SONAR 7 Guía Del Usuario

303
Introducción SONAR es una herramienta profesional para crear sonidos y música en un ordenador personal. Está diseñado para músicos, compositores, arreglistas, ingenieros de audio y producción, creadores de juegos y multimedia, e ingenieros de grabación. SONAR es compatible con Wave, MP3, ondas ACIDized, WMA, AIFF y otros formatos conocidos, y proporciona las herramientas necesarias para realizar tareas de calidad profesional de forma rápida y eficaz. SONAR es más que un paquete de creación de audio digital y MIDI integrado — es también una plataforma ampliable que puede funcionar como el sistema nervioso central de tu propio estudio de grabación. Con controladores para el hardware de audio de primera clase más común, compatibilidad total con plug-ins de audio, sintetizadores tipo software, plug-ins MFX MIDI y MIDI Machine Control (MMC) para equipos MIDI externos, SONAR es capaz de gestionar los proyectos más exigentes. En este capítulo Acerca de SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Ordenadores, sonido y música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Iniciar SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Conceptos básicos de SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Indicadores de la barra de tareas de Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Colores de la pantalla y fondo de escritorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Instalar SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

description

guia sonar

Transcript of SONAR 7 Guía Del Usuario

Page 1: SONAR 7 Guía Del Usuario

Introducción

SONAR es una herramienta profesional para crear sonidos y música en un ordenador personal. Está diseñado para músicos, compositores, arreglistas, ingenieros de audio y producción, creadores de juegos y multimedia, e ingenieros de grabación. SONAR es compatible con Wave, MP3, ondas ACIDized, WMA, AIFF y otros formatos conocidos, y proporciona las herramientas necesarias para realizar tareas de calidad profesional de forma rápida y eficaz.

SONAR es más que un paquete de creación de audio digital y MIDI integrado — es también una plataforma ampliable que puede funcionar como el sistema nervioso central de tu propio estudio de grabación. Con controladores para el hardware de audio de primera clase más común, compatibilidad total con plug-ins de audio, sintetizadores tipo software, plug-ins MFX MIDI y MIDI Machine Control (MMC) para equipos MIDI externos, SONAR es capaz de gestionar los proyectos más exigentes.

En este capítuloAcerca de SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Ordenadores, sonido y música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Iniciar SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Conceptos básicos de SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Indicadores de la barra de tareas de Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Colores de la pantalla y fondo de escritorio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Instalar SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Page 2: SONAR 7 Guía Del Usuario

2

Acerca de SONARSONAR es el producto insignia de la línea de secuenciadores de audio digital y MIDI integrados de Cakewalk para la plataforma Windows. SONAR dispone de un amplio conjunto de funciones que lo convierten en la herramienta independiente más productiva para la creación de sonido y música. Están son algunas de las formas en las que puede utilizar SONAR.

Exploración y composición de músicaSONAR es una potente aplicación de composición musical, que proporciona herramientas para grabar las propias interpretaciones musicales; realzar y mejorar la calidad de las mismas; y editar, arreglar y experimentar con la música. Pulsando el ratón, podrá arreglar, orquestar, y oír sus composiciones. Una secuenciación integrada total le permite combinar la utilidad y la flexibilidad de la composición MIDI con el sonido de gran calidad y la sutileza de las reproducciones y las grabaciones de sonido de audio digital. Cambie la sensación de una pieza añadiéndole un nuevo groove, o añada delicados retardos, anticipaciones, o ecos para enriquecer la música.

SONAR visualiza la música y le permite editarla utilizando la notación musical estándar y las tablas de guitarra, por lo que puede ajustar notas individuales, añadir marcas de interpretación, e imprimir partes o partituras completas. Puede dibujar gráficamente cambios de volumen y de tempo, o añadir letras para visualizarlas en pantalla o para incluirlas con las partituras impresas.

RemezclarLos clips de groove de SONAR le permiten importar, crear, exportar y editar loops, lo que hace posible cambiar rápidamente los tempos y los tonos de todo un proyecto. La nueva ventana Loop Explorer (Explorador de loops) permite previsualizar loops en el tempo y el tono del proyecto antes de arrastrarlos y soltarlos en una pista.

Desarrollo de sonido para juegosNo hay herramienta mejor que SONAR para componer música para juegos electrónicos. La secuenciación basada en clips le permite crear y volver a utilizar temas musicales libremente, de forma que puede asociar secciones musicales con los personajes, los sitios, los objetos o las acciones de un juego. Puede guardar sus creaciones y volver a reproducirlas utilizando el formato de archivos MIDI compacto, que adapta el sonido

IntroducciónAcerca de SONAR

Page 3: SONAR 7 Guía Del Usuario

automáticamente al hardware de destino para conseguir la mejor reproducción sónica posible.

Producción y creación de sonidoSi desea producir CDs de música o cintas master, SONAR dispone prácticamente de todo lo necesario para grabar, mezclar y crear CDs master. La grabación multicanal le permite capturar interpretaciones de estudio o en directo pista a pista. Los buses reconfigurables proporcionan control total sobre la mezcla. Los efectos estéreo a tiempo real como chorus, flange, reverb, y delay/echo se pueden aplicar como inserciones de pista, en loops de efectos o en la mezcla master. SONAR permite un muestreo de 44,1 KHz para sonidos de calidad CD, 24 bits/96 kHz para sonidos de calidad DVD y también le permite elegir entre frecuencias de muestreo inferiores o superiores. Todos los efectos de audio son de coma flotante de 32 bits para un procesamiento más rápido y una reproducción del sonido de calidad superior. Ahora muchos efectos son compatibles con procesamientos de 64 bits para una calidad superior.

Creación de páginas webSONAR es la herramienta ideal para desarrollar y producir música y sonido para la World Wide Web, ya que le permite guardar su trabajo en los formatos más utilizados en los sitios web: Formato MIDI, MP3 y Windows Media Advanced Streaming. Cualquier proyecto de SONAR (composición musical, audio clip, spot publicitario, canciones con voz) se puede guardar en un formato compatible con la web, con unos pocos clics con el ratón.

Producción y creación de bandas sonoras para vídeos y películasSONAR dispone de todas las herramientas necesarias para llevar a cabo proyectos de post-producción de audio de forma rápida y eficaz. SONAR proporciona sincronización con bloqueo de seguimiento con el código de tiempo para una precisión fracción a fracción al sincronizar audio o MIDI con una película o un vídeo. Si lo desea, puede desactivar el seguimiento total para conservar la potencia de la CPU. SONAR proporciona ampliación del tiempo de gran calidad y edición con precisión de muestras con detección de punto cero para que pueda realizar los ajustes precisos y necesarios de forma fácil y rápida. Además, la compatibilidad de SONAR con archivos de vídeo le proporciona un útil acceso sincronizado a vídeos digitalizados, lo cual facilita aún más la creación de bandas sonoras para películas y vídeos.

3Acerca de SONARIntroducción

Page 4: SONAR 7 Guía Del Usuario

4

Publicar música en InternetCakewalk Publisher le permite presentar y compartir música on-line de forma fácil. Con Cakewalk Publisher, puede crear un reproductor musical "streaming" personalizado con una lista de reproducción de la música, cargarlo en su sitio web personal o del grupo, e incrustarlo en otro sitio web. También puede actualizar la lista de reproducción con imágenes del álbum, enlaces (URLs), e información sobre el artista, la pista y el álbum.

Grabar CDs de audioSONAR ha integrado la grabación de CDs de audio, que permite escribir las pistas de audio en un CD de audio que puede reproducirse en cualquier reproductor de CD estándar.

FlexibilidadSONAR funciona como usted quiere que funcione, ya que puede personalizar las disposiciones de la pantalla, las barras de herramientas, y las configuraciones del sistema MIDI para que su trabajo sea aún más eficaz. SONAR se integra con otras herramientas de edición de sonido de manera que puede acceder a las mismas de forma instantánea sin salir de SONAR.

Ordenadores, sonido y músicaEsta sección proporciona información acerca de las distintas formas en que los ordenadores guardan y reproducen sonido y música. Los ordenadores funcionan con sonido y música de dos formas distintas: MIDI y digital audio.

MIDIMIDI (abreviación de Musical Instrument Digital Interface o Interface digital para instrumentos musicales) es la forma en que los ordenadores se comunican con la mayoría de tarjetas de sonido, teclados, y otros instrumentos electrónicos. MIDI se refiere tanto al tipo de cables y conectores utilizados para conectar los ordenadores y los instrumentos, como al lenguaje en que se comunican. El estándar MIDI está aceptado y se conoce mundialmente. Casi todos los instrumentos electrónicos actuales disponen de conectores MIDI y se pueden utilizar con otros instrumentos MIDI y con el interface MIDI del ordenador. Para grabar MIDI en SONAR, debe disponer de un cable MIDI que conecte el puerto MIDI OUT del instrumento MIDI a un puerto MIDI IN de la tarjeta de sonido o del interface MIDI. También debe asegurarse de tener el software del

IntroducciónOrdenadores, sonido y música

Page 5: SONAR 7 Guía Del Usuario

controlador MIDI instalado, que se entrega con la tarjeta de sonido o con el interface MIDI.

El lenguaje MIDI transporta información e instrucciones, tanto desde el ordenador al instrumento como viceversa. Por ejemplo, si el ordenador quiere que el teclado reproduzca una nota, envía un mensaje MIDI “Note On” y le dice qué nota reproducir. Cuando el ordenador quiere que el teclado deje de reproducir esa nota, envía otro mensaje para detener la reproducción de la nota.

El lenguaje MIDI tiene muchas otras instrucciones, como por ejemplo mensajes para cambiar el sonido que suele reproducir las notas (el banco y el patch), mensajes que permiten utilizar el pedal sustain y la rueda pitch-bend, entre otros. Al enviar el mensaje concreto en el momento preciso, el ordenador puede controlar el instrumento electrónico y conseguir que reproduzca la música.

La información MIDI se puede enviar en 16 canales distintos. Puede configurar su equipo MIDI para que reconozca los mensajes de todos los canales o sólo los de unos pocos.

Los archivos MIDI contienen todos los mensajes MIDI y la información de tiempo necesaria para reproducir una canción. Los archivos MIDI se pueden leer y reproducir con distintos programas, incluyendo SONAR, e incluso se pueden reproducir en programas de otros tipos de ordenadores. Los archivos MIDI tienen la extensión .MID.

El formato MIDI tiene toda una serie de ventajas:

• Se puede guardar una gran cantidad de música de una forma compacta

• Se pueden asignar fácilmente diferentes partes de una pieza a cualquier instrumento

• La música contiene información acerca de las notas, los tempos, y los tonos, que hace posible visualizar y editar la pieza utilizando la notación musical estándar

El inconveniente más importante de MIDI es que la calidad del sonido que escucha el oyente varía según el equipo MIDI que utilice. Por ejemplo, MIDI suele sonar más bien en un sintetizador de gama alta que en una tarjeta de sonido de gama baja.

5Ordenadores, sonido y músicaIntroducción

Page 6: SONAR 7 Guía Del Usuario

6

Audio digitalEl audio digital (frecuentemente denominado simplemente “audio”) es una manera fácil de grabar y reproducir sonidos de todo tipo. Funciona como un grabador de cintas: primero graba y luego lo reproduce. El audio digital guarda el sonido en forma de largas series de números. Para grabar audio en SONAR, un cable de audio debe conectar la salida de audio del instrumento electrónico a la entrada de audio de la tarjeta de sonido o del hardware de audio. Si está grabando voces o un instrumento acústico, deberá conectar un micrófono a la entrada de audio en la tarjeta de sonido o en el hardware de audio.

Ondas de sonidoLas ondas de sonido son vibraciones en el aire. Las ondas de sonido se generan a partir de cualquier cosa que vibre; un objeto que vibre hace que el aire a su alrededor vibre, y la vibración se transmite por el aire en todas direcciones. Cuando el aire en vibración entra en nuestro oído, hace que el tímpano vibre, y por eso oímos sonido. De forma similar, si el aire en vibración choca con un micrófono, hace que el micrófono vibre y envíe señales eléctricas a todos los equipos conectados.

Estas vibraciones son muy rápidas. La frecuencia de vibración más baja que podemos oír es de 20 vibraciones por segundo, y la más alta está comprendida entre 16.000 y 20.000 vibraciones por segundo.

Grabar audio digitalPara grabar audio digital, el ordenador controla la señal eléctrica generada por un micrófono, una guitarra eléctrica, o alguna otra fuente. En intervalos de tiempo iguales (para un sonido de calidad CD, estaríamos hablando de 44.100 veces por segundo), el ordenador mide y guarda la fuerza de la señal eléctrica desde el micrófono, en una escala de 0 a 65.535.

Así es. La información de audio digital no es más que una larga serie de números. El ordenador envía estos números, en forma de señales eléctricas, a un altavoz. Entonces, el altavoz vibra y genera el mismo sonido que se grabó.

La ventaja principal del audio digital es la calidad del sonido. A diferencia de MIDI, una grabación de audio digital es muy rica, y captura todos los matices, armónicos, y otras características del sonido exactamente como se interpretan. El inconveniente más importante del audio digital es que ocupa mucho espacio en el disco. Para grabar un segmento de 1 minuto de audio digital estéreo de calidad CD, necesitará unos 10 megabytes de espacio en disco.

IntroducciónOrdenadores, sonido y música

Page 7: SONAR 7 Guía Del Usuario

En el PC, el audio digital suele guardarse en archivos de onda (extensión .wav). Existen muchos programas disponibles que le permiten crear, reproducir, y editar estos archivos. SONAR lee, escribe y permite editar archivos de onda.

ConfiguraciónPuede instalar SONAR en cualquier ordenador que funcione con Windows XP o x64 y que disponga de una tarjeta de sonido o de un módulo de sonido integrado. Si desea conectar otros dispositivos, como un teclado MIDI, una guitarra eléctrica, o un micrófono, necesitará los cables apropiados, y tendrá que encontrar los conectores correctos en el ordenador.

Antes de instalar SONAR, tómese unos minutos para registrar el software de forma que podamos informarle de las actualizaciones y proporcionarle soporte técnico. Para registrarse en cualquier momento vaya a http://www.cakewalk.com/register, o llame al 888-CAKEWALK (EE.UU.) o al +(617)-423-9004 (fuera de los EE.UU.) entre las 9 de la mañana y las 8 de la tarde (zona horaria de la costa este). Si vive fuera de los EE.UU., visite la página de nuestros distribuidores en www.cakewalk.com/Dealers/International.asp para conseguir el número de teléfono de su distribuidor local. Deberá facilitar el número de serie, su nombre y una dirección de correo electrónico válida.

Para conectar un teclado MIDI al ordenador, necesitará cables MIDI estándar o un cable adaptador MIDI (conector joystick), como el disponible en el PC Music Pack de Cakewalk. Un extremo del cable adaptador debería tener dos conectores DIN de 5 patillas para conectar al teclado o a otro dispositivo MIDI. En el otro extremo, necesitará un conector de 15 patillas para conectar a una tarjeta de sonido a través del puerto MIDI/joystick.

Si dispone de un interface MIDI específico, de muchos equipos musicales electrónicos, o si trabaja con paquetes de software musicales muy diferentes, consulte el tema de ayuda on-line “Configuración del Hardware”.

Antes de conectar o desconectar los cables del ordenador, desactive el ordenador y el resto de los equipos. De esta forma reduce enormemente la posibilidad de producir daños eléctricos en los equipos al conectar y desconectar los cables.

7ConfiguraciónIntroducción

Page 8: SONAR 7 Guía Del Usuario

8

Cuentas de usuario:Las versiones anteriores de SONAR requieren que el usuario disponga de privilegios de Administrador de Windows. A partir de esta versión ya no será necesario. Ahora los usuario de cualquier nivel podrán instalar y usar SONAR. Sólo será necesario una copia de SONAR por máquina para que múltiples usuarios puedan usar SONAR con sus propios ajustes personales.

También encontrará ahora una nueva estructura para los ajustes personales (preajustes, archivos .ini, etc.). Cada cuenta de usuario dispone ahora de su propia carpeta de datos de programa (esta carpeta recibe el nombre de App Data en Windows Vista). La primera vez que se ejecuta SONAR en una nueva cuenta de usuario, se crea una nueva carpeta de datos de programa para esa cuenta, y todos los datos de la carpeta C:\Documents and Settings\All Users\Datos de programa\Cakewalk se copian en la carpeta de datos de aplicación del nuevo usuario—C:\Documents and Settings\<nombre de usuario>\Datos de programa\Cakewalk. Para los usuarios de Vista las carpetas son C:\Datos de programa\Cakewalk y C:\Usuarios\<nombre de usuario>\AppData\Roaming\Cakewalk.

Los datos en la carpeta Archivos de programa serán comunes para todos los usuarios.

Conexiones de audioExisten varios tipos de interfaces de audio (tarjetas de sonido). CardBus (PCI), USB/USB2 y FireWire son los más comunes. A veces los ordenadores portátiles utilizan tarjetas de audio PCMCIA. Muchos interfaces de audio también disponen de entradas MIDI y algunos también disponen de sintetizadores MIDI integrados. Esta sección trata de las distintas opciones de conexión de audio.

Entradas analógicas y digitalesExisten dos tipos básicos de entradas de audio, la analógica y la digital. Las entradas analógicas permiten conectar una guitarra, un micro o algún otro instrumento directamente al ordenador. El interface de audio convierte la entrada analógica en digital. Las entradas digitales permiten que otros dispositivos digitales se conecten directamente al ordenador. Las entradas digitales más comunes incluyen convertidores externos analógico a digital, conocidos procesadores de guitarra como el Line 6 Pod y otros sistemas de grabación digital como las pletinas ADAT. Las entradas analógicas son muy comunes y son estándar en prácticamente todas las tarjetas de sonido (las que se entregan con el PC). Las entradas digitales cada vez son más populares y son muy comunes en los interfaces para consumidores semi-

IntroducciónConfiguración

Page 9: SONAR 7 Guía Del Usuario

profesionales y profesionales. Las entradas analógicas permiten grabar una señal mono o estéreo (suponiendo que dispone de una entrada estéreo) mientras que las entradas digitales permiten grabar de 1 a 8 señales en función del tipo de conexión digital.

La tabla siguiente describe las distintas salidas y entradas analógicas:

La tabla siguiente describe las distintas salidas y entradas digitales:

Tipo de entrada/salida analógica...

Descripción...

Balanceada (XLR, phono o RCA) una salida/entrada mono

No balanceada (TRS) una salida/entrada mono o estéreo

Tipo de entrada/salida digital...

Descripción...

S/PDIF Sony/Philips Digital Interface—capaz de transportar una señal estéreo, el S/PDIF se transmite a través de RCA, Toslink o más raramente a través de jacks BNC (conexiones de televisión por cable de una sola patilla)

ADAT Lightpipe Hasta 8 canales de transferencia simultánea. Si desea importar su antiguo material ADAT sin perder ninguna señal, debería utilizar esta conexión.

TDIF Tascam Digital Interface—hasta 8 canales de transferencia simultánea.

AES/EBU A menudo conocido simplemente como AES, este tipo de conexión digital utiliza un cable XLR modificado para transferir una señal estéreo.

9ConfiguraciónIntroducción

Page 10: SONAR 7 Guía Del Usuario

10

Lea detenidamente la documentación del hardware para determinar el tipo de conexión digital (si es el caso) que tiene en su interface de audio.

Para conectar una guitarra eléctrica o un teclado al ordenador• Si la tarjeta de sonido tiene un jack de entrada de 1/8 pulgada (las

tarjetas de sonido integradas del PC normalmente integran este tipo), conecte la guitarra mono o cable de audio de 1/4” en el adaptador estéreo de 1/8”, a continuación conecte el adaptador de 1/8” al jack de entrada de micrófono o de entrada de línea en la tarjeta de sonido del ordenador. Si desea conectar un teclado, el cable de audio debe de estar conectado entre el jack de salida de audio o de salida de línea del teclado y el jack de entrada de la tarjeta de sonido. Los adaptadores estéreo de 1/8” están disponibles en las tiendas de artículos electrónicos.

O

• Si utiliza una tarjeta de sonido profesional o “prosumer”, probablemente haya un jack de entrada de 1/4 de pulgada en la tarjeta de sonido o en el interface hardware de audio al que podrá conectar el cable de guitarra o de audio.

Para conectar un micrófono al ordenador• Si la tarjeta de sonido dispone de un jack de entrada de 1/8 pulgada

(las tarjetas de sonido integradas del PC normalmente disponen de él), y el cable de micrófono dispone de un conector de 1/4” en el extremo, conecte el cable de micrófono a un adaptador estéreo de 1/8”, y a continuación conecte el adaptador de 1/8” en el jack de entrada de micrófono de la tarjeta de sonido. Los adaptadores estéreo de 1/8” están disponibles en las tiendas de artículos electrónicos.

• Si utiliza una tarjeta de sonido profesional o “prosumer”, probablemente haya un jack de entrada de 1/4 de pulgada en la tarjeta de sonido o en el interface hardware de audio al que podrá conectar el cable de micrófono.

• Si el micrófono dispone de un cable con un conector XLR en el extremo, y su tarjeta de sonido o interface hardware de audio dispone de un jack de entrada de 1/4 de pulgada, conecte el cable de micrófono a un adaptador XLR a cuarto de pulgada, y a continuación conecte el cable de micro al hardware de audio. Si el hardware de audio cuenta con una entrada XLR, evidentemente es mejor que use ésta.

• También puede conectar el micrófono a un mezclador o preamplificador, y conectar el mezclador o preamplificador a un jack de

IntroducciónConfiguración

Page 11: SONAR 7 Guía Del Usuario

entrada del hardware de audio. Normalmente, éste es el mejor método.

¡Así es! Ahora que los instrumentos están listos para empezar, puede reiniciar el ordenador y activar el teclado, la guitarra, y el micrófono.

Para obtener una descripción completa de las opciones de la entrada de audio, consulte el tema de la ayuda on-line .

Conexiones MIDIExisten tres tipos de cables MIDI de uso más común. A continuación se explica cómo conectar cada uno de los tres tipos:

• Cable USB —es extremadamente común. Muchos teclados electrónicos e interfaces MIDI independientes usan este tipo de conexión. Para usar este tipo de conexión, simplemente conecte un extremo del cable USB al jack USB del teclado MIDI o interface MIDI independiente, y conecte el otro extremo al ordenador. Si utiliza un interface MIDI USB independiente, deberá conectar los cables MIDI estándar entre el teclado MIDI y el interface MIDI independiente (consulte el siguiente procedimiento, a continuación). Si todavía no ha instalado el controlador MIDI tipo software que se entrega con el teclado o interface, hágalo.

• Cable MDI estándar—éste también es muy común. Los teclados MIDI normalmente cuentan con jacks para estos cables, incluso si disponen de conexión USB. Necesitará dos cables de este tipo. Para usar este tipo de cables, utilice un cable para conectar el jack MIDI OUT del instrumento MIDI al jack MIDI IN del interface MIDI independiente o tarjeta de sonido, y otro para conectar el jack MIDI IN del instrumento MIDI al jack MIDI OUT del interface MIDI independiente o tarjeta de sonido. Muchos interfaces MIDI independientes y interfaces de audio utilizan este tipo de conector.

Cable MIDI estándar—utilícelo si su interface MIDI tiene puertos de entrada y salida de 5 patillas estándares

11ConfiguraciónIntroducción

Page 12: SONAR 7 Guía Del Usuario

12

• Conector joystick—cada vez menos común. Este tipo de conexión la encontramos en las tarjetas de sonido SoundBlaster más antiguas. Para usar este tipo de conexión, busque el extremo de los cables MIDI marcado como OUT. Inserte este conector en el jack MIDI IN del teclado electrónico. El otro conector de 5 patillas del cable MIDI está marcado como IN. Inserte este conector en el jack MIDI OUT del teclado electrónico. Conecte el conector de 15 patillas del cable MIDI en el puerto MIDI/joystick en la tarjeta de sonido. Si dispone de un joystick, desconéctelo, conecte en el cable MIDI y conecte el joystick en el conector que pasa a través del cable MIDI.

A. Inserte este conector MIDI IN en el puerto MIDI OUT del instrumento MIDI B. Inserte este conector MIDI OUT en el puerto de MIDI IN del instrumento MIDIC. Inserte este conector en el puerto joystick en la tarjeta de sonido.

Iniciar SONARExisten varios modos para iniciar SONAR. Aquí tiene algunos:

• Haga dos clics en el icono SONAR del escritorio.

• Haga clic en el botón Inicio, y seleccione Programas-Cakewalk-SONAR 6 (Studio Editiono Producer Edition)-SONAR 6 (Studio Edition o Producer Edition).

• Haga clic en el botón Inicio, suba hasta Documentos, y seleccione un proyecto SONAR desde el menú.

• Haga doble clic en el programa SONAR o en cualquier documento SONAR desde el Windows Explorer (Explorador de Windows) el menú Find (Buscar).

Conector joystick—utilícelo si el interface MIDI es el puerto joystick de la tarjeta de sonido.

A

B

C

IntroducciónIniciar SONAR

Page 13: SONAR 7 Guía Del Usuario

Cuando inicie SONAR, verá el cuadro de diálogo Quick Start (Comienzo rápido).

El cuadro de diálogo Quick Start (Comienzo rápido) tiene varias opciones:

Si no quiere volver a ver el cuadro de diálogo Quick Start (Comienzo rápido), desmarque la casilla de la parte inferior del cuadro y haga clic en Close (Cerrar). Puede volver a ver el cuadro de diálogo Quick Start (Comienzo rápido) si selecciona Help -Quick Start (Ayuda-Comienzo rápido).

Opción… Cómo utilizarlo…

Abrir un proyecto Escoja un proyecto del cuadro de diálogo Open File (Abrir archivo) para abrirlo

Abrir un proyecto reciente Seleccione un proyecto de la lista y haga clic en el botón para abrirlo

Crear un proyecto nuevo Haga clic aquí para crear un nuevo proyecto.

Primeros pasos Haga clic aquí para visualizar el tema Primeros pasos en el archivo help (ayuda). Este tema tiene enlaces a un glosario de términos y también algunos procedimientos básicos.

13Iniciar SONARIntroducción

Page 14: SONAR 7 Guía Del Usuario

14

Migrar preferenciasSi tiene instalada una versión anterior de Cakewalk , SONAR la detectará y le dará la opción de migrar algunas preferencias de esta versión anterior.

Cuando elija migrar preferencias, SONAR migrará los siguientes ajustes de una versión anterior de Cakewalk:

Ejecutar el Wave Profiler (Perfilador de ondas)La primera vez que inicie SONAR, se ejecutará automáticamente la utilidad Wave Profiler (Perfilador de ondas). El Wave Profiler (Perfilador de ondas) determina los tiempos de audio y MIDI correctos para la tarjeta de sonido en un archivo al que SONAR se refiere cuando se usa la tarjeta. El Wave Profiler (Perfilador de ondas) no cambia las tarjetas de sonido de DMA, IRQ, ni los ajustes de dirección de puerto.

El perfilador de ondas detecta la marca y el modelo de su tarjeta de sonido, que determina las características de audio de la tarjeta. Si el perfilador de ondas detecta una tarjeta que tiene un controlador WDM, solamente hace un perfil de la tarjeta. Si quiere utilizar más de una tarjeta de sonido a la

Ajuste… Descripción...

Global Options (Opciones globales)

Ajustes en el cuadro de diálogo Global Options (Opciones generales). Abrir seleccionando Options-Global (Opciones-Global).

Enlaces de tecla Sus vínculos clave personalizados para controlar SONAR a través del teclado MIDI o el teclado de su ordenador.

Definición de instrumentos Archivos utilizados para controlar los instrumentos MIDI.

Ubicaciones del directorio de datos de audio de la carpeta WaveData y del directorio Picture Caché (Caché de la imagen)

SONAR utiliza el directorio de Data (Datos) y los directorios Picture Cache (Caché de la imagen) de una versión anterior de Cakewalk para almacenar archivos de onda de proyectos y sus archivos de imágenes de forma de onda.

IntroducciónIniciar SONAR

Page 15: SONAR 7 Guía Del Usuario

vez, y sólo una de ellas tiene un controlador WDM, deberá forzar a la que dispone del controlador WDM a que utilice dicho controlador como un controlador MME antiguo. No es necesario ejecutar el Wave Profiler (Perfilador de ondas) para una tarjeta que dispone de un controlador ASIO. Para más información sobre Wave Profiler (Perfilador de ondas), WDM, y MME, consulte el tema de help (ayuda) online The Wave Profiler. Cuando el Wave Profiler (Perfilador de ondas) determina el tipo de tarjeta de que dispone, acepte siempre los ajustes por defecto.

Nota: Puede volver a ejecutar el Wave Profiler (Perfilador de ondas) en un futuro (por ejemplo, si instala una nueva tarjeta de sonido o controlador) seleccionando el comando de la ficha Options-Audio General (Opciones-Generales de Audio) y haciendo clic en el Wave Profiler (Perfilador de ondas).

Configurar dispositivos MIDI IN y MIDI OUTLa primera vez que se inicia SONAR, éste revisa el ordenador para encontrar todos los dispositivos MIDI de entrada y salida que se han instalado (cómo por ejemplo tarjetas de sonido e interfaces MIDI). Sin embargo, algunas veces tendrá que indicar a SONAR exactamente los dispositivos que desea utilizar. Si la tarjeta de sonido o el teclado MIDI no emiten ningún sonido, o simplemente quiere cambiar los dispositivos y salidas MIDI que está utilizando, siga los pasos de la siguiente sección.

Seleccione Options-MIDI Devices (Opciones-Dispositivos MIDI) para abrir el cuadro de diálogo en el cual seleccionará los dispositivos de entrada y salida MIDI que SONAR utilizará. Cada elemento de la lista es una entrada o salida MIDI de los controladores instalados utilizando panel de control de Windows.

1. Seleccione Options-MIDI Devices (Opciones-Dispositivos MIDI). Visualizará el cuadro de diálogo MIDI Devices (Dispositivos MIDI), el

15Iniciar SONARIntroducción

Page 16: SONAR 7 Guía Del Usuario

16

cual le permitirá seleccionar los instrumentos en las entradas y salidas MIDI.

2. Mire la ventana superior. Tenga en cuenta que ésta muestra los dispositivos en las entradas MIDI; asegúrese de que todos los dispositivos de esta ventana están seleccionados. Si un dispositivo no está seleccionado, haga clic para seleccionarlo para una entrada MIDI.

3. Mire la ventana de la parte inferior. Tenga en cuenta que ésta muestra las salidas MIDI. SONAR enumera las salidas MIDI según el orden de los dispositivos en esta ventana. El dispositivo de la parte superior es la Output 1 (Salida 1), la siguiente es la Output 2 (Salida 2), etc.

4. Seleccione un dispositivo cada vez en la ventana Outputs (Salidas), haga clic en Move Selected Devices to Top (Mover los dispositivos seleccionados hacia arriba) para cambiar el orden. A continuación seleccione todos los dispositivos que aparezcan en la pantalla para extraerlos.

Consejo: Asegúrese de activar (comprobar) dispositivos de salida MIDI en el cuadro de diálogo MIDI Devices (Dispositivos MIDI) (use el comando Options-MIDI Devices (Opciones-Dispositivos MIDI)). Si no lo hace, no oirá ninguno de los instrumentos MIDI cuando reproduzca canciones en SONAR.

IntroducciónIniciar SONAR

Page 17: SONAR 7 Guía Del Usuario

Utilizar dispositivos MIDI después de hacer cambios en el controladorSi más adelante añade o extrae controladores utilizando el icono Controladores del panel de control de Windows, SONAR reaccionará de la siguiente manera:

• Si extrae un controlador del panel de control, la próxima vez que ejecute el programa, SONAR no utilizará el dispositivo al cual corresponde. Cualquier otro dispositivo que haya seleccionado utilizando el comando Opciones-Dispositivos MIDI (Opciones-Dispositivos MIDI) permanecerá seleccionado.

• Si añade un controlador a través del panel de control, SONAR no lo utilizará automáticamente. Debe utilizar el comando Options-MIDI Devices (Opciones-Dispositivos MIDI) para activar el nuevo controlador en la lista de SONAR.

Nota: Después de añadir o quitar un controlador en el icono Controladores en el Panel de control de Windows, debe reiniciar Windows para que el cambio tenga efecto.

Definir el instrumento MIDI o tarjeta de sonidoUna vez haya seleccionado los dispositivos de entrada y salida MIDI , SONAR, por defecto, reproduce las secuencias MIDI utilizando una definición de instrumento MIDI general. Si utiliza un sintetizador o tarjeta de sonido que no cumple con el estándar MIDI general, puede que quiera definir el instrumento.

Conceptos básicos de SONARLos menús y la barra de herramientas de SONAR le facilita un acceso directo rápido a todas las opciones de SONAR. Algunas herramientas y opciones de menú muestran cuadros de diálogo que le permitirán elegir entre varias opciones, o escribir los valores que desee. Si hace clic en la mayoría de ventanas, en las líneas de tiempo, o en algunos otros elementos con el botón derecho del ratón, verá un menú emergente que le dará acceso rápido a muchas de las operaciones más comunes.

El proyecto es el centro de su trabajo en SONAR. Si es músico, un proyecto puede que contenga una canción, una cancioncilla, o un movimiento de una sinfonía. Si es un ingeniero de post-producción, un proyecto puede contener un anuncio radiofónico de 30 segundos, o una banda sonora larga para una producción de cine o vídeo. Por defecto, los proyectos se guardan en un archivo (conocido como un project file

17Conceptos básicos de SONARIntroducción

Page 18: SONAR 7 Guía Del Usuario

18

(archivo de proyecto)). La extensión de archivo normal para un archivo de trabajo SONAR es .CWP.

SONAR organiza el sonido y la música de su proyecto en pistas, clips y eventos.

Las pistas se utilizan para almacenar el sonido y la música producida por un instrumento o voz en un proyecto. Por ejemplo, una canción que se organice en cuatro instrumentos y un cantante, puede tener cinco pistas: una para cada instrumento y una para las voces. Cada proyecto puede tener un número ilimitado de pistas. Algunas de estas pistas se pueden utilizar en el proyecto final, mientras que otras pueden almacenar tomas alternativas, copias de seguridad de las pistas y variaciones que pueda querer utilizar en un futuro. Cada pista puede constar de uno o más clips.

Los Clips son las piezas de sonido y música que configuran las pistas. Un clip puede contener un solo de trompeta, una pausa de percusión, un riff de guitarra o bajo, una voz superpuesta, un efecto de sonido como por ejemplo un ululato de búho, o toda una interpretación de teclado. Una pista puede contener un solo clip o docenas de clips diferentes, usted puede desplazar fácilmente los clips de una pista a otra.

Losclips de groove son clips de audio con información de tempo y groove incorporada, así permiten seguir los cambios del tempo o la afinación del proyecto. Puede hacer clic en uno de los bordes de un clip de groove y arrastrar las repeticiones en la pista.

LosEventos son datos MIDI (en las pistas MIDI) o datos de automatización.

Tipos de archivos SONARLos proyectos de SONAR se pueden guardar como archivos de proyecto con extensión .CWP o como archivos bundle con extensión .CWB.

Otros tipos de archivosSONAR le permite crear y trabajar con otros tipos de archivos, además de los archivos proyecto (.CWP) y bundle (.CWB) que guardan sus proyectos:

IntroducciónConceptos básicos de SONAR

Page 19: SONAR 7 Guía Del Usuario

Abrir un archivoSiga los pasos siguientes para abrir un archivo.

Abrir un archivo en SONAR1. Si aún no lo ha hecho, inicie SONAR.

2. Seleccione File-Open (Archivo-Abrir).

3. En el cuadro de diálogo Open (Abrir), acceda al directorio donde se encuentra el proyecto que desea abrir y selecciónelo.

4. Haga clic en el botón Open (Abrir).

5. Si está abriendo un archivo OMF, aparecerá el cuadro diálogo Unpack OMF (Descomprimir OMF). Ajuste el tempo inicial y especifique en qué directorio quiere guardar el archivo y su audio.

SONAR carga el proyecto.

VentanasSONAR muestra su proyecto en pantalla a través de ventanas denominadas views (ventanas). Puede tener más de una ventana abierta a la vez, mostrando todas el mismo proyecto. Cuando crea un proyecto en una ventana, las otras ventanas relacionadas se actualizan automáticamente.

Ventana Track (Pista)La ventana Track (Pista) es la ventana principal que se utiliza para crear, visualizar y trabajar con un proyecto. Cuando abre un archivo proyecto,

Tipo de archivo… Descripción...

Archivos MIDI (extensión .MID) Archivos MIDI estándar.

Archivos Template (extensión .TPL)

Plantillas para los nuevos archivos que crea

StudioWare (extensión .CAKEWALKSTUDIOWARE)

Para controlar dispositivos MIDI externos desde SONAR

OMF (extensión .OMF) Archivos de formato Open Media Framework.

19Conceptos básicos de SONARIntroducción

Page 20: SONAR 7 Guía Del Usuario

20

SONAR muestra la ventana Track (Pista) del proyecto. Cuando cierra la ventana Track (Pista) de un proyecto, SONAR cierra el archivo.

La ventana Track (Pista) se divide en varias secciones: toolbars (barras de herramientas) (en la parte superior), el panel Navigator (Navegador), el panel Video Thumbnails (Miniaturas de vídeo) (sólo para la Producer Edition), el panel Track (Pista), el Track/Bus Inspector (Inspector de pista/bus), el panel Clips y el panel Bus. Puede cambiar el tamaño de los paneles arrastrando las barras separadoras verticales u horizontales que los separan.

A. El panel Track (Pista) B. El panel Clips C. Clips D. Barras Splitter (Separación) E. Panel Show/hide bus (Mostrar/ocultar bus). F. Track/Bus Inspector (Inspector de Pista/Bus) G. Tracks (Pistas) minimizadas H. Track (Pista) ampliada I. Panel Video Thumbnails (Miniaturas de vídeo)

Todos los controles actuales de las pistas, además de algunos que sólo están disponibles en la ventana Console (Consola), se encuentran en el Track/Bus Inspector (Inspector de pista/bus), que es una versión ampliada de los controles actuales de la pista situada en el extremo

A B

I C

DEF

G

H

IntroducciónConceptos básicos de SONAR

Page 21: SONAR 7 Guía Del Usuario

izquierdo de la ventana Track (Pista). Puede ocultar o mostrar el Track/Bus Inspector (Inspector de pista/bus) si pulsa i en su teclado (para más información, consulte “Track/Bus Inspector (Inspector de pistas/bus)” en la página 22).

El panel Track (Pista) le permite ver y cambiar los ajustes iniciales de cada pista. Por defecto, la pista actual se visualiza de color dorado. Para cambiar la pista actual, mueva la selección utilizando el ratón o el teclado de la forma siguiente:

Los controles de pista actual están contenidos en el Track/Bus Inspector (Inspector de pista/bus).El panel Clips muestra los clips en el proyecto a través de una línea de tiempo horizontal conocida cómo Time Ruler (Regla de tiempo) que le ayudará a visualizar la organización de su proyecto. Los Clips contienen marcas que indican sus contenidos. El panel Clips le permite seleccionar, mover, cortar y copiar clips de una posición a otra, a fin de cambiar los arreglos de música y sonido de su proyecto.

El panel Bus muestra los buses del proyecto, y también las ventanas de edición que están en formato por fichas (ancladas). El botón Show/Hide Bus pane (Mostrar/ocultar panel Bus) le permite mostrar u ocultar el panel Bus en la parte inferior de la ventana Track (Pista).

Tecla… Qué hace…

Flecha Izquierda/Derecha Desplaza la parte seleccionada al control siguiente o anterior.

Flecha hacia arriba/hacia abajo Se desplaza al mismo control de la pista adyacente, o a la siguiente pista del mismo tipo si el control sólo se aplica a un determinado tipo de pista (por ejemplo, el control Patch sólo se aplica a pistas MIDI).

Av Pág Muestra la página siguiente de pistas.

Re Pág Muestra la página anterior de pistas.

Inicio Se desplaza a la primera pista.

Fin Se desplaza a la última pista.

21Conceptos básicos de SONARIntroducción

Page 22: SONAR 7 Guía Del Usuario

22

El panel Navigator (Navegador) visualiza una gran parte del proyecto de manera que puede tener una visión general de la canción. El panel Navigator (Navegador) visualiza todas las pistas del proyecto.

La ventana Track (Pista) le facilita seleccionar pistas, clips e intervalos de tiempo en un proyecto. Éstos son los métodos de selección más comunes:

Como con muchos programas de Windows, también puede utilizar las combinaciones Mayús-clic y Ctrl-clic para seleccionar pistas y clips. Si mantiene pulsada la tecla Mayús mientras hace clic, añadirá pistas o clips a la selección actual. Si mantiene pulsada la tecla Ctrl mientras selecciona, le permite cambiar el estado de la selección de las pistas o los clips.

Track/Bus Inspector (Inspector de pistas/bus)El Track/Bus Inspector (Inspector de pista/bus) facilita ajustar los controles de pista (o bus) actuales, ya que es una versión totalmente ampliada de los controles de pista actuales situado en la parte izquierda del panel Track (Pista).

Además de los controles que una pista o un bus muestren en la ventana Track (Pista), el Track/Bus Inspector (Inspector de pistas/bus) también cuenta con un EQ de 4 bandas integrado.

El siguiente gráfico muestra la mayoría de los controles del Track/Bus Inspector (Inspector de pista/bus) (es posible que no haya espacio suficiente para mostrar todos los controles de una pista del Inspector de pista/bus, dependiendo de la resolución de su monitor):

Para… Proceda así…

Seleccionar pistas Haga clic en el número de pista, o arrastre varios números de pista

Seleccionar clips Haga clic en el clip, o arrastre un rectángulo por varios clips

Seleccionar intervalos de tiempo Arrastre en el Time Ruler (Regla de tiempo), o haga clic entre dos marcadores

Seleccionar clips parciales Mantenga pulsada la tecla Alt mientras arrastra por encima de un clip

IntroducciónConceptos básicos de SONAR

Page 23: SONAR 7 Guía Del Usuario

A. Icono de audio B. Direccionamiento de entrada C. Nombre de pista D. Menú Display (Visualización) E. Menú Module (Módulo) F. Icono MIDI G. Direccionamiento de salida H. Nombre de pista I. Menú Display (Visualización) J. Menú Module (Módulo)

Track/Bus Inspector (Inspector de pistas/bus) para una pista de audio

Track/Bus Inspector (Inspector de pistas/bus) para una pista MIDI

La mayoría de controles pueden mostrarse u ocultarse.

ABC

D

E

F

G

H

I

J

23Conceptos básicos de SONARIntroducción

Page 24: SONAR 7 Guía Del Usuario

24

La ventana Console (Consola)Desde la ventana Console (Consola) se pueden mezclar los sonidos en las diferentes pistas para crear la mezcla final del proyecto. Puesto que la mayoría de los controles de la ventana Track (Pista) son los mismos, es posible que desee utilizar los interfaces más habituales de la ventana Console (Consola) cuando realice las mezclas.

Utilice la ventana Console (Consola) para ajustar los niveles de sonido de las diferentes pistas en su proyecto, cambiar la panoramización de estéreo, y aplicar efectos a tiempo real en una pista individual, combinaciones de pistas, o la mezcla final.

La ventana Console (Consola) contiene diferentes grupos de controles. Su proyecto tiene un módulo por cada pista, y un módulo por cada bus. Puede utilizar envíos de bus para direccionar ciertas pistas a módulos especiales conocidos con el nombre de buses.

Para… Proceda así…

Mostrar u ocultar el Track/Bus Inspector (Inspector de pistas/bus)

Pulse i en el teclado.

Visualizar los controles de una pista o bus determinados en el Track/Bus Inspector (Inspector de pistas/bus)

Hacer clic en la pista o bus para actualizarlo, o seleccione la pista o bus en el menú desplegable track/bus (pista/bus) situado en la parte inferior del Track/Bus Inspector (Inspector de pistas/bus).

Asignar un control a un grupo, estructurarlo para la automatización, tomar una instantánea de la automatización o configurar un control remoto

Haga clic con el botón derecho en el control y elija opciones desde el menú emergente.

Ignorar la bandeja FX Haga clic con el botón derecho del ratón en la bandeja FX y elija Bypass Bin (Omitir bandeja) desde el menú emergente.

IntroducciónConceptos básicos de SONAR

Page 25: SONAR 7 Guía Del Usuario

A. Módulo Audio B. Módulo MIDI C. Velocidad MIDI D. Salida de bus E. Salida principal F. Botones Show/hide strip controls (Mostrar/ocultar controles de banda) G. Ampliar todas las bandas H. Mostrar/ocultar para pistas, buses, controladores principales

Igual que en la ventana Track (Pista), puede cambiar los ajustes de pista o grabar nuevos sonidos o música en la ventana Console (Consola). Puede elegir trabajar con una u otra ventana, la elección que haga dependerá del proyecto en el cual esté trabajando.

Otras ventanasSONAR dispone de otras ventanas que usted puede utilizar para visualizar y trabajar en el proyecto. Para visualizar estas ventanas, seleccione una o más pistas pulsando Ctrl y haciendo clic en los números de pista correspondientes y:

• Haga clic en el icono para la ventana en la barra de herramientas Views (Ventana)

O

• Seleccione la ventana que quiere desde el menú View (Ventana)

A B C D E

F

G

H

25Conceptos básicos de SONARIntroducción

Page 26: SONAR 7 Guía Del Usuario

26

La ventana Piano Roll (Rodillo de piano) : muestra las notas desde una pista o pistas MIDI tal cómo aparecerían en un reproductor rodillo de piano. Puede desplazar las notas, hacerlas más largas o más cortas o cambiar las afinaciones simplemente arrastrándolas con el ratón. También puede utilizar la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) para visualizar y editar la velocidad, controladoras y otros tipos de información MIDI. La ventana Piano Roll (Rodillo de piano) también contiene el Drum Editor (Editor de percusión), que le permite “pintar” patrones de percusión utilizando la herramienta Brush Pattern (Pincel de patrón) e interpretar módulos de percusión diferentes desde una única pista.

IntroducciónConceptos básicos de SONAR

Page 27: SONAR 7 Guía Del Usuario

La ventana Staff (Pentagrama) : muestra las notas desde una o más pistas MIDI utilizando la notación de música estándar, parecida a la notación que aparecería en una página impresa. Puede añadir, editar o eliminar notas; crear partes de percusión y añadir acordes de guitarra y otras marcas de notación; visualizar tablas de guitarra; visualizar el panel Fretboard (Diapasón); e imprimir partituras enteras o partes individuales para compartirlas con otros músicos.

A. Dinámica y marcadores B. Localizador de tiempo y afinación C. Herramientas de edición D. Alejar E. Acercar F. Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) G. Panel Show/hide track (Mostrar/ocultar pista) H. Pantalla Fretboard (Diapasón) I. Panel Track list (Lista de pista) J. Panel Fretboard (Diapasón)

A B C D E F G H

I

J

27Conceptos básicos de SONARIntroducción

Page 28: SONAR 7 Guía Del Usuario

28

La ventana Loop Construction (Construcción de loops) : le permite crear y editar clips de groove (loops SONAR que "conocen" el tempo y el tono en que se ha grabado), y exporta estos clips a archivos ACIDized.

La ventana Loop Explorer (Explorador deloops) : le permite previsualizar archivos ACIDized y otros archivos Wave (de onda); y arrastrarlos y soltarlos en su proyecto.

IntroducciónConceptos básicos de SONAR

Page 29: SONAR 7 Guía Del Usuario

La ventana Event List (Lista de eventos) : muestra individualmente los eventos en un proyecto, para que pueda hacer cambios a un nivel muy detallado.

SONAR tiene otras ventanas que se utilizan para fines específicos:

Ventana… Cómo utilizarla…

Meter/Key (Medidor/Tono) Para cambiar el medidor (tipo de compás) o tono, o para insertar cambios en el medidor o tono en un momento determinado en el proyecto.

Big Time Para visualizar el tiempo actual con una fuente ampliable que puede leer más fácilmente.

Markers (Marcadores) Para añadir, desplazar, renombrar o eliminar etiquetas de las partes del proyecto que facilitan desplazarse de un punto a otro.

Lyrics (Letras) Para añadir y visualizar la letra de una pista.

Vídeo Para visualizar un archivo de vídeo cargado.

Synth Rack Gestionar los sintetizadores software

Navigator (Navegador) Gestionar el tiempo actual en un proyecto

29Conceptos básicos de SONARIntroducción

Page 30: SONAR 7 Guía Del Usuario

30

Zoom Controls (Controles de Zoom)Muchas de las ventanas contienen Zoom tools (herramientas Zoom) que permiten cambiar la escala horizontal y vertical de la ventana:

A. Reducir el panel Clips verticalmente B. Deslizador de zoom para el panel Clips C. Ampliar el panel Clips verticalmente D. Reducir el panel Bus verticalmente E. Deslizador de zoom vertical para el panel Bus F. Ampliar horizontalmente G. Deslizador de zoom horizontal H. Reducir horizontalmente

La barra de herramientas de la ventana Track (Pista) contiene la Zoom tool (herramienta Zoom):

Las herramientas de zoom se utilizan de la siguiente manera:

Surround Panner (Panoramizador Surround) (Sólo versión del productor)

Panoramizar una pista surround

Sysx Para crear, visualizar, almacenar y editar mensajes MIDI System Exclusive (Exclusivos del sistema MIDI) que se utilizan para controlar los instrumentos y otros equipos compatibles con MIDI.

Tempo Para visualizar y editar los cambios del tempo del proyecto.

Ventana… Cómo utilizarla…

A

B

C

D

E

FGH

IntroducciónConceptos básicos de SONAR

Page 31: SONAR 7 Guía Del Usuario

También puede ampliar y reducir desde el teclado:

Herramienta… Cómo utilizarla…

Zoom out (Reducir) (panel Clips o panel Bus)

Haga clic aquí para reducir gradualmente, o pulse Mayús y haga clic para reducir al máximo

Zoom in (Ampliar) (panel Clips o panel Bus)

Haga clic aquí para ampliar gradualmente, o pulse Mayús y haga clic para ampliar al máximo

Deslizador Zoom Haga clic aquí y arrastre para un zoom continuo

Herramienta Zoom Haga clic aquí para estructurar, a continuación haga clic y arrastre en la ventana para seleccionar el área a ampliar o reducir. Haga clic en la flecha desplegable para visualizar un menú de zoom y ver las opciones.

Tecla… Qué hace…

Ctrl+flecha hacia arriba Reducir verticalmente

Ctrl+flecha hacia abajo Ampliar verticalmente

Ctrl+flecha hacia la derecha Ampliar horizontalmente

Ctrl+flecha hacia la izquierda Reducir horizontalmente

G Se desplaza al (centro) tiempo actual, sin ampliar o reducir

Mantenga pulsada la Z Estructura la herramienta Zoom

U Deshace el zoom actual

F Ajusta las pistas a la ventana

31Conceptos básicos de SONARIntroducción

Page 32: SONAR 7 Guía Del Usuario

32

Anclar ventanasPuede anclar cualquier ventana excepto la ventana Console (Consola) en la esquina inferior derecha de la ventana Track (Pista) activando la opción Enable Tabbed (Activar fichas) de una ventana. En el formato por fichas, puede tener tantas ventanas abiertas como desee. Puede pasar por diferentes ventanas haciendo clic en la ficha de la ventana que desea ver (o utilizando la combinación de teclas Ctrl+Mayús+Flecha hacia la izquierda/derecha). También puede maximizar el panel para llevar a cabo tareas detalladas en una ventana, o arrastrar la barra separadora en la parte superior de la ventana para ampliar el área de la ventana por fichas. Para instrucciones paso a paso, consulte los procedimientos siguientes.

A. Panel Maximize (Maximizar) B. Desplácese a la izquierda o a la derecha para ver las fichas C. Ventana Active (activa) D. Tabs (Fichas)

A Muestra todas las pistas

Mayús+F Ajusta el proyecto a la ventana

Mayús+doble clic en un clip Maximiza la altura de la pista

Para hacer… Proceda así…

Visualizar una ventana en el formato por fichas

Haga clic en la esquina superior izquierda de una ventana, y seleccione Enable Tabbed (Activar fichas) desde el menú emergente

Tecla… Qué hace…

A B C D

IntroducciónConceptos básicos de SONAR

Page 33: SONAR 7 Guía Del Usuario

Bloquear ventanasPor defecto, SONAR sólo permite tener una variación de cada ventana, pero se puede bloquear el contenido de la mayoría de las ventanas y mantener la ventana actual si se hace aparecer una variación de la misma cuando sea necesario. Sólo se pueden tener múltiples variaciones de una misma ventana abiertas bloqueando las ventanas. Las ventanas Track (Pista) y Console (Consola) son las únicas que no se pueden bloquear.

Para cerrar una ventana, haga clic en el botón cerrar en el extremo derecho de la ventana. En una ventana desbloqueada aparece un , y en una ventana bloqueada aparece un . Puede bloquear automáticamente una ventana presionando la tecla Ctrl cuando abra la ventana.

Ventanas flotantesCuando una ventana puede ser flotante, la puede desplazar fuera de los límites de SONAR. Esto es especialmente útil si quiere beneficiarse del soporte con monitor dual de SONAR. Utilizando el soporte con monitor dual, puede mantener las ventanas Track (Pista) o Console (Consola) en

Desactivar el formato por fichas de una ventana

Haga clic con el botón derecho del ratón en la ficha de la ventana y en el menú emergente seleccione Disable Tabbed (Desactivar fichas).

Activar o desactivar el formato por fichas para todas las ventanas abiertas

Utilice el comando View-Enable Tabbing for Open Views (Ver-Activar fichas para las ventanas abiertas).

Maximizar una ventana por fichas

Haga clic en el botón Maximize/Restore (Maximizar/Restaurar) que se encuentra a la izquierda de las fichas.

Restaurar ventana por fichas

Haga clic en el botón Restore (Restaurar) que se encuentra en la esquina inferior izquierda de la ventana que intenta restaurar.

Cerrar una ventana que esté en el Tabbed Format (formato por fichas)

Haga clic con el botón derecho del ratón en la ficha de la ventana y en el menú emergente seleccione Close (Cerrar).

Para hacer… Proceda así…

33Conceptos básicos de SONARIntroducción

Page 34: SONAR 7 Guía Del Usuario

34

un monitor y “flotar” las otras ventanas en el otro monitor si las arrastra hasta la segunda pantalla

Radiografiar ventanasLa función X-Ray Windows (Radiografiar ventanas) elimina la necesidad de tener que minimizar, mover o cerrar constantemente las ventanas para poder trabajar en otras ventanas. Funciona disminuyendo la opacidad de la ventana actual lo suficiente para que pueda ver y trabajar con la ventana que se encuentra detrás de la ventana actual. Para activar esta función, deberá pulsar una combinación de teclas (la combinación por defecto es Mayús+X) cuando el cursor del ratón se encuentre sobre la ventana que desea radiografiar. Puede radiografiar cualquier ventana que se encuentre debajo del cursor del ratón o puede radiografiar las páginas de propiedades de todos los efectos/sintetizadores en un solo paso (nota: no es necesario que el cursor del ratón esté sobre cualquier página de propiedad del plug-in).

La función X-Ray Windows (Radiografiar ventanas) funciona en las ventanas siguientes:

• AudioSnap palette (Paleta AudioSnap)

• Synth Rack

• Ventana Piano Roll (Rodillo de piano) (cuando está activada como flotante)

• Cuadro de diálogo Snap To Grid (Atraer a la cuadrícula)

• Sintetizadores y efectos de plug-in

• Plug-ins de controladora/superficie

Para seleccionar Key Bindings (enlaces de tecla) para radiografiar ventanas1. Utilice el comando Options-Key Bindings (Opciones-Enlaces de

tecla) para abrir el cuadro de diálogo Key Bindings (Enlaces de tecla).

2. Si desea utilizar teclas o combinaciones de teclas actualmente sin asignar, desplácese por las opciones de la ventana Key (Tecla) hasta el campo Global Key Assignment (Asignación global de teclas) que se encuentra justo debajo de la ventana que indica Unassigned (Sin asignar). Le recomendamos buscar dos opciones sin asignar que estén cerca o fáciles de recordar.

Nota: para obtener mejores resultados con la función X-Ray Windows (Radiografiar ventanas), evite utilizar combinaciones con la tecla Alt.

IntroducciónConceptos básicos de SONAR

Page 35: SONAR 7 Guía Del Usuario

3. Cuando haya elegido dos teclas o combinaciones de teclas, seleccione Global Bindings (Enlaces globales) en el campo Bind Context (Contexto de enlace) y desplácese hacia la parte inferior de la lista de comandos que se encuentran en la ventana de debajo de este campo.

4. En la ventana Key (Tecla), seleccione la tecla o combinación de teclas que desea utilizar para el comando X-Ray (Rayos X), seleccione X-Ray (Rayos X) en la columna de función de la lista de comandos y, a continuación, haga clic en el botón Bind (Enlazar) para enlazarlos.

5. A continuación, seleccione la tecla o combinación de teclas que desea utilizar para el comando X-Ray All FX/Synths (Radiografiar todos los efectos/sintetizadores), seleccione X-Ray All FX/Synths (Radiografiar todos los efectos/sintetizadores) en la columna de función de la lista de comandos y haga clic en el botón Bind (Enlazar) para enlazarlos.

6. Haga clic en OK (Aceptar) para cerrar el cuadro de diálogo.

Para utilizar Radiografiar ventanas1. Utilice el comando Options-Global (Opciones-Global) para abrir el

cuadro de diálogo Options-Global (Opciones-Global) y en la ficha General asegúrese de que la casilla de verificación Enable X-Ray (Activar Rayos X) esté seleccionada.

2. Asegúrese de que las ventanas que desea radiografiar estén activadas como Floating (Flotantes). para comprobarlo, haga clic en la ventana o icono FX que se encuentra en la esquina superior izquierda de la ventana y seleccione Enable Floating (Activar Flotar) en el menú desplegable. Si visualiza Disable Floating (Desactivar Flotar) en el menú significa que la opción Floating (Flotar) ya está activada.

Nota: por defecto las páginas de propiedades de todos los efectos/sintetizadores/controles están activadas como flotantes.

3. Para Radiografiar o No radiografiar una única ventana, mueva el cursor del ratón por la ventana y pulse la combinación de teclas (por defecto Mayús+X) para el comando X-Ray (Rayos X). No es necesario que la ventana esté enfocada (no es necesario que sea la ventana seleccionada).

4. Para Radiografiar o No radiografiar las ventanas de todos los plug-ins a la vez, pulse el enlace de teclas para el comando X-Ray All FX/Synths (Radiografiar todos los efectos/sintetizadores).

Nota: si una ventana está enfocada y el botón Give All Keyboards To Plug-in (Asignar todas las pulsaciones de tecla al plug-in) de la ventana está activado, los comandos de tecla de los X_Ray (Rayos X) no funcionarán.

35Conceptos básicos de SONARIntroducción

Page 36: SONAR 7 Guía Del Usuario

36

Ajustar las opciones de Radiografiar ventanas1. Utilice el comando Options-Global (Opciones-Global) para abrir el

cuadro de diálogo Global Options (Opciones globales).

2. En la ficha General, podrá ajustar las opciones siguientes:

• Enable X-Ray (Activar Rayos X): active o desactive esta casilla de verificación para activar o desactivar la función X-Ray Windows (Radiografiar ventanas).

• Opacity (Opacidad): ajuste este valor introduciendo un valor o haciendo clic y manteniendo pulsado el botón + o - para ajustar el porcentaje de opacidad final que alcanzará una ventana radiografiada.

• Fade Out Time (Tiempo de fundido de salida): ajuste este valor introduciendo un valor o haciendo clic y manteniendo pulsado el botón + o - para ajustar el período de tiempo que tardará una ventana radiografiada en alcanzar su porcentaje de opacidad final.

• Fade In Time (Tiempo de fundido de entrada): ajuste este valor haciendo clic y manteniendo pulsado el botón + o - para ajustar el período de tiempo que tardará una ventana radiografiada en recuperar su opacidad original.

3. Haga clic en OK (Aceptar) para cerrar el cuadro de diálogo y aceptar los cambios.

Excluir un plug-in de los rayos XAlgunos plug-ins (muy pocos) utilizan DirectDraw para crear sus ventanas. Estas ventanas aparecen temblorosas cuando se radiografían.

Para excluir un plug-in de los rayos X siga los pasos que se describen a continuación:

1. Abra el Cakewalk Plug-in Manager (Gestor de plug-ins de Cakewalk): utilice el comando Tools-Cakewalk Plug-in Manager (Herramientas-Gestor de plug-ins de Cakewalk).

2. En la ventana Plug-in Categories (Categorías de plug-ins), seleccione la categoría en la que se encuentra el plug-in que desea excluir.

3. En la ventana Registred Plug-ins (Plug-ins registrados), seleccione el plug-in que desea excluir.

4. Si el plug-in es un efecto DirectX o un MFX, escriba (o seleccione y copie) el valor CLSID que se encuentra en el campo CLSID en la parte inferior del cuadro de diálogo.

IntroducciónConceptos básicos de SONAR

Page 37: SONAR 7 Guía Del Usuario

5. Si el plug-in es un VST o VSTi, escriba el valor de ID VST que se encuentra en el campo ID VST en la parte inferior del cuadro de diálogo.

6. Cierre el cuadro de diálogo Plug-in Manager (Gestor de plug-ins).

7. Abra el archivo XRAYEXCLUDE.INI que se encuentra en la carpeta del programa de SONAR (utilice el Bloc de notas).

8. Al final del archivo encontrará la sección [EffectProps View] ([Ventana EffectProps]).

Verá entradas como las siguientes:

; Waves SSL EQ Stereo

XRayExclude11=1397510483

XRayExclude12={E451379E-F7E1-4E82-98D9-BEB87AC45E90}

9. Para excluir el plug-in, cree una línea en blanco debajo de la última entrada de la sección [EffectProps View] ([Ventana EffectProps]) e introduzca:

;[nombre del plug-in, pero sin paréntesis]

XRayExclude[introduzca el siguiente número disponible en la lista XRayExclude, pero sin paréntesis]=[Número ID VST, sin paréntesis, o número CLSID, con una llave al principio y al final]

Por ejemplo, si la última entrada de la sección [EffectProps View] ([Ventana EffectProps]) era:

; Waves SSL EQ Stereo

XRayExclude11=1397510483

XRayExclude12={E451379E-F7E1-4E82-98D9-BEB87AC45E90}

Y para excluir el FxDelay de Cakewalk de la función X-Ray Windows (Radiografiar ventanas) después de crear una línea en blanco deberá introducir:

; Cakewalk FxDelay

XRayExclude13={985DAF67-589F-4B8D-8BBC-D7AD651B9022}

Si también existe una versión VST del FxDelay de Cakewalk deberá añadir otra línea:

XRayExclude14=[algún número ID VST, sin paréntesis]

10. Guarde y cierre el archivo XRAYEXCLUDE.INI, y reinicie SONAR para efectuar los cambios.

37Conceptos básicos de SONARIntroducción

Page 38: SONAR 7 Guía Del Usuario

38

Menús personalizablesTodos los menús principales y contextuales pueden personalizarse. Puede ajustar con precisión el flujo de trabajo ocultando elementos de menú que utiliza escasamente y reordenando los comandos que utiliza con frecuencia. Incluso puede diseñar y guardar distribuciones de menú específicas para tareas diferentes.

