Sobre lo absoluto, lo sublime y la verdad extática. Traduccion y Notas de Ricaro Ibarlucia

download Sobre lo absoluto, lo sublime y la verdad extática. Traduccion y Notas de Ricaro Ibarlucia

of 21

Transcript of Sobre lo absoluto, lo sublime y la verdad extática. Traduccion y Notas de Ricaro Ibarlucia

  • 8/18/2019 Sobre lo absoluto, lo sublime y la verdad extática. Traduccion y Notas de Ricaro Ibarlucia

    1/21

    1

    Sobre lo absoluto, lo sublime

    y la verdad extática

    Werner Herzog

    Traducción y notas de Ricardo Ibarlucía*

    El colapso del universo estelar ocurrirá,

    como la creación, con grandioso esplendor.

    Blaise Pascal

    Las palabras atribuidas a Blaise Pascal que sirven de prefacio a mi

    películaLecciones en la oscuridad [1992] en realidad son mías. Pascal

    mismo no podría haberlo dicho mejor.

    Esta cita falsa y sin embargo no falsificada −como mostraré más adelante− debe

    servir como un primer indicio de lo que estoy tratando de abordar en este

    discurso. De todos modos, reconocer un fraude como fraude contribuye sólo al

    triunfo de los contadores.

    Se preguntarán por qué lo hago. La razón es simple y no surge de

    consideraciones teóricas, sino más bien prácticas. Con esa cita como

    encabezamiento, elevo [erheben] al espectador, antes de que haya visto siquiera

  • 8/18/2019 Sobre lo absoluto, lo sublime y la verdad extática. Traduccion y Notas de Ricaro Ibarlucia

    2/21

    2

    el primer cuadro, a un nivel más alto, desde el cual entrar en la película. Y yo, el

    autor de la película, no lo dejo descender de esa altura hasta que ésta haya

    terminado. Sólo en este estado de sublimidad [ Erhabenheit ] se vuelve posible

    algo más profundo, una especie de verdad que es enemiga de lo meramente

    factual. Verdad extática, lo llamo.

    Después de la primera guerra en Irak, mientras los campos de petróleo ardían

    en Kuwait, los medios de comunicación −y aquí me refiero a la televisión en

    particular− no estaban en condiciones de mostrar lo que era, además de un

    crimen de guerra, un acontecimiento de dimensiones cósmicas, un crimen

    contra la la creación misma. No hay un solo cuadro enLecciones en la

    oscuridad en el que se pueda reconocer nuestro planeta; por esta razón a la

    película le pusieron la etiqueta de “ciencia ficción”, como si sólo pudiese haber

    sido rodada en una galaxia distante, hostil a la vida. En su estreno en el Festival

    de Cine de Berlín, la película se topó con una orgía de odio. De los gritos

    enfurecidos del público sólo pude entender “estetización del horror”. Y cuando

    me encontré siendo amenazado y escupido en el podio, me limité a lanzar una

    respuesta banal. “Cretinos”, dije, “es lo que Dante hizo en su Infierno, es lo que

    hizo Goya y también Hieronymus Bosch.” En apuros, sin pensarlo, había

    invocado a los ángeles guardianes que nos familiarizan con lo absoluto y lo

    sublime.

  • 8/18/2019 Sobre lo absoluto, lo sublime y la verdad extática. Traduccion y Notas de Ricaro Ibarlucia

    3/21

    3

    Lo Absoluto, lo sublime, la verdad… ¿Qué significan estas palabras? Ésta es,

    debo confesar, la primera vez en mi vida que busco dar cuenta de estas

    cuestiones fuera de mi trabajo, que entiendo, ante todo, en términos prácticos.

