SAFETY-AT058B-ES-E, Función de seguridad:...

28
Función de seguridad: Productos de muting Cortina óptica, RightSight™, relés de seguridad Guardmaster® Clasi cación de seguridad: PLe, Cat. 4 según EN ISO 13849.1 2008

Transcript of SAFETY-AT058B-ES-E, Función de seguridad:...

Función de seguridad: Productos de muting Cortina óptica, RightSight™,

relés de seguridad Guardmaster®

Clasifi cación de seguridad: PLe, Cat. 4 según EN ISO 13849.1 2008

Tabla de contenido

Introducción 3

Información importante para el usuario 3

Realización de la función de seguridad 4

Información general sobre seguridad 5

Instalación y cableado 7

Confi guración 11

Cálculo del nivel de rendimiento 18

Plan de verifi cación y validación 23

Recursos adicionales 28

3

IntroducciónEsta nota de aplicación sobre la función de seguridad explica cómo cablear, confi gurar e integrar un relé de seguridad MSR42 y un módulo expansor MSR45E con un relé de seguridad GSR SI para monitorear una cortina óptima 440L GuardShield™ a fi n de crear un sistema de muting (muting de una sola dirección) tipo L de 2 sensores con una función de paro de emergencia adicional. Cuando un objeto interrumpe el campo de la cortina óptica, cuando no tiene muting, o se detecta un fallo en el circuito de monitoreo, el MSR42/MSR45E desactiva la pareja redundante de contactores 100S parando el movimiento. Cada vez que se presiona el paro de emergencia, el GSR SI desactiva los contactores parando el movimiento.

Cuando un objeto del tamaño especifi cado pasa los sensores de muting en la secuencia correcta, dentro del intervalo de tiempo confi gurado, la cortina óptica está con muting. Se permitirá que el objeto continúe pasando a través de la cortina óptica sin que se detenga el movimiento. El Muting termina tan pronto como el objeto sale del campo de visión de la cortina óptica.

Se proporciona una capacidad de anulación que depende del muting para despejar los objetos que se quedaron en el área monitoreada.

Cuando un objeto interrumpe el campo de visión de la cortina óptica, la dirección “sin muting”, o no pasa los sensores de muting en la secuencia correcta dentro del intervalo de tiempo confi gurado, el MSR42/MSR45E desactiva los contactores.

Información importante para el usuarioLos equipos de estado sólido tienen características de operación distintas a las de los equipos electromecánicos. El documento Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid State Controls (publicación SGI-1.1 disponible en la ofi cina local de ventas de Rockwell Automation® o en línea en http://www.rockwellautomation.com/literature) describe algunas diferencias importantes entre los equipos de estado sólido y los dispositivos electromecánicos cableados. Debido a esta diferencia y también a la amplia variedad de usos de los equipos de estado sólido, todas las personas responsables de aplicarlos primero deben asegurarse de la idoneidad de cada una de las aplicaciones concebidas con estos equipos.

Bajo ninguna circunstancia Rockwell Automation Inc. será responsable de daños indirectos o de consecuencia que resulten del uso o de la aplicación de este equipo.

Los ejemplos y los diagramas que aparecen en este manual se incluyen únicamente con fi nes ilustrativos. Debido a las muchas variables y a los numerosos requisitos relacionados con cualquier instalación en particular, Rockwell Automation, Inc., no puede hacerse responsable ni asumir obligaciones por el uso de equipos basado en ejemplos y diagramas.

Rockwell Automation, Inc., no asume ninguna obligación de patente con respecto al uso de información, circuitos, equipo o software descritos en este manual.

Se prohíbe la reproducción total o parcial del contenido de este manual sin la autorización por escrito de Rockwell Automation, Inc.

4

Realización de la función de seguridad: Evaluación de riesgoEl nivel de rendimiento requerido es resultado de la evaluación de riesgo, y se refi ere a la magnitud de reducción de riesgo que realizan los componentes relacionados con la seguridad del sistema de control. Parte del proceso de reducción de riesgo es determinar las funciones de seguridad de la máquina. A los efectos del presente documento, el nivel supuesto de rendimiento requerido (PLr), para cada función de seguridad, es PLe, categoría 4. Un sistema de seguridad que logra el nivel PLe, categoría 4 o superior, puede considerarse un control confi able.

De: Evaluación de riesgo (ISO 12100)

Para: Realización y evaluación de PL

Identificación de funciones de seguridad1

Especificación de características de cada función de seguridad2

Determinación de PL (PLr) requerido para cada función de seguridad3

Función de seguridad de muting de la cortina ópticaEsta aplicación incluye tres funciones de seguridad:

1. Paro de emergencia del movimiento peligroso iniciado por una cortina óptica.

2. Muting de una cortina óptica.

3. Paro de emergencia del movimiento peligroso iniciado por un botón de paro de emergencia.

Este sistema ejecuta un paro de categoría 0. El movimiento puede realizar un paro por inercia.

Requisitos de la función de seguridadInterrumpir la cortina óptica detendrá y evitará el movimiento peligroso al desconectar la alimentación eléctrica al motor. El motor para por inercia (categoría de paro 0). Al restablecerse la cortina óptica, el movimiento peligroso y la conexión de alimentación eléctrica al motor no continúan mientras no se realice una segunda acción (oprimir el botón de arranque). La función muting de la cortina óptica se realiza para permitir que el material alimentado automáticamente ingrese al área. Se confi guran múltiples sensores para detectar el material de entrada e iniciar y monitorear la función de muting según IEC/TS 62046. Antes de la siguiente demanda de seguridad se detectan los fallos en la cortina óptica, en los sensores de muting, en los terminales de cableado o en el controlador de seguridad. La distancia de seguridad desde la ubicación de la cortina óptica hasta el peligro debe establecerse según ISO 13855 de modo que el movimiento peligroso se detenga antes de que el usuario llegue al peligro. La función de seguridad en este ejemplo puede conectar e interrumpir la alimentación eléctrica a los motores con clasifi cación de 9 A, 600 VCA. La función de seguridad cumple con los requisitos de categoría 4, nivel de rendimiento “e” (Cat 4, PLe), según ISO 13849-1, y SIL3 según IEC 62061, así como operación de control confi able según ANSI B11.19.

