Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

148

description

Sol y Mar Magazine es la primera y única revista digital en el mundo que incluye turismo, pesca, propiedades frente al mar e industria marítima, entre otros temas amenos, instructivos e interesantes

Transcript of Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

Page 2: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 4: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 6: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

La Ciudad de Miami, FloridaSaluda a

Sol y Mar MagazineLa Ciudad de Miami, con profundo orgullo, se honra en saludar y reconocer el Tercer Aniversario de la prestigiosa publicación Sol y Mar Magazine. Nos complace ser parte de este homenaje especial de Sol y Mar Magazine, que es la primera y única revista

digital bilingüe en el mundo.En nombre de la Ciudad de Miami, es justo y apropiado que esta Comunidad y este Gobierno le rindamos tributo a Sol y Mar Magazine que publica informaciones sobre turismo, pesca, propiedades frente al mar e industria marítima y al Presidente y Editor Pedro Díaz,

que es un reconocido periodista y escritor de nuestra comunidad y les extendamos las felicitaciones más cordiales.Presentado en nombre de la Ciudad de Miami por

Tomás P. Regalado, AlcaldeEl 12 de junio del 2012

Page 7: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

La Ciudad de Miami, FloridaSaluda a

Sol y Mar MagazineLa Ciudad de Miami, con profundo orgullo, se honra en saludar y reconocer el Tercer Aniversario de la prestigiosa publicación Sol y Mar Magazine. Nos complace ser parte de este homenaje especial de Sol y Mar Magazine, que es la primera y única revista

digital bilingüe en el mundo.En nombre de la Ciudad de Miami, es justo y apropiado que esta Comunidad y este Gobierno le rindamos tributo a Sol y Mar Magazine que publica informaciones sobre turismo, pesca, propiedades frente al mar e industria marítima y al Presidente y Editor Pedro Díaz,

que es un reconocido periodista y escritor de nuestra comunidad y les extendamos las felicitaciones más cordiales.Presentado en nombre de la Ciudad de Miami por

Tomás P. Regalado, AlcaldeEl 12 de junio del 2012

Page 8: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 9: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 10: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

Pescar con anzuelo de mosca al legendario Pirarucú

Por el Dr. Martín ArósteguiDirector de Viajes y Exploraciones de la revista Sol y Mar Magazine Cuando sale el sol y los rayos dorados de luz penetran en la nieblapara iluminar la laguna tropical, se puede admirar la belleza de estelugar tranquilo, sin salida al mar y rodeado de selva tropical.La superficie de la laguna está cubierta parcialmente por nenúfaresgigantes con hermosas flores de color rosa llamadas Victoria Amazónica, la flor nacional de Guyana. En lo alto, un par de guacamayos azules vuelan sin cesar, agregando belleza a este maravilloso lugar. Nuestra canoa se desliza en silencio, impulsada por el remo de nuestros guías Rovin y Oliver. Yo estoy en la proa, mirando atentamente y listo para lanzar mi anzuelo de mosca al agua cuando vea al monstruo del río en la superficie.

Page 11: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

El Pirarucú puede crecer hasta 400 libras y es uno de los peces más grandes del Amazonas. El Pirarucú pasa la estación seca en lagunas que se forman cuando el curso del río cambia su curso dejando un lago semicircular. Cuando llega la temporada de lluvias y se eleva el nivel del agua, el pirarucú sale de los lagos y regresa al río.Al mirar cuidadosamente para detectar cualquier signo de subida delpez a la superficie, de repente, aparece uno desde las profundidades dela laguna para avanzar suavemente después de inhalar una bocanadade aire. Rápidamente le lancé mi mosca, que se posó en silencio delantedel pez. Mi anzuelo de mosca hace su trabajo de engañar al pez que se traga el anzuelo. De repente la línea se estira y la caña se dobla al anzuelar al monstruo del río que salta fuera del agua completamente para perturbar la tranquilidad de la laguna. ¡La lucha comenzó! El Pirarucú salta muchas veces más en un intento de zafarse del anzuelo de mosca. La lucha continúa por casi una hora hasta que el pez se cansa lo

Page 12: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

suficiente para que podamos atraerlos hacia la borda de la canoa. Mis guías Rovin y Oliver reman en aguas poco profundas, para que podamos saltar al agua y tomar fotos de los peces. Después de unos minutos, revivimos y liberamos a este pez majestuoso para que pueda reanudar su existencia en esta hermosa laguna amazónica. Respiro profundamente al admirar la belleza de nuestro entorno y agradezco a los dioses la oportunidad única de realizar esta captura tan muy especial, que fue realmente la mejor captura de toda la vida! Un agradecimiento especial al ejecutivo de la Liga Perkinson de Costa del Mar, al equipo profesional de pesca Oliver Blanca de Costa Pesquero y a nuestros guías amerindios Rovin y Alvin Dennis. Estos señores trabajan eficientemente para hacer que este tipo de pesca sea una realidad para los miembros de la aldea de Rewa en Guyana, y con ello están ayudando a preservar este hermoso bosque.https://www.costadelmar.com/home; http://www.rewaguyana.com

Page 13: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 14: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 15: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 16: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 17: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 18: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 19: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 20: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 22: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 25: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 29: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 30: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 32: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

