Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

196
Construir un nuevo mundo eléctrico Sepam 1000+ serie 40 Merlin Gerin Instrucciones de instalación y utilización Protección Media Tensión

Transcript of Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

Page 1: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

Construir un nuevo mundo eléctrico

Sepam 1000+ serie 40Merlin Gerin

Instrucciones de instalacióny utilización

Protección Media Tensión

Page 2: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

1

Schneider Electric

Índice

Introducción 1/1

Funciones de medida 2/1

Funciones de protección 3/1

Funciones de automatismo 4/1

Comunicación Modbus 5/1

Instalación 6/1

Utilización 7/1

Page 3: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

1/1

Schneider Electric

Índice

Presentación 1/2

Tabla de elección 1/3

Características eléctricas 1/4

Características de entorno 1/5

Introducción

Page 4: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

1/2

Schneider Electric

Sepam serie 40

Presentación

Sepam serie 40 es una familia de unidades de protección y medida diseñada para la explotación de máquinas y redes de distribución eléctrica de las instalaciones industriales y de las subestaciones de los distribuidores de energía para todos los niveles de tensión.La familia Sepam serie 40 se compone de soluciones sencillas con grandes prestaciones, adaptadas a las aplicaciones más exigentes que requieran de la medida de corrientes y tensiones.

Guía de elección Sepam serie 40 por aplicación

Criterios de elección

Medidas I y U I y U I y U

Protecciones específicas Direccional de tierra Direccional de tierra y de fase

Aplicaciones

Subestación S40 S41 S42

Transformador T40 T42

Motor M41

Generador G40

Funciones principales

Protecciones

Sepam serie 40, una solución modular. b

protección de fase y protección de tierra con tiempo de retorno ajustable y basculamiento del juego de ajuste activo y selectividad lógica,b

protección de tierra insensible a las conexiones de los transformadores,b

protección térmica RMS que considera la temperatura de funcionamiento exterior y los regímenes de ventilación,b

protección direccional de tierra adaptada a todos los sistemas de puesta a tierra del neutro: aislado, compensado o impedante,b

protección direccional de fase con memoria de tensión,b

protecciones de tensión y de frecuencia (mín./máx., etc.).

Sepam serie 40 con IHM básico e IHM avanzado fijo.

ComunicaciónSepam serie 40

es totalmente compatible con el estándar de comunicación

Modbus

.

Es posible acceder a toda la información necesaria para utilizar el equipo a distancia desde un supervisor a través del puerto de comunicación Modbus :b

lectura: todas las medidas, las alarmas, los ajustes, etc.b

escritura: las órdenes de telemando del aparato de corte, etc.

Diagnóstico

3 tipos de información de diagnóstico para una mejor utilización:b

diagnóstico de la red y de la máquina: corriente de disparo, contexto de los 5 últimos disparos, tasa de desequilibrio, osciloperturbografía,b

diagnóstico de aparamenta: total de amperios cortados, vigilancia del circuito de disparo, tiempo de maniobra,b

diagnóstico de la unidad de protección y de sus módulos complementarios: autotests permanentes, perro de guardia.

Automatismosb

lógica de mando del disyuntor lista para usar, no necesita relés auxiliares ni cableado complementario.b

adaptación de las funciones de control gracias a un editor de ecuaciones lógicas,b

mensajes de alarma en el IHM avanzado preprogramados y personalizables.

Interface Hombre Máquina

Están disponibles 2 niveles de Interface Hombre Máquina (IHM) según las necesidades del usuario:bbbb

IHM básico:

respuesta económica adaptada a las instalaciones que no necesiten una explotación en modo local (manejo desde un supervisor)bbbb

IHM avanzado, fijo o remoto:

un visualizador LCD "gráfico" y un teclado de 9 teclas

muestran los valores de medida y de diagnóstico, los mensajes de alarma y de explotación y el acceso a los valores de ajuste y parametraje, para las instalaciones utilizadas localmente.

Software IHM experto

El software

SFT 2841

en PC proporciona acceso a todas las funciones de Sepam, con todas las facilidades y toda la comodidad que ofrece un entorno de tipo Windows.

Ejemplo de pantalla del software SFT2841 (IHM experto).

Page 5: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

1/3

Schneider Electric

Sepam serie 40

Tabla de elección

Funciones Modelo de SepamSubestación Transformador Motor Generador

Protecciones Código ANSI S40 S41 S42

T40

T42

M41

G40

Máxima intensidad de fase 50/51 4 4 4 4 4 4 4

Máxima intensidad de fase con retención de tensión 50V/51V 1

Máxima de corriente de tierra, 50N/51N 4 4 4 4 4 4 4

Fallo disyuntor (breaker failure) 50BF 1

1 1 1 1 1 1

Máximo de componente inversa 46 2 2 2 2 2 2 2

Máxima corriente de fase direccional 67 2 2

Máxima de corriente a tierra direccional 67N/67NC 2 2 2 2

Máxima potencia activa direccional 32P 1

1 1 1

Máxima potencia reactiva direccional 32Q/40 1 1

Imágen térmica 49RMS 2 2 2 2

Mínima intensidad de fase 37 1

Arranque demasiado largo, bloqueo rotor 48/51LR/14 1

Limitación del número de arranques 66 1

Mínima tensión directa 27D 2

Mínima tensión remanente 27R 1

Mínima tensión

(3)

27/27S 2 2 2 2 2 2 2

Máxima tensión

(3)

59 2 2 2 2 2 2 2

Máximo de tensión residual 59N 2 2 2 2 2 2 2

Máximo de tensión inversa 47 1 1 1 1 1 1 1

Máxima frecuencia 81H 2 2 2 2 2 2 2

Mínima frecuencia 81L 4 4 4 4 4 4 4

Reenganchador (4 ciclos) 79 v v v

Control de temperatura (8 ó 16 sondas, 2 umbrales por sonda) 38/49T v v v v

Termostato / Buchholz v v

Medidas

Intensidad de fase I1, I2, I3 RMS, corriente residual Io b b b b b b b

Corriente media I1, I2, I3, maxímetro de corriente IM1, IM2, IM3 b b b b b b b

Tensión U21, U32, U13, V1, V2, V3, tensión residual Vo b b b b b b b

Tensión directa Vd / sentido, tensión inversa Vi b b b b b b b

Frecuencia b b b b b b b

Potencia activa, reactiva y aparente P, Q, SMaxímetro de potencia PM, QM

b b b b b b b

Energía activa y reactiva calculada (

±

W.h,

±

var.h) b b b b b b b

Energía activa y reactiva por comptaje de impulsos (

±

W.h,

±

var.h) v v v v v v v

Temperatura v v v v

Diagnóstico de la red y de la máquina

Contexto de disparo b b b b b b b

Corriente de disparo TripI1, TripI2, TripI3, TripIo b b b b b b b

Índice de desequilibrio / corriente inversa Ii b b b b b b b

Desfase

o,

1,

2,

3 b b b b b b b

Osciloperturbografía b b b b b b b

Calentamiento b b b b

Tiempo de funcionamiento restante antes del disparo por sobrecarga b b b b

Tiempo de espera después del disparo por sobrecarga b b b b

Contador horario / tiempo de funcionamiento b b b b

Intensidad y duración del arranque b

Duración de la prohibición de arranque, número de arranques antes de la prohibición b

Diagnóstico de equipos

Total de amperios cortados b b b b b b b

Supervisión del circuito de disparo v v v v v v v

Número de maniobras, duración de cada maniobra, tiempo de rearme v v v v v v v

Vigilancia TI/TT 60FL b b b b b b b

Automatismos Código ANSI

Mando interruptor / contactor

(1)

94/69 b b b b b b b

Enganche / acuse de recibo 86 b b b b b b b

Selectividad lógica 68 v v v v v v v

Basculamiento de los juegos de ajuste b b b b b b b

Editor de ecuaciones lógicas b b b b b b b

Entradas / salidas lógicas - módulo MES114 (10E/4S) v v v v v v v

Módulos complementarios

8 entradas sondas de temperatura - módulo MET148

(2) v v v v

1 salida analógica de bajo nivel - módulo MSA141 v v v v v v v

Interface RS 485 - módulo ACE949-2 (2 hilos) o ACE959 (4 hilos) v v v v v v v

b

básico,

v

según el parametraje y las opciones de los módulos de entrada/salida MES114 o MET148

(1) para bobina de emisión o de falta. (2) posibilidad de 2 módulos.(3) elección exclusiva entre tensión simple o compuesta para cada uno de los 2 ejemplares.

Page 6: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

1/4

Schneider Electric

Sepam serie 40

Características eléctricas

Entradas analógicas

Transformador de corriente impedancia de entrada < 0,001

Ω

TI 1 A ó 5 A (con CCA630) consumo < 0,001 VA a 1 ACalibre de 1 A a 6250 A < 0,025 VA a 5 A

resistencia térmica permanente 3 Insobrecarga 1 segundo 100 In

Transformador de tensión impedancia de entrada > 100 k

Ω

Calibres de 220 V a 250 kV tensión de entrada 100 a 230/

3 Vresistencia térmica permanente 230 V (1,7 Unp)sobrecarga 1 segundo 480 V (3,6 Unp)

Entrada para sonda de temperatura (módulo MET148)

Tipo de sonda Pt 100 Ni 100 / 120Aislamiento con respecto a la tierra sin sinCorriente injectadas en la sonda 4 mA 4 mA

Entradas lógicas (módulo MES114)

Tensión 24 a 250 Vcc -20/+10% (de 19,2 a 275 Vcc)Consumo 3 mA típico - -Umbral de basculamiento

(2)

14 V típico - -

Salidas de relés de control (contactos O1, O2, O11)

Tensión continua 24 / 48 Vcc 127 Vcc 220 Vccalterna (47,5 a 63 Hz) - - - 100 a 240 Vca

Corriente permanente 8 A 8 A 8 A 8 APoder carga resistiva 8 / 4 A 0,7 A 0,3 Ade corte carga L/R < 20 ms 6 / 2 A 0,5 A 0,2 A

carga L/R < 40 ms 4 / 1 A 0,2 A 0,1 Acarga resistiva - - - 8 Acarga cos

> 0.3 - - - 5 APoder < 15 A durante 200 msde cierre

Salidas lógicas de señalización (contactos O3, O4, O12, O13, O14)

Tensión continua 24 / 48 Vcc 127 Vcc 220 Vccalterna (47,5 a 63 Hz) - - - 100 a 240 Vca

Corriente permanente 2 A 2 A 2 A 2 APoder carga L/R < 20ms 2 / 1 A 0,5 A 0,15 Ade corte carga cos

> 0.3 - - - 1 A

Alimentación

rango consumo en espera

(1)

consumo máx.

(1)

corriente de llamada24 / 250 Vcc -20% +10% 3 a 6 W 7 a 11 W < 28 A 100

µ

s110 / 240 Vca -20% +10% 3 a 6 W 9 a 25 W < 28 A 100

µ

s47,5 a 63 Hzresistencia a los microcortes 20 ms

Salida analógica (módulo MSA141)

Corriente 4 - 20 mA, 0 - 20 mA, 0 - 10 mAImpedancia de carga < 600

Ω

(cableado incluido)Precisión 0,50%

(1) según la configuración(2) para valores superiores, consultarnos.

Page 7: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

1/5

Schneider Electric

Sepam serie 40

Características de entorno

Compatibilidad electromagnética Norma CEI / EN Nivel / Clase Valor

Ensayos de emisión

Emisión campo perturbador EN 55022 / CISPR22 AEmisión perturbaciones conducidas EN 55022 / CISPR22 B

Ensayos de inmunidad – Perturbaciones radiadas

Inmunidad a los cargos radiados 60255-22-3 / 61000-4-3 III 10 V/mDescarga electrostática 60255-22-2 / 61000-4-2 III 8 kV aire

6 kV contacto

Ensayos de inmunidad – Perturbaciones conducidas

Inmunidad a las perturbaciones RF conducidas 61000-4-6 III 10 VTransitorios eléctricos rápidos en ráfagas 60255-22-4 / 61000-4-4 IVOnda oscilante amortiguada a 1 MHz 60255-22-1 III 2,5 kV MC

1 kV MDOndas de choque 61000-4-5 IIIInterrupciones de la tensión 60255-11 100% 20 ms

Robustez mecánica Norma CEI / EN Nivel / Clase Valor

Subtensión

Vibraciones 60255-21-1 2 1 gChoques 60255-21-2 2 10 g / 11 msSacudidas 60255-21-3 2

Sin tensión

Vibraciones 60255-21-1 2

(1)

2 gChoques 60255-21-2 2

(1)

30 g / 11 msSacudidas 60255-21-2 2

(1)

20 g / 16 ms

Resistencia climática Norma CEI / EN Nivel / Clase Valor

En funcionamiento

Exposición al frío 60068.2.1 Serie 20: AbSerie 40: Ad

-25 ˚C

Exposición al calor seco 60068.2.2 Serie 20: BbSerie 40: Bd

+70 ˚C

Exposición continua al calor húmedo 60068.2.3 Ca 93% HR; 40 ˚C10 días

Variación de temperatura con velocidad de variación concretada

60068.2.14 Nb –25 ˚C a +70 ˚C5˚C/min

Bruma salina 60068-2-52 Kb / 2Influencia de la corrosión 60654-4 Aire industrial limpio

En almacén

(4)

Exposición a frío 60068.2.1 Ab -25 ˚CExposición al calor seco 60068.2.2 Bb +70 ˚CExposición continua al calor húmedo 60068.2.3 Ca 93% HR; 40 ˚C

56 días

Seguridad Norma CEI / EN Nivel / Clase Valor

Ensayos de seguridad de la envolvente

Estanqueidad de la parte frontal 60529 IP52 Otras partes cerradas, excepto la parte posterior IP20

NEMA Tipo 12 con junta suministrada

Resistencia al fuego 60695-2-11 650 ˚C con hilo incandescente

Ensayos de seguridad eléctrica

Continuidad de la tierra 61131-2 30 AOnda de choque 1,2/50 µs 60255-5 5 kV

(2)

Resistencia dieléctrica a frecuencia industrial 60255-5 2 kV 1 mn

(3)

Homologación

CE Norma genérica EN 50263UL - UL508 - CSA C22.2 n˚ 14-95 Línea E212533

(1) Resultados para una resistencia intrínseca, equipo de soporte excluido.(2) Excepto comunicación: 3 kV en modo común y 1 kV en modo diferencial.(3) Excepto comunicación: 1 kVrms.(4) Sepam debe almacenarse en sus condiciones de origen.

Page 8: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

1/6

Schneider Electric

Page 9: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

2/1

Schneider Electric

Funciones de medida

Índice

Características 2/2

Intensidad de faseIntensidad residual 2/3

Valor medio y maxímetros de intensidades de fases 2/4

Tensión compuestaTensión simple 2/5

Tensión residual Tensión directa 2/6

Tensión inversaFrecuencia 2/7

Potencia activa, reactiva y aparente 2/8

Maxímetros de potencia activa y reactivaFactor de potencia (cos

) 2/9

Energía activa y reactiva 2/10

Temperatura 2/11

Contexto de disparoCorriente de disparo 2/12

Tasa de desequilibrio 2/13

Desfase

oDesfase

1

,

2,

3 2/14

Osciloperturbografía 2/15

CalentamientoConstante de tiempo de enfriamiento 2/16

Duración de funcionamiento antes del disparoTiempo de espera después del disparo 2/17

Contador horario y tiempo de funcionamientoCorriente y duración de arranque 2/18

Número de arranques antes de la prohibiciónDuración de la prohibición de arranque 2/19

Total de amperios cortados y número de maniobras 2/20

Tiempo de maniobraTiempo de rearme 2/21

Vigilancia TT 2/22

Vigilancia TI 2/24

Page 10: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

2/2

Schneider Electric

Funciones de medida

Características

Parámetros generales Selecciones Rangos

corriente nominal In fase (corriente primaria captadores) 2 o 3 TI 1 A / 5 A 1 A a 6250 Acorriente básica Ib 0,4 a 1,3 Incorriente residual Ino suma de las 3 intensidad de fase ver corriente nominal In fase

toroidal CSH120 o CSH200 calibre 2 A, 5 A o 20 ATI 1 A / 5 A + toroidal CSH30 1 A a 6250 A (primario TI)

Ino = In TITI 1 A / 5 A + toroidal CSH30sensibilidad x 10

1 A a 6250 A (primario TI)Ino = In TI/10

toroidal homopolar + ACE990(la relación del toroidal 1/n debe sertal que: 50 y

n y

1.500)

según la corriente a supervisar y lautilización de ACE990

tensión nominal primaria compuesta Unp(Vnp: tensión nominal primaria simple: Vnp = Unp / 3

220 V a 250 kV

tensión compuesta nominal secundaria Uns 3 TT: V1, V2, V3 100, 110, 115, 120, 200, 230 V2 TT: U21, U32 100, 110, 115, 120 V1 TT: U21 100, 110, 115, 120 V

Contaje de energía por impulsos aumento de energía activa 0,1 kW.h a 5 MW.haumento de energía reactiva 0,1 kvar.h a 5 Mvar.h

Frecuencia 50 Hz o 60 Hz

Función de medida Rango Precisiones

(1)

MSA141

(2)

Intensidad de fase 0,1 a 1,5 In ±0,5% típica±2% de 0,3 a 1,5 In±5% si < 0,3 In

b

Intensidad residual 0,1 a 1,5 Ino ±1% típica±2% de 0,3 a 1,5 Ino±5% si < 0,3 Ino

b

Corriente media y maxímetro de intensidad 0,1 a 1,5 In ±0,5% típica±2% de 0,3 a 1,5 In±5% si < 0,3 In

Tensión compuesta o simple 0,05 a 1,2 Unp0,05 a 1,2 Vnp

±0,5% típica±1% de 0,5 a 1,2 Unp o Vnp±2% de 0,05 a 0,5 Unp o Vnp

b

Tensión residual 0,015 a 3 Vnp ±1% de 0,5 a 3 Vnp±2% de 0,05 a 0,5 Vnp±5% de 0,015 a 0,05 Vnp

Tensión directa, tensión inversa de 0,05 a 1,5 Vnp ±2% a VnpFrecuencia de 25 a 65 Hz ±0,02 Hz b

Potencia activa 1,5% Sn a 999 MW ±1% típica b

Potencia reactiva 1,5% Sn a 999 Mvar ±1% típica b

Potencia aparente 1,5% Sn a 999 MVA ±1% típica b

Factor de potencia de -1 a 1 (CAP / IND) ±1% típicaMaxímetro de potencia activa 1,5% Sn a 999 MW ±1% típicaMaxímetro de potencia reactiva 1,5% Sn a 999 Mvar ±1% típicaEnergía activa de 0 a 2,1 10

8

MW.h ±1%, ±1 dígitoEnergía reactiva de 0 a 2,1 10

8

Mvar.h ±1%, ±1 dígitoTemperatura de -30 ˚C a +200 ˚C

ó -22 ˚F a 392 ˚F±1 ˚C de +20 a +140 ˚C±2 ˚C

b

Funciones de ayuda al diagnóstico de red

Intensidad de disparo de fase de 0,1 a 40 In ±5%Intensidad de disparo a tierra de 0,1 a 20 Ino ±5%Tasa de desequilibrio / corriente inversa li del 10% al 500% Ib ±2%

Funciones de ayuda a la explotación de las máquinas

Contador horario / tiempo de funcionamiento de 0 a 65535 horas ±1% o ±0,5 hCalentamiento de 0 a 800% (100% para I fase = Ib) ±1% b

Duración del funcionamiento antes del disparo debido a una sobrecarga

de 0 a 999 mn ±1 mn

Duración de espera después de un disparo debido a una sobrecarga de 0 a 999 mn ±1 mnCorriente de arranque de 1,2 Ib a 24 In ±5 %Duración del arranque de 0 a 300 s ±10 msDuración de la prohibición de arranque de 0 a 360 mn ±1 mnNúmero de arranques antes de la prohibición de 0 a 60 1Constante de tiempo de enfriamiento de 5 mn a 600 mn ±5%

Funciones de ayuda al diagnóstico de la aparamenta

Total de amperios cortados de 0 a 65.535 kA

2

±10%Número de maniobras de 0 a 65.535 1Tiempo de maniobra de 20 a 100 ms ±1 msTiempo de rearme de 1 a 20 s ±0,5 s

(1) En las condiciones de referencias (CEI 60255-6) típicas en In o Un(2) Medidas accesibles en formato analógico según el parametraje y el módulo MSA141.

Page 11: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

2/3

Schneider Electric

Funciones de medida

Intensidad de faseIntensidad residual

Intensidad de fase

Funcionamiento

Esta función ofrece el valor eficaz de las intensidades de fases:b

I1: intensidad de fase 1b

I2: intensidad de fase 2b

I3: intensidad de fase 3.Se basa en la medida de la intensidad RMS y tiene en cuenta los armónicos hasta el 17.

Lectura

Se puede acceder a estas medidas:b

desde el visualizador

(1)

con ayuda de la tecla b

en la pantalla de un PC con el software SFT2841b

mediante la comunicaciónb

mediante el convertidor analógico con la opción MSA141.

(1)

Sepam equipado con la opción IHM avanzado.

Características

Rango de medida 0,1 a 1,5 In

(1)

Unidad A o kAResolución 0,1 APrecisión ±0,5% ±1 dígito típico

(2)

±2% de 0,3 a 1,5 In±5% si <0,3 In

Formato visualizador 3 cifras significativasPeríodo de regeneración 1 segundo (típico)

(1) In calibre nominal definido en el ajuste de los parámetros generales.(2) a In, en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).

Intensidad residual

Funcionamiento

Esta función suministra el valor eficaz de la intensidad residual Io.Se basa en la medida de la fundamental.

Lectura

La intensidad residual medida (Io) y la calculada por la suma de las intensidades de fase (

I

)

están disponibles:b

desde el visualizador

(1)

con ayuda de la tecla b

en la pantalla de un PC con el software SFT2841b

mediante la comunicación.

(1)

Sepam equipado con la opción IHM avanzado.

Características

Rango de medidaConexión en 3 TI fases: 0,1 a 1,5 Ino

(1)

Conexión sobre 1 TI con toroidales de adaptación CSH30 0,1 a 1,5 Ino

(1)(3)

Conexión sobre toroidal homopolar con ACE990 0,1 a 1,5 Ino

(1)

Conexión sobre toroidal CSH Calibre 2 A 0,2 a 3 A

(3)

Calibre 5 A 0,5 a 7,5 A

(3)

Calibre 20 A 2 a 30 A

(3)

Unidad A o kAResolución 0,1 APrecisión

(2)

±1% típica a Ino±2% de 0,3 a 1,5 Ino±5% si < 0,3 Ino

Formato visualizador 3 cifras significativasPeríodo de regeneración 1 segundo (típico)

(1) Ino calibre nominal definido en el ajuste de los parámetros generales.(2) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6), excluida la precisión de los captadores.(3) Ino = InTI o Ino = InTI/10 según el parametraje.

Page 12: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

2/4

Schneider Electric

Funciones de medida

Valor medio y maxímetros de intensidades de fases

Funcionamiento

Esta función ofrece:b

el valor medio de la corriente eficaz de cada fase obtenido en cada período de integraciónb

el mayor valor medio de la intensidad eficaz de cada fase obtenido desde la última puesta a cero. Estos valores se regeneran después de cada “período de integración”, período que se puede ajustar de 5 a 60 mn y se guardan en caso de corte de la alimentación.

Lectura

Se puede acceder a estas medidas:b

desde el visualizador

(1)

con ayuda de la tecla b

en la pantalla de un PC con el software SFT2841b

mediante la comunicación.

Puesta a cero:b

mediante la tecla

clear

del visualizador

(1)

si se visualiza un maxímetrob

mediante el mando

clear

del software SFT2841b

mediante la comunicación (TI 6).

(1)

Sepam equipado con la opción IHM avanzado.

Características

Rango de medida 0,1 a 1,5 In

(1)

Unidad A o kAResolución 0,1 APrecisión ±0,5% ±1 dígito típico

(2)

±2% de 0,3 a 1,5 In±5 %si < 0,3 In

Formato visualizador 3 cifras significativasPeríodo de integración 5, 10, 15, 30, 60 mn

(1) In calibre nominal definido en el ajuste de los parámetros generales.(2) a In, en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).

Page 13: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

2/5

Schneider Electric

Funciones de medida

Tensión compuestaTensión simple

Tensión compuesta

Funcionamiento

Esta función ofrece el valor eficaz de la componente 50 ó 60 Hz de las tensiones compuestas (según la conexión de los captadores de tensión):b

U21 tensión entre fases 2 y 1b

U32 tensión entre fases 3 y 2b

U13 tensión entre fases 1 y 3.Se basa en la medida de la fundamental.

Lectura

Se puede acceder a estas medidas:b

desde el visualizador

(1)

con ayuda de la tecla b

en la pantalla de un PC con el software SFT2841b

mediante la comunicaciónb

mediante el convertidor analógico con la opción MSA141.

(1)

Sepam equipado con IHM avanzado.

Características

Rango de medida 0,05 a 1,2 Unp

(1)

Unidad V o kVResolución 1 VPrecisión ±0,5% ±1 dígito típico

(2)

±1% de 0,5 a 1,2 Unp±2% de 0,05 a 0,5 Unp

Formato visualizador 3 cifras significativasPeríodo de regeneración 1 segundo (típico)

(1) Un calibre nominal, definido en el ajuste de los parámetros generales.(2) a Un en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).

Tensión simple

Funcionamiento

Esta función ofrece el valor eficaz de la componente a 50 ó 60 Hz de las tensiones simples:b

V1 tensión simple de la fase 1b

V2 tensión simple de la fase 2b

V3 tensión simple de la fase 3.Se basa en la medida de la fundamental.

Lectura

Se puede acceder a estas medidas:b

dese el visualizador

(1)

con ayuda de la tecla b

en la pantalla de un PC con el software SFT2841b

mediante la comunicaciónb

mediante el convertidor analógico con la opción MSA141.

(1)

Sepam equipado con IHM avanzado.

Características

Rango de medida 0,05 a 1,2 Vnp

(1)

Unidad V o kVResolución 1 VPrecisión ±0,5% típico

(2)

±1% de 0,5 a 1,2 Vnp±2% de 0,05 a 0,5 Vnp

Formato visualizador 3 cifras significativasPeríodo de regeneración 1 segundo (típico)

(1) Vnp: tensión simple nominal primaria (Vnp = Unp/3

).(2) a Vnp, en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).

Page 14: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

2/6

Schneider Electric

Funciones de medida

Tensión residual Tensión directa

Tensión residual

Funcionamiento

Esta función suministra el valor de la tensión residual Vo = (V1 + V2 + V3). Vo se mide: b

por la suma interna de las 3 tensiones de faseb

por transformadores estrella / triángulo abierto.Se basa en la medida de la fundamental.

Lectura

Se puede acceder a esta medida:b

desde el visualizador

(1)

con ayuda de la tecla b

en la pantalla de un PC con el software SFT2841b

mediante la comunicación.

(1)

Sepam equipado con IHM avanzado.

Características

Rango de medida 0,015 Vnp a 3 Vnp

(1)

Unidad V o kVResolución 1 V Precisión ±1% de 0,5 a 3 Vnp

±2% de 0,05 a 0,5 Vnp ±5% de 0,015 a 0,05 Vnp

Formato visualizador 3 cifras significativasPeríodo de regeneración 1 segundo (típico)

(1) Vnp: tensión simple nominal primaria (Vnp = Unp/3

).

Tensión directa

Funcionamiento

Esta función suministra el valor de la tensión directa calculada Vd.

Lectura

Se puede acceder a esta medida:b

desde el visualizador

(1)

con ayuda de la tecla b

en la pantalla de un PC con el software SFT2841b

mediante la comunicación.

(1)

Sepam equipado con IHM avanzado.

Características

Rango de medida 0,05 a 1,2 Vnp

(1)

Unidad V o kVResolución 1 V Precisión ±2% VnpFormato visualizador 3 cifras significativasPeríodo de regeneración 1 segundo (típico)

(1) Vnp: tensión simple nominal primaria (Vnp = Unp/3

).

Page 15: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

2/7

Schneider Electric

Funciones de medida

Tensión inversaFrecuencia

Tensión inversa

Funcionamiento

Esta función suministra el valor de la tensión inversa calculada Vi.

Lectura

Se puede acceder a esta medida:b

desde el visualizador

(1)

con ayuda de la tecla b

en la pantalla de un PC con el software SFT2841b

mediante la comunicación.

(1)

Sepam equipado con IHM avanzado.

Características

Rango de medida 0,05 a 1,5 Vnp

(1)

Unidad V o kVResolución 1 V Précision ±2% a Vnp Formato visualizador 3 cifras significativasPeríodo de regeneración 1 segundo (típico)

(1) Vnp: tensión nominal simple de primario (Vnp = Unp/3

).

Frecuencia

Funcionamiento

Esta función suministra el valor de la frecuencia.La medida de frecuencia se realiza:b

o bien desde el U21 si sólo hay una tensión compuesta conectada al Sepam,b

o bien a partir de la tensión directa si el Sepam dispone de las medidas de U21 y U32.La frecuencia no se mide si:b

la tensión U21 o la tensión directa Vd es inferior al 40% de Unb

la frecuencia está fuera del rango de medida.

Lectura

Se puede acceder a esta medida:b

desde el visualizador

(1)

con ayuda de la tecla b

en la pantalla de un PC con el software SFT2841b

mediante la comunicaciónb

mediante el convertidorr analógico con la opción MSA141.

(1)

Sepam equipado con IHM avanzado.

Características

Frecuencia nominal 50 Hz, 60 HzRango 25 a 65 HzResolución 0,01 Hz

(2)

Precisión

(1)

±0,02 HzFormato visualizador 3 cifras significativasPeríodo de regeneración 1 segundo (típico)

(1) a Unp, en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).(2) sobre SFT2841.

Page 16: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

2/8

Schneider Electric

Funciones de medida

Potencia activa, reactiva y aparente

Funcionamiento

Esta función ofrece los valores de potencia:b

P potencia activa = 3

.U.I cos

ϕb

Q potencia reactiva = 3

.U.I.sin

ϕb

S potencia aparente = 3

.U.I.Esta función mide las potencias activa y reactiva de montaje trifásico de 3 hilos mediante el método denominado de los "dos vatímetros". Las potencias se obtienen a partir de la información de las tensiones compuestas U21 y U32 y de las intensidades de fases I1 y I3.En caso de que sólo se conecte la tensión U21, P y Q se calculan teniendo en cuenta que la red está equilibrada en tensión.

Por convención se considera que:b

para el circuito de salida

(1)

:v

una potencia exportada por el juego de barras es positivov

una potencia suministrada al juego de barras es negativa.

b

para el circuito de llegada

(1)

:v

una potencia suministrada al juego de barras es positivav

una potencia exportada por el juego de barras es negativa.

Lectura

Se puede acceder a estas medidas:b

desde el visualizador

(2)

con ayuda de la tecla b

en la pantalla de un PC con el software SFT2841b

mediante la comunicaciónb

mediante el convertidor analógico con la opción MSA141.

(1) la selección se configura en los parámetros generales.(2)

Sepam equipado con la opción IHM avanzado.

Características

Potencia activa P Potencia reactiva Q

Rango de medida ±(1,5% Sn a 999 MW)

(1)

±(1,5% Sn a 999 MVar)

(1)

Unidad kW, MW kvar, MvarResolución 0,1 kW 0,1 kvarPrecisión

±1% típico

(2)

±1% típico

(2)

Formato visualizador 3 cifras significativas 3 cifras significativasPeríodo de regeneración 1 segundo (típico) 1 segundo (típico)

Potencia aparente S

Rango de medida 1,5% Sn a 999 MVA

(1)

Unidad kVA, MVAResolución 0,1 kVAPrecisión

±1% típico

(2)

Formato visualizador 3 cifras significativasPeríodo de regeneración 1 segundo (típico)

(1) Sn = 3

Un.In.(2) típica a In, Unp, cos

> 0,8 en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).

sentidodel flujo

sentidodel flujo

Page 17: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

2/9

Schneider Electric

Funciones de medida

Maxímetros de potencia activa y reactivaFactor de potencia (cos

)

Maxímetros de potencia activa y reactiva

Funcionamiento

Esta función ofrece el más alto valor medio de la potencia activa o reactiva desde la última puesta a cero.Estos valores se regeneran después de cada "período de integración", período que se puede ajustar de 5 a 60 mn (período común con los maxímetros de intensidad de fase).En caso de interrupción de la alimentación, los valores quedan salvaguardados.

Lectura

Se puede acceder a estas medidas:b

desde el visualizador

(1)

con ayuda de la tecla b

en la pantalla de un PC con el software SFT2841b

mediante la comunicación.

Puesta a cerob

mediante la tecla

clear

del visualizador

(1)

si se visualiza un maxímetro b

mediante el mando

clear

del software SFT2841b

mediante la comunicación (TC 6).

(1) Sepam equipado con la opción IHM avanzado.

Características

Potencia activa Potencia reactiva

Rango de medida ±(1,5% Sn a 999 MW)

(1)

±(1,5% Sn a 999 Mvar)

(1)

Unidad kW, MW kvar, MvarResolución 0,1 kW 0,1 kvarPrecisión ±1%, típico

(2)

±1%, típico

(2)

Formato visualizador 3 cifras significativas 3 cifras significativasPeríodo de integración 5, 10, 15, 30, 60 mn 5, 10, 15, 30, 60 mn

(1) Sn = 3

Un.In.(2) típica a In, Un, cos

> 0,8 en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).

Factor de potencia (cos

)

Funcionamiento

El factor de potencia se define mediante:

Expresa el desfase entre las corrientes de fases y las tensiones simples.Los signos + y - así como las indicaciones

IND

(inductivo) y

CAP

(capacitivo) indican la dirección de movimiento de la energía y la naturaleza de las cargas.

Lectura

Se puede acceder a estas medidas:b

desde el visualizador

(1)

con ayuda de la tecla b

en la pantalla de un PC con el software SFT2841b

mediante la comunicación.

(1)

Sepam equipado con la opción IHM avanzado.

Características

Rango de medida -1 a 1 IND/CAPResolución 0,01Precisión

(1)

± 0,01 típicaFormato visualizador 3 cifras significativasPeríodo de regeneración 1 segundo (típico)

(1) a In, Unp, cos

> 0,8 en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).

cos P P2 Q2+=

Page 18: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

2/10

Schneider Electric

Funciones de medida

Energía activa y reactiva

Energía activa y reactiva calculada

Funcionamiento

Esta función proporciona para los valores de energía activa y reactiva:b

un contador para la energía que circula en un sentidob

un contador para la energía que circula en el otro sentido.Se basa en la medida de la fundamental.Estos contadores se guardan en caso de interrupción de la alimentación.

Lectura

Se puede acceder a estas medidas:b

en el visualizador con el IHM avanzado mediante la tecla b

en la pantalla de un PC con el software SFT2841b

mediante la comunicación.

Características

Energía activa Energía reactiva

Capacidad de contaje 0 a 2,1 10

8

MW.h 0 a 2,1 10

8

Mvar.hUnidad MW.h Mvar.hResolución 0,1 MW.h 0,1 Mvar.hPrecisión ±1% típico

(1)

±1% típico

(1)

Formato del visualizador 10 cifras significativas 10 cifras significativas

(1) a In, Unp, cos

> 0,8 en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).

Energía activa y reactiva mediante contaje de impulso

Funcionamiento

Esta función permite el contaje de la energía por medio de entradas lógicas. A cada entrada (que se ajusta en los parámetros generales) se asocia un incremento de energía. El aumento se añade al contador en cada impulso de la entrada.Están disponibles 4 entradas y 4 contadores:b

energía activa positiva y negativab

energía reactiva positiva y negativa.Estos contadores se guardan en caso de interrupción de la alimentación.

Lecturab

en la pantalla de un PC con el software SFT2841b

mediante la comunicación.

Características

Energía activa Energía reactiva

Capacidad de contaje 0 a 2,1 10

8

MW.h 0 a 2,1 10

8

Mvar.hUnidad MW.h Mvar.hResolución 0,1 MW.h 0,1 Mvar.hFormato del visualizador 10 cifras significativas 10 cifras significativasAumento 0,1 kW.h a 5 MW 0,1 kvar.h a 5 Mvar.hImpulso 15 ms min. 15 ms min.

Page 19: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

2/11

Schneider Electric

Funciones de medida

Temperatura

Funcionamiento

Esta función ofrece el valor de la temperatura medido por detectores de tipo termosonda:b

Pt100 (100

Ω

a 0 ˚C) de acuerdo a las normas CEI 60751 y DIN 43760b

níquel 100

Ω

o 120

Ω

(a 0 ˚C).Cada canal de sonda nos ofrece una medida:tx = temperatura de la sonda x.Esta función detecta los defectos de:b

sonda cortada (t ˚C > 205 ˚C)b

sonda en cortocircuito (t ˚C < -35 ˚C).En caso de fallo, la visualización del valor se inhibe. La función de vigilancia asociada genera una alarma de mantenimiento.

Lectura

Se puede acceder a esta medida:b

en el visualizador con la opción IHM avanzado mediante la tecla , en ˚C o en ˚Fb

en la pantalla de un PC con el software SFT2841b

mediante la comunicaciónb

mediante convertidor analógico con la opción MSA141.

Características

Rango -30 ˚C a +200 ˚C ó -22 ˚F a +392 ˚FResolución 1 ˚C o 1 ˚FPrecisión ±1 ˚C de +20 a +140 ˚C

±2 ˚C de -30 a +20 ˚C±2 ˚C de +140 a +200 ˚C

Período de actualización 5 segundos (típico)

Precisión en función del cableadob

conexión en modo 3 hilos: el error

D

t es proporcional a la longitud del cable e inversamente proporcional a su sección:

v

±2,1 ˚C/km para una sección de 0,93 mm

2

v

±1 ˚C/km para una sección de 1,92 mm

2

.

l (km)

t (

C) = 2

S (mm

2

)

Page 20: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

2/12

Schneider Electric

Funciones de diagnóstico de red

Contexto de disparoCorriente de disparo

Contexto de disparo

Funcionamiento

Esta función proporciona los valores de las magnitudes físicas en el momento del disparo para poder analizar la causa del fallo.Valores disponibles en el IHM avanzado:b

corrientes de disparob

corrientes residuales (por suma de las intensidades de fase y medida en la entrada Io)b

tensiones compuestasb

tensión residualb

frecuenciab

potencia activab

potencia reactiva.El IHM experto permite obtener además valores disponibles en el IHM avanzado:b

tensiones simplesb

tensión inversab

tensión directa.Los valores correspondientes a los cinco últimos disparos se memorizan con la fecha y la hora del disparo. Se guardan en caso de interrupción de la alimentación.

Lectura

Se puede acceder a estas medidas en las circunstancias de disparo:

b

en el visualizador con el IHM avanzado mediante la tecla b

en la pantalla de un PC con el software SFT2841b

mediante la comunicación.

Corriente de disparo

Funcionamiento

Esta función ofrece el valor eficaz de las intensidades en el momento supuesto del último disparo:b

TRIPI1: intensidad de fase 1b

TRIPI2: intensidad de fase 2b

TRIPI3: intensidad de fase 3.Se basa en la medida de la fundamental.Esta medida se define como el valor eficaz máximo medido durante un intervalo de 30 ms después de la activación del contacto de disparo en la salida O1.

Lectura

Se puede acceder a estas medidas en las circunstancias de disparo:

b

en el visualizador con el IHM avanzado mediante la tecla b

en la pantalla de un PC con el software SFT2841b

mediante la comunicación.

Adquisición de la corriente de disparo TRIPI1.

Características

Rango de medida 0,1 a 40 In

(1)

Unidad A o kAResolución 0,1 APrecisión ±5% ±1 dígtoFormato del visualizador 3 cifras significativas

(1) In, calibre nominal definido en el ajuste de los parámetros generales.

orden de

disparo 30 ms

Page 21: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

2/13

Schneider Electric

Funciones de diagnóstico de red

Tasa de desequilibrio

Tasa de desequilibrio

Funcionamiento

Esta función ofrece el índice de componente inversa:

T = Ii/Ib

.La corriente inversa se determina a partir de las intensidades de fases:b

3 fases

con

b

2 fases

con Estas 2 fórmulas son equivalentes si no hay defecto homopolar.

Lectura

Se puede acceder a estas medidas:b

en el visualizador con el IHM avanzado mediante la tecla b

en la pantalla de un PC con el software SFT2841b

mediante la comunicación.

Características

Rango de medida 10 a 500%Unidad %IbResolución 1%Precisión ±2% Formato del visualizador 3 cifras significativasPeríodo de actualización 1 segundo (típico)

li = (l1 + a2l2 + al3)13

→ → → →

a ej23

-------=

li = (l1 – a2l3)13

→ → →

a ej23

-------=

Page 22: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

2/14

Schneider Electric

Funciones de diagnóstico de red

Desfase

ϕ

oDesfase

ϕ

1

,

ϕ

2,

ϕ

3

Desfase

ϕ

o

Funcionamiento

Esta función proporciona el desfase entre la corriente residual y la tensión residual en el sentido trigonométrico (ver el esquema). Esta medida resulta útil en la puesta en servicio para comprobar si la protección direccional de tierra está cableada correctamente.Están disponibles dos valores:b

ϕ

o, ángulo a partir de la lectura directa de Io.b

ϕ

o

Σ

,

a partir de la lectura de Io por suma de intensidades de fase.

Desfase

ϕ

o.

Lectura

Se puede acceder a estas medidas:b

en el visualizador con el IHM avanzado

mediante la tecla b

en la pantalla de un PC con el software SFT2841b

mediante la comunicación.

Características

Rango de medida 0 a 359˚Resolución 1˚Precisión ±2˚Período de actualización 2 segundos (típico)

Desfase

ϕ

1,

ϕ

2,

ϕ

3

Funcionamiento

Esta función proporciona el desfase entre respectivamente la tensión V1, V2, V3 y la corriente I1, I2, I3 en el sentido trigonométrico (ver esquema). Esta medida resulta útil en la puesta en servicio del Sepam para comprobar el cableado correcto de las entradas de tensión y de corriente. No funciona cuando sólo está conectada al Sepam la tensión U21.

Desfase

ϕ

1.

Lectura

Se puede acceder a estas medidas:b

en el visualizador con el IHM avanzado

mediante la tecla b

en la pantalla de un PC con el software SFT2841b

mediante la comunicación.

Características

Rango de medida 0 a 359˚Resolución 1˚Precisión ±2˚Período de actualización 2 segundos (típico)

V1

I1

1

Page 23: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

2/15

Schneider Electric

Funciones de diagnóstico de red

Osciloperturbografía

Funcionamiento

Esta función permite registrar señales analógicas y estados lógicos.La memorización del registro debida a una causa de disparo depende del parametraje.El registro del archivo empieza antes del suceso disparo y sigue después de él.El registro está formado por la siguiente información:b

los valores muestreados en las distintas señalesb

la fechab

las características de las vías registradas.La duración y el número de registro se pueden parametrizar con el software SFT2841.Los ficheros se graban en una memoria con desfase FIFO (First In First Out): cuando se alcanza el número máximo de registros, el más antiguo se borra cuando se inicia uno nuevo.Los registros de osciloperturbografía se pierden cuando se desconecta o cuando se modifican las ecuaciones lógicas o los mensajes de alarma.

Transferencia

La transferencia de los ficheros se puede hacer localmente o a distancia:b

localmente: mediante un PC conectado a la toma de la consola y que disponga del software SFT2841b

a distancia: mediante un software específico del sistema de control.

Restitución

La restitución de las señales a partir de un registro se realiza gracias al software SFT2826.

Principio

Características

Contenido de un registro Fichero de configuración:fecha, características de los canales, relación de transformación de la cadena de medidaFichero de muestras:12 valores por período/señal registrada

Señales analógicas

(2)

registradas

4 vías de corriente (I1, I2, I3, Io)3 vías de tensión (V1, V2, V3 ou U21, U32, Vo)

Estados lógicos registrados 10 entradas lógicas, salidas lógicas O1 a O4, “pick up”, 1 variable configurable por el editor de ecuaciones lógicas

Número de registros memorizados 1 a 19Duración total de un registro 1 s a 10 s

La suma de todos los registros más uno no debe superar los 20 s a 50 Hz y los 16 s a 60 Hz.Ejemplos (a 50 Hz):1 registro de 10 s3 registros de 5 s19 registros de 1 s

Períodos antes del suceso disparador

(1)

0 a 99 períodos

Formato de los ficheros COMTRADE 97

(1) según el parametraje con el software SFT2841 y ajustado a 36 períodos en fábrica.(2) según tipo y conexión de los captadores.

suceso que provoca el disparo

tiempo

registro memorizado

Page 24: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

2/16

Schneider Electric

Funciones de ayuda a la explotación de las máquinas

CalentamientoConstante de tiempode enfriamiento

Calentamiento

Funcionamiento

El calentamiento se calcula mediante la protección térmica. El calentamiento es relativo a la carga. La medida del calentamiento se expresa en porcentaje del calentamiento nominal.

Protección del calentamiento

El calentamiento se graba con la interrupción de la alimentación del Sepam. Este valor guardado se utiliza posteriormente después de un corte de alimentación del Sepam.

Lectura

Se puede acceder a estas medidas:b

desde el visualizador con el IHM avanzado mediante la tecla b

en la pantalla de un PC con el software SFT2841b

mediante la comunicaciónb

mediante el convertidor analógico con la opción MSA141.

Características

Rango de medida 0 a 800%

Unidad %

Formato del visualizador 3 difras significativas

Resolución 1%

Período de actualización 1 segundo (típico)

Constante de tiempo de enfriamiento

Funcionamiento

La constante de tiempo de enfriamiento T2 del equipo controlado (transformador, motor o generador) se estima por la protección de la imagen térmica.Este cálculo se realiza cada vez que el equipo pasa por un período de funcionamiento suficientemente largo, seguido de una parada (I < 0,1Ib) y una estabilización de las temperaturas.Para realizar este cálculo, se utiliza la temperatura medida por las sondas número 1, 2 y 3 (sondas estátor para los motores y generadores) o mediante las sondas número 1, 3 y 5 (sondas de bobinados primarios para los transformadores). Para obtener una mayor precisión, se aconseja medir la temperatura ambiente con la sonda número 8.Si en la tabla de asignación de sondas se ha elegido "otras utilizaciones" no se realiza la estimación de T2.Hay disponibles dos medidas, una para cada régimen térmico del equipo controlado.

Lectura

Se puede acceder a estas medidas:b

en el visualizador con el IHM avanzado mediante la tecla b

en la pantalla de un PC con el software SFT2841b

mediante la comunicación.

Características

Rango de medida 5 a 600 mn

Unidad mn

Resolución 1 mn

Precisión ±5%

Formato del visualizador 3 cifras significativas

Page 25: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

2/17

Schneider Electric

Funciones de ayuda a la explotación de las máquinas

Duración de funcionamientoantes del disparoTiempo de espera después del disparo

Duración de funcionamiento restante antes del disparo debido a una sobrecarga

Funcionamiento

Esta duración se calcula mediante la protección térmica. La duración depende del calentamiento.

Lectura

Se puede acceder a estas medidas:b

en el visualizador con el IHM avanzado mediante la tecla b

en la pantalla de un PC con el software SFT2841b

mediante la comunicación.

Características

Rango de medida 0 a 999 mn

Unidad mn

Formato del visualizador 3 cifras significativas

Resolución 1 mn

Período de actualización 1 segundo (típico)

Duración de la espera después del disparo debido a una sobrecarga

Funcionamiento

Esta duración se calcula por la protección térmica. La duración depende del calentamiento.

Lectura

Se puede acceder a estas medidas:b

en el visualizador con el IHM avanzado mediante la tecla b

en la pantalla de un PC con el software SFT2841b

mediante la comunicación.

Características

Rango de medida 0 a 999 mn

Unidad mn

Formato del visualizador 3 cifras significativas

Resolución 1 mn

Período de actualización 1 segundo (típico)

Page 26: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

2/18

Schneider Electric

Funciones de ayuda a la explotación de las máquinas

Contador horario y tiempo de funcionamientoCorriente y duración de arranque

Contador horario y tiempo de funcionamiento

Este contador suministra el tiempo total durante el cual el aparato protegido (motor, generador o transformador) está en funcionamiento. El valor inicial del contador se modifica a partir del software SFT2841.Este contador se guarda en caso de interrupción de la alimentación auxiliar.

Lectura

Se puede acceder a estas medidas:b

en el visualizador con el IHM avanzado mediante la tecla b

en la pantalla de un PC con el software SFT2841b

mediante la comunicación.

Características

Rango 0 a 65535Unidad horas

Corriente y duración del arranque

Funcionamiento

La duración de arranque es el tiempo que separa el momento en el que una de las 3 intensidades de fase supera 1,2 Ib y el momento en el que las 3 intensidades se establecen por debajo de 1,2 Ib. La máxima intensidad de fase obtenida durante esta duración corresponde a la corriente de arranque.Los 2 valores se guardan en caso de interrupción de la alimentación auxiliar.

Lectura

Se puede acceder a estas medidas:b

en el visualizador con el IHM avanzado mediante la tecla b

en la pantalla de un PC con el software SFT2841b

mediante la comunicación.

Características

Duración del arranque

Rango de medida 0 a 300 s

Unidad s o ms

Formato del visualizador 3 cifras significativas

Resolución 10 ms o 1 dígito

Período de actualización 1 segundo (típico)

Corriente de arranque

Rango de medida 1,2 Ib a 24 In

(1)

Unidad A o kA

Formato del visualizador 3 cifras significativas

Resolución 0,1 A o 1 dígito

Período de actualización 1 segundo (típico)

(1) o 65,5 kA.

Page 27: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

2/19

Schneider Electric

Funciones de ayuda a la explotación de las máquinas

Número de arranques antesde la prohibiciónDuración de la prohibición de arranque

Número de arranques antes de la prohibición

Funcionamiento

El número de arranques autorizados antes de la prohibición se calcula por la protección de limitación del número de arranques.El número de arranques depende del estado térmico del motor.

Lectura

Se puede acceder a estas medidas:b

en el visualizador con el IHM avanzado mediante la tecla b

en la pantalla de un PC con el software SFT2841b

mediante la comunicación.

Puesta a cero

Es posible poner a cero los contadores del número de arranques introduciendo una contraseña:b

en el visualizador con el IHM avanzado mediante la tecla

"clear"b

en la pantalla de un PC con el software SFT2841.

Características

Rango de medida 0 a 60

Unidad sin

Formato del visualizador 3 cifras significativas

Resolución 1

Período de actualización 1 segundo (típico)

Duración de la prohibición de arranque

Funcionamiento

Esta duración se calcula mediante la protección de limitación del número de arranques.Si la protección de limitación del número de arranques indica un arranque no autorizado, esta duración expresa el tiempo de espera necesario para que un arranque se autorice de nuevo.

Lectura

Se puede acceder al número de arranques y al tiempo de espera:

b

en el visualizador con el IHM avanzado mediante la tecla b

en la pantalla de un PC con el software SFT2841b

mediante la comunicación.

Características

Rango de medida 0 a 360 mn

Unidad mn

Formato del visualizador 3 cifras significativas

Resolución 1 mn

Período de actualización 1 segundo (típico)

Page 28: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

2/20

Schneider Electric

Funciones de diagnóstico de equipo

Total de amperios cortados y número de maniobras

Funcionamiento

Esta función ofrece, para cinco rangos de intensidades, el total de kilo-amperios cuadrados (kA)

2

cortados.Se basa en la medida de la fundamental.Los rangos de intensidad son los siguientes:b

0 < I < 2 Inb

2 In < I < 5 Inb

5 In < I < 10 Inb

10 In < I < 40 Inb

I > 40 In.Esta función ofrece también el número total de maniobras así como el total acumulado de kilo-amperios cuadrados cortados.Consultar la documentación del aparato de corte para la explotación de estas informaciones.La función se activa mediante el mando de disparo (relé O1).Cada valor se archiva en caso de corte de alimentación auxiliar.

Lectura

Se puede acceder a estas medidas:b

desde el visualizador

(1)

con ayuda de la tecla b

en la pantalla de un PC con el software SFT2841b

mediante la comunicación.Se pueden introducir valores iniciales con ayuda del software SFT2841 para tener en cuenta el estado real de un aparato de corte usado.

Características

A

2

acumulados

Rango 0 a 65.535 (kA)

2

Unidad (kA)

2

primarioResolución 1(kA)

2

Precisión

(1)

±10% ±1 dígito

Número de maniobras

Rango 0 a 65.535 (kA)

2

(1) a In, en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).

Page 29: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

2/21

Schneider Electric

Funciones de diagnóstico de equipo

Tiempo de maniobraTiempo de rearme

Tiempo de maniobra

Funcionamiento

Esta función ofrece el valor del tiempo de maniobra en la apertura de un aparato de corte

(1)

determinado a partir del control de apertura (salida O1) y el cambio de estado del contacto de posición del aparato abierto cableado en la entrada I11

(3)

.Este valor se archiva en caso de corte de alimentación auxiliar.

Lectura

Se puede acceder a esta medida:b

desde el visualizador

(2)

con ayuda de la tecla b

en la pantalla de un PC con el software SFT2841b

mediante la comunicación.

(1) consultar la documentación del aparato de corte para la utilización de esta información.(2) Sepam equipado con IHM avanzado.(3) módulo opcional MES 114.

Características

Rango de medida 20 a 100Unidad msResolución 1 msPrecisión ±1 ms típicoFormato visualizador 3 cifras significativas

Tiempo de rearme

Funcionamiento

Esta función ofrece el valor del tiempo de rearme del control de un aparato de corte

(1)

determinado a partir del contacto de cambio de estado de la posición cerrada del aparato y del contacto de fin de rearme conectados a las entradas lógicas

(3)

del Sepam.Este valor se archiva en caso de corte de la alimentación auxiliar.

Lectura

Se puede acceder a esta medida:b

desde el visualizador

(2)

con ayuda de la tecla b

en la pantalla de un PC con el software SFT2841b

mediante la comunicación.

(1) Consultar la documentación del aparato de corte para la utilización de esta información.(2) Sepam equipado con IHM avanzado.(3) Módulo opcional MES114.

Características

Rango de medida 1 a 20Unidad sResolución 1sPrecisión ±0,5 sFormato visualizador 3 cifras significativas

Page 30: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

2/22

Schneider Electric

Funciones de diagnóstico de equipos

Vigilancia TT

Código ANSI 60FL

Funcionamiento

La función vigilancia TT (Transformador de tensión) permite vigilar la cadena completa de medida de las tensiones de fase y residual:b

los transformadores de potencialb

la conexión de los TT al Sepamb

las entradas analógicas de tensión del Sepam.

Esta función trata los fallos siguientes:b

pérdida parcial de las tensiones de fase, detectada mediante:v

presencia de tensión inversav

y ausencia de corriente inversab

pérdida total de las tensiones de fase, detectada mediante:v

presencia de corriente en una de las tres fasesv

y ausencia de todas las tensiones medidasb

disparo de la protección de los TT de fase (y/o TT residual), detectada mediante la adquisición en una entrada lógica del contacto de fusión de fusible o del contacto auxiliar del disyuntor que protege los TTb

los demás casos de fallo pueden tratarse gracias al editor de ecuaciones lógicas.

Las informaciones "Defecto tensión de fase" y "Defecto tensión residual" desaparecen automáticamente cuando se vuelve a la normalidad, es decir, en el momento en el que:b

la causa del defecto desapareceb

y todas las tensiones medidas están presentes.

Consideración de la información del disyuntor cerrado

La información de "disyuntor cerrado" se considera para detectar la pérdida de una, dos o tres tensiones, si está conectada a una entrada lógica.Si la información "disyuntor cerrado" no está conectada a una entrada lógica, la detección del defecto TT en caso de pérdida de una, dos o tres tensiones, no está condicionada por la posición del disyuntor.

Esquema de principio

Detección defecto de tensión de fase.

Detección defecto de tensión residual.

Pérdida parcial de las tensiones de fase

Pérdida del total de las tensiones de fase

entrada lógica

entrada lógica "fusión fusible TT fase"

ecuación lógica

"disyuntor cerrado"

mín. (tensiones medidas) > 40 % Unp

defecto tensiónde fasey mensaje"Defecto TT"

máx.

máx. (l1, l2, l3)

(tensiones medidas)

entrada lógica"disyuntor cerrado"

> 10 % ln

< 10 % Unp

mensaje "Defecto TT Vo"

defecto tensión residual

defecto tensión fase

Vo calculado mediante suma

entrada lógica "fusión fusible TT Vo"

Page 31: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

2/23

Schneider Electric

Funciones de diagnóstico de equipos

Vigilancia TT

Código ANSI 60FL

Consecuencias de un defecto TT en las funciones de protección

Un "Defecto de tensión de fase" afecta a las funciones de protección siguientes:b

27, 27S, 32P, 32Q/40, 47, 51Vb

59, únicamente en caso de que la protección esté configurada en el máximo de tensiones simples, cuando las tensiones se midan con dos TT de fase + TTVob

67.Un "Defecto de tensión residual" afecta a las funciones de protección siguientes:b

59Nb

67N/67NC.

El comportamiento de estas funciones de protección en caso de "Defecto de tensión de fase" o de "Defecto de tensión residual" se parametriza y las opciones propuestas son las siguientes:b

para las protecciones 27/27S, 32P, 32Q/40, 47, 51V, 59 y 59N: inhibición o nob

para la protección 67: inhibición o funcionamiento no direccional (50/51)b

para la protección 67N/67NC: inhibición o funcionamiento no direccional (50N/51N).

Consejos para el ajuste

La pérdida parcial de las tensiones se basa en la detección de presencia de tensión inversa y de ausencia de corriente inversa.Por defecto:b

la presencia de tensión inversa se detecta cuando: Vi > 10% Vnp (Vsi)b

la ausencia de corriente inversa se detecta cuando: Ii < 5% In (Isi)b

la temporización T1 es de 1 s.Estos ajustes por defecto aseguran la estabilidad de la función vigilancia TT en caso de cortocircuito o de fenómenos transitorios en la red.En caso de redes fuertemente desequilibradas, el umbral Isi puede aumentarse.

La temporización T2 de detección de la pérdida total de las tensiones debe ser más larga que el tiempo de eliminación de un cortocircuito por una protección 50/51 o 67, para evitar detectar un defecto TT por pérdida de las tensiones provocada por un cortocircuito trifásico.

La temporización de la protección 51V debe ser más larga que las temporizaciones T1 y T2 utilizadas para la detección de la pérdida de tensión.

