Ricoh MP161 Manual de Referencia Copiadora
Click here to load reader
-
Upload
william-lozada -
Category
Documents
-
view
283 -
download
6
description
Transcript of Ricoh MP161 Manual de Referencia Copiadora
Instrucciones
Manual de referencia de copiadora
utilizar la máquina y téngalo a mano para futuras consultas. Asegúrese de leer la “Información d
Colocación de originales
Copiadora
Solución de problemas
Herramientas del usuario (Funciones de copiadora)
Observaciones
Características técnicas
1
2
3
4
5
6
Lea detenidamente este manual antes de eseguridad” de este manual antes de utilizar esta máquina para un uso seguro y correcto.
Introducción
Este manual contiene instrucciones detalladas sobre el funcionamiento e información acerca del usode esta máquina. Para su seguridad, lea esta manual detenidamente antes de utilizar la máquina. Con-serve este manual a mano para futuras consultas rápidas.
Importante
Los contenidos de este manual están sujetos a cambio sin previo aviso. En ningún caso la compañíaserá responsable de posibles daños directos, indirectos, especiales, accidentales o consiguientescomo resultado de la manipulación o manejo de la máquina.
Notas
Algunas ilustraciones del manual pueden diferir ligeramente de su aparato.
Ciertas opciones pueden no estar disponibles en algunos países. Para más detalles, consulte a su dis-tribuidor local.
Seguridad del láser:
Esta máquina se considera un dispositivo láser de clase 1, de uso seguro en oficinas/EDP. La máquinacontiene un diodo láser de GaAIAs de 5-miliwat., 760 - 800 nanómetros de longitud de onda. El con-tacto con los ojos, directo (o indirecto reflejado) del haz láser podría provocar graves lesiones oculares.Las precauciones de seguridad y los mecanismos de enclavamiento se han diseñado para evitar cual-quier posible exposición del usuario al láser.
La siguiente etiqueta está colocada en la parte posterior de la máquina.
Precaución:
El control, los ajustes o el uso de las funciones de la máquina de manera distinta a la especificada eneste manual puede provocar la exposición a radiaciones peligrosas.
Notas:
En este manual se emplean dos tipos de unidades de medida. Para esta máquina, consulte la versiónmétrica.
Para una buena calidad de copia, el proveedor recomienda el uso de tóner original.
El proveedor no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño o gasto ocasionado por el uso depiezas no originales del proveedor en este producto de oficina.
Fuente de alimentación
220 - 240 V, 50/60 Hz, 4 A o más
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una fuente de alimentación del tipo arriba indicado.Para detalles de la fuente de alimentación, consulte Pág.57 “Conexión de la alimentación”.
i
Manuales para esta máquina
En los siguientes manuales se describen los procedimientos para el funciona-miento de esta máquina. Para las distintas funciones, consulte las partes relevan-tes del manual.
Nota❒ Los manuales que se proporcionan son específicos para el tipo de máquina.❒ Es necesario disponer de Adobe Acrobat Reader para ver los manuales como
archivos PDF.
❖ Guía general de uso y configuración Ofrece una visión general de la máquina y describe los ajustes del sistema(bandejas de papel, herramientas del administrador, etc.), y resolución deproblemas.
❖ Guía de redDescribe los procedimientos para configurar la máquina y los ordenadores enun entorno de red.
❖ Manual de referencia de copiadora (este manual)Describe el funcionamiento, funciones y solución de problemas de la funcióncopiadora de la máquina.
❖ Manual de referencia de impresora/escánerDescribe la configuración del sistema, las funciones, la solución de problemasy el funcionamiento de la función de impresora y de escáner de la máquina.
❖ Otros manuales• Manuales para esta máquina• Información de seguridad• Guía rápida de copiadora• Guía rápida de impresora/escáner
ii
CONTENIDOManuales para esta máquina ................................................................................. iAviso .......................................................................................................................1Cómo leer este manual..........................................................................................2Funciones que requieren configuraciones especiales ......................................3Información de seguridad.....................................................................................4
Seguridad durante el funcionamiento ........................................................................4Posiciones de la etiquetas de RADVERTENCIA y RPRECAUCIÓN ................6Información de usuario sobre equipamiento eléctrico y electrónico ...............7
Usuarios de la UE, Suiza y Noruega..........................................................................7Todos los demás usuarios .........................................................................................7
Panel de mandos ...................................................................................................8Pantalla ......................................................................................................................9Lectura de la pantalla y uso de las teclas ................................................................10
Encendido de la máquina....................................................................................11Encendido de la máquina.........................................................................................11Encendido de la máquina.........................................................................................11Apagado de la máquina ...........................................................................................12Apagado de la máquina ...........................................................................................12Ahorro de energía ....................................................................................................12
1. Colocación de originales
Originales .............................................................................................................13Tamaños y gramajes de los originales recomendados............................................13Tamaños que pueden seleccionarse como originales de tamaño normal ...............15Zonas de la imagen que no se copian .....................................................................15
Colocación de originales ....................................................................................16Orientación del original ............................................................................................16Colocación de originales sobre el cristal de exposición...........................................16Colocación de originales en el ARDF ......................................................................17Colocación de originales de tamaño normal ............................................................17Colocación de originales de tamaño personalizado.................................................18
2. Copiadora
Procedimiento básico..........................................................................................21Copia desde la bandeja bypass..........................................................................22Funciones de la copiadora..................................................................................26
Ajuste de la densidad de la imagen .........................................................................26Selección del ajuste del tipo del original ..................................................................26Selección del papel de copia ...................................................................................27Reducción/Ampliación preajustada..........................................................................27Zoom ........................................................................................................................28Clasificación .............................................................................................................29Cambio del número de juegos .................................................................................29Dúplex ......................................................................................................................30Combinación de una cara ........................................................................................32Combinación de dos caras.......................................................................................33Copias en serie ........................................................................................................35
3. Solución de problemas
Si la máquina no funciona correctamente.........................................................37Cuando aparece un mensaje ...................................................................................37
Si no puede hacer copias de buena calidad .....................................................38Si no puede hacer copias como desea..............................................................39
Si la memoria está llena...........................................................................................40B Carga de papel ................................................................................................41
Carga de papel.........................................................................................................41Papel con orientación fija o Papel a dos caras ........................................................42
D Agregar tóner ..................................................................................................44Manejo del tóner ......................................................................................................44Almacenamiento del tóner .......................................................................................45Tóner usado .............................................................................................................45
Retirar el tóner .....................................................................................................46Introducción del tóner .........................................................................................47
4. Herramientas del usuario (Funciones de copiadora)
Cómo acceder a las Herramientas del usuario (Funciones de copiadora) ....49Cambiar la configuración predeterminada ...............................................................49Salir de Herramientas de usuario.............................................................................50
Parámetros que puede cambiar con las Herramientas del usuario................51Cambio autom. de band...........................................................................................51Ajust. tipo original.....................................................................................................51Prioridad modo dúplex .............................................................................................51Orientación...............................................................................................................52Nº máx de juegos .....................................................................................................52Visualiz. contador orig. .............................................................................................52Escala reproducción.................................................................................................52Predeterm. prior. R/A ...............................................................................................53Margen dúplex .........................................................................................................53Ajuste membrete ......................................................................................................53
5. Observaciones
Qué debe hacer y qué no ....................................................................................55Dónde colocar la máquina ..................................................................................56
Entorno de la máquina .............................................................................................56Cómo moverla..........................................................................................................56Conexión de la alimentación ....................................................................................57Acceso a la máquina................................................................................................58
Mantenimiento de la máquina.............................................................................59Limpieza del cristal de exposición............................................................................59Limpieza de la tapa del cristal de exposición...........................................................59Limpieza del ARDF ..................................................................................................59
6. Características técnicas
Diagrama de combinaciones ..............................................................................61Información adicional..........................................................................................62
ÍNDICE ....................................................................................................... 65
iii
iv
Aviso
Importante
No realice copias ni imprima ningún artículo cuya reproducción esté prohibidapor la ley.La copia o la impresión de los siguientes artículos, normalmente está prohibidapor la ley:billetes bancarios, timbres fiscales, bonos, certificados de acciones, efectos ban-carios, cheques, pasaportes y permisos de conducir.La lista anterior es tan solo una guía orientativa y no contiene todas las prohibi-ciones. No asumimos responsabilidad alguna relacionada con su precisión e in-tegridad. Si tiene alguna pregunta relacionada con la legalidad de copiar oimprimir ciertos artículos, póngase en contacto con su asesor legal.
1
2
Cómo leer este manual
Símbolos
En este manual se utilizan los siguientes conjuntos de símbolos.
R ADVERTENCIA:Este símbolo alerta sobre una situación potencialmente peligrosa que puede pro-ducir lesiones graves o incluso la muerte si no se siguen adecuadamente las ins-trucciones indicadas. Asegúrese de leer todas las instrucciones descritas en lasección “Información de seguridad”.
R PRECAUCIÓN:Este símbolo alerta sobre una situación potencialmente peligrosa que puede pro-ducir lesiones leves o moderadas, o bien daños a la propiedad sin producir le-siones personales si no se siguen adecuadamente las instrucciones indicadas.Asegúrese de leer todas las instrucciones descritas en la sección “Información deseguridad”.* Las notas anteriores son observaciones para su seguridad.
ImportanteSi no se siguen estas instrucciones se pueden causar atascos de papel, daños enlos originales o pérdida de datos. Lea atentamente estas instrucciones.
PreparaciónEste símbolo indica la información o preparativos necesarios previos al uso deldispositivo.
NotaIndica las precauciones que debe adoptar para manejar el aparato, o lo que debehacer en caso de funcionamiento anómalo.
LimitaciónIndica límites numéricos, funciones que no pueden usarse simultáneamente ocondiciones en que no puede usarse determinada función.
ReferenciaEste símbolo indica una referencia.
[ ]Teclas que aparecen en la pantalla de la máquina.
{ }Teclas integradas en el panel de mandos de la máquina.
Funciones que requieren configuraciones especiales
Cuando está instalado el ARDF, están disponibles las siguientes funciones:
❖ Dúplex:• 2 caras → 2 caras
❖ Combinación de una cara:• 2 caras 1 página → Combinación de 1 cara• 2 caras 2 páginas → Combinación de 1 cara
❖ Combinación de dos caras:• 2 caras 2 páginas → Combinación de 2 caras• 2 caras 4 páginas → Combinación de 2 caras
❖ Copias en serie:• 2 caras → 1 cara
3
4
Información de seguridad
Al utilizar la máquina, siempre debe tener presente las siguientes precaucionesde seguridad.
Seguridad durante el funcionamiento
En este manual se utilizan los siguientes símbolos importantes:
R ADVERTENCIA:
R ADVERTENCIA:Indica una situación de peligro potencial, la cual en caso de no se-guir las instrucciones, podría dar lugar a muerte o lesiones graves.
R PRECAUCIÓN:Indica una situación de peligro potencial, la cual en caso de no seguir las instrucciones, puede dar lugar a lesiones leves o moderadas o da-ños a la propiedad.
• Desconecte el enchufe de la corriente (tirando del enchufe y nunca del cable) si el cable de corriente o el propio enchufe están desgastados o presentan algún otro tipo de daños.
