Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona...

98
Manual de instrucciones P/N 20002189, Rev. DA Agosto 2009 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ® Manual de instalación y uso

Transcript of Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona...

Page 1: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Manual de instruccionesP/N 20002189, Rev. DAAgosto 2009

Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®

Manual de instalación y uso

Page 2: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

© 2009 Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados.

Los logotipos de Micro Motion y de Emerson son marcas comerciales y marcas de servicio de Emerson Electric Co. Micro Motion, ELITE, MVD, ProLink, MVD Direct Connect y PlantWeb son marcas de una de las empresas del grupo Emerson Process Management. Todas las otras marcas comerciales son de sus respectivos propietarios.

Page 3: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Contenido

Capítulo 1 Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.1 Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.2 Acerca del software ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

1.2.1 Transmisores soportados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.2.2 Usos de ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

1.3 Requerimientos de ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.3.1 Requerimientos del PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.3.2 Kits de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

1.4 Determinación del tipo de su transmisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.5 Servicio al cliente de Micro Motion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Capítulo 2 Instalación y configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.2 Privilegios requeridos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.3 Instale el software ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.4 Genere una licencia temporal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82.5 Conecte el ordenador al transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

2.5.1 Diagramas de conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112.6 Configure los parámetros de conexión de ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182.7 Obtenga y configure una llave de sitio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212.8 Solución de problemas de la instalación de ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

2.8.1 Privilegios no suficientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222.8.2 Faltan entradas del registro o están corrompidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

2.9 Solución de problemas de la conexión de ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232.9.1 Problemas del servidor OPC o del cliente OPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232.9.2 Otros problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Capítulo 3 Uso del software ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253.2 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

3.2.1 Conexión a un transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253.2.2 Desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

3.3 Uso del asistente de comisionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283.3.1 Desactivación del modo de protección contra escritura . . . . . . . . . . . . . 293.3.2 Guardar la configuración del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293.3.3 Iniciar el asistente de comisionamiento automáticamente. . . . . . . . . . . . 30

3.4 Sistema de ayuda de ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303.5 Visualización de las opciones instaladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303.6 Visualización de los datos de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313.7 Visualización y puesta a cero de los totalizadores e inventarios . . . . . . . . . . . . . . . 313.8 Visualización del estatus del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323.9 Visualización y reconocimiento de alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

3.9.1 Visualización de las alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333.9.2 Reconocimiento de alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Manual de instalación y uso i

Page 4: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Contenido

3.10 Administración de la licencia de ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353.10.1 Transferencia al mismo PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353.10.2 Transferencia a un PC diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Capítulo 4 Procedimientos de puesta en marcha inicial del transmisor. . . . . . . 374.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374.2 Pruebas de lazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374.3 Ajuste de la(s) salida(s) de miliamperios (mA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384.4 Ajuste del cero del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Capítulo 5 Configuración, caracterización y calibración del transmisor. . . . . . . 435.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435.2 Uso de los archivos de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

5.2.1 Guardar un archivo de configuración en un PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435.2.2 Cargar un archivo de configuración a un transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . 44

5.3 Configuración de un transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445.3.1 Uso de la utilidad Gas Unit Configurator

(Configurador de unidades de gas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465.4 Caracterización del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

5.4.1 Cuándo caracterizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475.4.2 Parámetros de caracterización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475.4.3 Cómo caracterizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

5.5 Calibración del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495.5.1 Cuándo calibrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 505.5.2 Calibración de densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 505.5.3 Calibración de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

5.6 Compensación para presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 555.6.1 Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 555.6.2 Factores de corrección de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 555.6.3 Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

5.7 Compensación para temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 565.8 Configuración del sondeo (polling) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Capítulo 6 Verificación del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 596.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Capítulo 7 Registrador de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 617.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 617.2 Uso de Data Logger (Registrador de datos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

7.2.1 Definición del archivo de registro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 617.2.2 Especificación del contenido del registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 637.2.3 Inicio y paro de la función de registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 637.2.4 Herramientas del registrador de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

ii Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 5: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Contenido

Apéndice A Referencia de terminales del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65A.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65A.2 Diagramas de terminales del transmisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Apéndice B Configuración de la aplicación de lote discreto . . . . . . . . . . . . . . . 73B.1 Acerca de este apéndice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73B.2 Acerca del lote discreto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73B.3 Configuración de lote discreto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

B.3.1 Origen de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76B.3.2 Opciones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76B.3.3 Configurar los presets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78B.3.4 Métodos de control de lote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

B.4 Ejecución de un lote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84B.5 Ejecución de una calibración de AOC de lote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Manual de instalación y uso iii

Page 6: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

iv Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 7: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Co

nfig

uració

n d

e Pro

Lin

k IIP

uesta en

march

a del tran

smiso

rU

so d

e Pro

Lin

k IIA

ntes d

e com

enzar

Capítulo 1Antes de comenzar

1.1 Acerca de este manualEste manual explica cómo instalar el programa ProLink® II de Micro Motion®, v2.9 y posterior, en su ordenador personal (PC).

Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este manual de instrucciones, el lector debe familiarizarse con el sistema operativo Windows de Microsoft.

Existen varias características de transmisores y de aplicaciones que pueden aparecer en su instalación de ProLink II: por ejemplo, la aplicación de densidad mejorada, la aplicación de medición en la industria petrolera, la aplicación de transferencia de custodia, configuración de eventos o configuración del indicador. Este manual contiene información sobre la configuración y uso de la aplicación de lote discreto (vea el Apéndice B). Para obtener información detallada sobre la configuración y uso de otras características específicas al transmisor o a la aplicación, vea el manual adecuado del transmisor o de la aplicación. Si todavía tiene dudas, contacte al Departamento de Servicio al Cliente de Micro Motion. Los números telefónicos se muestran en la Sección 1.5.

1.2 Acerca del software ProLink IIEsta sección proporciona generalidades del software ProLink II.

1.2.1 Transmisores soportadosEl programa ProLink II soporte los siguientes transmisores y dispositivos de Micro Motion:

• Modelo 1700/2700

• Modelo 1500/2500

• Modelo 2400S

• Modelo 2200S

• Modelo 7826 y modelo 7828 (electrónica avanzada)

• Procesador central y procesador central mejorado

• MVD™ Direct Connect™

• Serie 3000 con interfaz de sensor de 4 hilos (MVD™)

• RFT9739

• RFT9712

• IFT9701/9703

Nota: MVD Direct Connect es un medidor host directo que no incluye un transmisor. Sin embargo, se puede utilizar ProLink II para comunicarse con el componente del procesador central en instalaciones de MVD Direct Connect.

Manual de instalación y uso 1

Page 8: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Antes de comenzar

1.2.2 Usos de ProLink IIUtilizando ProLink II, usted puede:

• Realizar los procedimientos de puesta en marcha inicial del transmisor

• Leer las variables de proceso

• Administrar los totalizadores y los inventarios

• Configurar el transmisor

• Realizar los procedimientos de verificación y calibración

• Leer la información de estatus del medidor y las condiciones de alarma

• Solucionar problemas del medidor

1.3 Requerimientos de ProLink II

Antes de iniciar la instalación de ProLink II, revise los requerimientos en esta sección.

1.3.1 Requerimientos del PC

Para instalar y ejecutar ProLink II, su PC debe cumplir o exceder los siguientes requerimientos:

• Procesador Pentium a 200 MHz

• Uno de los siguientes sistemas operativos:

- Windows 2000 con Service Pack 3 y 128 MB de RAM

- Windows XP con Service Pack 1 y 128 MB de RAM

• 80 MB de espacio disponible en disco duro

• Video con soporte para 256 colores o más

• Unidad de CD-ROM

• Un puerto serial o USB disponible

1.3.2 Kits de instalaciónMicro Motion proporciona juegos de instalación de ProLink II para conexiones RS-485 y para conexiones Bell 202. Existen cuatro opciones de kits diferentes:

• Convertidor de RS-232 a Bell 202 HART con probador y cables

• Convertidor de RS-232 a RS-485 Modbus/HART con probador y cables

• Convertidor de USB a Bell 202 HART con probador y cables

• USB a RS-232 y RS-232 a RS-485 Modbus/HART con probador y cables

Nota: se requiere un controlador de Windows para un funcionamiento correcto los convertidores USB y adaptadores. Se proporcionan controladores con el kit de instalación. Instale el controlador antes de conectar el convertidor o el adaptador. Si no instala el controlador primero, Windows no reconocerá el dispositivo cuando lo conecte.

2 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 9: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Antes de comenzar

Co

nfig

uració

n d

e Pro

Lin

k IIP

uesta en

march

a del tran

smiso

rU

so d

e Pro

Lin

k IIA

ntes d

e com

enzar

1.4 Determinación del tipo de su transmisorPara configurar, utilizar y solucionar problemas en su transmisor, usted debe conocer el tipo de transmisor que tiene, el tipo de instalación/montaje y el tipo de tarjeta de opción de salidas (sólo transmisores series 1000/2000). El número de modelo del transmisor, que se proporciona en una etiqueta pegada al transmisor, proporciona esta información. Vea la Figura 1-1 para obtener ayuda en la interpretación del número de modelo.

Si está utilizando MVD Direct Connect, consulte el número de modelo en el sensor.

1.5 Servicio al cliente de Micro MotionPara servicio al cliente, llame al centro de soporte más cercano a usted:

• En los EE. UU., llame al 800-522-MASS (800-522-6277) (sin costo)

• En Canadá y Latinoamérica, llame al +1 303-527-5200

• En Asia:

- En Japón, llame al 3 5769-6803

- En otras ubicaciones, llame al +65 6777-8211 (Singapur)

• En Europa:

- En el Reino Unido, llame al 0870 240 1978 (sin costo)

- En otras ubicaciones, llame al +31 (0) 318 495 555 (Países Bajos)

Nuestros clientes que residen fuera de los Estados Unidos también pueden contactar al departamento de servicio al cliente de Micro Motion por correo electrónico a [email protected].

Manual de instalación y uso 3

Page 10: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Antes de comenzar

Figure 1-1 Números de modelo y códigos de los transmisores

R F T 9 7 3 9 x x x x x x x

Montaje:• R = montaje en rack o montaje en panel• D, E = montaje en campoModelo del transmisor

x 7 0 0 x x x x x x x x x x

Tarjeta de opción de salidas:• A = tarjeta de salidas analógicas• B, C = tarjeta de entrada/salidas configurables• D = tarjeta de opción de salidas intrínsecamente seguras• E = tarjeta de opción de salidas FOUNDATION fieldbus• G = tarjeta de opción de salidas PROFIBUS PATipo de montaje/instalación:• R = remota (instalación remota de 4 hilos)• I = integral (transmisor montado sobre el sensor)• C = conjunto de transmisor/procesador central (instalación remota de 9 hilos)• B = procesador central remoto con transmisor remotoModelo del transmisor

3 x x 0 x x x x x x x x x x x x

Interfaz de sensor:• 0 = ninguna (MVD)• 5, 6 = 4 hilos (MVD)Montaje:• R = montaje en rack• P = montaje en panel• A = montaje en campoModelo del transmisor

I F T 9 7 0 x x x x x x x x

Montaje:• I, M = integrado• R, L, J, S, A = remotoModelo del transmisor

x 5 0 0 x x x x x x x x x x x x

Opción de software 1:• B = Aplicación de llenado y dosificación(1)

Tarjeta de opción de salidas:• A = tarjeta de salidas analógicas• B, C = tarjeta de entrada/salidas configurablesTipo de montaje/instalación:• D = 4 hilos al sensor con procesador central integrado• B = procesador central remoto con transmisor remotoModelo del transmisor

IFT9701/9703

RFT9739

Modelo 1700/2700

Modelo 1500/2500

Serie 3000

R F T 9 7 1 2 x x x x x x x

Modelo del transmisor

RFT9712

(1) Sólo el transmisor modelo 1500 con la aplicación de llenado y dosificación. Requiere la tarjeta de opción de salidas C.

4 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 11: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Antes de comenzar

Co

nfig

uració

n d

e Pro

Lin

k IIP

uesta en

march

a del tran

smiso

rU

so d

e Pro

Lin

k IIA

ntes d

e com

enzar

Figura 1-1 Números de modelo y códigos de los transmisores continuación

2 4 0 0 S x x x x x x x x x

Opción de interfaz de usuario:• 1 = indicador/LCD con lente de vidrio• 2 = sin indicador/LCD• 3 = indicador/LCD con lente sin vidrioTarjeta de opción de salidas:• A = tarjeta de salidas analógicas• C = tarjeta de opción de E/S DeviceNet• D = tarjeta de opción de E/S PROFIBUS DPModelo del transmisor

Modelo 2400S

2 2 0 0 S x x x x x x x x x

Opción de interfaz de usuario:• 1 = indicador/LCD con lente de vidrio• 4 = indicador/LCD con lente sin vidrioModelo del transmisor

Modelo 2200S

L F T x x x x x x x x

Indicador:• 1,2 = con indicador• 3 = sin indicadorOpción de montaje y salida:• 1,3,4 = transmisor de salidas analógicas, de montaje en campo• 2,5,8 = transmisor de salidas analógicas, RS-485, montaje en carril DIN• 6 = transmisor de salidas FOUNDATION fieldbus, de montaje en campoModelo del transmisor

Serie LF

7 8 2 x x x x x x x x x x x

Sistema amplificador:• C, D, W, K, L = electrónica avanzadaModelo del transmisor

7826/7828

Manual de instalación y uso 5

Page 12: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

6 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 13: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Co

nfig

uració

n d

e Pro

Lin

k IIP

uesta en

march

a del tran

smiso

rU

so d

e Pro

Lin

k IIA

ntes d

e com

enzar

Capítulo 2Instalación y configuración

2.1 GeneralidadesEste capítulo proporciona información sobre la instalación del software ProLink II, conexión al transmisor y solución de problemas de instalación o de conexión.

Para instalar y configurar ProLink II, es necesario realizar los siguientes pasos:

1. Asegúrese de tener los privilegios requeridos (vea la Sección 2.2)

2. Instale el software ProLink II en su PC (vea la Sección 2.3)

3. Genere la licencia temporal (vea la Sección 2.4)

4. Conecte los cables entre el PC y el transmisor (vea la Sección 2.5)

5. Configure la conexión y conéctese al transmisor (vea la Sección 2.6)

6. Obtenga y configure una llave de sitio (vea la Sección 2.7)

Para obtener información sobre la solución de problemas, vea las secciones 2.8 y 2.9.

2.2 Privilegios requeridosLa instalación de ProLink II requiere privilegios de administrador. Después de instalar ProLink II, puede ser ejecutado por usuarios que no sean administradores.

2.3 Instale el software ProLink IIPara instalar el software ProLink II, siga los pasos que se indican a continuación:

1. Inserte el CD-ROM de ProLink II en la unidad de CD-ROM.

2. Si el programa de instalación no se inicia automáticamente, busque el archivo SETUP.EXE y ejecútelo. El archivo se encuentra en el directorio raíz del CDROM (v.g., D:\setup.exe, donde “D” es la letra de su unidad de CD-ROM).

3. Para completar la instalación, siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Si usted tiene una versión anterior de ProLink II instalada en su PC, es posible que se le pida eliminarla antes de instalar la nueva versión.

Notas:

(1) La llave de sitio de ProLink II está asociada con una unidad específica de disco y una carpeta específica en su PC. Si usted decide mover ProLink II después de la instalación, tendrá que transferir la licencia y volver a instalar ProLink II. Para evitar este paso, asegúrese de instalar ProLink II en una ubicación que pueda usar permanentemente.

Manual de instalación y uso 7

Page 14: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Instalación y configuración

(2) Si el usuario que instale ProLink II no tiene privilegios administrativos, el asistente de instalación puede mostrar un mensaje de advertencia de que la instalación podría no ser satisfactoria. Si esto ocurre, el asistente de instalación se ejecutará completamente, pero es posible que el registro de Windows no se actualice correctamente. Si debido a esto usted no se puede conectar a un transmisor, vuelva a instalar el software con privilegios de administrador.

(3) Si usted tiene un transmisor modelo 2700 con el software anterior a v3.4, y tiene instalada la aplicación de medición de concentración, usted no podrá tener acceso a las funciones de medición de concentración con ProLink II v2.1 ó posterior. Contacte con Micro Motion para conocer soluciones alternativas.

2.4 Genere una licencia temporal

La primera vez que ejecute ProLink II, se le pedirá que genere una licencia temporal. Esta licencia le permitirá ejecutar ProLink II con toda la funcionalidad durante siete días, comenzando a partir de la fecha y hora actuales. Para generar la licencia temporal, siga las instrucciones que aparecen en pantalla.

Nota: si intenta usar ProLink II después de que la licencia temporal se haya vencido, ProLink II ya no le permitirá conectarse a un transmisor.

2.5 Conecte el ordenador al transmisor Para conectar el ordenador al transmisor:

1. Conecte el convertidor de señales adecuado al puerto serial o USB de su PC, utilizando los adaptadores necesarios. (Vea la Sección 1.3.2 para conocer una lista de los juegos de instalación y convertidores de señal disponibles.)

• Para conexiones que usen la capa física Bell 202, utilice el convertidor de señales Bell 202–RS-232.

• Para conexiones que usen la capa física RS-485, use el convertidor de señales RS-485–RS-232.

2. Conecte los dos conectores del convertidor de señales a los terminales adecuados de su transmisor usando la referencia de terminales de la Tabla 2-1 y los diagramas de conexión de la Sección 2.5.1.

ADVERTENCIA

En transmisores modelos 1700/2700 y de la serie LF de montaje en campo, si se abre el compartimiento de la fuente de alimentación en entornos explosivos mientras la energía está activa, se puede provocar una explosión.

Antes de utilizar el puerto de servicio para comunicarse con el transmisor en un área peligrosa, asegúrese de que la atmósfera esté libre de gases explosivos.

8 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 15: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Instalación y configuración

Co

nfig

uració

n d

e Pro

Lin

k IIP

uesta en

march

a del tran

smiso

rU

so d

e Pro

Lin

k IIA

ntes d

e com

enzar

ADVERTENCIA

En transmisores modelos 1700/2700 y de la serie LF de montaje en campo, si se abre el compartimiento de la fuente de alimentación, se puede exponer al operador a un choque eléctrico.

Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no toque los hilos ni los terminales de la fuente de alimentación mientras utiliza el puerto de servicio.

ADVERTENCIA

En transmisores modelos 3350/3700, si se abre el compartimiento de cableado en entornos explosivos, se puede provocar una explosión.

No quite las cubiertas de compartimiento en un entorno explosivo en un período de tres minutos después de haber desconectado la alimentación.

ADVERTENCIA

En transmisores modelos 2400S y 2200S, si se quita la cubierta del alojamiento del transmisor en un área peligrosa, se puede provocar una explosión.

Debido a que se debe quitar la cubierta del alojamiento para conectarse a este transmisor usando los clips del puerto de servicio o los clips de HART, se deben usar estas conexiones sólo para conexiones temporales, por ejemplo, para fines de configuración o solución de problemas.

Cuando el transmisor esté en una atmósfera explosiva, utilice un método diferente para conectarse a su transmisor.

ADVERTENCIA

Si se quita la tapa del procesador central se puede exponer al operador a un choque eléctrico.

Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no toque los hilos o terminales de la fuente de alimentación mientras quita o vuelve a poner la tapa del procesador central, o mientras usa los terminales RS-485.

PRECAUCIÓN

Si se conecta un dispositivo HART a la salida primaria de mA del transmisor, se podría ocasionar un error en la salida del transmisor. Si la salida primaria de mA se está utilizando para control de caudal, al conectar una interfaz HART al lazo de salida, mediante los terminales de mA o mediante los clips de HART, se podría provocar que la salida de 4–20 mA del transmisor cambie, lo cual afectaría los dispositivos de control de caudal.

Ponga los dispositivos de control para operación manual antes de conectar la interfaz HART al lazo de la salida primaria de mA del transmisor.

