Sistema 3000 Esp Pararrayos

12
ERITECH ® SYSTEM 3000 Productos de protección contra los rayos

Transcript of Sistema 3000 Esp Pararrayos

Page 1: Sistema 3000 Esp Pararrayos

ERITECH® SYSTEM 3000Productos de protección contra los rayos

Page 2: Sistema 3000 Esp Pararrayos

Los rayos pueden ser devastadores. Además del peligro para las personas, es una causa importante del fallo costoso de los equipos electrónicos y la interrupciónonerosa de la actividad comercial.

Por lo general, el punto más alto de una ins-talación es el lugar más vulnerable a ser obje-to de la caída directa de un rayo. Los pararra-yos o terminales aéreos son necesarios paracapturar la caída del rayo en un lugar especí-fico y dirigir la energía en forma segura a tierra para minimizar el riesgo.

ERICO® ha desarrollado el sistema avanzadode protección contra la caída de rayos ERI-TECH® SYSTEM 3000. Este sistema innovador se ha utilizado en más de 15.000instalaciones en todo el mundo. La Skytowerde Auckland, Nueva Zelanda, es un ejemplode la aptitud del sistema para una ampliavariedad de tipos de estructuras.

El 21 de julio de 1999, el ERITECH SYSTEM3000 ERITECH® DYNASPHERE capturó tantocomo 16 caídas de rayos hacia la Skytower enun período de 30 minutos durante una tormenta severa. Las secuencias de video deeste evento espectacular muestran al ERI-TECH DYNASPHERE capturando las caídas delos rayos. A medida que el relámpago seacerca a la torre, se puede ver al ERITECHDYNASPHERE lanzar un rayo continuo ascendente para interceptar el relámpagoque cae (el rayo descendente).

El Bank of China de Hong Kong se protegiómediante el ERITECH® SYSTEM 3000 de másde 100 caídas directas desde 1989. La Torrede Comunicación Mt. Tangkuban Perahu deJava Occidental, Indonesia, instaló elERITECH® SYSTEM 3000 y ha experimentado56 caídas de rayos durante un período de 3años sin consecuencias de daños o tiempofuera de servicio.

El ERITECH SYSTEM 3000 instalado en laCenterpoint Tower, Sydney ha registrado másde 40 caídas de rayos desde noviembre de1995 y la Central Plaza, Hong Kong ha sidoprotegida de más de 20 caídas de rayos desdela instalación del sistema.

Central Plaza,Hong Kong,RepúblicaPopular China

CentrepointTower,Sydney,Australia

ERITECH® SYSTEM 3000 ERITECH® DYNASPHERE Pararrayos

Skytower,Aukland, Nueva

Zelanda

ERICO® se dedica a proporcionar la mejor solución para la proteccióncontra los rayos para cualquier aplicación determinada, bien si se tratadel uso del ERITECH® SYSTEM 2000 que cumple con los estándares, elERITECH® SYSTEM 3000 o un diseño híbrido que utiliza una combina-

ción de ambos tipos de sistemas.ERICO fabrica sistemas de proteccióncontra los rayos que cumplen totalmente con más de doce norma-tivas nacionales e internacionales asícomo también sistemas no conven-cionales basados en terminales aére-os optimizados y conductores aisla-dos para aplicaciones en las cualesdichos elementos proporcionan unasolución ventajosa para el cliente.

El enfoque de ERICO se basa en las soluciones. El objetivo es proporcio-nar la mejor solución para una aplicación determinada. Algunas estruc-turas son más aptas para la protección tradicional y convencional contracaída de rayos – diseños que requieren protección mediante el enlacede la estructura del edificio completo. Otras estructuras se ajustan más a un método que utilice protección mediante aislamiento.Cualquiera sea la aplicación o el problema de protección presentado,ERICO ofrece una solución.

www.erico.com2

Diversos terminales aéreos

CAÍDASDE RAYOS

una y otra vez...

Page 3: Sistema 3000 Esp Pararrayos

ERITECH® SYSTEM 3000

No existe método conocido para evitar laocurrencia de una descarga de rayos. Por lotanto, el objetivo de la protección contra lacaída de rayos es controlar el pasaje de unadescarga de tal forma que evite lesionespersonales o daño a la propiedad. Lanecesidad de proporcionar protección debeevaluarse en las primeras etapas del diseño dela estructura.

¿Qué es el ERITECH® SYSTEM 3000?

El ERITECH® SYSTEM 3000 es un sistema de protección contra la caída de rayos, detecnología avanzada. Las características exclusivas de este sistema permiten que lacaptura y control del rayo sean fiables.

El terminal aéreo ERITECH® DYNASPHERE constituye un punto preferencial para la descarga de rayos que, de lo contrario, caerían y dañarían una estructura desprotegida y/o sus contenidos. El ERITECH® DYNASPHERE se encuentra conectadoóptimamente a un conductor de bajada ERITECH® ERICORE y a un sistema de puestaa tierra de baja impedancia de tal modo que forma un sistema totalmente integrado.

