Sistemas para control de temperatura€¦ · Dependiendo de su selección se enciende el ... se...

40
Copyright © 2002, 2003 Vetus den Ouden n.v. Schiedam Holland Sistemas para control de temperatura CLIMA03 CLIMA05 CLIMA10 CLIMA15 Manual de manejo y instrucciones de instalación ESPAÑOL

Transcript of Sistemas para control de temperatura€¦ · Dependiendo de su selección se enciende el ... se...

Copyr ight © 2002, 2003 Vetus den Ouden n.v. Schiedam Hol land

Sistemas para control de temperatura

CLIMA03

CLIMA05

CLIMA10

CLIMA15

Manual de manejo

y

instrucciones de

instalación

ESPAÑOL

2 13.0205 Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15

Dit produkt voldoet aan de vereisten van EG-richtlijnen:

This product conforms to the EEC Guideline requirements:

Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der folgenden EU-Richtlinien:

Ce produit répond aux normes de la directive CE :

Este producto cumple las normas de la directiva CE:

Questo prodotto è conforme alle direttive comunitarie:

• EN 50081-2 (1993) (EMC, Emission)

• EN 61000-6-2 (1999) (EMC, Immunity)

• EN 61000-3-2 (1995) (Harmonics)

• EN 61000-3-3 (1995) (Flicker)

Handboeken / Manuals / Handbücher / Manuels / Manuales / Manuali

Art.code Omschrijving

13.0201 I.CLIMANL Bedieningshandleiding en installatieinstructies ‘Klimaatbeheersingssystemen’ (Nederlands)

Art.code Description

13.0202 I.CLIMAE Operation manual and installation instructions ‘Climate control systems’ (English)

Art.-Kode Beschreibung

13.0203 I.CLIMAD Bedienungshandbuch und Einbauanleitung ‘Steuersysteme zur Klimakontrolle’ (Deutsch)

Code d’art. Description

13.0204 I.CLIMAF Manuel d’utilisation et instructions d’installation ‘Systèmes de climatisation’ (Français)

Código de art. Descripción

13.0205 I.CLIMAS Manual de manejo y instrucciones de instalación ‘Sistemas para

control de temperatura’ (Español)

Art.codice Descrizione

13.0206 I.CLIMAI Manuale per l’uso e istruzioni per l’installazione ‘Sistemi di gestione climatica’ (Italiano)

Indice

1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

3 Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

4 Instalación

4.0 Descripción del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

4.1 Caja del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

4.1.1 Contenido de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

4.1.2 Disposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

4.1.3 Entrada y salida de líquidos de refrigeración . . . 84.1.4 Conexión de conductos para líquidos . . . . . . . . 104.1.5 Salida de agua de condensación . . . . . . . . . . . 104.1.6 Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114.1.7 Suministro de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 144.1.8 Entrada de aire para combustión . . . . . . . . . . . 164.1.9 Extracción de humo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

4.2 Unidad de bobina-ventilador . . . . . . . . . . . . . . 18

4.2.1 Contenido de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

4.2.2 Disposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

4.2.3 Rejilla de aspiración de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 18

4.2.4 Apertura de soplo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

4.2.5 Rejilla de soplo de aire, manguera de aire . . . . 19

4.2.6 Salida de agua de condensación . . . . . . . . . . . 19

4.2.7 Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

4.2.8 Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

4.3 Circuito integrado de líquidos . . . . . . . . . . . . 22

4.4 Termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

4.4.1 Contenido de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

4.4.2 Disposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

4.4.3 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

4.5 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

5 Mantenimiento5.1 Limpieza del filtro de agua exterior . . . . . . . . . . . 30

5.2 Filtro de aspiración de aire, bobina de

ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

5.3 Limpieza de la salida de agua de

condensación, bobinas de ventilación . . . . . . . 30

5.4 Limpieza del sistema de agua exterior . . . . . . . . 30

5.5 Desconexión en invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

6 Detección de defectos . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

7 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

7.1 Especificaciones del refrigerante . . . . . . . . . . . . 33

7.2 Cantidad de refrigerante requerido . . . . . . . . . . 33

7.3 Calidad de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

8 Dimensiones principales . . . . . . . . . . . . . . . 35

9 Esquemas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Tablas1 Tensión, consumo eléctrico y fusibles . . . . . . . . . . . 11

2 Contenido del condensador refrigerado por agua . 30

3 Valores indicados de la cantidad de refrigerante

necesario para una completa instalación . . . . . . . . 32

Esquemas1 Sistema de agua exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

2 Conexión de la caja del sistema,

CLIMA03 en CLIMA05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

3 Conexión de la caja del sistema,

CLIMA10 en CLIMA15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

4 Sistema de entrada de combustible . . . . . . . . . . . . 14

5 Entrada de aire de combustión . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6 Tubo de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

7 Conexión de unidades de bobina-ventilador . . . . . 20

8 Tensión de alimentación de unidades de

bobina-ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

9 Ejemplo para instalación del circuito cerrado

del refrigerante l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

10 Ejemplo para instalación del circuito cerrado

del refrigerante lI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

11 Ejemplo para instalación del circuito cerrado

del refrigerante lII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

12 Ejemplo para instalación del circuito cerrado

del refrigerante lV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

13 Conexiones del termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

14 Conexión entre termostatos y el panel de

control en la caja del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

13.0205 3Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15

1 IntroducciónEn este manual se describen el manejo, la instalación, la ope-

ración y el mantenimiento del sistema de control de aire; ade-

más se describe y se explica la operación de la instalación de

tratamiento de aire.

Para la instalación no se necesitan herramientas especiales ni

tampoco se requiere conocimiento específico en técnicas de

refrigeración. Todo el sistema de aire acondicionado viene ins-

talado y puesto en marcha.

Lea preferiblemente el manual y siga las indicaciones de uso,

instalación y mantenimiento.

De esta manera podrá evitar accidentes, conservar el derecho

a la garantía y mantener en excelente estado su sistema de

control de aire.

El sistema de control de aire sirve solamente para el uso esti-

pulado en la documentación de Vetus. Cualquier otro manejo

se considerará fuera de la aplicación y el fabricante no se hará

responsable de ningún daño ocasionado por ello. El usuario

correrá con los riesgos si dicidiera hacer lo contrario.

En este uso estipulado se incluye el seguimiento de las indica-

ciones de reparación, mantenimiento y operación prescritas

por la fábrica. El equipo de aire acondicionado en la caja del

sistema solamente podrá ser reparado y mantenido por perso-

nal debidamente autorizado.

Se deben tener en cuenta las recomendaciones especificadas

y otras precauciones generales para prevenir accidentes.

La fábrica no se hace responsable de daños ocasionados por

cualquier cambio realizado por usted mismo.

Para cualquier información quedamos a su disposición.

Vetus den Ouden n.v.

2 Precauciones

Este símbolo lo encuentra en todas las recomenda-

ciones de seguridad. Siga detenidamente estas

recomendaciones.

Enseñe las recomendaciones de seguridad a otras personas

que realizan el mantenimiento de la instalación del sistema de

tratamiento de aire.

Se deben cumplir los reglamentos y leyes generales con refe-

rencia a la seguridad y prevención de accidentes.

• Durante la operación de la instalación no toque nunca los

componentes en movimiento.

• No toque tampoco ningún componente caliente de la caja

del sistema ni mantenga material inflamable en sus alrede-

dores.

• Apague siempre la instalación de tratamiento de aire antes

de revisar y ajustar sus componentes.

• Haga el mantenimiento de manera segura usando las herra-

mientas adecuadas.

• Antes de hacer soldaduras debe retirar la conexión positiva

de la batería y conectarla a la masa.

4 13.0205 Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15

3 Operación

Encendido

Cuando desee usar la función de aire acondicionado:• Active el interruptor principal de corriente.

• Active el interruptor principal de la batería.

Todos los LED 'Stand by' se encienden en todos los termos-

tatos y en la caja del sistema.

• Abra la válvula de conexión fuera de la embarcación.

Cuando desee usar la función de calefacción:• Active el interruptor principal de la batería.

Todos los LED 'Stand by' se encienden en todos los termos-

tatos y en la caja del sistema.

• Abra la válvula del suministro de combustible.

Presione brevemente el interruptor de encendido/apagado en

uno de los termostatos para ‘aire acondicionado’ (3) o para

‘calefacción’ (6). Dependiendo de su selección se enciende el

sistema de aire acondicionado o de calefacción y se encienden

los ventiladores de las unidades de bobina-ventilador en la sala

donde se encuentra el termostato. Además se enciende el LED

‘aire acondicionado’ y respectivamente el de ‘calefacción’.

Los ventiladores de la unidad de bobina-ventilador no se

encenderán en las demás salas. Los LED solamente permane-

cerán en 'stand by'.

Utilice el interruptor encendido/apagado correspondiente a la

función (de aire acondicionado o calefacción) en los termosta-

tos de cada una de las otras salas para encender también el

ventilador.

¡Recuerde, no es posible enfriar una sala y calentar otra a la

vez!

Para poder cambiar de aire acondicionado a calefacción, debe

primero apagar todos los termostatos.

AjustesAjuste la temperatura deseada con el botón (2). Cuando la zona

alcanza la temperatura deseada, se apaga el ventilador. Para

mayor comodidad se puede ajustar (bajar) la velocidad del ven-

tilador con el botón (1). Cuando la velocidad del ventilador es

baja, se tardará más en llegar a la temperatura deseada.

ApagadoApague la función ventilador/termostato presionando otra vez

el interruptor de encendido/apagado. El sistema de aire acon-

dicionado respectivamente de calefacción, se apaga sólo des-

pués de haber apagado todos los termostatos.

Caja del sistema del panel de control

En la caja del sistema encuentra usted un panel de control.

