Revista ESCAPE No23

24
Año/Ano II - No.11 Edición/Edição 23 Febrero/Fevereiro 2013 Distribución gratuita / Distribuição gratuita 無料 Turismo en Japón / Turismo no Japão Español / Português Setsubun Yuki Matsuri Fest Daruma Snowman Izena Okinawa

description

DEDICADA EXCLUSIVAMENTE A DAR INFORMACIÓN DE LOS LUGARES RESALTANTES DE JAPÓN EN CUANTO A ENTRETENIMIENTO, CULTURA, TURISMO, DIVERSIÓN Y TODO LO NECESARIO PARA DARLE A NUESTRA VIDA EL TOQUE MÁGICO QUÉ NECESITA

Transcript of Revista ESCAPE No23

Page 1: Revista ESCAPE No23

Año/Ano II - No.11Edición/Edição 23

Febrero/Fevereiro 2013

Distribución gratuita / Distribuição gratuita 無料

Turismo en Japón / Turismo no Japão

Español / Português

SetsubunYuki

Matsuri Fest

Daruma

Snowman

IzenaOkinawa

Page 2: Revista ESCAPE No23
Page 3: Revista ESCAPE No23

Luego de un merecido “YASUMI” en el mes de Enero, volvemos con las pilas

recargadas, Febrero mes del Amor y estamos a puertas de cumplir dos años brindándoles información especial para su relax, diversión y enriquecimiento cultural con los artículos de las diferentes zonas de Japón, de estos lugares podemos ir conociendo además, la cultura japonesa y su historia.

Un saludo muy especial a todos los Enamorados por el día de “SAN VALENTIN” este 14 de Febrero. Que los lazos de unión permanezcan siempre en sus corazones.Igualmente deseamos saludar a nuestros hermanos de “República Dominicana” por su aniversario patrio el día 28 de Febrero.

Las personas que aún no se han suscrito, no se pierdan la oportunidad de pertenecer al Clan “ESCAPE” !!! Por sólo 1200 yenes al año !!!Su Revista “ESCAPE” en la puerta de su casa !!!Este monto cubre los gastos de envío por Takiubin.Envíe sus datos (Nombre, Dirección y Teléfono) por mail a: [email protected] y nos pondremos en contacto con Uds.

Editorial

Revista Producida por:Revista Produzida por:

Aichi ken, Aichi Gun, Togo Cho, Shiratori 4-5-1Oshikusa danchi109-1055Cod.Postal: 470-0155

Telf: 0561-76-2919Cel: 090-9946-8486

e-mail: [email protected]

Representante de Ventas:Ricardo Ruiz BulnesCel: 090-3952-2751

Colaboradores:

Gustavo ZapataAugusto Unten Unten

Charo Unten de MussoChristian CedeñoHugo Justiniano

Julio Maeda

Depois de um merecido “Yasumi” no mês de janeiro, vamos voltar com as

baterias recarregadas, fevereiro mês do amor e estamos a portas do segundo

aniversário fornecendo informações especiais de entretenimento, lazer e

cultura, de diferentes áreas do Japão, assim podemos conhecer esses lugares, a

cultura japonesa e história.

Uma saudação especial a todos para o “Dia dos Namorados”, o Dia dos

Namorados deste 14 de fevereiro. Laços que permanecem para sempre em seus

corações.Gostaríamos também de acolher os nossos irmãos da “República Dominicana” por seu

aniversário nacional em 28 de fevereiro.

As pessoas que ainda não subscritas, não perca a oportunidade de pertencer ao Clã

“ESCAPE”! Por apenas ¥ 1.200 por ano!Sua Revista “ESCAPE” na sua porta!

Esse valor cobre o custo do transporte por Takiubin.