Los amerindios de la Aldea Rewa Por Dr. Martín Aróstegui

Director de Viajes y Exploraciones de la revista Sol y Mar Magazine El pirarucú es uno de los mayores peces que habitan en los ríos y lagunas

de las selvas tropicales de América del Sur. Durante mucho tiempo yo quería pescar uno de estos monstruos del río, pero nunca tuve la oportunidad. Mi suerte cambió cuando recibí una llamada del equipo de pesca de Costa del Mar invitándome a participar en una aventura de pesca exploratoria en las selvas tropicales de Guyana. Los ejecutivos de la empresa Costa del Mar fueron los que organizaron este viaje con el fin de ayudar a los amerindios de la Villa de Rewa en el desarrollo de su ecología, así como aprender a capturar y pescar el Pirarucú que habita en las márgenes de sus tierras tribales. Como pescador que tiene en mente la conservación de las especies, pensé que se trataba de un gran proyecto que debía apoyar. Si pudiéramos tener éxito en el desarrollo de esta pesquería, la tribu Rewa podría ganar dinero para su pueblo y, al mismo tiempo preservar la selva tropical y su Pirarucú. Nuestra aventura comenzó en Georgetown, capital de Guyana, desde donde volamos y aterrizamos en una pista de aterrizaje rústica en la selva. Después hicimos un paseo en barco de tres horas por el río Rewa, que finalmente nos llevó a la casa de campo de esa Villa. La semana siguiente, este hermoso lugar sirvió como base de operaciones para nuestras aventuras de pesca. Un día fuimos invitados por el jefe

Page 33: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

de la aldea de Rewa para visitar su pueblo, que está adyacente a la casa de campo y aprender sobre sus costumbres y su forma de vida. Los amerindios de Guyana llevan vidas muy activas centradas en sus familias y dedicados a la pesca, caza, cultivo de yuca y recolección de frutas tropicales de la selva. Sus casas están hechas prin-cipalmente de madera con techos de paja. Iniciar a esta tribu en el turismo y la pesca deportiva son los nuevos retos que les ayudará a desarrollar sus recursos naturales de manera sostenible. https://www.costadelmar.com/home;http://www.rewaguyana.com

Page 34: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 35: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 36: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 37: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 38: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 39: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 40: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 41: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 42: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 46: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

La Iglesia Ministerio Alma nace en el corazón de Dios para ser administrado y dirigido por su Pastor Alberto Guerra y su esposa Tania Infante Guerra. Somos una familia de Dios bendecida por dones y múltiples talentos denotando el genero musical y artístico es unos de los elementos mas fuertes. Desde su fundación solo hace 18 meses, hemos logrado mas de 40 presentaciones el la televisión, varias entrevistas en emisoras de radio cristiana y secular a nivel internacional promoviendo el lanzamiento de nuestro primer CD “Regresa a Casa”. El Ministerio Alma se desarrolla enfocada en el Evangelio de Nuestro Señor Jesús Cristo y consideramos la iglesia como la novia de Cristo y es porque nuestras vestimentas son blancas. En el Ministerio Alma, somos “Soldados de La Cruz” donde trabajamos intensa y exclusivamente para el Reino de Nuestro Dios y Salvador. En el cuerpo de El Ministerio Alma nacen otros ministerios con el fin y el propósito de honrar y servir, suplir necesidades de nuestra comunidad obedeciendo las instrucciones y deseos del corazón de Dios.

Ministerio Alma

Page 47: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

Servicios para alabar, adorar y aprender de la palabra de Dios

Todos los Domingos a las 6:30 P.M.En La Iglesia Kendall Oasis 12450 SW

72 Street Miami, FL 33183 Para más información, visite nuestra página web:

www.ministerioalma.com Nos puede escribir al correo:

[email protected] Nuestra pagina de Facebook:

ALMAMinistries-Ministerio-ALMA

Teléfono: 786-464-9307 Los Esperamos!

“Donde Todos Son Bienvenidos”

Page 48: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

Key West es uno de los mejores lugares de pesca en el mundo. Un día, hace muchos años, mientras yo pescaba en Key West con el capitán Robert Trosset, descubrimos cómo pescar a los tiburones con anzuelos mosca. Ese día abundaban muchos tiburones. A través de constantes ensayos, determinamos que la mejor manera de atraer a los tiburones en el barco consistía en lanzar al agua residuos de algún pez muerto.

La Pesca de Tiburones con Mosca

en los Bajos de la Florida Por Pat Ford

Page 49: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

Durante millones de años los tiburones han desarrollado su sistema olfativo con el fin de detectar concentraciones de partículas muy pequeñas de pescado disueltas en agua salada. Esta capacidad de detectar el olor ha ayudado a los tiburones a convertirse en los principales depredadores del océano. También se encontró que el uso de grandes anzuelos de moscas de color naranja funciona mejor para atraer e incitar a estos depredadores a morder el anzuelo. Con mi experiencia de muchos años en la pesca le recomiendo usar una vara de mosca pesada que oscile en la categoría de peso entre 12 a 14, un carrete para mosca con buena capacidad, así como también un buen lastre como componente esencial. Asimismo, usar grandes anzuelos de moscas atadas con 5/0 y 7/0 con cable-shock tippet para trabajos mejores con revestimiento de plástico de 60 libras.

Page 50: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

Mi experiencia más memorable de la pesca del tiburón fue la captura de un tiburón tigre grande en el Parque Nacional Everglades. Fui a pescar una mañana fría y ventosa con los capitanes Rick Murphy y Joe Rodríguez. Al principio en busca de sábalos, pero había demasiado viento y frío para la pesca del sábalo, así que terminamos la pesca de tiburones.

Al principio sólo vimos algunos tiburones pequeños que no se acercan lo suficiente a la embarcación para poder lanzarles una mosca. Después de algún tiempo, un gran tiburón fue visto acercarse a la embarcación.

