SE 720-1-220 k GLADIATOR PRO - Manual

12
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y GARANTÍA ATENCIÓN Lea, entienda y siga todas las instrucciones de seguridad de este manual antes de usar esta herramienta. La imagen es ilustrativa, el producto puede variar. SIERRA CIRCULAR SC 707/1

Transcript of SE 720-1-220 k GLADIATOR PRO - Manual

Page 1: SE 720-1-220 k GLADIATOR PRO - Manual

MANUAL DE INSTRUCCIONES Y GARANTÍAATENCIÓNLea, entienda y siga todas las instrucciones de seguridad de este manual antes de usar esta herramienta.

La imagen es ilustrativa, el producto puede variar.

SIERRA CIRCULAR SC 707/1

Page 2: SE 720-1-220 k GLADIATOR PRO - Manual

2

Manual de usuario

ÍNDICEInformación importante 3

Introducción 3

Normas generales de seguridad 3

Descripción de herramienta 5

Especifi caciones técnicas 5

Normas específi cas de seguridad 6

Instrucciones de operación 7

Mantenimiento 7

Reparación 8

Cable de extensión 8

Despiece 10

Listado de partes 11

Protección del medio ambienteSeparación de desechos: Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal. Si llega el momento de reemplazar su producto o este ha dejado de tener utilidad para usted, asegúrese de que se deseche por separado.

Lea el manual de usuario

Use protección ocular

Use protecciónauditiva

Use protección respiratoria

Use cascode seguridad

Use botasde seguridad

Use guantesde seguridad

Símbolode alerta seguridad

Riesgo eléctrico

Hertz

Watts

Minutos

Corriente alterna

Corrientedirecta

Velocidad en vacío

Clase II

Terminalesde conexión a tierra

Revolucionespor minuto

Voltios

Amperes

Hz

W

min..../min

V

A

La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas.

SÍMBOLOS DE SEGURIDAD RECICLADO DE PARTES

Page 3: SE 720-1-220 k GLADIATOR PRO - Manual

3

Manual de usuario

INFORMACIÓN IMPORTANTE

» Cuando se disponga a usar cualquier herramienta, SIEMPRE utilice el equipamiento de seguridadrecomendado, incluidos gafas o visera de seguridad,protectores auditivos, ropa protectora y guantes deseguridad. Utilice una mascarilla o protección respiratoria si la máquina genera polvo o partículas que puedanpermanecer suspendidas en el aire.

» Si tiene dudas, no conecte la herramienta. ASESÓRESE convenientemente.

» La herramienta solo debe utilizarse para sufinalidad establecida. Cualquier uso distinto de losmencionados en este manual se considerará un caso demal uso.

» EL USUARIO, y no el fabricante o distribuidor,SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO O LESIÓN, deterioro, rotura o desgaste prematuro resultante de esos casos de uso inapropiado, incluyendo el mantenimientoinadecuado o nulo y cuidados insuficientes.

» Para utilizar adecuadamente su herramienta,debe cumplir las regulaciones de seguridad, lasindicaciones de montaje y las instrucciones de uso que se incluyen en este Manual. Quienes utilicen una máquina o

realicen su mantenimiento deben conocer este manual y estar informados de sus peligros potenciales.

» Los niños y las personas débiles NO DEBENUTILIZAR esta herramienta. Debe supervisarse a losniños en todo momento si están en la zona en la que seestá utilizando la herramienta.

» También es imprescindible que cumpla lasregulaciones de prevención de accidentes en su área vigentes. Esto es extensible a las normas generales deseguridad e higiene laboral.

» El fabricante no será responsable de modificaciones realizadas a la herramienta ni de daños derivados de estas.

» Ni siquiera cuando la herramienta se utilice segúnse indica, es posible eliminar todos los factores deriesgo residuales. El usuario deberá estar siempreatento y alerta mientras utiliza la máquina.

