Rowell Automat

86
Rockwell Automation 5-1 Serie 193-E, CEFB1, 825, 817, 193-T, CTB6 Protección de motores 5 Relé electrónico de protección de motores Serie 193-EA, -ES, -EB Página 5-5 … 5-14 Relé electrónico de protección de motores Serie 193-EC Página 5-15…5-28 Relé electrónico de protección de motores Serie CEFB1 Página 5-29 … 5-38 Relé electrónico de protección y control Serie 825 Página 5-39 … 5-66 Relé de protección por termistancias Serie 817 Página 5-67 … 5-73 Relé térmico bimetálico de protección de motores Serie 193-T Serie CTB6 Página 5-75 … 5-80 Página 5-81 … 5-86 Novedad

Transcript of Rowell Automat

Page 1: Rowell Automat

Serie 193-E, CEFB1, 825, 817, 193-T, CTB6

5

Protección de motores

Relé electrónico de protección de motores

Serie 193-EA, -ES, -EB

Página5-5 … 5-14

Relé electrónico de protección de motores

Serie 193-EC

Página 5-15…5-28

Relé electrónico de protección de motores

Serie CEFB1

Página5-29 … 5-38

Relé electrónico de protección y control

Serie 825

Página5-39 … 5-66

Relé de protección por termistancias

Serie 817

Página5-67 … 5-73

Relé térmico bimetálico de protección de motores

Serie 193-T

Serie CTB6

Página5-75 … 5-80

Página5-81 … 5-86

Novedad

Rockwell Automation 5-1

Page 2: Rowell Automat

Serie 193-E, CEFB1, 825, 817, 193-T, CTB6

5

Protección de motoresDescripción general

A

Relé de protección por termistancias Serie 817Buena protección térmica, prácticamenteen todas las condiciones de trabajo (limita-da en caso de bloqueo).

Relés térmicos bimetálicos de protección de motores Serie 193 y Serie CTB6Interruptor magnetotérmico Serie 140Para exigencias de protección nor-males incluso en caso de fallo de fase. Protección insuficiente en caso de servicio intermitente con alta frecuencia de maniobras y en caso de arranques difíciles repeti-dos. Solución más económica.

Concepto de la protección de motores

El concepto Rockwell Automation de protección de motores utiliza fundamentalmente dos principios de medida:1. Control indirecto del calentamien-

to del motor por detección de la co-rriente del mismo y simulación de suscaracterísticas térmicas en el apa-rato de protección.

2. Control directo por medida de latemperatura del motor. Las son-das PTC instaladas en el arrolla-miento provocan la actuación del aparato de protección

Relés electrónicos de protección de motores Serie 193-EA, -ES, -EBAparatos de alta tecnología para la protección de motores, con un grado muy alto de fiabilidad y disponibilidad. Gracias a que lle-van integrada la técnica más moderna, protegen el valor de sus motores e instalaciones.

5-2 Rockwell Automation

Page 3: Rowell Automat

Serie 193-E, CEFB1, 825, 817, 193-T, CTB6

5

Protección de motoresDescripción general

Relés electrónicos de protección de motores Serie CEFB1-11, CEFB1-41Para exigencias de protección eleva-das. Incluso en caso de arranques difíciles. Protección excelente en caso de fallo de fase o de asimetría.

Relé electrónico de protección de motores motores con interface de comunicación integrado Serie 193-EC1Son casi insuperables en cuanto a tamaño. El 193-EC puede montarse directamente en el contactor 100-C hasta 85 A.Todas las funciones de protección, con-trol, alarma y diagnóstico se encuentran disponibles y se pueden obtener en cualquier momento junto con los datos de motor más importantes, como pue-den ser las intensidades del motor y la imagen térmica, a través el interface de comunicación DeviceNet integrado.

Relé electrónico de protección y control Serie 825El aparato ofrece la mejor protección posible de motores e instalaciones. La imagen tér-mica exacta del motor permite un óptimo aprovechamiento de la instalación incluso bajo carga variable, en caso de sobrecarga de corta duración, de arranque difícil y de asimetría.Avisa puntualmente de las perturbaciones que se presentan. Así se reducen al mínimo los tiempos de parada. = Los datos de ex-plotación actuales y estadísticos pueden extraerse y mostrarse directamente en la pantalla del aparto 825 para ser mostrados en ella y/o enviarse a un ordenador o a un procesador a través de un sistema de bus de campo (PROFIBUS, Remote I/O, Mod-bus, DeviceNet).

Relés electrónicos de protección de motoresSerie CEFB1-12, CEFB1-42, CEFB1-52Desempeñan funciones de protección idénticas a las de los aparatos CEFB1-11 y CEFB1-41. Pero además permiten la detección de la sobretemperatura del arrollamiento del motor mediante sondas PTC. Esto produce una buena protección incluso si existen intermitencias en el ser-vicio, temperaturas ambientales extre-mas y una refrigeración problemática.

Relé electrónico de protección de motores con interface de comunicación integrado Serie 193-EC2Son idénticos al 193-EC1 en cuanto a la funcionalidad y el tamaño, pero incor-poran además, un transformador toroi-dal para la detección de intensidades de defecto a tierra y de sobretempera-turas mediante sondas PTC. Disponen, también, de entradas y salidas adicio-nales que permite simplificar y optimi-zar el control.

Relé electrónico de protección y control Serie 825El aparato ofrece la mejor protección posible de motores e instalaciones. La imagen térmica exacta del motor permite un óptimo aprovecha-miento de la instalación incluso bajo carga va-riable, en caso de sobrecarga de corta duración, de arranque difícil y de asimetría.Avisa puntualmente de las perturbaciones que se presentan. Así se reducen al mínimo los tiempos de parada. = Los datos de explotación actuales y estadísticos pueden extraerse y mostrarse directamente en la pantalla del apa-rato 825 para ser mostrados en ella y/o enviarse a un ordenador o a un procesador a través de un sistema de bus de campo (PRO-FIBUS, Remote I/O, Modbus, DeviceNet).

Comunicación

Rockwell Automation 5-3

Page 4: Rowell Automat

Serie 193-E, CEFB1, 825, 817, 193-T, CTB6

5

Protección de motoresSelección

Selección del aparato

Función disponible Se necesita protección complementaria con sonda térmica (PTC o PT 100)

Tipo del aparato193-

CEFB1 825 817 193-T CTB6 EA ES EB EC

Indicaciones de páginas 5-9 5-9 5-9 5-15 5-33 5-45 5-71 5-76 5-83

Funciones de protección -Sobrecargas térmicas

-Fallo de fase y fallo de fase de temporización breve

-Fallo de fase con disparo diferencial

-Asimetría

-Defecto a tierra

-Alta sobrecarga y bloqueo del rotor

-Inversión de fases

-Subcarga

-Sonda térmica PTC

-Sonda térmica PT 100

Condiciones normales de arranque y servicio-Motores BT ≤85 A

-Motores BT >85…630 A (CTB6 hasta 200 A)

-Motores BT >630 A

-Motores de alta tensión

Condiciones especiales de arranque y servicio-Arranque difícil>10 s

-Servicio intermitente o con carga variable

-Arranque en caliente y difícil

-Arranque suave (arranque electrónico controlado por tiristores)

-Accionamientos de velocidad variable (motores trifásicos)

Condiciones externas-Grandes variaciones de la temperatura ambiente

-Fallo del sistema de refrigeración del motor

Vigilancia y mando-Visualización de los valores actuales y datos estadísticos

-Alarmas programables

-Señalización de sobreintensidad

-Protocolo del calentamiento del motor

-Visualización del calentamiento del motor e intensidad del motor

-Comunicación

5-4 Rockwell Automation

Page 5: Rowell Automat

Serie 193-EA, 193-ES, 193-EB

5

Protección de motores

ÍndiceDescripción Página Descripción PáginaDescripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6

Selección de productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9

Accesorios

Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10

Características técnicas

Características nominales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

Normas y homologaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

Curvas de disparo (clase 10 y 20) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12

Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14

Serie 193-E Relé electrónico de protección de motores

193-EA, 193-ES, 193-EB

• Memoria térmica• Autoalimentados• Protección contra fallo de fase• Amplio rango de ajuste 1 : 3,2• Contactos auxiliares

(aislados 1 NA y 1 NC)• Diferentes clases de disparo

(clases 10 y 20)• Tamaño compacto• Baja potencia disipada• Para motores en CA

193-EB Funciones adicionales

• Clases de disparo ajustables 10, 15 ó 20

• Protección de defecto a tierra• Protección de bloqueo

Rockwell Automation 5-5

Page 6: Rowell Automat

Serie 193-EA, 193-ES, 193-EB

5

Protección de motoresDescripción general

Relé electrónico de protección de motores Serie 193-E

Funciones de protección:

➊ Clase de disparo 30 disponible en los modelos 193-EA y 193-EB; consúltese en nuestras oficinas de venta.(a partir de la clase de disparo 20, es necesario controlar el calentamiento del contactor seleccionado)

➋ Estas funciones de protección se pueden desactivar en el aparato si no se necesitan

Descripción de las variantes Serie 193-EA / ES y AB

Funciones adicionales Serie 193-EB

Protección de sobrecargas térmicas x x x

Protección contra fallos de fase x - x

Selección de la clase de disparo fijo fijo seleccionable

Clase de disparo 10 ó 20 ➊ 10 ó 20 10, 15 ó 20 ➊

Protección contra defecto a tierra ➋ - - x

Protección contra bloqueo ➋ - - x

Serie 193-EAVariante básica

Serie 193-ESAccionamientos

monofásicos

Serie 193-EBFunciones de protección

adicionales

➀ Rearme Auto / Man y disparo manualPosiblidad de seleccionar rearme automático o manual. Otra funcióndisponible: se puede simular un disparo en la posición "Trip"

➁ Información del estado de la maniobra mediante un indicador dedisparoLa indicación de disparo „Tripped“ es claramente visible y muestra elestado del relé de protección de motores

➂ Función de pruebaCon la función de prueba se acciona el contacto NC 95-96

➃ Botón de ajuste de intensidad, rango de ajuste amplio: 1 : 3.2

➄ Contacto auxiliar NC 95-96

➅ Contacto auxiliar NA 97-98

➁➂

➄ ➅

➊ Protección contra defecto a tierra

➋ Protección contra bloqueo

➌ Clase de disparo seleccionable

➊,➋

5-6 Rockwell Automation

Page 7: Rowell Automat

Serie 193-EA, 193-ES, 193-EB

5

Protección de motores Descripción general

Los relés electrónicos de protección de motores Serie 193-E sustituyen a los relés térmicos de protección de motores (bimetálicos)convencionales, ofreciendo considerables ventajas en comparación con éstos. Todos los aparatos son autoalimentados; no esnecesario ningún cableado adicional para la alimentación del relé electrónico de protección de motores.

Clases de disparo 10 ó 20

Relé 193-E para la protección segura en caso de arranque difícilLas clases de disparo se definen en función de la carga o del tiempo de acele-ración del motor, respectivamente. La curva de disparo normal es la de clase10, aunque los relés electrónicos de protección de motores 193-E se suministrantambién con clase de disparo 20.

(Bajo pedido especial, también está disponible la clase de disparo 30. Consúl-tese en nuestras oficinas de venta.)(A partir de la clase de disparo 20, es necesario controlar el calentamiento delcontactor seleccionado.)

Precisión de disparoEl cálculo electrónico de la intensidad del motor en los relés electrónicos deprotección de motores Serie 193-E permite una precisión de repetición en eldisparo de ± 1% (alrededor de ± 5% para los relés térmicos bimétalicos).

Consumo de energía mínimoOtra ventaja del relé electrónico de protección de motores es su reducido con-sumo de energía. Mientras que los tradicionales relés térmicos convencionalesestán equipados por biláminas que simulan el calentamiento del motor, estaimagen térmica está reproducida electrónicamente en el relé electrónico deprotección de motores. Mientras que un relé térmico bimetálico consume 6 wa-tios para asegurar la flexión de las biláminas, los relés electrónicos no necesitamás que una energía mínima de 150 mW, o sea 40 veces menor. La ventajapara el cliente es la reducción o incluso la eliminación de los sistemas refrigera-ción en los armarios de distribución.P

oten

cia

disi

pada

Relé electrónico de protección de motores Serie 193-E

Relé térmico de protección de motores Rangos de ajuste de intensidad ampliosEl rango de ajuste de intensidad del relé electrónico de protección de motoresSerie 193-E es de aproximadamente 1 : 3.2. Sólo 9 variantes son necesariaspara cubrir un rango de 0,1 ... 85 A. En los relés térmicos de protección demotores, la misma gama se cubre con unos 20 aparatos. En ciertos ámbitos,un relé de protección de motores Serie de 193-E puede cubrir incluso la gamade 4 relés térmicos de protección de motores. El increíble ahorro de variantesde aparatos permite ahorrar espacio en el almacén, reduce el almacenamientoy reduce los gastos

Protección contra fallo de fase (para 193-EA y 193-EB)El fallo de una fase ocasiona un calentamiento mayor que puede poner en peligroel aislamiento del devanado del estator. En estas condiciones, la vida útil previ-sible del motor queda reducida drásticamente. El daño causado por la in-terrupción de una fase se puede reducir mediante la desconexión rápida delmotor. Los relés electrónicos de protección de motores Serie 193-E disponende un tiempo de disparo, con el motor a plena carga, de tan sólo 2 segundosaproximadamente. Los relés térmicos de protección de motores (bimetálicos)equipados con un dispositivo diferencial de disparo, necesitan hasta 40 se-gundos para desconectar el motor en caso de fallo de una fase.

Relé electrónico deprotección de motores 193-E

Relé térmico bime-tálico de protecciónde motores

Rockwell Automation 5-7

Page 8: Rowell Automat

Serie 193-EA, 193-ES, 193-EB

5

Protección de motoresDescripción general

Relé 193-EB, basado en el relé 193-EA, con funciones de protección adicionales Protección contra defecto a tierra (193-EB)La protección contra defecto a tierra se puede activar y desactivar segúnlas necesidades a través de un interruptor DIP.Si la función está activada, las corrientes de fuga / o de defecto a tierrase pueden detectar rápidamente, desconectando el motor de la red antesde que se produzca un cortocircuito. De esta forma, los daños en el motorse pueden minimizar o incluso eliminar. La sensibilidad de la proteccióncontra defecto a tierra corresponde a un 50% de la intensidad ajustadaen el relé electrónico de protección de motores.

Protección contra bloqueo (193-EB)La desconexión rápida de un motor bloqueado es muy importante parala vida útil del accionamiento y, en ciertas circunstancias, también parala instalación. La función de protección contra bloqueo se activa y desac-tiva a través de un interruptor DIP.Si la función de protección contra bloqueo está activada, el relé de pro-tección de motores se dispara en 500 ms con una intensidad del motorsuperior al 400% de la intensidad ajustada (15 seg en los relés térmicosbimetálico). Para evitar disparos accidentales durante el arranque, estafunción de protección está desactivada durante el tiempo correspondien-te a la clase de disparo, por ejemplo 10 s.La importancia de la protección contra bloqueo radica en los siguientespuntos: Cuando el accionamiento está bloqueado, la intensidad del motor au-

menta en un múltiplo de la intensidad nominal y el calentamiento creceen proporción, prácticamente el doble.

Cuando la refrigeración propia (si no existe una refrigeración externa)del motor falla por completo al quedar parado el motor, la temperaturaaumenta.

Con el motor bloqueado, la mayoría de los motores desarrollan su parmáximo, pudiendo ocasionar daños de tipo mecánico.

Por las razones citadas, es absolutamente necesario desconectar el mo-tor bloqueado, lo antes posible.

Clase de disparo seleccionable (193-EB)La posibilidad de seleccionar la clase de disparo permite al relé electró-nico de protección de motores Serie 193-EB su utilización para arranquesdifíciles. Con interruptores DIP, se puede seleccionar entre las clases dedisparo 10, 15 y 20.En arranques difíciles (centrífugas, molinos, trituradoras, etc.), el tiempode aceleración del accionamiento puede sobrepasar considerablementelos 10 segundos. Con la posibilidad de seleccionar la clase de disparoen el aparato, este hecho ya no representa ningún problema. Incluso sila carga se va modificando con el tiempo, se puede efectuar fácilmenteel correspondiente ajuste en el aparato.Esto facilita considerablemente la planificación, reduce las necesidadesde stocks y permite ahorrar gastos.

(Bajo pedido especial, también está disponible la clase de disparo 30.Consúltese en nuestras oficinas de venta.)(A partir de la clase de disparo 20, es necesario controlar el calentamientodel contactor seleccionado.)

Tie

mpo

de

disp

aro(

seg)

Comparación del tiempo de disparo en se-gundos con el motor bloqueado

Relé electrónico de protección de motoresSerie 193-E

Relé térmico bimetálico de protección demotores

5-8 Rockwell Automation

Page 9: Rowell Automat

Serie 193-EA, 193-ES, 193-EB

5

Protección de motoresSelección de productos

Relés electrónicos de protección de motores Serie 193-EA / 193-ES / 193-EB

Serie 193-EA / 193-ESRearme manual

Serie 193-EA / 193-ESRearme automático / manual

Serie 193-EBRearme automático / manual, clases de disparo seleccionables 10, 15 ó 20, protección contra bloqueo, protección de defecto a tierra

Montaje en contactor Rearme Rango de ajuste [A]Clase de disparo 10

UEClase de disparo 20

UERef. pedido Ref. pedido

Rearme manual para utilización trifásica

100-M05 … 100-C23 M 0.1 … 0.32 193-EA1AB

1

193-EA2AB

1

100-M05 … 100-C23 M 0.32 … 1.0 193-EA1CB 193-EA2CB100-M05 … 100-C23 M 1.0 … 2.9 193-EA1DB 193-EA2DB100-M05 … 100-C23 M 1.6 … 5.0 193-EA1EB 193-EA2EB100-M05 … 100-C23 M 3.7 … 12 193-EA1FB 193-EA2FB100-C12 … 100-C23 M 12 … 32 193-EA1GB 193-EA2GB100-C30 … 100-C37 M 12 … 37 193-EA1HC 193-EA2HC100-C43 M 14 … 45 193-EA1JD 193-EA2JD100-C60 … 100-C85 M 26 … 85 193-EA1KE 193-EA2KE

Rearme manual para utilización monofásica

100-M05 … 100-C23 M 2.0 … 7.0 193-ES1AB

1

193-ES2AB

1

100-M09 … 100-C23 M 5.0 … 15 193-ES1BB 193-ES2BB100-C12 … 100-C23 M 12 … 32 193-ES1CB 193-ES2CB100-C30 … 100-C37 M 12 … 37 193-ES1DC 193-ES2DC100-C43 M 14 … 45 193-ES1FD 193-ES2FD100-C60 … 100-C85 M 26 … 85 193-ES1HE 193-ES2HE

Montaje en contactor Rearme Rango de ajuste [A]Clase de disparo 10

UEClase de disparo 20

UERef. pedido Ref. pedido

Rearme automático / Rearme manual para utilización trifásica

100-M05 … 100-C23 A 0.1 … 0.32 193-EA4AB

1

193-EA5AB

1

100-M05 … 100-C23 A 0.32 … 1.0 193-EA4CB 193-EA5CB100-M05 … 100-C23 A 1.0 … 2.9 193-EA4DB 193-EA5DB100-M05 … 100-C23 A 1.6 … 5.0 193-EA4EB 193-EA5EB100-M05 … 100-C23 A 3.7 … 12 193-EA4FB 193-EA5FB100-C12 … 100-C23 A 12 … 32 193-EA4GB 193-EA5GB100-C30 … 100-C37 A 12 … 37 193-EA4HC 193-EA5HC100-C43 A 14 … 45 193-EA4JD 193-EA5JD100-C60 … 100-C85 A 26 … 85 193-EA4KE 193-EA5KE

Rearme automático / Rearme manual para utilización monofásica

100-M05 … 100-C23 A 2.0 … 7.0 193-ES4AB

1

193-ES5AB

1

100-M09 … 100-C23 A 5.0 … 15 193-ES4BB 193-ES5BB100-C12 … 100-C23 A 12 … 32 193-ES4CB 193-ES5CB100-C30 … 100-C37 A 12 … 37 193-ES4DC 193-ES5DC100-C43 A 14 … 45 193-ES4FD 193-ES5FD100-C60 … 100-C85 A 26 … 85 193-ES4HE 193-ES5HE

Montaje en contactor Rearme Rango de ajuste [A] Ref. pedido UE

100-C09 … 100-C23 A 0.1 … 0.32 193-EB1AB

1

100-C09 … 100-C23 A 0.32 … 1.0 193-EB1CB100-C09 … 100-C23 A 1.0 … 2.9 193-EB1DB100-C09 … 100-C23 A 1.6 … 5.0 193-EB1EB100-C09 … 100-C23 A 3.7 … 12 193-EB1FB100-C12 … 100-C23 A 12 … 32 193-EB1GB100-C30 … 100-C37 A 14 … 45 193-EB1JC100-C43 A 14 … 45 193-EB1JD100-C60 … 100-C85 A 23 … 75 193-EB1ME100-C60 … 100-C85 A 60 … 85 193-EB1NE

UE = Unidades de embalaje

Rockwell Automation 5-9

Accesorios - Página 5-10Características técnicas - Página 5-11Dimensiones - Página 5-14

Page 10: Rowell Automat

Serie 193-EA, 193-ES, 193-EB

5

Protección de motoresAccesorios

Accesorios

Material de marcado

⊗ Código de la tensión de mandoTensiones de mando posibles: 12 ... 600 V 50 Hz / 12 ... 600 V 60 Hz

Tensiones de mando normales

Descripción Para tipo Ref. pedido UE

Zócalo para relé electrónicoPara montaje separado de los relés electrónicos de protección de motores sobre perfil omega simétrico EN 50022-35.

193-EA_ _ B193-ES_ _ B193-EB_ _ C193-EA_ _ C

193-EPM1

1193-EB_ _ B193-EC_ _ C193-E_ _ _ D

193-EPM2

193-E_ _ _ E 193-EPM3

Protección de ajustesProtege contra la modificación no autorizada o involuntaria del modo de funcionamiento y de la intensidad ajustada.

193-E 193-BC4 1

Protección de la intensidad ajustadaProtege contra la modificación no autorizada o involuntaria de la intensidad ajustada.

193-E 193-BC5 1

Protección para conmutador DIP193-EB_ _ B193-EB_ _ C193-EB_ _ D

193-BC7 40

Protección para conmutador DIP 193-EB_ _ E 193-BC6 40

Electroimán de rearmePara rearme a distancia del relé electrónico de protección de motores.

