Sistemas para control de temperatura€¦ · Dependiendo de su selección se enciende el ... se...
Transcript of Sistemas para control de temperatura€¦ · Dependiendo de su selección se enciende el ... se...
Copyr ight © 2002, 2003 Vetus den Ouden n.v. Schiedam Hol land
Sistemas para control de temperatura
CLIMA03
CLIMA05
CLIMA10
CLIMA15
Manual de manejo
y
instrucciones de
instalación
ESPAÑOL
2 13.0205 Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15
Dit produkt voldoet aan de vereisten van EG-richtlijnen:
This product conforms to the EEC Guideline requirements:
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der folgenden EU-Richtlinien:
Ce produit répond aux normes de la directive CE :
Este producto cumple las normas de la directiva CE:
Questo prodotto è conforme alle direttive comunitarie:
• EN 50081-2 (1993) (EMC, Emission)
• EN 61000-6-2 (1999) (EMC, Immunity)
• EN 61000-3-2 (1995) (Harmonics)
• EN 61000-3-3 (1995) (Flicker)
Handboeken / Manuals / Handbücher / Manuels / Manuales / Manuali
Art.code Omschrijving
13.0201 I.CLIMANL Bedieningshandleiding en installatieinstructies ‘Klimaatbeheersingssystemen’ (Nederlands)
Art.code Description
13.0202 I.CLIMAE Operation manual and installation instructions ‘Climate control systems’ (English)
Art.-Kode Beschreibung
13.0203 I.CLIMAD Bedienungshandbuch und Einbauanleitung ‘Steuersysteme zur Klimakontrolle’ (Deutsch)
Code d’art. Description
13.0204 I.CLIMAF Manuel d’utilisation et instructions d’installation ‘Systèmes de climatisation’ (Français)
Código de art. Descripción
13.0205 I.CLIMAS Manual de manejo y instrucciones de instalación ‘Sistemas para
control de temperatura’ (Español)
Art.codice Descrizione
13.0206 I.CLIMAI Manuale per l’uso e istruzioni per l’installazione ‘Sistemi di gestione climatica’ (Italiano)
Indice
1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 Instalación
4.0 Descripción del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.1 Caja del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.1.1 Contenido de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.1.2 Disposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.1.3 Entrada y salida de líquidos de refrigeración . . . 84.1.4 Conexión de conductos para líquidos . . . . . . . . 104.1.5 Salida de agua de condensación . . . . . . . . . . . 104.1.6 Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114.1.7 Suministro de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 144.1.8 Entrada de aire para combustión . . . . . . . . . . . 164.1.9 Extracción de humo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.2 Unidad de bobina-ventilador . . . . . . . . . . . . . . 18
4.2.1 Contenido de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.2.2 Disposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.2.3 Rejilla de aspiración de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.2.4 Apertura de soplo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.2.5 Rejilla de soplo de aire, manguera de aire . . . . 19
4.2.6 Salida de agua de condensación . . . . . . . . . . . 19
4.2.7 Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.2.8 Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.3 Circuito integrado de líquidos . . . . . . . . . . . . 22
4.4 Termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.4.1 Contenido de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.4.2 Disposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.4.3 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.5 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5 Mantenimiento5.1 Limpieza del filtro de agua exterior . . . . . . . . . . . 30
5.2 Filtro de aspiración de aire, bobina de
ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.3 Limpieza de la salida de agua de
condensación, bobinas de ventilación . . . . . . . 30
5.4 Limpieza del sistema de agua exterior . . . . . . . . 30
5.5 Desconexión en invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6 Detección de defectos . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7.1 Especificaciones del refrigerante . . . . . . . . . . . . 33
7.2 Cantidad de refrigerante requerido . . . . . . . . . . 33
7.3 Calidad de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8 Dimensiones principales . . . . . . . . . . . . . . . 35
9 Esquemas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tablas1 Tensión, consumo eléctrico y fusibles . . . . . . . . . . . 11
2 Contenido del condensador refrigerado por agua . 30
3 Valores indicados de la cantidad de refrigerante
necesario para una completa instalación . . . . . . . . 32
Esquemas1 Sistema de agua exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Conexión de la caja del sistema,
CLIMA03 en CLIMA05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Conexión de la caja del sistema,
CLIMA10 en CLIMA15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4 Sistema de entrada de combustible . . . . . . . . . . . . 14
5 Entrada de aire de combustión . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6 Tubo de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7 Conexión de unidades de bobina-ventilador . . . . . 20
8 Tensión de alimentación de unidades de
bobina-ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9 Ejemplo para instalación del circuito cerrado
del refrigerante l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
10 Ejemplo para instalación del circuito cerrado
del refrigerante lI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
11 Ejemplo para instalación del circuito cerrado
del refrigerante lII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
12 Ejemplo para instalación del circuito cerrado
del refrigerante lV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
13 Conexiones del termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
14 Conexión entre termostatos y el panel de
control en la caja del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
13.0205 3Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15
1 IntroducciónEn este manual se describen el manejo, la instalación, la ope-
ración y el mantenimiento del sistema de control de aire; ade-
más se describe y se explica la operación de la instalación de
tratamiento de aire.
Para la instalación no se necesitan herramientas especiales ni
tampoco se requiere conocimiento específico en técnicas de
refrigeración. Todo el sistema de aire acondicionado viene ins-
talado y puesto en marcha.
Lea preferiblemente el manual y siga las indicaciones de uso,
instalación y mantenimiento.
De esta manera podrá evitar accidentes, conservar el derecho
a la garantía y mantener en excelente estado su sistema de
control de aire.
El sistema de control de aire sirve solamente para el uso esti-
pulado en la documentación de Vetus. Cualquier otro manejo
se considerará fuera de la aplicación y el fabricante no se hará
responsable de ningún daño ocasionado por ello. El usuario
correrá con los riesgos si dicidiera hacer lo contrario.
En este uso estipulado se incluye el seguimiento de las indica-
ciones de reparación, mantenimiento y operación prescritas
por la fábrica. El equipo de aire acondicionado en la caja del
sistema solamente podrá ser reparado y mantenido por perso-
nal debidamente autorizado.
Se deben tener en cuenta las recomendaciones especificadas
y otras precauciones generales para prevenir accidentes.
La fábrica no se hace responsable de daños ocasionados por
cualquier cambio realizado por usted mismo.
Para cualquier información quedamos a su disposición.
Vetus den Ouden n.v.
2 Precauciones
Este símbolo lo encuentra en todas las recomenda-
ciones de seguridad. Siga detenidamente estas
recomendaciones.
Enseñe las recomendaciones de seguridad a otras personas
que realizan el mantenimiento de la instalación del sistema de
tratamiento de aire.
Se deben cumplir los reglamentos y leyes generales con refe-
rencia a la seguridad y prevención de accidentes.
• Durante la operación de la instalación no toque nunca los
componentes en movimiento.
• No toque tampoco ningún componente caliente de la caja
del sistema ni mantenga material inflamable en sus alrede-
dores.
• Apague siempre la instalación de tratamiento de aire antes
de revisar y ajustar sus componentes.
• Haga el mantenimiento de manera segura usando las herra-
mientas adecuadas.
• Antes de hacer soldaduras debe retirar la conexión positiva
de la batería y conectarla a la masa.
4 13.0205 Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15
3 Operación
Encendido
Cuando desee usar la función de aire acondicionado:• Active el interruptor principal de corriente.
• Active el interruptor principal de la batería.
Todos los LED 'Stand by' se encienden en todos los termos-
tatos y en la caja del sistema.
• Abra la válvula de conexión fuera de la embarcación.
Cuando desee usar la función de calefacción:• Active el interruptor principal de la batería.
Todos los LED 'Stand by' se encienden en todos los termos-
tatos y en la caja del sistema.
• Abra la válvula del suministro de combustible.
Presione brevemente el interruptor de encendido/apagado en
uno de los termostatos para ‘aire acondicionado’ (3) o para
‘calefacción’ (6). Dependiendo de su selección se enciende el
sistema de aire acondicionado o de calefacción y se encienden
los ventiladores de las unidades de bobina-ventilador en la sala
donde se encuentra el termostato. Además se enciende el LED
‘aire acondicionado’ y respectivamente el de ‘calefacción’.
Los ventiladores de la unidad de bobina-ventilador no se
encenderán en las demás salas. Los LED solamente permane-
cerán en 'stand by'.
Utilice el interruptor encendido/apagado correspondiente a la
función (de aire acondicionado o calefacción) en los termosta-
tos de cada una de las otras salas para encender también el
ventilador.
¡Recuerde, no es posible enfriar una sala y calentar otra a la
vez!
Para poder cambiar de aire acondicionado a calefacción, debe
primero apagar todos los termostatos.
AjustesAjuste la temperatura deseada con el botón (2). Cuando la zona
alcanza la temperatura deseada, se apaga el ventilador. Para
mayor comodidad se puede ajustar (bajar) la velocidad del ven-
tilador con el botón (1). Cuando la velocidad del ventilador es
baja, se tardará más en llegar a la temperatura deseada.
ApagadoApague la función ventilador/termostato presionando otra vez
el interruptor de encendido/apagado. El sistema de aire acon-
dicionado respectivamente de calefacción, se apaga sólo des-
pués de haber apagado todos los termostatos.
Caja del sistema del panel de control
En la caja del sistema encuentra usted un panel de control.
En este panel puede ver si el sistema está en espera 'stand by'
o si ha escogido la función de enfriar o calentar en uno o varios
de los termostatos.
Con este interruptor se puede escoger entre un funcionamien-
to normal y un funcionamiento solamente de la bomba de cir-
culación y la bomba de agua exterior.
- Interruptor hacia la derecha: Funcionamiento normal.
