Resumen pro adan.docx
-
Upload
perlitasss -
Category
Documents
-
view
26 -
download
3
Transcript of Resumen pro adan.docx
1
SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN MEDIA SUPERIOR Y SUPERIORDIRECCIÓN GENERAL DE FORMACIÓN Y SUPERACIÓN DOCENTE
DEPARTAMENTO DE EDUCACIÓN NORMALESCUELA NORMAL “VALLE DEL MEZQUITAL”
CLAVE C. T. 13DNL0003F
“Propuesta para la Enseñanza de la lengua HñaHñu como L1”
Escuela: “Normal Valle del Mezquital”
Docente: Adán Lora Quezada
Semestre: Quinto
Licenciatura: Primaria Intercultural Bilingüe.
Nombre de la Alumna: Perla Martínez Nandho
Fecha: 15 de Enero del 2013
2
INDICE
RESUMEN……………………………………………………………… 3
INTRODUCCIÓN……………………………………………………… 4
JUSTIFICACIÓN……………………………………………………… 5
MARCO TEÓRICO…………………………………………………… 6
PUNTO NODAL………………………………………………………. 7
CONTEXTUALIZACIÓN……………………………………………… 9
SECUENCIA DIDÁCTICA PARA LA ENSEÑANZA DE LECTOESCRITURA EN HÑÄHÑU………………………………………………………………. 12
CUADRO DE EVALUACIÓN………………………………………. 22
BIBLIOGRAFÍA……………………………………………………… 23
3
Resumen:
En este escrito que se ha realizado se ha hecho con la única finalidad de darnos a
conocer la importancia que tiene la lengua hañahñu a la cual muchos de nosotros
no se la otorgamos, claro está en las escuelas primarias, que preferentemente,
padres de familia, como maestros no implementan la lengua indígena, por otra
parte contratan a maestros capacitados para implementar la materia de ingles,
pues aseguran que este les servirá para buscar trabajo.
Se pretende que en las escuelas no dejen al olvido nuestras raíces, la escuela
primaria “Miguel Hidalgo” ubicada en la comunidad de Ex Hacienda Debodhe
Ixmiquilpan Hidalgo, en donde los alumnos por mayoría aun preservan esta raíz y
hablan la lengua indígena. En esta secuencia didáctica retomara la escritura de la
lengua, retomando los usos que tienen dentro y fuera de la institución es para que
nosotros como futuros docentes tengamos en cuenta las raíces a las que
pertenecemos
Es conveniente tomar en cuenta los puntos que se dan que aquí se realizaron ya
que para que se llevara a cabo se toma varias estrategias, de las cuales fueron
tomados por libros de autores que realmente ha tenido grandes experiencias en
esto y han visto cambios.
4
Introducción
Las lenguas indígenas, como el español tienen la misma validez en su territorio,
localización y contexto en que se hablen además el ser humano tiene derecho a
pensar libremente a expresar lo que piensa sin ser discriminado, ya que deben
respetar su identidad.
En la actualidad en algunas comunidades indígenas, han preferido olvidar la
enseñanza de la lengua indígena, pues ellos al hablar su lengua han sufrido de
discriminación, desde entonces han tratado que sus hijos no la hablen mas para
que no padezcan lo que ellos pasaron, los indígenas aseguran sentirse cómodos
al hablar su lengua, pero al hablar el español se sienten respetados y no se
sienten menos.
Una gran responsabilidad que tenemos nosotros los indígenas es que depende de
nosotros que nuestra lengua siga preservándose o se deje al olvido, no solo
debemos hacer caso a la tecnología que se va innovando día con día si no que a
través de la tecnología darle seguimiento a la lengua y su importancia que se debe
tener, en muchas de nuestras escuelas primarias han preferido adoptar otras
lenguas como son el ingles, pues lo han visto como si fuera una manera de cómo
generar ingresos ya que si se logra comprender la lengua ingles podrán abrir
puertas en los EUA para trabajar
La escuela es el centro donde se reúnen los alumnos, durante años pues la mayor
parte del día se la pasan en ella conviviendo día a día con sus compañeros, donde
se comparten y reflexionan experiencias por parte del maestro y alumnos, ahora
veamos cómo es realmente un profesor al dar la clase o como actúa al tener que
dar esta clase: se ha visto que los maestros no abordan esta materia ni mucho
menos la relacionan con otras, simplemente cambian de materia, a una que se les
haga más importante, o se implementa la clase de ingles.
