Schwäbische Impressioni/Impresiones...
Transcript of Schwäbische Impressioni/Impresiones...
1
Aktiv & gesund 1
SchwäbischeAlb!Giura Svevo
Montes Suabos
Impressioni / Impresiones
www.SchwaebischeAlb.dewww.GeoPark-Alb.de
Una boccata di aria fresca!¡Una bocanada de aire fresco!
Fortezze e castelliIl Giura Svevo è una delleregioni più ricche di fortezzee castelli di tutta Europa: deiquasi 400 castelli ancora esi-stenti o, quantomeno, noti,oltre 100 sono aperti alpubblico. Dinastie di re eimperatori (Hohenstaufen,Hohenzoller) affondanoqui le loro radici.
Castillos y palaciosLos Montes Suabos son unade las regiones con máscastillos y palacios de Euro-pa. Casi 400 existen todavíao bien se sabe que han existido,y más de 100 de ellos estánabiertos al público. Dinastíasimperiales y reales (losHohenstaufen y los Hohen-zollern) tienen su origen enesta región.
8
Strade turisticheSeguendo le numerose stradeturistiche è possibile ripercor-rere l’affascinante storia delGiura Svevo. La Strada deiRomani, del Limes, del Baroc-co, dell’Architettura a Gratic-cio, degli Hohenstaufen, degliHohenzoller, del Giura Svevo:lungo tutti questi itinerari èpossibile imparare a conoscerele variegate attrazioni chequesta regione offre.
Carreteras escénicasLa fascinante historia de losMontes Suabos se puedereproducir pasando por ungran número de carreterasescénicas. La carretera roma-na, la carretera del Limes, lacarretera del barroco, la car-retera de las casas de paredesentramadas, la carretera deHohenstaufen, la carretera deHohenzollern y la carreterade los Montes Suabos. A lolargo de todas estas rutas sepuede descubrir la diversidadde esta región.
10
EscursioniNel Giura Svevo si vive appienoil fascino delle escursioni per-ché è proprio in questi luoghiche questa attività ha avutoorigine: un paradiso per quantisanno che tutto appare piùbello passeggiando all’apertoalla scoperta delle incompara-bili bellezze della naturadurante tutto l’anno.
SenderismoDonde mejor se puedeexperimentar la fascina-ción del senderismo es sulugar de origen: los Mon-tes Suabos. Un paraisopara todos aquellos quesaben que todo es más fácilcaminando y descubriendola belleza natural de estaregión a través del año.
12
Grotta Charlottenhöhle, GiengenCueva Charlottenhöhle, Giengen
Fortezza degli HohenzollerCastillo Hohenzollern
Torre Limesturm, RainauTorre del Limes, muro romano
en Rainau
Gola del Danubio, BeuronBarranco del Danubio , Beuron
Avventura nelGeoParkIl premio Parco geologico nazio-nale in Germania e la sua appar-tenenza al network dei ParchiGeologici Europei e Parchi geolo-gici dellUNESCO testimonianol’importanza unica a livello geo-logico del Giura Svevo: qui, infat-ti, la geologia si trasforma inun’avventura naturale che siriconosce ovunque.
La aventuraGeoparqueEl título „Geoparque nacio-nal en Alemania“ así como lacalidad de miembro en la red„Geoparques europeos“ y„Geoparques UNESCO“demuestran la importanciaùnica de la región de losMontes Suabos. Aquí lageologia se convierte enuna aventura natural, alalcance de la mano.
6
4
Vacanze in campagnaLe vacanze in campagna sonoun’esperienza indimenticabileper tutta la famiglia. Assiste-re al cambio delle stagioni,scoprire la regione e i suoiabitanti, muoversi in modonaturale, ritrovare tempo persé stessi e tranquillità: questoè un posto meraviglioso dovestare.
Ciudades románticasCentros llenos de vida yvistas espléndidas - las ciuda-des de la región son fácilesde recorrer, románticas yllenas de cultura. En losMontes Suabos las ciudadesson lugares para sentirse agusto y pasar un buentiempo.
20
Città romanticheCon i loro vivaci centri e leloro magnifiche vedute, lecittà della regione sonoromantiche, facili da cono-scere, e permeate di tantacultura tutta da scoprire.Nel Giura Svevo le città sonoluoghi in cui ci si sente acasa e nei quali si ritrovaancora il tempo per una pas-seggiata all’aria aperta.
Vacaciones en elcampoUnas vacaciones en elcampo son una experienciainolvidable para toda lafamilia. Observar el curso delas estaciones del año, des-cubrir la vida de campo y lagente, gozar de la naturale-za y tener tiempo para des-cansar y relajar - es un lugarmaravilloso para pasar lasvacaciones.
18
Mappe e IndirizziMapas, direcciones
24
Escursioni inbiciclettaCon la famiglia, in gruppoo da soli, con una normalebicicletta, una mountain-bike o una bicicletta dacorsa, il Giura Svevo offrecosì tante esperienzepaesaggistiche e scoperteculturali lungo i suoi per-corsi ciclabili che raramentesi trovano in altri luoghi.
CiclismoCon la familia, en grupo osolo, con una bicicleta decarretera, el mountain bikeo una bicicleta de carrera,por el camino se encon-trará con tantos paisajessorprendentes y tantasatracciones culturales comoen pocos otros lugares.
14
Sani con la naturaIl Giura Svevo possiede tuttii mezzi, i metodi e le possi-bilità per ridare equilibrio alcorpo e alla mente. Acquesalutari, aria naturale eproposte rilassanti: cosa sivuole di più per unbenessere naturale?
Salud naturalLos Montes Suabos tienen todoslos recursos, métodos y posibili-dades para reconstituir laarmonía del cuerpo y del alma.Agua sana, aire fresco y activi-dades relajantes – ¿qué más senecesita para encontrarse bien?
16
Valle della sorgentemaggiore del LauterGran valle Lautertal
Nel proprio elementoEn su elemento
Vacanze in campagnarVacaciones en el campo para niños
Piazza del mercato, Bad UrachBad Urach, mercado
5
Il parco geologico giurassico Jurassic Geo-park non si trova su un’isola lontana, ma siestende nella regione del Giura Svevo: èovviamente impossibile imbattersi in dino-sauri viventi qui, ma grazie a straordinariscavi fossili, fumaioli vulcanici, luoghi diritrovamento e grotte dell’epoca glaciale,fonti carsiche e tipiche formazioni paesag-gistiche, il GeoPark propone affascinantiscoperte che permettono di imparare aconoscere la geologia dal vero. Inoltre, ilpassato si presenta anche all’interno deinumerosi musei, lungo i percorsi di scoper-ta, in particolari siti geologici e nei centriinformazione del parco geologico stesso;infine, esaurienti informazioni sono disponi-bili nella brochure Abenteuer GeoPark(Avventura nel GeoPark) che potete riceve-re gratuitamente visitando il sito Internet:www.SchwaebischeAlb.de
El Parque Jurásico no se encuentra enuna isla lejana, es el geoparque aquí enlos Montes Suabos. No tropezará cara acara con un dinosaurio vivo, pero descu-brirá otras cosas emocionantes en el geo-parque, como por ejemplo excavacionesde fósiles singulares, cráteres de volcanes,cuevas de la edad de hielo, manantiales decarst y formaciones de paisaje caracterís-ticas. Aquí la geología se puede experi-mentar en directo. Museos, senderos deexploración, lugares de interés geológico ylos centros de información de Geoparqueayudan al visitante a formarse una idea delpasado. Para información más detalladavea por favor e l fo l le to "La aventuraGeoParque“ que se obtiene gratis bajo:www.SchwaebischeAlb.de
Le forme di vita marine nel Mare Giurassicomilioni di anni faVida en el Mar Jurásico hace millones de años
Testimonianze fossili del Mare Giurassicoconservate fino ad oggiFósiles del Mar Jurásico conservadoshasta el presente
Testimonianze geologiche: crateri di meteoritie fumaioli vulcaniciHuellas geológicas: meteoritos y cráteresvolcánicos
Cosa è un parco geologico? ¿Qué es el Geoparque?Il termine parco geologico indica quella serie di paesaggi caratterizzati da una particolare eredità geologica,culturale, archeologica ed ecologica, la cui importanza, rarità e bellezza costituiscono elementi distintivi diun determinato paesaggio: il parco geologico si pone come obiettivo di permettere a turisti e popolazionelocale l’esperienza di vita rappresentata da questa nostra eredità e di sviluppare una maggiore consapevo-lezza della propria origine e importanza. Un parco geologico può essere riconosciuto a tre livelli, nazionale,europeo e mondiale dell’UNESCO: il Jurassic GeoPark del Giura Svevo è stato insignito di tutti e tre.Areas designadas como Geoparque tienen una herencia especial geológica, arqueológica, cultural o ecoló-gica cuya importancia, raridad y belleza son características para una región. La misión de un geoparque esdarle vida a esta herencia para visitantes y la gente del país y destacar la importancia y el orígen de estepaisaje. Hay 3 sellos de calidad para geoparques : geoparque nacional, europeo y global de la UNESCO. Elparque de los Montes Suabos ha recibido los tres sellos de calidad.