Page 51: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

Como el tiburón se acercaba, pude ver que se trataba de un tiburón tigre que atacó a nuestra embarcación en marcha y la lucha comenzó.

Page 52: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

Luché con el tiburón tigre por más de una hora antes de cansarlo lo suficiente como para atraerlo a la borda de la embarcación. No teníamos un garfio para engancharlo y al final tuvimos que enlazar al tiburón. Esto fue toda una hazaña difícil de lograr. Esta captura se convirtió en un récord mundial que aún sigue en pie. Si usted está interesado en pescar tiburones con anzuelos de mosca, les recomiendo a los siguientes guías:

En Miami y los Cayos Superiores: El capitán Rick Murphy (305) 951-2557

El capitán Erick Herstedt (954) 592-1228 El capitán Greg Poland (305) 852-9940 El capitán David Denkert (305) 852-1425 El capitán Randy Towe (305) 394-2667

En Cayo Hueso: El capitán Robert Trosset (305) 797-5693 El capitán Chris Trosset (305) 747-4719

El capitán Rick Malinofski (305) 797-7490

Page 53: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 54: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 55: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 60: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

Shark Byte Ganador del Cap Cana Shootout

Por Rick Alvarez Fotos de Jeam Karlo Santana

La captura de un marlin azul al final del último día de pesca en el Cap Cana International Billfish Shootout aseguró la Victoria para el equipo abordo de la Bayliss de 73’, Shark Byte. “La pesca nos favoreció” dijo el Capitan Rick Barret quien manejó la Shark Byte que pertenece a Pete Cherasia. “Tuvimos la suerte de capturar casi todos los peces que vimos”. Shark Byte no fue la única embarcación en el torneo que la pesca favoreció. Durante el primer día el equipo a bordo de la Doña Lucy acumuló 1,560 puntos ganándose el pote del día, mientras Peje y Alina compartían el segundo y tercer lugar respectivamente con solamente 30 puntos separándolos. En la puntuación por pescador individual, Efraín Rodríguez, de

Equipo de Mayor Puntuación en el Torneo

Page 61: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

la Doña Lucy llevaba la delantera con 1,140 puntos. A pesar de que el mar estuvo bastante alborotado durante la salida esa mañana, las embarcaciones que competían lograron un impresionante total de 39 marlines blancos y 6 azules. En el segundo día el mar se calmó un poco mientras las embarcaciones se dirigían a la zona de pesca a solo 9 millas náuticas de la boca de Marina Cap Cana. Shark Byte tuvo un gran día capturando y liberando seis marlines blancos, suficiente para colocarlos en segundo lugar a solo 90 puntos del primero que aun mantenía de ventaja el equipo abordo de la Doña Lucy. El equipo abordo de la Alina logró liberar cuatro blancas para mantenerse en tercer lugar. El boricua Efraín Rodríguez se mantuvo en primer lugar en la categoría de Pescador Individual seguido por el ecuatoriano José ‘Pepe’ Antón y el norteamericano

Shark Byte en Posición

Page 62: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

Kurt Ward. El segundo día de pesca concluyó con la captura de una azul, 34 blancas y un pez vela. La competencia continuó durante el día de descanso (lay-day) con el concurso culinario Cap Cana Cookoff. Seis equipos presentaron una variedad de platos pero ninguno pudo superar a los chefs de la Peje, quienes prepararon una receta gourmet de langosta y pez negro, mas arroz con tinta de calamar. Fue la segunda victoria consecutiva de Peje y se sintieron orgullos al retener su título como los Mejores Chefs del Shootout.El último día resultó ser el mejor para el grupo de la Shark Byte. Ese día liberaron tres blancas y una azul para lograr el primer lugar. El conocido constructor de yates John Bayliss, capturó la azul casi al final del día lo cual les aseguró la victoria en la División Chivas Regal. “Eran como las tres de la tarde cuando nos salió esa azul detrás de las carnadas”, informó Barrett. “Fue uno de esos ataques al teaser y John hizo una magnífica

Reunión de Observadores

Regresando a Casa

Page 63: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

labor con la caña. Esos 500 puntos representaron la victoria”.Doña Lucy terminó en segundo lugar con 3,030 puntos mientras que Reel Passion saltó de quinto lugar a tercero acumulando un total de 2,730 en el certamen. En la Division Ron Brugal, Peje obtuvo la victoria con 2,310 puntos seguidos por Batichica con 2,060 puntos y Caramba con 1,770 puntos. La captura el ultimo día fue de 37 blancas y seis azules, concluyendo el Cap Cana Shootout 2012 con un total de 124 peces de pico. En la categoría de pescadores individuales Rodriguez se mantuvo en primer lugar con 2,190 puntos. Tres pescadores terminaron empatados con 1,260 puntos incluyendo a Pepe Antón, Kurt Ward y Billy Ingram. El segundo lugar le perteneció a Antón y el tercero a Ward debido a que estos fueron los dos primeros en alcanzar esa puntuación respectivamente. http://www.intlbillfishtourns.com

Premios Listos para la Entrega

Page 64: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

Pescador de Mayor Puntuación Efraín Rodríguez Doña Lucy

Fishing Lodge

Page 65: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

Las fechas para el 2013 serán mayo 29 a junio 3.¡ANOTENLO EN SUS CALENDARIOS!

