ROUPEIRO SANTOS - MadeiraMadeiracdn2.madeiramadeira.com.br/tecnico/poliman/118643-manual... ·...

6
ROUPEIRO SANTOS Manual de Montagem / Instrucciones de Montaje / Assembly Instructions DORMITÓRIO DORMITORIO BEDROOM ALTURA: 2000mm LARGURA: 1800mm PROFUNDIDADE: 470mm ALTURA: 2000mm ANCHO: 1800mm PROFUNDIDAD: 470mm HEIGHT: 2000mm WIDTH: 1800mm DEPTH: 470mm PAPEL RECICLADO / RECYCLED PAPER ARMARIO ROPERO SANTOS / SANTOS WARDROBE 30 min Fone/Fax: +55 43 3276-8600 E-Mail: [email protected] Arapongas - Paraná - Brasil Recomendação - Utilize a embalagem do produto para forrar o chão e realizar a montagem. Recomendaciones - Utilice el embalaje del producto para forrar el suelo y realizar el montaje. Recommendations - Use the product packaging for lining the floor and assembling. Ferramentas - Utilize as ferramentas acima para facilitar a montagem do produto. Herramientas - Utilice las herramientas anteriores para facilitar el montaje del producto. Tools - Use the tools above to facilitate assembly of the product. REVISÃO/REVISIÓN/REVIEW 14/12/2017 A3200 - BRANCO A3201 - AMENDOA / ARENA A3202 - ROVERE / ARENA A3203 - DEMOLIÇÃO A3200 - BLANCO A3201 - ALMENDRA / ARENA A3202 - ROVERE / ARENA A3203 - DEMOLICIÓN A3200 - WHITE A3201 - ALMOND / SAND A3202 - ROVERE / SAND A3203 - DEMOLITION Ilustração: André Matheus

Transcript of ROUPEIRO SANTOS - MadeiraMadeiracdn2.madeiramadeira.com.br/tecnico/poliman/118643-manual... ·...

Page 1: ROUPEIRO SANTOS - MadeiraMadeiracdn2.madeiramadeira.com.br/tecnico/poliman/118643-manual... · 2018-02-21 · Manual de Montagem / Instrucciones de Montaje / DORMITÓRIO Assembly

ROUPEIRO SANTOS

Manual d

e M

onta

gem

/ Inst

rucci

ones

de M

onta

je / A

ssem

bly

Instr

uctions

DORMITÓRIO

DORMITORIO

BEDROOM

ALTURA: 2000mmLARGURA: 1800mmPROFUNDIDADE: 470mm

ALTURA: 2000mmANCHO: 1800mmPROFUNDIDAD: 470mm

HEIGHT: 2000mmWIDTH: 1800mmDEPTH: 470mm

PAPEL RECICLADO / RECYCLED PAPER

ARMARIO ROPERO SANTOS / SANTOS WARDROBE

30 min

Fone/Fax: +55 43 3276-8600E-Mail: [email protected]

Arapongas - Paraná - Brasil

Recomendação- Utilize a embalagem do produto paraforrar o chão e realizar a montagem.

Recomendaciones- Utilice el embalaje del producto paraforrar el suelo y realizar el montaje.

Recommendations- Use the product packaging forlining the floor and assembling.

Ferramentas- Utilize as ferramentas acima parafacilitar a montagem do produto.

Herramientas- Utilice las herramientas anteriores parafacilitar el montaje del producto.

Tools- Use the tools above tofacilitate assembly of the product.

REVISÃO/REVISIÓN/REVIEW14/12/2017

A3200 - BRANCOA3201 - AMENDOA / ARENAA3202 - ROVERE / ARENAA3203 - DEMOLIÇÃO

A3200 - BLANCOA3201 - ALMENDRA / ARENAA3202 - ROVERE / ARENAA3203 - DEMOLICIÓN

A3200 - WHITEA3201 - ALMOND / SANDA3202 - ROVERE / SANDA3203 - DEMOLITION

Ilustração: André Matheus

Page 2: ROUPEIRO SANTOS - MadeiraMadeiracdn2.madeiramadeira.com.br/tecnico/poliman/118643-manual... · 2018-02-21 · Manual de Montagem / Instrucciones de Montaje / DORMITÓRIO Assembly