Precaución: puede mover los comandos fuera de los menús por defecto correspondientes. Por ejemplo, puede mover los comandos del menú Edit (Edición) al menú Process (Proceso). Tenga en cuenta que este manual describe los comandos según su localización en el menú original, es por esto que si busca ayuda acerca del comando Process-Nudge (Proceso-Traslado) y ha movido el comando Nudge (Traslado) al menú Edit (Edición), la documentación de este comando todavía se referirá al comando como Process-Nudge (Proceso-Traslado). Siempre puede cargar la distribución de menú por defecto para restaurar la estructura de comando original.

• Para abrir el cuadro de diálogo Menu Editor (Editor de menús), seleccione Options-Menu Editor (Opciones-Editor de menús).

• En el cuadro de diálogo Menu Editor (Editor de menús), seleccione el menú que desee editar en la lista desplegable Menu (Menú).

Para hacer… Proceda así…

Ocultar elementos de un menú

Haga clic en un elemento del menú (mantenga pulsado Ctrl y haga clic para seleccionar más de un elemento) y pulse el botón Hide (Ocultar).

El(los) comando(s) ocultados sólo se visualizarán en el submenú que se crea automáticamente en la parte inferior del menú. Puede visualizar dicho submenú haciendo clic en una de las flechas de la parte inferior del menú.

Mostrar elementos de un menú

Haga clic en un elemento del menú (mantenga pulsado Ctrl y haga clic para seleccionar más de un elemento) y pulse el botón Show (Mostrar).

El(los) comando(s) aparecerá(n) en su posición original.

IntroducciónConceptos básicos de SONAR

Page 39: SONAR 7 Guía Del Usuario

Reordenar elementos de un menú

Haga clic y arrastre hacia arriba o hacia abajo los elementos de menú para cambiarlos de orden en el menú.

Tenga en cuenta que también puede hacer clic y arrastrar elementos de menú para incluirlos o no en los submenús.

Crear un submenú nuevo

Haga clic con el botón derecho del ratón en un elemento del la lista Menu Items (Elementos del menú) y seleccione Create Submenú (Crear submenú). Dicho elemento aparecerá en su propio submenú nuevo.

O

Seleccione uno o más elementos de la lista y pulse el botón Create New (Crear nuevo) en la sección Submenus (Submenús) del cuadro de diálogo.

Renombrar un elemento de menú o un submenú

Haga clic con el botón derecho del ratón en un elemento de menú o en un submenú y seleccione Rename (Renombrar), a continuación inserte un nombre nuevo.

O

Seleccione un elemento de menú y pulse F2, a continuación inserte un nombre nuevo.

Crear una barra separadora nueva

Haga clic con el botón derecho del ratón en un elemento de menú y seleccione Insert Separator (Insertar separador).

La barra separadora aparecerá encima del elemento de menú en el cual haya hecho clic con el botón derecho del ratón.

Extraer un submenú o una barra separadora

Haga clic con el botón derecho del ratón en el submenú o separador y seleccione Remove Submenu (Extraer submenú) o Remove Separator (Extraer separador).

Guardar una nueva distribución de menú

Introduzca un nuevo nombre en el campo Menu Layout (Distribución de menú) y pulse el botón Save (Guardar).

Para hacer… Proceda así…

39Conceptos básicos de SONARIntroducción

Page 40: SONAR 7 Guía Del Usuario

40

Nota 1: Recuerde que la distribución de menú original no puede sobrescribirse. Si desea cambiarla, guarde los cambios con otro nombre de distribución.

Nota 2: Si cambia la distribución de menú hasta el punto que no puede encontrar algunos comandos, siempre puede cargar la distribución de menú por defecto de fábrica.

La modificación de los menús puede afectar a las combinaciones de teclas, que permiten navegar por los menús de la aplicación sin usar el ratón. Puede visualizar las combinaciones de teclas en los menús pulsando Alt y fijándose con las letras subrayadas. Si pulsa la letra subrayada en el teclado se realizará la función del comando del menú. Para asegurarse de que no existen combinaciones de teclas duplicadas en el menú personalizado, proceda de la siguiente manera.

1. Inicie el Menu Editor (Editor de menús) y seleccione el menú o submenú cuyas combinaciones de teclas desee verificar. Haga clic con el botón derecho del ratón en un elemento de menú y seleccione Check Hotkeys (Comprobar combinaciones de teclas). El Menu Editor (Editor de menús) le informará de si encuentra combinaciones de teclas duplicadas, o de si un comando no dispone de ninguna combinación de teclas.

Eliminar una distribución de menú existente

Seleccione la distribución de menú que desee eliminar y pulse el botón Delete (Eliminar)

Editar una distribución de menú

Inicie el Menu Editor (Editor de menú) y seleccione la distribución de menú que desee editar en el menú desplegable, introduzca los cambios que desee.

Cargar una distribución de menú diferente

Inicie el Menu Editor (Editor de menús) y seleccione una distribución de menús diferente en el menú desplegable, a continuación cierre el diálogo.

O

Utilice el comando Options-Menu Layouts (Opciones-Distribuciones de menús), y seleccione una distribución de las opciones disponibles.

Para hacer… Proceda así…

IntroducciónConceptos básicos de SONAR

Page 41: SONAR 7 Guía Del Usuario

Nota: el comando Check Hotkeys (Comprobar combinaciones de teclas) sólo examina los comandos del menú en el que ha hecho clic con el botón derecho del ratón, y en el nivel del menú en el que ha hecho clic. No examina los submenús de dicho menú.

2. Si encuentra que faltan combinaciones o que existen combinaciones duplicadas, vuelva a hacer clic con el botón derecho del ratón y seleccione Generate Hotkeys (Generar combinaciones de teclas). Las combinaciones de teclas nuevas y sin duplicar se asignarán a dicho menú o submenú (pero sólo en el nivel de menú en el que haya hecho clic con el botón derecho del ratón, no en todos los que haya hecho clic).

Nota: Las combinaciones de teclas del Menu Editor (Editor de menús) se indican mediante el símbolo “&” en los nombres de los elementos de menú. El símbolo "&" se coloca inmediatamente antes de la letra que representa la combinación de teclas del elemento de menú. Si desea asignar combinaciones de teclas de forma manual, puede hacerlo cuando renombre una combinación de teclas colocando el símbolo "&" antes de la letra deseada para el comando o submenú en cuestión.

3. Si fuese necesario, vuelva a guardar la distribución para mantener dichos cambios.

Barras de herramientas personalizablesAhora ya puede personalizar las barras de herramientas de SONAR. Puede ocultar o reordenar cada componente de la barra de herramientas, así como añadir botones de una barra de herramientas a otra. Puede crear hasta tres barras de herramientas nuevas a partir de componentes de otras barras de herramientas. También puede ocultar o mostrar todas las barras de herramientas con un solo comando, y anclar las barras de herramientas verticalmente, si lo desea.

• Para seleccionar las barras de herramientas que desea ver, utilice el comando View-Toolbars (Ver-Barras de herramientas), y marque las barras de herramientas que desee ver en el cuadro de diálogo.

• Para ocultar o mostrar todas las barras de herramientas, utilice el comando View-Show Toolbars (Ver-Mostrar barras de herramientas). Este comando está disponible en el cuadro de diálogo Key Bindings (Enlaces de tecla )(comando Options-Key Bindings (Opciones-Enlaces de tecla)).

Para personalizar una barra de herramientas:

1. Haga clic con el botón derecho del ratón en la barra de herramientas que desee personalizar y seleccione Customize (Personalizar) en el

41Conceptos básicos de SONARIntroducción

Page 42: SONAR 7 Guía Del Usuario

42

menú emergente para abrir el cuadro de diálogo Customize Toolbar (Personalizar barra de herramientas).

2. En el campo Available Toolbar Buttons (Botones disponibles de la barra de herramientas), seleccione un componente que desee ver en la barra de herramientas, y haga clic en el botón Add (Añadir) para mover el componente en el campo Current Toolbar Buttons (Botones de la barra de herramientas actual).

3. Repita el paso 2 para todos los componentes adicionales que desee visualizar.

4. En el campo Current Toolbar Buttons (Botones de la barra de herramientas actual), seleccione un componente que no desee ver en la barra de herramientas, y haga clic en el botón Remove (Extraer) para mover el componente en el campo Available Toolbar Buttons (Botones disponibles en la barra de herramientas).

5. Repita el paso 4 para todos los componentes adicionales que desee extraer.

6. Si desea cambiar la posición de un componente de la barra de herramientas, seleccione el componente en campo Current Toolbar Buttons (Botones de la barra de herramientas actual), y haga clic en el botón Move Up (Mover hacia arriba) o Move Down (Mover hacia abajo) para cambiar la posición del botón en la barra de herramientas.

7. Repita el paso 7 para cualquier componente adicional.

8. Si desea recuperar el aspecto original de la barra de herramientas, haga clic en el botón Reset (Reajustar).

9. Haga clic en Close (Cerrar) cuando desee cerrar el cuadro de diálogo.

Para crear una barra de herramientas:

1. Utilice el comando View-Toolbars (Ver-Barras de herramientas), y marque una de las opciones de User "n" (usuario "n").

Aparecerá una barra de herramientas, con un conjunto de controles por defecto.

2. Haga clic con el botón derecho del ratón en la barra de herramientas y seleccione Customize (Personalizar) en el menú emergente para abrir el cuadro de diálogo Customize Toolbar (Personalizar barra de herramientas).

3. Personalice la barra de herramientas siguiendo el procedimiento anterior.

IntroducciónConceptos básicos de SONAR

Page 43: SONAR 7 Guía Del Usuario

Para renombrar una barra de herramientas:

1. Haga clic con el botón derecho del ratón en la barra de herramientas y seleccione Rename (Renombrar) en el menú emergente para abrir el cuadro de diálogo Rename Toolbar (Renombrar barra de herramientas).

2. Rellene el campo New Name (Nuevo nombre) y haga clic en OK (Aceptar).

Ahora, cuando abra el cuadro de diálogo Toolbar (Barras de herramientas), aparecerá el nombre seleccionado.

Para anclar o desanclar una barra de herramientas:

• Para anclar una barra de herramientas horizontalmente, arrástrela a la parte superior o inferior del interface.

• Para anclar una barra de herramientas verticalmente, arrástrela hacia la derecha o la izquierda del interface.

• Para desanclar una barra de herramientas, arrástrela hacia la parte del interface que desee, o totalmente fuera del interface.

DistribucionesPuede dedicar mucho tiempo asegurándose de que todas las ventanas están distribuidas en la pantalla como usted desea. Cuando guarde su trabajo, también puede guardar la distribución. También puede guardar la distribución en sí y utilizarla en un futuro en otros proyectos.

Trabajar en un proyectoLa mayoría del tiempo en SONAR se dedica a grabar y escuchar el proyecto a medida que se desarrolla. La barra de herramientas Transport (Transportar), que se muestra a continuación, contiene las herramientas más importantes y otras piezas de información que necesitará para grabar y reproducir el proyecto.

Todo proyecto tiene un tiempo actual que se conoce con el nombre de Now time (Tiempo actual) Cuando graba o reproduce un proyecto, el tiempo actual muestra la posición del proyecto en la cual se encuentra. Cuando crea un proyecto, el tiempo actual se ajusta al comienzo del proyecto. El tiempo actual del momento en que se encuentra se guarda con el proyecto.

Controle la grabación y reproducción utilizando las herramientas de la barra de herramientas Large Transport (transportar amplio) (pulse F4 para mostrar u ocultar), que funcionan como las de una platina de casete o un reproductor de CDs.

43Conceptos básicos de SONARIntroducción

Page 44: SONAR 7 Guía Del Usuario

44

A. Play (Reproducir) B. Record (Grabar) C. Pulse aquí para avanzar en compases D. Auto-punch toggle (Cambiar pinchado automático) E. Arrastre el Tiempo Actual a cualquier posición que desee F. Haga clic aquí para saltar al final G. Haga clic aquí para retroceder en compases H. Haga clic aquí para saltar al principio

Cuando trabaje en un proyecto, puede utilizar las funciones de solo y de enmudecimiento de SONARpara seleccionar las pistas que quiere reproducir, o puede crear loops para reproducir una sección en particular una y otra vez. También puede crear marcadoresdenominados time points (puntos temporales), que usted añade al proyecto para facilitar los saltos a una posición en particular.

Indicadores de la barra de tareas de Windows

Cuando SONAR esté en funcionamiento, verá dos indicadores en la barra de tareas de Windows, junto al reloj.

El monitor de actividad MIDI contiene dos luces que indica las entradas y salidas MIDI. Cuando se utiliza el teclado MIDI, la primera luz parpadea cuando se pulsan las notas, y vuelve a parpadear cuando se sueltan. Cuando se reproduce un proyecto que contiene MIDI, se ilumina la segunda luz.

El volumen de control se utiliza para controlar la reproducción y el volumen de grabación de la tarjeta de sonido. Haga clic con el botón derecho del ratón en este indicador para abrir el cuadro de diálogo que le permite controlar los niveles de audio, MIDI, reproducción de CD, y grabación.

El control de volumen sólo está disponible si la tarjeta de sonido utiliza un controlador de Windows original. Si la tarjeta de sonido no utiliza un

E CGH F D

BA

IntroducciónIndicadores de la barra de tareas de Windows

Page 45: SONAR 7 Guía Del Usuario

controlador de Windows original, no aparecerá el control de volumen en la barra de tareas. En este caso, puede que la tarjeta de sonido esté incluida en un programa a parte de control de niveles de entrada y salida. Consulte la documentación de la tarjeta de sonido para más información.

Colores de la pantalla y fondo de escritorio

SONAR le permite personalizar los colores que se utilizan para prácticamente todas las partes del programa utilizando el comando Options-Colors (Opciones-Colores). Este comando también le permite cambiar mapa de bits de fondo que se visualiza en la ventana SONAR.

A cualquier elemento de la pantalla deSONAR puede asignarle un color de dos maneras:

• Escoja uno de los colores que forme parte de la combinación de colores de Windows.

• Asigne un color personalizado.

Para asignar colores personalizados1. Seleccione Options-Colors (Opciones-Colores) para visualizar el

cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores).

2. Escoja el elemento de la pantalla cuyo color quiere cambiar desde la lista Screen Element (Elemento de pantalla).

3. Asigne un color al elemento de la pantalla de una de las dos formas siguientes:

• Para utilizar un color de la combinación de colores de Windows, escoja una de las opciones de la lista de colores del sistema siguiente

• Para utilizar un color personalizado, marque Use Specific Color (Utilizar un color específico), haga un clic en el botón Choose Color (Elegir color) y seleccione el color que desee

4. Para guardar estos cambios de una sesión a otra, marque la casilla Save Changes (Guardar cambios) para la siguiente sesión.

5. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado.

SONAR utiliza los colores que usted ha elegido.

45Colores de la pantalla y fondo de escritorioIntroducción

Page 46: SONAR 7 Guía Del Usuario

46

Para recuperar los colores por defecto1. Seleccione Options-Colors (Opciones-Colores) para visualizar el

cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores).

2. En la ventana Screen Elements (Elementos de pantalla), seleccione los elementos que quiere restaurar; puede hacer clic en Ctrl o Mayús para seleccionar los elementos múltiples.

3. Haga clic en el botón (Por defecto).

4. Haga clic en OK (Aceptar).

SONAR utiliza los colores por defecto en todos los elementos de la pantalla.

Para cambiar el fondo de pantalla1. Seleccione Options-Colors (Opciones-Colores) para visualizar el

cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores).

2. Escoja el fondo de pantalla deseado según la tabla:

3. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado.

Color Prestes (Preajustes de colores)Cuando haya creado una distribución de color a su gusto, puede guardarla como preajuste, y luego cargarla siempre que desee utilizar esa distribución. También puede cargar cualquiera de los muchos preajustes de fábrica, algunos de los cuales duplican los colores de versiones anteriores de SONAR. También puede importar y exportar distribuciones de color en forma de archivos .CLR por lo que los usuarios de SONAR pueden compartir distribuciones de color. Y puede realizar copias de seguridad y

Para hacer… Proceda así…

Utilizar el fondo de pantalla por defecto

Marque Default (Por defecto) en la lista Wallpaper (fondo de pantalla)

No utilizar ningún fondo de pantalla

Compruebe None (Ninguno) en la lista Wallpaper (fondo de pantalla)

Utilizar un mapa de bits personalizado

Marque Custom (Personalizado), seleccione un mapa de bits, y haga clic en Open (Abrir)

IntroducciónColores de la pantalla y fondo de escritorio

Page 47: SONAR 7 Guía Del Usuario

exportar todos los preajustes con un único comando, e importar un grupo de preajustes que haya creado usted o algún otro usuario de SONAR.

Nota: tanto los preajustes de colores únicos como las colecciones de preajustes utilizan la extensión de archivo .CLR, por lo que al exportar tanto la distribución de color actual, como todos los preajustes a la vez, ponga al archivo exportado un nombre que lo identifique claramente como un preajuste único, o como una colección de preajustes.

Para cargar un preajuste de color1. Abra el cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores) con el

comando Options-Colors (Opciones-Colores).

Menú Presets (Preajustes)

Botones Import (Importar) y Export (Exportar)

Cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores)

47Colores de la pantalla y fondo de escritorioIntroducción

Page 48: SONAR 7 Guía Del Usuario

48

2. Haga clic en la flecha desplegable del menú Prestes (Preajustes) para visualizar la lista de preajustes, a continuación haga clic en el nombre del preajuste que desee cargar.

Para guardar un preajuste de color1. Abra el cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores) con el

comando Options-Colors (Opciones-Colores).

2. Determine los ajustes de color que desee guardar.

3. Introduzca un nombre para el preajuste en el menú Prestes (Preajustes).

4. Haga clic en el icono del disquete junto al menú Presets (Preajustes) para guardar el preajuste.

Para exportar la distribución de color actual1. Abra el cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores) con el

comando Options-Colors (Opciones-Colores).

2. Coloque o cargue la distribución de color que desee exportar.

3. Haga clic en el botón Export Colors (Exportar colores) del cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores).

Aparecerá el cuadro de diálogo Export Color Set (Exportar grupo de color).

4. Acceda a la carpeta donde desea guardar el nuevo archivo de grupos de colores.

5. Introduzca un nombre para el archivo de grupos de colores en el campo File Name (Nombre de archivo).

6. Compruebe que la casilla de verificación Export Current Color Set (Exportar grupo de colores actual) esté marcada.

7. Haga clic en el botón Save (Guardar).

Para importar un preajuste de colores o más1. Abra el cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores) con el

comando Options-Colors (Opciones-Colores).

2. Haga clic en el botón Import Colors (Importar colores) del cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores).

Aparecerá el cuadro de diálogo Import Color Set (Importar grupo de color).

IntroducciónColores de la pantalla y fondo de escritorio

Page 49: SONAR 7 Guía Del Usuario

3. Acceda a la carpeta donde se encuentra el archivo de grupos de colores que desea importar. Tanto los preajustes individuales como los grupos de preajustes se guardan en archivos de grupos de colores, que utilizan la extensión de archivo .CLR.

4. Haga clic en el archivo que desea importar.

5. Haga clic en el botón Open (Abrir).

6. Si su menú de preajustes de SONAR ya contiene un preajuste incluido en el archivo archivo de la colección de preajustes que está importando, SONAR le pedirá si desea sobrescribir el archivo. Eso sucede para cada archivo que tiene el mismo nombre que un preajuste de la colección de preajustes que está importando. Haga clic en Yes (Sí) o en No para cada archivo en cuestión, o en Yes All (Sí a todo) o No All (No a todo) para sobrescribir o proteger todos su archivos de preajustes actuales.

Exportar todos los preajustes de colores1. Abra el cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores) con el

comando Options-Colors (Opciones-Colores).

2. Haga clic en el botón Export Colors (Exportar colores) del cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores).

Aparecerá el cuadro de diálogo Export Color Set (Exportar grupo de color).

3. Acceda a la carpeta donde desea guardar el archivo exportado. Este archivo contendrá todos sus preajustes de color.

4. Introduzca un nombre para el archivo en el campo File Name (Nombre de archivo). Utilice un nombre de archivo que pueda reconocer como una colección de preajustes, en lugar de utilizar una única distribución de color.

5. Asegúrese de que la casilla de verificación Export Color Presets (Exportar preajustes de colores) esté seleccionada.

6. Haga clic en el botón Save (Guardar).

Nota: el tamaño de un archivo de preajustes de colores puede ser considerable y es posible que tarde aproximadamente un minuto en exportarse.

49Colores de la pantalla y fondo de escritorioIntroducción

Page 50: SONAR 7 Guía Del Usuario

50

Empezar a utilizar SONAREste capítulo le ha ofrecido una descripción general de SONAR e información básica de cómo instalar el software y configurar el sistema. Para iniciarse con SONAR, puede ver lasguías en el capítulo 2.

Instalar SONARNo tendrá problemas para instalar SONAR. Sólo tendrá que seleccionar la carpeta en la que deberán guardarse los archivos de proyecto de la muestra y del programa.Antes de empezar, compruebe que tiene el número de serie a mano. El número de serie se encuentra en la parte posterior de la caja del CD.

Nota acerca de la instalación: Si selecciona no instalar los Sample files (archivos de muestra), no tendrá el contenido necesario para utilizar las guías del capítulo 2.

Para instalar SONAR1. Inicie el ordenador.

2. Cierre los programas abiertos que haya ejecutado.

3. Introduzca el disco de instalación de SONAR en la unidad de disco.

Si AutoRun está activado, el menú AutoRun de SONAR se abrirá de forma automática y le mostrará un cuadro de diálogo con varios botones. Si AutoRun no está activado, abra el menú AutoRun de SONAR seleccionando Inicio-Ejecutar e introduciendo d:\AutoRun.exe (donde d:\ es la unidad de CD-ROM).

4. Haga clic en el botón Install (Instalar) SONAR.

Nota: Si sale de Setup (Configuración) sin haber completado la instalación, seleccione Start-Run (Inicio-Ejecutar), introduzca D:\AutoRun.exe (donde D:\ es la unidad de CD-ROM), y haga clic en OK (Aceptar). De esta forma, la ventana AutoRun se volverá a abrir y podrá hacer clic en Install (Instalar) para volver a iniciar la instalación.

5. Siga las instrucciones de instalación de la pantalla.

Para instalar SONAR, seleccione Start-Run (Inicio-Ejecutar) y ejecute la aplicación SETUP.EXE del CD.

IntroducciónEmpezar a utilizar SONAR

Page 51: SONAR 7 Guía Del Usuario

Desinstalar SONARAl instalar SONAR, el programa de instalación ha colocado el icono Uninstall (Desinstalar) en el menú Start (Inicio). Para desinstalar SONAR, haga clic en el botón Start (Inicio) y seleccione Programs-Cakewalk (Programas-Cakewalk)-SONAR 7 (Studio Edition o Producer Edition)-Uninstall (Desinstalar) SONAR 7.

51Instalar SONARIntroducción

Page 52: SONAR 7 Guía Del Usuario

52

IntroducciónInstalar SONAR
Page 53: SONAR 7 Guía Del Usuario

Contenido

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Acerca de SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Exploración y composición de música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Remezclar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Desarrollo de sonido para juegos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Producción y creación de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Creación de páginas web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Producción y creación de bandas sonoras para vídeos y películas. .3Publicar música en Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Grabar CDs de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Flexibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Ordenadores, sonido y música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Audio digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Conexiones de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Conexiones MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Iniciar SONAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Conceptos básicos de SONAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Tipos de archivos SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18Abrir un archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19Trabajar en un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

Indicadores de la barra de tareas de Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Colores de la pantalla y fondo de escritorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

Color Prestes (Preajustes de colores) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Empezar a utilizar SONAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50Instalar SONAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

Page 54: SONAR 7 Guía Del Usuario

2

1 Guías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Guía 1: Conceptos básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Abrir un archivo de proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Preparar para reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Interpretar el proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Reiniciar el proyecto automáticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Cambiar el Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Enmudecer y aplicar solos en pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Cambiar un instrumento de la pista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Interpretar música en un teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Guía 2—Grabar MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Crear un nuevo proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Grabar una pista MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Guardar el trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Grabación en loop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Grabación en pinchado de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Guía 3—Grabar audio digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Ajustar la frecuencia de muestreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Ajustar la profundidad de bits del controlador de audio y de grabación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Abrir un proyecto nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Configurar una pista de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Comprobar los niveles de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Grabar audio digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Escuchar la grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Grabar otra toma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Monitorizar entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Grabación en loop y en pinchado de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Grabar múltiples canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Guía 4—Editar MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Transponer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Copiar los clips con arrastrar y soltar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Editar notas en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) . . . . . . . . 45Editar con desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Dibujar envolventes MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Convertir MIDI en audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Guía 5—Editar Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Abrir el proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Importar un archivo de ondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Desplazar y aplicar loops a los clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Editar un clip con desplazamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Contenido

Page 55: SONAR 7 Guía Del Usuario

Fundido de cruzado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56Combinar pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56

Guía 6—Utilizar clips de groove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57Añadir clips de groove a un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58Aplicar loops a los clips de groove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Cambiar la afinación de los clips de groove . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63Cambiar el tempo de su proyecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64Crear sus propios clips de groove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65

Guía 7—Mezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69Añadir efectos de audio a tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70Automatizar Individual Effect's Settings (Efecto individual de ajuste). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70Agrupar los controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72Automatizar la mezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72Exportar un archivo MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74

Guía 8—Utilizar sintetizadores en formato software. . . . . . . . . . . . . . . .76Insertar TTS-1 de Cakewalk en un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . .77Reproducir pistas MIDI en un Soft Synth (sintetizador tipo software) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78Convertir las pistas del sintetizador tipo software en audio . . . . . . .79

Guía 9—Mapas de percusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81Crear un nuevo proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81Crear un mapa de percusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82Crear una pista de percusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82Notas del mapa de percusión a salidas diferentes. . . . . . . . . . . . . .84

2 Nuevas funciones en SONAR 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Step Sequencer (Secuenciador por pasos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92

Interface de Step Sequencer (Secuenciador por pasos) . . . . . . . . .92Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano) . . . . . . . . . . . . . .107

El cuadro de diálogo PRV Mouse Tool Configuration (Configuración PRV de la herramienta del ratón) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108

Asignaciones de herramientas PRV por defecto . . . . . . . . . . . . . .117Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) . . . . . . . . . . . . . .120

Colores de eventos de notas basadas en la velocidad . . . . . . . . .120Esconder eventos en clips enmudecidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121Ajuste la Velocity (Velocidad) sin cambiar el Display Type (Tipo de

pantalla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121Seleccione los controladores dentro de la duración de nota . . . . .122Visualizar la velocidad en las notas seleccionadas (opcional) . . . .123Selección de dibujo de velocidad sensible . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124

Contenido 3

Page 56: SONAR 7 Guía Del Usuario

4

Note/Controller Painting (Pintar nota/controladora) (a mano alzada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Pintar nota/controladora (lineal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Pintar nota/controladora (a mano alzada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Pintar nota/controladora (lineal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126División de nota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Pegar notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Arrastrar cuantizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Enmudecer evento MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Opciones de la nueva herramienta para borrar. . . . . . . . . . . . . . . 132Mejoras en la comprobación del momento de reproducción de las notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Opciones de audición de velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Múltiples vías de controladora de automatización . . . . . . . . . . . . . . . . 133Trabajar con vías de datos MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Modo Piano Roll Microscope (Microscopio de rodillo de piano) . . . . . 138V-Vocal para Pitch-to-MIDI (Afinar-a-MIDI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Indicadores de actividad MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Sintetizador de Dimension LE con la Garritan Pocket Orchestra . . . . 144Sintetizador de Rapture LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Sintetizador de DropZone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Sintetizador Z3TA+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Renombrar sintetizadores en la ventana Synth Rack . . . . . . . . . . . . . 146Evitar la eliminación de sintetizadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Volver a cargar Instrument definitions (Definiciones de instrumentos) 147 Encadenado secundario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Plug-ins Sonitus encadenados secundarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Plug-in Vintage Channel VC-64 encadenado secundario . . . . . . . . . . 149Asignación de audio E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Plug-in LP-64 EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Plug-in LP-64 Multiband. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Plug-in External Insert (Inserción externa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Copiar ajustes EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Modo Dim Solo (Atenuar Solo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Permite la reproducción sin datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Reducir las actualizaciones del GUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Combinar a tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Modificación a exportar pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Contenido

Page 57: SONAR 7 Guía Del Usuario

Línea de tiempo de 64 bits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167Compatibilidad con Sony Wave-64 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168Nuevos formatos de archivo de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170

Nuevos formatos de importación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170Previsualizar bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171Nuevos formatos de exportación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171Opciones de codificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172

Ripeado integrado de CDs de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175Cakewalk Publisher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176Grabar CDs de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177Recuperar el sello de tiempo original del(de los) clip(s) . . . . . . . . . . . .177Importar audio/archivos MIDI desde el panel Clips (Clips) . . . . . . . . . .178

3 Solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Al reproducir un archivo, no oigo nada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181No puedo grabar desde mi instrumento MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183Cuando reproduzco un archivo que contiene audio, la parte de audio no

se reproduce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184No puedo grabar Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185El deslizador de pista o de bus está maximizado, pero no hay sonido o

nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186La música se reproduce con sonidos de instrumentos erróneos . . . . .187¿Cómo puedo utilizar SONAR para acceder a todos los sonidos de mi

instrumento MIDI? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187Mi teclado dobla todas las notas que toco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188No veo el panel Clips en la ventana Track (Pista) . . . . . . . . . . . . . . . .189¿Por qué no puede SONAR encontrar mis archivos de audio? . . . . . .189Aparece un mensaje de error cuando paso un proyecto a audio de 24 bits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189La combinación de pistas tarda mucho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190¿Por qué da errores el Wave Profiler (Perfilador de ondas)? . . . . . . . .190Oigo un eco al grabar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190El audio se distorsiona a más de 16 bits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191No hay sonido del sintetizador tipo software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192Mis archivos Pro Audio 9 suenan más alto/más bajo cuando los abro en

SONAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193No puedo abrir mi proyecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193SONAR no encuentra el sintetizador Wavetable o MPU401 . . . . . . . .194

Contenido 5

Page 58: SONAR 7 Guía Del Usuario

6

4 Guía para principiantes del software Cakewalk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

Canales MIDI, interfaces, entradas y salidas . . . . . . . . . . . . . . . . 199Controladores MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Archivos MIDI, proyectos, pistas y clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Controlar qué sonidos que escucha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208Reproducción de audio en Cakewalk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209Tracks (Pistas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212Clips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Reproducción pista a pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215Grabación de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217Conectar un instrumento, equipo de música, o micrófono en su tarjeta

de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217Seleccionar las entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

Hardware de audio y controladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228Consumidor y profesional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228¿Cómo se sabe que existe un conflicto de hardware? . . . . . . . . . 230Instalación y controladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239

ACUERDO DE LICENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249

Contenido

Page 59: SONAR 7 Guía Del Usuario

Guías

Las siguientes guías le darán consejos prácticos para interpretar, grabar y mezclar los proyectos. Si todavía no lo ha hecho, puede consultar para obtener toda la información acerca de estas guías.

Nota: Si, durante la instalación, seleccionó no instalar la carpeta Tutorials (Guías) en el cuadro de diálogo Select Components (Seleccionar componentes) (parte de los archivos Sample (muestra)), no tendrá acceso a los archivos de la guía de muestra necesarios para seguir las guías de este capítulo. Si no instaló estos archivos, inserte el disco del producto y copie los archivos en el disco duro.

En este capítuloGuía 1: Conceptos básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Guía 2—Grabar MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Guía 3—Grabar audio digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Guía 4—Editar MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Guía 5—Editar Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Guía 6—Utilizar clips de groove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Guía 7—Mezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Guía 8—Utilizar sintetizadores en formato software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Guía 9—Mapas de percusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Page 60: SONAR 7 Guía Del Usuario

8

Guía 1: Conceptos básicosLa primera guía le enseña los conceptos básicos de SONAR. Aprenderá cómo:

• Abrir e interpretar un archivo del proyecto

• Hacer que un proyecto se repita automáticamente

• Utilizar marcadores

• Acelerar o ralentizar el tempo

• Enmudecer una pista e interpretar un solo de pista

• Cambiar un instrumento de la pista

• Interpretar una pista con un instrumento MIDI

Si todavía no la ha hecho, lea con atención “MIDI” en la página 4, “Audio digital” en la página 6“Audio digital” en la página 6, y “Configuración” en la página 7 en el capítulo Introducción.

Abrir un archivo de proyectoComo se ha indicado en el capítulo 1, SONAR guarda datos de audio digital y MIDI en archivos del proyecto. Lo primero que tiene que hacer es cargar un archivo del proyecto.

Para abrir un archivo del proyecto1. Si aún no lo ha hecho, inicie SONAR.

2. Seleccione File-Open (Archivo-Abrir).

3. En el cuadro de diálogo Open (Abrir), acceda al directorio donde instaló SONAR, haga doble clic en la carpeta Tutorial (Guía) para abrirla y seleccione el archivo TUTORIAL1.CWP.

4. Haga clic en el botón Open (Abrir).

SONAR carga el proyecto y abre la ventana Track (Pista). Puede moverse y ampliar la ventana Track (Pista) para que se adapte mejor a la pantalla.

Preparar para reproducirAntes de reproducir un proyecto, debe seleccionar las salidas de los sonidos de audio y MIDI. Al seleccionar las salidas, indica a SONAR desde qué salidas quiere escuchar los sonidos.

Puede tener una tarjeta de sonido con un sintetizador integrado, o un teclado MIDI que produzca sonidos. Más adelante en la guía se explicará

GuíasGuía 1: Conceptos básicos

Page 61: SONAR 7 Guía Del Usuario

la utilización de ambos en un proyecto. Antes, empezaremos por utilizar un sintetizador tipo software para escuchar las pistas MIDI de un proyecto. Un sintetizador tipo software es un programa de software que produce varios sonidos a través del interface de audio o tarjeta de sonido cuando un programa de sintetizador tipo software recibe datos MIDI de un controlador MIDI o programa de secuenciador. Al insertar un sintetizador tipo software, deberá asignar la salida de la pista MIDI a este sintetizador tipo software.

El propio sintetizador tipo software debe ser enrutado a una de las salidas de audio para poderla escuchar. El proyecto también puede contener datos de audio, quizás vocales, que haya grabado. Para oír la reproducción de los datos de audio, deberá seleccionar una salida para la pista de audio que contiene los datos de audio. La salida que seleccione para el sintetizador tipo software y para los datos de audio serán los de la tarjeta de sonido que ha conectado a un amplificador y altavoces, o a auriculares.

Vamos a insertar un sintetizador tipo software, Cakewalk TTS-1, en el archivo del proyecto de la guía.

Para insertar TTS-1 de Cakewalk en un proyecto1. Utilice el comando Insert-Soft Synths (Insertar-Sintetizadores tipo

software) y haga clic en Cakewalk TTS-1 en el menú emergente.

Aparecerá el cuadro de diálogo Insert Soft Synth Options (Opciones para insertar sintetizador tipo software).

2. En los campos Create These Tracks (Crear estas pistas), deseleccione la opción (MIDI Source) Fuente MIDI, ya que no queremos aplicar ningún patch en pistas MIDI ya existentes dentro del TTS-1 de Cakewalk.

3. Verifique que haya seleccionado la opción First Synth Audio Output (Primera salida de audio del sintetizador). Necesitaremos esta pista para enrutar Cakewalk TTS-1 a nuestra salida de audio seleccionada. Las nuevas pistas de sintetizador ya tienen Cakewalk TTS-1 como entradas de audio.

4. Vaya a la sección Open These Windows (Abrir estas ventanas) y seleccione sólo Synth Property Page (Página de propiedades del sintetizador). Esta opción abre la página de propiedades de Cakewalk TTS-1 (interface).

5. Haga clic en OK (Aceptar).

SONAR abre el interface TTS-1, e inserta una pista de sintetizador que tiene como entrada la salida 1 de Cakewalk TTS-1. Si lo desea puede seguir explorando en el interface de Cakewalk TTS-1, pero ya no vamos a

9Guía 1: Conceptos básicosGuías

Page 62: SONAR 7 Guía Del Usuario

10

realizar más ajustes en esta guía. Cierre la página de propiedades de TTS-1 (interface) haciendo clic en la X del ángulo superior derecho de la ventana.

Ahora que el sintetizador tipo software ya está listo para ser utilizado, puede continuar preparando el proyecto para reproducirlo. Ahora necesitaremos direccionar las pistas MIDI a Cakewalk TTS-1.

Para seleccionar las salidas MIDI de las pistas del proyecto1. En la ventana Track (Pista), haga clic en la flecha desplegable del

menú desplegable Output (Salida) en una pista MIDI para visualizar el menú Output (Salida) de la pista. Las pistas MIDI visualizan un icono MIDI justo a la derecha del número de pista:

A. icono MIDI B. Botón Restore Strip Size (Restaurar el tamaño de la banda)

Es posible que deba alargar la pista para mostrar el control Output (Salida): En Track 1 (Pista 1), haga clic en el botón Restore Strip Size (Restaurar el tamaño de la banda) para ampliar la pista. Además, es posible que deba hacer clic en el control de la ficha All (Todo) situado en la parte inferior del panel Track (Pista) para visualizar todos los controles de la pista.

Después de hacer clic en la flecha desplegable de un menú Output (Salida) de pista, se visualiza un menú desplegable, que contiene una lista con las salida MIDI activadas.

A B

GuíasGuía 1: Conceptos básicos

Page 63: SONAR 7 Guía Del Usuario

A. Menú Output (Salida) B. Flecha desplegable para visualizar el menú C. Rectángulo de foco (contorno verde)

A. Control de la ficha All (Todo) — haga clic aquí para visualizar todos los controles de pista. Haga clic en las otras fichas para visualizar grupos de controles más pequeños

2. Seleccione la salida que desee utilizar para esta pista —seleccione “Cakewalk TTS-1 1 Output 1.” (Cakewalk TTS-1 1 Salida 1).

3. Para el resto de pistas MIDI, es posible que desee seleccionar la opción “Cakewalk TTS-1 1 Output 1 ” (Cakewalk TTS-1 1 Salida 1): pulse la flecha abajo del teclado del ordenador para mover el “rectángulo de foco” hasta el campo Output (Salida) para la siguiente pista, pulse Enter (Entrar) para ver el menú Output (Salida) de la pista y seleccione de nuevo Cakewalk TTS-1.

4. Repita el paso 3 para cada pista.

A B

C.

A.

11Guía 1: Conceptos básicosGuías

Page 64: SONAR 7 Guía Del Usuario

12

Cada pista MIDI se enruta ahora hacia Cakewalk TTS-1. A continuación necesitamos activar la salida audio que vamos a usar para escuchar los sonidos que el sintetizador de software produce.

Para activar las salidas MIDI1. Seleccione Options-Audio (Opciones-Audio) desde el menú.

Aparece el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio).

2. Haga clic en la ficha Drivers (Controladores) en el cuadro de diálogo (Audio Options) Opciones de audio.

3. En el campo (Output Drivers) Controladores de salida, marque los controladoress que desea activar. Todos los controladores activados aparecen con una casilla de verificación marcada. Asegúrese de activar el controlador del dispositivo de audio conectado a los altavoces o auriculares.

4. Haga clic en OK (Aceptar).

Ahora la salida de audio que desea estará disponible para seleccionarla desde el menú Output (Salida) de las pistas del sintetizador.

Para seleccionar Salida audio para Pista del sintetizador1. En la ventana Pista, haga clic en el menú desplegable Salida de la

pista de sintetizador de Cakewalk TTS-1. Las pistas de sintetizador se distinguen por el icono del sintetizador que se encuentra a la derecha del número de pista.

A. Flecha desplegable de salida B. Icono del sintetizador

2. Desde el menú desplegable Output (Salida), seleccione la salida de audio conectada a los altavoces o auriculares.

B

A

GuíasGuía 1: Conceptos básicos

Page 65: SONAR 7 Guía Del Usuario

¡Interprete el proyecto!

Interpretar el proyectoLos botones de la barra de herramientas Large Transport (Transportar amplio), que se muestra en la figura siguiente, puede controlar la mayoría de funciones de reproducción básicas de SONAR.

Si no puede ver la barra de herramientas Large Transport (Transportar amplio), seleccione Views-Toolbars (Ver-Barras de herramientas) y marque Transport (Large) (Transportar (amplio)), o pulse F4.

A. Reproducir B. Grabar C. Pulse aquí para avanzar en compases D. Cambiar pinchado automáticos E. Arrastre el Tiempo Actual a cualquier posición que desee F. Haga clic aquí para saltar al final G. Haga clic aquí para retroceder en compases H. Haga clic aquí para saltar al principio

Para empezar a reproducir• Para reproducir el proyecto, haga clic en el botón Play (Reproducir)

, o pulse la barra espaciadora.

¿Oye música? Si no oye nada, consulte el tema de ayuda on-line denominado Troubleshooting (Solucionar problemas) y obtenga algunos consejos para solucionar problemas.

Los siguientes temas describen algunas opciones de reproducción para proporcionarle un mayor control sobre cómo desea interpretar el proyecto. Si desea consultar una guía ligeramente más avanzada acerca de la utilización de los sintetizadores tipo software, consulte . Esta guía también muestra cómo convertir las pistas de sintetizador tipo software a pistas de audio, y a continuación exportar el proyecto como archivo de onda. Exportar un proyecto como archivo de ondas estéreo es como crear CDs de audio. Una vez exportados los proyectos como archivos de onda estéreo, puede usar su software para quemar CDs preferido y crear un CD de audio a partir de la colección de archivos de ondas.

E CGH F D

BA

13Guía 1: Conceptos básicosGuías

Page 66: SONAR 7 Guía Del Usuario

14

El tiempo actualEl Now Time (Tiempo actual) es el tiempo actual del proyecto—el tiempo en que ocurre la reproducción, o en que se iniciará de nuevo si la detiene. El Now time (Tiempo actual) se indica en el panel Clips por medio de una línea vertical negra, la cual se desplaza a medida que se reproduce el proyecto para indicar la parte del proyecto que se está reproduciendo. Si detiene la reproducción, visualizará un triángulo verde en la parte superior de la línea negra . Este triángulo, conocido como marcador de Tiempo actual, representa al punto en que saltará el tiempo actual después de detener la reproducción o grabación (puede cambiar este comportamiento en el cuadro de diálogo Global Options (Opciones globales)—seleccioneOptions-Global (Opciones-Global), haga clic en la ficha General del cuadro de diálogo Global Options (Opciones globales) y desmarque la opción On Stop, Rewind to Now Marker (Al detener, rebobinar hasta el marcador actual)).

A. Tiempo actual B. Marcador de tiempo actual

El tiempo actual también se muestra en la barra de herramientas Transport (Transportar), ambos en formato MBT (compás/tiempo/pulsación) y en formato de código de tiempo (hora/minuto/segundo/fracción). Durante la reproducción, el tiempo actual incrementa a medida que avanza el proyecto.

Puede ajustar el tiempo actual del proyecto haciendo clic en la regla de tiempo del panel Clips, o (cuando se detiene la reproducción) arrastrando el deslizador en tiempo actual o la barra de herramientas Large Transport (Transportar amplio).

Puede que mientras se interpreta el proyecto, se quiera controlar el tiempo actual. La ventana Big Time muestra el tiempo actual en una fuente grande para que se pueda mover más fácilmente y verlo de lejos. Para abrir esta ventana, seleccione Views-Big Time (Ver-Big Time). Puede cambiar el

B

A

GuíasGuía 1: Conceptos básicos

Page 67: SONAR 7 Guía Del Usuario

formato del tiempo que se visualiza en la ventana Big Time haciendo clic en ella. Puede cambiar la fuente haciendo clic en ella con el botón derecho.

Para reiniciar el proyectoCuando SONAR llega al final del proyecto, se detiene. Por defecto, SONAR rebobinará hasta el marcador Now Time (Tiempo actual) después de detener la reproducción o grabación. Para interpretar otra vez el proyecto, haga lo siguiente:

1. Si el marcador Now Time (Tiempo actual) se encuentra en un compás

que no es el primero, haga clic en el botón Rewind (Rebobinar) , o pulse w para retroceder hasta el primer compás.

2. Haga clic en el botón Play (Reproducir), o pulse la barra espaciadora.

Para interrumpir la reproducción• Para detener temporalmente la reproducción, pulse Ctrl y la barra

espaciadora. Por defecto, si sólo pulsa la barra espaciadora, o Stop (Detener) o Play (Reproducir) , el proyecto se rebobinará hasta el marcador de Now time (Tiempo actual), en lugar de detenerse en el Now time (Tiempo actual). No obstante, puede cambiar el comportamiento del Now Time (Tiempo Actual) de forma que el marcador se mueva al Now time (Tiempo Actual) cuando la reproducción o la grabación estén detenidas (utilice el comando Options-Global (Opciones-Global); en la ficha General desmarque On Stop, Rewind to Now Marker (Al detener, rebobinar hasta el marcador actual)).

Algunas funciones de SONAR sólo se pueden utilizar cuando se interrumpe el proyecto. Si parece que una función o comando no funciona, intente interrumpir el proyecto.

Empezar desde un marcadorLos marcadores permiten encontrar más fácilmente algunos puntos del proyecto. Puede que quiera ajustar marcadores al principio de cada sección del proyecto o en tiempos en los que se deba sincronizar algún evento. La barra de herramientas Markers (Marcadores) le permite desplazar el tiempo actual a un marcador, añadir un nuevo marcador al tiempo actual, y editar la lista de marcadores. Si no puede ver la barra de

15Guía 1: Conceptos básicosGuías

Page 68: SONAR 7 Guía Del Usuario

16

herramientas Markers (Marcadores), seleccioneViews-Toolbars (Ver-Barras de herramientas) y marque Markers (Marcadores).

A. Abrir la ventana Markers (Marcadores) B. Afinación por defecto del clip de groove C. Insertar marcador D. Marcador siguiente E. Marcador anterior F. Lista de marcadores

El proyecto actual contiene varios marcadores. Intente empezar a reproducir desde un marcador indicado como C:

1. Si se está reproduciendo el proyecto, detenga la reproducción pulsando el botón Stop (Detener) .

2. Seleccione el marcador indicado como C del menú desplegable Current Marker (Marcador actual) en la barra de herramientas Markers (Marcadores) (el menú desplegable más grande, en la izquierda). El tiempo actual se desplaza al principio del compás 17.

3. Haga clic en el botón Play (Reproducir) .

Puede saltar al marcador siguiente o anterior pulsando Ctrl+Mayús+ Av Pág o Ctrl+Mayús+Re Pág.

Reiniciar el proyecto automáticamente¿No sería más fácil interpretar el solo si no se tuviera que reiniciar el proyecto cada vez que finaliza? En lugar de rebobinar y reiniciar el proyecto manualmente, puede hacer que SONAR retroceda automáticamente hasta el principio y continúe reproduciendo.

Aplicar loops a todo el proyectoPara controlar los loops, utilice las herramientas de la barra de herramientas Loop/Auto Shuttle. Si no puede ver esta barra de herramientas, seleccione Views-Toolbars (Ver-Barras de herramientas) y marque Loop/Auto Shuttle.

A

F E D C B

GuíasGuía 1: Conceptos básicos

Page 69: SONAR 7 Guía Del Usuario

A. Loop On/Off (Activar/desactivar loop) B. Loop start time (Tiempo de inicio de loop)C. Loop end time (Tiempo de fin del loop)D. Set loop to selection time (Ajustar loop al tiempo de selección) E. Propiedades de Loop/Auto Shuttle

Para aplicar loops a todo el proyecto, proceda así:

1. En la barra de herramientas Loop, haga clic en Loop Start time (Tiempo de inicio del loop). La reproducción del tiempo cambia a un cuadro de edición con controles giratorios.

2. Para aplicar loops a todo el proyecto, el loop debe empezar en 1:01:000. Si Loop Start time (Tiempo de inicio de loop) no está ajustado a 1:01:000, introduzca este valor con el teclado o los controles giratorios. Para ajustarlo a 1:01:000, haga clic en Loop Start time (Tiempo de inicio del loop), introduzca 1 y pulse Enter (Entrar).

3. En la barra de herramientas Loop, haga clic en Loop End time (Tiempo de fin del loop).

4. Pulse F5 para abrir el cuadro de diálogo Markers (Marcadores).

5. Seleccione el marcador denominado <End (Fin)> y haga clic en OK (Aceptar). El Loop End time (Tiempo de fin del loop) se ajusta al final del proyecto.

6. Haga clic en el botón Loop On/Off (Activar/desactivar loop) para activar la aplicación de loops.

7. Haga clic en Play (Reproducir).

Cuando la aplicación de loops está activada, la regla de tiempo muestra señales que indican los tiempos de inicio y fin del loop. Puede arrastrar estos marcadores para cambiar los tiempos de inicio y fin de los loops.

A. Loop Start (Inicio del loop) B. (Fin del loop)

EA B C D

A B

17Guía 1: Conceptos básicosGuías

Page 70: SONAR 7 Guía Del Usuario

18

Para desactivar la aplicación de loops, haga clic otra vez en el botón Loop.

Aplicar loops a una sección del proyectoPuede querer interpretar una sección del proyecto una y otra vez. O quizás le gustaría que se repitiera una sección para poder interpretar un solo ampliado. En cualquier caso, debe ajustar los tiempos de inicio y fin de la sección de los loops. Hagamos que SONAR aplique loops entre los marcadores C y D:

1. En la barra de herramientas Loop, haga clic en Loop Start time (Tiempo de inicio del loop).

2. Pulse F5 para abrir el cuadro de diálogo Markers (Marcadores).

3. Seleccione el marcador C en el cuadro de diálogo Markers (Marcadores) y haga clic en OK (Aceptar). El tiempo de inicio de loop se ajusta al tiempo del marcador (17:01:000).

4. En la barra de herramientas Loop, haga clic en Loop End time (Tiempo de fin del loop).

5. Pulse F5 para abrir el cuadro de diálogo Markers (Marcadores).

6. En el cuadro de diálogo Markers (Marcadores), seleccione el marcador D y haga clic en OK (Aceptar).

7. Haga clic en el botón Loop On/Off (Activar/desactivar loop) para activar la aplicación de loops.

8. Haga clic en Rewind (Rebobinar). El proyecto se rebobina hasta el tiempo de inicio del loop.

9. Haga clic en Play (Reproducir).

Para seleccionar de una forma más rápida los tiempos de los loops en el ejemplo anterior, haga clic en el área que se encuentra entre los marcadores a la parte superior del panel Clips, a continuación haga clic en

GuíasGuía 1: Conceptos básicos

Page 71: SONAR 7 Guía Del Usuario

para copiar los tiempos de inicio y final de la selección en la barra de herramientas Loop/Auto Shuttle.

A. Haga clic aquí para seleccionar la parte del proyecto entre los marcadores C y D

Cambiar el TempoSi el proyecto no puede seguir su velocidad (¡o si usted no puede seguir la velocidad del proyecto!), puede acelerar o ralentizar el proyecto, ya que sólo contiene datos MIDI. Existen dos formas para hacerlo: Puede cambiar el tempo, o la relación del tempo, que determina el tempo multiplicándolo por una cantidad definida por el usuario. Encontrará los controles de ambos métodos en la barra de herramientas Tempo. Si no puede ver esta barra de herramientas, seleccione Views-Toolbars (Ver-Barras de herramientas) y marque Tempo.

A. Arrastre aquí para desplazar la barra de herramientas a una nueva posición B. Tempo C. Insertar tempo D. Relación de tempo 1 E. Relación de tempo 2 F. Relación de tempo 3

Ajustar el TempoCojamos un poco el ritmo. Siga los pasos que se describen a continuación:

1. En la barra de herramientas Tempo, haga clic en el valor del tempo con el proyecto en marcha. Se iluminará el tempo y aparecerán los controles giratorios.

2. Utilice los controles giratorios para aumentar el tempo a 100 tiempos por minuto.

3. Pulse Enter (Entrar). Aumentará un poco la velocidad de reproducción.

A

C D E FBA

19Guía 1: Conceptos básicosGuías

Page 72: SONAR 7 Guía Del Usuario

20

Cambiar el tempo con los botones Tempo Ratio (Relación de tempo)Por defecto, los botones Tempo Ratio (Relación de tempo) permiten que el tempo de la reproducción del proyecto sea el doble o la mitad. Pruebe esto:

1. Haga clic en el botón 1 . El proyecto disminuye su tempo normal a la mitad. Observe que el tempo del proyecto que se visualiza no ha cambiado.

2. Haga clic en el botón 3 . El proyecto aumenta el doble su tempo normal.

3. Haga clic en el botón 2 . El proyecto vuelve a su tempo normal.

Nota: Los botones Tempo Ratio (Relación de tempo) no funcionan en proyectos que contengan clips de audio. Además, el ajuste del origen del reloj en la ficha Clock (Reloj) del cuadro de diálogo Project Options (Opciones de proyecto) (comandoOptions-Project (Opciones-Proyecto)) debe ajustarse a Internal (Interno).

Ajustar las relaciones del TempoLas relaciones del tempo se pueden cambiar pulsando Mayús y haciendo clic en ellos en la barra de herramientas Tempo y entrando un nuevo número en el cuadro de diálogo. Por defecto, las relaciones del tempo se ajustan a 0.50, 1.00, y 2.00, respectivamente.

Control de tempo avanzadoEste proyecto es un caso especial, porque tiene un solo tempo para todo el proyecto. Si debe cambiar el tempo del proyecto, SONAR le permite insertar cambios de tempo. Se pueden insertar los cambios de tempo individualmente de modo que se puedan reproducir las diferentes secciones a tempos diferentes. También se pueden insertar en la ventana Tempo.

Las relaciones de tempo afectan a todo el proyecto, incluso si se producen cambios en el tempo. Para determinar el tempo de reproducción,SONAR siempre multiplica el tempo actual del proyecto por la relación de tempo.

Enmudecer y aplicar solos en pistasSi enmudece una pista, no la oirá cuando interprete el proyecto. Si se aplica un solo a una pista, se enmudecerán todas las pistas excepto la que haya aplicado el solo.

Puede cambiar el estado enmudecido o solo de una pista mientras está interpretando el proyecto.

GuíasGuía 1: Conceptos básicos

Page 73: SONAR 7 Guía Del Usuario

Enmudecer una pistaFrecuentemente, querrá desactivar temporalmente uno o más instrumentos. SONAR facilita el enmudecimiento de las partes que no quiere oír.

Por ejemplo, imagínese que está tocando la parte del piano de este proyecto y sólo quiere oír los otros instrumentos. Enmudezca la parte del piano. Con el proyecto en marcha, haga lo siguiente:

1. En el panel Track (Pista), haga clic en el botón Mute (Enmudecer) en la pista Piano (pista 1). El botón amarillea y la parte del piano sale del proyecto.

2. Para volver a activar la parte del piano, haga otro clic en el botón Mute (Enmudecer).

Observe que el indicador amarillo MUTE (ENMUDECER) se ilumina en la barra de estado cada vez que se enmudece una pista (la barra de estado se encuentra en la parte inferior de la ventana SONAR). Esto puede ser muy útil si existen pistas enmudecidas que no son visibles.

Intente utilizar otro método para enmudecer dos pistas simultáneamente:

1. En el panel Track (Pista), haga clic en el número de pista (la columna del extremo izquierdo) de la pista Piano. La pista ha quedado seleccionada.

2. Mantenga pulsada la tecla Ctrl y haga clic en el número de pista en la pista Sax (Saxo). Ha seleccionado las pistas de piano y de saxo.

3. Utilice el comando Tracks-Mute (Pistas-Enmudecer). Se enmudecen ambas pistas.

También puede enmudecer y desenmudecer las pistas utilizando el menú emergente:

1. En el panel Track (Pista), haga clic en el número de pista de la pista Piano.

2. Mantenga pulsada la tecla Ctrl y haga clic en el número de pista en la pista Sax (Saxo). Ha seleccionado las pistas de piano y de saxo.

3. Haga un clic en el botón de la derecha para que aparezca el menú emergente.

4. Seleccione MSR-Mute (MSR-Enmudecer) (que debería tener una marca de verificación debajo).

21Guía 1: Conceptos básicosGuías

Page 74: SONAR 7 Guía Del Usuario

22

SONAR desenmudece las pistas. También puede desenmudecer todas las pistas haciendo clic en el indicador Mute (Enmudecer) de la barra de estado.

Interpretar un solo de pistaSi quiere oír una pista en sí, puede enmudecer todas las demás pistas. Pero existe un método más rápido para hacerlo: el botón Solo. Por ejemplo, para interpretar la parte de la batería individualmente, haga lo siguiente:

1. Haga clic en el botón Solo en la pista Drum (Percusión) (pista 5). ¡Finalmente, un solo de percusión!

2. Para volver a utilizar los demás instrumentos en el proyecto, haga otro clic en el botón Solo de la pista de percusión.

El solo no es exclusivo—puede interpretar un solo con tantos instrumentos como quiera. Observe que el indicador verde SOLO de la barra de estado (situado en la parte inferior de la pantalla) se ilumina cada vez que se individualiza una pista.

Utilicemos otro método para individualizar las tres pistas de percusión:

1. En el panel Track (Pista), haga clic en el número de pista de la pista de percusión. La pista ha quedado seleccionada.

2. Mantenga pulsada la tecla Mayús y haga clic en los números de pista en las pistas Shaker (Shaker) y Triangle (Triángulo). Las tres pistas de percusión han quedado seleccionadas.

3. Seleccione Tracks-Solo (Pistas-Solo).

Cuando quiera volver a utilizar todo el conjunto de instrumentos, haga clic en el indicador Solo de la barra de estado para desindividualizar todas las pistas, o seleccione las pistas individualizadas y seleccione Tracks-Solo (Pistas-Solo). Como tercera opción, haga clic con el botón derecho en una cadena de pista para que aparezca el menú emergente, y desactive la individualización desde el submenú MSR (asegúrese de hacer clic en el panel Track (Pista) y no en el panel Clips).

Observe que enmudecer tiene prioridad sobre individualizar. Si se activan ambos botones en una misma pista, la pista no se reproduce.

Enmudecer e individualizar en la ventana ConsolaLos botones Mute (Enmudecer) y Solo de la ventana Console (Consola) son idénticos a los de la ventana Track (Pista). Los dos grupos de botones están sincronizados. Para verlo, haga lo siguiente:

GuíasGuía 1: Conceptos básicos

Page 75: SONAR 7 Guía Del Usuario

1. En la ventana Console (Consola), enmudezca las pistas de bajo, saxo y percusión.

2. Individualice la pista de piano.

3. En la ventana Track (Pista), compruebe que se ha individualizado la primera pista y que las pistas 2, 3 y 5 se encuentran enmudecidas. Haga clic en los botones Solo y Mute (Enmudecer) activados para que las pistas vuelvan al estado normal.

Cambiar un instrumento de la pistaSi tiene un sintetizador de tarjeta de sonido o sintetizador como los comunes, es capaz de producir, al menos, 128 sonidos de instrumentos diferentes, además de varias docenas de sonidos de percusión. Ahora averiguará cómo introducir algunos de estos instrumentos en el acto. Intentemos cambiar el instrumento que interpreta la línea de piano.

Cambiar el patch en la ventana Track (Pista)Con el proyecto en marcha, haga lo siguiente:

1. Individualice la pista de piano para oír mejor la parte del piano. Para hacerlo, haga clic en el botón Solo en la pista de piano (pista 1).

2. Aplique un loop en el proyecto, o en una parte del proyecto y haga clic en Play (Reproducir).

3. Haga clic en el botón de más a la derecha de la pista Piano para restaurar el tamaño de la pista y visualizar toda la información para dicha pista. Verá una lista de controles cuyos nombres empiezan por "Omni". El control Patch se encuentra justo debajo del control Bank (Banco). Haga clic en la flecha hacia abajo situada al final del nombre de patch (el nombre de patch debería ser del estilo Piano de cola acústico).

4. Para cambiar el nombre del patch, seleccione un nuevo patch desde el menú que aparece. SONAR cierra el menú y empieza a reproducir inmediatamente la parte del piano junto con este nuevo instrumento.

5. ¡Diviértase probando todos los patches diferentes!

6. Haga clic en el botón Solo de la pista 1 para desactivar el solo de la pista de piano.

Puede cambiar el patch en cualquier momento del proyecto, además del principio utilizando el comando Insert-Bank/Patch Change (Insertar-Cambio de banco/patch) :

23Guía 1: Conceptos básicosGuías

Page 76: SONAR 7 Guía Del Usuario

24

1. Detenga la reproducción.

2. Seleccione la pista en la que desee insertar un cambio de patch haciendo clic en su número de pista.

3. Desplace el tiempo actual en el lugar donde quiere insertar el cambio de patch.

4. Utilice el comando Insert-Bank/Patch Change (Insertar-Cambio de banco/patch) .

Aparece el cuadro de diálogo Bank/Patch Change (Cambio de banco/patch).

5. Seleccione el patch desde el campo Patch y haga clic en OK (Aceptar).

SONAR inserta en el tiempo actual el cambio de patch que usted ha seleccionado.

6. Desplace el tiempo actual antes del cambio de patch e interprete el proyecto para que el tiempo actual se desplace por donde usted ha realizado el cambio de patch. Puede que desee individualizar la pista para oírla claramente.

7. Escuche el cambio de sonido cuando el tiempo actual llegue al cambio de patch.

Puede querer experimentar y cambiar todos los instrumentos que se utilizan en el proyecto. Debería saber una cosa: Es posible que el cambio de un instrumento en una pista de percusión (como las pistas de batería, shaker y triángulo en este proyecto) no tenga efecto. Para muchos sintetizadores, los instrumentos de percusión se reproducen en el canal 10 de MIDI, que en el General MIDI está dedicado a la percusión. La nota determina el instrumento, y el patch es irrelevante.

Cambiar el patch en el Track/Bus Inspector (Inspector de pista/bus)También puede cambiar el patch de la pista en el Track/Bus Inspector (inspector pista/bus) (consulte , que es una versión ampliada verticalmente de los controles de la pista actual situada en el extremo izquierdo de la ventana Track (Pista). Haga clic en una pista para convertirla en pista actual. Por ejemplo, para cambiar el patch de la pista de piano, en el Track/Bus Inspector (inspector de pista/patch) de la pista de piano haga clic en el botón Patch y seleccione un nuevo patch desde el menú. El botón Patch está situado justo por debajo del botón Bank (Banco). Puede ocultar o mostrar el Track/Bus Inspector (inspector de pista/bus) pulsando i en su teclado.

GuíasGuía 1: Conceptos básicos

Page 77: SONAR 7 Guía Del Usuario

Interpretar música en un tecladoSi ha conectado un teclado MIDI (u otro instrumento) a un interface MIDI externo o al interface MIDI de su tarjeta de sonido, puede interpretar una o más partes del proyecto en el teclado, en lugar de hacerlo en el sintetizador interno de la tarjeta de sonido. Para instrucciones sobre cómo conectar un teclado en su ordenador, consulte . Para esta sección, suponemos que quiere conectar el teclado en el MIDI In y MIDI Out de su tarjeta de sonido.

Comprobar los ajustes del dispositivo MIDIPrimero, asegúrese de que SONAR está configurado para enviar salidas MIDI al teclado.

1. Seleccione Options-MIDI Devices (Opciones-Dispositivos MIDI) para abrir el cuadro de diálogo MIDI Devices (Dispositivos MIDI).

2. En el campo Outputs (Salidas), deberían seleccionarse dos dispositivos. El primero debería ser el dispositivo del sintetizador de la tarjeta de sonido; el segundo, la salida MIDI en la cual está conectado el dispositivo MIDI (debería decir algo así: “SB Live MIDI Out”). El dispositivo más alto que haya seleccionado corresponderá a la salida 1; el segundo, a la salida 2, etc.