El ERITECH SYSTEM 3000 incluye los siguientes elementos:

• Terminal aéreo ERITECH® DYNASPHERE• Conductor de bajada ERITECH® ERICORE• Contador de rayos• Sistema de puesta a tierra de baja impedancia especialmente diseñado.

Estos componentes forman una parte integral del Plan de protección de seis puntosde ERICO®. Cada componente debe considerarse integrado independiente y definiti-vamente para formar el sistema completo de protección contra la caída de rayos.Sin esta integración se conforma una protección limitada.

Aunque sea posible instalar un sistema híbrido usando otros componentes, esimportante considerar que las ineficacias en cualquier reemplazo representan unaineficacia en el sistema de protección completo.

www.erico.com 3

Rayo descendente

Rayo ascendente

Punta captadora ERITECH DYNASPHERE

Soporte F.R.P.

Conector en línea

Sujetacable de acero inoxidable

Mástil metálico inferior

Soportes de montajeConductores de bajada ERITECH ERICORE

soporte del conductor de bajada

Contador de rayos

Arqueta de visita

Picas de tierra

1. El terminal aéreo

La función principal de un terminal aéreo, o punta final, es capturar el rayo hacia un punto preferencial, de tal modo que lacorriente de descarga pueda dirigirse a través del/losconductor/es descendente/s hacia el sistema de puesta a tierra.

2. El conductor de bajada

La función de un conductor de bajada es proporcionar una víade baja impedancia desde la punta captadora al sistema de pues-ta a tierra de tal forma que la corriente del rayo pueda dirigirsehacia la tierra sin el desarrollo de voltajes excesivamente altos.

A fin de disminuir la posibilidad de chispas peligrosas (arqueosno controlables), la/s ruta/s del conductor descendente deber sertan directas como sea posible sin curvas pronunciadas o puntosde esfuerzo en los cuales se incrementa la inductancia y, por lotanto, la impedancia, bajo condiciones de impulso.

3. El sistema de puesta a tierra

El sistema de puesta a tierra debe contar con baja impedanciapara dispersar la energía de la caída del rayo. Puesto que la des-carga del rayo consiste en componentes de alta frecuencia, nospreocupa específicamente el parámetro eléctrico dependiente dela frecuencia del sistema de puesta a tierra – impedancia – asícomo también la puesta a tierra de baja resistencia.

Los sistemas de puesta a tierra son altamente variables entresitios debido a las consideraciones geográficas. La malla de pues-ta a tierra debe minimizar el incremento del potencial del voltajea tierra y reducir el riesgo de lesiones al personal o daños a losequipos.

Page 4: Sistema 3000 Esp Pararrayos

ERICO® ha investigado el proceso deprotección contra los rayos a travésde años de investigación que incluye-ron estudios en campo a largo plazo.En el proceso de investigación tam-bién se han utilizado análisis de labo-ratorio, usando algunos de los labora-torios más importantes de ensayo enexteriores, e innumerables programasde estudios de investigación, inclusoempresas conjuntas con científicosreconocidos en dicho campo. Estaamplia investigación ha permitido lapublicación de algunos de los docu-mentos y revistas técnicas más actuali-zados. ERICO se compromete a desa-rrollar una variedad de estándares deprotección contra los rayos a nivelmundial.

El ERITECH® SYSTEM 3000 ha evolucionado a partir de esta actividad de investigación - las primeras versiones del ERITECH SYSTEM 3000 proporcionaban un bloque de edificación para los últimos avances mediante amplios estudios en campo, ensayos de alto voltaje tanto en exteriores como en interiores de última generación y soporte de investigación mediante modelado en ordenador.

ERICO participa en la industria deprotección contra los rayos en diver-sos países a nivel mundial y reconocelos diversos métodos de protecciónque existen en la actualidad.

www.erico.com4

ERICO ha llevado a cabo dos estudios sin precedentes de validaciónen campo a largo plazo del Método de Volumen de Captación de laprotección contra caída de rayos con el sistema de protección contralos rayos ERITECH SYSTEM 3000. El Método de Volumen deCaptación (Collection Volume Method) (CVM), también conocidocomo el Modelo de Radio Atrayente de Eriksson, define el “volumende captura” de puntos potenciales de caída sobre una estructura.CVM considera los criterios físicos de la ruptura aérea junto con elconocimiento de la intensificación del campo eléctrico creada porpuntos diferentes en una estructura.

El primer estudio llevado a cabo desde 1988 a 1996 en Hong Kongdemostró que es posible dimensionar la eficacia o rendimiento deintercepción de un sistema de protección contra los rayos utilizandodatos de campo reales. Este método se desvía de los problemas relacionados con el ensayo en laboratorio que concluyen que losproblemas relacionados con tamaños de escala son difíciles de resol-ver y que la reproducción exacta de los frentes de onda del campoeléctrico observados en la naturaleza puede ser problemática.

