S h a f t S e a l - eromar.esy.es · - Derivación sobre la tapa de purga del intercambiador. -...

8
INSTRUCCIONES INSTALACIÓN Para ejes de: 20 a 95mm (¾” a 3¾”) S h a f t S e a l

Transcript of S h a f t S e a l - eromar.esy.es · - Derivación sobre la tapa de purga del intercambiador. -...

INSTRUCCIONES INSTALACIÓN

Para ejes de: 20 a 95mm (¾” a 3¾”)

S h a f t S e a l

1

¡IMPORTANTE! – ANTES DE REALIZAR LA INSTALACIÓN, LEER DETENIDAMENTE LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DETALLADAS A CONTINUACIÓN. NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES CORRECTAMENTE PUEDE CAUSAR DAÑOS PERSONALES, FÍSICOS Y MEDIOAMBIENTALES.

• ¡LEERYSEGUIRDETENIDAMENTELASINSTRUCCIONES!ElprensaestopasPSS(PacklessSealingSystem)quevaainstalaresunsistemamontadoeneltubodecodasteyenelejequeimpidequeelaguaentreenelbarcosiempreycuandoestécorrectamenteinstaladoyconunadecuadomantenimiento.Asegurarsedequelapersonaquevaaprocederalainstalacióndelprensaestopastengalashabilidadesyconocimientosnecesariosydequedisponedelasherramientasadecuadasantesdeempezar.

• Encasodereparacióndelatransmisióndelmotorosisebotaelbarcosinlatransmisióninstalada,elejedebeasegurarseconelfuellePSSinstaladoyconsucompresiónnormal.

• LainstalacióndelprensaestopasPSSsedebepracticarsoloyúnicamentecuandolaembarcaciónestáfueradelagua.

• Elejedebeestarcentradoyparaleloalpasacascos.• NOUTILIZARgrasa,aceite(derivadosdelpetróleo)oproductosabasedesiliconadurantela

instalación.Usaraguayjabónparalubricarlasjuntastóricasdelrotordeinoxcuandolodeslicealolargodeleje.

• Limpiareláreadondesevaarealizarlainstalaciónparaevitarqueelprensaestopasentreencontactoconpolvo,grasaocualquierotrotipodesuciedad.AsegurarsedenodañarorayarlascarasdelcojinetedecarbonoydelrotordeinoxduranteeldesembalajeodurantelamanipulacióndelprensaestopasPSS.

• Debehaberuntotaldecuatro(4)tornillosenlosdosagujerosdelrotordeinox(2tornillosporagujero).Sinecesitamoverelrotor:sacarprimerolostornillossuperioresparapoderaccederalostornillosinferioresquesujetanelrotoraleje.Noreutilizarlostornillosdepresión.Silaspuntasestánaplastadas,sustituirlostornillos.

• Debehaberuntotaldecuatro(4)abrazaderas,dosacadaextremodelfuelle.Silasabrazaderasmuestrancualquiersignodecorrosión,debenreemplazarseporunasnuevas.

• Nointroducirdemasiadoelfuelleeneltubodecodaste,elextremodeltubopodríadañarlasespirasinternasdelfuelley/oimpedirsumovimiento.

• Encasodemontaruntuboderefrigeración(enembarcacionesdevelocidadinferiora12nudos),nohacerunbucleensuextremoyaquepodríacausarunefectosifónyprovocarlaentradadeaguaenlaembarcación.

• Silaembarcaciónnoseutilizaduranteunperiodolargodetiempo(3mesesomás),serecomiendasepararligeramenteelcojinetedecarbonodelrotordeinoxparapurgarelprensaestopasantesdearrancar.

• Comotodoconductosituadopordebajodelalíneadeflotación,elfuellePSSdeberevisarseregularmente(almenoscada6mesesbajocualquiercircunstancia).Comprobarquenohayaningunaseñaldefricción,envejecimiento,endurecimientoogrieta.Antecualquiermuestradedeterioro,elfuelledebesustituirse.Comomantenimientopreventivo,esaconsejablecambiarelfuellecada6añosindependientementedesuestadoyaspecto.ConsultarsobreloskitsdemantenimientoPSS.

• EvitarquehidrocarburosolíquidoscorrosivosentrenencontactoconelprensaestopasPSS.Esimportantequeestonosuceda,porejemplo,durantelasoperacionesdemantenimientoy/ohibernajedelmotor.

• Noutilizargeneradoresdeozonoenelbarco(purificadordeaire,etc.).Elexcesodeozonoaceleraelprocesodedegradacióndecualquierproductodegomaypuedecausarelenvejecimientoprematurodelfuelle.

