RESUMEN TOTAL A.T..doc

93
TEMA 1. DEI VERBUM Tema 1: Lectura y análisis de la Constitución Dei Verbum del Vaticano II 1. Introducción: El Concilio Vaticano II y sus documentos. El 25 de enero de 1959, Juan XXIII anuncia la celebración de un concilio, se inaugura el 11 de octubre de 1962. Intenta, a la luz del espíritu una renovación de la Iglesia, y ser respuesta evangélica y pastoral a los problemas de un mundo en cambio. El 3 de junio de 1963 muere Juan XXIII y les sucede Pablo VI, que llevaría adelante el concilio hasta el 8 de diciembre de 1965, día de la clausura .Se publican 16 documentos: Cuatro constituciones, entre ellas la Dei Verbum sobre la Sagrada Escritura, nueve decretos y tres declaraciones. 2. Historia de la Constitución Dei Verbum. Es el documento conciliar más trabajado y más asimilado. También ocupó más tiempo de reflexión diálogo y debate. El tema necesitaba reflexión acertada y recta orientación actual y profundización adecuada en puntos fundamentales. En su formación se fueron presentando sucesivamente hasta cuatro esquemas. 2.1 Esquema sobre “las dos fuentes”: Escritura y tradición (14 al 24 de nov. 1963) Se le daba más fuerza a la tradición que la Sagrada escritura. Le faltaba actualización y necesitaba también una dimensión más pastoral y ecuménica. Juan XXIII retiró el esquema ante las críticas surgidas y encargó su reelaboración. Este documento no fue bien aceptado. 2.2 Esquema “De Divina Revelatione” (22 de abril de 1363 al 3 de marzo de 1964)

Transcript of RESUMEN TOTAL A.T..doc

Page 1: RESUMEN TOTAL A.T..doc

TEMA 1. DEI VERBUM

Tema 1: Lectura y análisis de la Constitución Dei Verbum del Vaticano II

1. Introducción: El Concilio Vaticano II y sus documentos.

El 25 de enero de 1959, Juan XXIII anuncia la celebración de un concilio, se inaugura el 11 de octubre de 1962. Intenta, a la luz del espíritu una renovación de la Iglesia, y ser respuesta evangélica y pastoral a los problemas de un mundo en cambio. El 3 de junio de 1963 muere Juan XXIII y les sucede Pablo VI, que llevaría adelante el concilio hasta el 8 de diciembre de 1965, día de la clausura .Se publican 16 documentos:

Cuatro constituciones, entre ellas la Dei Verbum sobre la Sagrada Escritura, nueve decretos y tres declaraciones.

2. Historia de la Constitución Dei Verbum.

Es el documento conciliar más trabajado y más asimilado. También ocupó más tiempo de reflexión diálogo y debate. El tema necesitaba reflexión acertada y recta orientación actual y profundización adecuada en puntos fundamentales.

En su formación se fueron presentando sucesivamente hasta cuatro esquemas.

2.1 Esquema sobre “las dos fuentes”: Escritura y tradición (14 al 24 de nov. 1963)

Se le daba más fuerza a la tradición que la Sagrada escritura. Le faltaba actualización y necesitaba también una dimensión más pastoral y ecuménica. Juan XXIII retiró el esquema ante las críticas surgidas y encargó su reelaboración. Este documento no fue bien aceptado.

2.2 Esquema “De Divina Revelatione” (22 de abril de 1363 al 3 de marzo de 1964)

El título nuevo es ya una esperanza. El capítulo sobre la inspiración es más breve. Expone la relación mutua entre Escritura y tradición. Se alientan las traducciones de la Sagrada Escritura en diversas lenguas y se compara la Palabra de Dios con la Eucaristía.

Se le pide que hable de la historia de la salvación y no de la historia de Israel y además se recomiende la lectura privada de la Escritura.

2.3 Esquema “De Divina Revelatione”

Se rehace el esquema, se mantiene el mismo título. Se incorporará una breve introducción. Se redacta un capítulo especial sobre la Revelación y otro distinto para la Transmisión de la Revelación y El Capítulo V será sobre nuevo testamento y Capítulo VI habla de la Sagrada Escritura en la vida de la Iglesia.

Page 2: RESUMEN TOTAL A.T..doc

Se acepta el esquema su conjunto, pero todavía hay muchas enmiendas: Que se afirme claramente la voluntad salvífica universal de Dios, que se afirme que los hagiógrafos son “verdaderos autores”. Que se hable de la “pedagogía de Dios en el Antiguo Testamento”, más que de imperfección del Antiguo Testamento.

2.4 Último esquema, 4º (20 septiembre- 18 de noviembre de 1965)

La estructura es la misma del anterior. La mayor discusión se centró en torno a la “verdad” de la Sagrada Escritura.

Promulgación de la Constitución

El 18 de noviembre de 1965 después de tres años de trabajo fue aprobada la Constitución. Pablo VI pronunciaba las palabras que figuran al final de la Dei Verbum número 26.

3. PARTES DE LA CONSTITUCIÓN.

1. Proemio o pequeña introducción (DV1).2. Naturaleza de la revelación (DV2-6).3. Transmisión de la Revelación Divina (DV 7-10).4. Inspiración divina e interpretación de la Sagrada Escritura (DV 11-12).5. El Antiguo Testamento (DV 14-16).6. Nuevo Testamento (DV 17-20).7. La Sagrada Escritura en la vida de la Iglesia (DV 21-26).

4. IMPORTANCIA E INTERES DE LA CONSTITUCION “DEI VERBUM”.

- Tiene y le caracteriza una marcada dimensión pastoral: sencilla de estilo y actual.

- Presenta Cristo como centro de la Constitución: Cristo unifica ambos testamentos, y es toda revelación.

- Manifiesta una postura clara ecuménica: intenta superar Escritura-tradición-Magisterio (DV9-10).

- Ofrece la clave para interpretar y explicar la “verdad” de la Sagrada Escritura.

- Otras características: unidad de estilo, tiende a integrar y a reducir a unidad (Escritura-Tradición-Revelación personal y doctrinal-Magisterio-Palabra), estilo histórico-dinámico con lenguaje nuevo (presente vivo de la Iglesia), lenguaje original de la Biblia.

Page 3: RESUMEN TOTAL A.T..doc

TEMA 1 DEI VERBUM

DEI VERBUM 14. LA HISTORIA DE LA SALVACION EN EL A. T.

A) El Antiguo Testamento es esencialmente para el Vaticano II una Historia de Salvación, no una colección de libros. (historia progresiva de un plan salvador, nos remonta a la “fuente” de donde brota la salvación, horizonte y ámbito universal).

B) Para llegar a ese horizonte Dios ha escogido un “instrumento”, el pueblo de Israel. (depositario de unas promesas, elegido por pura gracia, no por superioridad).

C) Etapas en esta Historia:a. Alianza:

I. Preparatoria con Abrahán.II. Alianza con el pueblo, a través de Moisés.

Forma y contenido: auto manifestación de Dios vivo y verdadero, con obras y palabras, y con una experiencia viviente.

b. Manifestación profética: I. Profundiza y clarifica la revelación inicial.II. Difusión por medio de los profetas.

Muy importante la PALABRA en esta economía de salvación:

- Antes de estar escrito se pasó a través de tradición oral anunciada, contada y explicada.

- La palabra se ha recogido como palabra formal de Dios en los libros inspirado en el Antiguo Testamento.

- Esta palabra es hoy vida en la Iglesia (DV 21-25).

DEI VERBUM 15.IMPORTANCIA DEL A.T.

A) Centro de gravedad: Cristo. El Antiguo Testamento obtiene su vitalidad por referencia a Cristo, se plenifica en Cristo; renovado y cumplido en Cristo, Cristo es el anhelo fundamental (es el esperado).

B) Funcionalidad del Antiguo Testamento en relación al Nuevo.1. Preparación de la venida de Cristo: preparación física en el orden de

las generaciones; preparación en el orden del pueblo (hay acontecimientos profundos: éxodo, alianza, ley, tierra); preparación en el orden del lenguaje (con Cristo llega la palabra, de muchas maneras hablo Dios); preparación al cultivar la expectación y la esperanza (Cristo da el HOY de la salvación).

Page 4: RESUMEN TOTAL A.T..doc

2. Anuncio profético: los profetas entrañan el futuro mesiánico; los evangelistas están convencidos que el N.T. es cumplimiento; Cristo no está concluido (su obra salvadora continua, es la Iglesia, que educa a los cristianos en la mirada hacia adelante).

3. Representación con diversas imágenes: los hechos, cosas y personas del A.T. son ejemplo, modelo y tipo para la nueva economía de la salvación; los Santos Padres se alimentan de esto en su predicación; los escritores antiguos encuentran dos esquemas: binario (imagen-realidad, de un testamento en otro. Ej: Adán, Cristo), ternario (sombra-imagen-realidad, sombra en el A.T., imagen en el N.T., anticipando la realidad del cielo. Ej: maná, eucaristía, banquete celestial).

El A.T. nos limpia los ojos y educa nuestra mirada para que veamos el carácter figurativo de nuestra vida cristiana.

C) Validez y limitaciones del Antiguo Testamento. Equilibrio entre lo positivo y las limitaciones. Validez permanente sin carácter absoluto. Confiesa sus límites sin anular el valor. Es una Revelación progresiva. Valores permanentes: vivo sentido de Dios, contiene enseñanzas sublimes sobre Dios, sabiduría salvadora acerca del hombre, tiene tesoros de oración, esconde el misterio de nuestra salvación.

La Dei Verbum no pretende ofrecer una síntesis temática completa de teología bíblica, sino más bien señalar aspectos y funciones permanentes de la vieja economía y de sus libros.

DEI VERBUM 16. UNIDAD DE AMBOS TESTAMENTOS

Dios quiso consignar su palabra en dos grupos: Antiguo y Nuevo Testamento.

A) Los dos testamentos son una unidad literaria en dos partes. El A.T, encubre al N.T.; el N.T. descubre al A.T.. La relación entre ambos no es humana; la mayoría de los autores humanos no tuvieron ni de colaborar a la gran obra. Dios es el autor único y supremo, que pone en el antiguo el germen del misterio salvador, y en el nuevo su clarificación y explicación.

B) El A.T. es aceptado por Cristo en toda su integridad y forma parte del mensaje de los apóstoles. Los libros del Antiguo encuentran en el Nuevo su sentido competo. El Antiguo ilumina y explica al Nuevo.

Page 5: RESUMEN TOTAL A.T..doc

El Nuevo Testamento queda incompleto y falto de luz especial sin el Antiguo Testamento. Son interesantes y fundamentales la visión y orientación que da el Concilio en la Dei Verbum ya que valora y avala la actualidad permanente del Antiguo Testamento. Hay una mayor penetración y enriquecimiento del nuevo Testamento desde la luz, sentido y contenidos que ofrece el Antiguo.

Page 6: RESUMEN TOTAL A.T..doc

TEMA 2: LA SAGRADA ESCRITURA. CONCEPTO. CARÁCTER SACRAMENTAL. ACTUALIDAD Y EXIGENCIAS.

1. CONCEPTO DE SAGRADA ESCRITURA

Dios ha querido hablar al hombre, se ha revelado y ha revelado el misterio de la salvación. Él quiere que esta revelación llegue a todos los hombres. El cauce primeramente es la Tradición oral y más tarde por escrito.

Según el Vaticano I; la Sagrada Escritura se define como: “la colección de libros sagrados, del Antiguo y Nuevo Testamento, que, escritos por inspiración del Espíritu Santo, tienen a Dios como autor, y como tales han sido confiados a la Iglesia”.

Según el Vaticano II; la Sagrada Escritura se define como:

a. “La Palabra de Dios, puesta por escrito, bajo la inspiración del Espíritu Santo”b. “En los libros Sagrados el Padre, que está en el cielo, sale al encuentro de sus

hijos para conversar con ellos”c. “La Sagrada Escritura contiene la Palabra de Dios y en cuanto inspirada es

realmente Palabra de Dios”.

Las tres funciones de la Palabra:

1. Información: función didáctica o doctrinal2. Expresión: manifiesta el interior del que habla.3. Llamada: ya que el hombre es relación YO-TU

2. CARÁCTER SACRAMENTAL DE LA SAGRADA ESCRITURA 2.1 Sentido y significado de sacramento

El Sacramento implica la presencia y acción salvadora de Dios; por esto se dice que es el encuentro del hombre con Dios en Jesús. En este encuentro se hace presente la salvación.

Jesús, es el primer signo visible de la acción salvadora; por eso Jesús es el Protosacramento, el sacramento originario. En Él tienen origen todos los sacramentos y Él es la fuente de todos.

La Iglesia “es como un sacramento”. Ella es el Cuerpo de Cristo, es signo y manifestación de la gracia de Dios por Cristo, que se actualiza en cada sacramento.

Los sacramentos son la concreción, la actualización y explicitación de la esencia en la Iglesia. Son actos personales de Jesús que hacen presente y comunican la acción

Page 7: RESUMEN TOTAL A.T..doc

salvífica de Dios. Los sacramentos también son una realidad visible, externa, terrena, que hace presente el don y la acción salvífica de Dios por Jesús, en el Espíritu Santo; y lo comunica al hombre en el encuentro personal con Dios.

2.2 La Sagrada Escritura, a modo de Encarnación

“La Sagrada Escritura, nos muestra la admirable “condescencia” de la sabiduría eterna, para que conozcamos la benignidad de Dios y cómo adopta su lenguaje a nuestra naturaleza. Porque la palabra de Dios expresada con lenguas humanas se ha hecho semejante al habla humana”

Estas palabras del Concilio nos hablan de la Encarnación del Hijo de Dios, y de la Palabra de Dios “a modo de Encarnación”.

- La Palabra de Dios – el Hijo de Dios- se ha hecho: visible, audible, palpable…- Asi también “la Palabra de Dios”- el Hijo de Dios-, expresada en lengua humana,

se hace semejante al lenguaje humano.- La Palabra de Dios – el Hijo de Dios- se hizo hombre; en todo igual a los

hombres; excepto en el pecado.- La Palabra de Dios –Sagrada Escritura- se ha hecho igual a la palabra humana;

excepto en el error.2.3 La Sagrada Escritura, a modo de consagración

Edelby (5.10.1964) dijo: La Sagrada Escritura es:

- El Cuerpo de Cristo, vivo y real, está bajo las especies de pan.- La historia de la Salvación, “hechos y Palabras de Dios”, bajo las especies de la

Palabra.

Y todo realizado, bajo la acción del mismo Espíritu por la Invocación del Espíritu Santo.

3. AC TUALIDAD Y EXIGENCIAS DE LA SAGRADA ESCRITURA 3.1 Dios está presente en la Sagrada Escritura y habla.

Dios está presente de muchas formas en el mundo: en el pobre, cuando nos reunimos en su nombre. Cristo está presente en la Iglesia; en la acción litúrgica, en los sacramentos y en la Eucaristía (presencia real por excelencia). La Constitución de liturgia dice: “Cuando se lee en la Iglesia la Sagrada Escritura, es Él quien habla”. El cristianismo no es la Religión del libro, es Religión de la Palabra viva de Dios”

3.1.1La Sagrada Escritura no es una Historia Sagrada.

- Nos cuenta las hazañas del pueblo de Dios: archivo de cosas pasadas.

- Ni una serie de relatos “maravillosos”; independientes en si.

Page 8: RESUMEN TOTAL A.T..doc

-Ni una suma de verdades sublimes o preceptos que hemos de aceptar, cumplir.

Es la realización progresiva de un proyecto –plan salvífico, presentado y llevado por Dios a través de la historia:

- Que descubre y pone al vivo la presencia de un Dios personal, que actua en nuestra tierra, que se manifiesta, que habla, llama a los hombres y mantiene un dialogo permanente. (DV 21).