193-E 193-ER1⊗ 1

Pulsador de rearmeCon anillo de plastico no luminoso IP 66 y varilla(longitud 142 mm, rango de ajuste 141...159 mm)Consúltese el capítulo de pulsadores 800E para otros tipos.

193-E 800EP-R611WTR08 1

• Material válido para marcado de contactores, aparatos de protección de motores, relés temporizados e interruptores automáticos. Con respecto a la información sobre el producto y a los datos para el pedido, ver capítulo 3.

[V][Hz]

24 48 110 115 120 220 240

50 J — D — — A —60 J — — — D — ACC Z24 Z48 — Z01 — — —

Rogamos consultar precio, plazo y cantidad mínima para tensiones especiales.

UE = Unidades de embalaje

5-10 Rockwell Automation

Selección de productos - Página 5-9

Page 11: Rowell Automat

Serie 193-EA, 193-ES, 193-EB

5

Protección de motoresCaracterísticas técnicas

Relé electrónico de protección de motores

Circuitos principales

Circuito de mando

Características generales

Ref. pedido193-

E_ _ _B193-

E_ _ _C193-

E_ _ _D193-

E_ _ _E

Tensión nominal deaislamiento Ui [V] 690Tensión nominal de resistencia a los choques Uimp [kV] 6Tensión nominal deempleo Ue [V] 690Fusible de protección gGCoordinación Tipo«1» + «2»

0.1…0.32 A0.32…1.0 A

1.0…2.9 A>2.9 A

4 A (193-EA, -EB)6 A (193-EA, -EB)

10 A (193-EB)ver el correspondiente contactor

Ref. pedido

193-E_ _ _B

193-E_ _ _C

193-E_ _ _D

193-E_ _ _E

—193-EB_ _ B,

-EB_ _ C, -EB_ _ D193-

EB_ _ E

Secciones de conexión

Tipo de bornes de conexión

Tornillos de conexión M 4 M 5 M 8

hilo flexible [mm2]con terminal

1 x (1 … 4)2 x (1 … 4)

1 x (2.5 … 16)2 x (2.5 … 10)

1 x (4 … 35)2 x (4 … 25)

unifilar [mm2]

unifilar o multifilar [Nº AWG

1 x (1.5 … 6)2 x (1.5 … 6)

14 … 8

1 x (2.5 … 25)2 x (2.5 … 10)

14 … 6

1 x (4 … 50)2 x (4 … 35)

2

Par de apriete [Nm][lb-in]

1.8 (16)

1.4 (12)

1.6 (14)

4 (35)

Destornillador Pozidriv Tamaño 2Destornillador para tornillos de cabeza ranurada [mm] 1 x 6 —Hexagonal SW [mm] — 4

Ref. pedido193-

E_ _ _B193-

E_ _ _C193-

E_ _ _D193-

E_ _ _E

Tensión nominal deaislamiento Ui [V] 600Tensión nominal de resistencia a los choque Uimp [kV] 6Tensión nominal de empleo Ue [V] 600

Intensidad nominal Ie

AC-15 12 … 120 V[A]220 … 240 V[A]380 … 480 V[A]500 … 600 V[A]

3 / 21.5 / 1.5

0.75 / 0.750.6 / 0.6

DC-13 con L / R ≤ 15 ms 24 V[A]

110 V[A]220 V[A]440 V[A]

1.1 / 1.10.4 / 0.40.2 / 0.2

0.08 / 0.08

/

Ref. pedido193-

E_ _ _B193-

E_ _ _C193-

E_ _ _D193-

E_ _ _E

Intensidad térm. perman Ith [A] 5

Secciones de conexiónTipo de bornes de conexión

Tornillos de conexión M 3.5

hilo flexible [mm2] con terminal

2 x (0.75 … 2.5)

unifilar [mm2]

unifilar o multifilar [Nº AWG

2 x (0.75 … 4)

18 … 12

Par de apriete [Nm][lb-in]

1.4(12)

Destornillador Pozidriv Tamaño 2Destornillador para tornillos de cabeza ranurada [mm] 1 x 6

Ref. pedido 193-E_ _ _B 193-E_ _ _C 193-E_ _ _D 193-E_ _ _E

Peso [g (lb)] 140 (0.31) 170 (0.37) 210 (0.46) 360 (0.84)Normas IEC 947, EN 60 947, DIN VDE 0660Homologaciones CE, UL Listed, CSA, RINAResistencia climática Humedad relativa del aire 95 %, sin condensación 30 ... 60 °CTemperatura ambienteal aire °C (°F)en cofre °C (°F)

-20 … +60 (-4 … 122)-20 … +40 (-4 … 104)

Compensación de temperatura

innecesaria, dado que la corriente de motor se mide directamente

Resistencia a los choques(choque senoidal 10 ms) [G] 10Grado de protección(en cofre) IP2LX

Rockwell Automation 5-11

Selección de productos - Página 5-9

Page 12: Rowell Automat

Serie 193-EA, 193-ES, 193-EB

5

Protección de motoresCaracterísticas técnicas

Curvas de disparo para utilización monofásica (193-ES)

Clase 10 Clase 20

Tiempo de disparo para una carga monofásica equilibrada desde un arranque en frío

Tiempo de disparo para una carga monofásica equilibrada desde un arranque en caliente

1000800600400

200

100806040

20

1086

2

1.8.6.4

.2

.11

x Múltiplos de la intensidad nominal de empleo

Tie

mpo

de

disp

aro

(seg

undo

s)

2 3 4 5 6 7 89 10

1000800600400

200

100806040

20

1086

4 4

2

1.8.6.4

.2

.11

x Múltiplos de la intensidad nominal de empleo

Tie

mpo

de

disp

aro

(seg

undo

s)

2 3 4 5 6 7 89 10

1000800600400

200

1008060

40

20

1086

2

4

1.8.6.4

.2

.11

x Múltiplos de la intensidad nominal de empleo

Clase 10

Tie

mpo

de

disp

aro

(seg

undo

s)

2 3 4 5 6 7 89 10

Clase 15 (193-EB sólo) Clase 201000800600400

200

1008060

40

20

10864

2

1.8.6.4

.2

.11

x Múltiplos de la intensidad nominal de empleo

Tie

mpo

de

disp

aro

(seg

undo

s)

2 3 4 5 6 7 89 10

1000800600400

200

1008060

40

20

10864

2

1.8.6.4

.2

.11

x Múltiplos de la intensidad nominal de empleo

Tie

mpo

de

disp

aro

(seg

undo

s)

2 3 4 5 6 7 89 10

Tiempo de disparo para una carga trifásica equilibrada desde un arranque en frío

Tiempo de disparo para una carga trifásica equilibrada desde un arranque en caliente

Curvas de disparo para utilización trifásica (193-EA / EB)

5-12 Rockwell Automation

Selección de productos - Página 5-9

Page 13: Rowell Automat

Serie 193-EA, 193-ES, 193-EB

5

Protección de motoresCaracterísticas técnicas

Esquemas de conexiones: utilización monofásica (193-ES)

Esquemas de conexiones: utilización trifásica (193-EA, 193-EB)

➊ La conexión debe ser realizada por el usuario

T1 T2 T3

L3L2L1

T1 T3

A1

A213

14

95 96 97 98

1

1

1 3 5

2 4 695 96 97 98

13

14

A1

A2

U1 U2

1

1

IEC NEMA

1 3 5

2 4 69596 97 98

13

14

A1

A2

T1 T3

1

1 T2

IEC NEMA

T1 T2 T3

L3L2L1

T1 T3

95 96 97 98

A1

A213

14

T2

1

1

Rockwell Automation 5-13

Selección de productos - Página 5-9

Page 14: Rowell Automat

Serie 193-EA, 193-ES, 193-EB

5

Protección de motoresDimensiones

Dimensiones en mm y (pulgadas) Montaje en los contactores 100-C

Montaje separado con zócalo

Ref. pedido a b b1 c c1 c2 e1 e2 d1 d2 ød

100-M05 con 193-EA o -ES

45(1-25/32)

107(4-13/64)

77.4(3-17/64)

67.2(2-5/8)

4(5/32)

48.3(1-29/32)

18(23/32)

53(2-3/32)

50(1-61/64) — 2 uds de 4.2

(2 uds de 11/64)100-C09, -C12, -C16, -C23 con 193-EA ó -ES

45(1-25/32)

131(5-11/64)

87.8(3-25/64)

88(3-15/32)

4.5(3/16)

86.5(3-13/32)

18(23/32)

59(2-23/64)

60(2-23/64)

35(1-3/8)

2 uds de 4.2(2 uds de 11/64)

100-C09, -C12, -C16, -C23 con 193-EB

54(2-1/8)

131(5-3/8)

97(3-13/16)

90.7(3-37/64)

4.5(3/16)

86.5(3-13/32)

22(7/8)

59(2-23/64)

60(2-23/64)

35(1-3/8)

2 uds de 4.2(2 uds de 11/64)

100-C30, -C37 con 193-EA o -ES

45(1-25/32)

136.5(5-3/8)

91.5(3-39/64)

92(3-39/64)

4.5(3/16)

104(4-1/8)

18(23/32)

59(2-23/64)

60(2-23/64)

35(1-3/8)

2 uds de 4.2(2 uds de 11/64)

100-C30, -C37 con 193-EB 54(2-1/8)

137(5-3/8)

97(3-13/16)

88(3-15/32)

4.5(3/16)

104(4-1/8)

22(7/8)

59(2-23/64)

60(2-23/64)

35(1-3/8)

2 uds de 4.2(2 uds de 11/64)

100-C43 con 193-EA, -ES, o -EB

54(2-1/8)

136.5(5-3/8)

95(3-7/8)

93(3-21/32)

5(13/64)

107(4-7/32)

22(7/8)

59(2-23/64)

60(2-23/64)

45(1-49/64)

2 uds de 4.2(2 uds de 11/64)

100-C60, -C72, -C85 con 193-EA, -ES, -EB

72(2-53/64)

188.5(7-27/64)

125(4-15/16)

120(4-23/32)

5.5(7/32)

125.5(4-15/16)

18(23/32)

83(3-9/32)

100(3-15/16)

55(2-11/64)

4 uds de 5.5(4 uds de 7/32)

Tipo a b c d e

193-EPM1 45(1-25/32)

90(3-35/64)

75(2-61/64)

30(1-3/16)

75(2-61/64)

193-EPM2 55(2-11/64)

90(3-35/64)

96.5(4-29/32)

40(1-37/64)

75(2-61/64)

193-EPM3 70(2-49/64)

115(4-17/32)

110(4-11/32)

55(2-11/64)

105(4-9/64)

b

d2

d1

a c

ø de2

e1

b1

c2

c1

e

a c

d

b

5-14 Rockwell Automation

Page 15: Rowell Automat

Serie 193-EC

5

Protección de motores

➊ Disparo sólo➋ E3 Plus

Serie 193-EC Relé electrónico de protección de motores E3 y E3 Plus• Conexión DeviceNet integrada• Indicadores LED• Botón Prueba/Rearme • Clase de disparo seleccionable (5…30)• E/S integradas

E3: 2 entradas / 1 salidaE3 Plus: 4 entradas / 2 salidas

• Protección de defecto a tierra de bajo nivel (E3 Plus)Rango de 1 a 5 A

• Protección por sondas PTC (E3 Plus)• Valores de disparo y de alarma

programables• Funciones de diagnóstico (historial de los

últimos 5 disparos)

ÍndiceDescripción Página Descripción PáginaDescripción general del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16Selección del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18

Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26

Descripción

El relé de sobrecarga E3 y E3 plus es un relé electrónico de sobrecarga multifunción de estadosólido basado en microprocesador para la protección de motores de inducción de jaula de ardillamonofásicos o trifásicos. Además de proporcionar protección ambiental compensada frente asobrecargas, el relé de sobrecarga E3 y E3 plus incluye asimismo características avanzadascomo pueden ser diagnósticos de alarmas, frecuencia variable e intensidad RMS verdadera, E/S y conexión directa a DeviceNet. El relé de sobrecarga E3 Plus ofrece funciones adicionalesde protección ante defecto a tierra de secuencia cero (toroidal núcleo), entrada para sondasPTC y mayor funcionalidad de E/S.

Su pedido deberá incluir:• Referencia de catálogo del relé de

sobrecarga seleccionado.

• Si procede, referencia de catálogo de cualquier accesorio.

Conformidad con las normas: Funciones de protección/alarma:

IEC 947-4 • Sobrecargas térmicas

CSA 22.2 No. 14 • Fallo de fase ➊

UL 508 • Defecto a tierra ➋

UL 1053 • Bloqueo (durante el arranque) ➊

Homologaciones: • Bloqueo (durante el funcionamiento)

CE • Subcarga

CSA Certified • PTC ➋

UL listed • Desequilibrio de intensidad

PTB (en ensayos)

Rockwell Automation 5-15

Page 16: Rowell Automat

Serie 193-EC

5

Protección de motoresDescripción general del producto

Variantes del productoEl relé de sobrecarga E3 se encuentra disponible en dosvariantes: E3 y E3 Plus. En la siguiente tabla se ennumeran lasdiferencias funcionales entre los dos:

Sobrecargas térmicasIMAGEN TÉRMICAEl relé de sobrecarga E3 y E3 Plus proporciona protección ante sobrecargas a través de la medición de la intensidad RMS verdadera de las intensidades de fase individuales del motor conectado. Basándose en esta información, se calcula un modelo térmico que simula el calentamiento real del motor. El porcentaje de la utilización de capacidad térmica o imagen térmica (%TCU) indica este valor calculado y puede leerse a través de DeviceNet. Cuando el valor llega al 100%, se produce un disparo por sobrecarga.

CONFIGURACIONES AJUSTABLES

La configuración de la protección ante sobrecarga térmica se lleva a cabo simplemente programando el valor nominal de intensidad a plena carga del motor (FLA) y la clase de disparo deseada (5…30). La programación de los valores reales a través de software garantiza la precisión de la protección.

MEMORIA TÉRMICAEl relé de sobrecarga E3 y E3 Plus incluye un circuito de memoria térmica diseñado para aproximarse a la caída térmica para una configuración de clase de disparo 30. Esto significa que el modelo térmico del motor conectado se mantiene en todo momento, incluso aunque se desconecte la alimentación.

TIPOS DE REARMELa flexibilidad para el usuario final reside en la capacidad de poder seleccionar entre REARME manual y automático para un disparo de sobrecarga, lo cual permite un gran margen de aplicación. El punto de rearme es ajustable por parte del usuario entre el 1 y el 100% de la TCU.

TIEMPO PARA EL DISPARODurante una situación de sobrecarga, el relé de protección E3 y E3 Plus proporciona el tiempo estimado para el disparo, al que puede accederse a través de DeviceNet. Esto permite adoptar acciones correctoras para que la producción pueda continuar sin paradas no programadas.

TIEMPO PARA EL REARMETras un disparo de sobrecarga, el relé de sobrecarga E3 no se rearmará hasta que el porcentaje calculado de la utilización de la imagen térmica no caiga por debajo del nivel de rearme. El tiempo para el rearme es accesible a través de DeviceNet.

ALARMA TÉRMICAEl relé de sobrecarga E3 y E3 Plus proporciona la posibilidad de avisar en caso de un disparo inminente de sobrecarga. Cuando el porcentaje calculado de utilización de la imagen térmica sobrepase el nivel programado de alarma térmica, (que tiene un rango de configuración del 0 al 100% de TCU), se establecerá un bit de aviso térmico en la palabra Warning Status (Estado de alarma).

Fallo de fase El relé de sobrecarga E3 y E3 Plus ofrece protección de fallo de fase configurable, lo cual permite al usuario habilitar o deshabilitar la función y establecer un valor de retardo ajustable entre 0,1 y 25,0 segundos. El nivel de disparo está establecido de fábrica en un desequilibrio de intensidad del 100%.

Fallo de conexión a tierra (Defecto a tierra)El relé de sobrecarga E3 Plus incorpora un transformador de intensidad de secuencia cero (toroidal) en su diseño para la detección de defectos a tierra de bajo nivel. La protección de defecto a tierra clase 1 se proporciona de acuerdo con UL1053. Los valores de disparo y alarma pueden ajustarse entre 1,0 y 5,0 amperios.Nota: El relé de sobrecarga E3 Plus no es un relé diferencial interruptor para protección de personas según lo definido en el artículo 100 del U.S. National Electric Code (Código Eléctrico Nacional de los EE.UU.).

Bloqueo (durante el arranque)El bloqueo se define como una condición en la que el motor no es capaz de alcanzar el funcionamiento a plena velocidad en el tiempo apropiado requerido por la aplicación. Esto puede tener como resultado un sobrecalentamiento del motor ya que la intensidad sobrepasa la intensidad nominal a plena carga del motor.El relé de sobrecarga E3 y E3 Plus proporciona protección frente a bloqueos ajustable por parte del usuario. El valor de disparo tiene un rango del 100 al 600% de FLA y el tiempo de habilitación puede ajustarse hasta un mximo de 250 segundos.

Bloqueo (durante el funcionamiento)El relé de sobrecarga E3 y E3 Plus puede responder rápidamente para desconectar un motor en caso de un atasco mecánico, reduciendo de este modo las posibilidades de daños en el motor y en los componentes de transmisión de potencia.Los ajustes de disparo incluyen un valor de disparo ajustable entre el 50 y el 600% de FLA y un tiempo de retardo de disparo con un rango de 0,1 a 25,0 segundos. Existe un valor de alarma independiente que puede ajustarse entre el 50 y el 600% de FLA.

SubcargaUna caida repentina en la intensidad del motor puede indicarnos condiciones tales como:• Cavitación de la bomba• Rotura de herramientas• Rotura de correasPara estos casos, la rápida detección de la averia puede minimizar los daños y ayudar a reducir los tiempos de parada.Además, la monitorización de una situación de subcarga puede proporcionar mayor protección para motores refrigerados mediante el material transportado (p.e.: bombas sumergibles que bombean agua).Estos motores pueden sobrecalentarse a pesar de trabajar en régimen de subcarga. Esto puede deberse a una ausencia o una cantidad insuficiente del medio (debido a filtros obstruidos, válvulas cerradas, etc.).El relé sobrecarga E3 ofrece valores de disparo de subcarga y de alarma ajustables entre el 50 y el 100% de FLA. La funcion de disparo incluye asimismo un tiempo de retardo de disparo con un rango de 0.1 a 25.0 segundos

Característica E3 E3 Plus

Entradas 2 4

Salidas 1 2

Entrada de sondas PTC No Si

Protección de defecto a tierra No Si

5-16 Rockwell Automation

Page 17: Rowell Automat

Serie 193-EC

5

Protección de motoresDescripción general del producto

Protección ante sobrecalentamientoEl relé de sobrecarga E3 Plus proporciona protección ante temperatura excesiva del motor utilizando sondas de tempeatura o termistancias de coeficiente térmico positivo (PTC) incorporadas en el bobinado del estátor. Las termistancias PTC son semiconductores que presentan un extraordinario incremento de su resistencia cuando se sobrepasa la temperatura nominal de funcionamierto. Cuando la resistencia de la sonda PTC rebasa el nivel de respuesta del relé de sobrecarga E3 Plus (3400 W) el relé dispara (éste puede configurarse para que se dispare inmediatamente o programarse para establecer el bit de PTC de la palabra Warning Status (Estado de alarma)).

Desequilibrio de intensidad (asimetría)El relé de sobrecarga E3 Plus ofrece valores de disparo de desequilibrio de intensidad y de aviso ajustables entre el 10 y el 100%. La función de disparo incluye asimismo un tiempo de retardo de disparo en un rango de 0,1 a 25,0 segundos.

Funciones de supervisión de la intensidadEl relé de sobrecarga E3 y E3 Plus permite al usuario supervisar los siguientes datos de funcionamiento a través de DeviceNet:• Intensidades de fases individuales (en amperios)• Intensidades de fases individuales (como porcentaje de la

intensidad de plena carga del motor)• Intensidad media (en amperios)• Intensidad media (como porcentaje de la intensidad de

plena carga del motor)• Porcentaje de la imagen térmica utilizada• Porcentaje de desequilibrio de intensidad• Intensidad de defecto a tierra (E3 Plus)

Funciones de diagnósticoEl relé de sobrecarga E3 y E3 Plus permite al usuario supervisar la siguiente información de diagnóstico a través de DeviceNet:• Estado del dispositivo• Estado del disparo• Estado de la alarma• Tiempo para un disparo por sobrecarga• Tiempo para la rearme tras disparo por sobrecarga• Historial de los últimos cinco disparos

Indicadores de estadoEl relé de sobrecarga E3 y E3 Plus dispone de los siguientes indicadores LED:

Network Status (Estado de la red): Este LED verde/rojo indica el estado de la conexión de la red.

TRIP/WARN (DISPARO/ALARMA): Este LED muestra un código de color ámbar parpadeante cuando existe una condición de alarma y un código de color rojo cuando se ha disparado.

OUT A (SALIDA A) y OUT B (SALIDA B): Estos LED‘s ámbar se iluminan cuando se cierran los contactos de salida.

IN 1- 4 (ENTRADA 1-4): Estos LED‘s ámbar se iluminan cuando se cierra el contacto del dispositivo conectado por el usuario.

Nota: Los LED‘s ENT3 y 4 y SAL B sólo se encuentran disponi-bles en el relé de sobrecarga E3 Plus.

Entradas/SalidasLas entradas permiten la conexión de dispositivos como pueden ser contactores y contactos auxiliares de desconexión, pilotos, finales de carrera o conmutadores. El estado de las entradas puede controlarse a través de la red y asignarse a una tabla de imágenes de entrada del automáta. Las entradas tienen un valor nominal de 24 VCC y disponen de filtro de intensidad. La alimentación de las entradas se proporciona a través de la conexión de red DeviceNet con terminaciones adecuadas del cliente en los terminales de control 5 y 6.Las salidas de contacto por relé pueden controlarse a través de la red para realizar tareas como pueden ser el funcionamiento de los contactores.

Botón Rearme/PruebaEl botón rearme/prueba situado en la parte frontal del relé de sobrecarga E3 y E3 Plus permite al usuario realizar acciones de:Prueba: El contacto del relé de disparo se abrirá si el relé de sobrecarga E3 y E3 Plus se encuentra en una condición de no disparo y se pulsa el botón rearme/prueba.Rearme: El contacto de relé de disparo se cerrará si el relé de sobrecarga se encuentra en una condición de disparado, existe tensión de alimentación y se pulsa el botón rearme/prueba.

