadalimentaria en contextos nacionales diferentes de paísesafectados por la degradación de los ecosistemas, la inse-guridad alimentaria y el hambre;

ALARMADO por el insuficiente reconocimiento en lasestrategias de seguridad alimentaria y de desarrollo na-cional de que los recursos vivos silvestres y los ecosiste-mas contribuyen a la seguridad alimentaria de lascomunidades rurales y costeras, considerando, por ejem-plo, que el 25-30% de los ingresos de las comunidadesque dependen de los bosques proviene de los productosde los bosques, y que los productos y servicios de los bos-ques están valorados con una estimación de por lo menos130.000 millones de dólares por año;

SUBRAYANDO TAMBIÉN que las pesquerías y laacuacultura constituyen la principal fuente de proteínaanimal de 1000 millones de personas en todo el mundo,y RECORDANDO el acuerdo alcanzado en la CumbreMundial sobre el Desarrollo Sostenible (Johannesburgo,

2002) de “Mantener las poblaciones de peces o restable-cerlas a niveles que puedan producir el máximo rendi-miento sostenible, y, con carácter urgente, lograr esosobjetivos en relación con las poblaciones agotadas y,cuando sea posible, a más tardar en el año 2015”;

RESALTANDO que si la utilización de los recursosvivos silvestres o los ecosistemas como una contribucióna los sistemas alimentarios no es sostenible, el decline re-sultante en la biodiversidad terminará socavando la segu-ridad alimentaria de las personas;

CONFIRMANDO la necesidad de abordar los proble-mas de la degradación de los ecosistemas y la inseguri-dad alimentaria usando un enfoque de todo el sistemaque integre todos los ecosistemas pertinentes y los bienesy servicios que ellos brindan, incluyendo los ecosistemasacuáticos, como lo establece la Resolución 4.065 sobreConservación de la biodiversidad de agua dulce, áreas protegidas ygestión de aguas transfronterizas, adoptada por el 4º CongresoMundial de la Naturaleza de la UICN (Barcelona, 2008),al pedir una gestión integrada de las cuencas hidrográfi-cas para apoyar soluciones sostenibles destinadas a me-jorar el acceso a los alimentos, la energía, el agua y elsaneamiento a un precio asequible, especialmente en elcaso de las comunidades más pobres; y

ENFATIZANDO TAMBIÉN la importancia de incluira los pueblos indígenas y a las minorías étnicas en los pro-cesos de toma de decisiones que afecten sus derechos, es-tilos de vida, capacidad y acceso a las tierras tradicionalesy los recursos naturales que son fundamentales para suseguridad alimentaria y sus requerimientos nutricionales;

El Congr eso Mundial de la Natura leza , en su pe r í -odo de se siones en Jeju , Repúbl ica de Cor ea , 6 al 15de sep t iembr e de 2012:

1. INSTA a los gobiernos, la sociedad civil, las agenciasde la ONU, las agencias de desarrollo y humanitarias,al sector privado y a los medios de comunicación areconocer el papel de la gestión sostenible y conser-vación de los recursos vivos silvestres y los ecosiste-mas, incluidos los ecosistemas marinos, para el logrode las cuatro dimensiones de la seguridad alimentaria(disponibilidad, acceso, utilización y estabilidad), y laaplicación del enfoque basado en los ecosistemaspara complementar y reforzar la sostenibilidad en lasestrategias para la seguridad alimentaria;

2. PIDE a los Miembros y Comisiones de la UICN y ala Directora General que:

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

175

Page 184: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

a. aboguen en favor de una mayor equidad y soste-nibilidad en la utilización de los recursos natura-les y los servicios de los ecosistemas en lossistemas de agricultura y pesca a pequeña escalay en la producción industrial de alimentos a granescala, con una atención especial a la importanciade salvaguardar la integridad de los sistemas ali-mentarios locales;

b. contribuyan a las iniciativas y marcos de coope-ración destinados a reducir los impactos de lapesca ilegal, no declarada y no reglamentada, y areforzar la gobernanza de los mares, los recursospesqueros y los territorios costeros, incluso a tra-vés del estímulo a la plena aplicación de las Di-rectrices Internacionales para la Ordenación de lasPesquerías de Aguas Profundas en Alta Mar de laFAO y la aplicación del Código de Conducta parala Pesca Responsable, de 1995, con el fin de ase-gurar el derecho al acceso a los recursos marinosy costeros de las comunidades que dependen deellos; y

c. aumenten la concienciación relativa a la necesi-dad de gestionar cuidadosamente la expansión delas tierras destinadas a la agricultura industrial demanera que se evite poner en riesgo la integridadde los sitios de alto valor de biodiversidad y loscorredores esenciales para el mantenimiento de lavida silvestre, sin descuido de los muchos siste-mas naturales que actúan como importantesfuentes de alimento para las comunidades locales;

3. PIDE a las Comisiones de la UICN que, en colabo-ración con la Secretaría y otros colaboradores perti-nentes, desarrollen el conocimiento puntero relativoal papel y alcance de los bienes y servicios de los eco-sistemas en el nivel de los paisajes terrestres, las cuen-cas hidrográficas y los paisajes marinos para apoyarlas cuatro dimensiones de la seguridad alimentaria;

4. SOLICITA a la Directora General que desarrolle demanera proactiva acuerdos de colaboración con lacomunidad de la seguridad alimentaria para:

a. documentar, cuantificar y diseminar amplia-mente, en estrecha colaboración con las Comi-siones de la UICN, el ámbito y alcance de lacontribución directa de las especies silvestres ylos ecosistemas naturales a la seguridad alimen-taria, tanto de las comunidades locales e indíge-nas como de las comunidades rurales y costeras;

b. ofrecer ejemplos a través de acciones que mejo-ren la seguridad alimentaria a través de la gestiónde los ecosistemas, incorporando la promoción dela equidad social y de género, para reforzar la pro-visión de los bienes y servicios de los ecosistemas;

c. abogar a favor del apropiado cambio social en elnivel nacional, regional y mundial de manera quela seguridad alimentaria se vea reforzada, altiempo que se premia el cuidado adecuado de losecosistemas a través de la producción y distribu-ción sostenible y equitativa de los alimentos; y

d. fomentar la comprensión, el conocimiento y elaprendizaje sobre cómo conservar mejor y ges-tionar de manera sostenible las especies silvestrespara las necesidades de alimento y nutricionales,salvaguardar los centros clave de diversidad de lasvariedades silvestres de especies cultivadas, asistiren la recuperación de especies silvestres utilizadascomo alimento cuando las mismas hayan sidoagotadas, y aplicar regímenes de conservación ymanejo sostenibles y controlados localmente; y

5. SOLICITA a la Directora General que utilice la ca-pacidad de la UICN para reunir a los interesados afin de trabajar con todos los actores pertinentes enla identificación de opciones que reconcilien las de-mandas en conflicto de los sistemas de producciónde alimentos a pequeña y a gran escala, y asegurar quetodos ellos se basen en los principios de la sostenibi-lidad de los ecosistemas y la equidad social.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-107-SPAbordar los impactos de las empresasde la agroganadería a escala industrialambientalmente no sostenibles sobreel cambio climático, la seguridadalimentaria y la biodiversidad

OBSERVANDO que el Programa de la UICN 2013-2016afirma que “las personas, comunidades, gobiernos y ac-tores del sector privado están subutilizando el poder

Resoluciones y Recomendaciones

176

Page 185: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

potencial de la naturaleza y las soluciones que puede brin-dar para hacer frente a los desafíos globales en campostales como el cambio climático, la seguridad alimentaria yel desarrollo social y económico. La UICN las llama solu-ciones basadas en la naturaleza”;

RECORDANDO muchas Resoluciones y Recomenda-ciones anteriores que reconocen que el cambio climáticoconstituye una amenaza para las personas y la biodiversi-dad que requiere una acción inmediata para la mitigacióny adaptación, incluyendo la Resolución 2.16 sobre Cam-bio climático, biodiversidad y el Programa general de la UICN,adoptada por el 2º Congreso Mundial de la Naturalezade la UICN (Amman, 2000); la Recomendación V.5 sobreCambio climático y áreas protegidas hecha por el V CongresoMundial de Parques de la UICN (Durban, 2003); las Re-soluciones 3.057 sobre Adaptación al cambio climático: unmarco para la acción de conservación y 3.084 sobre Ratificacióndel Protocolo de Kioto a la Convención Marco de las Naciones Uni-das sobre Cambio Climático, adoptadas por el 3er CongresoMundial de la Naturaleza de la UICN (Bangkok, 20004);y las Resoluciones 4.075 sobre Metas para la mitigación delcambio climático y acciones para la conservación de la biodiversidad,y 4.076 sobre Conservación de la biodiversidad y mitigación de yadaptación al cambio climático en las políticas y estrategias nacio-nales, adoptadas por el 4º Congreso Mundial de la Natu-raleza de la UICN (Barcelona, 2008);

RECONOCIENDO que algunas empresas de la agro-ganadería a escala industrial ambientalmente no sosteni-bles son operaciones basadas en monocultivos con usointensivo de agroquímicos y de organismos genética-mente modificados, que penetran en tierras boscosas yotras áreas naturales, interrumpen las redes ecológicas, yamenazan la diversidad biológica, se apropian de las tie-rras comunitarias de los pueblos indígenas y están lle-vando a la pérdida del conocimiento tradicional acerca delas prácticas de la agricultura sostenible;

RESALTANDO la importancia de la Resolución 3.017sobre Fomentar la seguridad alimentaria para conservar la biodi-versidad y acabar con el hambre, adoptada por el 3er CongresoMundial de la Naturaleza de la UICN (Bangkok, 2004), lacual afirma “que no se pondrá fin al hambre y a la po-breza mediante una mayor globalización de la producciónalimentaria, proceso que va unido a una dependencia cre-ciente respecto de unas pocas especies agrícolas cultiva-das mediante sistemas de monocultivo a gran escala”;

RECORDANDO la Resolución 4.083 sobre Producciónindustrial de agrocombustibles, adoptada por el 4º Congreso

Mundial de la Naturaleza de la UICN (Barcelona, 2008),la cual hace referencia a los problemas sociales y am-bientales causados por la producción de agrocombusti-bles a escala industrial;

RECONOCIENDO las conexiones entre la conserva-ción de las tierras y poblaciones indígenas y la protecciónde la seguridad alimentaria y la biodiversidad, reconocidasen las Resoluciones 3.017, 3.049 sobre Áreas Conservadaspor la Comunidad, y 3.056 sobre Pueblos indígenas que viven enaislamiento voluntario y conservación de la naturaleza en la regiónamazónica y el Chaco, adoptadas por el 3er Congreso Mun-dial de la Naturaleza de la UICN (Bangkok, 2004); y lasResoluciones 4.029 sobre Apoyo a los Territorios Indígenasde Conservación y otras Áreas Conservadas por Pueblos Indígenasy Comunidades, 4.050 sobre Reconocimiento de de los Territo-rios Indígenas de Conservación, 4.052 sobre Aplicación de la De-claración de las Naciones Unidas sobre los derechos delos pueblos indígenas, y 4.053 sobre Pueblos indígenas mó-viles y conservación de la biodiversidad, adoptadas por el 4ºCongreso Mundial de la Naturaleza de la UICN (Barce-lona, 2008);

PREOCUPADO porque algunas empresas de la agro-ganadería a escala industrial ambientalmente no sosteni-bles utilizan enormes cantidades de agua, y porque loscontaminantes de la agroganadería industrial, incluidos elestiércol, los antibióticos y la escorrentía de los pestici-das y fertilizantes químicos hacia las cuencas fluvialescontaminan el agua de boca y ya han puesto en peligrolos recursos de agua dulce;

ALARMADO porque la demanda mundial de carne esya una de las principales contribuidoras a las emisiones degases de efecto invernadero, ya que el ganado genera CH4

(metano), N2O (óxido de nitrógeno) y CO2 (dióxido decarbono), emisiones que representan cerca de un quintode las emisiones de gases de efecto invernadero de todoel mundo;

PREOCUPADO también porque la producción indus-trial de carne por medio de las Operaciones de alimenta-ción concentrada de los animales (CAFO, por sus siglasen inglés) mediante el confinamiento de alta densidad enespacios extremadamente reducidos, utilizan y contami-nan más agua que los otros usos industriales y municipa-les juntos, causan un tratamiento inhumano de losanimales, y son origen de muchas de las amenazas para elmedio ambiente y la salud humana, incluyendo la conta-minación del aire y el agua, enfermedades contagiosastanto en animales como en seres humanos con mayores

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

177

Page 186: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

riesgos de pandemias de influenza, creciente resistencia alos antibióticos y una menor calidad de vida para las co-munidades donde se practican las CAFO;

RECONOCIENDO que la agroganadería a escala in-dustrial ambientalmente no sostenible representa seriasamenazas para el clima mundial, la biodiversidad, la sos-tenibilidad, la supervivencia de las poblaciones indígenasy de sus conocimientos sobre la agricultura tradicional, yla salud de las poblaciones humanas y animales;

MUY SERIAMENTE PREOCUPADO porque estosproblemas amenazan con aumentar drásticamente a me-dida que la población mundial, que actualmente se cal-cula que llegará a nueve billones para 2050, genera unacreciente demanda de alimentos y energía, y una crecientepresión para hacer uso de la agroganadería industrial nosostenible para satisfacer esas demandas; y

CONVENCIDO de que para conservar la biodiversidade integridad de la naturaleza, asegurar que los recursosnaturales se utilicen de manera sostenible, y mitigar losefectos del cambio climático, existe una urgente necesi-dad de que la comunidad internacional promueva uncambio a escala mundial hacia la agricultura sosteniblemediante la asistencia a los agricultores y comunidades yel desarrollo de normativas que eliminen las prácticas quehan llevado a los problemas causados por la agriculturaindustrial;

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. SOLICITA a la Directora General, ENCARGA a lasComisiones de la UICN y PIDE a los Miembros dela UICN que promuevan un cambio a escala mundialhacia la agricultura sostenible, abogando a favor deuna combinación apropiada de soluciones basadasen la naturaleza y soluciones tecnológicas ambientalmenteracionales para los desafíos globales del cambio cli-mático, la seguridad alimentaria y el bienestar socialy económico;

2. PIDE a la UICN y sus Comisiones que, en colabo-ración con los Miembros, aboguen por la regulaciónefectiva y apropiada de las empresas de la agrogana-dería a escala industrial ambientalmente no sosteni-bles y brinden asistencia técnica e incentivos para laconversión a prácticas de la agricultura sostenible quepermitan desarrollar la resiliencia frente a los impac-tos del clima, restaurar la productividad de los suelos

y mejorar la seguridad alimentaria de los pueblos delmundo;

3. SOLICITA que la UICN apoye de manera colabora-tiva el liderazgo en el intercambio de información yconocimientos sobre los medios apropiados para ase-gurar que las prácticas agrícolas tengan el mínimo im-pacto adverso en el medio ambiente y la salud humana;y

4. SOLICITA que la UICN colabore con otras institu-ciones, como la Organización de las Naciones Unidaspara la Agricultura y la Alimentación (FAO) y el Ins-tituto Internacional de Desarrollo Sostenible (IISD),en la celebración de una serie de conferencias regio-nales en áreas donde existan conflictos entre las em-presas de la agroganadería a escala industrialambientalmente no sostenibles y las prácticas agríco-las basadas en la naturaleza. Esas conferencias haránrecomendaciones que aborden los impactos de esasprácticas sobre el cambio climático, la biodiversidad,la sostenibilidad, la seguridad alimentaria, la degrada-ción del medio ambiente, las poblaciones indígenas yla salud humana y animal, y sobre cómo unos ecosis-temas saludables y restaurados pueden hacer contri-buciones efectivas en cuanto a sus costos paraenfrentar los desafíos globales del cambio climático,la seguridad alimentaria y el desarrollo económico ysocial, y se señalarán soluciones prácticas y casos quepongan en evidencia los esfuerzos por reducir los im-pactos negativos.

El Estados y las agencias gubernamentales Miembrosde Estados Unidos votaron en contra de esta Moción.

WCC-2012-Res-108-SPEconomía verde y la responsabilidadsocial y ambiental corporativa

OBSERVANDO que la causa estructural de los cambiosglobales del clima y de los mayores problemas ambien-tales es el modelo consumista de desarrollo que amenazacon destruir las bases de subsistencia humanas;

CONSIDERANDO que diversos foros e institucionesmundiales, como el Congreso Mundial de la Naturalezade la UICN, la Conferencia de Naciones Unidas sobre elDesarrollo Sostenible Rio+20 y otros, han definido laeconomía verde como tema de importancia relevantepara la conservación;

Resoluciones y Recomendaciones

178

Page 187: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

TENIENDO EN CUENTA que el enfoque adecuadopara una economía verde debe estar basado en que lasactividades económicas respeten y mantengan la integri-dad de los ecosistemas y que, por tanto, existen valoresde biodiversidad que no pueden ser cuantificadoseconómicamente;

TENIENDO EN CUENTA que los negocios deberíandesempeñar un papel fundamental en la transición de lospaíses a una economía verde, es importante que los gob-iernos utilicen los instrumentos de política a modo dereglamentación y tributación para crear las condicionesen las que los negocios minimizarán el impacto ecológico,innovarán, invertirán y crecerán de forma sostenible, loque incluye permitir que los negocios desempeñen unpapel primordial a través de una serie de medidas, comola responsabilidad social y ambiental corporativa y lafirma de acuerdos voluntarios;

CONSIDERANDO que desde hace varios años se han idoutilizando en forma creciente los Programas de Respons-abilidad Social y Ambiental Corporativa (RSAC), comomecanismos voluntarios de mejora del comportamiento so-cial y ambiental y con la intención de crear una alternativaa la gestión ambiental basada en la competitividad;

PREOCUPADO porque estos programas de RSAC sehan convertido en un mecanismo que algunas empresascon negativos comportamientos socio ambientales y de-ficiente cumplimiento de las normas ambientales han uti-lizado para limpiar su imagen; y

TENIENDO EN CUENTA que los instrumentos deRSAC no deben reemplazar el cumplimiento de las nor-mas sobre conservación del medio ambiente y los recur-sos naturales;

El Congr eso Mundial de la Natura leza, en su pe r í-odo de se siones en Jeju, Repúbli ca de Cor ea , 6 al 15de sep ti embr e de 2012:

1. RECOMIENDA que el Consejo de la UICN y a laDirectora General no suscriban ningún acuerdo conempresas si ellas incumplen las normas sociales y am-bientales de sus países de origen allá donde realicensus actividades;

2. RECOMIENDA a todos los componentes de laUICN, al Consejo y a la Directora General que pro-muevan una economía verde como forma de abor-dar los problemas climáticos y ambientales globales;

3. INSTA a los gobiernos a incentivar los negocios através de la reglamentación y los instrumentos de po-lítica más generales para minimizar su impacto eco-lógico, pero también los estimulen para que seinvolucren en programas de RSAC creíbles con mirasa evitar la limpieza de imagen (Green Washing);

4. INSTA a los gobiernos a diseñar los mecanismos ins-titucionales y jurídicos necesarios para que las activi-dades económicas internalicen adecuadamente loscostos ambientales y, asimismo, a diseñar indicado-res de desarrollo económico que incorporen adecua-damente los conceptos de calidad de vida y vivir bien;y

5. RECOMIENDA que la sociedad civil controle que laeconomía verde, para responder a la conservación, res-pete el equilibrio y la conservación de los ecosistemas.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-109-SPEl crecimiento verde como unaestrategia sostenible para laconservación de la naturaleza y eldesarrollo económico

RECORDANDO que “el crecimiento verde significapropiciar el crecimiento y el desarrollo económicos y a lavez asegurar que los bienes naturales continúen propor-cionando los recursos y los servicios ambientales de loscuales depende nuestro bienestar. Para lograrlo debe ca-talizar la inversión y la innovación que apuntalen el cre-cimiento sostenido y abran nuevas oportunidadeseconómicas.” (Hacia el crecimiento verde, OCDE, 2011.);

CONSIDERANDO que a medida que la humanidadcontinúa expandiendo sus actividades en pro del creci-miento económico, la comunidad mundial se ha enfren-tado a las cuestiones del agotamiento de los recursosnaturales y del daño ambiental. En última instancia, estosproblemas llevarán a crecientes costos sociales, creci-miento económico restringido y una sostenibilidad da-ñada. El crecimiento verde, como uno de los paradigmasalternativos para solucionar esos desafíos, constituye una

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

179

Page 188: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

estrategia a través de la que se puede apoyar el desarro-llo sostenible y se pueden obtener mayores beneficiossociales;

RECONOCIENDO que, tras tomar conciencia de esosdesafíos, una serie de países han aceptado el “crecimientoverde” para el desarrollo sostenible. La República deCorea adoptó el “Crecimiento verde bajo en carbono” enagosto de 2008, como una visión y estrategia nacional;

OBSERVANDO que, dentro del contexto del Programade la UICN 2013-2016, se puede encontrar una basecomún entre el objetivo de la UICN de promover una‘economía verde’ y los Mandatos del Crecimiento Verdede la República de Corea, ya que en ambos casos se pro-mueven importantes inversiones en los servicios de losecosistemas; y

RECONOCIENDO que, la economía verde puede ser unmedio útil para las oportunidades económicas basadas enlos recursos naturales, meta clave para las iniciativas de laUICN. Además, los continuos lazos entre la visión y lasmetas de la UICN y aquellos que persigue la economíaverde, con todo lo cual se busca hacer avanzar el valor y laconservación de los recursos naturales, servirán para re-forzar los actuales esfuerzos a favor de la sostenibilidad;

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

SOLICITA a la Directora General que:

a. considere de manera positiva la economía verde paraaplicar los valores y conservación de los recursos na-turales en todo el mundo, algo que la UICN conti-núa buscando;

b. apoye la economía verde, ya que la misma busca ofre-cer oportunidades económicas a través de la conser-vación y utilización sostenible de los recursosnaturales, y al mismo tiempo asegurar el desarrolloeconómico sostenible;

c. mejore los valores y conservación de los recursos na-turales en conjunción con la economía verde, me-diante la consideración de lo siguiente:

i. preparar los fundamentos políticos y sistemáti-cos de la economía verde, como la base paraabordar las diversas características y realidades decada país y/o región;

ii. preparar una herramienta de evaluación paramedir y examinar de ordinario la implementacióndel crecimiento verde basado en la conservaciónde los recursos naturales; y

iii. preparar estrategias en favor de la economíaverde conectadas con los esfuerzos para valorary conservar los recursos naturales garantizandoprocesos de participación;

d. buscar el logro de la cooperación política con las na-ciones y organizaciones relacionadas para la investi-gación y el desarrollo y el intercambio deinformación, y buscar establecer relaciones de conti-nua cooperación y arreglos de colaboración con or-ganizaciones internacionales; y

e. comunicar lo anterior, especialmente en lo relacio-nado con la economía verde, a los Miembros de ma-nera que ellos pueden reconocer estos asuntos.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-110-SPCompensaciones de diversidadbiológica y enfoques compensatoriosrelacionados

OBSERVANDO que las prácticas de la minería y la tala,el desarrollo de infraestructura y la expansión de la pro-ducción primaria de alimento, fibra y combustible me-diante la conversión de tierras, a menudo son causasimportantes de pérdida de biodiversidad debida a la pér-dida y degradación de los hábitats;

RECONOCIENDO que esas prácticas son centralespara el desarrollo económico de muchos países y las es-trategias de reducción de la pobreza, y que muchos paí-ses se enfrentan al desafío de cómo compatibilizar eldesarrollo económico con la conservación y la utilizaciónsostenible de la biodiversidad y de los servicios de losecosistemas;

RECONOCIENDO la creciente utilización de las com-pensaciones de biodiversidad por parte de gobiernos, de

Resoluciones y Recomendaciones

180

Page 189: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

empresas que lo hacen de forma voluntaria por razones denegocio, de bancos e inversores que necesitan las com-pensaciones de biodiversidad como condición para acce-der al crédito, y de la sociedad civil que alienta a losemprendedores a hacer compensaciones de biodiversidad;

ENTENDIENDO que la práctica idónea para las com-pensaciones de diversidad biológica consiste en abordarlos impactos residuales únicamente después de haber apli-cado todos los pasos correspondientes a la mitigación;

RECONOCIENDO que aunque las compensaciones debiodiversidad ya son parte del marco legislativo de mu-chos países, incluyendo los reemplazos de sitios en losEstados Unidos de América para compensar por hume-dales y hacer conservación, y los requerimientos de com-pensación de hábitat que se exigen en Australia, Canadáy la Unión Europea, recién se están desarrollando direc-trices globales y regionales para su aplicación por partedel sector privado;

RECONOCIENDO que si bien esos esquemas difierenen sus características e implementación alrededor delmundo, ellos comparten el objetivo de mitigar la pérdidade biodiversidad por medio de permitir actividades quedestruyan o degraden la biodiversidad en un lugar imple-mentando compensaciones de conservación en otrolugar;

TOMANDO NOTA del trabajo realizado y los produc-tos elaborados por el Programa de compensacionesentre negocios y biodiversidad (Business and Biodiver-sity Offset Programme), incluida su Norma sobre com-pensaciones de biodiversidad (“Standard on BiodiversityOffsets”);

TOMANDO NOTA de la contribución del sector pri-vado al desarrollo y aplicación de enfoques para las com-pensaciones de biodiversidad;

TOMANDO NOTA de la Decisión X/21 de la Confe-rencia de las Partes en el Convenio sobre la DiversidadBiológica (CDB) sobre Intervención del sector empresarial, enla que se pide al Secretario Ejecutivo del CDB que“Aliente el desarrollo y la aplicación de instrumentos ymecanismos que puedan facilitar aun más la intervencióndel sector empresarial en la integración de consideracio-nes de diversidad biológica en su labor (…)”, incluidaslas compensaciones;

TOMANDO NOTA de que los mecanismos de com-pensaciones de biodiversidad son una de las seis áreas

identificadas en la Decisión IX/11 del CDB para unmayor desarrollo como un medio innovador para movi-lizar recursos para la implementación del CDB;

TOMANDO NOTA TAMBIÉN de que en la Resolu-ción X.12 de Ramsar se “Alienta a los decisores, espe-cialmente a los dirigentes empresariales, a que elaboren yadopten políticas, estrategias y enfoques operacionales …que se guíen por el deseo de evitar, remediar o como úl-tima opción, compensar los impactos adversos en losecosistemas de humedales, en particular tomando en con-sideración las ventajas que podrían obtenerse del Pro-grama de compensaciones entre negocios y biodiversidad(Business and Biodiversity Offsets Programme)…”;

TOMANDO NOTA de que se hacen cada vez más pre-guntas científicas y normativas acerca de la validez eco-lógica y la efectividad práctica de los esquemas decompensación de biodiversidad y mecanismos relaciona-dos, en particular en hábitats de importancia crítica, y deque existe cada vez más trabajo aplicado en esta área conla participación de la Secretaría y Miembros de la UICN,además de una creciente demanda por parte de todos lossectores para que la UICN asesore acerca de las com-pensaciones de biodiversidad y mecanismos relacionados;y

RECONOCIENDO que la efectividad de las compen-saciones de biodiversidad en la práctica depende de laexistencia de un entorno normativo propicio que incluya,entre otros factores, una buena gobernanza, el estado dederecho e instituciones gubernamentales y empresarialesresponsables;

El Congr eso Mundial de la Natura leza , en su pe r í -odo de se siones en Jeju , Repúbl ica de Cor ea , 6 al 15de sep t iembr e de 2012:

PIDE a la Directora General que:

a. establezca un grupo de trabajo para desarrollar unapolítica general de la UICN sobre compensacionesde biodiversidad. El grupo de trabajo considerará sies deseable que la UICN desarrolle directrices glo-bales para las compensaciones de biodiversidad. Lacomposición y forma de trabajo del grupo se basaránen el enfoque de Un solo Programa, con la partici-pación de expertos pertinentes, entre otros, de la Se-cretaría, los Miembros y las Comisiones. Y debehacer sus recomendaciones habiendo considerado:

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

181

Page 190: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

i. un análisis basado en la evidencia de los esque-mas y normas de compensación de biodiversidadexistentes para poder identificar las debilidades yfortalezas conceptuales de los mismos, y lasoportunidades y riesgos asociados con la imple-mentación práctica de las compensaciones debiodiversidad;

ii. la literatura científica y la idoneidad disponiblespara asegurar que la política de la UICN esté ba-sada en sólidos principios ecológicos;

iii. las formas de implementación según los diferen-tes contextos nacionales y regionales, sabiendoque los esquemas de compensación de biodiver-sidad necesitan especificar, entre otras cosas: (i)un apropiado marco o marcos conceptuales; (ii)mediciones y otras metodologías; y (iii) mecanis-mos de gobernanza y financiación, incluyendolos medios de verificación con respecto a resul-tados para la biodiversidad que impliquen ‘nopérdida neta’ o, preferiblemente, ‘resultado netopositivo’;

iv. el significado y utilidad teóricos y prácticos de losconceptos de “no pérdida neta” e “impactos po-sitivos netos” dentro del contexto de la conser-vación de la biodiversidad; y

v. los desafíos particulares de carácter científico ypráctico de la aplicación de todos los pasos co-rrespondientes a la mitigación para abordar el im-pacto de las actividades en hábitats deimportancia crítica;

b. que el grupo de trabajo acelere la preparación de re-comendaciones para que sean consideradas por elConsejo de la UICN no más tarde de finales de 2014;y

c. continúe contribuyendo, como una actividad para-lela, al estado del conocimiento acerca de la imple-mentación práctica de las compensaciones debiodiversidad, y que para ello: (a) lleve a cabo pro-yectos con colaboradores, Miembros y Comisiones; y(b) comparta sus experiencias.

WCC-2012-Res-111-SPUn examen crítico de los beneficiospara la biodiversidad de proyectosalternativos relativos a los medios desubsistencia

RECONOCIENDO la importancia potencial de pro-yectos alternativos relativos a los medios de subsistenciadestinados a alcanzar las Metas de Aichi del Plan Estraté-gico para la Diversidad Biológica 2011-2020 y los Objetivos deDesarrollo del Milenio (ODM);

RECONOCIENDO que los proyectos alternativos rela-tivos a los medios de subsistencia pueden hacer contri-buciones importantes al desarrollo socioeconómicohumano;

VALORANDO que los proyectos alternativos relativos alos medios de subsistencia se implementan ampliamentecon el objetivo de mejorar el estado de la biodiversidad;

CONSIDERANDO los importantes fondos que se hancomprometido para los proyectos alternativos relativos alos medios de subsistencia a escala mundial;

PREOCUPADO porque no se ha emprendido un exa-men sistemático de los proyectos alternativos relativos alos medios de subsistencia para determinar hasta quépunto ellos están logrando sus objetivos, tanto para laspersonas como para la biodiversidad, reduciendo así laposibilidad de aprender de los éxitos y fracasos del pa-sado cuando si diseñan nuevos proyectos; y

DETERMINADO a comprender los impactos de losproyectos alternativos relativos a los medios de subsis-tencia sobre las especies, los ecosistemas y las personas;

El Congr e so Mundia l de l a Naturaleza , en su per í -odo de s es ione s en Je ju , Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. APLAUDE los esfuerzos de los Miembros de laUICN para integrar las necesidades de las personas yde la biodiversidad en sus programas;

2. INSTA a los Miembros de la UICN a medir riguro-samente los impactos de los proyectos alternativosrelativos a los medios de subsistencia sobre las espe-cies, los ecosistemas y las personas, y a diseminar losresultados; y

Resoluciones y Recomendaciones

182

Page 191: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

3. SOLICITA a la Directora General que, en colabora-ción con las Comisiones y Miembros de la UICN ylos donantes, desarrolle directrices sobre mejor prác-tica en proyectos alternativos relativos a los mediosde subsistencia a fin de asegurar beneficios sosteni-bles para las especies, los ecosistemas y las personas.

WCC-2012-Res-112-SPDesarrollo del concepto de seguridadde la biodiversidad

OBSERVANDO que muchos Estados están adoptandomedidas para asegurarse el suministro de bienes esencia-les como alimentos, agua y energía mediante mecanismoscomo acuerdos comerciales, nuevas tecnologías, el desa-rrollo de infraestructuras y otros medios;

CONSCIENTE de que el Programa de la UICN 2013-2016 promueve soluciones basadas en la naturaleza paralos desafíos mundiales, poniendo un énfasis importanteen las relaciones entre la conservación de la biodiversi-dad, la producción de alimentos, el suministro de agua yla seguridad humana;

OBSERVANDO que el estudio sobre The Economics ofEcosystems and Biodiversity (TEEB) (Economía de los eco-sistemas y la diversidad biológica) ha mostrado que losservicios de los ecosistemas generan beneficios de granvalor, que comprenden tanto los que se pueden cuantifi-car como los que no;

PREOCUPADO porque aunque todas las personasdependen de los ecosistemas y de la biodiversidad, lascomunidades pobres y más dependientes de los produc-tos naturales son especialmente vulnerables a la disfun-ción de los ecosistemas y la pérdida de biodiversidad;

CONSCIENTE de que la riqueza, la abundancia, la dis-tribución y la presencia de especies en comunidades fun-cionales subyacen a todos los servicios de los ecosistemas;

CONSCIENTE TAMBIÉN de que las medidas correc-toras o preventivas tomadas hoy contra el deterioro delos ecosistemas y la pérdida de biodiversidad resultaránmenos costosas que la restauración futura de los servi-cios de los ecosistemas;

OBSERVANDO que el Programa de la UICN 2013-2016cita la evidencia de que detener la pérdida y degradaciónde los sistemas naturales tiene el potencial de contribuir

en más de un tercio de la mitigación prevista necesariapara reducir los impactos del cambio climático para 2030;y

RECONOCIENDO que la biodiversidad es un ele-mento esencial para asegurar el suministro de alimento,agua y energía, pero que se necesita una investigacióncientífica adicional para comprender mejor las relacionesentre biodiversidad y ecosistemas seguros y sus servicios;

El Congr eso Mundial de la Natura leza , en su pe r í -odo de se siones en Jeju , Repúbl ica de Cor ea , 6 al 15de sep t iembr e de 2012:

1. RECONOCE que la biodiversidad es la base detodos los servicios de los ecosistemas y es esencial enlos esfuerzos para lograr la seguridad en los alimen-tos y el agua y con frecuencia la energía;

2. PIDE a los Miembros, el Consejo, las Comisiones y laDirectora General de la UICN que desarrollen el con-cepto de seguridad de la biodiversidad debido a su re-levancia directa para el Programa de la UICN 2013-2016,y que identifiquen maneras prácticas de incorporar elconcepto de seguridad de la biodiversidad dentro delobjetivo general de seguridad ambiental; y

3. SOLICITA a la Directora General que informe alpróximo Congreso Mundial de la Naturaleza de laUICN sobre el progreso realizado con respecto alproceso antes mencionado y su contribución para al-canzar las Metas de Aichi del Plan Estratégico para laDiversidad Biológica 2011-2020, y que haga llegar los re-sultados a otras agencias, según corresponda.

WCC-2012-Res-113-SPGestión del daño ambiental secundariocausado por desastres naturales

TENIENDO PRESENTE el importante impacto sobrela vida humana y el medio ambiente de desastres natura-les como terremotos, tsunamis, tormentas, deslizamien-tos de tierra, inundaciones, erupciones volcánicas y otrosdesastres;

RECORDANDO el daño causado por los desastres a losseres humanos y al medio ambiente que puede provenirdel daño secundario debido a accidentes industriales des-pués de un desastre natural;

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

183

Page 192: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

COMPRENDIENDO que no podemos detener el de-sastre en sí mismo pero que, sin embargo, podemos pre-venir, prepararnos y responder a los daños ambientalessecundarios de un desastre natural a fin de reducir la fre-cuencia y severidad del daño;

CONSCIENTE de que muchas zonas industriales ycomplejos de plantas energéticas nucleares está ubicadasen cursos de agua expuestos a las inundaciones o zonascosteras vulnerables a las tormentas y tsunamis;

AFIRMANDO que hacen falta medidas de prevenciónpara reducir los serios efectos adversos de los accidentesindustriales secundarios causados por desastres naturalessobre los seres humanos y el medio ambiente;

ALENTANDO la promoción del uso de medidas de pre-paración y respuesta racionales, económicas y eficientespara hacer posible el desarrollo económico adecuado ysostenible;

CONSCIENTE de la necesidad de un sistema de acciónrelativo a los desastres naturales a través de un manual derespuesta ante la emergencia causada por desastres, la re-cuperación ante ellos y la restauración ecológica;

HACIENDO HINCAPIÉ en la investigación sobre res-tauración a través de un monitoreo consistente de losdaños ambientales causados por desastres naturales;

CONSCIENTE del papel que desempeñan a este res-pecto los gobiernos, las organizaciones no gubernamen-tales y el público;

AFIRMANDO la importancia del acceso del público a lainformación sobre desastres naturales y los subsecuentesaccidentes industriales, y las medidas subsecuentes;

OBSERVANDO que el daño secundario sobre el medioambiente influencia áreas que están fuera de la jurisdic-ción nacional de una nación determinada;

AFIRMANDO la necesidad de promover una activa co-operación internacional entre los estados afectados antes,durante y después de un accidente, de reforzar las políti-cas apropiadas y de coordinar la acción en todos los ni-veles apropiados para la prevención, preparación para yrespuesta a los efectos transfronterizos de los desastresnaturales y los accidentes industriales subsecuentes;

RECORDANDO el importante impacto adverso del ac-cidente nuclear de Fukushima sobre el bienestar humanoy los servicios de los ecosistemas;

OBSERVANDO que el 22 de mayo de 2011, después delaccidente de Fukushima, China, la República de Corea yJapón alcanzaron un reconocimiento común para co-menzar discusiones sobre el establecimiento de un marcode notificación temprana en caso de emergencia, inter-cambiar expertos y contemplar un intercambio de infor-mación con respecto a los análisis y pronósticos de latrayectoria del flujo del aire en tiempo real en caso de unaccidente nuclear;

DESEANDO que exista consenso sobre el papel de lasorganizaciones gubernamentales internacionales y las or-ganizaciones internacionales no gubernamentales basadoen una nueva gobernanza mundial en el régimen inter-nacional del medio ambiente; y

RECONOCIENDO la importancia de la regla de noti-ficación temprana y rápida con respecto a los desastresnaturales y los accidentes industriales subsecuentes, y lasmedidas subsecuentes para la gestión o mitigación deldaño;

El Congr e so Mundia l de l a Naturaleza , en su per í -odo de s es ione s en Je ju , Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. AFIRMA que se necesita una acción urgente parala prevención y gestión posterior del daño secunda-rio sobre el medio ambiente causado por desastresnaturales;

2. PIDE a las agencias gubernamentales que:

a. examinen sus sistemas de prevención y gestiónposterior del daño ambiental secundario causadopor desastres naturales;

b. preparen un manual para la respuesta de emer-gencia ante los desastres, la recuperación despuésde ellos y la restauración ecológica;

c. cooperen con otros países en la región apropiadaque podrían verse afectados en caso de desastresnaturales y accidentes industriales que resulten dedesastres naturales, incluso estableciendo acuer-dos regionales para la notificación temprana y rá-pida y las consultas;

d. cooperen en el intercambio de expertos sobrerespuesta de emergencia a los desastres y el mo-nitoreo de los ecosistemas; y

Resoluciones y Recomendaciones

184

Page 193: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

e. reconozcan el derecho del público a acceder a lainformación brindada por los países afectados,teniendo en cuenta además los derechos de nodiscriminación del público extranjero;

3. PIDE a las organizaciones no gubernamentales que:

a. refuercen la concienciación acerca del acceso pú-blico a la información ambiental relativa a los de-sastres naturales y las daños secundarios derivadosde ellos;

b. insten a los gobiernos a desarrollar y establecersistemas transparentes y efectivos de acceso a lainformación pertinente; y

c. organicen reuniones de los interesados directosen grupos regionales para discutir los sistemas deacceso público a la información pertinente;

4. PIDE a la Directora General que:

a. participe en el monitoreo de proyectos en losecosistemas destruidos por desastres naturales;

b. incluya la cuestión de la gestión del daño am-biental secundario causado por desastres natura-les a la biodiversidad y los servicios ecológicosen la implementación del Programa de la UICN2013-2016; y

c. contribuya al trabajo de las organizaciones perti-nentes destinado a evaluar la vulnerabilidad delas áreas protegidas ante los desastres naturales, yapoye la introducción de un sistema de notifica-ción temprana; y

5. SOLICITA a los países de Asia oriental, incluidosChina, la República de Corea y Japón, que discutanun marco de notificación temprana en caso de acci-dente nuclear y/o desastre natural, según lo decidie-ron los tres países el 22 de mayo de 2011, comoprograma piloto relativo a esta Resolución.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-114-SPFomento del turismo sostenible, eldesarrollo rural y el valor del patrimonio natural

CONSIDERANDO que la Organización Mundial delTurismo junto con otras instituciones vinculadas almundo de los negocios y la conservación de la naturaleza,definen el turismo sostenible como “aquel turismo quesatisface las necesidades de los turistas y regiones anfitri-onas presentes, al mismo tiempo que protege y mejoralas oportunidades del futuro”;

CONSTATANDO que el turismo sostenible bien ges-tionado permite generar empleo y beneficios económi-cos en la población local;

RECONOCIENDO que el turismo sostenible tieneefectos positivos en el ámbito social, económico y ambi-ental, al apoyar bienes producidos de forma sostenible yservicios favorables a la economía local y a la conser-vación del patrimonio natural;

RECONOCIENDO que el sector del turismo, si no sedesarrolla bajo criterios de prácticas sostenibles y re-sponsables, puede ocasionar muchas externalidades tantoambientales como socioeconómicas (generación de resid-uos, contaminación, ocupación y fragmentación del ter-ritorio, pérdida de la biodiversidad y degradación delpatrimonio geológico);

ASUMIENDO que las áreas rurales en España tienenuna elevada importancia, ya que ocupan el 90% del terri-torio y en ellas reside el 20% de la población, si no se in-cluyen las áreas periurbanas, y el 35%, si se incluyen estasúltimas áreas (Ley 45/2007 para el Desarrollo Sostenibledel Medio Rural (LDSMR));

CONSCIENTE de que es en estas zonas donde se lo-caliza la mayor riqueza en términos de patrimonio natu-ral, y que albergan buena parte del patrimonio cultural; y

CONSTATANDO que España es el país con mayor bio-diversidad del continente europeo y donde se encuentrauna parte importante de su diversidad cultural;

El Congr eso Mundial de la Natura leza , en su pe r í -odo de se siones en Jeju , Repúbl ica de Cor ea , 6 al 15de sep t iembr e de 2012:

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

185

Page 194: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

1. SOLICITA al Gobierno de España, a los gobiernosautónomos y a las autoridades locales que definan yapliquen estrategias políticas y planes de acción quefomenten el desarrollo de un turismo sostenible decalidad que afiance un desarrollo rural sostenible yque garantice la conservación de la biodiversidad y ladiversidad geológica (geodiversidad) y los espaciosprotegidos incluidos en la Red Natura 2000;

2. PIDE a la Directora General, en relación con lasáreas pertinentes del Programa de la UICN 2013-2016,que fomente y apoye la mejora de la competitividady nuevas iniciativas empresariales de turismo rural,natural, cultural, responsable, sostenible y respetuosocon la naturaleza como son el geoturismo (turismogeológico), el turismo litoral, etnoturismo, el turismoornitológico, turismo de observación de cetáceos,mariposas, fauna en general, flora y otros;

3. PIDE a la Directora General que fomente y apoye laformación, la sensibilización y la educación ambien-tal en los espacios protegidos incluidos en la Red Na-tura 2000 europea para concienciar a las empresas, alos turistas y a la población local acerca de la impor-tancia del respeto a la naturaleza y la conservación dela biodiversidad y la geodiversidad; y

4. PIDE a la Directora General que fomente y apoye eldesarrollo de redes que establezcan sinergias entreentidades, empresas y profesionales que permitan de-sarrollar una economía verde, solidaria y por el biencomún.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-115-SPFortalecimiento de la diversidadbiocultural y los conocimientosecológicos tradicionales en la regiónde las islas de Asia-Pacífico

RECONOCIENDO que el rápido cambio observadoen los ecosistemas insulares de la región de Asia-Pací-fico, ocasionado por el cambio en las zonas de pesca acausa del cambio climático y desastres naturales como

mega-terremotos y tsunamis, así como de las excesivasactividades de pesca y la contaminación marina, está con-duciendo al declive de la diversidad biocultural;

RECORDANDO que en l artículo 8j) del Conveniosobre la Diversidad Biológica (CDB) se subraya la im-portancia de los conocimientos tradicionales en relacióncon la utilización sostenible y la conservación de la bio-diversidad, y que la UICN ha puesto en práctica accionesconexas basadas en la idea de que la biodiversidad y la di-versidad cultural están interconectadas;

CONSIDERANDO la necesidad de hacer progresos enrelación con los debates y acciones sobre modelos deconservación basados en los conocimientos ecológicostradicionales relativos al uso racional de la biodiversidaden las áreas costeras insulares cuyos ecosistemas esténdebilitados por el cambio climático y la sobreexplotaciónde los recursos, y donde las culturas tradicionales aso-ciadas se encuentren afectadas por tales cambios en losecosistemas; y

CONVENCIDO de que el establecimiento de grupos es-pecialistas en el marco de las Comisiones de la UICNsería una medida muy útil para conseguir avances en laconservación de la diversidad biocultural en las áreas cos-teras insulares de la región de Asia-Pacífico;

El Congr e so Mundia l de l a Naturaleza , en su per í -odo de s es ione s en Je ju , Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. PIDE a los Estados Miembros de las Naciones Uni-das, incluidos los Estados Miembros de la UICN dela región de Asia-Pacífico, que apoyen las actividadespara la conservación de la diversidad biocultural y losconocimientos ecológicos tradicionales en las regio-nes costeras insulares sobre la base de su singulari-dad y escasez;

2. ALIENTA a los Miembros de la UICN, gobiernoslocales y organizaciones no gubernamentales (ONG)a reconocer la importancia de los conocimientos eco-lógicos tradicionales para la utilización racional de losrecursos biológicos en las áreas insulares y costeras,y colaborar en el apoyo de la preservación de los co-nocimientos tradicionales y la diversidad biocultural;

3. SOLICITA a la Comisión de Gestión de Ecosiste-mas de la UICN (Grupo temático sobre ecosistemasinsulares) que:

Resoluciones y Recomendaciones

186

Page 195: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

a. avance en la conservación de la diversidad bio-cultural y los conocimientos ecológicos tradicio-nales en las regiones costeras insulares y ofrezcaapoyo para las actividades de investigación cone-xas que llevan a cabo los institutos y las ONG; y

b. explore la necesidad de un instrumento interna-cional dentro de las Naciones Unidas para la con-servación de la diversidad biocultural y eleconocimiento ecológico tradicional en las re-giones costeras insulares, invitando a los EstadosMiembros de la UICN a involucrarse en su pro-moción y apoyo; y

4. INSTA a la Directora General a que, dentro de la Ini-ciativa Mundial para las Islas, trabaje en un empren-dimiento sobre la diversidad biocultural de las islasde Asia-Pacífico bajo la dirección de especialistas enpolíticas y práctica de la conservación de la diversidadbiocultural costera insular, con la participación decientíficos especializados en humanidades, y juntocon organizaciones conexas como el CDB y la Or-ganización de las Naciones Unidas para la Educación,la Ciencia y la Cultura (UNESCO).