25Guía 1: Conceptos básicosGuías

Page 78: SONAR 7 Guía Del Usuario

26

3. Haga clic en OK (Aceptar).

Direccionar datos MIDI al tecladoReproduzcamos la pista de piano con el teclado MIDI. Primero, active el teclado y asegúrese de que está configurado para poder recibir entradas MIDI en el canal 1. A continuación, siga los pasos siguientes:

1. En la ventana Track (Pista), en la pista Piano (pista 1), haga clic en el campo Outputs (Salidas) para abrir el menú de salidas.

2. Seleccione la salida a la cual tiene conectado el teclado.

3. Haga clic en el botón Play (Reproducir), o pulse la barra espaciadora para interpretar el proyecto.

SONAR reproducirá la parte del piano con el teclado.

O, si lo prefiere, el proceso es parecido al de la ventana Console (Consola):

1. En la ventana Console (Consola) (para visualizarla, utilice el comando Views-Console (Ver-Consola)), haga clic en el botón Output (Salida) en el módulo Piano para abrir el menú de salidas. El botón Output (Salida) está situado justo por debajo del deslizador de volumen.

2. Seleccione la salida a la cual tiene conectado el teclado.

3. Interprete el proyecto.

Guía 2—Grabar MIDIEsta guía le enseñará cómo grabar información MIDI conSONAR. Aprenderá cómo:

• Configurar el metrónomo

• Grabar pistas MIDI

• Utilizar la grabación en loop

• Utilizar la grabación del pinchado

Crear un nuevo proyectoSi aún no lo ha hecho, lo primero que debe hacer es crear un archivo de proyecto:

1. Inicie SONAR.

2. Seleccione File-New (Archivo-Nuevo).

GuíasGuía 2—Grabar MIDI

Page 79: SONAR 7 Guía Del Usuario

3. En el cuadro de diálogo New Project File (Nuevo archivo de proyecto), introduzca Tutorial2 en el campo Name (Nombre).

4. Seleccione la plantilla de pistas MIDI en la lista de plantillas.

5. Haga clic en OK (Aceptar).

SONAR abre un nuevo proyecto denominado Tutorial2 que sólo contiene pistas MIDI.

Grabar una pista MIDIGrabemos una nueva pista MIDI en el proyecto.

Configurar el metrónomoLos músicos, a menudo, utilizan un metrónomo realizar un seguimiento del compás. El metrónomo de SONARes más versátil que muchos metrónomos reales. Lo puede configurar para que suene al reproducir o al grabar; el metrónomo puede contar cualquier número de compases o tiempos iniciales; y puede usar clips de audio o notas MIDI para producir sonidos. También sigue de manera rápida y precisa cualquier cambio de tempo que ocurra en el proyecto.

Puede configurar el metrónomo con la barra de herramientas Metronome (Metrónomo). Si no puede ver la barra de herramientas Metronome (Metrónomo), seleccione Views-Toolbars (Ver-Barras de herramientas) y seleccione Metronome (Metrónomo).

A. Grabar claqueta B. Compases C. Tiempos D. Metrónomo durante la reproducción E. Metrónomo durante la grabación F. Utilizar el metrónomo de audio G. Utilizar el metrónomo MIDI H. Ajustes del metrónomo

Configuremos el metrónomo para interpretar audio para dos compases de claqueta al grabar. Esto es lo que se debe hacer:

1. En la barra de herramientas Metronome (Metrónomo), haga clic en la casilla Count-in (Claqueta).

2. Utilice los botones + o – para ajustar el valor de la claqueta a 2.

A B C D E F G H

27Guía 2—Grabar MIDIGuías

Page 80: SONAR 7 Guía Del Usuario

28

3. Haga clic en la opción Count-in Measures (Compases de claqueta) para seleccionarla.

4. Deseleccione la opción Metronome During Record (Metrónomo

durante la grabación) .

5. Seleccione la opción Use Audio Metronome (Utilizar el metrónomo de

audio) .

Si desactiva la opción Metronome During Record (Metrónomo durante la grabación), el metrónomo se desactivará después de los compases de claqueta. Si prefiriese oír el metrónomo durante todo el proyecto mientras graba, active dicha opción.

En este ejemplo, el metrónomo sirve para grabar, no para reproducir.

Ajustar entradas MIDIAsegúrese de que SONAR está configurado para recibir información MIDI desde su instrumento.

1. Seleccione Options-MIDI Devices (Opciones-Dispositivos MIDI) para abrir el cuadro de diálogo MIDI Devices (Dispositivos MIDI).

2. En la columna de entradas, seleccione el dispositivo MIDI In de la tarjeta de sonido o MIDI IN para su interface MIDI externo. Para más ayuda en estos ajustes, consulte el tema de ayuda on-line “Setting Up Output Devices.(Configurar los dispositivos de salida)”

3. Haga clic en OK (Aceptar).

Configurar la pantallaMientras grabe, SONAR reproducirá el resto del proyecto como de costumbre. Dependiendo de la parte instrumental del proyecto que quiera grabar, le interesará enmudecer una o más pistas, o aplicar individualizar ciertas pistas. Por ejemplo, si desea grabar una nueva parte de piano,

GuíasGuía 2—Grabar MIDI

Page 81: SONAR 7 Guía Del Usuario

quizá desee enmudecer la parte antigua del piano de manera que no interfiera con la nueva durante la grabación. Para enmudecer cualquier pista, haga clic en el botón Mute (Enmudecer) de la pista .

Como que es un proyecto nuevo, no es necesario enmudecer ni individualizar ninguna pista.

Para hacer más fácil la sesión de grabación, también puede ajustar otras opciones de reproducción, como por ejemplo, la relación de tempo.

Grabar MIDIAhora grabará una pista en el proyecto. Siga los pasos que se describen a continuación:

1. Asegúrese de que su instrumento está activado y configurado para transmitir información MIDI.

2. Si no tiene ninguna pista MIDI sin utilizar, cree una nueva pista MIDI haciendo clic con el botón derecho del ratón en el panel Track (Pista) y seleccionando Insert MIDI Track (Insertar pista MIDI) desde el menú que aparece.

3. En una pista MIDI, haga clic en el botón Arm (Estructurar) (cuando se estructura una pista, se ajusta automáticamente el campo Input (Entrada) a MIDI Omni, que significa que dicha pista grabará datos MIDI entrante desde cualquier canal).

4. En la barra de herramientas Transport (Transportar), haga clic en

Record (Grabar) , o pulse r.

El metrónomo cuenta dos compases, a continuación SONAR empieza a grabar.

5. Toque el instrumento MIDI.

6. Cuando finalice de grabar, haga clic en el botón Stop (Detener) , o pulse la barra espaciadora.

Si ha interpretado alguna nota, aparecerá un nuevo clip en el panel Clips en la pista en la cual ha grabado.

Escuchar la grabaciónReproduzcamos la interpretación en su tarjeta de sonido. Para una dimensión añadida, abriremos otras ventanas en el proceso. Siga los pasos que se describen a continuación:

1. Visualice los controles de la pista que ha grabado haciendo clic en el botón Restore Strip Size (Restaurar el tamaño de la banda) , o

29Guía 2—Grabar MIDIGuías

Page 82: SONAR 7 Guía Del Usuario

30

arrastrando el control Vertical Zoom (Zoom vertical) situado en el extremo inferior derecho del panel Clips. Es posible que deba hacer clic en la ficha All (Todo) de la parte inferior del panel Track (Pista) para visualizar todos los controles.

2. Haga clic en la flecha desplegable Output (Salida) para visualizar el menú de salidas disponibles.

3. Seleccione el sintetizador MIDI de la tarjeta de sonido (si no ve las salidas que esperaba, utilice el comando Options-MIDI Devices (Opciones-Dispositivos MIDI) y active las salidas correctas: consulte ).

4. En el campo Ch (Can), haga clic en la flecha desplegable para seleccionar un canal MIDI, y seleccione un canal no utilizado.

5. En el campo Patch seleccione cualquier patch.

6. Seleccione Views-Piano Roll (Ver-Rodillo de piano) para abrir la ventana Piano Roll (Rodillo de piano).

7. Seleccione Views-Staff (Ver-Pentagrama) para abrir la ventana Staff (Pentagrama).

8. Seleccione Views-Event List (Ver-Lista de eventos) para abrir la ventana Event List (Lista de eventos).

9. Seleccione Window-Tile in Rows (Ventana-Mosaico en filas) para organizar en mosaico las ventanas.

10. Para volver al principio del proyecto, haga clic en el botón Rewind (Rebobinar), o pulse w.

11. Haga clic en Play (Reproducir) o pulse la barra espaciadora.

Es casi tan fácil como escuchar la interpretación en un instrumento MIDI. Para instrucciones sobre cómo interpretar una pista con un teclado MIDI, consulte la guía 1.

Las ventanas Piano Roll (Rodillo de piano), Staff (Pentagrama) y Event List (Lista de eventos) muestran, todas ellas, la misma información básica: las notas que usted ha grabado. La ventana Piano Roll (Rodillo de piano) muestra la pista como un Rodillo de piano reproductor. La ventana Staff (Pentagrama) presenta las notas en partituras musicales tradicionales. La ventana Event List (Lista de eventos) muestra todos los eventos MIDI de la pista en una lista. Si necesita editar una pista, puede utilizar cualquiera de dichas ventanas. En ocasiones diferentes puede tener razones para utilizar diferentes ventanas. Encontrará más información acerca de las ventanas

GuíasGuía 2—Grabar MIDI

Page 83: SONAR 7 Guía Del Usuario

Piano Roll (Rodillo de piano), Staff (Pentagrama) y Event List (Lista de eventos) en los siguientes capítulos o en otras secciones de la Ayuda on-line.

Cuando esté listo para continuar, cierre las ventanas Piano Roll (Rodillo de piano), Staff (Pentagrama) y Event List (Lista de eventos).

Grabar otra tomaPuede que su primer intento de grabación fuese una interpretación perfecta, pero puede que no. Si quisiera eliminar la primera toma e intentarlo de nuevo, haga lo siguiente:

1. Seleccione Edit-Undo Recording (Edición-Deshacer grabación) o pulse Ctrl+Z para deshacer la grabación.

2. Haga clic en Rewind (Rebobinar) , o pulse w. La pista permanece estructurada para grabar, por lo tanto, no debe reestructurarla.

3. Haga clic en Record (Grabar) , o pulse r.

4. Cuando finalice de grabar, haga clic en el botón Stop (Detener) en la barra de herramientas Transport (Transportar), o pulse la barra espaciadora.

Alternativamente, puede grabar el siguiente intento en una pista nueva. De esta manera puede guardar todas las tomas y seleccionar la mejor más tarde (¡o combinar las mejores partes de cada una!). Si graba en una pista nueva, recuerde estructurar la pista nueva para grabar y desestructurar la antigua. Consulte para una forma conveniente de grabar múltiples tomas.

Guardar el trabajoSi tiene algo que le gustaría guardar, puede guardar el proyecto haciendo lo siguiente:

1. Seleccione File-Save As (Archivo-Guardar como).

2. En la casilla File Name (nombre de archivo), inserte un nuevo nombre de archivo, cómo por ejemplo mi proyecto.

3. Haga clic en OK (Aceptar).

SONAR guarda el proyecto con dicho nombre. Desde este momento, pude hacer clic en el botón Save (Guardar) para guardar el proyecto.

31Guía 2—Grabar MIDIGuías

Page 84: SONAR 7 Guía Del Usuario

32

Grabación en loopSi quiere grabar diferentes tomas sucesivamente, puede configurarSONAR para que aplique loops en todo el proyecto o sólo en algunas partes de él. SONAR grabará una nueva toma en cada loop, y almacenará dicha toma en un nuevo clip. Puede ajustar SONAR para colocar cada clip en una nueva pista o para apilar todos los clips en una pista.

Intentemos grabar alunas tomas de los cuatro primeros compases de un proyecto, emplazando cada toma en una pista nueva.

Configurar la aplicación de loopsPrimero, configure SONAR para aplicar loops en los cuatro primeros compases:

1. Haga clic en la flecha hacia abajo del botón integrado Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) para abrir el cuadro de diálogo Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula). Si el botón Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) no se ve en la barra de herramientas de la ventana Track (Pista), utilice el ratón para arrastrar hacia la derecha la barra divisoria vertical situada entre el panel Track (Pista) y el panel Clips.

2. En el cuadro de diálogo Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) haga clic en el botón Musical Time (Tiempo musical) y seleccione el compás desde la lista de duraciones. En el campo Mode (Modo), seleccione Move To (Mover a), y cierre el cuadro de diálogo.

Ahora sólo puede seleccionar bloques de tiempo de un compás exacto en la regla de tiempo, situada en la parte superior del panel Clips.

3. En la regla de tiempo, arrastre por los cuatro primeros compases para seleccionarlos.

4. En la barra de herramientas Loop/Auto Shuttle, haga clic en el botón Set Loop to Selection (Ajustar loop a la selección) para ajustar los tiempos de inicio de loop y fin de loop.

Un clic en activa la aplicación de loops automáticamente.

Configurar las pistasConfiguremos la primera de las pistas dónde se almacenarán las tomas:

1. Estructure una pista MIDI asegurándose de que el botón Arm (Estructurar) esté iluminado en rojo.

2. Haga clic en el campo Output (Salidas) de la pista para ajustar la salida al sintetizador MIDI de la tarjeta de sonido.

GuíasGuía 2—Grabar MIDI

Page 85: SONAR 7 Guía Del Usuario

3. Utilice el campo Channel (Canal) para ajustar su canal a un canal no utilizado.

4. Utilice el campo Patch de la pista para seleccionar cualquier patch.

A. Menú Output (Salida) B. Menú Channel (Canal) C. Menú Bank (Bando) D. Menú Patch E. Flecha desplegable para visualizar el menú

Como siempre, podría ajustar las pistas para reproducir con el teclado MIDI, si especificara la salida y canal apropiados.

Grabación en loopFinalmente, grabemos las tomas:

1. Seleccione Transport-Record Options (Transportar-Opciones de grabación) para visualizar el cuadro de diálogo Record Options (Opciones de grabación).

A EBCD

33Guía 2—Grabar MIDIGuías

Page 86: SONAR 7 Guía Del Usuario

34

2. Seleccione la opción Store Takes in Separate Tracks (Almacenar tomas en pistas separadas) para almacenar todas las tomas nuevas en una pista separada. Cada vez que se inicia una nueva toma, se copian los ajustes de la primera pista a la nueva.

3. Haga clic en OK (Aceptar).

4. Haga clic en Rewind (Rebobinar) .

5. Haga clic en Record (Grabar) .

SONAR aplica loops en la sección designada y graba las tomas a las pistas sucesivas. Si quiere borrar la toma más reciente que obtuvo durante la grabación en loops, seleccione Transport-Reject Loop Take (Transportar-Rechazar toma de loop).

6. Para detener la grabación, haga clic en Stop (Detener) , o pulse la barra espaciadora.

Ahora puede escuchar cada toma individualmente enmudeciendo el resto de tomas.

Alternativamente, puede ver las opciones de grabación en loop para Store Takes in a Single Track (Almacenar tomas en una única pista) y visualizarlas todas en una única pista. Después de finalizar la grabación de varias tomas, pulse el botón Track Layers (Capas de pista) en la banda de la pista. La pista se ampliará para mostrar todos los clips en capas separadas que pueden enmudecer e individualizar independientemente.

Grabación en pinchado de entradaImagínese que una de las tomas fuese casi ideal, pero fallan un par de notas de un compás. En lugar de volver a grabar toda la toma, preferiría guardar la toma cambiando dicho compás.

La grabación en pinchado de entrada le permite sustituir una sección de la pista. Funciona así: primero, ajuste los tiempos de inicio y fin del pinchado a la sección que quiere sustituir, y active la grabación de pinchado. A continuación, estructure la pista y empiece a grabar. Puede interpretar junto con la toma original para conseguir el ritmo y sensación deseados. Sin embargo, no se grabará nada hasta que el tiempo actual alcance el tiempo de inicio de pinchado. Durante el pinchado, el material que ya se encuentra en la pista se sustituirá por lo que grabe. Cuando finalice el pinchado, el proyecto continuará reproduciendo, pero se detendrá la grabación.

GuíasGuía 2—Grabar MIDI

Page 87: SONAR 7 Guía Del Usuario

Intentémoslo. Supongamos que quiere sustituir varios compases de la grabación que ha hecho anteriormente en esta guía.

1. Visualice la barra de herramientas Record (Grabar) seleccionando Views-Toolbars-Record (Ver-Barras de herramientas-Grabar).

A. Punch In Time (Tiempo de pinchado de entrada) B. Punch Out Time (Tiempo de pinchado de salida) C. Haga clic aquí para ajustar los tiempos de pinchado a los tiempos de inicio y fin de la selección D. Auto-punch on/off (Activar/desactivar Pinchado automático) E.Record mode (Modo de grabación)F. Step record (Grabar por pasos) G. Haga clic aquí para abrir el cuadro de diálogo Record Options (Opciones de grabación)

2. En la barra de herramientas Record (Grabar), haga clic en Punch In Time (Tiempo de pinchado de entrada).

3. Introduzca el número del compás en el cual desea empezar la grabación de pinchado y pulse Enter (Entrar).

4. Haga clic en Punch Out Time (Tiempo de pinchado de salida).

5. Introduzca el número del compás en el cual desea finalizar la grabación de pinchado y pulse Enter (Entrar).

6. Haga clic en el botón Auto-Punch On/Off (Activar/desactivar Pinchado automático) para activar la grabación de pinchado.

7. Desde el menú desplegable Record Mode (Modo de grabación), seleccione Overwrite (Sobrescribir).

8. Estructure la pista en la cual desea realizar la grabación de pinchado.

9. Si los loops todavía están activados, haga clic en el botón Loop para desactivarlos.

10. Haga clic en Rewind (Rebobinar) .

11. Haga clic en Record (Grabar) .

A B C D FE G

35Guía 2—Grabar MIDIGuías

Page 88: SONAR 7 Guía Del Usuario

36

Interprete hasta pasar el tiempo de finalización de pinchado, a continuación

haga clic en Stop (Detener) . Vuelva a reproducir la toma para oír la diferencia. ¡Si aún no es correcta, inténtelo de nuevo!

Como alternativa, puede seleccionar los compases arrastrándolos por la regla de tiempo). Haga un clic con el botón derecho del ratón en la regla de tiempo y seleccione Set Punch Points (Ajustar puntos de pinchado). La grabación de pinchado se activará automáticamente.

Si tiene activado Auto Punch (Pinchado automático), la regla de tiempo mostrará marcadores especiales que indicarán los tiempos del pinchado de entrada y de salida. Para cambiar los tiempos del pinchado de entrada y de salida, arrastre estos marcadores.

A. Punch In (Pinchado de entrada) B. Punch Out (Pinchado de salida)

Guía 3—Grabar audio digitalPara grabar audio digital, necesita un tipo de dispositivo conectado a la línea de la tarjeta de sonido o a la salida de micro; por ejemplo, una guitarra eléctrica, un preamplificador o un mezclador. Si no hay nada más, ¡interprete o cante con un micrófono!

Si no ha conectado nunca un instrumento a la tarjeta de sonido, consulte .

Esta guía cubre los procedimientos siguientes:

• Ajustar la frecuencia de muestreo

• Ajustar la profundidad de bits del controlador de audio y de grabación

• Abrir un proyecto nuevo

• Configurar una pista de audio

• Comprobar los niveles de entrada

• Grabar audio digital

• Escuchar la grabación

• Grabar otra toma

• Monitorización de entrada

• Grabación en loop y en pinchado de entrada

BA

GuíasGuía 3—Grabar audio digital

Page 89: SONAR 7 Guía Del Usuario

• Grabar múltiples canales

Ajustar la frecuencia de muestreoCada proyecto de SONAR tiene un parámetro que especifica la resolución de muestreo para todos los datos digitales del proyecto. Debería ajustar dicha frecuencia antes de grabar audio digital.

Para ajustar la frecuencia de muestreo:

1. Seleccione Options-Audio (Opciones-Audio) para abrir el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio).

2. Haga clic en la ficha General (General).

3. En Default Settings for New Projects (Ajustes por defecto para nuevos proyectos), seleccione una Sampling Rate (Frecuencia de muestreo). Para un sonido de calidad de CD, utilice 44.100 Hz.

4. Haga clic en OK (Aceptar).

Una frecuencia de muestreo baja ahorrará espacio, pero la calidad de sonido de audio será menor. Antes de empezar un proyecto más importante, tenga en cuenta el soporte en el que guardará el proyecto y la frecuencia de muestreo más adecuada para dicho soporte.

Ajustar la profundidad de bits del controlador de audio y de grabaciónLos controladores de la mayoría de tarjetas de sonido utilizan valores de 16 a 24 bits para reproducir los datos grabados. Los CDs utilizan 16 bits. Seguramente consiga una calidad de sonido mejor si graba a una mayor profundidad de bits y los convierte a 16 bits cuando desee masterizar el proyecto, pero recuerde que el audio de 24 bits ocupa el 50% más de memoria que uno de 16 bits, y que puede interferir en la capacidad de almacenaje del ordenador y en la velocidad de la operación. Es posible que la documentación de la tarjeta de sonido incluya consejos acerca de cómo seleccionar una profundidad de bits de un controlador de audio.

Puede grabar datos de audio a 16 bits o a 24 bits. Normalmente, se aconseja grabar y reproducir a la misma profundidad de bits.

Para ajustar la profundidad de bits de un controlador de audio:

1. Utilice el comando Options-Audio (Opciones-Audio) para abrir el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio).

37Guía 3—Grabar audio digitalGuías

Page 90: SONAR 7 Guía Del Usuario

38

2. En la ficha General (General) busque el campo Audio Driver Bit Depth (Profundidad de bits del controlador de audio) y seleccione una de las opciones.

3. Haga clic en OK (Aceptar).

Para ajustar la profundidad de bits de grabación:

1. Utilice el comando Options-Global (Opciones-Global) para abrir el cuadro de diálogo Global Options (Opciones globales).

2. En la ficha Audio Data (Datos de audio), busque el campo Record Bit Depth (Profundidad de bits de la grabación) y seleccione una de las opciones.

3. Haga clic en OK (Aceptar).

Abrir un proyecto nuevoAbra un proyecto nuevo para esta guía.

1. Seleccione File-New (Archivo-Nuevo) desde el menú.

2. En el cuadro de diálogo New Project File (Nuevo archivo de proyecto), introduzca Tutorial3 en el campo Name (Nombre).

3. Seleccione la plantilla Normal (Normal) en la lista de plantillas y haga clic en OK (Aceptar).

Nota: En el cuadro de diálogo New Project File (Nuevo archivo de proyecto) también puede confirmar donde desea guardar el proyecto y el audio del proyecto cuando guarde un proyecto nuevo. Para hacerlo, ajuste las rutas en los campos Location (Ubicación) y Audio Path (Ruta de audio). Para el objetivo de estas guías, no obstante, las ubicaciones por defecto serían aceptables.

Configurar una pista de audioConfigure una pista para audio digital:

1. Inserte una pista nueva haciendo lo siguiente: en el panel Track (Pista), haga clic con el botón derecho del ratón justo debajo de la última pista, o en el lugar donde desee insertar una pista, y seleccione Insert Audio Track (Insertar pista de audio) desde el menú emergente.

SONAR insertará una pista de audio nueva.

2. En el campo Output (Salida) de la pista, haga clic en la flecha desplegable y seleccione una salida de audio desde el menú.

GuíasGuía 3—Grabar audio digital

Page 91: SONAR 7 Guía Del Usuario

3. En el campo Input (Entrada) de la pista, seleccione una entrada de audio. Normalmente deberá seleccionar el canal izquierdo de una de las entradas de la tarjeta de sonido para grabar una pista mono, o la entrada de estéreo para grabar una pista estéreo.

La plantilla Normal (Normal) ya tiene incorporadas varias pistas audio, que puede utilizar para grabar. No necesita insertar una nueva pista audio para grabar con ella si el proyecto ya dispone de una o más pistas audio vacía/s.

Comprobar los niveles de entradaAntes de grabar, debe comprobar y ajustar los niveles de entrada audio. Si el nivel de la entrada de audio es demasiado bajo, éste se perderá en el ruido de fondo. Si es demasiado alto, sobrecargará el canal de entrada y se distorsionará/cortará. Antes de comprobar los niveles de entrada, asegúrese de que los medidores de grabación estén ajustados para visualizarse en la ventana Track (Pista). Haga clic en la flecha de la derecha situada junto al botón Show/Hide Meters (Mostrar/ocultar medidores) y seleccione, en el menú que aparecerá, el comando Track Record Meters (Medidores de grabación de pista), si aún no lo ha marcado.

Puede que necesite arrastrar la barra de separación que separa el panel Track (Pista) del panel Clips (Clips) hacia la derecha para ver todos los botones en la barra de herramientas de la ventana Track (Pista).

Nota: SONAR dispone del botón Audio Engine (Fuente de audio) en la barra de herramientas Transport (Transportar) que sirve para detener cualquier feedback que encuentre si existiera un loop en algún lugar de la configuración de mezcla. Cuando se reproduce un proyecto, SONAR activa automáticamente la fuente de audio, que puede ver con sólo mirar la barra Status (Estado); cuando la fuente de audio esté en funcionamiento, el indicador Audio Running (Audio tocando) de la barra Status (Estado) se iluminará. La barra Status (Estado) se encuentra en la parte inferior de la ventana SONAR.

Para comprobar los niveles de entrada de audio:

1. Haga clic en el botón Arm (Estructurar) en la pista de audio nueva. El medidor de pista se convierte en medidor de grabación.

2. Interprete de la misma forma que lo haría si estuviera grabando. Mire la respuesta del medidor a los sonidos que produce. Si el medidor no responde, es posible que deba subir el volumen del instrumento conectado. Asegúrese de que el botón Audio Engine (Fuente de audio)

de la barra de herramientas Transport (Transportar) esté activado.

39Guía 3—Grabar audio digitalGuías

Page 92: SONAR 7 Guía Del Usuario

40

Si aún no puede ver ningún movimiento de los contadores de audio, es posible que tenga problemas con la entrada de audio.

Si el medidor de entrada no se acerca nunca al máximo, suba el nivel de entrada utilizando el mezclador de Windows o el mezclador de software de la tarjeta de sonido (o si está grabando el instrumento con un amplificador o un preamplificador de micro, active el amplificador o preamplificador).

3. Si los medidores se sobrecargan o se cortan (se indicará en rojo), disminuya el nivel de entrada.

La idea es conseguir que el nivel de entrada sea lo mayor posible, pero sin alcanzar el máximo. Así, conseguirá la señal más fuerte sin distorsión.

Los medidores de SONAR son extremadamente ajustables al tipo y rango de datos que muestran.

Grabar audio digital¡Es el momento de grabar!

1. Si aún no ha configurado el metrónomo, siga las instrucciones en “Configurar el metrónomo” en la página 27 para ajustar el metrónomo para una claqueta de dos compases.

2. La pista ya está estructurada para grabar.

3. En la barra de herramientas Transport (Transportar), haga clic en Record (Grabar) , o pulse r en el teclado del ordenador.

Oirá dos compases que el metrónomo contará, a continuación empezará la reproducción y la grabación.

4. ¡Continúe e interprete!

5. Cuando finalice de grabar, haga clic en el botón Stop (Detener) , o pulse la barra espaciadora.

Aparece un nuevo clip en el panel Clips (Clips). Por otra parte, haga clic con el botón derecho del ratón en el panel Clips (Clips) y seleccione Views-Options (Ver-Opciones) para abrir el cuadro de diálogo Track View Options (Opciones de la ventana Pista); compruebe que Display Clip Names (Mostrar nombres de clips) y Display Clip Contents (Mostrar contenido de clip) estén marcados.

GuíasGuía 3—Grabar audio digital

Page 93: SONAR 7 Guía Del Usuario

Escuchar la grabaciónReproduzca la interpretación. Siga los pasos que se describen a continuación:

1. En el campo Output (Salida) de la pista, haga clic en la flecha desplegable para visualizar el menú de las salidas disponibles y seleccione dos salidas estéreo de la tarjeta de sonido (si la tarjeta de sonido sólo tiene dos salidas, sólo deberá seleccionar el nombre de la tarjeta).

2. Para volver al principio del proyecto, haga clic en el botón Rewind (Rebobinar).

3. Desestructure la pista de audio haciendo otro clic en el botón Arm (Estructurar); el medidor de pista se convertirá en medidor de reproducción. La pista estará desestructurada cuando el botón Arm (Estructurar) no se visualice en rojo.

4. Haga clic en Play (Reproducir) .

5. Mire el medidor de pista. Si el nivel no es el deseado, vuelva a grabar la pista.

Grabar otra tomaSi desea eliminar la interpretación e intentarlo de nuevo, haga lo siguiente:

1. Seleccione Edit-Undo Recording (Edición-Deshacer grabación) para deshacer la grabación o pulse Ctrl+Z (deshacer).

2. Si es necesario, haga clic en Rewind (Rebobinar) , o pulse w.

3. Asegúrese de que la pista aún está estructurada para grabar.

4. Haga clic en Record (Grabar) .

5. Cuando finalice de grabar, haga clic en el botón Stop (Detener) , o pulse la barra espaciadora.

Como alternativa, puede grabar el siguiente intento en una pista nueva, o en la misma. Si activa el botón Track Layers (Capas de pista) de la pista , podrá visualizar tomas alternativas en diferentes “líneas” en una única pista. Para evitar que se borren las tomas, active el modo Sound on Sound (Blend) (Sonido sobre sonido (Fusionar)) en el cuadro de diálogo Record Options (Opciones de grabación) (comando Transport-Record Options (Transportar-Opciones de grabación), y asegúrese de que la opción

41Guía 3—Grabar audio digitalGuías

Page 94: SONAR 7 Guía Del Usuario

42

Create New Layers On Overlap (Crear nueva capa en superposición) está activada en el mismo cuadro de diálogo.

Monitorizar entradaSONAR dispone de una función denominada monitorización de entrada, que permite escuchar cualquier instrumento que esté conectado en la tarjeta de sonido tanto si está grabando o no el instrumento. Podrá escuchar el instrumento, incluyendo cualquier efecto plug-in, cuando la monitorización de entrada esté activada y el botón Audio Engine (Fuente de audio) de la barra de herramientas Transport (Transportar) esté pulsado. Puede activar o desactivar la monitorización de entrada en una pista individual haciendo clic en el botón Input Echo (Entrar eco) , y puede activar o desactivar la monitorización de entrada en todas las pistas a la vez haciendo clic en el botón Input Echo (Entrar eco) situado en la barra de herramientas Playback State (Estado de la reproducción) (para visualizarla, utilice el comando Views-Toolbars-Playback State (Ver-Barras de herramientas-Estado de la reproducción). Precaución: Si la configuración del mezclador contiene algún tipo de loop que provoque que la salida de la tarjeta de sonido se envíe a la entrada, puede producirse feedback. La monitorización de entrada puede intensificarlo puesto que tanto la señal directa como la señal procesada proceden de la tarjeta de sonido. Desactive los altavoces cada vez que active la monitorización de entrada e intente aumentar gradualmente el volumen para probarlo. Si escucha algún feedback, haga clic en el botón Audio Engine (Fuente de audio) de la barra de herramientas Transport (Transportar) para desactivar la monitorización de entrada.

Grabación en loop y en pinchado de entradaLa aplicación de loops y el pinchado de entrada funcionan del mismo modo en la grabación de audio digital que en la grabación MIDI.

Grabar múltiples canalesSi puede reunir toda la banda alrededor del ordenador, y si dispone del equipo adecuado, podrá grabar una interpretación con múltiples instrumentos a la vez. Si tiene varios instrumentos MIDI, puede direccionar su entrada a su tarjeta de sonido mediante un MIDI Merger; los datos que llegan en los distintos canales MIDI pueden direccionarse a distintas pistas. Igualmente, una tarjeta de sonido típica puede grabar el audio en los dos canales, derecho e izquierdo; se puede grabar cada uno en una pista diferente seleccionando el canal de la derecha como entrada de una pista,

GuíasGuía 3—Grabar audio digital

Page 95: SONAR 7 Guía Del Usuario

y el de la izquierda como entrada para la otra. Las tarjetas de sonido múltiples y las tarjetas de sonido multi-E/S pueden ampliar el número de entradas posibles.

Esto completa la guía de la grabación de audio. Ha aprendido los conceptos básicos para interpretar y grabar material para sus proyectos. En las guías siguientes aprenderá los conceptos básicos de las técnicas de edición de MIDI y audio.

Guía 4—Editar MIDISONAR tiene demasiadas funciones para incluirlas en una sola guía. Vamos a ver algunas de las funciones más básicas y también cubriremos algunas funciones nuevas, como la edición con desplazamiento o las envolventes MIDI.

En esta guía, empiece abriendo el archivo TUTORIAL4.CWP de la carpeta Guía donde está instalado SONAR. Realizaremos las tareas siguientes:

• Transponer

• Copiar los clips con arrastrar y soltar

• Editar notas en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano)

• Editar con desplazamiento

• Dibujar envolventes MIDI

• Convertir MIDI en audio

TransponerExisten dos formas de transponer los datos MIDI en SONAR:

• Puede aplicar el comando Transpose (Transponer) a los datos seleccionados (consulte el procedimiento siguiente).

• Puede utilizar el control Key+ (Tono+) para una pista específica; el control Key+ (Tono+) está situado junto a los otros controles de parámetro de pista del panel Track (Pista). Este método hace que se pueda interpretar una pista más alta o más baja según el número de medios pasos que entre con el control Key+ (Tono+). Se trata de una forma no destructiva de edición que no cambia la afinación de los datos originales, pero añade un “desplazamiento” cuando se reproduce la pista.

43Guía 4—Editar MIDIGuías

Page 96: SONAR 7 Guía Del Usuario

44

Para transponer el archivo guía1. Seleccione todas las notas en la pista de bajo haciendo clic en el

número de pista de la pista de bajo. Cuando está seleccionado, el número de pista debería iluminarse.

2. Seleccione todas las notas en la pista de órgano pulsando Ctrl y haciendo clic en el número de pista de la pista de órgano. Haciendo clic y pulsando Ctrl podrá realizar múltiples selecciones.

3. Utilice el comando Process-Transpose (Proceso-Transponer) para abrir el cuadro de diálogo Transpose (Transponer).

4. Introduzca -2 (2 negativo) en el campo Amount (Cantidad) y haga clic en OK (Aceptar).

5. Vuelva a pulsar Ctrl y hacer clic en ambas pistas para deseleccionarlas.

SONAR transpone los datos seleccionados una redonda hacia abajo (2 medios pasos). Seleccione las salidas MIDI para las pistas e interprete el proyecto. Puede deshacer la transposición pulsando Ctrl+Z, y rehacerla pulsando Ctrl+Mayús+Z.

Copiar los clips con arrastrar y soltarEl primer clip de la pista del bajo tiene dos compases, lo podemos arrastrar y copiar fácilmente para alargarlo hasta ocho compases. Cuando arrastramos y copiamos algunos de los clips, podemos hacerlo en forma de clips enlazados. Cuando edite un clip enlazado, SONAR interpretará las mismas ediciones exactas en todos los clips a los cuales dicho clip está enlazado.

Para copiar los clips utilizando arrastrar y soltar1. Para abrir el cuadro de diálogo Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula),

haga clic en la flecha hacia abajo del botón Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) de la barra de herramientas de la ventana Track (Pista).

2. Asegúrese de que el botón de radio Musical Time (Tiempo musical) está seleccionado y, en la lista de la derecha, seleccione Measure (Compás).

3. En el campo Mode (Modo), seleccione Move By (Mover en) y haga clic en OK (Aceptar). Ahora sólo podemos desplazar los clips en el panel Clips (Clips) en distancias de compás o de compases exactos.

4. Mantenga pulsada la tecla Ctrl y arrastre el primer clip en la pista de bajo hacia la derecha, suelte el ratón cuando el principio del clip esté

GuíasGuía 4—Editar MIDI

Page 97: SONAR 7 Guía Del Usuario

en el compás tres. Aparece el cuadro de diálogo Drag and Drop Options (Opciones de arrastrar y soltar). Haga clic en OK (Aceptar); SONAR colocará una copia del clip en los compases de tres a cuatro. Si mantiene pulsada la tecla Ctrl mientras arrastra, copiará y moverá el clip. Si arrastra el clip sin mantener pulsada ninguna otra tecla, moverá el clip, pero no lo copiará.

5. Hagamos una copia de un clip enlazado del nuevo clip en el compás tres: Pulse Ctrl y arrastre el clip desde el compás tres al compás cinco. Cuando aparezca el cuadro de diálogo Drag and Drop Options (Opciones de arrastrar y soltar), haga clic en la casilla de verificación Copy Entire Clips as Linked Clips (Copiar clips enteros como clips enlazados) y haga clic en OK (Aceptar). SONAR colocará una copia del clip enlazado en los compases cinco y seis. Los dos clips enlazados muestran líneas punteadas para indicar que están enlazados.

6. Realice otra copia enlazada de uno de los clips enlazados y sitúela en los compases siete y ocho. Como esta copia se superpone al clip que se encuentra en el compás 9, compruebe que la opción Blend Old and New (Fusionar el antiguo y el nuevo) del cuadro de diálogo Drag and Drop (Arrastrar y soltar) esté marcada. Puesto que ninguna de las notas de los dos clips se superpone, combinar los dos clips no cambia ningún dato.

Ya ha enlazado las copias de los clips en los compases del tres al ocho: cuando edite alguno de estos tres clips, SONAR reproducirá las mismas ediciones exactas en los otros dos.

Editar notas en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano)La ventana Piano Roll (Rodillo de piano) de SONAR le proporciona el control completo de las propiedades de las notas individuales. Editemos un par de notas.

Para editar notas en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano)1. Abra la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) del primer clip de bajo

haciendo doble clic en el clip. En la ventana Piano Roll (Rodillo de piano), es posible que deba utilizar las flechas hacia arriba y hacia abajo del teclado de su ordenador para visualizar los datos de las notas (las flechas hacia la derecha y hacia la izquierda desplazan la pantalla horizontalmente).

45Guía 4—Editar MIDIGuías

Page 98: SONAR 7 Guía Del Usuario

46

2. Arrastre el control Horizontal Zoom (Zoom horizontal) de Piano Roll (Rodillo de piano) que se encuentra en el extremo inferior derecho del panel Notes (Notas) para que los datos de las notas sean suficientes para una fácil edición (consulte la imagen siguiente).

3. Para abrir el cuadro de diálogo Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula), haga clic en la flecha desplegable del botón Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) de la barra de herramientas Piano Roll (Rodillo de piano) (los ajustes de Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) son independientes de una ventana a otra).

4. Asegúrese de que la casilla de verificación Musical Time (Tiempo musical) está seleccionada y, en la ventana de la derecha, seleccione Eighth (Corchea).

5. En el campo Mode (Modo), asegúrese de que el botón de radio Move By (Mover en) esté seleccionado y haga clic en OK (Aceptar). Ahora sólo podremos desplazar datos en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) en distancias exactas de una o más corcheas.

6. En la barra de herramientas Piano Roll (Rodillo de piano), haga clic en la herramienta Draw (Dibujar) para activarla.

7. Busque la nota que empieza al principio del compás tres y mueva el cursor al principio de la nota para que el cursor se convierta en una cruz. Arrastre el principio de la nota medio tiempo hacia a la izquierda y suelte el ratón.

GuíasGuía 4—Editar MIDI

Page 99: SONAR 7 Guía Del Usuario

A.Tiempo 1 del compás 3 B. Arrastre el zoom horizontal C. Arrastre una nota desde este punto

SONAR desplaza la nota medio tiempo hacia a la izquierda y alarga medio tiempo la nota, también reproduce la mismas ediciones en las notas idénticas situadas en los principios de los otros dos clips enlazados.

8. Cierre la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) cuando finalice la edición.

Si desea desenlazar los clips mientras los está editando, seleccione los clips que desea desenlazar (en la ventana Track (Pista), haga clic con el botón de la derecha del ratón en uno de ellos, y seleccione Unlink (Desenlazar) desde el menú emergente del panel Clips (Clips). Seleccione Independent, Not Linked At All (Independientes, no enlazados) en el cuadro de diálogo Unlink Clips (Desenlazar clips) y haga clic en OK (Aceptar).

La herramienta Draw (Dibujar), cuando la arrastra por una de las notas, cambia en una de las tres herramientas de edición diferentes, según la parte de la nota por donde se ha desplazado:

• Si desplaza la herramienta Draw (Dibujar) por el principio o final de una

BC

A

47Guía 4—Editar MIDIGuías

Page 100: SONAR 7 Guía Del Usuario

48

nota, ésta se convertirá en una cruz. Si arrastra uno de los extremos de una nota con el icono de la cruz, el otro extremo no se mueve, por eso se cambia la duración de una nota cuando desplaza el extremo opuesto.

• Si desplaza la herramienta Draw (Dibujar) justo dentro del principio de la nota, ésta se convertirá en una flecha horizontal de doble punta. Si arrastra el principio de una nota con este icono, el otro extremo de la nota se desplaza junto con el principio de dicha nota, así la duración de dicha nota permanece constante.

• Si desplaza la herramienta Draw (Dibujar) por la parte central de la nota, ésta se convertirá en una flecha vertical de doble punta. Utilice esta herramienta para arrastrar una nota hacia arriba o hacia abajo en la afinación.

Editar con desplazamientoA continuación nos aprovecharemos de una de las funciones más prácticas de SONAR: editar con desplazamiento. La edición con desplazamiento permite arrastrar los bordes de inicio y final de un clip para ocultar las notas u otros datos MIDI que se encuentren en el área por la cual está arrastrando (la edición con desplazamiento también funciona con clips de audio). SONAR no elimina estas notas o información, pero tampoco las reproduce. Cuando arrastre los bordes del clip para volver a visualizar los datos, SONAR volverá a reproducirlos. La edición con desplazamiento es una forma útil y rápida de probar diferentes sonidos sin destruir ningún dato. También puede arrastrar los datos del clip sin cambiar sus bordes. Esta acción cambia el emplazamiento rítmico de los datos sin cambiar los bordes del clip.

Para editar con desplazamiento TUTORIAL4.CWP1. Arrastre los controles de Horizontal zoom (Zoom horizontal) del panel

Clips (Clips) para que éste se llene con un espacio de unos 2 compases.

2. Haga clic en la flecha hacia abajo del botón integrado Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) para abrir el cuadro de diálogo Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula), cambie la resolución de Musical Time (Tiempo musical) a Eighth (Corchea), asegúrese de que Move By (Mover en) del campo Mode (Modo) esté seleccionado y cierre el cuadro de diálogo. Ahora sólo podemos arrastrar los bordes de los clips en unidades de corchea.

3. En la pista de órgano del panel Clips (Clips), desplace el cursor por el extremo derecho del primer clip hasta que aparezca la línea vertical

GuíasGuía 4—Editar MIDI

Page 101: SONAR 7 Guía Del Usuario

azul (manejador de clips). Arrastre el borde derecho hacia a la izquierda hasta que los datos MIDI del final del clip queden ocultos.

Ahora no podrá escuchar estas notas.

4. Arrastre el final del segundo clip hacia a la izquierda hasta que la “cola” o glissando de la información quede oculta.

5. En el tercer clip, mantenga pulsadas las teclas Alt y Mayús y arrastre sólo los datos del clip aproximadamente una corchea hacia a la izquierda.

¡Con la edición con desplazamiento puede experimentar tanto como quiera sin destruir ningún dato!

Dibujar envolventes MIDILas envolventes MIDI son líneas y curvas que usted puede dibujar en la información MIDI del panel Clips (Clips). Cada envolvente controla continuamente uno de los parámetros de pista siguientes: volumen, panoramización, chorus, reverberación, enmudecimiento automatizado, o controlador MIDI. Puede mostrar u ocultar cualquier envolvente que cree, pero seguirá funcionando aunque esté oculta. Para nuestra guía, crearemos una envolvente de volumen MIDI.

Para dibujar y editar una envolvente de volumen MIDI1. En el panel Clips (Clips) de la pista de órgano, asegúrese de que el

botón del modo PRV (PRV) esté desactivado.

2. Haga clic con el botón de la derecha del ratón y seleccione Envelopes-Create Track Envelope-Volume (Envolventes-Crear envolvente de

Oculte esta región Como a continuación

Oculte esta región Como a continuación

49Guía 4—Editar MIDIGuías

Page 102: SONAR 7 Guía Del Usuario

50

pista-Volumen) (por defecto, Can 1) desde el menú emergente del panel Clips (Clips).

SONAR crea una línea en la pista de órgano, con un pequeño punto redondo (un nodo) al principio de la línea. La línea muestra el volumen inicial de la pista, en caso de que tenga volumen inicial. En caso contrario, muestra el valor por defecto.

3. Desplace Now Time (Tiempo actual) al siguiente marcador pulsando Ctrl+Mayús+Av Pág; dicho marcador recibe el nombre de Verse y se encuentra justo antes del compás nueve. Desplace el control Horizontal zoom (Zoom horizontal) de manera que los marcadores de tiempo sean visibles en la regla de tiempo.

4. En el tiempo cuarto del compás ocho, añada un nodo a la envolvente desplazando el cursor por encima hasta que debajo de él aparezca una flecha vertical con doble punta, haga clic con el botón derecho del ratón para abrir el menú Envelope Editing (Edición de envolventes), y seleccione (Add Node) Añadir nodo desde el menú. Una manera rápida de añadir un nodo es hacer doble clic en la línea.

5. Añada otro nodo al principio del compás nueve.

6. Mueva el cursor por el nodo más nuevo hasta que aparezca una cruz debajo, arrastre el nodo hacia abajo hasta que se sitúe justo debajo de los datos MIDI del principio del clip.

A. Arrastre el segundo nodo hacia aquí

7. Añada otro nodo al cuarto tiempo del compás doce y arrástrelo hasta la parte superior de la pista. Ahora dispone de un incremento gradual del volumen en la pista de órgano en, al menos, cuatro compases.

8. Añada otro nodo al principio del compás trece y arrástrelo hacia abajo hasta que llegue debajo de los datos MIDI al principio del compás.

A

GuíasGuía 4—Editar MIDI

Page 103: SONAR 7 Guía Del Usuario

9. Haga clic con el botón derecho del ratón en la línea situada entre los dos últimos nodos y seleccioneSlow Curve (Curva lenta) desde el menú Envelope Editing (Edición de envolventes). SONAR transforma la línea en curva. Ahora la pérdida de volumen es un poco más gradual.

Ya tiene algunas dinámicas interesantes en la pista. Si quisiera, podría añadir mucho más en la envolvente, así como añadir envolventes. También puede copiar y pegar envolventes.

Convertir MIDI en audioCuando consiga la forma deseada para el proyecto MIDI, puede convertir las pistas MIDI a audio para exportarlas como ondas, MP3 u otros formatos de archivo. Si está utilizando módulos MIDI externos, sólo tendrá que grabar las salidas de los módulos a la tarjeta de sonido. Si está utilizando sintetizadores software, utilice el comando File-Export-Audio (Archivo-Exportar-Audio), o el comando Edit-Bounce to Track(s) (Edición-Combinar en pista(s). Si está utilizando el sintetizador integrado de la tarjeta de sonido para producir sonidos MIDI, puede utilizar "lo que oye" de la tarjeta de sonido o la función capturar onda para convertir las pistas MIDI, en caso que la tarjeta pueda funcionar así. Consulte el procedimiento siguiente:

Convertir MIDI en audio1. Elija una pista de audio de destino (o cree una de nueva) y ajuste Input

field (Campo de entrada) a Stereo (Estéreo) (nombre de la tarjeta de sonido).

Nota: Si tiene instaladas más de una tarjeta de sonido, seleccione la que tenga el sintetizador integrado que utiliza la pista MIDI.

2. Estructure la pista de destino. Asegúrese de que el botón Input Echo (Entrada de eco) está desactivado, de esta forma no oirá un eco mientras grabe.

3. Enmudezca todas las pistas que no quiera grabar en la pista de destino.

4. Abra el dispositivo del mezclador de la tarjeta de sonido. Normalmente se realiza haciendo doble clic en el icono del altavoz de la barra de tareas de Windows o seleccionando Start-Programs-Accessories-Entertainment-Volume Control-Options-Properties (Inicio-Programas-Accesorios-Entretenimiento-Control de volumen-Opciones-Propiedades).

Nota: Algunas tarjetas de sonido disponen de mezclador propio. Si es su caso, por favor, utilícelo.

51Guía 4—Editar MIDIGuías

Page 104: SONAR 7 Guía Del Usuario

52

5. Si está utilizando el mezclador de Windows, utilice el comando Options-Properties (Opciones-Propiedades) para abrir el cuadro de diálogo Properties (Propiedades), haga clic en Recording (Grabación) (en el campo Adjust Volume for (Ajustar volumen de), y asegúrese de que todas las casillas del campo Show the Following Volume Controls (Mostrar los controles de volumen siguientes) estén marcadas.

6. Haga clic en OK (Aceptar), y localice el deslizador MIDI marcado, Synth (Sintetizador), Mixed Input (Mezclador de entrada), o What You Hear (Lo que oye). Marque la casilla Select (Seleccionar) de la parte inferior, y a continuación cierre la ventana.

7. EnSONAR, rebobine hasta al principio del proyecto, haga clic en el botón Record (Grabar), y haga clic en el botón Stop (Detener) cuando haya terminado de grabar.

SONAR graba todas las pistas MIDI que el sintetizador de su tarjeta de sonido tiene asignadas como pistas de audio estéreo.

Cuando termine de grabar, enmudezca las pistas MIDI que acaba de grabar para no oírlas junto con el nuevo audio.

Guía 5—Editar AudioEn esta guía editaremos un archivo Cakewalk bundle (extensión del archivo .CWB) con baterías, bajo, guitarra y órgano. Añadiremos alguna percusión adicional y editaremos algunas de las pistas ya existentes. Esta guía cubre lo siguiente:

• Importar archivos de ondas

• Arrastrar y aplicar loops a los clips

• Editar con desplazamiento

• Utilizar los fundidos de cruzado automáticos

• Combinar pistas

Abrir el proyecto1. En SONAR, seleccione File-Open (Archivo-Abrir) desde el menú.

2. En el diálogo Open (Abrir), seleccione TUTORIAL5.CWB y haga clic en OK (Aceptar).

3. Ahora aparece el cuadro de diálogo Unpack Bundle (Descomprimir Bundle). Este cuadro de diálogo permite especificar dónde guardar el proyecto y el audio de proyecto se guardará si guarda el archivo. Para

GuíasGuía 5—Editar Audio

Page 105: SONAR 7 Guía Del Usuario

el objetivo de esta guía, las ubicaciones por defecto serían aceptables: haga clic en OK (Aceptar).

Se carga la información de audio en SONAR y se abre TUTORIAL5.CWB.

Importar un archivo de ondasAhora que tiene el archivo abierto, haga clic en el botón Play (Reproducir) para oír el proyecto. El proyecto contiene pistas de batería, de bajo, y de dos guitarras. Importemos la pista del bajo:

Para importar un archivo de ondas1. Haga clic en la flecha hacia abajo del botón integrado Snap to Grid

(Atraer a la cuadrícula) situado en la barra de herramientas de la ventana Track (Pista).

Aparece el diálogo Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula).

2. En el cuadro de diálogo Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula), haga clic en la casilla de verificación Musical Time (Tiempo musical), seleccione Measure (Compás) desde la lista de duraciones, y cierre el cuadro de diálogo.

3. Asegúrese de que el botón Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) esté activado.

4. Haga clic con el botón derecho del ratón en Insert Audio Track (Inserte pista de audio) desde el menú emergente.

5. Haga clic en el número de pista de la nueva pista para seleccionarla.

6. Queremos insertar la parte nueva en el compás 18, por lo que debe hacer clic al compás 18 de la regla de tiempo. La regla de tiempo está situada a la parte posterior del panel Clips encima de la pista Drum (Percusión).

7. Seleccione File-Import-Audio (Archivo-Importar-Audio)desde el menú File (Archivo).

Aparecerá el cuadro de diálogo Open (Abrir).

8. Abra la carpeta Tutorials (Guías) situada en el directorio dónde se ha instalado SONAR.

9. Seleccione ORGAN.WAV y haga clic en Open (Abrir).

Aparece un nuevo clip en Now Time (tiempo actual) especificado—measure 18 (compás 18) de la pista seleccionada.

53Guía 5—Editar AudioGuías

Page 106: SONAR 7 Guía Del Usuario

54

10. Haga doble clic en el nombre de la pista e introduzca un nuevo nombre: "Organ" (Órgano) y pulse Enter (Entrar).

11. Desplace el tiempo actual al principio, inserte otra pista de audio, importe el archivo MARACAS.WAV, y ponga un nombre a la pista.

Observe que después de importar MARACAS.WAV, los extremos del clip son biselados o redondeados, y no puntiagudos. Eso significa que es un clip de groove, y que contiene información acerca del tempo y la afinación. Obtendremos más información acerca de los clips de groove en la siguiente guía.

12. Inserte otra pista de audio, importe el archivo CONGAS.WAV (que también es un clip de groove) y dé un nombre a la pista.

Desplazar y aplicar loops a los clipsCuando arrastre y suelte los clips en el panel Clips, el ajuste Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) determina la resolución a la cual “saltan” los clips. Si el ajuste Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) es Measures (Compases), cuando arrastre un clip entre dos compases, dicho clip aparecerá alineado al compás más próximo.

Sólo hemos arrastrado dos clips de percusión en nuestro proyecto, pero los podíamos haber arrastrado donde quisiéramos, pero no habríamos aprendido a desplazar los clips dentro deSONAR.

Desplacemos los dos clips al compás 18º del proyecto.

1. Haga clic y arrastre el clip maracas al compás 18 (Snap Grid (Ajustar a la cuadrícula) aún está ajustado a Measure Compás).

Aparecerá el cuadro de diálogo Drag and Drop Options (Opciones de arrastrar y soltar). El cuadro de diálogo Drag and Drop Options (Opciones de arrastrar y soltar) dispone de opciones para saber cómo los clips que está arrastrando afectan a los clips ya existentes. Puesto que el clip que estamos arrastrando no lo desplazamos a un clip ya existente, simplemente podemos aceptar el ajuste por defecto.

Para aceptar los ajustes por defecto, haga clic en OK (Aceptar).

El clip aparecerá en el compás 18º.

2. Ahora desplace el clip de las congas al compás 18º utilizando el mismo método.

Apliquemos los loops a los dos clips de percusión para realizar copias de ellos utilizando las características del clip de groove:

GuíasGuía 5—Editar Audio

Page 107: SONAR 7 Guía Del Usuario

1. Mueva el cursor por encima del final del clip de las maracas hasta que aparezca una línea azul (manejador del clip) en el borde del clip y el cursor tenga el siguiente aspecto .

2. Una vez el cursor haya cambiado, haga clic al final del clip y arrástrelo hacia a la derecha hasta que haya creado repeticiones del clip hasta al final del compás 28.

3. Copie el clip de las congas de la misma forma, hasta que alcance el final del compás 28.

Editar un clip con desplazamientoIndividualice las dos pistas de guitarra y escuche el proyecto. Combinaremos estas dos pistas y crearemos un fundido de cruzado automático entre las dos. Pero antes debemos ocultar el principio de la parte de la segunda guitarra para que no afecte al fundido de cruzado. Para hacerlo, utilizaremos una edición con desplazamiento.

1. Haga clic en el botón Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) para desactivar Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula). Los ajustes de Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) controlan las opciones de editar con desplazamiento y arrastrar y soltar.

2. Desplace el cursor al principio del clip de la segunda guitarra.

3. Cuando el cursor se convierta en rectángulo y aparezca una línea azul en el borde del clip, haga clic en el inicio del clip y arrástrelo hasta alcanzar el inicio de la forma de onda.

A. Arrastre hacia aquí

Ahora, el principio del clip está oculto. Tal como verá si arrastra el principio al lugar donde se encontraba originalmente, no se ha perdido ninguna información. La información que ha editado con desplazamiento aún está en el proyecto, pero no la puede ver ni oír.

A

55Guía 5—Editar AudioGuías

Page 108: SONAR 7 Guía Del Usuario

56

Fundido de cruzado automáticoCombinemos estas dos pistas y hagamos un fundido de cruzado.

1. Active los fundidos automáticos haciendo clic (pulsando) el botón integrado Enable/Disable Automatic Crossfades (Activar/Desactivar fundidos automáticos) situado junto el botón Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) de la barra de herramientas de la ventana Track (Pista).

2. Haga clic en la flecha hacia abajo del botón integrado Enable/Disable Automatic Crossfades (Activar/Desactivar fundido de cruzado automático), seleccione Default Crossfade Curves (Curvas de fundido de cruzado por defecto), y seleccione una curva de fundido de cruzado.

3. Para asegurarse de que no hay ningún clip seleccionado, haga clic en el panel Clips fuera de cualquiera de los clips.

4. Mantenga pulsada la tecla Shift (Mayús) y arrastre el clip de la segunda guitarra hacia la parte superior de la pista de la primera guitarra y suéltela. Antes de hacer clic en OK (Aceptar), asegúrese de que la opción Blend Old and New (Fusionar el antiguo y el nuevo) del cuadro de diálogo Drag and Drop (Arrastrar y soltar) está seleccionada. Arrastrar un clip con la tecla Shift (Mayús) pulsada asegura que dicho clip sólo se desplace verticalmente y no horizontalmente, por lo que no debe activar el botón Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) para asegurar la ubicación rítmica exacta del clip arrastrado.

Aparecen los dos clips en la misma pista con un marcador de fundido de cruzado en la información superpuesta. La pista de la primera guitarra aplica un fundido de salida y la segunda guitarra un fundido de entrada.

Combinar pistasCuando termine de editar varias pistas, puede conservar la memoria y simplificar la mezcla combinando las pistas a una o a dos. Puede seleccionar incluir los efectos y automatismos de las pistas que quiere combinar a la pista nueva. De esta forma, se reduce la carga de la CPU.

Combinemos las dos pistas de percusión:

1. Para asegurarse de que no hay ninguna gama de tiempo seleccionada, haga clic en el panel Clips fuera de cualquiera de los clips.

2. Seleccione las pistas que quiere combinar: en este caso, Maracas y Congas. Para seleccionar más de una pista, mantenga pulsada la tecla Ctrl y haga clic en el número de pista de cada una de las pistas. En lugar de seleccionar las pistas, puede individualizarlas.

GuíasGuía 5—Editar Audio

Page 109: SONAR 7 Guía Del Usuario

3. Haga clic en el botón Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula para ) para activarlo (el ajuste Snap to Grid )Atraer a la cuadrícula) aún está en Measure (Compás).

4. Seleccione los compases de 18 a 28 en la regla de tiempo.

5. Para abrir el cuadro de diálogo Bounce to Track(s) Combinar en pista(s) utilice el comando Edit-Bounce to Track(s) (Edición-Combinar en pista(s).

6. En el campo Destino, seleccione <8> New Track (Nueva pista).

7. En el campo Source Category (Categoría de fuente), seleccione Entire Mix (Mezcla entera).

8. En el campo Channel Format (Formato de canal), como que las dos pistas de percusión originales son estéreo, seleccione Stereo (Estéreo). De esta forma, se preserva su calidad estéreo.

9. Vaya al campo Source Bus(es) (Bus(es) fuente) y asegúrese de que el nombre de la tarjeta de sonido que utilizan las pistas pertinentes para reproducir esté iluminado.

10. Asegúrese de que todo esté marcado en el campo Mix Enables (Opciones de mezcla). Si marca la opción Track Mute /Solo (Enmudecer/individualizar pista), se asegurará de que SONAR sólo mezcle las pistas desenmudecidas. Si existe alguna pista individualizada, SONAR mezclará sólo las pistas individualizadas.

11. Haga clic en OK (Aceptar).

SONAR crea una pista de estéreo nueva que combina ambas pistas de percusión. Ahora puede archivar las pistas de percusión antiguas a fin de no consumir memoria. Para hacerlo, haga clic con el botón derecho del ratón en el número de pista y seleccione MSR-Archive (Archivo) desde el menú emergente.

Guía 6—Utilizar clips de grooveLos clips de groove son clips de audio que “conocen” el tempo y la afinación de la nota fundamental. SONAR utiliza esta información para alargar los clips a fin que los cambios en el tempo coincidan. También la utiliza para transponer la afinación de la nota fundamental a fin que la afinación del proyecto y los cambios de afinación coincidan. SONAR también dispone de clips de groove MIDI que funcionan de forma similar a los clips de groove de audio.

57Guía 6—Utilizar clips de grooveGuías

Page 110: SONAR 7 Guía Del Usuario

58

Puede crear las repeticiones o loops de clips de groove que quiera simplemente arrastrando los extremos en la ventana Track (Pista).

Puede cambiar la afinación de los clips de groove insertando marcadores de afinación en la regla de tiempo. La afinación de un nuevo proyecto de clips de groove es, por defecto, C. La nota fundamental de los clips de groove se transpone al original para cualquier parte de los clips de groove que se sitúe antes del primer marcador de afinación, o en caso que el proyecto no tenga dichos marcadores. Puede cambiar la afinación por defecto del proyecto actual en la barra de herramientas Markers (marcadores).

Puede crear y editar los clips de groove en la ventana Loop Construction (Construcción de loops).

Esta guía cubre lo siguiente:

• Añadir clips de groove a un proyecto

• Aplicar loops a los clips de groove

• Cambiar la afinación de los clips de groove

• Hacer que los clips de groove sigan el tempo del proyecto

Añadir clips de groove a un proyectoExisten dos formas diferentes para añadir clips de groove a un proyecto. Utilicemos las dos.

Para importar un clip de groove1. Para crear un nuevo proyecto, seleccioneFile-New (Archivo-Nuevo).

2. En el cuadro de diálogo New Project File (Nuevo archivo de proyecto), introduzca Tutorial6 en el campo Name (Nombre).

3. Seleccione la plantilla Normal (Normal) en la lista de plantillas y haga clic en OK (Aceptar).

4. Ajuste a E la afinación por defecto haciendo clic en la flecha desplegable de la barra de herramientas Markers (Marcadores) y seleccionando E (si no ve la barra de herramientas Markers (Marcadores), utilice el comando Views-Toolbars (Ver-Barras de herramientas) y marque Markers (Marcadores).

A. Haga clic aquí

A

GuíasGuía 6—Utilizar clips de groove

Page 111: SONAR 7 Guía Del Usuario

5. Para desplazar Now Time (Tiempo actual) hasta al principio del proyecto, haga clic en el botón Rewind (Rebobinar) de la barra de herramientas Transport (Transportar).

6. Seleccione la pista 1 haciendo clic en el número de pista.

7. Seleccione File-Import-Audio (Archivo-Importar-Audio) desde el menú.

Aparecerá el cuadro de diálogo Open (Abrir).

8. Acceda a la carpeta Tutorial Folder (Guía del directorio) donde instalóSONAR.

9. Seleccione 100FX.WAV y haga clic en Open (Abrir).

El clip aparece en la pista al principio del proyecto—los extremos del clip son biselados en lugar de puntiagudos, con lo que indican que se trata de un clip de groove.

Nombremos esta pista antes de importar otro loop. En la barra de título de la pista, haga doble clic en el nombre de la pista, entre el nombre Sound Effect (Efecto de sonido) y pulse Enter (Entrar).

Añadamos más clips de groove:

Para arrastrar y soltar un clip de groove en el proyecto1. Haga clic en la flecha hacia abajo del botón integrado Snap to Grid

(Atraer a la cuadrícula) situado en la barra de herramientas de la ventana Track (Pista).

Aparece el diálogo Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula).