Envie os seus dados (nome, endereço e telefone) por email para: @ gmail.com revista.escape.jp e nós entraremos em

contato com você

Visítenos en: www.escape.portalmie.com www.facebook.com : revista escape

1

Page 4: Revista ESCAPE No23

Significa “separar las estaciones”, la finalizacion del año lunar y el principio de la primavera. En

las culturas orientales esto tiene tambien un especial significado: el comienzo de un nuevo ciclo y por eso es ampliamente celebrado. Antiguamente, se celebraba cuatro veces al año con la llegada de las cuatro estaciones, pero ahora se celebra solo una vez, para despedir al invierno y recibir a la primavera. El día 4 de Febrero empieza la primavera en Japón y el día anterior (3 de febrero). Durante este día se hace el Mame-maki, una tradición procedente de China y que significa “tirar granos de soja”, se hace para expulsar a los demonios. La fiesta consiste en que algún miembro de la familia (normalmente el padre), se viste con una máscara que representa a un Oni (demonio de la cultura japonesa). Luego el resto de la familia le lanza soja tostada mientras recitan: ”Oni wa soto, fuku wa uchi” que significa “los demonios fuera, la suerte dentro”. Luego tienen que comerse tantos granos de soja tostada como años tiene, ya que si se hace esto no se tendrá ninguna enfermedad durante el año. Esta tradición se realiza en las casas, en la zona del jardín o en los templos. Ese día se pueden encontrar monjes disfrazados con máscaras dispuestos a ser acribillados con granos, por los niños y no tan niños. También se ponen cabezas de sardina y acebo en las puertas de las casas para ahuyentar a los onis. Hay diferentes tradiciones según la zona de Japón, como en Kansai donde otra de las cosas que se hacen en este día, es comer el Eho-maki, que significa “comer en dirección de la suerte”. El Eho-maki es una especie de sushi grueso enrrollado con “nori” (algas secas), relleno de zanahoria, ánguila, pepino, tortilla japonesa, etc. Se debe comer sin cortar para que no se rompa la suerte, y mirando hacia una dirección que cambia según el año. Todo con un buen motivo: reunirse toda la familia.

SETSUBUN

2

Page 5: Revista ESCAPE No23

Japón/Japão

Significa “separar as estações “, é o fim do ano lunar eo início da primavera. Nas culturas orientais,

ela também tem um significado especial: o início de um novo ciclo e, portanto, é amplamente comemorado. Anteriormente realizada quatro vezes por ano, com a chegada das quatro estações do ano, mas agora celebrada apenas uma vez, para se despedir de inverno e receber a primavera. Em 4 de fevereiro a primavera começa no Japão e um dia anterior (03 de fevereiro). se faz o Mame-maki, uma tradição da China e que significa “jogar a soja”, é feito para expulsar os demônios. O festival trata que qualquer membro da família (geralmente o pai), usa uma máscara representando um Oni (demônio da cultura japonesa). Em seguida, o resto da família joga soja torrada enquanto recitava: “Oni wa soto, fuku wa uchi”, que significa “o diabo fora, dentro de sorte.” Então eles têm que comer muitos grãos de soja torrados de acordo com a sua idade, porque se fizer isso não terá nenhuma doença durante o ano. Esta tradição é feito em casa, no jardim ou nos templos. Esse dia pode ser encontrado monges disfarçado com máscaras dispostos ser acertados de grãos, pelas crianças e adultos. Também se coloca cabeças de sardinha e azevinho nas portas das casas para afastar oni. Há tradições diferentes, dependendo da área do Japão, e em Kansai, onde outra das coisas que são feitas neste dia é comer Eho-maki, que significa “comer em direção a sorte.” O sushi Eho-maki é uma espécie de sushi grosso com “nori” (alga seca), cheio de cenouras, enguia, pepino, omelete japonês , etc Eles devem comer sem cortes para que golpe de sorte, e de frente para uma direção que muda dependendo do ano. Tudo com uma boa razão: toda a família reunida

