Revista Viajeros 208 - julio 2014

60
COLUMNAS MÓVILES SEFAC Ergonomía, eficiencia y seguridad en el taller: llega la nueva generación de columnas inalámbricas. La revista de mayor difusión del transporte de pasajeros. Autocares, autobuses, carrocerías y componentes. Año 20. #208. Julio 2014 www.revistaviajeros.com VIAJER S de transporte público en España y Portugal Llegan los primeros concursos con los nuevos pliegos Especial Cajas de Cambio Especial V. O. Irizar lanza su autobús eléctrico

description

Todo sobre los Autobuses, Autocares, Midibuses, Microbuses, Carrilbus, Señalitica, Billetaje, etc...

Transcript of Revista Viajeros 208 - julio 2014

Page 1: Revista Viajeros 208 - julio 2014

COLUMNAS MÓVILESSEFACErgonomía, eficiencia y seguridad en el taller:llega la nueva generación de columnas inalámbricas.

La revistade mayor difusión

del transportede pasajeros.

Autocares, autobuses,carrocerías

y componentes.

Año 20. #208.Julio 2014

www.revistaviajeros.com

VIAJER Sde transporte público en España y Portugal

� Llegan los primeros concursos con los nuevos pliegos �� Especial Cajas de Cambio � Especial V. O. �

� Irizar lanza su autobús eléctrico �

Page 2: Revista Viajeros 208 - julio 2014
Page 3: Revista Viajeros 208 - julio 2014

editorial

www.revistaviajeros.com 3

D icen que para gustos lo colores y que en la diferencia estáel gusto. Pues el sector de transporte de viajeros por carreteratiene una amplia paleta de tonos.La última y tan ansiada noticia, la publicación de los nuevos plie-gos para los concursos de las concesiones de autobús propiedaddel Estado, ha llegado como un chaparrón de verano que ha sor-prendido a todos y no siempre para bien.Algunos reciben los pliegos como “agua de mayo” y otros buscandonde resguardarse de la inesperada llovizna.El verano de 2014 empieza con rarezas de las que describe el re-franero popular, con lluvia y con frío pero también con algún díade respiro para disfrutar del sol, aunque más bien pocos. De ahí elfamoso “Hasta el 40 de mayo no te quites el sayo y para más se-guro hasta el 40 de junio”.El sector está como el tiempo: un poco alocado con tanta inesta-bilidad y sorpresas de última hora.Porque lo bueno de la lluvia es que pasa. Tarde o temprano pasa.Y quien recoge fruto de ella se siente feliz y quien temía por elsuyo descansa.

Lo cierto es que con un verano así, se acumula poca energía parael curso que viene. Quizá por ello empiezan ya a oirse voces dediscrepancia pero unidas ante frentes comunes. Y si algo hace falta este año es tener aguante, porque será unotoño duro, con una media de dos o tres concursos al mes y unaguerra abierta con Hacienda, que se busca todos los trucos posi-bles para no devolver el céntimo sanitario.También empieza la cuenta atrás para la cita más importante delaño, FIAA 2014, que seguro nos traerá muchas novedades y en laque ya trabajan todas las marcas, carroceros e industria auxiliar.Lo dicho, hace falta mucha energía. Nosotros nos tomamos nues-tro merecido descanso anual y prometemos venir en septiembrecon las pilas bien cargadas para seguir al pie del cañón y poderofrecer como siempre una plataforma en la que se oigan todas lasvoces que configuran tan variado y a la vez único sector.

NUNCA LLUEVE A GUSTO DE TODOS

Page 4: Revista Viajeros 208 - julio 2014

4 www.revistaviajeros.com

03 EDITORIALNunca llueve a gusto de todos

26 REPORTAJESefac, referente en columnas de taller

16 ESPECIALCajas de Cambio

12 PRODUCTOIrizar lanza su autobús eléctrico

06 EN PORTADA¡Habemus pliegos!

28 ENTREVISTAMartín Ratón, Gerente de Diesel TechnicIberia

sumario

03

26

16 28

12

06

Page 5: Revista Viajeros 208 - julio 2014

www.revistaviajeros.com 5

38 PRODUCTOFuchs Lubricantes presenta TITAN CARGOEU6 SAE 5W-30

30 REPORTAJELavado de flotas

51 ESPECIALVehículos de Ocasión

38

30

51

Revista fundada por:Jesús Gómez Llorente

Depósito Legal:M-23.188-1995

ISSN:ISSN:1136-579X

Edita: Grupo Editorial Editec

Director:Luis Gómez-Llorente

Redactor Jefe:Isabel Blancas Maldonado

Redacción:Luis Francisco Blanco Barba

Marketing Manager:Paloma Buitrón Susaeta

Pruebas Técnicas:Antonio Juliá (Autocares), Juan Morón (Veh. Ligeros)

Colaboradores:José Carlos Cámara (Periodista), José M. Cáncer Lalanne (Doctor Ingeniero),

Francisco J. Sánchez-Gamborino (Abogado), Antonio Mozas Martinez (Ingeniero),Óscar Sbert Lozano (Ingeniero), Andrés Susany Ramos (Periodista),

Roberto Llorens (Técnico en Transportes y Experto en Turismo)Enrique Mapelli López (Abogado), Fernando R. Ortega Vallejo (Abogado)

Contabilidad:Víctor Jusdado

Dirección, Redacción y Publicidad:C/. Padilla, 72

Tel.: 91 401 69 21 / 91 401 34 39

Diseño Web: INFOPRICE

Precio de suscripción por un año edición Papel y boletín Digital:Nacional: 65,49 €. Extranjero: 120 €.

Número suelto: 7,44 €

Impresión:Gráficas Aries

Preimpresión:infoycomunicación, S. L.

Los artículos firmados expresan el criterio de sus autores, sin que ello supongaque VIAJEROS, ni las respectivas empresas de los colaboradores,

compartan necesariamente las opiniones expuestas por los primeros

PREMIOS EDITECVehículos Industriales de España

AUTOBÚS DEL AÑOEN ESPAÑA

AUTOCAR DEL AÑOEN ESPAÑA

MIDIBÚS DEL AÑOEN ESPAÑA

MICROBÚS DEL AÑOEN ESPAÑA

Page 6: Revista Viajeros 208 - julio 2014

en portada

6 www.revistaviajeros.com

S in embargo, no parece que estos nuevos plie-gos sean del agrado de todos y no se descarta quepueda reanudarse el tortuoso camino hacia los juz-gados ni tampoco que empiecen a llover las recla-maciones.

LOS PRIMEROS CONCURSOS

El pasado 19 de junio de 2014 se publicaban en elBOE los primeros concursos basados en los nuevospliegos para iniciar la renovación de las concesionesde autobús. El Ministerio de Fomento comienza el pro-ceso de renovación de las concesiones de autobusescompetencia de la Administración General del Estado

¡HABEMUS PLIEGOS!LLEGAN LOS NUEVOS PLIEGOS CARGADOS DE POLÉMICA

con las líneas Madrid-Zaorejas-Sigüenza; Madrid-Plasencia; Madrid-Ávila; y Madrid-Málaga-Algeciras.El objetivo marcado por Fomento es poder renovarestas concesiones, que suman un total de 64, deforma secuencial y por orden de vencimiento, conun ritmo aproximado de dos o tres contratos al mes,hasta alcanzar los 24 anuales.

LOS OBJETIVOS DE FOMENTO

Con el nuevo pliego, el Ministerio pretende potenciarla seguridad en la prestación del servicio y prevémedidas especiales de atención al público, como in-demnizaciones por retrasos, adicionales a las esta-blecidas por ley. Se favorecen medidas de fomento de la conectividady la intermodalidad, promoviendo billetes combina-dos y puntos de parada en aeropuertos, puertos yestaciones ferroviarias.Para fortalecer la competencia y concurrencia en losconcursos, se establecen garantías de seguridad ju-rídica y de sostenibilidad del sistema. Fomentoquiere que las licitaciones sean transparentes, equi-tativas y no discriminatorias para favorecer la con-currencia en beneficio del usuario. Para garantizar la sostenibilidad del sistema pre-tende ajustar la oferta a la demanda. A ello se unen

TRAS AÑOS DE DISPUTA EN LOS JUZGADOS, EL MINISTERIODE FOMENTO HA SACADO A LA LUZ LOS NUEVOS PLIEGOSPARA LOS CONCURSOS CONCESIONALES DE LAS LÍNEASREGULARES DE TRANSPORTE DE VIAJEROS POR CARRETERAQUE DEPENDEN DE ÉL

Page 7: Revista Viajeros 208 - julio 2014

mayores estándares de calidad, eficiencia energé-tica y seguridad, así como potenciar el sistema con-cesional.

SOLVENCIA PROFESIONAL Y ECONÓMICA

En los nuevos pliegos se incorporan criterios de sol-vencia profesional y económica para los licitadores,asegurando así la viabilidad de las ofertas presentadas. La solvencia económica y financiera se acreditará poruno de los siguientes medios: recursos propios en re-lación al valor del contrato (el patrimonio neto debeser, al menos, el 20% del valor anual medio del con-trato); o bien por cifra de negocio en relación al valordel contrato (la suma de la facturación de los tres úl-timos años debe ser, al menos 2, 3, 4, 5 o 6 veces elvalor anual medio del contrato -se establecen 4 nive-les en función de la cuantía del contrato). Se acreditará la solvencia técnica y profesional cum-pliendo todos estos requisitos: • Disposición de obtención de autorización VD(Viajeros Discrecional). • Experiencia en prestación de servicios de transportede viajeros en los últimos 3 años con un número devehículos igual o superior al exigido en el contrato. • Disponibilidad de certificaciones UNE ISO 9001 degestión de calidad, UNE ISO 14001, de gestión am-biental y OSHAS 18001 de gestión de seguridad ysalud en el trabajo.

TARIFAS Y EXPEDICIONES

Asimismo, se eleva el peso de la tarifa y el de las ex-pediciones (frecuencia del servicio), aumentando laconcurrencia en estos aspectos fundamentales en laprestación del servicio, que redundan en beneficiodel usuario. Todo ello, estableciendo garantías queeviten riesgos de interrupción del servicio por ofer-tas insostenibles.

MAYOR SEGURIDAD Y EFICIENCIA

En los nuevos pliegos se potencia la seguridad en laprestación del servicio, haciendo obligatorios deter-minados elementos fundamentales en la misma(elementos como el ASR, ESP, resistencia estructuralal vuelco, extintores), a la vez que se exige un PlanIntegral de seguridad certificado por entidad de re-conocido prestigio. Se introduce, además, la necesidad de la obtenciónde certificaciones o auditorías de eficiencia energé-tica que incluyan la existencia de un plan con sus co-rrespondientes objetivos e indicadores, destinado ala mejora del medio ambiente.

MÁS CONFORT Y SERVICIOS

Junto a ello, se incrementa la calidad del servicio através de elementos que mejoran el confort del ma-terial móvil, así como mediante equipamientos quepermitan al viajero el acceso durante el viaje a lasnuevas tecnologías (WIFI, sistemas de entreteni-miento, etc.). Otra de las novedades es que se prevén medidas es-peciales de atención al público, como las indemni-

www.revistaviajeros.com 7

EN LOS NUEVOS PLIEGOS SE INCORPORAN CRITERIOSDE SOLVENCIA PROFESIONAL Y ECONÓMICA PARALOS LICITADORES, ASEGURANDO ASÍ LA VIABILIDADDE LAS OFERTAS PRESENTADAS

zaciones por retrasos, adicionales a las establecidaspor ley, los seguros complementarios de viajeros yde equipajes adicionales a los obligatorios, así comosistemas de información al cliente relacionados conel propio servicio.

APUESTA POR LA INTERMODALIDAD

Se potencian medidas que fomentan la conectividady la intermodalidad con otros modos de transporte,promoviendo puntos de parada de las concesionesen aeropuertos, puertos y estaciones ferroviariasque, mediante billetes integrados, favorezcan la mo-vilidad de los usuarios por el modo más eficiente encada caso y su combinación.

- Se incorpora el criterio de solvencia profesional y económica- El plazo de concesión se reduce a 10 años- Más peso a las tarifas y expediciones- Conexiones Intermodales- Obligatorios determinados elementos de seguridad- Certificaciones medioambientales y de calidad- Indemnizaciones por retrasos, adicionales a las establecidas por ley

PUNTOS CLAVE

Page 8: Revista Viajeros 208 - julio 2014

en portada

8 www.revistaviajeros.com

1. En este momento no nos encon-tramos en situación de hacer unavaloración exacta de los pliegos,entre otras razones porque los mis-mos han sido remitidos a todasnuestras asociaciones territoriales afin de que sean examinados y valo-rados por éstas dándonos una opi-nión al respecto, lo cual no haocurrido hasta la fecha.

2. De una primera lectura si podemos indicar que son unospliegos bastante complejos y por tanto, requieren un estudioen profundidad, por lo que reconocemos y valoramos el es-fuerzo realizado por la Administración a fin de conseguir undocumento lo más conciliador posible y sobre todo para evitarla interposición de recursos como ocurrió con los pliegos ante-riores. No obstante, al igual que pasó con los pliegos que nosprecedieron hay algunos puntos que consideramos acertadosno así otros con los que en absoluto estamos de acuerdo.

“VALORAMOS EL ESFUERZO DE LA ADMINISTRACIÓN A FIN DE CONSEGUIR UN DOCUMENTO LO MÁS CONCILIADOR POSIBLE”

MARIBEL GARCÍA, SECRETARIA GENERAL DE ANETRA

LOS ESPERADOS PLIEGOS NO SATISFACEN A TODO EL MUNDO

Hemos hablado tanto con las tres asociaciones nacionales de transporte de viajeros por carretera, ANE-TRA, ASINTRA y FENEBUS, como con GLOBALIA, que protagonizó el enfrentamiento a los anteriores plie-gos en los juzgados.

1. Qué valoración hace sobre los nuevos pliegos y si son satisfactorios o no.2. En qué ha mejorado el nuevo pliego y qué echan en falta

LAS PRIMERAS REACCIONES

Page 9: Revista Viajeros 208 - julio 2014

www.revistaviajeros.com 9

1. La tramitación de los nuevos plie-gos no ha sido acorde con lo desea-ble, al no pasar por el trámite deinformación pública del ComitéNacional del Transporte por Carretera,que hubiera podido aportar el puntode vista del sector, como se ha hechoen ocasiones anteriores. Somos cons-cientes de que el pliego es desarro-llado por el Ministerio de Fomento,

pero la aportación empresarial habría supuesto una mejora enlos diferentes aspectos que se valorarán en los pliegos, espe-cialmente en el tratamiento que se le da a los criterios cuya cuan-tificación depende de un juicio evaluable mediante fórmulas, quepuede provocar un deterioro en la prestación del servicio, ya queel incremento de costes que van a suponer las licitaciones por lasexigencias contenidas en el pliego y el sistema de asignación depuntos en tarifas y expediciones van a provocar un desequilibrioen el sector.

2. Previamente a estas convocatorias se debería haber reali-zado un nuevo mapa concesional, para adaptar la oferta a lasnuevas necesidades de movilidad de los ciudadanos.

También hubiera sido deseable una mayor concreción de losconceptos a puntuar respecto de los criterios cuya cuantifica-ción depende de un juicio no evaluable mediante fórmulas,como medidas de obtención de certificación y auditorías deseguridad, eficiencia energética e intermodalidad. Ademásestas medidas no cuentan con plazos de ejecución o de acre-ditación de su cumplimiento, incluso en alguno de ellos su eje-cución depende de la voluntad de terceros.Igualmente se han omitido las instalaciones necesarias para laprestación del servicio, como establece la legislación de trans-portes.Otro tema que merece especial atención es el de la subroga-ción del personal, ya que en las cuatro licitaciones el Ministerioúnica y exclusivamente ha tenido en cuenta a los conductores,cuando para la prestación del servicio es necesario más per-sonal (taquilleros, tráfico, administración, talleres…). El perso-nal mínimo y necesario para la prestación del servicio fuenotificado por los actuales concesionarios, sin haberse tenidoen cuenta esta información, cuando anualmente las concesio-nes han informado de la totalidad de sus costes a laAdministración.

1. Dada el reciente alumbramientode tan esperados pliegos que hansido objetó de profundos estudiostanto por parte de altos funcionariosdel Ministerio de Fomento como deAbogados de Estado y de AbogadosGenerales del Estado, todavía no te-nemos una posición concreta sobrelos mismos, si bien parece ser opi-

nión generalizada que sus contenidos no son bien recibidosaparentemente por nadie.

2. Para unas empresas la puntuación que se fija a los capítu-los de tarifas (35 puntos) y expediciones (20 puntos) pareceexcesiva estando bastante en línea con los pliegos de los con-cursos de los años 90 que respectivamente se fijaban en 40 y20 (5 puntos de diferencia) y que como se recordara, la granmayoría de ellos terminaron vendiéndose a otras empresas.Para otras empresas las condiciones económicas exigidas tantoen la capacidad económica como en las fianzas provisionalesy definitivas las consideran excesivas. Algunas de las empre-

sas que venían prestando los servicios ahora concursados, noestán de acuerdo con la subrogación parcial del personal quese recoge en los nuevos pliegos por ser parcial e inferior a larelación del personal que en su día comunicaron al Ministeriode Fomento. Por ultimo parece ser que podrían incluirse en lospliegos de estos nuevos concursos tráficos autonómicos coin-cidentes con los de concesiones autonómicas por lo que in-cluso alguna Comunidad Autónoma podría reclamar la previacoordinación de los mismos. En consecuencia se hace realidad el viejo refrán castellano quenunca llueve a gusto de todos, pero en este caso parece quede nadie. Creemos que una vez más volverán a presentarserecursos primero en vía del Tribunal Administrativo de RecursosContractuales que suele resolver en breves plazos y en caso dediscrepancia con sus Resoluciones podrían abrirse de nuevo lavía contenciosa con lo que continuaría la línea de judicializacionde los concursos que ha venido ocurriendo en los últimos añoscon los primeros servicios concursados y que fueron objeto desentencia tanto de los Tribunales Superiores de Justicia comodel Tribunal Supremo.

“CREEMOS QUE UNA VEZ MÁS VOLVERÁN A PRESENTARSE RECURSOS”

JOSÉ LUIS PERTIERRA, DIRECTOR DE FENEBUS

“LA APORTACIÓN EMPRESARIAL HABRÍA SUPUESTO UNA MEJORA EN LOS DIFERENTES ASPECTOS QUE SE VALORARÁN EN LOS PLIEGOS”

RAFAEL BARBADILLO, PRESIDENTE DE ASINTRA

Page 10: Revista Viajeros 208 - julio 2014

en portada

10 www.revistaviajeros.com

1. Globalia Autocares S.A. constataque, a su entender, tras más desiete años de litigios a lo largo detres legislaturas sobre tres tipos depliegos anteriores, todos anuladospor sentencias de los tribunales,estos pliegos SÍ son acordes a la le-galidad y consecuentemente respe-tan ésta y, por supuesto, lassentencias de los tribunales sobre

pliegos anteriores al tiempo que, lógicamente, en su redac-ción incorporan el criterio de la Administración sobre diferen-tes temas que a ella dentro de la legalidad le correspondedecidir discrecional que no arbitrariamente, como son los re-quisitos de solvencia económica y técnica además de los cri-terios evaluables y su ponderación. Se pueden compartir enmayor o menor media esas decisiones de la Administración,pero no tenemos dudas sobre su legalidad. Por ello, tras ha-berse logrado unos pliegos acordes a derecho, enhorabuenapara todos porque comienza el futuro poniendo fin al periodotransitorio previsto en la LOTT si bien que con cierto retraso,despreciable desde la importancia y trascendencia del cambioque van a representar estas licitaciones.