2. Vaya al diálogo Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula), en la ficha Clips, seleccione la casilla de verificación Musical Time (Tiempo musical) y la duración Measure (Compás).

3. En el modo sección, seleccione el botón de radio Move To (Mover a).

4. Cierre el cuadro de diálogo Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula).

5. Asegúrese de que Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) esté activado. Si la función Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) está activada, los botones aparecen en azul.

6. Abra la ventana Loop Explorer (Explorador de loops) haciendo clic en el icono Loop Explorer (Explorador de loops) de la barra de

herramientas de la ventana .

59Guía 6—Utilizar clips de grooveGuías

Page 112: SONAR 7 Guía Del Usuario

60

7. Acceda a la carpeta Tutorial Folder (Guía del directorio) donde instalóSONAR.

8. Seleccione100ONETWO.WAV y arrástrelo hasta el panel Clips de debajo de la pista Sound Effect (Efecto de sonido), en el compás 3.

Repita el paso 8 arrastrando 100BEAT2.WAV debajo de la pista 2 en el compás 7 y 100ORGAN.WAV debajo de la pista 3 en el compás 1, cierre la ventana Loop Explorer (Explorador de loops). Cuando se importa información de audio, SONARcrea, automáticamente, cualquier pista de audio necesaria.

Ahora tiene un proyecto de cuatro pistas. Si aún no lo ha hecho, haga clic en el botón Play (Reproducir) para oír el proyecto antes de empezar a organizar los clips.

Su proyecto debería tener un aspecto parecido al siguiente:

Aplicar loops a los clips de grooveEs aquí donde los clips de groove son interesantes. Para realizar repeticiones o aplicar loops, sólo debe arrastrar el principio o el final del clip de groove.

Sin embargo, primero copie el clip de groove a la pista 2.

Para copiar un clip de groove1. Pulse la tecla Ctrl, haga clic en y arrastre el clip hasta que el principio

se sitúe en el compás 8, a continuación, suéltelo.

Aparecerá el cuadro de diálogo Drag and Drop Options (Opciones de arrastrar y soltar).

2. Asegúrese de que la opción Copy Entire Clips (Copiar clips enteros) como Linked Clips (Clips enlazados) no esté marcada y haga clic en OK (Aceptar).

GuíasGuía 6—Utilizar clips de groove

Page 113: SONAR 7 Guía Del Usuario

Aparece, en la misma pista, una copia del clip de groove en el compás 8.

Para aplicar un loop a un clip de groove1. Mueva el cursor por encima del final del primer clip de Groove en la

pista 2 hasta que aparezca una línea vertical azul en el borde del clip y el cursor tenga el siguiente aspecto .

2. Una vez el cursor haya cambiado y haya aparecido la línea, haga clic al final del clip y arrástrelo hacia la derecha hasta que haya creado una repetición del clip (hasta al final del compás 6).

También puede crear un loop parcial de un clip de groove si el ajuste Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) está ajustado a menos de un compás. Puede crear un loop parcial tan pequeño como le permita el ajuste Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula). Por ejemplo, si el ajuste Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) está determinado a notas negras, puede crear repeticiones parciales tan pequeñas como un cuarto de compás.

Editemos el clip que hemos copiado en la pista 2.

Para cortar un clip de groove1. Haga clic en la flecha desplegable del botón Snap to Grid (Atraer a la

cuadrícula) para abrir su cuadro de diálogo, ajuste la duración Musical Time (Tiempo musical) a Quarter (Negra) y haga clic en OK (Aceptar) para cerrar el cuadro de diálogo.

2. Mueva el cursor por encima del principio del segundo clip en la pista 2 hasta que aparezca una línea azul (manejador del clip) y el cursor tenga el siguiente aspecto .

3. “Corte” un compás y cuarto el principio del clip, (puede ampliar el panel Clips arrastrando el deslizador del zoom horizontal situado en el extremo inferior derecho).

Como a continuación:

4. Corte un cuarto de compás el final del clip.

61Guía 6—Utilizar clips de grooveGuías

Page 114: SONAR 7 Guía Del Usuario

62

Como a continuación:

5. Haga clic en y arrastre el clip un compás hacia la izquierda.

Como a continuación:

Aparece el cuadro de diálogo Opciones de arrastrar y soltar.

6. En el cuadro de diálogo Drag and Drop Options (Opciones de arrastrar y soltar), haga clic en Blend Old and New (Fusionar el antiguo y el nuevo) y haga clic en OK (Aceptar).

GuíasGuía 6—Utilizar clips de groove

Page 115: SONAR 7 Guía Del Usuario

Ha añadido clips de groove y los ha editado. Su proyecto debería tener el aspecto siguiente:

Escuchemos todo lo que tenemos. Haga clic en el botón Play (Reproducir) de la barra de herramientas Transport (Transportar).

Cambiar la afinación de los clips de grooveAhora que ya ha oído cómo suena el proyecto, cambiemos algunos de los ajustes de afinación.

Para ajustar un clip de groove para que no siga la afinación del proyecto1. Haga doble clic en el clip de groove de la pista 4.

Aparecerá la ventana Loop Construction (Construcción de loops).

2. Deseleccione el botón Follow Project Pitch (Seguir la afinación del proyecto) .

3. Cierre la ventana Loop Construction (Construcción de loops) y vuelva a escuchar el proyecto.

Suena diferente porque el clip de groove de la pista 4, en lugar de seguir la afinación por defecto ajustada a E, sigue su propia nota fundamental de C.

A continuación, añadimos algunos marcadores de afinación.

Para añadir Pitch Markers (Marcadores de afinación)1. Haga clic en el botón Solo de la pista 4 para individualizar la pista.

63Guía 6—Utilizar clips de grooveGuías

Page 116: SONAR 7 Guía Del Usuario

64

2. Haga clic en la regla del tiempo al principio del compás 1 y seleccione Insert Marker (Insertar marcador) desde el menú.

Aparecerá el cuadro de diálogo Marker (Marcador).

3. En el menú desplegable Groove Clip Pitch (Afinación del clip de groove), seleccione C y haga clic en OK (Aceptar).

4. Cree otro marcador de afinación al principio de la pista 2. Esta vez seleccione F desde el desplegable Groove Clip Pitch Change (Cambio de afinación del clip de groove).

5. Para abrir la ventana Loop Construction (Construcción de loops), haga doble clic en el clip de la pista 4.

6. En la ventana Loop Construction (Construcción de loops), haga clic en el botón Follow Project Pitch (Seguir la afinación del proyecto) para activarlo.

Escuche el proyecto. Como que ahora la afinación por defecto del proyecto es C en el compás 1, el clip de la pista 4 suena con la afinación original, ya que su nota fundamental es C. Cuando el Tiempo Actual alcance el compás 2, la afinación del proyecto cambiará a F y el clip se verá forzado a transponer toda su información a una cuarta perfecta, desde una nota fundamental C a una nota fundamental F.

Ahora cambiemos el tempo del proyecto.

Cambiar el tempo de su proyectoLos clips de groove siguen el tempo del proyecto, por lo que podemos cambiar el tempo de todo el proyecto o de una parte de él. Los clips seguirán reproduciéndose juntos y al mismo tiempo.

Para cambiar el tempo del proyecto1. Seleccione Insert-Tempo Change (Insertar-Cambio de tempo)

desde el menú.

2. Vaya al campo Tempo, inserte 110 y haga clic en OK (Aceptar).

Ahora el tempo del proyecto es 110.

Interprete el proyecto. ¿Oye la diferencia? Pruebe otros tempos.

Ahora que hemos creado un proyecto que utiliza clips de groove ya existentes, avancemos y aprendemos cómo crear nuestros propios clips de groove.

GuíasGuía 6—Utilizar clips de groove

Page 117: SONAR 7 Guía Del Usuario

Crear sus propios clips de grooveCualquier clip de audio (de tamaño razonable) puede ser un clip de groove.

Cogeremos un clip, lo editaremos con desplazamiento para que contenga las partes deseadas, y lo abriremos en la ventana Loop Construction (Construcción de loops) para añadirle información de afinación y tempo.

Para crear un clip de groove (ejemplo 1)En este ejemplo, importaremos un clip corto de un bajo, lo editaremos con desplazamiento y lo convertiremos en clip de groove.

1. Para crear un nuevo proyecto, seleccioneFile-New (Archivo-Nuevo).

2. En el cuadro de diálogo New Project File (Nuevo archivo de proyecto), introduzca Tutorial6B en el campo Name (Nombre).

3. Seleccione la plantilla Normal (Normal) en la lista de plantillas y haga clic en OK (Aceptar).

4. Haga clic con el botón derecho del ratón en el botón Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) para abrir su cuadro de diálogo, ajuste la duración Musical Time (Tiempo musical) a Measure (Compás), y cierre el cuadro de diálogo.

5. Haga clic en en la barra de herramientas de la ventana para abrir la ventana Loop Explorer (Explorador de loops).

6. En la ventana Explorer (Explorador), acceda a la carpeta Tutorials (Guías) del directorio donde instalóSONAR.

7. Arrastre y suelte el archivo BASS.WAV en el nuevo proyecto al compás 1.

8. Haga doble clic en el clip.

Aparecerá la ventana Loop Construction (Construcción de loops). Observe el silencio del principio y del final del clip. Editaremos los clips con desplazamiento porque el clip empiece con el ataque de la primera nota y termine cuando la última nota disminuya.

9. Desplace el cursor al principio del clip.

10. Cuando aparezca la línea azul y el cursor tenga el aspecto , arrastre el principio del clip hasta que alcance el borde de la primera elevación de la forma de onda y suelte el ratón.

11. Edite con desplazamiento el final del clip hasta que alcance la caída de la última nota. Es posible que deba desplazar la barra de

65Guía 6—Utilizar clips de grooveGuías

Page 118: SONAR 7 Guía Del Usuario

66

desplazamiento de la parte inferior de la ventana Loop Construction (Construcción de loops) hacia la derecha para ver el final del loop.

Nota: No puede editar con desplazamiento un clip que tenga activadas las características de un clip de groove. Puede activar o desactivar las características del clip de groove en la ventana Construcción de loops o en el panel Clips. Vaya al panel Clips, haga un clic con el botón derecho del ratón, y seleccione Groove-Clip Looping (Groove-Loop en clips) desde el menú emergente.

Su clip debería tener un aspecto parecido al siguiente:

12. Haga clic en el botón Enable Looping (Activar aplicación de loops) de la barra de herramientas de la ventana Loop Construction (Construcción de loops) para activar las características de clip del clip de groove.

SONAR desplaza automáticamente el clip y asigna un número de tiempos. Observe que SONAR ha cortado dicho clip a intervalos de corcheas. Se trata de un clip con una forma de onda que no tiene transitorios dramáticos (elevaciones agudas de volumen). En los clips de este tipo, funcionan mejor los intervalos de tiempo.

Ahora, el clip es un clip de groove y tiene el aspecto siguiente:

GuíasGuía 6—Utilizar clips de groove

Page 119: SONAR 7 Guía Del Usuario

Como que ahora la pista de bajo es un clip de groove, lo puede desplazar donde quiera y hacer repeticiones arrastrándolo.

Creemos otro clip de groove.

Para crear un clip de groove (ejemplo 2)Para este ejemplo, utilizaremos un clip que no deba ser editado con desplazamiento.

1. En la ventana Explorer (Explorador), acceda a la carpeta Tutorials (Guías) del directorio donde instalóSONAR.

2. Arrastre y suelte el archivo DRUMS.WAV al nuevo proyecto debajo de la pista del bajo al compás 1.

3. Haga doble clic en el clip.

4. Haga clic en el botón Enable Looping (Activar aplicación de loops) .

SONAR desplaza automáticamente el clip y asigna un número de tiempos. Observe queSONAR ha cortado dicho clip en corcheas y al principio de algunos transitorios. Tiene transitorios dramáticos. Para clips de este tipo, funcionan mejor los marcadores de transitorios.

Ahora, el clip es un clip de groove y tiene un aspecto parecido a la imagen siguiente. Haga clic en los botones de zoom de la esquina inferior derecha para obtener una visión mejor.

67Guía 6—Utilizar clips de grooveGuías

Page 120: SONAR 7 Guía Del Usuario

68

Los marcadores de la ventana Loop Construction (Construcción de loops) se utilizan para transmitir a SONAR dónde debe preservar la temporización. La idea es preservar el clip mientras se cambia el tempo. Cuando un clip tiene muchos transitorios, como es este caso, es conveniente asegurarse de que los marcadores de corte caen al principio de los transitorios, preservando así la temporización. Este clip contiene varios marcadores que se pueden afinar bien para dar mejores resultados. Desplacemos algunos marcadores para preservar mejor la temporización de dicho clip.

Para afinar las marcadores de corte en un clip de groove1. Identifique los marcadores que están junto al principio de un transitorio.

Este es un ejemplo de transitorios que deberían moverse:

A. Slicing Marker (Marcador de corte) B. Slicing Marker (Marcador de corte) que debería moverse C. Transients (Transitorios)

2. Haga clic en la herramienta Select (Seleccionar) .

3. Haga clic en y arrastre los marcadores de corte que deben afinarse para que se sitúen al principio del transitorio.

C

A

B

GuíasGuía 6—Utilizar clips de groove

Page 121: SONAR 7 Guía Del Usuario

Como a continuación:

A. Marcadores de corte que han estado editados. B. Ahora, los marcadores de corte aparecen junto al principio de los transitorios

Utilice los dos proyectos que ha creado para experimentar más con los clips de groove. Pruebe loops nuevos, cambie los tempos, añada marcadores de afinación, grabe clips y utilícelos para crear sus propios loops.

Guía 7—MezclaEl numero de herramientas de que dispone SONAR para ayudarle a realizar la mezcla final es casi ilimitado. Puede automatizar casi cualquier mando, deslizador o botón utilizando diferentes métodos. Incluso puede automatizar los ajustes internos de algunos efectos— no sólo los controles bus, sino también algunos efectos individuales. Cuando el proyecto suene como usted desea, lo puede guardar y exportar en formato Wave, MP3 o Windows Media Advanced Streaming.

Trabajemos un poco más con TUTORIAL5.CWB, y exploremos las tareas siguientes:

• Añadir efectos de audio a tiempo real

• Automatizar los ajustes de un efecto individual

• Agrupar los controles

• Automatizar la mezcla

• Exportar un archivo MP3

A

B

69Guía 7—MezclaGuías

Page 122: SONAR 7 Guía Del Usuario

70

Añadir efectos de audio a tiempo realAñadimos flange a la pista de la primera guitarra en TUTORIAL5.CWB:

1. Añada el efecto flange a una pista de guitarra haciendo clic con el botón derecho del ratón en el campo Fx y seleccionando Audio Effects-Cakewalk- (Efectos de audio-Cakewalk-)FxFlange desde el menú emergente. Es posible que tenga que expandir la pista verticalmente para ver el campo FX.

Aparecerá el cuadro de diálogo del efecto.

2. Seleccione un ajuste de flange predefinido desde el campo Presets (Preajustes).

3. Interprete el proyecto para ver cómo suena. Puede seguir ajustando el efecto mientras se reproduce el proyecto; existe un pequeño retardo antes que los ajustes sean audibles.

Cierre el cuadro de diálogo. Puede añadir efectos a los buses con el mismo método (haciendo clic con el botón derecho del ratón en el campo FX en un bus, y seleccionando un efecto desde el menú emergente).

Puede eliminar une efecto desde un campo FX haciendo clic con el botón derecho del ratón en el nombre del efecto y seleccionando Delete (Eliminar) desde el menú emergente. Automaticemos los controles en lugar de desplazarlos manualmente dibujando una envolvente en el panel Clips.

Automatizar Individual Effect's Settings (Efecto individual de ajuste)Dibujemos una envolvente para automatizar uno de los controles de flanger

1. Vaya al panel Clips, haga clic con el botón derecho del ratón en la pista de la guitarra (la pista a la cual ha añadido el efecto FxFlange) y seleccione Envelopes-Create Track Envelope-FxFlange 1 (Envolventes-Crear envolvente de pista-FxFlange 1) desde el menú emergente.

Aparece el cuadro de diálogo FxFlange1.

2. Aunque podamos crear muchas envolventes, crearemos sólo una: para crear una evolvente que controle el nivel de feedback en la voz 1 del efecto FxFlange, vaya al campo Envelope Exists (Existe envolvente) y seleccione la opción Voice 1 Feedback (Feedback de voz 1)

GuíasGuía 7—Mezcla

Page 123: SONAR 7 Guía Del Usuario

3. Haga clic en OK (Aceptar) (puede seleccionar un color para la envolvente antes de hacer clic en OK (Aceptar) si hace clic en el botón Choose Color (Elegir color).

Aparecerá una línea sólida con 2 nodos (puntos redondos) en la parte superior del clip de guitarra, un nodo al principio y uno al final del último clip del proyecto. Una línea punteada después de que acabe el proyecto significa que no existen datos de automatización en el área de la pista—solamente los nodos y las líneas sólidas representan los valores reales.

4. Añadimos un nodo al compás 17 de la pista de la guitarra: mueva el cursor por la línea en el compás 17 hasta que aparezca una flecha vertical de doble punta, haga clic con el botón derecho del ratón en la línea.

Aparecerá el menú Envelope Editing (Edición) de envolventes.

5. SeleccioneAdd Node (Añadir nodo) desde el menú.

Aparece un nuevo nodo en el compás 17 de la envolvente.

6. Mueva el cursor por el nodo hasta que aparezca una cruz debajo de él, arrastre el nodo hacia la parte posterior de la pista. Ahora dispone de un aumento gradual de la voz en el nivel de Voice 1 Feedback (Feedback de voz 1). Observe que la línea entre los dos nodos es sólida. Esto indica que existe información automatizada en toda el área entre los dos nodos.

7. Transforme la línea recta situada entre los dos nodos, conocida con el nombre de Linear Shape (Forma lineal), en una Slow Curve (Curva lenta), desplazando el cursor por la línea recta hasta que aparezca la flecha vertical de doble punta, a continuación haciendo clic con el botón derecho del ratón en la línea y seleccionando Slow Curve (Curva lenta) desde el menú Envelope Editing (Edición de envolventes).

A. Node (Nodo) B. Node (Nodo) C. Curva lenta

C

BA

71Guía 7—MezclaGuías

Page 124: SONAR 7 Guía Del Usuario

72

Ahora tiene un incremento de voz gradual, pero no lineal en el nivel Voice 1 Feedback (Feedback de la voz 1) del efecto flange. Puede arrastrar las líneas y curvas verticalmente, pero no horizontalmente. Para cambiar las posiciones horizontales, arrastre el nodo a cualquier extremo de la forma. Puede arrastrar los nodos en cualquier dirección.

Agrupar los controlesPara ayudarse a manipular los controles, puede vincular los deslizadores entre ellos. Por ejemplo, si quiere aumentar el nivel de volumen de diferentes pistas a la vez, les puede asignar un grupo. Así, cuando desplace un deslizador de volumen, los desplazará todos. Incluso puede hacer que los controles se muevan en direcciones opuestas. Por ejemplo, puede realizar un fundido de entrada en una pista y un fundido de salida en otra.

Para agrupar los deslizadores:

1. Vaya a la ventana Track (Pista) (si lo desea, puede utilizar la ventana Console (Consola), haga clic con el botón derecho del ratón en la pista 2 (pista del bajo)

2. Vaya al menú emergente, seleccioneGroup (Grupo) y desde la lista desplegable seleccione A. El paso anterior asigna el deslizador al grupo A. Aparece un marcador rojo junto al deslizador del volumen que indica que pertenece al grupo A, cuyo color es rojo. También puede crear su propio nombre y color de grupo personalizado seleccionando New (Nuevo).

3. Repita los pasos 1 y 2 para las pistas 3 y 4.

Ahora ha agrupado los deslizadores del volumen de tres pistas. Si desplaza un deslizador, los otros también se desplazarán. Para desplazar un deslizador individualmente, mantenga pulsada la tecla Ctrl mientras desplaza el deslizador. Para desagrupar un deslizador, haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione Remove From Group (Eliminar del grupo) del menú emergente.

Automatizar la mezclaPuede grabar los movimientos del deslizador de la mezcla, se denominaautomating (automatizar). Ahora vamos a automatizar el deslizador de volumen de la pista 4. Para ello:

1. Rebobine el proyecto hasta el principio.

GuíasGuía 7—Mezcla

Page 125: SONAR 7 Guía Del Usuario

2. Asegúrese de que el botón Write Automation (Escritura de automatización) está activado en la pista 4.

3. Visualice la barra de herramientas Automation (Automatización) utilizando el comando Views-Toolbars-Automation (Ver-Barras de herramientas-Automatización) .

4. Asegúrese de que el botón Enable Automation Playback (Activar la reproducción de automatización) de la barra de herramientas Automation (Automatización) esté pulsado e iluminado en azul.

5. Inicie la reproducción, y mientras se reproduzca la mezcla desplace el deslizador de volumen en la pista 4.

6. Detenga la reproducción haciendo clic en el botón Stop (Detener) o pulsando la barra espaciadora.

Ha automatizado el deslizador del volumen de la pista 4 del proyecto—SONAR traza un gráfico (una envolvente) de la automatización en el panel Clips de la pista 4. Puede ocultar o mostrar las envolventes utilizando la flecha desplegable situada al lado del botón de la herramienta Envelope (Envolvente) de la barra de herramientas de la ventana Track (Pista), o utilizando el menú emergente del panel Clips, o el menú Envelope Editing (Edición de envolventes). Escuchemos de nuevo el proyecto y observemos como el deslizador se desplaza automáticamente:

1. Rebobine hasta el principio.

2. Para empezar a interpretar el proyecto, pulse la barra espaciadora.

Verá que el deslizador se desplaza de la misma forma que se desplazaba cuando se grababan sus movimientos. Para comparar esta mezcla con una mezcla sin automatización, haga clic en el botón Enable Automation Playback (Activar la reproducción de automatización) y vuelva a interpretar el proyecto. Un clic en el botón Enable Automation Playback (Activar la reproducción de automatización) activa y desactiva la automatización.

Puede desactivar todos los controles de la escritura de automatización haciendo clic en el botón Clear All Automation Write Enables (Eliminar toda escritura de automatización activada) situado en la barra de herramientas Automation (Automatización).

73Guía 7—MezclaGuías

Page 126: SONAR 7 Guía Del Usuario

74

Exportar un archivo MP3Cuando el proyecto suene como desea, puede exportarlo con uno o todos los formatos de archivo, incluso:

• Ondas (formato CD)

• MP3

• Formato Windows Media Advanced Streaming

Cuando exporte un archivo desde SONAR,tiene la posibilidad de incluir alguno o todos los efectos, automatizaciones, enmudecimientos e individualizaciones que contenga.

Exportemos el proyecto como un MP3:

1. Asegúrese de que las pistas que quiere exportar no están ni enmudecidas ni archivadas. Si sólo quiere exportar una o dos pistas, es más fácil individualizar dichas pistas que enmudecer todas las demás.

2. Seleccione un tiempo, si es necesario. Si algunas pistas utilizan efectos a tiempo real, como por ejemplo la reverberación o el retardo, seleccione todo el proyecto con uno o dos compases de más para no cortar la "cola" de la reverberación.

3. Seleccione File-Export-Audio (Archivo-Exportar-Audio) para visualizar el cuadro de diálogo Export Audio (Exportar audio).

4. Para seleccionar una carpeta de destino, utilice el campo Look In.

5. Inserte un nombre de archivo.

6. Seleccione MP3 en la lista desplegable Type Dropdown (Archivos de tipo).

7. En el campo Channel Format (Formato de canal), seleccione una de las siguientes opciones:

• Mono—Todas las pistas exportadas se mezclan con reducción en un único archivo mono.

• Estéreo—Todas las pistas exportadas se mezclan con reducción en un único archivo estéreo.

• Split Mono—Todas las pistas exportadas se mezclan con reducción en dos archivos mono, izquierda y derecha.

8. Vaya al campo Bit Depth (Profundidad de bits) del archivo, y seleccione la profundidad de bits que quiera que utilice el archivo exportado. Para los MP3s utilice 16.

GuíasGuía 7—Mezcla

Page 127: SONAR 7 Guía Del Usuario

9. Vaya al campo Source Bus(es) (Bus(es) fuente) y seleccione la(s) tarjeta(s) de sonido desde la lista. Si selecciona más de una tarjeta, puede seleccionar la casilla de verificación Each Source to Separate Submix (Cada fuente a una submezcla separada) y así crear archivos separados por cada dispositivo seleccionado en el campo Source Bus(es) (Bus(es) fuente).

10. Puede ignorar este paso en caso que las salidas de las pistas que está combinando sean las mismas (si tienen lo mismo en las listas del campo Output (Salida): sería el caso de este ejemplo). En caso contrario, vaya al campo Separation (Separación) y seleccione una de las siguientes opciones:

• Each Bus to Separate Submix (Cada bus a una submezcla separada)—si las pistas que está combinando utilizan buses diferentes en sus campos Output (Salida), seleccione esta opción para crear archivos separados para cada salida diferente que utilicen las pistas.

• Each Main Out to Separate Submix (Cada salida principal a una submezcla separada)—si las salidas de las pistas que está combinando van a salidas principales diferentes, seleccione esta opción para crear archivos separados para cada Main Out (Salida principal) diferente que utilicen las pistas.

• All Main Outs to Single Mix (Cada salida principal a una mezcla individual—: si las salidas de las pistas que está combinando van a diferentes salidas principales, seleccione esta opción para crear un solo archivo nuevo que combine la información de salida de todas Main Outs (Salidas principales).

11. Vaya al campo Mix Enables (Opciones de mezcla), seleccione los efectos que quiere incluir en el nuevo archivo—normalmente, seleccione todas las opciones de la lista.

Nota: La selección de la opción Track Mute/Solo (Enmudecer/individualizar pista), hace que las pistas enmudecidas queden fuera de la mezcla exportada, y que las pistas individualizadas sean las únicas pistas exportadas.

12. Haga clic en Export (Exportar).

Aparecerá el cuadro de diálogo Cakewalk MP3 Export Options (Trial Version) (Opciones de exportación MP3 de Cakewalk) (versión de prueba).

75Guía 7—MezclaGuías

Page 128: SONAR 7 Guía Del Usuario

76

13. Seleccione opciones que desee para el nuevo archivo MP3—para las opciones de selección Help (Ayuda), haga clic en el botón Help (Ayuda) del cuadro de diálogo.

14. Cuando haya seleccionado las opciones, haga clic en el botón OK (Aceptar).

SONAR comprime y mezcla el proyecto a un archivo con extensión .MP3 situado en la carpeta que seleccionó en el campo Look In del cuadro de diálogo Export Audio (Exportar audio).

Guía 8—Utilizar sintetizadores en formato software

Un sintetizador tipo software es un programa de software que produce varios sonidos a través del interface de audio (también llamado tarjeta de sonido) cuando un programa de sintetizador tipo software recibe información MIDI de un controlador MIDI o programa de secuenciador. SONAR es compatible con la mayoría de variedades de sintetizadores software, incluyendo instrumentos DXi, ReWire y VST. SONAR contiene una ventana Synth Rack para que pueda insertar un sintetizador tipo software en un solo paso.

El TTS-1 de Cakewalk es un ejemplo perfecto de sintetizador tipo software, por lo que lo utilizaremos en esta guía. Puesto que este sintetizador tipo software permite el formato multisalida, dispone de múltiples salidas (4). Probablemente instaló el TTS-1 de Cakewalk cuando instaló SONAR. Para asegurarlo, abra un proyecto que tenga como mínimo una pista de audio, haga clic con el botón derecho del ratón en el campo FX de una pista de audio para abrir el menú emergente plug-in y búsquelo en Soft Synths (Sintetizadores tipo software). Debería ver Cakewalk TTS-1 en la lista. Si no es así, inserte el CD de SONAR en la unidad del CD, instale los sintetizadores en formato software incluyendo Cakewalk TTS-1 en el disco duro, y reinicie SONAR.

Esta guía cubre lo siguiente:

• Insertar TTS-1 de Cakewalk en un proyecto

• Reproducir pistas MIDI en un sintetizador tipo software

• Convertir pistas de un sintetizador tipo software en audio

GuíasGuía 8—Utilizar sintetizadores en formato software

Page 129: SONAR 7 Guía Del Usuario

Insertar TTS-1 de Cakewalk en un proyectoInsertar un sintetizador tipo software en un proyecto significa que el nombre del sintetizador tipo software aparecerá en los menús desplegables de los campos Output (Salida) de la pista MIDI y de los campos Input (Entrada) de la pista de audio.

Para insertar TTS-1 de Cakewalk en un proyecto1. Abra un proyecto MIDI—para esta guía, utiliceTUTORIAL8.CWP.

2. Utilice el comando Insert-Soft Synths (Insertar-Sintetizadores tipo software) y haga clic en Cakewalk TTS-1 en el menú emergente.

Aparecerá el cuadro de diálogo Insert Soft Synth Options (Opciones para insertar sintetizador tipo software).

3. Vaya a los campos Create These Tracks (Crear estas pistas), deseleccione la opción MIDI Source (Fuente MIDI), ya que queremos interpretar algunas pistas ya existentes en TTS-1 de Cakewalk.

4. Seleccione All Synth Audio Outputs (Todas las salidas del sintetizador), ya que utilizaremos una pista de sintetizador diferente para cada una de las 4 salidas del TTS-1 de Cakewalk. Las nuevas pistas de sintetizador reconocen el TTS-1 de Cakewalk como entradas de audio.

5. En el campo Open These Windows (Abrir estas ventanas), seleccione la ventana Synth Property Page y Synth Rack (Página propiedades sintetizador y Synth Rack). Estas dos opciones abren la página (interface) de propiedades del TTS-1 de Cakewalk, y la ventana Synth Rack, respectivamente.

6. Haga clic en OK (Aceptar).

SONAR inserta 4 pistas de sintetizador y cada una de ellas tiene una de las salidas del TTS-1 de Cakewalk como entrada (observe que estas pistas tienen el icono de sintetizador tipo software junto a los números de pista), inserta una pista de audio de sintetizador tipo software para producir el sonido de estas 4 pistas de sintetizador, abre la ventana Synth Rack con TTS-1 de Cakewalk visualizado en la primera fila, y abre la página de propiedades del TTS-1 de Cakewalk. Haga clic en la ventana Track (Pista) para enfocar la ventana Track (Pista), y después pulse F en el teclado para ajustar todas las pistas a la ventana.

Observe que el campo Output (Salida) de cada pista de sintetizador está etiquetado como Cakewalk TTS-1 1. El “1” significa que es el primer ejemplo del TTS-1 de Cakewalk que ha insertado en este proyecto. Si utiliza el comando Insert-Soft Synths (Insertar-Sintetizadores tipo software) para insertar otro ejemplo o copia del TTS-1 de Cakewalk en

77Guía 8—Utilizar sintetizadores en formato softwareGuías

Page 130: SONAR 7 Guía Del Usuario

78

este proyecto, su etiqueta será Cakewalk TTS-1 2, y funcionará como un sintetizador totalmente separado. La información MIDI en las pistas que utiliza Cakewalk TTS-1 1 como salidas no tendrá efecto ninguno sobre las pistas MIDI que Cakewalk TTS-1 2 tiene como salidas.

Reproducir pistas MIDI en un Soft Synth (sintetizador tipo software)Una vez verificado que el TTS-1 de Cakewalk está instalado, probemos algunos de sus sonidos en alguna información MIDI pregrabada.

Para interpretar pistas MIDI con el TTS-1 de Cakewalk1. De momento, aparte arrastrando la página de propiedades del TTS-1

de Cakewalk, en la primera pista MIDI (guitarra 1), haga clic en la flecha desplegable en el campo Output (Salida) de la pista, y seleccione el TTS-1 de Cakewalk como salida.

2. Ajuste a Cakewalk TTS-1 los campos Output (Salida) de las demás pistas MIDI.

Nota: Cuando el cursor se sitúa en el campo Output (Salida) de una pista, pulsando la flecha hacia arriba o hacia abajo, el cursor se desplaza al mismo campo de la siguiente pista. Entonces puede pulsar Enter (Entrar) para abrir el menú, y hacer clic en el elemento del menú que desea seleccionar.

3. Insertemos un cambio de patch en la pista 1: Haga clic en el número de pista de la pista de la guitarra 1 para seleccionarla, desplace Now Time (Tiempo actual) al marcador Verse 1 (Verso 1) haciendo un clic en el

botón Marker (Marcador) siguiente (el botón Marker (Marcador) siguiente está situado en la barra de herramientas Markers (Marcadores); si no lo ve, utilice el comando Synth Property Page (Ver-Barras de herramientas) y marque Markers (Marcadores).

4. Para abrir el cuadro de diálogo Bank/Patch Change (Cambio de banco/patch), utilice el comando Insert-Patch/Bank Change (Insertar-Cambio de banco/patch).

5. En el campo Bank (Banco), seleccione 15488-Preset Normal 0, y en el campo Patch, seleccione Overdrive Gt (Saturación Gt) y haga clic en OK (Aceptar).

Ha redireccionado las pistas MIDI mediante Cakewalk TTS-1 y ha insertado un cambio de patch. Rebobine el proyecto e interprételo para oírlo mediante Cakewalk TTS-1.

GuíasGuía 8—Utilizar sintetizadores en formato software

Page 131: SONAR 7 Guía Del Usuario

Convertir las pistas del sintetizador tipo software en audioCuando el proyecto suene como desee, le será muy fácil convertir las pistas MIDI del sintetizador tipo software en nuevas pistas audio, de ondas, MP3 u otros archivos exportables.

Para convertir las pistas del sintetizador tipo software en nuevas pistas de audio1. Enmudezca todas las pistas que no desea convertir, compruebe que no

enmudece la(s) pista(s) de sintetizador a la(s) que el sintetizador tipo software tiene patches aplicados o la(s) pista(s) MIDI que está utilizando como fuente.

2. Ajustemos las pistas MIDI para utilizar salidas diferentes en el TTS-1: en el interface TTS-1, haga clic en el botón Sistema para abrir el panel System Settings (Ajustes del sistema) y haga clic en el botón de opciones de System Settings para abrir el cuadro de diálogo Options (Opciones).

3. Observe la columna Tone Name (Nombre de tono) de la ficha Output Assign (Asignación de salida) y haga clic en uno de los cuatro botones Output (Salida) situados junto a los nombres de la columna Tone Name (Nombre de tono). Con este proceso, se asignan sus instrumentos MIDI individuales a diferentes salidas de audio del TTS-1. Haga clic en el botón Close (Cerrar).

4. Utilice el comando Edit-Select None (Editar-Seleccionar ninguno) para asegurarse de que no se haya seleccionado nada.

5. Utilice el comando Edit-Bounce to Track(s) (Edición-Combinar en pista(s)).

Aparece el cuadro de diálogo Bounce to Track(s) (Combinar en pista(s)).

6. En el campo Source Category (Categoría de fuente), seleccione Tracks (Pistas).

7. En el campo Channel Format (Formato de canal), seleccione Mono (Mono) si desea tener pistas mono y seleccione Stereo (Estéreo) si desea tener pistas estéreo.

8. En el campo Source/Buses (Fuente/buses), compruebe que las 4 salidas estén seleccionadas. Se crearán pistas de audio separadas para cada salida seleccionada. Si desea combinar las pistas MIDI en sólo una pista de audio, envíe todas las pistas MIDI a través de una

79Guía 8—Utilizar sintetizadores en formato softwareGuías

Page 132: SONAR 7 Guía Del Usuario

80

sola salida (paso 3) y seleccione sólo dicha salida en el campo Source/Buses (Fuente/buses).

9. Asegúrese de que todas las opciones están marcadas en el campo Mix Enables (Opciones de mezcla).

10. Haga clic en OK (Aceptar).

SONAR crea una nueva pista audio desde las salidas que usted ha seleccionado. Mientras convierta, no se olvide de enmudecer las pistas MIDI y así no oírlas en la(s) pista(s) nueva(s) a la vez.

Para exportar las pistas del sintetizador tipo software como archivos de ondas, MP3 u otros.1. Enmudezca todas las pistas que no desea exportar, compruebe que no

enmudece la(s) pista(s) de sintetizador a la(s) que el sintetizador tipo software tiene patches aplicados o la(s) pista(s) MIDI que está utilizando como fuente. Si ha convertido las pistas de sintetizador tipo software en nuevas pistas de audio en el procedimiento anterior, enmudezca las nuevas pistas de audio para no exportar dos copias de cada pista.

2. Utilice el comando File-Export-Audio (Archivo-Exportar-Audio).

Aparece el cuadro de diálogo Export Audio (Exportar audio).

3. Vaya al campo Look in y seleccione la posición donde quiere exportar el archivo.

4. Introduzca un nombre de archivo en el campo Name (Nombre) de archivo.

5. En el campo Files of Type (Archivos de tipo), seleccione el tipo de archivo que desee crear. Si desea crear un CD de este proyecto, seleccione Ondas RIFF.

6. En el campo Source Category (Categoría de fuente), seleccione Tracks (Pistas) si desea crear archivos separados para cada pista MIDI o seleccione Entire Mix (Mezcla entera) si desea crear un archivo. Si desea crear un CD de este proyecto, seleccione Entire Mix (Mezcla entera).

7. Seleccione un formato de canal: Si desea exportar un único archivo, no seleccione Split Mono en el campo Channel Format (Formato de canal). Si desea crear un CD de este proyecto, seleccione Stereo (Estéreo).

GuíasGuía 8—Utilizar sintetizadores en formato software

Page 133: SONAR 7 Guía Del Usuario

8. En el campo Source/Buses (Fuente/Buses), seleccione todas las salidas si seleccionó Tracks (Pistas) en el paso 6, o acepte la opción por defecto si seleccionó Entire Mix (Mezcla entera).

9. En el campo Sample Rate (Frecuencia de muestreo), seleccione si desea crear un CD, seleccione 44100.

10. En el campo Bit Depth (Profundidad de bits), si desea crear un CD, seleccione 16.

11. En el campo Dithering (Difuminado), seleccione None (Nada) para esta guía. El difuminado es un tema avanzado del cual puede obtener más información en otras secciones de este manual.

12. Asegúrese de que todas las opciones están marcadas en el campo Mix Enables (Opciones de mezcla), incluyendo 64-bit Engine (Motor de 64 bits).

13. Haga clic en OK (Aceptar).

SONAR crea un nuevo archivo audio del tipo que ha especificado. Encuentre el (los) archivo(s) en la carpeta que ha especificado y haga doble clic en cada archivo para escucharlo.

Guía 9—Mapas de percusiónLos mapas de percusión de SONAR permiten asignar una pista MIDI única a múltiples salidas. Las pistas de percusión MIDI aparecen en el panel Drum Grid (Cuadrícula de percusión) de la ventana Piano Roll (Rodillo de piano). En el panel Note Map (Mapa de notas) puede trazar afinaciones a notas en cualquier número de salidas de software o de hardware.

En esta guía crearemos un mapa de percusión, crearemos una pista de percusión MIDI utilizando Pattern Brush (Pincel de patrón), y utilizaremos el mapa de percusión para trazar un mapa de notas de percusión a varias salidas diferentes.

Crear un nuevo proyectoPrimero, debemos crear un nuevo proyecto.

1. Seleccione File-New (Archivo-Nuevo) desde el menú.

2. En el cuadro de diálogo New Project File (Nuevo archivo de proyecto), introduzca Tutorial9 en el campo Name (Nombre).

3. Seleccione la plantilla Normal (Normal) en la lista de plantillas y haga clic en OK (Aceptar).

81Guía 9—Mapas de percusiónGuías

Page 134: SONAR 7 Guía Del Usuario

82

Crear un mapa de percusiónLos mapas de percusión permiten trazar mapas de las afinaciones de nota desde una misma pista a dispositivos de salida diferentes, tanto hardware como software.

Nota: Antes de empezar, asegúrese de que ha seleccionado algunos dispositivos MIDI. Para comprobarlo, seleccione Options-MIDI Devices (Opciones-Dispositivos MIDI).

Para crear un nuevo mapa de percusión1. Vaya a la pista MIDI, haga clic en el menú desplegable Output (Salida)

y seleccione Drum Map Manager (Gestor del mapa de percusión) desde el menú que aparece.

Aparece el diálogo Drum Map Manager (Gestor del mapa de percusión).

2. Haga clic en el botón Create New Drum Map .

Aparece un nuevo mapa en el campo Drum Maps Used in Current Project (Mapas de percusión utilizados en el proyecto actual).

3. Haga clic en la flecha desplegable Presets (Preajustes) y seleccione GM Drums (Complete Kit) Percusión GM (el kit completo).

4. Vaya a la columna Out Port (Puerto de salida), haga clic en una de las flechas hacia abajo, mantenga pulsadas las teclas Ctrl y Shift (Mayús) y haga clic en el nombre del puerto o instrumento en que quiere oír las percusiones.

Todas las entradas del puerto Out (Salida) cambian al puerto o instrumento que haya seleccionado. Más adelante, empezaremos a enviar notas individuales a diferentes salidas.

5. Vaya a la columna Chn (Can) y asegúrese de que todas las entradas estén ajustadas a 10, o que el canal MIDI en el cual suena la percusión esté activado.

6. Cierre Drum Map Manager (Gestor del mapa de percusión).

Crear una pista de percusiónPara las percusiones, puede utilizar cualquier pista MIDI vacía. Si no dispone de ninguna pista MIDI vacía, cree una utilizando el comando Insert-MIDI Track (Insertar-Pista MIDI).

GuíasGuía 9—Mapas de percusión

Page 135: SONAR 7 Guía Del Usuario

Para asignar una pista MIDI a un mapa de percusión1. Visualice la ventana Track (Pista) si está minimizada.

2. Vaya a la pista que quiere asignar a un mapa de percusión y haga clic al desplegable Output (Salida) y seleccione DM1GM Drums (Complete Kit) (Percusión DM1GM (el kit completo) en las opciones del menú que aparece.

Para crear una pista de percusión utilizando el Pattern Brush (Pincel de patrón)1. Seleccione la pista que ha asignado al mapa de percusión y

seleccioneViews-Piano Roll (Ver-Rodillo de piano).

La pista de percusión vacía aparece en el panel Drum Grid (Cuadrícula de percusión) de la ventana Piano Roll (Rodillo de piano).

2. Vaya a la ventana Piano Roll (Rodillo de piano), haga clic en la flecha hacia abajo de la derecha de la herramienta Pattern Brush (Pincel de patrón) y seleccione Kick+Snare Patterns (R-T)-Stacy 7 (Patrones Kick+Snare (R-T)-Stacy 7 .

3. Vuelva a hacer clic en la flecha hacia abajo y seleccioneUse Pattern Polyphony (Utilizar polifonía de patrón). Esta opción informa a SONAR acerca de cómo utilizar los valores de afinación originales cuando se “pintan” las notas en el panel Drum Grid (Cuadrícula de percusión).

4. Haga clic en Pattern Brush (Pincel de patrón) para seleccionarlo.

5. Empezando desde el principio de la pista, haga clic en y arrastre la herramienta Pattern Brush (Pincel de patrón) por algunos compases en el panel Drum Grid (Cuadrícula de percusión).

Aparecen una serie de notas con valores de afinación diferentes en el panel Drum Grid (Cuadrícula de percusión). Si no ve las notas, desplácese hacia abajo por Drum Grid (Cuadrícula de percusión) para verlas.

6. Vuelva a hacer clic en la flecha hacia abajo del Pattern Brush (Pincel de patrón) y seleccioneCymbal Patterns (C-F)-Fill 4 (Patrones Cymbal (C-F)-Fill 4).

7. Repita el paso 5.

8. Escuche la pista de percusión. Hágase una idea mental de los sonidos de la percusión que oye, porque cambiarán.

83Guía 9—Mapas de percusiónGuías

Page 136: SONAR 7 Guía Del Usuario

84

Ahora es hora de mezclar un poco las cosas. Enviemos algunos de los sonidos de percusión a una salida diferente.

Notas del mapa de percusión a salidas diferentesPrimero, debemos crear una salida para utilizar, abramos el TTS-1 de Cakewalk y utilicemos este sintetizador tipo software para esta parte de la guía.

Para abrir el TSS-1de Cakewalk1. Seleccione Views-Synth Rack (Ver-Synth Rack) desde el menú.

2. Haga clic en el botón Insert Synth (Insertar sintetizador) situado en la barra de herramientas Synth Rack y seleccione Soft Synths-Cakewalk TTS-1 (Sintetizadores tipo software-Cakewalk TTS-1) en el menú que aparecerá.

Aparecerá el cuadro de diálogo Insert Soft Synth Options (Opciones para insertar sintetizador tipo software).

3. Asegúrese de que la opción MIDI Source (Fuente MIDI) de la sección Create These Tracks (Crear estas pistas) no esté marcada.

4. Vaya a la sección Create These Tracks (Crear estas pistas) y marque la opción First Synth Audio Output (Primera salida de audio del sintetizador). Esta opción crea una única pista de salida de sintetizador.

5. Vaya a la sección Open These Windows (Abrir estas ventanas) y marque la opción Synth Property Page (Página de propiedades) del sintetizador. Esta opción abrirá el TTS-1 de Cakewalk al cerrar el cuadro de diálogo Insert Soft Synth Options (Opciones para insertar sintetizador tipo software).

6. Haga clic en OK (Aceptar).

7. Una pista de salida de sintetizador para el TTS-1 de Cakewalk aparece en la ventana Track (Pista) y aparece Cakewalk TTS-1. Si no ve la pista, desplácese hacia abajo por el panel Track (Pista) para encontrarla.

Ahora, podemos trazar un mapa de las notas a diferentes salidas.

GuíasGuía 9—Mapas de percusión

Page 137: SONAR 7 Guía Del Usuario

Para trazar un mapa de notas a una nueva salida1. Seleccione la pista de percusión y abra la ventana Piano Roll (Rodillo

de piano) seleccionandoViews-Piano Roll (Ver-Rodillo de piano) desde el menú.

2. Haga clic con el botón derecho del ratón en el panel Note Map (Mapa de notas) (la lista de nombres de percusión en el extremo izquierdo de la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) y seleccione Drum Map Manager (Gestor del mapa de percusión) desde el menú que aparece en hacer clic con el botón derecho del ratón.

Aparece Drum Map Manager (Gestor del mapa de percusión).

3. Vaya al Drum Map Manager (Gestor del mapa de percusión), y cambie Out Port (Puerto de salida) para In Note 46 (Nota de entrada 46) (Bb3) a Cakewalk TTS-1.

El nuevo Port/Channel Pair (Par puerto/canal ) 1 / 10 del TTS-1de Cakewalk aparece en el campo Port and Channels (Puerto y canales) en la parte inferior del Drum Map Manager (Gestor del mapa de percusión).

4. En la columna Bank (Banco) para Port/Channel Pair (Par puerto/canal) 1 / 1 del TTS-1 de Cakewalk seleccione 15360-Preset Rhythm (15360 Ritmo preajustado).

5. En la columna Patch para Port/Channel Pair (Par puerto/canal) 1 / 1 del TTS-1 de Cakewalk seleccione Standard Set (Ajuste estándar).

6. Vaya al Drum Map Manager (Gestor del mapa de percusión), y cambie el ajuste Out Port (Puerto de salida) para In Note 38 (D3) (Nota de entrada 38) (D3) a TTS-1 de Cakewalk.

7. Cierre Drum Map Manager (Gestor del mapa de percusión) e interprete el proyecto para escuchar los diferentes sonidos de percusión.

Para cambiar los otros ajustes del mapa de percusiónPuede abrir Drum Map Manager (Gestor del mapa de percusión) desde cualquier menú Output (Salida) de una pista MIDI, o con el comando Options-Drum Map Manager (Opciones-Gestor del mapa de percusión).

85Guía 9—Mapas de percusiónGuías

Page 138: SONAR 7 Guía Del Usuario

86

Cambie los ajustes del Drum Map Manager (Gestor del mapa de percusión) tal como se describe a continuación:

Para… Proceda así…

Añada una fila (Mapped Pitch (una afinación asignada))

Haga clic en el botón Add New Drum Map Entry (Añadir nueva entrada de mapa de percusión) .

Cambiar el valor de In Note (Nota de entrada)

Haga doble clic en la celda correspondiente e inserte un nuevo valor, o haga clic en la parte derecha de la celda. Cuando el cursor se transforme en una flecha hacia arriba y hacia abajo, arrástrela hacia arriba para aumentar el valor o hacia abajo para disminuirlo.

Cambiar el ajuste Name (Nombre)

Haga doble clic en la celda correspondiente e inserte un nuevo nombre.

Cambiar el ajuste Channel (Canal)

Haga clic en la flecha hacia abajo de la celda del canal correspondiente y seleccione un canal desde el menú que aparece.

Cambiar el ajuste Out Port (Puerto de salida)

Haga clic en la flecha hacia abajo de la celda Out Port (Canal de salida) del canal correspondiente y seleccione un canal desde el menú que aparece.

Cambiar el ajuste Vel+ Haga doble clic en la celda correspondiente e inserte un nuevo valor, o haga clic en la parte derecha de la celda. Cuando el cursor se transforme en una flecha hacia arriba y hacia abajo, arrástrela hacia arriba para aumentar el valor o hacia abajo para disminuirlo.

Cambiar el ajuste V Scale (Escala V)

Haga doble clic en la celda correspondiente e inserte un nuevo valor, o haga clic en la parte derecha de la celda. Cuando el cursor se transforme en una flecha hacia arriba y hacia abajo, arrástrela hacia arriba para aumentar el valor o hacia abajo para disminuirlo.

GuíasGuía 9—Mapas de percusión

Page 139: SONAR 7 Guía Del Usuario

Cuando los sonidos de percusión que ha trazado sean los deseados, los puede mezclar en un archivo audio.

87Guía 9—Mapas de percusiónGuías

Page 140: SONAR 7 Guía Del Usuario

88

GuíasGuía 9—Mapas de percusión
Page 141: SONAR 7 Guía Del Usuario

Nuevas funciones en SONAR 7

SONAR 7 dispone de muchas funciones nuevas (algunas sólo se encuentran en SONAR Producer). A continuación, encontrará una lista y la descripción de todas las funciones nuevas.

Mejoras MIDI:Step Sequencer (Secuenciador por pasos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120:

Múltiples vías de controladora de automatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Modo Piano Roll Microscope (Microscopio de rodillo de piano) . . . . . . . . 138Colores de eventos de notas basadas en la velocidad . . . . . . . . . . . . . . . 120Esconder eventos en clips enmudecidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Ajuste la Velocity (Velocidad) sin cambiar el Display Type (Tipo de pantalla) 121Seleccione los controladores dentro de la duración de nota . . . . . . . . . . . 122Visualizar la velocidad en las notas seleccionadas (opcional). . . . . . . . . . 123Selección de dibujo de velocidad sensible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Note/Controller Painting (Pintar nota/controladora) (a mano alzada) . . . . 125Pintar nota/controladora (lineal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Pintar nota/controladora (a mano alzada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Pintar nota/controladora (lineal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126División de nota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Pegar notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Arrastrar cuantizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Enmudecer evento MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Opciones de la nueva herramienta para borrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Page 142: SONAR 7 Guía Del Usuario

90

Mejoras en la comprobación del momento de reproducción de las notas . 132Opciones de audición de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

V-Vocal para Pitch-to-MIDI (Afinar-a-MIDI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Indicadores de actividad MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Nuevos instrumentos y mejoras en los instrumentos:Sintetizador de Dimension LE con la Garritan Pocket Orchestra . . . . . . . . . . . 144Sintetizador de Rapture LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Sintetizador de DropZone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Sintetizador Z3TA+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Renombrar sintetizadores en la ventana Synth Rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Evitar la eliminación de sintetizadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Volver a cargar Instrument definitions (Definiciones de instrumentos) . . . . . . . 147

Mejoras en la mezcla, el bussing (agrupación) y la reproducción:Encadenado secundario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Plug-ins Sonitus encadenados secundarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Plug-in Vintage Channel VC-64 encadenado secundario . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Asignación de audio E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Plug-in LP-64 EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Plug-in LP-64 Multiband. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Plug-in External Insert (Inserción externa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Copiar ajustes EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Modo Dim Solo (Atenuar Solo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Permite la reproducción sin datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Reducir las actualizaciones del GUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Mejoras en la exportación y la entrega:Combinar a tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Modificación a exportar pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Línea de tiempo de 64 bits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Compatibilidad con Sony Wave-64 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Nuevas funciones en SONAR 7

Page 143: SONAR 7 Guía Del Usuario

Nuevos formatos de archivo de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Ripeado integrado de CDs de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Cakewalk Publisher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Grabar CDs de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

Actualizaciones varias:Recuperar el sello de tiempo original del(de los) clip(s). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Importar audio/archivos MIDI desde el panel Clips (Clips) . . . . . . . . . . . . . . . . 178

91Nuevas funciones en SONAR 7

Page 144: SONAR 7 Guía Del Usuario

92

Step Sequencer (Secuenciador por pasos)

SONAR 7 presenta un nuevo Step Sequencer (Secuenciador por pasos) que facilita la creación y el trabajo con patrones.

Muchos Step Sequencers (Secuenciadores por pasos) utilizan un interface de estilo de cuadrícula Piano Roll (Rodillo de piano) SONAR ya dispone de la potente ventana Piano Roll (Rodillo de piano) con una funcionalidad de edición MIDI similar, por lo tanto, el objetivo del nuevo Step Sequencer (Secuenciador por pasos) es proporcionar un método muy distinto para trabajar con patrones.

El Step Sequencer (Secuenciador por pasos) es ideal para programar la batería y está estrechamente integrado con los mapas de percusión(consulte .

Interface de Step Sequencer (Secuenciador por pasos)El interface de Step Sequencer (Secuenciador por pasos) está formado por tres secciones:

• Barra de herramientas

• Panel Notes (Notas)

• Panel Controllers (Controladoras)

Nuevas funciones en SONAR 7Step Sequencer (Secuenciador por pasos)

Page 145: SONAR 7 Guía Del Usuario

A. Pattern Length (Longitud del patrón) (tiempos por compás y pasos por compás) B. Fit to Quarters (Ajustar a negras) C. Transport (Transportar) D. Monphonic/Polyphonic Mode toggle (Cambio de modo monofónico/polifónico) E. Articulation (hold) (Tenuto (sostenido)) F. Swing (Oscilación) G. Portamento H. Note name (Nombre de nota) (haga doble clic para editar las propiedades de Drum Map (Mapa de percusión ) I. Insert/Delete Row (Insertar/Eliminar fila) J. Event Type picker (Seleccionador tipo de Evento) K. Show/hide Controllers pane (Panel Mostra/ocultar Controladoras) L. Note Number (Número de nota) M. Mute and Solo (Enmudecer y Solo) N. Velocity Offset (Cambio de velocidad) O. Velocity Scale (Escalera de velocidad) P. Disabled Note (Nota desactivada) Q. Enabled Note (Nota activada) (haga doble clic para editar la velocidad) R. Current step (yellow) (Paso actual (amarillo)) S. Controller events (Eventos de la controladora) T. Toolbar section (Sección de barra de herramientas) U. Beat Counter (Contador de compás) V. Notes pane (Panel de notas) W. Controllers pane (Panel de control)

Barra de herramientas

La barra de herramientas de Step Sequencer (Secuenciador por pasos) está formado por los siguientes controles:

W

V

J

U

EA

ONMK

T

C F

RP QL

GDB

S

HI

93Step Sequencer (Secuenciador por pasos)Nuevas funciones en SONAR 7

Page 146: SONAR 7 Guía Del Usuario

94

Insert Row (Insertar fila)—Haga clic en este botón para insertar una nueva fila encima de la seleccionada. Este comando no se puede deshacer.

Delete Row (Eliminar fila)—Haga clic en este botón para eliminar la fila seleccionada. Este comando no se puede deshacer.

Pattern Length (Longitud del patrón)—La longitud del patrón está determinada por los siguientes ajustes:

• Beats per Measure (Tiempo por Compás)—Este ajuste especifica el número de tiempos por compás. El intervalo de valores es de 1-64 y el valor por defecto es de 4 tiempos. Los cambios no se pueden deshacer.

• Beats per Measure (Tiempo por Compás)—Este ajuste especifica el número de pasos por tiempo. El intervalo de valores es de 1-16 y el valor por defecto es de 4 pasos. Los cambios no se pueden deshacer.

Fit to Quarters (Ajustar a negras)—Fit to Quarters obligará a la duración del patrón a ajustar en en número de negras indicado.

Nota: Cuando ajuste el valor de Fit to Quarters (Ajustar a negras), la duración del clip puede variar en función de si al clip se ha aplicado rodillo para exponer las iteraciones de patrones adicionales:

• Si el clip tiene una iteración de un solo patrón—Cuando ajuste el valor de Fit to Quarters (Ajustar a negras), la duración del clip será igual a la longitud de una iteración de patrón: Es decir, al clip no se aplicará rodillo.

• Si el clip tiene una iteración de un solo patrón—Cuando ajuste el valor de Fit to Quarters (Ajustar a negras), la duración del nuevo clip será igual a la duración del clip anterior o a la longitud del patrón nuevo, el que sea mayor.

Transport (Play/Stop) (Transportar (Reproducir/Detener))—El botón Transport (Transportar) se utiliza para reproducir/detener el Step Sequencer (Secuenciador por pasos) cuando el transporte principal de SONAR está parado.

Position Indicator (Indicador de posición)—El Position indicator (Indicador de posición) indica el compás actual y la posición del tiempo en el secuenciador por pasos.

Show/hide Controllers pane (Panel Mostrar/ocultar Controladoras)—Este botón abre y cierra el panel Controllers (Controladoras) (consulte .

Nuevas funciones en SONAR 7Step Sequencer (Secuenciador por pasos)

Page 147: SONAR 7 Guía Del Usuario

Monophonic/Polyphonic Mode Toggle (Cambio de modo monofónico/polifónico)—Este botón cambia entre el modo Monophonic (Monofónico) y Polyphonic (Polifónico), lo que afecta al comportamiento al entrar nuevas notas. En el modo Monophonic (Monofónico), sólo se puede asignar una nota (fila) para cada paso. El modo Monophonic (Monofónico) es útil para secuenciar líneas melódicas. Cuando hace clic en una columna para entrar una nueva nota, las notas existentes en la misma columna se eliminarán automáticamente en el modo Monophonic (Monofónico). En el modo Polyphonic (Polifónico), puede entrar múltiples notas en la misma columna.

Oscilación—El mando Swing (Oscilación) controla la cantidad de oscilación que se aplica en la secuencia. El intervalo de valores es de 0-100% y el valor por defecto es de 50% (sin oscilación).

Un valor de oscilación del 50% (por defecto) significa que los compases están espaciados uniformemente. Un valor del 66%, significa que el tiempo entre el primer y el segundo compás es dos veces más largo que el tiempo entre el segundo y tercero compás.

Tenuto—El mando Tenuto controla cuanto tiempo se sostiene cada nota. El intervalo de valores está comprendido entre 0 y 100% (sostener cada nota para su duración completa).

Portamento On/Off Toggle (Cambio activado/desactivado de Portamento)—Este botón se usa para activar desactivar el portamento, lo que aplica un deslizamiento suave entre dos afinaciones. Cuando está activado, se inserta un evento Controller 65 (Portamento) al inicio del clip. Portamento sólo se aplica si la fuente de sonido (Sintetizador tipo software o dispositivo MIDI externo) soporta Portamento.

Portamento Time (Tiempo Portamento)—Este mando ajusta la relación con que Portamento desliza la afinación entre dos notas (el tiempo que tarda la nota siguiente en alcanzar su afinación). El intervalo de valores es de 0-127 y el valor por defecto es de 0 (la relación más lenta).

Panel Notes (Notas)

El panel Notes (Notas) está formado por los siguientes controles:

Rows (Filas)—Cada fila representa una afinación específica. Similar a la ventana Drum Editor (Editor de percusión) (de alguna manera, puede

95Step Sequencer (Secuenciador por pasos)Nuevas funciones en SONAR 7

Page 148: SONAR 7 Guía Del Usuario

96

pensar en una fila como una manera diferente de observar el Drum Map Manager dialog), los controles de cada fila están situados en el lado izquierdo de la fila y tiene los siguientes controles:

• Note Name (Nombre de nota)—Este control muestra el nombre de la nota en la que está asignada la fila Haga clic en el nombre de la nota para oír la afinación. Haga doble clic para mostrar las propiedades del Drum Map (Mapa de percusión) para esta nota.

Nota: Si la afinación de la fila no se ha asignado en el mapa de percusión, haga doble clic en el nombre de la nota para abrir el Drum Map Manager (Gestor del mapa de percusión), lo que le permitirá crear un nuevo mapa de percusión. Al cerrar el Drum Map Manager (Gestor del mapa de percusión), el nuevo mapa de percusión se asigna de forma automática a la pista MIDI.

• Note Number (Número de nota)—Utilice este control para especificar la nota de entrada de la fila.

• Mute (Enmudecer)—Este botón enmudece el fila/nota/afinación.

• Solo (Solo)—Este botón individualiza el fila/nota/afinación.

• Velocity Offset (Cambio de velocidad)—Utilice este control para aplicar un cambio de velocidad de una afinación. El intervalo de valores es de -127+127 y el valor por defecto es de 0.

• Velocity Scale (Escalera de velocidad)—Este control fija un nivel de compresión o expansión de un afinador. El intervalo de valores es de 0,10-2,00% y el valor por defecto es de 1,00 (sin compresión o expansión). Un valor por debajo de 1,00 es la compresión y una valor por encima de 1,00 es la expansión.

• Note Cells (Steps) (Celdas de nota (Pasos))—Las notas se activan haciendo clic con el botón izquierdo en una celda y se desactivan haciendo clic con el botón derecho. Haga doble clic en una celda para editar la velocidad para esta nota. La velocidad de un nota se muestra en la celda. Pulse Ctrl y haga clic entre dos notas adyacentes para combinarlas. Pulse Ctrl y haga clic con el botón derecho para separar notas. Los pasos activos se destacan durante la reproducción,

Puede insertar, eliminar y reordenar filas. La fila actual se destaca para indicar cuál es la fila que tiene el foco.

Beat Counter (Contador de compás)—El Beat Counter (Contador de compás) se muestra encima de la cuadrícula de pasos y cada "luz" en el

Nuevas funciones en SONAR 7Step Sequencer (Secuenciador por pasos)

Page 149: SONAR 7 Guía Del Usuario

contador representa un paso. Cada compás se visualiza en un color alternativo y el paso actual se destaca durando la reproducción.

Scroll Bars (Barras de desplazamiento)—Las barras de desplazamiento horizontal y vertical hacen más fácil navegar en una secuencia que tiene muchas filos o pasos.

Panel Controllers (Controladoras)

El panel Controllers (Controladoras) en el Step Sequencer (Secuenciador por pasos) es similar al panel Controller (Controladoras) en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) y permite incluir Controller (Controladora), Pitch Wheel (Rueda pitch), Channel Aftertouch (Aftertouch de canal), evento RPN y NRPN en las secuencias.

Para abrir el panel Controllers (Controladoras), haga clic en el botón Open/

Close Controllers Pane (Abrir/cerrar panel Controladoras) en la barra de herramientas de Step Sequencer (Secuenciador por pasos).

Combinaciones de teclaPuede usar el teclado para navegar por el interface Step Sequencer (Secuenciador por pasos) y ajustar la configuración. Un rectángulo de foco indica el paso/control que se ha seleccionado.

Tecla… Acción...