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-116-SPApoyo a la implementación delProtocolo de Nagoya sobre Acceso yParticipación en los Beneficios

RECONOCIENDO el papel central desempeñado por laUICN en la promoción de la conservación de la diversidadbiológica al instar a la elaboración de una convenciónsobre la conservación de la diversidad biológica;

RECORDANDO la Resolución 18.28 sobre Convenciónsobre la Conservación de la Diversidad Biológica”, adoptada porla 18ª Asamblea General de la UICN (Perth, 1990), queinstó a todos los Estados, organismos internacionales yotros órganos responsables que participaban en el pro-ceso de negociación a que elaboraran un instrumento ju-rídico internacional adecuado y de amplio alcance en arasde la conservación de la diversidad biológica del mundo,

e instó a las partes en la negociación a que velaran por quelos principales esfuerzos de la convención se centraranfundamentalmente en los recursos genéticos en estado sil-vestre y la conservación de la diversidad biológica in situ;

RECORDANDO que la Resolución 18.28 instó ademása las partes en la negociación a que establecieran meca-nismos de financiación sólidos y suficientes para permi-tir la aplicación satisfactoria de la convención,“especialmente en favor de los países menos desarrolla-dos, pues es en esos países donde se encuentra la mayorparte de la diversidad biológica del mundo y hacia los cua-les deben dirigirse recursos con carácter prioritario y demanera equitativa”;

TENIENDO PRESENTE que la Resolución 15.10sobre Recursos genéticos, adoptada por la 15ª Asamblea Ge-neral de la UICN (Christchurch, 1981), reconoció que elmaterial genético forma parte del patrimonio natural delgénero humano y que, por tanto, debería seguir disponi-ble a todas las naciones; consideró que la conservacióndel material genético era fundamental para el manteni-miento y desarrollo de recursos animales y vegetales parauna gran cantidad de usos beneficiosos presentes y futu-ros; y consideró que los Estados tenían el deber de ejer-cer mayordomía respecto a la conservación de losrecursos genéticos;

OBSERVANDO que, mediante la Resolución 15.10, sedio instrucciones a la UICN para que realizara un análi-sis de los aspectos técnicos, legales, económicos y finan-cieros relacionados con la conservación, accesibilidad yutilización de dichos recursos con el fin de brindar la basepara un acuerdo internacional y para regulaciones paraaplicarlo;

CONSCIENTE del importante papel que desempeñanlas comunidades indígenas y locales y sus conocimientostradicionales para salvaguardar y utilizar de forma soste-nible los recursos biológicos y los recursos genéticos con-tenidos en ellos;

ALARMADO ante el aumento continuo de pérdida debiodiversidad en todos sus componentes, incluidos espe-cies, ecosistemas y genes;

TENIENDO PRESENTE que en la Cumbre Mundialsobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannes-burgo en 2002, se hizo un llamamiento para que se ne-gociara, dentro del marco del Convenio sobre laDiversidad Biológica (CDB), un régimen internacional

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

187

Page 196: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

que promoviera y salvaguardara la participación justa yequitativa en los beneficios derivados de la utilización derecursos genéticos;

TENIENDO PRESENTE ASIMISMO que, en su 7ªreunión celebrada en 2004, la Conferencia de las Partesen el CDB dio a un Grupo de Trabajo Especial de com-posición abierta sobre acceso y participación en los be-neficios el mandato de elaborar y negociar un régimeninternacional con el fin de aplicar efectivamente las dis-posiciones del artículo 15 (Acceso a los recursos genéti-cos) y del artículo 8 (j) (Conocimientos tradicionales) delConvenio, así como los tres objetivos del mismo;

ACOGIENDO CON SATISFACCIÓN la adopción enla 10ª Reunión de la Conferencia de las Partes en el Con-venio sobre la Diversidad Biológica (COP10 del CDB)celebrada en Nagoya, Japón, en 2010, del Protocolo de Na-goya sobre Acceso a los Recursos Genéticos y Participación Justa yEquitativa en los Beneficios que se Deriven de su Utilización, trasseis años de arduas negociaciones;

ACOGIENDO CON SATISFACCIÓN ASIMISMO laadopción en la COP10 del Plan Estratégico para la Diversi-dad Biológica 2011-2020 y las Metas de Aichi;

OBSERVANDO que el Protocolo de Nagoya sobre Ac-ceso y Participación en los Beneficios crea un marco ju-rídico internacional que prevé medidas, normas yprocedimientos concretos para cumplir el tercer objetivodel CDB y tiene por finalidad que la Parte que ofrezcarecursos genéticos (es decir, el país de origen de tales re-cursos o bien una Parte que haya adquirido los recursosgenéticos en conformidad con el CDB) obtenga benefi-cios (monetarios y/o de otro tipo) de las Partes que uti-licen los recursos genéticos;

OBSERVANDO ASIMISMO que al promover el uso derecursos genéticos y los conocimientos tradicionales co-nexos e incrementar las oportunidades de participaciónjusta y equitativa en los beneficios que se deriven de lautilización de esos recursos, el Protocolo crea incentivospara conservar y utilizar de forma sostenible la biodiver-sidad y además contribuir al desarrollo sostenible, el bie-nestar humano y la mitigación de la pobreza;

RECONOCIENDO que el Plan Estratégico para la Diversi-dad Biológica 2011-2020 representa un marco general inte-gral y flexible destinado a frenar la pérdida debiodiversidad y OBSERVANDO que en la Meta de Aichi16 se pide que, para 2015, el Protocolo de Nagoya sobre

Acceso y Participación en los Beneficios esté en vigor y enfuncionamiento, conforme a las legislaciones nacionales;

RECORDANDO el apoyo continuo de la UICN a laaplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica yal progreso de sus tres objetivos;

OBSERVANDO en particular la labor llevada a cabo porel Centro de Derecho Ambiental de la UICN en la ela-boración de numerosos estudios que ofrecen orientacióntécnica en relación con los aspectos jurídicos del accesoy la participación en los beneficios; y

OBSERVANDO ASIMISMO la elaboración de una guíaexplicativa de la UICN sobre el Protocolo de Nagoyasobre Acceso y Participación en los Beneficios, que sedará a conocer en la 11ª Conferencia de las Partes delCDB (Hyderabad, India, 2012) ofreciendo orientacionessobre aspectos jurídicos y normativos relativos a las dis-posiciones de este complejo instrumento, y de ese modopromueve su comprensión y, en última instancia, su apli-cación a nivel nacional;

El Congr e so Mundia l de l a Naturaleza , en su per í -odo de s es iones en Jeju, Repúbli ca de Cor ea , 6 al 15de s ept i embr e de 2012:

1. ACOGE CON BENEPLÁCITO la adopción delProtocolo de Nagoya sobre Acceso a los Recursos Genéticos yParticipación Justa y Equitativa en los Beneficios que se De-riven de su Utilización al Convenio sobre la DiversidadBiológica (CDB) como un importante paso adelanteen la aplicación del Convenio, en general, y de su ter-cer objetivo, en particular;

2. PIDE a las Partes en el CDB que ratifiquen el Pro-tocolo de Nagoya a fin de que pueda entrar en vigorlo antes posible;

3. ALIENTA a las Partes que, según corresponda, adop-ten medidas para garantizar que se obtenga de las co-munidades indígenas y locales que poseen un derechoestablecido para conceder acceso a esos recursos elconsentimiento fundamentado previo, o su aproba-ción y su participación, de ser necesario introduciendomodificaciones en las leyes y los reglamentos sobreacceso y participación en los beneficios;

4. PIDE a las Partes que adopten medidas para garan-tizar que los beneficios derivados de la utilización delos recursos genéticos que poseen las comunidades

Resoluciones y Recomendaciones

188

Page 197: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

indígenas y locales se compartan de forma justa yequitativa con las comunidades interesadas sobre labase de términos mutuamente convenidos;

5. SOLICITA a la Directora General que, por conductodel Programa de Derecho Ambiental y la Unidad dePolíticas Mundiales de la UICN, y en estrecha cola-boración con los Miembros y las seis Comisiones deexpertos de la UICN, en particular la Comisión Mun-dial de Derecho Ambiental (CMDA) y la Comisiónde Política Ambiental, Económica y Social (CPAES),preste a las Partes y otros interesados directos, segúnproceda, la asistencia técnica necesaria para la elabo-ración de leyes, reglamentos y políticas sobre accesoy participación en los beneficios como parte funda-mental de los procesos nacionales de ratificación;

6. SOLICITA a la Directora General que, en colabora-ción con los Miembros y las seis Comisiones de ex-pertos de la UICN, continúe apoyando los procesosnacionales de ratificación y la puesta en funciona-miento del Protocolo de Nagoya mediante la pro-moción de iniciativas de concienciación y desarrollode capacidades dirigidas a los funcionarios guberna-mentales, los coordinadores nacionales, las autorida-des nacionales competentes, los interesados directospertinentes, incluidas las organizaciones no guberna-mentales, las comunidades indígenas y locales, las or-ganizaciones científicas y de investigación y el sectorprivado, entre otros, incluidas las mujeres; y

7. SOLICITA a la Directora General que aliente a losProgramas Temáticos y Regionales y a las Comisio-nes de la UICN a incorporar, según proceda, en losresultados y actividades previstos en el marco del Pro-grama de la UICN 2013-2016, acciones que apoyen laaplicación del Protocolo de Nagoya sobre Acceso yParticipación en los Beneficios.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-117-SPPuesta en marcha de la Plataformaintergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica yservicios de los ecosistemas (IPBES)

RECONOCIENDO la necesidad de reforzar la eficien-cia de la interface entre ciencia y políticas relativas a labiodiversidad y los servicios de los ecosistemas y la erra-dicación de la pobreza;

RECIBIENDO CON BENEPLÁCITO el estableci-miento de la Plataforma intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de losecosistemas (IPBES), como se decidió en la Ciudad dePanamá, Panamá, el 21 de abril de 2012, y los demás re-sultados de la reunión plenaria determinando las moda-lidades y arreglos administrativos para esta Plataforma;

RECORDANDO que el objetivo de la Plataforma es re-forzar la interface científico-normativa sobre biodiversi-dad y servicios de los ecosistemas para la conservación yutilización sostenible de la biodiversidad, el bienestar hu-mano en el largo plazo y el desarrollo sostenible;

TENIENDO EN CUENTA las necesidades regionales,como la disponibilidad de información científica, entre-namiento y desarrollo de capacidad; y

RECONOCIENDO la interdependencia científica de laIPBES, y constatando el papel que deben desempeñar di-versas instituciones, centros de excelencia, investigadoresindependientes, científicos, y organizaciones guberna-mentales y no gubernamentales;

El Congr eso Mundial de la Natura leza , en su pe r í -odo de se siones en Jeju , Repúbl ica de Cor ea , 6 al 15de sep t iembr e de 2012:

1. ALIENTA a los Estados Miembros de la UICN aapoyar las funciones de la IPBES de generación deconocimientos, evaluaciones, apoyo a las políticas ydesarrollo de capacidad a través de una acción ur-gente para asegurar que se den los pasos clave para laoperatividad de una entidad efectiva y eficiente;

2. INSTA a los gobiernos y SOLICITA a la DirectoraGeneral de la UICN y otras organizaciones perti-nentes que colaboren en sus esfuerzos para asegurarel desarrollo de capacidad pertinente y apropiada y la

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

189

Page 198: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

transferencia de tecnología para la efectiva participa-ción de los países en desarrollo, los pequeños esta-dos insulares en desarrollo y los países coneconomías en transición; y

3. PIDE a los Miembros de la UICN y a los gobiernosque suministren recursos para apoyar la implementa-ción del componente de desarrollo de capacidad den-tro del programa de trabajo de la IPBES, considerandoque el desarrollo de capacidad es una prioridad deimportancia crítica para la implementación del pro-grama de trabajo de la IPBES en muchos países endesarrollo.

WCC-2012-Res-118-SPImportante papel para la UICN en laPlataforma intergubernamentalcientífico-normativa sobre diversidadbiológica y servicios de losecosistemas (IPBES)

APRECIANDO que la UICN ha estado durante muchotiempo a la vanguardia en la generación de conocimien-tos sobre diversidad biológica y servicios de los ecosiste-mas; ha contribuido a prácticamente todas lasevaluaciones ambientales pertinentes a escala mundial, in-cluida la Evaluación de los Ecosistemas del Milenio y suseguimiento; ha diseñado, sola o en colaboración conotras organizaciones, numerosos productos del conoci-miento para apoyar la formulación y la aplicación de po-líticas, incluida la Lista Roja de Especies Amenazadas de laUICN, la Base Mundial de Datos sobre Áreas Protegi-das, la Base Mundial de Datos sobre Especies Invasoras,y la base de datos ECOLEX; y ha contribuido de formasignificativa a la creación de capacidad para mejorar la in-terfaz científico-normativa sobre las cuestiones relativasa la biodiversidad y la conservación;

RECONOCIENDO que la UICN colabora estrecha-mente con una serie de organizaciones internacionales,incluidos distintos organismos o programas de las Na-ciones Unidas como el Programa de las Naciones Uni-das para el Medio Ambiente (PNUMA), el Programa delas Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la Or-ganización de las Naciones Unidas para la Educación, laCiencia y la Cultura (UNESCO) o la Organización de lasNaciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación(FAO); con redes científicas como el Consejo Interna-cional para la Ciencia (ICSU) y sus programas actuales; y

con la amplia gama de acuerdos multilaterales sobre elmedio ambiente y sus órganos subsidiarios científicos,tales como el Convenio sobre la Diversidad Biológica(CDB), la Convención para la Protección del PatrimonioMundial, Natural y Cultural, la Convención sobre el co-mercio internacional de especies amenazadas de fauna yflora silvestres (CITES), la Convención sobre las Espe-cies Migratorias (CEM) y la Convención sobre los Hu-medales de Importancia Internacional (Ramsar);

RECONOCIENDO que la UICN es una organizacióncon una interfaz científico-normativa que ha participadoactivamente en los debates sobre el establecimiento de laIPBES durante varios años y ha destinado recursos paraayudar al establecimiento de la misma;

RECONOCIENDO ADEMÁS que la UICN aporta unaperspectiva de múltiples interesados directos a la IPBESa través de sus partes constitutivas –Miembros, Comisio-nes, Comités Nacionales y Regionales, y Secretaría– y suconsiderable capacidad para promover la labor multidis-ciplinar de las comunidades científica y política con el finde que avance el pensamiento sobre la biodiversidad y losservicios de los ecosistemas;

RECONOCIENDO TAMBIÉN que la UICN actúacomo convocante neutral para los gobiernos, organismosgubernamentales, organizaciones no gubernamentales,científicos y órganos científicos y otras organizacionescívicas; y

RECONOCIENDO los beneficios y la eficacia de las ini-ciativas en vigor y la participación eficaz de la UICN paraconstruir la estructura, el programa y el plan de trabajo dela IPBES;

El Congr e so Mundia l de l a Naturaleza , en su per í -odo de s es ione s en Je ju, Repúbli ca de Cor ea, 6 al 15de s ept i embr e de 2012:

1. ACOGE CON BENEPLÁCITO el establecimientode la IPBES como un mecanismo con autoridad depromoción de la interfaz científico-normativa sobrebiodiversidad y servicios de los ecosistemas, y EX-PRESA SU AGRADECIMIENTO a aquellos invo-lucrados en su establecimiento, incluyendo a losmuchos gobiernos que han participado así como alPNUMA y la UNESCO, la FAO y el PNUD, orga-nismos que están trabajando juntos para prestarapoyo a la futura Secretaría de la IPBES, y a las oe-negés que han contribuido al proceso de estableci-miento de la Plataforma;

Resoluciones y Recomendaciones

190

Page 199: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

2. AFIRMA el interés de la UICN por desempeñar unpapel significativo en la IPBES basado en las princi-pales ventajas que aporta; y SOLICITA a la DirectoraGeneral que abogue por la asignación de ese papel conlos Gobiernos y los organismos de las Naciones Uni-das implicados en la IPBES, incluyendo el apoyo a lasestructuras de gobierno, en particular a los órganossubsidiarios como el Grupo Multidisciplinario de Ex-pertos y grupos de revisión externa, y la provisión ygestión de datos científicos y de conocimientos;

3. DESTACA la necesidad de que la IPBES aprovechelas iniciativas existentes y los trabajos en curso, in-cluidos los realizados por la UICN y otras organiza-ciones, particularmente en relación con lasevaluaciones del estado y las tendencias de las espe-cies, las áreas protegidas y la gestión de los ecosiste-mas pertinentes para la seguridad del abastecimientode agua y alimentos, la mitigación del cambio climá-tico y la adaptación a él, la reducción del riesgo dedesastres y la gobernanza de los recursos naturales;

4. TOMA NOTA de los conocimientos científicos delas Comisiones de la UICN y la participación de losMiembros gubernamentales y no gubernamentalesdedicados a la biodiversidad que pueden suponer unaaportación de la UICN al futuro programa de trabajode la IPBES;

5. INSTA a los miembros de la IPBES a que le pro-porcionen un conjunto sólido de modalidades defuncionamiento que incluyan un programa de trabajoambicioso y sólido para los primeros años de su apli-cación, y dotado con una financiación adecuada, yque aseguren que la Plataforma responda a las nece-sidades manifestadas, no solo por los gobiernos sinotambién por la sociedad civil, incluidos la comunidadcientífica, las oenegés dedicadas a la conservación y elsector empresarial;

6. ALIENTA a los Miembros, Consejeros, Comités Na-cionales y Regionales, Comisiones y Secretaría de laUICN a que colaboren activamente con la IPBEScomo proveedores de conocimientos y experiencia ycomo beneficiarios potenciales de sus resultados; co-laboración que puede materializarse, entre otras for-mas, mediante la designación de expertos, lapropuesta proactiva de instrumentos y metodologías,el suministro de datos y conocimientos, el desarrollode capacidad de los responsables de las políticas parala utilización óptima de los conocimientos y servicios

de la IPBES, y la difusión y comunicación en relacióncon las actividades y los resultados de la misma; y

7. SOLICITA a la Directora General que aproveche elPrograma de la UICN 2013-2016 como una oportu-nidad para establecer la pronta cooperación entre laSecretaría, Miembros, Comisiones, y Comités Nacio-nales y Regionales de la UICN y la IPBES en esferasen las que sus respectivos programas de trabajo seapoyen mutuamente, y que informe al respecto alpróximo Congreso Mundial de la Naturaleza.

WCC-2012-Res-119-SPAsociación de colaboración sobre vida silvestre

CONSCIENTE de los Principios de Addis Abeba y las Di-rectrices para la utilización sostenible de la diversidad biológicaadoptados por el Convenio sobre la Diversidad Biológica(CDB) como marco para asistir a los gobiernas, la co-munidades indígenas y locales, funcionarios, gestores derecursos, el sector privado y otros interesados directospara asegurar que la utilización que hagan y las decisionesque tomen acerca de la diversidad biológica no llevará asu declive en el largo plazo;

RECORDANDO que la misión de la UICN es “asegu-rar que toda utilización de los recursos naturales sea equi-tativa y ecológicamente sostenible”;

OBSERVANDO la Notificación del Secretario Ejecutivodel CDB de fecha 19 de enero de 2012 titulada Solicitud deopiniones de interés para establecer una asociación de colaboraciónsobre el manejo sostenible de la fauna silvestre, en la que pide seexploren opciones “para establecer una asociación de co-laboración sobre manejo sostenible de la fauna silvestrepara aumentar la cooperación y coordinación para im-plementar las recomendaciones del Grupo de enlacesobre la carne de animales silvestres…”; y el documentoUNEP/CBD/COP/11/29 titulado Informe sobre opcionespara el desarrollo de una asociación de colaboración sobre gestiónsostenible de la vida silvestre puesto a disposición por la Se-cretaría del CDB a la atención de las Partes en su 11ªConferencia de las Partes (COP11 del CDB);

EXPRESANDO SU PREOCUPACIÓN porque los pro-gramas de las organizaciones internacionales, convencio-nes y otros interesados directos en el sector de la vidasilvestre con frecuencia cuentan con escasos recursos, amenudo cubren asuntos individuales aislados y sufren de

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

191

Page 200: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

una falta de coordinación; y porque todo ello resulta enuna escasa visibilidad pública y una subutilización del co-nocimiento y las capacidades en muchos foros; y

RECONOCIENDO que es necesario abordar una va-riedad de asuntos relativos a la gestión de la vida silves-tre, como la conservación de especies, el bienestar animal,la seguridad alimentaria, la salud animal y humana, elcambio climático y la gestión del conocimiento, y la faltade una plataforma mundial adecuada para coordinar estosasuntos;

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. APOYA la iniciativa para establecer una Asociaciónde colaboración sobre gestión sostenible de la vidasilvestre (AGSVS), inicialmente entre acuerdos mul-tilaterales sobre el medio ambiente, y organizacionesintergubernamentales y no gubernamentales con de-mostradas contribuciones a la gestión sostenible de lavida silvestre, que incorpore las dimensiones de laconservación, salud y medios de subsistencia y conun programa de trabajo inicialmente concentrado enel refuerzo de la cooperación y coordinación para laimplementación de las Recomendaciones del Grupode enlace sobre la carne de animales silvestres, comose ha propuesto a la COP11 del CDB;

2. SOLICITA a la UICN que apoye el establecimientode una asociación mundial voluntaria de ese tipo enestrecha colaboración con los Miembros pertinen-tes, en particular al Grupo especialista en utilizaciónsostenible y medios de subsistencia (SULi) y TRAF-FIC, y que participe en sus actividades cuando sehaya establecido;

3. ALIENTA a los asociados en ella a compartir sus co-nocimientos y capacidades profesionales, a hacer usode sus redes y, por consecuencia, a asistir en la im-plementación de las convenciones relativas a la vidasilvestre y generar un valor añadido y un enfoque in-tegrado para la solución de los problemas existentese incipientes relativos a la vida silvestre; y

4. ALIENTA ADEMÁS a las Partes en el CDB a apo-yar durante la COP11 los párrafos 25 (a) a (g) de lasección III, Camino por seguir propuesto, del referido do-cumento UNEP/CBD/COP/11/29.

WCC-2012-Res-120-SPConservación de la biodiversidad parael desarrollo en el Sur mediante lacooperación Sur-Sur

RECONOCIENDO que la biodiversidad es de enormeimportancia tanto para el desarrollo económico y socialcomo para la reducción de la pobreza, y que la pérdida debiodiversidad menoscaba el desarrollo sostenible de lospaíses en desarrollo;

OBSERVANDO que el Sur alberga la mayor parte de labiodiversidad de la Tierra y al mismo tiempo se enfrentaa importantes retos de desarrollo sostenible y a una ne-cesidad urgente de mayores inversiones y nuevas inter-venciones para conservar la biodiversidad;

OBSERVANDO TAMBIÉN que se necesita adoptar ur-gentemente una visión integral para la cooperación Sur-Sur en lo tocante a la conservación de la biodiversidadpara el desarrollo;

RECORDANDO la Decisión 25 de la 10ª reunión de laConferencia de las Partes en el Convenio sobre la Di-versidad Biológica (CDB), que instó a las Partes que eranpaíses en desarrollo a participar en la cooperación Sur-Sur sobre el tema de la biodiversidad, complementadapor la cooperación Norte-Sur y con el apoyo de ésta, y aincorporar consideraciones de biodiversidad en losacuerdos de cooperación regional y subregional y activi-dades relacionadas, y que alentó a las Partes a establecer,según procediera, asociaciones de colaboración de inte-resados múltiples a fin de abordar las consideraciones debiodiversidad a nivel regional, subregional, nacional ysubnacional;

ACOGIENDO CON AGRADO la Decisión X/23 delCDB, que alentó a las Partes, y a otros gobiernos y orga-nizaciones regionales e internacionales, a continuar con-tribuyendo a la elaboración del Plan de Acción decooperación Sur-Sur sobre diversidad biológica para eldesarrollo, y a establecer asociaciones de colaboraciónentre múltiples interesados directos;

RECONOCIENDO el apoyo prestado por el Grupo delos 77 y China en la preparación de un Plan de AcciónPlurianual de Cooperación Sur-Sur sobre DiversidadBiológica para el Desarrollo, y la oferta de la Repúblicade Corea, a través de su Instituto Nacional de RecursosBiológicos, de oficiar de anfitriona para una reunión de

Resoluciones y Recomendaciones

192

Page 201: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

expertos del 18 al 20 de mayo de 2011 para continuardeliberando sobre modalidades de cooperación Sur-Sury cooperación triangular y diseñar una hoja de ruta parala posible adopción de un Plan en la 11ª reunión de laConferencia de las Partes; y

CONSIDERANDO que la cooperación Sur-Sur es ne-cesaria para la ejecución del Plan Estratégico para la Diver-sidad Biológica 2011-2020 y que los países del Sur necesitanmejorar la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangu-lar con soluciones adecuadas para el desarrollo econó-mico de los países en desarrollo como enfoquecomplementario a la cooperación tradicional Norte-Sur;

El Congr eso Mundial de la Natura leza, en su pe r í-odo de se siones en Jeju, Repúbli ca de Cor ea , 6 al 15de sep ti embr e de 2012:

1. PIDE a todos los países en desarrollo que reconoz-can la importancia de fortalecer las políticas que vin-culen la cooperación con los procesos de desarrolloy planificación nacionales por medio de mejorar yampliar los mecanismos que destinan a intercambiarexperiencias, información y tecnologías, así como amovilizar recursos entre ellos;

2. SOLICITA a los países desarrollados del Norte queaumenten la inversión en transferencia de tecnologíay creación de capacidad en los países en desarrollodel Sur;

3. INSTA a todos los interesados directos a que apli-quen la Decisión X/23 del CDB sobre el Plan de Ac-ción Plurianual de Cooperación Sur-Sur sobreDiversidad Biológica para el Desarrollo en el con-texto de las prioridades, capacidades y necesidadesdeterminadas a nivel nacional;

4. PIDE a la comunidad científica que intensifique lasinvestigaciones sobre enfoques eficaces para la con-servación de la biodiversidad y que haga más accesi-bles sus hallazgos a los responsables de la formulaciónde políticas y al público en general, sobre todo en lospaíses en desarrollo;

5. ALIENTA a los organismos bilaterales y multilate-rales a que refuercen su apoyo a la conservación de labiodiversidad mediante sus respectivas políticas yprogramas operacionales; y

6. SOLICITA a la Directora General que se compro-meta de forma estratégica a:

a. iniciar la formación de un grupo de expertospara que desarrolle modalidades innovadorassobre el modo en que la UICN puede movili-zarse en apoyo de la ejecución del Plan de Ac-ción Plurianual de Cooperación Sur-Sur sobreDiversidad Biológica para el Desarrollo comoacción prioritaria para llevar a cabo el Plan Es-tratégico para la Diversidad Biológica 2011-2020 y lasMetas de Aichi;

b. apoyar la creación de la red/plataforma de coo-peración Sur-Sur destinada a que los miembrosde la UICN y otros interesados contribuyan a fa-cilitar las asociaciones de colaboración entre múl-tiples interesados e intercambiar conocimientossobre las tecnologías más adecuadas desde elpunto de vista cultural y ecológico, y que sitúe ala UICN como un mecanismo de facilitación deconocimientos que fomente una mayor coopera-ción dentro de su colectivo;

c. iniciar la formación de un equipo de expertospara que formule y desarrolle metodologías deevaluación y medición del beneficio y valor quereporta la cooperación Sur-Sur a la conservaciónde la biodiversidad, así como metodologías depresentación de informes al respecto, que tenganen cuenta aspectos económicos, sociales y cultu-rales en el fomento de la cooperación y la cola-boración Sur-Sur en el nivel regional, subregionale interregional;

d. facilitar la recaudación de fondos a través de dis-tintos mecanismos de financiación internaciona-les y en cooperación triangular con Miembros depaíses desarrollados para apoyar programas efi-caces de cooperación Sur-Sur y mejorar las acti-vidades sobre el terreno; y

e. apoyar los esfuerzos de otros participantes en lapuesta en práctica de la cooperación Sur-Sursobre conservación de la biodiversidad para eldesarrollo.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

193

Page 202: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

WCC-2012-Res-121-SPFomento de la responsabilidad exteriorinternacional acerca de los impactossobre la biodiversidad global

OBSERVANDO que la internacionalización de la eco-nomía es común a la mayoría de países y regiones delmundo, y que las políticas gubernamentales nacionales yregionales tienen cada vez más impactos sociales, econó-micos y ambientales sobre territorios situados más allá desus fronteras geográficas;

RECONOCIENDO que el cálculo de la huella ecológicaha sido una estrategia de gran valor comunicativo peroque raramente ha podido reducir el impacto de un paíssobre la biodiversidad global;

TIENIENDO EN CUENTA las conclusiones de estu-dios recientes, como The Economics of Ecosystems and Bio-diversity (TEEB) (La economía de los ecosistemas y labiodiversidad), que proponen un enfoque económico delvalor del patrimonio natural y de los costes y beneficiosde su degradación o conservación;

ASUMIENDO que las políticas económicas y socialesde la mayoría de países y regiones, especialmente de aque-llos con un alto nivel de consumo de recursos y de ener-gía, condicionan el estado de los ecosistemas y serviciosambientales en los países de los cuales se importan bienesy energía, así como su capacidad de recuperación;

CONSTATANDO que estas políticas socioeconómicasraramente toman en consideración el estado en que seencuentran los recursos y los bienes que erosionan o ges-tionan en los países de origen, y el hecho de que a me-nudo se encuentren situados en puntos de altabiodiversidad (hotspots);

TENIENDO EN CUENTA la experiencia adquiridacon el estudio La responsabilitat exterior de Catalunya en lapèrdua de biodiversitat global (La responsabilidad ambientalde Catalunya en la pérdida de biodiversidad global)(2010), y del trabajo de referencia elaborado por el GrupoInterdepartamental Ministerial sobre Diversidad Bioló-gica (IDMGB) acerca de los impactos del Reino Unidosobre la biodiversidad internacional (2008); y

RECAPITULANDO los contenidos de:

a. el Programa de trabajo sobre economía, comercio eincentivos del Convenio sobre la Diversidad Bioló-gica (CDB);

b. las Metas de Aichi para la Diversidad Biológica, con-cretamente la Meta 3: “Eliminar gradualmente o re-formar los incentivos, incluidos los subsidios,perjudiciales para la diversidad biológica, a fin de re-ducir al mínimo o evitar los impactos negativos, y de-sarrollar y aplicar incentivos positivos para laconservación y utilización sostenible de la diversidadbiológica”;

c. la Estrategia de la Unión Europea sobre biodiversi-dad hasta 2020, que incluye entre sus objetivos el dehacer una mayor aportación a la lucha contra la pér-dida de biodiversidad mundial; y

d. la Carta de la Tierra y los principios de responsabili-dad ecológica, interdependencia mundial y bienestarsocial;

El Congr e so Mundia l de l a Naturaleza , en su per í -odo de s es ione s en Je ju , Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. SOLICITA a la Comisión de Política Ambiental, Eco-nómica y Social (CPAES) de la UICN la elaboraciónde criterios y directrices, entre ellos la referencia a loscriterios pertinentes existentes, para el cálculo del im-pacto de las políticas gubernamentales de los países yregiones sobre la biodiversidad y los incentivos deconservación de los países y regiones de donde ex-traen bienes, recursos energéticos y materiales;

2. SOLICITA a los Estados y a los gobiernos subna-cionales que, para minimizar el impacto negativo ymaximizar el impacto positivo sobre la biodiversidadglobal, teniendo en cuenta las obligaciones interna-cionales existentes, examinen los criterios de respon-sabilidad ambiental y social en las políticas públicasexistentes o en proceso de elaboración, y concreta-mente en: la importación de bienes y recursos, la ex-portación de residuos, la bioprospección, el comerciointernacional de especies, la internacionalización desu economía, la inversión en terceros países y, el di-seño de programas de cooperación;

3. PIDE a los Estados y a los gobiernos subnacio-nales comprometidos con la aplicación del CDBy de las Metas de Aichi para la Diversidad Bioló-gica que adopten, según proceda, la perspectiva dela responsabilidad ambiental internacional en elcumplimiento de los objetivos y en el desarrollode estrategias y políticas de conservación y soste-nibilidad de la biodiversidad; y

Resoluciones y Recomendaciones

194

Page 203: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

4. INSTA a la Directora General a resaltar en el Pro-grama de la UICN 2013-2016 y dentro del Área delPrograma sobre Gobernanza efectiva y equitativa en la uti-lización de la naturaleza, la necesidad de adoptar la pers-pectiva de la responsabilidad exterior de los países,como se establece en los acuerdos internacionalessobre el medio ambiente y en la legislación interna-cional en términos de pérdida de biodiversidad global.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-122-SPPromoción de Mecanismos FinancierosInnovadores (MFI) para la biodiversidad– Congreso Mundial de la Naturaleza(UICN)

RECORDANDO que la financiación del desarrollo sos-tenible, ya sea por medio de la implementación o de es-trategias de financiación, fue uno de los principalesasuntos tratados en la Conferencia de las Naciones Uni-das sobre el Desarrollo Sostenible (Río+20) que se cele-bró del 20 al 22 de junio de 2012 en Río de Janeiro(Brasil) y concluyó con una declaración titulada “El fu-turo que queremos” (Declaración de Río);

ACOGIENDO CON SASTISFACCIÓN los resultadosde la Conferencia de Río y las medidas para promover lacuestión a nivel internacional, en particular mediante elestablecimiento de un proceso intergubernamental que“evaluará las necesidades de financiación, tendrá encuenta la eficacia, la coherencia y las sinergias de los ins-trumentos y marcos existentes y evaluará las iniciativasadicionales, con miras a preparar un informe en que sepropongan opciones obre una estrategia efectiva de fi-nanciación para el desarrollo sostenible a fin de facilitarla movilización de recursos y su aprovechamiento efec-tivo en la consecución de los objetivos de desarrollo sos-tenible” (párrafos 255 y 256 de la Declaración de Río);

RECORDANDO el párrafo 267 de la Declaración de Ríoque reconoce que la financiación innovadora puede con-tribuir positivamente a movilizar recursos adicionalespara el desarrollo, y pide que se amplíen las iniciativasactuales;

RECORDANDO el párrafo 200 de la Declaración de Ríobasado en el compromiso asumido en el marco del Con-venio sobre la Diversidad Biológica (CDB) de aumentarsustancialmente los recursos de todas las fuentes enapoyo a la biodiversidad;

RECORDANDO la labor del Grupo Piloto sobre Me-canismos Innovadores de Financiación para el Desarro-llo, cuya Secretaría Permanente es acogida por Francia,que define los mecanismos financieros innovadores(MFI) como fuentes estables y predecibles de financia-ción, complementarios a la asistencia oficial para el desa-rrollo (AOD) y basados en nuevas asociaciones entrepaíses con diferentes niveles de desarrollo, así como enasociaciones entre los sectores público y privado;

RECORDANDO las iniciativas emprendidas por elGrupo Piloto para promover opciones de MFI, incluidoun impuesto sobre las transacciones financieras interna-cionales, cuyos beneficios podrían utilizarse para financiarel desarrollo sostenible, comprendida la biodiversidad;

ACOGIENDO CON SATISFACCIÓN el evento para-lelo organizado por el Grupo Piloto en ocasión deRío+20, que reunió a muchos oficiales gubernamentalesde alto nivel y diversas organizaciones, en apoyo de la fi-nanciación innovadora con miras al desarrollo sostenibley su pilar ambiental;

RECORDANDO la Meta 20 del Plan Estratégico para laDiversidad Biológica 2011-2020 adoptado por la 10ª Confe-rencia de las Partes en el CDB, que dice: “Para 2020, amás tardar, la movilización de recursos financieros para aplicar demanera efectiva el Plan Estratégico para la Diversidad Bio-lógica 2011-2020 provenientes de todas las fuentes y conforme alproceso refundido y convenido en la Estrategia para la moviliza-ción de recursos debería aumentar de manera sustancial en relacióncon los niveles actuales. Esta meta estará sujeta a cambios según lasevaluaciones de recursos requeridos que llevarán a cabo y notifica-rán las Partes”;

TOMANDO NOTA del Programa de la UICN 2013-2016, que subraya la necesidad de una mayor integraciónde los valores de la biodiversidad en la economía con ob-jeto de movilizar fuentes de financiación nuevas y adi-cionales para la conservación, en particular el párrafo 7del Anexo 1, “Soluciones basadas en la naturaleza”, quedestaca el potencial de aprovechar las fuentes de finan-ciación, tanto públicas como privadas, para la conserva-ción de la biodiversidad; y

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

195

Page 204: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

RECORDANDO los objetivos de la Decisión X/6adoptada por la 10ª Conferencia de las Partes en el CDBsobre la integración de la diversidad biológica en los pla-nes y estrategias de erradicación de la pobreza y los pro-cesos de desarrollo;

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. PIDE a los Miembros y expertos de la UICN que, es-pecialmente por conducto de los Comités Nacionales:

a. en consonancia con los resultados de la Confe-rencia Río+20 y los debates en curso en el CDB,contribuyan a las reflexiones sobre las opcionesde financiación innovadoras como instrumentoscomplementarios de recaudación de fondos parala aplicación efectiva del Plan Estratégico para la Di-versidad Biológica 2011-2020; y

b. mejoren la identificación de las prácticas idóneasque complementan la labor realizada en el CDB,incluidos el Seminario de Quito sobre el Au-mento del Financiamiento para Biodiversidad (6a 9 de marzo de 2012) y el Taller del CDB sobreMecanismos de Financiación para la DiversidadBiológica: Examen de oportunidades y desafíos,celebrado en Montreal (12 de mayo de 2012); y

2. SOLICITA a la Directora General que:

a. a la luz de los resultados de Río+20, promuevaactivamente la colaboración entre la Secretaría dela UICN y la Secretaría Permanente del GrupoPiloto sobre Mecanismos Innovadores de Finan-ciación para el Desarrollo a fin de intensificar lassinergias entre ambas Secretarías y fomentar unenfoque compartido en la esfera de la financia-ción innovadora del pilar ambiental del desarro-llo sostenible;

b. estudie la posibilidad de unir sus esfuerzos a losdel Grupo Piloto, el cual, con el apoyo y los co-nocimientos especializados de la UICN, podríainiciar un programa de trabajo conjunto en 2013y establecer un grupo de tareas conjunto sobremecanismos financieros innovadores (MFI); y

c. en sintonía con los debates en curso en el marcodel CDB, y en colaboración con la Secretaría de

este Convenio, realice un seguimiento de la labordel Seminario de Quito y del Taller de Montreal:identificación de las prácticas idóneas, desarrollode salvaguardias potenciales y apoyo a la labor delCDB en la definición del alcance de los mecanis-mos financieros innovadores (MFI).

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-123-SPPromover los Acuerdos decolaboración entre sector público yprivado y la comunidad (ACPPC) parael desarrollo sostenible

RECORDANDO las Resoluciones 19.1 sobre La Estra-tegia de la UICN, la Unión Mundial de la Naturaleza y 19.23sobre Importancia de los enfoques basados en la comunidad,adoptadas por la 19ª Asamblea General de la UICN (Bue-nos Aires, 1994);

OBSERVANDO que la promoción de los acuerdos decolaboración es una de las grandes fortalezas de la UICN;

RECONOCIENDO que la gestión efectiva de los re-cursos entraña medidas que reconozcan los derechos yaspiraciones de las diferentes culturas y de las condicio-nes de los diferentes entornos, los cuales son específicosa cada una de ellas;

COMPRENDIENDO que muchos individuos e institu-ciones tienen un interés sobre cómo se gestionan los re-cursos naturales y necesitan participar en las decisionesrelacionadas con dicha gestión, y que las preocupacionesde aquellos que dependen de la utilización de los recur-sos naturales de maneras tradicionales a fin de satisfacersus necesidades básicas deben tener un peso especial enlas decisiones que los afectan;

RECORDANDO la Resolución 3.061 sobre Interaccióncon el sector privado, adoptada por el 3er Congreso Mundialde la Naturaleza de la UICN (Bangkok, 2004); y

OBSERVANDO que el sector privado puede tener unimportante papel en el logro del desarrollo sostenible, la

Resoluciones y Recomendaciones

196

Page 205: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

promoción de la conservación de la biodiversidad y lacontribución a las Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM);

El Congr eso Mundial de la Natura leza, en su pe r í-odo de se siones en Jeju, Repúbli ca de Cor ea , 6 al 15de sep ti embr e de 2012:

SOLICITA a la Directora General que, en consulta conlas Comisiones y Miembros de la UICN:

a. considere, en la implementación del Programa de laUICN 2013-2016, la aplicación de enfoques nuevos einclusivos para dar participación a las comunidadeslocales en el logro del desarrollo sostenible;

b. considere los Acuerdos de colaboración entre sectorpublico y privado y la comunidad (ACPPC) en tododesarrollo actual y futuro, de manera de alcanzar losODM y el desarrollo sostenible; y

c. considere el desarrollo de capacidad como un com-ponente principal del enfoque innovador de losACPPC dado que los acuerdos de colaboración conla comunidad son de una importancia crítica.

WCC-2012-Res-124-SPEstablecimiento de un estándarinternacional para la conservación ygobernanza de los bienes comunes

COMPRENDIENDO que los beneficios de la natura-leza ofrecidos a la humanidad se extienden para abarcarlos servicios de los ecosistemas, como los paisajes, elagua, el aire y la biodiversidad, y que no se limitan a apo-yar la producción de alimentos, vestimenta, vivienda ymateriales;

CONSCIENTE de que los beneficios de la naturalezadeben distribuirse de manera justa y equitativa entretodos, incluyendo las generaciones presentes y futuras,las cuales deben utilizar los recursos de manera de ase-gurar la sostenibilidad y contribuir a reducir el impactodel cambio climático;

PREOCUPADO porque las políticas económicas de in-dustrialización y modernización basadas en los principiosde la economía de mercado han tenido un grave impactoen los bienes comunes y, por consiguiente, han reducidolos beneficios otorgados por la naturaleza a los gruposcon menores ingresos;

OBSERVANDO que los grupos socialmente alienadossuelen tropezar frecuentemente con obstáculos para al-canzar un desarrollo económico que sea benigno para elmedio ambiente;

RECONOCIENDO que una economía basada en la co-munidad, desarrollada en armonía con el sistema de laeconomía de mercado, requiere contar con tierras comu-nales, que incluyan pasturas compartidas, fuentes de agua,áreas costeras y bosques comunales gestionados sobre labase de la confianza, el respeto y la comprensión;

CONSCIENTE de que la regulación de los gobiernosdesarrollada para controlar la economía de mercado debemejorarse; de que el ambiguo concepto de ‘bienes co-munes’ debe definirse de manera más concreta; de quedebe reforzarse la confianza en la obtención de bienescomunes; y de que debe revitalizarse la economía basadaen la comunidad;

TENIENDO EN CUENTA de que es necesario ayudara los países en desarrollo, a las organizaciones de la so-ciedad civil y a los pueblos indígenas a reforzar el capitalsocial de sus países en el ámbito de la confianza, coope-ración, creación de redes, derecho consuetudinario y co-nocimiento tradicional, como así también a utilizar laspropiedades de los bienes comunes para alcanzar el de-sarrollo económico benigno con el medio ambiente;

RECONOCIENDO que el reparto justo y equitativo delos beneficios derivados de la naturaleza es un derechofundamental de la humanidad que conlleva la correspon-diente responsabilidad de gobernanza;

APOYANDO a los pueblos indígenas y las comunidadeslocales en su consideración de futuras generaciones, asícomo en su compromiso de mantener su autoridad y de-rechos consuetudinarios y tradicionales respecto de losbienes comunes de propiedad comunitaria; y

TENIENDO EN CUENTA que todo gobierno queactúa como depositario de la confianza común, apoya larestauración de las comunidades locales colapsadas yfragmentadas durante el desarrollo económico y adoptaleyes flexibles que permitan a los pueblos indígenas y co-munidades locales alcanzar el desarrollo sostenible;

El Congr eso Mundial de la Natura leza , en su pe r í -odo de se siones en Jeju , Repúbl ica de Cor ea , 6 al 15de sep t iembr e de 2012:

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

197

Page 206: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

1. SOLICITA a la Directora General que elabore unEstándar Internacional para los Bienes Comunes(EIBC) con objeto de establecer criterios y catego-rías para los bienes comunes, a los efectos de mejo-rar los derechos de propiedad y asegurar la estabilidadde esos bienes; y

2. INSTA a las organizaciones internacionales, las or-ganizaciones de la sociedad civil, los pueblos indíge-nas y las comunidades locales a trabajar con losgobiernos con objeto de conservar los bienes comu-nes y establecer una red social armoniosa para pro-mover la confianza, el respeto y la comprensión entrelas partes interesadas, así como para cumplir su fun-ción de vigilancia de las violaciones de los derechosrelacionados con los bienes comunes.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos votaron en contra de esta Moción.

WCC-2012-Res-125-SPPromoción de la Red de observaciónde la biodiversidad de Asia-Pacífico(AP-BON)

RECONOCIENDO que la biodiversidad es muy im-portante para el desarrollo económico, social y sostenible,y también para la mitigación de la pobreza en los paísesen desarrollo;

OBSERVANDO que la degradación de la naturaleza yde su estructura y funciones llega a afectar finalmente lasvidas de las generaciones futuras;

RECORDANDO la Decisión X/7 de la 10ª reunión dela Conferencia de las Partes (COP10) en el Conveniosobre la Diversidad Biológica (CDB), la cual invitó a laRed de Observación de la Diversidad Biológica delGrupo de Observaciones de la Tierra (GEO-BON), tra-bajando por conducto, entre otros, del Centro Mundialde Vigilancia para la Conservación (WCMC- PNUMA) yla UICN, a preparar una evaluación de las actuales capa-cidades de observación pertinentes a las Metas de Aichi2020 que figuran en su Plan Estratégico para la DiversidadBiológica 2011-2020;

RECONOCIENDO que la observación y monitoreo delestado de la naturaleza con respecto a la biodiversidad y losservicios de los ecosistemas están entre las herramientas

clave para el diseño e implementación de intervencionesexitosas destinadas a la conservación de la naturaleza y lautilización sostenible de los recursos naturales de los bos-ques, pastizales, humedales, tierras agrícolas, áreas urba-nas dominadas por el ser humano, áreas costeras yocéanos, desiertos, tundra alpina, etc. a escala local, nacio-nal, regional y mundial;

RECONOCIENDO TAMBIÉN que la integración delas actividades en marcha relativas a la conservación de labiodiversidad en la región de Asia-Pacífico es una de lasactividades clave sobre Valorar y conservar la naturaleza, locual es una de las tres áreas centrales del Programa de laUICN 2013-2016;

EN EL ENTENDIMIENTO de que GEO BON fue es-tablecida como parte del Sistema de Sistemas de Obser-vaciones Mundiales de la Tierra (GEOSS) con vistas adesarrollar una red mundial de observación de la biodi-versidad para recolectar, gestionar, compartir y analizarlos datos e información sobre el estado y tendencias de labiodiversidad del mundo, y facilitar la toma de decisionesen apoyo de la conservación y mejora de la gestión de losrecursos naturales, y que la Red de observación de la bio-diversidad de Asia-Pacífico (AP-BON) fue establecidacomo la red regional para la observación de la biodiversi-dad de la región de Asia-Pacífico con un mandato similar;

RECONOCIENDO el generoso apoyo del Ministeriode Medio Ambiente de Japón a la AP-BON desde 2009,y el gentil patrocinio del Ministerio de Medio Ambientede la República de Corea al proponer esta moción para lapromoción de la AP-BON;

EN EL ENTENDIMIENTO de que esta Red regionalde observación de la biodiversidad (BON) está integradapor actividades nacionales de BON, incluyendo las de pa-íses como Bangladesh (B-BON), Japón (J-BON), Nepal(N-BON) y la República de Corea (K-BON), y que seestá alentando el establecimiento de actividades similaresde BON en otros países de la región Asia-Pacífico;

RESALTANDO que las actividades en red de observa-ción de la biodiversidad crearán sinergias en la conserva-ción de la diversidad biológica en el nivel local, nacional,regional y mundial; y

RECORDANDO ADEMÁS que todavía existen ciertaslagunas en las redes de observación de la biodiversidadque podrían subsanarse utilizando los marcos de la UICNy las capacidades de las redes de sus Miembros en la re-gión de Asia-Pacífico;

Resoluciones y Recomendaciones

198

Page 207: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

El Congr eso Mundial de la Natura leza, en su pe r í-odo de se siones en Je ju , Repúbli ca de Cor ea, 6 a l 15de sep ti embr e de 2012:

1. INSTA a los Estados y agencias gubernamentalesMiembros de la UICN de la región de Asia-Pacíficoa:

a. apoyar las actuales redes de observación de labiodiversidad para que sean plenamente funcio-nales en sus Estados;

b. alentarlas para que sus actividades estén conec-tadas con las de la red regional y mundial a travésde AP-BON; y

c. alentar el establecimiento de una red de observa-ción de la biodiversidad en los países en que noexista;

2. ALIENTA a las organizaciones no gubernamentalesMiembros de la UICN en el región de Asia-Pacíficoa:

a. participar activamente en las actividades de lasredes de observación de la biodiversidad;

b. trabajar con otros interesados directos pertinen-tes para crear una red de observación de biodi-versidad allí donde no exista; y

c. tratar de conectar sus actividades con la red re-gional y mundial de observación de la biodiversi-dad a través de AP-BON:

3. ALIENTA a los Gobiernos de todos los países de laregión Asia-Pacífico a aumentar el apoyo a las redesde observación de la biodiversidad en sus respectivospaíses mediante:

a. el establecimiento de su estructura de gobernanza;

b. el desarrollo de la estructura de red para reunir alas redes de observación existentes;

c. el apoyo a las actividades de investigación ymonitoreo; y

d. la promoción de actividades de difusión, educa-ción y desarrollo de capacidad;

4. SOLICITA a la Directora General que:

a. aliente a los Miembros y Comisiones de la UICNa desempeñar un papel clave para facilitar el es-tablecimiento y funcionamiento de redes de ob-servación de la biodiversidad en la región y entodo el mundo; y

b. promueva el desarrollo de capacidad dentro dela red a fin de que ésta pueda generar informa-ción valiosa sobre el estado de las especies yecosistemas; y

5. INVITA a la Directora General y a las Comisiones dela UICN a utilizar la información generada a travésdel proceso de la AP-BON para el listado de especiesamenazadas y en peligro y la gestión sostenible de losecosistemas y las áreas protegidas, según corresponda.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-126-SPDesarrollo de un sistema de evaluacióny certificación para Centros deIntercambio del Medio AmbienteMundial

RECONOCIENDO la importancia del papel del go-bierno local en el logro de la visión y objetivo de laUICN, tal como lo reflejan las Resoluciones 2.5 sobre Re-gionalización de la UICN – La Unión Mundial para la Natu-raleza, adoptada por el 2º Congreso Mundial de laNaturaleza de la UICN (Amman, 2000); 3.003 sobre Vín-culos de la UICN con las autoridades locales y regionales, adop-tada por el 3er Congreso Mundial de la Naturaleza de laUICN (Bangkok, 2004); 4.003 sobre Refuerzo de los Comi-tés Nacionales y Regionales de la UICN; 4.004 sobre Refuerzode la presencia institucional de la UICN en Sudamérica;, y 4.008sobre Inclusión de las autoridades gubernamentales locales y re-gionales en la estructura de la UICN, adoptadas por el 4º Con-greso Mundial de la Naturaleza de la UICN (Barcelona,2008);

RECONOCIENDO ADEMÁS la necesidad de ampliarlas oportunidades para reforzar la conservación de la

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

199

Page 208: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

naturaleza mediante la incorporación de los componenteurbanos, como lo reconocen las Resoluciones 3.063 sobreLas ciudades y la conservación, adoptada por el 3er CongresoMundial de la Naturaleza de la UICN (Bangkok, 2004) y4.094 sobre Impulso y apoyo a las políticas locales y regionalespara la conservación de la biodiversidad, adoptada por el 4ºCongreso Mundial de la Naturaleza de la UICN (Barce-lona, 2008) y el Memorando de Entendimiento entre laUICN y Gobiernos Locales por la Sostenibilidad (ICLEI)firmado en 2007;

PREOCUPADO porque si bien una amplia gama de ac-tividades llevadas a cabo por los gobiernos locales entodo el mundo han resultado ser un modelo en el nivel re-gional, más que en el nacional, ocurren muchos casos dedeterioro del medio ambiente como resultado de la ex-pansión urbana indiscriminada impulsada por gobiernoslocales;

RECORDANDO que la visión y objetivo de la UICNpueden lograrse mediante la promoción de políticas enel nivel local como marco integrado del desarrollo, abar-cando el medio ambiente, la economía y la sociedad;

RECORDANDO que las autoridades locales se encuen-tran en una posición única para promover el desarrollosostenible, en particular en la gestión de los recursos na-turales y los procesos de producción y consumo sosteni-bles, incluido a través de sus políticas de compras, y quela adquisición pública sostenible es un concepto que vaganando terreno en muchas partes del mundo;

OBSERVANDO que las iniciativas de gobiernos localescomo la C40 Grupo de Liderazgo Ciudades y Clima y deICLEI para la conservación del medio ambiente mundialpueden reforzarse mediante el desarrollo de un Sistemade Evaluación y Certificación reconociendo a Centros deIntercambio del Medio Ambiente Mundial en el nivellocal, en armonía con la visión y objetivos de la UICN;

CONVENCIDO de que la promoción de esa iniciativaservirá de guía al desarrollo socio-económico futurohacia ecosistemas y hábitats ecológica y ambientalmentesostenibles;

CONVENCIDO TAMBIÉN de que el esfuerzo para es-tablecer Centros de Intercambio del Medio AmbienteMundial puede llevarse a cabo con contribuciones de losMiembros, Comisiones y Secretaría de la UICN sobre labase de la Resolución 4.001 sobre Refuerzo de los lazos entrelos miembros, Comisiones y Secretaría de la UICN, adoptada

por el 4º Congreso Mundial de la Naturaleza de la UICN(Barcelona, 2008);

CONVENCIDO ADEMÁS de que este proyecto per-mitiría a las Comisiones implementar varios programaspertinentes, como los citados en la Resolución 4.002sobre Coordinación del Programa de la UICN, adoptada porel 4º Congreso Mundial de la Naturaleza de la UICN(Barcelona, 2008) de desarrollo de capacidad para el de-sarrollo sostenible, y la capacidad para resolver los pro-blemas relacionados con la globalización, como loestablece la Resolución 3.083 sobre Mejora de la capacidadpara lograr un desarrollo sostenible y abordar las consecuencias dela globalización, adoptada por el 3er Congreso Mundial dela Naturaleza de la UICN (Bangkok, 2004), y establecerinstituciones regionales y mejorar su desarrollo de capa-cidad, como lo establece la Resolución 4.004 sobre Re-fuerzo de la presencia institucional de la UICN en Sudamérica,adoptada por el 4º Congreso Mundial de la Naturalezade la UICN (Barcelona, 2008); y

RECONOCIENDO que Jeju, sede del Congreso Mun-dial de la Naturaleza de 2012, es un lugar ideal para el lan-zamiento de esta iniciativa desde el momento en que aquíya se han dado varios pasos para crear un hábitat am-bientalmente sostenible, como lo demuestran:

a. tres sitios designados por la UNESCO: una Reservade Biosfera, un sitio del Patrimonio Mundial naturaly un Geoparque Mundial;

b. cuatro sitios Ramsar;

c. la elección de Jeju en 2011 como una de las NuevasSiete Maravillas de la Naturaleza, demostrando queJeju es un lugar donde los seres humanos y la natu-raleza coexisten en armonía;

d. la designación de Jeju por parte del Gobierno de laRepública de Corea como un modelo de educaciónsobre cambio climático y medio ambiente, por serneutral en carbono; y

e. el desarrollo del Programa Amplio para la promoción delCentro de Intercambio para el Medio Ambiente Mundial en2010, puesto en práctica desde 2011;

El Congr e so Mundia l de l a Naturaleza , en su per í -odo de s es ione s en Je ju , Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

Resoluciones y Recomendaciones

200

Page 209: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

1. SOLICITA a la Directora General que, con la asis-tencia de organizaciones especializadas en el desarro-llo de sistemas de certificación, como la OrganizaciónInternacional de Normalización (ISO), y con el apoyode los Miembros, Comisiones y Secretaría de laUICN, trabaje en el desarrollo e implementación deun sistema de evaluación y certificación de Centrosde Intercambio del Medio Ambiente Mundial;

2. SOLICITA ADEMÁS a la Directora General que es-tablezca un Grupo de Trabajo sobre Centros de In-tercambio del Medio Ambiente Mundial compuestopor Miembros de la UICN, miembros de las Comi-siones y otros constituyentes pertinentes como orga-nizaciones y representantes de gobiernos nacionalesy locales; y

3. INSTA a la Directora General a sea la anfitriona dela primera reunión del Grupo de Trabajo en Jeju tanpronto como sea posible y dentro de los recursos dis-ponibles, junto con el Gobierno de la República deCorea y el Gobierno de la Provincial Especial Autó-noma de Jeju con el fin de preparar la hoja de rutaconcreta a largo plazo y los programas prácticos parael Sistema de evaluación y certificación de Centrosde Intercambio del Medio Ambiente Mundial.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-127-SPPrincipios islámicos para laconservación

EXPRESANDO su agradecimiento al Reino de ArabiaSaudita y a la Comisión Mundial de Derecho Ambiental(CMDA) de la UICN por haber alentado y apoyado lasediciones primera y segunda de Islamic Principles for Con-servation of the Natural Environment (Principios islámicospara la conservación del medio ambiente natural);

TENIENDO EN CUENTA que esos “Principios Islá-micos” fueron redactados por eruditos eminentes y sir-ven como fuente importante de material para conectar elIslam con la conservación del medio ambiente y el desa-rrollo sostenible;

CONSIDERANDO que los 185.000 ejemplares de lasediciones primera y segunda fueron publicados y distri-buidos ampliamente gracias a la amable asistencia delReino de Arabia Saudita;

OBSERVANDO que desde que se publicó la segundaedición en numerosas ocasiones se ha pedido que se pre-pare una tercera edición revisada que tenga en cuenta losprincipios internacionales convenidos sobre la conserva-ción del medio ambiente y el desarrollo sostenible; y

AGRADECIENDO al Presidente General de la Direc-ción de Meteorología y Protección del Medio Ambientedel Reino de Arabia Saudita su participación en los de-bates encaminados a convocar una reunión para prepararuna edición corregida y mejorada que garantice que los“Principios Islámicos” se actualizan al compás de losacontecimientos contemporáneos;

El Congr eso Mundial de la Natura leza , en su pe r í -odo de se siones en Jeju , Repúbl ica de Cor ea , 6 al 15de sep t iembr e de 2012:

1. PIDE a la UICN que coopere con los colaboradorespertinentes en la redacción y publicación de la ter-cera edición de los “Principios Islámicos”; y

2. SOLICITA a los expertos reputados de los Miem-bros y las Comisiones de la UICN que presenten alPresidente de la CMDA las observaciones y modifi-caciones propuestas al texto de la segunda edición delos “Principios Islámicos”.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-128-SPNecesidad de la no regresión en elmarco del derecho y la políticaambientales

ALARMADO porque la huella ecológica de la humani-dad excede la biocapacidad mundial y porque se están re-basando los límites planetarios de los procesos clave de laTierra;

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

201

Page 210: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

TENIENDO PRESENTES las múltiples amenazas quepesan sobre las políticas y reglamentaciones ambientalesa nivel internacional, regional, nacional y local, y que pue-den conducir, de manera explícita o subrepticia, a una re-ducción del nivel de protección de la biodiversidad y a unaumento del riesgo de contaminación;

OBSERVANDO, sin embargo, que todos los conveniosinternacionales actuales sobre el medio ambiente, ya seanuniversales o regionales, y la mayoría de las legislacionesambientales nacionales, prevén que los Estados se com-prometen a la mejora continua del medio ambiente y elbienestar de los ciudadanos, junto con el progreso socialy la erradicación de la pobreza;

OBSERVANDO, por consiguiente, que existe un con-senso internacional sobre la necesidad de adoptar medi-das jurídicas para alcanzar un nivel alto de protecciónambiental y mejorar la calidad del medio ambiente;

CONVENCIDO de que el principio de avance constantede los derechos protegidos, y el principio de no regresiónen el contexto de los derechos fundamentales, deben apli-carse al derecho humano a un medio ambiente saludable;

CONSIDERANDO que recae en la sociedad humana laresponsabilidad colectiva de no atentar contra el derechode las generaciones futuras a la vida, la dignidad, la saludy un medio ambiente sano, lo que conlleva la responsa-bilidad de no retroceder respecto de los niveles de pro-tección ambiental existentes actualmente en el marco delderecho y las políticas;

RECONOCIENDO que el principio de no regresión esun requisito previo para la efectividad de todas las políti-cas, leyes y reglamentaciones de desarrollo sostenible;

CONVENCIDO de la necesidad de implementar medi-das para evitar todo retroceso o regresión respecto delnivel de protección ambiental alcanzado por cada Estadoen función de su estado de desarrollo;

CONSIDERANDO que el principio de no regresiónpuede basarse en una disposición expresa de la Constitu-ción o de la legislación, así como en la jurisprudencia;

TOMANDO NOTA de la resolución del ParlamentoEuropeo, de 29 de septiembre de 2011, sobre la elabora-ción de una posición común de la Unión Europea (UE)ante la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el De-sarrollo Sostenible (Río+20), que en su párrafo 97 pide el

reconocimiento del principio de no regresión en el con-texto de la protección del medio ambiente y de los dere-chos fundamentales;

TOMANDO NOTA del llamamiento hecho por la Or-ganización Internacional de la Francofonía, adoptado enLyon el 8 de febrero de 2012, que insta al reconocimientodel principio de no regresión en las cuestiones relaciona-das con el medio ambiente; y

TOMANDO NOTA de la Declaración sobre el principiode no regresión en el contexto de la protección del medioambiente en preparación de la Conferencia de las Nacio-nes Unidas sobre el Desarrollo Sostenible (Río+20),adoptada en el coloquio internacional organizado por elSenado de Brasil en Brasilia el 29 de marzo de 2012;

El Congr e so Mundia l de l a Naturaleza , en su per í -odo de s es ione s en Je ju , Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. INSTA a los gobiernos nacionales a que reconozcanque el principio de no regresión es necesario en elmarco de su derecho y política ambientales para al-canzar los objetivos de desarrollo sostenible, exceptocuando la flexibilidad refuerza la conservación; y

2. SOLICITA a la Comisión Mundial de Derecho Am-biental (CMDA) de la UICN que continúe estu-diando y promoviendo el principio de no regresiónen el marco del derecho y la política ambientales detodo el mundo, así como en el derecho internacional,regional y nacional.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos votaron en contra de esta Moción.