2. Ha mejorado en que este pliego es acorde a la legalidad yeso ya no sólo es mucho, es ser o no ser. Y para ello cambiatodo lo que no lo era. Se introduce una real concurrencia, entodo y especialmente en las dos variables básicas del servicio,tarifas y frecuencias, se objetiva y clarifica el reparto de estospuntos y los otros objetivos y se avanza decididamente, quizásno tanto como algunos hubiesemos querido, pero de formasuficiente, en la objetivación y graduación de los criterios su-

jetos a valoración por juicios de valor. Y puede decirse que conestos pliegos, todos los transportistas están en igualdad decondiciones en la licitación, siendo los criterios de solvencia ra-zonables por más que siempre cabe poder discutir sobre ellos,pero son razonables además de legales.Con estos pliegos y dentro de lo posible, creemos que la lici-tación va a garantizar una real competencia por el mercado yque los servicios resultantes de la licitación sean de más cali-dad, más seguridad, más frecuentes y más baratos que los queresultarían de la competencia en el mercado, con una ofertaseleccionada en una licitación abierta, transparente, equitativay no discriminatoria.Mejorable, siempre hay cosas desde nuestra perspectiva quepara otros probablemente serían empeoramientos, y para esoestá la Administración que creemos que esta vez SÍ lo hahecho, definir el interés general dentro del contexto del marcolegal. Por ello, ¡¡enhorabuena!! para todos; usuarios, para ellosse establecen los servicios que con estos pliegos van a mejo-rar, transportistas de viajeros en autobús para quienes se abreuna oportunidad de acceso a un mundo cerrado desde su ori-gen salvo un breve periodo de tiempo y servicios. Usuarios deotros modos a quienes esta competencia les producirá bene-ficios indirectos en los que utilizan, trabajadores del sector por-que con una subrogación legal y correctamente aplicada seestabilizan puestos de trabajo y se evitan dumpings sociales entiempos de crisis, y ciudadanos en general por lo que ello re-presenta de reforma estructural que mejora la economía denuestro país. Y también para la Administración que estableceestos pliegos y sobre el pasado, más de siete años de litigios,cerrémoslo cumpliendo lo que los tribunales han sentenciadopues estamos en un Estado de Derecho, y miremos al futuroque es lo importante.

PARECE SER OPINIÓN GENERALIZADA QUE EL CONTENIDO DE LOS NUEVOS PLIEGOS NO ES BIEN RECIBIDOPOR GRAN NÚMERO DE EMPRESAS

“ESTOS PLIEGOS SÍ SON ACORDES A LA LEGALIDAD Y CONSECUENTEMENTE RESPETAN ÉSTA”

MANUEL PANADERO, EN NOMBRE DE GLOBALIA AUTOCARES S.A.

Page 11: Revista Viajeros 208 - julio 2014

www.revistaviajeros.com 11

Publicidad

Fondo de fomento de la competencia en determinadas licitaciones de transporte público urbano en Franciadurante el periodo de 2012 a 2016: las empresas candidatas podrán obtener el reembolso total o parcial desus gastos de proyecto, siempre que cumplan ciertas condiciones

En el marco de la decisión número 10-DCC-198 del 30 de diciembre de 2010 de la Autoridad francesa de competen-cia, se ha constituido un Fondo de fomento de la competencia en el mercado francés del transporte público urbano,que tendrá dos objetivos:

- financiar los gastos de asistencia de dirección de obras en los que incurran las autoridades de transporte or-ganizadoras con el fin de mejorar la eficiencia de los procedimientos de licitación (se otorgará una cantidad fijapara cubrir total o parcialmente los honorarios de consultores externos).

- financiar compensaciones de los costes de respuesta a licitaciones en los que incurran los operadores parti-cipantes, otorgando cantidades fijas a las autoridades de transporte organizadoras para cubrir una parte de lasindemnizaciones que paguen para sufragar total o parcialmente los gastos de respuesta de las empresas can-didatas no seleccionadas, a exclusión de la empresa saliente, todo ello con el fin de favorecer el aumento delnúmero de participantes en las licitaciones e intensificar la competencia.

Dicho fondo se refiere a 44 licitaciones relativas a la operación de redes de transporte público urbano previstas parael periodo de 2012 a 2016, en las cuales VEOLIA TRANSDEV o sus filiales son operadores salientes1.

Durante el ejercicio de 2014 a 2015, el campo de aplicación del fondo abarcará las siguientes redes de transporte:

Aglomeración urbana Vencimiento del contrato actual

Charmonix 30/11/2014Chartres 31/12/2014Antibes 30/06/2015Creusot-Montceau-les-Mines 31/07/2015Epernay 31/07/2015Vannes 31/08/2015St Dié-des-Vosges 31/08/2015Calais 31/12/2015Fos-sur-Mer / Istres 31/12/2015Ajaccio 31/12/2015Beauvais 31/12/2015Thonon-les-Bains 31/12/2015

Los operadores interesados que deseen información complementaria pueden ponerse en contacto con la autoridadde transporte organizadora respectiva o con el Gestor del fondo encargado del Fondo de fomento de la competen-cia, que opera bajo la supervisión de un mandatario independiente autorizado por la Autoridad de competencia:

D. Gilles Panetto / Dña. Caroline Montane(33) 1 58 19 30 42 / (33) 1 58 19 34 [email protected] / [email protected]

Natixis68-76 quai de la Rapée 75012 París (Francia)

1 El funcionamiento detallado del fondo puede consultarse en el anexo de la decisión de la Autoridad francesa de competencia

número 10 DCC-198 del 30 de diciembre de 2010, relativa a la constitución de una empresa común por parte de Veolia

Environnement y Caisse des Dépôts et Consignations, disponible en la página web de la Autoridad francesa de competencia, en

la siguiente dirección: http://www.autoritedelaconcurrence.fr/user/avisdec.php?numero=10-DCC-198

Page 12: Revista Viajeros 208 - julio 2014

reportaje

12 www.revistaviajeros.com

IRIZAR PRESENTA EL I2ESU PRIMER AUTOBÚS URBANO 100% ELÉCTRICO

EL FABRICANTE ENTRA EN EL SEGMENTO URBANOPASANDO DIRECTAMENTE A LA FABRICACIÓNDE AUTOBUSES INTEGRALES ELÉCTRICOS

IRIZAR EN EL PROYECTO ZEEUS

Irizar participa en el proyecto ZeEUS que pretendeimplantar autobuses eléctricos en las principales ciu-dades de Europa. El proyecto, cuya duración es de 42 meses, se cen-trará en demostrar la viabilidad económica, opera-cional, medioambiental y social de los autobuseseléctricos como alternativa real a la movilidad en en-tornos urbanos en base a diferentes soluciones tec-nológicas innovadoras en ocho ciudades europeas:Barcelona, Londres, Glasgow, Estocolmo, Muenster,Pilsen, Bonn y Cagliari en Italia, con diferentes en-tornos climáticos y orográficos. La ciudad de SanSebastián es ciudad en observación para este pro-grama.

¿POR QUÉ UN AUTOBÚS ELÉCTRICO?

El i2e es fruto de la apuesta estratégica por la inno-vación en movilidad sostenible que hace el grupodentro de un contexto preocupante: el 60% de lapoblación en la Unión Europea vive en ciudades, lacirculación de vehículos de combustión es la causadel 40% de las emisiones del CO2, del 70% del restode contaminantes y la contaminación acústica escada vez mayor.

L o que en 2011 sólo era un proyecto de futuro esya una realidad. Se acaba de entregar al operadorde los autobuses de San Sebastián, DBUS, el primerautobús eléctrico de Irizar. Funcionará de líneas rea-les, con carga normal, como cualquier otro vehículoque circula en la difícil orografía de Donosti.El Irizar i2e es el primer autobús urbano integral eléc-trico desarrollado con tecnología propia de la marca,como resultado del trabajo en equipo entre las em-presasa del Grupo y la Red Vasca de Tecnología.IRIZAR es la primera empresa europea fabricante deautobuses y autocares en entregar autobuses eléc-tricos urbanos. Uno circulará en San Sebastián y otrosdos en la ciudad de Barcelona.

Page 13: Revista Viajeros 208 - julio 2014

www.revistaviajeros.com 13

EL I2E TIENE AUTONOMÍA DE HASTA 250 KM, UNAS 16HORAS DE SERVICIO, CON UNA RECARGA DE 5 HORAS

Hace cuatro años Irizar tomó la decisión de entrar enel mundo de los autobuses urbanos directamentecon autobuses eléctricos cero emisiones y ausenciade contaminación acústica.

EL MODELO I2E

El vehículo presentado en San Sebastián tiene, gra-cias a su potencia nominal de 230 kW y la energíaembarcada de 376 kWh, una autonomía de entre200 y 250 Km si se realiza una única carga al final dela jornada, lo que supone que con tan sólo 5 horasde recarga se garantiza una conducción de entre 14y 15 horas en condiciones de tráfico urbano e inte-rurbano denso a una velocidad media de 17km/h. Utiliza baterías de sodio-niquel (más económicasque las de ion-litio y probadas durante más de 10años) y supercondensadores.

En cuanto a seguridad, el Irizar i2e es el primer auto-bús eléctrico que cumple con la normativa de seguri-dad antivuelco R.66. El autobús presentado tiene unalongitud de 12 metros y piso bajo. Su capacidad es de74 pasajeros, 24 de ellos sentados. Dispone de 4asientos para PMR y 2 puestos para sillas de ruedas.

LA GESTIÓN DE LA ENERGÍA

Irizar considera que la clave en los autobuses eléc-tricos está en la correcta gestión de la energía.

Longitud (ejes): 11.980mm (2 ejes). Altura máxima: 3.220mm Anchura: 2.550mm Low-Floor 24 pasajeros sentados 2 zonas de silla de ruedas 4 asientos para PMR 3 puertas dobles Estructura lateral y techo de aluminio

DATOS DE INTERÉS DEL I2E

Batería Tipo: So-Nick Voltaje nominal: 600V/650V Capacidad total: 376kWh Súper condensadores: 125V Sistema de recarga con enchufe (Combostandard): 125A Tiempo de recarga: 5h Gestión de almacenamiento energético amedida Sistema de clima

BATERÍAS Y SISTEMA DE RECARGAS

Page 14: Revista Viajeros 208 - julio 2014

reportaje

14 www.revistaviajeros.com

Para optimizar el consumo de ésta, el Irizar i2e in-corpora tecnologías como la pre-climatización delvehículo en cochera durante la carga para aprove-char y reducir el consumo energético del sistema declimatización o el Eco Assist, una herramienta quemonitoriza al conductor en tiempo real para optimi-zar su conducción y mejorar la autonomía del vehí-culo al ayudarle a reducir el consumo.

PROYECTOS DE FUTURO

Irizar ha dejado claro que su intención no es única-mente suministrar autobuses eléctricos, sino ofreceruna solución completa a las ciudades, aportando tantolos vehículos como sistemas de recarga y redes de su-ministro, asesoramiento… Se trata de aportar un valorañadido. Irizar ya está estudiando la posibilidad de am-pliar su gama de autobuses eléctricos entre otros pro-yectos. Además del tipo de recarga actual, el fabricantetrabaja en la carga de oportunidad con pantógrafo queduraría entre 3 y 5 minutos en las cabeceras de lalínea, lo que permitiría bajar el número de bateríasembarcadas y una autonomía ilimitada.

NUEVA PLANTA DE ORMAIZTEGUI

Irizar invertirá aproximadamente 60 millones deeuros en el desarrollo del autobús elécrico y las ins-talaciones en las que se fabricará el i2e, que estaránterminadas en 2016. Hasta entonces, los pedidos deunidades eléctricas se atenderán en la planta actual,que recientemente ha sido remodelada.La planta de Ormaiztegui ha sido ampliada y cuentaahora con un showroom para acoger a los clientes ydonde se pueden elegir las configuraciones de cadavehículo a la carta, tanto para sus carrocerías comosus vehículos completos.Hasta que la demanda lo requiera, los integrales tam-bién se seguirán fabricando en Ormaiztegui. Solo el10% de la producción actual es de vehículo integral. En los últimos 5 años ha trabajado en su oferta de in-tegrales, su fiabilidad, rentabilidad y su red de pos-tventa. En España, Irizar seguirá trabajando suscarrocerías sobre chasis y sólo introducirá vehículosintegrales a petición del cliente.El próximo mes de abril, se podrán ver los 10 prime-ros autocares completos de Irizar rodando en USA.

125 AÑOS DE HISTORIA

La presentación de su primer autobús eléctrico coin-cide con el simbólico 125 aniversario de la compa-ñía, que fue fundada en 1889. El primer autocar detracción mecánica salió de la planta de Ormaizteguien 1927. En el año 1963 la compañía pasó a ser unacooperativa. Su internacionalización llego en el año1995 y comenzó a diversificar su negocio en 1999.Después llegaron sus modelos integrales en 2011 yahora regresa al urbano siendo una empresa pioneraen materia de electromovilidad.

También es el 125 aniversario de Dbus, que para tanseñalada fecha vuelve a confiar en Irizar para adqui-rir su primer autobús eléctrico. Gerardo Lertxundi,Gerente de Dbus, aseguró que el i2e se ha desarro-llado con la máxima colaboración entre Irizar y DBUS,siguiendo las especificaciones que ha marcado eloperador. “En Dbus hemos sido muy exigentes, para

que no fuera un mero autobús de demostración, sino que pudiera com-petir con el resto de autobuses de la flota en igualdad de condiciones,tanto desde el punto de vista de operación, mantenimiento y conduc-ción como de percepción para los usuarios. Sabemos que la prueba seráun éxito porque ya lo han sido los test previos realizados.”

“EL FUTURO LLEGA HOY”

Además de introducir las tecnologías más avanza-das en diseño, materiales, componentes y procesosde producción, el autobús cuenta con acabados demáxima calidad. Héctor Olabe, Responsable delProyecto de Electromovilidad de Irizar, se refirió alas ventajas que aportará la introducción del auto-bús eléctrico en las ciudades tanto por la elimina-

ción de emisiones como por el bajo nivel sonoro de los vehículos. “Porcada autobús eléctrico se reducen las emisiones anuales de CO2 en 88toneladas y se ahorran 33.000 litros de combustible.” La reciclabilidadde sus componentes es otra de sus características. “Se ha desarrolladoincorporando los principios del Ecodesign, aplicando criterios medioam-bientales en el diseño del autobús. También las baterías que incorpo-ran son reciclables al 99%”.

“EL AUTOBÚS ELÉCTRICO ES UNA REALIDAD”

José Manuel Orcasitas, Director General del GrupoIrizar, afirmaba que los 125 años son solo el iniciode lo que ahora empieza. Creatio, en centro tecno-lógico de Irizar, cuenta con 40 personas trabajandoen diferentes proyectos de futuro. En plena crisis,Irizar apostó por la diversificación, por la entrada enla fabricación de vehículos intregrales y por el creci-

miento en otros mercados gracias a la customización de los productossegún las exigencias de cada uno de ellos. Irizar se embarcó en unproyecto de mejora de la calidad y la fiabilidad y por ello certifica lacalidad de sus productos en IDIADA sometiéndolos a pruebas extre-mas. El próximo año, la compañía estará presente también en USA.

“SOMOS UN JOVEN DE 125 AÑOS”

Page 15: Revista Viajeros 208 - julio 2014

Irizar es hoy un grupo sólido, diversificado geográfica eindustrialmente (12 empresas) y en continuo creci-miento; un grupo que apuesta decididamente por lamarca, la tecnología y la sostenibilidad, por los produc-tos propios tanto en autocares y autobuses. El grupoestá compuesto por más de 3.300 personas y cuentacon plantas de producción en 6 países y presencia co-mercial en más de 90 países de los 5 continentes.

SINERGIAS DE GRUPO

El Grupo Irizar está compuesto por 12 empresas, delas cuales 6 se dedican al sector del autobús. Las si-nergias que se crean entre ellas han sido de granutilidad para hacer realidad el nueo i2e. Entre las empresas participantes están el fabricantede vehículos Irizar, Masats (equipos de accesibilidady puertas), Hispacold (climatización), Jema (electró-nica), Datik (soluciones inteligentes para transporte)y Creatio (centro de I+D del Grupo).

NUEVO RÉCORD DE FACTURACIÓN EN 2013

Del total de su facturación, 556 Millones de euros,el 34%, corresponde a la planta de Irizar enOrmaiztegi, el 46% al resto de plantas de Irizar en elmundo y el 20% a la facturación conjunta del restode empresas del Grupo Irizar.El 88% de la facturación total proviene de la expor-tación correspondiente a todas lasplantas del Grupo, habida cuenta de que Irizar es ungrupo con un alto grado deinternacionalización y diversificación.Irizar sigue consolidándose así, como una de las re-ferencias más importantes, a nivel mundial, en la fa-bricación de autocares de alta gama. En el año 2013Irizar ha producido 5.368 autocares, de los cuales2.988 corresponden a autocares de alta gama. El35%, más de 1.000 unidades, se ha producido en laplanta de Ormaiztegi con destino a Europa e Israel.El total de inversiones realizadas el año pasado enIrizar Ormaiztegi tanto para mejoras de instalacio-

www.revistaviajeros.com 15

IRIZAR ENTREGARÁ 3 UNIDADES I2E EN ESPAÑA EN 2014:1 EN SAN SEBASTIÁN Y 2 EN BARCELONA

nes, así como I+D, han supuesto 18 Millones deeuros. Entre otros proyectos, hasta diciembre e 2015estarán en estudio también sus trabajos Be Tractiony el autobús Automartizado de Irizar.

Planta de Irizar en Ormaiztegui.

Interior del nuevo showroom de Irizar.

Page 16: Revista Viajeros 208 - julio 2014

reportaje

16 www.revistaviajeros.com

MÁS ALLÁDE LA EFICIENCIA

CAJAS DE CAMBIO PARA TODOS LOS SEGMENTOS Y USOS

LAS CAJAS DE CAMBIO SE HAN CONVERTIDO EN UN ALIADOIMPRESCINDIBLE EN LA BÚSQUEDA DE LA EFICIENCIA,PERO TAMBIÉN HAN SABIDO ADAPTARSE A LAS NUEVASNECESIDADES DEL TRANSPORTE PÚBLICO, TANTO SISTEMASBRT COMO LOS NUEVOS VEHÍCULOS HÍBRIDOS

CAJAS AUTOMATIZADAS

ZF cuenta también con las automatizadas AS Tronic(12 velocidades-max. 2.700 Nm) para autocares yAS Tronic lite (6 velocidades-max. 1. 100 Nm) paraautobuses urbanos e interurbanos ligeros.