Características

Validación de detección de la pérdida parcial de las tensiones de fase

Ajuste Sí / no

Umbral Vsi

Ajuste 2% a 100% de VnpPrecisión ±2% para Vi u

10% Vnp±5% para Vi < 10% Vnp

Resolución 1%Porcentaje de liberación (95 ±2.5)% para Vi u

10 % Vnp

Umbral Isi

Ajuste 5 % a 100% de InPrecisión ±5% Resolución 1%Porcentaje de liberación (105 ±2.5)%

Temporización T1 (pérdida parcial de las tensiones de fase)

Ajuste 0,1 s a 300 sPrecisión ±2% o ± 25 ms Resolución 10 ms

Validación de detección de la pérdida total de las tensiones de fase

Ajuste Sí / no

Detección de la pérdida total de las tensiones con verificación de presencia de corriente

Ajuste Sí / no

Temporización T2 (pérdida total de las tensiones)

Ajuste 0,1 s a 300 sPrecisión ±2% o ± 25 ms Resolución 10 ms

Comportamiento en protecciones de tensión y potencia

Ajuste Sin acción / inhibición

Comportamiento en protección 67

Ajuste Sin dirección / inhibición

Comportamiento en protección 67N/67NC

Ajuste Sin dirección / inhibición

Page 32: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

2/24

Schneider Electric

Funciones de diagnóstico de equipos

Vigilancia TI

Código ANSI 60FL

Funcionamiento

La función vigilancia TI (Transformador de Intensidad) permite vigilar la cadena completa de medidas de las intensidades de fase:b

los captadores de intensidad de fase (TI 1 A/5 A)b

la conexión de los captadores de intensidad de fase al Sepamb

las entradas analógicas de intensidad de fase del Sepam.

Esta función detecta la pérdida de una intensidad de fase, cuando se miden las tres intensidades.Esta función está inactiva si únicamente 2 captadores de intensidad de fase están conectados.

La información "Defecto TI" desaparece automáticamente cuando se vuelve a la normalidad, es decir, en el momento en que se miden las tres intensidades de fase y su valor es superior al 10% de In.

En caso de pérdida de una intensidad de fase, las funciones de protección siguientes se pueden inhibir para evitar que se produzcan disparos intempestivos:b

46, 32P y 32Q/40b

51N y 67N, si Io se calcula mediante la suma de las intensidades de fase.

Esquema de principio

Características

Temporización

Ajuste 0,1 s a 300 sPrecisión ±2% o ± 25 ms Resolución 10 ms

Inhibición de las protectiones 46, 32P, 32Q/40, 51N, 67N

Ajuste Sin acción / inhibición

110 < ángulo (I3, I2)<130

pérdida de fase 3

pérdida de fase 2

pérdida de fase 1

DefectoTI

Page 33: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/1

Schneider Electric

Funciones de protección

Índice

Gamas de ajuste 3/2

Máxima intensidad de fase 3/4

Código ANSI 50/51 3/4

Máxima intensidad de fase con retención de tensión 3/6

Código ANSI 50V/51V 3/6

Máxima intensidad de tierra 3/8

Código ANSI 50N/51N o 50G/51G 3/8

Fallo disyuntor 3/10

Código ANSI 50BF 3/10

Máximo de componente inversa 3/12

Código ANSI 46 3/12

Máxima intensidad de fase direccional 3/14

Código ANSI 67 3/14

Máxima intensidad de tierra direccional 3/18

Código ANSI 67N/67NC 3/18

Máxima potencia activa direccional 3/24

Código ANSI 32P 3/24

Máxima potencia reactiva direccional 3/25

Código ANSI 32Q/40 3/25

Imagen térmica 3/26

Código ANSI 49 RMS 3/26

Mínima intensidad de fase 3/35

Código ANSI 37 3/35

Arranque demasiado largo, bloqueo del rotor 3/36

Código ANSI 48-51LR 3/36

Limitación del número de arranques 3/37

Código ANSI 66 3/37

Mínima tensión directa y control del sentido de

rotación de fases 3/38

Código ANSI 27D-47 3/38

Mínima tensión remanente 3/39

Código ANSI 27R 3/39

Mínima tensión 3/40

Código ANSI 27/27S 3/40

Máxima tensión 3/41

Código ANSI 59 3/41

Máxima tensión residual 3/42

Código ANSI 59N 3/42

Máxima tensión inversa 3/43

Código ANSI 47 3/43

Máxima frecuencia 3/44

Código ANSI 81H 3/44

Mínima frecuencia 3/45

Código ANSI 81L 3/45

Reenganchador 3/46

Código ANSI 79 3/46

Vigilancia de temperatura 3/49

Código ANSI 49T-38 3/49

Generalidades 3/50

Protecciones de tiempo dependiente 3/50

Page 34: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/2

Schneider Electric

Funciones de protección

Gamas de ajuste

Funciones Ajustes Temporizaciones

ANSI 50/51 - Máxima intensidad de fase

Curva de disparo Tiempo de disparo Tiempo de mantenimientoTiempo independiente DTSIT, LTI, VIT, EIT, UIT

(1)

DTRI DTCEI: SIT/A, LTI/B, VIT/B, EIT/C DT o IDMTIEEE: MI (D), VI (E), EI (F) DT o IDMTIAC: I, VI, EI DT o IDMT

Umbral Is 0,1 a 24 In Tiempo independiente Inst; de 0,05 s a 300 s0,1 a 2,4 In Tiempo dependiente de 0,1 a 12,5 s a 10 Is

Tiempo de mantenimiento Tiempo independiente (DT; timer hold) Inst; de 0,05 s a 300 sTiempo dependiente (IDMT; reset time) de 0,5 s a 20 s.

Confirmación SinPor máxima tensión inversaPor mínima tensión compuesta

ANSI 50V/51V - Máxima intensidad de fase con retención de tensión

Curva de disparo Tiempo de disparo Tiempo de mantenimientoTiempo independiente DTSIT, LTI, VIT, EIT, UIT

(1)

DTRI DTCEI: SIT/A, LTI/B, VIT/B, EIT/C DT o IDMTIEEE: MI (D), VI (E), EI (F) DT o IDMTIAC: I, VI, EI DT o IDMT

Umbral Is 0,1 a 24 In Tiempo independiente Inst; de 0,05 s a 300 s0,1 a 2,4 In Tiempo dependiente de 0,1 a 12,5 s a 10 Is

Tiempo de mantenimiento Tiempo independiente (DT; timer hold) Inst; de 0,05 s a 300 sTiempo dependiente (IDMT; reset time) de 0,5 s a 20 s.

ANSI 50N/51N o 50G/51G - Máxima corriente de tierra

Curva de disparo Tiempo de disparo Tiempo de mantenimientoTiempo independiente DTSIT, LTI, VIT, EIT, UIT

(1)

DTRI DTCEI: SIT/A, LTI/B, VIT/B, EIT/C DT o IDMTIEEE: MI (D), VI (E), EI (F) DT o IDMTIAC: I, VI, EI DT o IDMT

Umbral Iso 0,1 a 15 Ino Tiempo independiente Inst; de 0,05 s a 300 s0,1 a 1 Ino Tiempo dependiente de 0,1 a 12,5 s a 10 Is

Tiempo de mantenimiento Tiempo independiente (DT; timer hold) Inst; de 0,05 s a 300 sTiempo dependiente (IDMT; reset time) de 0,5 s a 20 s.

ANSI 50 BF - Fallo disyuntor

Presencia de corriente 0,4 a 2 InTiempo de funcionamiento de 0,05 s a 30 s.

ANSI 46 - Máxima componente inversa

Tiempo independiente 0,1 a 5 Ib de 0,1 s a 300 s.Tiempo dependiente 0,1 a 0,5 Ib (Schneider Electric) 0,1 a 1Ib (CEI, IEEE) de 0,1 s a 1 s.Curva de disparo Schneider Electric

CEI: SIT/A, LTI/B, VIT/B, EIT/C

IEEE: MI (D), VI (E), EI (F)

ANSI 67 - Máxima intensidad de fase direccional

Curva de disparo Tiempo de disparo Tiempo de mantenimientoTiempo independiente DTSIT, LTI, VIT, EIT, UIT

(1)

DTRI DTCEI: SIT/A, LTI/B, VIT/B, EIT/C DT o IDMTIEEE: MI (D), VI (E), EI (F) DT o IDMTIAC: I, VI, EI DT o IDMT

Umbral Is 0,1 a 24 In Tiempo independiente Inst; de 0,05 s a 300 s0,1 a 2,4 In Tiempo dependiente de 0,1 a 12,5 s a 10 Is

Tiempo de mantenimiento Tiempo independiente (DT; timer hold) Inst; de 0,05 s a 300 sTiempo dependiente (IDMT; reset time) de 0,5 s a 20 s.

Ángulo característico 30˚, 45˚, 60˚

Nota :

los parámetros generales In, Ib, Ino, Unp y Vnp se describen en el capítulo "Funciones de medida" en la página 2/2: Características

(1) disparo a partir de 1,2 Is.

Page 35: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/3

Schneider Electric

Funciones de protección

Gamas de ajuste

Funciones Ajustes Temporizaciones

ANSI 67N/67NC – Máxima intensidad de tierra direccional, de proyección (tipo 1)

Ángulo característico -45˚, 0˚, 15˚, 30˚, 45˚, 60˚, 90˚Umbral Iso 0,1 a 15 Ino Tiempo independiente Inst; de 0,05 s a 300 sUmbral Vso del 2 al 80% de UnpTiempo de memoria Duración To memorizada de 0,05 s a 300 s.

Umbral de validez Vo memorizada 0; del 2 al 80% de Unp

ANSI 67N/67NC – Máxima intensidad de tierra direccional, según el módulo de Io (tipo 2)

Ángulo característico -45˚, 0˚, 15˚, 30˚, 45˚, 60˚, 90˚Curva de disparo Tiempo de disparo Tiempo de mantenimiento

Tiempo independiente DTSIT, LTI, VIT, EIT, UIT

(1)

DTRI DTCEI, SIT/A,LTI/B, VIT/B, EIT/C DT o IDMTIEEE: MI (D), VI (E), EI (F) DT o IDMTIAC: I, VI, EI DT o IDMT

Umbral Iso 0,1 a 15 Ino Tiempo independiente Inst; de 0,05 s a 300 s0,1 a 1 Ino Tiempo dependiente de 0,1 a 12,5 s a 10 Iso

Umbral Vso del 2 al 80% de UnpTiempo de mantenimiento Tiempo independiente (DT; timer hold) Inst; de 0,05 s a 300 s

Tiempo dependiente (IDMT; reset time) de 0,5 a 20 s.

ANSI 32P - Máxima potencia activa direccional

del 1 al 120% de Sn

(2)

de 0,1 s a 300 s.

ANSI 32Q/40 - Máxima potencia reactiva direccional

del 5 al 120% de Sn

(2)

de 0,1 s a 300 s.

ANSI 49RMS – Imagen térmica Régimen 1 Régimen 2

Coeficiente de componente inverso 0 - 2,25 - 4,5 - 9Constante de tiempo Calentamiento T1: de 5 a 600 mn. T1: de 5 a 600 mn.

Enfriamiento T2: de 5 a 600 mn. T2: de 5 a 600 mn.Umbrales de alarma y de disparo 50 a 300% del calentamiento nominalCoeficiente de modificación de la curva de frío del 0 al 100%Condición para cambiar de régimen por entrada lógica

por umbral Is ajustable de 0,25 a 8 IbTemperatura máx. del equipo de 60 a 200 ˚C

ANSI 37 - Mínima intensidad de fase

0,15 a 1 Ib de 0,05 s a 300 s.

ANSI 48/51LR - Arranque demasiado largo / bloqueo rotor

0,1 a 5 Ib Duración del arranque ST de 0,5 s a 300 s.Temporizaciones LT y LTS de 0,05 s a 300 s.

ANSI 66 - Limitación del número de arranques

Número de arranques por período 1 a 60 Período de 1 a 6 hNúmero de arranques sucesivos 1 a 60 T parada/arranque de 0 a 90 mn.

ANSI 38/49T - Temperatura (sondas)

Umbrales de alarma y de disparo de 0 a 180 ˚C (o de 32 a 356 ˚F)

ANSI 27D - ANSI 47 - Mínima tensión directa

del 15 al 60% de Unp de 0,05 s a 300 s.

ANSI 27R - Mínima tensión remanente

del 5 al 100% de Unp de 0,05 s a 300 s.

ANSI 27 - Mínima tensión compuesta

del 5 al 100% de Unp de 0,05 s a 300 s.

ANSI 27S - Mínima tensión simple

del 5 al 100% de Vnp de 0,05 s a 300 s.

ANSI 59 - Máxima tensión compuesta sencillo

del 50 al 150% de Unp del 50 al 150% de Vnp de 0,05 s a 300 s.

ANSI 59N - Máxima tensión residual

del 2 al 80% de Unp de 0,05 s a 300 s.

ANS 47 - Máxima tensión inversa

del 1 al 50% de Unp Inst; de 0,05 s a 300 s

ANSI 81H – Máxima frecuencia

50 a 55 Hz o 60 a 65 Hz de 0,1 s a 300 s.

ANSI 81L - Mínima frecuencia

de 40 a 50 Hz o de 50 a 60 Hz de 0,1 s a 300 s.

Nota :

los parámetros generales In, Ib, Ino, Unp y Vnp se describen en el capítulo "Funciones de medida" en la página 2/2: Características

(1) disparo a partir de 1,2 Is(2) Sn = 3

.In.Unp.

Page 36: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/4

Schneider Electric

Funciones de protección

Máxima intensidad de fase

Código ANSI 50-51

Descripción

El ajuste Is corresponde a la asíntota vertical de la curva y T corresponde al retardo de funcionamiento para 10 Is.El tiempo de disparo para valores de I/Is inferiores a 1,2 depende del tipo de curva elegida.

La función de máxima corriente de fase dispone de 2 juegos de cuatro ejemplares llamados respectivamente Juego A y Juego B.Por parametraje es posible determinar el modo de basculamiento de un juego sobre el otro:b

por telemando (TI 3, TI 4)b

por entrada lógica I13 (I13 = 0 juego A, I13 = 1 juego B)o forzar la utilización del juego.

Funcionamiento

La protección de máxima intensidad de fase es tripolar.Se activa si una, dos o tres intensidades de fase alcanzan el umbral de funcionamiento. La alarma relativa al funcionamiento de la protección indica la o las fases con fallo.Está temporizada y la temporización puede ser de tiempo independiente (constante,

DT

) o de tiempo dependiente según las curvas contiguas.

Confirmación

La protección de máxima corriente de fase integra un elemento de confirmación parametrable.La salida se confirma:b

por la protección de mínima tensión ejemplar 1b

por la protección de máxima tensión inversab

sin confirmación.

Protección de tiempo independiente

Is corresponde al umbral de funcionamiento expresado en Amperios y T corresponde al retardo de funcionamiento de la protección.

Designación de la curva Tipo

Tiempo inverso (SIT) 1,2Tiempo muy inverso (VIT ó LTI) 1,2Tiempo extremadamente inverso (EIT) 1,2Tiempo ultra inverso (UIT) 1,2Curva RI 1CEI tiempo inverso SIT / A 1CEI tiempo muy inverso VIT ó LTI / B 1CEI tiempo extremadamente inverso EIT / C 1IEEE moderadamente inverso (CEI / D) 1IEEE muy inverso (CEI / E) 1IEEE extremadamente inverso (CEI / F) 1IAC inverso 1IAC muy inverso 1IAC extremadamente inverso 1

Las ecuaciones de las curvas se describen en el capítulo "Protecciones de tiempo dependiente".

La función tiene en cuenta las variaciones de la intensidad durante la duración de la temporización.Para las intensidades de muy alta amplitud, la protección tiene una característica de tiempo constante:b

si I > 20 Is, el tiempo de disparo es el tiempo que corresponde a 20 Isb

si I > 40 In, el tiempo de disparo es el tiempo que corresponde a 40 In.(In: intensidad nominal de los transformadores de intensidad definido en el ajuste de los parámetros generales).

Esquema de principio

Principio de la protección de tiempo independiente.

Protección de tiempo dependiente

El funcionamiento de la protección de tiempo dependiente cumple las normas CEI (60255-3), BS 142 y IEEE (C-37112).

Tiempo de mantenimiento

La función integra un tiempo de mantenimiento T1 ajustable:b

de tiempo independiente (timer hold) para todas las curvas de disparo.

Principio de la protección de tiempo dependiente.

I

t

Is

T

*

I1I2

I3

señal "pick-up" y haciala selectividad l gica

salidatemporizada

t 0I > Is

Confirmación (opcional)

I > Is salida temporizada

I > Is señal “pick-up”

valor del contadorinterno detemporización

T

T1 T1T1

disparo

1.2 I/I

t

1

T

10 20

tipo 1,2

tipo 1

s

Page 37: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/5

Schneider Electric

Funciones de protección

Máxima intensidad de fase

Código ANSI 50-51

b

de tiempo dependiente para las curvas CEI, IEEE e IAC.

Características

Curva de disparo

Ajuste Independiente Dependiente: selección según la lista de pág. 3/4

Confirmación

Ajuste por mínima tensión (ejemplar 1)por máxima tensión inversasin confirmación

Umbral Is

Ajuste Tiempo inde-pediente ) 0,1 In y

Is y

24 In expresado en amperiosTiempo depen-diente (IDMT) 0,1 In y

Is y

2,4 In expresado en amperiosResolución 1 A ó 1 dígitoPrecisión

(1)

± 5%% liberación 93,5 % ± 5% (con diferencia de retorno mín. 0,015 In)

Temporización T (tiempo de funcionamiento a 10 Is)

Ajuste Tiempo inde-pediente ) inst, 50 ms y

T y

300 sTiempo depen-diente (IDMT) 100 ms y

T y

12,5 s ó TMS

(2)

Resolución 10 ms ó 1 dígitoPrecisión

(1)

Tiempo inde-pediente ) ± 2% ó de -10 ms a +25 msTiempo depen-diente (IDMT) Clase 5 ó de -10 ms a +25 ms

Tiempo de mantenimiento T1

Tiempo independiente(timer hold) 0; 0,05 a 300 sTiempo dependiente

(3)

(IDMT) 0,5 a 20 s

Tiempo característico

Tiempo de funcionamiento pick-up < 35 ms a 2 Is (típico 25 ms)inst < 50 ms a 2 Is (instantáneo confirmado)(típico 35 ms)

Tiempo de rebasamiento < 35 msTiempo de retorno < 50 ms (para T1 = 0)

(1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).(2) rangos de ajuste en modo TMS (Time Multiplier Setting)

Inverso (SIT) y CEI SIT/A: 0,04 a 4,20Muy inverso (VIT) y CEI VIT/B: 0,07 a 8,33Muy inverso (LTI) y CEI LTI/B: 0,01 a 0,93Ext inverso (EIT) y CEI EIT/C: 0,13 a 15,47IEEE moderadamente inverso: 0,42 a 51,86IEEE muy inverso: 0,73 a 90,57IEEE extremadamente inverso: 1,24 a 154,32IAC inverso: 0,34 a 42,08IAC muy inverso: 0,61 a 75,75IAC extremadamente inverso: 1,08 a 134,4

(3) únicamente para las curvas de disparo normalizado de tipo CEI, IEEE e IAC.

I > Is salida temporizada

I > Is señal “pick-up”

valor del contadorinterno detemporización

T

T1

disparo

Page 38: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/6

Schneider Electric

Funciones de protección

Máxima intensidad de fase con retención de tensión

Código ANSI 50V/51V

Funcionamiento

La protección de máxima intensidad de fase con retención de tensión se utiliza para proteger los generadores. El umbral de funcionamiento se corrige por la tensión para considerar el caso de un defecto próximo al generador que suponga un descenso de la tensión y de la corriente de cortocircuito.Esta protección es tripolar. Se activa si una, dos o tres intensidades de fase alcanzan el umbral de funcionamiento Is* corregido por la tensión.La alarma relativa al funcionamiento indica la o las fases con fallo.Está temporizada y la temporización puede ser de tiempo independiente (constante, DT) o de tiempo dependiente según las siguientes curvas.La corrección del umbral se realiza en función de la tensión compuesta medida más baja. El umbral corregido Is* se define por la siguiente ecuación:

El ajuste Is corresponde a la asíntota vertical de la curva y T corresponde al retardo de funcionamiento para 10 Is.El tiempo de disparo para valores de I/Is inferiores a 1,2 depende deltipo de curva elegida.

Designación de la curva Tipo

Tiempo inverso (SIT) 1,2Tiempo muy inverso (VIT o LTI) 1,2Tiempo extremadamente inverso (EIT) 1,2Tiempo ultra inverso (UIT) 1,2Curva RI 1CEI tiempo inverso SIT / A 1CEI tiempo muy inverso VIT o LTI / B 1CEI tiempo extremadamente inverso EIT / C 1IEEE moderately inverse (CEI / D) 1IEEE very inverse (CEI / E) 1IEEE extremely inverse (CEI / F) 1IAC inverse 1IAC very inverse 1IAC extremely inverse 1

Las ecuaciones de las curvas se describen en el capítulo "Protecciones de tiempo dependiente".

la función considera las variaciones de la corriente durante la temporización.Para las corrientes de amplitud muy alta, la protección tiene una característica de tiempo constante:b

si I > 20 Is, el tiempo de disparo es el tiempo que corresponde a 20 Isb

si I > 40 In, el tiempo de disparo es el tiempo que corresponde a 40 In.(In: intensidad nominal de los transformadores de intensidad definida en el ajuste de los parámetros generales).

Protección de tiempo independiente

Is corresponde al umbral de funcionamiento expresado en amperios y T corresponde al retardo de funcionamiento de la protección.

Esquema de principio

Tiempo de mantenimiento

La función integra un tiempo de mantenimiento T1 ajustable:b

de tiempo independiente (timer hold) para todas las curvas de disparo.

Principio de la protección de tiempo independiente.

Protección de tiempo dependiente

El funcionamiento de la protección de tiempo dependiente cumple las normas CEI (60255-3), BS 142 e IEEE (C-37112).

Principio de la protección de tiempo dependiente.

3----x 4------- 0 2,–

=I* I UUs

N

s

Is*

Is*

salidatemporizada

señal"pick-up"

I

t

Is

T

*

I > Is salida temporizada

I > Is señal “pick-up”

valor del contadorinterno detemporización

T

T1 T1T1

disparo

1.2 I/I

t

1

T

10 20

tipo 1,2

tipo 1

s

Page 39: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/7

Schneider Electric

Funciones de protección

Máxima intensidad de fase con retención de tensión

Código ANSI 50V/51V

b

tiempo dependiente para las curvas CEI, IEEE e IAC.

Características

Curva de disparo

Ajuste IndependienteDependiente: elección según la lista de la página 4

Umbral Is

Ajuste Tiempoindependiente 0,1 In y

Is y

24 In expresado en amperiosTiempodependiente 0,1 In y

Is y

2,4 In expresado en amperiosResolución 1 A o 1 dígitoPrecisión

(1)

±5%Porcentaje de liberación 93,5% ± 5% (con diferencia de retorno mín. de

0,015 In)

Temporización T (tiempo de funcionamiento a 10 Is)

Ajuste Tiempoindependiente inst, 50 ms y

T y

300 sTiempodependiente 100 ms y

T y

12,5 s o TMS

(2)

Resolución 10 ms o 1 dígitoPrecisión

(1)

Tiempoindependiente ± 2% o de -10 ms a +25 msTiempodependiente Clase 5 o de -10 ms a +25 ms

Tiempo de mantenimiento T1

Tiempo independiente (timer hold) 0; 0,05 a 300 sTiempo dependiente

(3)

de 0,5 a 20 s.

Tiempos característicos

Tiempo de funcionamiento pick up < 35 ms a 2 Is (25 ms típico)inst < 50 ms a 2 Is (instantáneo confirmado)(típico 35 ms)

Tiempo de rebasamiento < 35 msTiempo de retorno < 50 ms (para T1 = 0)

(1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).(2) rangos de ajuste en modo TMS (Time Multiplier Setting)

Inverso (SIT) y CEI SIT/A: 0,04 a 4,20Muy inverso (VIT) y CEI VIT/B: 0,07 a 8,33Muy inverso (LTI) y CEI VIT/B: 0,01 a 0,93Ext. inverso (EIT) y CEI EIT/C: 0,13 a 15,47IEEE moderately inverse: 0,42 a 51,86IEEE very inverse: 0,73 a 90,57IEEE extremely inverse: 1,24 a 154,32IAC inverse: 0,34 a 42,08IAC very inverse: 0,61 a 75,75IAC extremely inverse: 1,08 a 134,4

(3) únicamente para las curvas de disparos normalizados de tipo CEI, IEEE e IAC.

I > Is salida temporizada

I > Is señal “pick-up”

valor del contadorinterno detemporización

T

T1

disparo

Page 40: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/8

Schneider Electric

Funciones de protección

Máxima corriente de tierra

Código ANSI 50N-51N ó 50G-51G

Descripción

El ajuste Is corresponde a la asíntota vertical de la curva y T corresponde al retardo de funcionamiento para 10 Is.El tiempo de disparo para valores de I/Is inferiores a 1,2 depende del tipo de curva elegida.

La función de máxima corriente de tierra dispone de 2 juegos de 4 unidades cada uno, llamados respectivamente Juego A y Juego B.Por parametraje es posible determinar el modo de basculamiento de un juego sobre otro:b

por telemando (TI3, TI4)b

por entrada lógica I13 (I13 = 0 juego A, I13 = 1 juego B)o forzar la utilización del juego.

Funcionamiento

La protección de máxima intensidad de tierra es unipolar.Está activa si la intensidad de tierra alcanza el umbral de funcionamiento. Está temporizada y la temporización puede ser de tiempo independiente (constante,

DT

) o de tiempo dependiente según las curvas contiguas. La protección integra una retención al armónico 2 que ofrece mayor estabilidad en la conexión de los transformadores (cuando la medida de la corriente residual es por suma de intensidades). Esta retención bloquea el disparo independientemente de la corriente fundamental.Esta retención se puede inhibir por parametraje.

Protección de tiempo independiente

Iso corresponde al umbral de funcionamiento expresado en amperios, y T corresponde al retardo de funcionamiento de la protección.

Designación de la curva Tipo

Tiempo inverso (SIT) 1,2Tiempo muy inverso (VIT ó LTI) 1,2Tiempo extremadamente inverso (EIT) 1,2Tiempo ultra inverso (UIT) 1,2Curva RI 1CEI tiempo inverso SIT / A 1CEI tiempo muy inverso VIT ó LTI / B 1CEI tiempo extremadamente inverso EIT / C 1IEEE moderadamente inverso (CEI / D) 1IEEE muy inverso (CEI / E) 1IEEE extremadamente inverso (CEI / F) 1IAC inverso 1IAC muy inverso 1IAC extremadamente inverso 1

Las ecuaciones de las curvas se describen en el capítulo "Protecciones de tiempo dependiente".

La función tiene en cuenta las variaciones de la intensidad durante la duración de la temporización.Para las intensidades de muy alta amplitud, la protección tiene una característica de tiempo constante:

b

si Io > 20 Iso, el tiempo de disparo es el tiempo que corresponde a 20 Isb

si Io > 20 Ino

(1)

, el tiempo de disparo es el tiempo que corresponde a 20 Ino (funcionamiento en la entrada Io)b

si Io > 40 In, el tiempo de disparo es el tiempo que corresponde a 40 In (funcionamiento por suma de las corrientes de fase).

Esquema de principio

Principio de la protección de tiempo independiente.

Protección de tiempo dependiente

El funcionamiento de la protección de tiempo dependiente cumple las normas CEI (60255-3), BS 142, IEEE (C-37112). La elección entre Io (medida) e Io

Σ

(calculada por la suma de las corrientes de fase) se puede parametrizar para cada ejemplar.Combinando las 2 posibilidades en los distintos ejemplares, permite:b

disponer de umbrales con dinámicas diferentesb

disponer de usos diferentes, protección homopolar y masa de cubeta, por ejemplo.

Tiempo de mantenimiento

La función integra un tiempo de mantenimiento T1 ajustable:b

de tiempo independiente (timer hold) para todas las curvas de disparo.

Principio de la protección de tiempo dependiente.

Io

t

Iso

TI1I2I3

señal "pick-up" y hacia la selectividad lógica

salidatemporizada

t 0Io > Iso

H2

toroidal CSH

TI + CSH30toroidal + ACE990

1.2 I/I

t

1

T

10 20

tipo 1,2

tipo 1

s

I > Iso salida temporizada

I > Iso señal “pick-up”

valor del contador interno detemporización

T

T1 T1T1

disparo

Page 41: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/9

Schneider Electric

Funciones de protección

Máxima corriente de tierra

Código ANSI 50N-51N ó 50G-51G

b

de tiempo dependiente para las curvas CEI, IEEE e IAC.

Características

Curva de disparo

Ajuste Independiente, Dependiente: elección según la lista de la pág. 3/8

Umbral Iso

Ajuste de tiempo independiente 0,1 Ino y

Iso y

15 Ino expresado en amperiosSuma de TI

(1)

0,1 Ino y

Iso y

15 InoCon captador CSHintensidad 2 A 0,2 A a 30 Aintensidad 5 A 0,5 A a 75 Aintensidad 20 A 2 A a 300 ATI + CSH30 0,1 Ino y

Iso y

15 Ino (mín. 0,1 A)Toroidal homopolar 0,1 Ino < Iso < 15 Inocon ACE990

Ajuste de tiempo dependiente 0,1 Ino y

Iso y

Ino

(1)

expresado en amperiosSuma de TI

(1)

0,1 Ino y

Iso y

InoCon captador CSHintensidad 2 A 0,2 A a 2 Aintensidad 5 A 0,5 A a 75 Aintensidad 20 A 2 A a 20 ATI + CSH30 0,1 Ino y

Iso y

1 Ino (mín. 0,1 A)Toroidal homopolarcon ACE990 0,1 Ino y

Iso y

InoResolución 0,1 A ó 1 dígitoPrecisión

(2)

± 5%% liberación 93,5% ± 5% para Iso > 0,1 Ino

Retención de armónicos 2

Umbral fijo 17%

(1) Ino = In si la medida se realiza con la suma de las tresintensidades de fase.Ino = calibre del captador si la medida se realiza concaptador CSH.Ino = In del TI en In/10 según el parametraje si la medida se realiza a partir de un transformador de intensidad 1 A ó 5 A(2) rangos de ajuste en modo TMS (Time Multiplier Setting)

Inverso (SIT) y CEI SIT/A: 0,04 a 4,20Muy inverso (VIT) y CEI VIT/B: 0,07 a 8,33Muy inverso (LTI) y CEI LTI/B: 0,01 a 0,93Ext inverso (EIT) y CEI EIT/C: 0,13 a 15,47IEEE moderadamente inverso: 0,42 a 51,86IEEE muy inverso: 0,73 a 90,57IEEE extremadamente inverso: 1,24 a 154,32IAC inverso: 0,34 a 42,08IAC muy inverso: 0,61 a 75,75IAC extremadamente inverso: 1,08 a 134,4

(3) Únicamente para las curvas de disparo normalizado de tipo CEI, IEEE e IAC.

Temporización T (tiempo de funcionamiento a 10 Iso)

Ajuste De tiempo independiente inst, 50 ms y

T y

300De tiempo dependiente

(3)

100 ms y

T y

12,5 sResolución 10 ms ó 1 dígitoPrecisión

(2)

De tiempo independiente ± 2% ó de -10 ms a +25 msDe tiempo dependiente clase 5 ó de -10 ms a +25 ms

Tiempo de mantenimiento T1

De tiempo independiente(timer hold) 0; 0,05 a 300 sDe tiempo dependiente

(3)

0,5 a 20 s

Tiempos característicos

tiempo de funcionamiento pick up < 35 ms a 2 Iso (típico 25 ms)inst < 50 ms a 2 Iso (instantáneo confirmado)(típico 35 ms)

Tiempo de rebasamiento < 35 msTiempo de retorno < 40 ms (para T1 = 0)

I > Iso salida temporizada

I > Iso señal “pick-up”

valor del contador interno detemporización

T

T1

disparo

Page 42: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/10

Schneider Electric

Funciones de protección

Fallo de disyuntor

Código ANSI 50BF

Funcionamiento

Esta función está destinada a detectar el fallo de un disyuntor que no se abre cuando se ha emitido una orden de disparo.

La función “Fallo disyuntor” se activa mediante una orden de disparo de la salida O1 derivado de las protecciones de máxima corriente (50/51, 50N/51N, 46, 67N, 67). Comprueba la desaparición de la corriente en el intervalo de tiempo especificado por la temporización T. Asimismo, puede considerar la posición del disyuntor leída en las entradas lógicas para determinar la apertura efectiva del disyuntor.

La activación automática de dicha protección requiere el uso de la función de control del disyuntor de la lógica de mando. Una entrada específica puede utilizarse también para activar esta protección desde el editor de ecuaciones lógicas. Esta última posibilidad resulta útil para añadir casos particulares de activaciones (disparo desde una protección externa, por ejemplo).

La salida temporizada de la protección debe asignarse a una salida lógica por medio de la matriz de control.

El lanzamiento y la parada del contador de temporización T están condicionados por la presencia de una corriente sobre el umbral de ajuste (I > Is).

Esquema de principio

activación por 50/51,

entrada lógica "disyuntor cerrado"

activación desde el editor de ecuaciones lógicas

Ajuste: sin tener en cuenta la posición del disyuntor

teniendo en cuenta la posición del disyuntor

pick-upseñal

temporizadasalida

Page 43: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/11

Schneider Electric

Funciones de protección

Fallo de disyuntor

Código ANSI 50BF

Ejemplo de ajuste

A continuación, se muestra una hipótesis que permite determinar el ajuste de temporización de la función de fallo de disyuntor:Ajuste de la protección de máximo de corriente: T = inst.Tiempo de funcionamiento de disyuntor: 60 ms.Tiempo de funcionamiento de relé auxiliar para abrir el/los disyuntor/es situados aguas arriba: 10 ms.

La temporización de la función de fallo del disyuntor es la suma de los siguientes tiempos:Tiempo de subida del relé de salida O1 del Sepam = 10 msTiempo de apertura del disyuntor = 60 msTiempo de memoria de la función de fallo del disyuntor = 20 msPara evitar un disparo intempestivo de los disyuntores situados aguas arriba, se debe elegir un margen de unos 20 ms.Se obtiene por lo tanto una temporización de T = 110 ms.

Características

Umbral Is

Ajuste 0,2 In a 2 In

Precisión ±5%

Resolución 0,1 A

Porcentaje de liberación (87,5 ±10)%

Temporización

Ajuste de 0,05 s a 300 s.

Precisión ±2%, o de 0 a 15 ms

Resolución 10 ms o 1 dígito

Tiempos característicos

Tiempo de rebasamiento < 20 ms

Consideración de la posición del disyuntor

Ajuste Con / sin

tiempo de subida salida 50/51

relé de salida Sepam

eliminación del fallosin defecto del disyuntor

tiempo de apertura del disyuntor

Tiempo de eliminación del fallo: 40 + 110 + 10 + 10 + 60 = 230 ms (+15 ms)

Temporización T de la protección 50BF con margen de 20 ms :T =10 + 60 + 20 + 20 = 110 ms

margentiempo de rebasamiento

relé de salida Sepam

relé de disparo

tiempo de apertura deldisyuntor aguas arriba

fallo

40 ms

10 ms

60 ms

20 ms

10 ms

10 ms

60 ms

Page 44: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/12

Schneider Electric

Funciones de protección

Máximo de componente inversa

Código ANSI 46

Funcionamiento

La protección de máximo de componente inversa:b

se activa si la componente inversa de las intensidades de fase es superior al umbral de funcionamientob

es temporizada. La temporización es de tiempo independiente (constante) o de tiempo dependiente, en función de una curva normalizada o de una curva Schneider, especialmente adaptada.La corriente inversa Ii se determina a partir de las intensidades de las 3 fases.

con

Si el Sepam está conectado a los captadores de intensidad de 2 fases solamente, la corriente inversa es:

con

estas 2 fórmulas son equivalentes a falta de intensidad homopolar (defecto tierra).

Las curvas de disparo normalizadas propuestas son las siguientes:b

CEI tiempo inverso SIT / Ab

CEI tiempo muy inverso VIT o LTI / Bb

CEI tiempo extremadamente inverso EIT / Cb

IEEE moderately inverse (CEI / D)b

IEEE very inverse (CEI / E)b

IEEE extremely inverse (CEI / F)Las ecuaciones de las curvas se describen en el capítulo "Protecciones de tiempo dependiente".

Protección de tiempo dependiente Schneider

Para Ii > Is, la temporización depende del valor de Ii/Ib (Ib: intensidad básica del equipo que se desea proteger definida en el ajuste de los parámetros generales).T corresponde a la temporización para Ii/Ib = 5.

Las siguientes ecuaciones definen la curva de disparo:b

para Is/Ib y

Ii/Ib y

0,5

b

para 0,5 y

Ii/Ib y

5

b

para Ii/Ib > 5

t = T

Protección de tiempo independiente

Curva Schneider

Is corresponde al umbral de funcionamiento expresado en amperios y T corresponde al retardo de funcionamiento de la protección.

Esquema de principio

Características

Curva

Principio de la protección de tiempo independiente.

Protección de tiempo dependiente normalizado

El funcionamiento de la protección de tiempo dependiente cumple las normas CEI (60255-3), BS 142 e IEEE (C-37112).

Ajuste Independiente, dependiente normalizado (a elegir entre 6), dependiente Schneider

Umbral Is

Ajuste Tiempo independiente 10% Ib y

Is y

500% IbTiempo dependientenormalizado (CEI, IEEE)

10% Ib y

Is y

100% Ib

Tiempo dependienteSchneider

10% Ib y

Is y

50% Ib

Resolución 1%Precisión

(1)

±5%

Temporización T

Ajuste Tiempo independiente 100 ms y

T y

300 sTiempo dependiente 100 ms y

T y

1 sResolución 10 ms o 1 dígitoPrecisión

(1)

De tiempo independiente ± 2% o ± 25 msDe tiempo dependiente ± 5% o ± 35 ms

Principio de la protección de tiempo dependiente.

Tiempos característicos

Is corresponde a la asíntota vertical de la curva y T corresponde al retardo de funcionamiento para 10 Is.La protección considera además las variaciones de la intensidad durante la temporización.Para las corrientes de amplitud muy alta, la protección tiene una característica de tiempo constante:b

si Ii > 20 Is, el tiempo de disparo es el tiempo que corresponde a 20 Isb

si Ii > 40 In, el tiempo de disparo es el tiempo que corresponde a 40 In.

Tiempo de funcionamiento pick up < 55 msTiempo de rebasamiento < 35 msTiempo de retorno < 55 ms

(1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).

li 13--- x (l1 a2 l2 a l3 )+ +=

a ej23

-------=

li13

------- x l1 - a2 l3( )=

a ej23

-------=

3,19t = · T

(li/lb)1,5

4,64t = · T

(li/lb)0,96

Ii

t

Is

T

salidatemporizada

I1

I2

I3

Ii > Is0t

señal“pick-up”

1.2 Ii/Is

t

1

T

10 20

Page 45: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/13

Schneider Electric

Funciones de protección

Máximo de componente inversa

Código ANSI 46

¿Cómo estimar el tiempo de disparo para distintos valores de corriente inversa en una curva Schneider determinada?

Gracias a la tabla, se busca el valor de K correspondiente a la corriente inversa deseada: el tiempo de disparo es igual a KT.

Ejemplo

una curva de disparo cuyo ajuste es T = 0,5 s.¿Cuál será el tiempo de disparo a 0,6 Ib?Gracias a la tabla se busca el valor K correspondiente al 60% de Ib. Se puede leer K = 7,55. El tiempo de disparo es igual a: 0,5 x 7,55 = 3,755 s.

Curva de disparo de tiempo dependiente Schneider

li (% lb)

10 15 20 25 30 33.33 35 40 45 50 55 57.7 60 65 70 75

K

99,95 54,50 35,44 25,38 19,32 16,51 15,34 12,56 10,53 9,00 8,21 7,84 7,55 7,00 6,52 6,11

li (% lb)

continuación

80 85 90 95 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210

K

continuación 5,74 5,42 5,13 4,87 4,64 4,24 3,90 3,61 3,37 3,15 2,96 2,80 2,65 2,52 2,40 2,29

li (% lb)

continuación

22, 230 240 250 260 270 280 290 300 310 320 330 340 350 360 370

K

continuación 2,14 2,10 2,01 1,94 1,86 1,80 1,74 1,68 1,627 1,577 1,53 1,485 1,444 1,404 1,367 1,332

li (% lb)

continuación

380 390 400 410 420 430 440 450 460 470 480 490

500

K

continuación 1,298 1,267 1,236 1,18 1,167 1,154 1,13 1,105 1,082 1,06 1,04 1,02 1

0,05 0,1 0,2 0,5 1 3

I/Ib

0,3 0,7 2 5 7 10 20

0,001

0,002

0,005

0,01

0,02

0,05

0,1

0,2

0,5

1

2

5

10

20

50

100

200

500

1000

2000

5000

10000

t(s)

curva máx. (T=1s)

curva mín. (T=0,1s)

Page 46: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/14

Schneider Electric

Funciones de protección

Máxima intensidad de fase direccional

Código ANSI 67

Descripción

La función de máxima intensidad de fase direccional dispone de 2 juegos de dos ejemplares llamados respectivamente Juego A y Juego B.Por parametraje se puede determinar el modo de basculamiento de un juego a otro:b

por telemando (TC3, TC4)b

por entrada lógica I13 (I13 = 0 juego A, I13 = 1 juego B)o forzar la utilización del juego.

Funcionamiento

Esta protección es trifásica. Incluye una función de máxima intensidad de fase asociada a la detección de dirección. Se activa cuando la función de máxima intensidad de fase en la dirección elegida (línea o barra) permanece activa durante al menos una de las tres fases (o dos fases de tres, según el parametraje). La alarma relativa al funcionamiento de la protección indica la o las fases con fallo. Está temporizada y la temporización puede ser de tiempo independiente (constante,

DT

) según las siguientes curvas.La dirección de la corriente está determinada por la medida de su fase con respecto a una magnitud de polarización. Está cualificada con dirección de barras o dirección de línea según la siguiente convención:

Función trifásica: corrientes y tensiones de polarización.

La magnitud de polarización es la tensión compuesta en cuadratura con la corriente para cos

= 1 (ángulo de conexión de 90˚).El plano de los vectores de corriente de una fase está dividido en 2 semi planos correspondientes a la zona de línea y a la zona de barras. El ángulo característico

es el ángulo de la perpendicular a la derecha del límite entre estas dos zonas y la magnitud de polarización.

Memoria de tensión

En caso de que desaparezcan todas las tensiones cuando se produzca un defecto trifásico próximo al juego de barras, el nivel de tensión puede ser insuficiente para detectar la dirección del defecto (<1,5% Unp). La protección utiliza entonces una memoria de tensión para determinar de forma fiable la dirección. La dirección del defecto se guarda siempre que el nivel de tensión sea bastante bajo y la corriente esté por encima del umbral Is.

Cierre por defecto preexistente

Si el disyuntor se cierra por un fallo preexistente trifásico en el nivel del juego de barras, la memoria de tensión queda vacía. En consecuencia, la dirección no podrá determinarse y la protección no se dispara. En ese caso, deberá utilizarse una protección mediante copia de seguridad 50/51.

Disparo por fallo en la zona de línea con = 30

Disparo por fallo en la zona de línea con = 45

Disparo por fallo en la zona de línea con = 60

zonade línea

zonade línea

zonade línea

zonade línea

zonade línea

zona debarras

zonade línea

zonade línea

zona debarras

zona debarras

zona debarras

zona debarras

zona debarras

zona debarras

zona debarras

zona debarras

zonade línea

zonade línea

dirección de barras

direcciónde línea

Page 47: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/15

Schneider Electric

Funciones de protección

Máxima intensidad de fase direccional

Código ANSI 67

Esquema de principio

Agrupación de la información de salida.

,

,

,

α1

α1

α2

α2

α3

α3

elección barras/línea

elección barras/línea

elección barras/línea

Tratamiento de fase 2 (corriente I2)

Tratamiento de fase 3 (corriente I3)

Tratamiento de fase 1 (corriente I1)

salida inst. fase 1

salida inst. fase 2

salida inst. fase 3

salida temporizada fase 1

salida temporizada fase 2

salida temporizada fase 3

salida inst. fase 1 zona inversa

salida inst. fase 2zona inversa

salida inst. fase 3zona inversa

salida inst. fase 10,8 ls

salida inst. fase 20,8 ls

salida inst. fase 30,8 ls

salida temporizada para disparo

salida temp. fase 3

salida temp. fase 2

salida temp. fase 1 salida temp. fase 1

salida temp. fase 2

salida temp. fase 3

señal "pick-up"

salida inst. fase 1,zona inversasalida inst. fase 2, zona inversasalida inst. fase 3, zona inversa salida inst.

zona inversa(señalizaciónde dirección)

salida inst. 0,8 ls (para selectividad lógica con bucle cerrado)

salida inst. fase 1, 0,8 ls

salida inst. fase 3, 0,8 ls

salida inst. fase 2, 0,8 ls

Ajuste de la lógica de disparo:

uno de tres

dos de tres

Agrupación de la información de salida.

Page 48: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/16

Schneider Electric

Funciones de protección

Máxima intensidad de fase direccional

Código ANSI 67

Lógica de disparo

Esta protección cuando se protegen dos transformadores (Dy) en paralelo. Para un fallo bifásico en el primario de un transformador, se encuentra en el secundario un reparto de corrientes de relación 2-1-1. La corriente más grande se encuentra en la zona de disparo (zona de funcionamiento para la llegada con defecto y de no funcionamiento para la llegada sin defecto).Una de las corrientes pequeñas se encuentra en la zona límite. Según los parámetros de las líneas, puede estar incluso en la zona incorrecta.Por tanto, existe el riesgo de que se disparen las dos llegadas.

Temporización

Protección de tiempo independiente

Is corresponde al umbral de funcionamiento expresado en amperios y T corresponde al retardo de funcionamiento de la protección.

El ajuste Is corresponde a la asíntota vertical de la curva y T corresponde al retardo de funcionamiento para 10 Is.El tiempo de disparo para valores de I/Is inferiores a 1,2 depende deltipo de curva elegida.

Designación de la curva Tipo

Tiempo inverso (SIT) 1,2Tiempo muy inverso (VIT o LTI) 1,2Tiempo extremadamente inverso (EIT) 1,2Tiempo ultra inverso (UIT) 1,2Curva RI 1CEI tiempo inverso SIT / A 1CEI tiempo muy inverso VIT o LTI / B 1CEI tiempo extremadamente inverso EIT / C 1IEEE moderately inverse (CEI / D) 1IEEE very inverse (CEI / E) 1IEEE extremely inverse (CEI / F) 1IAC inverse 1

IAC very inverse 1IAC extremely inverse 1

Las ecuaciones de las curvas se describen en el capítulo "Protecciones de tiempo dependiente".

La función considera las variaciones de la corriente durante la temporización.Para las corrientes de amplitud muy alta, la protección tiene una característica de tiempo constante:b

si I > 20 Is, el tiempo de disparo es el tiempo que corresponde a 20 Isb

si I > 40 In, el tiempo de disparo es el tiempo que corresponde a 40 In.(In: intensidad nominal de los transformadores de intensidad definida en el ajuste de los parámetros generales).

Principio de la protección de tiempo independiente.

Protección de tiempo dependiente

El funcionamiento de la protección de tiempo dependiente cumple las normas CEI (60255-3), BS 142 e IEEE (C-37112).

Tiempo de mantenimiento

La función integra un tiempo de mantenimiento T1 ajustable:b

de tiempo independiente (timer hold) para todas las curvas de disparo.

Principio de la protección de tiempo dependiente.

I

t

Is

T

1,2 I/Is

t

1

T

10 20

tipo 1,2

tipo 1 I > Is salida temporizada

I > Is señal “pick-up”

valor del contadorinterno detemporización

T

T1 T1T1

disparo

Page 49: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/17

Schneider Electric

Funciones de protección

Máxima intensidad de fase direccional

Código ANSI 67

b

de tiempo dependiente para las curvas CEI, IEEE e IAC.

Características

Ángulo característico

θ

Ajuste 30˚, 45˚, 60˚ Precisión ±2˚

Dirección de disparo

Ajuste Línea / barras

Lógica de disparo

Ajuste Uno sobre tres / dos sobre tres

Curva de disparo

Ajuste IndependienteDependiente: elección según la lista de la pág. 3/16

Umbral Is

Ajuste Tiempoindependiente 0,1 In y

Is y

24 In expresado en amperiosTiempodependiente 0,1 In y

Is y

2,4 In expresado en amperiosResolución 1 A o 1 dígitoPrecisión

(1)

±5%Porcentaje de liberación 93,5% ± 5% (con diferencia de retorno mín. de 0,015 In)

Temporización T (tiempo de funcionamiento a 10 Is)

Ajuste Tiempoindependiente inst, 50 ms y

T y

300 sTiempodependiente 100 ms y

T y

12,5 s o TMS

(2)

Resolución 10 ms o 1 dígitoPrecisión

(1)

Tiempoindependiente ± 2% o de -10 ms a +25 msTiempodependiente Clase 5 o de -10 ms a +25 ms

Tiempo de mantenimiento T1

Tiempo independiente (timer hold) 0; 0,05 a 300 sTiempo dependiente

(3)

de 0,5 a 20 s.

Tiempos característicos

Tiempo de funcionamiento pick up < 75 ms a 2 Is (65 ms típico)inst < 90 ms a 2 Is (instantáneo confirmado)(típico 75 ms)

Tiempo de rebasamiento < 40 ms

(1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).(2) rangos de ajuste en modo TMS (Time Multiplier Setting)

Inverso (SIT) y CEI SIT/A: 0,04 a 4,20Muy inverso (VIT) y CEI VIT/B: 0,07 a 8,33Muy inverso (LTI) y CEI VIT/B: 0,01 a 0,93Ext. inverso (EIT) y CEI EIT/C: 0,13 a 15,47IEEE moderadamente inverso: 0,42 a 51,86IEEE muy inverso: 0,73 a 90,57IEEE extremadamente inverso: 1,24 a 154,32IAC inverso: 0,34 a 42,08IAC muy inverso: 0,61 a 75,75IAC extremadamente inverso: 1,08 a 134,4

(3) únicamente para las curvas de disparos normalizados de tipo CEI, IEEE e IAC.

Tiempo de retorno < 50 ms (para T1 = 0)

I > Is salida temporizada

I > Is señal “pick-up”

valor del contadorinterno detemporización

T

T1

disparo

Page 50: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/18

Schneider Electric

Funciones de protección

Máxima corriente a tierra direccional

Código ANSI 67N/67NC

Descripción

Esta función dispone de 2 juegos de ajustes con 2 ejemplares cada uno.Por parametraje se puede determinar el modo de basculamiento de estos dos juegos de ajuste: b

por entrada I13 (I13 = 0 juego A, I13 = 1 juego B)b

por telemando (TC3, TC4)b

funcionamiento en un solo juego (juego A o juego B).Para adaptarse a todos los casos de aplicación y a todos los sistemas de puesta a tierra del neutro, la protección funciona según dos características de diferente tipo, a elegir:b

tipo 1: la protección utiliza la proyección del vector Iob

tipo 2: la protección utiliza el módulo del vector Io.

Funcionamiento de tipo 1

La fu

nción determina la proyección de la corriente residual Io en la recta característica cuya posición se fija mediante ajuste del ángulo característico

o respecto a la tensión residual. Dicha proyección se compara con el umbral Iso.Esta proyección se adapta a las salidas en antena de neutro resistente, neutro aislado o neutro compensado.

En neutro compensado, se caracteriza por su capacidad para detectar los fallos de corta duración y repetitivos (fallo recurrente). En el caso de las bobinas de Petersen sin resistencia adicional, la detección del fallo en régimen permanente no es posible debido a la ausencia de corriente activa homopolar. La protección utiliza el transitorio al principio del fallo para garantizar el disparo.

El ajuste

o = 0˚ se adapta a las redes con neutro compensado y con neutro de impedancia. Cuando se selecciona este ajuste, el parametraje del sector permite reducir la zona de disparo de la protección para garantizar su estabilidad en salida normal.

La protección funciona con la corriente residual medida en la entrada Io del relé (el funcionamiento por la suma de las tres corrientes de fase no es posible). La protección se inhibe para las tensiones residuales inferiores al umbral Vso. Su temporización es de tiempo independiente.

Al añadirse una memoria es posible detectar los fallos recurrentes; esta memoria se controla, bien por una temporización, bien por el valor de la tensión residual. La dirección de disparo se puede parametrizar del lado de la barra o del lado de la línea.

Característica de disparo de la protección 67N tipo 1 (

o

0˚).

Característica de disparo de la protección 67N tipo 1 (

o = 0˚).

Esquema de principio

ángulo característico:θo ≠ 0˚

θo

zona de disparo

Vo

umbral Iso

ángulo característico:θo = 0˚

sector

umbral Iso

zona de disparo

Vo

reset memoria

toroidal CSH

TI + CSH30toroidal + ACE990

elecciónbarras/línea

memoria

salida temporizada

señal pick-up y haciala selectividad lógica

memorizada

TT externo

Page 51: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/19

Schneider Electric

Funciones de protección

Máxima corriente a tierra direccional

Código ANSI 67N/67NC

Funcionamiento de tiempo independiente

Iso corresponde al umbral de funcionamiento expresado en amperios y T corresponde al retardo de funcionamiento de la protección.

Principio de la protección de tiempo independiente.

Memoria

La detección de los fallos recurrentes se controla por la temporización To memorizada, que aumenta la información transitoria de rebasamiento de umbral y que permite así el funcionamiento de la temporización de tiempo independiente, incluso en el caso de un fallo que es rápidamente eliminado (

2 ms) y que se reinicia periódicamente.Incluso utilizando una bobina de Petersen sin resistencia adicional, el disparo queda garantizado gracias a la detección del fallo durante el transitorio de aparición; esta detección se prolonga durante toda la duración del fallo basada en el criterio Vo u

Vo memorizada y limitada por To memorizada. En este caso de utilización, To memorizada debe ser superior a T (temporización de tiempo independiente).

Ajuste estándar

Los siguientes ajustes se indican para los casos habituales de utilización en los distintos casos de puesta a tierra.Las casillas en gris representan los ajustes por defecto.

Neutro aislado Neutro de impedancia

Neutro compensado

Umbral Iso Ajuste en función del estudio de selectividad

Ajuste en función del estudio de selectividad

Ajuste en función del estudio de selectividad

Ángulo característico

θ

o

90 ˚C 0 ˚C 0 ˚C

Temporización T Ajuste en función del estudio de selectividad

Ajuste en función del estudio de selectividad

Ajuste en función del estudio de selectividad

Dirección Línea Línea Línea

Umbral Vso 2% de Uns 2% de Uns 2% de Uns

Sector No tiene objeto 86 ˚C 86 ˚C

Tiempo de memoria To memorizada

0 0 200 ms

Tensión de memoria Vo memorizada

0 0 0

Io

t

Iso

T

Page 52: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/20

Schneider Electric

Funciones de protección

Máxima corriente a tierra direccional

Código ANSI 67N/67NC

Características - tipo 1

Ángulo característico

θ

o

Ajuste -45˚, 0˚, 15˚, 30˚, 45˚, 60˚, 90˚

Precisión ±5˚

Dirección de disparo

Ajuste Línea / barras

Umbral Iso

Ajuste Suma de TI’s 0,1 Ino y

Iso y

15 Ino

(1)

expresado en amperios

Con captador CSH

Calibre 2 A 0,2 A y

Iso y

30 A

Calibre 5 A 0,5 A y

Iso y

75 A

Calibre 20 A 2 A y

Iso y

300 A

TC + CSH30

(1)

0,1 Ino y

Iso y

15 Ino (mín. 0,1 A)

Toroidal homopolar con ACE990

0,1 Ino y

Iso y

15 Ino

Resolución 0,1 A o 1 dígito

Precisión ±5%

Porcentaje de liberación 93,5 % ±5%

Umbral Vso

Ajuste 2% Unp al 80% Unp

Resolución 1%

Precisión ±5%

Sector

Ajuste 86˚, 83˚, 76˚

Precisión ±2˚

Temporización T

Ajuste inst, 0,05 s y

T y

300 s

Resolución 10 ms o 1 dígito

Precisión y

2% o -10 ms a +25 ms

Tiempo de memoria To memorizada

Ajuste 0; 0,05 ms y

To memorizada y

300 s

Resolución 10 ms o 1 dígito

Tensión de memoria Vo memorizada

Ajuste 0; 2% Unp y

Vo memorizada y

80% UnpResolución 1%

Tiempos característicos

Tiempo de funcionamiento pick-up < 35 ms

Tiempo de rebasamiento < 35 ms

Tiempo de retorno < 35 ms (con To memorizada = 0)

(1) Ino = calibre del captador si la medida se realiza con captador CSH120 o CSH200Ino = In del TI si la medida se realiza a partir de un transformador de intensidad 1 A o 5 A + CSH30.Ino = In del TI/10 si la medida se realiza a partir de un transformador de intensidad 1 A o 5 A + CSH30 con la opción de sensibilidad x 10.

Page 53: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/21

Schneider Electric

Funciones de protección

Máxima corriente a tierra direccional

Código ANSI 67N/67NC

Funcionamiento de tipo 2

Esta protección funciona como una protección de máxima corriente de tierra a la que se añade un criterio de dirección.Está adaptada a la red de distribución en bucle cerrada con neutro directo a tierra. Tiene todas las características de una protección de máxima corriente de tierra (50N/51N) y puede por lo tanto coordinarse fácilmente con ella.La corriente residual es la corriente medida en la entrada Io del Sepam o calculada con la suma de las intensidades de fase, según el parametraje.Su temporización es de tiempo independiente (constante DT) o de tiempo dependiente según las curvas siguientes.La protección integra un tiempo de mantenimiento T1 para la detección de los fallos que se reinician. La dirección de disparo se puede parametrizar del lado de la barra o del lado de la línea.

Protección de tiempo independiente

Iso corresponde al umbral de funcionamiento expresado en amperios y T corresponde al retardo de funcionamiento de la protección.

Característica de disparo de la protección 67N tipo 2

Protección de tiempo dependiente

El funcionamiento de la protección de tiempo dependiente cumple las normas CEI (60255-3), BS 142 e IEEE (C-37112).

El ajuste Is corresponde a la asíntota vertical de la curva y T corresponde al retardo de funcionamiento para 10 Is.El tiempo de disparo para valores de I/Is inferiores a 1,2 depende deltipo de curva elegida.

Designación de la curva Tipo

Tiempo inverso (SIT) 1,2Tiempo muy inverso (VIT o LTI) 1,2Tiempo extremadamente inverso (EIT) 1,2Tiempo ultra inverso (UIT) 1,2Curva RI 1CEI tiempo inverso SIT / A 1CEI tiempo muy inverso VIT o LTI / B 1CEI tiempo extremadamente inverso EIT / C 1IEEE moderately inverse (CEI / D) 1IEEE very inverse (CEI / E) 1IEEE extremely inverse (CEI / F) 1IAC inverse 1IAC very inverse 1IAC extremely inverse 1

Las ecuaciones de las curvas se describen en el capítulo "Protecciones de tiempo dependiente".

umbral Iso

θo

zona dedisparo Vo

Io

t

Iso

T

1.2 I/I

t

1

T

10 20

tipo 1,2

tipo 1

s

Page 54: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/22

Schneider Electric

Funciones de protección

Máxima corriente a tierra direccional

Código ANSI 67N/67NC

Esquema de principio

Tiempo de mantenimiento

La función integra un tiempo de mantenimiento T1 ajustable:b

de tiempo independiente (timer hold) para todas las curvas de disparo.

b

de tiempo dependiente para las curvas CEI, IEEE e IAC.

