SH 016 Proc Limptanques

23
NORMA PETROECUADOR SHI-016 PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PARA EFECTUAR LIMPIEZA DE TANQUES Quito, a 2 de septiembre de 1990 1. OBJETO Prevenir accidentes en la realización de labores de limpieza de tanques que almacenan petróleo crudo o sus derivados. 2. ALCANCE Las disposiciones y procedimientos contenidos en esta norma se aplicarán en todas las unidades operativas donde exista almacenamiento de petróleo crudo o sus derivados. 3. TERMINOLOGIA 3.1. FUEGO: Es una reacción química con desprendimiento de energía en forma de luz y calor. 3.2. COMBUSTIBLE: Es toda sustancia sólida, líquida o gaseosa capaz de quemarse en contacto con una fuente de ignición y en presencia de oxígeno. 3.3. PUNTO DE INFLAMACIÓN: Es la temperatura mínima a la cual un líquido emite vapor en una concentración suficiente para formar con el aire una mezcla inflamable. 3.4. ACCIDENTE DE TRABAJO: Es un acontecimiento no deseado que da por resultado un daño físico, lesión o enfermedad profesional al trabajador o un daño a las instalaciones. 3.5. TEMPERATURA DE IGNICION: Es la temperatura a la que debe llevarse una mezcla de vapores inflamables y combustibles para que se enciendan espontáneamente. 3.6 COMBUSTION: Combinación de un combustible con oxígeno, con desprendimiento de energía suficiente como para mantener al auto incendio. 3.7 LIMITES DE INFLAMABILIDAD: Es la variación de la concentración, entre el límite mínimo y máximo, de vapores inflamables que mezclados con el oxígeno del aire pueden arder o explotar. 4. RIESGOS EN LA LIMPIEZA DE TANQUES 4.1 EXPLOSION O INCENDIOS

Transcript of SH 016 Proc Limptanques

Page 1: SH 016 Proc Limptanques

NORMA PETROECUADOR SHI-016

PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PARA EFECTUAR LIMPIEZA DE TANQUES

Quito, a 2 de septiembre de 1990

1. OBJETO

Prevenir accidentes en la realización de labores de limpieza de tanques que almacenan petróleo crudo o sus derivados.

2. ALCANCE

Las disposiciones y procedimientos contenidos en esta norma se aplicarán en todas las unidades operativas donde exista almacenamiento de petróleo crudo o sus derivados.

3. TERMINOLOGIA

3.1. FUEGO: Es una reacción química con desprendimiento de energía en forma de luz y calor.

3.2. COMBUSTIBLE: Es toda sustancia sólida, líquida o gaseosa capaz de quemarse en contacto con una fuente de ignición y en presencia de oxígeno.

3.3. PUNTO DE INFLAMACIÓN: Es la temperatura mínima a la cual un líquido emite vapor en una concentración suficiente para formar con el aire una mezcla inflamable.

3.4. ACCIDENTE DE TRABAJO: Es un acontecimiento no deseado que da por resultado un daño físico, lesión o enfermedad profesional al trabajador o un daño a las instalaciones.

3.5. TEMPERATURA DE IGNICION: Es la temperatura a la que debe llevarse una mezcla de vapores inflamables y combustibles para que se enciendan espontáneamente.

3.6 COMBUSTION: Combinación de un combustible con oxígeno, con desprendimiento de energía suficiente como para mantener al auto incendio.

3.7 LIMITES DE INFLAMABILIDAD: Es la variación de la concentración, entre el límite mínimo y máximo, de vapores inflamables que mezclados con el oxígeno del aire pueden arder o explotar.

4. RIESGOS EN LA LIMPIEZA DE TANQUES

4.1 EXPLOSION O INCENDIOS

Page 2: SH 016 Proc Limptanques

4.1.1. Las mezclas de gases de petróleo o sus derivados y el aire dentro de determinados límites pueden inflamarse en presencia de una fuente de ignición, los límites más bajos y más altos para estas mezclas son 1 y 6 por ciento del volumen, respectivamente (Gráfico 1).

4.1.2 En mezclas gas-aire, más ricas que el límite máximo de explosividad, no se

produce combustión. Estas mezclas pueden inflamarse y quemar en lugares donde existe suficiente cantidad de aire, como los toma muestras, pasos de hombre, venteos y otras aberturas.

4.1.3 Un tanque de almacenamiento puede tener una mezcla

"enriquecida", después de que se haya evacuado el producto, llegando rápidamente a un estado de inflamabilidad una vez que el tanque haya sido abierto y la mezcla diluida con el aire.

4.1.4 Aún después de que el gas combustible haya sido eliminado del tanque, las mezclas inflamables pueden formarse debido a la entrada de gases o de productos líquidos por otras fuentes, como una tubería o conexión no bloqueada. Los gases pueden manar del tanque procedentes de los sedimentos, de las costras o residuos en las paredes, de los productos atrapados en soportes, huecos del techo abovedado, cámaras de espuma, serpentines de calentamiento, etc.