- Interruptor hacia la izquierda: Funcionamiento solamente
para la bomba de circulación y del agua exterior.
13.0205 5Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15
18
20
22
24
26
vetus®oC
CLIMATE CONTROL
1 2 3 4 5
6 7VAC0002
1 Botón de reglaje de revoluciones del ventilador
2 Botón de reglaje de temperatura
3 Interruptor de encendido/apagado de 'aire acondicio-
nado'
4 LED de 'aire acondicionado’
5 LED de espera 'stand by'
6 Interruptor de encendido/apagado de 'calefacción'
7 LED de ‘calefacción'
CIRCULATION PUMP
ALARM
STANDBY
COOL
vetus®
VAC0065
CLIMATECONTROL
HEAT
4 Instalación
4.0 Descripción del sistemaEn la caja del sistema se encuentra un sistema de refrigeración
y una calefacción. El sistema de aire acondicionado puede
enfriar un líquido hasta una temperatura entre los 3 y 8°C y la
calefacción puede calentar el líquido hasta cerca de los 80°C.
El líquido enfriado o calentado circula por el barco a través de
un sistema de tubería.
¡El sistema de aire acondicionado y la calefacción nunca pue-
den funcionar al mismo tiempo! El calor extraído del líquido por
el proceso de aire acondicionado pasa al agua del exterior. La
calefacción utiliza gasóleo como combustible.
El sistema de aire acondicionado solamente puede funcionar
cuando haya corriente. Esta alimentación (230 V AC) proviene
de un juego de generadores o de la red de electricidad exis-
tente en tierra firme.
El control de la calefacción funciona con 12 ó 24 V DC, energía
que puede ser suministrada por baterías.
En cada área se ha instalado una o más unidades de bobina-
ventilador para calentar y/o enfriar. La unidad de bobina-venti-
lador se puede considerar como un radiador con un ventilador;
el ventilador produce una corriente de aire a través del radiador
El líquido circula del radiador hacia la unidad de bobina-venti-
lador. Al funcionar el ventilador, se enfría o se calienta el aire
que pasa por el radiador.
En cada área se ha instalado un (1) termostato. Aunque haya
varias unidades de bobina-ventilador en una misma área, sola-
mente hay un termostato por cada área. El termostato le per-
mite ajustar la temperatura deseada en el área. Puede ajustar el
control de la temperatura en el área activando o apagando los
ventiladores.
6 13.0205 Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15
CLIMA3 kW
1
2 2 2 2
4
VAC0034
WL
65
78
3 3 3
7 7 7
9
10
11
18
20
22
24
26
vetus®oC
CLIMATE CONTROL
18
20
22
24
26
vetus®oC
CLIMATE CONTROL
18
20
22
24
26
vetus®oC
CLIMATE CONTROL
Área 1 Área 2 Área 3
1 Caja del sistema CLIMA
2 Unidad de bobina-venti-
lador
3 Termostato
4 Tanque de expansión
5 Filtro de agua exterior
6 Bomba de agua exterior
del buque
7 Tensión de red 230 V AC
8 Red de Batería de la
embarcación 12 V ó
24 V
9 Bomba dosificadora de
combustible
10 Tanque de combustible
11 Silenciador de descarga
Conductos del circuito cerrado del refrigerante
Conductos del circuito del agua exterior
Salida de agua de condensación
Conexiones eléctricas, varios cordones de cable
Conducto de suministro de combustible
Tubo de extracción de gases
4.1 Caja del sistema
4.1.1 Contenido de la entrega
13.0205 7Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15
1
2
3
4
5
VAC0095
CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10, CLIMA15
1 Caja del sistema con amortiguadores y válvulas de retorno.
2 Juego de instalación para suministro de agua del exterior
compuesto por:
Conductos pasacascos, válvula de cierre, filtro de agua,
bomba con abrazaderas de montaje y material de fijación.
3 Juego de instalación del tanque rebosadero compuesto de:
Tanque rebosadero con tapa de rellenado y material de fija-
ción.
4 Juego de instalación del suministro de combustible com-
puesto de:
Bomba dosificadora de combustible con abrazadera de
montaje, conducto de succión, conducto de presión y abra-
zaderas.
5 Manguera de descarga con amortiguador y conducto de
descarga.
4.1.2 DisposiciónEscoja un lugar de fácil acceso para la caja del sistema, libre de
las aguas de sentina.
Asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor de la caja
del sistema.
Cuando escoja el lugar para su instalación, tenga en cuenta el
suministro de agua refrigerante, el suministro de combustible y
el conducto de descarga de gases.
Construya un buena base o consola en una de las paredes
pensando en el estibado con relación al peso de los aparatos.
Consulte el capítulo 8 ´Medidas principales´ para determinar
las medidas de la base.
Coloque la caja del sistema con su lado inferior paralelo a la
línea de flotación.
Coloque la caja del sistema en los amortiguadores suministra-
dos para evitar molestos sonidos de las vibraciones.
4.1.3 Suministro y desagüe del agua refrige-rante
El condensador del sistema de refrigeración está refrigerado
por agua. El agua necesaria del exterior debe ser suministrada
por una bomba aparte. Como el agua debe ser succionada por
medio de un pasacascos provisto de una pala de agua y un fil-
tro, coloque el filtro de agua de refrigeración suministrado para
proteger la bomba de agua contra impurezas. Se debe colocar
una válvula de cierre en la entrada de agua (pasacascos con
pala de agua). Después de haber pasado por el condensador
se elimina el agua hacia afuera por medio de un pasacascos.
8 13.0205 Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15
VAC0046
13
5
4
2
WL
13
5
4
2
CLIMA10 / CLIMA15
CLIMA03/ CLIMA05
1 Bomba de agua del exterior
2 Pasacascos con pala de agua
3 Filtro de agua de refrigeración
4 Válvula de cierre
5 Pasacascos
AIRCOvetus®5 kW
min. 100 mm min. 300 mm
min. 600 mm
VAC0003
Esquema 1. Sistema de agua del exterior
Pasacascos, suministro de agua
La entrada de agua (pasacascos con pala de agua) debe ser
colocado en un sitio donde se pueda contar en todo momento
con un suministro de agua. Cerca de la proa, sería el lugar
menos adecuado por la turbulencia presente en caso de altas
velocidades. La entrada también debe quedar debajo del nivel
de agua en caso de que se haga rodar la embarcación. Si se
succiona aire en vez de agua, no solamente habrá un enfria-
miento insuficiente sino también se producirán daños en la
bomba de agua causados por las revoluciones en seco.
Coloque el pasacascos de tal manera que pueda alcanzar la
válvula de cierre del exterior del buque para poderla abrir y
cerrar.
Monte el pasacascos con las ranuras hacia adelante. Utilice un
producto sellador en el montaje del pasacascos.
Filtro de agua
Monte el filtro de agua directamente en la válvula de cierre al
exterior del buque.
El filtro de agua se debe situar por debajo de la línea de flota-
ción; ¡la bomba de agua no es de autosucción!
Bomba de agua
La bomba de agua no es de autosucción y debe ser montada
por debajo de la línea de flotación. La capacidad de la bomba
de agua depende de la presión de envío. Con una mayor pre-
sión de envío disminuye la capacidad de la bomba de agua. La
máxima presión de envío es de 3 metros.
Monte la bomba con las abrazaderas suminstradas y con la
conexión de salida en la posición ilustrada.
Monte los pilares de manguera con un sellante líquido (p.e.
Loctite® 577 o Threebond® 1110B) o con una cinta de teflón.
13.0205 9Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15
VAC0008
WL3/4" - 20 mm
3/4"
3/4"
VAC0009
WL
3/4" - 20 mm
1/2" - 20 mm
1/2" - 1/2"
3/4" - 3/4"
VAC0007
VAC0085
VAC0087
VAC0086
VAC0088
Pasacascos, desagüe
Coloque el pasacascos en la línea de flotación para sacar el
agua de refrigeración. De esta manera no es necesario montar
una válvula de cierre en este pasacascos.
Conexiones de manguera• Coloque la manguera flexible de un diámetro de 20 mm para
las conexiones entre los componentes de suministro de
agua y desagüe y la caja del sistema.
• Mantenga las mangueras en lo posible bien cortas y asegú-
rese de que tengan un mínimo de curvas.
• Asegúrese de que las mangueras no hagan presiónsobre la caja de la bomba del agua exterior.
• Utilice solamente agua y jabón, y ningún producto grasiento
o con aceite, para facilitar el montaje de las mangueras en
las conexiones.
• Monte cada conexión de manguera con 2 abrazaderas de
acero inoxidable.
Después de la botaduraRevise todas las conexiones en cuanto a fugas inmediatamen-
te después de la botadura. No es necesario sacar el aire; la
bomba succionará agua tan pronto entre en marcha y llenará el
sistema con agua.
4.1.4 Conexión de los conductos de líquido
La caja del sistema tiene 2 conexiones de entrada, una para
refrigeración y la otra para calefacción. Monte en estas cone-
xiones las válvulas de retorno y los pilares de manguera.
Cuidado con las direcciones en el montaje de las vál-vulas de retorno.
Vea el punto 4.3 ´Circuito cerrado de líquido´ para indicaciones
y datos relacionados a los conductos de líquido. Conecte los
conductos de líquidos en los pilares de manguera como le es
indicado en los esquemas 9 a 12.
4.1.5 Salida de agua de condensaciónDurante la operación de la
instalación de refrigera-
ción se forma condensa-
ción en la caja del siste-
ma. Esta agua de conden-
sación se debe drenar
hacia afuera.
Utilice para la salida de
agua de condensación
una manguera con un diá-
metro de al menos 10 mm. La conexión de la salida de agua de
condensación tiene un diámetro interno de G 1/4”.