CAJAS AUTOMÁTICAS

Para autobuses de transporte público Allison ofreceuna gama específica de productos denominada laSerie Torqmatic®, que abarca vehículos de hasta29.000 kg y 400 CV y autocares de hasta 550 cv.Voith desarrolla cajas automáticas específicamentediseñada para autobuses: DIWA 3E, DIWA 5 y la úl-tima lanzada, el modelo DIWA 6.ZF cuenta con el modelo EcoLife (6 velocidades-max.2.100 Nm), para urbanos, interurbanos y autocares.

PARA HÍBRIDOS Y ELÉCTRICOS

Desde octubre de 2003, Allison Transmission estáproduciendo en serie su exclusivo sistema patentadoparalelo dual, el H40/50EP. Voith ofrece una solución híbrida paralela en Europacon el Urbino de 18 m de Solaris y ZF ofrece Hy Troniclite (partiendo de AS Tronic lite) y el eje AVE 130.

SEGÚN EL TERRENO Y EL TIPO DE TRABAJO

Allison Transmission ha lanzado el nuevo FuelSense®,un conjunto de calibraciones y software para ahorrosde combustible que se basan en la aplicación concretay el ciclo de trabajo. Dependiendo el tipo de trabajo, elpaquete de FuelSense seleccionado, la configuraciónde vehículo y el conductor, un usuario podría alcanzarahorros de hasta el 20% de combustible.

L as cajas de cambio ayudan a mejorar el con-sumo, pero todavía más si sabemos cual es la cajaque mejor se adapta a las necesidades de cada servi-cio y vehículo. Para ello existe en el mercado una grangama de opciones. No existe una caja mejor que otra,sino una caja que se ajusta mejor al uso que el ope-rador dará a su autobús, autocar o microbús.

CAJAS MANUALES

Actualmente sólo ZF ofrece cajas manuales. Tienedisponibles dos modelos Ecolite (5 velocidades-max.600 Nm para urbanos e interurbanos ligeros o6 velocidades-max.1.900 Nm para interurbanos yautocares) y EcoShift (6 velocidades-max. 2.100Nm)para interurbanos y autocares.

Voith DIWA 6.

ZF AS Tronic Lite.

Page 17: Revista Viajeros 208 - julio 2014

SENSOTOP de Voith. En una caja automáticael programa de cambio influye de maneracrítica en el consumo de combustible. Frentea los programas de conducción tradicionales

que van desde el más económico hasta el demayor potencia, hoy en día Voith dispone de

Sensotop®, un software que permite que el vehí-culo pase automáticamente de un programa a otroen función de la orografía que va encontrando, op-timizando así el consumo. Además, Sensotop® esúnico en el mercado que dispone, gracias a un sen-sor de altitud, de una medida empírica de la pen-diente del terreno.

ZF cuenta con TopoDyn Life. Este sistema ofrecehasta 5 programas de cambios. Activa el programade cambio ideal durante el viaje dependiendo de latopografía del terreno, reduciendo el consumo decombustible un 10% en comparación con las cajasde cambios Ecolife sin Topodyn Life.

A LA EFICIENCIA DE LA PROPIA CAJA HAY QUE SUMARLOS NUEVOS PROGRAMAS DE SELECCIÓN DE CONDUCCIÓNSEGÚN TERRENO Y TIPO DE TRABAJO

Allison EV Drive Unit.

Page 18: Revista Viajeros 208 - julio 2014

reportaje

18 www.revistaviajeros.com

ALLISON TRANSMISSION Y LA EFICIENCIAHASTA UN 20% DE AHORRO CON FUELSENSE®

ALLISON TRANSMISSION, EL MAYOR PROVEEDOR GLOBALDE CAJAS DE CAMBIO AUTOMÁTICAS PARA USOCOMERCIAL, REPORTÓ UNAS VENTAS NETAS DE 1.926.8MILLONES DE DÓLARES A CIERRE DE 2013. EN EL PRIMERCUARTO DEL EJERCICIO 2014 ALLISON ANUNCIÓ LASVENTAS NETAS ASCENDIERON A 494 MILLONES DEDÓLARES LO QUE SUPONE UN INCREMENTO DEL 8% SOBREEL MISMO PERÍODO EN 2013.

Para autobuses de transporte público Allison ofreceuna gama específica de productos denominada laSerie Torqmatic®, que abarca vehículos de hasta29.000 kg y 400 CV y autocares de hasta 550 cv.El consumo de combustible se optimiza con las cajastotalmente automáticas Allison debido a que incor-poran controles electrónicos con tecnología y estra-tegias de cambio de última generación. Estascaracterísticas logran mejorar el consumo de com-bustible tanto en condiciones de movimiento del ve-hículo como cuando está en sistema de parada (esdecir desde el momento en que está parado en ra-lentí, durante la aceleración o a velocidad de cru-cero). Además tienen en cuenta no sólo la carga delvehículo sino también el comportamiento de con-ductor y la topografía de ruta.

NOVEDAD: FUELSENSE

El pasado mes de Marzo Allison Transmission lanzóel nuevo FuelSense®, una innovadora solución ba-sada en los controles electrónicos de 5ª generacióncapaz de proporcionar un ahorro de hasta un 20%tanto en aplicaciones de transporte de mercancíascomo en el segmento de autobuses y autocares.FuelSense® es un conjunto de calibraciones y soft-ware para ahorros de combustible para nuestrastransmisiones automáticas con convertidor de par,que maximizan ese ahorro basándose en la aplica-ción concreta y el ciclo de trabajo. Las funciones de

GAMA DE PRODUCTOS DE ALLISON TRANSMISSION

PARA AUTOBUSES Y AUTOCARES

Allison Transmission es el mayor fabricante mundial decajas de cambio totalmente automáticas para vehícu-los comerciales medianos y pesados, y es líder en sis-temas híbridos de propulsión para autobuses urbanos.El portfolio de Allison incorpora una amplia variedadde cajas de cambio automáticas destinadas al trans-porte público incluyendo autobuses urbanos, subur-banos y autocares.Las cajas de cambio automáticas con convertidor depar de las series 1000 y 2000 están diseñadas paraminibuses, autobuses y autocares de hasta 270 CV y780 Nm.

Page 19: Revista Viajeros 208 - julio 2014

FuelSense® están integradasen paquetes que se puedenseleccionar fácilmente en laespecificación de un vehículo. Existen tres paquetes disponi-bles para los fabricantes deequipos:

• FuelSense® incluyeControles de 5ª genera-ción, EcoCal y DynamicShift Sensing (Detector di-námico de cambio).

• FuelSense® Plus™, in-cluye las funciones ante-riores más Neutral at Stop(Neutro en paradas)

• FuelSense® Max™ añadela función AccelerationRate Management(Gestión de intensidad deaceleración) conformandoel paquete superior.

Las funciones de estos paque-tes se aplican a cada fase delciclo de trabajo del vehículo -aceleración, crucero, desacele-ración y parada - ajustando au-tomáticamente las secuenciasde cambios y del par, maximi-zando la eficiencia de la trans-misión, basándose en la carga,la pendiente y el ciclo de tra-bajo, sin sacrificar las ventajasAllison ya conocidas: un rendi-miento superior y su ContinuousPower Technology™.Dependiendo el tipo de tra-bajo, el paquete de FuelSenseseleccionado, la configuraciónde vehículo y el conductor, unusuario podría alcanzar aho-rros de hasta el 20% de com-bustible (cuando se comparacon los resultados obtenidoscon los controles de 4ª gene-ración que no incorporan lascaracterísticas de ahorro decombustible).Con FuelSense®, a medidaque las paradas y arranquesson más frecuentes, los aho-rros se incrementan convir-tiendo a esta solución en unaopción excelente para flotasde vehículos operando en eltransporte público.

SISTEMAS HÍBRIDOS PARA EL TRANSPORTE

PÚBLICO

Desde octubre de 2003, Allison Transmissionestá produciendo en serie su exclusivo sistemapatentado paralelo dual, el H40/50EP. Hoy más de 5.000 unidades de este sistemahíbrido eléctrico están circulando por ciudadesde todo el mundo. Así podemos destacar estetipo de operaciones en Alemania, Benelux,Suiza, Polonia, el Reino Unido, Francia,Noruega y Turquía.

Caja Allison SerieTorqmatic® modeloT280 R.

Caja Allison Serie 2000.

Page 20: Revista Viajeros 208 - julio 2014

reportaje

20 www.revistaviajeros.com

VOITH: 160.000 CAJAS EN TODO EL MUNDOGONZALO OLIVER, DIRECTOR DIVISIÓN AUTOMOCIÓN VOITH

VOITH DESARROLLA HERRAMIENTAS PARA AYUDARA SUS CLIENTES A REDUCIR SUS COSTES OPERATIVOS

sólo ofrecen este tipo de propulsión para autobu-ses urbanos. ¿Qué aporta su caja para híbridos aeste tipo de vehículos?Nuestra caja de cambios se puede adaptar para so-luciones híbridas en paralelo y ha habido proyectoscon algunos fabricantes al respecto, pero no cree-mos que el futuro de las aplicaciones urbanas vayaa ir por ahí. Sí que creemos, en cambio, que el hí-brido en serie y el eléctrico puro irán sin duda am-pliando su presencia en urbano, pero los desarrollosque Voith pueda llegar a presentar en ese sentidono estarán basados en nuestra caja actual.

¿Cómo ayuda al operador su herramienta DIWASmartNet?Diwa SmartNet es la herramienta de diagnósticopreventivo remoto de nuestras cajas. Los operadoressaben bien que diagnosticar correctamente una cajade cambios automática no es algo que se puedahacer midiendo un par de variables. El diagnósticode algunas averías es algo más complicado. Y no di-gamos ya detectar con anticipación el desgaste. Si

Si no me equivoco, actualmente son los únicosfabricantes especializados en cajas de cambio paraautobús. ¿Cuál es el motivo?Voith es una empresa muy diversificada, pero escierto que, en aquéllos sectores en los que está pre-sente, busca nichos de mercado muy concretos enlos que concentrar sus recursos de ingeniería. En elcaso concreto de la Automoción, nuestra oferta selimita a las cajas automáticas para autobuses, alRetarder y, desde hace poco, también a los com-presores de aire.

Parece que la oferta de vehículos híbridos y eléc-tricos empieza a despegar y algunas marcas ya

Page 21: Revista Viajeros 208 - julio 2014

www.revistaviajeros.com 21

hacemos un diagnóstico predictivo remoto, quere-mos hacerlo bien. Esto es, extrayendo el archivocompleto de datos de nuestra electrónica y anali-zándola través de nuestro software de diagnosis. Esoes lo que hace Diwa SmartNet.

¿Qué es Diwa Excellence y qué ofrece a su cliente?Diwa Excellence hace referencia a la paleta deServicios asociados a la caja, pero muy especial-mente a dos de ellos: el seguimiento remoto a tra-vés de Diwa SmartNet, que acabamos de comentar,y la optimización del consumo de combustible a tra-vés de Sensotop, nuestro programa de cambios ba-sado en la carga y la topografía. Aunque estaherramienta ya sale de serie con todos los fabrican-tes, se presenta también como un servicio, porquehay vehículos antiguos en los que no está activo ypuede activarse, y otros en los que está activo peropuede optimizarse de la mano de Voith.

Se acerca FIAA. ¿Habrá alguna novedad en su standque podamos avanzar?Por un lado tendremos la caja Diwa.6, que aunqueen 2012 se presentó como una novedad, ahora ya esuna realidad, pues tenemos las primeras unidadesoperando en nuestro país. Por otro, llevamos variosaños desarrollando herramientas para ayudar anuestros clientes a reducir sus costes operativos, yen esta edición de la FIAA de nuevo habrá noveda-des al respecto.

¿Cuántos autobuses y autocares equipados con suscajas circulan por el mundo y en España?Calculamos que tenemos en operación aproximada-mente 6.000 cajas en España y alrededor de 160.000en todo el mundo

¿Cuáles son sus principales mercados?Europa sigue siendo el mercado más importante enlo que a base instalada se refiere, pero lógicamenteel mayor índice de crecimiento lo estamos experi-mentando en Asia y Sudamérica. Por otra parte,África tiene un potencial enorme en todo lo que atransporte se refiere, y en el urbano en particular.

¿Cómo se posiciona su marca en el mercado BRT?Voith ocupa una posición de liderazgo en este tipode aplicaciones donde la disponibilidad es crucial.Nuestra propuesta de valor consiste en ofrecer unasolución a medida de cada explotación, donde la cajade cambios es sólo una parte que se complementadiferentes herramientas destinadas a evitar la para-lización y optimizar el coste por kilómetro.

¿Qué resultados tuvo su marca durante 2013 parael segmento de autobús? 2013 ha sido un año en el que el volumen del mer-

cado nacional de autobuses nuevos probablementeha tocado fondo, especialmente en el segmento ur-bano. Por el contrario, en lo que a Postventa se re-fiere Voith España cerró el 2013 con un repunte enel volumen de negocio, obtenido especialmente enel segundo semestre.

¿Cuáles son las previsiones para 2014 en su mer-cado total y en España?Las perspectivas globales son de crecimiento mode-rado. En España esperamos un incremento notableen el número de adjudicaciones y convocatorias deconcursos, si bien en lo que a matriculaciones se re-fiere todavía no veremos cifras de crecimiento muyllamativas.

Cajas automáticasDIWA 3E, DIWA 5 y Diwa.6.

Para híbridos y eléctricosVoith ofrece una solución híbrida paralelaen Europa con el Urbino de 18 m de Solaris

Para adaptarse al terrenoSENSOTOP

CAJAS VOITH

Page 22: Revista Viajeros 208 - julio 2014

reportaje

22 www.revistaviajeros.com

ZF PARA TODOSDIFERENTES CLIENTES, DIFERENTES SOLUCIONES

ZF VENDIÓ APROXIMADAMENTE 23.000 UNIDADESEN TODO EL MUNDO EN 2013

euros. En particular, con un incremento de ventas del15 por ciento, la Región de Asia-Pacífico les dio unimpulso especial en 2013.Sus principales clientes son: Alexander Dennis, BMC,Daimler, Fiat, Hyundai Kia Automotive, King Long,Solaris, Tata, Tetsa, Toyota, Van Hool, VDL,VolkwagenVolvo y Yutong.

SUS CIFRAS

ZF alcanzó en el año 2013 un volumen de ventas de16.800 millones de euros, aumentando un 8% conrespecto a 2012. No sólo aumentaron las ventas,también mejoraron los beneficios. Por otro lado, creóaproximadamente 4.200 nuevos puestos de trabajo.Debido al hecho de que ZF ofrece una amplia gamade productos, es casi imposible dar una cuota de mer-cado válida para todos y cada uno de ellos. Pero, ha-blando en términos generales, ZF se encuentra entrelas principales empresas proveedoras de automoción.Este año, ZF se beneficiará del desarrollo positivo delmercado en la mayoría de las regiones. El Dr. Stefan

C omo parte de la política de empresa, ZF nohace comentarios sobre sus competidores. Lo que sípuede afirmar es que su marca ha sido un socio fia-ble y competente para los fabricantes de vehículosa nivel mundial durante casi 100 años y sigue siendouno de los diez principales proveedores de automo-ción de todo el mundo. “ZF es el número 1 en ven-tas de transmisiones automáticas para bus, conaproximadamente 23.000 unidades vendidas en2013 en todo el mundo”.Norteamérica y Asia-Pacífico son, después deEuropa, sus mercados extranjeros más importantes,con unas ventas de alrededor de 3.000 millones de

La caja ZF Ecolife fue un hito enla historia de la marca.

Page 23: Revista Viajeros 208 - julio 2014

Sommer, Director General, anticipa un crecimiento yuna mejora adicional en términos del resultado. Se es-pera crear 2.000 puestos de trabajo en todo el mundo.

EVOLUCIÓN DE SU PRODUCTO

ZF es el único fábricante que sigue ofreciendo entresu gran gama de producto cajas manuales, ademásde las automatizadas y automáticas. La razón es quediferentes clientes requieren diferentes soluciones.En los países más desarrollados, las transmisionesautomáticas se producen en serie. Las transmisionesmanuales también se producen en serie, pero so-bretodo en los mercados emergentes.Si hay un hito en la historia de las cajas ZF de auto-bús y autocar ese es el lanzamiento de la caja ZFEcolife, ideal para buses urbanos e interurbanos yautocares con TopoDyn Life.

EL FUTURO PASA POR LOS HÍBRIDOS

Parece que la oferta de vehículos híbridos y eléctricosempieza a despegar y algunas marcas ya sólo ofreceneste tipo de propulsión para autobuses urbanos.Para ese nuevo segmento que va en aumento, ZFofrece diferentes soluciones. Desde el híbrido AsTronic lite, hasta el AVE 130, el eje pórtico eléctrico.Pero lo cierto es que ZF sabe que cada mercado esdiferente y que se verán diferentes tendencias encada uno de ellos.

SISTEMAS BRT

ZF está bien posicionada en el mercado de sistemasde transporte BRT con los principales productos desistemas de dirección completos, transmisiones yejes pórticos AV 132 de buses de piso bajo.

NOVEDADES

Se acerca FIAA y ZF nos traerá novedades. De mo-mento solo podemos avanzar que contará con nue-vos sistemas de ejes.

Cajas manualesEcolite (5 velocidades-max.600 Nm paraurbanos e interurbanos ligeros o 6 veloci-dades-max.1.900 Nm para interurbanos yautocares).EcoShift (6 velocidades-max. 2.100Nm)para interurbanos y autocares.

Cajas automatizadasAS Tronic (12 velocidades-max. 2.700 Nm)para autocares.AS Tronic lite (6 velocidades-max. 1. 100Nm) para autobuses urbanos e interurba-nos ligeros.

Cajas automáticasEcoLife (6 velocidades-max. 2.100 Nm),para urbanos, interurbanos y autocares.TopoDyn Life (para EcoLife)

Para híbridos y eléctricosHy Tronic lite (partiendo de AS Tronic lite) AVE 130

CAJAS PARA TODAS LAS NECESIDADES

ZF ALCANZÓ EN EL AÑO 2013 UN VOLUMEN DE VENTASDE 16.800 MILLONES DE EUROS, AUMENTANDO UN 8%CON RESPECTO A 2012, Y CREÓ APROXIMADAMENTE4.200 NUEVOS PUESTOS DE TRABAJO

AVE 130, el eje pórtico eléctrico.

www.revistaviajeros.com 23

Page 24: Revista Viajeros 208 - julio 2014

reportaje

24 www.revistaviajeros.com

S egún recoge el diccionario de la Real Academiade la Lengua Española, asociarse significa “Juntar unacosa con otra para concurrir a un mismo fin”. Frasesclásicas como “la unión hace la fuerza”, “divide yvencerás” o “2+2 suman 5”, resumen la idea de lacolaboración como oportunidad de mejora o comofórmula de presión para la negociación en común.En el sector del transporte de viajeros por carreterason muchas las amenazas detectadas que se sumana las ya tradicionales como la escalada de preciosdel combustible. Ahora se enfrenta también a nue-vos pliegos de concursos concesionales, nuevas le-gislaciones que ayudan a Hacienda a complicar ladevolución del céntimo sanitario, la falta de trans-parencia en las cuentas de Renfe…Suma y sigue.

