SISTEMAS DE ANCLAJE INOXIDABLE PARA … · principe mécanique Accrochage á montant ou aiguille á...

24
SISTEMAS DE ANCLAJE INOXIDABLE PARA FACHADAS

Transcript of SISTEMAS DE ANCLAJE INOXIDABLE PARA … · principe mécanique Accrochage á montant ou aiguille á...

1

SISTEMAS DE ANCLAJE INOXIDABLE PARA FACHADAS

INOXMARK, nació en el año 1998. La juventud de la empresa,

la calidad del producto y el gusto por las cosas bien hechas, han

fructificado en los sistemas de anclajes INOXMARK, que permiten

llegar hasta donde la imaginación del proyectista desea, en el anclaje

de las piedras y otros materiales en las fachadas ventiladas.

Nuestros métodos de fabricación establecen un sistemático control

que comienza con la recepción de las materias primas y concluye

cuando el producto sale de la fábrica, listo para su utilización en obra.

Cada sistema de anclajes es la culminación del diseño geométrico

y el cálculo mecánico, desarrollados por nuestros especialistas

colaboradores.

El deseo permanente de mejorar, nos lleva a adaptar los productos

a la normativa europea y americana, diseñando, incluso sistemas de

ensayo específicos para nuestros productos.

Le ofrecemos anclajes de calidad, al mejor precio y en el período de

tiempo más corto posible, asesorándole, cuando sea necesario, en la

resolución de las dificultades que puedan surgir en la colocación.

Estamos a su servicio, en la seguridad de que siempre encontrará la

respuesta adecuada en cada momento.

TIPOPOSICIÓN RESPECTOAL REVESTIMIENTO

COMPORTAMIENTO MECÁNICO

CAPACIDAD DE REGULACIÓN

PROCEDIMIENTO DE FIJACIÓN AL SOPORTE

FORMA DE UNIÓN AL REVESTIMIENTO

Puntual o directo Anclaje oculto en el canto del revestimiento

Anclaje de sustentación / retención

Regulable entres dimensiones

Mediante taco de diferente naturaleza y principio mecánico

Anclaje con pasador o aguja en el canto de las piezas del revestimiento con interposición del material elástico

SUBSISTEMAS DE ANCLAJE

TYPEPOSITION WITH RESPECT TO COATING

MECHANICALCONDUCT

REGULATIONCAPACITY

PROCEDURE OF FIXING TO SUPPORT

PROCEDURE OFFIXING TO COATING

Precision or direct Concealed fixingon edge of coating

Fixings of sustinence / retention

Regulation in three dimensions

By means of different natured plug and mechanical ways

Fixing of pin on edge of coating pieces with interposition of elasticated material

SUBSYSTEMS OF FIXINGSOUS-SYSTÈMES D´ACCROCHAGE

TYPEPOSITION PAR RAPPORT AU REVÊTEMENT

FONCTIONNEMENT MÉCANIQUE

CAPACITÉ DE RÉGLAGE

PROCÉDÉ DE FIXATION AU SUPPORT

FORME D´UNION AU REVÊTEMENT

Ponctuel ou direct Ancrage caché dans la pierre du revêtement

Ancrage de soutient / retention

Reglable en trois dimensions

Au moyen d´une chevillede diffèrente nature et principe mécanique

Accrochage á montant ou aiguille á travers la pierre du revêtement avec interposition de matériel élastique

SYSTÈMES D’ANCRAGE INOX POUR FAÇADESSSTAINLESS STEEL ANCHORAGE SYSTEMS FOR FACADES

INOXMARK, born in 1998. The youth of the

company, product quality and taste for things well

done, have borne fruit in INOXMARK anchorages

systems, that can reach as far as the imagination

of the designer wants, in anchoring stones and

other materials in the ventilated facades.

Our manufacturing methods establish a systematic

control that begins with the reception of raw

materials and ends when the product leaves

the factory, ready for use on site. Each anchor

system is the culmination of geometric design

and mechanical calculation, developed by our

specialist partners.

The constant desire to improve, leads us to tailor

products to European and American regulations,

designing, including specific test systems for our

products.

We offer quality anchors, the best price and in the

shortest possible period of time, advising, when

necessary, to resolve any difficulties that may arise

in the placement.

We are at your service, safety will always find the

right answer every time.

Fruits INOXMARK, né en 1998. La jeunesse de

l’entreprise, la qualité du produit et le goût pour

les choses bien faites, ont porté dans INOXMARK

systèmes d’ancrages, qui peut atteindre aussi

loin que l’imagination du concepteur veut, dans

l’ancrage pierres et autres matériaux dans les

façades ventilées.

Nos méthodes de fabrication d’établir un contrôle

systématique qui commence par la réception

des matières premières et se termine lorsque le

produit sort de l’usine, prêt à l’emploi sur le site.

Chaque système d’ancrage est l’aboutissement de

la conception géométrique et calcul mécanique,

développé par nos partenaires spécialisés.

Le souci constant d’améliorer, nous conduit

à adapter les produits aux réglementations

européennes et américaines, la conception, y

compris les systèmes de test spécifiques pour nos

produits.

Nous offrons des ancres de qualité, le meilleur

prix et dans les plus brefs délais possibles, de

conseiller, si nécessaire, de résoudre les difficultés

qui peuvent surgir dans le placement.

Nous sommes à votre service, la sécurité

trouverez toujours la bonne réponse à chaque

fois.

7

ANCLAJEPARAPIEDRASTONE ANCHORAGEANCRAGE POUR PIERRE

8 ANCLAJE PARA PIEDRA

0-10CARGA PUNTUAL

ANCLAJE PARA PIEDRAPRECISE LOAD

CHARGE PONCTUELLE

MÓD

ULO

DE

ELAS

TICI

DAD

DIÁM

ETRO

LUZ

DE

CÁLC

ULO

CARG

A TO

TAL

COEF

ICIE

NTE

POND

ERAC

IÓN

CARG

A CÁ

LCUL

O

SECC

IÓN

MOM

ENTO

DE

INER

CIA

MÓD

ULO

RESI

STEN

TE

MOM

ENTO

FL

EXIÓ

N M

ÁXIM

A

TENS

IÓN

ÁNGU

LO

FLEC

HA D

E GI

RO

FLEC

HA

MÁX

IMA

FLEC

HA D

E CÁ

LCUL

O

ELAS

TICI

TY

MOD

ULE

DIAM

ETER

LIGH

T OF

CA

LCUL

ATIO

N

TOTA

L LO

AD

CONS

TANC

Y OF

W

EIGH

TING

LOAD

CA

LCUL

ATIO

N

SECT

ION

MOM

ENT

OF

INER

TIA

RESI

STEN

CE

MOD

ULE

MOM

ENT

OF M

AX.