LOS ESTUDIOS A LARGO PLAZO DEMUESTRAN LAEFECTIVIDAD DEL ERITECH® SYSTEM 3000

Participación de ERICO® en la investigación deprotección contra los rayos

Page 5: Sistema 3000 Esp Pararrayos

El Método de Volumen de Captación define el “volumende captura” de rayos de puntos de caída potenciales deuna estructura. Este método se usa junto con el sistemade protección contra los rayos ERITECH® SYSTEM 3000pero es igualmente aplicable para la ubicación de termi-nales convencionales.

La colocación de terminales aéreos en estructuras con frecuencia se lleva acabo con el Método de Esfera Rodante (RSM), que se basa en el ModeloElectro Geométrico (EGM) para la distancia de caída. El EGM simple norepresenta los principios físicos del proceso de generación del rayo ascen-dente y la importancia de la altura de la estructura o la geometría de losobjetos sobre dicha estructura. El RSM usa una distancia de caída fija, por logeneral de 45 m., sin tomar en cuenta la altura o ancho de la estructura.Esto significa que a una estructura con una altura de 5 m. se le asigna la mismaárea de captura y probabilidad de caída que a una torre de comunicaciónde 100 m.

Un modelo electro geométrico mejorado fue confeccionado en forma inicial por el Dr. A. J. Eriksson (1979, 1980, 1987). A fines de los ochenta, elmodelo básico de Eriksson fue ampliado por los científicos e ingenieros deERICO® para su aplicación a estructuras prácticas. Esto fue hecho mediantemodelado de campos eléctricos en ordenador alrededor de un rangoamplio de estructuras de 3D y mediante la aplicación del concepto de“características de competencia” para determinar si una estructura seencuentra protegida o no. Este método se ha conocido a nivel mundialdurante muchos años como el Método de Volumen de Captación (CVM). ElCVM considera los criterios físicos de ruptura aérea junto con el conoci-miento de la intensificación del campo eléctrico creada por puntos diferentes enuna estructura. Entonces, el CVM usa esta información para proporcionar el sistema óptimo de protección contra caída de rayos para una estructura,es decir, la ubicación más eficaz de los terminales aéreos para un nivel deprotección seleccionado.

Usando el enfoque moderno de gestión de riesgos, el resultado del CVMdepende de los niveles de protección seleccionados por el usuario. Los

Ayuda al proyectoPara garantizar una óptima protección, la colocación e instalacióndel ERITECH® SYSTEM 3000 son primordiales. El programa de diseñoexclusivo con asistencia del ordenador de ERICO permite una instalación más fácil y fiable del ERITECH SYSTEM 3000 tomando en consideración los parámetros individuales del sitio y las variablesrequeridas para llevar a cabo un diseño óptimo usando el CVM. Porfavor póngase en contacto con la oficina de ERICO® más cercanapara obtener asistencia sobre aplicaciones de ingeniería

www.erico.com 5

La cantidad de rayos capturados por el sistema de protección en estructuras involucradas en este estudio se obtuvieronde los "contadores de rayos” (LEC) ubicados alrededor del cable del conductor de bajada de la corriente del rayo.Sobretodo, los cálculos del “rendimiento” de una caída de rayo demuestran que la tasa de intercepción predicha por elCVM se encuentra en una excelente conformidad con la frecuencia observada de captura. Esto significa que la tasa deintercepción del rayo es por lo menos tan alta como los niveles de protección declarados, que oscilan entre 85 – 98%.

El segundo estudio llevado a cabo entre 1990 y 2000 inclusive en Malasia cuantificó la eficacia de intercepción. El estu-dio consistió en una muestra válida estadísticamente de las edificaciones de la región del Valle Klang de Kuala Lumpur.Las 47 ubicaciones tenían entre 1 y 5 edificios por lugar con una altura de estructura promedio de 58 m. (190 pies). Elnivel medio real de protección se encontraba en el 78%, confirmando que hasta el 22% de relámpagos de baja intensidad por debajo de los 10 kA podrían desviarse del sistema de protección contra los rayos (LPS). Los factores demitigación tales como las restricciones del presupuesto y los cambios subsiguientes a las estructuras (p. ej., el añadido de antenas y extensiones) tuvieron impacto en el diseño inicial y evitaron que el nivel de protección fuera mayor. En elfinal del estudio, la eficacia de intercepción real era 86%, diez por ciento mejor que la predicha.

Ambos estudios en campo a largo plazo están publicados en la actualidad en publicaciones de documentos científicosrevisados por colegas en forma independiente.

ERITECH® SYSTEM 3000 apoyado por la implementación delMétodo de Volumen de Captación

ERITECH® SYSTEM 3000

Page 6: Sistema 3000 Esp Pararrayos

Durante la fase dinámica de la tormenta, al acercarse elrayo descendente, la semiesfera o domo del ERITECH®

DYNASPHERE aumentará su voltaje a través de un acoplecapacitivo. Cuando el voltaje es lo suficientemente alto, se crea un arco de disparo entre la esfera y la varilla condescarga a tierra.

El arco de disparo tiene dos efectos:(i) genera un gran número de electrones libres

necesarios para iniciar un rayo ascendente(ii) genera un incremento “de fijación” en el campo

eléctrico sobre el terminal aéreo, lo cual otorga la energía adicional para iniciar y convertir un rayo ascendente de fuerte propagación.

