Special Class 6

84
Miguel Fernández Innovation Strategies Pedro Rubio Anierac Marimar Torres Marimar Estate Josep Piqué Vueling Jordi Van Oostenryck Servinter Comunicación Líderes empresariales La Cerdaña Sol y nieve en un lugar idílico nº6 | 5,50€ | Invierno 2010 EVENTS SPECIAL CLASS

description

Revista Special Class 6

Transcript of Special Class 6

Page 1: Special Class 6

Miguel Fernández • Innovation StrategiesPedro Rubio • Anierac

Marimar Torres • Marimar EstateJosep Piqué • Vueling

Jordi Van Oostenryck • Servinter Comunicación

Líderesempresariales

La CerdañaSol y nieve en un lugar idílico

nº6 | 5,50€ | Invierno 2010

EVENTSSPECIAL CLASS

Page 2: Special Class 6
Page 3: Special Class 6

EditorialNuevo Número de iNvierNo de Special claSS

Reportajes espectaculares, destinos de ensueño y entrevistas interesantes. El nuevo número de Special Class promete no dejar indiferente a nadie.

La Cerdaña es el destino Special Class elegido para disfrutar de la naturaleza. Con las últimas nevadas de principios de año, esta zona prepirenaica se encuentra en el mejor momento para disfrutar de la naturaleza y los deportes de montaña.

Las entrevistas de este número han buscado destacar a los máximos representantes de los principales sectores que ex-portan calidad española a todo el mundo. Marimar Torres propietaria de la bodega Marimar Estate, la primera bodega de capital español que triunfa en California; Miguel Fernández CEO de OpenRoom, la herramienta que ayuda a los peque-ños y medianos hoteles a ofrecer sus habitaciones en 400.000 oportunidades de venta; Pedro Rubio, presidente de Anierac, la principal asociación de envasadores de aceite española; Josep Piqué, presidente de Vueling, la compañía de bajo coste con ma-yor proyección internacional y Jordi Van Oostenryck, director general de la agencia Servinter Comunicación, que comienza a arrancar motores en Madrid, después de consolidar su trayec-toria en Barcelona. Todos ellos repasan, en Special Class y para

ustedes, las perspectivas del sector empresarial español para este recién estrenado 2010.

Cómo no, nuestra sección Special Class Events destaca la exi-tosa cata organizada conjuntamente con la bodega Marimar Estate. Su propietaria Marimar Torres nos ofreció todo un de-rroche de simpatía y buen saber, junto con una excelencia en la calidad de sus vinos.

La sección se completa con la subasta benéfica de Moët&Chandon, donde Special Class pujó y obtuvo las botellas más exclusivas más glamorosas: las firmadas por Antonio Banderas y Eduar-do Noriega, y el evento Special Class Madrid, celebrado en febrero,donde, conjuntamente con Fundación MAiA, concien-ciará a empresarios e invitados para acabar con la lacra del abu-so y maltrato infantil.

Special Class sigue su proyección y sigue abriendo nuevos mer-cados. Cada vez es mayor el número de nuevos puntos de dis-tribución, señal que el producto que hoy tiene en sus manos es de calidad y convence por sus contenidos, elaborados con el único objetivo de que usted saque una lectura positiva e interesante.

Edita: Special Class, SL Publicidad: Special Class, SL Concepción y Dirección de Arte: Servinter Comunicación - [email protected]

Dirección de contenidos: Dolors Beltrán Fotografía: Emili Giménez i García (fotografía de por tada, Jefe de Prensa Ayuntamiento Puigcerdà),

MNAC, Astillero Riviera, Oficina de Turisme de Puigcerdà, Ópticas Tutusaus, Audi, Porsche, Dolors Beltrán, Luciana For te, Ana Maurizot.

Diseño y maquetación: Cristina Muñoz Idoate impresión: BIGSA Depósito legal: B-30218-2008

Vía Augusta, 13-15 6ª pl., desp. 603 08006 Barcelona Tel.: 902 441 000 - [email protected] - www.specialclass.es

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial sin la autorización escrita del editor.

Special Class ClubV I V I R L O S N E G O C I O S

GRACiAS POR CONFiAR EN SPECiAL CLASS.

Page 4: Special Class 6

Sumario4 Líderes ProfesionalesEntrevista a los principales empresarios que triunfan a nivel global. Pedro Rubio, presidente de AnieracMarimar Torres, propietaria de las bodegas Marimar EstateMiguel Fernández, CEO de OpenRoom e Innovation StrategiesJordi Van Oostenryck, director general de Servinter ComunicaciónJosep Piqué, presidente de Vueling

26 Nuevas TecnologíasLas últimas tendencias en el mundo de las nuevas tecnologías.

36 La Otra MiradaPuente sobre el estrecho de Bering, la obras más importante de la humanidad.

38 Visión PanorámicaEl mundo del lujo cambia de continente.

40 Recorrido HistóricoCentenario de la Gran Vía de Madrid.75 Aniversario del Museu Nacional d’Art de Catalunya

44 Special Class EventsLos principales actos y reuniones con los socios Special Class.

52 Ópticas Tutusaus100 años avanzando tendencias.