3

Page 6: Revista ESCAPE No23

4

Page 7: Revista ESCAPE No23

5

Page 8: Revista ESCAPE No23

KAMAKURA - Cabañas de Nieve. En la ciudad

de Yokote, cada año, se construyen más de 100 kamakura y un sinnúmero de minikamakura. La luz de las velas dentro de ellos, producen una sensación de paz y tranquilidad dando un hermoso espectáculo que contrasta con la oscuridad. Este festival data de 400 años atrás, se dice que tiene su origen en el tradicional evento de la quema del año viejo ofrendado a los dioses y también en la costumbre infantil de perseguir aves que dañan los cultivos. Dentro el kamakura, se configura un altar en honor a los dioses del agua para orar por la abundancia de ésta, mientras que

los pasteles de arroz y sake son ofrecidos a los dioses. Los transeúntes son invitados por los niños, en el dialecto de Akita a entrar en el kamakura y beber alguna preparación de sake. Charlan mientras comen pasteles de arroz y dulces, es la forma convencional de pasar el tiempo en el kamakura. Por otra parte, numerosas filas de kamakura y pequeño stands en los terrenos de la escuela primaria de Yokote-Minami con luces brillantes dan una escena muy romántica. Usted puede disfrutar desde adentro de un kamakura del Matsuri que se celebra en Akita Furusatomura desde finales de enero a finales de febrero.Los famosos festivales

de la Prefectura de Akita muestran lo interesante del invierno en Akita. En el Yokote Fureai-Center hay muestras de kamakura que se aprecian todo el año.

De la Estación de Akita: tome la línea de Ou - JR a la estación de Yokote, donde hay un servicio de autobús.Lugar: Doro-Koen Park frente al Ayuntamiento de YokoteFechas: Febrero 15-16

http://www.jnto.go.jp/eng/locat ion/spot/ fest ival /kamakurasnow.html

YOKOTEyuki

matsuri6

Page 9: Revista ESCAPE No23

Akita KAMAKURA - Cabanas

de Neve. Na cidade de Yokote, a cada ano, sao construídos mais de 100 kamakura e incontáveis minikamakura. A luz da vela dentro deles, produz uma sensação de paz e tranquilidade proporcionando um belo espetáculo que contrasta com o escuro. Este festival se remonta a 400 anos atrás, é dito ter a sua origem no tradicional evento de queima do ano velho oferecdida para os deuses e o hábito infantil de perseguir as aves que danificam os cultivos. Em Kamakura, tem um altar que serve para honrar aos deuses da agua. Os

convidados são chamdos por crianças no dialecto AKITA para entrar nos kamakuras e beber uma preparaçao de sake.

Eles conversam enquanto comem bolos de arroz e doces, é a maneira convencional de passar o tempo em Kamakura. Além disso, numerosas linhas de pequenas Kamakura e barracas nos fundos da escola primária

Minami Yokote com luzes brilhantes dão uma cena muito romântica. Você pode desfrutar de dentro de um Matsuri kamakura, realizada em Akita Furusatomura do final de janeiro para final de fevereiro.Os famosos festivais Akita mostrar como é interessante o inverno em Akita. No Yokote-Fureai Center há amostras de Kamakura que podem ser vistos durante todo o ano.

Estação Akita: pegue a linha Ou - JR até a estação de Yokote , onde pode pegar um ônibus.Localização: Doro-Koen park em frente ao Yokote City Hall Datas: 15-16 fevereiro

7

Page 10: Revista ESCAPE No23

8

Page 11: Revista ESCAPE No23

9

Page 12: Revista ESCAPE No23

Hola gente !!! Estoy en Perú !!! Gozando de unas merecidas vacaciones !!! ... pero no podía irme sin dejarles nuestro viajecito del mes !!! Esta vez nos

