Significado, contexto y experiencia. Evidencias conductuales y electrofisiológicas del holismo del...

32
SIGNIFICADO, CONTEXTO Y EXPERIENCIA: EVIDENCIAS CONDUCTUALES Y ELECTROFISIOLóGICAS DEL HOLISMO DEL SIGNIFICADO Carlos Cornejo Pontificia Universidad Católica de Chile, Santiago, Chile Agustín Ibáñez Universidad Diego Portales, Santiago, Chile Vladimir López Pontificia Universidad Católica de Chile, Santiago, Chile

Transcript of Significado, contexto y experiencia. Evidencias conductuales y electrofisiológicas del holismo del...

Page 1: Significado, contexto y experiencia. Evidencias conductuales y electrofisiológicas del holismo del Significado - Carlos Cornejo

Significado, contexto y experiencia:

evidenciaS conductualeS y electrofiSiológicaS del holiSmo

del Significado

Carlos CornejoPontificia Universidad Católica de Chile, Santiago, Chile

Agustín IbáñezUniversidad Diego Portales, Santiago, Chile

Vladimir LópezPontificia Universidad Católica de Chile, Santiago, Chile

Page 2: Significado, contexto y experiencia. Evidencias conductuales y electrofisiológicas del holismo del Significado - Carlos Cornejo

210

“ellos [los psicólogos] desean una intuición y, por una extraña inconsistencia,

buscan esa intuición en el análisis, que es precisamente la negación de ella”.

Bergson, 1903

Page 3: Significado, contexto y experiencia. Evidencias conductuales y electrofisiológicas del holismo del Significado - Carlos Cornejo

211

Significado, contexto y experiencia: evidenciaS conductualeS y electrofiSiológicaS

del holiSmo del Significado

El problema del significado y su relevancia para las Ciencias Cognitivas

el abordaje de la dimensión de sentido o significado de la experiencia psicológica humana ha sido definido como el pro-

blema fundamental, tanto de la psicología científica como de las ciencias cognitivas (Bruner, 1990, 1992; glenberg & robertson, 2000; Kitchener, 1994). es precisamente el debate acerca de la adecuación de su tratamiento lo que origina, hacia finales del Siglo xix la escisión entre las dos grandes concepciones de psicología contemporáneas, a saber, la psicología cientificista y la psicología hermenéutico-fenomenológica (cornejo, 2005). es por otro lado el mismo debate el que en la actualidad está a la base de la irrupción de una serie de programas de investigación contrapuestos a la “teo-ría del procesamiento de la información”, programa dominante en ciencias cognitivas desde mediados de los años 50.

¿cómo conciben el significado las ciencias cognitivas contemporáneas? a pesar de la diversidad superficial, existe una concepción común bastante extendida que entiende al significado como una representación lingüística –o mediada por el lenguaje– que es evocada toda vez que ciertas formas lingüísticas son procesadas. “Significado” correspondería enton-ces a los contenidos asociados a las construcciones lingüísticas (p.e. fonemas, morfemas, palabras, frases, textos, discursos, etc.). Según tal visión, las construcciones lingüísticas evocan ciertas representaciones objetivas en la mente del sujeto hablante, donde su objetividad se verifica mediante su alto grado de

Page 4: Significado, contexto y experiencia. Evidencias conductuales y electrofisiológicas del holismo del Significado - Carlos Cornejo

212

consenso dentro de una comunidad lingüística. estas repre-sentaciones asociadas a las formas lingüísticas corresponden al “contenido semántico”, que ha sido modelado de diversos modos (p.e. Bierwisch, Schreuder, 1992; Burguess, lund, 1997; Jackendoff, 2002; landauer, dumais, 1997; rapaport, 1998).

la consecuencia natural de esa concepción de significado es que toda comprensión requiere la evocación de material lingüístico almacenado en la memoria a largo plazo. Ésta corresponde a la hi-pótesis ampliamente aceptada del “diccionario mental” (en inglés: mental lexicon). definido el significado como un contenido semán-tico, su asociación con una forma lingüística sería independiente del sujeto e independiente del contexto de uso. cada palabra tendría una representación léxica determinada, la cual sería accesada toda vez que el uso lo demandara.

la concepción semántica del significado es el resultado de la incorporación de la visión estructuralista de la lingüística en la psicología cognitiva (hörmann, 1976). tal intrusión se produce, paradójicamente, a través del programa generativista chomskyano, un programa supuestamente antagónico a la teoría estructuralista, pero que, en su aspecto semántico, no es sino una continuación de ella. hacia mediados del Siglo xx parecía evidente que la lingüística generativista proveería los modelos del funcionamiento del lenguaje que las ciencias cognitivas necesitaban. el error fundamental de la naciente psicolingüística fue precisamente pensar que un modelo idealizado de la “competencia” podía dar cuenta de los fenómenos de uso del lenguaje en situaciones reales, vale decir, lo que chomsky entendía como “performance” (chomsky, 1965).

la concepción del significado como una asociación fija entre formas y contenidos semánticos, presenta múltiples problemas teóricos y empíricos (cornejo, 2004). uno de sus problemas em-píricos fundamentales es que, con dicha concepción, no es posible dar cuenta de la flexibilidad y variabilidad del significado en el uso cotidiano del lenguaje. la plasticidad de la relación forma-conte-nido permite que una palabra pueda significar diversas cosas según

Page 5: Significado, contexto y experiencia. Evidencias conductuales y electrofisiológicas del holismo del Significado - Carlos Cornejo

213

el contexto en que sea usada. este rasgo fundamental del lenguaje cotidiano queda sin explicar en el modelo estándar del significado, que, muy por el contrario, acentúa la estabilidad de aquella relación. toda vez que existe un contraste entre el significado lingüístico –lo que las formas lingüísticas literalmente dicen– y el significado subjetivo –lo que el sujeto hablante quiere decir o lo que el sujeto oyente entiende– existe una flexibilización de la relación palabra-contenido. ejemplos paradigmáticos lo constituyen las expresiones lingüísticas figurativas: metáforas (“me saludó fríamente”), meto-nimias (“Washington envió un comunicado”), modismos (“hizo de tripas corazón”), tautologías coloquiales (“éste es café café”, “si aparezco, aparezco”), chistes e ironías.

en el presente artículo presentamos algunos experimentos recientes realizados en nuestro laboratorio, en los que sometemos a prueba la tesis del significado como contenidos estáticos indepen-dientes del contexto y del sujeto. algunos de los estudios reportan trabajos en lenguaje literal, otros en lenguaje figurativo. en todos los casos, buscamos evidencia empírica de la sensibilidad contextual de las relaciones entre los símbolos y sus contenidos semánticos a un nivel actualgenético o microgenético: es decir, en el momento en que se procesan las expresiones lingüísticas (rosenthal, 2004). nuestra hipótesis es que la variación de elementos pragmáticos y contextuales en el procesamiento actualgenético del lenguaje debe producir modificaciones significativas no sólo en el contenido de las construcciones lingüísticas percibidas, sino también en su ra-pidez de comprensión. como veremos, en su conjunto, nuestros resultados sistemáticamente muestran que el significado lingüístico no puede ser recortado del contexto general de la experiencia fe-nomenológica y corporal del sujeto que comprende, y por tanto, que las asociaciones forma-contenido, aún cuando sean “objetivas” –esto es, intersubjetivamente válidas– son siempre dependientes del contexto y del sujeto.