Se pretende que maestros preparados apoyen a la lengua indígena que den la
clase dando a conocer cuentos o leyendas en la misma lengua, también se
pretende que los alumnos y padres de familia concienticen la importancia de la
5
misma, que no se cierren simplemente a la lengua español o ingles pues pueden
prepararse, y conocer muchas lenguas mas sin dejar a un lado la lengua materna
Justificación
• El siguiente trabajo que se muestra lo voy a aplicarlo en las horas de
práctica que instrumentos voy a utilizar, para que a través de esto los
alumnos avancen, conozcan y valoren la lengua indígena, para poder
contrastar con la realidad de lo que sucede y con los aportes que hacen los
autores sobre los temas de la adquisición de una segunda lengua, en esto
se pretende ver si realmente un niño es competente en su primera lengua y
si de la misma manera puede desempeñar su segunda lengua, es
necesario saber para defendernos que uno como hablante de la lengua
indígena, tenemos el derecho de recibir educación, en nuestra lengua
indígena esto es lo que nos hace saber en la ley general de los derechos
lingüísticos de los pueblos indígenas, en este caso nos dice : Art 11° las
autoridades educativas, garantizaran que la población indígena tenga acceso a la
educación obligatoria, bilingüe e intercultural, y adoptaran las medidas necesarias
para que se asegure el respeto a la dignidad e identidad de las personas. Art 13°
corresponde al estado incluir dentro de los planes y programas , nacionales,
estatales y municipales en la materia de educación y cultura indígenas, a la
protección, preservación, promoción y desarrollo de las diversas lenguas
indígenas, de esta manera se garantice que no solo en la escuela sino también por
parte de las autoridades, deben incitar a los estudiantes de distintos niveles a
recapacitar y dejar a un lado la discriminación.
• Se pretende que con este trabajo, los alumnos se beneficien, se expresen de
manera particular y sin miedo a que por eso sean rechazados, estos alumnos
deben ser competentes de forma oral como escrita, al igual que se pondrán en
práctica algunas estrategias para la adquisición de la escritura en la lengua
indígena, con esto me podre dar cuenta las fortalezas que tengo como las
debilidades y podre mejorar para después irlos a poner en práctica en las escuelas
primarias bilingües
6
Sustento teórico
Para el desarrollo de este proyecto es necesario hacer mención sobre las bases
teóricas sobre el tratamiento de la lengua indígena, Silvia Schelkers, nos dice que
el uso de la lengua materna es esencial durante los primeros años de la
escolaridad, debido a la dificultad de lograr comunicación entre el docente y el
niño.
Esto se puede afirmar ya que se ha vivido en las escuelas primarias, que los
alumnos con lengua indígena se expresan mas dando a conocer su lengua a que
esforzarse a hablar el español.
Uno de los objetivos por el cual se creó los parámetros curriculares es para que se
pueda enseñar la lengua indígena en los niños, pero para poder lograr esta meta
se necesitan alrededor de 30 lenguas de las cual res se hablan más en México.
Es por eso que se les pide la participación de todos los indígenas es importante
dar a conocer nuestras raíces, sin temor a la discriminación.
Ley general de los derechos indígenas Art 11° las autoridades educativas, garantizaran
que la población indígena tenga acceso a la educación obligatoria, bilingüe e intercultural,
y adoptaran las medidas necesarias para que se asegure el respeto a la dignidad e
identidad de las personas. Art 13° corresponde al estado incluir dentro de los planes y
programas , nacionales, estatales y municipales en la materia de educación y cultura
indígenas, a la protección, preservación, promoción y desarrollo de las diversas lenguas
indígenas,
7
DangaNguBothe
Dheke
Gamfriranija
Gamfri
Ko´imahamu
Mbon´i
Hñaxi
Bot´i de ga nt´unthe
NZäi
Ra ñanerant´udirañañhu
Tukanhini
Befi hyastho
Ra ñanerant´udirañañtu
NguntudiNguntudi
Ntsatahaganzäi
NZäi
Mpatabetri
Ranngo
Ra pa ra zi nana
Ra pa bizehe ra zi nana harahnini
Ra d´uka nuni tada jeya
Ntenga nuni tada jeya
Ya ja´i de ra hnini
tede
mpa
tsise
ndango
ngu
Ya Hñuni ya mboni
Poni nk´ami ne ya peni
Te´i
zafri
ndapo
8
9
lengua
Ex Hacienda Debodhe
Cultivo de riego
Animales
Pinturas rupestres Deslinde
Costumbres
Religion católica
Práctica y enseñanza del hñañu
comunidadVida cotidiana
Escuela
Concursos culturales
Pequeñas conversaciones
Práctica y enseñanza del español
Escuela
Producción de pastura
Avena
Pasto
Alfalfa
Zacate
Producción de hortalizas y frutas
Venta
Autoconsumo
Crianza
Venta
Autoconsumo
Hogar
Fiesta
Personas de la comunidad
Visita turística
Tradiciones
Torneos de futbol Torneos anuales
Aniversario del santo de la comunidad
Día de la virgen de GpeDía de muertos
Fiesta patronal
Cambio de mayordomos
10
Contextualización
La localidad de Ex Hacienda Debodhe está ubicada en el municipio de
Ixmiquilpan, cuenta con 294 habitantes entre ellos niños, jóvenes, adultos y
adultos mayores, las labores que realizan son el pastoreó de animales domésticos
como borregos, chivos y vaca, el trabajo en el campo, el trabajo en la purificadora
de la comunidad, ama de casa, algunas de estas actividades ayudan al sustento
de las familias, aunque en ocasiones por mejorar la calidad de vida deciden
emigrar a Estados Unidos.