Manual de instalación y uso 9

Page 16: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Instalación y configuración

Tabla 2-1 Terminales del transmisor para las conexiones de ProLink II

Transmisor

Terminales para el tipo de conexión

HART/Bell 202 HART/RS-485 Modbus/RS-485 Puerto de servicio

PV+ PV– A B A B A B

IFT9701/9703 4–20+ 4–20–

RFR9712 17 16 21 22

RFT9739

• Montaje en rack Z30 D30 Z22 D22 Z22 D22

• Montaje en campo 17 18 27 26 27 26

Modelo 1700/2700 con salidas analógicas

1 2 5 6 5 6 8 7

Serie LF de montaje en campo con salida código 1 ó 3

1 2 5 6 5 6 8 7

Modelo 1700/2700 con salidas I.S.(1) 1 2 8 7

Modelo 2700 con E/S configurables 1 2 8 7

Serie LF de montaje en campo con salida código 4

1 2 8 7

Modelo 2700 con FOUNDATION™ fieldbus

8 7

Serie LF de montaje en campo con salida código 6

8 7

Modelo 2700 con PROFIBUS-PA 8 7

Modelo 2200S Clips de HART

Modelo 2400S con salidas analógicas

1 2 Clips del puerto de servicio

oClips de HART

Modelo 2400S con DeviceNet Clips del puerto de servicio

Modelo 2400S con PROFIBUS-DP Clips del puerto de servicio

Serie 3000

• Montaje en panel con conectores para soldar o tipo tornillo

c2 a2 c32 a32 c32 a32 c32 a32

• Montaje en panel con cables de E/S

14 15 24 25 24 25 24 25

• Montaje en rack c2 a2 c32 a32 c32 a32 c32 a32

• Montaje en campo 2 1 11 12 11 12 11 12

Modelo 1500/2500 21 22 33 34 33 34

Serie LF de montaje en carril DIN con salida código 2, 5 u 8

21 22 33 34 33 34

Modelo 7826/7828(2) 3 4

Modelo 7829(2) 3 4

Modelo 7835, 7845, 7846 ó 7847(2) 11 12

Modelo 7835 EXD(2) 3 4

MVD™ Direct Connect™ sin barrera(3) 3 4

10 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 17: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Instalación y configuración

Co

nfig

uració

n d

e Pro

Lin

k IIP

uesta en

march

a del tran

smiso

rU

so d

e Pro

Lin

k IIA

ntes d

e com

enzar

2.5.1 Diagramas de conexionesUse los siguientes diagramas para hacer la conexión entre su PC y el transmisor.

Figura 2-1 Conexión típica de HART/Bell 202 al transmisor o a la red multipunto

MVD Direct Connect con barrera I.S.

• A la barrera(4) 13 14

• Al procesador central(3) 3 4

Procesador central 3 4

(1) Si se hace la conexión a los terminales 1 y 2, éstos deben ser alimentados externamente, con un mínimo de 250 W y 17,5 voltios. Este requerimiento no se aplica al puerto de servicio.

(2) Sólo versión de transmisor con opción de electrónica avanzada.(3) La conexión no es intrínsecamente segura.(4) Conexión intrínsecamente segura.

Tabla 2-1 Terminales del transmisor para las conexiones de ProLink II continuación

Transmisor

Terminales para el tipo de conexión

HART/Bell 202 HART/RS-485 Modbus/RS-485 Puerto de servicio

PV+ PV– A B A B A B

VIATOR

VIATOR

o bien

SCD oPLC

R1

R3

R2

Terminales de salida primaria de mA

Transmisor

Enchufe USBConvertidorde señales Bell 202

Notas:• Conecte los conductores de la interfaz HART a la salida primaria de mA del transmisor, o a cualquier punto

de la red.• Si es necesario, use cualquier combinación de resistencias R1, R2 y R3 para obtener una resistencia total

de 250–600 Ω. (250–1000 Ω para los modelos RFT9712 y RFT9739).• Si no hay otro dispositivo conectado a la salida primaria de mA, agregue la resistencia R1.• Si la salida primaria de mA está conectada a un SCD o PLC con R2:

• Donde R2 no es suficiente, agregue R1 para que R1+R2 esté dentro del rango requerido.• Donde no existe R2, agregue R3.

Manual de instalación y uso 11

Page 18: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Instalación y configuración

Figura 2-2 Conexión temporal HART/Bell 202 a transmisores RFT9739 de montaje en campo y RFT9712

Figura 2-3 Conexión temporal HART/Bell 202 a transmisores RFT9739 de montaje en rack

VIATOR

VIATOR

R1

Espigas de contacto

Transmisor

o bien

Enchufe USB

Notas:• Agregue la resistencia R1 si es necesario para obtener una resistencia total de 250–1000 Ω.

Convertidor de señales Bell 202

VIA

VIA

TOR

TOR

R1

Enchufe HART

Cable Bell 202 (no incluido)

o bien

Enchufe USB

Convertidor de señales Bell 202

Notas:• Agregue la resistencia R1 si es necesario para obtener una resistencia total de 250–1000 Ω.

12 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 19: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Instalación y configuración

Co

nfig

uració

n d

e Pro

Lin

k IIP

uesta en

march

a del tran

smiso

rU

so d

e Pro

Lin

k IIA

ntes d

e com

enzar

Figura 2-4 Conexión HART/Bell 202 a transmisores modelo 1700/2700 I.S.

+

VIAT

OR

VIAT

OR

o bien

+–

SCD o PLCR2

R3

R1

Terminales de salida primaria de mA

Transmisor

Fuente de alimentación externa

Enchufe USB

Notas:• Conecte los conductores de la interfaz HART a la salida primaria de mA del transmisor, o a cualquier punto

de la red.• Si es necesario, use cualquier combinación de resistencias R1, R2 y R3 para obtener una resistencia total

de 250–600 Ω.• Si no hay otro dispositivo conectado a la salida primaria de mA, agregue la resistencia R1.• Si la salida primaria de mA está conectada a un SCD o PLC con R2:

• Donde R2 no es suficiente, agregue R1 para que R1+R2 esté dentro del rango requerido.• Donde no existe R2, agregue R3.

Convertidorde señales Bell 202

Manual de instalación y uso 13

Page 20: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Instalación y configuración

Figura 2-5 Transmisores modelo 1700/2700 I.S.: requerimientos de resistencia y voltaje para las conexiones HART/Bell 202

Figura 2-6 Conexión HART/RS-485 a transmisor o red multipunto

Rmáx = (Vfuente – 12)/0,023Se requiere un mínimo de 250 ohmios y 17,5 voltios

Voltaje de la fuente de VCC (voltios)

Res

iste

ncia

ext

erna

(oh

mio

s)

Rango operativo

12 3014 16 18 20 22 24 26 280

1000

900

800

700

600

500

400

300

200

100

SCD oPLC

R1

Conecte el puerto serial o el adaptador USB si es necesario (no se muestra)

Terminales RS-485

Transmisor

Convertidor de interfaz RS-232 <–> RS-485 de 2 hilos

Notas:• Conecte los conductores de la interfaz a los terminales RS-485 del transmisor, o a cualquier punto de la red.• Asegúrese de que los terminales RS-485 de su transmisor estén configurados para el protocolo HART.• Para transmisores RFT9712, configure el puente para comunicación RS-485.• Para comunicación de larga distancia, o si el ruido de una fuente externa interfiere con la señal, agregue dos

resistencias de terminación de 120 Ω (R1) en cada extremo de la red RS-485.

14 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 21: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Instalación y configuración

Co

nfig

uració

n d

e Pro

Lin

k IIP

uesta en

march

a del tran

smiso

rU

so d

e Pro

Lin

k IIA

ntes d

e com

enzar

Figura 2-7 Conexión Modbus/RS-485 a transmisor o red multipunto

SCD o PLC

R1

Conecte el puerto serial o el adaptador USB si es necesario (no se muestra)

Terminales RS-485

Transmisor

Convertidor de interfaz RS-232 <–> RS-485 de 2 hilos

Notas:• Conecte los conductores de la interfaz a los terminales RS-485 del transmisor, o a cualquier punto de la red.• Asegúrese de que no existan otros dispositivos Modbus maestros activos actualmente en la red.• Para transmisores RFT9712, configure el puente para comunicación RS-485.• Para comunicación de larga distancia, o si el ruido de una fuente externa interfiere con la señal, agregue dos

resistencias de terminación de 120 Ω (R1) en cada extremo de la red RS-485.

Manual de instalación y uso 15

Page 22: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Instalación y configuración

Figura 2-8 Conexión temporal Modbus/RS-485 al puerto de servicio

Figura 2-9 Conexión temporal HART/Bell 202 a los clips de HART

Conecte el puerto serial o el adaptador USB si es necesario (no se muestra)

Terminales del puerto de servicio

Transmisor

Convertidor de interfaz RS-232 <–> RS-485 de 2 hilos

Notas:• Para transmisores modelos 1700/2700, 2400S y serie LF de montaje en campo, el puerto de servicio está

disponible en cualquier momento.• Para transmisores modelo 1500/2500, serie 3000 y serie LF de montaje en carril DIN, el puerto de servicio está

disponible durante un intervalo de 10 segundos después de energizar el transmisor. Si se hace una conexión del puerto de servicio durante este tiempo, los puertos permanecerán en el modo de puerto de servicio.

• Asegúrese de que no existan otros dispositivos Modbus maestros activos actualmente en la red.• Se tiene acceso a todos los puertos de servicio usando la dirección predeterminada de 111. Si se conecta en

una red multipunto con múltiples puertos de servicio, no es posible especificar a qué dispositivo se va a conectar.

VIATORClips de HART

Convertidorde señales Bell 202

Notas:• Si es necesario, agregue una resistencia a través de los clips de HART para obtener la resistencia total de 250–600 Ω.

16 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 23: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Instalación y configuración

Co

nfig

uració

n d

e Pro

Lin

k IIP

uesta en

march

a del tran

smiso

rU

so d

e Pro

Lin

k IIA

ntes d

e com

enzar

Figura 2-10 Conexión Modbus/RS-485 a los terminales RS-485 en el procesador central estándar

Figura 2-11 Conexión Modbus/RS-485 a los terminales RS-485 en el procesador central mejorado

Procesador central

Convertidor de señal RS-485 a RS-232

Conecte el puerto serial o el adaptador USB si es necesario

RS-485/B

RS-485/A

Notas:• Asegúrese de que no existan otros dispositivos Modbus maestros activos actualmente en la red.• Antes de utilizar ProLink II para comunicarse con el procesador central, desconecte el cableado que exista hacia

un PLC remoto.

Procesador central

Convertidor de señal RS-485 a RS-232

Conecte el puerto serial o el adaptador USB si es necesario

RS-485/BRS-485/A

Notas:• Asegúrese de que no existan otros dispositivos Modbus maestros activos actualmente en la red.• Antes de utilizar ProLink II para comunicarse con el procesador central, desconecte el cableado que exista hacia

un PLC remoto.

Manual de instalación y uso 17

Page 24: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Instalación y configuración

Figura 2-12 Conexión Modbus/RS-485 a los terminales RS-485 en la barrera I.S. de MVD Direct Connect

2.6 Configure los parámetros de conexión de ProLink IIPara conectarse al transmisor, ProLink II debe usar parámetros de conexión adecuados al transmisor.

• Si está haciendo una conexión a un sistema MVD Direct Connect, ProLink II puede usar cualquiera de los ajustes de comunicación soportados que se muestran en la Tabla 2-2. El procesador central detecta automáticamente los parámetros de comunicación entrante y se ajusta automáticamente.

• Si usted se conecta a un transmisor modelo 2400S utilizando el puerto de servicio:

- Para conexiones de punto a punto, usted puede utilizar una conexión de puerto de servicio.

- Para conexiones en una red multipunto, puede utilizar cualquier tipo de conexión Modbus/RS-485 y especificar la dirección Modbus del transmisor. El transmisor detecta automáticamente los parámetros de comunicación entrante y se ajusta automáticamente. Los límites de detección automática del puerto de servicio se describen en la Tabla 2-3.

• Si usted utiliza un tipo de conexión al puerto de servicio o HART/Bell 202, los parámetros de conexión son estándar: cuando se especifica uno de estos tipos de conexión, ProLink II usa automticamente los parámetros adecuados.

Convertidor de señal RS-485 a RS-232

Conecte el puerto serial o el adaptador USB si es necesario

RS-485/B

RS-485/A

Barrera I.S.Terminales no I.S.

Notas:• Asegúrese de que no existan otros dispositivos Modbus maestros activos actualmente en la red.• Antes de utilizar ProLink II para comunicarse con el procesador central, desconecte el cableado que exista hacia

un PLC remoto.

18 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 25: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Instalación y configuración

Co

nfig

uració

n d

e Pro

Lin

k IIP

uesta en

march

a del tran

smiso

rU

so d

e Pro

Lin

k IIA

ntes d

e com

enzar

• Si usted utiliza cualquier otro tipo de conexión, debe configurar los parámetros de conexión de ProLink II para que coincidan con la configuración del transmisor. Si no conoce la configuracin del transmisor, puede utilizar un comunicador o el indicador del transmisor para ver o cambiar su configuración.

- Para todos los transmisores, si usted utiliza el protocolo HART, puede especificar la etiqueta (tag) HART del transmisor (etiqueta o tag virtual) en lugar de la dirección HART, si se ha configurado una etiqueta HART en el transmisor.

- Para todos los transmisores de las series 1000/2000/3000, vea la Tabla 2-4 para conocer los valores predeterminados para cada tipo de conexión.

- Para transmisores de la serie LF, vea la Tabla 2-5 para conocer los valores predeterminados para cada tipo de conexión.

- Para los transmisores IFT97xx, los parámetros de comunicación no son configurables. Los ajustes se muestran en la Tabla 2-6. Configure los parámetros de conexión de ProLink II para que coincidan con estos ajustes.

- Para transmisores RFT97xx, la comunicación se configura utilizando interruptores y puentes en el transmisor. Revise su transmisor y consulte el manual de éste para determinar la configuración de su transmisor, luego configure los parámetros de conexión de ProLink II para que coincidan con estos ajustes. Los ajustes predeterminados de fábrica para estos transmisores se muestran en la Tabla 2-6.

Tabla 2-2 Límites de detección automática de MVD Direct Connect

Parámetro Opción

Protocolo Modbus RTU (8 bits)Modbus ASCII (7 bits)

Velocidad de transmisión Velocidades estándar entre 1200 y 38.400

Paridad Par, impar, ninguna

Bits de paro 1, 2

Tabla 2-3 Límites de detección automática del puerto de servicio del modelo 2400S

Parámetro Opción

Protocolo Modbus RTU (8 bits)Modbus ASCII (7 bits)

Dirección Responde a las dos direcciones siguientes:• Dirección de puerto de servicio (111)• Dirección Modbus configurada (predeterminada=1)

Velocidad de transmisión Velocidades estándar de 1200 a 38.400

Bits de paro 1, 2

Paridad Par, impar, ninguna

Manual de instalación y uso 19

Page 26: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Instalación y configuración

Tabla 2-4 Parámetros de comunicación predeterminados para los transmisores de las series 1000/2000/3000

Valores predeterminados

Transmisor Capa física ProtocoloVelocidad de transmisión

Bits de datos(1)

(1) ProLink II establece automáticamente los bits de datos adecuadamente para el protocolo configurado. Aunque el parámetro de bits de datos se puede configurar en el transmisor, usted no necesita configurarlo en ProLink II. El protocolo HART siempre es de 8 bits de datos. Si se configura su transmisor para Modbus con 7 bits de datos, especifique Modbus ASCII; si se configura para Modbus con 8 bits de datos, especifique Modbus RTU.

Bits de paro Paridad Dirección

Modelo 1500/2500 Bell 202(2)(3)

(2) Conexión a salida primaria de mA, o a los clips de HART (sólo transmisores modelos 2400S y 2200S).(3) Excepto el transmisor modelo 1500 con la aplicación de llenado y dosificación. El transmisor modelo 1500 con la aplicación

de llenado y dosificación no soporta la comunicación Bell 202 / HART.

HART(4)

(4) Los parámetros HART/Bell 202 no son configurables. Los ajustes mostrados aquí siempre están vigentes.

1200 8 1 impar 0

RS-485(5)

(5) Conexión a los terminales RS-485.

Modbus RTU 9600 8 1 impar 1

Modelo 1700/2700 analógico

Bell 202(2) HART(4) 1200 8 1 impar 0

RS-485(5)(6)

(6) Disponible sólo en transmisores modelo 1700/2700 con salidas analógicas.

HART 1200 8 1 impar 0

Modelo 1700/2700 I.S., modelo 2700 con E/S configurables. E/S

Bell 202(2) HART(4) 1200 8 1 impar 0

Modelo 2200S Bell 202(2) HART(4) 1200 8 1 impar 0

Modelo 2400S analógico

Bell 202(2) HART(4) 1200 8 1 impar 0

RS-485 Modbus (RTU o ASCII)

Detección automática

Detección automática

Detección automática

Detección automática

1

Serie 3000 Bell 202(2) HART(4) 1200 8 1 impar 0

RS-485(5) Modbus RTU 9600 8 1 impar 1

Tabla 2-5 Parámetros de comunicación predeterminados para los transmisores de la serie LF

Valores predeterminados

Transmisor Capa física ProtocoloVelocidad de transmisión

Bits de datos(1)

(1) ProLink II establece automáticamente los bits de datos adecuadamente para el protocolo configurado. Aunque el parámetro de bits de datos se puede configurar en el transmisor, usted no necesita configurarlo en ProLink II. El protocolo HART siempre es de 8 bits de datos. Si se configura su transmisor para Modbus con 7 bits de datos, especifique Modbus ASCII; si se configura para Modbus con 8 bits de datos, especifique Modbus RTU.

Bits de paro Paridad Dirección

Carril DIN Bell 202(2)(3)

(2) Conexión a la salida primaria de mA.(3) Excepto transmisores que tengan la aplicación de llenado y dosificación. Los transmisores con la aplicación de llenado y dosificación

no soportan la comunicación Bell 202 / HART.

HART(4)

(4) Los parámetros HART/Bell 202 no son configurables. Los ajustes mostrados aquí siempre están vigentes.

1200 8 1 impar 0

RS-485(5)

(5) Conexión a los terminales RS-485.

Modbus RTU 9600 8 1 impar 1

Montaje en campo con la opción de salida 1 ó 3

Bell 202(2) HART(4) 1200 8 1 impar 0

RS-485(5) HART 1200 8 1 impar 0

Montaje en campo con la opción de salida 4

Bell 202(2) HART(4) 1200 8 1 impar 0

20 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 27: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Instalación y configuración

Co

nfig

uració

n d

e Pro

Lin

k IIP

uesta en

march

a del tran

smiso

rU

so d

e Pro

Lin

k IIA

ntes d

e com

enzar

2.7 Obtenga y configure una llave de sitioPara obtener y configurar una llave de sitio:

1. Abra el archivo License Request (Solicitud de licencia) como se muestra a continuación:

Inicio > Programas > MMI > ProLink II v2.9 > Formulario de solicitud de licencia de ProLink II

2. Edite el archivo, proporcionando toda la información solicitada incluyendo el código de sitio.

Para encontrar el código de sitio, seleccione File > License (Archivo > Licencia) (vea la Figura 2-13).

3. Guarde el archivo editado.

4. Contacte con Micro Motion en una de las siguientes maneras:

• Envíe un correo electrónico a:[email protected]

Adjunte el archivo editado al correo electrónico. El archivo se llama LicenseRequest.txt (SolicitudLicencia.txt), y en instalaciones típicas se encuentra en Archivos de programa > MMI > ProLink II v2.9.

Nota: esta es la ubicación predeterminada. Si el programa de instalación de ProLink II encontró un archivo de licencia existente, el programa y el archivo de Solicitud de licencia se instalaron en la ubicación del archivo de licencia.

• Llame por teléfono al 800-522-6277 (sin costo en los EE.UU.), o al 303-530-8250 (a nivel mundial), y solicite una llave de sitio. Tenga el archivo de texto de registro editado disponible para referencia.

Nota: para minimizar la posibilidad de error, Micro Motion recomienda utilizar el método de correo electrónico.