- Que posee una dinámica de salvación viva, integral, permanente.- Que tiene a Cristo como centro y nudo y del cual toman sentido todos los

acontecimientos narrados en la Biblia y obtienen su plenitud en Cristo y en su obra salvadora (DV 4)

3.1.2 La Sagrada Escritura es “un Dios que se ha hecho Palabra” (DV4)

La Biblia, es Dios que “se ha hecho Palabra” y dirige, orienta, anima, está presente en la vida de los hombres para conversar con ellos y manifestarles su plan salvador.

3.2 Esta presencia es siempre actual y nos interpela3.2.1 Dios es quien habla en la Sagrada Escritura

Es Dios quien habla para todos los hombres de todos los tiempos al transformarse su Palabra en Escritura.

Schokel dice: “la actualidad se mide por la relación de una doctrina, una idea, un mensaje, a la generación presente.

Las actitudes de Dios son: amor, cercanía, solidaridad, misericordia, perdón.

Las actitudes de los hombres: idolatrías, infidelidad, hipocresía, pecado, injusticia.

La Palabra de Dios se hace contemporánea a cada una de las generaciones. “El cielo y la tierra pasaran, pero mis palabras no pasaran” (Mt 24, 35).

3.2.2El Concilio subraya esta presencia actual

- En la Constitución sobre Liturgia dice: “Cristo está siempre presente a su Iglesia sobre todo en la acción litúrgica… está presente en su Palabra, cuando se lee en la Iglesia la Sagrada Escritura, es Él quien habla”.

- En la Constitución Dei Verbum dice: “… Así Dios habló en otros tiempos, sigue conversando siempre con la Esposa de su Hijo amado; así el Espíritu Santo por quien la voz viva del Evangelio resuena en la Iglesia, y por ella en el mundo entero, va introduciendo a los fieles en la verdad plena y hace que habite en ellos intensamente la Palabra de Cristo.

Page 9: RESUMEN TOTAL A.T..doc

3.2.2 Misión del Espíritu Santo

-Una de las tareas del Espíritu Santo es recordar al hombre y en profundidad y con sentido autentico lo que Dios había dicho antes.

-El Espíritu Santo tiene como misión convertirse en guía –luz- de la re-lectura de la Palabra.

Esto es válido para ambos Testamentos. La Palabra de Dios, no envejece; nos hacen sentir la presencia de Dios; lleno de amor y cercanía.

3.2.3 Veamos de cerca el caso del Antiguo Testamento

Dos motivos fundamentales nos indican la permanente actualidad del Antiguo Testamento:

- La relación Jesucristo – A.T- El hombre siempre en continuo Adviento.

3.2.4.1.LA PRESENCIA, MENSAJE, Y OBRA DE JESÚS; EL SEÑOR ILUMINA, DA SENTIDO PLENO Y ACTUALIZA EL ANTIGUO TESTAMENTO.

A)Su presencia se constata en el AT. Y también en el nuevo( Luc.24,27-44; Jn.5.39.45-47). En Lucas,”Y comenzando por Moisés y siguiendo por todos los profetas, les explicó lo que en la Escritura se refería a Él”. En Juan,”Estudíais la Escritura pensando que encierra vida Eterna, pues ella da testimonio de mí”. Su persona desde el AT.; Mc.9,2-9,se habla de la Transfiguración, Moisés, Elías, Jesús; en la trasnfiguració de Jesús, aparecen Elías y Moisés que representan la Ley( Moisés),y los Profetas ( Elías). Con Mat.8,20;24-30, aparece la expresión “ Hijo del hombre”(82 veces); en Dan 7,9-14, se expresa una especie de juicio que el Altísimo realiza sobre la historia y sus protagonistas. En Is.52,13-53 es el Siervo Doliente.Su misión desde el AT. Lo podemos observar en Luc.4,16-21, donde se hace alusión a Jesús cuando entre en la Sinagoga y hace una lectura de Is.61,1ss., Jesús responde de su persona y misión.

Page 10: RESUMEN TOTAL A.T..doc

B) AT. Nos hace conocer aspectos esenciales de cómo es Dios, cómo actúa y como cumple sus promesas en Jesús. Por ejemplo: -Ama, elige y promete, lo encontramos en Abrahám donde se elige como prototipo a éste, es decir, como modelo a la conciencia humana, Abrahám adquiere una nueva dimensión, también lo encontramos en Moisés, Dios elige a Moisés, éste recoge el mensaje divino con vocación. - Salva y realiza lo prometido en Jesús y el reino que va a inagurar, destaquemos en Corintios 1, 14-15, donde comienza Jesús su proclamación, una nueva etapa, la intensa actividad de Jesús por Galilea. -Quién ve a Jesús ve al Padre, lo encontramos en Jn.14,9, se muestra un irse al Padre para volverse inmediatamente con los discípulos, y poder estar con ellos para siempre.

C) La comunidad cristiana ve en Cristo:

-Fundamenti del Reino Definitivo, hay muchas citas tales como Sam.7,12-16,”doble sentido del término casa,en términos generales en primer lugar y en segundo lugar el metafórico que sería la familia que se contruye con los hijos y sucesores, tomando no sóloa la familia biológica, sino también a la reinante. El Señor se ha revelado a su pueblo, guiádolo. -El profeta por excelencia, nos lo encontramos en Det.18,17-20, advertencias para no olvidarse de Dios, la arrogancia de os autosuficientes, también en Ez.34,23,etc. -La plenitud de la Ley, la podríamos situar en Mat.5,17-19, Jesús nos dice que Ël ha venido para que se cumpla la Ley de los Profetas, no a abolirla. - La sabiduría en la persona: Prof.8,1-36, la persona debe seguir los pasos de Dios, el hombre debe pararse ante los acontecimientos. En Jn.1, 1-14, Dios es el Lógos que responde al hombre.

D) La iglesia nacida de Cristo, hace presente y da vigor y actualidad al AT.

- Se mantiene continuidad en la superación, no se hace una ruptura pero si se supera con el Nuevo Testamento.

Destacar: la fietas de Pascua y lo Ázimos( Ex.), símbolos de serpiente, cruz(Nm.21,8; Jn.3,14; cordero-animal- Cristo.

-Las celebraciones Litúrgicas; en la Eucaristía se manifiesta en la lectura del AT., y en la Liturgia de las Horas.

E) Jesucristo es la Palabra Total, que condensa y planifica toda la multiplicidad de palabras de Dios en el AT.(Hb.1,1-2),

Page 11: RESUMEN TOTAL A.T..doc

“Muchas veces y de muchas formas habló Dios en el pasado a nuestros padres por medio de los profetas”.

- Sólo Él puede leer en primera persona el texto y llenarlo de sentido, Lucas nos dice:” donde el Espíritu Santo y la Palabra son chispa que enciende el fuego de la misión de Jesús”. Él es el sentido del Nuevo Testamento.

3.2.4.1. EL HOMBRE SIEMPRE EN CONTINUO ADVIENTO.

La antropología del AT. Nos da los siguientes datos:

-El hombre es criatura, en el Génesis se nos dice,el hombre es imagen de Dios, pero es contingente a Éste.

-El hombre es un ser en relación con el mundo, y es semejante a Dios( manifestado en la identidad del hombre).

-El hombre es creador y constructor.

-Es un ser elegido.

-Es un ser en camino.Estos dos últimos puntos pertenecen a la misión profética. Ese ser en camino es ser de esperanza como un camino de esclavitud, y a la vez de salvación.

A) EL HOMBRE DEL AT. ESTÁ EN CAMINO, ES EL HOMBRE DE LA ESPERANZA.

- Desde la esclavitud hasta la liberación, en el Éxodo 3,6-12, nos encontramos en un primer momento un acercamiento

Con Moisés y en segundo lugar la vocación y misión de éste para llevar a su pueblo a tierra prometida.

-Desde la idolatría y pecado a la Alianza con Dios, en Éxodo24,1-11, se cumple el rito de la Alianza de Dios con el pueblo, como compromiso el pueblo acata la decisión de Dios.

-Desde el Dios desconocido al Dios revelado.

-Desde la Ley hacia Cristo, superación y plenitud, en Mt.5,17-48, donde Jesús espone su postura frente a la Torá.

-Siempre en la esperanza hasta la llegada del Salvador;Cielos, destilad el rocío; nubes, lloved al justo…Is.45,8, hay una referencia a la liberación que se iba a dar al rey Ciro.

Page 12: RESUMEN TOTAL A.T..doc

B) EL HOMBRE CRISTIANO, TAMBIÉN SIEMPRE EN CAMINO, EN ÉXODO: aunque estemos bautizados y pertenecientes ya al Nuevo Testamento, tenemos que vivir con esfuerzo, para ser de verdad cristianos. Es un siempre en un camino:

- Desde el pecado, en constante esclavitud, a la liberación más plena.

- Desde las idolatrías más plenas, dinero, poder, sexo, vida cómoda…al Dios verdadero.

- Desde el pecado, en sus muchas manifestaciones, a la limpieza del corazón y perdón de Dios.

- Desde las oscuridades y dudas a la luz y la verdad.

- Desde a las estructuras y situaciones opresivas y egoístas, a una comunidad más evangélica y cristiana.

- Encuentro en mí, en la comunidad, en el ambiente, compartimentos, zonas, restos de humanidad irredenta…que ha de asumir la redención. De ahí el valor permanente del mensaje del AT.

C) LOS ACONTECIMIENTOS DE ENTONCES-AT.-SON REALIDADES TAMBIÉN AHORA:

- liberación de Egipto, Pascua, Alianza, Reino, mensaje de los Profetas, cautividad… continúan hoy.

- Las situaciones, reacciones, búsqueda, tentaciones del pueblo, tienen un contenido salvífico en constante aplicación a nuestros momentos actuales. Ref, 1Cor.10,1-13,<< Fiel es Dios y no permitirá que seais probados por encima de vuestras posibilidades>>

- Debemos situarnos ante la Palabra de Dios con fe y sentido de actualidad, sabiendo que Dios nos habla, nos llama, nos interpela y nos ofrece la salvación, también hoy a nosotros.

D) EL AT. PRETENDE HACERNOS RE-LEER NUESTRA PROPIA EXISTENCIA Y SERVIRNOS DE CLAVE DE DISCERNIMIENTO. Mirando aquello que no vemos nosotros. Los autores:

- No escriben para saciar la curiosidad del pueblo, sino como medio para que el pueblo tome conciencia de su historia, su comportamiento real, y acierte en la acción y conducta de su presente. QUIEN NO APRENDA LA LECCIÓN DE LA HISTORIA, CORRE EL PELIGRO DE VOLVERLA A REPETIR. Cfr. Rom.15,4,” lo que se escribió, según San Pablo, fue para la instrucción, para que por la paciencia y el consuelo de la escritura tengamos esperanza”.

Page 13: RESUMEN TOTAL A.T..doc

Para nosotros implica:

- Responsabilidad histórica, mejorar y hacer una nueva historia.- Impulsar hacia el futuro, oyendo y leyendo la voz de Dios: inventores y

constructores del porvenir.- Cada presente hay que superarlo; vivir en tensión donde la promesa de

Dios es mayor.- Proceso de liberación total. El Dios que sacó de Egipto continúa siendo

siempre el Dios de los oprimidos y estará siempre contra toda realidad opresora. Es el Dios del amor, busca nuestras respuestas en la Historia de la Salvación.

E) DIOS ES EL DIOS VIVO, CERCANO,MISERICORDIOSO, SIEMPRE PRESENTE Y ACTUAL, QUE NOS ACOMPAÑA EN ESE CAMINAR, EN ESTE ADVIENTO; TENEMOS VENTAJA PORQUE NOSOTROS HEMOS VIVIDO LA ENCARNACIÓN.

- Está presente en los acontecimientos y en las personas. Es el Enmanuel( Is.7,14), que hace la historia con el hombre. Esta experiencia y vivencia ha sido vivida, escrita y trasmitida:” Yo estoy contigo”(Is.43,1-7, llamada de nuevo a la confianza en el Señor. Israel no debe tener miedo porque quien lo protege es su mismo Hacedor.).

-Para nosotros esta realidad es más profunda desde la Encarnación. Jesús es ya plena garantía de esa presencia en nuestra historia. Es admirable poder hacer cada día esta historia, mucho mejor que la de Israel, desde la cercanía máxima de Dios. El PADRE Y YO TRABAJAMOS TODOS LOS DÍAS( Jn.5,17).Así constatamos la continuidad y el valor permanente del AT.

3.3. LA PRESENCIA VIVA Y PALABRA ACTUAL DE DIOS, QUE INTERPELA A CADA UNO, EXIGE UNA RESPUESTA Y UN COMPROMISO. ES UNA GUÍA PARA NUESTRAS VIDAS.

3.3.1. Dios habla para tener respuesta, toda palabra se dirige a otro; dios busca una intercomunicación personal: yo-tú. Es un diálogo, palabra de amistad y de amor.

3.3.2. “La Palabra de Dios es viva y eficaz, más tajante que una espada de doble filo, penetrante hasta el punto donde se divide alma y espíritu, coyuntura y tuétanos. Juzga los deseos e intenciones del corazón”(Hb.4,12.)

Quiere decir que la Palabra de Dios tiene fuerza, es capaz de trasformar, ¿ Por qué no se nota su presencia y acción en el hombre que escucha y lee?.

- Hace falta buscar su valor en la fe; conexión con Dios. Escuchar la Biblia con fe.

- Esta conexión lleva consigo estas actitudes:

Page 14: RESUMEN TOTAL A.T..doc

2.1. Actitud de pobreza: disponibilidad,receptividad,etc.

2.2. Actitud de armonía profunda entre el habla y la escucha, con Jesús, y sus interferencias.

2.3. Actitud de conversión, de cambio,es una llamada que hay que hacerla eficaz, la Palabra de Dios es incómoda además hiere.

2.4. Actitud de compromiso, encuentro personal con Dios, un diálogo sincero y efectivo. El hombre queda invitado a convertirse.

3.3.3. Dios espera tu “si” como respuesta. Moisés salió trasformado. Dios espera tu trasformación y te pide que colabores.

4. VENERACIÓN Y LECTURA DE LAS SAGRADAS ESCRITURAS.

Es consecuencia de lo afirmado anteriormente, un valor divino-sacramental, comprendemos así las palabras de la DV21, al compararla con el Cuerpo de Cristo. Jesús pan de vida; porque Jesús se da en la Palabra y en la Eucaristía, una sola mesa; Jesús-persona-mensaje.

También hay que leer la DV 25-26, porque hace falta la preparación- formación y hacerlo con fe, en sintnía y en clave con Jesús.

5.NOMBRES Y ESPECIFICACIÓN DE LOS LIBROS DE LAA SAGRADA ESCRITURA.

La Sagrada Escritura se compone de : el AT., y del NT, son 73 libros, 46 del Antiguo Testamento y 27 del Nuevo. Hay divisiones de las diferentes biblias, A.T, N.T, y dentro de ellos, por ejemplo el Tanak…. También existe división entre capítulos en el siglo XIII, el Cardenal Esteban Langton(arzobispo de Cantembury). La división en versículos destacar a Stos. Paquinos y R.Etienne, s.XVI.

6. INTRODUCCIÓ A LA BIBLIA EN GENERAL.

Que nos ayuda y capacita para una comprensión recta y un estudio bastante más completo.

Page 15: RESUMEN TOTAL A.T..doc

7. IDEAS MÁS FUNDAMENTALES DE LA REVELACIÓN DEL A.T.

Nosotros hoy no tenemos una revelación perfecta en el “Hijo”, en Heb. 1,1-4, se nos muestra que la figura del Hijo de Dios es el centro de la Historia de las relaciones entre Dios y la humanidad; estos ideales estaban ya en el A.T.

7.1. REVELACIÓN DE UN DIOS GRATUITO., único, espiritual, trascendente, misericordioso, cercano. Es el nervio de toda revelación del A.T.; es el primer liberador de la esclavitud. Nos lo encontramos como:

1. Dios que se autocomunica, irrumpe en la historia, crea y salva.

2. Revelación también del proyecto- plan salvador para el hombre.

3. En diferentes citas nos encontramos: idea de gratuidad por ese pueblo como en Det.7,7-8;os.11,1-9; Ez.16, historia simbólica de Jerusalén, como una niña que Dios acoge.