OTROS IMPORTANTES TORNEOS EN EL CARIBE QUE SE APROXIMAN:• July Open Billfish Tournament St Thomas, Islas Virgenes Junio 30, Julio 1 y 2 Visite https://vigfc.com• ABMT ‘Boy Scout’ Tournament St Thomas, Islas Virgenes Agosto 28, 29, 30 y Sept 1 Visite http://www.abmt.vi/pages/stt.htm• Náutico de San Juan International Billfish Tournament, Puerto Rico Sept 26, 27, 29 y 30 Visite http://www.sanjuaninternational.com

Page 66: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

Roberto Guerra, creador de La Caja China, se presentó en el Show “Martha Stewart Presenta: Secretos de la parrilla de los grandes chefs”, cuyo popular programa se trasmitió en el canal Hallmark y tuvo una duración de 60 minutos, en la granja de Stewart en Nueva York. El espectáculo contó con la participación de Guerra y cinco chefs de renombre, quienes crearon y cocinaron una receta especial de barbacoa con Martha Stewart para una fiesta privada que celebró en su finca. “Ha sido un placer trabajar con Martha Stewart. Ella es una persona muy agradable que tiene todo mi respeto y amistad”, enfatizó Roberto Guerra.

Page 68: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 70: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

El Downtown DE MiaMiCrecimiento con propósito

Por lilene FaroyEl downtown de Miami está experimentando un renacimiento de increíbles proporciones. a través de los años, se han ido considerando de manera prioritaria los requerimientos específicos de esta área, e implementando soluciones generadas por las necesidades imperantes. Como por ejemplo, en la zona de Brickell se está planeando la construcción del Brickell Citi Centre. Este proyecto va a cambiar drásticamente, pero de una manera muy positiva, la dinámica del downtown, activando aún más el tráfico de peatones, ya que va a incluir diferentes tiendas, oficinas, áreas residenciales y hasta un hotel, solidificando

Page 71: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

la posición de Miami como una de las ciudades de más acceso global. Otro proyecto billonario que será llamado Resort World Miami está en planes de ser construido donde ahora se encuentra el Miami Herald. Va a ser, después de Disney world, el de mayor desarrollo de una propiedad en la historia de la Florida. la arquitectura del proyecto será algo espectacular. Contará, entre muchas amenidades, con dos torres en forma de tulipanes, que se espera revolucionarán la economía de Miami. Como se puede apreciar por los ejemplos anteriormente mencionados, el downtown de Miami ha experimentado, y continuará experimentando en una escala aún mucho mayor, diversos y muy favorables cambios que han puesto a Miami en el mapa como una de las ciudades más cosmopolitas del mundo. http://faroyaerialprojects.com

Page 72: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 73: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 75: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 76: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 78: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

BELLEZA, SOL Y MARPor Teresa Pineda S.

Fotos de la AutoraHoy con Wendy Regalado

Dominicana, comunicadora social, presentadora y actriz, es nuestra invitada de hoy a quien veremos nuevamente en Nickelodeon como parte del elenco principal de la Serie “Grachi” que próximamente comenzará su 3a. temporada. En esta edición lucirá las nuevas tendencias de la época mas divertida del año, la temporada primavera verano, que en el 2012 se pone su traje multicolor y nos invita a jugar con los más atrevidos y llamativos tonos. Comenzaremos con los colores primarios que entre más saturados y brillantes, mas apetecidos serán, tanto en prendas de vestir como en accesorios y carteras. Los zapatos de plataforma continuarán por un largo rato y los tacones cada día se ven más altos, alargando las piernas y estilizando la figura. Veremos de todo en esta temporada, desde el infalible blanco que cada año se impone en estos meses hasta el rojo que nos acompañará con su calidez y alegría. En la noche, podremos incluir el negro que siempre será nuestro aliado, restándole volumen a nuestra figura y envolviéndonos con un toque de elegancia y misterio.

Page 79: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 80: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

En la moda de playa la tendencia de color es muy similar: tonos cítricos, accesorios depiedras multicolores y materiales orgánicos. Vestidos de dos piezas con cortes modernosy bajos al igual que moda retro anos 50’s y 60’s con corte alto y lunares en blanco y negro así como diseños de piel de animal que se llevarán de una forma muy sutil. Las rayas, los cuadros, los círculos y en general los estilos geométricos se hará presentes en las pasarelas y en la moda de la calle en esta primavera verano 2012. Un detalle que veremos diferente al año anterior será el diseño de pintura de las uñas que sin un parámetro a seguir nos dará la libertad de jugar con colores, texturas y diseños para todos los gustos. Con un poco de imaginación, crearás el look que te hará lucir bella y radiante!Como dice el dicho: para los gustos se hicieron los colores y este año no tienen límite.

Page 81: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 82: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 83: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 84: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 85: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 86: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

Expedición a los Jardines de la Reina, Cuba

Disfrute del video.

Clemente Atía, buzo y camarógrafo, trajo estas bellas fotos, durante una expedición que hizo a los Jardines de la Reina, en Cuba. Clemente grabó el video que aquí mostramos. Las fotos fueron realizadas por los buzos Noel González y Pablo Pérez Novo.

