RONDA URUGUAY Distribución especial

10
NEGOCIACIONES COMERCIALES MULTILATERALES RONDA URUGUAY Grupo de Negociaciones sobre Servicios NOTA SOBRE LA REUNION CELEBRADA LOS DÍAS 16 Y 25 DE MARZO DE 1992 EXAMEN MULTILATERAL 1. El Presidente dio la bienvenida a las delegaciones asistentes a la cuadragésima tercera reunión dei Grupo de Negociaciones sobre Servicios y señaló a su atención el orden dei dia previsto en el aerograma GATT/AIR/3299, de fecha 5 de marzo de 1992. 2. En relación con la estructura de esta reunión destinada a la realiza- ción de un examen multilateral, sugirió que los participantes que desearan hacerlo comentasen en primer lugar sus propias ofertas y listas de exen- ciones dei trato n.m.f. y formulasen, en segundo lugar, observaciones generales sobre la situación global con respecto a ofertas y exenciones dei trato n.m.f.; en tercer lugar, tal vez fuera necesario mantener un debate sobre la manera de proceder. 3. Antes de ofrecer la palabra a los participantes para escuchar sus respuestas, el Presidente resumió la situación actual en cuanto a compro- misos iniciales y exenciones dei trato n.m.f. En lo relativo a compromisos iniciales, habian presentado hasta la fecha ofertas condicionales sobre el comercio de servicios 43 participantes; en 19 casos se trataba de ofertas revisadas. Además, de conformidad con el procedimiento de negociación, la Secretaria distribuyó el 24 de febrero a los participantes que habian presentado ofertas resúmenes de 13 series de peticiones que comprendían tanto peticiones generales como peticiones por países específicos. Las peticiones recibidas después de esa fecha se resumirían y distribuirían igualmente. 4. En cuanto a las exenciones dei trato n.m.f., indicó que habían presen- tado proyectos de listas de intenciones con respecto a exenciones dei trato n.m.f. 18 participantes. La mayoría de ellos hablan organizado la informa- ción de la siguiente manera: descripción de la medida; trato incompatible con el párrafo 1 dei artículo II dei Acuerdo; duración prevista de la exención; y condiciones que la hacían necesaria. La información variaba entre los participantes en cuanto al grado de especificidad de la misma. Entre los sectores abarcados con respecto a las exenciones dei trato n.m.f. que se tenía intención de solicitar figuraban el de transporte (aéreo, marítimo, por vías navegables interiores y por carretera) y los de servi- cios audiovisuales, profesionales y de enseñanza. Figuraban también, aunque en menor medida, el sector de los servicios financieros y el de las SECRETARIA DEL GATT UR-92-0083 RESTRICTED MTN.GNS/47 12 de mayo de 1992 Distribución especial

Transcript of RONDA URUGUAY Distribución especial

Page 1: RONDA URUGUAY Distribución especial

NEGOCIACIONES COMERCIALES

MULTILATERALES

RONDA URUGUAY

Grupo de Negociaciones sobre Servicios

NOTA SOBRE LA REUNION CELEBRADA LOS DÍAS 16 Y 25 DE MARZO DE 1992

EXAMEN MULTILATERAL

1. El Presidente dio la bienvenida a las delegaciones asistentes a la cuadragésima tercera reunión dei Grupo de Negociaciones sobre Servicios y señaló a su atención el orden dei dia previsto en el aerograma GATT/AIR/3299, de fecha 5 de marzo de 1992.

2. En relación con la estructura de esta reunión destinada a la realiza­ción de un examen multilateral, sugirió que los participantes que desearan hacerlo comentasen en primer lugar sus propias ofertas y listas de exen­ciones dei trato n.m.f. y formulasen, en segundo lugar, observaciones generales sobre la situación global con respecto a ofertas y exenciones dei trato n.m.f.; en tercer lugar, tal vez fuera necesario mantener un debate sobre la manera de proceder.