4.1.5. Las mezclas inflamables pueden encenderse con llamas descubiertas, herramientas eléctricas o dispositivos que no son a prueba de explosión, cables eléctricos desgastados, dañados o defectuosos, por tempestades eléctricas, chispas provenientes de cargas estáticas acumuladas en la superficie de los líquidos.

4.1.6 Otra fuente de ignición constituyen las incrustaciones de sulfuro de hierro que pueden formarse cuando el azufre o los compuestos de azufre presentes en el producto se ponen en contacto con el hierro de los tanque de almacenamiento. Cuando estos depósitos con sulfuro de hierro se ponen en contacto con el oxígeno del aire, tiene lugar una reacción química que produce calor; si este calor no se disipa, puede dar lugar a una temperatura suficientemente alta como para encender una mezcla inflamable.

4.1.7. Seguridad Industrial será la encargada de determinar, constantemente, los porcentajes de explosividad existentes en la atmósfera, mediante el uso de un explosímetro.

4.2. TOXICIDAD

4.2.1. Los tanques utilizados en el almacenamiento de nafta (gasolina) con compuestos de plomo presentan un problema especial por su grado de toxicidad en el organismo humano; los residuos existentes dentro del tanque son peligrosos porque originan vapores de compuestos de plomo que pueden ser inhalados y el compuesto líquido, al contacto con la piel, puede ser absorbido, originando la enfermedad denominada "Plumbismo".

4.2.2. En un tanque vacío, por efecto del sol u otra fuente de calor, se produce la descomposición del tetraetilo de plomo, existente en las incrustaciones de las paredes y fondo del tanque, pudiendo llegar a constituir un verdadero peligro. Además, si la superficie interior seca es. rasqueteada, el polvo resultante puede contener cantidades de plomo, con el consiguiente peligro.

Page 3: SH 016 Proc Limptanques

4.2.3. Todos los tanques empleados en el almacenamiento o mezcla de productos plomo-alquilados, se consideran peligrosos aún cuando los gases inflamables hayan sido eliminados. (Ver anexo A).

4.2.4. El ácido sulfhídrico (H2S), que es un gas muy tóxico, puede encontrarse en concentraciones importantes dentro y alrededor de los tanques usados para el almacenamiento de petróleos sulfurosos y otros destilados, como también en residuos extraídos de estos tanques. Todos estos tanques deben considerarse peligrosos y requieren precauciones especiales para la limpieza, libre de peligros. (Ver anexo B.).

4.3. EXCESO DE GASES COMBUSTIBLES Y DEFICIENCIA DE OXIGENO.

4.3.1. Si el gas combustible se respira en concentraciones altas, se produce como reacción un estado de excitación que lleva a la pérdida del conocimiento, semejante al producido por el alcohol o el cloroformo. Aunque con descanso y aireación puede haber mejoramiento en pocas horas, todas las reacciones físicas que resultan de la inhalación de tales vapores, deben informarse inmediatamente a médico.

4.3.2. Cuando la atmósfera interior de un tanque alcanza un valor mayor al 14 % del límite inferior de explosividad registrada por el indicador de gases, se considera peligrosa aún por corto tiempo. Existe un acuerdo, para efectos de Seguridad, que la concentración máxima de gases en el aire debe ser de 500 partes por millón, equivalente aproximadamente al 4% del límite inferior de explosividad, para una jornada laboral de ocho horas.

4.3.3. La atmósfera dentro de un tanque que ha sido limpiado y después sellado por un período relativamente largo, puede no contener suficiente oxígeno debido a la oxidación del acero de las paredes del tanque. El personal que entre a tanques en estas circunstancias debe utilizar equipo de respiración con suministro de aire, o realizar la ventilación previa en forma adecuada.

4.4. RIESGOS FISICOS

4.4.1 Puede ser causa de accidentes:

a. No usar equipos de protección personal adecuado b. Descarga de vapor-aire o productos de petróleo dentro del tanque. c. Caída de un cable de ajuste de la succión d. Objetos arrojados o caídos de la parte superior del tanque e. Caídas de andamios, escaleras fijas o de mano. f. Caídas g. Tropiezos en mangueras u otros objetos h. Deslizamiento en el piso. i. Choques con los soportes de la estructura del tanque o tubería j. Fallas en la estructura del tanque o sus accesorios , k. Deficiencia de luz

5. METODOS Y PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA 5.1. Disposiciones Generales:

5.1.1. Los trabajos de limpieza y reparación de tanques se efectuará", solamente con personal competente en coordinación con el área de Seguridad Industrial.

Page 4: SH 016 Proc Limptanques

5.1.2. Antes de iniciar un trabajo de limpieza de tanques, la Unidad de Seguridad Industrial debe tener en cuenta los siguientes aspectos:

a. Asegurarse de las características del producto almacenado en el tanque.

b. Evaluar la cantidad de residuos dentro del tanque

c. Inspeccionar el área circundante para determinar si existe algún peligro que requiera la adopción de medidas preventivas.

d. Emitir el permiso de trabajo correspondiente.

5.1.3 La Unidad de Seguridad e Higiene Industrial mantendrá la supervisión y control permanentes hasta la finalización de los trabajos.