Centri informazione ufficiali del JurassicGeoParkPer informazioni dettagliate sul Jurassic GeoPark,rivolgersi ai seguenti centri informazioni:
Blaubeuren: Urweltgesch. Museum www.urmu.deBad Boll, Göppingen: Kurhaus, www.bad-boll.deDotternhausen, Werksmuseum: www.holcim.de/bwGerstetten, Riffmuseum, www.gerstetten.deGiengen / Brenz, HöhlenHaus Hürben bei derCharlottenhöhle, www.giengen.de
6
La grotta Hohle Fels nei pressi di SchelklingenCueva „Hohle Fels“ en Schelklingen
SchwäbischeAlb!Giura Svevo
Montes Suabos
Museo del mondo primitivo Hauff (Holzmaden)Museo del mundo primitivo Hauff(Holzmaden)
Randecker Maar (Schopfloch)
Grotte aperte al pubblico /Cuevas de exposiciónGiengen/Brenz (Hürben): CharlottenhöhleHayingen (Wimsen): Wimsener HöhleHeroldstatt (Sontheim): Sontheimer HöhleKolbingen: Kolbinger HöhleLaichingen: Laichinger TiefenhöhleLichtenstein: OlgahöhleSonnenbühl (Erpfingen): BärenhöhleSonnenbühl (Genkingen): NebelhöhleWesterheim: Schertelshöhle
Particolarità geologicheParticularidades geológicas
Avventura nel GeoParkLa aventura Geoparque
Ammirate la più antica opera d’arte dell’umanitàAdmirar las obras de arte más antiguas dela humanidad
Nelle grotte aperte al pubblico, ammirate gliantichissimi orsicontemplar antiquísimos osos de la edad dela piedra en cuevas de exposición
Fonti carsiche: acque chiare dal cuore del GiuraManantiales de carst – agua clara del fondo delJurásico
Centros de información oficiales delgeoparqueConozca el geoparque mediante informacionesdetalladas de :
Münsingen: Münsinger Bahnhof, www.muensingen.deRammingen: Höhlenk. Museum, www.rammingen-bw.deDotternhausen: Werksmuseum, www.holcim.de/bwSteinheim am Albuch: Meteorkratermuseum,www.steinheim.com/meteorTrochtelfingen: Alb-Gold Kundenzentrum,
www.alb-gold.de
Alla scoperta dei fossili Descubrir fósilesNell’antichità, nella regione che oggi ospita il Giura Svevo, si estendeva un mare tropicale con tanto di barrierecoralline, lunghissime spiagge, felci palmate e distese di alberi di ginco. Oggi, invece, le numerosissime creatureche un tempo abitavano questo mare si trovano conservate sotto forma di fossili nei diversi strati giurassicidella terra e i visitatori possono scoprire personalmente questi fossili non solo nelle cave di pietra di Holzma-den e Dotternhausen, due siti famosi per gli straordinari ritrovamenti rinvenuti, ma anche in tanti altri luoghi.Informazioni dettagliate sul Jurassic GeoPark e sui fossili che questo conserva per noi sono disponibili nella bro-chure Avventura nel GeoPark. Donde hoy se encuentran los Montes Suabos, en el Jurásico se hallaba un mar tropical conarrecifes de coral, extensas playas, palmeras y árboles ginkgo. Numerosas criaturas del mar de aquellos tiempos se encuentranhoy petrificadas como fósiles en los estratos del Jurásico. Los visitantes pueden hallar fósiles ellos mismos en las canteras deHolzmaden y Dotternhausen, conocidas por hallazgos magníficos, igual que en muchos otros lugares. Informacionesdetalladas sobre el geoparque y sus fósiles se encuentran en el folleto „aventura geoparque“.
7
Blautopf: BlaubeurenDispersione del Danubio /Desfonde del Danubio:Immendingen / Tuttlingen-Möhringen & FridingenGola del Danubio / Barranco del Danubio:Naturpark Obere Donau – Tuttlingen & SigmaringenArenarie di Donzdorf / Piedras areniscas: DonzdorfFilsursprung (sorgente) / Fuente del Fils: Wiesensteig„Cava di pietra Gauinger Marmor /Mármol de Gauingen“: ZwiefaltenHeldenfinger Kliff (Falesie): GerstettenHungerbrunnen(regionecarsica):Altheim/Heldenfingen /HeuchlingenMonte Ipf: BopfingenMMuusseeoo ddeellllee ccaallccaarree ((ffoorrnnaaccii ppeerr llaa pprroodduuzziioonnee ddeellllaa ccaallccee))// MMuusseeoo ddeell hhoorrnnoo ddee ccaall:: UntermarchtalKalktuff (travertino) / Tufo de cal: Seeburger TalCava di travertino / Explotación de tufo: BärenthalSorgenti carsiche / Manantiales de carst:Brenztopf, KönigsbronnSorgente maggiore del Lauter / Fuente de la Lauter gran-de: Gomadingen (OT Offenhausen)Sorgente minore del Lauter / Fuente de la Lauterpequeña, HohensteinLonetopf, Lonsee (OT Urspring)Sorgente dellAac / Fuente dell’Aach, Aach im HegauAffioramenti carsici e travertino /Agua de carst y cal: LangenauFrana di Mössingen / Desprendimiento de tierras:MössingenCalcare litografico / Cal : NusplingenLago di origine vulcanica di Redecker / Lago de origenvolcánico: Bissingen / Teck & SchopflochRies, Suevit (Affioramenti geologici):Unterschneidheim, Wössingen,Unterwiflingen, ZipplingenÜalude di Torbiera di Schopfloch / Turbera: Schopfloch„Vulcano Svevo / Volcán suabo“:De Bad Urach fino a Kirchheim/TeckSpielburg (frana catastrofica dellepoca glaciale / despren-dimiento glacial): Göppingen (OT Hohenstaufen)Steinheimer Becken (Cratere/cráter): SteinheimTeufelsloch (cratere del diavolo): Bad BollCava del Tiefer Stollen/Cimbre profundo: Besucherberg-werk, AalenTuritellenplatte ((particolari strati fossili/estrato fósil):Ulm (OT Ermingen)Cascata di Urache cascate di Güterstein / cataratas: Bad UrachMonti Zeugenberge / Montes testigos:Hohenzollern, Achalm & 3 Kaiserberge (le 3 montagne imperiali= Hohenstaufen, Rechberg, Stuifen), Ipf
Grotta Bärenhöhle (Sonnenbühl)Cueva del oso (Sonnenbühl)
Cavallino della valle Lonental (Università di Tubinga)caballito / Lonetal (Universidad Tübingen)
Blautopf
Castello di Haigerloch / Palacio Haigerloch
Castello di Wildenstein neipressi di LeibertingenCastillo Wildenstein cerca de Leibertingen
Dalle vette e dalle cime arrotondate che siscorgono anche da lontano, ai lati delle valli eaddossati alle pareti rocciose si staglianoimperiosi maestosi castelli, romantiche fortezzee rovine che rappresentano l’inconfondibilecaratteristica della regione del Giura Svevo.Tuttavia, anche città come Tubinga, BadUrach, Heidenheim, Göppingen, Haigerloch,Sigmaringen o Ellwangen, con i loro castelli ele loro fortezze, costituiscono i punti di par-tenza ideali per interessanti tour; infine, unosguardo alle romantiche vallate e alla storia cifa rivivere un tempo passato alla scoperta didue dinastie imperiali che hanno segnato lastoria tedesca ed europea, e che hanno avutoorigine proprio nella regione del Giura Svevo:gli Hohenstaufen e gli Hohenzollern.
