Revista Maxwell Cancún Ed. 02

60

description

Edición 02 de la Revista Maxwell Cancún con la Portada de Alejandro Sanz.

Transcript of Revista Maxwell Cancún Ed. 02

Page 1: Revista Maxwell Cancún Ed. 02
Page 2: Revista Maxwell Cancún Ed. 02
Page 3: Revista Maxwell Cancún Ed. 02
Page 4: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

maxwell.com.mx2

ÍNDICE

Música-MusicTechnicolor Fabrics. Prisma sonoro, una historia que se construye todos los días.

Libros-Books- La Búsqueda- El amante japonés

IncógnitaGaspar Henaine

Cine-FilmsLos críticos del cine y el mundo de hoy

ARTE&CULTURA

08

09

10

11

Personalidad-PersonalityChef Aquiles ChávezEl arte del buen comer

Creadores-Creators Joël BergeronDirector del Cirque du Soleil

Empresarios-BusinessCarolina Solís WilquinDirectora de Spa Palladium América

ENTORNO12

14

16

HOME

BIENESTAR

BUEVIVIR

AutosLexus RC F, velocidad y lujo

GadgetsGuía techno para casa

Caprichos ExclusivosFerrari World, Abu Dhabi

DeporteEl gran premio de la Fórmula 1

Guía de comprasOtoño en la montaña

En Portada-CoverAlejandro Sanz

ModaNew season now!

TENDENCIAS18

22

30

32

34

36

38

ArquitecturaEcocapsule

40

Pareja- La naturaleza del amor- Conversaciones que te llevan a éxito

46

LejaníasIndia, los hallazgos y encantos de una tierra mística.

42

PÁG. 18

PÁG. 22

now!New season

Page 5: Revista Maxwell Cancún Ed. 02
Page 6: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

DIRECTORIO

DIRECCIÓN COMERCIAL • Noé Peña

[email protected]

COORDINACIÓN DE VENTAS • José Navarro

[email protected]

DIRECCIÓN EDITORIAL • Sabrina Peña

[email protected]

DISEÑO GRÁFICO • Facetas Publicidad

Sub DIRECCIÓN ADMINISTRATIVA y VENTAS • Alejandra Ocampo

[email protected]

ASESORES DE CUENTAAna Magro, Carmen Peña, Alejandra Ocampo

Flor Castillo y Andrea García

COLABORADORESSergio Lerma

Gabriel De Ita

MAXWELL CANCÚNCORPORATIVO NACIONAL

GRUPO EDITORIAL MAXWELL, S.A DE C.V.

FRANQUICIANTE Y/O LICENCIANTE

FRANQUICIATARIO

Y/O LICENCIATARIO

MAXWELL Cancún-Riviera Maya, es una publicación comercializada y distribuida por el franquiciatario y/o licenciatario, bajo licencia de Grupo Editorial Maxwell S.A. de C.V. Contacto: [email protected]. Grupo Editorial Maxwell S.A. de C.V. No asume responsabilidad alguna por información y las fotografías proporcionadas por los anunciantes y colaboradores para contenidos editoriales. Dicha información se asume como confiable de acuerdo a las fuentes de donde se obtienen. De igual forma, Grupo Editorial Maxwell S.A. de C.V. no es responsable de los tratos realizados por franquiciatario y/o licenciatario con terceros respecto a impresión, producción y venta de espacios publicitarios. Se prohíbe la reproducción total o parcial de esta revista sin el permiso expreso de Grupo Editorial Maxwell S.A. de C.V.

maxwell.com.mx4

OFICINAS CANCÚNTeléfono: 01984 1102 699

PUBLICACIONES GRUPO EDITORIAL MAXWELL EN:

LEÓN

QUERÉTARO

GUADALAJARA

VALLARTA - RIVIERA NAYARIT

CANCÚN - RIVIERA MAYA

D.F.

MORELIA

PUEBLA

TOLUCA

DIRECTOR • Mario Alberto Martínez Muñ[email protected]

DIRECTOR EJECuTIVO • Víctor Loreto Escalante Pé[email protected]

COORDINADORA EJECuTIVA • Zulema Judith Araujo Gonzá[email protected]

DIRECTOR EDITORIAL • Mario [email protected]

ARTE y DISEÑO • Adrián Darío Vera Calderó[email protected]

COORDINADORA DE ARTE y DISEÑO • Sofía Malacara Muciñ[email protected]

DISEÑO GRÁFICO • Valdemar Jonás Soto Gómez

DISEÑO DIGITAL • Mario Jorhel Cruz Ibarra

FOTOGRAFÍA • Diego Torres, Georgina Mendoza, Emmanuelle Elías López, Cristian Salazar, Ivett Aranda

CORRECCIÓN DE ESTILO Elia Noemí Escalante Pérez

CUENTAS ESPECIALES Ma. Esperanza González Romero

EJECUTIVOS DE CUENTAClaudia Rode, Martha Ceja, Leonor Tornero Rueda, Danniel Torress

CIRCuLACIÓN • Óscar Alcaraz Paz

ADMINISTRACIÓN • Erika del Rocío Reyes Morales

ASISTENTE ADMINISTRATIVA • Karla Hurtado Cortés

FINANZAS • Luis Gerardo Díaz López

Page 7: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

MAXWELL CANCÚN

Page 8: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

CARTA EDITORIAL

maxwell.com.mx6

Aún le restan unos meses a este año y siempre es inevitable en esta época co-menzar a hacer una retrospectiva por lo que nos ha tocado vivir, por lo bueno y lo

mejor que llegó este año en todos los temas.

En este segundo número de MAXWELL Cancún – Riviera Maya, nos complacemos en tener en por-tada al cantautor Alejandro Sanz, quien este 2015 nos conquista nuevamente con su voz a través del lanzamiento de “Sirope”, una buena recomen-dación para esta época. “Sirope” es una pieza re-pleta de temas que hablan de amor y desamor, y que dejan ver el momento personal y familiar que vive el cantautor español en estos días. El álbum contiene los clásicos sonidos que han definido su estilo por más de 20 años; el funk y pop se com-binan magistralmente con el flamenco de su voz, y nosotros en la oficina lo hemos escuchado una vez tras otra.

Te presentamos también la historia de vida del chef Aquiles Chávez, te encantará la forma en que poco a poco se fue enrolando en el mundo gastronómico y cómo su paso por varios esta-dos del país lo llevaron a descubrir su pasión por los sabores.

Por último, en el marco del inicio del otoño, qui-simos retomar algunas de las tonalidades de la temporada y producir en el Grand Palladium Riviera Maya Resort & Zentropia Spa, la editorial de moda con trajes de baño, vestidos y pareos que dejan entrever el lujo y confort que se viven en este lugar.

Ésta es la edición de octubre-noviembre. ¡Qué la disfrutes!

This year has more months to come and it is always unavoidable in this time of the year to start looking back at what we have lived, the good things and the best that we have had this year in all subjects.

In this second issue of MAXWELL Cancun-Riviera Maya, we are pleased to have in our cover the singer and songwriter Alejandro Sanz, who in this 2015 charms us again with his voice through the relea-se of his album “Sirope” (syrup), a great recommendation for this time of the year. “Sirope” is an album that has themes that talk about love and hate and that let us see the personal and familiar moments he lives these days. The album has the classic sounds that have defined his style for more than twenty years, funk and pop mixed masterfully with his Flemish voice. We have heard it again and again.

We also present the story of the Chef Aquiles Chavez, you will love the way that little by little he got involved in the gas-tronomic world. He lived in several states of our country that led him to discover his passion for flavors.

Finally, in the beginning of autumn, we wanted to regain some of the hues of the season and produce the fashion editorial with swimsuits, dresses, and pareos (wra-paround skirts) at the Grand Palladium Riviera Maya Resort & Zentropia Spa, let-ting us see the luxury and comfort of this place.

This is the October-November issue. Enjoy it!

Mario PreciadoDirector Editorial

@mario_prec

Page 9: Revista Maxwell Cancún Ed. 02
Page 10: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

ARTECULTURAINCÓGNITA | LIBROS | MÚSICA | CINE

1.- 2.-

3.-

4.-

5.- 6.- 7.-

8.-

9.- 10.-

Cultura General¿Cuántas notas musicales existen?¿Qué provocó que Japón se rindiera en la Segunda Guerra Mundial?¿Cuáles son los dos estados de la República Mexicana que sólo tienen 5 municipios?¿Cómo se llamaba el pedazo de tierra que trabajaban los siervos para provecho de los señores feudales?¿Quién es al autor del libro “El Código Da Vinci”?¿En qué año se firmó el TLC entre México y Chile?¿Qué motociclista ha ganado nueve veces el campeonato mundial?¿A qué se le llamó “Little Boy”, (causó más de 80,000 muertes en un instante)?¿Qué es el nixtamal?¿Para qué se suele usar la prueba de carbono 14 en rocas?

¿Sabías qué?• El consumo excesivo de carne roja aumenta el riesgo de desarrollar Alzheimer. (Según George Bartzokis, profesor de UCLA EE.UU.).

• Los bebés que viven con mascotas desarrollan menos alergias.

• La “Querétaro” (Isla de salamandras azules) es la palabra del español considerada como la más hermosa.

RESP

UES

TAS:

1.-

Siet

e na

tura

les

y ci

nco

alte

rada

s. 2

.- La

s bo

mba

s at

ómic

as q

ue h

ace

70 a

ños

fuer

on la

nzad

as s

obre

Hiro

shim

a y

Nag

asak

i. 3.

- Baj

a C

alifo

rnia

Nor

te y

Baj

a C

alifo

rnia

Sur

. 4.

- Feu

do. 5

.- D

an B

row

n. 6

.- 19

91. 7

.- Va

lent

ino

Ross

i. 8.

- La

bom

ba la

nzad

a so

bre

Hiro

shim

a. 9

.- Pr

oces

o de

coc

ción

del

maí

z pa

ra h

acer

la m

asa

de to

rtill

as. 1

0.- P

ara

dete

rmin

ar s

u an

tigüe

dad.

Ojo CuadradoNuestro sentido del gusto identifica 5 sabores: dulce, salado, amargo, ácido y unmami (sabroso).

sufría de Glass Delusion: trastorno psiquiátrico que los hace pensar que son de cristal.