Tabla 2-6 Parámetros de comunicación predeterminados para transmisores RFT97xx y IFT97xx

Valores predeterminados

Transmisor Capa física ProtocoloVelocidad de transmisión

Bits de datos(1)

(1) ProLink II establece automáticamente los bits de datos adecuadamente para el protocolo configurado. Aunque el parámetro de bits de datos se puede configurar en el transmisor, usted no necesita configurarlo en ProLink II.

Bits de paro Paridad Dirección

IFT9701/9703(2)

(2) Los parámetros de comunicación de los modelos IFT9701/9703 no son configurables. Los ajustes mostrados aquí siempre están vigentes.

Bell 202(3)

(3) Conexión a la salida primaria de mA.

HART 1200 8 1 impar 0

RFT9712 Bell 202(3) HART 1200 8 1 impar 0

RS-485(4)

(4) Conexión a los terminales RS-485.

HART 1200 8 1 impar 0

RFT9739 v2 Bell 202(3) HART 1200 8 1 impar 0

RS-485(4) HART 1200 8 1 impar 0

RFT9739 v3 Bell 202(3) HART 1200 8 1 impar 0

RS-485(4)(5)

(5) Los ajustes de los interruptores DIP del transmisor se utilizan para seleccionar comunicación estándar o definida por el usuario.

• Comunicación estándar Modbus RTU 9600 8 1 impar 1

• Definida por el usuario HART 1200 8 1 impar 0

Manual de instalación y uso 21

Page 28: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Instalación y configuración

5. Cuando la llave de sitio sea proporcionada:

a. Inicie ProLink II.

b. Seleccione File > License (Archivo > Licencia). Vea la Figura 2-13.

Figura 2-13 Ventana Licencia

c. Introduzca la llave de sitio en el cuadro de texto Site Key (Llave de sitio), luego haga clic en Validate (Validar).

2.8 Solución de problemas de la instalación de ProLink IISi usted tiene problemas con la instalación de ProLink II, revise la información de esta sección y siga las sugerencias. Si no puede resolver el problema, contacte con el soporte al cliente de Micro Motion.

2.8.1 Privilegios no suficientes

Si no puede instalar ProLink II, verifique que tenga los privilegios requeridos (vea la Sección 2.2).

2.8.2 Faltan entradas del registro o están corrompidas

Durante una instalación satisfactoria de ProLink II, la información se escribe en el registro de Windows. Si, por cualquier razón, se corrompe o falta la información de ProLink II del registro, usted puede reemplazar o actualizar la información requerida de la siguiente manera:

1. Seleccione Inicio > Programas > MMI > ProLink II v2.9 > Registro de ProLink II.

2. Se ejecutará un archivo por lotes que actualiza el registro de Windows. Haga clic en OK (Aceptar) según lo requieran los mensajes emergentes.

3. Cierre la ventana de comandos.

Nota: usted debe tener privilegios suficientes para escribir en el registro de Windows.

22 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 29: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Instalación y configuración

Co

nfig

uració

n d

e Pro

Lin

k IIP

uesta en

march

a del tran

smiso

rU

so d

e Pro

Lin

k IIA

ntes d

e com

enzar

2.9 Solución de problemas de la conexión de ProLink IISi usted no se puede conectar al transmisor, revise la información de esta sección y siga las sugerencias. Si no puede resolver el problema, contacte con el soporte al cliente de Micro Motion.

2.9.1 Problemas del servidor OPC o del cliente OPC

Si el mensaje de contexto muestra cualquiera de los siguientes:El servidor OPC no pudo iniciarse.

No fue posible abrir la base de datos del cliente OPC.

vuelva a instalar ProLink II, asegurándose de que tenga los privilegios requeridos (vea la Sección 2.2).

2.9.2 Otros problemasSi el mensaje de contexto muestra cualquiera de los siguientes:

No se pudo abrir el puerto serial, o el dispositivo no respondió. Se debe revisar la disponibilidad del puerto y el cableado de la conexión.

Se devolvió un código de error inesperado.

intente lo siguiente:

1. Revise todo el cableado entre el PC y el transmisor, y asegúrese de que todos los componentes estén energizados. Vea la información de configuración para su tipo de conexión en la Sección 2.5, o consulte el manual del transmisor.

2. Revise todos los parámetros de conexión – velocidad de transmisión, paridad, bits de paro, protocolo, dirección y puerto COM – y asegúrese de que éstos sean correctos tanto para ProLink II como para el transmisor.

3. Seleccione Inicio > Programas > MMI > ProLink II v2.9 > Registro de ProLink II. Este programa actualiza las entradas del registro de Windows.

4. Asegúrese de que ProLink II esté configurado para el puerto COM correcto. Para hacer esto, instale el probador/indicador de LED. (Si usted compró el juego de instalación de ProLink II de Micro Motion, este dispositivo fue incluido.) Intente realizar una conexión.

• Los indicadores para las líneas TD, RD, DTR y RTS deben encenderse. Generalmente son rojos, pero si otro programa ha usado el puerto COM, el indicador RTS puede ser verde. Si ningún indicador está encendido, usted no está conectado al puerto COM, ProLink II está configurado para el puerto COM incorrecto o existe un problema de cableado.

• Cuando intente conectarse, verifique que el LED RTS cambie de color o destelle. Si no se detecta un cambio del LED, usted está conectado al puerto COM incorrecto o el puerto COM no está asignado correctamente. Revise que la configuración del puerto COM sea correcta en el administrador del dispositivo en su PC.

5. Asegúrese de que no exista interferencia sobre el puerto COM. Es posible que otros programas o dispositivos estén intentando usar el puerto COM. Si la luz TD está destellando mientras usted no está usando ProLink II, el puerto COM está siendo usado por otro programa. Termine el otro programa y vuelva a intentar.

6. Si usted utiliza el puerto COM configurado para cualquier otro programa, verifique que el otro programa no esté en ejecución actualmente. Los asistentes personales digitales (PDAs) a menudo tienen programas de actualización automática que usan los puertos COM continuamente.

7. Para conexiones HART a transmisores modelos 1700/2700 con la tarjeta de opción de salidas intrínsecamente seguras, asegúrese de que los terminales estén alimentados externamente.

Manual de instalación y uso 23

Page 30: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Instalación y configuración

8. Inténtelo de nuevo agregando resistencia a la conexión.

• Para conexiones HART, consulte las instrucciones de instalación descritas anteriormente en este capítulo. Verifique que exista una resistencia de 250–600 Ω en paralelo en el circuito de comunicación.

• Para conexiones HART a transmisores modelos 1700/2700 que tengan la tarjeta de opción de salidas intrínsecamente seguras, asegúrese de que la resistencia esté en serie. Conecte el módem a través de la resistencia.

• Es posible que las conexiones RS-485 requieran resistencia adicional si es una conexión a larga distancia o si existe ruido externo que interfiera con la señal. Agregue dos resistencias de 120 Ω en paralelo con la salida, una en cada extremo del segmento de comunicación.

9. Para conexiones RS-485, invierta los conductores entre los dos terminales y vuelva a intentar.

10. Para conexiones Modbus, asegúrese de que ProLink II sea el único maestro Modbus activo en la red.

11. Para conexiones RS-485, intente conectarse a través del puerto de servicio, si está disponible en su transmisor.

12. Para conexiones HART/Bell 202:

a. Si el modo burst está activado, intente desactivarlo.

b. Asegúrese de que el sondeo de presión/temperatura externas esté desactivado.

c. Asegúrese de que ProLink II sea el único maestro en la red.

13. Para conexiones HART que utilicen la interfaz HART USB:

a. Asegúrese de haber seleccionado Converter Toggles RTS (El convertidor cambia RTS) en la ventana Connect (Conectar) de ProLink II.

b. Asegúrese de que el controlador requerido de Windows esté instalado en su PC. Si no se instala este controlador, Windows no reconocerá el convertidor USB cuando se conecte en el puerto USB.

14. Para conexiones al transmisor modelo 2400S, si utiliza el protocolo Modbus ASCII con una conexión RS-485 en lugar de una conexión al puerto de servicio, asegúrese de que el soporte Modbus ASCII esté habilitado en su transmisor.

24 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 31: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Co

nfig

uració

n d

e Pro

Lin

k IIP

uesta en

march

a del tran

smiso

rU

so d

e Pro

Lin

k IIA

ntes d

e com

enzar

Capítulo 3Uso del software ProLink II

3.1 GeneralidadesEste capítulo proporciona información sobre la interfaz del usuario de ProLink II, incluyendo:

• Inicio de ProLink II y conexión a un transmisor (vea la Sección 3.2)

• Uso del asistente de comisionamiento (vea la Sección 3.3)

• El sistema de ayuda de ProLink II (vea la Sección 3.4)

• Visualización de las opciones instaladas (vea la Sección 3.5)

• Visualización de los datos de proceso (vea la Sección 3.6)

• Visualización y puesta a cero de los totalizadores e inventarios (vea la Sección 3.7)

• Visualización del estatus y alarmas (vea la Sección 3.8)

• Administración de la licencia de ProLink II (vea la Sección 3.10)

3.2 Puesta en marcha

Cuando se inicia ProLink II por primera vez, aparecen la pantalla principal de ProLink II y el cuadro de diálogo Connect (Conectar) (vea la Figura 3-2). Hasta que usted se conecte a un transmisor, la mayoría de las opciones de los menús están inhabilitadas.

3.2.1 Conexión a un transmisorDependiendo de su transmisor, usted puede tener varias opciones diferentes para hacer la conexión desde ProLink II al transmisor. Revise las siguientes recomendaciones de conexión cuando seleccione su método de conexión. Se proporcionan instrucciones para hacer la conexión después de las recomendaciones.

Recomendaciones de conexión• Usted debe tener el convertidor de señal adecuado para el tipo de conexión que seleccione.

Vea la Sección 2.5.

• Las conexiones Modbus son más rápidas que las conexiones HART.

• Utilizando una conexión HART desde ProLink II, usted no puede tener más de una ventana cliente abierta cada vez.

Manual de instalación y uso 25

Page 32: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Uso del software ProLink II

• Conexiones del puerto de servicio:

- Los puertos de servicio usan parámetros de conexión estándar, así que usted no tiene que conocer la configuración del transmisor.

- ProLink II usa el protocolo Modbus para las conexiones al puerto de servicio, que es el protocolo más rápido disponible.

- En los transmisores modelos 1700/2700, serie LF de montaje en campo y modelo 2400S, el puerto de servicio siempre está disponible.

- En transmisores modelos 1500/2500, serie LF de montaje en carril DIN y serie 3000, el puerto de servicio está disponible sólo durante diez segundos después del encendido. Para tener acceso al puerto de servicio, usted tendrá que apagar el transmisor, lo cual podría no ser aceptable en su instalación.

- En transmisores de las series 1700/2700 y LFT de montaje en campo, usted debe abrir el compartimiento de cableado para tener acceso al puerto de servicio. En transmisores modelo 2400S, usted debe quitar la cubierta del alojamiento. Por lo tanto, en estos transmisores el puerto de servicio es adecuado sólo para conexiones temporales.

• Conexiones HART/Bell 202:

- Las conexiones HART/Bell 202 usan parámetros de conexión estándar, así que usted no tiene que conocer la configuración del transmisor.

- Debido a que la conexión HART/Bell 202 se hace sobre los terminales de la salida primaria de mA, la señal de comunicación puede interferir con ciertos procedimientos tales como la prueba de lazo, y puede ocasionar que la salida cambie. Dependiendo de cómo se utilice la salida primaria de mA, esto puede tener consecuencias significativas para el control del proceso.

- Dependiendo del transmisor y del método de cableado, las conexiones HART/Bell 202 pueden ser adecuadas tanto para conexiones temporales como permanentes.

• Conexiones RS-485:

- Para utilizar una conexión RS-485, usted debe conocer la configuración del transmisor.

- Las conexiones RS-485 son adecuadas tanto para conexiones temporales como permanentes.

Haciendo la conexión – Modelos 7826 y 7828

1. Asegúrese de que su PC esté conectado al transmisor, usando los métodos descritos en el Capítulo 2.

2. Seleccione Connection > Connect to Densitometer/Viscometer (Conexión > Conectar al medidor de densidad/medidor de viscosidad). Vea la Figura 3-1.

3. Establezca el parámetro Serial Port (Puerto serial) al puerto COM de su PC que esté utilizando para conectarse al dispositivo.

4. Si conoce la dirección del dispositivo y quiere comunicarse sólo con este dispositivo, introduzca la dirección del dispositivo tanto en el campo From Address (Desde la dirección) como en To Address (Hasta la dirección).

5. Si no conoce la dirección, o si quiere comunicarse con múltiples dispositivos, introduzca un rango de direcciones utilizando los campos From Address (Desde la dirección) y To Address (Hasta la dirección).

6. Haga clic en Connect (Conectar).

26 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 33: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Uso del software ProLink II

Co

nfig

uració

n d

e Pro

Lin

k IIP

uesta en

march

a del tran

smiso

rU

so d

e Pro

Lin

k IIA

ntes d

e com

enzar

ProLink II buscará todas las direcciones del rango especificado, y pondrá en la lista Found (Encontrados) todos los dispositivos modelos 7826/7828 que encuentre en ese rango. Cuando la búsqueda esté completa, seleccione la dirección deseada en la lista Found (Encontrados). Para cambiar a un dispositivo distinto, regrese a la ventana de conexión y seleccione una dirección diferente en la lista Found (Encontrados).

Figura 3-1 Ventana Connect to Densitometer/Viscometer (Conectar al medidor de densidad/medidor de viscosidad)

Haciendo la conexión – todos los demás transmisores

1. Asegúrese de que su PC esté conectado al transmisor, usando los métodos descritos en el Capítulo 2.

2. Seleccione Connection > Connect to Device (Conexión > Conectar a dispositivo). Vea la Figura 3-2.

3. Seleccione el protocolo que va a usar. Dependiendo de la opción Protocol (Protocolo) que usted elija, estarán disponibles diferentes opciones de comunicación para la configuración.

4. Especifique Baud Rate (Velocidad de transmisión), Parity (Paridad), Stop Bits (Bits de paro), COM Port (Puerto COM) y Address/Tag (Dirección/Tag) según sea adecuado para su conexión y su transmisor. Vea la Sección 2.6 para obtener más información sobre estos parámetros.

5. Si utiliza una interfaz HART USB, seleccione Converter Toggles RTS (El convertidor cambia RTS).

6. Haga clic en Connect (Conectar).

Alternativamente, si no conoce la dirección de su transmisor:

1. Haga clic en Poll (Sondear) ProLink II sondeará la red buscando todos los transmisores Micro Motion, y mostrará una lista de todos los transmisores encontrados.

2. Seleccione el transmisor al que se va a conectar, y haga clic en OK (Aceptar).

Manual de instalación y uso 27

Page 34: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Uso del software ProLink II

Figura 3-2 Ventana Connection (Conexión) (todos los demás transmisores)

Notas:

• Debido al diseño del protocolo HART, las conexiones que se hacen utilizando el protocolo HART son más lentas que las conexiones que utilizan el protocolo Modbus. Si usted utiliza el protocolo HART, no puede abrir más de una ventana ProLink II cada vez.

• Si usted utiliza el protocolo HART y se ha configurado una etiqueta HART (etiqueta virtual) para su transmisor, usted puede especificar la etiqueta HART en lugar de la dirección HART.

• ProLink II se puede conectar sólo a un transmisor cada vez. Para conectarse a otro transmisor, usted primero debe desconectarse de la conexión actual.

3.2.2 Desconexión

Para desconectarse del transmisor conectado actualmente, seleccione Connection > Disconnect (Conexión > Desconectar).

3.3 Uso del asistente de comisionamientoCuando ProLink II se conecta por primera vez a un transmisor, aparece el asistente de comisionamiento (vea la Figura 3-3). El asistente de comisionamiento es una herramienta que le guía en las tareas de configuración más habituales del transmisor.

Notas:

• Si usted ha configurado el asistente de comisionamiento para que no aparezca, debe seleccionar Tools > Commissioning Wizard (Herramientas > Asistente de comisionamiento) para iniciar el asistente.

• ProLink II no guarda el estatus de tarea del asistente entre sesiones.

28 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 35: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Uso del software ProLink II

Co

nfig

uració

n d

e Pro

Lin

k IIP

uesta en

march

a del tran

smiso

rU

so d

e Pro

Lin

k IIA

ntes d

e com

enzar

Figura 3-3 Asistente de comisionamiento

Para comenzar a configurar su transmisor, haga clic en Next (Siguiente) y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Al terminar cada conjunto de tareas, el Task Status (Estatus de la tarea) cambiará de Not Started (No iniciada) a Completed (Completada), permitiéndole ver qué pasos de la configuración ya ha realizado.

3.3.1 Desactivación del modo de protección contra escrituraPara ayudar en la configuración, el modo de protección contra escritura se puede desactivar automáticamente mientras se utiliza el asistente de comisionamiento. Para permitir que ProLink II desactive el modo de protección contra escritura, seleccione Allow the wizard to remove device write-protection if necessary (Permita que el asistente quite la protección contra escritura del dispositivo si es necesario).

Si se activó el modo de protección contra escritura antes de que iniciara el asistente de comisionamiento, se volverá a activar al salir del asistente.

3.3.2 Guardar la configuración del transmisor

El asistente de comisionamiento le permite guardar la configuración del transmisor en un archivo en el ordenador. Vea la Sección 5.2 para obtener más información acerca de cómo trabajar con los archivos de configuración.

Para guardar la configuración del transmisor, haga clic en Save Transmitter Configuration (Guardar la configuración del transmisor).

Manual de instalación y uso 29

Page 36: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Uso del software ProLink II

3.3.3 Iniciar el asistente de comisionamiento automáticamenteUsted puede configurar el asistente de comisionamiento para que inicie automáticamente cuando se conecte a un transmisor; esto se logra activando o desactivando la casilla Always start the Commissioning Wizard after connecting to a transmitter (Siempre iniciar el Asistente de Comisionamiento después de conectarse a un transmisor).

Nota: si desactiva la casilla, necesitará seleccionar Tools > Commissioning Wizard (Herramientas > Asistente de comisionamiento) para iniciar el asistente.

3.4 Sistema de ayuda de ProLink II

ProLink II proporciona ayuda sensible al contexto para la mayoría de las ventanas y cuadros de diálogo.

• Para tener acceso al sistema de ayuda completo, seleccione Help > Help Topics (Ayuda > Temas de ayuda).

• Para tener acceso a la ayuda de una ventana o cuadro de diálogo específicos, haga que el objeto esté activo, luego presione F1.

3.5 Visualización de las opciones instaladasMuchos transmisores se pueden comprar con opciones de aplicación. Para ver la lista de opciones instaladas, seleccione View > Installed Options (Ver > Opciones instaladas). Vea la Figura 3-4. Las opciones instaladas están seleccionadas.

Figura 3-4 Ventana Installed Options (Opciones instaladas)

30 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 37: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Uso del software ProLink II

Co

nfig

uració

n d

e Pro

Lin

k IIP

uesta en

march

a del tran

smiso

rU

so d

e Pro

Lin

k IIA

ntes d

e com

enzar

3.6 Visualización de los datos de procesoProLink II proporciona las siguientes ventanas para ver los datos de proceso e información relacionada:

• Ventana Process Variables (Variables de proceso)

• Ventana Output Levels (Niveles de salida)

• Ventana Totalizer Control (Control de totalizador)

Las siguientes ventanas están disponibles si se ha instalado la opción asociada en el transmisor:

• Ventana API Process Variables (Variables de proceso API)

• Ventana CM Process Variables (Variables de proceso MC (medición de concentración))

Todas estas ventanas se abren desde el menú ProLink. Para obtener información sobre los datos mostrados en estas ventanas, vea el manual del transmisor, el manual de la aplicación o el sistema de ayuda de ProLink II (vea la Sección 3.4).

3.7 Visualización y puesta a cero de los totalizadores e inventariosLa ventana Totalizer Control (Control de totalizador) se utiliza para:

• Ver los valores actuales de totalizadores e inventarios

• Iniciar, parar y poner a cero los totalizadores

• Poner a cero los inventarios

• Poner a cero el total de la entrada de frecuencia (sólo transmisores de la serie 3000)

Si la aplicación de medición de concentración está disponible y habilitada en el transmisor, la ventana CM Totalizer Control (Control de totalizador MC) se utiliza para ver y controlar totalizadores e inventarios relacionados con la aplicación de medición de concentración.