• Para evitar descargas eléctricas peligrosas o exposiciones al láser, no reti-re ninguna tapa ni tornillo excepto los especificados en el presente manual.
• Apague la alimentación eléctrica y desconecte la clavija de corriente (tirando de la clavija y no del cable), si se produce alguno de los siguientes casos:• Derrama algo en la máquina.• Sospecha que la máquina necesita un servicio o reparación.• El alojamiento externo de la máquina ha resultado dañado.
• No queme el tóner vertido ni el usado. El polvo del tóner puede arder en caso de ser expuesto a una llama.
• El desecho puede realizarse en nuestro distribuidor autorizado.• Deseche la botella de tóner usada de acuerdo con las normativas lo-
cales adecuadas.• Conecte la máquina únicamente a la fuente de alimentación descrita
en la cubierta interior de este manual. Conecte el cable de alimenta-ción directamente a una toma tierra y no utilice para ello un alargo.
• No dañe, ni rompa ni modifique de forma alguna el cable de corriente. No coloque objetos de peso sobre el mismo. No tire de él ni lo doble en exceso. Estas acciones podrían provocar una descarga eléctrica o incendio.
• Mantenga la máquina alejada de líquidos inflamables, gases y aerosoles. Si no lo hace podría producirse una descarga eléctrica o un incendio.
• No queme el tóner usado ni los contenedores de tóner. El polvo del tó-ner puede arder en caso de ser expuesto a una llama.
R PRECAUCIÓN:
• Proteja la máquina de la humedad o condiciones atmosféricas adversas,
como lluvia o nieve.
• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de tierra antes de mover la máquina. Mientras la mueve, debería tener cuidado de que el cable de co-rriente no quede debajo de la máquina ya que podría resultar dañado.
• Cuando desconecte la clavija de corriente de la toma de tierra, tire siempre de la propia clavija (nunca del cable).
• No deje que caigan en el interior de la máquina clips, grapas u otros objetos metálicos pequeños.
• Mantenga el tóner (usado o sin usar) y la botella del mismo fuera del alcan-ce de los niños.
• Por razones ecológicas, no deseche la máquina ni los consumibles gasta-dos en los puntos de recogida de residuos urbanos normales. El desecho puede realizarse en un distribuidor autorizado.
• El interior de la máquina puede estar muy caliente. No toque las partes identi-ficadas con la etiqueta “superficie caliente”. Si lo hace podría resultar herido.
• Mantenga la máquina alejada de la humedad y el polvo. Si no lo hace podría producirse una descarga eléctrica o un incendio.
• No coloque la máquina en una superficie inestable o inclinada. Si vuelca, pueden producirse lesiones.
• Cuando la bandeja de papel opcional se encuentra instalada, no presione la parte superior de la unidad principal en horizontal. Si la bandeja de papel se separa de la unidad principal podrían producirse lesiones.
• Si utiliza la máquina en un espacio reducido, asegúrese de que existe una buena ventilación de la zona.
• Mantenga el tóner (usado o sin usar) y los contenedores fuera del alcance de los niños.
• Si inhala tóner o tóner usado, haga gárgaras con abundante agua y desplá-cese a un entorno de aire fresco. En caso necesario consulte a un médico.
• Si le entra en los ojos tóner o tóner usado, lávelos inmediatamente con abundante agua. En caso necesario consulte a un médico.
• Si traga tóner o tóner usado, dilúyalo bebiendo gran cantidad de agua. En caso necesario consulte a un médico.
• Evite manchar su ropa o su piel con tóner cuando elimine un papel atascado o cuando sustituya el tóner. Si su piel entra en contacto con tóner, lave mi-nuciosamente la zona afectada con agua y jabón.
• Si su ropa se ensucia con tóner, lávela con agua fría. El agua caliente fijará el tóner al tejido y puede hacer imposible eliminar la mancha.
5
6
Posiciones de la etiquetas de RADVERTENCIA y RPRECAUCIÓN
Esta máquina dispone de etiquetas de RADVERTENCIA y RPRECAUCIÓNen los siguientes lugares. Por su seguridad, siga las instrucciones y manipule lamáquina tal como se indica.El interior de esta máquina se calienta mucho. No toque el interior. En caso con-trario, podría quemarse.
A
ARK20S
Información de usuario sobre equipamiento eléctrico y electrónico
Usuarios de la UE, Suiza y Noruega
Nuestros productos tienen componentes de alta calidad y están diseñados parafacilitar el reciclado.Nuestros productos o el embalaje de nuestros productos están marcados con elsímbolo que aparece a continuación.
Este símbolo indica que el producto no debe tratarse como un residuo munici-pal. Debe desecharse por separado, a través de los sistemas de recogida y devo-lución apropiados que haya disponibles. Siga estas instrucciones paraasegurarse de que el producto se trata correctamente y para ayudar a reducir elimpacto medioambiental y en la salud humana que podría producirse por unamanipulación inadecuada. El reciclaje de productos ayuda a preservar los recur-sos naturales y a proteger el entorno.Para obtener información adicional sobre los sistemas de recogida y reciclajepara este producto, póngase en contacto con la tienda en la que lo adquirió, consu distribuidor local o con los representantes de venta/asistencia.
Todos los demás usuarios
Si desea deshacerse de este producto, póngase en contacto con las autoridadeslocales, con la tienda en la que lo adquirió, con su distribuidor local o con los re-presentantes de ventas/asistencia.
7
8
Panel de mandos
1. Tecla {Copiadora}Púlsela para activar la función de copiadora.
2. IndicadoresErrores en pantalla y estado de la máquina.
• h: Indicador de errorConsulte la Guía general de uso y confi-guración.
• D: Indicador de adición de tónerConsulte Pág.44 “D Agregar tóner”.
• B: Indicador Cargue papelConsulte Pág.41 “B Carga de papel”.
3. PantallaMuestra los estados y mensajes de fun-cionamiento.
4. Teclas de selecciónCorresponden a los elementos en panta-lla. Púlsela para seleccionar el elementocorrespondiente.
5. Teclas de avancePúlselas para seleccionar un elemento.{U}: avanzar hacia arriba{T}: avanzar hacia abajo{V}: avanzar a la derecha{W}: avanzar a la izquierda
ReferenciaConsulte Pág.10 “Lectura de lapantalla y uso de las teclas”.
6. Tecla {Herram. usu./Contador}Púlsela para cambiar los parámetros pre-determinados o de funcionamiento se-gún sea necesario.
7. Tecla {Borrar modos}Púlsela para borrar la configuración actual.
8. Tecla {Borrar/Parar}Borrar: borra un valor numérico introducido.Parar: detiene la copia.
9. Indicador de suministro eléctricoSe enciende cuando el interruptor de su-ministro eléctrico está conectado.
ReferenciaPág.11 “Encendido de la máquina”
10. Interruptor de funcionamiento(indicador de encendido)Púlselo para conectar la alimentacióneléctrica. Se enciende en indicador de en-cendido. Para desconectar la alimenta-ción, vuelva a pulsarlo.
Nota❒ Esta tecla permanece inactiva durante
el escaneo o mientras ajusta los valo-res predeterminados.
ReferenciaPág.11 “Encendido de la máquina”
11. Tecla {Dúplex}Realiza copias a dos caras.
ReferenciaConsulte Pág.30 “Dúplex”.
1 7 8 10
12
9
11
3 4 65 2
13 14 16 1915 18 ARK018S17
12. Tecla {Combinar/Series}Púlsela para realizar copias combinadaso en serie.
ReferenciaPág.32 “Combinación de una cara” Pág.33 “Combinación de dos ca-ras” Pág.35 “Copias en serie”
13. Tecla {Clasificación}Clasifica automáticamente las copias.
14. {Más claro} y {Más oscuro} Púlselas para cambiar el ajuste de densi-dad de la imagen. Seleccione la densidadde la imagen en cinco niveles, Más claro aMás Oscuro.
15. Tecla {Salir}Púlsela para cancelar una operación ovolver a la pantalla anterior.
16. Tecla {Tipo original}Púlsela para seleccionar el tipo de origi-nal registrado con [Tipo orig. 1 (Texto)] o[Tipo orig. 2 (Foto)]. Cuando se seleccioneel tipo de original, se enciende el indica-dor correspondiente.
17. Tecla {OK}Púlsela para aceptar un elemento selec-cionado o valor numérico introducido.
18. Teclas numéricasPúlsela para introducir valores numéricos.
19. Tecla {Inicio}Púlsela para comenzar el escaneo o el envío.
Pantalla
Esta sección explica cómo leer la pantalla y utilizar las teclas de selección para lapantalla de copia inicial.
Nota❒ La pantalla de copia es la pantalla predeterminada que aparece al encender la
máquina.
❖ Pantalla inicial de copia
1. Estado de funcionamiento o men-sajes
2. Los mensajes y la bandeja selec-cionada aparecen aquí. Los elemen-tos actualmente seleccionadosaparecen entre paréntesis.
3. Número de copias establecidas.
4. Función de escala de Reduc-ción/Ampliación para escalas no fijas.
ES ABU018S
9
10
Lectura de la pantalla y uso de las teclas
Esta sección explica cómo leer la pantalla y utilizar las teclas de selección para lapantalla de copia inicial.
1. Teclas de selecciónCorresponden a los elementos en la parteinferior de la pantalla.Ejemplo: pantalla inicial de copia
• Cuando aparece la instrucción “pulsar[Reducir]” en este manual, pulse la te-cla de selección izquierda.
• Cuando aparece la instrucción “pulsar[Ampliar]” en este manual, pulse la te-cla de selección central.
• Cuando aparece la instrucción “pulsar[Zoom]” en este manual, pulse la teclade selección derecha.
2. Tecla {Salir}Púlsela para cancelar una operación ovolver a la pantalla anterior.
3. Tecla {OK}Púlsela para aceptar un elemento selec-cionado o valor numérico introducido.
4. Teclas de avancePúlselas para desplazar el cursor en todasdirecciones.Cuando aparece en este manual {U},{T}, {V}, o la tecla {W }, pulse la tecla deavance de la misma dirección.
1 2 3 4ES ARK002S
Encendido de la máquina
Esta máquina dispone de dos inte-rruptores de encendido.
❖ Interruptor de funcionamiento (lado derecho del panel de mandos)Púlselo para activar la máquina.Cuando la máquina finalice el ca-lentamiento, podrá utilizarla.
❖ Interruptor principal (lado izquierdode la máquina)La desconexión de este interruptorhace que el indicador de encendido dellado derecho del panel de mandos seapague. Cuando haga esto, se desco-nectará por completo la máquina.
Nota❒ Esta máquina pasa automáticamente
al Modo de ahorro de energía o seapaga automáticamente si no se utili-za durante algún tiempo. Consulte laGuía general de uso y configuración.
Encendido de la máquina
A Asegúrese de que el cable de co-rriente está enchufado con firme-za en la toma de tierra.
B Conecte el interruptor principal.El indicador del interruptor princi-pal se enciende.
Importante❒ No desconecte el interruptor prin-
cipal inmediatamente después deconectarlo. Si lo hace puede dañarla memoria de la máquina y deri-var en averías.
Encendido de la máquina
A Pulse el interruptor de funciona-miento.El indicador de la tecla encendidose enciende.