3. Antes de ofrecer la palabra a los participantes para escuchar sus respuestas, el Presidente resumió la situación actual en cuanto a compro­misos iniciales y exenciones dei trato n.m.f. En lo relativo a compromisos iniciales, habian presentado hasta la fecha ofertas condicionales sobre el comercio de servicios 43 participantes; en 19 casos se trataba de ofertas revisadas. Además, de conformidad con el procedimiento de negociación, la Secretaria distribuyó el 24 de febrero a los participantes que habian presentado ofertas resúmenes de 13 series de peticiones que comprendían tanto peticiones generales como peticiones por países específicos. Las peticiones recibidas después de esa fecha se resumirían y distribuirían igualmente.

4. En cuanto a las exenciones dei trato n.m.f., indicó que habían presen­tado proyectos de listas de intenciones con respecto a exenciones dei trato n.m.f. 18 participantes. La mayoría de ellos hablan organizado la informa­ción de la siguiente manera: descripción de la medida; trato incompatible con el párrafo 1 dei artículo II dei Acuerdo; duración prevista de la exención; y condiciones que la hacían necesaria. La información variaba entre los participantes en cuanto al grado de especificidad de la misma. Entre los sectores abarcados con respecto a las exenciones dei trato n.m.f. que se tenía intención de solicitar figuraban el de transporte (aéreo, marítimo, por vías navegables interiores y por carretera) y los de servi­cios audiovisuales, profesionales y de enseñanza. Figuraban también, aunque en menor medida, el sector de los servicios financieros y el de las

SECRETARIA DEL GATT

UR-92-0083

RESTRICTED

MTN.GNS/47 12 de mayo de 1992

Distribución especial

Page 2: RONDA URUGUAY Distribución especial

MTN.GNS/47 Página 2

telecomunicaciones básicas. Varios participantes habían omitido indicar las medidas relativas a la regulación de visados de entrada y permisos de residencia y de trabajo, asi como las medidas relacionadas con acuerdos sobre promoción y protección de las inversiones, seguridad social y aten­ción médica, o basadas en acuerdos de ese tipo, por entender que quedaban fuera dei ámbito de aplicación dei artículo II del GATS.

5. A continuación, varias delegaciones anunciaron su intención de presentar ofertas nuevas o revisadas y algunas indicaron que estaban preparando sus listas de peticiones de exenciones dei trato n.m.f. Entre esas delegaciones figuraban Cuba., Bolivia, Colombia, Islandia, Austria, Nigeria, Polonia, Senegal, YuKJslavia, Rumania, Checoslovaquia, Egipto, Malasia, Hungría, China, Gabon, Tailandia, Uruguay, Singapur, Perú, Venezuela. Marruecos, Bangladesh, Tanzania y los Estados Unidos.

6. Algunas delegaciones -concretamente, las Comunidades Europeas, el Canadá, el Japón, Suecia, Nueva Zelandia, Chile, Suiza, Australia y los Estados Unidos- subrayaron que deseaban que la tercera serie de negocia­ciones bilaterales sobre servicios celebrada en marzo se tradujera en la adopción por los participantes de amplios compromisos en materia de acceso a los mercados y trato nacional con respecto a una extensa gama de sectores, entre ellos los de transporte marítimo, servicios financieros, servicios prestados a las empresas, telecomunicaciones de valor añadido y servicios de ingeniería. La impresión general de esas delegaciones era que muchos proyectos de listas requerían mejoras si se comparaban con el contenido actual de las ofertas presentadas. Era motivo de preocupación que un gran número de países participantes no hubiera presentado ofertas en absoluto, por lo que se instó a dichos países a que lo hicieran, con el fin de cumplir la prescripción de que todos los signatarios dei GATS presen­taran una lista de compromisos. El representante de la India subrayó la necesidad de juzgar los resultados de las negociaciones bilaterales en función de un equilibrio de ventajas para los participantes, en relación especialmente con el movimiento de personal, y no solamente en función de los sectores abarcados.

7. Algunas de las delegaciones mencionadas señalaron que hacía falta seguir trabajando para llegar a un consenso sobre varias cuestiones rela­tivas a la confección de las listas, en su mayoría cuestiones técnicas. Era necesario, por ejemplo, lograr que todos los participantes adoptaran un enfoque común en la confección de las listas. El representante de la India, al que apoyaron varias delegaciones, expresó su inquietud ante la perspectiva de un debate sin preparación alguna sobre las cuestiones relativas a la confección de las listas y sugirió que las delegaciones expusieran por escrito a la Secretaría las cuestiones técnicas concretas que se les plantearan, a efectos de su clarificación.