Los inventarios se pueden poner a cero sólo si se habilita esta función en el menú Preferences (Preferencias).

Para habilitar la puesta a cero de los inventarios:

1. Seleccione View > Preferences (Ver > Preferencias).

2. Seleccione Enable Inventory Totals Reset (Habilitar la puesta a cero de totales de inventario).

3. Haga clic en Apply (Aplicar) (si es necesario).

Para administrar los totalizadores y los inventarios:

1. Seleccione ProLink > Totalizer Control (ProLink > Control de totalizador) o ProLink > CM Totalizer Control (ProLink > Control de totalizador MC) (si la aplicación de medición de concentración está habilitada en el transmisor). Vea la Figura 3-5.

2. Utilice los botones de esta ventana para iniciar, detener o poner a cero los totalizadores y/o inventarios.

Nota: los botones Start (Iniciar), Stop (Parar) y Reset (Poner a cero) que se muestran en All Totals (Todos los totales) afectan el totalizador de masa, el totalizador de volumen y todos los totalizadores relacionados con API.

3. El botón Reset Inventories (Poner a cero los inventarios) ubicado en All Totals (Todos los totales) se muestra sólo si esta función está habilitada (vea arriba). Utilice este botón para poner a cero todos los inventarios, incluyendo los inventarios relacionados con API.

Nota: ProLinkII no soporta la puesta a cero por separado del totalizador de volumen API y del inventario de volumen API. Para ponerlos a cero, usted debe poner a cero todos los totalizadores o todos los inventarios.

Manual de instalación y uso 31

Page 38: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Uso del software ProLink II

Figura 3-5 Ventana Totalizer Control (Control de totalizador)

3.8 Visualización del estatus del medidor

ProLink II le permite ver una variedad de información de estatus:

• LED Connection (Conexión) – ubicado en la esquina inferior derecha de la ventana principal (vea la Figura 3-2). Este LED indica el estatus de la conexión entre ProLink II y el transmisor:

- Verde – Buena conexión

- Rojo – Fallo de conexión

- Gris – No hay conexión

• LED Device Fault Status (Estatus de fallo del dispositivo) – ubicado en la esquina inferior derecha de la ventana principal (vea la Figura 3-2). Este LED indica si hay o no alarmas activas:

- Verde – No hay alarmas activas

- Rojo – Una o más alarmas activas

- Gris – Desconocido

Vea la Sección 3.9 para obtener más información acerca de las alarmas.

• Ventana Diagnostic Information (Información de diagnóstico) – muestra los datos de diagnóstico del sensor.

• Ventana Output Levels (Niveles de salida) – muestra los datos actuales para las salidas de mA, de frecuencia y discreta del transmisor, y también muestra el estatus de eventos discretos.

• Ventana Status (Estatus) – muestra el estatus de alarmas. Vea la Sección 3.9 para obtener más información acerca de las alarmas.

• Ventana Alarm Log (Registro de alarmas) – muestra el estatus de alarmas y el estatus de reconocimiento de las alarmas. Vea la Sección 3.9 para obtener más información acerca de las alarmas.

• Ventana Core Processor Diagnostics (Diagnósticos del procesador central) – muestra datos detallados de diagnóstico para el procesador central.

32 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 39: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Uso del software ProLink II

Co

nfig

uració

n d

e Pro

Lin

k IIP

uesta en

march

a del tran

smiso

rU

so d

e Pro

Lin

k IIA

ntes d

e com

enzar

Nota: la ventana Core Processor Diagnostics (Diagnósticos del procesador central) es de sólo lectura. Si se requieren cambios, contacte con Micro Motion.

• Ventana FingerPrint (Huella digital) – muestra información detallada para datos tanto de variables de proceso como de diagnóstico del sensor.

3.9 Visualización y reconocimiento de alarmas

El transmisor establece alarmas cuando una variable de proceso excede sus límites definidos o cuando el transmisor detecta una condición de fallo.

3.9.1 Visualización de las alarmas

Existen dos maneras de ver las alarmas:

• Usando la ventana Status (Estatus) (vea la Figura 3-6). En esta ventana, las alarmas se organizan en tres pestañas: Critical (Crítica), Informational (Informativa) y Operational (Operativa). Si una alarma está activa, se resalta la pestaña asociada. En cada panel, las alarmas activas se indican con luces rojas; las alarmas inactivas se indican con luces verdes. Esta ventana muestra sólo los datos de alarmas actuales y no muestra el historial de alarmas.

Las alarmas de la ventana Status (Estatus) son independientes de la severidad de alarma programada por el usuario. Es decir, las alarmas todavía aparecerán en la ventana Status (Estatus) incluso cuando su severidad esté configurada como Ignore (Ignorar).

• Usando la ventana Alarm Log (Registro de alarmas) (vea la Figura 3-7). En esta ventana, las alarmas se organizan en dos paneles: High Priority (Alta prioridad) y Low Priority (Baja prioridad). Estos paneles muestran todas las alarmas activas y todas las alarmas que ya no están activas pero que no han sido reconocidas:

- Una luz roja indica una alarma activa actualmente.

- Una luz verde indica una alarma que ya no está activa pero que no ha sido reconocida.

A diferencia de la ventana Status (Estatus), las alarmas de la ventana Alarm Log (Registro de alarmas) dependen de la severidad configurada por el usuario. Las alarmas configuradas como Ignore (Ignorar) no aparecerán en la ventana Alarm Log (Registro de alarmas).

Notas:

• La organización de las alarmas en las ventanas Status y Alarm Log está predefinida y no es configurable. Por ejemplo, una alarma de la pestaña Critical (Crítica) no se puede mover a la pestaña Informational (Informativa).

• Para obtener información acerca de una condición de alarma específica, vea el manual de su transmisor.

Manual de instalación y uso 33

Page 40: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Uso del software ProLink II

Figura 3-6 Ventana Status (Estatus)

Figura 3-7 Ventana Alarm Log (Registro de alarmas)

34 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 41: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Uso del software ProLink II

Co

nfig

uració

n d

e Pro

Lin

k IIP

uesta en

march

a del tran

smiso

rU

so d

e Pro

Lin

k IIA

ntes d

e com

enzar

3.9.2 Reconocimiento de alarmasPara reconocer una alarma utilizando ProLink II, usted debe usar la ventana Alarm Log (Registro de alarmas).

Para reconocer una alarma:

1. Seleccione ProLink > Alarm Log (ProLink > Registro de alarmas).

2. Seleccione la casilla Ack (Reconocer) para cada alarma que usted quiera reconocer.

- Si la alarma ya no está activa (luz verde), la alarma se eliminará de la lista, y la ventana Alarm Log (Registro de alarmas) se actualizará tan pronto como se reciban nuevos datos del transmisor.

- Si la alarma todavía está activa (luz roja), la luz roja permanecerá, pero el nombre de la alarma se atenuará. La alarma se eliminará de la lista tan pronto como ya no esté activa.

3.10 Administración de la licencia de ProLink IITanto la licencia temporal como la permanente de ProLink II son codificadas a un disco específico y a una carpeta o directorio específicos en un PC específico. Si usted quiere mover la instalación de ProLink II, debe utilizar la función adecuada de transferencia de licencia:

• To Directory (A directorio) se usa para transferir ProLink II a otra ubicación en el mismo PC.

• Out of Computer (Fuera del ordenador) e Into Computer (Dentro del ordenador) se usa para transferir ProLink II a otro PC.

3.10.1 Transferencia al mismo PCPara transferir ProLink II a otra ubicación en el mismo PC:

1. Seleccione File > License (Archivo > Licencia).

2. Haga clic en To Directory (A directorio).

3. Especifique el directorio al que se transferirá ProLink II.

4. Instale ProLink II en el nuevo directorio, siguiendo las instrucciones de la Sección 2.3. Como parte de este procedimiento, se le pedirá quitar la instalación actual.

3.10.2 Transferencia a un PC diferente1. En el PC destino (el PC a donde se hará la transferencia):

a. Instale ProLink II, siguiendo las instrucciones de la Sección 2.3.

b. En la nueva instalación, seleccione File > License (Archivo > Licencia).

c. Haga clic en Into Computer (Dentro del ordenador) e inserte un disquete cuando se le solicite. ProLink II escribirá los datos de transferencia de la licencia al disquete.

2. En el PC origen (el PC donde ProLink II está instalado actualmente):

a. Inicie ProLink II y seleccione File > License (Archivo > Licencia).

b. Haga clic en Out of Computer (Fuera del ordenador) e inserte el disquete de transferencia. ProLink II copiará la licencia al disquete de transferencia. En este momento, la licencia ya no es válida en el PC origen.

3. En el PC destino:

a. En la ventana License (Licencia), haga clic en Into Computer (Dentro del ordenador).

b. Inserte el disquete de transferencia. ProLink II copiará la licencia a la nueva instalación, y usted puede comenzar a usar el programa en la nueva ubicación.

Manual de instalación y uso 35

Page 42: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

36 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 43: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Co

nfig

uració

n d

e Pro

Lin

k IIP

uesta en

march

a del tran

smiso

rU

so d

e Pro

Lin

k IIA

ntes d

e com

enzar

Capítulo 4Procedimientos de puesta en marcha inicial del transmisor

4.1 GeneralidadesLa primera vez que pone en marcha su transmisor, puede ser útil realizar una o más de las siguientes tareas:

• Realizar una prueba de lazo en las salidas del transmisor (y en las entradas, si su transmisor tiene una entrada discreta o una entrada de frecuencia)

• Ajustar las salidas de mA

• Ajustar el cero del medidor

No todos los transmisores ni todos los medidores requieren estos pasos. Consulte el manual del transmisor enviado con su dispositivo.

4.2 Pruebas de lazoUna prueba de lazo es un medio de:

• Verificar que las salidas estén siendo enviadas por el transmisor y recibidas con precisión por los dispositivos receptores

• Determinar si usted necesita o no ajustar las salidas de mA

• Verificar que la entrada discreta o la entrada de frecuencia enviada por un dispositivo externo esté siendo recibida correctamente por el transmisor (si el transmisor tiene una entrada discreta o una entrada de frecuencia)

El procedimiento general para realizar una prueba de lazo se muestra en la Figura 4-1. Usted también puede realizar una prueba de lazo desde el asistente de comisionamiento:

1. Seleccione Tools > Commissioning Wizard (Herramientas > Asistente de comisionamiento).

2. Haga clic en Task 5: Perform loop tests (Tarea 5: realizar pruebas de lazo).

3. Haga clic en Next (Siguiente).

Manual de instalación y uso 37

Page 44: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Procedimientos de puesta en marcha inicial del transmisor

Figura 4-1 Procedimiento de prueba de lazo

4.3 Ajuste de la(s) salida(s) de miliamperios (mA)El ajuste de la salida de mA crea un rango común de medición entre el transmisor y el equipo que recibe la salida de mA. Por ejemplo, un transmisor podría enviar una señal de 4 mA que el equipo receptor reporta incorrectamente como 3,8 mA. Si la salida del transmisor se ajusta correctamente, enviará una señal compensada adecuadamente para asegurar que el dispositivo receptor en realidad indique una señal de 4 mA.

Fix Milliamp 1Fix Milliamp 2

Fix Freq Out Read Discrete InputFix Discrete Out 1Fix Discrete Out 2

Introducir valor de pulsos/segundo (Hz)

Manipular el dispositivo de entrada remoto

Tomar la lectura en el dispositivo receptor

Tomar la lectura en el dispositivo receptor

Prueba de lazo satisfactoriaUnFix (Quitar el modo fijo)

Revisar el cableado de salidaSolucionar el problema

¿Es correcta?

Tomar la lectura en el dispositivo receptor

ON u OFF

Verificar la lectura en el transmisor

Introducir el valor de mA

Sí No hay salida

¿Es correcta?

Fix FrequencyFix mA Fix Discrete Output

¿Es correcta? ¿Es correcta?

Prueba de lazo satisfactoria

Revisar el cableado de entradaSolucionar el problema en el dispositivo remoto

Sí No hay entrada

Read Freq Input

Leer la frecuencia en el dispositivo remoto

Verificar la lectura en el transmisor

¿Es correcta?

ProLink > Test

38 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 45: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Procedimientos de puesta en marcha inicial del transmisor

Co

nfig

uració

n d

e Pro

Lin

k IIP

uesta en

march

a del tran

smiso

rU

so d

e Pro

Lin

k IIA

ntes d

e com

enzar

Co

nfig

uració

n d

e Pro

Lin

k IIP

uesta en

march

a del tran

smiso

rU

so d

e Pro

Lin

k IIA

ntes d

e com

enzar

Co

nfig

uració

n d

e Pro

Lin

k IIP

uesta en

march

a del tran

smiso

rU

so d

e Pro

Lin

k IIA

ntes d

e com

enzar

Co

nfig

uració

n d

e Pro

Lin

k IIP

uesta en

march

a del tran

smiso

rU

so d

e Pro

Lin

k IIA

ntes d

e com

enzar

Tenga en cuenta lo siguiente:

• Si usted tiene dos salidas de mA, debe ajustar ambas salidas.

• Usted debe ajustar la salida de mA en ambos puntos, 4 mA y 20 mA para garantizar una compensación adecuada a través de todo el rango de salida.

• Si ajusta la salida primaria de mA, y está conectado al transmisor mediante la salida primaria de mA (HART/Bell 202), la señal de comunicación a ProLink II afectará la lectura. Desconecte ProLink II antes de leer la salida, luego vuelva a conectar y reanude el ajuste, después de tomar la lectura. Si usted está utilizando cualquier otro protocolo, esto no se requiere.

• Cualquier ajuste realizado sobre la salida no debe exceder ±200 microamperios. Si se requiere más ajuste, contacte con el departamento de soporte al cliente de Micro Motion.

Para ajustar las salidas de mA, seleccione ProLink > Calibration > Milliamp 1 Trim (ProLink > Calibración > Ajuste de la salida de mA 1) o ProLink > Calibration > Milliamp 2 Trim (ProLink > Calibración > Ajuste de la salida de mA 2). También puede iniciar el ajuste de mA desde el asistente de comisionamiento:

1. Seleccione Tools > Commissioning Wizard (Herramientas > Asistente de comisionamiento).

2. Haga clic en Task 6: Trim mA outputs (Tarea 6: ajuste de las salidas de mA).

3. Haga clic en Next (Siguiente).

Figura 4-2 Asistente de ajuste de miliamperios – Pantalla 1

Esta pantalla le permite a usted comparar la salida del transmisor (el valor Present Output (Salida actual)) respecto al nivel de salida que se está recibiendo en un dispositivo externo.

4. Lea el nivel de salida de mA en el dispositivo receptor.

5. Introduzca el valor que ve en el dispositivo receptor en el cuadro Enter Meas (Introducir medición).

6. Haga clic en Next (Siguiente). En este momento, el transmisor ajusta la salida de miliamperios y muestra la salida ajustada en la siguiente pantalla:

Manual de instalación y uso 39

Page 46: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Procedimientos de puesta en marcha inicial del transmisor

Figura 4-3 Asistente de ajuste de miliamperios – Pantalla 2

Si la salida ajustada no es 4,0:

a. Haga clic en Back (Atrás).

b. Lea el nivel de salida en el dispositivo receptor e introduzca el nuevo valor en el cuadro Enter Meas (Introducir medición).

c. Haga clic en Next (Siguiente).

d. Repita hasta que la salida ajustada sea 4,0 (o suficientemente cercana para su aplicación).

Si la salida ajustada es 4,0, haga clic en Next (Siguiente).

7. Haga clic en Next (Siguiente) para repetir este procedimiento para ajustar la salida de 20 mA.

Una vez que haya completado el ajuste de 20 mA, el procedimiento está completo. Haga clic en Finish (Terminar).

4.4 Ajuste del cero del medidorEl ajuste del cero del medidor establece el punto de referencia del medidor cuando no hay caudal. El ajuste del cero no se requiere en todos los casos para un funcionamiento adecuado del medidor de caudal. Si no está seguro si necesita realizar un ajuste del cero, contacte con Micro Motion.

Cuando usted ajusta el cero del medidor, es posible que necesite ajustar el parámetro zero time. Zero time (Tiempo de ajuste del cero) es la cantidad de tiempo que el transmisor toma para determinar su punto de referencia de caudal cero. El valor predeterminado de zero time es de 20 segundos, adecuado para la mayoría de las aplicaciones.

• Un valor de zero time grande puede producir una referencia de cero más precisa pero es más probable que resulte en fallo de ajuste del cero. Esto se debe a la mayor posibilidad de caudal ruidoso que provoca calibración incorrecta.

• Un valor de zero time pequeño es menos probable que resulte en fallo de ajuste del cero pero puede producir una referencia de cero menos precisa.

No ajuste el cero del medidor si está activa una alarma de alta severidad. Corrija el problema, luego ajuste el cero del medidor. Usted puede ajustar el cero del medidor si está activa una alarma de baja severidad. Vea la Sección 3.8 para obtener información sobre cómo ver los estatus y alarmas del transmisor.

Nota: en algunos menús, se despliega un parámetro de límite de convergencia. Este parámetro se aplica sólo al transmisor RFT9739. Micro Motion recomienda que usted utilice el valor predeterminado para el límite de convergencia.

40 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 47: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Procedimientos de puesta en marcha inicial del transmisor

Co

nfig

uració

n d

e Pro

Lin

k IIP

uesta en

march

a del tran

smiso

rU

so d

e Pro

Lin

k IIA

ntes d

e com

enzar

Co

nfig

uració

n d

e Pro

Lin

k IIP

uesta en

march

a del tran

smiso

rU

so d

e Pro

Lin

k IIA

ntes d

e com

enzar

Co

nfig

uració

n d

e Pro

Lin

k IIP

uesta en

march

a del tran

smiso

rU

so d

e Pro

Lin

k IIA

ntes d

e com

enzar

Co

nfig

uració

n d

e Pro

Lin

k IIP

uesta en

march

a del tran

smiso

rU

so d

e Pro

Lin

k IIA

ntes d

e com

enzar

Para ajustar el cero del medidor:

1. Prepare el medidor para el ajuste del cero:

a. Encienda el medidor. Espere varios minutos para permitir que el medidor se caliente:

• Para transmisores IFT o RFT, espere aproximadamente 30 minutos.

• Para transmisores de las series 1000/2000/3000, serie LF y MVD Direct Connect, espere aproximadamente 20 minutos.

b. Corra el fluido del proceso a través del sensor hasta que la temperatura del sensor alcance la temperatura de operación normal del proceso.

c. Cierre la válvula de corte ubicada aguas abajo desde el sensor.

d. Asegúrese de que el sensor esté completamente lleno con el fluido.

e. Asegúrese de que el caudal del proceso se haya detenido completamente.

2. Para iniciar el procedimiento de ajuste del cero desde el menú ProLink, seleccione ProLink > Calibration > Zero Calibration (ProLink > Calibración > Calibración de ajuste del cero). Vea la Figura 4-4.

3. Para iniciar el procedimiento de ajuste del cero desde el asistente de comisionamiento (consulte la Figura 4-4):

a. Seleccione Tools > Commissioning Wizard (Herramientas > Asistente de comisionamiento).

b. Haga clic en Task 7: Zero Calibration (Tarea 7: calibración de ajuste del cero).

c. Haga clic en Next (Siguiente).

El asistente de comisionamiento mostrará el siguiente cuadro de diálogo. Haga clic en Continue With Zero (Continuar con el ajuste del cero) sólo si sabe que el ajuste del cero es necesario para su aplicación.

PRECAUCIÓN

Si hay fluido fluyendo a través del sensor, la calibración del cero del sensor puede ser inexacta, provocando medición inexacta del proceso.

Para mejorar la precisión de la calibración del cero del sensor y de la medición, asegúrese de que el caudal de proceso a través del sensor se haya detenido completamente.