WCC-2012-Res-129-SPLas cortes y el acceso a la justicia

ALARMADO porque 4.000 millones de personas sobrela Tierra están fuera de la protección del imperio de la leyy no tienen acceso a la justicia para proteger sus derechosambientales (Making the Law for Everyone (Haciendo que laley sea para todos), PNUD, 2008);

RECONOCIENDO que el acceso a la justicia es unprincipio jurídico fundamental, entronizado en el Princi-pio 10 de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el De-sarrollo de 1992;

Resoluciones y Recomendaciones

202

Page 211: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

CONSCIENTE de que los Estados aseguran el acceso ala justicia a través de la judicatura y que las cortes sonfundamentales para asegurar el imperio de la ley y parahacer respetar los derechos al desarrollo sostenible y a laconservación del medio ambiente;

OBSERVANDO que muchos Estados han codificadoesos derechos de acceso a la justicia a través de sus Cons-tituciones nacionales o adhiriendo a la Convención sobreel acceso a la información, la participación del público enla toma de decisiones y acceso a la justicia en materia demedio ambiente (Convención de Aarhus, 1998);

RECIBIENDO CON BENEPLÁCITO las decisionesde las autoridades de Australia, Brasil, China, Filipinas,India, Kenya y otras 50 naciones de establecer más de400 nuevas cortes y tribunales dedicados a asegurar el ac-ceso a la justicia y las decisiones judiciales que hacen cum-plir las leyes sobre conservación de la naturaleza y laprotección del medio ambiente;

AGRADECIDO por los simposios y consultas auspi-ciados por la Comisión Mundial de Derecho Ambiental(CMDA) de la UICN, muchos Miembros de la UICN yel Programa de las Naciones Unidas para el Medio Am-biente (PNUMA) durante los últimos 15 años para al-canzar un consenso en el nivel nacional destinado aampliar la capacidad judicial con respecto al derechoambiental;

PREOCUPADO porque para asegurar el acceso a la jus-ticia a través de estas muchas nuevas cortes y tribunales,como así también a través de las cámaras de medio am-biente dentro de las cortes de jurisdicción general, se re-quiere contar con medidas que refuercen la capacidadjudicial a través del intercambio de mejores prácticasentre los jueces y los administradores de las cortes; y

PERTURBADO por el hecho de que actualmente noexiste una agencia, institución o programa internacionalque haga desarrollo de capacidad de manera continuaday refuerce la capacidad de las cortes para ofrecer accesoa la justicia en materia de medio ambiente;

El Congr eso Mundial de la Natura leza, en su pe r í-odo de se siones en Jeju, Repúbli ca de Cor ea , 6 al 15de sep ti embr e de 2012:

1. PIDE a la Comisión Mundial de Derecho Ambiental(CMDA) de la UICN que continúe liderando, en co-operación con las autoridades nacionales e interna-cionales apropiadas, el desarrollo de capacidad en lascortes para ocuparse del medio ambiente;

2. INVITA a todos los Miembros de la UICN a colabo-rar con la CMDA para tomar las medidas apropiadasdestinadas a reforzar las mejores prácticas judicialesen las cortes y tribunales existentes y en cualesquieraotras/otros que se establezcan en el futuro; y

3. PIDE a los Estados que establezcan un instituto ju-dicial autónomo e independiente sobre el medio am-biente, mediante una asociación de colaboración conlos institutos judiciales nacionales y otras autoridadesadministrativas de las cortes con el fin de respaldar yreforzar la capacidad de la judicatura con respecto alacceso a la justicia en materia de medio ambiente.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-130-SPECOLEX – El portal del derechoambiental

RECORDANDO la Resolución de la UICN 4.092 sobreEl mantenimiento de ECOLEX: el portal del derecho ambiental,adoptada por el 4º Congreso Mundial de la Naturalezade la UICN (Barcelona, 2008);

CONSCIENTE del progreso realizado en el desarrollode ECOLEX desde entonces, incluyendo la mejora delsistema del programa informático, como así también delos distintos conjuntos de datos por parte de los respec-tivos colaboradores que los custodian;

RECIBIENDO CON BENEPLÁCITO la decisión y laacción emprendida por la UICN de reconocer a ECOLEXcomo uno de sus productos bandera del conocimiento;

OBSERVANDO la inclusión de ECOLEX en la lista deAcuerdos de Colaboración Voluntarios para la Confe-rencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Soste-nible (CNUDS (Río+20)); y

CONVENCIDO de que ECOLEX constituye una he-rramienta única a partir de la cual se puede obtener in-formación jurídica para evaluar el estado del desarrollomundial de la legislación ambiental y sobre los recursosnaturales, y que puede informar la investigación indivi-dual, planes y programas con datos sobre gobernanza,políticas y legislación;

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

203

Page 212: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

El Congr eso Mundial de la Natura leza, en su per íodode se siones en Je ju , Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15 des ept i embr e de 2012:

1. SOLICITA a los que participan en el acuerdo de co-laboración sobre ECOLEX que intensifiquen susesfuerzos para promover su uso de manera significa-tiva, más allá de lo ya alcanzado hasta ahora, en par-ticular mediante:

a. un mayor acceso en línea para los usuarios, sobretodo en los países en desarrollo y las universida-des de todo el mundo;

b. la colaboración con instituciones, programas yproyectos que se beneficiarían con la poliniza-ción cruzada con datos jurídicos, tales como losdatos científico/técnicos sobre especies y áreasprotegidas;

c. la contribución a los esfuerzos de los acuerdosmultilaterales sobre el medio ambiente (AMMA)destinados a desarrollar sistemas y plataformas deinformación que faciliten las sinergias en la im-plementación, como por ejemplo InforMEA, me-diante el establecimiento de enlaces desde esossistemas directamente a ECOLEX y viceversa;

d. el desarrollo de productos basados en los datosde ECOLEX para generar información analíticasobre determinados temas (v. gr. legislación sobrevida silvestre) o países (v. gr. perfiles de países); y

e. la búsqueda de colaboración con editores de se-ries electrónicas actualizadas periódicamentesobre derecho ambiental; y

2. INVITA a la Directora General a continuar y au-mentar, según corresponda, el apoyo y contribuciónde la UICN a ECOLEX, en particular mediante:

a. el mantenimiento del papel de la UICN como uncolaborador clave de ECOLEX como custodiode dos bases de datos (tratados, y políticas y lite-ratura jurídica);

b. el mantenimiento de la función del Centro deDerecho Ambiental de la UICN como Unidadde Gestión de ECOLEX y el aumento de sucapacidad; y

c. la ampliación de la capacidad del Centro de De-recho Ambiental y de la Unidad de Gestión deECOLEX para que tomen la iniciativa de desa-rrollar un nodo de información relativa a la bio-diversidad sobre gobernanza, políticas ylegislación, con el fin de que sea utilizado por ins-tituciones internacionales, incluida la Plataformaintergubernamental científico-normativa sobrediversidad biológica y servicios de los ecosiste-mas (IPBES), ahora ubicada con el Centro deDerecho Ambiental en Bonn (Alemania).

WCC-2012-Res-131-SPPacto Internacional sobre MedioAmbiente y Desarrollo

Recordando la Resolución 1.66 sobre Borrador de Pacto In-ternacional sobre Medio Ambiente y Desarrollo, adoptada por el1er Congreso Mundial de la Naturaleza de la UICN (Mon-treal, 1996); la Recomendación 2.96 sobre Carta de la Na-turaleza y Borrador de Pacto Internacional, adoptada por el 2ºCongreso Mundial de la Naturaleza de la UICN (Amman,2000); la Resolución 3.021 sobre Pacto Internacional sobreMedio Ambiente y Desarrollo, adoptada por el 3er CongresoMundial de la Naturaleza de la UICN (Bangkok, 2004); yla Resolución 4.101 sobre Pacto Internacional sobre MedioAmbiente y Desarrollo, adoptada por el 4º Congreso Mun-dial de la Naturaleza de la UICN (Barcelona, 2008);

OBSERVANDO el compromiso de los contribuyenteshonorarios de deliberar periódicamente y actualizar el bo-rrador de las provisiones y el texto explicativo de acuerdocon los desarrollos más recientes en este campo;

RECONOCIENDO la cooperación entre el Consejo In-ternacional de Derecho Ambiental (ICEL) y el Programade Derecho Ambiental de la UICN (ELP) para asegurarque se publique la 4ª edición tan pronto como fue posible;

RECONOCIENDO que la cuarta edición del Borrador dePacto Internacional sobre Medio Ambiente y Desarrollo fue re-mitido a los Estados Miembros de las Naciones Unidasen ocasión de la Reunión de Alto Nivel sobre DiversidadBiológica durante 65ª sesión de la Asamblea General delas Naciones Unidas (AGNU) en 2010;

APRECIANDO la asistencia financiera de las Fundacio-nes Elizabeth Haub para el Derecho Ambiental y las Po-líticas, las cuales apoyaron plenamente la implementaciónde esta resolución;

Resoluciones y Recomendaciones

204

Page 213: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

TENIENDO PRESENTE la Recomendación 6 sobrePacto sobre el Medio Ambiente adoptada por la 3ª Conferen-cia Mundial de ONG y Abogados del Medio Ambienteinstando a que:

a. la AGNU considere rápidamente el establecimientode las condiciones para la adopción del Borrador dePacto Internacional sobre Medio Ambiente y Desarrollo; y

b. la Organización Internacional de la Francofoníapreste atención a la urgente necesidad de una tra-ducción al francés;

OBSERVANDO la presentación del Borrador de Pactoal Presidente del Grupo de Tareas sobre Recursos Natu-rales designado por el Ministro de Medio de Ambiente yRecursos Mineros de Kenya para ayudar en la prepara-ción de legislación para poner en práctica las provisionesrelativas al medio ambiente de la nueva Constitución deKenya;

OBSERVANDO TAMBIÉN la Reunión Especial orga-nizada conjuntamente durante la 49ª Sesión Anual de laOrganización Consultiva Asiático-Africano (AALCO)por el Gobierno de Tanzania, la Secretaría de AALCO yel ICEL para informar a los Estados Miembros acercadel Borrador de Pacto; y

OBSERVANDO ADEMÁS la traducción del Borradorde Pacto al alemán, chino, español e italiano;

El Congr eso Mundial de la Natura leza, en su pe r í-odo de se siones en Jeju, Repúbli ca de Cor ea , 6 al 15de sep ti embr e de 2012:

1. SOLICITA al Consejo de la UICN que:

a. ayude a movilizar recursos para otras traducciones;y

b. apoye la traducción del texto explicativo;

2. ALIANTA la cooperación con la Organización In-ternacional de la Francofonía para producir una tra-ducción al francés;

3. SOLICITA a la Comisión Mundial de Derecho Am-biental (CMDA) de la UICN y al ICEL que hagan elseguimiento de nuevos desarrollos con el fin deofrecer actualizaciones periódicas del Borrador dePacto; y

4. INVITA al ICEL a continuar cooperando con el pro-ceso de redacción y promoción del texto con la asis-tencia financiera como de instituciones como lasFundaciones Elizabeth Haub.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos votaron en contra de esta Moción.

WCC-2012-Res-132-SPEstablecer una plataforma mundial enlínea de compromisos con lasostenibilidad

RECONOCIENDO que desde la primera Conferenciade las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente Hu-mano, celebrada en Estocolmo en 1972, la comunidad in-ternacional, incluso en la Conferencia de las NacionesUnidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, cele-brada en Río de Janeiro en 1992, ha negociado muchostratados y planes de acción estableciendo los objetivospara abordar toda la gama de desafíos relativos a la sos-tenibilidad mundial;

OBSERVANDO que las discusiones mantenidas dentrodel contexto de la Conferencia de las Naciones Unidassobre el Desarrollo Sostenible (Río+20) incluyen com-promisos que no han sido negociados globalmente por losgobiernos y otros interesados directos para encarar accio-nes que pueden comprender acuerdos de colaboración,redes o iniciativas individuales que contribuirán al logro delos objetivos de sostenibilidad adoptados mundialmente;

RECONOCIENDO que estos acuerdos de colabora-ción, redes y compromisos conectados con Río+20 hansido anunciados en distintas plataformas y registrados endistintos registros y compendios;

PREOCUPADO porque no existe un mecanismo mun-dial para la agregación de esos compromisos, hacer el se-guimiento de su implementación y evaluar su contribuciónal logro de los objetivos globalmente adoptados;

OBSERVANDO el rápido desarrollo y despliegue du-rante la última década de internet, los medios sociales yotras tecnologías de la información que pueden permitira los gobiernos y otros interesados directos mejorar lagobernanza para el desarrollo sostenible mediante un au-mento de la transparencia, el acceso a la información y larendición de cuentas;

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

205

Page 214: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

RECONOCIENDO ADEMÁS que esas herramientasson esenciales para hacer que los jóvenes participen en eldesarrollo sostenible;

RECORDANDO la Resolución 4.077 sobre Cambio cli-mático y derechos humanos, adoptada por el 4º CongresoMundial de la Naturaleza de la UICN (Barcelona, 2008),en la cual se afirma “que el acceso público a la informa-ción, la participación pública en la toma de decisiones yel acceso a la justicia, resaltados en el Principio 10 de laDeclaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desa-rrollo, son derechos humanos esenciales que pueden ga-rantizar una mayor participación, potenciación yresponsabilidad de todas las personas”;

RECORDANDO ADEMÁS la Resolución 4.098 sobreAsociaciones intergeneracionales: promoción de un liderazgo éticoen aras de un mundo justo, sostenible y pacífico, adoptada porel 4º Congreso Mundial de la Naturaleza de la UICN(Barcelona, 2008), en la que se afirmó “que muchos jó-venes pueden realizar contribuciones fundamentadas,perspicaces e innovadoras a las investigaciones, los pro-cesos de adopción de decisiones, la planificación estra-tégica, la formulación de políticas y la elaboración deproyectos y programas de acción eficaces en materia desostenibilidad”; e

INSPIRADO POR el informe de la UICN de 2006 sobreEl futuro de la sostenibilidad, el Programa de profesionalesjóvenes de la UICN y la Resolución 4.105 sobre Comuni-cación, educación y conciencia pública (CEPA) en la conservación,adoptada por el 4º Congreso Mundial de la Naturalezade la UICN (Barcelona, 2008);

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

INSTA a los Miembros de la UICN y otros interesadosdirectos pertinentes e interesados en todos los niveles a:

a. aprobar y apoyar el desarrollo, con las Naciones Uni-das, de un mecanismo para alentar, apoyar y asegurarla rendición de cuentas sobre acuerdos de colabora-ción, redes, iniciativas y otros compromisos de esetipo no negociados a escala mundial y anunciados enRío+20, incluyendo la creación y mantenimiento deuna plataforma en línea de compromisos mundialespara hacer la agregación de los compromisos para lasostenibilidad tomados de diferentes registros yplataformas;

b. utilizar este mecanismo y plataforma en línea para fa-cilitar la colaboración y compartir las mejores prácti-cas para el desarrollo sostenible;

c. emplear las capacidades de información-disemina-ción de una plataforma de ese tipo para reforzar aunmás y potenciar la participación del público y el ac-ceso a la información en consonancia con el Princi-pio 10 de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente yel Desarrollo de 1992; y

d. continuar haciendo participar más a los ciudadanosde todo el mundo, especialmente a los jóvenes, en elproceso de adquirir compromisos con el desarrollosostenible y hacer su monitoreo.

WCC-2012-Res-133-SPMejorar la capacidad para aplicar lalegislación relacionada con el crimenrelativo a la vida silvestre

RECONOCIENDO el importante papel que desempeñala Comisión Mundial de Derecho Ambiental (CMDA) dela UICN para hacer avanzar el derecho ambiental me-diante el desarrollo de nuevos conceptos e instrumentosjurídicos, y a través del desarrollo de la capacidad de lassociedades para utilizar el derecho ambiental aplicándoloa la conservación y el desarrollo sostenible;

RECONOCIENDO TAMBIÉN que es difícil establecerla magnitud del crimen relativo a la vida silvestre debidoa las anomalías en el monitoreo y registro del mismo;

RECONOCIENDO ADEMÁS que en muchas instan-cias los sindicatos del crimen organizado involucrados enotras formas serias del crimen están relacionados con elcrimen relativo a la vida silvestre;

OBSERVANDO que la aplicación y cumplimiento de lalegislación ambiental se enfrenta a muchos serios desafíos;

OBSERVANDO TAMBIÉN que los crímenes relativosa la vida silvestre por lo general no están reconocidoscomo ofensas serias por parte de la judicatura y de los es-tamentos políticos;

OBSERVANDO ADEMÁS que un examen recientede: 1) los Informes para 2008-2009 y 2009-2010 sobreaplicación y cumplimiento de la legislación ambiental

Resoluciones y Recomendaciones

206

Page 215: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

en Sudáfrica; 2) la jurisprudencia sudafricana pertinente(desde 2001 hasta 2011); 3) los desarrollos recientes deiniciativas destinadas a mejorar el monitoreo del cum-plimiento y aplicación; 4) los resultados obtenidos a tra-vés de entrevistas con interesados directos clave; y 5) lalegislación pertinente, indicaron que los desafíos másserios con que se enfrenta el monitoreo exitoso de laaplicación y el cumplimiento en Sudáfrica son la capa-cidad adecuada y los recursos para ello;

RECONOCIENDO que con los mayores niveles de cazafurtiva de rinocerontes en Sudáfrica desde 2009, los crí-menes relativos al rinoceronte están siendo tratados conmayor severidad que en el pasado, mientras que otros crí-menes relativos a la vida silvestre todavía no son investi-gados y tratados como crímenes serios;

ESTANDO DE ACUERDO CON la Resolución 1 delPrograma de trabajo emanado del Simposio Mundial deJueces (Johannesburgo, 2002) en el sentido de que paraaplicar los principios adoptados se requiere un aumentode la capacidad de aquellos involucrados en el proceso depromover, implementar, desarrollar y aplicar el derechoambiental, como los jueces, procuradores, legisladores yotros, para llevar a cabo sus funciones sobre una base in-formada y equipada con las capacidades, información ymaterial necesarios; y

RECONOCIENDO que en términos de abordar efecti-vamente las cuestiones del crimen relativo a la vida sil-vestre es esencial que se adopte un enfoque coordinado;

El Congr eso Mundial de la Natura leza, en su pe r í-odo de se siones en Jeju, Repúbli ca de Cor ea , 6 al 15de sep ti embr e de 2012:

SOLICITA a todos los Miembros de la UICN y a los go-biernos que promuevan y apoyen:

a. un régimen jurídico mejorado y reforzado para regu-lar los crímenes relativos a la vida silvestre, inclu-yendo la elevación de los mismos al rango deprioridad nacional;

b. una mayor cooperación transfronteriza entre los pa-íses en cuestiones referidas al crimen relativo a la vidasilvestre, en particular entre países identificadoscomo fuentes clave y países de refugio en cuanto alcrimen relativo a la vida silvestre;

c. el desarrollo de sistemas de información más efica-ces y compartidos para monitorear, registrar, generar

informes y publicar los crímenes relativos a la vidasilvestre, incluyendo el acceso a y la disponibilidad deestadísticas sobre los mismos;

d. el mayor desarrollo de la capacidad y entrenamientode todas las autoridades gubernamentales y personaljudicial involucrados en la investigación y persecu-ción de los crímenes relativos a la vida silvestre; y

e. la asignación de mayores presupuestos y recursos parala aplicación de la legislación ambiental pertinente.

WCC-2012-Res-134-SPConvención africana sobre laconservación de la naturaleza y de losrecursos naturales

OBSERVANDO que la Convención africana sobre laconservación de la naturaleza y de los recursos naturalesfue adoptada en Argel en 1968;

CONSIDERANDO que todos los Jefes de Estado y deGobierno aprobaron por unanimidad la Convención afri-cana revisada sobre la conservación de la naturaleza y delos recursos naturales (Convención de Maputo) en la Se-gunda Cumbre de la Unión Africana celebrada en Ma-puto el 11 de julio de 2003;

CONSIDERANDO que los Estados miembros de laUnión Africana son felicitados en todo el mundo por esteinstrumento jurídicamente vinculante tan avanzado, queincluye todos los aspectos del desarrollo sostenible;

CONSIDERANDO que la Convención de Maputo to-davía no ha entrado en vigor, puesto que la han ratificadoocho de las 15 partes que se necesitan para ello;

CONSIDERANDO que la UICN, en particular su Pro-grama de Derecho Ambiental, aconsejó a la Unión Afri-cana acerca de esta encomiable Convención;

RECORDANDO la Resolución 4.095 sobre ConvenciónAfricana sobre Conservación de la Naturaleza y los Recursos Na-turales, adoptada por el 4º Congreso Mundial de la Natu-raleza de la UICN (Barcelona, 2008);

OBSERVANDO la interacción con el Asesor Especialsobre África del Secretario General de las NacionesUnidas para concienciar sobre la importancia de laConvención;

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

207

Page 216: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

TOMANDO NOTA de una reunión especial organizadadurante la 49ª reunión anual de la Organización Consul-tiva Jurídica Asiático-Africana conjuntamente por el Go-bierno de Tanzania, la Secretaría de la OrganizaciónConsultiva Jurídica Asiático-Africana y el Consejo Inter-nacional de Derecho Ambiental para informar a los Es-tados Miembros sobre la importancia de ratificar laConvención de Maputo;

TENIENDO PRESENTE la Recomendación N° 6sobre Pacto sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, adoptadapor las organizaciones no gubernamentales y los aboga-dos que asistieron a la 3ª Conferencia Mundial de Dere-cho Ambiental, en la que se invitaba “a los EstadosMiembros de la UA a ratificar rápidamente la Conven-ción Africana revisada adoptada por los Jefes de Estadoy de Gobierno en la Segunda Cumbre de la Unión Afri-cana en Maputo…”;

FELICITANDO a la Comisión de la Unión Africana porremitir cartas a todos los ministros de los Estados Miem-bros de la Unión Africana responsables de las cuestionesambientales en las que se instaba a trabajar en pro de laratificación de la Convención a quienes todavía no lo hu-bieran hecho;

CONSCIENTE de que la Oficina Jurídica de la Comi-sión de la Unión Africana redactó el borrador de una de-cisión para que sea aprobada en una ConferenciaMinisterial Africana sobre el Medio Ambiente que se ce-lebre próximamente o bien por la Cumbre de la UniónAfricana;

RECONOCIENDO el papel fundamental de la Oficinanacional de Senegal de la UICN en la labor de producirun informe de consultoría que desarrolla una estrategiapara guiar la promoción de la ratificación, así como en lacolaboración con los Estados africanos anglófonos paragarantizar su compromiso de ratificar la Convención pró-ximamente; y

FELICITANDO al Presidente de la UICN por su cartaa Thomas Yayi Boni, Presidente de la República de Beniny Presidente de la Unión Africana, en la que le solicitabaque incluyera la ratificación de la Convención de Maputoen el programa del 19º período ordinario de sesiones dela Unión Africana;

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. PIDE a la Directora General de la UICN que:

a. diseñe y promueva una campaña para aprovechareste impulso, en especial en vista de la carta delPresidente y la necesidad de que los EstadosMiembros de la Unión Africana que aún nohayan ratificado la Convención lo hagan lo antesposible; y

b. solicite el estatuto de Observador para la UICNante la Unión Africana; y

2. ALIENTA al Director Ejecutivo del Programa de lasNaciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA)a trabajar con los Estados Miembros de la UniónAfricana que aún no hayan ratificado la Convenciónpara que lo hagan lo antes posible.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Res-135-SPTratado mundial sobre el mercurio,legalmente vinculante, para proteger lavida silvestre, los ecosistemas y lasalud

RECONOCIENDO que la UICN ayuda al mundo a en-contrar soluciones pragmáticas a nuestros más apre-miantes desafíos ambientales y del desarrollo;

CONSCIENTE del asesoramiento científico, incluso elaportado por el Programa de las Naciones Unidas para elMedio Ambiente (PNUMA) a través de las EvaluacionesMundiales del Mercurio, finalizadas en diciembre de2002, que evidencian:

a. la escala mundial y severidad de las contaminacionestóxicas con mercurio de las formas de vida y los eco-sistemas en todas las regiones del planeta;

b. que como substancia tóxica de preocupación mun-dial, el mercurio causa un daño significativo a la vidasilvestre, los ecosistemas y la salud humana en gene-ral, y que algunas poblaciones, sobre todo los fetos ylos niños pequeños, son particularmente susceptiblesa él; y

Resoluciones y Recomendaciones

208

Page 217: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

c. que el mercurio constituye una gran amenaza para lospeces, importante y valioso componente nutritivo dela dieta humana;

RECORDANDO que las descargas de mercurio en laBahía de Minamata, Japón, ocasionaron una severa con-taminación, con una horrorosa devastación del medioambiente y una tragedia para la salud humana;

APRECIANDO que las preocupaciones, las iniciativasen marcha y los esfuerzos del PNUMA para terminar conlos químicos tóxicos han llevado a su eliminación, conatención especial otorgada al mercurio como contami-nante peligroso;

OBSERVANDO que:

a. el mercurio ha estado en el orden del día del Consejode Administración del PNUMA desde su 21ª Sesiónde febrero de 2001;

b. entre febrero de 2001 y octubre de 2008, se han al-canzado algunos hitos con respecto al mercurio a tra-vés de las decisiones del Congreso de Administracióndel PNUMA 23/9, de febrero de 2005, y 24/3, de fe-brero de 2007;

c. el mercurio constituye un problema mundial, que losesfuerzos actuales no son suficientes, y que existe lanecesidad de una mayor acción a largo plazo, esta-bleciendo un proceso hacia un marco global;

d. la decisión 25/5 de febrero de 2009 del Consejo deAdministración del PNUMA acordó reunir un co-mité negociador internacional con el mandato de pre-parar un instrumento mundial legalmente vinculantesobre el mercurio, comenzando su trabajo en 2010con el objetivo de completarlo antes de la 27ª sesiónordinaria del Consejo de Administración/Foro Am-biental Mundial a Nivel Ministerial, en 2013; y

e. el Comité Negociador Internacional (INC) se ha reu-nido ya cuatro veces y se tienen que continuar las dis-cusiones sobre una versión revisada del borrador deltexto sobre el enfoque abarcador y apropiado de uninstrumento sobre el mercurio que sea legalmentevinculante; y

ESPERANDO que los elementos del tratado aborden demanera efectiva la creciente tendencia al alza en el nivel demercurio de origen antrópico, protegiendo así la vida sil-vestre, los ecosistemas y la salud humana y animal;

El Congr eso Mundial de la Natura leza , en su pe r í -odo de se siones en Jeju , Repúbl ica de Cor ea , 6 al 15de sep t iembr e de 2012:

1. PIDE a los Representantes de los Estados en el INCque den su apoyo a:

a. un Tratado global legalmente vinculante con elobjetivo de proteger la salud humana y el medioambiente de las descargas antrópicas de mercurioy sus derivados, reconociendo en particular a laspoblaciones vulnerables;

b. medidas efectivas para reducir y cuando sea po-sible eliminar el uso del mercurio y las descargasdel mismo en el aire, el agua y el suelo;

c. un Plan Nacional de Implementación (PNI) paraasegurar la efectiva aplicación del tratado, con unpapel activo de la sociedad civil y los interesadosdirectos en el desarrollo e implementación deltratado;

d. la adopción de directrices para la identificación ycaracterización de los sitios contaminados; y

e. el cumplimento de un calendario acordado delTratado con provisiones para su efectivo y obli-gado cumplimiento; y

2. SOLICITA a la Directora General que trabaje conlas Comisiones y las redes de la membresía de laUICN para promover una mayor concienciación conrespecto a los efectos adversos sobre la salud de laexposición al mercurio y la necesidad de medidasprotectoras pertinentes.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

209

Page 218: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

WCC-2012-Res-136-SPEstrategia y acciones efectivas paraabordar el creciente problema delplástico petroquímico y otros desechossólidos

OBSERVANDO que la creciente población humana pro-duce gran cantidad de desechos, particularmente de plás-ticos, ejerciendo mayor presión sobre los ecosistemas yparticularmente sobre los ecosistemas marino costeros;

OBSERVANDO TAMBIÉN que otros factores talescomo la amplia producción y consumo, la expansión ur-bana, el modelo económico orientado al consumo deproductos desechables y de rápida obsolescencia, comolos plásticos de un solo uso que pueden permanecer en elmedio ambiente durante cientos de años, también inci-den en la generación insostenible de desechos sólidos oresiduos causantes de contaminación ambiental, calenta-miento global y degradación de los ecosistemas, todo locual tiene un impacto sobre la salud humana y animal;

CONSIDERANDO que a pesar de las acciones a nivelnacional e internacional, la problemática relacionada conla disposición de los desechos sólidos no ha sido efecti-vamente abordada, y que el impacto de los mismos sobrelos ecosistemas, particularmente sobre los sistemas mari-nos y de agua dulce, ha aumentado como resultado de lamayor cantidad de desechos y el inadecuado manejo demateriales no degradables o de degradación lenta con ori-gen terrestre o marino (PNUMA 2005A/GEO4);

OBSERVANDO que a pesar del trabajo para implemen-tar programas de recuperación de residuos, el reciclaje delplástico no es una solución sostenible porque de él re-sultan productos de menor calidad como bolsas o vesti-menta, las cuales ya no se pueden reciclar;

RESALTANDO que el plástico petroquímico es un ma-terial que la Tierra no puede digerir, que se rompe in par-tículas cada vez más pequeñas que absorben químicostóxicos, y que cada producto de plástico que se ha fabri-cado alguna vez todavía está con nosotros, excepto unapequeña cantidad que se incinera, generando gases tóxi-cos y partículas contaminantes;

HACIENDO HINCAPIÉ en que esas partículas deplástico pueden ser ingeridas por animales terrestres yacuáticos, con serias consecuencias de adición de conta-minantes a la cadena alimentaria;

RECONOCIENDO que evaluaciones globales como laPerspectiva Mundial del Medio Ambiente 4 (GEO-4) prepa-rada por el Programa de la Naciones Unidas para elMedio Ambiente (PNUMA) instan a reducir al mínimolos desechos, así como a procurar que los productos unavez terminada su vida útil se incorporen a la cadena pro-ductiva como materias primas;

RECONOCIENDO que la Resolución 17.19 sobre De-sechos, aprobada por la 17ª Asamblea General de la UICN(San José, 1988), aborda el tema del manejo de los dese-chos por sus impactos en los ecosistemas;

PREOCUPADO porque los datos indican que la situa-ción de los desechos está empeorando y que las medidasadoptadas hasta ahora y las acciones en el nivel nacionaly mundial no han sido efectivas; y

PREOCUPADO porque el descubrimiento de los “vór-tices de basura” en los distintos mares indica que el pro-blema de los desechos sólidos primordialmenteproducido por la gran cantidad de plástico encontradoen la columna de agua, lejos de reducirse sigue incre-mentándose y que esto tiene consecuencias ambientalesde gran preocupación;

El Congr e so Mundia l de l a Naturaleza , en su per í -odo de s es ione s en Je ju , Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. PIDE a los gobiernos que apliquen leyes y medidasde apoyo para reducir al mínimo el uso de plástico ensus respectivos países y estimulen las alternativas;

2. PIDE a todos los componentes de la UICN que pro-muevan la colaboración entre las instituciones guber-namentales y legislativas de cada país, organizacionesno gubernamentales, universidades y el sector privadopara que aborden efectivamente la problemática delconsumo, descarte insostenible y manejo de los dese-chos sólidos buscando soluciones de corto, medianoy largo plazo;

3. PIDE a la Directora General que exhorte a las or-ganizaciones internacionales para que inviten a lospaíses a abordar la problemática en todos los nive-les considerando el impacto global que los desechossólidos tienen sobre los ecosistemas terrestres yacuáticos, particularmente en los mares y aguas in-ternacionales;

Resoluciones y Recomendaciones

210

Page 219: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

4. PIDE IGUALMENTE a la Directora General que:

a. promueva y apoye el intercambio de informa-ción, conocimiento, tecnología y mejores prácti-cas entre los Miembros y Comisiones de laUICN, industria, academia y gobiernos, sobremejores prácticas de manejo de desechos sólidosintegrando el ciclo de vida de los productos me-diante acciones de “reducción, reutilización y re-ciclaje”, con el objetivo de minimizar al máximoposible los volúmenes de desechos sólidos y pe-ligrosos producidos por los países y las activida-des humanas;

b. inste a los gobiernos a crear e implementar mar-cos jurídicos que integren la responsabilidadcompartida en todo el ciclo de vida de los pro-ductos, asignando responsabilidades en toda lacadena productiva en el manejo de los desechossólidos, y que aborden el consumo responsable;y

c. propicie la cooperación entre las instituciones delgobierno, el sector empresarial y la sociedad civilpara abordar esta problemática, y promueva enlas diferentes regiones y países donde acciona laUICN programas de educación ambiental formaly no formal que aborde el impacto de los dese-chos sólidos sobre los ecosistemas y demuestreposibles soluciones a nivel familiar, local, nacio-nal y global; y

5. INSTA a los Miembros y Comisiones de la UICN apropiciar y facilitar las acciones necesarias en los nive-les locales, nacionales y regionales para que los proce-sos de producción y de consumo integren conceptosde sostenibilidad, poniendo énfasis en la escasez de losrecursos de la Tierra y en el creciente impacto que losdesechos sólidos generan en los ecosistemas.

WCC-2012-Res-137-SPApoyo para un examen científicoamplio del impacto de los plaguicidassistémicos en la biodiversidad mundialrealizado por el Grupo de tareasconjunto de la Comisión deSupervivencia de Especies (CSE) y laComisión de Gestión de Ecosistemas(CGE) de la UICN

RECONOCIENDO la misión de la UICN desde su cre-ación de promoción de la conservación de la diversidadbiológica;

CONSCIENTE de que en el decenio pasado los insecti-cidas neonicotinoides se convirtieron rápidamente en laclase de insecticida más extendida y cuyo uso creció amayor ritmo en todo el mundo tras su introducción en elmercado a mediados del decenio de 1990, llegando sucuota de mercado global en nuestros días a aproximada-mente un tercio del mercado mundial de insecticidas; deque su principal aplicación es el tratamiento de las semi-llas, y de que en la actualidad están registrados en más de120 países;

RECORDANDO que los plaguicidas neonicotinoidesneurotóxicos son muy persistentes y actúan de forma sis-temática y acumulativa, introduciéndose en la savia de laplanta a través de las raíces, con lo que toda la planta seconvierte en permanentemente tóxica para los insectos,incluso para los polinizadores beneficiosos; y que son pla-guicidas únicos en cuanto a su aplicación y por la formaen que afectan a los insectos y otros invertebrados a tra-vés de dosis subletales y una exposición crónica;

TOMANDO NOTA de que muchos científicos sospe-chan que los pesticidas neonicotinoides y otros pestici-das sistémicos son uno de los factores que contribuyen alos trastornos de las abejas en todo el mundo, a la dismi-nución de polinizadores silvestres y a la disminución ob-servada de la entomofauna en general, y por consiguientese necesita urgentemente un mejor conocimiento de losriesgos ecológicos asociados al uso de estos pesticidas;

ALARMADO por la continua y creciente pérdida de bio-diversidad en todos sus componentes, incluyendo espe-cies, ecosistemas y genes;

ACOGIENDO CON AGRADO el establecimiento deun Grupo de tareas sobre plaguicidas sistémicos bajo los

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

211

Page 220: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

auspicios de la Comisión de Supervivencia de Especies(CSE) de la UICN y la Comisión de Gestión de Ecosis-temas (CGE) de la UICN en marzo de 2011; y

ACOGIENDO TAMBIÉN CON AGRADO la labordel Grupo de tareas sobre plaguicidas sistémicos dirigidaa realizar un examen y una evaluación completos, objeti-vos y científicos del impacto de los pesticidas sistémicosen la biodiversidad y, basándose en los resultados de esteexamen, a formular las recomendaciones que puedan re-sultar necesarias en relación con los procedimientos degestión del riesgo, la aprobación gubernamental de nue-vos pesticidas y cualesquiera otras cuestiones pertinentesque deban señalarse a la atención de los encargados de laadopción de decisiones, los responsables de las políticasy la sociedad en general;

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. PIDE a todos los Miembros de la UICN que apoyenal Grupo de tareas sobre plaguicidas sistémicos en sulabor para que pueda completar su examen y formu-lar recomendaciones de manera oportuna;

2. SOLICITA a la Directora General que ayude a laCSE y a la CGE a recaudar fondos para la labor delGrupo de tareas sobre plaguicidas sistémicos a fin deque este pueda terminar sus trabajos durante el cua-trienio 2013-2016;

3. SOLICITA a la Directora General que, basándose enlos resultados de la evaluación científica realizada porel Grupo de tareas sobre plaguicidas sistémicos, y enestrecha colaboración con la Comisión Mundial deDerecho Ambiental (CMDA) de la UICN y el Cen-tro de Derecho Ambiental de la UICN, proporcionela asistencia necesaria a la CSE y a la CGE, y a otraspartes interesadas, según proceda, en relación con lasconsecuencias legislativas y reglamentarias que pue-dan surgir con respecto a la aplicación de las reco-mendaciones del Grupo de tareas sobre plaguicidassistémicos; y

4. SOLICITA ADEMÁS que la Directora General es-criba a los gobiernos solicitando información a es-cala nacional sobre los niveles y tendencias del usode los pesticidas sistémicos.

Resoluciones y Recomendaciones

212

Page 221: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

213

Recomendaciones

WCC-2012-Res-138-SPConservación de las especies derinoceronte en África y Asia

RECONOCIENDO que las cinco especies de rinoce-rontes del mundo son emblemas carismáticos de laconservación;

APRECIANDO que en años recientes las medidas efec-tivas de conservación y una importante voluntad políticae inversiones en conservación en algunos Estados delárea de dispersión han generado un aumento en las po-blaciones de tres especies de rinocerontes: el negro, elblanco sureño y el unicornio índico (Diceros bicornis, Cera-totherium simum simum, Rhinoceros unicornis);

RECONOCIENDO el importante papel que han tenidolas empresas comerciales dedicadas a la vida silvestre, in-cluyendo la caza de trofeos, para generar incentivos parala conservación y estimular el aumento de las poblacionesde rinocerontes en tierras estatales, privadas y comunalesen África;

ALARMADO porque las poblaciones de dos de las es-pecies más raras, el rinoceronte de Java y el de Sumatra(Rhinoceros sondaicus and Dicerorhinus sumatrensis), continúandeclinando y están ahora en niveles peligrosamente bajos;

AFLIGIDO porque dos subespecies de rinocerontes, elnegro de África Occidental (Diceros bicornis longipes) en Ca-merún y el indochino de Java (Rhinoceros sondaicus annami-ticus) en Vietnam, se han extinguido en la última década;

CONSCIENTE de que el rinoceronte blanco norteño(Ceratotherium simum cottoni) y las poblaciones continenta-les del rinoceronte de Sumatra están ahora extremada-mente cercanas a la extinción;

PROFUNDAMENTE PREOCUPADO porque la pre-sión de la caza ilegal sobre todas las especies de rinoce-ronte ha aumentado seriamente en años recientes,conectada con el marcado aumento del uso no tradicionaldel cuerno de rinoceronte y un marcado aumento en elprecio del cuerno en los mercados asiáticos, especialmenteen China y Vietnam, como así también a la reducción en

la capacidad y eficiencia de las autoridades de la conser-vación de algunos de los Estados del área de dispersiónpara proteger a sus rinocerontes;

ALARMADO porque un continuo incremento de la cazailegal de rinocerontes y de la demanda de su cuerno po-drían poner en peligro las mejoras conseguidas en el es-tado de los rinocerontes negro, blanco sureño y unicornioíndico durante las dos últimas décadas, y junto con unainadecuada gestión biológica podría fácilmente causar laextinción de los rinocerontes de Java y de Sumatra en unfuturo predecible;

OBSERVANDO que las medidas adoptadas por la Con-vención sobre el comercio internacional e especies ame-nazadas de flora y fauna silvestres (CITES) para controlarel comercio ilegal de productos de rinoceronte todavíarequieren que exista un compromiso por parte de los Es-tados clave con rinocerontes y de los países en que seconsume el cuerno de rinoceronte;

CONSCIENTE de que para muchos Estados del área dedispersión del rinoceronte el costo de mantener la segu-ridad de sus poblaciones requiere una importante asis-tencia de fuentes internas y externas, y que ello tienemayores oportunidades de costos con respecto a la con-servación en general; y

PREOCUPADO porque los mayores riesgos y costosasociados con ofrecer una seguridad a los rinocerontesposiblemente constituya una falta de incentivo para lospropietarios privados y custodios de rinocerontes enÁfrica oriental y meridional para invertir en los rinoce-rontes y la conservación, especialmente en los principa-les Estados del área de distribución como Sudáfrica ytambién en Zimbabue (donde las recientes autorizacio-nes de concesiones de caza ligadas a la reforma agrariapodrían representar amenazas adicionales a la conserva-ción en tierras privadas);

El Congr eso Mundial de la Natura leza , en su pe r í -odo de se siones en Jeju , Repúbl ica de Cor ea , 6 al 15de sep t iembr e de 2012:

1. ENCOMIA a los Estados del área de dispersión delrinoceronte en África y Asia que han tomado fuertes

Page 222: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Resoluciones y Recomendaciones

214

medidas para conservar los rinocerontes restantes yacciones contra los incentivos para matarlos ilegal-mente por sus cuernos, y que como consecuencia hanaumentado sus poblaciones;

2. PIDE a todos los Estados del área de dispersión queotorguen prioridad a asegurar sus poblaciones de ri-nocerontes, controlando la caza ilegal y el comercio,y asegurando que existan medidas disuasorias efecti-vas y sean aplicadas a fin de reducir al mínimo los ni-veles de caza ilegal y comercio, y al mismo tiempobusquen establecer las condiciones que alienten lacontinua expansión de la dispersión del rinocerontey un rápido aumento de su número;

3. ALIENTA a los Estados del área de dispersión a ges-tionar sus poblaciones de rinocerontes para lograr unrápido crecimiento, con una viabilidad genética y de-mográfica a largo plazo;

4. ALIENTA ADEMÁS a los Estados del área de dis-persión a evaluar los pros y contras de estrategias al-ternativas para determinar la mejor manera de reducirel comercio ilegal, los precios del mercado negro y lademanda ilegal de cuerno de rinoceronte, llegandoasí a recudir la caza furtiva;

5. APLAUDE la iniciativa del Presidente de Indonesiade proponer el Año Internacional del Rinoceronte apartir de junio de 2012, y APOYA las acciones deemergencia de su gobierno para salvar a los rinoce-rontes de Java y de Sumatra de la extinción, lo cual in-cluye el establecimiento de un grupo de tareas de altonivel integrado por expertos nacionales e internacio-nales sobre gestión de la población de rinoceronte ydel hábitat; la asignación de recursos suficientes paraasegurar su protección; desarrollar al máximo el po-tencial de reproducción de los animales; y contar conun monitoreo ordinario, frecuente e intensivo detodas las poblaciones de rinoceronte;

6. ALIENTA al Gobierno de Malasia a emprender ac-ciones urgentes para salvar de la extinción la pobla-ción de rinocerontes de Sumatra en Sabah, incluso através de la estrecha gestión de los animales en con-diciones de encierro y control, y explorando todaslas técnicas posibles que puedan aumentar los naci-mientos por encima de la tasa natural, incluyendo lasobre ovulación, la inseminación artificial, la fertili-zación in vitro y otras técnicas de reproducciónavanzadas;

7. ENCOMIA a los gobiernos de India y Nepal por lasmedidas adoptadas para asegurar el estado del rino-ceronte unicornio índico en sus hábitats silvestres,pero los insta a establecer nuevas poblaciones de esaespecie que sean viables y estén estrictamente prote-gidas en hábitats ocupados anteriormente por ella,observando que en el caso de India ello requerirá unaacción concertada entre el Gobierno de la Unión conlos gobiernos de los Estados de Assam, Bengala Oc-cidental, Bihar y Uttar Pradesh;

8. INSTA a los Estados asiáticos del área de dispersióndel rinoceronte a adoptar técnicas científicas sólidaspara estimular a sus poblaciones de rinocerontes, y arepetir los censos por lo menos cada dos años, ase-gurando que se haga un examen entre pares de losmétodos y resultados;

9. PIDE a los Estados africanos del área de dispersiónque:

a. incrementen la colaboración entre los Estadosdel área de dispersión, de tránsito y de consumopara la aplicación de la legislación;

b. mejoren la detección de cuernos de elefantes enlos puertos de entrada y salida, con la ayuda, entreotras cosas, de perros adiestrados, equipos espe-cializados y personal con los recursos necesarios;

c. incrementen la asignación de recursos nacionalespara mejorar la seguridad de los rinocerontes y lascapacidades de las autoridades de conservación;

d. aumenten la atención a la compilación de inteli-gencia y análisis para evitar la acción de los caza-dores furtivos;

e. aumenten la tasa de juicios exitosos con senten-cias disuasorias por las actividades ilegales rela-cionadas con los rinocerontes;

f. mantengan políticas de uso de la tierra e inver-sión conducentes, junto con el apoyo a las op-ciones de generación de ingresos apropiadas,bien gestionadas y sostenibles, que alienten la in-versión en los rinocerontes, las poblaciones sos-tenibles y ayuden a financiar una conservaciónefectiva por parte de la industria de la vida sil-vestres y las comunidades;

Page 223: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

215

g. refuercen la estabilidad socio-económica a travésde una mayor participación de las comunidadeslocales;

h. estimulen a los propietarios privados de rinoce-rontes para que cooperen voluntariamente conlas autoridades brindando información;

i. estimulen a todos los Estados del área de disper-sión, de tránsito y de consumo para que mejoreny brinden de manera ordinaria información rela-cionada con el rinoceronte al Grupo especialistaen rinoceronte africano (AfRSG) de la Comisiónde Supervivencia de Especies (CSE) de la UICNy a TRAFFIC para facilitar la gestión de datos, elintercambio de información y la preparación delos informes que el Grupo debe presentar a laConferencia de las Partes en la CITES;

j. amplíen aun más el uso de los perfiles del ADNde los cuernos de rinocerontes (utilizando la basede datos RhoDIS en África) como un medio in-novador para combatir la caza ilegal de rinoce-rontes y el tráfico de cuernos;

k. alienten la participación de la sociedad civil parafacilitar la concienciación y la obtención de re-cursos de acuerdo con las necesidades priorita-rias, como así también ayudar con el monitoreode la población y la implementación de las medi-das de conservación del rinoceronte; y

l. mejoren el monitoreo de la población de rinoce-ronte para informar la gestión con vistas al cre-cimiento de la población;

10. RECONOCE que la conservación exitosa del rino-ceronte en toda su área de dispersión se logrará mejormediante una diversidad de mecanismos de gestión yeconómicos;

11. SOLICITA a la Directora General y a la CSE (espe-cialmente a los Grupos especialistas en rinoceronteafricano y asiático) que ofrezcan un apoyo y orienta-ción continuados a los países del área de dispersióndel rinoceronte, y en particular que asistan para ele-var el perfil de la conservación del rinoceronte du-rante el Año Internacional del Rinoceronte;

12. PIDE a los donantes que pongan a disposición losrecursos financieros necesarios para que los Estados

del área de dispersión puedan asegurar las poblacio-nes de rinocerontes que aún quedan; y

13. PIDE a los Estados concernidos donde ocurre el au-mento de la demanda de cuerno de rinoceronte y unaexplosión de los precios en el mercado negro delcuero que cooperen plenamente a todos los nivelescon los Estados del área de dispersión del rinoce-ronte para abordar de manera positiva la crisis del ri-noceronte y buscar soluciones duraderas.