Alt+Mayús+5 Abre la ventana Step Sequencer (Secuenciador por pasos)

Insert Inserta una nueva fila sobre la fila seleccionada

Supr Borra la fila activa

Flecha izquierda Mueve el foco al control anterior

Flecha derecha Mueve el foco al control siguiente

Flecha arriba Cuando hay múltiples bandas, mueve el foco al mismo control en la fila anterior

97Step Sequencer (Secuenciador por pasos)Nuevas funciones en SONAR 7

Page 150: SONAR 7 Guía Del Usuario

98

Flecha abajo Cuando hay múltiples bandas, mueve el foco al mismo control en la fila siguiente

Ctrl+Izquierda Cuando el foco está en un control en el panel por pasos, mueve el foco al panel de bandas

Ctrl+Derecha Cuando el foco está en un control en el panel de bandas, mueve el foco al panel por pasos

Ctrl+Arriba Cuando el foco está tanto en el panel por pasos como en el de bandas, mueve el foco a la barra de herramientas

Ctrl+Abajo Cuando el foco está en la barra de herramientas, mueve el foco al panel de bandas

Enter Cuando el foco está en los pasos, mueve el paso o lo fija/separa; para los botones, activa/desactiva

Mayúsculas+Enter Cuado un foco está en un paso, permite el ajuste de la velocidad.

+ / - (más y menos) Para controles giratorios, aumenta/reduce el valor; ajuste fino para los mandos

[ / ] (corchetes) Ajuste aproximado para los mandos

Ctrl+Mayúsculas+Barra de espacios

Cambia el botón Audition (Play) (Audición (Tocar) para la ventana

Ficha Cuando el foco está en el panel de pasos, mueva el foco hasta la próxima nota activada de la misma fila

Mayúsculas+Tabulador Cuando el foco está en el panel de pasos, mueva el foco hasta la anterior nota activada de la misma fila

Alt+Izquierda Desplace los pasos de la fila activa en 1 paso y envuelva el primer paso hasta el final

Alt+Derecha Desplace los pasos de la fila activa en 1 paso y envuelva el último paso hasta el comienzo

Tecla… Acción...

Nuevas funciones en SONAR 7Step Sequencer (Secuenciador por pasos)

Page 151: SONAR 7 Guía Del Usuario

Nota: También puede usar la rueda del ratón para ajustar el valor del control sobre el que se centra el foco. Al ajustar las velocidades de la nota, mantenga pulsada la tecla mayúsculas para realizar un ajuste fino.

Mapas de percusión y clips de Step Sequencer (Secuenciador por pasos)Cuando crea una secuencia en el Step Sequencer (Secuenciador por pasos), SONAR crea un nuevo clip de Step Sequencer (Secuenciador por pasos).

Un clip de Step Sequencer (Secuenciador por pasos) muestra la primera iteración de la secuencia/patrón y todos los clips del Step Sequencer (Secuenciador por pasos) se pueden identificar por un pequeño icono del Step Sequencer (Secuenciador por pasos) en la parte inferior izquierda del clip. Los clips de Step Sequencer (Secuenciador por pasos) son de alguna manera similares a los clips de groove MIDI; puede arrastrar los bordes izquierdo y derecho de un clip del Step Sequencer (Secuenciador por pasos) para mostrar itinerarios adicionales del patrón de secuencia.

El Step Sequencer (Secuenciador por pasos) actúa a través de mapas de percusión. Si la pista MIDI aún no se ha asignado al mapa de percusión, se asignará la pista a un mapa de percusión de recorrido por defecto cuando se cree el clip del Step Sequencer (Secuenciador por pasos) Si carga un mapa de percusión ya existente, el Step Sequencer (Secuenciador por pasos) creará automáticamente una fila para cada afinación que se asigne al mapa de percusión.

Como puede ver en la siguiente imagen, el Drum Editor (Editor de percusión) de la ventana Piano Roll (Rodillo de piano), el Step Sequencer (Secuenciador por pasos) y el cuadro de diálogo de Drum Map Properties (Propiedades del mapa de percusión) están interconectados:

99Step Sequencer (Secuenciador por pasos)Nuevas funciones en SONAR 7

Page 152: SONAR 7 Guía Del Usuario

100

A. Note Name (Nombre de la nota) B. Notes (Notas) C. Mute (Enmudecer), Solo, Velocity Offset (Cambio de velocidad) y (Escalera de velocidad) quedan separados del mapa de percusión y del secuenciador por pasos

Un cambio en el cuadro de diálogo del Drum Map Manager (Director de mapa de percusión) afectará el Step Sequencer (Secuenciador por pasos) y viceversa.

Nota: Mute (Enmudecer), Solo, Velocity Offset (Cambio de velocidad) y Velocity Scale (Escalera de velocidad) quedan separadas para el mapa de percusión y el Step Sequencer (Secuenciador por pasos).

Para crear un nuevo Patrón1. Haga clic en la pista MIDI en el que quiera crear un nuevo patrón. La

pista MIDI pasa a ser una pista activa. Asegúrese que los clips MIDI no están seleccionados.

2. Seleccione Views-Step Sequencer (Ver-Secuenciador por pasos).

Aparece la ventana del Step Sequencer (Secuenciador por pasos) y SONAR crea un nuevo clip del Step Sequencer (Secuenciador por pasos) en la pista activa.

B

A

C

Nuevas funciones en SONAR 7Step Sequencer (Secuenciador por pasos)

Page 153: SONAR 7 Guía Del Usuario

Para editar un Patrón ya existenteRealice una de las opciones siguientes:

• Seleccione el clip de Step Sequencer (Secuenciador por pasos) que quiere editar en el Step Sequencer (Secuenciador por pasos) y seleccione Views-Step Sequencer (Ver Secuenciador por pasos).

• Haga doble clic en el clip Step Sequencer (Secuenciador por pasos).

Aparece la ventana de Step Sequencer (Secuenciador por pasos).

Nota: Un clip de Step Sequencer (Secuenciador por pasos) sólo se puede editar en la ventana Step Sequencer (Secuenciador por pasos) y en ninguna otra ventana de edición de MIDI.

Abrir el Step Sequencer (Secuenciador por pasos)1. Realice una de las opciones siguientes:

• Editar un patrón ya existente—Seleccione el clip del Step Sequencer (Secuenciador por pasos) que desea editar en el Step Sequencer (Secuenciador por pasos).

• Crear un nuevo patrón—Haga clic en la pista MIDI en la que quiere crear un nuevo patrón. La pista MIDI pasa a ser una pista activa. Asegúrese que los clips MIDI no están seleccionados.

2. Realice una de las opciones siguientes:

• Seleccione Views-Step Sequencer (Ver-Secuenciador por pasos).

• Pulse Alt+Mayús+5.

Aparece la ventana de Step Sequencer (Secuenciador por pasos).

Nota 1: También puede abrir un patrón ya existente en el Step Sequencer (Secuenciador por pasos) haciendo doble clic en un clip de Step Sequencer (Secuenciador por pasos) ya existente.

Nota 2: El comando Views-Step Sequencer (Ver-Secuenciador por pasos) se desactiva si se seleccionan múltiples clips de Step Sequencer (Secuenciador por pasos).

Para reordenar una fila1. Haga clic en el área de fondo para la fila que desea reordenar y

mantenga presionado el botón del ratón.

Consejo: el área más fácil para hacer clic es la que se encuentra a la izquierda del nombre de la nota.

2. Arrastre el ratón hacia arriba o hacia abajo para reordenar la fila.

101Step Sequencer (Secuenciador por pasos)Nuevas funciones en SONAR 7

Page 154: SONAR 7 Guía Del Usuario

102

La fila está contorneada para mostrar su posición actual. El perfil amarillo indica la fila que se arrastrará y el perfil rojo indica donde irá al soltar el botón del ratón.

3. Deje de presionar el botón del ratón cuando la fila se haya movido en la posición deseada.

A. Haga clic aquí para desplazar hacia arriba/abajo para reordenar una fila

Para Insertar una FilaRealice una de las opciones siguientes:

• Haga clic en el botón Insert Row (Insertar fila).

• Pulse la tecla Insert (Insertar).

O

1. Haga clic con el botón derecho del ratón en el espacio en blanco entre dos filas dónde desee insertar una nueva fila.

Aparecerá un menú emergente.

2. Seleccione Insert Row (Insertar fila) en el menú emergente.

Se inserta una nueva fila.

A. Haga clic con el botón derecho del ratón para mostrar el menú emergente

A

A

Nuevas funciones en SONAR 7Step Sequencer (Secuenciador por pasos)

Page 155: SONAR 7 Guía Del Usuario

Para eliminar una filaRealice una de las opciones siguientes:

• Haga clic en el botón Delete Row (Eliminar fila).

• Pulse la tecla Delete (Eliminar).

O

1. Haga clic con el botón derecho del ratón en el espacio en blanco en la fila que desea eliminar.

Aparecerá un menú emergente.

2. Seleccione Delete Row (Eliminar fila) en el menú emergente.

Se elimina la fila.

A. Haga clic con el botón derecho del ratón para mostrar el menú emergente

Activar una notaRealice una de las opciones siguientes:

• Activar una sola nota—haga clic en la nota que desea activar.

• Activar múltiples notas de la misma afinación—haga clic en la primera nota que desee activar y arrástrela por las otras notas que quiera activar.

Se activa la(s) nota(s).

SONAR crea un nuevo clip de Step Sequencer (Secuenciador por pasos) al activar la primera nota en un patrón vacío.

A. Haga clic en un paso vacío para activar la nota

A

A

103Step Sequencer (Secuenciador por pasos)Nuevas funciones en SONAR 7

Page 156: SONAR 7 Guía Del Usuario

104

Desactivar una notaRealice una de las opciones siguientes:

• Desactivar una sola nota—haga clic en la nota que desea desactivar.

• Para desactivar múltiples notas de la misma afinación—haga clic en la primera nota que desee desactivar y arrástrela por las otras notas que quiera desactivar.

Se desactiva la(s) nota(s).

A. Haga clic con el botón derecho del ratón en una nota para desactivar el paso

Para Combinar/Separar notasRealice una de las opciones siguientes:

• Combinar dos notas adyacentes—Pulse Ctrl y haga clic entre las dos notas.

• Separar dos notas adyacentes—Pulse Ctrl y haga clic entre las dos notas.

• Combinar/separar múltiples notas adyacentes—Pulse Ctrl y haga clic/clic con el botón derecho entre las dos primeras notas y arrastre sobre el resto de las notas que desee combinar/separar.

A. Notas separadasB. Notas combinadas C. Pulse Ctrl y haga clic aquí para combinar las notas D. Pulse Ctrl y haga clic con el botón derecho del ratón para separar las notas

A

A BB C

D

Nuevas funciones en SONAR 7Step Sequencer (Secuenciador por pasos)

Page 157: SONAR 7 Guía Del Usuario

Para editar la Velocity (Velocidad) de una notaRealice una de las opciones siguientes:

• Haga doble clic sobre una nota y entre el valor de velocidad que desee.

• Haga clic sobre una nota para enfocarla y use la rueda del ratón para ajustar el valor de la velocidad. Mantenga pulsada la tecla Mayúsculas para realizar ajustes finos.

El valor de la velocidad de la nota se muestra en el interior de la celda de la nota (paso).

Para Unlink (Desenlazar) clips copiados del Step Sequencer (Secuenciador por pasos)Cuando copie clips del Step Sequencer (Secuenciador por pasos), todas las copias quedan enlazadas entre si. Esto significa que posteriores ediciones de alguno de los clips se reflejarán automáticamente en el resto de los clips enlazados similares.

Si desea editar una entrada de un clip de Step Sequencer (Secuenciador por pasos) sin que afecte al resto de los clips, primero debe desenlazar el clip que desea editar:

1. Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el clip del Step Sequencer (Secuenciador por pasos) en el panel Clips para mostrar el menú contextual del panel Clips.

2. Seleccione Unlink Step Sequencer Clips (Desenlazar clips del Secuenciador por pasos) del menú contextual.

Ahora el clip está desenlazado del resto de clips.

Consejo: Si es una necesidad frecuente tener que desenlazar clips del Step Sequencer (Secuenciador por pasos), asigne Unlink Step Sequencer Clips (Desenlazar clips del Secuenciador por pasos) a una tecla enlazada.

Editar las Drum Map Properties (Propiedades del mapa de percusión) de una nota1. Haga doble clic en el nombre de la nota de cualquier fila para abrir el

cuadro de diálogo Map Properties (Propiedades de mapa).

Aparecerá el cuadro de diálogo Map Properties (Propiedades de mapa).

2. Configure las propiedades del mapa de percusión como desee.

105Step Sequencer (Secuenciador por pasos)Nuevas funciones en SONAR 7

Page 158: SONAR 7 Guía Del Usuario

106

3. Si hace clic en otra fila de la ventana de Step Sequencer (Secuenciador por pasos), Map Properties (Propiedades de mapa) se actualizará para visualizar información para la nueva fila.

A. Haga doble clic en el nombre de nota par abrir el cuadro de diálogo Map Properties (Propiedades de mapa)

Para convertir un(os) clip(s) MIDI en clip(s) del Step Sequencer (Secuenciador por pasos)Puede convertir un cualquier clip MIDI en un clip de secuenciador por pasos:

1. Seleccione el(los) clip(s) MIDI que desee convertir en un clip(s).de secuenciador por pasos.

2. Haga clic con el botón derecho del ratón en el clip seleccionado y seleccione Convert MIDI Clip(s) to Step Sequencer (Convertir clip(s) MIDI al Secuenciador por pasos) desde el menú contextual del panel de Clips.

Aparece el cuadro de diálogo Convert MIDI Clip(s) to Step Sequencer (Convertir clip(s) MIDI al Secuenciador por pasos).

3. Especifique el valor de la resolución que desee y haga clic en OK (Aceptar).

Nota: El valor de la resolución debe corresponder al valor de la nota más corta que desee. Por ejemplo, si especifica tresillos, obtendrá cuatro pasos por compás. Las opciones son:

• Negra (1 paso por compás)

• Corchea (2 pasos por compás)

• Corchea triple (3 pasos por compás)

• Tresillos (4 pasos por compás)

• Tresillos triples (6 pasos por compás)

• Fusa (8 pasos por compás)

• Fusa triple (12 pasos por compás)

A

Nuevas funciones en SONAR 7Step Sequencer (Secuenciador por pasos)

Page 159: SONAR 7 Guía Del Usuario

AL convertir un clip MIDI en un clip del secuenciador por pasos, el clip resultante será, esencialmente, una versión cuantizada del clip original. El inicio de los clips será el mismo y las primeras notas también. Lo único que posiblemente difiera es la longitud del clip (debido a la cuantización) y las notas que contiene pueden moverse ligeramente de manera que encajen en los pasos.

Si un clip de groove MIDI contiene cualquier variación entre diferentes itinerarios, cada itinerario único se convertirá en un clip separado de Step Sequencer (Secuenciador por pasos).

Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano)

SONAR 7 introduce varios cambios al comportamiento de la herramienta Piano Roll (Rodillo de piano) para reducir la necesidad de cambiar las herramientas continuamente durante el funcionamiento normal.

Igual que versiones anteriores de SONAR, SONAR 7 tiene tres herramientas Mouse (Ratón) Piano Roll (Rodillo de piano). Sin embargo, las tres herramientas ya no son inmodificables para Select, Draw y Erase (Seleccionar, dibujar y borrar). Se puede personalizar cada herramienta para realizar cualquier acción de ratón disponible. Puede haber la cantidad de superposición que desee en la funcionalidad entre las herramientas.

No desea algunos de los comportamientos por defecto de la herramienta SONAR Piano Roll (Rodillo de piano). No es problema, simplemente vuelva a asignar las herramientas para adecuarse a su estilo de editar favorito.

Existen aproximadamente 20 acciones diferentes de ratón que las herramientas Piano Roll (Rodillo de piano) pueden realizar, como seleccionar, dibujar, borrar, editar con desplazamiento, transponer, etc. Es difícil fabricar una única herramienta que realice todas estas acciones, por lo que SONAR le permite personalizar sus herramientas Piano Roll (Rodillo de piano) para adecuarse a sus propios requisitos de edición.

Existen tres botones de ratón (izquierdo, centro y derecho) y tres teclas modificadoras (Ctrl, Shift (Mayús) y Alt) que se pueden utilizar en cualquier combinación. Las asignaciones de las herramientas personalizadas Piano Roll (Rodillo de piano) se pueden guardar como preajustes y aplicar tanto a la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) como Inline Piano Roll (Rodillo de piano in-line).

107Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano)Nuevas funciones en SONAR 7

Page 160: SONAR 7 Guía Del Usuario

108

El cuadro de diálogo PRV Mouse Tool Configuration (Configuración PRV de la herramienta del ratón)Se utiliza el cuadro de diálogo PRV Mouse Tool Configuration (Configuración PRV de la herramienta del ratón) para configurar las herramientas Piano Roll (Rodillo de piano). Para asignar una acción específica a una herramienta Piano Roll (Rodillo de piano), se debe especificar lo siguiente:

• Herramienta Rodillo de piano—especifique “PRV Tool 1” ("Herramienta PRV 1")( ), “PRV Tool 2” ("Herramienta PRV 2") ( ) o “PRV Tool 3” ("Herramienta PRV 3") ( ).

• Botón del ratón—especifique el botón izquierdo, centro o derecho del ratón.

• Tecla(s) modificadora(s) del teclado (opcional)—especifique la tecla Ctrl, Shift (Mayús) o Alt key, o cualquier combinación de las tres.

• Posición del ratón (contexto)—especifique una de las siete posiciones del ratón donde puede hacer clic (consulte ).

• Acción de la herramienta—especifique una de las muchas acciones del ratón disponibles (consulte ).

El objetivo es trazara cada uno de los contextos (posiciones del ratón) a una acción de herramienta

Nuevas funciones en SONAR 7Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano)

Page 161: SONAR 7 Guía Del Usuario

A. Tool (Herramienta) B. Context (Contexto) C. Keys (Teclas) D. Mouse Button (Botón Mouse (Ratón))E. Mouse Location (Posición del ratón) F. Tool Action (Acción de la herramienta)

HerramientaEl cuadro combinado de herramientas muestra las tres herramientas Piano Roll (Rodillo de piano):

• PRV Tool 1 (Herramienta PRV 1)—Esta herramienta corresponde a la herramienta Select (Seleccionar) ( ) en la barra de herramientas Piano Roll (Rodillo de piano).

• PRV Tool 2 (Herramienta PRV 2)—Esta herramienta corresponde a la herramienta Draw (Dibujar) ( ) en la barra de herramientas Piano Roll (Rodillo de piano).

• PRV Tool 3 (Herramienta PRV 3)—Esta herramienta corresponde a la herramienta Erase (Borrar) ( ) en la barra de herramientas Piano Roll (Rodillo de piano).

A

C

D

E

F

B

109Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano)Nuevas funciones en SONAR 7

Page 162: SONAR 7 Guía Del Usuario

110

Botón Mouse (Ratón)En las versiones anteriores SONAR, las herramientas Piano Roll (Rodillo de piano) sólo utilizaron el botón izquierdo del ratón. Ahora SONAR 7 le permite asignar los siguientes botones del ratón:

• Izquierda

• Centro (si está disponible)

• Derecha

TeclasAdemás de un botón del ratón, puede configurar opcionalmente una acción de ratón para también utilizar cualquier combinación de las siguientes teclas:

• Ctrl

• Mayús

• Alt

Nota: Debido a que Windows tiene la norma de utilizar Ctrl-drag (Ctrl-arrastrar) para operaciones de copiar establecida hace mucho tiempo, hay un conflicto potencial al utilizar la tecla Ctrl para programar acciones que involucren eventos móviles. Por lo tanto, la tecla Ctrl requiere un poco de atención especial:

Si la tecla Ctrl es parte de un contexto para una acción de desplazamiento, se desactivará copiar si se pulsa la tecla Ctrl.

Posición del botón del ratónCada herramienta Piano Roll (Rodillo de piano) puede realizar varias acciones, según donde haga clic. A continuación tiene una lista de las siete posiciones del ratón donde puede hacer clic referente a eventos:

• En ningún lugar—haga clic en cualquier lugar fuera de Note Event (Evento de nota) o Controller Event (Evento de controlador).

• Inicio del desplazamiento de nota (extremo izquierdo)—haga clic en el extremo izquierdo de Note Event (Evento de nota).

• Ajuste del tiempo de la nota—haga clic cerca del extremo izquierdo de Note Event (Evento de nota), ligeramente a la derecha de la zona Note Slip Start (Inicio del desplazamiento de nota).

• Ajuste de la afinación de nota—haga clic en la parte central de Note Event (Evento de nota).

• Inicio del desplazamiento de nota (extremo izquierdo)—haga clic en el extremo izquierdo de Note Event (Evento de nota).

Nuevas funciones en SONAR 7Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano)

Page 163: SONAR 7 Guía Del Usuario

• Ajuste de la velocidad de nota—haga clic en la parte superior de Note Event (Evento de nota).

• Controlador—haga clic en el manejador (parte superior) de Controller Event (Evento de controlador).

Un diagrama visualiza las posibles posiciones del ratón referente a Note Events (Eventos de nota) y Controller Events (Eventos de controlador):

A. Controller (Controlador) B. Note Slip Start (Inicio del desplazamiento de nota) C. Note Time Adjust (Ajuste del tiempo de nota) D. Note Pitch Adjust (Ajuste de la afinación de nota) E. Note Slip End (Final del desplazamiento de nota) F. Note Velocity Adjust (Ajuste de la velocidad de nota) G. Nowhere (En ningún lugar)

Note Event (Evento de nota) en el diagrama previo tiene líneas punteadas que perfilan las zonas hit en Note Events (Eventos de nota) como posibles posiciones de contexto. También muestra un evento de un solo valor (controlador) como otra posición de contexto. Haciendo clic fuera de Note Event (Evento de nota) y Value Event (Evento de valor) se conoce como la posición de contexto “Nowhere” (Ningún lugar)

Acción de la herramientaA continuación tiene una lista de todas las posibles acciones de la herramienta Mouse (Ratón) Piano Roll (Rodillo de piano). Según la posición del ratón (contexto), puede que sea disponible sólo un subgrupo de estas acciones.

Nota: Como se ha descrito en la columna “Mouse Move” (Desplazamiento del ratón) en la tabla siguiente, una acción de herramienta puede comportarse de manera diferente según dónde se utiliza en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano). La ventana Piano Roll (Rodillo de piano) tiene tres entornos diferentes:

• Cuadrícula Note-only—esto se refiere al panel Notes (Notas) cuando se visualiza el panel Controllers (Controladores).

AG

B C D E

F

111Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano)Nuevas funciones en SONAR 7

Page 164: SONAR 7 Guía Del Usuario

112

• Cuadrícula Value-only—esto se refiere al panel Controllers (Controladores).

• Cuadrícula mezclada—esto se refiere al panel Notes (Notas) cuando tanto Note Events (Eventos de nota) como Controller Events Eventos de controlador) se visualizan juntos (el panel Controller (controlador) está oculto).

Acción... Rueda del ratón hacia abajo...

Mover el ratón...

Rueda del ratón hacia arriba...

Sin acción n/d n/d n/d

Insertar/mover una nota/controladora

Añade una nota/controladora al buffer de edición

Mueve la nota/controladora insertada horizontal y verticalmente

Asigna el buffer de edición.

Pintar notas/controladoras

Añade una nota/controladora al buffer de edición

Inserta eventos adicionales en la posición del ratón. Para las notas, utiliza el salto como el intervalo entre las notas y su duración. Para las controladoras, utiliza el salto como intervalo entre ellas.

Asigna el buffer de edición.

Pintar notas/controladoras lineales

Añade una nota/controladora al buffer de edición

Inserta eventos adicionales en la posición del ratón en una línea recta desde donde se ha hecho clic en el ratón en un principio.

Asigna el buffer de edición.

Nuevas funciones en SONAR 7Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano)

Page 165: SONAR 7 Guía Del Usuario

Pintar controladoras/velocidades

Añade una controladora al buffer de edición

En la cuadrícula de notas, pinta las velocidades existentes a medida que el ratón pasa por las notas. En el valor de la cuadrícula, realiza lo mismo que la acción Pintar notas/controladoras

Asigna el buffer de edición.

Pintar controladoras/velocidades lineales

Añade una controladora al buffer de edición

En la cuadrícula de notas, pinta las velocidades existentes linealmente desde el punto original del clic del ratón. En el valor de la cuadrícula, realiza lo mismo que la acción Pintar notas/controladoras lineales

Asigna el buffer de edición.

Seleccionar con lazo

Inicia el arrastre de lazo

Continúa el rectángulo de lazo

Selecciona todos los eventos dentro de los rectángulos del lazo. Sigue Ctrl/Mayús como modificadores estándar.

Acción... Rueda del ratón hacia abajo...

Mover el ratón...

Rueda del ratón hacia arriba...

113Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano)Nuevas funciones en SONAR 7

Page 166: SONAR 7 Guía Del Usuario

114

Borrar barrido Marca cualquier evento reproducido como eliminado

Marca las notas que se reproducen tanto en afinación como en tiempo para eliminarlas. Marca las controladoras que se cruzan en tiempo para eliminarlas

Asigna el buffer de edición.

Mover notas/controladoras

n/d Mueve las notas/controladoras seleccionadas horizontalmente (a tiempo) y verticalmente

Asigna el buffer de edición

Mover notas/controladoras (verticalmente)

n/d Sólo mueve las notas/controladoras seleccionadas verticalmente

Asigna el buffer de edición

Mover notas/controladoras (tiempo)

n/d Sólo mueve las notas/controladoras seleccionadas a tiempo (horizontalmente)

Asigna el buffer de edición

Seleccionar y mover notas/controladoras

Selecciona cualquier evento reproducido. Sigue Mayús/Ctrl como modificadores estándar

Mueve las notas/controladoras seleccionadas horizontalmente (a tiempo) y verticalmente

Asigna el buffer de edición

Acción... Rueda del ratón hacia abajo...

Mover el ratón...

Rueda del ratón hacia arriba...

Nuevas funciones en SONAR 7Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano)

Page 167: SONAR 7 Guía Del Usuario

Seleccionar y mover notas/controladoras (verticalmente)

Selecciona cualquier evento reproducido. Sigue Mayús/Ctrl como modificadores estándar

Sólo mueve las notas/controladoras seleccionadas verticalmente

Asigna el buffer de edición

Seleccionar y mover notas/controladoras (tiempo)

Selecciona cualquier evento reproducido. Sigue Mayús/Ctrl como modificadores estándar

Sólo mueve las notas/controladoras seleccionadas a tiempo (horizontalmente)

Asigna el buffer de edición

Ajustar el inicio del desplazamiento de nota

n/d Ajusta el tiempo de inicio y la duración de las notas seleccionadas. Sigue los ajustes de atracción

Asigna el buffer de edición

Ajustar el final del desplazamiento de nota

n/d Ajusta la duración de las notas seleccionadas. Sigue los ajustes de atracción

Asigna el buffer de edición

Ajustar la velocidad de nota

n/d Ajusta la velocidad de las notas seleccionadas

Asigna el buffer de edición

Dividir nota Divide la nota reproducida en dos notas al hacer clic con el ratón. Sigue los ajustes de atracción

n/d Asigna el buffer de edición.

Acción... Rueda del ratón hacia abajo...

Mover el ratón...

Rueda del ratón hacia arriba...

115Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano)Nuevas funciones en SONAR 7

Page 168: SONAR 7 Guía Del Usuario

116

Para configurar una acción del ratón1. Seleccione Options-PRV Tool Configuration (Opciones-

Configuración de herramienta PRV) para abrir el cuadro de diálogo PRV Mouse Tool Configuration (Configuración de opciones de la herramienta PRV).

Aparece el cuadro de diálogo PRV Mouse Tool Configuration (Configuración PRV de la herramienta Mouse (Ratón))

Pegar nota Añade cualquier nota reproducida al buffer de edición

Añade cualquier nota reproducida al buffer de edición si tiene la misma afinación que la nota seleccionada

Crea una nota larga de las notas en el buffer de edición. Asigna el buffer de edición.

Arrastrar cuantizar Añade una nota/controladora al buffer de edición

Mueve el ratón hacia arriba para mover los eventos seleccionados hacia tiempos de destino cuantizados.

Mueve el ratón hacia abajo para mover los eventos seleccionados fuera de tiempos de destino cuantizados.

Asigna el buffer de edición.

Enmudecer evento Añade una nota/controladora al buffer de edición

Enmudece cualquier evento reproducido.

Asigna el buffer de edición

Menú contextual n/d n/d Visualiza el menú contextual

Acción... Rueda del ratón hacia abajo...

Mover el ratón...

Rueda del ratón hacia arriba...

Nuevas funciones en SONAR 7Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano)

Page 169: SONAR 7 Guía Del Usuario

2. En el cuadro combinado de herramientas, seleccione la herramienta Piano Roll (Rodillo de piano) que desee asignar (PRV Tool 1 (Herramienta PRV 1), PRV Tool 2 (Herramienta PRV 2) o PRV Tool 3 (Herramienta PRV 3).

3. Realice una de las opciones siguientes:

• Mantenga pulsado la(las) tecla(s) que desee utilizar (si es el caso) y haga clic con el botón del ratón deseado directamente en un contexto (posición del ratón) en el diagrama. Las casillas de verificación apropiadas de la tecla y botón del ratón y los botones de radio se verificarán automáticamente.

• En el diagrama, haga clic en uno de los siete contextos (posición del ratón) que desee asignar, a continuación seleccione los ajustes del botón y de la tecla del ratón que desee utilizar.

La posición del ratón seleccionado está indicada en el diagrama y la casilla de la posición del ratón visualiza el nombre de la posición del ratón seleccionada.

4. En el cuadro combinado de la herramienta Action (acción), seleccione la acción deseada (para una descripción de cada acción, consulte ).

Nota: Las acciones posibles variarán según la posición del ratón seleccionada.

5. Haga clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo PRV Mouse Tool Configuration (Configuración de herramienta PRV).

Asignaciones de herramientas PRV por defectoPor defecto, las herramientas PRV de SONAR están configuradas para comportarse de manera similar a las herramientas Draw (Dibujar), Select (Seleccionar) y Erase (Borrar) en SONAR 6.

Al utilizar la asignación de herramientas por defecto, la tecla modificadora Alt generalmente intercambia el comportamiento de las herramientas Draw (Dibujar) y Select (Seleccionar), permitiéndole realizar las operaciones de edición más comunes sin tener que cambiar de herramientas.

Nota: Algunas de las nuevas acciones de herramienta, como Note Split (División de nota) y Event Mute (Enmudecer evento), son asignadas por defecto a la parte central del ratón. Si el ratón no tiene un botón central, es posible que desee reasignar estas acciones a otro botón (consulte ).

117Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano)Nuevas funciones en SONAR 7

Page 170: SONAR 7 Guía Del Usuario

118

A continuación tiene una lista de asignaciones por defecto de cada herramienta.

Ajustes por defecto de la herramienta PRV 1 )

Ubicación... Botón del ratón...

Tecla(s)...

Acción...

En ningún lugar Izquierda Seleccionar con lazo

Nota (todas las zonas) Izquierda Seleccionar y mover notas

Controladora Izquierda Seleccionar y mover controladoras

Controladora Izquierda Alt Mover notas/controladoras

En ningún lugar Izquierda Alt Insertar/mover una nota/controladora

Nota (inicio del desplazamiento)

Izquierda Alt Ajustar el inicio del desplazamiento de nota

Nota (ajuste de tiempo) Izquierda Alt Mover notas (tiempo)

Nota (ajuste de afinación)

Izquierda Alt Mover notas (verticalmente)

Nota (final del desplazamiento)

Izquierda Alt Ajustar el final del desplazamiento de nota

Nota (ajuste de velocidad)

Izquierda Alt Ajustar la velocidad de nota

Nota (todas las zonas) Centro Ctrl Arrastrar cuantizar

Controladora Centro Ctrl Arrastrar cuantizar

Nota (todas las zonas) Centro Mayús Enmudecer evento

Controladora Centro Mayús Enmudecer evento

Nuevas funciones en SONAR 7Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano)

Page 171: SONAR 7 Guía Del Usuario

Ajustes por defecto de la herramienta PRV 2 (Draw (Dibujo))

Nota (todas las zonas) Centro Dividir nota

Nota Centro Alt Pegar nota

Ubicación... Botón del ratón...

Tecla(s)... Acción...

En ningún lugar Izquierda Insertar/mover una nota/controladora

Nota (inicio del desplazamiento)

Izquierda Ajustar el inicio del desplazamiento de nota

Nota (ajuste de tiempo)

Izquierda Mover notas (tiempo)

Nota (ajuste de afinación)

Izquierda Mover notas (verticalmente)

Nota (final del desplazamiento)

Izquierda Ajustar el final del desplazamiento de nota

Nota (ajuste de velocidad)

Izquierda Ajustar la velocidad de nota

Controladora Izquierda Mover controladoras

En ningún lugar Izquierda Ctrl Pintar notas/controladoras a mano alzada

En ningún lugar Izquierda Ctrl+Mayús Pintar notas/controladoras lineales

En ningún lugar Izquierda Alt Seleccionar con lazo

Nota Izquierda Alt Seleccionar y mover notas

Ubicación... Botón del ratón...

Tecla(s)...

Acción...

119Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano)Nuevas funciones en SONAR 7

Page 172: SONAR 7 Guía Del Usuario

120

Ajustes por defecto de la herramienta PRV 3 (Erase (Borrar) )

Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano)

SONAR 7 introduce varias mejoras en la ventana Piano Roll para mejorar el flujo de trabajo y la eficacia.

Colores de eventos de notas basadas en la velocidadPor defecto, los eventos de notas en Piano Roll (Rodillo de piano) se colorean basados en la velocidad. Tonalidades más oscuras del color básico de la pista indican velocidades más elevadas. Tonalidades más claras del color básico de la pista indican velocidades más bajas.

Se puede omitir este comportamiento añadiendo el siguiente variable INI a la sección WinCake de Cakewalk.ini:

PRVColorizeVelocity=0 (Velocidad de coloreadoPRV=0)

Controladora Izquierda Alt Seleccionar y mover controladoras

En ningún lugar Centro Borrar barrido

Nota Centro Borrar barrido

Controladora Centro Borrar barrido

Ubicación... Botón del ratón...

Tecla(s)... Acción...

En ningún lugar Izquierda Borrar barrido

Nota Izquierda Borrar barrido

Controladora Izquierda Borrar barrido

Ubicación... Botón del ratón...

Tecla(s)... Acción...

Nuevas funciones en SONAR 7Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano)

Page 173: SONAR 7 Guía Del Usuario

Esconder eventos en clips enmudecidosPor defecto, los eventos en los clips enmudecido se visualizan en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano). SONAR 7 proporciona una opción para excluir la visualización de los clips enmudecidos en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano).

Para esconder/ocultar eventos en clips enmudecidos1. En la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) o Inline Piano Roll (Rodillo

de piano in-line), haga clic la pequeña flecha desplegable en el botón Show/Hide MIDI Events (Mostrar/ocultar eventos MIDI) .

2. Seleccione Hide Muted Clips (Esconder clips enmudecidos) del menú emergente.

Se guarda el estado de la opción Hide Muted Clips (Ocultar clips enmudecidos) con el proyecto, y los ajustes de la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) y Inline Piano Roll (Rodillo de piano in-line) por separado.

Ajuste la Velocity (Velocidad) sin cambiar el Display Type (Tipo de pantalla)En versiones previas SONAR, haciendo clic en la sección Velocity (velocidad) de un evento de nota cambiaría automáticamente Edit Type (Tipo de edición) a “Velocity” (Velocidad) y también haría visibles las colas de velocidad. Normalmente no es aconsejable, puesto que puede desear ajustar las velocidades frecuentemente mientras trabaje con diferentes tipos de edición (controladores, etc.).

Puesto que en realidad Velocity (velocidad) es un atributo de otro tipo de evento (nota), ahora SONAR 7 trata la velocidad de manera diferente a otros eventos del controlador. Le permite configurar la visibilidad de controladores continuos (CCs, xRPNs, etc.) y todavía realizar una edición de velocidad ocasional sin la necesidad de volver a la pantalla y ajustes de edición previos.

Ejemplo:

121Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano)Nuevas funciones en SONAR 7

Page 174: SONAR 7 Guía Del Usuario

122

1. CC7 es el actual Edit Type (Tipo de edición) y las colas de velocidad de notas están ocultas.

2. Al hacer clic en la sección Velocity (velocidad), Edit Type (Tipo de edición) permanece como CC7 y sólo se visualiza temporalmente la velocidad arrastrada.

3. Al soltar el botón del ratón, Edit Type (Tipo de edición) permanece como CC7 y las colas de velocidad permanecen ocultas.

Seleccione los controladores dentro de la duración de notaAl editar datos MIDI, a menudo es necesario alinear la temporización de los eventos de controlador con la de los eventos de nota. Por ejemplo, eventos Sustain Pedal (Pedal Sustain) (CC64) tienen que desplazarse junto con las notas que deberían sostener, y eventos Pitch Wheel (Rueda de afinación) deben moverse junta con las notas cuya afinación deberían modificar.

Al activarse el modo Select Controllers within Note Duration (Seleccionar los controladores dentro de la duración de nota), seleccionando Note event

Nuevas funciones en SONAR 7Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano)

Page 175: SONAR 7 Guía Del Usuario

(Evento de nota) o una gama de eventos de nota también seleccionará automáticamente cualquier evento Controller (Controlador) que exista dentro del intervalo de tiempo del evento Note (Nota).

Haciendo clic en notas o seleccionando con un lazo las notas se pueden seleccionar los eventos de nota.

Las siguientes reglas son aplicables al seleccionar tipos de eventos Note / Controller (Controlador / notas) múltiples:

• Arrastrar un evento Note (nota) verticalmente no afectará el(los) evento(s) Controller (Controlador) seleccionado(s).

• Arrastrar un evento Note (Nota) a tiempo (horizontalmente) también arrastrará el(los) evento(s) Controller (Controlador) a tiempo.

• Arrastrar un evento Note (nota) verticalmente no afectará el(los) evento(s) Controller (Controlador) seleccionado(s).

• Arrastrar un evento Controller (Controlador) a tiempo también arrastrará los eventos Note (Nota) a tiempo.

• Si se seleccionan tipos de controladores, sólo se podrá arrastrar el tipo seleccionado verticalmente. El resto sólo se moverá a tiempo (horizontalmente).

Para activar/desactivar las controladoras dentro de la duración de notaHaga clic en el botón Select Controllers (Seleccione controladoras) dentro de Note Duration (Duración de nota) o en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) o en Inline Piano Roll (Rodillo de piano in-line) en la ventana Track (Pista).

Al activarse, el botón de la barra de herramientas se ilumina.

Nota: el estado del modo Select Controllers within Note Duration (Seleccione controladoras dentro de la duración de nota) es global y se aplica tanto a la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) como Inline Piano Roll (Rodillo de piano in-line).

Visualizar la velocidad en las notas seleccionadas (opcional)SONAR 7 introduce una opción para visualizar las velocidades para los eventos Note (Nota) seleccionados. Esta nueva opción facilita ver y editar las velocidades cuando existen muchos eventos Note (Nota). También facilita cambiar la velocidad para eventos individuales Note (Nota) que estén apilados (tales como cuerdas).

123Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano)Nuevas funciones en SONAR 7

Page 176: SONAR 7 Guía Del Usuario

124

Si no se ha seleccionado nada, las velocidades se muestran para todos low eventos Note (Nota).

Para sólo visualizar la velocidad para los eventos Note (Nota) seleccionados1. En la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) o Inline Piano Roll (Rodillo

de piano in-line), haga clic la pequeña flecha desplegable en el botón Show/Hide MIDI Events (Mostrar/ocultar eventos MIDI) .

2. Seleccione Show Velocity on Selected Notes (Visualice la velocidad en las notas seleccionadas) del menú emergente.

Se guarda el estado de la opción Show Velocity on Selected Notes (Visualice la velocidad en las notas seleccionadas) con el proyecto, y los ajustes de la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) y Inline Piano Roll (Rodillo de piano in-line) están separados.

Selección de dibujo de velocidad sensiblePara facilitar la edición de velocidades de sólo determinados eventos Note (Nota), SONAR 7 introduce un comportamiento nuevo que determina qué eventos Note (Nota) son elegibles para ser editados.

Si se selecciona cualquier evento Note (Nota), pintar la velocidad sólo afectará aquellos eventos Note (Nota) seleccionados. Si no se selecciona ningún evento Note (Nota), pintar la velocidad afectará todos los eventos Note (Nota).

Nuevas funciones en SONAR 7Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano)

Page 177: SONAR 7 Guía Del Usuario

Ejemplo 1. Pintar la velocidad cuando se hayan seleccionado algún evento Note (Nota). Sólo se cambian aquellos eventos Note (Nota).

Ejemplo 2. Pintar la velocidad cuando no se haya seleccionado ningún evento Note (Nota). Se cambian todos los eventos Note (Nota).

Note/Controller Painting (Pintar nota/controladora) (a mano alzada)Paint Notes/Controllers Free (Pintar notas/controladoras a mano alzada) es una de las acciones Mouse (ratón) programables, que se puede asignar a cualquier botón del ratón y combinación de teclas. Para más información, consulte .

Al utilizar la acción Paint Notes/Controllers Free (Pintar notas/controladoras a mano alzada), los eventos se pintan desde la posición clic del ratón a la posición actual del ratón. El tiempo de inicio y la duración de los eventos se determinan mediante la resolución Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) si atracción está activada o mediante la duración de nota actual por defecto si se ha desactivado Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula).

125Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano)Nuevas funciones en SONAR 7

Page 178: SONAR 7 Guía Del Usuario

126

Pintar nota/controladora (lineal)Paint Notes/Controllers Free (Pintar notas/controladoras a mano alzadas) es una de las acciones Mouse (ratón) programables, que se puede asignar a cualquier botón del ratón y combinación de teclas. Para más información, consulte .

Al utilizar la acción Paint Notes/Controllers Free (Pintar notas/controladoras a mano alzada), los eventos se pintan en línea recta desde la posición clic del ratón a la posición actual del ratón. El tiempo de inicio y la duración de los eventos se determinan mediante la resolución Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) si atracción está activada o mediante la duración de nota actual por defecto si se ha desactivado Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula).

Pintar nota/controladora (a mano alzada)Paint Controllers/Velocities Free (Pintar controladoras/velocidades a mano alzada) es una de las acciones Mouse (ratón) programables, que se puede asignar a cualquier botón del ratón y combinación de teclas. Para más información, consulte .

Al utilizar la acción Paint Controllers/Velocities Free (Pintar controladoras/velocidades a mano alzada), los eventos se pintan desde la posición clic del ratón a la posición actual del ratón. Si Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) está activado se pintan los eventos Controller (Controladora) en las posiciones Snap (Atracción). Si Snap to Grid (Atraer a la cuadrículas) está desactivado, los eventos Controller (Controladora) se situarán en cualquier lugar a tiempo. Independientemente del estado Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula), los eventos Controller (Controladora) sólo se insertan cuando hay un cambio en el valor.

Al pintar las velocidades en el panel Notes (Notas), se actualizan las velocidades existentes mientras el ratón pasa a través de los eventos Note (Nota). Al pintar las velocidades en el panel Controllers (Controladora), el comportamiento es igual como la acción Paint Notes/Controllers Free (Pintar notas/controladoras a mano alzada).

Pintar nota/controladora (lineal)Paint Controllers/Velocities Free (Pintar controladoras/velocidades a mano alzada) es una de las acciones del ratón programables, que se puede asignar a cualquier botón del ratón y combinación de teclas. Para más información, consulte .

Al utilizar la acción Paint Controllers/Velocities Linear (Pintar controladoras/velocidades lineal), los eventos se pintan desde la posición clic del ratón a

Nuevas funciones en SONAR 7Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano)

Page 179: SONAR 7 Guía Del Usuario

la posición actual del ratón. Si Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) está activado se pintan los eventos Controller (Controladora) en las posiciones Snap (Atracción). Si Snap to Grid (Atraer a la cuadrículas) está desactivado, los eventos Controller (Controladora) se situarán en cualquier lugar a tiempo. Independientemente del estado Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula), los eventos Controller (Controladora) sólo se insertan cuando hay un cambio en el valor.

Al pintar las velocidades en el panel Notes (Notas), se actualizan las velocidades mientras el ratón pasa a través de los eventos Note (Nota). Al pintar las velocidades en el panel Controllers (Controladoras), el comportamiento es igual como la acción Paint Notes/Controllers Linear (Pintar notas/controladoras lineal).

División de notaAhora SONAR le permite hacer clic en un evento Note (Nota) para dividirlo en dos eventos Note (Nota) separados. La división ocurre en la posición del ratón donde se ha hecho clic en el evento Note (Nota).

Note Split (División de nota) es una de las acciones del ratón programables, que se puede asignar a cualquier botón del ratón y combinación de teclas. Por defecto, Note Split (División de notas) se asigna al botón central del ratón al utilizar la herramienta Select (Seleccionar). Para más información, consulte .

Nota: La acción Note Split (División de notas) sólo funciona en una nota a la vez.

Para dividir una nota1. En la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) o Inline Piano Roll (Rodillo

de piano in-line), haga clic en el botón Select (Seleccionar) para activar la herramienta Select (Seleccionar).

2. Haga clic en el botón central del ratón en la posición exacta donde desea dividir un evento Note (Nota).

El evento Note (Nota) se divide en dos eventos Note (Nota) separados en la posición del ratón.

Nota: estas instrucciones se aplican a las asignaciones del ratón por defecto y no se aplicarán si ha reasignado la acción Note Split (División de nota) a diferentes ajustes (consulte . Si el ratón no tiene un botón central, es posible que desee reasignar Note Split (División de nota) a otro botón.

127Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano)Nuevas funciones en SONAR 7

Page 180: SONAR 7 Guía Del Usuario

128

Pegar notasAhora SONAR le permite pegar eventos múltiples Note (nota) para que formen un único evento de nota.

Los eventos Note (Nota) que ha pegado juntos no tienen que ser consecutivos—puede saltar algunos eventos de nota si lo desea, pero sólo se pueden pegar juntos eventos Note (nota) de la misma afinación.

Note Glue (Pegar nota) es una de las acciones del ratón programables, que se puede asignar a cualquier botón del ratón y combinación de teclas. Por defecto, Note Glue (Pegar notas) se asigna al clic Alt+centro al utilizar la herramienta Select (Seleccionar). Para más información, consulte .

Para pegar las notas juntas1. En la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) o Inline Piano Roll (Rodillo

de piano in-line), haga clic en el botón Select (Seleccionar) para activar la herramienta Select (Seleccionar).

2. Mantenga pulsada la tecla Alt y haga clic con el botón central del ratón en un área vacía o en el primer evento Note (nota) que desee pegar.

3. Mientras todavía mantiene pulsada la tecla Alt y el botón central del ratón, arrastre los eventos Note (Nota) que desee pegar juntos.

El primer evento Note (Nota) que encuentre será la afinación de anclaje. Cualquier otro evento Note (Nota) que se encuentre en aquella misma afinación será pegado junto cuando se suelte el botón del ratón, formando un único evento Note (nota).

Los eventos Note (Nota) que se pegarán juntos se volverán rojos cuando el ratón los atraviese.

Nota: estas instrucciones se aplican a las asignaciones del ratón por defecto y no se aplicarán si ha reasignado la acción Note Glue (Pegar la nota) a diferentes ajustes (consulte . Si el ratón no tiene un botón central, es posible que desee reasignar Note Glue (Pegar notas) a otro botón.

Arrastrar cuantizarAhora SONAR 7 hace fácil cuantizar eventos Note (nota) individuales (o cualquier otro evento MIDI) sin tener que utilizar el comando Process-Quantize (Procesar-cuantizar).Arrastrar cuantizar funciona haciendo clic en un evento (o uno de los muchos eventos seleccionados), y moviendo el ratón hacia arriba y hacia abajo. La dirección hacia arriba mueve los eventos hacia los tiempos de destino cuantizados; la moción hacia abaja los desplaza fuera de los

Nuevas funciones en SONAR 7Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano)

Page 181: SONAR 7 Guía Del Usuario

tiempos de destino cuantizados. Puede ver inmediatamente los datos que se muevan hacia el destino en tiempo real a medida que vaya ajustando la posición del ratón.

Drag Quantize (Arrastras cuantizar) es una de las acciones del ratón programables, que se puede asignar a cualquier botón del ratón y combinación de teclas. Por defecto, Drag Quantize (Arrastras cuantizar) se asigna al clic Ctrl+centro al utilizar la herramienta Select (Seleccionar). Para más información, consulte .

Fuerza de arrastrar cuantizarLa fuerza cuantizar es continuamente variable basada en el arrastre del ratón y los resultados son visibles en tiempo real. Incluso es posible tener fuerza "negativa", que le permite descuantizar eventos (muévalos fuera del tiempo de destino cuantizado).

Cuando arrastre el ratón hacia arriba o hacia abajo, una punta de herramienta dinámica muestra la fuerza de cuantizar actual (-100% to +100%). Una “banda muerta” alrededor de 0% le permite a la herramienta Drag Quantize (Arrastrar cuantizar) a posicionar fácilmente los eventos MIDI seleccionados en su posición original.

Resolución arrastrar cuantizarLa resolución de cuantizar se determina mediante la resolución Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) actual si la atracción está activada. Si Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula está desactivado), SONAR analizará los eventos seleccionados y determinará automáticamente una solución adecuada.

Para arrastrar cuantizar eventos MIDI1. Seleccione los eventos MIDI que desee cuantizar.

2. En la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) o Inline Piano Roll (Rodillo de piano in-line), haga clic en el botón Select (Seleccionar) para activar la herramienta Select (Seleccionar).

3. Mantenga pulsado la tecla Ctrl y haga clic en el botón central del ratón en cualquiera de los eventos seleccionados y realice uno de los siguientes pasos:

• Mueva el ratón hacia arriba para mover los eventos seleccionados hacia tiempos de destino cuantizados.

• Mueva el ratón hacia abajo para mover los eventos seleccionados fuera detiempos de destino cuantizados.

129Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano)Nuevas funciones en SONAR 7

Page 182: SONAR 7 Guía Del Usuario

130

Cuando arrastre el ratón hacia arriba o hacia abajo, una punta de herramienta dinámica muestra la fuerza de cuantizar actual (-100% to +100%).

Nota: estas instrucciones se aplican a las asignaciones del ratón por defecto y no se aplicarán si ha reasignado la acción Drag Quantize (Arrastrar cuantizar) a diferentes ajustes (consulte . Si el ratón no tiene un botón central, es posible que desee reasignar Drag Quantize (Arrastrar cuantizar) a otro botón.

Enmudecer evento MIDI Versiones previas SONAR le permitían enmudecer clips MIDI o regiones de clips MIDI completamente. SONAR 7 va más allá permitiéndole enmudecer eventos Note (nota) individuales directamente en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) o Inline Piano Roll (Rodillo de piano in-line).

Los eventos enmudecidos están excluidos de aplicarse durante la reproducción y los medidores MIDI no se iluminan para eventos enmudecidos.

Event Mute (Enmudecer evento) es una de las acciones del ratón programables, que se puede asignar a cualquier botón del ratón y combinación de teclas. Por defecto, Event Mute (Enmudecer evento) se asigna al clic Mayús+centro al utilizar la herramienta Select (Seleccionar). Para más información, consulte .

Los eventos enmudecidos se visualizan utilizando una variación del color “Clip Mute” (Enmudecer clip) pero sólo se visualizan en contorno de los eventos. En los siguientes cuatro ejemplos, los primeros eventos Note (Nota) se enmudecen según evento. Los últimos eventos Note (Nota) se enmudecen utilizando la herramienta Mute (Enmudecer) en el clip. Los eventos Note (Nota) en el centro no están enmudecidos.

Nuevas funciones en SONAR 7Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano)

Page 183: SONAR 7 Guía Del Usuario

A. Enmudecido según evento (hueco; el contorno de la nota utiliza el color de Clip Mute (Enmudecer clip) B. Eventos no enmudecidos (color de pista) C. Enmudecido utilizando la herramienta Mute (Enmudecer) en el clip (color de Clip Mute (Enmudecer clip))

Para Mute/Unmute (enmudecer/desenmudecer) eventos Note/Controller (Nota/controladora)1. En la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) o Inline Piano Roll (Rodillo

de piano in-line), haga clic en el botón Select (Seleccionar) para activar la herramienta Select (Seleccionar).

2. Mantenga pulsada la tecla mayús y realice uno de los siguientes pasos:

• Para enmudecer/desenmudecer un evento single Note (Nota individual) o Controller (Controladora)—haga clic en el botón central del ratón en el evento Note/Controller (Nota/controladora) que desee enmudecer/desenmudecer y suelte el botón del ratón.

• Para enmudecer/desenmudecer los eventos Note (Nota) o Controller (Controladora)—haga clic en el botón central del ratón en cualquier evento Note/Controller (Nota/controladora) que desee enmudecer/desenmudecer y arrastre el ratón por encima de todos los demás eventos que también desee enmudecer/desenmudecer, y suelte el botón del ratón.

Al arrastrarlo por encima de eventos múltiples, los eventos se dibujan temporalmente en colores diferentes. Todos los eventos tocados heredarán automáticamente el estado enmudecido opuesto del primer evento que ha seleccionado, independientemente del estado de enmudecimiento actual. O sea, todos los eventos tocados están ajustados al estado enmudecido opuesto del primer evento.

Puede escoger cancelar la operación enmudecer/desenmudecer pulsando Esc antes de soltar el botón del ratón.

CBA

131Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano)Nuevas funciones en SONAR 7

Page 184: SONAR 7 Guía Del Usuario

132

Nota: estas instrucciones se aplican a las asignaciones del ratón por defecto y no se aplicarán si ha reasignado la acción Event Mute (Enmudecer evento) a diferentes ajustes (consulte . Si el ratón no tiene un botón central, es posible que desee reasignar Event Mute (Enmudecer evento) a otro botón.

Opciones de la nueva herramienta para borrarSONAR 7 pone de relieve una herramienta Erase (Borrar) mejorada que marca eventos para eliminar en lugar de eliminarlos automáticamente. Cuando selecciona los eventos para borrar con la herramienta Erase (Borrar), de hecho no se eliminan hasta que sueltas el botón del ratón.

Los eventos que están marcados para eliminar cambian de color temporalmente. Puede escoger cancelar la operación de eliminar pulsando Esc antes de soltar el botón del ratón.

Mejoras en la comprobación del momento de reproducción de las notasLos eventos de nota están pintados en orden cronológico. Los eventos de nota más recientes se situarán en un orden z superior (hacia la parte superior) que los eventos de nota más antiguos. Como resultado, el tiempo final de un evento de nota puede estar ocultada por un evento de nota posterior.

Ejemplo 1. Dos eventos de nota se sobreponen. No está claro dónde termina el último evento de nota.

Ejemplo 2. Los mismo dos eventos de nota sobrepuestos se muestran como afinaciones diferentes.

En versiones anteriores de SONAR era difícil editar eventos de nota sobrepuestos porque era imposible alterar el tiempo de finalización de un

Nuevas funciones en SONAR 7Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano)

Page 185: SONAR 7 Guía Del Usuario

evento de nota anterior sin mover a fuera temporalmente el evento de nota posterior.

En SONAR7, cuando existen múltiples eventos de nota de la localización del ratón, SONAR dará prioridad al mejor candidato de evento de nota comparando la proximidad de la localización del ratón con el extremo izquierdo y derecho de cada evento de nota. Cuando se encuentra el mejor candidato entre los eventos de nota sobrepuestos, SONAR mostrará temporalmente toda la duración de este candidato de evento de nota mientras el ratón está encima. Esto le permite modificar el extremo izquierdo del evento de nota más antiguo sin tener que mover temporalmente el último evento de nota a fuera.

Ejemplo 3. En SONAR 7, la duración completa del evento de nota más antiguo se muestra cuando se coloca el ratón cerca del final del evento de nota.

Opciones de audición de velocidadLa audición de velocidad y las opciones de Polyphonic Velocity Audition (Audición de velocidad polifónica) se han movido a un lugar más conveniente en el cuadro de diálogo PRV Mouse Tool Configuration (Configuración de herramienta del ratón PRV).

Estas dos opciones antes estaban disponibles en el desplegable del menú Edit MIDI Event Type (Tipo de evento de edición MIDI) en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) y en el Rodillo de piano in-line

Múltiples vías de controladora de automatización

En versiones anteriores de SONAR, los eventos controladora y velocidades se sobreponían siempre en el mismo panel en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano). A menudo es aconsejable, pero puede que a veces sea más conveniente ver cada tipo de controladora en su propia vía.

En SONAR 7, el panel Controller (Controladora) de la ventana multipistas Piano Roll (Rodillo de piano) (no la ventana Inline Piano Roll (Rodillo de

133Múltiples vías de controladora de automatizaciónNuevas funciones en SONAR 7

Page 186: SONAR 7 Guía Del Usuario

134

piano in-line)) está ahora dividido en múltiples vías—una vía para cada tipo de evento único en la pista.

Puede crear libremente vías nuevas para visualizar y editar datos MIDI como velocidad, modulación, curva de afinación y CCs (controladoras continuas), además puede mover y copiar eventos entre vías.

A. Vía Velocity (velocidad) B. Vía Wheel (rueda) C. vía CC92 D. Añadir vía nueva E. Eliminar vía F. Vía "activa" (de color más oscura) G. Panel Scale (escala) H. Panel Controller (controladora)

Trabajar con vías de datos MIDIEl panel Controller (controladora) permite visualizar y editar datos MIDI sin nota, como velocidad, modulación, curva de afinación y controladores continuos (CCs), en vías múltiples en la parte inferior de la ventana Piano Roll (Rodillo de piano).

Al abrir la ventana Piano Roll (Rodillo de piano), SONAR creará automáticamente y por separado una vía de datos MIDI para cada tipo de datos únicos que esté presente en la(s) pista(s) seleccionada(s).

Al hacer clic en una vía—en el panel Controller (controladora) o en el panel Scale (escala)—dicha vía se convierte en la vía “activa” y su color se vuelve ligeramente más oscuro. El resultado es que la vía activa se controla por medio de los seleccionadores Event Type (Tipo de evento) de la esquina superior izquierda de la ventana Piano Roll (Rodillo de piano).

A

ED

B

C

F

G H

Nuevas funciones en SONAR 7Múltiples vías de controladora de automatización

Page 187: SONAR 7 Guía Del Usuario

Es posible configurar cada vía para visualizar uno o más tipos de eventos.

A. Los seleccionadores Event Type (Tipo de evento) se aplican a la vía activa B. Seleccionador Show/Hide MIDI Events (Mostrar/ocultar eventos MIDI) C. Seleccionador MIDI Event Type (Tipo de evento MIDI).

Para Crear una vía nueva1. En la ventana multipista Piano Roll (Rodillo de piano), asegúrese de

que el panel Controllers (Controladoras) se visualice en la parte inferior. Si no se visualiza, realice uno de los pasos siguientes:

• Haga clic en el botón Use Controller Pane (Utilizar panel Controladora) de la barra de herramientas de la ventana Piano Roll (Rodillo de piano).

• Pulse C.

2. Realice una de las opciones siguientes:

• Haga clic en el botón Plus (Más) situado en la esquina inferior izquierda de cualquier vía existente.

• Pulse Mayús+L.

Se inserta una nueva pista por debajo de la vía en que hizo clic (o por debajo de la vía activa si pulsó Mayús+L). SONAR intentará asignar automáticamente la vía a cualquier tipo de evento que exista en la pista, siempre y cuando el tipo de evento no esté asignado a otra pista.

Para eliminar una víaPara eliminar una vía existente, haga clic en el botón Minus (Menos) situado en la esquina inferior izquierda de la vía.

Si sólo hay una vía abierta, este comando cerrará el panel Controller (Controladora).

Nota: Al eliminar una vía no se elimina cualquier evento MIDI de la pista.

BC

A

135Múltiples vías de controladora de automatizaciónNuevas funciones en SONAR 7

Page 188: SONAR 7 Guía Del Usuario

136

Para asignar un tipo de evento a una víaUtilice las listas desplegables MIDI Event Type (Tipo de evento MIDI) de la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) para seleccionar qué tipo de datos MIDI desea visualizar y editar en la vía activa.

1. Haga clic en la vía que desea asignar a un tipo específico de evento.

Dicha vía aparece más oscura que la demás para indicar que es la vía activa.

2. Haga clic en el seleccionador MIDI Event Type (Tipo de evento MIDI)

.

Aparecerá el menú emergente MIDI Event Type (Tipo de evento MIDI).

3. Realice una de las opciones siguientes:

• Para especificar un nuevo tipo de evento que aún no existe en la pista, seleccione New Value Type (Nuevo tipo de valor) y seleccione el tipo de evento deseado en el cuadro de diálogo MIDI Event Type (Tipo de evento MIDI).

• Para especificar un tipo de evento que ya existe en la pista, seleccione el tipo de evento en el menú emergente MIDI Event Type (Tipo de evento MIDI).

Para mostrar/ocultar múltiples tipos de eventos en una vía1. Haga clic en la vía donde desea visualizar los múltiples tipos de

eventos.

Dicha vía aparece más oscura que la demás para indicar que es la vía activa.

2. Haga clic en la pequeña flecha desplegable en el seleccionador Show/

Hide MIDI Event Type (Mostrar/ocultar tipo de evento MIDI) .

Aparecerá el menú emergente Show/Hide MIDI Event Type (Mostrar/ocultar tipo de evento MIDI).

3. Seleccione el tipo de evento que desee mostrar/ocultar en la vía.

Los tipos de eventos visibles aparecen marcados y los tipos de eventos ocultos aparecen sin marcar.

Nota: los tipos de eventos que desee visualizar ya deben existir en la pista antes de poderlos elegir del seleccionador Show/Hide MIDI Events (Mostrar/ocultar eventos MIDI).

Nuevas funciones en SONAR 7Múltiples vías de controladora de automatización

Page 189: SONAR 7 Guía Del Usuario

4. Repita los pasos 2-3 para cualquier tipo de evento adicional que desee mostrar/ocultar en la vía activa.

Para copiar eventos entre las víasAl copiar eventos de una vía a otra, los datos MIDI se transforman para ajustarse al tipo de edición de la vía de destino.

1. Seleccione los tipos de evento que desee copiar a otra vía.

2. En el panel Scale (escala), haga clic con el botón derecho en la vía donde desee copiar los eventos seleccionados.

Aparecerá el menú contextual de vía.

3. Haga clic en Copy selected events (Copiar los eventos seleccionados) en esta vía.

Los eventos seleccionados se copian en la pista de destino.

Nota: es imposible copiar los eventos seleccionados en una vía cuyo tipo de edición sea Velocity (Velocidad); el tipo de evento a transformar sería Note (Nota) y no sería posible especificar el tono en este caso. En este caso, el comando del menú Copy selected events to this lane (Copiar los eventos seleccionados en esta vía) se desactivará se oscurecerá.

A. Panel Scale (Escala) B. Haga clic con el botón derecho en el panel Scale (Escala)

B

A

137Múltiples vías de controladora de automatizaciónNuevas funciones en SONAR 7

Page 190: SONAR 7 Guía Del Usuario

138

Para mover eventos entre víasAl mover eventos de una vía a otra, los datos MIDI se transforman para ajustarse al tipo de edición de la vía de destino.

1. Seleccione los tipos de evento que desee mover a otra vía.

2. En el panel Scale (Escala), haga clic con el botón derecho en la vía donde quiere mover los eventos seleccionados.

Aparecerá el menú contextual de vía.

3. Haga clic en Move selected events to this lane (Mover los eventos seleccionados a esta vía).

Los eventos seleccionados se mueven a la pista de destino.