En este panel puede ver si el sistema está en espera 'stand by'

o si ha escogido la función de enfriar o calentar en uno o varios

de los termostatos.

Con este interruptor se puede escoger entre un funcionamien-

to normal y un funcionamiento solamente de la bomba de cir-

culación y la bomba de agua exterior.

- Interruptor hacia la derecha: Funcionamiento normal.

- Interruptor hacia la izquierda: Funcionamiento solamente

para la bomba de circulación y del agua exterior.

13.0205 5Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15

18

20

22

24

26

vetus®oC

CLIMATE CONTROL

1 2 3 4 5

6 7VAC0002

1 Botón de reglaje de revoluciones del ventilador

2 Botón de reglaje de temperatura

3 Interruptor de encendido/apagado de 'aire acondicio-

nado'

4 LED de 'aire acondicionado’

5 LED de espera 'stand by'

6 Interruptor de encendido/apagado de 'calefacción'

7 LED de ‘calefacción'

CIRCULATION PUMP

ALARM

STANDBY

COOL

vetus®

VAC0065

CLIMATECONTROL

HEAT

4 Instalación

4.0 Descripción del sistemaEn la caja del sistema se encuentra un sistema de refrigeración

y una calefacción. El sistema de aire acondicionado puede

enfriar un líquido hasta una temperatura entre los 3 y 8°C y la

calefacción puede calentar el líquido hasta cerca de los 80°C.

El líquido enfriado o calentado circula por el barco a través de

un sistema de tubería.

¡El sistema de aire acondicionado y la calefacción nunca pue-

den funcionar al mismo tiempo! El calor extraído del líquido por

el proceso de aire acondicionado pasa al agua del exterior. La

calefacción utiliza gasóleo como combustible.

El sistema de aire acondicionado solamente puede funcionar

cuando haya corriente. Esta alimentación (230 V AC) proviene

de un juego de generadores o de la red de electricidad exis-

tente en tierra firme.

El control de la calefacción funciona con 12 ó 24 V DC, energía

que puede ser suministrada por baterías.

En cada área se ha instalado una o más unidades de bobina-

ventilador para calentar y/o enfriar. La unidad de bobina-venti-

lador se puede considerar como un radiador con un ventilador;

el ventilador produce una corriente de aire a través del radiador

El líquido circula del radiador hacia la unidad de bobina-venti-

lador. Al funcionar el ventilador, se enfría o se calienta el aire

que pasa por el radiador.

En cada área se ha instalado un (1) termostato. Aunque haya

varias unidades de bobina-ventilador en una misma área, sola-

mente hay un termostato por cada área. El termostato le per-

mite ajustar la temperatura deseada en el área. Puede ajustar el

control de la temperatura en el área activando o apagando los

ventiladores.

6 13.0205 Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15

CLIMA3 kW

1

2 2 2 2

4

VAC0034

WL

65

78

3 3 3

7 7 7

9

10

11

18

20

22

24

26

vetus®oC

CLIMATE CONTROL

18

20

22

24

26

vetus®oC

CLIMATE CONTROL

18

20

22

24

26

vetus®oC

CLIMATE CONTROL

Área 1 Área 2 Área 3

1 Caja del sistema CLIMA

2 Unidad de bobina-venti-

lador

3 Termostato

4 Tanque de expansión

5 Filtro de agua exterior

6 Bomba de agua exterior

del buque

7 Tensión de red 230 V AC

8 Red de Batería de la

embarcación 12 V ó

24 V

9 Bomba dosificadora de

combustible

10 Tanque de combustible

11 Silenciador de descarga

Conductos del circuito cerrado del refrigerante

Conductos del circuito del agua exterior

Salida de agua de condensación

Conexiones eléctricas, varios cordones de cable

Conducto de suministro de combustible

Tubo de extracción de gases

4.1 Caja del sistema

4.1.1 Contenido de la entrega

13.0205 7Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15

1

2

3

4

5

VAC0095

CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10, CLIMA15

1 Caja del sistema con amortiguadores y válvulas de retorno.

2 Juego de instalación para suministro de agua del exterior

compuesto por:

Conductos pasacascos, válvula de cierre, filtro de agua,

bomba con abrazaderas de montaje y material de fijación.

3 Juego de instalación del tanque rebosadero compuesto de:

Tanque rebosadero con tapa de rellenado y material de fija-

ción.

4 Juego de instalación del suministro de combustible com-

puesto de:

Bomba dosificadora de combustible con abrazadera de

montaje, conducto de succión, conducto de presión y abra-

zaderas.

5 Manguera de descarga con amortiguador y conducto de

descarga.

4.1.2 DisposiciónEscoja un lugar de fácil acceso para la caja del sistema, libre de

las aguas de sentina.

Asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor de la caja

del sistema.

Cuando escoja el lugar para su instalación, tenga en cuenta el

suministro de agua refrigerante, el suministro de combustible y

el conducto de descarga de gases.

Construya un buena base o consola en una de las paredes

pensando en el estibado con relación al peso de los aparatos.

Consulte el capítulo 8 ´Medidas principales´ para determinar

las medidas de la base.

Coloque la caja del sistema con su lado inferior paralelo a la

línea de flotación.

Coloque la caja del sistema en los amortiguadores suministra-

dos para evitar molestos sonidos de las vibraciones.

4.1.3 Suministro y desagüe del agua refrige-rante

El condensador del sistema de refrigeración está refrigerado

por agua. El agua necesaria del exterior debe ser suministrada

por una bomba aparte. Como el agua debe ser succionada por

medio de un pasacascos provisto de una pala de agua y un fil-

tro, coloque el filtro de agua de refrigeración suministrado para

proteger la bomba de agua contra impurezas. Se debe colocar

una válvula de cierre en la entrada de agua (pasacascos con

pala de agua). Después de haber pasado por el condensador

se elimina el agua hacia afuera por medio de un pasacascos.

8 13.0205 Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15

VAC0046

13

5

4

2

WL

13

5

4

2

CLIMA10 / CLIMA15

CLIMA03/ CLIMA05

1 Bomba de agua del exterior

2 Pasacascos con pala de agua

3 Filtro de agua de refrigeración

4 Válvula de cierre

5 Pasacascos

AIRCOvetus®5 kW

min. 100 mm min. 300 mm

min. 600 mm

VAC0003

Esquema 1. Sistema de agua del exterior

Pasacascos, suministro de agua

La entrada de agua (pasacascos con pala de agua) debe ser

colocado en un sitio donde se pueda contar en todo momento

con un suministro de agua. Cerca de la proa, sería el lugar

menos adecuado por la turbulencia presente en caso de altas

velocidades. La entrada también debe quedar debajo del nivel

de agua en caso de que se haga rodar la embarcación. Si se

succiona aire en vez de agua, no solamente habrá un enfria-

miento insuficiente sino también se producirán daños en la

bomba de agua causados por las revoluciones en seco.

Coloque el pasacascos de tal manera que pueda alcanzar la

válvula de cierre del exterior del buque para poderla abrir y

cerrar.

Monte el pasacascos con las ranuras hacia adelante. Utilice un

producto sellador en el montaje del pasacascos.

Filtro de agua

Monte el filtro de agua directamente en la válvula de cierre al

exterior del buque.

El filtro de agua se debe situar por debajo de la línea de flota-

ción; ¡la bomba de agua no es de autosucción!

Bomba de agua

La bomba de agua no es de autosucción y debe ser montada

por debajo de la línea de flotación. La capacidad de la bomba

de agua depende de la presión de envío. Con una mayor pre-

sión de envío disminuye la capacidad de la bomba de agua. La

máxima presión de envío es de 3 metros.

Monte la bomba con las abrazaderas suminstradas y con la

conexión de salida en la posición ilustrada.

Monte los pilares de manguera con un sellante líquido (p.e.

Loctite® 577 o Threebond® 1110B) o con una cinta de teflón.

13.0205 9Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15

VAC0008

WL3/4" - 20 mm

3/4"

3/4"

VAC0009

WL

3/4" - 20 mm

1/2" - 20 mm

1/2" - 1/2"

3/4" - 3/4"

VAC0007

VAC0085

VAC0087

VAC0086

VAC0088

Pasacascos, desagüe

Coloque el pasacascos en la línea de flotación para sacar el

agua de refrigeración. De esta manera no es necesario montar

una válvula de cierre en este pasacascos.

Conexiones de manguera• Coloque la manguera flexible de un diámetro de 20 mm para

las conexiones entre los componentes de suministro de

agua y desagüe y la caja del sistema.

• Mantenga las mangueras en lo posible bien cortas y asegú-

rese de que tengan un mínimo de curvas.

• Asegúrese de que las mangueras no hagan presiónsobre la caja de la bomba del agua exterior.

• Utilice solamente agua y jabón, y ningún producto grasiento

o con aceite, para facilitar el montaje de las mangueras en

las conexiones.

• Monte cada conexión de manguera con 2 abrazaderas de

acero inoxidable.

Después de la botaduraRevise todas las conexiones en cuanto a fugas inmediatamen-

te después de la botadura. No es necesario sacar el aire; la

bomba succionará agua tan pronto entre en marcha y llenará el

sistema con agua.

4.1.4 Conexión de los conductos de líquido

La caja del sistema tiene 2 conexiones de entrada, una para

refrigeración y la otra para calefacción. Monte en estas cone-

xiones las válvulas de retorno y los pilares de manguera.

Cuidado con las direcciones en el montaje de las vál-vulas de retorno.

Vea el punto 4.3 ´Circuito cerrado de líquido´ para indicaciones

y datos relacionados a los conductos de líquido. Conecte los

conductos de líquidos en los pilares de manguera como le es

indicado en los esquemas 9 a 12.