Nota❒ Si el indicador no se enciende
cuando se pulsa el interruptorde funcionamiento, compruebeque el interruptor principal estéconectado. Si está desconecta-do, conéctelo.
ABU020S
ARK005S
11
12
Apagado de la máquina
A Asegúrese de que la tapa del cris-tal de exposición o del ARDF es-tén en la posición correcta.
B Pulse el interruptor de funciona-miento.
El indicador de la tecla Encendidose apaga.
Nota❒ Incluso si pulsa el interruptor
principal, el indicador no seapaga, sino que parpadea en lossiguientes casos:• Durante la comunicación con
un equipo externo.
Apagado de la máquina
Importante❒ No apague el interruptor principal
cuando el indicador de Encendido estéencendido o parpadee. Si lo hace pue-de dañar la memoria de la máquina.
❒ Asegúrese que se muestra comomemoria disponible el 100% deésta en la pantalla inicial del escá-ner antes de desconectar el inte-rruptor principal.
❒ Asegúrese de desconectar el inte-rruptor principal antes de desenchu-far la clavija. Si no lo hace puededañar la memoria de la máquina.
A Asegúrese de que el indicador deencendido no está encendido.
B Desconecte el interruptor principal.
El indicador del interruptor princi-pal se apaga.
Ahorro de energía
-Apag. auto/ Bajo consumoLa máquina se desconecta automática-mente cuando finaliza el trabajo, des-pués de transcurrido un cierto periodode tiempo. Esta función se llama“Apagado automático”.
Nota❒ Puede cambiar el periodo de Apa-
gado automático y el temporiza-dor auto apagado. Consulte la Guíageneral de uso y configuración.
❒ La función Temporizador apagadoautomático no funcionará en los si-guientes casos:• Cuando aparezca un mensaje
de advertencia• Cuando aparezca el mensaje de
llamada al servicio• Cuando existe un atasco de papel• Cuando la cubierta está abierta• Cuando aparece el mensaje “Aña-
dir tóner”• Cuando se recarga el tóner• Cuando se muestra la pantalla
de Herramientas del usuario• Cuando se ejecuta un calenta-
miento automático• Cuando la impresora u otras fun-
ciones están activas• Cuando se suspenden las opera-
ciones durante la impresión• Cuando el indicador de Entrada de
datos está encendido o parpadea
ARK005S
1. Colocación de originales
Originales
Tamaños y gramajes de los originales recomendados
❖ Versión métrica
❖ Versión en pulgadas
Nota❒ En el ARDF se pueden colocar aproximadamente 50 originales (de papel de
80 g/m2 [20 lb]).❒ No colocar originales de 2 caras en el ARDF si tienen un gramaje de 17 lb. o
menos y una longitud de 13". En su lugar, colóquelos en el cristal de exposi-ción.
Ubicación original Tamaño del original Gramaje del original
Cristal de exposición Hasta A4 --
ARDF Originales por una cara:
A4L - A5KL52 - 105 g/m2
Originales por las dos caras:
A4L - A5L52 - 105 g/m2
Ubicación original Tamaño del original Gramaje del original
Cristal de exposición Hasta 81/2" × 14" --
ARDF Originales por una cara:
81/2" × 14"L - 51/2" × 81/2"KL
14 - 28 lb.
Originales por las dos caras:
81/2" × 14"L - 51/2" × 81/2"L
14 - 28 lb.
13
Colocación de originales
14
1
Originales no compatibles para el ARDF
La colocación de los siguientes originales en el ARDF puede causar atascos depapel o dañar los originales. Coloque esos originales en el cristal de exposición• Originales distintos de los especificados en Pág.13 “Tamaños y gramajes de
los originales recomendados” • Originales grapados o con clips• Originales perforados o rotos• Originales ondulados, doblados o arrugados• Originales pegados• Originales con cualquier tipo de revestimientos, como papel de dibujo, papel
de aluminio, papel de carbón o papel conductivo• Originales con líneas perforadas• Originales con índices, etiquetas u otras partes sobresalientes• Originales pegajosos, como el papel translúcido• Originales finos y muy flexibles• Originales gruesos, como tarjetas postales• Originales encuadernados, como libros• Originales transparentes, como transparencias OHP o papel translúcido
Nota❒ El original puede salir sucio si está escrito con un lápiz u otro utensilio si-
milar.
Originales
1
Tamaños que pueden seleccionarse como originales de tamaño normal
Puede seleccionar los siguientes tamaños de original en la pantalla:A4L, B5 JIS (estándar industrial japonés)L, A5KL, 81/2" × 14"L, 81/2" × 13"L,81/2" × 11"L, 51/2" × 81/2"KL, 8" × 13"L, 81/4" × 13"L, 81/4" × 14"L
❖ Cristal de exposición
❖ ARDF
Nota❒ Cuando copie originales de tamaños especiales, asegúrese de especificar el ta-
maño de los originales. Si no lo hace, puede que la imagen no se copie de for-ma adecuada. Consulte Pág.18 “Colocación de originales de tamañopersonalizado”.
❒ El tamaño horizontal de los originales de 2 caras que se pueden colocar en elARDF debe ser de 160 - 356 mm (6,3" - 14").
Zonas de la imagen que no se copian
Aunque los originales se coloquen en el ARDF, o en el cristal de exposición, pue-de que no se copie un margen de 4 mm (0,2") en los cuatro bordes.
ES ABU023S
ES ABU024S
15
Colocación de originales
16
1
Colocación de originales
Nota❒ Tenga cuidado de colocar los origi-
nales únicamente cuando esté segu-ro de que cualquier líquido correctoro tinta estén completamente secos.Si no toma esta precaución el cristalde exposición se podría quedarmanchado y hacer que salgan dichasmarcas en las copias.
ReferenciaPara obtener más informaciónacerca de los tamaños de docu-mentos que se pueden establecer,consulte Pág.13 “Originales”.
Orientación del original
Puede establecer la orientación de losoriginales de las siguientes formas.Esta función resulta útil para copiaroriginales que estén rasgados u estro-peados así como originales grandes.
Nota❒ Los originales se deben alinear,
normalmente con la esquina trase-ra izquierda. Sin embargo, algunasfunciones de copia pueden generardiferentes resultados dependiendode la orientación de los originales.Para obtener más información,consulte las explicaciones de cadafunción.
Colocación de originales sobre el cristal de exposición
A Levante la tapa del cristal de expo-sición o del ARDF.
Importante❒ No fuerce la tapa del cristal de ex-
posición o del ARDF para abrirla.Si lo hace, la tapa del ARDF po-dría abrirse o quedar dañada.
B Coloque el original cara abajo en elcristal de exposición. Debe alinear-se con la esquina trasera izquierda.
Originales ARDF Cristal de exposición
set23EE
ABU025S
Colocación de originales
1
1. Marca de colocación
2. Escala izquierda
Nota❒ Comience con la primera pági-
na que desee copiar.
C Baje la tapa del cristal de exposi-ción o ARDF.
Colocación de originales en el ARDF
Nota❒ No apile originales por encima de
la marca de límite situada en elbrazo lateral del ARDF.
❒ La última página debe estar al finalde la parte inferior.
❒ No coloque nada sobre la tapa delARDF, ya que podría provocar queno funcionara correctamente.
A Ajuste la guía de documentos altamaño del original.
B Alinee los bordes de los originalesy colóquelos en el ARDF con ellado que vaya a copiar cara arriba.
1. Marca de límite
2. Guía de documentos
Nota❒ Los originales que tengan 160
mm o menos en el sentido dealimentación, como por ejemploA5, 51/2" × 81/2" que se carguenpor el borde largo, pueden atas-carse en el ARDF cuando realicecopias por las dos caras.
❒ Los originales finos (64 g/m2, 17 lb.) de 310 mm (13") o más enla dirección de alimentación,como 81/2" × 14"L o 8" × 13"L,podrían atascarse en el ARDF alrealizar copias dúplex.
❒ Si los originales presentan on-dulaciones, alíselos antes de co-locarlos en el ARDF.
❒ Para evitar que se carguen variashojas a la vez, airee los originalesantes de colocarlos en el ARDF.
❒ Cargue los originales bien cua-drados.
Colocación de originales de tamaño normal
Nota❒ Si no especifica el tamaño del original,
la máquina realizará las copias en el ta-maño de papel seleccionado en la ban-deja. Si realiza copias con diferentestamaños de papel y tamaño de origi-nal, tendrá que especificar el tamañodel original del siguiente modo:
A Coloque los originales cara abajoen el cristal de exposición o con lacara hacia arriba en el ARDF.
B Seleccione la bandeja de papel o labandeja bypass con {U} o {T} y, acontinuación, pulse la tecla {#}.
ARK21S
17
Colocación de originales
18
1
C Seleccione [Tamaño normal] usando{U}, o {T} y, a continuación, pul-se {OK}.
Nota❒ Si selecciona la bandeja bypass, se-
leccione primero [Tam. original] con{U} o {T} y, a continuación, pulsela tecla {OK}.
D Seleccione el tamaño de papelusando las teclas de avance y pul-se la tecla {OK}.
Aparece el mensaje “Programado”.Cuando se registra la configuraciónde los originales con tamaño normalaparece en la parte su-perior de la pantalla de copia.
Nota❒ Para cancelar el tamaño de ori-
ginal definido, pulse la tecla{Borrar modos}.
E Pulse la tecla {Inicio}.
Colocación de originales de tamaño personalizado
Nota❒ Con esta función, se puede colocar
papel con una longitud vertical de139 - 216 mm (5,5" - 8,5") y una lon-gitud horizontal de 139 - 356 mm(5,5" - 14,0").
❒ En el ARDF, los tamaños de papelque puede definir con esta funciónson los siguientes:• originales de una cara: vertical
139 - 216 mm (5,5" - 8,5"), hori-zontal 139 - 1260 mm (5,5" - 49,6").
• originales de dos caras: vertical139 - 216 mm (5,5" - 8,5"), hori-zontal 160 - 356 mm (5,5" - 14,0").
A Coloque los originales cara abajoen el cristal de exposición o con lacara hacia arriba en el ARDF.
B Seleccione la bandeja de papel o labandeja bypass con {U} o {T} y, acontinuación, pulse la tecla {#}.
C Seleccione [Tamaño personalz.] con {U}o {T} y, a continuación, pulse {OK}.
Nota❒ Si selecciona la bandeja bypass, se-
leccione primero [Tam. original] con{U} o {T} y, a continuación, pulsela tecla {OK}.
Colocación de originales
1
D Introduzca el tamaño horizontaldel original con las teclas numéri-cas y pulse la tecla {OK}.
Nota❒ Si comete un error, pulse la tecla{Borrar/Parar} y luego vuelva aintroducir el valor.
E Introduzca el tamaño vertical deloriginal con las teclas numéricas ypulse la tecla {OK}.
Aparece el mensaje “Programado”con la configuración del tamañooriginal.Cuando se registra la configura-ción de los originales con tamañopersonalizado aparece en la parte superior de la pantallade copia.
Nota❒ Para cancelar el tamaño defini-
do, pulse la tecla {Borrar modos}.
19
Colocación de originales
20
1
2. Copiadora
Procedimiento básico
A Si la máquina dispone de códigosde usuario, introduzca el código deusuario (hasta 8 dígitos) con las te-clas numéricas y pulse la tecla {OK}o la tecla {#}.La máquina estará lista para copiar.