» Antes de utilizar la herramienta deberáfamiliarizarse con sus comandos y funcionesespecíficas, de este modo podrá mantener total controldurante su funcionamiento

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INTRODUCCIÓN

Su herramienta tiene muchas características que harán su trabajo más rápido y fácil. Seguridad, comodidad y confiabilidad fueron tenidas como prioridad para el diseño de esta herramienta, lo que hace más fácil su mantenimiento y operación.

ADVERTENCIALea y en tien da to das las instruc cio nes. La falta de se gui mien to de las instruc cio nes lis ta das aba jo pue de re sul tar en una des car ga eléc tri ca, fue go y/o lesiones per so na les se rias.

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIALea y entienda todas las instrucciones. La falta de seguimiento de estas, puede resultar en una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones personales serias.

ÁREA DE TRABAJO » Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada.

Mesas desordenadas y áreas oscuras pueden causar accidentes.

» No use la máquina en atmósferas explosivas, conpresencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Laherramienta eléctrica genera chispas y estas puedenprovocar incendios.

» Mantenga a los observadores, niños y visitanteslejos de la máquina mientras la está operando. Lasdistracciones pueden causarle la pérdida del control.

NO UTILICE LA HERRAMIENTA SIN LEER Y COMPRENDER ESTE MANUAL COMPLETAMENTE.

Page 4: SE 720-1-220 k GLADIATOR PRO - Manual

4

Manual de usuario

SEGURIDAD ELÉCTRICA » Evite el contacto del cuerpo con las superficies

descargadas a tierra tales como tubos, radiadores yrefrigeradores. Hay un aumento de riesgos de descargaeléctrica si su cuerpo es descargado a tierra.

» No exponga la máquina a la lluvia o a condiciones de humedad. La entrada de agua a la máquina aumentará elriesgo de una descarga eléctrica.

» No abuse del cable. Nunca use el cable para llevarla herramienta o el cargador ni tire de este parasacarlo del tomacorriente. Mantenga el cable lejos delcalor, aceite, bordes filosos o partes móviles. Reemplacelos cables dañados inmediatamente. Los cables dañadosincrementan los riesgos de descarga eléctrica.

» Cuando esté usando la máquina al aire libre, useun prolongador para exteriores marcado con “W-A”o “W”. Esto está pensado para trabajar en exteriores yreducen el riesgo de descarga eléctrica.

» Si el cordón de alimentación se daña, deberá serreemplazado por el fabricante o su representante.

» Las fichas de las herramientas deben coincidir conel tomacorriente, no las modifique bajo ninguna forma.

» No utilice adaptadores para herramientas eléc-tricas con toma a tierra. Las fichas sin modificar ytomacorrientes que encajen correctamente reducen elriesgo de choque eléctrico.

SEGURIDAD PERSONAL

» Manténgase alerta, mire lo que está haciendo y useel sentido común cuando esté usando la máquina. No la use cuando esté cansado o bajo la influencia dedrogas, alcohol o medicación. Un momento de desatención mientras opera la herramienta puede tener como resultado una lesión seria.

» Siempre use el equipo de seguridad: protecciónocular, máscara para polvo, zapatos de seguridadantideslizantes, casco o protección auditiva. Use laropa, guantes y calzado adecuados, que no le quedenflojos, esto permitirá un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.

» No use joyería y contenga su pelo. Mantener lavestimenta, guantes y pelo lejos de las partes móviles,evitará que sean atrapados.

» Evite el arranque accidental. Asegúrese de que elinterruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la batería. Llevar la máquina con el dedo en el interruptor de encendido podría ocasionar accidentes.

» Antes de conectar el cargador a una fuente de energía (tomacorriente, salida, etc.), asegúrese de que el voltaje de provisión sea el mismo que el mencionado en elplato nominal de la herramienta. Una fuente de potenciamayor que la especificada para la máquina puede ocasionar lesiones serias para el usuario como también puede dañarla máquina.

USO Y CUIDADO DE LA MÁQUINA » Use mordazas o alguna otra manera práctica

para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en unaplataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con lasmanos o contra su cuerpo es inestable y puede generaruna pérdida de control.