Palacios majestuosos, castillos románticos yruinas encima de cumbres y cimas, en vallesy sobre rocas son rasgos inconfundibles delos Montes Suabos. Pero también ciudadescomo Tübingen, Bad Urach, Heidenheim,Göppingen, Haigerloch, Sigmaringen y Ell-wangen con sus palacios y castillos sonpuntos de partida ideales para excursionesinteresantes. Vistas de valles salvajes yrománticos le llevarán a un viaje al pasa-do, a los orígenes de los Montes Suabos,cuando dos dinastías imperiales, losHohenstaufen y los Hohenzollern, marca-ban el destino de Alemania y Europa.
SchwäbischeAlb!Giura Svevo
Montes Suabos
Castelli da fiaba Castillos de cuentoDue castelli fiabeschi veri e propri rappresentano i simboli imperiali della regione del Giura Svevo: il castelloSchwäbische Neuschwanstein (Neuschwanstein Svevo; vedi frontespizio), una fortezza degli Hohenzollernfatta erigere dal re prussiano Guglielmo IV in stile romantico sulla base di una precedente dimora (1850-1867), e il castello di Lichtenstein, che deve la sua costruzione a una vera favola architettonica: l’architetturadel castello, infatti, si ispirò a un manoscritto, il romanzo „Lichtenstein“ di Wilhelm Hauff, e tutt’oggi rima-ne lunico esempio di co-struzione nel suo genere. Dos verdaderos castillos de cuento son las joyas entre los cas-tillos de los Montes Suabos. El castillo Hohenzollern conocido como el "castillo Neuschwanstein suabo" (tengala portada) fue construido por el Rey Guillermo IV entre 1850 y 1867 en estilo romántico en el mismo lugar dela residencia de sus antepasados . El palacio Lichtenstein fue edificado como resultado de un "cuento arqui-tectónico" pués se construyó según la novela "Lichtenstein" de Wilhelm Hauff. Es el único edificio de estetipo en todo el mundo.
Fortezze medievali Castillos medievalesLa maggior parte delle fortezze sveve fu costruitadurante il Medioevo con la funzione principaledi dimora e luogo di difesa. L’esempio meglioconservato di roccaforte degli Hohenstaufen è lafortezza di Katzenstein nei pressi di Dischingen.La mayoría de los castillos suabos provienen de la edadmedia. Se utilizaban sobre todo como edificios deresidencia y fortificación. El ejemplo mejor conservadode un castillo medieval de los Hohenstaufen es el cas-tillo Katzenstein cerca de Dischingen.
Castello di Sigmaringen / Palacio Sigmaringen
8
Fortezza di Katzenstein / Castillo Katzenstein
Castello residenziale di Bad UrachBad Urach Palacio residencial
Rovine del castello di Hohenneuffen neipressi di NeuffenRuinas del castillo Hohenneuffen cerca de Neuffen
Castello di Hellenstein, HeidenheimPalacio Hellenstein, Heidenheim
Castello di Baldern nei pressi di BopfingenPalacio Baldern cerca de Bopfingen
La Valle dei Castelli El valle de los castillosLa sorgente maggiore del Lauter nasce nel Giura Centrale e,dopo un percorso molto romantico lungo 45 km, sfocia nelDanubio. Nessun’altra regione del Giura Svevo presenta una taleconcentrazione di fortezze e castelli eretti principalmente tra XIe il XII secolo come fortificazioni in un territorio di frontiera altempo molto conteso. El salvaje y romántico río Gran Lauternace en la región central de los Montes Suabos y desembocadespués de 45 kilómetros en el Danubio. En su valle hay máscasti-llos y palacios que en cualquier otra región de los MontesSuabos. La mayoría de ellos provienen del siglo 11 y 12 y sonpoderosos recuerdos de una región fronteriza en la que tuvieronlugar muchas luchas.
Castello degli HohenzollernCastillo Hohenzollern, Hechingen
9
Fortezze e CastelliCastillos y Palacios
● SIGMARINGEN
● Gammertingen
● Trochtelfingen
● Bad Ditzen-bach
● Dettingen
● Lichtenstein
● Sonnenbühl
● Hülben
● MÜNSINGEN
●Wiesensteig
Königsheim●
Donau
Donau
Neckar
Lorch●
ESSLINGEN●
● STUTTGART
● Bad Boll
●ALBSTADT
●Burladingen
●Bad Urach
● GÖPPINGEN
●TÜBINGEN
METZINGEN ●
● Kirchheimunter Teck
●TUTTLINGEN
Burgfelden●
Beuron●
●REUTLINGEN
● HECHINGEN
Donau
Donau
Neckar
●
METZINGEN ●
●REUTLINGEN
Trossingen●
● Wurmlingen
Neuffen ●
Beuren ●
● Hayingen●BALINGEN
●NÜRTINGEN
● PFULLENDORF
● MEßKIRCH
●
SAULGAU
●Haigerloch
EHINGEN ●
●Blaubeuren
●ULM/
NEU-ULM
● Zwiefalten
●ALBSTADT
• •
●SCHORNDORF
• T E I G W A R E N •
Strada degli HohenzollernRuta HohenzollernSchwäbische
Alb!Giura SvevoMontes Suabos
10
Schw. Alb Tourismusverbandwww.schwaebischealb.de
Un viaggio attraverso affascinanti paesaggi naturaliche porta verso i più importanti centri culturali delGiura. Un viaje a través de encantadores paisajesnaturales hacia las atracciones culturales de losMontes Suabos.
Strada del Giura SvevoCarreterade losMontesSuabos
Il variegato passato storico della regione delGiura Svevo si ritrova, oggi, nei diversissimi iti-nerari e nelle affascinanti combinazioni di settestrade a tema che conducono completamenteo per brevi tratti attraverso il Giura Svevo. Que-sti percorsi fanno conoscere in maniera direttastorie di incomparabile bellezza e meravigliosipaesaggi naturali con la possibilità di dare unosguardo alla grande arte e cultura dell’Europacentrale che copre un arco di due millenni.Ognuna delle strade possiede un proprio siste-ma di percorsi e cartelli segnaletici. La StradaTedesca del Limes segue appunto il Limes, chefu dichiarato patrimonio culturale mondialedell’UNESCO nel 2005.La rica y variada historia de los Montes Suab-os se refleja hoy en día en las diversas rutasy fascinantes combinaciones de siete carre-teras temáticas que conducen a los MontesSuabos o los atraviesan. Por estas rutas sevive la historia e historias inolvidables enpaisajes naturales y dan un entendimientode dos mil años del arte y de la culturacentroeuropea. Cada ruta tiene su propiosistema de señalización. El último aconteci-miento en relación con estas fascinantesrutas fue en el 2005 la designación dellimes romano, como patrimonio cultural dela humanidad.
Zollernalb-Touristinfowww.hohenzollernstraße.de
Un itinerario che conduce attraverso il paese che hadato i natali agli imperatori tedeschi e che ha conserva-to le bellezze artistiche e i tesori appartenuti a questadinastia. Una ruta a través del país original de losemperadores alemanes con sus atracciones ylugares de interés.