7.2. FE TOTAL A SU PERSONA Y A SU MENSAJE.

1. Dios pide la respuesta del hombre a su palabra, si esa respuesta es negativa, Dios actúa celoso, no admite sincretismos.

2. Revelación y fe son correlativas.3. Referencias bíblicas: 1 Rey.18,21, donde Elías y su esposa se mantienen en

una fe ciega a la Palabra de Dios//Jr.2,13(manantial del agua viva, no sucia),etc.

7.3. ESPERANZA DE LIBERACIÓN. Promesas permanentes que Dios va convirtiendo en realidad.

1. Desde la salida de Egipto, luego por los Profetas, es un grito apremiante del pueblo a la espera del Mesías, para su liberación.

2. Expectación constante: cielos, destilad rocío, Is.45,8;49.8-26, rezaremos en días de Adviento.

7.4. ALIANZA. Centro y núcleo que gira toda la historia de la Salvación, es punto clave para el AT., lo podemos observar en Moisés, Dios y el pueblo entran en una fuerte Alianza. Podemos observar además lo siguiente:

1. Dios se compromete en fidelidad a amar y salvar al pueblo.

2. Moisés cuando roció la sangre restante al pueblo se proclamó la Alianza de ellos con Dios, que se renovará en ocasiones solemnes. Jos.24,1-8, también se renueva

Page 16: RESUMEN TOTAL A.T..doc

la alianza, la asamblea en Siquem presidida por Josué tiene por objeto el pacto del pueblo de Israel con Dios.

3. Este tipo de alianza nos la encontramos en distintas citas: en Abraham, Moisés, Josué, Profetas, Ezequiel, etc.

7.5. EL REINO, EL SEÑORIO DE DIOS; es el Señor de la historia, El que llega en el momento oportuno, El que mide los tiempos. Destacar lo siguiente:

- Su presencia salvadora.

- Expresado y vivido en los valores básicos que va ofreciendo en su mensaje y que culminará en Jesús.

7.6. EL MENSAJE DE LA JUSTICIA Y DEL AMOR EN LOS PROFETAS.

1. Dios no quiere un culto vacío, sin obras.

2. Le preocupa la justicia y el amor en sociedad. QUIERE LA ACEPTACIÓN RADICAL DE SU MENSAJE PARA CON LOS HOMBRES.

3. Doctrina clara y fuerte tanto en los profetas como en Jesús.

4. En Mat. 5,3-12, le preocupa un culto interior bien vivido.

7.7. LOS POBRES DE YAHVHÉ. Debemos destacar las siguientes características:

1. Dios quiere un pueblo sencillo, humilde, trasparente, que sea radicalmente pobre, donde su riqueza sea Yahvhé.

2. Desde esa actitud profunda se sabrá todo lo que se tiene para vivir, la solidaridad, la paz, la justicia, el amor,y la fraternidad.// Sof.2,3; 3,9-20, y en Mat. 5, 3-5, por ejemplo.

7.8. LA VIDA FUTURA Y ETERNA JUNTO A DIOS.

1. Poco a poco se va iluminado esa realidad de la salvación trascendente, individual, y colectiva.

2. De un nada se va pasando a ver cómo en algunos Salmos va aflorando la idea del más allá( Sal. 16; 39; 73), por ejemplo y que se hará más clara en Dan.12,2.

3. Y en Jesús se llegará a la plena claridad y certeza; Jn.11, 25” Yo soy la Resurección y la Vida”.

Aquí obtenemos las ideas fundamentales que constituyen el nervio de todo el AT y que encuentran continuidad, valor, actualidad, y profundización en el Nuevo Testamento. Pertenece a lo más profundo de nuestra fe.

Page 17: RESUMEN TOTAL A.T..doc

TEMA 3: DIOS, AUTOR DE LOS LIBROS SAGRADOS: EXISTENCIA Y NATURALEZA DE LA INSPIRACIÓN.

Introducción al tema:

Existen unos libros que tienen a Dios por autor. La Palabra de Dios se ha hecho Escritura santa, “en cuanto escrita por

inspiración del Espíritu Santo” (DV9). Nos interesará reflexionar sobre el verdadero concepto de Inspiración: su

naturaleza íntima, su esencia, en qué consiste realmente. Seguiremos un proceso histórico del concepto de Inspiración. Posteriormente como segundo paso se hará un análisis del concepto. Finalmente, tercer paso, se hablará del posible proceso seguido hasta poner

por escrito estos libros sagrados que tenemos.

El término INSPIRACIÓN:

Etimológicamente : viene de spirare in (soplar, meter, viento). Del sentido material ha pasado al figurado espiritual: “influjo que se recibe en el interior de una persona”.

Realmente : este influjo, al hablar de Dios, no es:- el concurso general de Dios en los seres creados.- “ayuda especial” en ciertas circunstancias. Se trata realmente : “Un verdadero influjo, singular, específico, sobrenatural, de

Dios en el hagiógrafo, con la misión concreta de poner por escrito su Palabra. Es de tal calidad y eficacia que el efecto fundamental resultante es Palabra de Dios”. (XXX)

Tener en cuenta las palabras de la DV 11 : (XXX)

“Dios se valió de hombres elegidos que usaban de todas sus facultades y talentos; de este modo, obrando Dios en ellos y por ellos, como verdaderos autores, pusieron por escrito todo y sólo lo que Dios quería”.

A) CÓMO SE FUE ELABORANDO EL CONCEPTO INSPIRACIÓN – PROCESO HISTÓRICO.

1. EL TESTIMONIO JUDÍO.

1.1. extrabíblico: (no bíblico).

El pueblo judío tiene una honda persuasión de que sus libros son santos, sagrados, tienen origen divino. A continuación vamos a ver tres testimonios que confirman esta persuasión.

Page 18: RESUMEN TOTAL A.T..doc

a) Filón de Alejandría (30 a.C.- 42 d. C.).

- Llama a los escritos de la Biblia: “Sagrados, sagradas Escrituras”. Los atribuye directamente a Dios: “un oráculo de Dios dice…; el texto sagrado dice…; un hombre inspirado afirma… un profeta dice…”.

- De los autores dice: “que escribieron totalmente poseídos por la inspiración divina, como instrumentos fieles, a través de los cuales el Padre de todos pronunció sus oráculos” (Cf. De vita Mosis II).

-b) Flavio Josefo, de Palestina (37-102 d.C.) afirma:

- “Los profetas contaron con claridad los hechos lejanos y antiguos por haber sido poseídos mediante la inspiración divina “.

- Y añade: “Nosotros tenemos 22 libros, que son justamente consierados como divinos. Es una gran veneración la que les guardamos. Después de tantos siglos, inguno hasta ahora se ha atrevido ni a añadirle ni a quitarle o mudarle, sino que en todo judío, desde su nacimiento, está grabado y le es innato el que creamos que son obra de Dios; y nos adherimos constantemente a ellos y si fuera necesario ofreceríamos nuestra vida” (Contra Apión).

-c) Los Talmudistas afirman:

- “Aquel que diga que la Torah no ha venido del cielo no tiene parte en el mundo futuro”.

- “Todas las Santas Escrituras manchan las manos”.- “Todos los libros santos pueden ser salvados de un incendio en día de sábado”.-

1.2. Testimonios bíblico

1.2.1 los autores sagrados dicen con frecuencia haber recibido mandato de Dios para escribir lo que se les comunica:

- “el Señor dijo a Moisés: escribe estas claúsulas”… (Ex 34,27)- “Toma una tablilla y escribe en ella”…(Is 8,1)- Son algunos ejemplos, en el tema vienen algunos más (leerlos).

1.2.2 Aspectos especiales en torno a los autores sagrados:

- Los profetas repiten con frecuencia: “Esto dice el Señor” o Yahvé.- El libro escrito por ellos es llamado Libro o Palabra de Dios: “Josué escribió

estas palabras en el Libro de la Ley de Dios” (Jos 24,26).- La palabra escrita en la Ley es atribuida al Espíritu Santo.

Page 19: RESUMEN TOTAL A.T..doc

1.2.3 A esta colección de libros, que tienen, escritos, se les concede el máximo honor

- La Ley o Torah es puesta en el Arca: - Se le da valor “normativo”, que regule conducta, y se escucha con viva atención

a través de todo el día.- Junto a la Ley o Torah se colocan los Profetas y los otros Libros, con la misma

autoridad y origen.- A todos estos Libros se les llama “santos, sagrados y de consulta”.

La biblia es un libro de probada fidelidad histórica , que nos ayuda a conocer qué es lo que pensaban y creían los judíos.

Las afirmaciones anteriores son signos del “origen divino” que adjudican a estos Libros.

1.2.4 Conclusión.

El término técnico “Inspiración” no se emplea en el A.T.; se habla con frecuencia de la presencia del influjo de Dios en los profetas y autores sagrados, pero no se concreta el concepto de inspiración. Aunque ofrece una serie de datos básicos y fundamentales, dice P. Benoit:

- Que Dios invade a unos hombres y habla por medio de ellos.- Que Dios le sugiere las palabras a modo de “dictado”.- Que Dios actúa a modo de causa principal y el hombre instrumental.- El profeta es llamado “boca de Yahvé”, su profeta. Y ellos se sienten

instrumentos suyos.-

2. EL TESTIMONIO DE JESÚS Y DE LOS APÓSTOLES.

Esta persuasión del origen divino de sus libros, este testimonio constante judío a través de los siglos, se ven corroborados por el propio Jesús que la sostiene y apoya en ella muchas de sus afirmaciones:

2.1 Jesús concede a la Escritura una autoridad absoluta e infalible:

- “No penséis que he venido a abolir…” (Mt 5,18).- “Es necesario que se cumpla…” (Lc 24,44).- “Escudriñad las Escrituras…” (Jn 5,39).

2.2 El valor le viene porque en la Escritura habla Dios: Dios y Escritura se identifican.

Page 20: RESUMEN TOTAL A.T..doc

- Eje: Gn 13,3; Gal 3,8.- En el tema vienen algunos ejemplos más.

2.3 Dios actúa en la composición de estos Libros a modo de causa principal, el hombre instrumental:

- Dice varias veces que Dios habla a través de los profetas (Mt 1.22, Lc 1,70).- Jesús interpreta el texto de un salmo como dicho por el Espíritu Santo (Mc

12,36).- El Libro de los Hechos dice que es el mismo Espíritu el que habla en la S.

Escritura (Hch 1,16; 4,25).

2.4 Testimonio de los apóstoles.

De PABLO: 2 Tm 3,14-16 (XXX)

Es interesante conocer el contexto: Pablo da los últimos consejos a Timoteo (leer versículos).

También ha sido enseñado por Pablo, su último maestro “sobre la base de la Sagrada Escritura”. Y le dice que puede apoyarse en ella porque eta tiene origen divino: “Pues toda Escritura es inspirada por Dios y últil…”.

“pasa graphé theopneustos” ---------- ( en el tema se hace un análisis de la misma, leerlo).

De 2 Tm 3,17 se desprende que la Escritura se concibe como una realidad viviente y eficaz para la salvación, porque “ha nacido del ESPIRITU de Dios”.

De PEDRO: 2 Pe 1, 19-21 (XXX)

Ante la tardanza de la Parusía el autor de la carta recurre ante todo a la fe cristiana sobre la venida gloriosa de Cristo, apoyándola en dos argumentos:

- La Transfiguración gloriosa de Jesús en el Monte (Mc 9,2-10) demuestra que Jesús posee ya la cualidad esencial que se manifestará en la Parusía, él mismo fue testigo. Fue un anticipo de la futura.

- Las palabras de los Profetas que pronunciaban la gloria del Mesías tendrán un cumplimiento cierto y definitivo, ya que en los Profetas actuaba el Espíritu de Dios y el mismo Dios hablaba por su boca. Las profecías mesiánicas confirman la predicación apostólica.

Page 21: RESUMEN TOTAL A.T..doc

La palabra profética, escrita u oral: las dos se sitúan en el mismo plano, en lo que concierne a su carácter divino, y participan por igual del Espíritu de Dios.

“Los Profetas hablaron de parte de Dios”: movidos por el Espíritu Santo.

De todos estos textos del Antiguo y Nuevo Testamento se deduce, y resalta, que los israelitas y los autores de la época apostólica atribuían un origen divino a los libros de la Sagrada Escritura.

3. EL TESTIMONIO DE LA TRADICIÓN: Los Santos Padres.

Dios siempre ha querido que haya Tradición Fuerte y constante cuando se trata de Misterios difíciles de conocer o admitir: Trinidad, Eucaristía, Inspiración. Puede considerarse:

3.1 Como argumento histórico-apologético:

3.1.1 El consentimiento unánime, constante y universal en una verdad que transciende lo meramente natural, en una larga Tradición de ocho siglos manifiesta garantía de seguridad y firmeza en lo que afirman.

3.1.2 AFIRMACIONES que comprobamos en sus escritos:

Las Escrituras son “sagradas, santas, divinas”. Las Escrituras “inspiradas por el Espíritu Santo”. Dios es autor de las Escrituras, tanto del A.T. como del N.T. El autor inspirado es “instrumento de Dios”. La Escritura es “Palabara de Dios”.

3.2 Como argumento también dogmático:

El consentimiento unánime moral de los SS. Padres en materias de fe y conducta moral es “criterio cierto” de la divina Tradición. Son testigos cualificados de la misma.

4. LOS TEÓLOGOS DEL MEDIEVO.

Hugo de San Victor (+ 1141): “sólo mere ser llamada Escritura divina aquella que fue inspirada por el Espíritu Santo, y, que realizada por aquellos, que hablaron movidos por el Espíritu de Dios, hace al hombre divino”.

Alejandro de Hales (+1245): “si la doctrina de la Sagrada Escritura es como la de las otras ciencias, y si se ha de enumerar entre ellas” (se preguntaba). A lo cual responde: “Como la doctrina de la Sagrada Escritura es divinamente inspirada, y la doctrina de las demás ciencias ha sido conseguida por sólo las fuerzas humanas, por eso mismo no puede ser de ningún modo enumerada entre ellas”.

San Buenaventura (+ 1274) -------- Enseña prácticamente la misma doctrina que Alejandro de Hales.

Page 22: RESUMEN TOTAL A.T..doc

San Alberto Magno (+1280): Ve en la Sabiduría divina la causa eficiente primaria que instruyó a Juan y lo movió a escribir su evangelio.

Santo Tomás de Aquino (+1274): Distingue bien la causa principal y la causa instrumental.

* En la causa instrumental distingue la doble acción:

- La que le corresponde por su propia naturaleza.- La que le viene por la acción de la causa principal.

Concibe la Inspiración como : un carisma transeúnte de orden intelectivo (osease ;), se da en el tiempo que esta haciendo la tarea, no permanente), y explica el proceso de la Inspiración y Profecía mediante la teoría de la causa instrumental, movida por la causa principal.

5. EL TESTIMONIO DEL MAGISTERIO DE LA IGLESIA

El magisterio de la Iglesia, recogiendo el testimonio de S.E. y los Stos Padres ha enseñado esta verdad del origen divino de los Libros Sagrados, sus documentos y concilios;

Los estatutos “ECLESIEA ANTIQUA” S.V-VI

Estos estatutos son una coleccion de decisiones de diversos concilios especialmente de Provenza recogidas durante la segunda mitad del s.

Por primera vez en un documento conciliar conocido se encuentra allí la palabra “autor” aplicada a Dios como “autor de las Escrituras”.

Concilio de Florencia 1438-1445 “decreto de los jacobitas”

“La santa iglesia romana reconoce... un solo Dios como autor del A.T. y del N.T. es decir de la ley y de los profetas así como del evangelio ya que los santos de los dos testamentos hablaron bajo la inspiración del mismo ESPIRITU SANTO”

Detalla lista de libros de los dos testamentos

Concilio de Trento 1546-1563

Definición adecuada y de forma decisiva la fe católica frente a las rupturas o estallidos producidos por la reforma protestante.