    A modo de salvedad, debo añadir de inmediato que no voy a aventurar una

    definición de lo absoluto, aun cuando ese concepto proyecte su sombra sobre

    todo lo que diga. Lo absoluto plantea un dilema de nunca acabar para la

    filosofía, la religión y las matemáticas. Las matemáticas estarán probablemente

    más cerca de resolverlo cuando alguien finalmente pruebe la hipótesis de

    Riemann. Ésta se refiere a la distribución de los números primos; sin respuesta

    desde el siglo XIX, toca las profundidades del pensamiento matemático. Se ha

    destinado un premio de un millón de dólares para quien lo resuelva, y un

    instituto de matemática en Boston ha concedido mil años de plazo para que

    alguien venga con una prueba. El dinero los está esperando, igual que la

    inmortalidad… Durante dos mil quinientos años, ya desde Euclides, esta

    cuestión ha preocupado a los matemáticos; si resultara que Riemann y su

    brillante hipótesis no estaban en lo cierto, se producirían inimaginables ondas

    expansivas a través de las disciplinas de las matemáticas y las ciencias naturales.

    Sólo puedo muy vagamente empezar a comprender lo absoluto; no estoy en

    condiciones de definir su concepto.

  • 8/18/2019 Sobre lo absoluto, lo sublime y la verdad extática. Traduccion y Notas de Ricaro Ibarlucia

    4/21

    4

    La verdad del océano

    Por ahora, voy a aquedarme en el terreno confiable de la praxis. Aun cuando nopodamos captar realmente lo absoluto, me gustaría contarles sobre un

    encuentro inolvidable que tuve con la verdad durante el rodaje

    de Fitzcarraldo [1982]. Estábamos rodando en las selvas peruanas al este de

    los Andes, entre los ríos Camisea y Urubamba, donde más tarde transportaría

    un enorme barco de vapor a través de una montaña. Los indígenas que vivían

    allí, los machiguengas, formaban una mayoría de los extras y nos habían dado

    permiso para filmar en su tierra. Además de ser pagados, los machiguengas

    querían otros beneficios: querían la capacitación de su médico local y un barco

    para poder llevar ellos mismos sus cosechas al mercado unos cientos de

    kilómetros río abajo, en lugar de tener que vender a través de intermediarios.

    Por último, querían el apoyo en su lucha por un título legal de la zona

    comprendida entre los dos ríos. Una compañía tras otra habían incautado esa

    zona con el fin de saquear las reservas locales de madera; recientemente, las

    empresas petroleras habían también echado una mirada codiciosa en su tierra.

    Cada petición que elevamos por el acta desapareció enseguida en la laberíntica

    burocracia provincial. Nuestros intentos de soborno fracasaron también.

    Finalmente, después de haber viajado hasta el ministerio responsable de estas

    cosas, en la ciudad capital de Lima, me dijeron que, aunque tuviéramos

  • 8/18/2019 Sobre lo absoluto, lo sublime y la verdad extática. Traduccion y Notas de Ricaro Ibarlucia

    5/21

    5

    argumentos en favor de un título de propiedad por razones históricas y

    culturales, había dos obstáculos. En primer lugar, el reclamo no tenía respaldo

    en ningún documento legalmente verificable, sino en testimonios orales, que

    eran irrelevantes. En segundo lugar, nadie había peritado jamás el territorio a

    fin de establecer una frontera reconocible.

    Al final de todo, contraté a un agrimensor, que proveyó a los machiguengas de

    un mapa preciso de su patria. Ésa fue mi participación en su verdad: tomó la

    forma de un trazado, de una definición. Lo admito, me peleé con el agrimensor.

    El mapa topográfico que había proporcionado, según explicó, era en cierta modo

    incorrecto. No se correspondía con la verdad, porque no tomaba en cuenta la

    curvatura de la tierra.

    “¿En este pequeño pedazo de tierra?”, le pregunté, perdiendo la paciencia. “Por

    supuesto,” dijo con enojo, y empujó su vaso de agua hacia mí. “Hasta con un

    vaso de agua, uno tiene que ser claro al respecto, no estamos tratando con una

    superficie plana. Usted debe ver la curvatura de la tierra, como la vería en un

    océano o un lago. Si fuera realmente capaz de percibir con exactitud cómo −pero

    usted es demasiado simple− vería la curvatura de la tierra.” Nunca olvidaré esta

    dura lección.