Manual de instalación y uso 41

Page 48: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Procedimientos de puesta en marcha inicial del transmisor

Figura 4-4 Ajuste del cero

4. Cambie el valor de Zero Time (Tiempo de ajuste del cero) si es necesario. Necesitará hacer clic en Apply (Aplicar) para enviar el nuevo valor al transmisor antes de ejecutar el procedimiento real de ajuste del cero.

5. Si se muestra el parámetro de límite de convergencia, introduzca un nuevo límite de convergencia en el cuadro Converg. Limit (Límite de converg.) o acepte el valor predeterminado.

6. Haga clic en Perform Auto Zero (Realizar el ajuste automático del cero). El medidor comenzará el ajuste del cero. La luz de estatus Calibration in Progress (Calibración en progreso) se encenderá en rojo.

7. Espere hasta que el tiempo de ajuste del cero haya transcurrido. Al final de este tiempo:

• Si la luz de estatus Calibration Failure ( Fallo de calibración) se enciende en rojo, el procedimiento de ajuste del cero falló.

- Vea el manual de su transmisor para conocer los procedimientos de solución de problemas.

- Si desea, utilice los botones del cuadro de diálogo para restaurar el valor anterior de ajuste del cero o el valor de ajuste del cero establecido durante la calibración en fábrica.

Nota: estas dos funciones no están disponibles en todos los transmisores.

• Si la luz de estatus Calibration in Progress (Calibración en progreso) se enciende en verde y la luz de estatus Calibration Failure (Fallo de calibración) no se enciende, el procedimiento de ajuste del cero fue satisfactorio.

8. Haga clic en Close (Cerrar).

42 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 49: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Verificació

n d

el med

ido

rTerm

inales d

el transm

isor

Reg

istrado

r de d

atos

Co

nfig

uració

n d

el transm

isor

Capítulo 5Configuración, caracterización y calibración del transmisor

5.1 GeneralidadesEste capítulo describe:

• Almacenamiento y la carga de los archivos de configuración del transmisor (Sección 5.2)

• Configuración de un transmisor (Sección 5.3)

• Uso de la utilidad Gas Unit Configurator (Configurador de unidades de gas) (Sección 5.3.1)

• Caracterización de un transmisor (Sección 5.4)

• Calibración de un medidor para presión o temperatura (Sección 5.5)

• Configuración de la compensación de presión (Sección 5.6)

• Configuración de la compensación de temperatura (Sección 5.7)

• Configuración del sondeo (Sección 5.8)

5.2 Uso de los archivos de configuraciónProLink II puede leer la configuración de su transmisor y guardarla en un archivo en su PC. Luego, este archivo se puede cargar nuevamente al mismo transmisor, a otro transmisor del mismo tipo y guardarlo para respaldo y referencia. Micro Motion recomienda este paso para todos los transmisores accesibles a través de ProLink II.

5.2.1 Guardar un archivo de configuración en un PCPara guardar un archivo de configuración en un PC:

1. Seleccione File > Load from Xmtr to File (Archivo > Cargar desde el transm a un archivo).

2. Especifique un nombre y una ubicación para el archivo de configuración, y haga clic en Save (Guardar). Asegúrese de especificar un nombre único.

3. Haga clic en Download Configuration (Descargar configuración).

4. Cuando la carga esté completa, haga clic en Close (Cerrar).

Ahora este archivo está disponible en su PC para copiarlo, guardarlo, enviarlo y volver a cargarlo.

PRECAUCIÓN

Si se edita el archivo de configuración se pueden introducir errores.

Para evitar introducir errores en el archivo de configuración del transmisor, guarde una versión original y trabaje en una copia. Si hace esto, usted siempre podrá restaurar la versión original.

Manual de instalación y uso 43

Page 50: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Configuración, caracterización y calibración del transmisor

5.2.2 Cargar un archivo de configuración a un transmisorPara cargar un archivo de configuración:

1. Seleccione File > Send to Xmtr from File (Archivo > Enviar al transm desde archivo).

2. Utilice el cuadro de diálogo de archivo para buscar el archivo de configuración y haga clic en Open (Abrir).

3. Haga clic en Upload Configuration (Cargar configuración).

4. Cuando la carga esté completa, haga clic en Close (Cerrar).

Si ocurren problemas durante la carga:

1. Seleccione View > Preferences (Ver > Preferencias).

2. Seleccione Error Log On (Registro de errores activado).

3. Vuelva a intentar cargar el archivo de configuración.

ProLink II guardará un registro de errores para el proceso de carga, y mostrará un mensaje indicando dónde encontrar el archivo de registro.

5.3 Configuración de un transmisor

Los procedimientos de esta sección proporcionan un método general para configurar su transmisor utilizando ProLink II. Dependiendo del transmisor al que está conectado, se muestran diferentes pestañas, y en cada pestaña se muestran diferentes opciones.

Para obtener información de configuración específica para su transmisor, consulte el manual del transmisor. Los manuales de los transmisores se envían con el transmisor correspondiente, y también están disponibles en el sitio web de Micro Motion (www.micromotion.com).

Para configurar un transmisor, seleccione ProLink > Configuration (ProLink > Configuración). Vea la Figura 5-1.

Nota: antes de hacer cambios a la configuración de su transmisor, asegúrese de que haya guardado la configuración en un archivo como se describe en la Sección 5.2.

44 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 51: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Configuración, caracterización y calibración del transmisor

Verificació

n d

el med

ido

rTerm

inales d

el transm

isor

Reg

istrado

r de d

atos

Co

nfig

uració

n d

el transm

isor

Figura 5-1 Ventana Configuration (Configuración)

Cuando hace cambios de configuración en una pestaña en particular, el color de la pestaña cambia a amarillo. Para enviar al transmisor los cambios que haya hecho, haga clic en Apply (Aplicar). Para descartar los cambios en una pestaña individual, haga clic en Cancel (Cancelar).

Después de que haga clic en Apply (Aplicar), aparece el siguiente cuadro de diálogo:

Antes de hacer clic en OK (Aceptar), asegúrese de que su proceso esté en un estado que pueda tolerar la nueva configuración del transmisor. El (los) nuevo(s) valor(es) será(n) enviado(s) al transmisor, y surtirá(n) efecto inmediatamente. Haga clic en Cancel (Cancelar) si esto no es aceptable. Después de que haga clic en OK (Aceptar), el color de la pestaña regresa a gris.

Manual de instalación y uso 45

Page 52: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Configuración, caracterización y calibración del transmisor

5.3.1 Uso de la utilidad Gas Unit Configurator (Configurador de unidades de gas)

Nota: para transmisores modelo 2400S, y para transmisores series 1000/2000 y LF con versión de firmware 5.0 y superior, la herramienta Gas Unit Configurator (Configurador de unidades de gas) no está disponible porque las unidades estándar y normales están predefinidas en el transmisor.

Para muchas aplicaciones con gases, el caudal volumétrico estándar se utiliza como el caudal cuasi másico. El caudal volumétrico estándar o normal se calcula como el caudal másico dividido entre la densidad del gas a una condición de referencia.

Para configurar una unidad especial de caudal másico que represente el caudal volumétrico estándar, usted debe calcular el factor de conversión de caudal másico a partir de la densidad del gas a una temperatura, presión y composición de referencia. ProLink II v1.2 y posterior ofrece la herramienta Gas Unit Configurator (Configurador de unidades de gas) para calcular este factor de conversión del caudal másico. La herramienta actualizará automáticamente el factor de conversión del caudal másico en la pestaña Special Units (Unidades especiales).

Nota: Micro Motion recomienda no usar el medidor para medir el caudal volumétrico real de un gas (caudal volumétrico a las condiciones de la línea). Si usted necesita medir el caudal volumétrico real de un gas, contacte con el soporte al cliente de Micro Motion.

Para usar el configurador de unidades de gas:

1. Seleccione Tools > Gas Unit Configurator (Herramientas > Configurador de unidades de gas).

2. Seleccione la unidad de tiempo Time Unit (Unidad de tiempo) en la que se basará su unidad especial.

3. Seleccione English Units (Unidades inglesas) o SI Units (Unidades SI).

4. Haga clic en Next (Siguiente).

5. Defina la densidad estándar que se usará en los cálculos.

• Para utilizar una densidad estándar fija, haga clic en el botón de selección superior, introduzca un valor para la densidad estándar en el cuadro Standard Density (Densidad estándar), y haga clic en Next (Siguiente).

• Para utilizar una densidad estándar calculada, haga clic en el segundo botón de selección y haga clic en Next (Siguiente). Luego introduzca valores para Reference Temperature (Temperatura de referencia), Reference Pressure (Presión de referencia) y Specific Gravity (Gravedad específica) en el siguiente panel, y haga clic en Next (Siguiente).

6. Revise los valores mostrados.

• Si son adecuados para su aplicación, haga clic en Finish (Terminar). Los datos de la unidad especial se escribirán en el transmisor.

• Si no son adecuados para su aplicación, haga clic en Back (Atrás) tantas veces como sea necesario para regresar al panel correspondiente, corrija el problema, luego repita los pasos anteriores.

PRECAUCIÓN

El medidor no se debe usar para medir el volumen real de gases.

El volumen estándar o normal es la unidad tradicional para caudal de gas. Los medidores tipo Coriolis miden la masa. La masa dividida entre la densidad estándar o normal da unidades de volumen estándar o normal.

46 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 53: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Configuración, caracterización y calibración del transmisor

Verificació

n d

el med

ido

rTerm

inales d

el transm

isor

Reg

istrado

r de d

atos

Co

nfig

uració

n d

el transm

isor

5.4 Caracterización del medidorLa caracterización del medidor ajusta el transmisor para compensar las características únicas del sensor con el que se utiliza. Los parámetros de caracterización, o los parámetros de calibración, describen la sensibilidad del sensor al caudal, densidad y temperatura.

5.4.1 Cuándo caracterizarSi usted pidió el transmisor junto con el sensor como un medidor tipo Coriolis, entonces el medidor ya ha sido caracterizado. Usted necesita caracterizar el medidor sólo si el transmisor y el sensor están siendo usados juntos por primera vez.

5.4.2 Parámetros de caracterizaciónLos parámetros de caracterización que se deben configurar dependen del tipo de sensor de su medidor: “T-Series” (serie T) u “Other” (otro) (también conocido como “Straight Tube” y Curved Tube”, respectivamente), como se muestra en la Tabla 5-1. La categoría “Otro” incluye todos los sensores Micro Motion excepto la serie-T. La Tabla 5-1 también muestra la ubicación de cada parámetro dentro de ProLink II.

Los parámetros de caracterización se proporcionan en la etiqueta del sensor. El formato de la etiqueta del sensor varía dependiendo de la fecha de compra de su sensor. Vea las ilustraciones de etiquetas de sensores nuevos y anteriores en las figuras 5-2 y 5-3.

Tabla 5-1 Parámetros de calibración del sensor

Parámetro Ubicación en ProLink II

Tipo de sensor

Serie T Otro

K1 Configuration/Density ✓ ✓ (1)

(1) Vea la sección titulada “Factores de calibración de densidad”.

K2 Configuration/Density ✓ ✓ (1)

FD Configuration/Density ✓ ✓ (1)

D1 Configuration/Density ✓ ✓ (1)

D2 Configuration/Density ✓ ✓ (1)

Temp coeff (DT)(2)

(2) En algunas etiquetas de sensor, se muestra como TC.

Configuration/Density ✓ ✓ (1)

Flowcal Configuration/Flow ✓ (3)

(3) Vea la sección titulada “Valores de calibración de caudal”.

FCF y FT Configuration/Flow ✓ (4)

(4) Sensores de la serie T anteriores. Vea la sección titulada “Valores de calibración de caudal”.

FCF Configuration/Flow ✓ (5)

(5) Sensores de la serie T recientes. Vea la sección titulada “Valores de calibración de caudal”.

FTG Configuration/T-Series Config ✓

FFQ Configuration/T-Series Config ✓

DTG Configuration/T-Series Config ✓

DFQ1 Configuration/T-Series Config ✓

DFQ2 Configuration/T-Series Config ✓

Manual de instalación y uso 47

Page 54: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Configuración, caracterización y calibración del transmisor

Figura 5-2 Ejemplos de etiquetas de calibración – Sensor de la serie T

Figura 5-3 Ejemplos de etiquetas de calibración – Todos los sensores, excepto serie T

Factores de calibración de densidad

Si la etiqueta de su sensor no muestra un valor D1 ó D2:

• Para D1, introduzca el valor Dens A o D1 del certificado de calibración. Este valor es la densidad de condición de línea del fluido de calibración de baja densidad. Micro Motion usa aire.

• Para D2, introduzca el valor Dens B o D2 del certificado de calibración. Este valor es la densidad de condición de línea del fluido de calibración de alta densidad. Micro Motion usa agua.

Si la etiqueta de su sensor no muestra un valor K1 ó K2:

• Para K1, introduzca los primeros 5 dígitos del factor de calibración de densidad. En la etiqueta muestra de la Figura 5-3, este valor se muestra como 12.500.

• Para K2, introduzca los siguientes 5 dígitos del factor de calibración de densidad. En la etiqueta muestra de la Figura 5-3, este valor se muestra como 14.286.

Si su sensor no muestra un valor FD, contacte con el departamento de soporte al cliente de Micro Motion.

Si la etiqueta de su sensor no muestra un valor DT o TC, introduzca los últimos 3 dígitos del factor de calibración de densidad. En la etiqueta muestra de la Figura 5-3, este valor se muestra como 4,44.

Etiqueta nueva Etiqueta anterior

Etiqueta nueva Etiqueta anterior

19,0005,13

19,0005,130,00100,9980

12502,00014282,000

4,44000 310

12500142864,44

12500142864,44

48 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 55: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Configuración, caracterización y calibración del transmisor

Verificació

n d

el med

ido

rTerm

inales d

el transm

isor

Reg

istrado

r de d

atos

Co

nfig

uració

n d

el transm

isor

Valores de calibración de caudalSe usan dos valores separados para describir la calibración de caudal: un valor FCF de 6 caracteres y un valor FT de 4 caracteres. Ambos valores contienen puntos decimales. Durante la caracterización, se introducen como una sola cadena de 10 caracteres que incluye dos puntos decimales. En ProLink II, este valor se llama parámetro Flowcal. En el comunicador, este valor se llama FCF para sensores de la serie T y Flowcal para otros sensores.

Para obtener el valor requerido:

• Para sensores de la serie T anteriores, concatene el valor FCF y el valor FT de la etiqueta del sensor, como se muestra a continuación.

• Para sensores de la Serie T más recientes, la cadena de 10 caracteres se representa en la etiqueta del sensor como el valor FCF. Se debe introducir el valor exactamente como se muestra, incluyendo los puntos decimales. No se requiere concatenación.

• Para todos los otros sensores, la cadena de 10 caracteres se representa en la etiqueta del sensor como el valor Flow Cal. Se debe introducir el valor exactamente como se muestra, incluyendo los puntos decimales. No se requiere concatenación.

5.4.3 Cómo caracterizar

Para caracterizar el medidor:

1. En el panel ProLink > Configuration > Device (ProLink > Configuración > Dispositivo), especifique el tipo de su sensor y haga clic en Apply (Aplicar).

2. Configure cada uno de los parámetros requeridos, como se muestra en la Tabla 5-1, al valor adecuado, como se describe en las secciones anteriores.

5.5 Calibración del medidor

El medidor mide variables de proceso de acuerdo a puntos de referencia fijos. La calibración ajusta esos puntos de referencia.

Esta sección proporciona un método general para la calibración. Para obtener información de calibración específica para su transmisor, consulte el manual del transmisor. Los manuales de los transmisores se envían con el transmisor correspondiente, y también están disponibles en el sitio web de Micro Motion.

El menú Calibration (Calibración), mostrado en la Figura 5-4, se utiliza para comenzar los procedimientos de calibración.

Flow FCF X,XXXX FT X,XX

Manual de instalación y uso 49

Page 56: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Configuración, caracterización y calibración del transmisor

Figura 5-4 Opciones de calibración de ProLink II

5.5.1 Cuándo calibrarEl transmisor se calibra en fábrica y normalmente no se necesita calibrar en campo. Calibre el transmisor sólo si debe hacerlo para cumplir con requerimientos regulatorios. Micro Motion recomienda usar los factores de medidor, en lugar de la calibración, para ajustar el medidor a condiciones específicas. Antes de calibrar el medidor, contacte con el servicio al cliente de Micro Motion.

5.5.2 Calibración de densidad

La calibración de densidad incluye los siguientes puntos de calibración:

• Todos los sensores:

- Calibración D1 (baja densidad)

- Calibración D2 (alta densidad)

• Sólo sensores de la serie T:

- Calibración D3 (opcional)

- Calibración D4 (opcional)

50 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 57: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Configuración, caracterización y calibración del transmisor

Verificació

n d

el med

ido

rTerm

inales d

el transm

isor

Reg

istrado

r de d

atos

Co

nfig

uració

n d

el transm

isor

Para sensores de la serie T, las calibraciones opcionales D3 y D4 podrían mejorar la exactitud de la medición de densidad. Si usted elige realizar la calibración D3 y D4:

• No realice la calibración D1 ó D2.

• Realice la calibración D3 si usted tiene un fluido calibrado.

• Realice ambas calibraciones, D3 y D4 si usted tiene dos fluidos calibrados (diferentes de aire y agua).

Antes de comenzar la calibración de densidad, revise los siguientes requerimientos. Para realizar una calibración de densidad D1 y D2, vea la Figura 5-5. Para realizar una calibración de densidad D3 ó una calibración de densidad D3 y D4, vea la Figura 5-6.

Requerimientos del sensor

Durante la calibración de densidad, el sensor debe estar completamente lleno con el fluido de calibración, y no debe existir caudal a través del sensor. Esto se logra normalmente cerrando la vlvula de corte ubicada aguas abajo desde del sensor, luego llenando el sensor con el fluido adecuado.

Requerimientos de fluido para la calibración de densidad

La calibración de densidad D1 y D2 requiere un fluido D1 (baja densidad) y un fluido D2 (alta densidad). Usted puede utilizar aire y agua. Si usted está calibrando un sensor de la serie T, el fluido D1 debe ser aire y el fluido D2 debe ser agua.

Para la calibración de densidad D3, el fluido D3 debe cumplir con los siguientes requerimientos:

• Densidad mínima de 0,6 g/cm3

• Diferencia mínima de 0,1 g/cm3 entre la densidad del fluido D3 y la densidad del agua. La densidad del fluido D3 puede ser mayor o menor que la densidad del agua

Para la calibración de densidad D4, el fluido D4 debe cumplir con los siguientes requerimientos:

• Densidad mínima de 0,6 g/cm3

• Diferencia mínima de 0,1 g/cm3 entre la densidad del fluido D4 y la densidad del fluido D3. La densidad del fluido D4 debe ser mayor que la densidad del fluido D3

• Diferencia mínima de 0,1 g/cm3 entre la densidad del fluido D4 y la densidad del agua. La densidad del fluido D4 puede ser mayor o menor que la densidad del agua

PRECAUCIÓN

Para sensores de la serie T, se debe realizar la calibración D1 en aire.

PRECAUCIÓN

Para sensores de la serie T, se debe realizar la calibración D2 en agua.