Funcionamiento monofásico/trifásicoEl relé de sobrecarga E3 y E3 Plus puede utilizarse tanto para aplicaciones trifásicas como monofásicas. Se proporciona un parámetro de programación para la selección entre el funcionamiento monofásico y el trifásico. En ambos casos el cableado es directo.

Comunicaciones DeviceNetEl relé de sobrecarga E3 y E3 Plus es un dispositivo "sólo esclavo " del grupo 2 y admite los mensajes siguientes:• Mensajes "Polled I/O"• Mensajes de cambio de estado/cíclicos• Mensajes explícitos• Mensajes de grupo 4 - recuperación de nodos fuera de

línea• Soporte completo de parámetros objeto• Ajuste automático de la velocidad de transmisión de la red

(Auto-baud).• Valor de consistencia de la configuración.

Referencia de catálogo

Para obtener más información sobre el funcionamiento y el mantenimiento de este producto, consulte el manual del usuario.Podrá encontrar el fichero pdf del manual del usuario en la pagina web www.ab.com/manuals.

193 - EC1 B B

Gama

Tipo

EC1: E3EC2: E3 Plus

valor nominal de la in-tensidad (amperios) ➊

A 1…5B 3…15C 5…25D 9…45E 18…90

Tamaño del contactor Serie 100-C

B C09…C23D C30…C43E C60…C85

➊ Para aplicaciones superiores a 90 A, consulte a su oficina de ven-tas de Rockwell Automation.

Rockwell Automation 5-17

Page 18: Rowell Automat

Serie 193-EC

5

Protección de motoresSelección del producto

Relé electrónico de protección de motores Serie 193-EC1 – Montaje directo en 100-C• 2 entradas• 1 salida

Relé electrónico de protección de motores Serie 193-EC2 – Montaje directo en 100-C• 4 entradas• 2 salidas

• Detección de defecto a tierra incorporado• Entrada para termistancias PTC

Accesorios

➊ Para aplicaciones que requieran valores de clase de disparo superiores a la clase 20, póngase en contacto con su oficina de ventas de Allen Bradley para obtener la selección del contactor adecuado

➋ Para aplicaciones superiores a 90 A, consulte a su oficina de ventas de Allen-Bradley➌ El relé electrónico de protección de motores puede montarse independientemente en perfil EN 50 02-35, utilizando el zócalo de montaje separado

UE = Unidades de embalaje

Montaje en contactor ➊ Rango de ajuste [A] ➋ Ref. pedido UE

1

100-C09…100-C23 1…5 193-EC1AB

100-C09…100-C23 3…15 193-EC1BB

100-C09…100-C23 5…25 193-EC1CB

100-C30…100-C43 1…5 193-EC1AD

100-C30…100-C43 3…15 193-EC1BD

100-C30…100-C43 5…25 193-EC1CD

100-C30…100-C43 9…45 193-EC1DD

100-C60…100-C85 9…45 193-EC1DE

100-C60…100-C85 18…90 193-EC1EE

Montaje en contactor ➊ Rango de ajuste [A] ➋ Ref. pedido UE

1

100-C09…100-C23 1…5 193-EC2AB

100-C09…100-C23 3…15 193-EC2BB

100-C09…100-C23 5…25 193-EC2CB

100-C30…100-C43 1…5 193-EC2AD

100-C30…100-C43 3…15 193-EC2BD

100-C30…100-C43 5…25 193-EC2CD

100-C30…100-C43 9…45 193-EC2DD

100-C60…100-C85 9…45 193-EC2DE

100-C60…100-C85 18…90 193-EC2EE

Descripción Para tipo Ref. pedido UE

Zócalo para montajeseparado ➌

193-EC__B 193-ECPM1

1193-EC__D 193-ECPM2

193-EC__E 193-ECPM3

Terminal de programación manual

(1 m cable de comunicación incluido)193-EC__ 193-PCT 1

1 m cable de comunicación con conductor blanco3 m cable de comunicación con conductor blanco10 m cable de comunicación con conductor blanco

193-PCT2707-NC13

193-C30193-C100

1

Cable de comunicación con micro hembraCable de comunicación con micro macho

193-PCT2707-NC142707-NC15

1

Módulo para al montaje en puerta 193-PCT 2707-MVMNT 1

5-18 Rockwell Automation

Características técnicas - Página 5-19Dimensiones - Página 5-26

Page 19: Rowell Automat

Serie 193-EC

5

Protección de motoresCaracteristicas técnicas

Circuitos principales

Potencia de disipación máxima (vatios)

Precisión en la indicación de intensidad

➊ FLA: Intensidad nominal del motor

Ref. pedido 193-EC_B, 193-EC_D Ref. pedido 193-EC_E

Tensión nominal de aislamiento(Ui)

690 VCA

Tensión nominal de resistencia a los choques (Uimp) 6 kVCA

Tensión nominal de empleo (Ue) IEC/UL

690 VCA / 600 VCA

Frecuencia nominal 20…250 Hz

Secciones de conexión

Tipo de bornes de conexiónTornillos de conexión M5 M8

Hilo flexible con terminal unifilarPar de apriete

1 x 2.5…16 mm2

2.5 Nm1 x 4…35 mm2

4 Nm

Hilo flexible con terminal unifilarPar de apriete

2 x 6…10 mm2

3.4 Nm2 x 4…25 mm2

4 Nm

Normal trenzado/sólido unifilarPar de apriete

1 x 2.5…25 mm2 / 14…6 AWG2.5 Nm / 22 libras/pulgada

1 x 4…50 mm2 / 12…1 AWG4 Nm / 35 libras/pulgada

Normal trenzado/sólido unifilarPar de apriete

2 x 6…16 mm2 / 10…6 AWG3.4 Nm / 30 libras/pulgada

2 x 4…35 mm2 / 12…2 AWG4 Nm / 35 libras/pulgada

Destornillador Pozidriv 2 —

Destornillador para tornillos de cabeza ranurada (mm) 1 x 6 mm —

Hexagonal SW (mm) — 4 mm

Ref. pedido 193-EC_B, 193-EC_D Ref. pedido 193-EC_E

E3 3.83 W 4.43 W

E3 Plus 4.53 W 5.13 W

Intensidades de fase:Valor de configuración de FLA➊ 100% mínimo … 720% máximo

Valor de configuración de FLA➊ 50%…100% mínimo

+/- 5 %+/- 10 %

Intensidad de conexión a tierra (0,5…9,0 A) +/- 10 %

Rockwell Automation 5-19

Selección del producto - Página 5-18

Page 20: Rowell Automat

Serie 193-EC

5

Protección de motoresCaracteristicas técnicas

Circuito de mando

Ref. pedido 193-EC_B, 193-EC_D Ref. pedido 193-EC_E

Valores nominales de alimentación

Tensión de mando (Us) 24VCC (alimentación a través de DeviceNet)

Rango de funcionamiento 11…25 VCC

ConsumoE3

E3 Plus3.2 vatios3.9 vatios

Valores nominales de los relés de salida

Tipo de contacto Forma ASPDT–NA

Tensión nominal de aislamiento (Ui) 300 VCA

Tensión nominal (Ue)250 VCA

Intensidad nominal (Ie)5 A

Intensidad mínima 10 mA @ 5 VCC

Categoria de empleo según UL/CSA B300según IEC AC-15

Carga resistiva nominal (cos ϕ = 1,0) 5 A, 250 VCA / 5 A, 30 VCC

Carga nominal inductiva(cos ϕ = 0,4)(L/R = 7 ms)

2 A, 250 VCA / 2 A, 30 VCC

Valores nominales de la entrada

Tensión de alimentación 24 VCC ± 10 % (proporcionada por E3 y E3 Plus)

Valores nominales de entrada de las termistancias/PTC

Nº máximo de termistancias en serie 6

Resistencia máxima en frío de las termistancias PTC en serie 1500 Ω

Resistencia del disparo 3400 Ω ± 150 ΩResistencia de rearme 1600 Ω ± 100 Ω

Resistencia de disparo por cortocircuito 25 Ω ± 10 Ω

Tensión máximaen terminales PTC

(RPTC = 4 kΩ)7.5 VCC

Tensión máxima enterminales PTC (RPTC = abierto)

30 VCC

Tiempo de respuesta 500 ms

Características de latermistancia

De acuerdo con IEC 34-11-2

10

20

100

250

550

1330

4000

-20 C TNF-20K0 C TNF- 5K

TNF+15KTNF+ 5K

TNF

5-20 Rockwell Automation

Selección del producto - Página 5-18

Page 21: Rowell Automat

Serie 193-EC

5

Protección de motoresCaracteristicas técnicas

Circuitos de mando, continuación

Normal trenzado/sólido unifilar

Valores nominales de cortocircuito UL

Valores nominales de cortocircuito IEC

Ref. pedido 193-EC_B, 193-EC_D Ref. pedido 193-EC_E

Secciones de terminales de mando y DeviceNet

Par de apriete M3

Hilo flexible con terminal unifilar Par de apriete

1 x 0.25…2.5 mm2

0.55 Nm

Hilo flexible con terminal multifilarPar de apriete

2 x 0.5…0.75 mm2

0.55 Nm

Normal trenzado/sólido unifilarPar de apriete

1 x 0.2…4.0 mm2 / 24…12 AWG0.55 Nm / 5 libras/pulgada

Normal trenzado/sólido multifilarPar de apriete

2 x 0.2…1.5 mm2 / 24…16 AWG0.55 Nm / 5 libras/pulgada

Destornillador para tornillos de cabeza ranurada (mm) 0.6 x 3.5

Normal trenzado/sólido multifilarNivel de prueba: Criterios de rendimiento Descarga de aire de 8 kV, descarga de contacto de 6 kV (Clase A)

Inmunidad frente a RFNivel de prueba: Criterios de rendimiento 10 V/m (Clase A)

Inmunidad frente a transitorios eléctricos rápidos/ráfagasNivel de prueba: Criterios de rendimiento 4 kV (alimentación), 2 kV (mando y comunicación) (Clase A)

Inmunidad frente a sobretensionesNivel de prueba: Criterios de rendimiento 2 kV (L-E), 1 kV (L-L) (Clase A)

Emisiones irradiadas Clase A

Emisiones conducidas Clase A

Ref. pedido Intensidad máxima de fallo disponible [kA] Tensión máxima [V]

193-EC_B 5 600

193-EC_D 5 600

193-EC_E 5 600

Ref. pedido Intensidad máxima de fallo elevado disponible Iq [kA] Tensión máxima [V]

193-EC_B 100 690

193-EC_D 100 690

193-EC_E 100 690

Rockwell Automation 5-21

Selección del producto - Página 5-18

Page 22: Rowell Automat

Serie 193-EC

5

Protección de motoresCaracteristicas técnicas

Valores nominales ambientales

Características generales

Resumen de las protecciones y las alarmas

➊ Ajustes del tiempo de deshabilitación se utilizan para las funciones de disparo y alarma➋ El rango de ajuste de la Ie (FLA) de 1,0 a 2250 A se cubre mediante 13 tamaños. Los valores predefinidos dependen de la intensidad nominal del producto➌ El nivel de disparo de fallo de fase se establece en un desequilibrio de intensidad superior o igual al 100% y no es ajustable por parte

del usuario➍ La protección frente a bloqueos durante el arranque sólo es aplicable a la secuencia de arranque del motor

Ref. pedido 193-EC_B, 193-EC_D Ref. pedido 193-EC_E

Almacenamientoalmacenamiento

Funcionamiento (abierto)Funcionamiento (en cofre)

-40 °C…85 °C (-40 °F…185 °F)-20 °C…55 °C (-4 °F…131 °F)-20 °C…40 °C (-4 °F…104 °F)

HumedadFuncionamiento

Calor húmedo - estado fijo (deacuerdo con IEC 68-2-3)

Calor húmedo - cíclico(de acuerdo con IEC 68-2-30)

5 % ... 95 % sin condensación92 % de humedad relativa, 40°C (104°F), 56 días

93 % de humedad relativa, 25°C/40°C (77°F/104°F), 21 ciclos

Vibración (según IEC 68-2-6)

3 G

Choque (según IEC 68-2-27) 30 G

Entorno de polución193-ECxxx 1P20

Pesos aproximados0.80 kg

(1.77 libras)1.23 kg

(2.71 libras)

Normas IEC 947, CSA C22.2 Nr.14, DIN VDE 0660, EN 60 947, UL 508, UL 1053

Homologaciones CE, CSA, PTB (pendiente), UL

Protección

Disparo Alarma Ajustes de nivel de disparoAjustes de retardo de

disparoAjustes de nivel

de alarmaAjustes de tiempo de

inhibición ➊

Configuración de fábrica

Configuración de fábrica

Rango Valor predefinido Rango

(s)

Valor predefinido

(s)Rango Valor

predefinido Rango(s)

Valor predefinido

(s)

Sobrecarga térmica

Habilitado Deshabilitado 1.0…2250 A ➋ ➋Clase de disparo5…30

Clase de disparo 10

0…100 % TCU 85 % — —

Fallo de fase Habilitado — ➌ ➌ 0.1…25.0 1.0 — — 0…250 0

Defecto a tierra Deshabilitado Deshabilitado 1.0…5.0 A 2,5 A 0.1…25.0 0.5 1.0…5.0 A 2.0 A 0…250 10

Bloqueo (durante el arranque) Deshabilitado — 100…600 %

FLA ➍600 % FLA ➍ 0…250 ➍ 10 ➍ — — — —

Bloque (durante el funcionamiento) Deshabilitado Deshabilitado 50…600 % FLA 250 % FLA 0.1…25.0 5.0 50…600 % FLA 150 % FLA 0…250 10

Subcarga Deshabilitado Deshabilitado 50…100 % FLA 50 % FLA 0.1…25.0 5.0 50…100 % FLA 70 % FLA 0…250 10

PTC Deshabilitado Deshabilitado — — — — — — — —

Desequilibrio de intensidad (asimetría)

Deshabilitado Deshabilitado 10…100 % 35 % 0.1…25.0 5.0 10…100 % 20 % 0…250 10

Fallo de comunicación Habilitado Deshabilitado — — — — — — — —

Comunicación idle Deshabilitado Deshabilitado — — — — — — — —

5-22 Rockwell Automation

Selección del producto - Página 5-18

Page 23: Rowell Automat

Serie 193-EC

5

Protección de motoresCaracteristicas técnicas

Curvas de disparo

Relé de sobrecarga E3 y E3 PlusClase de disparo 5

Relé de sobrecarga E3 y E3 PlusClase de disparo 10

Relé de sobrecarga E3 y E3 PlusClase de disparo 20

Relé de sobrecarga E3 y E3 PlusClase de disparo 30

Tie

mpo

(se

gund

os)

Tie

mpo

(se

gund

os)

Tie

mpo

(se

gund

os)

Tie

mpo

(se

gund

os)

Intensidad (IIe FLA) Intensidad (Ie FLA)

Intensidad (Ie FLA)Intensidad (Ie FLA)

Disparo en frio

Disparo en caliente

Disparo en frio

Disparo en caliente

Disparo en frio

Disparo en caliente

Disparo en frio

Disparo en caliente

Rockwell Automation 5-23

Selección del producto - Página 5-18

Page 24: Rowell Automat

Serie 193-EC

5

Protección de motoresCaracteristicas técnicas

Diagramas típicos de cableado – IEC

M

1

2

3

4

5

6

T1 T2 T3

K1

A1

A2

M

1

2

3

4

5

6

T1 T2 T3

K1

A1

A2

95

96

A1

A2

14

13

K

L1

N

Esquema monofásico Esquema trifásico

E3Salida A

E3Relé de disparo ➊

➊ El contacto está representado con tensión de alimentación aplicada

5-24 Rockwell Automation

Selección del producto - Página 5-18

Page 25: Rowell Automat

Serie 193-EC

5

Protección de motoresCaracteristicas técnicas

Diagramas típicos de cableado – IEC

Aplicación para inversor

Circuito principal Circuito de mando Comunicación

Pantalla

neg

ro

azu

l

Pan

talla

bla

nco

rojo

Rockwell Automation 5-25

Selección del producto - Página 5-18

Page 26: Rowell Automat

Serie 193-EC

5

Protección de motoresDimensiones

Dimensiones en milímetros (pulgadas). Las dimensiones indicadas no deben utilizarse a efectos de fabricación.

Dimensiones aproximadas de arrancadores de la serie 109

E3 + E3 Plus

E3 y E3 PlusRef. pedido

ContactorRef. pedido

Anchura A

AlturaB B1

Profundidad C E1 E2 D1 D2 H J ØD

193-EC_ _B 100-C09, -C12 -C16, -C23

45(1-25/32)

188.3(7-13/32)

145.1(5-23/32)

107(4-7/32)

11.4(29/64)

67.9(2-43/64)

60(2-23/64)

35(1-3/8)

85.1(3-23/64)

2(5/64)

Ø4.2(11/64Ø)

193-EC_ _D 100-C30, -C37 45(1-25/32)

188.3(7-13/32)

145.1(5-23/32)

107(4-7/32)

11.4(29/64)

67.9(2-43/64)

60(2-23/64)

35(1-3/8)

104(4-3/32)

2(5/64)

Ø4.2(11/64Ø)

193-EC_ _D 100-C43 54(2-1/8)

188.3(7-13/32)

145.1(5-23/32)

107(4-7/32)

11.4(29/64)

67.9(2-43/64)

60(2-23/64)

45(1-25/32)

107(4-7/32)

2(5/64)

Ø4.2(11/64Ø)

193-EC_ _E 100-C60, -C72, -C85

72(2-53/64)

236.1(9-19/64)

173.2(6-13/16)

124.6(4-29/32)

11.4(29/64)

89.8(3-17/32)

100(3-15/16)

55(2-11/64)

125.5(4-15/16)

2(5/64)

Ø5.5(7/32Ø)

C

D1

E2B

B1

E1

D2 øD

A H J

5-26 Rockwell Automation

Selección del producto - Página 5-18

Page 27: Rowell Automat

Serie 193-EC

5

Protección de motoresDimensiones

Dimensiones en milímetros (pulgadas). Las dimensiones indicadas no deben utilizarse a efectos de fabricación.Montaje en zócalo 193-EC_ _D

Rockwell Automation 5-27

Selección del producto - Página 5-18

Page 28: Rowell Automat

Serie 193-EC

5

Protección de motoresDimensiones

Dimensiones en milímetros (pulgadas). Las dimensiones indicadas no deben utilizarse a efectos de fabricación.Montaje en zócalo 193-EC_ _E

5-28 Rockwell Automation

Selección del producto - Página 5-18

Page 29: Rowell Automat

Serie CEFB1

5

Protección de motores

ÍndiceDescripción Página Descripción PáginaDescripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30

Referencias de pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32

Selección de productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33

Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34

Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36

Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37

Homologaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37

Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38

Serie CEFB1Relé electrónico de protección de motores

• CEFB1-11 (0.5) 20…180 A

• CEFB1-12 (0.5) 20…180 A

• CEFB1-41 160…400 A

• CEFB1-42 160…400 A

• CEFB1-52 160…630 A

Rockwell Automation 5-29

Page 30: Rowell Automat

Serie CEFB1

5

Protección de motoresDescripción general

Ajuste simple de los valores nominalesLa intensidad nominal de empleo del mo-tor se ajusta de forma digital con ayudade 8 conmutadores deslizantes. El ajustedel grado de inercia se efectúa tambiénde forma digital en escalones de 2 segun-dos, mediante 4 conmutadores deslizan-tes. Esto permite una explotación óptimade todos los tipos de motores.

Señalización de relé en servicioEl LED verde señaliza que el relé de sa-lida está preparado para entrar en servi-cio y para asegurar la protección del mo-tor.

La indicación de sobrecarga evita interrupciones del servicioEn el momento en que la intensidad so-brepasa en un 10 % la intensidad nominalajustada en el CEFB1, el LED rojo de laprotección contra sobrecarga térmica seilumina de forma intermitente. Esta fun-ción permite:• Evitar las interrupciones de servicio

reduciendo la carga• La plena explotación del motor• El ajuste de la intensidad de empleo

cuando la intensidad nominal de ser-vicio es desconocida.

Detección de fallo de faseEl CEFB1 reconoce rápidamente el fallode una fase o una asimetría y se disparaindependientemente de la carga del mo-tor. De esta forma, se evita un calenta-miento innecesario del motor y se reduceal mínimo la duración del defecto.

Reconomicimiento rápido de la causa de disparoCada una de las funciones de protecciónposee su propio LED rojo para señaliza-ción del disparo. Con ello se puede loca-lizar inmediatamente la causa del defectoy se reduce al mínimo el tiempo de para-da. Todas las funciones de protecciónpermanencen activas, incluso en casostan específicos como el arranque en ca-liente y con arrancadores suaves.

Conmutadores deslizantes paraajuste de la intensidad nominal

Botón de rearmemanual

Botón Test para la proteccióncontra sobrecargas

Tensión de mando

Bornes de los contactosdel relé de salida

CEFB1-11, 20 … 180 A + CWEB4-V52

• Protección contra sobrecargas térmicas

• Protección contra fallos de fase y asi-metría

CEFB1-12, 20 … 180 A + CWEB4-V52

• Protección contra sobrecargas térmicas

• Protección contra fallos de fase y asimetría

• Protección térmica por sondas PTC

• Indicación de sobrecarga

Bornes de conexión delas sondas PTC

Señalización de reléen servicio

Señalización de un disparopor sobrecarga (iluminación

permanente) o de unacorriente de sobrecarga

(iluminación intermitente)

Señalización de fallo defase o de asimetría

Conmutadores deslizantes para ajuste deltiempo de disparo

Señalización de la protecciónpor sondas PTC

5-30 Rockwell Automation

Page 31: Rowell Automat

Serie CEFB1

5

Protección de motoresDescripción general

10 000

1 000

100

10

t [s]

1

0.30.8 1 2 3 4 6 8 10 • Ie

30 s

10 s

2 s

400

300

200

100

0

600

500

[A]

CEFB 1-12,CEFB1-11

CEFB 1-42,CEFB 1-41

CEFB 1-52

CEFB1-42, 160 ... 400 A • Protección contra sobrecargas térmicas

• Protección contra fallos de fase y asimetría

• Protección térmica por sondas PTC

• Indicación de sobrecarga

CEFB1-41, 160 ... 400 A • Protección contra sobrecargas térmicas

• Protección contra fallos de fase y asimetría

Módulo de rearme a distancia CERB1

CEFB1-52, 160 ... 630 A • Protección contra sobrecargas térmicas

• Protección contra fallos de fase y asimetría

• Protección térmica por sondas PTC

• Indicación de sobrecarga

Módulo indicador CELB1

Rango de intensidad de las tres variantes

Curvas de disparo y valores mínimo, normal y máximo del tiempo de disparo.