WCC-2012-Rec-139-SPCría de osos en Asia, con especialreferencia a la conservación de laspoblaciones silvestres

OBSERVANDO que el oso negro asiático (Ursus thibeta-nus) está clasificado como Vulnerable en la Lista Roja deEspecies Amenazadas de la UICN, debido a la pérdida dehábitat y a su sobreexplotación principalmente para labilis;

OBSERVANDO TAMBIÉN que el oso malayo (Helarc-tos malayanus) está clasificado como Vulnerable a la extin-ción en la parte continental del sudeste asiático por lasmisma razones;

RECONCIENDO que desde la década de 1980 un grannúmero de ejemplares de ambas especies, especialmentedel oso negro asiático, han sido mantenidos en cautivi-dad para la recolección y venta comercial de su bilis (unapráctica en adelante denominada ‘cría’), lo cual ha incre-mentado de forma significativa la cantidad de bilis desti-nada a atender las necesidades de los pacientes;

OBSERVANDO que no hay pruebas de la relacióncausa-efecto (positiva, negativa o nula) entre el aumentode la oferta y el uso de la bilis de oso proveniente de gran-jas y la explotación de poblaciones de osos silvestres;

PREOCUPADO porque en algunos casos la cría de ososestá mal gestionada y regulada, y a menudo implica unagestión inadecuada, que repercute negativamente en susalud, capacidad para procrear y causa una mayor morta-lidad, impulsando a algunas granjas a buscar otros osossilvestres obtenidos de forma ilegal, lo que ha afectadonegativamente a algunas poblaciones silvestres;

OBSERVANDO que el aumento de la producción de bilisprocedente de granjas en algunos casos ha contribuido a

Page 224: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Resoluciones y Recomendaciones

216

mantener la salud general (no solo a curar enfermedadesespecíficas) y también se ha utilizado para otras afeccio-nes que no trata la medicina tradicional (a pesar de que di-versos organismos de la República Popular de China hanprohibido esos usos desde 1998 y 2005);

OBSERVANDO ADEMÁS que la práctica de la cría deosos para extraerles la bilis es legal en algunos países asiá-ticos, y sigue siendo practicada ilegalmente en otros;

SABIENDO que el oso negro asiático y el oso malayoestán incluidos en el Apéndice I de la Convención sobreel comercio internacional de especies amenazadas defauna y flora silvestres (CITES) y que, sin embargo, losproductos con bilis provenientes de osos silvestres y deosos de granjas atraviesan las fronteras nacionales, en vio-lación de la Convención;

RECONOCIENDO que algunos países se están orien-tando hacia la eliminación de la producción de bilis engranjas: la República de Corea prohibió la extracción debilis de osos vivos y actualmente está considerando comopuede terminar con la cría, y el gobierno de la RepúblicaSocialista de Vietnam prohibió la extracción de bilis delos osos y su venta y está trabajando para terminar con lapráctica de mantener osos en cautividad para la explota-ción comercial debido a consideraciones de bienestar ani-mal y de conservación; y

RECONOCIENDO TAMBIÉN que se han realizadoprogresos importantes en la cría de osos en cautividad engranjas en algunas áreas de la República Popular de China;

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. ALIENTA a la República de Corea y a la RepúblicaSocialista de Vietnam a que continúen sus esfuerzospara poner fin a la cría de osos;

2. INSTA a los gobiernos de los estados del área de dis-tribución a que trabajen, cuando proceda en colabo-ración con la UICN, para:

a. cerrar las granjas ilegales tan pronto como seaposible;

b. impedir la concesión de más permisos y licenciasa las granjas así como la construcción de nuevasgranjas o nuevas operaciones de las granjasexistentes;

c. adoptar tan pronto como sea posible todas lasmedidas necesarias para evitar que aumente elnúmero de osos en las granjas existentes;

d. adoptar más medidas para asegurarse de que noingresen más osos silvestres en las granjas;

e. garantizar que los productos de las granjas exis-tentes y legales solo se utilicen para medicamen-tos legalmente aprobados;

f. llevar a cabo investigaciones para descubrir sus-titutos de la bilis de oso y promover el uso deesos sustitutos;

g. establecer un sistema de vigilancia científica-mente probado para realizar un seguimiento delas tendencias en las poblaciones de osos silves-tres y de los factores que motivan esos cambios;y

h. realizar un análisis de situación científicamenteindependiente y revisado por expertos sobre losprogresos realizados respecto de los puntos men-cionados e informar de ello en el próximo perí-odo de sesiones del Congreso Mundial de laNaturaleza; y

3. RECOMIENDA a las Partes en la CITES que apli-quen plenamente la legislación a fin de evitar el co-mercio internacional ilegal del oso negro asiático y eloso malayo y sus partes y derivados, y que promue-van una mayor sensibilización sobre estas cuestiones.

WCC-2012-Rec-140-SPRevertir la crisis del declive en lasupervivencia de las tortugas

CONSTATANDO que las tortugas marinas y de aguadulce han existido durante más de 200 millones de años,desde la era de los dinosaurios;

OBSERVANDO que los tortugas marinas y de aguadulce son indicadores a largo plazo de la calidad delmedio ambiente de los hábitats en que se encuentran, yque en muchas partes del mundo tienen importantes fun-ciones dentro de los ecosistemas y también una gran im-portancia económica y cultural para mucha gente;

Page 225: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

217

OBSERVANDO ADEMÁS que la Comisión de Super-vivencia de Especies (CSE) de la UICN ha venido ex-presado durante décadas su preocupación por el rápidodeclive de las poblaciones de tortugas en todo el mundo;

RECONOCIENDO los esfuerzos en marcha para eva-luar los niveles de las tortugas para la Lista Roja de Espe-cies Amenazadas de la UICN por parte de los científicos delGrupo especialista en tortugas de agua dulce (TFTSG) yel Grupo especialista en tortugas marinas (MTSG),ambos de la CSE/UICN, Conservación Internacional,Wildlife Conservation Society y varias otras organizacio-nes de conservación de las tortugas, con contribucionesde especialistas en tortugas de más de 50 países;

CONSCIENTE de los hallazgos alarmantes que se estánhaciendo a través de este trabajo, según los cuales, de las228 especies conocidas de tortugas que se han evaluadoen la Lista Roja de la UICN hasta ahora (sobre un total de330 especies), 134 especies (59%) han sido clasificadascomo amenazadas globalmente (dentro de las categoríasde amenaza de la UICN de En peligro crítico, En peligro,Amenazada, o Vulnerable), con 76 especies (33%) clasi-ficadas como En peligro crítico o En peligro;

OBSERVANDO el borrador de las evaluaciones en mar-cha para la Lista Roja de la UICN por parte del TFTSG re-lativas a las otras 102 especies de tortugas, que indica queotras 15 especies posiblemente sean clasificadas comoamenazadas, llegando a un total de 149 especies del totalde 330 especies a escala mundial, o sea el 45% de todaslas especies; y que otras especies más están evaluadascomo con Datos deficientes, y que si estas estuvieranamenazadas en la misma proporción que las otras tortu-gas, entonces el 52% de todas las tortugas estarían Ame-nazadas globalmente con posibilidades de extinguirse;

OBSERVANDO que, por lo tanto, la proporción de tor-tugas amenazadas está entre las proporciones más altas deespecies amenazadas dentro de todos los grupos de ver-tebrados evaluados;

ALARMADO porque cerca del 70% de las especies eva-luadas como Amenazadas, la explotación y comercializa-ción en cantidades masivas, que alcanzan los miles detoneladas anuales de tortugas vivas o procesadas para con-sumo como alimento, como productos medicinales y, enmenor medidas, como mascotas, representan la principalamenaza, o una de las principales (27 de 32 = 84% de es-pecies En peligro crítico; 28 de 44 = 64% de especiesAmenazadas; y 37 de 58 = 64% de especies Vulnerables),

con gran parte de esa amenaza generada por la crecienteglobalización y comercialización de lo que comenzó en ladécada de 1990 como el ‘comercio asiático de la tortuga’;

CONSCIENTE de que, de las 10 especies y subespeciesde tortugas marinas y de agua dulce que se han extinguidoen tiempos históricos (2% de todas las 455 especies y su-bespecies de tortugas marinas y de agua dulce), siete fue-ran diezmadas por la explotación específica de esasespecies para el consumo humano, y dos debido a la pér-dida de hábitats de agua dulce;

CELEBRANDO que la meta de 2010 establecida por laCumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de lasNaciones Unidas (Johannesburgo, 2002) para lograr unareducción importante del ritmo de pérdida de diversidadbiológica fue alcanzada con respecto a las tortugas; pero

PREOCUPADO porque para alcanzar la Meta de Aichi12 del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica 2011-2020–detener las extinciones para 2020– no puede garanti-zarse en absoluto en lo que se refiere a las tortugas, siconsideramos que la tortuga pinta gigante de las Islas Ga-lápagos (Chelonoidis abingdonii) estuvo representada por unsolo ejemplar vivo fallecido en junio de 2012, y la tortugagigante de caparazón blando del Río Rojo, o de Shanghái(Rafetus swinhoei) por sólo cuatro individuos sin capacidadde reproducirse, repartidos en tres lugares en dos países,y que varias especies de la lista de las Principales 25 enTurtles in Trouble: The World’s 25+ Most Endangered Tortoisesand Freshwater Turtles, documentadas en 2011 por la Coa-lición para la Conservación de las Tortugas, están repre-sentadas por poblaciones mundiales de menos de unospocos cientos de individuos;

RECONOCIENDO los esfuerzos de la UICN para tra-bajar en colaboración con varios organismos internacio-nales para proteger los hábitats y las especies, y que esosarreglos de colaboración existen con la Convención sobreel comercio internacional de especies amenazadas deflora y fauna silvestres (CITES), la Convención sobre Es-pecies Migratorias (CEM), la Convención de Ramsar, laAsociación Mundial de Zoos y Acuarios (WAZA), y mu-chas organizaciones gubernamentales, no gubernamen-tales y de donantes;

APLAUDIENDO las extensas actividades dedicadas a laconservación de las tortugas marinas y de agua dulce lle-vadas a cabo por departamentos de los gobiernos, univer-sidades, organizaciones de conservación internacionales,nacionales y locales, zoos, acuarios, Grupos especialistas

Page 226: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Resoluciones y Recomendaciones

218

de la UICN y otras instituciones, para salvaguardar la con-tinua supervivencia de las tortugas en sus áreas de disper-sión originales y en sus hábitats naturales con poblacionescon tamaños ecológicamente idóneos y, cuando es nece-sario, restaurados, a fin de reducir la pérdida de hábitats yapoyar la recuperación de éstos, reducir la incidencia de laexplotación y comercio no sostenibles, ayudar a encontrardestinos adecuados para los animales confiscados, estable-cer colonias aseguradas de cría en cautividad como últimalínea de defensa contra la extinción, y estudiar y publicitarla biología de la conservación y el estado de supervivenciade las tortugas; y

RESALTANDO la recuperación de la tortuga gigante deAldabra (Aldabrachelys gigantea o Dipsochelys dussumieri) y va-rias formas de las tortugas de las Galápagos (del grupoChelonoidis nigra), la creciente población de la tortuga ma-rina Ridley de Kemp (Lepidochelys kempii), y el redescubri-miento de la tortugas caja de Yunnan (Cuora yunnanensis),como ejemplos de acciones históricas en marcha que hancambiado el rumbo de las especies de tortugas que pare-cían destinadas a una extinción inevitable;

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. SOLICITA a la Directora General que:

a. haga uso de los acuerdos de colaboración exis-tentes con organismos internacionales para ayu-dar a reforzar los esfuerzos de conservación delas tortugas marinas y de agua dulce que com-prenden evaluaciones, investigación y medidas deconservación tanto in situ como ex situ;

b. asegure que el Área sobre Valorar y conservar la na-turaleza del Programa de la UICN 2013-2016 in-cluya acciones relativas a las tortugas dentro delas políticas y sistemas de gobernanza existentescon el objeto de reforzar:

i. la investigación y las evaluaciones sobre elestado;

ii. los sistemas de gestión de las áreas protegi-das y los corredores ecológicos, teniendo encuenta las necesidades particulares de lastortugas en hábitats de agua dulce (sobretodo fluviales), terrestres y marinos; y

iii. el apoyo diferenciado a los esfuerzos de laEvaluación mundial de los reptiles, con es-pecial atención y recursos para las tortugas;

c. apoye y coopere con los esfuerzos continuos delos Grupos especialistas en tortugas marinas ytortugas de agua dulce de la CSE para:

i. abordar esta amenaza sin paralelo de la cri-sis de la supervivencia de las tortugas; y

ii. apoyar la actualización de los Planes de ac-ción para la conservación de las tortugas delTFTSG y el MTSG, y apoyar los esfuerzosde colaboración para implementar esos Pla-nes de acción; y

d. asegure que las tortugas marinas y de agua dulcesean elegibles para recibir apoyo de la iniciativaSOS –Salvemos nuestras especies– y de otrosemprendimientos similares;

2. PIDE a las agencias gubernamentales y a las organi-zaciones no gubernamentales (ONG) de la comuni-dad de la conservación que presten atención especialal mantenimiento y expansión, según proceda, de sussistemas de áreas protegidas, con un énfasis particu-lar en las Áreas clave para la biodiversidad y los sitiosde la Extinción Cero, para asegurar que las poblacio-nes representativas de todas las especies de tortugasnativas estén adecuadamente protegidas de la explo-tación dirigida a ellas, la pérdida y degradación del há-bitat, y los impactos de las especies invasoras;

3. RECOMIENDA que todas las Partes en la CITES:

a. constaten que las especies de tortugas sujetas acomercio internacional estén incluidas de maneraapropiada en los Apéndices de la CITES;

b. aseguren que el comercio internacional respetalas normas de la CITES, incluidos los “Dictáme-nes de extracción no perjudicial” y la inclusiónde informes completos del comercio de partes (v.gr. capazones) y productos derivados (v. gr. jalea)de tortugas;

c. aseguren que las leyes y normas nacionales abor-dan adecuadamente tanto los requerimientos dela CITES como la salvaguardia de la explotaciónde las poblaciones de tortugas nativas; que todas

Page 227: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

219

las leyes y normas pertinentes son aplicadas cui-dadosamente; y que se desarrollan la capacitacióny sensibilización apropiadas dentro de las agen-cias gubernamentales a las que concierne ocu-parse de la toma y comercio de tortugas; y

d. colaboren con las ONG competentes para se cui-den de manera efectiva y humana los especíme-nes de tortugas confiscados, incluyendo:

i. la asignación de recursos apropiados paralos equipamientos y las capacidades veteri-narias y de otro tipo para mantener a los ani-males después de la confiscación; y

ii. la implementación de las directrices y pro-tocolos para ubicar con cuidado a esos ani-males, ya sea a través de la repatriaciónvigilada, la reintroducción o la ubicación alargo plazo en equipamientos para la cría encautividad destinada a la conservación;

4. PIDE a la Organización Mundial de Aduanas y a suspaíses miembros que desarrollen Códigos aduanerosarmonizados para las tortugas y partes y derivadosde tortuga; y

5. INSTA a la Red de TRAFFIC a continuar tratando lavigilancia del comercio legal e ilegal de tortugas y departes derivadas de ellas como una de sus más altasprioridades; e INSTA a los Miembros de la UICN aasistir y habilitar a TRAFFIC en esta atención prefe-rencial mediante la provisión de información, finan-ciamiento y otros tipos de apoyo.

WCC-2012-Rec-141-SPConservación de las especies de buitreGyps en Asia meridional

RECONOCIENDO que los buitres son carroñeros es-pecializados que desempeñan un papel crucial al limpiarel entorno de animales muertos que podrían, de otromodo, pudrirse y causar enfermedades, y contribuir al au-mento del número de perros asilvestrados, lo que causa-ría mayores riesgos para la salud (incluida la rabia),problemas de eliminación de residuos y otros costostanto para el ser humano como para el medio ambiente;

RECONOCIENDO que las poblaciones del buitrehindú (Gyps indicus), picofino (G. tenuirostris) y bengalí

(G. bengalensis), especies que son endémicas en Asia, sehan reducido en más del 99% en los últimos 20 años enAsia meridional (más del 99,9% en el caso de la especieGyps bengalensis) y actualmente son muy poco numerosasen el sur y sudeste de Asia;

OBSERVANDO que BirdLife International y la UICNincluyen a estas especies en listas donde se las clasificacomo especies en peligro crítico, que es la categoría másalta de amenaza, basándose principalmente en la conti-nua y drástica reducción de todas sus poblaciones;

OBSERVANDO ADEMÁS que históricamente esas es-pecies de buitre Gyps eran comunes o muy comunes enlos países de su área de dispersión (Bangladesh, Bhután,Cambodia, India, RDP Lao, Myanmar, Nepal, Pakistán,Tailandia y Viet Nam);

RECORDANDO que los buitres son parte integrante delas culturas de los países de Asia meridional y que de-sempeñan un papel ecológico importante porque limpianlos restos del ganado muerto;

RECORDANDO ADEMÁS que en la mayoría de lospaíses del área de dispersión de dichas especies se dis-pone de hábitat suficiente para que las poblaciones debuitres recolonicen y puedan recuperarse;

OBSERVANDO que esas reducciones drásticas de bui-tres se deben inequívoca y principalmente a una única ac-tividad humana y que esa tendencia podría revertirse;

CONSCIENTE de que el diclofenac empezó a utilizarseen 1993 en la India y en 1998 en el Pakistán con fines ve-terinarios y que en muy poco tiempo se registró un in-cremento masivo de muertes de buitres en ambos paísesy en toda Asia meridional;

OBSERVANDO que estudios publicados en la revistaNature demuestran que la reducción drástica de la pobla-ción de buitres en Asia meridional se debe principalmentea la exposición a la sustancia antiinflamatoria no esteroidellamada diclofenac que se encuentra en los restos del ga-nado muerto (Nature 427, 630–633);

RECONOCIENDO que los países del área de disper-sión de dichas especies han adoptado medidas para pro-teger a los buitres, prohibiendo el uso y la venta deformulaciones de diclofenac para uso veterinario, y tam-bién incluyendo a estas especies en las listas de especiesprotegidas;

Page 228: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Resoluciones y Recomendaciones

220

RECONOCIENDO TAMBIÉN que aunque la persis-tencia del diclofenac en los restos del ganado muerto seha reducido considerablemente, sigue manteniéndose aunos niveles muy peligrosos, lo que indica que hay for-mulaciones para uso humano de ese medicamento que seestán utilizando de forma generalizada con fines veteri-narios y que actualmente en la práctica veterinaria se estáincrementando la utilización de otros analgésicos, y deellos se sabe que o bien son peligrosos para los buitres obien no se ha probado su seguridad con respecto a ellos;

RECONOCIENDO ADEMÁS que los asociados delconsorcio “Saving Asia’s Vultures from Extinction”(SAVE), Bombay Natural History Society, los departa-mentos forestales gubernamentales de los estados deHaryana, Bengala Occidental y Assam, y los centros parala cría de buitres apoyados por Central Zoo Authority,Indian Veterinary Research Institute, Wildlife Institute ofIndia (India), Punjab Wildlife and Parks Department ySindh Wildlife Department, WWF Pakistan (Pakistán),Bird Conservation Nepal, National Trust for NatureConservation y Department of National Parks and Wild-life Conservation (DNPWC) (Nepal) han estado ha-ciendo importantes progresos en la identificación yejecución de las principales prioridades de conservación;

FELICITANDO a los Gobiernos de Bangladesh, India,Nepal, y Pakistán , la Iniciativa Darwin (Gobierno delReino Unido), las organizaciones Royal Society for theProtection of Birds, WWF Pakistan, Central Zoo Aut-hority, The Peregrine Fund, BirdLife International, Zoo-logical Society of London, National Birds of Prey Trust(Reino Unido), el Hawk Conservancy Trust (ReinoUnido), la UICN, la Rufford Foundation, Critical Ecosys-tems Partnership Fund, Oriental Bird Club y SalvamosNuestras Especies (SOS), y otras organizaciones, por se-guir apoyando y financiando las iniciativas para la recu-peración de los buitres en Bangladesh, India, Nepal yPakistán y otros países; y

FELICITANDO ADEMÁS a los Gobiernos de Bangla-desh, India, Nepal, y Pakistán por la adopción de la De-claración Regional sobre los Buitres firmada en NuevaDelhi el 4 de mayo de 2012, así como por la constitucióndel Comité Directivo Regional;

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. PIDE a los estados del área de dispersión de las es-pecies de buitre Gyps que intervengan inmediata-mente para reforzar las medidas destinadas a reducirla disponibilidad del diclofenac, principalmente im-pidiendo inmediatamente el envasado y la venta desoluciones inyectables de formulaciones para uso hu-mano de diclofenac en viales multidosis cuyo volu-men exceda de 3 mililitros;

2. PIDE TAMBIÉN a los estados del área de dispersiónde las especies de buitre Gyps que apoyen un protocolode ensayos de seguridad para todos los analgésicos deuso veterinario, y que obliguen a su cumplimientoantes de que conceder licencias para la fabricación,venta al por menor o utilización de esos medicamen-tos dentro de la región con fines veterinarios;

3. PIDE la creación de múltiples “zonas seguras paralos buitres” (zonas con un radio de superficie de 100kilómetros, para lo cual deberá realizarse una laborintensiva de concienciación orientada específica-mente a lograr y demostrar que en los restos del ga-nado muerto no haya presencia de diclofenac ni deotros medicamentos tóxicos para los buitres) entodos los países de Asia meridional como parte delas iniciativas de apoyo más amplias y, específica-mente, para proporcionar zonas seguras en las que sepuedan liberar las aves en cautividad;

4. SOLICITA a los estados del área de dispersión de lasespecies de buitre Gyps que elaboren planes naciona-les de recuperación de los buitres, que incluyan la críay puesta en libertad para conservación, y los actuali-cen y garanticen su aplicación; y

5. INSTA a los estados del área de dispersión de las es-pecies de buitre Gyps y a las organizaciones no guber-namentales nacionales e internacionales, especialmentelos asociados de SAVE, así como a los gobiernos, aque concedan un apoyo especial, técnico y financiero,para permitir la aplicación y actualización del Plan derecuperación de buitres de Asia meridional.

Page 229: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

221

WCC-2012-Rec-142-SPAcciones para prevenir las extincionesde delfines raros: delfines de Maui,delfines de Héctor, vaquita y delfinesdel Ganges, y delfines y marsopas quedependen del agua dulce

RECORDANDO que la UICN ha tenido una preocu-pación de larga data acerca de los impactos humanossobre los pequeños cetáceos, y en particular acerca de losdelfines y marsopas en peligro;

RECORDANDO que los artículos 61(4) y 119(1)(b) dela Convención de las Naciones Unidas sobre el Derechodel Mar (CNUDM), que también están reflejados en elCódigo de Conducta para la Pesca Responsable de la Organi-zación de las Naciones Unidas para la Alimentación y laAgricultura (FAO), requieren que los Estados gestionenlas pesquerías de manera tal que, entre otras cosas, setengan en cuenta los efectos sobre las especies asocia-das con o dependientes de las especies capturadas, y seasegure que las mismas no se vean amenazadas por esaspesquerías;

RECONOCIENDO el artículo 8(f) del Convenio sobrela Diversidad Biológica (CDB) que establece que cadaParte Contratante “…promoverá la recuperación de es-pecies amenazadas, entre otras cosas mediante la elabo-ración y la aplicación de planes u otras estrategias deordenación”;

OBSERVANDO también que la Resolución 18.28 de laUICN sobre El Convenio sobre la Diversidad Biológica adop-tada por la 18ª Asamblea General de la UICN (Perth,1990), antes de la adopción del Convenio sobre la Diver-sidad Biológica de 1992, instó “a las partes en la nego-ciación a que velen por que los principales esfuerzos paraelaborar la Convención se dirijan hacia la conservaciónde la diversidad biológica de una manera que abarque ab-solutamente todos sus aspectos y que se centre funda-mentalmente en los recursos genéticos en estado silvestrey la conservación de la diversidad biológica in situ”;

AFIRMANDO el decidido compromiso de la UICN conla conservación de las especies y hábitats marinos, comoquedó reflejado en la Resolución 2.20 sobre Conservaciónde la biodiversidad marina adoptada por el 2º CongresoMundial de la Naturaleza (Amman, 2000), y las Reco-mendaciones 1.17 sobre Conservación y gestión de las costas ylos mares y 1.37 sobre Áreas Marinas Protegidas, adoptadas

por el 1er Congreso Mundial de la Naturaleza (Montreal,1996); y otras resoluciones;

CONSCIENTE de que se cree que el delfín del RíoYangtzé (Lipotes vexillifer) se ha extinguido aunque todavíaestá catalogado por la UICN como ‘En Peligro Crítico’;

RECORDANDO la Resolución 19.61 sobre Captura in-cidental de especies no buscadas adoptada por la 19ª AsambleaGeneral de la UICN (Buenos Aires, 1984), en la que seexpresó preocupación porque el ritmo de capturas inci-dentales en aquel entonces representaba una seria ame-naza para la vaquita (Phocoena sinus) en el Golfo deCalifornia, México, e instó a los Estados y organizacionesa adoptar medidas razonables para reducir al mínimo lascapturas incidentales de especies no buscadas, inclu-yendo, si era necesario, la limitación de la pesca de las es-pecies buscadas;

OBSERVANDO que el 2º Congreso Mundial de la Na-turaleza (Amman, 2000), en su Recomendación 2.71sobre el Plan de acción regional cooperativo para la conservaciónde los delfines de agua dulce (Platanista spp. y Lipotes spp.) dela región del Sur de Asia pidió a los gobiernos y otras par-tes que emprendieran acciones urgentes para proteger lascuatro especies de delfines de agua dulce, de las cuales eldelfín del Río Ganges (Platanista gangetica), el delfín delRío Indo (Platanista minor) y el delfín del Río Yangtzé solose encuentran en la región asiática;

RECORDANDO la Resolución 2.71 que hizo notar quelas distribuciones de los delfines del Río Ganges y del RíoIndo se extienden a través de fronteras políticas en di-versos sistemas fluviales; y que en ella se reconoció quecomo consecuencia de dichas distribuciones, el delfín delRío Ganges es parte del patrimonio natural y los recursoscompartidos por cuatro naciones, v. gr. Bangladesh,Bután, India y Nepal;

RECORDANDO ADEMÁS que existen otras pobla-ciones amenazadas de delfines de río y marsopas en la re-gión del sudeste asiático, como las sub poblaciones dedelfines Irrawaddy (Orcaella brevirostris) en el río Mahakamde Borneo, Indonesia; el río Ayeyarwady de Myanmar yel río Mekong en Camboya y RDP Lao; y las subespeciesdel Yangtzé y las marsopas sin aleta dorsal (Neophocaenaasiaeorientalis) en el río Yangtzé y el sistema de lagos aso-ciados, China; como así también las poblaciones amena-zadas de delfines dependientes del agua dulce, como lasubpoblación del delfín jorobado Indo-Pacífico (Sousa chi-nensis) en el este del Estrecho de Taiwán;

Page 230: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Resoluciones y Recomendaciones

222

OBSERVANDO que la Lista Roja de Especies Amenazadasde la UICN ha clasificado a la vaquita o marsopa delGolfo de California, una especie endémica de la parte su-perior del Golfo de California, México, como ‘Vulnera-ble’ en 1978, ‘En peligro’ en 1990, y ‘En Peligro Crítico’desde 1996;

CONSCIENTE de que la Resolución 4.025 sobre Evitarla extinción de la vaquita marina Phocoena sinus adoptadapor el 4º Congreso Mundial de la Naturaleza (Barcelona,2008) pidió que se evitara la extinción de la vaquita y se-ñaló una serie de medidas para lograrlo, y que el gobiernomexicano y otros han respondido a esos pedidos peroque la situación sigue siendo extremadamente precaria;

OBSERVANDO que el informe de la cuarta Reunióndel Comité Internacional para la Recuperación de la Va-quita (CIRVA), celebrada en Ensenada, México, del 20al 23 de febrero de 2012 hace notar que continúa el de-clive de la vaquita, con una reducción estimada de cercadel 60% entre 1997 y 2008, y que en 2008 posiblementesolo quedaran tan pocas como 220 marsopas, y reco-mienda que se retiren todas las redes de enmalle y otrasartes de estrangulamiento en toda el área de distribuciónde la vaquita;

RECONOCIENDO la preocupación por la situación dela vaquita expresada por el Comité Científico de la Co-misión Ballenera Internacional (CBI 2012), el cual rea-firmó que el único enfoque confiable para salvar laespecie es la remoción de las artes de estrangulamiento entodas las áreas en que está presente el animal, y reco-mendó que dicha remoción tuviera efecto inmediato enla parte norte del Golfo de California;

CONSCIENTE de que la Lista Roja de la UICN tambiénha catalogado a la subespecie del delfín de Maui (Cepha-lorhynchus hectori maui), que reside a lo largo de la costaoeste de la Isla Norte de Nueva Zelandia, como ‘En Pe-ligro Crítico’;

OBSERVANDO que los científicos estimaron, en 2012,que la población del delfín de Maui solo cuenta con 55 in-dividuos (excluyendo las crías), tiene una baja fecundidady también es susceptible al uso del aljerife, los choquescon las embarcaciones y otros impactos humanos;

OBSERVANDO TAMBIÉN que la Lista Roja de laUICN ha catalogado al delfín de Héctor de Nueva Ze-landia (Cephalorhynchus hectori) como ‘En Peligro’;

CONSCIENTE del asesoramiento dado por la Comisiónde Supervivencia de Especies (CSE) de la UICN y suGrupo especialista en cetáceos al Gobierno de Nueva Ze-landia acerca de ampliar las áreas de protección sin pescacon aljerife y redes de arrastre para cubrir toda el área dedistribución de los delfines de Maui y de Héctor;

RECONOCIENDO la reciente recomendación del Co-mité Científico de la CBI (Panamá, 2012) solicitando laprohibición de las redes de enmalle y de pesca de arras-tre en toda el área de distribución del delfín de Maui,como así también una adecuada supervisión por parte deobservadores;

CONSCIENTE del asesoramiento prestado durante dé-cadas por el Grupo especialista en cetáceos de la CSE, yen particular el asesoramiento del Grupo con respecto alPlan de acción para la conservación de los cetáceos delmundo 2002-2010;

ENCOMIANDO a los gobiernos mexicano, neozelandésy del sudeste asiático y otros por las medidas ya tomadas;y

CONSCIENTE TAMBIÉN de que con una mayor pro-tección todavía se puede sacar del borde de la extensión aldelfín de Maui, la vaquita y algunos de los delfines de río;

El Congr e so Mundia l de l a Naturaleza , en su per í -odo de s es ione s en Je ju , Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. INSTA al Gobierno de Nueva Zelandia a:

a. ampliar urgentemente las medidas de proteccióndel delfín, con énfasis en la prohibición del usode aljerifes y redes de arrastre desde la costa hasta100 metros de profundidad en todas las áreas enque se encuentran los delfines de Héctor y deMaui, incluidos los puertos;

b. incrementar inmediatamente el nivel de monito-reo y aplicación, con énfasis en el requerimientode una observancia del ciento por ciento sobretodas las embarcaciones con aljerife y redes dearrastre que tienen permiso para operar en cual-quier parte del área de dispersión de los delfinesde Héctor y de Maui hasta que dichas prohibi-ciones puedan ser aplicadas; y

c. informar sobre esta acción y monitoreo y sobrelos resultados de la aplicación;

Page 231: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

223

2. INSTA al Gobierno de México, a sus agencias y pes-cadores, a los Miembros, Secretaría y Comisiones dela UICN, y a las diferentes agencias y colaboradoresa que apliquen de manera vigorosa y con determina-ción las medidas señaladas en la Resolución 4.025 ya promover medidas para proteger mejor a la vaquita;

3. INSTA al Gobierno de México a:

a. eliminar la captura incidental de vaquitas mediantela remoción de las artes de estrangulamiento entoda el área de distribución de la especie;

b. acelerar la aprobación y adopción de redes dearrastre con cribadora como alternativa a lasredes de enmalle y las prohibiciones de pesca delcamarón con redes de enmalle en toda el área dedistribución de la vaquita; y

c. continuar la investigación sobre las tecnologíaspara reemplazar las redes de enmalle en la pescaa fin de facilitar y acelerar la implementación delpunto a. supra;

4. PIDE a los Estados que son área de dispersión delos delfines de río y marsopas (Platanista spp., Orcae-lla brevirostris y Neophocaena asiaeorientalis) y de los del-fines que dependen del agua dulce (Sousa chinensis) enla región del sudeste asiático a redoblar sus esfuerzosy cooperación entre ellos y con la UICN, sus Miem-bros, la CSE y otros para proteger a esas especies ypoblaciones de la presión de la pesca, la contamina-ción y otros impactos, en consonancia con la Reso-lución 2.71 y el asesoramiento provisto desdeentonces por los expertos; y

5. SOLICITA a la CSE de la UICN y a su Grupo espe-cialista en cetáceos que asistan en el monitoreo y lainformación sobre la existencia y los números detodas estas especies amenazadas de delfines.

El Estado Miembro de Nueva Zelandia entregó la si-guiente declaración para que figure en actas:

“Nueva Zelandia está comprometida con la protección de los delfi-nes de Maui y de Héctor pero no está en condiciones de apoyar lamoción propuesta porque la misma no guarda coherencia con la po-lítica del gobierno de Nueva Zelandia sobre la mitigación de losriesgos de la pesca relacionados con ellos.

Nueva Zelandia cuenta con amplias medidas puestas en prácticapara proteger los delfines de Maui en la Costa Oeste de la Isla

Norte a través de toda su área central de distribución –incluyendola prohibición del uso de redes comerciales hasta las siete millas náu-ticas desde Pariokariwa Point al norte del Puerto de Kaipara. Noexiste evidencia de que la profundidad de 100 m indicada en lamoción propuesta refleje el límite de toda el área de distribución deldelfín de Maui o del delfín de Héctor. Por esta razón, Nueva Ze-landia no considera que sea una base apropiada para apoyar las ac-ciones de gestión y por lo tanto no está en condiciones de apoyar lamoción.”

WCC-2012-Rec-143-SPMoratoria de la pesquería del jurel(Trachurus murphyi) en aguasinternacionales del Pacífico Sur

PREOCUPADO por las consecuencias biológicas del de-terioro sostenido de la población de jurel (Trachurusmurphyi) en el Pacífico Sur, hasta alcanzar en 2011 el nivelmás bajo en la historia de esta pesquería con una fracciónde reproductores inferior al 5% de la que sería posiblesin pesca;

CONSIDERANDO el elevado impacto socioeconó-mico de esta pesquería que se distribuye en aguas desdeEcuador hasta el sur de Chile, y en aguas internaciona-les frente a las Zonas Económicas Exclusivas de estospaíses ribereños en los que pescan flotas nacionales einternacionales;

RESALTANDO la importancia de esta pesquería para laseguridad laboral de las comunidades pesqueras en lospaíses ribereños y su importancia para la seguridad ali-mentaria a nivel mundial;

DESTACANDO que en 2006, gracias a la iniciativa con-junta de Australia, Chile y Nueva Zelanda, se inició elproceso de implementación de la Organización Regionalde Ordenación Pesquera del Pacífico Sur (SPRFMO) conel propósito principal de garantizar la sostenibilidad delas pesquerías, particularmente la de la pesquería de jurel;

ADVIRTIENDO con suma preocupación que, según elúltimo informe del Grupo de Trabajo Científico de laSPRFMO publicado en septiembre de 2011, se ha esti-mado que la fracción de reproductores de la poblaciónde jurel se encuentra por debajo del 20% de la que podríaexistir sin pesca desde el año 1996, y que en 2011 habríallegado a ser sólo un 5% de la que podría existir sin pesca;

Page 232: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Resoluciones y Recomendaciones

224

INDICANDO que existen registros científicos que seña-lan como preocupante en algunas zonas la captura de jurelpor debajo de la talla mínima legal establecida en algunosde los países miembros (26 cm LF en Chile, y 31 cm LTen Perú), lo cual puede disminuir el potencial de recupe-rar en el futuro cercano la fracción de reproductores óp-tima para asegurar la sostenibilidad de la población;

RECONOCIENDO la importancia de la decisión de lospaíses que participaron en la III Conferencia Preparato-ria para el establecimiento de la SPRFMO, quienes secomprometieron voluntariamente a la reducción de lascapturas de jurel en altamar a 320.000 toneladas en el año2012;

RECORDANDO el Artículo 7.6.10 del Código de Con-ducta para la Pesca Responsable de la Organización de lasNaciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación(FAO) que señala que: “Los Estados y las organizacionesy arreglos subregionales y regionales de ordenación pes-quera, en el marco de sus respectivas competencias, de-berían adoptar medidas referentes a los recursos agotadosy a aquellos recursos en peligro de agotamiento a fin de fa-cilitar la recuperación sostenida de dichas poblaciones...”;y

RECORDANDO ADEMÁS la Meta de Aichi 6 del PlanEstratégico para la Diversidad Biológica 2011-2020, que esta-blece: “…todas las reservas de peces e invertebrados yplantas acuáticas se gestionan y cultivan de manera sos-tenible y licita y aplicando enfoques basados en los eco-sistemas…”;

El Congr eso Mundial de la Natura leza, en su per iodode se siones en Je ju , Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15 des ept i embr e de 2012:

1. EXHORTA a la comunidad global a que apoye lasiniciativas que buscan evitar la sobrepesca, las captu-ras mal reportadas e ilegales, y la degradación de losstocks pesqueros en general, y en especial del jureldel Pacífico Sur;

2. INSTA a los Miembros de la UICN a que incluyan ensus agendas públicas el apoyo a las iniciativas nacio-nales, regionales y globales dirigidas a la recuperacióndel jurel a niveles saludables que aseguren su sosteni-bilidad; en particular aquellas tendientes a evitar lacaptura de ejemplares inmaduros, a establecer vedasreproductivas y a establecer en países costeros medi-das de conservación alineadas con aquellas estableci-das por la SPRFMO; y

3. URGE a los participantes de la Primera Reunión de laSPRFMO, a realizarse en enero y febrero de 2013, queconsideren brindar su apoyo a una moratoria para lapesquería de jurel en aguas internacionales por un pe-ríodo no inferior a tres años, si el próximo informetécnico del Grupo de Trabajo Científico, a elaborarseen octubre de 2012, mostrase que las medidas interi-nas aplicadas en 2011 y 2012 no han logrado detenerel deterioro e iniciar la recuperación de la fracción dereproductores del jurel del Pacífico Sur.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos votaron en contra de esta moción.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros delos Estados Unidos de América entregaron la siguientedeclaración para que figure en actas:

“Los Estados Unidos apoyan los objetivos substanciales de estaMoción y comparten la preocupación de los patrocinadores acerca delestado de la población. Apoyamos las iniciativas que intentan evi-tar la sobrepesca, la pesca ilegal, no reglamentada y no declarada delas poblaciones de peces en general, en particular aquellas del jurelchileno. Sin embargo, debemos oponernos a esta moción debido alllamado que hace a una moratoria en la pesca del jurel chileno enaguas internacionales por un periodo de por lo menos tres años. Noestá claro si esta medida de gestión alcanzará el resultado deseado.De hecho, es probable que resulte en un incremento del esfuerzo enlas regiones costeras. Este asunto ya está siendo activamente tratadoen el Grupo de trabajo científico de la SPRFMO, y esta Mociónprejuzga el trabajo de ese grupo.”

WCC-2012-Rec-144-SPConservación y gestión de lostiburones Amenazados

RECONOCIENDO la creciente preocupación de la co-munidad internacional porque muchas especies de tiburonesestán amenazadas y sus poblaciones siguen disminuyendodebido a la pesca no reglamentada e incidental;

EXPRESANDO PREOCUPACIÓN porque el 30% delas especies del mundo de tiburones y rayas evaluadasestán clasificadas como amenazadas o ‘Casi amenazadas’de extinción en la Lista Roja de Especies Amenazadas de laUICN; y ALARMADO porque aproximadamente dostercios de las especies de tiburones capturados habitual-mente en pesquerías de alta mar están clasificados como‘Vulnerables’;

Page 233: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

225

TOMANDO NOTA de la Evaluación de la Lista Rojade los tiburones del Grupo especialista en tiburones de laComisión de Supervivencia de Especies (CSE) de laUICN realizada desde el 4º Congreso Mundial de la Na-turaleza de la UICN;

CONSCIENTE de que la pérdida de los tiburones puedecausar cambios substanciales en el medio marino, incluidauna cascada de efectos indirectos a causa de las variacio-nes en la abundancia de otros organismos;

RECORDANDO que la Recomendación 4.113 sobreConservación de los tiburones migratorios y oceánicos, adoptadapor el 4º Congreso Mundial de la Naturaleza de la UICN(Barcelona, 2008), instó a todos los estados del área dedistribución del tiburón, a los estados pesqueros y a otrasentidades a elaborar planes para los tiburones en conso-nancia con las Directrices Técnicas de la Organizaciónde las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimen-tación (FAO) con miras a la aplicación del Plan de acciónInternacional para la conservación y ordenación de lostiburones (PAI-Tiburones)1; a revisar periódicamente di-chos planes; y a evaluar la eficacia de sus planes y nor-mativas relativos a los tiburones, en particular mediante lamejora de la recopilación de datos sobre capturas, des-cartes y desembarques, reglamentando estrictamente lacaptura de tiburones y protegiendo a las especies amena-zadas; pero TOMANDO NOTA con preocupación deque nueve de los principales 26 “capturadores de tiburo-nes”2 no disponen actualmente de un Plan de Acción Na-cional (PAN) aprobado para los tiburones;

ACOGIENDO CON SATISFACCIÓN el informe dela FAO sobre el alcance de la aplicación del PAI-Tiburo-nes de la FAO de 19993 y sobre los desafíos que debenenfrentar los miembros del Comité de Pesquerías (COFI)al aplicar el instrumento, solicitado por ellos en la 29ª reu-nión de febrero de 2011;

RECORDANDO que la Recomendación 4.111 sobreConservación de tortugas baula Dermochelys coriacea y pecesmartillo Sphyrna spp. en el corredor marino del Pacífico OrientalTropical, adoptada por el 4º Congreso Mundial de la Na-turaleza de la UICN (Barcelona, 2008), pidió a los estados

costeros pertinentes y a los estados y entidades pesque-ras que adopten y apliquen inmediatamente políticas paraofrecer una amplia protección a las especies amenazadasy que recopilen información sobre las capturas acci-dentales de tiburones y faciliten el acceso público adicha información;

RECORDANDO ADEMÁS el párrafo 14 de la Resolu-ción de la Asamblea General de las Naciones Unidas rela-tiva a las pesquerías sostenibles4 de 2011 (ResoluciónA/66/L.22) que exhorta a los Estados a que adopten concarácter urgente, incluso por conducto de los arreglos uorganizaciones regionales de ordenación pesquera(OROP), medidas destinadas a aplicar plenamente el Plande acción internacional para la conservación y ordenaciónde los tiburones en lo que respecta a la pesca directa e in-cidental del tiburón, sobre la base de la mejor informacióncientífica disponible, entre otros medios, estableciendo lí-mites para la captura o las actividades de pesca, exigiendoque los buques que enarbolan su pabellón recopilen y su-ministren periódicamente datos sobre la captura de tibu-rones, incluidos datos específicos de la especie, losdescartes y las descargas, emprendiendo, incluso mediantela cooperación internacional, evaluaciones exhaustivas delas poblaciones de tiburones, reduciendo la captura inci-dental y la mortalidad incidental;

ENCOMIANDO los esfuerzos realizados por variasOROP para prohibir la retención a bordo, el transborde,la descarga, el almacenamiento, la venta o el ofrecimientoa la venta de determinadas especies de tiburones captura-das en sus respectivas zonas con arreglo a la Convención;

APLAUDIENDO las proclamaciones de la República dePalao, la República de Maldivas, la República de Hondu-ras, el Commonwealth de Bahamas, Tokelau y la Repu-blica de las Islas Marshall declarando sus aguas como“santuarios de tiburones” mediante protecciones, incluidala prohibición de la pesca comercial de tiburones en latotalidad de sus zonas económicas exclusivas; y

OBSERVANDO que existen muchas fuentes de datos yasesoramiento, incluidos los resúmenes científicos pre-sentados en la Lista Roja de Especies Amenazadas de la

1 El término ‘tiburones’ se utiliza en el presente texto para incluir todas las especies de tiburones, mantas, rayas y quimeras.2 El término ‘capturadores de tiburones’ incluye a países, territorios y otras entidades políticas que obtienen más del 1% de las cap-

turas mundiales de tiburones, según la FAO.3 Presentado en la 30ª reunión del Comité de Pesquerías (COFI), 5 al 9 de julio de 2012.4 La pesca sostenible, incluso mediante el Acuerdo de 1995 sobre la aplicación de las disposiciones de la Convención de las Naciones

Unidas sobre el Derecho del Mar de 10 de diciembre de 1982 relativas a la conservación y ordenación de las poblaciones de pecestranszonales y las poblaciones de peces altamente migratorios, e instrumentos conexos.

Page 234: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Resoluciones y Recomendaciones

226

UICN que pueden utilizar los organismos nacionales yregionales de ordenación al determinar la forma de ges-tionar las poblaciones de tiburones;

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. INSTA a todos los Estados del área de distribución,a los Estados pesqueros, a otras entidades y a lasOROP pertinentes a que:

a. prohíban la retención a bordo, el transbordo, ladescarga, el almacenamiento, la venta o el ofreci-miento a la venta de cualquier parte o carcasasenteras de especies de tiburones evaluadas comoEn peligro crítico o Amenazadas en la Lista Rojade Especies Amenazadas de la UICN, en conformi-dad con la legislación nacional; y

b. adopten medidas precautorias de gestión conbase científica para los tiburones, tomando enconsideración todas las fuentes disponibles dedatos, asesoramiento y evaluaciones científicos,incluida la Lista Roja de Especies Amenazadas de laUICN, con controles rigurosos de seguimiento yobservancia para evitar la pesca ilegal, no regu-lada y no reglamentada (IUU) y asegurar que nose produzca sobrepesca de tiburones y que se re-cuperen las poblaciones de tiburones que hayansido objeto de sobrepesca;

2. ALIENTA a los Estados costeros pertinentes a queadopten medidas con base científica para conservar ygestionar de manera sostenible los tiburones, que po-drían incluir la imposición de límites a las capturas oactividades pesqueras, medidas técnicas, entre ellas,medidas de reducción de las capturas incidentales,áreas cerradas a la pesca o santuarios, temporadas deveda, y monitoreo, control y vigilancia;

3. PIDE a todos los Estados del área de distribucióndel tiburón, a los Estados pesqueros y a otras entida-des que adopten medidas apropiadas para mejorar laaplicación del PAI-Tiburones de la FAO, teniendo encuenta los recientes exámenes de la FAO y, si no loestán haciendo aún, desarrollar, aplicar y examinarperiódicamente sus PAN para los tiburones, y hacerlocon carácter prioritario si sus embarcaciones llevan acabo pesca dirigida a los tiburones o si sus embarca-ciones capturan ordinariamente tiburones en activi-dades de pesca no dirigidas a ellos o como capturaincidental;

4. RECOMIENDA que las Partes en la Convenciónsobre el comercio internacional de especies amena-zadas de fauna y flora silvestres (CITES) estudien laposibilidad de incluir especies de tiburones en losApéndices de la CITES, teniendo en cuenta el estadode las especies en la Lista Roja de Especies Amenazadasde la UICN y otra información pertinente, si dichasespecies son objeto de comercio internacional; y

5. PIDE a la Directora General de la UICN que pro-mueva y se esfuerce por llevar a cabo las accionesmencionadas en los párrafos 1 a 4 supra.

El Estado Miembro de Islandia entregó la siguiente de-claración durante la 11a. sesión de la Asamblea de losMiembros para que figure en actas en relación con lasformulaciones alternativas (llamadas ‘Opción 1’ y ‘Op-ción 2’) para el párrafo resolutivo 1 (la Asamblea de losMiembros votó a favor de la Opción 1 para su inclusiónen el texto de la Moción adoptado):

“Muchos Estados cuentan con legislación y prohíben las operacio-nes de pesca para descargar o arrojar sus capturas o pesca inciden-tal como, por ejemplo, los tiburones; Islandia es uno de ellos. Lasegunda opción reconoce la diferencia en la legislación entre los pa-íses a este respecto y reconoce a los países que cuentan con medidasde gestión que incluyen la opción de prohibir la retención a bordo deespecies de tiburón cuando no se cuente con planes de gestión. LaOpción 1 no reconoce la posibilidad de planes de gestión sin la prohi-bición de retener tiburones a bordo y alienta la descarga de los mis-mos. Islandia tendrá que votar en contra de la Opción 1 y prefierela Opción 2, y si la Asamblea prefiere la Opción 1, solicitamosque la declaración se incluya en el informe de la reunión.”

Al expresar su apoyo por una formulación alternativa (re-ferida como ‘Opción 2’) en el párrafo resolutivo 1, la cualno fue aprobada durante la votación de esta Moción, elEstado Miembro de Japón entregó la siguiente declara-ción para que figure en actas, durante la 11ª sesión de laAsamblea de los Miembros:

“Japón ha venido apoyando la prohibición de retención a bordo devarias especies de tiburones en las Organizaciones Regionales deOrdenación Pesquera u OROP, e incluso presentó a las OROPuna propuesta similar con respecto al tiburón oceánico de puntasblancas. Sin embargo, Japón no puede apoyar ningún texto que pre-juzgue la posición de los Estados Miembros en las OROP. Esta-mos preocupados porque poniendo demasiado énfasis en una medidaespecífica no contribuiremos necesariamente a la conservación de lostiburones. Por lo tanto, nosotros apoyamos la Opción 2.”

Page 235: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

227

WCC-2012-Rec-145-SPGarantizar la conservación yordenación de los tiburones mako

RECONOCIENDO que la Recomendación 4.113 sobreConservación de los tiburones migratorios y oceánicos, adoptadapor el 4º Congreso Mundial de la Naturaleza de la UICN(Barcelona, 2008), insta, entre otras cosas, a asegurar unapronta ordenación nacional y regional coordinada de lasactividades de pesca de tiburones y, en particular, la adop-ción de límites con una base científica y/o precautoriosen las capturas de tiburones transzonales, pelágicos, mi-gratorios y oceánicos, basándose en el alto porcentaje detiburones pelágicos oceánicos clasificados como ‘Vulne-rables’ en la Lista Roja de Especies Amenazadas de la UICN;

RECONOCIENDO las obligaciones de la comunidadmundial, incluidos los estados del área de distribución ylos estados pesqueros, de conservar, proteger y manejarlos tiburones migratorios, basadas, entre otros, en el Con-venio sobre la Diversidad Biológica (CDB), la Conven-ción sobre las especies migratorias (CEM), la Convenciónsobre el comercio internacional de especies amenazadasde fauna y flora silvestres (CITES), la Convención de lasNaciones Unidas sobre el Derecho del Mar (CNUDM),el Acuerdo sobre la aplicación de las disposiciones de laConvención de las Naciones Unidas sobre el Derecho delMar, de 10 de diciembre de 1982 relativo a la Conserva-ción y ordenación de las poblaciones de peces transzo-nales y las poblaciones de peces altamente migratorios(Acuerdo sobre las Poblaciones de Peces), el Plan de Ac-ción Internacional para la conservación y ordenación de los tiburo-nes (PAI-Tiburones) de la Organización de las NacionesUnidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), y elComité de Pesca de la FAO (COFI);

CONSCIENTE de la importante función que desempe-ñan dentro del ecosistema muchas especies de tiburones,y de la considerable y constante mortalidad de los mismosdebida a la captura de especies escogidas de peces, a lapesca ilícita, no declarada y no reglamentada (IUU), y a lascapturas incidentales;

RECORDANDO que la CNUDM, el PAI-Tiburones yla CEM han determinado la urgente necesidad de cola-boración entre las pesquerías y la gestión de la conserva-ción de los tiburones migratorios amenazados yexplotados comercialmente por parte de los estados delárea de distribución y los estados pesqueros;

RECORDANDO ASIMISMO que el PAI-Tiburones instaa los estados a elaborar planes subregionales o regionalespara tiburones a fin de asegurar la sostenibilidad de sus po-blaciones, y pide a los estados que explotan poblaciones detiburones transzonales, pelágicos, altamente migratorios yde alta mar que se esfuercen por garantizar la conservacióny gestión efectivas de dichas poblaciones;

PREOCUPADO porque las medidas de conservaciónadoptadas por las Organizaciones Regionales de Orde-nación Pesquera (OROP) desde el último CongresoMundial de la Naturaleza de la UICN se han limitado altiburón zorro (Alopias spp.), el tiburón oceánico (Car-charhinus longimanus), el tiburón martillo (Sphyrna spp.) y eltiburón sedoso (Carcharhinus falciformis), y todavía tienenque controlar la captura de la especie comercialmentemás valiosa de todos los tiburones oceánicos, el tiburóntinte o mako (Isurus oxyrinchus);

ENFATIZANDO que el tiburón tinte o mako y el tibu-rón marrajo carite (Isurus paucus) están clasificados como‘Vulnerables’ a nivel global en la Lista Roja de la UICN;que los científicos de la Comisión Internacional para laConservación del Atún Atlántico (ICCAT) concluyeronen 2004 que era necesario tomar medidas para reducir lamortalidad en la pesca para mejorar el estado de la po-blación del tiburón tinte o mako del Atlántico Norte, yque actualizarán esta evaluación en 2012; que la Evalua-ción del riesgo ecológico de la ICCAT concluyó que lasdos especies de mako están entre las especies más vulne-rables a la sobrepesca en las pesquerías pelágicas delAtlántico; y que el Comité Científico de la Comisión delAtún del Océano Índico (IOTC) informó que la eviden-cia disponible indica que existe un riesgo considerablepara el estado de la población de mako con los actualesesfuerzos de pesca;

RECORDANDO que el tiburón tinte o mako y el tibu-rón marrajo carite fueron incluidos en el Apéndice II dela CEM en 2008; y

RECONOCIENDO la responsabilidad de los estados enla conservación y gestión de los tiburones en sus aguas yen las aguas internacionales en las que operan sus flotas,mediante la legislación nacional, su membresía en la FAOy a través de su participación en las OROP y la CEM;

El Congr eso Mundial de la Natura leza , en su pe r í -odo de se siones en Jeju , Repúbl ica de Cor ea , 6 al 15de sep t iembr e de 2012:

Page 236: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Resoluciones y Recomendaciones

228

1. PIDE a todos los Estados que son miembros o enti-dades cooperantes de las OROP que aseguren unapronta gestión por parte de estas y a nivel nacional delas actividades de pesca de tiburones migratorios,como instó la UICN en 2008 y, en particular, la adop-ción de un conjunto efectivo de medidas de conser-vación con una base científica a fin de garantizar lasostenibilidad, incluyendo límites cuantificables a laexplotación de los tiburones mako;

2. ALIENTA a todas las naciones y entidades pesque-ras, en particular a las Partes en la CEM, a que apo-yen la implementación del Memorando deEntendimiento sobre Tiburones Migratorios de laCEM, incluido el desarrollo de planes regionales deconservación adecuados para las especies señaladas;y

3. ALIENTA a las naciones y entidades pesqueras a quecontinúen esforzándose para establecer una estrechacoordinación entre sus pesquerías y las autoridadesresponsables de la gestión de la vida silvestre con res-pecto a estos asuntos.