Livermore, EE.UU., tiene un foco colocado en una estación de bomberos en 1901 que todavía funciona.

Los chiles en nogada están cumpliendo 194 años desde su invención.

Por: José Emmanuelle Elías López | Ilustración: Willy Gaspar Henaine (1926-2011)Actor, comediante, músico, cantante, productor de cine y guionista mexicano, a quien todos conocimos como “Capulina”. También fue apodado “El Rey del Humorismo Blanco”, ya que nunca usó palabras obscenas o incluyó contenido para adultos en sus comedias. Nació el 6 de enero de 1926, en Chignahuapan, Pue., y a los seis años se mudó a la Ciudad de México. A los 16 comenzó su carrera como cantante y actor; estuvo con un cuarteto de músicos llamados “Los Excéntricos del Ritmo”, y más tarde con el trío “Los Trincas”. En 1952 conoció a Marco Antonio Campos Contreras, a quien conocimos como “Viruta”, y a quien Gaspar le propuso formar un dueto cómico, pero éste se negó. Sin embargo, fue tanta la insistencia de “Capulina” que terminó accediendo. “Viruta” y “Capulina” se hicieron famosos en toda América Latina y fueron amigos en la vida real mientras el dueto duró. El 21 de septiembre de 2011 hospitalizaron a “Capulina” por una obstrucción intestinal que se complicó con un cuadro de neumonía. El actor falleció el 30 de septiembre de ese año, a los 85 años.

RESP

UES

TAS:

1.-

Siet

e na

tura

les

y ci

nco

alte

rada

s. 2

.- La

s bo

mba

s at

ómic

as q

ue h

ace

70 a

ños

fuer

on la

nzad

as s

obre

Hiro

shim

a y

Nag

asak

i. 3.

- Baj

a C

alifo

rnia

Nor

te y

Baj

a C

alifo

rnia

Sur

.

el 30 de septiembre de ese año, a los 85 años.

Carlos VI de Francia

Los chiles en nogada están cumpliendo 194 años desde su invención.

Page 11: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

The Quest (The Search)

Autor: Nelson DeMilleEditorial: OcéanoGénero: Novela

Novela de intriga que combina acción, romance y sus-penso, publicada por primera vez en México y situada en 1974, y que inicia cuando el sacerdote Giuseppe Armano es bombardeado y dejado gravemente herido en una isla. Tras haber permanecido 40 años en la cár-cel por haber encontrado el Santo Grial –copa donde bebió Jesucristo en La Última Cena– comienza un reco-rrido en el que se cruza con dos periodistas y una fo-tógrafa a los que decide revelarles su historia respecto de la reliquia. Los tres personajes emprenden un viaje hacia donde se refugia la copa; una apasionante trave-sía que pondrá a tope sus vidas. En la historia, aunque antigüedad, el autor atrapa al lector desde las prime-ras páginas al combinar sucesos bélicos con escenas de amor y un sinfín de aventuras.

A thriller that combines action, romance, and suspense. It was published in Mexico in 1974. It begins when the priest Giuseppe Armano was seriously injured by a bomb on an island. He found the Holy Grail –the cup in which Jesus drank at the last supper. He spent forty years in jail because of that. He begins a search where he meets two journalists and a photograph with whom he decides to talk about the relic. The three characters go on a journey to where the cup is located; an exciting crossing that will keep them moving till the end. In the story the author cap-tures the reader from the first pages combining warlike events with love scenes and a lot of adventures.

“The Japanese Lover”

Autor: Isabel AllendeEditorial: Plaza & JanésGénero: Novela

Obra ambientada en San Francisco, Cal., en una casa donde reside un grupo de personas mayores, los cuales comparten los últimos instantes de su vida. En ese lugar vive la joven Alma Velasco, quien fue enviada a Estados Unidos por sus padres durante la Segunda Guerra Mundial; ahí, Alma forma una apasionada historia de amor con el joven Ichimei, la cual se ve afectada cuando el gobierno americano obligó a los japoneses residentes a trasladarse a un campo de concentración en Utah, por lo que los protagonistas, al saber que les resta poco tiempo ahí, no reparan en disfrutar su amor. La escritora mues-tra, con su peculiar estilo, la manera en que las guerras marcan de forma significativa la vida de las personas, lle-gando a tocar las fibras más sensibles del lector.

This book talks about a group of people that live in a nursing home and share the last moments of their lives together in San Francisco, California. Alma Velasco lives in that place and she was sent to the U.S.A. by her par-ents during the Second World War. A passionate love affair begins to blossom between Alma and the young Ichimel. But it is affected when the U.S. Government forced the Japanese residents to move to a concentra-tion camp in Utah. So the characters, knowing that they have little time there, try to enjoy their love. The writer shows with her particular style, how wars significantly mark the lives of people, reaching the reader´s hearts.

Por: Sarahí Quezada | Imágenes: Especiales Libros-Books | Arte&Cultura

El amante japonésLa Búsqueda

maxwell.com.mx 9

Page 12: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

maxwell.com.mx10

Arte&Cultura | Música-Music Por: Perla Montiel | Fotografía: Cortesía

Para quienes no los conocen, Abraham (batería), Dan (teclados), Joako (bajo), Juan Pablo (guitarra y voz) y Yogui (gui-tarra), tuvieron la fortuna de conocerse hace ocho años, y a través de su banda Technicolor Fabrics, logran hacer sonar una mezcla de beats bailables con música que puedes escuchar en cualquier situa-ción, desde un road trip hasta una gran fiesta. A continuación, te presentamos una breve entrevista que realizamos con estos tapatíos, quienes se encuentran concen-trados en seguir haciendo lo que más les gusta: música.

¿Cómo definirían en 3 palabras a Technicolor Fabrics?

“Bailable, armónico y nostálgico”.

¿Qué influencias tienen?“Musicalmente escuchamos mucha música diferente, pero entre algunas cosas, coincide nuestro gusto por bandas como The Beatles y Phoenix; y géneros como el pop alternativo, synth-rock y un poco de rock psicodélico”.

Están estrenando su tercer disco ‘Bahía Santiago’, ¿cómo suena?

“Es el disco que más orgullosos nos ha he-cho sentir, el resultado es increíble y esta-mos muy satisfechos. Es un equilibrio en-tre todo lo que hemos logrado en nuestra

carrera, mantiene esa frescura bailable que nos ha caracterizado desde el princi-pio, pero también, con nuevas propuestas que coquetean con géneros que no había-mos intentado, como un poco de reggae y rock, que en este disco son presentados con un sello muy al estilo Technicolor Fabrics. Les recomendamos que escu-chen canciones como ‘Ceniza’, ‘Fuma’ y ‘Globos’”.

¿Qué encontraremos en este álbum?“La mejor versión de Technicolor Fabrics, un disco que aunque mantiene un sonido homogéneo entre sus diez canciones, a la vez cada una explora un paisaje sonoro muy diferente. Algunas de las propuestas más interesantes y diferentes en este dis-co son: ‘Solo’, ‘Química’ y ‘Venezuela’”.

For those who don’t know them Abraham (drums), Dan (keyboards), Joako (bass), Juan Pablo (guitar and voice), and Yogui (guitar) had the fortune to meet eight years ago and through their Technicolor Fabrics band, they have a mixture of danceable beats with mu-sic that you can listen to all the time, from a road trip to a great party. Here is a brief in-terview we did with these “Tapatios” (from Guadalajara) who are concentrating on do-ing what they like the most: music.

Technicolor Fabrics Prisma sonoro, una historia que se construye todos los días.

How would you define Technicolor Fabrics in

three words?“Danceable, harmonious, and nostalgic”.

What influences do you have?

“Musically we hear a lot of different music, but among some things we like are bands such as the Beatles, Phoenix; and genres like alternative pop, synth rock, and some psycodelic rock”.

You are releasing your third album “Bahia

Santiago”, (Santiago´s Bay). How does it sound? “This is the record that has made us feel prouder. The re-sult is incredible and we are very pleased. It´s a balance between everything we have achieved in our careers, it has the danceable freshness that has characterized us from the beginning but also with new proposals that flirt with genres that we had not tried before such as reggae and rock, and that in this record they are presented with a stamp quite like Technicolor Fabrics style. We recommend you listen-ing to songs like “Ashes”, “Smoke”, and “Balloons”.

What can we find in this album?

“The best version of Technicolor Fabrics-a re-cord that although it has maintained a homoge-neous sound between ten songs while each explores a very different sonorous soundscape. Some of the most interesting and dif-ferent proposals in this re-cord are: “Solo” (“Alone”), “Quimica” (“Chemistry”), and “Venezuela”.

Prism sound, a story that is built every day.

Page 13: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

El crítico de cine nació para que los espectadores pudiéramos decidir qué película ver. Sus textos nos descifran la mejor elección. Desde un inicio las opiniones del crítico de cine han estado más

relacionadas con el arte de hacer buen cine que con las del entretenimiento popular, aunque al pasar de los años esto ha cambiado y las dos opciones son necesarias para poder satisfacer a los cinéfilos.

El periódico fue el primer medio en sacar provecho de los críticos de cine y convertir a muchos de ellos en dioses que decidían sobre el éxito de los filmes en taquilla. Durante el siglo XX su reinado fue sólido en todos los medios, y quie-nes eran parte de este selecto grupo tenían que entender al cine cómo el arte que es, prepararse en todas las áreas que lo forman y ser capaces de dar una opinión personal acertada a partir de todo esto. El siglo XXI lo cambió todo con la salida de las carteleras cinematográficas de los pe-riódicos y la masificación del Internet.

Los espectadores de hoy son, en su mayoría, jóvenes que no leen los textos de los críticos de cine. Las audiencias basan su elección en la recomendación de un igual (ami-go, conocido o familiar), redes sociales, blogs o influen-cers. Este público quiere que todo sea relajado y en sus propias palabras. Ahora todo mundo puede opinar sobre las películas sin ser crítico de cine.