5

Este manual contiene notas de seguridad en cada una de las circunstancias en que se estimen necesarias.

Información general sobre seguridadComuníquese con Rockwell Automation para obtener más información sobre los servicios de evaluación de riesgos de seguridad.

Advertencia: Identifica información acerca de prácticas o de circunstancias

que pueden provocar una explosión en un ambiente peligroso, lo cual podría

producir lesiones personales o la muerte, daños materiales o pérdidas

económicas.

IMPORTANTE Identifica información de suma importancia para comprender y aplicar

correctamente el producto.

Atención: Identifica información sobre las prácticas o las circunstancias que

pueden producir lesiones personales o la muerte, daños materiales o pérdidas

económicas. Los mensajes de Atención le ayudan a identificar los peligros y a

reconocer las consecuencias.

Peligro de choque: Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior

del equipo (por ejemplo, en un variador o en un motor) para advertir sobre

la posible presencia de voltajes peligrosos.

Peligro de quemadura: En el equipo o dentro del mismo puede haber

etiquetas (por ejemplo, en un variador o en un motor) a fin de advertir acerca

de superficies que pueden llegar a alcanzar temperaturas peligrosas.

IMPORTANTE Esta aplicación de ejemplo se ofrece para usuarios avanzados y se supone que usted

está capacitado y tiene experiencia en los requisitos del sistema de seguridad.

Atención: Debe realizarse una evaluación de riesgos para asegurar que todas

las combinaciones de tareas y peligros sean identificadas y abordadas.

La evaluación de riesgos puede requerir circuitos adicionales para reducir el

riesgo a un nivel tolerable. Los circuitos de seguridad deben considerar los

cálculos de distancia de seguridad que no forman parte del alcance de este

documento.

6

Descripción de seguridad funcionalEl movimiento peligroso se detiene o se evita interrumpiendo el campo de visión de la cortina óptica, o errores en la secuencia de muting o temporización. La cortina óptica 440L y dos sensores de muting RightSight se conectan al arelé de seguridad MSR42. El MSR42 se empalma con un módulo expansor MSR45E que proporciona dos contactos N.A. que controlan la alimentación eléctrica a las bobinas del contactor 100S mediante los contactos de seguridad GSR SI. Cada vez que el MSR42/MSR45E abre los contactos de seguridad, se detiene el movimiento peligroso. Cuando todas las señales de entrada de seguridad están correctas, no se detectan fallos y se presiona el botón pulsador Reset, el MSR42 activa sus contactos de seguridad proporcionando alimentación eléctrica a las bobinas del contactor mediante el GSR SI.

El paro de emergencia se conecta al GSR SI, el cual utiliza verifi cación de impulsos para monitorear el paro de emergencia y determinar el accionamiento y la presencia de fallos. Cada vez que se acciona el paro de emergencia, el GSR SI abre sus contactos de seguridad y se detiene el movimiento peligroso. Cuando todas las señales de entrada de seguridad están correctas, no se detectan fallos y se presiona el botón pulsador Reset (durante 0.25 a 3.0 segundos) y luego se suelta, el GSR SI reactiva sus contactos de seguridad proporcionando alimentación eléctrica a las bobinas del contactor.

En resumen, cuando la cortina óptica sin muting se bloquea, los contactores se desactivan. Cuando la cortina óptica está desbloqueada y se oprime el botón de restablecimiento apropiado, se activan los contactores.

El cambio de visión de una cortina de luz con muting adecuado puede interrumpirse sin que se desactiven los contactores de seguridad. Siempre que la cortina óptica cuente con la función muting, la lámpara con muting se energizará.

Lista de materialesNúmero de catálogo Descripción Cantidad

440L-P4KL1280YDCortina óptica de seguridad GuardShield™, res. 30 mm, alt. pt. 1280 mm,

64 haces, alineamiento de láser integrado1

889D-F8AB-2

Cable de PVC, amarillo, CC Micro (M12), hembra, recto, 8 pines, sin

blindaje, 24 AWG, IEC con codifi cación de colores, sin conector, de

2 metros (6.56 pies)

1

440G-A27011

Sensor fotoeléctrico PHOTOSWITCH, RightSight, polarizado

retrorrefl ectivo, rojo, CC – 2 salidas LO/DO complementarias, surtidor

(PNP), 4 pines CC Micro QD en cable fl exible de 152 mm (6 pulg.)

2

889D-F4AC-2

Cable de PVC, amarillo, CC Micro (M12), hembra, recto, 8 pines, sin

blindaje, 22 AWG, IEC con codifi cación de colores, sin conector, de

2 metros (6.56 pies)

2

60-2649 Soporte de montaje giratorio/con inclinación 60-2649 2

92-89 Refl ector 92-89 2

440R-P226AGS-NNR Controlador multi-funciones MSR42 para cortinas óptimas GuardShield 1

800FM-G611MX10

Botón pulsador 800F – Metal, protegido, azul, R, montaje de

enclavamiento, 1 contacto(s) N.A., 0 contacto(s) N.C., estándar,

empaquetado estándar (paq. de 1)

1

855EE-G24L5

Columna luminosa Control Tower, previamente ensamblada, polo de

montaje de 25 cm con cubierta, envolvente gris, 24 VCA/CC voltaje pleno,

indicador LED parpadeante ámbar

1

445L-AF6150 Herramienta de interface óptica (requerida para confi gurar el MSR42)

445R-ACABL1 Cable plano, 10 pines, para 1 extensión

800F-1YP3Estación de paro de emergencia con envolvente de 1 agujero 800F, de

plástico, PG, de desbloqueo por rotación, 40 mm, sin iluminación, 2 N.C.1

440R-S12R2Relé de seguridad Guardmaster®, 1 entrada universal de doble canal,

1 N.C. Salidas auxiliares de estado sólido1

100S-C09ZJ23C Contactor de seguridad MCS 100S-C, 9 A, 24 VCC 2

7

Instalación y cableadoPara obtener información detallada sobre el cableado consulte los manuales de los productos mencionados en Recursos adicionales.