En la comunidad predominan dos religiones la católica y la evangélica, la mayoría
de la comunidad es religión católica y aquellas que no lo son vistas de manera
diferente aunque estos también tienen que participar en las actividades que se
realizan en la localidad por ejemplo en faenas, cooperación para la fiesta anual.
La fiesta patronal en esta comunidad se realiza el 31 de mayo en honor a la virgen
de la visitación, donde se realizan distintas actividades como: sociales, religiosas
y deportivas, en estas participan personas de las distintas comunidades cercanas
en religiosos llevan a sus imágenes para realizar la procesión por las calles, en los
deportivos se realizan torneos de futbol y basquetbol aquí participan desde niños a
personas adultas estos torneos se inician meses antes de la fiesta patronal para
culminarlo el día 31 de mayo. Otra actividad muy importante que se realiza es la
práctica del basquetbol donde las personas de la comunidad adultos, mujeres,
hombres, jóvenes y niños participan en torneos que se realizan en las
comunidades vecinas, además de que por las tardes los niños son entrenados por
un maestro.
En la comunidad aun se encuentran adultos mayores que conservan algunas
tradiciones como de la ceremonia de cambio de mayordomos, el raspado del
maguey para extraer el pulque una bebida aun sagrada para estas personas.
La organización de la comunidad se conforma por un delegado, subdelegado,
secretario, baristas, el delegado es la autoridad máxima quien organiza a la
11
comunidad este se encarga de gestionar apoyos que mejoren la calidad de vada
de los habitantes.
Es muy importante mencionar que la comunidad está unida, para lo cual repercute
a los alumnos pues se les ha inculcado que respeten a la gente adulta, que sean
amables con toda la gente que llega, los niños respetan desde pequeños hasta
adultos de tercera edad.
La forma de organización es agradable ya que en esa comunidad se llevan a cabo
diversos deportes como es el básquetbol para lo que en su totalidad de los
alumnos les gusta jugar este deporte, llegan diversas comunidades para jugar, así
que los alumnos se portan de la mejor manera con sus visitantes y además
socializan con ellos, pues sus padres son lo que les han inculcado.
Todos los grupos se hablan de forma respetuosa y no solo eso sino también lo
hacen con sus demás compañeros de otros grados al ir a conseguir material,
considero que los alumnos tienen buena relación dentro y fuera del aula.
A pesar de esto debo decir que existe el machismo entre alumnos pues: Los
alumnos antes de comenzar las clases se juntan para ir a jugar, las niñas juegan a
la comidita y los niños a las correteadas y no dejan que las niñas jueguen con
ellos, esto se debe a que algunos de ellos se les ha dicho que no deben de jugar
con las niñas, que se ven mal y que solo deben jugar entre niños.
Dentro de las aulas los niños comparten los materiales que ellos tienen, de igual
manera a sus compañeros de otros salones, los niños van a los salones y de
manera respetuosa saludan a sus compañeros y se dirigen al maestro para pedirle
que le permitan a tal niño. En las actividades que implica formar equipos escogen
hombres y mujeres por esta parte no existe discriminación ellos están
acostumbrados al trabajo en conjunto donde la igualdad se presenta.