8. El Presidente indicó que proseguiría las consultas, en unión dei Embajador Hawes, con miras a ultimar la labor técnica pendiente en relación con los artículos XXXIV y XXI y los anexos sobre Transporte Aéreo y Telecomunicaciones.

Page 3: RONDA URUGUAY Distribución especial

MTN.GNS/47 Página 3

9. El Presidente inició la segunda sesión dedicada a la realización dei examen multilateral indicando que se había ya facilitado a las delegaciones que habían presentado ofertas, con carácter confidencial, un proyecto de lis.a refundida de intenciones de los distintos participantes con respecto a exenciones dei trato n.m.f., y que se distribuirían nuevas listas. Propuso que, como primer punto dei orden dei dia, se procediera a la formulación de observaciones sobre los nuevos acontecimientos. En segundo lugar, sugirió que los participantes consideraran la manera de organizar la labor futura con el fin de llevar a término el proceso en curso.

10. Los representantes de Austria, Camerún, Indonesia, Jamaica, Marruecos, México, Senegal y Venezuela hablaron de sus intenciones con respecto a futuras comunicaciones. El representante de Indonesia dijo que su Gobierno presentaría una lista de exenciones dei trato n.m.f. únicamente si sus acuerdos específicos con países contiguos requerían tales exenciones. El representante del Senegal indicó que su Gobierno presentaría una oferta que abarcaría los servicios de telecomunicaciones y de transporte aéreo y notificaría asimismo sus intenciones con respecto a exenciones dei trato n.m.f. El representante de México dijo que por el momento su Gobierno consideraba que no necesitaría exenciones dei trato n.m.f., aunque se reservaba el derecho a presentar una lista si lo estimara necesario. Por otra parte, como resultado de las consultas bilaterales, su oferta revisada contenía nuevos compromisos. El representante de Marruecos observó que en la oferta revisada de su país se añadían dos sectores de servicios: servicios financieros y transporte aéreo. Los representantes de Austria y Venezuela indicaron que presentarían en breve ofertas revisadas y listas de exenciones dei trato n.m.f. Los representantes dei Camerún y de Jamaica dijeron que estaban a punto de presentar ofertas sobre compromisos iniciales.

11. El representante de Australia dijo que, si se pretendía llevar la Ronda a un rápido y feliz término, era evidente la necesidad de acelerar la labor relativa a las negociaciones sobre los compromisos iniciales. Algunos de los problemas de calendario con que se tropezaba estaban rela­cionados con la falta de progresos en otras esferas de la Ronda Uruguay, tales como las negociaciones sobre el acceso a los mercados. Muchos participantes estaban aún presentando -o tenían aún que presentar- ofertas y revisiones de ofertas, y todavía tenían que distribuirse nuevas listas de exenciones dei trato n.m.f. La tercera serie de negociaciones bilaterales, prevista para el período 9-20 de marzo, no se había ultimado aún por no disponerse de esa información. Aunque había algunas ofertas que satisfa­cían en gran medida a Australia, había también otras que requerían nuevas negociaciones para aumentar tanto el alcance como la profundidad de los compromisos. A título de evaluación preliminar de los proyectos de listas de exenciones dei trato n.m.f., le parecía que la mayoría de los países habían realizado un esfuerzo para reducir al mínimo el número y el alcance de las exenciones. Sin embargo, en muchos casos se necesitaba más infor­mación para evaluar la naturaleza y los efectos en el comercio de las exenciones. Algunos proyectos de listas no cumplían las prescripciones específicas dei anexo sobre exenciones de las obligaciones dei artículo II

Page 4: RONDA URUGUAY Distribución especial

MTN.GNS/47 Página 4

y su apéndice. Destacaba, en particular, la lista de los Estados Unidos por abarcar un gran número de sectores, contemplar el libre uso de medidas de retorsión y reciprocidad interna y prever medidas futuras además de las vigentes. La lista de los Estados Unidos permitía básicamente el continuo uso de medidas internas como medio de influencia en el comercio de los sectores comprendidos, lo que era fundamentalmente contrario a la finalidad dei Acuerdo sobre los servicios, ya que nunca se había tenido la intención de que la cláusula n.m.f. fuera un compromiso negociable.