Monter un pilar de manguera adecuado para el diámetro de la
manguera.
Monte la manguera de drenaje siempre con una inclinación
hacia abajo y libre de dobleces.
10 13.0205 Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15
VAC0010
WL
3/4" - 20 mm
3/4"
VAC0029
CLIMA10 / CLIMA15
CLIMA03/ CLIMA05
VAC0107
4.1.6 Conexiones eléctricas de la caja delsistema
Debe conectar la instalación a un juego de generadores o a
una corriente a tierra y a una batería a la vez.
El juego de generadores o la corriente a tierra suministra la
energía necesaria para la instalación de refrigeración.
Refiérase a la Tabla 1 para la capacidad necesaria.
La tensión mencionada en la placa de la caja del sistema (230
V) tiene que ser igual a la tensión suministrada.
La batería suministra la energía necesaria para la instalación de
la calefacción y para la regulación de la instalación.
¡Ojo!La tensión mencionada en la plaqueta de la caja del sis-
tema (12 V o 24 V) debe ser igual a la tensión de a bordo.
Refiérase a la Tabla 1 para el consumo de corriente.
Conexión
Retire la cobertura, desconecte el enchufe ´A´ (cable de cinta)
para poder retirar completamente la cobertura y conecte la caja
del sistema.
No se olvide de volver a conectar el enchufe ´A´ cuando reco-
loque la cobertura.
Conecte la caja del sistema según las indicaciones del esque-
ma.
13.0205 11Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15
Tabla 1, Tensión, consumo eléctrico y fusibles
A
VAC0100
Tipo CLIMA03 CLIMA05 CLIMA10 CLIMA15
Juego de generador: Capacidad, mínima: *)
1 x 230 V AC / 50 Hz 3 kVA 4,5 kVA 5 kVA 6 kVA
3 x 230/400 V AC / 50 Hz 8 kVA 13 kVA 13 kVA 13 kVA
Comsumo eléctrico 1000 VA 1700 VA 3400 VA 5100 VA
Fusible, lento 16 A 16 A 16 A (3x) 16 A (3x)
Tensión de batería: 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V
Consumo eléctrico,
- durante refrigeracíon 3 W 6 W 3 W 6 W 3 W 6 W 3 W 6 W
- durante calentamiento 10 - 37 W 10 - 37 W 10 - 37 W 10 - 37 W 36 - 125 W 33 - 115 W 36 - 125 W 33 - 115 W
Fusible, lento 20 A 15 A 20 A 15 A 20 A 15 A 20 A 15 A
*) Para generadores que pueden suministrar una corriente de
arranque para un electromotor con una corriente nominal 2
veces mayor a la del generador.
Esquema 2, Conexión de la caja del sistema, CLIMA03 y CLIMA05
12 13.0205 Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15
VAC0057
1 x 230 V AC
12 - 24 V DC
LNPE
CLIMA03CLIMA05
1
2
+–
4
3
11
18
20
22
24
26
vetus®oC
CLIMATE CONTROL
18
20
22
24
26
vetus®oC
CLIMATE CONTROL
18
20
22
24
26
vetus®oC
CLIMATE CONTROL
10
16 A6
2,5
mm
2
2,5
mm
2
N NL L
5
7
1,5
mm
2
1,5
mm
2
9
20 A @ 12 V15A @ 24 V 8
VAC0058
1
2
3 x 230 / 400 V AC + 0
L1L2L3NPE
CLIMA03CLIMA05
4
3
11
18
20
22
24
26
vetus®oC
CLIMATE CONTROL
18
20
22
24
26
vetus®oC
CLIMATE CONTROL
18
20
22
24
26
vetus®oC
CLIMATE CONTROL
10
16 A6
2,5
mm
2
2,5
mm
2
N NL L
5
7
1,5
mm
2
1,5
mm
2
9
20 A @ 12 V15A @ 24 V 8
12 - 24 V DC+–
1 Bloque de conexiones de la caja del
sistema
2 Placa de control de la caja del sistema
3 Termostatos
4 Cables de conexión de los termosta-
tos, vea el punto 4.4.3
5 Bomba de agua del exterior
6 Fusible, lento
7 Interruptor de la corriente principal
8 Fusible, lento
9 Interruptor de la corriente de control
10 Bomba dosificadora de combustible
11 Placa de control de la calefacción
Conexión en el juego de generador de 1 fase: 1 x 230 V AC / 50 Hz
Conexión en el juego de generador de 3 fases: 3 x 230/400 V AC / 50 Hz
Esquema 3, Conexión de la caja del sistema, CLIMA10 en CLIMA15
13.0205 13Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15
N1
VAC0055
1 x 230 V AC
12 - 24 V DC
N2
L2
LNPE
CLIMA10CLIMA15
1
2
5
4
3
+–
L1
N3
L3N L NL
12
9
11
18
20
22
24
26
vetus®oC
CLIMATE CONTROL
18
20
22
24
26
vetus®oC
CLIMATE CONTROL
18
20
22
24
26
vetus®oC
CLIMATE CONTROL
10
20 A @ 12 V15A @ 24 V
8
1,5
mm
2
1,5
mm
2
16 A
6
2,5
mm
2
2,5
mm
2
2,5
mm
2
2,5
mm
2
2,5
mm
2
2,5
mm
2
6 m
m2
6 m
m2
7
N1
VAC0056
3 x 230 / 400 V AC + 0
N2
L2
L1L2L3NPE
CLIMA10CLIMA15
1
2
5
L1
N3
L3N L NL
12
4
3
11
18
20
22
24
26
vetus®oC
CLIMATE CONTROL
18
20
22
24
26
vetus®oC
CLIMATE CONTROL
18
20
22
24
26
vetus®oC
CLIMATE CONTROL
10
12 - 24 V DC+–
9
20 A @ 12 V15A @ 24 V
8
1,5
mm
2
1,5
mm
2
16 A
2,5
mm
2
6
2,5
mm
2
2,5
mm
2
2,5
mm
2
7
Conexión en el juego de generador de 1 fase: 1 x 230 V AC / 50 Hz
Conexión en el juego de generador de 3 fases: 3 x 230/400 V AC / 50 Hz
1 Bloque de conexiones de la caja del
sistema
2 Placa de control de la caja del siste-
ma
3 Termostatos
4 Cables de conexión de los termosta-
tos, vea el punto 4.4.3
5 Bomba de agua del exterior
6 Fusible, lento
7 Interruptor de la corriente principal
8 Fusible, lento
9 Interruptor de la corriente de control
10 Bomba dosificadora de combustible
11 Placa de control de la calefacción
12 Bomba de circulación adicional
4.1.7 Suministro de combustiblePara el suministro de combustible de la calefacción se puede
hacer una ramificación en el conducto del combustible entre el
filtro para combustible/separador de agua y el motor. Así, no
hay necesidad de un prefiltro aparte para la calefacción.
14 13.0205 Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15
CLIMA
1
2
6
5
7
4
3
a
b
8VAC0063
a = máx. 2 m
b = máx. 6 m y mín. 1,5 m
1 Tanque de combustible
2 Filtro para combustible/separador de agua
3 Pieza en T
4 Hacia el motor
5 Bomba dosificadora de combustible
6 Conexión para combustible de la caja del sistema
7 Conducto de combustible (succión), caucho, ø 5 x ø 11 mm, largo 2m
8 Conducto de combustible (presión), caucho, ø 3,5 x ø 9,5 mm, largo 6 m
Esquema 4, Sistema de suministro de combustible
En caso de presiones superiores a 0.3 bar, se debe utilizar
una conexión aparte para el tanque.
Bomba dosificadora de combustible
Posiciones permitidas para la instalación de la bombadosificadoraMonte la bomba dosificadora con una inclinación hacia arriba
del lado de presión entre 15° y 90°
No monte en lo posible el conducto de combustible hacia abajo
Altura permitida para presión y succión de la bombadosificadora• Presión del tanque de combustible para la bomba dosifica-
dora:
a = máx. 100 cm
• Altura de succión en caso de un tanque sin presión:
b = máx. 75 cm
Revise si el escape de aire del tanque está funcionando.
• Altura de la bomba dosificadora hacia la calefacción:
c = máx. 200 cm
Los conductos de combustible deben estar completamen-
te cerrados. Esto previene un regreso del combustible
hacia el tanque cuando la calefacción está fuera de funci-
onamiento.
Mantenga bajo toda circunstancia una presión de 0.3 bar
en los conductos de combustible.
Mangueras y conductos de combustible• Las mangueras de combustible se deben cortar por medio
de un cuchillo o navaja. Nunca las recorte con una sierra (las
raspaduras pueden causar problemas en el sistema) o con
tijeras (deforman demasiado la manguera).
• Proteja la bomba dosificadora de combustible y los conduc-
tos contra un recalentamiento no permitido. No las monte en
la cercanía de tubos de escape o amortiguadores.
• Cuando coloque una pieza en T, siempre mantenga la posi-
ción de montaje indicada.
• Siempre fije los conductos de combustible con abrazaderas;
la distancia entre cada abrazadera debe ser de unos 50 cm.
• Monte cada conexión de manguera con una abrazadera de
buena calidad.
13.0205 15Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15
a
b
1
2
3
4
cmax. 90°
min. 15°
VAC0035
1 Bomba dosificadora
2 Nivel máximo de combustible
3 Nivel mínimo de combustible
4 Conexión para combustible de la caja
del sistema, modelo CLIMA
0 - 60°0 - 60° 0 - 6
0°
VAC0037
4.1.8 Suministro de aire de combustiónLa calefacción succiona el aire necesario del espacio donde
está montada la caja del sistema. Asegúrese de contar con un
suficiente suministro de aire.