0

0

TT externo

toroidal CSH

Itoroidal + ACE990

elecciónbarras/línea

salida temporizada

señal pick-up y haciala selectividad lógica

curvaTemporización

I > Iso salida temporizada

I > Iso señal “pick-up”

valor del contador interno detemporización

T

T1 T1T1

disparo

I > Iso salida temporizada

I > Iso señal “pick-up”

valor del contador interno detemporización

T

T1

disparo

Page 55: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/23

Schneider Electric

Funciones de protección

Máxima corriente a tierra direccional

Código ANSI 67N/67NC

Características - tipo 2

Ángulo característico

θ

o

Ajuste -45˚, 0˚, 15˚, 30˚, 45˚, 60˚, 90˚

Precisión ±5˚

Dirección de disparo

Ajuste Línea / barras

Umbral Iso 24

Ajuste de tiempo independiente 0,1 Ino y

Iso y

15 Ino

(1)

expresado en amperios

Suma de TI 0,1 Ino y

Iso y

15 Ino

Con captador CSH

calibre 2 A 0,2 A a 30 A

calibre 5 A 0,5 A a 75 A

calibre 20 A 2 A a 300 A

TI + CSH30 0,1 Ino y

Iso y

15 Ino (mín. 0,1 A)

Toroidal 0,1 Ino < Iso < 15 Ino

con ACE990

Ajuste de tiempo dependiente 0,1 Ino y

Iso y

Ino

(1)

expresado en amperios

Suma de TI 0,1 In y

Iso y

Ino

Con captador CSH

calibre 2 A 0,2 A a 2 A

calibre 5 A 0,5 A a 75 A

calibre 20 A 2 A a 20 A

TI + CSH30 0,1 Ino y

Iso y

1 Ino (mín. 0,1 A)

Toroidal

con ACE990 0,1 Ino y

Iso y

Ino

Resolución 0,1 A o 1 dígito

Precisión

(2)

±5%

Porcentaje de liberación 93,5% ± 5% para Iso > 0,1 Ino

Umbral Vso

Ajuste 2% Unp al 80% Unp

Resolución 1%

Precisión ±5%

Sector

(1) Ino = In si la medida se realiza con la suma de las tres intensidades de fase.Ino = calibre del captador si la medida se realiza con captador CSH120 o CSH200.Ino = In del TI si la medida se realiza a partir de un transformador de intensidad 1 A o 5 A + CSH30.Ino = In del TI/10 si la medida se realiza a partir de un transformador de intensidad 1 A o 5 A + CSH30 con la opción de sensibilidad x 10.(2) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).(3) rangos de ajuste en modo TMS (Time Multiplier Setting)

Inverso (SIT) y CEI SIT/A: 0,04 a 4,20Muy inverso (VIT) y CEI VIT/B: 0,07 a 8,33Muy inverso (LTI) y CEI VIT/B: 0,01 a 0,93Ext. inverso (EIT) y CEI EIT/C: 0,13 a 15,47IEEE moderadamente inverso: 0,42 a 51,86IEEE muy inverso: 0,73 a 90,57IEEE extremadamente inverso:1,24 a 154,32IAC inverso: 0,34 a 42,08IAC muy inverso: 0,61 a 75,75IAC extremadamente inverso:1,08 a 134,4

(4) únicamente para las curvas de disparo normalizado de tipo CEI, IEEE e IAC.

Ajuste 86˚, 83˚, 76˚

Precisión ±2˚

Temporización T (tiempo de funcionamiento a 10 Iso)

Ajuste tiempo independiente inst, 50 ms y

T y

300 s

de tiempo dependiente 100 ms y

T y

12,5 s o TMS

(3)

Resolución 10 ms o 1 dígito

Precisión

(2)

tiempo independiente y

2% o -10 ms a +25 ms

tiempo dependiente Clase 5 o de -10 a +25 ms

Tiempo de mantenimiento T1

Tiempo independiente (timer hold)

0; 50 ms y

T1 y

300 s

Tiempo dependiente

(4)

0,5 s y

T1 y

20 s

Tiempos característicos

Tiempo de funcionamiento pick up < 35 ms a 2 Iso (típico 25 ms)

inst < 50 ms a 2 Iso (instantáneo confirmado) (típico 35 ms)

Tiempo de rebasamiento < 35 ms

Tiempo de retorno < 40 ms (para T1 = 0)

Page 56: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/24

Schneider Electric

Funciones de protección

Máxima potencia activa direccional

Código ANSI 32P

Funcionamiento

Esta función puede utilizarse como:b

protección de "máxima potencia activa" para la gestión de energía (deslastrado) ob

protección de "retorno de potencia activa" para la protección contra el funcionamiento como motor de un alternador o contra el funcionamiento como generador de un motor.Esta protección se activa cuando la potencia activa que circula en cualquiera de las dos direcciones (suministrada o absorbida) es superior al umbral Ps.Incluye una temporización T de tiempo independiente (constante).Se basa en el método de los dos vatímetros.La función sólo es operativa si se respeta la siguiente condición:P u

3,1% Q lo que permite obtener una gran sensibilidad y una gran estabilidad en caso de cortocircuito.

El signo de la potencia se determina según el parámetro general de llegada o de salida respetando la convención:b

para el circuito de salida:v

una potencia exportada por el juego de barras es positivav

una potencia suministrada al juego de barras es negativa

Zona de funcionamiento.

b

para el circuito de llegada:v

una potencia suministrada al juego de barras es positivav

una potencia exportada por el juego de barras es negativa

Esta protección funciona para las conexiones V1V2V3, U21/U32 y U21/U32 + V0

Esquema de principio

Características

Dirección de disparo

Ajuste máx. de potencia/retorno de potencia

Umbral Ps

Ajuste 1% Sn

(1)

a 120% Sn

(1)

Resolución 0,1 kW

Precisión

(2)

±0,3% Sn para Ps entre 1% Sn y 5% Sn

±5% para Ps entre 40% Sn y 120% Sn

±3% para Ps entre 40% Sn y 120% Sn

Porcentaje de liberación (93,5 ±5) %

Diferencia de retorno mín. 0,004 Sn

Temporización T

Ajuste 100 ms a 300 s

Resolución 10 ms o 1 dígito

Precisión ±2%, o de - 10 ms a +25 ms

Tiempos característicos

Tiempo de funcionamiento < 80 ms

Tiempo de rebasamiento < 90 ms

Tiempo de retorno < 80 ms

(1) Sn = 3

.Unp.In(2) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).

retorno depotencia

potenciamáxima

+ sentido dela energía

+ sentido dela energía

salidatemporizada

salida“pick-up”

elección dedirección

potencia máxima/retorno de potencia

Page 57: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/25

Schneider Electric

Funciones de protección

Máxima potencia reactiva direccional

Código ANSI 32Q/40

Funcionamiento

Esta protección se utiliza para detectar la desactivación de las máquinas síncronas (generadores o motores) acopladas a la red.En ambos casos, la máquina sufrirá un calentamiento suplementario que puede provocarle daños.Esta protección se activa cuando la potencia reactiva que circula en cualquiera de las dos direcciones (suministrada o absorbida), es superior al umbral Qs.Incluye una temporización T de tiempo independiente (constante).Se basa en el método de los dos vatímetros.Esta función sólo es operativa si se respeta la siguiente condición: Q u

3,1%

P, que permite obtener una gran sensibilidad y una gran estabilidad en caso de cortocircuito.El signo de la potencia se determina según el parámetro general de llegada o de salida respetando la convención:b

para el circuito de salida:v

una potencia exportada por el juego de barras es positivav

una potencia suministrada al juego de barras es negativa

b

para el circuito de llegada:v

una potencia suministrada al juego de barras es positivav

una potencia exportada por el juego de barras es negativa.

Zona de funcionamiento.

Esta protección funciona para las conexiones V1V2V3, U21/U32 y U21/U32 + V0Para funcionar con determinados motores síncronos, puede que sea necesario inhibir esta protección durante el arranque del motor. Esto se realiza utilizando la salida "Arranque en curso" de la función 48/51LR en el editor de ecuaciones.

Esquema de principio

Características

Dirección de disparo

Ajuste máx. de potencia/retorno de potencia

Umbral Qs

Ajuste 5% Sn

(1)

a 120% Sn

(1)

Resolución 0,1 var

Precisión ±5% para Qs entre 40% Sn y 120% Sn

±3% para Qs entre 40% Sn y 120% Sn

Porcentaje de liberación (93,5 ±5) %

Temporización T

Ajuste 100 ms a 300 s

Resolución 10 ms o 1 dígito

Precisión ±2%, o de -10 ms a ±25 ms

Tiempos característicos

Tiempo de funcionamiento < 80 ms

Tiempo de rebasamiento < 90 ms

Tiempo de retorno < 80 ms

(1) Sn = 3

.Unp.In

retorno de potencia

potencia máxima

+ sentido dela energía

+ sentido dela energía

elección de dirección

Q máxima/retorno de Q

salida temporizada

salida pick-up

Page 58: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/26

Schneider Electric

Funciones de protección

Imagen térmica

Código ANSI 49 RMS

Funcionamiento

Esta función permite proteger un equipo (motor, transformador, alternador, línea, condensador) contra las sobrecargas, a partir de la medida de la intensidad absorbida.

Curva de funcionamiento

La protección da una orden de disparo cuando el calentamiento E calculado a partir de la medida de una intensidad equivalente leq es superior al umbral Es ajustado.La mayor intensidad admisible permanentemente es

La constante de tiempo T ajusta el tiempo de disparo de la protección.b

el calentamiento calculado depende de la corriente absorbida y del estado de calentamiento anteriorb

la curva en frío define el tiempo de disparo de la protección a partir de un calentamiento nulob

La curva en caliente define el tiempo de disparo de la protección a partir de un calentamiento nominal del 100%.

Para una máquina giratoria auto-ventilada, el enfriamiento es más eficaz en marcha que en la parada. La marcha y la parada del equipo se deducen del valor de la intensidad:b

marcha si I > 0,1 Ibb

parada si I < 0,1 Ib.Se pueden ajustar dos constantes de tiempob

T1: constante de tiempo de calentamiento: se refiere al equipo en marchab

T2: constante de tiempo de enfriamiento: se refiere al equipo en la parada.

Consideración de los armónicos

La intensidad medida por la protección térmica es una intensidad eficaz trifásica que tiene en cuenta los armónicos hasta el armónico 17.

Consideración de la temperatura ambiente

La mayoría de las máquinas están diseñadas para funcionar a una temperatura ambiente máxima de 40˚C. La función de imagen térmica tiene en cuenta la temperatura ambiente (Sepam equipado con la opción de módulo/sonda de temperatura

(1)

) para aumentar el valor de calentamiento calculado cuando la temperatura medida sobrepasa los 40 ºC.

Factor de aumento:

o T máx. es la temperatura máxima de la máquina.T ambiente es la temperatura medida.

Adaptación de la protección a la resistencia térmica de un motor

El ajuste de la protección térmica de un motor se realiza normalmente a partir de las curvas en caliente y en frío suministradas por el fabricante de la máquina.Para respetar perfectamente estas curvas experimentales, se puede ajustar parámetros adicionales:b

un calentamiento inicial, Eso, permite disminuir el tiempo de disparo en frío.

curva en frío modificada:

b

un segundo juego de parámetros (constantes de tiempo y umbrales), permite tener en cuenta la resistencia térmica con el rotor bloqueado. Este segundo juego de parámetros se toma en cuenta cuando la intensidad es superior a un umbral ajustable Is.

Consideración de la componente inversa

En el caso de los motores con rotor bobinado, la presencia de una componente inversa aumenta el calentamiento del motor. La componente inversa de la intensidad se tiene en cuenta en la protección mediante la ecuación

donde: Iph es la corriente de fase más grandeIi es la componente inversa de la corrienteK es un coeficiente ajustable

K puede tomar los siguientes valores: 0 - 2,25 - 4,5 - 9Para un motor asíncrono, la determinación de K se realiza como sigue:

donde: Cn, Cd: par nominal y al arranqueIb, Id: intensidad básica e intensidad de arranqueg: deslizamiento nominal

Cálculo de la constante de tiempo de enfriamiento T2

La constante de tiempo de enfriamiento T2 puede calcularse a partir de las temperaturas medidas dentro del equipo protegido por sondas conectadas al módulo MET148. El cálculo de T2 se realiza cada vez que el equipo pasa por un período de funcionamiento suficientemente largo, seguido de una parada (I < 0,1Ib) y una estabilización de las temperaturas.Para los motores y los generadores, T2 se calcula a partir de las temperaturas medidas en el estátor por las sondas 1, 2 y 3.Para los transformadores, T2 se calcula a partir de las temperaturas medidas en el primario por las sondas 1, 3 y 5.Para obtener una mayor precisión, se recomienda medir la temperatura ambiente con la sonda número 8.Si en la tabla de asignación de las sondas se ha elegido «otras utilizaciones», el cálculo de T2 no se lleva a cabo.Una vez realizado el cálculo, podemos utilizarlo para sustituir el parámetro T2

(2)

de 2 formas según configuración:b

ya sea automáticamente, cada nuevo valor calculado actualizará la constante T2 utilizadab

ya sea manualmente introduciendo el valor en el parámetro T2.

Umbral alarma, umbral disparo

Se pueden ajustar dos umbrales en calentamiento:b

Es1: alarmab

Es2: disparo

Umbral “estado caliente”

Cuando la función se utiliza para proteger un motor, este umbral fijo sirve para detectar el estado caliente, utilizado por la función de limitación del número de arranques. Este umbral equivale al 50%.

Constante de tiempo de calentamiento y de enfriamiento

Constante de tiempo en el calentamiento.

Constante de tiempo en el enfriamiento.

(1) módulo MET148, sonda n˚ 8 predefinida para la medida de temperatura ambiente.(2) se recomienda usar T2 calculada si el equipo ha efectuado al menos tres ciclos de arranque y a continuación se ha enfriado.

I Ib Es=

50 10

10-1

10-2

10-3

100

101 Curva en frío

Curva en caliente

t

T--- Log

leqlb

--------- 2

leqlb

--------- 2

Es–

----------------------------------=

t

T--- Log

leqlb

--------- 2

1–

leqlb

--------- 2

Es–

----------------------------------=

t

E

T1

0,63

1

0t

E

T2

0,36

1

0

t

T--- Log

leqlb

--------- 2

Eso–

leqlb

--------- 2

Es–

--------------------------------------=

leq lph2 K li2⋅+ =

faTmax 40°–

Tmax Tambiente–-----------------------------------------------------=

K 2CdCn-------- 1

gldlb-----

2----------------------- 1–= ⋅⋅

Page 59: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/27

Schneider Electric

Funciones de protección

Imagen térmica

Código ANSI 49 RMS

Enclavamiento del arranque

La protección de imagen térmica puede enclavar el cierre del mando del motor protegido hasta que el calentamiento baje por debajo de un valor que permita el rearranque.Este valor considera el calentamiento que el motor produce durante el arranque. Este enclavamiento se une al de la protección de

limitación del número de arranques

y una señalización ARR. INHIBIDO informa al usuario.

Seguridad en situación de calentamiento

El calentamiento en curso está protegido si existe pérdida de alimentación auxiliar.

Bloqueo del disparo

La entrada lógica "inhibición de imagen térmica" puede enclavar el disparo de la protección de imagen térmica del motor cuando el proceso así lo requiere.

Consideración de dos regímenes de funcionamiento

La protección de imagen térmica puede utilizarse para proteger equipos con dos regímenes de funcionamiento, como por ejemplo:b

los transformadores con dos modos de ventilación, con o sin ventilación forzada (ONAN / ONAF)b

los motores con dos velocidades.La protección dispone de dos juegos de ajuste, cada uno de los cuales está adaptado a la protección del equipo en uno de los dos regímenes de funcionamiento.La intensidad básica del equipo, utilizada para calcular el calentamiento, depende igualmente del régimen de funcionamiento:b

en régimen 1, el cálculo del calentamiento del equipo utiliza la intensidad básica Ib, definida como parámetro general de Sepamb

en régimen 2, el cálculo del calentamiento del equipo utiliza la intensidad básica Ib-régimen 2, ajuste específico de la protección de imagen térmica.

El basculamiento de un régimen a otro se realiza sin pérdida del valor de calentamiento. Se ordena, a la elección:b

por una entrada lógica, asignada a la función de "cambio de régimen térmico"b

cuando la corriente de fase alcanza un umbral ajustable Is (utilizar para tratar el cambio de régimen térmico de un motor rotor bloqueado)

Información para la explotación

El usuario dispone de la siguiente información:b

el calentamientob

la constante de tiempo de enfriamiento T2 calculadab

el tiempo antes de la autorización de rearranque (en caso de enclavamiento del arranque)b

el tiempo antes del disparo (de intensidad constante).Ver las funciones de medida y de ayuda para la explotación de las máquinas.

Características

Umbrales Régimen 1 Régimen 2

Ajuste Es1 umbral alarma de 50% a 300% de 50% a 300%Es2 umbral disparo del 50% al 300% de 50% a 300%Eso calentamiento inicial del 0 al 100% del 0 al 100%

Resolución 1% 1%

Constantes de tiempo

Ajuste T1 calentamiento de 1 mn a 600 mn de 1 mn a 600 mn

T2 enfriamiento de 5 mn a 600 mn de 5 mn a 600 mn

Resolución 1 mn 1 mn

Consideración de la componente inversa

Ajuste K 0 - 2,25 - 4,5 - 9

Temperatura máxima del equipo (tipo de aislamiento)

Ajuste T máx. 60˚ a 200˚Resolución 1˚

Tiempo de disparo

Precisión

(1)

2%

Cambio de régimen

Por umbral de corriente ajuste Is de 0,25 a 8 IbPor entrada lógica "cambio de régimen térmico"

Intensidad básica para régimen térmico 2

Ajuste 0,4 a 2,6 In

Consideración de la constante de tiempo de enfriamiento (T2) calculada

Ajuste Sí / no

(1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).

Esquema de principio

I de fase

I inversa

cálculo de la corriente equivalente

K

calentamiento:

Ek = Ek-1 +leqIb

2. ∆t

T- Ek-1

. ∆tTleq

leq > Is

selección del juego de parámetros

TIb

Eso

corrección por la temperatura ambiente

T máx.

temperaturaambiente

E > Es1

enclavamiento en arranque

enclavamiento activación de señalización

E > Es2&

entrada lógica de "inhibición de régimen térmico"

disparo de señalización

alarma de señalización

Es1Es2

entrada lógica de "cambio de régimen térmico"

Is

fa

Page 60: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/28

Schneider Electric

Funciones de protección

Imagen térmica

Código ANSI 49

RMSEjemplos de ajustes

Ejemplo 1

Disponemos de los siguientes datos:b

constantes de tiempo para el régimen en funcionamiento T1 y en reposo T2:v

T1 = 25 mnv

T2 = 70 mnb

corriente máxima en régimen permanente: Imáx/Ib = 1,05.

Ajuste del umbral de disparo Es2

Es2 = (Imáx/Ib)

2

= 110%Observación: Si el motor absorbe una corriente de 1,05 Ib en permanencia, el calentamiento calculado por la imagen térmica alcanzará el 110%.

Ajuste del umbral de alarma Es1

Es1 = 90% (I/Ib = 0,95).Kinverso: 4,5 (valor habitual)Los otros parámetros de la imagen térmica no necesitan ajustarse. Por defecto, no se tienen en cuenta.

Ejemplo 2

Disponemos de los siguientes datos:b

resistencia térmica del motor en forma de curvas en caliente y en frío (ver las curvas de trazo continuo de la figura 1)b

constante de tiempo en el enfriamiento T2b

corriente máxima en régimen permanente: Imáx/Ib = 1,05.

Ajuste del umbral de disparo Es2

Es2 = (Imáx/Ib)

2

= 110%Ajuste del umbral de alarma Es1:Es1 = 90% (I/Ib = 0,95).La explotación de las curvas en caliente y en frío del fabricante

(1)

permite determinar la constante de tiempo para el calentamiento T1.El procedimiento consiste en colocar las curvas en caliente/frío del Sepam debajo de las del motor.

Para una sobrecarga de 2Ib, se obtiene el valor t/T1 = 0,0339

(2)

.Para que el Sepam dispare en el nivel del punto 1 (t = 70 s),T1 vale 2.065 s

34 mn.Con un ajuste de T1 = 34 mn, se obtiene el tiempo de disparo a partir de un estado en frío (punto 2). Éste vale en ese caso t/T1 = 0,3216

t = 665 s o bien

11 mn lo cual es compatible con la resistencia térmica del motor en frío.El factor de componente inverso K se calcula con la ecuación definida en la página 10.Los parámetros del 2

o

ejemplar de imagen térmica no necesitan ajustarse. Por defecto, no se tienen en cuenta.

Ejemplo 3

Disponemos de los siguientes datos:b

resistencia térmica del motor en forma de curvas en caliente y en frío (ver las curvas de trazo continuo de la figura 2)b

constante de tiempo en el enfriamiento T2b

corriente máxima en régimen permanente: Imáx/Ib = 1,1.La determinación de los parámetros de la imagen térmica es similar a la descrita en el ejemplo anterior.

Ajuste del umbral de disparo Es2

Es2 = (Imáx/Ib)

2

= 120%

Ajuste del umbral de alarma Es1

Es1 = 90% (I/Ib = 0,95).La constante de tiempo T1 se calcula para que la imagen térmica se dispare al cabo de 100 s (punto 1).Con t/T1 = 0,069 (I/Ib = 2 y Es2 = 120%):

T1 = 100 s / 0,069 = 1.449 s

24 mn.El tiempo de disparo a partir del estado frío vale:t/T1 = 0,3567

t = 24 mn x 0,3567 = 513 s (punto 2’).Este tiempo de disparo es demasiado largo porque el límite para esta corriente de sobrecarga es de 400 s (punto 2).Si bajamos la constante de tiempo T1, la imagen térmica se disparará antes y por debajo del punto 2.También existe en este caso el riesgo de que ya no sea posible arrancar el motor en caliente (ver figura 2 en la que una curva en caliente más baja del Sepam cruzará la curva del arranque con U = 0,9 Un).El

parámetro Eso

es un ajuste que permite resolver estas diferencias reduciendo la curva en frío del Sepam sin mover la curva en caliente. En el ejemplo actual, la imagen térmica se debe disparar al cabo de 400 s a partir de un estado en frío.La obtención del valor Eso se define por la siguiente ecuación:

Figura 1: curva de resistencia térmica del motor y de disparo de la imagen térmica

con:

t

necesario

: tiempo de disparo necesario a partir de un estado frío.

I

tratado

: corriente del equipo.

(1) Cuando el fabricante de la máquina proporciona a la vez una constante de tiempo T1 y las curvas en caliente/frío de la máquina, se recomienda utilizar las curvas ya que éstas son más precisas.(2) Se pueden utilizar los cuadros que contienen los valores numéricos de la curva en caliente del Sepam o bien utilizar la ecuación de esta curva que figura en la página 10.

Esoltratado

lb--------------

2

e

tnecesario

T1-------------------

. ltratado

lb--------------

2

Es2––=

665

70

1,05 2

curva en frío del motor

curva en frío de Sepam

curva en caliente del motorcurva en caliente de Sepam

tiem

po a

ntes

de

disp

aro

/ s

I/Ib

2

1

Page 61: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/29

Schneider Electric

Funciones de protección

Imagen térmica

Código ANSI 49 RMS

Ejemplos de ajustes

En valores numéricos se obtiene por lo tanto:

Si se ajusta un valor de Eso = 31%, se desplaza el punto 2’ hacia abajo para obtener un tiempo de disparo más corto y compatible con la resistencia térmica del motor en frío (ver figura 3).Observación: Un ajuste Eso = 100% significa que las curvas en caliente y en frío son idénticas.

Utilización del juego de ajuste suplementario

Cuando el rotor de un motor se bloquea o gira muy lentamente, su comportamiento térmico es diferente al comportamiento con carga nominal.En estas condiciones, el motor resulta dañado por un calentamiento excesivo del rotor o del estátor. Para los motores de gran potencia, el calentamiento del rotor es a menudo un factor restrictivo.Los parámetros de la imagen térmica elegidos para el funcionamiento con sobrecarga baja ya no son válidos.Con el fin de proteger el motor en ese caso, puede utilizarse una protección de “arranque demasiado largo”.De todos modos, los fabricantes de motores proporcionan las curvas de resistencia térmica cuando el rotor se bloquea, y ello para diferentes tensiones durante el arranque.

Figura 2: curvas en caliente/frío compatibles con la resistencia térmica del motor

Figura 4: Resistencia térmica de rotor bloqueado

Figura 3: curvas en caliente/frío compatibles con la resistencia térmica del motor a través del parametraje de un calentamiento inicial Eso

: resistencia térmica, motor en funcionamiento

: resistencia térmica, con el motor parado

: curva de disparo de Sepam

: arranque a 65% Un

: arranque a 80% Un

: arranque a 100% Un

Para considerar estas curvas, puede utilizarse el 2

o

ejemplar de la imagen térmica.La constante de tiempo en ese caso es a priori más corta; no obstante, debe estar determinada del mismo modo que la constante del 1

er

ejemplar.La protección de la imagen térmica cambia entre el primero y el segundo ejemplar si la corriente equivalente Ieq supera al valor Is (corriente de umbral).

Ejemplo 4: transformador con 2 modos de ventilación

Disponemos de los siguientes datos:La corriente nominal de un transformador con 2 modos de ventilación es:b

Ib = 200 A sin ventilación forzada (modo ONAN), régimen de funcionamiento principal del transformadorb

Ib = 240 A con ventilación forzada (modo ONAF), régimen de funcionamiento temporal, para disponer del 20% de potencia suplementaria

Ajuste de la intensidad básica del régimen térmico 1: Ib = 200 A,(ajustar en los parámetros generales de Sepam).Ajuste de la intensidad básica del régimen térmico 2: Ib2 = 240 A(ajustar entre los ajustes propios de la protección de imagen térmica).El cambio de régimen por entrada lógica se asigna a la función de "cambio de régimen térmico" y se conecta al mando de ventilación del transformador.Los ajustes relativos a cada régimen térmico (umbrales Es, constantes de tiempo, etc.) se determinan en función de las características del transformador suministradas por el fabricante.

400

100

1,05 2

curva en frío del motor

curva en frío de Sepam

curva en caliente del motor

curva en caliente de Sepam

tiem

po a

ntes

de

disp

aro

/ s

I/Ib

2

2’513

arranque a Un

arranque a 0,9Un

1

1,1 2

rotor bloqueado

tiem

po /

s

I/Ib

1

Is

motor en marcha

32

4 5 6

400

100

1,1 2

curva en frío del motor

curva en frío de Sepam corregida

curva en caliente del motor

curva en caliente de Sepam

tiem

po a

ntes

de

disp

aro

/ s

I/Ib

2

arranque a Un

arranque a 0,9Un

1

Eso = 4 – e · 4 – 1, 2 = 0,3035 (31%)

400 seg

24 × 60 seg [ ]

Page 62: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/30

Schneider Electric

Funciones de protección

Imagen térmica

Código ANSI 49 RMS

Ejemplos de ajustes

Curvas en frío para Eso = 0

l/Ib 1,00 1,05 1,10 1,15 1,20 1,25 1,30 1,35 1,40 1,45 1,50 1,55 1,60 1,65 1,70 1,75 1,80Es (%)

50

0,6931 0,6042 0,5331 0,4749 0,4265 0,3857 0,3508 0,3207 0,2945 0,2716 0,2513 0,2333 0,2173 0,2029 0,1900 0,1782 0,1676

55

0,7985 0,6909 0,6061 0,5376 0,4812 0,4339 0,3937 0,3592 0,3294 0,3033 0,2803 0,2600 0,2419 0,2257 0,2111 0,1980 0,1860

60

0,9163 0,7857 0,6849 0,6046 0,5390 0,4845 0,4386 0,3993 0,3655 0,3360 0,3102 0,2873 0,2671 0,2490 0,2327 0,2181 0,2048

65

1,0498 0,8905 0,7704 0,6763 0,6004 0,5379 0,4855 0,4411 0,4029 0,3698 0,3409 0,3155 0,2929 0,2728 0,2548 0,2386 0,2239

70

1,2040 1,0076 0,8640 0,7535 0,6657 0,5942 0,5348 0,4847 0,4418 0,4049 0,3727 0,3444 0,3194 0,2972 0,2774 0,2595 0,2434

75

1,3863 1,1403 0,9671 0,8373 0,7357 0,6539 0,5866 0,5302 0,4823 0,4412 0,4055 0,3742 0,3467 0,3222 0,3005 0,2809 0,2633

80

1,6094 1,2933 1,0822 0,9287 0,8109 0,7174 0,6413 0,5780 0,5245 0,4788 0,4394 0,4049 0,3747 0,3479 0,3241 0,3028 0,2836

85

1,8971 1,4739 1,2123 1,0292 0,8923 0,7853 0,6991 0,6281 0,5686 0,5180 0,4745 0,4366 0,4035 0,3743 0,3483 0,3251 0,3043

90

2,3026 1,6946 1,3618 1,1411 0,9808 0,8580 0,7605 0,6809 0,6147 0,5587 0,5108 0,4694 0,4332 0,4013 0,3731 0,3480 0,3254

95

1,9782 1,5377 1,2670 1,0780 0,9365 0,8258 0,7366 0,6630 0,6012 0,5486 0,5032 0,4638 0,4292 0,3986 0,3714 0,3470

100

2,3755 1,7513 1,4112 1,1856 1,0217 0,8958 0,7956 0,7138 0,6455 0,5878 0,5383 0,4953 0,4578 0,4247 0,3953 0,3691

105

3,0445 2,0232 1,5796 1,3063 1,1147 0,9710 0,8583 0,7673 0,6920 0,6286 0,5746 0,5279 0,4872 0,4515 0,4199 0,3917

110

2,3979 1,7824 1,4435 1,2174 1,0524 0,9252 0,8238 0,7406 0,6712 0,6122 0,5616 0,5176 0,4790 0,4450 0,4148

115

3,0040 2,0369 1,6025 1,3318 1,1409 0,9970 0,8837 0,7918 0,7156 0,6514 0,5964 0,5489 0,5074 0,4708 0,4384

120

2,3792 1,7918 1,4610 1,2381 1,0742 0,9474 0,8457 0,7621 0,6921 0,6325 0,5812 0,5365 0,4973 0,4626

125

2,9037 2,0254 1,6094 1,3457 1,1580 1,0154 0,9027 0,8109 0,7346 0,6700 0,6146 0,5666 0,5245 0,4874

130

2,3308 1,7838 1,4663 1,2493 1,0885 0,9632 0,8622 0,7789 0,7089 0,6491 0,5975 0,5525 0,5129

135

2,7726 1,9951 1,6035 1,3499 1,1672 1,0275 0,9163 0,8253 0,7494 0,6849 0,6295 0,5813 0,5390

140

2,2634 1,7626 1,4618 1,2528 1,0962 0,9734 0,8740 0,7916 0,7220 0,6625 0,6109 0,5658

145

2,6311 1,9518 1,5877 1,3463 1,1701 1,0341 0,9252 0,8356 0,7606 0,6966 0,6414 0,5934

150

3,2189 2,1855 1,7319 1,4495 1,2498 1,0986 0,9791 0,8817 0,8007 0,7320 0,6729 0,6217

155

2,4908 1,9003 1,5645 1,3364 1,1676 1,0361 0,9301 0,8424 0,7686 0,7055 0,6508

160

2,9327 2,1030 1,6946 1,4313 1,2417 1,0965 0,9808 0,8860 0,8066 0,7391 0,6809

165

2,3576 1,8441 1,5361 1,3218 1,1609 1,0343 0,9316 0,8461 0,7739 0,7118

170

2,6999 2,0200 1,6532 1,4088 1,2296 1,0908 0,9793 0,8873 0,8099 0,7438

175

3,2244 2,2336 1,7858 1,5041 1,3035 1,1507 1,0294 0,9302 0,8473 0,7768

180

2,5055 1,9388 1,6094 1,3832 1,2144 1,0822 0,9751 0,8861 0,8109

185

2,8802 2,1195 1,7272 1,4698 1,2825 1,1379 1,0220 0,9265 0,8463

190

3,4864 2,3401 1,8608 1,5647 1,3555 1,1970 1,0713 0,9687 0,8829

195

2,6237 2,0149 1,6695 1,4343 1,2597 1,1231 1,0126 0,9209

200

3,0210 2,1972 1,7866 1,5198 1,3266 1,1778 1,0586 0,9605

Page 63: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/31

Schneider Electric

Funciones de protección

Imagen térmica

Código ANSI 49 RMS

Ejemplos de ajustes

Curvas en frío para Eso = 0

I/Ib 1,85 1,90 1,95 2,00 2,20 2,40 2,60 2,80 3,00 3,20 3,40 3,60 3,80 4,00 4,20 4,40 4,60Es (%)

50

0,1579 0,1491 0,1410 0,1335 0,1090 0,0908 0,0768 0,0659 0,0572 0,0501 0,0442 0,0393 0,0352 0,0317 0,0288 0,0262 0,0239

55

0,1752 0,1653 0,1562 0,1479 0,1206 0,1004 0,0849 0,0727 0,0631 0,0552 0,0487 0,0434 0,0388 0,0350 0,0317 0,0288 0,0263

60

0,1927 0,1818 0,1717 0,1625 0,1324 0,1100 0,0929 0,0796 0,069 0,0604 0,0533 0,0474 0,0424 0,0382 0,0346 0,0315 0,0288

65

0,2106 0,1985 0,1875 0,1773 0,1442 0,1197 0,1011 0,0865 0,075 0,0656 0,0579 0,0515 0,0461 0,0415 0,0375 0,0342 0,0312

70

0,2288 0,2156 0,2035 0,1924 0,1562 0,1296 0,1093 0,0935 0,081 0,0708 0,0625 0,0555 0,0497 0,0447 0,0405 0,0368 0,0336

75

0,2474 0,2329 0,2197 0,2076 0,1684 0,1395 0,1176 0,1006 0,087 0,0761 0,0671 0,0596 0,0533 0,0480 0,0434 0,0395 0,0361

80

0,2662 0,2505 0,2362 0,2231 0,1807 0,1495 0,1260 0,1076 0,0931 0,0813 0,0717 0,0637 0,0570 0,0513 0,0464 0,0422 0,0385

85

0,2855 0,2685 0,2530 0,2389 0,1931 0,1597 0,1344 0,1148 0,0992 0,0867 0,0764 0,0678 0,0607 0,0546 0,0494 0,0449 0,0410

90

0,3051 0,2868 0,2701 0,2549 0,2057 0,1699 0,1429 0,1219 0,1054 0,092 0,0811 0,0720 0,0644 0,0579 0,0524 0,0476 0,0435

95

0,3251 0,3054 0,2875 0,2712 0,2185 0,1802 0,1514 0,1292 0,1116 0,0974 0,0858 0,0761 0,0681 0,0612 0,0554 0,0503 0,0459

100

0,3456 0,3244 0,3051 0,2877 0,2314 0,1907 0,1601 0,1365 0,1178 0,1028 0,0905 0,0803 0,0718 0,0645 0,0584 0,0530 0,0484

105

0,3664 0,3437 0,3231 0,3045 0,2445 0,2012 0,1688 0,1438 0,1241 0,1082 0,0952 0,0845 0,0755 0,0679 0,0614 0,0558 0,0509

110

0,3877 0,3634 0,3415 0,3216 0,2578 0,2119 0,1776 0,1512 0,1304 0,1136 0,1000 0,0887 0,0792 0,0712 0,0644 0,0585 0,0534

115

0,4095 0,3835 0,3602 0,3390 0,2713 0,2227 0,1865 0,1586 0,1367 0,1191 0,1048 0,0929 0,0830 0,0746 0,0674 0,0612 0,0559

120

0,4317 0,4041 0,3792 0,3567 0,2849 0,2336 0,1954 0,1661 0,1431 0,1246 0,1096 0,0972 0,0868 0,0780 0,0705 0,0640 0,0584

125

0,4545 0,4250 0,3986 0,3747 0,2988 0,2446 0,2045 0,1737 0,1495 0,1302 0,1144 0,1014 0,0905 0,0813 0,0735 0,0667 0,0609

130

0,4778 0,4465 0,4184 0,3930 0,3128 0,2558 0,2136 0,1813 0,156 0,1358 0,1193 0,1057 0,0943 0,0847 0,0766 0,0695 0,0634

135

0,5016 0,4683 0,4386 0,4117 0,3270 0,2671 0,2228 0,1890 0,1625 0,1414 0,1242 0,1100 0,0982 0,0881 0,0796 0,0723 0,0659

140

0,5260 0,4907 0,4591 0,4308 0,3414 0,2785 0,2321 0,1967 0,1691 0,147 0,1291 0,1143 0,1020 0,0916 0,0827 0,0751 0,0685

145

0,5511 0,5136 0,4802 0,4502 0,3561 0,2900 0,2414 0,2045 0,1757 0,1527 0,1340 0,1187 0,1058 0,0950 0,0858 0,0778 0,0710

150

0,5767 0,5370 0,5017 0,4700 0,3709 0,3017 0,2509 0,2124 0,1823 0,1584 0,1390 0,1230 0,1097 0,0984 0,0889 0,0806 0,0735

155

0,6031 0,5610 0,5236 0,4902 0,3860 0,3135 0,2604 0,2203 0,189 0,1641 0,1440 0,1274 0,1136 0,1019 0,0920 0,0834 0,0761

160

0,6302 0,5856 0,5461 0,5108 0,4013 0,3254 0,2701 0,2283 0,1957 0,1699 0,1490 0,1318 0,1174 0,1054 0,0951 0,0863 0,0786

165

0,6580 0,6108 0,5690 0,5319 0,4169 0,3375 0,2798 0,2363 0,2025 0,1757 0,1540 0,1362 0,1213 0,1088 0,0982 0,0891 0,0812

170

0,6866 0,6366 0,5925 0,5534 0,4327 0,3498 0,2897 0,2444 0,2094 0,1815 0,1591 0,1406 0,1253 0,1123 0,1013 0,0919 0,0838

175

0,7161 0,6631 0,6166 0,5754 0,4487 0,3621 0,2996 0,2526 0,2162 0,1874 0,1641 0,1451 0,1292 0,1158 0,1045 0,0947 0,0863

180

0,7464 0,6904 0,6413 0,5978 0,4651 0,3747 0,3096 0,2608 0,2231 0,1933 0,1693 0,1495 0,1331 0,1193 0,1076 0,0976 0,0889

185

0,7777 0,7184 0,6665 0,6208 0,4816 0,3874 0,3197 0,2691 0,2301 0,1993 0,1744 0,1540 0,1371 0,1229 0,1108 0,1004 0,0915

190

0,8100 0,7472 0,6925 0,6444 0,4985 0,4003 0,3300 0,2775 0,2371 0,2052 0,1796 0,1585 0,1411 0,1264 0,1140 0,1033 0,0941

195

0,8434 0,7769 0,7191 0,6685 0,5157 0,4133 0,3403 0,2860 0,2442 0,2113 0,1847 0,1631 0,1451 0,1300 0,1171 0,1062 0,0967

200

0,8780 0,8075 0,7465 0,6931 0,5331 0,4265 0,3508 0,2945 0,2513 0,2173 0,1900 0,1676 0,1491 0,1335 0,1203 0,1090 0,0993

Page 64: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/32

Schneider Electric

Funciones de protección

Imagen térmica

Código ANSI 49 RMS

Ejemplos de ajustes

Curvas en frío para Eso = 0

I/Ib 4,80 5,00 5,50 6,00 6,50 7,00 7,50 8,00 8,50 9,00 9,50 10,00 12,50 15,00 17,50 20,00Es (%)

50

0,0219 0,0202 0,0167 0,0140 0,0119 0,0103 0,0089 0,0078 0,0069 0,0062 0,0056 0,0050 0,0032 0,0022 0,0016 0,0013

55

0,0242 0,0222 0,0183 0,0154 0,0131 0,0113 0,0098 0,0086 0,0076 0,0068 0,0061 0,0055 0,0035 0,0024 0,0018 0,0014

60

0,0264 0,0243 0,0200 0,0168 0,0143 0,0123 0,0107 0,0094 0,0083 0,0074 0,0067 0,0060 0,0038 0,0027 0,0020 0,0015

65

0,0286 0,0263 0,0217 0,0182 0,0155 0,0134 0,0116 0,0102 0,0090 0,0081 0,0072 0,0065 0,0042 0,0029 0,0021 0,0016

70

0,0309 0,0284 0,0234 0,0196 0,0167 0,0144 0,0125 0,0110 0,0097 0,0087 0,0078 0,0070 0,0045 0,0031 0,0023 0,0018

75

0,0331 0,0305 0,0251 0,0211 0,0179 0,0154 0,0134 0,0118 0,0104 0,0093 0,0083 0,0075 0,0048 0,0033 0,0025 0,0019

80

0,0353 0,0325 0,0268 0,0225 0,0191 0,0165 0,0143 0,0126 0,0111 0,0099 0,0089 0,0080 0,0051 0,0036 0,0026 0,0020

85

0,0376 0,0346 0,0285 0,0239 0,0203 0,0175 0,0152 0,0134 0,0118 0,0105 0,0095 0,0085 0,0055 0,0038 0,0028 0,0021

90

0,0398 0,0367 0,0302 0,0253 0,0215 0,0185 0,0161 0,0142 0,0125 0,0112 0,0100 0,0090 0,0058 0,0040 0,0029 0,0023

95

0,0421 0,0387 0,0319 0,0267 0,0227 0,0196 0,0170 0,0150 0,0132 0,0118 0,0106 0,0095 0,0061 0,0042 0,0031 0,0024

100

0,0444 0,0408 0,0336 0,0282 0,0240 0,0206 0,0179 0,0157 0,0139 0,0124 0,0111 0,0101 0,0064 0,0045 0,0033 0,0025

105

0,0466 0,0429 0,0353 0,0296 0,0252 0,0217 0,0188 0,0165 0,0146 0,0130 0,0117 0,0106 0,0067 0,0047 0,0034 0,0026

110

0,0489 0,0450 0,0370 0,0310 0,0264 0,0227 0,0197 0,0173 0,0153 0,0137 0,0123 0,0111 0,0071 0,0049 0,0036 0,0028

115

0,0512 0,0471 0,0388 0,0325 0,0276 0,0237 0,0207 0,0181 0,0160 0,0143 0,0128 0,0116 0,0074 0,0051 0,0038 0,0029

120

0,0535 0,0492 0,0405 0,0339 0,0288 0,0248 0,0216 0,0189 0,0167 0,0149 0,0134 0,0121 0,0077 0,0053 0,0039 0,0030

125

0,0558 0,0513 0,0422 0,0353 0,0300 0,0258 0,0225 0,0197 0,0175 0,0156 0,0139 0,0126 0,0080 0,0056 0,0041 0,0031

130

0,0581 0,0534 0,0439 0,0368 0,0313 0,0269 0,0234 0,0205 0,0182 0,0162 0,0145 0,0131 0,0084 0,0058 0,0043 0,0033

135

0,0604 0,0555 0,0457 0,0382 0,0325 0,0279 0,0243 0,0213 0,0189 0,0168 0,0151 0,0136 0,0087 0,0060 0,0044 0,0034

140

0,0627 0,0576 0,0474 0,0397 0,0337 0,0290 0,0252 0,0221 0,0196 0,0174 0,0156 0,0141 0,0090 0,0062 0,0046 0,0035

145

0,0650 0,0598 0,0491 0,0411 0,0349 0,0300 0,0261 0,0229 0,0203 0,0181 0,0162 0,0146 0,0093 0,0065 0,0047 0,0036

150

0,0673 0,0619 0,0509 0,0426 0,0361 0,0311 0,0270 0,0237 0,0210 0,0187 0,0168 0,0151 0,0096 0,0067 0,0049 0,0038

155

0,0696 0,0640 0,0526 0,0440 0,0374 0,0321 0,0279 0,0245 0,0217 0,0193 0,0173 0,0156 0,0100 0,0069 0,0051 0,0039

160

0,0720 0,0661 0,0543 0,0455 0,0386 0,0332 0,0289 0,0253 0,0224 0,0200 0,0179 0,0161 0,0103 0,0071 0,0052 0,0040

165

0,0743 0,0683 0,0561 0,0469 0,0398 0,0343 0,0298 0,0261 0,0231 0,0206 0,0185 0,0166 0,0106 0,0074 0,0054 0,0041

170

0,0766 0,0704 0,0578 0,0484 0,0411 0,0353 0,0307 0,0269 0,0238 0,0212 0,0190 0,0171 0,0109 0,0076 0,0056 0,0043

175

0,0790 0,0726 0,0596 0,0498 0,0423 0,0364 0,0316 0,0277 0,0245 0,0218 0,0196 0,0177 0,0113 0,0078 0,0057 0,0044

180

0,0813 0,0747 0,0613 0,0513 0,0435 0,0374 0,0325 0,0285 0,0252 0,0225 0,0201 0,0182 0,0116 0,0080 0,0059 0,0045

185

0,0837 0,0769 0,0631 0,0528 0,0448 0,0385 0,0334 0,0293 0,0259 0,0231 0,0207 0,0187 0,0119 0,0083 0,0061 0,0046

190

0,0861 0,0790 0,0649 0,0542 0,0460 0,0395 0,0344 0,0301 0,0266 0,0237 0,0213 0,0192 0,0122 0,0085 0,0062 0,0048

195

0,0884 0,0812 0,0666 0,0557 0,0473 0,0406 0,0353 0,0309 0,0274 0,0244 0,0218 0,0197 0,0126 0,0087 0,0064 0,0049

200

0,0908 0,0834 0,0684 0,0572 0,0485 0,0417 0,0362 0,0317 0,0281 0,0250 0,0224 0,0202 0,0129 0,0089 0,0066 0,0050

Page 65: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/33

Schneider Electric

Funciones de protección

Imagen térmica

Código ANSI 49 RMS

Ejemplos de ajustes

Curvas en caliente para Eso = 0

I/Ib 1,00 1,05 1,10 1,15 1,20 1,25 1,30 1,35 1,40 1,45 1,50 1,55 1,60 1,65 1,70 1,75 1,80Es (%)

105

0,6690 0,2719 0,1685 0,1206 0,0931 0,0752 0,0627 0,0535 0,0464 0,0408 0,0363 0,0326 0,0295 0,0268 0,0245 0,0226

110

3,7136 0,6466 0,3712 0,2578 0,1957 0,1566 0,1296 0,1100 0,0951 0,0834 0,0740 0,0662 0,0598 0,0544 0,0497 0,0457

115

1,2528 0,6257 0,4169 0,3102 0,2451 0,2013 0,1699 0,1462 0,1278 0,1131 0,1011 0,0911 0,0827 0,0755 0,0693

120

3,0445 0,9680 0,6061 0,4394 0,3423 0,2786 0,2336 0,2002 0,1744 0,1539 0,1372 0,1234 0,1118 0,1020 0,0935

125

1,4925 0,8398 0,5878 0,4499 0,3623 0,3017 0,2572 0,2231 0,1963 0,1747 0,1568 0,1419 0,1292 0,1183

130

2,6626 1,1451 0,7621 0,5705 0,4537 0,3747 0,3176 0,2744 0,2407 0,2136 0,1914 0,1728 0,1572 0,1438

135

1,5870 0,9734 0,7077 0,5543 0,4535 0,3819 0,3285 0,2871 0,2541 0,2271 0,2048 0,1860 0,1699

140

2,3979 1,2417 0,8668 0,6662 0,5390 0,4507 0,3857 0,3358 0,2963 0,2643 0,2378 0,2156 0,1967

145

1,6094 1,0561 0,7921 0,6325 0,5245 0,4463 0,3869 0,3403 0,3028 0,2719 0,2461 0,2243

150

2,1972 1,2897 0,9362 0,7357 0,6042 0,5108 0,4408 0,3864 0,3429 0,3073 0,2776 0,2526

155

3,8067 1,5950 1,1047 0,8508 0,6909 0,5798 0,4978 0,4347 0,3846 0,3439 0,3102 0,2817

160

2,0369 1,3074 0,9808 0,7857 0,6539 0,5583 0,4855 0,4282 0,3819 0,3438 0,3118

165

2,8478 1,5620 1,1304 0,8905 0,7340 0,6226 0,5390 0,4738 0,4215 0,3786 0,3427

170

1,9042 1,3063 1,0076 0,8210 0,6914 0,5955 0,5215 0,4626 0,4146 0,3747

175

2,4288 1,5198 1,1403 0,9163 0,7652 0,6554 0,5717 0,5055 0,4520 0,4077

180

3,5988 1,7918 1,2933 1,0217 0,8449 0,7191 0,6244 0,5504 0,4908 0,4418

185

2,1665 1,4739 1,1394 0,9316 0,7872 0,6802 0,5974 0,5312 0,4772

190

2,7726 1,6946 1,2730 1,0264 0,8602 0,7392 0,6466 0,5733 0,5138

195

4,5643 1,9782 1,4271 1,1312 0,9390 0,8019 0,6985 0,6173 0,5518

200

2,3755 1,6094 1,2483 1,0245 0,8688 0,7531 0,6633 0,5914

I/Ib 1,85 1,90 1,95 2,00 2,20 2,40 2,60 2,80 3,00 3,20 3,40 3,60 3,80 4,00 4,20 4,40 4,60Es (%)

105

0,0209 0,0193 0,0180 0,0168 0,0131 0,0106 0,0087 0,0073 0,0063 0,0054 0,0047 0,0042 0,0037 0,0033 0,0030 0,0027 0,0025

110

0,0422 0,0391 0,0363 0,0339 0,0264 0,0212 0,0175 0,0147 0,0126 0,0109 0,0095 0,0084 0,0075 0,0067 0,0060 0,0055 0,0050

115

0,0639 0,0592 0,0550 0,0513 0,0398 0,0320 0,0264 0,0222 0,0189 0,0164 0,0143 0,0126 0,0112 0,0101 0,0091 0,0082 0,0075

120

0,0862 0,0797 0,0740 0,0690 0,0535 0,0429 0,0353 0,0297 0,0253 0,0219 0,0191 0,0169 0,0150 0,0134 0,0121 0,0110 0,0100

125

0,1089 0,1007 0,0934 0,0870 0,0673 0,0540 0,0444 0,0372 0,0317 0,0274 0,0240 0,0211 0,0188 0,0168 0,0151 0,0137 0,0125

130

0,1322 0,1221 0,1132 0,1054 0,0813 0,0651 0,0535 0,0449 0,0382 0,0330 0,0288 0,0254 0,0226 0,0202 0,0182 0,0165 0,0150

135

0,1560 0,1440 0,1334 0,1241 0,0956 0,0764 0,0627 0,0525 0,0447 0,0386 0,0337 0,0297 0,0264 0,0236 0,0213 0,0192 0,0175

140

0,1805 0,1664 0,1540 0,1431 0,1100 0,0878 0,0720 0,0603 0,0513 0,0443 0,0386 0,0340 0,0302 0,0270 0,0243 0,0220 0,0200

145

0,2055 0,1892 0,1750 0,1625 0,1246 0,0993 0,0813 0,0681 0,0579 0,0499 0,0435 0,0384 0,0341 0,0305 0,0274 0,0248 0,0226

150

0,2312 0,2127 0,1965 0,1823 0,1395 0,1110 0,0908 0,0759 0,0645 0,0556 0,0485 0,0427 0,0379 0,0339 0,0305 0,0276 0,0251

155

0,2575 0,2366 0,2185 0,2025 0,1546 0,1228 0,1004 0,0838 0,0712 0,0614 0,0535 0,0471 0,0418 0,0374 0,0336 0,0304 0,0277

160

0,2846 0,2612 0,2409 0,2231 0,1699 0,1347 0,1100 0,0918 0,0780 0,0671 0,0585 0,0515 0,0457 0,0408 0,0367 0,0332 0,0302

165

0,3124 0,2864 0,2639 0,2442 0,1855 0,1468 0,1197 0,0999 0,0847 0,0729 0,0635 0,0559 0,0496 0,0443 0,0398 0,0360 0,0328

170

0,3410 0,3122 0,2874 0,2657 0,2012 0,1591 0,1296 0,1080 0,0916 0,0788 0,0686 0,0603 0,0535 0,0478 0,0430 0,0389 0,0353

175

0,3705 0,3388 0,3115 0,2877 0,2173 0,1715 0,1395 0,1161 0,0984 0,0847 0,0737 0,0648 0,0574 0,0513 0,0461 0,0417 0,0379

180

0,4008 0,3660 0,3361 0,3102 0,2336 0,1840 0,1495 0,1244 0,1054 0,0906 0,0788 0,0692 0,0614 0,0548 0,0493 0,0446 0,0405

185

0,4321 0,3940 0,3614 0,3331 0,2502 0,1967 0,1597 0,1327 0,1123 0,0965 0,0839 0,0737 0,0653 0,0583 0,0524 0,0474 0,0431

190

0,4644 0,4229 0,3873 0,3567 0,2671 0,2096 0,1699 0,1411 0,1193 0,1025 0,0891 0,0782 0,0693 0,0619 0,0556 0,0503 0,0457

195

0,4978 0,4525 0,4140 0,3808 0,2842 0,2226 0,1802 0,1495 0,1264 0,1085 0,0943 0,0828 0,0733 0,0654 0,0588 0,0531 0,0483

200

0,5324 0,4831 0,4413 0,4055 0,3017 0,2358 0,1907 0,1581 0,1335 0,1145 0,0995 0,0873 0,0773 0,0690 0,0620 0,0560 0,0509

Page 66: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/34

Schneider Electric

Funciones de protección

Imagen térmica

Código ANSI 49 RMS

Ejemplos de ajustes

Curvas en caliente para Eso = 0

I/Ib 4,80 5,00 5,50 6,00 6,50 7,00 7,50 8,00 8,50 9,00 9,50 10,00 12,50 15,00 17,50 20,00Es (%)

105

0,0023 0,0021 0,0017 0,0014 0,0012 0,0010 0,0009 0,0008 0,0007 0,0006 0,0006 0,0005 0,0003 0,0002 0,0002 0,0001

110

0,0045 0,0042 0,0034 0,0029 0,0024 0,0021 0,0018 0,0016 0,0014 0,0013 0,0011 0,0010 0,0006 0,0004 0,0003 0,0003

115

0,0068 0,0063 0,0051 0,0043 0,0036 0,0031 0,0027 0,0024 0,0021 0,0019 0,0017 0,0015 0,0010 0,0007 0,0005 0,0004

120

0,0091 0,0084 0,0069 0,0057 0,0049 0,0042 0,0036 0,0032 0,0028 0,0025 0,0022 0,0020 0,0013 0,0009 0,0007 0,0005

125

0,0114 0,0105 0,0086 0,0072 0,0061 0,0052 0,0045 0,0040 0,0035 0,0031 0,0028 0,0025 0,0016 0,0011 0,0008 0,0006

130

0,0137 0,0126 0,0103 0,0086 0,0073 0,0063 0,0054 0,0048 0,0042 0,0038 0,0034 0,0030 0,0019 0,0013 0,0010 0,0008

135

0,0160 0,0147 0,0120 0,0101 0,0085 0,0073 0,0064 0,0056 0,0049 0,0044 0,0039 0,0035 0,0023 0,0016 0,0011 0,0009

140

0,0183 0,0168 0,0138 0,0115 0,0097 0,0084 0,0073 0,0064 0,0056 0,0050 0,0045 0,0040 0,0026 0,0018 0,0013 0,0010

145

0,0206 0,0189 0,0155 0,0129 0,0110 0,0094 0,0082 0,0072 0,0063 0,0056 0,0051 0,0046 0,0029 0,0020 0,0015 0,0011

150

0,0229 0,0211 0,0172 0,0144 0,0122 0,0105 0,0091 0,0080 0,0070 0,0063 0,0056 0,0051 0,0032 0,0022 0,0016 0,0013

155

0,0253 0,0232 0,0190 0,0158 0,0134 0,0115 0,0100 0,0088 0,0077 0,0069 0,0062 0,0056 0,0035 0,0025 0,0018 0,0014

160

0,0276 0,0253 0,0207 0,0173 0,0147 0,0126 0,0109 0,0096 0,0085 0,0075 0,0067 0,0061 0,0039 0,0027 0,0020 0,0015

165

0,0299 0,0275 0,0225 0,0187 0,0159 0,0136 0,0118 0,0104 0,0092 0,0082 0,0073 0,0066 0,0042 0,0029 0,0021 0,0016

170

0,0323 0,0296 0,0242 0,0202 0,0171 0,0147 0,0128 0,0112 0,0099 0,0088 0,0079 0,0071 0,0045 0,0031 0,0023 0,0018

175

0,0346 0,0317 0,0260 0,0217 0,0183 0,0157 0,0137 0,0120 0,0106 0,0094 0,0084 0,0076 0,0048 0,0034 0,0025 0,0019

180

0,0370 0,0339 0,0277 0,0231 0,0196 0,0168 0,0146 0,0128 0,0113 0,0101 0,0090 0,0081 0,0052 0,0036 0,0026 0,0020

185

0,0393 0,0361 0,0295 0,0246 0,0208 0,0179 0,0155 0,0136 0,0120 0,0107 0,0096 0,0086 0,0055 0,0038 0,0028 0,0021

190

0,0417 0,0382 0,0313 0,0261 0,0221 0,0189 0,0164 0,0144 0,0127 0,0113 0,0101 0,0091 0,0058 0,0040 0,0030 0,0023

195

0,0441 0,0404 0,0330 0,0275 0,0233 0,0200 0,0173 0,0152 0,0134 0,0119 0,0107 0,0096 0,0061 0,0043 0,0031 0,0024

200

0,0464 0,0426 0,0348 0,0290 0,0245 0,0211 0,0183 0,0160 0,0141 0,0126 0,0113 0,0102 0,0065 0,0045 0,0033 0,0025

Page 67: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/35

Schneider Electric

Funciones de protección

Mínima corriente de fase

Código ANSI 37

Funcionamiento Esquema de principio

Esta protección es monofásica:b

se activa si la corriente de la fase 1 vuelve a pasar por debajo del umbral Isb

queda inactiva cuando la intensidad es inferior al 10% de Ibb

es insensible a la bajada de intensidad (corte) debida a la abertura del interruptor automáticob

incluye una temporización T de tiempo independiente (constante).Esta protección puede inhibirse mediante una entrada lógica.