    La cuestión de los testimonios orales tenía una dimensión más profunda y

  • 8/18/2019 Sobre lo absoluto, lo sublime y la verdad extática. Traduccion y Notas de Ricaro Ibarlucia

    6/21

    6

    requería una investigación de un tipo completamente diferente. [Argumentando

    en favor de su título de la tierra] los indígenas sólo podían invocar que siempre

    habían estado allí; lo habían aprendido de sus abuelos. Cuando, por fin, el caso

    parecía desesperado, me las arreglé para conseguir una audiencia con el

    Presidente, [Fernando] Belaúnde. Los machiguengas de Shivankoreni eligieron

    a dos representantes para que me acompañaran. [En el despacho del Presidente

    en Lima] cuando la conversación amenazaba con ir a parar a un punto muerto,

    enfrenté a Belaúnde con el siguiente argumento: en el derecho anglosajón,

    aunque el testimonio oral generalmente es inadmisible como prueba, no lo es en

    términos absolutos. Ya en 1916, en el caso de Angu versus Atta, un tribunal

    colonial en la Costa de Oro (hoy Ghana) dictaminó que el testimonio oral podía

    servir como una forma válida de evidencia.

    Aquel caso era completamente diferente. Tenía que ver con el uso del palacio de

    un gobernador local; entonces tampoco había documentos, nada oficial que

    hubiera sido relevante. Sin embargo, la corte dictaminó que el amplio consenso

    basado en testimonios orales, que innumerables miembros de la tribu habían

    repetido y repetido, había llegado a constituir una verdad tan manifiesta que el

    tribunal podía aceptarlo sin más restricciones. Ante esto, Belaunde, que había

    vivido durante muchos años en la selva, guardó silencio. Pidió un vaso de jugo

    de naranja y sólo dijo “Dios mío”, y entonces supe que le habíamos ganado. Hoy

  • 8/18/2019 Sobre lo absoluto, lo sublime y la verdad extática. Traduccion y Notas de Ricaro Ibarlucia

    7/21

    7

    los machiguengas tienen un título de su tierra; incluso el consorcio de empresas

    que descubrió una de los mayores yacimientos de gas natural [del mundo]

    directamente en sus inmediaciones lo respeta.

    La audiencia con el Presidente aportó aún otra mirada extraña sobre la esencia

    de la verdad. Los habitantes de la aldea de Shivakoreni no estaban seguros de

    que fuera cierto que al otro lado de los Andes había una masa monstruosamente

    grande de agua, un océano. Además, estaba el hecho de que esa agua

    monstruosa, el Pacífico, era supuestamente salada.

    Nos dirigimos a un restaurante en la playa un poco al sur de Lima para comer.

    Pero nuestros dos delegados indígenas no ordenaron nada. Se quedaron en

    silencio, observando las grandes olas. No se acercaron al agua, sólo la

    contemplaban. Entonces uno pidió una botella. Le di mi botella de cerveza

    vacía. No, eso no estaba bien, tenía que ser una botella que se pudiese cerrar

    bien. Así que compré una botella de tinto chileno barato, lo descorché y vertí el

    vino en la arena. Mandamos la botella a la cocina para que la limpiaran lo más

    cuidadosamente posible. Entonces los hombres tomaron la botella y se fueron,

    sin decir una palabra, a la orilla. Con los nuevos jeans azules, las zapatillas

    deportivas y las remeras que les habíamos comprado en el mercado, se

    adentraron entre las olas. Se adentraron, mirando por encima de la extensión

    del Océano Pacífico, hasta que el agua les llegó a las axilas. Entonces, tomaron

  • 8/18/2019 Sobre lo absoluto, lo sublime y la verdad extática. Traduccion y Notas de Ricaro Ibarlucia

    8/21

    8

    una muestra del agua, llenaron la botella y la sellaron cuidadosamente con un

    corcho.

    Esta botella llena de agua fue para el pueblo la prueba de que en realidad había

    un océano. Pregunté con cautela si no sólo una parte de la verdad. No, dijeron,

    si hay una botella de agua de mar, entonces todo el océano debe ser verdadero

    también.