Una cortina óptica de seguridad no proporciona barrera física entre una persona y el movimiento peligroso. La cortina óptica de seguridad debe instalarse a una distancia sufi ciente del movimiento peligroso para asegurar que una persona que ponga la mano a través de la cortina óptica no pueda llegar al peligro antes de que este se haya detenido. Esta distancia se conoce como la distancia de seguridad.

La distancia de seguridad (Ds) requerida varía de una instalación a otra, por lo tanto, debe calcularse para cada aplicación específi ca. Esta nota de aplicación usará la fórmula ANSI:

Ds = K x (Ts + Tc + Tr – Tbm) + Dpf.

K: la velocidad “estándar” de la mano, 63 pulgadas por segundo

Ts: el tiempo de paro de la máquina

Tc: el tiempo de respuesta del sistema de seguridad

Tr: el tiempo de respuesta del dispositivo de detección de presencia

Tbm: tiempo adicional permitido para que el monitor de freno (si está presente) compense las variaciones en el tiempo de paro normal

Dpf: la distancia “estándar” es una mano puede moverse a través de la cortina óptica antes de que sea detectada. Este es un valor fi jo basado en la resolución de la cortina óptica

En esta Nota de aplicación los valores son:

K: 63 pulgadas por segundo

Ts: 500 ms – (0.5 seg.); este valor es solo para fi nes de esta nota de aplicación. El tiempo de paro para una aplicación específi ca debe medirse

Tc: 39 ms = 18 ms (MSR42) + 6 ms (MSR45E) + 15 ms (K1/K2)

Tr: 20 ms

Tr + Tc = 20 + 39 = 59 ms = 0.059 seg.

Tbm: 0 – no se usa en esta aplicación

Dpf: 78.7 mm (3.1 pulgadas)

DS = (63 x (0.5 + 0.059)) + 3.1 = 38.3 pulgadas

La cortina óptica no debe montarse a una distancia menor de 38.3 pulgadas del peligro protegido.

8

El mismo cálculo usando 13855

S = (K x T) + C

S: distancia mínima, en milímetros (mm)

K: es un parámetro en milímetros por segundo (mm/s), derivado de datos sobre las velocidades de aproximación del cuerpo o partes del cuerpo;

T: es el rendimiento del paro total en segundos

C: es la distancia de intrusión en mm

En esta Nota de aplicación los valores son:

K = 1600 mm por segundo

T = 559 ms (tiempo de paro de la máquina 500 ms + LC 20 ms + 18 ms (MSR42) + 6 ms (MSR45E) + 15 ms (K1/K2)

C = 8(d-14) pero no menos que 0 donde d es la resolución de la cortina óptica

S = 1600 x .559 + 8(14 -14)

La cortina óptica no debe montarse más cerca que 894 mm (aprox. 35 pulg.) del movimiento peligroso contra el cual se va a proteger.

El software de confi guración MSR 42 también puede usarse para calcular las distancias de seguridad.

9

Descripción general del sistemaUn sistema de muting (muting de una sola dirección) tipo L de 2 sensores permite que cargas u objetos pasen a través de sus cortinas ópticas en una dirección sin desactivar la máquina o proceso protegido, pero detendrá la máquina o proceso protegido si algo o alguien intenta moverse más allá de las cortinas ópticas en la otra dirección. El sistema también desactivará la máquina protegida cuando un objeto no cumpla con los requisitos de muting. El muting tipo L de 2 sensores generalmente se usa para proteger el área de salida de una máquina o proceso. Los lugares típicos en los que se usa esta forma de muting son la salida de un sistema de paletización automático o una máquina de ensamblaje automático.

Para iniciar el muting, un objeto debe pasar en secuencia, primero por el sensor 1, luego el sensor 2 y fi nalmente la cortina óptica. Se monitorea el tiempo entre interrupciones de haz y este no debe exceder los tiempos especifi cados. También se monitorea el tiempo total que el sistema está con muting. El sistema protegido se desactivará si se excede algún tiempo especifi cado. Los sensores y la cortina óptica deben ubicarse de modo que los tres se interrumpan simultáneamente en un punto del proceso. Los sensores y la cortina óptica deben restaurarse en la misma secuencia en que pasaron para iniciar la secuencia de muting. Un nuevo objeto no puede iniciar el proceso (interrupción de sensor 1) hasta que el objeto previo se haya movido más allá de la cortina óptica. El sistema protegido se desactivará si se interrumpe cualquier sensor antes de que el objeto anterior se haya movido más allá de la cortina óptica. El Muting quedará suspendido si el objeto pasa fuera del campo de visión de la cortina óptica.

La cortina óptima 440L se monitorea a sí misma y sus salidas para determinar la presencia de fallos, y responde a cualquier fallo desactivando sus dos salidas. El MSR42 monitorea las salidas de la cortina óptica y las salidas de los sensores. El MSR42 se asegura de recibir las señales de los sensores y de la cortina óptica en la secuencia correcta dentro de los tiempos especifi cados. Cuando el MSR42 detecta un fallo en sus entradas o un fallo interno, este desactiva los contactos de seguridad MSR45E desactivando el sistema protegido.

El MSR 42 monitorea los contactores 100S mediante contactos NC desde cada contactor conectado en serie para proporcionar una función EDM. El MSR42 no responderá a su botón de arranque y activará los contactos de seguridad MSR45E cuando se interrumpa la cortina óptica, cuando se detecte un fallo o cuando los contactores 100S no estén en el estado desactivado correcto. El MSR42 pone en marcha y monitorea una lámpara de muting. Si la bombilla se quema o se retira, el MSR42 no aplicará muting a la cortina óptica.