4.1.5 Salida de agua de condensaciónDurante la operación de la

instalación de refrigera-

ción se forma condensa-

ción en la caja del siste-

ma. Esta agua de conden-

sación se debe drenar

hacia afuera.

Utilice para la salida de

agua de condensación

una manguera con un diá-

metro de al menos 10 mm. La conexión de la salida de agua de

condensación tiene un diámetro interno de G 1/4”.

Monter un pilar de manguera adecuado para el diámetro de la

manguera.

Monte la manguera de drenaje siempre con una inclinación

hacia abajo y libre de dobleces.

10 13.0205 Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15

VAC0010

WL

3/4" - 20 mm

3/4"

VAC0029

CLIMA10 / CLIMA15

CLIMA03/ CLIMA05

VAC0107

4.1.6 Conexiones eléctricas de la caja delsistema

Debe conectar la instalación a un juego de generadores o a

una corriente a tierra y a una batería a la vez.

El juego de generadores o la corriente a tierra suministra la

energía necesaria para la instalación de refrigeración.

Refiérase a la Tabla 1 para la capacidad necesaria.

La tensión mencionada en la placa de la caja del sistema (230

V) tiene que ser igual a la tensión suministrada.

La batería suministra la energía necesaria para la instalación de

la calefacción y para la regulación de la instalación.

¡Ojo!La tensión mencionada en la plaqueta de la caja del sis-

tema (12 V o 24 V) debe ser igual a la tensión de a bordo.

Refiérase a la Tabla 1 para el consumo de corriente.

Conexión

Retire la cobertura, desconecte el enchufe ´A´ (cable de cinta)

para poder retirar completamente la cobertura y conecte la caja

del sistema.

No se olvide de volver a conectar el enchufe ´A´ cuando reco-

loque la cobertura.

Conecte la caja del sistema según las indicaciones del esque-

ma.

13.0205 11Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15

Tabla 1, Tensión, consumo eléctrico y fusibles

A

VAC0100

Tipo CLIMA03 CLIMA05 CLIMA10 CLIMA15

Juego de generador: Capacidad, mínima: *)

1 x 230 V AC / 50 Hz 3 kVA 4,5 kVA 5 kVA 6 kVA

3 x 230/400 V AC / 50 Hz 8 kVA 13 kVA 13 kVA 13 kVA

Comsumo eléctrico 1000 VA 1700 VA 3400 VA 5100 VA

Fusible, lento 16 A 16 A 16 A (3x) 16 A (3x)

Tensión de batería: 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V

Consumo eléctrico,

- durante refrigeracíon 3 W 6 W 3 W 6 W 3 W 6 W 3 W 6 W

- durante calentamiento 10 - 37 W 10 - 37 W 10 - 37 W 10 - 37 W 36 - 125 W 33 - 115 W 36 - 125 W 33 - 115 W

Fusible, lento 20 A 15 A 20 A 15 A 20 A 15 A 20 A 15 A

*) Para generadores que pueden suministrar una corriente de

arranque para un electromotor con una corriente nominal 2

veces mayor a la del generador.

Esquema 2, Conexión de la caja del sistema, CLIMA03 y CLIMA05

12 13.0205 Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15

VAC0057

1 x 230 V AC

12 - 24 V DC

LNPE

CLIMA03CLIMA05

1

2

+–

4

3

11

18

20

22

24

26

vetus®oC

CLIMATE CONTROL

18

20

22

24

26

vetus®oC

CLIMATE CONTROL

18

20

22

24

26

vetus®oC

CLIMATE CONTROL

10

16 A6

2,5

mm

2

2,5

mm

2

N NL L

5

7

1,5

mm

2

1,5

mm

2

9

20 A @ 12 V15A @ 24 V 8

VAC0058

1

2

3 x 230 / 400 V AC + 0

L1L2L3NPE

CLIMA03CLIMA05

4

3

11

18

20

22

24

26

vetus®oC

CLIMATE CONTROL

18

20

22

24

26

vetus®oC

CLIMATE CONTROL

18

20

22

24

26

vetus®oC

CLIMATE CONTROL

10

16 A6

2,5

mm

2

2,5

mm

2

N NL L

5

7

1,5

mm

2

1,5

mm

2

9

20 A @ 12 V15A @ 24 V 8

12 - 24 V DC+–

1 Bloque de conexiones de la caja del

sistema

2 Placa de control de la caja del sistema

3 Termostatos

4 Cables de conexión de los termosta-

tos, vea el punto 4.4.3

5 Bomba de agua del exterior

6 Fusible, lento

7 Interruptor de la corriente principal

8 Fusible, lento

9 Interruptor de la corriente de control

10 Bomba dosificadora de combustible

11 Placa de control de la calefacción

Conexión en el juego de generador de 1 fase: 1 x 230 V AC / 50 Hz

Conexión en el juego de generador de 3 fases: 3 x 230/400 V AC / 50 Hz

Esquema 3, Conexión de la caja del sistema, CLIMA10 en CLIMA15

13.0205 13Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15

N1

VAC0055

1 x 230 V AC

12 - 24 V DC

N2

L2

LNPE

CLIMA10CLIMA15

1

2

5

4

3

+–

L1

N3

L3N L NL

12

9

11

18

20

22

24

26

vetus®oC

CLIMATE CONTROL

18

20

22

24

26

vetus®oC

CLIMATE CONTROL

18

20

22

24

26

vetus®oC

CLIMATE CONTROL

10

20 A @ 12 V15A @ 24 V

8

1,5

mm

2

1,5

mm

2

16 A

6

2,5

mm

2

2,5

mm

2

2,5

mm

2

2,5

mm

2

2,5

mm

2

2,5

mm

2

6 m

m2

6 m

m2

7

N1

VAC0056

3 x 230 / 400 V AC + 0

N2

L2

L1L2L3NPE

CLIMA10CLIMA15

1

2

5

L1

N3

L3N L NL

12

4

3

11

18

20

22

24

26

vetus®oC

CLIMATE CONTROL

18

20

22

24

26

vetus®oC

CLIMATE CONTROL

18

20

22

24

26

vetus®oC

CLIMATE CONTROL

10

12 - 24 V DC+–

9

20 A @ 12 V15A @ 24 V

8

1,5

mm

2

1,5

mm

2

16 A

2,5

mm

2

6

2,5

mm

2

2,5

mm

2

2,5

mm

2

7

Conexión en el juego de generador de 1 fase: 1 x 230 V AC / 50 Hz

Conexión en el juego de generador de 3 fases: 3 x 230/400 V AC / 50 Hz

1 Bloque de conexiones de la caja del

sistema

2 Placa de control de la caja del siste-

ma

3 Termostatos

4 Cables de conexión de los termosta-

tos, vea el punto 4.4.3

5 Bomba de agua del exterior

6 Fusible, lento

7 Interruptor de la corriente principal

8 Fusible, lento

9 Interruptor de la corriente de control

10 Bomba dosificadora de combustible

11 Placa de control de la calefacción

12 Bomba de circulación adicional

4.1.7 Suministro de combustiblePara el suministro de combustible de la calefacción se puede

hacer una ramificación en el conducto del combustible entre el

filtro para combustible/separador de agua y el motor. Así, no

hay necesidad de un prefiltro aparte para la calefacción.

14 13.0205 Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15

CLIMA

1

2

6

5

7

4

3

a

b

8VAC0063

a = máx. 2 m

b = máx. 6 m y mín. 1,5 m

1 Tanque de combustible

2 Filtro para combustible/separador de agua

3 Pieza en T

4 Hacia el motor

5 Bomba dosificadora de combustible

6 Conexión para combustible de la caja del sistema

7 Conducto de combustible (succión), caucho, ø 5 x ø 11 mm, largo 2m

8 Conducto de combustible (presión), caucho, ø 3,5 x ø 9,5 mm, largo 6 m

Esquema 4, Sistema de suministro de combustible

En caso de presiones superiores a 0.3 bar, se debe utilizar

una conexión aparte para el tanque.

Bomba dosificadora de combustible

Posiciones permitidas para la instalación de la bombadosificadoraMonte la bomba dosificadora con una inclinación hacia arriba

del lado de presión entre 15° y 90°

No monte en lo posible el conducto de combustible hacia abajo

Altura permitida para presión y succión de la bombadosificadora• Presión del tanque de combustible para la bomba dosifica-

dora:

a = máx. 100 cm

• Altura de succión en caso de un tanque sin presión:

b = máx. 75 cm

Revise si el escape de aire del tanque está funcionando.

• Altura de la bomba dosificadora hacia la calefacción:

c = máx. 200 cm

Los conductos de combustible deben estar completamen-

te cerrados. Esto previene un regreso del combustible

hacia el tanque cuando la calefacción está fuera de funci-

onamiento.

Mantenga bajo toda circunstancia una presión de 0.3 bar

en los conductos de combustible.

Mangueras y conductos de combustible• Las mangueras de combustible se deben cortar por medio

de un cuchillo o navaja. Nunca las recorte con una sierra (las

raspaduras pueden causar problemas en el sistema) o con

tijeras (deforman demasiado la manguera).

• Proteja la bomba dosificadora de combustible y los conduc-

tos contra un recalentamiento no permitido. No las monte en

la cercanía de tubos de escape o amortiguadores.

• Cuando coloque una pieza en T, siempre mantenga la posi-

ción de montaje indicada.

• Siempre fije los conductos de combustible con abrazaderas;

la distancia entre cada abrazadera debe ser de unos 50 cm.

• Monte cada conexión de manguera con una abrazadera de

buena calidad.