Características

Umbral Is

Ajuste 15% Ib y

Is y

100% Ib por pasos de 1%Precisión

(1)

±5 %Porcentaje de liberación 106% ±5% para Is > 0,1In

Temporización T

Ajuste 50 ms y

T y

300 sPrecisión

(1)

± 2% o ± 25 msResolución 10 ms o 1 dígito

Principio de funcionamiento

Tiempos característicos

Tiempo de funcionamiento < 60 msTiempo de rebasamiento < 35 msTiempo de retorno < 40 ms

(1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).

Caso de la bajada de intensidad.

Caso de la abertura del interruptor automático.

15 ms

&I < Is

salida temporizada

I1

I >0,1 Ib

0T0

señal pick up

t

T

0 0,1 Ib Is I

salidatemporizada

señalpick-up

1,06 IsIs

0,1 Ib

1,06 IsIs

0,1 Ib

salidatemporizada = 0

señalpick-up = 0 <15 ms

Page 68: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/36

Schneider Electric

Funciones de protección

Arranque demasiado largo, bloqueo del rotor

Código ANSI 48-51LR

Funcionamiento

Esta función es trifásica.Está formada por 2 partes:b

arranque demasiado largo: cuando se produce un arranque, esta protección se activa si la corriente de una de las 3 fases es superior al umbral Is durante un tiempo superior a la temporización ST (correspondiente a la duración normal del arranque)b

bloqueo del rotor: v

en régimen normal (después del arranque), esta protección se activa si la corriente de una de las 3 fases es superior al umbral Is durante un tiempo superior a la temporización LT de tipo de tiempo independiente (tiempo constante)v

bloqueo en el arranque: algunos motores grandes tienen un tiempo de arranque muy largo, porque tienen una inercia importante o porque se arrancan con tensión reducida. Este tiempo puede ser más largo que el tiempo admitido para un bloqueo de rotor. Para proteger correctamente este tipo de motores contra un bloqueo del rotor en un arranque, se puede ajustar un tiempo LTS que permite disparar si se ha detectado un arranque (I > Is) y si la velocidad del motor es nula. En el caso de un arranque correcto, la entrada lógica "detección de rotación del rotor" que proviene de un detector de velocidad (cero-speed-switch) inhibe esta protección.

Reaceleración del motor

Durante una reaceleración, el motor absorbe una corriente próxima a la corriente de arranque (> Is) sin que la corriente pase antes a un valor inferior al 10% de Ib. La temporización ST que corresponde a la duración normal del arranque puede reinicializarse mediante una información lógica (entrada "reaceleración del motor") y permite:b

reinicializar la protección

de arranque demasiado largob

ajustar a un valor bajo la temporización LT de la protección

bloqueo del rotor

.

El arranque se detecta si la corriente absorbida es superior al 10% de la corriente Ib.Una salida se coloca cuando el arranque está en curso para utilizarse en el editor de ecuaciones.

Caso de arranque normal.

Esquema de principio

Caso de un bloqueo de rotor.

Características

Umbral Is

Ajuste 50% Ib y

Is y

500% IbResolución 1%Precisión

(1)

±5%Porcentaje de liberación 93,5% ±5%

Temporizaciones ST, LT y LTS

Ajuste ST 500 ms y

T y

300 sLT 50 ms y

T y

300 sLTS 50 ms y

T y

300 sResolución 10 ms o 1 dígitoPrecisión

(1)

± 2% o ± 25 ms

(1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).

ST

bloqueorotor

arranquedemasiado

0,1Ib

Is

I

largo

del

0,1Ib

Is

ST

I

bloqueo

arranquedemasiadolargo

del rotor

0,1Ib

Is

ST LT

I

bloqueodel rotor

arranquedemasiadolargo

arranqueen curso

"reaceleraciónentrada de

del motor"

entrada de "detección de rotación

salidadisp.

bloqueo del rotor en régimen normal

arranquedemasiado largo

bloqueo del rotor en el arranque

Caso de arranque demasiado largo.

Page 69: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/37

Schneider Electric

Funciones de protección

Limitación del número de arranques

Código ANSI 66

Funcionamiento

Esta función es trifásica.Se activa cuando el número de arranques alcanza los siguientes límites:b

límite del número de arranques (Nt) autorizados mediante período de tiempo (P) b

límite del número de arranques sucesivos autorizados en caliente (Nc)b

límite del número de arranques sucesivos autorizados en frío (Nf)El arranque se detecta si la corriente absorbida es superior al 10% de la corriente Ib.

El número de arranques sucesivos es el número de arranques contabilizados durante los últimos P/Nt minutos, donde Nt es el número de arranques autorizados por período. El estado caliente del motor corresponde al rebasamiento del umbral fijo (50% del calentamiento) de la función de imagen térmica.Cuando se produce una reaceleración, el motor soporta un esfuerzo próximo al deun arranque sin que la corriente pase antes a un valor inferior al 10% de Ib, en caso de que el número de arranques no se incremente.No obstante, es posible aumentar el número de arranques al producirseuna reaceleración mediante una información lógica (entrada "reaceleración de motor").La temporización T "parada/arranque" permite prohibir el volver a arrancar tras una parada siempre que no se pase.

Consideración de la información del disyuntor cerrado

En el caso de utilización de motores síncronos, se aconseja conectar la información "disyuntor cerrado" a una entrada lógica, para permitir una detección más precisa de los arranques. Si la información "disyuntor cerrado" no está conectada a una entrada lógica, la detección de un arranque no está condicionada por la posición del disyuntor.

Información para la explotación

El usuario dispone de la siguiente información:b

duración de la prohibición de arranqueb

el número de arranques antes de la prohibición.Ver las funciones de diagnóstico de red y máquina.

Esquema de principio

Características

Período de tiempo (P)

Ajuste de 1 a 6 hResolución 1

Número total de arranques Nt

Ajuste 1 a 60Resolución 1

Número de arranques consecutivos Nc y Nf

Ajuste

(1)

1 a NtResolución 1

Temporización parada/arranque T

Ajuste 0 mn y

T y

90 mn (0: sin temporización)Resolución 1 min o 1 dígito

(1) con Nc y

Nf.

&

P mn&

&

T

P mn/NT

P mn/NT

u

100 ms

entrada lógica de"reaceleración del motor"

entrada lógicade "disyuntorcerrado"

enclavamiento

alarma térmica

activación

(estado caliente)

Page 70: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/38

Schneider Electric

Funciones de protección

Mínima tensión directa y control del sentido de rotación de fases

Código ANSI 27D-47

Funcionamiento

Mínima tensión directa

Esta protección se activa si la componente directa Vd del sistema trifásico de las tensiones es inferior al umbral Vsd con:

b

incluye una temporización T de tiempo independiente (constante)b

permite detectar la caída del par eléctrico de un motor.

Sentido de rotación de las fases

Esta protección permite también detectar el sentido de rotación de las fases.La protección considera que el sentido de rotación de las fases es inverso si la tensión directa es inferior al 10% de Unp y si la tensión compuesta es superior al 80% de Unp.

Esquema de principio

Características

Umbral Vsd

Ajuste 15% Unp al 60% UnpPrecisión

(1)

±2%Porcentaje de liberación 103% ±2,5%Resolución 1%

Temporización T

Ajuste 50 ms a 300 sPrecisión

(1)

± 2%, o ± 25 msResolución 10 ms o 1 dígito

Tiempos característicos

Tiempo de funcionamiento pick up < 55 msTiempo de rebasamiento < 35 msTiempo de retorno < 35 ms

(1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).

salidatemporizada

señal pick-up

mensaje “rotación”

(o V1)

Vd < 0,1 Un

U > 0,8 Un

Vd < Vsd

con y

Vd 1 3/( ) V1 aV2 a2V3+ +[ ]=

Vd 1 3( ) U21 a2U32–[ ]=

a ej23

-------=V

U3

-------=

/

Page 71: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/39

Schneider Electric

Funciones de protección

Mínima tensión remanente

Código ANSI 27R

Funcionamiento

Esta protección es monofásica:b

se activa si la tensión compuesta U21 es inferior al umbral Usb

incluye una temporización de tiempo independiente (constante).

Esquema de principio

Características

Umbral Us

Ajuste 5% Unp al 100% Unp

Precisión

(1)

± 5% o ± 0,005 Unp

Porcentaje de liberación 104% ±3%

Resolución 1%

Temporización T

Ajuste 50 ms a 300 s

Precisión

(1)

± 2%, o ± 25 ms

Resolución 10 ms o 1 dígito

Tiempos característicos

Tiempo de funcionamiento < 40 ms

Tiempo de rebasamiento < 20 ms

Tiempo de retorno < 30 ms

(1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).

salidatemporizada

U21(o V1)

señal pick-up

0TU < Us

Page 72: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/40

Schneider Electric

Funciones de protección

Mínima tensión

Código ANSI 27/27S

Funcionamiento

Esta protección es trifásica y funciona según el parametraje con tensión simple o compuesta:b

se activa si una de las 3 tensiones simples o compuestas pasa a ser inferior al umbral Us/Vsb

incluye una temporización T de tiempo independiente (constante)b

en funcionamiento de tensión simple, indica la fase con fallo en la alarma asociada al fallo.

Esquema de principio

Características

Umbral Us/Vs

Ajuste 5% Unp/Vnp a 100 % Unp/Vnp

Precisión

(1)

± 2% ó ± 0,005 Vnp

Resolución 1%

Porcentaje de liberación 103% ± 2,5%

Temporización T

Ajuste 50 ms a 300 s

Precisión

(1)

± 2%, ó ± 25 ms

Resolución 10 ms ó 1 dígito

Tiempos característicos

Tiempo de funcionamiento pick-up < 35 ms (25 ms típico)

Tiempo de rebasamiento < 35 ms

Tiempo de retorno < 40 ms

(1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).

Condiciones de conexión

Tipo de conexión V1V2V3 U21 U21/U32 U21 + Vo U21/U32 +VoFuncionamiento con tensión simple

Sí No No No Sí

Funcionamiento con tensión compuesta

Sí en U21 únicamente

Sí en U21 únicamente

< Us/ Vs0T

señal pick-up

U21/V1

< Us/ VsU32/V2

< Us/ VsU13/V3

0T

0T

salida temporizada

Page 73: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/41

Schneider Electric

Funciones de protección

Mínima tensión

Código ANSI 59

Funcionamiento

Esta protección es trifásica y funciona según el parametraje con tensión simple o compuesta:b

se activa si una de las 3 tensiones simples o compuestas pasa a ser inferior al umbral Us/Vs b

incluye una temporización T de tiempo independiente (constante)b

en funcionamiento de tensión simple, indica la fase con fallo en la alarma asociada al fallo.

Esquema de principio

Características

Umbral Us/Vs

Ajuste 50% Unp/Vnp a 150% Unp/Vnp

(2)

Precisión

(1)

± 2% ó ± 0,005 UnpResolución 1%Porcentaje de liberación 97% ± 1%

Temporización T

Ajuste 50 ms a 300 sPrecisión

(1)

± 2%, ó ± 25 msResolución 10 ms ó 1 dígito

Tiempos característicos

Tiempo de funcionamiento pick-up < 35 ms (25 ms típico)Tiempo de rebasamiento < 35 msTiempo de retorno < 40 ms

(1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).(2) 135% Unp con TP 230 / 3

.

Condiciones de conexión

Tipo de conexión V1V2V3 U21 U21/U32 U21 + Vo U21/U32 +VoFuncionamiento con tensión simple

Sí No No No Sí

Funcionamiento con tensión compuesta

Sí en U21 únicamente

Sí en U21 únicamente

> Us/ Vs0T

señal pick-up

U21/V1

> Us/ VsU32/V2

> Us/ VsU13/V3

0T

0T

salida temporizada

Page 74: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/42

Schneider Electric

Funciones de protección

Máxima tensión residual

Código ANSI 59N

Funcionamiento

Esta protección se activa si la tensión residual Vo es superior a un umbral, con ,

b

incluye una temporización T de tiempo independiente (constante)b

la tensión residual se calcula a partir de las 3 tensiones de fases, o se mide mediante TT externob

esta protección funciona para las conexiones: V1V2V3, U21/U32 + Vo y U21 + Vo.

Esquema de principio

Características

Umbral Vso

Ajuste 2% Unp a 80% Unp si Vnso

(2)

= suma 3V2% Unp a 80% Unp si

Vnso

(2)

= Uns / 3

5% Unp a 80% Unp si Vnso

(2)

= Uns / 3

Precisión

(1)

± 2% ó ± 0,005 UnpResolución 1%Porcentaje de liberación 97% ± 1%

Temporización T

Ajuste 50 ms a 300 sPrecisión

(1)

± 2%, ó ± 25 msResolución 10 ms ó 1 dígito

Tiempos característicos

Tiempo de funcionamiento pick-up < 35 msTiempo de rebasamiento < 35 msTiempo de retorno < 40 ms

(1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).(2) Vnso es uno de los parámetros generales.

Vo V1 V2 V3+ +=

Vo > Vso0T

salida temporizada

V1

V2

V3

TT externoseñal pick-up

Σ

Page 75: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/43

Schneider Electric

Funciones de protección

Máximo de tensión inversa

Código ANSI 47

Funcionamiento

Esta protección se activa si la componente inversa de las tensiones (Vi) es superior al umbral (Vsi).b

incluye una temporización T de tiempo independiente (constante)b

la tensión inversa Vi se determina a partir de las tensiones de las tres fases:

con

Esta protección sólo funciona con conexiones V1V2V3, U21/U32 + Vo y U21/U32.

Esquema de principio

Características

Umbral Vsi

Ajuste 1% Unp a 50% UnpPrecisión

(1)

± 2% para Vi u

10% Unp

± 5 % para Vi < 10% Unp

Resolución 1%

Porcentaje de liberación (97 ± 2,5)% a Vi u

10% Unp

Temporización T

Ajuste 50 ms a 300 s

Precisión

(1)

± 2%, ó ± 25 ms

Resolución 10 ms ó 1 dígito

Tiempos característicos

Tiempo de funcionamiento pick-up < 55 msTiempo de rebasamiento < 35 msTiempo de retorno < 55 ms

(1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).

salidatemporizadaU32

U21

señal pick-up

0TVi >Vsi

o

con

Vi13---

V1 a2V2 aV3+ +=

Vi13---

U21 aU32–[ ]=

a e j2π3

-------=

Page 76: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/44

Schneider Electric

Funciones de protección

Máxima frecuencia

Código ANSI 81H

Funcionamiento

Esta función se activa cuando se cumplen dos condiciones:1) la frecuencia de la tensión directa es superior al umbral, Fs.2) el valor de la tensión directa es superior al umbral, Vs.Si está conectado un solo TT (U21), la función se activa cuando la frecuencia es superior al umbral y si la tensión U21 es superior al umbral Vs.Incluye una temporización T de tiempo independiente (constante).

Esquema de principio

(1) o U21 > Vs si un solo TT.

Características

Umbral Fs

Ajuste 50 a 53 Hz o 60 a 63 HzPrecisión

(1)

± 0,02 Hz

Resolución 0,1 Hz

Intervalo de retorno 0,25 Hz ± 0,1 Hz

Umbral Vs

Ajuste 20% Unp al 50% UnpPrecisión

(1)

2%

Resolución 1%

Temporización T

Ajuste 100 ms a 300 s

Precisión

(1)

± 2% o ± 25 ms

Resolución 10 ms o 1 dígito

Tiempos característicos

(1)

Tiempo de funcionamiento pick-up < 80 ms (típicamente 80 ms)

Tiempo de rebasamiento < 40 ms

Tiempo de retorno < 50 ms

(1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6) y df/dt < 3 Hz/s.

salidatemporizada

U32

F > Fs

U21

señal pick-up

0T

&

Vd(1)

F

Page 77: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/45

Schneider Electric

Funciones de protección

Mínima frecuencia

Código ANSI 81L

Funcionamiento

Esta función se activa cuando se cumplen dos condiciones:1) la frecuencia de la tensión directa es inferior al umbral, Fs2) el valor de la tensión directa es inferior al umbral, Vs.Si está conectado un solo TT (U21), la función se activa cuando la frecuencia es inferior al umbral y si la tensión U21 es superior al umbral Vs.Incluye una temporización T de tiempo independiente (constante).

La protección integra una retención configurable en variación de frecuencia que inhibe la protección en caso de disminución continua de la frecuencia superior al umbral de inhibición.Este ajuste permite evitar que se disparen todas las salidas en la realimentación del juego de barras mediante la tensión remanente de los motores, consecutiva a la pérdida de la llegada.

Esquema de principio

(1) o U21 > Vs si un solo TT.

Características

Umbral Fs

Ajuste de 40 a 50 Hz o de 50 a 60 Hz

Precisión

(1)

± 0,02 Hz

Resolución 0,1 Hz

Intervalo de retorno 0,2 Hz ± 0,1 Hz

Umbral Vs

Ajuste 20% Unp al 50% Unp

Precisión 2%

Resolución 1%

Retención en variación de frecuencia

Ajuste Con / sin

Umbral dFs/dt 1 Hz/s a 15 Hz/s

Precisión

(1)

1 Hz/s

Resolución 1 Hz/s

Temporización T

Ajuste 100 ms a 300 s

Precisión

(1)

± 2% o ± 25 ms

Resolución 10 ms o 1 dígito

Tiempos característicos

(1)

Tiempo de funcionamiento pick-up < 80 ms

Tiempo de rebasamiento < 40 ms

Tiempo de retorno < 50 ms

(1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6) y df/dt < 3 Hz/s.

salidatemporizada

U32

F < Fs

U21

señal pick-up

0T

&

Vd(1)

F

dF/dt > dFs/dt2

2

1

1ajuste: sin retención

con retención

Page 78: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/46

Schneider Electric

Funciones de protección

Reenganchador

Código ANSI 79

Definición

Temporización de liberación

La temporización de liberación se define mediante una orden de cierre del aparato de corte dada por el reenganchador.Si no se detecta ningún defecto antes del final de la temporización de liberación, el defecto inicial se considera eliminado.De lo contrario, se inicia un nuevo ciclo de reenganche.

Temporización de enclavamiento

La temporización de enclavamiento se define mediante una orden de cierre manual del aparato de corte. El reenganchador se inhibe mientras dura esta temporización.Si se detecta un defecto antes de que termine la temporización de enclavamiento, la protección activada ordena el disparo del aparato de corte sin ejecutar el reenganchador.

Temporización de aislamiento

La temporización de aislamiento de ciclo n la inicia la orden de disparo del aparato de corte dada por el reenganchador al ciclo n.El aparato de corte permanece abierto durante esta temporización.Al final de la temporización de aislamiento del ciclo n comienza el ciclo n+1, y el reenganchador ordena el cierre del aparato de corte.

Funcionamiento

Inicialización del reenganchador

El reenganchador está listo para funcionar si se dan todas las condiciones siguientes:b

función "mando interruptor" activada y reenganchador en servicio (no inhibido por la entrada "inhibición de reenganchador")b

disyuntor cerradob

la temporización de enclavamiento no está en marchab

ausencia de fallo relativo al equipo, como por ejemplo, un fallo del circuito de disparo, un fallo de control no ejecutado, baja presión SF6.Se puede ver la información de "reenganchador listo" con la matriz de control.

Desarrollo de los ciclosb

caso de defecto eliminado:v

después de una orden de reenganche, si el defecto no aparece después del desarrollo de la temporización de liberación, el reenganchador se inicializa de nuevo y aparece un mensaje en el visualizador. (ver ejemplo 1).b

caso de defecto no eliminado:v

después del disparo por la protección, instantánea o temporizada, activación de la temporización de aislamiento asociada al primer ciclo activo. Al final de esta temporización, se envía una orden para activar la temporización de liberación. Si la protección detecta el fallo antes del final de esta temporización, se envía una orden de disparo y se activa el siguiente ciclo de reenganche.v

después del desarrollo de todos los ciclos activos y si el fallo persiste, se da una orden de disparo definitivo y aparece un mensaje en el visualizador.b

cierre por fallo.Si el disyuntor se cierra sobre defecto, o si el fallo aparece antes del final de la temporización de enclavamiento, el reenganchador no realiza ningún ciclo de reenganche. Se emite un mensaje de disparo definitivo.

Condiciones de inhibición del reenganchador

El reenganchador se inhibe en función de las siguientes condiciones:b

mando voluntario de apertura o de cierre,b

puesta fuera de servicio del reenganchador,b

recepción de una orden de enclavamiento en la entrada lógica de enclavamiento,b

aparición de un fallo relativo al equipo, como un fallo del circuito de disparo, un fallo de mando no ejecutado, baja presión SF6,b

apertura del disyuntor por una protección que no lanza ciclos de reenganche (por ejemplo, protección de frecuencia) o por un disparo externo.En este caso, aparece un mensaje de disparo definitivo.

Prolongación de la temporización de aislamiento

Si durante un ciclo de reenganche no es posible volver a cerrar el disyuntor porque su rearme no ha terminado (después de una bajada de tensión auxiliar la duración del rearme es más larga), el tiempo de aislamiento de este ciclo puede prolongarse hasta el momento en el que el disyuntor esté listo para efectuar un ciclo de "Apertura-Cierre-Apertura". El tiempo máximo que se añade al tiempo de aislamiento se puede ajustar (Tespera_máx). Si al final del tiempo máximo de espera el disyuntor sigue sin estar listo, el reenganchador se enclava (ver ejemplo 5).

Características

Ciclos de reenganche Ajuste

Número de ciclos 1 a 4Activación del ciclo 1

(1)

máx I 1 a 4 inst. / tempo / inactivomáx Io 1 a 4 inst. / tempo / inactivomáx I direccional 1 a 2 inst. / tempo / inactivomáx Io direccional 1 a 2 inst. / tempo / inactivosalida V_TRIPCB (ecuaciones lógicas)

Activación de los ciclos 2, 3 y 4

(1)

máx I 1 a 4 inst. / tempo / inactivo máx Io 1 a 4 inst. / tempo / inactivo

máx I direccional 1 a 2 inst. / tempo / inactivomáx Io direccional 1 a 2 inst. / tempo / inactivosalida V_TRIPCB (ecuaciones lógicas)

Temporizaciones

Temporización de liberación 0,1 a 300 s.Temporización de aislamiento ciclo 1 0,1 a 300 s.

ciclo 2 0,1 a 300 s.ciclo 3 0,1 a 300 s.ciclo 4 0,1 a 300 s.

Temporización de enclavamiento

de 0 a 60 s

Prolongación de la temporización de aislamiento(T espera máx)

0,1 a 60 s.

Precisión ± 2% o 25 msResolución 10 ms o 1 dígito

(1) si durante un ciclo de reenganche una protección ajustada en inactiva respecto al reenganchador conlleva la apertura del disyuntor, el reenganchador se inhibe.

Page 79: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/47

Schneider Electric

Funciones de protección

Reenganchador

Código ANSI 79

Ejemplo 1: fallo eliminado después del segundo ciclo

Ejemplo 2: fallo no eliminado

50N-51N, ex.1instantáneo

50N-51N, ex.1T = 500 ms

Reenganchadorlisto

TSreenganchadoren curso

TSreenganchadorconseguido

Disyuntorabierto

Tempo. deprotecciónTempo. de

aislamiento ciclo 1Tempo. de aislamientociclo 2

Tempo. deliberación

Mensaje "Ciclo 2, defecto tierra"

Defecto tierra

Mensaje "Ciclo 1, defecto tierra"

Defecto tierra

Mensaje"reenganchadorconseguido"

50N-51N, ex.1instantáneo

50N-51N, ex.1T = 500 ms

Reenganchadorlisto

TSreenganchadoren curso

TSdisparodefinitivo

Disyuntorabierto

Tempo. deaislamiento ciclo 1

Tempo. de aislamientociclo 2

Mensaje "Ciclo 2,defecto tierraDefecto tierra

Mensaje "Ciclo 1, defecto tierra"

Defecto tierra

Defecto tierra

Tempo. deprotección

Tempo. deprotección

Mensaje "disparodefinitivo"

Page 80: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/48

Schneider Electric

Funciones de protección

Reenganchador

Código ANSI 79

Ejemplo 3: cierre por fallo

Ejemplo 4: sin prolongación del tiempo de aislamiento

Ejemplo 5: prolongación del tiempo de aislamiento

50N-51N, ex.1instantáneo

50N-51N, ex.1T = 500 ms

Reenganchadorlisto

TSdisparodefinitivo

Disyuntorabierto

Defecto tierra

Tempo. deprotección

Mensaje "Disparodefinitivo"

TRIP

Disyuntorabierto

Disyuntoractivado

tiempo de rearme

tempo. de aislamiento ciclo 2tempo. de aislamiento ciclo 1

Defecto tierra

TRIP

tiempo de rearme normal

Disyuntorabierto

Disyuntoractivado

tempo. de prolongacióntempo. de aislamiento ciclo 2tempo. de aislamiento ciclo 1

Defecto tierra

Page 81: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/49

Schneider Electric

Funciones de protección

Vigilancia de temperatura

Código ANSI 49T-38

Funcionamiento

Esta protección está asociada a un detector de temperatura de tipo termosonda Pt 100 (100

Ω

a 0˚) o (níquel 100

Ω

, níquel 120

Ω

) de conformidad con las normas CEI 60751 y DIN 43760.b

se activa si la temperatura controlada es superior al umbral Ts.b

cuenta con dos umbrales independientes:v

umbral de alarmav

umbral de disparob

Cuando se activa la protección, detecta si la sonda está en cortocircuito o cortada:v

se detecta la sonda en cortocircuito si la temperatura medida es inferiora –35 ˚C, (medida visualizada “

****

”) v

se detecta la sonda cortada si la temperatura medida es superior a +205 ˚C (medida visualizada “

-****

”).Si se detecta un fallo de sonda, las salidas correspondientes a los umbrales se inhiben: las salidas de protección están entonces a cero.La información "defecto de sonda" está igualmente disponible en la matriz de control y se genera un mensaje de alarma, que indica el módulo de la sonda con fallo.

Esquema de principio

Características

Umbrales Ts1 y Ts2 ˚C ˚F

Ajuste de 0 ˚C a 180 ˚C de 32 ˚F a 356 ˚FPrecisión

(1)

±1,5 ˚C ±2, 7 ˚FResolución 1 ˚C 1 ˚FIntervalo de retorno 3 ˚C ±0,5 ˚

Tiempos característicos

Tiempo de disparo < 5 segundos

(1) ver la desclasificación de la precisión en función de la sección de los hilos en el capítulo de medida de temperatura.

Asignaciones estándar de las sondas de temperatura

Las asignaciones estándar descritas a continuación se pueden seleccionar en la configuración del primer módulo MET148 (pantalla de configuración de hardware del SFT2841). La elección de una asignación es obligatoria para utilizar la función "Cálculo de la constante de tiempo de enfriamiento" de la imagen térmica.

Elecciónmotor/generador(M41, G40)

Eleccióntransformador(T40, T42)

Sonda 1 Estátor 1 Fase 1-T1

Sonda 2 Estátor 2 Fase 1-T2

Sonda 3 Estátor 3 Fase 2-T1

Sonda 4 Plano 1 Fase 2-T2

Sonda 5 Plano 2 Fase 3-T1

Sonda 6 Plano 3 Fase 3-T2

Sonda 7 Plano 4

Sonda 8 T. ambiente T. ambiente

sonda

1er umbral

2… umbral

sonda con fallo

T > Ts1

T > Ts2

T < +205° C

&

&

T > -35° C

Page 82: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/50

Schneider Electric

Funciones de protección

Generalidades

Protecciones de tiempo dependiente

El tiempo de funcionamiento depende de la magnitud protegida (la intensidad de fase, la intensidad de tierra, etc.).El funcionamiento se representa mediante una curva característica:b

curva t = f(I) para

la función máxima intensidad de faseb

curva t = f(Io) para

la función de máxima intensidad de tierra.

La continuación del documento se basa en t = f(I); el razonamiento se puede extender a otras variables Io, etc.Esta curva se define mediante:b

su tipo (inversa, muy inversa, extremadamente inversa, etc.)b

su ajuste de intensidad Is, que corresponde a la asíntota vertical de la curvab

su ajuste de temporización T, que corresponde al tiempo de funcionamiento para I = 10 Is.

Estos 3 ajustes se realizan cronológicamente en este orden: tipo, intensidad Is, temporización T.Modificar el ajuste de temporización T de x% modifica en x% el conjunto de los tiempos de funcionamiento de la curva.

Ejemplos de problemas para resolver

Problema n° 1

Conociendo el tipo de tiempo dependiente, determinar los ajustes de intensidad Is y de temporización T.El ajuste de intensidad Is corresponde a priori a la corriente máxima que puede ser permanente: es en general la intensidad nominal del equipo protegido (cable, transformador).El ajuste de la temporización T corresponde al punto de funcionamiento a 10Is de la curva. Este ajuste se determina teniendo en cuenta los esfuerzos de selectividad con las protecciones aguas arriba y abajo.El esfuerzo de selectividad lleva a definir un punto A de la curva de funcionamiento (IA, tA), por ejemplo el punto correspondiente a la intensidad de defecto máxima que afecta a la protección aguas abajo.

Problema n° 2

Conociendo el tipo de tiempo dependiente, el ajuste de la intensidad Is y un punto k (Ik, tk) de la curva de funcionamiento, determinar el ajuste de temporización T.En la curva estándar del mismo tipo, leer el tiempo de funcionamiento tsk correspondiente a la intensidad relativa

y el tiempo de funcionamiento Ts10 correspondiente a la intensidad relativa

El ajuste de temporización que se debe realizar para que la curva de funcionamiento pase por el punto k(Ik, tk) es:

Otro método práctico:

la tabla adjunta indica los valores de

en función de

En la columna correspondiente al tipo de temporización, leer el valor en la línea correspondiente a

El ajuste de temporización que se debe realizar para que la curva de funcionamiento

pase por el punto (Ik, tk) es:

Ejemplo

Datos:tipo de temporización: tiempo inverso (

SIT

) el umbral: Isun punto k de la curva de funcionamiento: k (3,5 Is ; 4 s)

Pregunta:

¿cuál es el ajuste T de la temporización (tiempo de funcionamiento a 10 Is)?

Lectura de la tabla: columna

SIT

línea

K = 1,86

Respuesta:

el ajuste de temporización es

Problema n° 3

Conociendo los ajustes de intensidad Is y de temporización T para un tipo de temporización (inverso, muy inverso, extremadamente inverso) encontrar el tiempo de funcionamiento para un valor de intensidad IA.En la curva estándar del mismo tipo, leer el tiempo de funcionamiento tsA correspondiente a la intensidad relativa.

y el tiempo de funcionamiento Ts10 correspondiente a la intensidad relativa El tiempo de funcionamiento tA para la intensidad IA con los ajustes Is y T es

lkls-----

lls----- 10=

I/Is

ts

Ts10

1 Ik/Is 10

tk

tsk

k

Kts

ts10------------=

IIs-----

Ktsk

Ts10--------------=

IkIs-----

Ttkk-----=

IIs----- 3 5,=

T4

1 86,------------- 2 15s,= =

IAIs------

IIs----- 10=

tA tsAT

Ts10--------------×=

I/Is

ts

Ts10

1 IA/Is 10

tA

tsA

T

T Ts10tk

tsk---------×=

Page 83: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/51

Schneider Electric

Funciones de protección

Generalidades

Protecciones de tiempo dependiente

Otro método práctico: la tabla adjunta indica los valores de

en función de

En la columna correspondiente al tipo

de temporización, leer el valor

en la línea correspondiente a

El tiempo de funcionamiento tA para la corriente IAcon los ajustes Is y T es

tA = K

T

Ejemplo:

Datos: b

tipo de temporización: tiempo muy inverso (

VIT

) b

el umbral: Isb

la temporización T = 0,8 s.

Pregunta:

¿cuál es el tiempo de funcionamiento para la intensidad IA = 6 Is?Lectura de la tabla: columna

VIT

línea

Respuesta:

el tiempo de funcionamiento para la intensidad IA es t = 1,80 x 0,8 = 1,44 s.

Tabla de valores de K

I/Is SIT VIT, LTI EIT UIT RI IEEE MI IEEE VI IEEE EI IAC I IAC VI IAC EIy CEI/A y CEI/B y CEI/C (CEI/D) (CEI/E) (CEI/F)

1,0

— — — — 3.062 — — — 62.005 62.272 200.226

1,1

24,700

(1)

90,000

(1)

471,429

(1)

— 2,534 22,461 136,228 330,606 19,033 45,678 122,172

1,2

12,901 45,000 225,000 545,905 2,216 11,777 65,390 157,946 9,413 34,628 82,899

1,5

5,788 18,000 79,200 179,548 1,736 5,336 23,479 55,791 3,891 17,539 36,687

2,0

3,376 9,000 33,000 67,691 1,427 3,152 10,199 23,421 2,524 7,932 16,178

2,5

2,548 6,000 18,857 35,490 1,290 2,402 6,133 13,512 2,056 4,676 9,566

3,0

2,121 4,500 12,375 21,608 1,212 2,016 4,270 8,970 1,792 3,249 6,541

3,5

1,858 3,600 8,800 14,382 1,161 1,777 3,242 6,465 1,617 2,509 4,872

4,0

1,676 3,000 6,600 10,169 1,126 1,613 2,610 4,924 1,491 2,076 3,839

4,5

1,543 2,571 5,143 7,513 1,101 1,492 2,191 3,903 1,396 1,800 3,146

5,0

1,441 2,250 4,125 5,742 1,081 1,399 1,898 3,190 1,321 1,610 2,653

5,5

1,359 2,000 3,385 4,507 1,065 1,325 1,686 2,671 1,261 1,473 2,288

6,0

1,292 1,800 2,829 3,616 1,053 1,264 1,526 2,281 1,211 1,370 2,007

6,5

1,236 1,636 2,400 2,954 1,042 1,213 1,402 1,981 1,170 1,289 1,786

7,0

1,188 1,500 2,063 2,450 1,033 1,170 1,305 1,744 1,135 1,224 1,607

7,5

1,146 1,385 1,792 2,060 1,026 1,132 1,228 1,555 1,105 1,171 1,460

8,0

1,110 1,286 1,571 1,751 1,019 1,099 1,164 1,400 1,078 1,126 1,337

8,5

1,078 1,200 1,390 1,504 1,013 1,070 1,112 1,273 1,055 1,087 1,233

9,0

1,049 1,125 1,238 1,303 1,008 1,044 1,068 1,166 1,035 1,054 1,144

9,5

1,023 1,059 1,109 1,137 1,004 1,021 1,031 1,077 1,016 1,026 1,067

10,0

1,000 1,000 1,000 1,000 1,000 1,000 1,000 1,000 1,000 1,000 1,000

10,5

0,979 0,947 0,906 0,885 0,996 0,981 0,973 0,934 0,985 0,977 0,941

11,0

0,959 0,900 0,825 0,787 0,993 0,963 0,950 0,877 0,972 0,957 0,888

11,5

0,941 0,857 0,754 0,704 0,990 0,947 0,929 0,828 0,960 0,939 0,841

12,0

0,925 0,818 0,692 0,633 0,988 0,932 0,912 0,784 0,949 0,922 0,799

12,5

0,910 0,783 0,638 0,572 0,985 0,918 0,896 0,746 0,938 0,907 0,761

13,0

0,895 0,750 0,589 0,518 0,983 0,905 0,882 0,712 0,929 0,893 0,727

13,5

0,882 0,720 0,546 0,471 0,981 0,893 0,870 0,682 0,920 0,880 0,695

14,0

0,870 0,692 0,508 0,430 0,979 0,882 0,858 0,655 0,912 0,868 0,667

14,5

0,858 0,667 0,473 0,394 0,977 0,871 0,849 0,631 0,905 0,857 0,641

15,0

0,847 0,643 0,442 0,362 0,976 0,861 0,840 0,609 0,898 0,846 0,616

15,5

0,836 0,621 0,414 0,334 0,974 0,852 0,831 0,589 0,891 0,837 0,594

16,0

0,827 0,600 0,388 0,308 0,973 0,843 0,824 0,571 0,885 0,828 0,573

16,5

0,817 0,581 0,365 0,285 0,971 0,834 0,817 0,555 0,879 0,819 0,554

17,0

0,808 0,563 0,344 0,265 0,970 0,826 0,811 0,540 0,874 0,811 0,536

17,5

0,800 0,545 0,324 0,246 0,969 0,819 0,806 0,527 0,869 0,804 0,519

18,0

0,792 0,529 0,307 0,229 0,968 0,812 0,801 0,514 0,864 0,797 0,504

18,5

0,784 0,514 0,290 0,214 0,967 0,805 0,796 0,503 0,860 0,790 0,489

19,0

0,777 0,500 0,275 0,200 0,966 0,798 0,792 0,492 0,855 0,784 0,475

19,5

0,770 0,486 0,261 0,188 0,965 0,792 0,788 0,482 0,851 0,778 0,463

20,0

0,763 0,474 0,248 0,176 0,964 0,786 0,784 0,473 0,848 0,772 0,450

(1) valores adaptados sólo a las curvas CEI A, B y C.

Kts

Ts10--------------=

IIs-----

KtsA

Ts10--------------=

IAIs------ I

Is----- 6=

Page 84: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/52

Schneider Electric

Funciones de protección

Generalidades

Protecciones de tiempo dependiente

Curva de tiempo inverso SIT

Curva de tiempo muy inverso VIT o LTI

Curva de tiempo extremadamente inverso EIT

Curva de tiempo ultra inverso UIT

Curvas IEEE Curvas IAC

I/Is

t (s)

0,10

1,00

10,00

100,00

1 10 100

curva (T = 1s)

tiempo inverso SIT

tiempo muy inverso VIT o LTI

RI

I/Is

t (s)

0,10

1,00

10,00

100,00

1 10 100

curva (T = 1s)

tiempo inverso SIT

tiempo muy inverso VIT o LTI

RI

t (s)

0,10

1,00

10,00

100,00

1.000,00

1 10

curva (T = 1s)

I/Is

100

ultra inverso UIT

extremadamente inverso EIT

t (s)

10.000,00

1.000,00

100,00

10,00

1,00

0,101 10 100

I/Is

MI

VI

EI

t (s)

0,10

1,00

10,00

100,00

1.000,00

1 10

I/Is

100

I

VI

EI

Page 85: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/53

Schneider Electric

con: t I( )13 5,

I

Is-----

1–

----------------------- TMS×= TMS

Funciones de protección

Generalidades

Protecciones de tiempo dependiente

Ecuaciones de las curvas

Curvas características k

a b

CEI estándar inversa / A 0,14 0,02 2,97CEI muy inversa / B 13,5 1 1,50CEI long time inversa / B 120 1 13,33CEI extremadamente inversa / C 80 2 0,808CEI ultra inversa 315,2 2,5 1

Curvas características A B p

b

IEEE moderadamente inversa 0,010 0,023 0,02 0,241

IEEE muy inversa 3,922 0,098 2 0,138

IEEE extremadamente inversa 5,64 0,0243 2 0,081

Curvas características A B C D E

b

IAC inversa 0,208 0,863 0,800 -0,418 0,195 0,297

IAC muy inversa 0,090 0,795 0,100 -1,288 7,958 0,165

IAC extremadamente inversa 0,004 0,638 0,620 1,787 0,246 0,092

ejemplo: Factor multiplicador TMS

La temporización de las curvas de disparo de tiempo dependiente (excepto curva RI) puede ajustarse:b

bien mediante T s (tiempo de funcionamiento a 10 x Is)

b

bien mediante TMS (factor correspondiente a en las ecuaciones anteriores).

:

La curva CEI de tipo VIT está colocada de manera idéntica conTMS = 1 o T = 1,5 s

ejemplo: Tiempo de mantenimiento T1b

de tiempo independiente:permite que la función se active por fallo intermitenteb

de tiempo dependiente:permite simular un relé de protección electromagnética de disco.

T1 = valor de ajuste del tiempo de mantenimiento (tiempo de mantenimiento para I retorno = 0 y TMS = 1)T = valor de ajuste de la temporización de disparo (a 10 Is)

β

= valor de la curva de disparo básico a

Los valores normalizados o estimados de T1 están disponibles en la ayuda del software SFT 2841.

I/Is

ts

T = 1.5 s

10

curva CEI tipo VIT

TMS = 1

I/Is

tr

T1

0 1

TMS = 1

Curva CEI de tipo inverso

Curva CEI de tipo RI

Curva IEEEcon

Curva IACcon

td I( ) kI

Is-----

α1–

-------------------------Tβ---×=

td I( ) I

0 339, 0,236IIs----

1––

---------------------------------------------------------T

3 1706,-------------------×=

I( )A

IIs----

P1–

-------------------------- B+

Tβ---×=

I( ) AB

IIs----- C–

-----------------------

DI

Is----- C–

2-------------------------E

IIs----- C–

3-------------------------+ + +

Tβ--=

td

td ×

Tβ---

con: tr I( ) T1

1 IIs-----

2

–-------------------------

Tβ---×=

Tβ--- TMS=

10Is k

10α 1–------------------=

Ejemplo:

con: t I( )13 5,

I

Is-----

1–

----------------------- TMS×= TMST

1 5,---------=

Page 86: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

3/54

Schneider Electric

Funciones de protección

Generalidades

Protecciones de tiempo dependiente

Curva estándar Schneider para protección con máxima intensidad inversa

Curva de disparo de tiempo dependiente

Las siguientes ecuaciones definen la curva de disparo:

t

Para Is/lb y

0,5

b

¿Cómo estimar el tiempo de disparo para distintos valores de intensidad inversa en una curva dada?

Gracias a la tabla, se busca el valor de K correspondiente a la intensidad inversa deseada: el tiempo de disparo es igual a KT.

Ejemplo

una curva de disparo cuyo ajuste es T = 0,5 s.¿Cuál será el tiempo de disparo a 0,6 Ib?Gracias a la tabla se busca el valor K correspondiente al 60% de Ib. Se puede leer K = 7,55. El tiempo de disparo es igual a: 0,5 x 7,55 = 3,755 s.

li (% lb)

10 15 20 25 30 33.33 35 40 45 50 55 57.7 60 65 70 75

K

99,95 54,50 35,44 25,38 19,32 16,51 15,34 12,56 10,53 9,00 8,21 7,84 7,55 7,00 6,52 6,11

li (% lb)

continuación

80 85 90 95 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210

K

continuación 5,74 5,42 5,13 4,87 4,64 4,24 3,90 3,61 3,37 3,15 2,96 2,80 2,65 2,52 2,40 2,29

li (% lb)

continuación

220 230 240 250 260 270 280 290 300 310 320 330 340 350 360 370

K

continuación 2,14 2,10 2,01 1,94 1,86 1,80 1,74 1,68 1,627 1,577 1,53 1,485 1,444 1,404 1,367 1,332

li (% lb)

continuación

380 390 400 410 420 430 440 450 460 470 480 490

500

K

continuación 1,298 1,267 1,236 1,18 1,167 1,154 1,13 1,105 1,082 1,06 1,04 1,02 1

0,05 0,1 0,2 0,5 1 3

I/Ib

0,3 0,7 2 5 7 10 20

0,001

0,002

0,005

0,01

0,02

0,05

0,1

0,2

0,5

1

2

5

10

20

50

100

200

500

1000

2000

5000

10000

t(s)

curva máx. (T=1s)

curva mín. (T=0,1s)

Ii

t

Is 5Ib

T

b para 0,5 y Ii/Ib y 5

b para Ii/Ib > 5t = T

3 19,Ii Ib⁄( )1 5,----------------------------- T⋅=

4 64,Ii Ib⁄( )0 96,---------------------------------- T⋅=t

t

Page 87: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

4/1

Schneider Electric

Funciones de automatismo y de vigilancia

Índice

Presentación 4/2

Asignaciones de las entradas/salidas lógicas 4/3

Mando interruptor / contactor 4/4

Selectividad lógica 4/6

Disparo de la osciloperturbografía /

Basculamiento de juego de ajustes 4/11

Señalización local 4/12

Matriz de control 4/14

Ecuaciones lógicas 4/15

Page 88: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

4/2

Schneider Electric

Funciones de automatismo

Presentación

Sepam serie 40 realiza las funciones de automatismo básicas necesarias para la explotación de la red eléctrica, permitiendo así reducir los relés auxiliares.

Funciones predefinidas

Las funciones de automatismo están disponibles en cada Sepam en función de la aplicación elegida. Su utilización impone un parametraje exclusivo y un cableado particular de las entradas y las salidas.Estas funciones disponen de un parametraje por defecto que permite una puesta en servicio más fácil correspondiente a los casos de utilización más frecuentes.

Elección de las entradas lógicas

La elección de la utilización de las entradas se realiza entre una lista de funciones disponibles que abarca toda la variedad de utilizaciones posibles.De este modo, las funciones utilizadas se pueden adaptar según las necesidades del usuario, dentro de los límites de las entradas lógicas disponibles. Las entradas se pueden invertir para obtener un funcionamiento por falta de tensión.El software SFT2841 permite realizar rápidamente una asignación estándar de las entradas lógicas. Corresponde a los casos de utilización más corrientes y permite parametrizar rápidamente las entradas del Sepam.

Editor de ecuaciones lógicas

Este editor, gracias a funciones lógicas simples, permite adaptar las funciones predefinidas para añadir nuevos tratamientos o nuevas señalizaciones.

Matriz de control

Una matriz de control permite asignar las salidas lógicas, los pilotos y las alarmas a las salidas de las funciones del Sepam. Esta matriz se puede adaptar con el software SFT2841. Permite, por ejemplo, adaptar el significado de los pilotos de la parte frontal, modificar los mensajes de alarma o crear su propia función de control de disyuntor si la función predefinida no es adecuada.

Parametraje de la lógica de mando.

Matriz de control.

Editor de ecuación.

Page 89: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

4/3

Schneider Electric

Funciones de automatismo

Asignación de las entradas/salidas lógicas

Tabla de asignaciones por aplicación

Funciones S40, S41 S42 T40, T42 M41 G40 AsignaciónEntradas lógicas

Posición abierto b b b b b

I11

Posición cerrado b b b b b

I12

Selectividad lógica, recepción AL1 b b b b

Libre

Selectividad lógica, recepción AL2 b

Libre

Basculamiento del parámetro A/B b b b b b

I13

Reset externo b b b b b

Libre

Disparo externo 1 b b b b b

Libre

Disparo externo 2 b b b b b

Libre

Disparo externo 3 b b b b b

Libre

Disparo Buchholz/gas b

Libre

Disparo termostato b

Libre

Disparo presión b

Libre

Disparo termostato b b b

Libre

Alarma Buchholz/gas b

Libre

Alarma termostato b

Libre

Alarma presión b

Libre

Alarma termostato b

Libre

Posición fin de activación b b b b b

Libre

Prohibición TC b b b b b

Libre

SF6 b b b b b

Libre

Reenganchador enclavado b b

Libre

Sincronización de red externa b b b b b

I21

Inhibición de la imagen térmica b b b

Libre

Cambio de régimen térmico b b b

Libre

Reaceleración del motor b

Libre

Detección de rotación del rotor b

Libre

Inhibición por mínima corriente b

Libre

Enclavamiento de disparo b b b b b

Libre

Orden de apertura b b b b b

Libre

Orden de cierre b b b b b

Libre

Fusión del fusible fase TT b b b b b

Libre

Fusión del fusible TT Vo b b b b b

Libre

Contador externo de energía activa positiva b b b b b

Libre

Contador externo de energía activa negativa b b b b b

Libre

Contador externo de energía reactiva positiva b b b b b

Libre

Contador externo de energía reactiva negativa b b b b b

Libre

Salidas lógicas

Disparo b b b b b

O1

Enclavamiento del cierre b b b b b

O2

Perro de guardia b b b b b

O4

Mando de cierre b b b b b

O11

Nota :

todas las entradas lógicas están disponibles en la comunicación y se puede acceder a ellas en la matriz de la unidad SFT 2841 para otros usos no predeterminados.

Asignación estándar

Funciones S40, S41 S42 T40, T42 M41 G40 Asignación estándar

Entradas lógicas

Posición abierto b b b b b

I11

Posición cerrado b b b b b

I12

Selectividad lógica, recepción AL1 b b b b

I13

Selectividad lógica, recepción AL2 b

I21

Basculamiento del parámetro A/B b

I13

Reset externo b b b b b

I14

Disparo externo 1 b b b

I21

Disparo externo 2 b b b b

I22

Disparo externo 3 b b b b

I23

Disparo Buchholz/gas b

I21

Disparo termostato b

I22

Alarma Buchholz/gas b

I23

Alarma termostato b

I24

Prohibición TC b b b b b

I25

SF6 b b b b b

I26

Page 90: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

4/4

Schneider Electric

Funciones de automatismo

Mando interruptor / contactor

Descripción

El Sepam permite controlar aparatos de corte equipados con distintos tipos de bobinas de cierre y disparo:b

disyuntor con bobina de disparo de emisión o de falta (parametraje de la salida O1 en la parte frontal del IHM avanzado o SFT2841)b

contactor de retención con bobina de disparo a emisión.

Mando integrado del interruptor / contactor

Esta función controla el aparato de corte. Está coordinada con las funciones del reenganchador y la selectividad lógica e integra la función de antibombeo.En función del parametraje, lleva a cabo los tratamientos de:b

disparo en la salida O1 mediante:v

protección (los ejemplares configurados para disparar el disyuntor)v

selectividad lógicav

control a distancia a través de la comunicaciónv

protección externav

mando de apertura mediante entrada lógica o mediante ecuaciones lógicasb

activación en la salida O1 mediante:v

reenganchadorv

control a distancia a través de la comunicación (este mando se puede impedir a través de la entrada lógica "prohibición TC")v

mando de cierre mediante entrada lógica o mediante ecuaciones lógicasb

enclavamiento de cierre en la salida O2 mediante:v

fallo del circuito de disparo (TCS)v

fallo SF6v

orden de enclavamiento mediante entrada lógica o mediante ecuaciones lógicas

Esquema de principio

(1) el control de cierre sólo está disponible cuando existe la opción MES114.

Número de arranque (66)

EnclavamientoRearranque (49 RMS)

Funciones de protección configuradas para el disparo por el mando interruptor:

disp. externo 1disp. externo 2disp. externo 3

disp. Buchholzdisp. Pressiondisp. Thermostatdisp. Thermistor

Disparo SSL(selectividad lógica)

Orden de apertura enviada por reenganchador

Inhibición telecontrol

Orden de "cierre" enviadapor el reenganchador

Cierre manual(entrada lógica)

Baja presiónSF6

Enclavamiento al cierre(entrada lógica)

posición de fin de activación(disyuntor armado)

disyuntor cerrado

Apertura manual (entrada lógica)

disyuntor cerrado

Mandode cierre

Disparo(en la puesta/en la falta)

Enclavamiento de disparo

(en la puesta/en la falta)

(ecuaciones lógicas)

(ecuaciones lógicas)

(ecuaciones lógicas)

TC1 (orden de apertura remota)

TC2(orden de cierre remoto)

Page 91: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

4/5

Schneider Electric

Funciones de automatismo y de vigilancia

Mando interruptor / contactor

Enganche / acuse de recibo

Las funciones que provocan un disparo se pueden enclavar individualmente en el parametraje y rearmar de distintas maneras.Las órdenes de disparo en la retención se memorizan y su acuse de recibo es necesario para volver a conectarlo. La retención se memoriza si se corta la alimentación.El acuse de recibo se puede realizar localmente en el IHM, bien a distancia mediante una entrada lógica, bien mediante la comunicación.La teleseñalización TS104 está presente mientras no se produzca el acuse de recibo después de una rentención.

Discordancia TC / posición interruptor automático

Esta función permite detectar una diferencia entre el último telemando recibido y la posición real del interruptor automático.Se puede acceder a la información en la matriz y a través de la teleseñalización TS105.

Vigilancia del circuito de disparo y complementariedad

Descripción

Esta vigilancia está destinada a los circuitos de disparo:b

por bobina a emisiónLa función detecta:v

la continuidad del circuitov

la pérdida de alimentación v

la falta de complementariedad de los contactos de posiciones.La función inhibe el cierre del aparato de corte.b

por bobina de falta de tensiónLa función detecta:v

la falta de complementariedad de los contactos de posiciones; la vigilancia de la bobina no es necesaria en este caso.Se puede acceder a la información en la matriz y a través de la teleseñalización TS106.

Cableado para bobina a emisión.

Esquema de principio

Cableado para bobina de falta de tensión.

Vigilancia de las órdenes de apertura y cierre

Después de un mando de apertura o cierre del interruptor automático, se comprueba al cabo de un período de 200 ms si el interruptor ha cambiado efectivamente su estado.Si el estado del interruptor automático no ha cumplido la última orden transmitida, se genera el mensaje "Fallo mando" así como la TS108.

rearme (reset)prohibición de

telemando (I25)

&

acuse de recibo (TC5) ≥ 1

tecla "RESET"

reset externo (I14)

I12

TC2recibido

discordancia TI / posición

I11T = 1s

&

TC1recibido

&

1

A

M

O1

542

1

I12

I11

D

+_

5

4

A

M

O1

542

1

I12

I11

D

+_

5

4

fallo del circuito de disparo

I121

0

T = 200 ms

0T

&

I11

&

≥ 1

reset

Page 92: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

4/6

Schneider Electric

Funciones de automatismo y de vigilancia

Selectividad lógica

Utilización

Con este sistema, los ajustes de las temporizaciones se deben fijar con respecto al elemento que se desea proteger sin preocuparse de la selectividad.Gracias a esta función se puede obtener:

b

una selectividad perfecta en el disparob

una reducción importante del retardo al disparo de los interruptores automáticos situados lo más cerca posible de la fuente (inconveniente del proceso clásico de selectividad cronométrica).Este sistema se aplica a las protecciones de máxima intensidad de fase, tierra y tierra direccional de tiempo independiente (tiempo constante DT) o de tiempo dependiente (tiempo inverso SIT, tiempo muy inverso VIT, tiempo extremadamente inverso EIT y tiempo ultra inverso UIT)

Test del hilo piloto

El test del hilo piloto se puede realizar mediante la función test de los relés de salida.

Principio de funcionamiento

Cuando un defecto tiene lugar en una red en antena, la intensidad de defecto recorre el circuito entre la fuente y el punto de defecto:b

las protecciones aguas arriba del defecto se solicitanb

las protecciones aguas abajo del defecto no se solicitanb

sólo la primera protección aguas arriba del defecto debe actuar.Cada Sepam puede emitir y recibir una orden de espera lógica salvo los Sepam motor

(1)

que sólo pueden emitir una orden de espera lógica. Cuando una intensidad de defecto solicita un Sepam:b

emite una orden de espera lógica en la salida O3

(2)

b

provoca el disparo del interruptor automático asociado si no recibe una orden de espera lógica en la entrada TON de espera lógica

(3)

.La emisión de la espera lógica dura el tiempo necesario para eliminar el defecto.Se interrumpe después de una temporización que tiene en cuenta el tiempo de funcionamiento del aparato de corte y el tiempo de retorno de la protección.Este sistema permite minimizar la duración del defecto, optimizar la selectividad y garantizar la seguridad en las situaciones degradadas (defecto del cableado o del aparato).

Ej.: distribución en antena con utilización de la selectividad cronométrica (td: tiempo de disparo, curvas de tiempo independiente).

(1) los Sepam motor no están condicionados por la recepción de una espera lógica porque están destinados únicamente a receptores.(2) parametraje por defecto.(3) según parametraje y presencia de un módulo complementario MES114.

Ej.: distribución en antena con utilización del sistema de selectividad lógica del Sepam.

emisión EL

salidas O3 distintas de Sepam nivel "n"

O3

O3

recepción EL

+

Sepamnivel "n+1"

Sepamnivel "n"

-

td : X+0,6s

td : X+0,3s

td : Xs

td : X+0,9s

td : Xs

td : Xs

orden EL

td : Xs

td : XsMERLIN GERIN

MERLIN GERIN

MERLIN GERIN

MERLIN GERIN

Page 93: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

4/7

Schneider Electric

Funciones de automatismo

Selectividad lógica

Red en antena

Esquema de principio: Sepam S40, S41, T40, T42, G40

Esquema de principio: Sepam M41

Los ejemplares de las protecciones deben configurarse para disparar el disyuntor con el fin de tenerse en cuenta en la selectividad lógica.

(1) según parametraje (O3 por defecto).(2) la acción instantánea (inst) corresponde a la información de la señal "pick up" de la protección.

máx. de I (SSL)ejemplar 1 temp.

ejemplar 3 temp.

máx. de Io (crono.)

1 hacia emisiones EL

ejemplar 2 inst. ejemplar 1 inst.

ejemplar 1 inst. ejemplar 2 inst.

máx. de I

máx. de Io

1

ejemplar 4 temp.

ejemplar 3 temp. ejemplar 4 temp.

máx. de I (crono.)

1

ejemplar 2 temp.

máx. de Io (SSL)ejemplar 1 temp. ejemplar 2 temp.

&

1

0T

T = 200 ms

0 T

T = 30 ms

&

inhibición de la emisión EL si fallo no eliminado

disparomediante SSL

ajuste de las temporizacionespara una selectividadcronométrica

ajuste de las temporizacionespara una selectividadlógica

salida Oxx: emisión EL

recepción EL(entrada lógica)

emisión ELrecepción EL

(1)

(2)

(2)

(2)

ejemplar 1 inst. máx. de Io direccional

(2)

ejemplar 1 inst. máx. de I direccional

máx. de Io direccionalejemplar 2 temp.

máx. de I direccionalejemplar 1 temp.ejemplar 2 temp.

máx. de Io direccional (SSL)ejemplar 1 temp.

1

ejemplar 2 inst.

ejemplar 1 inst.

max.de Io

ejemplar 1 inst.

ejemplar 2 inst.

máx. de I

1

ejemplar 2 temp.

ejemplar 1 temp.

máx. .de Io

ejemplar 1 temp.

ejemplar 2 temp.

máx. de I

0T

T = 200 ms

&

inhibición emisión EL si fallo no eliminado

disparopor SSL

salida Oxx : emisión EL

hacia emisión EL

(1)

(2)

(2)

(2)máx. de Io direccional

ejemplar 1 inst.

máx. de Io direccional (SSL)

ejemplar 1 temp.

Page 94: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

4/8

Schneider Electric

Funciones de automatismo

Selectividad lógica

Red en bucle cerrado

Utilización

La protección de las redes en bucle cerrado puede realizarse utilizando Sepam S42, que dispone de las siguientes funciones:b

funciones de protección direccionales de fase (67) y de tierra (67N) en 2 ejemplares:v

un ejemplar para detectar los defectos que sucedan en la dirección de "línea"v

un ejemplar para detectar los defectos que sucedan en la dirección de "barras"b

función de selectividad lógica desdoblada, con:v

emisión de 2 órdenes de espera lógica, en función de la dirección del defecto detectadov

recepción de 2 órdenes de espera lógica, para bloquear las protecciones direccionales según el sentido de detección.

Esquema de principio: Sepam S42

La combinación de funciones de protección direccional y de la función de selectividad lógica permite aislar los tramos con fallos con un retardo mínimo mediante el disparo de los disyuntores a ambos lados del fallo.