En México los verdaderos críticos de cine siguen activos pero en menor número que antes. Algunos están escri-

Por: Fco. Javier de León Murillo @iguanomayor / Grupo ES COMIC! | Fotografía: Especiales

Los críticos de cine y el mundo de hoy

biendo libros sobre cine, otros en radio han logrado buenos espacios; en televi-sión ya casi no están, pues se les ha dado a los presentadores de espectáculos esa tarea; en revistas o periódicos tienen to-davía vigencia, y con el Internet muchos han encontrado un gran aliado para poder seguir vigentes.

Film critics and the world todayThe film critics were born for us the view-ers to decide what movie to watch. Their texts tell us which is the best choice. From the beginning the opinions of the film critics have been more related to art mak-ing good films instead of entertainment. Although over the years this has changed and the two options are necessary to sat-isfy the moviegoers.

The newspaper was the first media to take advantage of the film critics’ work and this converted them into gods who decided on the success of films at the office- box. During the XX century their reign was solid in all the media and the ones who were part of this select group, had to understand the cinema as the art that it is. Preparing in all areas that form it and be able to give a personal opinion. The XXI century changed it all with the departure of the cinema bill-boards from the newspapers and the mas-sification of internet.

Today´s viewers are mostly young who don´t read the film critics texts. Audiences base their choices on the recommendations of a friend or a family, social media, blogs, or influencers. This public wants everything to be relaxed and with their own words. Everyone can express their opinion about movies without being film critics.

In Mexico the true film critics are still ac-tive but in smaller numbers than before. Some of them are writing books about the movies others have achieved good radio spaces; you can hardly see them in television as they have given show pre-senters this task; you can still see them in magazines and newspapers and many have found the internet a great ally to remain in focus.

Cine-Films | Arte&Cultura

maxwell.com.mx 11

Page 14: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

ENTORNOPERSONALIDAD | CREADORES | EMPRESARIOS

Chef Aquiles Chávez

El arte del buen comer / The art of good eating.POR: SERGIO LERMA | FOTOgRaFía: ALEJANDRA OCAMPO

Page 15: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

maxwell.com.mx 13maxwell.com.mx 13

Por: Sergio Lerma | Fotografía: Alejandra Ocampo

Aquiles es originario del Distrito Federal, duran-te su infancia vivió en Hidalgo, en su adolescen-cia se fue a Tabasco, fueron esas tres ciudades las que lo marcaron para iniciar su pasión: la

cocina. “Desde que tengo uso de razón, le ayudaba a mi mamá en la cocina a picar cebolla, preparar el agua, etc., mi experiencia laboral es a partir de los 16 años en el restau-rante Vips lavando ollas durante un verano”.

El chef Aquiles estuvo durante 1 año en Amsterdam, luego visitó Florida pero decidió regresar a México y le ofrecieron trabajo en Hyatt en Villahermosa como Chef de Especialidades. En el 2007 inicia el reality show de “El toque de Aquiles”, donde el concepto era un cocine-ro profesional que hace cocina en su casa, platos del día a día pero con un toque de alta cocina, improvisa y se divierte. Luego de este proyecto decide poner un restau-rante ‘La Fisheria. “Mi esposa es el timón, la que nos ubi-ca, la comandante del barco, sobre todo cuando nos fui-mos a vivir a otro país, a poner ’La Fisheria’; la segunda aquí en Playa del Carmen y la tercera en Villahermosa, y con ‘La Sirena Puerca’ que acabamos de abrir también en Playa del Carmen”.

El chef Aquiles cuenta que desde muy chico su padre le decía: “Hijo hazte la cena”; lo dejaba a cargo de sus primos o hermanos, les preparaba la cena o la comida. Aquiles estudió en la Escuela Superior de Gastronomía con Licenciatura en la Ciudad de México, y terminó como el mas destacado, y con una beca.

maxwell.com.mx 13

Con la amabilidad y entusiasmo que lo caracteriza, el chef Aquiles Chávez

nos recibió para hablarnos sobre su trayectoria y pasión por la comida.

With the kindness and enthusiasm that characterizes him; chef Aquiles Chávez received us to talk about his career and

passion for food.

“Yo no sé si me gusta más cocinar o comer, y una cosa lleva a la otra, para mí comer es todo, las cosas tristes y alegres las relaciono con comida, después de esto a lo mejor no recuerdo lo que hablamos, pero sí lo que comi-mos. Pienso que comer bien no es champaña ni caviar, es por ejemplo, unos frijoles bien hechos, una sopa de fideos que te quede muy buena...”.

Aquiles was born in Mexico City, he lived in Hidalgo when he was a child and when he was a teenager he lived in Tabasco. Those three places were the ones that marked his passion for cooking. “Ever since I can remember I used to help my Mom in the kitchen. I began working as a dishwasher at Vips (a restaurant chain) during the sum-mer when I was sixteen”.

Chef Aquiles lived in Amsterdam for a year and later in Florida, but he decided to come back to Mexico. They of-fered him a job at the Hyatt Hotel in Villahermosa, as a Chef de Cuisine for Fine Dining. In 2007 he started his reality show “The Aquiles Touch”. The concept of the pro-gram was about a professional Chef that used to cook at home improvising and preparing food but with a touch of Gourmet food.

Later on he decided to open the restaurant: La Fisheria. “My wife is in charge of the helm, the one who takes over the ship; especially when we went to live to another coun-try to open “La Fisheria”. We opened the second branch at Playa del Carmen, and the third one at Villahermosa and we have just opened “La Sirena Puerca”, also in Playa”.

Aquiles says that when he was very young his father used to ask him to prepare supper. Aquiles studied at the “Escuela Superior de Gastronomia” (College of Gastronomy) in Mexico City. He finished with a scholar-ship and as the most outstanding student in his class.

“I don´t know whether I like cooking or eating more one thing leads to another. For me eating is all. I relate sad and happy things to food. After this I may not remem-ber what we talked about but I will remember what we ate. I think that eating well is not champagne and caviar, eating well can also be beans that are well made, or a noodle soup that tastes really good.

Page 16: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

maxwell.com.mx14

Entorno | Creadores-Creators

Joël BergeronDirector del Cirque du Soleil Riviera Maya.

Joël Bergeron es director de un show impresionan-te: Cirque du Soleil Riviera Maya. En esta ocasión nos transmite su trayectoria y pasión por el entre-tenimiento en entrevista exclusiva para MAXWELL

Cancún-Riviera Maya.

Joël es oriundo de Manitoba, Canadá; habla francés e inglés. Su interés por el arte comienza desde muy joven, tocando la guitarra y deseando ser una estrella de rock. Fue aceptado en la ‘Escuela Nacional de Teatro’ en Montreal y luego de gra-duarse comenzó su carrera en el área de producción. “Fui muy afortunado de comenzar con grandes productores, cineastas y directores de ópera. Aprendí muchísimo y continué mis es-tudios. Hice mucho de rock and roll, ópera, teatro, orquestas en vivo… Trabajé mucho con música, ya que creo que es una manera de mostrar sentimientos, emociones y comunicarse con el público. Fue una fantástica experiencia que a la larga me llevó al Cirque du Soleil, donde comencé una creación en 1999 llamada DRALION, en la cual tuve la oportunidad de tra-bajar en producción y en dirección artística”.

Joël Bergeron nos cuenta acerca del enorme trabajo que implica dirigir un espectáculo de primer nivel en el Cirque du Soleil, siempre poniendo por delante la pasión por el arte y el amor a su familia.

Joel Bergeron nos cuenta acerca del enorme trabajo que implica dirigir un espectáculo de primer nivel en el Cirque du Soleil, siempre poniendo por delante la pasión por el arte y el amor a su familia.

Page 17: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

maxwell.com.mx 15

Por: Alejandra Ocampo| Fotografía: Daniela Covarrubias

Bergeron ha estado en el Cirque du Soleil por más de 13 años. Empezó con ellos en un tour de ocho años alrededor del mundo. Vivió en Asia por dos años, e hizo tours por Europa y Estados Unidos. “Nació mi hija, y al mismo tiem-po nació ‘JOYÁ’. Ahora vivimos estables, en un hermoso lugar donde la familia aprecia la estabilidad. Amamos a México, la cultura, su gente, la atmósfera, las sonrisas, la naturaleza. Es una gran oportunidad”.

Para formar un gran elenco, Joël selecciona artistas de diferentes partes del mundo de acuerdo a sus habilidades y personalidad. “Continuamos agregan-do actos, todo es único. Hay mucha calidad y todos tienen que ser muy jóvenes, porque se necesita de mucha energía”. Son 70 personas las que forman parte de ‘JOYÁ’, incluyendo 27 artistas y técnicos.

“Tomó dos años construir ‘JOYÁ’. Una vez que decidimos el proyecto, hubo que consolidar diseños, escoger elementos, disfraces, decidir actos acrobáticos, el elenco, la contratación, artistas, equipo técnico, etcétera. Tuvimos la colabo-ración de un experto internacional; casi todos en el Cirque du Soleil: técnicos locales, colaboración, entrenamiento y mucho qué compartir para construir lo que hicimos. Teníamos sólo 3 meses en escena, así que, para ser honestos, tuvimos un tiempo muy corto para ensayar. Trabajábamos alrededor de 12 horas al día, sin parar, para entregar un show fantástico”.

SHoW DirecTor oF THe cirque Du Soleil riviera MaYa

Joël Bergeron talks about the enormous job that means to direct a show at the highest level as Cirque du Soleil. Always putting his passion for art and his family first.

My goal is to keep on growing. It is part of our DNA. As performers we are never satis-fied, we always improve what we do”.

Joël Bergeron is the Show Director of an impressive show: Cirque du Soleil Maya. On this occasion he talks in an exclusive interview to MAXWELL Cancun-Riviera Maya about his experience and passion in the show business.

Joël is from Manitoba, Canada; he speaks French and English. His interest in art began when he was very young, playing the guitar and wishing to be a rock star. He was ac-cepted in the “National Theater School” in Montreal. After he finished school he started his career on the production area. “I was very fortunate to start with big producers, film makers, and opera directors. I learned a lot and I continued my studies. I did a lot of rock-and-roll, opera, theater with live or-

“Mi reto es seguir creciendo. Es

parte de nuestro ADN. Como

artistas nunca estamos

satisfechos, siempre

mejoramos”.

chestra…I worked a lot with music. I think it is a way of showing feelings, emotions, and communicating with the public. It was a fan-tastic experience that eventually brought me to Cirque du Soleil, where I started a creation on 1999, called DRALION, where I had the opportunity to work on the production and the artistic direction”.