Catalogo de libros que constituyen el canon de las Escrituras

Texto sobre la inspiración del concilio de Trento pagina 35 de los apuntes

6. LOS TEOLOGOS POSTRIDENTINOS

1) postura estricta o rígida

Page 23: RESUMEN TOTAL A.T..doc

Todo Dios

Dios autor del libro sagrado en su totalidadEl hombre solo mero amanuense o secretario

- Mantica o en éxtasis

Fue filón quien aplico a la biblia las teorías del éxtasis, los escritores estaban en estado de éxtasis

- Dictación mecánica

Algunos teólogos tomaron muy a la letra las palabras de Trento “dictado divino”;

Domingo Bañez sostenía que el espíritu santo no solo inspiro sino dicto y sugirió cada una de las palabras.

Roberto Belarmino, afirma que los libros sagrados han sido escritos dictándolo el espíritu santo

Esta postura del dictado divino esta muy fuertemente sostenida por los protestantes, Luteranos y Calvinistas.

2. POSTURA ABIERTA

El hombre es el autor del libro sagrado en su totalidad Dios solo asiste al autor para que no haya error. Dos posturas;

a) Hablan de posibilidad:- Leonardo lesio:1- No todas las palabras están inspiradas2- No todas las frase3- Incluso algún libro sin inspiración- Santiago Bonfrere:1- Antecedente, influjo previo a la redacción2- Concomitante, asistencia divina para excluir el error3- Subsiguiente, testimonio del espíritu sato que atestiguara la exclusión de errorb) Hablan ya de hecho;1- Daniel von Haneberg;

Distribuyó los libros así:- Inspiración antecedente los proféticos- Inspiración concomitante, textos doctrinales y sapienciales- Subsiguiente los de materias empírico-históricas

7. CONCILIO VATICANO I (1869-1870) “DEI FILIUS”

Page 24: RESUMEN TOTAL A.T..doc

Renovó la declaración de Trento completándola con la definición de INSPIRACION en forma adecuada.

En la constitución “DE FIDE CATHOLICA” De revelatione, rechaza y afirma;

a) RECHAZA;- Libros inspirados por la aprobación de la iglesia- Que sean inspirados porque la Revelación no contenga erroresb) AFIRMA;- Acción positiva causada en el hagiógrafo por el Espíritu Santo- Que por la inspiración Dios es autor y el hagiógrafo también.

Textos de estas afirmaciones en los apuntes pagina 37

8. HACIA EL CONCILIO VATICANO II

1- Postura especial del cardenal Franzelin- Dios es autor principal del elemento formal: pensamiento, conceptos…- El hombre autor principal del elemento material: palabras, formas literarias…

2- Postura de reacción J.M. Lagrange- Dios autor principal de todo el libro: ideas y palabras.- El hombre es autor instrumental de todo el libro: ideas y palabras

3- Encíclicas bíblicas;

PROVIDENTISSIMUS DEUS (1893 LEON XIII)

- Dios éxito y movió con virtud sobrenatural y los asistió mientras escribían…- De esta forma ellos concebían exactamente- Querían relatar fielmente- Expresaban con palabras aptas todo y solo lo que Dios les ordenaba escribir.

SPIRITUS PARACLITUS (1920 BENEDICTO XV)

Influjo de dios;

- En la mente del hagiógrafo mediante una luz- En la voluntad a través de un impulso- En las facultades psicológicas-fisiológicas por una asistencia

DIVINO AFLANTE SPIRITUS (1943 PIOXII)

Confirma la doctrina anterior de León XIII y Benedicto XV y añade y subraya como clarificación que el “hagiógrafo es un instrumento vivo y dotado de razón”.

9. VATICANO II

Page 25: RESUMEN TOTAL A.T..doc

Síntesis doctrinal y orienta en una nueva línea;

- Tenemos una Revelación de Dios llevaba a plenitud en Cristo- Dios quiere que llegue a todos con fidelidad- Envía al Espíritu Santo para que con su acción fecunda actué sobre unos

hombre que Él ha elegido para que pongan por escrito el mensaje de salvación

Y estas afirmaciones las presenta de la siguiente forma:

- Prescinde de concepto filosóficos; causa principal-instrumental- Con claridad afirma; obra de Dios en y por ellos como verdaderos autores…- Afirma que Dios es el autor pero a distinto nivel los hagiógrafos- El hagiógrafo verdadero autor no mero secretario- La acción inspiradora de Dios se ordena a poner por escrito la Revelación de

Dios.

ANALISIS EN CONCRETO DE LA INSPIRACION

1- ASPECTO A CONSIDERAR EN:- La Inspiración activa:a- Es una acción. Dios actúa es causa agenteb- Es positiva no una mera asistencia negativac- Es ad extra; común a las Tres divinas PERSONAS aunque se atribuya

especialmente al espíritu santod- Eficaz y misteriosa consigue el fin sin obligar la libertade- Carismáticaf- Simultanea a la actividad del hombreg- Transitoria, mientras sea necesaria para poner por escrito

- La Inspiración pasiva

“Influjo verdadero y singular de Dios recibido en los hagiógrafos”;

Hagiógrafos:

a- Que usan de todas sus facultades y talentosb- Dios obra en ellos y por ellosc- Ellos actúan como verdaderos autores

- La explicación mas generalizada ha explicado siempre este influjo singular de Dios

a- En el entendimiento, iluminándolo para que conciba rectamenteb- En la voluntad, moviéndola para que escriba todo y solo lo que dios quería

Page 26: RESUMEN TOTAL A.T..doc

c- En las ponencias ejecutivas asistiéndolas a poner formas literarias y palabras aptas

2- Naturaleza del influjo de Dios- Puntos fundamentales en el análisis:a- Es un influjo misterioso se asemeja al “Verbo encarnado”b- Es trascendentec- A modo de causa principal, Dios obra en ellos y por ellos, Dios autor aunque a

nivel distinto los hagiógrafosd- Hagiógrafo verdadero autor

- Explicación del influjo de Dios:

Acción sobrenatural

- Acción intrínseca- Conciba rectamente justamente según verdad es un carisma- De forma que puede juzgar iluminado y potenciado por la luz de Dios- Es un acto conjunto

Ámbito del influjo:

- Recogida de materiales, información, fuentes….- Juicio sobre este material- El juicio practico- El juicio sobre la forma literaria

B) Influjo de Dios En la voluntad:a- Actividad de la voluntad:- Dios mueve la voluntad del hombre- Y el hombre como causa instrumental se mueve tambiénb- Como ha de ser este influjo:- Directo e inmediato- Concreto- Infaliblemente eficaz- Misterioso y trascendental

C) Influjo de Dios en las facultades ejecutivas- En las psicológicas

Page 27: RESUMEN TOTAL A.T..doc

- En la fisiológicas

3- Proceso seguido en la inspiración:a- Proclamación de la palabra de Diosb- La comunidad recibe esa Palabra, mensaje, lo acepta, celebra y vivec- Existen hombre en esas comunidades con ·carismas funcionales· que

conservan la Palabra proclamada, explicarla, elabórala. Se forma así la tradición viva del pueblo de Dios

d- Dios quiere que esas verdades ese mensaje se ponga por escrito y escoge a unas personas que con el “carisma de la inspiración” obrando Dios en ellos y por ellos pongan por escrito todo y solo lo que Dios quiere.

4- Relación y diferencias entre revelación y la inspiración- En que coinciden:

· Dios autor de las dos· Todo es palabra de Dios.

- En que se diferencian:· En cuanto al objeto;1- La revelación siempre verdades nuevas2- La inspiración supone ya estas verdades

·en cuanto al modo:

1- En la revelación el hagiógrafo recibe en modo pasivo las verdades pero consciente de que Dios habla.+

2- En la inspiración su presencia activa busca relaciona, selecciona, estructura las verdades que Dios quiere que ponga por escrito.,

TEMA 4. VERDAD DE LA SAGRADA ESCRITURA

Page 28: RESUMEN TOTAL A.T..doc

Tema 4. Verdad de la Sagrada Escritura. Objeto formal y criterio formal de la verdad bíblica. Géneros literarios. Moral y santidad de la Biblia.

Introducción.

La verdad bíblica es consecuencia de la Inspiración. Se necesita luz clara a la hora de discernir la “verdad de la Biblia”. La verdad es esencial a la Escritura.

- Tiene a Dios como autor,

- comunica el mensaje de salvación para todos.

1. Historia del problema.

1.1. Posesión tranquila de “la verdad” durante 16 siglos.

En este largo periodo de siglos ningún ataque verdaderamente serio puso en duda esta certeza. Ante las cuestiones que surgen en torno a no coherencias o discordancias entre Antiguo y Nuevo Testamento, provenientes de filósofos judíos o paganos, los Santos Padres afirman que Todo en la Biblia es verdad.

San Justino

San Ireneo

Orígenes

San Agustín

Santo Tomás

1.2. Dificultades en los siglos XVI al XIX. Conflictos entre fe y ciencia.

El progreso de las ciencias va a poner bruscamente a prueba esta doctrina. La

confrontación con las Ciencias Naturales fue dura. Tenemos ya en la edad moderna, el

CASO GALILEO (1564-1642), una seria discusión acerca de la inerrancia bíblica. Él

defiende el sistema heliocéntrico frente al geocéntrico de la Biblia. Y es condenado por

la Inquisición.

Más tarde, en el siglo XIX, las Ciencias plantearán otra fuerte dificultad: el

evolucionismo. Charles Darwin (1808-1882) presentará su hipótesis evolucionista

contraria al “fixismo creacionista” de la Biblia.

1.3. La “cuestión bíblica”.

Todos coinciden en que el texto sagrado no se puede equivocar. Podemos equivocarnos nosotros al interpretarlo o los traductores al traducirlo, pero todo lo escrito en la Biblia es verdad.

Page 29: RESUMEN TOTAL A.T..doc

Surge intentando “armonizar” la inerrancia bíblica con la serie de cuestiones y

problemas que se iban presentando en relación con el campo de las ciencias, de la

historia, etc.

Se intentan, en consecuencia, distintos ensayos de solución por los exégetas católicos.

Así va surgiendo una doble corriente sobre la polémica en torno a la “question

biblique”:

- La progresista: en la S. Escritura la verdad no consiste en la exacta

correspondencia entre la letra tal como suena y la realidad, sino entre lo que el

autor ha querido decir o enseñar y la misma realidad.

Y ofrecen estas posibles soluciones:

1) Las ciencias implícitas : en ciertos casos el hagiógrafo cita un documento,

sin aprobarlo ni hacerlo suyo, y por eso no es responsable del error.

2) La verdad relativa o historia según las apariencias.

3) Los géneros literarios .

- La corriente conservadora-tradicional: sigue sosteniendo que todas las

afirmaciones de la Biblia estaban en armonía con la ciencia.

1.4. Las Encíclicas de los Papas en torno al tema.

1.4.1. La Providentissimus Deus, de León XIII.

Dice que los escritos sagrados, o mejor dicho el Espíritu Santo, no intentaron enseñar a

los hombres las cosas que no tenían utilidad para su salvación.

Los autores inspirados describían y exponían las cosas bien en un estilo figurado, bien

según la manera de hablar en su tiempo.

1.4.2. La Pontifica Comisión Bíblica.

En 1905, contesta sobre el punto de las “citas implícitas”: “no se admite la propuesta, a

no ser que se pruebe con sólidos fundamentos: 1º, que el hagiógrafo realmente cita

Page 30: RESUMEN TOTAL A.T..doc

dichos o documentos de otro. 2º, que ni los aprueba ni los hace suyos, de tal manera

que con razón se pueda pensar que no habla en nombre propio”.

1.4.3. La Spiritus Paraclitus, de Benedicto XV.

Nos dice que: no discrepan menos de la doctrina de la Iglesia los que piensan que las

partes históricas de la escritura no se fundamentan en la verdad absoluta de los

hechos, sino que se fundan en la que llaman verdad relativa o conforme a la opinión

vulgar…

1.4.4. Divino afflante Spiritu, de Pío XII.

En esta encíclica se van a ofrecer unos principios básicos:

- Importancia de la crítica textual y de la necesidad de volver, a los tiempos

antiguos e interpretar los textos con mentalidad oriental.

- Valoración de los géneros literarios.

- Llama a los exégetas “incansables operarios de la viña del Señor”.

1.5. El Vaticano II: La Constitución Dei Verbum.

Ofrece un principio teológico firme y claro para analizar la “verdad de la Biblia” y darle

su verdadera dimensión. Emplea dos fórmulas:

- Positiva: “enseñan sólidamente, fielmente”.

- Negativa: “y sin error”.

Pero ambas se refieren a la verdad que Dios consignó en la Sagrada Escritura: “para

nuestra salvación”.

La antigua fórmula “la Biblia no tiene error”, la inerrancia, presenta dos

inconvenientes:

- Bajo un aspecto negativo presenta lo que es un privilegio positivo de la Biblia.

Page 31: RESUMEN TOTAL A.T..doc

- Supone una actitud apologética, que se sitúa en el mismo campo de los

adversarios, aceptando como válido su concepto de “verdad”, que no es el

concepto específico de la Biblia.

2. principios fundamentales.

Es preciso tener muy en cuenta estos dos principios fundamentales emanados del

Vaticano II, a la hora de precisar “la verdad de la Biblia”.

- Dios no habla a los hombres sino para darles su Revelación (Cf. DV 2). La verdad

de la S. Escritura es ofrecer el misterio de la salvación.

- Dios no habla a los hombres sino por medio de otros hombres. En la S. Escritura

“la enseñanza” de Dios pasa por los escritores sagrados para llegar hasta

nosotros.

2.1. Objeto formal de la verdad bíblica.

2.1.1. Lo específico de la enseñanza de Dios: “el misterio de la salvación”.

1) Dios no revela más que una cosa: el misterio de la Salvación, que se realiza y

culmina en Cristo. El misterio de Cristo se da en una serie de hechos ordenados

que llamamos Historia de la Salvación.

2) El objeto formal de la verdad de la Sagrada Escritura es el proyecto-plan

salvífico de Dios, y desde este punto de vista todo en la Biblia es verdadero.

3) Este modo de enfocar el problema no es nuevo:

S. AGUSTÍN: “El Espíritu Santo, que habla por medio de los hagiógrafos, no

quiso enseñar a los hombres aquellas cosas que de nada les sirven para su

salvación…”.

SANTO TOMÁS: “Materia de la S. Escritura son todas aquellas cosas cuyo

conocimiento puede ser útil para la salvación”.

GALILEO: “…No ha querido el Espíritu Santo enseñarnos si el cielo se mueve o

esta quieto, ni si su figura tiene forma de esfera o de disco o es plano, ni si la

tierra se halla en el centro de él o a un lado… Ha querido enseñarnos verdades

que son necesarias para nuestra salvación”.

2.1.2. El carácter progresivo de la Revelación: Cristo, plenitud.

Page 32: RESUMEN TOTAL A.T..doc

1) El Antiguo Testamento es una preparación de la Revelación total (Cf. DV 15).

2) La verdad de cada texto no puede tener el mismo valor ni puede situarse al

mismo nivel que el Nuevo Testamento, porque carecerá de sentido el

complemento de luz que le dio Jesús.

2.2. El criterio formal de la verdad bíblica. La intención didáctica del hagiógrafo. Qué

es lo que pretendió enseñar y decir.

2.2.1. Importancia de este criterio.

Si la Escritura es la Palabra de Dios dirigida a los hombres, por medio de los hombres,

la verdad de Dios nos comunica está enmarcada en la intención didáctica de los

autores sagrados. Y esta intención depende de sus juicios.

2.2.2. Es fundamental clarificar siempre el género de enseñanza.

Es muy importante el análisis literario del texto, puesto que cada género literario tiene

su verdad propia.

2.2.3. Los grados de afirmación.

La gran labor del exégeta es descubrir la intención del autor sagrado y discernir los

grados de afirmación.