Estos dos efectos generan la propagación estable del rayoascendente para ayudar a garantizar la captura fiable delrayo. El tamaño del espacio entre el domo y la punta seoptimiza para que el arco de disparo sólo tenga lugar cuan-do el campo eléctrico del ambiente es lo suficientementefuerte para garantizar que se pueda crear una descargaascendente estable para interceptar con eficiencia el rayodescendente.

Pica de tierra

Pica de tierra Pica de tierra Pica de tierra

Espacio Espacio

Conductor de bajada

eléctricamente superficie de la semiesfera

Espacio

Unidad de impedancia variable

Conductor de bajada

Conductor de bajada

Campo capacitivo

El domo crece en potencial

Espacio

www.erico.com6

El ERITECH DYNASPHERE se ha diseñado para cumplir con los criterios necesarios para la emisión controlada de una chispa. El concepto de "controlado” es importante porque no es eficaz lanzar una chispa demasiado antes – el campo ambiental no será lo suficientemente potentepara convertir la chispa en una descarga ascendente. Esto provocaría untiempo de reacción que perturbaría otro intento de captación.

Características de un pararrayos óptimo:

• Corona / carga de espaciomínima antes de la caída del rayo.

• Chispas liberadas sólo cuandoel campo ambiental tiene elpotencial para asegurar ladescarga ascendente

Ambas características requierenun diseño redondeado.

Terminal aéreo ERITECH® DYNASPHERE

El punto de captura del terminal aéreo optimiza-do ERITECH DYNASPHERE del ERITECH® SYSTEM3000 inicia un rayo ascendente durante las condiciones de tormenta.

Terminal aéreo optimizadoERITECH® DYNASPHERE

Fase estática de la tormenta

Fase dinámica de la tormenta

Fase de disparo de chispacontrolada

El ERITECH® DYNASPHERE patentado es un terminal aéreo optimizado.

Sus características incluyen:

• Tecnología no radioactiva

• No necesita alimentación externa

• No posee piezas móviles

• Seleccionando la punta adecuada se obtiene la eficiencia optima según la altura de instalación

• Respuesta dinámica al acercarse un rayo descendente

Principios de ERITECH DYNASPHERE

Durante más de 200 años, se han hechopocas mejoras en los sistemas de proteccióncontra los rayos. Sin embargo, los métodosmodernos de investigación y registro hanproporcionado una mejor comprensión delproceso de descarga del rayo, y se han reali-zado numerosos progresos en la simulaciónde caída de rayos. Dos conceptos fundamen-tales han emergido de estos avances en elproceso de captura de rayos y el rendimientode los terminales aéreos:

• Los pararrayos que generan numerososefectos corona (carga de espacio) sonreceptores de rayos menoseficaces.

• Un terminal aéreo óptimo es aquel que lanzaun rayo ascendente cuando el campo eléctricoambiente se encuentra en un nivel suficientepara soportar la propagación continua dedicho rayo.

El ERITECH DYNASPHERE ha sido desarrolladoteniendo en cuenta estos dos conceptos. ElERITECH DYNASPHERE es una punta Franklinmejorada asociada a un domo semiesféricoque presenta un acoplo capacitivo con elcampo eléctrico.

Este domo conductivo esférico rodea una varilla de descarga a tierra central para lacaptura de un rayo. El domo está aislado dela varilla pero se conecta a tierra a través deuna impedancia dinámica variable con conducción de CC.

La ERITECH DYNASPHERE se encuentra aislada de la estructura usando un mástil de soporte aislado. El mástil también ayuda a permitir la conexión segura del conductor de bajada ERITECH® ERICORE al terminal aéreo.

ERITECH DYNASPHEREMKIV completo conERITECH ERICOREmontado.

Page 7: Sistema 3000 Esp Pararrayos

ERITECH INTERCEPTORINTMKIV-SS

INTCPT-ADM3/4UNC

MÁSTIL CONDUCTIVO

ERITECH INTERCEPTORINTMKIV-SS

INTCPT-ADF2NPSOINTCPT-ADFSBSPF

TUBO DE 2"

El terminal aéreo ERITECH® INTERCEPTOR se encuen-tra diseñado específicamente para instalaciones máspequeñas que no requieren el radio de protecciónmayor ofrecido por el ERITECH® DYNASPHERE. El ERI-TECH INTERCEPTOR se basa en una tecnología similaral ERITECH® DYNASPHERE, pero su tamaño máspequeño limita sus aplicaciones a aquellas estructu-ras con un espacio ocupado menor tal como un con-junto de antenas o aquéllas con menos de 20 m. dealtura (65 pies).

Puesto que la punta del ERITECH INTERCEPTOR selimita a pequeñas áreas o estructuras inferiores a 20 m. de altura, se proporciona con una formaestándar para la punta. A continuación se muestrandiversas disposiciones de montaje para el ERITECH®

INTERCEPTOR:

www.erico.com 7

ERITECH® SYSTEM 3000

ERITECH INTERCEPTOR

Diversas opciones de montaje.