Page 6: Significado, contexto y experiencia. Evidencias conductuales y electrofisiológicas del holismo del Significado - Carlos Cornejo

214

Significado y contexto

una de las premisas básicas de la concepción semántica del signifi-cado es que el procesamiento semántico ocurre mediante un inicial “acceso léxico” al diccionario mental, lo cual sería independiente del procesamiento del contexto dentro del cual la palabra aparece. dicho de otro modo, lo que al sistema cognitivo le sucede frente a la exposición visual o auditiva de una palabra, es independiente del modo de presentación de ella. esta premisa se traduce en que las variables contextuales que acompañan al contenido léxico de una expresión lingüística, impactan su comprensión sólo secun-dariamente. el contexto, de influir la comprensión lingüística, lo hará entonces marginalmente y, además, temporalmente después de activado el contenido semántico nuclear.

Significado y microcontexto

una consecuencia práctica de esta premisa teórica es que las in-fluencias del contexto sobre la comprensión del lenguaje han sido escasamente estudiadas. la comprensión del lenguaje ha sido es-tudiada bajo el presupuesto teórico que el lenguaje es diferente y separable de la situación general de comprensión. así por ejemplo, si bien el estudio del lenguaje mediante técnicas de neurociencia, en particular los erps, tiene una larga tradición1, sólo recientemente se ha constatado mediante estas técnicas que el significado de las palabras es procesado de acuerdo a un contexto inmediato. por

1 los “potenciales relacionados a un evento” (sigla en inglés: erps) son actividades electrofisiológicas, resultado de la activación sincrónica de varias subpoblaciones neuronales que ocurren en respuesta a eventos sensoriales, motores o cognitivos (hillyard y picton, 1987). los erps reflejan el potencial de campo total generado por la adición de potenciales post-sinápticos excitatorios (ppSe) y potenciales postsinápticos inhibitorios (ppSi) activados en respuesta a cada nuevo estímulo (Speakmann y elger, 1993). los erps están constituidos por cambios de voltaje positivos y/o negativos que aparecen a latencias específicas, esto es, en momentos específicos del tiempo después de presentado el estímulo de interés. los erps son analizados según presenten o no ciertos cambios típicos de voltaje, llamados “componentes”, los que son descritos básicamente según:

Page 7: Significado, contexto y experiencia. Evidencias conductuales y electrofisiológicas del holismo del Significado - Carlos Cornejo

215

ejemplo, en los últimos años se ha acumulado evidencia respecto a la relación entre el procesamiento de las palabras y su contex-to lingüístico inmediato, esto es, entre la palabra y el contexto discursivo inmediatamente precedente. en esta línea, existe hoy evidencia que las personas relacionan el significado de las palabras a su contexto previo (van Berkum et al., 1999; van Berkum et al., 2003; nieuwland, van Berkum, 2004). incluso, la influencia del discurso puede afectar la congruencia relativa entre una sentencia y una palabra, produciendo modulación del componente semántico n4002 (ibáñez, lópez, cornejo, 2006), y las palabras pronuncia-das son relacionadas a su discurso anterior antes de que la palabra crítica termine de ser emitida. también las palabras referenciales son sensibles al discurso, produciendo una negatividad frontal sobre los 300-400 mseg. (van Berkum, Zwitserlood, Bastiaansen, Brown, hagoort, 2004a). incluso las propiedades sintácticas son sensibles al discurso, por ejemplo, frente a ambigüedades locales

(a) su latencia (esto es, cuántos milisegundos después de la presentación del evento aparecen); (b) la valencia de su voltaje (según sean positivos o negativos); (c) amplitud del cambio de voltaje; (d) distribución topológica del componente sobre la superficie de la cabeza (frontal, parietal, occipital, etc.). existe una gran cantidad de componentes descritos, cada uno asociado a procesos cognitivos particulares, por ejemplo: atención selectiva (n100 y nd); anticipación y preparación para la acción (cnv y rp); disparidades sensoriales (n200); orientación (n200); conflictos entre las propiedades de los estímulos (n270); disparidades perceptuales (mmn); sorpresa (p300); novedad del estímulo (p300a); y procesamiento semántico (n400) (Kutas, hillyard, 1980; Kutas, van petten, 1988, 1994; Kutas, federmeier, 2000).

2 la investigación de palabras semánticamente no-relacionadas tiene sus orígenes en los estudios de Kutas e hillyard (1980). el n400 es un potencial evocado (erp) caracterizado por una negatividad generada cerca de 400 milisegundos después de la presentación de una información semánticamente anómala (Bentin, mccarthy, Wood, 1985; Brown, hagoort, 1999; holcomb, neville, 1991; Kutas, hillyard, 1980). por ejemplo, la amplitud del n400 es mayor en finales de oraciones semánticamente anómalas (“…Él untó su pan con calcetines”) que en finales semánticamente normales (“…Él untó su pan con mantequilla”).

Page 8: Significado, contexto y experiencia. Evidencias conductuales y electrofisiológicas del holismo del Significado - Carlos Cornejo

216

contexto-inducidas (van Berkum, hagoort, Brown, 1999a; van Berkum, Brown, hagoort, 1999b; van Berkum, Brown, hagoort, Zwitserlood, Kooijman, 2002); o, por ejemplo, en la anticipación de los artículos indefinidos por claves contextuales (de long, ur-bach, Kutas, 2005). en términos generales, las personas tienden a relacionar las propiedades sintácticas, semánticas y referenciales de las palabras con su contexto inmediato, pudiendo incluso predecir las palabras futuras (van Berkum et al., 2002; van Berkum, Brown, Zwitserlood, Kooijman, hagoort, 2004b; otten van Berkum, 2004). estos datos permiten suponer que la construcción del signi-ficado global en las oraciones es un proceso coordinativo, en el cual el significado global depende de un contexto específico que orienta la interpretación en un sentido particular.

Influencia del contexto de la sentencia previa en el procesamiento se-mántico

Si el contenido semántico de cada palabra no es un conjunto con-ceptual abstracto y descontextualizado, entonces la atribución de congruencia semántica de una palabra dependerá de su coordina-ción con el contexto previo. para validar experimentalmente esta hipótesis, condujimos un estudio en el que evaluamos los erps frente a sentencias de diferente grado de consistencia semántica (ibáñez, lópez, cornejo, 2006). construimos 108 oraciones (con la estructura de una definición con dos atributos, p.e. “es transpa-rente y se bebe. es el...”), con cuatro posibles finales (congruente total, congruente con el primer atributo, congruente con el segundo atributo, o incongruente total; véase tabla 1).

Page 9: Significado, contexto y experiencia. Evidencias conductuales y electrofisiológicas del holismo del Significado - Carlos Cornejo

217

Tabla 1. un ejemplo de las sentencias usadas para detectar sensibilidad a diversos grados de congruencia semántica con el contexto previo.

oración: Algo que vuela y tiene motor es...

Estímulo Denominación Descripción

avión congruente categoría correcta

ave incongruente 1 congruente con la primera parte de la

oración e incongruente con la segunda

auto incongruente 2 incongruente con la primera parte de la

oración y congruente con la segunda

tele incongruente 3 incongruente con ambas partes de la oración

las oraciones fueron seleccionadas mediante estudios de cloze probability, prefiriéndose oraciones con contextos altamente restric-tivos –esto es, contextos que restringieran fuertemente la posible palabra final– y mediante el software de frecuencias lifcach (Sado-wski, martínez, enviado). un estudio previo permitió evidenciar que el nivel de congruencia semántica depende del contexto previo. 78 participantes evaluaron el grado de congruencia de cada categoría. las cuatro categorías de palabras mostraron diferencias significativas. un anova de medidas repetidas indicó diferencias significativas para la condición categoría (f(3,75) = 2330; p<0.01). mediante comparaciones post hoc (lSd test, corrección de Bonferroni, ms= 0.574, df=27), sólo las categorías parcialmente incongruentes no se diferenciaban entre sí (p= .437), con promedios y desviaciones estándar muy similares.