13.0205 15Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15

a

b

1

2

3

4

cmax. 90°

min. 15°

VAC0035

1 Bomba dosificadora

2 Nivel máximo de combustible

3 Nivel mínimo de combustible

4 Conexión para combustible de la caja

del sistema, modelo CLIMA

0 - 60°0 - 60° 0 - 6

VAC0037

4.1.8 Suministro de aire de combustiónLa calefacción succiona el aire necesario del espacio donde

está montada la caja del sistema. Asegúrese de contar con un

suficiente suministro de aire.

Si es necesario succionar aire de otro espacio o directamente

desde afuera, se puede conectar una manguera en la apertura

de succión de la calefacción dentro de la caja del sistema.

Para tener acceso a la apertura de succión retire el panel pos-

terior de la caja del sistema.

CLIMA03 y CLIMA05:

La manguera de succión debe tener un diámetro interno de

ø 20 mm y debe tener un largo máximo de 1.5 m.

CLIMA10 y CLIMA15:

La manguera de succión debe tener un diámetro interno de

ø 25 mm y debe tener un largo máximo de 2 m.

16 13.0205 Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15

VAC0036

VAC0064

WL

min. 50 cm

21

3 1 Pasacascos*

2 Conducto de suministro de aire de combustión *

3 Desagüe de condensación *

*) No viene incluido en el contenido de entrega

Esquema 5, Suministro de aire de combustión

La apertura de succión de la manguera se debe montar de tal

manera que no haya taponamientos por impurezas o nieve,

que haya drenaje del agua que entra, y que no haya succión de

los gases de escape. Como protección se puede montar un

tapón terminal en la manguera de tal manera que ni siquiera

pueda entrar una bola de ø 16 mm

Haga un drenaje para agua de condensación o agua que entra

en el punto más bajo

4.1.9 Tubo de ventilaciónEs necesario extraer los gases de humo hacia afuera. Para este

propósito se debe usar la manguera de escape flexible y el

pasacascos suministrados. La manguera de escape flexible

está provista de un amortiguador de escape. Manguera de

ø30mm, y aproximadamente 1000 mm. de largo

Esquema 6, Tubo de ventilación

Cuando escoja el lugar para el pasacascos, tenga en cuenta lo

siguiente:

• La apertura de escape debe salir al exterior.

• La apertura de escape debe situarse como mínimo a 50 cm

por encima de la línea de flotación.

• Los gases de escape no pueden ser succionados de regre-

so.

• No permita nunca la entrada de gases de combustión en el

interior del buque.

• Instale la manguera con una trampa o arco ‘cuello de cisne’.

• Si necesario, puede extender la manguera hasta un largo

máximo de 4 m.

• Monte la apertura de succión de la manguera de tal manera

que no se tapone por impurezas o nieve y que el agua que

entre pueda drenar.

Monte la manguera de escape con abrazaderas; la distancia

entre abrazaderas será de aproximadamente 50 cm.

Monte la manguera con abrazaderas en las conexiones; apli-

que un poco de pegamento en el interior de la manguera de

escape para asegurar un buen sellado.

Como en la mayoría de los casos no es posible montar la man-

guera de escape en la caja del sistema con una inclinación, se

ha provisto la pieza de conducto dentro de la caja del sistema

de un drenaje para la condensación (A).

Este drenaje para la condensación consta de una pieza de tubo

enrollado, que por ningún modo se debe desenrollar.

Si desea drenar la mínima cantidad de agua de condensación,

conecte una manguera (ø 5 mm) en este lugar.

Retire el panel posterior de la caja del sistema para alcanzar el

drenaje de condensación.

13.0205 17Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15

VAC0039

A

CLIMA

VAC0040

WL

min. 50 cm

21

3

4

1 Pasacascos para gases de com-

bustión

2 Conducto para gases de com-

bustión

3 Amortiguador de descarga

4 Conexión para gases de com-

bustión de la caja del sistema

4.2 Unidades de bobina-ventilador4.2.1 Contenido de la entrega

1 Unidad de bobina-ventilador con abrazaderas, protector de

cable y material de fijación.

2 Piezas en T de 25 - 16 - 25 mm

4.2.2 Disposición

Las unidades de bobina-ventilador deben montarse dentro o

cerca de las salas donde deben enfriar o calentar.

Coloque las unidades bobina-ventilador preferiblemente un

poco más altas que la cubierta, directamente detrás de una

pared en la cual se haya instalado una rejilla de aspiración de

aire. Si esto no es posible, construya un canal de una rejilla de

succión hacia el lado de succión de la unidad bobina-ventilador

Coloque las unidades de bobina-ventilador con su lado inferior

y la bandeja de drenaje, paralelos a la línea de flotación.

Monte la unidad bobina-ventilador contra una pared.

4.2.3 Rejilla de aspiración de aire

La rejilla de aspiración de aire debe tener una apertrura mínima

de 300 cm2.

En el lado de succión de la unidad bobina-ventilador se

encuentra un filtro de aire de 20 x 20 cm.

Asegúrese de que este filtro mantenga un fácil acceso para

facilitar la revisión frecuente del filtro por contaminación (los fil-

tros sucios deben ser reemplazados).

Preferiblemente coloque entonces una rejilla con un exterior

mínimo de 20 x 20 cm.

18 13.0205 Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15

5

4

6

1

2

3VAC0021

1 Rejilla de aspiración de

aire

2 Filtro de aire

3 Unidad bobina-ventilador

4 Apertura de salida de aire

5 Manguera aislada de aire

6 Rejilla de salida de aire

1

2

VAC0089

VAC0043

4.2.4 Apertura de escape de aire

La apertura de escape de aire de la unidad bobina-ventilador se

puede colocar en 3 posiciones diferentes.

Haga lo siguiente para cambiar la posición de la apertura de

escape:

- Desatornille los 4 tornillos (A) y retire la bandeja de drenaje

(B).

- Desatornille los 4 tornillos (C), coloque el marco del ventila-

dor en otra posición y monte todo en el orden inverso.

4.2.5 Rejilla de salida de aire, manguera deaire

Conecte la apertura de salida de aire con una rejilla de salida

por medio de una manguera aislada con un diámetro de

75 mm.

La rejilla de salida debe tener una salida neta que sea como

mínimo igual al diámetro de la manguera de aire: 44 cm2.

Sin embargo, se recomienda escoger una rejilla de escape de

aire con una salida neta más grande. La velocidad del aire de

salida entonces es menor como también el nivel de ruido.

Coloque la rejilla de salida lo más alto posible y no muy cerca

de la rejilla de aspiración de aire.

Aísle la manguera de aire para prevenir la formación de con-

densación.

Eventualmente divida la manguera en dos con una rejilla de

salida en cada una.

4.2.6 Salida de agua de condensación

Durante la operación de la instalación de refrigeración se forma

condensación en la unidad bobina-ventilador. Esta agua de

condensación se debe drenar hacia afuera.

La unidad de bobina-ventilador está dotada de 2 conexiones G

1/4” int.

Montar ambos pilares de manguera (G1/4” x 13 mm) ó 1 pilar

de manguera y 1 tapón ciego.

• Si la unidad bobina-ventilador se encuentra a por lo menos

40 cm por encima de la línea de flotación, se puede hacer un

conducto directo hacia el pasacascos. Coloque el pasacas-

cos sobre o por encima de la línea de flotación.

• Si la unidad bobina-ventilador se encuentra a menos de 40

cm por encima de la línea de flotación, se debe dirigir el

agua de condensación hacia una bandeja de drenaje. Esta

bandeja se puede vaciar por medio de una bomba de senti-

na con interruptor automático de nivel.

Aplicar para el drenaje del agua de condensación una man-

guera de 13 mm de diámetro.

Monte la manguera de drenaje siempre con una inclinación

hacia abajo y libre de dobleces.

13.0205 19Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15

A

B

C

C

C

C

A

A

A

VAC0018

VAC0044

VAC0022

4.2.7 Conexiones eléctricasRevise si la tensión mencionada en la placa de identificación

del fabricante es igual a la tensión de a bordo (230V).

El consumo de energía del ventilador a su máxima velocidad es

de 135 VA.

Mando de velocidadLa unidad de bobina-ventilador viene sin el mando de velocidad

para el ventilador. Cada termostato se entrega con un mando de

velocidad y su respectivo material de montaje, vea el punto 4.4.1.

En cada sala se coloca un termostato. Monte el mando de velo-

cidad en la unidad de bobina-ventilador (o en uno de las uni-

dades en el caso de colocar más unidades bobina-ventilador

por sala).

Desconecte el bloque de conexión. Corte los cables. Monte el

mando con el material de montaje disponible

Conecte la unidad bobina-ventilador de la manera indicada en

el esquema 7.

El cable del termostato hacia el mando de velocidad debe tener

un núcleo de ferrita, vea también el punto 4.4.3.

20 13.0205 Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15

VAC0020

18

20

22

24

26

vetus®oC

CLIMATE CONTROL

18

20

22

24

26

vetus®oC

CLIMATE CONTROL

18

20

22

24

26

vetus®oC

CLIMATE CONTROL

18

20

22

24

26

vetus®oC

CLIMATE CONTROL

0V+

LNLNLN

1

2

3

5

2

2

2

3

3

4

⇒ A

⇒ A

VAC0102

230 V ACLNPE

6 A

5

4

3 3 3

3

1

1

1

0 - 10 V

6

1 Termostato

2 Mando de velocidad

3 Unidad bobina-ventilador

4 Ventilador

5 Condensador 2 µF

6 Núcleo de ferrita

Puede conectar como máximo 4 unidades de bobina-ventilador a un mando de velocidad.

Esquema 7, Conexión de las unidades bobina-ventilador

4.2.8 AlimentaciónEn el sistema CLIMA cuya calefacción requiere solamente 12V

ó 24 V, como se ha mencionado anteriormente, puede alimen-

tar el ventilador también con el transformador por medio de las

baterías. De esta manera no es necesario activar los genera-

dores si se requiere solamente la función de calefacción.