Nota: es imposible mover los eventos seleccionados a una vía cuyo tipo de edición sea Velocity (Velocidad); el tipo de evento a transformar sería Note (Nota) y no sería posible especificar el tono en este caso. En este caso, el comando del menú Move selected events to this lane (Mover los eventos seleccionados a esta vía) se desactivará y se oscurecerá.

Modo Piano Roll Microscope (Microscopio de rodillo de piano)

El nuevo modo Piano Roll Microscope (microscopio de rodillo de piano) facilita la edición de datos MIDI sin necesidad de cambiar constantemente los ajustes de zoom. Esto resulta especialmente útil en Piano Roll (Rodillo de piano) en línea, donde las alturas de pista habitualmente se miden de manera que las notas MIDI se vuelven muy pequeñas.

Cuando el modo Microscope (microscopio) está activado, un cuadro redondeado transparente centrado en el cursor del ratón muestra una región ampliada de los datos Piano Roll (Rodillo de piano) por debajo:

Sólo se amplia el área de trabajo debajo del ratón mientras que el resto de los datos conservan su tamaño normal.

Nuevas funciones en SONAR 7Modo Piano Roll Microscope (Microscopio de rodillo de piano)

Page 191: SONAR 7 Guía Del Usuario

A continuación encontrará un ejemplo de datos densos MIDI que es difícil de editar a un nivel actual de zoom:

Con el modo Microscope (microscopio) activado, el área debajo del ratón tiene este aspecto:

El modo Microscope (microscopio) también funciona con Drum Maps (Mapas de percusión):

139Modo Piano Roll Microscope (Microscopio de rodillo de piano)Nuevas funciones en SONAR 7

Page 192: SONAR 7 Guía Del Usuario

140

Para activar/desactivar el modo Microscope (microscopio)Para activar/desactivar el modo Microscope (microscopio), realice uno de los pasos siguientes:

• Haga clic en el botón Microscope Enable (Activar microscopio) en la barra de herramientas Piano Roll (Rodillo de piano) o en la barra de herramientas inline Piano Roll (Rodillo de piano in-line) en la ventana Track (Pista).

• Seleccione Options-PRV Tool Configuration (Opciones-Configuración de herramienta PRV) y cambie la casilla de verificación Microscope (microscopio)

Cómo funciona el modo Microscope (microscopio)Position (Posición)—El microscopio está siempre centrado en la posición del ratón.

Size (Tamaño)—El tamaño del microscopio puede configurarse. El diámetro por defecto es de 100 píxeles. Consulte“Configurar las opciones del modo Microscope (microscopio)” en la página 140 para más información.

Transparency (Transparencia)—El microscopio mantiene un cierto nivel de transparencia para que los datos de tamaño real se puedan ver siempre.

Zoom Factor (Factor zoom) (vertical)—La cantidad de zoom vertical varía con el nivel de zoom existente de los datos. Generalmente, la altura mínima de la nota debajo del microscopio es de 8 píxeles como mínimo y aumenta según del zoom existente de los datos. Los datos del microscopio siempre serán mayores que los originales independientemente del punto hasta el cual se haya ampliado.

Zoom Factor (Factor zoom) (horizontal/tiempo)—El microscopio aplicará un aumento horizontal cuando las notas sean demasiado estrechas debido al zoom de la ventana.

Consejo: Utilice Fast Zoom (Zoom rápido) en combinación con el modo Microscope (microscopio) si desea ampliar rápidamente alrededor de la posición actual del ratón.

Configurar las opciones del modo Microscope (microscopio)

Existen varios ajustes que permiten configurar el tamaño y el nivel de zoom del microscopio.

Nuevas funciones en SONAR 7Modo Piano Roll Microscope (Microscopio de rodillo de piano)

Page 193: SONAR 7 Guía Del Usuario

Para configurar las opciones del modo Microscope (microscopio)Para configurar los ajustes del modo Microscope (microscopio), seleccione Options-PRV Tool Configuration (Opciones-Configuración de herramienta PRV) para abrir el cuadro de diálogo PRV Mouse Tool Configuration (Configuración de opciones de la herramienta PRV).

Están disponibles las siguientes opciones:

Microscope (microscopio)—Utilice esta casilla de verificación para activar/desactivar el modo Microscope (microscopio) (activado por defecto).

Diagonal Size (Tamaño diagonal)—Utilice esta casilla de entrada numérica para especificar el diámetro del microscópico en píxeles. El intervalo válido es de 20-250 y el valor por defecto es 100.

Show When Note Height Less Than (mostrar cuando la altura de la nota sea menor que)—El modo Microscope (microscopio) sólo se activará cuando las alturas de las notas (en píxeles) sean iguales o menores que este número. El intervalo válido es de 2-20 y el valor por defecto es 6.

Magnifying Time (Tiempo de aumento)—Utilice esta casilla de verificación para activar/desactivar el aumento horizontal cuando las notas sean demasiado estrechas debido al zoom de la ventana Piano Roll (Rodillo de piano).

Además de estas opciones, hay otros parámetros que se pueden configurar añadiendo las siguientes variables INI a la sección WinCake de cakewalk.ini.

141Modo Piano Roll Microscope (Microscopio de rodillo de piano)Nuevas funciones en SONAR 7

Page 194: SONAR 7 Guía Del Usuario

142

V-Vocal para Pitch-to-MIDI (Afinar-a-MIDI)

V-Vocal ya está disponible para convertir las afinaciones a MIDI. Los datos de V-Vocal pueden arrastrarse desde V-Vocal y colocarse en una pista MIDI del panel Clips (Clips) de SONAR.

Pitch-to-MIDI Settings (Ajustes de afinar-a-MIDI)Para abrir el cuadro de diálogo Pitch to MIDI Settings (Ajustes de afinar-a-MIDI), haga clic con el botón derecho del ratón en el panel V-Vocal Edit (Editar V-Vocal) y seleccione Pitch-to-MIDI Settings (Ajustes de afinar-a-MIDI) desde el menú emergente.

Hay dos parámetros que afectan a los datos MIDI generados.

Pitch Bend Range (Intervalo de la curva de afinación): este ajuste se utiliza para especificar el intervalo de la curva de afinación que se utilizará al convertir cambios de la afinación precisa a MIDI. El valor de Pitch Bend Range (Intervalo de la curva de afinación) se especifica en semitonos y el intervalo es 1-24. El valor por defecto es de 2 semitonos.

Time Resolution (ticks) (Resolución de tiempo (pulsaciones)): este ajuste se utiliza para especificar el intervalo de pulsaciones entre eventos

Variable... Tipo... Valor por defecto...

Qué hace…

MicroscopeHZoomThreshold=<1..20> Integer 8 Por defecto, el modo Microscope (microscopio) inicia un aumento horizontal cuando la amplitud de una fusa no llega a 8 píxeles. Esta línea le permite especificar el umbral del zoom horizontal (1-20 píxeles).

MicroscopeHZoomThreshold=<2.0. - 8.0>

Integer 3.0 Esta línea especifica el mayor aumento que resultará al utilizar el modo Microscope (microscopio).

Nuevas funciones en SONAR 7V-Vocal para Pitch-to-MIDI (Afinar-a-MIDI)

Page 195: SONAR 7 Guía Del Usuario

de la curva de afinación. Puede seleccionar entre 20, 40, 60, 80, 100 y 120, y el valor por defecto es de 20 pulsaciones.

Use Pitch Bend (Utilizar curva de afinación): este ajuste especifica si los datos MIDI convertidos incluirán eventos de Pitch Wheel (Rueda de afinación).

Para convertir la afinación-a-MIDIHaga clic en el botón Pitch-to-MIDI (Afinar-a-MIDI) y arrástrelo hacia una pista MIDI del panel Clips (Clips) de SONAR.

Se copiará una representación MIDI de los datos de audio V-Vocal posteriores a la corrección en la pista MIDI.

Indicadores de actividad MIDICada pista MIDI visualiza un medidor de reproducción MIDI en las ventanas Track (Pista) y Console (Consola). El medidor MIDI se compone de dos secciones:

• MIDI Activity Indicator (Indicador de actividad MIDI)—El MIDI Activity Indicator (Indicador de actividad MIDI) se ilumina siempre que encuentra un evento MIDI en la pista.

• MIDI Velocity Meter (Medidor de velocidad MIDI)—El MIDI Velocity Meter (Medidor de velocidad MIDI) muestra la mayor velocidad de nota encontrada durante la reproducción.

A. MIDI Activity Indicator (Indicador de actividad MIDI) B. MIDI Velocity Meter (Medidor de velocidad MIDI)

Los medidores de audio y MIDI pueden ser o verticales o horizontales.

B

A

B

A

143Indicadores de actividad MIDINuevas funciones en SONAR 7

Page 196: SONAR 7 Guía Del Usuario

144

Sintetizador de Dimension LE con la Garritan Pocket Orchestra

Esta versión especial del sintetizador de Dimension Pro incluye más de 400 programas de sonido, desde muestras de piano eléctrico, órgano y bajo hasta innovadores sonidos de sintetizador y grooves rítmicos. También incluye la edición especial de la Garritan Pocket Orchestra, que se ha programado específicamente para Dimension LE e incorpora bibliotecas de instrumentos orquestales de una calidad sin precedentes que incluyen sonidos de instrumentos de cuerdas, metales, de viento, teclados y de percusión.

Dimension LE está impulsado por el motor de expresión de Cakewalk y contiene varios tipos de posibilidades de síntesis, incluyendo aplicación de múltiples muestras, síntesis de tabla de ondas, síntesis de guía de ondas así como manipulación y reproducción REX.

Para más información, consulte la ayuda on-line de Dimension LE.

Sintetizador de Rapture LECombinando poder, elegancia, control y sonidos insuperables, Rapture es uno de los sintetizadores más apasionantes. Capaz de producir bajos ricos, hipnóticos y rítmicos, leads y pads, Rapture es perfecto para interpretar y diseñar los sonidos sintetizados modernos que incluyen la música actual pop, dance y electrónica.

Nuevas funciones en SONAR 7Sintetizador de Dimension LE con la Garritan Pocket Orchestra

Page 197: SONAR 7 Guía Del Usuario

Para más información, consulte la ayuda on-line de Rapture LE.

Sintetizador de DropZoneNo existe ninguna forma más sencilla de añadir un estilo a una pista. Sólo tendrá que arrastrar y soltar una muestra en DropZone, ya formará parte de su compás. Es el sintetizador ideal para crear remezclas o para crear la atracción perfecta para su canción. DropZone incluye sonidos de instrumentos reales, baterías, voces, loops en formato REX, etc.

Para más información, consulte el tema de ayuda on-line de DropZone.

Sintetizador Z3TA+Nota: El sintetizador Z3TA+ sólo está disponible en SONAR Producer Edition.

Z3TA+ es un sintetizador tipo analógico que ha estado galardonado por sus increíbles capacidades de modelado de sonido. La exclusiva tecnología Waveshaping de banda limitada convierte el Z3TA+ en uno de los mejores y más prestigiosos sintetizadores del mercado.

145Sintetizador de DropZoneNuevas funciones en SONAR 7

Page 198: SONAR 7 Guía Del Usuario

146

Tanto si busca entornos cálidos e impresionantes, gráciles atmósferas envolventes, guías mordaces o chispeantes sonidos FM, Z3TA+ no le va a fallar, e incluirá cientos de preajustes profesionales.

Para más información, consulte el tema de ayuda on-line de Z3TA+.

Renombrar sintetizadores en la ventana Synth Rack

Ahora es posible renombrar sintetizadores en la ventana Synth Rack (Sintetizador Rack). Esto es especialmente útil si utiliza diferentes entradas de un mismo sintetizador y necesita diferenciarlas.

Para renombrar un sintetizadorRealice una de las opciones siguientes:

• Haga doble clic en el campo Name (Nombre) del sintetizador cuyo nombre desea cambiar.

• Pulse la tecla F2 para renombrar el sintetizador seleccionado.

Nota: Puesto que SONAR ahora permite renombrar los sintetizadores, la combinación de teclas “D” ya no se utiliza para eliminar el sintetizador actual. Este cambio reduce las posibilidades de que elimine accidentalmente un sintetizador al escribir en la ventana Synth Rack (Sintetizador Rack).

Nuevas funciones en SONAR 7Renombrar sintetizadores en la ventana Synth Rack

Page 199: SONAR 7 Guía Del Usuario

Evitar la eliminación de sintetizadoresPuesto que SONAR ahora permite renombrar los sintetizadores, la combinación de teclas “D” ya no se utiliza para eliminar el sintetizador actual. Este cambio reduce las posibilidades de que elimine accidentalmente un sintetizador al escribir en la ventana Synth Rack (Sintetizador Rack).

Al eliminar un sintetizador en la ventana Synth Rack (Sintetizador Rack), ahora SONAR mostrará un mensaje de confirmación, lo cual permite aceptar o cancelar la operación de eliminación.

Volver a cargar Instrument definitions (Definiciones de instrumentos)

Los usuarios de los programas de la biblioteca MIDI necesitan poder actualizar las definiciones de instrumentos de SONAR a tiempo real sin tener que desactivar y reiniciar SONAR.

Al pulsar el botón Reset (Reajustar) (alarma) , SONAR cerrará y volverá a abrir el gestor de instrumento para cargar de nuevo los ajustes de Master.ins y INSTRMAP.INI.

Cualquier cambio realizado a los nombres de patch o a cualquier otra definición de instrumento se reflejarán de inmediato.

Encadenado secundarioAhora SONAR 7 es compatible con plug-ins de múltiples entradas, que normalmente son plug-ins encadenados secundarios con dos entradas: una entrada primaria y una entrada encadenada secundaria.

Cuando SONAR detecta este tipo de plug-in en una bandeja FX, se crea un puerto de salida virtual para cada entrada adicional que detecta el plug-in. Las salidas Audio Track (Pista de audio), Bus (Bus) y Send (Envío) pueden direccionarse a entradas encadenadas secundarias.

El encadenado secundario normalmente se utiliza con compresores para limitar una señal en función del nivel de señal de otra señal. Entre las aplicaciones comunes destaca reducir el nivel del bajo cuando hay percusión de bombo o reducir el nivel de la música cuando alguien habla (a menudo se utiliza para la música de fondo en los programas de radio y

147Evitar la eliminación de sintetizadoresNuevas funciones en SONAR 7

Page 200: SONAR 7 Guía Del Usuario

148

televisión). Evidentemente, hay muchas aplicaciones más que no hemos mencionado.

SONAR 7 incluye los siguientes plug-ins compatibles con el encadenado secundario:

• Boost 11 (sólo para Producer Edition)

• Sonitus Compressor

• Sonitus Gate

• Vintage Channel VC-64 (sólo Producer Edition)

Asignar una salida de pista/bus/envío a una entrada encadenada secundaria

1. Inserte el plug-in compatible con el encadenado secundario en una bandeja de bus o pista FX.

La entrada encadenada secundaria aparece en la lista de destinos de salida disponibles en todos los controles Track/Bus/Send Output (Salida de pista/bus/envío) (excepto para las salidas donde se produciría un loop de feedback).

2. Asigne la salida de pista de audio, bus o envío que desee a la entrada encadenada secundaria del plug-in. Nota: Todas las fuentes que se envíen a una entrada encadenada secundaria se mezclarán antes de que se envíen al encadenado secundario.

Plug-ins encadenados secundarios en bandejas FX de clip y en bandejas FX de bus surround:Los plug-ins que se inserten en bandejas FX de clip y en bandejas FX de bus surround no detectarán las entradas encadenadas secundarias. Puede insertar cualquier plug-in de múltiples entradas en una bandeja FX de clip o en una bandeja FX de bus surround, pero las entradas encadenadas secundarias de estos plug-ins no se activarán. El plug-in funcionará como cualquier plug-in normal y sólo recibirá entrada en su entrada primaria.

Combinar audio con plug-ins encadenados secundariosPara aplicar una entrada encadenada secundaria como parte de una mezcla al combinar audio, deberá seleccionar todas las pistas que participan en la entrada encadenada secundaria.

Congelación y entradas encadenadas secundariasLa congelación no detecta las entradas encadenadas secundarias puesto que sólo funciona en una única pista de audio a la vez. Para mezclar entradas encadenadas secundarias, utilice la combinación estándar con

Nuevas funciones en SONAR 7Encadenado secundario

Page 201: SONAR 7 Guía Del Usuario

todas las fuentes encadenadas secundarias que se han seleccionado en la mezcla.

Plug-ins Sonitus encadenados secundarios

Los plug-ins Sonitus Compressor y Gate ahora son compatibles con el encadenado secundario (consulte ). Si inserta un plug-in Sonitus Compressor o Gate en un proyecto, podrá asignar salidas de pista de audio, bus y envío a su entrada encadenada secundaria.

Plug-in Vintage Channel VC-64 encadenado secundario

Nota: el plug-in Vintage Channel VC-64 sólo está disponible en SONAR Producer Edition.

El plug-in Vintage Channel VC-64 ahora es compatible con el encadenado secundario (consulte ). Si inserta un plug-in Vintage Channel VC-64 en un proyecto, podrá asignar salidas de pista de audio, bus y envío a su entrada encadenada secundaria.

Cada compresor y ecualizador puede configurarse para escuchar la entrada encadenada secundaria. La señal encadenada secundaria siempre se aplica a la(s) última(s) entrada(s) del VC-64.

Controles encadenados secundariosEl VC-64 tiene tres botones que afectan el encadenado secundario:

Key (Tono) (para cada compresor): activar el encadenado secundario en uno de los compresores enviará la(s) entrada(s) encadenada(s) secundaria(s) al detector de nivel de dicho compresor. Esta función comprime la señal en función del nivel del encadenado secundario en lugar del nivel de entrada primaria.

Listen (Escuchar): permite escuchar la señal encadenada secundaria del compresor en lugar de la salida normal.

Key (Tono) (para cada EQ): activar el encadenado secundario en uno de los ecualizadores sustituirá su entrada normal (en función de su direccionamiento) con la señal encadenada secundaria.

Nota 1: Cuando active Key (Tono) en uno de los compresores, el encadenado secundario del compresor interno (cadena del detector)

149Plug-ins Sonitus encadenados secundariosNuevas funciones en SONAR 7

Page 202: SONAR 7 Guía Del Usuario

150

recibirá la alimentación de las entradas encadenadas secundarias externas. Cuando active Listen (Escuchar) escuchará el contenido del encadenado secundario del compresor independientemente de si éste procede de las entradas encadenadas secundarias o no. Si desea escuchar el encadenado externo, deberá activar Key (Tono) y Listen (Escuchar) en uno de los compresores.

Nota 2: Si Listen (Escuchar) está activado en ambos compresores, sólo se escuchará el encadenado secundario del Compresor 2.

A. Escuchar encadenado secundario B. Activar/desactivar el encadenado secundario para el compresor actual C. Activar/desactivar el encadenado secundario para el EQ actual

Para más información, consulte la ayuda on-line de Vintage Channel VC-64.

A

C

B

Nuevas funciones en SONAR 7Plug-in Vintage Channel VC-64 encadenado secundario

Page 203: SONAR 7 Guía Del Usuario

Asignación de audio E/SSONAR 7 facilita y simplifica la asignación simultánea de múltiples puertos de entrada o de salida de audio.

Para asignar el mismo puerto de entrada de audio a múltiples pistas1. En la ventana Track (Pista), seleccione las pistas cuyo puerto de

entrada de audio desee asignar.

2. Haga clic en la pequeña flecha desplegable de cualquier control Input (Entrada) de la pista seleccionada .

Aparecerá el menú Input Port (Puerto de entrada).

3. Seleccione Selected Track Inputs (Entradas de pista seleccionadas) del menú contextual.

El cuadro de diálogo Track Inputs (Entradas de pista) se abre con las pistas seleccionadas destacadas. Puede modificar la selección de la pista desde dentro del cuadro de diálogo Track Inputs (Entradas de pista).

Nota: El comando Selected Track Inputs (Entradas de pista seleccionadas) es esencialmente una combinación de teclas para el comando Tracks-Property-Inputs (Pistas-Propiedad-Entradas).

4. Seleccione el puerto de entrada de audio deseado y haga clic en OK (Aceptar).

El puerto de entrada de audio se asigna a todas las pistas de audio seleccionadas.

Para asignar puertos de entrada de audio diferentes a múltiples pistas1. En la ventana Track (Pista), seleccione las pistas cuyo puerto de

entrada de audio desee asignar.

2. Haga clic en la pequeña flecha desplegable en el control Input (Entrada) de la pista que ha seleccionado primero .

Aparecerá el menú Input Port (Puerto de entrada).

3. Seleccione Selected Track Input Series (Serie de entrada de pista seleccionada) del menú contextual.

151Asignación de audio E/SNuevas funciones en SONAR 7

Page 204: SONAR 7 Guía Del Usuario

152

Se abre el cuadro de diálogo Assign Series of Inputs (Asignar serie de entradas), que permite seleccionar el primer puerto de entrada en la serie.

4. Seleccione el puerto de entrada de audio que debe asignarse a la primera pista seleccionada y haga clic en OK(Aceptar).

SONAR asignará puertos de entrada mono consecutivos a las pistas de audio seleccionadas, comenzando con la pista en la que hizo clic en el paso 2. Si selecciona una entrada derecha o izquierda, se asignarán entradas mono. Si selecciona una entrada estéreo, se asignarán entradas estéreo.

Para asignar el mismo puerto de salida de audio a múltiples pistas1. En la ventana Track (Pista), seleccione las pistas cuyo puerto de salida

de audio desee asignar.

2. Haga clic en la pequeña flecha desplegable en cualquier control Output (Salida) de la pista seleccionada .

Aparecerá el menú Output Port (Puerto de salida).

3. Seleccione Selected Track Outputs (Salidas de pista seleccionadas) del menú contextual.

Se abre el cuadro de diálogo Track Outputs (Salidas de pista).

Nota: El comando Selected Track Outputs (Salidas de pista seleccionadas) es esencialmente una combinación de teclas para el comando Tracks-Property-Outputs (Pistas-Propiedad-Salidas).

4. Seleccione el puerto de salida de audio deseado y haga clic en OK (Aceptar).

El puerto de salida de audio se asigna a todas las pistas de audio seleccionadas.

Nuevas funciones en SONAR 7Asignación de audio E/S

Page 205: SONAR 7 Guía Del Usuario

Para asignar el mismo puerto de salida de audio a todos los buses estéreo1. En la ventana Track (Pista), haga clic en la pequeña flecha desplegable

en control Output (Salida) de cualquier bus estéreo .

Aparecerá el menú Output Port (Puerto de salida).

Nota: Se ignorarán los buses Surround.

2. Seleccione Set All Bus Outputs (Ajustar todas las salidas de bus) del menú contextual.

Aparecerá el submenú Output Port (Puerto de salida).

3. Seleccione el puerto de salida de audio deseado.

El puerto de salida de audio se asigna a todos los buses estéreo.

Nota: Sólo se pueden asignar salidas principales de hardware, no otros buses.

Plug-in LP-64 EQNota: el plug-in LP-64 EQ sólo está disponible en SONAR Producer Edition.

A diferencia de los ecualizadores tradicionales, el EQ LP-64 proporciona un control exacto del balance tonal a la vez que mantiene un cambio de fase lineal a todas las frecuencias, sin tener en cuenta los ajustes gain. Cambiar la fase de ecualizadores típicos significa que el material de audio cambia en el tiempo en una forma que depende de la frecuencia. El alineamiento de frecuencias bajas y altas debe de cambiarse respetando las frecuencias y el material de audio original. En otras palabras, el sonido está literalmente "separado" en el tiempo, a menudo pierde la claridad sónica y chispa. Con el procesamiento de fase lineales del EQ LP-64, se mantiene la integridad de audio de todas las frecuencias, siempre—sin coloraciones no intencionadas, cancelaciones, filtraciones comb, tránsitos confusos. Cuando una aplicación host, como SONAR, compensa la latencia global del plug-in, la salida de fase lineal resultante se denomina "zero-phase" (fase cero).

El EQ LP-64 es adecuado para proyectos de masterización importantes.

153Plug-in LP-64 EQNuevas funciones en SONAR 7

Page 206: SONAR 7 Guía Del Usuario

154

Para más información, consulte la ayuda on-line del EQ LP-64.

Plug-in LP-64 MultibandNota: el plug-in LP-64 Multiband sólo está disponible en SONAR Producer Edition.

El LP-64 Multiband está formado por cuatro compressores de alta calidad, cada uno funciona con una banda de frecuencia ajustable.

A diferencia de los limitadores típicos, los filtros que separan las bandas de frecuencia en el plug-in LP-64 Multiband son de la variedad de Fase lineal. Esto le permite separar el espectro en bandas y luego volverlas a juntar sin errores de fase o coloraciones.

Los limitadores más típicos colorean el sonido aunque no estén haciendo nada, puesto que la separación/recombinación de las bandas se realiza con filtros IIR (respuesta de impulso infinita) con el cambio de fase.

Para más información, consulte la ayuda on-line del LP-64 Multiband.

Nuevas funciones en SONAR 7Plug-in LP-64 Multiband

Page 207: SONAR 7 Guía Del Usuario

Plug-in External Insert (Inserción externa)

SONAR 7 incluye un nuevo plug-in llamado External Insert (Inserción externa), que se puede insertar en cualquier bandeja FX de audio.

El objetivo de este plug-in es direccionar audio a y desde los puertos de E/S existentes de SONAR, permitiendo que se pueda aplicar patches a un dispositivo de audio externo en cualquier bandeja FX. Esto le permite incorporar su equipo mezclador favorito en un proyecto de SONAR.

El plug-in External Insert (Inserción externa) puede medir y compensar automáticamente el retardo de trayecto circular a través del hardware de audio (el tiempo que tarda el audio en salir por el ordenador, ser procesado por el hardware de audio externo y volver al ordenador).

Interface de External Insert (Inserción externa)El lado izquierdo contiene los controles de Send (Envío) de hardware/externos y el lado derecho contiene los controles de Return (Volver) de hardware/externos.

Botones Send Stereo Mode (Modo de envío estéreo):• L (Izquierda)—Este conmutador activa/desactiva la salida de envío del

canal izquierdo (activado por defecto).

• R (Derecha)—Este conmutador activa/desactiva la salida de envío del canal derecho (activado por defecto).

• Mono—Este conmutador suma la señal estéreo para convertirla en mono dual de manera que la salida de envío cuente con el mismo audio en los canales izquierdo y derecho.

Nivel de Send (Envío)—Este es un recorte de +/- 24dB del nivel que pasa por el envío externo. Este parámetro es automatizable.

Envío de VU Meter (Contador VU)—Este contador muestra el nivel de señal en el envío externo. Al alimentar una salida de tarjeta de sonido, es importante evitar cortar en esta fase.

Seleccionador de Send Port (Puerto de envío)—Este control le deja escoger una salida de audio que actualmente no está direccionada a nada. Este es el puerto que debe conectar a la(s) entrada(s) de su equipo externo. Todos los puertos de salida que ya se han utilizado en el proyecto están excluidos (excepto los buses master a los que se han direccionado otras variaciones del plug-in External Insert (Inserción externa)).

155Plug-in External Insert (Inserción externa)Nuevas funciones en SONAR 7

Page 208: SONAR 7 Guía Del Usuario

156

Nota: Los puertos de salida que utiliza el plug-in External Insert (Inserción externa) están excluidos de todos los controles de Output (salida) de pistas y buses.

Control de Send Phase (Fase de envío)—Este control voltea la fase de la señal que se devuelve a la entrada de envío externa. Este parámetro es automatizable.

Nivel de Return (Retorno)—Este es un recorte de +/- 24dB del nivel que pasa desde el envío externo. Este parámetro es automatizable.

Retorno de VU Meter (Contador VU)—Este contador muestra el nivel de señal que entra en el retorno externo.

Seleccionador de Return Port (Puerto de retorno)—Este control le deja escoger cualquier entrada de hardware disponible. Este es el puerto que debe conectar a la(s) salida(s) de su equipo externo. Todos los puertos de entrada que ya se han utilizado en el proyecto están excluidos.

Nota: Los puertos de entrada que utiliza el plug-in External Insert (Inserción externa) están excluidos de todos los controles de Input (entrada) de pistas y buses.

Medida de Delay (Retardo)—Este control muestra el último retardo de trayecto circular medido a través de su hardware de audio. Haga clic en el control par iniciar una nueva medida.

Nota 1: Los efectos basados en el tiempo como por ejemplo la reverberación o el retardo pueden aumentar artificialmente la medida de latencia. Antes de mesurar manualmente el retardo, puede omitir el equipo externo (si el equipo externo puede Bypass (Omitir)).

Nota 2: El retardo se vuelve a medir automáticamente si el tamaño del Audio Buffer (Búfer de audio) se cambia en el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio) o se se cambian los puertos.

Nuevas funciones en SONAR 7Plug-in External Insert (Inserción externa)

Page 209: SONAR 7 Guía Del Usuario

A. Modo Send Stereo (Left, Right, Mono) (Modo de envío estéreo (Izquierda, Derecha, Mono))B. Nivel Send (Envío) C. Medidor VU Send (Envío)D. Puerto Send (Envío)E. Fase Return (Retorno)F. Nivel Return (Retorno) G. Medidor Vu Return (Retorno) H. Puerto Return (Retorno) I. Medición Delay (Retardo) J. Sección Send (Envío)K. Sección Return (Retorno)

Parámetros automatizablesEl plug-in External Insert (Inserción externa) expone los parámetros automatizables siguientes:

• Send Gain (Gain de envío)

• Return Gain (Gain de retorno)

• Phase Invert (Invertir fase)

• Left Mute (enmudecer izquierda)

• Right Mute (enmudecer derecha)

• Mono

A E

J KI

BCD

FGH

157Plug-in External Insert (Inserción externa)Nuevas funciones en SONAR 7

Page 210: SONAR 7 Guía Del Usuario

158

Utilizar un External Effect (Efecto externo) en un proyecto SONAR1. Asegúrese que se equipo externo está conectado al interface de audio

y encendido.

El equipo externo de entrada de audio se debe conectar a los puertos de salida del interface de audio y la salida de audio del equipo externo debe conectarse a un puertos de entrada del interface de audio.

2. Haga clic con el botón derecho del ratón en la bandeja FX y seleccione External Insert (Inserción externa) desde el menú emergente.

Aparece la página de propiedades de External Insert (Inserción externa)

3. Haga clic en el control Send Port (Puerto de envío) y escoja el puerto de audio que está conectado a la entrada de audio del equipo externo.

4. Haga clic en el control Return Port (Puerto de retorno) y escoja el puerto de audio que está conectado a la salida de audio del equipo externo.

5. Haga clic en el control Delay Measurement (Medida de retardo) para mesurar el retardo de trayecto circular a través de su hardware de audio.

Nota: Los efectos basados en el tiempo como por ejemplo la reverberación o el retardo pueden aumentar artificialmente la medida de latencia. Antes de mesurar manualmente el retardo, puede omitir el equipo externo (si el equipo externo puede Bypass (Omitir)).

6. Vuelva a reproducir el proyecto y ajuste los niveles Send (Envío) y Return (Retorno) para obtener la mezcla deseada. Puede que necesite ajustar los niveles del equipo externo.

Consejo: Los niveles Send (Envío) y Return (Retorno), los ajustes Phase (Fase) y E/S de puerto se pueden guardar como predefinidos. Si usa con frecuencia un efecto externo específico, guarde los ajustes como predefinidos para recuperarlos rápidamente en otros proyectos.

Nota: Si combina audio en un proyecto que utiliza el plug-in External Insert (Inserción externa), la operación de combinación se tiene que llevar a cabo en tiempo real. Para más información, consulte .

Nuevas funciones en SONAR 7Plug-in External Insert (Inserción externa)

Page 211: SONAR 7 Guía Del Usuario

Cargar un proyecto que utiliza el plug-in External Insert (Inserción externa)Cuando carga un proyecto con el plug-in External Insert (o selecciona un preajuste en el interface External Insert (Inserción externa)), SONAR comprueba si los mismos puertos están asignados al mismo tiempo que se guarda el proyecto. Las asignaciones de puerto de SONAR puede cambiar si carga el proyecto en una configuración de hardware diferente o si cambia los modelos de controlador. Si hay alguna discrepancia entre las asignaciones de puerto que se guardaron y los puertos que se utilizan en la configuración actual, los puertos se fijan como “Ninguno”. Haciendo esto, se evita cargar proyectos accidentalmente y direccionar audio de una manera inesperada.

Combinar audio que utiliza el plug-in External Insert (Inserción externa).Si combina audio en un proyecto que utiliza el plug-in External Insert (Inserción externa), la operación de combinación se tiene que llevar a cabo en tiempo real.

Cuando combine datos de audio, SONAR detectará automáticamente la presencia de cualquier plug-in External Insert (Inserción externa) (consulte ) en pistas o buses, y impide la operación de combinación si la opción de mezcla “Fast Bounce” (Combinación rápida) está activada.

Si necesita combinar audio en un proyecto que contiene plug-ins External Insert (Inserción externa), tiene dos opciones:

• Desactive Fast Bounce (Combinación rápida) en los ajustes mixdown (mezcla).

• Omita todos los plug-ins External Insert (Inserción externa) activos antes de combinar.

Copiar ajustes EQSONAR 7 permite copiar fácilmente los ajustes EQ de una pista/bus (origen) a otra pista/bus (destino) al utilizar el EQ por canal integrado en la ventana Console (Consola).

Para copiar ajustes EQ1. Pulse Ctrl y haga clic en el área de trazado EQ de origen y mantenga

pulsado el botón izquierdo del ratón.

2. Con la tecla Ctrl el botón izquierdo del ratón pulsados, arrastre el cursor del ratón por encima del área de trazado EQ en la pista de destino.

159Copiar ajustes EQNuevas funciones en SONAR 7

Page 212: SONAR 7 Guía Del Usuario

160

3. Suelte el botón izquierdo del ratón y la tecla Ctrl.

Los ajustes EQ se copian de la pista/bus de origen a la pista/bus de destino. El EQ de destino se activará automáticamente si todavía no lo estaba.

Este comando se puede deshacer, así puede recuperar de forma rápida y fácil los anteriores ajustes EQ de la pista/bus.

Nota: Sólo puede copiar ajustes de un EQ que esté activado.

A. Mantenga pulsada la tecla Ctrl y haga clic con el botón izquierdo del ratón en el trazado de origen EQ B. Con la tecla Ctrl y el botón izquierda del ratón pulsados, arrastre el cursor del ratón al trazado EQ de destino y suelte el botón del ratón C. El trazado EQ de origen se copia en el trazado EQ de destino.

Modo Dim Solo (Atenuar Solo)Normalmente cuando individualiza una pista/bus en SONAR, las pistas o buses que no están individualizadas están enmudecidas esencialmente. Dim Solo (Atenuar Solo) es un modo en el que las pistas/buses de audio no individualizadas son aún audibles pero en un nivel reducido. La reducción de ganancia por defecto es de -6dB, pero también se puede configurar de -12dB y -18dB.

Atenuar Solo es útil cuando quiere centrarse en una pista específica pero aún quiere editar/mezclar una pista en un contexto con la mezcla entera. Esto le permite oír todas las pista mientras la pista individualizada sobresale de las pistas no individualizadas.

Nota: El modo Dim Solo (Atenuar Solo) sólo se aplica al las pistas y buses de audio, no en las pistas MIDI.

B CA

Antes de copiar Después de copiar

Nuevas funciones en SONAR 7Modo Dim Solo (Atenuar Solo)

Page 213: SONAR 7 Guía Del Usuario

Activar/Desactivar Atenuar SoloCuando está activado Dim Solo (Atenuar Solo), las pista de audio no individualizadas se reproducirán en un gain reducido de 0 gain (enmudecido).

Para activar/desactivar el modo Dim Solo (Atenuar Solo), haga una de las siguientes operaciones:

• Haga clic en el botón Dim Solo (Atenuar Solo) en la barra de herramientas Playback State (Estado de reproducción). El botón se ilumina al activarse.

A. Dim Solo (Atenuar Solo) activa/desactiva el desplazamiento

• Asignar modo Dim Solo (Atenuar Solo) a una tecla enlazada y use la tecla enlazada para activar/desactivar el modo Dim Solo (Atenuar Solo).

La función del modo Dim Solo (Atenuar Solo) aparece en el contexto Global Bindings (Enlaces globales). Para más información, consulte

El estado activado/desactivado de Dim Solo (Atenuar Solo) se guarda en cada proyecto.

Configurar el Nivel de Atenuador de SoloCuando se activa el modo Dim Solo (Atenuar Solo), la cantidad de reducción de gain que se aplica a las pistas o buses no individualizadas se especifica en el cuadro de diálogo de Audio Options (Opciones de audio).

1. Seleccione Optiones-Audio (Opciones-Audio) para abrir el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio) y haga clic en la ficha General (General).

A

161Modo Dim Solo (Atenuar Solo)Nuevas funciones en SONAR 7

Page 214: SONAR 7 Guía Del Usuario

162

2. Fije el ajuste Dim Solo Gain (Gain de atenuador de Solo) en -6dB, -12dB o -18dB y haga clic en OK.

El ajuste Dim Solo dB (Atenuar Solo dB) se guarda en cada proyecto.

Permite la reproducción sin datosSONAR puede ahora iniciar la reproducción incluso de un proyecto que no contenga datos. Esto resulta útil en varios casos, por ejemplo:

• Si necesita disparar la reproducción de dispositivos externos.

• Si tiene que continuar la reproducción pasado el final del proyecto, por ejemplo, para permitir que las notas y los sustains MIDI decaigan de manera natural y no finalicen bruscamente.

Opción Stop at Project End (Detener al fin del proyecto)La opción global Stop at Project End (Detener al fin del proyecto) determina si en un proyecto es posible reproducir después del último evento. Esta opción está activada por defecto.

Si está activado (ajuste por defecto):• La reproducción no se activará si el proyecto no contiene ningún dato.

• La reproducción se detendrá cuando no queden datos por los que avanzar.

Si está desactivado:• La reproducción se activará cuando no haya datos en el proyecto.

• La reproducción continuará una vez alcanzado el final del proyecto hasta que el usuario la detenga manualmente.

Para permitir la reproducción sin datosUtilice el comando Options-Global (Opciones-Global) para abrir el cuadro de diálogo Global Options (Opciones globales), y en la ficha General asegúrese de que la casilla de verificación Stop at Project End (Detener al fin del proyecto) no esté marcada.

Reducir las actualizaciones del GUISONAR 7 presenta un nuevo modo de conservación de la CPU que reduce el número de actualizaciones del GUI sin afectar a la calidad y aplicación de la interpretación real. Esto maximiza los recursos de la CPU para la

Nuevas funciones en SONAR 7Permite la reproducción sin datos

Page 215: SONAR 7 Guía Del Usuario

fuente de audio y puede ser útil al reproducir proyectos que consumen una gran cantidad de CPU, para evitar caídas de tensión.

Igual que la tecla Scroll Lock (Bloq Despl), la tecla Pause (Pausa) actúa como una tecla especial de cambio de acelerador del GUI. Al pulsar la tecla Pause, SONAR entra en modo de conservación de la CPU reduciendo la frecuencia de las actualizaciones del GUI. Por ejemplo, las actualizaciones del medidor VU, el puntero de la posición actual o las actualizaciones de progreso, se actualizarán con menor frecuencia.

Durante el modo de conservación de la CPU, el UI sólo se actualiza una vez por segundo.

Este modo también puede ser útil para conservar la CPU mientras se realiza una combinación a tiempo real (consulte la sección ).

Nota: SONAR no dispone de ningún indicador para mostrar que el modo de conservación de la CPU está activo, y la mayoría de teclados de ordenador no muestran el estado del botón Pause (Pausa). Si el GUI no se actualiza correctamente y no ha activado el modo de conservación de la CPU, pulse la tecla Pause (Pausa) para asegurarse de que no haya pasado inadvertidamente el SONAR al modo de conservación de la CPU.

Combinar a tiempo realSONAR 7 presenta algunos cambios en el funcionamiento del comando Bounce (Combinar) referente al ajuste “Fast Bounce” Mix Enable ("Combinación rápida" Activar mezcla). Estos cambios se han realizado, en primer lugar, para poder aplicar pistas/buses que contengan el plug-in External Insert (Inserción externa), pero también pueden ser útiles para otras situaciones.

Cuando Fast Bounce (Combinación rápida) está activadoCuando Fast Bounce (Combinación rápida) está activado, la combinación se realiza transportando audio lo más rápido posible a través de todos los mezcladores y buses del proyecto. Durante la operación de mezcla rápida, todas las salidas del hardware se desactivan temporalmente y la mezcla se lleva a cabo de forma silenciosa.

Nota: Cuando se realiza la mezcla rápida el sonido no se degrada, ya que se utiliza la misma operación que durante la reproducción normal.

La operación Fast Bounce (mezcla rápida) presenta algunas limitaciones:

• No es posible llevar a cabo la mezcla rápida si el audio contiene algún

163Combinar a tiempo realNuevas funciones en SONAR 7

Page 216: SONAR 7 Guía Del Usuario

164

plug-in External Insert (Inserción externa). Puesto que el plug-in External Insert (Inserción externa) habitualmente se utiliza para recibir audio procedente de un hardware externo, la salida de audio de SONAR debe enviarlo al hardware externo a tiempo real. SONAR mostrará un mensaje de error si intenta combinar audio que se direcciona al plug-in External Insert (Inserción externa).

• Algunos instrumentos de software, como por ejemplo los samplers, no pueden procesar audio con una mayor rapidez de la que se consigue a tiempo real y ocasionarán fallos en el sistema cuando se utilicen en el modo Fast Bounce (Combinación rápida).

• Algunos efectos DSP que se basan en hardware presentan problemas con Fast Bounce (Combinación rápida).

Cuando Fast Bounce (Combinación rápida) está desactivadoCuando Fast Bounce (Combinación rápida) esté desactivado, la combinación se realizará a tiempo real reproduciendo el proyecto audible de un modo parecido a la reproducción estándar. En el modo Real-Time Bounce (Combinación a tiempo real), todas las entradas y salidas de hardware de audio están activas para permitir la E/S en las inserciones de hardware externas.

Si detiene la reproducción manualmente durante la combinación, SONAR le preguntará si desea conservar o cancelar la combinación.

Combinación audibleSi la opción Fast Bounce (Combinación rápida) está desactivada, la operación de mezcla a tiempo real puede realizarse de forma silenciosa o audible.

Los siguientes cuadros de diálogo disponen de una nueva opción de mezcla audible:

• Bounce to Track(s) dialog

• Export Audio dialog

• Export Video mix options (Opciones de mezcla de exportar vídeo)

• Apply Audio Effects dialog

• Freeze Options dialog

Si Audible Bounce (Combinación audible) está desmarcada, no escuchará emisión de audio durante el proceso de mezcla. Si el modo de combinación a tiempo real (Fast Bounce (Combinación rápida) desmarcada) y Audible

Nuevas funciones en SONAR 7Combinar a tiempo real

Page 217: SONAR 7 Guía Del Usuario

Bounce (Combinación audible) están activados, podrá escuchar la emisión de la mezcla.

Nota: Según los gainstages utilizados en el proyecto y las opciones de mezcla seleccionadas (como combinar con una categoría de origen asignada a Tracks (Pistas), o con las opciones enmudecer/individualizar o automatización desactivadas en los ajustes de combinación o mientras congela pistas) el sonido emitido puede ser más alto o más bajo que durante la reproducción normal. Asegúrese de bajar el nivel de salida master antes de utilizar combinaciones a tiempo real en estas situaciones para evitar que los altavoces se dañen.

Mejorar la interpretación de combinación a tiempo realAl realizar una combinación a tiempo real, puede utilizar el botón Pause (Pausa) como conmutador para disminuir temporalmente la frecuencia de las actualizaciones del GUI. Esto maximiza los recursos de la CPU para la fuente de audio y puede ser útil al reproducir proyectos que consumen una gran cantidad de CPU, para evitar caídas de tensión.

Para más información, consulte .

Combinar/congelar con plug-ins encadenados secundariosLas entradas encadenadas secundarias no se incluyen automáticamente al combinar una selección. Si desea combinar la salida de una única pista que contenga un plug-in encadenado secundario, la solución más sencilla es seleccionar también todas las pistas que participan en la entrada encadenada secundaria del plug-in y realizar una combinación con Fast Bounce (Combinación rápida) desactivado y Source Category (Categoría de fuente) ajustado a Tracks (Pistas).

Nota: Congelar una pista con entradas encadenadas secundarias no incluirá la entrada encadenada secundaria. Si necesita liberar la CPU en una pista que incluya encadenado secundario, utilice el comando Bounce (Combinar) con todas las fuentes encadenadas secundarias explícitamente seleccionadas en la mezcla.

Modificación a exportar pistaExportar pistas sin selecciónEn SONAR 6 y versiones anteriores, al combinar (mezclar) audio sin selección, SONAR asume que desea combinar toda la duración del proyecto. Es el comportamiento deseado para la mayoría de las

165Modificación a exportar pistaNuevas funciones en SONAR 7

Page 218: SONAR 7 Guía Del Usuario

166

aplicaciones, excepto cuando la categoría de origen está ajustada a Tracks (Pistas).

Cuando la categoría de origen es Tracks (Pistas) y se combina o exporta audio, SONAR 6 (y versiones anteriores) combina los contenidos de cada pista en un archivo de onda separado y todos los archivos de onda se extienden a la duración exacta de la pista más larga en el proyecto. Esto no es deseable por varias razones, incluyendo:

• Si tiene una pista con un sólo clip de poca duración, se desperdicia mucho espacio al añadir silencio al comienzo y/o al final del archivo de onda.

• Si está trabajando en un proyecto de masterización de CD en que cada pista consiste en una canción por separado se grabará en un CD y exporta el proyecto con la categoría de origen ajustada a Tracks (Pistas) no obtendrá los resultados deseados. Puesto que todas las pistas tendrán la misma duración, las canciones no se integrarán correctamente con la nueva opción de grabación de CDs de SONAR.

Nuevo comportamiento en SONAR 7Si la categoría de origen es Tracks (Pistas), al combinar o exportar audio sin ninguna selección en SONAR 7, cada archivo de onda tendrá exactamente la misma duración que la pista de origen original.

Nota: El comportamiento no varia al exportar con una selección. En ese caso, se respeta la selección.

Nuevas funciones en SONAR 7Modificación a exportar pista

Page 219: SONAR 7 Guía Del Usuario

Línea de tiempo de 64 bitsSONAR 7 presenta una línea de tiempo de 64 bits, que permite obtener proyecciones de larga duración con frecuencias de muestreo altas.

Todos los eventos de audio en un proyecto tienen una posición de muestreo específica en la línea de tiempo. Puesto que el valor de la posición de muestreo es proporcional a la frecuencia del muestreo del proyecto, la duración máxima permisible de un proyecto variará según la frecuencia de muestreo del proyecto.

La tabla siguiente compara la duración máxima del proyecto a diferentes frecuencias de muestreo en SONAR 6 y el SONAR 7.

El Wave file I/O (archivo de onda E/S) en las anteriores versiones de SONAR se basaba en el formato de archivo RIFF, que hace referencia a muestras utilizando una línea de tiempo de 32 bits.

Como puede ver, utilizar una línea de tiempo de 32 bits a una gran frecuencia de muestreo proporciona sólo unas horas antes de alcanzar el límite de la línea de tiempo de 32 bits. Aunque esto no supondría un problema para proyectos típicos, es un gran problema para usuarios que utilicen SONAR para la post-producción, vídeo o incluso aquellos que importan ondas de emisión. A menudo puede introducirse un archivo de ondas de emisión en un desplazamiento grande de muestreo si tiene origen en un sistema que utilizaba un desplazamiento grande SMPTE.

Frecuencia de muestreo...

SONAR 6... SONAR 7...

44.100 Hz 13,52 horas 2.420.680.071 días

48.000 Hz 12,42 horas 2.223.999.815 días

88.200 Hz 6,76 horas 1.210.340.035 días

96,000 Hz 6,21 horas 1.111.999.907 días

192.000 Hz 3,10 horas 555.999.953 días

Nº máximo de compases

9,999 559,240

167Línea de tiempo de 64 bitsNuevas funciones en SONAR 7

Page 220: SONAR 7 Guía Del Usuario

168

Para solucionar estos problemas, SONAR 7 cambia a una línea de tiempo de muestreo de 64 bits y es compatible con el formato de archivo de onda Sony Wave-64 (consulte ).

Compatibilidad con Sony Wave-64Versiones anteriores de SONAR escribieron archivos de onda basados en el formato del archivo de onda RIFF. El formato RIFF tiene una limitación de tamaño de archivo inherente de 2GB.

¡SONAR 7 es totalmente compatible con la lectura y escritura al formato Sony Wave-64, que tiene un límite de 8.388.608 terabytes!

SONAR 7 sólo crea el archivo Wave-64 cuando es necesario. El formato Wave-64 permite realizar aplicaciones para cambiar de manera dinámica del formato RIFF WAVE clásico al Wave-64 incluso cuando los datos se han creado originalmente como archivo de onda RIFF. SONAR detecta si un archivo supera los 2 GB y cambia de manera dinámica al nuevo formato Wave-64.

La siguiente tabla muestra la duración máxima para un archivo de onda de estéreo antes de alcanzar el límite de 2 GB, así como también la duración máxima para un archivo Wave-64 estéreo antes de llegar al límite de 8.388.608 terabytes.

Frecuencia de muestreo...

Profundidad de bits...

Onda RIFF... Sony Wave-64...

44.100 Hz 16 3,38 horas 14.524.080.431 días

44.100 Hz 32 1,69 horas 7.262.040.215 días

44.100 Hz 64 50,7 minutos 3.631.020.108 días

192.000 Hz 16 46 minutos 3.335.999.724 días

192.000 Hz 32 23,3 minutos 1.667.999.862 días

192.000 Hz 64 11,65 minutos 833.999.931 días

Nuevas funciones en SONAR 7Compatibilidad con Sony Wave-64

Page 221: SONAR 7 Guía Del Usuario

Cuando se crean archivos Wave-64Los archivos Wave-64 se crean automáticamente en segundo plano en las siguientes situaciones de uso:

• Cuando el número de muestras grabadas supera el límite de tamaño de un archivo RIFF WAV de 32 bits (aproximadamente el tamaño de archivo de 2GB).

• Al exportar, combinar o congelar pistas o clips y el tamaño resultante de las ondas supera 2GB.

• Cuando procesa de manera destructiva los efectos de audio en un clip SONAR 7 cuya duración supera los 2 GB.

• Al importar audio y seleccionar un archivo de onda que supera los 2GB (podría ser un archivo Wave-64).

• Al guardar un archivo CWB y el tamaño de cualquier bloque de dicho archivo supera los 2 GB, todo el CWB se guarda en el nuevo formato Wave-64.

Nota: Los archivos CWB de 64 bits no son compatibles con versiones anteriores de SONAR.

Archivos CWB de 64 bitsLos archivos CWB son archivos RIFF con bloques WAVE múltiples. Por lo tanto, los archivos CWB de versiones anteriores de SONAR estaban sujetos a las mismas limitaciones de tamaño de archivo que los archivos RIFF Wav normales. Esto podía potencialmente dar como resultado un archivo CWB que no se podía guardar porque el bloque era demasiado grande.

SONAR 7 utilizará automáticamente el formato Wave-64 si un archivo CWB supera los 2 GB.

Nota: Los archivos CWB de 64 bits no son compatibles con versiones anteriores de SONAR.

Nueva extensión de archivo Wave-64Los archivos Wave-64 tienen asociada la extensión “.w64”. Al escribir un archivo Wave-64, SONAR lo guarda con una extensión de w64.

Los siguientes cuadros de diálogo file-open (archivo-abrir) o navegadores de onda se han cambiado para incluir este nuevo tipo como fuente válida de archivo de onda.

• File-Import-Audio (Archivo-Importar-Audio).• Filtro de archivos de la ventana Loop Explorer (Explorador de loops)

169Compatibilidad con Sony Wave-64Nuevas funciones en SONAR 7

Page 222: SONAR 7 Guía Del Usuario

170

(ahora puede cargar archivos de formato w64 como loops).

• File-Export-Audio (Archivo-Importar-Audio)

Persistencia del archivo CWP para desplazamientos de 64 bitsEl formato de archivo de proyecto de SONAR ahora puede escribir desplazamientos de muestreo de 64 bits para regiones y clips. Cuando se detecta un proyecto que contiene tiempos de muestreo de 64 bits, al guardarlo se reescribe automáticamente en este nuevo formato.

Nota: Los proyectos que contienen tiempos de muestreo de 64 bits no son compatibles con SONAR 6 ni versiones anteriores.

Nuevos formatos de archivo de audioSONAR 7 puede importar y exportar diferentes formatos de audio nuevos.

Nuevos formatos de importación• Sony Wave64 (*.w64)—El formato de archivo Sony Wave64 es similar

al formato RIFF, pero es un verdadero formato de archivo de 64 bits diseñado para superar las limitaciones de tamaño del formato RIFF.

Para más información, consulte .

• Apple AIFF (*.aif, *.aifc, *.aiff)—Audio Interchange File Format (Formato de intercambio de archivo de audio), desarrollado junto con Apple Inc., habitualmente utilizado en los sistemas informáticos de Apple Macintosh.

• NeXT/Sun (*.au, *.snd)—Au es el formato estándar de archivos de audio utilizado por Sun, Unix y Java. Los archivos de audio pueden ser PCM de 8 bits o 16 bits o comprimidos con los códecs µLaw, alaw o G729.

• FLAC (*.flac)—FLAC significa "Free Lossless Audio Codec" (códec de compresión de audio sin pérdida), que es similar al MP3, pero sin pérdidas. El audio en un archivo FLAC se comprime sin pérdidas de calidad.

• Sound Designer II (*.sd2)—Sound Designer II es el formato original del software pro audio Sound Designer de DigiDesign, además, Macromedia DECK II y muchas aplicaciones también lo utilizan como original. Los archivos SD2 pueden ser mono o estéreo entrelazado.

• Core Audio Format (*.caf)—El formato Core Audio es un nuevo

Nuevas funciones en SONAR 7Nuevos formatos de archivo de audio

Page 223: SONAR 7 Guía Del Usuario

formato de audio de 64 bits originalmente compatible con Mac OS X, QuickTime 7 también lo utiliza. El audio de los archivos Core Audio pueden ser PCM descomprimidos o comprimidos (por ejemplo, AAC).

Nota: Los archivos AIFF de 24 bits y Next/Sun se importan como archivos de punto flotante de 32 bits. Es una conversión sin pérdidas.

Previsualizar busAhora puede seleccionar y previsualizar los archivos del cuadro de diálogo Import Audio (Importar audio) en cualquier bus existente en SONAR.

Para previsualizar un archivo1. Seleccione el bus de salida deseado en la casilla integrada Preview

bus (Previsualizar bus)

2. En el panel del explorador de archivos haga clic en el archivo

3. Haga clic en el botón Play (Reproducir).

4. Durante la reproducción, el botón Play (Reproducir) se convierte en un botón Stop (Detener). Haga clic en Stop (Detener) para detener la reproducción.

Nuevos formatos de exportación• Sony Wave64 (*.w64)—El formato de archivo Sony Wave64 es similar

al formato RIFF, pero es un verdadero formato de archivo de 64 bits diseñado para superar las limitaciones de tamaño del formato RIFF.

Para más información, consulte .

• Apple AIFF (*.aif, *.aifc, *.aiff)—Formato de intercambio de archivo de audio, desarrollado junto con Apple Inc., habitualmente utilizado en los sistemas informáticos de Apple Macintosh.

• NeXT/Sun (*.au)—Au es el formato estándar de archivos de audio utilizado por Sun, Unix y Java. Los archivos de audio pueden ser PCM de 8 bits o 16 bits o comprimidos con los códecs µLaw, alaw o G729.

• FLAC (*.flac)—FLAC significa "Free Lossless Audio Codec" (códec de compresión de audio sin pérdida), que es similar al MP3, pero sin pérdidas. El audio en un archivo FLAC se comprime sin pérdidas de

171Nuevos formatos de archivo de audioNuevas funciones en SONAR 7

Page 224: SONAR 7 Guía Del Usuario

172

calidad.

• Sound Designer II (*.sd2)—Sound Designer II es el formato original del software pro audio Sound Designer de DigiDesign, además, Macromedia DECK II y muchas aplicaciones también lo utilizan como original. Los archivos SD2 pueden ser mono o estéreo entrelazado.

• Core Audio Format (*.caf)—El formato Core Audio es un nuevo formato de audio de 64 bits originalmente compatible con Mac OS X, QuickTime 7 también lo utiliza. El audio de los archivos Core Audio pueden ser PCM descomprimidos o comprimidos (por ejemplo, AAC).

• RAW (*.raw)—Se usa poco, un archivo RAW puede contener audio en cualquier códec, pero normalmente se utiliza con datos de audio PCM.

Opciones de codificaciónDespués de hacer clic en el botón Export (Exportar), aparecerá un cuadro de diálogo adicional Extra Encoding Option (Opciones de codificación extras). Estas opciones determinan típicamente la profundidad de bits, el endianness (el orden de bytes en la memoria utilizado para representar los datos), y un tipo de codificación dentro del formato de archivo mayor.

A continuación se incluye una lista de los formatos secundarios que ahora son compatibles con SONAR 7:

AIFF (Apple/SGI) (extensión “aiff”)• PCM de 8 bits firmado

• PCM de 16 bits firmado

• PCM de 24 bits firmado

• PCM de 32 bits firmado

• PCM de 8 bits sin firma

• 32 bits flotantes

• 64 bits flotantes

• U-Law

Nuevas funciones en SONAR 7Nuevos formatos de archivo de audio

Page 225: SONAR 7 Guía Del Usuario

• A-Law

• IMA ADPCM

• GSM 6.10

• DWVW de 12 bits

• DWVW de 16 bits

• DWVW de 24 bits

AIFF (Apple/SGI) (extensión “aif”)• PCM de 8 bits firmado

• PCM de 16 bits firmado

• PCM de 24 bits firmado

• PCM de 32 bits firmado

• PCM de 8 bits sin firma

• 32 bits flotantes

• 64 bits flotantes

• U-Law

• A-Law

• IMA ADPCM

• GSM 6.10

• DWVW de 12 bits

• DWVW de 16 bits

• DWVW de 24 bits

AU (Sun/NeXT) (extensión “au”)• PCM de 8 bits firmado

• PCM de 16 bits firmado

• PCM de 24 bits firmado

• PCM de 32 bits firmado

• 32 bits flotantes

• 64 bits flotantes

• U-Law

• A-Law

173Nuevos formatos de archivo de audioNuevas funciones en SONAR 7

Page 226: SONAR 7 Guía Del Usuario

174

• G721 ADPCM de 32 kbs

• G723 ADPCM de 24 kbs

CAF (Archivo de audio Apple Core) (extensión “caf”)• PCM de 8 bits firmado

• PCM de 16 bits firmado

• PCM de 24 bits firmado

• PCM de 32 bits firmado

• 32 bits flotantes

• 64 bits flotantes

• U-Law

• A-Law

FLAC (FLAC Lossless Audio Codec) (extensión "flac")• PCM de 8 bits firmado

• PCM de 16 bits firmado

• PCM de 24 bits firmado

RAW (Archivo de audio sin cabecera) (extensión “raw”)• PCM de 8 bits firmado

• PCM de 16 bits firmado

• PCM de 24 bits firmado

• PCM de 32 bits firmado

• PCM de 8 bits sin firma

• 32 bits flotantes

• 64 bits flotantes

• U-Law

• A-Law

SD2 (Sound Designer II) (extensión “sd2”)• PCM de 8 bits firmado

• PCM de 16 bits firmado

• PCM de 24 bits firmado

W64 (Sony Wave-64) (extensión "w64")• PCM de 16 bits firmado

Nuevas funciones en SONAR 7Nuevos formatos de archivo de audio

Page 227: SONAR 7 Guía Del Usuario

• PCM de 24 bits firmado

• PCM de 32 bits firmado

• PCM de 8 bits sin firma

• 32 bits flotantes

• 64 bits flotantes

• U-Law

• A-Law

• IMA ADPCM

• ADPCM de Microsoft

• GSM 6.10

WAV (Microsoft) (extensión "wav")• PCM de 16 bits firmado

• PCM de 24 bits firmado

• PCM de 32 bits firmado

• PCM de 8 bits sin firma

• 32 bits flotantes

• 64 bits flotantes

• U-Law

• A-Law

• IMA ADPCM

• ADPCM de Microsoft

• GSM 6.10

• G721 ADPCM de 32 kbs

Ripeado integrado de CDs de audioEl comando File (Archivo)-Import (Importar)-Audio CD le permite importar pistas de un CD de audio a cualquier pista del proyecto. Puede importar cualquier número de pistas de CD. Para cada pista seleccionada, se creará una nueva pista de audio en el proyecto.

El comando File-Import-Audio CD (Archivo-Importar-CD de audio) admite archivos de pistas de CD de audio (extensión .cda).

175Ripeado integrado de CDs de audioNuevas funciones en SONAR 7

Page 228: SONAR 7 Guía Del Usuario

176

Las pistas de audio de un CD siempre tienen una profundidad de 16 bits, pero si lo desea puede seleccionar importar las pistas a mayores resoluciones.

Cakewalk PublisherPuede utilizar Publisher para crear un reproductor musical "streaming" personalizado con una lista de reproducción de la música, cargarlo en su sitio web personal o del grupo e incrustarlo en cualquier otro sitio web. También puede actualizar la lista de reproducción con imágenes del álbum, enlaces (URLs), e información sobre el artista, la pista y el álbum.

Publisher funciona conectándolo con la cuenta FTP de su servidor web (generalmente proporcionado al registrarse con una compañía de servidor web y crear un sitio web) y cargando archivos en una ubicación de su elección. Una vez estos archivos se han transferido con éxito al sitio web, Publisher genera una etiqueta HTML simple que puede pegar en otro sitio web para incrustar y visualizar el reproductor de audio. Para aquellos que estén familiarizados con ello, el proceso es similar a seleccionar imágenes presentadas originalmente en un sitio web y visualizarlas en un sitio web diferente.

Nuevas funciones en SONAR 7Cakewalk Publisher

Page 229: SONAR 7 Guía Del Usuario

Para iniciar Cakewalk PublisherExisten dos formas para iniciar Cakewalk Publisher:

• Al exportar audio como un archivo MP3, active la casilla de verificación “Add to Cakewalk Publisher” (Añadir a Cakewalk Publisher) en el cuadro de diálogo Export Audio (Exportar audio).

• Haga clic en Start-Programs-Cakewalk-Publisher-Cakewalk Publisher (Inicio-Programas-Publisher-Cakewalk Publisher).

Grabar CDs de audioSONAR ha integrado la grabación de CDs de audio, que permite escribir las pistas de audio en un CD de audio que puede reproducirse en cualquier reproductor de CD estándar.

El comando Tools-Burn Audio CD (Herramientas-Grabar CD de audio) permite grabar un CD de audio con las pistas, y reproducirlo en cualquier reproductor de CD estándar.

Recuperar el sello de tiempo original del(de los) clip(s)

Todos los clips de audio y MIDI en SONAR tienen una nueva propiedad Original Time (tiempo original), que almacena el sello de tiempo original SMPTE asociado a un clip. La propiedad Original Time (tiempo original) del clip se basa en el tiempo absoluto, no en el tempo. Esto permite reorganizar libremente los clips y más adelante recuperar su tiempo original.

SONAR asigna automáticamente la propiedad Original Time (Tiempo original) durante la importación o inmediatamente después de la grabación. Al importar a SONAR un clip de audio que contiene un sello de tiempo SMPTE (por ejemplo, un archivo de onda de emisión, el campo Original Time (Tiempo original) se completará con este tiempo original. Al abrir proyectos SONAR anteriores, los clips existentes se completarán con su tiempo actual.