12. Las exenciones que deseaban obtener los Estados Unidos eran de gran importancia desde el punto de vista dei comercio mundial de servicios. En la esfera de los servicios financieros, los activos de los bancos comer­ciales estadounidenses totalizaron en 1989 3,586 billones de dólares EE.UU., de los que el 20 por ciento eran de control extranjero. En el sector de las telecomunicaciones, los ingresos en concepto de servicios de larga distancia representaron en 1988 60.903 millones de dólares EE.UU. y los ingresos internacionales alrededor de 2.824 millones de dólares EE.UU. En cuanto al transporte marítimo, el valor de las importaciones y expor­taciones estadounidenses fue en 1989 de 146.821 millones de dólares EE.UU. De aceptarse las exenciones propuestas por los Estados Unidos, Australia se vería obligada a suprimir de su oferta los compromisos en esos sectores. Las listas de exenciones dei trato n.m.f. de otros participantes demos­traban por lo general su adhesión a los objetivos dei Acuerdo sobre los servicios en cuanto al logro de disciplinas multilaterales respecto de la más amplia gama posible de servicios. Sin embargo, algunas listas abar­caban sectores en los que Australia tenía intereses comerciales concretos y no deseaba que hubiera exenciones dei trato n.m.f. Estas cuestiones se tratarían en las negociaciones bilaterales. En las 25 ofertas sobre servicios de transporte marítimo la mayoría de las exenciones eran de alcance relativamente reducido, lo que hacía esperar que los países estu­vieran dispuestos a procurar lograr la mayor base posible para una progre­siva liberalización en el futuro. En general, el conjunto final negociado debía contener el máximo de compromisos y el mínimo de exenciones dei trato n.m.f.

13. El representante de las Comunidades Europeas dijo que ninguna parte debía tratar de lograr la exclusión efectiva de determinados sectores mediante exenciones dei trato n.m.f. Tras recibirse las listas de exen­ciones, era evidente que, con relación al último balance realizado, la situación era, en el mejor de los casos, estacionaria y en algunos aspectos de retroceso. La mayoría de los participantes había reducido al mínimo las exenciones dei trato n.m.f., pero no todos lo habían hecho. Por ejemplo, un participante deseaba obtener una exención para un acuerdo bilateral de gran alcance y, sin embargo, no ofrecía compromisos importantes en materia de acceso a los mercados en el sector afectado. En otro caso, una serie de exenciones propuestas en el sector dei transporte marítimo eran incompa­tibles con el impulso básico de liberalización. Además, había propuestas de excluir dei Acuerdo cuatro sectores fundamentales: telecomunicaciones básicas, servicios financieros, transporte aéreo y transporte marítimo. No sólo se excluía la legislación existente sino incluso también medidas que

Page 5: RONDA URUGUAY Distribución especial

MTN.GNS/47 Página 5

aún no existían. Advirtió el orador que, si se mantuviera el actual nivel de compromisos y exenciones dei trato n.m.f., las probabilidades de llegar a un resultado que pudiera aceptar la Comunidad Europea eran muy escasas.

14. El representante de Nueva Zelandia manifestó que su delegación veía con satisfacción que la mayoría de los participantes habían mostrado disciplina y moderación en cuanto a las exenciones dei trato n.m.f., aunque en algunos casos los participantes no habían seguido las disposiciones pertinentes dei Acuerdo. Por ejemplo, no estaba claro cómo podía formu­larse una exención que no estaba basada en una medida específica ni cómo podía formularse una exención para una medida que no existía. La utiliza­ción de la cláusula n.m.f. como instrumento de regateo constituía un mal empleo -inapropiado y peligroso- de las disposiciones y se consideraría un signo de retroceso en las negociaciones. La manera adecuada de lograr un resultado equilibrado eran las negociaciones sobre los compromisos iniciales, no socavar las obligaciones enunciadas en el Acuerdo excluyendo dei mismo todo un sector de servicios. Este enfoque tendría graves conse­cuencias para el Acuerdo sobre los servicios y para la Ronda Uruguay en su conjunto.