ReferenciaPara más información acerca delos códigos de usuario, consulte laGuía general de uso y configuración.
B Compruebe que “dLista” apare-ce en pantalla.
❖ Pantalla inicial de copia
Si aparece cualquier otra función,pulse la tecla {Copia}.
C Compruebe que no queda ningúnajuste anterior.
Nota❒ Cuando no haya ajustes anterio-
res, pulse la tecla {Borrar modos} yvuelva a introducir el valor.
D Coloque los originales.
ReferenciaPág.16 “Colocación de origina-les”
E Realice los ajustes necesarios.
ReferenciaConsulte las explicaciones paracada función.
F Introduzca el número de copiascon las teclas numéricas.
Nota❒ Se puede seleccionar una canti-
dad máxima de 99 copias.
G Pulse la tecla {Inicio}.La copia se inicia.
Nota❒ Las copias se colocarán hacia abajo.
-Cómo utilizar la máquina
❖ Para cambiar entre páginas o selec-cionar funciones:Pulse la tecla de avance.
❖ Para detener la máquina durante unatirada de copias múltiples:Pulse la tecla {Borrar/Parar}.
❖ Para que la máquina pase a la situa-ción inicial después de copiar:Pulse la tecla {Borrar modos}.
❖ Para borrar un valor introducido.Pulse la tecla {Borrar/Parar}.
21
Copiadora
22
2
Copia desde la bandeja bypass
Utilice la bandeja bypass para copiarsobre transparencias OHP, papelgrueso, sobres y papel para copiarque no se puedan colocar en las ban-dejas de papel.
Importante❒ El papel mayor de 357 mm puede
arrugarse, no alimentándose bieny provocando atascos.
Nota❒ Si no utiliza papel de copia de ta-
maño estándar o si utiliza papelpersonalizado, debe introducir lasdimensiones vertical y horizontal.Consulte Pág.18 “Colocación deoriginales de tamaño personaliza-do”. Los tamaños que se puedenintroducir son los siguientes:
❒ Cuando copie en transparenciasOHP o en papel con un gramaje su-perior a 157 g/m2 (aproximada-mente 42 lb.), debe especificar eltipo de papel. Consulte Pág.24“Para copiar en papel especial”.
❒ El número máximo de hojas que sepueden cargar al mismo tiempodepende del tipo de papel. El nú-mero máximo de hojas no debe ex-ceder el límite superior.
A Abra la bandeja bypass.
B Tire de la palanca de liberación dela guía de papel.
1. Palanca de liberación de la guíade papel
Versión métrica
• Vertical: 90 - 216 mm
• Horizontal: 139 - 600 mm
Versión en pul-gadas
• Vertical: 3,55" - 8,50"
• Horizontal: 5,48" - 23,62"
ABU027S
Copia desde la bandeja bypass
2
C Inserte el papel con el lado quedesee copiar cara abajo y, a conti-nuación, ajuste la guía de papelcon el tamaño del mismo.
1. Colocación horizontal
2. Colocación vertical
3. Extensor
4. Guías de papel
Nota❒ Si no ajusta las guías contra el
papel, la imagen puede salir in-clinada o se pueden produciratascos del papel.
❒ No apile papel por encima de lamarca de límite; de lo contrario,la imagen podría aparecer incli-nada o podría producirse unatasco.
❒ Airee el papel para que se des-peguen las hojas y evitar que sealimenten varias a la vez.
D Presione la palanca de liberaciónde la guía de papel (paso B).
La bandeja bypass se selecciona enpantalla.
Nota❒ Si no está seleccionado en la
pantalla, seleccione utilizan-do {U} o {T} y, a continuación,pulse la tecla {#}.
E Seleccione el tamaño y tipo delpapel.
Para copiar en papel de tamaño normal
A Seleccione [Tamaño de papel] usan-do {U}, o {T} y, a continuación,pulse {OK}.
B Seleccione [Tamaño normal] usan-do {U}, o {T} y, a continuación,pulse {OK}.
C Seleccione el tamaño de papelusando las teclas de avance ypulse la tecla {OK}.
Aparece el mensaje “Programado”.
23
Copiadora
24
2
Para copiar en papel de tamaño personalizado
Importante❒ Debe especificar el tamaño del
papel de copia para evitar unaalimentación del papel errónea.
A Seleccione [Tamaño de papel] usan-do {U}, o {T} y, a continuación,pulse {OK}.
B Seleccione [Tamaño personalz.]usando {U}, o {T} y, a conti-nuación, pulse {OK}.
C Introduzca el tamaño horizontaldel original con las teclas numé-ricas y pulse la tecla {OK}.
Nota❒ Si comete un error, pulse la
tecla {Borrar/Parar} y luegovuelva a introducir el valor.
D Introduzca el tamaño verticaldel original con las teclas nu-méricas y pulse la tecla {OK}.
Aparece el mensaje “Programado”.
Para copiar en papel especial
A Seleccione [Tipo de papel] usan-do {U}, o {T} y, a continua-ción, pulse {OK}.
B Seleccione el tipo de papel ypulse la tecla {OK}.
Aparece el mensaje “Programado”.
Copia desde la bandeja bypass
2
Para copiar en sobres
Nota❒ Para copiar en sobres pequeños,
alinee las solapas con la guía depapel de la izquierda.
A Seleccione [Tamaño de papel] usan-do {U}, o {T} y, a continuación,pulse {OK}.
B Seleccione [Tamaño normal] usan-do {U}, o {T} y, a continuación,pulse {OK}.
C Seleccione el tamaño del sobre en[C6 envL] [C5 envL] [DL envL] y, acontinuación, pulse la tecla {OK}.
Aparece el mensaje “Programado”.D Pulse la tecla {#}.
E Seleccione [Tipo de papel] usan-do {U}, o {T} y, a continua-ción, pulse {OK}.
F Seleccione [Papel grueso] usan-do {U}, o {T} y, a continua-ción, pulse {OK}.
Aparece el mensaje “Programado”.
F Coloque los originales y pulse latecla {Inicio}.
Nota❒ Cuando copie en transparencias
OHP quite las hojas copiadasuna a una.
25
Copiadora
26
2
Funciones de la copiadora
Ajuste de la densidad de la imagen
Puede ajustar la densidad de la ima-gen de copia para que se adapte a losoriginales.Si desea copias más claras o bien másoscuras, ajuste la densidad de imagenen consecuencia.
A Pulse la tecla {Más claro} o {Más os-curo} para ajustar la densidad.
La densidad de la imagen se modi-fica en incrementos de cinco del si-guiente modo:
Selección del ajuste del tipo del original
Seleccione entre los siguientes dos ti-pos el que coincida con los originales:
❖ TextoSeleccione este tipo cuando los ori-ginales contengan únicamente tex-to (sin imágenes).
❖ FotoEste modo puede reproducir tonosdelicados de fotografías y dibujos.
ReferenciaPág.51 “Ajust. tipo original”
A Pulse la tecla {Tipo original} y selec-cione el tipo de original.
Nota❒ Pulse la tecla {Tipo original} para
elegir uno de estos tipos:
ARK006S
ES ABU042S El indicador superior se enciende
Texto
El indicador inferior se enciende
Foto
ARK007S
Funciones de la copiadora
2
Selección del papel de copia
Elija la bandeja que contenga el papelsobre el que desea copiar: una bande-ja de papel o la bandeja bypass.
A Seleccione la bandeja de papel o labandeja bypass usando {U} o {T}.Aparecen la bandeja y el tamañode papel seleccionados.
ReferenciaPág.22 “Copia desde la bandejabypass”
Reducción/Ampliación preajustada
Puede seleccionar una escala estable-cida para la copia.
❖ Punto baseEl punto base de Reducir/Ampliardepende de cómo se escanee el ori-ginal. Cuando se coloca el originalen el cristal de exposición, la esqui-na superior izquierda será el puntobase. Cuando se coloca en el AR-DF, la esquina inferior izquierdaserá el punto base.
1. Punto base cuando se coloca en elcristal de exposición.
2. Punto base cuando se coloca en elARDF.
ReferenciaPara más información sobre la con-figuración predeterminadaPág.52 “Escala reproducción” Pág.53 “Predeterm. prior. R/A”
A Pulse [R/A].
B Pulse [Reducir] o [Ampliar].
C Seleccione una escala usando {U}o {T} y pulse la tecla {OK}.Aparece el mensaje “Programado”.
D Coloque los originales y pulse latecla {Inicio}.
GCKA031e
27
Copiadora
28
2
Zoom
Las escalas de reproducción se pue-den modificar en incrementos del 1%.
Nota❒ También puede seleccionar una es-
cala prefijada cercana a la deseadautilizando [Reducir] o [Ampliar], yluego ajustar la proporción con{U} o {T}.
A Pulse [R/A].
B Pulse [Zoom].
C Introduzca la escala.
Seleccione la escala con {U} y {T}
A Ajuste la escala utilizando {U}o {T}.
Nota❒ Si no ha introducido la escala
correcta, vuelva a ajustarlacon {U} o {T}.
❒ Para cambiar la escala en in-crementos del 10% mantengapulsadas {U} o {T}.
B Pulse la tecla {OK}.Aparece el mensaje “Programado”.
Para introducir una escala con las teclas numéricas
A Introduzca la escala deseadacon las teclas numéricas.
B Pulse la tecla {OK}.Aparece el mensaje “Programado”.
D Coloque los originales y pulse la te-cla {Inicio}.
Funciones de la copiadora
2
Clasificación
Puede guardar el escaneo de los origi-nales en memoria y ordenar automá-ticamente las copias.
❖ ClasificaciónLas copias se montan como juegosordenados secuencialmente.
A Pulse la tecla {Clasificación}.
Nota❒ Cuando se cancele la función Cla-
sificar, pulse la tecla {Clasificar}, yasegúrese de que el indicador dela tecla {Clasificar} está apagado.
B Introduzca el número de gruposde copias deseado con las teclasnuméricas.
C Coloque los originales.
Nota❒ Cuando coloque los originales en el
cristal de exposición, comience porla primera página que desee copiar.Cuando coloque los originales en elARDF, coloque la primera páginaarriba.
D Pulse la tecla {Inicio}.
Nota❒ Cuando coloque el original en el
cristal de exposición, pulse la te-cla {#} cuando terminen de es-canearse todos los originales.
Cambio del número de juegos
Puede cambiar el número de juegosde copias durante la copia.
Nota❒ Esta función sólo se puede utilizar
cuando está seleccionada la fun-ción Clasificar.
AMientras aparece “Copiando...”,pulse la tecla {Borrar/Parar}.
B Pulse [Juegos].
C Introduzca el número de juegosde copia con las teclas numéricasy pulse luego [Reanudar].
La copia se reanuda.
Nota❒ El número de juegos que puede
introducir depende de cuándo sepulse la tecla {Borrar/Parar}.
ARK008S
29
Copiadora
30
2
Dúplex
Hay dos tipos de dúplex:
❖ 1 cara → 2 carasCopia 2 páginas de una cara en unapágina de dos caras.
❖ 2 caras → 2 carasCopia 1 página de dos caras en unapágina de dos caras.
Orientación original y copias completadas
La imagen de copia resultante puede di-ferir según la orientación en que colocael original (vertical K u horizontal L).