Rockwell Automation 5-31

Page 32: Rowell Automat

Serie CEFB1

5

Protección de motoresReferencias de pedido

Relé electrónico de protección de motores CEFB1

Funciones de protección

Serie CEFB1- - V

Variante 11 12 41 42 52

Selección según funcionesRango de ajuste [A] 20 … 180 160 … 400 160…630

Montaje directo en contactor ➊ ➊CAB6-210-EI…CAB6-420-EI

Protección contra sobrecargas térmicas

Indicación de sobrecarga 1.1 Ie (LED intermitente)

Protección contra fallos de fase y asimetrías (40 %)

Protección térmica por sondas PTC

➊ Barras colectoras primarias: ver la página 5-35

Tensión de mandoCA (50/60 Hz) CC

24, 36, 48, 110, 120, 230, 240, 400, 415, 440 24, 48

AC (50/60) DCTensiones de alimentación especiales en el rango 24...440 VCA bajo pedido

Opciones- Rearme automático de la protección contra sobrecargas térmicas y

de la protección térmica por termistancias. -R

- Módulo de rearme a distancia CERB1 -F

- Módulo indicador CELB1 -L- Regulación del tiempo de disparo hasta 60 s -60

Descripción

Protección contra sobrecargas térmicas

Indicación de sobrecarga(a excepción de CEFB1-11, CEFB1-41).Si la corriente del motor supera el 10 % de la corriente Ie ajustada, comienza a parpadear el LED. La luz intermitente se apaga cuando, al ajustar la carga, la corriente baja por debajo de 1.1 le.Protección contra fallos de fase y contra asimetríasDisparo a partir del 40 % en caso de corriente de fase asimetríca, independientemente de la carga del motor.= Durante el arranque en 1,5 segundos y en funcionamiento en 3 segundos. Disparo también en caso de fallo de fase (asimetría del 100 %).

Protección térmica por sondas PTC(a excepción de CEFB1-11, CEFB1-41).Disparo al alcanzarse la temperatura de funcionamiento de la sonda, también en caso de cortocircuito e interrupción en el circuito de medición de la sonda.

CEFB1-12 y CWEB4-V52

Serie CEFB1-41 y CEFB1-42 para montaje directo en contactor CAB6-210-EI … CAB6-420-EI

Serie CEFB1-52 para montaje directo en contactor CAB6-210-EI … CAB6-420-EI

CEFB1-11 y CWEB4-V52

t ˚+

5-32 Rockwell Automation

Page 33: Rowell Automat

Serie CEFB1

5

Protección de motoresSelección de producto

Relé electrónico de protección de motores Serie CEFB1

Código de las tensiones de mando (normales)

Ejemplo de referencia de pedido CEFB1-11-230 VACCEFB1-12-24 VDC

Tensiones de mando especiales

➊ Tensiones de mando normales➋ CA y CC➌ Módulo de rearme a distancia CERB1: ver la página 5-34➍ Ejecución especial, sólo posible para CEFB1-11, CEFB1-12 y CEFB1-34➎ Consultar el plazo de entrega

Descripción Variante Ref. pedido UE

El relé electrónico de protección de motores CEFB1 se presenta bajo una forma compacta que incluye los transformadores de intensidad.

• Utilizable para arranque en caliente y con arran-cadores suaves

• CEFB1-12 para motores de velocidad variable en el dominio de 10 ... 400 Hz

• Indicación remota posible

• Amplio rango de ajuste de la intensidad

• Los accionamientos con intensidadesentre 0.5 ... 20 A también se pueden moteger conCEFB1-11 ó CEFB1-12; para ello se arrolla la ali-mentación del motor a través de las aberturas. Elvalor de la intensidad asignada del motor es mul-tiplicada por el número de vueltas de los cables ydetectada por el relé (transformador de intensi-dad)

• Identificación rápida de defectos

CEFB1 con tensión de mando CA24, 36, 48, 110, 120, 230, 240, 400, 415, 440 V(tensiones de mando especiales bajo pedido)

CEFB1-11-➊VACCEFB1-12-➊VACCEFB1-41-➊VACCEFB1-42-➊VACCEFB1-52-➊VAC

1

CEFB1con tensión de mando CC24, 48 V

CEFB1-11-➊VDCCEFB1-12-➊VDCCEFB1-41-➊VDCCEFB1-42-➊VDCCEFB1-52-➊VDC

Rearme automático CEFB1-..-➊➋-R

Conexiones para módulo de rearme a dis-tancia

➌ CEFB1-..-➊➋-F

Módulo indicador CELB1 CEFB1-..-➊➋-L

Regulación del tiempo de disparo hasta 60 s

➎CEFB1-..➊➋-60

Para tipo ➋ ➊ [V] 24 36 48 110 115-120 230 240 380-400 415 440

CEFB1-11 ... CEFB1-52 VAC x x x x x x x x x xCEFB1-11 ... CEFB1-52 VDC x — x — — — — — — —

Para tipo Tensiones de mando posibles

CEFB1-11 … CEFB1-52 24 … 440 V 50/60 Hz

Arrancador CAB6-420-EI con CEFB1-52

CEFB1-12 montaje sobre un perfil omega

UE = Unidades de embalaje

Rockwell Automation 5-33

Accesorios - página 5-34Características técnicas - página 5-36Dimensiones - página 5-38

Page 34: Rowell Automat

Serie CEFB1

5

Protección de motoresAccesorios

Elementos adicionales

Material de montaje

➊ Sólo en el lado de salida del motor; en el lado de entrada, utilícese CAB6-HA3.

Descripción Variante Ref. pedido UE

Módulo indicador• Para su montaje en la puerta de un armario de manio-

bra o en una unidad extraíble de un CCM• Unión mediante cable plano de 3 m con conector• Indicaciones del estado de funcionamiento• Rearme y alarmas pueden ser anulados • Grado de protección IP54

CELB1 1

Módulo de rearme a distancia• Rearme de los disparos desde cualquier lugar Tensión de alimentación

24 ... 48 VCA/CC

con resistencia enserie externa- 8.2 kΩ, 4 W 110 ... 230 VCA/CC- 22 kΩ, 10 W 240 ... 440 VCA/CC

CERB11

Adaptador para módulo de rearme a distancia• Para montaje del módulo de rearme a distancia sobre

un perfil omega EN 50 022-35 o sobre perfil G196-MTM 10

Descripción Variante Ref. pedido UE

Cubierta frontal de protección• transparente

CEFB1-PA 10

Protección contra el contacto accidental para las conexiones principales • Juego (2 piezas)

con material de fijación

para 825-MVM / CWEB4-VSpara CWEB4-VS2para CEFB1-52

CAB6-HA1CAB6-HA2CAB6-HA3

1

Bornes de conexión• incluidos los tornillos de conexión y de fijación

para CEFB1-11 y CEFB1-12

CEFB1-HD 6

Bloques de bornes• Juego de 2 piezas

para 825-MVM, CWEB4-VSpara 825-MVM2,CWEB4-VS2para CEFB1-52 ➊

CAB6-HB1CAB6-HB2CAB6-HB3

1

A2 A1 98 97 96 95(-) (+) CEFB 1

r1 r2 r3

r1 r2 r3

CERB 1

rt

bl

RvUs

S1R

(-)(+)

Diagrama de conexiones del CERB1

UE = Unidades de embalaje

5-34 Rockwell Automation

Selección de productos - página 5-33

Page 35: Rowell Automat

Serie CEFB1

5

Protección de motoresAccesorios

Material de montaje: Barras colectoras primariasVálido para CEFB1-11 y CEFB1-12

Material de marcado

Descripción Ref. pedido UE

Conexiones M84 x 16 x 100 mm (... 125 A)aplicación universal• Un juego de 3 piezas de barras colectoras primarias, incluidos los tornillos de

conexión y de fijación.

825-MVM 1

Conexiones M84 x 20 x 117 mm (... 180 A)aplicación universal• Un juego de 3 piezas de barras colectoras primarias, incluidos los tornillos de

conexión y de fijación.

825-MVM2 1

Conexión inferior M6/superior ø 7, para montaje en contactores CAB6-85, CAB6-105 • Un juego de 3 piezas de barras colectoras primarias, incluidos los tornillos de

conexión y de fijación.

CWEB4-VS 1

Conexión inferior M8/superior ø 8.5, para montaje en contactores y combinaciones con CAB6-105-EI ... 170-EI• Un juego de 3 piezas de barras colectoras primarias, incluidos los tornillos de

conexión y de fijación.

CWEB4-VS2 1

• Material válido para marcado de contactores, aparatos de protección de motores, relés temporizados e interruptores automáticos.Con respecto a la información sobre el producto y las referencias de pedido, ver el capítulo 3.

UE = Unidades de embalaje

Rockwell Automation 5-35

Selección de productos - página 5-33

Page 36: Rowell Automat

Serie CEFB1

5

Protección de motoresCaracterísticas técnicas

Generalidades

Caso de fallo de la tensión de alimentaciónEn caso de fallo de la tensión de alimentación, el relé de salida sedesexcita y se apaga la indicación «listo para funcionar»Se memoriza el estado actual durante 30 minutos.Vuelta la tensión de alimentación, el relé de salida vuelve a funcionaren la posición original.

RearmeManualLa tecla de reset devuelve a la posición original todas las funciones deprotección. El módulo CERB1 de rearme a distancia permite la vueltaa la posición original desde cualquier lugar.AutomáticoEl rearme automático a la posición original para sobrecarga térmica ysobretemperatura de las sondas de temperatura puede pedirse comoopción.Las demás funciones de protección sólo pueden ser devueltas ma-nualmente a la posición original.

Tecla de prueba para protección de sobrecarga térmicaEs posible probar el disparo en caso de sobrecarga térmica y el tiempode disparo en 6xIe sin necesidad de disponer de medios ajenos. Pulsar la tecla de prueba hasta que haya transcurrido el tiempo de dis-paro t6xIe .

Ajuste del aparato y puesta en marchaEn las instrucciones de uso que acompañan al aparato están todas lasinformaciones necesarias para ajustar el aparato y ponerlo en servicio.

Montaje frontalCEFB1-11/ Fijación a presión en perfil omega EN 50 022 óCEFB1-12 fijación con tornillos

CEFB1-41 Fijación con tornillosCEFB1-42 Fijación con tornillosCEFB1-52 Fijación con tornillos

Posición de montaje: cualquiera

Ajuste de una intensidad nominal de 0.5 ... 20 A (CEFB1-11 y CEFB1-12, necesitan de CEFB1-HD)

➊ CSA, UL: para Ie = 0.5 ... 2.5 A aparato con arrollamiento completo de fábrica

Características técnicas

Los conductores de alimentación del motor serán arrollados a través de las aberturas. Con ello la intensidad nominal de empleodel motor resulta multiplicada por el número de pasos de conductor a través de la abertura del primario. El valor a ajustar en elCEFB1 es:

Recomendación paraIe [A]

Arrollamientos primarios (pasos)

Sección del conductor (cond. flexible)

IEC

[mm2]CSA, UL

[AWG Nr.]

20 ... 180 paso directo 4 ... 95 10 ... 10 000

10 ... 20 2 x pasos 2.5 ... 25 14 ... 10

5 ... 10 4 x pasos 1 ... 6 14

2.5 ... 5 8 x pasos 0.75 ... 2.5 14

0.5 ... 2.5 40 x pasos 0.5 ... 0.75 ➊

Ie [A] x …número de pasos del conductor

CE

FB

2

CE

FB

4

Arrollamientos primarios2 x pasos

Arrollamientos primarios4 x pasos

Tensión nominal de empleoCircuito de corriente del motor (circuito primario de alimentación)IEC 947, EN 60947 [V]CSA, UL [V]

1 000600

Circuito de mandoIEC 947, EN 60947 [V]CSA, UL [V]

440240

Tensión de mando UsCA 50/60 Hz [V]CC [V]

24, 36, 48, 110, 120, 230, 240, 400, 415, 440 (0.8 … 1.1 Us)24, 48 (0.9 … 1.2 Us)

Tensiones de mando especiales UsCA 50/60 Hz [V] 24 … 440

Secciones de conexión del circuito de mando

Circuito de mando [mm2] 2 x 2.5

5-36 Rockwell Automation

Selección de productos - página 5-33

Page 37: Rowell Automat

Serie CEFB1

5

Protección de motoresCaracterísticas técnicas

Características técnicas

➊ Tipo de cableado: Como línea de mando separada, apantallada a partir de los 200 m (conexión de la malla a T1)➋ Para la protección de motores antideflagrantes (EEx e), ha sido obtenida la homologación PTB (Physikalisch Technische Bundesanstalt,

Alemania) (p.e. en instalaciones de la industria química y petrolífera). Número de informe 3.53-22532/97.

Fusible de protección 10 A tipo gG y 16 A tipo gG

Datos del contacto del relé de salidaTensión de empleo 1 NA y 1 NC, galvánic. separadosIntensidad nominal de empleo en UL, CSA: condiciones de prueba 240 V [V] 24 110 … 125 220 … 250 380 … 440Intensidad nominal térmica [A] 4Intensidad nominal de empleo en c.a.AC-15 [A] 3 3 1.2Intensidad de cierre máx. admisible (cos ϕ = 0.3)AC-15 [A] 30 30 12Intensidad nominal de empleo en c.c.(L/R = 300 ms), sin necesidad de circuito protectorCC-13 [A] 2 0.3 0.2 —Intensidad nominal máx. del fusible de protección 10 A, 500 VCA tipo gGTemperatura ambiente admisibleservicioalmacenamientotransporte

-5…+60 °C-50…+60 °C-50…+85 °C

Circuito de medida de la sondaConductores de medida

Sección [mm2] 0.5 1.5

Longitud máx. de conductores ➊ [m] 200 600

Resistencia máx. en frío de las sondas PTC [kΩ]

Número máx. de sondas PTC según IEC 34-11-2 6

PesosProtección de motoresCEFB1-11 [g]CEFB1-12 [g]CEFB1-41 [g]CEFB1-42 [g]CEFB1-52 [g]

1 0701 0902 5102 5305 550

Módulo indicador CELB1 [g] 160Módulo de rearme a distancia CERB1 [g] 160Adaptador 196-MTM [g] 5Cubierta frontal de protección CEFB1-PH [g] 3Protección contra el contacto CEFB1-H..para CEFB1-11, CEFB1-12 [g] 80Bornes de conexión CEFB1-HD [g] 40Barras colectoras primarias 825-MVM [g]825-MVM2 [g]CWEB4-VS [g]CWEB4-VS2 [g]

230290280350

HomologacionesCE, UL Listed, CSA, Bureau Veritas, Lloyd‘s Register of Shipping,

Maritime Register of Shipping, RINA, PTB ➋

Rockwell Automation 5-37

Selección de productos - página 5-33

Page 38: Rowell Automat

Serie CEFB1

5

Protección de motoresDimensiones

Dimensiones [mm]

CEFB1-11, CEFB1-12

CEFB1-41, CEFB1-42

CELB1

CEFB1-52

➊ Protección contra contactos accidentales➋ Barras colectoras de aplicación universal 825-MVM➌ Aberturas para el paso de los conductores primarios 19 x 19 mm➍ Con el módulo indicador CELB1; c = c + 29 mm➎ Posibilidad de montaje sobre un perfil omega EN 50 022-35➏ Barras colectoras de aplicación universal 825-MVM2

b1 e4 b

e2 e2

d2

a

ø d

a1

e3

c

c1

c3

d1

ø e

c2

➋ ➏

ø d

c

c1

d1 e4 b

a

ø d

ø e

ø e1

ø d

e2e2

d2

e3

72

R 36

56.5 6

68

32

3

14

Medida CEFB1-11CEFB1-12

CEFB1-41CEFB1-42 CEFB1-52

a 120 140 155a1 105 — —b 100 142 143b ➋ 100 — —b ➏ 117 — —b1 73 — —ød 5.4 5.8 6.5d1 55…60 75 90…93d2 100 125 135øe M8 x 12 M10 x 25 M10 x 25øe1 — M10 x 35 M10 x 25e2 38.5 48 48e3 ➋ 16 25 25e3 ➏ 20 25 25e4 82 117 118e4 ➋ 82 — —e4 ➏ 97 — —c 143 148 178c1 72 117 118c2 93.5 — —c3 53.5 — —

ce2

c1

d1 e4 b

e2

d2

a

ø d

ø e

ø e1

ø d

ø d ➍

e3

5-38 Rockwell Automation

Selección de productos - página 5-33

Page 39: Rowell Automat

Serie 825

5

Protección de motores

ÍndiceDescripción Página Descripción PáginaDescripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-40

Preselección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-42

Referencias de pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-44

Selección de producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-45

Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-46

Información del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-48

Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-48

Ajuste de los parámetros de funcionamiento (Set Values) . . . .5-49

Visualización de valores actuales (Actual Values) . . . . . . . . . .5-49

Visualización de datos históricos (Recorded Values) . . . . . . . .5-49

Información general de las funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-50

Ejemplos de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-52

Sobrecarga térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-53

Conexión del relé principal MR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54

Relé de alarma AL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54

Rearme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54

Entradas de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55

Funciones de temporización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55

Bloqueo de las funciones de protección . . . . . . . . . . . . . . . 5-55

Selección de una segunda intensidad nominal . . . . . . . . . . 5-55

Bornes de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-56

Contactor 100-C, 100-G, CAB6 con el relé 825. . . . . . . . . . 5-58

Protección contra cortocircuitos para motores de

alta tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-59

Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-60

Normas y homologaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-60

Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-63

Dimensiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-64

Serie 825 Relé electrónico de protección y control • Unidad básica serie 825

Funciones de protección:- Sobrecarga térmica- Fallo de fase- Asimetría- Defecto a tierra (Holmgreen)- Bloqueo- Limitación del número

de arranques por hora- Subcarga- Visualización del tiempo de

arranque

• Módulos convertidores 825-MCM...Rangos de intensidad:0.5 ... 2.5 A2.5 ... 20 A20 ... 180 A160 ... 630 A

Rockwell Automation 5-39

Page 40: Rowell Automat

Serie 825

5

Protección de motoresDescripción general

Relé electrónico de protección y control Serie 825

Módulo convertidor

Imagen térmicadel motor

Ajuste de parámetros, petición de información

«Test» de funciones

Rearme de disparos

Alarma y disparo

Visualización de parámetros,Parámetros ajustables, datos de funcionamiento e históricos

M

Con el nuevo sistema electrónico de gestión del motor (relé de protección y control Serie 825 )Vd obtendrá mucho más de su instalación ..... ¡Y además con total seguridad!

Comunicación• DeviceNet• Otros sistemas de

bus de campo a petición

5-40 Rockwell Automation

Page 41: Rowell Automat

Serie 825

5

Protección de motoresDescripción general

Plena utilización de los equiposLos aparatos Serie 825 establecen con una gran exactitud la imagen térmica del motor. Esto permite la explotación máxi-ma de los equipos aún en las condiciones más desfavorables, como:• Cargas variables, p. ej. compresores,

quebrantadoras, molinos, mezclado-ras, cadenas de transporte

• Sobrecargas breves• Arranque difícil• Asimetrías

Manejo rápido y sencilloEl ajuste de los parámetros sobre el dis-play de LCD se realiza sólo con 4 pulsa-dores. De ello resulta:• Un equipo sencillo y rápido de pro-

gramar, previamente y durante la explotación

• Una investigación rápida y simple de las anomalías

Reducción de las paradas de producciónLos aparatos Serie 825 detectan las an-omalías inminentes e informan sobre las mis-mas. Esta identificación previa permite:• Mantener la producción y evitar para-

das innecesarias de la instalación

• Las averías pueden ser reparadas en trabajos programados, eliminando las paradas no deseadas

Comunicación Los aparatos Serie 825 permiten centra-lizar el manejo y control funcional en un PC, PLC u ordenador de proceso a través de una red de dispositivos. Esta comuni-cación ofrece las siguientes ventajas:• Optimización del proceso• Identificación anticipada de situacio-

nes anormales de funcionamiento• Diagnóstico rápido gracias a la eva-

luación continua de los datos estadí-sticos

Disminución de los tiempos de parada• Los aparatos Serie 825 permiten una

rápida localización de las anomalías. Tanto la identificación de la anomalía en el display como el diagnóstico de fallos dan como resultado:

• Disminución de los tiempos de parada

• Aumento de la producción

Reducción de los daños inevitablesEn caso de emergencias, los aparatos Serie 825 reaccionan produciendo el dis-paro inmediato y reduciendo los daños:• Pérdidas de producción mínimas• Menores costes de reparación

Flexibilización mediante opcionesLas funciones de protección y control pueden ser adaptadas de forma econó-mica a los requisitos de la aplicación me-diante una serie de funciones opcionales como:• Defecto a tierra• Cortocircuito• Termistancia PTC• Sonda térmica PT100• Salida de 4...20 mA, correspondiente a:

- Imagen térmica- Sonda térmica (PT100)- Intensidad del motor

• Secuencia de fases• Arranque estrella-triángulo• Bloqueo

Rockwell Automation 5-41

Page 42: Rowell Automat

Serie 825

5

Protección de motoresPreselección

Relé electrónico de protección y control Serie 825

Funciones de utilidad especial para estas aplicaciones.

Usos / condiciones

Funciones existentes

Bom

bas

Bom

bas

sum

ergi

das

Com

pres

ores

Com

pres

ores

de

refri

gera

ción

Equi

pos

hidr

aúlic

os

Cint

as tr

ansp

orta

dora

s

Grú

as, e

leva

dore

s

Unidad básica Serie 825

Tiempo de disparo ajustable

Sobrecarga térmica

Visualización del tiempo de arranque

Alta sobrecarga / bloqueo

Subcarga

Defecto a tierra

Opción 825-MST

Cortocircuito (para motores de media tensión)

Defecto a tierra (con toroidal)

Bloqueo durante el arranque

Entrada termistancia PTC

Salida 4 ... 20 mA imagen térmica

Opción 825-MLVArranque estrella-triángulo

Secuencia de fases

Opción 825-MMVPT 100 Entradas 1 ... 6 (estator, rodamientos)

PT 100 Entrada 7 (temperatura ambiente)

Opción 825-MDN Comunicación DeviceNet

Otras opciones de comunicaciones

A petición

5-42 Rockwell Automation

Page 43: Rowell Automat

Serie 825

5

Protección de motoresPreselección

Cent

rífug

as

Vent

ilado

res

Que

bran

tado

ras,

mol

inos

Mez

clad

oras

Lam

inad

oras

, pre

nsas

Arra

nque

s di

fícile

s

Arra

nque

s de

cort

a du

raci

ón

Arra

nque

ses

trella

-triá

ngul

o

Mot

ores

de

med

ia te

nsió

n

Mot

ores

EEx

- e

Gra

ndes

var

iaci

ones

de te

mpe

ratu

ra

Tem

pera

tura

sam

bien

te e

leva

das

Ambi

ente

s po

lvor

ient

os

Ambi

ente

s hú

med

os

Equi

pos

móv

iles

Rockwell Automation 5-43

Page 44: Rowell Automat

Serie 825

5

Protección de motoresReferencias de pedido

Relé electrónico de protección y control de motores Serie 825

➊ Ambas opciones se alojan en la misma posición, por lo tanto sólo puede ser montada una de ellas.