Principio fundamental:

Siempre que nos conste con certeza que el autor enseña-afirma algo, podemos

asegurar con la misma certeza que se trata de “una verdad de salvación”. Dios no

enseña-afirma nada en la Sagrada Escritura que no sea para “nuestra salvación”. Y

todo lo que el autor inspirado afirma o enseña, ha de considerarse como enseñado por

el mismo Dios (DV 11).

Otros varios principios:

Pero no siempre resulta tan fácil determinar en cada caso lo que el hagiógrafo, como

tal, afirma o enseña.

Page 33: RESUMEN TOTAL A.T..doc

En todo caso hay que buscar y determinar cuál es la intención del autor y qué tipo de

enseñanza intenta proponer. Esto se establece analizando el género literario, el texto y

el contexto. Las afirmaciones garantizadas por el autor inspirado son verdaderas en el

“sentido en que las garantice”.

3. Los géneros literarios.

- Ya los SS. Padres fueron descubriendo expresiones literarias en el texto bíblico, que

explicaban con el sentido alegórico.

- También, a principios del siglo XX incluyen esta realidad literaria en los Libros

sagrados.

- Los descubrimientos de las grandes Bibliotecas de Asurbanipal en Nínive, han dado

mucha luz para conocer la forma de escribir en aquellos tiempos y lugares.

- Fue ya Pío XII quien nos los ofrece como principio hermenéutico de máxima

importancia para captar la mente del escritor sagrado y poderla interpretar.

3.1. Naturaleza: Qué son los géneros literarios.

- Son una forma determinada de presentar o expresar las ideas, que tienen vigencia en

un lugar y tiempo concretos.

- Son ciertas formas o maneras de decir y de escribir (Pío XII).

- Ropaje o vehículo en que vienen envueltas nuestras ideas.

3.2. Doctrina de la Iglesia.

3.3. Principales géneros literarios en la Biblia.

Son muchos y variados como en cualquier literatura. Israel los supo emplear y expresó

con variedad de estilo el mensaje de Dios, que debía llegar de forma adecuada y apta

para todos.

Page 34: RESUMEN TOTAL A.T..doc

3.4. Principios que indican su valor y límites.

- La Sagrada Escritura admite cualquier género literario, con tal de que no se oponga a

la verdad y a la santidad de Dios.

- Cada género literario tiene su propia verdad, que depende de su índole y

características.

- No son una invención de los exégetas para solucionar las dificultades de la Sagrada

Escritura. Se han dado y se dan en todas las literaturas y en todos los tiempos. Son

más bien una necesidad del hombre, que los necesita para expresarse.

3.5. Importancia de los mismos.

Conocer y tener en cuenta los géneros literarios es fundamental para interpretar un

libro o un pasaje. El sentido y la verdad de un texto dependen de la intención del

autor. Y ésta se descubre analizando el género literario. Así puede valorarse mejor el

alcance de sus afirmaciones.

Los géneros literarios han dado mucha luz a la hora de investigar la Sagrada Escritura y

han marcado un empuje enorme para una mejor interpretación y estudio.

4. La santidad o moral de la Biblia.

Si Dios es autor de la Sagrada Escritura, toda ella debe estar impregnada de doctrina y

enseñanza moral. Y sin embargo, a través de sus páginas, vamos encontrando:

4.1. Problemas que plantea.

- Narraciones poco nobles y limpias (Gen 12, 10-20).

- Oraciones que reflejan odio o espíritu de venganza (Salmos 109, 137).

- Blasfemias (Job 9,23).

- Mandatos y prácticas de crueldad [La ley del Talión (Ex 21,23-24)].

- El Divorcio (Dt 24,1-4).

¿Cómo responder a éstas y otras dificultades y situaciones?

Page 35: RESUMEN TOTAL A.T..doc

4.2. Puntos fundamentales.

Hay que recordar que: “La Biblia no es una colección de historias edificantes, cargadas

todas de ejemplaridad. Es un libro religioso para educar y enseñar. Y muestra a los

hombres tal como son, y no, en todo momento, como deberían ser”.

4.2.1. Objeto formal y criterio formal.

4.2.2. Pedagogía progresiva.

Dios tomó a los hombres en un estado intelectual y moral inferior o bajo, para

conducirlos hasta el evangelio. No se les reveló el ideal sino poco a poco. Por eso los

actos, juzgados como buenos, no tienen que serlo en grado máximo o en nivel total. La

santidad o moral admite grados, es compatible con una escala de valores, dentro

siempre de los límites de lo honesto.

Existirá siempre la gran diferencia entre la moral evangélica y la moral mosaica. La

Revelación es progresiva: las diferencias son de grado, de nivel, de lo menos perfecto a

lo más perfecto.

4.3. Principios generales.

*Para juzgar la moral del Antiguo Testamento es preciso partir y apoyarse en estos

principios:

El Antiguo Testamento es una lenta preparación del misterio cristiano.

El AT es una Revelación en marcha, siempre progresiva, hasta la plenitud en

Cristo (Jn 16, 13-15).

Como la “verdad” en la S. Escritura, también “la moral” bíblica hay que juzgarla

desde la totalidad de la Revelación. La Sagrada Escritura es un todo único, y

como un todo se ha de interpretar.

Page 36: RESUMEN TOTAL A.T..doc

TEMA 5: EL CANON DE LA SAGRADA ESCRITURA

El Canon del Antiguo Testamento

1.- Historia:

1.1.- Durante los tres primeros siglos el Canon se define como la regla de la tradición,

de la fe o de la verdad; es decir como debe vivir el cristiano.

1.2.- A partir del siglo IV se introduce el elenco (grupo) normativo de los libros

inspirados. El Concilio de la Odicea establece que sólo se deben recitar los libros

canónicos del A.T. y N.T. A partir de ese momento los libros pasan a llamarse libros

inspirados.

1.3.- Después del Concilio de Trento se introduce la terminología de los protocanónicos

y los deuterocanónicos. Los deuterocanónicos son siete del A.T. y siete del N.T.

2.- El Canon del A.T. entre los Hebreos:

A) El Prólogo de Sirácida (Eclesiásticos), se ordena en tres grupos:

La Ley: Cinco libros de la Torat (Gn, Ex, Lv, Núm y Dt).

Los Profetas:

- Anteriores (Josué, Jueces, 1 y 2 de Samuel y 1 y 2 de Reyes), y

- Posteriores (Isaías, Jeremías y Ezequiel).

Los otros escritos: Mencionan la Ley y los Profetas.

B) ¿Existe un Canon Alejandrino?

Se hace para determinar el grupo 3º de libros anteriormente citados

recurriendo a la versión griega de los LXX, según la cual habrían existido dos

Cánones en el judaísmo antiguo: Canon Palestinense y Canon Alejandrino. La

diferencia entre ambos es que en e Canon Palestinense no entran los

deuterocanónicos, y en el Canon Alejandrino sí.

Page 37: RESUMEN TOTAL A.T..doc

Conclusión:

Los judíos de Alejandría no poseían una lista fija de los libros, con lo cual sólo

aceptan el único Canon fijado a finales del siglo II en las escuelas rabínicas de

Palestina.

C) ¿Existe un Canon Palestinense?

Se suele aquí acudir al testimonio de Claudio Josefo, aunque tales libros no han

alcanzado la misma autoridad de los anteriores ya que la sucesión de los

profetas no fue bien establecida. La lista se puede construir así:

- Los cinco libros de la Torát (Gn, Ex, Lv, Núm y Dt).

- Los trece profetas (Jos, Jue con Rt, 1 y 2 de Sam (un solo libro), 1 y 2 de

Re (un sólo libro), Is, Jr con Lm, Ez.

- Los doce profetas menores (Job, Est, Dn, Esd, Ne (un solo libro), 1 y 2 de

Cro (un solo libro).

- Los cuatro últimos libros entre los que se encuentran Salmos y

Proverbios.

D) ¿Hay un Canon en Qumrán?

De los libros protocanónicos del A.T. falta solamente Esther.

De los libros deuterocanónicos están presentes las cartas de Jeremías, Tobías y

Sir, y libros apócrifos.

E) ¿Se estableció un Canon en Yamnia?

El concilio de los rabinos en Yamnia estableció de una vez por todas, la lista

definitiva de los libros inspirados: el llamado Canon Palestinense.

Críticas:

- No hay pruebas de que en la escuela rabínica fuera elaborada una lista

definitiva de los libros sagrados.

- Los rabinos reconocían que ciertos libros eran sagrados.

- Sólo está documentada la aceptación de un par de documentos pero sin

citar nada más.

Page 38: RESUMEN TOTAL A.T..doc

F) Conclusión.

Con la destrucción del Templo en el año 70 d.C., la religión judía se

convierte cada vez más en una religión del libro, con lo cual es lógica la

necesidad de un Canon Normativo.

Las discusiones en el judaísmo estimularon la fijación de un Canon.

Aunque en el siglo I d.C., se habla de una aceptación de libros, no hubo

un Canon hebreo fijado hasta finales del siglo II.

La aceptación del canon llevada a cabo por los cristianos a través de la

versión de los LXX, pudo ser el motivo definitivo para que el judaísmo

limitase el Canon del A.T., a los libros más antiguos.

3.- El Canon del A.T. entre los Cristianos:

A) Los escritores del N.T.

En el N.T., hay bastantes alusiones del A.T., por ejemplo: sabiduría (Sb) es

citado en Rm 1,19 y siguientes, y Heb 8,14.

Se encuentran alusiones a libros que después se consideraron apócrifos, por

ejemplo: la asunción de Moisés.

Los LXX fueron la principal fuente de estos escritos, aunque sin precisar nada al

respecto.

B) Los Padres de la Iglesia.

Los Padres apostólicos que citan la versión de los LXX tienen familiaridad con

los deuterocanónicos del A.T., por ejemplo: San Policarpo que cita a Tobías (Tb)

aunque también se encuentran citas de libros apócrifos, lo que nos hace pensar

que no se ha llegado a fijar un verdadero Canon.

Se va fijando en el ámbito del judaísmo a finales del siglo II en las iglesias

cristianas, que vivían en contacto con las comunidades hebreas, por ejemplo:

San Justino que hace referencia a los protocanónicos aunque afirmando, que

toda la versión de los LXX es parte de la escritura.

La lista más antigua de los libros del A.T. la proporcionó Melitón de Sardes.

Page 39: RESUMEN TOTAL A.T..doc

A finales del siglo IV la iglesia occidental acaba por aceptar en el Canon también

los deuterocanónicos. San Jerónimo fue el que mas cambios produjo en el A.T.

hasta los tiempos del Concilio de Trento, aunque en el Concilio de Florencia ya

se expresaron contra los deuterocanónicos, algunos como San Gregorio Magno,

Hugo de San Victor, etc.

C) Las decisiones del Magisterio de la Iglesia hasta el Concilio de Trento.

Lo primero que surge es la indecisión entre el canon más breve y el Canon más

amplio. En Oriente en Canon de la Odicea defiende el Canon restringido

hebreo, y en Occidente, la carta del Papa Inocencio I a Exuperio de Tolosa cita

el Canon completo, aunque después vuelve a surgir la ambigüedad en el

Concilio de Trullo.

Hasta el siglo XV no se precisa un Concilio Ecuménico que tome posturas hacia

el Canon:

- El Concilio de Florencia en el decreto para los jacobitas, enumera el

Canon largo, que será ya definido en el Concilio de Trento.

- En el Concilio de Trento se define el Canon mas amplio del A.T., que es

el siguiente:

1. A.T. : 5 libros de Moisés (Gn, Ex, Lv, Num y Dt); Josué,

Jueces, Ruth, los 4 libros de Reyes, 2 libros de Crónicas, 1

y 2 de Esdras, Tobías, Judit, Esther, Salmos, Proverbios,

Eclesiastés, Cantar de los Cantares, Sabiduría,

Eclesiásticos, Isaías, Jeremías con Baruc, Ezequiel, Daniel,

12 profetas menores (Oseas, Joel, Amos, Abdías, Jonás,

Miqueas, Nahún, Habacuc, Sofonías, Ageo, Zacarías,

Malaquías y 1º y 2º de los Macabeos.

2. N.T. : Los 4 Evangelios (Mt, Mc, Lc, Jn), Hechos de los

Apóstoles, 14 cartas del Apóstol Pablo (1 a los Romanos,

2 a los Corintios, a los Gálatas, a los Efesios, a los

Filipenses, a los Colosenses, 2 a los Tesalonicenses, 2 a

Page 40: RESUMEN TOTAL A.T..doc

Timoteo, a Tito, a Filemón, a los Hebreos); 2 cartas de

Pedro, 3 de Juan, 1 de Santiago, 1 de Judas y el

Apocalipsis.

El Concilio de Trento ofrece también dos criterios acerca del Canon de la Biblia:

- La lectura litúrgica de los Libros Sagrados en la Iglesia.

- La presencia en la antigua versión latina de la Vulgata.

El Concilio Vaticano I, se refiere explícitamente al decreto tridentino (de La

Trinidad) con e fin de evitar la discusión sobre los libros protocanónicos y

deuterocanónicos.

La Dei Verbum del Vaticano II cita simplemente al Vaticano I:

“Dv 11”, que dice: La Santa Madre Iglesia según fe apostólica, tiene por

sagrados y canónicos , todos los libros del A.T. y N.T. en su totalidad y en cada

una de sus partes, porque escritos bajo la inspiración del Espíritu Santo tienen a

Dios por autor y como tales han sido entregados a la Iglesia.

(Libros deuterocanónicos: son los 5 primeros libros del A.T.).

(Libros protocanonícos: el resto de libros del A.T. que no son los

deuterocanónicos.)

El Canon del Nuevo Testamento

La historia del Canon del NT tiene su complejidad y presenta sus dudas. A un 1º período, la aceptación de todos los libros del Canon. Un 2º período de duda acerca de alguno de ellos. Finalmente se volvió a la unanimidad.

Trataremos de reconstruir la historia del Canon del NT a través de sus periodos.

Page 41: RESUMEN TOTAL A.T..doc

1.-Periodo de la edad apostólica

En 2pe 3,16 “las cartas de Pablo” se ponen a la par con “las otras escrituras”. Cuando se escribía la 2ª carta de S. Pedro (entre el 100-120 d.C.) estaban

recogidas algunas de S. Pablo, interpretadas como escritos inspirados al nivel que las otras escrituras.

También Tm5,18 podría referirse al evangelio de Lucas como libro inspirado Hacía finales de s.I existía una colección de cartas de S. Pablo; los 4 Evangelios,

se conservaron por provenir de los apóstoles.

2.- La Tradición post-apostólica y el Canon del NT

A) Hacía el concepto de NT

S. Justino, hacía la mitad s.II dice que los evangelios eran leídos junto a los escritos de los profetas.

“La denomina Segunda carta de Clemente a los Corintios”(a.150ca) después de haber citado a Isaías 54,1 (cfr 2 Clem 2,1).

Meliton de Sardes, hacía el año 170, habla de las escrituras judías, como libros del AT dando a entender que existe un NT.

Tertuliano, fue el primero en usar la expresión actual de NT hacía el año 200. Esto coincide con las listas de los libros del NT en Fragmento Muratoniano y en

Orígenes.

B) Progresiva precisión de la extensión del BT

La lista más antigua es la del Fragmento Muratoriano (cfr EB 1-7), representa el uso romano del NT a finales del s.II.

Eusebio, hacía el año 310 distingue entre: “Los libros reconocidos” y “Los libros espúreos” estos 2º, los discutidos cataloga St y Judas.

El “Canon Claromontano” s.IV no menciona en su lista Hb. El “Canon Momseniano” del 360 no cita Hb, St, Judas. En Occidente, en las listas de finales s.IV, de Atanasio, Agustín, de los Concilios

de Hipona (393) y de Cartago (397) dan el Canon completo. Más tarde es recogido por el Concilio de Florencia y definido por el Tridentino. San Jerónimo, a finales s. IV y principios del V, está a favor de todos los escritos

del NT. -Dudas con los deuterocanónicos excepto St.