    El asalto de la realidad virtual

    Desde entonces, lo que constituye la verdad −o, para decirlo de una forma

    mucho más simple, lo que constituye la realidad− se convirtió para mí en un

    misterio aun más grande de lo que lo había sido. Las dos décadas transcurridas

    han planteado desafíos sin precedentes a nuestro concepto de realidad.

    Cuando hablo de asaltos a nuestra comprensión de la realidad, me estoy

    refiriendo a las nuevas tecnologías que, en los últimos veinte años, se han

    convertido en artículos generales de uso diario: los efectos especiales digitales

    que crean realidades nuevas e imaginarias en el cine. No es que quiera

    demonizar estas tecnologías; ellas han permitido a la imaginación humana

    lograr grandes cosas: por ejemplo, reanimar dinosaurios de manera convincente

    en la pantalla. Pero cuando consideramos todas las formas posibles de la

    realidad virtual que se han vuelto parte de la vida cotidiana −Internet, los

  • 8/18/2019 Sobre lo absoluto, lo sublime y la verdad extática. Traduccion y Notas de Ricaro Ibarlucia

    9/21

    9

    videojuegos, la TV en tiempo real y a veces, también, extrañas formas mixtas− la

    cuestión de lo que es la realidad “real” se plantea de nuevo constantemente.

    ¿Qué está pasando realmente en el reality showSobrevivientes ? ¿Podemos

    realmente confiar en una fotografía, ahora que sabemos lo fácil que puede ser

    falsificar cualquier cosa con Photoshop? ¿Seremos capaces de confiar por

    completo en un correo electrónico, cuando nuestros chicos de doce años pueden

    mostrarnos que lo que estamos viendo es probablemente un intento de robo de

    nuestra identidad, o tal vez un virus, un gusano o un “troyano” queha estado

    vagando entre nosotros y adoptó cada una de nuestras características? ¿Existo

    ya en alguna parte, clonado, como diversos Doppelgänger, sin saber nada al

    respecto?

    La historia nos ofrece una analogía para la extensión [del cambio generado a

    través] de lo virtual, otro mundo respecto del aquel con el que nos confrontamos

    hoy. Durante siglos y siglos, la guerra era esencialmente la misma cosa, ejércitos

    enfrentados de caballeros, que luchaban con espadas y escudos. Entonces, un

    día, estos guerreros se encontraron observándose el uno al otro a través de

    cañones y armas. La guerra ya no fue la misma. También sabemos que las

    innovaciones en el desarrollo de la tecnología militar son irreversibles. Aquí hay

    algunos indicios que puede ser de interés: en algunas partes de Japón a

  • 8/18/2019 Sobre lo absoluto, lo sublime y la verdad extática. Traduccion y Notas de Ricaro Ibarlucia

    10/21

    10

    comienzos del siglo XVII, hubo el intento de eliminar las armas de fuego, de

    manera que un samurai pudiera luchar con otro mano a mano, de nuevo con

    espadas. Este intento sólo tuvo una vida muy corta; era imposible de sostener.

    Hace un par de años, llegué a captar lo confuso que se ha vuelto el concepto de

    realidad, de una manera extraña, a través de un incidente que tuvo lugar en

    Venice Beach en Los Ángeles. Un amigo había organizado una pequeña fiesta en

    su patio trasero, una carne a la parrilla; ya era de noche, cuando, no muy lejos,

    escuchamos unos disparos que nadie tomó en serio hasta que aparecieron los

    helicópteros de la policía con reflectores y nos ordenaron, por los altavoces,

    entrar en la casa. Caímos en la cuenta de lo que había ocurrido sólo

    retrospectivamente: un chico, que los testigos describieron como de trece o

    catorce años, había estado merodeando, rondando un restaurante a una cuadra

    de donde estábamos. Cuando salió una pareja, el muchacho gritó “Esto es real”,

    les disparó a los dos con una semi-automática y huyó en su patineta. Nunca lo

    atraparon. Pero el mensaje [ Botschaft ] del loco fue claro: esto de acá no es un

    videojuego, estos tiros son reales, esto es realidad.