Las órdenes de espera lógica se elaboran a la vez mediante las protecciones 67 y 67N. Se da prioridad a la protección 67: cuando las protecciones 67 y 67N detectan simultáneamente defectos en sentido contrario, la orden de espera lógica emitida se determina mediante la dirección del defecto detectado por la protección 67.

Se utiliza la salida instantánea de la protección 67 activada al 80% del umbral Is para enviar las órdenes de espera lógica. Esto evita incertidumbres cuando la intensidad del defecto se encuentra próxima al umbral Is.

inhibición de la emisión ELsi fallo no eliminado

EmisiónEL1 y EL2

máx. de Io direccionalejemplar 1 inst.

T 0

T = 200 ms

&

máx. de I direccional

máx. de Io direccional

máx. de I direccional

ejemplar 1 inst. 0,8 Is

&

.ejemplar 2 inst.

&

.ejemplar 2 inst. 0,8 Is

&

salida Oxx (1)emisión EL1

salida Oyy (1)emisión EL2

EL2

EL1

máx. de I (crono.)ejemplar 3 temp.ejemplar 4 temp.

T0

T = 30 ms

ej. 2 temp.

ej. 2 temp.

recepción EL 2(entrada lógica)

&

recepciónEL1 y EL2

máx. de Io (crono.)ejemplar 3 temp.ejemplar 4 temp.

ajustes de las temporizacionespara una selectividad cronométrica

T0

T = 30 msrecepción EL1(entrada lógica)

&

máx. de I (SSL)ejemplar 1 temp.ejemplar 2 temp.

máx. de Io (SSL)ejemplar 1 temp.ejemplar 2 temp.

máx. de Iodireccional (SSL)ejemplar 1 temp.

máx. de Idireccional (SSL)ejemplar 1 temp.

(1) según parametraje (por defecto 03: para emisión EL1 y O12 para emisión EL2)

disparomediante SSL

ajustes de las temporizacionespara una selectividad lógica

máx. de Io direccional (SSL)

máx. de I direccional(SSL)

sentido de detección de las protecciones direccionales

sentido de circulación de las órdenes de espera lógicas

Page 95: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

4/9

Schneider Electric

Funciones de automatismo

Selectividad lógica

Red en bucle cerrado

Ejemplo de ajuste de las protecciones de un bucle cerrado:

Caso de un bucle con dos subestaciones que incluyan cada una dos Sepam S42, referenciados R11, R12 y R21, R22.

Partiendo de un extremo del bucle, es necesario alternar el sentido de detección de los ejemplares 1 y 2 de las protecciones direccionales entre línea y barras.

Ejemplo de ajuste de los diferentes Sepam relacionados con la selectividad lógica:

Subestación 1 Sepam S42 n˚ R11 Sepam S42 n˚ R12b

Asignaciones de entradas/salidas: I13: recepción de espera lógica EL1

O3: emisión de espera lógica EL1O12: emisión de espera lógica EL2

b

Asignaciones de entradas/salidas:I13: recepción de espera lógica EL1I14: recepción de espera lógica EL2O3: emisión de espera lógica EL1O12: emisión de espera lógica EL2

b

67, 67N, ejemplar 1: dirección de disparo = barrasb

67, 67N, ejemplar 2:dirección de disparo = línea

b

67, 67N, ejemplar 1: dirección de disparo = líneab

67, 67N, ejemplar 2: dirección de disparo = barras

Subestación 2 Sepam S42 n˚ R22 Sepam S42 n˚ R21b

Asignaciones de entradas/salidas:I13: recepción de espera lógica EL1I14: recepción de espera lógica EL2O3: emisión de espera lógica EL1O12: emisión de espera lógica EL2

b

Asignaciones de entradas/salidas:I13: recepción de espera lógica EL1

O3: emisión de espera lógica EL1O12: emisión de espera lógica EL2

b

67, 67N, ejemplar 1: dirección de disparo = barrasb

67, 67N, ejemplar 2: dirección de disparo = línea

b

67, 67N, ejemplar 1: dirección de disparo = líneab

67, 67N, ejemplar 2: dirección de disparo = barras

subestación 2 subestación 1

sentido de detección de las protecciones direccionales

sentido de circulación de las órdenes direccionales

Page 96: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

4/10

Schneider Electric

Funciones de automatismo

Selectividad lógica

Subestación de 2 llegadas en paralelo

Utilización

La protección de las subestaciones alimentadas mediante 2 (o más) llegadas en paralelo puede realizarse utilizando Sepam S42 o Sepam T42, mediante la combinación de funciones de protección direccional de fase (67) y de tierra (67N) con la función de selectividad lógica.

Para evitar el disparo de las 2 llegadas cuando se produce un fallo aguas arriba de una llegada, es necesario que las protecciones de llegadas funcionen del siguiente modo:b

la protección 67 de la llegada defectuosa detecta la corriente de defecto en la dirección de "línea", dirección de disparo de la protección:v

envía una orden para bloquear las protecciones máximas de corriente de fase (50/51) de las 2 llegadasv

a continuación provoca el disparo del disyuntor de la llegadab

la protección 67 de la llegada normal es insensible a una corriente de defecto en la dirección de "barras".

Ejemplos de ajuste de las protecciones de llegadas en paralelo

Protección mediante Sepam S42b

Asignación de las entradas/salidas TON:v

I13: recepción de espera lógica EL1 -

No asignar entrada a EL2v

O3: emisión de espera lógica EL1b

protección 67 ejemplar 1: dirección de disparo = líneav

salida instantánea: emisión de orden de espera lógica EL1v

salida temporizada: bloqueada mediante recepción EL1 en I13b

protección 67 ejemplar 2: dirección de disparo = líneav

salida temporizada: disparo del disyuntor por defecto aguas arriba de la llegada (no se bloquea si no se asigna ninguna entrada a EL2).

Protección mediante Sepam T42b

Asignación de las entradas/salidas TON:v

I13: recepción de espera lógica EL1v

O3: emisión de espera lógica EL1b

protección 67 ejemplar 1: dirección de disparo = líneav

salida instantánea: emisión de orden de espera lógica EL1v

salida temporizada: disparo del disyuntor por defecto aguas arriba de la llegada (no se bloquea mediante recepción EL1 en I13)b

protección 67 ejemplar 2: si fuera necesario.

llegada llegada 2

sentido de detección de las protecciones direccionales

juego de barras

salidas

sentido de circulación de las órdenes de espera lógica

Page 97: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

4/11

Schneider Electric

Funciones de automatismo

Disparo de la osciloperturbografíaBasculamiento del juego de ajuste

Disparo de la osciloperturbografía

Basculamiento del juego de ajuste

Las protecciones de máxima corriente de fase, máxima corriente de tierra, máxima corriente de fase direccional y máxima corriente de tierra direccional disponen de dos juegos de ajustes, el juego A y el juego B. El basculamiento de un juego de ajuste a otro permite adaptar las características de las protecciones al entorno eléctrico de la aplicación (cambio de régimen de neutro, paso a producción local, etc.). Es global y se aplica por lo tanto al conjunto de los ejemplares de las protecciones antes mencionadas.Por parametraje se determina el modo de basculamiento de los juegos de ajustes:b

basculamiento en función de la posición de la entrada lógica I13 (0 = juego A, 1 = juego B)b

basculamiento por telemando (TC3, TC4)b

juego A o juego B forzado.

disparo OPG

disparo OPG segúnfunciones de protecciónelegidas (salidas temp.)

SFT2841

&

TC8

SFT2841

TC9

SFT2841

TC10

SFT2841

TC10

disparomanual OPG

pick-up

inhibición dedisparo OPG

validación dedisparo OPG

disparomanual OPG

≥1

&

≥1

≥1

Juego A (TC3)

Juego B (TC4)

Elección por telemando

Juego AEntrada I13

&

Elección por entrada I13

Juego A forzado

&1

0

1

Juego B (TC4)

Juego A (TC3)

Elección por telemando

Juego BEntrada I13

&

Elección por entrada I13

Juego B forzado

&1

0

1

Page 98: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

4/12

Schneider Electric

Funciones de automatismo

Señalización local

En la parte frontal de la unidad Sepam se puede señalar localmente un suceso mediante:b

la aparición de un mensaje en el visualizador del IHM avanzadob

iluminación de uno de los 9 indicadores amarillos de señalización.

Señalización mediante mensajes:

Mensajes predefinidos

Todos los mensajes asociados a las funciones estándar de una unidad Sepam están predefinidos y disponibles en 2 idiomas: b

inglés para los mensajes predeterminados no modificablesb

el idioma local, según la versión suministrada.El idioma se elige durante la configuración de Sepam.Se muestran en la pantalla de las unidades Sepam equipadas con el IHM avanzado y en la pantalla Alarmas de SFT2841.b

el número y la naturaleza de los mensajes predefinidos depende del tipo de unidad Sepam; en la siguiente tabla se ofrece la lista exhaustiva de todos los mensajes predefinidos.

Funciones Inglés

(predeterminados)

Idioma local

(ej.: español)Máxima intensidad de fase PHASE FAULT

(2)

DEF. FASE 50/51

(2)

Máxima corriente de fase con retención de tensión O/C V REST

(2)

DEF. FASE 50/51V

(2)

Máxima corriente de tierra EARTH FAULT HOMOPOLAR - 51NFallo del disyuntor BREAKER FAILURE FALLO INTERRUP.Desequilibrio / componente inversa UNBALANCE I DESEQ. 46Máxima corriente de fase direccional DIR. PHASE FAULT

(2)

DIR. FASE 67

(2)

Máxima corriente a tierra direccional DIR. EARTH FAULT DIR. NEUTRO 67NMáxima potencia activa REVERSE P RETORNO P-32PMáxima potencia reactiva REVERSE Q RETORNO QImagen térmica THERMAL ALARM AL-IMG. TERM - 49

THERMAL TRIP IMG. TERM. - 49Bloqueo rotor / ROTOR BLOCKING ROTOR BL - 51 LRBloqueo del rotor al arrancar ST

RT

LOCKED ROT

R

. ROTOR BL - ARR.Arranque demasiado largo LONG START ARR. LARGO - 48Limitación del número de arranques START INHIBIT ARR. INHIBIDO - 66Mínima intensidad de fase UNDER CURRENT MIN. I <<-37Máxima tensión OVERVOLTAGE

(3)

TENSIÓN >> -59

(3)

Mínima tensión UNDERVOLTAGE

(3)

TENSIÓN << -27

(3)

Mínima tensión directa UNDERVOLT. PS T. SIMPLE << - 27S ROTATION ROTACIÓN

Máxima tensión residual Vo FAULT MAX. Vo - 59N / 64Máxima frecuencia OVER FREQ. FREC. >> - 81MMínima frecuencia UNDER FREQ. FREC. << - 81mMáximo de tensión inversa UNBALANCE V DESEQ. - 47Temperatura (sondas)

(1)

OVER TEMP. ALM AL - TEMP C˚ - 38OVER TEMP. TRIP DISP - TERM. - 38RTD’S FAULT (1 to 2) DEF. RTDs

Termostato THERMOS

T

. ALARM AL- TERMOSTATOTHERMOS

T

. TRIP DISP. TERMOST.Buchholz BUCHHOLZ ALARM AL-BUCHHOLZ

BUCHH/GAS TRIP DISP. BUCH/GASPresión PRESSURE ALM. ALARM. PRESION

PRESSURE TRIP ALARM. PRESIÓNTermostato THERMISTOR AL. AL - THERMISTOR

THERMISTOR TRIP DISP. TERMIST.Disparo externo x (1 a 3) EXT. TRIP x (1 to 3) DISP. EXT. x (1 a 3)Supervisión del circuito de disparo TRIP CIRCUIT F / CIRC. DISP - 74Mando interruptor CONTROL FAULT FALLO MANDO - 74Reenganchador CYCLE x (1 to 4)

(4)

CICLOS x (1 a 4)Reenganchador FINAL TRIP DISPARO FINALReenganchador CLEARED FAULT DEF. ELIM. - 79SF6 SF6 LOW SF6 BAJOVigilancia fase TT VT FAULT DEFECTO TTVigilancia TT Vo VT FAULT Vo DEFECTO TT:VoVigilancia TI CT FAULT DEFECTO TI

(1) mensaje DEF. RTDS: consultar el capítulo sobre mantenimiento.(2) con indicación de la fase con fallo.(3) con indicación de la fase con fallo, en caso de utilización en tensión simple.(4) con indicación de la protección que ha iniciado el ciclo (defecto de fase, tierra, etc.)

Page 99: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

4/13

Schneider Electric

Funciones de automatismo

Señalización local

Mensajes personalizados del usuario

Con el software SFT2841 se pueden crear 30 mensajes adicionales para asociar un mensaje a una entrada lógica o al resultado de una ecuación lógica, por ejemplo, o sustituir un mensaje predefinido por un mensaje personalizado.

Editor de mensajes personalizados del usuario con SFT2841

El editor de mensajes personalizados se integra en el software SFT2841 y se puede acceder al mismo en modo conectado o no, a partir de la pantalla matriz de control:b

visualizar en la pantalla la pestaña "Suceso" asociada a las "Protecciones": aparecen los mensajes predefinidos asociados a las funciones de protección b

hacer doble clic en uno de los mensajes visualizados para ejecutar el editor de mensajes personalizados.

Funciones del editor de mensajes personalizados b

creación y modificación de los mensajes personalizados: v

en inglés y en el idioma localv

mediante la introducción de texto o mediante la importación de un fichero de tipo mapa de bits (*.bmp) existente o bien mediante el diseño punto a puntob

eliminación de los mensajes personalizadosb

asignación de los mensajes predefinidos o personalizados a un suceso definido en la matriz de control:v

a partir de la pantalla matriz de control, en la pestaña "Sucesos", hacer doble clic en el suceso que se va a asociar a un nuevo mensaje v

seleccionar el mensaje nuevo, predefinido o personalizado, entre los mensajes mostrados v

y "Asignar" al suceso.Se puede asignar un mismo mensaje a varios sucesos, sin límite.

Visualización de mensajes en SFT2841b

los mensajes predefinidos se encuentran en la memoria de la unidad Sepam y aparecen:v

en claro en modo conectado v

en forma de número de código en modo no conectadob

los mensajes personalizados se graban con los demás parámetros y ajustes del Sepam y aparecen en claro en modo conectado y en modo no conectado.

Tratamiento de los mensajes en el visualizador del IHM avanzado

Cuando se produce un suceso, el mensaje asociado se impone en el visualizador del IHM avanzado.Si se pulsa la tecla se borra el mensaje y autoriza la consulta normal de todas las pantallas del IHM avanzado.

Es necesario pulsar la tecla para confirmar los sucesos enganchados (salidas de las protecciones, por ejemplo).Sigue siendo posible acceder a la lista de los mensajes en el histórico de las alarmas (tecla ), en el que se conservan los últimos 16 mensajes. Los últimos 250 mensajes se pueden consultar en el SFT2841.

Para eliminar los mensajes conservados en el histórico de las alarmas, es necesario:b

mostrar el histórico de las alarmas en el IHM avanzadob

pulsar la tecla .

Editor de mensajes personalizados.

Señalización mediante indicadores

Los 9 indicadores amarillos de señalización situados en la parte frontal de la unidad Sepam están asignados por defecto a los siguientes sucesos:

Indicador Suceso Rótulo de etiqueta situado en el frontal

LED 1 Disparo de protección 50/51 ej. 1 I>51

LED 2 Disparo de protección 50/51 ej. 2 I>>51

LED 3 Disparo de protección 50N/51N ej. 1 Io>51

LED 4 Disparo de protección 50N/51N ej. 2 Io>>51

LED 5 Ext

LED 6

LED 7 Disyuntor abierto (I11)

(1)

0 off

LED 8 Disyuntor cerrado (I12)

(1)

1 on

LED 9 Disparo mediante mando del disyuntor Trip

(1) asignación por defecto con MES114.

Este parametraje por defecto se puede personalizar con el software SFT2841:b

la asignación de un indicador a un suceso se define en la pantalla matriz de control, en la pestaña "LEDS"b

la edición y la impresión de la etiqueta personalizada se realizan en el menú "Sepam".

clear

reset

clear

Page 100: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

4/14

Schneider Electric

Funciones de automatismo

Matriz de control

La matriz de control permite asignar simplemente las salidas lógicas y los indicadores a la información generada por las protecciones, la lógica de mando y las entradas lógicas. Cada columna realiza un OR lógico entre todas las líneas seleccionadas.La matriz permite también visualizar las alarmas asociadas a la información y garantiza la coherencia del parametraje con las funciones predefinidas.La siguiente información se genera en la matriz de control y se parametriza a través del software SFT2841.

Información Significado ObservaciónBotón "protección"

Todas las protecciones de la aplicación Salida temporizada de la protección y salidas complementarias en su caso

Acciones complementarias en la pestaña "Características":En servicio/fuera de servicioEnganche de la protecciónParticipación de la protección en el disparo del disyuntor

Botón "entrada lógica"

Entradas lógicas I11 a I14 Según la configuración Si se ha configurado el módulo MES114Entradas lógicas I21 a I26 Según la configuración Si se ha configurado el módulo MES114

Botón "lógica"

Disparo Disparo mediante la función de mando interruptor

Forzado en O1

Enclavamiento de disparo Enclavamiento del disparo a través de la función de mando interruptor

Forzado en O2

Activación Activación a través de la función de mando interruptor

Forzado en O11 (necesita un MES114)

Pick up OR lógico de la salida instantánea de todas las protecciones

Drop out El contador de temporización de una protección aún no ha vuelto a 0.

Fallo TCS Fallo del circuito de disparoDiscordancia TI Discordancia entre el último estado controlado

por telemando y la posición del disyuntorFallo de mando No se ha ejecutado la orden de apertura o de

cierre del disyuntorInhibición OPG Osciloperturbografía inhibidaEmisión de espera lógica 1 Emisión de la espera lógica hacia el Sepam

siguiente en la cadena de selectividad lógica 1Por defecto O3

Emisión de espera lógica 2 Emisión de la espera lógica hacia el Sepam siguiente en la cadena de selectividad lógica 2

Por defecto O12Únicamente en S42

Disparo por SSL Orden de disparo emitida a través de la función de selectividad lógica

Únicamente en caso de utilización de la función de selectividad lógica sin la función de mando interruptor

Reenganche conseguido La función de reenganchador ha conseguido el reenganche

Salida por impulsos

Disparo definitivo El disyuntor está definitivamente abierto después de los ciclos de reenganche

Salida por impulsos

Reenganchador listo El reenganchador está listo para llevar a cabo los ciclos

Reenganchador en servicio El reenganchador está en servicioReenganchador ciclo 1 Ciclo 1 de reenganche en cursoReenganchador ciclo 2 Ciclo 2 de reenganche en cursoReenganchador ciclo 3 Ciclo 3 de reenganche en cursoReenganchador ciclo 4 Ciclo 4 de reenganche en cursoRotación inversa Las tensiones medidas giran en sentido

inversoDefecto MET148 Problema de hardware en un módulo MET 148

o en una sonda de temperaturaPerro de guardia Vigilancia del funcionamiento correcto del

SepamSiempre en O4 si se utiliza

Botón "ecuación"

V1 a V10 Salidas del editor de ecuaciones lógicas

Page 101: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

4/15

Schneider Electric

Funciones de automatismo

Ecuaciones lógicas

Utilización

Esta función permite realizar mediante configuración funciones lógicas simples combinando información procedente de las funciones de protección o de las entradas lógicas.Al utilizar operadores lógicos (AND, OR, XOR, NOT) y temporizaciones, se pueden añadir nuevos tratamientos y nuevas señalizaciones a los ya existentes.Estas funciones lógicas producen salidas que se pueden utilizar:b

en la matriz para controlar un relé de salida, iluminar un LED o mostrar un nuevo mensajeb

en las protecciones para crear nuevas condiciones de inhibición o de reset, por ejemplob

en el mando interruptor para añadir casos de disparo, de cierre o de enclavamiento del disyuntorb

en la osciloperturbografía para grabar información lógica particular.

Configuración de las funciones lógicas

Las funciones lógicas se introducen de forma textual en el editor del SFT2841. Cada línea incluye una operación lógica cuyo resultado se asigna a una variable.Ejemplo:

V1 = P5051_2_3 OR I12

Las líneas se ejecutan en secuencia cada 14 ms.

Descripción de los tratamientos

Operadoresb

NOT

: inversión lógicab

OR

: O lógicob

AND

: Y lógicob

XOR

: O exclusivo.

V1 XOR V2

equivale a

(V1 AND (NOT V2)) OR (V2 AND (NOT V1))b

=

: asignación de un resultadob

//

: al inicio de un comentario, no se tratan los caracteres situados a la derechab

(,)

: los tratamientos se pueden reagrupar entre paréntesis.

Funcionesb

x

= SR

(y, z): biestable con prioridad en Setv

x se establece en 1 cuando y vale 1v

x se establece en 0 cuando z vale 1 (e y vale 0)v

x no se modifica en los demás casos.b

LATCH

(x, y, ...) : enganche de las variables x, y, ...Estas variables se mantienen constantemente en 1 una vez que se han posicionado una primera vez. Vuelven a establecerse a 0 tras el reset de la unidad Sepam (botón reset, entrada externa o telemando).La función LATCH acepta tanto parámetros como variables que se deseen enganchar.Afecta al conjunto del programa, independientemente de la posición en el programa. Para mejorar la legibilidad, se aconseja situarla al principio del programa.

Editor de ecuaciones lógicas.

Phase fault

pilotos

mensajes

entradas lógicas

salidas lógicasmatríz

funciones de protección

ecuacioneslógicas

- mando interruptor

- reenganchador

Page 102: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

4/16

Schneider Electric

Funciones de automatismo

Ecuaciones lógicas

b

x = TON

(y, t): temporización en el ascenso (retardo)La variable x sigue con un retardo t el paso a 1 de la variable y (t en ms).

v

x

= TOF

(y, t): temporización en el descenso (prolongación).La variable x sigue con un retardo el paso a 0 de la variable y (t en ms).

b

x

= PULSE

(d, i, n): reloj calendario Permite generar n impulsos periódicos, separados mediante un intervalo de tiempo i a partir de la hora de comienzo d:v

d se expresa en horas:minutos:segundosv

i se expresa en horas:minutos:segundosv

n es un número entero (n = -1: repetición hasta el final del día).Ejemplo V1 = PULSE (8:30:00, 1:0:0,4) va a generar 4 impulsos separados por una hora a las 8 h 30, 9 h 30, 10 h 30, 11 h 30. Esto se repetirá cada 24 horas. Los impulsos duran un ciclo de 14 ms. V1 toma el valor 1 durante este ciclo. Si fuera necesario, V1 puede prolongarse con las funciones

TOF, SR

o

LATCH.

Variables de entradas

Proceden indistintamente de las protecciones o de las entradas lógicas. Sólo pueden aparecer a la derecha del signo de asignación:b

I11

a

I14

,

I21

a

I26

: Entrada lógicab

P

protección_ejemplar_información: salida de una protección.Ejemplo:

P50/51_2_1

, protección máxima de corriente, ejemplar 2, información 1 : salida temporizada. Los números de información se detallan en la tabla siguiente.

Variables de salidas

Se dirigen indistintamente hacia la matriz, hacia las protecciones o hacia las funciones de la lógica de control. Sólo pueden aparecer a la izquierda del signo de asignación.Las variables de salidas sólo deben utilizarse una sola vez, de lo contrario, sólo se tendrá en cuenta la última asignación:b

salidas hacia la matriz:

V1

a

V10

Estas salidas están presentes en la matriz y pueden controlar un indicador, una salida de relé o un mensaje.b

salidas hacia una entrada de protección:

P

protección_ejemplar_informaciónEjemplo:

P59_1_113

, protección máxima de tensión, ejemplar 1, información 113: inhibición de la protección. Los números de información se detallan en la tabla siguiente.b

salidas hacia la lógica de control:v

V_TRIPCB

: disparo del disyuntor mediante la función de mando interruptor. Permite completar las condiciones de disparo del disyuntor y de lanzamiento del reenganchador.v

V_CLOSECB

: cierre del disyuntor mediante la función de mando interruptor. Permite generar una orden de cierre del disyuntor en una condición particularv

V_INHIBCLOSE

: inhibición del cierre del disyuntor mediante la función de control del disyuntor. Permite añadir condiciones de inhibición del cierre del disyuntorv

V_FLAGREC

: información grabada en la osciloperturbografía. Permite grabar un estado lógico específico además de los ya presentes en la osciloperturbografía.

Variables locales

Variables destinadas a cálculos intermedios. No están disponibles fuera del editor de ecuaciones lógicas. Pueden aparecer a la izquierda o a la derecha del signo de asignación. Son en total 31:

VL1

a

VL31.

También están predefinidas dos constantes:

K_1

siempre igual a 1 y

K_0

siempre igual a 0.

t

x

y

x = TON (y, t)

t

x

y

x = TOF (y, t)

Page 103: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

4/17

Schneider Electric

Funciones de automatismo

Ecuaciones lógicas

Datos de entradas/salidas de las protecciones

En la siguiente tabla se muestra la información de entradas/salidas disponibles para cada función de protección. El software SFT2841 consta de una herramienta de introducción rápida de datos que permite identificar rápidamente cada información:b

los números inferiores a 100 corresponden a las salidas de las protecciones que se pueden utilizar en variables de entrada de las ecuacionesb

los números comprendidos entre 100 y 199 corresponden a las entradas de las protecciones que se pueden utilizar en variables de salida de las ecuacionesb

los números superiores a 200 corresponden a las salidas de reenganchador que se pueden utilizar en variables de entrada de las ecuaciones.

Tabla de las variables de entradas y salidas de las funciones de protección

Rótulo Bit 27/27S

27D 27R 32P 32Q

37 38/49T

46 47 48/51LR

49RMS

50/51

50BF

50N51N

51V 59 59N 66 67 67N 79 81H 81L TI TT

Salidas

Salida instantánea (Pick-up)

1 b b b b b b b b b b b b b b b b b b

Salida de protección (temporizada)

3 b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b

Drop out

4 b b b b b

Salida instantánea zona inversa

6 b b

Defecto fase 1

7 b

(1) b b b

(1) b b

Defecto fase 2

8 b

(1) b b b

(1) b b

Defecto fase 3

9 b

(1) b b b

(1) b b

Alarma

10 b b

Enclavamiento al cierre

11 b

Defecto de sonda

12 b

Bloqueo rotor

13 b

Arranque demasiado largo

14 b

Bloqueo del rotor al arrancar

15 b

Protección inhibida

16 b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b

Estado caliente

18 b

Potencia activa positiva

19 b

Potencia activa negativa

20 b

Salida instantánea a 0,8 Is

21 b

Arranqueen curso

22 b

Reenganchador en servicio

201 b

Reenganchador listo

202 b

Defectoeliminado

203 b

Disparo definitivo

204 b

Reenganche ciclo 1

211 b

Reenganche ciclo 2

212 b

Reenganche ciclo 3

213 b

Reenganche ciclo 4

214 b

Entradas

Reset

101 b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b

Defecto TT

103 b

Start 50BF

107 b

Inhibición

113 b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b

(1) cuando la protección se utiliza en tensión simple.

Page 104: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

4/18

Schneider Electric

Funciones de automatismo

Ecuaciones lógicas

Tratamiento por pérdida de alimentación auxiliar

Las variables

V1

a

V10, VL1

a

VL 31

y

V_TRIPCB, V_CLOSECB, V_INHIBCLOSE, V_FLAGREC

se guardan cuando se produce un corte de la alimentación auxiliar del Sepam. El estado se restablece al volver a ponerse en tensión, y de este modo se pueden conservar los estados generados por los operadores en la memoria de tipo

LATCH

,

SR

o

PULSE

.

Casos particularesb

es obligatorio que las expresiones que incluyen operadores diferentes

OR, AND, XOR o NOT

lleven paréntesis:v

V1 = VL1 AND I12 OR P27/27S_1_1. //

expresión incorrectav

V1 = (VL1 AND I12) OR P27/27S_1_1. //

expresión correctav

V1 = VL1 OR I12 OR P27/27S_1_1. //

expresión correctab

sólo están autorizadas las variables

V1 a V10, VL1 y V_TRIPCB, V_CLOSECB, V_INHIBCLOSE, V_FLAGREC

en la función

LATCHb

los parámetros de las funciones no pueden ser expresiones:v

VL3 = TON ((V1 AND V3), 300) //

expresión incorrectavvvv

VL4 = V1 AND V3v

VL3 = TON (VL4, 300) //

correcto.

Límite de utilización

El número de operadores y de funciones (

OR, AND, XOR, NOT, =, TON, TOF, SR, PULSE

) está limitado a 100.

Ejemplos de aplicaciónbbbb

enganche de la información de disparo definitivo del reenganchador

Por defecto, esta información es por impulsos en la salida del reenganchador. Si las condiciones de utilización así lo requieren, se puede enganchar del siguiente modo:

LATCH (V1) // V1

se puede enganchar

V1 = P79_1_204 //

salida "disparo definitivo" del reenganchador.A continuación V1 puede controlar un indicador o una salida de relé en la matriz.bbbb

enganche de un indicador sin enganchar la protección

En determinadas condiciones de utilización, es necesario enganchar las señalizaciones en la parte frontal del Sepam, pero no la salida de disparo O1.

LATCH (V1, V2)V1 = P50/51_1_1 OR P50/51_3_1 //

disparo de los ejemplares 1 y 3 de la 50/51

V2 = P50/51_2_1 OR P50/51_4_1 //

disparo de los ejemplares 2 y 4 de la 50/51Es necesario configurar V1 y V2 en la matriz para controlar 2 indicadores de la parte frontal.bbbb

disparo del disyuntor si la entrada I13 está presente más de 300 ms.V_TRIPCB = TON (I13, 300).bbbb

trabajos en tensión (ejemplo 1)

Si se están realizando trabajos en tensión (lo que se indica mediante la entrada I25), se pretende cambiar el comportamiento del relé de la siguiente forma:1 - disparo de disyuntor mediante las salidas instantáneas de las protecciones 50/51 ejemplar 1 o 50N/51N, ejemplar 1 AND si entrada I25 presente:

V_TRIPCB = (P50/51_1_1 OR P50N/51N_1_1) AND I25

2 - Inhibición del reenganchador:

P79_1_113 = I25bbbb

trabajos en tensión (ejemplo 2)

Se pretende inhibir las funciones de protección 50N/51N y 46 mediante una entrada I24:

P50N/51N_1_113 = I24P46_1_113 = I24bbbb

validación de una protección 50N/51N mediante la entrada lógica I21

Una protección 50N/51N ajustada con un umbral muy bajo únicamente debe producir el disparo del disyuntor si se valida mediante una entrada. Esta entrada procede de un relé que mide con precisión la corriente en el punto neutro:

V_TRIPCB = P50N/51N_1_3 AND I21bbbb

enclavamiento del cierre del disyuntor si se sobrepasan los umbrales de alarma térmica

La protección de temperatura 38/49T proporciona 16 bits de alarma. Si se activa uno de los tres primeros bits, se pretende enclavar el cierre del disyuntor

V_INHIBCLOSE = P38/49T_1_10 OR P38/49T_2_10 OR P38/49T_3_10.

Page 105: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

5/1

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Índice

Presentación 5/2

Protocolo Modbus 5/3

Implementación 5/4

Dirección y codificación de los datos 5/6

Fechado de sucesos 5/18

Acceso remoto a los ajustes 5/23

Oscilopertubografía 5/36

Page 106: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

5/2

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Presentación

Generalidades

La

comunicación Modbus

permite conectar los Sepam a un supervisor dotado de una vía de comunicación Modbus maestra con un enlace físico de tipo RS 485 o con cualquier otro enlace dotado de un convertidor adaptado.El protocolo Modbus de los Sepam es un subconjunto compatible con el protocolo Modbus

(1)

RTU (un supervisor maestro Modbus se puede comunicar con varios Sepam).Sepam es siempre una estación esclava. Todos los Sepam pueden estar equipados con el interface ACE949-2 (2 hilos) o ACE959 (4 hilos) para la conexión a la red de comunicación.Consultar en el documento PCRED399074FR "Guía de conexión de la red RS 485" la instalación de la red.

Datos accesibles

Los datos a los que se puede acceder dependen del tipo de Sepam.

Lectura de medidasb

de las intensidades de fase y de tierrab

de los maxímetros de corriente de faseb

de las corrientes de disparob

del total de amperios cortadosb

de las tensiones compuestas, simple y residualb

de las potencias activas, reactivas y aparentesb

de las energías activas y reactivasb

de la frecuenciab

de las temperaturasb

del calentamientob

del número de arranques y de la duración del bloqueob

del contador horariob

intensidad y duración del arranque motorb

duración de funcionamiento restante antes del disparo por sobrecargab

duración de la espera después del disparob

tiempo y número de maniobrasb

duración de rearme del interruptor automático.

Lectura de la información de la lógica de mandob

una tabla de 128 teleseñalizaciones (TS) preasignadas (depende del tipo de Sepam) permite leer del estado de la información de la lógica de mandob

lectura del estado de las 10 entradas todo o nada

Telemandos

Escritura de 16 telemandos (TM) por impulsos en modo directo o en modo SBO (Select Before Operate) a través de 16 bits de selección.

Otras funcionesb

función de lectura de la configuración y de la identificación del Sepamb

función de fechado de los sucesos (sincronización por red o externa a través de la entrada lógica I21), fechado de los sucesos en msb

funciones de lectura a distancia de los ajustes del Sepam (telelectura)b

función de ajuste a distancia de las protecciones (telerreglaje)b

función de control a distancia de la salida analógica

(2)

b

función de transferencia de datos de grabación de la función de osciloperturbografía.

Zona de supervisión

Esta zona, a la que se puede acceder en una sola lectura, reúne el conjunto de los datos utilizados por el supervisor.

(1) Modbus es una marca registrada de Modicon.(2) con la opción MSA141.

Page 107: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

5/3

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Protocolo Modbus

Caracterización de los intercambios

El protocolo Modbus permite leer o escribir uno o varios bits, una o varias palabras, el contenido de los contadores de sucesos o el de los contadores de diagnóstico.

Funciones Modbus admitidas

El protocolo Modbus de Sepam incluye 11 funciones: b

función 1: lectura de n bits de salida o internosb

función 2: lectura de los n bits de entradab

función 3: lectura de n palabras de salida o internasb

función 4: lectura de n palabras de entradab

función 5: escritura de 1 bitb

función 6: escritura de 1 palabrab

función 7: lectura rápida de 8 bitsb

función 8: lectura de los contadores de diagnósticob

función 11: lectura de los contadores de sucesos Modbusb

función 15: escritura de n bitsb

función 16: escritura de n palabras.Los códigos que admite excepcionalmente son los siguientes:b

1: código de función desconocidob

2: dirección incorrectab

3: dato incorrectob

7: sin acuse de recibo (telelectura y telerreglaje).

Los intercambios se realizan a iniciativa del maestro e incluyen una petición del maestro y una respuesta del esclavo (Sepam). Las peticiones del maestro se dirigen, bien a un Sepam determinado identificado por su número en el primer octeto de la trama de petición, bien a todos los Sepam (difusión).

Las órdenes de difusión son obligatoriamente órdenes de escritura.No hay respuesta por parte de los Sepam.

Sólo es indispensable conocer detalladamente el protocolo si se utiliza como maestro un ordenador para el que es preciso realizar la programación correspondiente. Todos los intercambios Modbus incluyen 2 mensajes: una petición del maestro y una respuesta del Sepam.Todas las tramas intercambiadas tienen la misma estructura. Cada mensaje o trama contiene 4 tipos de información:

maestro

respuesta

petición

esclavo esclavo esclavo

MERLIN GERIN MERLIN GERIN MERLIN GERIN

maestro

difusión

esclavo esclavo esclavo

MERLIN GERIN MERLIN GERIN MERLIN GERIN

petición

esclavo

MERLIN GERINrespuestamaestro

número código zonas zona de controlde esclavo de función de datos CRC 16

b

el número del esclavo (1 byte) especifica el Sepam de destino (0 a FFh). Si es igual a cero, la petición afecta a todos los esclavos (difusión) y no hay mensaje de respuestab

el código de función (1 byte) permite seleccionar una orden (lectura, escritura, bit, palabra) y comprobar si la respuesta es correctab

las zonas de datos (n bytes) contienen los parámetros relativos a la función: dirección bit, dirección palabra, valor de bit, valor de palabra, número de bits, número de palabras la zona de control (2 bytes) se utiliza para detectar los errores de transmisión.

Sincronización de los intercambios

Todos los caracteres recibidos después de un silencio superior a 3 caracteres se considera como un inicio de trama. Se debe dejar entre dos tramas un silencio en la línea como mínimo igual a 3 caracteres.Ejemplo: a 9.600 baudios, este tiempo es igual aproximadamente a 3 milisegundos.

Page 108: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

5/4

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Implementación

Características de los interfaces de comunicación

Tipo de transmisión Serie asíncrona

Protocolo Modbus esclavo (perfil Jbus)

Velocidad 4.800, 9.600, 19.200, 38.400 baudios.

Formato de los datos 1 inicio, 8 bits, sin paridad, 1 parada1 inicio, 8 bits, paridad par, 1 parada

1 inicio, 8 bits, paridad impar, 1 parada

Tiempo de retorno Inferior a 15 ms

Número máximo de Sepam en una red Modbus 25

Interface eléctrico RS 485 ACE949-2, conforme a la norma EIA RS 485 diferencial 2 hilosACE959, conforme a la norma EIA RS 485 diferencial 4 hilos

Alimentación de los interfaces eléctricos Externa, por alimentación auxiliar12 Vcc ó 24 Vcc

Tipo de conexión Bornas con tornillos y estribos de apriete para recuperación del blindaje

Longitud máxima de la red RS 485 Con interfaces telealimentados en 12 Vcc

(longitudes multiplicadas por 3 con cable 320 m con 5 Sepam

FILECA, con un máximo de 1.300 m) 180 m con 10 Sepam

160 m con 20 Sepam

125 m con 25 Sepam

Con interfaces telealimentados en 24 Vcc

1.000 m con 5 Sepam

750 m con 10 Sepam

450 m con 20 Sepam

375 m con 25 Sepam

Para obtener más información, consulte la "Guía de conexión de Sepam a una red RS 485" PCRED399074FR.

Tiempo de retorno

El tiempo de retorno (Tr)

del acoplador de comunicación es inferior a 15 ms, silencio de 3 caracteres incluidos (3 ms aprox. a 9.600 baudios).Este tiempo se indica con los parámetros siguientes:b

9.600 baudiosb

formato 8 bits, paridad impar, 1 bit de parada.

Ajuste de los parámetros de comunicación

La puesta en servicio de Sepam equipado con comunicación necesita el ajuste previo de 4 parámetros guardados por corte de la alimentación.

Parámetros de comunicación Ajuste de fábrica

Velocidad de transmisión,ajustable de 4.800 a 38.400 baudios

9.600 baudios

Nº de esclavo asignado al Sepam ajustable de 1 a 255

N˚ 001

Paridad: par, impar, sin paridad Paridad par

Modo de telemando directo / confirmado Directo

La asignación del número de esclavo Modbus debe realizarse antes de la conexión de Sepam a la red de comunicación (todos los Sepam tienen un número de esclavo ajustado de fábrica en 1). Ajustar los parámetros de comunicación antes de conectar el Sepam a la red de comunicación.Una modificación de los parámetros de comunicación en funcionamiento normal no altera al Sepam. Una vez realizada la conexión o el cambio de parámetros de comunicación desde el SFT2841, el Sepam ignora la primera trama que recibe.

Indicador de "actividad de línea":

El indicador verde del accesorio ACE949-2 o ACE959 está activado por las variaciones de la señal eléctrica en la red RS 485. Cuando el supervisor se comunica con el Sepam (en emisión o en recepción), este indicador verde parpadea.

pregunta

respuesta

Tr ≤ 15 ms

difusión

Tr ≤ 15 ms

pregunta

Page 109: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

5/5

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Implementación

Test de la conexiónb

después del cableado, comprobar la indicación proporcionada por el piloto verde de "actividad de línea"b

realizar ciclos de lectura y escritura utilizando la zona de test y el modo eco Modbusb

utilizar el software SFT2819 para leer y escribir la zona test.

Zona de test

El objeto de las tramas Modbus indicadas, emitidas o recibidas por un supervisor, es el de realizar test durante la instalación de la comunicación.El CRC recibido por el Sepam se calcula de nuevo para probar el cálculo del CRC emitido por el maestro:b

si el CRC recibido es correcto, el Sepam respondeb

si el CRC recibido es incorrecto, el Sepam ya no responde.

Lectura

Emisión 01 03 0C00 0002 (C75B) crc,

Recepción 01 03 04 0000 0000 (FA33) crc.

Escritura

Emisión 01 10 0C00 0001 02 1234 (6727) crc,

Recepción 01 10 0C00 0001 (0299) crc.

Lectura

Emisión 01 03 0C00 0001 (875A) crc,

Recepción 01 03 02 1234 (B533) crc.

Modo eco Modbus

(ver función 8 del protocolo Modbus)

Emisión 01 08 0000 1234 (ED7C) crc,

Recepción 01 08 0000 1234 (ED7C) crc.

Contadores de diagnóstico

Los contadores de diagnósticos controlados por el Sepam son: b

CPT1

, primera palabra: número de tramas recibidas correctas, independientemente de que el esclavo se vea afectado o nob

CPT2

, segunda palabra: número de tramas recibidas con error de CRC, o tramas recibidas superiores a 255 bytes y no interpretadas, o tramas recibidas con un carácter al menos que tenga un error de paridad, "overrun", "framing", "break" en la línea. Una velocidad errónea provoca el incremento de CPT2b

CPT3

, tercera palabra: número de respuestas diferenciales generadas (aún cuando no hayan sido emitidas, debido a una petición recibida en difusión)b

CPT4

, cuarta palabra: número de tramas específicamente dirigidas a la estación (excepto difusión)b

CPT5

, quinta palabra: número de tramas en difusión recibidas sin errorb

CPT6

, sexta palabra: no significativab

CPT7

, séptima palabra: nº de respuestas "Sepam no preparado" generadasb

CPT8

, octava palabra: número de tramas recibidas con un carácter al menos que contenga un error de paridad, "overrun", "framing", "break" en la líneab

CPT9

, novena palabra: número de peticiones recibidas correctas y correctamente ejecutadas.

Los contadores CPT2 y CPT9 pueden visualizarse en SFT2841

(pantalla "Diagnóstico Sepam").Se puede acceder a los contadores a través de la función de lectura dedicada (función 11 del protocolo Modbus).Cuando el valor de un contador es igual a FFFFh (65535), éste pasa automáticamente a 0000h (0). Después de un

corte de la alimentación auxiliar

los contadores de diagnóstico se ponen a cero.

Anomalías de funcionamientob

Se recomienda conectar los Sepam uno por uno a la red RS 485b

La visualización de los contadores de diagnóstico CPT2 y CPT9 en SFT2841 (pantalla "Diagnóstico Sepam") permite controlar los intercambios Modbusb

Comprobar el número de esclavo, la velocidad, el formato en el SFT2841 o el IHM del Sepam.Asegurarse de que el supervisor envía tramas hacia el Sepam en cuestión comprobando la actividad en el convertidor RS 232 - RS 485 si existe, y en el módulo ACE949-2 ó ACE959.b

Comprobar el cableado de cada módulo ACE949-2 ó ACE959b

Comprobar el ajuste de los bornes con tornillo de cada módulob

Comprobar la conexión del cable CCA612 que conecta el módulo ACE949-2 ó ACE959 con la unidad Sepam (referencia ©)b

Comprobar la polarización, que debe ser única, y la adaptación que se debe situar en los extremos de la red RS 485 b

Comprobar que el cable utilizado es el recomendadob

Comprobar que la conexión y los parámetros del convertidor ACE909-2 o ACE919 son correctos.

Page 110: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

5/6

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Dirección y codificación de los datos

Presentación

Los datos homogéneos desde el punto de vista de las aplicaciones de control y de mando se reagrupan en zonas de dirección contiguas:

Dirección Dirección Funciones Modbus de inicio de final permitidasen hexadecimal

Zona de sincronización 0002 0005 3, 16Zona de identificación 0006 000F 3

Primera tabla de sucesos

Palabra de intercambio 0040 0040 3, 6, 16Sucesos (1 a 4) 0041 0060 3

Segunda tabla de sucesos

Palabra de intercambio 0070 0070 3, 6, 16Sucesos (1 a 4) 0071 0090 3

Datos

Telemandos 00F0 00F0 3, 4, 6, 161, 2, 5, 15*

Confirmación de telemando 00F1 00F1 3, 4, 6, 161, 2, 5, 15*

Estados 0100 0112 3, 41, 2*

Medidas 0113 0158 3, 4Diagnóstico 0159 0181 3, 4Contexto de disparo 0250 0275 3, 4Diagnóstico de equipos 0290 02A5 3, 4Aplicación 02CC 02FB 3Zona de test 0C00 0C0F 3, 4, 6, 16

1, 2, 5, 15

Ajustes

Lectura 1ª zona 1E00 1E7C 3Solicitud de lectura de 1ª zona 1E80 1E80 3, 6, 16Telerreglaje 1ª zona 1F00 1F7C 3, 6Lectura 2ª zona 2000 207C 3Solicitud de lectura de 2ª zona 2080 2080 3, 6, 16Telerreglajes 2ª zona 2100 217C 3, 16

Osciloperturbografía

Elección función de transferencia 2200 2203 3, 16Zona de identificación 2204 2271 3Palabra de intercambio OPG 2300 2300 3, 6, 16Datos OPG 2301 237C 3

Obsérvese

que las zonas no direccionables pueden responder mediante un mensaje excepcional o proporcionar datos no significativos.(*) Se puede acceder a estas zonas en modo de palabra o en modo de bits.La dirección del bit i (0 y i y F) de la palabra de dirección J es (J x 16) + i.Ejemplo: 0C00 bit 0 = C000 0C00 bit 7 = C007.

Page 111: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

5/7

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Dirección y codificación de los datos

Zona de sincronización

La zona de sincronización

es una tabla que contiene la fecha y la hora absolutas para la función fechado de los sucesos. La escritura del mensaje horario debe realizarse en un solo bloque de 4 palabras mediante la función 16, escritura de palabra. La lectura se puede realizar palabra por palabra o por grupo de palabras, mediante la función 3.

Zona de sincronización Dirección de palabra Acceso Función Modbuspermitida

Tiempo binario (año) 0002 Lectura/escritura 3, 16 Tiempo binario (mes + días) 0003 Lectura 3Tiempo binario (horas + minutos) 0004 Lectura 3Tiempo binario (milisegundos) 0005 Lectura 3

Véase el apartado "Fechado de sucesos" para consultar el formato de los datos.

Zona de identificación

La zona de identificación

contiene información relacionada con la identificación del equipo Sepam.Algunas informaciones de la zona de identificación se encuentran también en la zona de aplicación en la dirección 02CCh.

Zona de identificación Dirección de palabra Acceso Función Modbus Formato Valorpermitida

Identificación del constructor 0006 L 3 0100Identificación de equipo 0007 L 3 0Referencia + tipo de equipo 0008 L 3 Idem 02E2Versión de la com. 0009 L 3 No gestionado 0Versión de la aplicación 000A/B L 3

(1)

Palabra de control Sepam 000C L 3 Idem 0100Palabra de extensión 000D L 3 No gestionado 0Control 000E L/E 3/16 No gestionado Init. a 0Dirección de extensión de zona 000F L 3 02CC

(1) palabra más significativa: índice mayorpalabra menos significativa: índice menor

Primera zona de sucesos

La zona de sucesos

es una tabla que contiene como máximo 4 sucesos con fecha y hora.La lectura se debe realizar en un único bloque de 33 palabras con la función 3. La palabra de intercambio se puede escribir con las funciones 6 ó 16 y leerse individualmente usando la función 3.

Zona de identificación Dirección de palabra Acceso Función Modbuspermitida

Palabra de intercambio 0040 Lectura/escritura 3, 6, 16Suceso n˚1 0041-0048 Lectura 3Suceso n˚2 0049-0050 Lectura 3Suceso n˚3 0051-0058 Lectura 3Suceso n˚4 0059-0060 Lectura 3

Véase el apartado "Fechado de sucesos" para consultar el formato de los datos.

Segunda zona de sucesos

La zona de sucesos

es una tabla que contiene como máximo 4 sucesos con fecha y hora.La lectura se debe realizar en un único bloque de 33 palabras con la función 3. La palabra de intercambio se puede escribir con las funciones 6 ó 16 y leerse individualmente usando la función 3.

Zona de identificación Dirección de palabra Acceso Función Modbuspermitida

Palabra de intercambio 0070 Lectura/escritura 3, 6, 16Suceso n˚1 0071-0078 Lectura 3Suceso n˚2 0079-0080 Lectura 3Suceso n˚3 0081-0088 Lectura 3Suceso n˚4 0089-0090 Lectura 3

Véase el apartado "Fechado de sucesos" para consultar el formato de los datos.

Page 112: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

5/8

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Dirección y codificación de los datos

Zona de telemandos

La zona de telemando

es una tabla que contiene los TI preasignados. Esta zona se puede leer o escribir con las funciones de palabra o de bit (ver el capítulo "Telemandos").

Telemandos Dirección de palabra Dirección de bit Acceso Función Formato

TI1-TI16 00F0 0F00 L/E 3/4/6/16 B1/2/5/15

STC1-STC16 00F1 0F10 L/E 3/4/6/16 B1/2/5/15

Zonas de estado

La

zona de estado

es una tabla que contiene la palabra de control Sepam, las TS preasignadas, las entradas lógicas, las salidas lógicas, los LED y la salida analógica.

Estados Dirección de palabra Dirección de bit Acceso Función Modbus Formatopermitida

Palabra de control Sepam 100 1000 L 3/4 ó 1, 2, 7 XTS1-TS16 101 1010 L 3/4 ó 1, 2 BTS17-TS32 102 1020 L 3/4 ó 1, 2 BTS33-TS48 103 1030 L 3/4 ó 1, 2 BTS49-TS64 (reservados) 104 1040 L 3/4 ó 1, 2 BTS65-TS80 105 1050 L 3/4 ó 1, 2 BTS81-TS96 106 1060 L 3/4 ó 1, 2 BTS97-TS112 107 1070 L 3/4 ó 1, 2 BTS113-TS128 108 1080 L 3/4 ó 1, 2 BTS129-TS144 109 1090 L 3/4 ó 1, 2 BReservado 10A 10A0 _ _ _

Entradas lógicas 10B 10B0 L 3/4 ó 1, 2 BReservado 10C 10C0 _ _ _

Salidas lógicas 10D 10D0 L 3/4 ó 1, 2 B

LED 10E 10E0 L 3/4 ó 1, 2 B

Salida analógica 10F 10F0 L/E 3, 6, 16 16S

Zona de medida

Medidas Dirección de palabra Acceso Función Modbus Formato Unidadpermitida

Corriente de fase I1 (x 1) 0113 L 3, 4 16NS 0.1 A

Corriente de fase I2 (x 1) 0114 L 3, 4 16NS 0.1 A

Corriente de fase I3 (x 1) 0115 L 3, 4 16NS 0.1 A

Corriente residual Io Suma (x 1) 0116 L 3, 4 16NS 0.1 ACorriente residual medida (x 1) 0117 L 3, 4 16NS 0.1 A

Corriente media de fase Im1 (x 1) 0118 L 3, 4 16NS 0.1 A

Corriente media de fase Im2 (x 1) 0119 L 3, 4 16NS 0.1 A

Corriente media de fase Im3 (x 1) 011A L 3, 4 16NS 0.1 A

Maxímetro de corriente de fase IM1 (x 1) 011B L 3, 4 16NS 0.1 A

Maxímetro de corriente de fase IM2 (x 1) 011C L 3, 4 16NS 0.1 A

Maxímetro de corriente de fase IM3 (x 1) 011D L 3, 4 16NS 0.1 A

Tensión compuesta U21 (x 1) 011E L 3, 4 16NS 1 V

Tensión compuesta U32 (x 1) 011F L 3, 4 16NS 1 V

Tensión compuesta U13 (x 1) 0120 L 3, 4 16NS 1 V

Tensión simple V1 (x 1) 0121 L 3, 4 16NS 1 V

Tensión simple V2 (x 1) 0122 L 3, 4 16NS 1 V

Tensión simple V3 (x 1) 0123 L 3, 4 16NS 1 V

Tensión residual V0 (x 1) 0124 L 3, 4 16NS 1 V

Tensión directa Vd (x 1) 0125 L 3, 4 16NS 1 V

Tensión inversa Vi (x 1) 0126 L 3, 4 16NS 1 V

Frecuencia 0127 L 3, 4 16NS 0.01 Hz

Potencia activa P (x 1) 0128 L 3, 4 16S 1 kW

Potencia reactiva Q (x 1) 0129 L 3, 4 16S 1 kVar

Potencia aparente S (x 1) 012A L 3, 4 16S 1 kVA

Maxímetro de potencia activa Pm (x 1) 012B L 3, 4 16S 1 kW

Maxímetro de potencia reactiva Qm (x 1) 012C L 3, 4 16S 1 kVar

Factor de potencia cos

ϕ

(x 100) 012D L 3, 4 16S 0,01

Energía activa positiva Ea+ (x 1) 012E/012F L 3, 4 2 x 16NS 100 kWh

Page 113: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

5/9

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Dirección y codificación de los datos

Zona de medida (continuación)

Medidas Dirección de palabra Acceso Función Modbus Formato Unidadpermitida

Energía activa negativa Ea- (x 1) 0130/0131 L 3, 4 2 x 16NS 100 kWh

Energía reactiva positiva Er+ (x 1) 0132/0133 L 3, 4 2 x 16NS 100 kVarh

Energía reactiva negativa Er- (x 1) 0134/0135 L 3, 4 2 x 16NS 100 kVarh

Corriente de fase I1 (x 10) 0136 L 3, 4 16NS 1 A

Corriente de fase I2 (x 10) 0137 L 3, 4 16NS 1 A

Corriente de fase I3 (x 10) 0138 L 3, 4 16NS 1 A

Corriente residual Io Suma (x 10) 0139 L 3, 4 16NS 1 A

Corriente residual Io medida (x 10) 013A L 3, 4 16NS 1 A

Corriente media de fase Im1 (x 10) 013B L 3, 4 16NS 1 A

Corriente media de fase Im2 (x 10) 013C L 3, 4 16NS 1 A

Corriente media de fase Im3 (x 10) 013D L 3, 4 16NS 1 A

Maxímetro de corriente de fase IM1 (x 10) 013E L 3, 4 16NS 1 A

Maxímetro de corriente de fase IM2 (x 10) 013F L 3, 4 16NS 1 A

Maxímetro de corriente de fase IM3 (x 10) 0140 L 3, 4 16NS 1 A

Tensión compuesta U21 (x 10) 0141 L 3, 4 16NS 10 V

Tensión compuesta U32 (x 10) 0142 L 3, 4 16NS 10 VTensión compuesta U13 (x 10) 0143 L 3, 4 16NS 10 V

Tensión simple V1 (x 10) 0144 L 3, 4 16NS 10 V

Tensión simple V2 (x 10) 0145 L 3, 4 16NS 10 V

Tensión simple V3 (x 10) 0146 L 3, 4 16NS 10 V

Tensión residual V0 (x 10) 0147 L 3, 4 16NS 10 V

Tensión directa Vd (x 10) 0148 L 3, 4 16NS 10 V

Tensión inversa Vi (x 10) 0149 L 3, 4 16NS 10 V

Frecuencia 014A L 3, 4 16NS 0.01 Hz

Potencia activa P (x 100) 014B L 3, 4 16S 100 kW

Potencia reactiva Q (x 100) 014C L 3, 4 16S 100 kVar

Potencia aparente S (x 100) 014D L 3, 4 16S 100 kVA

Maxímetro potencia activa Pm (x 100) 014E L 3, 4 16S 100 kW

Maxímetro potencia reactiva Qm (x 100) 014F L 3, 4 16S 100 kVar

Factor de potencia cos

ϕ

(x 100) 0150 L 3, 4 16S 0,01

Energía activa positiva Ea+ (x 1) 0151/0152 L 3, 4 2 x 16NS 100 kWh

Energía activa negativa Ea- (x 1) 0153/0154 L 3, 4 2 x 16NS 100 kWh

Energía reactiva positiva Er+ (x 1) 0155/0156 L 3, 4 2 x 16NS 100 kVarh

Energía reactiva negativa Er- (x 1) 0157/0158 L 3, 4 2 x 16NS 100 kVarh

Zona de diagnóstico

Diagnóstico Dirección de palabra Acceso Función Modbus Formato Unidadpermitida

Reservado 0159 - - - -

Última corriente de disparo Itrip1 015A L 3, 4 16NS 10 A

Última corriente de disparo Itrip2 015B L 3, 4 16NS 10 A

Última corriente de disparo Itrip3 015C L 3, 4 16NS 10 A

Última corriente de disparo Itrip0 015D L 3, 4 16NS 1 A

Total amperios cortados

015E L 3, 4 16NS 1(kA)

2

Número de maniobras 015F L 3, 4 16NS 1

Tiempo de maniobra 0160 L 3, 4 16NS 1 ms

Tiempo de rearme 0161 L 3, 4 16NS 0.1 s

Contador horario / tiempo de funcionamiento 0162 L 3, 4 16NS 1 h

Reserva 0163 - - - -

Calentamiento 0164 L 3, 4 16NS %

Tiempo antes del disparo 0165 L 3, 4 16NS 1 min

Tiempo antes de la activación 0166 L 3, 4 16NS 1 min

Tasa de desequilibrio 0167 L 3, 4 16NS % lb

Duración del arranque / sobrecarga 0168 L 3, 4 16NS 0.1 s

Corriente de arranque / sobrecarga 0169 L 3, 4 16NS 1 A

Duración de la prohibición de arranque 016A L 3, 4 16NS 1 min

Número de arranques autorizados 016B L 3, 4 16NS 1

Temperaturas 1 a 16 016C/017B L 3, 4 16S 1 ˚C

Page 114: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

5/10

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Dirección y codificación de los datos

Zona de diagnóstico (continuación)

Diagnóstico Dirección de palabra Acceso Función Modbus Formato Unidadautorizada

Temperaturas 1 a 16 016C/017B L 3, 4 16S 1 ˚CEnergía externa activa positiva Ea+ ext 017C/017D L 3, 4 2 x 16NS 100 kW.hEnergía externa activa negativa Ea- ext 017E/017F L 3, 4 2 x 16NS 100 kW.hEnergía externa reactiva positiva Er+ ext 0180/0181 L 3, 4 2 x 16NS 100 kvar.hEnergía externa reactiva negativa Er- ext 0182/0183 L 3, 4 2 x 16NS 100 kvar.hT2 auto-reconocida (49 RMS) régimen térmico 1

0184 L 3, 4 16NS mn

T2 auto-reconocida (49 RMS) régimen térmico 2

0185 L 3, 4 16NS mn

Zona de circunstancias de disparo

Últimas circunstancias de disparo Dirección de palabra Acceso Función Modbus Formato UnidadModbus autorizada

Fechado del contexto (ver el capítulo "Fechado de los sucesos")

0250/0253 L 3 CEI -

Corriente Itrip1 0254 L 3, 4 32NS 0,1 A

Corriente Itrip2 0256 L 3, 4 32NS 0,1 A

Corriente Itrip3 0258 L 3, 4 32NS 0,1 A

Intensidad residual Io Suma 025A L 3, 4 32NS 0,1 A

Intensidad residual Io medida 025C L 3, 4 32NS 0,1 A

Tensión compuesta U21 025E L 3, 4 32NS 1 V

Tensión compuesta U32 0260 L 3, 4 32NS 1 V

Tensión compuesta U13 0262 L 3, 4 32NS 1 V

Tensión simple V1 0264 L 3, 4 32NS 1 V

Tensión simple V2 0266 L 3, 4 32NS 1 V

Tensión simple V3 0268 L 3, 4 32NS 1 V

Tensión residual V0 026A L 3, 4 32NS 1 V

Tensión directa Vd 026C L 3, 4 32NS 1 V

Tensión inversa Vi 026E L 3, 4 32NS 1 V

Frecuencia 0270 L 3, 4 32NS 0.01 Hz

Potencia activa P 0272 L 3, 4 32S 1 kW

Potencia reactiva Q 0274 L 3, 4 32S 1 kvar

Zona de diagnóstico de equipos

Diagnóstico de aparamenta Dirección de palabra Acceso Función Modbus Formato Unidadautorizada

Valor inicial del total de amperios 0290 L 3, 4 32NS 1 kA

2

Total de amperios cortados (0 < I < 2 In) 0292 L 3, 4 32NS 1 kA

2

Total de amperios cortados (2 In < I < 5 In) 0294 L 3, 4 32NS 1 kA

2

Total de amperios cortados (5 In < I < 10 In) 0296 L 3, 4 32NS 1 kA

2

Total de amperios cortados (10 In < I < 40 In)

0298 L 3, 4 32NS 1 kA

2

Total de amperios cortados (I > 40 In) 029A L 3, 4 32NS 1 kA

2

Total de amperios cortados 029C L 3, 4 32NS 1 kA

2

Número de disparos 029E L 3, 4 32NS 1

Número de maniobras(Si MES108 o MES114)

02A0 L 3, 4 32NS 1

Tiempo de maniobra(Si MES108 o MES114)

02A2 L 3, 4 32NS 1 ms

Tiempo de rearme(Si MES108 o MES114)

02A4 L 3, 4 32NS 1 ms

Page 115: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

5/11

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Dirección y codificación de los datos

Zona de configuración y aplicación

Configuración y aplicación Dirección de palabra Acceso Función Modbus Formato Unidadautorizada

Tipo de aplicación

(1)

02CC L 3 - -

Nombre de la aplicación (S40, S41, T42…) 02CD/02D2 L 3 ASCII12c

-

Referencia del Sepam 02D3/02DC L 3 ASCII20c

-

Versión de aplicación de Sepam 02DD/02DF L 3 ASCII6c

-

Dirección Modbus (n˚ de esclavo) para Nivel 2

02E0 L 3 - -

Dirección Modbus (n˚ de esclavo) para RHM

02E1 L 3 - -

Referencia + tipo de equipo

(3)

02E2 L 3 - -

Tipo de acoplador (0 = Modbus) 02E3 L 3 - -

Versión de la comunicación 02E4 L 3 NG -

Versión módulo MET148-2, n˚ 1 02E5/02E7 L 3 ASCII6c

-

Versión módulo MET148-2, n˚ 2 02E8/02EA L 3 ASCII6c

-

Versión módulo MSA141 02EB/02ED L 3 ASCII6c

-

Versión módulo DSM303 02EE/02F0 L 3 ASCII6c

-

Nombre del idioma 02F1/02FA L 3 ASCII20c

-

N˚ de versión de idioma personalizado

(2)

02FB L 3 - -

N˚ de versión del idioma inglés

(2)

02FC L 3 - -

N˚ de versión de Boot

(2)

02FD L 3 - -

Palabra de extensión 02FE L 3 - -

(1) 40 : sin configurar 41 : S40 42 : S41 43 : S42 44 : T40 45 : T42 46 : M41 47 : G40.