Page 87: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 88: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 89: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 90: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 91: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 92: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

Para festejar la investidura del presidente re-electo de la República de China (Taiwán), Ma Ying-jeou, la Oficina Económica y Cultural de Taipei (TECO) en Miami, de hecho el Consulado General de Taiwán, celebró la Recepción de la Inauguración del Presidente Ma en la Biblioteca de Coral Gables. El evento contó con la presencia de personalidades políticas, culturales y de la comunidad china en Miami, entre ellos el Hon. Lincoln Diaz-Balart, ex-congresista, Hon. Carlos López-Cantera, líder mayoritario de la Cámara, y el Sr. James Cason, alcalde de Coral Gables. El director general de TECO, Ray Mou, señaló que el Presidente Ma Ying-jeou ha logrado la paz y el desarrollo a través del estrecho de Taiwan sin sacrificar la soberanía de la República de China (Taiwán), y ha demostrado el poder de este país en la asistencia humanitaria internacional. El evento estuvo acompañado de demostración de artesanías tradicionales taiwaneses, presentado por un grupo de

Page 93: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

maestros que viajaron desde la isla Formosa, Taiwán. Entre ellos se pudo apreciar las artes como paraguas de papel, barba de dragón (algodón de azúcar), figuras de harina, bolsa de fragancia, tejidos de bambú, juguetes tradicionales, artesanías de aborígenes taiwaneses, etc.

Page 95: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 96: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 97: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 102: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

La catástrofe del hundimiento de la Flota de 1715 frente a la costa este de La Florida continúa siendo hasta hoy día la mayor pérdida en la historia de las flotas españolas en cuánto a tesoros se refiere. Las cifras varían, algunos documentos indican que la flota transportaba unos seis y medio millones de dólares (valor de la época), y una cantidad similar no registrada como contrabando, otros hablan de mucho más, 28 millones de dólares, pero en lo que casi todos coinciden es en que al menos la mitad continúa sin recuperar.Como se sabe, también transportaban perlas, tabaco, maderas preciosas, cueros, vainilla y otras especies que obviamente no pudieron, en su mayoría, ser recuperadas al dañarse con el agua o perderse con el oleaje y las corrientes. Las circunstancias y lugar preciso del hundimiento de estas naves estuvo tan lleno de dudas por tanto tiempo, que la distancia y la ubicación que estimaban unos variaba hasta en trescientas millas de lo que apreciaban otros. Al fin, en 1948 unas monedas de plata halladas en la arena por un contratista de obras nombrado Kip Wagner en el área de Fort Pierce, destapó la fiebre de la investigación y esto dió como resultado la verdadera zona donde sucumbió la Flota de 1715, llamada también Flota de la Plata, Flota del tesoro, etc. Esto a su vez generó el nombre que se le da actualmente a esa área del centro sur de la península de la Florida:

TESOROS SUMERGIDOS

Por Clemente Atia (Parte IV)

Page 103: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

“Costa del Tesoro “. Ese tramo de costa comienza unas millas al sur de Cabo Cañaveral hasta unas ocho millas al sur de Fort Pierce, donde al menos han sido ubicados seis de estos once naufragios. Según las leyes de la Florida, las playas no tienen dueños, por tanto lo que encuentras en ellas puedes conservarlo, de ahí que muchas de las joyas y monedas que han sido halladas en el área no están registradas o existe poca información, pues no estás obligado a declararlo o dar parte a las autoridades. Por esa misma razón también se perdió muchas informaciones valiosas al ser saqueadas algunos de estos puntos, lo que generó nuevas regulaciones vigentes hasta hoy. No obstante, las playas siguen sin dueño y aunque ahora es ilegal escavar sin autorización bajo el agua en los sitios registrados como lugares donde reposan los restos de algunas de estas embarcaciones, sigue siendo legal explorar en la playa y

Page 104: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

remover la arena en frente de cualquiera de los lugares donde los restos de estos galeones se hundieron, todo el mundo va a la playa y hace huecos y castillos de arena y nadie lo obliga a taparlos, no obstante hay ciertas reglas éticas que debemos tener en cuenta. Los buscadores de tesoros no debemos dañar ningún área marina, caminar o escavar sobre o cerca de las dunas de arena. Debemos recolectar toda la basura como chapas de botella, latas de aluminio y anillos de los que sirven de abridor, que aparecen cuándo los detectores nos indican que hay algo, y ponerlos en los cestos de basura al final de nuestra jornada de búsqueda. De esta manera hacemos una labor útil, y a la vez nos aseguramos de no volver a encontrarlos.Por último les doy algunas de las ubicaciones que más monedas han aportado en los últimos años:Colored Beach, llamada así por los reflejos de las monedas de oro que han sido encontradas ahí en innumerables ocasiones, 2.6 millas al sur de la salida de Fort Pierce, muy cerca de Green Turtle Beach. También han sido encontradas monedas de plata.Pepper Beach: fácil de encontrar por el letrero del parque con ese nombre, frente a este lugar se hundió el galeón Urca de

Page 105: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

Lima, del que se ha recuperado muy poco de su cargamento, pero es ilegal usar detectores de metal en el agua ya que está considerado sitio histórico, pero si se puede explorar en el área de la playa, al norte y al sur del sitio.Río Mar: este lugar está situado al norte de Fort Pierce inlet, llegando por North beach causeway hasta la A1A y girando al norte. Aquí descansan los restos de Nuestra Señora del Carmen. La mejor zona está casi al frente del campo de golf, es el área donde más monedas aparecen.Wabasso Beach: lugar muy tranquilo donde frecuentemente (después de grandes marejadas) han aparecido monedas de diferentes épocas: 1618, 1810 y monedas pertenecientes al Santo Cristo de San Román, uno de los buques de la flota de 1715. Cerca de este punto, fácil de encontrar en Google maps, al sur de Sebastian inlet está también, el punto conocido como Corrigans Wreck, donde terminó otra sección del galeón Santo Cristo de San Román.Mucha suerte amigos, respeten las entradas en zonas privadas, no caminen ni excaven sobre las dunas de arena y saquen de la playa toda la basura que encuentren, eso nos hará mejores personas en este entretenido pasatiempo.