Manual de instalación y uso 51

Page 58: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Configuración, caracterización y calibración del transmisor

Figura 5-5 Calibración de densidad D1 y D2

Cierre la válvula de corte ubicada aguas abajo desde el sensor

Llene el sensor con el fluido D1

Calibration

Density cal – Point 1

Do Cal

Introduzca la densidad del fluido D1

Llene el sensor con el fluido D2

La luz Calibration in Progress se enciende en rojo

ProLink

La luz Calibration in Progress se enciende en verde

Calibration

Density cal – Point 2

Do Cal

Introduzca la densidad del fluido D2

La luz Calibration in Progress se enciende en rojo

ProLink

La luz Calibration in Progress se enciende en verde

Close Close

52 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 59: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Configuración, caracterización y calibración del transmisor

Verificació

n d

el med

ido

rTerm

inales d

el transm

isor

Reg

istrado

r de d

atos

Co

nfig

uració

n d

el transm

isor

Figura 5-6 Calibración de densidad D3 ó D3 y D4

Completado

Llene el sensor con el fluido D3

Calibration

Density cal – Point 3

Do Cal

Introduzca la densidad del fluido D3

Llene el sensor con el fluido D4

La luz Calibration in Progress se enciende en rojo

ProLink

La luz Calibration in Progress se enciende en verde

Calibration

Density cal – Point 4

Do Cal

Introduzca la densidad del fluido D4

La luz Calibration in Progress se enciende en rojo

ProLink

La luz Calibration in Progress se enciende en verde

Cierre la válvula de corte ubicada aguas abajo desde el sensor

Close Close

Manual de instalación y uso 53

Page 60: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Configuración, caracterización y calibración del transmisor

5.5.3 Calibración de temperaturaLa calibración de temperatura es un procedimiento de dos puntos: calibración de offset de temperatura y calibración de pendiente de temperatura. Se debe completar el procedimiento entero sin interrupción. Para realizar una calibración de temperatura, vea la Figura 5-7.

Figura 5-7 Calibración de temperatura

Llene el sensor con el fluido de baja temperatura

Llene el sensor con el fluido de alta temperatura

Calibration

Temp slope cal

Do Cal

Introduzca la temperatura del fluido de alta temperatura

La luz Calibration in Progress se enciende en rojo

ProLink

La luz Calibration in Progress se enciende en verde

Espere hasta que el sensor alcance el equilibrio térmico

Calibration

Temp offset cal

Do Cal

Introduzca la temperatura del fluido de baja temperatura

La luz Calibration in Progress se enciende en rojo

ProLink

La luz Calibration in Progress se enciende en verde

Espere hasta que el sensor alcance el equilibrio térmico

Close Close

54 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 61: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Configuración, caracterización y calibración del transmisor

Verificació

n d

el med

ido

rTerm

inales d

el transm

isor

Reg

istrado

r de d

atos

Co

nfig

uració

n d

el transm

isor

5.6 Compensación para presiónAlgunos transmisores de Micro Motion pueden compensar el efecto de la presión sobre los tubos de caudal del sensor. El efecto de la presión se define como el cambio en la sensibilidad de caudal y densidad del sensor debido al cambio en la presión del proceso con respecto a la presión de calibración.

5.6.1 OpcionesExisten dos maneras de compensar la presión:

• Si la presión es un valor estático conocido, usted puede introducir el valor de presión externa en el software, y no necesitará sondear un dispositivo de medición de presión.

• Si la presión de operación varía significativamente, usted puede elegir que el transmisor busque un valor de presión actualizado en un dispositivo de medición de presión externa. El sondeo requiere el protocolo HART.

Nota: si usted hace un sondeo para presión, asegúrese de que el dispositivo de medición de presión externo sea preciso y confiable.

5.6.2 Factores de corrección de presión

Cuando se configura la compensación de presión, usted debe proporcionar la presión de calibración de caudal – la presión a la cual fue calibrado el medidor (por lo tanto, este valor define la presión a la cual no se afectará el factor de calibración). Introduzca 20 PSIG a menos que el documento de calibración para su sensor indique una presión de calibración diferente.

Se pueden configurar dos factores de presión adicionales: uno para caudal y uno para densidad. Estos se definen como se indica a continuación:

• Factor de caudal – el cambio porcentual en el caudal por psi

• Factor de densidad – el cambio en la densidad del fluido, en g/cm3/psi

No todos los sensores o aplicaciones requieren factores de corrección de presión. Para los valores de corrección de presión que se utilizarán, obtenga los valores de efecto de presión en la hoja de datos del producto correspondiente a su sensor, luego invierta los signos (v.g., si el efecto de la presión es 0,000004, introduzca un factor de corrección de presión de –0,000004). Para más información, contacte con el departamento de servicio al cliente de Micro Motion.

5.6.3 ConfiguraciónPara habilitar y configurar la compensación de presión:

1. Desde el menú View (Ver), seleccione Preferences (Preferencias) y asegúrese de que la casilla Enable External Pressure Compensation (Habilitar la compensación de presión externa) esté marcada.

2. Abra el panel Configuration (Configuración) y haga clic en la pestaña Pressure (Presión).

3. Introduzca valores nuevos en los cuadros Flow factor (Factor de caudal), Density factor (Factor de densidad) y Cal Pressure (Presión de calibración). Vea la información de la sección anterior.

Manual de instalación y uso 55

Page 62: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Configuración, caracterización y calibración del transmisor

4. Si usted sondeará un dispositivo externo para valores de presión:

a. Si su transmisor es un modelo RFT9739, RFT9712 ó IFT9701/03, configure Pressure units (Unidades de presión) a la unidad usada por el dispositivo externo de medición de presión.

b. Haga clic en Apply (Aplicar).

c. Siga las instrucciones de configuración de sondeo de la Sección 5.8.

5. Si usted usará un valor de presión estática:

a. Introduzca el valor de presión en el cuadro External Pressure (Presión externa).

b. Haga clic en Apply (Aplicar).

c. Asegúrese de que ninguna variable sondeada esté configurada para sondear para presión. Se permite el sondeo de temperatura. Vea la Sección 5.8.

5.7 Compensación para temperatura

Los datos de temperatura se utilizan en varios cálculos diferentes. Los sensores Micro Motion siempre reportan datos de temperatura al transmisor. Para mayor exactitud, usted puede configurar el transmisor para que utilice un valor de temperatura diferente:

• Si la temperatura es un valor estático conocido, usted puede introducir la temperatura externa en el software y no sondear un dispositivo de medición de temperatura.

• Si la temperatura de operación varía significativamente, usted puede hacer que el transmisor sondee un dispositivo externo de medición de temperatura para obtener un valor de temperatura actualizado. El sondeo requiere el protocolo HART.

Nota: si usted tiene un procesador central v2.1 ó anterior, los datos de temperatura externa se usan para todos los cálculos que requieren valores de temperatura. Si usted tiene un procesador central v2.2 ó posterior, los datos de temperatura externa se usan sólo para el cálculo de la variable derivada en aplicaciones de densidad mejorada o la CTL (Corrección para Temperatura en volumen de Líquidos) en aplicaciones de medición para la industria petrolera.

Nota: si usted configura el sondeo de temperatura, asegúrese de que el dispositivo de medición de temperatura externo sea preciso y confiable, y asegúrese de que el transmisor esté configurado para utilizar la misma unidad de temperatura que el dispositivo externo de medición de temperatura.

Para habilitar y configurar la compensación de temperatura:

1. Desde el menú View (Ver), seleccione Preferences (Preferencias) y asegúrese de que la casilla Use External Temperature (Usar temperatura externa) esté marcada.

2. Si va a sondear un dispositivo externo para los datos de temperatura, siga las instrucciones de configuración de sondeo en la Sección 5.8.

3. Si usted utilizará un valor de temperatura estático:

a. Abra el panel Configuration (Configuración) y haga clic en la pestaña Temperature (Temperatura).

b. Introduzca el valor de temperatura en el cuadro External Temperature (Temperatura externa).

c. Haga clic en Apply (Aplicar).

d. Asegúrese de que ninguna variable sondeada esté configurada para sondear para temperatura. Se permite sondeo para presión. Vea la Sección 5.8.

56 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 63: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Configuración, caracterización y calibración del transmisor

Verificació

n d

el med

ido

rTerm

inales d

el transm

isor

Reg

istrado

r de d

atos

Co

nfig

uració

n d

el transm

isor

5.8 Configuración del sondeo (polling)El sondeo se usa para recuperar datos de temperatura o presión de un dispositivo externo. Luego, estos datos se pueden utilizar para cálculos API o cálculos de otras variables de proceso en aplicaciones que requieran compensación de presión o de temperatura. Usted puede buscar en uno o dos dispositivos externos.

Usted debe asegurarse de que la salida primaria de mA haya sido cableada para utilizar el protocolo HART. Vea el Capítulo 2 o el manual de instalación de su transmisor.

Para configurar el sondeo:

1. Desde el menú View (Ver), seleccione Preferences (Preferencias).

a. Para usar los datos de presión externa, asegúrese de que la casilla Enable External Pressure Compensation (Habilitar la compensación de presión externa) esté marcada.

b. Para usar los datos de temperatura externa, asegúrese de que la casilla Use External Temperature (Usar temperatura externa) esté marcada.

c. Haga clic en Apply (Aplicar).

2. Asegúrese de que la casilla External Temperature (Temperatura externa) de la pestaña Temperature (Temperatura) no esté marcada. El valor predeterminado es 0,0000 °C (32.00 °F).

3. Haga clic en la pestaña Polled Variables ( Variables sondeadas) del panel Configuration (Configuración).

4. Para la variable sondeada 1:

a. Haga clic en la flecha ubicada en el cuadro Polling Control (Control de sondeo), y seleccione un método de sondeo HART de la lista. Seleccione Poll DP HART Primary (Sondear disp primario HART de DP) si es posible que se tenga acceso al dispositivo externo mediante otro dispositivo que actúe como un maestro secundario (v.g., un comunicador HART). Seleccione Poll DP HART Secondary (Sondear disp secundario HART de DP) si es posible que se tenga acceso al dispositivo externo mediante otro dispositivo que actúe como un maestro primario.

b. Haga clic en Apply (Aplicar). Ahora se muestran los parámetros de sondeo para configurarlos.

c. En el cuadro External Tag (Etiqueta externa), introduzca la etiqueta HART del dispositivo externo que usted sondeará.

d. Haga clic en la flecha ubicada en el cuadro Variable Type (Tipo de variable), y seleccione una variable de proceso.

e. Haga clic en Apply (Aplicar).

f. El valor mostrado en el cuadro de texto Current Value (Valor actual) es el valor recibido desde el dispositivo externo. Verifique el valor.

5. Repita estos pasos para la variable sondeada 2, si se requiere.

Nota: para algunos transmisores, la selección de Polling Control (Control de sondeo) para la Variable sondeada 1 se usa automáticamente para la Variable sondeada 2. No se requiere configuración.

Manual de instalación y uso 57

Page 64: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

58 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 65: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Verificació

n d

el med

ido

rTerm

inales d

el transm

isor

Reg

istrado

r de d

atos

Co

nfig

uració

n d

el transm

isor

Capítulo 6Verificación del medidor

6.1 GeneralidadesLa verificación del medidor evalúa la integridad estructural de los tubos del sensor comparando la rigidez actual de los tubos con respecto a la rigidez medida en la fábrica. La rigidez se define como la carga por unidad de deflexión, o como la fuerza divida entre el desplazamiento. Debido a que un cambio en la integridad estructural cambia la respuesta del sensor a la masa y a la densidad, este valor se puede usar como un indicador del rendimiento de medición. Los cambios en la rigidez de los tubos son ocasionados generalmente por erosión, corrosión o daño a los tubos.

Notas:

(1) Para utilizar la verificación del medidor, el transmisor se debe utilizar con un procesador central mejorado, y se debe instalar en su transmisor la opción de verificación del medidor. Para revisar si esta opción está instalada, seleccione View > Installed Options (Ver > Opciones instaladas).

(2) Micro Motion recomienda que usted realice la verificación del medidor regularmente.

La disponibilidad de la verificación del medidor, así como las características específicas presentadas por la verificación del medidor, dependen del transmisor. Para obtener información acerca de cómo realizar la prueba de verificación del medidor con su transmisor, consulte el manual del transmisor.

Manual de instalación y uso 59

Page 66: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

60 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 67: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Verificació

n d

el med

ido

rTerm

inales d

el transm

isor

Reg

istrado

r de d

atos

Co

nfig

uració

n d

el transm

isor

Capítulo 7Registrador de datos

7.1 GeneralidadesLa herramienta Data Logger (Registrador de datos) permite el registro periódico de datos del medidor seleccionados por el usuario, incluyendo variables de proceso, variables de diagnóstico y niveles de salida. Los datos registrados mediante Data Logger pueden ser visualizados o importados en programas externos tales como hojas de cálculo para un mayor análisis.

7.2 Uso de Data Logger (Registrador de datos)Para tener acceso al registrador de datos, seleccione Plug-ins > Data Logging > Data Logger (Complementos > Registro de datos > Registrador de datos). Vea la Figura 7-1.

Necesitará definir el archivo de registro, especificar el tipo de datos que se registrarán y la frecuencia de puntos de datos e iniciar el proceso de registro.

7.2.1 Definición del archivo de registro

Para definir el archivo de registro:

1. Especifique el formato del archivo de registro usando los botones de selección de File Type (Tipo de archivo). Las opciones incluyen:

• .txt – archivo de texto estándar

• .csv – valores separados por comas, para importarlos en hojas de cálculo estándar

• .dif – formato de intercambio de datos, para importarlos en hojas de cálculos estándar

2. Introduzca el nombre para el registro en el cuadro Filename (Nombre de archivo).

3. Haga clic en el botón “...” para especificar dónde se guardará el registro.

4. Especifique Update Rate (Rapidez de actualización) y la unidad para controlar la frecuencia de puntos de datos en el registro.

Nota: si usted está usando el protocolo HART, tenga cuidado de no establecer el valor Update Rate demasiado alto. En HART/Bell 202, Micro Motion recomienda registrar tan pocas variables como sea posible, y configurar la rapidez de actualización a 5–10 segundos (5.000–10.000 mseg). Las mismas restricciones aplican a HART/RS485 a menores velocidades de actualización, especialmente 1200 baudios.

5. Seleccione el cuadro de texto Include Status Error Logging (Incluir registro de errores de estatus) para hacer que ProLink II escriba los errores de estatus en el registro.

Manual de instalación y uso 61

Page 68: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Registrador de datos

6. Use los botones de selección Log On (Registrar por …) para especificar cómo se registrarán los datos:

• Para registrar sólo cuando los valores de las variables cambian, seleccione Device Data Change (Cambio de datos del dispositivo). Se registrará un valor inicial para cada variable tan pronto como se inicie el registro, pero los puntos de datos subsecuentes se registrarán sólo si los valores cambian. Si las variables de proceso son estables, no se registrarán datos.

• Para registrar los datos continuamente independientemente de si los datos del proceso cambian o no, seleccione Time Interval (Intervalo de tiempo). Los datos se registrarán continuamente de acuerdo al intervalo de tiempo establecido en el cuadro de texto Update Rate (Rapidez de actualización).

Nota: el archivo de registro puede hacerse muy grande si usted escoge Time Interval (Intervalo de tiempo) y registra datos durante un período de tiempo largo. Asegúrese de establecer adecuadamente el valor de Update Rate (Rapidez de actualización).

Figura 7-1 Registrador de datos

62 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 69: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Registrador de datos

Verificació

n d

el med

ido

rTerm

inales d

el transm

isor

Reg

istrado

r de d

atos

Co

nfig

uració

n d

el transm

isor

7.2.2 Especificación del contenido del registroLas variables disponibles para incluirlas se muestran en el grupo Parameters (Parámetros). Para agregar datos que se incluirán en el registro:

1. Haga clic en la pestaña ProcessVars (VarsProceso), Diagnostics (Diagnóstico), OutputVars (VarsSalida) o AllVars (TodasLasVars).

2. Resalte la variable que quiera incluir en el registro.

3. Haga clic en Add (Agregar).

Las variables que se incluirán se muestran en el grupo Current Log (Registro actual). Para quitar datos que no se incluirán en el registro:

1. Resalte la variable que quiere quitar.

2. Haga clic en Remove (Quitar).

3. Para quitar todas las variables de la lista Current Log (Registro actual), haga clic en Clear All (Limpiar todo).

Mientras Data Logger (Registrador de datos) está en ejecución, usted puede agregar una nota al registro introduciendo la nota en el cuadro de texto, luego haciendo clic en Add Note (Agregar nota). La nota se agrega al final actual del registro. Los puntos de datos subsecuentes se agregarán después de la nota.

7.2.3 Inicio y paro de la función de registro

Usted puede iniciar y detener el registrador de datos manualmente o automáticamente.

• Los controles para iniciar y detener el registrador de datos manualmente se encuentran en el grupo Current Log (Registro actual).

- Para iniciar el registrador de datos manualmente, haga clic en Start (Inicio).

- Para detener el registrador de datos manualmente, haga clic en Stop (Paro).

• Los controles para iniciar y detener el registrador de datos automáticamente se encuentran en el grupo Timer (Temporizador).

- Para iniciar el registrador de datos automáticamente, introduzca la fecha y la hora en los campos Start time (Hora de inicio) y seleccione la casilla Enable (Habilitar).

- Para detener el registrador de datos automáticamente, introduzca la fecha y la hora en los campos Stop time (Hora de paro), luego seleccione la casilla Enable (Habilitar).

Usted puede combinar los métodos manual y automático para controlar el registrador de datos. Por ejemplo, usted puede iniciar la función de registro manualmente y también establecer una hora de paro para detenerla automáticamente.

Mientras el registrador de datos está en ejecución, los campos Log Statistics (Estadística de registro) se actualizan continuamente.

Nota: la ventana Data Logger (Registrador de datos) debe estar abierta para que se lleve a cabo el registro de datos. Si usted cierra la ventana Data Logger (Registrador de datos), el registro se detiene automáticamente.

Manual de instalación y uso 63

Page 70: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Registrador de datos

7.2.4 Herramientas del registrador de datosEl registrador de datos proporciona varias herramientas para facilitar el uso de la función de registro:

• Usted puede mover variables específicas a la pestaña Favorites (Favoritos), y trabajar desde la pestaña Favorites para agregar variables a la lista Current Log (Registro actual). Para hacer esto, resalte una variable en la pestaña Process Vars (Variables de proceso), Diagnostics (Diagnóstico), Output Vars (Variables de salida) o All Vars (Todas las variables), luego haga clic en Add to Favorites (Agregar a favoritos).

• Usted puede guardar configuraciones de registro específicas. Para hacer esto, haga clic en Save Settings (Guardar ajustes) y especifique un nombre de archivo y una ubicación.

• Usted puede volver a cargar configuraciones de registro específicas. Para hacer esto, haga clic en Load Settings (Cargar ajustes) y especificar el nombre y la ubicación del archivo de configuración de registro.

• Usted puede guardar la configuración actual del transmisor en su PC. Para hacer esto, haga clic en Save Transmitter Configuration (Guardar la configuración del transmisor) y especifique un nombre de archivo y una ubicación.

Nota: el formato de este archivo de configuración coincide con el formato del archivo de configuración guardado mediante el menú File (Archivo). Éstos se pueden utilizar intercambiándolos.

64 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 71: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Verificació

n d

el med

ido

rTerm

inales d

el transm

isor

Reg

istrado

r de d

atos

Co

nfig

uració

n d

el transm

isor

Apéndice AReferencia de terminales del transmisor

A.1 GeneralidadesEste apéndice proporciona diagramas de los terminales del transmisor que se pueden utilizar para una conexión de ProLink II. Se muestran los siguientes transmisores:

• Transmisores RFT9739 (vea la Figura A-1)

• Transmisores RFT9712 y IFT9701/9703 (vea la Figura A-2)

• Transmisores modelos 1500/2500 y serie LF de montaje en carril DIN (vea la Figura A-3)

• Transmisores modelos 1700/2700 y serie LF de montaje en campo (vea la Figura A-4)

• Transmisores modelo 2200S (y barrera adaptadora) (vea la Figura A-5)

• Transmisores modelo 2400S con salidas analógicas (vea la Figura A-6)

• Transmisores modelo 2400S con DeviceNet (vea la Figura A-7)

• Transmisores modelo 2400S con PROFIBUS-DP (vea la Figura A-8)

• Transmisores de la serie 3000 (vea la Figura A-9)

• Procesador central y procesador central mejorado (vea la Figura A-10)

• Barrera I.S. MVD Direct Connect (vea la Figura A-11)

Para obtener instrucciones detalladas sobre la conexión de ProLink II a su transmisor, vea el Capítulo 2.