» No extralimite las funciones de la máquina, úselasegún la aplicación adecuada. La máquina correctarealizará mejor y de manera más segura el trabajo para elcual fue diseñada.

» No use la máquina si el interruptor de encendido noenciende o apaga. Cualquier máquina que no pueda sercontrolada con la llave es peligrosa y debe ser reparada.

» Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de hacer algún ajuste, cambiar accesorios o guardar la máquina. Estas medidas preventivas reducen el riesgo de que la máquina se encienda accidentalmente.

» Almacene las máquinas eléctricas fuera del alcancede los niños y cualquier otra persona que no estécapacitada en el manejo. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios que no estén capacitados.

» Hágale mantenimiento a su máquina. Las herra-mientas correctamente mantenidas, con sus bordes filosos y limpios, tienen menos probabilidad de empaste y sonmás fáciles de controlar.

» Chequee si hay una mala alineación o un empastede partes móviles, rotas o cualquier otra condiciónque pueda afectar la operación de la máquina. Si haydaños, repárelos antes de usarla. Muchos accidentes soncausados por máquinas con un mantenimiento pobre.

» Use solamente accesorios recomendados por el fa-bricante de su modelo. Accesorios que funcionen parauna máquina pueden ser peligrosos cuando son usadosen otra.

ADVERTENCIAEste aparato no está destinado para ser utilizado por niños o personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes, estén reducidas o carezcande experiencia o conocimiento, a menos que dichas per-sonas reciban una supervisión o capacitación para elfuncionamiento del aparato por una persona responsablede su seguridad. Los niños deben ser supervisados, nodeben utilizar los aparatos como juguete.

Page 5: SE 720-1-220 k GLADIATOR PRO - Manual

5

Manual de usuario

» No altere o use mal la máquina, fue construida con precisión y cualquier alteración o modificación no especificada se considera un mal uso y puede resultar en una condición peligrosa.

» Es recomendable que use un dispositivo de seguridad adecuado, tal como un interruptor térmico y diferencial cuando esté usando equipos eléctricos.

1 sierra circular, 1 tope de profundidad, 1 llave Allen y 1 guía lateral.

Origen: China

7

5

6

34

11.

2.

3.

4.

Interruptor

Puerto de extracción

Protector 2Disco

Banco de trabajo

Ajuste de ángulo

Tornillo y brida de bloqueo

5.

6.

7.

DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA

DATOS TÉCNICOSVOLTAJE/FRECUENCIA 220V~ 50-60HzPOTENCIA 1300WVELOCIDAD EN VACÍO n0=4500/minCAPACIDAD A 45º: 45mm

A 90º: 65mmDIÁMETRO DE DISCO 185mmAISLACIÓN CLASE IIPESO 4,5kg

Page 6: SE 720-1-220 k GLADIATOR PRO - Manual

6

Manual de usuario

Ciertos productos de madera y basados en madera, especialmente el MDF (tablero de fibra de densidad mediana) pueden generar polvo que podría ser peligroso para la salud. Al trabajar con esta sierra se recomienda llevar una máscara adecuada con filtros recambiables además de utilizar el extractor de polvo convencional. Si trabaja con la sierra durante largos periodos de tiempo deberá llevar gafas protectoras y tapones protectores de oídos aprobados.Asegure que las herramientas motorizadas sean desconectadas del suministro de la red antes de efectuar cualquier servicio, lubricación o ajuste, o al recambiar accesorios tales como las hojas de sierra.Asegure que la sierra sea afianzada firmemente a un banco de trabajo adecuado. Al seleccionar la ubicación de la sierra deben tenerse en cuenta las características de los alrededores de montaje y las dimensiones del material que se desea cortar.No intente usar la sierra para cortar materiales húmedos ya que podría recibir una sacudida eléctrica fatal. Esta sierra deberá ser usada para cortar en seco solamente. No permita que se acumule aserrín alrededor del motor o dentro de la sierra. El aserrín acumulado representa un peligro de incendio. Use solamente las hojas recomendadas por el fabricante. No detenga la hoja forzando la pieza de trabajo o ejerciendo presión lateral sobre la misma. No arranque la sierra con la hoja en contacto con la pieza de trabajo.No corte trozos de material demasiado pequeños para ser sujetados con la mano.No intente modificar en modo alguno la sierra o sus accesorios. Asegure siempre que la hoja este colocada y apretada correctamenteAsegurarse que la hoja de sierra es apropiada para la velocidad de giro de la herramienta .Asegurarse de que el diámetro, espesor y otras características de la hoja de sierra son apropiados para la herramienta.Nunca use bulones ni arandelas para montaje de la hoja dañadas o incorrectas. El bulón y la arandela de montaje fueron especialmente diseñados para conseguir la óptima performance y la operación segura de su sierra.Cuando corte listones, use la guía para corte recto. Esto mejora la precisión del corte y reduce el peligro de doblar la hoja.No use ruedas abrasivas.No levante la guarda manualmente, utilice la palanca.No acceda a la parte de abajo del corte. La guarda no puede protegerlo de la parte de abajo de la hoja.Mantenga su cuerpo centrado respecto de la sierra, pero no en línea con la hoja.Puede producirse un CONTRAGOLPE que empujaría la sierra hacia Ud. (Vea “Causas y Prevención del CONTRAGOLPE”)