Si bien el estudio conductual muestra que los sujetos establecen el grado de congruencia semántica a partir de contexto previo, no está claro si esta sensibilidad conductualmente evidenciable puede ser registrada a un nivel electrofisiológico. en otras palabras, ¿pueden los erps, particularmente el n400, mostrar semejante sensibilidad

Page 10: Significado, contexto y experiencia. Evidencias conductuales y electrofisiológicas del holismo del Significado - Carlos Cornejo

218

contextual? los resultados fueron contundentes (ibáñez, lópez, cornejo, 2006): a mayor congruencia de la palabra final, resulta una menor amplitud del componente n400. Se observó una di-ferencia en la amplitud del componente n400 para las categorías congruentes, incongruentes parciales e incongruentes totales. un anova de medidas repetidas arrojó diferencias significativas entre categorías (f(3,38) = 14.58; p<0.00) en términos de amplitud de n400. las categorías incongruente 1 y 2 (parcialmente incongruen-tes) no difirieron entre sí, de forma similar a los resultados conductua- les antes reportados (Post hoc comparisons; lSd test, mSd=.574, df=27, p=.437).

de acuerdo a estos datos, existe una discriminación de grados de congruencia en base a la amplitud del n400. la ca-tegoría totalmente incongruente genera una mayor amplitud del componente n400, las categorías incongruentes parciales reducen la amplitud del n400 con respecto al anterior. final-mente, la categoría congruente no produce un efecto n400. de esta manera, la amplitud del n400 puede ser predicha en base a la coordinación de la información contextual previa a la palabra crítica.

Independencia relativa de la actividad conciente en la coordinación contexto-significado

muchos procesos de coordinación semántica son efectuados in-conscientemente (vogel, luck, Shapiro, 1998; Brualla, romero, Serrano, valdizán, 1998; lópez, carmenate, Álvarez, 2001; rolke, heil, Streb, hennighausen, 2001; perrin, Bastuji, garcia-larrea, 2002). ¿es posible encontrar resultados similares a los obtenidos en el estudio anterior sin que el sujeto sea consciente de los estímulos? algunos estudios han mostrado que el n400 puede ser evocado durante las etapas ii y rem durante el sueño, indicando que las incongruencias semánticas pueden ser detectadas sin la actividad consciente del sujeto (Brualla et al., 1998, lópez et al., 2001; perrin et al., 2002). para evaluar el grado de coordinación contextual que puede realizarse sin actividad consciente, se utilizaron los mismos

Page 11: Significado, contexto y experiencia. Evidencias conductuales y electrofisiológicas del holismo del Significado - Carlos Cornejo

219

estímulos del anterior experimento bajo estado de sueño. en caso de existir modulación del componente n400, implicaría que diferentes grados de congruencia semántica contextual pueden ser discriminados sin la actividad consciente, en los estados ii y rem bajo sueño.

figura 1: resultados del estudio de fase rem. (a) diferencias de poder espectral entre las fases de sueño 2 y rem. estas cartas de tiempo/frecuencia fueron utilizadas junto con otras medidas (reglas de rechtschaffen & Kales, oscilaciones delta y aSi index; no presentadas en la figura) para distinguir las fases de sueño. (B) erps para la región frontal (electrodo f3) mostrando la modulación del efecto n400 para cada condición. en “Congruous” (línea fina) la palabra final era congruente con ambos atributos del contexto previo; en “Incongruous 1” (línea punteada), la palabra crítica final es congruente con el primer atributo e incongruente con el segundo atributo del contexto previo; en “Incongruous 2” (línea sombreada) la palabra final es congruente con el segundo atributo e incongruente con el primer atributo del contexto previo; mientras que en “Incongruous 3” (línea gruesa) la palabra es incongruente con ambos atributos del contexto previo. la barra con asterisco en la base de la figura indica el intervalo temporal en el cual el efecto n400 evidencia diferencias significativas entre categorías (p< 0.05). (c) topografía espacial para el efecto n400 de cada categoría (adaptado de ibáñez, lópez & cornejo, 2006).

Page 12: Significado, contexto y experiencia. Evidencias conductuales y electrofisiológicas del holismo del Significado - Carlos Cornejo

220

como puede observarse en la figura 1, las categorías con-gruente, incongruente total e incongruente parcial, se distinguen significativamente mediante un anova de medidas repetidas (f(3,38) = 14.58; p<0.00) en términos de amplitud de n400. las categorías incongruente parcial 1 y 2 no se diferencian significati-vamente (Post hoc comparisons; lSd test, mSd = .539, df = 27, p = .573), al igual que los resultados conductuales y el experimento de vigilia. estos resultados indican presencia de sensibilidad semántica al contexto discursivo previo, medida en términos de n400, no sólo en vigilia, sino también en sueño, tanto en fase ii como en fase rem.

Significado y claves no-lingüísticas

Si el significado no es la mera activación de elementos discretos prefigurados, no sólo los elementos discursivos inmediatamente precedentes deberían ejercer una influencia en la comprensión, sino también todos los elementos adyacentes a la emisión de una expresión lingüística. dentro de éstos, se distinguen los elementos paralingüísticos, esto es, factores no-verbales que acompañan la emisión verbal (p.e. la prosodia, el tono y volumen de voz) de los elementos no-lingüísticos, vale decir factores extrínsecos a la emisión verbal, pero que no obstante coocurren durante la emisión verbal (por ejemplo: gestos faciales y corporales, sonidos ambientales contingentes) (groeben, Scheele, 2000).

Influencias no-lingüísticas y paralingüísticas en la comprensión de ironías

Si bien las influencias contextuales y no-lingüísticas debieran ser esperables en la comprensión del lenguaje hablado en general (herrmann, friederici, oertel, maess, hahne, alter, 2003), en expresiones cotidianas altamente contextualizadas y dependientes de factores pragmáticos, esta influencia parece ser más visible y evidente. un ejemplo de ellas son las ironías, debido a la fuerza que tienen las variables no-lingüísticas en la comprensión de este tipo de expresiones (anolli, ciceri, infantino, 2002; attardo, eisterhold, hay, poggi, 2003; cutler, 1974). no obstante, el sesgo teórico de la

Page 13: Significado, contexto y experiencia. Evidencias conductuales y electrofisiológicas del holismo del Significado - Carlos Cornejo

221

concepción semántica del significado se ha traducido en el caso de la ironía en que la metodología de su estudio se basa primordialmente en textos escritos.

cornejo, Simonetti, de tezanos pinto y torres (enviado) reali-zaron un estudio cuyo objetivo era medir la influencia de claves paralingüísticas en la comprensión de ironías cotidianas. a través de dos experimentos, el estudio comparaba la velocidad de com-prensión de expresiones irónicas y literales (esto es, no-irónicas) que eran presentadas en formatos de texto escrito y en formato audiovisual (historietas con audio). en el primer experimento, las expresiones irónicas y literales eran presentadas en formato de texto, mientras que en el segundo experimento los mismos estímulos eran presentados en formato audiovisual. en ambos experimentos se usaron los mismos estímulos, a saber, expresiones lingüísticas de tres tipos: irónicas, literales y sin sentido. frente a cada estímulo, las personas debían responder si tenía o no tenía sentido, dado el contexto previo.