Bergeron has been on Cirque du Soleil for more than thirteen years. He started with them on a worldwide tour for eight years. He lived in Asia for two years and toured Europe and U.S.A.”When my daughter was born “Joya” was born too. Nowadays we live in a beautiful environment and where my fam-ily appreciates the stability. We love Mexico, the culture, the people, the atmosphere, the smiles on people’s faces, and nature. It is a great opportunity”.

To form a great cast, Joël chooses artists from all over the world according to their skills and personalities. “We continue adding acts, everything is unique. There is a lot of quality and everybody has to be very young because it takes so much energy”. There are seventy people who run “Joya” including twenty-sev-en artists and technicians.

“It took two years to build “Joya”. Once we decided the project we had to consolidate designs, set elements, costumes, choose the acrobatic acts, the casting, artists, techni-cal team, etc. We had the collaboration of an international expertise; mostly from Cirque du Soleil: Local technicians, collaboration, training, coaching, and lots of sharing to build what we have built. We had only three months in stage, so to be honest, we had a very short time. We worked around twelve hours a day without stopping to deliver a fantastic show”.

Page 18: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

Carolina Solís WilquinDirectora de Spa Palladium América.

Carolina es originaria de Colombia, pero en su adolescencia emigró con su familia a Galicia, España; fue ahí donde conoció a su esposo.

Esta exitosa empresaria estudió Cosmetología en Colombia. Durante su estancia en España se interesó por conocer otras áreas como la hotelería, conocer personas de diferentes na-cionalidades, culturas, etc.

“Me gustaba la estética pero me enfocaba más a la administración, los números, organizar, programar proyectos y, sobre todo, a empujar a la gente a que se supere. Todo me llevaba a lo mismo: al Spa. Me quería salir de esto, pero me seguía jalando. Entendí que no podía pelear contra la corriente: si ésta es mi vida vamos a trabajar bien. En España llevaba una pequeña estética y al llegar a México comen-cé a trabajar con Renova, que era la empresa que llevaba en aquella época la Gestión de los Spas de Palladium en forma de concesión; eso fue en 2007.

Carolina, como directora, dirige todos los Spas del grupo Palladium en América y cuen-ta con gran apoyo de cada gerente en los dis-tintos destinos. “Aquí es mi compañero Ángel. En conjunto hacemos un gran equipo, no es una sola persona. Mucha retroalimentación, avances, actualizar… Porque en este medio, si no estás a la vanguardia, mueres. La compe-tencia cada día es más fuerte”.

Carolina nos comparte la experiencia y su inicio dentro del Grupo, que actualmente lleva 3 años de trabajo y éxito.

Head of Palladium Spa Latin America Carolina is originally from Colombia, but in her youth she moved with her family to Galicia, Spain, where she met her husband. This successful businesswoman studied Cosmetology in Colombia. During her stay in Spain she got interested in learning about the hotel industry and met people with different nationalities and cultures.

“I liked the aesthetics but was more focused on management, numbers, organization, project programming, and, above all, helping people go further. Everything just led me to the same place: the Spa. I wanted to get out, but it just kept pulling me towards it. I understood that I couldn’t fight against the current: if this is my life let’s work on it. So I took a small franchise with my mother in Spain for Palladium Group, called ‘Renova’; that was in 2003 as a family business.”

Carolina, as director, runs all the Spas from Palladium Group and relies on the strong support from every manager at the di-fferent destinations. “My partner Angel and me, we make a great team, it’s not just one person. A lot of feedback, breakthroughs, upgrades…because in this business, if you are not at the cutting edge, you die. Competition is stronger every day.”

Carolina shares her experience and her beginnings within the Group, where she has worked successfully for 3 years.

“It was an unknown area to Palladium. The activity of hotel-room rental, and I proposed the opening on Riviera Maya. I had only a month to begin, the Spa was already built (another firm had the concession) and we had to start from scratch: from paperwork, managing, training, servi-ces…It’s a very different business to tend a room, serve a ta-ble, completely unknown to them. We all grew equally, the operational team, finances, etc. We couldn’t have done it without them. It’s mutual support, something to highlight in the outcome of this project. That’s success!”

La exitosa empresaria charló con MAXWELL acerca de sus logros y cómo logra coordinar todo un grupo de Spas.

Para Palladium era un proyecto nuevo el hacerse cargo de la Gestión de los Spas en todos sus hoteles y tuve la suerte de que confiaran en mí para esa nueva aventura. Sólo tenía un mes para iniciar; el Spa ya estaba construido (la concesión la tenía otra empresa) y fue comenzar de ceros: desde la pape-lería, la administración, capacitar, servicios... Es un negocio totalmente distinto a gestionar habitaciones, restaurantes. Era algo muy desconocido para el hotel en un principio. Todos crecimos igual, desde el equipo operativo, finanzas, etc. Sin ellos no podríamos lograr nuestro cometido. Es un apoyo mu-tuo, y es punto a destacar en el logro final de este proyecto. ¡Ése es el éxito!

maxwell.com.mx16

Entorno | Empresarios-Business

Page 19: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

The successful businesswoman

talked to MAXWELL about

her achievements and how she manages to

coordinate an entire group

of Spas.

maxwell.com.mx 17

Por: Alejandra Ocampo | Fotografía: Cortesía

Page 20: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

maxwell.com.mx18

SanzPORTADA | MODA | AUTOS | GADGETS | CAPRICHOS | DEPORTE | GUÍA DE C

UNA HISTORIA DE EMOCIONES

EL CANTAUTOR ESPAÑOL ESTRENA ESTE 2015 SU ÁLBUM “SIROPE”, UN SIROPE DE NOTAS Y PULSOS, AGRIDULCE, QUE CURA Y NOS DEJA ENTREVER NUEVAS EXPERIENCIAS Y MEJORES EMOCIONES.

TEXTO: MARIO PRECIADOFOTOGRAFÍA: UNIVERSAL MUSIC MÉXICO

“Y a que no me dejas. A que te enamoro una vez más antes de que llegues a la puerta; a que no, a que no me dejas…”, así sentencian las estrofas de Alejandro Sanz en la antepenúltima canción, una de mis favoritas de todo el álbum ‘Sirope’. Y he querido empezar esta historia con este fragmento,

pues me remite a la conclusión a la que llegué tras oír varias veces la última obra maestra de Sanz: el álbum no habla de experiencias sino de emociones. En mi lista de canciones favoritas también están ‘Capitán Tapón’, ‘Tú la necesitas’ y ‘Un Zombie a la Intemperie’; sólo por mencionar algunas, pues aún sigo descubriendo frases, sonidos y sentimientos que complementan éste, que es el décimo álbum de estudio del cantante madrileño.

Alejandro

maxwell.com.mx18

Page 21: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

“había algUnas canciones qUe parecían brillar por encima de las otras, y de repente se iban apagando, desapareciendo de mi vista en Un rincón de la última carpeta (de la compUtadora). y había otras qUe llegaban de pUntillas, sin hacer rUido, como con gabardina gris, y de repente se iban colando en mi patio de las ideas…”.

maxwell.com.mx 19

Page 22: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

Sanz es compositor y productor de ‘Sirope’, el cual presen-tó a principios de mayo. Él compuso todas las canciones del que resulta ser una bella y armoniosa mezcla de funk y pop, con el flamenco de su voz. Trece canciones que le tomaron ocho meses de producción y de encierro en su estudio de Miami. En ese ir y venir de ideas previo a la producción del disco, Sanz grabó 40 canciones apenas esbozadas, de ahí la selección se redujo a 28, después 24, luego 18. Finalmente, quedaron 13. “He cuidado cada fraseo y cada respiración de cada instrumento que suena, incluida la voz. No hay nada improvisado (…)”, explica.

Los sonidos son tan variados como el paisaje de emociones que deja entrever cada tema. Algunos de ellos nos llevan y traen de México a España sin escalas; otros nos llevan al Caribe. “La música cubana está presente y siempre lo va a estar. Es un pequeño homenaje a una tierra que ha dado tan grandes músicos y a la que quiero tanto”, agrega.

Y aunado a los sonidos (te sorprenderás con los acordes de mariachi en uno de los temas, y el cierre de saxofón en otro), las letras están cargadas de una emoción abismal. Sanz no se guardó nada. Cada tema muestra una madurez musical y son apenas una forma de endulzar los sentimientos de las personas. Frases como: “Llegué a confundir la locura con el valor”, en ‘Un Zombie a la Intemperie’, son de esas grandes citas dignas de estar en los forros de un cuaderno.

En ‘Capitán Tapón’, el cantautor nos exterioriza el que podría ser el dueto más importante de su vida, con Dylan, el menor de sus cuatro hijos. Tan pequeño como el tapón de una bote-lla, pero tan imponente como un capitán, Dylan se apoderó de los micrófonos a la hora de la grabación, y el resultado es una bella y rítmica canción que revela quién manda en casa de Sanz. La magistral intervención del pequeño es un guiño en el álbum, es como una de esas apariciones de los niños corriendo en medio del comedor, en una tarde de domingo.

La fórmula de este ‘Sirope’ no pudo lograrse sin la participa-ción de un gran maestro de la producción musical, como lo es Sebastián Krys, quien se adentró tanto en este proyecto que ahora Sanz, asegura, lo tiene bien ubicado en su lista de amistades entrañables.

Sanz vuelve este 2015 a nuestros oídos, es el mismo de ‘Amiga mía’ y ‘A la primera persona’, pero esta vez con un to-que especial, un Alejandro que habla de amor y desamor, de su paternidad. Con mayor fuerza y letras que nos enredan, que nos envician con su ‘Sirope’ y su historia de emociones.

ALEJANDRO DE AHORA.Han pasado 24 años desde que Sanz nos dio sus primeros ápices de talento. El año 1991 fue testigo del lanzamiento de

Tendencias | Cover | Portada | Alejandro Sanz

su primer álbum, ‘Viviendo de prisa’. A partir de ahí lo demás es una serie interminable de logros, historias contadas, metáforas oportu-nas y una intención que cumple única y cabal-mente con la transmisión de sentimientos y el puro gusto de hacer música.