15

1

2

3

5

14

14

7

89

10

11

12

1716

6

16

7

7

13

3 kg

5 kg

2 kg

2 kg

2 kg

4 kg

2 kg19

1621

14

20

20

2 kg

17

4

3

13

1718

1621

14

20

20

2 kg

123456789

101112131415161718192021-

Rod. FrontalLat.Esq.Lat.Dir.Rod. TraseiroBase InferiorPrat.Esq.Prat.Esq.MovelDivisao Esq.Tampo GavetaDivisao Inf.Dir.BatenteMolduraChapéuFrente GavetaPortasFundo GavetaFundo LateraisFundo CentralPrat.DireitaLateral GavetaContra FundoAcessorio

Nº Descrição / Descripción / Description Qtd.1111113111111262211421

Mdd.1764x110x152000x448x122000x448x121764x110x151764x448x12

580x300x12580x300x12

1793x448x12594x448x12650x448x12

1130x090x121790x075x151764x448x12

530x148x121813x293x15

507x352x031813x595x031813x588x03

580x180x12350x100x12484x090x12

-

PR 0485PL 1176PL 1180PR 0488PB 3078PE 4764PE 4768PD 4481PT 8269PD 4485PB 3074PM 0106PC 1342PG 1249PP 5491PF 4794PF 4796PF 4798PE 4800040528040170A 00904

A3201

PR 0486PL 1177PL 1181PR 0488PB 3079PE 4765PE 4769PD 4482PT 8270PD 4486PB 3075PM 0107PC 1343PG 1249PP 5491PF 4794PF 4796PF 4798PE 4801040528040170A 00906

A3202

PR 0487PL 1178PL 1182PR 0488PB 3080PE 4766PE 4770PD 4483PT 8271PD 4487PB 3076PM 0108PC 1344PG 1250PP 5493PF 4795PF 4797PF 4799PE 4802040515040234A 00905

A3203

PR 0484PL 1175PL 1179PR 0488PB 3077PE 4763PE 4767PD 4480PT 8268PD 4484PB 3073PM 0105PC 1341PG 1249PP 5490PF 4794PF 4796PF 4798PE 4799040528040170A 00903

A3200

2

Rodapié FrontalLat.IzquierdoLat.DerechaRodapié TraseroBase InferiorEstante Izq.Estante.Izq.MóvilDivisoria Izq.Repisa CajónDivisoria Inf.Der.BatienteCenefaTechoFrente CajónPuertasFondo CajónFondo LateralesFondo CentralEstante DerechaLateral CajónContra FondoAccesorio

Frontal BaseboardLeft SideRight SideBack BaseboardBottonLeft ShelveMobile Left ShelveLeft DivisionCentral ShelveInf Right DivisionDoor FrameCenefaTopDrawer FrontDoorsSide Back PanelCentral Back PanelFondo CentralRight ShelveDrawer SideDrawer BackAccessories

Page 3: ROUPEIRO SANTOS - MadeiraMadeiracdn2.madeiramadeira.com.br/tecnico/poliman/118643-manual... · 2018-02-21 · Manual de Montagem / Instrucciones de Montaje / DORMITÓRIO Assembly

ABCDEFGHiJKLM

Ferragens/Acessórios Herramientas/Accesorios Hardware/Accessories

Parafuso 4,5x40mm

Parafuso 3,5x12mm

Parafuso 3,5x20mm

Parafuso M4 c/ Porca

Cavilha 6x30mm

Cantoneira 18x18mm

Tornillo 4,5x40mm

Tornillo 3,5x12mm

Tornillo 3,5x20mm

Tornillo M4 c/ Tuerca

Pivote 6x30mm

Cantonera 18x18mm

Imagem / Imagen/ Image

Indicador/ Indicator Qtd.