Los padres de familia apoyan mucho a la escuela pues están al pendiente que
esté limpia la escuela, como también que haiga suficiente agua para los baños,
12
cada alumno debe tener su propio papel higiénico así que los padres dejan un
rollo de papel cada semana.
Por mayoría de los padres de familia le dan su desayuno a los alumnos para que
coman él la hora del recreo, algunos otros se les da dinero para que compren pero
los alumno solo consumen comida chatarra.
Los padres influyen mucho en su comportamiento en el aula de los alumnos ya
que si los alumnos realizan tareas es porque los padres revisan sus libretas y
ayudan a realizar las actividades que se les encomienda.
Algunos de los alumnos no realizan tareas pues solo se dedican a jugar ya que
sus padres no se encuentran en casa debido a que desde temprano salen a
trabajar y regresan tarde, además realizan labores domesticas y terminan
cansados y no le ponen atención a sus hijos.
Algunos de los padres de familia van a observar las formas de trabajo del maestro
y de los alumnos y apoyan en ocasiones a los alumnos o solo a sus hijos.
La comunidad influye mucho en la escuela, apoya a los alumnos deportistas,
llevándolos a jugar al lugar a donde tienen que ir, de igual forma como la
comunidad cuenta con una purificadora, para la escuela se les otorga garrafones
de agua para cada grupo. Al parecer el día de la fiesta patronal de la comunidad
se suspende clases ya que en su totalidad de la comunidad son católicos, para
cada evento que realiza la comunidad los alumnos apoyan en cantos, o juegos,
de la misma forma la comunidad apoya a la escuela cuando se realizan eventos
de himno nacional, deportes etc.
Al mi punto de vista la comunidad influye mucho en la escuela y viceversa por las
razones ya antes mencionadas, esto es muy importante para mejorar la formación
de los niños eso implica la participación de los padres de familia el contexto más
cercano de los niños.
13
SECUENCIA DIDACTICA PARA LA ENSEÑANZA DE
LECTOESCRITURA EN HÑÄHÑU
Rä b´efi pa ga utuabi da ofo ra hñähñu nu ya tubäts´i de ga n´a ne yoho.
Ra pa nonxi.
Mudi b´efi ga thots´a ya thuhu nu ya bäts´i ha nu´a hinda dadi “di y´ogua, di
b´ukua”, da t´ena ra thuhu de ga mbon´i ko ra mudi ra thuhu de nu ya batsi ,
nepu ga xipäbi da ofo ha ra hemi nt´ofo te bi ñ´ena pa ngäts’i da ofo ha ra
danga hem´i ko ra koi.
Ra pa hñästai.
Met´o ga utuabi nu ya bäts’i ra thuhu ya nt´ohña pa ga fudi de nu badi
A, ä, e, e, i, o, o, u,
Nepu ga ntuhu ra thuhu ne ga ofo hara xithentofo
“Ya nt´ohña”
Jabu thede ra a jajaja
Jabu thede ra e jejeje
Pe xi ndunthi nthede ra i
Ge Xi ri hñaxkagi jijiji
Njabu thede ra o jojojo
Pe hindi thede ra u
Hanja hindi thede ra u
14
Man a ra rendo thede ke gee
Jabu thede ra ä jajaja
Jabu thede ra e jejeje
Pe xi ndunthi nthede ra i
Ge Xi ri hñaxkagi jijiji
Njabu thede ra o jojojo
Pe hindi thede ra u
Hanja hindi thede ra u
Man a ra rendo thede ke gee
Ga xipäbi nu ya bäts´i da thots´a nu ra thuhu ha ra hemi nt´ofo, pa da ñembi
ya dada da fatsi da nxädi ha ra ngu pa nepa da thuhu ha ra tenga nuni
.
Ra pa ntäi
Ga umbi ra hemi habu da ha xan hño ya noya ko ya k´oi, nepu da ofo pate kanfri di
honi nu ya nk´ami.
Da muntsi de ga yoho pa da hiani pate honi nuya nk´ami, mu ma hiagi hinda ofo, mu
hina, haa da of opa da uti gatho ya ntsitsi.
15
Ra pa hñästai
Ga umbi n´a ra h’emi habu da hoki nu te api.
Gi handi xan nhño hanja ena njati ya k´oi pa gi badi te ma gi honi.
Hoki ra kio de ma ra mu medi.
16
Ra pa mbehe
Ga xipäbi da guadi ya t´uka noya.
Ora da guadi da hoki ya k´oi de cada n´a.