Page 106: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 107: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 108: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

¿Desea publicar sus fotos en nuestra revista?

Las fotografías son el recuerdo visual de un gran acontecimiento. Sol y Mar Magazine le ofrece servicio fotográfico profesional y le cubrimos toda clase de eventos y actividad social, desde bodas, cumpleaños, bautizos, reuniones familiares y de negocios, hasta paseos campestres y marítimos. Y, además, publicamos sus fotos con un texto en las páginas de Sociales de nuestra revista. Llame para detalles al 786.506.2943 o escribanos a: [email protected]

Page 110: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

www.patfordphotos.com

Page 112: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

Pedro DíazPresidente y Editor

Alberto BorgesDiseñador Gráfico

Graduado de Ingeniería química y Doctor en Ciencias Técnicas. Especialista en tecnología del vidrio y la cerámica. Desarrollo de varios trabajos científicos relacionados con la industria del vidrio y la cerámica. Ingeniero en sistemas computarizados.

Periodista, editor, escritor. Licenciado en periodismo de la Universidad de La Habana, filología y lenguas germanas. Ha colaborado en una veintena de revistas y periódicos de más de 15 países. Fue editor, director periodístico y presidente de seis publicaciones, recibiendo premios internacionales de periodismo. Graduado de Piloto Naval de la Escuela de Pesca Andrés Gonzalez Lines. Graduado de la International School of Real Estate. Ha recibido Proclamaciones del Condado Miami-Dade, Ciudad de Miami Beach, Ciudad de Coral Gables, Ciudad de Hialeah Gardens, Ciudad

de Miami, Ciudad del Doral, Ciudad de Hialeah, Ciudad de West Miami, Town of Medley y Town of Miami Lakes.

Page 113: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

Dr. Martín ArósteguiDirector de Viajes y Exploraciones

Médico de profesión. Durante muchos años ejerció como especialista en medicina de emergencia. Su vida la ha dedicado también a la pesca deportiva profesional. En los pasados veinte años ha acumulado más de trescientos récords mundiales de pesca, entre los que incluyen 200 con equipo de mosca. Es miembro de honor de la IFGA (Internacional Game Fish Association Fishing Hall of Fame& Museum) que le otorgó un Life Time Achievement Award en el 2004. El Dr. Aróstegui es también un profesional, especializado en la fotografía de pesca y la naturaleza. En la actualidad es Director de

Viajes y Exploraciones de nuestra revista por lo cual viaja constantemente a distintas regiones del mundo para captar con su lente las más bellas imágenes que ojos humanos hayan podido ver.

Pat FordFotógrafo de Pesca Deportiva

Pat Ford está considerado como el mejor fotógrafo de pesca deportiva en Estados Unidos de América. Se graduó como abogado en la Escuela de Leyes de la universidad de Columbia en 1965. Actualmente es un prominente abogado de litigio en las cortes de la Florida, además de un fotógrafo apasionado por la pesca. Pat Ford ha viajado intensamente a través del mundo y ha obtenido 32 récords mundiales de pesca en diversos torneos celebrados por la IGFA. Es autor del libro “Los mejores viajes de pesca que el dinero puede comprar”, que narra diferentes lugares que él prefiere ir a pescar con anzuelo de mosca.

Page 114: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

Nick FaroyAviador y Fotógrafo Aéreo Profesional

Soy aviador desde hace muchos años y me dedico a la fotografía aérea. La perspectiva de los edificios y estructuras creadas por el hombre, unida a mi apreciación por la naturaleza, me inspiran a plasmar en fotos aéreas lo que mis ojos contemplan desde las alturas, para que otros lo puedan disfrutar también. Mi preferencia es tomar fotos de lugares costeros, porque tienen un impacto visual muy especial para mí, desde el punto de vista profesional. Las formaciones rocosas y la vida marina son, verdaderamente, un cuadro impresionante y bello, digno de admiración.

Mark Farber, PHDCientífico Marino

Como Científico de Investigación Pesquera trabajó, durante 23 años en Miami, para la Agencia de los Océanos y la Atmósfera de los Estados Unidos de América (NOAA). Ahora es profesor de la Universidad de Miami.

Page 115: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

Dirsia VergaraDirectora de Mercadeo

Especialista en contabilidad, administración de propiedades inmobiliarias, exportaciones y supervisión de ventas. Graduada de MDCY BTI.También ha tomado cursos de contabilidad en FIU. Apasionada al mar, la lectura y a sus dos hijos.

Especialista en información para la Agencia de los Océanos y la Atmósfera de los Estados Unidos de América (NOAA). Posee experiencia en información científica, elaboración de documentos y documentación científica, edición y revisión de publicaciones científicas y búsqueda de información en temas especializados entre otros. Máster en Ciencias Biológicas, Universidad de la Habana, Cuba 1980. Máster en Políticas Marinas, Universidad de Miami, Florida 1997. Master en Información, Universidad Estatal de la Florida en 1998.

María Julia BelloDirectora Científica de Sol y Mar Magazine

Page 116: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

Clemente atia

Camarógrafo subacuático y Buzo profesional Escritor, dibujante naturalista y buzo profesional. Estudió en la Academia naval de la Marina en Cuba y años más tarde se especializó en rescate y salvamento. trabajó en el acuario nacional de Cuba dibujando peces para publicaciones científicas de todo el mundo. Creador y escritor de la serie

de documentales sobre la naturaleza PROYECTO 5, en la década de los 80. También ha colaborado para diferentes revistas y magazines digitales en temas relacionados con el mar y el medio ambiente. Camarógrafo, editor y especialista en grabaciones bajo el agua ha sido ganador de 5 premios EMMY. Pasatiempos favoritos: permanecer bajo el agua, la investigación y búsqueda de tesoros perdidos.