5.1.4 En el proceso de limpieza de tanques es necesario observar las siguientes etapas:

a. Inspección externa del tanque, examen de los lugares contiguos e inspección de los equipos a utilizarse.

b. Control de las fuentes que pueden originar combustión c. Vaciado del tanque

d. Extracción de los gases

e. Pruebas de explosividad y gases tóxicos

f. Apertura del tanque, extracción y eliminación de residuos.

5.1.5. Previamente a las actividades de limpieza, las áreas responsables deben establecer el tiempo de servicio del tanque desde la última limpieza, cantidad aproximada de producto, sedimentos existentes y tiempo en que el tanque estará fuera de servicio.

5.2. Control de las fuentes de ignición

5.2.1 Las fuentes de ignición deben alejarse de los alrededores. Debe prestarse especial atención a las condiciones climáticas. Dichos lugares deben estar exentos de toda fuente de ignición y de materiales que permitan su autoignición desde el momento que empieza la limpieza del tanque hasta quedar libre de gases y los residuos hayan sido eliminados. Adicionalmente, se colocarán letreros con leyendas preventivas de Seguridad Industrial.

5.2.2. Los equipos que se utilizaren para desalojar los residuos del tanque, deben situarse de acuerdo con lo que establece la Norma PE-SI-O06.

5.2.3. Para la iluminación dentro del tanque se usarán únicamente linternas y luminarias a prueba de explosión.

5.2.4. Para evitar una combustión espontánea, los sedimentos extraídos de los tanques, que contienen residuos sulfurosos, se conservarán mojados hasta su eliminación total. Una forma de eliminar es enterrando los residuos.

5.3. Vaciado del tanque

5.3.1. Debe extraerse del tanque por los medios normales la mayor cantidad de producto. Después se bloquearán con juntas o bridas ciegas todas las

Page 5: SH 016 Proc Limptanques

tuberías que conduzcan al tanque para evitar la entrada de líquidos y vapores inflamables. No se debe confiar en el cierre de válvulas.

5.3.2. Para la colocación de bridas ciegas deberán cerrarse las válvulas más próximas al tanque, desalojar el producto de las tuberías que van al tanque, desconectar las conexiones e instalar las juntas ciegas.

5.4. Ventilación y eliminación de gases.

5.4.1. La eliminación de gases del tanque es un procedimiento necesario y obligatorio. En los alrededores del tanque no deben estar personas no autorizadas pudiendo acercarse únicamente los responsables, que deben hacer determinaciones periódicas de gases con el explosímetro (Gráfico 2), para registrar el proceso de eliminación.

5.4.2. Se prohíbe la entrada de personal dentro del tanque hasta, que se lo haya desgasificado y obtenido el permiso de trabajo correspondiente. Generalmente los tanques pueden ser desgasificados por los siguientes sistemas: ventilación natural, ventilación mecánica o ventilación con vapor de agua o llenado con agua.

5.4.3. Para iniciar la ventilación, por cualquiera de los métodos, se realizará la apertura de los desfogaderos, eliminándose por ventilación natural los gases inflamables más livianos.

5.4.4 Un método rápido y seguro para desalojar los gases del tanque constituye la ventilación mecánica, que se efectúa por medio de un reductor de aire o ventilador o por cualquier aparato similar (Gráfico 3), se disminuye así el tiempo en que la atmósfera del tanque está dentro de los límites de explosión.

Debido a las características que presenta el sulfuro de hierro, el procedimiento recomendado para la eliminación de los gases y las incrustaciones de sulfuro de hierro de la faz interior del techo y paredes de estos tanques es el siguiente:

a. Vaporizar el tanque hasta que las paredes interiores están húmedas con su condensación.

b. Luego instálese rociadores de agua en las entradas del techo, a fin de que las superficies interiores del tanque permanezcan húmedas.

c. Instalar movedores de aire en el paso de hombre de la parte inferior del tanque. La acción del movedor de aire y rociador de agua debe continuar en funcionamiento hasta la mayor eliminación de gases.

d. Con los movedores de aire en funcionamiento y suspendido el rociador de agua, el personal que entra al tanque con el correspondiente equipo de protección, realizará la limpieza de las paredes utilizando agua a presión.

e. Luego del cumplimiento de los literales anteriores, se puede iniciar la operación de limpieza del tanque

5.5. Apertura del tanque y eliminación de residuos y sedimentos.

5.5.1. La apertura del tanque para la extracción de los residuos debe hacerse solo cuando el tanque haya quedado libre de gases. El personal que se encargará de liberar las entradas debe tener el equipo de protección personal usado comúnmente y dar cumplimiento cabal a las normas de Seguridad Industrial

Page 6: SH 016 Proc Limptanques

establecidas para el efecto. Los preparativos deben hacerse con anticipación para manipular las tapas de los orificios del tanque con seguridad.

5.5.2 Antes de que se permita entrar a los trabajadores deben inspeccionarse los tanques para asegurarse el estado de sus estructuras y también para cerciorarse de que las tuberías ajustables de succión se hayan bajado al suelo.