(2) MSB: bit más significativo, LSB: bit menos significativo.(3) palabra 2E2:MSB: 10 h (Sepam)

LSB: configuración del hardware.

Bit 7 6 5 4 3 2 1 0Opción

MD/MX Extensión MET148-2 DMS303 MSA141 MET148-1 MES114 MES108

Mod.MX 0 z x x x x y yMod.MD 1 z x 0 x x y yx = 1 si la opción está presentey = 1 si la opción está presente, opciones exclusivasz = 1 si extensión en la palabra 2FE.

Precisión Ejemplos:

La precisión de las medidas se determina en función del peso de la unidad; es igual al valor del punto dividido por 2.

I1 Unidad = 1 A Precisión = 1/2 = 0,5 A

U21 Unidad = 10 V Precisión = 10/2 = 5 V

Page 116: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

5/12

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Dirección y codificación de los datos

Zona de test

La zona de test

es una zona de 16 palabras a las que se puede acceder a través de todas las funciones, tanto en lectura como en escritura, para facilitar los tests de la comunicación durante la puesta en servicio o para probar el enlace.

Zona de test Dirección de palabra

Dirección de bit Acceso Función Modbus Formato

autorizada

Prueba 0C00 C000-C00F Lectura/escritura 1, 2, 3, 4, 5, 6, 15, 16 Sin Inicializado en 00C0F C0F0-C0FF Lectura/escritura 1, 2, 3, 4, 5, 6, 15, 16 Sin Inicializado en 0

Zona de ajustes

La zona de ajustes

es una tabla de intercambio que permite leer y ajustar las protecciones. Están disponibles 2 zonas de ajuste para funcionar con 2 maestros.

Ajustes Dirección de palabra 1

a

zona

Dirección de palabra 2

a

zona

Acceso Función Modbus permitida

Buffer de lectura de ajustes 1E00/1E7C 2000/207C L 3Petición de lectura de los ajustes 1E80 2080 L/E 3/6/16Buffer de petición de telerreglaje 1F00/1F7C 2100/217C L/E 3/16

Consultar el capítulo "Ajustes".

Zona de osciloperturbografía

La zona de osciloperturbografía

es una tabla de intercambio que permite leer los registros. Están disponibles 2 zonas para funcionar con 2 maestros.

Osciloperturbografía Dirección de palabra 1

a

zona

Dirección de palabra 2

a

zona

Acceso Función Modbus permitida

Elección de la función de transferencia 2200/2203 2400/2403 L/E 3/16Zona de identificación 2204/2228 2404/2428 L 3Palabra de intercambio OPG 2300 2500 L/E 3/6/16Datos OPG 2301/237C 2501/257C L 3

Consultar el capítulo "Osciloperturbografía".

Page 117: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

5/13

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Dirección y codificación de los datos

Codificación de los datos

Para todos los formatos

Si una medida rebasa el valor máximo autorizado para el formato en cuestión, el valor leído para esta medida será el valor máximo autorizado por dicho formato.

Formato 16 NS

La información está codificada en una palabra de 16 bits, en formato binario en valor absoluto (sin signo). El bit 0 (b0) es el bit menos significativo de la palabra.

Formato 16 S de medidas con signo (temperaturas…)

La información se codifica en una palabra de 16 bits como complemento a 2.Ejemplo:b

0001 representa +1b

FFFF representa -1.

Formato 32 NS

La información se codifica en dos palabras de 16 bits, en formato binario sin signo. La primera palabra es la palabra más significativa.

Formato 32 S

Información con signo como complemento de 2 en 2 palabras. La primera palabra es la palabra más significativa:b

0000, 0001 representa +1b

FFFF, FFFF representa -1.

Formato B: Ix

Bit de rango "i" en la palabra, teniendo "i" un valor comprendido entre 0 y F.

Ejemplos F E D C B A 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

Entrada Dirección de palabra 010B

lógica 26 25 24 23 22 21 14 13 12 11Dirección de bit 10BX

TS Dirección 01011 a 16 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Dirección de bit 101xTS Dirección de palabra

0104de 49 a 64 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49

Dirección de bit 104xTC Dirección de palabra

01F01 a 16 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Dirección de bit 1F0xSTC Dirección de palabra

00F11 a 16 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Dirección de bit 0F1x

Formato X: palabra de control Sepam

Este formato se aplica únicamente a la palabra de control del Sepam, a la que se puede acceder en la dirección de la palabra 100h. Dicha palabra contiene diversos datos relacionados con:b

el modo de funcionamiento del Sepamb

el fechado de los sucesos.Es posible acceder a cada uno de los datos que contiene la palabra de control de Sepam bit a bit, desde la dirección

1000

para el bit 0 hasta

100F

para el bit 15.b

bit 15 : presencia de suceso en la 1

a

zona de sucesosb

bit 14 : Sepam en “pérdida info” 1

a

zona de sucesosb

bit 13 : Sepam no síncronob

bit 12 : Sepam no está en horab

bit 11 : presencia de sucesos en la 2

a

zona de sucesosb

bit 10 : Sepam en “pérdida info” 2

a

zona de sucesosb

bit 9 : Sepam con fallo graveb

bit 8 : Sepam con fallo parcialb

bit 7 : juego de ajustes A en serviciob

bit 6 : juego de ajustes B en serviciob

bit 1 : Sepam en modo de ajuste local v

otros bits en reserva (valor indeterminado).Los cambios de estado de los bits 1, 6, 7, 8, 10, 12, 13 y 14 de esta palabra provocan la emisión de un suceso fechado.

Page 118: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

5/14

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Dirección y codificación de los datos

Utilización de las teleseñalizaciones

Sepam pone a disposición la comunicación 144 TS. Las teleseñalizaciones (TS) están preasignadas a funciones de protección o de mando y dependen del tipo de Sepam utilizado. Las TS se pueden leer a través de las funciones de bit o de palabra. Cada transición de una TS se fecha y se guarda en la pila de sucesos (ver el capítulo sobre el fechado).

Palabra de dirección 101: TS001 a TS016 (dirección de bit 1010 a 101F)

TS Utilización S40 S41 S42 T40 T42 M41 G40

1 Protección 50/51 ejemplar 1 b b b b b b b

2 Protección 50/51 ejemplar 2 b b b b b b b

3 Protección 50/51 ejemplar 3 b b b b b b b

4 Protección 50/51 ejemplar 4 b b b b b b b

5 Protección 50N/51N ejemplar 1 b b b b b b b

6 Protección 50N/51N ejemplar 2 b b b b b b b

7 Protección 50N/51N ejemplar 3 b b b b b b b

8 Protección 50N/51N ejemplar 4 b b b b b b b

9 Protección 49 RMS umbral de alarma b b b b

10 Protección 49 RMS umbral de disparo b b b b

11 Protección 37 (mín. I) b

12 Protección 46 (máx. Iinv) ejemplar 1 b b b b b b b

13 Protección 46 (máx. Iinv) ejemplar 2 b b b b b b b

14 Protección 48/51LR (bloqueo rotor) b

15 Protección 48/51LR (bloqueo rotor en el arranque) b

16 Protección 48/51LR (arranque demasiado largo) b

Palabra de dirección 102: TS017 a TS032 (dirección de bit 1020 a 102F)

TS Utilización S40 S41 S42 T40 T42 M41 G40

17 Protección 27D (mín. U dir) ejemplar 1 b

18 Protección 27D (mín. U dir) ejemplar 2 b

19 Protección 27/27S (mín. U) ejemplar 1 b b b b b b b

20 Protección 27/27S (mín. U) ejemplar 2 b b b b b b b

21 Protección 27R (mín. U rem) b

22 Protección 59 (máx. U) ejemplar 1 b b b b b b b

23 Protección 59 (máx. U) ejemplar 2 b b b b b b b

24 Protección 59N (máx. Vo) ejemplar 1 b b b b b b b

25 Protección 59N (máx. Vo) ejemplar 2 b b b b b b b

26 Protección 81H (máx. F) ejemplar 1 b b b b b b b

27 Protección 81H (máx. F) ejemplar 2 b b b b b b b

28 Protección 81L (mín. F) ejemplar 1 b b b b b b b

29 Protección 81L (mín. F) ejemplar 2 b b b b b b b

30 Protección 81L (mín. F) ejemplar 3 b b b b b b b

31 Protección 81L (mín. F) ejemplar 4 b b b b b b b

32 Protección 66 (nº de arranques) b

Palabra de dirección 103: TS033 a TS048 (dirección de bit 1030 a 103F)

TS Utilización S40 S41 S42 T40 T42 M41 G40

33 Protección 67 ejemplar 1 b b

34 Protección 67 ejemplar 2 b b

35 Protección 67N ejemplar 1 b b b b

36 Protección 67N ejemplar 2 b b b b

37 Protección 47 (máx. U inversa) b b b b b b b

38 Protección 32P (máx. de potencia activa) b b b b

39 Protección 50BF (fallo del disyuntor) b b b b b b b

40 Protección 32Q (máx. de potencia reactiva) b b

41 Protección 51V (máx. de I con retención de tensión) b

42 Defecto TI b b b b b b b

43 Defecto TT fase b b b b b b b

44 Defecto TT Vo b b b b b b b

45

Reserva

46

Reserva

47

Reserva

48

Reserva

Page 119: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

5/15

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Dirección y codificación de los datos

Palabra de dirección 104: TS049 a TS064 (dirección de bit 1040 a 104F)

TS Utilización S40 S41 S42 T40 T42 M41 G40

49

Reserva

50

Reserva

51

Reserva

52

Reserva

53

Reserva

54

Reserva

55

Reserva

56

Reserva

57

Reserva

58

Reserva

59

Reserva

60

Reserva

61

Reserva

62

Reserva

63

Reserva

64

Reserva

Palabra de dirección 105: TS065 a TS080 (dirección de bit 1050 a 105F)

TS Utilización S40 S41 S42 T40 T42 M41 G40

65 Protección 49T módulo 1 umbral de alarma sonda 1 b b b b

66 Protección 49T módulo 1 umbral de disparo sonda 1 b b b b

67 Protección 49T módulo 1 umbral de alarma sonda 2 b b b b

68 Protección 49T módulo 1 umbral de disparo sonda 2 b b b b

69 Protección 49T módulo 1 umbral de alarma sonda 3 b b b b

70 Protección 49T módulo 1 umbral de disparo sonda 3 b b b b

71 Protección 49T módulo 1 umbral de alarma sonda 4 b b b b

72 Protección 49T módulo 1 umbral de disparo sonda 4 b b b b

73 Protección 49T módulo 1 umbral de alarma sonda 5 b b b b

74 Protección 49T módulo 1 umbral de disparo sonda 5 b b b b

75 Protección 49T módulo 1 umbral de alarma sonda 6 b b b b

76 Protección 49T módulo 1 umbral de disparo sonda 6 b b b b

77 Protección 49T módulo 1 umbral de alarma sonda 7 b b b b

78 Protección 49T módulo 1 umbral de disparo sonda 7 b b b b

79 Protección 49T módulo 1 umbral de alarma sonda 8 b b b b

80 Protección 49T módulo 1 umbral de disparo sonda 8 b b b b

Palabra de dirección 106: TS081 a TS096 (dirección de bit 1060 a 106F)

TS Utilización S40 S41 S42 T40 T42 M41 G40

81 Protección 49T módulo 2 umbral de alarma sonda 1 b b b b

82 Protección 49T módulo 2 umbral de disparo sonda 1 b b b b

83 Protección 49T módulo 2 umbral de alarma sonda 2 b b b b

84 Protección 49T módulo 2 umbral de disparo sonda 2 b b b b

85 Protección 49T módulo 2 umbral de alarma sonda 3 b b b b

86 Protección 49T módulo 2 umbral de disparo sonda 3 b b b b

87 Protección 49T módulo 2 umbral de alarma sonda 4 b b b b

88 Protección 49T módulo 2 umbral de disparo sonda 4 b b b b

89 Protección 49T módulo 2 umbral de alarma sonda 5 b b b b

90 Protección 49T módulo 2 umbral de disparo sonda 5 b b b b

91 Protección 49T módulo 2 umbral de alarma sonda 6 b b b b

92 Protección 49T módulo 2 umbral de disparo sonda 6 b b b b

93 Protección 49T módulo 2 umbral de alarma sonda 7 b b b b

94 Protección 49T módulo 2 umbral de disparo sonda 7 b b b b

95 Protección 49T módulo 2 umbral de alarma sonda 8 b b b b

96 Protección 49T módulo 2 umbral de disparo sonda 8 b b b b

Page 120: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

5/16

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Dirección y codificación de los datos

Palabra de dirección 107: TS097 a TS112 (dirección de bit 1070 a 107F)

TS Utilización S40 S41 S42 T40 T42 M41 G40

97 Reenganchador en servicio b b b

98 Reenganchador en curso b b b

99 Reenganchador de disparo definitivo b b b

100 Reenganchador reenganche conseguido b b b

101 Emisión espera lógica 1 b b b b b b b

102 Telerreglaje prohibido b b b b b b b

103 Telemando prohibido b b b b b b b

104 Sepam no reinicializado tras un defecto b b b b b b b

105 Discordancia TI / posición b b b b b b b

106 Fallo de complementariedad o supervisión circuito de disparob b b b b b b

107 Registro OPG memorizado b b b b b b b

108 Fallo de mando b b b b b b b

109 Registro OPG inhibido b b b b b b b

110 Protección térmica inhibida b b b b b b b

111 Fallo sondas de módulo MET148-1 b b b b

112 Fallo sondas de módulo MET148-2 b b b b

Palabra de dirección 108: TS113 a TS128 (dirección de bit 1080 a 108F)

TS Utilización S40 S41 S42 T40 T42 M41 G40

113 Disparo termostato b b b b b b b

114 Alarma termostato b b b b b b b

115 Disparo externo 1 b b b b b b b

116 Disparo externo 2 b b b b b b b

117 Disparo externo 3 b b b b b b b

118 Disparo Buchholz b b

119 Disparo termostato b b

120 Disparo presión b b

121 Alarma Buchholz b b

122 Alarma termostato b b

123 Alarma presión b b

124 Alarma SF6 b b b b b b b

125 Reenganchador listo b b b

126 Inductivo b b b b b b b

127 Capacitivo b b b b b b b

128 Rotación inversa de fase b b b b b b b

Palabra de dirección 109: TS129 a TS144 (dirección de bit 1090 a 109F)

TS Utilización S40 S41 S42 T40 T42 M41 G40

129 Emisión espera lógica 2 b

130

Reserva

131

Reserva

132

Reserva

133

Reserva

134

Reserva

135

Reserva

136

Reserva

137

Reserva

138

Reserva

139

Reserva

140

Reserva

141

Reserva

142

Reserva

143

Reserva

144

Reserva

Page 121: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

5/17

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Dirección y codificación de los datos

Utilización de los telemandos

Los telemandos están preasignados a funciones de protección, mando y medidas.Los telemandos se pueden efectuar según 2 modos: b

modo directob

modo confirmado SBO (select before operate).Es posible inhibir todos los telemandos a través de una entrada lógica asignada a la función "Prohibición TC", a excepción del telemando de disparo TC1, que se puede activar en todo momento.El parametraje de la entrada lógica se puede efectuar según 2 modos:b

prohibición si la entrada está a 1b

prohibición si la entrada está a 0 (entrada inversa)Los telemandos de activación y desactivación del aparato, y de puesta en/o fuera de servicio del reenganchador se tienen en cuenta si la función de "mando interruptor" está validada y si las entradas necesarias para esta lógica están presentes (módulo MES114 excepto para telemando de disparo).

Telemando directo

El telemando se ejecuta desde que se escribe en la palabra de telemando. La puesta a cero se realiza a través de la lógica de mando después de tenerse en cuenta el telemando.

Telemando confirmado SBO

(select before operate)

Palabra de dirección 0F0: TC1 a 16 (dirección de bit 0F00 a 0F0F)

TC Utilización S40 S41 S42 T40 T42 M41 G40

1 Disparo b b b b b b b

2 Activación b b b b b b b

3 Basculamiento en juego A de ajustes b b b b b b b

4 Basculamiento en juego B de ajustes b b b b b b b

5 Rearme Sepam (reset) b b b b b b b

6 Puesta a cero maxímetros b b b b b b b

7 Inhibición de la protección térmica b b b b

8 Inhibición de disparo OPG * b b b b b b b

9 Validación de disparo OPG * b b b b b b b

10 Disparo manual OPG * b b b b b b b

11 Puesta en servicio del reenganchador b b b

12 Puesta fuera de servicio del reenganchador b b b

13 Validación de la protección térmica b b b b

14 Inhibición de la protección mín. de I b

15

Reserva

16

Reserva* OPG: osciloperturbografía

Telemando de la salida analógica

La salida analógica del módulo MSA141 se puede parametrizar para control remoto a través de la comunicación Modbus (palabra de dirección 10F). El rango útil del valor numérico transmitido se define mediante los parametrajes “valor mín.” y “valor máx.” de la salida analógica. Esta función no se ve afectada por las condiciones de prohibición de los telemandos.

En este modo, el telemando se realiza en 2 tiempos:b

selección por el supervisor de la orden que se va a transmitir mediante escritura del bit en la palabra STC y comprobación eventual de la selección mediante relectura de dicha palabrab

ejecución de la orden que se va a transmitir mediante escritura del bit en la palabra TC. El telemando se ejecuta si el bit de la palabra STC y el bit de la palabra asociada están colocados; la puesta a cero de los bits STC y TC se realiza a través de la lógica de mando después de tenerse en cuenta el telemando.La cancelación de la selección del bit STC ocurre:b

si el supervisor cancela la selección mediante escritura en la palabra STCb

si el supervisor selecciona (escritura de bit) en otro bit distinto del que ya está seleccionadob

si el supervisor coloca un bit en la palabra TC queno corresponde a la selección. En este caso no se ejecuta ningún telemando.

Page 122: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

5/18

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Fechado de sucesos

Presentación

Inicialización de la función fechado

Cada vez que se inicializa la comunicación (conexión del Sepam), los sucesos se generan en el siguiente orden:b

aparición "pérdida de información",b

aparición "no está en hora",b

aparición "no síncrono",b

desaparición "pérdida de información".La función se inicializa con el valor actual de los estados de las teleseñalizaciones y de las entradas lógicas sin originar sucesos relacionados con toda esta información. Tras esta fase de inicialización, se activa la detección de sucesos. Sólo puede ser detenida por una posible saturación de la cola interna de memorización de los sucesos, o por la presencia en el Sepam de un fallo grave.

La comunicación permite fechar la información tratada por el Sepam. La función de fechado permite asignar una fecha y una hora precisas a los cambios de estado, con el fin de poderlos clasificar en el tiempo.Todos estos datos con fecha y hora son sucesos que el supervisor puede explotar a distancia con la ayuda del protocolo de comunicación para garantizar las funciones de reconocimiento de sucesos y de recuperación por orden cronológico.Los datos fechados por el Sepam son:b

las entradas lógicasb

las teleseñalizacionesb

la información relativa al equipo Sepam (ver palabra de control Sepam).El fechado es sistemático.La recuperación por orden cronológico de los datos fechados debe ser llevada a cabo por el supervisor.

Fechado

La función del fechado de sucesos del Sepam utiliza la hora absoluta (véase el apartado sobre la fecha y hora). Cuando se detecta un suceso, se le asigna la hora absoluta del reloj interno del Sepam.El reloj interno de cada Sepam debe estar sincronizado para que no derive y para que sea idéntico al del resto de los Sepam con el fin de que se pueda así realizar la clasificación cronológica inter-Sepam.El Sepam incluye 2 mecanismos que le permiten controlar su reloj interno:b

puesta en hora:

para inicializar o modificar la hora absoluta. Un mensaje Modbus específico denominado "mensaje horario" sirve para poner en hora cada Sepamb

sincronización

: para evitar las derivas del reloj interno del Sepam y garantizar la sincronización inter-Sepam. La sincronización se puede realizar mediante dos procedimientos:b

sincronización interna

: desde la red de comunicación sin cableado complementariob

sincronización extern

a: desde una entrada todo o nada con cableado complementario. En la puesta en servicio, el usuario parametriza el modo de sincronización.

Fecha y hora

El Sepam genera de forma interna una fecha y una hora compuestas de los datos Año: Mes: Día: Hora: minutos: milisegundos.El formato de la fecha y de la hora está normalizado (ref.: CEI 870-5-4).El reloj interno del Sepam serie 40 se guarda durante 24 horas. Después de un corte de la alimentación con una duración superior a 24 horas, es necesario volver a ponerlo en hora.El reloj interno del Sepam serie 40 se puede poner en hora de 3 formas distintas:b

mediante el supervisor, a través del enlace Modbus,b

mediante el SFT2841, pantalla "Características generales"b

desde el visualizador de los Sepam equipados con el IHM avanzado.La hora asociada con un suceso está codificada en 8 bytes de la siguiente forma:

b15 b14 b13 b12 b11 b10 b09 b08 b07 b06 b05 b04 b03 b02 b01 b00 pal.

0 0 0 0 0 0 0 0 0 A A A A A A A pal. 1

0 0 0 0 M M M M 0 0 0 J J J J J pal. 2

0 0 0 H H H H H 0 0 mn mn mn mn mn mn pal. 3

ms ms ms ms ms ms ms ms ms ms ms ms ms ms ms ms pal. 4

A

- 1 byte para los años: de 0 a 99 años.El supervisor debe asegurarse de que el año 00 es superior a 99.

M

- 1 byte para los meses: de 0 a 12.

J

- 1 byte para los días: de 0 a 31.

H

- 1 byte para las horas: de 0 a 23.

mn

- 1 byte para los minutos: de 0 a 59.

ms

- 2 bytes para los milisegundos: de 0 a 59999.Estos datos están codificados en binario. El Sepam se pone en hora mediante la función "escritura palabra" (función Nº 16) en la dirección 0002 con un mensaje horario de 4 palabras obligatoriamente.Los bits posicionados a "0" en la descripción anterior corresponden a campos del formato que no se utilizan y que no son controlados por el Sepam.Dichos bits se pueden transmitir al Sepam con cualquier valor y el Sepam realiza las invalidaciones necesarias.El Sepam no realiza ningún control de coherencia ni de validez de la fecha y la hora asignadas.

Reloj de sincronización

Para poner el Sepam en fecha y hora es necesario utilizar un reloj de sincronización. Schneider Electric ha probado el hardware de los siguientes proveedores: b

Gorgy Timing, ref.: RT300, equipado con el módulo M540b

SCLE, ref.: RH 2000 -B.

Page 123: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

5/19

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Fechado de sucesos

Lectura de los sucesos

Palabra de intercambio

La palabra de intercambio permite gestionar un protocolo específico para tener la seguridad de que no se perderán los sucesos en caso de que se detecte un problema de comunicación. Por este motivo, la tabla de sucesos está numerada. La palabra de intercambio consta de 2 campos:b

byte más significativo = número de intercambio (8 bits): 0..255

El Sepam pone a disposición de los maestros 2 tablas de sucesos. El maestro lee la tabla de sucesos y reconoce mediante escritura la palabra de intercambio.El Sepam vuelva a actualizar su tabla de sucesos.

Los sucesos emitidos por el Sepam no se clasifican por orden cronológico.

b15 b14 b13 b12 b11 b10 b09 b08

Estructura de la primera tabla de sucesos:b

palabra de intercambio 0040 hb

suceso número 1 0041 h ... 0048 hb

suceso número 2 0049 h ... 0050 hb

suceso número 30051 h ... 0058 hb

suceso número 40059 h ... 0060 h

Número de intercambio: 0 .. 255

Descripción del peso fuerte de la palabra de intercambio.

El número de intercambio contiene un byte de numeración que permite identificar los intercambios.El número de intercambio se inicializa con valor cero tras la conexión. Cuando alcanza su valor máximo (FFh) se reiniciliaza automáticamente a 0.El Sepam elabora la numeración de los intercambios y el supervisor la confirma.

b

byte menos significativo = número de sucesos (8 bits): 0..4.

Estructura de la segunda tabla de sucesos:b

palabra de intercambio 0070 hb

suceso número 1 0071 h ... 0078 hb

suceso número 2 0079 h ... 0080 hb

suceso número 30081 h ... 0088 hb

suceso número 40089 h ... 0090 hEl supervisor debe, obligatoriamente, leer un bloque de 33 palabras a partir de la dirección 0040h/0070h, o de 1 palabra en la dirección 0040h/0070h.

b07 b06 b05 b04 b03 b02 b01 b00

Número de intercambio: 0 .. 4

Descripción del peso débil de la palabra de intercambio.

El Sepam indica el número de sucesos significativos en la tabla de sucesos en el byte menos significativo de la palabra de intercambio. Cada palabra de sucesos no significativos se incializa con el valor cero.

Acuse de recibo de la tabla de sucesos

Para confirmar al Sepam la correcta recepción del bloque que acaba de leer, el supervisor debe escribir en el campo "Número de intercambio", el número del último intercambio que ha realizado y reinicializar el campo "Número de sucesos" de la palabra de intercambio. Después de este acuse de recibo se reinicializan los 4 sucesos de la tabla y los sucesos confirmados anteriormente se borran del Sepam.Mientras que la palabra de intercambio escrita por el supervisor no sea igual a "X,0" (donde X = número del intercambio anterior que el supervisor desea confirmar), la palabra de intercambio de la tabla permanece en "X, número de sucesos anteriores". El Sepam sólo incrementa el número de intercambio cuando aparecen nuevos sucesos (X+1, número de sucesos nuevos).Si la tabla de sucesos está vacía, el Sepam no realiza ningún tratamiento cuando el supervisor lee la tabla de sucesos o la palabra de intercambio.Los datos están codificados en formato binario.

Sepam en estado de pérdida de información (1) / sin pérdida de información (0)

El Sepam tiene 2 pilas internas de almacenamiento con una capacidad de 64 sucesos. En caso de saturación de una de estas colas, es decir, 63 sucesos ya presentes, el Sepam genera el suceso "pérdida de información" en 64ª posición, y prosigue la detección de sucesos.Los sucesos más antiguos se pierden para dejar sitio a los más recientes.

Page 124: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

5/20

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Fechado de sucesos

Descripción de la codificación de un suceso

Un suceso se codifica en 8 palabras con la siguiente estructura:

Byte más significativo Byte menos significativo

Palabra 1: tipo de suceso

08 00 Para teleseñalizaciones, info. interna

entradas lógicas

Palabra 2: dirección del suceso

Ver las direcciones de los bits 1000 a 105F

Palabra 3: reserva

00 00

Palabra 4: flanco descendente: desaparición o flanco ascendente: aparición

00 00 Flanco descendente

00 01 Flanco ascendente

Palabra 5: año

00 0 a 99 (año)

Palabra 6: mes-día

1 a 12 (mes) 1 a 31 (día)

Palabra 7: horas-minutos

0 a 23 (horas) 0 a 59 (minutos)

Palabra 8: milisegundos

0 a 59999

Page 125: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

5/21

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Fechado de sucesos

Sincronización

El Sepam acepta dos modos de sincronización:b

modo de sincronización "interna desde la red" mediante la difusión general de una trama "mensaje horario" desde la red de comunicación. Tiene lugar una difusión general con el número de esclavo 0b

modo de sincronización "externa" desde una entrada lógica.El modo de sincronización se selecciona en la puesta en servicio mediante SFT2841.

Modo de sincronización interna desde la red

La trama "mensaje horario" se utiliza al mismo tiempo para poner en hora y para sincronizar el Sepam. En este caso debe ser transmitida periódicamente en pequeños intervalos (entre 10 y 60 segundos) para obtener una hora síncrona. Cada vez que se recibe una nueva trama horaria, el reloj interno del Sepam se recalibra, y el sincronismo se conserva si la amplitud de recalibración es inferior a 100 milisegundos. En modo de sincronización interna desde la red, la precisión está relacionada con el maestro y con su dominio del plazo de tiempo de transmisión de trama horaria en la red de comunicación. La sincronización del Sepam se realiza sin demora al final de la recepción de la trama. Cualquier cambio de hora se realiza mediante el envío de una trama al Sepam con la fecha y la hora nuevas. El Sepam pasa entonces, de forma temporal, al estado no síncrono.Cuando el Sepam está en estado "síncrono", la ausencia de recepción de “

mensaje horario

” durante 200 segundos provoca la generación del suceso aparición "no síncrono".

Arquitectura "sincronización interna" mediante la red de comunicación.

Sepam

supervisor

Sepam

red

MERLIN GERIN

MERLIN

GERIN

Page 126: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

5/22

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Fechado de sucesos

Sincronización (continuación)

Modo de sincronización externa desde una entrada lógica.

La sincronización del Sepam se puede realizar de forma externa utilizando una entrada lógica (I21) (es necesario disponer del módulo MES 114). La sincronización se realiza en el flanco ascendente de la entrada todo o nada. El Sepam se adapta a cualquier periodicidad del "pulso lógico horario" de sincronización entre 10 y 60 s., por pasos de 10 s. Cuanto más débil es el período de sincronización, mayor es la precisión del fechado de los cambios de estado.La primera trama horaria se utiliza par inicializar el Sepam con la fecha y la hora absoluta (las siguientes sirven para detectar un posible cambio de hora).El "pulso lógico horario" de sincronización se utiliza para recalibrar el valor del reloj interno del Sepam. En la fase de inicialización, cuando el Sepam está en modo "no síncrono", el recalibrado se puede realizar en un rango de ± 4 segundos.En la fase de inicialización, el proceso de enganche (paso del Sepam al modo "síncrono") se basa en la medida de la diferencia entre la hora actual del Sepam y la decena de segundo más próxima. Dicha medida se realiza en el momento de la recepción del "pulso lógico horario" siguiente a la trama horaria de inicialización. El enganche se puede realizar si el valor de la diferencia es inferior o igual a 4 segundos, en cuyo caso el Sepam pasa a modo "síncrono". A partir de ese momento (después de pasar el modo "síncrono") el proceso de recalibrado se basa en la medida de una diferencia (entre la hora actual y la hora del Sepam y la decena de segundos más cercana a la recepción del "pulso lógico horario") que se adapta al período de "pulso lógico horario".

El Sepam determina automáticamente el período de la "Activación TON" durante la puesta en tensión a partir de las 2 primeras activaciones recibidas: por tanto, el "pulso lógico horario" debe estar operativa antes de conectar el Sepam.

La sincronización funciona únicamente después de poner en hora el Sepam, es decir, después de que desaparezca el suceso "no está en hora".

Cualquier cambio de hora de rango superior a ±4 segundos se debe realizar por medio de la emisión de una nueva trama horaria. Sucede igual con el paso de la hora de verano a la hora de invierno (y viceversa). Al cambiar la hora se produce una pérdida temporal de sincronismo.El modo de sincronización externa requiere el uso de un equipo complementario, "el reloj de sincronización", para generar en la entrada lógica un "pulso lógico horario" de sincronización periódica exacta.Si el Sepam está en estado de hora síncrona, pasa a estado no síncrono y genera un suceso "no síncrono" cuando la diferencia de sincronismo entre los diez segundos más cercanos y la recepción del "pulso lógico horario" de sincronización es superior al error de sincronismo durante 2 "pulso lógico horario" consecutivas.Del mismo modo, si el Sepam está en estado "en hora y síncrono", la ausencia de recepción de "pulso lógico horario" durante 200 segundos provoca la aparición del suceso "no síncrono".

Arquitectura "sincronización externa" desde una entrada todo o nada.

supervisor

reloj

enlace de sincronización

Sepam

Sepam

MERLIN GERIN

MERLIN GERIN

red

Page 127: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

5/23

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Acceso remoto a los ajustes

Lectura remota de los ajustes (telelectura)

Ajustes accesibles en lectura remota

Se puede acceder a distancia a la lectura de los ajustes del conjunto de las funciones de protección en 2 zonas independientes para permitir el funcionamiento con 2 maestros.

Principio de intercambio

La lectura remota de los ajustes (telelectura) se realiza en dos tiempos:b

en primer lugar el supervisor indica el código de la función de la que desea conocer los ajustes mediante una "trama de petición". Dicha petición se confirma en sentido Modbus, para liberar la redb

a continuación, el supervisor lee una zona de respuesta para encontrar en ella los datos que buscaba mediante una "trama de respuesta". El contenido de la zona de respuesta es específico de cada función. El tiempo necesario entre la petición y la respuesta está relacionado con el tiempo del ciclo no prioritario del Sepam y puede variar de unas decenas de segundos a varios cientos de ms.b

1ª zona de ajustev

lectura: 1E00h-1E7Chv

petición de lectura: 1E80hv

telerreglaje: 1F00h-1F7Chb

2ª zona de ajustev

lectura: 2000h -207Chv

petición de lectura: 2080hv

telerreglaje: 2100h -217Ch

Trama de petición

El supervisor solicita la petición por medio de una "escritura de palabras" (código 6 ó 16) en la dirección 1E80h o 2080h de una trama de 1 palabra así creada:

1E80h/2080h

B15 B14 B13 B12 B11 B10 B09 B08 B07 B06 B05 B04 B03 B02 B01 B00

Código de función Número de ejemplar

El contenido de la dirección 1E80h/2080h se puede releer con ayuda de una "lectura de palabras" Modbus (código 3).El campo del código de función toma los siguientes valores:b

01h a 99h (codificación BCD) para las funciones de protección.El campo número de ejemplar se utiliza como sigue:b

para las protecciones, indica el ejemplar en cuestión, varía de 1 a N donde N representa el número de ejemplares disponibles en el Sepamb

cuando está disponible un solo ejemplar de una protección, este campo no se controla.

Respuesta diferencial

Además de los casos habituales, el Sepam puede reenviar una respuesta diferencial Modbus tipo 07 (no confirmada) si hay otra petición de telelectura en proceso de tratamiento.

Trama de respuesta

La respuesta reenviada por el Sepam se encuentra dentro de una zona de 125 palabras de longitud máxima en la dirección 1E00h o 2000h y consta de:

1E00h-1E7Ch/2000h-207Ch

B15 B14 B13 B12 B11 B10 B09 B08 B07 B06 B05 B04 B03 B02 B01 B00

Código de función Número de ejemplar

Ajustes

..............

(campos específicos de cada función)

..............

Esta zona debe ser leída por una "lectura de palabras" Modbus (código 3) en la dirección 2000h. La longitud del intercambio puede ser:b

en la primera palabra únicamente (test de validez)b

en el tamaño máximo de la zona (125 palabras)b

en el tamaño útil de la zona (determinada por la función).No obstante, la lectura debe siempre empezar en la primera palabra de la zona (cualquier otra dirección genera una respuesta diferencial de "dirección incorrecta").La primera palabra de la zona (código de función y número de ejemplar) puede tomar los siguientes valores:

xxyy

: con b

código de función xx diferente de 00 y FFhb

número de ejemplar yy diferente de FFh. Los ajustes están disponibles y validados. Esta palabra es la copia de "la trama de petición". El contenido de la zona sigue siendo válido hasta la petición siguiente.Las otras palabras no son significativas.

FFFFh

: la "trama de petición" se ha tenido en cuenta, pero el resultado en "la zona de respuesta" no está aún disponible. Es necesario realizar una nueva lectura de "la trama de respuesta". Las otras palabras no son significativas.

xxFFh

: con el código de función xx diferente de 00 y FFh. La petición de lectura de los ajustes de la función designada no es válida. La función no existe en el Sepam en cuestión o no está permitida en telelectura: consultar la lista de las funciones que admiten la telelectura de los ajustes.

Page 128: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

5/24

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Acceso remoto a los ajustes

Ajuste remoto (telerreglaje)

Información ajustable a distancia

Se puede acceder de forma remota a la escritura de los ajustes del conjunto de las funciones de protección.

Principio de intercambio

En los Sepam se puede realizar el ajuste remoto.El ajuste remoto (telerreglaje) se efectúa para una función determinada, ejemplar por ejemplar. Se desarrolla en dos tiempos:b

en primer lugar, el supervisor indica el código de la función y el número de ejemplar, seguido de los valores de todos los ajustes en una "trama de petición de escritura". Esta petición se confirma para liberar la redb

el supervisor lee entonces a continuación una zona de respuesta destinada a comprobar que se han tenido en cuenta los ajustes. El contenido de la zona de respuesta es específico de cada función. Es idéntico al de la trama de respuesta de la función de telelectura.Para realizar un ajuste remoto, es necesario realizar todos los ajustes de la función en cuestión, incluso si algunos no han cambiado.

Trama de petición

El supervisor realiza la petición por medio de una "escritura de n palabras" (código 16) en la dirección 1F00h o 2100h. La zona en la que se va a escribir es de 125 palabras como máximo. Contiene los valores de todos los ajustes. Está compuesta como sigue:

1F00h/2100h

B15 B14 B13 B12 B11 B10 B09 B08 B07 B06 B05 B04 B03 B02 B01 B00

Código de función Número de ejemplar

Ajustes

..............

(campos específicos de cada función)

..............

El contenido de la dirección 2100h se puede releer con ayuda de una "lectura de n palabras" (código 3).El campo del código de función toma los siguientes valores:b

01h a 99h (codificación BCD) para la lista de las funciones de protección F01 a F99.El campo número de ejemplar se utiliza como sigue:b

para las protecciones, indica el ejemplar en cuestión, varía de 1 a N donde N representa el número de ejemplares disponibles en el Sepam. Nunca puede ser 0.

Respuesta excepcional

Además de los casos habituales, el Sepam puede enviar una respuesta excepcional de tipo 07 (no confirmada) si:b

otra petición de lectura o de ajuste está en proceso de tratamientob

la función de telerreglaje se inhibe.

Page 129: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

5/25

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Acceso remoto a los ajustes

Trama de respuesta

La respuesta enviada por el Sepam es idéntica a la trama de respuesta de la telelectura. Está contenida en una zona de 125 palabras de longitud máxima en la dirección 1E00h o 2000h, y se compone de los ajustes efectivos de la función después del control semántico:

1E00h-1E7Ch/2000h-207Ch

B15 B14 B13 B12 B11 B10 B09 B08 B07 B06 B05 B04 B03 B02 B01 B00

Código de función Número de ejemplar

Ajustes

..............

(campos específicos de cada función)

..............

Esta zona debe ser leída por una "lectura de n palabras" Modbus (código 3) en la dirección 1E00h o 2000h.La longitud del intercambio puede ser:b

en la primera palabra únicamente (test de validez)b

en el tamaño máximo de la zona de respuesta (125 palabras)b

en el tamaño útil de la zona de respuesta (determinada por la función).No obstante, la lectura debe siempre empezar en la primera palabra de la zona de dirección (cualquier otra dirección genera una respuesta diferencial de "dirección incorrecta").La primera palabra de la zona de respuesta (código de función, número de ejemplares) toma los mismos valores que los descritos para la trama de respuesta de la telelectura.b

xxyy

: con:v

código de función xx diferente de 00h y FFhv

número de ejemplar yy diferente de FFh.Los ajustes están disponibles y validados. Esta palabra es la copia de "la trama de petición". El contenido de la zona sigue siendo válido hasta la petición siguiente.b

0000h

: no se ha formulado aún ninguna "trama de petición". Es particularmente el caso de la puesta en tensión del Sepam.Las otras palabras no son significativas.b

FFFFh

: la "trama de petición" se ha tenido en cuenta, pero el resultado en la zona de respuesta no está aún disponible. Es necesario realizar una nueva lectura de la trama de respuesta. Las otras palabras no son significativas.b

xxFFh

: con el código de función xx diferente de 00h y FFh. La petición de ajuste de la función designada no es válida. La función no existe en el Sepam en cuestión, o bien no se puede acceder a los ajustes ni en lectura ni en escritura.

Page 130: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

5/26

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Acceso remoto a los ajustes

Descripción de los ajustes

Formato de los datos

Todos los ajustes se transmiten en forma de entero de 32 bits con signo (codificación, como complemento de 2).Valor particular de ajuste:7FFF FFFFh significa que el ajuste está fuera del rango de validez.

El ajuste EN o FUERA de servicio se codifica de la siguiente manera:0 = Fuera de servicio, 1 = En servicio

El ajuste de la curva de disparo se codifica de la siguiente forma:0 = independiente1 = inverso 9 = CEI VIT/B2 = long time inverse 10 = CEI EIT/C3 = muy inverso 11 = IEEE Mod. inverse4 = extremadamente inverso 12 = IEEE Very inverse5 = ultra inverse 13 = IEEE extr. inverso6 = RI 14 = IAC inverso7 = CEI SIT/A 15 = IAC very inverse8 = CEI LTI/B 16 = IAC extr. inverse

El ajuste de la curva de tiempo de mantenimiento se codifica de la siguiente forma: 0 = independiente1 = dependiente

La variable retenida H2 se codifica de la siguiente manera:0 = retención H21 = sin retención H2

El ajuste de la curva de disparo es el siguiente:0 = constante1 = dependiente

Ajuste del enganche y del mando interruptor0 = No1 = Sí

Curva de disparo para I inverso:0 = independiente 9 = CEI VIT/B 12 = IEEE Very inverse7 = CEI SIT/A 10 = CEI EIT/C 13 = IEEE extr. inverso8 = CEI LTI/B 11 = IEEE Mod. inverse 17 = específico de Schneider

El modo de activación de cada uno de los ciclos se codifica de la siguiente manera:Correspondencia posición del bit / protección según la siguiente tabla:

Bit Activación por

0 Instantáneo máx. I fase ejemplar 11 Temporizado máx. I fase ejemplar 12 Instantáneo máx. I fase ejemplar 23 Temporizado máx. I fase ejemplar 24 Instantáneo máx. I fase ejemplar 35 Temporizado máx. I fase ejemplar 36 Instantáneo máx. I fase ejemplar 47 Temporizado máx. I fase ejemplar 48 Instantáneo máx. Io ejemplar 19 Temporizado máx. Io ejemplar 110 Instantáneo máx. Io ejemplar 211 Temporizado máx. Io ejemplar 212 Instantáneo máx. Io ejemplar 313 Temporizado máx. Io ejemplar 314 Instantáneo máx. Io ejemplar 415 Temporizado máx. Io ejemplar 416 Instantáneo máx. Io direccional ejemplar 117 Temporizado máx. Io direccional ejemplar 118 Instantáneo máx. Io direccional ejemplar 219 Temporizado máx. Io direccional ejemplar 220 Instantáneo máx. I direccional ejemplar 121 Temporizado máx. I direccional ejemplar 122 Instantáneo máx. I direccional ejemplar 223 Temporizado máx. I direccional ejemplar 224 V_TRIPCB (ecuación lógica)

El estado del bit se codifica de la siguiente manera:0 = Sin activación por la protección1 = Activación por la protección.

1

2

3

4

5

6

7

8

Page 131: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

5/27

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Acceso remoto a los ajustes

Ajuste de los parámetros generales (sólo lectura)

Número de función: 3002

Ajuste Datos Formato/unidad

1 Frecuencia nominal 0 = 50 Hz, 1 = 60 Hz2 Autorización de telerreglaje 1 = prohibido3 Idioma de utilización 0 = inglés, 1 = otro4 Juego de ajustes activo 0 = Juego A

1 = Juego B3 = Elección por I134 = Elección por telemando

5 Modo de ajuste 0 = TMS, 1 = I/Is6 Calibre de los TI de fase 0 = 5 A, 1 = 1 A, 2 = LPCT7 Número de TI de fase 0 = 3 TI, 1 = 2 TI8 Corriente nominal In A9 Corriente básica Ib A10 Modo de determinación de la corriente residual 0 = Ninguno

1 = CSH 2 A2 = CSH 20 A3 = CSH + TI 1 A4 = CSH + TI 5 A5 = ACE990 rango 16 = ACE990 rango 27 = CSH 5 A8 = CSH + TC 1 A sensible9 = CSH + TC 5 A sensible

11 Corriente residual nominal (In0) A12 Período de integración 0 = 5 mn, 1 = 10 mn

2 = 15 mn, 3 = 30 mn4 = 60 mn

13

Reserva

14 Tensión nominal primaria Unp V15 Tensión nominal secundaria Uns 0 = 100 V, 1 = 110 V

2 = 115 V, 3 = 120 V4 = 200 V, 5 = 230 V

16 Cableado de los TT 0 = 3 V, 1 = 2 U, 2 = 1 U17 Modo de tensión residual 0 = Ninguna 1 =

Σ

3 V2 = TT externo – Uns/3

3 = TT externo – Uns/318 Tipo de cabina 0 = llegada 1= salida19 Aumento de potencia activa 0,1 kW.h20 Incremento de potencia reactiva 0,1 kvar.h

Ajustes de la protección máxima de intensidad de fase (50/51)

Número de función: 01xxejemplar 1: xx = 01 a ejemplar 4: xx = 04

Ajuste Datos Formato/unidad

1 Enganche

2 Mando interruptor

3 Actividad

4 Confirmación 0 = sin, 1 = máx. de U inv, 2 = mín. de U

5

Reserva

-6

Reserva

-7 Juego A – curva de disparo

8 Juego A – umbral de corriente 0,1 A9 Juego A – temporización de disparo 10 ms10 Juego A – curva de mantenimiento

11 Juego A – tiempo de mantenimiento 10 ms12

Reserva

-13

Reserva

-14

Reserva

-15

Reserva

-16 Juego B – curva de disparo

17 Juego B – umbral de corriente 0,1 A18 Juego B – temporización de disparo 10 ms19 Juego B – curva de mantenimiento

20 Juego B – tiempo de mantenimiento 10 ms21

Reserva

22

Reserva

23

Reserva

24

Reserva

Page 132: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

5/28

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Acceso remoto a los ajustes

Ajustes de la protección máxima de corriente de tierra (50N/51N)

Número de función: 02xxEjemplar 1: xx = 01 a ejemplar 4: xx = 04

Ajuste Datos Formato/unidad

1 Enganche

2 Mando interruptor

3 Actividad

4 Tipo Io 0 calculado, 1 medido

5

Reserva

-6

Reserva

-7 Juego A – curva de disparo

8 Juego A – umbral de corriente 0,1 A9 Juego A – temporización de disparo 10 ms10 Juego A – curva de mantenimiento

11 Juego A – tiempo de mantenimiento 10 ms12 Juego A – retención H2 0 sí, 1 no13

Reserva

-14

Reserva

-15

Reserva

-16

Reserva

-17 Juego B – curva de disparo

18 Juego B – umbral de corriente 0,1 A19 Juego B – temporización de disparo 10 ms20 Juego B – curva de mantenimiento

21 Juego B – tiempo de mantenimiento 10 ms

22 Juego B – retención H2 0 sí, 1 no23

Reserva

-24

Reserva

-25

Reserva

-26

Reserva

-

Ajustes de la protección máxima de componente inversa (46)

Número de función: 03xxEjemplar 1: xx = 01 a ejemplar 2: xx = 02

Ajuste Datos Formato/unidad

1 Enganche

2 Mando interruptor

3 Actividad

4

Reserva

-

5

Reserva

-6 Curva de disparo

7 Corriente de umbral % Ib8 Temporización de disparo 10 ms9

Reserva

-10

Reserva

-11

Reserva

-12

Reserva

-

Ajustes de la protección mínima de corriente de fase (37)

Número de función: 0501

Ajuste Datos Formato/unidad

1 Enganche

2 Mando interruptor

3 Actividad

4

Reserva

-

5

Reserva

-6 Umbral de corriente % Ib7 Temporización de disparo 10 ms8

Reserva

-9

Reserva

-10

Reserva

-11

Reserva

-

Page 133: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

5/29

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Acceso remoto a los ajustes

Ajustes de la protección de bloqueo del rotor, arranque demasiado largo (48/51LR)

Número de función: 0601

Ajuste Datos Formato/unidad

1 Enganche

2 Mando interruptor

3 Actividad

4

Reserva

-

5

Reserva

-6 Umbral de corriente %7 Temporización para arranque demasiado largo 10 ms8 Temporización para bloqueo de rotor 10 ms9 Temporización para el bloqueo del rotor al arrancar 10 ms10

Reserva

-11

Reserva

-12

Reserva

-13

Reserva

-

Ajustes de la protección de limitación del número de arranques (66)

Número de función: 0701

Ajuste Datos Formato/unidad

1 Enganche

2

Reserva

-

3 Actividad

4

Reserva

-

5

Reserva

-6 Periodo de tiempo Horas7 Número total de arranques 18 Número de arranques consecutivos en caliente 19 Número de arranques consecutivos 110 Temporización entre arranques Minutos11

Reserva

-12

Reserva

-13

Reserva

-14

Reserva

-

Ajustes de la protección mínima de tensión directa (27D)

Número de función: 08xxEjemplar 1: xx = 01, ejemplar 2: xx = 02

Ajuste Datos Formato/unidad

1 Enganche

2 Mando interruptor

3 Actividad

4

Reserva

-

5

Reserva

-6 Umbral de tensión % Unp7 Temporización de disparo 10 ms8

Reserva

-9

Reserva

-10

Reserva

-11

Reserva

-

Ajustes de la protección mínima de tensión remanente (27R)

Número de función: 0901

Ajuste Datos Formato/unidad

1

Reserva

-

2

Reserva

-

3 Actividad

4

Reserva

-

5

Reserva

-6 Umbral de tensión % Unp7 Temporización de disparo 10 ms8

Reserva

-9

Reserva

-10

Reserva

-11

Reserva

-

Page 134: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

5/30

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Acceso remoto a los ajustes

Ajustes de la protección de mínima tensión (27/27S)

Número de función: 10xxEjemplar 1: xx = 01 a ejemplar 2: xx = 02

Ajuste Datos Formato/unidad

1 Enganche

2 Mando interruptor

3 Actividad

4

Reserva

-

5

Reserva

-6 Modo tensión 0 = simple,

1 = compuesta7 Umbral de tensión % Unp/Vnp8 Temporización de disparo 10 ms9

Reserva

-10

Reserva

-11

Reserva

-12

Reserva

-

Ajustes de la protección de máxima tensión (59)

Número de función: 11xxEjemplar 1: xx = 01 a ejemplar 2: xx = 02

Ajuste Datos Formato/unidad

1 Enganche

2 Mando interruptor

3 Actividad

4

Reserva

-

5

Reserva

-6 Modo tensión 0 = simple

1 = compuesta7 Umbral de tensión % Unp/Vnp8 Temporización de disparo 10 ms9

Reserva

-10

Reserva

-11

Reserva

-12

Reserva

-

Ajustes de la protección de máxima tensión residual (59N)

Número de función: 12xxEjemplar 1: xx = 01 a ejemplar 2: xx = 02

Ajuste Datos Formato/unidad

1 Enganche

2 Mando interruptor

3 Actividad

4

Reserva

-

5

Reserva

-6 Umbral de tensión % Unp7 Temporización de disparo 10 ms8

Reserva

-9

Reserva

-10

Reserva

-11

Reserva

-

Ajustes de la protección de máxima frecuencia (81H)

Número de función: 13xxEjemplar 1: xx = 01 a ejemplar 2: xx = 02

Ajuste Datos Formato/unidad

1 Enganche

2 Mando interruptor

3 Actividad

4

Reserva

-

5

Reserva

-

6 Umbral de frecuencia 0,1 Hz7 Temporización de disparo 10 ms8

Reserva

-9 Umbral Vs % Unp10

Reserva

-11

Reserva

-

Page 135: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

5/31

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Acceso remoto a los ajustes

Ajustes de la protección de mínima frecuencia (81L)

Número de función: 14xxEjemplar 1: xx = 01 a ejemplar 4: xx = 04

Ajuste Datos Formato/unidad

1 Enganche

2 Mando interruptor

3 Actividad

4

Reserva

-

5

Reserva

-

6 Umbral de frecuencia 0,1 Hz7 Temporización de disparo 10 ms8 Retención 0 sin

2 en variación defrecuencia

9 Umbral Vs % Unp

Ajustes de la protección de vigilancia de temperatura (38/49T)

Número de función: 15xxEjemplar 1: xx = 01, ejemplar 16: xx = 16

Ajuste Datos Formato/unidad

1 Enganche

2 Mando interruptor

3 Actividad

4

Reserva

-

5

Reserva

-6 Umbral de alarma ˚C7 Umbral de disparo ˚C8

Reserva

-9

Reserva

-10

Reserva

-11

Reserva

-

Ajustes de la función de reenganchador (79)

Número de función: 17

Ajuste Datos Formato/unidad

1 Actividad

2 Número de ciclos de 0 a 4

3 Temporización de liberación 10 ms

4 Temporización de enclavamiento 10 ms

5 Prolongación de la temporización de aislamiento

6 Tiempo de espera máx. 10 ms7

Reserva

-8

Reserva

-9 Modo de activación del ciclo 1

10 Temporización de aislamiento ciclo 1 10 ms11

Reserva

-12

Reserva

-13 Modo de activación de los ciclos 2, 3, 4

14 Temporización de aislamiento ciclo 2 10 ms15 Temporización de aislamiento ciclo 3 10 ms16 Temporización de aislamiento ciclo 4 10 ms17

Reserva

-18

Reserva

-

Page 136: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

5/32

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Acceso remoto a los ajustes

Ajustes de la protección máxima de tensión inversa (47)

Número de función: 1901

Ajuste Datos Formato/unidad

1 Enganche

2 Mando interruptor

3 Actividad

4

Reserva

-

5

Reserva

-6 Umbral de tensión % Unp7 Temporización de disparo 10 ms8

Reserva

-9

Reserva

-10

Reserva

-11

Reserva

-

Ajustes de la protección del fallo del disyuntor (50BF)

Número de función : 2001

Ajuste Datos Formato/unidad

1 Enganche

2

Reserva

-

3 Actividad

4

Reserva

-

5

Reserva

-6 Utilización de entrada de disyuntor cerrado

7 Umbral Is 0,1 A8 Temporización de disparo 10 ms9

Reserva

-10

Reserva

-11

Reserva

-12

Reserva

-

Ajustes de la protección máxima de corriente de fase direccional (67)

Número de función : 21xxEjemplar 1 : xx = 01, ejemplar 2: xx = 02

Ajuste Datos Formato/unidad

1 Enganche

2 Mando interruptor

3 Actividad

4

Reserva

-

5

Reserva

-6 Juego A – dirección 0 línea, 1 barra7 Juego A – ángulo característico 0 = ángulo característ. 30 ˚

1 = ángulo característ. 45 ˚2 = ángulo característ. 60 ˚

8 Juego A – lógica de disparo 0 : 1 sobre 3, 1: 2 sobre 39 Juego A – curva de disparo

10 Juego A – Umbral Is 0,1 A

11 Juego A – temporización de disparo 10 ms12 Juego A – curva de mantenimiento

13 Juego A – tiempo de mantenimiento 10 ms14

Reserva

-15

Reserva

-16

Reserva

-17

Reserva

-18 Juego B – dirección 0 línea, 1 barra19 Juego B – ángulo característico 0 = ángulo característ. 30 ˚

1 = ángulo característ. 45 ˚2 = ángulo característ. 60 ˚

20 Juego B – lógica de disparo 0 : 1 sobre 3, 1: 2 sobre 321 Juego B – curva de disparo

22 Juego B – Umbral Is 0,1 A

23 Juego B – temporización de disparo 10 ms24 Juego B – curva de mantenimiento

25 Juego B – tiempo de mantenimiento 10 ms26

Reserva

-27

Reserva

-28

Reserva

-29

Reserva

-

Page 137: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

5/33

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Acceso remoto a los ajustes

Ajustes de la protección máxima de corriente de tierra direccional (67N)

Número de función: 22xxEjemplar 1: xx = 01 a ejemplar 2: xx = 02

Ajuste Datos Formato/unidad

1 Enganche

2 Mando interruptor

3 Actividad

4 Tipo 0 = de proyección1 = direccionalizada

5 Tipo Io (Suma o toroidal) 0 calculado, 1 medido

6

Reserva

-7

Reserva

-8 Juego A – dirección 0 línea, 1 barra9 Juego A – ángulo 0 = ángulo –45˚

1 = ángulo 0˚2 = ángulo 15˚3 = ángulo 30˚4 = ángulo 45˚5 = ángulo 60˚6 = ángulo 90˚

10 Juego A – sector 2 = sección 76˚3 = sector 83˚4 = sector 86˚

11 Juego A – curva de disparo

12 Juego A – corriente de umbral 0,1 A13 Juego A – temporización de disparo 10 ms14 Juego A – Vso % Unp15 Juego A – curva de mantenimiento

16 Juego A – tiempo de mantenimiento 10 ms17 Juego A – tiempo de memoria 10 ms18 Juego A – tensión de memoria % Unp19

Reserva

-20

Reserva

-21

Reserva

-22

Reserva

-23 Juego B – dirección 0 línea, 1 barra24 Juego B – ángulo 0 = ángulo –45˚

1 = ángulo 0˚2 = ángulo 15˚3 = ángulo 30˚4 = ángulo 45˚5 = ángulo 60˚6 = ángulo 90˚

25 Juego B – sector 2 = sección 76˚3 = sector 83˚4 = sector 86˚

26 Juego B – curva de disparo

27 Juego B – corriente de umbral 0,1 A28 Juego B – temporización de disparo 10 ms29 Juego B – Vso % Unp30 Juego B – curva de mantenimiento

31 Juego B – tiempo de mantenimiento 10 ms32 Juego B – tiempo de memoria 10 ms33 Juego B – tensión de memoria % Unp34

Reserva

-35

Reserva

-36

Reserva

-37

Reserva

-

Page 138: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

5/34

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Acceso remoto a los ajustes

Ajustes de la protección máxima de potencia activa (32P)

Número de función: 23xxEjemplar 1: xx = 01 a ejemplar 2: xx = 02

Ajuste Datos Formato/unidad

1 Enganche

2 Mando interruptor

3 Actividad

4 Tipo 0 = retorno de potencia

1 = máximo de potencia

5

Reserva

-6

Reserva

-7 Umbral de potencia Ps 100 W8 Temporización de disparo 10 ms9

Reserva

-10

Reserva

-11

Reserva

-12

Reserva

-

Ajustes de la protección máxima de potencia reactiva (32Q)

Número de función: 2401

Ajuste Datos Formato/unidad

1 Enganche

2 Mando interruptor

3 Actividad

4 Tipo 0 = retorno de potencia

1 = máximo de potencia

5

Reserva

-6

Reserva

-7 Umbral de potencia Qs 100 var8 Temporización de disparo 10 ms9

Reserva

-10

Reserva

-11

Reserva

-12

Reserva

-

Ajustes de la protección máxima de intensidad de fase con retención de tensión (51V)

Número de función: 2501

Ajuste Datos Formato/unidad

1 Enganche

2 Mando interruptor

3 Actividad

4

Reserva

-

5

Reserva

-6 Curva de disparo

7 Corriente de umbral 0,1 A8 Temporización de disparo 10 ms9 Curva de mantenimiento

10 Tiempo de mantenimiento 10 ms11

Reserva

-12

Reserva

-13

Reserva

-14

Reserva

-

Page 139: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

5/35

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Acceso remoto a los ajustes

Ajustes de vigilancia TC (TC)

Número de función: 2601

Ajuste Datos Formato/unidad

1

Reserva

-

2

Reserva

-

3 Actividad

4

Reserva

-

5

Reserva

-6 Acción sobre las protecciones 46, 51N, 32P, 32Q 0 sin, 1 inhibición7 Temporización de disparo 10 ms8

Reserva

-9

Reserva

-10

Reserva

-11

Reserva

-

Ajustes de vigilancia TP (TP)

Número de función: 2701

Ajuste Datos Formato/unidad

1

Reserva

-

2

Reserva

-

3 Actividad

4

Reserva

-

5

Reserva

-6 Utilización de las 3 tensiones

7 Utilización de presencia de corriente

8 Utilización de Vi e Ii

9 Acción sobre las protecciones 27/27S, 27D, 32P, 32Q, 47, 51V, 59, 59N

0 sin, 1 inhibición

10 Acción sobre la protección 67 0 no direccional,1 inhibición

11 Acción sobre la protección 67N 0 no direccional,1 inhibición

12 Umbral Vi %13 Umbral Ii %14 Temporización de criterio de 3 tensiones 10 ms15 Temporización de criterio Vi, Ii 10 ms16

Reserva

-17

Reserva

-18

Reserva

-19

Reserva

-

Page 140: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

5/36

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Osciloperturbografía

Presentación

Lectura de la zona de identificación

Teniendo en cuenta el volumen de información que se va a transmitir, el supervisor debe asegurarse de que existe información para recuperar y preparar los intercambios eventuales. La lectura de la zona de identificación, que se describe a continuación, se realiza mediante lectura Modbus de N palabras a partir de la dirección 2204h/2404h:b

2 palabras de reserva forzadas en 0b

tamaño de los archivos de configuración de los registros codificados en 1 palabrab

tamaño de los archivos de datos de los registros codificados en 2 palabrasb

número de registros codificados en 1 palabrab

fecha del registro N° 1 (el más reciente) codificado en 4 palabras (ver el formato siguiente)b

fecha del registro N° 2 codificado en 4 palabras (ver el formato siguiente)b

...b

fecha del registro N° 19 (el más antiguo) codificado en 4 palabras (ver el formato siguiente)b

28 palabras de reserva.Toda esta información es consecutiva.