El cambio se hace de manera automática con un relé conmu-

tador en la tensión de alimentación, según lo indicado en el

esquema 8.

Durante el funcionamiento de los generadores, éstos siempre

suministrarán la tensión necesaria para el ventilador.

Tan pronto los generadores dejen de suministrar la tensión, el

trransformador tomará esta función.

13.0205 21Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15

230 V ACLN

PE

12 V DC /24 V DC

+–

LN

0V+

LNLN

LN

6 A6 A

230 V AC

VAC0023

2

4

5

3

1

1 Conexión de los generadores

2 Conexión de las baterías

3 Transformador

4 Mando de velocidad de la unidad bobina-ventilador

5 Relé de conmutador para generador/transformador

Esquema 8. Tensión de alimentación de las unidades bobina-ventilador

4.3 Circuito cerrado de líquidos

Las unidades bobina-ventilador junto con la caja del sistema

forman un circuito cerrado de líquidos

Tanque de expansiónEl tanque de expansión va

incluido en la entrega de la

caja del sistema

En el conducto de retorno del

circuito cerrado de líquidos

se debe colocar un tanque

de expansión. Este tanque

sirve a la vez como tanque de

llenado

El tanque de expansión se

debe instalar en el punto más

alto de toda la instalación

Monte el tanque de expansión contra una pared y conecte los

pilares de manguera

Conductos para líquidos

Las conexiones entre la caja del sistema, las unidades bobina-

ventilador y el tanque de expansión tienen que ser realizadas

con mangueras. Utilice mangueras con material aislante para

prevenir la formación de condensación

La manguera tiene que ser adecuada para líquido refrigerante

y resistir temperaturas de –25°C hasta +80°C y una presión de

2 bar

Vetus le puede suministrar mangueras y material aislante ade-

cuados

Manguera de 16 mm de ø, código de artículo: CCHOSE16

Manguera de 25 mm de ø, código de artículo: CCHOSE25

Tubo aislante para manguera CCHOSE16,

código de artículo: CCOVER16

Tubo aislante para manguera CCHOSE25,

código de artículo: CCOVER25

Para la línea principal de suministro y retorno en todo el barco

debe instalar mangueras con un diámetro interno de 25mm

De la línea principal hacia las unidades de bobina-ventilador

debe instalar mangueras con un diámetro interno de 16 mm

Las conexiones de manguera en la caja del sistema, el tanque

de expansión y las unidades bobina-ventilador están ajustadas

para estas medidas

- Caja del sistema: 25 mm de ø

- Tanque de expansión: 25 mm de ø

- Unidades bobina-ventilador: 16 mm de ø

Cuando instale las mangueras debe tener en cuenta lo siguien-

te:

• Para minimizar la resistencia de las mangueras debe hacer

las conexiones lo más cortas posible

• Instale las mangueras de tal manera que exista poco riesgo

de daño exterior o daño por químicos o por altas temperatu-

ras

• Proteja las mangueras que pasan a través de una pared por

medio de un manguito de pared o coloque uniones de pared

• Las mangueras no deben tener dobleces; cualquier doblez

en la manguera obstruye el paso del líquido

Doblez mínima de la manguera:

- Manguera con diámetro de 16 mm: 130 mm

- Manguera con diámetro de 25 mm: 200 mm

• Siempre conecte el conducto con abrazaderas; la distancia

entre las abrazaderas debe ser de alrededor 50 cm

• Debe cortar la manguera con un cuchillo. Nunca corte la

manguera con sierra (el serrín en el sistema puede causar

problemas) ni con tijeras (se deforma demasiado la man-

guera)

• Monte cada conexión de manguera con una abrazadera de

buena calidad

• Para prevenir la producción de condensación entre la man-

guera y el tubo aislante es preciso sellar con cinta adhesiva

los extremos del tubo aislante en la manguera.

Piezas en TCada unidad bobina-ventilador viene con 2 piezas en T de 25-

16-25 mm para facilitar la conexión

Las últimas piezas en T se utilizan para interconectar mangue-

ras de 25mm y 16 mm. En las salidas no usadas de las piezas

en T coloque las tapas terminales suministradas

22 13.0205 Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15

VAC0090

VAC0106

13.0205 23Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15

1

2 2 2 2

4

5

6

7

3

3

VAC0030

8

CLIMA10 / CLIMA15CLIMA03/ CLIMA05

11 Caja del sistema CLIMA

2 Unidad bobina-ventilador

3 Manguera con diámetro interno de 25mm

4 Pieza en T de 25-16-25 mm

5 Manguera con diámetro interno de 16 mm

6 Tanque de expansión

7 Tapón terminal de 25mm

8 Pieza en T de 25-25-25 mm

No se le olvide de montar las válvulas de

retorno en las conexiones de suministro de

la caja del sistema, vea el punto 4.1.4

1

2 2 2

4

5

6

3

3

VAC0031

8

9

2

7

CLIMA10 / CLIMA15

1

CLIMA03/ CLIMA05

1 Caja del sistema CLIMA

2 Unidad bobina-ventilador

3 Manguera con diámetro interno

de 25mm

4 Pieza en Tde 25-16-25 mm

5 Manguera con diámetro interno

de 16 mm

6 Tanque de expansión

7 Tapón terminal de 25 mm

8 Pieza en T de 25-25-25 mm

9 Caldera

No se le olvide de montar las válvu-

las de retorno en las conexiones de

suministro de la caja del sistema,

vea el punto 4.1.4

Todas las unidades bobina-ventilador se utilizan tanto para enfriar como paracalentar

Las unidades bobina-ventilador se utilizan tanto para enfriar como para calentar yse ha conectado una caldera que solamente funciona durante el calentamiento

Esquema 9. Ejemplo de instalación para el circuito cerrado de líquidos I

Esquema 10. Ejemplo de instalación del circuito cerrado de líquidos II

Esquema 11. Ejemplo de instalación del circuito cerrado de líquidos III

24 13.0205 Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15

1

2 2 2 2

4

5

6

7

3

3

VAC0032

8

1010

11

12

11

12

CLIMA03/ CLIMA05 CLIMA10 / CLIMA15

1

1 Caja del sistema CLIMA

2 Unidad bobina-ventilador

3 Manguera con diámetro interno

de 25mm

4 Pieza en T de 25-16-25 mm

5 Manguera con diámetro interno

de 16 mm

6 Tanque de expansión

7 Tapón terminal de 25mm

8 Pieza en T de 25-25-25 mm

10 Radiador

11 y 12 Válvula termostática para

cerrar el radiador con

12 Conducto de circulación

No se olvide de montar las válvulas de

retorno en las conexiones de suministro de

la caja del sistema, vea el punto 4.1.4

Las unidades bobina-ventilador se utilizan solamente para enfriar, para calentar seutilizan los radiadores

1

2 2 2 2

4

5

6

7

3

3

VAC0067

8

1010

11

12

11

12

13

CLIMA10 / CLIMA15

1

CLIMA03/ CLIMA05

No se olvide de montar las válvulas de retor-

no en las conexiones de suministro de la

caja del sistema, vea el punto 4.1.4

Las unidades bobina-ventilador se utilizan tanto para enfriar como para calentar y se hanconectado radiadores que solamente funcionan durante la función de calentamiento

1 Caja del sistema CLIMA

2 Unidad bobina-ventilador

3 Manguera con diámetro inter-

no de 25mm

4 Pieza en T de 25-16-25 mm

5 Manguera con diámetro inter-

no de 16 mm

6 Tanque de expansión

7 Tapón terminal de 25mm

8 Pieza en T de 25-25-25 mm

10 Radiador

11 y 12 Válvula termostática para

cerrar el radiador con

12 Conducto de circulación

13 Válvula de retorno

Esquema 12. Ejemplo de instalación del cir-cuito cerrado de líquidos IV

4.4 Termostato4.4.1 Contenido de la entrega

1 Termostato

2 Placa de mando de velocidad con material de instalación

3 Material de conexión

4 Núcleo de ferrita

4.4.2 DisposiciónEn cada una de las salas se debe colocar un termostato apar-

te. Aunque haya más de una unidad bobina-ventilador en cada

sala, se debe solamente instalar un solo (1) termostato.

Cuando escoja el lugar de instalación del termostato tenga en

cuenta lo siguiente:

• El lugar para el termostato debe ser de fácil acceso para

poderlo ajustar.

• Monte el termostato en un lugar sin corriente de aire.

• No cierre completamente la caja del termostato en su parte

inferior ni posterior. Recuerde que las corrientes de aire a tra-

vés de la caja del termostato perturbarán la función del ter-

mostato.

4.4.3 ConexionesCada termostato se conecta en la placa de mando de velocidad

dentro de una unidad bobina-ventilador en la misma sala o

donde se ha colocado el termostato.

Instale un cable de 2x0.75 mm2 del termostato a la placa de

mando de velocidad y conéctelo siguiendo el esquema.

Monte el núcleo de ferrita lo mas próximo al mando de veloci-

dad como está indicado en la figura.

Todos los termostatos se interconectan y el último se conecta a

13.0205 25Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15

–+

L

N

L

N

L

N

GND

FAN

1FA

N 2

Fan +Fan –GND9V +CoolHeat

12341

234

Fan +Fan –GND9V +CoolHeat

–+

1

2

3

VAC0005

8

7

6

5

4 1 Termostato

2 Placa de mando de

velocidad en la unidad

bobina-ventilador

3 Placa de mando en la

caja del sistema

4 Conexión de la placa

de mando de velocidad

5 Enchufe (6P4C

Modular)

6 Calibración de la regu-

lación de temperatura

7 LED: 'ENCENDIDO'

cuando se enciende el

ventilador

8 Núcleo de ferrita

Código de colores:

1 Negro

2 Rojo

3 Verde

4 Amarillo

CLIMATE CONTROL

20

18

22 24

26

1

23

VAC0101

4

la placa de mando en la caja del sistema.

