SERIE DIVA SOLAR MULTIPOWER - Amplificador de Señal ... · La succión siempre debe estar como...
Transcript of SERIE DIVA SOLAR MULTIPOWER - Amplificador de Señal ... · La succión siempre debe estar como...
MANUAL DE INSTALACIÓN
SERIE DIVA SOLARMULTIPOWER
SISTEMA SUMERGIBLE CON VARIADOR DE FRECUENCIA ENERGIZADO POR FUENTES DE ENERGÍA MÚLTIPLES: RENOVABLE (A TRAVÉS DE PANELES FOTOVOLTAICOS, GENERADORES EÓLICOS, ETC.) O BIEN, MEDIANTE BATERÍAS, GENERADORES OPERADOS POR MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA, ALIMENTACIÓN DE LA RED ELÉCTRICA DE CORRIENTE ALTERNA, ETC.
DIVASOLAR110-45MP, DIVASOLAR35-130MPY DIVASOLAR110-75MP
2
CONTENIDO1. INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
3.- CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . .4
4.-COMPONENTES DEL SISTEMA DIVA SOLAR MULTIPOWER . . . . . . .4
5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENERALES . . . . . . . . . . . . . .4
6. INSTALACIÓN DE LA MOTOBOMBA . . . . . . . . . . . . . . . . .5
6.1 Instalación de la motobomba en el pozo (ademe) . . . . . . . . . . 5
6.2 Conexión de la motobomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
8. CURVAS DE RENDIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
DIVASOLAR35-130MP (Máxima eficiencia: 35 lpm a 130 m) . . . . . . . . . . . .9
DIVASOLAR110-45MP (Máxima eficiencia: 110 lpm a 45 m) . . . . . . . . . . . 10
DIVASOLAR110-75MP (Máxima eficiencia: 110 lpm a 75 m) . . . . . . . . . . . 11
9. TABLA DE CONSTRUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3
1. INTRODUCCIÓN
2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
SERIE DIVA SOLAR MULTIPOWER
DIVA SOLAR MULTIPOWER es un sistema de bombeo sumergible de alta velocidad en 4” para uso en aplicaciones con agua limpia, el cual consta de:
• Una bomba multietapas sumergible construida en acero inoxidable 304.
• Un motor trifásico encapsulado de alta velocidad asíncrono con estator resinado.
• Un variador sumergible encapsulado construido en acero inoxidable 304.
El SISTEMA DIVA SOLAR MULTIPOWER gracias al uso del variador de velocidad integrado permite en la motobomba:
• Modificar la velocidad. De esta manera la motobomba sólo esta en operación cuando se necesita, ayudando al ahorro de energía y al aumento de la vida útil del sistema.
• Arrancar y parar de forma suave para aumentar la vida útil del sistema y reducir los picos de corriente.
• Protege la motobomba.
El SISTEMA DIVA SOLAR MULTIPOWER cuenta con las siguientes protecciones;
• Sobrecarga
• Trabajo en seco.
• Alto y bajo voltaje.
El Sistema DIVA SOLAR MULTIPOWER es ideal para aplicaciones de pozo profundo, sistemas de riego, asegurando siempre;
• Ahorro de energía.
• Confiabilidad.
• Instalación rápida y simple.
• Larga vida del sistema.
El sistema DIVA SOLAR MULTIPOWER puede ser energizada tanto con voltaje de corriente alterna o voltaje de corriente directa con amplios de rangos de voltaje de operación (90 a 265 VCA o 90 a 340 VCD). Esto permite que el mismo sistema pueda ser energizado tanto por paneles fotovoltaicos, generadores eólicos, generadores diésel o por baterías. El comportamiento hidráulico es ajustado de acuerdo al voltaje suministrado.
CONNERA le recomienda siempre leer atentamente el manual de instalación antes de comenzar con la instalación y operación de estos productos.
La instalación, mantenimiento y puesta en marcha debe ser realizada por personal calificado.
El incumplimiento de las recomendaciones detalladas en este manual puede causar daños en el equipo, daños materiales en general y lesiones graves personales.
El sistema DIVA SOLAR MULTIPOWER debe estar conectado a la alimentación de la red a través de un interruptor que garantice la completa desconexión de la red antes de cada intervención.