los resultados obtenidos efectivamente indican la existencia de una influencia de las claves no-lingüísticas (gestos faciales) y paralingüísticas (prosodia) sobre la rapidez de comprensión de las expresiones irónicas. en el formato escrito, los tiempos de reacción ante las expresiones literales fueron significativamente menores que frente a las expresiones irónicas (t (62) = 2.369, p < .05). ello con-trasta con que los tiempos de reacción frente a los mismos estímulos en formato audiovisual no muestran diferencias significativas entre las expresiones literales y las irónicas (t (56) = 1.774, p = .082). esto significa que la diferencia en la rapidez de comprensión entre las expresiones literales y las irónicas tiende a desaparecer cuando la ex-presión irónica aparece en un contexto más ecológico, caracterizado por una mayor riqueza de claves no-lingüísticas y paralingüísticas. de esta manera, cuando son presentadas en formato audiovisual, expresiones literales e irónicas son comprendidas a igual velocidad. por el contrario, cuando las mismas expresiones son presentadas en formato texto, las literales son significativamente más rápidas que las irónicas.

Page 14: Significado, contexto y experiencia. Evidencias conductuales y electrofisiológicas del holismo del Significado - Carlos Cornejo

222

otro resultado relevante de este estudio es el porcentaje de acierto frente a los mismos estímulos en ambos experimentos. la figura 2 muestra que las expresiones literales tienen significativamen-te un mejor índice de acierto que las expresiones irónicas, en ambos formatos de presentación. una prueba de mediciones repetidas evidencia, no obstante, un efecto significativo de interacción entre el tipo de expresión y el formato de presentación de los estímulos (f (1, 0.157) = 5.033, p < .05). Según ello, el nivel de acierto frente a las expresiones irónicas mejora significativamente cuando éstas son presentadas con claves no-lingüísticas. esta mejora no ocurre en las expresiones literales. la comprensión de la ironía se beneficia de las claves no-lingüísticas, no sólo en términos de rapidez de com-prensión, sino también en la precisión con que son comprendidas como expresiones con sentido.

figura 2: porcentaje de respuestas acertadas frente a estímulos literales e irónicos presen-tados en dos tipos de formato (texto y audiovisual). existe una interacción significativa entre el tipo de expresión y el formato de presentación de los estímulos (f (1, 0.157) = 5.033, p < .05), indicando que el nivel de acierto frente a las expresiones irónicas mejora significativamente cuando éstas son presentadas con claves no-lingüísticas. esta mejora no ocurre con las expresiones literales (adaptado de cornejo, Simonetti, de tezanos pinto y torres, 2007).

Page 15: Significado, contexto y experiencia. Evidencias conductuales y electrofisiológicas del holismo del Significado - Carlos Cornejo

223

Gestos y comprensión metafórica

¿depende la construcción del significado semántico de otras variables no lingüísticas? Si tal fuera el caso, ello evidenciaría que existe coordinación multimodal de funciones cognitivas en una actividad intencionalmente dirigida. la lingüística tradicio-nal ha asumido que el lenguaje es una función separada de otras funciones cognitivas. en contra de esta suposición existe eviden-cia que el lenguaje depende de la corporalidad y la experiencia cultural (lakoff, Johnson, 2000). recientemente, el estudio de los gestos espontáneos durante la emisión de expresiones verbales ha evidenciado una coordinación espontánea entre lenguaje y corporalidad (mcneill, 1995, 2005; pynte et al., 1996).

¿pueden participar los gestos en la construcción del sig-nificado global del lenguaje? ceric, aldunate, lópez, Simonetti y cornejo (2005), diseñaron un experimento con 68 videos conteniendo expresiones metafóricas grabadas por un actor y presentadas en una pantalla de video (figura 3). las metáforas eran acompañanadas por un gesto que podía ser congruen-te o incongruente con el sentido metafórico principal de la expresión. los resultados de erps muestran una modulación significativa de n400 para la condición de gestos incongruentes (f (1,17) =16.54; p < 0.01). consistentemente, los tiempos de reacción fueron más lentos para esta condición. de esta manera, el estudio reporta efectos semánticos de los gestos espontáneos que coocurren al hablar, a través de componentes electrofisioló-gicos que típicamente han sido descritos como indicadores de influencia léxica (como, en este caso, el n400). estos resultados sugieren por lo tanto que los gestos favorecen la comprensión metafórica, evidenciando integración de información multimo-dal en base a la coordinación de significado.

Page 16: Significado, contexto y experiencia. Evidencias conductuales y electrofisiológicas del holismo del Significado - Carlos Cornejo

224

figura 3: diseño experimental. 68 videos de expresiones metafóricas realizadas por un actor fue-ron presentados en un monitor. cada expresión fue acompañada de un gesto. en 34 expresiones, los gestos fueron congruentes con las expresiones metafóricas. en otras 34, los gestos fueron incongruentes con la expresión metafórica. la duración temporal de los videos fue controlada en un promedio de 4000 mseg, y la duración del golpe de cada gesto tuvo un promedio de 2470 mseg. los participantes debían clasificar los gestos como congruentes o incongruentes con el contenido de cada expresión, mientras se median los tiempos de reacción respectivos.

resultados que apuntan en la misma dirección son repor-tados en el estudio de cornejo, Simonetti, de tezanos pinto, muñoz y núñez (en preparación). en este estudio, se trabajó con expresiones metafóricas cotidianas potencialmente ambiguas, en las cuales dos o más interpretaciones metafóricas diferentes son posibles. por ejemplo, la expresión “los médicos son dioses” puede querer decir que los médicos son altamente diestros o –muy por el contrario– que son arrogantes. Se produjeron 64 videos a partir de 32 metáforas de este tipo. cada metáfora fue grabada dos veces, una vez con un gesto que favorecía la interpretación más probable, y otra vez con un gesto diferente que favorecía la segunda interpretación más probable3. los

3 las posibles interpretaciones y sus probabilidades de aparición fueron medidas previamente en una muestra independiente que tenía acceso sólo al texto de cada metáfora.

Page 17: Significado, contexto y experiencia. Evidencias conductuales y electrofisiológicas del holismo del Significado - Carlos Cornejo

225

participantes debían registrar lo que habían entendido frente a cada metáfora. para ello escribían una palabra o frase en el computador, una vez presentada cada metáfora. el estudio buscaba determinar si un gesto concomitante con la expresión metafórica podía o no influir sobre el contenido comprendido. los resultados entregan una respuesta afirmativa a la hipótesis, pues indican que la naturaleza del gesto orienta la interpreta-ción que los sujetos entienden. existe una interacción signifi-cativa entre los factores gesto e interpretación (f(1, 2109.075) = 147.894, p < 0.01), de tal forma que la presencia del gesto invierte el patrón de frecuencias de ambas interpretaciones: la interpretación con una frecuencia de aparición menor (según mediciones previas) se convierte en la más frecuente cuando la expresión va acompañada de un gesto que favorece su aparición. estos resultados indican que el gesto tendría un rol constitutivo de la comprensión del significado, más que un rol accesorio o secundario, y son consistentes con otros estudios recientes (Kelly, Kravitz, hopkins, 2004; Sitnikova, Kuperberg, holcomb, 2003; Wu, coulson, 2005).

el carácter inherentemente significativo y central del gesto es aún más evidente en lengua de señas, donde el gesto es obviamente el medio fundamental de cristalización de signi-ficaciones. ¿cuál es entonces el valor de los gestos en sujetos carentes de lenguaje oral? en un estudio pionero en lengua de Señas de chile (lenSe), se identificaron metáforas conceptua-les con valor comunicativo en el lenguaje de señas de sujetos sordos en chile (ibáñez, Becerra, lópez, Sirlopú, cornejo, 2004). mediante técnicas cualitativas, se constató que estos sujetos utilizan esquemas organizadores de la experiencia mediante mapeos icónico-metafóricos, particularmente mediante el uso de metáforas espaciales para construir conceptos complejos. este estudio sugiere que el lenguaje está intrínsecamente li-gado a la corporalidad y a otras funciones cognitivas, motoras y experienciales.