• Elfuellerequiereunarevisiónysustituciónmásfrecuenteenambientesdondebateríassinsellaremitanvaporesdeácidosulfúrico.Estecompuestoquímicoaceleraeldeteriorodecualquiergoma,incluyendolosfuellesPSS.

• Noutilizarunselladorparapegarelfuellealpasacascos.• Noutilizarelprensaestopasenseco.• NoutilizarelprensaestopasPSSenunsubmarino.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES ANTES DE INICIAR LA INSTALACIÓN

2

INSTRUCCIONES INSTALACIÓN

PARAREALIZARLAINSTALACIÓNDELPRENSAESTOPASESIMPRESCINDIBLEQUEELBARCOESTÉFUERADELAGUA

1. Desatornillarelplatodeacoplamientodelatransmisión.2. Separarelejedelplatodeacoplamiento.Lossistemasdeacoplamientovaríansegúnel

fabricante.Utilizarsiemprelasherramientasy losprocedimientosadecuadosparacadaaplicación.

3. Sacar el antiguo prensaestopas y el material de estanqueidad. Existen 3 tipos deprensaestopas:clásico,atornilladooroscado.

4. Limpiarylijarelejeconpapeldelijamuyfino(grano400o600)paraeliminartodaslasasperidadesquepodríandañarlasjuntastóricasdelrotordeinoxidable.Comprobarespecialmentelosbordesdelchaveteroquepodríansercortantes.

5. Deslizarelladolibredelfuelle,conlasdosabrazaderas,alolargodeleje,colocarlosobreeltubodecodasteyasegurarsedequeajustaperfectamente.Unavezcolocado,todalapartelisadelfuelledebeestarsobreeltubodecodastedeformaquesepuedanapretarcorrectamentelasabrazaderas.ATENCIÓN:nodeslizarelfuelledemasiadolejossobre

Eje

Tubodecodaste

Abrazaderasinoxx4

ProtectoresClampJacketx4

Fuellex1

Cojinetecarbonox1

Rotorinoxx1

Tornillosinoxx5(4rotor+1recambio)

Juntastóricasx4(2rotor+2recambio)

Inyectorinox

Casquilloinyector

1 6

2 7

38

4 9

5

1

57

2

46 10

98

3

10

3

el tubodecodasteporqueelextremodelpasacascospodríadañar lasespiras internasdelfuelley/oimpedirsumovimiento.Apretarlasabrazaderasparaasegurarelfuelleeneltubodecodasteycolocarlosprotectoresnegros,ClampJacket,enlosextremosdelasabrazaderas.

6. Comprobarqueel cojinetedecarbonoestá correctamente colocadoenel fuelle yque lasabrazaderasestánbienapretadas.Comprobarquelacarapulidadelcojinetedecarbononotienedefectosniralladuras.

7. Cogerel rotorde inoxyasegurarsedeque lasdos juntas tóricasestánbiencolocadasdentrode lasranurasdelrotor.Verificarque lacaradelrotordeinoxquevacontraelcojinetedecarbononotengadefectosniralladuras.Cogerdos(solo2)tornillosdedentrode labolsadeplásticosuministrada.Guardar losdos tornillos restantesparausarmásadelantedurante la instalación.Atornillar un tornillo en cadaagujerodel rotor lomáshondoposiblesinquesobresalgadeltaladrocentraldelrotor.

8. Lubricarconjabónelejeylasjuntastóricasdelrotorydeslizarelrotorsobreeleje.Utilizarunlubricantesolubleenagua,comolavavajillasogel.ATENCIÓN: NUNCA UTILIZAR GRASA, ACEITE O ESPRAY DE SILICONA.

9. Montarelplatodeacoplamientosobreeleje.Comprobarque todos losdispositivosdeseguridadsuministradosporelfabricanteestáncolocadosensusitio.

10.Montarelplatodeacoplamientoenlatransmisión.Comprobarquetodoslosdispositivosdeseguridadsuministradosporelfabricanteestáncolocadosensusitio.

11.Unavezinstaladoeleje,comprobarqueelcojinetedecarbonoestácentradosobreeleje(estetieneundiámetrosuperioraldelejeparapodercompensarvibracionesoundefectodealineación).Verificarqueelfuelleestácorrectamentecolocadosobreeltubodecodasteyqueelejeestácentradodentrodeltubo.Apretarlasabrazaderasquehayalrededordelcojinetedecarbonoydeltubodecodaste.

12.Deslizarelrotordeinoxalolargodelejehastaqueentreencontactoconelcojinetedecarbono.Marcarestaposiciónenelejecomo“neutral”conunrotuladoroconcintajustodelantedelrotor.

13.Seguirempujandoelrotorsobreelejeparacomprimirelfuellesegúnelvalorindicadoenlatabladecompresión(midiendoapartirdelamarca“neutral”hechasobreeleje).Manteniendoelfuellecomprimido,bloquearelrotorconlosdos(2)tornillosdepresiónconlallaveAllensuministrada(pardeapriete8a10N).