*1 La tabla muestra la orientación deimágenes en el anverso y reverso delas copias, no la orientación en la quese entregan las copias.
Nota❒ No puede utilizar la bandeja bypass
con esta función.❒ El gramaje máximo del papel que
se puede utilizar con el copiadodúplex es 64 - 90 g/m2, 20 - 24 lb.
❒ Puede cambiar el margen. Consul-te Pág.53 “Margen dúplex”.
Funciones de la copiadora
2
A Pulse la tecla {Dúplex}.
B Seleccione el ajuste del originjal yel tipo de copia con {U} o {T} y, acontinuación, pulse la tecla {OK}.
C Seleccione la orientación usando{U} o {T} y pulse la tecla {OK}.
Nota❒ Puede seleccionar la orientación
de los originales y del papel decopia si [Especificar siempre] estáespecificado para [Orientación]en [Caract. cop.] (Herramientasde usuario). Consulte Pág.52“Orientación”. Si no se especifi-có, continúe con el paso E.
D Cuando seleccione la copia a doscaras, seleccione la orientación[Arriba a arriba] o [Arriba a abajo] con{U} o {T} y, a continuación, pulsela tecla {OK}.
Nota❒ Para cambiar la orientación de
la copia, seleccione el icono ori-ginal cuya orientación sea laadecuada. Consulte Pág.30“Orientación original y copiascompletadas”.
Aparece el mensaje “Programado”.
E Coloque los originales.
Cuando coloque los originales en el cristal de exposición
A Coloque el original y, a conti-nuación, pulse la tecla {Inicio}.
Nota❒ Comience desde la primera
página que desee copiar.B Coloque el siguiente original
y, a continuación, pulse la tecla{Inicio}.
Cuando coloque una pila de originales en el ARDF
A Coloque los originales y pulsela tecla {Inicio}.
Nota❒ Coloque la primera página
arriba.
ARK009S
31
Copiadora
32
2
Combinación de una cara
Puede combinar varias páginas enuna misma cara de una hoja.
❖ 1 cara 2 páginas → Combinación de 1 caraCopia 2 originales de 1 cara en unacara de una hoja.
❖ 1 cara 4 páginas → Combinación de 1 caraCopia 4 originales de 1 cara en unacara de una hoja.
❖ 2 caras 1 página → Combinación de 1 caraCopia 1 original de 2 caras en unacara de una hoja.
❖ 2 caras 2 páginas → Combinación de 1 caraCopia 2 originales de dos caras enuna cara de una hoja.
❖ Orientación del original y posición dela imagen de combinaciónAbrir a la izquierda R originales
Abrir arriba S originales
❖ Colocación de originales (en el ARDF)• Los originales se leen de izquier-
da a derecha
• Los originales se leen de arriba aabajo
GCSHVY7E
GCSHVY8J
GCSHVYOJ
GCSHUY3E
GCSHUY4E
Combine5
Combine6
Funciones de la copiadora
2
Nota❒ No puede utilizar la bandeja bypass
con esta función.
A Pulse la tecla {Combinar/Series}.
B Seleccione el modo de combina-ción usando {U} o {T} y pulse latecla {OK}.
ReferenciaPág.30 “Orientación original ycopias completadas”
C Seleccione la orientación usando{U} o {T} y pulse la tecla {OK}.
Nota❒ Puede seleccionar la orientación
de los originales y del papel decopia si [Especificar siempre] estáespecificado para [Orientación]en [Caract. cop.] (Herramientasde usuario). Consulte Pág.52“Orientación”. Si no se especifi-có, continúe con el paso D.
❒ Para cambiar la orientación dela copia, seleccione el icono ori-ginal cuya orientación de losoriginales sea la adecuada.
Aparece el mensaje “Programado”.
D Coloque los originales y pulse latecla {Inicio}.
Combinación de dos caras
Puede combinar varias páginas deoriginales en una hoja de dos caras.
❖ 1 cara 4 páginas → Combinación de 2 carasCopia 4 originales de una cara enuna hoja con dos páginas por cara.
❖ 1 cara 8 páginas → Combinación de 2 carasCopia 8 originales de una cara en unahoja con cuatro páginas por cara.
1. Anverso
2. Reverso
ARK010S
GCSHVY9E
GCSHVYAE
33
Copiadora
34
2
❖ 2 caras 2 páginas → Combinación de2 carasCopia 2 originales de dos caras enuna hoja con dos páginas por cara.
❖ 2 caras 4 páginas → Combinación de2 carasCopia 4 originales de dos caras enuna hoja con cuatro páginas por cara.
1. Anverso
2. Reverso
A Pulse la tecla {Combinar/Series}.
B Seleccione el modo de combina-ción usando {U} o {T} y pulse latecla {OK}.
C Seleccione la orientación usando{U} o {T} y pulse la tecla {OK}.
Nota❒ Puede seleccionar la orientación
de los originales y del papel decopia de dos caras si [Especificarsiempre] está especificado para[Orientación] en [Caract. cop.] (He-rramientas de usuario). ConsultePág.52 “Orientación”. Si no seespecificó, continúe en el paso E.
D Cuando seleccione la copia a doscaras, seleccione la orientación[Arriba a arriba] o [Arriba a abajo] con{U} o {T} y, a continuación, pulsela tecla {OK}.
Nota❒ Para cambiar la orientación de
la copia, seleccione el icono ori-ginal cuya orientación sea laadecuada. Consulte Pág.30“Orientación original y copiascompletadas”.
Aparece el mensaje “Programado”.
GCSHVY1E
GCSHVY2E
ARK010S
Funciones de la copiadora
2
E Seleccione el tamaño del papelusando {U} o {T}.
F Coloque los originales y pulse latecla {Inicio}.
Copias en serie
Puede copiar por separado el anverso yel reverso de un original con dos caraso copia dos caras enfrentadas de un ori-ginal encuadernado en dos hojas.
❖ 2 caras → 1 caraCopia las dos caras de un originala doble cara en páginas separadas.
A Pulse la tecla {Combinar/Series}.
B Seleccione [Series:Orig 2 car.] usan-do {U}, o {T} y, a continuación,pulse {OK}.
C Seleccione la orientación usando{U} o {T} y pulse la tecla {OK}.
Nota❒ Puede seleccionar la orientación
de los originales si [Especificarsiempre] está especificado para[Orientación] en [Caract. cop.](Herramientas de usuario).Consulte Pág.52 “Orientación”.
❒ Si no se especificó, continúe enel paso D.
Aparece el mensaje “Programado”.
D Coloque el original y pulse la te-cla {Inicio}.
ARK010S
35
Copiadora
36
2
3. Solución de problemas
Si la máquina no funciona correctamente
Cuando aparece un mensaje
El siguiente cuadro contiene explicaciones de los mensajes más habituales. Siaparecen otros mensajes, siga las instrucciones a medida que aparezcan.
Nota❒ Para obtener información acerca de los mensajes no incluidos aquí, consulte
Guía general de uso y configuración.
Mensaje Causas Soluciones
No cop. este tam.en dúplex Se ha seleccionado un tamaño de papel no disponible con la fun-ción Dúplex.
Para la función Dúplex se pueden utilizar los siguientes tamaños de papel: A4L, B5 JISL. Seleccione uno de estos tamaños.
El nº máx. de juegos es** El número de copias excede la cantidad máxima.
Puede cambiar la cantidad máxima de copia. Consulte Pág.52 “Nº máx de juegos”.
No puede clasif. este tam. Se ha especificado un tamaño de papel no disponible con la fun-ción Clasificación.
Utilice papel de copia de me-nos de 357 mm de largo.
Error tam. en modo Combinar Se ha especificado un tamaño de papel no disponible con la fun-ción Combinar.
Utilice papel de copia de me-nos de 357 mm de largo.
37
Solución de problemas
38
3
Si no puede hacer copias de buena calidad
Problema Causas Soluciones
Las copias están sucias. La densidad de imagen es demasiado oscura.
Ajuste la densidad de la imagen. Consulte Pág.26 “Ajuste de la densi-dad de la imagen”.
La cara posterior de un ori-ginal aparece en la copia.
La densidad de imagen es demasiado oscura.
Ajuste la densidad de la imagen. Consulte Pág.26 “Ajuste de la densi-dad de la imagen”.
Aparece una sombra en las copias cuando se utilizan originales con montajes.
La densidad de imagen es demasiado oscura.
Ajuste la densidad de la imagen. Consulte Pág.26 “Ajuste de la densi-dad de la imagen”.
Modifique la orientación del original.
Aplique cinta correctora sobre las zonas pegadas.
La misma zona de la copia siempre aparece sucia.
El cristal de exposición o el ARDF están sucios.
Límpielos. Consulte Pág.59 “Mante-nimiento de la máquina”.
Las copias son demasiado claras.
La densidad de imagen es demasiado clara.
Ajuste la densidad de la imagen. Consulte Pág.26 “Ajuste de la densi-dad de la imagen”.
El tamaño de papel no es el adecuado.
Utilice el papel recomendado.
Nota❒ Las copias pueden salir claras
cuando se utiliza papel húmedo o de grano grueso.
La botella de tóner está casi vacía.
Agregue tóner. Consulte Pág.44 “D Agregar tóner”.
Partes del papel no se co-pian.
El original no está colocado correctamente.
Coloque los originales correctamen-te. Consulte Pág.16 “Colocación de originales”.
Se ha seleccionado un ta-maño de papel incorrecto.
Seleccione un tamaño de papel co-rrecto.
Las copias están en blanco. El original no está colocado correctamente.
Cuando utilice el cristal de explora-ción, coloque los originales cara aba-jo. Cuando utilice el ARDF, colóquelos cara arriba. Consulte Pág.16 “Colocación de originales”.
Se produce el efecto muaré en las copias.
El original tiene una ima-gen con trama de puntos o muchas líneas.
Coloque el original en el cristal de exposición ligeramente en ángulo.
Si no puede hacer copias como desea
3
Si no puede hacer copias como desea
Esta sección explica las causas y los remedios cuando los resultados de la copiano son los esperados.
❖ Básico
❖ Combinar
Problema Causas Soluciones
No se pueden combinar va-rias funciones.
Las funciones selecciona-das no se pueden utilizar juntas.
Compruebe la combinación de fun-ciones y vuelva a realizar los ajustes.
ReferenciaPág.61 “Diagrama de combina-ciones”
Problema Causas Soluciones
Al utilizar la función Com-binar, partes de la imagen no se copian.
La escala de reproducción especificada es incorrecta y no corresponde a los origi-nales ni al papel de copia.
Cuando especifique una escala de reproducción utilizando la función Selección manual del papel, asegú-rese de que la escala corresponda a los originales y al papel de copia.
Nota❒ Seleccione la escala de reproduc-
ción correcta antes de utilizar la función Combinar.
Los originales no son idén-ticos en tamaño y direc-ción.
Utilice originales idénticos en tama-ño y dirección.
Las copias no están en el orden correcto.
Se han colocado los origina-les en el orden incorrecto.
Cuando coloque una pila de origi-nales en el ARDF, la última página debe estar en la parte inferior de la pila.
Si coloca un original en el cristal de exposición, comience con la primera página que desee copiar.