Si es necesario succionar aire de otro espacio o directamente
desde afuera, se puede conectar una manguera en la apertura
de succión de la calefacción dentro de la caja del sistema.
Para tener acceso a la apertura de succión retire el panel pos-
terior de la caja del sistema.
CLIMA03 y CLIMA05:
La manguera de succión debe tener un diámetro interno de
ø 20 mm y debe tener un largo máximo de 1.5 m.
CLIMA10 y CLIMA15:
La manguera de succión debe tener un diámetro interno de
ø 25 mm y debe tener un largo máximo de 2 m.
16 13.0205 Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15
VAC0036
VAC0064
WL
min. 50 cm
21
3 1 Pasacascos*
2 Conducto de suministro de aire de combustión *
3 Desagüe de condensación *
*) No viene incluido en el contenido de entrega
Esquema 5, Suministro de aire de combustión
La apertura de succión de la manguera se debe montar de tal
manera que no haya taponamientos por impurezas o nieve,
que haya drenaje del agua que entra, y que no haya succión de
los gases de escape. Como protección se puede montar un
tapón terminal en la manguera de tal manera que ni siquiera
pueda entrar una bola de ø 16 mm
Haga un drenaje para agua de condensación o agua que entra
en el punto más bajo
4.1.9 Tubo de ventilaciónEs necesario extraer los gases de humo hacia afuera. Para este
propósito se debe usar la manguera de escape flexible y el
pasacascos suministrados. La manguera de escape flexible
está provista de un amortiguador de escape. Manguera de
ø30mm, y aproximadamente 1000 mm. de largo
Esquema 6, Tubo de ventilación
Cuando escoja el lugar para el pasacascos, tenga en cuenta lo
siguiente:
• La apertura de escape debe salir al exterior.
• La apertura de escape debe situarse como mínimo a 50 cm
por encima de la línea de flotación.
• Los gases de escape no pueden ser succionados de regre-
so.
• No permita nunca la entrada de gases de combustión en el
interior del buque.
• Instale la manguera con una trampa o arco ‘cuello de cisne’.
• Si necesario, puede extender la manguera hasta un largo
máximo de 4 m.
• Monte la apertura de succión de la manguera de tal manera
que no se tapone por impurezas o nieve y que el agua que
entre pueda drenar.
Monte la manguera de escape con abrazaderas; la distancia
entre abrazaderas será de aproximadamente 50 cm.
Monte la manguera con abrazaderas en las conexiones; apli-
que un poco de pegamento en el interior de la manguera de
escape para asegurar un buen sellado.
Como en la mayoría de los casos no es posible montar la man-
guera de escape en la caja del sistema con una inclinación, se
ha provisto la pieza de conducto dentro de la caja del sistema
de un drenaje para la condensación (A).
Este drenaje para la condensación consta de una pieza de tubo
enrollado, que por ningún modo se debe desenrollar.
Si desea drenar la mínima cantidad de agua de condensación,
conecte una manguera (ø 5 mm) en este lugar.
Retire el panel posterior de la caja del sistema para alcanzar el
drenaje de condensación.
13.0205 17Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15
VAC0039
A
CLIMA
VAC0040
WL
min. 50 cm
21
3
4
1 Pasacascos para gases de com-
bustión
2 Conducto para gases de com-
bustión
3 Amortiguador de descarga
4 Conexión para gases de com-
bustión de la caja del sistema
4.2 Unidades de bobina-ventilador4.2.1 Contenido de la entrega
1 Unidad de bobina-ventilador con abrazaderas, protector de
cable y material de fijación.
2 Piezas en T de 25 - 16 - 25 mm
4.2.2 Disposición
Las unidades de bobina-ventilador deben montarse dentro o
cerca de las salas donde deben enfriar o calentar.
Coloque las unidades bobina-ventilador preferiblemente un
poco más altas que la cubierta, directamente detrás de una
pared en la cual se haya instalado una rejilla de aspiración de
aire. Si esto no es posible, construya un canal de una rejilla de
succión hacia el lado de succión de la unidad bobina-ventilador
Coloque las unidades de bobina-ventilador con su lado inferior
y la bandeja de drenaje, paralelos a la línea de flotación.
Monte la unidad bobina-ventilador contra una pared.
4.2.3 Rejilla de aspiración de aire
La rejilla de aspiración de aire debe tener una apertrura mínima
de 300 cm2.
En el lado de succión de la unidad bobina-ventilador se
encuentra un filtro de aire de 20 x 20 cm.
Asegúrese de que este filtro mantenga un fácil acceso para
facilitar la revisión frecuente del filtro por contaminación (los fil-
tros sucios deben ser reemplazados).
Preferiblemente coloque entonces una rejilla con un exterior
mínimo de 20 x 20 cm.
18 13.0205 Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15
5
4
6
1
2
3VAC0021
1 Rejilla de aspiración de
aire
2 Filtro de aire
3 Unidad bobina-ventilador
4 Apertura de salida de aire
5 Manguera aislada de aire
6 Rejilla de salida de aire
1
2
VAC0089
VAC0043
4.2.4 Apertura de escape de aire
La apertura de escape de aire de la unidad bobina-ventilador se
puede colocar en 3 posiciones diferentes.
Haga lo siguiente para cambiar la posición de la apertura de
escape:
- Desatornille los 4 tornillos (A) y retire la bandeja de drenaje
(B).
- Desatornille los 4 tornillos (C), coloque el marco del ventila-
dor en otra posición y monte todo en el orden inverso.
4.2.5 Rejilla de salida de aire, manguera deaire
Conecte la apertura de salida de aire con una rejilla de salida
por medio de una manguera aislada con un diámetro de
75 mm.
La rejilla de salida debe tener una salida neta que sea como
mínimo igual al diámetro de la manguera de aire: 44 cm2.
Sin embargo, se recomienda escoger una rejilla de escape de
aire con una salida neta más grande. La velocidad del aire de
salida entonces es menor como también el nivel de ruido.
Coloque la rejilla de salida lo más alto posible y no muy cerca
de la rejilla de aspiración de aire.
Aísle la manguera de aire para prevenir la formación de con-
densación.
Eventualmente divida la manguera en dos con una rejilla de
salida en cada una.
4.2.6 Salida de agua de condensación
Durante la operación de la instalación de refrigeración se forma
condensación en la unidad bobina-ventilador. Esta agua de
condensación se debe drenar hacia afuera.
La unidad de bobina-ventilador está dotada de 2 conexiones G
1/4” int.
Montar ambos pilares de manguera (G1/4” x 13 mm) ó 1 pilar
de manguera y 1 tapón ciego.
• Si la unidad bobina-ventilador se encuentra a por lo menos
40 cm por encima de la línea de flotación, se puede hacer un
conducto directo hacia el pasacascos. Coloque el pasacas-
cos sobre o por encima de la línea de flotación.
• Si la unidad bobina-ventilador se encuentra a menos de 40
cm por encima de la línea de flotación, se debe dirigir el
agua de condensación hacia una bandeja de drenaje. Esta
bandeja se puede vaciar por medio de una bomba de senti-
na con interruptor automático de nivel.
Aplicar para el drenaje del agua de condensación una man-
guera de 13 mm de diámetro.
Monte la manguera de drenaje siempre con una inclinación
hacia abajo y libre de dobleces.
13.0205 19Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15
A
B
C
C
C
C
A
A
A
VAC0018
VAC0044
VAC0022
4.2.7 Conexiones eléctricasRevise si la tensión mencionada en la placa de identificación
del fabricante es igual a la tensión de a bordo (230V).
El consumo de energía del ventilador a su máxima velocidad es
de 135 VA.
Mando de velocidadLa unidad de bobina-ventilador viene sin el mando de velocidad
para el ventilador. Cada termostato se entrega con un mando de
velocidad y su respectivo material de montaje, vea el punto 4.4.1.
En cada sala se coloca un termostato. Monte el mando de velo-
cidad en la unidad de bobina-ventilador (o en uno de las uni-
dades en el caso de colocar más unidades bobina-ventilador
por sala).
Desconecte el bloque de conexión. Corte los cables. Monte el
mando con el material de montaje disponible
Conecte la unidad bobina-ventilador de la manera indicada en
el esquema 7.
El cable del termostato hacia el mando de velocidad debe tener
un núcleo de ferrita, vea también el punto 4.4.3.
20 13.0205 Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15
VAC0020
18
20
22
24
26
vetus®oC
CLIMATE CONTROL
18
20
22
24
26
vetus®oC
CLIMATE CONTROL
18
20
22
24
26
vetus®oC
CLIMATE CONTROL
18
20
22
24
26
vetus®oC
CLIMATE CONTROL
0V+
LNLNLN
1
2
3
5
2
2
2
3
3
4
⇒ A
⇒ A
VAC0102
230 V ACLNPE
6 A
5
4
3 3 3
3
1
1
1
0 - 10 V
6
1 Termostato
2 Mando de velocidad
3 Unidad bobina-ventilador
4 Ventilador
5 Condensador 2 µF
6 Núcleo de ferrita
Puede conectar como máximo 4 unidades de bobina-ventilador a un mando de velocidad.
Esquema 7, Conexión de las unidades bobina-ventilador
4.2.8 AlimentaciónEn el sistema CLIMA cuya calefacción requiere solamente 12V
ó 24 V, como se ha mencionado anteriormente, puede alimen-
tar el ventilador también con el transformador por medio de las
baterías. De esta manera no es necesario activar los genera-
dores si se requiere solamente la función de calefacción.
El cambio se hace de manera automática con un relé conmu-
tador en la tensión de alimentación, según lo indicado en el
esquema 8.