Page 18: Significado, contexto y experiencia. Evidencias conductuales y electrofisiológicas del holismo del Significado - Carlos Cornejo

226

Significado y macrocontexto

hasta este punto hemos revisado de qué manera el significado lingüístico se entreteje ineludiblemente con el contexto lingüístico precedente, así como con el contexto no-lingüístico y paralingüís-tico. existe, no obstante, otra forma más general de entender el contexto, y por lo tanto, de estudiar las influencias contextuales sobre la comprensión lingüística. partiendo de la observación sen-cilla que la situación general nos impele a abordarla de una cierta manera, es decir, que cada situación nos condiciona un cierto modo de operar sobre ella, decidimos estudiar si la estrategia interpretativa que un sujeto opta influye en la comprensión del significado y el contexto (cornejo, Simonetti, aldunate, ibáñez, lópez, melloni, 2007). haciendo uso de investigaciones clásicas en el campo de resolución de problemas, evaluamos si las estrategias holística y analítica producían diferentes patrones de comprensión del lenguaje irónico. la estrategia analítica caracteriza un modo lógico-analítico de resolver problemas, que opera atendiendo a los elementos de una situación y la relación entre ellos, mientras que la estrategia holística trabaja produciendo una impresión general del estímulo evaluado (Brunswik, 1966). por ejemplo, un problema aritmético puede ser respondido mediante el cálculo (método analítico) o mediante una estimación (método holístico). el primer método es más deman-dante, pero más exacto, mientras que el segundo es más impreciso, pero más rápido y frugal.

¿Qué determina que un sujeto comprenda una sentencia irónica en un contexto específico? Semánticamente, una ironía es una contradicción lógica: predica exactamente lo contrario a lo que se quiere decir. curiosamente, las claves contextuales de la situación permiten rápidamente detectar la ironía, lo que descarta cualquier tipo de contradicción. esta naturaleza de la ironía la hace propicia para estudiar el efecto de las estrategias generales analíticas y holísticas en la comprensión lingüística. diseñamos entonces un experimento para establecer si las distintas estrategias interpretativas condicionan la comprensión del lenguaje irónico y sus erps respectivos. Se utili-zaron 100 oraciones con tres finales alternativos: una expresión literal

Page 19: Significado, contexto y experiencia. Evidencias conductuales y electrofisiológicas del holismo del Significado - Carlos Cornejo

227

coherente, una expresión irónica, o una expresión incoherente (figura 4). dos instrucciones diferentes fueron dadas a cada mitad de los participantes. en un caso se solicitó discriminar entre las oraciones en función de una estrategia analítica: los sujetos debían establecer si existía una contradicción lógica entre el contexto y la expresión final. en el caso de la estrategia holista se solicitó a los sujetos que determinaran si la expresión final hacía algún sentido en el contexto precedente, independientemente de su relación lógica.

figura 4: esquema de la secuencia experimental: ejemplo de secuencia congruente. la información contextual se presenta en formato auditivo e inmediatamente después se presenta la palabra target en formato visual.

el grupo de sujetos que utilizó la estrategia holista clasificó al 78 % de las sentencias irónicas como frases coherentes, mientras que los sujetos que utilizaron la estrategia analítica sólo clasificaron al 13 % de las frases irónicas como coherentes. ello evidencia que la estrategia holista favorece la comprensión de la ironía, presentando

Page 20: Significado, contexto y experiencia. Evidencias conductuales y electrofisiológicas del holismo del Significado - Carlos Cornejo

228

diferencias significativas con respecto a la estrategia analítica (t = 20.5; p<0.001). en consonancia con las respuestas conductuales, las estrategias holistas y analíticas pueden distinguirse claramente a partir de la actividad eléctrica cerebral (figura 5). Se efectuó un análisis de varianza de medidas repetidas, comparando las medias de cada categoría correspondiente a la estrategia analítica con las categorías de la estrategia holista. Se observaron diferencias significa-tivas en términos de amplitud de onda (f (1,10) = 22,53; p<0.00) entre las categorías de una estrategia con respeto a las categorías de la otra estrategia. el procesamiento de la ironía en cada estra-tegia muestra una distribución diferenciada. las diferencias entre estrategias se observan en la ventana de los 400 mseg (f (2,20) = 40,99; p<0.00) y en la ventana tardía de los 600 mseg (f (2,10) = 210,5< p<0.00). de esta manera, se observa un efecto global de la variable estrategia con respecto a cualquiera de las categorías. los erps correspondientes a la estrategia holística generan una actividad menos positiva en todas las categorías con respecto a las categorías de la estrategia analítica. ello indica que el proceso cognitivo subyacente es diferente en cada estrategia, e involucra diferentes áreas cerebrales, independientemente de cualquier efecto particular de cada categoría (irónica, literal o sin sentido).

Page 21: Significado, contexto y experiencia. Evidencias conductuales y electrofisiológicas del holismo del Significado - Carlos Cornejo

229

figura 5: (a) distribución espacial de los erps para cada estrategia. en la estrategia holista, se observa una negatividad centro frontal izquierda, cercana al patrón de voltaje bipolar propio del n400. la estrategia analítica produce una positividad centro parietal, propia de la morfo-logía y topografía del componente p300. (B) gran promedio (n = 20) de erps para todas las condiciones (ironic (rojo), nonsense (verde), y literal (azul)) para las estrategias holistas (líneas continuas) y analíticas (líneas punteadas). todas las categorías se diferencian unas con otras según la estrategia a la que pertenecen. ambas estrategias se diferencian significativamente en la ventana temporal de los 400 mseg (f(2,20) = 40,99; p<0.00) y en una ventana tardía, cercana a los 600 mseg (f(2,10) = 210,5; p<0.00). regiones de interés (roi) fueron definidas para representar la actividad topográfica de los erps. los grupos de electrodos fueron colapsados en la región media-central (electrodos 4, 5, 18, 30, 43, 55), (adaptado de cornejo et al., 2007).

este estudio demuestra el impacto de las estrategias inter-pre-tativas sobre la comprensión de ciertas formas de lenguaje cotidia-no, como las ironías, en las que la información contextual general parece ser crucial. la estrategia holística –aproximativa y altamente

Page 22: Significado, contexto y experiencia. Evidencias conductuales y electrofisiológicas del holismo del Significado - Carlos Cornejo

230

contexto-dependiente– tiene un mejor rendimiento en las mediciones con-ductuales y sus correlatos electrofisiológicos distinguen claramente una mayor sensitividad contextual. el grupo analítico aparentemente no aborda las expresiones irónicas de un modo natural, sino más bien analizando reflexivamente el estímulo lingüístico. ello apoya la hipótesis de que una interpretación basada en el conocimiento de mundo permite una mejor comprensión del leguaje irónico.