En lo que resta del año, Sanz se dedicará a promocionar ‘Sirope’ y a la gira que lo llevará por cada rincón de su país natal. Desde el 30 de julio y hasta el 26 de septiembre, estará en los principales escenarios de España, y a par-tir de enero del 2016 continuará su gira por Estados Unidos y Latinoamérica.

A story of emotions The Spanish singer-songwriter released this 2015 his new album ‘Sirope’, a syrup of notes and pulses, bittersweet, that heals and lets us oversee new experiences and better emotions.

“There were some songs that seemed to sparkle above the others, and suddenly began to fade, dissapearing from sight to the corner of the last folder (on the computer). And there were oth-ers that tiptoed, no sound, like wearing a gray gabardine, and suddenly entering the court-yard of my ideas…”.

“Bet you won’t leave me. Bet I make you fall in love again before you reach the door; no you won’t leave me, bet you won’t leave me…”, that’s how Alejandro Sanz’s verses sentence on one of the album’s last songs, one of my favourites from ‘Sirope’. And I wanted to start this story with this fragment, because it brings me back to the conclusion I came up with after listening to Sanz’s latest masterpiece several times: the album talks about emotions rather than expe-riences. On my favourites’ playlist I also include ‘Capitán Tapón’(Captain Cap), ‘Tu la necesitas’ (You need her) and ‘Un Zombie a la Intemperie’ (A Zombie on the Outdoors); just to mention a few, since I’m still discovering phrases, sounds and feelings which complement the tenth al-bum from this singer from Madrid.

Sanz is the composer and producer of ‘Sirope’, which he presented at the beginning of May. He composed all the songs, which turn out to be a beautiful and harmonical mix of funk, pop and

maxwell.com.mx20 maxwell.com.mx20

Page 23: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

the flamenco of his voice. Thirteen songs that took eight months of production and confinement at his studio in Miami. During the come and go of ideas for the pre-production of the album, Sanz recorded 40 drafts, from there 28 were selected, later 24, then 18. Finally, 13 stayed. “I have overlooked every phrase and every breath from every instrument played, voice included. Nothing was improvised (…)”, he explains. Sounds are as varied as the landscape of emotions that every song oversees. Some of them take us on a non-stop round trip from Mexico to Spain; others take us to the Caribbean. “Cuban music is present and will always be. It’s a small homage to a land that has given us great musicians and I love so much”, he adds.

And aside from the sounds(you’ll be surprised by the mariachi chords in one song, and the sax closure in another), the lyrics are loaded with an abysmal emotion. Sanz didn’t spare anything. Every song portrays musical maturity and they are just a way of sweeten-ing people’s feelings. Phrases like: “I confused madness with cour-age” on ‘A Zombie on the Outdoors’ are those great quotes worth being at a notebook cover.

On ‘Captain Tapon’, the singer-songwriter presents us with what can be the most important duet of his life, with Dylan, the youngest of his four children. As small as a bottle cap, but as imposing as a captain, Dylan took over the mics when recording, and the result is a beautiful and rhythmical song that reveals who’s the boss at the Sanz’s house. The kid’s magical intervention is a wink on the album, like a sighting of children running past the dining room on a Sunday afternoon. The formula for ‘Sirope’ wouldn’t have been accomplished without the participation of a great master in mu-sical production, such as Sebastian Krys, who got so deep in this project that now Sanz assures that, he’s well positioned on his list of endearing friends.

Sanz is back on our ears this 2015, the same one from ‘Amiga Mía’(Friend of Mine) and ‘A la primera persona’ (To the first per-son), but this time with a special touch, an Alejandro who talks about love and lovelessness, about fatherhood. Stronger and en-tangling lyrics, that hook us to ‘Sirope’ and its story of emotions.

THE PRESENT ALEJANDROIt’s been 24 years since Sanz gave his first apex of talent. The year 1991 witnessed the release of his first album, ‘Viviendo de Prisa’ (Living on a Rush). From there on, it has been a neverending number of achievements, stories told, appropriate metaphors and an intention that exclusively fulfills the transmission of feelings and the pleasure of making music.

For the remainder of the year, Sanz will promote ‘Sirope’ and the tour that will take him to every corner of his mother country. From July 30th to September 26th, he will perform on Spain’s mainstag-es, and on January 2016 he will continue the tour throughout the US and Latin America.

maxwell.com.mx 2121maxwell.com.mx

Page 24: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

now!

Luxury, pre-fall & confort @ Grand Palladium Riviera

Maya Resort & Zentropia Spa.

REDACCIÓN MAXWELL | FOTOGRAFÍA: RON HERRMAN

El Caribe mexicano ha recibido el otoño con los brazos abiertos, y siempre es una buena oportunidad para disfru-tar los placeres del confort que sólo el Grand Palladium Riviera Maya Resort & Zentropia Spa nos pueden ofrecer. Las tonalidades y siluetas de esta época se ven reflejados en piezas dignas de portar bajo el sol y en cada rincón de este bello y paradisíaco lugar.

New season

maxwell.com.mx22

Tendencias | Moda

Page 25: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

maxwell.com.mx 23

Page 26: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

maxwell.com.mx24

Tendencias | Moda

Page 27: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

Producción: Gabriel de Ita.Coordinación: Flor Castillo

para Facetas Group.Locación: Hotel Grand Palladium

Riviera Maya Resort & Spa.Modelos: Laura Elvera y Sabrina

Wehner para Runway Management.Asistentes de producción: Arturo Sotelo, Alan Lozano,

Mónica Daphne García.Maquillaje:

Briza Matus - Make Up Artist (www.brizamatus.com).

Tel: (998) 227-0621.

maxwell.com.mx 25

Page 28: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

maxwell.com.mx26

Tendencias | Moda

Page 29: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

maxwell.com.mx 27

Page 30: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

maxwell.com.mx28

Tendencias | Moda

Page 31: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

Moda:Yamamay, de venta en

Plaza Las Américas y Plaza La Isla

Shopping Village.Yamamay

@YamamayMexico @yamamayofficial

Adriana Rosiles Colección, de venta en Monte Napoleone y Plaza La Isla Zona Hotelera

Cancún; Vidanta Cancún y Vidanta Vallarta.

maxwell.com.mx 29

Page 32: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

Lexus RC FVelocidad y lujo se llevan bien.

Pisar el acelerador y escuchar rugir el motor de un auto que te catapulta de 0 a 100km/h en 4.3 segun-dos gracias a sus 467 caballos de fuerza es algo que experimentarás con el Lexus RC F 2015.

Dentro de su apasionante diseño exterior se encierra el alma salvaje del Lexus: un motor V8 de 5 litros y 467 caballos de fuerza —el más potente que la marca ha desarrollado— y una caja de cambios automática de 8 velocidades que transmite a las ruedas traseras, donde el diferencial activo electrónico (TVD) se asegura del control a altas velocidades (270km/h velocidad máxima).

Tendencias | Autos

maxwell.com.mx30

El nuevo Lexus RC F cuenta con una parrilla que

intimida y el emblema de la

marca en diversos detalles.

Este auto puede no ser un rival directo de un BMW M4, aunque no es descabellada la com-paración. Lexus se enfocó en brindar un auto que sea emocionante para todos, no sólo para quienes gustan de súper deportivos. El RCF es un cupé dedicado a la comodidad y con un manejo más sencillo que el de un automóvil capaz de competir en un circuito deportivo.

Los interiores del Lexus lo colocan en un ni-cho al que pocos pueden acceder. Un tablero lleno de botones es lo que encuentras frente

Page 33: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

Por: José Emmanuelle Elías López | Fotografía: Especiales

a ti al prepararte para conducirlo. Dentro de su equipamiento de serie, encontramos: fa-ros de LED para luces largas y cortas, equi-po de sonido con 10 bocinas, reproductor de DVD, climatizador de doble zona, sensores de estacionamiento —tanto traseros como delanteros— y el mando para seleccionar los ajustes para conducir.

El exterior incluye: una parrilla que intimida, enormes tomas de aire para enfriamiento, rines de 19 pulgadas, detalles en L como su emblema (como las líneas de LED debajo de los faros o las calaveras traseras, que enmar-can la impresionante parte posterior del RC) y escapes dobles que sobresalen en la facia de dos colores. Son cosas como éstas las que dan a este auto un aspecto amenazante.

Si cuentas con unos 87 mil euros, puedes ir por la primera versión de este increíble auto y ser uno de los orgullosos dueños.

maxwell.com.mx 31

Con un motor V8 de 5 litros, 467 caballos de fuerza y maravillosos interiores, el Lexus se coloca en un nicho al que pocos pueden acceder.

Page 34: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

Guía techno para quedarse en casaTres dispositivos que hacen la vida más fácil.

Parrot Pot y Parrot H2OSi eres cómo yo, de los que pensaban que las plantas se riegan solas, déjame decirte que estamos muy equivocados. Para suerte de las indefensas plantas y flores, y para que no su-fran, los dispositivos Parrot son una excelente opción, pues detectan la calidad de la tierra, humedad y temperatura, además de regar la planta de manera remota o con una aplicación en tu dispositivo móvil, tiene un tanque de 2.2 litros, sensores de análisis y envío de reportes de tu planta.

Moga Pro Controller

A todos nos gusta llenar nuestro Smartphone de juegos y, aunque es divertido dejar toda la pantalla llena de nues-tras desagradables huellas (consigue una pantalla mate para los dedazos), Moga Pro Controller vuelve las cosas aún más divertidas. Con él puedes fijar el teléfono en una base para comandar tus juegos. Ya no te importará dejar el Xbox en tu casa teniendo este genial control.

Por: José Emmanuelle Elías López | Fotografía: EspecialTendencias | Gadgets

Smarter WiFi Co¨ee Machine

Que tu cafetera te mande un mensaje de bienvenida y pre-gunte si quieres que te haga una taza de café cuando llegas a casa, suena muy extraño. Aun así, esta cafetera es de lo mejor. Puedes programarla desde tu Smartphone, Tableta o cualquier aparto que cuente con iOS o Android para que siempre tenga el café listo cuando lo necesites. Basta un mensaje para pedirle que te haga el café.

maxwell.com.mx32

Page 35: Revista Maxwell Cancún Ed. 02
Page 36: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

Ferrari World Abu Dhabi

Diversión y velocidad en un solo lugar.