39
Solución de problemas
40
3
❖ Dúplex
Si la memoria está llena
Problema Causas Soluciones
El orden de las copias no es correcto.
Se han colocado los origina-les en el orden incorrecto.
Cuando coloque una pila de origi-nales en el ARDF, la última página debe estar en la parte inferior de la pila.
Si coloca un original en el cristal de exposición, comience con la prime-ra página que desee copiar.
En el modo Margen dúplex no se copian partes de la imagen original.
El margen es demasiado grande.
Establezca un margen más estrecho con las herramientas del usuario. Puede establecer el ancho entre 0 - 50 mm (0" - 2"). Consulte Pág.53 “Margen dúplex”.
Al lado opuesto de la posi-ción de la encuadernación hay un bloqueo de espacio de margen.
Cuando se ha seleccionado dúplex, la copia se realiza de Arriba a arriba, incluso si Arriba a abajo está selec-cionado.
Se han colocado los origina-les en la orientación inco-rrecta.
Coloque los originales en la orienta-ción correcta. Consulte Pág.16 “Orientación del original”.
Mensajes Causas Soluciones
Memo. llena. [Impr.] orig. ex-plord, [Borrar] para canc/borrar
memor.
[Borrar] [Impr.]
Nota❒ Cuando la memoria esté llena, la máquina
dejará de copiar y aparecerá este mensaje.
El original escaneado supera el número de páginas que se pue-den almacenar en la memoria.
Pulse [Impr.] para co-piar los originales es-caneados y cancelar los datos de escaneo. Pulse [Borrar] para cancelar los datos del escaneo y no realizar las copias.
Coloq * orig. y pulse [Reanudar] para esc. y cop.orig.rest.
[Parar] [Reanudar]
La máquina com-prueba si el resto de los originales se debe copiar después de haber impreso el ori-ginal escaneado.
Para seguir copiando, retire todas las copias y, a continuación, pul-se [Reanudar]. Para de-tener la copia, pulse [Parar].
B Carga de papel
3
B Carga de papel
ReferenciaPara obtener más información so-bre los tipos y tamaños de papel,consulte Guía general de uso y confi-guración.
Carga de papel
Nota❒ Puede cambiar el tamaño del pa-
pel, consulte Guía general de uso yconfiguración.
❒ Esta ilustración muestra la Bandeja 1.
A Tire de la bandeja de papel lenta-mente hasta que se detenga.
B Empuje hacia abajo la placa metá-lica y, a continuación, alinee el pa-pel y cárguelo en la bandeja.
Importante❒ Compruebe que la parte supe-
rior de la pila no sobrepasa lamarca de límite del interior de labandeja.
❒ Si queda papel en la bandeja yañade más papel, puede produ-cirse un atasco.
Nota❒ Airee el papel antes de cargarlo.❒ Alise el papel ondulado o arru-
gado antes de cargarlo.❒ Si utiliza la bandeja de papel 2,
cargue el papel de forma que to-que el lado derecho de la bande-ja, en caso contrario podríanproducirse atascos de papel.
C Empuje la bandeja de papel hastaque se detenga.
ARK027S
ARK019S
41
Solución de problemas
42
3
Papel con orientación fija o Papel a dos caras
Es posible que el papel de orientación fija (de arriba abajo) o el de dos caras (porejemplo, papel con encabezado, papel preperforado o papel copiado) no se co-pien adecuadamente dependiendo de cómo se coloquen los originales y el papel.
ReferenciaPág.53 “Ajuste membrete”
Nota❒ Seleccione [Encendido] en [Ajuste membrete] bajo [Caract. cop.] (Herramientas
del usuario), y coloque el original y el papel tal como se muestra a continua-ción. Cuando imprima con la función de impresora, la orientación de coloca-ción es la misma.
❖ Orientación del original
*1 Cuando copie en esta orientación usando la función dúplex, y la orientación delpapel cargado sea L, coloque los originales tal como se muestra a continuación:
En [Caract. cop.], si [Orientación] está definido a [Especificar siempre], cargue el papelen la orientación .
*2 Cuando copie en esta orientación usando la función dúplex, seleccione [Especificar siempre]en [Orientación] bajo [Caract. cop.] (Herramientas del usuario). Coloque los originales y luegoseleccione como orientación original.
Cristal de exposición ARDF
*2 *1 *2
B Carga de papel
3
❖ Orientación del papel cargado• Para máquinas sólo con la función de copiadora
ES ARK030S
43
Solución de problemas
44
3
D Agregar tóner
Cuando aparezca D, debe agregar tóner.
Manejo del tóner
R ADVERTENCIA:
R PRECAUCIÓN:
R PRECAUCIÓN:
R PRECAUCIÓN:
R PRECAUCIÓN:
R PRECAUCIÓN:
Importante❒ Pueden producirse fallos si utiliza un tóner de un tipo distinto al recomendado.❒ Cuando agregue tóner no desconecte el interruptor de funcionamiento. Si lo
hace, perderá la configuración.❒ Agregue tóner siempre que se lo indique la máquina.❒ No instale y retire las botellas de tóner repetidamente. Esto dará como resul-
tado el vertido de tóner.❒ No agite la botella de tóner sustituida. El tóner restante podría esparcirse.
• No queme el tóner usado ni los contenedores de tóner. El polvo del tó-ner puede arder en caso de ser expuesto a una llama. Deseche los contenedores de tóner usados de acuerdo con las normativas locales adecuadas.
• Mantenga el tóner (usado o sin usar) y los contenedores fuera del alcance de los niños.
• Si inhala tóner o tóner usado, haga gárgaras con abundante agua y desplá-cese a un entorno de aire fresco. En caso necesario consulte a un médico.
• Si le entra en los ojos tóner o tóner usado, lávelos inmediatamente con agua abundante. En caso necesario consulte a un médico.
• Si traga tóner o tóner usado, dilúyalo bebiendo gran cantidad de agua. En caso necesario consulte a un médico.
• Evite manchar su ropa o su piel con tóner cuando retire papel atascado o cuando sustituya el tóner. Si su piel entra en contacto con tóner, lave pro-fusamente la zona afectada con agua y jabón.
• Si su ropa se ensucia con tóner, lávela con agua fría. El agua caliente fijará el tóner al tejido y puede hacer imposible eliminar la mancha.
D Agregar tóner
3
Nota❒ Puede realizar unas 50 copias incluso después de que el símbolo D comience
a parpadear, pero sustituya el tóner cuanto antes para evitar copias de malacalidad.
Almacenamiento del tóner
Al almacenar el tóner, siempre debe tener presente las siguientes precauciones:• Almacene los contenedores de tóner en un lugar frío y seco, apartado de la luz
directa del sol.• Colóquelos en una superficie plana.
Tóner usado
Nota❒ El tóner no puede reutilizarse.
45
Solución de problemas
46
3
Retirar el tóner
• 1: Abra la cubierta frontal de la máquina.
• 2: levante la palanca verde.
• 3: Presione la palanca verde y extraiga con suavidad el soporte.
• 4: Presione la parte posterior de la botella del tóner para levantar la tapa y con suavi-dad extráigala.
ABU034S
Introducción del tóner
3
Introducción del tóner
• 1: Mantenga la nueva botella en horizontal y agítela de un lado a otro unas cinco o seis veces.2: Retire el tapón negro.
Nota❒ No retire el tapón negro antes de agitar
la botella.
❒ No retire el tapón interior.
• 3: Coloque la botella del tóner en el soporte, luego tire de la parte superior hacia delante.
• 4: Presione la palanca verde hasta que se enganche.
• 5: Baje la palanca verde.
• 6: Cierre la tapa frontal de la máquina.
47
Solución de problemas
48
3
4. Herramientas del usuario(Funciones de copiadora)
Cómo acceder a las Herramientas del usuario (Funciones de copiadora)
Esta sección está destinada a los usua-rios que están a cargo de la máquina.Los usuarios pueden cambiar o especi-ficar configuraciones predeterminadas.
Nota❒ Asegúrese de salir de las herra-
mientas del usuario y volver a lapantalla inicial de copia una vezrealizados todos los ajustes. Estasección describe la configuracióndel sistema para la función de co-piadora.
❒ Los ajustes seleccionados están des-tacados.
❒ Los cambios realizados en las he-rramientas del usuario permane-cen en vigor aunque se apague elinterruptor principal o el de fun-cionamiento, o si se pulsa la tecla{Borrar modos}.
ReferenciaConsulte la Guía general de uso yconfiguración para obtener más de-talles.
Cambiar la configuración predeterminada
Nota❒ Si se configura un código de usua-
rio, antes de poder cambiar la con-f i g u ra c i ó n p re d e t e rm i na d aaparece la pantalla de introduccióndel código de usuario. Para obte-ner más detalles de los códigos deacceso, consulte la Guía general deuso y configuración.
A Pulse la tecla {Herram. usu./Contador}.
B Seleccione [Caract. cop.] usando {U}, o{T} y, a continuación, pulse {OK}.
ARK004S
49
Herramientas del usuario (Funciones de copiadora)
50
4
C Seleccione el menú usando {U} o{T} y pulse la tecla {OK}.
D Cambie la configuración siguien-do las instrucciones de la pantallay, a continuación, pulse {OK}.
Aparece el mensaje “Programado”.
Nota❒ Para cancelar los cambios reali-
zados a la configuración y vol-ver a la pantalla inicial, pulse latecla {Herram. usu./Contador}.
Salir de Herramientas de usuario
A Pulse la tecla {Herram. usu./Contador}.
El cambio se ha realizado, y la má-quina está lista para copiar.
ARK004S
Parámetros que puede cambiar con las Herramientas del usuario
4
Parámetros que puede cambiar con las Herramientas del usuario
Cambio autom. de band.
Si carga papel del mismo tamaño endos o más bandejas, la máquina cam-bia automáticamente a la otra bandejausando la rotación de imagen cuandola que está en uso se queda sin papel(cuando se selecciona [Encendido]).Esta función se llama “Cambio auto-mático de bandeja”. Esta configura-ción especifica si se utiliza el cambioautomático de bandeja o no.
Nota❒ Valor predeterminado: Encendido ❒ Desact.: cuando una bandeja se
queda sin papel, se interrumpe lacopia y aparece el mensaje “Car-gue papel.”.
Ajust. tipo original
Puede ajustar el nivel de calidad de aca-bado de la copia de acuerdo con el tipode original. Puede elegir estas funcio-nes tras seleccionar [Tipo orig. 1 (Texto)] o[Tipo orig. 2 (Foto)].• Modo texto 1
originales con texto normal• Modo texto 2
periódicos, originales semi trans-parentes (impresión en cada reser-va apenas visible)
• Modo foto 1 imágenes de texto/foto en granparte zonas de fotografía
• Modo foto 2 imágenes de texto/foto en granparte zonas de texto
• Modo foto 3 papel fotográfico real
• Modo especial 1 Originales muy transparentes (la-do reverso claramente visible), otexto claro sobre fondo de color.También para originales con fon-dos muy granulados (algunos pe-riódicos) y texto claro.