Screw 4,5x40mm

Screw 3,5x12mm

Screw 3,5x20mm

Screw M4 with nut

Dowel 6x30mm

Angle Bracket 18x18mm

34

8202121624400808160101

N

Parafuso 3,5x25mm Tornillo 3,5x25mm Screw 3,5x25mm

Parafuso 4,0x14mm Tornillo 4,0x14mm Screw 4,0x14mm

Porca Cilindrica Tuerca Cilíndrica Barrel Nut

Junção p/ Fundo Junción p/ Fondo Joint

Suporte “J” Soporte “J” “J” Support

Bastão Cabideiro Maior Bastón Caballero Mayor Hanger Rod

Sapata Zapata Brace08Prego 10x10 Clavo 10x10 Nail 10x1095

Tirador HandlePuxador06Logomarca Logotipo Logo01

OP

20 Tapa Furo Adesivo Tapa Agujero Adhesivo White Cover CapQDobradiça / Calço Bisagra y Gosne Hinge18R

colaS 01 Sachet Cola Sachet Cola Glue Sachet

T 02 Corrediça Metalica Corredera Metalíca Metal Slide

04U Suporte Oblongo Bastão Soporte Oblongo Bastón Support Oblonggo Bat

08 Distanciador p/ Corrediça Distanciador Corredera Slide SpacerVW 01 Bastão Cabideiro Menor Bastón Caballete Menor Junior Sling Stick

01 Perfil “H” Strip “H”Perfil “H”XSuporte Prateleira Soporte Estante Shelf Support12Y

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

Medida em Milímetro / Medida en Milimetro / Measured in Millimeters

3

Sr Montador: - Antes de iniciar a montagem verifiqueas condições do ambiente de montagem; - Confira todas as peças das embalagenscom a lista de peças contida neste manual; - Separe os acessórios, confira as medidasdos parafusos com a escala; - Siga todas as orientações deste manual demontagem para ter o direito à garantia do produto; - Descarte as embalagens de forma correta, destinando o plástico e o papel para reciclagem;

Sr Montador: - Antes de iniciar el armado verifique lascondiciones del entorno; - Verifique que todas las piezas de la listaestán incluidas en el embalage; - Separe los accesorios, confirme las medidasde los tornillos de acuerdo con la escala; - Siga todas las instrucciones de este manualde armado para tener derecho a la garantia delproducto; - Deshágase de los embalajes de manera correcta,destinando el plástico y el papel al reciclaje;

Mr. Assembler: - Before starting the assemble, check theconditions of the assembly environment; - Check all parts of the packages with the parts list contained in this manual; - Separate the accessories, check the measurementsof the screws with yhe scale above; - Follow all the instructions in this assembly manualto be entitled to product warranty; - Dispose of the packaging correctly, using and paperfor recycling;

Page 4: ROUPEIRO SANTOS - MadeiraMadeiracdn2.madeiramadeira.com.br/tecnico/poliman/118643-manual... · 2018-02-21 · Manual de Montagem / Instrucciones de Montaje / DORMITÓRIO Assembly

15

2 8 103

7

6

7

7

9

11

AA A

AA

AA

A A

GG

G

G

G

YYY

Y

YY

YY

YY

YY

4

1º Passo/Paso/StepA 4,0x45

x8

G

ix8

x4

x4

x4

M

N

5

2 8 10 3

ii

ii

A

A

AA

G

G

G

GG

G

G

GA

A

AA

Posicione Porca Cilindrica (i) na Parte Inferior da Peça 5.

M

N

N

M

M

N

N

M

Posicione la Tuerca Cilindrica (i) en la parte inferior de la pieza 5.

Attach the barrel nut at the bottom of piece 5.

2º Passo/Paso/Step

A 4,0x45

x4

G

x4

x4

x4

M

N

3,5x25E

x4

5

2 8 103

4

1

G

GG

GA

A

A

M

N

N

MM

M

N

N

AE

E

E

E

Fixação do Rodapé Traseiro (4) e Frontal (1)

Fijación de los rodapiés trasero y frontal

Assembling of the front and back baseboards

3º Passo/Paso/Step

A 4,0x45

x7

G

x5

Y

x12

Page 5: ROUPEIRO SANTOS - MadeiraMadeiracdn2.madeiramadeira.com.br/tecnico/poliman/118643-manual... · 2018-02-21 · Manual de Montagem / Instrucciones de Montaje / DORMITÓRIO Assembly