Steve Kantner Escritor y editor independiente, conocido autor de artículos de vara y carretes que han sido publicados en importantes revistas especializadas en el deporte de la pesca con anzuelos de mosca en agua salada. Steve también ha trabajado como guía. Además, ha aparecido en una

serie de episodios de televisión, en los cuales mostró su particular especialidad de pescar especies costeras con mosca. Steve acaba de terminar un libro titulado landcaptain, acerca de los secretos de la pesca del sur de Florida.

Page 117: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

¿Desea publicar sus fotos en nuestra revista?

Las fotografías son el recuerdo visual de un gran acontecimiento. Sol y Mar Magazine le ofrece servicio fotográfico profesional y le cubrimos toda clase de eventos y actividad social, desde bodas, cumpleaños, bautizos, reuniones familiares y de negocios, hasta paseos campestres y marítimos. Y, además, publicamos sus fotos con un texto en las páginas de Sociales de nuestra revista. Llame para detalles al 786.506.2943 o escribanos a: [email protected]

Page 119: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 122: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 123: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 124: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

“Persíguelo fuerte y sin fallar y no te sobrepases” Ernest Hemingway

(Islas en el Golfo)Por John Bell www.biggameclubbimini.com

Fotos Cortesía John HemingwayUbicado en medio de la eternidad en el movimiento de las verdosas aguas de azul cobalto y turquesa, Bimini sólo se encuentra apenas a 50 millas al este de Miami, pero esta isla está a años luz alejada del ajetreo y el bullicio del sur de la Florida. la palabra Bimini es originaria de los indios Lucayos, que significa «dos islas». Situada al Sur, junto a sus pequeños cayos más al norte, Bimini es parte de las Bahamas, un archipiélago de 700 islas que se extienden por un área de 500 millas de mar abierto. Para las generaciones de entusiastas a la pesca y el buceo, Bimini ha sido y sigue siendo la puerta de entrada a las Bahamas, un sitio para la aventura y la experiencia bordeada en sus acantilados por la poderosa y mítica corriente del Golfo.

Ernest Hemingway pescando.

Page 125: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

Ernest Hemingway en Bimini junto a la mitad de un Marlin comido por los tiburones que podría haberle inspirado para

escribir su famosa obra El Viejo y el Mar. 1935.

Miembros de la familia Hemingway llegan a Bimini en hidroavión, 1935.

Page 126: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

El legendario pescador y novelista Zane Grey y su capitán, Tommy Gifford, así como el ermitaño multimillonario Howard Hughes y el genio de venta al por menor que se volvió científico, el naturalista Michael Lerner, se sintieron atraídos por Bimini. Ernest Hemingway fue el primero en recibir la experiencia de Bimini, en la década de 1930, donde él bebió, peleó y escribió sus obras a través de varias temporadas de pesca, entre sus viajes de ida y vuelta a su casa en Key West (1935-37) y su querida isla «en la Corriente del Golfo». Su inspiración literaria creativa estaba marcada por un mundo poblado por el gigante azul, el marlín, atún rojo y los tiburones. Con su fama literaria y sus proezas deportivas,

Este tiburón mako capturado por Ernest frente a las costas de Bimini pesó 868 libras.

Page 127: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

Ernest con el primer Atún no-mutilado por los tiburones que capturó en las aguas de Bimini en 1934.

Hemingway, junto a un sin número de otras almas gemelas, bautizó a Bimini como la Capital del Gran Juego de la Pesca del mundo de hoy, que es el hogar que cuenta con unos 200 récord mundiales de capturas. Mientras vivía en Bimini, Hemingway trabajó en “Tener y no tener” y en algunos artículos, pero dedicaba gran parte de su tiempo a pescar a bordo de su barco Pilar. Según la leyenda, la captura de un Marlin Azul de más de 500 libras inspiró a Hemingway escribir “El viejo y el mar”.

Page 128: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

Su yate de pesca: el Pilar de 38 pies de eslora fue adquirido por Hemingway en abril de 1934 en el astillero de construcción naval Wheeler en Brooklyn, Nueva York. Pilar era el apodo de la esposa Pauline Hemingway y también el de la heroína en “Por quién doblan las campanas”. Hemingway pasó tres veranos en Bimini, comenzando con el primer viaje en abril de 1935. Durante el intento inicial de la travesía, él se disparó acciden-talmente en la pierna al intentar capturar a un tiburón que capturó desde su bote. En un viaje posterior, pescó con Bror von Blixen-Finecke, con quien había realizado un Safari, y cuya ex esposa, Karen Blixen, fue la autora de Memorias de África.

Paulina, esposa de Ernest, de pie en el muelle frente al “Pilar”.

Page 129: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

Ernest Hemingway pescando en su barco PILAR en Bimini, 1955.