Para este propósito conecte un cable de 4 conductores (un

cable plano de telecomunicaciones) en cada termostato con un

enchufe modular tipo 6P4C.

Esquema 13. Conexiones del termostatoCables de interconexión

La interconexión de los termostatos se debe hacer con el cable

de 4 conductores (cable plano de telecomunicaciones). Estos

cables tienen que tener un enchufe tipo 6P4C IDC por los dos

extremos. Conecte estos enchufes en todos los cables de la

misma manera

DivisoresUtilice divisores para hacer las interconexiones según lo indi-

cado en la figura

Ojo: Para los divisores se ha puesto la secuencia de las cone-

xiones en los dos lados opuestos a modo de imagen de refle-

xión

Para evitar problemas de conexión de cables, aconsejamos lo

siguiente:

• Utilice los divisores para interconectar los termostatos como

se ha indicado en los esquemas

• Siempre debe montar de la misma manera el enchufe en el

cable de 4 conductos (A)

26 13.0205 Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15

A DCB A DCB

A DCB

VAC

0026

AA

A1 3 42

134 2 134 2

1234

VAC0025

Código de colores:

1 Negro

2 Rojo

3 Verde

4 Amarillo

Esquema 14, Interconectar los termostatos y conectarlos en la placa de mando de la cajadel sistema

13.0205 27Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15

–+

L

N

L

N

L

N

GND

FAN

1FA

N 2

–+

L

N

L

N

L

N

GND

FAN

1FA

N 2

–+

L

N

L

N

L

N

GND

FAN

1FA

N 2

–+

L

N

L

N

L

N

GND

FAN

1FA

N 2

–+

L

N

L

N

L

N

GND

FAN

1FA

N 2

–+

L

N

L

N

L

N

GND

FAN

1FA

N 2

–+

L

N

L

N

L

N

GND

FAN

1FA

N 2

–+

L

N

L

N

L

N

GND

FAN

1FA

N 2

–+

L

N

L

N

L

N

GND

FAN

1FA

N 2

–+

L

N

L

N

L

N

GND

FAN

1FA

N 2

Fan +Fan –G

ND

9V +

Cool

Heat

Fan +Fan –G

ND

9V +

Cool

Heat

Fan +Fan –G

ND

9V +

Cool

Heat

Fan +Fan –G

ND

9V +

Cool

Heat

Fan +Fan –G

ND

9V +

Cool

Heat

Fan +Fan –G

ND

9V +

Cool

Heat

Fan +Fan –G

ND

9V +

Cool

Heat

Fan +Fan –G

ND

9V +

Cool

Heat

Fan +Fan –G

ND

9V +

Cool

Heat

Fan +Fan –G

ND

9V +

Cool

Heat

2

1

3

2

2

1

3

1

4 4

2 2

2

2 2 2

2

3

3

11 1

11 11

4 4

44 4 4

VAC0024

5 5

5

5 5 5

5 5 5 5

1 Termostato

2 Placa de mando de velocidad en la unidad

bobina-ventilador

3 Placa de mando en la caja del sistema

4 Divisor

5 Núcleo de ferrita

–+

L

N

L

N

L

N

GND

FAN

1FA

N 2

–+

L

N

L

N

L

N

GND

FAN

1FA

N 2

–+

L

N

L

N

L

N

GND

FAN

1FA

N 2

Fan +Fan –G

ND

9V +

Cool

Heat

Fan +Fan –G

ND

9V +

Cool

Heat

Fan +Fan –G

ND

9V +

Cool

Heat

22

2

3

11 1

4 4

5 5 5

VAC0103

4.5 FuncionamientoLlenadoAntes de poder utilizar el sistema se debe llenar primero con

líquido refrigerante.

El sistema se llena en el punto más alto que es el tanque de

expansión.

Llene la instalación con un líquido refrigerante o con una mez-

cla de agua con anti-congelante. Vea el punto 7.1

Especificaciones del líquido de refrigerante.

Nunca llene el sistema solamente con agua

La cantidad de líquido necesaria depende del tamaño del sis-

tema, el número de unidades bobina-ventilador y el largo total

del conducto. Vea el punto 7.2 para la cantidad necesaria de

líquido refrigerante.

1 Llene el tanque de expansión con

líquido refrigerante. En el momento

en que ya no baja el nivel del líquido

en el tanque, se debe empezar a qui-

tar el aire del sistema donde están las

unidades bobina-ventilador.

Durante el proceso de purga de aire

se debe mantener el nivel del líquido

hasta un poco por encima de la

conexión de la manguera más alta.

De esta manera se puede revisar la

circulación del líquido en el momento

de activar la bomba.

Revise todo el sistema en cuanto a estanquidad.

Purga de aireGire el tornillo en la boquilla roscada vaciadora a medias o

completamente hacia la izquierda.

Cierre la boquilla roscada vaciadora en el momento que salga

líquido.

Durante el proceso de purga se debe de llenar el tanque de

expansión cuando baja el nivel de líquido.

Asegúrese que el tanque de expansión esté lleno hasta la mitad

después de haber terminado de purgar el aire de todas las uni-

dades bobina-ventilador.

En el panel de mando de la caja del sistema se encuentra un

interruptor que sirve para escoger entre la función normal o

solamente la función de la bomba de circulación y la bomba de

agua del exterior.

2 Mueva el interruptor ‘bomba de circulación’ hacia la izquier-

da. Ahora se activa el LED al lado del interruptor.

En este momento solamente pueden funcionar la bomba de

circulación y la del agua exterior; el compresor de refrigera-

ción no se activará.

3 Ponga el sistema en marcha.

Conecte la tensión. Active el interruptor ‘encendido/apaga-

do’ en uno de los termostatos; Ahora se activa el LED

‘enfriar’ en el termostato

Ahora funcionan la bomba de circulación y la de agua exterior;

el compresor de refrigeración no se activará.

• Revise la función de la bomba de agua exterior y revisesi no hay fugas en el circuito de agua exterior.

• Revise en el tanque de expansiónsi circula el líquido de refrigeracióny revise si no hay fugas en el cir-cuito de líquido de refrigeración.

Deje funcionar el sistema durante un corto tiempo después de

revisar que ambos sistemas funcionan apropiadamente.

28 13.0205 Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15

CIRCULATION PUMP

ALARM

STANDBY

COOL

vetus®

CIRCULATION PUMP

ALARM

STANDBYVAC0047

CLIMATECONTROL

CLIMATECONTROL

HEAT

VAC0061

VAC0093

VAC0092

VAC0059

Si usted se da cuenta de que no hay circulación en uno delos circuitos, actúe de la siguiente manera:

Circuito de agua del exterior:- Revise si está abierta la válvula exterior del buque.

- Revise si la bomba se encuentra por debajo de la línea de

flotación.

- Desconecte una manguera de la bomba hacia la caja del

sistema para purgar el aire, y luego llene la manguera con

agua.

- Revise si la bomba funciona.

Circuito de líquido de refrigeración:- Posiblemente hay una burbuja de aire en la bomba; apague

la bomba y luego vuelva a activarla.

- El rotor de la bomba se trancó por falta de uso durante largo

tiempo:

- Desconecte la tensión.

- Retire la tapa de la caja del sistema, detrás de la cual se

encuentran las conexiones.

- Retire la tapa de caucho.

- Retire la placa posterior de la caja del sistema.

- Retire el tapón de la bomba de circulación.

- Introduzca un desatornillador en la bomba y gire el rotor.

El aire que todavía se encuentra en el sistema, saldrá del siste-

ma por el tanque de expansión. A consecuencia de lo anterior

el nivel de líquido en el tanque de expansión se bajará.

Entonces será necesario rellenar el tanque con frequencia.

Cuando el nivel del líquido refrigerante en el tanque de expan-

sion deja de bajar, quiere decir que el sistema está completa-

mente lleno.

Rellene ahora el tanque de expansión

hasta la posición de la más alta cone-

xión, max. 2 cm, (cerca de 2/3 de la altu-

ra total).

Revise el nivel de líquido en el tanque de expansíon des-pués de unas semanas y rellene según necesidad.

4 Coloque ahora el interruptor de la bomba de circulación en

su posición normal (hacia la derecha).

Active ahora el sistema de refrigeración y el líquido se enfriará.

Revise ahora la operación de todo el sistema.

5 Abra la válvula del suministro de combustible.

Desconecte la función de ‘refrigerar’ presionando breve-

mente en el interruptor de activación/desactivación, situado

en el termostato, para ‘refrigerar’.

Active la función de ‘calentar’ presionando brevemente en el

interruptor de activación/desactivación, situado en el ter-

mostato, para ‘calentar’.

Controle la función de calentamiento.

Si no se ha abastecido combustible dentro de determinado

tiempo, el calefactor se autodesactivará.

Ahora primero desactive la función de ‘calentar’ por medio

del interruptor en el termostato y luego vuelva a activarla. Se

repite otra vez el procedimiento de arranque del calefactor.

Ajuste de la instalaciónTodos los ajustes necesarios de los diferentes componentes de

la instalación ya están hechos.

Con el botón en el termostato, el usuario puede ajustar la

velocidad del ventilador de la unidad bobina-ventilador.

Con el botón del termostato en la posición más baja, el ventila-

dor funcionará a una velocidad mínima preajustada.

Esta velocidad mínima se puede ajustar en la placa del mando

de velocidades montada en la unidad bobina-ventilador.