El GSR SI monitorea el estado del botón pulsador de paro de emergencia. Determina la presencia de fallos conectando sus salidas de prueba de impulsos mediante los contactos de paro de emergencia y monitoreando sus entradas. El GSR SI se monitorea a sí mismo para determinar la presencia de fallos internos. Un fallo en el circuito de paro de emergencia, un fallo interno o presionar el paro de emergencia causa que el GSR SI abra sus contactos de seguridad desactivando el sistema protegido.

El GSR monitorea los contactores 100S mediante contactos NC desde cada contactor conectado en serie como parte de su circuito de restablecimiento. El GSR SI no responderá a su botón de restablecimiento y activará sus contactos de seguridad cuando el botón de paro de emergencia no se ha liberado, cuando se detecte un fallo o cuando los contactores 100S no estén en el estado desactivado correcto.

10

Esquema eléctrico

11

Confi guraciónLa cortina de luz 440L cuenta con microinterruptores para confi gurarla para diferentes aplicaciones. Esta aplicación utiliza ajustes predeterminados.

¡No se requieren cambios de interruptores! Deje los ajustes predeterminados de los interruptores.

Confi guración del relé de seguridad GSR SI para restablecimiento manual monitoreado

Receptor – Selecciones de fábrica

Interruptor Función del interruptor Selección predeterminada Descripción

1 Activación de modo – La combinación activa uno de los

siguientes modos: Modo de solo guarda, enclavamiento

de inicio o enclavamiento contra reinicio

ON (activado)

Guarda solamente

2 ON (activado)

3 MPCE: Inhabilitación de monitoreo ON (activado) Inhabilitado

4 Activación de supresión del haz fi ja OFF (desactivado) Inhabilitado

5 Activación de supresión del haz fi ja – un solo haz OFF (desactivado)Los interruptores 5 y 6 no pueden estar activados (ON)

simultáneamente6 Activación de supresión de haz fl otante – dos haces OFF (desactivado)

7 Establecer codifi cación de haces OFF (desactivado) Inhabilitado

8 No se usa OFF (desactivado)

Transmisor – Selecciones de fábrica

Interruptor Función del interruptor Selección predeterminada Descripción

1Establecer codifi cación de

hacesOFF (desactivado) Inhabilitado

2 Señal de prueba de la máquina OFF (desactivado)Desactivado: Señal activa alta – Sin conexión o conexión normalmente abierta

Activado: Señal activa baja – Conexión N/C

12

Confi gure el MSR42Siga estos pasos.

1. Abra el software de confi guración MSR 42. Vea la herramienta de confi guración MSR42 440r-um005

Confi guración del relé de seguridad GSR SI para restablecimiento manual monitoreado

2. Seleccione “MSR42”.

3. Seleccione “Confi guration”.

4. Seleccione: “Muting other device (OSSDs)”.

5. Haga clic en “OK”.

6. Seleccione “2 sensor L-type”. Los tiempos seleccionados en este paso son para ilustración solamente. Los tiempos apropiados para una aplicación específi ca dependen del tamaño y la velocidad del objeto.

13

7. Establezca t(sens) [s] en 3.6 segundos.

8. Establezca t(espe) [s] en 3 segundos.

9. Establezca t(mute) [min] en 3 minutos.

10. Establezca t(mdo) [s] en 30 segundos.

11. Haga clic en “OK”.

12. Seleccione “Start” desde el menú IN 1.

14

13. Seleccione “EDM” desde el menú IN 2.

14. Observe que ahora la pantalla dice “Design OK”.

15. Haga clic en “File”. Seleccione “Print confi guration control Document”.

15

Tome nota de que esto incluye los tiempos (t(sense), etc.) establecidos anteriormente y los tiempos de respuesta usados en el cálculo de distancia de seguridad. Imprima esto como parte de la documentación del sistema.

16. Consulte el manual 440r-um005 para conectar la interface óptica entre la PC y el MSR42, en preparación para descargar la confi guración recientemente creada al MSR42.

17. La secuencia de descarga requerirá que usted introduzca el número de dispositivo del MSR. El número de serie puede encontrarse en el lateral del MSR42.

16

18. Cuando se haya establecido la comunicación, haga clic en “File” y seleccione “PC -> MSR42 (Download)”.

19. Introduzca “ABGM” (todas MAYÚSCULAS).

20. Procede la descarga.

17

18

Cálculo del nivel de rendimientoLas especifi caciones de seguridad funcional del proyecto requieren un nivel de rendimiento de PLd (mínimo) y una estructura de Cat. 3 (mínimo). Un PFHd menor que 1.0 E-06 para la función de seguridad general se requiere para PLd.

Este proyecto SISTEMA incluye tres funciones de seguridad:

1. Paro de emergencia del movimiento peligroso iniciado por una cortina óptica.

2. Muting de una cortina óptica.

3. Paro de emergencia del movimiento peligroso iniciado por un botón de paro de emergencia.

Los valores de nivel de rendimiento logrados de las funciones de seguridad individuales se muestran a continuación.

Tome nota de que en este sistema, el nivel PL logrado por cada función de seguridad es mayor que el nivel de rendimiento requerido, (PLd según EN ISO 13849-1 2008) por la evaluación de riesgos.

Los dispositivos electromecánicos, tales como los botones de paro de emergencia y los contactores de seguridad, tienen una vida útil de operación limitada relacionada directamente con la frecuencia con que son operados. En los siguientes cálculos se supone que el botón de paro de emergencia será operado 730 (365 X 2) veces al año. Se supone que los contactores cuya operación puede ser resultado de un encendido/restablecimiento, una pulsación del paro de emergencia, una interrupción en el campo de visión de la cortina óptica o un error en el proceso de muting, son operados un total de 8760 (24 X 365) veces al año.

Todos los demás componentes usados son electrónicos y se supone que tienen una vida de operación prácticamente infi nita.

El paro de emergencia del movimiento peligroso iniciado por una función de seguridad de cortina óptica puede modelarse como se indica a continuación.