• Modo especial 2 Originales con texto y líneas a color
• Modo especial 3 imágenes fotográficas creadas me-diante suavización (puntos visibles),como en algunos periódicos- resolu-ción normal
• Modo especial 4 imágenes fotográficas creadas me-diante suavización (puntos visibles),como en algunos periódicos- resolu-ción pobre
• Modo especial 5 originales con texto normal (repro-duciendo el fondo)
Nota❒ Predeterminado:
• Tipo orig. 1 (Texto): Modo texto 1 • Tipo orig. 2 (Foto): Modo foto 1
Prioridad modo dúplex
Puede seleccionar el tipo de funcióndúplex efectivo cuando la máquina seencienda, se reinicie o se borren losmodos automáticamente.
Nota❒ Valor predeterminado: 1 cara → 1 cara;
51
Herramientas del usuario (Funciones de copiadora)
52
4
Orientación
Puede seleccionar la orientación deloriginal cuando utilice Combinar uoriginales a dos caras para la funciónDúplex a una cara.
Nota❒ Valor predeterminado: No especificar ❒ Cuando seleccione [Especificar siempre],
debe seleccionar la orientación de losoriginales.
Nº máx de juegos
Se puede seleccionar una cantidadmáxima de copias entre 1 y 99 me-diante las teclas numéricas.
Nota❒ Valor predeterminado: 99 Hojas
Visualiz. contador orig.
Puede establecer que la pantalla muestreel recuento de originales y páginas decopia al seleccionar [Encendido].
Nota❒ Valor predeterminado: Apagado
Escala reproducción
Puede seleccionar qué escala de reduc-ción, ampliación o entrada se muestraen la pantalla con prioridad cuando seseleccionen [Reducir] o [Ampliar].
Nota❒ Predeterminado:
• Versión métrica:• Escala 1: 50%• Escala 2: 71%• Escala 3: 93%• Escala 4: 141%• Escala 5: 200%
• Versión en pulgadas:• Escala 1: 65%• Escala 2: 78%• Escala 3: 93%• Escala 4: 129%• Escala 5: 155%
Se puede definir una escala distinta de la anterior.
A Pulse la tecla {Herram. usu./Contador}.
B Seleccione [Caract. cop.] usando {U},o {T} y, a continuación, pulse {OK}.
C Seleccione [Escala reproducción]usando {U}, o {T} y, a continua-ción, pulse {OK}.
D Seleccione la escala que deseemodificar usando {U} o {T} ypulse la tecla {OK}.
E Seleccione [Escala de R/A del usuario]usando {U}, o {T} y, a continua-ción, pulse {OK}.
F Introduzca una escala utilizandolas teclas numéricas (entre 50 y200%) y seguidamente pulse la te-cla {OK}. Aparece el mensaje“Programado”.
Parámetros que puede cambiar con las Herramientas del usuario
4
Predeterm. prior. R/A
Puede establecer la escala con priori-dad cuando se selecciona [R/A].
Nota❒ Predeterminado:
• Versión métrica: 71% • Versión en pulgadas: 65%
Margen dúplex
Puede especificar el margen izquier-do en el reverso de las copias y el mar-gen superior en el anverso. Seleccione[Margen sup.] o [Margen izq.], y luegointroduzca el valor requerido.• Margen sup.: 0 - 50 mm, 0" - 2"• Margen izq.: 0 - 50 mm, 0" - 2"
Nota❒ Predeterminado:
• Versión métrica: 5 mm• Versión en pulgadas: 0,2 pulg.
Ajuste membrete
Si selecciona [Encendido] para estafunción, la máquina girará la imagencorrectamente.
Nota❒ Valor predeterminado: Apagado ❒ Probablemente el papel de orienta-
ción fija (arriba a abajo) o el papel dedos caras no pueda imprimirse co-rrectamente dependiendo de cómose colocan los originales y el papel.
ReferenciaCuando utilice papel con membre-te, compruebe que su orientaciónsea la correcta. Consulte Pág.42“Papel con orientación fija o Papela dos caras”.
53
Herramientas del usuario (Funciones de copiadora)
54
4
5. Observaciones
Qué debe hacer y qué no
R ADVERTENCIA:
R PRECAUCIÓN:
Importante❒ No desconecte la corriente mien-
tras el indicador de Encendido esteencendido o parpadeando. Si lohace puede dañar la memoria.
❒ Antes de desenchufar el cable decorriente o desconectar el interrup-tor principal, asegúrese de que elespacio restante en memoria es del100%, tal como se muestra en lapantalla. Consulte Pág.12 “Apaga-do de la máquina” y “Apagado dela máquina”.
• Cuando utilice esta máquina du-rante un tiempo prolongado en unespacio cerrado sin una buena ven-tilación, puede detectar un olor ex-traño. Para mantener un espaciode trabajo cómodo, recomenda-mos que ventile bien la zona.
• No toque las zonas de la unidaddel fusible o alrededor de la mis-ma. Estas zonas están calientes.
• Después de realizar copias de for-ma continuada, el cristal de exposi-ción puede calentarse—esto no esuna avería.
• La zona alrededor del orificio deventilación puede estar caliente altacto. Esto es debido al aire de sali-da y no es una avería.
• Cuando la máquina no esté en uso,sino en modo espera pueden oírsealgunos pequeños ruidos en su in-terior. Esto es debido al proceso deestabilización de la imagen y no esuna avería.
• No desconecte el interruptor de fun-cionamiento mientras esté copiandoo imprimiendo. Antes de hacerloasegúrese de que todas las copias oimpresiones han finalizado.
• La máquina podría producir imáge-nes de copia pobres si se formaracondensación en su interior debido aun cambio rápido de temperatura.
• No abra las cubiertas de la máqui-na mientras copia o imprime. Si lohace pueden producirse errores enla alimentación del papel.
• No mueva la máquina durante elproceso de copia o impresión.
• Si utiliza la máquina de forma in-adecuada o si se produce un falloen la misma, podrían perderse lasconfiguraciones. Asegúrese deanotar las configuraciones de lamáquina.
• El fabricante no será responsable depérdidas o daños ocasionados porfallos mecánicos, pérdida de confi-guraciones o uso de la máquina.
• Mantenga la máquina alejada de líquidos inflamables, gases y aerosoles. Si no lo hace po-dría producirse una descarga eléctrica o un incendio.
• Desenchufe el cable de alimen-tación de la toma de tierra antes de mover la máquina. Mientras la mueve, debería tener cuidado de que el cable de corriente no que-de debajo de la máquina ya que podría resultar dañado.
55
Observaciones
56
5
Dónde colocar la máquina
Entorno de la máquina
Elija con cuidado la ubicación de lamáquina. Las condiciones del entor-no afectan bastante al rendimiento dela misma.
Condiciones óptimas del entorno
R PRECAUCIÓN:
R PRECAUCIÓN:
• Temperatura: 10 - 32°C (50 - 89,6°F)(humedad 54% a 32°C, 89,6°F)
• Humedad: 15 - 80% (temperatura27°C, 80,6°F al 80%)
• Una base fuerte y nivelada.• La máquina no debe tener una in-
clinación superior a 5 mm, 0,2 pul-gadas: tanto de adelante atráscomo de izquierda a derecha.
• Para evitar la posible acumulaciónde ozono, asegúrese de colocar lamáquina en una sala amplia y bienventilada con una renovación delaire de más de 30 m3/h/persona.
Entornos que deben evitarse
• Lugares expuestos a la luz directadel sol u otras fuentes de luz po-tente (más de 1500 lux).
• Lugares expuestos directamente aaire frío de un aire acondicionadoo aire caliente de un calefactor.(Los cambios bruscos de tempera-tura pueden producir condensa-ción en el interior de la máquina.)
• Lugares cercanos a máquinas quegeneren amoníaco, tales como unacopiadora diazo.
• Lugares en los que la máquina es-tará sujeta a frecuentes y fuertes vi-braciones.
• Áreas polvorientas.• Áreas con gases corrosivos.
Cómo moverla
R PRECAUCIÓN:
R PRECAUCIÓN:
• Mantenga la máquina alejada de la humedad y el polvo. Si no lo hace podría producirse una des-carga eléctrica o un incendio.
• No coloque la máquina en una superficie inestable o inclinada. Si vuelca, pueden producirse le-siones.
• Asegúrese de que la habitación en la que utilice la maquina esté bien ventilada y sea espaciosa. Si la máquina se utiliza mucho, es especialmente importante que tenga una buena ventilación.
• Desenchufe el cable de alimen-tación de la toma de tierra antes de mover la máquina. Mientras la mueve, debería tener cuidado de que el cable de corriente no que-de debajo de la máquina ya que podría resultar dañado.
• Cuando la bandeja de papel op-cional se encuentra instalada, no presione la parte superior de la unidad principal en horizontal. Si la bandeja de papel se separa de la unidad principal podrían pro-ducirse lesiones.
Dónde colocar la máquina
5
Importante❒ Tenga cuidado al mover la máquina.
Tome las siguientes precauciones:• Desconecte el interruptor prin-
cipal. Consulte Pág.12 “Apaga-do de la máquina”.
• Desenchufe el cable de corrientede la toma mural. Cuando ex-traiga la clavija de la toma, suje-te la clavija para evitar daños alcable, con lo que reducirá tam-bién el riesgo de incendio o des-carga eléctrica.
• Cierre todas las cubiertas y ban-dejas, incluyendo la cubiertafrontal y la bandeja de bypass.
❒ No retire el soporte de sujeción.❒ Proteja la máquina de golpes fuer-
tes. Los impactos pueden dañar lamemoria.
Conexión de la alimentación
R ADVERTENCIA:
R PRECAUCIÓN:
R PRECAUCIÓN:
• Cuando el interruptor principalestá en la posición de espera, loscalentadores opcionales anti con-densación están conectados. Encaso de emergencia, desenchufe elcable de corriente de la máquina.
• Cuando desenchufe el cable de co-rriente, los calentadores anti con-densación se apagan.
• Asegúrese de que la clavija está en-chufada con firmeza en la tomamural.
• La tensión no debe fluctuar másdel 10%.
• La toma mural deberá instalarsecerca de la máquina teniendo fácilacceso a la misma.
• Conecte la máquina únicamen-te a la fuente de alimentación descrita en la cubierta interior de este manual. Conecte el ca-ble de alimentación directa-mente a una toma tierra y no utilice para ello un alargo.
• No dañe, ni rompa ni modifi-que de forma alguna el cable de corriente. No coloque obje-tos de peso sobre el mismo. No tire de él ni lo doble en ex-ceso. Estas acciones podrían provocar una descarga eléctri-ca o incendio.
• Desenchufe el cable de alimen-tación de la toma de tierra antes de mover la máquina. Mientras la mueve, debería tener cuidado de que el cable de corriente no que-de debajo de la máquina ya que podría resultar dañado.
• Cuando desconecte la clavija de corriente de la toma de tierra, tire siempre de la propia clavija (nun-ca del cable).
57
Observaciones
58
5
Acceso a la máquina
Coloque la máquina cerca de la fuentede alimentación dejando las distan-cias de seguridad que se muestran.
1. Atrás: 1 cm (0,4") o más
2. Derecha: 1 cm (0,4") o más
3. Delante: 75 cm (29,6") o más
4. Izquierda: 1 cm (0,4") o más
Nota❒ Para conocer el espacio necesario
al instalar las opciones, póngase encontacto con su representante téc-nico.