Si quiere cambiar este ajuste debe tener en cuenta lo siguien-

te:¡La tensión para el ventilador debe ser como mínimo de 95V

AC!

13.0205 29Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15

CIRCULATION PUMP

ALARM

STANDBY

COOL

vetus®

CIRCULATION PUMP

ALARM

STANDBYVAC0048

CLIMATECONTROL

CLIMATECONTROL

HEAT

VAC0060

min. 95 V AC

VAC0068

5 Mantenimiento

5.1 Limpieza del filtro de agua exteriorRevise con frequencia si hay impurezas en el filtro del agua

refrigerante.

Limpie el filtro del agua refrigerante lo más frecuentemente

posible, dependiendo de la contaminación del agua fuera del

barco, pero como mínimo una vez cada medio año. El agua

refrigerante contaminada puede llevar a una temperatura más

alta de lo normal o a un recalentamiento de la instalación de

refrigeración.

Cierre la válvula del exterior del buque antes de abrir la cubier-

ta con las llaves suministradas.

Después de la limpieza y remontaje de la cubierta debe revisar

si está bien cerrada.

5.2 Rejilla de aspiración de aire de la unidadde bobina-ventilador

Revise frecuentemente la contaminación de la rejilla de aspira-

ción de aire. Reemplace el filtro sucio.

Filtro, Cod. de artículo de Vetus: LBHF

5.3 Limpieza de la salida de agua de con-densación, unidades de bobina-ventila-dor

En la bandeja recogedora de la unidad bobina-ventilador y en

la tubería de drenaje para el agua de condensación, se pueden

depositar impurezas.

Enjuague la bandeja recogedora y la tubería de drenaje una vez

al año con agua limpia.

5.4 Limpieza del sistema de agua exteriorEl condensador refrigerado por agua en la caja del sistema se

debe descalcificar una vez al año. Para descalcificarlo debe lle-

nar el sistema del agua exterior con vinagre (8%).

Siga las siguientes instrucciones para llenar el sistema del agua

exterior con vinagre:

- Cierre la válvula fuera del barco.

- Desconecte ambas mangueras (suministro y desagüe del

agua exterior).

- Retire temporalmente el ánodo de zinc ‘A’ para poder drenar

completamente el sistema del agua exterior.

- Conecte pedazos cortos de manguera en las conexiones de

suminstro y desagüe. Las mangueras deben apuntar hacia arriba.

- Ahora llene el sistema con vinagre. Vea la tabla 2 para la can-

tidad necesaria.

- Deje reposar el vinagre por lo menos 2 días dentro del siste-

ma antes de drenarlo.

- Vuelva a conectar las mangueras de suministro y desagüe.

Tabla 2. Contenido del condensador refrige-rado por agua

5.5 InvernajeDurante el invernaje debe drenar el sistema de agua exterior

completamente y llenarlo con líquido anticongelante.

Retire temporalmente el ánodo de zinc ‘A’ para poder drenar

completamente el sistema del agua exterior. Si necesario, colo-

que un nuevo ánodo de zinc.

30 13.0205 Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15

VAC0069

VAC0094

VAC0071

CLIMA

A

Sistema Contenido del condensador refrigerado por agua

CLIMA03 5 litros

CLIMA05 5 litros

CLIMA10 9,5 litros

CLIMA15 13,5 litros

VAC0080 A

13.0205 31Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15

6 Solución de fallasFalla Posible causa Solución

Luego de encender el interruptor princi-

pal, el sistema no se pone en marcha.

El juego de generadores no funciona o no

produce tensión.

Encienda / revise el juego de generado-

res.

El fusible de 230 V está defectuoso. Revise/reemplace.

No hay tensión de la batería. Revise el interruptor principal de la batería

Revise el fusible.

No hay reacción al presionar la tecla en el

termostato.

Falla en los cables del termostato. Revise los cables.

Falla en el termostato. Revise/reemplace el termostato.

El condensador en la caja del sistema se

apaga de nuevo corto tiempo después de

encenderlo.

No hay agua de refrigeración debido a

una válvula de fuera del barco cerrada o

por causa de un filtro de agua exterior

contaminado.

Abra la válvula de fuera del barco/ Limpie

el filtro de agua exterior.

El sistema no reacciona después de apa-

gar y activarlo corto tiempo después.

El tiempo entre apagar y encender ha

sido más corto de lo necesario para pro-

teger el sistema.

Después de pasar el tiempo de espera

necesario, el sistema volverá a encender-

se.

La corriente de aire es insuficiente con el

botón de control de revoluciones del ven-

tilador en máximo.

La rejilla de entrada o salida de aire está

bloqueada.

Retire lo que la bloquea.

El filtro de aire está contaminado. Reemplace el filtro de aire.

Se escucha el sonido de agua corriente

cerca de una unidad de bobina ventilador

o cerca del tanque de expansión.

Falta de líquido en el circuito cerrado. Revise que no haya fugas y rellene el sis-

tema.

En otro termostato ya se ha escogido otra

función (refirgeración/calefacción).

Apague primero la función no deseada en

el otro termostato.

7 Especificaciones técnicas

Tipo de caja de sistema: CLIMA03 CLIMA05 CLIMA10 CLIMA15

Capacidad, refrigeración : 3 kW 5 kW 10 kW 15 kW

Número de compresores : 1 1 2 3

Refrigerante : R407c R407c R407c R407

Tensión de conexión 1 : 1 x 230 V AC 1 x 230 V AC 1 x 230 V AC 1 x 230 V AC

o o

3 x 230 / 400 V AC 3 x 230 / 400 V AC

Alcance de tensión : +10 % - –15 % +10 % - –15 % +10 % - –15 % +10 % - –15 %

Frecuencia : 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz

Corriente Nominal : 4.5 A 7.5 A 2 x 7.5 A 3 x 7.5 A

LRA (1 compresor) : 21 / 23 33 / 36 33 / 36 33 / 36

Capacidad de la bomba

de circulación : 3900 l/h a 0.1 bar 3900 l/h a 0.1 bar 3600 l/h a 0.14 bar 3600 l/h a 0.14 bar

Capacidad, calefacción : 2.3 - 5 kW 2.3 - 5 kW 1.5 - 9 kW 1.5 - 9 kW

Combustible : gasóleo gasóleo gasóleo gasóleo

Economía de combustible : 0.27 – 0.62 l/h 0.27 – 0.62 l/h 0.18 – 1.2 l/h 0.18 – 1.2 l/h

Tensión de conexión 2 : 12 V o 24 Voltios 12 V o 24 Voltios 12 V o 24 Voltios 12 V of 24 Voltios

Alcance de tensión : 10.2 a 16 Voltios 10.2 a 16 Voltios 10.5 a 15 Voltios 10.5 a 15 Voltios

resp. resp. resp. resp

20.4 a 32 Voltios 20.4 a 32 Voltios 20 a 30 Voltios 20 a 30 Voltios

Consumo de electricidad,

durante operación : 10 - 37 W 10 - 37 W 36 - 125 W 36 - 125 W

durante encendido : < 100 W < 100 W 140 W 140 W

Diámetro del tubo

de escape : 30 mm 30 mm 30 mm 30 mm

Capacidad de la bomba

de circulación : 950 l/h a 0.1 bar 950 l/h a 0.1 bar 1400 l/h a 0.14 bar 1400 l/h a 0.14 bar

Flujo mínimo de líquido : 300 l/h 300 l/h 500 l/h 500 l/h

Presión máxima del sistema: 2.5 bar 2.5 bar 2.0 bar 2.0 bar

Capacidad de la bomba

del agua de mar : 1600 l/h a 0.1 bar 1600 l/h a 0.1 bar 3700 l/h a 0.1 bar 3700 l/h a 0.1 bar

Temperatura ambiental

permitida : -40 °C a +80°C -40 °C a +80°C -40 °C a +80°C -40 °C a +80°C

Peso : 55 kg 59 kg 103 kg 147 kg

Unidad bobina-ventilador

Capacidad en ∆T = 18 °C : 2000 W

Corriente máxima de aire : 300 m3/h

Tensión de conexión : 230 V AC

32 13.0205 Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15

Capacidad : 135 VA

Peso : 9 kgs

7.1 Especificaciones del refrigeranteLa composición y revisión de refrigerante en una instalación de

tratamiento de aire son de vital importancia ya que la corrosión

y el congelamiento pueden causar serios daños al sistema.

Utilice un refrigerante premezclado (A) o una mezcla de un pro-

ducto protector del sistema de refrigeración (anticongelante, a

base de glicoletileno) y agua del grifo (B).

A)Refrigerante premezcladoUn refrigerante premezclado muy adecuado es, por ejemplo el

Vetus HCFLUID25.

B)Mezcla de producto protector del sistema de refri-geración y agua del grifo

El anticongelante en el líquido refrigerante no puede sobrepa-

sar ni ser inferior a la siguiente concentración:

Mantenga la concentración del líquido protector bajo todas las

circunstancias. En caso de necesidad solamente rellenar con

una mezcla idéntica a la mezcla de anticongelante y agua del

grifo.

Calidad del agua para el líquido refrigeranteUtilice preferiblemente agua del grifo.