Seguramente siendo niño, uno de tus sueño fue conocer Disney World y tomarte una foto con Donald o las ardillas... y después ¿qué? Creciste y seguramente ahora quieres volver para llevar a tus hijos. Ok, te vas a di-vertir con ellos; pero qué te parecería si mejor ellos se divierten contigo,

si te digo que existe un parque a donde todos los que ya no somos niños querría-mos ir y subirnos a los juegos.

Tendencias | Caprichos Exclusivos

maxwell.com.mx34

Page 37: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

¿Dime quién no querría subirse a una montaña rusa formada por autos Ferrari F430 Spider, que juegan una carrera con los del riel vecino? O subirse al Fórmula Rossa, otra montaña rusa donde el tren –que es como un Fórmula 1 pero extra largo– alcan-za los 240 km/h en tan sólo 4.5 segundos. Así es, como si te montaras a un súper de-portivo y aceleraras a fondo.

El Ferrari World Abu Dhabi, ubicado en los Emiratos Árabes Unidos, es un parque para disfrutarse en compañía. Podrías divertirte como niño y junto a tus hijos, llevándolos a que manejen un pequeño Ferrari Spider F430 GT o un pequeño Fórmula 1, esto en el Junior Grand Prix. Y si lo prefieres, mien-tras él aprende a conducir y tiene su primera experiencia en el mundo de los autos deporti-vos, tú puedes ir a jugar en los simuladores y hacerlo como lo hacen los pilotos de Scuderia en su formación, mejor que cualquier vide-ojuego que hayas experimentado.

La Scuderia Challenge ofrece un realismo que simplemente te hará sentir que estás en una pista de carreras. O más divertido aún, puedes ir a correr en una pequeña pista de go-kart y desafiar los tiempos de vuelta de la Scuderia Ferrari. Deja toda tu adrenalina en esta pista

de 290m inspirada en el emblemático circuito de Yas Marina.

Algo que puedes hacer con toda la familia, es entrar al tour de la fábrica Made in Maranello y ver cómo se fabrica uno de los mejores autos del mundo, el Ferrari GT, algo que antes sólo podían ver los dueños de un Ferrari; o bien, ir a la Galería Ferrari y dar un paseo por la historia viendo de cerca la increí-ble colección de autos nacidos en Maranello, donde podrás co-nocer los autos más hermosos que ha fabricado Ferrari, como el 250GTO, el Testa Rossa 250 de 1957, el 330 P3 con su belleza lúdica, o el 750 Monza que seguro te dejará con los ojos en blanco con la simpleza de su diseño, pero increíblemente bello (no puedes imaginar que el motivo de su nacimiento fue para ganar las carreras de los 1000km de Monza). En fin, asegúrate de llevar tu cámara con suficiente espacio en la memoria, segu-ramente la vas a saturar de fotos tan sólo en esta sala.

Diversión no falta: montañas rusas, visitas a la mayor colec-ción de Ferraris, simuladores, autos para niños, go-karts para nuestro niño interior, paseos acuáticos a través de un motor, etc. Todo esto es el Ferrari World Abu Dhabi, el mayor par-que temático techado con una enorme cubierta roja de 86 mil metros cuadrados, y como cereza de pastel, coronada con un enorme logotipo de Ferrari. Lo mejor de todo esto es que... ¡Sí! Puedes conducir un Ferrari. Necesitas ser mayor de 21, contar con licencia de manejo e inscribirte en el Driving Experience para que puedas tener acceso a manejar el auto más elegante del año: el Ferrari California. Sin duda, un capricho que no todos pueden darse, sobre todo, considerando que para llegar ahí debes cruzar prácticamente medio mundo.

Por: José Emmanuelle Elías López | Fotografía: Cortesía / Especial

maxwell.com.mx 35

Page 38: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

maxwell.com.mx36

Tendencias | Deporte

El Gran Premio de la Fórmula 1Vuelve a México el “Gran Circo”.

Uno de los eventos deportivos más importantes del mundo es, sin lugar a dudas, el Campeonato Mundial de Fórmula 1. Año con año el “Gran Circo” viaja por los cinco continentes para realizar 19 carreras para

definir al mejor piloto del mundo y al constructor más exitoso.

México vuelve a la escena de la máxima categoría del auto-movilismo mundial tras 23 años de ausencia para celebrar el Gran Premio de México, el evento deportivo del año por su importancia y espectacularidad.

El escenario será el Autódromo Hermanos Rodríguez, el cual inició obras desde agosto de 2014. Se renovó el asfalto y se construyó un nuevo edificio de pits. Las obras tuvieron un costo aproximado de 7 millones de dólares y se efectuó un acuerdo de 5 años por casi 100 millones de dólares.

maxwell.com.mx36 maxwell.com.mx36

Page 39: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

Por: Omar Hurtado Peimbert | Fotografía: www.formula1.com

La organización espera a casi 100 mil personas durante el fin de semana de la carrera. Los aficionados han paga-do entradas que van de 1,500 a 19 mil pesos y que están agotadas desde el mes de mayo. Se calcula una derrama económica de poco más de 70 millones de dólares.

En el plano deportivo, el Gran Premio de México será vi-tal para definir al monarca de pilotos del 2015. La com-petencia se decidirá entre dos pilotos de Mercedes: el británico —y actual campeón— Lewis Hamilton y el ale-mán Nico Rosberg. También se contará con la presencia del cinco veces campeón del mundo Sebastián Vettel, el finlandés Kimi Raikkonen y el regiomontano Esteban Gutiérrez como probador de Ferrari. Eso, sin contar el atractivo de tener como piloto titular en el equipo Force India al tapatío Sergio “Checo” Pérez.

El trazado de la pista ha sido renovado por el alemán Herman Tilke, arquitecto encargado de realizar autódromos como el “Sepang” en Malasia o “Yas Marina” en Abu Dhabi. Durante la cita en nuestro país se podrán ver a los monoplazas rodar cerca de los 328 km/h, convirtiendo al legendario circuito mexicano en el segundo más rápido de la Fórmula 1.

El Gran Premio de México se corrió por última vez en 1992, cuando el británico Nigel Mansell dominó la carrera seguido por su coequipero en Williams Renault, el italiano Ricardo Patresse. Entonces llamaba la atención un novato alemán que obtenía su primer podio: Michael Schumacher.

Este año puedes formar parte de la historia al participar en el regreso del Gran Premio de México, sin duda, uno de los eventos deportivos más importantes de nuestro país.

maxwell.com.mx 37

Page 40: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

Tendencias | guía de compras

Otoño en la montañaObsesionados por el diseño, vislumbramos un fin de semana perfecto en La Marquesa con nuestros favoritos de Z Zegna, Design Spot y HAY Design, y éste fue el resultado para decorar y decorarnos en una estancia placentera en esta temporada.

01•Cabeza Bucky Deer Trophy, de venta en Design Spot. / 02•Canasta Línea Apilable Cobre, en Design Spot. / 03•Reloj convexo azul, en Design Spot.04•Set Expresso Nostalgia Cerámica, en Design Spot. / 05•Timer de Cocina Nostalgia Dorado, en Design Spot. / 06•Sneakers en gamuza, de Z Zegna. / 07•Tijeras en latón dorado, de HAY Design. / 08•Cazadora en nylon, de Z Zegna. / 09•Sofá lounge Coda 100 01, de HAY Design.

01

02

07

04

05

08

06

09

maxwell.com.mx38

03

Page 41: Revista Maxwell Cancún Ed. 02
Page 42: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

ARQUITECTURA

EcocapsuleBy Nice Architects

REDACCIÓN MAXWELL | FOTOGRAFÍA: CORTESÍA DE LA MARCA

Para vivir de forma sustentabledonde menos lo imaginas.

HOMEARQUITECTURA

Page 43: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

41maxwell.com.mx

La última vez que vimos algo así se-guramente fue en alguna caricatura japonesa hace ya varios ayeres, pero el diseño de esta cápsula no resul-

ta nada extraño, si pensamos en la tendencia mundial de reducir los espacios habitacionales en las capitales del mundo donde precisamen-te lo que menos hay es eso, espacio.

La Ecocapsule es un proyecto de la firma es-lovaca Nice Architects que verá la luz a prin-cipios del 2016 (este año ha participado ya como prototipo en diversas ferias), y con ella se busca lograr la tan anhelada independencia energética en un espacio habitacional. Se trata de una cápsula totalmente autosuficiente que se acciona gracias a la energía solar y eólica; la micro vivienda esférica está diseñada para maximizar la recolección de aguas pluviales y minimizar la pérdida de energía.

Es una casa portátil que ofrece una inigualable experiencia de vivienda, en la que los elemen-tos primordiales son la portabilidad y flexibili-dad, pensando en que pueda ser usada en una estación de investigación en lugares inaccesi-bles, como albergue turístico o, incluso, como vivienda de emergencia o unidad humanitaria.

Imagina una estadía en medio del desierto o en las entrañas de la selva, pero con las como-didades básicas de un hotel; una cama y agua caliente, son apenas el comienzo. Aunque de pequeño tamaño, cada Ecocapsule puede al-bergar cómodamente a dos adultos. La excelsa distribución de los espacios te permite disfru-tar la comodidad de las instalaciones de uso doméstico; una cocina equipada, sistema de

agua corriente, inodoro y regadera, se convierten en un lujo si pensamos en el tipo y cantidad de lugares a donde podrías llevarla.

Incluye una batería de 9.744 Wh que se carga con una turbina eólica incorporada de 750 Watts y un panel solar de casi 3m2. El sistema energético permite a alguien vivir en ella hasta por un año, dependiendo de la localización. La Ecocapsule mide 2.5 metros de alto, 4.4 de largo y con una profundidad de 2.2 metros; pesa 1,500 kilogramos y se encaja en un contenedor de transporte, perfectamente transportable por mar o tierra.