FLEX

ION

TENS

ION

ANGL

E

GIRA

TORY

BO

LT

MAX

IMUM

BO

LT

CALC

ULAT

ION

BOLT

MOD

ULE

D´ÉL

ASTI

CITÉ

DIAM

ÈTRE

LUM

IÈRE

DE

CALC

UL

CHAR

GE TO

TALE

COFF

ICIE

NT D

E PO

NDÉR

ATIO

N

CHAR

GE

DE C

ALCU

L

COUP

URE

MOM

ENT

D´IN

ERTI

E

MOD

ULE

RÉSI

STAN

T

MOM

ENT

FLÉC

HISS

ANT

MAX

IMAL

E

TENS

ION

ANGL

E

FLÈC

HE D

E VI

RAGE

FLÈC

HE

MAX

IMAL

E

FLÈC

HE D

E CA

LCUL

E(N/mm2)*103 Ø (cm) L (cm) *Kg γf1 P (Kg) Ω (cm2) I2 (mm4) Wz (mm3) Mf (N cm) α (N/mm2) Radianes γ mm γmax. (mm) γcal. (mm)

200 10 4 82 1,5 123 0,7854 490,87 98,17 4.909 500 0,0038 0,15 1,400 1,250

200 10 5 65 1,5 98 0,7854 490,87 98,17 4.909 500 0,0030 0,15 1,400 1,250

200 10 6 55 1,5 82 0,7854 490,87 98,17 4.909 500 0,0025 0,15 1,400 1,250

200 10 7 47 1,5 70 0,7854 490,87 98,17 4.909 500 0,0021 0,15 1,400 1,250

200 10 8 41 1,5 61 0,7854 490,87 98,17 4.909 500 0,0019 0,15 1,400 1,250

200 10 9 34 1,5 51 0,7854 490,87 98,17 4.545 463 0,0017 0,15 1,400 1,250

200 10 10 25 1,5 37 0,7854 490,87 98,17 3.682 375 0,0015 0,15 1,400 1,250

200 10 11 18 1,5 28 0,7854 490,87 98,17 3.043 310 0,0014 0,15 1,400 1,250

200 10 12 14 1,5 21 0,7854 490,87 98,17 2.557 260 0,0013 0,15 1,400 1,250

* RESISTENCIA APROXIMADA / APROXIMATE RESISTENCE

Cuando las solicitaciones son mayores, el anclaje 0 aumenta su diámetro hasta 14 mm.

El pasador también de acero inoxidable, establece la unión entre elemento de fachada y vástago del anclaje.

La funda cilíndrica de PVC, permite un reparto uniforme de solicitaciones evitando la concentración de tensiones.

Garantía de un adecuado funcionamiento mecánico en situaciones más exigentes.

La calidad del producto, la experiencia del sector y el indispensable buen hacer de los técnicos lograrán obras singulares que permanecerán en el tiempo.

When the stresses are greater the “0” type anchoring increases its diameter fron 0 to 14 mm.

The also stainless steel cotter pin establishes union between element of the facade and the anchoring stem.

The cylindrical cover of PVC, permits a uniform distribution of stresses avoiding concentrations of tensions.

It is a guarantee of proper mechanical working order in the most demanding situations.

The product´s quality, the sector´s experience and the indispensable “Know-How” of the technicians will achieve singular works that will withstand the test of time.

SISTEMAS DE ANCLAJE INOXIDABLE PARA FACHADAS

ANCLAJE TIPO 0-100-10 TYPE ANCHORINGACCROCHAGE TYPE 0-10

Lorsque les sollicitations deviennent plus importantes le diamètre de l´accrochage 0 augmente jusqu´à 14mm.

Le montant, également en acier inoxydable, unit la façade et l´accrochage.

La gaine cylindrique en P.V.C. permet une distribution uniforme des sollicitations, évitant ainsi la concentration des tensions.

Garantie de durée et de bon fonctionnement mécanique lors des situations les plus exigentes.

La qualité du produit, notre expérience dans le secteur ainsi que l´indispensable “savoir-faire” de nos techniciens réussiront á bâtir des édifices uniques qui perdureront dans le temps.

10 ANCLAJE PARA PIEDRA

Los anclajes tipo 1 adquieren una nueva dimensión al utilizar como material base acero inoxidable de lata resistencia.

El paso de rosca 10/150 es garantía de resistencia al corte de fileteado cuando el material está adecuadamente anclado al muro soporte.

El anclaje puede ser confiado a un taco de plástico alojado en el correspondiente taladro del muro soporte.

Podría eventualmente, sustituir al anclaje tipo 0 si las solicitaciones así lo exigieran, confiando, incluso, la unión a un material de relleno o cemento.

El diámetro neto del núcleo vástago es de 8,16 mm.

Type 1 anchoring acquires a new dimension due to the utilization of high resistence stainless steel as a base material

The 10/150 thread pitch is a guarantee of resistance to the threaded cut when the material is properly fixed to the supporting wall.

The anchoring may be adjusted to a plastic plug placed in the respective supporting wall drill hole.

It could, possibly, substitute the “0” anchoring type if the stresses would demand it, eeven trusting, the union to a filling material or cement.

The net diameter of the shoot´s nucleus is 8,16 mm.

SISTEMAS DE ANCLAJE INOXIDABLE PARA FACHADAS

1CARGA PUNTUAL

ANCLAJE PARA PIEDRAPRECISE LOAD

CHARGE PONCTUELLE

MÓD

ULO

DE

ELAS

TICI

DAD

DIÁM

ETRO

LUZ

DE

CÁLC

ULO

CARG

A TO

TAL

COEF

ICIE

NTE

POND

ERAC

IÓN

CARG

A CÁ

LCUL

O

SECC

IÓN

MOM

ENTO

DE

INER

CIA

MÓD

ULO

RESI

STEN

TE

MOM

ENTO

FL

EXIÓ

N M

ÁXIM

A

TENS

IÓN

ÁNGU

LO

FLEC

HA D

E GI

RO

FLEC

HA

MÁX

IMA

FLEC

HA D

E CÁ

LCUL

O

ELAS

TICI

TY

MOD

ULE

DIAM

ETER

LIGH

T OF

CA

LCUL

ATIO

N

TOTA

L LO

AD

CONS

TANC

Y OF

W

EIGH

TING

LOAD

CA

LCUL

ATIO

N

SECT

ION

MOM

ENT

OF

INER

TIA

RESI

STEN

CE

MOD

ULE

MOM

ENT

OF M

AX.

FLEX

ION

TENS

ION

ANGL

E

GIRA

TORY

BO

LT

MAX

IMUM

BO

LT

CALC

ULAT

ION

BOLT

MOD

ULE

D´ÉL

ASTI

CITÉ

DIAM

ÈTRE

LUM

IÈRE

DE

CALC

UL

CHAR

GE TO

TALE

COFF

ICIE

NT D

E PO

NDÉR

ATIO

N

CHAR

GE

DE C

ALCU

L

COUP

URE

MOM

ENT

D´IN

ERTI

E

MOD

ULE

RÉSI

STAN

T

MOM

ENT

FLÉC

HISS

ANT

MAX

IMAL

E

TENS

ION

ANGL

E

FLÈC

HE D

E VI

RAGE

FLÈC

HE

MAX

IMAL

E

FLÈC

HE D

E CA

LCUL

E(N/mm2)*103 Ø (cm) L (cm) *Kg γf1 P (Kg) Ω (cm2) I2 (mm4) Wz (mm3) Mf (N cm) α (N/mm2) Radianes γ mm γmax. (mm) γcal. (mm)

550 8,16 4 64 1,5 97 0,5230 217,64 53,34 3867 725 0,0038 0,15 1,400 1,250

550 8,16 5 52 1,5 77 0,5230 217,64 53,34 3867 725 0,0030 0,15 1,400 1,250

550 8,16 6 43 1,5 64 0,5230 217,64 53,34 3867 725 0,0025 0,15 1,400 1,250

550 8,16 7 37 1,5 55 0,5230 217,64 53,34 3867 725 0,0021 0,15 1,400 1,250

550 8,16 8 32 1,5 48 0,5230 217,64 53,34 3867 725 0,0019 0,15 1,400 1,250

550 8,16 9 29 1,5 43 0,5230 217,64 53,34 3867 725 0,0017 0,15 1,400 1,250

550 8,16 10 26 1,5 39 0,5230 217,64 53,34 3867 725 0,0015 0,15 1,400 1,250

550 8,16 11 22 1,5 34 0,5230 217,64 53,34 3710 695 0,0014 0,15 1,400 1,250

550 8,16 12 17 1,5 26 0,5230 217,64 53,34 3117 584 0,0013 0,15 1,400 1,250

* RESISTENCIA APROXIMADA / APROXIMATE RESISTENCE

ANCLAJE TIPO 11 TYPE ANCHORINGACCROCHAGE TYPE 1

L´accrochage de type 1 dont le matériau de base est l´acier inoxydable gagne ainsi une nouvelle dimension et il en résulte une importante résistance.