CAUSAS Y PREVENCIÓN DEL “CONTRAGOLPE“El contragolpe es una reacción imprevista de una hoja de sierra clavada, trabada o desalineada, que produce un salto hacia arriba y en contra del operador.Cuando la hoja se clava o traba por los bordes del corte que se cierra, la hoja se detiene y la reacción del motor empuja a la unidad rápidamente hacia atrás en contra del operador.Si la hoja se alabea o desalinea en el corte, el diente del borde trasero de la hoja puede clavarse en la parte superior de la madera, causando que la hoja salte del corte en contra del operador.El contragolpe es el resultado del mal uso y/o operación incorrecta, que pueden ser evitados teniendo en cuenta las precauciones que se dan a continuación.1. Mantenga las dos manos firmemente en la sierra y posicione su cuerpo y brazos para estar preparado a resistir el contragolpe. La fuerza del contragolpe puede ser controlada por el operador si se toman las precauciones adecuadas.2. Cuando la hoja se trabe o cuando interrumpa el corte por cualquier razón, suelte el interruptor y mantenga la sierra en el material hasta que la hoja se detenga completamente. Nunca intente sacar la hoja del trabajo o retroceder con la sierra mientras la hoja esté en movimiento. Puede producirse el contragolpe. Investigue y corrija la causa de la traba de la hoja.3. Al arrancar nuevamente la sierra, centre la hoja en el corte y verifique que los dientes no estén en contacto con el material. Si la hoja estuviera clavada podría terminar o dar un contragolpe en el momento de arrancar.4. Fije los paneles grandes para minimizar el riesgo de trabado y contragolpe. Los paneles grandes tienden a doblarse por su propio peso. Habría que poner soportes debajo del panel cerca de la línea de corte y cerca del borde del panel.5. No use una hoja desafilada o dañada. Las hojas desafiladas o inapropiadas producen cortes angostos, que a su vez causan fricción excesiva, traban la hoja y provocan contragolpe.6. Deben ajustarse seguramente las trabas del ángulo de corte y profundidad antes de cortar. Si alguno de estos ajustes se mueve durante el corte puede producir trabado y contragolpe.7. Tome precauciones extra cuando haga un corte en alguna pared o lugar con la parte posterior no visible. La hoja puede encontrar objetos que pueden causar el contragolpe.

NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD

Page 7: SE 720-1-220 k GLADIATOR PRO - Manual

7

Manual de usuario

COMPROBACIÓN DEL AJUSTE DE LA CUÑAPor razones de seguridad siempre se debe utilizar la cuña. Esta cuña se detiene si la hoja se traba durante en el corte en el material.