5.5.3. Gases inflamables y/o tóxicos podrían estar presentes mientras haya petróleo o residuos dentro del tanque, por esta razón es aconsejable proseguir con la ventilación forzada, aunque en las pruebas el detector no acuse la presencia de gases, hasta que se hayan extraído todos los residuos y mientras los trabajadores están dentro del tanque.

Las determinaciones de gases deben repetirse con frecuencia sobre todo antes de volver a entrar al tanque, después, de prolongadas interrupciones del trabajo y al recomenzar cada jornada las tareas de limpieza, los trabajadores que entren en los tanques deberán llevar equipos de protección respiratoria, que suministren corrientes de aire fresco, a no ser que las determinaciones de gases hechas en varios puntos del tanque y a intervalos frecuentes, muestren que las concentraciones de gases son inferiores a las admisibles (Gráfico 5).

5.5.4. Mientras se cumpla el proceso de limpieza de tanques, el personal que lo realice (2 o más personas) estará bajo la constante supervisión del área de Seguridad Industrial, la misma que proveerá medidas adicionales para emergencias que puedan suscitarse.

5.5.5. El personal que labora dentro de los tanques debe pasar por encima de la tubería o mangueras sin pisarlas y así mismo no pueden dejar caer los instrumentos u otros equipos.

5.5.6. Deben tomarse precauciones para evitar que la piel se ponga en contacto con el petróleo. Sin embargo, en caso de que dicho contacto sea inevitable, debe lavarse la parte afectada con agua y jabón lo más pronto posible.

5.5.7. Los sedimentos o residuos de tanques que han contenido nafta etilizada, son peligrosos de tratar, aún después de que se han extraído del tanque (Ver anexo A).

5.5.8. Según la estructura del tanque y el número de sus aberturas, los residuos pueden extraerse por varios métodos o una combinación de ellos. El método más sencillo es barrer los residuos con una escoba o una manguera formando montones, cargarlos en baldes plásticos con palas de madera y finalmente sacarlos del tanque. A continuación debe barrerse el tanque y luego lavarlo con una manguera. Este procedimiento debe complementarse con el uso de algún absorbente, como aserrín, polvo de arcilla, trapos, etc., a fin de eliminar la humedad remanente. El absorbedor usado hay que sacarlo del tanque y echarlo juntamente con los residuos. Si se quita alguna chapa de la primera virola del tanque, se puede extraer la mayor parte de los residuos valiéndose de un chorro de agua de gran presión.

Cualquier método usado para la eliminación de los residuos del tanque, que reduzca a un mínimo el tiempo que los trabajadores deban permanecer dentro del tanque contribuye a la Seguridad de la operación.

Page 7: SH 016 Proc Limptanques

6. LIMPIEZA DE TANQUES QUE CONTIENEN GLP

6.1. Para sacar de servicio estos tanques se debe observar el siguiente procedimiento:

6.1.1. Vaciar lo máximo posible el contenido de GLP tanto en fase líquida como en vapor.

6.1.2 Se colocarán bridas ciegas en las juntas de las válvulas que acoplan al tanque.

6.1.3. Mediante la inyección de vapor de agua, con el venteo abierto eliminar el gas remanente.

6.1.4. Cuando el vapor de agua no es suficiente para eliminar totalmente el gas contenido en el recipiente, se recomienda llenar con agua el tanque hasta que reboce por un tiempo de 5 minutos.

6.1.5. Para vaciar el tanque lleno de agua, debe tenerse la precaución de hacerlo con los venteos superiores abiertos pues de otra manera existe el peligro de que el tanque se colapse. Cuando se empleen bombas para el vaciado deberá tenerse en cuenta que la capacidad de los venteos sea suficiente.

6.1.6 En caso de ser necesario, efectuar pruebas hidrostáticas, de acuerdo a lo establecido en el Acuerdo Ministerial 1004, del Ministerio de Energía y Minas. Antes de llenar con agua una esfera o una salchicha, se deberá consultar con los Departamentos de Operación, Mantenimiento y Seguridad para asegurarse que el tanque, su cimentación y estructuras pueden soportar el peso del agua. Al efectuar el llenado con agua, es pertinente revisar los manómetros y alarmas de alto y bajo nivel de líquido.

6.1.7. Para trabajar en el interior de un tanque que haya almacenado GLP deberá cumplirse con lo establecido en la Norma PETROECUADOR-SHI-OO3, en la cual invariablemente se exige la prueba de gas y de oxígeno, y solo cuando la primera sea negativa y la segunda indique un mínimo de 16 por ciento se podrá ingresar al tanque con la precaución y el equipo de protección necesarios.

7. DISPOSICIONES ESPECIFICAS

7.1 Los tanques que no han contenido nafta etilizada pueden ser considerados seguros para penetrar en ellos sin equipo respiratorio, siempre que su atmósfera registre un detector de gases, menos de 14 por ciento del límite inferior de explosividad.

7.2 Para que se considere un tanque seguro para la entrada de los trabajadores sin equipo respiratorio, si es que ha contenido nafta etilizada, debe contener menos de la concentración admisible de gas de plomo (ver anexo A).