    Axiomas del sentimiento

    Debemos preguntar a propósito de la realidad: ¿cuán importante es, realmente?

    ¿Cuán importante, realmente, es lo factual? Por supuesto, no podemos hacer

    caso omiso de lo factual; tiene poder normativo. Pero nunca nos puede dar el

  • 8/18/2019 Sobre lo absoluto, lo sublime y la verdad extática. Traduccion y Notas de Ricaro Ibarlucia

    11/21

    11

    tipo de iluminación, el destello extático, del cual emerge la verdad. Si tan sólo lo

    factual, sobre lo que se detiene el llamadocinéma vérité, fuera de importancia,

    entonces uno podría argumentar que la vérité –la verdad− en su forma más

    concentrada debe residir en la guía telefónica, en sus cientos de miles de

    entradas, que son todas factualmente correctas y, por lo tanto, corresponden a

    la realidad. Si tuviéramos que llamar a todos las personas registradas en la guía

    de teléfonos con el apellido “Schmidt”, cientos confirmarían que se llaman

    Schmidt; sí, que su apellido es Schmidt.

    En mi película Fitzcarraldo , hay un diálogo que plantea esta cuestión.

    Partiendo hacia lo desconocido con su barco, Fitzcarraldo se detiene en uno de

    los últimos bastiones de la civilización, una misión religiosa:

    Fitzcarraldo: ¿Y qué dicen los indios más viejos?

    Misionero: Nosotros simplemente no podemos curarlos de su idea de que la

    vida ordinaria es sólo una ilusión, detrás de la cual se encuentra la realidad de

    los sueños.

    La película trata de una ópera que se monta en la selva tropical; como sabrán,

    me dediqué efectivamente a producir ópera. Mientras lo hacía, una máxima era

    crucial para mí: un mundo entero debe experimentar una transformación en la

    música, debe convertirse en música; sólo entonces hemos producido una ópera.

    Lo bello de la ópera es que la realidad no juega en ella ningún papel en absoluto;

  • 8/18/2019 Sobre lo absoluto, lo sublime y la verdad extática. Traduccion y Notas de Ricaro Ibarlucia

    12/21

    12

    y que lo que ocurre en la ópera es la superación de la naturaleza. Cuando uno

    mira los libretti de las óperas (y aquíLa fuerza del destino de Verdi es un

    buen ejemplo), ve rápidamente que la historia misma es tan inverosímil, tan

    alejada de todo lo que efectivamente podríamos experimentar, que las leyes

    matemáticas de la probabilidad quedan suspendidas. Lo que sucede en la trama

    es imposible, pero el poder de la música permite que el espectador lo

    experimente como verdadero.

    Lo mismo pasa con el mundo emocional [Gefühlswelt ] de la ópera. Los

    sentimientos se encuentran abstraídos; ya no pueden en realidad estar

    subordinados a la naturaleza humana, porque se han concentrado y elevado al

    grado más extremo y aparecen en su forma más pura; y a pesar de todo esto los

    percibimos, en la ópera, como naturales. Los sentimientos en la ópera son, en

    última instancia, como los axiomas en matemáticas, que no se los puede

    demostrar ni explicar. Los axiomas del sentimiento en la ópera nos colocan, sin

    embargo, a través de los mecanismos más secretos, directamente sobre el

    camino a lo sublime. Podríamos citar aquí el aria “Casta Diva” en la ópera

    Norma de Bellini como un ejemplo.

    Se preguntarán por qué digo que lo sublime se vuelve experimentable

    [erfahrbar ] para nosotros en la ópera, entre todas las formas, considerando que

    la ópera no produjo ninguna innovación esencial en el siglo XX, mientras otras

  • 8/18/2019 Sobre lo absoluto, lo sublime y la verdad extática. Traduccion y Notas de Ricaro Ibarlucia

    13/21

    13

    formas tomaron su lugar. Esto sólo parece ser una paradoja: la experiencia

    directa de lo sublime en la ópera no depende de mayores o nuevos desarrollos.