El precio de la Ecocapsule es aún un misterio, pero se revelará pronto, pues a partir de septiembre la compañía comenzará a recibir pedidos, esperando comenzar a entregar las primeras unidades en Europa en el primer semestre del 2016.

Redacción MAXWELL | Fotografía: Cortesía de la marca

Page 44: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

IndiaLos hallazgos y encantos

de una tierra mística.TExTO y FOTOgRaFía: GERARDO FABRE “EL BIUT”

Uno de los destinos más contrastantes y exóticos que he visitado a lo largo de mis viajes es, sin duda, la India. Desde mi

llegada al aeropuerto Internacional de Nueva Delhi comencé a percibir diversas cosas muy diferentes a las que estamos

acostumbrados a ver en nuestras ciudades. La India es un país que lleva todo al extremo, después de ser la segunda

nación con más habitantes en el mundo, podemos ver a gente sumamente rica y también a gente muy pobre,

y es tan marcada esta situación, que lo podemos ver claramente sin necesidad de ir a los barrios

pobres o a las zonas residenciales. Pero también, en el ramo turístico los extremos se notan claramente; hoteles de primer mundo

u hoteles que pueden provocar pavor tan sólo con el hecho de entrar; lo mismo

pasa con restaurantes y tours.

BUENVIVIRLAS RUTAS DE EL BIUT - LEJANÍAS

GERARDO FABRE “EL BIUT” ES UN

aPaSIONaDO DE LOS VIaJES y La FOTOgRaFía. Ha RECORRIDO MáS DE 90 PaíSES INMORTaLIzaNDO

LaS MaRaVILLaS QUE NO DEJaN DE SORPRENDERNOS.

Page 45: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

43maxwell.com.mx

Recorrer todo India sería imposible hacerlo en unas cortas vacaciones; la mayoría de las agencias te ofrecen el clásico recorrido de una semana por Delhi, Jaipur y Agra. Gran parte de estas excur-

siones privadas se realizan en auto o camioneta con chofer y guía, las cuales pueden sortear las malas condiciones de las carreteras de este país, además de que nadie respeta las reglas y señalamientos. Es muy común ver en la carretera a camellos o elefantes remolcando cualquier cosa, o animales acostados en medio del camino e, incluso, automóviles en sentido contrario. Otra opción es el tren, pero de igual forma no esperes ver mu-chos lujos y comodidades al interior de los vagones; y lo más fácil y rápido es en avión, aunque algunas de estas ciudades turísticas están relativamente cerca la una de la otra.

Nueva Delhi es una de las ciudades más grandes y pobladas del mundo, por lo que las aglomeraciones y tránsito están a la orden del día. En Delhi te recomiendo pasar al menos tres días completos para que tengas tiempo de visitar los lugares más in-teresantes de esta ciudad, como son La Puerta de la India, muy similar al Arco del Triunfo en París; la famosa Torre de Delhi o Qutab Minar, el cual es el alminar de ladrillos más alto del mun-do, declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO; el mausoleo y museo de Gandhi; el Templo del Loto, muy parecido en diseño al Ópera House de Sidney; el Fuerte Rojo de Delhi; el Jama Masjid, una de las mezquitas más grandes e impresionantes de la India; el Templo Laxminarayan, uno de los más bonitos de la ciudad; entre muchos otros. Visitar los mercados también es una experiencia, ya que son especta-culares y muy grandes; aquí la vida comienza por las noches debido a las altas temperaturas del día; a los citadinos les gusta salir de compras y deambular por las noches, así es que la vida nocturna en esta ciudad nunca termina.

Mi siguiente destino fue Agra. Después de viajar por unas horas hice una corta parada en uno de los lugares más espectaculares de

la India: Fatehpur Sikri, ciudad con más de 400 años de antigüe-dad que ahora funciona en su totalidad como atractivo arqueoló-gico, de estilo hindú e islámico.

A media hora de camino llegué a la famosa Agra, y quizás mu-cha gente no relaciona esta ciudad con el Taj Mahal hasta que se entera que para visitar una de las Nuevas Maravillas del mundo moderno hay que llegar a Agra. La primera vez que visité el Taj Mahal había una neblina muy intensa, a unos 25 metros de dis-tancia no se veía absolutamente nada. La segunda vez ahora sí el cielo estaba totalmente azul, pero la temperatura llegaba casi a los 50 grados (fue en el mes de mayo), así que imaginarás no fue muy buena idea ir en esa época. Evita ir cuando los hindúes están de vacaciones, pues las largas filas se vuelven insoportables.

En mi primera visita a la India también fui a Jaipur, una ciu-dad espectacular, pero la segunda vez quise ir a un sitio donde me tocara vivir por mi propia cuenta la experiencia de estar en un lugar sagrado e íntimo de los hindúes, así es que tomé un avión y fui a la ciudad de Varanasi o Benarés, a orillas del Río Ganges. Si no vas con la disposición de ver lo que nunca has visto, puede ser que no quieras salir de tu hotel; pero si vas dispuesto, definitivamente tendrás una de las experiencias más interesantes e impactantes de tu vida. Como sabrás, esta ciudad es visitada todos los días por miles de hindúes, no preci-samente por motivos turísticos, sino para llevar a sus difuntos, incinerarlos y arrojar sus cenizas al Ganges.

Puedes tomar un bote o lancha para recorrer el Ganges y ver las construcciones que datan de varios siglos de antigüedad; ahí mismo cientos de hindúes se bañan en el sagrado río. Para en la noche, te recomiendo acudir al embarcadero más famo-so de Varanasi, donde puedes presenciar el espectáculo de Ganga Aarti, una ceremonia dedicada al dios Shiva. Así son los encantadores lugares de la India, espero próximamente realizar otro viaje a este fascinante país.

Texto y Fotografía: Gerardo Fabre “El Biut”

Page 46: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

Buenvivir | Las Rutas de El Biut | Lejanías Texto y Fotografía: Gerardo Fabre “El Biut”

The findings and charms of a mystical land.India is one of the most exotic and contrasting places that I have visited. Since my arrival at the New Delhi´s International Airport I began to see different things from what we are used to seeing in our cities. India is a country that brings every-thing to the extreme, after being the second most populous city in the world, we can see very rich people and also very poor people and this situation is so marked that we can see it clearly without going to the poor neighborhoods or to the residential areas. But also in the tourist industry the differ-ences can be seen clearly; First class hotels or hotels that can frighten people just by the fact of going inside of them. The same thing happens with restaurants and tours. So that is why I recommend your buying a tour from your travel agency in the place where you live.

It would be impossible to visit India on a short time; almost all agencies offer you the classic weekly route of Delhi, Jaipur, and Agra. Almost all of these private tours are done by car driven by a chauffeur and with a guide, or in small vans in which you can tolerate the bad road conditions of this country besides that no one respects rules and signals. It is very common to find camels and elephants towing things on the road or animals lying on it and even automobiles driving clockwise. Taking the train is another option but don´t expect to find many luxuries in the wagon; the easiest and fastest is the airplane, although some of these cities are relatively close to one another.

New Delhi is one of the largest and populous cities in the world so that is the reason for the crowds and traffic. I recommend spending at least three days in Delhi, so you can have time to visit the most interesting places of this city, such as India Gate, similar to the Arch of Triumph in Paris; the famous Delhi Tower or Qutab Minar, which is the tallest brick minaret in the world and declared by the UNESCO as a world heritage; the Mausoleum and Gandhi´s Museum; the Lotus Temple, which looks like Sidney´s Opera House; Delhi´s Red Fort; the Jama Masjid one of the biggest and impressive mosques of India; the Laxminarayan Temple one of the most beautiful temples in the city among many others. Visiting the markets is also a

great experience. They are spectacular and very large. Here life begins at night due to the high temperatures during the day, city dwellers like to go shopping and wandering at night. That is why nightlife in this city never ends.

My next stop was Agra. After traveling for a few hours I made a short stop in one of the most amazing places in India, Fatehpur Sikri a city more than 400 years old and a Hindu and Islamic archaeological site; if you have the option to visit this place, don’t hesitate. It is worth it.

It took a half-hour drive to reach the famous Agra, and per-haps many people don´t connect this city with the Taj Mahal until they learn that to visit one of the New Wonders of the Modern World you have to get to Agra. Here you can stay at least for a night it doesn´t have many sites to see but you can rest and visit the famous palace. The first time I visited Agra, there was a very intense fog, you couldn´t see anything from a distance of 25 meters. The second time I visited it, the sky was blue but the temperature was almost 50 degrees, it wasn´t a very good idea to go at that time. Try not to go when Hindus are on vacation, the long lines become unbearable.

On my first visit to India I also visited the amazing city of Jaipur. On my second one I wanted to visit a sacred place for the Hindus, so I took a plane and visited Varanasi or Benares next to the Ganges River. If you don’t have the desire to see things that you haven’t seen before you might not want to leave your room, but if you do, you will definitely have one of the most interesting and impressive experiences of your life. As you know this city is visited everyday by thousands of Hindus not tourists, to take their dead, cremate them, and throw their ashes in the Ganges River. Maybe you will see a lot of bodies wrapped in sheets next to their families who are waiting for them to be cremated. You can take a boat to tour the Ganges and see the buildings that are several centuries old. Hundreds of Hindus bathe in the sacred river. For the night and to com-plete the journey I recommend going to Varanasi´s most fa-mous pier where you can watch the Ganga Aarti, a ceremony dedicated to the Shiva God. India has lovely places. I hope I can take another trip to this fascinating country.

maxwell.com.mx44

Page 47: Revista Maxwell Cancún Ed. 02
Page 48: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

La naturaleza del amor

POR: ANA ELAINE GARCÍA GOLLAzFOTOgRaFía: GFXTRA

“Te quiero… pero aléjate”; te decimos cómo los dobles mensajes pueden provocar más que simples confusionesal amor.

BIENESTARPAREJA

Page 49: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

Para cualquier ser humano, el concepto del amor se va construyendo primeramente a través de sus padres. Algunos tenemos guardados en el incons-ciente, mensajes dobles y confusos que recibimos

desde nuestra niñez acerca de lo que era el amor. Sin mala intención o dolo, nuestros padres en medio del trajín coti-diano y sus propias neurosis adquiridas desde sus familias de origen, no pudieron evitar distorsionar la experiencia de un amor congruente.