7.3 Si se produce polvo perceptible en las reparaciones dentro del tanque, es necesario usar un respirador contra polvo y anteojos apropiados, o una máscara con inyección de aire fresco (Gráfico 5).

7.4. Si hay que hacer reparaciones que requieran trabajo en caliente dentro de tanques que han contenido nafta, o si dichos tanques deben ser limpiados con chorro de arena o perdigones, antes de estas operaciones deben limpiarse eficientemente de suerte que no sean peligrosos para la entrada de los trabajadores desprovistos de equipos protectores (Gráfico 6).

Page 8: SH 016 Proc Limptanques

Además, todas las superficies de los tanques que han estado en contacto con nafta etilizada hay que limpiarlos hasta que aparezca el metal, en todos los lugares que se calentarán por soldaduras o por otras operaciones que requieran la aplicación de calor intenso.

7.5. La pintura usada en las superficies interiores y exteriores del tanque contiene plomo. La aplicación de calor intenso significa un peligro adicional por lo cual es necesario usar un respirador apropiado.

La máscara de manguera con inyección de aire, protegerá contra los peligros del tetraetilo de plomo, así como también de los gases de la pintura.

8. PROTECCION PERSONAL

La selección del equipo de protección personal debe ser adecuada al trabajo que se va a desarrollar. Se debe cuidar el equipo de protección personal que se proporciona, manteniéndolo siempre limpio y en condiciones de usarse en cualquier momento.

8.1. Protección de la piel

8.1.1. El personal encargado de la limpieza de tanques debe usar traje, botas y guantes de caucho impermeable, resistentes a los hidrocarburos (Gráfico 4)

Las personas que deben entrar en un tanque que haya contenido gasolina con plomo iniciará, cada jornada, con ropa limpia y al finalizar deben tomar un baño.

8.1.2. La nafta irrita la piel y un contacto prolongado puede causar serias molestias y daños. Las ropas impregnadas de nafta deben cambiarse inmediatamente y lejos de toda fuente de inflamación porque el gas que se desprende de ellos constituye un gran peligro de incendio. Debe lavarse con agua y jabón la parte de la piel que ha estado en contacto con tales ropas.

8.1.3. Si se humedece frecuente las manos con nafta y si no resultare práctico usar los guantes adecuados, hay que protegerlas con grasa de carnero, lanolina anhidra o cualquier crema no grasosa que cumpla la misma finalidad. Sin embargo, si el tanque ha contenido nafta estilizada, hay que usar durante todo el tiempo de las operaciones de limpieza guantes de caucho o de otro material impermeable.

8.1.4. Siempre que se efectúen reparaciones en equipos en que se opere con propano o butano líquido a muy bajas temperaturas, deberán evitarse las salpicaduras que pueden producir quemaduras por congelamiento; en estos casos se deberá usar equipo impermeable completo: botas, pantalón, chompa, guantes, pantalla facial, además de protección respiratoria.

En trabajos de rutina bastará el uso de guantes de cuero y la ropa de trabajo con la camisa totalmente abotonada y las mangas bajas.

Page 9: SH 016 Proc Limptanques

8.1.5. No se debe usar ropa de "nylon" o de cualquier fibra sintética porque estos materiales, por el roce, pueden producir chispas de electricidad estática, lo cual presenta un riesgo de incendio o explosión.

8.1.6. Se debe tener la precaución de no usar zapatos o botas con estoperoles o clavos salientes ya que pueden originar chispas por fricción.

8.2. Protección respiratoria

Los trabajadores que limpian los tanques deben usar máscaras de manguera con inyección de aire fresco (baúl-ventilador).

Máscaras de filtro no son recomendables para limpieza de los tanques porque no protegen adecuadamente contra grandes concentraciones de gas o deficiencia de oxígeno (Gráfico 5)

Hay que inspeccionar frecuentemente las conexiones de la manguera de las máscaras con el baúl-ventilador, ajustándolas cuando se aflojen. Los estiramientos y torceduras de la manguera durante su uso pueden aflojar sus conexiones. Conviene instruir a los trabajadores del equipo de limpieza sobre la necesidad de no pisar las mangueras de las máscaras.

Las mangueras de este tipo de máscaras tiene duración limitada. Si se percibe olor de gases de petróleo mientras se usa la máscara hay que abandonar el tanque inmediatamente. Se debe averiguar la causa y si es por deterioro de la manguera, se debe sustituir por una nueva.

8.2.2. El baúl-ventilador de la máscara debe ubicarse siempre en el lugar más adecuado para tomar aire fresco y puro.

En ningún caso la persona encargada de manejar el ventilador podrá abandonar su trabajo a no ser que tenga reemplazante, pues se debe mantener una corriente ininterrumpida de aire para máscaras hasta que los obreros hayan salido del tanque y se las hayan quitado.

8.2.3. La máscara se debe ajustar directamente sobre la cabeza para facilitar su mejor acoplamiento. Es importante que se arrojen de la boca, tabaco, gomas de mascar o cualquier otro elemento similar.

Después que se haya ajustado apretadamente la máscara, debe probarse para ver si tiene fugas. Esto se hace tapando la entrada del tubo al mismo tiempo que se inhala. Si la máscara se adhiere a la cara del que la lleva, el ajuste es satisfactorio, de lo contrario, deben descubrirse las fugas y eliminárselas.