15. El representante de la Argentina anunció la presentación en breve de la oferta revisada de su país, que abarcaría una amplia gama de sectores. Durante las diversas etapas de las negociaciones recorridas hasta la fecha, la importancia atribuida a las negociaciones por las principales delega­ciones no había quedado reflejada en los niveles de compromiso ofrecidos. Las principales partes habían recurrido a exenciones dei trato n.m.f. y a medidas horizontales que reducían considerablemente el acceso a los mercados. Se trataba de una cuestión delicada para los países en des­arrollo que contemplaban la liberalización de ciertos tipos de servicios de gran utilización de mano de obra con respecto a algunas categorías de personal. No constituiría un factor favorable para las negociaciones sobre los servicios, ni para la Ronda Uruguay, el que todos los participantes recurrieran a la utilización de exenciones dei trato n.m.f. para socavar los compromisos.

16. El representante dei Canadá dijo que la situación de las negociaciones había variado poco desde la reunión en que se realizó el último balance. Esperaba que las listas revisadas aún por presentar respondieran mejor a las peticiones hechas. Sin embargo, eran muchos los participantes que aún no habían presentado sus listas. Había que resolver ciertas cuestiones en el texto dei GATS, tales como los problemas técnicos que planteaba la confección de las listas, incluidos los relativos a ciertas cuestiones fiscales. Muchas listas de exenciones dei trato n.m.f. parecían apro­piadas, aunque algunas parecían más largas do lo necesario. Ello se debía en parte a malas interpretaciones en cuanto a lo que abarcaba el GATS o lo que requería una exención de la cláusula n.m.f. Se debía también a que no todas las listas seguían el modelo establecido. Reconocía que, en la práctica, la conexión entre la cláusula n.m.f. y el acceso a los mercados era natural. Sin embargo, era evidente que había que lograr un conjunto de resultados amplio y mejorado en materia de acceso a los mercados, sobre

Page 6: RONDA URUGUAY Distribución especial

MTN.GNS/47 Página 6

la base de una obligación de trato n.m.f. firme, vinculante y general. La posibilidad de exclusiones al por mayor que suprimieran de hecho sectores o redujeran las disposiciones multilaterales de solución de diferencias resultaba desconcertante. En cuanto a sectores concretos, el Canadá deseaba un conjunto sustancial de compromisos en materia de acceso a los mercados con respecto a los servicios financieros, con amplia participación tanto de los países desarrollados como de los países en desarrollo, y quería evitar la utilización de exenciones dei trato n.m.f. por motivos de reciprocidad u otras razones similares. En relación con las telecomunica­ciones básicas, estimaba que no se habían propugnado exclusiones basadas en exenciones dei trato n.m.f. En el sector dei transporte marítimo, un gran número de participantes debían estar dispuestos a contraer compromisos importantes en las esferas dei transporte de alta mar, los servicios de transporte marítimo auxiliares, y el acceso a los servicios portuarios y la utilización de los mismos. Observó que la mayoría de las exenciones dei trato n.m.f. propuestas no tenían plazo concreto y algunas estaban relacionadas con acuerdos de reciprocidad. Habría que considerar las consecuencias de ese tipo de exenciones para la significación de los compromisos, así como para el valor dei sistema multilateral de solución de diferencias, si se preveía la posibilidad de que una parte adoptara medidas unilaterales de retorsión.

17. El representante dei Japón no compartía el pesimismo exteriorizado por otras delegaciones. Varios países habían manifestado su intención de presentar ofertas revisadas y listas de exenciones dei trato n.m.f. Las negociaciones sobre compromisos iniciales habían dado resultados sustan­ciales, aunque aún no fueran completamente satisfactorios. Sería difícil lograr un acuerdo significativo sin que quedaran abarcados todos los principales sectores, especialmente el de los servicios marítimos. Debía restringirse la utilización de la lista de exenciones dei trato n.m.f.; en particular, no debían excluirse sectores dei Acuerdo valiéndose de ese recurso.