Desconecte el sistema DIVA SOLAR MULTIPOWER de la alimentación eléctrica antes de cada intervención.
Nunca arranque la motobomba sin estar sumergida por completo, pues se provocarían daños en el equipo.
Debe evitar exponer el sistema DIVA SOLAR MULTIPOWER a golpes (que pudieran provocarse durante su transporte) o condiciones climáticas extremas.
Al momento de recibir su sistema verifique que este completo, en caso de no ser así, llame inmediatamente a su distribuidor.
El deterioro del sistema DIVA SOLAR MULTIPOWER debido a un mal manejo en el transporte; por una inapropiada instalación o utilización, implica automáticamente que la garantía se invalide.
4
3.- CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO Almacene su sistema DIVA SOLAR MULTIPOWER: en su empaque original, en un lugar seco y bien ventilado con una temperatura ambiente entre -20°C y 70°C. Si la motobomba permanece almacenada por más de un año se recomienda desacoplar el equipo y verificar tanto el motor como la bomba giren libremente. También es necesario conectar el cable del conector (sin activar el motor) para permitir la carga de electrolitos de los capacitores en el variador de velocidad.
Si después de utilizar el sistema DIVA SOLAR MULTIPOWER decide almacenarlo por invierno, la temperatura mínima de almacenamiento será de 4°C.
4.-COMPONENTES DEL SISTEMA DIVA SOLAR MULTIPOWERCada SISTEMA DIVA SOLAR MULTIPOWER se compone de un/una:
• Bomba multietapas sumergible construida en acero inoxidable 304.
• Motor trifásico encapsulado de alta velocidad asíncrono con estator resinado.
• Variador sumergible encapsulado construido en acero inoxidable 304.
• 1 metro de cable plano.
5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENERALESMOTOBOMBA DIVA SOLAR MULTIPOWER
Temperatura máxima de líquido a bombear 35 °C (92 °F)
Velocidad mínima de flujo de agua para enfriamiento 0.2 m/s
Características del líquido a bombear limpio, químicamente no agresivo, libre de partículas y fibras, con un contenido máximo de arena de 50 g/m3
Grado de protección IP68
Materiales de construcción Acero inoxidable 304
Conector Cable plano sumergible de 5 hilos (3 x 12 AWG) (2 x 14 AWG)
CONTROLADOR DIVA SOLAR MULTIPOWER (NO incluido)Temperatura máxima del ambiente de instalación 50 °C (122 °F)
Grado de protección IP55 (NEMA 4)
Materiales utilizados Aluminio, membrana de LCD , terminales en poliamida.
Entrada análoga 2 entradas análogas 4-20 mA + 2 entradas programadas de 4-20 mA o de 0-10 V.
Entrada digital 4 entradas normalmente abiertas o normalmente cerradas (hacer el cambio vía programación).
Salida digital 2 relés de salida 5 A , 250 Vcd, programadas normalmente abiertas o normalmente cerrada.
Alimentación auxiliar 24 VCD (300 mA),10 VCD (5 mA)
Display de usuario Pantalla retro iluminada de LCD con 16 caracteres x 2 filas, 5 botones, alarma sonora.
Protección contra cortocircuito Fusible (25 Amp)
5
6. INSTALACION
6. INSTALACIÓN DE LA MOTOBOMBAEl proceso de instalación debe ser realizado por personal calificado y asegurándose siempre que la alimentación eléctrica esté interrumpida.
Si la motobomba se instala en posición horizontal, se debe asegurar que durante el funcionamiento del equipo siempre se tenga una carga axial.
La motobomba puede ser instalada tanto vertical como horizontalmente, pero la salida de la bomba nunca debe estar por debajo de la línea horizontal. La altura manométrica minima de trabajo de la bomba debe ser de no menos del 10% de la altura manométrica máxima de trabajo de la bomba.
Si la motobomba no es instalada en un pozo, para garantizar su correcta refrigeración se debe colocar una camisa de refrigeración; al hacer esto se debe garantizar la velocidad mínima de circulación de agua a través de la bomba.
6.1 Instalación de la motobomba en el pozo (ademe)La motobomba debe estar siempre sujeta dentro del pozo (ademe), esto se logra mediante una cuerda especial atada a la oreja de la descarga de la bomba, esta cuerda se sujetará y fijará al adaptador superior de la tubería ALTAMIRA Columna.