Lorsque le matériel est correctement accroché au mur support, le pas de vis 10/150 garantit la résistance au découpage du filetage.

L´accrochage peut être fixé à une cheville en plastique logée à l´intérieur du trou taraudé correspondant sur le mur support.

Cette cheville pourrait éventuellement remplacer l´accrochage de type 0 si les sollicitations l´exigeaient, pouvant même être uni par un matériau de remplissage ou du ciment.

Le diamètre net du centre de l´accrochage est de 8,16 mm.

12 ANCLAJE PARA PIEDRA

Es la evolución técnica desde el anclaje tipo 1.

Cuando las condiciones de colocación puedan exigir unas mayores posibilidades de movimiento el anclaje 2 es la solución adecuada.

Posibilidades de movimiento en el eje del anclaje y en un eje perpendicular al anterior.

Cuando los materiales que conforman la fachada sean de un mayor espesor también este anclaje permite una más sencilla colocación sin necesidad de cajeados.

It is technical evolution from the type one anchoring.

When the placing conditions demand greater movement, the type 2 anchoring is the most fitting solution.

Possibility of movement in the anchoring axis as well as in an axis perpendicular to the previous one.

When the materials that constitute the facade have a greater thickness, this anchoring will also allow a more simple placing without needing for boxed-in slot.

SISTEMAS DE ANCLAJE INOXIDABLE PARA FACHADAS

2CARGA PUNTUAL

ANCLAJE PARA PIEDRAPRECISE LOAD

CHARGE PONCTUELLE

MÓD

ULO

DE

ELAS

TICI

DAD

DIÁM

ETRO

LUZ

DE

CÁLC

ULO

CARG

A TO

TAL

COEF

ICIE

NTE

POND

ERAC

IÓN

CARG

A CÁ

LCUL

O

SECC

IÓN

MOM

ENTO

DE

INER

CIA

MÓD

ULO

RESI

STEN

TE

MOM

ENTO

FL

EXIÓ

N M

ÁXIM

A

TENS

IÓN

ÁNGU

LO

FLEC

HA D

E GI

RO

FLEC

HA

MÁX

IMA

FLEC

HA D

E CÁ

LCUL

O

ELAS

TICI

TY

MOD

ULE

DIAM

ETER

LIGH

T OF

CA

LCUL

ATIO

N

TOTA

L LO

AD

CONS

TANC

Y OF

W

EIGH

TING

LOAD

CA

LCUL

ATIO

N

SECT

ION

MOM

ENT

OF

INER

TIA

RESI

STEN

CE

MOD

ULE

MOM

ENT

OF M

AX.

FLEX

ION

TENS

ION

ANGL

E

GIRA

TORY

BO

LT

MAX

IMUM

BO

LT

CALC

ULAT

ION

BOLT

MOD

ULE

D´ÉL

ASTI

CITÉ

DIAM

ÈTRE

LUM

IÈRE

DE

CALC

UL

CHAR

GE TO

TALE

COFF

ICIE

NT D

E PO

NDÉR

ATIO

N

CHAR

GE

DE C

ALCU

L

COUP

URE

MOM

ENT

D´IN

ERTI

E

MOD

ULE

RÉSI

STAN

T

MOM

ENT

FLÉC

HISS

ANT

MAX

IMAL

E

TENS

ION

ANGL

E

FLÈC

HE D

E VI

RAGE

FLÈC

HE

MAX

IMAL

E

FLÈC

HE D

E CA

LCUL

E(N/mm2)*103 Ø (cm) L (cm) *Kg γf1 P (Kg) Ω (cm2) I2 (mm4) Wz (mm3) Mf (N cm) α (N/mm2) Radianes γ mm γmax. (mm) γcal. (mm)

550 8,16 4 58 1,5 87 0,5230 217,64 53,34 3467 650 0,0050 0,20 1,400 1,200

550 8,16 5 46 1,5 69 0,5230 217,64 53,34 3467 650 0,0040 0,20 1,400 1,200

550 8,16 6 39 1,5 58 0,5230 217,64 53,34 3467 650 0,0033 0,20 1,400 1,200

550 8,16 7 33 1,5 50 0,5230 217,64 53,34 3467 650 0,0029 0,20 1,400 1,200

550 8,16 8 29 1,5 43 0,5230 217,64 53,34 3467 650 0,0025 0,20 1,400 1,200

550 8,16 9 26 1,5 39 0,5230 217,64 53,34 3467 650 0,0022 0,20 1,400 1,200

550 8,16 10 23 1,5 35 0,5230 217,64 53,34 3467 650 0,0020 0,20 1,400 1,200

550 8,16 11 21 1,5 32 0,5230 217,64 53,34 3467 650 0,0018 0,20 1,400 1,200

550 8,16 12 17 1,5 25 0,5230 217,64 53,34 2992 561 0,0017 0,20 1,400 1,200

* RESISTENCIA APROXIMADA / APROXIMATE RESISTENCE

ANCLAJE TIPO 22 TYPE ANCHORINGACCROCHAGE TYPE 2

L´évolution technique de l´accrochage du type 1 nous conduit à l´accrochage de type 2.

Au cas où des possibilités de mouvement plus grandes seraient exigées par les circonstances de l´installation, l´accrochage de type 2 est la bonne solution.

En effet, il y a possibilité de mouvement sur l´axe de l´accrochage et sur l´axe qui est perpendiculaire à celui-ci.

Lorsque l´épaisseur de matériaux constituants de la façade est plus grand, cet accrochage permet une installation plus simple sans l´utilisation d´emboîtements.

14 ANCLAJE PARA PIEDRA

Sistema de anclaje que combina la capacidad mecánica de la chapa conformada en ángulo recto y del perno roscado, ambos en acero inoxidable.

La fijación al muro soporte se realiza mediante taco y perno roscado.

La posibilidad de movimiento en el plano de la fachada le confiere, dentro de su simplicidad, una importante posibilidad de ajuste facilitando las operaciones de colocación de la fachada ventilada.

El control de la fabricación de forma sistemática y de acuerdo al sistema de calidad, garantiza la calidad del producto.

It is a fixing system which combines the mechanical capacity of the right angle sheet and the threaded bolt, both of which are made of stainless steel.

The fixing to the supporting wall is done with a plug and threaded bolt.

The possibility of movement in the facade gives it, regardless of its simplicity, an important possibility of adjustment, making the placing of the ventilated facade easier.

The systematic control of production, in accordance with the quality system, guarantee the product.

SISTEMAS DE ANCLAJE INOXIDABLE PARA FACHADAS

3CARGA PUNTUAL

ANCLAJE PARA PIEDRAPRECISE LOAD

CHARGE PONCTUELLE

MÓD

ULO

DE

ELAS

TICI

DAD

DIM

ENSI

ON

(mm

)

LUZ

DE

CÁLC

ULO

CARG

A TO

TAL

COEF

ICIE

NTE

POND

ERAC

IÓN

CARG

A CÁ

LCUL

O

SECC

IÓN

MOM

ENTO

DE

INER

CIA

MÓD

ULO

RESI

STEN

TE

MOM

ENTO

FL

EXIÓ

N M

ÁXIM

A

TENS

IÓN

ÁNGU

LO

FLEC

HA D

E GI

RO

FLEC

HA

MÁX

IMA

FLEC

HA D

E CÁ

LCUL

O

ELAS

TICI

TY

MOD

ULE

DIM

ENSI

ONES

(mm

)

LIGH

T OF

CA

LCUL

ATIO

N

TOTA

L LO

AD

CONS

TANC

Y OF

W

EIGH

TING

LOAD

CA

LCUL

ATIO

N

SECT

ION

MOM

ENT

OF

INER

TIA

RESI

STEN

CE

MOD

ULE

MOM

ENT

OF M

AX.