18. El representante de Suecia, hablando en nombre de los Países Nórdicos, dijo que resultaba decepcionante que sólo en un escaso número de ofertas se adoptara un enfoque de liberalización dei comercio. Los participantes que no habían presentado ofertas debían hacerlo y los que las habían presentado habrían de mejorar sustancialmente el ámbito de las mismas. Algunos participantes habían evitado hacer ofertas sobre ciertos tipos de comercio, por ejemplo el suministro transíronterizo, lo que equivalía a excluir unilateralmente dei ámbito dei Acuerdo ciertos modos de suministro. Los Países Nórdicos habian hecho esfuerzos considerables por reducir al mínimo sus posibles exenciones dei trato n.m.f. y por facilitar información precisa a ese respecto. Los participantes quizás no consideraran nece­sarias algunas de las medidas para las que se deseaba obtener exenciones; sería útil aclarar estas cuestiones y reducir así las listas de exenciones. Existía la preocupación de que la posibilidad de utilizar las exenciones dei trato n.m.f. para excluir sectores enteros dei ámbito de aplicación dei

Page 7: RONDA URUGUAY Distribución especial

MTN.GNS/47 Página 7

Acuerdo, con respecto a medidas vigentes y futuras, equivaliera a exclu­siones sectoriales unilaterales; evidentemente, los efectos en el comercio eran considerables si un gran país comerciante excluía un sector importante. Así lo había hecho un país en el caso dei transporte marítimo y ello erosionaría grandemente las ventajas económicas dei GATS para los Países Nórdicos. Las exenciones dei trato n.m.f. con respecto a medidas de reciprocidad eran asimismo motivo de preocupación. Los países que apli­caran ese tipo de medidas condicionadas a la reciprocidad debían estar dispuestos a suprimirlas. Por último, observó que era sumamente difícil evaluar los efectos de una exención dei trato n.m.f. con respecto a medidas futuras e inconcretas. En particular, uno de los principales interlocu­tores comerciales había previsto exenciones dei trato n.m.f. tan amplias e ilimitadas que socavaban la simple idea de un Acuerdo basado en el prin­cipio n.m.f.

19. El representante de Suiza dijo que su Gobierno estaría en condiciones de confeccionar una lista final tan pronto como se hubieran resuelto las cuestiones pendientes de aclaración. La situación global era variada: se habían realizado progresos desde la última reunión de examen, pero el contenido de las ofertas y el valor dei comercio abarcado por las mismas variaba considerablemente y en unas se formulaban reservas horizontales de muy gran alcance y en otras se establecían compromisos insuficientes en el sector de los servicios financieros. En tanto no hubiera un entendimiento común de la relación de las exenciones dei trato n.m.f. con los compromisos o dei trato de algunas medidas horizontales o de cómo resolver ciertas cuestiones relativas a la confección de las listas, no consideraba que fuera posible confeccionar las listas definitivas y las listas de exen­ciones n.m.f.

20. El representante de la India manifestó que no se habían cumplido las expectativas de que las negociaciones sobre los compromisos iniciales avanzaran rápidamente. Con respecto a las ofertas, uno de los principales participantes había añadido a su compromiso en materia de servicios finan­cieros notas que daban una interpretación dei trato nacional y se referían a "condiciones de competencia". No estaba claro si esto significaba que cada participante interpretaría a su modo partes fundamentales de los acuerdos o si quería sugerir una reapertura de las negociaciones sobre la disposición en materia de trato nacional, que había sido objeto de negocia­ciones durante más de un año. Se pedían, pues, aclaraciones de las inten­ciones que inspiraban esas notas. En relación con las exenciones dei trato n.m.f., existía un entendimiento general de que se solicitarían con respecto a una medida; se indicaría y justificaría la desviación de ese trato; y se especificaría la duración de la exención. Aunque en gran número de solicitudes de exenciones n.m.f. se adoptaba ese enfoque, algunas se pedían para medidas unilaterales, vigentes y futuras, sin indicación de plazo. Esto equivalía a utilizar la cláusula n.m.f. como palanca para abrir mercados. Expresó también el orador su preocupación por los efectos de excluir ciertos modos de suministro con el objetivo de lograr un equi­librio de ventajas en las negociaciones sobre compromisos iniciales. Por último, observó que toda sugerencia de que el trato n.m.f. con respecto al

Page 8: RONDA URUGUAY Distribución especial

MTN.GNS/47 Página 8

movimiento de personal debiera quedar circunscrito únicamente a esferas en las que se hubieran contraído compromisos constituía una interpretación equivocada dei Acuerdo.