Se recomienda no descender la motobomba dentro del pozo (ademe) utilizando el cable tomacorriente, su integridad debe ser preservada en todas las operaciones. En este punto, se recomienda amarrar el cable tomacorriente a la tubería ALTAMIRA Columna.
La succión siempre debe estar como mínimo 1.5 metros por debajo del nivel dinámico de agua.
6.2 Conexión de la motobombaEl sistema DIVA SOLAR MULTIPOWER está equipado con 1 metro de cable plano, si la distancia entre la motobomba y el desconectador es mayor, realice un empate con el cable sumergible adecuado para su instalación.
Al realizar la unión del cable faltante se debe seleccionar el kit de empate acorde al calibre de los cables que se va a unir (empatar) y seguir la guía de pasos que se describen a continuación:
6
CABLE
SUMERGIBLE
CABLE
SUMERGIBLE
CABLE SUMERGIBLE
CABLE
SUMERGIBLE
CABLE
SUMERGIBLE
CABLE SUMERGIBLE
CABLE
SUMERGIBLE
CABLE
SUMERGIBLE
CABLE SUMERGIBLE
CABLE
SUMERGIBLE
CABLE
SUMERGIBLE
CABLE SUMERGIBLE
CABLE
SUMERGIBLE
CABLE
SUMERGIBLE
CABLE SUMERGIBLE
CABLE
SUMERGIBLE
CABLE
SUMERGIBLE
CABLE SUMERGIBLE
Fig. 1
Negro
Negro
Amarillo
Amarillo/verde
RojoBlanco
Rojo
Negro
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 4
CABLES DEL MOTORCABLES DEL MOTOR
Tubo termocontráctil (aislante eléctrico)
Conector a tope
Kit de empate para motobombas sumergiblesEMPATE DE CABLES PARA MOTOBOMBAS SUMERGIBLES(con sistema de tubos termocontráctiles).
Un empate de cables sumergibles muy bien hecho (con uniones firmes e impermeables) contribuye a una larga duración del motor, mientras que un empate deficiente es causa de prematuro daño en los devanados.
Seleccione el kit de empate acorde al calibre de los cables que se van a unir (empatar).
Procedimiento para realizarlo:
1- Corte de manera escalonada (a diferentes longitudes) los cables del conector del motor. Ver figura 2.
2- En el cable plano sumergible de alimentación, retire parte del forro o chaqueta externa que sirve de protección mecánica. Al hacer este paso, es muy importante no dañar el aislamiento individual de los cables. Ver figura 3.
- Nota: es importante señalar que similar al cable plano sumergible, podemos encontrar que los cables del conector en algunas marcas de motores tienen dos capas que cubren cada conductor, la capa interna es aislamiento eléctrico (sobre esta capa se debe aplicar el tubo termocontráctil) y la segunda capa es para protección mecánica. Ver figura 4.
3- Haga los cortes escalonados mencionados en los puntos anteriores, para hacer coincidir las longitudes y colores correspondientes de los cables a conectar.
- Nota: cuando se está manejando código de colores en los cables (amarillo, rojo y negro) es importante hacer la conexión de tal manera que coincidan dichos colores para facilitar la identificación de los cables en futuras revisiones o mediciones que se realicen desde el exterior del pozo o cisterna estando el equipo dentro del agua. Ver figura 5.
4- Retire el aislamiento individual (de los cables del conector del motor y del cable sumergible) lo suficientemente necesario para permitir la unión de ambas puntas por medio de los conectores a tope
5- Antes de proceder a realizar la unión de cables, no olvide colocar cada tubo termocontráctil en cada uno de los cables del conector del motor. Ver figura 6.
- Nota: cuando se está manejando código de colores en los cables (negro, amarillo/verde y negro) es importante hacer la conexión de tal manera que coincidan dichos colores para facilitar la identificación de los cables en futuras revisiones o mediciones que se realicen desde el exterior del pozo o cisterna estando el equipo dentro del agua. Ver figura 5.
7
6- Realice la unión de cada par de cables correspondientes por medio de los conectores a tope. Asegúrese que dicha unión sea muy firme. Limpie esta superficie con alcohol y déjela secar. Ver figura 7.