Al expresar su apoyo por una formulación alternativa (re-ferida como ‘Opción 2’) en el párrafo resolutivo 1, la cualno fue aprobada durante la votación de esta Moción, elEstado Miembro de Japón entregó la siguiente declara-ción para que figure en actas, durante la 11ª sesión de laAsamblea de los Miembros:

“Japón ha venido apoyando las medidas de conservación de los ti-burones en las Organizaciones Regionales de Ordenación Pesquerau OROP. Sin embargo, Japón está preocupado por esta moción por-que prejuzga las posiciones de los Estados Miembros en las OROP.Ella pone demasiado énfasis en el límite cuantificable de la explo-tación de los tiburones mako como medida de conservación. CadaOROP debe decidir las medias de conservación apropiadas paralos tiburones mako, teniendo en cuenta varios factores, los cuales di-fieren entre las OROP. Por ejemplo, el estado de las poblaciones delos tiburones mako, los tipos de artes de pesca utilizados para cap-turar tiburones mako, la capacidad de los miembros para la apli-cación de las normas, son todos diferentes entre las OROP. Estamospreocupados porque poniendo demasiado énfasis en una medida es-pecífica ello no contribuya necesariamente a la conservación de los ti-burones mako. Por lo tanto, nosotros apoyamos la Opción 2.”

WCC-2012-Rec-146-SPConservación del tiburón martillo en la Región Mesoamericana y en el corredor marino del Pacífico Oriental Tropical

RECONOCIENDO las obligaciones de la comunidadmundial de conservar, proteger y manejar los tiburonesmigratorios, según los compromisos adquiridos en di-versos Convenios Internacionales, tales como el Conve-nio sobre la Diversidad Biológica (CDB), la Convenciónsobre las Especies Migratorias (CEM), la Convenciónsobre el comercio internacional de especies amenazadasde fauna y flora silvestres (CITES), la Convención de lasNaciones Unidas sobre el Derecho del Mar (CNUDM),el Acuerdo sobre la aplicación de las disposiciones de laConvención de las Naciones Unidas sobre el Derecho delMar, de 10 de diciembre de 1982 relativo a la conser-vación y ordenación de las poblaciones de peces tran-szonales y las poblaciones de peces altamente migratorios(Acuerdo sobre las Poblaciones de Peces), el Plan de Ac-ción Internacional para la Conservación y Ordenación delos Tiburones (PAI-Tiburones) de la Organización de lasNaciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación(FAO), y el Comité de Pesca de la FAO (COFI);

CONSIDERANDO que la CITES entró en vigor en1975, en respuesta a la creciente amenaza planteada por elcomercio internacional para muchas especies con pobla-ciones vulnerables o amenazadas, es crucial que exista co-laboración y cooperación entre los Estados para asegurarque este comercio sea sostenible y controlado, de maneraque no amenace o ponga en peligro la vida silvestre;

REITERANDO que la CITES regula el comercio inter-nacional de especies de vida silvestre, así como sus pro-ductos y subproductos, mediante tres apéndices, a saber:

Apéndice I. Especies amenazadas cuyo comercio in-ternacional está prohibido;

Apéndice II. Especies que podrían llegar a estar ame-nazadas y cuyo comercio se permite con estrictas re-gulaciones, requiriendo pruebas de sostenibilidad ylegalidad; y

Apéndice III. Especies que se incluyen a petición deuna nación, que luego requiere la cooperación deotros países para prevenir la explotación ilegal;

Page 237: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

229

RECORDANDO que el 4º Congreso Mundial de la Nat-uraleza (Barcelona, 2008) adoptó la Recomendación4.111 sobre Conservación de tortugas baula Dermochelyscoriácea y tiburones martillo Sphyrna spp. en el corredor biológicodel Pacífico Tropical Oriental, en la cual se solicita una mayorprotección para la tortuga baula y los tiburones martillo,a través del control y el manejo del esfuerzo pesquero,incluyendo el establecimiento de cierres espaciales y tem-porales de pesquerías que interactúen con dichas especiesen los corredores biológicos antes mencionados;

RECONOCIENDO que en el año 2009 la UICN de-claró el tiburón martillo (Sphyrna lewini) como especie ‘Enpeligro’ a nivel global, debido a que sus poblaciones handescendido más de un 90% durante los últimos 20 años;

RECORDANDO que durante la XV Conferencia de lasPartes (COP) de la CITES, celebrada en Doha (Qatar)del 13 al 25 de marzo del 2010, fueron propuestas cuatroespecies de tiburones para ser incluidas en el ApéndiceII, siendo una de ellas el tiburón martillo (Sphyrna lewini);

SEÑALANDO que antes de la COP anteriormentecitada, el Grupo Consultivo de expertos ad hoc de laFAO llegó a la conclusión de que existe suficiente infor-mación para justificar la inclusión del tiburón martillo(Sphyrna lewini) en el Apéndice II de la CITES;

CONSCIENTE de que en esa ocasión no se alcanzó eltotal de votos requeridos para incorporar a esta especieen el Apéndice II de la CITES, pero que actualmente lamayoría de los países de la Región Mesoamericana hanelaborado sus respectivos Planes de Acción de Tiburones,lo que permite la adopción de medidas de gestión másefectivas; y

PROFUNDAMENTE PREOCUPADO porque hasta lafecha dichos Planes de Acción de Tiburones no se hanimplementado de manera eficaz, y aún se carece de unmarco de acciones concretas para controlar la pesca in-discriminada de esta especie en la Región Mesoamericana;

El Congr eso Mundia l de la Naturaleza, en su per íodode se siones en Jeju , Repúbli ca de Cor ea, 6 a l 15 des ept i embr e de 2012:

1. SOLICITA a todos los Estados que apoyen la in-clusión del tiburón martillo común (Sphyrna lewini),el tiburón martillo (Sphyrna zygaena) y el tiburónmartillo gigante (Sphyrna mokarran) en el ApéndiceII de la CITES para contribuir a la conservación yla sostenibilidad de las poblaciones silvestres en elfuturo, mediante el control de la comercialización desus productos a nivel internacional, teniendo encuenta toda la información disponible y el asesora-miento del Grupo de Expertos de la FAO1; y

2. SOLICITA a los Estados y las Organizaciones Re-gionales de Ordenación Pesquera (OROP), dondeestán presentes estas especies ya sea durante su re-producción, alimentación y/o migración, que prote-jan a las siguientes especies de tiburón: tiburónmartillo común (Sphyrna lewini), tiburón martillo(Sphyrna zygaena) y tiburón martillo gigante (Sphyrnamokarran), a través de medidas de conservación y ges-tión, que podrían incluir el control y la gestión del es-fuerzo pesquero, el fortalecimiento del marcojurídico, el mejoramiento de los canales de comuni-cación entre países y la identificación y protección dehábitats críticos.

Expresando su apoyo por una formulación alternativa(identificada como ‘Opción 1) en el párrafo operativo 1,la cual no fue aprobada durante la votación de esta Mo-ción, el Estado Miembro de Japón entregó la siguientedeclaración durante la 11ª sesión de la Asamblea de losMiembros para que figure en actas:

“Japón está preocupado con respecto a esta Moción porque ella pre-juzga la posición de los Estados Miembros en la reunión de laCITES en marzo próximo. La fecha límite para presentar prop-uestas acerca de los Apéndices de la CITES es el 4 de octubre.Nosotros ni siquiera hemos visto aun ninguna propuesta para in-cluir a los tiburones martillo. Si se presenta una propuesta así, es-tudiaremos cuidadosamente toda la información que contenga.Estudiaremos los resultados del Grupo de expertos de la FAO queexaminará la validez de las propuestas sobre las especies de las pes-querías. También tendremos que investigar si la inclusión de esta es-pecie en los Apéndices de la CITES contribuirá realmente a suconservación. Antes de estudiar estos puntos, Japón no puede pre-juzgar si apoyará la inclusión de esta especie en los Apéndices de laCITES. Por lo tanto, nosotros apoyamos la Opción 1.”

1 Se deja constancia aquí de que el apoyo del Congreso a la inclusión de estas especies en el Apéndice II de la CITESde ninguna manera pone en cuestión la independencia, o determina las conclusiones, del Análisis de las propuestas para enmendar losApéndices de la CITES preparado por UICN/TRAFFIC.

Page 238: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Resoluciones y Recomendaciones

230

WCC-2012-Rec-147-SPSitios naturales sagrados – Apoyo a losprotocolos para su custodia y alderecho consuetudinario frente a lasamenazas y desafíos globales

CONSCIENTE de que los sitios naturales sagrados estándefinidos por la UICN-UNESCO en Sitios NaturalesSagrados: Directrices para los gestores de áreas protegidas como“Áreas de agua o tierra que tiene un especial significadoespiritual para los pueblos y comunidades”;

OBSERVANDO la importancia de los sitios naturalessagrados para la conservación de la diversidad biológicay cultural ya que ellos contribuyen a la conectividad, re-siliencia y adaptación en los sistemas socio-ecológicosinterconectados;

COMPRENDIENDO que el derecho consuetudinariode los pueblos indígenas, comunidades locales, gruposbasados en la fe y custodios de las sitios y territorios nat-urales sagrados cuentan con protocolos de larga data rel-ativos al cuidado y la custodia de los sitios naturalessagrados –los cuales pueden ser montañas, fuentes, lagos,bosques, cascadas, cuevas y rutas de peregrinación, y quecon frecuencia incluyen territorios que pueden conocersecomo ‘paisajes culturales’;

RECORDANDO la Resolución 4.038 sobre Re-conocimiento y conservación de Sitios Naturales Sagrados en áreasprotegidas, adoptada por el 4º Congreso Mundial de la Nat-uraleza de la UICN (Barcelona, 2008) con un alto nivel deapoyo (97% de los gobiernos y 99% de las organizacionesno gubernamentales); y recordando también la Re-comendación V.13 sobre Valores culturales y espirituales delas áreas protegidas respaldada por el V Congreso Mundialde Parques de la UICN (Durban, 2003);

RECORDANDO TAMBIÉN la Recomendación 4.136sobre Biodiversidad, áreas protegidas, pueblos indígenas y activi-dades mineras, adoptada por el 4º Congreso Mundial de laNaturaleza de la UICN (Barcelona, 2008) y la Recomen-dación 2.82 sobre Conservación de la diversidad biológica de lasáreas protegidas de los impactos negativos de la minería y la explo-ración, adoptada por el 2º Congreso Mundial de la Natu-raleza de la UICN (Amman, 2000);

OBSERVANDO que la UICN y la UNESCO publicaronen 2008 el Nº 16 de la serie Directrices sobre BuenasPrácticas en Áreas Protegidas: Sitios Naturales Sagrados: di-rectrices para administradores de áreas protegidas;

RECORDANDO las Directrices Awké: Kon voluntarias pararealizar evaluaciones de las repercusiones culturales, ambientales, ysociales de proyectos de desarrollo que hayan de realizarse en lu-gares sagrados o en tierras o aguas ocupadas o utilizadas tradi-cionalmente por las comunidades indígenas y locales, publicadasen 2004 por la Secretaría del Convenio sobre la Diversi-dad Biológica (CDB);

RECONOCIENDO la importancia de los sitios naturalessagrados con relación al Programa sobre áreas protegidas delCDB, especialmente de su Elemento 2 sobre “Gober-nanza, participación, equidad y reparto de beneficios”, ysu papel para el logro de la Meta 11 de Aichi del Plan Es-tratégico para la Diversidad Biológica 2011-2020;

RECONOCIENDO ADEMÁS el artículo 8j del CDBrelativo a innovaciones y prácticas del conocimiento tradi-cional, y el artículo 10c del CDB relativo a la utilizaciónsostenible de los componentes de la diversidad biológica,y especialmente el Protocolo de Nagoya sobre el acceso a los re-cursos genéticos y la participación justa y equitativa en los beneficiosderivados de su utilización, el cual alienta a la Partes a crearconciencia de y apoyo para el desarrollo de protocolos co-munitarios por parte de las comunidades indígenas y lo-cales, incluyendo las mujeres de dichas comunidades;

RECONOCIENDO TAMBIÉN que la Declaración de lasNaciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas(DNUDPI) afirma el derecho de los pueblos indígenas adeterminar y elaborar las prioridades y estrategias para eldesarrollo o la utilización de sus tierras o territorios y otrosrecursos y al “libre consentimiento informado previo”con respecto a las cuestiones del desarrollo (artículo 32);

ENTENDIENDO que otros custodios de sitios natu-rales sagrados, como las comunidades locales y gruposbasados en la fe, también pueden tener una relación delarga data con la tierra y los sitios naturales sagrados ypueden no estar reconocidos como “indígenas” bajo lasdefiniciones internacionales o nacionales;

RECONOCIENDO TAMBIÉN que con la crecientedemanda mundial de recursos naturales no renovables,los pueblos indígenas y las comunidades locales estánsufriendo desproporcionadamente las consecuencias delos desarrollos industriales relacionados con ello, y delcambio climático;

RECONOCIENDO ADEMÁS que los pueblos indíge-nas, las comunidades locales y los custodios de sitios hanarticulado que las industrias extractivas y la infraestruc-tura asociada a ellas son una amenaza de alta prioridad

Page 239: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

231

para sus sitios naturales sagrados y territorios debido algran alcance de los impactos de la exploración, minería,perforación, tala, desarrollo de infraestructura, elimi-nación de desechos y actividades conexas; y

AFIRMANDO que es necesaria una acción urgente paraconservar y gestionar los sitios naturales sagrados cul-turalmente apropiados tanto dentro como fuera de lasáreas protegidas oficiales;

El Congr eso Mundial de la Natura leza, en su pe r í-odo de se siones en Jeju, Repúbli ca de Cor ea , 6 al 15de sep ti embr e de 2012:

1. PIDE a todos los Estados Miembros de la UICN quereconozcan los derechos de los pueblos indígenas apracticar sus tradiciones y costumbres, incluido el de-recho de mantener, proteger y desarrollar las mani-festaciones pasadas, presentes y futuras de susculturas, como los sitios arqueológicos e históricos;

2. PIDE ADEMÁS a todos los Estados Miembros dela UICN y otros gobiernos que se involucren con lospueblos indígenas, comunidades locales, grupos ba-sados en la fe y custodios de los sitios y territoriosnaturales sagrados para reconocer sus leyes consue-tudinarias y protocolos culturales para la gestión delos sitios y territorios naturales sagrados, y para de-sarrollar programas que respeten y respalden esasleyes consuetudinarias y las instituciones asociadas aellas, las cuales son únicas para cada cultura y paisaje,pero que ejemplifican los valores que tienen encomún los pueblos indígenas, comunidades locales,grupos basados en la fe y custodios de alrededor delmundo;

3. INSTA a los Estados Miembros de la UICN y otrosgobiernos nacionales a que desarrollen políticas, leyesy programas apropiados (por ejemplo mediante laadopción en el nivel nacional de la Resolución 4.038y la aplicación de las Directrices sobre Buenas Prác-ticas en Áreas Protegidas Nº 16 de UICN-UNESCOpara la planificación y gestión de sitios naturales sa-grados en áreas protegidas) que permitan a los cus-todios continuar el mantenimiento y la protección desus sitios naturales sagrados utilizando sus prácticasy protocolos tradicionales, y que al hacerlo respetenla confidencialidad de los sitios y prácticas;

4. RECOMIENDA que todos los gobiernos desarro-llen la legislación nacional que:

a. ponga en vigor las Directrices Awké: Kon voluntariasdel CDB;

b. adopte una presunción contra el desarrollo quepodría dañar o destruir sitios naturales sagrados,y desarrolle mecanismos que den a los pueblos in-dígenas, comunidades locales, grupos basados enla fe y custodios de sitios naturales sagrados el de-recho a rechazar la minería u otras actividades in-dustriales en sus sitios y territorios naturalessagrados; y

c. haga posible y aliente el desarrollo de protocoloscomunitarios como un medio para que los pue-blos indígenas, comunidades locales, grupos ba-sados en la fe y custodios de sitios naturalessagrados ejerciten sus derechos, obtengan reco-nocimiento legal de los mismos y de los sistemasde custodia y gobernanza, y establezcan sus pro-pios arreglos de acceso y reparto de beneficios(sobre la base del Protocolo de Nagoya); y

5. INSTA a las empresas transnacionales y nacionalesde las industrias extractivas y de la energía, agricul-tura, explotación forestal, infraestructura, turismo yotros sectores del desarrollo a:

a. apoyar, respetar y promover la aplicación de laDNUDPI;

b. utilicen las Directrices Awké: Kon voluntarias;

c. prohíban la actividades que dañen a los sitios na-turales sagrados, apliquen esta política y comuni-quen los principios de mejor práctica a losinteresados directos; y

d. hagan posible y apoyen a los pueblos indígenas,comunidades locales, grupos basados en la fe ycustodios de sitios y territorios naturales sagra-dos en el desarrollo de su capacidad y la elabora-ción de sus propios protocolos basados en susleyes y creencias tradicionales en respuesta a lasdemandas que se hacen sobre sus sitios y territo-rios naturales sagrados.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos votaron en contra de esta Moción.

Page 240: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Resoluciones y Recomendaciones

232

WCC-2012-Rec-148-SPÁreas protegidas de montaña

CONSCIENTE de que la Conferencia de las NacionesUnidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo cele-brada en 1992 en Río de Janeiro puso enfáticamente enel escenario mundial la frase “desarrollo sostenible”, demodo que este es en la actualidad un objetivo social mun-dial y un mantra fundamental;

OBSERVANDO que en esa Conferencia se incluyó porunanimidad un Capítulo 13 sobre Ordenación de los ecosiste-mas frágiles: desarrollo sostenible de las zonas de montaña;

RECONOCIENDO que las áreas protegidas de montañade varias Categorías de la UICN brindan la mejor protec-ción posible para la diversidad biológica y la estabilidadde los suelos, una mejor regulación y una mayor calidaddel agua, el secuestro de carbono, los muchos lugares sa-grados y otros sitios de valor cultural que existen en lasmontañas, así como excelentes oportunidades para la re-creación y el turismo por encima de otros tipos de uso delsuelo; y de ahí que en aquel momento se señalara que lasáreas protegidas de montaña contribuían significativa-mente al desarrollo sostenible de las zonas de montaña;

OBSERVANDO ADEMÁS que la Comisión Mundial deÁreas Protegidas (CMAP) de la UICN estuvo amplia-mente representada en la concepción del capítulo 13, ysu programa subsiguiente en el Programa 21, así comoen el Grupo de Agencias encargado de la aplicación delcapítulo sobre las zonas de montaña;

CONSCIENTE de que actualmente, en el diálogo enta-blado entre los organismos de las Naciones Unidas, losgobiernos nacionales y la mayoría de los donantes acercadel desarrollo sostenible de las zonas de montaña no sereconoce el papel que desempeñan las distintas clases deáreas protegidas para los numerosos servicios de los eco-sistemas de gran aporte económico que tales áreas pro-porcionan al desarrollo sostenible, especialmente agua ybiodiversidad, junto con ecoturismo; y

PROFUNDAMENTE PREOCUPADO porque lasáreas protegidas de montaña como un tipo de uso de latierra hayan desaparecido en gran medida del léxico; porejemplo en la publicación más reciente de la Organiza-ción de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Ali-mentación (FAO) Why Invest in Sustainable MountainDevelopment? (¿Por qué invertir en el desarrollo sosteniblede las regiones de montaña?) (2011), apenas se menciona

a las áreas protegidas, y en los documentos preparatoriosde la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desa-rrollo Sostenible Río+20 del presente año, ni siquiera selas mencionó;

El Congr e so Mundia l de l a Naturaleza , en su per í -odo de s es ione s en Je ju , Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. AFIRMA el papel único y significativo que desem-peñan las áreas protegidas oficiales en el uso y desa-rrollo de la tierra y el agua y por ende en favor delbienestar humano;

2. PIDE a los organismos de las Naciones Unidas, losgobiernos nacionales y los donantes que reconozcanque, especialmente en un contexto de cambio climá-tico, las zonas de montaña conservadas en su estadonatural o en un estado de cuidadosa gestión, porejemplo en parques naturales, paisajes protegidos,áreas dedicadas a múltiples usos, reservas de biosfera,áreas de conservación comunitaria, y otras similares,son piezas poderosas del desarrollo sostenible;

3. INSTA a que, en razón de la especial sensibilidad delas montañas a los impactos del cambio climático, lacreación, ampliación y conexión en corredores deáreas protegidas de montaña pase a un primer planodel pensamiento, la planificación y las políticas de usode la tierra y el agua en el mundo; y

4. SOLICITA a la Directora General que haga hinca-pié en la creación, ampliación y conectividad de lasáreas protegidas de montaña en el Programa de laUICN 2013-2016.

WCC-2012-Rec-149-SPCorredores ecológicos transfronterizosen el Oeste Ibérico

CONSCIENTE de que la franja transfronteriza hispa-nolusa en el oeste de la Península Ibérica compone unode los mejores ejemplos del agrosistema del monte me-diterráneo, siendo a su vez uno de los más vastos y signi-ficativos puntos calientes (hot spots) de biodiversidad enEuropa, ya que alberga a varios ejemplos de fauna de re-levancia internacional como el lince ibérico (Lynx pardi-nus), el águila imperial (Aquila adalberti), el buitre negro(Aegypius monachus), la cigüeña negra (Ciconia nigra) y el mi-lano real (Milvus milvus);

Page 241: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

233

TENIENDO EN CUENTA que el área es per se uno delos reservorios de flora vascular amenazada más impor-tantes del mundo, dadas las características de este ecosis-tema compuesto principalmente por dehesasperennifolias de alcornoque (Quercus suber) y/o encina(Quercus ilex) y también de rebollo (Quercus pyrenaica), frutode la interacción secular del medio con los aprovecha-mientos humanos tradicionales del área, con ejemploscomo el lirio del paraíso (Paradisea lusitanica, Delphinium fis-sum subsp. sordidum), Omphalodes brassicifolia y el brezo delas turberas (Erica tetralix);

RECONOCIENDO la importancia de la región his-pano-lusa, ejemplificada por las 119 áreas protegidas per-tenecientes a la Red Natura 2000 de la Unión Europea(57 Zonas de especial protección para las aves (ZEPA);de la Directiva Aves, con una superficie de 1.093.679 hec-táreas; 62 Lugares de importancia comunitaria (LIC), dela Directiva Hábitats, con una superficie de 830.742 hec-táreas; además de otras figuras de protección de carácternacional y regional);

RECORDANDO que la Resolución 4.024 sobre Conser-vación del hábitat del lince ibérico Lynx pardinus y la Reco-mendación 4.131 sobre Conservación del oeste de la PenínsulaIbérica, aprobadas por el 4º Congreso Mundial de la Na-turaleza de la UICN (Barcelona, 2008), instaron a la con-servación de la biodiversidad del ámbito del OesteIbérico, reconocido como punto caliente de la biodiversi-dad mundial;

RECORDANDO TAMBIÉN que la Resolución 4.061sobre Gran Conector Ecológico: Cordillera Cantábrica-Pirineos-Macizo Central-Alpes Occidentales solicitó a las administracio-nes nacionales y a las organizaciones no gubernamentales(ONG) que reforzaran la conectividad ecológica en lasMontañas Mediterráneas; y que la Resolución 4.072 sobreÁreas protegidas privadas y custodia de la naturaleza destaca laimportancia de las áreas protegidas privadas y la custodiade la naturaleza a nivel mundial a través de la creación deun Grupo de Trabajo relacionado;

PREOCUPADO por las tendencias de fragmentaciónque están afectando a los espacios naturales transfronte-rizos que alberga este territorio;

CONOCEDOR de la amenaza que dichas tendencias su-ponen para la conservación de su biodiversidad, y la desus zonas de transición;

RECONOCIENDO las severas amenazas a las que esteterritorio se enfrenta, como la despoblación, el abandono

del uso tradicional de los recursos, la proliferación nocontrolada de infraestructuras humanas, la fragmentaciónde los ecosistemas y los efectos del cambio climático,entre otras, que ponen en riesgo su alta biodiversidad;

CONSCIENTE de las oportunidades que el conjunto deespacios incluidos en la Red Natura 2000 (que equivalenal 35% del ámbito de la Iniciativa), ofrecerá para la con-servación de una red ecológica físicamente interconec-tada y funcional en su ámbito geográfico; y

TENIENDO PRESENTE la necesidad de promover es-trategias preventivas para evitar futuras fragmentaciones,a fin de aumentar la resiliencia de sus ecosistemas y co-munidades humanas frente al cambio global y alienten larestauración de zonas clave que han sido ya severamenteafectadas;

El Congr eso Mundial de la Natura leza , en su pe r í -odo de se siones en Jeju , Repúbl ica de Cor ea , 6 al 15de sep t iembr e de 2012:

1. INSTA a los Gobiernos de España y Portugal a que:

a. trabajen juntos y de manera coordinada para ga-rantizar la conectividad ecológica de los espaciosnaturales del territorio transfronterizo, apoyán-dose en los espacios de la Red Natura 2000;

b. coordinen sus esfuerzos para preservar la biodi-versidad de los espacios transfronterizos;

c. vinculen los objetivos de la biodiversidad a losámbitos productivos pertinentes: agricultura, ga-nadería, silvicultura y pesca en el entorno trans-fronterizo;

d. apoyen y dinamicen las iniciativas encaminadas ala conservación de la biodiversidad y de la co-nectividad ecológica de las organizaciones quetrabajan en el territorio transfronterizo;

e. apoyen y promuevan la Declaración de las Re-servas de la Biosfera transfronterizas de Bra-ganza-Zamora y Douro Superior-Salamanca, ySierra de Gata-Dehesas de Azaba-Sierra Malcata;y

f. excluyan toda el área del desarrollo de la energíaeólica y de grandes infraestructuras, especialmenteembalses, como mecanismo de prevención y sal-vaguarda de su gran riqueza y biodiversidad; y

Page 242: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Resoluciones y Recomendaciones

234

2. PIDE a los Gobiernos de España y Portugal, a losMiembros de la UICN y a otras partes interesadasque desarrollen planes de acción que:

a. favorezcan una visión de conjunto natural único,con independencia de la gran diversidad de es-pacios protegidos que lo componen;

b. garanticen la conectividad ecológica, el manteni-miento de la diversidad biológica y los procesosecológicos propios del área transfronteriza;

c. fomenten la protección y creación de redes de es-pacios de protección privada, involucrando apropietarios privados y ONG, mediante la cus-todia del territorio; y

d. definan la delimitación de un área dentro delOeste Ibérico susceptible de ser declarada comoun sitio del Patrimonio Mundial de la UNESCO.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Rec-150-SPProtección del Parque Nacional deMavrovo en la Ex R. Y. de Macedonia

OBSERVANDO que el Parque Nacional de Mavrovoestá entre los tres parques nacionales de la Ex R. Y. deMacedonia clasificados como Categoría II por la UICN;

OBSERVANDO TAMBIÉN que el Parque Nacional deMavrovo es, internacionalmente, un Área Importantepara las Plantas, un Área Importante para las Aves, unÁrea clave de Biodiversidad y un Sitio de la Red Esmer-alda; y que contiene 13 hábitats europeos amenazados ynumerosas especies de animales y vegetales endémicasy/o amenazadas incluidas en los anexos del Convenio deBerna;

OBSERVANDO ADEMÁS que esas especies ame-nazadas incluyen a la única población con capacidad re-productora del lince de los Balcanes (Lynx lynx ssp.balcanicus, Buresh 1941), recientemente catalogado comoEn Peligro Crítico según las categorías y criterios de laUICN (tesis no publicada), y a una importante poblacióndel oso marrón europeo;

OBSERVANDO ADEMÁS que el Parque Nacional deMavrovo contiene uno de los mayores hayedos prístinosde Macedonia y de la región de los Balcanes;

PREOCUPADO porque las autoridades de la Ex R. Y.de Macedonia están planeando la construcción de dosgrandes plantas de energía hidroeléctrica, diques y la in-fraestructura correspondiente dentro del Parque Na-cional de Mavrovo, en Boshkov Most, en el sur delParque, y en Lukovo Pole en el norte;

PREOCUPADO ADEMÁS porque también se contem-pla el desarrollo de varias plantas hidroeléctricas pe-queñas dentro del Parque Nacional de Mavrovo;

ALARMADO por el hecho de que el desarrollo de laplanta hidroeléctrica de Lukovo Pole se ubicaría en laregión biológicamente más sensible del Parque Nacionalde Mavrovo, ya que contiene la biodiversidad más ame-nazada, y destruiría el corredor biológico dentro del Cin-turón Verde Europeo, el cual es de importancia crucialpara la supervivencia del lince de los Balcanes;

ALARMADO TAMBIÉN por el hecho de que no existeuna evaluación de impacto ambiental de la Estrategia parael Uso de la Energía Renovable en Macedonia que incluyadichos desarrollos; y porque la evaluación de impacto am-biental llevada a cabo para uno de los proyectos no re-fleja fehacientemente los puntos de vista de los expertosinternacionales, regionales y nacionales relativos a la dis-tribución e importancia de la biodiversidad de Mavrovo,y por lo tanto no aborda adecuadamente los riesgos paralas poblaciones de importantes especies;

CONSCIENTE de que estos desarrollos contravienenlos compromisos de las autoridades de Macedoniaadquiridos al ratificar el Convenio sobre la Diversidad Bi-ológica (CDB), y especialmente la Meta 11 de Aichi (con-servación de redes) y la Meta 12 de Aichi (prevención dela extinción de especies amenazadas) del Plan Estratégicopara la Diversidad Biológica 2011-2020 y la Estrategia mundialpara la conservación de los vegetales del CDB, y el Convenio deBerna; y

OBSERVANDO que la correspondencia enviada por laUICN en diciembre de 2011 a las autoridades de Mace-donia sobre este asunto hasta la fecha (mayo de 2012) noha tenido respuesta;

El Congr eso Mundial de la Naturaleza , en su per íodode s es ione s en Je ju, Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15 desep ti embr e de 2012:

Page 243: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

235

1. EXPRESA su profunda preocupación ante las auto-ridades de la Ex R.Y. de Macedonia por el daño po-tencial sobre la biodiversidad que acarrearían laspropuestas plantas hidroeléctricas dentro del ParqueNacional de Mavrovo, y acerca del insuficiente cum-plimiento de las autoridades con la legislación nacio-nal y los compromisos internacionales;

2. PIDE a las autoridades de la Ex R. Y. de Macedoniaque respeten adecuadamente sus compromisos in-ternacionales y adhieran al principio de no regresión,y por lo tanto abandonen los planes para desarrollarla energía hidroeléctrica dentro del Parque Nacionalde Mavrovo;

3. PIDE ADEMÁS al Banco Mundial que cumpla consu política operativa OP4.04 y al Banco Europeo parala Reconstrucción y el Desarrollo (BERD) que cum-pla con su política PR6 con respecto a los desarrollosde las plantas de producción hidroeléctrica en Bosh-kov Most y Lukovo Pole, y que lleven a cabo unaconsulta cuidadosa y completa con expertos en bio-diversidad sobre el terreno;

4. PIDE a la Directora General de la UICN que escribaal Banco Mundial y al BERD para que intensifiquenla aplicación de las políticas OP4.04 y PR6; y que pidaal Gobierno de Macedonia que garantice la protec-ción del Parque Nacional de Mavrovo y que abandonelos proyectos porque están en conflicto con la legis-lación nacional y los compromisos internacionales; y

5. SOLICITA que, dentro de los recursos disponibles,la Directora General, la Comisión de Supervivenciade Especies (CSE) y la Comisión Mundial de ÁreasProtegidas (CMAP) de la UICN lleven a cabo unaevaluación independiente de las plantas de energía hi-droeléctrica existentes y previstas y del impacto quetienen sobre la biodiversidad del Parque Nacional deMavrovo.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Rec-151-SPSalvaguardia del patrimonio naturalúnico y altamente amenazado deMadagascar

RECORDANDO la misión de la UICN de “influenciar,asistir y alentar a las sociedades de todo el mundo paraconservar la integridad y diversidad de la naturaleza y ase-gurar que toda utilización de los recursos naturales seaequitativa y ecológicamente sostenible”;

IMPULSADO por el compromiso de la comunidad in-ternacional con la Meta de Aichi 12 del Plan Estratégicopara la Diversidad Biológica 2011-2020 que establece: “Para2020, se habrá evitado la extinción de especies en peligroidentificadas y su estado de conservación se habrá mejo-rado y sostenido, especialmente para las especies enmayor declive”;

OBSERVANDO que una gran proporción de la biodi-versidad endémica de Madagascar es parte o depende delos ecosistemas boscosos para su supervivencia;

HACIENDO HINCAPIÉ en el hecho de que al fin y alcabo la supervivencia humana en Madagascar tambiéndepende de la continuada presencia de los bosques y desu capacidad de brindar servicios de los ecosistemas queson esenciales;

CONSCIENTE de que solo cerca del 16% de la super-ficie de Madagascar está aun cubierta de bosques, de quese han perdido más de 1.000.000 de ha de los mismos ensolo 15 años, entre 1990 y 2005, y de que los 94.000 km2

de bosques que aun quedan se están perdiendo a un ritmode aproximadamente 500 km2 por año;

ESTIMULADO por la merma en el ritmo de deforesta-ción en Madagascar del 0,83%, entre 1990 y 2000, al0,53%, entre 2000 y 2005, y al 0,12% dentro de las áreasprotegidas;

PREOCUPADO, sin embargo, por la casi completa faltade cumplimiento en la actualidad de la legislación am-biental en Madagascar, ello agravado por la suspensióny/o cancelación de la ayuda para proyectos ambientalespor parte de los mayores donantes multilaterales y bilate-rales, tales como la Agencia para el Desarrollo Interna-cional de Estados Unidos (USAID) y la Unión Europea,en respuesta a los acontecimientos políticos de marzo de2009;

Page 244: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Resoluciones y Recomendaciones

236

PROFUNDAMENTE PREOCUPADO acerca de lastasas extremadamente altas de tala ilegal selectiva, en 2009y 2010, de palo de rosa de Madagascar y de ébano, de lacontinua tala ilegal de maderas duras muy valiosas, de laminería artesanal ilegal dentro de las áreas protegidas, y delas tasas no sostenibles de caza de especies de grandesvertebrados, en particular de los grandes lémures;

RECONOCIENDO que el Gobierno de Transición res-tableció en marzo de 2010 la prohibición de la tala y ex-portación de palo de rosa por un periodo de dos a cincoaños (Decreto 2010-141);

RECONOCIENDO ADEMÁS que la el Gobierno deTransición renovó en agosto de 2011 su compromiso decombatir la explotación ilegal de los bosques del país através de la prohibición de la tala, explotación, transportey venta de palo de rosa y ébano, exigiendo el registro dela materia prima existente dentro de los 30 días, invali-dando todo permiso de exportación y reforzando las pe-nalidades por la posesión ilegal de esas maderas(Ordenanza Nº 2011-001);

ALENTADO por el hecho de que cinco especies de palode rosa y 104 especies de ébano nativas de Madagascarfueron añadidas recientemente al Apéndice III de la Con-vención sobre el comercio internacional de especias ame-nazadas de fauna y flora silvestres (CITES) a pedido dela Alta Autoridad de Transición; y

ALENTADO ADEMÁS por la decisión del Banco Mun-dial de junio de 2011 de otorgar un financiamiento ex-cepcional adicional a Madagascar en apoyo del ProgramaAmbiental III debido a su carácter de programa para el be-neficio público y los importantes riesgos asociados conlas salvaguardias sociales relacionadas con el fin del ante-rior financiamiento;

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. INSTA al Gobierno de Madagascar (o a el Gobiernode Transición interino) a que:

a. continúe implementando la prohibición de tala yexportación de palo de rosa y ébano decretadasen marzo de 2010;

b. haga todo el esfuerzo posible para aplicar la le-gislación ambiental de Madagascar y no tolere la

explotación ilegal de sus bosques y de las especiesque se encuentran en ellos;

c. aumente la protección del patrimonio natural delpaís y en particular de sus áreas protegidas, ase-gurando para ello que el Ministerio de MedioAmbiente y Bosques recibe los recursos finan-cieros necesarios y se da apoyo a sus necesidadespara combatir de manera efectiva esa explotaciónilegal;

d. desarrolle, con la ayuda de la UICN y sus Comi-siones, un enfoque innovador para asegurar lautilización sostenible de los recursos de los bos-ques del país que beneficie a las comunidades hu-manas locales y evite la extinción de las especiesutilizadas y de cualquier otra especie que dependede ellos; y

e. gestione la toma de recursos de los bosques de ma-nera que existan incentivos para su conservación;

2. PIDE a todos los proveedores de Asistencia Oficialpara el Desarrollo (AOD) al Gobierno de Madagascar(o a al Gobierno de Transición interino), incluyendogobiernos, instituciones multilaterales y organizacio-nes caritativas, que:

a. continúen, o reinstauren inmediatamente, el fi-nanciamiento al sector ambiental de Madagascara través de proyectos implementados por orga-nizaciones de la sociedad civil;

b. aumenten los niveles de apoyo técnico y finan-ciero destinado a la protección ambiental, y enparticular a la protección de los bosques y de lasespecies que dependen de ellos;

c. combinen el apoyo para la protección ambientalcon el apoyo a las iniciativas para la buena go-bernanza a fin de hacer avanzar el desarrollo deinstituciones estables que puedan asegurar laefectividad a largo plazo de la conservación y lautilización sostenible de la vida silvestre y los re-cursos naturales; y

d. reconozcan que el sector ambiental es de impor-tancia fundamental para cimentar la asistenciahumanitaria, y no una actividad separada y no re-lacionada con ello; y

Page 245: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

237

3. SOLICITA a la Directora General y a las Comisionesde la UICN que:

a. provean apoyo técnico al Gobierno de Madagas-car (o al Gobierno de Transición interino) para:

i. desarrollar un sistema de utilización soste-nible de los recursos de los bosques del país;

ii. gestionar la toma sostenible de esos recur-sos de manera que existan incentivos para suconservación;

iii. desarrollar un sistema para la identificaciónde la madera obtenida legalmente, como elsistema del Programa de apoyo a la aplicaciónde la legislación forestal, la gobernanza y elcomercio (FLEGT) de la Unión Europea; y

iv. identificar las tasas sostenibles de caza per-mitida de las principales especies de vertebra-dos cazados para el consumo de subsistencia;

b. comuniquen la urgencia de resolver la actual cri-sis ambiental de Madagascar a los responsables dela toma decisiones en el nivel global, a todos losMiembros de la UICN y al público en general;

c. formen un comité nacional de miembros de laComisión de Supervivencia de Especies (CSE)de la UICN que pueda facilitar la asistencia téc-nica al Gobierno y monitoree y evalúe las medi-das que se tomen para resolver la crisis; y

d. reúnan un grupo de trabajo conjunto sobre Ma-dagascar integrado por miembros de la CSE, laComisión Mundial de Áreas Protegidas (CMAP),la Comisión de Educación y Comunicación(CEC) y la Comisión de Derecho Ambiental,todas ellas de la UICN, que daría apoyo a la Ofi-cina Regional del Programa sobre las Especies enla implementación de las medidas señaladas másarriba.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Rec-152-SPAmpliación y conexión de áreasprotegidas transfronterizas en elCorredor ecológico de Asia nororiental

RECORDANDO la Recomendación 1.38 sobre Redes ycorredores ecológicos de áreas naturales y seminaturales, adoptadapor el 1er Congreso Mundial de la Naturaleza (Montreal,1996), y la Resolución 4.035 sobre Fortalecimiento de la laborde la UICN sobre áreas protegidas, adoptada por el 4º Con-greso Mundial de la Naturaleza (Barcelona, 2008);

SUBRAYANDO el Objetivo 1.2 del Programa de trabajosobre áreas protegidas del Convenio sobre la Diversidad Bio-lógica (CDB), a saber: “Para 2015, todas las áreas prote-gidas y sistemas de áreas protegidas estarán integrados enlos paisajes terrestres y marinos más amplios y sectorespertinentes, aplicando el enfoque por ecosistemas y te-niendo en cuenta la conectividad ecológica y el concepto,cuando proceda, de redes ecológicas” (Kuala Lumpur,2004);

RECONOCIENDO los esfuerzos realizados por otrasregiones para conectar áreas protegidas en redes y esta-blecer corredores ecológicos, tales como ECONNECT,la Red Ecológica Paneuropea, los Alpes Europeos al Me-diterráneo, Cordillera Cantábrica - Corredor de los AlpesOccidentales, la Red Natura 2000, y el Macizo Trinacio-nal del Monte Blanco en Europa; el Corredor de Conec-tividad de Yellowstone al Yukón en Norteamérica; elArco de Terai en Nepal y la India; el Corredor BiológicoMesoamericano y la red Vilacamba-Amboró en Sudamé-rica; el Parque Nacional Virunga y el Proyecto Trans-fronterizo de Conservación y Desarrollo de la zonaMaloti-Drakensberg en África, y muchos otros;

DÁNDOSE CUENTA de que aunque los países de Asianororiental han luchado por proteger sus propios ecosis-temas, tales como el área protegida de Baekdudaegan enla República de Corea, la Reserva de Biosfera del MontePaektu en la República Popular Democrática de Corea,el área protegida de Changbaishan en China y el área pro-tegida de Sikhote-Alin en Rusia, muchas especies de floray fauna de Asia nororiental se han extinguido y/o estánen peligro tanto a escala regional como mundial, y sus há-bitats también están en peligro de degradación;

COMPRENDIENDO que se carece de una investiga-ción coordinada exhaustiva sobre los ecosistemas regio-nales de Asia nororiental que incluye a la República de

Page 246: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Resoluciones y Recomendaciones

238

Corea, la República Popular Democrática de Corea,China y Rusia;

CONSIDERANDO que la promoción de la gobernanzapara el corredor ecológico entre países vecinos, como laconexión entre el área protegida de Baekdudaegan desdeel extremo sur hasta el extremo norte de la República deCorea por el Ministerio de Medio Ambiente de Corea yel Servicio Forestal de Corea, la protección de áreas trans-fronterizas entre China y Rusia como la cuenca baja delrío Tumen por el Programa de Cooperación Ambientalpara la Subregión de Asia del Noreste (NEASPEC), tie-nen la limitación de no poderse extender a todas las áreasprotegidas de Asia nororiental;

REFLEXIONANDO sobre el hecho de que los paísesde Asia nororiental son los que han mostrado menor co-operación transfronteriza para la conservación del medioambiente debido a la tensión política existente, y de quela UICN tiene poca experiencia de trabajo en esa región,que necesita más apoyo y atención a nivel internacionalpara conservar el medio ambiente;

RECONOCIENDO la necesidad de una protección in-tegral del valioso y amenazado patrimonio natural y cul-tural de los países de Asia nororiental, con respecto a larápida destrucción de los ecosistemas, y la importanciade la cooperación internacional en la ampliación y cone-xión de áreas protegidas que trascienden las fronteras na-cionales en el contexto del cambio climático, laconservación de la biodiversidad y el mantenimiento dela paz mundial; y

DESTACANDO que en el nuevo paradigma de conser-vación de la UICN, basado en la resiliencia,(Naturaleza+,lema del Congreso Mundial de la Naturaleza de Jeju2012) debería incluir enfoques ambientales más que lacustodia de la naturaleza con el fin de contribuir a la mi-tigación de los conflictos nacionales;

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. INSTA a los Gobiernos de la República de Corea, laRepública Popular Democrática de Corea, China yRusia así como a las organizaciones no gubernamen-tales (ONG) de los países concernidos a que reco-nozcan el Corredor ecológico de Asia nororientalconectando el área protegida de Baekdudaegan, lacuenca del río Tumen y la cordillera de Sikhote-Alin;

2. ALIENTA a los organismos regionales y locales per-tinentes a que promuevan planes de acción para laconservación y la mejora de la riqueza biológica y ladiversidad cultural en Asia nororiental;

3. SOLICITA a la Directora General, a la ComisiónMundial de Áreas Protegidas (CMAP) y la Comisiónde Supervivencia de Especies (CSE) de la UICN que,en colaboración con las organizaciones internaciona-les y otros interesados directos, promuevan el esta-blecimiento de un corredor ecológico transfronterizoen Asia nororiental antes mencionado, dedicando unaatención global en la necesidad de ampliar y conectarlas áreas protegidas de Asia nororiental; y

4. PIDE a la Directora General, a la CMAP y a la CSEque:

a. apoyen planes de investigación para desarrollarmetodologías de conexión a largo plazo para laconservación de ecosistemas aislados de la Re-pública Popular Democrática de Corea medianteel establecimiento de bases para su cooperacióny participación; y

b. ofrezcan un intercambio periódico de resultadosacadémicos entre los Miembros y asociados dela UICN, los gobiernos y las ONG de la Repú-blica de Corea, la República Popular Democrá-tica de Corea, China y Rusia con miras acolaborar en el establecimiento de redes ecoló-gicas en Asia nororiental.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Rec-153-SPConservación del Lago Poyang,República Popular de China

OBSERVANDO que el Lago Poyang en la República Po-pular de China es sin duda el humedal más importantedel este de Asia para las aves acuáticas invernantes (gru-llas, cigüeñas, cisnes, gansos, patos y otras especies), yaque provee un hábitat de importancia crítica para muchasespecies migratorias y globalmente amenazadas;

Page 247: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

239

CONSCIENTE de que más del 98% de la poblaciónmundial de la grulla de Siberia (Grus leucogeranus) catalo-gada como Críticamente Amenazada globalmente de-pende del Lago Poyang y de los humedales asociados a élcomo su lugar de invernada, junto con más del 90% de lapoblación mundial de la cigüeña oriental (Ciconia boyciana),catalogada como Amenazada globalmente, y más del50% de la población del ánsar cisne (Anser cygnoides), ca-talogado como Vulnerable globalmente;

RECONOCIENDO que la República Popular de Chinaha contraído numerosos y ejemplares compromisos parala conservación de los humedales, incluyendo la designa-ción de una red de 15 reservas de la naturaleza para sal-vaguardar los recursos de los humedales de Poyang, y elestablecimiento de oficinas de protección de la vida sil-vestre en todos los distritos que rodean al Lago;

ENCOMIANDO a la República Popular de China porla designación en 1992 de la Reserva Nacional de la Na-turaleza del Lago Poyang como Humedal de ImportanciaInternacional bajo la Convención de Ramsar, y como sitiode importancia internacional para las aves acuáticas mi-gratorias, en 1997, dentro de la red de la Ruta Migratoriadel Este Asiático y Australasia;

RECIBIENDO CON BENEPLÁCITO el compromisode la República Popular de China con el recientementeconcluido proyecto sobre Desarrollo de un humedal y red mi-gratoria para la conservación de la grulla de Siberia y otras avesacuáticas migratorias de Asia, auspiciado por el Programa delas Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA)y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), através del cual la Reserva Nacional de la Naturaleza delLago Poyang recibió un importante financiamiento, conlos fondos PNUMA/FMAM reforzados con una consi-derable inversión por parte de la República Popular deChina;

OBSERVANDO que los servicios de los ecosistemas quebrinda el Lago Poyan tienen una importancia extraordi-naria para millones de personas en Jiangxi y otras pro-vincias río abajo;

OBSERVANDO ADEMÁS la importancia del Lago Po-yang para los otros importantes componentes de la bio-diversidad, incluyendo la variada vegetación, los peces yla única marsopa de agua dulce del mundo;

TENIENDO EN CUENTA que una estructura paracontrol del agua, como las esclusas propuestas por el

Gobierno de Jiangxi en la salida del Lago Poyang afectalas fluctuaciones naturales del agua, y podría cambiar lascaracterísticas ecológicas del lago y sus humedales;

CONSCIENTE del informe de 2010 de Wetlands Inter-nacional–Grupo especialista en grullas de la CSE/UICNy de la oficina de la UICN en China titulado An Ecosys-tem Approach to Resolving Conflicts among Ecological and Eco-nomic Priorities for Poyang Lake Wetlands (Un enfoque porecosistemas para resolver los conflictos entre las priori-dades ecológicas y económicas para los humedales delLago Poyang);

CONSCIENTE de la visita al Lago Poyang del equipode expertos de Ramsar, invitado por la Provinvia deJaingxi en abril de 2010, el cual discutió las preocupacio-nes acerca de los desafíos de gestión y del cambio en elecosistema de este Humedal de Importancia Internacial,e hizo una serie de recomendaciones poniendo énfasis enla importancia de contar con una fuerte base científicapara las decisiones que afectan a este sistema, y sobre lanecesidad de asegurar que se mantengan la notable va-riabilidad y biodiversidad de estos humadales; y

RECORDANDO que la República Popular de China haadoptado la Estrategia y Plan de Acción Nacionales parala Conservación de la Diversidad Biológica (2011-2030)en los que se incluye al Lago Poyang como una de las 35áreas prioritarias para la conservación de la biodiversidad,y también el Plan Estratégico para la Diversidad Biológica2011-2020 y las 20 Metas de Aichi, en particular las Metas5, 12 y 14;

El Congr eso Mundial de la Natura leza , en su pe r í -odo de se siones en Jeju , Repúbl ica de Cor ea , 6 al 15de sep t iembr e de 2012:

RECOMIENDA a las agencias pertinentes que cuandotomen decisiones de gestión que afecten al Lago Poyangbusquen:

a. mantener y reforzar los extraordinarios valores inter-nacionales y locales para la biodiversidad del Lago Po-yang a través de actividades de gestión y monitoreo;

b. desarrollar al máximo los beneficios tanto para la bio-diversidad como para el desarrollo mediante medi-das de gestión para el mantenimiento de lascaracterísticas ecológicas del lago, incluyendo la ges-tión de los niveles y las fluctuaciones del agua paramantener o restaurar los procesos ecológicos carac-terísticos de estos humadales; y

Page 248: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Resoluciones y Recomendaciones

240

c. consultar con los científicos y organizaciones pertie-nentes que posean distintas capacidades y experien-cias prácticas acerca de las acciones de investigacióny gestión del Lago Poyang.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Rec-154-SPProtección del área de PatrimonioMundial de la Gran Barrera de Coral deAustralia

OBSERVANDO que la Gran Barrera de Coral es uno delos principales iconos de las áreas del Patrimonio Mundialde la Tierra, y una de las primaras áreas marinas protegi-das del mundo;

PREOCUPADO porque se prevé que la población hu-mana de las cuencas costeras de la Gran Barrera de Coralaumentará en un 40% en los próximos 25 años, lo queintensificará la presión sobre el arrecife, incluidos el de-sarrollo costero y la escorrentía de las cuencas;

PREOCUPADO por las amenazas inmediatas directas eindirectas de las actividades actuales y previstas de mine-ría del carbón y de extracción de gas, así como de desa-rrollo portuario y transporte marítimo conexos;

PREOCUPADO por el aumento previsto a una escalasin precedentes del tráfico de embarcaciones comercialesen el área del Patrimonio Mundial de la Gran Barrera deCoral de Australia;

OBSERVANDO las Decisiones WHC 35 COM 7B.10 yWHC 36 COM 7B.8 de las reuniones del Comité del Patri-monio Mundial celebradas en 2011 y 2012, respectivamente;

ENCOMIANDO la presentación del Comité Austra-liano de la Unión Internacional para la Conservación dela Naturaleza (ACIUCN) Sustaining the Outstanding Univer-sal Value of the Great Barrier Reef World Heritage Area (Man-tenimiento del valor universal excepcional del área delPatrimonio Mundial de la Gran Barrera de Coral), de fe-brero de 2012;

OBSERVANDO el exhaustivo informe de la misión demonitoreo del Centro del Patrimonio Mundial/UICNy las 14 recomendaciones detalladas que figuran en eseinforme;

SEÑALANDO A LA ATENCIÓN la Recomendación11 del Informe de la Misión de encargar un examen in-dependiente, realizado por expertos científicos interna-cionalmente reconocidos y ampliamente respetados,sobre los mecanismos generales institucionales y jurídicosque prevén la planificación, protección y gestión coordi-nadas del área del Patrimonio Mundial de la Gran Barrerade Coral en su conjunto;

ACOGIENDO CON SATISFACCIÓN la labor de losGobiernos de Australia y del Estado de Queensland, en-caminada a llevar a cabo la evaluación estratégica solici-tada por el Comité del Patrimonio Mundial;

PREOCUPADO porque el conjunto de impactos de laserie de amenazas que se ciernen sobre el área del Patri-monio Mundial de la Gran Barrera de Coral puede cau-sar importantes daños a uno de los principales iconos delas áreas protegidas de la Tierra;

PREOCUPADO porque los ecosistemas de arrecifes decoral se cuentan entre los sistemas naturales más vulne-rables a los impactos del cambio climático, y porque elárea del Patrimonio Mundial de la Gran Barrera de Coralha experimentado previamente una mortalidad masivadel coral debido a fenómenos climáticos extremos; y

OBSERVANDO las recientes conclusiones de la investi-gación financiada por el Gobierno de Australia de que:

a. el tamaño estimado de la población de dugón (Du-gong dugon) en la región meridional de la Gran Barrerade Coral en noviembre de 2011 era el más reducidodesde que se iniciaron los conteos en 1986;

b. la extensión de coral en el arrecife se ha reducidoaproximadamente en un 20-30% desde el decenio de1960; y

c. se ha confirmado, mediante análisis de parentesco yla elaboración de modelos biofísicos para la truchadel coral (Plectropomus spp.) que existen claros efectospositivos de replicación como resultado de las redesrepresentativas desarrolladas sistemáticamente dezonas vedadas a la pesca;

Page 249: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

241

El Congr eso Mundial de la Natura leza, en su pe r í-odo de se siones en Jeju, Repúbli ca de Cor ea , 6 al 15de sep ti embr e de 2012:

1. FELICITA a los Gobiernos de Australia y del Estadode Queensland por el apoyo prestado a la misión demonitoreo del Centro del Patrimonio Mundial/UICN de marzo de 2012 que examinó las cuestionesrelativas a los desarrollos de la Isla de Curtis y otrasamenazas potenciales a la integridad del área del Pa-trimonio Mundial de la Gran Barrera de Coral; y

2. INSTA a los Gobiernos de Australia y del Estado deQueensland a:

a. aplicar plenamente las 11 recomendaciones quefiguran en la Decisión 36 COM 7B.8 del Comitédel Patrimonio Mundial y a abordar la totalidadde las 14 recomendaciones conexas contenidasen el informe de la misión de monitoreo del Cen-tro del Patrimonio Mundial/UICN;

b. asegurar que la evaluación estratégica dirigida porla Autoridad del Parque Marino de la Gran Ba-rrera de Coral y la evaluación estratégica dirigidapor el Gobierno del Estado de Queensland secoordinen e integren efectivamente para elabo-rar la evaluación estratégica exhaustiva solicitadapor el Comité del Patrimonio Mundial en su De-cisión 35COM 7B.10;

c. difundir oportunamente los pormenores de lalabor que habrá de realizarse, incluidos los pla-zos y el mecanismo de consultas, para ambas eva-luaciones estratégicas;

d. asegurar la participación de los interesados di-rectos durante la elaboración de las evaluacionesestratégicas para dotar de rigor y transparencia alproceso; y

e. cumplir los compromisos de financiación pre-vistos en el Plan de protección de la calidad delas aguas del arrecife; asegurar que se potencienlas actuales mejoras de la calidad del agua con ob-jeto de alcanzar las metas relativas a dicha cali-dad; y mantener el compromiso de proteger a laGran Barrera de Coral de los impactos de la de-ficiente calidad del agua.