Lago di Costanza / Lago de Constanza
●Böhmenkirch
● AALEN
● Zöbingen
● ELLWANGEN
● Westhausen
● Tannhausen
●Nördlingen
● Bad Ditzen-bach
● Bad Überkingen
● Königsbronn
● Dischingen
GEISLINGENA. D. STEIGE● Herbrechtingen
●
HEIDENHEIM /● BRENZ
Lorch●
ESSLINGEN●
● GÖPPINGEN
●SCHWÄBISCH
GMÜND
● GIENGEN/BRENZ
●
●
● Blaustein
EHINGEN ●
●Blaubeuren
●ULM/
NEU-ULM
N
Strada tedesca del LimesRuta alemana del limes
Deutsche Fachwerkstraßewww.deutsche-fachwerkstrasse.de
Un’escursione tra le romantiche città caratteriz-zate dall’architettura a graticcio e attraverso pae-saggi meravigliosi. Una ruta a través de románticaspoblaciones medievales y paisajes encantadores.
Strada dell’architettura a graticcioRuta alemana de las casas de paredes entramadas
Strada degli StauferRuta Hohenstaufen
11
Strade TuristicheRutas escénicas
Verein Römerstraße Neckar Albwww.roemerstrasse-neckar-alb.de
Itinerario che segue le vecchie strade romane con iloro castelli, insediamenti, poderi, ritrovamenti, ecc.A lo largo de antiguas carreteras romanas con susfuertes, poblaciones, granjas, excavaciones, etc.
Strada romana Neckar-AlbCarretera romana Neckar-Alb
Ferienlandschaft Allgäu OberschwabenTel. +49 (0) 75 24 / 90 53 51
Gioielli dell’architettura barocca lungo il Danubioe il confine meridionale del Giura Svevo. Joyasdel barroco a lo largo del Danubio y al sur de losMontes Suabos.
Strada barocca dell’alta SveviaCarretera del barroco de la Suabia Superior
Verein Deutsche Limes-Straßewww.limesstrasse.de
Un viaggio a ritroso al tempo dei romani grazie amonumenti, ricostruzioni, musei e scavi. Mon-umentos, reconstrucciones, museos y excavacio-nes le harán vivir el tiempo romano.
Stauferland Tourismuswww.stauferland.de
Percorsi che attraversano la culla della grande dinastiaimperiale del Medioevo e toccano i palazzi più impor-tanti che ne hanno segnato la storia. Ruta a la cunade los Hohenstaufen y a los lugares asociadoscon esta gran dinastía medieval de emperadores.
Scoprite la natura con le Guide del GiuraDescubrir la naturaleza con un guía
Una passeggiata lungo il sentiero a piedi scalzi èun’esperienza per tutti i sensi!Una experiencia para todos los sentidos:caminar con los piés descalzos
Camminare mantiene in forma!Caminando - ¡todo va mejor!
Oggi più che mai, il Giura Svevo costituisceun paradiso per coloro che desiderano unpo’di riposo. Questa regione, infatti, offremeravigliosi percorsi che permettono di muo-versi nella maniera più naturale praticandouna delle attività più salutari e variegate cheesistano. Il Giura Svevo, anche detto la regio-ne delle escursioni, è in grado di offrire qual-siasi opzione per soddisfare famiglie, gruppi,viaggiatori individuali, quanti desiderano faresemplicemente una passeggiata, ma anchegli amanti dello sport. I percorsi naturali attra-verso boschi e campi non conducono solo asvariate e meravigliose attrazioni (sorgenti,castelli, fortezze, rovine, ecc.), ma offronospesso, persino per i bambini, esperienzeemozionanti e sorprese fantastiche.
Los Montes Suabos son hoy en día, másque nunca, un paraiso para quién buscatranquilidad y reposo. Aquí se regresa almedio de locomoción más natural y a unade las actividades más sanas y variadas queexisten. Como zona de senderismo, losMontes Suabos ofrecen todo lo que deseanfamilias, grupos, viajantes individuales, pase-antes al igual que excursionistas deportis-tas. Senderos naturales por el bosque y porel campo conducen a muchos lugares deinterés (fuentes, palacios, castillos, ruinas,etc.) y a veces surge inesperadamente unaagradable experiencia o una sorpresa emo-cionante para los niños.
SchwäbischeAlb!Giura Svevo
Montes Suabos
Escursioni zaino in spallaIl Giura Svevo consente di prendere parte a quat-tro tour zaino in ben descritti e facilmente preno-tabili:1. Lungo lo Spartiacque Europeo2. Sulle Tracce di Eduard Mörike3. Lungo il Danubio4. Escursioni panoramiche nella zona dell’AlbtraufTutti gli itinerari possono essere organizzati in manieapersonalizzataper quantoriguarda orari di sosta, per-nottamento e trasporto bagagli. Per informazioni eprenotazioni: [email protected]
Guide del Giura Guías de los Montes SuabosVivere e comprendere il paesaggio: con questo motto le Guide del Giuravi conducono attraverso il Giura Svevo. Scoprite e vivete in prima personagli interessanti paesaggi del Giura durante i tour condotti da guidespecializzate e organizzati per gruppi, famiglie e scolaresche. Per ulterio-ri informazioni, visitate il sito: www.alb-guide.de“Experimentar y endender el paisaje" es el lema de los guías que le mos-trarán los Montes Suabos. Descubrir los preciosos paisajes de la regióncon un guía calificado y aprender a apreciarlos en rutas para grupos,familias y clases escolares. Para más información: www.alb-guide.de(solo en alemán)
12
Scoprite paesaggi stravagantiDescubrir un mundo diferente
Ammirate vedute fantasticheVistas de ensueño
Affascinanti durante tutto l’annoPaisaje fascinante durante todo el año
Schwäbischer Albverein Asociación suaba de senderismoIl circolo Schwäbische Albverein, principale organizzatore di escursioni in Germania,mantiene una vasta rete di percorsi segnalati in maniera sistematica lunga oltre14.000 km. che attraversa tutto il Baden-Württemberg. Nella regione del Giura Svevosi intersecano tutti i principali percorsi escursionistici del Baden-Württemberg. Perinformazioni, cartine e visite guidate rivolgersi allo Schwäbischen Albverein Stuttgart,Tel. +49 (0) 7 11 / 2 25 85-21, [email protected], www.schwaebischer-albverein.de La asociación suaba de senderismo es la mayor de Alemania y mantieneuna extensa red de más de 14.000 kms de senderos señalizados sistemáticamente portodo Baden-Württemberg. Todos los senderos importantes de Baden-Württembergatraviesan la región de los Montes Suabos . Informaciones, mapas y rutas guiadasfacilita la Asociación sueba de senderismo en Stuttgart (dirección véase arriba)
Caminar sin equipajeSe pueden reservar cuatro rutas por los MontesSuabos para caminar sin equipaje descritas detal-ladamente:1. A lo largo de la línea divisora de aguas europea2. Siguiendo las huellas del poeta Eduard Mörike3. A lo largo del Danubio4. Ruta panorámica de los Montes SuabosTodas las rutas son variables según sus deseos conrespecto a distancias y paradas, número de noches ytransporte del equipaje. Para detalles y reservasemail: [email protected]
13
EscursioniSenderismo
Valle di Zwiefalten Ach con vista sul monastero di ZwiefaltenValle Zwiefalten Ach, vista de la catedral de Zwiefalten
Esperienze per tutta la famiglia immersi nella naturaTiempo en familia en una naturaleza preciosa
SchwäbischeAlb!Giura Svevo
Montes Suabos
Un viaggio che tocca tante attrazioni culturaliAtracciones culturales por el camino
Rilassatevi e godetevi la paceHaga una pausa y descanse
Escursioni in biciclettain Baden-WürttembergComplessivamente sono 16 i percorsi principaliper biciclette ben segnalati che attraversanol’intero Land: la maggior parte di questi passaattraverso il crocevia ciclistico del Giura Svevoconsentendo collegamenti con altri paesaggiquali la Foresta Nera, il Lago di Costanza-AltaSvevia, l’Algovia, la Foresta Sveva e l’area diStoccarda. Per ulteriori informazioni visitate ilsito: www.tourismus-bw.de
Guida alle escursioni in biciclettaLa guida Radeln à la carte (In bicicletta à la carte), guida ufficiale alle escursioni inbicicletta dell’Ente del Turismo del Giura Svevo (immagini, cartografia 1:100.000, con-sigli per i tour, descrizioni dei luoghi, ecc.), contiene tutte le informazioni necessarieper un soggiorno in bicicletta assolutamente variegato. Informazioni e guida (10,50+ tassa postale) sono disponibili sul sito www.schwaebischealb.de (solo in tedesco)“Ciclismo à la carte”, el libro guía para ciclismo oficial de la asociación de turismo delos Montes Suabos (encuadernación espiral, escala 1:100,000, propuestas de rutas,descripciones de lugares, etc.) contiene toda la información necesaria para unasinteresantes vacaciones en bicicleta. Información y libro guía (Euro 10.50 más portes)en www.schwaebischealb.de (solo en alemán)
14
Offizieller
Radwanderführerfür den Bereich
Schwäbische Alb Touris-
musverband
Guía ciclista de los Montes Suabos
Andare in bicicletta lungo romantici fiumi sfilando davanti a fortezze e castelli, affrontare la sfida proposta dallesalite del Giura o percorrere la pianura di questa regione o le vallate che si snodano lungo sentieri pianeggianti:tutto si può fare nel Giura Svevo! Ma si può anche girovagare semplicemente senza meta, godersi l’aria salutare,il sole e il vento e, addirittura, scoprire, in bicicletta, le attrazioni culturali e geologiche: questa è ciò che si diceun’esperienza immersi nella natura più incontaminata. Un piacere per tutta la famiglia, adulti e giovani, per coloroche amano andare in bicicletta nel tempo libero e per i ciclisti professionisti.