A.2 Diagramas de terminales del transmisor

Figura A-1 Transmisores RFT9739

RFT9739 de montaje en campo

17 (PV+) 18 (PV–)

D30(PV–)

CN2

RFT9739 de montaje en rack

Enchufe HART

27 (RS-485/A)

26 (RS-485/B)

D22(RS-485/A)

Z22(RS-485/B)

Z30(PV+)Ganchos

de conexiónHART/Bell-202

Manual de instalación y uso 65

Page 72: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Referencia de terminales del transmisor

Figura A-2 Transmisores RFT9712 y IFT9701/9793

Figura A-3 Transmisores modelos 1500/2500 y serie LF de montaje en carril DIN

17 (+) 16 (–)

RFT9712 IFT9701 / IFT9703

22 (RS-485/B) 21 (RS-485/A)

Ganchos de conexión HART/Bell-202

4–20 mA

21 (PV+) 22 (PV–)

33(RS-485/A)

34(RS-485/B)

66 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 73: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Referencia de terminales del transmisor

Verificació

n d

el med

ido

rTerm

inales d

el transm

isor

Reg

istrado

r de d

atos

Co

nfig

uració

n d

el transm

isor

Figura A-4 Transmisores modelos 1700/2700 y serie LF de montaje en campo

Figura A-5 Transmisores modelo 2200S

1 (+)2 (–)

5(RS-485/A)

6(RS-485/B)

8Puerto de servicio(RS-485/A)

7Puerto de servicio(RS-485/B)

Nota: los terminales 5 y 6 utilizados para comunicaciones sólo por transmisores con la tarjeta de opción de salidas analógicas.

Interfaz de usuario (con indicador, se ha quitado la tapa)

Compartimiento de cableado de las salidas

(se ha quitado la interfaz de usuario)

Clips de HART 1 (+) 2 (–)

Barrera adaptadora

23 24

Manual de instalación y uso 67

Page 74: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Referencia de terminales del transmisor

Figura A-6 Transmisores modelo 2400S con salidas analógicas

Interfaz de usuario (con indicador, se ha quitado la tapa)

Compartimiento de cableado de las salidas (se ha quitado la interfaz de usuario)

Clips de HART 1 (+) 2 (–)Puerto de servicio (RS-485/B)

Puerto de servicio (RS-485/A)

Nota: la interfaz de usuario mostrada aquí está equipada con un indicador. En modelos sin un indicador, los clips de HART y los clips del puerto de servicio se encuentran en la misma posición en la interfaz de usuario.

68 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 75: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Referencia de terminales del transmisor

Verificació

n d

el med

ido

rTerm

inales d

el transm

isor

Reg

istrado

r de d

atos

Co

nfig

uració

n d

el transm

isor

Figura A-7 Transmisores modelo 2400S con DeviceNet

Figura A-8 Transmisores modelo 2400S con PROFIBUS-DP

3.237G/S

Con indicador Sin indicador

Puerto de servicio (RS-485/B)

Puerto de servicio(RS-485/A)

Puerto de servicio (RS-485/B)

Puerto de servicio(RS-485/A)

Con indicador Sin indicador

Puerto de servicio(RS-485/B)

Puerto de servicio(RS-485/A)

Puerto de servicio(RS-485/B)

Puerto de servicio(RS-485/A)

Manual de instalación y uso 69

Page 76: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Referencia de terminales del transmisor

Figura A-9 Transmisores de la serie 3000

Serie 3000 de montaje en panel Serie 3000 de montaje en rack Serie 3000 de montaje en campo

Terminales de cableadode entrada/salida

Terminales de cableado de entrada/salida

Terminales de cableado de entrada/salida

Tarjeta para el modelo 3300 ó 3500 con terminales tipo tornillo o para soldar

Etiqueta para el modelo 3300 ó 3500 con cables de E/S

Etiqueta para el modelo 3350 ó 3700

70 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 77: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Referencia de terminales del transmisor

Verificació

n d

el med

ido

rTerm

inales d

el transm

isor

Reg

istrado

r de d

atos

Co

nfig

uració

n d

el transm

isor

Figura A-10 Procesador central

Figura A-11 Barrera intrínsecamente segura MVD Direct Connect

Estándar Mejorado

3(RS-485/A)

4(RS-485/B)

4(RS-485/B)

3(RS-485/A)

14(RS-485/B)

13(RS-485/A)

Terminales no I.S.

Manual de instalación y uso 71

Page 78: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

72 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 79: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Índ

ice

L

ote d

iscreto

Apéndice BConfiguración de la aplicación de lote discreto

B.1 Acerca de este apéndiceEste apéndice explica cómo configurar la aplicación de lote discreto, y proporciona información básica sobre la operación de lotes.

Nota: para obtener información más detallada sobre la operación de la aplicación de lote discreto, vea el manual del transmisor de la serie 3000 MVD.

Nota: la aplicación de lote discreto es una característica opcional, y es posible que no esté instalada en su transmisor. Para revisar si esta opción está instalada, seleccione View > Installed Options (Ver > Opciones instaladas).

Nota: para la funcionalidad completa de ProLink II para la aplicación de lote discreto, usted debe conectarse al transmisor usando una conexión Modbus. Si utiliza una conexión HART, sólo se tiene una funcionalidad limitada.

B.2 Acerca del lote discreto

La dosificación por lote discreto se utiliza para iniciar el caudal, luego parar el caudal automáticamente cuando la cantidad deseada de fluido del proceso haya pasado a través del sensor. Durante un lote, se puede parar y reanudar el caudal. También se puede terminar un lote antes de alcanzar el valor deseado.

B.3 Configuración de lote discretoPara configurar la dosificación por lotes:

1. Seleccione ProLink > Configuration (ProLink > Configuración)

2. Haga clic en la pestaña Discrete Batch (Lote discreto) (vea la Figura B-1).

a. Configure el origen del caudal (vea la Sección B.3.1) y haga clic en Apply (Aplicar).

b. Configure las opciones de control (vea la Sección B.3.2) y haga clic en Apply (Aplicar).

c. Configure uno o más presets (valores preestablecidos), si se desea (vea la Sección B.3.3) y haga clic en Apply (Aplicar).

PRECAUCIÓN

El cambio de la configuración puede afectar el funcionamiento del transmisor, incluyendo la dosificación por lotes.

Los cambios que se hacen a la configuración de lote discreto mientras el lote está corriendo no tienen efecto hasta que termina el lote. Los cambios que se hacen a otros parámetros de configuración pueden afectar a la dosificación por lotes. Para asegurar una dosificación correcta, no haga cambios a la configuración mientras el lote está en progreso.

Manual de instalación y uso 73

Page 80: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Configuración de la aplicación de lote discreto

Figura B-1 Panel de configuración de lote discreto

3. Haga clic en la pestaña Discrete Output (Salida discreta) (vea la Figura B-2).

a. Configure las salidas discretas requeridas.

- Para la operación de 1 etapa, usted debe configurar una salida discreta. Esta salida debe controlar la bomba o la válvula primaria, según sea adecuado para su aplicación. Se requiere esta salida discreta.

- Para la operación de 2 etapas, usted debe configurar dos o tres salidas discretas: una para controlar la válvula primaria (se requiere), una para controlar la válvula secundaria (se requiere) y una para controlar la bomba (opcional; sólo si su instalación la requiere).

Usted debe configurar las salidas discretas que se muestran según se requiera, ya sea que su instalación las use o no (por ejemplo, usted puede arrancar y parar la bomba manualmente). Usted no podrá arrancar un lote hasta que se hayan configurado las salidas discretas requeridas.

b. Haga clic en Apply (Aplicar).

74 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 81: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Configuración de la aplicación de lote discreto

Índ

ice

L

ote d

iscretoÍn

dice

Lo

te discreto

Índ

ice

L

ote d

iscretoÍn

dice

Lo

te discreto

Figura B-2 Pestaña Salida discreta

4. Si se desea, usted puede asignar una función de control de lotes a una entrada discreta o a un evento discreto. Vea la Sección B.3.4.

5. Si usted habilitó la opción de control AOC de lote, usted debe realizar calibración AOC (compensación automática de sobrepaso) de lote. La AOC de lote se utiliza para minimizar la cantidad de sobrepaso por lote. Vea la Sección B.5.

6. Usted puede configurar opcionalmente el boleto de lote y la impresión de boleto. Las opciones de impresora y boleto se muestran en la pestaña Printer (Impresora). Para más información sobre la configuración de impresora y boletos, vea el manual del transmisor de la serie 3000.

Manual de instalación y uso 75

Page 82: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Configuración de la aplicación de lote discreto

B.3.1 Origen de caudalEl origen de caudal especifica la variable de caudal que se utilizará para la medición de lote. Seleccione uno de los orígenes de caudal que se definen en la Tabla B-1.

B.3.2 Opciones de controlLas opciones de control de lote se usan para administrar el proceso de lote. Las opciones de control se muestran y se definen en la Tabla B-2.

Nota: las opciones de control se aplican a todos los presets (valores preestablecidos).

Tabla B-1 Orígenes de caudal

Origen de caudal Descripción

Ninguno • El controlador del lote está inhabilitado.• El botón START no aparecerá en el indicador.

Entrada de frecuencia • Entrada de frecuencia proveniente de un transmisor Micro Motion IFT9701 ó RFT9739• Entrada de frecuencia proveniente de un dispositivo de salida de pulsos

Caudal másico Caudal másico proveniente de un transmisor de la serie 3000

Caudal volumétrico Caudal volumétrico proveniente de un transmisor de la serie 3000

Caudal volumétrico estándar MC

• Caudal volumétrico estándar a temperatura de referencia• El caudal volumétrico estándar está disponible sólo si el software de la aplicación

de medición de concentración está instalado y configurado para indicar caudal volumétrico estándar.

Caudal másico MC • Caudal másico neto• El caudal másico neto está disponible sólo si el software de la aplicación de medición

de concentración está instalado y configurado para indicar caudal másico neto.

Caudal volumétrico MC • Caudal volumétrico neto a temperatura de referencia• El caudal volumétrico neto está disponible sólo si el software de la aplicación

de medición de concentración está instalado y configurado para indicar caudal volumétrico neto.

Caudal volumétrico API corregido por temperatura

• Caudal volumétrico ajustado por el factor de corrección de volumen calculado• Disponible sólo si la aplicación para mediciones en la industria petrolera está instalada

y habilitada.

Tabla B-2 Opciones de control

Ajuste Predeterminado Descripción

Enable batch (Habilitar lote)

Sí • Seleccione Yes (Sí) para habilitar la aplicación de lote discreto.• Seleccione No para inhabilitar la aplicación de lote discreto. El modo de operación

predeterminado será el monitor de proceso.

Count up (Conteo ascendente)

Sí • Si se establece a Yes (Sí), el total mostrado en la pantalla se incrementa desde cero hasta el valor deseado.

• Si se establece a No, el total mostrado en la pantalla disminuye desde el valor deseado hasta cero.

• La configuración de la opción de control Count up (Conteo ascendente) afecta sólo a la cantidad mostrada en pantalla. No afecta a la configuración de presets (valores preestablecidos).

• Si la aplicación de transferencia de custodia está instalada, la opción Count up (Conteo ascendente) se establece a Yes (Sí) y no puede cambiarse.

Enable AOC (habilitar compensación automática de sobrepaso)

Sí • Seleccione Yes (Sí) para habilitar la compensación automática de sobrepaso (AOC).• Cuando la AOC de lote está habilitada y se ha realizado la calibración de AOC

de lote, el controlador de lote compensa el tiempo requerido para cerrar la válvula.• Si la opción Enable AOC (Habilitar AOC) se establece a Yes (Sí), se requiere

la calibración AOC para proporcionar datos para el proceso de compensación. Para realizar la calibración AOC de lote, vea la Sección B.5.

76 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 83: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Configuración de la aplicación de lote discreto

Índ

ice

L

ote d

iscretoÍn

dice

Lo

te discreto

Índ

ice

L

ote d

iscretoÍn

dice

Lo

te discreto

Lockout target (Bloqueo del valor deseado)

No • Si se establece a Yes (Sí), el operador no puede cambiar el objetivo actual desde la pantalla de operación de lote o desde el panel Batcher Control (Control del dosificador por lotes) de ProLink II.

• Si se establece a No, el operador puede cambiar el objetivo de lote cuando éste no esté en ejecución.

Auto print at batch end (Impresión automática al final de la cantidad suministrada)

No • Si se establece a Yes (Sí), se ejecuta un trabajo de impresión cuando se completa el lote.

Reset on start (Puesta a cero al inicio)

No • Si se establece a Yes (Sí), el totalizador de lote se pone a cero cuando el operador inicia el lote.

• Si se establece a No, el operador debe poner el lote a cero antes de iniciar uno nuevo. Se tienen disponibles varios métodos para poner el lote a cero. Vea la Sección B.3.4.

• Si la aplicación de transferencia de custodia está instalada, Reset on start se fija en No y no se puede cambiar.

Enable end warning (Habilitar advertencia de fin)

No • Seleccione Yes (Sí) para habilitar la advertencia de fin.• Cuando la advertencia de fin está habilitada y se ha introducido un valor de

advertencia de fin para el preset seleccionado, se puede configurar una salida discreta para que muestre la advertencia de fin.

• La advertencia de fin es sólo un indicador de estatus, y no afecta el funcionamiento de la válvula.

• La advertencia de fin permanecerá activa hasta que se complete el lote.

Enable overrun (Habilitar desbordamiento)

No • Seleccione Yes (Sí) para habilitar la indicación de desbordamiento.• Cuando la indicación de desbordamiento está habilitada y se ha introducido un valor

de desbordamiento para el preset seleccionado, el controlador de lote produce una alarma de desbordamiento cuando el total del lote excede el valor deseado (objetivo) por más de la cantidad programada para desbordamiento.

• El desbordamiento puede ser asignado a una salida discreta, usando el panel Discrete IO en la ventana Configuration de ProLink II.

Ignore source alarms (Ignorar alarmas de fuente)

No Una alarma de origen es cualquier alarma de nivel de fallo. Si la opción Ignore source alarms (Ignorar alarmas de origen):• Se establece a Yes (Sí), el lote no se detendrá durante el timeout de alarma. • Se establece a No, el lote se detiene tan pronto como ocurra la condición de alarma.Si la aplicación de transferencia de custodia está instalada, la opción Ignore source alarms está configurada a No y no se puede cambiar.

No-flow timeout (Timeout de ausencia de caudal)

10,00000 seg • El período de timeout especifica cuánto tiempo el controlador de lote esperará antes de enviar una alarma si el caudal se detiene o si el totalizador de lote se inhibe mientras un lote está en ejecución.

• Introduzca un valor de 0,0 a 300,0.• El timeout se desactiva si se establece a 0,0 segundos.• El timeout puede ser asignado a una salida discreta, usando el panel Discrete IO

(E/S discreta) en la ventana Configuration (Configuración) de ProLink II.

Number of stages (Número de etapas)

1 etapa Especifique 1 etapa ó 2 etapas.

Number of decimals (Número de decimales)

1 • Introduzca un valor de 0 a 5.• Este valor especifica el número de dígitos a la derecha del punto decimal en la pantalla

de operación.

Tabla B-2 Opciones de control continuación

Ajuste Predeterminado Descripción

Manual de instalación y uso 77

Page 84: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Configuración de la aplicación de lote discreto

Dosificación por lotes de una etapa respecto a dos etapasSi Number of stages (Número de etapas) se establece a 1, se usa una sola bomba o válvula para controlar el lote. Cuando se inicia el lote, la bomba se pone en marcha o la válvula se abre; al valor deseado configurado, la bomba se detiene o la válvula se cierra. Los valores Open primary (Abrir primaria), Open secondary (Abrir secundaria) y Close primary (Cerrar primaria) no se requieren cuando se configura el preset (vea la Sección B.3.3).

Si Number of stages (Número de etapas) se establece a 2, se utilizan dos válvulas para controlar el lote, y los siguientes requerimientos se aplican cuando se configura el preset:

• Se debe configurar tanto Open primary (Abrir primaria) como Open secondary (Abrir secundaria).

• Se debe establecer Open primary (Abrir primaria) u Open secondary (Abrir secundaria) a 0. Ambas pueden establecerse a 0 si se desea.

• Se debe configurar Close primary (Cerrar primaria).

B.3.3 Configurar los presetsUsted puede configurar hasta seis presets de lote. El preset 1 no se puede inhabilitar, pero usted puede cambiar su configuración.

La Tabla B-3 define las opciones para configurar los presets. Para configurar un preset, primero seleccione el preset que se va a configurar, luego defina sus parámetros.

Maximum target (Valor deseado máximo)

1,0000E9 kg Si el parámetro Lockout target (Bloqueo del valor deseado) se establece a No, introduzca el valor deseado máximo que el operador podrá establecer en el modo de operación de lote.

Alarm timeout (Timeout de alarma)

1,00000 min Este parámetro es aplicable sólo si Ignore source alarms (Ignorar alarmas de fuente) se establece a Yes (Sí). • Introduzca el número de minutos, desde 1 a 20, durante los cuales las alarmas de

origen serán ignoradas.• Si la condición de alarma está presente cuando termina el timeout de alarma, el lote

actual se detiene.

Configure presets by (Configurar presets por)

% Target (porcentaje del valor deseado)

Seleccione % Target (porcentaje del valor deseado) o Quantity (cantidad).• Si se establece a % Target (% del valor deseado), los valores Open primary (Abrir

primaria), Open secondary (Abrir secundaria), Close primary (Cerrar primaria) y End warning (Advertencia de fin) se configuran como un porcentaje del valor deseado de lote.

• Si se establece a Quantity (Cantidad), Open primary (Abrir primaria) y Open secondary (Abrir secundaria) se configuran, cada una, como una cantidad a la cual la válvula se debe abrir; Close primary (Cerrar primaria) y End warning (Advertencia de fin) se configuran, cada una, como una cantidad que se resta del valor deseado del lote.

Tabla B-2 Opciones de control continuación

Ajuste Predeterminado Descripción

78 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 85: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Configuración de la aplicación de lote discreto

Índ

ice

L

ote d

iscretoÍn

dice

Lo

te discreto

Índ

ice

L

ote d

iscretoÍn

dice

Lo

te discreto

Tabla B-3 Parámetros de presets

Ajuste Predeterminado Descripción

Preset name (Nombre de preset)

• Preset 1• Preset 2• Preset 3• Preset 4• Preset 5• Preset 6

• Introduzca el nombre que aparecerá en las pantallas de operación y en los menús de selección de preset.

• Se puede almacenar un máximo de 22 caracteres.

Enable preset (Habilitar preset)

• Yes (Sí) para el preset 1

• No para los presets 2–6

• Si se establece a Yes (Sí), el preset de lote se puede seleccionar para usarlo. Vea la Sección B.4.

• Si se establece a No, el preset de lote se desactiva y no se puede seleccionar.• El preset 1 no se puede desactivar.

Open primary (Abrir primaria)(1)

(1) Este parámetro se puede configurar sólo si se estableció Number of stages (Número de etapas) a 2.

0,00% del valor deseado ó 0,0 kg de cantidad

• Introduzca la cantidad o el porcentaje del objetivo al cual se abrirá la válvula primaria. Vea los ejemplos que se encuentran más adelante en esta sección.

• Se debe establecer Open primary (Abrir primaria) u Open secondary (Abrir secundaria) a 0. Si uno de estos parámetros se establece a un valor diferente de cero, el otro se establece a 0 automáticamente.

• Antes de que se pueda iniciar un lote, se debe asignar la válvula primaria a una salida discreta. Vea la Sección B.3, Paso 3.

Open secondary (Abrir secundaria)(1)

0,00% del valor deseado ó 0,0 kg de cantidad

• Introduzca la cantidad o el porcentaje del objetivo al cual se abrirá la válvula secundaria. Vea los ejemplos que se encuentran más adelante en esta sección.

• Se debe establecer Open primary (Abrir primaria) u Open secondary (Abrir secundaria) a 0. Si uno de estos parámetros se establece a un valor diferente de cero, el otro se establece a 0 automáticamente.

• Antes de que se pueda iniciar un lote, se debe asignar la válvula secundaria a una salida discreta. Vea la Sección B.3, Paso 3.

Close primary (Cerrar primaria)(1)

80,00% del valor deseado ó 0,0 kg de cantidad

• Introduzca la cantidad restada del valor deseado, o el porcentaje del valor deseado, al cual se cerrará la válvula primaria. Vea los ejemplos que se encuentran más adelante en esta sección.