Los datos de seguridad funcional del paro de emergencia del movimiento peligroso iniciado por una función de seguridad de cortina óptica se indican a continuación

Los datos de seguridad funcional para el subsistema de cortina óptica son:

Los datos de seguridad funcional para el subsistema lógico MSR42 son:

Los datos de seguridad funcional para el subsistema lógico MSR45E son:

Los datos de seguridad funcional para el subsistema de salida de contactor 100S son:

19

20

El muting de la función de seguridad de la cortina óptima puede modelarse como se indica a continuación.

Los datos de seguridad funcional para el muting de la función de seguridad de cortina óptica son:

Los datos de seguridad funcional para el subsistema de entrada de los sensores de muting son:

Los datos de seguridad funcional para el subsistema de entrada de cortina óptica son:

Los datos de seguridad funcional para el subsistema lógico MSR42 son:

Los datos de seguridad funcional para el subsistema lógico MSR45E son:

Los datos de seguridad funcional para el subsistema de salida de contactor 100S son:

El paro de emergencia del movimiento peligroso iniciado por un botón de paro de emergencia puede modelarse como se indica a continuación.

21

22

Los datos de seguridad funcional del paro de emergencia del movimiento peligroso iniciado por una función de seguridad de paro de emergencia se indican a continuación

Los datos de seguridad funcional para el subsistema de entrada de paro de emergencia son:

Los datos de seguridad funcional para el subsistema lógico GSR SI son:

Los datos de seguridad funcional para el subsistema de salida de contactor de seguridad 100S son:

Tome nota de que los datos de paro de emergencia y contactores de seguridad incluyen datos MTTFd, DCavg y CCF. Esto se debe a que estos son dispositivos electromecánicos. Las evaluaciones de seguridad funcional de los dispositivos electromecánicos incluyen la frecuencia con la que son operados, si son monitoreados de manera efi caz para determinar fallos y si están correctamente especifi cados e instalados.

SISTEMA calcula el valor de MTTFd usando los datos B10d proporcionados por los contactores junto con la frecuencia de uso estimada ingresada durante la creación del proyecto SISTEMA.

El DCavg (99%) para los contactores se seleccionó a partir de la tabla Output Device que fi gura en EN ISO 13849-1, Anexo E. “Monitoreo directo”.

El DCavg (99%) para el paro de emergencia se seleccionó a partir de la tabla Input Device que fi gura en EN ISO 13849-1, Anexo E. “Monitoreo cruzado”.

El valor (CCF) se genera usando el proceso de puntaje descrito en el Anexo F de ISO 13849-1. Debe realizarse el proceso completo de puntaje CCF al implementar una aplicación. Debe lograrse un puntaje mínimo de 65 puntos.

Plan de verifi cación y validaciónLa verifi cación y la validación desempeñan un papel importante para evitar fallos en el diseño y en el proceso de desarrollo del sistema de seguridad. ISO/EN 13849-2 establece los requisitos para la verifi cación y la validación. Requiere un plan documentado para confi rmar que se hayan cumplido todos los requisitos funcionales de seguridad.

La verifi cación es un análisis del sistema de control de seguridad resultante. Se calcula el nivel de rendimiento (PL) del sistema de control de seguridad para confi rmar que se cumple con el nivel de rendimiento requerido (PLr) especifi cado. La herramienta de software SISTEMA generalmente se usa para realizar los cálculos y ayudar a satisfacer los requisitos de ISO 13849-1.

La validación es una prueba funcional del sistema de control de seguridad para demostrar que se cumple con los requisitos especifi cados de la función de seguridad. El sistema de control de seguridad se prueba para confi rmar que todas las salidas relacionadas con la seguridad responden apropiadamente a sus correspondientes entradas relacionadas con la seguridad. La prueba funcional debe incluir condiciones de operación normal y debe introducir un fallo potencial de los modos de fallo. Generalmente se usa una lista de verifi cación para documentar la validación del sistema de control de seguridad.

Antes de validar el sistema de relé de seguridad GSR, es necesario confi rmar que el relé GSR se ha cableado y confi gurado según las instrucciones de instalación.

23

24

Lista de verificación de validación y verificación de la función de seguridad de paro de emergencia GSR

Información general sobre maquinaria

Nombre/número de modelo de máquina

Número de serie de máquina

Nombre de cliente

Fecha de prueba

Nombre(s) de probador

Número de esquema

Modelo de relé de seguridad Guardmaster

Verifi cación de confi guración de cableado y relé de seguridadPaso de prueba

Verifi cación Aprobación/rechazo

Cambios/modifi caciones

Inspeccione visualmente que el circuito de relé seguridad esté cableado según lo documentado en los esquemas.

Inspeccione visualmente que los ajustes del interruptor giratorio de relé de seguridad estén correctos según lo documentado.

Verifi cación de operación normal – El sistema de relé de seguridad responde correctamente a todos los comandos normales de inicio, paro, paro de emergencia y restablecimiento

Paso de prueba

Verifi cación Aprobación/rechazo

Cambios/modifi caciones

Inicie un comando de arranque. Ambos contactores deben energizarse para una condición de marcha de máquina normal. Verifi que la correcta indicación de estado de la máquina y la indicación LED del relé de seguridad.

Inicie un comando de paro. Ambos contactores deben desenergizarse para una condición de paro de máquina normal. Verifi que la correcta indicación de estado de la máquina y la indicación LED del relé de seguridad.

Mientras está en marcha, presione el botón de paro de emergencia. Ambos contactores deben desenergizarse y abrirse para una condición de paro de seguridad normal. Verifi que la correcta indicación de estado de la máquina y la indicación LED del relé de seguridad. Repita el procedimiento para todos los botones de paro de emergencia.

Mientras está parado, presione el botón de paro de emergencia e inicie un comando de arranque. Ambos contactores deben permanecer desenergizados y abiertos para una condición de seguridad normal. Verifi que la correcta indicación de estado de la máquina y la indicación LED del relé de seguridad. Repita el procedimiento para todos los botones de paro de emergencia.