CUANDO UN SECTOR ATRAVIESA POR ÉPOCAS COMPLICADASUNA DE LAS OPCIONES LÓGICAS PARA SALIR AIROSO EINCLUSO PROSPERAR ES LA UNIÓN

JUNTOS, ES MÁS FÁCILLA COLABORACIÓN EMPRESARIAL FORTALECE

Prodetur, una sociedad instrumental de la Diputaciónde Sevilla que tiene como objetivos la innovación,la promoción y el desarrollo económico local en laProvincia de Sevilla afirma que es necesario poten-ciar el asociacionismo empresarial para evitar la dis-persión y los planteamientos individualistas.

LA COOPERACIÓN NO ES UN FIN SINO UN MEDIO

La Cámara de Comercio de Navarra, en un docu-mento realizado en 2010, desglosa cuales son lasventajas de la unión en el ámbito empresarial. Enprimer lugar, supone una clara ventaja competitiva,porque tener una única voz permite mayor poder denegociación y presencia en el mercado. En segundolugar, aporta más recursos económicos al sumarfuerzas. Estos recursos pueden usarse para mejorarla imagen, en I+D… Dice el informe que la cooperación es algo más queel contacto entre empresas, que debe estar presenteen la propia estrategia de cada empresa. Existen muchos tipos de cooperación, en función delgrado de integración que necesite el sector o si espara proyecto permanente o puntual: cooperativa deproductos, centrales de compras y logística, UTEs,alianzas…

Page 25: Revista Viajeros 208 - julio 2014

LOS INCONVENIENTES DE LA UNIÓN

El principal problema que se plantea cuando llega elmomento de la cooperación entre empresas, al igualque ocurre con las fusiones, es la pérdida el miedoa la pérdida de la identidad individual. Pero lo ciertoes que poder decidir y tener peso específico comounidad compacta no tiene que dañar la individuali-dad. La cooperación tiene como base precisamenteel impulso de todas las partes por igual.Ceder parte de autonomía a cambio de mejores re-sultados económicos tampoco es mal negocio. Enmomentos difíciles hay que cambiar la mentalidadempresarial y dejar a un lado rencillas y descon-fianzas.

ÁMBITOS DE COOPERACIÓN

La unión para buscar el triunfo lo encontramos entodos los ámbitos, no sólo en el empresarial. En elmundo de la política las alianzas para formar parti-dos sólidos es muy común, a pesar de las diferenciasinternas entre “las familias” que siempre puedanexistir. En el campo de la empresa, partiendo de la ventajade la negociación conjunta como sector, se puedenatacar muchos otros frentes, como la financiación yla compra de material en grupo, de implantación desistemas tecnológicos, la introducción en otrosmodos, la internacionalización o realizar campañasde marketing y promoción como marca única decara a los clientes, entre otras muchas cuestiones.Posibilidades de la cooperación1. No competir sólo por precio, sino generar valorpara los cooperantes2. Invertir en Internet de manera conjunta comonuevo espacio de competencia3. Entrar en el marketing viral, el “boca a boca” delas redes sociales4. Entrar en nuevos servicios y mercados5. Realizar estudios de mercado6. Comercialización conjunta de servicios o productoscomplementarios entre sí7. Publicidad conjunta

EL CASO NARAGI

NARAGI es un grupo de carniceros navarros que seha unido para ofrecer los productos de mayor calidada los mejores precios. Además de obtener rappelsobre sus compras y mejores condiciones y precioscon los distribuidores y fabricantes, han podido ela-borar un estudio de marketing a nivel de grupo.Finalmente han creado una empresa única, GOL-PAIZBI, S.L. para venta de sus productos y servicioscárnicos.

EL CASO SOLAR ENERGY

Un total de 14 empresas navarras dedicadas a lasenergías fotovoltaica, térmica y termoeléctrica cre-

www.revistaviajeros.com 25

CON UNA ÚNICA VOZ ES MÁS FÁCIL NEGOCIAR,EMPRENDER Y CREAR IMAGEN DE MARCA

aron una asociación, SOLAR ENERGY, para aprove-char las ventajas competitivas que supone la uniónde cara a la internacionalización y diseñaron unamarca única para identificar a todas las empresasdel sector.

EL CASO DE LAS MARCAS TRADICIONALES

Frente al éxito de las marcas blancas, los grandes fa-bricantes de producto para el hogar decidieron aunarfuerzas en campañas televisivas conjuntas que re-forzaban su imagen de máxima calidad. Otro ejemplo muy habitual es la unión entre dosmarcas que venden productos complementarios, porejemplo lavadoras y detergente, para anunciarsecomo opción óptima de compra.En el marco de los negocios hay ejemplos muy bue-nos de cómo mejorar gracias a la unión.

Page 26: Revista Viajeros 208 - julio 2014

reportaje

26 www.revistaviajeros.com

A ctualmente están en funcionamiento en todo elmundo más de 60.000 columnas móviles de SEFAC,que en sus 40 años de historia como fabricante deestos equipos no ha dejado de innovar para proponersoluciones adaptadas a las necesidades de sus clientes.SEFAC, con sede central en Francia, está formada por 4filiales (España, Gran Bretaña, Italia y Brasil) y una am-plia red de distribuidores en los países de exportación.

SEFAC EN EL MUNDO Y EN ESPAÑA

La presencia internacional de SEFAC avala a la com-pañía como referente en el sector de columnas mó-

DESPUÉS DE CUATRO DÉCADAS, SEFAC CUENTA CON 20.000CLIENTES EN TODO EL MUNDO Y UNA POSICIÓN LÍDER ENLA FABRICACIÓN Y DISTRIBUCIÓN DE COLUMNAS MÓVILESDE ELEVACIÓN Y EQUIPOS PARA EL MANTEMIENTO DEAUTOCARES Y VEHÍCULOS INDUSTRIALES

SEFAC40 AÑOS FABRICANDO COLUMNAS MÓVILES

viles. Su producto está presente en Francia, Italia,Inglaterra, EEUU, Australia, China, Japón, Brasil,Marruecos, etc… En España tiene ya más de 5.500columnas que prestan servicio al profesional, ya seaen concesionarios, talleres multi-marcas y parquesde autobuses o autocares.

UNA HISTORIA DE ACIERTOS

SEFAC comenzó a fabricar sistemas de elevaciónhace 40 años, pero su creación oficial se remonta a1884. Su fundador fue el francés Emile Despas.

- La Torre Eiffel se construyó con tuercas fabrica-das por SEFAC.

- En 1971 incorpora la elevación a su negocio y di-seña la primera columna móvil

- 1980. SEFAC abre su primera filial extranjera enBaltimore (USA)

- 1983. SEFAC abre las puertas en España- 1989. Desarrolla el control de movimiento y la

protección de personas frente a pinchazos 5 añosantes de que aparezca la normativa CE.

- 2007. Nueva patente de SEFAC: la tuerca debronce permite ahorrar 4 horas en las operacio-nes de mantenimiento de un puente.

Page 27: Revista Viajeros 208 - julio 2014

- 2012. Abre su más reciente filial en Sao Paulo(Brasil)

COMPROMETIDOS CON EL MEDIO AMBIENTE

Si hablamos de medio ambiente, las columnas SEFACtrabajan mediante husillo y tuerca para subir y bajarel vehículo, de esta manera no producen residuosde aceite u otro tipo de hidrocarburo.

AMPLIO ABANICO DE COLUMNAS MÓVILES

Sefac ofrece a sus clientes diferentes juegos de co-lumnas, en función de las necesidades reales decada uno de ellos:

- Los juegos de 4 o 6 PMX-55 con capacidad de 5,5toneladas por columna.

- Los juegos de 4 o 6 PMZ-82 con capacidad de 8,2toneladas por columna.

- El juego de 4 PMX-ESENCIAL.65 con capacidad de6,5 toneladas por columna.

- Columnas de última generación cuyo nombre esSW2, de 7,2 toneladas por columna.

Siguiendo la filosofía SEFAC; “ayudar al profesionalen su labor de todos los días con la máxima seguri-dad”, la compañía sigue fabricando sus columnascon husillo y tuerca. Aun así, esas últimas son de lasmás livianas del mercado.

COLUMNAS INALÁMBRICAS SW2

Las columnas SW2 son de última generación porquefuncionan sin cable con comunicación vía radio se-curizado. Es totalmente autónoma y cuenta con ali-mentación interna por batería.Todo eso en uno de los pesos más livianos del mer-cado actual. Los responsables de la marca afirman que han tardadoen sacar este producto: “lo sabemos, pero hemos pre-ferido ir poco a poco para ofrecer a nuestros clientes,el mejor producto en este tipo de máquina.”

MÁXIMA VERSATILIDAD

Todas las columnas son idénticas, lo que suponepoder hacer juegos desde 2 hasta 8 unidades y tener10 juegos en el mismo taller funcionando.Cualquiera de esos juegos pueden utilizarse en untaller de autobuses o autocares para hacer el man-tenimiento o reparaciones mas consecuentes como

www.revistaviajeros.com 27

SEFAC TRABAJA DESDE HACE 40 AÑOS PARA MEJORAR LOSEQUIPOS Y LA SEGURIDAD EN LOS TALLERES

+ Directo del Fabricante al cliente final.+ Asesoramiento en cada momento para que el usuario adquiera el ma-

terial más adecuado a su necesidad. “Ni más, Ni menos”.+ Todo un abanico de maquinarias y accesorios para su taller.+ Entrega y puesta en marcha con formación de todos los técnicos pre-

sentes.+ Mantenimiento preventivo denominado “CID” avalado por el organismo

“BUREAU VERITAS”+ Financiación para la ayuda a la adquisición de la maquinaria.+ Posible recompra de sus antiguas columnas.+ Servicio pos-venta con 22 puntos en España.+ Material y repuesto directamente de Fábrica.

LOS + DE SEFAC EN ESPAÑA:

cambiar un embrague o una caja de cambio utili-zando la mesa elevadora SEFAC, llamada DFM-6115,con su cabeza multidireccional.Les invitamos a visitar nuestra página www.sefac.esen la cual encontrará más aplicaciones de los pro-ductos SEFAC.

Page 28: Revista Viajeros 208 - julio 2014

entrevista

28 www.revistaviajeros.com

C ¿Cuál es su balance del pasado ejercicio y lacomparativa con los resultados de años anteriores,los coincidentes con el periodo de crisis económica? Estamos muy satisfechos con el desarrollo de DieselTechnic Iberia en general y especialmente nos sen-timos muy orgullosos de la gran acogida que hemostenido en el mercado portugués. El pasado ejerciciose ha caracterizado por la continuidad del fuerte cre-cimiento y desarrollo de la Marca DT Spare Parts enel conjunto de la península.

¿Cómo son las perspectivas para el año actual y decara a 2015? Continuaremos con el proceso de consolidación declientes a lo largo del 2014 aportando más solidez yconfianza a la estructura de nuestros mercados. Esta

“FUIMOS PIONEROS ALLÁ EN 2012 CUANDO PRESENTAMOSLA VERSIÓN MÓVIL DE LA WEB DE NUESTRA MARCADE PRODUCTO DT SPARE PARTS”

FLEXIBILIDAD Y AGILIDAD, CON MAYÚSCULASMARTÍN RATÓN, GERENTE DE DIESEL TECHNIC IBERIA

política debería dar como resultado un afianzamientode la marca DT Spare Parts entre nuestros socios distri-buidores. Por lo tanto, podemos decir que nuestra pre-tensión es continuar con la trayectoria de crecimientotanto en el presente año, como también para 2015.

Han ampliado catálogos recientemente. ¿Cuál esactualmente el número de referencias con quecuenta para autobuses y autocares?Actualmente el programa de nuestra marca DT SpareParts contiene más de 12.000 recambios adecuadospara autobuses y autocares de Iveco Bus, MAN,Mercedes-Benz, Neoplan, Scania, Setra y Volvo. Enestos momentos el desarrollo del portfolio está en-focado en profundizar en las distintas familias deproductos. Al margen de las habituales piezas dedesgaste que son de alta rotación nosotros dispone-mos de recambios que habitualmente solo se en-cuentran en servicios oficiales. Junto con la calidad yel servicio, ése es nuestro fuerte.

¿Cuáles son las principales novedades para cadasegmento?La fortaleza del portfolio de la marca no radica enlas familias de producto sino en la amplitud y conti-nua actualización de la oferta de DT Spare Parts. Porejemplo, a comienzos de año se ha revisado el pro-

Page 29: Revista Viajeros 208 - julio 2014

grama de piezas adecuadas para MAN Bus –que in-cluye recambios adecuados para los modelos: SD,SG, SL, SR, SÜ, ND, NG, NL, NM, NÜ, EL, RH, ÜL, Lion’sCity, Lion’s Classic, Lion’s Coach, Lion’s Regio y Lion’sStar– y Neoplan –que incluye recambios adecuadospara los modelos: Centroliner, Cityliner, Euroliner,Jetliner, Megaliner, Skyliner, Spaceliner, Starliner,Tourliner, Transliner y Trendliner.Actualmente, también estamos haciendo una pro-funda revisión del programa dedicado y adaptado aVolvo Bus y, una vez concluida en otoño, habrá nue-vas ediciones tanto del catálogo de recambios ade-cuados para los modelos B5/B6/B7, B10/B12 conmotor TD/THD, como del catálogo de recambiosadecuados para los modelos B9/B11/B12/B13 conmotor D/DH. Durante las ferias Automechanika enFrankfurt, IAA en Hannover y FIAA en Madrid se pre-sentarán los nuevos catálogos de recambios ade-cuados para autobuses Scania. Podemos decir quedespués de estas presentaciones el programa de re-cambios para autobuses y autocares de la marca DTSpare Parts estaría prácticamente completado, locual es muy útil e interesante para que nuestros dis-tribuidores puedan ofrecer un servicio completo a lasflotas mixtas de autobuses.

¿Qué ventajas aportan las mejoras logísticas incor-poradas en su almacén?La eficiencia y fiabilidad que aporta el sistema de ges-tión logístico implementado en las nuevas instalacionesson visibles desde que nuestro almacén recibe el pe-dido de nuestro distribuidor hasta que llega a su destino.Y, a pesar del considerable tamaño que hemos alcan-zado, este sistema no ha mermado en absoluto dos denuestras principales señas de identidad: Flexibilidad yAgilidad, con mayúsculas. Además, tenemos un depar-tamento dedicado a dar soporte sobre todas las inci-dencias que pudieran ocurrir en el transporte denuestras piezas. Eso nos permite informar inmediata-mente sobre la trazabilidad del producto. Es muy cos-toso, pero aporta una enorme seguridad tanto anuestros distribuidores, como a sus clientes finales, queen último término son los grandes afectados porque tie-nen el vehículo parado. Todo eso garantiza la disponibi-lidad del material necesario en el lugar y momentorequeridos. Todas ellas son características muy aprecia-das en el sector del transporte en general, pero son par-ticularmente importantes en lo que se refiere arecambios para autobuses, donde la fiabilidad lo es todo.

¿Qué importancia para la compañía la actualizaciónde su página Web y su adaptación a smartphonesy tablets?Mantener actualizada la página web es fundamentalpara nosotros y nuestros clientes. Por poner un ejem-plo, subimos un nuevo boletín de noticias a la web almenos dos veces al mes. Y fuimos pioneros allá en2012 cuando presentamos la versión móvil de la webde nuestra marca de producto DT Spare Parts. Desdeentonces hemos experimentado un incremento cons-tante de las visitas y la utilización de la web mediante

www.revistaviajeros.com 29

smartphones y tablets. Especialmente de una de lasfunciones principales de la web móvil que es la bús-queda e identificación de piezas mediante númerosde referencia. Este servicio gratuito está siendo utili-zado más de 500.000 veces al mes. Todo un éxito.

¿En que nivel se encuentran los clientes españolesen cuanto al uso de su Web en todas las versionescitadas? Todos los servicios en línea que prestamos tienen unagran aceptación tanto entre los clientes españoles comoportugueses. Uno de ellos, el Sistema de Informaciónde Producto, y al que sólo tienen acceso nuestros dis-tribuidores, incluye múltiples funciones de comercioelectrónico que facilitan enormemente la gestión de lospedidos online. A finales de año, implementaremosnuevas capacidades en lo que se espera una revolucióntotal de este “Product System Info”. También goza deuna gran aceptación el boletín de noticias “Parts Info”que se publica cada 14 días con las últimas novedadesdel programa de productos de la marca DT Spare Parts.Actualmente tenemos una enorme cantidad de sus-criptores y todos los días recibimos nuevas altas. Tantoa nuestros socios distribuidores, como a sus clientes, lostalleres y flotas les gusta estar bien informados.

¿A qué retos de futuro se enfrenta ahora DieselTechnic?Al margen del continuo desarrollo de la gama de pro-ductos, también queremos centrarnos en aumentar losservicios disponibles en línea tanto para nuestros so-cios distribuidores como para sus clientes. Creemosque aprovechar al máximo las ventajas que nos apor-tan las nuevas tecnologías siempre ha sido una opciónde futuro. Nosotros somos una empresa volcada haciael cliente. Y nos dedicamos a aportarle soluciones rá-pidas y eficientes. Por eso, cuanto más y mejor inter-conectados estemos, resultaremos más eficientes. Yes muy importante que todo el trabajo que hacemosy todo lo que representa nuestra marca DT Spare Partssea transmitido a todos los actores de este sector.

Page 30: Revista Viajeros 208 - julio 2014

reportaje

30 www.revistaviajeros.com

EQUIPOS DE LAVADO 2.0LA TECNOLOGÍA AL SERVICIO DE LA EFICIENCIA EN EL LAVADO

LOS EQUIPOS DE LAVADO DE VEHÍCULOS INDUSTRIALES NOSOLO TIENEN QUE SER RÁPIDOS Y FIABLES EN SUSACABADOS, TAMBIÉN DEBEN SER CADA VEZ MÁSEFICIENTES Y PARA ELLO SE APOYAN EN NUEVASTECNOLOGÍAS

HeavyWash Drive Through: modelo íntegramente delavado al paso, con una capacidad de 20-40 autobu-ses/hora, para grandes flotas de autobuses con unafrecuencia de lavado diaria.HeavyWash Progress: Este puente de lavado, reciénlanzado al mercado en 2013, está siendo ya el líderde ventas en su sector. Capaz de lavar un autobús enrégimen estacionario en unos 6-8 minutos, tiene a lavez la versatilidad de realizar programas rápidosStop&Go, ofreciendo una muy buena calidad de la-vado en un tiempo record de 2-3 minutos.HeavyWash Express: Este modelo único en el mer-cado ofrece la rapidez de un lavado al paso, junto ala calidad del fregado anterior y posterior de los ve-hículos, lo que supone un hibrido óptimo para mu-chos clientes que no quieren limitar la calidad dellavado a la capacidad del mismo.

A los avances experimentados en los sistemasde propulsión de los monocepillos o el funciona-miento de los puentes, hay que sumarles los nuevosmateriales de los equipos y cepillos y la composiciónde los propios detergentes utilizados.También escada vez más importante el buen reciclaje de lasaguas y obtener la máxima eficiencia energética.Para cada tipo de flota hay un tipo de equipo ade-cuado, no todos son igual de eficientes en diferentecircunstancias.