AJUSTE DE LA CUÑAAfloje la palanca de bloqueo de la mesa de trabajo en el interior de la cubierta protectora y bajar la mesa de trabajo. Ahora puede acceder al tornillo de configuración de la cuña. Aflojar, ajustar la cuña y apretar el tornillo de nuevo. La distancia entre la cuña y la hoja de sierra debe ser 3 a 5 mm. Haga este ajuste con el conjunto de hoja de sierra a su profundidad máxima de corte.

AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTEAflojar la palanca de bloqueo de la mesa de trabajo en el interior de la cubierta protectora, a continuación, levantar o bajar el banco de trabajo.Profundidad de corte mínima: bajar la mesa de trabajo. Mayor profundidad de corte: elevar el banco de trabajo. Apriete la palanca de bloqueo.Se puede ajustar la palanca más tarde. Desenroscarla, mover en sentido antihorario y apretar de nuevo.

AJUSTE DEL ÁNGULO DE CORTEAflojar el tornillo tuerca de mariposa en la parte frontal de la mesa de trabajo. Incline la mesa de trabajo de acuerdo a la escala y apriete el tornillo tuerca de mariposa de nuevo.El ángulo de corte puede ajustarse más tarde con el correspondiente tornillo (16) sobre la guía de la mesa de trabajo.

GUÍA PARALELAEsta guía le permite hacer cortes paralelos a lo largo del borde de la pieza que se está trabajando.

CAMBIO DE LA HOJADesconecte el enchufe de la red. Usar guantes de seguridad.Tire de la cubierta protectora de vuelta.Empuje la cuchilla en la superficie de la madera y desenrosque el tornillo de bloqueo con una llave de cabeza hexagonal.Retire la pestaña de bloqueo de la hoja.Inserte la nueva cuchilla siguiendo el procedimiento inverso (con los dientes apuntando en la dirección de corte, la flecha de la hoja debe coincidir con la cubierta protectora).

SUCCIÓN DE LOS CHIPS Y VIRUTASPara trabajos pequeños, utilice la bolsa de polvo (que puede ser comprado a través de distribuidores especializadosy negocios dedicados a el sector de la construcción).Para trabajos más grandes, conecte el adaptador en la cubierta de protección directamente a la tubería flexible de un aspirador de usos múltiples o industrial.

PONER LA MÁQUINA EN SERVICIOPresione el botón On / OffPulse el interruptor de bloqueoPara apagar la sierra, suelte el interruptor On/Off.

INSTRUCCIONES DE OPERACION

Retire regularmente con una aspiradora el polvo que pueda acumularse sobre las guardas protectoras y demás partes de la sierra. Verifi que con frecuencia cada componente por si muestra desgaste y recambie según convenga. Se aconseja extender sobre la mesa de trabajo una película de cera para facilitar el movimiento del material. En la limpieza de la parte exterior de la sierra use solamente un trapo algo humedecido en agua caliente. No use detergentes o disolventes ya que pueden dañar irreparablemente la sierra. Los productos químicos pueden atacar fácilmente las piezas de plástico. Una vez al mes lubrique con aceite sintético estándar todas las piezas móviles. No aplique ningún aceite sobre las piezas eléctricas

Las únicas piezas que puede recambiar el usuario son la hoja, el inserto de la mesa y la guarda protectora transparente. Use solamente repuestos originales disponibles en centros de servicio aprobados. Las piezas no indicadas arriba deberán ser recambiadas en un centro de servicio aprobado.

LIMPIEZANo es permitido el uso de agentes químicos para limpiar la máquina. No use petróleo, laca, diluyentes de pintura o productos similares.El método de limpieza más efectivo puede ser soplar con aire comprimido seco. Siempre use anteojos protectores cuando esté limpiando la máquina.

MANTENIMIENTO

Page 8: SE 720-1-220 k GLADIATOR PRO - Manual

Manual de usuario

La reparación de la herramienta debe ser llevada a cabo solamente por un personal de reparaciones calificado. La reparación o el mantenimiento realizado por una persona no calificada puede generar peligro de lesiones.Cuando esté reparando la máquina use únicamente partes de reemplazo idénticas.