ERITECH INTERCEPTORINTMKIV-SS

INTCPT-ADBUTTADAPTADOR DE LA BASEDEL MÁSTIL

TORNILLO DE SEGURIDAD

TERMINACIÓN SUPERIORDEL ERITECH® ERICORE

MÁSTIL AISLADO FRP

ERITECH INTERCEPTORINTMKIV-SS

INTCPT-ADBUTTADAPTADOR DE LA BASEDEL MÁSTIL

TORNILLO DE SEGURIDADTERMLUGCOUPCONDUCTOR de bajadaCONVENCIONAL

MÁSTIL AISLADO FRP

El ERITECH® INTERCEPTOR MKIV

Page 8: Sistema 3000 Esp Pararrayos

El conductor de bajada ERITECH ERICORE

Como una parte integral del ERITECH® SYSTEM 3000, el conductor debajada aislado ERITECH® ERICORE envía la corriente de la descarga delrayo a tierra con un riesgo mínimo de arqueos no controlables. Unaenvoltura exterior exclusiva semiconductiva permite el enlace electro-estático del edificio a través de asientos de fijación de cables.

El conductor de bajada ERITECH ERICORE evolucionó después de estudios amplios del incremento de voltaje potencial en estructurasdebido a la caída de un rayo. Este cable está compuesto por materialesdieléctricos seleccionados cuidadosamente, lo cual crea un equilibriocapacitivo y ayuda a garantizar la integridad del aislamiento bajo altascondiciones de impulso.

La capacidad exclusiva del ERITECH ERICORE de confinar una corrientede descarga y soportar simultáneamente el enlace eléctrico garantizariesgos mínimos al edificio, a los ocupantes y a elementos electrónicossensibles.

Características técnicas y de diseño del ERITECH® ERICORE

Los conductores de bajada ERITECH®

ERICORE se han diseñado para satisfacerlos criterios de un conductor de bajada eficaz y fiable con las siguientes característicasprincipales:

• baja inductancia por metro• baja impedancia de sobretensión• distribución interna del campo eléctrico

controlada cuidadosamente para mini-mizar los esfuerzos de campo bajo lascondiciones de impulso de corriente

• terminal superior diseñado cuidadosa-mente para la reducción de esfuerzos

Para comprender el valor técnico del cable, es primero necesariorevisar los problemas relacionados con los conductores de bajadanormales. Un valor de inductancia de 1,6 μH/m se consideranormalmente como bastantereducido. Sin embargo, cuando pasa unacorriente que que crece con un valor de 1010 Amperes por segundo, elefecto de esta inductancia domina. Como ejemplo, un solo conductorde bajada de 60 metros alcanzará un valor de más de 1.000.000 voltioscon la aplicación de una descarga media. Esta es la razón por la cual elconductor de bajada ERITECH ERICORE presenta una ventajasignificativa sobre los conductores de bajada convencionales.

www.erico.com8

Conductor de bajada ERITECH® ERICORE

Vo

ltaj

e (k

V)

250

Tipo de % Forma de la di/dt (máx) Corriente picodescarga menor a onda (μs) (kA/μs) (kA)

1 -ve 50 5.5/75 24.3 70.1

2 +ve 50 22/230 2.4 28.7

3 -ve 95 1.8/30 65.0 51.9

4 +ve 95 3.5/25 32.0 59.1

Diagrama en corte que muestra las capas de composicióndel conductor de bajada ERITECH ERICORE. Recuadro:Terminación superior del ERITECH ERICORE

El conductor de bajada ERITECH ERICOREse adapta fácilmente a estructuras existentes. Recuadro: Contador de rayosERITECH® (LEC IV) instalado para registrarlas caídas hacia el ERITECH® SYSTEM3000.

(3)

(4)

(1)

(2)

Longitud (m)

100

0 30 60 90 120

350

Estadísticas tomadas del IEC 62305 Parte 1.

Page 9: Sistema 3000 Esp Pararrayos

ERITECH® ERICORE ofrece un rendimiento estudiado en cada fase del proceso de control del rayo para ayudar a dirigir la energía en forma segura al sistema de puesta a tierra.

Por ejemplo, veamos la siguiente comparación entre la misma longitud de 50 m. de conductor descendente convencional (cinta de cobre de 25 mm. x 3 mm.) y un conductor de bajada ERITECH ERICORE usando el campo eléctrico de la ruptura del aire (nominalmente 3 MV/m.) y el voltaje final del cable (250 kV) como el criterio para el “fallo” de los conductores de bajada.

El conductor de bajada convencional generará conservativamente una tensión máxima o ruptura dieléctrica de la estructura cuando transportecorrientes de rayos de solamente ~ 30 kA. Por otro parte, el conductor debajada filtrado/aislado ERITECH ERICORE puede llevar fácilmente corrientesde rayos mucho másaltas. Esta magnitud de corriente de rayo se excedesolamente en ~ 5% de las caídas de rayos o aproximadamente una vez cada30 años en una región con una densidad de relámpagos de 5 aídas/km2/año(aproximadamente 80 días de tormenta/año).