vamos para Hokkaido ... SI !!! Es una época ideal para visitarlo !!! ... Más, no nos vamos a enfriar !!! Te aseguro que en verano ... tú no irías por esos lares !!! Te voy a llevar al mejor parque de diversiones de invierno !!! El Rusutsu Resort, el más grande parque de atracciones de todo Hokkaido!!! tiene más de 60 atracciones con 8 montañas rusas entre ellas, comparable a los principales parques temáticos del país. Las mejores pistas de eskí de la zona: West Mt: EVA, DINÁMICO, BAMBI Isola Mt: ISOLA C, ISOLA D, ISOLA BYPASS D, ISOLA GRAND, ISOLA BYPASS GRAND, ISOLA TOP BYPASS, FURIKOZAWA (parte inferior) La distancia geométrica total se ampliará de 4.950 a 13.870 metros. Servicio gratuito de autobús entre el hotel é Isola. Cuenta con cuatro hoteles: South Wing, North Wing, Main Building y

Rusutsu Tower. Con estos cuatro edificios se alberga cómodamente hasta 4000 personas a la vez, siendo el más característico de todos el Rusutsu Tower, que se inauguró en 1993. Cuenta tambien con Onsen calientitos y muchas cosas con las que quedarás realmente maravillado. Rusutsu Resort está a sólo 90 minutos en coche desde Sapporo New Chitose Airport, Tomakomai y Muroran.

Hasta la próxima !!!

10

Page 13: Revista ESCAPE No23

Adrenalínate

Olá pessoal! Estou no Peru!de merecidas férias! ... mas eu não poderia sair sem deixar a nossa pequena viagem do mês! Desta vez vamos para Hokkaido

... ! É um grande momento para visitar! ... garanto que no verão vocé não iria para esse lugar.Eu vou te levar para o melhor parque de diversões do inverno! O Resort Rusutsu, o maior parque de diversões de todo de Hokkaido! tem mais de 60 atrações com oito montanhas-russas, incluindas só comparável aos principais parques temáticos do país. Tem a melhor área de esqui da região: West Mt: EVA, DINÂMICA, Monte Isola BAMBI: ISOLA C, D ISOLA, BYPASS ISOLA D, ISOLA GRAND, BYPASS GRAND ISOLA, ISOLA BYPASS TOP, FURIKOZAWA (parte inferior) A distância total geométrica varia entre 4950 para 13.870 metros. Serviço de transporte gratuito entre o hotel e as ilhas circundantes. Ele tem quatro hotéis: Asa Sul, Asa Norte, Edifício Principal

e Torre Rusutsu. Com estas quatro edifícios são acomodados confortavelmente até 4000 pessoas ao mesmo tempo, o mais característico de todos a Torre Rusutsu, que abriu em 1993. Possui também Onsen e muitas coisas com as quais vocé ficará realmente maravilhado.Rusutsu Resort está a apenas 90 minutos de carro do Aeroporto New Chitose de Sapporo, Tomakomai e Muroran.

Até a próxima!

11

Page 14: Revista ESCAPE No23

12

Page 15: Revista ESCAPE No23

Kagoshima

13

Page 16: Revista ESCAPE No23

También conocido como Meejii, es un pueblo que ocupa la isla de Izena al norte de Okinawa (aunque

se administra como parte del distrito Shimajiri). Hay cinco pueblos del mismo tamaño y población ubicada en la isla: Izena, Nakada, Shomi, Uchihana y Jicchaku (también llamado Serikyaku). Se dice que Izena ha sido la cuna del rey Sho En, el primer rey de la segunda dinastía Ryukyu. Es también el lugar de nacimiento del artista contemporáneo Naka Bokunen y músico Irei Shunichi. La isla tiene una población estimada de 114 habitantes por Km². La superficie total es de 15,42 Kms². Esta lugar es ideal para los amantes de la aventura y la practica del surfing,

escalamiento, senderismo, camping y paseos a caballo. La isla es accesible por un ferry que realiza dos viajes diarios ida y vuelta entre Nakada Unten a Nakijin, que se encuentra al norte de Nago en la isla principal de Okinawa. El viaje en ferry dura aprox. una hora. Izena es uno de los pocos lugares en Okinawa, que no fue arrasada por las fuerzas militares estadounidenses durante la Segunda Guerra Mundial. A pesar de los bombardeos causaron unos 50 muertos civiles en Iheya Island, vecino Izena al Norte.