Durante el funcionamiento de los generadores, éstos siempre
suministrarán la tensión necesaria para el ventilador.
Tan pronto los generadores dejen de suministrar la tensión, el
trransformador tomará esta función.
13.0205 21Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15
230 V ACLN
PE
12 V DC /24 V DC
+–
LN
0V+
LNLN
LN
6 A6 A
230 V AC
VAC0023
2
4
5
3
1
1 Conexión de los generadores
2 Conexión de las baterías
3 Transformador
4 Mando de velocidad de la unidad bobina-ventilador
5 Relé de conmutador para generador/transformador
Esquema 8. Tensión de alimentación de las unidades bobina-ventilador
4.3 Circuito cerrado de líquidos
Las unidades bobina-ventilador junto con la caja del sistema
forman un circuito cerrado de líquidos
Tanque de expansiónEl tanque de expansión va
incluido en la entrega de la
caja del sistema
En el conducto de retorno del
circuito cerrado de líquidos
se debe colocar un tanque
de expansión. Este tanque
sirve a la vez como tanque de
llenado
El tanque de expansión se
debe instalar en el punto más
alto de toda la instalación
Monte el tanque de expansión contra una pared y conecte los
pilares de manguera
Conductos para líquidos
Las conexiones entre la caja del sistema, las unidades bobina-
ventilador y el tanque de expansión tienen que ser realizadas
con mangueras. Utilice mangueras con material aislante para
prevenir la formación de condensación
La manguera tiene que ser adecuada para líquido refrigerante
y resistir temperaturas de –25°C hasta +80°C y una presión de
2 bar
Vetus le puede suministrar mangueras y material aislante ade-
cuados
Manguera de 16 mm de ø, código de artículo: CCHOSE16
Manguera de 25 mm de ø, código de artículo: CCHOSE25
Tubo aislante para manguera CCHOSE16,
código de artículo: CCOVER16
Tubo aislante para manguera CCHOSE25,
código de artículo: CCOVER25
Para la línea principal de suministro y retorno en todo el barco
debe instalar mangueras con un diámetro interno de 25mm
De la línea principal hacia las unidades de bobina-ventilador
debe instalar mangueras con un diámetro interno de 16 mm
Las conexiones de manguera en la caja del sistema, el tanque
de expansión y las unidades bobina-ventilador están ajustadas
para estas medidas
- Caja del sistema: 25 mm de ø
- Tanque de expansión: 25 mm de ø
- Unidades bobina-ventilador: 16 mm de ø
Cuando instale las mangueras debe tener en cuenta lo siguien-
te:
• Para minimizar la resistencia de las mangueras debe hacer
las conexiones lo más cortas posible
• Instale las mangueras de tal manera que exista poco riesgo
de daño exterior o daño por químicos o por altas temperatu-
ras
• Proteja las mangueras que pasan a través de una pared por
medio de un manguito de pared o coloque uniones de pared
• Las mangueras no deben tener dobleces; cualquier doblez
en la manguera obstruye el paso del líquido
Doblez mínima de la manguera:
- Manguera con diámetro de 16 mm: 130 mm
- Manguera con diámetro de 25 mm: 200 mm
• Siempre conecte el conducto con abrazaderas; la distancia
entre las abrazaderas debe ser de alrededor 50 cm
• Debe cortar la manguera con un cuchillo. Nunca corte la
manguera con sierra (el serrín en el sistema puede causar
problemas) ni con tijeras (se deforma demasiado la man-
guera)
• Monte cada conexión de manguera con una abrazadera de
buena calidad
• Para prevenir la producción de condensación entre la man-
guera y el tubo aislante es preciso sellar con cinta adhesiva
los extremos del tubo aislante en la manguera.
Piezas en TCada unidad bobina-ventilador viene con 2 piezas en T de 25-
16-25 mm para facilitar la conexión
Las últimas piezas en T se utilizan para interconectar mangue-
ras de 25mm y 16 mm. En las salidas no usadas de las piezas
en T coloque las tapas terminales suministradas
22 13.0205 Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15
VAC0090
VAC0106
13.0205 23Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15
1
2 2 2 2
4
5
6
7
3
3
VAC0030
8
CLIMA10 / CLIMA15CLIMA03/ CLIMA05
11 Caja del sistema CLIMA
2 Unidad bobina-ventilador
3 Manguera con diámetro interno de 25mm
4 Pieza en T de 25-16-25 mm
5 Manguera con diámetro interno de 16 mm
6 Tanque de expansión
7 Tapón terminal de 25mm
8 Pieza en T de 25-25-25 mm
No se le olvide de montar las válvulas de
retorno en las conexiones de suministro de
la caja del sistema, vea el punto 4.1.4
1
2 2 2
4
5
6
3
3
VAC0031
8
9
2
7
CLIMA10 / CLIMA15
1
CLIMA03/ CLIMA05
1 Caja del sistema CLIMA
2 Unidad bobina-ventilador
3 Manguera con diámetro interno
de 25mm
4 Pieza en Tde 25-16-25 mm
5 Manguera con diámetro interno
de 16 mm
6 Tanque de expansión
7 Tapón terminal de 25 mm
8 Pieza en T de 25-25-25 mm
9 Caldera
No se le olvide de montar las válvu-
las de retorno en las conexiones de
suministro de la caja del sistema,
vea el punto 4.1.4
Todas las unidades bobina-ventilador se utilizan tanto para enfriar como paracalentar
Las unidades bobina-ventilador se utilizan tanto para enfriar como para calentar yse ha conectado una caldera que solamente funciona durante el calentamiento
Esquema 9. Ejemplo de instalación para el circuito cerrado de líquidos I
Esquema 10. Ejemplo de instalación del circuito cerrado de líquidos II
Esquema 11. Ejemplo de instalación del circuito cerrado de líquidos III
24 13.0205 Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15
1
2 2 2 2
4
5
6
7
3
3
VAC0032
8
1010
11
12
11
12
CLIMA03/ CLIMA05 CLIMA10 / CLIMA15
1
1 Caja del sistema CLIMA
2 Unidad bobina-ventilador
3 Manguera con diámetro interno
de 25mm
4 Pieza en T de 25-16-25 mm
5 Manguera con diámetro interno
de 16 mm
6 Tanque de expansión
7 Tapón terminal de 25mm
8 Pieza en T de 25-25-25 mm
10 Radiador
11 y 12 Válvula termostática para
cerrar el radiador con
12 Conducto de circulación
No se olvide de montar las válvulas de
retorno en las conexiones de suministro de
la caja del sistema, vea el punto 4.1.4
Las unidades bobina-ventilador se utilizan solamente para enfriar, para calentar seutilizan los radiadores
1
2 2 2 2
4
5
6
7
3
3
VAC0067
8
1010
11
12
11
12
13
CLIMA10 / CLIMA15
1
CLIMA03/ CLIMA05
No se olvide de montar las válvulas de retor-
no en las conexiones de suministro de la
caja del sistema, vea el punto 4.1.4
Las unidades bobina-ventilador se utilizan tanto para enfriar como para calentar y se hanconectado radiadores que solamente funcionan durante la función de calentamiento
1 Caja del sistema CLIMA
2 Unidad bobina-ventilador
3 Manguera con diámetro inter-
no de 25mm
4 Pieza en T de 25-16-25 mm
5 Manguera con diámetro inter-
no de 16 mm
6 Tanque de expansión
7 Tapón terminal de 25mm
8 Pieza en T de 25-25-25 mm
10 Radiador
11 y 12 Válvula termostática para
cerrar el radiador con
12 Conducto de circulación
13 Válvula de retorno
Esquema 12. Ejemplo de instalación del cir-cuito cerrado de líquidos IV
4.4 Termostato4.4.1 Contenido de la entrega
1 Termostato
2 Placa de mando de velocidad con material de instalación
3 Material de conexión
4 Núcleo de ferrita
4.4.2 DisposiciónEn cada una de las salas se debe colocar un termostato apar-
te. Aunque haya más de una unidad bobina-ventilador en cada
sala, se debe solamente instalar un solo (1) termostato.
Cuando escoja el lugar de instalación del termostato tenga en
cuenta lo siguiente:
• El lugar para el termostato debe ser de fácil acceso para
poderlo ajustar.
• Monte el termostato en un lugar sin corriente de aire.
• No cierre completamente la caja del termostato en su parte
inferior ni posterior. Recuerde que las corrientes de aire a tra-
vés de la caja del termostato perturbarán la función del ter-
mostato.
4.4.3 ConexionesCada termostato se conecta en la placa de mando de velocidad
dentro de una unidad bobina-ventilador en la misma sala o
donde se ha colocado el termostato.
Instale un cable de 2x0.75 mm2 del termostato a la placa de
mando de velocidad y conéctelo siguiendo el esquema.
Monte el núcleo de ferrita lo mas próximo al mando de veloci-
dad como está indicado en la figura.
Todos los termostatos se interconectan y el último se conecta a
13.0205 25Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15
–+
L
N
L
N
L
N
GND
FAN
1FA
N 2
Fan +Fan –GND9V +CoolHeat
12341
234
Fan +Fan –GND9V +CoolHeat
–+
1
2
3
VAC0005
8
7
6
5
4 1 Termostato
2 Placa de mando de
velocidad en la unidad
bobina-ventilador
3 Placa de mando en la
caja del sistema
4 Conexión de la placa
de mando de velocidad
5 Enchufe (6P4C
Modular)
6 Calibración de la regu-
lación de temperatura
7 LED: 'ENCENDIDO'
cuando se enciende el
ventilador
8 Núcleo de ferrita
Código de colores:
1 Negro
2 Rojo
3 Verde
4 Amarillo
CLIMATE CONTROL
20
18
22 24
26
1
23
VAC0101
4
la placa de mando en la caja del sistema.