En el caso de usar otro tipo de agua dulce no se pueden sobre-

pasar los valores de la siguiente tabla:

Nunca utilice agua del mar o agua salada

Los líquidos protectores refrigerantes se deben des-

cartar según las leyes y reglamentos vigentes para la

protección del medio ambiente

7.2 Cantidad necesaria de líquido refrige-rante

Para llenar las partes individuales de la instalación se necesitan

las siguientes cantidades de líquido:

- CLIMA03 : 0.4 litros

- CLIMA05 : 0.6 litros

- CLIMA10 : 1.6 litros

- CLIMA15 : 2.2 litros

- Unidad bobina-ventilador : 0.5 litros

- Tanque de expansión

(llene a 2/3 partes) : 3.5 litros

- Conducto de líquido refrigerante

de 16 mm de ø : 0.2 litros/metro

- Conducto de líquido refrigerante

de 25 mm de ø : 0.5 litros/metro

Utilice la tabla 3 para los valores recomendados en toda la ins-

talación

Tabla 3. Valores recomendados para la can-tidad necesaria de líquido refrige-rante en toda la instalación

13.0205 33Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15

Producto de protección del Protección desistema de refrigeración Agua congelamiento

(anticongelante) hasta

máx. 45 vol% 55% -35°C

40 vol% 60% -28°C

mín. 35 vol% 65% -22°C

Calidad del agua mín. máx.

Valor pH a 20°C 6.5 8.5

Contenido de ionos

de Cloruro [mg/dm3] – 100

Contenido de ionos

de Sulfato [mg/dm3] – 100

Dureza total [grados] 3 12

Bobina-Tubería, Cantidad de

Installaciónventilador

de 16 mm de 25 mm líquidode ø de ø refrigerante

CLIMA03 2 15 m 10 m unos 13 litros

CLIMA05 3 18 m 12 m unos 15 litros

CLIMA10 5 24 m 12 m unos 20 litros

CLIMA15 8 30 m 20 m unos 26 litros

7.3 Calidad del combustibleLa calefacción funciona sin problemas con el gasóleo para

motores propulsores que se comercializa en el mercado. El

contenido máximo de sulfuro en estos combustibles no puede

sobrepasar el 0.5%

¡Nunca utilice combustible con más del 1% de sulfuro!

Nota: ¡No se permite la mezcla con aceite usado!

Combustible de inviernoEn condiciones de bajas temperaturas los depósitos de parafi-

na pueden causar obstrucciones en el sistema de combustible

y de esta manera causar fallas de funcionamiento

Utilice un combustible de invierno (apto hasta -25°C) cuando la

temperatura exterior llegue por debajo de 0°C. Por lo general,

este tipo de combustible se consigue con facilidad en las esta-

ciones de servicio antes del comienzo de la estación fría.

Muchas veces se ofrece aceite diésel con aditivos (Super die-

sel) que sirve hasta temperaturas de -20°C

Si se obtiene el combustible de un tanque aparte se puede

agregar petróleo o gasolina

34 13.0205 Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15

Temperatura Gasóleo de invierno Aditivo

0°C hasta -25°C 100%

-25°C hasta -40°C 50%50% petróleo

o gasolina

13.0205 35Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15

8 Medidas principales

CLIMAvetus®5 kW

375

VAC0074

500

400

460

CLIMAvetus®10 kW

530

525

535

VAC0075

620

CLIMAvetus®15 kW

530

525

735

VAC0076

820

CLIMA03 / CLIMA05 CLIMA10

CLIMA15

36 13.0205 Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15

VAC0078

2

3

4

5

1

6

7

8

CLIMA03 / CLIMA05

1 Circuito cerrado de líquido, calefacción 'apagada' 3/4", ext.

2 Circuito cerrado de líquido, refrigeración 'apagada' 3/4", ext.

3 Suministro de combustible de la calefacción (Gasóleo) de 3 mm de ø

4 Agua del exterior 'apagada', 20 mm de ø

5 Gases de escape de la calefacción, de 30 mm de ø

6 Circuito cerrado de líquido, retorno, de 25 mm de ø

7 Ánodo de zinc, 1/4" int.

8 Agua del exterior 'entrada', de 20 mm de ø

VAC0105

2

34

5

1

6

7

8

CLIMA10 / CLIMA15

13.0205 37Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15

61

147 18

1395354

120

ø 3

vetus®

CLIMATE CONTROL

18

20

22

24

26

oCVAC0083

273

285

350

295

ø 75ø 16

G 1/4"

200

210

35

VAC0081

38 13.0205 Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15

9 Esquemas eléctricos

L

N

SP1C

C

SR

+12-24VDC

Connection diagram clima 3-5 kW

Com

pres

sor

rela

y

Com

pres

sor

Tem

pera

ture

sens

orH

i pre

ssur

esw

itch

Fan

Circ

ulat

ion

pum

p

Raw

wat

erpu

mp

BR

1

LBL

1B

R1

LBL

1B

R1

LBL

1B

R1

BR

1

LBL2

.5

LBL2

.5

BR

2.5

BL1

LBL

1

BL.5

BL.5

TEMP

HI

_

+

L

COMP

PUMP

BL2

.5

KP01RD1BR1RD.5

WT.5OR.5

Circ

ulat

ionp

ump

M

9v

O

LControlHeat+

9v in

Batt-out

Batt+out

Fuse Batt+

Batt- Fuelpump

Heat on

Batt+out

Batt-out

Fuel in

BR1

RD1

LBL

1

BR

1.5 B

R1

RD

1.5

RD1.5

GN1

Y1

Y1

BL1

BL1

RD

1

VI.5

BR

.5

BL1

BR1

BR

2.5

RD=Rood

BL=Zwart

GN=Groen

BR=Bruin

LBL=Blauw

Y=Geel

VI=Violet

GR=Grijs1

2

3

4 5 6

7

13

12

11

814

VAC0016

L

N

SP1C

C

SR

+12-24VDC

Connection diagram clima 10 kW

Com

pres

sor

rela

yC

ompr

esso

r 1

Tem

pera

ture

sens

orH

i pre

ssur

e sw

itch

1

Fan

Circ

ulat

ion

pum

p

Raw

wat

erpu

mp

BR

1

LBL2

.5

LBL2

.5

BR

2.5

BL1

LBL

1

BL.5BL.5

TEMP

HI1

_+

L

C1

PUMP

BL2

.5

RD1BR1RD.5WT.5LBL.5

Circ

ulat

ionp

ump

M

9vOL

Heat+9v in

Batt-out

Batt+out

Fuse Batt+

Batt- Fuelpump

Heat on

Batt+out

Batt-out

Fuel in

BR1RD1

LBL

1

BR

1.5 B

R1

RD

1.5

RD1.5

Y1

Y1

BL1

BL1

RD

1

VI.5

BR

.5B

L1

BR

1

C

SR

Com

pres

sor

rela

yC

ompr

esso

r 2

LBL2

.5

LBL2

.5

BR

2.5

BL1

LBL

1

BL2

.5

C2HI2

Hi p

ress

ure

switc

h2

Ext

raC

ircul

atio

n pu

mp

BR

1P

ump

rel

ay

KH01BL1BL1

GR.5GR.5

BR

2.5

BR

2.5

RD=Rood

BL=Zwart

GN=Groen

BR=Bruin

LBL=Blauw

Y=Geel

VI=Violet

GR=Grijs

2

4 5

3

1.1

11

13

9

8.1

7.1

10 6

12

14

1.2

7.2

8.2

VAC0098

CLIMAO03 / CLIMA05

CLIMA10

13.0205 39Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15

1 Interruptor de alta presión2 Sensor de temperatura3 Placa de control4 Ventilador5 Bomba de circulación, refrigeración6 Bomba de agua del exterior7 Interruptor relevador del compresor8 Compresor9 Interruptor relevador de la bomba

10 Bomba adicional de circulación, refrigeración11 Calefacción12 Placa de control de la calefacción13 Bomba de circulación, calefacción14 Bomba de combustible

RD RojoBL Negro

GN VerdeLBL Azul

Y AmarilloVI Violeta

GR Gris

L

N

SP1C

C

SR

+12-24VDC

Connection diagram clima 15 kW

Com

pres

sor

rela

yC

ompr

esso

r 1

Tem

pera

ture

sens

orH

i pre

ssur

esw

itch

1

Fan

Circ

ulat

ion

pum

p

Raw

wat

erpu

mp

BR

1

LBL2

.5

LBL2

.5

BR

2.5

BL1

LBL

1

BL.5BL.5

TEMP

HI1

_+

L

C1

PUMP

BL2

.5

RD1BR1RD.5WT.5LBL.5

Circ

ulat

ionp

ump

M

9vOL

Heat+9v in

Batt-outBatt+out

Fuse Batt+

Batt- Fuelpump

Heat on

Batt+out

Batt-out

Fuel in

BR1RD1

LBL

1

BR

1.5 BR

1

RD

1.5

RD1.5

Y1

Y1

BL1

BL1

RD

1

VI.5

BR

.5B

L1B

R1

C

SR

Com

pres

sor

rela

yC

ompr

esso

r 2

LBL2

.5

LBL2

.5

BR

2.5

BL1

LBL

1

BL2

.5

C

SR

Com

pres

sor

rela

yC

ompr

esso

r 3

LBL2

.5

LBL2

.5

BR

2.5

BL1

LBL

1

BL2

.5

C2

C3HI2HI3

Hi p

ress

ure

switc

h 2

Hi p

ress

ure

switc

h 3

Ext

raC

ircul

atio

n pu

mp

BR

1P

ump

rel

ay

KH01BL1BL1

GR.5

LBL.5LBL.5

GR.5

BR

2.5

BR

2.5

BR

2.5

RD=Rood

BL=Zwart

GN=Groen

BR=Bruin

LBL=Blauw

Y=Geel

VI=Violet

GR=Grijs

2

4 5

3

1.1

11

13

9

8.1

7.1

10 6

12

14

1.2

7.2

8.2

VAC0099

1.3

7.3

8.3

CLIMA15

Printed in the Netherlands

13.0205 I.CLIMAS 05-02, Rev. 05-03

FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND - TEL.: +31 10 4377700 - TELEX: 23470TELEFAX: +31 10 4372673 - 4621286 - E-MAIL: [email protected] - INTERNET: http://www.vetus.nl