Inicie un comando de restablecimiento. Ambos contactores deben permanecer desactivados. Verifi que la correcta indicación de estado de la máquina y la indicación LED del relé de seguridad.

Verifi cación de operación anormal – El relé de seguridad responde correctamente a todos los fallos previsibles con los diagnósticos correspondientes.Pruebas de entrada de paro de emergencia

Paso de prueba

Validación Aprobación/rechazo

Cambios/modifi caciones

Durante la ejecución, retire del relé de seguridad el cable del canal 1. Ambos contactores deben desactivarse. Verifi que la correcta indicación de estado de la máquina y la indicación LED del relé de seguridad. Repita el procedimiento para el canal 2.

Durante la ejecución, ponga en cortocircuito el canal 1 del relé de seguridad a 24 VCC. Ambos contactores deben desactivarse. Verifi que la correcta indicación de estado de la máquina y la indicación LED del relé de seguridad. Repita el procedimiento para el canal 2.

Durante la ejecución, ponga en cortocircuito el canal 1 del relé de seguridad a (–) 0 VCC. Ambos contactores deben desactivarse. Verifi que la correcta indicación de estado de la máquina y la indicación LED del relé de seguridad. Repita el procedimiento para el canal 2.

Durante la ejecución, ponga en cortocircuito los canales 1 y 2 del relé de seguridad. Ambos contactores deben desactivarse. Verifi que la correcta indicación de estado de la máquina y la indicación LED del relé de seguridad.

Pruebas de resolución de lógica GSRPaso de prueba

Validación Aprobación/rechazo

Cambios/modifi caciones

Durante la ejecución, retire la conexión de seguridad de un solo cable entre dos relés de seguridad juntos en el sistema. Todos los contactores deben desactivarse. Verifi que la correcta indicación de estado de la máquina y la indicación LED del relé de seguridad. Repita el procedimiento para todas las conexiones de seguridad. Esta prueba no aplica para circuitos de un solo relé.

Durante la ejecución, gire el interruptor giratorio lógico del relé de seguridad. Todos los contactores deben permanecer desactivados. Verifi que la correcta indicación de estado de la máquina y la indicación LED del relé de seguridad. Repita el procedimiento para todos los relés de seguridad en el sistema.

Pruebas de salida del contactor de seguridadPaso de prueba

Validación Aprobación/rechazo

Cambios/modifi caciones

Durante la ejecución, retire del relé de seguridad la retroalimentación de contactor. Todos los contactores deben permanecer activados. Inicie un comando de paro seguido por un comando de restablecimiento. El relé no debe reiniciarse ni restablecerse. Verifi que la correcta indicación de estado de la máquina y la indicación LED del relé de seguridad.

25

Lista de verificación de validación y verificación de la función de seguridad de la cortina óptica GSR

Información general sobre maquinaria

Nombre/número de modelo de máquina

Número de serie de máquina

Nombre de cliente

Fecha de prueba

Nombre(s) de probador

Número de esquema

Modelo de relé de seguridad Guardmaster

Verifi cación de confi guración de cableado y relé de seguridadPaso de prueba

Verifi cación Aprobación/rechazo

Cambios/modifi caciones

Inspeccione visualmente que el circuito de relé seguridad esté cableado según lo documentado en los esquemas.

Inspeccione visualmente para verifi car que la cortina óptica esté confi gurada según lo documentado.

Inspeccione visualmente que los ajustes del interruptor giratorio de relé de seguridad estén correctos según lo documentado.

Verifi cación de operación normal – El sistema de relé de seguridad responde correctamente a todos los comandos normales de inicio, paro, paro de emergencia y restablecimiento

Paso de prueba

Verifi cación Aprobación/rechazo

Cambios/modifi caciones

Inicie un comando de arranque. Ambos contactores deben energizarse para una condición de marcha de máquina normal. Verifi que la correcta indicación de estado de la máquina y la indicación LED del relé de seguridad.

Inicie un comando de paro. Ambos contactores deben desenergizarse para una condición de paro de máquina normal. Verifi que la correcta indicación de estado de la máquina y la indicación LED del relé de seguridad.

Durante la ejecución, interrumpa la cortina óptica. Ambos contactores deben desenergizarse y abrirse para una condición de paro de seguridad normal. Verifi que la correcta indicación de estado de la máquina y la indicación LED del relé de seguridad. Repita el procedimiento para todas las cortinas ópticas.

Durante el paro, interrumpa la cortina óptica, inicie un comando de arranque. Ambos contactores deben permanecer desenergizados y abiertos para una condición de seguridad normal. Verifi que la correcta indicación de estado de la máquina y la indicación LED del relé de seguridad.

Inicie un comando de restablecimiento. Ambos contactores deben permanecer desactivados. Verifi que la correcta indicación de estado de la máquina y la indicación LED del relé de seguridad.

Verifi cación de operación anormal – El relé de seguridad responde correctamente a todos los fallos previsibles con los diagnósticos correspondientes.Pruebas de entrada de la cortina óptica

Paso de prueba

Validación Aprobación/rechazo

Cambios/modifi caciones

Durante la ejecución, retire del relé de seguridad el cable del canal 1. Ambos contactores deben desactivarse. Verifi que la correcta indicación de estado de la máquina y la indicación LED del relé de seguridad. Repita el procedimiento para el canal 2.

Durante la ejecución, ponga en cortocircuito el canal 1 del relé de seguridad a 24 VCC. Ambos contactores deben desactivarse. Verifi que la correcta indicación de estado de la máquina y la indicación LED del relé de seguridad. Repita el procedimiento para el canal 2.

Durante la ejecución, ponga en cortocircuito el canal 1 del relé de seguridad a (–) 0 VCC. Ambos contactores deben desactivarse. Verifi que la correcta indicación de estado de la máquina y la indicación LED del relé de seguridad. Repita el procedimiento para el canal 2.

Durante la ejecución, ponga en cortocircuito los canales 1 y 2 del relé de seguridad. Ambos contactores deben desactivarse. Verifi que la correcta indicación de estado de la máquina y la indicación LED del relé de seguridad.