Bajo ninguna circunstancia hay que quitarse la máscara mientras se permanezca dentro del tanque.

8.2.4. Las máscaras deben lavarse frecuentemente con agua y jabón, por lo menos al fin de cada jornada y cuando se termina el trabajo. Es aconsejable el uso de desinfectante suave.

Cuando se ha concluido la operación de limpieza, las mangueras deben lavarse y secarse perfectamente antes de ser guardadas.

Page 10: SH 016 Proc Limptanques

8.2.5. Al fin del trabajo deben limpiarse y secarse todas las piezas del equipo de las máscaras, incluyendo correajes y cuerdas salvavidas, de esta forma se evita su deterioro y quedan listas para volverlas a usar. El secado debe hacerse por medio de ventilación natural. Debe protegerse el equipo contra la exposición del calor excesivo. Todas las reparaciones y renovaciones deben hacerse lo más pronto posible de resultar necesario.

8.2.6. Cuando la concentración de oxígeno en el ambiente contaminado sea mayor del 16 por ciento y la del contaminante menor del 2 por ciento en volumen, podrá utilizar máscara con bote químico (canister) aprobado para vapores orgánicos; los botes químicos deben ser reemplazados cuado se perciba el más leve olor a hidrocarburos.

8.2.7. Siempre que se use una máscara con bote químico, desprender el sello (tela adhesiva), colocado en la parte inferior de éste, además de revisar la hermeticidad de la máscara para evitar la penetración de contaminantes. Para esto desconecte el bote químico (canister), tape con la palma de la mano la terminación de la manguera y aspire, si no recibe aire en los pulmones y se le pega la máscara a la cara, esto indica que es hermética y está correctamente colocada en su cara; si no es hermética, deséchela. Si la máscara es hermética y está correctamente colocada en su cara y al usarla con el canister percibe el olor de hidrocarburo, reemplace el bote químico (canister) por uno nuevo (Gráfico 7).

8.2.9. Cuando la concentración de oxígeno en el área contaminada es menor del 16 por ciento o la del contaminante mayor del 2 por ciento, deberá usar máscara o capuchón con suministro de aire.

8.2.10.Todo el equipo de protección personal debe mantenerse constantemente limpio y probado, con instrucciones precisas para su uso adecuado y colocado en lugares seleccionados de antemano para su conservación.

8.3. Protección Visual y Auditiva

8.3.1. Debe usarse equipo de protección visual y auditivo (Gráficos 8A, 8B, 8C), cuando se efectúen operaciones de rasqueteo de paredes, cortes de remaches y cuando se esparce aserrín y otros absorbentes. Dicho equipo debe limpiarse frecuentemente y lavarse al terminar el trabajo total.

8.3.2. La protección en casos de salpicaduras se puede proporcionar mediante manogafas o pantallas faciales. En casi todos los casos, las máscaras de protección respiratoria protegen también los ojos.

Page 11: SH 016 Proc Limptanques

ANEXO A

A. 1 PRECAUCIONES ESPECIFICAS PARA INGRESO DE PERSONAL A LOS TANQUES QUE HAN CONTENlDO NAFTA ETILIZADA.

a. Toda persona que entre en un tanque que haya contenido nafta etilizada, deberá llevar máscara con manguera para el suministro de aire a presión.

b. El equipo protector debe estar en perfectas condiciones y las mangueras de las máscaras limpias. Si la persona percibe algún olor a nafta, debe salir inmediatamente y no volver a entrar hasta que se haya determinado la causa de la anormalidad y se provea de un equipo en condiciones adecuadas.

c. Los trabajadores al ingresar al tanque deben llevar ropa limpia (aún la interior). El equipo debe incluir guantes largos y botas impermeables de materiales resistentes a los ácidos.

d. Se debe iniciar cada jornada con ropa limpia y al concluirla se deberá tomar un baño con abundante agua y jabón.

e. Debe cambiarse inmediatamente la ropa impregnada con residuos de nafta. Antes de continuar el trabajo se tomará un baño y se pondrá ropa limpia.

f. Todos los equipos y elementos de protección personal, deben ser limpiados al final de cada día de labor y al término de la operación de limpieza del tanque.

g. Los residuos deben conservarse húmedos pues son peligrosos aún estando fuera del tanque. Deben ser quemados y enterrados en forma tal que no haya posteriormente ninguna posibilidad de contacto casual.

REPARACIONES

Las precauciones antedichas deben observarse durante los trabajos de reparación, a no ser que el protector no presente peligro. Normalmente el trabajo en frío no ocasiona ningún peligro adicional. Sin embargo, si operaciones de rasqueteo, desprendimiento de costras de las paredes del piso o cualquier otro trabajo generan un polvito perceptible, se deberán utilizar máscaras contra polvo adecuadas. Los trabajos en caliente, como soldaduras, volatilizan los compuestos de plomo de la superficie interior del tanque. La parte de la pared que se someterá a la acción del calor se rasqueteará previamente a fondo hasta dejar el metal al descubierto antes de comenzar el trabajo o se equipará al trabajador con máscaras de aire a presión apropiado para soldaduras.