Mensajes como: “Te quiero, pero vete” o “No sirves para nada… pero no te vayas, te necesito”, fueron cobrando fuer-za sin que nadie se percatara de ello.

¿Cuántas veces mamá o papá cambiaban drásticamente de actitud sin que pudiéramos entender por qué? Esas ocasio-nes en que de un mimo o un momento de juego pasábamos apenas cinco minutos después a un regaño o a un: “Aléjate, déjame en paz”. ¿Qué había detrás? Quizás ahora como adultos comprendamos que había problemas de algún tipo, ya fueran económicos, de pareja, etc. Pero en la infancia, eso está lejos del entendimiento.

De tal manera, que si estos dobles mensajes fueron lo sufi-cientemente continuos, es probable que nuestro inconscien-te los haya registrado como un chip mal colocado en noso-tros, y al llegar a la vida adulta, nos encontremos con que

vamos por ahí, relacionándonos con parejas que repitan los mismos esquemas, que de alguna forma nos digan que nos quieren, pero de otra nos inviten a que nos alejemos.

“Amor es igual a no disponible” por eso, he encontrado a muchas personas a lo largo del camino, sumergidas en rela-ciones poco saludables o duraderas e, incluso, he corrobora-do varias veces que quienes tienen este ‘chip’ distorsionado del amor, generalmente no se sienten atraídos por perso-nas que les demuestran absoluto interés y gran disposición para conquistarles, es como si faltara la segunda parte del mensaje, sólo les dicen: “Te quiero”, pero al no aparecer el “aléjate”, la ecuación no se completa.

“El amor, es igual a disponibilidad”, comenzar por hacernos conscientes de esto y actuar hacia nosotros mismos de esa manera; es decir, tratándonos con la atención, el respeto y el amor con que quisiéramos que los demás nos trataran, es la única forma de corregir el rumbo y reparar cualquier daño. ¡Hasta la próxima!

Ana Elaine García GollazEntrenadora personal y de pareja. Autora del libro

“Todo lo que te sucede tiene nombre y apellido”.Tel.: 01 (477) 324-4987; ID: 52*174376*2.

www.centroamores.mx

maxwell.com.mx 47

Pareja | Bienestar

Page 50: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

Conversaciones que te llevan al éxito

Si tus relaciones las vieras cómo si fueran diferentes medios de transporte, te darías cuenta de que algu-nas son bicicletas, autos, trenes, aviones y otros son cohetes; depende con quién decides hablar, ya que

será el transporte que elijas para llegar al éxito.

Hay muchas maneras de llegar al éxito, pero debes decidir qué tan rápido quieres llegar. Son tus relaciones las que están de-cidiendo la rapidez con la que llegarás al lugar donde anhelas estar. Si quisieras ir a Nueva York, ¿te gustaría llegar en pati-nes, bicicleta, auto?

Tus conversaciones están decidiendo la velocidad. Todos tie-nen un gran potencial, pero la forma en que nos relacionamos

Bienestar | Pareja Texto: Pastora Ana Sweet | Fotografía: Banco de imágenes MAXWELL

Tú no eliges tu destino, sólo eliges tus conversaciones, y son ellas las que te transpor-tan a lograr tus metas.

es la diferencia entre el éxito y el fracaso. Hay conversaciones que te llevan a volar alto como las águilas, hay otras que te llevan al chiquero con las gallinas. Tu conversación es la que te va a llevar a tu destino, ¿qué tipo de conversaciones per-sigues? No hablo de conformarte al estilo de vida común que dice: “Pues yo voy por la vida esperando que las cosas se den, vamos a ver qué conversaciones se dan, vamos a ver qué re-laciones se dan”.

El éxito no es el resultado de lo que “se da”, sino el resultado de lo que persigues apasionadamente. Si tu deseo es tener éxi-to, entonces vas a perseguir conversaciones que te eleven a toda velocidad al destino que deseas disfrutar. Si te la pasas rodeado de los conformistas, deprimidos, estancados, chismo-sos, negativos y mediocres, entonces esas conversaciones te arrastrarán al sótano.

Te la pasarás en el chiquero con las gallinas teniendo alas de águila, debes perseguir a los productivos, los que se realizan, sueñan, tienen fe, los que no pierden el tiempo, que no hablan mal de nadie, que practican la integridad, la lealtad y la fideli-dad. Son pocos, los tienes que buscar pero cuando los encuen-tras sus conversaciones te llevarán al éxito velozmente.

No tienes que esperar diez años para llegar a ser exitoso, el éxito se mide por el progreso que haces cada día. Lo que haces todos los días es lo que determina lo que serás toda la vida. Hoy, programa tus conversaciones, busca hablar con alguien que te inspire a ser mejor y, sobre todo, busca a aquellos “hom-bres y mujeres de fe”, porque ellos son los cohetes que te lle-varán a las alturas.

+INFOwww.anasweetministries.com

maxwell.com.mx48

Page 51: Revista Maxwell Cancún Ed. 02
Page 52: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

LOUNGEEVENTOS | ANIVERSARIOS

El reconocido pintor Alan Vázquez, expuso su colección “Rojo Pasión” en las instalaciones del Hotel Me Cancún. El tema principal de la velada fue el color rojo y la fiesta fue musicalizada con éxitos de los ochentas.

Alan —quien además de su talento artístico destaca por su altruismo— resaltó la importancia de “Vivir con Pasión”, que significa dar lo mejor día a día, para mejorar a nuestro país. Estuvieron presentes personalidades como Ernesto Luna (Director General de Hoteles Me), Susana Hurtado (Diputada), el Lic. Julio Góngora Martin, entre otros. La noche fue todo un éxito gracias a Alan en conjunto con su compañera y musa, Verónica, demostrando su gran sensibilidad y calidad humana.

Por: Alejandra Ocampo Fotos:Aída García

Alan VázquezVIVIR CON PASIÓN

Page 53: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

apertura| Lounge

maxwell.com.mx 51

H&M LLEGÓ A PLAYA DEL

CARMENgRaN INaUgURaCIóN

La reconocida tienda departamental H&M abrió sus puertas al público playense, localizada en el nuevo desarrollo Plaza Corazón. Entre el champagne y la alfombra roja, presenciamos la inauguración de esta increíble tienda, donde la marca sueca nos ofrece una amplia variedad de mercancía selecta, siempre a la vanguardia y con la calidad que los caracteriza.

Por: Aída García | Fotografía: Cortesía de la marca

Page 54: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

maxwell.com.mx52

Lounge | Carrera

Por tercer año consecutivo se llevó a cabo la tan esperada y exitosa carrera Xplor Bravest Race - La Isla, en la que hubo más de 2,300 participantes, tanto hombres como mujeres de diferentes edades. En el evento estuvieron presentes Paola Longoria (campeona mundial del Raquet Ball), algunos participantes del reality show “La Isla” y presentadores de TV Azteca. También estuvo presente dando su mejor sonrisa el reconocido arquitecto Quintana, Presidente de Grupo Experiencias Xcaret.

XPLOR BRAVEST RACE La ISLa

Texto y fotografía: Alejandra Ocampo

Page 55: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

El exclusivo Hotel Boutique Casa Sandra Isla Holbox —lugar de reunión de pintores, escultores, escritores, cantantes y compositores— realizó una noche especial cubana. En esta ocasión se trató de una temática especial, tanto en música como en gastronomía. Se disfrutó de música e interpretación de la trova cubana, en voz del cantante cubano conocido como “Mr. Yoyi” (Yoyi Díaz), quien a su vez compartió a dúo con Pablo Milanés Jr. Asistieron a dicho evento personalidades del arte como el talentoso cantautor y guitarrista Pablo Milanés y familia. La cena y bebidas de tema cubano fueron un gran deleite para los asistentes, quienes disfrutaron de una noche paradisíaca.

ESPECIAL NOCHE CUBANA CaSa SaNDRa - HOLBOx

Texto y fotografía: Daniela Covarrubias Evento| Lounge

Page 56: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

maxwell.com.mx54

Lounge | Festival

Se presentó por primera vez el Festival Corona Elements en Mamita’s Beach Club, Riviera Maya. El festival está inspirado en los cuatro elementos (fuego, tierra, agua y aire) y su objetivo es presentar diferentes estilos musicales en 4 eventos, iniciando durante septiembre en Playa del Carmen con música electrónica, en Mérida con música rock, en diciembre de este año con música pop y para enero del 2016 música latina. En esta ocasión estuvieron presentes importantes Djs como Kaskade, Chromeo, Borgore y Jorge Nava, quienes con su talento deleitaron a los asistentes.

CORONA ELEMENTSEN La RIVIERa Maya

Texto y fotografía: Aída García

Page 57: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

maxwell.com.mx 55

FAROUk CHI 50 aNIVERSaRIO

El Hotel Moon Palace dio nuevamente la bienvenida a la conferencia mundial de la marca de belleza Farouk Chi. Al evento asisten más de 5 mil personas, entre estilistas, diseñadores, voceros y celebridades. La alfombra roja fue iniciada por Farouk Shami, propietario de la marca, siguiéndole los diseñadores de imagen de los programas televisivos Sex and the City, Runway Project, entre otros. El evento finalizó con un show de primer nivel del rapero Flor-Rida y la cantante pop Natalie La Rose.

Texto y fotografía: Alejandra Ocampo Bienvenida| Lounge

Page 58: Revista Maxwell Cancún Ed. 02

maxwell.com.mx56

Lounge | Evento

“La Coralina”- Daylight Club, localizado dentro de un complejo turístico de 4 diamantes, es uno de los proyectos más recientes del Grupo Azotea; líder en el mercado gastronómico en Playa del Carmen, y nos abre sus puertas a este exclusivo club de playa donde se pueden disfrutar de sus cómodas y privadas instalaciones, así como degustar exquisitos platillos, bebidas y excelente música, mientras deleitas las hermosas playas.

LA CORALINA- DAYLIGHT CLUB PRE-aPERTURa

Por: Aída García | Fotografía: Jorge de la Fuente

Page 59: Revista Maxwell Cancún Ed. 02
Page 60: Revista Maxwell Cancún Ed. 02