WCC-2012-Rec-155-SPRestauración y conservación del cráterMaar de Hanon, en Jeju

COMPRENDIENDO que la isla volcánica de Jeju seformó hace 1,8 millones de años a través de muchas ac-tividades volcánicas y ha sido designada como Reservade la Biosfera, Sitio del Patrimonio Mundial y Geopar-que Mundial por la Organización de las Naciones Uni-das para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO)y cuenta con cuatro Humedales de Importancia Interna-cional (sitios Ramsar), y es, por lo tanto, un sitio ejemplardel mundo de la conservación de la naturaleza;

RESALTANDO el caso de Hanon, con una superficietotal de 127,6 hectáreas, ubicado en la Ciudad de Seog-wipo, Isla de Jeju, República de Corea, donde se celebrael Congreso Mundial de la Naturaleza de la UICN de2012, como un enlace importante del patrimonio naturaldel tipo de ‘cápsula del tiempo del medio ambiente de laTierra’, que preserva la invalorable información científicaque revela los procesos climáticos y de los cambios eco-lógicos ambientales de la Tierra a través de los pólenes,esporas y arenas amarillas acumuladas hasta 15 metros deespesor dentro del lago y en los sedimentos del humedaldel cráter durante los últimos 50.000 años;

RECONOCIENDO que la zona de Hanon puede ser unbuen lugar para predecir el clima a través de una cuida-dosa investigación de las fluctuaciones de los climas cam-biantes de Asia oriental, a partir del análisis del antiguoclima y vegetación en y en los alrededores de los sedi-mentos del cráter maar como área influenciada por lasmasas de aire marino tropical y las masas de aire polarcontinental, y por los vientos del oeste, en comparacióncon las características climáticas propias que cambian conlas estaciones en los climas continental y oceánico;

PREOCUPADO porque continúa el daño topográficoen la zona a pesar del cese de la agricultura por parte delos campesinos indígenas de la misma, y porque el lagodel cráter y el humedal también continúan desapare-ciendo, lo cual causa un serio daño a la vegetación origi-nal alrededor del cráter, y, además, porque el área se havisto expuesta a las amenazas inminentes de los intentosinsensatos de desarrollo como complejo deportivo, tu-rístico y de entretenimiento;

CONSIDERANDO que el gobierno municipal y las or-ganizaciones civiles han reconocido la importancia de losvalores geológicos, climáticos, ecológicos y ambientales

Page 250: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Resoluciones y Recomendaciones

242

del cráter de Hanon, y que por lo tanto continuaron conlas campañas instando a la restauración y conservaciónsostenible del área, convocando para ello cuatro simpo-sios internacionales en cooperación entre el gobiernomunicipal y el sector privado para reexaminar los valoresdel cráter de Hanon y presentar lo apropiado que resultay la visión de la educación ambiental y la utilización am-bientalmente racional a través del ecoturismo, después deque se complete la restauración y se apliquen medidas deconservación, como un esfuerzo para alcanzar un con-senso nacional e internacional;

OBSERVANDO que la restauración del cráter de Hanony del medio ambiente del humedal y la conservación de lossedimentos del lago son coherentes con los fundamentosdel desarrollo sostenible para salvar el medio ambiente dela Tierra, hacer frente a los cambios climáticos y paranuestras generaciones futuras, tal como lo hacen la UICNy otras organizaciones ambientalistas internacionales; y

RECORDANDO que la UICN ha emprendido variosesfuerzos y acciones para inducir esfuerzos y contribu-ciones prácticas, en el nivel estatal, para resaltar la im-portancia ambiental y la conservación de los ecosistemasde humedales, a través de las Resoluciones 1.70 sobrePrioridades de la Convención de Ramsar, adoptada por el 1er

Congreso Mundial de la Naturaleza de la UICN (Mon-treal, 1996); 3.012 sobre Gobernanza de los recursos natura-les para la conservación y el desarrollo sostenible, adoptada porel 3er Congreso Mundial de la Naturaleza de la UICN(Bangkok, 2004), y 4.036 sobre Directrices sobre mejor prác-tica en áreas protegidas para la restauración ecológica, adoptadapor el 4º Congreso Mundial de la Naturaleza de la UICN(Barcelona, 2008);

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. SOLICITA a la Directora General y a las Comisionesde la UICN que se relacionen con el proyecto de res-tauración y conservación del cráter de Hanon paraayudar a obtener un resultado efectivo, y al mismotiempo hacer que la restauración de ecosistemas ex-puestos a una destrucción continua se convierta enun elemento central para la conservación de la natu-raleza y los recursos naturales, de tal manera que lasiniciativas para proyectos de recuperación puedan di-fundirse a otros estados y regiones y a través delmundo;

2. RECOMIENDA que el Gobierno de la República deCorea establezca y aplique un amplio plan de restau-ración del medio ambiente natural y encare accionespara que no se aceleren los daños en las áreas con-servadas, al tiempo que establece y pone en prácticaprogramas de utilización ambientalmente racional (v.gr. un programa de protección y gestión y de educa-ción ambiental) en los que diversos participantes (v.gr. los grupos ambientalistas civiles, residentes loca-les y expertos académicos) puedan reunirse; y

3. RECOMIENDA a los Gobiernos, institutos de in-vestigación y organizaciones ambientalistas de la Re-pública de Corea, la República Popular de China yJapón, donde se encuentran cráteres maar en lamisma zona climática como el de Hanon, que conti-núen haciendo esfuerzos para llevar al máximo la co-operación mutua y los intercambios dentro deactividades académicas y educativas que puedan con-tribuir a hacer predicciones del cambio climático através de la investigación del proceso de cambio en elclima monsónico de la región del noreste de Asia.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Rec-156-SPConservación de la biodiversidad en elÁrea Natural Protegida bajo lamodalidad de Sitio Sagrado Natural deHuiricuta y la Ruta Histórico-culturaldel Pueblo Huichol, México

CONSIDERANDO que Huiricuta, en el Estado de SanLuis Potosí, México, es un paisaje de singular relevanciaplanetaria por la conjunción de valores naturales y cultu-rales, además de ser representativo del DesiertoChihuahuense, una de las tres ecorregiones semidesérticasmás biodiversas del planeta, por lo que ha sido protegidoa través de un Decreto Oficial y cuenta con su Plan de Ma-nejo, que establecen dicha zona como Área Natural Pro-tegida bajo la modalidad de Sitio Sagrado Natural deHuiricuta y la Ruta Histórica Cultural del Pueblo Huichol;

RECONOCIENDO que por la importancia de dicha re-gión ésta se encuentra en la Lista Indicativa mexicana de

Page 251: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

243

la Convención sobre la Protección del Patrimonio Mun-dial, Cultural y Natural de la Organización de las Nacio-nes Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura(UNESCO); y que debido a su biodiversidad, es un Áreade Importancia para la Conservación de las Aves (AICA)y una Región Terrestre Prioritaria (RTP), y que existenprogramas nacionales mexicanos específicos para la re-cuperación de especies prioritarias como el águila real(Aquila chrysaetos) (Programa de Conservación de Espe-cies en Riesgo – PROCER);

SUBRAYANDO que se encuentra en la porción surestedel Desierto Chihuahuense donde se presenta la máximaconcurrencia de cactáceas endémicas o amenazadas; asícomo las cumbres más elevadas de dicha ecorregión, loque le confiere una especial singularidad e importanciabasada en la coexistencia de hábitats y especies de am-bientes marcadamente diversos y heterogéneos, y por lotanto es de gran relevancia ecológica, biogeográfica y cul-tural, por lo que la zona cuenta con características únicasque contribuyen a resaltar la importancia para la conser-vación de la biodiversidad, las cuales son:

a. amplio gradiente altitudinal (1.500-3.180 m.s.n.m.),que asociado con una zonación climática, geomorfo-lógica y edáfica son los factores responsables de ladiversificación del paisaje, la flora y la vegetación;

b. su ubicación latitudinal y altitudinal le confiere un ca-rácter de isla biogeográfica, refugio de comunidadesy especies propias de otras latitudes, que han perma-necido en la región como relictos tras los últimosacontecimientos glaciares e interglaciares, destacandoen este sentido la presencia de flora y fauna de afini-dad Holártica, así como de comunidades vegetales vi-cariantes de las presentes en la Sierra Madre Oriental;y

c. la porción montañosa de la región y sus diferentescomunidades forestales, además de ser hábitat parauna gran variedad de organismos, tienen una funciónvital relacionada con la captación y regulación delagua que abastece las fuentes y acuíferos de la sierray de las planicies que la circundan;

RECONOCIENDO que la concurrencia de estos facto-res es la inusual representación de hábitats y especies quese dan en la zona, algunos de los cuales son considera-dos como carismáticos y de interés para la conservaciónpor estar incluidos en listados legales y técnicos de pro-tección, o por constituir una singularidad biogeográficarelacionada con su carácter raro o relictual;

SUBRAYANDO que en la región se encuentran presen-tes especies de flora y fauna sujetas a protección especialdado su grado de amenaza o rareza, enlistadas en laNorma Oficial Mexicana NOM-059-SEMARNAT-2010,Protección ambiental – Especies nativas de México deflora y fauna silvestres – Categorías de riesgo y especifi-caciones para su inclusión, exclusión o cambio – Lista deespecies en riesgo, además de ser consideradas en instru-mentos internacionales como en la Convención sobre elcomercio internacional de especies amenazadas de faunay flora silvestres (CITES) y la Lista Roja de EspeciesAmenazadas de la UICN; entre las que destacan:

a. 250 especies de fauna, entre las que sobresalen anfi-bios como los sapos Anaxyrus cognatus, A.punctatus, In-cilius nebulifer e I. valliceps; los reptiles raros como laslagartijas Cophosaurus texanus, Holbrookia maculata, Ba-risia imbricata, Phrynosoma modestum y P. taurus; las cu-lebras Hypsiglena torquata, Pituophis deppei, Masticophisflagellum, Lampropeltis getulus, Thamnophis cyrtopsis o T.eques, consideradas como amenazadas; las tortugas defango Kinosternon herrerai y K. hirtipes, así como tam-bién cinco especies de serpientes de cascabel (Crota-lus spp.) sujetas a protección especial;

b. entre las especies de mamíferos de origen neártico oboreal que son considerados en categoría de riesgo yhabitan en la región, están: el venado bura (Odocoileushemionus), oso negro (Ursus americanus), tejón (Taxideataxus), musaraña desértica norteña (Notiosorex crow-fordi), murciélago trompudo migratorio (Choeronycterismexicana), murciélagos magueyeros migratoriosmayor y menor (Leptonycteris nivalis y L. curasoae), mur-ciélago manchado (Euderma amculatum), rata cangurode Phillips (Dipodomys phillipsi), ratón de campo (Pe-romyscus eremicus), zorrita del desierto (Vulpes macrotis),y el puma (Puma concolor); y

c. el grupo más numeroso es el de las aves, con aproxi-madamente 153 especies distribuidas en toda el área,entre las que se encuentran el águila real, la codornizcotuí norteña (Colinus virginianus) en peligro de extin-ción; otras rapaces como halcones y búhos: búho deCooper (Accipiter coperi), búho de Harris (Parabuteo uni-cintus), halcón de las praderas (Falco mexicanus), halcónperegrino (F. peregrinus), ticolote llanero (Athene cnicu-laria), búho manchado (Strix occidentalis); y pájaroscantores o de ornato de especies amenazadas comoel reyezuelo rubí (Regulus calendula) o el pardillo ame-ricano (Carduelis tristis), o bien el gorrión sabanero(Ammodramus sandwichensis) y la garza ceniza (Ardea he-rodias) listadas como especies raras;

Page 252: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Resoluciones y Recomendaciones

244

RECONOCIENDO que la conservación basada en lacultura ha permitido la protección de lugares naturalessagrados de comunidades indígenas, en donde se albergauna rica biodiversidad y es salvaguarda de valiosos paisa-jes y ecosistemas;

DESTACANDO que el Convenio sobre la DiversidadBiológica (CDB) recomienda la implementación del en-foque por ecosistemas, reconociendo al ser humanocomo parte de éste e insta a las Partes a que fomenten eimplementen proyectos, lo que permite promover queeste sitio de patrimonio natural y cultural potencialicedicho enfoque;

CONSCIENTE de la importancia del CDB y que los si-tios protegidos están en situación de riesgo y son objetode una amplia gama de presiones y amenazas como losimpactos ocasionados por las industrias extractivas, la po-breza, turismo y actividades recreativas irresponsables ydegradación de los elementos naturales y del territoriocircundante;

PREOCUPADO porque la existencia de una declarato-ria de protección y la zonificación para su aprovecha-miento sostenible no ha sido suficiente para lograr laconservación de especies que se encuentran sujetas aalgún tipo de protección nacional e internacional; y

TENIENDO EN CUENTA que una variedad de decla-raciones, programas y documentos nacionales e interna-cionales reconocen las relaciones integrales que existenentre valores culturales, gestión del medio ambiente yconservación de la biodiversidad, incluyendo la Declaraciónde las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas;el CDB (artículos 8j y 10c); la Carta de la Tierra (princi-pios 8b, 12, y 12b); la Declaración sobre los Derechos Socialesy Económicos de las Naciones Unidas; y la Perspectiva Mun-dial sobre el Medio Ambiente (GEO-4) del Programa de lasNaciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA);

El Congr eso Mundial de la Natura leza, en su per íodode se siones en Je ju , Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15 des ept i embr e de 2012:

1. HACE UN LLAMADO al Gobierno de México paraque cumpla con los tratados, normas, programas yplanes de manejo que inciden en la conservación delÁrea Natural Protegida bajo la modalidad de Sitio Sa-grado Natural de Huiricuta y la Ruta Histórico-cultu-ral del Pueblo Huichol y de todas sus especies;

2. PIDE a las autoridades mexicanas que cumplan conlos objetivos del Decreto y el Plan de Manejo del ÁreaNatural Protegida bajo la modalidad de Sitio SagradoNatural de Huiricuta y la Ruta Histórica Cultural delPueblo Huichol, en los Municipios de Catorce, Villade la Paz, Matehuala, Villa de Guadalupe, Charcas yVilla de Ramos del Estado de San Luis Potosí, Mé-xico, en particular con los programas de:

a. investigación sobre el Marco Jurídico del sitio Sa-grado Natural Huiricuta;

b. valoración de la calidad del agua superficial en elsitio sagrado;

c. proyecto de comunicación de la cultura;

d. identificación de sistemas de flujo hidrológicosubterráneo en el noroeste del Estado de SanLuis Potosí;

e. inventario de suelo, flora y fauna;

f. ecología del peyote (Lophophora williamsii);

g. historia ambiental del Sitio Sagrado Natural;

h. mercurio en tierra sagrada: Estudio de sitios mi-neros en Huiricuta;

i. desarrollo del Programa de Administración delSitio Sagrado Natural;

j. respetar y cumplir con la Zonificación, Unidadesde Gestión Ambiental, Categorías de Manejo ytodos los programas de aprovechamiento sus-tentable de acuerdo a los objetivos generales delSitio Sagrado Natural; y

k. cumplir con las disposiciones del reglamento ad-ministrativo del Plan de Manejo;

3. EXHORTA a la Comisión Nacional de Áreas Natu-rales Protegidas (CONANP) de México a cumplircon el Programa de Conservación de Especies enRiesgo (PROCER), en especial, el Programa de Ac-ción para la Conservación (PACE) de la EspecieÁguila Real;

4. INSTA a la CONANP y a la Comisión Nacional parael Uso y Manejo de la Biodiversidad (CONABIO) de

Page 253: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

México a que ejecuten las acciones necesarias para laprotección y vigilancia de las regiones prioritariasÁrea de Importancia para la Conservación de AvesSierra de Catorce (AICA No. 81) y Región TerrestrePrioritaria Tokio (RTP No. 80);

5. EXHORTA a la Secretaría de Medio Ambiente y Re-cursos Naturales (SEMARNAT) de México a aplicarla Norma Oficial Mexicana NOM-059-SEMAR-NAT-2010, Protección ambiental – Especies nativasde México de flora y fauna silvestres – Categorías deriesgo y especificaciones para su inclusión, exclusióno cambio – Lista de especies en riesgo, en con-gruencia con las disposiciones ambientales del ÁreaNatural Protegida. Así mismo motiva a que en el ám-bito de su competencia y con la concurrencia efectivade ambos sectores, la Comisión Nacional de PueblosIndígenas de México, vigile, fondee y sistematice losesfuerzos coordinados y concertados, con el espíritude conservación del patrimonio cultural y natural deMéxico;

6. INVITA a las autoridades ambientales mexicanas aasegurar la participación informada de las comuni-dades locales, pueblos indígenas, organizaciones ci-viles y asociaciones de científicos y académicos, en laplanificación participativa de las actividades a desa-rrollar en el Área Natural Protegida de Huiricuta,buscando que se ponga énfasis en la conservación dela diversidad biológica; y

7. Solicita a la Directora General de la UICN que esta-blezca un grupo de trabajo con la Comisión de Ges-tión de Ecosistemas (CGE), la Comisión de PolíticaAmbiental, Económica y Social (CPAES), la Comi-sión de Supervivencia de Especies (CSE) y la Comi-sión de Educación y Comunicación (CEC) de laUICN, para promover que sus referentes nacionalesy regionales articulen un programa con el GobiernoMexicano y proporcione, en lo posible, ayuda técnicay científica a México para instrumentar las accionesderivadas del Plan de Manejo del Área Natural Pro-tegida bajo la modalidad de Sitio Sagrado Natural deHuiricuta y la Ruta Histórico-cultural del Pueblo Hui-chol y del Programa de Conservación de Especies enRiesgo (PROCER).

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Rec-157-SPProtección de la Reserva de Fauna deOkapis y las comunidades del bosquede Ituri en la República Democráticadel Congo

RECONOCIENDO que la conservación de la biodiver-sidad excepcional del bosque de Ituri, incluidos el okapi(Okapia johnstoni), el chimpancé oriental (Pan troglodytes sch-weinfurthii) y el elefante de bosque (Loxodonta cyclotis), llevados décadas practicándose en la Reserva de Fauna deOkapis (conocida por su acrónimo francés RFO) por elInstitut Congolais pour la Conservation de la Nature(ICCN) con el apoyo de Okapi Conservation Project(OCP), Wildlife Conservation Society (WCS), la Oficinapara el Desarrollo Internacional de los EE.UU., el BancoAlemán de Desarrollo y otros asociados;

PROFUNDAMENTE CONSTERNADO por el asaltomortal perpetrado el 24 de junio de 2012 en Epulu, en elque seis personas de la localidad, entre ellos dos guarda-parques del ICCN, fueron asesinadas, 14 okapis fueronabatidos y varias instalaciones de la RFO fueron destruidas;

CONSCIENTE de que ese asalto fue realizado por co-nocidos cazadores furtivos de elefantes como represaliapor la aplicación coercitiva por el ICCN de leyes que pro-tegen a los elefantes, okapis y otras especies y prohíbenla minería ilegal y otras actividades que destruyen la inte-gridad ecológica de la RFO;

INFORMADO de que algunos miembros de las fuerzasarmadas de la República Democrática del Congo(FARDC) que respondieron al asalto participaron en elrobo y saqueo de las instalaciones, en Epulu o en sus in-mediaciones, de la ICCN, el OCP, el WCS y el Forest Bio-diversity Project, y saquearon casas y tiendas en Epulu;

CONSCIENTE TAMBIÉN de que muchos habitanteslocales fueron obligados a transportar materiales robadospor el jefe de los cazadores furtivos cuando estos se reti-raron al bosque de la RFO; y que 10 mujeres de la aldeaestaban retenidas como rehenes en el momento en que sepresentó esta moción;

ALENTADO porque el Gobierno de la República De-mocrática del Congo (RDC) y las FARDC actualmenteestán tratando de detener al jefe de los cazadores furtivosy sus cómplices y rescatar a las rehenes; y

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

245

Page 254: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

RECORDANDO la Resolución 2.37 sobre Apoyo a los de-fensores del medio ambiente, adoptada por el 2º CongresoMundial de la Naturaleza de la UICN (Amman, 2000), yla Recomendación 4.119 sobre Protección de los guardapar-ques dentro de las áreas protegidas y en las zonas adyacentes, adop-tada por el 4º Congreso Mundial de la Naturaleza de laUICN (Barcelona, 2008);

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. INSTA al Gobierno de la República Democrática delCongo a que detenga y enjuicie al jefe de los cazado-res furtivos y a sus cómplices que asaltaron Epulu ysus inmediaciones el 24 de junio de 2012;

2. PIDE al Gobierno de la República Democrática delCongo y a los oficiales superiores de las FARDC queidentifiquen, inculpen y sometan a la acción de la jus-ticia a los miembros de las FARDC que participaronen el saqueo de las instalaciones de conservación y elrobo de la aldea de Epulu después del asalto perpe-trado por el jefe de los cazadores furtivos y su bandael 24 de junio 2012;

3. ENCOMIA A LA UNESCO por conceder inme-diatamente ayuda financiera al Fondo de Emergen-cia del ICCN destinada a proteger la RFO, designadaPatrimonio Mundial por la UNESCO en 1997;

4. EXPRESA SU AGRADECIMIENTO a quieneshan prestado asistencia proporcionando alimentos,medicamentos y otros suministros a los guardapar-ques del ICCN y a las familias y los habitantes deEpulu tras el asalto;

5. PIDE a los Miembros gubernamentales y no guber-namentales de la UICN que presten asistencia finan-ciera y técnica al Gobierno de la RDC y al ICCN parasus esfuerzos dirigidos a restablecer la plena protec-ción de la RFO y restaurar la comunidad de Epulu;

6. ALIENTA a otros asociados a reforzar su apoyo alICCN y a los habitantes del bosque de Ituri a travésde la ciencia, la educación, la agrosilvicultura, la asis-tencia a la comunidad, la atención médica y el controlde la inmigración; y

7. RECOMIENDA al Gobierno de la RDC la conve-niencia de garantizar una mejor conservación y protec-ción de la zona núcleo no destinada a la caza de la RFO.

WCC-2012-Rec-158-SPApoyo al Desafío de Bonn sobrerestauración de bosques perdidos ytierras degradadas

RECONOCIENDO que la UICN ha desempeñado unpapel fundamental en el desarrollo y la promoción de larestauración de los bosques y el paisaje;

CONSCIENTE de que la restauración de los bosques yel paisaje puede mejorar la biodiversidad y los servicios delos ecosistemas, incluidos la reducción de la presión sobrelos hábitats existentes, el aumento de la oferta de hábitatsmejorados y la mejora de la conectividad, así como se-cuestro de carbono, alimentos, combustible, fibra, con-trol de la erosión, mejor suministro de agua, etc.;

OBSERVANDO que existen posibilidades de restaura-ción de bosques y paisajes en más de 2.000 millones dehectáreas de tierras deforestadas y degradadas en laszonas tropicales, templadas y boreales, según los análisismundiales realizados por la UICN, el Instituto de Recur-sos Mundiales y otros Miembros de la UICN;

OBSERVANDO TAMBIÉN que se ha creado una Aso-ciación Mundial para la Restauración del Paisaje Forestal,entre cuyos miembros se cuentan las Secretarías de laUICN y del Convenio sobre la Diversidad Biológica(CDB), otros miembros de la Asociación de colaboraciónen materia de bosques, organizaciones no gubernamen-tales y empresas; y

TOMANDO NOTA del Desafío de Bonn sobre bosques, cam-bio climático y diversidad biológica de 2011, cuyo objetivo es larestauración de 150 millones de hectáreas de tierras de-gradadas y deforestadas para el año 2020, con beneficiospara el cambio climático, la biodiversidad y las comuni-dades que dependen de los bosques;

El Congr e so Mundia l de l a Naturaleza , en su per í -odo de s es ione s en Je ju , Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. INSTA a los gobiernos, organizaciones de la socie-dad civil, empresas, instituciones de investigación yla comunidad de donantes a que:

a. reconozcan que la restauración de los bosques yel paisaje proporciona múltiples beneficios y ge-nera sinergias entre los compromisos internacio-nales ya contraídos;

Resoluciones y Recomendaciones

246

Page 255: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

b. definan promesas específicas como contribuciónal Desafío de Bonn de restaurar 150 millones dehectáreas de bosques perdidos y tierras degrada-das para el año 2020; y

c. desarrollen estrategias para cumplir con el Desa-fío de Bonn y pongan suficientes recursos a dispo-sición para lograrlo; y

2. SOLICITA a la Directora General que:

a. garantice que la Secretaría de la UICN apoya elDesafío de Bonn por medio de mantener una aten-ción especial en la restauración de los bosques yel paisaje de forma compatible con el Programa dela UICN 2013-2016; y

b. aliente encarecidamente a los Miembros de laUICN, el Consejo, las Comisiones y los ComitésNacionales y Regionales a que apoyen activa-mente el Desafío de Bonn.

El Estado Miembro de Estados Unidos de América en-tregó la siguiente declaración para que figure en actas:

“Los Estados Unidos encomian el trabajo de la UICN y de laAsociación mundial sobre restauración de los paisajes boscosos. Es-tuvimos satisfechos en comprometernos ante del Desafío de Bonn, enRío el pasado junio, a restaurar 15 millones de hectáreas en el nivelnacional. La restauración de bosques perdidos y tierras degradasha sido históricamente el cimiento de la conservación tanto en las tie-rras públicas como privadas en EE.UU. Es fundamental aumen-tar el ritmo y la escala de la restauración mundial y estamostrabajando internacionalmente para ese fin.”

WCC-2012-Rec-159-SPAsegurar la preservación de zonassilvestres en la Patagonia chilena

RECONOCIENDO que la Patagonia chilena es una delas áreas silvestres más remotas y vírgenes del planeta,donde existen extensos bosques nativos, fiordos, glacia-res, y algunos de los últimos ríos que fluyen libremente enel mundo, así como es hábitat de especies como el endé-mico huemul (Hippocamelus bisculcus) y el huillín (Lontraprovocax), ambos considerados En peligro en el Lista Rojade Especies Amenazadas de la UICN;

AGRADECIENDO al Gobierno de Chile su compro-miso con la preservación de esta zona majestuosa y única,

mediante la protección de casi el 50% del territorio de laregión y la designación de la Región de Aysén como una“Reserva de Vida”;

CONSCIENTE de que en 2011 Chile concedió la apro-bación ambiental regional al proyecto HidroAysén, com-plejo hidroeléctrico que pretende construir cinco represasen dos de los más poderosos ríos de flujo libre en Chile,el Baker y el Pascua, inundando unas 6.000 hectáreas, in-cluida una parte del Parque Nacional Laguna San Rafael,declarado Reserva de la Biosfera;

CONSCIENTE TAMBIÉN de que el proyecto hidroe-léctrico HidroAysén depende de la construcción de líneasde transmisión desde la Patagonia a la red eléctrica prin-cipal en la zona central de Chile, ruta de casi 2.000 kiló-metros que incluye un segmento de 160 kilómetros bajoel agua;

RECONOCIENDO que la ruta de transmisión atrave-saría terrenos con actividad volcánica y sísmica y poten-cialmente perturbaría más de una decena de parques yreservas nacionales, así como importantes corredoresbiológicos que representan miles de hectáreas de hábitatde vida silvestre;

NOTANDO CON INQUIETUD que la evaluación am-biental de HidroAysén fragmentó el proyecto al no eva-luar el impacto de la línea de transmisión en conjunto conel impacto de las represas, contrario a las mejores prácti-cas internacionales para evaluaciones ambientales y la Re-solución 4.126 sobre Protección de la Patagonia Chilena,adoptada por el 4º Congreso Mundial de la Naturalezade la UICN (Barcelona, 2008), que pidió al Gobierno deChile que “evalúe las represas hidroeléctricas… y la líneade transmisión asociada a ellas como un solo proyecto”;

PREOCUPADO por el hecho de que dicha separaciónde las represas y los componentes de transmisión impideuna evaluación adecuada de los impactos acumulativos ysinérgicos de los proyectos;

PREOCUPADO TAMBIÉN porque la construcción deuna conexión de transmisión entre la Patagonia y la zonacentral de Chile podría incentivar la proliferación de otrasmega-represas, como las propuestas por Energía Austral,y proyectos extractivos en zonas prioritarias para la con-servación;

RECORDANDO la Resolución 2.58 sobre Cuestiones eco-lógicas de manejo relacionadas con las grandes represas, aprobada

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

247

Page 256: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

por el 2º Congreso Mundial de la Naturaleza de la UICN(Amman, 2000), que reconoce “la necesidad de aplicar elenfoque de precaución, a raíz del alto grado de incerti-dumbre relativo a obras como las presas...y las distintasutilizaciones conexas de las tierras”; y

RECORDANDO ADEMÁS la Resolución 1 sobre Hi-droelectricidad y protección de la naturaleza, aprobada por la 3ªAsamblea General de la UICN (Caracas, 1952), que, con-siderando que las represas pueden alterar gravemente laintegridad de parques y reservas naturales, recuerda a losgobiernos que están comprometidos a garantizar no solola salvaguarda sino la inviolabilidad de las áreas que to-maron la iniciativa de delimitar y proteger;

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. PIDE al Gobierno de Chile y, especialmente, al Mi-nisterio de Medio Ambiente y al Servicio de Evalua-ción Ambiental (SEA) que:

a. garantize que el desarrollo de infraestructura detransmisión de HidroAysén no afecte la protec-ción de áreas protegidas por el Estado, áreas y si-tios prioritarios de conservación y corredoresbiológicos prioritarios, ni deteriore paisajes devalor intrínseco;

b. garantize una verdadera participación ciudadanadurante el proceso de evaluación de la ruta y lainfraestructura de transmisión;

c. lleve a cabo una evaluación ambiental estratégica,y una evaluación ambiental y técnica indepen-diente basada en los más altos estándares inter-nacionales, y en colaboración con la comunidadcientífica nacional y organizaciones de conserva-ción nacionales e internacionales apropiadas, paradeterminar el impacto integral y acumulativo dela infraestructura de transmisión propuesta a lolargo de toda la ruta;

d. evalúe los impactos ambientales y sociales de lalínea de transmisión en el contexto de los impac-tos acumulativos de la infraestructura de trans-misión y los posibles megaproyectos energéticosque podrían utilizar dicha infraestructura, comolas mega-represas propuestas por HidroAysénen los Ríos Pascua y Baker y las mega-represas

propuestas por Energía Austral-Xstrata en losRíos Cuervo, Blanco y Cóndor; y

e. no autorice las líneas de transmisión de Hidro-Aysén y Energía Austral a menos que una eva-luación exhaustiva de los impactos acumulativosy sinérgicos demuestre que el proyecto de trans-misión no daría lugar a la degradación o la des-trucción de zonas naturales y hábitats de vidasilvestre;

2. INSTA al Gobierno de Chile a:

a. llevar a cabo una evaluación exhaustiva de lasfuentes de energías renovables no convenciona-les y alternativas de eficiencia energética en Chilepara dar seguimiento a los resultados de un estu-dio realizado por las Universidades de Chile y Fe-derico Santamaría (Junio, 2008) que encontró quemás del 70 por ciento de la demanda eléctrica enChile en 2025 se podría suplir con dichas alter-nativas energéticas sostenibles;

b. crear los marcos normativos y regulatorios nece-sarios para permitir que la eficiencia energética ylas fuentes de energías renovables no convencio-nales formen parte de una solución energéticabasada en la generación distribuida; y

c. designar la protección permanente de los másimportantes ríos de flujo libre en Chile por sualto valor de conservación y servicios ecosisté-micos y para el turismo;

3. PIDE a los Miembros pertinentes e interesados de laUICN que brinden, en lo posible, apoyo técnico ycientífico a Chile y especialmente al SEA para ayudara determinar el impacto acumulativo de la construc-ción de la línea de transmisión y de las represas deHidroAysén y Energía Austral, y para proteger lavida silvestre y zonas naturales únicas de la Patago-nia chilena; y

4. ANIMA a todas las partes interesadas y a los Miem-bros de la UICN pertinentes a que seriamente consi-deren la posibilidad de apoyar el desarrollo de nuevasiniciativas de eficiencia energética y de energías re-novables no convencionales en Chile, como alterna-tiva a nuevas mega represas en la Patagonia y comoseñal de un compromiso con el desarrollo ambien-talmente sostenible para la Patagonia y Chile.

Resoluciones y Recomendaciones

248

Page 257: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Rec-160-SPConservación de los ecosistemas delos oasis

CONOCIENDO la importancia capital y probada de lasfunciones que desempeñan los ecosistemas de los oasispara:

a. el asentamiento de las poblaciones humanas, su esta-bilidad socioeconómica mediante las actividades quegenera el oasis permanentemente para la vida coti-diana de las poblaciones, de sus ganaderías y de susagriculturas locales; y

b. a conservación del medio ambiente mediante el reci-claje y la reutilización in situ de los desechos y los pro-ductos derivados de las actividades de la agricultura yla ganadería;

PRECISANDO no obstante que esos ecosistemas acu-san los impactos de la nueva tecnología de modo que lasevaluaciones, tanto a escala mundial como a escalas infe-riores, han llevado a la conclusión de que los ecosistemasde los oasis están en la actualidad gravemente amenaza-dos y sufren actualmente una degradación cada vezmayor;

RECORDANDO que los ecosistemas de los oasis cons-tituyen sistemas viables y habitables mediante sus dife-rentes componentes: clima, agua, suelo, vegetación,microorganismos, animales y seres humanos y sobre todomediante las interacciones que los vinculan;

OBSERVANDO que los ecosistemas de los oasis sonúnicos en términos de diversidad biológica y diversidadecológica, y que se presentan como verdaderos laborato-rios de biodiversidad al aire libre y son objeto de una granatención por parte de las instituciones nacionales e inter-nacionales y la comunidad científica;

CONSCIENTE de las limitaciones y las amenazas a quese enfrentan los ecosistemas de los oasis desde el punto devista de sus recursos naturales, entre otras las siguientes:

a. el desconocimiento de las posibilidades de los recur-sos filogenéticos, que exigen labores de inventario,catalogación y valorización;

b. la disminución de los recursos hídricos;

c. los problemas de colmatación con arena debidos a ladesertificación de proximidad como resultado de lasintervenciones humanas;

d. la salinización de los suelos como consecuencia de lautilización prolongada de agua de riego salada o a lafalta de control de la irrigación (dosis y frecuencia) ydel drenaje;

e. la erosión genética causada por la generalización dedeterminadas variedades cultivadas con un fin exclu-sivamente comercial;

f. los problemas de protección de los cultivos (enfer-medades, pestes);

g. la falta de control las técnicas de cultivo introducidas;

h. la inadecuación de la infraestructura para la promo-ción de los productos locales;

i. la pérdida alarmante de los conocimientos locales so-ciales, técnicos y culturales;

j. la urbanización galopante y anárquica; y

k. el hecho de que todas las limitaciones mencionadassiguen pesando sobre los recursos que entran enjuego en el mantenimiento del ecosistema del oasis yla supervivencia de las poblaciones locales;

TENIENDO EN CUENTA las principales consecuen-cias ecológicas, económicas y sociológicas que tienen enlos ecosistemas de los oasis las actividades humanas, laconservación de esos ecosistemas es hoy no solo unaprioridad absoluta sino un urgente objetivo que han deconseguir todos los actores a escala nacional o interna-cional; y

RECORDANDO las actuaciones iniciadas por:

a. la Organización de las Naciones Unidas para la Ali-mentación y la Agricultura (FAO);

b. la Red asociativa del desarrollo sostenible de los oasis(RADDO); y

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

249

Page 258: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

c. la Dirección General de la Globalización, Desarrolloy Alianzas del Ministerio de Asuntos Exteriores y Eu-ropeos de Francia;

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. PIDE a los gobiernos nacionales que reconozcan quelos sistemas de los oasis y las poblaciones que vivenen ellos sufren transformaciones tecnológicas, socio-económicas y culturales profundas, siendo que esossistemas agrícolas son casos concretos de adaptaciónal cambio climático, y que, desde el Período Mesolí-tico, brindan los medios de subsistencia para muchaspoblaciones locales, dando lugar a una forma de vidaaltamente especializada y única;

2. EXHORTA a las instituciones internacionales a queapoyen proyectos destinados a reforzar la resilienciade esos ecosistemas y su capacidad de adaptación alcambio climático por conducto de:

a. la profundización, mediante encuentros, capaci-taciones y seminarios, de los análisis e intercam-bios de reflexiones sobre la situación de losprincipales desafíos y problemas que caracterizana los ecosistemas de los oasis en los distintos pa-íses, en cuanto a la gestión sostenible, los sistemasde gobernanza, la vulnerabilidad, la resiliencia yla adaptación al cambio climático;

b. la sensibilización de los encargados de la adop-ción de decisiones con respecto a la importanciadel ecosistema de los oasis para el medio naturaly las condiciones económicas y sociales de la po-blación de los oasis; y

c. el fortalecimiento de las capacidades humanasnacionales en materia de salvaguardia, conserva-ción y valorización de los productos de los oasismediante los intercambios de experiencias entrelos distintos países;

3. PIDE a los Estados que albergan esos ecosistemasque:

a. realicen un trabajo de sensibilización sobre losespacios de los oasis como ecosistemas frágilesque forman parte del patrimonio cultural y eco-lógico de la humanidad;

b. afirmen la necesidad de salvaguardar los oasisfrente a los retos del desarrollo y del medioambiente;

c. favorezcan el proceso de adaptación de los eco-sistemas de los oasis al cambio climático me-diante el refuerzo de los mecanismos definanciación y mejora de los conocimientos sobrelos impactos del cambio climático, la vulnerabili-dad y la adaptación;

d. apoyen la agricultura sostenible a pequeña escaladentro de los oasis;

e. asocien a las organizaciones campesinas y las or-ganizaciones no gubernamentales, teniendo encuenta los conocimientos locales, las técnicas tra-dicionales y los modos de gestión;

f. establezcan un marco político, institucional y so-cial adaptado para eliminar las restricciones quelimitan las posibilidades de reproducir esos tiposde agricultura;

g. integren el patrimonio natural de los oasis en susestrategias de desarrollo sostenible; y

h. desarrollen y refuercen la investigación científicasobre los ecosistemas de los oasis; y

4. ALIENTA a los Estados y los organismos guberna-mentales a:

a. elaborar planes locales de desarrollo de los oasis,partiendo de sus particularidades geográficas, to-pográficas y biológicas;

b. promover iniciativas de conservación de ese pa-trimonio natural y cultural mediante la clasifica-ción como área protegida de un oasis por paíscomo mínimo;

c. crear un repositorio nacional del patrimonio ge-nético por país;

d. sensibilizar para una mejor gestión de los recur-sos hídricos de los oasis; y

e. establecer un marco político, institucional y so-cial adaptado para eliminar las restricciones quelimitan las posibilidades de reproducir esos tiposde agricultura.

Resoluciones y Recomendaciones

250

Page 259: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Rec-161-SPProtección de la pardela balear, enPeligro Crítico, en el Delta del Ebro,España

OBSERVANDO que, un instituto gubernamental hapropuesto un proyecto experimental de energía eólicamarina en el Área Importante para las Aves (IBA ES148)Delta del Ebro, España;

RECONOCIENDO el papel fundamental que debenjugar las energías renovables en la lucha contra el cambioclimático;

CONSIDERANDO, sin embargo, que los proyectos eó-licos no están exentos de impacto ambiental como cual-quier otro proyecto industrial, en especial por larepercusión negativa que tiene sobre las aves;

PREOCUPADO por ser el lugar elegido para la instala-ción del proyecto eólico un Área Importante para la Con-servación de las Aves, identificada por su extremaimportancia para 11 especies marinas, 10 de ellas recogi-das en el Anexo I de la Directiva Europea relativa a laconservación de las aves silvestres (Directiva Aves): par-dela balear (Puffinus mauretanicus), pardela cenicienta (Ca-lonectris diomedea), paíño europeo (Hydrobates pelagicus),cormorán moñudo mediterráneo (Phalacrocórax aristotelis),gaviota cabecinegra (Larus melanocephalus), gaviota pico-fina (Larus genei), gaviota de Audouin (Larus audouinii),charrán patinegro (Sterna sandvicensis), charrán común(Sterna hirundo), y charrancito (Sterna albifrons);

PREOCUPADO IGUALMENTE por ser el lugar ele-gido para la instalación del proyecto propuesto por el Go-bierno de España como Zona de Especial Protecciónpara las Aves (ZEPA) en virtud de la Directiva Aves;

PREOCUPADO ESPECIALMENTE por ser el lugarelegido para la instalación de este proyecto eólico el prin-cipal lugar de alimentación en época reproductora de másdel 50% de la población mundial de la pardela balear ydel 75% de la población invernante, especie consideradaEn peligro crítico a nivel mundial por la UICN;

OBSERVANDO CON PREOCUPACION que en in-vierno se encuentra en ese lugar más del 70% de la po-blación española de la gaviota cabecinegra, el 30% de lapoblación reproductora de paiño europeo y el 20% de lapoblación reproductora de gaviota de Audouin y de par-dela cenicienta;

CONSIDERANDO que todas estas especies están ame-nazadas de extinción de acuerdo a los criterios de laUICN;

CONSIDERANDO las recomendaciones de la guía Gre-ening Blue Energy: Identifying and managing the biodiversity risksand opportunities of offshore renewable energy publicada porIUCN en 2010;

CONSIDERANDO A SU VEZ que el Estudio de Im-pacto Ambiental ha valorado el impacto sobre las avescomo severo;

OBSERVANDO que un impacto negativo sobre estasespecies por parte del primer parque marino en Españano solo sería dramático para la conservación de estas es-pecies, sino que sería también muy negativo para el desa-rrollo futuro de la energía eólica marina en este país; y

CONSIDERANDO que existen otros lugares alternati-vos en la costa española, con menor impacto ambiental,en la que pueden llevarse a cabo proyectos experimenta-les de energía eólica marina;

El Congr eso Mundial de la Natura leza , en su pe r í -odo de se siones en Jeju , Repúbl ica de Cor ea , 6 al 15de sep t iembr e de 2012:

1. APOYA la realización de proyectos experimentalesde energía eólica marina;

2. SOLICITA a las administraciones españolas que elproyecto eólico marino experimental incorpore todaslas garantías necesarias para la protección de la par-dela balear y que evite la afección negativa sobre lasáreas más críticas para la especie en el IBA marina delDelta del Ebro, de acuerdo con la mejor informacióncientífica disponible;

3. SOLICITA a las autoridades españolas el estudio yla valoración adecuada de alternativas de ubicacióndel proyecto eólico marino experimental, teniendo encuenta su potencial afectación a la población de par-dela balear, con el objetivo de minimizar el impactosobre su población; y

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

251

Page 260: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

4. INSTA a los gobiernos de España, Francia, Portu-gal, y el Reino Unido a no autorizar proyectos eólicosmarinos en áreas de gran frecuentación por parte dela pardela balear, sin respetar las obligaciones bajo lasDirectivas europeas de Aves y Habitats.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Rec-162-SPAcciones para aumentar la proteccióny utilización sostenible de las pampas ycampos de Sudamérica

TENIENDO PRESENTE la Resolución 4.044 sobreAcciones para conservar las pampas y campos de Sudamérica,adoptada por el 4º Congreso Mundial de la Naturalezade la UICN (Barcelona, 2008), que instó a mejorar la con-servación de los pastizales del Río de la Plata, región con-formada por las pampas y los campos de Argentina, surde Brasil y Uruguay;

OBSERVANDO que las sabanas del sur de Paraguaycomparten características florísticas y fisionómicas conlos pastizales del Río de la Plata, y por tanto es relevanteincluirlas en la presente propuesta;

CONSIDERANDO que los pastizales del Río de laPlata, una de las regiones de pastizales templados másgrandes del mundo que abarca cerca de 750.000 km2,tienen menos del 1% de su superficie bajo protecciónformal, lo que resulta ínfimo incluso respecto de los nive-les de protección del bioma de pastizal templado a escalaglobal (sólo 5,5% en áreas protegidas);

RESALTANDO que la tasa de transformación ydegradación del bioma continúa incrementándose en vir-tud de la importancia creciente de la región como área deproducción agropecuaria, habiendo sufrido reduccionesen superficie del 1% anual durante las últimas décadas(llegando al 10% anual en algunas localidades);

TENIENDO EN CUENTA la importante biodiversi-dad de estos pastizales, que incluye un gran número deespecies amenazadas, especies endémicas, plantas medi-cinales y recursos genéticos, y los bienes y servicios que

proveen estos ecosistemas, como los productos de los sis-temas de pastoreo (carne, leche, lana y cuero), la con-tribución al mantenimiento de la composición de gasesen la atmósfera mediante el secuestro de CO2 y el papelen el control de la erosión de los suelos;

RECONOCIENDO que estos ecosistemas también al-bergan formas de vida tradicionales que hacen a la iden-tidad cultural de comunidades rurales y pequeñosproductores;

CONSIDERANDO que la Conferencia de las Partes enel Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB), en su10ª reunión celebrada en Nagoya, Japón, en 2010, adoptóuna serie de decisiones relevantes para la conservaciónde los pastizales templados, incluidas la Meta de Aichi 11del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica 2011-2020, laDecisión X/35 referente a la diversidad biológica de lastierras secas y sub-húmedas, y la Decisión X/31 referidaa áreas protegidas;

RECONOCIENDO los logros de las iniciativas yproyectos llevados a cabo luego de la aprobación de laResolución 4.044 del Congreso de la UICN, incluyendola creación o consolidación de áreas protegidas, el desar-rollo de modelos de gestión de unidades de conservaciónpúblicas o privadas, el desarrollo de incentivos a la con-servación de los pastizales y la generación de modelos decertificación de la producción;

OBSERVANDO que, a pesar de lo antedicho, no se halogrado un incremento significativo de la superficie pro-tegida, y el nivel de protección actual se encuentra exce-sivamente alejado respecto de las metas de conservaciónmundiales; y

VALORANDO que por lo anterior resulta necesario es-tablecer una nueva Resolución que al tiempo que re-conozca los esfuerzos realizados por organizacionesgubernamentales y no gubernamentales, inste a los or-ganismos pertinentes a incrementar los esfuerzos para lo-grar una mejora significativa en el estado de conservaciónde estos pastizales templados y a actualizar las metas deconservación para equiparar los estándares globales;

El Congr eso Mundial de la Naturaleza , en su per íodode s es ione s en Je ju, Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15 desep ti embr e de 2012:

1. PIDE a los Gobiernos de Argentina, Brasil, Paraguayy Uruguay que:

Resoluciones y Recomendaciones

252

Page 261: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

a. intensifiquen los esfuerzos para incrementar ladesignación de áreas protegidas en los pastizalestemplados de las pampas y campos de Sudamé-rica, a fin de cumplir con la Meta de Aichi 11;

b. continúen desarrollando y promoviendo prácti-cas de uso y manejo sostenible de las pampas ycampos de Sudamérica para garantizar la conser-vación de los servicios ambientales y la biodiver-sidad de los pastizales, incluyendo modelos decertificación, valoración y pago por servicios delos ecosistemas, incentivos, etc.;

c. promuevan y pongan en marcha políticas de or-denamiento ambiental del territorio para las pam-pas y campos de Sudamérica que den marco a lacreación de nuevas áreas protegidas y al desarrollosostenible de la región, con base en el desarrollode análisis de vulnerabilidad al cambio climático yprovisión de servicios de los ecosistemas; y

d. desarrollen y mantengan un inventario actuali-zado con información sobre las áreas protegidaspúblicas y privadas y las áreas de utilización sos-tenible en los pastizales templados de las pampasy campos de Sudamérica de los cuatro países;

2. INSTA a las agencias pertinentes de los Gobiernosde Argentina, Brasil, Paraguay y Uruguay a:

a. desarrollar políticas integradas de conservacióny utilización sostenible de los pastizales templa-dos de las pampas y campos de Sudamérica, in-cluyendo acciones específicas para proteger orecuperar especies amenazadas y/o restauraráreas degradadas; y

b. instalar en sus agendas el desarrollo de accionespara la conservación y utilización sostenible de lospastizales naturales, y sensibilizar a la opinión pú-blica acerca de su importancia natural y cultural;

3. SOLICITA a los organismos de financiamiento in-ternacional que incrementen el apoyo a las iniciativastendientes a la conservación de los pastizales tem-plados de las pampas y campos de Sudamérica, enapoyo a las prioridades regionales que los gobiernosmiembros definan oportunamente;

4. INVITA a las organizaciones no gubernamentales in-teresadas que promuevan la valoración de los pastiza-les templados de las pampas y campos de Sudamérica

y difundan su importancia en términos de biodiver-sidad, provisión de servicios ambientales relevantespara la sociedad, y su asociación a distintas identida-des culturales en cada país; y

5. PIDE a la Directora General y a la Comisión Mun-dial de Áreas Protegidas (CMAP) de la UICN que,por intermedio de la oficina para América del Sur dela UICN y de la Iniciativa de Conservación de Pasti-zales Templados respectivamente, promuevan el de-sarrollo de acciones y políticas sub-regionales paramejorar el estado de conservación y promover la uti-lización sostenible de los pastizales del Río de laPlata.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Rec-163-SPAcciones para aumentar la proteccióny utilización sostenible del Gran Chacoamericano

TENIENDO PRESENTE que la macrorregión delGran Chaco, siendo la segunda ecorregión boscosa másextensa de América del Sur, compartida entre Argentina,Bolivia, Brasil y Paraguay, con cerca de 1.200.000 km2,tiene una deficiente protección de su riqueza natural,como es el caso de menos de 7% de su superficie bajoprotección en la Argentina;

CONSIDERANDO que, por su extensión, el territoriopresenta una gran variedad de ambientes asociados a ex-tensas llanuras, diversidad de bosques, arbustales, pasti-zales formando sabanas, y humedales;

SEÑALANDO que estos ecosistemas sustentan el mediode vida e identidades culturales de varios pueblos indíge-nas, comunidades rurales y pequeños productores;

RESALTANDO que la tasa de pérdida, fragmentación ydegradación del ambiente natural continúa incrementán-dose debido a la acelerada expansión agropecuaria y la apli-cación de nuevas tecnologías, contribuyendo así a lacreciente inserción de la región en el mercado internacionalcomo abastecedora de productos primarios agropecuarios;

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

253

Page 262: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

SEÑALANDO que esta tendencia no resuelve los cróni-cos problemas de marginación y pobreza que padece lapoblación local, e incluso muestra indicios de desplaza-miento de dicha población en vastas zonas de la región;

TENIENDO EN CUENTA la importante biodiversi-dad del Gran Chaco, que incluye un gran número de es-pecies amenazadas (siendo una de las más emblemáticasel Yaguareté (Panthera onca)), especies endémicas, plantasmedicinales y recursos genéticos, y la amplia gama de bi-enes y servicios ambientales que proveen sus ecosistemas,como la regulación del clima, el almacenamiento y la pro-visión de agua y el papel en el control de la erosión de lossuelos;

RECORDANDO la Resolución 4.029 sobre Conservacióny uso sostenible de peces en la Cuenca del Río de la Plata, adop-tada por el 4º Congreso Mundial de la Naturaleza de laUICN (Barcelona, 2008), que destacó al Gran Chacocomo un ecosistema valioso para asegurar la conser-vación de la diversidad ictícola de la Cuenca del Plata;

CONSIDERANDO que la Conferencia de las Partes enel Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB), en su10ª reunión celebrada en Nagoya, Japón, en 2010, adoptóuna serie de decisiones aplicables a la situación del GranChaco, incluyendo la Meta de Aichi 11 del Plan Estratégicopara la Diversidad Biológica 2011-2020, como también laDecisión X/6, que exhorta a las Partes a incorporar lasconsideraciones relativas a la preservación de la diversi-dad biológica y los servicios de los ecosistemas en pro-cesos más amplios de erradicación de la pobreza y deldesarrollo;

RECONOCIENDO los logros de la República Ar-gentina con la adopción de la Ley Nº 26.331 de Pre-supuestos Mínimos de Protección Ambiental de losBosques Nativos, así como la Ley Nº 26.160 de Emer-gencia Territorial Indígena, la Ley Nº 26.562/2009 dePresupuestos Mínimos de Protección Ambiental para elControl de Actividades de Quema, y los avances en la in-strumentación de Corredores de Conservación en el sec-tor chaqueño de su territorio; el progreso en materia dederechos de los Pueblos Originarios del Estado Plurina-cional de Bolivia; los avances significativos de laRepública Federativa del Brasil en materia de desarrollo,conservación y áreas protegidas; y los esfuerzos en ma-teria de desarrollo sostenible en la República delParaguay; y

OBSERVANDO que, a pesar de lo antedicho, no se halogrado un incremento significativo de la superficie

protegida, y el nivel de protección actual se encuentra ex-cesivamente alejado respecto de las metas de conser-vación mundiales, resulta necesario establecer unaResolución instando a mejorar la conservación de la bio-diversidad y los servicios ambientales en beneficio de laspoblaciones locales y la sociedad global;

El Congr eso Mundial de la Naturaleza , en su per íodode s es ione s en Je ju, Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15 desep ti embr e de 2012:

1. SOLICITA a los Gobiernos de Argentina, Bolivia,Brasil y Paraguay que:

a. colaboren para cumplir con la Meta de Aichi 5 es-tablecida en el Plan Estratégico para la Diversidad Bio-lógica 2011-2020, reduciendo el ritmo de pérdida,degradación y fragmentación de todos los hábi-tats naturales, incluidos los bosques y humedales;

b. intensifiquen los esfuerzos para incrementar ladesignación de áreas protegidas en el GranChaco, a fin de cumplir con la meta del 17% desuperficie protegida para el año 2020 según esta-blece la Meta de Aichi 11 del Plan Estratégico parala Diversidad Biológica 2011-2020;

c. implementen corredores de conservación y otrasformas de conectividad entre áreas naturales devalor para la biodiversidad, tanto en el nivel in-terno como transfronterizo;

d. continúen desarrollando y promoviendo prácti-cas de utilización y manejo sostenible de los eco-sistemas nativos de América del Sur paragarantizar la conservación de los servicios y la re-siliencia ambientales, incluyendo modelos de cer-tificación, valoración y pago por serviciosambientales, etc.;

e. desarrollen políticas integradas de ordenamientodel territorio, conservación y utilización sosteni-ble de los bosques, humedales y pastizales aso-ciados, incluyendo acciones específicas paraproteger o recuperar especies amenazadas y/orestaurar áreas degradadas;

f. promuevan la participación efectiva en el orde-namiento territorial de la macrorregión de los di-versos actores involucrados (pueblos indígenas,comunidades locales, sector privado, organiza-ciones no gubernamentales, etc.); y

Resoluciones y Recomendaciones

254

Page 263: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

g. promuevan campañas de divulgación públicaacerca del valor del patrimonio natural y culturaldel Gran Chaco;

2. INVITA a las agencias gubernamentales correspon-dientes y a las organizaciones no gubernamentales aconcertar y adoptar medidas y planes de trabajo in-terinstitucionales e intersectoriales para el desarrollolocal y regional compatible con la conservación de labiodiversidad, en especial en el interior de los corre-dores de conservación; y

3. PIDE a la Directora General que apoye el desarrollode acciones y políticas sub-regionales destinadas amejorar el estado de conservación y promover la uti-lización sostenible de los bosques nativos, pastizalesy humedales del Gran Chaco Americano.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Rec-164-SPCorredores altitudinales: una estrategiade adaptación en los Andes

RECORDANDO la Resolución 3.057 sobre Adaptación alcambio climático: un marco para la acción de conservación, adop-tada por el 3er Congreso Mundial de la Naturaleza de laUICN (Bangkok, 2004);

RECORDANDO ADEMÁS la Resolución 4.076 sobreConservación de la biodiversidad, mitigación y adaptación frente alcambio climático en las políticas y estrategias nacionales, adoptadapor el 4º Congreso Mundial de la Naturaleza de la UICN(Barcelona, 2008);

CONSIDERANDO que en la región andina los ecosis-temas de montaña son importantes refugios de biodiver-sidad que están siendo presionados y fragmentados pordiferentes actividades extractivas, lo que motivó que la re-gión andina sea catalogada como uno de los centros clavede biodiversidad o hotspot (Andes Tropicales) del planeta;

RECONOCIENDO, que varios ecosistemas de la re-gión andina se encuentran fragmentados, y que debidoal aislamiento su biodiversidad se encuentra en peligrode extinción;

OBSERVANDO que varios estudios revelan que algunasespecies de flora y fauna, por efectos del cambio climático,van a migrar a lo largo de un gradiente altitudinal o de hu-medad en los ecosistemas de montaña de la región; y

PREOCUPADO porque en los países de la región lamayoría de las áreas naturales que protegen ecosistemasde montaña no van a permitir el proceso de migraciónaltitudinal de la biodiversidad, dado que al momento deser declaradas no se consideraban los efectos del cam-bio climático;

El Congr eso Mundial de la Natura leza , en su pe r í -odo de se siones en Jeju , Repúbl ica de Cor ea , 6 al 15de sep t iembr e de 2012:

1. INSTA a las Partes en la Convención Marco de lasNacionales Unidas sobre el Cambio Climático (CM-NUCC) a incorporar en sus planes y estrategias na-cionales medidas para asegurar la conservación de labiodiversidad en los sistemas de áreas naturales pro-tegidas en las regiones montañosas tropicales y sub-tropicales;

2. SOLICITA las Partes en el Convenio sobre la Diver-sidad Biológica (CDB) y otras partes interesadas queaporten información sobre estrategias de adaptaciónde la biodiversidad al cambio climático en áreas pro-tegidas de ecosistemas de montaña;

3. PIDE a la Comisión Mundial de Áreas Protegidas(CMAP) de la UICN que sistematice las experienciasen este campo y las comparta con los Miembros dela UICN;

4. PIDE a los Comités Nacionales de la UICN de Su-damérica que reconozcan y den su apoyo a estrate-gias locales para conectar, a nivel de paisaje, las áreasprotegidas de la región andina altitudinalmente y es-timulen programas de trabajo sobre el tema;

5. RECOMIENDA que las autoridades y gobiernos dela región andina, al planificar la declaratoria de áreasnaturales protegidas, prioricen la conectividad altitu-dinal del paisaje, como una estrategia de apoyo a lamigración de especies ante los efectos del cambioclimático; y

6. RECOMIENDA a los donantes interesados en la con-servación de la cuenca amazónica y de la región andinaque apoyen esta iniciativa de conectividad altitudinal anivel de paisaje de las áreas naturales protegidas.