Nepu da ja ha ra danga hem´i ya k´oi de gat´o ya batsi pa da hiandi hanja bi
hoki ra pefi
17
Ra yoho pa ´u de ga befi
Ra pa nonxi
Ga xipäbi nu ya bäts´i da handi ya k´oi nepu da hoki nara t´uka b´ede, ko gat´o ya
k´oi, nepu da hoki ndunthi ya k´oi pa da hioki kut´a ya noya.
18
Ra pa hñastai
Ga japi n´ara b´ede pa da ode ne da ja ya k´oi ra thuhu “ra b´anjua n era miñ´o”.
Ora da guadi, da ja ya k´oi, da hoki te ena ra b´ede
Da muntsi de ga yoho pa da hioki nara t´uka b´ede
Ra pa ntäi
Ga ñembi ya batsi da beni too yan tsitsi, nepu ha ra hemi da ofo ra thuhu de naa,
ora da guadi, da ñutsui hanja ra nsitsi, da hutsi ham´u bi handi, habu, ne hanja bi
ena xara ntsitsi.
Nepu ha ra danga hemi da ofo k´ora nfatsi de ra thutate nana bo ofo ha ra hemi
Da thoki ra k´oi de nana bi ena o de too bi maa ha ya noya
Da kuet´e ha ra ngu t´udi.
da ko´´ti k ora kuhu ya nt´ohña
Ga umbi ya t´uka hemi pa da kuet´e ha ja ya nt´oña pa hinda hneki.
19
Ga embi da heti njabu mu da za,
Ga xipi xara importante ya nt´oña kon gea di za da ofo xa nhño.
Ra pa hñastai
Gatho ya batsi ga umbi ra hem´i pa da guadi ya noya bedi ko ra mfäts´i nu padi de
un ra t´enga nuni, (ra ne ya).
___ tenga nuni xi ho nu __ batsi.
___ xanate bi raki ndunthi ___ nuni.
Da ma ha __ t´enga nuni, ___ batsi bi fotegi.
Ga tsidhe ndunthi ___ dehe pa hinga ñheni
Hiandi ya k´oi nepu handi habu xan ñho
Ya nuni xa ra t´uki
Ra gexo xi xa k´uhi
20
Ya mexa bi dagi
Ra pa mbehe
Da muntsi ya pefi bi hoki nu yoho ya hñato ya befi.
Ha ra mexa da ja gatho ya befi.
Ya batsi da etui n´a hmati a gatho ma ya batsi pa da handi hanga befi ya t´uka
batsi.
Da mpadi ya befi bi hoki, ne da embi hanja bi hoki njabu.
Ra hñu pa ´u de ga befi
Ra pa nonxi
Ma ga hoki ra fist´ofo de ga hemi ya hindi honi.
Ga xipäbi nu ya bäts´i da hoki nu ra t´oña, ra dangi ha ra hemi ga umbi.
Nepu da hutsi ra thuhu de ya mboni, ra hñun..
Ra pa hñastai
Ga ñembi ya batsi da honi o da hoki ya k´oi de un ra noya bi hoki mu ne da heki
ya k´oi de ya fist´ofo ya hindi honi.
21
Da kuet´e ha ma na ra hemi ya k´oi.
Ra pa ntäi
Ga ñembi ya batsi da hoki n´a ra noya ko nfatsi ra k´oi ne ra thuhu bi ñutsi,
ra mado xi xa kuhi.
Ra pa hñastai
Ya batsi da hoki ko gea ya ntaga thuhu,pants´a jane.
mado
22
Nara xita
Ko nara tsi
Japi da ntihi gatho ya jai
Te vea
(t´egi).
Gatho da japi njabu
Ra pa mbehe
Ko ya k´oi bi hoki, da hoki n´a ra bede.
ra hyadi xi ra dangi, n´aki bi dagi, ne bi ket´I ma zuzu
Hyadi
23
NOMBRE DEL ALUMNO
IDENTIFICA LAS VOCALES DE LA LENGUA HÑAHÑU
REALIZA SU CUENTO RECONOCE LOS PRONOMBRES
SE RELACIONA LAS ORACIONES CON LAS IMAGENES
Si lo realiza
Algunas veces
No lo realiza
Si lo realiza
Algunas veces
No lo realiza
Si lo realiza
Algunas veces
No lo realiza
Si lo realiza
Algunas veces
No lo realiza
24
Bibliografia
Silvia Schmelkers, s.(2001) educación intercultural.
Parámetros curriculares
Ley general de los derechos indegenas Art 11° 2001