5

4º Passo/Paso/Step

54

3 28

10

9

7

6

7

7

11

13

12

A 4,0x45

x9

G i

x9 x4

3,5x12

B H L

U W

H+BH+B

H+BH+B

1

U

BL

H

B

i i

ii

GG

GG

G G

GAA

A

A A

AA

x1x4

x6 x1

x14

K

x1x2

3,5x20C

K

CC

1

U

BW

19A

G

G A

4

3

13

1716

16

12

XN+J

N

5º Passo/Paso/StepN J

x67 x16

X

x1

x4

Montagem das Gavetas

Hx2x16

G T

x16 x20

B N3,5x12

x4 x1co

la

A S4,5x40

A

A20

20

21

20

14

H+B

H+B

20

B

B

B

B16

1420

20

14 20

20 21

21G

TT

G

G

GG

G

GG

NN

NNN

N N NN

N

Armado de los Cajones

Assembling of Drawers

6º Passo/Paso/Step

7º Passo/Paso/Step

1

5

2

6

7

7

7

8

9

16 17 16

10

11

3

1213

T

T+V+F

T+V+F19

OE

E

15

x2

T

x24

F 4,0x14

V

x8

x6

O

3,5x25E

x12

8º Passo/Paso/Step R

x18

B

x48

3,5x12 D

x12

R+B

15

R+B

R+B

R+D

R+D

R+D

R+D

R+D

R+D

1515

R+B

Nas Laterais

15

Marca P/ CalçoMarca P/ El GosneBrand for Wedge

Na Batente e Divisão

En la Parada y División

In the Anvil and Division

R+D

Marca P/ CalçoMarca P/ El GosneBrand for Wedge

En los LateralesOn the Sides

Fixar as cavilhas c/ cola

Fije los pivotes con cola

Attach the dowels with glue

Page 6: ROUPEIRO SANTOS - MadeiraMadeiracdn2.madeiramadeira.com.br/tecnico/poliman/118643-manual... · 2018-02-21 · Manual de Montagem / Instrucciones de Montaje / DORMITÓRIO Assembly

POLIMAN IND. E COM. DE MÓVEIS LTDA.

[email protected]

Dicas de Conservação / Dicas para Conservación / Conservation Tips

Poliman Indústria e Comércio de Móveis Ltda., garante este produto (peças e mão de obra, por defeitos de fabricação),pelo prazo de seis meses a partir da data de emissão da nota fiscal de venda do produto ao consumidor.

Poliman Indústria e Comércio de Móveis Ltda., garantiza este producto (piezas y mano de obra por defectos de fabricación),

por un período de seis meses a partir de la fecha de emisión de la factura de venta del producto al consumidor..

Poliman Indústria e Comércio de Moveis Ltda, warrants this product (parts amd labor, due to manufacturing defects),for a period of six months from the date of issue of the invoice for the sale of the product to the consumer.

Termo de Garantia / Renuncia de Garantía / Warranty Term

*Para limpar ou tirar manchas, utilize uma flanela umedecida em solução de água e

álcool, na mesma proporção *Evite exposição ao sol.

*Para limpiar o retirar manchas, utilice un pañohumedecido en una solución de aguay alcohol, en la misma proporción.*Evite la exposición directa al sol..

Cliente / Client:

Termo de Garantia Contratual / Documento de Garantía Contractual / Contractual Warranty Term

SAC(43) 3276-8640

Nota Fiscal/Facture/Invoice:

Lo

te / L

ot:

Data de Emissão:Fecha de Expedicion:

Date of Issue:

Vendedor / LojaVendedor / Tienda

Seller / Store

*To clean or remove stains, use a flannelmoistened with water and alcohol solution in the same proportion.

*Avoid sun exposure..

1) Apresentar este certificado de garantia acompanhado do recibo de compra do local de aquisição do produto.1) Presente este certificado de garantía junto con el recibo de compra del establecimiento.1) Submit this certificate of guarantee accompanied by the purchase receipt of the place of purchase of the product.

2) Esta garantia perderá sua validade mesmo dentro do prazo acima estipulado se:2) Esta garantía perderá su validez, incluso dentro del plazo arriba estipulado en los siguientes casos:2) This warranty will lose its validity even within the above time limit if:

- O produto apresentar danos por maus tratos, acidente, uso diferente do indicado ou uso em condições ambientais deficientes (contato direto com água, fogo, etc.);- Si el producto está dañado por abuso, accidente, mal uso, uso diferente al indicado o utilizado en condiciones ambientales deficientes (contacto directo con agua, fuego, etc.);- The product presents damages due to ill-treatment, accident, use other than the indicated one or use in terms of environment deficient (direct contact with water, fire, etc.);

- Os vidros e espelhos quebrarem ou trincarem após a entrega e montagem dos produtos;- Cuando los vidrios y espejos se rompan se rallen después de la entrega y el montaje de los productos; - Glasses and mirrors break after delivery and assembly of the products;