7- Coloque el tubo termocontráctil sobre la unión que hizo, dejando al centro el conector a tope. Proceda a aplicar calor al exterior del tubo, hágalo uniformemente de la parte central del tubo hacia los lados para evitar la formación de burbujas. El tubo reducirá inmediatamente su diámetro hasta adaptarse al grosor del cable, y sellará sus extremos. Déjelo enfriar. Repita este paso hasta completar el procedimiento sobre los tres hilos. Ver Figura 8.
8- Encinte cada unión de cables con una capa de cinta de caucho aislante tipo auto vulcanizante, dicha capa debe cubrir 5 cm excedentes en cada extremo del tubo termocontráctil. Luego aplique dos capas de cinta marca Scotch #33 o similar para una protección exterior (excediendo 5 cm. a cada extremo de la cinta vulcanizante). Asegúrese de realizar el encintado lo más apretado y hermético posible. Ver figura 9.
9- Finalmente para una protección mecánica exterior de las tres uniones anteriormente realizadas, junte los tres cables y encinte cubriéndolos con dos capas de cinta marca Scotch #33 o similar. Ver Figura 10.
CABLE
SUMERGIBLE
CABLE
SUMERGIBLE
CABLE SUMERGIBLE
CABLE
SUMERGIBLE
CABLE
SUMERGIBLE
CABLE SUMERGIBLE
CABLE
SUMERGIBLE
CABLE
SUMERGIBLE
CABLE SUMERGIBLE
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
5 cm5 cm5 cm
5 cm
1 capa de cinta de caucho auto
vulcanizante
2 capas de cinta Scotch #33
Al momento de realizar las uniones es fundamental respetar el orden de cable entre los cables de señal y alimentación.
Dimensiones de los cables de corriente y señal
CÓDIGO TIPO DE CABLE
CABLE DE COBRE AWG LARGO TOTAL DE CABLE
10 – 50 m 50 – 100 m 100 – 150 m 150 – 200 m
DIVASOLAR110-45MPCorriente 12 10 8 6
Señal 16 14
DIVASOLAR35-130MP Corriente 10 8 6 4
DIVASOLR110-75MP Señal 16 14
CABLE
SUMERGIBLE
CABLE
SUMERGIBLE
CABLE SUMERGIBLE
Fig. 7
8
ALIMENTACIÓN SEÑAL
L1
+
-
Conexión VCA 90-265
Conexión VCD 90-340
Conexión VCD 90-340ó
L2
-
+
NEGRO BLANCO ROJO
Señal Señal Señal
AMARILLO/VERDENEGRO
Sin polaridad
Arranque Paro
Conectar rojo en S+
Conectar blanco en S-
Código de color del cable conector
Luego de unir todos los cables y colocar la motobomba dentro del pozo (ademe) se debe realizar una prueba de aislamiento
Es muy importante la prueba de aislamiento antes de conectar los cables al desconectador.
Se deben de unir los dos cables de corriente (negros) y aplicar un voltaje de 500V. Controlar que la resistencia de aislación a tierra sea mayor que 100 M Ohms.
Unir los dos cabes de señal (rojo/blanco) y aplicar un voltaje de 500V. Controlar que la resistencia de aislación a tierra sea mayor a 100 M Ohms.
7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el SISTEMA DIVA SOLAR MULTIPOWER después de energizarse no entrega líquido, por favor verifique lo siguiente:
• Correcta conexión del cableado.
• Las condiciones de voltaje (90 - 340 VCD, 90 - 265 VCA)
• Suficiente irradiación solar.
• Presencia de líquido: si durante su operación la bomba trabajará sin agua, una alarma detendría el sistema y realizaría arranques cada 5 minutos para restablecer el suministro.
9
8. CURVAS DE RENDIMIENTO
TABLA DE ESPECIFICACIONES
DIVASOLAR35-130MP (Máxima eficiencia: 35 lpm a 130 m)
0
55
50
45
40
35
30
25
20
15
10
5
0200 400 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800 3000 3200 3400 3600 3800600
40m60m
80m100m
120m
140m
160m
LITR
OS P
OR M
INUT
O
0123456789101112131415
GALO
NES
POR
MINU
TO (U
.S.A
.)