• La válvula secundaria siempre se cierra cuando se alcanza el valor deseado.• Antes de que se pueda iniciar un lote, se debe asignar la válvula primaria a una

salida discreta. Vea la Sección B.3, Paso 3.

End warning (Advertencia de fin)(2)

(2) Este parámetro se puede configurar sólo si se estableció Enable end warning (Habilitar advertencia de fin) a Yes (Sí).

80,00% del valor deseado ó 0,0 kg de cantidad

• Si se habilita End warning (Advertencia de fin) como una opción de control, introduzca la cantidad restada del valor deseado, o el porcentaje del valor deseado, al cual ocurrirá la advertencia de fin. Vea los ejemplos que se encuentran más adelante en esta sección.

• La adverencia de fin se puede asignar a una salida discreta, usando el panel Discrete IO (E/S discreta) en la ventana Configuration (Configuración) de ProLink II.

Density curve (Curva de densidad)

Ninguna Si se selecciona una variable de medición de concentración como el origen de caudal, usted debe seleccionar una curva de densidad que se aplicará a este preset. El total del lote será de acuerdo a la curva de densidad para esa variable.

Overrun (Desbor-damiento)(3)

(3) Este parámetro se puede configurar sólo si se estableció Enable overrun (Habilitar desbordamiento) a Yes (Sí).

0,0 kg • Si se habilita Overrun (Desbordamiento) como una opción de control, introduzca la cantidad sobre el valor deseado al cual se indicará el desbordamiento de lote. Por ejemplo, si el valor deseado es 250 kilogramos y se debe indicar desbordamiento a 280 kilogramos, introduzca 30.

• El desbordamiento puede ser asignado a una salida discreta, usando el panel Discrete IO en la ventana Configuration de ProLink II.

Preset target (Valor deseado de preset)(4)

(4) Antes de que se pueda iniciar un lote, se debe configurar un valor diferente de cero para Target (Valor deseado).

0,0 kg Introduzca el total al cual se completará el lote.

Manual de instalación y uso 79

Page 86: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Configuración de la aplicación de lote discreto

Ejemplos de preset de loteLos siguientes ejemplos describen la secuencia de procesamiento de lote para dos configuraciones de preset de lote diferentes.

Nota: para ver una presentación detallada de las secuencias de procesamiento de lote, incluyendo cómo las funciones STOP (PARAR) y RESUME (REANUDAR) afectan el procesamiento, vea el manual del transmisor de la serie 3000 MVD.

Ejemplo 1 Configure los presets por cantidad bajo las siguientes condiciones:

• El valor deseado es de 200 kilogramos

• La válvula primaria se abre al inicio del lote y se cierra cuando se han entregado 180 kilogramos

• La válvula secundaria se abre cuando se han entregado 100 kilogramos

• La advertencia de fin ocurre cuando se han entregado 160 kilogramos

Cerrar primaria = 200 kilogramos – 180 kilogramos = 20

Abrir secundaria = 100 kilogramos

Advertencia de fin = 200 kilogramos – 160 kilogramos = 40

Ejemplo 2 Configure los presets por porcentaje del valor deseado bajo las siguientes condiciones:

• El valor deseado es de 200 kilogramos

• La válvula primaria se abre al inicio del lote y se cierra cuando se han entregado 180 kilogramos

• La válvula secundaria se abre cuando se han entregado 100 kilogramos

• La advertencia de fin ocurre cuando se han entregado 160 kilogramos

0,90

Debido a que 0,90 es igual 90%, introduzca un valor para Close primary (Cerrar primaria) de 90.

0,50

Debido a que 0,50 es igual a 50%, introduzca un valor de Open secondary (Abrir secundaria) de 50.

0,80

Debido a que 0,80 es igual a 80%, introduzca un valor de End warning (Advertencia de fin) de 80.

Cerrar primaria 180 kilograms200 kilograms-------------------------------------= =

Abrir secundaria 100 kilograms200 kilograms-------------------------------------= =

Advertencia de fin 160 kilograms200 kilograms-------------------------------------= =

80 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 87: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Configuración de la aplicación de lote discreto

Índ

ice

L

ote d

iscretoÍn

dice

Lo

te discreto

Índ

ice

L

ote d

iscretoÍn

dice

Lo

te discreto

B.3.4 Métodos de control de loteLas funciones de control de lote se pueden realizar en tres maneras:

• Utilizando los botones de función del indicador del transmisor (vea el manual del transmisor de la serie 3000), o en la ventana Run Batcher ( Ejecutar el dosificador por lotes) de ProLink II (vea la Sección B.4)

• Asignando una entrada discreta a una función de control de lote

• Asignando un evento discreto a una función de control de lote

Si se asigna una entrada discreta o un evento discreto a una función de control de lote, la función es activada cuando la entrada discreta o el evento discreto está en estado activado.

La Tabla B-4 muestra las funciones de control de lote. Para asignar una entrada discreta o un evento discreto para activar una función de lote:

1. Seleccione ProLink > Configuration y haga clic en la pestaña Discrete Input (Entrada discreta). Vea la Figura B-3.

2. Seleccione la función de lote que se va a activar. Las funciones de lote se muestran y se definen en la Tabla B-4.

3. Especifique el método que se utilizará para activar la función de lote: evento discreto 1–5 ó Entrada discreta 1–2.

Nota: puede asignar una o más acciones a una sola entrada discreta o a un evento discreto. Se ejecutarán todas las acciones asignadas, como lo permita la configuración y el estado actual de la aplicación de lote discreto.

Manual de instalación y uso 81

Page 88: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Configuración de la aplicación de lote discreto

Figura B-3 Pestaña Discrete Input (Entrada discreta)

82 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 89: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Configuración de la aplicación de lote discreto

Índ

ice

L

ote d

iscretoÍn

dice

Lo

te discreto

Índ

ice

L

ote d

iscretoÍn

dice

Lo

te discreto

Tabla B-4 Asignaciones de control de lote

FunciónAsignación predeterminada Opciones de asignación Acciones de estado activo

End discrete batch (Terminara lote discreto)

Ninguna Especifique el método que se utilizará para ejecutar la función de control de lote:• Ninguna• Discrete input 1• Discrete input 2• Discrete event 1• Discrete event 2• Discrete event 3• Discrete event 4• Discrete event 5

• Termina el lote.• El lote no se puede reanudar.• El totalizador de lote se debe poner a cero para

el siguiente lote.

Inhibit discrete batch (Inhibir lote discreto)

• No se puede iniciar el lote.• La opción Inhibit batch (Inhibir lote) se utiliza para

bloqueo temporal.

Inhibit discrete batch totalizer (Inhibir totalizador de lote discreto)

• Entrega el lote pero no totaliza.• Esta opción se utiliza cuando el fluido de proceso

es recirculado.

Inhibit discrete batch flow (Inhibir el caudal de lote discreto)

• Entrega el lote pero no transmite caudal.• La opción Inhibit flow se utiliza cuando el caudal no

se puede detener, de modo que sólo el caudal realmente suministrado cuenta para el lote.

Reset discrete batch (Poner a cero el lote discreto)

• Pone a cero el total de lote.• No se puede poner a cero el lote mientras éste está

corriendo o mientras está parado. Antes de que se pueda poner un lote a cero, se debe alcanzar el valor deseado de lote o se debe terminar el lote.

• El controlador de lotes se puede configurar para que se ponga a cero automáticamente al inicio. Para configurar la puesta a cero al inicio, vea la Sección B.3.2.

Resume discrete batch (Reanudar el lote discreto)

• Reanuda un lote que ha sido parado.• El conteo se reanuda desde el total al cual se paró

el lote.

Start discrete batch (Iniciar el lote discreto)

Inicia el lote abriendo la(s) válvula(s) de control de caudal y poniendo en marcha la bomba.

Stop discrete batch (Parar el lote discreto)

• Detiene el lote.• Se puede reanudar el lote si el total de éste es menor

que el valor deseado.• Si se desactiva la opción Lockout target como una

opción de control, el operador puede cambiar el valor deseado antes de reanudar.

• Para habilitar o inhabilitar Lockout Target (Bloqueo del valor deseado), vea la Sección B.3.2.

Increment current batch preset (Incrementar el preset del lote actual)

Selecciona el siguiente preset configurado (como se muestra en los menús de presets) para utilizarlo en el siguiente lote.

Print screen (Imprimir pantalla)

La pantalla configurada se envía a la impresora (v.g., total de lote).

Manual de instalación y uso 83

Page 90: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Configuración de la aplicación de lote discreto

Procesamiento de Inhibit Batch (Inhibir lote) e Inhibit Totalizer (Inhibir totalizador)Si la función Inhibit Batch (Inhibir lote) es mapeada a una entrada discreta:

• Cuando esa entrada discreta está en estado activo:

- No se puede iniciar un lote.

- Se emite una alarma Start Not Okay (El inicio no está bien) si se intenta iniciar un lote.

• Si luego la entrada discreta se vuelve inactiva, el lote no inicia automáticamente.

• Si un lote ya está en ejecución cuando la salida discreta se vuelva activa, el lote no se ve afectado.

Si la función Inhibit Totalizer (Inhibir totalizador) es mapeada a una entrada discreta:

• El totalizador no se incrementará mientras la entrada discreta esté activa.

• El totalizador se volverá a incrementar automáticamente cuando la entrada discreta se vuelva inactiva.

• Si la entrada discreta está inactiva, el totalizador está activo, independientemente de si un lote está en ejecución o no. Incluso si un lote no está en ejecución, los totales se incrementarán si se detecta caudal.

Si se inhibe el totalizador de lote mientras un lote está en ejecución:

• Y si la opción de control de lote No-flow timeout (Timeout de ausencia de caudal) (vea la Sección B.3.2) se establece a 0, no se emitirá una alarma de timeout.

• Y si la opción de control de lote No-flow timeout (Timeout de ausencia de caudal) se establece a un valor diferente de cero, se emitirá una alarma de timeout si termina el período de timeout antes de que se reanude la totalización del lote.

B.4 Ejecución de un loteLa ventana Run Batcher (Ejecutar el dosificador por lotes) de ProLink II, mostrada en la Figura B-4, se puede utilizar para la operación de lotes. Proporciona la misma funcionalidad que la pantalla de proceso de lote del indicador del transmisor.

84 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 91: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Configuración de la aplicación de lote discreto

Índ

ice

L

ote d

iscretoÍn

dice

Lo

te discreto

Índ

ice

L

ote d

iscretoÍn

dice

Lo

te discreto

Figura B-4 Ventana Run Batcher (Ejecutar el dosificador por lotes)

Las funciones de gestión de lotes se muestran en la parte superior de la ventana:

• Para especificar el preset que se va a usar para la dosificación por lotes, selecciónelo en la lista desplegable en la parte superior de la ventana Batcher Control (Control del dosificador por lotes), y haga clic en Apply (Aplicar).

• Se muestra el valor deseado actual. Dependiendo del ajuste de Lockout target (Bloqueo del valor deseado), es posible que usted pueda o no cambiar el valor desde esta pantalla. Para cambiarlo, introduzca el nuevo valor deseado y haga clic en Apply (Aplicar).

• Para inhibir el lote, inhibir el totalizador de lote o inhibir el caudal de lote, seleccione las casillas adecuadas y haga clic en Apply (Aplicar). Para ver una descripción de estas funciones, vea la sección anterior.

• Para poner a cero, iniciar, detener, reanudar y terminar un lote, use los botones de control de lote. Estas funciones también se pueden asignar a un evento discreto o una entrada discreta (vea la Sección B.3.4). Para ver una definición de estas funciones, vea la Tabla B-4.

El estatus de la aplicación de lote se muestra en la parte inferior de la ventana. Una luz roja indica que la condición asociada está activa.

Manual de instalación y uso 85

Page 92: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Configuración de la aplicación de lote discreto

B.5 Ejecución de una calibración de AOC de loteLa AOC de lote (AOC = Compensación automática de sobrepaso) mantiene la cantidad real entregada tan cerca como sea posible del valor deseado del lote, minimizando la cantidad de sobrepaso.

Si se habilita la AOC de lote (vea la Sección B.3.2), se requiere la calibración de AOC de lote para proporcionar datos para el proceso de compensación. Por lo tanto, se recomienda la calibración de AOC de lote:

• Cuando ocurre overshooting (sobrepaso, arriba del valor deseado o undershooting (abajo del valor deseado) persistente

• Si cambia algún equipo (válvula o bomba)

Nota: si no se habilita la AOC de lote, usted no puede realizar la calibración de AOC de lote.

Para ejecutar una calibración de AOC de lote utilizando ProLink II:

1. Seleccione ProLink > Calibration > AOC Calibration (ProLink > Calibración > Calibración de AOC).

2. Haga clic en Start Calibration (Iniciar calibración). La luz AOC Calibration Active (Calibración activa de la AOC) se enciende en rojo, y permanecerá en rojo mientras la calibración de AOC está en progreso.

3. Ejecute de 2 a 10 lotes.

4. Cuando se haya minimizado el sobrepaso adecuadamente, seleccione Save Calibration (Guardar calibración).

86 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 93: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Índ

ice

L

ote d

iscreto

Índice

AAdaptadores 2Ajuste automático del cero 40Ajuste de la salida de miliamperios (mA) 38Ajuste del cero 40Alarmas

reconocimiento 35tipos 33visualización 33

Aplicación de lote discreto 73boletos 75Calibración de AOC 86configuración 73ejecución de un lote 84etapas 78funciones de control de lote 83opciones de control 76origen de caudal 76presets 78

Aplicaciones con gascaudal volumétrico estándar como caudal

cuasi másico 46caudal volumétrico normal como caudal

cuasi másico 46Asistente de comisionamiento 28, 37, 39, 41Ayuda 30

BBarrera adaptadora 67Boletos

lote discreto 75

CCalibración 49

AOC 86calibración de ajuste del cero 40cómo calibrar para densidad 50cómo calibrar para temperatura 54cuándo calibrar 50

Calibración de AOC 86Calibración de densidad 50Calibración de temperatura 54

Caracterización 47cómo caracterizar 49cuándo caracterizar 47factores de calibración de densidad 48parámetros de caracterización 47valores de calibración de caudal 49

Caudal volumétrico estándarcomo caudal cuasi másico 46en aplicaciones con gas 46

Caudal volumétrico normalcomo caudal cuasi másico 46en aplicaciones con gas 46

Clips de HART 16Comenzar lote 83Compensación de presión 55Compensación de temperatura 56Comunicación

parámetros 20Conexión

diagramas 11haciendo la conexión 25parámetros 18referencia de terminales 10solución de problemas 23

Conexión Bell 202 11, 12, 13, 14, 20, 26Conexión del puerto de servicio 16Conexión RS-485 14, 16, 17, 18, 20, 26Configuración

aplicación de lote discretométodos de control de lote 81opciones de control 76origen de caudal 76presets 78

archivo de configuración 43cargar al transmisor 44guardar en un PC 43

con ProLink II 44herramienta Gas Unit Configurator

(Configurador de unidades de gas) 46Convertidor de señales 2

instalación 8Convertidores 2

Manual de instalación y uso 87

Page 94: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Índice

DDatos de diagnóstico

registro 61Datos de proceso

valores de registro 61visualización 31

Diagramas1500/2500 661700/2700 13, 672200S 672400S 68, 69Bell 202 11clips de HART 16IFT9701/9703 66multipunto RS-485 14, 16MVD Direct Connect 18, 71puerto de servicio 16RFT9712 12, 66RFT9739 12, 65Serie 3000 70

Diagramas de terminales 65

EEntradas discretas

asignación 83en control de lote 81

Estatusvisualización 32

Eventos discretosasignación 83en control de lote 81

HHerramienta Gas Unit Configurator (Configurador

de unidades de gas) 46

IImpresión

boletos 75Incrementar preset 83Inhibir lote 83, 84Inhibir totalizador 83, 84

Instalaciónconexión de los cables 8convertidor de señales 8kits de instalación 2licencia permanente 21licencia temporal 8pasos 7privilegios 7requerimientos 2software 7solución de problemas 22

Interfaz HART USBsolución de problemas 24

Inventariospuesta a cero 31visualización 31

KKits

kits de instalación 2

LLicencia

permanente 21temporal 8transferencia 35

Licencia temporal 8Límites de autodetección 19Llave de sitio 21Lote

procesamiento 84Vea Aplicación de lote discreto

MMedidor

calibración 49caracterización 47

Modelo 2400Slímites de autodetección 19

MVD Direct Connect 18límites de autodetección 19

OOpciones de control 76Origen de caudal 76

88 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 95: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

Índice

Índ

ice

L

ote d

iscreto

PParar lote 83Privilegios

ejecución de ProLink II 7instalación de ProLink II 7

ProLink IIconfiguración de un transmisor 44funciones 2instalación 7opciones instaladas 30puesta en marcha 25requerimientos 2sistema de ayuda 30transmisores soportados 1uso 25ver y poner a cero los inventarios 31ver, iniciar, parar y poner a cero los

totalizadores 31visualización de los datos de proceso 31visualización del estatus 32

Prueba de lazo 37Puerto USB

solución de problemas 24Puesta en marcha

ajuste de la salida de miliamperios (mA) 38ajuste del cero 40procedimientos para la puesta en marcha

del transmisor 37prueba de lazo 37

RReanudar lote 83Referencia de terminales 10, 65Registrador de datos 61

adición de notas al registro 63definición del archivo de registro 61especificación del contenido del registro 63herramientas 64iniciar y detener 63

RegistroRegistrador de datos 61reparación 22

Registro de alarmas 33Requerimientos 2Requerimientos del sistema 2Requerimientos mínimos 2Restablecer lote 83

SSalidas

ajuste de la salida de miliamperios (mA) 38prueba 37registro 61

Sensor, caracterización del transmisor para el 47Servicio al cliente 3Servicio al cliente de Micro Motion 3Severidad de alarmas

y ventana de estatus 33Solución de problemas

conexión 23instalación 22interfaz HART USB 24Registrador de datos 61

Sondeo (polling) 57para presión 57para temperatura 57

TTerminar lote 83Totalizadores

iniciar y detener 31puesta a cero 31visualización 31

Transmisoralarmas 33calibración 49caracterización 47configuración 44diagramas de terminales 65estatus 32procedimientos de puesta en marcha 37soportado por ProLink II 1tarjeta de opción de salidas 3tipo 3versión 3

Transmisores soportados 1

UUnidad especial de caudal másico para aplicaciones

con gas 46

VVentana Status (Estatus) 33Verificación del medidor 59

Manual de instalación y uso 89

Page 96: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

90 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion®

Page 97: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este
Page 98: Software ProLink® II para transmisores Micro Motion®€¦ · Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion. Antes de usar este

© 2009 Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. P/N 20002189, Rev. DA

*20002189*

Para las últimas especificaciones de los productos Micro Motion, vea la sección PRODUCTS

de nuestra página electrónica en www.micromotion.com

Emerson Process Management S.L.EspañaC/ Francisco Gervás, 1C/V Ctra. Fuencarral Alcobendas28108 Alcobendas – MADRIDT +34 913 586 000F +34 629 373 289www.emersonprocess.es

Emerson Process Management S.L.EspañaEdificio EMERSONPol. Ind. Gran Via SurC/ Can Pi, 15, 3ª08908 BarcelonaT +34 932 981 600F +34 932 232 142

Emerson Process ManagementMicro Motion EuropaNeonstraat 16718 WX EdePaíses BajosT +31 (0) 318 495 555F +31 (0) 318 495 556

Emerson Process ManagementMicro Motion Asia1 Pandan CrescentSingapur 128461República de SingapurT +65 6777-8211F +65 6770-8003

Micro Motion Inc. EE.UU.Oficinas centrales7070 Winchester CircleBoulder, Colorado 80301T +1 303-527-5200

+1 800-522-6277F +1 303-530-8459

Emerson Process ManagementMicro Motion Japón1-2-5, Higashi ShinagawaShinagawa-kuTokio 140-0002 JapónT +81 3 5769-6803F +81 3 5769-6844