Conclusiones

Del “significado-en-sí” al sentido (vía el contexto)

nuestra investigación en la dimensión sentido/significado de la cognición humana nos llevó al estudio del significado lingüístico y a la constatación del peculiar modo de conce-birlo que prima en ciencias cognitivas. ese peculiar modo de entender el concepto de significado resulta ser una herencia estructuralista y esparcida por el generativismo: la idea de que existe un “significado-en-sí”, independiente del contexto y del sujeto que lo construye. así, se reduce el complejo paisaje del significado a una compilación de entidades discretas (a-con-textuales y objetivas). Buscábamos una intuición, pero sólo nos encontramos con átomos analíticos, desprovistos de cuerpo y de contexto.

nuestra propia investigación nos llevó a estudiar los as-pectos dinámicos de la construcción de significado. estudiamos estos aspectos dinámicos con exactamente la misma meto-dología que los estudios tradicionales psicolingüísticos. Sin embargo, en nuestros diseños intentamos sistemáticamente incluir aquellas variables que precisamente por razones teóricas no están incluidas en los estudios tradicionales del lenguaje. es-tudiamos la influencia de variables contextuales y pragmáticas sobre la comprensión del lenguaje. Si bien en forma limitada, estudiamos en consecuencia el lenguaje entendiéndolo como una herramienta en uso, no como un sistema social abstracto que acaece en la mente individual.

Page 23: Significado, contexto y experiencia. Evidencias conductuales y electrofisiológicas del holismo del Significado - Carlos Cornejo

231

hemos encontrado evidencia que el contexto discursivo previo condiciona fuertemente la comprensión de las palabras posteriores; que esta sensibilidad contextual es relativamente independiente del estar conciente; que la presencia de claves no-lingüísticas concordantes facilita la comprensión de expre-siones lingüísticas, y especialmente aquellas que requieren un alto monto de contexto global y conocimiento de mundo; que los gestos congruentes concomitantes con el habla no sólo facilitan la comprensión, sino que aportan dirección a la interpretación de una expresión, particularmente cuando ésta es potencialmente ambigua; que los gestos incongruentes producen efectos similares a los producidos por incongruen-cias léxicas; y que el modo global de abordar una expresión lingüística influye en qué y cómo se comprende. en síntesis, nuestras investigaciones nos muestran consistentemente que el significado es una construcción dinámica, en permanente evolución microgenética, y altamente sensible a variables contextuales extra-lingüísticas. una imagen radicalmente divergente a la idea prevaleciente del “significado-en-sí”, al-macenado en un diccionario mental, que se activa y desactiva para posteriormente volver a ser usado.

el estudio de las influencias pragmáticas y contextuales en la comprensión del lenguaje nos conduce a pensar el fenómeno del sig-nificado de una manera menos abstracta y más corporeizada. el hecho que el significado es una construcción en tiempo real que tiene lugar en una situación específica implica que el significado lingüístico no es algo separable de la experiencia fenomenológica del sujeto. cuando el lenguaje se observa en su uso real, las palabras aparecen siempre entretejidas en las acciones que las personas realizan en situaciones particulares. en ese sentido, las palabras son como gestos: producen un efecto semántico, pero éste no es delimitable de la situación general comunicativa. ¿cómo alguien podría separar el gesto de señalar de la mano que lo hace? ¿cómo alguien puede separar una expresión lingüística de la prosodia con la cual ésta es dicha? ¿cómo se puede trazar una línea entre la expresión lingüística y el modo y situación en que es emitida? Sin duda, respuestas afirmativas a

Page 24: Significado, contexto y experiencia. Evidencias conductuales y electrofisiológicas del holismo del Significado - Carlos Cornejo

232

estas preguntas existen. la cuestión aquí alzada es qué estudiamos cuando así procedemos. Sea lo que sea, aquello no es el lenguaje real que cotidianamente usamos.

avanzamos entonces hacia una concepción holista del signifi-cado (davidson, 2001; diriwächter, 2004). las palabras no llevan significado por sí mismas, sino que más bien lo presuponen. la idea de un sustrato experiencial de sentido sobre el cual se produce la comprensión del lenguaje ha sido defendida por diversos auto-res, particularmente en el ámbito de la filosofía fenomenológica anticartesiana. por ejemplo, merleau-ponty expresa del siguiente modo la idea de un trasfondo fenomenológico de sentido:

“cuando contemplo el azul del cielo, no estoy dispuesto contra él, como si yo fuera un sujeto acósmico, no lo poseo en mi pensamiento, ni tampoco arrojo hacia él alguna idea de azul que pudiera revelar su secreto...yo soy el cielo en sí mismo en tanto es percibido unido y unificado, y comienza a existir por sí mismo; mi conciencia está saturada con este azul ilimitado” (merleau-ponty, 1962, p. 214).

las palabras, como los gestos, ayudan a dirigir el proceso holista de construcción de significado, pero no lo transportan. lo apuntalan y lo modifican, pero no lo llevan adosado a sí. el significado comprendido ciertamente tiene mucho que ver con claves léxicas y sintácticas, pero también con claves no-lingüísticas y pragmáticas. lo que un gesto produce en la experiencia de una persona no se explica apelando a las características físicas de la mano, sino en general, al contexto comunicativo donde tiene lugar el gesto. la comprensión lingüística parece entenderse mejor como el mantenimiento de un sentido general de estar en el mundo, al cual contribuye tanto el lenguaje como el no-lenguaje. nuestros datos hacen más sentido si se supera el esquema tradicional según el cual las palabras son átomos de significado, y se avanza en una concepción que entiende al significado como un proceso holista en permanente construcción.

Page 25: Significado, contexto y experiencia. Evidencias conductuales y electrofisiológicas del holismo del Significado - Carlos Cornejo

233

nuestro estudio de la relación entre significado y contexto nos devuelve una imagen del significado como un proceso en evolución, dinámico, y altamente subjetivo en el sentido fenomenológico del término. el significado es contextualmente sensible porque es un proceso natural de un ser biológico que experiencia su mundo desde su constitución biológica particular. la sensibilidad contextual del significado, más que indicar que existen etapas adicionales de proce-samiento al de un núcleo duro léxico, sugiere un modo corporeizado y terrenal de entender el lenguaje. el contexto no es varianza de error adicionada en etapas posteriores a un supuestamente priori-tario procesamiento léxico-semántico puro, pues su procesamiento acontece ya desde las primeras etapas de comprensión lingüística y la condiciona permanentemente. nuestros estudios más bien sugie-ren que el lenguaje debe ser entendido como un modulador de un trasfondo de sentido que le antecede y que es producto emergente de la (neuro-)biología humana. décadas de pensamiento estructu-ralista nos sesgan a buscar un procesamiento léxico puro, buscando un “significado-en-sí” objetivo y definitivo. los experimentos nos reflejan una y otra vez que tal procesamiento léxico puro no existe; porque el lenguaje, como los gestos, son acciones humanas que se entienden sobre un trasfondo holista de sentido constitutivo de la experiencia fenomenológica humana.

existe al parecer un holismo o continuidad de sentido en la acción, que atraviesa procesos sensoriales, motores y cognitivos. la teoría composicional del lenguaje no puede entregar una visión satisfactoria de la comprensión humana, precisamente porque obvia el trasfondo de sentido al que aludimos. la com-prensión humana nos parece un proceso dirigido internamente hacia un fin de sentido:

“la comprensión de una expresión no acaba cuando las etapas predeterminadas de un modelo de procesamiento son recorridas, sino que son introducidos diversos factores, posiblemente en secuencia y composición distintas, hasta que el resultado satisfaga aquí y ahora al oyente. lo satisface cuando es significativo [...]. para ello se requiere que el oyente