Cyclismo es un ensueño en los Montes Suabos, tanto pasando por sus románticos rios, cruzando castillos ypalacios, haciendo frente al desafío de la empinada subida „Albaufstieg“, pedaleando a lo largo de la mese-ta o cómodamente por las rutas planas de los valles. Monte en su bicicleta y goce del aire fresco, del sol ydel viento, o vaya a visitar atracciones culturales y formaciones geológicas inusitadas. Es el mejor modo dedescubrir la naturaleza y un placer para toda la familia, jóvenes y mayores, ciclistas de ocio o deportistas.
SchwäbischeAlb!
Sulle tracce del GeoParkSobre las huellas del geoparque
Sfide sportive per gli espertidesafíos para ciclistas expertos
Il nuovo percorso per mountain-bikeLa nueva ruta para mountain bikes
Mountainbike-Trail del Giura Svevo Ruta de mountain bike de los Montes SuabosIl nuovo percorso per mountain-bike conduce, per circa 350 km, da Tuttlingen sul Danubio fino a Aalen sul Kocherseguendo l’Albtrauf, il punto settentrionale dove il Giura si divide, totalizzando un dislivello complessivo di circa10.000 metri. Il completamento del percorso, comprese segnalazioni e carte geografiche, è previsto per la metà del2007 e grazie al suo collegamento con il Mountainbike-Crossing della Foresta Nera, lungo 500 km, in questi duerilievi centrali sorge un ampio percorso per mountain bike che non ha eguali in Europa, con una lunghezza di circa800 km e un dislivello di circa 20.000 metri. La nueva ruta para mountain bike de Tuttlingen del Danubio a Aalendel Kocher tiene unos 350 kilómetros de largo. Conduce a lo largo del Albtrauf, el canto norte de los MontesSuabos, con una subida total de 10.000 metros. A mediados del 2007 estará completamente acabada incluyen-do la señalización y los mapas. Junto con el mountainbike-crossing de la Selva Negra de 500 kms de largo conel cual está conectado, forma en estas dos sierras una ruta para mountain bikes con un largo de unos 800 kiló-metros que asciende en total unos 20.000 metros. No hay otra ruta en Europa comparable.
Rutas ciclistas enBaden-WürttembergUn total de 16 rutas señalizadas atraviesantoda la región. Muchas de estas rutas pasanpor los Montes Suabos que son el “centro ci-clista”, de modo que los ciclistas puedenextender su recorrido hasta otras regionescomo la Selva Negra, el Lago de Constanza yla Suabia superior, la región Allgäu y el Bos-que Suabo o la región de Stuttgart . Para másinformación: www.tourismus-bw.de
15
Escursioni in bicicletta
Nella Valle della sorgente maggiore del LauterEn el gran valle Lautertal
Ciclismo
Il Giura Svevo: un paesaggio salutare & ...Los Montes Suabos: un paisaje sano...
Vallata settentrionale di Filstal
...perfino nelle profondità della terra...
... incluso debajo de la tierra...
Già solo la vastità, la bellezza e la molteplicitàdel paesaggio rappresentano il rilassamentoper qualsiasi individuo: nella regione delGiura Svevo, infatti, si entra immediatamentein contatto con questi elementi e, nello stes-so tempo, con la propria interiorità. All’inter-no di questo paesaggio naturale e primitivocon il suo clima salutare, l’attitudine sportivaindividuale si combina in modo ideale con lapiacevole esperienza della terapia naturale edel consumo di ottimi alimenti salutari e tipi-ci della regione. Nel Giura Svevo, essere attivie sani significa sentirsi assolutamente bene inmodo del tutto naturale.La espaciosidad, belleza y diversidad de losMontes Suabos ya bastan para poder relajary sentirse mejor. Aquí todo el mundo estáen contacto directo con los elementos ytotalmente en su elemento. Las actividadesdeportivas individuales en el paisaje virgen yauténtico con su clima sano se puedencombinar fácilmente con los beneficios delas terápias naturales y la alimentacióncon comida regional sana. los MontesSuabos son un lugar perfecto para vaca-ciones activas y sanas - una forma com-pletamente naturalde sentirse bien.
SchwäbischeAlb!Giura Svevo
Montes Suabos
Bad Urach, www.badurach.de, fonti mineraliipertermali, fanghi, cure di Kneipp / fuentesminerales hipertermales, tratamientosdebarro,hidroterapia Kneipp , inhalaciones
Bad Imnau, Tel. +49 (0) 74 74 / 699-0, bagniferrosi, acqua minerale termale, bagni e curedelle acque / baños en agua ferrosa, aguamineral termal, baños en el agua y curas debeber el aguaBad Saulgau, www.sonnenhof-therme.de,acque termali sulfuree, inalazioni / aguatermal sulfúrica inhalaciones
Località termali e relative terapie Balnearios y terapias
Aalen, www.aalen.de, acqua minerale termale, aria medicinale delle gallerie minerarie (speleoterapia),inalazioni / Agua mineral termal, terapia respiratoria subterránea (terapia espeleológica), inhalaciones
Bad Boll, www.bad-boll.de, acqua minerale termale, trattamenti con fanghi giurassici di Bad Boll, cure di KneippAgua mineral termal, terapia jurásica de barro de Bad Boll , hidroterapia Kneipp
Bad Ditzenbach, www.badditzenbach.de, acqua minerale termale, cure di Kneipp, inalazioni /Agua mineral termal, hidroterapia Kneipp , inhalaciones
Bad Überkingen, www.bad-ueberkingen.de, acqua minerale termale, cure di Kneipp, fanghi, inalazioni /agua mineral termal, hidroterapia Kneipp , terapia de fango, inhalaciones
16
Aalen, cava delTiefer Stollen
...con terapie assolutamente naturali...
...con tratamientos de la naturaleza...
...e fonti termali benefiche....
...y terapias en fuentes termales ...
...è un rimedio naturale per la salute!
...es natural y sano!