    Su sublimidad le ha posibilitado a la ópera sobrevivir.

    Verdad extática

    Nuestro sentido completo de la realidad ha sido puesto en duda.

    Pero no quiero insistir en este hecho por más tiempo, ya que lo que me ha

    movido nunca ha sido la realidad, sino una pregunta que está detrás de ella

    [más allá]: la cuestión de la verdad. A veces los hechos exceden tanto nuestras

    expectativas –tienen un poder tan inusual, bizarro− que parecen increíbles.

    En las bellas artes, en la música, la literatura y el cine, es posible llegar a un

    estrato más profundo de la verdad: una verdad poética, extática, que es un

    misterio y sólo puede ser captada con esfuerzo. Uno la alcanza a través de la

    visión, del estilo y del oficio. En este contexto, veo la cita de Blaise Pascal sobre

    el colapso del universo estelar no como un falseamiento [ Fälschung], sino como

    un medio de hacer posible una experiencia extática de la verdad interior más

    profunda. Del mismo modo en que no hay falsificación cuando laPietâ de

    Miguel Ángel retrata a Jesús como un hombre de 33 años, y a su madre, la

    madre de Dios, como de 17.

  • 8/18/2019 Sobre lo absoluto, lo sublime y la verdad extática. Traduccion y Notas de Ricaro Ibarlucia

    14/21

    14

    Sin embargo, podemos también acrecentar nuestra habilidad para tener

    experiencias extáticas de la verdad a través de lo sublime, que nos vuelve

    capaces de elevarnos por encima de la naturaleza. Kant dice: “…el poder

    irresistible de la naturaleza nos fuerza a reconocer nuestra impotencia física

    como seres naturales, pero al mismo tiempo revela nuestra capacidad de

    juzgarnos independientes de la naturaleza, así como una superioridad respecto

    de la naturaleza…” [1]. Dejo aquí de lado algunas cosas para simplificar. Kant

    continúa: “De esta manera la naturaleza no es estimada en nuestro juicio

    estético como sublime porque provoque miedo, sino porque excita en nosotros

    un nuestro poder (que no es naturaleza)…”.

    Debo tratar a Kant con la precaución necesaria, porque sus explicaciones acerca

    de lo sublime son tan abstractas que siempre han permanecido ajenas a mi

    práctica. Sin embargo, Dionisio Longino, a quien llegué a conocer explorando

    estos temas, es mucho más cercano a mi corazón, porque siempre habla en

    términos prácticos y utiliza ejemplos. No sabemos nada acerca de Longino. Los

    expertos ni siquiera están seguros de que ése fuera realmente su nombre, y sólo

    podemos conjeturar que vivió en el siglo I después de Cristo. Por desgracia, su

    ensayo Sobre lo sublime es también bastante fragmentario. En los más

    antiguos manuscritos del siglo X, elCodex Parisinus 2036 , hay páginas

    perdidas por todas partes, a veces folios completos. Longino procede

  • 8/18/2019 Sobre lo absoluto, lo sublime y la verdad extática. Traduccion y Notas de Ricaro Ibarlucia

    15/21

    15

    sistemáticamente; aquí, en este momento, apenas puedo referirme a la

    estructura de su texto. Pero Longino siempre cita ejemplos muy vivos de la

    literatura. Y aquí, sin seguir un orden esquemático, lo que voy a hacer es

    apoderarme, nuevamente, de lo que me parece más importante.

    Lo fascinante es que, justo en el comienzo de su texto, Longino invoca el

    concepto de éxtasis, si bien en un contexto diferente de lo que he identificado

    como “verdad extática”. Con referencia a la retórica, Longino dice: “Todo lo que

    es sublime no conduce a los que escuchan a la persuasión, sino a un estado de

    éxtasis; en todo momento y en todos los sentidos, el discurso imponente, con el

    hechizo que lanza sobre nosotros, prevalece sobre lo que apunta a la persuasión

    y al agrado. Nuestras persuasiones podemos por lo general controlarlas, pero las

    influencias de lo sublime ejercen un poder y una violencia irresistibles de

    soportar, reinan de manera suprema sobre todos que escuchan…”. Longino usa

    aquí el concepto de éxtasis [para referirse] al salirse de sí mismo para alcanzar

    un estado de elevación −en el que podemos alzarnos por encima de nuestra

    naturaleza− que lo sublime revela “a la vez, como un rayo” [2]. Nadie antes de

    Longino había hablado tan claramente de la experiencia de la iluminación; por

    mi parte, me tomo la libertad de aplicar esta idea a momentos raros y fugaces en

    el cine.