Page 26: Significado, contexto y experiencia. Evidencias conductuales y electrofisiológicas del holismo del Significado - Carlos Cornejo

234

sepa previamente y de modo general qué es significativo. esta tendencia de concebir como significativo al mundo donde sea que sea posible, la encontramos también fuera del lenguaje (y por lo tanto existe también comprensión fuera del lenguaje)” (hörmann, 1981, p. 137).

existe entonces un constante trasfondo de sentido, que nos lleva inexorablemente a hacer inteligible al mundo, incluidos los objetos percibidos, recordados, y escuchados. a esta tendencia humana que caracteriza toda la comprensión humana, hörmann la denomina “constancia de sentido”, en explícita analogía con las constancias perceptuales descritas tempranamente por la gestalt.

transformar el hábito de pensar estructuralistamente los fenó-menos psicológicos, y particularmente el concepto de significado, implica ciertamente transformar ideas fuertemente enraizadas en for-mas contemporáneas de entender la cognición. implica además de-safíos metodológicos que apelan a una apertura, tanto teórica como técnica. guiados por convergencias epistemológicas cristalizadas en el así llamado “pluralismo metodológico” (de Jong, 2001; mccauley & Bechtel, 2001), nosotros creemos oportuno el uso de múltiples metodologías-tanto etnográficas como cuantitativas, considerando la complejidad del fenómeno que describimos. particularmente relevantes nos parecen las recientes técnicas neurocientíficas para observar la actividad oscilatoria del cerebro, así como herramientas matemáticas no-lineales provenientes del desarrollo de las teorías de complejidad (ibáñez, 2006). la diversidad metodológica puede servir a no perder de vista la verdadera complejidad del fenómeno del significado.

Page 27: Significado, contexto y experiencia. Evidencias conductuales y electrofisiológicas del holismo del Significado - Carlos Cornejo

235

Nota de los autores

parte de los experimentos aquí presentados fueron desarrollados con el apoyo de fondecyt (chile) al proyecto 1030473 dirigido por carlos cornejo a. expresamos nuestro agradecimiento a nerea aldunate, diego carrasco, pablo de tezanos pinto, david torres, maría teresa muñoz y daniel maturana, quienes colaboraron en distintos experimentos como ayudantes de investigación.

Page 28: Significado, contexto y experiencia. Evidencias conductuales y electrofisiológicas del holismo del Significado - Carlos Cornejo

236

referenciaS

anolli, l., ciceri, r., infantino, m. g., (2002), “from ‘blame by praise’ to ‘praise by blame’: analysis of vocal patterns in ironic communication”, en International Journal of Psychology, 37, 266-276.

attardo, S., eisterhold, J., hay, J., poggi, i., (2003), “multimodal markers of irony and sarcasm. humor”, en International Journal of Humor Research, 2, 243-260.

Bentin, S., mccarthy, g., Wood, c. c., (1985), “event-related potentials associated with semantic priming”, en Electroencephalography and Clinical Neurophysiology, 60: 343-355.

Brown, c., hagoort, p., (1999), “on the electrophysiology of language compre-hension: implications for the human language system”, en m., crocker, m., pickering, c., clifton, (eds.), Architectures and mechanisms for language processing, (pp. 213-237), uK: cambridge university press, cambridge.

Bierwisch, m., Schreuder, r., (1992), “from concepts to lexical items”, en Cogni-tion, 42, 43-60.

Bruner, J. S., (1990), Acts of meaning, ma: harvard university press, cambridge.

Bruner, J. S., (1992), “another look at new look 1”, en American Psychologist, 47, 780-783.

Brunswik, e., (1966), “reasoning as a universal behaviour model and a functional differentiation between ‘perception’ and ‘thinking’”, en K. r. hammond (ed.), The psychology of Egon Brunswik, Holt, rinehardt and Winston, new york.

Burguess, c., lund, K., (1997), “modelling parsing constraints with high-dimensional context space”, en Language and Cognitive Processes, 12, 177-210.

Brualla, J., romero, m. f., Serrano, m., valdizán, J. r., (1998), “auditory event-related potentials to semantic priming during sleep”, en Electroencephalography and Clinical Neurophysiology, 108, 283-290.

ceric, f., aldunate, n., lópez, v., Simonetti, f., cornejo, c., (2005), “gestures and metaphorical comprehension: electrophysiological evidence of the influence of gestures on metaphorical processing”, ICON Conference, la habana, cuba.

chomsky, n., (1965), Aspects of the Theory of Syntax, ma: the mit press, cam-bridge.

cornejo, c., (2004), “Who says what the words say?: the problem of linguistic meaning in psychology”, en Theory and Psychology, 14 (1), 5-28.

Page 29: Significado, contexto y experiencia. Evidencias conductuales y electrofisiológicas del holismo del Significado - Carlos Cornejo

237

cornejo, c., (2005), “las dos culturas de/en la psicología”, en Revista de Psicología de la Universidad de Chile, 14 (2), 191-211.

cornejo, c., Simonetti, f., de tezanos pinto, p., torres, d., (enviado), “compren-diendo el lenguaje en contexto: el caso de la ironía”.

cornejo, c., Simonetti, f., aldunate, n., ibáñez, a., lópez, v., melloni, l. (2007), “electrophysiological evidence of different interpretative strategies in irony comprehension”, en Journal of Psycholinguistic Research, doi 10.1007/s10936-007-9052-0.

cornejo, c., Simonetti, f., de tezanos pinto, p., muñoz, m. t., núñez r. e., “how gestures help us to be metaphoric”, (en preparación).

cutler, a., (1974), “on saying what you mean without meaning what you say”, en Papers from the tenth regional meeting of the Chicago Linguistic Society, (pp. 117-127), department of linguistics, university of chicago, chicago.

davidson, d., (2001), Subjective, intersubjective, objective, oxford university press, new york.

de Jong, h. l., (2001), “introduction: a symposium on explanatory pluralism”, en Theory & Psychology, 11(6), 731-735.

de long, K. a., urbach, t. p., Kutas, m., (2005), “probabilistic word pre-activation during language comprehension inferred from electrical brain activity”, en Nature Neuroscience, 8, 1117-1121.

diriwächter, r., (2004), “ganzheitspsychologie: the doctrine”, en From Past to Future: Clark Papers on the History of Psychology, 5 (1), 3-16.

glenberg, a. m., robertson, d. a., (2000), “Symbol grounding and meaning: a comparison of high-dimensional and embodied theories of meaning”, en Journal of Memory and Language, 43, 379-401.

groeben, n., Scheele, B., (2000), “produktion von ironie und Witz”, en t. herr-mann, J. grabowski (eds.), Enzyklopädie der Psychologie. Themenbereich C, Serie iii. Sprachproduktion, hogrefe, göttingen.

herrmann, c. S., friederici, a. d., oertel, u., maess, B., hahne, a., alter, K., (2003), “the brain generates its own sentence melody: a gestalt phenomenon in speech perception”, en Brain and Language, 85, 396-401.

holcomb, p. J., neville, h. J., (1991), “natural speech processing: an analysis using event-related brain potentials”, en Psychophysiology, 19, 286-300.

hörmann, h., (1976), Meinen und Verstehen: Grundzüge einer psychologischen Seman-tik [Querer decir y entender: aspectos básicos de una semántica psicológica], Suhrkamp, frankfurt.