Nota: No es posible editar la propiedad Original Time (Tiempo original). Si un clip se combina con un clip nuevo, el sello Original Time (Tiempo original) no se propagará al nuevo clip.

177Grabar CDs de audioNuevas funciones en SONAR 7

Page 230: SONAR 7 Guía Del Usuario

178

A. Propiedad Original Time (Tiempo original) B. Haga clic para recuperar el clip con el sello de tiempo original

Para recuperar el sello de tiempo original del(de los) clip(s)Para recuperar los clips con el sello de tiempo original SMPTE, realice uno de los siguientes pasos:

• Seleccione Edit-Revert Clip(s) to Original Time Stamp (Editar-Recuperar el sello de tiempo original de(de los) clips).

• Haga clic con el botón derecho en un clip y seleccione Revert Clip(s) to Original Time Stamp (Recuperar el sello de tiempo original de(de los) clips) del menú contextual.

• Abra el cuadro de diálogo Clip Properties (Propiedades del clip) y haga clic en Revert (Recuperar).

Importar audio/archivos MIDI desde el panel Clips (Clips)

Ahora ya podrá importar audio y archivos MIDI a través del menú contextual del panel Clips (Clips). Los archivos importados se insertan en Now time (Tiempo actual).

Para importar archivos de audio/MIDI1. En el panel Clips, haga clic con el botón derecho del ratón en la pista a

la cual desee importar el archivo de audio o MIDI.

Aparecerá el menú contextual el panel Clips.

2. Realice una de las opciones siguientes:

• Seleccione Import Audio (Importar audio) para importar un archivo de audio.

BA

Nuevas funciones en SONAR 7Importar audio/archivos MIDI desde el panel Clips (Clips)

Page 231: SONAR 7 Guía Del Usuario

• Seleccione Import MIDI (Importar MIDI) para importar un archivo MIDI.

El comando File-Import-Audio CD (Archivo-Importar-CD de audio) abre el cuadro de diálogo Import Audio CD Tracks (Importar pistas de un CD de audio). Utilice este comando para importar una pista de CD de audio (extensión .cda) en el proyecto.

179Importar audio/archivos MIDI desde el panel Clips (Clips)Nuevas funciones en SONAR 7

Page 232: SONAR 7 Guía Del Usuario

180

Nuevas funciones en SONAR 7Importar audio/archivos MIDI desde el panel Clips (Clips)
Page 233: SONAR 7 Guía Del Usuario

Solucionar problemas

Si percibe algún problema con SONAR, puede solucionarlo. Este apéndice muestra algunos de los problemas más habituales y explica cómo solucionarlos.

Si no encuentra ninguna respuesta satisfactoria en esta sección, también puede consultar en otros dos sitios útiles:

• Compruebe el archivo ReadMe que se le entregó con el software. Contiene información adicional que no estaba disponible cuando se imprimió esta Guía del Usuario. Para ver el archivo Readme, seleccione Help-View README.RTF (Ayuda-Ver README.RTF).

• También puede visitar nuestro sitio en www.cakewalk.com, donde encontrará respuesta a las preguntas formuladas con mayor frecuencia, documentos de soporte técnico, patches de programa y actualizaciones, entre otros.

Al reproducir un archivo, no oigo nadaAbra un proyecto (.CWP) y haga clic en el botón Play (Reproducir). Si no oye música, intente las siguientes sugerencias:

Posible problema... Qué hacer...

Los altavoces no están bien conectados o el volumen está bajado.

Compruebe que los altavoces estén activados y que el volumen esté subido.

Su tarjeta de sonido no está conectada correctamente.

Compruebe si otros programas reproducen el sonido correctamente a través de los altavoces. Puede intentarlo con el programa Reproductor de Windows Media (Inicio-Programas-Accesorios-Entretenimiento-Reproductor de Windows Media). Si no funcionan otros programas, consulte la documentación de la tarjeta de sonido para comprobar que esté instalada y configurada correctamente.

Page 234: SONAR 7 Guía Del Usuario

182

a pista. co y de

. a a una spositivo da pista nectada

la lista rjeta de rimera uno en

las e.

iga der a la ración-

clic en das.

o es el argar e e de su

puerto e cos de la

Si estas sugerencias no son suficientes, consulte nuestro sitio web para más información o busque soporte técnico.

No tiene ajustes de banco y de patch en la pista MIDI

Compruebe los ajustes de banco y patch de cadAsegúrese de que cada pista dispone de un banun patch asignado a ella.

No tiene un ajuste de salida Compruebe los ajustes de salida para cada pistaAsegúrese de que cada pista MIDI esté asignadsalida MIDI, es decir, que esté conectada a un diMIDI que pueda reproducir. Asegúrese de que cade audio esté asignada a una salida que esté coa su sistema de altavoces.

No está seleccionado ningún dispositivo de salida MIDI.

Elija Opciones-Dispositivos MIDI, y compruebede dispositivos de salida. Asegúrese de que la tasonido de su ordenador esté destacada y en la pposición de la lista. Si esto no funciona, intenteseleccionar dispositivos de salida diferentes, de uno, para ver si alguno de ellos produce sonido.

Su tarjeta de sonido o interface MIDI no están configurados correctamente.

Asegúrese de que ha instalado y probado todas tarjetas, siguiendo las instrucciones del fabricant

Es posible que tenga demasiados controladores MIDI.

Instale sólo los controladores que necesita, extratodos los antiguos o los que no utilice. Para accelista de controladores, seleccione Inicio-ConfiguPanel de control y, a continuación, haga doble Multimedia y un clic en la ficha Opciones avanza

Su controlador MIDI es incorrecto o está caducado.

Asegúrese de que el controlador que ha instaladcorrecto para su hardware. Intente también descinstalar el controlador más reciente del fabricanthardware.

Su controlador MIDI está configurado incorrectamente.

Asegúrese de que los ajustes de la dirección delIRQ del controlador coinciden con los ajustes físitarjeta.

Posible problema... Qué hacer...

Solucionar problemasAl reproducir un archivo, no oigo nada

Page 235: SONAR 7 Guía Del Usuario

No puedo grabar desde mi instrumento MIDI

Si no puede grabar música desde el teclado electrónico, sintetizador, u otro instrumento MIDI, primero compruebe si puede reproducir un proyecto mediante el teclado. A continuación, siga los pasos siguientes:

Si estas sugerencias no son suficientes, consulte nuestro sitio web para más información o busque soporte técnico.

Posible problema... Qué hacer...

No está seleccionado ningún dispositivo de entrada MIDI.

Elija Opciones-Dispositivos MIDI, y compruebe la lista de dispositivos de entrada. Asegúrese de que la entrada MIDI de la tarjeta de sonido del ordenador esté destacada.

Los cables MIDI están invertidos. Asegúrese de que el conector MIDI Out esté conectado al jack MIDI In del teclado y que el conector MIDI In esté conectado al jack MIDI Out del teclado.

SONAR no está recibiendo datos MIDI.

Compruebe el monitor Actividad de entrada/salida MIDI en la barra de estado de Windows. Compruebe si el LED izquierdo parpadea en rojo. Si no, es posible que SONAR no esté recibiendo datos MIDI. Compruebe las conexiones y vuelva a intentarlo.

No ha configurado SONAR para grabar.

Asegúrese de que 1) ha seleccionado una entrada para la pista; 2) ha estructurado la pista para grabar; y 3) ha pulsado el botón Record (Grabar), y no el botón Play (Reproducir).

183No puedo grabar desde mi instrumento MIDISolucionar problemas

Page 236: SONAR 7 Guía Del Usuario

184

Cuando reproduzco un archivo que contiene audio, la parte de audio no se reproduce

Abra un archivo bundle (.CWB) y haga clic en el botón Play (Reproducir). Debería escuchar las pistas de audio del proyecto (es posible que haya pistas MIDI en el archivo bundle, por lo que debe enmudecerlas). Si no, intente seguir los pasos siguientes:

Posible problema... Qué hacer...

Los altavoces no están bien conectados o el volumen está bajado.

Compruebe que los altavoces estén correctamente conectados y que el volumen esté subido.

Su tarjeta de sonido no está conectada correctamente.

Utilice la Grabadora de sonidos de Microsoft (Inicio-Programas-Accesorios-Entretenimiento-Grabadora de sonidos). Abra cualquier archivo wave y compruebe si el sonido se reproduce correctamente a través de los altavoces. Si no, consulte la documentación de la tarjeta de sonido para comprobar si está instalada y configurada correctamente.

El ajuste de volumen está bajado en el mezclador software.

Haga doble clic en el icono del altavoz amarillo en la barra de tareas de Windows para ver el mezclador, y asegúrese de que todos los ajustes de volumen estén activados y de que ninguno esté enmudecido.

Las pistas de audio están asignadas a la salida incorrecta.

Compruebe la asignación de salida de las pistas de audio en el panel Track (Pista).

Solucionar problemasCuando reproduzco un archivo que contiene audio, la parte de audio

Page 237: SONAR 7 Guía Del Usuario

Si estas sugerencias no son suficientes, consulte nuestro sitio web para más información o busque soporte técnico.

No puedo grabar AudioSi no puede grabar audio mediante la tarjeta de sonido, pruebe las siguientes sugerencias:

SONAR no reconoce la tarjeta de sonido.

Seleccione Options-Audio (Opciones-Audio), haga clic en la ficha General y, a continuación, haga clic en el botón Wave Profiler (Perfilador de ondas) para probar el hardware de audio. A continuación, vuelva a abrir el archivo bundle y vuélvalo a intentar.

Posible problema... Qué hacer...

La pista no está ajustada para recibir la entrada de audio.

Antes de grabar, asegúrese de que la entrada para la pista que está grabando (en la ventana Track (Pista)) esté ajustada a una entrada de Audio.

El mezclador software no está ajustado correctamente.

Haga doble clic en el icono del altavoz de la barra de tareas de Windows para ver el mezclador. Seleccione Options-Properties (Opciones-Propiedades), seleccione Adjust Volume for Recording (Ajustar volumen para grabación), y haga clic en OK (Aceptar). Compruebe que estén marcadas las casillas de selección apropiadas y que el volumen de entrada esté subido.

Posible problema... Qué hacer...

185No puedo grabar AudioSolucionar problemas

Page 238: SONAR 7 Guía Del Usuario

186

Si estas sugerencias no son suficientes, consulte nuestro sitio web para más información o busque soporte técnico.

El deslizador de pista o de bus está maximizado, pero no hay sonido o nivel

SONAR tiene dos modos que controlan el funcionamiento de los niveles del deslizador: Modo Envelope (Envolvente) y modo Offset (Desplazamiento). En el modo Envelope (Envolvente), las envolventes de la pista o del bus controlan el nivel, y se ignoran todos los movimientos que realice con el deslizador. En modo Offset (Desplazamiento), las envolventes de la pista o del bus añaden su nivel a cualquier nivel que marque el deslizador. Por ejemplo, el nivel que ve en el campo Vol de las propiedades de pista se combina con los niveles que produzca cualquier envolvente de volumen en esa pista, al reproducirse la pista. Cuando vuelva al modo Envelope (Envolvente), cualquier nivel que se visualice en el campo Vol en modo Offset (Desplazamiento) sigue combinándose con la envolvente de la pista, pero no se muestra en el campo Vol en modo Envelope (Envolvente). Por lo tanto, si tiene un valor negativo grande como -INF en el campo Vol, aunque la envolvente de volumen esté al nivel máximo, la suma de los dos valores seguirá siendo inaudible porque el valor negativo es más grande.

Cuando tenga niveles misteriosos en una pista o bus, haga clic en el botón Envelope/Offset Mode (Modo Envolvente/Desplazamiento) situado en la barra de herramientas Automation (Automatización) para cambiar de

Su tarjeta de sonido no está conectada correctamente.

Intente grabar audio utilizando la Grabadora de sonidos de Microsoft (Inicio-Programas-Accesorios-Entretenimiento-Grabadora de sonidos). Si no funciona, consulte la documentación de la tarjeta de sonido para comprobar que esté instalada y configurada correctamente.

No ha configurado SONAR para grabar.

Asegúrese de que 1) ha seleccionado una entrada para la pista; 2) ha estructurado la pista para grabar; y 3) ha pulsado el botón Record (Grabar), y no el botón Play (Reproducir).

Posible problema... Qué hacer...

Solucionar problemasEl deslizador de pista o de bus está maximizado, pero no hay sonido

Page 239: SONAR 7 Guía Del Usuario

modo (o pulse o en las ventanas Track (Pista) o Console (Consola)) y, a continuación, mire en los campos de propiedades de la pista o bus para ver qué indican los valores. Cambie los valores a valores neutros si no quiere que afecten a sus niveles.

La música se reproduce con sonidos de instrumentos erróneos

Si las pistas del proyecto están asignadas al mismo canal y salida MIDI, se utilizará el mismo sonido para todas. Para solucionar este problema, simplemente asigne cada pista a un canal diferente (utilizando el control Channel (Canal) en la ventana Track (Pista)) y, a continuación, seleccione el sonido (o patch) que desea utilizar para cada una de ellas. Si está reproduciendo canciones con el sintetizador o teclado MIDI, deberá 1) comprobar si su instrumento puede recibir datos MIDI en múltiples canales y 2) configurar el instrumento para que reproduzca un patch diferente en cada canal (en algunos instrumentos suele llamarse Multimodo). Para más información, consulte la documentación de su instrumento.

Otra posibilidad es que esté reproduciendo un archivo MIDI tipo GM (General MIDI) en un dispositivo no compatible con GM.

¿Cómo puedo utilizar SONAR para acceder a todos los sonidos de mi instrumento MIDI?

SONAR suele estar configurado para acceder a los 128 sonidos que forman parte del estándar General MIDI. SONAR también incluye definiciones de instrumento personalizado que coinciden con los sonidos de muchos instrumentos populares. Para utilizar una definición de instrumento personalizado:

1. Seleccione Options-Instruments (Opciones-Instrumentos) para ver el cuadro de diálogo Assign Instruments (Asignar instrumentos).

2. Haga clic en el botón Define (Definir) para ver el cuadro de diálogo Define Instruments and Names (Definir instrumentos y nombres).

3. Haga clic en Import (Importar) y, a continuación, seleccione el archivo para el fabricante del instrumento.

4. Seleccione el instrumento desde la lista y haga clic en OK (Aceptar).

187La música se reproduce con sonidos de instrumentos Solucionar problemas

Page 240: SONAR 7 Guía Del Usuario

188

5. Haga clic en Close (Cerrar) para volver al cuadro de diálogo Assign Instruments (Asignar instrumentos).

6. Seleccione desde la lista Output/Channel (Salida/Canal) todas las salidas y canales que se están enviando al instrumento.

7. Haga clic en el instrumento en la lista Uses Instrument (Utiliza instrumento).

8. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado.

Si el fabricante o el instrumento no aparecen, visite nuestro sitio web para ver si está disponible una definición de instrumento actualizada. También puede crear su propia definición de instrumento.

Mi teclado dobla todas las notas que toco

Cuando el teclado dobla las notas, cada nota parece más gruesa o amplia de lo normal, como si se estuvieran emitiendo dos notas con la misma afinación al presionar la tecla. Además, es posible que sólo pueda reproducir la mitad de las notas a la vez antes de que las notas sostenidas dejen de sonar.

Esto también puede suceder cuando active MIDI echo. El teclado reproduce la nota de la tecla que ha presionado. Al mismo tiempo, la nota se envía a través del interface MIDI y vuelve con eco al teclado, donde se reproduce una segunda vez.

La mejor forma para resolver el problema es desactivar Local Control en el teclado, siguiendo las instrucciones que venían con el teclado. Así se evita que el teclado se reproduzca de forma independiente. Las teclas que toque seguirán produciendo sonido en el teclado porque vuelven con eco desde el interface MIDI. En la mayoría de los casos, SONAR desactiva local control automáticamente al iniciar el programa, aunque no siempre es posible.

También es posible que el teclado esté transmitiendo información en dos canales a la vez. Para comprobar si es el caso, cree un nuevo proyecto y grabe dos notas desde el teclado. A continuación compruebe lo que se ha grabado en la ventana Event list (Lista de eventos). Si ve cuatro notas en lugar de dos, significa que el teclado está transmitiendo en dos canales. Consulte la documentación del teclado para ver cómo corregir el problema.

Solucionar problemasMi teclado dobla todas las notas que toco

Page 241: SONAR 7 Guía Del Usuario

No veo el panel Clips en la ventana Track (Pista)

Es posible que la barra separadora esté tan hacia la derecha que el panel Track (Pista) ocupe toda la ventana Track (Pista). Puede solucionar el problema así:

1. Sitúe el cursor sobre la barra separadora. Está situada en el extremo derecho de la ventana Track (Pista), justo a la izquierda de la barra de desplazamiento vertical. Cuando haya situado el cursor sobre el separador, éste se convertirá en una flecha de doble punta.

2. Haga clic y arrastre la barra separadora hacia la izquierda. Esto es todo.

¿Por qué no puede SONAR encontrar mis archivos de audio?

SONAR busca información de audio en directorios o carpetas, llamados Directorios de datos, dentro de los proyectos de Cakewalk (o directorio de datos de onda en versiones anteriores de productos Cakewalk). Si ha cambiado el nombre o movido SONAR o el Directorio de datos, SONAR no podrá encontrar los archivos de audio. Si sabe donde están guardados los archivos de audio, seleccione Options-Audio (Opciones-Audio), haga clic en Advanced (Avanzado) e introduzca el nombre completo de la ruta del directorio en el cuadro Data Directory (Directorio de datos). Si no sabe donde están guardados los archivos de audio, seleccione Inicio-Buscar-Archivos y carpetas y busque archivos llamados *.WAV.

Aparece un mensaje de error cuando paso un proyecto a audio de 24 bits

Algunos dispositivos de audio, especialmente los dispositivos USB que utilizan controladores WDM, no funcionan en modo de 24 bits, a no ser que una variable del archivo AUD.INI de SONAR esté ajustada a 1. La variable es Use24BitExtensible=<0 ó 1>, que va en la sección [nombre de su dispositivo de audio (‘n’ in, ‘n’ out)].

189No veo el panel Clips en la ventana Track (Pista)Solucionar problemas

Page 242: SONAR 7 Guía Del Usuario

190

La combinación de pistas tarda muchoPor defecto, SONAR utiliza un buffer para combinar pistas con el mismo tamaño que el valor Latencia de mezcla que ajuste en el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio). Pero con algunos proyectos, especialmente los que utilizan ciertos sintetizadores software, el buffer de combinación necesita tener su propio valor. Puede ajustar el valor en el archivo AUD.INI con la línea BounceBufSizeMsec=0 en la sección Wave (Ondas). Con el valor 0, el buffer de combinación tendrá el mismo tamaño que el valor Latencia de mezcla que ajuste en el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio). Puede ajustar el valor de combinación a 100, o a algún otro valor entre 0 y 350 de forma que el buffer de combinación utilice un tamaño más apropiado para combinar, que requiere características diferentes a la latencia de reproducción normal.

¿Por qué da errores el Wave Profiler (Perfilador de ondas)?

Los dispositivos de audio como los módems de voz o los teléfonos con altavoz pueden producir un mensaje de error al utilizar el Wave Profiler (Perfilador de ondas). A veces estos errores no son dañinos; en otras ocasiones tendrá que desactivar el módem de voz o el teléfono con altavoz antes de utilizar el Wave Profiler (Perfilador de ondas). Para hacerlo:

1. Seleccione Options-Audio (Opciones-Audio) y haga clic en la ficha Drivers (Controladores).

2. Asegúrese de que el módem de voz o el teléfono con altavoz no estén seleccionados en la lista de dispositivos de entrada y en la de salida.

3. Haga clic en OK (Aceptar).

4. Seleccione Options-Audio (Opciones-Audio), haga clic en la ficha General, y vuelva a utilizar el Wave Profiler (Perfilador de ondas).

Oigo un eco al grabarSi ha activado la monitorización de entrada, cuando reproduzca un instrumento que esté conectado a la tarjeta de sonido, oirá la señal directa que pasa por la tarjeta de sonido, y unos instantes después oirá el sonido procesado por SONAR, incluidos los efectos plug-in que esté utilizando. Sólo se graba el sonido procesado.

Solucionar problemasLa combinación de pistas tarda mucho

Page 243: SONAR 7 Guía Del Usuario

Puede eliminar el eco de estas dos formas:

• Enmudezca la señal directa para no oír el sonido procesado por SONAR. Si utiliza este método, oirá una demora considerable entre que toca el instrumento y lo oye, según la latencia del sistema (con controladores de audio WDM se consigue una latencia mucho más baja).

• Desactive la monitorización de entrada para oír sólo la señal primera que proviene de la tarjeta de sonido. Si utiliza este método, no oirá los efectos plug-in que esté utilizando.

Para desactivar la monitorización de entrada:

• En la pista en la que desea desactivar la monitorización de entrada, haga clic en el botón Input Echo (Introducir eco) de la pista para desactivarlo:

Para enmudecer el sonido directo de la tarjeta de sonido:

1. Abra el mezclador del software que controla la tarjeta de sonido. Si su tarjeta de sonido utiliza el mezclador de Windows, ábralo utilizando el comando Inicio-Programas-Accesorios-Entretenimiento-Control de volumen, o haciendo doble clic en el icono del altavoz de la barra de tareas de Windows.

2. Vaya a la ventana Play Control (Control de reproducción) del mezclador, marque la casilla de verificación Mute (Enmudecer) de la columna Line-In. O vaya a la columna del jack donde esté conectado el instrumento y cierre la ventana del mezclador.

El audio se distorsiona a más de 16 bitsHay varios ajustes en el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio) (comando Options-Audio (Opciones-Audio)) que debe ajustar antes de utilizar los formatos de audio de más de 16.

191El audio se distorsiona a más de 16 bitsSolucionar problemas

Page 244: SONAR 7 Guía Del Usuario

192

No hay sonido del sintetizador tipo software

Utilice la tabla siguiente para solucionar problemas al escuchar un sintetizador en SONAR:

Posible problema... Qué hacer...

El sintetizador no suena al enviarle una pista MIDI grabada.

• Compruebe si ha seleccionado un canal MIDI en el campo Output (Salida) de la pista MIDI; es posible que también tenga que seleccionar un patch y un banco.

• Asegúrese de que ni la pista MIDI ni la pista de audio que contiene el sintetizador estén enmudecidas.

• Asegúrese de que las notas MIDI estén en el intervalo correcto para el patch del sintetizador.

El sintetizador con un patch hacia el bus o la salida principal no suena.

• Asegúrese de que como mínimo una pista de audio esté configurada para enviar datos al bus.

• Asegúrese de que el botón Audio Engine (Fuente de audio) en la barra de herramientas Transport (Transportar) esté pulsado.

El sintetizador tipo software no suena cuando reproduce un controlador MIDI.

• Asegúrese de que el botón Audio Engine (Fuente de audio) en la barra de herramientas Transport (Transportar) esté pulsado.

• Asegúrese de que la pista MIDI que tiene el enfoque contenga el sintetizador tipo software en el campo Salida.

• Si ha aplicado un patch en el sintetizador tipo software en una pista de audio, asegúrese de que la pista no esté enmudecida.

• Si ha aplicado un patch en el sintetizador tipo software en un bus, asegúrese de que al menos una pista de audio esté configurada para enviar datos a este bus.

• Compruebe si está tocando en el intervalo correcto para el patch del sintetizador tipo software.

Oigo más de un sonido al reproducir un sintetizador tipo software.

• Asegúrese de que el controlador MIDI esté ajustado a Local off.

Solucionar problemasNo hay sonido del sintetizador tipo software

Page 245: SONAR 7 Guía Del Usuario

Mis archivos Pro Audio 9 suenan más alto/más bajo cuando los abro en SONAR

Pro Audio 9 tiene un ajuste en el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio) llamado MIDI Volume Mapping (Asignación de volumen MIDI). Este ajuste determina los dB que produce el movimiento de un deslizador de volumen. Este ajuste no está guardado en cada archivo de proyecto, por lo que SONAR no puede decir de forma precisa qué escala de dB se utilizó para producir el archivo que está abriendo. Si el volumen suena incorrectamente:

1. Abra el archivo AUD.INI de SONAR (búsquelo en la carpeta SONAR y haga doble clic en él).

2. Cambie la línea que dice VolMethod= “N.” If N=1, cambie N a 0; si N=0, cambie N a 1.

3. Guarde el archivo y ciérrelo.

4. Vuelva a abrir el archivo Pro Audio en SONAR. Si el volumen suena de forma correcta, guarde el archivo en Sonar.

Si algún otro archivo Pro Audio 9 se abría de forma correcta en SONAR, cambie la línea VoMethod=N en el archivo AUD.INI de SONAR a su ajuste original, y vuelva a guardar el archivo.

No puedo abrir mi proyectoEs posible que el proyecto esté corrompido. Intente abrir el proyecto utilizando el modo Safe (Seguro).

Para utilizar el modo Safe (Seguro)• Si está abriendo un archivo desde la lista de archivos usados más

recientemente en el menú File (Archivo), mantenga pulsada la tecla Mayús y vaya seleccionando nombres de archivos.

• Si está abriendo el archivo desde el cuadro de diálogo Open (Abrir), seleccione el archivo en el cuadro de diálogo y mantenga pulsada la tecla Mayús y haga clic en el botón OK (Aceptar).

El modo Safe (Seguro) realiza lo siguiente:

• Abre sólo la ventana Track (Pista).

193Mis archivos Pro Audio 9 suenan más alto/más bajo cuando Solucionar problemas

Page 246: SONAR 7 Guía Del Usuario

194

• Le avisa si quiere abrir los plug-ins guardados con el proyecto. Cada plug-in tiene un aviso, de forma que puede abrir algunos y otros no.

SONAR no encuentra el sintetizador Wavetable o MPU401

Siga este procedimiento:

1. Abra el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio) (comando Options-Audio (Opciones-Audio)), y en la ficha Advanced (Avanzado), marque la opción Always Use MME Interface, Even When WDM Drivers Are Available (Utilizar siempre el interface MME aunque los controladores WDM estén disponibles).

2. Haga clic en OK (Aceptar) para cerrar el cuadro de diálogo.

3. Cierre SONAR y vuelva a abrirlo.

4. Utilice el comando Options-MIDI Devices (Opciones-Dispositivos MIDI) para abrir el cuadro de diálogo MIDI Devices (Dispositivos MIDI).

5. Destaque el sintetizador Wavetable y/o el MPU401 (o cualquier sintetizador que contenga la tarjeta de sonido).

6. Haga clic en OK (Aceptar) para cerrar el cuadro de diálogo.

Ahora el sintetizador de la tarjeta de sonido y/o el MPU401 deberían aparecer en los menús desplegables de los campos Output (Salida) de las pistas MIDI.

Solucionar problemasSONAR no encuentra el sintetizador Wavetable o MPU401

Page 247: SONAR 7 Guía Del Usuario

Guía para principiantes del software Cakewalk

Si tiene poca experiencia o ninguna experiencia con el uso de software de música para grabar y reproducir música, esta guía le será muy útil. Esta guía explica los términos y conceptos que necesita saber para utilizar un software de música. Podrá obtener más ayuda en todos los programas Cakewalk utilizando el menú Help (ayuda) o pulsando F1 cuando tenga alguna ventana o cuadro de diálogo abierto. Todos los programas Cakewalk cuentan con guías básicas en Online Help (Ayuda online) que tratan de la grabación y la reproducción. Para visualizar estas guías, abra el menú Help (Ayuda), haga clic en Help Topics (Temas de ayuda), y busque los temas Getting Started (Primeros pasos) o Tutorials (Guías).

Nota: los gráficos de este documento proceden de diferentes variedades del software Cakewalk, incluyendo versiones más antiguas.

La forma básica de utilizar un ordenador para grabar y reproducir sonidos es ésta: El ordenador dispone de una placa de circuito que se denominatarjeta de sonido, que convierte el sonido de un instrumento eléctrico o micrófono en cadenas de números, que el ordenador almacena y las vuelve a convertir en sonido cuando desea reproducir la grabación. La mayoría de ordenadores disponen de una tarjeta de sonido lo suficientemente buena para realizar grabaciones buenas, aunque no estén a un nivel profesional.

La tarjeta de sonido cuenta con entradas y salidas, que se pueden ver en la parte posterior del ordenador.

Page 248: SONAR 7 Guía Del Usuario

196

Para grabar, por ejemplo, una guitarra eléctrica en el ordenador, conecte un extremo del cable de la guitarra en la guitarra y el otro extremo en la entrada Line de la tarjeta de sonido. A continuación, haga clic en el botón Record (Grabar) del software Cakewalk, empiece a tocar el instrumento y haga clic en el botón Stop (Detener) (o pulse la barra espaciadora) Junto a la entrada Line se encuentra un pequeño icono, difícil de distinguir, así que es mejor consultar la documentación de la tarjeta de sonido o del ordenador. Un cable de guitarra tiene un conector de 1/4 de pulgada (diámetro), y la entrada Line de las tarjetas de sonido más económicas tiene un diámetro de 1/8 de pulgada. Debe conectar el cable de la guitarra a un adaptador de 1/8 de pulgada para poder conectarla en la mayoría de tarjetas de sonido. Estos adaptadores son muy económicos y están disponibles en la mayoría de tiendas de artículos electrónicos.

Si desea grabar un instrumento acústico o voces, debe utilizar un micrófono. Conecte el cable del micrófono en el adaptador y conecte el adaptador en la entrada Mic de la tarjeta de sonido. Sin embargo, puede obtener un mejor sonido conectando el cable del micrófono en un preamplificador o en un mezclador con amplificador y conectando las salidas del mezclador o del preamplificador en la entrada Line de la tarjeta de sonido, en lugar de hacerlo en la entrada Mic. A continuación necesitará un adaptador para conectar las dos salidas (izquierda y derecha) del mezclador o del preamplificador a la entrada Line de 1/8 de pulgada. Pregunte en la tienda donde adquirió el preamplificador o el mezclador qué

Entradas y salidas

Puerto Joystick

Adaptador de 1/4" a 1/8"

Guía para principiantes del software Cakewalk

Page 249: SONAR 7 Guía Del Usuario

tipo de adaptador necesita para conectarlo a la tarjeta de sonido que tenga entradas de 1/8 de pulgada.

Las tarjetas de sonido profesionales no utilizan entradas de 1/8 de pulgada, así que no necesitará ninguno de estos adoptadores si utiliza una tarjeta de sonido profesional.

Para reproducir la música, debe conectar altavoces o auriculares independientes a la salida de la tarjeta de memoria, que en los nuevos ordenadores normalmente es de color verde. A continuación haga clic en el botón Rewind (Rebobinar) (o pulse w) en el software Cakewalk, y haga clic en el botón Play (Reproducir) (o pulse la barra espaciadora) para reproducir lo que ha grabado.

El software de música utiliza dos formatos diferentes para reproducir y grabar sonido—MIDI y Audio. Conocer las diferencias entre los dos formatos es esencial para utilizar la mayoría de software de música. Sin embargo, algunos programas Cakewalk, como Guitar Tracks Pro, no utilizan MIDI.

Para más información, consulte:

MIDI

Audio

Hardware de audio y controladores

MIDIAdemás de presentar MIDI en esta sección, explicaremos los siguientes temas relacionados con MIDI:

• Canales MIDI, interfaces, entradas y salidas

• Controladores MIDI

• Archivos MIDI, proyectos, pistas y clips

• Controlar qué sonidos que escucha

Abreviatura de Musical Instrument Digital Interface (Interface digital para instrumentos musicales), MIDI es un sistema que permite que un instrumento electrónico o un ordenador controle a otros instrumentos. MIDI es básicamente un grupo de comandos, que se conocen como mensajes MIDI, que hacen que un instrumento electrónico reproduzca unos sonidos específicos en unos momentos específicos, y también que los reproduzca en el estilo indicado. Un instrumento MIDI funciona de forma muy similar a la de un piano reproductor, sólo que en vez de utilizar rollos de papel

197MIDIGuía para principiantes del software Cakewalk

Page 250: SONAR 7 Guía Del Usuario

198

agujereados, un instrumento MIDI precisa de un programa de software o de otro instrumento MIDI que active y desactive sus notas. Cuando graba MIDI, no graba el sonido del instrumento que está grabando—graba los comandos que reproducen el instrumento de la forma que desea que se reproduzcan. Por ejemplo, cuando pulsa una tecla en un teclado MIDI mientras el software Cakewalk está grabando, el software sólo graba el hecho de que se pulsó una nota concreta y que luego se liberó—el software no graba el sonido real de la nota. Cuando reproduce la grabación, el software controla el instrumento MIDI y activa y desactiva la nota en el mismo momento en que se hizo. Un programa de notación de música puede leer y visualizar las notas MIDI. El audio digital, el formato de audio utilizado por CDs, archivos de onda y MP3s, no puede. Después de grabar los datos MIDI puede utilizar Cakewalk para convertir la información MIDI en audio digital para que pueda crear CDs, MP3s o archivos Windows Media.

MIDI tiene ventajas e inconvenientes si se compara con el audio digital. Los archivos MIDI son mucho más pequeños que los archivos de audio, ya que los datos MIDI sólo incluyen comandos para reproducir instrumentos, en vez del sonido real de los instrumentos. Normalmente puede copiar uno o más archivos MIDI en un disquete. Puede enviar fácilmente archivos MIDI por correo electrónico. Puede guardar un archivo MIDI en un formato denominado Standard MIDI File (Archivo MIDI estándar), y abrirlo y utilizarlo con muchos programas diferentes. Puede grabar música MIDI tan lentamente como quiera, y cambiar el tempo en el software para reproducirlo al tempo que desee. Sin embargo, los archivos de audio prácticamente sólo se pueden reproducir en el tempo que se grabaron sin que se altere drásticamente la calidad del sonido. Es fácil de editar y transponer archivos MIDI, ya que son muy pequeños y sólo está editando comandos, y no el sonido real. Los archivos MIDI se pueden imprimir como notación musical estándar o en formato “lead sheet”. Puede ser más difícil hacer que la música MIDI suene tan natural como el audio. Si no graba música MIDI a tiempo real, puede que suene mecánica. Algunos instrumentos MIDI, especialmente algunos de los instrumentos de sonido acústico como los metales, las cuerdas y las guitarras que se incluyen en los sintetizadores integrados de las tarjetas de sonido económicas, suenan artificiales. Sin embargo, los sonidos de percusión normalmente suenan bastante bien en instrumentos MIDI y son más fáciles de grabar que un grupo de percusión real. También puede reproducir datos MIDI a través de varios hardware o software de samplers que utilizan grabaciones (muestras) de cualquier instrumento que pueda imaginar como fuentes de sonido.

Para más información, consulte:

Guía para principiantes del software CakewalkMIDI

Page 251: SONAR 7 Guía Del Usuario

Canales MIDI, interfaces, entradas y salidas

Controladores MIDI

Archivos MIDI, proyectos, pistas y clips

Controlar qué sonidos que escucha

MIDI

Audio

Hardware de audio y controladores

Canales MIDI, interfaces, entradas y salidasLa mayoría de instrumentos MIDI pueden reproducir al menos 16 sonidos diferentes al mismo tiempo—los instrumentos que pueden reproducir más de un sonido al mismo tiempo se denominan multitímbricos . Para controlar qué sonidos responden a qué comandos, los mensajes MIDI se marcan con un número de canal del 1 al 16. De esta forma, un módulo de sonido MIDI, como una unidad de percusión, puede distinguir qué mensajes son para qué sonidos que es capaz de reproducir. Todos los instrumentos tiene un límite en el número de notas que puede reproducir simultáneamente, contando todas las notas que reproduce en todos los sonidos que utiliza combinados. El número normalmente oscila entre 32 y 128, y se denomina polifonía.

Necesita alguna forma de que los mensajes MIDI entren y salgan del ordenador, así que un sistema MIDI necesita un hardware que se denomina un interface MIDI, que puede ser un módulo independiente conectado al ordenador en paralelo, en serie o en el puerto USB; un módulo interno instalado en una ranura dentro del ordenador; o puede ser una parte de la tarjeta de sonido (las tarjetas de sonido incluidas en la mayoría de ordenadores utilizan el puerto joystick como entrada y salida de la información MIDI). El ordenador envía mensajes MIDI al interface MIDI, que a continuación los envía a los instrumentos MIDI. Por eso el software MIDI reproduce instrumentos MIDI. Un interface MIDI contiene entradas y salidas, marcadas como MIDI IN y MIDI OUT, en las que se conectan cables MIDI para poder enviar mensajes MIDI desde y a los instrumentos MIDI. Los instrumentos MIDI pueden ser sintetizadores independientes o pueden estar integrados en la tarjeta de sonido. Las tarjetas de sonido más económicas tienen sintetizadores internos que pueden realizar al menos 128 sonidos diferentes (si utiliza un sintetizador integrado en su tarjeta de sonido, no es necesario que lo conecte, ya que las conexiones son internas en esta tarjeta de sonido).

199MIDIGuía para principiantes del software Cakewalk

Page 252: SONAR 7 Guía Del Usuario

200

Los instrumentos MIDI tienen entradas y salidas indicadas como MIDI IN y MIDI OUT. Conecte un cable MIDI de una de las salidas MIDI OUT del interface MIDI a una entrada MIDI IN de un instrumento. También puede conectar un cable MIDI desde una salida MIDI OUT en uno de sus instrumentos MIDI a la entrada MIDI IN en su interface MIDI. El instrumento que conectó a MIDI IN se denomina controladora, y normalmente tiene un teclado tipo piano para enviar mensajes de activación /desactivación de notas, ruedas de afinación y de modulación y puede que algunos deslizadores para enviar otros mensajes MIDI al interface. También puede obtener módulos convertidores MIDI que convierten las guitarras, baterías y otros instrumentos en controladoras. Puede utilizar una controladora para grabar sus interpretaciones a tiempo real. Cuando se reproduce la controladora, los mensajes MIDI se envían al interface, al ordenador y vuelven al interface del instrumento MIDI específico que esté conectado al interface. Puede seleccionar el instrumento al que vuelven los mensajes utilizando el software. Este proceso en el que un ordenador vuelve a enviar

Cable MIDI tipo SoundBlaster—utilícelo si su interface MIDI está integrado en la tarjeta de sonido, que se encuentra en la parte posterior

Inserte este conector MIIDI In en el puerto MIDI OUT de su instrumento MIDI

Inserte este conector MIDI Out en el puerto MIDI IN de su instrumento MIDI

Inserte este conector en el puerto joystick de su tarjeta de sonido

Cable MIDI estándar—utilícelo si su interface MIDI tiene puertos de entrada y salida de 5 patillas

Conecte un extremo a una salida OUT en su interface MIDI

Conecte el otro extremo en una entrada IN en su instrumento MIDI

Guía para principiantes del software CakewalkMIDI

Page 253: SONAR 7 Guía Del Usuario

los mensajes MIDI que acaba de recibir se denomina echoing (aplicación de eco). Utilizando echoing (aplicación de eco), puede reproducir un instrumento MIDI, pero hace que otros instrumentos MIDI se reproduzcan. La controladora normalmente tiene un ajuste denominado Local On/Off (Local activado/desactivado). Si la controladora está conectada al interface, debe definir el ajuste Local On/Off (Local activado/desactivado) a Local Off (Local desactivado). Es debido a que si el software está ajustado para volver a enviar mensajes MIDI a la controladora, cuando reproduce una nota en la controladora, se envía al ordenador, y se vuelve a enviar a la controladora a través de MIDI IN, haciendo que se reproduzcan dos notas cada vez que toque una nota en él. Cuando la controladora está ajustada a Local Off (Local desactivado), no reproducirá una nota en la controladora cuando pulse una tecla, sólo lo hará cuando se reciba el mensaje Note On (Nota activada) desde el ordenador, que pasa simultáneamente. No olvide volver a ajustarla a Local On (Local activado) si va a utilizar la controladora independientemente del ordenador.

Los instrumentos MIDI tienen un tercer puerto denominado puerto MIDI THRU. Este puerto pasa a través de mensajes MIDI sin cambiarlos de ninguna forma. Puede encadenar instrumentos MIDI conectando el puerto MIDI THRU en un instrumento MIDI al puerto MIDI IN en otro instrumento, con varios instrumentos encadenados de esta forma. Si tuviera un interface MIDI con 8 salidas, y encadenara 3 instrumentos en cada una de estas salidas utilizando los puertos MIDI THRU, podría reproducir 24 instrumentos al mismo tiempo.

Para más información, consulte:

Controladores MIDI

Archivos MIDI, proyectos, pistas y clips

Controlar qué sonidos que escucha

MIDI

Audio

Hardware de audio y controladores

Canales MIDI, interfaces, entradas y salidas

Controladores MIDIEl interface MIDI precisa de un controlador para funcionar. Un controlador es un pequeño programa de software que controla la entrada y la salida de un dispositivo periférico. Para utilizar un interface MIDI en Cakewalk, debe asegurarse de que el controlador de su interface esté instalado, y que haya

201MIDIGuía para principiantes del software Cakewalk

Page 254: SONAR 7 Guía Del Usuario

202

comunicado a Cakewalk que lo utilice. De esta forma, Cakewalk sabe utilizar el controlador y listar todas las entradas y salidas del interface en los menús correctos. Si su interface MIDI forma parte de su tarjeta de sonido, probablemente instaló su controlador cuando instaló la tarjeta de sonido. Puede comprobarlo en Cakewalk utilizando el comando Options-MIDI Devices (Opciones-Dispositivos MIDI) para abrir el cuadro de diálogo MIDI Devices (Dispositivos MIDI) En la lista de Outputs (Salidas), consulte si aparece el nombre de su interface MIDI. Su nombre debería ser similar a SB Live MIDI Out. Compruebe que esté seleccionado. En la lista de entradas, debería aparecer algo similar a SB Live MIDI In. Compruebe que esté destacada y haga clic en OK (Aceptar). Si el nombre de su interface no aparece en la lista, deberá instalar el controlador desde el CD, disquete, o sitio Web que aparezca en la documentación del interface.

Después de haber instalado el controlador y reiniciado el PC, debe comunicar a Cakewalk que utilice este controlador particular. Utilice el comando Options-MIDI Devices (Opciones-Dispositivos MIDI) para abrir el cuadro de diálogo MIDI Devices (Dispositivos MIDI). En la lista Outputs (Salidas), compruebe que el nombre del controlador del interface esté destacado. Si no lo está, haga clic en él y destáquelo. Si su interface dispone de más de una salida, asegúrese de destacar los nombres de todas las salidas. El orden de las salidas en la lista determina qué números de salida da Cakewalk a cada salida. Así que aunque una salida de su interface tenga una etiqueta que diga 1 o A, si no es la primera de la lista en el cuadro de diálogo MIDI Devices (Dispositivos MIDI), no será la salida 1 en Cakewalk. Puede cambiar el orden en la lista deseleccionando temporalmente todas las salidas excepto la que desee desplazar en la primera posición, y haciendo clic en el botón Move Selected Devices To Top (Mover los dispositivos seleccionados hacia arriba) situada en la parte inferior del cuadro de diálogo. A continuación, asegúrese de que haya vuelto a seleccionar las otras salidas que desee utilizar.

Para más información, consulte:

Archivos MIDI, proyectos, pistas y clips

Controlar qué sonidos que escucha

MIDI

Audio

Hardware de audio y controladores

Canales MIDI, interfaces, entradas y salidas

Controladores MIDI

Guía para principiantes del software CakewalkMIDI

Page 255: SONAR 7 Guía Del Usuario

Archivos MIDI, proyectos, pistas y clipsEn los programas Cakewalk, el archivo que utilice para almacenar normalmente los datos de una sola canción se denomina proyecto. Es el archivo que se utiliza para grabar, reproducir y editar la canción. La extensión de un archivo para un proyecto es .WRK en los programas Cakewalk anteriores y .CWP en los nuevos. Los proyectos que sólo usan el formato MIDI (sin audio digital) se pueden guardar en un formato denominadoStandard MIDI File (archivo MIDI estándar), y se pueden reproducir en cualquier programa o equipo que reproduzca archivos MIDI. Estos archivos tienen la extensión .MID.

Los mensajes MIDI de un proyecto normalmente se separan en partes más reducidas denominadas tracks (pistas), e incluso más pequeñas denominadasclips, que son secciones de una pista. Normalmente se utilizan pistas para separar los mensajes MIDI que deben reproducir un tipo de sonido desde los mensajes MIDI que reproducen otros sonidos. Normalmente se asigna cada pista a su propio canal MIDI. Un proyecto MIDI típico puede tener pistas separadas para la percusión, el bajo y el piano. En este ejemplo, podría asignar Bass Track (Pista del bajo) al canal 2, y Piano Track (Pista de piano) al canal 5. Ajustaría el módulo de sonido MIDI para reproducir un sonido de bajo en el canal 2, y un sonido de piano en el canal 5. En vez de ajustar manualmente sus módulos MIDI para reproducir estos sonidos, puede enviar los mensajes Program Change (Cambio de programa) para comunicar al módulo de sonido qué sonidos se reproducen en cada canal (consulte Controlar qué sonidos que escucha). Normalmente se asignan las pistas de percusión al canal 10. Puesto que almacenó los mensajes MIDI asignados a cada sonido en una pista independiente, podrá controlar y editar los mensajes MIDI que van a un sonido sin cambiar los mensajes enviados a otros sonidos.

203MIDIGuía para principiantes del software Cakewalk

Page 256: SONAR 7 Guía Del Usuario

204

Tenga en cuenta que cuando grabe datos en una pista, Cakewalk muestra una representación visual de los datos de pista en el panel Clips. En la imagen superior, las pistas 1, 2, y 6 están vacías, mientras que las pistas 3, 4, y 5 contienen datos grabados. Tenga en cuenta también que la pista 3 tiene un color diferente al resto de pistas, lo que significa que es el focus (foco), y hará que el bajo suene al reproducir el teclado MIDI (controladora). Si hace clic en una de las otras pistas MIDI para cambiar el foco, el sonido que esté seleccionado para dicha pista sonará cuando reproduzca la controladora.

De la pista 1 a la 6

Mensajes MIDI grabados en las pistas 3, 4, y 5

Buses

Ventana Cakewalk Track (Pista de Cakewalk)

Panel Track (Pista) Panel Clips Deslizador Vertical Zoom (zoom vertical)—arrástrelo para cambiar la altura de la pista

Botón Show//Hide Bus pane (Mostrar//ocultar panel Bus)

Guía para principiantes del software CakewalkMIDI

Page 257: SONAR 7 Guía Del Usuario

En la imagen superior, hemos realizado una ampliación arrastrando el deslizador Vertical Zoom (zoom vertical) (consulte la imagen anterior) para exponer los campos de propiedades de pista para cada pista. Utilícelo para seleccionar a qué canal MIDI cada pista envía sus mensajes, a qué sonido (patch) la pista envía mensajes, cuál es el volumen general de la pista, a qué instrumento MIDI la pista envía información, y otras opciones de propiedades. Tenga en cuenta que el número de pista y su canal MIDI no son los mismos. Los números de pista y los canales MIDI no tienen nada que ver entre ellos, aunque puede que desea mantenerlos igual en un pequeño proyecto para que sea más fácil recordarlos. Podríamos haber enviado los mensajes MIDI de la pista 3 a cualquier canal que desee, seleccionando un número diferente en el campo Ch (Can). Fíjese en el logo del cable MIDI delante del nombre de la pista; la pista de audio anterior tiene un logo diferente para identificarla como una pista de audio. La pista de audio tiene campos de propiedad de pistas diferentes a la pista MIDI (tenga en cuenta que no hay ningún campo Ch (Can)).

Para más información, consulte:

Controlar qué sonidos que escucha

MIDI

Audio

Hardware de audio y controladores

Canales MIDI, interfaces, entradas y salidas

Controladores MIDI

Archivos MIDI, proyectos, pistas y clips

La pista 3 está ampliada para mostrar los campos de las propiedades de la pista

Canal MIDI de la pista 3

Nombre de patch de la pista 3

Instrumento MIDI que la pista 3 reproduce

Campo Transpose (Transponer)

Volumen de la pista 3

205MIDIGuía para principiantes del software Cakewalk

Page 258: SONAR 7 Guía Del Usuario

206

Controlar qué sonidos que escuchaPuesto que cada instrumento MIDI puede reproducir muchos sonidos diferentes al mismo tiempo, necesita una forma de indicar a cada instrumento qué pistas son para qué sonidos. Se realiza asignando un canal MIDI a cada pista, y asignando un sonido específico, denominado patch o programa, a cada pista.

Puesto que sólo hay 16 canales MIDI y cada instrumento puede reproducir 16 sonidos diferentes al mismo tiempo, necesitamos una forma de crear más canales MIDI para asegurarnos de que los instrumentos sólo reproducen las notas especiales para ellos. La forma que tiene un programa MIDI de solucionar esta limitación es asignar un número de salida a cada grupo de 16 canales MIDI. Por ejemplo, si su interface MIDI tiene 8 salidas, puede ajustar sus primeras 16 pistas para que utilicen la salida 1, las siguientes 16 pistas para utilizar la salida 2, etcétera. Los mensajes MIDI en las primeras 16 pistas se enviarían a través del cable que sale del primer puerto de salida, los mensajes de las siguientes 16 pistas salen de la salida 2, etcétera. Así que si su interface MIDI tiene 8 salidas, tiene 128 canales MIDI para trabajar con ellos. Evidentemente, la forma en que seleccione la salida que desee que envíe los datos de una pista se determina según el instrumento que esté conectado a cada salida. Así que, aunque sólo tuviera una pista de teclado y una pista de percusión en su proyecto, y su instrumento de teclado favorito estuviera conectado a la salida 1 de su interface MIDI y su unidad de percusión estuviera conectada a la salida 2, asignaría la pista de teclado para utilizar la salida 1 y la pista de percusión para utilizar la salida 2.

En la siguiente imagen, fíjese que las dos pistas utilizan el canal 2. ¡Pero no son el mismo canal! Las pistas se asignan a dos salidas diferentes, así que los mensajes MIDI en estas dos pistas se enviarán a instrumentos diferentes. La pista Bass (bajo) enviará su información al canal 2 de la salida 2. La pista Piano enviará su información al canal 2 de la salida 1.

Guía para principiantes del software CakewalkMIDI

Page 259: SONAR 7 Guía Del Usuario

Si su interface sólo tiene una salida, y encadena varios instrumentos en dicha salida utilizando puertos MIDI THRU en los instrumentos, puede utilizar los paneles de control del instrumento individual para seleccionar a qué canales MIDI responderán. De esta forma, un instrumento puede ignorar las notas o los mensajes que sean para un instrumento diferente de la cadena. Este ajuste normalmente se denomina MIDI Receive (Recibir MIDI), y se abrevia en el panel de control del instrumento como MIDI RX.

Como la mayoría de proyectos tienen varias pistas, y cada pista normalmente se asigna a un sonido diferente, ¿cómo se controla el sonido que se escucha cuando pulsa una tecla en su controladora MIDI? En los programas Cakewalk, una de sus pistas siempre tiene un color oscurecido, porque tiene el foco. Todas las pistas en las que haga clic tendrán el foco, y el sonido que se seleccione para cada pista sonará cuando pulse el teclado.

Para más información, consulte:

Audio

Hardware de audio y controladores

Canales MIDI, interfaces, entradas y salidas

Controladores MIDI

Archivos MIDI, proyectos, pistas y clips

Controlar qué sonidos que escucha

Canal MIDI

Salida

Canal MIDI

Salida

207MIDIGuía para principiantes del software Cakewalk

Page 260: SONAR 7 Guía Del Usuario

208

MIDI

AudioEl formato de audio funciona convirtiendo todos los sonidos grabados en una serie de números, almacenando y normalmente editando los números, y a continuación volviendo a convertir los números en sonidos.

Cuando grabe sonidos utilizando este formato, el micrófono utilizado hace que el voltaje en su cable cambie rápidamente a medida que el diagrama del micrófono vibra. Estos cambios rápidos en el voltaje se miden y se graban con un convertidor de analógico a digital, y estos compases crean lo que conocemos como audio digital. Para volver a transformar el audio digital en sonido, un convertidor de analógico a digital utiliza los números almacenados para que el voltaje en un cable cambie rápidamente, y a continuación, este voltaje pasa el diagrama a un bafle de forma similar a la que el diagrama del micrófono se movía originalmente (a no ser que los números se hayan editado para producir un sonido más deseado). Estos convertidores, que normalmente se denominan como A a D o A/D, y D a A o D/A, forman parte de la tarjeta de sonido del ordenador. Las tarjetas de sonido de más calidad normalmente tienen los convertidores en una caja separada, independiente del ordenador, ya que el ventilador del ordenador y las unidades de disco añaden ruidos a la señal de la tarjeta de sonido.

El audio digital funciona como una animación de dibujos. En los dibujos animados, una serie de fotografías fijas se visualizan rápidamente en una secuencia para similar el movimiento de los objetos y de las fotografías. Cuando el audio digital se vuelve a convertir en sonido, el voltaje se cambia en intervalos regulares para simular el sonido continuo. Para realizar un sonido de alta calidad, el voltaje original durante la grabación se debe medir o “muestrear”, a intervalos lo suficientemente rápidos para que el oído crea escuchar un sonido continuo. Los CDs de audio utilizan una frecuencia de muestreo de 44.100 por segundo. Almacenar y editar una cantidad tan grande de números supone una carga importante para la mayoría de PCs, mucho más importante que al procesar información MIDI.

Para más información, consulte:

Reproducción de audio en Cakewalk

Tracks (Pistas)

Clips

Reproducción pista a pista

Guía para principiantes del software CakewalkAudio

Page 261: SONAR 7 Guía Del Usuario

Conectar un instrumento, equipo de música, o micrófono en su tarjeta de sonido

Seleccionar las entradas

Grabación de audio

Hardware de audio y controladores

Audio

MIDI

Reproducción de audio en CakewalkPara utilizar audio digital en Cakewalk, primero tiene que comprobar que la tarjeta de sonido y el controlador estén bien instalados. Para información acerca de la instalación de la tarjeta de sonido y del controlador, consulte la documentación de la tarjeta de sonido, y también Hardware de audio y controladores.

Una vez comprobada la tarjeta de sonido y el controlador, debería reproducir un archivo de muestra incluido con el software Cakewalk.

Para reproducir un archivo de muestra, utilice el comando File-Open (Archivo-Abrir), acceda a una carpeta que contenga archivos bundle (con la extensión .BUN o .CWB), seleccione un archivo bundle, y haga clic en Open (Abrir). Una vez cargado el archivo, asegúrese de que los altavoces estén activados, y reproduzca el archivo pulsando la barra espaciadora. Puede detener la reproducción del archivo volviendo a pulsar la barra espaciadora. Se debería escuchar algo. Puede rebobinar el archivo pulsando w, o haciendo clic en el botón Rewind (Rebobinar) en la barra de herramientas Transport (Transportar).

Si no escucha nada, pruebe con alguno de estos pasos:

209AudioGuía para principiantes del software Cakewalk

Page 262: SONAR 7 Guía Del Usuario

210

Tabla para solucionar problemas en la reproducción

Posible problema... Qué hacer si...

El ajuste de sonido está bajado en el mezclador del software, o la reproducción de ondas está enmudecida.

Si su tarjeta de sonido sólo tiene una salida estéreo, su tarjeta de sonido probablemente responde al mezclador de Windows. Si su tarjeta de sonido tiene más de una salida estéreo puede que no responda al Mezclador de Windows—ejecute el software del mezclador de la tarjeta de sonido si dispone de él, y asegúrese de que todos los ajustes de volumen estén activados y que no haya nada enmudecido.

Para abrir el Mezclador de Windows—haga un doble clic en el icono del altavoz en la barra de tareas de Windows para abrir el cuadro de diálogo Control de reproducción. Si el icono del altavoz no aparece en la barra de tareas, puede abrir el Mezclador de Windows utilizando el comando Inicio-Programas-Accesorios-Entretenimiento-Control de volumen. Asegúrese de que el deslizador Wave Direct Sound (Sonido directo de onda) y el deslizador Play Control (Control de reproducción) estén activados, y que ninguna de las casillas de verificación Mute (Enmudecer) o Mute All (Enmudecer todo) en la parte inferior del cuadro de diálogo esté marcada.

Los altavoces no están bien conectados o el volumen está bajado.

Compruebe que los altavoces estén activados y que el volumen esté subido.

Su tarjeta de sonido no está conectada correctamente.

Ejecute la grabadora de sonidos de Microsoft ((Inicio-Programas-Accesorios-Entretenimiento-Grabadora de sonidos)). Abra cualquier archivo wave y compruebe si el sonido se reproduce correctamente a través de los altavoces. Si no, consulte la documentación de la tarjeta de sonido para comprobar que esté bien instalada y configurada.

Guía para principiantes del software CakewalkAudio

Page 263: SONAR 7 Guía Del Usuario

Para más información, consulte:

Tracks (Pistas)

Clips

Reproducción pista a pista

Conectar un instrumento, equipo de música, o micrófono en su tarjeta de sonido

Seleccionar las entradas

Grabación de audio

Los ajustes de volumen inicial de las pistas son demasiado bajos, o las pistas están enmudecidas.

Consulte Reproducción pista a pista.

Las pistas de audio están asignadas al dispositivo de reproducción incorrecto.

Compruebe la asignación del dispositivo de reproducción de una pista de audio haciendo clic en el botón Output (Salida) o en el campo Out (Salida) de la pista. Si el nombre de su tarjeta de sonido (la que ha conectado a un amplificador y a los altavoces) no está seleccionada en el menú emergente, selecciónelo. Si no aparece en la lista, utilice el comandoOptions Audio (Opciones-Audio) para abrir el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio). En el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio), compruebe que el nombre de la tarjeta de sonido esté destacado en la ficha Drivers (Controladores) en Output Drivers (Controladores de salida), y también en la ficha General en Playback Timing Master (Maestro de temporización de reproducción).

Si no detecta ningún nombre parecido al de la tarjeta de sonido, consulte el paso siguiente.

Cakewalk no reconoce la tarjeta de sonido.

Seleccione Options-Audio (Opciones-Audio), haga clic en la ficha General, y haga clic en el botón Wave Profiler (Perfilador de ondas) para probar su hardware de audio. A continuación intente volver a reproducir el archivo.

Posible problema... Qué hacer si...

211AudioGuía para principiantes del software Cakewalk

Page 264: SONAR 7 Guía Del Usuario

212

Hardware de audio y controladores

MIDI

Tracks (Pistas)Una pista se representa con una franja horizontal en la ventana Track (Pista) con un nombre y un número en el lado izquierdo (cada pistas también se representa con un módulo vertical en la ventana Console (Consola)). Una pista es un contenedor que normalmente se utiliza para guardar el sonido de cada instrumento separado del resto—normalmente se guarda el sonido de cada instrumento en una pista diferente.

En la siguiente imagen, puede ver los resultados visuales de grabar las primeras 3 notas de “Three Blind Mice” como audio en la pista 1, y como MIDI en la pista 2.

Tenga en cuenta que el gráfico (o imagen, Cakewalk almacena estos archivos de imagen en la carpeta Picture Cache (Caché de imagen) en la carpeta Cakewalk Projects (Proyectos de Cakewalk)) de la información de audio sigue la caída natural del volumen del sonido después de que se pulse cada nota. En este caso es lo que era de esperar ya que las imágenes representan el sonido real grabado. El gráfico de la pista MIDI es mucho más simple, ya que sólo representa comandos para activar una cierta nota en un período de tiempo concreto, a continuación se activa otra nota, etc. Hemos ampliado suficientemente estas dos notas para ver todos

Nombre de la pista 1MiceBlindThree

MiceBlindThree

Guía para principiantes del software CakewalkAudio

Page 265: SONAR 7 Guía Del Usuario

los campos de propiedad de las pistas, como Volume (Volumen), Pan (Panoramización), Input (Entrada), Output (Salida), etc. Observe los diferentes logotipos a la izquierda de los nombres de pista que distinguen las pistas de audio de las pistas MIDI. Observe los datos en el campo Out de la pista de audio: A. Es el nombre del controlador de salida que utiliza este tarjeta de sonido en concreto. Si la tarjeta de sonido sólo tiene un par de salidas (o una salida estéreo), no tiene que cambiar nada en el campo Out (salida). Cakewalk lo rellena automáticamente tan pronto como Cakewalk termina de ejecutar el perfilador de ondas. Si la tarjeta de sonido tiene más de un par de salidas, o si tiene más de una tarjeta de salida instalada y activada en el ordenador, puede utilizar este campo para seleccionar el par de salidas a través de las que desee escuchar una pista específica.

Para más información, consulte:

Clips

Reproducción pista a pista

Conectar un instrumento, equipo de música, o micrófono en su tarjeta de sonido

Seleccionar las entradas

Grabación de audio

Hardware de audio y controladores

MIDI

ClipsUn clip es una parte de audio o datos MIDI en una pista vinculada a una línea vertical en cada extremo de un clip. Puede hacer clic en un clip para seleccionarlo—el clip seleccionado quedará destacado. Después de seleccionar un clip, puede copiarlo, arrastrarlo a una nueva ubicación, borrarlo, o utilizar cualquier comando en el menú Edit (Edición) para alterarlo. Un clip puede ser de cualquier tamaño. Un clip con un número exacto de tiempos o compases y que se pueda repetir, como un patrón de percusión, normalmente se denomina loop. A veces los clips se denominan events (eventos). Puede que una pista no tenga ningún clip (ningún dato), un clip (todos los datos de la pista se concentran en un clip), o muchos clips. Si tiene muchos clips en una pista, se incrementará el tiempo de procesamiento del ordenador.

En la siguiente imagen, la herramienta Scissors (Tijeras) en la barra de herramientas de la ventana Track (Pista) se utilizó para separar el audio de

213AudioGuía para principiantes del software Cakewalk

Page 266: SONAR 7 Guía Del Usuario

214

la pista Pista 1 en tres clips. Puede activar la herramienta Scissors (Tijeras) pulsando c en el teclado, y el cursor se convertirá en un icono de unas tijeras pequeñas. Puede volver a pulsar c para desactivarla, o pulsar t para activar la herramienta Select (Seleccionar), que es la herramienta por defecto de la ventana Track (Pista). Después de activar la herramienta Scissors (Tijeras) puede hacer clic en los datos de pista en los puntos en los que desea dividirla en clips. Si su versión de Cakewalk no dispone de la herramienta Scissors (Tijeras), puede utilizar el comando Edit-Split (Editar-Dividir), o hacer clic con el botón derecho en un clip y seleccionar Split (Dividir) en el panel Clips del menú emergente.

Puede arreglar el sonido en pistas de audio y MIDI arrastrando y/o copiando clips. La precisión del movimiento de los clips depende del botón Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) , que puede configurar haciendo un clic con el botón derecho o haciendo clic en la flecha desplegable junto a él. En la siguiente imagen, los clips en Track 1 (pista 1) se han movido para invertir su orden, así que en vez de las primeras notas de Three Blind Mice (Tres ratones ciegos), tenemos Mice Blind Three (Ratones ciegos tres).