Para este propósito conecte un cable de 4 conductores (un
cable plano de telecomunicaciones) en cada termostato con un
enchufe modular tipo 6P4C.
Esquema 13. Conexiones del termostatoCables de interconexión
La interconexión de los termostatos se debe hacer con el cable
de 4 conductores (cable plano de telecomunicaciones). Estos
cables tienen que tener un enchufe tipo 6P4C IDC por los dos
extremos. Conecte estos enchufes en todos los cables de la
misma manera
DivisoresUtilice divisores para hacer las interconexiones según lo indi-
cado en la figura
Ojo: Para los divisores se ha puesto la secuencia de las cone-
xiones en los dos lados opuestos a modo de imagen de refle-
xión
Para evitar problemas de conexión de cables, aconsejamos lo
siguiente:
• Utilice los divisores para interconectar los termostatos como
se ha indicado en los esquemas
• Siempre debe montar de la misma manera el enchufe en el
cable de 4 conductos (A)
26 13.0205 Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15
A DCB A DCB
A DCB
VAC
0026
AA
A1 3 42
134 2 134 2
1234
VAC0025
Código de colores:
1 Negro
2 Rojo
3 Verde
4 Amarillo
Esquema 14, Interconectar los termostatos y conectarlos en la placa de mando de la cajadel sistema
13.0205 27Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15
–+
L
N
L
N
L
N
GND
FAN
1FA
N 2
–+
L
N
L
N
L
N
GND
FAN
1FA
N 2
–+
L
N
L
N
L
N
GND
FAN
1FA
N 2
–+
L
N
L
N
L
N
GND
FAN
1FA
N 2
–+
L
N
L
N
L
N
GND
FAN
1FA
N 2
–+
L
N
L
N
L
N
GND
FAN
1FA
N 2
–+
L
N
L
N
L
N
GND
FAN
1FA
N 2
–+
L
N
L
N
L
N
GND
FAN
1FA
N 2
–+
L
N
L
N
L
N
GND
FAN
1FA
N 2
–+
L
N
L
N
L
N
GND
FAN
1FA
N 2
Fan +Fan –G
ND
9V +
Cool
Heat
Fan +Fan –G
ND
9V +
Cool
Heat
Fan +Fan –G
ND
9V +
Cool
Heat
Fan +Fan –G
ND
9V +
Cool
Heat
Fan +Fan –G
ND
9V +
Cool
Heat
Fan +Fan –G
ND
9V +
Cool
Heat
Fan +Fan –G
ND
9V +
Cool
Heat
Fan +Fan –G
ND
9V +
Cool
Heat
Fan +Fan –G
ND
9V +
Cool
Heat
Fan +Fan –G
ND
9V +
Cool
Heat
2
1
3
2
2
1
3
1
4 4
2 2
2
2 2 2
2
3
3
11 1
11 11
4 4
44 4 4
VAC0024
5 5
5
5 5 5
5 5 5 5
1 Termostato
2 Placa de mando de velocidad en la unidad
bobina-ventilador
3 Placa de mando en la caja del sistema
4 Divisor
5 Núcleo de ferrita
–+
L
N
L
N
L
N
GND
FAN
1FA
N 2
–+
L
N
L
N
L
N
GND
FAN
1FA
N 2
–+
L
N
L
N
L
N
GND
FAN
1FA
N 2
Fan +Fan –G
ND
9V +
Cool
Heat
Fan +Fan –G
ND
9V +
Cool
Heat
Fan +Fan –G
ND
9V +
Cool
Heat
22
2
3
11 1
4 4
5 5 5
VAC0103
4.5 FuncionamientoLlenadoAntes de poder utilizar el sistema se debe llenar primero con
líquido refrigerante.
El sistema se llena en el punto más alto que es el tanque de
expansión.
Llene la instalación con un líquido refrigerante o con una mez-
cla de agua con anti-congelante. Vea el punto 7.1
Especificaciones del líquido de refrigerante.
Nunca llene el sistema solamente con agua
La cantidad de líquido necesaria depende del tamaño del sis-
tema, el número de unidades bobina-ventilador y el largo total
del conducto. Vea el punto 7.2 para la cantidad necesaria de
líquido refrigerante.
1 Llene el tanque de expansión con
líquido refrigerante. En el momento
en que ya no baja el nivel del líquido
en el tanque, se debe empezar a qui-
tar el aire del sistema donde están las
unidades bobina-ventilador.
Durante el proceso de purga de aire
se debe mantener el nivel del líquido
hasta un poco por encima de la
conexión de la manguera más alta.
De esta manera se puede revisar la
circulación del líquido en el momento
de activar la bomba.
Revise todo el sistema en cuanto a estanquidad.
Purga de aireGire el tornillo en la boquilla roscada vaciadora a medias o
completamente hacia la izquierda.
Cierre la boquilla roscada vaciadora en el momento que salga
líquido.
Durante el proceso de purga se debe de llenar el tanque de
expansión cuando baja el nivel de líquido.
Asegúrese que el tanque de expansión esté lleno hasta la mitad
después de haber terminado de purgar el aire de todas las uni-
dades bobina-ventilador.
En el panel de mando de la caja del sistema se encuentra un
interruptor que sirve para escoger entre la función normal o
solamente la función de la bomba de circulación y la bomba de
agua del exterior.
2 Mueva el interruptor ‘bomba de circulación’ hacia la izquier-
da. Ahora se activa el LED al lado del interruptor.
En este momento solamente pueden funcionar la bomba de
circulación y la del agua exterior; el compresor de refrigera-
ción no se activará.
3 Ponga el sistema en marcha.
Conecte la tensión. Active el interruptor ‘encendido/apaga-
do’ en uno de los termostatos; Ahora se activa el LED
‘enfriar’ en el termostato
Ahora funcionan la bomba de circulación y la de agua exterior;
el compresor de refrigeración no se activará.
• Revise la función de la bomba de agua exterior y revisesi no hay fugas en el circuito de agua exterior.
• Revise en el tanque de expansiónsi circula el líquido de refrigeracióny revise si no hay fugas en el cir-cuito de líquido de refrigeración.
Deje funcionar el sistema durante un corto tiempo después de
revisar que ambos sistemas funcionan apropiadamente.
28 13.0205 Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15
CIRCULATION PUMP
ALARM
STANDBY
COOL
vetus®
CIRCULATION PUMP
ALARM
STANDBYVAC0047
CLIMATECONTROL
CLIMATECONTROL
HEAT
VAC0061
VAC0093
VAC0092
VAC0059
Si usted se da cuenta de que no hay circulación en uno delos circuitos, actúe de la siguiente manera:
Circuito de agua del exterior:- Revise si está abierta la válvula exterior del buque.
- Revise si la bomba se encuentra por debajo de la línea de
flotación.
- Desconecte una manguera de la bomba hacia la caja del
sistema para purgar el aire, y luego llene la manguera con
agua.
- Revise si la bomba funciona.
Circuito de líquido de refrigeración:- Posiblemente hay una burbuja de aire en la bomba; apague
la bomba y luego vuelva a activarla.
- El rotor de la bomba se trancó por falta de uso durante largo
tiempo:
- Desconecte la tensión.
- Retire la tapa de la caja del sistema, detrás de la cual se
encuentran las conexiones.
- Retire la tapa de caucho.
- Retire la placa posterior de la caja del sistema.
- Retire el tapón de la bomba de circulación.
- Introduzca un desatornillador en la bomba y gire el rotor.
El aire que todavía se encuentra en el sistema, saldrá del siste-
ma por el tanque de expansión. A consecuencia de lo anterior
el nivel de líquido en el tanque de expansión se bajará.
Entonces será necesario rellenar el tanque con frequencia.
Cuando el nivel del líquido refrigerante en el tanque de expan-
sion deja de bajar, quiere decir que el sistema está completa-
mente lleno.
Rellene ahora el tanque de expansión
hasta la posición de la más alta cone-
xión, max. 2 cm, (cerca de 2/3 de la altu-
ra total).
Revise el nivel de líquido en el tanque de expansíon des-pués de unas semanas y rellene según necesidad.
4 Coloque ahora el interruptor de la bomba de circulación en
su posición normal (hacia la derecha).
Active ahora el sistema de refrigeración y el líquido se enfriará.
Revise ahora la operación de todo el sistema.
5 Abra la válvula del suministro de combustible.
Desconecte la función de ‘refrigerar’ presionando breve-
mente en el interruptor de activación/desactivación, situado
en el termostato, para ‘refrigerar’.
Active la función de ‘calentar’ presionando brevemente en el
interruptor de activación/desactivación, situado en el ter-
mostato, para ‘calentar’.
Controle la función de calentamiento.
Si no se ha abastecido combustible dentro de determinado
tiempo, el calefactor se autodesactivará.
Ahora primero desactive la función de ‘calentar’ por medio
del interruptor en el termostato y luego vuelva a activarla. Se
repite otra vez el procedimiento de arranque del calefactor.
Ajuste de la instalaciónTodos los ajustes necesarios de los diferentes componentes de
la instalación ya están hechos.
Con el botón en el termostato, el usuario puede ajustar la
velocidad del ventilador de la unidad bobina-ventilador.
Con el botón del termostato en la posición más baja, el ventila-
dor funcionará a una velocidad mínima preajustada.
Esta velocidad mínima se puede ajustar en la placa del mando
de velocidades montada en la unidad bobina-ventilador.
Si quiere cambiar este ajuste debe tener en cuenta lo siguien-
te:¡La tensión para el ventilador debe ser como mínimo de 95V
AC!