Unidad básica 825-M - - - -

Incluye juego de conectores e instrucciones de usoFunciones de la unidad básica- Sobrecarga térmica- Asimetría/fallo de fase (intensidad del motor)- Alta sobrecarga/bloqueo- Subcarga- Defecto a tierra (Holmgreen)- Visualización de tiempo de arranque- Número de arranques por horaTensiones de alimentación

VCA, 50/60 Hz VCC22…24 33…36 44…48 110…120 220…240 380…415 440 24…48 72…120 220KD KV KH D AJ N GB Z48 Z110 Z220

Opciones (sólo suministrables montadas en fábrica)Conectores incluidosLa unidad básica 825 puede ser ampliada con un máximo de 3 opcionesFunciones de la opción 825-MST- Cortocircuito (Relé de salida #1)- Entradas de control #1 y #2- Relés auxiliares #2 y #3- Defecto a tierra (con toroidal)- Bloqueo durante el arranque- Entrada de termistancia PTC- Salida analógica imagen térmica, temperatura (PT100) o intensidad del motorST

Funciones de la opción 825-MLV- Arranque estrella-triángulo- Secuencia de fases- Fallo de fase (tensiones del motor)Funciones de la opción 825-MMV- PT100 Entradas #1... #6 (estator / rodamientos)- PT100 Entrada #7 (temperatura ambiente)

LV ➊ o MV➊

Funciones de la opción comunicación- Lectura de los datos de servicio actuales y los datos estadísticos- Lectura y modificación de los ajustes- Control de 2 relés auxiliares

825-MDN Otras opciones de comunicaciones:DeviceNet bajo pedido

DN

Idioma francés inglés (estándar) alemán italiano español

F E D I S

EjemplosSerie 825 con tensión de alimentación 24 VCC y opciones 825-MST, 825-MLV, 825-MPBRef. pedido: 825-M-Z48-ST-LV-PB

825 vista frontal

825 vista posterior

Módulo de alimentación

5-44 Rockwell Automation

Accesorios - página 5-46Características técnicas - página 5-60Dimensiones - página 5-64

Page 45: Rowell Automat

Serie 825

5

Protección de motoresSelección de producto

Opciones

➊ Ambas opciones se alojan en la misma posición, por lo tanto sólo puede ser montada una de ellas.➋ Éstas opciones se alojan en la misma posición, por lo tanto sólo puede ser montada una de ellas.

Módulos convertidores

Transformador toroidal

Descripción Ref. pedido UE

OpcionesMontadas / incluidos los conectores.

¡Importante!Las opciones se montan en fábrica y no pueden ser encar-gadas a posteriori.

825-MST825-MLV 825-MMV

1DeviceNet ➋ 825-MDN

Otras opciones decomunicaciones

Opción ➋a petitión

DescripciónRango de intensidad

[A]Ref. pedido UE

con bornes de conexión1 x 4 mm2 0.5 … 2.5 825-MCM2

1

con bornes de conexión1 x 4 mm2 2.5 … 20 825-MCM20

sin barras primarias (juego de barras: ver accesorios) 20 … 180 825-MCM180 1

con barras primarias (25 x 8 mm)(montaje individual)

IEC: 160 … 630, UL/CSA: 160 … 434 825-MCM630

1

para montaje en contactor CAB6-210-EI ... 420-EI

IEC: 160 … 630,UL/CSA: 160 … 630 825-MCM630N

DescripciónRelación de

transformaciónRef. pedido UE

Para detección de las corrientes de fuga a tierra0.5 ... 50 A 100:1 825-CBCT 1

825-MCM20

825-MCM180

825-MCM630N

UE = Unidades de embalaje

Rockwell Automation 5-45

Accesorios - página 5-46Características técnicas - página 5-60Dimensiones - página 5-64

Page 46: Rowell Automat

Serie 825

5

Protección de motoresAccesorios

Elementos adicionales

Repuestos para la serie 825-M

Descripción Ref. pedido UE

Instrumento indicador de la imagen térmica• Indicación de la temperatura (PT100) o intensidad del motor• Montaje empotrado

825-MTUM 1

Bastidor de montaje• Los aparatos de la Serie 825 se pueden montar fácilmente con el kit de montaje.

El bastidor puede bascular 90°. De esta forma, se tiene acceso a las conexionessin tener que desmontar el aparato

825-FPM 1

Módulos de alimentaciónCA 50/60 Hz [V] 110 … 120

220 … 240380 … 415

44022 … 2433 … 3644 … 48

CC[V] 24 … 4872 … 120

220

825-MPSD825-MPSAJ825-MPSN

825-MPSGB825-MPSKD825-MPSKV825-MPSKH825-MPSZ48

825-MPSZ110825-MPSZ220

1

Descripción Ref. pedido UE

Cable de repuesto825-M → 825-MCM Longitud 4 m

825-MCA 1

Tapa posterior de repuesto825-M

825-MBA 1

Conectorespara unidad básica 825-Mpara opción 825-MSTpara opción 825-MMVpara opción 825-MLV

825-CSB825-CSST825-CSMV825-CSLV

1

UE = Unidades de embalaje

5-46 Rockwell Automation

Selección de producto - página 5-45

Page 47: Rowell Automat

Serie 825

5

Protección de motoresAccesorios

Material de montaje

➊ Sólo en el lado de salida del motor; en el lado de entrada, utilizar CAB6-HA3.

Material de marcado

Documentaciones

Descripción Variante Ref. pedido UE

Cubierta frontal de protección• transparente

CEFB1-PA 1

Protección contra el contacto accidentalpara las conexiones principales• Juego (2 piezas)

con material de fijación

para 825-MVM, CWEB4-VSpara 825-MVM2, CWEB4-VS2para 825-MCM630N

CAB6-HA1CAB6-HA2CAB6-HA3

1

Bloques de bornes• Juego de 2 piezas

para 825-MVM, CWEB4-VSpara 825-MVM2, CWEB4-VS2para 825-MCM630(N)

CAB6-HB1CAB6-HB2CAB6-HB3

1

Barras colectoras primarias para 825-MCM180

Conexiones M84 x 16 x 100 mm, aplicación universal• Juego de 3 piezas incluidos los tornillos de fijación y bornes de conexión

825-MVM

1Conexiones M84 x 20 x 117 mm, aplicación universal• Juego de 3 piezas incluidos los tornillos de fijación y bornes de conexión

825-MVM2

Conexiones inferior M6 / superior ø 7 para montaje en contactores CAB6-85 ... 105• Juego de 3 piezas incluidos los tornillos de fijación y bornes de conexión

CWEB4-VS

1Conexiones inferior M8 / superior ø 8.5 para montaje en contactores y combinacio-nes de contactoresCAB6-105-El ... 170-El• Juego de 3 piezas incluidos los tornillos de fijación y bornes de conexión

CWEB4-VS2

Placa de adaptación CET 3 - 825-M• Placa de adaptación para montaje de un 825-M en lugar del CET 3

825-MPA 10

• Material válido para marcado de contactores, aparatos de protección de motores, relés temporizados einterruptores automáticos, ver capítulo 3

Descripción Ref. pedido UE

Manuales de usuario Serie 825Serie 825 Inglés Texto indicador en inglésSerie 825 Alemán Texto indicador en inglés / alemánSerie 825 Francés Texto indicador en inglés / francésSerie 825 Español Texto indicador en inglés / españolSerie 825 Italiano Texto indicador en inglés / italiano

825-5.0EN825-5.0DE825-5.0FR825-5.0ES825-5.0IT

1

Los manuales de usuario están disponibles en fichero pdf. Póngase en contacto con la oficina de ventas de Rockwell Automation más próxima.

200

155

Allen-Bradley SMART MOTOR MANAGER

Placa de adaptación para montaje de un 825-M en lugar del CET 3

UE = Unidades de embalaje

Rockwell Automation 5-47

Selección de producto - página 5-45

Page 48: Rowell Automat

Serie 825

5

Protección de motoresInformación del producto

Serie 825

Panel de control

AjustesLos parámetros siguientes han de ser ajustados para cada aplicación. Para el resto (p. ej. «Alta sobrecarga», «Asimetría»), los ajustes de origen suelen ser válidos para la mayoría de las aplicaciones.

➊ Cuando no se conoce el tiempo de bloqueo admisible y es conocido el tiempo máximo de arranque, el tiempo de bloqueo puede calcularse aproximadamente con la fórmula siguiente: Tiempo de bloqueo = tiempo de arranque ÷ 1.4

• Construcción modular

• Las opciones permiten ajustarse a las necesidades de explotación

• Satisface los más altos requisitos de protección

• Rendimiento máximo del motor y de la instalación

• Evita paradas de producción mediante la detección previa de las anomalías

• Diagnosis rápida de las averías

• Visualización de los valores de funcionamiento actuales y datosestadísticos

• Fácil programación, directamente en la unidad o desde un PC, víared de dispositivos

• Menú LCD en alemán, francés, italiano, español o inglés

➀ Values Selección de modoActual Visual. de los valores actuales de funcionamientoSet Programación

(ajuste, variación y almacenam. de parámetros)Recorded Visualización de datos históricos

➄ Reset Rearme

➁ Select Selección de Menú / cambio de parámetros ➅ LCD Línea simple

(dos líneas de texto son visualizadas alternativamente)

➂ Settings Entrada de valoresChange Autorización de cambioEnter Memorización

➆ Señalizaciónde fallo Diodo LEDIntermitente AlarmaFijo Disparo

➃ Test Función «Test»(Alarma, disparo, tiempo de disparo))

Ajustes principales Rangos de ajuste Ajustes de fábrica

Intensidad nominal o de funcionamiento del motor IeUtilización de T. I. intermediosRelación de transformación de los T. I.Intensidad de bloqueo o arranqueTiempo de bloqueo admisible ➊

0.5 ... 2 000 ANo / Sí

1 ... 2 0002.5 ... 12 x Ie

1 ... 600 s

20 ANo1

6 x Ie10 s

Ajustes especiales Rangos de ajuste Ajustes de fábrica

Conexión del relé principal (MR)Conexión del relé de alarma (AL) Rearme del disparo térmicoRearme con ... % imagen térmicaRearme disparo termistancia PTCRelación de enfriamiento motor «Marcha/Paro»Clase de aislamientoComunicación DeviceNet, Remote I/O, Modbus, PROFIBUS

- Nº de estación- Baudios

No vigilancia / en vigilanciaEn vigilancia / no vigilancia

manual / auto10 ... 100 %

manual / auto1 ... 5

B / E / F

dependiente de los baudios

No vigilanciaEn vigilancia

manual50 %

manual2.5B

24

5-48 Rockwell Automation

Selección de producto - página 5-45

Page 49: Rowell Automat

Serie 825

5

Protección de motoresInformación del producto

Serie 825 Ajuste de los parámetros de funcionamiento (Set Values)Los textos y sus valores se visualizan alternativamente (aprox. 2 seg. texto <-> 1 seg. valor). Los valores ajustados, ya sea en fábrica o por introducción posterior, se visualizan en la«segunda línea» alternativa del display. Los valo-res de las funciones no activadas (OFF) no se visualizan

Modo AjustePúlsese repetidamente el pulsador <Values> hasta que aparezca en el display el texto AJUSTE VALORES.

Selección de MenúMediante los pulsadores (<↑>) y/o (<↓>) búsquese el parámetro deseado, (p. ej. INTENSID NOMINAL-> 35 AMP) En el display se visualiza alternativamente el texto y su corre-spondiente valor ajustado.

Entrada de valoresPulsar una vez el pulsador <Set-tings> (Change). El valor act. de la función se visualiza intermitente, pudiendo entonces ser cambiado por medio de los pulsadores.<Select> (<↑>) ó (<↓>). La memorización del nuevo valor se realiza volviendo a pulsar <Settings> (Enter) .

Nota:Accionando en permanencia la tecla "Select", los valores se modifi-can con mayor rapidez.

Ejemplos de display

LCD (ajuste de fábrica) Rango de ajuste Descripción

Modo: Ajuste de parámetros

0.5 … 2 000

Intensidad nominal del motor en A

NEIN/JAUtilización de T. I. interme-dios

1 … 2 000

Relación de transformación de los T. I.

2.5 … 12Intensidad de bloqueo del rotor ... · Ie

1 … 600Tiempo de bloqueo máx. admisible partiendo del estado frío

Fin de parárametros de funcionamiento

Values

Recorded

Actual

Set

Select Settings

Enter

Change

AJUSTE VALORES

Values

Recorded

Actual

Set

Select Settings

Enter

Change

INTENSID NOMINAL

35 AMP

Values

Recorded

Actual

Set

Select Settings

Enter

Change

35 AMP

AJUSTE VALORES

INTENSID NOMINAL20 A

TRAFO INT PR #1NO

RELAC TRAFO PRIM1

INTENSID BLOQUEO6.00 x Ie

TIEMPO BLOQUEO10 sec

. . .

FIN AJUSTE VALOR

Visualización de valores actuales (Actual Values)

Visualización de datos históricos (Recorded Values)

En el modo«Actual Values», pueden ser llamados todos los paráme-tros de funcionamiento y ser leídos en el display de LCD

Selección de valores actualesPulsar <Values> hasta que aparezca en el display el texto VALORES ACTUALES.

Pulsar <Select> (<↑>) ó (<↓>) hasta que aparezca la información deseada.

Ejemplos de display

LCD Rango de ajuste Descripción

Modo:Valores actuales

0...24000 AIntensidad del motor I en A

0 ... 100Estado de la imagen tér-mica

0 / 20 ... 999

Intensidad del motor I en % de la nominal

En el modo«Recorded Values»En el modo «Recorded Values», todos los valores operacionales importantes pueden ser llamados y leídos en el display de LCD.

Selección de valores históricosPulsar <Values> hasta que aparezca en el display el texto VAL ESTADISTICOS.

Pulsar<Select> (<↑>) y/o (<↓>) hasta que aparezca la información deseada.

Ejemplos de display

LCD Descripción

Modo: Datos históricos

Tiempo de func. del 825-M (incl. las interrupciones de la tensión de control ≤ 8 h ) en horas y minutos

Tiempo total de funcionamiento del motor en horas y minutos

Fin de datos históricos

Values

Recorded

Actual

Set

Select Settings

Enter

Change

Values

Recorded

Actual

Set

Select Settings

Enter

Change

I MOTOR 0 % Ie

VALORES ACTUALES

VALORES ACTUALES

I MOTOR … A

I MAC TERM … %

I MOTOR … % Ie. .

.

Values

Recorded

Actual

Set

Select Settings

Enter

Change

T DESDE ULT ARR

Values

Recorded

Actual

Set

Select Settings

Enter

Change

VAL ESTADISTICOS

2 h 28 min

VAL ESTADISTICOS

T MARCHA 825-M… h … min

MARCHA MOTOR... h ... min

. . .

FIN VAL ESTADIST

Rockwell Automation 5-49

Selección de producto - página 5-45

Page 50: Rowell Automat

Serie 825

5

Protección de motoresInformación del producto

Información general de las funciones

➊ Mediante tacómetro externo (entrada de control #1); utiliza el relé de salida asociado a la función alta sobrecarga➋ Temperatura ambiente tomada en consideración por la simulación térmica➌ Sólo puede ser programado un relé por cada función; MR= relé principal, AL= relé de alarma, relé #1 ... #5

Función Ajuste Tiempo de disparo Relé ➌

Ajuste de fábrica

RangoAjuste de

fábricaRango

Ajuste de fábrica

SelecciónAjuste de

fábrica

Funciones de protecciónUnidad básica 825-MSobrecarga térmicaAsimetría / fallo de faseAlta sobrecarga / bloqueoSubcargaRetardo activación subcargaDefecto a tierra (Holmgreen)Visualización tiempo de arranqueLimitación nº de arranques / hora

OnOnOnOffOnOnOffOff

-5 ... 80 %1 ... 6 x Ie

25 ... 100 %-

10 ... 100 %-

1 ... 10

100 %35 %

2.4 x Ie75 %

-50 %

-2

-1 ... 25 s

0.5 ... 25 s1 ... 60 s

0 ... 240 s0.1 ... 5 s1 ... 240 s

-

-2.5 s0.5 s10 s0 s

0.5 s10 s

-

MRTodosTodosTodos

-TodosTodosTodos

MRMRMRMR

-MRMRMR

Opción 825-MSTCortocircuitoDefecto a tierra (toroidal)Bloqueo durante el arranque ➊Entrada termistancia PTC

OffOffOffOff

4 ... 12 Ie5 mA ... 50 A

--

10 Ie1 A

--

20...990 ms0.1 ... 5 s

--

50 ms0.5 s

-800 ms

#1Todos

Todos ➊Todos

#1MR

MR ➊MR

Opción 825-MLVSecuencia de fases (tensión del motor)Fallo de fase (tensión del motor)

OffOff

--

--

--

1 s2 s

TodosTodos

MRMR

Opción 825-MMVEntradas PT 100 #1 ... #6 (estator, rodamientos) Entradas PT 100 #7 ➋

OffOff

50 ... 200 °C-

50 °C-

--

<8 s-

MR, AL#1 ... 3-

MR-

Funciones de alarmaUnidad básica 825-MImagen térmica (% ∆ ϑ imagen)Asimetría (% Ie)Alta sobrecarga (% Ie)Subcarga

OffOffOffOff

50 ... 99 %5 ... 80 %1 ... 6 x Ie

25 ... 100 %

75 %20 %2 x Ie75 %

----

----

AL,#1 ... 5AL,#1 ... 5AL,#1 ... 5AL,#1 ... 5

ALALALAL

Opción 825-MSTDefecto a tierra (toroidal) Off 5 mA ... 50 A 500 mA - - AL,#1 ... 5 ALOpción 825-MMVEntradas PT 100 #1 ... #6 (estator, rodamientos) Off 50 ... 200 °C 50 °C - - AL,#1 ... 5 AL

5-50 Rockwell Automation

Selección de producto - página 5-45

Page 51: Rowell Automat

Serie 825

5

Protección de motoresInformación del producto

Información general de las funciones

➌ Sólo puede ser programado un relé por cada función; MR= relé principal, AL= relé de alarma, relé #1 ... #5.

Función Ajuste Tiempo de disparo Relé ➌

Ajuste de fábrica

RangoAjuste de

fábricaRango

Ajuste de fábrica

SelecciónAjuste de

fábrica

Funciones de controlUnidad básica 825-MArranque en caliente (en % disparo«Frío»)Marcha en emergencia

OffOff

50 ... 100 %Puente en

bornes

70 %Y11- Y12

4 ... 60 min-

60 min-

--

--

Opción 825-MSTSalida analógica de la imagen térmicapara:- Imagen térmica- PT100 temperatura máx.- I Motor

On 4 ... 20 mA

0 ... 100 %5 ... 200 °C

0 ... 200 % Ie

- - - - -

Mando de los relés auxiliares #2, #3vía comunicación Off - - - - - -

Entrada de control #1: (24 VUC; 8 mA)Con esta entrada puede ser programada una de las dos funciones siguientes:➀ Retardo a la conexión, relé #2➀ Retardo a la desconexión, relé #2➁ Bloqueo de funciones de protección:

- Asimetría / fallo de fase- Alta sobrecarga / bloqueo- Defecto a tierra- Cortocircuito- Subcarga- Limitación nº arranques / hora- Termistancia PTC- Sonda PT100

Off

OffOffOffOffOffOffOffOff

--

--------

--

--------

0 ... 240 s0 ... 240 s

--------

1 s2 s

--------

--

--------

#2#2

--------

Entrada de control #2: (24 VUC; 8 mA)Con esta entrada puede ser programada una de las tres funciones siguientes:➀ Retardo a la conexión, relé #3➀ Retardo a la desconexión, relé #3➁ Ajuste de un 2º valor / de intensidad nominal ➂ Bloqueo de funciones de protección:

- Asimetría / fallo de fase- Alta sobrecarga / bloqueo- Defecto a tierra- Cortocircuito- Subcarga- Limitación nº arranques / hora- Termistancia PTC- Sonda PT100

Off

Off

OffOffOffOffOffOffOffOff

--

0.5 ... 2 000 A

--------

--

20 A

--------

0 ... 240 s0 ... 240 s

-

--------

1 s2 s-

--------

---

--------

#3#3-

--------

Opción 825-MLVArranque estrella-triángulo Off Y-∆:

1.1 · IeY-∆:

1 ... 240 s10 s Y: #4

∆: #5

Rockwell Automation 5-51

Selección de producto - página 5-45

Page 52: Rowell Automat

Serie 825

5

Protección de motoresInformación del producto

Diagrama de bloques del relé 825-M

Ejemplos de comunicación

Controlador

Unidad basica825-M

Funciona-mento

Rearme a distancia

Termistancia(PTC)

T1, T2

Secuencia de fases

L1

Fallo de faseL3L2

PT100 #1…#61T1/1T2/1T3

…6T1/6T2/6T3

PT100 #77T1/7T2/7T3

Defecto a tierrak, l

Y11

Y13

Arranque de emergencia

Bloque de ajustes

Y12

LCDAlimentación

Relé de salida MR95/9697/98

Relé de alarma AL13/14

Relé auxiliar #123/24

Relé auxiliar #233/34

Relé auxiliar #343/44

Salida analógicaI+ / I-

Relé auxiliar #453/54

Salida analógica63/64

Comunicación DeviceNet

Temperaturaestator / rodamientos

Temperatura ambiente

4…20 mA

Alarma / Disparo

M3 ~

ambϑ

L1

L3L2

F

825-M

L1 L2 L3

Y22Y21

Elección 825-MLVó 825-MMV

PC

PLC

Red

de

disp

ositi

vos

A2 (+)-+

A1 (-)

Entradasde control

Y31#1

#2

Y3224 VCA/CC

Y41Y42

24 VCA/CC

825-MST

825-MLV

825-MMV

825-MDN

825-MCM

Ordenador personal AT con módulo 1770-KFD

DeviceNet

825-MNº 1

825-MNº 2

825-MNº 3

PLC

PC

5-52 Rockwell Automation

Selección de producto - página 5-45

Page 53: Rowell Automat

Serie 825

5

Protección de motoresInformación del producto

Sobrecarga térmica Los relés 825-M simulan con gran exactitud el comportamiento térmicodel motor en cualquier forma de funcionamiento. Esto permite la máximautilización de la instalación y asegura la total protección del motor.La simulación está basada en el cálculo de las variaciones de tempera-tura en el bobinado del estator y de las masas magnéticas del motor(simulación de doble cuerpo). De esta manera, por ejemplo el rápidocrecimiento de la temperatura en el bobinado durante un arranque difíciles simulado correctamente, así como la posterior transmisión de caloral hierro, cuya temperatura aumenta más lentamente.Con el motor en marcha, las pérdidas en el hierro, así como las produ-cidas por asimetrías, son también tenidas en cuenta en la simulacióndel modelo térmico. Como opción, el control de la temperatura ambiente(medio refrigerante del motor) permite la utilización plena de la instala-ción aún con variaciones considerables de la temperatura. Las diferen-tes condiciones de refrigeración de un motor autoventilado en marchao parado son tenidas en cuenta mediante dos constantes de tiempodiferentes. Después de una desconexión, el rápido enfriamiento inicialdel bobinado hasta la temperatura del hierro y su consiguiente enfria-miento lento conjunto son igualmente simulados.