Pruebas de resolución de lógica GSRPaso de prueba

Validación Aprobación/rechazo

Cambios/modifi caciones

Durante la ejecución, retire la conexión de seguridad de un solo cable entre dos relés de seguridad juntos en el sistema. Todos los contactores deben desactivarse. Verifi que la correcta indicación de estado de la máquina y la indicación LED del relé de seguridad. Repita el procedimiento para todas las conexiones de seguridad. Esta prueba no aplica para circuitos de un solo relé.

Durante la ejecución, gire el interruptor giratorio lógico del relé de seguridad. Todos los contactores deben permanecer desactivados. Verifi que la correcta indicación de estado de la máquina y la indicación LED del relé de seguridad. Repita el procedimiento para todos los relés de seguridad en el sistema.

Pruebas de salida del contactor de seguridadPaso de prueba

Validación Aprobación/rechazo

Cambios/modifi caciones

Durante la ejecución, retire del relé de seguridad la retroalimentación de contactor. Todos los contactores deben permanecer activados. Inicie un comando de paro seguido por un comando de restablecimiento. El relé no debe reiniciarse ni restablecerse. Verifi que la correcta indicación de estado de la máquina y la indicación LED del relé de seguridad.

26

Lista de verificación de validación y verificación de la función de seguridad de la cortina óptica GSR con mutingInformación general sobre maquinaria

Nombre/número de modelo de máquina

Número de serie de máquina

Nombre de cliente

Fecha de prueba

Nombre(s) de probador

Número de esquema

Modelo de relé de seguridad Guardmaster

Verifi cación de confi guración de cableado y relé de seguridadPaso de prueba Verifi cación Aprobación/

rechazoCambios/

modifi caciones

Inspeccione visualmente que el circuito de relé seguridad esté cableado según lo documentado en los esquemas.

Inspeccione visualmente para verifi car que la cortina óptica esté confi gurada según lo documentado.

Inspeccione visualmente para verifi car que el relé de muting de la cortina óptica esté confi gurada según lo documentado.

Inspeccione visualmente que los ajustes del interruptor giratorio de relé de seguridad estén correctos según lo documentado.

Paso de prueba Verifi cación Aprobación/rechazo

Cambios/modifi caciones

Inicie un comando de arranque. Ambos contactores deben energizarse para una condición de marcha de máquina normal. Verifi que la correcta indicación de estado de la máquina y la indicación LED del relé de seguridad.

Inicie un comando de paro. Ambos contactores deben desenergizarse para una condición de paro de máquina normal. Verifi que la correcta indicación de estado de la máquina y la indicación LED del relé de seguridad.

Durante la ejecución, inicie una secuencia de muting e interrumpa la cortina óptica. Ambos contactores deben desenergizarse y abrirse para una condición de paro de seguridad normal. Verifi que la correcta indicación de estado de la máquina y la indicación LED del relé de seguridad. Repita el procedimiento para todas las cortinas ópticas.

Durante la ejecución, interrumpa la cortina óptica. Ambos contactores deben permanecer desenergizados y abiertos para una condición de seguridad normal. Verifi que la correcta indicación de estado de la máquina y la indicación LED del relé de seguridad. Repita el procedimiento para todas las cortinas ópticas.

Durante el paro, interrumpa la cortina óptica, inicie un comando de arranque. Ambos contactores deben permanecer desenergizados y abiertos para una condición de seguridad normal. Verifi que la correcta indicación de estado de la máquina y la indicación LED del relé de seguridad.

Inicie un comando de restablecimiento. Ambos contactores deben permanecer desactivados. Verifi que la correcta indicación de estado de la máquina y la indicación LED del relé de seguridad.

Verifi cación de operación anormal – El relé de seguridad responde correctamente a todos los fallos previsibles con los diagnósticos correspondientes.Pruebas de entrada de la cortina óptica y muting

Paso de prueba Verifi cación Aprobación/rechazo

Cambios/modifi caciones

Durante la ejecución, retire del relé de seguridad el cable del canal 1. Ambos contactores deben desactivarse. Verifi que la correcta indicación de estado de la máquina y la indicación LED del relé de seguridad. Repita el procedimiento para el canal 2.

Durante la ejecución, ponga en cortocircuito el canal 1 del relé de seguridad a 24 VCC. Ambos contactores deben desactivarse. Verifi que la correcta indicación de estado de la máquina y la indicación LED del relé de seguridad. Repita el procedimiento para el canal 2.

Durante la ejecución, ponga en cortocircuito el canal 1 del relé de seguridad a (–) 0 VCC. Ambos contactores deben desactivarse. Verifi que la correcta indicación de estado de la máquina y la indicación LED del relé de seguridad. Repita el procedimiento para el canal 2.

Durante la ejecución, ponga en cortocircuito los canales 1 y 2 del relé de seguridad. Ambos contactores deben desactivarse. Verifi que la correcta indicación de estado de la máquina y la indicación LED del relé de seguridad.

Durante la ejecución, retire del relé de la cortina óptica el cable del canal 1. Ambos contactores deben desactivarse. Verifi que la correcta indicación de estado de la máquina y la indicación LED del relé de la cortina óptica. Repita el procedimiento para el canal 2.

Durante la ejecución, ponga en cortocircuito el canal 1 del relé de la cortina óptica a 24 VCC. Ambos contactores deben desactivarse. Verifi que la correcta indicación de estado de la máquina y la indicación LED del relé de la cortina óptica. Repita el procedimiento para el canal 2.

Durante la ejecución, ponga en cortocircuito el canal 1 del relé de la cortina óptica a (–) 0 VCC. Ambos contactores deben desactivarse. Verifi que la correcta indicación de estado de la máquina y la indicación LED del relé de la cortina óptica. Repita el procedimiento para el canal 2.

Durante la ejecución, ponga en cortocircuito los canales 1 y 2 del relé de la cortina óptica. Ambos contactores deben desactivarse. Verifi que la correcta indicación de estado de la máquina y la indicación LED del relé de la cortina óptica.