ISTOBAL. REFERENTE DE PUENTES DE LAVADO

En la línea de lavado Istobal de autobuses, destacantres tipos de modelos según las necesidades delcliente:

Page 31: Revista Viajeros 208 - julio 2014

www.revistaviajeros.com 31

LOS EQUIPOS DE LAVADO SON CADA VEZ MÁS EFICIENTES,MÁS RÁPIDOS Y CUENTAN CON COMPLEMENTOS QUEMEJORAN SU FUNCIONAMIENTO

LAVADO EN PUENTE

ISTOBAL y CHRIST son los referentes en puentes de la-vado. CHRIST ofrece sus modelos automáticos Magnumy Magnum 5, que cuentan con 3 y 5 rodillos respecti-vamente y el sistema de lavado al paso Ecobus y laversión en acero resistente a la corrosión Ecobus Dura.También cuenta con los sistemas de puente Taurus y elarco de alta presión JETSTREAM, diseñado para el pre-lavado de vehículos con extrema suciedad.

LAVADO CON CEPILLOS

Si hablamos de cepillos, las marcas más destacadasdel mercado son SEFAC y JMB. JMB cuenta con cepi-llos de propulsión híbrida, cepillos con puesto deconducción (modelo Híbrida), cepillos sin cable (mo-delo Hydra) o sistema para facilitar su guiado, comoel EasyDrive.

SEFAC comercializa monocepillos que funcionan conelectricidad o autónomos con baterías o motor die-sel y que se adaptan con sus diferentes versiones altamaño de cualquier flota.

LIMPIEZA INTERIOR

El NettoBus® de SEFAC es un sistema revolucionarioque permite limpiar por aspiración el interior de losvehículos urbanos de transporte de pasajeros. Sesuele instalar en el suelo, en el exterior de la co-chera o del taller. Dos hélices activadas por dos mo-tores potentes crean una fuerte corriente de aireentre las puertas delanteras y traseras del vehículo,cubriendo de esta manera todo el espacio interno. Enmenos de 2 minutos, permite limpiar el interior deun autobús de 12 metros.

TODOS LOS RINCONES

Para llegar a los sitios más escondidos del vehículohace falta lavado de alta presión, como es el caso

de los bajos. Chassis Clean® de SEFAC es un sistemaautomático de lavado y de desengrase de los bajosde los vehículos industriales. Permite eliminar las in-crustaciones, las capas de aceite, polvo y grasa antesde operaciones de revisión, reparación o manteni-miento, así como limpiar vehículos de terrenos con-taminados.El sistema está compuesto de una barra oscilantecon boquillas rotativas, dos raíles para el desplaza-miento del carro, un pupitre para la programacióndel tiempo de lavado y una unidad eléctrica para elsuministro de agua caliente con temperatura ele-vada y alta presión.Entre sus ventajas destaca la mejora de las condi-ciones de trabajo e higiene para los empleados delimpieza, la reducción de los riesgos laborales, unaimagen mejorada y un ahorro del 50% sobre lostiempos dedicados a la limpieza y mantenimientodel vehículo.

LIMPIEZA DE PIEZAS

SEFAC es especialista en el lavado de piezas de todotipo y tamaño, para eso tiene una amplia gama deequipos de limpieza, que permiten dejar como nue-vas todas las partes de difícil acceso en el lavado ha-bitual. Lavapen es la denominación de sus máquinasque funcionan con bomba eléctrica o bomba neu-mática inyectando el producto de limpieza a unabrocha para poder lavar las piezas de pequeño ta-maño, manualmente. El sistema de lavado de piezasDGT es automático y ahorra hasta un 30% de ener-gía. Tiene capacidad de cesta desde 1000 mm dediámetro, l 450 mm de altura y 100 Kg., hasta 1 750mm de diámetro, 1 100 mm de altura y 800 Kg depeso de material a lavar.

PRODUCTOS COMPLEMENTARIOS

Istobal ofre una nueva gama de cepillos denominadaLink-it: link-feel, link-foam, link-tex, link-dry. Se tratade un sistema de fijación de cepillos para máquinasautomáticas de lavado que permite sujetar y combi-nar diferentes materiales en un solo conjunto des-montable, compuesto de dos partes induvidualesque van encajadas entre sí y que conforman, juntocon segmentos de estos materiales de lavado inter-cambiables y desechables, una teja de lavado com-pleta. El soporte se fabrica en ABS, que garantizaresistencia térmica, al impacto y la fatiga de uso yque no se deteriora con los detergentes de la má-quina. Reducen el impacto ambiental del reciclaje delos cepillos en un 50% y hasta un 70% en transportey almacenaje de recambios.

Page 32: Revista Viajeros 208 - julio 2014

reportaje

32 www.revistaviajeros.com

ISTOBAL SIGUE CRECIENDOSU PRODUCTO HEAVYWASH CRECIÓ UN 30% EN 2013

LAS SOLUCIONES QUE OFRECE ISTOBAL SE LIGAN A UNFÁCIL MANTENIMIENTO Y BAJOS COSTES DE REPARACIÓN.SUMADO A LA CALIDAD DE SU SERVICIO TÉCNICO Y SURÁPIDA RESPUESTA, ISTOBAL ES UN REFERENTE MUNDIAL

a nivel mundial, que ven este modelo como la solu-ción ideal para cualquier tipo de vehículo.

EXPERTO EN TRATAMIENTO DE AGUAS

Istobal tiene un equipo de ingenieros que desde el de-partamento de I+D se dedican en exclusiva al desarrollode equipos para el tratamiento de aguas; también existeuna Gestión de Producto exclusiva para esta gama. Sinembargo, considera muy importante que, tanto comer-cialmente como técnicamente, todos sus productos con-formen una unidad. De hecho, esta es la ventaja queaporta Istobal, el profundo conocimiento sobre la ma-quinaria de lavado de vehículo industrial hace que sepamejor que nadie las peculiaridades y necesidades queel tratamiento del agua presenta en el sector. Todos sus-comerciales y técnicos son especialistas en máquinas delavado pero también lo son en el tratamiento del agua.ISTOBAL ha recibido en mayo el certificado de conva-lidación medioambiental por parte de la GeneralitatValenciana.Esta certificación supone un reconocimientoa las buenas prácticas puestas en marcha por la com-pañía para evitar y reducir la contaminación atmosfé-rica derivada del ejercicio de su actividad. Junto a esta iniciativa, Istobal ha desarrollado sucompromiso medioambiental a través de diferentesacciones enmarcadas dentro de su sistema de ges-tión certificado según ISO 14001 que tienen el obje-tivo de minimizar el impacto en el entorno de suactividad industrial y reducir la contaminación at-mosférica. Entre éstas destacan la revisión periódicade sus procesos para introducir mejoras, la reducciónde la producción de residuos y su correcta gestiónposterior, la optimización del consumo de agua y elóptimo control de los vertidos, entre otras.

I stobal está presente en más de 60 países, en losque tiene servicios técnicos profesionalizados. Para lacompañía, el lavado de vehículo industrial ha sido unaimportante sección de su producción desde principiosde los años 70, sin embargo su red mundial de distri-bución se ha centrado por regla general en el lavadode turismos. Esta tendencia ha ido variando en los úl-timos 3 años gracias al esfuerzo de nuestro departa-mento de I+D, desarrollando la gama HeavyWash, y ala red de distribución, profesionalizando la división deventas y SAT de esta línea de producto tan específica.A día de hoy fabrica de media 6 puentes HeavyWasha la semana, lo que supone entre un 20 y un 30% desu fabricación total. Esto significa que ha duplicado lasventas de estos puentes si comparamos con las cifrasde hace un año.Los nuevos puentes HeavyWash Progress estánsiendo la revolución dentro de su red mundial de dis-tribución gracias a su gran flexibilidad en la parame-trización de los programas de lavado, contando conun puesto de mando intuitivo que facilita el ajuste decada programa al tipo de vehículos a lavar. Graciasa esta flexibilidad en la programación Istobal está fi-delizando cada vez más a los grandes transportistas

Page 33: Revista Viajeros 208 - julio 2014
Page 34: Revista Viajeros 208 - julio 2014

opinión

34 www.revistaviajeros.com

UCRANIA MERECE VIVIR EN PAZLOS TRISTES ACONTECIMIENTOS QUE VIVE UCRANIA EN ESTOS MOMENTOS ME LLEVAN A RECORDARMIS ANDANZAS PROFESIONALES EN AQUEL PAÍS. POR ROBERTO LLORÉNS

U crania es una nación de la Europa del Este.Formó parte de la antigua URSS, hasta el 1 deDiciembre de 1991, fecha en la cual mediante refe-réndum, el 90% de los ciudadanos ucranianos apro-baron separarse de la antigua Unión Soviética ydeclararse independientes. A mi entender, para comprender lo que está suce-diendo actualmente en el país, nos tenemos que re-montar a los tiempos en que formaba parte de la

extinta URSS. En la época soviética, la mayoría de cua-dros dirigentes locales, provinciales, estatales, y tam-bién la mayor parte de los funcionarios, incluidos losmandos militares, de la policía, etc., eran de proce-dencia rusa y como tales disfrutaban de ciertos privi-legios. Esta clase rusa se acopló en el nuevo estado 1. Pero la independencia trajo consigo aires de demo-cracia, afloró el nacionalismo. El idioma ucranianosustituyó al ruso como lengua oficial del país. Pocoa poco, los ciudadanos de la calle iban perdiendo elmiedo y descubrieron incrédulos muchas libertades.Entre estas, la libertad de viajar y visitar otros paí-ses de Europa Occidental, placer que durante mu-chos años estuvo reservado a unos pocos. Ucrania a finales de los noventa carecía de autoca-res de lujo que pudiesen ofrecer ciertas garantías enun viaje largo por Europa. Fue entonces, en el ve-rano de 1997, cuando contactamos con una impor-tante agencia de viajes de Kiev, capital de Ucrania,y juntos dimos inicio a un nuevo proyecto, hasta en-tonces desconocido en el sector 2.

CON LA INDEPENDENCIA DE UCRANIA,LOS CIUDADANOS DESCUBRIERON MUCHASLIBERTADES, ENTRE ESTAS, LA LIBERTAD DE VIAJARY VISITAR OTROS PAÍSES DE EUROPA OCCIDENTAL

Page 35: Revista Viajeros 208 - julio 2014

www.revistaviajeros.com 35

país. Recorridos los primeros 100 metros en territo-rio ucraniano, nos detuvo el primer control policial.Me exigieron pagar una tasa medioambiental, argu-mentando que era obligatoria para todos los vehí-culos: el concepto, el humo que salía por el tubo deescape del vehículo.Continuando el viaje, nuestras miradas escrutaban elpaisaje. A un kilómetro en paralelo a nuestra carre-tera, divisamos un complejo nuevo y moderno to-talmente aislado, en medio del campo, que nosllamó la atención. ¿Qué es aquello?, le pregunté ami amiga Iryna. “Son las nuevas instalaciones fron-terizas pagadas por la UE. Terminaron las obras haceunos tres años y esperan a que se construya una au-topista que las atraviese, para poder inaugurarlas”.Me sorprendió ver que circulaban muchos vehículosde alta gama sin matrículas y que las ciudades se“cerraran por las noches”, es decir, que la policía blo-queara con barreras y bidones las entradas y salidasde las ciudades importantes. Los controles en rutaeran una pesadilla. En los 648 kilómetros que reco-rrimos por territorio ucraniano nos detuvieron exac-tamente veinte veces. Los agentes me exigían pagaruna multa en dólares o marcos. Yo me hacía el ig-norante y les entregaba mi tarjeta de El Corte Inglésdiciéndoles: Visa, Visa, money, money. Con esta ar-timaña logré salir gratis de todos los controles. Un

Gestiones en nuestra Embajada en Kiev y en losMinisterios de Transporte español y ucraniano, hi-cieron posible que por primera vez turistas ucrania-nos viajasen por Europa en autocares españoles. Losautocares iniciaban y acababan el circuito en L’Viv,capital de la región ucraniana de Galitzia (Galicia),de mayoría católica. Los turistas llegaban en trenprocedentes de Kiev y de otras ciudades del país. La logística de los circuitos, fue algo complicada. Losturistas ucranianos precisaban de un visado españolque les permitiese viajar y visitar varias capitales eu-ropeas hasta llegar a España. Tuvimos que garantizarque todos los pasajeros harían el viaje completo, deida y vuelta. Ningún pasajero se podía quedar clan-destinamente por el camino, dentro de la UE. A talfin implantamos la norma de que al subir los turistasal autocar, con matrícula de España (por lo tanto desoberanía española), los conductores actuaban comopolicías: ellos recogían los pasaportes de los pasaje-ros y los custodiaban en la caja fuerte del autocar,hasta su regreso a tierra ucraniana. Por otra parte, los tratados bilaterales entre Españay Ucrania, nos garantizaban y otorgaban los permi-sos oficiales para circular libremente. Aquello dio un buen resultado y nuestras relacionescomerciales fueron en aumento, culminando con lainauguración de la línea regular internacional de via-jeros en autocar entre Kiev-Barcelona-Madrid-Algeciras. Al acto oficial del lanzamiento de la nuevalínea en Ucrania, asistieron cinco ministros ucrania-nos, el cónsul de España, varios diputados y perso-nalidades del país. Los medios de prensa y lascadenas de TV cubrieron el evento. Recuerdo, que en la cena oficial ofrecida para cele-brar el acontecimiento, tuve que respetar la tradi-ción eslava de los brindis a base de vodka. Duranteel ágape, siguiendo un orden protocolario, de mayora menor rango, uno a uno, los comensales se po-nían de pie y tras un breve discurso que el resto es-cuchaba con atención, terminaban proponiendo unbrindis. Llegó un lapsus y me di cuenta de que era elpunto de mira de todos los presentes; intuí que erami turno así que debía continuar con el protocolo yproponer mi brindis. “Por las mujeres, nuestras ma-dres, esposas e hijas”, con estas breves palabraspasé el apuro. Ya en la sobremesa, mantuve una conversación conmi amigo Viktor 3 (abogado ucraniano). Más biendiría que mantuvimos un diálogo de besugos ya queél se expresaba en ucraniano, y yo en valenciano,hasta que ya entrada la madrugada, Viktor meacompañó con su coche al hotel, y dimos la fiestapor acabada. Pasados unos años, nos encontramoscasualmente en la Costa Brava; Viktor ya hablabaalgo el castellano y yo comprendía mejor el ucra-niano.En Marzo de 1998, hice el recorrido por carreterapara explorar la ruta. Circulé por autopistas y carre-teras de Francia, Mónaco, Italia, Austria, Eslovaquia yPolonia, hasta llegar a la frontera de Ucrania. Tras lostrámites pertinentes, nos facilitaron la entrada en el

A FINALES DE LOS NOVENTA, UCRANIA CARECÍADE AUTOCARES DE LUJO QUE PUDIESEN OFRECERCIERTAS GARANTÍAS EN UN VIAJE LARGO POR EUROPA

1. Revista Viajeros nº 23, sept 1997.

2. Folleto de 1998.

1. 2.

Page 36: Revista Viajeros 208 - julio 2014

tera “¿Por qué este cambio?”. Mi amiga me expli-caba que en caso de conflicto bélico y en maniobrasmilitares, estos trozos de autopista se utilizabancomo pista de aterrizaje.Tras un motón de peripecias, a la una de la madru-gada logramos entrar –sanos y salvos- en Kiev.Fuimos directos a lo que sería nuestro alojamientoen la capital, un apartamento en la EscuelaPolitécnica, reservado para los profesores extranjerosinvitados como conferenciantes en la UniversidadRoja. Habíamos recorrido más de 3.200 kilómetros ynos encontrábamos extenuados. No todo fue fácil en Ucrania. Recuerdo que en unode mis viajes, en diciembre de 1998, un alto funcio-nario del Ministerio de Transportes pretendía que es-cogiese un “determinado socio ucraniano” paraexplotar en régimen de pool la Línea RegularInternacional. A tal efecto el Ministerio concertó tresentrevistas con empresarios del sector, una por día.Me reuní con un empresario que tenía dos autocares,después con un ex ministro de Transportes que eradueño de un montón de taxis, y por último, con elhermano de un alto cargo del Ministerio deTransportes, que no tenía ni autocar, ni taxi.Pavlenko, el alto cargo del Ministerio que organizó

las entrevistas me decía “Ya verás cómo te decidespor el último” –su hermano-. Terminadas las entre-vistas y al conocer Pavlenko mi negativa a tomar

opinión

36 www.revistaviajeros.com

salvoconducto del Gobierno pegado al parabrisas delcoche facilitó nuestro trayecto de regreso.En mi ruta hacia Kiev, advertí que algunas señalesde carretera estaban rotuladas en cirílico. Ante la in-decisión consultaba el mapa de carreteras. En lascomprobaciones me surgían mil dudas: veía en elmapa un lago a la derecha de la carretera y en rea-lidad el lago lo tenía situado a mi izquierda “¿Es quevamos por una carretera nueva, o nos hemos equi-vocado de dirección?”, le preguntaba a mi amiga.Ella me respondía: “No, vas bien. Es cuestión de es-trategia militar; así confundimos al enemigo”, unarespuesta de la época soviética. En el trayecto, mien-tras circulaba por la carretera en plena estepa, ines-peradamente nos encontrábamos con tramos deautopista que, sin previo aviso y pasados unos kiló-metros, se convertía otra vez en una simple carre-

GESTIONES EN NUESTRA EMBAJADA EN KIEVY EN LOS MINISTERIOS DE TRANSPORTE ESPAÑOLY UCRANIANO, HICIERON POSIBLE QUE POR PRIMERA VEZTURISTAS UCRANIANOS VIAJASEN POR EUROPAEN AUTOCARES ESPAÑOLES

3. Autocar turístico por las calles de Kiev.

4. El Km. 0, la hoz y el martillo al fondo.

5. Monumentos en las carreteras ucranianas.

3. 4.

5.