Clips

Guía para principiantes del software CakewalkAudio

Page 267: SONAR 7 Guía Del Usuario

Para más información, consulte:

Reproducción pista a pista

Conectar un instrumento, equipo de música, o micrófono en su tarjeta de sonido

Seleccionar las entradas

Grabación de audio

Hardware de audio y controladores

MIDI

Reproducción pista a pistaPuede cambiar el volumen de una pista arrastrando el deslizador de su volumen (consulte la siguiente imagen). Puede silenciar una pista haciendo clic en el botón Mute (Enmudecer) (todos los botones en los que haga clic se iluminan cuando se activan). También puede silenciar el resto de pistas si hace clic en el botón Solo (Individualizar) de una pista. Puede hacer clic en cualquiera de estos botones mientras un proyecto se reproduzca, y puede enmudecer o aplicar un solo a tantas pistas como desee. También puede silenciar una pista archivándola, pero debe detener la reproducción para archivar o desarchivar una pista. Para archivar o desarchivar una pista, haga clic en el número de pista para seleccionarla, y utilice el comando Tracks-Archive (Pistas-Archivar). Cuando se archiva una pista, se eliminan todos los datos de la memoria del ordenador (RAM), y se libera más memoria para las otras pistas en las que esté trabajando.

Mice Blind Three

215AudioGuía para principiantes del software Cakewalk

Page 268: SONAR 7 Guía Del Usuario

216

La siguiente tabla resume los procesos de enmudecimiento, individualización y archivado:

Si una pista está enmudecida e individualizada al mismo tiempo, no se reproducirá. El enmudecimiento tiene prioridad.

Para más información, consulte:

Grabación de audio

Estado de la pista...

Significa...

Normal Se reproduce la pista a menos que no se hayan individualizado una o más pistas.

Enmudecido No se reproduce la pista, pero puede activarla con la reproducción en funcionamiento.

Archivado No se reproduce la pista y debe parar la reproducción para reactivarla. Las pistas archivadas no sobrecargan la CPU mientras se reproduce, por lo que se pueden utilizar para guardar tomas alternativas.

Individualizado Sólo se reproducen estas pistas designadas como pistas de solo, las demás pistas están enmudecidas.

Botón Mute (Enmudecer) Botón Solo

Archived track (Pista archivada)

Deslizador Track volume (volumen de pista)—arrastre hacia izquierda o la derecha para cambiarlo

Guía para principiantes del software CakewalkAudio

Page 269: SONAR 7 Guía Del Usuario

Conectar un instrumento, equipo de música, o micrófono en su tarjeta de sonido

Seleccionar las entradas

Hardware de audio y controladores

MIDI

Grabación de audioSi su tarjeta de sonido y controlador están bien instalados, la grabación de datos de audio depende de la realización de dos tareas:

• Conectar un instrumento, equipo de música, o micrófono a una entrada de la tarjeta de sonido

• Seleccionar la misma entrada en Cakewalk, en el software de la tarjeta de sonido, y/o en Windows

Para más información, consulte:

Conectar un instrumento, equipo de música, o micrófono en su tarjeta de sonido

Seleccionar las entradas

Grabación de audio

Hardware de audio y controladores

MIDI

Conectar un instrumento, equipo de música, o micrófono en su tarjeta de sonidoNecesita un cable con el conector correcto en su extremo para conectar un instrumento o micrófono a la tarjeta de sonido. Las tarjetas de sonido económicas normalmente tienen jacks analógicos de 1/8 de pulgada (entradas) indicadas como Mic (Micrófono) y Line (Línea), y pueden tener una entrada digital indicada como S/PDIF. La entrada Line (línea) es la correcta para la mayoría de instrumentos electrónicos como las guitarras eléctricas. La entrada Mic (micrófono) está calibrada para aceptar la entrada de micrófonos (sin embargo, normalmente obtendrá un mejor sonido grabado conectando un micrófono a un preamplificador o a un mezclador con preamplificador, y conectando el preamplificador o el mezclador en Line Input (Entrada de línea). La entrada S/PDIF es la que se utiliza para fuentes de audio digital como los samplers y algunos reproductores de CD. Los cables de guitarra normalmente tienen un conector de 1/4 de pulgada en el extremo, así que para conectar una

217AudioGuía para principiantes del software Cakewalk

Page 270: SONAR 7 Guía Del Usuario

218

guitarra eléctrica a un jack de 1/8 de pulgada, necesitará un adaptador de 1/4 de pulgada a 1/8 de pulgada, que está disponible en las tiendas de artículos electrónicos. Si no tiene claro el tipo de entradas que tiene su tarjeta de sonido, puede medir su anchura (diámetro).

Si tiene una tarjeta de sonido más profesional, los jacks de entrada probablemente serán de 1/4 de pulgada, y puede que también tenga entradas XLR para micrófonos de impedancia baja, y S/PDIF y probablemente conexiones AES/EBU para la entrada y la salida digital. Si su cable de micrófono cuenta con un conector XLR en un extremo (un conector XLR tiene 3 patillas fuera), y la tarjeta de sonido sólo cuenta con jacks de entrada de 1/4 de pulgada, debe colocar un adaptador de XLR a 1/4 de pulgada en un extremo del cable del micrófono.

La siguiente tabla resume las posibles entradas en las tarjetas de sonido, los tipos de cables necesarios, y las entradas para conectar:

Guía para principiantes del software CakewalkAudio

Page 271: SONAR 7 Guía Del Usuario

Tipos de entradas de tarjetas de sonido...

Cables y adaptadores necesarios...

Entradas para conectar...

MIc y Line de 1/8 de pulgada

Para la mayoría de instrumentos eléctricos: Cable balanceado de 1/4 de pulgada conectado a un adaptador de 1/4 de pulgada a 1/8 de pulgada. Para los micrófonos que dispongan de conector XLR en su cable: Adaptador de XLR a 1/4 de pulgada conectado a un adaptador de 1/4 a 1/8 de pulgada.

Conecte los instrumentos en Line Input (Entrada de línea); conecte los micrófonos en Mic Input (Entrada de micrófono) Como alternativa, conecte los micrófonos en los preamplificadores, y conecte los preamplificadores a las entradas Line (línea).

1/4 de pulgada izquierda y derecha

No se precisa de ningún adaptador para un cable de instrumento eléctrico. Para los micrófonos que dispongan de conector XLR en su cable: Adaptador de XLR a 1/4 de pulgada.

Conecte ambos instrumentos y micrófonos en la entrada Left (izquierda) o Right (derecha) de un par de entradas. Si su instrumento tiene pickups estéreo y un cable estéreo, puede conectar el cable a las entradas izquierda y derecha.

219AudioGuía para principiantes del software Cakewalk

Page 272: SONAR 7 Guía Del Usuario

220

Izquierdo y derecho de 1/4 de pulgada, izquierdo y derecho XLR

No precisa de adaptadores

Conecte los instrumentos a la entrada de 1/4 de pulgada izquierda, derecha o a ambas entradas. Conecte un micrófono a la entrada XLR izquierda o a la entrada XLR derecha.

S/PDIF (Sony/Phillips Digital Interface) (Interface digital de Sony/Phillips)

No precisa de adaptadores. Utilice un cable de vídeo coaxial de 75 ohmios, o un cable S/PDIF especial. No utilice cables de componentes estéreo estándares.

Conecte la fuente digital (probablemente un sampler o un reproductor de CD con salidas digitales) a la entrada S/PDIF de la tarjeta de sonido utilizando un cable de vídeo coaxial de 75 ohmios, o un cable S/PDIF especial.

Consulte Para grabar a través de la entrada S/PDIF.

Tipos de entradas de tarjetas de sonido...

Cables y adaptadores necesarios...

Entradas para conectar...

Guía para principiantes del software CakewalkAudio

Page 273: SONAR 7 Guía Del Usuario

Entrada directa de guitarra eléctricaPuede conectar una guitarra eléctrica directamente a la tarjeta de sonido utilizando un adaptador de 1/4” mono a 1/8” estéreo. El siguiente diagrama muestra esta configuración:

El conector de 1/8” se debería conectar a la entrada Line de la tarjeta de sonido, aunque también lo puede conectar a la entrada Mic. Si utiliza la entrada Line, asegúrese de haber seleccionado Línea de entrada en el cuadro de diálogo Control de grabación de Windows (Mezclador de Windows). Si utiliza la entrada Mic, seleccione Microphone (Micrófono). Para abrir el Mezclador de Windows—haga un doble clic en el icono del altavoz en la barra de tareas de Windows para abrir el cuadro de diálogo Control de reproducción. En el cuadro de diálogo Play Control (Control de reproducción), utilice el comando Options-Properties (Opciones-Propiedades), seleccione Recording (Grabación) (debajo de Adjust Volume for) (Ajustar volumen para), compruebe que Line-In (Entrada de línea) y Microphone (Micrófono) estén marcados, y haga clic en OK (Aceptar). En el cuadro de diálogo Record Control (Control de grabación), haga clic en la casilla de verificación Select (Seleccionar) en la columna Line-In (Entrada de Línea) o Microphone (micrófono), compruebe que los deslizadores estén situados en la parte superior de su intervalo, y haga clic en OK (Aceptar). Si el icono del altavoz no aparece en la barra de tareas, puede abrir el Mezclador de Windows utilizando el comando Inicio-Programas-Accesorios-Entretenimiento-Control de volumen.

Cable de instrumento de 1/4"

Entrada de micrófono de la tarjeta de sonido (mono)

Adaptador de 1/4" a 1/8"

221AudioGuía para principiantes del software Cakewalk

Page 274: SONAR 7 Guía Del Usuario

222

Guitarra eléctrica a través del rack de efectosTambién puede conectar una guitarra eléctrica a un rack de efectos, y enviar la salida del rack a la entrada de la tarjeta de sonido, tal como muestra el siguiente diagrama:

Este diagrama supone que la salida del rack está en el nivel de línea (consulte la documentación de su rack). Si se encuentra a un nivel profesional (+4 dB), y su tarjeta de sonido no acepta una entrada de +4 db, deberá atenuar (bajar) la señal del rack F/X. Para hacerlo, utilice un mezclador entre la salida del rack y el adaptador Y. Si el rack sólo dispone de una salida mono, debería utilizar un adaptador de 1/4” mono a 1/8” estéreo en vez de un adaptador Y.

Si desea conectar la salida directa de un amplificador de guitarra a la tarjeta de sonido, debería basar la configuración en este ejemplo.

Entrada directa del micrófonoLos micrófonos se pueden conectar a la entrada Mic de la tarjeta de sonido. Algunos micrófonos económicos se fabrican especialmente para ser utilizados con tarjetas de sonido y están equipados con conectores de 1/8”. Sin embargo, los micrófonos de calidad superior cuentan con cables de más calidad, que no terminan en conectores de 1/8”. El siguiente

Cable de instrumento de 1/4"

Unidad de efectos rack

Adaptador de 1/4" a RCA (x2)

A la entrada de línea de la tarjeta de sonido (estéreo)

Adaptador de RCA a 1/8" (estéreo)

Rack FX (FX

Rack FX (FX

Rack FX (FX

Rack FX (FX

Guía para principiantes del software CakewalkAudio

Page 275: SONAR 7 Guía Del Usuario

diagrama explica cómo conectar un micrófono que termina con un conector de 1/4 de pulgada en una entrada de 1/8 de pulgada:

Equipo de música, Reproductor de CDs, Sintonizador de radio, Salida de preamplificadorLa salida de un componente estéreo se puede conectar a la entrada Line, utilizando un adaptador Y de RCA dual a 1/8” mini estéreo. Muchos reproductores de cassette portátiles disponen de este tipo de adaptador, o incluso de un solo cable con todos los conectores necesarios. En el siguiente diagrama, un componente estéreo se conecta al adaptador Y utilizando cables RCA estándar:

Reproductor de CDs internoSi utiliza el reproductor de CDs interno del ordenador y no dispone de su cable de salida de audio conectado internamente con la tarjeta de sonido, conecte un cable desde el jack para auriculares del reproductor de CDs a la entrada Line de la tarjeta. Si no dispone de ningún jack para auriculares, deberá utilizar un reproductor de CDs externo.

MicrófonoEntrada de micrófono de la tarjeta de sonido (mono)

Cable de micrófono de XLR a 1/4"

Adaptador de 1/4" a 1/8"

ESTÉREO

RCA / izquierda

RCA / derechaADAPTADOR

Adaptador Y:2x RAC a 1/8” estéreo

1/8” estéreo tarjeta de sonido

223AudioGuía para principiantes del software Cakewalk

Page 276: SONAR 7 Guía Del Usuario

224

MezcladorPuede conectar un mezclador a la tarjeta de sonido con una configuración del siguiente tipo:

Vamos a seguir el flujo de la señal en la imagen anterior:

1. Sus pistas pregrabadas fluyen de las salidas de la tarjeta de sonido a las entradas del mezclador Nº 1 y 2.

2. Las pistas pregrabadas y el flujo de sonido en directo de la guitarra en las salidas del mezclador principal, donde puede escucharlas (monitorizarlas) a través de los amplificadores y los altavoces estéreo.

3. Si activa el envío de bus Nº 1 en la entrada de la guitarra (entrada del mezclador Nº 3), el sonido de la guitarra pasa a la entrada de línea de la tarjeta de sonido desde el bus Nº 1. Podría activar el control del envío de bus Nº 2 en la entrada de la guitarra si deseara utilizarla, ya que los buses 1 y 2 disponen de patches en la entrada de línea de la tarjeta de sonido. También podría utilizar ambos envío de bus al mismo tiempo para duplicar la señal monofónica de la guitarra si lo deseara (y no la forma habitual de grabar).

4. Como ya escucha la guitarra a través de las salidas principales, probablemente no deseará volver a escuchar su señal cuando vuelve a entrar a través de las salidas de la tarjeta de sonido, así que enmudezca la entrada de línea de la tarjeta de sonido en la página Play Control (control de reproducción) del software del mezclador (y no

Cable de instrumento de 1/4" a la entrada 3

Salidas del mezclador principal al amplificador de potencia

Amplificador estéreo

Desde Aux Bus 1 y 2 a la entrada Line de la tarjeta de sonido

Desde la línea de la tarjeta de sonido salida a entradas 1 y 2

Guía para principiantes del software CakewalkAudio

Page 277: SONAR 7 Guía Del Usuario

su página Record Control (Control de grabación)—ya que desea grabar la entrada de línea, pero no reproducirla).

5. Si conecta otros instrumentos en otras entradas, puede enviarlos a la entrada de línea de la tarjeta de sonido conectando el envío bus #1 y/o #2 en cada uno de los canales del mezclador.

6. Si la guitarra en la imagen anterior tuviera un pickup estéreo y un cable estéreo, podría conectar el conector izquierdo en el cable de la entrada #3 y activar el envío bus #1, así como conectar el conector derecho a la entrada #4 y conectar el envío bus #2 a dicha entrada. Enviaría una señal estéreo de la guitarra a través de los buses #1 y #2 a la entrada de línea de la tarjeta de sonido.

7. En la configuración anterior, no active los envíos del bus en las entradas #1 o #2 (donde las salidas de línea de la tarjeta de sonido se conectan al mezclador)—se crearía un loop de feedback, que devolvería la salida de la tarjeta de sonido a sus entradas a través de los buses.

Para más información, consulte:

Seleccionar las entradas

Grabación de audio

Hardware de audio y controladores

MIDI

Seleccionar las entradasDespués de haber conectado su instrumento u otra fuente de sonido a la tarjeta de sonido, debe comunicar al software de su tarjeta de sonido, Cakewalk, y probablemente al mezclador de Windows a través de qué entrada está grabando. Si graba a través de la entrada S/PDIF, el procedimiento será un poco diferente (consulte Para grabar a través de la entrada S/PDIF).

Si su tarjeta de sonido sólo tiene un par de entradas (una entrada Line estéreo, normalmente, o entradas Line y Mic que no se pueden utilizar simultáneamente), su tarjeta de sonido probablemente responde al mezclador de Windows.

Utilice el siguiente procedimiento para grabar una pista utilizando un mezclador de Windows.

225AudioGuía para principiantes del software Cakewalk

Page 278: SONAR 7 Guía Del Usuario

226

Para grabar con Cakewalk y el mezclador de Windows1. Abra el mezclador de Windows: haga un doble clic en el icono del

altavoz en la barra de tareas de Windows para abrir el cuadro de diálogo Play Control (Control de reproducción). Si el icono del altavoz no aparece en la barra de tareas, puede abrir el Mezclador de Windows utilizando el comando Inicio-Programas-Accesorios-Entretenimiento-Control de volumen.

2. En el cuadro de diálogo Play Control (Control de reproducción), utilice el comando Options Properties (Opciones-Propiedades), y seleccione Recording (Grabación) (en Adjust Volume For (Ajustar volumen para)).

3. En Adjust Volume For (Ajustar volumen para), asegúrese de que Line-In (Entrada de línea) y Microphone (micrófono) estén marcados, y haga clic en OK (Aceptar).

Aparecerá el cuadro de diálogo Record Control (Control de grabación).

4. Si graba a través de Line Input (Entrada de línea), haga clic en la casilla de verificación Select (Seleccionar) en la parte inferior de la columna Line-In (Entrada de línea), y compruebe que el deslizador de volumen de la columna se encuentre en la mitad superior de su intervalo (si graba a través de la entrada Mic, realice las mismas acciones en la columna Microphone (Micrófono)). Minimice la ventana Mezclador de Windows.

5. En la ventana Track (Pista) de Cakewalk, utilice el campo In (Entrada) en una pista que desee grabar para seleccionar la entrada que esté utilizando—seleccione la entrada Left (Izquierda) de la tarjeta de sonido para grabar en modo mono y la entrada Stereo (Estéreo) para grabar en estéreo.

6. Prepare la pista para grabar (haga clic en su botón R para que se ilumine en rojo), y toque el instrumento. Debería ver que el Record Meter (Medidor de grabación) en la parte inferior del campo de propiedades de la pista se ilumina. Si el medidor no se mueve, consulte la tabla inmediatamente después de este procedimiento.

7. Ajuste el volumen del instrumento, y/o el deslizador del volumen en el cuadro de diálogo Record Control (Control de grabación) para que Record Meter (medidor de grabación) casi alcance la zona roja al tocar las notas más agudas.

8. Grabe sonido pulsando r para empezar a grabar y pulse la barra espaciadora cuando haya terminado. Pude rebobinar pulsando w.

Guía para principiantes del software CakewalkAudio

Page 279: SONAR 7 Guía Del Usuario

Después de dejar de grabar, debería ver una imagen de los datos de audio en el panel Clips de la pista en la que esté grabando. No se olvide de desestructurar la pista y guardar el proyecto si desea conservar lo grabado.

Si no observa ningún movimiento en el medidor de grabación de la pista al tocar el instrumento, siga uno de los siguientes pasos:

Si su tarjeta de sonido tiene varias entradas y dispone de su propio software mezclador, probablemente no necesitará seleccionar entradas en el mezclador de Windows. Para grabar a través de las entradas analógicas en la tarjeta de sonido, probablemente sólo deberá ajustar el reloj de la tarjeta de sonido a interno, y en la ventana Track (Pista) de Cakewalk, seleccionar el número correcto de entradas a las que está conectado en el campo In (entrada) de la pista que está grabando.

Para grabar a través de la entrada digital (S/PDIF), consulte el siguiente procedimiento.

Para grabar a través de la entrada S/PDIF1. Conecte el instrumento o el reproductor de CDs que desee grabar

desde la entrada S/PDIF de su tarjeta de sonido utilizando un cable de vídeo coaxial de 75 ohmios o un cable especial S/PDIF. Puede que primero deba desactivar la fuente de alimentación del ordenador, la tarjeta de sonido y la fuente de sonido. Consulte la documentación de su tarjeta de sonido.

Posible problema... Solución...

Ha seleccionado la entrada Right (derecha) de la tarjeta de sonido como entrada, pero el instrumento está conectado a una entrada izquierda.

Haga clic en el botón Input (Entrada) de la pista preparada y seleccione la entrada opuesta a la seleccionada actualmente. Si no funciona, intente seleccionar la entrada Stereo (estéreo).

Su instrumento está conectado en una entrada de numeración diferente a la que seleccionó como entrada.

Intente seleccionar las entradas de numeración diferente hasta que el medidor se empiece a mover.

El instrumento no está activado o el cable es incorrecto.

Conecte el instrumento y pruebe con diferentes cables.

Utiliza un adaptador que no coincide con la entada de la tarjeta de sonido.

Intente mover el adaptador un poco hacia arriba o hacia abajo, y compruebe que el cable esté bien conectado.

227AudioGuía para principiantes del software Cakewalk

Page 280: SONAR 7 Guía Del Usuario

228

2. Utilice el software del mezclador de la tarjeta de sonido para ajustar su reloj a externo o S/PDIF.

3. Deje el ajuste del reloj de Cakewalk en su valor por defecto, que es Audio. Puede seleccionar los ajustes de reloj utilizando el comando Options-Project (Opciones-Proyecto) y haciendo clic a la ficha Clock (Reloj).

4. Estructure una pista, compruebe el nivel de entrada y ajuste el volumen de entrada, y grabe la pista.

5. Cuando haya terminado de grabar, vuelva a ajustar el reloj de la tarjeta de sonido a interno, y escuche la grabación.

Hay otro tipo de conexión de audio que se puede encontrar raramente denominada AES/EBU, que significa Sociedad de Ingeniería de Audio/Unión de Emisiones Europeas, que es la máxima conexión de audio digital de banda ancha. Una conexión AES/EBU puede utilizar un cable de más de 33 pies, que es el límite de los cables S/PDIF. Si su fuente de sonido tiene una conexión AES/EBU, puede enviar los jacks S/PDIF de la tarjeta de sonido para enviar a datos a y desde los jacks AES/EBU adquiriendo un convertidor económico, como el Hosa CDL-313 (www.hosatech.com).

Para más información, consulte:

Hardware de audio y controladores

Audio

MIDI

Hardware de audio y controladoresHay muchas marcas diferentes de tarjetas de sonido en el mercado. Esta sección intenta ayudarle a sacarle el máximo provecho.

Consulte:

Consumidor y profesional

Consumidor y profesionalExisten muchas tarjetas de sonido a elegir. La mayoría de PCs disponen de una. Algunas son marcas conocidas nacionalmente y otras son tarjetas de sonido específicas fabricadas especialmente para un solo fabricante. Estas tarjetas de sonido de denominan tarjetas “de consumidor”. Están diseñadas para gestionar las tareas de multimedia generales que tienen la mayoría de usuarios de PC, como reproducir CDs o MP3s, utilizar el PC

Guía para principiantes del software CakewalkHardware de audio y controladores

Page 281: SONAR 7 Guía Del Usuario

como teléfono, o jugar a juegos por ordenador. La mayoría de tarjetas de sonido de consumidor son suficientes para un usuario de PC medio. Reproducen y graban audio y MIDI, pero tienen ciertas limitaciones importantes para los usuarios de Cakewalk. En la siguiente lista se indican las características de la mayoría de tarjetas de sonido de consumidor. Esta lista es muy general y no refleja necesariamente todas las tarjetas de sonido integradas en un PC.

Características de las tarjetas de sonido de consumidor:• Número de entradas y salidas—Las tarjetas de consumidor

normalmente tienen dos entradas, mic y line in, y una salida. Normalmente, estas entradas y salidas son estéreo, es decir tienen un canal izquierdo y un canal derecho.

• Tipo de entradas y de salidas—Las tarjetas de consumidores normalmente tienen jacks de ocho pulgadas, que precisan de un adaptador para utilizar cables estándares de 1/4 de pulgada (cables de guitarra, cables de patch, etc.).

• Grabación y reproducción simultánea—Algunas tarjetas de sonido de consumidor más antiguas no tienen capacidad para grabar y reproducir simultáneamente. Estas tarjetas se denominan half-duplex. Las tarjetas que son capaces de grabar simultáneamente una reproducción se denominan full-duplex.

• 16 bits, resolución de 44100—Las tarjetas de consumidor sólo soportan audio de 16 bits a una frecuencia de muestreo de 44,1 KHz. Mientras que estos ajustes son de calidad CD, el software Cakewalk soporta audio de 24 bits a una frecuencia de muestreo de hasta 96 KHz.

• Interna—Las tarjetas de sonido de consumidor se instalan en ranuras PCI (o ISA para las tarjetas de sonido más antiguas) en la placa base del PC. Mientras que las tarjetas de sonido profesionales también se instalan frecuentemente en ranuras PCI, algunas disponen de una “caja” que alberga los convertidores de analógico a digital (A a D) y de digital a analógico (D a A), manteniéndolos alejados de las interferencias internas generadas por el PC (ventiladores, discos duros, etc.).

Características de la tarjeta de sonido profesional:• Varias entradas y salidas—Muchas tarjetas de sonido profesionales

tienen varias entradas y/o salidas. Algunas tienen entradas y salidas analógicas y digitales para utilizar con los mezcladores ADATs y digitales.

229Hardware de audio y controladoresGuía para principiantes del software Cakewalk

Page 282: SONAR 7 Guía Del Usuario

230

• Tipos de entradas y salidas—Las tarjetas de sonido profesionales utilizan entradas de 1/4 de pulgada (monofónicas o TRS), XLR o RCA en vez de jacks de 1/8 de pulgada que se encuentran en las tarjetas de sonido de consumidor. Algunas tarjetas también cuentan con entradas y/o salidas como S/PDIF y ADAT.

• Profundidades de bits más altas y frecuencias de muestreo—La mayoría de tarjetas de sonido más nuevas permiten grabar a 20, 22 o 24 bits y a una frecuencia de muestreo de hasta 96 KHz.

• DSP integrado—Algunas tarjetas de sonido tienen procesadores de efectos para aspectos como la reverberación y el delay integrados en la tarjeta de sonido. Pueden ayudar a reducir la carga de su ordenador.

• Convertidores de A a D y de D a A de gran calidad (Analógico a digital y digital a Analógico)—La calidad de las grabaciones depende en última instancia de la calidad del sonido grabado inicialmente. Las tarjetas de sonido profesionales tienen componentes de mejor calidad que convierten el sonido a formato digital y lo vuelven a convertir en analógico.

Consulte:

¿Cómo se sabe que existe un conflicto de hardware?

¿Cómo se sabe que existe un conflicto de hardware?Si tiene un conflicto de hardware, puede ver lo siguiente:

• uno o más dispositivos no funcionan correctamente

• uno o más dispositivos no aparecen en el Administrador de dispositivos

• el sistema se cuelga cada vez que utiliza el dispositivo(s)

Consulte:

Instalación y controladores

WDM y MME

IRQs

Cakewalk y el hardware de audio

Instalación y controladoresCuando instala una tarjeta de sonido, instala el hardware y el software denominado controlador. El controlador de la tarjeta de sonido es lo que permite que el sistema operativo y la tarjeta de sonido se comuniquen.

Guía para principiantes del software CakewalkHardware de audio y controladores

Page 283: SONAR 7 Guía Del Usuario

Esta sección está pensada para evitar problemas al instalar la tarjeta de sonido y su controlador.

Instalar una tarjeta de sonidoConsulte la documentación de la tarjeta de sonido para instalar la tarjeta de sonido en su PC. Si instala una tarjeta PCI, o hardware que precise de la apertura de la cubierta del PC, tenga cuidado en descargar la electricidad estática tocando la caja metálica del PC antes de colocar la tarjeta de sonido. La electricidad estática puede dañar los circuitos de la tarjeta de sonido.

Instalar un controlador en Windows 98 y en Windows MeLa tarjeta de sonido también debería disponer de software. Algunos fabricantes proporcionan un programa de instalación de controladores que le guía a través de los pasos de instalación del controlador. Si dispone de uno, utilice siempre el programa de instalación de software del fabricante. Si no dispone de uno, siga el procedimiento que se indica a continuación:

1. Haga clic en el botón Start (Inicio) y seleccione el panel Settings-Control (Ajustes-control) .

2. En el panel de control haga un doble clic en Add New Hardware (Agregar nuevo hardware).

3. En el asistente Add New Hardware (Agregar nuevo hardware) haga clic en el botón Next (Siguiente).

4. Seleccione No cuando el asistente Agregar hardware pregunte “¿Desea que Windows busque nuevo hardware?”

5. En la lista de Hardware Types (Tipos de hardware), seleccione Sound (Sonido), Video and Game Controllers (Controladoras de vídeo y juegos), y haga clic en el botón Next (Siguiente).

6. Seleccione Have Disk (Usar disco).

7. Si el controlador está en un CD-ROM o en un disquete, colóquelo en el controlador adecuado.

8. En el cuadro de diálogo Open (Abrir) utilice el botón Browse (Examinar) para acceder a la localización del controlador y seleccionarlo.

9. Haga clic en OK (Aceptar).

10. Haga clic en Finish (Finalizar).

11. En el cuadro de diálogo Driver Set Up (Propiedades del controlador), seleccione los ajustes de hardware que coincidan con el dispositivo de

231Hardware de audio y controladoresGuía para principiantes del software Cakewalk

Page 284: SONAR 7 Guía Del Usuario

232

multimedia en el que esté ajustado físicamente, y haga clic en OK (Aceptar).

12. Haga clic en Yes (Sí) para reiniciar el ordenador.

Instalar un controlador en Windows 2000 y en Windows XPLa tarjeta de sonido también debería disponer de software. Algunos fabricantes proporcionan un programa de instalación de controladores que le guía a través de los pasos de instalación del controlador. Si dispone de uno, utilice siempre el programa de instalación de software del fabricante. Si no dispone de uno, siga el procedimiento que se indica a continuación:

1. Haga clic en el botón Start (Inicio) y seleccione Settings Control Panel (Ajustes-panel de control).

2. En el panel de control haga un doble clic en Add New Hardware (Agregar nuevo hardware).

Aparecerá el cuadro de diálogo Add/Remove Hardware Wizard (Asistente para agregar/eliminar hardware).

3. Haga clic en Next (Siguiente).

4. Seleccione Add/Troubleshoot a Device (Añadir/Reparar un dispositivo) y haga clic en Next (Siguiente).

El sistema busca y le pide que seleccione en una lista de dispositivos.

5. Seleccione Add a New Device (Añadir un nuevo dispositivo) y haga clic en Next (Siguiente).

6. Seleccione No, I Want to Select the Hardware from a List (Deseo seleccionar el hardware desde una lista) y haga clic en Next (Siguiente).

7. En la lista de Hardware Types (Tipos de hardware), seleccione Dispositivos de sonido, vídeo y juegos, y haga clic en Next (Siguiente).

8. Haga clic en Have Disk (Usar disco).

Aparecerá el cuadro de diálogo Install From Disk (Instalar desde disco).

9. Con el botón Browse (Examinar), acceda al directorio donde se encuentra el controlador de la tarjeta de sonido (CD-ROM, disquete, disco duro, etc.) y haga clic en OK (Aceptar).

Aparecerá el cuadro de diálogo Locate a File (Localizar un archivo).

Guía para principiantes del software CakewalkHardware de audio y controladores

Page 285: SONAR 7 Guía Del Usuario

10. Seleccione el archivo del controlador que desea utilizar para su tarjeta de sonido y haga clic en Open (Abrir).

Volverá a aparecer el cuadro de diálogo Instalar desde disco.

11. Haga clic en OK (Aceptar).

Aparecerá el cuadro de diálogo Add/Remove Hardware Wizard (Asistente para agregar/eliminar hardware).

12. Seleccione el modelo de hardware de la lista en el campo Models (Modelos) y haga clic en Next (Siguiente).

13. Haga clic en Next (Siguiente) para iniciar la instalación.

14. Haga clic en Finish (Finalizar).

WDM y MMEEn la mayoría de los casos, los nuevos controladores de tarjetas de sonido WDM (Windows Driver Model) (Modelo del Controlador de Windows) que fabrican la mayoría de los fabricantes son una elección mucho mejor que la de los antiguos controladores MME (Multi-Media Extensions) (Extensiones multimedia). Si el fabricante de la tarjeta de sonido tiene un controlador WDM, le aconsejamos que lo utilice. En la siguiente tabla se comparan sus características:

WDM… MME…

Latencia inferior Normalmente latencia superior

233Hardware de audio y controladoresGuía para principiantes del software Cakewalk

Page 286: SONAR 7 Guía Del Usuario

234

IRQsUn IRQ (Petición de interrupción) es una localización asignada donde la CPU espera ser interrumpida por el dispositivo cuando una tarea se completa. Existen 16 IRQs en un PC. Normalmente, tres o cuatro están ocupadas por el sistema, dejando 12 o 13 para otros dispositivos, como impresoras, dispositivos USB, discos duros, unidades de disquetes, teclado y tarjeta de sonido. Algunos de estos controladores pueden compartir una IRQ con algunos otros dispositivos, pero principalmente, esto no es bueno, y para una tarjeta de sonido que utiliza mucha potencia CPU, puede ser un problema de verdad. Los conflictos IRQ pueden hacer que el sistema se cuelgue o que no se reinicie correctamente, o puede que el sistema no reconozca una tarjeta de sonido. A veces, el problema sólo se produce cuando se intenta utilizar un dispositivo que comparte un IRQ.

Comprobar los ajustes IRQ en Windows 98 y en Windows MeSi su ordenador ejecuta Windows 98 o Windows Me, utilice este procedimiento:

Funciona con Windows 2000, ME, 98 SE, pero no con 98 Gold

Funciona con Windows 98, y ME. Es posible que algunos controladores MME funcionen con Windows 2000.

No todos los fabricantes de tarjetas de sonido han sacado al mercado un controlador WDM.

Los controladores MME están disponibles ampliamente.

Nota: Si utiliza dos o más tarjetas de sonido al mismo tiempo y ninguna de ellas dispone de controladores WDM, deberá forzar los controladores WDM para que funcionen como controladores MME. Hágalo en el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio) (excepto en GT Pro) en la ficha Advanced (Avanzado) marcando la casilla de verificación Always Use MME Interface Even When WDM Drivers Are Available (Utilizar siempre el interface MME aunque los controladores WDM estén disponibles).

En GT Pro, consulte el documento README adjunto con el software.

WDM… MME…

Guía para principiantes del software CakewalkHardware de audio y controladores

Page 287: SONAR 7 Guía Del Usuario

1. Haga clic con el botón derecho del ratón en My Computer (Mi PC) en el escritorio y seleccione Properties (Propiedades) en el menú que aparece.

Aparecerá el cuadro de diálogo System Properties (Propiedades del sistema).

2. Haga clic en la ficha Device Manager (Administrador de dispositivos).

3. En la sección Device Manager (Administrador de dispositivos), haga clic en la entrada Computer (Ordenador) en la parte superior y haga clic en el botón Properties (Propiedades).

Aparecerá el cuadro de diálogo Computer Properties (Propiedades del equipo).

4. Si es necesario, haga clic en el botón de radio Interrupt request (IRQ) (Petición de interrupción) (IRQ).

Aparecerán los ajustes IRQ.

Busque la tarjeta de sonido en Hardware Using the Setting column (Hardware utilizando la columna de ajustes). Compruebe que el resto de dispositivos compartan un IRQ con su tarjeta de sonido (Nota: IRQ Holder for PCI Steering (Marcador IRQ para manejo de PCI) no es un dispositivo y no causa conflictos). Si su tarjeta de sonido comparte un IRQ con otro dispositivo, y tiene problemas con la tarjeta de sonido, consulte Conflictos IRQ.

Comprobar los ajustes IRQ en Windows 2000 y en Windows XPSi su ordenador ejecuta Windows 2000 utilice este procedimiento:

1. Haga clic con el botón derecho del ratón en My Computer (Mi PC) en el escritorio y seleccione Properties (Propiedades) en el menú que aparece.

Aparecerá el cuadro de diálogo System Properties (Propiedades del sistema).

2. Haga clic en la ficha Hardware.

3. En la sección Hardware, haga clic en el botón Device Manager (Administrador de dispositivos).

Aparecerá el cuadro de diálogo Device Manager (Administrador de dispositivos).

235Hardware de audio y controladoresGuía para principiantes del software Cakewalk

Page 288: SONAR 7 Guía Del Usuario

236

4. En el cuadro de diálogo Device Manager (Administrador de dispositivos), haga clic en el botón View (Ver) y seleccione View Resource by Type (Dispositivos por tipo).

5. Amplíe la entrada Interrupt request (IRQ) (Petición de interrupción) para desplegarla.

Aparecerán los ajustes IRQ.

Busque la tarjeta de sonido en Hardware Using the Setting column (Hardware utilizando la columna de ajustes). Compruebe que el resto de dispositivos compartan un IRQ con su tarjeta de sonido (Nota: IRQ Holder for PCI Steering (Marcador IRQ para manejo de PCI) no es un dispositivo y no causa conflictos). Si su tarjeta de sonido comparte un IRQ con otro dispositivo, y tiene problemas con la tarjeta de sonido, consulte Conflictos IRQ.

Conflictos IRQLas placas base más nuevas utilizan lo que se conoce como ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) (Configuración avanzada e interface de alimentación) que controla los ajustes IRQ, que están en efecto ignorando los ajustes IRQ de la placa base. ACPI, como Plug and Play, puede implicar que se compartan IRQs y provocar problemas con la tarjeta de sonido.

Comprobar ACPI en su sistema:

1. Consulte sus ajustes IRQ. Si no sabe cómo hacerlo, consulte Comprobar los ajustes IRQ en Windows 98 y en Windows Me o Comprobar los ajustes IRQ en Windows 2000 y en Windows XP.

2. Busque una entrada que diga “ACPI.”

Solucionar conflictos IRQ en un sistema No-ACPILa forma más fácil de solucionar un conflicto puede ser extraer el hardware que cree conflicto con su tarjeta de sonido. Evidentemente, no siempre es posible, pero si tiene un módem, una tarjeta de red u otro dispositivo de hardware que no utilice, al extraerlo (junto con su controlador) posiblemente libere una IRQ para la tarjeta de sonido.

A veces puede cambiar el ajuste de un IRQ de la tarjeta de sonido colocando físicamente la tarjeta en otra ranura PCI/ISA, o colocando varios dispositivos de hardware a nuevas ranuras. Para hacerlo, desinstale el hardware que desee mover, junto con sus correspondientes controladores, coloque los nuevos dispositivos de hardware en sus nuevas ranuras y reinstale sus controladores. Cuando haya terminado, vuelva a comprobar los ajustes IRQ.

Guía para principiantes del software CakewalkHardware de audio y controladores

Page 289: SONAR 7 Guía Del Usuario

Si el cambio o la extracción del hardware no mejoró la situación, puede utilizar la BIOS del sistema para cambiar los ajustes IRQ. Para comprobar si su BIOS le permite realizar cambios a los ajustes IRQ del sistema, consulte la documentación de su placa base.

Solucionar conflictos IRQ en un sistema ACPISi experimenta un conflicto IRQ con un sistema ACPI, puede que desee desactivar la ACPI. Este proceso varía según su SO, BIOS y placa base. Consulte la documentación del fabricante de su PC o el servicio técnico para saber cómo llevarlo a cabo.

Cakewalk y el hardware de audioLos siguientes consejos le ayudarán a sacar el mejor partido de su tarjeta de sonido y software Cakewalk:

• Utilice el perfilador de ondas de Cakewalk cada vez que instale una tarjeta de sonido nueva: el perfilador de ondas determina los ajustes correctos para su tarjeta de sonido.

• Lea la documentación de su tarjeta de sonido—Se ahorrará mucho tiempo intentando aprender cómo utilizar el hardware. Muchas tarjetas de sonido tienen sus propios paneles de control que le permiten personalizar los ajustes de la tarjeta.

Para más información, consulte:

Audio

MIDI

Hardware de audio y controladores

Reproducción de audio en CakewalkTracks (Pistas)

Tracks (Pistas)

Clips

Reproducción pista a pista

Conectar un instrumento, equipo de música, o micrófono en su tarjeta de sonido

Seleccionar las entradas

Grabación de audio

237Hardware de audio y controladoresGuía para principiantes del software Cakewalk

Page 290: SONAR 7 Guía Del Usuario

238

Guía para principiantes del software CakewalkHardware de audio y controladores
Page 291: SONAR 7 Guía Del Usuario

Indice

Symbols.clr 46

AA/D 208

Actualizaciones 181AES/EBU

conectar a 228definición 228

Ajustesmigrar de una versión anterior de

Cakewalk 14Ajustes DMA 14Ajustes Interrupt request (Petición de

interrupción) (IRQ) 14Ajustes Port Address (Dirección de

puerto) 14

Anclar ventanas 32Aplicación de eco

MIDI 201Aplicar loops

definido 213Archivo de proyecto 17Archivos

StudioWare 19Archivos ACIDized

guía 57Archivos Bundle

Archivos CWB de 64 bits 169Archivos de audio

Apple AIFF 170FLAC 170Formato Core Audio 170formatos 170NeXT/Sun 170RAW 172Sound Designer II 170

Archivos de grupos de coloresimportar y exportar 46

archivos.CWP 18Arrastrar cuantizar 128

Audio 208conectar instrumentos a una tarjeta

de sonido 217digital 6exportar 165grabar Consulte Grabar audioguía de edición 52solucionar problemas en la

reproducción 210Audio USB

Problemas con 24 bits 189

BBarra de herramientas Transport (Trans-

portar) 43Barras de herramientas

Page 292: SONAR 7 Guía Del Usuario

240

anclar y desanclar 43cambiar nombre 43crear 42ocultar y mostrar 41personalizar 41

Barras de herramientas personalizables 41

Bloquear ventanas 33Botón Wave Profiler (Perfilador de

ondas) 211Bus

no hay nivel a pesar del volumen del deslizador 186

Buses 24

CCaché de la imagen Cakewalk Publisher Clips

definición de MIDI definido recuperar el sello de tiempo original

seleccionar seleccionar parcial

Clips de groove guía

Clips MIDIdefinición

Clips parcialesseleccionar

Colorpantalla –

Colores de pantalla –Colors (Colores) 45Comandos

faltan Comandos de menú

faltan

Comandos de menú que faltan Combinación audible Combinación rápida Combinar

Opción de mezcla Fast Bounce (Combinación rápida)

tiempo real audible

Combinar a tiempo real Combinar pistas

tarda mucho Conectar

guitarra a través del rack de efectos

guitarra eléctrica micrófono

Conectar un instrumento o equipo de música a la tarjeta de sonido

Conectar un mezclador a la tarjeta de sonido

Conectar un micrófono a la tarjeta de sonido

Conectar una guitarra a una tarjeta de sonido

Conectar una guitarra y un rack de efec-tos a la tarjeta de sonido

Controladoradefinición de MIDI

ControladoresMIDI

Controladores MIDIcambiar

convertidor de analógico a digital convertidor de digital a analógico CPU conservation mode (Modo de con-

servación de la CPU) Creación de bandas sonoras

películas y vídeos Cuantizar

arrastrar cuantizar

Indice

Page 293: SONAR 7 Guía Del Usuario

DD/A Datos de audio

problemas de grabación problemas en la reproducción

definición definición de audio digital definición de MIDI Definir instrumentos Desinstalar SONAR Dimension LE Dispositivos de entrada y salida MIDI

cambios en el controlador Distribuciones Dividir

división de nota DropZone

EEco

eliminar durante la grabación Editar Audio

guía Editar MIDI

guía Encadenado secundario

asignar una pista/bus/envío a una entrada encadenada secundaria

combinar audio con plug-ins encadenados secundarios

congelar una entrada encadenada secundaria

EnmudecerEnmudecer evento MIDI

Entradas de pista seleccionadas EQ

copiar ajustes entre pistas/buses EQ de fase lineal EQ por pista

copiar ajustes entre pistas/buses Equipo de música

conectar a Errores

Wave Profiler (Perfilador de ondas)

Estado de la pistaarchivar enmudecer individualizar normal

Eventosdefinido

Eventos de audiodefinido

Exportaropciones de codificación

Extensiones de archivo.CWP 18

External Insert (Inserción externa) combinar utilizar efectos externos en SONAR

FFAQs File (Archivo)

abrir foco

definición foco de pista Fondo de pantalla –Formato Sony Wave-64

GGrabación de audio

guía Grabadora de sonidos de Microsoft Grabar

audiodefinición

241Indice

Page 294: SONAR 7 Guía Del Usuario

242

solucionar problemas audio digital Consulte Grabar audiocontrolar utilizando la barra de

herramientas Transport (Transportar)

eliminar el eco problemas ,

Grabar audio digitalguía

Grabar CD Grabar CDs de audio Grabar MIDI

guía Guía para principiantes del software

Cakewalk Guitarra

conectar a una tarjeta de sonido conectar el rack de efectos a la tarjeta

de sonido Guitarra eléctrica

conectar

HHerramienta Erase (Borrar)

opciones Herramientas Piano Roll (Rodillo de

piano) acciones del ratón arrastrar-cuantizar eventos asignaciones por defecto configurar división de nota El cuadro de diálogo PRV Mouse Tool

Configuration (Configuración PRV de la herramienta Mouse (Ratón))

enmudezca eventos pegue las notas juntas pintar nota/controladora posiciones/contextos del ratón teclas modificadoras del teclado

Iimagen

definición de audio Importar

pistas de CD de audio previsualizar bus

Individualizarconsulte también Modo Dim Solo

(Oscurecer Solo)Instrument definitions (Definición de

instrumentos)reload (volver a cargar)

Instrumentosacceder a todos los sonidos de problemas al grabar desde MIDI

Intervalos de tiemposeleccionar

LLimitador de Multiband Línea de tiempo de 64 bits Local On/Off (Local activado/desacti-

vado) Loop de audio

definido Loops

Guía de los clips de groove LP-64 Linear Phase EQ (Ecualizador

LP-64 de fase lineal) LP-64 Multiband (Multibanda)

MMapas de percusión

guía Markers (Marcadores) Medidor MIDI

indicador de actividad medidor de velocidad

MedidoresIndicadores de actividad MIDI

Indice

Page 295: SONAR 7 Guía Del Usuario

Medidores de velocidad MIDI Menú File (Archivo)

Open (Abrir) 19Menú Help (Ayuda)

Quick Start (Comienzo rápido) 13Menú Options (Opciones)

Colors (Colores) 45MIDI Devices (Dispositivos MIDI) 15,

202Menús

personalizar Menús personalizables Meter/Key (Medidor/Tono)

ventana Mezclador

conectar a Mezclador de Windows

utilizar durante la grabación Mezclar

guía Micrófono

conectar , MIDI

Aplicación de eco cables canales canales vs. pistas cómo funciona conectar un teclado –configurar dispositivos de entrada y

salida controladora controladores entradas y salidas guía de edición guía para principiantes ignorar los mensajes MIDI interfaces Local On/Off (Local activado/

desactivado) polifonía

recibir RX seleccionar canales ventajas de Consulte también Controladoras

MIDI Devices (Dispositivos MIDI) 15, 202

MIDI THRU Modo Dim Solo (Oscurecer Solo)

activar ajustar nivel oscurecedor

Modo Envolventesolucionar problemas

Modo Microscope (microscopio) activar/desactivar activar/desactivar el tiempo de

aumento ajuste tamaño del microscopio opciones de configuración utilizar

Modo Seguro Monitorización de entrada

desactivar MP3

crear MPU401

no se encuentra multitímbrico

definición

NNotas

arrastrar cuantizar dividir doblar enmudecer pegue las notas juntas pintar

Now time (Tiempo actual)

243Indice

Page 296: SONAR 7 Guía Del Usuario

244

OOpciones de codificación

PPanel Bus

anclar ventanas en Panel Clips

no visible Patch

definición Patches

descarga Perfilador del dispositivo de ondas

errores pistas pistas MIDI

definición polifonía Preajustes de colores

importar y exportar Preferencias

migrar de una versión anterior de Cakewalk

Previsualizar bus Problemas con 24 bits Programa

definición Proyecto

abrir , definición de duración máxima

Proyectostrabajar en

Publisher Puertos

asignar diferentes puertos de entrada a múltiples pistas de audio

asignar el mismo puerto de entrada a múltiples pistas de audio

asignar el mismo puerto de salida a múltiples pistas de audio

asignar los mismos puertos de salida a todos los buses

RRadiografiar ventanas Rapture LE Recuperar el sello de tiempo original

del(de los) clip(s) Reproducción

problemas –Reproducir (Playback)

controlar utilizando la barra de herramientas de transporte

permite la reproducción sin datos solucionar problemas

Reproductor de CDsconectar a

Ripeado de CDs

SSalida de preamplificador

conectar a Salidas de pista seleccionadas Serie de entrada de pista seleccionada

Sintetizador Wavetablesolucionar problemas

Sintetizadores en formato softwareguía

Sintonizador de radioconectar a

Solucionar problemas no hay volumen aunque el nivel de

envolvente es máximo No puedo abrir mi proyecto No se encuentra el sintetizador

Wavetable y/o MPU401 problemas en la reproducción

Indice

Page 297: SONAR 7 Guía Del Usuario

SONARcaracterísticas de –conceptos básicos desinstalar instalar utilizar

Sonido del instrumentoerróneo, al reproducir

Sonido para juegos SP/DIF

conectar a grabar a través de

Step Sequencer (Secuenciador por pasos)

abrir barra de herramientas clips combinaciones de tecla contador de compás delete row (eliminar fila) editar propiedades de mapa de

percusión filas

eliminar insertar reordenar

Fit to Quarters (Ajustar a negras) indicador de posición insert row (insertar fila) interface modo monofónico/polifónico oscilación Panel Controllers (Controladoras) Panel Notes (Notas) pasos

activar combinar/separar desactivar editar velocity (velocidad)

pasos por tiempo patrones

ajuste la longitud crear editar

portamento Show/hide Controllers pane (Panel

Mostrar/ocultar Controladoras)

tenuto (hold) tiempos por compás trabajar con mapas de percusión transporte

Synth Rackrename synths (renombrar

sintetizadores)

TTaskbar indicators (Indicadores de la

barra de tareas) Teclado

conectar al ordenador conectar MIDI –notas dobladas en

Tiempo original Track (Pista)

foco número vs. canal

Track/Bus Inspector (Inspector de pis-tas/bus)

Tracks (Pistas)definición de MIDI definición de pista de audio definido Consulte también Grabar;

Propiedades de las pistasTutorial 1 (Guía 10)

Conceptos básicos Tutorial 2 (Guía 10)

Grabar MIDI Tutorial 3 (Guía 10)

245Indice

Page 298: SONAR 7 Guía Del Usuario

246

Grabar audio digitalguía

Tutorial 4 (Guía 10)Editar MIDI

Tutorial 5 (Guía 10)Editar Audio

Tutorial 6 (Guía 10)Utilizar clips de groove

Tutorial 7 (Guía 10)Mezclar

Tutorial 8 (Guía 10)Mapas de percusión

Tutorial 9 (Guía 10)Using Soft Synths (Utilizar

sintetizadores en formato software)

Vventana Big Time Ventana Console (Consola)

descripción general Ventana Event List (Lista de eventos) Ventana Loop Construction (Construc-

ción de loops) Ventana Loop Explorer (Explorador de

loops) Ventana Lyrics (Letras) Ventana Markers (Marcadores) Ventana Meter/Key (medidor/tono) Ventana Piano Roll (Rodillo de piano)

audición de velocidad colorear las notas mediante velocidad

comprobación del momento de reproducción de las notas

descripción general esconder eventos en clips

enmudecidos herramientas flexibles Piano Roll

(Rodillo de piano) Modo Microscope (microscopio)

panel Scale (escala) seleccione los controladores con

notas Vías de datos MIDI visualiza la velocidad de las notas

seleccionadas Ventana Staff (Pentagrama)

descripción general Ventana Sysx

finalidad del ventana Tempo Ventana Track (Pista) –

combinaciones de teclas en panel clips no visible en

Ventanas –anclar en el panel bus flotantes Lyrics (Letras) Markers (Marcadores) Meter/Key (Medidor/Tono) permitir múltiples variaciones de la

misma Sysx Tempo

Ventanas flotantessoporte con monitor dual

Ventanas por fichas Vías Vías de datos MIDI

asignar el tipo de evento a copiar eventos entre vías crear una vía nueva eliminar una vía mostrar/ocultar tipos de eventos mover eventos entre vías trabajar con

V-Vocalafinar-a-MIDI

Indice

Page 299: SONAR 7 Guía Del Usuario

WWave Profiler (Perfilador de ondas)

utilizar World Wide Web

creación

ZZ3TA+ Zoom

combinaciones de tecla Zoom Controls (Controles de Zoom)

247Indice

Page 300: SONAR 7 Guía Del Usuario

248

Indice
Page 301: SONAR 7 Guía Del Usuario

TWELVE TONE SYSTEMS, INC.haciendo negocios como CAKEWALKACUERDO DE LICENCIALEA DETENIDAMENTE LAS SIGUIENTES CLÁUSULAS Y CONDICIONES ANTES DE UTILIZAR ESTEPRODUCTO. LA INSTALACIÓN Y EL USO DE ESTE PRODUCTO INDICA QUE USTED ACEPTA ESTASCLÁUSULAS Y CONDICIONES. SI NO LAS ACEPTA, DEBERÍA DEVOLVER EL PRODUCTO SIN UTILIZARDE INMEDIATO Y SE LE ABONARÁ EL DINERO.

1. GARANTÍA DE LICENCIA. Considerando el pago de la cuota de licencia, Twelve Tone Systems, Inc., haciendonegocios como Cakewalk ("Cakewalk" o "Licenciador") le garantiza a usted, el Licenciatario, una licencia noexclusiva para que una persona pueda utilizar el producto de software Cakewalk suministrado (el "Producto") en unsolo ordenador personal. Si desea utilizar el Producto en más de un ordenador personal a la vez, o si desea utilizar elProducto en una red, debe obtener licencias separadas de Cakewalk llamando al (617) 423-9004. Esta licencia no legarantiza ningún derecho a mejoras o actualizaciones del Producto. Las mejoras y actualizaciones, si estándisponibles, deben obtenerse según las tarifas, cláusulas y condiciones vigentes de Cakewalk.

2. PROPIEDAD DEL PRODUCTO. Ciertas partes del Producto incorporan material de terceros. Cakewalk y loslicenciadores de Cakewalk son y continuarán siendo propietarios de todos los títulos, copyright, marcas comercialesy otros derechos de propiedad del Producto. Esta Licencia NO es una venta del Producto ni ninguna copia de él.Usted, el Licenciatario, obtiene sólo los derechos incluidos en este Acuerdo. Usted entiende y acuerda lo siguiente:

2.1. NO puede realizar copias de todo el Producto ni de ninguna de sus partes, excepto copias con finalidad dearchivo de los componentes del software del Producto permitidas por la ley,

2.2. NO puede descompilar, desmontar, desinstalar, modificar, incorporar todos o parte de sus componentes aningún otro producto, ni crear trabajos derivados basados en todas o en alguna de las partes del Producto.

2.3. NO puede extraer ninguno de los avisos de copyright, marca comercial, derechos de propiedad o renuncia deresponsabilidad incluidos o incrustados en cualquier parte del Producto.

2.4. NO puede transferir el Producto. Si se transfiere, en su totalidad o en parte, los propietarios originales ysubsiguientes perderán todos los derechos para utilizar el software.

2.5 No puede utilizar la documentación para otro propósito que no sea el de consultar acerca del uso del PRODUCTODE SOFTWARE.

2.6 No puede llevar a cabo análisis de la ingeniería del PRODUCTO DE SOFTWARE, incluyendo análisis derendimiento, o pruebas patrón, sin el permiso escrito de Cakewalk.

3. CONTENIDO DE INSTRUMENTO

3.1 Las muestras de audio, sonidos grabados, programas, patrones MIDI utilizados por algún instrumento(“contenido de instrumento”) incluido con el Producto permanecerán como propiedad del Licenciador y se lelicencian, no se le venden, sólo para uso en un ordenador.

3.2 El Licenciatario puede modificar el contenido de instrumento. EL LICENCIATARIO PUEDE UTILIZAR ELCONTENIDO DE INSTRUMENTO PARA PROPÓSITOS COMERCIALES DENTRO DE LAS COMPOSICIONESMUSICALES.

3.3. La licencia prohíbe expresamente la reventa, relicenciamiento u otra distribución del contenido de instrumento,tal como se encuentra en estos discos, como en cualquier modificación. No puede vender, prestar, alquilar, arrendar,asignar o transferir todos o cualquiera de los sonidos incluidos a otro usuario, o para uso en cualquier producto de lacompetencia.

4. RESTRICCIONES EN EL CONTENIDO DE DEMOSTRACIÓN o de TERCEROS. A menos que se especifique enotro lugar del envoltorio del producto, las siguientes restricciones se aplican a todos los sonidos grabadosdigitalmente, patrones de percusión o archivos de canción en formato Cakewalk o MIDI, y partituras reproducidasdigitalmente o impresas, que contenga el producto (el “contenido de demostración”): Todo el contenido dedemostración está protegido por copyright y es propiedad de Cakewalk u otras partes que han dado la licencia deestos trabajos a Cakewalk. Cualquier duplicación, adaptación, o arreglo del contenido de demostración sin elconsentimiento escrito del propietario supone una violación de la ley de copyright de los EE.UU. o del extranjero yestán sujetos a las penalizaciones y responsabilidades incluidas en ella. No puede sincronizar el contenido dedemostración con ninguna cinta de vídeo o película, ni imprimir el contenido de demostración en forma de notaciónmusical estándar, sin el permiso escrito expreso del propietario del copyright. El contenido de demostración no sepuede utilizar para emisiones o transmisiones de ningún tipo. No puede revender ni redistribuir el contenido dedemostración “tal cual” (es decir, independiente) de ninguna forma, incluyendo para su utilización para muestras ounidades de reproducción de muestra, ni en ningún producto de biblioteca de sonidos, ni en emisiones de radio otelevisión, bandas sonoras, películas u otros productos comerciales en ningún tipo de soporte, tanto si el trabajopermanece en su formato original o reformateado, mezclado, filtrado, resintetizado o editado de otra forma.

5. RESPONSABILIDAD DEL LICENCIATARIO PARA LA SELECCIÓN Y EL USO DEL PRODUCTO. Cakewalkespera que el Producto le resulte útil para su negocio o para sus trabajos personales. NO OBSTANTE, CAKEWALKNO GARANTIZA EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO NI LA PRECISIÓN O TOTALIDAD DE LA

Page 302: SONAR 7 Guía Del Usuario

INFORMACIÓN CONTENIDA EN EL PRODUCTO. Usted, y no Cakewalk, es el responsable de todoslos usos del Producto.

6. GARANTÍA.

6.1. Garantía limitada. Sujeto a otras disposiciones de los Artículos 4 y 5 de este Acuerdo, Cakewalk legarantiza a usted, el licenciatario original, que el material en el que está grabado el Producto no tendráningún tipo de defecto en cuanto a material y fabricación bajo un uso normal durante un periodo detreinta (30) días posteriores a la compra, y que el Producto rendirá substancialmente de acuerdo con laguía del usuario durante un periodo de treinta (30) días posteriores a la compra. La únicaresponsabilidad de Cakewalk bajo esta garantía será, a su discreción, (1) realizar los esfuerzosnecesarios para corregir cualquier defecto que se perciba en el producto dentro del periodo de garantíaestablecido o (2) abonar el precio total de adquisición. Cakewalk no garantiza que el Producto no tengaerrores, ni que se corregirán todos los errores del programa. Además, Cakewalk no proporciona ningúntipo de garantía si el fallo del Producto proviene de un accidente, abuso o aplicación incorrecta. Fuerade los EE.UU., estos recursos no estarán disponibles sin una prueba de compra de un distribuidorinternacional autorizado. Todas las peticiones de asistencia en garantía deben dirigirse a Cakewalk a lasiguiente dirección:

Cakewalk, 268 Summer Street, Boston, MA 02210 EE.UU. 617/423-9004

6.2. Limitaciones de las garantías. LA GARANTÍA EXPRESA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE ENESTE ARTÍCULO 4 ES LA ÚNICA GARANTÍA PROPORCIONADA POR CAKEWALK EN CUANTOA TODO EL PRODUCTO; CAKEWALK NO PROPORCIONA NINGÚN OTRO TIPO DE GARANTÍA,EXPRESA, IMPLÍCITA NI PROCEDENTE DE UN USO PERSONAL O COMERCIAL, Y RENUNCIAESPECÍFICAMENTE A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE NO INFRACCIÓN, COMERCIABILIDADO IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. CAKEWALK NO SERÁ RESPONSABLEDE LA UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO NI DE NINGUNA RESPONSABILIDAD DE TERCERASPARTES PROCEDENTE DEL USO DEL PRODUCTO.

ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍAIMPLÍCITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR NO LE AFECTE. ESTAGARANTÍA LE PROPORCIONA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y ES POSIBLE QUETAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.

7. LIMITACIONES EN LOS RECURSOS. La responsabilidad de Cakewalk en el contrato, agravio oparecido que surja en conexión con el Producto no excederá el precio de compra del Producto.CAKEWALK NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS ESPECIALES,FORTUITOS, AGRAVATORIOS O INDIRECTOS (INCLUYENDO DAÑOS QUE RESULTEN DE LAPÉRDIDA DE USO, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, PÉRDIDA DE BENEFICIOS O PÉRDIDA DENEGOCIO) PROCEDENTES DE O EN CONEXIÓN CON EL USO DEL PRODUCTO, INCLUSO SICAKEWALK HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.

ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS FORTUITOS OINDIRECTOS, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN ANTERIOR NO LEAFECTE.

8. DERECHOS RESTRINGIDOS DEL GOBIERNO DE LOS EE.UU. Si usted forma parte de unaagencia gubernamental, reconoce que el Producto se ha desarrollado a nivel privado y que elcomponente de software se le ha entregado sujeto a DERECHOS RESTRINGIDOS. Los derechosgubernamentales en cuanto a su uso, duplicación, reproducción o divulgación por parte del Gobiernoestán sujetos a las restricciones establecidas en el subapartado (c)(1)(ii) de la cláusula de los Derechossobre Datos Técnicos y Software Informático en DFARS 252.227-7013, y en los subapartados (c)(1) y (2)de la cláusula de los Derechos Restringidos sobre Software Informático Comercial en FAR 52.227-19. ElContratista es Twelve Tone Systems, Inc., haciendo negocios como Cakewalk.

9. RESCISIÓN. Este Acuerdo de Licencia rescindirá inmediatamente si se incumple alguna de suscláusulas. En caso de rescisión, se le requerirá que devuelva el Producto a Cakewalk de inmediato o quedestruya todas las copias del Producto cubiertas por este Acuerdo de Licencia.

10. MISCELÁNEA.

10.1. Legislación aplicable. Las cláusulas de este Acuerdo deben interpretarse de acuerdo con las leyessustantivas de los EE.UU. y/o la Commonwealth de Massachussets, EE.UU.

10.2. Sin renuncia. En caso de que alguna de las partes no cumpla los derechos concedidos en esteAcuerdo o no actúe en contra de la otra parte por incumplimiento del Acuerdo, no se considerarárenuncia de esa parte para el cumplimiento posterior de los derechos o acciones posteriores en el caso defuturos incumplimientos.

10.3. Gastos de litigación. Si alguna de las partes toma alguna acción en contra de la otra en referenciaal contenido de este Acuerdo, la parte ganadora tendrá derecho a recuperar, además de cualquier otroderecho concedido, las minutas de los abogados y los gastos de litigación.

10.4. Cláusulas no aplicables. Si alguna de las cláusulas de este Acuerdo de Licencia es declarada nula ono aplicable por cualquier tribunal de jurisdicción competente, esta declaración no afectará al resto de

Page 303: SONAR 7 Guía Del Usuario

las cláusulas contenidas en este Acuerdo.

USTED RECONOCE QUE HA LEÍDO ESTE ACUERDO DE LICENCIA, ENTENDIDO Y ACEPTADO SUSCLÁUSULAS Y CONDICIONES. ADEMÁS LO ACEPTA COMO LA DECLARACIÓN COMPLETA Y EXCLUSIVADEL ACUERDO DE LICENCIA ENTRE USTED Y CAKEWALK, QUE SUSTITUYE TODAS LAS PROPUESTAS OACUERDOS ANTERIORES, ORALES O ESCRITOS, Y OTRAS COMUNICACIONES ENTRE USTED YCAKEWALK EN RELACIÓN AL CONTENIDO DE ESTE ACUERDO DE LICENCIA.