Principales beneficios

• El impulso del rayo se contiene dentro del cable y la envoltura exterior semiconductiva se enlaza a la estructura a través de asientos metálicos, lo cual significa que el riesgo de arqueos incontrolables es mínimo.

• La baja impedancia característica del cable minimiza el fallo dieléctricointerno

• El cable puede colocarse cerca de equipos sensibles, cableado eléctrico,acero estructural y áreas de trabajo de seres humanos.

• Uso de un solo conductor de bajada en oposición a varios conductoresde bajada

• Facilidad de instalación

• Mantenimiento mínimo

Características del conductor de bajada ERITECH ERICORE. * Debido al efecto ”de piel”

www.erico.com 9

Etapa 1 - Impedancia (Z) Z0 = √ Voltaje del cable determinado

por Z0

Etapa 2 - Inductancia (L)V L Voltaje del cable determinado

por la inductancia y su porcentaje de cambio

Etapa 3 - Resistencia (R)IR. Voltaje del cable determinado

por L&R pero L es minima onegativa debido a una baja dI/dt.

¿Por qué usar ERITECH ERICORE?

El cable del conductor de bajada ERI-TECH ERICORE es un cable de bajainductancia, baja impedancia diseñadopara minimizar la acumulación de volta-je debido a impulsos procedentes derayos. Este cable tiene un rendimientosignificativamente más alto que cual-quier otro cable AV normal y está dise-ñado especialmente para el control delos impulsos procedentes de los rayos.

El peligro principal en el control de losimpulsos de los rayos es el voltaje muyrápido y los tiempos de incremento decorriente posteriores a la captura delrayo.

Para comprender aún más el valor técnico del cable, es necesario revisar los mecanismos de caída de rayos y la acumulación de voltaje resultante. Elvoltaje entre el conductor interno y laenvoltura externa se determina median-te tres parámetros diferentes. Éstos sondominantes en diferentes etapas duran-te la operación del cable al dirigir laenergía del rayo hacia la tierra (como semuestra en la Tabla de forma de ondasde un rayo típico).

CONDUCTOR DE BAJADA ERITECH® ERICORE

Co

rrie

nte

(A

)

dominante dela etapa 1 Z0

dominante dela etapa 2 L

dominante dela etapa 3 R

Tiempo (t)

Resumen de las tres principales etapas de laoperación del ERITECH ERICORE

Forma de onda típica de un rayo

dldt

LC

ERITECH ERICORE CaracterísticaImpedancia característica (Ω) <12

Inductancia (nH/m) 37

Capacitancia (nF/m) 0.75

Sección transversal del conductor - mm2 55

Resistencia RDC (mΩ/m) 0.5Resistencia Rimpulso (mΩ/m)* 6Capacidad de servicio continuo con voltaje de terminación superior (kV) 250

Peso (kg/m) 1.2

Diámetro (mm) 36

Page 10: Sistema 3000 Esp Pararrayos

ERITECH® DYNASPHEREDSMKIV-SS (702085) 5 kgPararrayos

ERITECH® INTERCEPTORINTMKIV-SS (702089) 2 kgPararrayos para áreas de protección reducidas o estructurasde menos de 20 m. de altura.

ERITECH® ERICOREERITECH ERICORE (701875)Conductor de bajada aislado de1,2 Kg. por metro.

Terminaciones superiores ERITECH® ERICORE

ERICORE/TRM/OS (701915) 1.5 kgTerminación superior ensamblada en fábrica para la parte exterior del tambor de cable.

ERICORE/TRM/IS (701815) 1.5 kgTerminación ensamblada en fábrica para la parte interior del tambor.

ERICORE/UTKITA (702025) 1.0 kgEquipo para terminación superior encampo.

Terminación inferior ERITECH ERICORE

ERICORE/LTKITA (702005) 1.5 kg Conexión del ERITECH® ERICORE a la red de puesta a tierra

Manguito de mástilI/LCOUPL (701320) 2.25 kgConecta el mástil FRP al mástil de aluminioinferior. Proporciona puntos deanclaje y un punto de salida de ERITECHERICORE.

Soporte de montaje de aceroinoxidable

7000250S4 (702065) 1.2 kgMensula para montaje de más-tiles de aluminio.

Anillo tiranteGUYRING (710280) 0.1 kgPermite el anclaje entre el más-til de FRP y el terminal aéreo.

Kit obenques

GUYKIT4MGRIP (701305)4 m 0.4 kg

GUYKIT7MGRIP (701315)7 M 0.7 kgEquipos de anclaje para alturas verticales de 4 m. y 7 m.

Accesorios para el conductor de bajada

CONSAD/E2* (701990**) Fijación omega 0.19kgCONSADFX (701410) Tornillo 0.01kgAccesorios de acero inoxidable para montaje ERITECH ERICORE.*suministrados en EE.UU./Asia en 1 paquete de 5 asientos.*suministrados en Europa por unidad, pedidos en múltiplos de 5.