Page 37: Revista Viajeros 208 - julio 2014

como socio a su hermano, intentó chantajearme. “Sipiensas así, no puedo darte más permisos oficialespara que la empresa a la que representas continúecon su trabajo en Ucrania”. Mi respuesta fue inme-diata: “No te preocupes, yo conseguiré que Madrid,bloquee los permisos oficiales a vuestros camiones”.Así quedó el tema; era viernes y yo regresaba al díasiguiente a Barcelona, con las manos vacías, sin lospermisos.Como hacía en cada viaje, con el fin de mantenermis amistades, intentaba comer o cenar con misamigos ucranianos. Justo el viernes por la noche,mientras cenaba con Mykhail me observó preocu-pado y me preguntó que me pasaba. Tras explicarlelo sucedido en el Ministerio, me dijo que me pre-sentara a la mañana siguiente en su despacho. Aldía siguiente 4, con toda puntualidad me presentéen el despacho de Mykhail. Tomamos café, y mien-tras él atendía una llamada telefónica, yo escrutabacon curiosidad una maqueta de un submarino ató-mico que presidía su despacho. Fue entonces cuandoMykhail me explicó que hizo el servicio militar enArcángel y que era ayudante del Almirante Jefe de laFlota soviética del Ártico. Con atención escuchabatodas sus explicaciones, pero yo cada vez estabamás preocupado ya que se acercaba la hora de re-gresar a casa y no tenía los permisos. Cuando ter-minamos nuestra charla, acompañándome hacia lapuerta, me dijo: “Tengo una sorpresa para ti”. ¡Vayasorpresa! Al salir de su despacho, en la salita, sen-tado en una silla y cabizbajo, nos esperaba Pavlenko,el alto cargo del Mº de Transportes. Llevaba los per-misos en la mano. Los tres nos dimos un abrazo yunos besos de despedida 5.Dos años más tarde de mi visita al despacho deMykhail, el 12 de agosto 2000, se hundía en las he-ladas aguas del Mar de Barents, el submarino rusoKursk con sus 118 tripulantes a bordo. Este triste su-ceso me hizo recordar la maqueta de Mykhail. ¿Seríadel “Kursk”? Es una de las dudas que me quedan sinrespuesta.El 20 de Marzo del 2003, viajé por última vez a Kiev. Durante estos últimos años Kiev ha vivido muchasprotestas de la ciudadanía, acampadas, revoluciónnaranja, barricadas, etc. Es el enfrentamiento delpueblo contra los oligarcas políticos, unos partidariosde la Unión Europea, y los otros de Rusia. Esta castapolítica incluye a los nuevos ricos, los que se apro-vecharon del reparto de los bienes del pueblo en-tonces en manos del partido y los comités. Ellos seadjudicaron fábricas, industrias, edificios, tierras, etc.Compraron votos y alcanzaron un cargo público conel que afianzaron sus propiedades y fortunas. La juventud ucraniana no conoce el sufrimiento quepadeció su generación anterior, no han soportadopurgas, deportaciones, ni el hambre de una posgue-rra. Los jóvenes creen en la democracia y en la li-

www.revistaviajeros.com 37

ROBERTO LLORÉNS REIGWWW.ROBERTOLLORENS.COM

1 Algunos ucranianos de la minoría pro-rusa, se defi-nen como “soviéticos” y añoran su época dorada.

2 La Revista VIAJEROS núm. 23, de septiembre 1997,se hizo eco del proyecto.

3 Los hechos narrados son reales. Los nombres de lospersonajes, se han cambiado.

4 Los sábados los organismos oficiales están cerrados.5 Los ucranianos como signo de amistad se besan

cuando se saludan.

bertad; sueñan con sus primaveras floridas y con unfuturo prometedor. Por todo ello, creo que Ucrania,es un pueblo culto, noble y abnegado, que merecevivir en paz.

LOS TURISTAS UCRANIANOS PRECISABAN DE UN VISADOESPAÑOL PARA VISITAR VARIAS CAPITALES EUROPEAS,PERO GARANTIZANDO QUE TODOS LOS PASAJEROS HARÍANEL VIAJE COMPLETO DE IDA Y VUELTA A ESPAÑA Y NINGUNOSE QUEDABA CLANDESTINAMENTE POR EL CAMINO

6. Empresarios ucranianos del transporte 05/12/98.

6.

Page 38: Revista Viajeros 208 - julio 2014

reportaje

38 www.revistaviajeros.com

TITAN CARGO UE6 SAE 5W-30 ES UN ACEITE DE MOTORBASADO EN LA ÚLTIMA TECNOLOGÍA EN ADITIVOSY ESPECIALMENTE DESARROLLADO PARA SU UTILIZACIÓNEN LOS MOTORES MODERNOS DE VEHÍCULOS PESADOS

TITAN CARGO EU6 SAE 5W-30EL ACEITE DE MOTOR PARA LA RACIONALIZACIÓN DE FLOTAS MIXTAS

T ITAN CARGO UE6 SAE 5W-30 con un bajo conte-nido en cenizas proporciona una excelente protec-ción para los modernos sistemas de tratamiento degases de escape, como filtros de partículas, sistemasde recirculación de gases de escape y catalizadoresy asegura su funcionamiento durante toda la vidaútil del vehículo. Otra de sus ventajas es que com-bina las homologaciones ACEA E6/E9 y API CJ-4 en elmismo producto consiguiendo así un aceite idealpara la racionalización de los últimos motores Euro 6,así como para vehículos Euro 4 y Euro 5.

SUS VENTAJAS

- Excelentes propiedades de arranque en frío. - Reducción de hasta un 3% del consumo de com-

bustible en comparación con los grados de aceitede motor convencionales.

- Protección contra el desgaste, incluso bajo con-diciones de alta carga.

- Bajo consumo de combustible a pesar del bajonivel de viscosidad.

- Alta protección del sistema de post tratamientode gases de escape y del turbocompresor.

- Tiene la homologación de MAN M 3677. - Intervalos más largos de cambio de aceite.

ESPECIFICACIONES Y HOMOLOGACIONES

Especificaciones

ACEA E9/E7/E6API CJ-4CAT ECF-3JASO DH-2

Homologaciones

Cummins CES 20081Deutz DQC IV-10 LA

Mack EO-O Premium PlusMAN M 3677

MB Approval 228.51MTU Type 3.1Renault RLD-3Volvo VDS-4

Recomendaciones

Detroit Diesel DDC93K218

MAN M3271-1

Page 39: Revista Viajeros 208 - julio 2014

reportaje

www.revistaviajeros.com 39

EJES PARA AUTOBUSES DE PISO BAJO

ZF dará a conocer una nueva generación de ejes tra-seros para autobuses de piso bajo: el AV 133, quetoma el relevo del mundialmente reconocido AV132. Los responsables de su desarrollo se han cen-trado en la optimización del peso. Solo los soportesde ballesta de aluminio opcionales ya ahorran 45 ki-logramos de peso, lo que corresponde a una mejorade alrededor del cinco por ciento. Este nuevo sistema de eje para autobuses de pisobajo, incluyendo resorte neumático, amortiguador ybrazo de dirección, pesa ahora solamente 938 kilo-gramos. De esta manera, ZF logra compensar con eleje pórtico AV 133 una parte del peso adicional delvehículo proveniente de los componentes adiciona-les para nuevas normas de gases de escape o parala electrificación de la línea motriz.

SUSPENSIÓN DE RUEDAS INDEPENDIENTES RL 82 EC

Mediante modificaciones de diseño y la utilizaciónde acero de alta resistencia, ZF ha adaptado la sus-

ZF SE MUEVEPRESENTARÁ NUMEROSAS NOVEDADES EN LA IAA 2014

pensión de ruedas independiente RL 75 EC. Con ello,la carga portante del eje delantero aumenta hastaen 700 kilos, hasta un máximo de 8,2 toneladas. ZF también mostrará la suspensión de ruedas inde-pendientes RL 55 EC, que se puede incorporar en ve-hículos con el clásico piso alto, pero también envehículos con una unidad delantera en forma cons-tructiva completa de piso bajo. También con respectoal ahorro de combustible, la suspensión de ruedasindependientes RL 55 EC tiene ventajas, ya que esmás ligera que el eje rígido.

NUEVA ECOSHIFT

También habrá novedades en la gama de caja detransmisiones para autobuses y autocares. Con lanueva EcoShift, ZF ha creado una serie nueva y mo-derna de cajas de cambios manuales para autobusesque responde a las futuras exigencias del mercado.Ésta se basa en una caja de cambios básica manual de6 marchas que sirve de base para otras variantes decajas de cambios, constituyendo así el fundamento deun sistema modular. Esta nueva caja, adecuada paraautobuses interurbanos y autocares hasta 24 tonela-das, se distingue por su mayor confort en cuanto a rui-dos y el incremento de la comodidad en el cambio demarchas. Se puede combinar tanto con la asistenciapara el cambio de marcha Servoshift, así como con elfreno sin desgaste de la caja de cambios ZF-Intarder.

LA FIRMA ALEMANA PRESENTARÁ UNA GRAN CANTIDADDE NOVEDADES DESTINADAS A LOS VEHÍCULOS DETRANSPORTE DE PASAJEROS EN LA IAA DE HANNOVER

Page 40: Revista Viajeros 208 - julio 2014

40 www.revistaviajeros.com

ACTUALIDAD� AETRAM

SECCIÓN OFICIALY EXCLUSIVA DECOMUNICACIÓN DE

COELLO DE PORTUGAL ABOGADOS:RECLAMACIÓN DEL CENTIMO SANITARIO

El colaborador de AETRAM Coello de Portugal Abogados, tras es-tudiar los diversos tipos de reclamación del céntimo sanitario nospropone una nueva vía de reclamación de las cantidades abona-das por el IVMDH, consistente en efectuar la reclamación direc-tamente a la empresa suministradora del carburante (CEPSA,REPSOL etc.), por medio del procedimiento administrativo de re-clamación entre particulares.Esta vía de reclamación puede incluso ser la más rápida en re-solverse, y tiene la ventaja de que se evitan las posibles deduc-ciones, revisiones, inspecciones, declaraciones complementariasetc., a las que las empresas pueden verse sometidas en la tra-mitación de las devoluciones considerando la actitud beligeranteque mantiene el Ministerio de Hacienda al respecto.En caso de que se consiga la devolución del céntimo sanitario delas empresas suministradoras, serán estas las que tengan quesolicitar el reintegro en Hacienda pidiendo la revisión de sus au-toliquidaciones.

OCA FORMACIÓN – INFORMACIÓNCURSOS GRATUITOS CAM 2014OCA FORMACIÓN, empresa perteneciente al Círculo de EmpresasColaboradoras de AETRAM pone a disposición de los asociadosde AETRAM un Plan de Formación gratuito para trabajadores ydesempleados de la Comunidad de Madrid (PLAN INTERSECTO-RIAL). Para poder acceder a la reserva de plaza (plazas limita-das) los interesados (trabajadores y desempleados de la CAM)deben enviar la siguiente documentación a OCA FORMACIÓN:

- Ficha de inscripción debidamente cumplimentada.- Fotocopia del DNI - Fotocopia de la Tarjeta Sanitaria o documento de afiliación

de la Seguridad Social donde figure el número de afiliación.- Fotocopia de la cabecera de la última nomina, o en su de-

fecto demanda de empleo sellada y vigente.

Tienes a tu disposición una descripción del Plan y los cursosofertados para este año 2014 en la página Web de la Asociaciónwww.aetram.es dentro de la sección FORMACIÓN del AREAASOCIADOS.

CEIM: VADEMECUM LABORAL/FISCAL 2014

Desde CEIM ponen a disposición de AETRAM ejemplares para elpresente año 2014 del Vademécum Laboral y Fiscal, elaboradopor CEIM, con el soporte técnico de Auren.En los mismos, se incluyen de forma extractada los aspectos másrelevantes de las modalidades de contratación, permisos retri-buidos, bases de cotización a la Seguridad Social y tipos, presta-ción por desempleo, cuantías mínimas de pensiones, fiestaslaborales y principales impuestos referidos al ejercicio 2014, apli-cables tanto a nivel estatal como de la Comunidad de Madrid.Tienes a tú disposición estos documentos en la Web de laAsociación www.aetram.es, dentro de la sección DOCUMENTOSdel AREA ASOCIADOS.

Page 41: Revista Viajeros 208 - julio 2014

ACTUALIDAD� INSTITUCIONAL

ASINTRA firmó el pasado 13 de junio un acuerdo de colaboracióncon SHS Consultores para la implantación de la solución verticalAURIGA, en condiciones muy ventajosas para sus asociados.Durante la celebración del acto de firma, que tuvo lugar en lasede de ASINTRA ante la prensa especializada, estuvieron pre-sentes José Javier Lozano San Martín, apoderado de SHSConsultores, y Rafael Barbadillo López, presidente ASINTRA.La solución vertical desarrollada por SHS Consultores, AURIGA,permite la planificación automática de los recursos de las em-presas, consiguiendo la mejora de procesos y ahorros sensibles. Con AURIGA las empresas del sector del transporte de viajerosdispondrán de una aplicación web que les permitirá la planifi-cación automática de todos sus recursos (vehículos y conduc-tores), y la generación de todos los horarios de servicios deautobuses y turnos de trabajadores de forma inmediata y op-tima, así como la gestión de los mismos, con el consiguienteahorro de costes.

PARA TODO TIPO DE EMPRESAS

Este software es ideal para flotas de más de 50 vehículos, aun-que SHS Consultores puede adaptarlo a cualquier tipo de ne-cesidad, según el tamaño y tipo de empresa. El sistema puede sincronizarse con el SAE, si la empresa ya cuentacon alguno. También se ofrece la formación adecuada para elmanejo de esta herramienta y un servicio de consultoría. Por ello,la compañía realiza ofertas a medida, en función de los serviciosrequeridos y los diferentes parámetros de cada operador.SHS también está trabajando ya en una plataforma de accesoon-line a esta aplicación para las empresas más pequeñas. Enese caso, sólo se pagaría por uso de dicha aplicación. Operadorescomo Casal, en Sevilla, ya cuentan con su herramienta.

ASINTRA OFRECE A SUS ASOCIADOS AURIGAUNA APLICACIÓN DE BAJO COSTE PARA OPTIMIZAR LA GESTIÓN DE FLOTAS

LA INICIATIVA PRETENDE CUBRIR LAS CARENCIAS TECNOLÓGICAS DE LAS PYMES, QUE NO PUEDENASUMIR EL PRECIO QUE GENERALMENTE SUPONE IMPLANTAR ESTE TIPO DE SISTEMAS

Page 42: Revista Viajeros 208 - julio 2014

42 www.revistaviajeros.com

ACTUALIDAD� NOTICIAS

TEZASA SEGUIRÁ OPERANDO EL URBANO DE TERUELHASTA DICIEMBREAsí lo ha comunicado el Ayuntamiento de Teruel al operador, cuyocontrato de concesión finalizaba el próximo 15 de julio, ya que aúnno se ha adjudicado la nueva concesión. La nueva red de autobu-ses urbanos de Teruel de los próximos 10 años tendrá 3 líneas enlugar de 5 pero potenciará los trayectos que concentran mayor nú-mero de usuarios. También mejorarán las frecuencias de paso, queserá de 15 o menos minutos en días laborables en lugar de 30 mi-nutos. Además, se está estudiando una línea comodín que presteservicio al polígono industrial y realice el refuerzo escolar.El servicio se prestará con 7 nuevos autobuses, en lugar de los 10actuales. EL nuevo operador deberá contar con 15 personas en plan-tilla, estando obligado a asumir los trabajadores de Tezasa.

CAMPAÑA DE SEGURIDAD DE DBUS

Desde el 9 de junio Dbus está realizando en los autobuses urbanos de SanSebastián la campaña “Muévete en Dbus con Seguridad” orientada al usuario,con énfasis en las personas mayores. La campaña se está desarrollando en co-laboración con la correduría de seguros Willis Iberia y su objetivo es mejorar laseguridad y la comodidad de los viajeros y las viajeras en sus desplazamien-tos en los autobuses de Dbus. Esta nueva campaña, que se desarrollará duranteseis semanas, da continuidad a la campaña de seguridad realizada en el año2011 dentro del proyecto Aeneas que se realizó también en colaboración conWillis Iberia y que tuvo un excelente resultado y valoración por las personasusuarias. La campaña se realiza con los usuarios y las usuarias y se comple-menta con el trabajo permanente que se realiza en Dbus a nivel interno paraconcienciar a todos los trabajadores y trabajadoras hacia el objetivo comúnpara mejorar el confort y la seguridad de las personas que viajan en Dbus.

ENTRA CAPITAL JAPONÉS EN EUROPAMUNDOEl turoperador especializado en circuitos por Europa ha dadoentrada en su accionariado al grupo japonés JTB (Japan TravelBureau). La operación se basa en un acuerdo con la empresaTPE, Travel Plaza Europe, que forma parte del grupo nipón.Europamundo sigue manteniendo el 60% de las acciones. Ladirección y el equipo humano del turoperador europeo notendrán variación alguna. El objetivo de esta joint venture deEuropamundo y TPE es penetrar en el turismo asiático.

EMT VALENCIA INCORPORA 2 AUTOBUSES HÍBRIDOS

Son vehículos de las marcas MAN e IVECO. Entrarán en funcionamiento enla línea 5 de circunvalación de la ciudad. EMT Valencia ha venido renovandosu flota de manera sistemática durante los últimos años, invirtiendo en ve-hículos cada vez menos contaminantes. La compañía ha realizado los pro-yectos europeos ECOBUS Y URBANAT con el objetivo de optimizar la gestiónenergética en sus vehículos. Ambos proyectos han sido reconocidos comoejemplo de buenas prácticas ambientales por el resultado obtenido y por sucarácter singular, innovador y pionero.

Page 43: Revista Viajeros 208 - julio 2014

ACTUALIDAD� NOTICIAS

EMTUSA EN GIJÓN ESTRENA CANAL DE TVEsta iniciativa de la Empresa Municipal de TransportesUrbanos de Gijón, S. A. (EMTUSA) se puso en marcha enjunio. En las pantallas TFT de los vehículos de varias lí-neas, los viajeros podrán visualizar noticias nacional einternacional e información deportiva, cultural o meteo-rológica, así como notificaciones de interés del propiooperador sobre su servicio o información útil para el ciu-dadano como las farmacias de guardia. La ganadora delconcurso para este canal fue EL COMERCIO TelevisiónServicios Audiovisuales, S. L.

LA SEPULVEDANA TENDRÁ SU CABECERA EN MADRIDEN EL INTERCAMBIADOR DE MONCLOALa Compañía dejará su actual ubicación en el Intercambiador de PríncipePío. Salidas y llegadas se realizarán desde el nuevo emplazamiento, re-bajando la duración de sus trayectos, y uniendo Segovia y Madrid entan sólo 55 minutos. El cambio, que ya ha sido autizado por Consorciode Transportes de Madrid, se llevará a cabo el próximo 1 de agosto de2014. Dicha petición había sido ya respaldada por Instituciones y Gruposde Interés como Ayuntamientos de la provincia de Segovia yAsociaciones de Viajeros, para quienes el cambio de ubicación repre-senta un claro beneficio.Asimismo, la bajada de los kilómetros recorridos en cada servicio, per-mitirá a la Compañía disminuir su Huella Ecológica de la Movilidad, cum-pliendo así con su compromiso de reducción de emisiones de gases deefecto invernadero.

Page 44: Revista Viajeros 208 - julio 2014

44 www.revistaviajeros.com

ACTUALIDAD� MERCADO

VDO INTEGRA EL TACÓGRAFO EN LOS SMARTPHONESHasta ahora el conductor podía disponer de toda la información de lostiempos de conducción y descanso, controlar el tacógrafo accediendoal menú completo, botones, impresión de informes y entradas ma-nuales, y disponer de sus datos y actividades, ahora podrán descar-gar de forma remota los datos de la tarjeta de conductor a través delSmartphone, incluso sin tener que preocuparse de la custodia, cum-pliendo con la legislación y evitando sanciones. Todo esto es posiblegracias a la tecnología Smartlink, que mediante su conexión con el ta-cógrafo digital es la llave que abre las puertas de los servicios de des-carga remota inteligente además de un mundo de apps gratuitas.Para los clientes actuales de la plataforma Tis Web, grandes flotas, yServicio de descarga, archivo y custodia, SarCu para autónomos y pe-queñas flotas, hay una ventaja adicional que les permitirá descargargratuitamente y hasta final de año, los datos de la tarjeta, contac-tando directamente con cualquiera de los talleres especialistas envehículo industrial que forman la red de expertos en tacógrafo DTCO+.