Page 12: SH 016 Proc Limptanques

ANEXO B

B.1 PRECAUCIONES PARA LA UMPIEZA DE TANQUES QUE HAN CONTENIDO PETROLEOS SULFUROSOS

El ácido sulfhídrico es un gas incoloro y extremadamente tóxico, que se encuentra en la producción y proceso de petróleo crudo con excesivo contenido de azufre.

En bajas concentraciones, el ácido sulfhídrico es descubierto por su característico olor a huevos podridos. Sin embargo, es conveniente recordar que no hay que fiarse del olor para determinar la formación de concentraciones peligrosas, pues la exposición al gas entorpece el sentido del olfato. En dosis moderada ataca a la vista, en breves y repetidas exposiciones puede conducir a una irritación crónica de los ojos, nariz y garganta, pero esto, por regla general, desaparece tan pronto como uno se aparta de la exposición. Los efectos de la exposición al ácido sulfhídrico no tienen acción acumulativa.

UNA CONCENTRACION DE ACIDO SULFHIDRICO DE 20 PPM EN VOLUMEN ES EL LIMITE MAXIMO PARA UNA EXPOSICION NO PELIGROSA EN UN DIA DE TRABAJO DE OCHO HORAS.

B.1.1. Antes de iniciar cualquier trabajo en tanques que han contenido petróleos sulfurosos, deben hacerse pruebas para determinar la presencia de gases de hidrocarburos o de ácido sulfhídrico. Cuando la atmósfera de un tanque registre menos del 14 por ciento del límite inferior de explosividad, el contenido de ácido sulfhídrico sea menos de 20 PPM y cuando el oxígeno del aire sea mayor del 16 por ciento del volumen, puede considerarse que no es peligroso para que los trabajadores entren en el tanque sin equipo de protección especial.

B.1.2. Toda persona que entre en un tanque que haya contenido ácido sulfhídrico, deberá usar equipo adecuado para protección respiratoria. Para trabajos de limpieza se recomienda equipos de respiración de aire forzado.

B.1.3. El equipo de protección debe estar conformado por botas de caucho con puntera de acero, guantes largos de PVC, cascos y overol para trabajos de limpieza.

B.1.4. Los implementos utilizados para la limpieza y retiro de residuos deberán ser de madera y plástico para evitar la presencia de chispa por rozamiento o golpes.

B.1.5. Los residuos sólidos obtenidos deberán mantenerse húmedos hasta cuando sean enterrados, caso contrario se producirá la ignición.

B.1.6. Proceder a abrir todos los pasos de hombre y lavar las paredes del tanque con abundante agua, para eliminar todo residuo de explosividad.

Para trabajos posteriores proseguir como indica la presente norma.

ANEXOC

C.1 PROCEDIMIENTO PARA ATENCION EMERGENTE DE ASFIXIA E INTOXICACION PRODUCIDA POR GASES INFLAMABLES.

El presente procedimiento tiene como objetivo principal, indicar los pasos a seguirse para auxiliar a un trabajador que por accidente de trabajo presente asfixia o paro cardio respiratorio.

En las actividades de limpieza de tanques de almacenamiento de productos inflamables, las emanaciones aún en pequeña cantidad, al ser inhaladas originan dificultad respiratoria, somnolencia, coma, paro cardio respiratorio y muerte.

Page 13: SH 016 Proc Limptanques

Las consecuencias pueden ser fatales para el trabajador, en el caso de no mediar una atención urgente al ocurrir un accidente, constituyendo una necesidad la capacitación teórica-práctica de todo el personal que va a realizar las actividades de limpieza y mantenimiento de tanques de almacenamiento de líquidos inflamables.

C.1.1 RESPIRACION ARTIACIAL - PARO RESPIRATORIO

C.1.1.1 SINTOMAS

Deben existir antecedentes de exposición a determinadas sustancias químicas, tales como monóxido de carbono, gasolina, ácido sulfúrico, amoníaco, cloro, etc., cuya inhalación produce efectos irritantes de las vías respiratorias.

El paro respiratorio se diagnostica con facilidad al observar la ausencia completa de movimientos respiratorios o espiratorios.

La ausencia de respiración origina coloración violáceo o palidez en los labios, cara, nariz, orejas, y sensación de temperaturas bajas y sudoración fría.