FLEX

ION

TENS

ION

ANGL

E

GIRA

TORY

BO

LT

MAX

IMUM

BO

LT

CALC

ULAT

ION

BOLT

MOD

ULE

D´ÉL

ASTI

CITÉ

DIM

ENSI

ONS

(mm

)

LUM

IÈRE

DE

CALC

UL

CHAR

GE TO

TALE

COFF

ICIE

NT D

E PO

NDÉR

ATIO

N

CHAR

GE

DE C

ALCU

L

COUP

URE

MOM

ENT

D´IN

ERTI

E

MOD

ULE

RÉSI

STAN

T

MOM

ENT

FLÉC

HISS

ANT

MAX

IMAL

E

TENS

ION

ANGL

E

FLÈC

HE D

E VI

RAGE

FLÈC

HE

MAX

IMAL

E

FLÈC

HE D

E CA

LCUL

E(N/mm2)*103 b n L (cm) *Kg γf1 P (Kg) Ω (cm2) I2 (mm4) Wz (mm3) Mf (N cm) α (N/mm2) Radianes γ mm γmax. (mm) γcal. (mm)

550 25 4 2,5 151 1,5 227 1,00 133,33 66,67 5666,67 850 0,0040 0,10 1,400 1,300

550 25 4 3,5 108 1,5 162 1,00 133,33 66,67 5666,67 850 0,0029 0,10 1,400 1,300

550 25 4 4,5 84 1,5 126 1,00 133,33 66,67 5666,67 850 0,0022 0,10 1,400 1,300

550 25 4 5,5 69 1,5 103 1,00 133,33 66,67 5666,67 850 0,0018 0,10 1,400 1,300

* RESISTENCIA APROXIMADA / APROXIMATE RESISTENCE

lLe système d´accrochage du type 3 associe la capacité mácanique de la plaque conformée en angle droit au boulon fileté. Tous deux réalisés en acier inoxydable.

La fixation au mur support se fait au moyen d´une cheville et d´un boulon fileté.

Tout en étant un système simple, il peut se déplacer sur le plan de la façade et permettre une importante possibilité d´ajustement simplifiant ainsi le procédé d´installation de la façade ventilée.

Le contròle systématique de la fabrication en accord au système de qualité, garantit le produit.

ANCLAJE TIPO 33 TYPE ANCHORINGACCROCHAGE TYPE 3

16 ANCLAJE PARA PIEDRA

Una atención comprometida con las sugerencias de nuestros clientes nos lleva a una permanente evolución de los anclajes.

Una muestra palpable es este anclaje, evolución hacia la perfección del anclaje 3.

Le hemos datado de la posibilidad de movimiento en tres ejes.

Simplificación y rapidez en la colocación de fachadas.

Garantía de cumplimiento de plazos y contención de costes. Este y todos nuestros productos cumplen con garantía su cometido.

A committed attention to our clients´suggestions brings us to a permanenet anchoring evolution and improvemenet.

A tangible example of it is this anchoring, one step towards the type three anchoring perfection.

We have equipped it with the possibility of movement in three axes.

Simplicity and speed placing facades.

The guarantee of performance within the stipulated periods and costs are assured. This and all our products are guaranteed to fulfill their functions.

4CARGA PUNTUAL

ANCLAJE PARA PIEDRAPRECISE LOAD

CHARGE PONCTUELLE

MÓD

ULO

DE

ELAS

TICI

DAD

DIM

ENSI

ON

(mm

)

LUZ

DE

CÁLC

ULO

CARG

A TO

TAL

COEF

ICIE

NTE

POND

ERAC

IÓN

CARG

A CÁ

LCUL

O

SECC

IÓN

MOM

ENTO

DE

INER

CIA

MÓD

ULO

RESI

STEN

TE

MOM

ENTO

FL

EXIÓ

N M

ÁXIM

A

TENS

IÓN

ÁNGU

LO

FLEC

HA D

E GI

RO

FLEC

HA

MÁX

IMA

FLEC

HA D

E CÁ

LCUL

O

ELAS

TICI

TY

MOD

ULE

DIM

ENSI

ONES

(mm

)

LIGH

T OF

CA

LCUL

ATIO

N

TOTA

L LO

AD

CONS

TANC

Y OF

W

EIGH

TING

LOAD

CA

LCUL

ATIO

N

SECT

ION

MOM

ENT

OF

INER

TIA

RESI

STEN

CE

MOD

ULE

MOM

ENT

OF M

AX.

FLEX

ION

TENS

ION

ANGL

E

GIRA

TORY

BO

LT

MAX

IMUM

BO

LT

CALC

ULAT

ION

BOLT

MOD

ULE

D´ÉL

ASTI

CITÉ

DIM

ENSI

ONS

(mm

)

LUM

IÈRE

DE

CALC

UL

CHAR

GE TO

TALE

COFF

ICIE

NT D

E PO

NDÉR

ATIO

N

CHAR

GE

DE C

ALCU

L

COUP

URE

MOM

ENT

D´IN

ERTI

E

MOD

ULE

RÉSI

STAN

T

MOM

ENT

FLÉC

HISS

ANT

MAX

IMAL

E

TENS

ION

ANGL

E

FLÈC

HE D

E VI

RAGE

FLÈC

HE

MAX

IMAL

E

FLÈC

HE D

E CA

LCUL

E(N/mm2)*103 b n L (cm) *Kg γf1 P (Kg) Ω (cm2) I2 (mm4) Wz (mm3) Mf (N cm) α (N/mm2) Radianes γ mm γmax. (mm) γcal. (mm)

550 25 4 4 78 1,5 117 1,00 133,33 66,67 4667 700 0,0038 0,15 1,400 1,250

550 25 4 5 62 1,5 93 1,00 133,33 66,67 4667 700 0,0030 0,15 1,400 1,250

550 25 4 6 52 1,5 78 1,00 133,33 66,67 4667 700 0,0025 0,15 1,400 1,250

550 25 4 7 44 1,5 67 1,00 133,33 66,67 4667 700 0,0021 0,15 1,400 1,250

* RESISTENCIA APROXIMADA / APROXIMATE RESISTENCE

SISTEMAS DE ANCLAJE INOXIDABLE PARA FACHADAS

ANCLAJE TIPO 44 TYPE ANCHORINGACCROCHAGE TYPE 4

Les suggestions de nos clients que nous écoutons et sur lesquelles nous nous engageons, ont permis l´evolution permanente de nos anclages.

Cet accrochage du type 4 en est la preuve, puisqu´il représente l´évolution vers la perfection à partir de l´anclage no.3.

Il peut de se déplacer sur les trois axes dont nous l´avons pourvu.

Simplicité et rapideté poru l´installation sur façade.

Garantie des délais et maintien des prix. Ce produit ainsi que tous les autres remplissent leur fonction avec garantie.

SISTEMAS DE ANCLAJE INOXIDABLE PARA FACHADAS

18 ANCLAJE PARA PIEDRA

El desarrollo geométrico de la chapa conformada unido a un perno roscado en acero inoxidable permite soportar unas solicitaciones superiores. Los ensayos mecánicos permiten asegurar que su comportamiento en conjunto es óptimo.

La contratuerca asegura una mayor fijación a la chapa soporte, además minimiza la holgura entre la chapa y el perno.

Las estrías de que va provista la chapa y la forma de su taladro permite un movimiento en el plano de la fachada.

Disminuye el riesgo de deslizamiento una vez conseguido el apriete adecuado con el tornillo de fijación al muro soporte.

The geometric development of the conformated sheet joined to a stainless steel threaded bolt let us support higher stresses.

Mechanical trials ensure us that its behaviour is top quality.

The locknut assures a greater fixing to the support sheet, besides it minimizes the looseness between the sheet and the bolt.

The sheet´s ridges and shape allow movement inthe facade. It decreases the risk of sliding once you get the proper tight of the fixing screw to the supporting wall.