  • 8/18/2019 Sobre lo absoluto, lo sublime y la verdad extática. Traduccion y Notas de Ricaro Ibarlucia

    16/21

    16

    Longino cita a Homero para demostrar la sublimidad de las imágenes y su

    efecto iluminador. Éste es su ejemplo de la batalla de los dioses:

    En torno del vasto cielo y del Olimpo, hicieron resonar sus trompas.

    Y Aidoneo, Señor de las Tinieblas, tembló en las profundidades

    Asustado y saltó de su trono gritando; no fuera que

    Poseidón, el que sacude la tierra, la desgarrase

    Y a mortales e inmortales se mostraran las horrendas y tenebrosas

    Moradas que hasta las divinidades aborrecen. [3]

    Longino era un hombre extraordinariamente culto, que citaba con exactitud. Lo

    que sorprende aquí es que se toma la libertad de fundir dos pasajes diferentes

    de la Ilíada[4]. Es imposible que esto sea un error. No obstante, Longino no está

    fingiendo sino, más bien, concibiendo una nueva verdad, más profunda. Afirma

    que sin la veracidad [Wahrhaftigkeit ] y la grandeza de alma lo sublime no

    puede llegar a existir. Y cita una frase que los investigadores atribuyen hoy a

    Pitágoras o Demóstenes: “Pues verdaderamente bella es la declaración del

    hombre que, en respuesta a la pregunta de lo que tenemos en común con los

    dioses, respondió: la capacidad de obrar el bien [eurgesia] y la verdad” [5].

  • 8/18/2019 Sobre lo absoluto, lo sublime y la verdad extática. Traduccion y Notas de Ricaro Ibarlucia

    17/21

    17

    No debemos traducireuergesia simplemente por “caridad”, grabada como está

    esta noción en la cultura cristiana. Tampoco la palabra griega para

    verdad, alétheia, es fácil de captar. Etimológicamente, proviene del

    verbo lanthanein , “ocultar”, y de las palabras relacionadas conléthos, “lo

    oculto”, “lo escondido”. A-létheia es, por tanto, una forma de negación, una

    definición negativa: es lo “no-oculto”, lo revelado, la verdad. Pensando a través

    del lenguaje [im sprachlichen Denken], los griegos intentaban definir la verdad

    como un acto de revelación: un gesto que se relaciona con el cine, donde un

    objeto es puesto a la luz y luego una imagen latente, aún no visible, es conjurada

    sobre el celuloide, donde debe ser primero procesada y luego revelada.

    El alma del oyente o del espectador completa el acto en sí mismo; el alma

    actualiza la verdad a través de la experiencia de lo sublime: esto es, completa un

    acto de creación independiente. Longino dice: “Pues por naturaleza nuestra

    alma es elevada a través de lo verdaderamente sublime, tomando ufana altura,

    se mece colmada de una alegría orgullosa, como si ella misma hubiese creado lo

    que escucha” [6].

    Pero no quiero perderme en Longino, en quien pienso siempre como un buen

    amigo. Estoy delante de ustedes como alguien que trabaja en cine. Me gustaría

    señalar algunas escenas de otra película mía como prueba. Un buen ejemplo

  • 8/18/2019 Sobre lo absoluto, lo sublime y la verdad extática. Traduccion y Notas de Ricaro Ibarlucia

    18/21

    18

    sería El gran éxtasis del escultor de madera Steiner [1974], donde el

    concepto de éxtasis aparece ya en el título.