La función de osciloperturbografía permite registrar señales analógicas y lógicas durante un intervalo de tiempo.El Sepam serie 40 puede memorizar hasta 19 registros.Cada registro se compone de dos archivos:b

archivo de configuración con extensión .CFGb

archivo de datos con extensión .DAT.La transferencia de los datos de cada registro puede efectuarse a través del enlace Modbus.Es posible transferir de 1 a 19 registros hacia un supervisor. La transferencia de registros puede realizarse tantas veces como sea posible, mientras no se sobreescriba con un nuevo registro.Si el Sepam efectúa un registro cuando el más antiguo está en proceso de transferencia, este último se detiene.Si se envía una orden (por ejemplo, una petición de telelectura o de telerreglaje) durante una transferencia de registro de osciloperturbografía, la transferencia no se ve afectada.

Puesta en hora

Todos los registros se pueden fechar. La puesta en hora del Sepam se describe en el apartado "Fechado de sucesos".

Transferencia de los registros

La petición de transferencia se efectúa registro por registro. Se generan un archivo de configuración y un archivo de datos por registro.El supervisor envía las órdenes para:b

conocer el número y las características de los registros memorizados en una zona de identificaciónb

leer el contenido de los diferentes archivosb

confirmar cada transferenciab

releer la zona de identificación para asegurarse de que el registro figura siempre en la lista de los registros disponibles.Existen 2 zonas de transferencia:b

1ª zona de transferenciav

trama de petición: 2200h-2203hv

zona de identificación: a partir de 2204hv

trama de respuesta: a partir de 2300hb

2ª zona de transferenciav

trama de petición: 2400h-2403hv

zona de identificación: a partir de 2404hv

trama de respuesta: a partir de 2500h.

Lectura del contenido de los distintos archivosTrama de petición

El supervisor realiza la petición escribiendo en 4 palabras a partir de la dirección 2200h la fecha del registro que se va a transferir (código 16).Debe tenerse en cuenta que solicitar un nuevo registro implica detener las transferencias en curso. No es el caso para una petición de transferencia de la zona de identificación.

2200h/2400h

B15 B14 B13 B12 B11 B10 B09 B08 B07 B06 B05 B04 B03 B02 B01 B00

O O O O O O O O A A A A A A A A

O O O O M M M M O O O J J J J J

O O O H H H H H O O mn mn mn mn mn mn

ms ms ms ms ms ms ms ms ms ms ms ms ms ms ms ms

A

- 1 byte para los años: de 0 a 99 años.El supervisor debe asegurarse de que el año 00 es superior a 99.

M

- 1 byte para los meses: de 0 a 12.

J

- 1 byte para los días: de 0 a 31.

H

- 1 byte para las horas: de 0 a 23.

mn

- 1 byte para los minutos: de 0 a 59.

ms

- 2 bytes para los milisegundos: de 0 a 59999.

Trama de respuesta

Lectura de cada parte de registro de archivos de configuración y de datos por una trama de lectura (código 3) de 125 palabras a partir de la dirección 2300h.

2300h/2500h

B15 B14 B13 B12 B11 B10 B09 B08 B07 B06 B05 B04 B03 B02 B01 B00

Número de intercambio Número de octetos útilesen la zona de datos

..............

Zona de datos

..............

La lectura debe siempre empezar en la primera palabra de la zona de dirección (cualquier otra dirección genera una respuesta de excepción de "dirección incorrecta"). Los archivos de configuración y de datos se leen en su totalidad en el Sepam. Se transfieren de forma contigua.

Page 141: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

5/37

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Osciloperturbografía

Si el supervisor solicita más intercambios de los necesarios, el número de intercambio sigue igual y el número de bytes útiles se fuerza a 0. Para garantizar las transferencias de datos, es necesario dejar un tiempo de retorno de unos 500 ms entre cada lectura en 2300h.La primera palabra transmitida es una palabra de intercambio. La palabra de intercambio consta de dos campos:b

el byte más significativo contiene el número de intercambio. Éste se inicializa en cero después de una puesta en tensión. Aumenta de 1 por el Sepam en cada transferencia correcta. Cuando alcanza el valor FFH, pasa de nuevo automáticamente a cerob

el byte menos significativo contiene el número de octetos útiles de la zona de datos. Éste se inicializa en cero después de una puesta en tensión y debe ser diferente de FFh.La palabra de intercambio puede también tomar los siguientes valores:b

xxyy

: el número de bytes útiles en la zona de datos yy debe ser distinto de FFhb

0000h

: no se ha formulado aún ninguna "trama de petición de lectura". Es particularmente el caso de la puesta en tensión del Sepam. Las otras palabras no son significativas.b

FFFFh

la "trama de petición" se ha tenido en cuenta, pero el resultado en la zona de respuesta no está aún disponible. Es necesario realizar una nueva lectura de la trama de respuesta. Las otras palabras no son significativas.Las palabras siguientes a la palabra de intercambio constituyen la zona de datos. Puesto que los archivos de configuración y de datos son contiguos, una trama puede contener el final del archivo de configuración y el inicio del archivo de datos de un registro. Corresponde al software del supervisor reconstruir los archivos en función del número de bytes útiles transmitidos y el tamaño de los archivos indicados en la zona de identificación.

Acuse de recibo de una transferencia

Para confirmar al Sepam la correcta recepción del bloque de registro que acaba de leer, el supervisor debe escribir en el campo "Número de intercambio", el número del último intercambio que ha realizado y reinicializar el campo "Número de bytes útiles en la zona de datos" de la palabra de intercambio. El Sepam sólo incrementa el número de intercambio si están presentes nuevas ráfagas de adquisición.

Relectura de la zona de identificación

Para asegurarse de que el registro no se ha modificado durante su transferencia por un nuevo registro, el supervisor relee el contenido de la zona de identificación y se asegura de que la fecha del registro recuperado está siempre presente.

Page 142: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

6/5

Schneider Electric

Instalación

Montaje

Montaje de la unidad básica Sepam

El Sepam se fija simplemente empotrándose mediante clips sin dispositivo adicional de rosca.

Presentar el producto como se indica procurando que la chapa de soporte encaje correctamente en la ranura de la parte inferior.

Inclinar el producto y apoyarlo sobre la parte superior para fijarlo por los clips.

Montaje empotrado en parte frontal

Montaje representado con IHM avanzado y módulo opcional MES114.Peso = aprox. 1,9 kg (con opción)Peso = aprox. 1,5 kg (sin opción)

Vista superior Vista lateral

Corte

Soporte de chapa de grosor < 3 mm.

ranura

de fijaciónclip

1

2

juntaNEMA 12

Junta suministrada para montar y garantizar la resistencia NEMA 12

Clip de fijación

202 0,2

162 0,2

Page 143: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

6/1

Schneider Electric

Instalación

Índice

Identificación del hardware 6/2

Precauciones 6/4

Montaje 6/5

Conexión de la unidad básica 6/8

Conexión de los módulos opcionales de entradas/salidas 6/9

Conexión de las entradas de corriente y tensión 6/10

Tipos de conexión de las entradas de corriente 6/11

Tipos de conexión de la entrada de corriente residual 6/12

Tipos de conexión de las entradas de tensión 6/13

Conexión de los TI 1 A o 5 A 6/14

Conexión de los toroidales CSH120, CSH200 6/15

Conexión del toroidal CSH30 6/16

Conexión del adaptador ACE990 6/17

Conexión de los transformadores de tensión 6/18

Conexión de los módulos opcionales a distancia 6/19

Conexión de los interfaces de red RS 485 6/21

Page 144: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

6/2

Schneider Electric

Instalación

Identificación del hardware

Identificación

Cada Sepam se suministra en un embalaje unitario que incluyela unidad básica y su conector.Los demás accesorios opcionales, como módulos, conectores de entrada de corriente o de tensión y cables, se suministran en embalajes separados.Para identificar un Sepam es preciso comprobar las 2 etiquetas situadas en el lado derecho de la unidad básica, que definen las características de funcionamiento y de hardware del producto.

b

referencia y designación del hardware

b

referencia y designación del software

Identificación de los accesorios

Los accesorios como los módulos opcionales, los conectores de corriente o de tensión y los cables de conexión se suministran en embalajes separados y se identifican con una etiqueta.b

ejemplo de etiqueta de identificación de un módulo MES108:

nº de artículo

referencia comercial

n˚ de serie

3 303430 59600

sepam/básico UMI/ 24-250 Vsepam/IHM básico/ 24-250 V

Origin: Francia

S10 MX XXX JXX XAT

C04

0031412

modelo

nº de serie

Interface Hombre Máquina

0031412

Substación / Subestación

Inglés/Francés

Modbus

S10 XX S40 X33 XXX

C04

tipo de aplicación

idioma de explotación

S 40

información adicionalno sistemática

59609

4 entradas + 4 módulos de salidaModulo 4 entradas + 4 salidas

Francia

Page 145: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

6/3

Schneider Electric

Instalación

Identificación del hardware

Lista de referencias Sepam serie 40

Referencia Designación

59600 Unidad básica con IHM básico, alimentación de 24 a 250 Vcc y de 100 a 240 Vca

59604 Unidad básica con IHM avanzado, alimentación de 24 a 250 Vcc y de 100 a 240 Vca

59608 DSM303, módulo IHM avanzado a distancia

59615 Idioma de trabajo inglés/francés59616 Idioma de trabajo inglés/español

59630 CCA630, conector para captadores de intensidad TI 1 A/5 A59631 CCA670, conector para captadores de intensidad LPCT

59634 CSH30, toroidal de adaptación para entrada Io59635 CSH120, captador de corriente residual, diámetro de 120 mm59636 CSH200, captador de corriente residual, diámetro de 200 mm

59641 MET148, módulo de 8 sondas de temperatura59642 ACE949-2, interface para red RS 485 de 2 hilos59643 ACE959, interface para red RS 485 de 4 hilos

59646 MES114, módulo de 10 entradas + 4 salidas59647 MSA141, módulo de 1 salida analógica59648 ACE909-2, convertidor RS 485/RS 23259649 ACE919, adaptador de c.a. RS 485/RS 485 (alimentación de c.a.)59650 ACE919, alimentador de c.c. RS 485/RS 485 (alimentación de c.c.)

59656 CCA626, conector de 6 puntos de tornillos59657 CCA627, conector de 6 puntos para terminales con taladro

59660 CCA770, cable de conexión del módulo remoto, L = 0,6 m59661 CCA772, cable de conexión del módulo remoto, L = 2 m59662 CCA774, cable de conexión del módulo remoto, L = 4 m59663 CCA612, cable de conexión de interface para red RS 485, L = 3 m59664 CCA783, cable de conexión a PC

59666 CCA613, toma de prueba LPCT59667 ACE917, adaptador de inyección para LPCT59668 CCA620, conector 20 bornas tipo tornillo59669 CCA622, conector 20 bornas tipo anillo59670 AMT840, soporte de montaje59671 Kit SFT2841, software de configuración en PC, con cable CCA78359672 ACE990, adaptador toroidal para entrada Io

59676 Kit 2640, 2 juegos de conectores de repuesto para MES114

59680 Aplicación de subestación, tipo S4059681 Aplicación de subestación, tipo S4159682 Aplicación de subestación, tipo S4259683 Aplicación de transformador, tipo T4059684 Aplicación de transformador, tipo T4259685 Aplicación de motor, tipo M4159686 Aplicación de generador, tipo G40

Page 146: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

6/4

Schneider Electric

Instalación

Precauciones

Instalación de un Sepam Entorno del Sepam instalado

Le recomendamos que siga las instrucciones del presente documento para instalar rápida y correctamente el Sepam:b

identificación del hardwareb

montajeb

conexiones de las entradas de corriente, tensión y sondasb

conexión de la alimentaciónb

comprobación antes de la conexión.

Manipulación, transporte y almacenamiento

Sepam en el embalaje de origen

Transporte:

El Sepam puede enviarse a todos los destinos sin tomar precauciones adicionales y por cualquier medio de transporte usual.

Manipulación:

El Sepam puede manipularse sin tomar precauciones especiales e incluso soportar una caída a la altura de una persona.

Almacenamiento:

El Sepam se puede almacenar en su embalaje de origen, en un local adecuado durante varios años:b

temperatura comprendida entre –25 ˚C y +70 ˚Cb

humedad y

90%.Se recomienda controlar con una periodicidad anual el entorno y el estado de acondicionamiento.Una vez desembalado, el Sepam debe conectarse lo antes posible.

Sepam instalado en cabina

Transporte:

El Sepam se puede transportar por todos los medios usuales en las condiciones habituales aplicadas a las cabinas. Se deben tener en cuenta las condiciones de almacenamiento para transportes de larga duración.

Manutención:

En caso de producirse la caída de una cabina, es preciso comprobar el buen estado del Sepam mediante una comprobación visual y una puesta en tensión.

Almacenamiento:

Mantenga la cabina con el embalaje de protección el mayor tiempo posible. El Sepam, al igual que cualquier unidad electrónica, no debe almacenarse en lugares húmedos durante más de 1 mes. Debe conectarse lo antes posible; a falta de ello, el sistema de recalentamiento de la cabina debe activarse.

Funcionamiento en atmósferas húmedas

El par de temperatura de humedad relativa debe ser compatible con las características de resistencia al entorno de la unidad.Si las condiciones de utilización se encuentran fuera de la zona normal, conviene adoptar medidas de instalación, como por ejemplo la climatización del local.

Funcionamiento en atmósferas contaminadas

El Sepam está diseñado para instalarse en entornos industriales limpios según la norma CEI 60654-4 de clase 1. Una atmósfera industrial contaminada puede provocar la corrosión de los dispositivos electrónicos (por ejemplo, la presencia de cloro, el ácido fluorhídrico, el azufre, los disolventes, etc.), en cuyo caso conviene adoptar medidas de instalación para controlar el entorno (por ejemplo, locales cerrados y bajo presión con aire filtrado, etc.)

zona normalde utilización

tasa de humedad (%)

Page 147: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

6/5

Schneider Electric

Instalación

Montaje

Montaje de la unidad básica Sepam

El Sepam se fija simplemente empotrándose mediante clips sin dispositivo adicional de rosca.

Presentar el producto como se indica procurando que la chapa de soporte encaje correctamente en la ranura de la parte inferior.

Inclinar el producto y apoyarlo sobre la parte superior para fijarlo por los clips.

Montaje empotrado en parte frontal

Montaje representado con IHM avanzado y módulo opcional MES114.Peso = aprox. 1,9 kg (con opción)Peso = aprox. 1,5 kg (sin opción)

Vista superior Vista lateral

Corte

Soporte de chapa de grosor < 3 mm.

ranura

de fijaciónclip

1

2

juntaNEMA 12

Junta suministrada para montar y garantizar la resistencia NEMA 12

Clip de fijación

202 0,2

162 0,2

Page 148: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

6/6

Schneider Electric

Instalación

Montaje

Montaje “borne” con soporte AMT840

Permite montar el Sepam con IHM básico en fondo de cajón con posibilidad de acceso a los conectores de conexión en la parte posterior.Montaje asociado a la utilización del IHM avanzado a distancia (DSM303).

216

230

236

15

40

40

40

40

40

176

98123

6,5

Page 149: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

6/7

Schneider Electric

Instalación

Montaje

Montaje del módulo DSM303 en la parte frontal

El módulo se fija simplemente empotrándose mediante clips sin dispositivos adicionales atornillados.

Peso aprox. 0,3 kg.La profundidad con cable de conexión es inferior a 30 mm.

Corte

Dimensiones del corte para montaje empotrado(chapa de soporte de < 3 mm de grosor).

Vista lateral

SF6

117

162

25

ext

Io >> 51N

Io > 51N

I> > 51

I>51

on

T

reset

clear

0 offI on

rip

RMS

RMS

RMS

98,5 0,5

144 0,2

clip de fijación

117

15

96

fondo máximo con el cable: 25

salida lateral

Page 150: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

6/8

Schneider Electric

Instalación

Conexión de la unidad básica

Composición de Sepamb

unidad básica v

conector de unidad básica:- alimentación,- relé de salida,- entrada CSH30, 120, 200 o ACE990.Conector tipo tornillo representado (CCA620) o conector de terminales tipo anillo (CCA622)v

conector de entrada de corriente TI 1/5 A (CCA630)v

conexión de enlace de módulo de comunicación (verde)v

conexión de enlace a distancia entre módulos (negro)v

conexión de entrada de tensión, conector tipo tornillo representado (CCA626) o conector de terminales tipo anillo (CCA627)b

módulo opcional de entradas/salidas (MES108 o MES114)v

conectores módulos MES108 o MES114v

conector módulo MES114.

Conexión de la unidad básica

Las conexiones del Sepam se realizan con conectores extraíbles situados en la parte trasera. Todos los conectores se pueden enclavar mediante tornillos.

Por razones de seguridad (acceso a potenciales peligrosos), todas las bornas utilizadas o no, deben atornillarse.

Cableado de los conectores CCA620 y CCA626:b

sin terminal:v

1 hilo de sección comprendida entre 0,2 y 2,5 mm

2

como máximo (u

AWG 24-12) o 2 hilos de sección 0,2 a 1 mm

2

como máximo(u

AWG 24-16)v

longitud de pelado: de 8 a 10 mmb

con terminal: v

cableado recomendado con terminal Telemecanique:- DZ5CE015D para 1 hilo de 1,5 mm

2

- DZ5CE025D para 1 hilo de 2,5 mm

2

- AZ5DE010D para 2 hilos de 1 mm

2

v

longitud del tubo: 8,2 mmv

longitud de pelado: 8 mm.

Cableado de los conectores CCA622 y CCA627:b

terminales con taladro de 6,35 mm (1/4").

Características de las 4 salidas con relé de la unidad básica O1, O2, O3, O4.b

O1 y O2 son 2 salidas de control que se utilizan para las funciones de mando del aparato de corte para:v

O1: disparar el aparato de cortev

O2: enclavamiento de cierre del aparato de corteb

De las salidas de señalización O3 y O4, la única que se puede activar con la función perro de guardia es la O4.

1A

BCDE

2L MK

L

K

M

87O2

1110O3

54O1

A

1514O4

13

1217

12

+ / ~– / ~

base

Page 151: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

6/9

Schneider Electric

Instalación

Conexión de los módulos opcionales de entradas/salidas

Módulo opcional de entradas/salidas MES114

La extensión de las 4 salidas presentes en la unidad básica se realiza opcionalmente añadiendo un módulo MES114:b

MES114: 10 entradas/4 salidas.Pueden ajustarse los parámetros de la asignación de las entradas y salidas a partir del IHM avanzado y con ayuda del software SFT2841.

Instalación b

insertar las 2 patillas del módulo MES en los compartimentos de la unidad básicab

fijar el módulo a la unidad para conectarlo al conectorb

apretar el tornillo de fijación .

Instalación de un módulo MES114.

Características de las salidas

4 salidas de relés O11, O12, O13, O14b

O11: salida de control, utilizada para cerrar el aparato de corteb

O12, O13, O14: salidas de señalización.

Características de las entradas

10 entradas libres de potencialb

tensión de entrada continua, de 24 Vcc a 250 Vccb

fuente de alimentación externa.

Conexión

La conexión de los módulos opcionales de entradas/salidas se realiza en los conectores tipo tornillo. Todos los conectores se pueden extraer y enclavar mediante tornillo. Las entradas están libres de potencial, la fuente de alimentación de corriente continua es externa.

Por razones de seguridad (acceso a potenciales peligrosos), todas las bornas utilizadas o no, deben atornillarse.

b

cableado sin terminales:v

1 hilo de sección comprendida entre 0,2 y 2,5 mm

2

como máximo (u

AWG 24-12) o 2 hilos de sección 0,2 a 1 mm

2

como máximo(u

AWG 24-16)v

longitud de pelado: de 8 a 10 mmb

cableado con terminales: v

cableado recomendado con terminal Telemecanique:- DZ5CE015D para 1 hilo de 1,5 mm

2

- DZ5CE025D para 1 hilo de 2,5 mm

2

- AZ5DE010D para 2 hilos de 1 mm

2

v

longitud del tubo: 8,2 mmv

longitud de pelado: 8 mm.

32

1

1

23

LMES114

87

M

O1389

O1256

O1123

O141112

54

21

1110

I13

I12

I11

I14

K

7

6

21

510

I23

I22

I21

I24

I25

I26

4

8

9

Page 152: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

6/10

Schneider Electric

Instalación

Conexión de las entradas de corriente y tensión

(1) esta conexión permite calcular la tensión residual.(2) accesorio para derivar las bornas 3 y 5 suministradas con el conector CCA626.

Enlace hacia losmódulos opcionales

Puerto de comunicaciónModbus

Page 153: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

6/11

Schneider Electric

Instalación

Tipos de conexiónde las entradas de corriente

Variante n˚ 1: para medir las corrientes de fase con 3 TI de 1 A ó 5 A (conexión estándar)

Conexión de 3 TI de 1 A ó 5 A al conector CCA630.

Midiendo las 3 corrientes de fase se puede calcular la corriente residual.

Variante n˚ 2: para medir las corrientes de fase con 2 TI de 1 A ó 5 A

Conexión de 2 TI de 1 A ó 5 A al conector CCA630.

La medida de las corrientes de las fases 1 y 3 es suficiente para garantizar todas las funciones de protección basadas en la corriente de fase.

Con este esquema no se puede calcular la corriente residual.

Page 154: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

6/12

Schneider Electric

Instalación

Tipos de conexiónde la entrada de corriente residual

Variante n˚ 1: para calcular la corriente residual sumando las 3 corrientes de fase

La corriente residual es el resultado de la suma vectorial de las 3 corrientes de fase I1, I2 e I3, medidas con 3 TI de 1 A ó 5 A.Ver los esquemas de conexión de las entradas de corriente.

Variante n˚ 2: cómo medir la corriente residual con los toroidales CSH120 ó CSH200

(conexión

estándar)

Montaje recomendado para proteger redes con neutro aislado o compensado, cuya finalidad es detectar la corriente de defecto de muy escaso valor.

Rango de ajuste de 0,1 Ino a 15 Ino, donde Ino = 2 A ó 20 A (o 5 A en la serie 40), según la configuración.

Variante n˚ 3: para medir la corriente residual con TI de 1 A ó 5 A y el adaptador toroidal CSH30

El adaptador toroidal CSH30 permite conectar a Sepam los TI de 1 A ó 5 A utilizados para medir la corriente residual.b

conexión del adaptador toroidal CSH30 a TI 1 A: realizar 2 pasos en el primario del CSHb

conexión del adaptador toroidal CSH30 a TI 5 A: realizar 4 pasos en el primario del CSHb

la sensibilidad puede multiplicarse por 10, utilizando la configuración Ino = In/10.

Rango de ajuste de 0,1 In a 15 In, o de 0,01 In a 1,5 In con In = corriente primaria TI.

Variante n˚ 4: para medir la corriente residual del toroidal de relación 1/n (n incluida entre 50 y 1.500)

El ACE990 sirve de adaptador entre el toroidal MT de relación 1/n (50 < n < 1.500) y la entrada de corriente residual del Sepam.Este esquema permite conservar los toroidales presentes en la instalación.

Rango de ajuste de 0,1 Ino a 15 Ino, con Ino = k.n,donden = número de espiras del toroidaly k = coeficiente que se establece en función del cableado del ACE990

y del rango de configuración de Sepam, entre 20 valores discretos incluidos entre 0,00578 y 0,26316.

TI 5 A

TI 1 Ao

TI 1 A: 2 pasosTI 5 A: 4 pasos

TI 1 A: 2 pasosTI 5 A: 4 pasos

Toroidaln espiras

Page 155: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

6/13

Schneider Electric

Instalación

Tipos de conexiónde las entradas de tensión

Los secundarios de los transformadores de tensión de fase y residual se conectan directamente al conector que tiene la referencia . La unidad básica de los Sepam serie 40 incluye los 3 transformadores de adaptación y de aislamiento.

Variante n˚ 1: para medir las 3 tensiones simples (conexión estándar)

Configuración de los captadores de tensión de faseConfiguración del captador de tensión residualTensiones medidasValores calculados

Medidas no disponiblesProtecciones no disponibles(según el tipo de Sepam)

3VSuma 3VV1, V2, V3U21, U32, U13, Vo, Vd, Vi, f

NingunaNinguna

Variante n˚ 2: para medir 2 tensiones compuestas y la tensión residual

Configuración de los captadores de tensión de faseConfiguración del captador de tensión residualTensiones medidasValores calculados

Medidas no disponiblesProtecciones no disponibles(según el tipo de Sepam)

U21, U32 TT externoU21, U32, VoU13, V1, V2, V3, Vd, Vi, f

NingunaNinguna

Variante n˚ 3: para medir 2 tensiones compuestas

Configuración de los captadores de tensión de faseConfiguración del captador de tensión residualTensiones medidasValores calculados

Medidas no disponiblesProtecciones no disponibles(según el tipo de Sepam)

U21, U32 NingunoU21, U32 U13, Vd, Vi, f

V1, V2, V3, Vo67N/67NC, 59N

Variante n˚ 4: para medir 1 tensión compuesta y la tensión residual

Configuración de los captadores de tensión de faseConfiguración del captador de tensión residualTensiones medidasValores calculados

Medidas no disponiblesProtecciones no disponibles(según el tipo de Sepam)

U21TT externoU21, Vof

U32, U13, V1, V2, V3, Vd, Vi67, 47, 27D, 32P, 32Q/40, 27S

Variante n˚ 5: para medir 1 tensión compuesta

Configuración de los captadores de tensión de faseConfiguración del captador de tensión residualTensiones medidasValores calculados

Medidas no disponiblesProtecciones no disponibles(según el tipo de Sepam)

U21NingunoU21f

U32, U13, V1, V2, V3, Vo, Vd, Vi67, 47, 27D, 32P, 32Q/40,67N/67NC, 59N, 27S

E

Page 156: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

6/14

Schneider Electric

Instalación

Conexión de los TI de 1 A o 5 A

Esquema de principio y de conexión de los TI 1 A o 5 A

La conexión de los secundarios de los transformadores de corriente (1 A o 5 A) se realiza en el conector CCA630 de referencia .

Conector CCA630

Este conector incluye 3 adaptadores toroidales de primario atravesante que realizan la adaptación y el aislamiento entre los circuitos 1 A o 5 A y el Sepam. Este conector se puede desconectar con carga ya que su desconexión no abre el circuito secundario de los TI.

(1) barreta de derivación suministrada con el conector CCA630.

Cableado CCA630b

abrir las 2 tapas laterales para acceder a las bornas de conexión. Estas tapas pueden retirarse si fuera necesario para facilitar el cableado. Si es el caso, es preciso volver a colocarlas una vez realizado el cableado b

retirar la barreta de derivación si fuera necesario. Esta barreta une las bornas 1, 2 y 3. b

conectar los cables a través de los terminales con taladro de 4 mm. El conector admite cables de 1,5 a 6 mm

2

(AWG 16 a AWG 10)b

cerrar de nuevo las tapas lateralesb

colocar el conector en la toma de 9 patillas de la parte trasera. Referenciab

apretar los tornillos 2 de fijación del conector CCA630 en la parte trasera del Sepam.

B

EM

L1

L2

L3

P1

P2

B4B1

B5B2

B6B3

CCA630

1 2 3

(1)

EM

L1

L2

L3

P1

P2

B4B1

B5B2

B6B3

CCA630

1 2 3

(1)

entradas de corriente de Sepam

B

Page 157: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

6/15

Schneider Electric

Instalación

Conexión de los toroidales CSH120, CSH200

Utilización de los toroidales CSH120, CSH200

Montaje

Los toroidales CSH120 y CSH200 sólo difieren en el diámetro interior (120 mm y 200 mm). Su aislamiento de baja tensión sólo permite utilizarlos con cables.

Montaje en cables de MT. Montaje en chapa.

Agrupar los cables de MT en el centro del toroidal.Mantener el cable con ayuda de anillos de material no conductor.No olvide volver a pasar por el interior del toroidal el cable de puesta a tierra de la pantalla de los 3 cables de media tensión.

Esquema de conexión de los CSH120 y CSH200 Cableado

Los toroidales CSH120 y CSH200 se conectan al conector de 20 puntos (referencia ) del Sepam.

Cable recomendado:b

cable blindado enfundadob

sección del cable mín. 0,93 mm

2

(AWG 18)b

resistencia por unidad de longitud < 100 miliohmios/mb

resistencia dieléctrica mín.: 1.000 V.Conectar el blindaje del cable de conexión mediante el enlace más corto posible a la borna 18 del Sepam.Fijar el cable contra las masas metálicas de la célula.La puesta a masa del blindaje del cable de conexión se realiza en el Sepam. No realizar ninguna otra puesta a masa de este cable.

La resistencia máxima de los hilos de conexión al Sepam no debe superar los 4

Ω

.

Puesta a tierra de la pantalla del cable.

Dimensiones

Cotas (mm) Peso

CSH 120

0,6 kg

A B D E F H J K L

120 164 44 190 76 40 166 62 35

CSH 200

1,4 kg200 256 46 274 120 60 257 104 37

S2

S1

P1

P2

blindaje metálico delcable conectado a tierra

1 2 3

toroidal CSH

A

1819

S2

S1

P1

P2

1 2 3

REF

A

4 agujeros de fijaciónhorizontal

4 agujeros de fijaciónvertical

Page 158: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

6/16

Schneider Electric

Instalación

Conexión del toroidal CSH30

Utilización del toroidal CSH30

Montaje

El toroidal CSH30 debe utilizarse si la medida de la corriente residual se efectúa mediante un transformador de intensidad con secundario (1 A o 5 A). Sirve de adaptador entre el TI y al entrada de corriente residual del Sepam.El toroidal CSH30 se monta sobre perfil DIN simétrico. También se puede fijar a una chapa a través de los orificios de fijación previstos al efecto en su base.

Esquema de conexión

La adaptación al tipo de transformador de intensidad 1 A ó 5 A se realiza mediante las espiras de los hilos del secundario en el toroidal CSH30:b

calibre 5 A - 4 pasosb

calibre 1 A - 2 pasos.

Cableado

El secundario del toroidal CSH30 se conecta al conector de referencia .Cable que debe utilizarse:b

cable blindado enfundadob

sección del cable mín. 0,93 mm

2

(AWG 18) (máx. 2,5 mm

2

)b

resistencia linéica < 100 m

Ω

/mb

resistencia dieléctrica mín.: 1.000 V.El toroidal CSH30 debe obligatoriamente instalarse cerca del Sepam (enlace Sepam CSH30 inferior a 2 m).Fijar el cable contra las masas metálicas de la célulaLa puesta a masa del blindaje del cable de conexión se realiza en el Sepam. No realizar ninguna otra puesta a masa de este cable.

Ejemplo conTI 5 A.

Conexión al secundario 5 A Conexión al secundario 1 A

b

efectuar la conexión en el conectorb

pasar el hilo del secundario del transformador 4 veces por el toroidal CSH30.

b

efectuar la conexión en el conectorb

pasar el hilo del secundario del transformador 2 veces por el toroidal CSH30.

Dimensiones

Peso: 0,12 kg.

A

P1

P2

P1

P2

S2

S1

S1

S2

4 pasos

toroidalCSH30

1819

REF

Toroidal TI5 A

1 2 3

A

2 4,5

82

60

8

50

5

2 4,5

29

4

16

Montaje vertical. Montaje horizontal.

Page 159: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

6/17

Schneider Electric

Instalación

Conexión del adaptador ACE990

Utilización del adaptador ACE990

El ACE990 permite adaptar la medida entre un toroidal homopolar MT de relación 1/n (50 y

n y

1500), y la entrada de corriente residual del Sepam.Con el fin de no degradar la precisión de las medidas, el toroidal MT debe poder suministrar una potencia suficiente. Dicho valor se ofrece en la tabla contigua.

Utilización

Para cablear correctamente el adaptador del toroidal ACE990, es necesario conocer:b

la relación del toroidal homopolar (1/n)b

la potencia del toroidalb

la corriente nominal Ino

(1)

aproximada.La tabla contigua permite determinar las selecciones posibles de conexión al primario del adaptador ACE990 y en la entrada de corriente residual del Sepam, así como el valor de ajuste de la corriente nominal residual Ino.El valor exacto de la corriente nominal Ino(1) que se debe ajustar se obtiene a través de la fórmula siguiente:Ino = k x número de espiras del toroidalcon el coeficiente k definido en la tabla contigua.

Ejemplo:El toroidal utilizado tiene una relación de 1/400 2 VA.Si el valor de la corriente supervisada está comprendido entre 0,5 A y 60 A, la corriente nominal Ino aproximada puede ser 5 A.Este valor permite medir con precisión de 0,5 A a 75 A.

Calcular la relación: Buscar en la tabla contigua el valor de k más próximo.5/400 = 0,0125 valor aproximado de k = 0,01136.Corresponde a toroidales cuya potencia es superior a 0,1 VA.

El valor de Ino que se debe ajustar es: Ino = 0,01136 x 400 = 4,5 A

Este valor de Ino permite supervisar una corriente comprendida entre 0,45 A y 67,5 A.

El secundario del toroidal MT está cableado en las bornas E2 y E4 del ACE990.

Característicasb

precisión:en amplitud: ±1%en fase: < 2 ˚Cb

intensidad máxima admisible: 20 kA 1 s (en el primario de un toroidal MT de relación 1/50 que no sature)b

temperatura de funcionamiento: –5˚C +55˚Cb

temperatura de almacenamiento: –25˚C +70˚C.

(1)

valor de la corriente para el que el rango de ajuste deseado se extiende como máximo entre el 10 y el 1.500 % de dicho valor.

(2)

se puede acceder al parametraje y al ajuste de la corriente Ino en múltiplos de 0,1 A a partir del software SFT 2841 o del IHM avanzado (características generales).

Fijación sobre perfil DIN simétrico, peso 640 g.

Valor de k Entrada Selección de la corriente residual Potencia mín..ACE990 Sepam 1000+

(2)

toroidal MT

0,00578 E1 – E5 ACE990 - rango 1 0,1 VA0,00676 E2 – E5 ACE990 - rango 1 0,1 VA0,00885 E1 – E4 ACE990 - rango 1 0,1 VA0,00909 E3 – E5 ACE990 - rango 1 0,1 VA

0,01136 E2 – E4 ACE990 -

rango

1 0,1 VA

0,01587 E1 – E3 ACE990 - rango 1 0,1 VA0,01667 E4 – E5 ACE990 - rango 1 0,1 VA0,02000 E3 – E4 ACE990 - rango 1 0,1 VA0,02632 E2 – E3 ACE990 - rango 1 0,1 VA0,04000 E1 – E2 ACE990 - rango 1 0,2 VA

0,05780 E1 – E5 ACE990 - rango 2 2,5 VA0,06757 E2 – E5 ACE990 - rango 2 2,5 VA0,08850 E1 – E4 ACE990 - rango 2 3,0 VA0,09091 E3 – E5 ACE990 - rango 2 3,0 VA0,11364 E2 – E4 ACE990 - rango 2 3,0 VA0,15873 E1 – E3 ACE990 - rango 2 4,5 VA0,16667 E4 – E5 ACE990 - rango 2 4,5 VA0,20000 E3 – E4 ACE990 - rango 2 5,5 VA0,26316 E2 – E3 ACE990 - rango 2 7,5 VA

Cableado

Se puede conectar un solo toroidal al adaptador ACE990.El secundario del toroidal MT se conecta a 2 de las 5 bornas de entrada del adaptador ACE990. El sentido de conexión del toroidal al adaptador debe respetarse para obtener un funcionamiento correcto, en concreto, la referencia S1 del toroidal MT debe conectarse a la borna de índice más pequeño (Ej.).Cables que deben utilizarse:b

cable entre el toroidal y el ACE990: longitud inferior a 50 mb

cable entre el ACE990 y el Sepam blindado enfundado de longitud máx. 2 mb

sección del cable comprendida entre 0,93 mm

2

(AWG 18) y 2,5 mm

2

(AWG 13)b

resistencia linéica inferior a 100 m

W

/mb

resistencia dieléctrica mín.: 100 V.Conectar el blindaje del cable de conexión del ACE990 más corto (2 cm como máx.) a la borna 18 del conector .Fijar el cable contra las masas metálicas de la célula. La puesta a masa del blindaje del cable de conexión se realiza en el Sepam.No realizar ninguna otra puesta a masa de este cable.

Ino aproximado nº de espiras

18

19

Atoroidaln espiras

3 (L1, L2, L3)

ACE990

S1

S2

E1

En

A

Page 160: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

6/18

Schneider Electric

Instalación

Conexión de los transformadores de tensión

Los secundarios de los transformadores de tensión de fase y residual se conectan al conector que tiene la referencia .

Conexiones

Las conexiones se realizan en los conectores tipo tornillo, a los que se puede acceder desde la parte posterior (CCA626) o con terminales tipo anillo (CCA627).

Cableado del conector CCA626:b

sin terminal:v

1 hilo de sección comprendida entre 0,2 y 2,5 mm

2

como máximo (u

AWG 24-12) o 2 hilos de sección comprendida entre 0,2 y 1 mm

2

como máximo (u

AWG 24-16)v

longitud de pelado: de 8 a 10 mmb

con terminal:v

cableado recomendado con terminal Telemecanique:- DZ5CE015D para 1 hilo de 1,5 mm

2

- DZ5CE025D para 1 hilo de 2,5 mm

2

- AZ5DE010D para 2 hilos de 1 mm

2

v

longitud del tubo: 8,2 mmv

longitud del pelado: 8 mm.

Cableado del conector CCA627:b

terminales con taladro de 6,35 mm (1/4").

E

E

Page 161: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

6/19

Schneider Electric

Instalación

Conexión de los módulos opcionales

Los módulos opcionales MET148, MSA141 o DSM303 se conectan a la unidad básica del conector según un principio de encadenamiento con cables prefabricados que están disponibles en 3 longitudes distintas con terminal de color negro.b

CCA770 (L = 0,6 m)b

CCA772 (L = 2 m)b

CCA774 (L = 4 m). El módulo DSM303 sólo se puede conectar en el extremo del enlace.

Configuración máxima

Se pueden conectar como máximo tres módulos a la unidad básica respetando el orden de los módulos y las longitudes máximas de los enlaces especificados en la tabla:

Base Cable 1

er

Módulo Cable 2º Módulo Cable 3

er

Módulo

CCA772 MSA141 CCA770 MET148 CCA774 DSM303

CCA772 MSA141 CCA770 MET148 CCA772 MET148

CCA772 MET148 CCA770 MET148 CCA774 DSM303

D

MERLINGERIN

sepam 1000

MERLIN

GERIN

MERLIN

sepam 1000

móduloMET148

móduloMSA141

CCA772

CCA770

CCA772oCCA774

DSM303

CCA612

móduloACE949-2 (2 hilos) o ACE959 (4 hilos)

Dd

Da

reset

I on

on

0 off

clear

I1=

162A

I2=

161A

I3=

163A

Trip

ext

Io >> 51n

Io > 51n

I >> 51

I>51

D

C

Dd

Da

Page 162: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

6/20

Schneider Electric

Instalación

Conexión de los módulos opcionales a distancia

Módulo MET148: módulo de 8 sondas de temperatura

Elección del número del módulo por la posición del puente:b

MET1: 1

er

módulo MET148b

MET2: 2

o

módulo MET148.

(1) Cota con cable = 70 mm.b

peso: 0,2 kgb

fijación sobre perfil DIN simétrico.

Precauciones de cableado

Utilizar preferentemente cable blindado.La utilización del cable no blindado puede conllevar errores de medida cuya importancia depende del nivel de las perturbaciones electromagnéticas del entorno.Conectar el blindaje del lado MET148 únicamente, al más corto en las bornas correspondientes de los conectores y .No conectar el blindaje del lado de las sondas de temperatura.Secciones recomendadas según la distancia:b

hasta 100 m > 1 mm

2

, AWG 16b

hasta 300 m u

1,5 mm

2

, AWG 14b

hasta 1 km u

2,5 mm

2

, AWG 12

Desclasificación de la precisión en función de los hilos

El error

t es proporcional a la longitud del cable e inversamente proporcional a su sección:

b

± 2,1˚C/km para una sección de 0,93 mm

2

b

± 1 ˚C/km para una sección de 1,92 mm

2

.

Módulo MSA141: módulo de 1 salida analógica

Conexiónb

utilizar preferentemente cable blindadob

conectar el blindaje al menos del lado MSA141 por trenza de cobre estañadob

resistencia de carga < 600

Ω

con cableado incluido.

Parametraje

Magnitud Unidad Valor mínimo Valor máximo

Corriente I1/I2/I3/Io dA No hay control sobre la introducción de datos, que debe ser coherente con la unidad de la magnitud y los ajustes de los parámetros generales.Ej.: de 0 a 3.000 (dA) para dinámica 1,5 In e In = 200 A

Calentamiento %

Frecuencia 0,01 Hz

Tensiones compuestas Uxy V

Tensiones simples V1, V2, V3 V

Temperatura de las sondas t1 a t8 ˚C

(1) Cota con cable = 70 mm.b

peso: 0,2 kgb

fijación sobre perfil DIN simétrico.

Potencia activa 0,1 kW

Potencia reactiva 0,1 kvar

Potencia aparente 0,1 kVA

Telerreglaje a través de Modbus

Nota :

En caso de encadenamiento de módulos sin DSM303, es necesario colocar el puente en la posición RC (resistencia de carga) del último módulo de la cadena (MET148 o MSA141). Los módulos se suministran en posición .Referencia : utilizar una trenza o un cable con terminal de taladro de 4 mm.

borna de puestaa masa/tierra

A B

∆ t °C( ) 2I Km( )

S mm2----------------------×= ( )

borna de puestaa masa/tierra

1

RC2

Page 163: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

6/21

Schneider Electric

Instalación

Conexión de los interfaces de red RS 485

Para la conexión de los Sepam a una red de comunicación RS 485, se necesita un módulo de interface:b

ACE949-2, interface de conexión a una red RS 485 de 2 hilosb

ACE959, interface de conexión a una red RS 485 de 4 hilos.Los interfaces de red RS 485 deben tener telealimentación de 12 Vcc o 24 Vcc.

Conexionesb

las conexiones del cable de red se realizan en los borneros y situados en el módulob

los interfaces están equipados con estribos destinados a fijar y recuperar el blindaje en la llegada y en la salida del cable de redb

el interface se debe conectar al conector de la unidad básica con la ayuda del cable prefabricado CCA612 (longitud = 3 m, terminales verdes)b

los interfaces reciben una alimentación de 12 Vcc o 24 Vccb

el ACE959 acepta una telealimentación en cables separados (no incluidos en el cable blindado). El bornero permite conectar el módulo que proporciona la telealimentaciónb

consultar la "Guía de conexión de Sepam a una red RS 485" PCRED399074FR para obtener toda la información relativa a la instalación de una red RS 485 completa.

ACE949-2: interface de red RS 485 de 2 hilos

b

peso: 0,1 kgb

fijación sobre perfil DIN simétrico.

ACE959: interface de red RS 485 de 4 hilos

Rx+, Rx-: recepción Sepam(eq IN+, IN-)

Tx+, Tx-: emisión Sepam(eq OUT+, OUT-)

b

peso: 0,2 kgb

fijación sobre perfil DIN simétrico.

(1) Alimentación con cableado separado o incluido en el cable blindado (3 pares).(2) Bornero para conectar el módulo de alimentación.(3) Utilizar una trenza o un cable con terminal de taladro de 4 mm.

A B

C

D

V+ V-L+L-

V+ V-L+L-

88

7230

RCRC

B

A

C

borna de puestaa masa/tierra

enlace haciael Sepam

CCA612

RedRS 485

RedRS 485

A

BC

D

88

144

30

borna de puestaa masa/tierra

enlace haciael Sepam

CCA612

Page 164: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

7/1

Schneider Electric

Utilización

Índice

Interfaces Hombre Máquina 7/2

IHM experto - SFT2841Presentación 7/3

IHM experto - SFT2841Organización general de la pantalla 7/4

IHM experto - SFT2841Utilización del software 7/5

IHM en la parte frontal 7/6

IHM avanzado 7/7

Parámetros por defecto, todas las aplicaciones 7/13

Principios y métodos 7/14

Hardware de prueba y de medida necesario 7/15

Examen general y acciones preliminares 7/16

Control de parámetros yajustes 7/17

Control de la conexión de las entradas de corriente fase y tensión fase 7/18

Control de la conexión de la entrada de corriente residual 7/22

Control de la conexión de la entrada de tensión residual 7/23

Control de la conexión de las entradas de corriente residual y de tensión residual 7/24

Control de la conexión de las entradas y salidas lógicas 7/25

Validación de la cadena de protección completa y de las funciones lógicas personalizadas 7/26

Ficha de pruebas 7/28

Mantenimiento 7/30

Page 165: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

7/2

Schneider Electric

Utilización

Interfaces hombre-máquina

En la parte frontal del Sepam, existen 2 niveles de interfaces hombre-máquina (IHM) diferentes:b

IHM básico, con corrientes de señalización, para las instalaciones utilizadas a distancia y sin necesidad de explotación localb

IHM avanzado, con teclado y pantalla LCD gráfica que permite acceder a toda la información necesaria para la explotación local y el parametraje del Sepam.

El IHM de la parte frontal del Sepam se puede completar con un IHM experto formado por el software SFT2841 en PC, que se puede utilizar para todas las funciones de parametraje, explotación local y personalización del Sepam.

El IHM experto está disponible en forma de kit, el kit SFT2841, que incluye:b

un CD-ROM conv

el software de parametraje y explotación SFT2841v

el software de restitución de archivos de osciloperturbografía SFT2826b

el cable CCA783, que permite establecer el enlace entre el PC y el puerto serie de la parte frontal del Sepam.

CCA783

Sepam serie 40unidad básica con IHM avanzado fijo

MERLINGERIN

sepam

reset

I on

on

0 off

clear

Trip

ext

Io >> 51n

Io > 51n

I >> 51

I>51

software de parametrajey explotaciónSFT2841

software de restituciónde osciloperturbografíaSFT2826

I1 = 162A RMS

I2 = 161A RMS

I3 = 163A RMS

Page 166: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

7/3

Schneider Electric

Utilización

IHM experto - SFT2841Presentación

Este IHM está disponible (como complemento de los IHM básicos o avanzados integrados en el producto) en la pantalla del PC equipado con el software SFT2841 y conectado al enlace RS 232 en la parte frontal del Sepam (funciona en un entorno Windows

V95 ó NT). Toda la información necesaria para una misma tarea queda agrupada en una misma pantalla para facilitar la explotación. Menús e iconos permiten un acceso directo y rápido a la información deseada.

Explotación normal b

visualización de todas las informaciones sobre medida y explotaciónb

visualización de los mensajes de alarma con la hora de aparición (fecha, hora, minutos, segundos, milisegundos)b

visualización de la información de diagnóstico como: corriente de disparo, número de maniobras del equipo y total de las corrientes cortadasb

visualización de todos los valores de ajuste y de los parámetros fijadosb

visualización de los estados lógicos de las entradas, salidas e indicadores.Este IHM ofrece una respuesta adaptada a la explotación local ocasional para un personal exigente que desee acceder rápidamente a toda la información.

Parametraje y ajuste

(1)

b

visualización y ajuste de todos los parámetros de cada función de protección en una única páginab

parametraje de la lógica de mando, parametrajes de los datos generales de la instalación y del Sepamb

la información introducida se puede preparar por anticipado y transferir en una única operación a los Sepam (función down loading).Principales funciones realizadas por el SFT2841:b

modificación de las contraseñasb

introducción de los parámetros generales (calibres, período de integración, etc.)b

introducción de los ajustes de las proteccionesb

modificación de las asignaciones de la lógica de mandob

puesta en/fuera de servicio de las funcionesb

grabación de los ficheros.

Grabación de seguridad b

los datos de ajustes y de los parametrajes se pueden grabarb

también se puede editar un informe.Este IHM permite también recuperar ficheros de osciloperturbografía y restituirlos con el software SFT2826.

Ayuda a la explotación

Acceso desde todas las pantallas a una ayuda que contiene la información técnica necesaria para utilizar y poner en marcha el Sepam.

Ejemplo de pantalla de visualización de las medidas.

Ejemplo de pantalla de ajuste de la protección con máximo de corriente de tierra direccional.

(1) Modos accesibles a través de 2 contraseñas (nivel de ajuste, nivel de parametraje).

Page 167: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

7/4

Schneider Electric

Utilización

IHM experto - SFT2841Organización general de la pantalla

Aparece en la pantalla un documento Sepam a través de un interface gráfico que presenta las características clásicas de las ventanas de Windows. Todas las pantallas del software SFT2841 presentan la misma organización. Se diferencian:b

la barra de título, con:v

el nombre de la aplicación (SFT2841)v

la identificación del documento Sepam mostradov

las manetas de ajuste de la ventanab

: la barra de menús, para acceder a todas las funciones del software SFT2841 (las funciones a las que no se puede acceder aparecen en gris)b

: la barra de herramientas, conjunto de iconos contextuales para acceder rápidamente a las funciones principales (a las que sólo se puede acceder a través de la barra de menús)b

: la zona de trabajo a disposición del usuario, presentada en forma de cuadros de diálogo con pestañasb

: la barra de estado, con las indicaciones siguientes relativas al documento activo:v

presencia de alarmav

identificación de la ventana de conexiónv

modo de funcionamiento del SFT2841, conectado o desconectadov

tipo de Sepamv

referencia del Sepam en curso de ediciónv

nivel de identificaciónv

modo de explotación del Sepamv

fecha y hora del PC.

Ejemplo de pantalla de configuración de hardware.

Ejemplo de pantalla de parametraje de las características generales.

Navegación guiada

Para facilitar la introducción del conjunto de los parámetros y ajustes de un Sepam, se propone un modo de navegación guiado. Permite recorrer en el orden normal todas las pantallas que se deben especificar.El encadenamiento de las pantallas en modo guiado se controla pulsando 2 iconos de la barra de herramientas

:b

: para volver a la pantalla anteriorb

: para pasar a la pantalla siguiente.

Las pantallas se encadenan en el siguiente orden:1. Configuración de hardware de Sepam2. Características generales3. Vigilancia de los circuitos TI/TT4. Lógica de mando5. Contraseñas6. Las pantallas de ajuste de las protecciones disponibles, según el tipo de Sepam7. Editor de ecuaciones lógicas8. Las diferentes pestañas de la matriz de control9. Parametraje de la función de osciloperturbografía.

Ayuda en línea

En cualquier momento, el usuario puede consultar la ayuda en línea con el control "?" de la barra de menús.La ayuda en línea requiere un explorador de tipo Netscape Navigator o Internet Explorer MS.

A

B

C

D

E

A

B

C

D

E

C

Page 168: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

7/5

Schneider Electric

Utilización

IHM experto - SFT2841Utilización del software

Modo no conectado al Sepam Modo conectado al Sepam

Parametraje y ajuste del Sepam

El parametraje y ajuste de un Sepam con SFT2841 consiste en preparar el archivo Sepam que contiene todas las características propias de la aplicación; dicho archivo se carga a continuación en el Sepam durante la puesta en servicio.Modo operativo:b

crear un archivo Sepam correspondiente al tipo de Sepam que se va a parametrizar (el archivo recién creado contiene los parámetros y los ajustes de fábrica del Sepam);b

modificar los parámetros de las fichas de función de la página "Sepam" y los ajustes de las fichas de función de la página "Protecciones".Un modo guiado permite recorrer por orden convencional todas las fichas que se van a modificar. El encadenamiento de las pantallas en modo guiado se puede realizar con las funciones "Pantalla anterior" y "Pantalla siguiente" en el menú "Opciones", que también aparecen en forma de icono en la barra de herramientas.Las pantallas y las fichas de función se encadenan en el siguiente orden:1. “Configuración del Sepam”,3. “Características generales”,2. “Lógica de mando”,4. “Contraseña”,5. las pantallas de ajuste de las protecciones,

en función del tipo de Sepam,6. la diferentes pestañas de la matriz de control.Modificación del contenido de una ficha de función:b

los campos para la introducción de los parámetros y los ajustes están adaptados a la naturaleza del valor:v

botones de selecciónv

campos para la introducción de valores numéricosv

cuadro de diálogo ("Combo box")b

las modificaciones efectuadas en una ficha de función se deben "Aplicar" o "Cancelar" antes de pasar a la ficha siguienteb

la coherencia de los valores de los parámetros y los ajustes introducidos se controla:v

un mensaje explícito precisa el valor incoherente en la ficha de función abiertav

los valores que han pasado a ser incoherentes tras la modificación de un parámetro se ajustan al valor coherente más próximo.

Precaución

En caso de utilizarse un PC portátil, teniendo en cuenta los riesgos que conlleva la acumulación de electricidad estática, la precaución de uso consiste en descargarse a través del contacto de una masa metálica conectada a tierra antes de la conexión física del cable CCA783 (suministrado con el kit SFT2841).