Siga las instrucciones en la sección de mantenimiento de este manual. El uso de partes no autorizadas o la falta en el seguimiento de las instrucciones de mantenimiento pueden ocasionar el riesgo de una descarga eléctrica o lesiones.

REPARACIÓN

Reemplace los cables dañados inmediatamente. El uso de cables dañados puede dar descargas eléctricas, quemar o electrocutar.Si es necesario un cable de extensión, debe usar uno con el tamaño adecuado de los conductores.

La tabla muestra el tamaño correcto para usar, dependiendo en la longitud del cable y el rango de amperaje especificado en la etiqueta de identificación de la máquina. Si está en duda, use el rango próximo más grande. Siempre use cables de extensión listados en UL.

CABLE DE EXTENSIÓN

TA MA ÑOS RE CO MEN DA DOS DE CA BLES DE EX TEN SIÓN

220V

Rango de amperaje Longitud del cable

50ft 15m 100ft 30m

3~6 18 AWG 2,00mm² 16 AWG 2,5mm²

6~8 16 AWG 2,5mm² 14 AWG 3,00mm²

8~11 14 AWG 3,00mm² 12 AWG 4,00mm²

8

Page 9: SE 720-1-220 k GLADIATOR PRO - Manual

Manual de usuario

IMPORTADO POR:Please remember to put here

the importer informationof every order

9

Page 10: SE 720-1-220 k GLADIATOR PRO - Manual

Despiece

10

DESPIECE

Page 11: SE 720-1-220 k GLADIATOR PRO - Manual

Listado de partes

11

LISTADO DE PARTES

1 SC707-1R1001 2 SC707-1R1002 3 SC707-1R10034 SC707-1R10045 SC707-1R10056 SC707-1R10067 SC707-1R1007

MANGO DERECHO PLACA

TORNILLO INTERRUPTOR CAPACITOR PROTECTOR

MANGO IZQUIERDO 8 SC707-1R10089 SC707-1R100910 SC707-1R101011 SC707-1R1011

TORNILLO CUBIERTA

CILINDROCARCASA

12 SC707-1R101213 SC707-1R101314 SC707-1R101415 SC707-1R101516 SC707-1R101617 SC707-1R1017 18 SC707-1R1018 19 SC707-1R101920 SC707-1R102021 SC707-1R102122 SC707-1R1022 23 SC707-1R1023

CAMPOTORNILLODEFLECTORRODAMIENTOSOPORTEESCOBA DE COBRE ESCOBA DE CARBÓN INDUCIDORODAMIENTOPERNOAJUSTE DE PROFUNDIDAD PROTECTOR DE ALUMINIO

24 SC707-1R102425 SC707-1R1025 26 SC707-1R1026

BLOQUEOTORNILLO TORNILLO

27 SC707-1R102728 SC707-1R1028 29 SC707-1R102930 SC707-1R103031 SC707-1R103132 SC707-1R1032 33 SC707-1R103334 SC707-1R103435 SC707-1R1035 36 SC707-1R103637 SC707-1R103738 SC707-1R103839 SC707-1R1039 40 SC707-1R1040

RODAMIENTOANILLO DE RETENCIÓN ENGRANAJEEJELLAVEANILLO DE RETENCIÓN RODAMIENTOBLOQUEOTORNILLO RESORTETORNILLOGUARDAMANGO ARANDELA

41 SC707-1R104142 SC707-1R104243 SC707-1R1043

BRIDAHOJABRIDA

44 SC707-1R104445 SC707-1R104546 SC707-1R1046 47 SC707-1R1047 48 SC707-1R104849 SC707-1R104950 SC707-1R1050 51 SC707-1R105152 SC707-1R105253 SC707-1R1053 54 SC707-1R1054 55 SC707-1R1055 56 SC707-1R105657 SC707-1R1057

ARANDELATORNILLOGUARDA TORNILLO REMACHEARANDELASOPORTE TORNILLOPLACAPERILLA ANILLO DE RETENCIÓN TORNILLO SOPORTEPERNO

Ítem Código/Code Descripción

Page 12: SE 720-1-220 k GLADIATOR PRO - Manual