- Quando o produto não for montado por profissionais devidamente treinados pelo revendedor;- Cuando el producto no sea instalado por profesionales debidamente entrenados por el concesionario;- When the products is not assembled by professionals properly trained by the dealer

- Dobradiças, corrediças e puxadores somente terão sua garantia quando apresentarem defeitos de fabricação.- Bisagras, correderas y tiradores sólo tendrán garantía cuando presenten defectos de fabricación.- Hinges, slides and handles are only warranted when they have manufacturing defects

- O consumidor exceder o limite de peso estipulado para cada parte do produto, conforme especificado no Manual de Montagem.- Cuando el consumidor supere el límite de peso estipulado para cada uno de los productos, tal como se especifica en el Manual de Instalación.- The consumer exceeds the stipulated weight limit for each part of the product as specified in the Assembly Manual.

3) Todo e qualquer produto com avarias deverá ser feito vistoria por parte do técnico autorizado pelo revendedor e indústria. Em hipótese alguma será realizada a troca total do produto.3) Cualquier producto con daños debe ser inspeccionado por un técnico autorizado por el distribuidor yla fábrica. En ningún caso se llevará a cabo el cambio completo del producto.3) Any product with faults should be inspected by the dealer authorized technician and industry. Under no circumstances will the total exchange of the product be carried out.

Art. 18. Os fornecedores de produtos de consumoduráveis ou não duráveisrespondem solidariamente pelos

vícios de qualidade ou quantidade que os tornem impróprios ou inadequados ao consumo a que se destinam

ou lhes diminuam o valor, assim como por aqueles decorrentesda disparidade, com a indicações constantes do recipiente,

da embalagem, rotulagem ou mensagem publicitária,respeitadas as variações decorrentes de sua natureza, podendo

o consumidor exigir a substituição das partes viciadas.

§ 1° Não sendo o vício sanado no prazo máximo de trinta dias, pode o consumidor exigir, alternativamente

e à sua escolha:I - a substituição do produto por outro da mesma espécie,

em perfeitas condições de uso; II - a restituição imediata daquantia paga, monetariamente atualizada, sem prejuízo de

eventuais perdas e danos; III - o abatimento proporcional do preço.

Art. 26. O direito de reclamar pelos víciosaparentes ou de fácil constatação caduca em:

II - noventa dias, tratando-se de fornecimento deserviço e de produtos duráveis.

GARANTIA LEGAL

ATENDIMENTO DE PEÇAS REPOSICIÓN DE PIEZAS

ART. 18. Los proveedores de productos de consumoduraderos o no duraderos responden,solidariamente,

de los vicios de calidad o cantidad que los tornen impropios o inadecuados para el consumo al que se destinen

o disminuyan su valor, así como de aquellos que sean resultadode la disparidad con las indicaciones que constan recipiente,

embalaje, rotulado o mensaje publicitario, respetando las variaciones derivadas de la naturaleza de producto, pudiendo

el consumidor exigir la sustitución de las partes viciadas.

1° No siendo el vicio subsanado en el plazo máximo de 30 días,el consumidor puede exigir alternativamente y en su elección:

I - La sustitución del producto por otro de la misma especie en perfectas condiciones de uso; II - La restitución inmediata del

importe pagado, con actualización monetaria, sin perjuicio de laseventuales pérdidas y daños; III - La reducción proporcional del

precio..

GARANTIA LEGAL

Art. 26. El derecho de reclamar por los viciosaparentes o de fácil constatación caduca en:

II - Noventa días, tratando-se de suministros deservicios y productos duraderos.

PARTS ASSISTANCE

Art.18 - Suppliers of durable or non-durable consumer productsare jointly and severally liable for quality or quantity which rendersthem unfit or unsuitable for the intended use or which diminish theirvalue, as well as those arising from the disparity, the particulars in

the container, the packaging, the labeling or the advertising message,subject to variations due to their nature, and the consumer may require

the replacement of the defective parts.

§ 1° - If the defect is not remedied within a maximum of thirty days,the consumer may, alternatively and at his choice, request: I - thereplacement of the product with another of the same species, in

perfect conditions of use; II - the immediate return of amount paid,monetarily updated, without prejudice to any losses and damages;

III - the proportional reduction of the price.

Art. 26. The right to complain about apparentor easily found defects expires in:

II - ninety days, in the case of service provisionand durable products.

LEGAL GUARANTEE

Código Defesa do Consumidor / Código de Defensa del Consumidor / Consumer Defense Code

6