Patrick y Jack en los muelles de Bimini

Page 130: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

Durante sus viajes a Bimini, Hemingway se perfeccionaba en las técnicas para pescar atún. Fue la primera persona en Estados Unidos de América en capturar un atún gigante mutilado. Hemingway con su yate Pilar batió numerosos récords mundiales de pesca. En 1935, ganó todos los torneos en el triángulo: Cayo Hueso-La Habana-Bimini, al competir contra Michael Lerner y Kip Farrington. En 1938, él estableció un récord mundial con la captura de siete agujas en un día. Su yate Pilar se encuentra actualmente en exhibición en Cuba en el Museo Ernest Hemingway en Finca Vigía. Hemingway es uno de los fundadores de la International Game Fish Association (IGFA), con sede en Dania Beach, Florida. Hemingway también le gustaba beber y pelear durante sus días en Bimini. Su capacidad de boxeo era real y no imaginaria. Por rutina, desafiaba a cualquiera que se le impusiera, durante las últimas tres rondas en el ring con él, y nadie nunca lo venció, porque todos los premios de $ 200 se los llevó a casa. El músico nat Saunders incluso cantó acerca de las habilidades de boxeo de Hemingway en una canción titulada «Big Fat Slob». La canción era de un compañero de Knapp en Bimini, llamado Dodi, quien llamó a Hemingway un «Big Fat Slob», y Ernest rápidamente lo noqueó en presencia de mucha gente en los muelles.

Ernest con Mike Lerner en Bimini, 1936.

Page 131: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

Ernest boxeando en Bimini en 1936.

Ernest boxeando en Bimini en 1935.

Page 135: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 136: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

The most modern and innovative technology of the maritime industry

1The powerful new Yanmar 8LV series diesel continues to gain favor with boatbuilders. Adding to its long history of offering Yanmar power, Back Cove Yachts has now chosen the Yanmar 8LV-370 as an option on its popular Back Cove 30. “Yanmar is a great fit because the 8LV engine is lightweight, compact and has a great power-to-weight ratio. Yanmar also has an extensive international network of service dealers who support our export activities in markets such as Australia.” said Bentley Collins, Back Cove VP of marketing and sales. www.backcoveyachts.com

BACK COVE CHOOSES NEW YANMAR V-8 DIESEL

Page 137: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

The most modern and innovative technology of the maritime industry

2Whether before Spring launching or Fall storage, anode inspection is most easily performed when a boat is out of the water. When replacing anodes, owners should consider the type of water in which they boat to best protect their craft. The potential environmental impacts of anode materials also come into play, as all anodes are not the same. Anodes are needed to protect against galvanic corrosion. Immersing two different metals in water can create a small electrical current. This steadily corrodes the less noble metal, such as the aluminum outboard housing connected to a steel prop, or the copper plumbing joined by steel fittings. www.cmpglobal.com

COMPARING ANODE TYPES

Page 138: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

3“Shipshape” means neat and in good order. Three organizers, the Sticky Bag, Sticky Pockets and DeckHand Boating Pouch from Davis Instruments, make it easy to keep everything in its place and close by. Sticky Bags are great for larger storage needs, such as fishing or diving gear, ropes, clothes or drinks. A shock cord keeps contents secure. The bag is held in place on any smooth, clean surface with super-strong suction cups rated at 8 lbs. of holding power. It can be permanently mounted by replacing the suction cups with fasteners supplied by the boat owner. The small Sticky Bag, perfect for compact quarters, measures 12” x 12”, while the roomy large Sticky Bag measures 18” x 12”. [email protected]

HANDY ORGANIZERS BRING ORDER TO CLUTTER

Page 139: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

4As soon as Jim McLaren, general manager of Orange Coast Yachts in Newport Beach, California, came across the Seakeeper Gyro Stabilization System at the Fort Lauderdale International Boat Show last year, he knew he had to have it. As a result, McLaren made sure the very first 52 Ovation he ordered from Silverton Marine of Millville, New Jersey for his dealership had the state-of-the-art gyro installed. “I felt that the Seakeeper Gyro would probably be the most important piece of equipment for boats since the invention of the autopilot and I wanted to explore it more,” said McLaren. “It’s, at least, the most innovative piece of equipment I’ve come across in my 50 years in the marine industry.” www.seakeeper.com

HIGH-TECH GYRO ENSURES SMOOTH CRUISING ON OVATION YACHTS

Page 140: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

5Promising to be a spectacular addition to Northern Marine’s family of expedition yachts, the 85’ Blood Baron is rapidly becoming a reality. Since construction began in October 2011, the hull is laid and interior construction is well underway. Utilizing an extremely efficient modular building method requires precision calculations, but it’s speeding Blood Baron’s progress along. The lower deck’s four complete staterooms are being built on the shop floor and will be craned into place once nearly complete. Rough-in framing, ceiling grids, insulation, piping and cabling are already finished. Work now progresses to the interior staircases and furniture bases. This deck includes a VIP stateroom with king-size walk around bed, two queen guest state-rooms and a crew cabin, all with ensuite heads.www.northernmarine.com

MODULAR CONSTRUCTION SPEEDS BLOOD BARON PROGRESS

Page 141: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto

6M/Y Banyan, a beautiful 102’ Palmer Johnson, has undergone many changes since her 1980 commissioning. In 2009, she was extended 14’, repowered and completely refurbished, transforming her into a virtually new yacht. Recently she added twin M7000A Seakeeper gyros, greatly enhancing onboard comfort and stability without sacrificing cruising performance. Banyan can now travel confidently in bigger seas and to remote anchorages for her owner and charter guests. In the search for zero-speed stability, many factors came into play. The owner was very conscious of ambient noise onboard, so a new system needed to be quiet. Banyan’s twin 33 kW Northern Lights gen-sets were serving well, but amperage draw needed to be conservative. www.seakeeper.com

SEAKEEPER GYROS DELIVER MULTIPLE BENEFITS TO M/Y BANYAN

Page 143: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 144: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto
Page 145: Sol y Mar Magazine 14 Español Julio-Agosto