TABLA COMPRESIÓN FUELLEDiámetroeje Compresión

20mma35mm(¾”a1⅜”)

20mm(¾”)

38mma95mm(1½”a3¾”)

25mm(1”)

4

14.Cogerlosdos(2)tornillosrestantesyatornillarlosencimadelosprimeros.Estesegundoparde tornillosbloquearáyaseguraráa losprimeros.Noreutilizarnunca los tornillos.

15.Circuitodeagua:PararefrigerarylubricarlassuperficiesdelprensaestopasPSSesnecesarioconectarunaalimentacióndeagua.Utilizarunamangueradegomaflexiblesujetaalinyectordeinoxmediantedosabrazaderasyconectadaalotroextremodeformaadecuada(veracontinuaciónlostiposdeconexión).Existenvariasmanerasdeefectuarestarefrigeración,entreellas:-Derivacióndelcircuitoderefrigeracióndelmotorconaguademar.-Derivacióndelintercambiadordeescape(conaguademar)-Derivaciónsobrelatapadepurgadelintercambiador.-Entradadirectaalcascocongrifo.Enestecasoesnecesarioinstalarunaválvuladeregulacióndepresiónparaevitarlasobre-presiónenelprensaestopasPSS.NOTA:Todaslasconexionesdebencumplirconlasnormasylasprácticasdeusomarino.Porejemplo,siladerivacióndelmotorestásituadadebajodelalíneadeflotación,sedebeinstalarunsistemaanti-sifón.NOTA:lasembarcacionescondosmotoresquepuedensuperarlavelocidadde12nudosfuncionandoconunsolomotor,debenconectarambosprensaestopasparagarantizarlaentradacontinuadeaguaenlasdosprensaestopas.Paralosbarcosconunavelocidadinferioralos12nudos,sepuedecolocarunamangueraquepermitiráqueelaguaentreenelprensaestopasyloenfríe.Dejarlibreelextremodelamanguera(sintapón)yfijarlapreferentementeenelcentrodelbarco,almenos60cmporencimadelalíneadeflotación.ATENCIÓN:*Nuncaformarunbucleenlapartesuperiordeltuboderefrigeración.Podríacausarunefectosifón.*Asegurarsedequeeltuboderefrigeraciónestácorrectamentesujetoyquenohayriesgodequesecaiga.*Notaponareltuboderefrigeración,estobloquearíalasalidadeaire.

16.Puestaenmarcha.En la fasedebotadurade laembarcación, revisarelprensaestopasPSS.Nodebeentraraguaenelbarco.Arrancarelmotoryembragarnormalmente.Esnormalqueseproduzcaunpequeñoesprayobrumaconpartículasnegrasmuyfinas;estocorrespondealperiododerodaje(veracontinuación).ElprensaestopasPSSnodebetenerNUNCAescapesenreposoynodeberíadesprendermásqueunligeroesprayenfuncionamiento.

5

SOLUCIÓN DE PROBLEMASA. Ruido agudo:EncasodeoírunruidoagudoprovenientedelPSSmientrasestáenmarcha,esmuyprobablequelefalteagua.Comprobarlaalimentacióndeagua.

ATENCIÓN: si el PSS ha funcionado en seco (sin alimentación de agua), el cojinete de carbono y el rotor de inox podrían estar muy calientes.

B. Desprendimiento de polvo o humo después del rodaje:Comprobarqueelfuellesehayacomprimidocorrectamente.Encasoafirmativo,incrementarlacompresióndelfuelle3mmaproximadamente.Volveraprocederdelamismamanerahastaladesaparicióndelproblema.

C. Gotas de agua en reposo:Sielprensaestopastieneunafugacuandoelejenogira,hayprobablementeimpurezasentrelasdoscarasdelsellado.Paralimpiarlas,introducirunpañolimpioentreelrotoryelcojinetedecarbonoyfrotarconmovimientosdevaivén.Elaguaqueentraráeliminarálasimpurezasylafugadeberíadesaparecer.

Depromedio,losprensaestopasPSSrequierendeaproximadamenteunahoraderodajequepermitealcojinetedecarbonopulirelrotordeinox.Duranteesteperiodo,puedehaberunpequeñoesprayounabrumaconpartículasnegrasmuyfinasqueprovengandelprensaestopas;unavezfinalizadoelperiododerodaje(1haprox.)cesará.

PERIODO DE RODAJE

6

En las webs: www.shaftseal.com y www.eromar.es encontrará las instrucciones de instalación en un video dividido en 7 etapas. También es posible consultar los videos de instalación en el canal de Youtube del fabricante: PYI Inc.Para más información puede contactar con nosotros por teléfono: 935.556.004 o por e-mail: [email protected].