    Walter Steiner, escultor suizo y campeón del mundo de salto de esquí, se eleva

    en el aire como si estuviera en un éxtasis religioso. Vuela aterradoramente lejos,

    entra en la región de la muerte misma: apenas un poco más lejos y no aterrizaría

    sobre la ladera empinada, sino que se estrellaría más allá. Steiner habla al final

    de un pichón de cuervo, al que crió y que, en la soledad de su infancia, era su

    único amigo. Al cuervo se le fueron cayendo las plumas, quizás a causa de la

    alimentación que Steiner le daba. Otros cuervos lo atacaron y, por último, lo

    torturaron tan terriblemente que al joven Steiner sólo le quedó una opción:

    “Desgraciadamente, tuve que pegarle un tiro,”, dice Steiner, “dado que era una

    tortura ver cómo había sido torturado por sus propios hermanos porque ya no

    podía volar más”. Y luego, en un corte rápido, vemos a Steiner −en lugar de su

    cuervo− volando, en un marco tremendamente estético, en extrema cámara

    lenta, detenido hacia la eternidad. Es el vuelo majestuoso de un hombre cuyo

    rostro desencajado por el miedo a la muerte parece arrebatado por un éxtasis

    religioso. Y luego, poco antes de la zona de la muerte −más allá de la pendiente,

    en el valle, donde sería aplastado por el impacto, como si hubiera saltado desde

    el edificio del Empire State al pavimento −aterriza suavemente, a salvo, y un

    texto escrito se superpone a la imagen.

  • 8/18/2019 Sobre lo absoluto, lo sublime y la verdad extática. Traduccion y Notas de Ricaro Ibarlucia

    19/21

    19

    El texto está tomado del escritor suizo Robert Walser y en él se lee:

    Tendría en realidad

    que estar completamente solo en este

    mundo, yo, Steiner, y ningún otro

    ser viviente. Sin sol, sin

    cultura, sólo yo desnudo en una

    roca alta, sin tormenta,

    sin nieve, sin calles,

    sin bancos, sin dinero,

    sin tiempo y sin respiro.

    Entonces, quizás, no volvería

    a sentir miedo nunca más. [7]

    El presente texto reproduce una conferencia improvisada de Werner Herzog en Milán,

    a continuación de la proyección de su documental Lecciones en la oscuridad

    ( Lektionen in Finsternis , 1992). Con el título “On the Absolute, the Sublime and

    Ecstatic Truth”, se publicó por primera vez en Arion. A Journal of Humanities and

  • 8/18/2019 Sobre lo absoluto, lo sublime y la verdad extática. Traduccion y Notas de Ricaro Ibarlucia

    20/21

    20

    the Classics (vol., 17. 3, Boston University, Winter 2010, pp. 1-12) traducido al

    inglés por Moira Weigel.

    NOTAS

    [1]Crítica de la facultad de juzgar, § 28.

    [2] hupsos de pou kairiôs exenechthen ta te pragmata dikên skêptou panta

    dieforêsen…. Lo sublime, irrumpiendo en el momento oportuno, pulveriza todas las

    cosas como el rayo ( Sobre lo sublime, I, 4). N. del A.

    [3] Ibid., IX, 6.

    [4] Ilíada, XXI: 388 y V:750; también, según se ha observado, XX:61-66.

    [5] Sobre lo sublime, I, 2.

    [6] Ibid., VII, 2.

    [7] Cf. el poema en prosa de Robert Walser, “Helblings Gescichte”, en Kleine

    Dichtungen, Lepizig: Kurt Wolff Verlag, 1914, pp. 109-110.En lugar de “yo, Steiner”, se

    lee: “yo, Helbling”.

  • 8/18/2019 Sobre lo absoluto, lo sublime y la verdad extática. Traduccion y Notas de Ricaro Ibarlucia

    21/21

    21

    El Ángel Exterminador agradece a Werner Herzog, Lucki Stipetic, Ricardo Ibarlucía y

    la revista Diario de Poesía, quienes hicieron posible la publicación de este texto en

    nuestras páginas.

    (El Ángel Exterminador, nº 19, julio-agosto-septiembre 2012)