Fijaciones para torreCR37-2 (336430) Sujetacable 0.04 kgCR20-2 (336130) Abrazadera C 0.1 kgPara sujetar el ERITECH ERICORE aestructura metálica.CR37-2 suministrados en cajas de 50,CR20-2 en cajas de 100.

U BoltUBOLT (701460) 0.4 kgPar de U Bolts para el montaje de mástiles de aluminio.

www.erico.com10

ERITECH® SYSTEM 3000

Page 11: Sistema 3000 Esp Pararrayos

ADVERTENCIA Los productos de ERICO deben ser instalados y utilizados según se indica en sus instrucciones y en el material de formación de ERICO. Tiene las instrucciones a su disposición en www.erico.com, y también se las puede solicitar a surepresentante del servicio de atención al cliente de ERICO. Instalar inadecuadamente los productos, hacer un mal usode ellos, aplicarlos de manera incorrecta o, en general, no seguir al detalle las instrucciones y advertencias de ERICO,podría derivar en un funcionamiento incorrecto del producto, daños a la propiedad, graves lesiones corporales e incluso la propia muerte.

GARANTÍALos productos de ERICO están garantizados contra defectos de material y mano de obra en el momento del envío. NOEXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA (INCLUIDA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEI-DAD PARA UN USO PARTICULAR), EN CUANTO A LA VENTA O UTILIZACIÓN DE CUALQUIER PRODUCTO ERICO. Lasreclamaciones por errores, mermas, defectos o disconformidades que puedan descubrirse tras una inspección, debenefectuarse por escrito en los 5 días siguientes a la recepción de los productos por parte del Comprador. Cualquier otraqueja debe hacerse por escrito a ERICO dentro de los 6 meses inmediatamente posteriores a la fecha de envío o trans-porte. Los productos cuya disconformidad o defecto se reclame deben, tras el previo consentimiento escrito de ERICOy conforme a nuestro procedimiento de retorno de material, devolverse inmediatamente a ERICO para que éste efec-túe una inspección. No se admitirán reclamaciones que no se ciñan a lo anteriormente previsto y que no se hagan enel plazo de aplicación. ERICO no será responsable en ningún caso si los productos no se han almacenado o utilizadoconforme a sus especificaciones y procedimientos recomendados. ERICO reparará o sustituirá, a su propio criterio, losproductos disconformes o defectuosos de los que sea responsable o devolverá el importe de la compra al comprador.LO ANTERIORMENTE CITADO ESTABLECE EL ÚNICO RECURSO DEL COMPRADOR ANTE CUALQUIER INCUMPLIMIENTODE GARANTÍA DE ERICO, CUALQUIER RECLAMACIÓN, TANTO SI DERIVA EN CONTRATO, AGRAVIO O NEGLIGENCIA,COMO CUALESQUIERA PÉRDIDA O DAÑO CAUSADOS POR LA VENTA O UTILIZACIÓN DE CUALQUIER PRODUCTO.

Adaptador para la rosca de 3/4INTCPT-ADM3/4UNC (702299) 0.1 kgAdaptador para montar el pararrayosa tubería conductiva con rosca interior 3/4”

SujetacableCABTIE-SS (701420) 0.05 kgSujetacable de acero inoxidablede 520 mm. Para sujetar el ERI-TECH® ERICORE a mástiles y otrasestructuras.

Contador de rayosLEC-IV (702050) 2.0 kgInstalado en el conductor de bajada para registrar la cantidadde caídas de rayos.

Adaptador para el cable convencional

TERMLUGCOUPL (701840) 0.1 kgPara la conexión de conductores debajada convencionales a terminalesaéreos.

Adaptador de la base del mástilINTCPT-ADBUTT (702296) 0.05 kgRequerido para montar el pararra-yos ERITECH® INTERCEPTOR en elmástil aislado FRP.

Adaptador para tubería de aguaINTCPT-AD2BSPF* (702297) 0.1 kgINTCPT-ADF2NSP** (702298) 0.1 kgPara el montaje de terminales aéreos a mástiles no aislados detuberías de agua* rosca británica de 2”** rosca EE. UU. de 2”

Adaptador para los mástiles de laserie ER

INTCPT-ADM116UN (702301) 0.1 kgAdaptador para montar el pararrayos a los mástiles no aislados ERITECH® ER2-xxxx-SS.

Mástil de aluminio con baseMBMAST3M (502040) 3m 9.6 kgMBMAST4M (701340) 4 m 12 kgMBMAST5M (701350) 5 m 15 kgMBMAST6M (701360) 6 m 17 kgMástil con base.

Placa baseMBFRP4.6M (*) 5 kgPlaca base para instalación demástil FRP4.6MBLK.* No disponible en Europa.