Località termali climatiche Balnearios climaticosUn’aria salutare, spesso indicata come tonificante, caratterizza il Giura Svevo. Respirare profondamente esentirsi bene: questa è una vera e propria benedizione. Godetevi questo piacere naturale soprattutto nellelocalità termali climatiche del Giura Svevo.El clima en los Montes Suabos es sano y el aire es puro y fresco. Simplemente respirar a hondo tiene un efecto esti-mulante y es un placer para el cuerpo. Goze de este bienestar tan natural en los balnearios climáticos de los MontesSuabos.Gomadingen, www.gomadingen.de Sonnenbühl, www.sonnenbuehl.deTuttlingen-Möhringen, www.tuttlingen.de Westerheim, www.westerheim.deHayingen, www.hayingen.de
Beuren, www.beuren.de, acqua mineraletermale, trattamenti con fanghi, torba, aria calda,ghiaccioterapia/Agua termal mineral , tratamientosde barro, aire caliente, terapia de hielo
Mössingen / Bad Sebastiansweilerwww.kliniik-bad-sebastiansweiler.deacqua minerale sulfurea, fanghi naturali, fanghi-parafina, cure di Kneipp, clima terapeutico / aguatermal sulfúrica, tratamiento con barro natural ,tratamiento con barro y parafina, hidroterapiaKneipp , tratamiento climático
17
Sani con la naturaSalud natural
Vista delle terme Beuren, bagno di vapore Nebelhöhle (cava del vapore)La cueva de vapor en Beuren Spa
Bad Boll
Bad Urach
Divertimento ovunqueAlegria y diversión
Attività per tutta la famigliaActividades para toda la familia
Nel Giura Svevo si vive al ritmo delle stagioni eognuno si diverte a proprio modo: primavera,estate, autunno e inverno offrono, in ognimomento, nuovi svaghi ed emozionanti espe-rienze. I bambini scoprono in modo naturale eindividuale tante cose che, spesso, apprendonosoltanto dai libri, mentre le famiglie ritrovano iltempo per stare insieme e la tranquillità pergodere ancora una volta delle cose importantidella vita. Vivere la vita di campagna di oggi edi ieri, osservare da vicino gli animali e la natu-ra, essere attivi o, semplicemente, divertirsi:cosa desiderare di più per essere felici?
La vida en los Montes Suabos sigue el ritmode las estaciones y las aprecia a cada una deellas a su modo. La primavera, el verano, elotoño y el invierno traen consigo siempreexperiencias nuevas e interesantes.Losniños viven fenómenos naturales que antessolo conocían de libros o historias. Las fami-lias encuentran tiempo unos para otros y lapaz y tranquilidad les recuerdan las cosasque son realmente importantes en la vida.Vivir la vida en el campo como siempre seha vivido, observar de cerca los animales yla naturaleza, ser activo o simplementepasarselo bien - ¿qué más se necesita paraser feliz?
SchwäbischeAlb!Giura Svevo
Montes Suabos
Centri per la protezione della naturaCentros de protección de la naturalezaNaturschutzzentrumSchopflocher Albwww.landkreis-esslingen.de
Haus der Natur Obere Donau Beuronwww.naturpark-obere-donau.de
Enti che organizzano le vacanze nella regione Organizaciones para vacaciones ruralesAppartamenti rustici per vacanze e agriturismo: molti ospiti offrono prodotti tipici e alimenti naturalianche di produzione propria. Apartamentos rurales y granjas - en muchos alojamientos se ofrecenproductos típicos y alimentos naturales hechos en casa.Anbietergemeinschaft Östliche AlbBeate Kottmann · Braunhof 1 · 73550 Waldstetten · Tel. +49 (0) 71 71 / 4 32 62
Anbietergemeinschaft Mittlere AlbFerienring Schwäbische Alb · Gartenstraße 12 · 72534 Hayingen-Münzdorf · Tel. +49 (0) 73 86 / 506
Anbietergemeinschaft im Erlebniskreis SigmaringenLeopoldstr. 4 · 72488 Sigmaringen · Tel. +49 (0) 75 71 / 102-358 · www.landkreis-sigmaringen.de
18
Un’immagine tipica del Giura Svevo: greggi di pecore e distese di gineproUna imagen típica de los Montes Suabos: Un rebaño de ovejas y un páramo de juníperos
Assaporare cibi naturali prodotti sul postoHacer, comer y gozar de la comida natural
Di nuovo a contatto con gli animaliHacer amistad con los animales
Musei a cielo aperto Museos al aire libreCom’era la vita degli abitanti della Svevia? Come lavoravano edove vivevano? Nei musei allaperto del Giura Svevo il passatoritorna in vita.¿Cómo vivía y trabajaba la gente de los Montes Suabos en elpasado? El museo de los Montes Suabos al aire libre hace revivirla historia.
Freilichtmuseum Neuhausen ob Eckwww.neuhausen.de
Freilichtmuseum Beurenwww.beuren.de
Haupt- und Landgestüt MarbachYeguada principal MarbachLe scuderie Marbach, Offenhausen e St. Johannsono le più vecchie scuderie statali in Germania erappresentano il centro dell’allevamento di caval-li del Württemberg. Il più importante appunta-mento annuale è la parata degli stalloni in autun-no. (www.gomadingen.de) Las yeguadas de Mar-bach, Offenhausen y St Johann forman la yeguadanacional más antigua de Alemania y el centro decría de caballos de Württemberg. El acontecimien-to más importante es el desfile de caballos en otoño.
(www.gomadingen.de)19
Vacanze in campagnaVacaciones en el campo
Neuhausen ob Eck
Suggestivi mercatini di Natalerománticos mercados de Navidad
Tradizioni e usanze ancora attualiTradiciones y costumbres vivas
Le città del Giura Svevo sono una scoperta tuttanaturale, luna sempre diversa da tutte le altre:presentano, ognuna, un proprio stile e proprieparticolarità che permettono di girovagare, fareshopping, andare a teatro, vivere larte e la cultura,visitare musei, partecipare alle feste, godere dellacordialità delle persone e rilassarsi pranzando neilocali tipici che garantiscono, in effetti, tante alter-native diverse. Queste città, più che altri luoghi,offrono qualsiasi tipo di attrazione: costumi tradi-zionali e Festival esotici, romantici mercatini diNatale e moderni outlet.Las ciudades de los Montes Suabos son fáci-les de descubrir, naturales y muy variadas.Cada una tiene su propio ambiente y sus par-ticularidades. No queda tiempo para aburrir-se cuando se puede pasear, ir de compras, alteatro, experimentar el arte y la cultura, visi-tar museos, ir a fiestas, conocer gente amabley descansar en locales típicos. Tradicionesantiguas y festivales exóticos, románticosmercadillos de Navidad y modernas tiendasde fábricas – aquí se encuentra todo, y conmás facilidad que en otros lugares.
Shopping Ir de comprasMarche note a livello mondiale come Boss,Trigema, Steiff, Märklin on WMF hannosede nel Giura Svevo che diventa un para-diso degli acquisti nelle città romantiche enei moderni factory outlet. Empresasfamosas como Hugo Boss, Trigema, Steiff,Märklin y WMF tienen su sede en los Mon-tes Suabos cuyas románticas ciudades ytiendas de fábrica invitan a ir de comprasen un ambiente relajado.
Parchi acquatici Parques acuáticosAalen, Limes Thermen, www.limes-thermen.deAdelberg, Wellenbad Klosterpark, www.adelberg.deAlbstadt, badkap, www.badkap.deBlaustein, Bad Blau, www.badblau.deEllwangen, Wellenbad, www.ellwangen.deHeidenheim, Aquarena, www.heidenheim.deMutlangen, Mutlantis, www.mutlantis.deNiederstotzingen, LONIDO, www.niederstotzingen.deUlm, Atlantis, www.atlantis-freizeitpark.deTuttlingen, TuWass, www.tuwass.de
20
Vista del Danubio e della città vecchia di UlmaVista del Danubio y del centro histórico de Ulm
SchwäbischeAlb!Giura Svevo
Montes Suabos
Tuttlingen, TuWass
Un panorama unicoVistas únicas
La folle quinta stagioneCarnaval loco
Festival insolitiFestivales exóticos
Attrazioni particolari Lugares de interés especialIl Giura Svevo offre un’infinità di attrazioni degne di nota quali ilcampanile più alto del mondo (Ulma), la più vecchia cantina di vinispumanti della Germania (Kessler, Esslingen), la prima universitàdel Württemberg (Tubinga) o la città natale di uno dei geni delsecolo scorso (Einstein a Ulma). Los Montes Suabos están llenos delugaresde interésespecial comoporejemplo la torrede iglesiamásalta del mundo (Ulm), las cavas de champaña más antiguas de Ale-mania (Kessler en Esslingen), la primera universidad en Baden-Württemberg (Tübingen), el lugar de nacimiento de un genio (Ein-stein en Ulm).