Potencia (Watts)
CÓDIGO VOLTAJE DE ENTRADA
MÁXIMO CONSUMO DE
AMPERAJE (A)
MÁXIMA POTENCIA
(Watts)DESCARGA (pulgadas)
RANGO DE OPERACIÓN
DIMENSIONES (mm) PESO
(Kg)GASTO (lpm)
CARGA (m) LARGO MÁX.
DIAM.
DIVASOLAR35-130MP 90 a 340 VCD 90 a 265 VCA
16 (220 VCD) 16 (220 VCA) 3500 1.25” 5 - 52 15 - 180 1067 100 25
10
TABLA DE ESPECIFICACIONES
DIVASOLAR110-45MP (Máxima eficiencia: 110 lpm a 45 m)
0102030405060708090
100110120130140150160
180170
2000 400 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400600Potencia (Watts)
0
4
8
12
16
20
24
28
32
36
40
44
GALO
NES
POR
MINU
TO (U
.S.A
.)
LITR
OS P
OR M
INUT
O
20m
10m
30m
40m
50m
CÓDIGO VOLTAJE DE ENTRADA
MÁXIMO CONSUMO DE
AMPERAJE (A)
MÁXIMA POTENCIA
(Watts)DESCARGA (pulgadas)
RANGO DE OPERACIÓN
DIMENSIONES (mm) PESO
(Kg)GASTO (lpm)
CARGA (m) LARGO MÁX.
DIAM.
DIVASOLAR110-45MP 90 a 340 VCD 90 a 265 VCA
16 (220 VCD) 16 (220 VCA) 2100 1.5” 10 - 150 6 - 58 890 100 22
11
TABLA DE ESPECIFICACIONES
DIVASOLAR110-75MP (Máxima eficiencia: 110 lpm a 75 m)
0102030405060708090
100110120130140150160170180
2000 400 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800 3000 3200 3400 3600 3800600Potencia (Watts)
0
4
8
12
16
20
24
28
32
36
40
44
GALO
NES
POR
MINU
TO (U
.S.A
.)
LITR
OS P
OR M
INUT
O
70m
30m
90m
50m
CÓDIGO VOLTAJE DE ENTRADA
MÁXIMO CONSUMO DE
AMPERAJE (A)
MÁXIMA POTENCIA
(Watts)DESCARGA (pulgadas)
RANGO DE OPERACIÓN
DIMENSIONES (mm) PESO
(Kg)GASTO (lpm)
CARGA (m) LARGO MÁX.
DIAM.
DIVASOLAR110-75MP 90 a 340 VCD 90 a 265 VCA
16 (220 VCD) 16 (220 VCA) 3600 1.5” 10 - 145 30 - 90 981 100 24
12
9. TABLA DE CONSTRUCCIÓN
POSICIÓN DESCRIPCIÓN MATERIAL1 Base para bomba AISI304
2 Cable conector para aplicaciones de agua
potable
ACS-KTM-WRAS
3 Modulo variador integrado ----
4 Guarda Cable AISI304
5 Cojinete inferior de empuje AISI304
6 Diafragma EPDM
7 Buje Inferior de Grafito CTI25
8 Conjunto de empuje axial AISI304
9 Conjunto de segmentos del empuje axial
AISI420j
10 Disco de grafito del conjunto de empuje
CTI25
11 Eje de rotor AISI431
12 Estator encapsulado AISI304
13 Buje superior de grafito CTI25
14 Arandela de baja carga Teflón
15 Sello mecánico AISI304 + CERAMICA
16 cubierta sello FKM
17 Desarenador NBR
18 Colador AISI304
19 Succión AISI304
25 Válvula check AISI304
12
3
4
6578
91011
121413
15 1617
2423
22
2120
1819
SISTEMA SUMERGIBLE CON VARIADOR DE FRECUENCIA ENERGIZADO POR FUENTES DE ENERGÍA MÚLTIPLES
PÓLIZA DE GARANTÍA
1.-Términos de Garantía: Respecto a las Bombas marca CONNERA Serie DIVA SOLAR MP, la empresa ofrece los siguientes términos:
a) Las Bombas marca CONNERA Serie DIVA SOLAR MP, tienen una garantía de DOS años en materiales y mano de obra, a partir de la fecha de entrega a su usuario final.