Page 30: Significado, contexto y experiencia. Evidencias conductuales y electrofisiológicas del holismo del Significado - Carlos Cornejo

238

hörmann, h., (1981), Einführung in die Psycholinguistik [introducción a la psico-lingüística], darmstadt, Wissenschaftliche Buchgesellschaft, alemania.

hillyard, S. a., picton, t. W., (1987), “electrophysiology of cognition”, en f. plum (ed.), Handbook of Physiology, Section I: The Nervous System. Vol. 5: Higher functions of the nervous system. Part 2, (pp. 519-584), american physiological Society, new york.

ibáñez, a., (2006), Complejidad y cognición, (tesis doctoral inédita), p. universidad católica de chile.

ibáñez, a., Becerra, c., lópez, v., Sirlopú, d., cornejo, c., (2005), “iconicidad y metáfora en el lenguaje chileno de signos (lenSe): un análisis cualitativo”, en Revista Electrónica de Investigación y Evaluación, 1, disponible en: http://www.uv.es/relieve/v10n2/ relievev11n1_2.htm

ibáñez, a., lópez, v., cornejo, c., (2006), “erps and contextual semantic dis-crimination: degrees of congruence in wakefulness and sleep”, en Brain and Language, 98, (3), 264-275.

Jackendoff, r., (2002), Foundations of language: Brain, meaning, grammar, evolution, uK: oxford university press, oxford.

Kelly, S. d., Kravitz, c., hopkins, m., (2004), “neural correlates of bimodal speech and gesture comprensión”, en Brain and Language, 89, 253-260.

Kitchener, r. f., (1994), “Semantic naturalism: the problem of meaning and natu-ralistic psychology”, en W. f. overton & d. S. palermo (eds.), The nature and ontogenesis of meaning (pp. 279-293), nJ: erlbaum, hillsdale.

Kutas, m., federmeier, K. d., (2000), “electrophysiology reveals semantic memory use in language comprehension”, en Trends in Cognitive en Science, 4 (12), 463-470.

Kutas, m., hillyard, S. a., (1980), “reading senseless sentences: Brain potentials reflect semantic incongruity”, en Science, 207, 203-205.

Kutas, m., van petten, c., (1988), “event-related brain potential studies of lan-guage”, en p. K. ackles, J. r. Jennings, m. g. h., coles, (eds.), Advances in Psychophysiology, (pp. 139-187). ct: Jai press, greenwich.

lakoff, g., Johnson, m., (1999), Philosophy in the flesh: The embodied mind and its challenge to western thought, Basic Books, new york.

landauer, t. K., dumais, S. t., (1997), “a solution to plato’s problem: the latent semantic analysis theory of acquisition, induction, and representation of knowledge”, en Psychological Review, 104, 211-240.

lópez, v., carmenate, l., alvarez, a., (2001), “n400 effect during different sleep stages”, en Clinical Neurophysiology,112 (1), S51-53.

Page 31: Significado, contexto y experiencia. Evidencias conductuales y electrofisiológicas del holismo del Significado - Carlos Cornejo

239

mccauley, r. n., Bechtel, W., (2001), “explanatory pluralism and heuristic identity theory”, en Theory & Psychology, 11(6), 736-760.

mcneill, d., (1995), Hand and Mind: What gestures reveal about thought, the uni-versity of chicago press, chicago.

mcneill, d., (2005), Gesture and Thought, the university of chicago press, chi-cago.

merleau-ponty, m., (1945/1962), Phenomenology of perception, routledge & Kegan paul, london.

nieuwland, m., van Berkum, J. J. a., (2004), “discourse context can completely overrule lexical-semantic violations: evidence from the n400”, en Annual meeting of the Cognitive Neuroscience Society (CNS-2004), San francisco, april 18-20, 2004.

otten, m., van Berkum, J. J. a., (2004), “discourse-based lexical anticipation during language processing: prediction or priming?”, en Annual meeting of the Cognitive Neuroscience Society (CNS-2004), San francisco, april 18-20, 2004.

perrin, f., Bastuji, h., garcia-larrea, l., (2002), “detection of verbal discordances during sleep”, en Neuroreport, 13,1345-1349.

pynte, J., Besson, m., robinchon, f.-h., poli, p., (1996), “the time-course of meta-phor comprehension: an event-related potential study”, en Brain and Language, 35, 293-316.

rapaport, W. J., (1998), “understanding understanding: Syntactic, semantics, and computational cognition”, en J. toribio, a. clark (eds.), Language and meaning in cognitive science: Cognitive issues and semantic theory, (pp. 73-88), garland, new york.

rolke, B., heil, m., Streb, J., hennighausen, e., (2001), “missed prime words within the attentional blink evoke an n400 semantic priming effect”, en Psychophysio-logy, 38, 165-74.

rosenthal, v., (2004), “microgenesis, immediate experience and visual processes in reading”, en a. carsetti (ed.), Seeing, thinking and knowing: Meaning and self-organisation in visual cognition and thought, (pp. 221-243), Kluwer academic publishers, dordrecht, alemania.

Speakmann, e. J., elger, c. e., (1993), “introduction to the neurophysiological basis of the eeg and dc potentials”, en e. niedermeyer y f. lopes da Silva (eds.), Electroencephalography: basic principles, clinical applications and related fields, 3rd edition, (pp. 1-13), urban and Schwarzenberg münich.

Sadowsky, S., martínez, r., (enviado), “lifcach”, disponible en: http://ingles.univer-sidadarcis.cl/academicos/sadowsky/lifcach/index.html.

Page 32: Significado, contexto y experiencia. Evidencias conductuales y electrofisiológicas del holismo del Significado - Carlos Cornejo

240

Sitnikova, t., Kuperberg, g., holcomb, p. J., (2003), “Semantic integration in videos of real-world events: an electrophysiological investigation”, en Psychophysiology, 40, 160-164.

van Berkum, J. J. a., hagoort, p., Brown, c. m., (1999a), “Semantic integration in sentences and discourse: evidence from the n400”, en Journal of Cognitive Neuroscience, 11(6), 657-671.

van Berkum, J. J. a., Brown, c. m., hagoort, p., (1999b), “early referential context effects in sentence processing: evidence from event-related brain potentials”, en Journal of Memory and Language, 41, 147-182.

van Berkum, J. J. a., Brown, c. m., hagoort, p., Zwitserlood, p., Kooijman, v., (2002), Can people use discourse-level information to predict upcoming words in an unfolding sentence? Evidence from ERPs and self-paced reading. ICON-8, porquerolles, france,.

van Berkum, J. J. a., Zwitserlood, p., hagoort, p., Brown, c. m., (2003), “When and how do listeners relate a sentence to the wider discourse? evidence from the n400 effect”, en Cognitive Brain Research, 17, 701-718.

van Berkum, J. J. a., Zwitserlood, p., Bastiaansen, m. c. m., Brown, c. m. hagoort, p. (2004a), So who’s “he” anyway? Differential ERP and ERSP effects of referential success, ambiguity and failure during spoken language comprehension, Annual meeting of the Cognitive Neuroscience Society (CNS-2004), San francisco.

van Berkum, J. J. a., Brown, c. m., Zwitserlood, p., Kooijman, v., hagoort, p., (2004b), Anticipating upcoming words in discourse: Evidence from ERPs and self-paced reading.

vogel, e. K., luck, S. J., Shapiro, K. l., (1998), “electrophysiological evidence for a postperceptual locus of suppression during the attentional blink”, en Journal of Experimental Psychology, 24, 1656-1674.

Wu, y. c., coulson, S., (2005), “meaningful gestures: electrophysiological indices of iconic gesture comprehension”, en Psychophysiology, 6, 654-667.