• Por ello la imagen térmica representa en cada momento la situa-ción térmica real del motor.

La simulación de doble cuerpo puede ser explicada con un circuito de resistencias-condensadores.C1 Condensador equivalente a la capacidad térmica del bobinado

(ajustable)C2 Condensador equivalente a la capacidad térmica del hierro y de

otras masas del motorR1 Resistencia equivalente a la resistencia de transmisión de calor

desde el bobinado al hierroR2 Resistencia equivalente a la disipación de calor desde el motor

al entorno con el motor paradoR3 Resistencia equivalente a la disipación de calor desde el motor

al entorno con el motor en marchaPCu Inyección de corriente proporcional a las pérdidas en el cobrePFe Inyección de corriente proporcional a las pérdidas en el hierroS1 Conmutador que simula la situación del motor en marcha/

paradoIM Intensidad consumida por el motorIG Componente inversa producida por asimetríasϑamb Referencia de la temperatura del medio ambiente/refrigerante

(opción PT100, nº 7)k Factor constante según IEC y NEMA

Relación ajustable de las constantes de enframientoLa refrigeración del motor cuando está en marcha o parado, se realizacon dos constantes diferentes. La relación entre las dos constantes(factor de refrigeración) viene ajustada de fábrica a 2.5 veces más lentacon motor parado. Esta relación ha sido estimada y probada como lamás correcta para la mayoría de los motores de corriente alterna auto-ventilados.Para motores especiales o con refrigeración independiente en los queel enfriamiento sea más rápido o más lento, puede ser necesario modi-ficar el factor de refrigeración de origen.

C1C2

R1

PCu

PFe

R2 R3

S1

ϑ amb

≈ (IM2 + kIG

2)

Simulación de doble cuerpo del calentamiento de un motor

Indicación del tiempo previo al disparo

Cuando existe una situación de sobrecarga, el display nos indica conti-nuamente el tiempo en que se producirá el disparo en caso de continuarla condición de sobrecarga. Con ello es posible, interviniendo adecua-damente en el proceso, corregir las causas y evitar el disparo.

Indicación del tiempo hasta poder rearmar

Posteriormente a un disparo por sobrecarga térmica, la unidad no puedeser rearmada hasta que la imagen térmica haya disminuido hasta elvalor umbral de rearme. Este valor es ajustado en fábrica al 50 %.

Ajuste del grado de inerciaEl grado de inercia (capacidad térmica) ha de ser ajustado según lascaracterísticas térmicas del motor. Un valor de referencia posible, entreotros, sería el tiempo de bloqueo admisible del motor a partir del estadofrío junto con la intensidad de bloqueo, datos a suministrar por el fabri-cante del motor. El ajuste correspondiente a este valor garantiza la per-fecta protección de motores con características térmicas muy rápidas omuy lentas.La capacidad térmica del hierro es particularmente importante en casode pequeñas sobrecargas. Su consideración en la imagen térmica su-pone una reserva que permite la utilización del motor sin riesgo dedisparo prematuro.

tA Tiempo de disparo en segundosIe Intensidad nominal de empleo del motor = IeF

IA Intensidad de bloqueo: rango de ajuste IA = 2.5 ... 12 Iea Grado de inercia; Rango de ajuste correspondiente a la

intensidad de bloqueo ajustada tIA = 2 ... 600 segb El ajuste de IA / tIA no debe estar dentro de este área

(p. ej. para intensidad de bloqueo IA = 6 · Ie, ha de sertIA ≤100 seg y ≥ 1 seg)

LCD: TRIP IN ... sec

LCD: RESET IN ... sec

104

103

102

3020

1064

2

1

1 2 3 4 6 8 10

tA

a

IA

[s]

Ie

b

b

0.5

Curvas de disparo del relé electrónico de protección 825-M (partiendo del estado frío)

Rockwell Automation 5-53

Selección de producto - página 5-45

Page 54: Rowell Automat

Serie 825

5

Protección de motoresInformación del producto

Sobrecarga térmicaParámetros ajustables 825-M

➊ % imagen térmica➋ hasta 2.000 A en caso de uso de transformadores

de intensidad primarios➌ UL/CSA 160 ... 434 A

➍ Ningún

Conexión del relé principal MREl relé de salida principal puede operar en vigilancia o en no vigilancia.

Funcionamiento de los contactos / función «en vigilancia»

TipoRango de

ajusteAjuste de

fábricaIntervalo de

ajuste

Intensidad nominal de los módulos convertidores

825-MCM20.5 ... 2.5 A(2.000 A) ➋

20 A 0.01 A

825-MCM22.5 ... 20 A(2.000 A) ➋

20 A 0.05 A

825-MCM180 20 ... 180 A 20 A 1 A

825-MCM630 160 ... 630 A ➌ 20 A 2 A

825-MCM630N 160 ... 630 A 20 A 2 A

Intensidad de bloqueo / arranque (múltiplo de la intensidad nominal)

2.5 ... 12 Ie 6 Ie 0.1 Ie

Tiempo de bloqueo (tiempo de bloqueo admisible partiendo del estado frío)

1 ... 600 s 10 s 1 s

Factor de refrigeración del motor en marcha/parado (considera-ción de la distinta refrigeración con el motor en marcha o parado)

1 ... 5 2.5 0.5

Rearme del disparo térmico

10 ... 100 % ➊ 50 % 1 %

Valor umbral intensidad de disparo

Tolerancias incluidas 1.05 ... 1.15 Ie

Protección contra sobrecarga térmica

Nivel de respuesta (% imagen térmica)

AlarmaDisparo

55 ... 99 %-

75 %100 %

1 %-

Relé de salida

AlarmaDisparo

AL, #1 ... #5-

ALMR

Función

AlarmaDisparo

--

OFFON

95

96

97

98

Sin alimentación En servicio Con alimentación y disparado

Función «no vigilancia»

Aplicaciones de la función «no vigilancia»Todas aquellas aplicaciones en las que no sea admisible la interrupcióndel proceso por fallo de la tensión de alimentación.

Relé de alarma ALAparte de las funciones de protección para sobrecarga térmica, cortocircuito y termistancias PTC, todas las funciones de alarma y disparo pueden asignarse al relé de alarma. En caso de alarma o de disparo, el contacto 13/14 se cierra (función de no vigilancia). Si fuera necesario añadir al relé de alarma una función de vigilancia para controlar la tensión de mando y la función de opción de comunicación, podrá hacerlo accionando la función de vigilancia.

Función «en vigilancia»

Función «no vigilancia»

RearmeEl disparo puede se rearmado cuando la causa del mismo ha desapa-recido.

Formas de rearme

Condiciones de rearme

Rearme manualPúlsese el pulsador «Reset»(al menos durante 200 mseg.)

Rearme a distanciaPuentéense los bornes Y21 / Y22 con pulsador externo

Rearme automáticodisparo térmicodisparo PTC disparo PT100

Prográmese «automatic reset» en el modo «Set-Values»

Disparo térmico PT100

Disparo PTC

Resto de disparos(a excepción de Start inhibit )

- En cuanto la imagen térmicadesciende hasta el valor umbral programado de rearme

- En cuanto la temperatura des-ciende al valor umbral de rearme

- Pueden ser rearmados inmediata-mente

Parámetros ajustablesRango de ajusteAjuste de fábrica

Manual / AutomáticoManual

Valor umbral de rearme del disparo térmicoRango de ajusteAjuste de fábricaEscalas

10 ... 100 %50 %5 %

97

98

95

96

Sin alimentación En servicio Con alimentación y disparado

13

14

13

14

13

14

Sin alimentación En servicio Con alimentación y disparado

13

14

13

14

Sin alimentación En servicio Con alimentación y disparado

13

14

5-54 Rockwell Automation

Selección de producto - página 5-45

Page 55: Rowell Automat

Serie 825

5

Protección de motoresInformación del producto

Entradas de control #1 y #2 Con las entradas de control #1 y #2 pueden obtenerse las funciones deprotección y control siguientes:• Funciones de temporización• Bloqueo de funciones de protección• Protección contra bloqueo durante el arranque mediante tacómetro

externo

Actuación

• Las entradas de control están galvánicamente separadas delmicroprocesador mediante optoacopladores.

• Las entradas de control se activan al aplicar 24 VCA/CC a los bor-nes Y31/Y32, o Y41/Y4.

Funciones de temporizaciónPueden ser programadas las siguientes funciones:-Temporización a la conexión ON DELAY (ton) 0 ... 240 s-Temporización a la desconexión OFF DELAY(toff) 0 ... 240 s-Temp. a la conexión y a la desconexión 0 ... 240 s

Asignación a los relés de salida-Entrada de control #1 al relé de salida #2 -Entrada de control #2 al relé de salida #3

Diagrama de funcionamiento

Entrada #1

Entrada #2

24 VCA/CC; 8 mA

Márgenes:On:12 ... 36 VOff: < 2 V

Entrada de control

Relé de salidaTempor. conexión

Tempor. desconexión

Tempor. conex. /desconex.

Tempor. conex. /desconex.

Bloqueo de las funciones de protecciónMediante las entradas de control #1 y #2, una o más funciones de protección pueden ser bloqueadas:• Asimetría• Alta sobrecarga / bloqueo• Defecto a tierra• Cortocircuito• Subcarga• Limitación de nº de arranques / hora• Termistancia PTC• Sonda PT100

AplicacionesBloqueo de funciones de protección durante ciertas fases de funciona-miento cuando sus valores difieren de los normales, tales como:• Durante el arranque: defecto a tierra y cortocircuito• En vacío: asimetría y subcarga.• Durante breves sobrecargas: alta sobrecarga / bloqueo• Durante las puestas en marcha o averías (localización de la causa

del problema)Las funciones seleccionadas permanecen bloqueadas mientras la en-trada de control esté en «ON» (24 VCA/CC)• Sin alarma• Sin disparo, sin rearme• La temporización de los disparos se inicia cuando la función es de

nuevo activada

Selección de una segunda intensidad nominalEn el 825-M puede ser ajustado un segundo valor nominal de Ie. Elcambio al segundo valor nominal se realiza mediante la activación dela entrada de control # 2 con 24 VCA/CC.

Asegúrese de que el segundo valor nominal entra dentro del rangode intensidad del módulo convertidor 825-M.

Aplicaciones• Motores de dos velocidades• Breves aumentos de la carga del motor y de la instalación• Reajustes de la carga cuando la temperatura ambiente varía apre-

ciablemente

Ejemplos:Bombas de agua a la intemperie, distintas condiciones de carga diurnas / nocturnas.

Rockwell Automation 5-55

Selección de producto - página 5-45

Page 56: Rowell Automat

Serie 825

5

Protección de motoresInformación del producto

Bornes de conexión

Unidad básica Serie 825-M

➊ Los ajustes ya no se pueden cambiar, ni siquiera a través de lacomunicación (opción 825-MPB)

➋ El rearme a distancia siempre está activado➌ Instalación:

- Hasta 100 m trenzado, sin apantallar- Longitudes superiores: es necesario cables apantallados y

puesta a tierra (conéctese la pantalla a T2)

Relé de alarma AL Conexión «no vigilancia»IEC 400 VCA/125 VCCUL/CSA 240 VCA/125 VCC

Alimentación CA o CCNo es necesario fusibles

Anulación del disparo por imagen térmica (arranque de emergen-cia): Pulsador, selector con llave .

Bloqueo de ajustes: ➊Puente cableado, selector, selector con llave

Rearme a distancia: ➋Pulsador, selector con llave

Relé de salida MRConexión «en vigilancia» (ajustes de fábrica)IEC 400 VCA/125 VCCUL/CSA 240 VCA/125 VCC

Relé de salida MRConexión «no vigilancia»IEC 400 VCA/125 VCCUL/CSA 240 VCA/125 VCC

Externo Interno

Relé de alarma AL Conexión «en vigilancia»IEC 400 VCA/125 VCCUL/CSA 240 VCA/125 VCC

13

14

97

98

95

96

95

96

97

98

13

14

Alimentación A1 -

A1 +

Y11

Y12

Y13

Y21

Y22

Arranq.Emerg.

BloqueoAjustes

RearmeDistancia

Opción Serie 825-MST

23

24

Aux. Relé #1

33

34

Aux. Relé #2

43

44

Aux. Relé #3

4...20 mA(0...300 Ω)

I +

I -

A

Y31ControlEntrada #1 Y32

Y41ControlEntrada #2 Y42

T1

T2

PTC

L1 L2 L3

k

l

Relé auxiliar #1IEC 400 VCA/125 VCCUL/CSA 240 VCA/125 VCC

Relé auxiliar #250 VCA / 30 VCC

Relé auxiliar #350 VCA / 30 VCC

Salida analógica (instrumento indicador, entrada PLC, registrador).Elegible: disparo térmico, temperatura máx. de PT 100 o intensidad del motor.

Entrada de control #124 VCA/CC

Entrada de control #224 VCA/CC

Protección térmica por termistancias,máx. 6 PTC conectadas en serieCables de conexión: ➌Sección [mm2]0.5 0.75 1 1.5 2.5[Nº AWG]20 18 17 16 14Longitud [m]200 300 400 600 1 000

Transformador toroidal825-CBCT (100:1)5 ... 500 mA a k-l

Externo Interno

5-56 Rockwell Automation

Selección de producto - página 5-45

Page 57: Rowell Automat

Serie 825

5

Protección de motoresInformación del producto

Bornes de conexión

Tarjeta opcional Serie 825-MLV

F

L1

L2

L3

1 3 5

2 4 6

825-MCM

M3 ~

T

Relé auxiliar #4IEC 400 VCA/125 VCCUL/CSA 240 VCA/125 VCC

Relé auxiliar #5IEC 400 VCA/125 VCCUL/CSA 240 VCA/125 VCC

Protección secuencia de fasesProtección fallo de faseIEC / SEV 110 ... 400 VCCUL/CSA 110 ... 240 VCC

Para tensiones de alimenta-ción superiores a 400 VCA (UL / CSA 240 VCA), utilizar transformadores

Externo Interno

Externo Interno

53

54

Aux.

63

64

F

L1

L2

L3

1 3 5

2 4 6

825-MCM

M3 ~

Relé #5Aux.

Relé #4

Tarjeta opcional Serie 825-MMV

1T1

1T3

1T2

PT100 #1

PT100 #2

PT100 #3

PT100 #4

PT100 #5

PT100 #6

PT100 #7

2T1

2T3

2T2

3T1

3T3

3T2

4T1

4T3

4T2

5T1

5T3

5T2

6T1

6T3

6T2

7T1

7T3

7T2

Externo Interno

Entradas PT100 #1 ... #6 para control de la tempera-tura del bobinado del esta-tor y rodamientos del motor

Entradas PT100 #7 para indicación y consideración de la temperatura ambiente (refrigerante del motor) en la imagen térmica del mismo ➊

Cable a medidaHasta 10 m trenzado (separado de otros conductores que puedan causar interferencias)A partir de 10 m, apantallado- Pantalla individual -> conéctese la pantalla a T2- Pantalla común -> conéctese la pantalla a xT2

➊ Si no está conectado el PT100 nº 7, hay que desconectar la función.

Rockwell Automation 5-57

Selección de producto - página 5-45

Page 58: Rowell Automat

Serie 825

5

Protección de motoresInformación del producto

Contactor 100-C, 100-G, CAB6 con el relé 825

Circuito de potencia

Circuito de control

825-M + 825-MCM

Módulo convertidor U1825-MCM2825-MCM20 825-MCM180825-MCM630825-MCM630N

Protección contra defecto a tierra con transformador toroidal U2825-CBCT 0.5 ... 10A

Señal de salida al relé 825-M 5 ... 100 mA5 mA ... 50 A, con 825-CBCT 0.5 ... 10A

M3~

825-M

L1 L2 L3

1 3 5

2 4 6

825-MCMU1

A1

A2

K1

U2

AL

A195 97

96 98 A2

A1

A2H2

(L2/F8)N

K1 H1

K1

H3

825-M

13

14

F7L1

S0

S1

MRF1

Us

Mando por impulso

K1 Contactor F1 825-M S1 Pulsador de marchaS0 Pulsador de paradaUs Tensión de alimentaciónH1 Lámp. señalización «conectado»H2 Lámp. señalización «disparado 825-M»MR Relé de salida principalAL Relé de alarmaH3 Lámp. señalización «Alarma / Disparo»

5-58 Rockwell Automation

Selección de producto - página 5-45

Page 59: Rowell Automat

Serie 825

5

Protección de motoresInformación del producto

Protección contra cortocircuitos para motores de media y alta tensión Con la tarjeta 825-MSTCircuito de potencia

Circuito de control

Módulo convertidor U1825-MCM2825-MCM20

Transformador primario de intensidad U2... A / 5 A ó ... A / 1 ASegún la elección, ver los datos técnicos

Transformador toroidal U35 mA ... 50 ASalida para 825-M: 5 ... 500 mA

825-M para protección contra cortocircuitos

con 3 transformadores de intensidad

1 3 5

2 4 6

U1

F1

U2

K1A1

A2

QA

L1 L2 L3

QM

M3~

U3

825-M825-MCM

825-M

H3

95 97

96 98

A1

A2H2

(L2/F8)N

K1

K1

H1

#1

F7L1

S0

S1

MRF1

Us

A1

A2

23

24

QA

QM

QM

Mando por impulso

QM Interruptor automáticoQA Bobina de disparoK1 ContactorF1 825-MS1 Pulsador de marchaS0 Pulsador de paradaUs Tensión de controlH1 Lámp. señalización «conectado»H2 Lámp. señalización «disparado 825»

(excepto para la protección de cortocircuito)H3 Lámp. señalización «disparo cortocircuito»MR Relé de salida principal#1 Relé auxiliar, disparo por cortocircuito

Rockwell Automation 5-59

Selección de producto - página 5-45

Page 60: Rowell Automat

Serie 825

5

Protección de motoresCaracterísticas técnicas

Unidad básica 825-M y módulo convertidor 825-MCM

➊ Las entradas de medida para PT 100 y PTC, la salida analógica 4 ... 20 mA y el interface RS 485, no están aislados entre sí➋ Para la protección de motores antideflagrantes (EEx e), ha sido obtenida la homologación PTB (Physikalisch Technische Bundesanstalt,

Alemania) (p.e. en instalaciones de la industria química y petrolífera). Números de informes: 3.43-2108/97 y 3.43-2109/97 (TMS)

Condiciones ambientales

TemperaturaFuncionamiento [oC]Almacenamiento [oC]Transporte [oC]

-5…+60-40…+60-40…+85

Resistencia climáticaCalor húmedo IEC 68-2-3Ciclo climático IEC 68-2-30

40 oC, 92 % humedad relativa , 56 días25/40 oC, 21 ciclos

Grado de protección825, Montaje empotradoBornes de conexión

IP65IP20

Resistencia a la vibración- según IEC 68-2-6 [G] 3, 10 … 150 HzResistencia al choque-según IEC 68-2-27 [G] 30 G, duración del choque 18 ms, semisenoidal en los tres ejes

Tensión nominalUe

Circuito primario del módulo convertidor 825-MCM2 825-MCM20 825-MCM180825-MCM630

825-MCM630N

Circuito del motor- según IEC, SEV, VDE 0660 [VCA]- según CSA, UL [VCA]

400240

660600

1 000600

Circuitos de controlRelé principal (MR) 95 ... 98, alimentación A1, A2Secuencia de fases L1, L2, L3- según IEC 947 [VCA]- según SEV [VCA]- según CSA, UL [VCA]Relé de alarma (AL) 13/14, relé auxiliar #1, #4, #5- según IEC 947 [VCA]- según SEV [VCA]- según CSA, UL [VCA]Relé auxiliar #2, #3Entradas de control #1, #2

400380240

400250240

50 VCA / 30 VCC24 VCA / CC

Ensayos eléctricosTensión de ensayo

825-MCM2 825-MCM20 825-MCM180 825-MCM630

825-MCM630N

Circuito del motor- según IEC 947-4 Uimp 2.5 kV Uimp 6 kV Uimp 8 kV

Circuitos de controlEntre los circuitos de control y el resto de circuitos➊Relé principal (MR) 95 ... 98, alimentación A1, A2Secuencia de fases L1, L2, L3Relé de alarma (AL) 13/14, relé auxiliar #1, #4, #5- según IEC 947-4Transformador toroidalRelé auxiliar #2, #3Entradas de control #1, #2- según IEC 947-4

Uimp 4 kV

Uimp 2.5 kV

Normas EMCEmisión de ruidosInmunidad al ruido

según EN 50 081-1 y EN 50 081-2según EN 50 082-1 y EN 50 082-2

Normas IEC 947-4, EN 60947-4, CSA C22.2 Nº 14, UL 508Homologaciones CE, UL-Listed, CSA, PTB ➋

5-60 Rockwell Automation

Selección de producto - página 5-45

Page 61: Rowell Automat

Serie 825

5

Protección de motoresCaracterísticas técnicas

Unidad básica 825-M y módulo convertidor 825-MCM

Relés

Alimentación

Tensión nominal Us 50/60 Hz: 22…24, 33…36, 44…48, 110…120, 220…240, 380…415, 440 VCACC: 24…48, 72…120, 220 VCC

Tolerancias admisibles AC: 0.85…1.1 Us

24…48 VCC: 0.80…1.1 Us

72…120 VCC: 0.80…1.2 Us

220 VCC: 0.80…1.15 Us

Consumo CA: 13 VA, CC: 10 W máx.