Conexión al Sepam b

conexión del conector (tipo SUB-D) 9 pines a uno de los puertos de comunicación del PC.Configuración del puerto de comunicación del PC a partir de la función "Puerto de comunicación" del menú "Opción". b

conexión del conector (tipo minidin redondo) de 6 pines al conector situado detrás del obturador de la parte frontal del Sepam o de la DSM303.

Conexión al Sepam

2 posibilidades para establecer la conexión entre SFT2841 y el Sepam:b

función "Conexión" del menú "Archivo"b

opción conectar durante el lanzamiento del SFT2841.Cuando se establece la conexión con el Sepam, la información "Conectado" aparece en la barra de estado y se puede acceder a la ventana de conexión del Sepam en la zona de trabajo.

Identificación del usuario

La ventana que permite introducir la contraseña de 4 cifras se activa:b

desde la pestaña "Contraseñas"b

desde la función "Identificación" del menú "Sepam"b

desde el icono "Identificación".La función de "retorno al modo de Explotación" de la pestaña "Contraseñas" anula los derechos de acceso al modo de parametraje y ajuste.

Carga de los parámetros y ajustes

Sólo es posible cargar un archivo de parámetros y ajustes en el Sepam conectado en el modo de Parametraje.Cuando se establece la conexión, el procedimiento de carga de un archivo de parámetros y ajustes es el siguiente:b

active la función "Carga de Sepam" del menú "Sepam"b

seleccione el archivo (*.S40, *.S41, *.S42, *.T40, *.T41, *.M41 según el tipo de aplicación) que contiene los datos que se van a cargar

Retorno a los ajustes de fábrica

Esta operación sólo se puede realizar en el modo de Parametraje desde el menú "Sepam". El conjunto de los parámetros generales del Sepam, de los ajustes de las protecciones y de la matriz de control recuperan sus valores por defecto.

Descarga de los parámetros y ajustes

La descarga del archivo de parámetros y ajustes del Sepam conectado es posible en el modo de Explotación.Cuando se establece la conexión, el procedimiento de descarga de un archivo de parámetros y ajustes es el siguiente:b

active la función "Descarga de Sepam" del menú "Sepam"b

seleccione el archivo que se contendrá los datos descargadosb

confirme el código de respuesta de final de la operación.

Explotación local del Sepam

Conectado al Sepam, el SFT2841 ofrece todas las funciones de explotación local disponibles en la pantalla del IHM avanzado, además de las siguientes funciones:b

ajuste del reloj interno del Sepam a partir de la pestaña "Diagnóstico del Sepam"b

instalación de la función de osciloperturbografía desde el menú "OPG": validación/inhibición de la función, recuperación de los archivos Sepam, lanzamiento del SFT2826b

consulta del histórico de las últimas 250 alarmas del Sepam con indicación de fecha y horab

acceso a la información de diagnóstico del Sepam en el cuadro con pestañas "Sepam", reunidas bajo el epígrafe "Diagnóstico del Sepam"b

en el modo de Parametraje, es posible modificar los valores de diagnóstico del equipo: contador de maniobras, total de kA

2

cortados para reiniciar estos valores tras el cambio del aparato de corte.

Page 169: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

7/6

Schneider Electric

Utilización

IHM en la parte frontal

IHM básico

Este IHM incluye:b

2 pilotos que indican el estado de funcionamiento del Sepam:v

indicador verde "

on

": aparato encendidov

indicador rojo "

clé

": aparato no disponible (inicialización o defecto interno)b

9 indicadores amarillos de señalización, que se pueden parametrizar y que están provistos de una etiqueta estándar (el software SFT2841 permite editar una etiqueta personalizada en una impresora láser)b

tecla "

reset

" para borrar los defectos y reinicializarb

1 toma de conexión para el enlace RS 232 con el PC (cable CCA783); la toma está protegida por una tapa deslizante.

IHM avanzado fijo o remoto

Esta versión ofrece además de las funciones del IHM básico:b

un visualizador LCD "gráfico"

/ que permite visualizar valores de medidas, de ajustes / parametrajes y mensajes de alarmas y de explotación.Número de líneas, tamaño de los caracteres y símbolos según pantallas y versiones lingüísticas.b

un teclado de 9 teclas según 2 modos de utilización:

Teclas blancas activas en el modo de explotación normal:

visualización de las medidas,visualización de informaciones de "diagnóstico de

equipos, red",visualización de los mensajes de alarma,rearme,acuse de recibo y borrado de las alarmas.

Teclas azules activas en el modo de parametraje y ajuste:

acceso a los ajustes de las protecciones,acceso al parametraje del Sepam,permite introducir 2 contraseñas necesarias para

modificar los ajustes y los parámetros.Las teclas "

,

,

"

( , , ) permiten navegar a través de los menús, desplazarse y aceptar los valores mostrados.

Teclas

"

test lámparas

":secuencia de encendido de todos los pilotos.

reset

0 off I on TripextI >> 51I>51on Io >> 51NIo > 51N

reset

I onextIo >> 51NIo > 51NI> > 51I>51on 0 off

clear

I1 = 162A RMS

I2 = 161A RMS

I3 = 163A RMS

Trip

1

2

3

456789

12

345

789

4 5 6

6

Page 170: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

7/7

Schneider Electric

Utilización

IHM avanzado

Acceso a las medidas y a los parámetros

Ejemplo: bucle de medidas

Es posible acceder a las medidas y a los parámetros a través de las teclas de medida, diagnóstico, estado y protección mediante un primer menú que permite seleccionar una sucesión de pantallas como indica el esquema contiguo.b

Estos datos se reparten por categorías en 4 menús, asociados a las 4 teclas siguientes:v

tecla : medidasopción: corriente, tensión, frecuencia, potencia, energíav

tecla : el diagnóstico del equipo y las medidas complementarias. Opción: diagnóstico, contextos de disparo (x5)v

tecla : los parámetros generales opción: general, módulos, captadores I/U, lógica de mando, test E/Sv

tecla : los ajustes de las protecciones opción: Ifase, Iresidual, Idireccional, tensión, frecuencia, potencia, máquina, reenganchadorb

al pulsar la tecla se puede pasar a la pantalla siguiente del bucle. Cuando una pantalla tiene más de 4 líneas, el desplazamiento en ella se realiza con las teclas (

,

).

Modos de ajuste y parametraje

Existen 3 niveles de utilización:b

nivel de explotación: permite acceder en lectura a todas las pantallas y no es necesaria ninguna contraseñab

nivel de ajuste: requiere introducir la 1ª contraseña (tecla ) y permite ajustar las protecciones (tecla )b

nivel de parametraje: requiere introducir la 2ª contraseña (tecla ) y permite también modificar los parámetros generales (tecla ). El responsable de parametraje es el único que puede modificar las contraseñas. Las contraseñas tienen 4 cifras.

Medidas de losvalores numéricosde I eficaz

puestaentensión del Sepam

IoΣ

I mediaclear

I máx.

Medidas degráficos de barras

Iográfico de barras

clear

Menú de medida de

gráfico de barras

elección de "corriente"

reset

I onon 0 off

clear

contraseñas

aceptar cancelar

TripextI >> 51I>51 Io >> 51NIo > 51N

Page 171: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

7/8

Schneider Electric

Utilización

IHM avanzado

Teclas de explotación normal

La tecla

La tecla de “medida” permite visualizar magnitudes de medida suministradas por Sepam.

La tecla

La tecla de “diagnóstico” proporciona acceso a información de diagnóstico del aparato de corte, a los contextos de disparo y a medidas adicionales, para facilitar el análisis de los fallos.

La tecla

La tecla “alarmas” permite consultar las últimas 16 alarmas aún no borradas, en forma de lista o detalladamente alarma por alarma.

resetclear

I1 = 162A RMS

I2 = 161A RMS

I3 = 163A RMS

I onextIo >> 51NIo > 51NI> > 51I>51on 0 off Trip

reset

I onon 0 off

clear

ϕ0ϕ1ϕ2ϕ3

= 0˚= -10˚= -11˚= -10˚

TripextI >> 51I>51 Io >> 51NIo > 51N

reset

I onon 0 off

clear

0 Io FAULT-1-2-3

TripextI >> 51I>51 Io >> 51NIo > 51N

Page 172: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

7/9

Schneider Electric

Utilización

IHM avanzado

Teclas de explotación normal

La tecla

La tecla “reset” rearma el Sepam (extinción de los pilotos y rearme de las protecciones tras la desaparición de los fallos). Los mensajes de alarma no se borran.El rearme del Sepam debe confirmarse.

La tecla

Cuando una alarma está presente en el visualizador del Sepam, la tecla "clear" permite volver a la pantalla anterior antes de que aparezcan alarmas o alarmas más antiguas sin acuse recibo. El Sepam no se rearma.En los menús de medida o de diagnóstico de alarma, la tecla "clear" permite volver a poner a cero las corrientes medias, los maxímetros de corriente, el contador horario y la pila de alarmas cuando éstos se están visualizando.

La tecla

Al pulsar la tecla "test lámpara" durante 5 segundos, se envía una solicitud de test de los LEDs y del visualizador.Cuando una alarma está presente, la tecla "test lámpara" no tiene efecto.

reset

reset

I onon 0 off

clear

2001 / 10 / 06

DEF. FASE

Fase 1

12:40:50

TripextI >> 51I>51 Io >> 51NIo > 51N

1A

clear

reset

I onon 0 off

clear

I1m x = 180AI2m x = 181AI2m x = 180A

TripextI >> 51I>51 Io >> 51NIo > 51N

resetclear

I1 = 162A RMS

I2 = 161A RMS

I3 = 163A RMS

I onextIo >> 51NIo > 51NI> > 51I>51on 0 off Trip

Page 173: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

7/10

Schneider Electric

Utilización

IHM avanzado

Teclas de parametraje y ajuste

Tecla

La tecla "estado" permite visualizar e introducir parámetros generales del Sepam. Definen las características del equipo protegido así como los diferentes módulos opcionales.

Tecla

La tecla "protección" permite la visualización, el ajuste y la puesta en o fuera de servicio de las protecciones.

Tecla

La tecla "llave" permite introducir las contraseñas para acceder a los distintos modos:b

ajusteb

parametraje.y retorno al modo de "explotación" (sin contraseña).

Nota:

el parametraje de los pilotos y los relés de salida requiere emplear el software SFT2841, menú "lógica de mando".

reset

I onon 0 off

clear

Parámetros generalesidioma frecuenciaInglés 50 HzFrancés 60 Hz

TripextI >> 51I>51 Io >> 51NIo > 51N

elección A/B (activo A)= A

reset

I onon 0 off

clear

50/51

DisparoCurvaUmbral

OffOn

Tempo

===

1 A

TripextI >> 51I>51 Io >> 51NIo > 51N

inversa110 A100 ms

reset

I onon 0 off

clear

Contraseñas

aceptar cancelar

TripextI >> 51I>51 Io >> 51NIo > 51N

Page 174: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

7/11

Schneider Electric

Utilización

IHM avanzado

Teclas de parametraje y ajuste

Tecla

La tecla permite validar los ajustes, los parámetros, las opciones de menú o las contraseñas.

Tecla

Cuando no está presente ninguna alarma en el visualizador del Sepam y se encuentra en los menús de estado, protección o alarma, la tecla tiene la función de desplazamiento de cursor hacia arriba.

Tecla

Cuando no está presente ninguna alarma en el visualizador del Sepam y se encuentra en los menús de estado, protección o alarma, la tecla tiene la función de desplazamiento de cursor hacia abajo.

reset

reset

I onon 0 off

clear

50/51

DisparoCurvaUmbral

OffOn

Tempo

===

SIT550 A600 ms

1 A

TripextI >> 51I>51 Io >> 51NIo > 51N

ø

clear

reset

I onon 0 off

clear

TripextI >> 51I>51 Io >> 51NIo > 51N

Captador I/U

Test E/S

General Módulo

Lógica

Parámetros generales

rrrr

resetclear

I onextIo >> 51NIo > 51NI> > 51I>51on 0 off Trip

Corriente

Medidas

Frecuencia

Tensión

Potencia

Energía

Page 175: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

7/12

Schneider Electric

Utilización

IHM avanzado

Principios de introducción

Utilización de las contraseñas

Modificación de las contraseñas

Únicamente el nivel de autorización de parametraje (2 llaves) o el SFT2841 permiten modificar las contraseñas. La modificación se realiza en la pantalla de los parámetros generales con la tecla .

Sepam

dispone de 2 contraseñas de 4 cifras:b

la primera contraseña, representada mediante una llave, permite modificar los ajustes de las proteccionesb

la segunda contraseña, representada mediante dos llaves, permite modificar los ajustes de las protecciones y los de todos los parámetros generales.

Las 2 contraseñas de fábrica son: 0000

Pérdida de las contraseñas

Se han modificado las contraseñas de fábrica y el usuario ha perdido definitivamente las últimas contraseñas introducidas. Póngase en contacto con el servicio posventa local.

Introducción de las contraseñas

Al pulsar la tecla aparece la siguiente pantalla:

Introducción de un parámetro o de un ajuste

Principio aplicable a todas las pantallas de Sepam

(ejemplo: protección de máximo de intensidad de fase)b

introducción de la contraseñab

acceso a la pantalla correspondiente pulsando sucesivamente la teclab

desplace el cursor con la tecla para acceder al campo deseado (ejemplo: curva)b

pulse la tecla para confirmar la selección, elija el tipo de curva pulsando la tecla o y confirme pulsando la teclab

pulse la tecla para pasar a los campos siguientes hasta llegar a la casilla . . Pulse la tecla para validar el ajuste.

Pulse la tecla para situar el cursor en la primera cifra. Recorra las cifras con las teclas (

) y a continuación valide para pasar a la siguiente pulsando la tecla . No utilice caracteres distintos de las cifras 0 a 9 para ninguno de los 4 dígitos. Una vez introducida la contraseña correspondiente a su nivel de autorización, pulse la tecla

para situar el cursor en la casilla . Pulse de nuevo la tecla para confirmar. Cuando el Sepam se encuentra en el modo de ajuste, aparece una llave en la parte superior de la pantalla.Cuando el Sepam se encuentra en el modo de parametraje, aparecen dos llaves en la parte superior de la pantalla.

Introducción de un valor numérico

(ejemplo: valor de umbral de corriente).b

una vez situado el cursor en el campo deseado con las teclas

confirme la selección pulsando la teclab

una vez seleccionado el primer dígito, ajuste el valor pulsando las teclas (selección . 0……9)b

pulse la tecla para confirmar la selección y pase al siguiente dígito. Los valores se introducen con 3 cifras significativas y un punto. La unidad (por ejemplo, A o kA) se selecciona con el último dígito.b

pulse la tecla para confirmar el valor introducido y la tecla para pasar al campo siguienteb

los valores introducidos sólo serán efectivos después de validarlos seleccionando el campo situado en la parte inferior de la pantalla y pulsando la tecla .

El acceso a los modos de ajuste o de parametraje se desactiva:b

pulsando la teclab

automáticamente si no se ha activado ninguna tecla durante más de 5 min

reset

rrrr reset

aceptar reset

aceptar cancelar

contraseñas

reset

0 X X X

reset

aceptar

reset

reset

rrrr

reset

reset

aceptar reset

aceptar cancelar

Off

On

disparocurva =

umbral =

tempo =

tiempo de retornocurva =

tempo =

independiente

120 A

100 ms

independiente

0 ms

Page 176: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

7/13

Schneider Electric

Utilización

Parámetros por defecto, todas las aplicaciones

Configuración del hardwareb

referencia: Sepam xxxxb

modelo: MXb

módulo MES: MES 114b

módulos MET: ausentesb

módulo MSA: ausenteb

módulo DSM: presenteb

módulo ACE: ausente

Parametraje de las salidasb

salidas utilizadas: O1 a O4b

bobinas de emisión: O1, O3b

bobinas de falta: O2, O4b

modo por impulsos: no (permanente)

Lógica de mandob

mando interruptor: síb

selectividad lógica: nob

reenganchador: nob

asignación de las entradas lógicas: no utilizadas

Características generalesb

frecuencia de la red: 50 Hzb

juego de ajuste: Ab

autorización de telerreglaje: nob

idioma de utilización: localb

tipo de cabina: salida (excepto G40: llegada)b

calibre TI: 5 Ab

número de TI: 3 (l1, l2, l3)b

corriente nominal In: 630 Ab

intensidad básica Ib: 630 Ab

período de integración: 5 mnb

corriente residual: ningunab

tensión nominal primaria (Unp): 20 kVb

tensión nominal secundaria (Uns): 100 Vb

tensiones medidas por los TT: U21, U32 b

tensión residual: ningunab

osciloperturbografía: 9 bloques de 2 segundosb

pre-disparo para osciloperturbografía: 36 períodos.

Proteccionesb

todas las protecciones están “desactivadas”b

los ajustes conllevan valores y opciones de carácter indicativo y coherente con las características generales por defecto (en particular la corriente y la tensión nominal In y Un)b

comportamiento por disparo:v

enganche: 50/51, 50V/51V, 50N/51N, 67, 67N, 46, 32P, 32Q/40, 48/51LR, 27D, 38/49T, 49RMSv

participación en el mando interruptor: 50/51, 50V/51V, 50N/51N, 67, 67N, 46, 32P, 32Q/40, 48/51LR, 27D, 49RMS, 38/49T, 37b

disparo de la osciloperturbografía: con

Matriz de controlb

activación de los pilotos según marcados de la parte frontalb

perro de guardia en salida O4b

disparo de osciloperturbografía por activación de la señal pick up.

Page 177: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

7/14

Schneider Electric

Puesta en servicio

Principios y métodos

Ensayos de relés de protección

Los relés de protección se someten a pruebas antes de su instalación, con la doble finalidad de aumentar al máximo la disponibilidad y de reducir al mínimo el riesgo de funcionamiento incorrecto del conjunto instalado. El problema reside en definir la consistencia de las pruebas adecuadas, teniendo en cuenta que la utilización ha incluido siempre al relé como eslabón principal de la cadena.De este modo, los relés de las tecnologías electromecánicas y estáticas, en las prestaciones que no son totalmente reproducibles, deben someterse sistemáticamente a ensayos detallados no sólo con el fin de cualificar su instalación, sino además de comprobar su buen estado de funcionamiento y su nivel de rendimiento.

El concepto del relé Sepam ahorra la realización de estos ensayos.

En efecto:b

el uso de la tecnología numérica garantiza la reproducibilidad de las prestaciones anunciadasb

cada una de las funciones del Sepam se ha sometido a una cualificación integral en fábricab

la existencia de un sistema de pruebas automáticas internas informa permanentemente sobre el estado de los componentes electrónicos y la integridad de las funciones (los tests automáticos diagnostican por ejemplo el nivel de las tensiones de polarización de los componentes, la continuidad de la cadena de adquisición de magnitudes analógicas, la no alteración de la memoria RAM, la ausencia de ajustes fuera de límites, etc.) y garantiza de ese modo un alto nivel de disponibilidad.

De este modo, Sepam está listo para funcionar sin que sea necesario realizar ensayos adicionales de cualificación que le afecten directamente.

Pruebas de puesta en marcha del Sepam

Las pruebas preliminares para la puesta en marcha del Sepam se pueden limitar al control de su correcta instalación, es decir:b

controlar su conformidad con las nomenclaturas, esquemas y normas de instalación de hardware al realizar un examen general preliminar,b

comprobar la conformidad de los parámetros generales y de los ajustes de las protecciones introducidas con las fichas de ajuste,b

controlar la conexión de las entradas de corriente y tensión mediante ensayos de inyección secundaria,b

comprobar la conexión de las entradas y salidas lógicas mediante simulación de los datos de entrada y forzado de los estados de las salidas,b

validar la cadena de protección completa (incluidas las adaptaciones eventuales de la lógica programable),b

comprobar la conexión de los módulos opcionales MET148 y MSA141.A continuación se describen los diferentes controles.

Principios generalesbbbb

deberán realizarse todas las pruebas, consignando la cabina de MT y desenchufando el disyuntor de MT (seccionado y abierto)bbbb

todas las pruebas se realizarán en situación operativa: no se admitirá ninguna modificación de cableado ni de ajuste, ni siquiera provisional, para facilitar un ensayob

el software SFT2841 de parametraje y de explotación es la herramienta básica de cualquier usuario del Sepam. Es especialmente útil cuando se realizan ensayos de puesta en servicio. Los controles descritos en este documento se basan sistemáticamente en su utilización.Los ensayos de puesta en servicio pueden realizarse sin el software SFT2841 para los Sepam con IHM avanzado.

Método

Para cada Sepam:b

proceder únicamente a los controles adaptados a la configuración de hardware y a las funciones activadas.(A continuación se describe el conjunto exhaustivo de los controles)b

utilizar la ficha propuesta para consignar los resultados de los ensayos de puesta en servicio.

Control de la conexión de las entradas de corriente y tensión

Las pruebas mediante inyección secundaria que se han de realizar para controlar la conexión de las entradas de corriente y tensión se definen en función:b

de la naturaleza de los transformadores de intensidad y de tensión conectados a Sepam, en especial para la medida de la corriente y la tensión residuales,b

del tipo de generador de inyección utilizado para los ensayos, trifásico o monofásico.

A continuación se describen los diferentes ensayos posibles mediante:b

un procedimiento de ensayo detallado,b

el esquema de conexión del generador de ensayos asociado.

En la tabla que aparece a continuación se detallan los ensayos que se deben realizar en función de la naturaleza de los captadores de medida y del tipo de generador utilizado, indicándose la página que describe este ensayo.

Transformadores de intensidad

3 TI 3 TI + 1 toroidal homopolar

3 TI 3 TI + 1 toroidal homopolar

Captadores de tensión

3 TT 3 TT 2 TT fase + 1 TT residual

2 TT fase + 1 TT residual

Generador trifásico

Página 7/18 Página 7/18Página 7/22

Página 7/19Página 7/23

Página 7/19Página 7/24

Generador monofásico

Página 7/20 Página 7/20Página 7/22

Página 7/21Página 7/23

Página 7/21Página 7/24

Page 178: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

7/15

Schneider Electric

Puesta en servicio

Equipos de ensayo y medida necesario

Generadoresb

generador de tensión y de corriente alterna sinusoidales:v

de frecuencia 50 ó 60 Hz (según el país)v

ajustable en corriente hasta al menos 5 A efv

ajustable hasta la tensión compuesta secundaria nominal de los TTv

ajustable en desfase relativo (V, I)v

tipo trifásico o monofásicob

generador de tensión continua:v

ajustable de 48 a 250 Vcc, para adaptar la entrada lógica sometida a prueba al nivel de tensión.

Accesoriosb

clavija con cable correspondiente a la caja con bornas de ensayos de "corriente" instalada,b

clavija con cable correspondiente a la caja con bornas de ensayos de "corriente" instalada,b

cable eléctrico con pinzas, abrazaderas o contactos de ensayo.

Aparatos de medida (integrados en el generador o independientes)b

1 amperímetro, 0 a 5 A ef,b

1 voltímetro, 0 a 230 Vef,b

1 fasímetro (en caso de desfase (V, I) sin referenciar en el generador de tensión y corriente).

Equipo informáticob

PC de configuración mínima: v

Microsoft Windows 95/98/NT 4.0v

Procesador Pentium a 133 MHzv

32 Mb de RAM (o 64 Mb con Windows NT 4.0)v

32 Mb libres en el disco durov

lector de CD-ROMb

software SFT2841b

cable CCA783 de enlace serie entre el PC y Sepam.

Documentosb

esquema completo de conexión del Sepam y sus módulos adicionales, con:v

conexión de entradas de corriente de fase en los TI correspondientes a través de la caja de bornas de ensayo,v

conexión de la entrada de corriente residual,v

conexión de las entradas de tensión de fase en los TI correspondientes a través de la caja de bornas de ensayo,v

conexión de la entrada de tensión residual en los TI correspondientes a través de la caja de bornas de ensayo,v

conexión de las entradas y salidas lógicas,v

conexión de las sondas de temperatura,v

conexión de la salida analógica,b

nomenclaturas y normas de instalación de hardware.b

conjunto de parámetros y ajustes del Sepam, disponible en forma de informe en papel.

Page 179: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

7/16

Schneider Electric

Puesta en servicio

Examen general y acciones preliminares

Comprobaciones que deben efectuarse antes de la puesta en tensión

Además del buen estado mecánico del hardware, comprobar a partir de los esquemas y nomenclaturas establecidos por el instalador:b

la identificación del Sepam y sus accesorios que determine el instalador,b

la conexión a tierra del Sepam (mediante la borna 17 del conector de 20 puntos),b

la conexión correcta de la tensión auxiliar (borna 1: alterna o polaridad positiva; borna 2: alterna o polaridad negativa),b

la posible presencia de un toroidal de medida de la corriente residual y/o de los módulos adicionales al Sepam,b

la presencia de cajas con bornas de ensayo aguas arriba de las entradas de corriente y de las entradas de tensión,b

la conformidad de las conexiones entre las bornas del Sepam y las cajas de bornas de ensayo.

Conexiones

Comprobar que las conexiones están apretadas (con el hardware sin tensión).Los conectores del Sepam deben estar conectados y enclavados correctamente.

Puesta en tensión

Puesta en tensión de la alimentación auxiliar. Comprobar que el Sepam realiza a continuación la siguiente secuencia de una duración aproximada de 6 segundos:b

indicadores verde y rojo encendidos,b

extinción del indicador rojo,b

activación del contacto "perro de guardia", La primera pantalla mostrada es la pantalla de medida de intensidad de fase.

Instalación del software SFT2841 en PCb

puesta en servicio del PC,b

conectar el puerto serie RS 232 del PC al puerto de comunicación en la pantalla del Sepam con ayuda del cable CCA783,b

iniciar el software SFT2841, desde su icono,b

elegir la conexión con el Sepam que se va a controlar.

Identificación del Sepam b

anotar el número de serie del Sepam en la etiqueta adherida al lado derecho de la unidad básica,b

anotar el tipo y la versión de software de Sepam, con ayuda del software SFT2841, pantalla "Diagnóstico Sepam",b

anotarlos en la ficha de resultados de los ensayos.

Page 180: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

7/17

Schneider Electric

Puesta en servicio

Control de parámetros yajustes

Determinación de parámetros y ajustes

El conjunto de los parámetros y ajustes del Sepam lo determinará con antelación el servicio de estudios encargado de la aplicación y deberá aprobarlo el cliente.Se supone que este estudio se habrá realizado con toda la atención necesaria e incluso se habrá consolidado mediante un estudio de selectividad.El conjunto de los parámetros y ajustes del Sepam deberá estar disponible en la puesta en servicio:b

en forma de informe en papel (con el software SFT2841, el informe de parámetros y ajustes de un Sepam puede imprimirse directamente o exportarse a un archivo de texto para darle formato)b

y posiblemente, en forma de archivo para telecargarse en Sepam con ayuda del software SFT2841.

Control de parámetros y ajustes

Control que se realiza cuando no se han introducido ni se han telecargado los parámetros y ajustes del Sepam en las pruebas de puesta en servicio, para validar la conformidad de los parámetros y ajustes introducidos con los valores determinados en el estudio.La finalidad de este control no es validar la pertinencia de los parámetros y ajustes. b

recorrer el conjunto de pantallas de parametraje y de ajuste del software SFT2841 siguiendo el orden propuesto en el modo guiado,b

comparar para cada pantalla los valores introducidos en el Sepam con los valores incluidos en el informe de los parámetros y ajustes,b

corregir los parámetros y ajustes que no se han introducido correctamente; proceder tal y como se indica en el capítulo Utilización "IHM experto" de estas instrucciones.

Conclusión

Una vez efectuada y concluida la verificación, a partir de esta fase, conviene no modificar de nuevo los parámetros y ajustes que se considerarán definitivos.En efecto, para concluir, deberán realizarse los siguientes ensayos con los parámetros y ajustes definitivos; no se admitirá ninguna modificación provisional de ninguno de los valores introducidos, ni siquiera con el fin de facilitar un ensayo.

Page 181: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

7/18

Schneider Electric

Puesta en servicio

Control de la conexiónde las entradas de corriente y tensión de fase

Con generador trifásico

Procedimiento: b

conectar el generador trifásico de tensión y de corriente a las cajas con bornas de ensayo correspondientes, con ayuda de las clavijas previstas, siguiendo el esquema apropiado en función del número de TT conectados al Sepam:v

esquema de principio con 3 TT conectados a Sepam

1918

L1

L3

L2

A

I0

generadorde ensayotrifásico

I1

I2

I3

B1

26

5

3

4

V

V

V

V1

V2

V3AAA

caja de ensayode tensión

NV2V1 V3I1 I3 NI2

A V

α

caja de ensayode corriente

1

2

653

E

V3

V2

V1

Sepam serie 40

Page 182: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

7/19

Schneider Electric

Puesta en servicio

Control de la conexiónde las entradas de corriente y tensión de fase

Con generador trifásico

v

esquema de principio con 2 TT conectados a Sepam

b

poner el generador en serviciob

aplicar las 3 tensiones V1-N, V2-N, V3-N del generador, equilibradas y ajustadas iguales a la tensión simple secundaria nominal de los TT (es decir Vns = Uns/3

)b

inyectar las 3 corrientes I1, I2 e I3 del generador, equilibradas, ajustadas iguales a la corriente secundaria nominal de los TI (1 A ó 5 A) y en fase con las tensiones aplicadas (desfase del generador:

α

1(V1-N, I1) =

α

2(V2-N, I2) =

α

3(V3-N, I3) = 0 ˚) b

controlar lo siguiente con ayuda del software SFT2841:v

que el valor indicado de cada una de las corrientes de fase I1, I2 e I3 es igual aproximadamente a la corriente primaria nominal de los TIv

que el valor indicado de cada una de las tensiones simples V1, V2 y V3 es igual aproximadamente a la tensión simple primaria nominal del TT (Vnp = Unp/3

)v

que el valor indicado de cada desfase

ϕ

1(V1, I1),

ϕ

2(V2, I2),

ϕ

3(V3, I3) entre la corriente I1, I2 o I3 y respectivamente las tensiones V1, V2 o V3 es sensiblemente igual a 0 ˚b

desconectar el generador.

1918

L1

L3

L2

A

I0

generadorde ensayotrifásico

I1

I2

I3

B1

26

5

3

4

V

V

V

V1

V2

V3AAA

caja de ensayode tensión

NV2V1 V3I1 I3 NI2

A V

α

caja de ensayode corriente

1

2

653

E

V3

V2

V1

Sepam serie 40

Page 183: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

7/20

Schneider Electric

Puesta en servicio

Control de la conexión de las entradas de corriente y tensión de fase

Con generador monofásico y tensiones entregadas por 3 TT

Procedimientob

conectar el generador monofásico de tensión y de corriente a las cajas con bornas de ensayos correspondientes, con ayuda de las clavijas previstas, siguiendo el siguiente esquema de principio:

b

poner el generador en serviciob

aplicar entre las bornas de entrada de tensión de fase 1 del Sepam (a través de la caja de ensayos) la tensión V-N del generador ajustada igual a la tensión simple secundaria nominal de los TT (esto es, Vns = Uns/3

)b

inyectar en las bornas de entrada de corriente fase 1 del Sepam (a través de la caja de ensayos) la corriente I del generador, ajustada a la corriente secundaria nominal de los TI (1 A ó 5 A) y en fase con la tensión V-N aplicada (desfase del generador

α

(V-N, I) = 0 ˚)b

controlar lo siguiente con ayuda del software SFT2841:v

que el valor indicado de la corriente de fase I1 sea igual aproximadamente a la corriente primaria nominal del TIv

que el valor indicado de la tensión simple V1 sea igual aproximadamente a la tensión simple primaria nominal del TP (Vnp = Unp/3

)v

que el valor indicado del desfase

ϕ

1(V1, I1) entre la corriente I1 y la tensión V1 sea sensiblemente igual a 0 ˚b

proceder del mismo modo mediante permutación circular con las tensiones y corrientes de las fases 2 y 3, para controlar las magnitudes I2, V2,

ϕ

2(V2, I2) e I3, V3,

ϕ

3(V3, I3)b

desconectar el generador.

1918

L1

L3

L2

A

I0

generadorde ensayomonofásico

I1

I2

I3

B1

26

5

3

4

V V fase-NA

caja de ensayode tensión

NVI N

A V

α

caja de ensayode corriente

1

2

653

E

V3

V2

V1

Sepam serie 40

Page 184: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

7/21

Schneider Electric

Puesta en servicio

Control de la conexión de las entradas de corriente y tensión de fase

Con generador monofásico y tensiones entregadas por 2 TT

Descripción:

Control que se realiza cuando las tensiones las suministra un montaje de 2 TT conectados a su primario entre fases de la tensión distribuida, lo que implica que la tensión residual se obtiene en el exterior del Sepam (mediante 3 TT conectados a su secundario en triángulo abierto) o que posiblemente no se utilice para la protección.

Procedimiento: b

conectar el generador monofásico de tensión y de corriente a las cajas con bornas de ensayos correspondientes, con ayuda de las clavijas previstas, siguiendo el siguiente esquema de principio:

b

poner el generador en serviciob

aplicar entre las bornas 1-3 de las entradas de tensión del Sepam (a través de la caja de ensayos) la tensión suministrada a las bornas V-N del generador, ajustada igual a 3

/2 veces la tensión compuesta secundaria nominal de los TT (3

Uns/2)b

inyectar en la entrada de corriente de fase 1 del Sepam (a través de la caja de ensayos) la corriente I del generador, ajustada a la corriente secundaria nominal de los TI (1 A ó 5 A) y en fase con la tensión V-N aplicada (desfase del generador

α

(V-N, I) = 0 ˚)b

controlar lo siguiente con ayuda del software SFT2841:v

que el valor indicado de la corriente de fase I1 sea igual aproximadamente a la corriente primaria nominal del TI (Inp)v

que el valor indicado de la tensión simple V1 sea igual aproximadamente a la tensión simple primaria nominal del TT (Vnp = Unp/3

)v

que el valor indicado del desfase

ϕ

1(V1, I1) entre la corriente I1 y la tensión V1 sea sensiblemente igual a 0 ˚b

proceder del mismo modo para controlar las magnitudes I2, V2,

ϕ

2(V2, I2):v

aplicar en paralelo entre las bornas 1-3 por una parte y 2-3 por otra de las entradas de tensión de Sepam (a través de la caja de ensayos) la tensión V-N del generador ajustada igual a 3

Uns/2v

inyectar en la entrada de corriente de fase 2 del Sepam (a través de la caja de ensayos) una corriente I ajustada igual a 1 A ó 5 A y en oposición de fase con la tensión V-N (

α

(V-N, I) = 180 ˚)v

obtener I2

Inp, V2

Vnp = Unp/3

y

ϕ

2

0 ˚b

realizar igualmente el control de las magnitudes I3, V3,

ϕ

3(V3, I3): v

aplicar entre las bornas 2-3 de las entradas de tensión del Sepam (a través de la caja de ensayos) la tensión V-N del generador ajustada igual a 3

Uns/2v

inyectar en la entrada de corriente de fase 3 del Sepam (a través de la caja de ensayos) una corriente ajustada igual a 1 A ó 5 A y en fase con la tensión V-N (

α

(V-N, I) = 0 ˚)v

obtener I3

Inp, V3

Vnp = Unp/3

y

ϕ

3

0 ˚b

desconectar el generador.

1918

L1

L3

L2

A

I0

generadorde ensayomonofásico

I1

I2

I3

B1

26

5

3

4

V U f-fA

caja de ensayode tensión

NVI N

A V

α

caja de ensayode corriente

1

2

653

E

V3

V2

V1

Sepam serie 40

Page 185: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

7/22

Schneider Electric

Puesta en servicio

Control de la conexiónde la entrada de corriente residual

Descripción:

Control que se realiza cuando un captador específico mide la corriente residual, por ejemplo:b

toroidal homopolar CSH120 o CSH200b

adaptador toroidal CSH30 (tanto si se coloca en el secundario de un solo TI 1 A o 5 A que incluya las 3 fases, como en el enlace con el neutro de los 3 TI de fase 1 A o 5 A)b

otro toroidal homopolar conectado a un adaptador ACE990,y cuando la tensión residual se calcula en el Sepam o eventualmente no se puede calcular (y por lo tanto no está disponible para la protección).

Procedimiento:b

conectar siguiendo el esquema que aparece a continuación:v

un cable entre las bornas de corriente del generador para realizar una inyección de corriente en el primario del toroidal homopolar o del TI, con el cable pasando a través del toroidal o el TI en el sentido P1-P2 con P1 del lado de las barras y P2 del lado del cablev

eventualmente las bornas de tensión del generador en la caja de ensayos de tensión, de manera que sólo alimente la entrada de tensión de fase 1 del Sepam, y obtener así una tensión residual Vo = V1

b

poner el generador en serviciob

eventualmente aplicar una tensión V-N ajustada igual a la tensión simple secundaria nominal del TT (Vns = Uns/3

)b

inyectar una corriente I ajustada a 5 A, y eventualmente en fase con la tensión V-N aplicada (desfase del generador

α

(V-N, I) = 0 ˚)b

controlar lo siguiente con ayuda del software SFT2841:v

que el valor indicado de la corriente residual medida Io sea igual aproximadamente a 5 Av

eventualmente que el valor indicado de la tensión residual calculada Vo sea igual aproximadamente a la tensión simple primaria nominal de los TT (Vnp = Unp/3

)v

eventualmente que el valor indicado del desfase

ϕ

o(Vo, Io) entre la corriente Io y la tensión Vo sea sensiblemente igual a 0 ˚b

desconectar el generador.

1918

L1

L3

L2

A

I0

generadorde ensayomonofásicoo trifásico

I1

I2

I3

B1

26

5

3

4

V V1 = V0A

caja de ensayode tensión

NV2V1 V3I1 I3 NI2

A V

α

caja de ensayode corriente

1

2

653

E

V3

V2

V1

I0

Sepam serie 40

Page 186: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

7/23

Schneider Electric

Puesta en servicio

Control de la conexiónde la entrada de tensión residual

Descripción

Control que se realiza cuando 3 TT suministran la tensión residual a los secundarios conectados en triángulo abierto y cuando la corriente residual se calcula en el Sepam o eventualmente no se utiliza para la protección.

Procedimiento

!

conectar siguiendo el esquema que aparece a continuación:v

las bornas de tensión del generador en la caja de bornas de ensayos de tensión, de manera que sólo se alimente la entrada de tensión residual del Sepamv

eventualmente las bornas de corriente del generador en la caja de bornas de ensayos de corriente, de manera que sólo alimente la entrada de intensidad de fase 1 del Sepam y obtener así una corriente residual Io

Σ

= I1

b

poner el generador en serviciob

aplicar una tensión V-N ajustada igual a la tensión secundaria nominal de los TT montados en triángulo abierto (según el caso, Uns/3

o Uns/3)b

eventualmente, inyectar una corriente I ajustada igual a la corriente secundaria nominal de los TI (1 A o 5 A) y en fase con la tensión aplicada (desfase del generador

α

(V-N, I) = 0 ˚)b

controlar lo siguiente con ayuda del software SFT2841:v

que el valor indicado de la tensión residual medida Vo sea igual aproximadamente a la tensión simple primaria nominal de los TT (Vnp = Unp/3

)v

eventualmente que el valor indicado de la corriente residual calculada Io

Σ

sea igual aproximadamente a la corriente primaria nominal de los TIv

eventualmente que el valor indicado del desfase

ϕ

o

Σ

(Vo, Io

Σ

) entre la corriente Io

Σ

y la tensión Vo sea sensiblemente igual a 0 ˚b

desconectar el generador.

1918

L1

L3

L2

A

I0

I1

I2

I3

B1

26

5

3

4

V V0A

caja de ensayode tensión

NV2V1 V3I1 I3 NI2

A V

α

caja de ensayode corriente

1

2

653

E

V3

V2

V1

I1 = I0

generadorde ensayomonofásicoo trifásico

Sepam serie 40

Page 187: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

7/24

Schneider Electric

Puesta en servicio

Control de la conexiónde las entradas de corriente y tensión residual

Descripción

Control que se realiza en el caso de que 3 TT suministren la tensión residual a los secundarios conectados en triángulo abierto y cuando la corriente residual se obtenga mediante un captador específico como los siguientes:b

toroidal homopolar CSH120 o CSH200b

adaptador toroidal CSH30 (tanto si se coloca en el secundario de un solo TI 1 A o 5 A que incluya las 3 fases, como en el enlace con el neutro de los 3 TI de fase 1 A o 5 A)b

otro toroidal homopolar conectado a un adaptador ACE990.

Procedimientob

conectar siguiendo el esquema que aparece a continuación:v

las bornas de tensión del generador en la caja de bornas de ensayos de tensión con ayuda de la clavija prevista,v

un cable entre las bornas de corriente del generador para realizar una inyección de corriente en el primario del toroidal homopolar o del TI, con el cable pasando a través del toroidal o el TI en el sentido P1-P2 con P1 del lado de las barras y P2 del lado del cable

b

poner el generador en serviciob

aplicar una tensión V-N ajustada igual a la tensión secundaria nominal de los TT conectados en triángulo abierto (Uns/3

o Uns/3)b

inyectar una corriente I ajustada a 5 A, y en fase con la tensión aplicada (desfase del generador

α

(V-N, I) = 0 ˚)b

controlar lo siguiente con ayuda del software SFT2841:v

que el valor indicado de la corriente residual medida Io sea igual aproximadamente a 5 Av

que el valor indicado de la tensión residual medida Vo sea igual aproximadamente a la tensión simple primaria nominal de los TT (Vnp = Unp/3

)v

que el valor indicado del desfase

ϕ

o(Vo, Io) entre la corriente Io y la tensión Vo sea sensiblemente igual a 0 ˚b

desconectar el generador.

1918

L1

L3

L2

A

I0

I1

I2

I3

B1

26

5

3

4

V V0A

caja de ensayode tensión

NV2V1 V3I1 I3I2

A V

α

caja de ensayode corriente

1

2

653

E

V3

V2

V1

I0

generadorde ensayomonofásicoo trifásico

Sepam serie 40

Page 188: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

7/25

Schneider Electric

Puesta en servicio

Control de la conexiónde las entradas y salidas lógicas

Control de la conexión de las entradas lógicas

Procedimiento

Proceder de la siguiente manera para cada entrada:b

si está presente la tensión de alimentación de la entrada

, cortocircuitar el contacto que suministra la información lógica a la entrada, con ayuda de un cable eléctricob

si no está presente la tensión de alimentación de la entrada

, aplicar en la borna del contacto conectado a la entrada elegida, una tensión suministrada por el generador de tensión continua, respetando la polaridad y el nivel adecuadosb

constatar el cambio de estado de la entrada

con ayuda del software SFT2841, en la pantalla "Estado de las entradas, salidas, indicadores"b

al final del ensayo, si fuera necesario, activar el botón Reset en el SFT2841 para borrar todos los mensajes y poner en reposo todas las salidas.

Control de la conexión de las salidas lógicas

Procedimiento

Control realizado gracias a la funcionalidad "Test de los relés de salida" activada desde el software SFT2841, en la pantalla "Diagnóstico Sepam".Únicamente no puede someterse a prueba la salida O4, cuando se utiliza como "perro de guardia".Con esta funcionalidad es necesario introducir previamente la contraseña "Parametraje"b

activar cada relé con ayuda de los botones del software SFT2841b

el relé de salida activo cambia de estado durante 5 segundosb

constatar el cambio de estado de cada relé de salida mediante el funcionamiento del aparellaje asociado (si está listo para funcionar y cuenta con alimentación), o conectar un voltímetro a las bornas del contacto de salida (la tensión se anula cuando el contacto se cierra)b

al final de la prueba, activar el botón Reset en el SFT2841 para borrar todos los mensajes y poner en reposo todas las salidas.

Pantalla ‘’Diagnóstico Sepam y test de los relés de salida’’.

Pantalla "Estado de las entradas, salidas, indicadores’’.

Page 189: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

7/26

Schneider Electric

Puesta en servicio

Validación de la cadena de protección completa y de las funciones lógicas personalizadas

Principio

La cadena de protección completa se valida al simular un fallo que produce el disparo del aparato de corte por parte del Sepam.

Procedimientob

seleccionar una de las funciones de protección que provoca el disparo del aparato de corte y por separado, según su incidencia en la cadena, la función o funciones en relación con las partes (re)programadas de la lógicab

según la función o funciones seleccionadas, inyectar una corriente y/o aplicar una tensión correspondiente a un defectob

constatar el disparo del aparato de corte y, para las partes adaptadas de la lógica, el funcionamiento de éstas.

Al final del conjunto de los controles mediante aplicación de tensión y de corriente, volver a colocar las tapas de las cajas de bornas de ensayos.

Page 190: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

7/27

Schneider Electric

Puesta en servicio

Control de la conexiónde los módulos opcionales

Control de la conexión de las entradas de sondas de temperatura en el módulo MET148

La función de vigilancia de temperatura de los Sepam T40, T42, M41 y G40 controla la conexión de cada sonda configurada.Se genera una alarma de "FALLO DE SONDA" tan pronto como una de las sondas se detecta en cortocircuito o cortada (ausente).Para identificar la sonda o sondas con fallos:b

visualizar los valores de las temperaturas medidas mediante el Sepam con ayuda del software SFT2841b

controlar la coherencia de las temperaturas medidas:v

la temperatura mostrada es "****" si la sonda se encuentra en cortocircuito (T < –35 ˚C)v

la temperatura mostrada es "- ****" si la sonda se encuentra cortada (T > 205 ˚C)

Control de la conexión de la salida analógica del módulo MSA141b

identificar la medida asociada por parametraje en la salida analógica con la ayuda del software SFT2841b

simular si es necesario la medida asociada a la salida analógica mediante inyecciónb

controlar la coherencia entre el valor medido por Sepam y la indicación que ofrece la grabadora conectada a la salida analógica.

Page 191: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

7/28

Schneider Electric

Puesta en servicio

Ficha de ensayos

Sepam serie 40

Asunto: Tipo de Sepam 1000+

Tabla: Número de serie

Cabina: Versión de software

V

Controles de conjunto

Marcar la casilla vvvv

una vez realizado y terminado el control

Tipo de control

Examen general preliminar, antes de la conexión v

Puesta en tensión v

Parámetros y ajustes v

Conexión de las entradas lógicas v

Conexión de las salidas lógicas v

Validación de la cadena de protección completa v

Conexión de la salida analógica del módulo MSA141 v

Conexión de las entradas de sondas de temperatura en el módulo MET148 (para el tipo T20 o M20) v

Control de las entradas de corriente y tensión de fase

Marcar la casilla vvvv

una vez realizado y terminado el control

Tipo de control Ensayo realizado Resultado Visualización

Conexión de las entradas de corriente y tensión de fase

Inyección secundaria de lacorriente nominal de los TI, 1 A o 5 A

Intensidad nominalprimaria de los TI I1 = .................... v

I2 = ....................

I3 = ....................

Inyección secundaria de tensión de fase (el valor que se inyecta depende del ensayo realizado)

Tensión simple nominal primaria de los TT Unp/3

. V1 = ................... v

V2 = ...................

V3 = ...................

Desfase

ϕ

(V, I)

ϕ

1 = ................... v

ϕ

2 = ...................

ϕ

3 = ...................

Ensayos efectuados el:

...............................................................

Por:

.................................................................................................

Firmas

Observaciones:

Page 192: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

7/29

Schneider Electric

Puesta en servicio

Ficha de ensayos

Sepam serie 40

Asunto: Tipo de Sepam 1000+

Tabla: Número de serie

Cabina: Versión de software

V

Controles de conjunto

Marcar la casilla vvvv

una vez realizado y terminado el control

Tipo de control Ensayo realizado Resultado VisualizaciónConexión de la entrada de corriente residual

Inyección de 5 A Valor de la corriente inyectadav

en el primario del toroidal Io =....................homopolarEventualmente, Tensión simple nominalinyección secundaria primaria de los TT Unp/3

Vo = ..................de la tensión simple nominal de un TT de fase Unp/3

Desfase

ϕ

(Vo, Io)

ϕ

o =...................

Conexión de la entrada de tensión residual

Inyección secundariade la tensión nominal de los TT en triángulo abierto (Unp/3

o Unp/3)

Tensión simple nominal primaria de los TT Unp/3

Vo = .................. v

Eventualmente, inyección secundaria de la corriente nominal de los TI, 1 A o 5 A

Corriente nominal primaria de los TI Io =....................

Desfase

ϕ

(Vo, Io)

ϕ

o =...................

Conexión de las entradas de corriente y tensión residual

Inyección de 5 Aen el primario del toroidal homopolar

Valor de la corriente inyectadaIo =.................... v

Inyección secundariade la tensión nominal de los TT en triángulo abierto (Unp/3

o Unp/3)

Tensión simple nominal primaria de los TT Unp/3

Vo = ..................

Desfase

ϕ

(Vo, Io)

ϕ

o =...................

Ensayos efectuados el:

................................................................

Por:

..................................................................................................

Firmas

Observaciones:

Page 193: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

7/30

Schneider Electric

Mantenimiento

Diagnóstico

Sepam

dispone de numerosos autotests realizados en la unidad básica y en los módulos complementarios. Estos autotests tienen por objeto:b

detectar fallos que puedan provocar un disparo imprevisto o a una falta de disparo por fallob

colocar el Sepam en posición de secuencia para evitar cualquier maniobra intempestivab

alertar al usuario para efectuar una operación de mantenimiento.La pantalla “Diagnóstico Sepam” del software SFT2841 permite acceder a la información sobre el estado de la unidad básica y los módulos opcionales.

Pantalla "Diagnóstico Sepam".

Parada de la unidad básica en posición de secuencia

La unidad básica pasa a la posición de secuencia en las condiciones siguientes:b

detección de un fallo interno por los autotestsb

ausencia de conector de adaptación de captador (CCA630 o CCA670) b

ausencia de conexión de uno de los 3 captadores LPCT en el CCA670 (tomas L1, L2, L3)b

ausencia de módulo MES cuando éste se ha configurado.Esta posición de secuencia se traduce por:b

el indicador ON se enciendeb

el indicador de la unidad básica está encendido de forma fijab

el relé O4 "perro de guardia" está en posición de fallob

los relés de salida están en reposob

todas las protecciones se inhibenb

el visualizador muestra el mensaje de fallo

b

el indicador del módulo DSM303 (opción IHM avanzado remoto) parpadea.

Funcionamiento degradado

La unidad básica se encuentra en estado de funcionamiento (todas las protecciones activadas están operativas) e indica que uno de los módulos opcionales tales como DSM303, MET148 o MSA141 presenta un fallo o bien que un módulo está configurado pero no está conectado.Según el modelo, este modo de funcionamiento se traduce por: b

Sepam con IHM avanzado integrado (base MD):v

el indicador ON se enciendev

el indicador de la unidad básica parpadea, incluso cuando el visualizador está averiado (apagado)v

el indicador del módulo MET o MSA presenta un fallo y se enciende de forma fija.El visualizador muestra un mensaje de fallo parcial e indica la naturaleza del fallo mediante un código:v

código 1: fallo del enlace entre módulosv

código 3: módulo MET no disponiblev

código 4: módulo MSA no disponibleb

Sepam con IHM avanzado remoto base MX + DSM303:v

indicador ON encendidov

el indicador de la unidad básica parpadea

v

indicador del módulo MET o MSA con fallo encendido de forma fija

v

el visualizador indica la naturaleza del fallo mediante un código (igual que el anterior).Caso particular de la DSM303 con fallo:v

indicador ON encendidov

el indicador de la unidad básica parpadea

v

indicador de la DSM encendido de forma fijav

visualizador apagado.Este modo de funcionamiento del Sepam también se transmite por la comunicación.

Defecto de sonda

Cada función de vigilancia de la temperatura, cuando está activada, detecta si la sonda asociada al módulo MET148 está en cortocircuito o cortada.En este caso, se genera el mensaje de alarma "DEF. RTDS".Puesto que esta alarma es común a las 8 funciones, la identificación de la o las sondas defectuosas se obtiene consultando los valores medidos:b

medida visualizada "****" si la sonda está en cortocircuito (T < -35 ˚C)b

medida visualizada "-****" si la sonda está cortada (o T > +205 ˚C).

Otros fallos

Fallos específicos indicados por una pantalla:b

versión del DSM303 incompatible (si versión < V0146).

Intercambio por reparación

Cuando se considere que el Sepam o un módulo están defectuosos, proceder a sustitución por un producto o un módulo nuevo, ya que estos elementos no se pueden reparar.

01

Page 194: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

7/31

Schneider Electric

Notas

Page 195: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

7/32

Schneider Electric

Notas

Page 196: Sepam S40 (Manual Instalacion y Puesta en Servicio)

Schneider Electric España, S.A. Pl. Dr. Letamendi, 5-708007 BarcelonaTel.: 93 484 31 00Fax: 93 484 33 37http://www.schneiderelectric.es

080042 A03

En razón de la evolución de las normativas y del material,las características indicadas por el texto y las imágenesde este documento no nos comprometen hasta despuésde una confirmación por parte de nuestros servicios.

Dep

ósito

lega

l: B

-0.0

00-2

003

delegaciones:ANDALUCIAAvda. de la Innovación, s/nEdificio Arena 2, planta 2.a

41020 SEVILLATel.: 95 499 92 10Fax: 95 425 45 20E-mail: [email protected]

GALICIA SURCtra. Vella de Madrid, 33, bajos36214 VIGOTel.: 986 27 10 17Fax: 986 27 70 64E-mail: [email protected]

CORDOBAArfe, 18, planta 2.a

14011 CORDOBATel.: 957 23 20 56Fax: 957 45 67 57

CASTELLONRepública Argentina, 12, bajo12006 CASTELLONTel.: 964 24 30 15Fax: 964 24 26 17

CADIZSan Cayetano, s/nEdif. San Cayetano, 1.°, 1711402 JEREZ DE LA FRONTERA (Cádiz)Tel.: 956 34 33 66 - 956 34 34 00Fax: 956 34 34 00

CACERESAvda. de AlemaniaEdificio Descubrimiento, local TL 210001 CACERESTel.: 927 21 33 13Fax: 927 21 33 13

BALEARESEusebio Estada, 86, bajos07009 PALMA DE MALLORCATel.: 971 29 53 73Fax: 971 75 77 64

ASTURIASParque Tecnológico de AsturiasEdif. Centroelena, parcela 46, oficina 1.° F33428 LLANERA (Asturias)Tel.: 98 526 90 30Fax: 98 526 75 23E-mail: [email protected]

ALICANTEMartin Luther King, 2Portería 16/1, entreplanta B03010 ALICANTETel.: 96 591 05 09Fax: 96 525 46 53

NORTEEstartetxe, 5, planta 4.ª48940 LEIOA (Vizcaya)Tel.: 94 480 46 85Fax: 94 480 29 90E-mail: [email protected]

NORDESTESicilia, 91-97, 6.°08013 BARCELONATel.: 93 484 31 01Fax: 93 484 31 57E-mail: [email protected]

LEVANTECarrera de Malilla, 83 A46026 VALENCIATel.: 96 335 51 30Fax: 96 374 79 98E-mail: [email protected]

EXTREMADURAAvda. Luis Movilla, 2, local B06011 BADAJOZTel.: 924 22 45 13Fax: 924 22 47 98

CENTRO-NORTEPso. Arco Ladrillo, 64“Centro Madrid”, portal 1, planta 2.a, oficinas 17 y 1847008 VALLADOLIDTel.: 983 45 60 00Fax: 983 47 90 05 - 983 47 89 13E-mail: [email protected]

CENTROCtra. de Andalucía, km 13Polígono Industrial “Los Angeles”28906 GETAFE (Madrid)Tel.: 91 624 55 00Fax: 91 682 40 48E-mail: [email protected]

CASTILLA-RIOJAAvda. Reyes Católicos, 42, 1.a

09005 BURGOSTel.: 947 24 43 70Fax: 947 23 36 67E-mail: [email protected]

CANARIASCtra. del Cardón, 95-97, locales 2 y 3Edificio Jardines de Galicia35010 LAS PALMAS DE G.C.Tel.: 928 47 26 80Fax: 928 47 26 91E-mail: [email protected]

ARAGONPolígono Argualas, nave 3450012 ZARAGOZATel.: 976 35 76 61Fax: 976 56 77 02E-mail: [email protected]

ALMERIACalle Lentisco s/n, Edif. Celulosa IIIOficina 6, local n.º 1Polígono Industrial “La Celulosa”04007 ALMERIATel.: 950 15 18 56Fax: 950 15 18 52

GIRONAPl. Josep Pla, 4, 1.°, 1.a

17001 GIRONATel.: 972 22 70 65Fax: 972 22 69 15

ALBACETEPaseo de la Cuba, 21, 1.° A02005 ALBACETETel.: 967 24 05 95Fax: 967 24 06 49

subdelegaciones:

NOROESTEPolígono Pocomaco, Parcela D, 33 A15190 A CORUÑATel.: 981 17 52 20Fax: 981 28 02 42E-mail: [email protected]

GUADALAJARA-CUENCACtra. de Andalucía, km 13Polígono Industrial “Los Angeles”28906 GETAFE (Madrid)Tel.: 91 624 55 00Fax: 91 624 55 42

GUIPUZCOAParque Empresarial ZuatzuEdificio Urumea, planta baja, local n.º 520018 DONOSTIA - SAN SEBASTIANTel.: 943 31 39 90Fax: 943 21 78 19E-mail: [email protected]

LEONMoisés de León, bloque 51, puerta 1, letra E24006 LEONTel.: 987 21 88 61Fax: 987 21 88 49E-mail: [email protected]

LLEIDAPrat de la Riba, 1825004 LLEIDATel.: 973 22 14 72Fax: 973 23 50 46

MURCIAAvda. de los Pinos, 11, Edificio Azucena30009 MURCIATel.: 968 28 14 61Fax: 968 28 14 80

NAVARRAPolígono Ind. de Burlada, Iturrondo, 631600 BURLADA (Navarra)Tel.: 948 29 96 20Fax: 948 29 96 25

RIOJAAvda. Pío XII, 14, 11.° F26003 LOGROÑOTel.: 941 25 70 19Fax: 941 27 09 38

SANTANDERAvda. de los Castros, 139 D, 2.° D39005 SANTANDERTel.: 942 32 10 38 - 942 32 10 68Fax: 942 32 11 82

TARRAGONACalle del Molar, bloque C, nave C-5, planta 1.ª(esq. Antoni Rubió i Lluch)Polígono Industrial Agro-Reus43206 REUS (Tarragona)Tel.: 977 32 84 98Fax: 977 33 26 75

MALAGAPolígono Industrial Santa BárbaraCalle TucídidesEdificio Siglo XXI, locales 9-1029004 MALAGATel.: 95 217 22 23Fax: 95 224 38 95

TENERIFECustodios, 6, 2.°, El Cardonal38108 LA LAGUNA (Tenerife)Tel.: 922 62 50 50Fax: 922 62 50 60