5CARGA PUNTUAL

ANCLAJE PARA PIEDRAPRECISE LOAD

CHARGE PONCTUELLE

MÓD

ULO

DE

ELAS

TICI

DAD

DIÁM

ETRO

LUZ

DE

CÁLC

ULO

CARG

A TO

TAL

COEF

ICIE

NTE

POND

ERAC

IÓN

CARG

A CÁ

LCUL

O

SECC

IÓN

MOM

ENTO

DE

INER

CIA

MÓD

ULO

RESI

STEN

TE

MOM

ENTO

FL

EXIÓ

N M

ÁXIM

A

TENS

IÓN

ÁNGU

LO

FLEC

HA D

E GI

RO

FLEC

HA

MÁX

IMA

FLEC

HA D

E CÁ

LCUL

O

ELAS

TICI

TY

MOD

ULE

DIAM

ETER

LIGH

T OF

CA

LCUL

ATIO

N

TOTA

L LO

AD

CONS

TANC

Y OF

W

EIGH

TING

LOAD

CA

LCUL

ATIO

N

SECT

ION

MOM

ENT

OF

INER

TIA

RESI

STEN

CE

MOD

ULE

MOM

ENT

OF M

AX.

FLEX

ION

TENS

ION

ANGL

E

GIRA

TORY

BO

LT

MAX

IMUM

BO

LT

CALC

ULAT

ION

BOLT

MOD

ULE

D´ÉL

ASTI

CITÉ

DIAM

ÈTRE

LUM

IÈRE

DE

CALC

UL

CHAR

GE TO

TALE

COFF

ICIE

NT D

E PO

NDÉR

ATIO

N

CHAR

GE

DE C

ALCU

L

COUP

URE

MOM

ENT

D´IN

ERTI

E

MOD

ULE

RÉSI

STAN

T

MOM

ENT

FLÉC

HISS

ANT

MAX

IMAL

E

TENS

ION

ANGL

E

FLÈC

HE D

E VI

RAGE

FLÈC

HE

MAX

IMAL

E

FLÈC

HE D

E CA

LCUL

E(N/mm2)*103 Ø (cm) L (cm) *Kg γf1 P (Kg) Ω (cm2) I2 (mm4) Wz (mm3) Mf (N cm) α (N/mm2) Radianes γ mm γmax. (mm) γcal. (mm)

550 8,16 7 37 1,5 55 0,5230 217,64 53,34 3867 725 0,0038 0,15 1,400 1,250

550 8,16 8 32 1,5 48 0,5230 217,64 53,34 3867 725 0,0030 0,15 1,400 1,250

550 8,16 9 29 1,5 43 0,5230 217,64 53,34 3867 725 0,0025 0,15 1,400 1,250

550 8,16 10 26 1,5 39 0,5230 217,64 53,34 3867 725 0,0021 0,15 1,400 1,250

550 8,16 11 23 1,5 35 0,5230 217,64 53,34 3867 725 0,0019 0,15 1,400 1,250

550 8,16 12 21 1,5 32 0,5230 217,64 53,34 3867 725 0,0017 0,15 1,400 1,250

550 8,16 13 20 1,5 30 0,5230 217,64 53,34 3867 725 0,0015 0,15 1,400 1,250

550 8,16 14 18 1,5 28 0,5230 217,64 53,34 3080 577 0,0014 0,15 1,400 1,250

550 8,16 15 17 1,5 26 0,5230 217,64 53,34 3117 584 0,0013 0,15 1,400 1,250

* RESISTENCIA APROXIMADA / APROXIMATE RESISTENCE

Le développement géométrique de la plaque conformée unie au boulon fileté (inférieur) en acier inoxydable permet de supporter des sollicittions supérieures.

Grâce aux tests mécaniques passés, nous assurons que le comportement global du système est le meilleur.

Le contre-écrou garantit une fixation plus grande à la plaque support, réduisant ainsi le jeu plaque-boulon.

Les stries dont est pourvue la plaque et la forme de son trou taraudé permettent un mouvement sur la plan de la façade. le risque de desserement et de glissement s´en trouve réduit une fois obtenu le serrement correct de la visse de fixation au mur support.

ANCLAJE TIPO 55 TYPE ANCHORINGACCROCHAGE TYPE 5

20 ANCLAJE PARA PIEDRA

La constante evolución en busca de soluciones más eficientes conduce al desarrollo de este anclaje.

La calidad de los materiales, al igual que en el resto de los productos, es garantía de seguridad.

Su conjunto permite el desplazamiento en el plano de la fachada, en un eje perpendicular a la misma y además en un eje perpendicular al anterior.

La libertad de movimiento es la misma que garantiza adecuadamente la seguridad del conjunto anclaje-fachada.

The constant improvement towards more efficient solutions brings us to the development of this anchoring.

The quality of the material as well as the rest of our products are safety guarantees.

Its composition allows sliding in the facade plan, in a perpendicular axis as well as in an axis perpendicular to the latter.

The freedom of movement is the maxin that properly guarantees the security of the whole anchoring-facade.

6CARGA PUNTUAL

ANCLAJE PARA PIEDRAPRECISE LOAD

CHARGE PONCTUELLE

MÓD

ULO

DE

ELAS

TICI

DAD

DIÁM

ETRO

LUZ

DE

CÁLC

ULO

CARG

A TO

TAL

COEF

ICIE

NTE

POND

ERAC

IÓN

CARG

A CÁ

LCUL

O

SECC

IÓN

MOM

ENTO

DE

INER

CIA

MÓD

ULO

RESI

STEN

TE

MOM

ENTO

FL

EXIÓ

N M

ÁXIM

A

TENS

IÓN

ÁNGU

LO

FLEC

HA D

E GI

RO

FLEC

HA

MÁX

IMA

FLEC

HA D

E CÁ

LCUL

O

ELAS

TICI

TY

MOD

ULE

DIAM

ETER

LIGH

T OF

CA

LCUL

ATIO

N

TOTA

L LO

AD

CONS

TANC

Y OF

W

EIGH

TING

LOAD

CA

LCUL

ATIO

N

SECT

ION

MOM

ENT

OF

INER

TIA

RESI

STEN

CE

MOD

ULE

MOM

ENT

OF M

AX.

FLEX

ION

TENS

ION

ANGL

E

GIRA

TORY

BO

LT

MAX

IMUM

BO

LT

CALC

ULAT

ION

BOLT

MOD

ULE

D´ÉL

ASTI

CITÉ

DIAM

ÈTRE

LUM

IÈRE

DE

CALC

UL

CHAR

GE TO

TALE

COFF

ICIE

NT D

E PO

NDÉR

ATIO

N

CHAR

GE

DE C

ALCU

L

COUP

URE

MOM

ENT

D´IN

ERTI

E

MOD

ULE

RÉSI

STAN

T

MOM

ENT

FLÉC

HISS

ANT

MAX

IMAL

E

TENS

ION

ANGL

E

FLÈC

HE D

E VI

RAGE

FLÈC

HE

MAX

IMAL

E

FLÈC

HE D

E CA

LCUL

E(N/mm2)*103 Ø (cm) L (cm) *Kg γf1 P (Kg) Ω (cm2) I2 (mm4) Wz (mm3) Mf (N cm) α (N/mm2) Radianes γ mm γmax. (mm) γcal. (mm)

550 8,16 7 33 1,5 50 0,5230 217,64 53,34 3467 650 0,0038 0,15 1,400 1,250

550 8,16 8 29 1,5 43 0,5230 217,64 53,34 3467 650 0,0030 0,15 1,400 1,250

550 8,16 9 26 1,5 39 0,5230 217,64 53,34 3467 650 0,0025 0,15 1,400 1,250

550 8,16 10 23 1,5 35 0,5230 217,64 53,34 3467 650 0,0021 0,15 1,400 1,250

550 8,16 11 21 1,5 32 0,5230 217,64 53,34 3467 650 0,0019 0,15 1,400 1,250

550 8,16 12 19 1,5 29 0,5230 217,64 53,34 3467 650 0,0017 0,15 1,400 1,250

550 8,16 13 19 1,5 27 0,5230 217,64 53,34 3467 650 0,0015 0,15 1,400 1,250

550 8,16 14 17 1,5 26 0,5230 217,64 53,34 2860 536 0,0014 0,15 1,400 1,250

550 8,16 15 15 1,5 23 0,5230 217,64 53,34 2760 517 0,0013 0,15 1,400 1,250

* RESISTENCIA APROXIMADA / APROXIMATE RESISTENCE

SISTEMAS DE ANCLAJE INOXIDABLE PARA FACHADAS

ANCLAJE TIPO 66 TYPE ANCHORINGACCROCHAGE TYPE 6

Dans le souci constant de rechercher de solutions pls efficaces, nous avons conçu cet accrochage de type 6.