21
Attrazioni particolariCiudades románticas
Outlets Metzingen Einstein / Ulm
Bei der Wahl Ihrer Unterkunft bieten Ihnen die Sterne nach dem objektiven undbundeseinheitlichen System der Deutschen Hotelklassifizierung und der neuen
Klassifizierung für Gästehäuser, Gasthöfe und Pensionen die notwendige Transparenz.
Informieren Sie sich über Städte und Regionen in Baden-Württemberg undfinden Sie bequem Ihr Wunschhotel.
Unter www.buch-den-sueden.de können Sie klassifizierte Hotels, Gästehäuser,Gasthöfe und Pensionen in Baden-Württemberg direkt online buchen.
Nutzen Sie unsere Buchungshotline für Ihre Hotelwahl
Hotline: 0800 - 888 2006
Die Sterne weisenIhnen denWeg
Per ulteriori informazionie brochure contattare::
Para más información o parapedir los folletos que necesite,
póngase en contacto con:
Ente del Turismo del Giura SvevoAsociación de turismo de los
Montes Suabos
Schwäbische Alb TourismusverbandMarktplatz 1
72574 Bad UrachGermany
Tel. +49 (0) 71 25 / 94 81 06Fax +49 (0) 71 25 / 94 81 08
La brochure LiteraTourenSchwäbische Alb è unaguida completa (118 pagi-ne) grazie alla quale è pos-sibile seguire le tracce deigrandi poeti tedeschi nellaregione del Giura Svevo.El folleto con rutas poéti-
cas „LiteraTouren“ es undetallado libro de consul-ta (118 páginas) con elcua l podrá segui r lashuellas de los grandespoetas a lemanes quevivieron en los MontesSuabos.
Elenco completo di indicazioni dettaglia-te sui camping più belli nella regione delGiura Svevo e piazzole per camper conbrevi descrizioni e indirizzi.Catálogo con informaciones detalladassobre campings selectos de los MontesSuabos, así como un registro de aparca-mientos para autocaravanas con unabreve descripción y direcciones decontacto.
SchwäbischeAlb!hin-reisend natürlich
naturaleza apasionante
Etappe xxEtappe xxDie ganz natürliche Erholung
Wandern ohne Gepäck aufden Spuren Eduard Mörikes
Wandern auf 5 buchbaren
Etappen von Nürtingen über
Metzingen, Bad Urach, Feldstetten
und Blaubeuren nach Ulm.
Etappe xx
Wandern ohne GepäckPanoramaweg Schwäbische Alb
Wandern entlang des Alb-
traufs auf 15 buchbaren
Etappen: von Donauwörth
bis Tuttlingen.
Wandern ohne Gepäckentlang der Donau
Von
Donaueschingen
bis Donauwörth
Die ganz natürliche Erholung
Die ganze Schwäbische Alb
erwandern: auf 18 einzeln
buchbaren Etappen.
Wandern ohne Gepäck entlangder Europäischen WasserscheideWandern ohne Gepäck entlang
der Europäischen WasserscheideImpressum
Editore / EditorEnte del Turismo del Giura Svevo
Asociación de turismo de los Montes Suabos
Ideazione, testo e desingConcepto, texto & diseñowww.BessereWerbung.de
Traduzione / TraducciónStudio Meardi / Gloria Keller
Fotografie / Acreditación de fotosRainer Fieselmann, Manfred Grohe
Bernd Klumpp, Martin KeidelSchwäbische Alb Tourismusverband
NeXXt Business Solutions, UlmMitglieder des Schwäbische Alb
TourismusverbandesData di revisione / Fecha de revisión
November 2006
Si declina ogni responsabilità in caso di errori distampa o informazioni errate.
No asumimos la garantía para errores de imprentao informaciones incorrectas.
Escursioni a tema zaino in spalla (solo in tedesco)
Excursiones temáticas sin equipaje (solo en alemán)
Camping(solo in tedesco) (solo en alemán)
LiteraTouren (solo in tedesco)
Rutas poéticas (solo en alemán)
Brochure specifiche (solo in tedesco) Folletos temáticos (solo en alemán)
23
SchwäbischeAlb!hin-reisend natürlich
Abenteuer GeoPark
ABENTEUERGEOPARKGeoPark Schwäbische AlbErdzeitalterGeologie entdeckenErdgeschichte live erlebenGeoPark AngeboteInformationen und KartenGeoParks in Deutschland
www.SchwaebischeAlb.dewww.GeoPark-Alb.de
Städte & Kultur 1
STÄDTE &KULTURBurgen und SchlösserFerienstraßenHistorische StädteSehenswürdigkeitenMuseen und AusstellungenKulturevents
STÄDTE &KULTURBurgen und SchlösserFerienstraßenHistorische StädteSehenswürdigkeitenMuseen und AusstellungenKulturevents
SchwäbischeAlb!hin-reisend natürlich
Städte & Kultur
www.SchwaebischeAlb.dewww.GeoPark-Alb.de
Aktiv & Gesund 1
AKTIV &GESUNDWandernNordic WalkingRadfahrenMountainbikeGesundheitWohlfühlenFreizeitangebote
SchwäbischeAlb!hin-reisend natürlich
Aktiv & Gesund
www.SchwaebischeAlb.dewww.GeoPark-Alb.de
Potete richiedere gratuitamente la guida tascabile completa delle escursioni descritte e dei quattro itinerariprecedentemente citati presso l’Ente del Turismo del Giura Svevo (Schwäbische Alb Tourismusverband - perl’indirizzo consultare i link indicati precedentemente e il link www.SchwaebischeAlb.de). Tutte le proposteriguardanti i tour possono essere prenotate in maniera flessibile: le date, il numero di tappe e il luogo dipartenza e di arrivo vengono concordati in base alle esigenze personali.Guías detalladas de excursionismo se obtienen gratis para las 4 rutas de los Montes Suabos en la Asociaciónde Turismo de los Montes Suabos (vease la dirección arriba a la izquierda y www.SchwaebischeAlb.de).Todas las rutas ofrecidas son variables, es decir, Vd. puede reservar la fecha, el número de etapas, el puntode salida y llegada que desee.
www.SchwaebischeAlb.dewww.GeoPark-Alb.de
SchwäbischeAlb!hin-reisend natürlich
24
Lauc
hert
Lauc
hert
EyachEyach
TUTTLINGEN
GÖPPINGEN
HEIDENHEIM
SCHWÄBISCHGMÜND
ALBSTADT
BALINGENEHINGEN
ESSLINGEN
GEISLINGEN/STEIGE
HECHINGEN
KIRCHHEIM/TECK
METZINGEN
NÜRTINGEN
REUTLINGEN
SCHORNDORF
SIGMARINGEN
TÜBINGEN
STUTTGART
Römerstein
Bad Boll
Adelberg Bartholomä
Donauwörth
Burg Hohenzollern
Schloss Weitenburg
Villingen-Schwenningen
Rottweil
Donaueschingen
Börtlingen
Donzdorf
Durlangen
Heubach
Königsbronn
Lauterstein
LeinzellMutlangen
Lorch
OttenbachRechberghausen
Salach
Spraitbach
Täferrot
Waldstetten
Wäschenbeuren
Wangen
Dautmergen
Dormettingen
Dotternhausen
Hausen
SchömbergRatshausen
Zimmern
Weilen
Gammertingen
Bingen
Hettingen
Neufra
Veringenstadt
Renquishausen
Bärenthal
FridingenMühlheim
Buchheim
Irndorf
Kolbingen
Bad Ditzenbach
Bad Überkingen
Bad Urach
Berghülen
Beuron
Beuren
Bisingen
Bissingen/Teck
Blaubeuren
Dettingen/Erms
Burladingen
Engstingen
Eningen
Frittlingen
Gomadingen
Haigerloch
Starzach
Hayingen
Heroldstatt
Hohenstein
Hohenstadt
Hülben
Königsheim
Laichingen
Leibertingen
Lichtenstein
Mehrstetten
Merklingen
MünsingenMössingen
Mühlhausen
Neuffen
Pfron-stetten
Pfullingen
Plochingen
Rosenfeld
Rottenburg
Schwenningen
Meßstetten
Sigmaringen- Scheer
Mengen
Herbertingen
dorf
Sonnenbühl
St. Johann
Trochtelfingen
Weilheim
Holzmaden
WernauKöngen
Westerheim
Wiesensteig
Winter-lingen
Zwiefalten
Wurmlingen
Trossingen
Ruppertshofen
www.alb-gold.de• T E I G W A R E N •
Il Giura Svevo ti aspetta!¡Los Montes Suabos le están esperando!