13.0205 29Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15
CIRCULATION PUMP
ALARM
STANDBY
COOL
vetus®
CIRCULATION PUMP
ALARM
STANDBYVAC0048
CLIMATECONTROL
CLIMATECONTROL
HEAT
VAC0060
min. 95 V AC
VAC0068
5 Mantenimiento
5.1 Limpieza del filtro de agua exteriorRevise con frequencia si hay impurezas en el filtro del agua
refrigerante.
Limpie el filtro del agua refrigerante lo más frecuentemente
posible, dependiendo de la contaminación del agua fuera del
barco, pero como mínimo una vez cada medio año. El agua
refrigerante contaminada puede llevar a una temperatura más
alta de lo normal o a un recalentamiento de la instalación de
refrigeración.
Cierre la válvula del exterior del buque antes de abrir la cubier-
ta con las llaves suministradas.
Después de la limpieza y remontaje de la cubierta debe revisar
si está bien cerrada.
5.2 Rejilla de aspiración de aire de la unidadde bobina-ventilador
Revise frecuentemente la contaminación de la rejilla de aspira-
ción de aire. Reemplace el filtro sucio.
Filtro, Cod. de artículo de Vetus: LBHF
5.3 Limpieza de la salida de agua de con-densación, unidades de bobina-ventila-dor
En la bandeja recogedora de la unidad bobina-ventilador y en
la tubería de drenaje para el agua de condensación, se pueden
depositar impurezas.
Enjuague la bandeja recogedora y la tubería de drenaje una vez
al año con agua limpia.
5.4 Limpieza del sistema de agua exteriorEl condensador refrigerado por agua en la caja del sistema se
debe descalcificar una vez al año. Para descalcificarlo debe lle-
nar el sistema del agua exterior con vinagre (8%).
Siga las siguientes instrucciones para llenar el sistema del agua
exterior con vinagre:
- Cierre la válvula fuera del barco.
- Desconecte ambas mangueras (suministro y desagüe del
agua exterior).
- Retire temporalmente el ánodo de zinc ‘A’ para poder drenar
completamente el sistema del agua exterior.
- Conecte pedazos cortos de manguera en las conexiones de
suminstro y desagüe. Las mangueras deben apuntar hacia arriba.
- Ahora llene el sistema con vinagre. Vea la tabla 2 para la can-
tidad necesaria.
- Deje reposar el vinagre por lo menos 2 días dentro del siste-
ma antes de drenarlo.
- Vuelva a conectar las mangueras de suministro y desagüe.
Tabla 2. Contenido del condensador refrige-rado por agua
5.5 InvernajeDurante el invernaje debe drenar el sistema de agua exterior
completamente y llenarlo con líquido anticongelante.
Retire temporalmente el ánodo de zinc ‘A’ para poder drenar
completamente el sistema del agua exterior. Si necesario, colo-
que un nuevo ánodo de zinc.
30 13.0205 Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15
VAC0069
VAC0094
VAC0071
CLIMA
A
Sistema Contenido del condensador refrigerado por agua
CLIMA03 5 litros
CLIMA05 5 litros
CLIMA10 9,5 litros
CLIMA15 13,5 litros
VAC0080 A
13.0205 31Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15
6 Solución de fallasFalla Posible causa Solución
Luego de encender el interruptor princi-
pal, el sistema no se pone en marcha.
El juego de generadores no funciona o no
produce tensión.
Encienda / revise el juego de generado-
res.
El fusible de 230 V está defectuoso. Revise/reemplace.
No hay tensión de la batería. Revise el interruptor principal de la batería
Revise el fusible.
No hay reacción al presionar la tecla en el
termostato.
Falla en los cables del termostato. Revise los cables.
Falla en el termostato. Revise/reemplace el termostato.
El condensador en la caja del sistema se
apaga de nuevo corto tiempo después de
encenderlo.
No hay agua de refrigeración debido a
una válvula de fuera del barco cerrada o
por causa de un filtro de agua exterior
contaminado.
Abra la válvula de fuera del barco/ Limpie
el filtro de agua exterior.
El sistema no reacciona después de apa-
gar y activarlo corto tiempo después.
El tiempo entre apagar y encender ha
sido más corto de lo necesario para pro-
teger el sistema.
Después de pasar el tiempo de espera
necesario, el sistema volverá a encender-
se.
La corriente de aire es insuficiente con el
botón de control de revoluciones del ven-
tilador en máximo.
La rejilla de entrada o salida de aire está
bloqueada.
Retire lo que la bloquea.
El filtro de aire está contaminado. Reemplace el filtro de aire.
Se escucha el sonido de agua corriente
cerca de una unidad de bobina ventilador
o cerca del tanque de expansión.
Falta de líquido en el circuito cerrado. Revise que no haya fugas y rellene el sis-
tema.
En otro termostato ya se ha escogido otra
función (refirgeración/calefacción).
Apague primero la función no deseada en
el otro termostato.
7 Especificaciones técnicas
Tipo de caja de sistema: CLIMA03 CLIMA05 CLIMA10 CLIMA15
Capacidad, refrigeración : 3 kW 5 kW 10 kW 15 kW
Número de compresores : 1 1 2 3
Refrigerante : R407c R407c R407c R407
Tensión de conexión 1 : 1 x 230 V AC 1 x 230 V AC 1 x 230 V AC 1 x 230 V AC
o o
3 x 230 / 400 V AC 3 x 230 / 400 V AC
Alcance de tensión : +10 % - –15 % +10 % - –15 % +10 % - –15 % +10 % - –15 %
Frecuencia : 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz
Corriente Nominal : 4.5 A 7.5 A 2 x 7.5 A 3 x 7.5 A
LRA (1 compresor) : 21 / 23 33 / 36 33 / 36 33 / 36
Capacidad de la bomba
de circulación : 3900 l/h a 0.1 bar 3900 l/h a 0.1 bar 3600 l/h a 0.14 bar 3600 l/h a 0.14 bar
Capacidad, calefacción : 2.3 - 5 kW 2.3 - 5 kW 1.5 - 9 kW 1.5 - 9 kW
Combustible : gasóleo gasóleo gasóleo gasóleo
Economía de combustible : 0.27 – 0.62 l/h 0.27 – 0.62 l/h 0.18 – 1.2 l/h 0.18 – 1.2 l/h
Tensión de conexión 2 : 12 V o 24 Voltios 12 V o 24 Voltios 12 V o 24 Voltios 12 V of 24 Voltios
Alcance de tensión : 10.2 a 16 Voltios 10.2 a 16 Voltios 10.5 a 15 Voltios 10.5 a 15 Voltios
resp. resp. resp. resp
20.4 a 32 Voltios 20.4 a 32 Voltios 20 a 30 Voltios 20 a 30 Voltios
Consumo de electricidad,
durante operación : 10 - 37 W 10 - 37 W 36 - 125 W 36 - 125 W
durante encendido : < 100 W < 100 W 140 W 140 W
Diámetro del tubo
de escape : 30 mm 30 mm 30 mm 30 mm
Capacidad de la bomba
de circulación : 950 l/h a 0.1 bar 950 l/h a 0.1 bar 1400 l/h a 0.14 bar 1400 l/h a 0.14 bar
Flujo mínimo de líquido : 300 l/h 300 l/h 500 l/h 500 l/h
Presión máxima del sistema: 2.5 bar 2.5 bar 2.0 bar 2.0 bar
Capacidad de la bomba
del agua de mar : 1600 l/h a 0.1 bar 1600 l/h a 0.1 bar 3700 l/h a 0.1 bar 3700 l/h a 0.1 bar
Temperatura ambiental
permitida : -40 °C a +80°C -40 °C a +80°C -40 °C a +80°C -40 °C a +80°C
Peso : 55 kg 59 kg 103 kg 147 kg
Unidad bobina-ventilador
Capacidad en ∆T = 18 °C : 2000 W
Corriente máxima de aire : 300 m3/h
Tensión de conexión : 230 V AC
32 13.0205 Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15
Capacidad : 135 VA
Peso : 9 kgs
7.1 Especificaciones del refrigeranteLa composición y revisión de refrigerante en una instalación de
tratamiento de aire son de vital importancia ya que la corrosión
y el congelamiento pueden causar serios daños al sistema.
Utilice un refrigerante premezclado (A) o una mezcla de un pro-
ducto protector del sistema de refrigeración (anticongelante, a
base de glicoletileno) y agua del grifo (B).
A)Refrigerante premezcladoUn refrigerante premezclado muy adecuado es, por ejemplo el
Vetus HCFLUID25.
B)Mezcla de producto protector del sistema de refri-geración y agua del grifo
El anticongelante en el líquido refrigerante no puede sobrepa-
sar ni ser inferior a la siguiente concentración:
Mantenga la concentración del líquido protector bajo todas las
circunstancias. En caso de necesidad solamente rellenar con
una mezcla idéntica a la mezcla de anticongelante y agua del
grifo.
Calidad del agua para el líquido refrigeranteUtilice preferiblemente agua del grifo.
En el caso de usar otro tipo de agua dulce no se pueden sobre-
pasar los valores de la siguiente tabla:
Nunca utilice agua del mar o agua salada
Los líquidos protectores refrigerantes se deben des-
cartar según las leyes y reglamentos vigentes para la
protección del medio ambiente
7.2 Cantidad necesaria de líquido refrige-rante
Para llenar las partes individuales de la instalación se necesitan
las siguientes cantidades de líquido:
- CLIMA03 : 0.4 litros
- CLIMA05 : 0.6 litros
- CLIMA10 : 1.6 litros
- CLIMA15 : 2.2 litros
- Unidad bobina-ventilador : 0.5 litros
- Tanque de expansión
(llene a 2/3 partes) : 3.5 litros
- Conducto de líquido refrigerante
de 16 mm de ø : 0.2 litros/metro
- Conducto de líquido refrigerante
de 25 mm de ø : 0.5 litros/metro
Utilice la tabla 3 para los valores recomendados en toda la ins-
talación
Tabla 3. Valores recomendados para la can-tidad necesaria de líquido refrige-rante en toda la instalación
13.0205 33Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15
Producto de protección del Protección desistema de refrigeración Agua congelamiento
(anticongelante) hasta
máx. 45 vol% 55% -35°C
40 vol% 60% -28°C
mín. 35 vol% 65% -22°C
Calidad del agua mín. máx.