La qualité des matériaux de même que les autres produits demeure une garantie de sécurité.

L´endemble permet le déplacement sur le plan de la façade sur un axe perpendiculaire á celle-ci et en plus sur un axe perpendiculaire au précédent.

La liberté des mouvements portée á son maximum garantie de façon efficace la sécurité de l´ensemble accrochage-façade.

23

ANCLAJEPARACERÁMICACERAMIC ANCHORAGEANCRAGE POUR CÉRAMIQUE

24 ANCLAJE PARA CERÁMICA

Este sistema permite sujetar la cerámica con sistema oculto, taladrando la pieza por la parte de atrás. El sistema trabaja por presión y se puede adaptar a cualquiera de los sistemas, ya sea Perfilería o Anclaje regulable.

SISTEMAS DE ANCLAJE INOXIDABLE PARA FACHADAS

With this system ceramics can be secured by a hidden system, boring the rear side of the part.

The system works by pressure and can be adapted to any of the systems, whether profiling or adjustable anchorage.

ANCLAJE TIPO SDI-KSDI-K TYPE ANCHORINGACCROCHAGE TYPE SDI-K

Ce système permet de fixer la céramique à l’aide d’un systèmeinvisible en perçant la pièce par derrière.

Lesystème fonctionne par pression et peut être adapté à n’importelequel des systèmes, qu’il s’agisse d’un profilé ou d’un

ancrage réglable.

26 ANCLAJE PARA CERÁMICA

Anclaje diseñado para el aplacado de cerámica. Se puede colocar directo a pared con resina o taco, se puede poner sobre Perfilería o utilizar con anclaje regulable.

Lleva un muelle de presión que consigue apretar la placa de cerámica evitando holguras.

SISTEMAS DE ANCLAJE INOXIDABLE PARA FACHADAS

Anchorage designed for ceramic applications.

It can be fitted directly on a wall with resin or dowel, it can be placed on profiling or used with adjustable anchorage.

It has a pressure spring with which the ceramic plate can be tightened avoiding gaps.

ANCLAJE CER-15CER-15 ANCHORINGACCROCHAGE CER-15

Ancrageconçu pour le placage céramique. Il peut être directement fixé sur un mur à l’aide d’une résine ou d’une cheville, peut être placé sur un profiléou être utilisé avec un ancrage réglable.

Il est muni d’un ressort de pression qui parvient à serrer la plaque céramique évitant qu’il y ait des jeux.

CER-15 ANCLAJE PARA CERÁMICA

DIMENSIONES PLACAS EN CM PESO DIMENSIONES APOYO DE LA PLACAS EN MM Mf en Nmm TENSIONES N/m3mDEFORMACIÓN

MÁXIMA mm

PLATE DIMENSIONS IN CM WEIGHT DIMENSIONS OF SUPPORT ON PLATES IN MM Mf en Nmm STRESSES N/m3mMAXIMUM

DEFORMATION mm

DIMENSIONS PLAQUESEN CM POIDS DIMENSIONS APPUI DES PLAQUES EN MM Mf en Nmm TENSIONS N/m3mDÉFORMATION MAXIMALE mm

LARGO ANCHO ESPESOR KG ANCHO ESPESOR L HORIZONTAL L VERTICAL IZmm4 WZmm3 PUNTUAL UNIFORME PUNTUAL UNIFORME PUNTUAL UNIFORME

LENGTH WIDTH THICKNESS KG WIDTH THICKNESS HORIZONTAL SIDE

VERTICAL SIDE IZmm4 WZmm3 SPECIFIC EVEN SPECIFIC EVEN SPECIFIC EVEN

LONGUEUR LARGEUR ÉPAISSEUR KG LARGEUR ÉPAISSEUR CÔTÉ HORIZONTAL

CÔTÉ VERTICAL IZmm4 WZmm3 PRÉCIS UNIFORME PRÉCIS UNIFORME PRÉCIS UNIFORME

80 40 1,5 13 20 1,5 15 15 5,625 7,500 972 486 129,60 64,8 0,00617 0,00077

80 50 1,5 16,2 20 1,5 15 15 5,625 7,500 1215 607,5 162 81 0,00771 0,00096

80 60 1,5 19,4 20 1,5 15 15 5,625 7,500 1458 729 194,4 97,2 0,00926 0,00116

80 70 1,5 22,7 20 1,5 15 15 5,625 7,500 1701 850,5 226,8 113,4 0,01080 0,00135

100 40 1,5 16,2 20 1,5 15 15 5,625 7,500 1215 607,5 162 81 0,00771 0,00096

100 50 1,5 20,3 20 1,5 15 15 5,625 7,500 1518,75 759,375 202,5 101,25 0,00964 0,00121

100 60 1,5 24,3 20 1,5 15 15 5,625 7,500 1822,5 911,25 243 121,5 0,01157 0,00145

100 70 1,5 28,4 20 1,5 15 15 5,625 7,500 2126,25 1063,125 283,5 141,75 0,01350 0,00169

120 40 1,5 24,3 20 1,5 15 15 5,625 7,500 1822,5 911,25 243 121,5 0,01157 0,00145

120 50 1,5 29,2 20 1,5 15 15 5,625 7,500 2187 1093,5 291,6 145,8 0,01389 0,00174

120 60 1,5 34 20 1,5 15 15 5,625 7,500 2551,5 1275,75 340,2 170,1 0,01620 0,00203

120 70 1,5 38,9 20 1,5 15 15 5,625 7,500 2916 1458 388,8 194,4 0,01851 0,00231

180 40 1,5 43,7 20 1,5 15 15 5,625 7,500 3280,50 1640,25 437,4 218,7 0,02083 0,00260

180 50 1,5 51 20 1,5 15 15 5,625 7,500 3827,25 1913,625 510,3 255,15 0,02430 0,00304

180 60 1,5 58,3 20 1,5 15 15 5,625 7,500 4374 2187 583,2 291,6 0,02777 0,00347

180 70 1,5 65,6 20 1,5 15 15 5,625 7,500 4920,75 2460,375 655,1 328,05 0,03124 0,00391

29

Diseñados especialmente para pizarra, permiten colocarse

directamente a pared con resina, o taco, así como con Perfilería

o con Anclaje regulable, dependiendo de que sean roscados o

corrugados.

Specially designed for slate, can be fitted directly on wall with

resin, or dowel, and also with profiling or with adjustable

Anchorage, depending on whether this is screwed or corrugated.

ANCLAJEPARAPIZARRAANCHORAGE FOR SLATEANCRAGE POUR ARDOISES

Spécialement conçus pour des ardoises, ils peuvent être

directement fixés au mur à l’aide d’une résine ou d’une cheville

tout comme avec un profilé ou un ancrage réglableselon qu’ils

sont filetés ou ondulés.

Sistema de anclaje sujeto a pared con resina.

Anchorage system secured to wall with resin.

Système d’ancrage fixé au mur à l’aide d’une résine.