14

Page 17: Revista ESCAPE No23

Okinawa

AKA Meejii, é uma cidade que ocupa a ilha norte de Okinawa Izena (embora administrada como parte do distrito Shimajiri ). Há cinco aldeias do mesmo

tamanho e população localizada na ilha: Izena, Nakada, Shomi, Uchihana e Jicchaku (também chamado Serikyaku). Diz-se que Izena foi o berço do rei Sho En, o primeiro rei da segunda dinastia Ryukyu. É também o local de nascimento do artista contemporâneo Naka Bokunen, e músico IreiShunichi A ilha tem uma população estimada de 114 habitantes por km ². A área total é de 15,42 km ². Este lugar é ideal para quem gosta de aventura e prática de surf, escalada, acampamentos, caminhadas e passeios a cavalo. A ilha é acessível por ferry faz duas viagens diárias de ida e volta entre NakadaUnten e Nakijin, localizadas ao norte da ilha principal Nago em Okinawa. A viagem de ferry leva aprox. uma hora. Izena é um dos poucos lugares em Okinawa, o que não foi destruído pelo exército dos EUA durante a Segunda Guerra Mundial. Apesar do bombardeio que causou cerca de 50 mortes de civis em Iheya Island, vizinho ao norte de Izena

15

Page 18: Revista ESCAPE No23

16

Page 19: Revista ESCAPE No23

Niigata

17

Page 20: Revista ESCAPE No23

Todos los años a principios del mes de Febrero en la Prefectura de Ishikawa, se realiza el Festival de los

Hombres de Nieve !!! Debido a la gran cantidad de nieve que suele caer en ésta Prefectura, sus habitantes pensaron en una manera de utilizarla y decidieron organizar éste Festival en 1990, desde entonces aproximadamente 3000 hombres de nieve, hechos a mano por los mismos habitantes del pueblo, en todas las formas y tamaños inundan las calles de Shiramine ( 1er Viernes de Febrero) y Kuwajima (Último viernes de Enero) en la Ciudad de Hakusan. Por la noche, el interior del muñeco de nieve se ilumina con velas creando un ambiente mágico. A pesar del frío, es una experiencia realmente conmovedora y es sin duda una fiesta que no debe perderse.

Cómo llegar:En Tren:Desde Tokyo Station – Matto Station (4hrs.)Desde Nagoya Station – Matto Station ( 2.55hrs.)Desde Osaka Station – Matto Station 2.45hrs.)

http://experience-kanazawa.com/event/yukidaruma.html

18

Page 21: Revista ESCAPE No23

Ishikawa

Todos os anos, no início de fevereiro na Prefeitura de Ishikawa, é o Festival do bonecos de neve!

Devido à grande quantidade de neve que cai geralmente nesta prefeitura, os moradores pensaram em uma maneira de usar e decidiram organizar este festival em 1990, desde então, cerca de 3.000 bonecos de neve, sao feitos à mão pelos próprios moradores, em todas as formas e tamanhos enchem as ruas de Shiramine (1 sexta-feira de fevereiro) e Kuwajima (última sexta-feira de janeiro) em Hakusan City. À noite, os interiores dos bonecos de neve sao iluminados com velas, criando um ambiente mágico. Apesar do frio, é uma experiência verdadeiramente comovente e é definitivamente uma festa a não perder.

Como chegar:De Trem :De Tóquio Estação - Estação de Matto (4 horas)Da estação de Nagoya - Estação Matto (2.55hrs.)Da estação de Osaka -. Estação Matto 2.45hrs)

http://experience-kanazawa.com/event/yukidaruma.html

YukiDa

ruma

Ma

tsuriSno

wm

an Fe

st

19

Page 22: Revista ESCAPE No23

20

Page 23: Revista ESCAPE No23
Page 24: Revista ESCAPE No23