25
EgauEgau
EgerEger
SechtaSechta
AALEN
ELLWANGEN
GÖPPINGEN
HEIDENHEIM
SCHWÄBISCHGMÜND
GEISLINGEN/STEIGE
ULM
GIENGEN/BRENZ
Asselfingen
Ballendorf
Börslingen
Weiden-stetten
BreitingenHolzkirch
Neen-stetten Nerenstetten
Bernstadt
Öllingen
Setzingen
Rammingen
Abtsgmünd
Adelmanns-felden
EllenbergJagstzell
Hüttlingen
Rosenberg
Neuler
Rainau
Tann-hausenStödtlen
Westhausen
Wört
Adelberg Bartholomä
Donauwörth
Günzburg
Nördlingen
BöhmenkirchDonzdorf
Durlangen
Eschach
Gerstetten
Essingen
Göggingen
Herbrechtingen
Heubach
Königsbronn
Lauterstein
LeinzellMutlangen
Lorch
Nieder-stotzingen
Obergröningen
Ottenbach
Schechingen
So.-Brenz
Spraitbach
Steinheim
Täferrot
Waldstetten
Dischingen
Nattheim
Neresheim
Kirchheim
BopfingenLauchheim
Riesbürg
Unter-schneidheim
Bad Überkingen
Bad Urach
Berghülen
Blaustein
Lonsee
Merklingen Langenau
Altheim
Ruppertshofen
www.steiff.de
CartinaMapas
Schwäbische
Alb
BremerhavenEmden
HamburgSchwerin
BerlinPotsdam
Bremen
Hannover
Magdeburg
Halle
Düsseldorf
Köln
BonnSuhl
ErfurtDresden
Leipzig
Chemnitz
WiesbadenMainz
Frankfurt
Stuttgart
Saarbrücken
München
Regensburg
Nürnberg
RostockKiel
Ostsee
North Sea
NIEDERLAND
BELGIEN
LUX.
FRANKREICH
TSCHECHIEN
POLEN
Schleswig-Holstein
Niedersachsen
Nordrhein-Westfalen
Rheinland-Pfalz
Saarland
Hessen
Baden-WürttembergBayern
Thüringen
Sachsen-Anhalt
Sachsen
Brandenburg
Mecklenburg-Vorpommern
Essen
SCHWEIZ
ÖSTERREICH
Giura Svevo
Alpes Suabos
E
www.SchwaebischeAlb.dewww.GeoPark-Alb.de
S t r a ß eGschwend
WelzheimFrickenhofen
S t r a ß eGschwend
WelzheimFrickenhofen
Basilica di San Vito, EllwangenBasílica de San Veit, Ellwangen
Castello degli Hellenstein, HeidenheimCastillo Hellenstein, Heidenheim
Fonte carsica Blautopf, BlaubeurenLago "Blautopf", Blaubeuren
Monastero di NeresheimIglesia del monasterio Neresheim
Valle di EselsburgValle de Eselsburg
Bayern / Bavaria
SchwäbischeAlb!Giura Svevo
Montes Suabos
Plieningen
Esslingen
Böblingen
27
29
14
Geradstetten
Schnait
Fellbach
Stetten i. R.
Denkendorf
Rotenberg
Echterdingen
Weil am Schönbuch
Plieningen
Esslingen
Böblingen
27
29
14
Geradstetten
Schnait
Fellbach
Stetten i. R.
Denkendorf
Rotenberg
Echterdingen
Weil am Schönbuch
Fonte carsica Blautopf, BlaubeurenLago "Blautopf", Blaubeuren
Cattedrale di UlmaCatedral de Ulm
Festa delle Cipolle, EsslingenFiesta de la cebolla, Esslingen
Tubinga / Vista della torre di Hölderlinbarca en el río Neckar
Rovine della fortezza degli HohenneuffenRuinas del castillo de Hohenneuffen
Valle della sorgente maggiore del LauterGran valle Lautertal
N
Tubinga / Vista della torre di Hölderlinbarca en el río Neckar
Castello di SigmaringenCastillo de Sigmaringen
Valle del Danubio presso il castello di WildensteinValle del Danubio cerca del Castillo Wildenstein
Castello degli HohenzollerCastillo de Hohenzollern
Museo a cielo aperto Neuhausen ob EckMuseo al aire libre en Neuhausen ob Eck
Margarete Steiff GmbHMargarete-Steiff-Platz 189537 Giengen/BrenzTelefon +49 (0) 1 80/5 13 11 01(0,12 /Min. im Netz der Dt. Telekom)
Telefax +49 (0) 73 22/[email protected]
Öffnungszeiten:„Die Welt von Steiff“ öffnet täglich*:April bis Oktober von 9.30 Uhr bis 19 UhrNovember bis März von 10 Uhr bis 18 Uhr
* 1.11./1.+2. Weihnachtstag / Neujahr / Karfreitag geschlossen24.12./31.12. von 10 Uhr bis 13 Uhr geöffnet
Opening:“Die Welt von Steiff” is open daily*:April to October from 9.30 a.m. to 7 p.m.November to March from 10 a.m. to 6 p.m.
*Closed on 1th November / 25th and 26th December /New Year’s Day / Good FridayOpen from 10 a.m. to 1 p.m. on 24th and 31th December
„Die Welt von Steiff“das Erlebnismuseum für Groß und Klein, freut sich auf Ihren Besuch!
“Die Welt von Steiff”the museum with a living character and a display for the whole family.
ALB-GOLD Nudelcenter | Im Grindel 1 | D-72818 Trochtelfingen | Germany
e-mail: [email protected] | www.alb-gold.de
télefono +49-(0)71 24-92 91 155 | fax +49-(0)71 24-92 91 959
ALB-GOLDNUDELCENTER
• T E I G W A R E N •
ALB-GOLDNUDELCENTER
Avventura per tutta la famiglia!Vivencia de excursión para toda la familia!
Provate live l’alimentazionetutti i 362 giorni dell’anno!
■ Produzione vitreaVisite nella fabbrica durantela produzione di Spätzle & Co.
■ Mercato di prodotti regionaliCuccàgna di pasta con un grandeassortimento di prodotti esclusivi deiproduttori regionali.
■ Ristorante SONNESpecialità di paste creative dicuccina aperta.
■ Giardino di divertimenti edelle erbe aromaticheVarietà della flora locale in 20 campi.
■ Lo studio ALB-GOLD (cucina)Shows e corsi di cucina. Trovate itermini sul sito www.alb-gold.de.
Experimente la alimentación„en directo“ durante 362 diasal ~no!
■ Producción vidriosaVisita de la empresa Spätzle & Co.en producción.
■ Mercado rural„Mundo de la pasta“ con un gránsurtido de productos exquisitos defabricantes regionales.
■ Restaurante SONNEEspecialidades creativas de pasta dela „Cocina abierta“.
■ Huerta de hierbas y de vivenciaLa variedad de la floral local con20 temáticas.
■ Estudio de cocina „ALB-GOLD“Cursos de cocina y espectáculos,horarios véase www.alb-gold.de.