ANCLAJE TIPO 0-2U0-2U TYPE ANCHORINGACCROCHAGE TYPE 0-2U

30 ANCLAJE PARA PIZARRA

SISTEMAS DE ANCLAJE INOXIDABLE PARA FACHADAS

0-2UCARGA PUNTUAL

ANCLAJE PARA PIZARRAPRECISE LOAD

CHARGE PONCTUELLE

MÓD

ULO

DE

ELAS

TICI

DAD

DIÁM

ETRO

LUZ

DE

CÁLC

ULO

CARG

A TO

TAL

COEF

ICIE

NTE

POND

ERAC

IÓN

CARG

A CÁ

LCUL

O

SECC

IÓN

MOM

ENTO

DE

INER

CIA

MÓD

ULO

RESI

STEN

TE

MOM

ENTO

FL

EXIÓ

N M

ÁXIM

A

TENS

IÓN

ÁNGU

LO

FLEC

HA D

E GI

RO

FLEC

HA

MÁX

IMA

FLEC

HA D

E CÁ

LCUL

O

ELAS

TICI

TY

MOD

ULE

DIAM

ETER

LIGH

T OF

CA

LCUL

ATIO

N

TOTA

L LO

AD

CONS

TANC

Y OF

W

EIGH

TING

LOAD

CA

LCUL

ATIO

N

SECT

ION

MOM

ENT

OF

INER

TIA

RESI

STEN

CE

MOD

ULE

MOM

ENT

OF M

AX.

FLEX

ION

TENS

ION

ANGL

E

GIRA

TORY

BO

LT

MAX

IMUM

BO

LT

CALC

ULAT

ION

BOLT

MOD

ULE

D´ÉL

ASTI

CITÉ

DIAM

ÈTRE

LUM

IÈRE

DE

CALC

UL

CHAR

GE TO

TALE

COFF

ICIE

NT D

E PO

NDÉR

ATIO

N

CHAR

GE

DE C

ALCU

L

COUP

URE

MOM

ENT

D´IN

ERTI

E

MOD

ULE

RÉSI

STAN

T

MOM

ENT

FLÉC

HISS

ANT

MAX

IMAL

E

TENS

ION

ANGL

E

FLÈC

HE D

E VI

RAGE

FLÈC

HE

MAX

IMAL

E

FLÈC

HE D

E CA

LCUL

E(N/mm2)*103 Ø (cm) L (cm) *Kg γf1 P (Kg) Ω (cm2) I2 (mm4) Wz (mm3) Mf (N cm) α (N/mm2) Radianes γ mm γmax. (mm) γcal. (mm)

200 10 4 82 1,5 123 0,7854 490,87 98,17 4.909 500 0,0038 0,15 1,400 1,250

200 10 5 65 1,5 98 0,7854 490,87 98,17 4.909 500 0,0030 0,15 1,400 1,250

200 10 6 55 1,5 82 0,7854 490,87 98,17 4.909 500 0,0025 0,15 1,400 1,250

200 10 7 47 1,5 70 0,7854 490,87 98,17 4.909 500 0,0021 0,15 1,400 1,250

200 10 8 41 1,5 61 0,7854 490,87 98,17 4.909 500 0,0019 0,15 1,400 1,250

200 10 9 34 1,5 51 0,7854 490,87 98,17 4.545 463 0,0017 0,15 1,400 1,250

200 10 10 25 1,5 37 0,7854 490,87 98,17 3.682 375 0,0015 0,15 1,400 1,250

200 10 11 18 1,5 28 0,7854 490,87 98,17 3.043 310 0,0014 0,15 1,400 1,250

200 10 12 14 1,5 21 0,7854 490,87 98,17 2.557 260 0,0013 0,15 1,400 1,250

* RESISTENCIA APROXIMADA / APROXIMATE RESISTENCE

32 ANCLAJE PARA PIZARRA

Sistema de anclaje roscado para una mayor precisión en el montaje.

Screwed anchorage system for greater precision when mounting.

Système d’ancrage fileté pour plus de précision lors du montage.

ANCLAJE TIPO 1-2U1-2U TYPE ANCHORINGACCROCHAGE TYPE 1-2U

SISTEMAS DE ANCLAJE INOXIDABLE PARA FACHADAS

1-2UCARGA PUNTUAL

ANCLAJE PARA PIZARRAPRECISE LOAD

CHARGE PONCTUELLE

MÓD

ULO

DE

ELAS

TICI

DAD

DIÁM

ETRO

LUZ

DE

CÁLC

ULO

CARG

A TO

TAL

COEF

ICIE

NTE

POND

ERAC

IÓN

CARG

A CÁ

LCUL

O

SECC

IÓN

MOM

ENTO

DE

INER

CIA

MÓD

ULO

RESI

STEN

TE

MOM

ENTO

FL

EXIÓ

N M

ÁXIM

A

TENS

IÓN

ÁNGU

LO

FLEC

HA D

E GI

RO

FLEC

HA

MÁX

IMA

FLEC

HA D

E CÁ

LCUL

O

ELAS

TICI

TY

MOD

ULE

DIAM

ETER

LIGH

T OF

CA

LCUL

ATIO

N

TOTA

L LO

AD

CONS

TANC

Y OF

W

EIGH

TING

LOAD

CA

LCUL

ATIO

N

SECT

ION

MOM

ENT

OF

INER

TIA

RESI

STEN

CE

MOD

ULE

MOM

ENT

OF M

AX.

FLEX

ION

TENS

ION

ANGL

E

GIRA

TORY

BO

LT

MAX

IMUM

BO

LT

CALC

ULAT

ION

BOLT

MOD

ULE

D´ÉL

ASTI

CITÉ

DIAM

ÈTRE

LUM

IÈRE

DE

CALC

UL

CHAR

GE TO

TALE

COFF

ICIE

NT D

E PO

NDÉR

ATIO

N

CHAR

GE

DE C

ALCU

L

COUP

URE

MOM

ENT

D´IN

ERTI

E

MOD

ULE

RÉSI

STAN

T

MOM

ENT

FLÉC

HISS

ANT

MAX

IMAL

E

TENS

ION

ANGL

E

FLÈC

HE D

E VI

RAGE

FLÈC

HE

MAX

IMAL

E

FLÈC

HE D

E CA

LCUL

E(N/mm2)*103 Ø (cm) L (cm) *Kg γf1 P (Kg) Ω (cm2) I2 (mm4) Wz (mm3) Mf (N cm) α (N/mm2) Radianes γ mm γmax. (mm) γcal. (mm)

550 8,16 4 64 1,5 97 0,5230 217,64 53,34 3867 725 0,0038 0,15 1,400 1,250

550 8,16 5 52 1,5 77 0,5230 217,64 53,34 3867 725 0,0030 0,15 1,400 1,250

550 8,16 6 43 1,5 64 0,5230 217,64 53,34 3867 725 0,0025 0,15 1,400 1,250

550 8,16 7 37 1,5 55 0,5230 217,64 53,34 3867 725 0,0021 0,15 1,400 1,250

550 8,16 8 32 1,5 48 0,5230 217,64 53,34 3867 725 0,0019 0,15 1,400 1,250

550 8,16 9 29 1,5 43 0,5230 217,64 53,34 3867 725 0,0017 0,15 1,400 1,250

550 8,16 10 26 1,5 39 0,5230 217,64 53,34 3867 725 0,0015 0,15 1,400 1,250

550 8,16 11 22 1,5 34 0,5230 217,64 53,34 3710 695 0,0014 0,15 1,400 1,250

550 8,16 12 17 1,5 26 0,5230 217,64 53,34 3117 584 0,0013 0,15 1,400 1,250

* RESISTENCIA APROXIMADA / APROXIMATE RESISTENCE

34 ANCLAJE PARA PIZARRA

SISTEMAS DE ANCLAJE INOXIDABLE PARA FACHADAS

Sistema de anclaje de regulación múltiple, en tres ejes.

Système d’ancrage à réglage multiple, en trois axes.

Multiple adjustment anchorage system, on three shafts.