Valor pH a 20°C 6.5 8.5
Contenido de ionos
de Cloruro [mg/dm3] – 100
Contenido de ionos
de Sulfato [mg/dm3] – 100
Dureza total [grados] 3 12
Bobina-Tubería, Cantidad de
Installaciónventilador
de 16 mm de 25 mm líquidode ø de ø refrigerante
CLIMA03 2 15 m 10 m unos 13 litros
CLIMA05 3 18 m 12 m unos 15 litros
CLIMA10 5 24 m 12 m unos 20 litros
CLIMA15 8 30 m 20 m unos 26 litros
7.3 Calidad del combustibleLa calefacción funciona sin problemas con el gasóleo para
motores propulsores que se comercializa en el mercado. El
contenido máximo de sulfuro en estos combustibles no puede
sobrepasar el 0.5%
¡Nunca utilice combustible con más del 1% de sulfuro!
Nota: ¡No se permite la mezcla con aceite usado!
Combustible de inviernoEn condiciones de bajas temperaturas los depósitos de parafi-
na pueden causar obstrucciones en el sistema de combustible
y de esta manera causar fallas de funcionamiento
Utilice un combustible de invierno (apto hasta -25°C) cuando la
temperatura exterior llegue por debajo de 0°C. Por lo general,
este tipo de combustible se consigue con facilidad en las esta-
ciones de servicio antes del comienzo de la estación fría.
Muchas veces se ofrece aceite diésel con aditivos (Super die-
sel) que sirve hasta temperaturas de -20°C
Si se obtiene el combustible de un tanque aparte se puede
agregar petróleo o gasolina
34 13.0205 Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15
Temperatura Gasóleo de invierno Aditivo
0°C hasta -25°C 100%
-25°C hasta -40°C 50%50% petróleo
o gasolina
13.0205 35Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15
8 Medidas principales
CLIMAvetus®5 kW
375
VAC0074
500
400
460
CLIMAvetus®10 kW
530
525
535
VAC0075
620
CLIMAvetus®15 kW
530
525
735
VAC0076
820
CLIMA03 / CLIMA05 CLIMA10
CLIMA15
36 13.0205 Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15
VAC0078
2
3
4
5
1
6
7
8
CLIMA03 / CLIMA05
1 Circuito cerrado de líquido, calefacción 'apagada' 3/4", ext.
2 Circuito cerrado de líquido, refrigeración 'apagada' 3/4", ext.
3 Suministro de combustible de la calefacción (Gasóleo) de 3 mm de ø
4 Agua del exterior 'apagada', 20 mm de ø
5 Gases de escape de la calefacción, de 30 mm de ø
6 Circuito cerrado de líquido, retorno, de 25 mm de ø
7 Ánodo de zinc, 1/4" int.
8 Agua del exterior 'entrada', de 20 mm de ø
VAC0105
2
34
5
1
6
7
8
CLIMA10 / CLIMA15
13.0205 37Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15
61
147 18
1395354
120
ø 3
vetus®
CLIMATE CONTROL
18
20
22
24
26
oCVAC0083
273
285
350
295
ø 75ø 16
G 1/4"
200
210
35
VAC0081
38 13.0205 Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15
9 Esquemas eléctricos
L
N
SP1C
C
SR
+12-24VDC
Connection diagram clima 3-5 kW
Com
pres
sor
rela
y
Com
pres
sor
Tem
pera
ture
sens
orH
i pre
ssur
esw
itch
Fan
Circ
ulat
ion
pum
p
Raw
wat
erpu
mp
BR
1
LBL
1B
R1
LBL
1B
R1
LBL
1B
R1
BR
1
LBL2
.5
LBL2
.5
BR
2.5
BL1
LBL
1
BL.5
BL.5
TEMP
HI
_
+
L
COMP
PUMP
BL2
.5
KP01RD1BR1RD.5
WT.5OR.5
Circ
ulat
ionp
ump
M
9v
O
LControlHeat+
9v in
Batt-out
Batt+out
Fuse Batt+
Batt- Fuelpump
Heat on
Batt+out
Batt-out
Fuel in
BR1
RD1
LBL
1
BR
1.5 B
R1
RD
1.5
RD1.5
GN1
Y1
Y1
BL1
BL1
RD
1
VI.5
BR
.5
BL1
BR1
BR
2.5
RD=Rood
BL=Zwart
GN=Groen
BR=Bruin
LBL=Blauw
Y=Geel
VI=Violet
GR=Grijs1
2
3
4 5 6
7
13
12
11
814
VAC0016
L
N
SP1C
C
SR
+12-24VDC
Connection diagram clima 10 kW
Com
pres
sor
rela
yC
ompr
esso
r 1
Tem
pera
ture
sens
orH
i pre
ssur
e sw
itch
1
Fan
Circ
ulat
ion
pum
p
Raw
wat
erpu
mp
BR
1
LBL2
.5
LBL2
.5
BR
2.5
BL1
LBL
1
BL.5BL.5
TEMP
HI1
_+
L
C1
PUMP
BL2
.5
RD1BR1RD.5WT.5LBL.5
Circ
ulat
ionp
ump
M
9vOL
Heat+9v in
Batt-out
Batt+out
Fuse Batt+
Batt- Fuelpump
Heat on
Batt+out
Batt-out
Fuel in
BR1RD1
LBL
1
BR
1.5 B
R1
RD
1.5
RD1.5
Y1
Y1
BL1
BL1
RD
1
VI.5
BR
.5B
L1
BR
1
C
SR
Com
pres
sor
rela
yC
ompr
esso
r 2
LBL2
.5
LBL2
.5
BR
2.5
BL1
LBL
1
BL2
.5
C2HI2
Hi p
ress
ure
switc
h2
Ext
raC
ircul
atio
n pu
mp
BR
1P
ump
rel
ay
KH01BL1BL1
GR.5GR.5
BR
2.5
BR
2.5
RD=Rood
BL=Zwart
GN=Groen
BR=Bruin
LBL=Blauw
Y=Geel
VI=Violet
GR=Grijs
2
4 5
3
1.1
11
13
9
8.1
7.1
10 6
12
14
1.2
7.2
8.2
VAC0098
CLIMAO03 / CLIMA05
CLIMA10
13.0205 39Sistemas para control de temperatura CLIMA03, CLIMA05, CLIMA10 y CLIMA15
1 Interruptor de alta presión2 Sensor de temperatura3 Placa de control4 Ventilador5 Bomba de circulación, refrigeración6 Bomba de agua del exterior7 Interruptor relevador del compresor8 Compresor9 Interruptor relevador de la bomba
10 Bomba adicional de circulación, refrigeración11 Calefacción12 Placa de control de la calefacción13 Bomba de circulación, calefacción14 Bomba de combustible
RD RojoBL Negro
GN VerdeLBL Azul
Y AmarilloVI Violeta
GR Gris
L
N
SP1C
C
SR
+12-24VDC
Connection diagram clima 15 kW
Com
pres
sor
rela
yC
ompr
esso
r 1
Tem
pera
ture
sens
orH
i pre
ssur
esw
itch
1
Fan
Circ
ulat
ion
pum
p
Raw
wat
erpu
mp
BR
1
LBL2
.5
LBL2
.5
BR
2.5
BL1
LBL
1
BL.5BL.5
TEMP
HI1
_+
L
C1
PUMP
BL2
.5
RD1BR1RD.5WT.5LBL.5
Circ
ulat
ionp
ump
M
9vOL
Heat+9v in
Batt-outBatt+out
Fuse Batt+
Batt- Fuelpump
Heat on
Batt+out
Batt-out
Fuel in
BR1RD1
LBL
1
BR
1.5 BR
1
RD
1.5
RD1.5
Y1
Y1
BL1
BL1
RD
1
VI.5
BR
.5B
L1B
R1
C
SR
Com
pres
sor
rela
yC
ompr
esso
r 2
LBL2
.5
LBL2
.5
BR
2.5
BL1
LBL
1
BL2
.5
C
SR
Com
pres
sor
rela
yC
ompr
esso
r 3
LBL2
.5
LBL2
.5
BR
2.5
BL1
LBL
1
BL2
.5
C2
C3HI2HI3
Hi p
ress
ure
switc
h 2
Hi p
ress
ure
switc
h 3
Ext
raC
ircul
atio
n pu
mp
BR
1P
ump
rel
ay
KH01BL1BL1
GR.5
LBL.5LBL.5
GR.5
BR
2.5
BR
2.5
BR
2.5
RD=Rood
BL=Zwart
GN=Groen
BR=Bruin
LBL=Blauw
Y=Geel
VI=Violet
GR=Grijs
2
4 5
3
1.1
11
13
9
8.1
7.1
10 6
12
14
1.2
7.2
8.2
VAC0099
1.3
7.3
8.3
CLIMA15
Printed in the Netherlands
13.0205 I.CLIMAS 05-02, Rev. 05-03
FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND - TEL.: +31 10 4377700 - TELEX: 23470TELEFAX: +31 10 4372673 - 4621286 - E-MAIL: [email protected] - INTERNET: http://www.vetus.nl