21. El representante de los Estados Unidos dijo que su delegación había observado siempre una importante vinculación entre el nivel de los compro­misos previstos en el Acuerdo sobre servicios y la medida en que algunos participantes necesitarían solicitar exenciones dei trato n.m.f. En cuanto a la evaluación de los compromisos, los resultados logrados hasta la fecha habían sido decepcionantes. Sectores de interés fundamental como los de los servicios financieros, los servicios audiovisuales y las telecomunica­ciones básicas no quedaban suficientemente abarcados. En telecomunica­ciones, por ejemplo, aparte de los Estados Unidos, únicamente otros cuatro países, que representaban mercados de dimensiones bastante reducidas, habían contraído compromisos de un grado importante de liberalización. En el sector de los servicios financieros había una serie de países que habían formulado reservas importantes o no habían contraído compromisos. En cuanto al sector audiovisual, la cantidad y calidad de las ofertas eran en general muy escasas por el momento. Quedaba aún tiempo para mejorar la situación.

22. Con respecto a las exenciones dei trato n.m.f., su delegación había venido manteniendo la firme opinión de que un acuerdo únicamente sería satisfactorio si existía un equilibrio adecuado entre participantes con mercados abiertos que mantenían esa apertura por medio dei principio n.m.f. y otros que contraían compromisos sustanciales en materia de trato nacional y acceso a los mercados. Los Estados Unidos estaban dispuestos a renunciar a las exenciones dei trato n.m.f. que habían manifestado intención de solicitar si el nivel general de liberalización de los mercados fuera aceptable, en particular en sectores tales como los de los servicios financieros y las telecomunicaciones. Por ejemplo, el objetivo en la esfera de los servicios financieros era obtener un equilibrio entre, por un lado, un mercado estadounidense con una participación extranjera muy importante y, por otro lado, mejores oportunidades para la participación extranjera en los mercados de otros interlocutores comerciales. La inten­ción era lograr en las negociaciones un resultado global que comprometiera a los principales mercados dei mundo, tanto desarrollados como en des­arrollo, a un régimen más abierto de comercio internacional de servicios. Aun aceptando que algunas delegaciones consideraran que este enfoque constituía un medio inadecuado de ejercer influencia, un resultado final que comprometiera a los Estados Unidos a mantener un régimen abierto sin asegurar la apertura por parte de otros participantes no sería equilibrado y crearía un importante problema al permitir el aprovechamiento de ventajas a quienes no ofrecían la debida correspondencia. Observó asimismo que en las listas de exenciones dei trato n.m.f. presentadas por algunos otros importantes interlocutores comerciales se habían utilizado distintos medios para lograr el mismo objetivo que perseguían los Estados Unidos. En resumen, pues, las exenciones dei trato n.m.f. que finalmente se solici­taran dependerían dei resultado dei proceso de negociación sobre los compromisos iniciales.

Page 9: RONDA URUGUAY Distribución especial

MTN.GNS/47 Página 9

23. El representante de las Comunidades Europeas dijo que suponía que la disposición de los Estados Unidos a renunciar a las exenciones dei trato n.m.f. si otros participantes mejoraban sus ofertas se aplicaría a todas las esferas.

24. El representante de Corea dijo que su delegación no se sentía animada por las negociaciones sobre compromisos iniciales recientemente celebradas. Desde 1986 su país había procedido unilateralmente a una liberalización considerable de sus mercados de servicios, situación que quedaba reflejada en la oferta revisada presentada por Corea. Instó a los demás partici­pantes a contraer compromisos que fueran más allá de la consolidación de la actual apertura de sus mercados. Así lo había hecho Corea, que en muchos casos se había comprometido a un desmantelamiento de las restricciones existentes. Advirtió, sin embargo, que tal vez su país tuviera que recon­siderar su oferta dado el amplio recurso a exenciones dei trato n.m.f. por parte de algunos participantes. Sectores como los de las comunicaciones básicas, los servicios financieros y los servicios de transporte aéreo eran de especial interés para Corea y otros países y no debían ser objeto de exenciones al por mayor.