ANCLAJE TIPO 5-2U5-2U TYPE ANCHORINGACCROCHAGE TYPE 5-2U

5-2UCARGA PUNTUAL

ANCLAJE PARA PIZARRAPRECISE LOAD

CHARGE PONCTUELLE

MÓD

ULO

DE

ELAS

TICI

DAD

DIÁM

ETRO

LUZ

DE

CÁLC

ULO

CARG

A TO

TAL

COEF

ICIE

NTE

POND

ERAC

IÓN

CARG

A CÁ

LCUL

O

SECC

IÓN

MOM

ENTO

DE

INER

CIA

MÓD

ULO

RESI

STEN

TE

MOM

ENTO

FL

EXIÓ

N M

ÁXIM

A

TENS

IÓN

ÁNGU

LO

FLEC

HA D

E GI

RO

FLEC

HA

MÁX

IMA

FLEC

HA D

E CÁ

LCUL

O

ELAS

TICI

TY

MOD

ULE

DIAM

ETER

LIGH

T OF

CA

LCUL

ATIO

N

TOTA

L LO

AD

CONS

TANC

Y OF

W

EIGH

TING

LOAD

CA

LCUL

ATIO

N

SECT

ION

MOM

ENT

OF

INER

TIA

RESI

STEN

CE

MOD

ULE

MOM

ENT

OF M

AX.

FLEX

ION

TENS

ION

ANGL

E

GIRA

TORY

BO

LT

MAX

IMUM

BO

LT

CALC

ULAT

ION

BOLT

MOD

ULE

D´ÉL

ASTI

CITÉ

DIAM

ÈTRE

LUM

IÈRE

DE

CALC

UL

CHAR

GE TO

TALE

COFF

ICIE

NT D

E PO

NDÉR

ATIO

N

CHAR

GE

DE C

ALCU

L

COUP

URE

MOM

ENT

D´IN

ERTI

E

MOD

ULE

RÉSI

STAN

T

MOM

ENT

FLÉC

HISS

ANT

MAX

IMAL

E

TENS

ION

ANGL

E

FLÈC

HE D

E VI

RAGE

FLÈC

HE

MAX

IMAL

E

FLÈC

HE D

E CA

LCUL

E(N/mm2)*103 Ø (cm) L (cm) *Kg γf1 P (Kg) Ω (cm2) I2 (mm4) Wz (mm3) Mf (N cm) α (N/mm2) Radianes γ mm γmax. (mm) γcal. (mm)

550 8,16 7 37 1,5 55 0,5230 217,64 53,34 3867 725 0,0038 0,15 1,400 1,250

550 8,16 8 32 1,5 48 0,5230 217,64 53,34 3867 725 0,0030 0,15 1,400 1,250

550 8,16 9 29 1,5 43 0,5230 217,64 53,34 3867 725 0,0025 0,15 1,400 1,250

550 8,16 10 26 1,5 39 0,5230 217,64 53,34 3867 725 0,0021 0,15 1,400 1,250

550 8,16 11 23 1,5 35 0,5230 217,64 53,34 3867 725 0,0019 0,15 1,400 1,250

550 8,16 12 21 1,5 32 0,5230 217,64 53,34 3867 725 0,0017 0,15 1,400 1,250

550 8,16 13 20 1,5 30 0,5230 217,64 53,34 3867 725 0,0015 0,15 1,400 1,250

550 8,16 14 18 1,5 28 0,5230 217,64 53,34 3080 577 0,0014 0,15 1,400 1,250

550 8,16 15 17 1,5 26 0,5230 217,64 53,34 3117 584 0,0013 0,15 1,400 1,250

* RESISTENCIA APROXIMADA / APROXIMATE RESISTENCE

37

PROFILINGPROFILÉ

PERFILERÍA

Se compone de perfil, placa anclaje y sujeción a muro con los tacos necesarios para cada tipo de pared.

Su regulación está basada en el giro de la tuerca dispuesta en la placa para tal fin, este sistema además de comodidad y precisión en la regulación, puede evitar el uso de escuadras y demás elementos, para su colocación.

Se pueden utilizar distintos sistemas de Anclaje dependiendo del material que se quiera sujetar.

Se fabrica en calidad AISI 304 y ASIS 316 y en formatos 40x20 y 40x40

Consists of profile, anchorage plate and fastening to wall with the necessary dowels for each type of wall.

It can be adjusted by turning the nut found on the plate for that purpose. Apart from being easy and precise to adjust, with this system no brackets or other parts are needed to mount it.

Different Anchorage systems can be used depending on what material we want to fix.

Made in AISI 304 and ASIS 316 quality and in 40x20 and 40x40 formats.

Il est composé de profil,plaqued’ancrageet fixation au murà l’aide de chevilles adaptées à chaque type de mur.

Son réglage se fait en tournant l’écrou disposé sur la plaqueà cette fin. En plus du confort et de la précision lors du réglage, ce système permet d’éviter l’utilisation d’équerres et d’autres éléments pour sa pose.

Différents systèmes d’Ancrage peuvent être utilisés en fonction du matériel que l’on veut fixer.

Il est fabriqué dans la qualité AISI 304 et ASIS 316 et est disponible en formats 40x20 et 40x40

38 39

PERFILERIA PARA PIEDRASTONE PROFILING

SISTEMAS DE ANCLAJE INOXIDABLE PARA FACHADAS

PROFILÉ POUR PIERRE

PERFILERIA PARAPIEDRA RANURADAGROOVED STONE PROFILING

PROFILÉ POUR PIERRE RAINURÉE

PERFILERIA PARACERÁMICA SDKSDK CERAMIC PROFILING

PROFILÉ POUR CÉRAMIQUE SDK

PERFILERIA PARAPIZARRA 2U2U SLATE PROFILING

PROFILÉ POUR ARDOISE 2U

41

VARIOSMISCELLANEOUS

DIVERS

42 43

RESINARESIN

ANCLAJE PARA REHABILITACIÓN

Los distintos Anclajes que componen este apartado, están destinados a la piedra pegada como pueden ser las grapas de seguridad, que se fabrican en distintos grosores y tamaños, así como los Anclajes para rehabilitación de Fachadas o grapas torsionadas, todo ello en función de las necesidades de la obra o gusto de quien decide el modelo a utilizar.

Este apartado recoge aquellos elementos de uso menos convencionales como las Omegas para techos, escuadras para encimeras, etc

ANCHORAGE FOR REFURBISHMENTS

The different Anchorages that form this section are designed for bonded stone such as safety clamps, which are made in different thickness and sizes, and also Anchorages for refurbishing Façades or twisted clamps, all depending on the work needs or taste of the person deciding which model to use.

This section includes those less conventional elements of use such as Omegas for ceilings, brackets for worktops, etc.

SISTEMAS DE ANCLAJE INOXIDABLE PARA FACHADAS

ESCUADRA PARA ENCIMERAS

BRACKETS FOR WORKTOPS

GRAPA AMORTERADOMORTAR CLAMP

GRAPA TORSIONADATWISTED CLAMP

GRAPA SEGURIDADSAFETY CLAMP

OMEGA TECHOSOMEGA CEILINGS

Les différents ancrages figurant dans cette rubrique sont destinés à la pierre collée comme les agrafes de sécurité, qui sont fabriquées en différentes épaisseurs et tailles tout comme les ancrages pour la réhabilitation de Façades ou agrafes torsadées, tout cela en fonction des besoins du chantier ou au goût de celui décide du modèle à utiliser.

Cette rubrique contient les éléments d’usage moins conventionnels tels que les Omégas pour toitures,équerres pour plans de travail, etc.

ANCRAGE POUR RÉHABILITATION

ÉQUERRES POUR PLANS DE TRAVAIL RÉSINE AGRAFE FIXÉE AU MORTIER AGRAFE TORSADÉE AGRAFE DE SÉCURITÉ

OMÉGA TOITURES

PARQUE INDUSTRIAL DEL BIERZO ALTOVía Augusta s/n. 24300 Bembibre. León. EspañaT.+34 987 514 510

www.inoxmark.com [email protected]