2. Condiciones de la Garantía: Esta aplica solo para Equipos vendidos directamente por La empresa y por Distribuidores Autorizados. Cualquier Equipo que sea adquirido por cualquier otro canal de distribución no será cubierto por esta garantía. La empresa no se hará responsable por ningún costo de remoción, instalación, transporte o cualquier otro costo que pudiera incurrir en relación con una reclamación de garantía.
3. Garantía Exclusiva: Las garantías de los equipos son hechas a través de este certificado, ningún empleado, agente, representante o distribuidor esta autorizado a modificar los términos de esta garantía.
4. Costo de las partes y piezas bajo garantía: Si el equipo falla de acuerdo a los términos expresados en el párrafo 1 de esta garantía, a opción de La empresa podrá sin cargo en materiales y mano de obra, cambiar el equipo o cualquiera de sus partes, para ser efectiva la garantía. a) El equipo debe de ser enviado al Centro de Servicio de VDE, junto con el equipo deberá enviarse copia de la factura de compra y de este certificado de Garantía debidamente firmado y sellado. b) Los costos del envío al y del centro de servicio son asumidos por el cliente directo de La empresa. c) La responsabilidad de La empresa es limitada solo al costo del reemplazo de las piezas dañadas. Daños por el retraso, no uso o almacenamiento inadecuado de las bombas no es responsabilidad de La empresa. d) La empresa no se hace
responsable por defectos imputables a actos, daños u omisiones de terceros ocurridos después del embarque.
5. La Garantía no es aplicable bajo condiciones en las cuales, a criterio de La empresa hayan afectado, su funcionamiento y/o comportamiento, incluidas pero no limitadas a:
a) Manejo incorrecto. b) Instalación o aplicación inadecuada, cuando no haya sido operada de acuerdo con el manual de Instalación, operación y mantenimiento c) Excesivas condiciones de operación. d) Bombeo con extracción de sólidos, como: arena, gravillas, fragmentos del equipo de bombeo, etc. e) Intermitencia severa del gasto hidráulico, f) Golpes de ariete al regresar el agua por interrupción del trabajo del equipo de bombeo y no contar con válvula check para su protección, cuando la longitud de la descarga lo requiera; En bombas de pozo profundo se recomienda una válvula check adicional cada 50m de carga. g) Reparaciones no autorizadas o modificaciones. i) Daño accidental o intencional. j) Daños causado por incendios, motines, manifestaciones o cualquier otro acto vandálico así como daños ocasionados por fuerzas naturales. Bajo las condiciones de este certificado La empresa tiene el derecho de inspeccionar cualquier bomba que tenga una reclamación por garantía en su Centro de Servicio.
6. Los términos de este Certificado de Garantía, son de acuerdo a la Ley Federal de Defensa del Consumidor, Código Civil de la federación y demás Leyes vigentes en la República Mexicana.
7. Dirección: Para cualquier duda o aclaración respecto a este certificado de Garantía o al uso de la bomba, por favor contactar a nuestro departamento de atención y servicio a cliente.
Modelo:
Descripción de la falla:
REPRESENTANTES AUTORIZADOS EN:MÉXICOVillarreal División Equipos, S.A. de C.V.Morelos 905 Sur / Allende, N.L. 67350 MéxicoConmutador: (826) 26 80 800Servicio a cliente: 01-800-833-50-50Internet: www.vde.com.mx Correo electrónico: [email protected]
COLOMBIA:Altamira Water, Ltda.
Autopista Medellín KM 3.4, Centro Empresarial Metropolitano
BODEGA # 16, Módulo 3, Cota, C/marca, Colombia
Conmutador: (57)-(1)-8219230Internet: www.altamirawater.com
Correo-e: [email protected]
Distribuidor:
Usuario:
Dirección:
Teléfono:
Fecha:
Tel:
Fecha de compra / instalación:
No. de factura:
Favor de uti lizar el reverso de esta hoja para describir el diagrama de instalación.
Sello de distribuidor
ATL SYNERGY, S.A. de C.V.Emilio Salazar No. 103 Col. Valle DoradoAllende, N.L. México, C.P. 67350Ventas: 01 (826) 268 7290 Contacto: [email protected]
Diagrama de Instalación
Observaciones
FTCO
-DIS
O-1
5080
62
DIVA Solar MP