SIGFREDO MORENO, NUEVO RESPONSABLE DEPROMOCIÓN DE VENTAS EN ZF SERVICES ESPAÑASustituye a Francisco Pinedo, quien se jubilará a finales delpresente ejercicio. Como Responsable de Promoción deVentas, Sigfredo Moreno se encargará de gestionar la ventade los productos ZF (cajas de cambio y ejes principalmente)a los principales operadores, tanto públicos como privados,de autobuses y a las flotas de camiones. Sigfredo cuenta conuna dilatada experiencia de más de 20 años en el sector,tras desempeñar varios cargos en la compañía MAN Truck &Bus Iberia, donde en la última etapa había ocupado el cargode Director Comercial para España y Portugal. Es licenciadoen Dirección y Administración de empresas y Marketing ydispone de un Master en Dirección de Ventas. Está casado ytiene tres hijos.

VOLVO DESARROLLA AUTOBUSESGUIADOS VÍA GPS La tecnología “Gestión de Zonas” utiliza elGPS para determinar exactamente en quépunto de la ruta el autobús debe condu-cirse en modo eléctrico o modo diesel, y lavelocidad a la que debe conducirse. Estaprimavera se ha probado la nueva tecno-logía “Gestión de Zonas” que regula laforma de trabajar del autobús en áreas es-pecíficas a lo largo de la línea 60 deGotemburgo donde circulan desde haceun año los autobuses híbridos de Volvo. Latecnología se probará en los híbridos Volvoen 2014 y 2015 y se espera que esté com-pletamente desarrollada en 2016.

MAN PARTICIPA EN EL PROYECTO UR:BAN MAN investiga las formas de aumentar la eficiencia y la seguridad de los vehículos in-dustriales en el tráfico urbano. El proyecto conjunto UR:BAN reúne a 31 empresas, uni-versidades, instituciones de investigación y ciudades. Juntas desarrollan sistemas degestión de tráfico y de asistencia a la conducción para la movilidad ciudadana. Su obje-tivo es dar forma a un tráfico urbano más seguro, eficiente y fluido. El presupuesto glo-bal es de 80 millones de euros, de los cuales, el Ministerio Federal de Alemania paraEconomía y Energía aporta el 50 %. Las ciudades son las protagonistas de la política detráfico de la UE, ya que en ellas vive el 70 % de los europeos. UR:BAN estará en marchahasta 2016. Tras dos años de trabajo, los investigadores del proyecto UR:BAN presenta-rán los resultados de la primera fase del proyecto el 14 de mayo en Brunswick.

Page 45: Revista Viajeros 208 - julio 2014

TOMTOM TELEMATICS ENSEÑA A SER EFICIENTECON LA TECNOLOGÍA DE GESTIÓN DE FLOTASEn un evento celebrado en el Circuito del Jarama, TomTom Telematics y RACE hananalizado los retos a los que se enfrentan las empresas con flotas en nuestro paísy se han hecho demostraciones de WEBFLEET. TomTom WEBFLEET es una senci-lla aplicación web que ofrece datos de toda la flota en tiempo real y los muestraen una única pantalla. Con este tipo de sistemas, las empresas pueden localizarsus vehículos instantáneamente, asignar trabajos a los vehículos más cercanos oacceder a informes sobre kilometraje y uso de los vehículos, entre otras presta-ciones, para planificar mejor las rutas y optimizar el tiempo de trabajo de los con-ductores. TomTom y el RACE han anunciado la próxima publicación de un estudioconjunto titulado “Gestión de flotas, gestión de seguridad”.

NUEVA PLANTA DE SPHEROS EN LA INDIADesde hace ya ocho años, Spheros está representada en la India con toda su gama de productos y servicios por la filial Spheros MothersonThermal System Ltd. (SMTL). El desarrollo global positivo y la trayectoria de crecimiento sostenida han hecho necesario ahora el tras-lado de la sede central a unas instalaciones más espaciosas en la ciudad de Noida. Con una superficie de 2 500 m2, la moderna plantadiseñada conforme a criterios de racionalización duplica en tamaño al edificio predecesor. En el futuro, esto permitirá aumentar la ca-pacidad de producción hasta 5 000 sistemas de climatización al año y optimizar además la logística de exportación. En Noida se des-arrollan, fabrican y prueban principalmente sistemas de climatización de las series CC y Aerosphere para la India y los países la Asociacióndel Sur de Asia para la Cooperación Regional (ASACR).

OSCAR ALONSO MARTÍN, NUEVODIRECTOR DE POSTVENTA DE SOMAUTOSomauto, distribuidor oficial en España de la marcade autobuses y autocares OTOKAR, ha nombrado aun nuevo responsable en el área de Postventa.Durante el ejercicio 2013 la división de postventade la marca no sólo incrementó su presencia en eltrato-cliente, sino que expandió la red de serviciose incorporó nuevo personal a plantilla para suplir elincremento de facturación de repuestos que sellevó a cabo.

Page 46: Revista Viajeros 208 - julio 2014

46 www.revistaviajeros.com

ACTUALIDAD� UN DÍA FELIZ

GRUPO CASTROSUA ENTREGA 3 UNIDADESCON CHASIS MAN A SOLER I SAURETSe trata de tres carrocerías urbanas City Versus. De los tres autobusesentregados a Soler i Sauret por Grupo Castrosua, dos son sobre bastidorMAN A-22, tienen una longitud de 12 metros y una capacidad de 28plazas sentadas y 64 de pie. Además, poseen dos espacios para sillasde ruedas. Junto a esto, los vehículos cuentan con 3 puertas, rampa te-lescópica e iluminación interior LED. La tercera carrocería sobre bastidorMAN A-35 entregada a la firma catalana, tiene una longitud de 9,77metros y dos puertas. Con capacidad para 19 plazas sentadas y 50 depie, posee también un espacio para silla de ruedas. Soler i Sauret S.A.tiene su sede en la localidad catalana de San Feliu de Llobregat.

AUTOBUSES ONIEVA CONFÍA EN SCANIA E IRIZAR

Comercial Conauto S.A., Concesionario Oficial Scania para las provin-cias de Navarra, La Rioja y Alava, hace entrega a través de su re-presentante Luis Mª Armendáriz, que también lo es de Olaondo(Guipúzcoa) a Imanol Onieva, gerente de Autobuses Onieva, de unaunidad modelo K 400 EB 4x2 y carrozado por Irizar con el modelo i6.Autobuses Onieva, fundada por Manuel Onieva y su esposa MaríaJesús Ibáñez de Elejalde, está regentada en la actualidad por la se-gunda generación, su hijo Imanol. Desde sus inicios, siempre ha es-tado domiciliada en la localidad Alavesa de Llodio, dedicándose alservicio escolar, fábricas y discrecional.

TRANSPORTES MARY COMPRA UNA UNIDAD PMRDE CAR-BUS.NET Y MERCEDES-BENZ

El vehículo elegido es un Corvi Long adaptado para personasde movilidad reducida. La unidad ha sido transformada sobrefurgón Sprinter Mercedes-Benz 519 CDI Euro VI prolongadapor la parte posterior. Está equipado con 19 plazas + con-ductor. Transportes Mary con sede en Tenerife y más de 30años dedicada al servicio de transporte de viajeros por ca-rretera realiza todo tipo de servicios discrecionales, escola-res tanto públicos como privados, transporte de disca-pacitados, excursiones, despedidas de soltero, etc.

APAREZCA AQUÍ EN SU DÍA FELIZ

Cada mes reflejaremos el momento de entrega de vehículos de todosaquellos que así lo deseen. Para ello sólo tienen que pedírselo a lamarca, carrocero o concesionario que les realice la entrega. Ellos sepondrán en contacto con nosotros y nos enviarán la fotografía querecuerde ese momento.

EXPRES DE VEA ADQUIERE UN MIDIDE KING LONGLa empresa gallega ha estrenado un midibus de 9 m delongitud del modelo XMQ6900Y con capacidad de 35 pla-zas y equipamiento de lujo. Esta propulsado por motorCummins Euro 5. Expres de Vea lleva más de 50 años ofre-ciendo sus servicios de transporte de viajeros desde la co-marca del valle de Vea (A Estrada) a ferias y mercados deMoraña, Padrón, Cuntis, Lestedo, Santiago y Rodeiro.

Page 47: Revista Viajeros 208 - julio 2014

GOCOTOUR ESTRENA UNA UNIDAD CORVI DIPLOMATICDE CAR-BUS.NET Y MERCEDES-BENZGocotour ha optado por los acabados Premium. La operación se realizó a través del con-cesionario Aguinaga. La unidad Corvi Dipolomatic transformada sobre furgón Mercedes-Benz 316 CDI Euro VI está equipada con 10 plazas + conductor. GOCO TOUR, con sede enBilbao, como empresa de transporte de viajeros y miembro del Bilbao Convention Bureau,ofrece todo tipo de servicio discrecional. La disponibilidad de una amplia gama de vehícu-los de diferentes capacidades junto con los extras incorporados a ellos, han hecho deGocotour una empresa de gran renombre en el sector del transporte de viajeros.

IBIAS TOURS APUESTA POR FERQUI E IVECOEl carrocero entregó al operador unacarrocería Sunrise montada sobre chasis Iveco 70 C17. Seha equipado con 28 butacas más guía, con aire acondicionado de techo, calefacción y tresmaleteros laterales. Como extras lleva letrero de ruta, monitor, pantalla plana y nevera.Autocares Ibias Tours S.L., con sede en el municipio asturiano de Castropol, cuenta con una am-plia experiencia en el sector, ofreciendo una amplia gama de autocares para alquiler con aireacondicionado y televisión para todo tipo de viajes.

IVECO BUS ENTREGA UN AUTOCAR CON CARROCERÍACASTROSUA A EMDOSALa división de autobuses y autocares del grupo CNH Industrial, yConcentro, el concesionario oficial de Iveco en Madrid, entregaron unEurorider C45 de 12,8 metros, de gama alta, a EMDOSA. Ha sido carro-zado por Castrosua y configurado con capacidad para 59 butacas.Incorpora una plataforma elevadora para facilitar el acceso a personascon movilidad reducida y espacio para tres sillas de ruedas. EMDOSA(Empresa Domingo) es una sociedad familiar de alquiler de autocaresy microbuses, con sede en la localidad madrileña de Colmenar Viejo,que desde principios de los años 60 se dedica al transporte discrecio-nal de pasajeros en España y Europa. Ofrece servicios de transporte es-colar, traslados a zonas de trabajo, eventos deportivos o celebraciones.

AUTOCARES MESA ELIGE UN CORVI SDE CAR-BUS.NET CON CHASIS MERCEDES-BENZEl operador canario ha ampliado su flota con una unidadCorvi de Car-bus.net con chasis Mercedes-Benz Sprinter aatravés del concesionario Rhan Star de Tenerife. El vehí-culo se ha equipado con 21 plazas + guía + conductor. Laempresa de transporte Mesa, situada en San Sebastiánde la Gomera, dispone de una amplia flota de vehículosadaptados a las diferentes necesidades de las personasque viajan por las islas y en particular la isla de laGomera.

www.revistaviajeros.com 47

ACTUALIDAD� UN DÍA FELIZ

UN AUTOCAR KING LONG PARA AUTOS FERNÁNDEZ BELMONTE

La entrega tuvo lugar en las instalaciones de la Empresa Fernández, en la localidad co-ruñesa de Coristanco. El autocar corresponde al modelo XMQ6996Y de 10 metros, concapacidad para 39 viajeros+guía+conductor. Este vehículo está propulsado por un motorCummins Euro 5 de 300 cv, alojado en la parte trasera, cambio manual ZF de 6 veloci-dades, los frenos son de disco e incluyen EBS/ESP, eje delantero independiente, sus-pensión neumática integral con control electrónico de la suspensión ECAS conarrodillamiento. El interior está equipado con todos los extras para los pasajeros.

Page 48: Revista Viajeros 208 - julio 2014

48 www.revistaviajeros.com

ACTUALIDAD� UN DÍA FELIZ

CINTOI BUS, S.L. INCORPORA 4 AUTOCARES TOURISMOY UN CHASIS DE MERCEDES-BENZLos cuatro Mercedes-Benz Tourismo corresponden al modelo 16 RHD y el chasises un OC 500 RF 2543 RF Mercedes-Benz de tres ejes y carrocería i6 de Irizar. Cintoi Bus, S.L. es una empresa histórica con sede en Sant Pere de Ribes(Barcelona), cuenta con una flota de 40 vehículos y se dedica al servicio discre-cional, escolar y a la línea de transporte entre Sant Pere y Barcelona.

SUNSUNDEGUI CARROZA UN SC7 SOBRE CHASIS VOLVOPARA AUTOCARES ROMERÍASSunsudegui ha carrozado un vehículo sobre chasis B11R RFS en 13m. Estaunidad está equipada con 57 plazas y WC. Los portaequipajes llevan mon-tadas tapas tipo avión. Dispone de cafetera y conexión WIFI al servicio delpasaje. Autocares Romerías es una empresa familiar que a lo largo de suhistoria ha sabido mantenerse fiel a sus principios básicos, apostandosiempre por el trato personalizado de cada uno de sus clientes.

MOVENTIA INCORPORA A SU FLOTA 7 UNIDADES SOLARIS

El fabricante Solaris ha entregado siete autobuses urbanos correspon-dientes al modelo Urbino de 12 metros a la empresa TCC, que formaparte del Grupo Moventia. La empresa TCC, ubicada en Barcelona, ges-tiona el transporte urbano de varias ciudades, como Barcelona, Lleiday Pamplona. Los autobuses están dotados con motor DAF y caja de cam-bios ZF y serán atendidos por el Taller Autorizado de Solaris “ALTRACEUROPA”, Concesionario DAF, ubicado en la Zona Franca.FERQUI ENTREGA UN SALERO SOBRE CHASIS

MERCEDES-BENZ A TELBUSEl vehículo se ha carrozado sobre chasis de la marcaMercedes-Benz. Esta carrocería va equipada con aireacondicionado y luces de lectura. Lleva instaladas 32 bu-tacas más guía. También cuenta con micro guía, microconductor y dos maleteros laterales. La empresa tiene susede en Telde, en Gran Canaria.

AUTOCARES MORCILLO ADQUIERE UNA UNIDADDE CAR-BUS.NET Y MERCEDES-BENZLa operación se ha realizado a través del concesionario Itarsa. Es una unidad CorviLong PMR carrozada sobre Sprinter Mercedes-Benz 519CDI Euro VI con prolon-gación de la parte trasera. Esta unidad dispone de 19 plazas reclinables + guía conconductor con adaptación para 6 PMR.Autocares Morcillo es una compañía especializada en el sector del Transporte deViajeros, que cuenta con más de 20 años de experiencia ofreciendo cobertura na-cional e internacional a sus clientes. Está asociada con otras empresas, de filo-sofía similar, que les permite facilitar los contactos precisos para la ampliación desus servicios con otros de complementarios, consiguiendo juntos, de una formamás rápida, cómoda y eficaz la gestión de cualquier tipo de viaje.

Page 49: Revista Viajeros 208 - julio 2014

www.revistaviajeros.com 49

ACTUALIDAD� UN DÍA FELIZ

ALSA PIONERA EN LA INTRODUCCIÓNDE LA COMFORTCLASS 500 DE SETRA EN ESPAÑA

El modelo adquirido por Alsa es el S 517 HD, de la gama de productos ComfortClass500. Acaba de recibir 15 autocares, de un pedido total de 28 unidades. Todos ellosestarán entregados a finales de este año. Alsa se convierte así en el primer opera-dor en introducir la ComfortClass serie 500 en España y en realizar uno de los mayo-res pedidos en Europa. El S 517 HD de tres ejes adquirido por Alsa mide 13.935 mm,con una altura interior de 2.100 mm y un reducido radio de giro de 22.928 mm.

UN IVECO BUS CON CARROCERÍA INDCARPARA LA EMPRESA RAFA BUSAKLa compañía vasca Rafa Busak ha adquirido dos unidades más del modelo WINGcarrozado por INDCAR, a través de su dsitribuidor Mintegui. Rafa Busak suma así untotal de 4 unidades adquiridas en los últimos años.Montados sobre bastidores 70C17,ambos vehículos tienen capacidad para el transporte de 24 pasajeros. Rafa Busakfue fundada en 1982 en Bizkaia, por los socios Rafael y Ricardo, ambos con ampliaexperiencia en el mundo del transporte. Centran su actividad en el servicio de tras-lado de personal de empresas. La adquisición de nuevos vehículos a lo largo de losaños les hace contar a día de hoy con una flota de 11 autocares y midi-buses.

UN MICROBÚS DE IVECO Y FERQUIPARA AUTOCARES HERRERO

Ferqui entregó una unidad con carrocería Sunrise fabri-cada sobre chasis Iveco Daily 70 C17, a la empresaAutocares Herrero. Esta carrocería va equipada con aireacondicionado y calefacción con bomba de agua. Llevainstaladas 28 butacas más guía. También incorporaaudio (Blaupunk), monitor y pantalla plana y prepara-ción para escolares.

RAHN STAR ENTREGA 2 UNIDADES CAR-BUS.NETA TRANSPORTES BARRERA CHINEALa entrega consta de dos unidades Mercedes-Benz, uno de ellos un autocary el otro un microbús. El microbús es Mercedes-Benz Sprinter con carroceriaCORVI LONG de 19 plazas + C + G. El autocar tiene chasis Mercedes-Benz OC500 1843 con carroceria Irizar I6 con 55 plazas + C + G de 12,37 m.Transportes Barrera Chinea fue fundada por Domingo Barrera Chinea haceunos 35 años. En la actualidad está dirigida por la segunda generación, quesigue manteniendo los mismos valores que su fundador les transmitió.

DBUS INCORPORA 4 AUTOBUSES ARTICULADOS EURO 6 DE MANDbus es la primera empresa en adquirir autobuses con esta nueva tecnología del fa-bricante. Son autobuses MAN de 18 metros con motor Euro 6. Han sido personaliza-dos por Carrocerías Burillo según los criterios de Dbus. Los autobuses incorporannovedades a nivel de confort, tales como un fuelle de articulación translúcido, clara-boyas acristaladas en el techo e iluminación interior LED. Cuentan con piso bajo yrampa de acceso automática para personas en silla de ruedas y cochecitos de bebé.Disponen de espacio para dos sillas de ruedas y cuentan también con sistema de arro-dillamiento, así como asientos reservados para PMR, y sistemas de información acús-ticos para personas ciegas y con visión reducida interiores y exteriores.