Losprensaestopas PSSdisponendeloscertificados:ABS,BureauVeritasyRINA.

PRENSAESTOPAS PSS

TipoA-Prensaestopasparaejesde20a95mm(¾”a3¾”)TipoB-Prensaestopasparaejesde100a150mm(4”a6”)

TipoATipoB

PYI,Inc.LIMITEDWARRANTY/LIMITATIONSOFREMEDIESANDLIABILITY

P.S.S.(PacklessSealingSystem)ShaftSeal

Grant of Limited Warranty.ThePSS(PacklessSealingSystem)ShaftSeal(“PSS”)iswarrantedbyPYI,Inc.(“PYI”)totheoriginalpurchaseronlytobefreefromdefectsinmaterialandworkmanshipundernormaluseandmaintenanceforaperiodofthree(3)yearsfromthedateoffirstuseorshipment,whichevercomesfirst.Duringthewarrantyperiod,alloriginalpartssubjecttothislimitedwarrantyanddeterminedbyPYItobedefectiveinmaterialsorworkmanship,willeitherberepairedorreplacedbyPYIoritsauthorizedagent,atitssoleoption,freeofcharge,exceptforshippingandhandlingchargesanddealerlaborcharges(ifapplicable),whichchargesarenotcoveredbythislimitedwarranty.Thewarrantyonanypartrepairedorreplacedunderthislimitedwarrantyexpiresattheendoftheoriginalwarrantyperiod.

Limitations of Limited Warranty.ThislimitedwarrantydoesnotcoveranddoesnotapplytoanyPSS:(i)alteredinanywayinconsistentwiththeshaftsealdesignasprovided,(ii)improperlyinstalledand/ormaintained,(iii)incompatiblewithanyportionorcomponentofanyboatorapplicationthatisnotsuppliedbyPYI,regardlessofthecauseofthefailureorincompatibilityofsuchportionorcomponent,(iv)usedforpurposesotherthanthoseforwhichitwasdesigned,and/or(v)subjectedtomisuse,neglectoraccidents.Inordertoobtainwarrantyservice,thePSS,togetherwiththebillofsaleorotherdatedproof-of-purchasedocumentidentifyingtheshaftsealmodelnumber,mustbepresentedtoanauthorizedPSSdealerduringthewarrantyperiod.ForassistanceinlocatinganauthorizedPSSdealer,pleasecontactPYIat: PYI,Inc. 12532BeverlyParkRoad Lynnwood,WA98087 Phone:425-355-3669

Exceptforthelimitedwarrantyexpresslyprovidedabove,tothemaximumextentpermittedbyapplicablelaw,PYIanditssuppliersmakenowarranties,expressorimplied,anddisclaimallwarranties,dutiesandconditions,whetherexpress,impliedorstatutory,withrespecttothePSS,including,withoutlimitation,anyimpliedwarrantiesofmerchantability,againstlatentdefects,fitnessforaparticularpurpose,orcorrespon-dencetodescription.

Limitation of Remedies.Intheeventofabreachofthelimitedwarrantysetforthabove,PYIoritsauthorizedagentwillonlybeobligatedatPYI’ssoleoptiontoeitherrepairorreplacethefailedPSS.IfafterwrittennoticetoPYIofeachdefect,malfunctionorotherfailureandareasonablenumberofattemptstocorrectthedefect,malfunctionorotherfailureandtheremedyfailsofitsessentialpurpose,PYIshallrefundthepurchasepricepaidtoPYIinexchangeforthereturnofthesoldgood(s).SaidrefundshallbethemaximumliabilityofPYI.THEFOREGOINGREMEDYISTHESOLEANDEXCLUSIVEREMEDYOFTHEBUYERAGAINSTPYIREGARDLESSOFTHEORY,WHETHERARISINGINCONTRACT,BREACHOFANYWARRANTY,TORT,INCLUDINGSTRICTLIABILITYORNEGLIGENCE,OROTHERWISE.

Limitation of Liability.Tothemaximumextentpermittedbyapplicablelaw,PYIanditssuppliersexpresslydisclaimandexcludeanyliabilityforanyincidental,special,indirectorconsequentialdamagesresultingfromanyreasonwhatsoever.Thisexclusionappliestoalllegaltheoriesunderwhichdamagesmaybesought.

Note:Thislimitedwarrantygivesyouspecificlegalrightsandyoumayalsohaveotherrightswhichmayvaryfromstatetostate.

PleaserefertotheP.S.S.ShaftSealInstructionBookletforinstallationinstructions.

EscultorLlimona11-08328Alella-BarcelonaTel:[email protected]

www.eromar.es