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

255

Page 264: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Rec-165-SPManejo integrado de los recursoshídricos (MIRI) en el estuario de BahíaBlanca, Argentina

RECORDANDO el importante patrimonio natural yecológico de las zonas costeras, junto con todos los be-neficios que prestan a las poblaciones, tal como se resaltaen la Evaluación de los Ecosistemas del Milenio;

RECORDANDO el enfoque por ecosistemas recomen-dado por el Convenio sobre la Diversidad Biológica(CDB), que se define como “una estrategia para el ma-nejo integrado de la tierra, el agua, el aire y los recursosvivos que promueve su conservación y uso sostenible”;Convenio ratificado por Argentina a través de la Ley24.375;

RECONOCIENDO la importancia de los estuarios, quese encuentran entre los humedales costeros más produc-tivos del planeta, ocupando el 5,2% de la superficie te-rrestre y sin embargo soportando una desproporcionadacarga antrópica ya que el 60% de la humanidad vive sobrela costa;

SEÑALANDO el informe reciente del Banco Mundialy la UICN Mitigación del Cambio Climático a través de la res-tauración y manejo de humedales costeros: desafíos y oportunida-des, en los que se destaca el papel de los humedales comofijadores de carbono, removiendo de la atmósfera lamitad del CO2 emitido anualmente por el sector trans-portista del mundo;

DESTACANDO la necesidad de conservar los humeda-les como indica la Convención sobre los Humedales deImportancia Internacional (Ramsar) a través de “la con-servación y el uso racional de los humedales mediante ac-ciones locales y nacionales y gracias a la cooperacióninternacional, como contribución al logro de un desa-rrollo sostenible en todo el mundo”; Convenio ratificadopor Argentina a través de la Ley 23.919;

MANIFESTANDO la necesidad de incluir la conserva-ción de estos ecosistemas en la agenda global de la UICN,

instando a la cooperación mutua entre varias institucionesrelevantes como la Convención de Ramsar, el Programade Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y laUICN;

RESALTANDO que Argentina posee una de las más ex-tensas líneas de costa de América Latina (6.816 km), quela situación que viven los pobladores de Bahía Blanca esrepresentativa del país y no es más que una consecuenciade la falta de un programa de manejo costero que brindemedidas estratégicas para un manejo sostenible de lascostas y sus recursos;

PREOCUPADO por las consecuencias negativas que elmega-proyecto en Puerto Cuatreros en el estuario deBahía Blanca va a tener en el área tanto a nivel medio-ambiental como socio-económico;

VALORANDO que la zona tiene entre 8.716 y 10.486habitantes que viven en gran parte directa o indirecta-mente de la pesquería o de actividades productivas de-pendientes del estuario;

DESTACANDO que se ha llevado a cabo un estudio deimpacto medioambiental real pero cuyos resultados estánviciados de errores significativos y mal uso o desconoci-miento de la bibliografía actualizada, y que tampoco sehan realizado estudios a largo plazo, ni de factibilidad, nide costo-beneficio;

RESALTANDO que semejante propuesta requeriría unaestimación extensiva del efecto potencial en la poblaciónde la zona, ya que el valor del ecosistema del estuario sedegradaría notablemente, afectando negativamente lapesquería y toda actividad dependiente del estuario;

CONSIDERANDO que el área donde se pretende ex-pandir el puerto y el polo industrial es el sector internodel estuario con circulación restringida y corresponde aun ambiente de humedales, declarado como Área de Im-portancia para la Conservación de Aves Migratorias Ne-árticas del Cono Sur de Sudamérica (especies protegidasa nivel nacional por la Ley 23.918 relativa a la Convenciónde Bonn sobre Conservación de Especies Migratorias deAnimales Silvestres en su máxima categoría), un ambientede humedales que además de alojar especies en peligrode extinción (gaviota cangrejera Larus atlanticus, anillos desalicornia) es altamente vulnerable y frágil, debido a quetiene una tasa de renovación de agua muy baja;

RECORDANDO que dicho ecosistema fue consideradopara su inclusión en la Lista de Humedales de Importancia

Resoluciones y Recomendaciones

256

Page 265: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Internacional de la Convención de Ramsar, pero la Can-cillería argentina se abstuvo de hacer la correspondientedeclaración; y

DESTACANDO la interacción de Puerto Cuatreros conlas áreas naturales protegidas (Reservas naturales pro-vinciales: “Bahía Blanca, Falsa y Verde” “Islote delPuerto o de la Cangrejera” y la “Reserva costera munici-pal”, la cual estaba en trámites para ser ampliada por elgobierno municipal);

El Congr eso Mundial de la Natura leza, en su pe r í-odo de se siones en Jeju, Repúbli ca de Cor ea , 6 al 15de sep ti embr e de 2012:

INSTA DECIDIDAMENTE al Gobierno argentino a:

a. adoptar medidas de protección y conservación de losecosistemas productores de agua, designando áreasde protección especial y velando por su adecuadomantenimiento;

b. en base a la información expuesta y la gravedad de lasituación, reconsiderar la opción de incluir el estuariode Bahía Blanca en la Lista de Ramsar;

c. realizar un estudio de impacto ambiental externodel mega-proyecto, así como un análisis de coste-beneficio; y

d. adoptar los tres proyectos de ley de manejo costeroque tiene pendientes y cuyo objetivo es impulsar es-trategias y metodologías para la Gestión Costera In-tegrada Participativa, a fin de potenciar la calidad devida de las comunidades en armonía con el medioque les rodea.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Rec-166-SPRespondiendo a la rápida expansiónde la industria minera y del gas enAustralia

OBSERVANDO la destacable diversidad natural del con-tinente australiano;

TENIENDO EN CUENTA la responsabilidad única delGobierno Australiano de proteger, conservar y restaurarla diversidad biológica de todo un continente;

OBSERVANDO los compromisos adquiridos por el Go-bierno Australiano ante la comunidad internacional paraproteger, conservar y presentar sitios del PatrimonioMundial dentro de su territorio;

OBSERVANDO TAMBIÉN los compromisos interna-cionales adquiridos por el Gobierno Australiano con re-specto a las especies migratorias, los humedales deimportancia internacional y la conservación de la diversi-dad biológica;

OBSERVANDO que las leyes ambientales nacionales delGobierno Australiano brindan un importante mecanismopara la protección de las especies amenazadas y migrato-rias, los humedales de importancia internacional y lossitios del Patrimonio Mundial;

PREOCUPADO por los riesgos ambientales potencial-mente importantes que presenta la expansión de la min-ería y las actividades relativas al gas en Australia, incluyendola minería del carbón y la extracción del gas de fractura decarbón;

OBSERVANDO que el Gobierno Australiano proponela transferencia mediante acreditación de los poderes deaprobación de proyectos bajo la legislación ambiental fed-eral a sus estados y territorios, sujeta a su acuerdo, para re-sponder a los estándares ambientales federales relativos ala protección ambiental de importancia nacional; y

OBSERVANDO que las organizaciones no guberna-mentales ambientales de Australia están preocupadas porel hecho de que esta transferencia de poder deaprobación de proyectos resultará en una menor protec-ción de los asuntos amparados por la legislación nacionalambiental del Gobierno Australiano;

El Congr eso Mundia l de la Natura leza, en su per íodode se siones en Jeju , Repúbli ca de Cor ea, 6 a l 15 des ept i embr e de 2012:

1. INSTA al Gobierno Australiano a mantener un papelactivo en la protección, conservación y restauraciónde la destacable diversidad natural del continenteaustraliano;

2. PIDE al Gobierno Australiano que cumpla sus com-promisos ante la comunidad internacional reteniendo

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

257

Page 266: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

sus poderes estatutarios para evaluar y regular los im-pactos sobre las especies amenazadas y migratorias,los humedales de importancia internacional y los si-tios del Patrimonio Mundial;

3. ALIENTA al Gobierno Australiano a emprenderevaluaciones amplias de los impactos de la expansiónde la minería y producción de gas, incluidos los im-pactos acumulativos y el uso de evaluaciones estraté-gicas, cuando sea apropiado, aplicables a los asuntosprotegidos bajo la legislación ambiental nacional delGobierno Australiano;

4. ALIENTA al Gobierno Australiano a asegurar quelos valores ambientales no se degraden de manera im-portante debido a la minería y actividades de extrac-ción de gas; y

5. ALIENTA al Gobierno Australiano a continuar im-plementando medidas destinadas a mejorar las basescientíficas y la transparencia de la toma de decisionesrelativas al gas de fractura de carbón y los desarro-llos de la minería del carbón a gran escala, incluso através del trabajo del Comité Científico de ExpertosIndependientes sobre gas de fractura de carbón y laminería del carbón a gran escala.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Rec-167-SPFortalecimiento de las disposicioneseuropeas para la biodiversidad enterritorios de ultramar

RECORDANDO que las Regiones Ultraperiféricas(RUP) y los Países y Territorios de Ultramar (PTU), queconstituyen los territorios europeos de ultramar, comoreconocen oficialmente las Naciones Unidas, alberganuna biodiversidad de importancia mundial;

CONSIDERANDO que las poblaciones de las RUP ylos PTU son muy vulnerables a los efectos del cambioclimático, y que la protección de los ecosistemas natura-les es esencial para la resiliencia de las sociedades localesy la reducción de riesgos;

RECORDANDO la Resolución 4.079 sobre La UniónEuropea y sus territorios de ultramar ante el cambio climático y lapérdida de biodiversidad, adoptada por el 4º Congreso Mun-dial de la Naturaleza (Barcelona, 2008);

ACOGIENDO CON AGRADO la apertura del finan-ciamiento LIFE de la Unión Europea a las RUP (duranteel período 2007-2013), del que éstas no se habían bene-ficiado en el pasado; 

LAMENTANDO, sin embargo, que no se haya conside-rado la gestión de los ecosistemas en los territorios de ul-tramar en relación con la financiación concedida por laUnión Europea a las RUP y los PTU, ni en la Estrategiaeuropea sobre la biodiversidad;

LAMENTANDO ADEMÁS el hecho de que los actoresque trabajan por la biodiversidad en los PTU sufren in-justamente por el estatuto de sus territorios, ya que la fi-nanciación internacional y europea a la que tienenderecho es insuficiente para abordar cuestiones de con-servación y biodiversidad;

CONSIDERANDO el compromiso contraído por laUnión Europea y los Estados Miembros en el marco delPlan Estratégico para la Diversidad Biológica 2011-2020, adop-tado en la 10ª reunión de la Conferencia de las Partes enel Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB) cele-brada en Nagoya, Japón, del 18 al 29 de octubre de 2010;

RECORDANDO el compromiso contraído por laUnión Europea respecto de la biodiversidad en sus terri-torios de ultramar en la conferencia celebrada en Isla deLa Reunión en 2008, con el apoyo de la Secretaría delCDB;

ACOGIENDO CON AGRADO el apoyo prestado porel Gobierno de Francia a la UICN para la coordinaciónde la aplicación de las recomendaciones del Mensaje deIsla de La Reunión (2008);

ACOGIENDO CON AGRADO TAMBIÉN la inicia-tiva preparatoria del Grupo operativo para la simplifica-ción del entorno empresarial (BEST) financiada concargo al Parlamento Europeo y puesta en marcha por laComisión Europea en forma de dos convocatorias de li-citación, en 2011 y 2012; y

FELICITANDO a los numerosos actores de las RUP ylos PTU que se movilizaron para responder a la primeralicitación con el fin de mostrar a las autoridades europeas

Resoluciones y Recomendaciones

258

Page 267: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

la realidad de las necesidades locales y el dinamismo delos territorios de ultramar;

El Congr eso Mundial de la Natura leza, en su pe r í-odo de se siones en Jeju, Repúbli ca de Cor ea , 6 al 15de sep ti embr e de 2012:

1. INVITA a las instituciones europeas a que:

a. continúen aplicando las recomendaciones delMensaje de Isla de La Reunión para los territorioseuropeos de ultramar;

b. integren más plenamente a las RUP y los PTUen las políticas europeas sobre biodiversidad y enla política marítima europea, en particular enapoyo de la gestión sostenible de sus zonas eco-nómicas exclusivas;

c. propongan inversiones adecuadas en la esfera dela biodiversidad en las RUP y los PTU, como ele-mento clave del desarrollo sostenible y la adap-tación al cambio climático, dedicándole unpresupuesto específico tanto en fondos estruc-turales atribuidos a las RUP como en fondos dedesarrollo atribuidos a los PTU;

d. apoyen la implementación de una disposiciónsostenible dedicada a la biodiversidad de los te-rritorios europeos de ultramar, recibiendo una fi-nanciación adecuada (BEST), en particularmediante la formulación de propuestas específi-cas sobre la base de los resultados de la primeraconvocatoria preparatoria a la licitación;

e. participen en una ambiciosa estrategia de la UEpara la biodiversidad en territorios de ultramar,con medios financieros que sean sostenibles yestén preferiblemente asignados, y con una fun-ción de coordinación estratégica asegurada por laDirección General de Medio Ambiente de la Co-misión Europea;

f. apoyen la incorporación de la protección delmedio ambiente y la biodiversidad en la actuali-zación de la Decisión 2001/822/CE del Consejo,de 27 de noviembre de 2001, relativa a la asocia-ción de los PTU a la Comunidad Europea (“De-cisión de Asociación Ultramar”), y también en elPrograma Operativo para 2014-2020 de las RUP;y

g. hagan que todos los PTU europeos sean elegi-bles en el marco de la nueva reglamentaciónLIFE+ 2014-2020;

2. PIDE a los Gobiernos de Francia, Países Bajos yReino Unido, así como a los territorios europeos deultramar (RUP y PTU) concernidos que presten todosu apoyo a esos objetivos y al fortalecimiento de laspolíticas europeas sobre biodiversidad en ultramar;

3. INVITA a los territorios de ultramar en cuestión aque trabajen y cooperen con otros Estados insularesa través de sus respectivas organizaciones regionales,cuando proceda; y

4. PIDE a la Directora General de la UICN que conti-núe su compromiso de dedicar mayor atención a labiodiversidad en los territorios europeos de ultramara través del programa de trabajo específico.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Rec-168-SPConservar los ecosistemas costerospara reducir los riesgos en las costasen África

RECORDANDO la importancia de las zonas costeras yde los ecosistemas costeros para la biodiversidad, la pro-ducción de servicios ambientales –en especial bienes ali-mentarios– y el desarrollo económico, particularmenteen África occidental, donde la franja litoral abriga lamayor parte de las capitales, de la población y de los sec-tores productivos;

TENIENDO EN CUENTA los acontecimientos reg-istrados en el curso de los últimos decenios en la costaoeste africana y otras regiones del mundo, los cuales tes-timonian una aceleración de los fenómenos de erosióncostera que están en el origen de la degradación de las in-stalaciones humanas y de los mayores riesgos para la bio-diversidad, las poblaciones y el potencial para el desarrollo;

RECORDANDO las perspectivas ligadas al cambioclimático, la elevación del nivel del mar y la aceleración

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

259

Page 268: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

del ritmo de los eventos climáticos violentos, cuyas efec-tos combinados con la energía de las olas en la costa, lafuerza de las tormentas y los inundaciones costeras con-tribuyeron ciertamente a un aumento de los fenómenosde erosión y de degradación de los sistemas litorales;

TOMANDO EN CONSIDERACIÓN el reciente estu-dio titulado Suivi du trait de côte et mise en place d’un schéma di-recteur du littoral d’Afrique de l’Ouest (Seguimiento de la líneade costa y desarrollo de un plan director del litoral deÁfrica occidental), llevado a cabo por la UICN a pedidode la Unión Económica y Monetaria de África Occiden-tal (UEMOA), cuyos resultados, integralmente validadosen mayo de 2011 por los 11 Ministros de Medio Ambi-ente de los países costeros de África occidental, desdeBenín a Mauritania, ponen en evidencia:

a. la sensibilidad de las costas de África occidental,constituidas por zonas bajas y con sedimentos fácil-mente transportables;

b. el aumento de los riegos de catástrofes naturales li-gadas a la degradación de ciertas infraestructuras na-turales debido a la tala de bosques, de sedimentacióny de desarrollos costeros;

c. la responsabilidad de la extracción de sedimentos, delas infraestructuras litorales y las presas en la reduc-ción de los aportes de sedimentos a las costas y laperturbación de los movimientos sedimentarios;

d. las perspectivas de la duplicación de la población ur-bana costera de aquí a 2020, y una nueva duplicaciónentre 2020 y 2050, las cuales se traducirían en densi-dades humanas muy importantes y en la concentra-ción de poblaciones vulnerables en las zonas a riesgo;

e. la ausencia casi generalizada de capacidades de inter-vención para la seguridad de las poblaciones y la res-tauración del medio en caso de catástrofes naturales;y

f. la urgencia de reforzar la gobernanza litoral a escalalocal, nacional y regional, la información de los acto-res con respecto a los riesgos y las cuestiones de la or-denación costera, la conservación y la puesta en valorde la zona costera, y de multiplicar las zonas verdes enla ordenación de los territorios litorales en desarrollo;

CONSCIENTE de que las infraestructuras naturalescomo los manglares, los lechos de pastos marinos, las

lagunas litorales, los cordones litorales de arena y otrosdepósitos sedimentarios, son esenciales por su capacidadde evolucionar en función de las limitaciones climáticas,participando en la remodelación del litoral, y de retardarlos fenómenos de erosión y el retroceso de la línea decosta; y

CONVENCIDO de que los costos inmediatos y futurosde los acontecimientos ligados a la movilidad de la líneade costa y las inundaciones costeras pueden reducirseconsiderablemente gracias a una ordenación repensadade los territorios litorales valorizando las soluciones y lainfraestructuras naturales;

El Congr eso Mundial de la Naturaleza , en su per íodode s es ione s en Je ju, Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15 desep ti embr e de 2012:

1. ALIENTA al conjunto de las instituciones y los ac-tores concernidos por la gestión de las zonas coserasa abordar de manera integrada las cuestiones relativasa la gobernanza de los territorios litorales, la reduc-ción de los riesgos de catástrofes naturales en la zonacostera y la conservación de los ecosistemas marinosy costeros y de los servicios ambientales que ellosprocuran, y a llevar a cabo análisis prospectivos y es-tablecer sistemas de observación a largo plazo de losefectos de los cambios globales y del crecimientoeconómico sobre las zonas costeras, favoreciendo latoma de decisiones anticipadas;

2. ALIENTA a las organizaciones regionales de coope-ración e integración económica a abordar, como lohace la UEMOA, la cuestión de la gobernanza y laordenación de las zonas costeras a escalas apropia-das, a fin de promover la coherencia en las interven-ciones y favorecer, con sus Estados miembros, elestablecimiento de mecanismos de gobernanza localque permitan la participación del conjunto de los ac-tores costeros en la elaboración conjunta de legisla-ción para la ordenación del litoral que sea aplicable;

3. ALIENTA a los Estados a adoptar disposiciones ju-rídicas y reglamentarias adecuadas para favorecer elreconocimiento del papel de las infraestructuras na-turales en la sostenibilidad del desarrollo de la zonacostera y en la reducción de riesgos, y su conserva-ción mediante sistemas de clasificación y modalida-des de gestión apropiados;

4. RECUERDA los puntos decisorios contenidos en laDeclaración de Dakar del 18 de mayo de 2011, según

Resoluciones y Recomendaciones

260

Page 269: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

los cuales los representantes de 11 países costeros,desde Benín hasta Mauritania, validaron los resulta-dos del estudio regional sobre «Suivi du trait de côteet mise en place d’un schéma directeur du littorald’Afrique de l’Ouest»;

5. EXHORTA a la UEMOA y sus asociados a poneren marcha a la brevedad posible, dentro del marcodel Programa regional de lucha contra la erosión cos-tera de la UEOMA, el Observatorio del Litoral deÁfrica Occidental, bajo la responsabilidad del Cen-tro de Seguimiento Ecológico de Dakar (CSE) y conel apoyo técnico de la Secretaría la UICN, y la aplica-ción de diversos elementos del Programa de acciónaprobados por los Ministros de Medio Ambiente delos países concernidos; y

6. RECOMIENDA que se tomen medidas, en las otrasregiones de África, y sobre todo en África central yÁfrica oriental, compatibles con las que se aplican enÁfrica occidental, de manera que se hagan diagnósti-cos de situación equivalentes a los estudios prospec-tivos demo-económicos y climáticos sobre laevolución de las zonas costeras, y se elaboren estra-tegias de adaptación y ordenación de las zonas cos-teras que den prioridad a las soluciones naturales.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Rec-169-SPEnfoque por ecosistemas en laspesquerías (EEP)

RECORDANDO que el enfoque por ecosistemas en laspesquerías ha sido respaldado por numerosos documen-tos de política general relativos a las pesquerías y conser-vación de la biodiversidad marina;

OBSERVANDO que los exámenes de las prácticas de laspesquerías marinas, incluyendo el de la Reunión de Ex-pertos FAO/PNUMA sobre impactos de las prácticasdestructivas en las pesquerías, la pesca no sostenible y lapesca ilegal, no declarada y no reglamentada (IUU) sobrela biodiversidad y los hábitats marinos (Roma, 2009), elExamen de la FAO sobre el progreso realizado con la Re-solución 61/106 (Pusan 2010) de la Asamblea General

de las Naciones Unidas (AGNU), y el Examen abierto dela AGNU de las acciones regionales y nacionales paraproteger las especies y ecosistemas de mares profundosen alta mar de los impactos dañinos de la pesca, han con-cluido que, a pesar de los substanciales progresos que sehan hecho en muchas jurisdicciones para implementarcomponentes de un enfoque por ecosistemas en las pes-querías, todavía queda un trabajo substancial a realizar;

RECORDANDO ADEMÁS que el Plan de aplicaciónde la Cumbre de Desarrollo Sostenible (párrafo 31c) con-templa, entre otras cosas, el desarrollo y uso de diversosenfoques y herramientas para promover la conservacióny ordenación de los océanos, incluyendo el enfoque porecosistemas y el establecimiento de redes de áreas mari-nas protegidas;

RECONOCIENDO que el Convenio sobre la Diversi-dad Biológica (CDB) a través de los Principios de Ma-lawi, el Código de conducta para la pesca responsable dela FAO, 1995, y la Declaración de Reikiavik de 2001 sobreel EEP brindan un marco coherente para alcanzar los ob-jetivos del EEP y la Meta de Aichi 6 del Plan Estratégicopara la Diversidad Biológica 2011-2020;

RECONOCIENDO ADEMÁS que se debe hacer unesfuerzo para comprender mejor el impacto de los ac-tuales patrones de selectividad en las pesquerías sobre laestructura y funcionamiento de los ecosistemas; y

RECONOCIENDO que debido a las lagunas en la in-formación y a las limitaciones en los recursos, la adop-ción de un enfoque por ecosistemas plenamenteintegrado implicará que se tenga que aplicar un enfoquede gestión adaptativa, por la cual los sistemas de gestiónde las pesquerías evolucionarán con el tiempo en res-puesta a la creciente experiencia y su adopción por partede los interesados directos;

El Congr eso Mundial de la Natura leza , en su pe r í -odo de se siones en Jeju , Repúbl ica de Cor ea , 6 al 15de sep t iembr e de 2012:

1. PIDE a las agencias y organizaciones nacionales y re-gionales de ordenación pesquera que incrementen susesfuerzos para llegar a la plena implementación delos principios y prácticas de un enfoque por ecosis-temas en las pesquerías, haciendo un uso pleno de laorientación operativa disponible en distintos docu-mentos científicos y técnicos;

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

261

Page 270: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

2. PIDE a la Directora General que coopere plena-mente con la FAO, el CDB, las organizaciones regio-nales de ordenación pesquera (OROP), lasorganizaciones de mares regionales y otras organiza-ciones no gubernamentales internacionales y regio-nales que se ocupan del medio ambiente, incluyendolas asociaciones de conservación y de la industria, ycon el Fondo para el Medio Ambiente Mundial(FMAM), a fin de acelerar el progreso en todos losaspectos de la implementación del EEP;

3. INSTA a los Estados pesqueros y las OROP a reco-nocer plenamente que para mejorar la sostenibilidad,la implementación de un enfoque por ecosistemas enla pesca debe incluir:

a. reducir al mínimo los efectos de los generadoresdirectos externos y la incertidumbre asociada, in-cluyendo las condiciones oceanográficas y la va-riabilidad y cambio climáticos sobre las dinámicasde las poblaciones capturadas;

b. reducir el impacto de una pesquería sobre las es-pecies no objetivo, los hábitats y las comunida-des ecológicas, y la reducción del riesgo sobre lasespecies objetivo ocasionado por la sobrepesca;

c. adoptar e implementar una gobernanza inclusiva,participativa y transparente de las pesquerías a es-calas apropiadas del ecosistema o ecosistemasdonde opera la pesquería específica; y

d. promoción de la coherencia en la toma de deci-siones mediante una mejor cooperación entre lossectores y con las agencias competentes para re-gular las pesquerías y otros sectores industrialesy para la conservación de la biodiversidad,cuando las acciones de una jurisdicción puedentener consecuencias sobre la capacidad de otrasjurisdicciones para alcanzar sus objetivos;

4. INSTA a los Estados y a las OROP que en la imple-mentación de un enfoque por ecosistemas en lapesca, presten especial atención a:

a. la dimensión humana del EEP, especialmente a laimportancia de las pesquería a todas las escalaspara la seguridad alimentaria y la eliminación dela pobreza, y al valor del conocimiento y de lasinstituciones de los pescadores;

b. el papel potencial de las medidas de planificaciónespacial y temporal y de ordenación para mejorarla gestión de las pesquerías y la protección de lasáreas de cría, los estadios de vida vulnerables delas especies o hábitats, y la mitigación o reduc-ción del impacto ecológico de la pesca;

c. la necesidad de documentar mejor los costos ybeneficios de los diferentes enfoques de la go-bernanza e implementación del EEP, y del re-parto de costos y beneficios;

d. la necesidad de comprender mejor cómo puedenfuncionar los diversos tipos de incentivos jurídi-cos, económicos y sociales a favor o en contra dela implementación de un EEP;

e. la efectividad de las distintas estrategias, meto-dologías para evaluación del riesgo y medidaspara gestionar las pesquerías en situaciones enque se cuenta con poca información;

f. cómo pueden incorporarse las consideracionesrelativas al EEP en la gestión de las reglas y pro-cedimientos de control de las capturas de pesca,como así también en los modelos de negocio delsector privado/la industria pesquera;

g. cómo pueden contribuir las distintas estrategiasde captura a mejorar la conservación y utilizaciónsostenible de la diversidad biológica de una ma-nera equitativa para asegurar rendimientos soste-nibles al tiempo que se mantienen los servicios,estructura y funcionamiento de los ecosistemas,por ejemplo:

i. dirigiendo las capturas a grupos particularesde especies versus el equilibrio a través delos componentes del ecosistema; y

ii. haciendo el seguimiento de la variación am-biental de manera directa con ajustes de lascapturas versus la adopción de estrategiasmás estables de captura que son sólidasfrente a la variación ambiental;

h. la necesidad de desarrollo de capacidad, inclu-yendo la capacidad para el apoyo científico y téc-nico, la gestión y operaciones sobre el terreno, elprocesamiento de estándares y trazabilidad de losproductos alimenticios marinos, y el desarrollode las políticas y la gobernanza; y

Resoluciones y Recomendaciones

262

Page 271: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

i. el importante papel de un marco nacional de en-foque por ecosistemas que reúna los esfuerzosde todos los sectores para la aplicación del en-foque, asegurando la coherencia y equidad en laimplementación; y

5. PIDE a los componentes de la ordenación pesqueraen las jurisdicciones, a medida que aumente el cono-cimiento acerca de las oportunidades y limitacionespara la implementación del EEP, que:

a. desarrollen y apliquen procedimientos de gestiónpara abordar las prácticas de pesca y las conside-raciones relativas a los ecosistemas;

b. desarrollen indicadores y apliquen estrategiasde monitoreo y gestión que permitan la aplica-ción de una gestión precautoria y adaptativa alas pesquerías; y

c. documenten y compartan experiencias, inclu-yendo los éxitos y fracasos, y las lecciones apren-didas, generando así una colección de buenasprácticas relativas al EEP.

WCC-2012-Rec-170-SPRefuerzo de los procedimientoscomunitarios para mejorar la gestiónde la pesca costera

OBSERVANDO el hecho de que las zonas costeras al-bergan a un quinto de la población mundial, que la den-sidad de población en estas áreas es tres veces mayor queel promedio global, y el hecho de que durante varias dé-cadas el crecimiento demográfico en dichas zonas ha sidomayor que en las áreas continentales;

CONSIDERANDO que actualmente el África occiden-tal, que durante mucho tiempo fue una de las regiones demenor desarrollo del mundo, está experimentando tasasrecord de crecimiento urbano (más del 5%), con proce-sos de desarrollo urbano concentrados sobre todo en laszonas costeras (más del 50% de la población en 2010), locual genera serios impactos negativos sobre los ecosiste-mas costeros y la pesca;

CONSIDERANDO que las sequías y la pobreza han ori-ginado grandes movimientos migratorios desde que va-rios países obtuvieron su independencia, haciendo que la

gente se traslade a las ciudades y la costa, donde los mi-grantes han sido orientados hacia el sector pesquero;

RECORDANDO la importancia de la pesca costera ar-tesanal para proveer medios de subsistencia sosteniblespara las comunidades costeras de África occidental, y paralas economías nacionales y para la seguridad alimentaria;

TENIENDO EN CUENTA que la información cientí-fica señala un colapso de las principales pesquería coste-ras, en las que se basa el dinamismo de la pesca artesanal,y que se señalan varios factores como causantes de esasituación, incluyendo el principio de libre acceso y notransferibilidad de la gestión de los recursos pequeros alnivel local en algunos países;

OBSERVANDO un rápido incremento de la actividadpesquera, asociada con un enfoque de pesca mar adentroy grandes migraciones hacia nuevas zonas con perspecti-vas de pesca, lo cual ha generado conflictos intercomu-nitarios; y OBSERVANDO TAMBIÉN la incapacidadde los Estados para hacer el seguimiento de las descargasy del origen de las capturas;

CONSCIENTE de la necesidad de hacer participar a lascomunidades de pescadores costeros artesanales a fin dereconciliar la gestión sostenible de los recursos pesqueros,la seguridad alimentaria y el acceso a los mercados, me-diante el refuerzo del conocimiento local endógeno paradefinir y aplicar estrategias de adaptación y ordenación;

TENIENDO EN CUENTA la alta presión que se ejercesobre las zonas costeras, que hace muy difícil la coexis-tencia de las actividades de la pesca artesanal con el tu-rismo, el desarrollo urbano y la explotación de otrosrecursos naturales, como la explotación petrolera en elmar o el circón;

OBSERVANDO que la participación de las comunidadeslocales de pescadores artesanales implica el reconoci-miento y protección de sus derechos históricos relativosal acceso, la definición de la normativa para el acceso, y elcontrol y explotación de los recursos en las zonas coste-ras en correspondencia con sus aguas territoriales;

OBSERVANDO el éxito registrado en Guinea-Bissauy Senegal con la introducción de áreas de ordenaciónpara los recursos pesqueros y la biodiversidad, lo cual nosolo ha implicado que las comunidades asuman la res-ponsabilidad sino también la introducción de esquemasinnovadores como las Áreas Conservadas por Pueblos

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

263

Page 272: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Indígenas y la Comunidad, o las áreas marinas protegi-das comunitarias; y

HACIENDO REFERENCIA a los enfoques aplicadosen Guinea-Bissau para establecer áreas de gestión con-junta en las principales rías del país, facilitando el accesoa los recursos por parte de las comunidades locales ycompartiendo con ellas ciertas responsabilidades en tér-minos de la ordenación pesquera;

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. RECUERDA el papel fundamental que desempeñala pesca artesanal en el desarrollo económico de lasregiones costeras de los países del sur;

2. RESALTA la urgente necesidad de implementar so-luciones efectivas, viables y sostenibles para la gober-nanza y ordenación pesquera, sobre todo de laspesquerías costeras de las que dependen las comuni-dades pesqueras para sus medios de subsistencia, y lascomunidades costeras para su seguridad alimentaria;

3. INSTA a los Estados y organizaciones regionales areconocer e integrar el conocimiento local indígenaen los planes de desarrollo para las zonas costeras,los recursos pesqueros y las estrategias para la adap-tación del sector pesquero a los cambios globales;

4. RECONOCE los derechos de las comunidades depescadores artesanales a ser un componente centraldel proceso de toma de decisiones relativas a los pro-yectos en zonas costeras, a fin de preservar sus vi-viendas, sus infraestructuras pesqueras y su accesoal mar y a los recursos pesqueros en vista de las fuer-tes presiones que ejercen el desarrollo urbano, las ac-tividades turísticas y la explotación de otros recursosnaturales;

5. ALIENTA a los Estados, las organizaciones regio-nales y los asociados en el desarrollo a apoyar y par-ticipar en la implementación de la gobernanzacompartida y la gestión conjunta de la pesca sosteni-ble, incluyendo la transferencia de poder con res-pecto a la gestión de los recursos pesqueros ainstituciones descentralizadas o actores que asumanesa responsabilidad a través de convenciones, ha-ciendo que, a escala local, exista una efectiva imple-mentación de una gestión pesquera sostenible basada

en el territorio, y se definan los derechos y la norma-tiva de acceso, como así también los papeles y res-ponsabilidades de las comunidades locales; y

6. INSTA a los Estados, las organizaciones regionales,los asociados en el desarrollo y los interesados direc-tos en el sector pesquero a definir estrategias comu-nes para la conservación de los recursos pesqueros,incluyendo el desarrollo de capacidad y el control ygestión de la transferencia de las habilidades de lapesca artesanal, especialmente para limitar los ries-gos de conflictos comunitarios ligados a las opera-ciones migratorias relativas a la pesca.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Rec-171-SPPropuesta de red de reservas marinasde Australia

RECONOCIENDO la importancia del Plan Estratégicopara la Diversidad Biológica 2011-2020 y las Metas de Aichi,y el renovado compromiso recogido en la Meta 11 paralograr la conservación de “al menos el 17% de las zonasterrestres y de las aguas interiores y el 10% de las zonasmarinas y costeras”, y que esos sistemas de áreas deberíanrevestir “particular importancia para la diversidad bioló-gica y los servicios de los ecosistemas”, ser “ecológica-mente representativos y bien conectados”, pero tambiénser “administrados de manera eficaz y equitativa”;

OBSERVANDO que no se ha alcanzado la meta inter-nacional fijada en 2002 por la Cumbre Mundial sobre elDesarrollo Sostenible para el establecimiento de áreasmarinas protegidas (AMP);

RECORDANDO diversas Recomendaciones y Resolu-ciones de la UICN que instan a los Estados Miembros acrear y gestionar de forma efectiva redes de AMP, enparticular las Resoluciones 1.37 sobre Áreas marinas pro-tegidas, adoptada por el 1er Congreso Mundial de la Na-turaleza de la UICN (Montreal, 1996), 2.20 sobreConservación de la biodiversidad marina, adoptada por el 2ºCongreso Mundial de la Naturaleza de la UICN(Amman, 2000), y 4.045 sobre Acelerar el progreso en el es-tablecimiento de áreas marinas protegidas y en la creación de redes

Resoluciones y Recomendaciones

264

Page 273: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

de áreas marinas protegidas, adoptada por el 4º CongresoMundial de la Naturaleza de la UICN (Barcelona, 2008);

RECONOCIENDO el reciente anuncio, realizado en2012, sobre la intención del Gobierno de Australia decrear la mayor red nacional propuesta de reservas mari-nas en el mundo como un importante paso históricohacia la conservación marina;

CONSCIENTE de que esas declaraciones serán una im-portante contribución para que Australia, en calidad designataria, cumpla las Metas de Aichi 2020, en particularla Meta 11;

RECONOCIENDO que esas declaraciones se basan enmuchos años de evaluaciones científicas y consultas co-munitarias en el marco de un compromiso bipartidista delos gobiernos de Australia respecto de un sistema de re-servas exhaustivo, adecuado y representativo;

RECONOCIENDO que la escala de protección queofrecerá esta iniciativa no tiene parangón y es decisivapara garantizar la salud a largo plazo de la excepcionalvida marina de Australia; y

CONSIDERANDO que las reservas marinas propues-tas están actualmente sujetas a una última ronda de ob-servaciones de la opinión pública como parte delproceso de su designación en el marco de la legislaciónde Australia;

El Congr eso Mundial de la Natura leza, en su pe r í-odo de se siones en Jeju, Repúbli ca de Cor ea , 6 al 15de sep ti embr e de 2012:

1. FELICITA al Gobierno de Australia por este tras-cendental anuncio de establecer las más extensa rednacional de reservas marinas del mundo, lo que su-pondrá uno de los progresos más importantes para laprotección del medio ambiente marino en la historiade Australia;

2. INSTA al Gobierno de Australia a que designe ofi-cialmente sin demora la red de reservas marinas; y

3. INSTA a la comunidad mundial a apoyar iniciativassimilares para establecer redes de reservas marinas,basándose en sólidos conocimientos científicos y enconformidad con la visión y la misión de la UICN.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación de

esta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2102-Rec-172-SPDesarrollo de la energía renovable yconservación de la biodiversidad

RECORDANDO que, en primer lugar, las políticas ener-géticas deberían basarse en la conservación de la energía;

RECORDANDO ADEMÁS la Resolución 2.17 sobreEl clima y la energía, adoptada por el 2º Congreso Mun-dial de la Naturaleza de la UICN (Amman, 2000), la Re-solución 3.057 sobre Adaptación al cambio climático: un marcopara la acción de conservación, adoptada por el 3er CongresoMundial de la Naturaleza e la UICN (Bangkok, 2004), ylas Resoluciones 4.076 sobre Conservación de la biodiversi-dad y mitigación y adaptación frente al cambio climático en las po-líticas y estrategias nacionales, y 4.078 sobre Llamamiento a laacción para abordar el cambio ambiental global, adoptadas porel 4º Congreso Mundial de la Naturaleza de la UICN(Barcelona, 2008);

CONSIDERANDO que el mundo se enfrenta al cam-bio climático mundial, que conduce a una creciente pér-dida de biodiversidad, y que las evaluaciones realizadaspor el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre elCambio Climático (IPCC) subrayan el riesgo de gravesefectos del cambio climático sobre los ecosistemas y lasespecies, por ejemplo el riesgo de extinción de un terciode todas las especies vivas o la intensificación de la de-coloración de los arrecifes de coral;

RECONOCIENDO el importante papel que desempe-ñan los ecosistemas en la mitigación del cambio climá-tico y la adaptación a él;

DESTACANDO que la extracción y quema de combus-tibles fósiles son responsables del 80% de todas las emi-siones a la atmósfera de gases de efecto invernadero deorigen humano;

RECORDANDO que, con el fin de abordar tanto el de-safío del calentamiento global como la creciente escasezde combustibles fósiles, muchos países están desarro-llando fuentes de energía renovable;

OBSERVANDO que, según un reciente informe del IPCC,las fuentes de energía renovable podrían proporcionar el

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

265

Page 274: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

77% de las necesidades energéticas del mundo, si secuenta con un fuerte respaldo político; y

CONSIDERANDO que los proyectos basados en el de-sarrollo de fuentes de energía renovable presentan menosriesgos para el medio ambiente que otros medios de pro-ducción basados en combustibles fósiles, aunque tambiénpueden tener un impacto importante en los ecosistemas,como en el caso de la energía hidroeléctrica;

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

PIDE a los Estados que:

a. afirmen su resuelto compromiso con las fuentes deenergía renovable, favoreciendo su instauración deacuerdo con las exigencias del desarrollo sostenible,e incorporando en particular la conservación de laenergía, la preservación de los ecosistemas y el diá-logo con los diversos interesados directos;

b. apoyen más resueltamente la innovación y la investi-gación en relación con el desarrollo de fuentes deenergía renovable con el fin de reducir y sustituir pro-gresivamente los medios de producción y consumoactuales y no sostenibles basados en los combustiblesfósiles;

c. formulen políticas, sistemas y proyectos energéticospor medio de:

i. aplicar el principio de precaución a los entornosnaturales más sensibles;

ii. exigir la aplicación estricta de la normativa sobreestudios de impacto ambiental (biodiversidad,paisajes, etc.) y del principio de “evitar, reducir,compensar”;

iii. pedir que se lleven a cabo diagnósticos ecológi-cos precisos de acuerdo con el tipo de energíautilizado;

iv. garantizar la correcta capacitación y evaluaciónde los operadores respecto de las mejores técni-cas para la biodiversidad, en particular para lasturbinas eólicas marinas, que deben tener encuenta la conservación de la biodiversidad ma-rina, la preservación de los recursos pesqueros, y

posiblemente contribuir a la creación de arrecifesartificiales validados por la comunidad científicay los interesados directos;

v. evitar la huella de los equipos por medio de usarlas zonas edificadas existentes o de limitar suhuella en la medida de lo posible en los sitios queya han sido creados con el fin de evitar la degra-dación de las zonas naturales;

vi. promover una concentración en la eficienciaenergética; y

vii. intensificar el diálogo con todos los actores de lasociedad civil, en particular con las asociacionespara la conservación de la naturaleza y los gesto-res de zonas naturales; y

d. integrar la protección de la biodiversidad en todas laspolíticas energéticas nacionales y regionales, con elfin de:

i. permitir un desarrollo verdaderamente sosteni-ble de las zonas terrestres y marinas, teniendo encuenta la preservación y la mejora de los mediosnaturales; y

ii. reconocer y reforzar el papel desempeñado porlos ecosistemas y las redes de áreas protegidas entérminos de mitigación del cambio climático yadaptación a él.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Rec-173-SPPerforaciones petrolíferas en el mar enGuyana, Guyana Francesa y Surinam

RECORDANDO la fragilidad ecológica y la importanciasocioeconómica de la línea de costa de las Guayanas;

RECORDANDO ADEMÁS que las líneas de costa deGuyana, Guyana Francesa y Surinam son lugares con lamás alta concentración de zancudas migratorias e inver-nantes en el norte de Sudamérica, y que sus playas sonun sitio de importancia internacional para el desove detortugas marinas;

Resoluciones y Recomendaciones

266

Page 275: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

RECORDANDO que el Escudo Guyanés es un área quevisitan con frecuencia especies de delfines como el delfínmular (Tursiops truncatus) y ciertos peces cartilaginososcomo la manta raya (Manta birostris);

CONSIDERANDO el proyecto de cooperación regio-nal para la conservación de los mamíferos marinos(MAMA COCO SEA), el cual debería llevar a la creaciónde un santuario que se extienda desde la costa de Brasilhasta la de Venezuela;

RECALCANDO el hecho de que la población local delas costas de Guyana, Guyana Francesa y Surinam de-pende directamente de los recursos pesqueros;

CONSIDERANDO los riesgos de la extracción de pe-tróleo en aguas profundas, ilustrada de manera dramáticapor el accidente de la plataforma petrolífera DeepwaterHorizon en el Golfo de México en abril de 2010;

CONSIDERANDO el impacto incontrolable que acci-dentes como ese podrían tener sobre el medio ambientenatural, los recursos marinos y las poblaciones de Gu-yana, Guyana Francesa y Surinam; y

RECORDANDO que la explotación y uso de petróleoemite altas concentraciones de dióxido de carbono a laatmósfera, contribuyendo en gran medida a las emisio-nes de gases de efecto invernadero y su efecto sobrenuestro clima;

El Congr eso Mundial de la Natura leza, en su pe r í-odo de se siones en Jeju, Repúbli ca de Cor ea , 6 al 15de sep ti embr e de 2012:

PIDE a los gobiernos de Francia, Guyana y Surinam que:

a. establezcan una a moratoria en la extracción de pe-tróleo en aguas profundas en los tres países del Es-cudo Guyanés;

b. refuercen la política de conservación de energía yapoyen las fuentes de energía renovable, compatiblescon la conservación de la biodiversidad, a fin de apo-yar la transición ecológica en esos territorios;

c. establezcan un área marina protegida internacional através de las fronteras sobre el Escudo Guyanés, re-lacionada con el proyecto del santuario para mamífe-ros marinos que se extendería desde las costas deBrasil hasta las de Venezuela; y

d. refuercen la ordenación sostenible de los recursospesqueros a fin de proteger la biodiversidad marina ytambién las necesidades y actividades económicas delas poblaciones locales del Escudo Guyanés.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Rec-174-SPPerforación petrolífera mar adentro enel Mediterráneo

RECORDANDO que el Mar Mediterráneo es una de las34 áreas de especial importancia para la biodiversidad delmundo (área que incluye, además de la cuenca medite-rránea, las islas Azores, Madeira y Canarias);

DESTACANDO la fragilidad ecológica y la importanciasocioeconómica de los entornos naturales marinos y cos-teros del Mediterráneo;

RECORDANDO EN PARTICULAR el importantepapel desempeñado por los ecosistemas marinos y coste-ros en la provisión de bienes y servicios como la regulacióndel clima, el suministro de agua, la mitigación de los efec-tos de los desastres naturales y la seguridad alimentaria;

RECORDANDO ADEMÁS que el Mar Mediterráneoes especialmente vulnerable debido a su configuraciónsemicerrada y su importante actividad sísmica;

CONSIDERANDO la notable presión a la que ya estánsometidos los ecosistemas del Mediterráneo;

CONSIDERANDO TAMBIÉN que es probable que losecosistemas marinos y costeros sufran un fuerte impactoen relación con las actividades de prospección y explota-ción de combustibles fósiles mar adentro debido a man-chas de petróleo, la perturbación del fondo marino,perforaciones, y la contaminación del aire, el agua y tam-bién sonora, que afectan a la vida marina y a los cetáceosen particular;