El Códice Sinaítico, s. IV junto a los libros canónicos. La Epístola de Bernabé y el Pastor de Hermas.

El Códice Alejandrino, s. V además del 1 y 2 de Clemente.

Page 42: RESUMEN TOTAL A.T..doc

La Iglesia de Siria y la de Antioquia

S. IV griegos y latinos se acercaron al Canon completo de 27 libros. La Iglesia de Siria usaba un Canon de 17 libros solamente. El Diatéssaron de Taciano (nombre griego de la concordancia de los

Evangelios), en sustitución de los 4 Evangelios, Hechos de los Apóstoles y 15 cartas de S. Pablo (la de los Hebreos y 3 cartas a los Corintios): Faltan 7 cartas católicas y el Apocalípsis.

Comienzos del s.V, en la Iglesia de Siria, sustituyen los 4 Evangelios por el “Diatéssaron”.

La Iglesia Antioquena padece el influjo de la Iglesia de Siria, ignora la existencia de 2P, y 3Jn, Judas y Ap, que no son citadas.

Conclusión: Durante los 5 primeros siglos, tanto en Oriente como en Occidente.

-Primer periodo, pacífico reconocimiento.

-Segundo periodo de dudas.

-Además de que algunos escritos del NT, la dificultad de comunicación entre las diversas Iglesias.

-El juicio sobre la canonicidad era muchas veces determinado por las tradiciones.

C) Causas de la incertidumbre sobre los deuterocanónicos. Se parte de unos criterios:

1. Origen apostólico, real o aparente, de un libro

2. Conformidad de un escrito con “la regla de la fe”, o con el pensamiento de los Apóstoles fundadores.

Concretando:

-La canonicidad de Ap, Hb, y 2Jn fue discutida, se dudaba que hubieran sido escritos por Juan, Pedro y Pablo.

-El Ap,halló dificultades de tipo doctrinal

-La 2 y 3 de Juan menos conocidas y apreciadas por su brevedad y escaso contenido teológico.

-Las Cartas de St y Judas.

-St la afirmación de “la fe sin las obras está muerta”.

-Judas la cita del apócrifo de Henoc.

Page 43: RESUMEN TOTAL A.T..doc

Por alguna comunidad fueron acogidos como libros canónicos porque llevaban el nombre de discípulos de los Apóstoles o por antigüedad como:

La 1 y 2 de Clemente, la Didajé, Hermas, Bernabé.

3.- Carácter definitivo del Canon de Trento

Los humanistas del S.XVI reavivaron discusiones sobre los libros del NT.

Erasmo.- Censurado por la facultad de Teología de la Sorbona, por poner sobre el tapete las dudas sobre el origen apostólico del Hb, St, 2Pe, 2 y 3 Jn, Ap.

Lutero.- Hace distinción en los libros del NT atribuye un papel secundario a Hb, St, Judas y Ap de este Canon mutilado colocándolas al final de su Bíblia, traducida al alemán; detrás de los otros libros del NT.

Contra este Canon mutilado por los Reformadores

El Concilio de Trento se pronunció la solemne definición:“Si alguno, por lo tanto, no aceptara voluntariamente como libros sagrados y canónicos estos libros enteros con todas sus partes, como se han solido leer en la Iglesia Católica y se encuentran en la antigua edición de la Vulgata latina y despreciara advertidamente las mencionadas tradiciones, sea anatema”.

Más difícil resulta la solución del problema de la canonicidad de Jn,5,4 (el ángel que agita el agua de la piscina de Betsaida) y 1Jn 5,7-8 (el “comma joanneum”) dado que:

La Vulgata Sixto Clementina (1592), sí la contiene. La Vulgata S. Jerónimo (347-420), los ignora.

El Concilio Vaticano I

Añade un párrafo clarificador que explica la canonicidad, como “El reconocimiento magistral por parte de la Iglesia de la inspiración de los libros sagrados.”

4.-El criterio definitivo de la fijación del Canon de los libros Sagrados

La Dei Verbum del Vaticano II no se limita a repetir la doctrina del Vaticano I sobre la inspiración y sobre el Canon (DV 11), sino que hace una afirmación importante sobre el Canon de la Biblia:

“Es la misma Tradición la que da a conocer a la Iglesia todo el Canon de los Libros Sagrados” (DV 8).

Page 44: RESUMEN TOTAL A.T..doc

A) El Criterio en la teología protestante

El problema de los “criterios de canonicidad” se plantea en la época de la Reforma, sustituyendo los criterios externos por criterios internos, por la tradición.

Lutero.- Apelaba al testimonio que la Escritura daba de Cristo y de su obra redentora, y sobre esta base distinguía grados de autoridad dentro de los Libros Sagrados del NT.

Calvino.- Hablaba de una soberana decisión de Dios, produjo un consenso público en la Iglesia. Las sucesivas Confesiones de Fe reformadas, acentuaron todavía más el papel del Espíritu Santo.

Pero, a partir del s.XIX, T. Zahn ponderó el papel sobre los escritos apostólicos. A Von Harnarck, piensa en los carismas eclesiásticos. K. Barth “Afirma que la Iglesia aclara que la regla de la verdad existía ya y que ha sido revelada a ella”. O. Cullmann, piensa que la fijación del Canon es un acto de la Iglesia, la cual expresa su sumisión a la Palabra de Dios. M. Lods, habla de una intuición religiosa concedida a la Iglesia del s.II.

B) El Criterio en la teología católica

B.1 Relación entre Escritura y Tradición

En los manuales de la Teología anteriores al Vaticano II, la Sagrada Escritura y la Tradición se presentaban como dos formas materialmente distintas de la Revelación, la Tradición es la fuente más amplia ; la verdad del Canon de los libros inspirados, estaban contenidas en la Tradición pero no en la Escritura.

La Dei Verbum, lo ve de distinta manera.

“La Tradición y la Escritura están estrechamente unidas y compenetradas: La Sagrada Escritura es la palabra de Dios escrita por inspiración del Espíritu Santo. Tradición, recibe la palabra de Dios, encomendada por Cristo y el Espíritu Santo a los Apóstoles y la transmite íntegra a los sucesores; para que ellos iluminados por el Espíritu de la verdad, la expongan y la difundan fielmente en su predicación. (DV 9).

(DV8) “ Es la misma Tradición la que ha hecho conocer a la Iglesia todo el Canon de los Libros Sagrados”.

B.2 El Criterio de la Tradición en la definición del Canon

Page 45: RESUMEN TOTAL A.T..doc

El reconocimiento de la Iglesia, algunos criterios objetivos.-El destino de un escrito apostólico a una Iglesia oficial y el uso que ella hizo.-El origen o la aprobación apostólica de un libro.-Su conformidad con la regla de la fe.

La solución “católica” del problema se busca en dos direcciones, trazadas por P.Grelot y por K. Rahner. Para Grelot, la definición del Canon constituye el primer acto solemne del magisterio de la Iglesia post-apostólica, llamada a conservar y custodiar para anunciarlo.

Conservar es saber los límites exactos del sagrado depósito.-No disminuirlo-No ampliarlo-No modificarloEs lo “específico”La Iglesia es guiada por el Espíritu Santo para que ésta guarde el depósito de la Revelación en toda su “integridad” aquí se sitúa la “definición del Canon”.

K. Rahner, saca las conclusiones siguientes:-Las Escrituras son “inspiradas y canónicas”. Es preciso distinguir:-La revelación del carácter inspirado de ciertos libros y su percepción.La definición de Canon es un acto de autoconciencia por parte de la Iglesia.-El AT cuyo Canon fue establecido sólo por la Iglesia cristiana.-Los libros del AT están inspirados porque Dios lo quiere como prehistoria de la Iglesia o experiencia de Dios y de su Alianza que Israel conoció por revelación:-Dios inspira la Escritura del AT-La hace propia-Y se convierte en su autor.

5.- ¿Pueden existir libros “inspirados” pero no “canónicos”? El Concilio de Trento fue muy explícito al definir que los libros enteros con sus partes, deben ser aceptados como inspirados y canónicos. No dijo “expresamente” que aquellos eran los únicos libros inspirados.

A) Cartas perdidas de S. Pablo

(1Cor 5,9) Pablo escribió “una carta anterior” a los Corintios; y Col 4,16 una carta “a los de Laodicea”. Estas dos cartas se han perdido.

Page 46: RESUMEN TOTAL A.T..doc

¿Estaban inspiradas? Hay que tener en cuenta y distinguir entre “inspiración y canonicidad”. Cuando un texto proviene de un Apóstol es un libro “inspirado” y “normativo”.-Si se pierde, no ha podido ser usado por la Iglesia como libro inspirado.-Se comprende que no haya podido entrar en el Canon.-Si algún día apareciera o fuese encontrado y se probara con certeza.-La Iglesia no estaría obligada a abrir de nuevo el Canon de sus libros Sagrados, aún cuando se admitiera su carácter inspirado.

B) El Caso de los Libros “apócrifos” citados en el NT

La Carta de Judas cita en el v.9 la disputa del Arcángel Miguel con el demonio, se trata en la Asunción de Moisés y en los vv. 14-16 cita el apócrifo de Henoc, refiriéndose a él como si fuese una “profecía”.Profetizó para ellos Henoc, ”El Señor vino con sus miríadas de ángeles para juzgar a todos…”.El libro de Henoc gozaba de estima en ambientes del judaísmo, fue considerado y usado como libro de la Sagrada Escritura en la Iglesia cristiana de los primeros tiempos.Hubo dudas sobre la inspiración y la canonicidad de la carta de Judas las cuales derivaban de las citas o referencias a los libros apócrifos.

C) La versión griega de los LXX

No existe ni puede existir un problema de inspiración de las versiones de la Biblia por muy antiguas que sean. Los destinatarios de la inspiración bíblica son los escritores sagrados.El objeto de la inspiración son los textos originales salidos de sus manos.

La creencia en una inspiración de los LXX surgió en el judaísmo Alenjandrino y la “Carta de Aristea” del s.II Ac. (fe ya existente).El relato milagroso de Filón de Alejandría ha contribuido a mantener (o a hacer nacer) en el judaísmo.

La versión griega de los LXX se había convertido prácticamente en la Biblia cristiana, antítesis de la Biblia Hebrea, su inspiración la afirman: S. Justino, S. Irineo, Clemente de Alejandría, S. Cirilo de Jerusalén.

Page 47: RESUMEN TOTAL A.T..doc

S. Agustín escribe:“A propósito de todo lo que está en los LXX y no en los manuscritos hebreos, podemos decir que el Espíritu de Dios ha querido revelarlo a los escritos de los LXX más que a los manuscritos hebreos, con el fin de demostrar, que tanto unos como otros fueron “Profetas”.

S. Jerónimo dice:Los traductores griegos estaban llenos del Espíritu Santo.

P. Benoit y P. Grelot, se inclinan a una solución positiva según los argumentos:

1) La versión griega constituye una preparación directa y providencial a la posterior composición del NT en lengua griega.

2) Algunos pasajes de los LXX no son una mera traducción, sino un progreso y evolución respecto al texto hebreo. Ej. (Is 7,14) Sal 16,8-11; Hch 2,25-31…

3) Algunos textos del original hebreo se han perdido, solo se reconocen en la versión griega.

El Magisterio de la Iglesia jamás se ha pronunciado

No parecen definitivos los argumentos a favor de la inspiración de los LXX se proponen las siguientes reflexiones:

1) Afirmar la inspiración, significa plantear muchos problemas de los que se intenta resolver.

2) Según los análisis de P. Benoit y de P. Grelot se reconoce una presencia especial y acción del Espíritu Santo en estos traductores griegos, como tradición dentro del pueblo de Dios, pero sin necesidad de llegar a la conclusión de que existe una inspiración como existe en los escritos sagrados.

3) El uso que los autores del NT hacen a veces de textos del AT según los LXX (y en desacuerdo con el texto hebreo). La inspiración del texto del NT es más que suficiente para garantizar el uso que se hacxe de la versión griega sin necesidad de invocar la inspiración.

4) Último argumento a favor de los LXX, P. Grelot dice: Está constituido por los libros deuterocanónicos del AT cuyo origen hebreo o arameo se ha perdido.

Page 48: RESUMEN TOTAL A.T..doc

Estos libros recogidos en el Canon, han llegado a la Iglesia sólo en su forma griega, aunque provengan de originales semíticos.

“La Iglesia cristiana ha reconocido el AT inspirado y canónico con la extensión que la versión griega y después la latina le han dado.

TEMA 6 LA BILBIA PALABRA

TEMA 6: LA BIBLIA, PALABRA FIELMENTE TRANSMITIDA.

Todos los originales se han perdido. Llegan a nosotros a través de copias y

versiones.

1.- TEXTO DEL ANTIGUO TESTAMENTO.

1.1.- Lenguas.

Hebreo, griego y arameo. Los libros del A. T. fueron escritos en hebreo (Veritas

Hebraica)

Libro de la Sabiduría y 2 Macabeos en griego.

Fragmentos de otros libros en arameo: (Gen 31,47; Dan 2,4b-7 a 7,28; Esd 4, 8-

6, 18; 7, 12; 26; Jer 10, 11)

Hebreo se hablaba en Canaán antes de los israelitas. Arameo se desarrolla en

Mesopotamia entre Tigris y Éufrates y llega a ser lengua diplomática e internacional en

el siglo VII a. C. por los reyes de Asiria, Babilonia y Persia. Después del destierro

comenzó a desplazar al hebreo. En los tiempos de Jesús los hebreos hablaban el

arameo.

1.2.- Material

El papiro es un soporte de escritura elaborado con fibras de un tipo de junco

acuático de tallo largo, que crecía en Egipto. Para su fabricación primero se formaba

Page 49: RESUMEN TOTAL A.T..doc

una capa de fibras en paralelo sobre la cual se disponía una segunda capa

perpendicular a la primera. A continuación se golpeaba con un martillo de madera

para que la savia de las fibras actuase como adhesivo natural y quedasen pegadas. Una

vez secadas y pulidas, se conseguía un material acto para la escritura. Las hojas de un

mismo tamaño se unían por los extremos para formar un rollo. Su longitud era

considerable, pudiendo llegar hasta los 40 metros; la altura en cambio, era variable,

dependiendo del uso y la época. El rollo fue paulatinamente sustituido por el códice,

un conjunto de hojas encuadernadas, escrita por ambas caras. Al principio eran de

papiro y luego de pergamino. Este formato empezó a utilizarse en el siglo I de nuestra

era. El códice representa claras ventajas con respecto al rollo. Mas barato, manejable y

fácil de llevar, los textos se pueden localizar fácilmente, el espacio del que se dispone

es mucho mayor al utilizarse ambas caras. (Historia del texto bíblico)EVD

Papiro que era de poca consistencia. Se escribía a una sola cara.

Pergamino escritura en piel de animales. Usado desde antiguo en Egipto. Se

escribía a dos caras. Se llama así por haberse destacado en su fabricación Eumeno, rey

de Pérgamo (197-159 a. C.)

Los papiros más antiguos son del Evangelio de S. Juan:

Papiro “Rylands” = (a.135-150) textos del capítulo 18; Biblioteca Rylands de

Manchester.

Papyro “Egerton” = (a.150) Referencia cap. 5; Museo Británico Londres.

Papiro “Bodmer I” y Papiro “Bodmer II” = (a. 200) contienen prácticamente

todo el evangelio. Biblioteca Bodmeriana. Colonia.

Interesante artículo en Wikipedia de papiro bodmer y papiro 66.

Formato del libro era el rollo “meguillah”. Volumen cilíndrico que se enrollaba

en un listón de madera, fijado en cada una de las extremidades.

El rollo se llamo en griego “teujos” “”. De ahí penta- teujos. (cinco

rollos). El teujos era el estuche o ánfora donde se guardaba el rollo.

Page 50: RESUMEN TOTAL A.T..doc

La forma del papiro fue el rollo.

La forma del pergamino el códice, compuestos de varios fascículos. El fascículo

tenía cuatro folios que se doblaban y se convertían en 8 hojas ó 16 caras.