25. El representante dei Perú expresó su preocupación por el recurso por parte de algunos participantes a exenciones dei trato n.m.f. en los sectores de las telecomunicaciones y de los servicios financieros. Como resultado de las negociaciones bilaterales, el Perú había añadido mejoras a su oferta revisada, especialmente en esos dos importantes sectores de servicios. Sin embargo, dada la actual situación, quizás su país tuviera que reconsiderar su oferta en esferas en que otros trataban de obtener exenciones de gran alcance.

26. El representante de Hungría dijo que su país se situaba entre los partidarios de que los compromisos de liberalización tuvieran un amplio alcance en cuanto a sectores comprendidos y modos de suministro y un recurso mínimo a exenciones dei trato n.m.f. Dudaba de que pudiera mante­nerse el impulso en las negociaciones bilaterales sobre compromisos iniciales, dado el enfoque adoptado por algunos participantes con respecto a las exenciones dei trato n.m.f. La exclusión efectiva de algunos sectores de las principales obligaciones dei Acuerdo mediante el recurso a exenciones dei trato n.m.f. al por mayor creaba un alto grado de incerti-dumbre en las negociaciones. La representante de México expresó su preo­cupación por la falta de compromisos sobre algunos modos de suministro, en particular el movimiento de personas físicas; al igual que muchos otros oradores, ponía en tela de juicio el recurso a exenciones dei trato n.m.f. de gran alcance.

27. El representante dei Brasil dijo que tanto la oferta inicial como la oferta revisada presentadas por su país se basaban en peticiones hechas formal o informalmente por otros participantes. En cuanto a las exenciones dei trato n.m.f., el enfoque adoptado por algunos participantes constituía una señal fundamentalmente negativa para los sectores de servicios de todo el mundo. El recurso a exenciones dei trato n.m.f. como medio de lograr

Page 10: RONDA URUGUAY Distribución especial

MTN.GNS/47 Página 10

concesiones de otros participantes en algunos sectores fundamentales parecía basarse en una evaluación equivocada dei proceso de negociación y estaba destinado a fracasar, provocando probablemente el efecto negativo previsto en la "teoría dei dominó". A este respecto, quizás el Brasil tuviera que reconsiderar tanto su oferta como sus intenciones con respecto a la solicitud de exenciones dei trato n.m.f.

28. El representante de Hong Kong dijo que su país era también partidario de establecer disciplinas rigurosas en cuanto al recurso a exenciones dei trato n.m.f. Hong Kong había limitado en su lista de intenciones el número y el alcance de las exenciones n.m.f., absteniéndose deliberadamente de utilizar esas exenciones para aumentar su influencia en la negociación. Hizo hincapié en que un recurso excesivo a las exenciones dei trato n.m.f. socavaría los importantes progresos realizados en las negociaciones sobre compromisos iniciales: en efecto, obligaría a los participantes, incluido Hong Kong, a revaluar su posición general en las negociaciones sobre servicios.

29. El representante de Turquía dijo que la oferta de su país se había revisado ya con el fin de aumentar el número de sectores comprendidos con la inclusión de las telecomunicaciones, los servicios financieros y los servicios de transporte. Como resultado de las negociaciones bilaterales últimamente celebradas, Turquía estaba de nuevo en condiciones de revisar su oferta. En relación con las exenciones dei trato n.m.f., hizo hincapié en que en la lista de su país se reseñaban intenciones que podían modifi­carse en función de la labor técnica que aún se realizara y de la posición de otros interlocutores comerciales.

30. El Presidente observó que, al haberse centrado en las exenciones dei trato n.m.f., la segunda sesión de examen parecía menos positiva que la que tuvo lugar el 16 de marzo de 1992, que se centró en los progresos reali­zados en las negociaciones bilaterales sobre compromisos iniciales. Desde entonces, se habían distribuido listas de intenciones en cuanto a exen­ciones dei trato n.m.f. y se había producido un deterioro dei constructivo enfoque adoptado por muchos participantes en las negociaciones sobre compromisos. Ello era grave, ya que podía determinar la medida en que el excesivo recurso a exenciones dei trato n.m.f. socavaría el Acuerdo y, posiblemente, la consiguiente retirada de ofertas de compromisos. En relación con las cuestiones técnicas, manifestó que se proponía celebrar consultas intensivas al respecto en relación con las cuestiones identifi­cadas en las anotaciones dei Proyecto de Acta Final. Acto seguido, dio por terminada la reunión.