PROFUNDAMENTE PREOCUPADO por el aumentode las perforaciones mar adentro en la producción mun-dial de petróleo y gas y por los numerosos accidentes gra-ves que desde 1976 han ocurrido en plataformaspetrolíferas en el Mediterráneo;

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

267

Page 276: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

PROFUNDAMENTE PREOCUPADO ASIMISMOpor los proyectos de explotación petrolífera mar adentrollevados a cabo por la empresa Melrose MediterraneanLimited frente a las costas francesas y los llevados a cabopor la empresa Repsol frente a las costas de las Islas Ca-narias, que podrían tener un impacto en lugares marinosy costeros de importancia mundial;

ACOGIENDO CON BENEPLÁCITO el anunciohecho por el Presidente de la República Francesa el 6 deabril de 2012 en relación con la cancelación a Melrose desu permiso de prospección de Ródano Marítimo maradentro; y

CONSIDERANDO las posibles consecuencias incon-trolables de los accidentes causados por la perforaciónprofunda en los entornos naturales, los recursos marinosy las poblaciones costeras, como en el caso del accidenteen la plataforma petrolífera Deepwater Horizon;

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

SOLICITA a los Estados costeros del Mediterráneo que:

a. regulen estrictamente el desarrollo de las políticas ylos proyectos de explotación petrolífera mar adentro,por medio de:

i. aplicar el principio de precaución a esos proyec-tos en los casos de entornos naturales destaca-bles y sensibles así como áreas protegidas;

ii. denegar permisos de prospección o explotaciónde gas, petróleo o de cualquier otro tipo parazonas próximas a sitios naturales que tengan im-portancia a nivel nacional o internacional, comoun Parque Nacional, un sitio del PatrimonioMundial, una Reserva de Biosfera de laUNESCO o sitios de mar profundo de particu-lar interés ecológico de la Comisión General dePesca del Mediterráneo (CGPM), si se identifi-can posibles impactos;

iii. exigir la aplicación ejemplar de la reglamentación,con completos estudios del impacto ambiental enla biodiversidad, así como el respeto del principiode “evitar, reducir, compensar”, rechazando osuspendiendo todo proyecto que no lo cumpla;

iv. reforzar los estudios científicos anteriores sobreel examen de los entornos costero y marino;

v. denegar concesiones de prospección o explota-ción de gas, petróleo o de cualquier otro tipo enzonas sísmicas o en áreas expuestas con frecuen-cia a peligros naturales conocidos;

vi. garantizar un extenso diálogo con todos los ac-tores de la sociedad civil sobre esos proyectos,especialmente con las asociaciones dedicadas a laconservación de la naturaleza y los gestores delas áreas naturales;

vii. ratificar el Protocolo de Madrid, sobre contami-nación de la plataforma continental, a la Con-vención de Barcelona; y

viii. promulgar reglamentación adaptada a proyectosdesarrollados fuera de las aguas territoriales, enespecial sobre los contenidos de las evaluacionesambientales y las sanciones previstas, a fin de lle-nar los vacíos existentes en las reglamentacionesnacionales; y

b. promuevan tanto el desarrollo de fuentes de energíarenovable, como alternativa a la explotación de loscombustibles fósiles, como la conservación de los en-tornos naturales a fin de establecer un plan sosteni-ble y coherente para el futuro del Mediterráneo.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Rec-175-SPRefuerzo de la autonomía de lasComunidades Negras de Colombiapara el manejo sostenible de losrecursos naturales de sus áreas, conespecial énfasis en la minería

RECORDANDO las anteriores Resoluciones y Recomen-daciones de la UICN que reconocen, promueven y piden laimplementación de políticas y prácticas de conservaciónque permitan a los pueblos indígenas y comunidadeslocales dirigir sus propios caminos hacia el bienestar,

Resoluciones y Recomendaciones

268

Page 277: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

desarrollo y conservación, de conformidad con los acuer-dos internacionales y su derecho a la libre determinación;

RECORDANDO que en el marco del V CongresoMundial de Parques de la UICN (Durban, 2003) seadoptó el Acuerdo de Durban y el Plan de Acción de Durban,que recomienda revisiones nacionales para una gestióninnovadora de las áreas protegidas;

RECORDANDO ASIMISMO la Resolución 4.041sobre Seguimiento a las acciones solicitadas por el II CongresoLatinoamericano de Parques Nacionales y Otras Áreas Protegidas(Bariloche, 2007), adoptada por el 4º Congreso Mundial dela Naturaleza de la UICN (Barcelona, 2008), que pidió:“… la planificación participativa de las áreas protegidas,aplicando los principios de buena gobernanza comotransparencia, equidad, rendición de cuentas y el accesoa la gestión de conflictos…”;

TENIENDO EN CUENTA las disposiciones del Con-venio 169 de la Organización Internacional del Trabajo(OIT) sobre pueblos indígenas y tribales (en Colombia laLey 21 de 1991), y las del Convenio sobre la DiversidadBiológica (CDB) (en Colombia la Ley 165 de 1994), asícomo de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los dere-chos de los pueblos indígenas (septiembre de 2007) y el Proyectode Declaración Americana sobre los Derechos de los Pueblos Indí-genas que garantizan los derechos de los pueblos indíge-nas a la libre determinación, consulta previa e informaday la propiedad, uso, manejo y conservación de la biodi-versidad y los recursos naturales de sus territorios, de loscuales, Colombia ha ratificado todos;

RECORDANDO ADEMÁS que dentro del marco legalen Colombia a través de la Constitución, se reconocen,promueven y exigen los derechos de las comunidadesafro-colombianas a la tierra, así como su derecho a par-ticipar en la conservación de la misma, de acuerdo a losartículos 76 y 330 de la Ley de 1993, y que en la Ley 21de marzo 4 de 1991 se dispone que los gobiernos debenconsultar a los pueblos interesados, promover su partic-ipación de manera libre y que las consultas deben de efec-tuarse de buena fe a través del “Procedimiento deconsulta previa”;

TENIENDO EN CUENTA el artículo 39, de la Ley 99de 1993, en la que se considera la región del Chocó comoun área protegida bajo la figura de “área especial de reservaecológica” “… la cual busca promover la integración delas comunidades indígenas y negras que tradicionalmentehabitan la región en el proceso de conservación, protec-ción y uso sostenible de los recursos…”;

TENIENDO EN CUENTA que Colombia, con apenas0,8% de la superficie mundial, se clasifica como uno delos 17 países megadiversos del mundo y que la región bio-geográfica del Chocó en particular ha sido reconocida in-ternacionalmente como una de las áreas de mayordiversidad biológica del planeta, donde sus bosques demontaña cubren diversos tipos de ecosistemas, lo queconvierte este territorio en santuario para un número im-portante de especies endémicas y en peligro de extinción;

PREOCUPADO por el hecho de que a pesar de que lascomunidades locales tienen el derecho a la tierra, el Es-tado sigue siendo el dueño del subsuelo y los recursos norenovables de las áreas conservadas, y de que se han otor-gado varias concesiones a empresas, lo cual ha provocadouna situación insostenible en el área con más de 8.000foráneos, en un área de 807 habitantes, excavando latierra abierta por las empresas, en busca de oro;

RECONOCIENDO que en abril de 2010 se aprobó unacondena amonestando a los Ministerios de Medio Am-biente, Minas y Transporte para que asumieran la re-sponsabilidad del problema y tomara medidas pararestaurar el desastre ambiental y socio-económico, y quedesde entonces no han existido avances;

PREOCUPADO por el hecho de que la extracción deoro es una actividad codiciada y que cuando se hace ile-galmente genera confrontación y conflicto;

PREOCUPADO TAMBIÉN porque, aunque el marcojurídico nacional apoya la participación de las comu-nidades locales en las decisiones que afectan a sus tierras,su implementación es débil y está llena de lagunas queevitan los mecanismos de participación reales;

TENIENDO EN CUENTA que las concesiones sólo seotorgan para actividades de extracción minera a gran es-cala y no a la minería artesanal sostenible (barequeo) yque esta última no se ha diferenciado de la minería nosostenible a pequeña escala ilegal llevada a cabo en sumayoría por foráneos;

RECONOCIENDO que las actividades extractivas sonuna oportunidad de desarrollo para los gobiernos, pero,al mismo tiempo, si no se gestionan adecuadamente, danlugar a riesgos graves para las comunidades locales, losgobiernos y el medio ambiente; y

RECORDANDO que la Revisión de las Industrias Extractivashecha por el Banco Mundial en 2004 proporcionó un ex-amen exhaustivo de los problemas y desafíos planteados

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

269

Page 278: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

por las industrias extractivas en todo el mundo, y con-cluyó que con el fin de orientar las inversiones en el sec-tor de la extracción deben de darse tres condiciones quepermitan: una gobernanza pública y corporativa; unapolítica pro-pobre y social pública efectiva; y el respetopor los derechos humanos;

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. SOLICITA a los gobiernos que consideren una dis-posición jurídica general que salvaguarde las áreasprotegidas de las actividades extractivas así como lasque se llevan a cabo bajo tierra y bajo el agua y rela-cionadas a los recursos naturales no renovables;

2. SOLICITA a las instituciones pertinentes, como laCorte Interamericana de Derechos Humanos, quepongan en práctica un sistema de vigilancia interna-cional adecuado para aplicar sanciones a los gobier-nos que no ejecuten sus marcos legales en contra delos derechos para acceder a la tierra y otros recursoscon el fin de asegurar que los gobiernos reconozcanla legitimidad de una amplia gama de tipos de gober-nanza en las áreas protegidas;

3. SOLICITA al Gobierno Colombiano que:

a. otorgue concesiones a las comunidades localespara la extracción artesanal de oro teniendo encuenta los aspectos sociales, ambientales y eco-nómicos de este tipo de actividad económica;

b. defina:

i. un área para el desarrollo sostenible de la ac-tividad por parte de la comunidad local o através de concesiones a terceros (con el con-sentimiento previo de las comunidades) y deser así con la compensación que corresponday la aplicación previa de una evaluación ex-terna obligatoria de impacto ambiental; y

ii. una zona virgen equivalente como reservapara la conservación;

c. asegure el acceso a los ingresos y beneficios ge-nerados por estas actividades; y

d. defina claramente el proceso de participaciónlocal;

4. ALIENTA al Gobierno Colombiano a adoptar en-foques innovadores de gobernanza de las áreas pro-tegidas, tales como la adopción de la Categoría VI dela UICN para la bio-región del Chocó como un áreaprotegida con un uso sostenible de los recursos enlos que las áreas protegidas conservan los ecosiste-mas y hábitats, junto con los valores culturales aso-ciados y los sistemas tradicionales de manejo derecursos naturales, con un uso de los recursos de bajoimpacto y no industrial compatible con la conserva-ción de la naturaleza; y

5. INSTA al Gobierno colombiano a incluir un procesoparticipativo de asignación de áreas protegidas, en elque todas las partes interesadas, incluyendo el Estado,decidan a partir de una amplia gama de categorías deáreas protegidas.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Rec-176-SPEmpleo verde e iniciativas privadas quecontribuyan a la conservación en laRed Natura 2000 europea

CONSIDERANDO que los borradores del Marco deAcción Prioritaria para la financiación de la Red Natura2000 europea incluyen entre las fuentes de financiación,además de los instrumentos financieros públicos vigentes,las iniciativas privadas y otras fuentes innovadoras;

CONSIDERANDO que, en consecuencia, hay que po-tenciar la creación de un sector económico privado queaproveche productos de la naturaleza, cuyo sistema deproducción contribuya a las acciones de conservación dela Red Natura 2000, permitiendo además el desarrolloeconómico de las áreas que contienen la biodiversidad,objeto de conservación, generando nuevos nichos de em-pleo y de riqueza; y

CONSIDERANDO que ello facilitaría la implantaciónefectiva de la Red Natura 2000, y su aceptación social;

El Congr eso Mundial de la Naturaleza , en su per íodode s es ione s en Je ju, Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15 desep ti embr e de 2012:

Resoluciones y Recomendaciones

270

Page 279: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

SOLICITA a los Estados de la Unión Europea, a los go-biernos subnacionales y a las entidades locales Miembrosy con competencias en conservación de la biodiversidadque consideren la conveniencia de impulsar programasde apoyo a iniciativas privadas, de empresas u organiza-ciones conservacionistas, para la creación de “empleoverde” que contribuyan al éxito de las medidas de con-servación de los espacios protegidos incluidos en la RedNatura 2000. Estos programas deben tener entre sus ob-jetivos la valorización de la Red Natura 2000 como ins-trumento económico a disposición de la iniciativa privaday social y estar configurados como una estrategia, a desa-rrollar localmente, mediante tres tipos de acciones:

a. investigación, Desarrollo e Innovación (I+D+I) denuevos productos basados en recursos naturales deáreas de la Red Natura 2000, cuyo sistema de pro-ducción contribuya a las medidas de conservación es-tablecidas en sus Planes de Gestión, en los campos dela salud, la alimentación y la belleza;

b. formación y empleo de los habitantes de estas áreasy su entorno, para la implantación de empresas y or-ganizaciones de productores; y

c. integración de estas empresas u organizaciones enasociaciones de modo que se facilite la colaboracióncon las administraciones responsables de la Red Na-tura 2000, que permita a las empresas u organizacio-nes el acceso al crédito, y/o subvenciones, en funcióndel interés público de la actividad, y la evaluación deresultados por parte de las administraciones.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Rec-177-SPValorización económica y desarrollo demecanismos financieros para laretribución de los servicios ambientalesen áreas de pobreza extrema

RECONOCIENDO que los procesos de deforestacióny degradación forestal siguen siendo galopantes en Mé-xico y Latinoamérica y los mecanismos, directrices y pro-tocolos para disminuir esa tendencia no han respondidoni tenido el impacto necesario;

SABIENDO que la infraestructura natural de los ecosis-temas marinos y terrestres de nuestro planeta sigue en re-troceso y por ende su capacidad de prestar serviciosambientales que son vitales para el bienestar de la huma-nidad ahora y en el futuro inmediato, y que los bosquesy selvas siguen cayendo al no contar con un valor y re-torno económico para sus propietarios y porque sus ser-vicios ambientales no son retribuidos;

RECONOCIENDO que la crisis del cambio climático,la pérdida de ecosistemas y la gran ola de extinción ma-siva de especies que asola a la vida en este planeta, y quede seguir así convertirá al Holoceno en el periodo de lahistoria geológica de la Tierra marcado por la gran sextaola de extinción masiva de especies; y que por lo tanto lasestrategias de adaptación y resiliencia son esenciales parala conservación y manejo sostenible de la bio-capacidadplanetaria;

TOMANDO en cuenta que los proyectos REDD (Re-ducción de emisiones por la deforestación y degradaciónde los bosques) y sus requerimientos han demostrado sercompletamente inviables para las condiciones de extremapobreza de la mayor parte de los propietarios (privados ycomunidades) de bosques y selvas del medio rural en Mé-xico y por lo tanto un re-diseño acorde con protocoloslocales y simplificados a nivel sub-nacional es indispen-sable para detonarlos y convertirlos en una realidad encampo;

RECONOCIENDO que los esquemas de pago por ser-vicios ambientales aplicados por la Comisión NacionalForestal (CONAFOR) de México, con las debidas accio-nes de vigilancia y monitoreo, han revertido la tendenciade deforestación en el polígono de áreas naturales prote-gidas como lo es la Reserva de la Biosfera Sierra Gorda,protegiendo la biodiversidad y combatiendo la pobreza;

CONSIDERANDO que más que los reglamentos com-plicados y fuera de contexto, son indispensables el sen-tido común y la experiencia en campo para la toma dedecisiones en el desarrollo de mecanismos que detengande manera efectiva la deforestación, con protocolos dedesarrollo, monitoreo y seguimiento sencillos que seanaplicables a las condiciones reales y que los recursos re-almente incidan en campo, beneficiando a los propieta-rios y no permeando sólo al nivel de consultorías ytomadores de decisiones;

TOMANDO como referencia experiencias locales ya enmarcha como lo es el caso de la Reserva de la Biosfera

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

271

Page 280: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Sierra Gorda, donde la diversificación de las fuentes de fi-nanciamiento para la aplicación de pagos por serviciosambientales por agua, biodiversidad y carbono son ya unarealidad gracias a una canasta de servicios y productosambientales integrada desde la base y de manera regio-nal, no vertical;

SABIENDO que el mercado voluntario del carbonoofrece una amplia ventana de oportunidad para que go-biernos, empresas e individuos mitiguen sus emisionesen proyectos forestales, que den cumplimiento a los ob-jetivos de un proyecto REDD sin complicaciones inne-cesarias y al mismo tiempo se combata la pobreza, demanera que la conservación de la biodiversidad genereoportunidades de desarrollo para las comunidades loca-les y se les retribuya de justa manera por los servicios am-bientales que prestan sus ecosistemas; y

EXTERNANDO el beneplácito por el interés y voluntadde la Secretaría de la UICN para potencializar sinergiasque combatan la pobreza y reconozcan los derechos delas comunidades locales, al tiempo que se protege de ma-nera efectiva la biodiversidad con incentivos económicospara las mismas a través del combate a la deforestación ydegradación forestal;

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

HACE UN LLAMADO al Gobierno de México a man-tener el pago de compensaciones de la CONAFOR conel objetivo de:

a. fortalecer el esquema, el alcance territorial y el finan-ciamiento actual que asegure su permanencia a per-petuidad por seguridad nacional, manteniendo elpatrimonio natural de México;

b. promover el desarrollo de protocolos locales a nivelestatal con reglas viables en los contextos reales, queestimule fuentes y maneras alternas de financiamientoque a su vez promuevan una conciencia social difun-diendo por todos los medios la mitigación de la hue-lla de carbono, apelando a la responsabilidad social ycorporativa voluntaria, para que con creatividad yprotocolos locales se detonen esquemas de conser-vación por otros servicios ambientales que permitanque estos recursos financieros fluyan a los propieta-rios para un manejo de conservación que garantice lapermanencia de los servicios que nos prestan;

c. detonar los mecanismos para la adecuada valoriza-ción económica de la infraestructura natural y susservicios ecosistémicos, monetizando la bio-capaci-dad local, generando productos y servicios; y

d. promover por todos los medios una sensibilizaciónmasiva hacia la emergencia climática que incentive lamitigación de la huella ecológica a todo nivel y dondese asuma una corresponsabilidad en el manteni-miento del capital natural.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Rec-178-SPReforma de las ayudas financieras ygastos perjudiciales para labiodiversidad

RECORDANDO la Meta de Aichi 3 que figura en el PlanEstratégico para la Diversidad Biológica 2011-2020, adoptadoen la 10ª Conferencia de las Partes en el Convenio sobrela Diversidad Biológica (CDB) celebrada en Nagoya,Japón, del 18 al 29 de octubre de 2010, que señala quepara 2020 se habrán eliminado, eliminado gradualmenteo reformado los incentivos, incluidos los subsidios, per-judiciales para la diversidad biológica;

RECORDANDO las recomendaciones recurrentes de laOrganización de Cooperación y Desarrollo Económicos(OCDE) en favor de la reducción de los subsidios perju-diciales para el medio ambiente y la biodiversidad;

RECIBIENDO CON BENEPLÁCITO el inventario re-alizado en Francia por el Grupo de trabajo del Centro deAnálisis Estratégico (CAS) sobre las ayudas públicas per-judiciales para la biodiversidad, que propone numerosasmedidas de acción; y

CONSTATANDO que numerosos países han adoptadomedidas para reducir el gasto público frente a la situacióneconómica mundial;

El Congr e so Mundia l de l a Naturaleza , en su per í -odo de s es ione s en Je ju , Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

Resoluciones y Recomendaciones

272

Page 281: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

1. AFIRMA ENÉRGICAMENTE que la eliminaciónde las ayudas financieras y los gastos perjudicialespara la biodiversidad es un objetivo ineludible de laspolíticas públicas, de conformidad con el Plan Estra-tégico para la Diversidad Biológica 2011-2020;

2. PIDE a los gobiernos y a las autoridades locales queparticipen resueltamente en la reforma y la reducciónde las ayudas públicas que distribuyen y los gastosque pueden ser desfavorables para la biodiversidad; y

3. RECOMIENDA a los Miembros, expertos y Comi-tés Nacionales de la UICN que apoyen las actividadesde los investigadores y las instituciones para elabo-rar, en sus países, un inventario y propuestas de re-forma de esas ayudas financieras y gastos.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Rec-179-SPRespetar la utilización ecológicamentesostenible de los recursos biológicosabundantes

RECONOCIENDO que la fauna y flora silvestres sonvitales para la supervivencia humana y que entrañan im-portantes valores culturales, biológicos y de servicios delos ecosistemas, y que las decisiones acerca de utilizar ono los recursos naturales vivos deben ser compatibles conla conservación de la diversidad biológica;

RECONOCIENDO TAMBIÉN la importancia que lamisión de la UICN atribuye a que toda utilización de losrecursos sea sostenible y que la comunidad internacio-nal otorga al logro y apoyo de la utilización sostenible delos recursos naturales renovables bajo instrumentos yacuerdos internacionales como el Convenio sobre la Di-versidad Biológica (CDB), la Convención sobre el co-mercio internacional de especies amenazadas de fauna yflora silvestres (CITES), la Convención de Ramsar, elPrograma 21, el Fondo para el Medio Ambiente Mun-dial y otras políticas con respaldo internacional y otrosinstrumentos financieros;

RECORDANDO la Recomendación 2.92 sobre Pueblosindígenas, utilización sostenible de los recursos naturales y comercio

internacional, adoptada por el 2º Congreso Mundial de laNaturaleza de la UICN (Amman, 2000), la cual “insta atodos los gobiernos nacionales, sin perjuicio de sus obli-gaciones con arreglo al derecho internacional, a poner enpráctica sus principios de uso sostenible, con miras a in-crementar la viabilidad de las comunidades indígenas ylocales, que dependen del aprovechamiento de los recur-sos renovables, eliminando barreras arancelarias y noarancelarias que actualmente no fomentan un uso soste-nible de los productos naturales derivados de especies noamenazadas”;

OBSERVANDO que el 2º Congreso Mundial de la Na-turaleza de la UICN (Amman, 2000) también adoptó laResolución 2.29 sobre Declaración de política de la UICNacerca del uso sostenible de los recursos vivos silvestres, la cualconstató que la utilización sostenible de los recursosvivos silvestres puede ser una importante herramientade conservación y que “los recursos silvestres vivos en-trañan numerosos valores culturales, éticos, ecológicos yeconómicos que pueden representar incentivos para laconservación”;

RECORDANDO que los Principios y Directrices de AddisAbeba, adoptados en la 7ª reunión de la Conferencia de lasPartes en el CDB (Kuala Lumpur, 2004), como un marcopara orientar a los gobiernos, los gestores de recursos yotros interesados directos, específicamente el Principiopráctico 1 afirma que se debe permitir “la utilización sos-tenible de un recurso para pasar de la recolección o co-secha al uso final sin impedimentos innecesarios”;

CONSCIENTE de que el mantenimiento de las funcio-nes de los ecosistemas es una cuestión esencial, y que elPrincipio práctico 10 de Addis Abeba reconoce que “laspolíticas nacionales deben tomar en cuenta… los valoresintrínsecos y otros valores no económicos de la diversi-dad biológica”;

RECORDANDO ADEMÁS que la Resolución 3.074sobre Implementación de los Principios y Directrices deAddis Abeba para la utilización sostenible de la diversidadbiológica, adoptada por el 3er Congreso Mundial de la Na-turaleza de la UICN (Bangkok, 2004), instó a los Miem-bros de la UICN que son Partes en el CDB a honrar suscompromisos adquiridos a través de los Principios y Direc-trices de Addis Abeba, los cuales guardan plena coherenciacon la Resolución 2.29;

RECONOCIENDO que los Estados tienen el legítimo de-recho de adoptar medidas para promover la conservación

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

273

Page 282: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

y la gestión sostenible de la biodiversidad mundial y losvalores sociales;

RECONOCIENDO ADEMÁS, no obstante, quecuando esas medidas tienen un impacto en los recursossilvestres de otras jurisdicciones, pueden apoyar o bienmenoscabar de manera no intencionada la conservaciónde la biodiversidad nacional o local y las estrategias degestión, así como los beneficios culturales y socioeconó-micos locales e indígenas conexos;

RECONOCIENDO TAMBIÉN que cuando se haceuso de especies silvestres, ya sea de manera consuntiva ono consuntiva, la sostenibilidad ecológica y el enfoquepor ecosistemas son esenciales para la gestión adecuadade los recursos; y

REAFIRMANDO la Recomendación 18.24 sobre Con-servación de la vida silvestre mediante su aprovechamiento racionalcomo recurso natural renovable, adoptada por la 18ª AsambleaGeneral de la UICN (Perth, 1990), cuando “afirma que elaprovechamiento ético, racional y sostenible de ciertasformas de vida silvestre puede constituir una alternativao medio complementario en lo que respecta a la utiliza-ción productiva de la tierra, ser compatible con la con-servación y promoverla siempre que dicha utilización seaconforme con las salvaguardias apropiadas”;

El Congr e so Mundia l de l a Natura leza , en su per í -odo de s es ione s en Jeju , Re públ ica de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

INSTA a los Estados a que, con arreglo a su marco jurí-dico y sus obligaciones internacionales vigentes, y sincomprometer sus derechos soberanos, si tratan de adop-tar medidas para la utilización, conservación y gestiónsostenible de los recursos que puedan tener un impactonegativo en las comunidades locales/indígenas y de lan-zar iniciativas de conservación en otros Estados, de serposible, ofrezcan entablar consultas con esos Estados ytengan plenamente en cuenta los mejores conocimientoscientíficos y los conocimientos indígenas/tradicionales.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Rec-180-SPCompromiso de la UICN con laimplementación del Plan Estratégicopara la Diversidad Biológica 2011-2020

ALARMADO por el hecho de que la tercera edición dela Perspectiva Mundial sobre la Diversidad Biológica (GBO-3)dejó claro de que no se alcanzó la meta de reducir el ritmode pérdida de biodiversidad, a nivel nacional ni interna-cional, en ninguna parte del mundo, y que los principalesgeneradores de pérdida de biodiversidad están intensifi-cando su impacto como resultado de las acciones huma-nas; y comprendiendo que existen una multitud deindicaciones del continuo decline en la biodiversidad ensus tres componentes –ecosistemas, especies y genes–con un ritmo de extinción de especies que es 1000 vecesmayor que el ritmo promedio en los tiempos pre huma-nos, y que dicho ritmo se incrementa;

CONSCIENTE del hecho de que en la biodiversidadsubyace el funcionamiento de los ecosistemas y la provi-sión de los servicios esenciales que ellos prestan para elbienestar humano, y de que sin una rápida acción paraconservar la biodiversidad se perderán esos servicios;

NOTANDO ADEMÁS que la acción de conservacióndirigida a metas específicas se traduce en éxitos de la con-servación, pero que el actual nivel de acción está amplia-mente superado por la magnitud de la amenaza, de modotal que las respuestas de la conservación deben incre-mentarse de manera sustancial;

TOMANDO NOTA de que, en respuesta a lo anterior,en su décima reunión celebrada en Nagoya, Japón, en2010, las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Bio-lógica (CDB) adoptaron el Plan Estratégico sobre la Diversi-dad Biológica 2011-2020 para alentar la acción urgentedestinada a la conservación de la biodiversidad por partede todos los países e interesados directos;

HACIENDO HINCAPIÉ en el hecho de que la Visióndel Plan estratégico es un mundo en el que “vivamos enarmonía con la naturaleza”, donde “para 2050, la diver-sidad biológica se valora, conserva, restaura y utiliza enforma racional, manteniendo los servicios de los ecosis-temas, sosteniendo un planeta sano y brindando benefi-cios esenciales para todos”;

NOTANDO ADEMÁS que este Plan también incluyeuna Misión que busca reducir y finalmente detener la

Resoluciones y Recomendaciones

274

Page 283: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

pérdida de biodiversidad en el nivel mundial, como asítambién objetivos estratégicos y 20 Metas ambiciosaspero alcanzables (para 2015 o 2020) conocidas en con-junto como las Metas de Aichi;

RECIBIENDO CON BENEPLÁCITO el hecho de quelas Partes en el CDB han acordado traducir este marco,para 2012, en metas en el nivel nacional incorporadas alas Estrategias y Planes de Acción Nacionales sobre laDiversidad Biológica (EPANDB);

APRECIANDO que la UICN es la principal autoridadmundial en el campo de la conservación de la biodiversi-dad, y que cuenta con una larga historia de generar y ofre-cer un conocimiento creíble y confiable sobre labiodiversidad a través de sus productos bandera del co-nocimiento, como la Lista Roja de Especies Amenazadas dela UICN y la Base Mundial de Datos sobre Áreas Prote-gidas, en colaboración con el Centro Mundial de Vigi-lancia de la Conservación (WCMC-PNUMA), y tiene porlo tanto un papel de liderazgo importante para desempe-ñar en el logro del Plan Estratégico para la Diversidad Bioló-gica 2011-2020; y, de manera importante, esos productosson una base fundamental para generar indicadores clavepara medir el progreso en su implementación;

RECONOCIENDO que la proclamación por parte dela Asamblea General de las Naciones Unidas del Deceniode las Naciones Unidas sobre la Diversidad Biológica(2011-2020) constituye una gran oportunidad para au-mentar los recursos y promover una acción significativapara la implementación del Plan Estratégico;

RECONOCIENDO el papel que desempeña la sociedadcivil, junto con los interesados directos pertinentes, en laparticipación activa en las iniciativas que contribuyen allogro de las Metas de Aichi, incluida la promoción debuenas prácticas y la solución de problemas;

RECONOCIENDO ADEMÁS la importante peropoco apreciada conexión entre las cuestiones del medioambiente y el desarrollo, y el resultado de Río+20: “Elfuturo que queremos”; y

CONSCIENTE de que la 11ª reunión de la Conferenciade las Partes en el CDB (COP11), que se celebrará en Hy-derabad, India, entre el 8 y 19 de octubre de 2012 debeadoptar un marco de indicadores destinados a facilitar elprogreso en el logro de las Metas de Aichi;

El Congr eso Mundial de la Natura leza , en su pe r í -odo de se siones en Jeju , Repúbl ica de Cor ea , 6 al 15de sep t iembr e de 2012:

1. HACE HINCAPIÉ en que el logro de las Metas deAichi para 2020 depende de que se encare una acciónurgente y decidida por parte de los gobiernos, la so-ciedad civil y el sector corporativo antes de 2015, de-bido a los tiempos de reacción inherentes a lossistemas ecológicos, para combatir los generadoresde pérdida de biodiversidad;

2. PIDE que todos los interesados directos apoyen, co-muniquen y promuevan el logro de las Metas deAichi en todas las oportunidades que se presenten,incluso mediante las acciones relacionadas con el De-cenio de las Naciones Unidas sobre la DiversidadBiológica;

3. SOLICITA a los gobiernos que establezcan metas ri-gurosas y sólidas en el nivel nacional (dentro del‘marco flexible’) teniendo en cuenta que las metasmundiales de Aichi solo serán alcanzadas si las metasnacionales individuales ‘suman’ el equivalente de lasmetas establecidas en el nivel mundial;

4. ALIENTA a los gobiernos a abordar de manera sig-nificativa los cinco objetivos estratégicos del Plan Es-tratégico del CDB, los cuales implican la necesidadde hacer frente a las causas subyacentes de la pérdidade biodiversidad y los esfuerzos para mejorar los be-neficios para todos de la biodiversidad y los serviciosde los ecosistemas, como así también el emprendi-miento de una acción para disminuir las presionessobre la biodiversidad, y la salvaguarda y restauraciónde la biodiversidad y los servicios de los ecosistemas,teniendo en cuenta también las necesidades de lasmujeres, las comunidades indígenas y locales y lospobres y vulnerables, y la necesidad del desarrollo decapacidad;

5. PIDE a los gobiernos que demuestren un compro-miso real mediante la adopción de estrategias ambi-ciones de movilización de recursos para incrementar lafinanciación para la conservación de la biodiversidad;

6. ALIENTA a la comunidad de donantes a incorporarel Plan Estratégico del CDB en sus estrategias;

7. PIDE a las comunidades internacionales del medio am-biente y el desarrollo que utilicen la acción emprendida

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

275

Page 284: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

para alcanzar los objetivos del Plan Estratégico para im-plementar plenamente los objetivos internacionalesdel desarrollo que contribuyan al desarrollo sosteni-ble y la eliminación de la pobreza;

8. ALIENTA al sector privado a asumir la rendición decuentas con respecto a las partes pertinentes de lasMetas de Aichi, apoyando así de manera proactiva suimplementación;

9. PIDE a las Partes en el CDB que en la COP11 y enlas reuniones subsecuentes tomen todas las medidasnecesarias para superar los obstáculos para el logrode las Metas;

10. SOLICITA a las Partes en el CDB que en la COP11adopten un marco claro y sólido de indicadores quepermitan medir apropiadamente hasta qué punto selogra cada meta;

11. DECIDE que el Programa de la UICN 2013-2016 (y elPrograma subsecuente para 2017-2020) deben con-tribuir a la implementación de los cinco objetivos delPlan Estratégico;

12. PIDE a los Miembros, Comisiones, Comités Nacio-nales y Regionales, y Secretaría de la UICN que de-muestren su contribución a las 20 Metas de Aichi através del monitoreo y la producción de informes; y

13. SOLICITA a la Directora General que:

a. asegure que la Secretaría de la UICN mantiene unafuerte concentración en el logro del Plan Estratégicopara la Diversidad Biológica 2011-2020, dado que elmismo constituye un marco clave que subyace enel Programa de la UICN para los dos próximosperiodos entre sesiones (2013-2016 y 2017-2020),mediante el apoyo a los ‘campeones líderes’ de lasMetas de Aichi identificados por la UICN;

b. estimule decididamente a los Miembros, Comi-siones y Comités Nacionales y Regionales de laUICN a mantener una fuerte concentración enla contribución al logro del Plan Estratégico parala Diversidad Biológica 2011-2020 y las Metas deAichi;

c. apoye el refuerzo e integración de los productosbandera clave del conocimiento generados por laUICN para que sirvan de base para el logro de las

Metas y el desarrollo de indicadores para moni-torear el progreso hacia el logro de las mismas enel nivel mundial y nacional; y

d. aliente decididamente a los Miembros, Comisio-nes y Comités Nacionales y Regionales de laUICN a apoyar el trabajo para integrar las Metasde Aichi dentro de los Objetivos del DesarrolloSostenible que deben desarrollarse para 2015.

WCC-2012-Rec-181-SPParticipación ciudadana en losprocedimientos legislativos relativos almedio ambiente

RECORDANDO que el Principio 1 de la Declaración deEstocolmo (Declaración de la Conferencia de las NacionesUnidas sobre el Medio Humano, 1972) reconoce que “elhombre tiene el derecho fundamental a la libertad, laigualdad y el disfrute de condiciones de vida adecuadas enun medio de calidad tal que le permita llevar una vidadigna y gozar de bienestar”; y que el Principio 1 de la De-claración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (Río deJaneiro, 1992) proclama que los seres humanos “tienenderecho a una vida saludable y productiva en armoníacon la naturaleza”;

RECONOCIENDO también que las personas, ademásdel derecho a vivir en un medio ambiente que le permitagarantizar su salud y su bienestar, también tienen el deberde proteger y mejorar el medio ambiente;

CONSIDERANDO que para estar en condiciones decumplir con ese deber y de hacer valer este derecho, losciudadanos deben tener acceso a la información y contarcon procedimientos reglados que les faculten a participaren la toma de decisiones en materia medioambiental;

SEÑALANDO que una mayor participación del públicoen la toma de decisiones medioambientales y un mayoracceso a la información medioambiental contribuyen auna mayor concienciación en materia de medio ambiente,a un intercambio libre de puntos de vista y, en definitiva,a la mejora del medio ambiente;

OBSERVANDO que la Convención sobre el acceso a lainformación, la participación del público en la toma dedecisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales(Convenio de Aarhus,1998), de la Comisión Económica

Resoluciones y Recomendaciones

276

Page 285: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

de las Naciones Unidas para Europa (UNECE), ya obligaa las Partes en su artículo 8 “a promover una participa-ción efectiva del público en una fase apropiada, y cuandolas opciones estén aún abiertas, durante la fase de elabo-ración por autoridades públicas de disposiciones regla-mentarias o de otras normas jurídicamente obligatoriasde aplicación general que puedan tener un efecto impor-tante sobre el medio ambiente”;

OBSERVANDO que la Unión Europea ratificó la citadaConvención mediante decisión del Consejo de 17 de fe-brero de 2005;

PREOCUPADO porque en muchos países, incluyendoalgunos de los que ya han ratificado el Convenio de Aar-hus, no existen mecanismos adecuados que permitan unaparticipación real y efectiva del público en los procesos deelaboración de disposiciones reglamentarias o de otrasnormas jurídicamente obligatorias de aplicación generalque puedan tener un efecto importante sobre el medioambiente;

IGUALMENTE PREOCUPADO especialmente por laaprobación por parte de los gobiernos de normativa quetiene efectos importantes sobre el medio ambiente portrámites de urgencia que impiden cualquier tipo de par-ticipación del público;

SEÑALANDO que la Unión Europea se ha dotado deuna Directiva por la que se establecen medidas para laparticipación del público en la elaboración de determi-nados planes y programas relacionados con el medio am-biente pero no establece mecanismos ni obligatoriedadpara garantizar la participación pública en la elaboraciónde la legislación medioambiental; y

CONSIDERANDO que, aunque los parlamentos seancámaras de la representación popular, no deben sustituirlos mecanismos de participación de las personas, ya seade forma individual o colectiva a través, por ejemplo, deasociaciones;

El Congr eso Mundial de la Natura leza, en su pe r í-odo de se siones en Jeju, Repúbli ca de Cor ea , 6 al 15de sep ti embr e de 2012:

1. INSTA a todos los gobiernos a establecer mecanis-mos que permitan una participación efectiva del pú-blico preferiblemente en una fase temprana, y cuandolas opciones estén aún abiertas, durante la fase de ela-boración de disposiciones reglamentarias o de otras

normas jurídicamente obligatorias de aplicación ge-neral que puedan tener un efecto importante sobreel medio ambiente;

2. PIDE en particular a la Unión Europea y a sus Esta-dos Miembro que incluyan en su normativa las pro-visiones recogidas en el artículo 8 de la Convenciónsobre el acceso a la información, la participación delpúblico en la toma de decisiones y el acceso a la jus-ticia en asuntos ambientales (Convención de Aar-hus,1998); y

3. INSTA a los gobiernos de la Unión Europea a evi-tar trámites de urgencia innecesarios en la elabora-ción de legislación con efectos importantes sobre elmedio ambiente, y en su caso, establecer mecanis-mos, también de urgencia, que permitan la partici-pación ciudadana.

El Estado y las agencias gubernamentales Miembros deEstados Unidos se abstuvieron durante la votación deesta moción por las razones expuestas en la Declaracióngeneral de EE.UU. sobre el proceso de las Resolucionesde la UICN.

WCC-2012-Rec-182-SPCooperación internacional para lamitigación de los impactos adversosde los aerosoles eólicos

CONSIDERANDO que las frecuencias e intensidadescon que ocurren las tormentas de polvo y arena proce-dentes de muchas regiones áridas y semiáridas, incluidasChina septentrional, Asia central y Mongolia, siguen unatendencia creciente debido a la rápida desertificación oca-sionada por el cambio climático y los usos de la tierra in-sostenibles como el sobrepastoreo, la agricultura intensiva,la deforestación para otros usos y la emisión de aerosolesde origen antropógeno, que también han seguido una ten-dencia notablemente al alza como resultado de la expan-sión de la actividad industrial en todo el mundo;

RECONOCIENDO que los crecientes aerosoles eólicostienen impactos adversos graves en el medio ambiente, losecosistemas, la salud humana y las actividades socioeco-nómicas, no solo en las regiones donde se originan sinotambién en regiones lejanas en la dirección del viento;

RECORDANDO que los aerosoles eólicos tienen im-pactos adversos de largo alcance en la contaminación del

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

277

Page 286: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

aire, la reducción de visibilidad y el cambio climático porlos efectos de la variación del equilibrio radiactivo;

RECORDANDO ASIMISMO que los aerosoles eólicostienen un impacto en los ecosistemas terrestres y marinos,puesto que provocan, por ejemplo, daños en plantas jóve-nes, sofocación del ganado, una reducción en la producti-vidad biológica, un aumento en las afloraciones deplancton, mortalidad del coral en el océano y eutrofización;

RECORDANDO TAMBIÉN que los aerosoles eólicostransportan microorganismos endémicos y patógenosmicrobianos potenciales como bacterias y hongos, quepueden tener impactos adversos en la salud humana ycausar enfermedades respiratorias (asma) y oculares, in-cluso en regiones en la dirección del viento alejadas delas regiones donde se originaron;

RECORDANDO ADEMÁS que los aerosoles eólicoscausan disminución de la visibilidad, provocando cierresde aeropuertos, accidentes de tráfico y una mayor tasa deerrores en instalaciones científicas e industriales sensibles;

CONSCIENTE de que la cooperación internacional esesencial para prevenir de forma efectiva la desertificaciónya que con ella se identifican las mejores prácticas paraabordar las causas principales de la desertificación en lasregiones de origen, establecer un sistema de monitoreo yalerta temprana para los fenómenos graves de aerosolesy evaluar con precisión el riesgo microbiano potencial delos aerosoles eólicos que viajan largas distancias, y para lamitigación de los impactos adversos de los aerosoles;

PREOCUPADO porque la causa de desertificación es di-ferente de una región a otra, y sin embargo las contrame-didas son indiscriminadas y son pocos los proyectos decooperación internacional que se han llevado a cabo paramejorar la capacidad de prevención de la desertificación;

PREOCUPADO TAMBIÉN porque todavía no existeuna red integrada de monitoreo de aerosoles, algo que esesencial para emitir con exactitud los avisos de alerta tem-prana de fenómenos de aerosoles incluso aunque la Or-ganización Meteorológica Mundial (OMM) hayareconocido que los fenómenos de aerosoles son un pro-blema ambiental grave de la suficiente importancia paraestablecer un Sistema de evaluación y asesoramientosobre los avisos de tormentas de arena y polvo (SDS-WAS); y

PREOCUPADO ADEMÁS porque la comprensión mi-crobiológica y la metodología de análisis están pobremente

establecidas en lo relativo a la evaluación del riesgo mi-crobiano en los aerosoles eólicos;

El Congr e so Mundia l de l a Naturaleza , en su per í -odo de s es ione s en Je ju , Repúbli ca de Cor ea , 6 a l 15de s ept i embr e de 2012:

1. PIDE a los Miembros de la UICN que:

a. alienten a los países afectados y sus países veci-nos a participar activamente en los esfuerzos deprevención y control de la desertificación y la de-gradación de la tierra a fin de mitigar las tor-mentas de polvo y arena, en el establecimientode una red integrada de monitoreo de los aero-soles eólicos y en la realización de una evaluacióndel riesgo microbiano por medio de la creaciónde una red; y

b. cooperen con los organismos nacionales e inter-nacionales que se ocupan de la calidad del aire, lasalud humana y la reducción de los desastres na-turales, especialmente con la Convención de lasNaciones Unidas de lucha contra la desertifica-ción y el SDS-WAS de la OMM a fin de propor-cionar a los usuarios datos de observaciones dealta calidad de una manera oportuna;

2. SOLICITA a la Directora General y al Consejo de laUICN que contacten con la OMM con miras aponer de relieve la importancia de establecer una redintegrada y mundial de monitoreo de los aerosoleseólicos; y

3. ALIENTA a los gobiernos a que:

a. establezcan un sistema regulador para el monito-reo de los aerosoles eólicos y la evaluación de susefectos ecológicos y en la salud humana;

b. aporten apoyo financiero para los programas in-ternacionales, regionales y subregionales de pre-vención de la desertificación y de monitoreo delos aerosoles eólicos y sus efectos ecológicos yen la salud humana; y

c. desarrollen y apliquen un sistema de cooperacióncon instituciones internacionales, regionales y su-bregionales para la evaluación del impacto am-biental de los aerosoles eólicos.

Resoluciones y Recomendaciones

278

Page 287: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

WCC-2012-Rec-183-SPCielos oscuros y conservación de lanaturaleza

DADO que las especies y los ecosistemas están funcio-nales día y noche, y que la luz artificial puede interferircon las funciones de los organismos y los ecosistemas;

ENTENDIENDO que la apreciación de los sitios delpatrimonio cultural en su estado auténtico, el disfrute dela estética de los paisajes y una verdadera experiencia denaturaleza virgen pueden verse menoscabadas por la luzartificial exterior, los resplandores y el fulgor en el cielo;

RECONOCIENDO que la astronomía, tanto a nivelcientífico como aficionado, y la observación del cielonocturno por el público en general son contribucionesesenciales para la comprensión y el disfrute de nuestromundo natural;

CONSCIENTE de que las tradiciones culturales, la mi-tología y las ceremonias en todo el mundo están estre-chamente relacionadas con los fenómenos del cielonocturno; y

OBSERVANDO que la eficiencia energética, la salud hu-mana y la seguridad personal mejoran mediante el uso deuna iluminación adecuada y empeoran por el exceso deluz;

El Congr eso Mundial de la Natura leza, en su pe r í-odo de se siones en Jeju, Repúbli ca de Cor ea , 6 al 15de sep ti embr e de 2012:

1. EXHORTA a los organismos de gestión ambiental yde los recursos naturales a reconocer que la luz artifi-cial exterior debería ser objeto de normas efectivas afin de ayudar a restablecer y/o mantener la integridadecológica de las áreas naturales y el pleno potencial de

conmemoración de los sitios culturales, de respetarlas creencias tradicionales relacionadas con el cielonocturno, y de proteger las especies y los ecosistemasen todas partes;

2. PROPONE que las autoridades encargadas de la ges-tión de las infraestructuras urbanas y no urbanas re-gulen y controlen la iluminación exterior en las zonasbajo su jurisdicción a fin de lograr justo la cantidad,el espectro y el horario adecuados de iluminación ex-terior necesarios para el uso y la seguridad públicos;

3. ALIENTA a los gestores de áreas naturales y a lasorganizaciones no gubernamentales a promover lasensibilización respecto de los valores del cielo os-curo y la necesidad de reducir la luz artificial exterior,así como métodos para lograrlo;

4. RECOMIENDA que las universidades, los organis-mos de financiación de la ciencia y las institucionescientíficas fomenten y apoyen las investigacionessobre los aspectos nocturnos de la función bioló-gica y ecológica;

5. INSTA a las autoridades de gestión de las áreas pro-tegidas a desarrollar actividades para visitantes quepropicien la apreciación y comprensión por el pú-blico de la ecología nocturna y el cielo nocturno; y

6. RECOMIENDA que los organismos encargados delas zonas protegidas y otros organismos de conser-vación busquen oportunidades de cooperación conorganizaciones astronómicas científicas y de aficio-nados y con pueblos aborígenes en relación con eldiseño de la iluminación exterior óptima, la vigilanciade la oscuridad, la ejecución de actividades para visi-tantes y actividades de promoción relacionadas con elcielo nocturno, los aspectos nocturnos de los ecosis-temas y la importancia del cielo nocturno para las cul-turas tradicionales.

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

279

Page 288: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Resoluciones y Recomendaciones

280

“Sr. Presidente, los Estados Unidos se complacen entener la oportunidad de renovar otra vez nuestro com-promiso con la UICN. Los Estados Unidos reconocen laimportancia y valor de una organización como la UICN,con su amplia y decidida membresía dedicada a protegerel mundo natural. Esperamos con interés los eventos delForo y nuestros trabajos en la Asamblea durante el trans-curso de la próxima semana, aproximadamente. ComoMiembro de la UICN es nuestra responsabilidad partici-par plena y activamente; tenga la seguridad de que los Es-tados Unidos toman seriamente esa responsabilidad.

Estamos muy interesados en aprender más acerca de lasperspectivas y prioridades de los Miembros de la UICN,particularmente de los Miembros no gubernamentales,como queda reflejado en las más de 175 Mociones so-metidas a la consideración de este Congreso. Nosotrosreconocemos y creemos que la UICN, como organiza-ción, tiene una importante contribución a realizar al diá-logo internacional sobre el medio ambiente.

Aplaudimos los esfuerzos para mejorar y reforzar el pro-ceso de las Mociones. Dicho proceso sigue representandoun desafío para nosotros como gobierno. A partir denuestras experiencias en Barcelona, Bangkok y Amman,hemos continuado reflexionando sobre cómo podemosparticipar mejor, como Estado Miembro, en el procesode las Mociones. Debido a la alta prioridad que otorga-mos a los programas de la UICN que contribuyen de ma-nera significativa a los objetivos de la conservación quetodos nosotros compartimos, seguimos convencidos deque debemos concentrar nuestra atención en aquellasMociones que abordan los asuntos relacionados con laUICN como institución, su gobernanza y sus ampliosasuntos programáticos.

Apreciamos mucho los esfuerzos excepcionales hechospor el Comité de Resoluciones para examinar y ofrecerorientación sobre todas las Mociones e identificar su

relevancia para el Programa cuadrienal propuesto y susimplicaciones en cuanto a costos. Consideramos que elproceso de escrutinio de las Mociones para evitar dupli-caciones y repeticiones constituye un enfoque valioso yaplaudimos los esfuerzos del Comité de Resoluciones yde la Secretaría de la UICN. Todavía existen, sin embargo,Mociones que nosotros creemos que de hecho duplicanmociones anteriores y pediríamos que cuando llegue elmomento de preparar el próximo Congreso y Asamblease prestara una atención aun más estricta a esto.

Como en el pasado, una serie de Mociones requerirían uncambio importante en las prioridades, recursos y asigna-ción de fondos dentro del Programa 2013-2016. Ello pre-senta un asunto central en cuanto a cómo el proceso delas mociones encaja dentro del Programa de la UICN2013–2016 que debemos completar durante este Con-greso. Apreciamos los esfuerzos hechos para asegurarque no permitamos que sea la cola la que menea al perro.

Haríamos notar, sin embargo, que una serie de Mocionesreflejan fuertes opiniones de un pequeño número deMiembros sobre las acciones que los Estados Miembrosdeberían emprender a escala nacional, regional o inter-nacional con respecto a asuntos complejos y frecuente-mente controversiales.

Seguimos en el convencimiento de que hay algunos tiposde resoluciones sobre las cuales puede que no sea apro-piado para nosotros, como gobierno, que participemos onegociemos.

Entre ellas está un gran grupo de Mociones dirigidasprincipalmente a un gobierno o grupo de gobiernosacerca de asuntos nacionales, bilaterales o regionales.Con frecuencia carecemos de información fáctica acercade esos asuntos y creemos que es mejor dejar las res-puestas a esas Mociones al país o países afectados. Comogobierno no tomaremos posición sobre esas Mociones,

Anexo 1

Declaración del Gobierno de Estados Unidos sobre el proceso de las Mociones de la UICN

Page 289: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …

Congreso Mundial de la Naturaleza / Jeju, República de Corea, 6 a 15 de septiembre de 2012

281

excepto si ellas tienen implicaciones directas para el Go-bierno de EE.UU. En esos casos, es posible que haga-mos una declaración para que figure en actas a fin deayudar a clarificar los asuntos abordados y brindar nues-tra perspectiva.

Un segundo grupo de asuntos son aquellos que se cen-tran en cuestiones mundiales que nosotros estamos deacuerdo en que son importantes pero que constituyen tó-picos del debate internacional en marcha sobre las políti-cas en otros foros, como el cambio climático y labiodiversidad en áreas que están más allá de la jurisdicciónnacional. Respetamos el interés de los Miembros en losasuntos que son de preocupación mundial y compartimosmuchos de esos intereses, especialmente con respecto aasuntos incipientes como el papel de los ecosistemas en laseguridad alimentaria y la importancia del comercio ilegalde especies silvestres. Sin embargo, no tenemos la inten-ción de adoptar posiciones del gobierno nacional sobrelos puntos de vista presentados aquí en la Mociones o devotar con respecto a su resultado.

Manteniendo nuestra práctica del pasado, le ofreceremosuna lista para que figure en actas de aquellas resolucionesen las que el Gobierno de EE.UU. no desea intervenir.

Solicitamos que esta declaración se incluya en las actas deeste Congreso.”

En una carta dirigida a la Directora General fechadael 2 de octubre de 2012, el Departamento de Estadode EE.UU. adjuntó una lista con la posición del Go-bierno de EE.UU. sobre las distintas Mociones, in-cluyendo 101 Mociones en las que el Estado y lasagencias gubernamentales de EE.UU. se habíanabstenido durante la votación y 12 Mociones en queel Estado y las agencias gubernamentales deEE.UU. habían votado en contra. En la carta se so-licitaba que estas posiciones quedaran registradasen los documentos del Congreso, lo que ha sidohecho en las secciones pertinentes de estas Actas.La carta confirmaba que los EE.UU. votaron a favorde todas las demás Mociones.

Page 290: Resoluciones y Recomendaciones Índice Prefacio .....1 Agradecimientos .....3 Resoluciones .....5 WCC-2012-Res-016-SP Marco para el establecimiento de prioridades para la …