Durante la ejecución, inicie una secuencia de muting incorrecta. Ambos contactores deben desactivarse. Verifi que la correcta indicación de estado de la máquina y la indicación LED del relé de la cortina óptica.

Lista de verificación de validación y verificación de la función de seguridad de la cortina óptica GSR con muting

Pruebas de solución de lógica de relés de muting de GSR y la cortina óptica

Paso de prueba

Validación Aprobación/rechazo Cambios/modifi caciones

Durante la ejecución, retire la conexión de seguridad de un solo cable entre dos relés de seguridad juntos en el sistema. Todos los contactores deben desactivarse. Verifi que la correcta indicación de estado de la máquina y la indicación LED del relé de seguridad. Repita el procedimiento para todas las conexiones de seguridad. Esta prueba no aplica para circuitos de un solo relé.

Durante la ejecución, gire el interruptor giratorio lógico del relé de seguridad. Todos los contactores deben permanecer desactivados. Verifi que la correcta indicación de estado de la máquina y la indicación LED del relé de seguridad. Repita el procedimiento para todos los relés de seguridad en el sistema.

Durante la ejecución, retire una conexión cableada entre el relé de la cortina óptica y el relé de seguridad. Todos los contactores deben desactivarse. Verifi que la correcta indicación de estado de la máquina y la indicación LED del relé de seguridad. Repita el procedimiento para todas las conexiones de cableadas.

Pruebas de salida del contactor de seguridad

Paso de prueba

Validación Aprobación/rechazo Cambios/modifi caciones

Durante la ejecución, retire del relé de seguridad la retroalimentación de contactor. Todos los contactores deben permanecer activados. Inicie un comando de paro seguido por un comando de restablecimiento. El relé no debe reiniciarse ni restablecerse. Verifi que la correcta indicación de estado de la máquina y la indicación LED del relé de seguridad.

27

28

Publicación SAFETY-AT058B-ES-E – Enero de 2013 Copyright © 2013 Rockwell Automation, Inc. Todos los derechos reservados.

Recursos adicionalesPara obtener más información sobre los productos usados en este ejemplo, consulte estos documentos.

Para obtener más información sobre las capacidades de la función de seguridad visite:discover.rockwellautomation.com/safety

Puede ver o descargar publicaciones de http://www.rockwellautomation.com/literature. Para solicitar copias impresas de la documentación técnica comuníquese con su distribuidor regional de Allen-Bradley® o con su representante de ventas de Rockwell Automation.

Documento Nº de pub. DescripciónGuard Locking Switch Installation Instructions 440G-IN007 Cómo instalar, poner en marcha, operar y mantener el 440G-TZS21UPRH

Guardmaster Safety Relay Installation Instructions 10000175129 Cómo instalar, poner en marcha, operar y mantener los relés de seguridad 440R-D22R2

Guardmaster Safety Relay Troubleshooting Guide 440R-TG002 Cómo resolver problemas de los relés 440RD22R2

Guardmaster Expansion Relay Installation Instructions 440R-IN045 Cómo instalar, poner en marcha, operar y mantener el relé de expansión 440R-EM4R2D

Guardmaster Expansion Relay Troubleshooting Guide 440R-TG001 Cómo instalar, poner en marcha, operar y mantener el relé de expansión 440R-EM4R2D

Catálogo de productos de seguridad S117-CA001ADescripción general de productos de seguridad, especifi caciones de productos y ejemplos de aplicación

GuardShield Type 4 User Manual 440L-UM003 Cómo instalar, operar y mantener las cortinas ópticas de seguridad 440L

Next Generation Guardmaster Safety Relays SAFETY-WD001 Descripciones funcionales, orientación y cableado de los relés de seguridad

Heavy Duty Guard Interlock Switch Installation Instructions 440K-IN008Cómo instalar, confi gurar, poner en marcha, operar y mantener los interruptores de enclavamiento MT-GD2

Trojan T15 Interlock Switch Installation Instructions 440K-IN003Cómo instalar, confi gurar, poner en marcha, operar y mantener los interruptores de enclavamiento Trojan T15

Safety Interlock Switches Brochure EUSAFE-BR001 Descripción general de los interruptores de enclavamiento

Guardmaster Safety Relay SI Installation Instructions 440R-IN042 Cómo instalar, confi gurar, poner en marcha, operar y mantener los relés de seguridad GSR SI

Guardmaster Safety Relays Selection Guide 440R-SG001 Descripción general de los relés de seguridad Guardmaster

RightSight Photoelectric Sensor Installation Instructions 42EF-IN003 Cómo instalar, poner en marcha, operar y mantener los sensores fotoeléctricos 42EF

MSR42 Control Module User Manual 440R-UM008 Cómo instalar, poner en marcha, operar y mantener los sistemas MSR42

MSR45E Safety Relay Expansion Module User Manual 440R-UM007 Cómo instalar, poner en marcha, operar y mantener el módulo expansor MSR45E

SensaGuard Integrated Latch Unique Coded Installation Instructions 440N-IN011 Cómo instalar, poner en marcha, operar y mantener el SensaGuard

Touch Button and Guard Installation Instructions 800Z-IN001-MU Cómo instalar y montar el botón táctil 800Z

Zero-Force Touch Buttons Family Brochure 800Z-BR002 Folleto que describe todos los botones manuales 800Z

MSR12T Safety Relays Installation Instructions MINOTR-IN010 Cómo instalar, confi gurar, poner en marcha, operar y mantener los relés de seguridad MSR 12T

Guardmaster Safety Relay Installation Instructions 440R-IN042 Cómo instalar, poner en marcha, operar y mantener los relés de seguridad 440R-S12R2

Rockwell Automation, Allen-Bradley, GuardLogix, RSLogix 5000, CompactLogix, Stratix 2000 y POINT Guard I/O son marcas comerciales de Rockwell Automation, Inc.Las marcas comerciales que no pertenecen a Rockwell Automation son propiedad de sus respectivas empresas.