C.1.1.2. PRIMEROSAUXIUOS

Retire al paciente del lugar del accidente hacia un ambiente aireado. Llame inmediatamente al médico o a una ambulancia: efectúe la respiración boca a boca, de la siguiente manera:

a. Acueste al paciente de espaldas. Quite cualquier materia extraña de la boca con los dedos. Póngale una mano bajo el cuello, levántele un poco la cabeza y échele hacia atrás, pero no demasiado.

b. Tire el mentón del accidentado hacia arriba.

c. Coloque usted su propia boca, firmemente sobre la boca abierta de la víctima. Oprímale las ventanas de la nariz para cerrarlas y sople bastante fuerte para hincharle el pecho.

d. Retire la boca y asegúrese de percibir el sonido del aire exhalado. Repita la maniobra. Si no circula el aire, revise la posición de la cabeza y de la mandíbula de la víctima. La lengua o algún cuerpo extraño pueden estar obstruyendo el paso del aire. Ensaye nuevamente.

e. Si no logra el intercambio del aire, vuelva al accidentado sobre un costado y golpee fuertemente entre los hombros (omóplatos) varias veces, para desalojarle de la garganta cualquier cuerpo extraño.

f. Reanude la respiración de boca a boca soplando vigorosamente cada cinco segundos. No suspenda la maniobra hasta que la persona comience a respirar.

g. Coloque mantas o abrigos debajo y encima de la víctima. Cuando vuelva en sí, no permita que se levante por lo menos durante una hora.

C.l.2. RESPIRACION CARDIO-PULMONAR (RCP)

Si el paciente no respira, es preciso asegurarse de que no exista obstrucción en las vías respiratorias. Trate de escuchar el latido del corazón o tómele el pulso: si no lo hay es que el corazón se ha paralizado. En este caso, es indispensable ensayar la resucitación

Page 14: SH 016 Proc Limptanques

cardiopulmonar (RCP), de preferencia con un ayudante. Este procedimiento comprende la respiración o insuflación intermitente de boca a boca y el masaje cardíaco.

C.l.2.1. PRIMEROSAUXIUOS

a. Retire a la víctima del lugar del accidente. Trasládelo a un sitio ventilado.

b. Acueste a la víctima de espaldas sobre el suelo, de rodillas junto a ella, dé un golpe fuerte con el puño en el pecho (esternón), así se puede lograr que el corazón vuelva a latir. Si esto no ocurre, detectar el extremo inferior del esternón, ponga un dedo de la mano izquierda sobre el cartílago; luego acerque la parte posterior de la mano derecha (nunca la palma) hasta la punta del dedo, retire el dedo y coloque la mano izquierda sobre la derecha.

Enseguida, empuje hacia abajo con un impulso rápido y firme para hundir el tercio inferior del esternón cerca de 4 centímetros, lo cual se logra dejando caer el peso del cuero y levantándolo otra vez.

Se repite cada segundo esta compresión rítmica oprimiendo y soltando...oprimiendo .... soltando.

Cada vez que se empuja se obliga al corazón a contraerse y a impulsar la sangre por el cuerpo de la víctima. Esta operación sustituye al latido.

Si usted esta solo con el accidentado, después de cada quince presiones para insuflarle profundamente aire dos veces de boca a boca y luego continúe con este ritmo de 15 a 20, hasta que llegue una ayuda.

c. Si cuenta con otro voluntario, este debe arrodillarse junto a la cabeza del enfermo y soplarle aire de boca a boca a razón de doce veces por minuto, o sea una insuflación por cada cinco compresiones.

d. Es necesario continuar la RCP hasta que el paciente reviva: las pupilas se achican, el color mejora, se reinicia la respiración y aparece el pulso. Es posible mantener viva a una persona mediante la utilización de este procedimiento por lo menos una hora.

e. Mientras llegue el médico o traslade a la víctima a un servicio médico, continué con las maniobras de resucitación hasta que el accidentado recupere su autonomía respiratoria.

f. Una vez que el paciente ha recuperado el conocimiento, es necesario suministrarle oxígeno de una fuente portátil con una cantidad variable de dos a tres litros por minuto.

Page 15: SH 016 Proc Limptanques

APENDICE Z

Z.l. NORMAS A CONSULTAR

PETROECUADOR-SI-003 "Disposiciones generales de Seguridad Industrial para permisos de trabajo en frío y en caliente", 1990.

PETROECUADOR-SI-006 "Distancias mínimas de seguridad que deben contemplarse en instalaciones petroleras ", 1990.

A.M. 1004 "Reglamento relativo al manejo y uso de gas licuado de petróleo", del Ministerio de Energía y Minas, 10 de septiembre de 1981.

Z.2. BASES DE ESTUDIO

Norma No. 852 y PF, Limpieza de tanques para almacenaje de petróleo crudo y derivados, Yacimientos Petroleros Fiscales Buenos Aires, Argentina, 1980.

Boletín de Seguridad Industrial No. 66, "Reglas Básicas de Seguridad para el Manejo de Gases Licuados del Petróleo", Petróleos Mexicanos, 1973.

Normas PEMEX, DL-1. "Reglamento para limpieza de tanques de almacenamiento de petróleo crudo y sus derivados, en instalaciones industriales", Petróleos Mexicanos, México, 1966.

Consejo Interamericano de Seguridad, Tomo XLII, No. 9 "Noticias de Seguridad", New Jersey, Estados Unidos. 1980.

Page 16: SH 016 Proc Limptanques
Page 17: SH 016 Proc Limptanques
Page 18: SH 016 Proc Limptanques
Page 19: SH 016 Proc Limptanques
Page 20: SH 016 Proc Limptanques
Page 21: SH 016 Proc Limptanques
Page 22: SH 016 Proc Limptanques
Page 23: SH 016 Proc Limptanques