1.3.- Historia del texto.

1.- Variantes.

Todas las variantes son de los siglos precristianos desde el origen al S. I d. C.

Pentateuco Samaritano = Texto hebreo del S. IV a. C. una de las grandes

versiones.

Manuscritos del Mar Muerto entre S II a. C. a S. I d. C. donde hay fragmentos o

manuscritos enteros de la Biblia.

En muchas biblias pone las variantes al pie de página. De poca importancia pero

clarificadoras. 1º Sam 18, 28; 1º Sam 19,20; Gen 19,24.

2.- Unificación consonántica.

Los escribas (soferim, de sefer, libros) o doctores de la ley, fijan definitivamente

el texto de las consonantes de los libros de la biblia. S. I d. C. ya hay un texto

consonántico uniforme.

3.- Unificación vocálica.

El hebreo no tenía vocales. Se transmitía oralmente su lectura. Pasa a ser una

lengua muerta y con el tiempo surgen dudas en el texto. Fueron los masoretas

(masora: tradición) los que colocaron las vocales en el texto. Esto concluye en el S. X d.

C. esto se llama texto masorético. También enriquecieron el texto de tres formas:

Masora Magna: tres líneas al principio y cuatro al final, casi decorativas,

explicativas del texto, clarificadoras. Esta es en muchos casos ornamental.

Masora Parda: anotaciones a los márgenes y al centro cuando eran columnas.

Masora Finalis: al final de los libros o partes de la biblia.

Page 51: RESUMEN TOTAL A.T..doc

4.- Códices hebreos.

Tenemos entre 600 a 800.

Entre los premasoreticos solo el papiro de Nash (s. II a. C.), que contenía una

combinación de los preceptos de Ex 20 y Dt 5 (decálogo) y la Shemá Dt 6, 4-5), la

principal confesión de la fe en el judaísmo.

Los rollos del Mar Muerto (descubrimiento accidental en 1947). Copias de

todos los libros con la excepción de Ester y Nehemías, datados entre los siglos III a. C. a

I d. C.

Los demás son masoréticos (s. IX-XI d. C.)

El de la sinagoga del Cairo (a. 895)

El Petropolitano (a. 916), que contiene los profetas.

El de la sinagoga de Alepo (a. 930)

El de San Petersburgo (a. 1009), que contiene todo el Antiguo Testamento.

5.- Ediciones impresas.

La invención de la imprenta por Gutemberg, dio paso a un nuevo rumbo en la

historia del texto de la Biblia.

wikipedia La Biblia de Gutenberg, también conocida como la Biblia de 42 líneas o

Biblia de Mazarino, es una versión impresa de la Vulgata, que fue impresa por

Johannes Gutenberg en Maguncia, Alemania, en el siglo XV. Aunque no es, como se

dice a menudo, el primer libro impreso mediante el sistema de tipos móviles (fue el

«Misal de Constanza», en 1449), fue su mayor trabajo y tiene el estatus de icono por

simbolizar el comienzo de la «Edad de la Imprenta».

El formato es posiblemente una imitación del manuscrito de Maguncia,

también llamado Biblia gigante de Maguncia, cuyas 1.300 páginas fueron escritas a

mano. El nombre «Biblia de 42 líneas» se refiere al número de líneas impresas en cada

página, y es usado para diferenciarlo de la edición posterior de 36 líneas. La

Page 52: RESUMEN TOTAL A.T..doc

preparación para esta edición empezó después de 1450, y los primeros ejemplares

estaban disponibles hacia 1454 ó 1455. Fue realizada usando una prensa de impresión

y tipos móviles. Un ejemplar completo tiene 1.282 páginas, y la mayoría fueron

encuadernados en dos volúmenes al menos. Esta Biblia es el más famoso incunable, y

su producción dio comienzo a la impresión masiva de textos en Occidente. Se cree que

fueron producidos alrededor de 180 ejemplares, 45 en pergamino y 135 en papel.

Después de imprimidos, fueron rubricados e iluminados a mano, trabajo realizado por

especialistas, lo que hace que cada ejemplar sea único. Tres volúmenes de la Biblia de

Gutenberg se encuentran en Fort Knox, la fortaleza (base militar construida en el

estado de Kentucky) en que se guarda el mayor tesoro de oro en lingotes de los

Estados Unidos (Reserva de Oro).

Muy buena es la edición que se hizo en Venecia, (a. 1525) del rabino Jacob ben

Chaiim basada en el texto masorético y que luego se convertiría en el “textus

receptus”, el que todas las traducciones tienen como base.

Sefardíes.es La primera edición hebrea católica es la de la poliglota de Alcalá.

Patrocinada por el Cardenal Cisneros y terminada de hacer en 1520, los 6 tomos.

2.- TEXTO DEL NUEVO TESTAMENTO.

2.1.- Lengua y material

La lengua era el Griego Koiné. Se usaba para escribir indistintamente el papiro y

el pergamino. Se usaban 2 tipos de letras, la uncial o mayúsculas y la cursiva o

minúscula. Debido a que el papiro no dura más de 200 años, no se conservan los

originales y por eso a partir del S. IV se común el pergamino en el que se escribe con

letra uncial hasta el S. IX, en el que se empieza a escribir exclusivamente en cursiva.

2.2.- Códices

Page 53: RESUMEN TOTAL A.T..doc

Del Nuevo Testamento tenemos unos 250 codices unciales (mayúsculas), 2700

cursivos (minúsculas), 80 papiros (S. II y III d. C.), 2000 leccionarios. Se cree que

alrededor de 5800 mas o menos. Muchos de los cuales incompletos.

Los códices más importantes son:

(El codice B) El Vaticano (s. IV), contiene el Antiguo Testamento (versión de los LXX) y

el Nuevo Testamento y se conserva en la biblioteca del Vaticano.

(El códice S) El Sinaítico (s. IV-V), descubierto en el monasterio de Santa Catalina del

Sinaí, contiene los dos testamentos y se conserva en el Museo Británico de Londres.

(El códice ) (el codice ) El Alejandrino (s. V), descubierto en Alejandría, contiene

los dos testamentos y se conserva en el Museo Británico de Londres.

El texto se ha transmitido en dos formatos distintos, rollos y códices de papiro o

pergamino. El número de papiros asciende a más de un centenar, la mayoría de ellos

muy fragmentarios, que proceden principalmente de Egipto. Se suelen identificar por

un nº precedido de una P, a medida que se van publicando. Su antigüedad los hace

muy valiosos al estar muy próximos a los originales. Dos son las colecciones más

importantes, conocidas por los mecenas que las adquirieron Chester Beatty y Martin

Bodmer. En el caso de algunos códices que se llaman palimpsestos por conservar

huellas de un escrito borrado con anterioridad. (Historia del texto bíblico)EVD

Encontramos 200.000 variantes. Más que palabras, pues hay 150.000 palabras,

debido a errores mínimos, cambios gramaticales, debido a los amanuenses,

distracciones, diferencias morfológicas y sintácticas, etc. Solo 200 afectan al sentido y

de estas solo 15 son de cierta importancia, pero no se refieren a verdades

fundamentales.

Variantes, vienen en las notas del pie en las biblias. Hch 2, 40; Jn 20, 17; Jn 19,

33-34;

El libro más estudiado de la Historia y el de más cantidad de testimonios

unánimes.

2.3.- Ediciones impresas.

Page 54: RESUMEN TOTAL A.T..doc

El Nuevo Testamento se imprimió por primera vez en la Poliglota de Alcala.

Entre las ediciones críticas actuales que merecen garantía científica, está la de

A. Merk, E. Nestle, Kurt Aland.

3.- VERSIONES

3.1.- Versión Griega

Llamada de los setenta (LXX) o septuaginta. A partir de la Biblia hebrea.

Se hizo lentamente entre los siglos III y II a. C., también se llama Alejandrina

porque se hizo en Alejandría, en la isla de Faro, destinada a los judíos de la diáspora,

que ya no conocían el hebreo y corresponde fielmente a los originales hebreos.

Los hebreos no la aceptaron en un primer momento por contener libros que no

eran canónicos. (deuterocanónicos). Esta era la que existía antes de Cristo.

Después de Cristo esta era rechazada por los judíos, sea por su divergencia con

el texto hebreo o porque era la usada por los cristianos y usaban otras versiones

griegas: Versión “Aquila”, (140 d. C.), Versión “Theodoción” (180 d. C.), Versión

“Simmaco” (200 d. C.), todas hechas en griego para los judíos de la diáspora.

Orígenes en el S. III, hizo una compilación de estas versiones que es la que

llamamos Hexapla comenzada hacia el 212. Se trata de la transcripción en seis

columnas (de ahí el nombre de la obra) del texto hebreo del Antiguo Testamento. Es

considerada como la primera edición crítica del Antiguo Testamento. Las columnas

corresponden a:

• Versión en hebreo

• Versión en hebreo pero con caracteres griegos (facilita la pronunciación)

• Versión griega de Aquila de Sinope

• Versión griega de Símaco el ebionita

• La Septuaginta

Page 55: RESUMEN TOTAL A.T..doc

• Versión griega de Theodoción

Orígenes indicaba en la columna de la Septuaginta su relación con la hebrea:

adiciones, textos faltantes. Los salmos incluyen tres versiones más (es decir, el texto

queda en nueve columnas).

La obra completa se ha perdido dado que al parecer no se hicieron nunca

copias de ella y permanecía como obra de consulta de la Biblioteca de Cesarea. Sin

embargo, se conservan numerosos fragmentos.

No concuerdan los exegetas modernos sobre los motivos que llevaron a

Orígenes a un trabajo de esta índole. Las motivaciones dadas son, por ejemplo, facilitar

las discusiones y las traducciones; dar con el texto original o más antiguo.

Nace con finalidad apologética. Orígenes quería disponer de un texto que no

fuera rechazado por los judíos al aducir los cristianos pasajes que no estaban incluidos

en la escritura. La primera copia fue encontrada en 1896, fecha en la que el Cardenal

Mercati descubrió restos de un ejemplar en un palimpsesto en la biblioteca

Ambrosiana de Milán que contenía fragmentos del libro de los salmos. (Historia del

texto bíblico)EVD

3.2.- Versiones arameas

Hubo necesidad también de traducir la Biblia al arameo. A esta versión se le

llama “targumin” (plural de Tárgum, traducción), aparecen en la época de la

reconstrucción del templo, hacia el 520 a. C. hasta la edad media. Se conservan

targumin de todos los libros de la Biblia.

Los principales son: el Tárgum Palestinense llamado pseudo jonatan, el Tárgum

Onquelos o de Babilonia (S. III), son los dos principales y el Tárgum Neofiti (S. I y II)

El más antiguo es el Tárgum traducción del Génesis encontrado en Qumrán.

Page 56: RESUMEN TOTAL A.T..doc

Un gran investigador de los targumin fue Alejandro Diez Macho (1916-1984)del

C.S.I.C. y más tarde Domingo Muñoz León (Chiclana del Segura, Jaén 1930) C.S.I.C.

Son traducciones parafraseadas para el servicio de la sinagoga. Hechas por los

judíos de Palestina y Babilonia

3.3.- Otras versiones orientales.

Merecen citarse la versión siriaca de la Peshita, las mas celebre, de orígenes

oscuros, ya que en el S. IV era una versión vieja, obra de varios autores, sus partes más

antiguas parecen ser del S. I-II, versión del texto hebreo, valiéndose de los Targumin.

La de Pablo de Tella, A.T. a partir de los LXX en el S. VII.

el Diatessaron de Taciano, composición del evangelio a partir de los cuatro. (a.

170)

Copto, armenio, etiópico y árabe, todas con marcado carácter de servilismo a

los originales.

3.4.- Versiones latinas

Aunque la lengua de la primitiva iglesia fue el griego, para las provincias

occidentales del Imperio Romano se hicieron en latín varias traducciones. Hacia el año

250 nos encontramos con la Vetus Latina (La Vieja Latina), bajo esta denominación se

encuentran varias traducciones. Dado que no tenían mucha uniformidad, el Papa

Dámaso, encargo a S. Jerónimo en el año 382 la unificación, apareciendo asi La

Vulgata, realizada a partir del la Veritas Hebraica (originales hebreos), entre los años

386 a 406.

Fue el primer libro impreso, que desde 1500 a 1540 se imprimió un centenar de

veces.

El primer autor que tiene citas bíblicas en latin es Tertuliano (160-220), que

escribe en el norte del Africa cristiana en a finales del siglo II. Y el primer testigo

indiscutible de una versión latina es el gran obispo de Cartago san Cipriano (m. 258),

que refleja una versión hecha del griego en el siglo II, ciertamente anterior a las

Page 57: RESUMEN TOTAL A.T..doc

correcciones que introdujo en los manuscritos griegos Orígenes (m. hacia 254), el

mayor estudioso del texto bíblico en su tiempo. Así esta primera versión latina, que

suele conocerse como antigua versión latina africana (Vetus latina africana) fue

pasando a los países cristianos de Europa, especialmente a la Península Italiana

(Itálica), a algunas regiones de la Galia y a las provincias romanas de Hispania,

sufriendo constantes modificaciones y cambios. Aun hoy se discute si se trata de

distintas versiones o, más bien de una versión que iba cambiando a partir de un doble

proceso: la adaptación a los manuscritos griegos autorizados que se iban conociendo y

el ajuste del vocabulario a la liturgia y a los modos de hablar de cada región. Ya san

Agustin a finales del siglo IV, se queja de las muchas divergencias que encuentra en el

texto latino de la Biblia, lo que producía no pocas confusiones textuales, lo que él

primero y luego san Jerónimo (m. 420) llaman vitiosis sima varietas. Y precisamente

esta variedad es lo que lleva a san Jerónimo, en un primer momento, a revisar el texto

latino de referencia a partir de manuscritos griegos; luego, a traducir algunos libros

bíblicos a partir de lo que él llama la verdad hebrea, es decir, del texto hebreo

masorético, dando origen así a lo que, andando el tiempo, será la versión comúnmente

usada en la Iglesia latina, la versión Vulgata. (Historia del texto bíblico)EVD. Pag 43-44

3.5.- Versiones castellanas.

La primera Biblia no completa traducida de la verdad hebrea fue la Biblia de

Ferrara, traducida palabra por palabra por muy excelentes letrados, vista y examinada

por el oficio de la Inquisición, como reza la portada de la edición impresa en esa ciudad

italiana allá por 1553. (Historia del texto bíblico)EVD. Pág. 65

La 1ª completa en castellano hecha de los originales griego y hebreo, fue la del

protestante Casiodoro de Reina (Biblia del Oso) 1569, monje jerónimo en Sevilla.

En 1569, Cipriano de Valera, otro monje jerónimo compañero de Reina, edita el

Nuevo Testamento de Reina en Londres, con pocas modificaciones y un prologo

notable.

Page 58: RESUMEN TOTAL A.T..doc

La Biblia de Cipriano de Valera, publicada en 1602, impresa en Ámsterdam, es

en realidad una edición corregida de la traducción de Reina, tal como se reconoce en

las versiones contemporáneas Reina-Valera, las cuales, sin embargo, suprimen los

libros deuterocanónicos traducidos por Reina y colocados como apéndices en la

edición de Valera, a la manera de la Biblia de Lutero. (Biblia del Cantaro). Se ha erigido

en la Biblia de la tradición protestante en lengua española.

Al hablar de las versiones en español de las Sagradas Escrituras es imposible

mencionar todas las Biblias traducidas a nuestra lengua. Por lo tanto indicamos

algunas que por su importancia o su difusión valen la pena de ser comentadas. Todas,

si no se señala lo contrario, son traducidas directamente de las lenguas originales e

incluyen introducciones y notas.

Versiones de 1944 a 1960

Nácar-Colunga (1944). Primera traducción católica de la Biblia completa hecha

de las lenguas originales, marcando así una nueva etapa. Se le considera de gran

limpieza, claridad y pureza de estilo. Editada en la Biblioteca de Autores Cristianos en

1944 continúa disponible hoy en día en prácticamente todas las librerías católicas. Las

notas se han ido reduciendo y no son particularmente fáciles de manejar en las últimas

ediciones debido a que se han colocado hasta el final del libro. Ha tenido una gran

difusión esta versión.