Page 50: Revista Viajeros 208 - julio 2014

ACTUALIDAD� LIBROS

50 www.revistaviajeros.com

EL ARTE DE NO AMARGARSELA VIDA

Rafael Santandreu explica en estaobra un método claro, concreto ypráctico para caminar hacia el cam-bio psicológico, mejorar nuestra rela-ción con nosotros mismos y superartodos aquellos pensamientos, senti-mientos y creencias negativas quenos amargan la vida sin necesidad.En palabras del propio autor: La de-presión, la ansiedad y la obsesiónson nuestros principales oponentes,cuando nos dejamos atrapar porellos, lo que perdemos es la facultadpara vivir plenamente.”Con un estiloameno, muy documentado y ágil, elautor recurre a anécdotas de la vidareal, extraídas tanto de su consultacomo de su historia personal, paramostrarnos que en nuestra sociedadde la opulencia somos víctimas de lanecesititis, una irrefrenable tendenciaa creer que necesitamos cosas queen realidad no necesitamos. La nece-sititis es el auténtico virus causantedel actual síndrome de enfermedademocional. El arte de no amargarsela vida, no solo nos ofrece las herra-mientas de la psicología para ayudar-nos a alcanzar la estabilidademocional, sino que nos propone unnuevo modelo de filosofía personal ysocial que nos hará más fuertescomo individuos y como sociedad.

Autor: Rafael SantandreuPáginas: 240Precio:14 €Editorial: Oniro

CERCA DEL TIEMPO

Juan Miguel Sánchez fue durante 12 años Director General de Transportes por Carreteradel Ministerio de Fomento a pesar de los cambios políticos. Su libro, en el que hace unrecorrido por el presente, el pasado y el futuro del sector del transporte y la logística,fue presentado el pasado Salón Internacional de la Logística 2014 en Barcelona.Juan Miguel Sánchez vivió etapas diferentes con cuatro ministros, 2 del PP y 2 del PSOE.En este tiempo se ganó la confianza política y sectorial, quizá por su carácter negociador ydialogante, su habilidad para ponerse en el lugar de los demás y su afán de conocimientodel sector. Su carrera profesional se inició precisamente en el Ministerio de Fomento,desde que aprobó en 1985 una oposición para ingresar en el Cuerpo de Inspectores delTransporte. Después de su etapa como Director General de Transportes por Carretera fuenombrado Presidente del Comité de Regulación Ferroviaria y en la actualidad es asesor ycoordinador de terminales intermodales y logísticas de la Unidad Logística.Toda esa experiencia la ha plasmado en este libro, que supone la recopilación detodos sus artículos publicados en El Vigía desde el año 2011. No es su primer libro,pues también ha publicado algunos relatos y poemas entre los que destaca el últimode ellos, El árbol fugitivo.“Este libro –aseguró Juan Miguel Sánchez- aborda el tiempo pasado, de dónde venimosy cómo ha evolucionado la logística, pero también el futuro con aspectos como el libroblanco, la Estrategia Logística o supuestos imaginados de cómo nos encontraremos en2030, 2050 y 2100, con los que me divertí mucho. Pero, cómo no, también trata delpresente: el papel del regulador ferroviario, la situación del transporte de mercancíasen el país, el conocimiento y la toma de decisiones, los problemas entre el transporte ylos cargadores…”. El autor ha reconocido que el ejemplar recoge las tres facetas en laque ha centrado su tiempo a lo largo de su vida: las relacionarse personales, el sector deltransporte y la logística y la literatura y poesía. “Hoy puedo unificar las tres cosas en unay, quizás, sea más yo mismo”, apuntó. Juan Miguel Sánchez le da gran importancia al fac-tor y concepto “tiempo” en la sociedad, en la vida, en la polí-tica, en la gestión y en el sector del transporte y la logística.De ahí, el título de la obra: ‘Cerca del tiempo’.

Autor: Juan Miguel SánchezPáginas: 190Precio: 15 €Editorial: El Vigia.comDistribución: a través de El Vigia.com

Page 51: Revista Viajeros 208 - julio 2014

www.revistaviajeros.com 51

ESPECIAL USADOS2013 FUE UN BUEN AÑO PARA LOSVEHÍCULOS USADOS. ALGUNOSFABRICANTES YA HAN APOSTADOPOR LA CREACIÓN DE MARCASESPECIALIZADAS EN V.O.

Ocasióny postventa

VIAJER S

Page 52: Revista Viajeros 208 - julio 2014

Ocasióny postventa

52 www.revistaviajeros.com

EN LÍNEAS GENERALES, LOS RESULTADOS DE LASDIVISIONES DE V.O. DE LAS DIFERENTES MARCAS FUERONBASTANTE POSITIVAS EN 2013 Y TAMBIÉN HAY BUENASPERSPECTIVAS DE CARA AL AÑO EN CURSO

BUENOS TIEMPOS PARA EL USADOLAS VENTAS DE V.O MEJORARON LAS PREVISIONES EN 2013

L a importancia de la venta de vehículo usado esevidente. Algunas marcas cuentan ya con marca in-dependiente de V.O. BusStore es la marca europea de autobuses, auto-cares y microbuses de ocasión de las marcasMercedes- Benz y Setra. Antes estaba integrada enel departamento de postventa.MAN TopUsed es la marca específica de vehículosusados de MAN. El año pasado centralizó nuestrostock de buses en el MAN TopUsed Center deSeseña.El logo de identificación de todos los vehículos deocasión de IVECO e IVECO BUS es USED PLUS.Scania cuenta con marca V.O para camión, ScaniaApproved, y se está trabajando para incluir tambiénautobuses en la marca.

DATOS MUY POSITIVOS

La mayoría de las marcas han destacado que susventas de usado han mejorado las previsiones. Al

parecer, 2013 fue un año de buenos resultados y seespera que 2014, como poco iguale esas cifras o in-cluso las mejore.

PUNTOS FUERTES

Los motivos que más destacan las marcas comobase de este repunte de la V.O. son entre otros, la li-gera apertura del crédito a pequeñas y medianasempresas y el crecimiento del segmento de micro-buses y midibuses.Es un hecho que los Concursos de Transporte Escolarde las diferentes Comunidades Autónomas se nutrenen gran parte con vehículo V.O. Por otro lado, las ex-cursiones son de grupo más reducidos cada vez, porlo que crece la demanda de este tipo de vehículo.Marcas como Otokar se han visto muy benefiadaspor el incremento de la venta de microbuses y mi-dibuses usado, que es el que más trabajan.

INTERNET, UN GRAN ALIADO

Una de las herramientas más útiles en el ámbito V.O.comienza a ser ya la red de redes. Internet permiteel contacto ágil con el cliente potencial y contar conuna web potente en la que mostrar los productos yservicios de este departamento. Ofrece una puertaabierta de par en par a nuevos mercados y nichos. Clientes de cualquier parte del mundo pueden con-tactar con los departamentos de V.O. al ver las ofer-tas publicadas en los sitios web de la marca.

Page 53: Revista Viajeros 208 - julio 2014

1. Han sido unos resultamos óptimos y muy porencima de nuestras previsiones más optimistas. Para 2014, esperamos un crecimiento impor-tante, dentro del mercado nacional, motivadoen gran medida por los concursos de transporteescolar de muchas Comunidades Autónomas ypor la apertura moderada del crédito a la pe-queña y mediana empresa, que al fin y al cabo,son nuestros principales clientes. Es por todosconocidos que en su inmensa mayoría, los au-tobuses y autocares de ocasión en el mercadoespañol, van destinados principalmente al ser-vicio del transporte escolar.También creemos que la demanda en el mer-cado exterior crecerá, y no solo la de aquellosvehículos que por su antigüedad y precio hansido históricamente los más demandados, sinotambién, en vehículos más jóvenes y con posi-cionamiento de precio más alto, sobre todo envehículos completos, principalmente de nues-tras marcas Mercedes-Benz y Setra.

2. Lógicamente, hemos tenido que ajustar enmuchos casos los precios de algunas unidades

que teníamos en stock, eso, ha sido lo fácil o di-fícil, según se vea, pero nosotros hemos queridodar un valor añadido a los vehículos de nuestrostock y apostamos por prepararlos mecánica-mente con una importante revisión mecánica.Exteriormente se preparan en todo lo relativo achapa y pintura de las carrocerías. En el interiorse revisa y repara todo lo relativo a tapicería ycinturones de seguridad así como audio-vídeo.Hicimos una gran inversión, pero la apuesta me-reció en muchos casos la pena.

3. Si, desde finales del año pasado opera bajoel nombre de BusStore, anteriormente estabaintegrado en el departamento de postventa.BusStore es la marca europea de autobuses, au-tocares y microbuses de ocasión de la marcaMercedes- Benz y Setra. En BusStore se cuenta con un asesoramientoprofesional de expertos en autobuses, autoca-res y microbuses.

JOSÉ MARTÍNEZ BUENO, RESPONSABLE BUSSTORE (EVOBUS)

1.- ¿Cuales fueron los resultados de su división de V.O para autobuses y para autocares en 2013 ycuales son las expectativas para 2014?2.- ¿Qué estrategia ha seguido su marca en esta división desde el inicio de la crisis hasta ahora?3.- ¿Tienen marca de v.o. segregada dentro de su grupo? En caso afirmativo indicar nombre.

LA V.O. SEGÚN LAS MARCASLOS RESPONSABLES DE V.O. DE LAS MARCAS ANALIZAN SU SECTOR PARA VIAJEROS

“PARA 2014, ESPERAMOSUN CRECIMIENTOIMPORTANTE, DENTRO DELMERCADO NACIONAL,MOTIVADO EN GRANMEDIDA POR LOSCONCURSOS DETRANSPORTE ESCOLAR DEMUCHAS COMUNIDADESAUTÓNOMAS Y POR LAAPERTURA MODERADA DELCRÉDITO A LAS PYMES”

www.revistaviajeros.com 53

Page 54: Revista Viajeros 208 - julio 2014

54 www.revistaviajeros.com

Ocasióny postventa

1. Estamos muy contentos con la venta de casi200 unidades de autobuses y autocares usadosen 2013. Esas ventas se pueden dividir del si-guiente modo: un 20% de urbanos e interurba-nos y un 80% de discrecional. La falta de stocknos impedirá en 2.014 alcanzar las cifras de añospasados, pero igualmente será un año magní-fico para nosotros, con una ligera variación en lamuestra de nuestras ventas, llegando a un 15%en urbano e interurbano y un 85% discrecional.

2. Desde el comienzo de la implantación deMAN TopUsed en España hemos tenido un claroobjetivo, el servir a nuestros clientes un pro-ducto de alta calidad pese a ser un vehículousado. Con este objetivo en mente, y desde lacentralización de nuestro stock de buses en elMAN TopUsed Center de Seseña, hemos proce-

dido a adecuar nuestras unidades a las altas exi-gencias, tanto mecánicas como estéticas, denuestros clientes. Además de tener un productode calidad, debemos darlo a conocer. Para ellonuestra web, www.man-topused.es, es el esca-parate ideal donde todos nuestros clientes tie-nen acceso a todos nuestros productos de unmodo rápido y sencillo.

3. Para MAN el usado es una oportunidad de ne-gocio, por ello MAN TopUsed es la marca espe-cífica de vehículos usados de MAN. Con estaalterntiva, los clientes de MAN pueden optar porun vehículo nuevo o por un vehículo usado dealta calidad. Dependiendo de sus necesidades odel acceso que tengan a la financiación, se de-cidirán por uno u otro.

ALEJANDRO SOTILLO Y MIGUEL ALCAÑIZ, DELEGADOS BUSES USADOS MAN EN ESPAÑA

“NUESTRA WEB, WWW.MAN-TOPUSED.ES, ES ELESCAPARATE IDEAL DONDETODOS NUESTROS CLIENTESTIENEN ACCESO A TODOSNUESTROS PRODUCTOS DEUN MODO RÁPIDO YSENCILLO”

1. El resultado operativo de la división de V.O.en el año 2013 ha mejorado las previsiones,confirmando el buen momento del vehículo deocasión. Iveco ha vendido casi 100 unidades, loque ha permitido mantener un nivel de stockmuy bajo, pero suficiente para garantizar la dis-ponibilidad de nuestros modelos y seguir connuestro plan estratégico. De cara a este ejercicio, estimamos que se po-drán mejorar los resultados de 2013. El númerode vehículos facturados durante los primeroscinco meses del año, más del doble que el añoanterior, confirman que estamos en la línea co-rrecta y que el mercado sigue en crecimiento

2. La estrategia de Iveco Bus ha estado centradaen nuestro mejor activo, que es el producto, y seha reforzado con una serie de servicios añadi-dos de alta calidad que estamos ofreciendo. El

vehículo de ocasión es un producto que exigeuna atención especial y las clientes saben queIveco ofrece la máxima confianza. A través desu red de servicio, la más grande de Europa y lade mayor capilaridad del sector, Iveco pone adisposición de los clientes de V.O. el personaltécnico más cualificado, capaz de solucionarcualquiera de sus necesidades. La confianza mutua y el amplio conocimiento delas necesidades de nuestros clientes, unidos a lacapacidad de Iveco Bus para disponer de unagran variedad de modelos y un producto de altacalidad, han sido las claves del éxito de nuestraestrategia

3. El logo de identificación de todos los vehícu-los de ocasión de IVECO e IVECO BUS es USEDPLUS.

FILIPPO D'AMICO, DIRECTOR COMERCIAL DE VEHÍCULOS DE OCASIÓN IVECO

“LA DIVISIÓN DE V.O. EN ELAÑO 2013 HA MEJORADOLAS PREVISIONES,CONFIRMANDO EL BUENMOMENTO DEL VEHÍCULODE OCASIÓN”

Page 55: Revista Viajeros 208 - julio 2014

www.revistaviajeros.com 55

1. Los resultados de Scania Hispania y su red deconcesionarios en conjunto durante el 2013 re-flejan un balance sin pérdidas ni ganancias, re-sultado este que esperamos repetir en 2014.

2. La estrategia de Scania durante todos estosaños de crisis ha sido sin duda ninguna la pru-dencia, lo que ha repercutido en cierto modo ne-gativamente en las ventas de vehículos nuevospero por otro lado, nos ha permitido tener unascuentas saneadas tanto a nivel Distribuidorcomo a nivel de Concesionario.

3. La marca Scania Approved existe a día de hoysolamente para camiones, aunque se estándando los pasos necesarios para incluir tambiénlos autobuses en un futuro próximo.

“SE ESTÁN DANDO LOS PASOS NECESARIOSPARA INCLUIR LOS AUTOBUSES EN UN FUTUROPRÓXIMO EN LA MARCA DE V.O QUE YA EXISTEPARA CAMIÓN: SCANIA APPROVED”

IGNACIO CORTEZÓN, DIRECTOR COMERCIAL DE AUTOBUSES Y AUTOCARES SCANIA IBÉRICA

1. Las ventas realizadas en 2013 sumaron 140unidades y las ventas estimadas para 2014 ron-dan las 160 unidades aproximadamente.

2. En primer lugar, hemos intensificado nuestralabor comercial en mantener los clientes afinesVOLVO, además de comenzar a trabajar en cap-tar nuevos clientes nuevos.En segundo lugar, mejorar la calidad del serviciotanto Comercial como de Postventa.En tercer lugar, buscar soluciones de todo tipodesde Financiación pasando por acondiciona-miento de los vehículos según la demanda delcliente.

En resumen, hemos intentado que la Crisis sealo menos dura para nuestra labor, pero qué dudacabe que ha repercutido en un descenso de ven-tas importante con respecto a las cifras de añosanteriores a la Crisis.

“HEMOS MEJORADO LACALIDAD DEL SERVICIOTANTO COMERCIAL COMODE POSTVENTA”

OSCAR MARTIRENA, DIRECTOR DE VOLVO BUSES ESPAÑA

1. Los resultados de VO de 2013 han sido satis-factorios, el mercado actual demanda bastantemicrobús usado, que es el tipo de vehículo quenosotros acostumbramos a recoger, la tendenciaes que cada vez los grupos sean más pequeños,

lo que se traduce en más trabajo para los mi-cros y midibuses.

2. La estrategia seguida en VO ha sido la de re-coger los vehículos en el precio más realista detasación posible, consiguiendo así que los vehí-culos salgan lo mas rápido posible de nuestrostock.

ANTONIO BAUTISTA, RESPONSABLE V.O. DE SOMAUTO (OTOKAR)

“EL MERCADO ACTUAL DEMANDA BASTANTE MICROBÚSUSADO, QUE ES EL TIPO DE VEHÍCULO QUE NOSOTROSACOSTUMBRAMOS A RECOGER”

Page 56: Revista Viajeros 208 - julio 2014

Vjulio 2014

Page 57: Revista Viajeros 208 - julio 2014

Vjulio 2014

Carrocería Carbus, 180 CVTransporte escolarGuías y anclajepara silla de ruedasRampa SAM-1001 de 300 Kg2 unidades en stock, Km. 0

Dirigirse a AutodistribuciónTel. 93 263 25 12

SE VENDE IVECO A65C18

ÚLTIMA UNIDAD

3 vehículos Mercedes Benz O5309 vehículos Iveco Cityclass Ciitour1 vehículo MAN NL 283F

Todos los vehículos son de piso bajo y están equipados con aireacondicionado.

El precio de adquisición de estos vehículos queda establecidode la siguiente manera:

2 vehículos Mercedes Benz O530: 500,00 €/vehículo1 vehículo Mercedes Benz O530: 2.000,00 €9 vehículos Iveco Cityclass Ciitour: 3.000,00 €/vehículo1 vehículo MAN NL 283F: 500,00 €

Presentación de ofertas

Los compradores deberán presentar sus ofertas de manera indi-vidualizada para cada uno de los vehículos, identificándolos porsu matrícula.

Fecha límite: 14 horas del día 10 de septiembre de 2014

Lugar: Servicio de Gestión Administrativa del Area de Transportey Movilidad del AMB (despacho 408), calle 62, nº 16-18, edificioB, planta 4ª

Información adicional

Vehículos: TUSGSAL (Sr. Vicente Climent). Tel. 93 395 31 11

Procedimiento:

AMB (Sra. Mª Teresa Salgado). Tel. 93 223 51 51

TUSGSAL PONE A LA VENTA 13 AUTOBUSES

Page 58: Revista Viajeros 208 - julio 2014

Vjulio 2014

CÓMO ANUNCIAR SU VEHÍCULO:

EMPRESARIOS DE VIAJEROSPuede enviar la foto e información del vehículo en venta

para anunciar gratis a la dirección de E-mail [email protected] por correo postal a:

Revista ViajerosC/ Padilla, 72-2º A

28006 Madrid

CONCESIONARIOS Y COMPRA-VENTASPóngase en contacto con el departamento comercial

de la Revista Viajeros y le harán una propuesta personalizadaa sus necesidades.

Srta. Paloma BuitrónTels.: 91-4016921/91-4013439

Email: [email protected]

MERCEDES SPRINTER

Vendo microbús Sprinter de 2011, con 21pax mas conductor. Tte. escolar con 4 PMR,

rampa electrica bajo suelo, 55.000 km.(con garantía hasta 100 mil), precio 59.000 €+ mas IVA. Contacto: Vicente Díaz Moreno,

tel. 605 678 782.

Compro tarjeta vd de viajeros con doso tres copias. Preferiblemente de

autónomo. Dirigirse a: Jaime,Tel. 639 669 437

POR PALABRAS

MERCEDES SPRINTER

Vendo Sprinter de mayo de 2007 con 21+1plazas con transporte escolar 247000 Km.

39000€ +IVA Telefono 605678782.

Page 59: Revista Viajeros 208 - julio 2014
Page 60: Revista Viajeros 208 - julio 2014