Protección contra cortocircuitoSegún sección de conductores de alimentación. El módulo

convertidor es resistente a los cortocircuitos.

Características de los contactos del relé de salida, relé principal (MR) 95 ... 96Nº de contactos 1 NA y 1 NC galvánicamente separadosTensión nominal de empleo segúnUL, CSA: pilot duty 240 V [V] 24 110 … 125 220…250 380…440Intensidad térmica permanente [A] 4Intensidad nominal de empleo CAAC-15 [A] 3 3 1.2Intensidad de cierre máx. admisible (cos ϕ = 0.3)AC-15 [A] 30 30 12Intensidad nominal de empleo CC(L/R = 300 ms), no necesita circuito de protecciónDC-13 [A] 2 0.3 0.2 —Intensidad nominal máx. de los fusibles 10 A, 500 V Tipo gGRelé de alarma (AL), relés auxiliares #1, #4, #5Nº de contactos 1 NA Intensidad térmica permanente [A] 4Tensión de empleo máx. admisible CA [V]

CC [V]400125

Intensidad nominal de empleocos ϕ= 1cos ϕ= 0.4, L/R = 7 ms

4 a 250 VCA ó 30 VCC2 a 250 VCA ó 30 VCC

Intensidad nominal de empleocos ϕ= 1 [VA/W]cos ϕ= 0.4, L/R = 7 ms [VA/W]- según UL/CSA [V]

1250 / 150500 / 60

240; 1 A pilot dutyRelés auxiliares #2, #3Nº de contactos 1 NA Intensidad térmica permanente [A] 4Tensión de empleo máx. admisible CA [V]

CC [V]4830

Intensidad nominal de empleocos ϕ= 1 [W]cos ϕ= 0.4, L/R = 7 ms [W]

15060

ConexionesBornes enchufables 825-M

Secciones admisibles: [mm2][mm2]

- según UL [AWG Nr.]- según VDE Sección nominal: [mm2]

0.5 … 2.5, cable0.5 … 1.5, cables

22 … 14

1.5Circuito principal825-MCM2, 825-MCM20 Bornes de conexión: [mm2]

[AWG Nr.]825-MCM180 Primario pasante: [mm]

o barras primarias: [mm]825-MCM630, 825-MCM630N

Barras primarias [mm]

2 x 2.5 / 1 x 42 x 20…14 / 1 x 20…12

ø máx. 1920/16 x 4

25 x 8Módulo convertidor de potencia disipada

825-MCM2 [VA]/fase825-MCM20 [VA]/fase825-MCM180 [VA]/fase825-MCM630(N) [VA]/fase

0.10.40.65.0

Rockwell Automation 5-61

Selección de producto - página 5-45

Page 62: Rowell Automat

Serie 825

5

Protección de motoresCaracterísticas técnicas

Unidad básica 825-M y módulo convertidor 825-MCM

➋ Transformadores de intensidad de protección P: ±1 % error con la intensidad nominal (Ie)±5 % error con la intensidad nominal (10 · Ie)Intensidad térmica permanente = 120 % IePara intensidad de arranque 10 · Ie: clase 5 P 20El error de los transformadores de intensidad se suma al error del 825-M

➌ 2.5 A en el 825-MCM2, 20 A en el 825-MCM20

Transformadores de intensidad del circuito de potencia del motorCuando el 825-M es empleado como relé secundario con 825-MCM2 , 825-MCM20

Características recomendables de los transformadores de intensidadTensión nominal de empleo mín. [V]Intensidad nominal primaria I1n [A]Intensidad nominal secundaria [A]Clase y factor de sobreintensidad nominalPotencia nominal

Frecuencia nominal [Hz]

Tensión nominal de empleo del motorIntensidad nominal de empleo del motor

1 ó 55 P 10 ext. 120 % ➋

Según el consumo de potencia de los conductores de alimentación y del circuito de medida

50/60

CargaPotencia absorbida con intensidad nominal máx. ➌ [VA]Intensidad térmica límite, permanente [A]Intensidad térmica límite, durante 1 seg. [A]Frecuencia de la intensidad de entrada [Hz]

825-M + 825-MCM20.1 por fase

3250

50/60

825-M + 825-MCM200.4 por fase

24600

50/60

825-M + 825-MCM1800.6 por fase

——

50/60

825-M +825-MCM630(N)

5 por fase——

50/60Indicaciones generales para 825-MCM

Funcionamiento en vacíoLa marcha secundaria en vacío es admisible porque la carga está montada

en el módulo de registro de intensidades de corriente.

Transformador toroidalCaracterísticas recomendables del transformador toroidal (transformador convertidor)

Relación de transformación nominal Kn =mín. int. de defecto a tierra detectable

int. func. prot. contra defectos a tierra 825-MCarga: Circuito de medida 825-MPotencia absorbida con intensidad nominal máx. 0.5 A [VA]Intensidad térmica límite, permanente [VA]Intensidad térmica límite, durante 1 seg. [A]Frecuencia de la corriente de entrada [Hz]

0.40.525

50/60

Protección contra cortocircuitos

Elección del interruptor automático o fusibles en asociación con el contactor

Los fusibles de protección o el interruptor automático, deben garantizar, por una parte, el arranque del motor y, por otra parte, el corte de las intensidades de corto-circuito lo más rápidamente posible para evitar daños en la instalación. Por esta razón, el fusible de protección debería ser siempre elegido lo más pequeño posible.= El valor de la intensidad nominal del fusible está en función de la intensidad de arranque del motor y del tiempo de disparo ajustado en el 825-M.

La coordinación de cortocircuito con el arrancador debe ser considerada para cualquier circunstancia

En caso de disparo del 825-M, el contactor recibe la orden de desconexión y debe ser capaz de cortar todas la intensidades inferiores al punto de intersección de las curvas de disparo del 825-M y del interruptor automático o fusibles. En caso de arranques muy duros, los contactos principales del contactor deben soportar las cargas térmicas muy elevadas que se presentan. Esto puede exigir una reducción de la intensidad admisible a partir de ciertos tiempos de arranque. Por otra parte, para el dimensionamiento del fusible de protección = y del contactor correspon-diente, hay que tener en cuenta la intensidad de cortocircuito prevista. Los módulos de entrada 825-MCM son resistentes a los cortocircuitos.Los diagramas de coordinación para nuestros contactores pueden ser suministra-dos bajo pedido.

5-62 Rockwell Automation

Selección de producto - página 5-45

Page 63: Rowell Automat

Serie 825

5

Protección de motoresCaracterísticas técnicas

Unidad básica 825-M y módulo convertidor 825-MCM

Respuestas ante fallo de la tensión de alimentaciónEn caso de fallo de la tensión de alimentación, no se pierde la información almacenada.

Fallo de tensión de alimentación > 30 ms

• Todos los relés de salida quedan sin tensión• El LED de señalización se apaga• Arranca el temporizador «Duración de fallo de alimentación» (8 h máx.)• Se memorizan los ajustes y datos estadísticos• El display de LCD se apaga

Retorno de la tensión de alimentación

• Arranca la rutina de inicialización• Se memoriza la hora y duración del fallo• Calcula y actualiza la imagen térmica• Todos los relés de salida recobran la situación anterior al fallo• Se activan el LED y el display de LCD

Control automático del módulo convertidorEn caso de fallo, el relé de salida MR se dispara y aparece el mensaje de fallo en el display de LCD.

El 825-M controla continuamente

• El cable de interconexión 825-M <-> 825-MCM • La coordinación entre la intensidad ajustada y el rango de intensidad

del 825-MCM• Los circuitos de supervisión

Instrumento indicador de la imagen térmica 825-MTUMRango del indicadorEscala [%]Bornes de conexión [mm2]Medidas frontales [mm]Taladro panel [mm]Fondo [mm]

0...100 (∆ϑIe a imagen con intensidad nominal Ie)2 x 2.596 x 96

91.5 x 91.5 (-0 / + 0.5)55

Pesos825-M con módulo de alimentación [g]825-M sin módulo de alimentación [g]

Módulo de alimentación 825-MPS.. [g]

Opciones 825-MPB [g]825-MST [g]825-MLV [g]825-MMV [g]

Módulo convertidor 825-MCM2 [g]825-MCM20 [g]825-MCM180 [g]825-MCM630 [g]825-MCM630N [g]

Transformador toroidal 825-CBCT [g]

Instrum. indic. de imagen térmica 825-MTUM [g]

Bastidor de montaje 825-FPM [g]Tarjeta para PC 825-VISU [g]Derivación T 825-PTS [g]Cable de derivación 825-PTL2 [g]

825-PTL4 [g]

Puente de cable bus 825-PCB1 [g]Terminación de bus 825-PCE [g]Cable bus 825-BC [g]Conector para cable bus 825-CBC9 [g]

Barras primarias para 825-MCM180 825-MVM [g]825-MVM2 [g]CWEB4-VS [g]CWEB4-VS2 [g]

1 000750

290

125909090

570570860

3 1205 4601770

180

860125754045

9520

59 / m15

230230290350

Rockwell Automation 5-63

Selección de producto - página 5-45

Page 64: Rowell Automat

Serie 825

5

Protección de motoresDimensiones

Dimensiones [mm]

Montaje Serie 825-MEl relé 825-M puede montarse empotrado o en fondo de armario

Montaje empotrado

Profundidad de montaje

Posición de montaje

Alarm

Values

SelectSettings

Reset

Test

Actual

Set

Enter

Change

Trip

Recordet

138

+ 1

- 0

144

144

10

max. 6 mm

138 + 1- 0

Allen-Bradley SMART MOTOR MANAGER

137

max. 159

10 max. 149

90˚

22.5

˚

22.5˚ 22.5˚

Allen-Bradley SMART MOTOR MANAGER

Montaje en fondo de armarioLa disposición del relé 825-M en este montaje, ha de realizarse medianteel bastidor de montaje 825-FMP. De esta forma, se accede a los bornesde conexión sin necesidad de desmontar la unidad.

Placa de adaptación CET 3 - 825-MPlaca de adaptación para montaje de un 825-M en lugar del CET3

Dimensiones de la reserva en la placa de adaptación

170

170

170 165

90°

ø 6.5

150

200

155

Allen-Bradley SMART MOTOR MANAGER

10 118 10

138

2413

824

186

+1- 0

+1

- 0

5-64 Rockwell Automation

Selección de producto - página 5-45

Page 65: Rowell Automat

Serie 825

5

Protección de motoresDimensiones

Dimensiones [mm]

Módulo convertidor 825-MCM

➊ Para montaje sobre perfil omega EN 50 022-35 x 15 ó 35 x 7.5➋ 825-MCM180; con barras primarias de intensidad o con orificios de máx. ø 19 mm para el paso de la línea de alimentación del motor➌ Con 825-MVM➍ Con 825-MVM2

➎ Ver más abajo las barras primarias para 825-MCM180

Barras primarias para 825-MCM180

Dimensiones [mm]

Tipo a b c c1 ø d d1 d2 d3 ø e ø e1 e2 e3 b1 b2

825-MCM2 120 85 102 66 5.3 5.3 100 552 x 2.5 mm2 — 38.5

825-MCM20 120 85 102 66 5.3 5.3 100 552 x 2.5 mm2 — 38.5

825-MCM180 120 102 72 5.3 5.3 100 55 ➎ ➎ 38.5➌ / ➍

16 / 2075

➌ / ➍100 / 117

825-MCM630 155 145 156 118 6.3 6.3 135 88 11 M10 48 25825-MCM630N 155 143 178 118 6.5 6.5 135 90…93 11 M10 48 25

Dimensiones [mm] para bornes de conexión

Tipo inferior superior

825-MVM M8 M8825-MVM2 M8 M8CWEB4-VS M6 ø 7CWEB4-VS2 M8 ø 8.5

d3 b b2

e2 e2

d2a

c1

c

ø e

d1

ø d

b1

e3

➌ ➍

c

c1

ø e1

ø e1

ø d

e2

d3

e2

d2

ø d

b

d1

ø e

ø e1

a

e2 e2

d2

a

d3 b

c1

c

d1

ø e

ø e1

ø d

825-MCM2 … 825-MCM180 825-MCM630

825-MCM630N

Rockwell Automation 5-65

Selección de producto - página 5-45

Page 66: Rowell Automat

Serie 825

5

Protección de motoresDimensiones

Dimensiones en mm y (pulgadas)

Transformador toroidal 825-CBCT

150 (5-29/32)

175 (6-57/64)

200 (7-7/8)

0.5...2.5 mm2 (22...14 AWG)

181

(7-1

/8)

3 (1

/8)

(1-

3/8)

3578

(3-

5/64

)

ø110 (4-5/16)

ø11 (7/16)

825-CBCT

5-66 Rockwell Automation

Selección de producto - página 5-45

Page 67: Rowell Automat

Serie 817

5

Protección de motores

Índice

Descripción Página Descripción PáginaDescripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-68

Referencia de pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-70

Selección de productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-71

Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-72

Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-72

Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-72

Homologaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-72

Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-73

Serie 817 Relé deprotección por termistancias

• Control preciso de la temperatura

• Señalización de disparo con LED

• Rearme automáticoRearme manualRearme a distancia

• Memoria en caso de fallo de la alimentación

• Montaje sobre perfil omega DIN o fijación mediante 2 tornillos

Rockwell Automation 5-67

Page 68: Rowell Automat

Serie 817

5

Protección de motoresDescripción general

Relé de protección por termistancias Serie 817

50 %

25 %

100 %

+5K +10K +15Kϑ

Para un control preciso de la temperaturaCon la medida directa de la temperatura me-diante termistancias (sondas PTC), situadas en los puntos adecuados, y con el control de la misma por el relé de protección 817, se logra una seguridad perfecta de los motores u otros objectos sensibles a una temperatura crítica.

El aparato adecuado para cada aplicaciónEl relé de protección por termistancias 817 es utilizable en todos aquellos casos en que sea importante el control directo de la temperatu-ra:

• Motores y transformadores• Cojinetes de máquinas

sistemas de calefacción• Gases y líquidosLas influencias externas tales como las varia-ciones de la temperatura ambiente, un defec-to de ventilación o una refrigeración insufi-ciente, son tomadas en consideración por el 817. Las 3 variantes de relés 817 permiten una elección óptima para cada caso de apli-cación

El control de la temperatura no es ningún lujoPara la vida de un motor es fundamental no sobrepasar la temperatura límite especificada por el fabricante. Cuando esta temperatura se sobrepasa de forma permanente en sólo 10 grados, la vida del motor se reduce a la mitad. Por esta razón, la mayoría de los motores de potencia elevada o de velocidad variable son equipados con sondas PTC en los arrolla-mientos. Conectado a estas sondas, el relé 817 actúa de forma precisa a una temperatura dada y con la desconexión rápida del motor evita que resulte dañado.

Tensión de mando

Contactos del relé de salida

Sondas PTC

Señalización de disparo

Pulsador de rearme

Soporte para placaindicadora

Tensión de mando

Rearme a distancia

Contactos del relé de salida

Pulsador Test para con-trol de funcionamiento

Señalización de relé enservicio

Reducción de la vida media de un motor en función de la temperatura

ϑ Temperatura límite

Durabilidad

5-68 Rockwell Automation

Page 69: Rowell Automat

Serie 817

5

Protección de motoresDescripción general

Serie 817-A

• Protección contra sobrecargas térmicas

• Rearme automático

Serie 817-M

• Protección contra sobrecargas térmicas

• Rearme automático

• Rearme manual

• Rearme a distancia

• Memoria limitada 3 horas a 25 °C

Serie 817-U

• Protección contra sobrecargas térmicas

• Rearme automático

• Rearme manual

• Rearme a distancia

• Memoria permanente

• Control de funcionamiento

Rockwell Automation 5-69

Page 70: Rowell Automat

Serie 817

5

Protección de motoresReferencias de pedido

Relé de protección por termistancias Serie 817

Serie 817 -

Variantes de ejecución A M U

Ejecución según funcionesProtección contra sobrecargas térmicasProtección en caso de cortocircuito o de rotura en el circuito de las sondas

Señalización de disparo (LED rojo)Señalización de la tensión de alimentación (LED verde)

Rearme automáticoRearme manual «Reset»Rearme a distancia (con pulsador externo)

Memoria en caso de fallo de la alimentación

- >3 horas a 25 oC- ilimitado (independiente de la temperatura)Pulsador «Test»

Tensiones de mandoVCA, 50 / 60 Hz VCC

KD KH D KP A AJ KK I GB Z24 Z4824 48 110 115...120 220...230 240 380...400 415 440 24 48

5-70 Rockwell Automation

Page 71: Rowell Automat

Serie 817

5

Protección de motoresSelección de productos

Relé de protección por termistancias Serie 817

DescripciónTensión de

mando [V]

Ref. pedido UE

Con el 817 se puede realizar con gran facilidad una vigilancia exacta de la tempe-ratura de motores, transformadores o de otros elementos de instalación críticos en cuanto a temperatura.• Protección en caso de cortocircuito o de rotura en el circuito de las sondas • Relé de salida (con 1 NA y 1 NC) normalmente excitado• Señalización de disparo (LED rojo)

817-Acon tensión de mando CA

2448

110115 ... 120220 ... 230

240380 ... 400

415440

817-AKD817-AKH817-AD

817-AKP817-AA817-AAJ817-AKK817-AI

817-AGB

1

817-Acon tensión de mando CC

2448

817-AZ24817-AZ48

1

817-Mcon tensión de mando CA

2448

110115 ... 120220 ... 230

240380 ... 400

415440

817-MKD817-MKH817-MD

817-MKP817-MA817-MAJ817-MKK817-MI

817-MGB

1

817-Mcon tensión de mando CC

2448

817-MZ24817-MZ48

1

817-Ucon tensión de mando CA

2448

110115 ... 120220 ... 230

240380 ... 400

415440

817-UKD817-UKH817-UD

817-UKP817-UA817-UAJ817-UKK817-UI

817-UGB

1

817-Ucon tensión de mando CC

2448

817-UZ24817-UZ48

1

UE = Unidades de embalaje

Rockwell Automation 5-71

Accesorios - Página 5-72Características técnicas - Página 5-72Dimensiones - Página 5-73

Page 72: Rowell Automat

Serie 817

5

Protección de motoresAccesorios / Características técnicas

Material de marcado

UE = Unidades de embalaje (precio por unidad)

Características técnicas

➊ Tensión nominal de aislamiento: 300V➋ Tipo de cableado: Como línea de mando separada, apantallada a partir de los 200 m (conexión de la malla a T1)➌ Para la protección de motores antideflagrantes (EEx e), ha sido obtenida la homologación PTB (Physikalisch Technische Bundesanstalt,

Alemania) (p.e. en instalaciones de la industria química y petrolífera). Número de informe 3.53-22532/97.

• Material válido para marcado de contactores, aparatos de protección de motores, relés temporizados e interruptores automáticos.Con respecto a la información sobre el producto y las referencias de pedido, ver el capítulo 3.