Mástil de aluminioALUM3M (502000) 3 m 8.25 kgALUM4M (701370) 4 m 11 kgALUM5M (701380) 5 m 13 kgALUM6M (701390) 6 m 16 kg

Mástiles para instalaciones a pared.

www.erico.com 11

ERITECH® SYSTEM 3000

LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADERICO rechaza cualquier responsabilidad, salvo que ésta se pueda atribuir directamente a negligencia voluntaria o grave de los empleados de ERICO. Si se estableciera la responsabilidad de ERICO, su responsabilidad noexcederá en ningún caso el precio total de compra fijado en el contrato. ERICO NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE NINGÚN LUCRO CESANTE O BENEFICIOS, PÉRDIDA DE TIEMPO O RETRASO LABORAL, GAS-TOS DE PERSONAL, REPARACIÓN O GASTOS MATERIALES, NI DE NINGUNA PÉRDIDA O DAÑO RESULTANTE SIMILAR O NO QUE SUFRA EL COMPRADOR.

Mástiles aislados FRPFRP2MBLACK (702040) 2 m Negro 5 kgFRP2MWHITE (702030) 2 m Blanco 5 kgFRP4.6MBLACK (*) 4.6 m Negro 11.5 kgmástil aislado reforzado con fibra devidrio* No disponible en Europa.

Page 12: Sistema 3000 Esp Pararrayos

Copyright ©2006 ERICO International Corporation. All rights reserved.CADDY, CADWELD, CRITEC, ERICO, ERIFLEX, ERITECH, and LENTON are registered trademarks of ERICO International Corporation. E429B-SP E751LT06SP 0103M6

UL is a trademark of Underwriters Laboratories.

AUSTRALIA6 Chilvers RoadP.O. Box 148Thornleigh (Sydney) NSW 2120 AustraliaPhone 61-2-9479-8500Fax 61-2-9484-9188

BELGIUMPostbus 333110 RotselaarBelgiumPhone 32-14-69-96-88Fax 32-14-69-96-90

CANADAP.O. Box 170Mississauga, OntarioCanada L5M 2B8Phone 1-800-677-9089Fax 1-800-677-8131

CHILEAlcantara 200, piso 6 Of. 17Las Condes, SantiagoChilePhone 56-2-370-2908Fax 56-2-370-2914

CHINARoom 1204 Tomson Commercial BuildingNo. 710 Dongfang RoadPudong, ShanghaiP.R. China 200122Phone 86-21-5081-3900Fax 86-21-5831-8177

DENMARKBox 211201 22 Malmö SwedenPhone 46-40-611-13-60Fax 46-40-611-94-15

FRANCErue Charles Dallière, BP 3142161 Andrezieux Bouthéon CedexFrancePhone 33-4-77-36-54-32Fax 33-4-77-55-20-10

GERMANY66851 SchwanenmühleGermanyPhone 49-6307-918-10Fax 49-6307-918-150

HONG KONGUnit 1, 2nd Floor, Block APo Yip Building62-70 Texaco Road Tsuen Wan, New TerritoriesHong KongPhone 852-2764-8808Fax 852-2764-4486

HUNGARYP.f. 1841476 BudapestHungaryPhone 31-13-58-34-547Fax 31-13-58-35-499

INDONESIASampoerna Strategic Square, Tower B 19th Fl.Jalan Jend. Sudirman Kav. 45-46Jakarta 12930IndonesiaPhone 62-21-575-0941Fax 62-21-575-0942

ITALYA&B Business CenterVia Valla 16, nr. 1720141 MilanoItalyPhone 39-02-8474-2250Fax 39-02-8474-2251

MEXICOMelchor Ocampo 193 Torre A piso 13 Col. Veronica Anzures11300 Mexico D.F.MexicoPhone 52-55-5260-5991Fax 52-55-5260-3310

NETHERLANDSJules Verneweg 755015 BG TilburgNetherlandsPhone 31-13-58-35-400Fax 31-13-58-35-499

POLANDul. Krzemieniecka 1754-613 WroclawPolandPhone 48-71-374-40-22Fax 48-71-374-40-43

SINGAPOREJurong Industrial Estate16 Wan Lee RoadSingapore 627 946Phone 65-6-268-3433Fax 65-6-268-1389

SPAINC/Provenza 288, Pral.08008 BarcelonaSpainPhone 34-93-467-7726Fax 34-93-467-7725

SWEDENBox 211201 22 MalmöSwedenPhone 46-40-611-13-60Fax 46-40-611-94-15

SWITZERLANDPostfach 543280 MurtenSwitzerlandPhone 00-800-5000-1090Fax 00-800-6000-1090

UNITED KINGDOM52 Milford RoadReading, Berkshire RG1 8LJUnited KingdomPhone 44-118-955-0900Fax 44-118-955-0925

UNITED STATES34600 Solon RoadSolon, Ohio 44139U.S.A.Phone 1-440-248-0100Fax 1-440-248-0723

NORWAYPostboks 1481366 LysakerNorwayPhone 47-67-53-12-00Fax 47-67-12-42-68

BRAZILR. Dom Pedro Henrique de OrleansE Braganca, 276Vila Jaguara São Paulo CEP 05117-000BrazilPhone 55-11-3621-4111Fax 55-11-3621-4066

THAILAND163 Ocean Insurance Bldg. 16th Fl. Unit BSurawongse RoadBangrak Bangkok 10500ThailandPhone 66-2-634-1692Fax 66-2-634-1694

www.erico.com