Mantenimiento de la máquina
5
Mantenimiento de la máquina
Si el cristal de exposición, su tapa o lacorrea del ARDF están sucios, la clari-dad de la copia puede quedar reduci-da. En caso de estar sucias, limpieestas partes.
❖ Limpieza de la máquinaLimpie la máquina con un pañosuave y húmedo. Luego utilice unpaño seco para eliminar el agua.
Importante❒ No utilice productos de limpieza
ni disolventes orgánicos como di-solventes para pinturas o benceno.Si dichas sustancias penetran al in-terior de la máquina o funden laspiezas de plástico, pueden produ-cirse averías.
❒ No limpie otras piezas que no seanlas explícitamente especificadas eneste manual. Loas otras piezas de-ben limpiarlas, únicamente el re-presentante de servicio.
Limpieza del cristal de exposición
Limpie 1 y 2.
Limpieza de la tapa del cristal de exposición
Limpieza del ARDF
Limpie 1 y 2.
GDSH050J
TRSR140E
ARK026S
12
59
Observaciones
60
5
6. Características técnicas
Diagrama de combinaciones
El diagrama de combinación siguiente muestra las funciones que se pueden uti-lizar juntas. Antes de leer el diagrama, consulte la tabla siguiente:
A continuación, se muestra la combinación de funciones.
❍ Estas funciones pueden seleccionarse juntas.
$ Estas funciones no pueden seleccionarse juntas. La segunda función seleccionada será la activa.
ES ARK031S
61
Características técnicas
62
6
Información adicional
❖ Copiar con la bandeja bypass• Los siguientes tamaños de papel se pueden seleccionar como los tamaños
estándar:A4L, A5KL, B5 JISL, 81/2" × 14"L, 81/2" × 13"L, 81/2" × 11"L, 81/4" ×14"L, 81/4" × 13"L, 8" × 13"L, 71/4" × 101/2"L, 51/2" × 81/2"KL, 41/8" ×91/2"L, 37/8" × 71/2"L, 16K, C6 EnvL,C5 EnvL, DL EnvL
• Cuando el pitido está apagado, no sonará cuando se introduzca papel enla bandeja bypass. Consulte la Guía general de uso y configuración.
❖ Reducción/Ampliación preajustada• Puede seleccionar una de las 5 escalas disponibles (2 escalas de ampliación
y 3 de reducción).• Puede seleccionar una escala independientemente del tamaño del original
o del papel de copia. Con algunas escalas, puede que no se copien partesde la imagen o que aparezcan márgenes en las copias.
• Las copias pueden reducirse o ampliarse de la siguiente forma:
❖ Versión métrica
Escala (%) Original → Tamaño del papel de copia
200 (área ampliada por 4) A6 → A4
141 (área ampliada por 2) A5 → A4
122 --
115 --
93 Reducido un poco. (Crear margen)
87 --
82 F → A4
71 (área reducida por 1/2) A4 → A5
65 --
50 (área reducida por 1/4) A4 → A6
Información adicional
6
❖ Versión en pulgadas
❖ Zoom• Puede especificar escalas de reproducción de 50 - 200%.• Puede seleccionar una escala independientemente del tamaño del original
o del papel de copia. Con algunas escalas, puede que no se copien partesde la imagen o que aparezcan márgenes en las copias.
❖ Dúplex• No puede utilizar los siguientes tipos de papel de copia con esta función:
• Papel más pequeño que B5 JISL o de 81/2" × 11"L.• Papel de grosor superior a 90 g/m2, 24 lb.• Papel de grosor inferior a 64 g/m2, 17 lb.• Papel translúcido• Transparencias OHP• Papel de etiquetas (etiquetas adhesivas)• Postales
• Si se coloca un número impar de originales en el ARDF, el reverso de la úl-tima copia del papel copiado quedará en blanco.
• Durante el copiado, la imagen se desplaza para permitir el margen de en-cuadernado.
• Los siguientes tamaños de papel se pueden copiar en dúplex: A4L, B5 JISL,81/2" × 14"L, 81/4" × 14"L, 81/2" × 11"L, 81/2" × 13"L, 81/4" × 13"L, 16K
Escala (%) Original → Tamaño del papel de copia
200 (área ampliada por 4) --
155 (área ampliada por 2) 51/2" × 81/2" → 81/2" × 14"
129 51/2" × 81/2" → 81/2" × 11"
121 --
93 --
85 F → 81/2" × 11"
78 81/2" × 14" → 81/2" × 11"
73 --
65 81/2" × 11" → 51/2" × 81/2"
50 (área reducida por 1/4) --
63
Características técnicas
64
6
❖ Combinar• En este modo, la máquina selecciona automáticamente la escala de repro-
ducción. Esta escala de reproducción depende del tamaño del papel de co-pia y del número de originales.
• Si la escala calculada está por debajo del mínimo o queda por debajo delmínimo, se ajusta automáticamente según la escala disponible. No obstan-te, con algunas escalas, partes de la imagen puede que no se copien.
• No se puede utilizar papel de tamaño especial de 357 mm de largo o mayor.• Si la orientación de los originales es diferente de la del papel de copia, la
máquina girará automáticamente la imagen 90° para que la copia se realicecorrectamente.
• Si el número de originales colocados es menor que el número especificadoen la combinación, la última página se deja en blanco, tal como se indica.
❖ Margen dúplex• Si establece un margen de encuadernación que sea demasiado ancho, pue-
de que parte de la imagen no se copie.• Cuando copie utilizando la función Combinar, el margen de encuaderna-
ción se agregará a las copias cuando termine la combinación.
ÍNDICE
1 cara → 2 caras, 302 caras → 1 cara, 352 caras → 2 caras, 30
A
Agregartóner, 44
Agregar tóner, 44Ahorro de energía, 12Ajuste
de la densidad de la imagen, 26Almacenamiento
del tóner, 45Almacenamiento del tóner, 45Apagado
corriente, 12Apag. auto/ Bajo consumo, 12ARDF, 59
C
Cambiar la configuración predeterminada, 49
Cambioautomático de bandeja, 51
Cambio del tóner, 46Características técnicas, 61Carga
de papel, 41Carga de papel, 41Clasificación, 29Colocación
de originales, 16, 17, 18de originales de tamaño personalizado, 18de originales en el ARDF, 17de originales sobre el cristal de
exposición, 16Colocación de originales, 13Colocación de originales de tamaño
normal, 17
Combinación1 cara 2 páginas → 1 cara, 321 cara 4 páginas → 1 cara, 321 cara 4 páginas → 2 caras, 331 cara 8 páginas → 2 caras, 332 caras 1 página → 1 cara, 322 caras 2 páginas → 1 cara, 322 caras 2 páginas → 2 caras, 342 caras 4 páginas → 2 caras, 34original, 32
Combinación de dos caras1 cara 4 páginas → combinación de 2
caras, 331 cara 8 páginas → combinación de 2
caras, 332 caras 2 páginas → combinación de 2
caras, 342 caras 4 páginas → combinación de 2
caras, 34Combinación de una cara
1 cara 2 páginas → combinación de 1 cara, 32
1 cara 4 páginas → combinación de 1 cara, 32
2 caras 1 página → combinación de 1 cara, 32
2 caras 2 páginas → combinación de 1 cara, 32
Cómo acceder a las herramientas del usuario
funciones de copiadora, 49Cómo moverla, 56Conexión de la alimentación, 57Copia desde la bandeja bypass, 22
en papel de tamaño normal, 23en papel de tamaño personalizado, 24en papel especial, 24en sobres, 25
Copiadora, 21Copias en serie
2 caras → 1 cara, 35
65
66
D
Diagrama de combinaciones, 61Dúplex
1 cara → 2 caras, 302 caras → 2 caras, 30
E
Encendido, 11corriente, 11corriente principal, 11
Entorno, 56Entorno de la máquina, 56
F
Foto, 26Funciones de copia, 26
ajuste de la densidad de la imagen, 26clasificación, 29combinación de dos caras, 33combinación de una cara, 32copias en serie, 35dúplex, 30reducción / ampliación preconfigurada, 27selección del ajuste del tipo del original, 26selección del papel de copia, 27zoom, 28
Funciones de copiadora, 49ajuste del tipo del original, 51ajuste encabezado, 53cambio automático de bandeja, 51escala de reproducción, 52margen dúplex, 53nº máx de juegos, 52orientación, 52predeterm. prior. R/A, 53prioridad modo dúplex, 51visualiz. contador orig., 52
G
Gramajesde los originales recomendados, 13
H
Herramientas de usuario, 49
I
Indicador de suministro eléctrico, 8Indicadores, 8Información adicional, 62
combinar, 64copiar con la bandeja bypass, 62dúplex, 63margen dúplex, 64reducción / ampliación preconfiguradas, 62zoom, 63
Información de seguridad, 4Interruptor de funcionamiento, 11Interruptor de funcionamiento (indicador
de encendido), 8Interruptor principal, 11Introducción del tóner, 47
L
Lecturapantalla, 10uso de las teclas, 10
Limpiezadel ARDF, 59de la tapa del cristal de exposición, 59del cristal de exposición, 59
Localización de averíasno puede hacer copias de buena calidad, 38
M
Manejo del tóner, 44Mantenimiento, 59Más claro y Más oscuro, 9Mensajes, 37
O
Observaciones, 55Orientación
original y copias completadas, 30Original
orientación, 16Originales, 13Originales de tamaño normal, 17Originales no compatibles para el ARDF, 14
P
Panel de mandos, 8Pantalla, 9Papel con orientación fija o Papel a dos
caras, 42Procedimiento básico, 21
Q
Qué debe hacer y qué no, 55
S
Salir de Herramientas de usuario, 50Selección
del ajuste del tipo del original, 26del papel de copia, 27
Solución de problemas, 37la máquina no funciona correctamente, 37la memoria está llena, 40no puede hacer copias como desea, 39
T
Tamañosde los originales recomendados, 13
Tamaños que pueden seleccionarse como originales de tamaño normal, 15
Tecla Borrar, 8Tecla Borrar modos, 8Tecla Clasificación, 9Tecla Combinar, 9Tecla Contador, 8Tecla Copiadora, 8Tecla Dúplex, 8Tecla Herram. Usu., 8Tecla Inicio, 9Tecla OK, 9Tecla Parar, 8Tecla Salir, 9Teclas de avance, 8Teclas de selección, 8Tecla Series, 9Teclas numéricas, 9Tecla Tipo original, 9Texto, 26Tóner
cambio, 46introducción, 47manejo, 44usado, 45
Tóner usado, 45
Z
Zonas de la imagen que no se copian, 15
67
68
SP E B280-7834Declaración de conformidad
“El producto cumple los requisitos de la EMC, Directiva 89/336/EEC y sus modificaciones y de la Di-rectiva de bajo voltaje 73/23/EEC y sus modificaciones.”
De acuerdo con IEC 60417, esta máquina utiliza los siguientes símbolos para el interruptor principal:
a significa ENCENDIDA.
c significa ESPERA.
Marcas registradas
Acrobat® es una marca registrada de Adobe Systems Incorporated.
Otros nombres de productos mencionados en el presente documento lo son únicamente para su iden-tificación y pueden ser marcas comerciales de sus respectivas empresas. Renunciamos a cualquierderecho sobre dichas marcas.
Copyright © 2006
InstruccionesM
anual de referencia de copia
doraSP E B
280-7834