Bover-Cantera (1947). Conjunto más elaborado. Tiene de fondo un criterio

doctrinal: hermanar la más estricta ortodoxia con la sana modernidad. Expone sus

principales criterios literarios de traducción que se sintetizan en buscar lo máximo en

fidelidad, literalidad, diafanidad e hispanidad. Todo es por respeto al autor, a la lengua

original, al lector y al idioma castellano. Es una Biblia de estudio. Editada en la BAC en

1947. Ha sido revisada. Se puede usar para hacer hoy una biblia en versión original por

su fidelidad, literalidad.

Straubinger (1944-51). La “primera versión católica americana hecha sobre los

textos primitivos”, así la titula el mismo traductor, de nacionalidad alemana pero

radicado en Argentina. Traducción y comentarios de un solo autor. Sin excluir las notas

Page 59: RESUMEN TOTAL A.T..doc

científicas y técnica, se interesa en comentarios de tipo práctico que hagan descubrir la

unidad de toda la Escritura. Esta Biblia comentada es de un gran valor, especialmente

en lo que a notas sobre doctrina católica se refiere. Actualmente la ha reeditado

Librería Beityala (www.beityala.com) en México.

La 1ª católica en equipo fue la de Ediciones Paulinas (1962), Consultar: Evaristo

Martin Nieto

Le sucedió la de la Casa de la Biblia en 1966, ambas de las lenguas originales.

Consultar: Santiago Guijarro.

Versiones de 1960 hasta hoy

Biblia de Jerusalén (1ª edición española de 1967). La traducción original

francesa fue realizada bajo la dirección de L’École Biblique de Jerusalén, primero se

editó en fascículos y después ya en conjunto. Es una Biblia que en francés y en

distintos idiomas ha tenido una profunda aceptación por sus introducciones, paralelos

que ofrece, etc. Y se convierte en un instrumento indispensable para el estudio

científico de las Escrituras. Fue revisada en 1973. La edición española ha traducido los

textos de las lenguas originales según la crítica textual y la interpretación del original

francés. Los títulos, subtítulos, apéndices y notas han sido traducidos del francés. Una

Biblia con profundas notas sobre la traducción, aunque en lo referente al antiguo

testamento la mayoría se refieren a temas de gramática, lingüística y traducción. Se le

considera una “Biblia para Especialistas”, pero la fidelidad del texto la hace muy

práctica y útil para cualquiera.

Biblia Latinoamericana (1972). Es una Biblia de tipo popular, con vocabulario al

alcance de todos. Los autores han pretendido relacionar la Palabra con la realidad

social que vive Latinoamérica. Los comentarios, traducción y notas van en esta línea.

Utiliza distintos tipos de letras (aún en el texto bíblico) para presentar, por ejemplo, las

diversas tradiciones del Pentateuco. Ha tenido gran difusión y con el tiempo se ha ido

revisando.

Dios habla hoy. Traducción de las Sociedades Bíblicas Unidas, con aprobación

del CELAM para uso por los católicos. Doble tipo de edición, con o sin

Page 60: RESUMEN TOTAL A.T..doc

deuterocanónicos, para uso de los católicos y protestantes respectivamente. La

traducción es una “versión popular” con lenguaje sencillo. Presenta breves

introducciones los distintos libros. Divide el texto en sección y subtítulos, muestra

paralelos, semejantes y citas, y también notas al calce.

Nueva Biblia Española (1975). Esta traducción aplica de modo sistemático los

principios de la moderna lingüística y la nueva estilística, marcando así una revolución

en la línea de las traducciones. Es de una expresión moderna literaria, bella

poéticamente y conserva la fidelidad al texto sin perder la actualidad que requiere

toda versión.

Cantera-Iglesia (1975) Revisión de la Bover-Cantera después de su 6ª edición,

con el mismo tipo de criterios fundamentales. Se rehízo, sobre todo, la traducción del

NT. Buena para cotejar, especialmente en el AT, el texto en su lengua original.

Contiene aparato de crítica textual.

Sagrada Biblia (Ed. Paulinas, México 1978) del P. Agustín Magaña, mexicano de

la diócesis de Zamora. Gran conocedor de la lengua castellana y de la griega. La

intención del traductor fue presentar al pueblo “un texto de lectura fácil, claro y

preciso y digno de la Palabra salvadora”. Tradujo todo del griego, cotejando con otras

traducciones. Le faltó un criterio más riguroso para la selección del texto. Su lenguaje

es popular y bello; mejor el del NT. Casi no tiene notas. Las introducciones están

tomadas de una edición española de la Santa Biblia, del Centro de ED. Paulinas. Se

encuentra en prensa una nueva edición con introducciones y notas preparadas por el

equipo de biblistas de la Universidad Pontifica de México. Ya apreció el NT de esta

edición.

La Biblia (1992) de la Casa de la Biblia (España). Bajo la dirección de Santiago

Guijarro y Miguel Salvador, un equipo presenta una traducción totalmente revisada

con amplias introducciones y notas. La Biblia tiene un conjunto unitario de

introducciones generales, a bloques de libros, y a cada uno de ellos. Además a pie de

página del texto bíblica hay oportunas notas explicativas. Hay también una selección

de pasajes paralelos, lo mismo que una amplia cronología bíblica y numerosos mapas.

Page 61: RESUMEN TOTAL A.T..doc

Biblia del Peregrino (1993). Dirigida por Luis Alonso Schöekel, presenta la

revisión de la traducción de la Nueva Biblia Española. Aunque reconoce la primacía de

importancia a la traducción, contiene comentarios y paralelos. En un fascículo aparte

se ofrecen notas exegéticas.

Biblia de América (1994). Se trata de la edición para nuestro continente de La

Biblia (1992).

Sagrada Biblia o Biblia de Navarra (Universidad de Navarra). Esta cuidada

traducción lleva más de 25 años de trabajo que aún no concluyen. Se han presentado

el Nuevo Testamento, el Pentateuco y los Libros Históricos, los cuales ya están

publicados y pueden comprarse en tomos separados. Conforme se avanza en la

traducción y elaboración de notas se van publicando. La Biblia de Navarra es un

extraordinario esfuerzo para brindar una versión con una cuidada traducción pero

también con una notable colección de notas explicativas. Estas últimas, así como las

introducciones de cada libro son al mismo tiempo profundas y asequibles. Una versión

muy lograda que permite no solo comprender correctamente el contenido de la

Palabra Divina, sino que además brinda información completa sobre la relación del

texto con la vida cristiana para hoy en día. Algunos la consideran una de las mejores

versiones en castellano disponibles actualmente.

Biblia de la Conferencia Episcopal Española, editada en el año 2010. Igual que

en el concilio de Trento se intento que hubiera una de oficial de la Iglesia, ahora se

intenta que haya una que sea la oficial en cada lengua.

TEMA 8. EL MARCO HISTORICO

Resumen tema 8: El marco histórico del Antiguo Testamento (páginas 99-103)

A) EL PUEBLO: SUS CARACTERÍSTICASI.- Nombre

- Israelitas: Hijos de Israel. Dios se muestra (es) fuerte- Judíos: Alabanza (alabado sea Él)

Page 62: RESUMEN TOTAL A.T..doc

- Hebreos: Hombres de paso, sin tierra fija, apátrida. Hijos de Heber o Abraham (padre de muchedumbre)

Los tres nombres significan algo propio del pueblo hebreo: estar junto a Dios, alabarlo, estar de paso.

II.- Pastores y agricultores

Los pueblos antiguos eran de dos tipos: nómadas y sedentarios y, en distintos momentos, esto afecta al pueblo:

- Nómadas por ejemplo con Abrahán, Éxodo... Dios es dios de promesa y esperanza, que acompaña en camino.

- Sedentarizan al asentarse en Canaán... así Dios da seguridad, estabilidad.

III.- Pueblo-familia

* El pueblo hebreo se considera como una gran familia, con un padre común (Jacob – Abraham).

* Distintas tribus que viven proceso de unificación o unión, con el culmen en tiempos de David.

* Se siente pueblo elegido, sacerdotal entre las naciones.

IV.- Fiestas

Pueblo profundamente religioso, sus fiestas celebran acontecimientos de la historia. Su religión es de historia y promesa.

Lv 23 y Ex 23

- Cada semana: sábado (Día religisioso. Recuerda el descanso del creador. Día de la sinagoga, templo, sacrificios y enseñanza.

- Cada mes: novilunio (primer día del mes lunar)

- Cada año:

Pascua: Entre marzo y abril. Recordaba la liberación de Egipto. Se acudía a Jerusalén. Se inmolaba un cordero en el templo y se comía en las casas con un ritual especial.

Pascua y Ázimos, eran dos fiestas distintas (pastoril y agrícola, luego se unificaron)

Page 63: RESUMEN TOTAL A.T..doc

Pentecostés: 50 días después de Pascua, relacionada con la revelación de Dios en el Sinaí y la Alianza. Se llama también de la siega o de las semanas

Año Nuevo: Nuestro septiembre. Fiesta austera para el día del Perdón Día de la Expiación: En otoño, anterior a la fiesta de las Tiendas. Ayuno. Se

pedía a Dios el perdón de los pecados, se hacían ritos para ello. Tiendas o Tabernáculos: Otoño. Fiesta de alegría, fin de las cosechas y

vendimia. Relacionándolo con la historia recuerda como el pueblo habita en tiendas al salir de Egipto y marcha por el desierto. Dios era su protector.

Dedicación: Diciembre. Celebra el aniversario de la purificación del templo después de la victoria de Judas Macabeo después de haber sido profanado por Antíoco Epífanes.

Purîn: Entre febrero y marzo. Celebra la liberación del pueblo según el libro de Ester. Con el tiempo se convirtió en un carnaval (Pur=echar a suertes, para ver qué día sería exterminados los judíos)

- Cada 7 años: año sabático (había de existir una remisión de deudas, los esclavos eran liberados)

- Cada 50 años: año jubilar

V.- Influenciado por los pueblos vecinosAbrahán procede en Mesopotamia.

Se instala en Canaán.

Sus descendientes residieron un tiempo el Egipto.

Israel vive bajo el yugo de asirios y babilonios, es deportado en Babilonia.

Sufre la influencia de persas, griegos y romanos.

Todo esto va dejando huella en su mentalidad.

* Egipto: es de temperamento optimista marcado por el sol (luminoso, vence la noche y sus poderes) y el Nilo (las aguas periódicas y fijas dan seguridad, fertilidad). Los dioses son buenos, están al servicio del hombre, incluso después de la muerte.

* Mesopotamia: Pesimismo: natural, ambiental y religioso. Es tierra de imprevisibles riadas, existen hombres que lo saquean todo. Los dioses son caprichosos, hacen al hombre para que trabaje.

* Canaán: Muy influenciado por Ugarit, politeista:

Page 64: RESUMEN TOTAL A.T..doc

o un dios principal –Él- presentado con figura de todo. Elohim es el nombre de Yahveh;

o Baal es el dios de la naturaleza, de la lluviao Astarté, diosa del amor, fecunidad y guerra

Para explicar lo fundamental del hombre en estos pueblos se utilizan los MITOS

(forma literaria para explicar las grandes cuestiones de la vida, proyecta su problemática, es una forma de explicar no un cuento)

RITOS(el hombre interpela a los dioses, trata de forzarlos para ponerlos a su servicio)

La Biblia como reflexión de este pueblo resume en dos presupuestos:

- Dios es el único- Dios es quien interpela, no el hombre (el rito será la expresión de la

respuesta del hombre)

El Reino del Norte

Duración: 209 años

Mirada Global.

Política Interior: al contrario que en Judá apenas hubo continuidad dinástica y muchos de sus reyes murieron violentamente.

Hay una cierta tendencia a elegir los reyes por intermediación divina en la figura de la unión por parte de un profeta y de la aclamación por el pueblo.

La inestabilidad política viene provocada por: fracasos militares, rivalidades tribales, pueblo base con marcado sentido de la justicia social.

Política Exterior: las relaciones con Judá fueron siempre malas aunque hay una identidad de un único pueblo de Dios, la cual se pierde después del Destierro por la contaminación con otras culturas. Las relaciones con Siria fueron siempre malas, salvo

Page 65: RESUMEN TOTAL A.T..doc

excepciones motivadas por intereses estratégicos mayores. La potencia de Asiria acaba dominando la zona en tiempo de Pecaj e hizo desaparecer para siempre el reino con el último rey, Oseas.

Reyes destacados

1. Jerobam I: creador del nuevo estado que surge tras la muerte de Salomón y el enfrentamiento con su hijo Roboam motivado por la alta contribución impuesta. Crea un sistema administrativo y refuerzas las fortificaciones de Siquem y Penuel. Crea en Dan y Betel dos santuarios para crear una alternativa a Jerusalén.

2. Omri I: periodo de prosperidad y de paz gracias a políticas de alianza familiares. Construye una nueva capital: Samaria.

3. Ajab: sigue un alza de la riqueza pero también de la desigualdad. Periodo de sincretismo religioso fomentado por su mujer Jezabel.

4. Jeroboam I: éxito militares y riqueza gracias al comercio con caravanas. Denuncias del profeta Amos por la opresión al pueblo.

Reino de Judá

Características principales:

1. Existencia prolongada de 345 años.2. Continuidad dinástica.3. Pobreza en recursos.

Principales Reyes:

1. Roboam: hijo de Salomón que con su falta de diligencia causo la división del reino.

2. Josafat: uno de los principales reyes, llevo una reforma judicial y mantuvo buenas relaciones con sus vecinos.

3. Ozias: equipo muy bien al ejercito con el que tuvo campañas victoriosas. Parece que al final de su vida fue castigado con la lepra por soberbia.

4. Ezequias: se reveló contra la dependencia de Asiria pero no lo consigue y en su intento pierde la mayoría del reino. Hizo reformas religiosas para defender la pureza de la religión judía.

5. Josías: también lucho contra la dominación asiria y en contra de la tendencia de su abuelo Manases hace reformas religiosas para defender el rigor de la Ley Judia. En su reinado se descubre el Libro de la Ley. Centraliza todo el culto en Jerusalén y persigue el sincretismo. Muere en Meguido luchando contra Egipto en una confrontación sin motivos.

El Periodo del Exilio

Page 66: RESUMEN TOTAL A.T..doc

Escasez de datos históricos Grupos:

1. Grupo de los que permanecen en Judá: gente del pueblo llano que se quedan bajo el caudillo Godolias.

2. Grupo de los deportados a Babilonia: élite intelectual, política y religiosa. 3. Grupo de los que huyeron a Egipto: bien antes de la invasión o tras el

asesinato de Godolias.

La Época Persa

Abarca desde el edicto de liberación por parte de Ciro hasta la conquista por Alejandro Magno.

Retorno graduado. Un grupo parece guiado por Sesbassar. Figura de Nehemías:

1. Alto funcionario persa de origen judío.2. Reconstruye la vida en Jerusalén. 3. Busca ayuda para la reforma religiosa en Esdras.

Época Griega

Alejandro Magno: la conquista de Palestina solo fueron por motivos estratégicos secundarios. A su muerte Ptolomeos y Seléucidas se pelearan por ella.

Ptolomeos: al principio dominará esta dinastía que dio bastante libertad a los judíos, lo cual originó un movimiento migratorio hacía Alejandría. De aquí surge la traducción de la Biblia por parte de los 70.

Seléucidas: 1. Periodo de Antíoco III: los judíos gozan de libertad y bastante privilegios.2. Periodo de Antíoco IV Epífanes: a lo largo de su reinado lucho contra la

cultura judía y saqueo la ciudad varias veces para obtener recursos económicos.

3. Rebelión de los Macabeos: luchan contra el extranjero invasor pero también contra de la parte del pueblo que se había helenizado.

4. Pompeyo conquista Jerusalén.