Tensión de mando

- según IEC 947, EN60947 [V]- según CSA, UL ➊ [V]

440240

Tensión de mando UsCA 50/60 Hz [V]CC [V]

24, 48, 110, 115 ... 120, 220 ... 230, 240, 380 ... 400, 415, 440 (0.8...1.1 Us)24, 48 (0.9...1.2 Us)

Fusible protector del aparato 10 A inerte tipo gG (lento) ó 16 A inerte tipo gG (rápido)TemperaturaFuncionamientoAlmacenamientoTransporte

-25…+60 °C-40…+60 °C-40…+85 °C

Características de los contactos del relé de salida

Nº de contactos 1 NA y 1 NC galvánicamente separadosTensión nominal de empleosegún UL, CSA: pilot duty 240 V [V] 24 110 … 125 220…250 380…440Intensidad térmica permanente [A] 4Intensidad nominal de empleo CAAC-15 [A] 3 3 1.2Intensidad de conexión máx. admisible (cos ϕ = 0.3)AC-15 [A] 30 30 12Intensidad nominal de empleo CC(L/R = 300 ms), sin necesidad de circuito protectorDC-13 [A] 2 0.3 0.2 —

Intensidad nominal máx. de los fusibles [A]10 A, 500 VCA tipo gG

Sección de los bornes de conexión [mm2] 2 x 2.5

Circuito de medida de la sonda

Cable de medida Sección [mm2] 0.5 0.75 1 1.5

Long. de cable máx. ➋ [m] 200 300 400 600Resistencia máx. en frío de las sondas PTC en serie [kΩ] 1.5Número máx. de sondas PTC según IEC 34-11-2 6

Pesos

Relé de protección por termistancias817-A [g]817-M [g]817-U [g]

230255258

HomologacionesCE, UL Listed, CSA, Bureau Veritas, Lloyd‘s Register of Shipping, Maritime Register

of Shipping, RINA, PTB ➌

5-72 Rockwell Automation

Selección de productos - Página 5-71

Page 73: Rowell Automat

Serie 817

5

Protección de motoresCaracterísticas técnicas/Dimensiones

Diagrama de bloques

Montaje fondo de armarioPara montaje sobre perfil omega EN 50 022 ocon tornillos según cotas de fijación EN 50 002

Dimensiones [mm] Posición de montaje

⊇ Posibilidad de montaje sobre perfil omega EN 50 022-35

Bornes de conexión

817-A817-M817-U

817-M, 817-U 817-U

13142122

T1

T2

r1

r2

A1 (+)A2 (-)

Disparotérmico

Alimentación

Relé desalida

Rearme Memoria de disparo para fallo de alimentación

Señalización de alimentación

Sonda térmica PTC o termistancia

Pulsador de rearme

Pulsador„Test“

50 60 70

4.8

4599.5

95.5

360˚ 360˚

A1

(+)

13 21 T1

T2

14

22 r1 r2

(-)

A2

A1/A2 Tensión de mandoT1/T2 Sonda térmica PTC13/14 Relé de salida NA21/22 Relé de salida NCr1/r2 Rearme a distancia:

(no existe en el relé 817-A). Para rearme automático, puentear r1-r2

Rockwell Automation 5-73

Selección de productos - Página 5-71

Page 74: Rowell Automat

Serie 817

5

Protección de motoresNotas

5-74 Rockwell Automation

Page 75: Rowell Automat

Serie 193-T

5

Protección de motores

ÍndiceDescripción Página Descripción PáginaSelección de productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-76

Accesorios

Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-77

Material de marcado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-77

Características técnicas

Curvas de disparo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-78

Características nominales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-79

Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-79

Normas y homologaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-79

Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-80

Serie 193-T Relé térmico bimetálicode protección de motores

• Sensibilidad a los fallos de fase• Compensación de temperatura• Contactos auxiliares

(1 NA y 1 NC)• Pulsador prueba / disparo• Pulsador de rearme manual /

automático• Montaje directo/separado• Protección de motores eléctricos

EEX e (PTB)• Disparo libre• Indicación de disparo

Rockwell Automation 5-75

Page 76: Rowell Automat

Serie 193-T

5

Protección de motoresSelección de productos

Relé térmico bimetálico de protección de motores

➊ Los relés térmicos bimetálicos 193-T no pueden utilizarse con contactores con bobina en corriente continua➋ Cuando se conecte a un contactor, hay que tener en cuenta la capacidad máxima del fusible del contactor➌ Para seleccionar el rango de ajuste para arrancadores Y-∆, hay que multiplicar la intensidad nominal del motor por 0.58

Montaje en contactor ➊Fusible de protección gL máx. Ie [A] ➋

Rango de ajuste [A] ➌ Ref. pedido UECoordinación Tipo «1» Coordinación Tipo «2»

100-C09 ... 100-C37

25 0.5 0.1 ... 0.16 193-TAA16

1

25 1 0.16 ... 0.24 193-TAA24

25 2 0.24 ... 0.4 193-TAA40

25 4 0.4 ... 0.6 193-TAA60

25 4 0.6 ... 1.0 193-TAB10

25 6 1.0 ... 1.6 193-TAB16

25 10 1.6 ... 2.4 193-TAB24

25 16 2.4 ... 4 193-TAB40

25 20 4 ... 6 193-TAB60

50 25 6 ... 10 193-TAC10

100-C12 ... 100-C37 63 35 10 ... 16 193-TAC16

100-C23 ... 100-C37 63 50 16 ... 24 193-TAC24

100-C30 ... 100-C43 80 63 18 ... 30 193-TBC30

100-C37 ... 100-C43 125 80 30 ... 45 193-TBC45

100-C60 ... 100-C85

80 63 18 ... 30 193-TCC30

125 80 30 ... 45 193-TCC45

160 100 45 ... 60 193-TCC60

100-C72 ... 100-C85 250 160 60 ... 75 193-TCC75

Montaje separado 315 200 70 ... 90 193-TDC90

193-TAC10 193-TBC45 193-TCC75 193-TDC90

UE = Unidades de embalaje

5-76 Rockwell Automation

Accesorios - Página 5-77Características técnicas - Página 5-79Dimensiones - Página 5-80

Page 77: Rowell Automat

Serie 193-T

5

Protección de motoresAccesorios

Accesorios

Material de marcado

⊗ Código de la tensión de mandoTensiones de mando posibles: 12 ... 600 V 50 Hz / 12 ... 600 V 60 HzTensiones de mando normales

Descripción Para tipo Ref. pedido UE

193-TA... 193-TAPM 5

Zócalo para relé térmicoPara montaje separado de los relés térmicos bimetálicos de pro-tección de motores sobre perfil omega simétricoEN 50 022-35. 193-TC... 193-TCPM 2

Protección de ajustesProtege contra la modificación no autorizada o involuntaria del modo de funcionamiento y de la intensidad ajustada.

193-T todos 193-BC1 1

Protección de la intensidad ajustadaProtege contra la modificación no autorizada o involuntaria de la intensidad ajustada.

193-T todos 193-BC3 1

Electroimán de rearmePara rearme a distancia del relé térmico bimetálico de protección de motores.

193-T todos 193-ER1⊗ 1

Pulsador de rearme Con anillo plástico no luminoso IP66, con varilla(longitud: 142 mm; rango de ajuste: 141...159 mm)

Consultar el catálogo de pulsadores 800E para otros tipos.

193-T todos 800EP-R611WTR08 1

• Material válido para marcado de contactores, aparatos de protección de motores, relés temporizados e interruptores automáticos.Con respecto a la información sobre el producto y las referencias de pedido, ver el capítulo 3.

[V] 24 48 110 115 120 220 240

50 Hz J — D — — A —60 Hz J — — — D — A

CC Z24 Z48 — Z01 — — —

Rogamos consultar precio, plazo y cantidad mínima para tensiones especiales.

UE = Unidades de embalaje

Rockwell Automation 5-77

Selección de productos - Página 5-76

Page 78: Rowell Automat

Serie 193-T

5

Protección de motoresAccesorios / Características técnicas

Relé térmico bimetálico de protección de motores

Esquemas de conexiones

Curvas de disparo

Estas curvas de disparo corresponden a la norma IEC 947 y son valores medios de las bandas de dispersión a una temperatura

ambiente de 20 oC partiendo del estado frío. El tiempo de disparo se expresa en función de la intensidad de funcionamiento. En aparatos a la temperatura de funcionamiento, el tiempo de disparo de los relés de protección de motores baja hasta aproximadamente una cuarta parte del valor ajustado.

1

K1

53A1

A2 2 64

T1 T3T2

M

1K1

53A1

A2 2 64

T1 T3T2

M

1

K1

53A1

A2 2 64

T1 T3T2

M

2-polos 3-polos1-polo

0.61

2

46

10

20

401

2

46

10

20

4060

1002h

1.5 201510864321

x Múltiplos de la intensidad ajustada

Seg

undo

sM

inut

os

2 fases

3 fases

193-TDC90193-TA…, 193-TB…, 193-TC…

0.61

2

46

10

20

401

2

46

10

20

4060

1002h

1.5 201510864321

x Múltiplos de la intensidad ajustada

Seg

undo

sM

inut

os

2 fases

3 fases

5-78 Rockwell Automation

Selección de productos - Página 5-76

Page 79: Rowell Automat

Serie 193-T

5

Protección de motoresCaracterísticas técnicas

Relé térmico bimetálico de protección de motores Circuitos principales

Circuito de mando

193-TA…

193-TB…

193-TC…

193-TDC90

Tensión nominal de aislamiento Ui [V] 690 1 000

Tensión nominal de resistencia a los choques Uimp [kV] 6 8

Tensión nominal de empleo Ue [V] 690 1 000

Categoría de sobretensión / grado de polución

III/3

Separación de seguridad (entre contac-tos principales y contactos auxiliares) según DIN, VDE 106,parte 101 y parte 101 A1 [V]

440

Rango de ajuste de intensidad 0.1 … 24 18 … 45 18…60 (75) 70 … 90Potencia disipada(para 3 circuitos)Valor inferior del rango de ajuste [W] 2.5 3 3 (7) <16Valor superior del rango de ajuste [W] 6 7.5 7.5 (10) <28

193-TA…

193-TB…

193-TC…

193-TDC90

Secciones de conexión

Tipo de bornes de conexión

Tornillos de conexión M 4 M 6 M 8hilo flexible

con terminal [mm2]2 x (1 … 4) 1 x 25/2 x (1 … 10) 50

unifilar [mm2]

multifilar [mm2]unifilar o multifilar [Nº AWG]

2 x (1 … 6)—

14 … 8

2 x (1 … 16)—

14 … 2

16502

Tomo [mm] — — 6 x 9 x 0.8Par de apriete [Nm] 1.8 3.5 6Destornillador Pozidriv Tamaño 2 —Destornillador para tornillos de cabeza ranurada [mm]

1 x 6 —

Hexagonal SW [mm] — 4

193-TA…

193-TB…

193-TC…

193-TDC90

Tensión nominal de aislamiento Ui [V] 500

Tensión nominal de resistencia a los choques Uimp [kV] 6

Tensión nominal de empleo Ue [V] 500

Categoría de sobretensión / grado de polución

III/3

Intensidad nominal de empleo Ie

AC-15 220 … 240 V [A]380 … 415 V [A]

500 V [A]

1.5 / 1.50.5 / 0.90.5 / 0.8

DC-13 24 V [A]60 V [A]

110 V [A]220 V [A]

0.9 / 0.90.75 / 0.750.4 / 0.40.2 / 0.2

/

193-TA…

193-TB…

193-TC…

193-TDC90

Separación de seguridad (entre contac-tos auxiliares) según DIN, VDE 106, [V]parte 101 y parte 101 A1 240Intensidad térm. perman. Ith [A] 6

Protección contra cortocircuitossin soldadura, fusible gL [A] 6

Secciones de conexiónTipo de bornes de conexión

Tornillos de conexión M 3.5hilo flexible

con terminal [mm2]2 x (0.75 … 2.5)

unifilar[ mm2]

unifilar o multifilar [Nº AWG]

2 x (0.75 … 4)

18 … 14Par de apriete [Nm]Destornillador Pozidriv TamañoDestornillador para tornillos de cabeza ranurada [mm]

1.22

1 x 6

Características generales

193-TA… 193-TB… 193-TC… 193-TDC90

Peso [g] 130 210 210 1 300Normas IEC 947, EN 60 947, DIN VDE 0660Homologaciones CE, UL Listed, CSA, PTB, RINAResistencia climáticaCalor húmedo constant, según DIN, IEC 68, parte 2-3

cíclico, según DIN, IEC 68, parte 2-30Temperatura ambienteal aire libre [°C (°F)]en cofre [°C (°F)]

-25 … +50 (-13 … 122)-25 … +40 (-13 … 104)

Compensación de temperatura continuoResistencia a los choques(Choque senoidal 10 ms) [G] 10

Grado de protecciónIP 00

IP 2LX en posición de conectadoProtección contra el contacto accid. Protección contra el contacto con el dedo y con el dorso de la mano según (VDE 0106, parte 100)

Rockwell Automation 5-79

Selección de productos - Página 5-76

Page 80: Rowell Automat

Serie 193-T

5

Protección de motoresDimensiones

Dimensiones en mm y (pulgadas) Montaje sobre contactores 100-C

Montaje separado en zócalo Montaje separado

➊ Posibilidad de montaje sobre perfil omega EN 50 022-35.➋ Con varilla de rearme, para la longitud máx. respétese un radio de acción de 9 mm a partir del centro del pulsador de rearme.c3 Con electroimán de rearme 51 mm (2).c4 Con bloque de contactos auxiliares 39 mm (1-17/32).

Tipo para contactor a b b1 c c1 c2 c5 ød d1 d2 e1 e2

193-TA…100-C09 … 100-C23

45(1-25/32)

127(5)

83(3-17/64)

96(3-25/32)

91(3-37/64)

15(19/32)

5(13/64)

2 uds de 4.5(2 uds de 3/16)

60(2-23/64)

35(1-25/64)

➊16.5

(21/32)51(2)

100-C30 … 100-C3745

(1-25/32)127(5)

83(3-17/64)

105(4-9/64)

99(3-37/64)

6.5(17/64)

9.5(3/8)

2 uds de 4.5(2 uds de 3/16)

60(2-23/64)

35(1-25/64)

➊16.5

(21/32)51(2)

193-TB…100-C30 … 100-C37

60(2-23/64)

140(5-33/64)

97(3-13/16)

105(4-9/64)

99(3-37/64)

6.5(17/64)

6.5(17/64)

2 uds de 4.5(2 uds de 3/16)

60(2-23/64)

35(1-25/64)

➊16.5

(21/32)57

(2-1/4)

100-C4360

(2-23/64)140

(5-33/64)97

(3-13/16)107

(4-7/32)103

(4-3/32)6.5

(17/64)8.5

(21/64)2 uds de 4.5(2 uds de 3/16)

60(2-23/64)

45(1-25/32)

➊16.5

(21/32)57

(2-1/4)

193-TC… 100-C60 … 100-C8572

(2-53/64)185

(7-9/32)120

(4-23/32)125

(4-15/16)120

(4-23/32)8.5

(21/64)28.5

(1-1/8)4 uds de 5.4(4 uds de 7/32)

100(3-15/16)

55(2-11/64)

➊16.5

(21/32)82

(3-15/64)

Tipo a b b1 c c1 c2 ød d1 d2 e1 e2

193-TA…45

(1-25/32)85

(3-11/32)44

(1-47/64)95

(3-47/64)90

(3-35/64)5

(13/64)2 uds de 4.5(2 uds de 3/16)

60 … 75(2-23/64…2-61/64)

35(1-25/64)

➊16

(5/8)3

(1/8)

193-TC…60

(2-23/64)90

(3-35/64)44

(1-47/64)117

(4-49/64)112

(4-13/32)15

(19/32)2 uds de5.4

(2 uds de 7/32)75

(2-61/64)50

(1-31/32)➊

16(5/8)

0(0)

193-TDC90100

(3-15/16)120

(4-23/32)—

135(5-5/16)

—5

(13/64)4 uds de 6.2(4 uds de 1/4)

74(2-29/32)

80(3-5/32)

16(5/8)

7(9/32)

b

c2

d2

d1

a

c4

c3

c1c

ø d

e2

e1

b1

c5

193-TA…, 193-TB…, 193-TC…

b

d1

a

e2

e1

c1

c

c3

d2

ø d

b1 c2c3

c2

c

b

Ë

e1

ø d

a

e2 d1

d2

193-TDC90193-TA…, 193-TC…

5-80 Rockwell Automation

Selección de productos - Página 5-76

Page 81: Rowell Automat

Serie CTB6

5

Protección de motores

Índice

Descripción Página Descripción PáginaDescripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-82

Referencias de pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-82

Selección de productos

con disparo diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-83

Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-84

Características técnicas

Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-85

Normas y homologaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-85

Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-86

Serie CTB6Relés térmicos bimetálicos

• Serie CTB6 68 … 200 A

Rockwell Automation 5-81

Page 82: Rowell Automat

Serie CTB6

5

Protección de motoresDescripción general / Referencias de pedido

Relés térmicos bimetálicos Serie CTB6

Referencias de pedido

Montaje directo en contactor CTB6 - -

Para montaje separado con zócalo para relé CTAB6 - -

Tipo y rango de ajuste intensidad [A] en arranque directo

90110150200

68 …85 …105 …140 …

90110150200

ImportanteLos rangos de ajuste de intensidad indicados aquí tienen validez para el arranque directo. Sólo este valor es importante para la denominación de tipo. Los rangos de ajuste para funcionamiento en estrella-triángulo son mayores, según un factor (véase selección de productos, tabla inferior página 5-83)

Protección de motores segura y económica para condiciones normales de arranque y de servicio• Simulación de las características térmicas del motor

mediante bimetales• Control indirecto del calentamiento del motor por

detección de la corriente del mismo• Para exigencias de protección normales

Electroimán de rearmeCMRB6

Relés térmicos bimetálicosCTB6 con transformador para68...200 A, para montaje al contactor CAB6

Serie CTB6

3

5-82 Rockwell Automation

Page 83: Rowell Automat

Serie CTB6

5

Protección de motoresSelección de productos

Relé térmico bimetálico con disparo diferencial

➊ Fusible de protección: Coordinación tipo «2» (antigua tipo «c»)

CTB6-90-90 ... CTB6-200-200 con transformador de intensidad 50/60 Hzpara montaje directo en contactor

• En caso de carga en 2 fases, dispara en el85 % del valor de la intensidad de disparo en 3 fases

• Rearme manual o automático, opcional

• Disparo de prueba con pulsador de rearme

• Regleta para control manual del contacto de disparo

• Contactos auxiliares integrados, 1 NC 1 NA

• Escala doble para arranque directo y estrella-triángulo

Rango de ajuste [A] Fusible de protección ➊

máx. Ie [A]Montaje en contactor Ref. pedido UE

Arranque directo Y-∆

1

68 … 9085 … 110

105 … 150140 … 200

118 … 155147 … 190182 … 260242 … 346

200200250250

CAB6-85CAB6-105CAB6-140CAB6-170

CTB6-90-90CTB6-110-110CTB6-150-150CTB6-200-200

68 … 9085 … 110

105 … 150140 … 200

118 … 155147 … 190182 … 260242 … 346

200200250250

Para montaje separado

CTAB6-90-90CTAB6-110-110CTAB6-150-150CTAB6-200-200

1

CTAB6-90-90 con transformador toroidal para montaje separado

MontajeDirecto en contactor CAB6 o montaje separado.Referencia de pedido para montaje separado: CTAB6-...

Diagrama

F1

95 97

96 98 2 4 6

1 3 5

UE = Unidades de embalaje

Rockwell Automation 5-83

Accesorios - Página 5-84Características técnicas - Página 5-85Dimensiones - Página 5-86

Page 84: Rowell Automat

Serie CTB6

5

Protección de motoresAccesorios

Accesorios

⊗ Código de las tensiones de mando

( ) Tensiones de mando entre paréntesis: Bajo pedidoEjemplo de pedido: CMRB6-1-54 (230 V 50/60 Hz) Ejemplo de pedido: CMRB6-1-66 (24 VCC)

Sobreprecio para tensiones de mando especiales hasta 25 uds(a partir de 25 uds no hay sobreprecio)

Material de montaje

Material de marcado

1

Descripción Para tipo Ref. pedido UE

Electroimán de rearme CMRB6Para rearme a distancia del relé térmico bimetálico de protección de motores.

CT(A)B6-90...CT(A)B6-200 CMRB6-1-⊗ 1

Bobinas para CMRB6 CT(A)B6-90...CT(A)B6-200 CMRB6-1-Coil-⊗ 1

Varillas de rearmeProlongación del pulsador de rearme para montaje en armario de distribución.

CT(A)6-90...200CRRB6-300CRRB6-500

1

Para tipo 24 V 28 V 48 V 110 V 220 V 230 V 240 V 260 V 277 V 480 V

CMRB6

50 Hz (05) — — (10) — (13) (15) — — —60 Hz — (05) — — — (12) — (13) (15) (17)

50/60 Hz 44 — — — — 54 — — — —CC 66 — (70) 76 (86) — — — — —

Tipo Tensiones de mando posibles

CMRB6-1-⊗12…630 V 50 Hz, 14…690 V 60 Hz

21…575 V 50/60 Hz24…240 VCC

Descripción Ref. pedido UE

Bloques de bornesJuego de 2 piezas

para CT(A)B6-90, CT(A)B6-110para CT(A)B6-150, CT(A)B6-200

CAB6-HB1CAB6-HB2

1

• Material válido para marcado de contactores, aparatos de protección de motores, relés temporizados e interruptores automáticos.Con respecto a la información sobre el producto y las referencias de pedido, ver el capítulo 3.

UE = Unidades de embalaje

5-84 Rockwell Automation

Selección de productos- Página 5-83

Page 85: Rowell Automat

Serie CTB6

5

Protección de motoresCaracterísticas técnicas

Relé térmico bimetálico

A= aprobado o prueba superada

Accesorios

Descripción CTB6-90-90 … CTB6-200-200

Rangos de ajuste de la intensidad

Arranque directo [A]Arranque estrella-triángulo [A]

68 … 200121 … 346

Circuitos principales y de mando

Tensión nominal de aislamiento Ui

IEC CA [V]UL/CSA CA [V]

690600

Temperatura ambiente admisible

Servicio -25…+40 °C

Contacto auxiliar

Contactos Intensidad nominal térmica Ith

al aire libre [A]en cofre [A]AC-11 48 V [A]

110 V [A]220 V [A]240 V [A]380 V [A]415 V [A]440 V [A]500 V [A]660 V [A]

1 NC / 1 NA

444

3.53

2.52

1.41.25

10.15

Fusible de protección [A] 10

Homologaciones

CEUL ListedCSAPTBGermanischer LloydBureau VeritasLloyd's Register of ShippingMaritime Register of ShippingRINA

AAA—A—

——

Normas IEC 947-4, VDE 0660, BS 5454

ConexionesEntrada(CTA...)

SalidaCircuito

de mando

CT(A)B6-90 [mm2]CT(A)B6-110 [mm2]CT(A)B6-150 [mm2]CT(A)B6-200 [mm2]

1 x 50 + 1 x 101 x 50 + 1 x 101 x 50 + 1 x 101 x 50 + 1 x 10

1 x 50 + 1 x 101 x 50 + 1 x 101 x 50 + 1 x 101 x 50 + 1 x 10

2 x 2.5

Descripción Electroimán CMRB6

Contacto auxiliar

Intensidad nominaltérmica Ithal aire libre [A]en cofre [A]AC-11 220 V [A] 380 V [A]

4———

Consumo de bobinaCA VA [W]CC [W]

90 / (80)30

Tensión de atracc. mín./máx. [n · Us] 0.85 … 1.1Tensión de caídaCA mín./máx. [n · Us]CC mín./máx. [n · Us]

0.7 … 0.20.7 … 0.1

Tiempo de mandoCA mín./máx. [s]

CC mín./máx. [s]

0.04 ... 10 solo impulso(contactos NA adelanto/NC retardado)

0.04 ... 10 solo impulso(contactos NA adelanto/NC retardado)

Fusible de protección [A] —

Peso

CTB6 (todos tipos) [g] 1 550Contacto auxilar [g] 78

Rockwell Automation 5-85

Selección de productos- Página 5-83

Page 86: Rowell Automat

Serie CTB6

5

Protección de motoresDimensiones

Dimensiones [mm]

Serie CTB6-90-90 … Serie CTB6-200-200

Tipo a b c c1 c2 c3 c4 d d1 d2 øe e1 e2

CTB6-90 … CTB6-110 120 148 193 161 151.5 41 114 — 85 100 M6 39 8.5

CTB6-150 … CTB6-200 120 170 193 161 151.5 45 114 — 85 100 M8 39 8.5

CTAB6-90 … CTAB6-110 120 133 193 161 151.5 41 — — 85 100 M6 39 M6

CTAB6-150 … CTAB6-20 120 176 193 161 151.5 45 — — 85 100 M8 39 M8

c3

c2

c1

c

a

e1 e1

d1

c4d2

e2

b

ø e

CTAB

d

CTB

➍ ➍

➊ Pulsador de rearme:-carrera 3.5 = rearme-carrera 6 mm = prueba de disparo

➋ Con electroimán de rearme CMRB6➌ Posibilidad de montaje (tornillos M3.5) para:

-Contactor auxiliar 700-M con bloque de contactos auxiliares temporizados 196-MT-Contactor auxiliar 700-CF con bloque de contactos auxiliares temporizados 100-FPT-Relés electrónicos temporizados 700-FE-Relés de protección por termistancias serie 817

➍ CTB = para montaje directo en contactorCTAB = para montaje separado

5-86 Rockwell Automation

Selección de productos- Página 5-83