54 Travel & MoveMiami, símbolo del lujo.

68 El Buen LlantarNueva receta del restaurante Colibrí.

70 Motor a FondoNuevo Audi A8 y Porsche GTR 3.

76 Nudos & MillasRiviera, barcos deportivos de máxima exclusividad y confort.

nº6

54

28

870

Page 5: Special Class 6
Page 6: Special Class 6

4 | Líderes Profesionales

¿Se trata de uno de los sectores que mejor ha aguantado el tirón de la crisis?La alimentación en general ha resistido mejor la crisis que otros sectores. En el caso par ticular de la venta de aceites, el de oliva ha subido en torno a un 5% las ventas en España, y las exportaciones se han comportado bien, empezando a notarse una recuperación económica en el área dólar y en los asiáticos. Mal asunto sería si la alimentación sufriera caídas como la construcción, el automóvil u otros sectores afectados por severas pérdidas de actividad. El cambio, segu-ramente, es que ahora todos tratamos de comer más barato, y de ahí se derivan otros problemas que sí nos afectan.

rubioPedro

Presidente de Anierac (Asociación Nacional de Industriales Envasadores y Refinadores de Aceites Comestibles)

Pedro Rubio es presidente de Anierac desde hace 8 años, asociación de la que es el presidente más joven de su historia en ser elegido para tal cargo. Anierac agrupa a todos los grandes aceiteros españoles, razón por la que es la asociación más im-portante del aceite de oliva del mundo, el producto estrella de la agricultura es-pañola. A ella llega desde su largo periplo profesional en la empresa familiar Acei-tes Toledo, una de las principales empre-sas españolas de producción, envasado y comercialización de aceite de oliva y aceites de semillas.

Page 7: Special Class 6

Líderes Profesionales | 5

¿Cuáles son los principales problemas que está sufriendo la indus-tria aceitera en la actualidad?Como industria, prácticamente, no tenemos problemas nue-vos como consecuencia de la crisis, salvo la escasez de fi-nanciación, y las dificultades para obtener seguros a las ex-portaciones. En los temas de siempre – la concentración de las grandes empresas de distribución, es decir, de nues-tros clientes – ha desequilibrado las fuerzas a favor de éstos frente a la industria, lo que traído como consecuencia el excesivo crecimiento de la marca blanca, el aplazamiento de las condiciones de pago, la venta a pérdidas, la caída de los márgenes... Pero seguramente, si fuéramos más críticos, el problema de fondo está en el propio sector, que tiene que rejuvenecerse, apostar por la calidad frente a la cantidad, mejorar las redes de comercialización con esquemas y pro-ductos más atractivos, y vender el aceite de oliva con más imaginación y encanto.

¿Cuál es la respuesta de Anierac ante la entrada de aceites de otras latitudes europeas y del norte de África?La entrada de aceites de fuera de la Unión Europea está regulada, limitada y no representa un problema grave. Mejor sería que la industria europea, específicamente la española, diera un paso adelante y controlara estos mercados que, a largo plazo, serán competidores muy serios del oliva español. Cuando un producto es atractivo, y el aceite de oliva lo es, otros países han tenido la tentación de empezar a plantar olivos y abrirse un hueco en el mercado, y en general son países -como todos los de la ribera sur del Mediterráneo-, con bajos costes de producción y una gran ansiedad por crear un medio de vida más justo.

Con España liderando la presidencia de turno de la Unión Euro-pea, ¿cuáles son las exigencias del sector aceitero español?¿Los precios que se manejan desde la recogida hasta el producto final son justos?La presidencia española de la Unión Europea es una oportu-nidad excepcional para poner de manifiesto las necesidades o reivindicaciones propias y, en ese sentido, hemos colabora-do en los informes y trabajos previos, para que el Gobierno pueda defender nuestros intereses. La Europa del sur tiene unas peculiaridades propias que de-fender como es, en nuestro caso, la dependencia agrícola y ganadera de las ayudas comunitarias, y cuya pérdida en el futuro podría desequilibrar todos los sectores producti-vos primarios. En el caso de nuestro país, la industria trans-formadora es el primer sector industrial español, antes que cualquier otro segmento, y por tanto debemos reivindicar las condiciones de mercado para su estabilidad y su creci-miento.

Algunas coordinadoras de agricultores se quejaban hace algunos meses de que el Ministerio de Medio Rural había ‘abandonado’ el sector olivarero. ¿Cuál es la opinión que se tiene al respecto desde Anierac?No comparto desde ningún punto de vista que ni éste, ni ningún otro gobierno anterior, haya abandonado al sector olivarero. Pero no podría decir lo mismo del sector indus-trial que, por ser más competitivo, y menos reivindicativo, muchas veces observamos cómo nuestras reivindicaciones duermen el sueño de los justos en algún cajón perdido.Desde el punto de vista de nuestra asociación de embasa-dores, le puedo decir que España ha multiplicado por tres su cosecha media en 15 años, y los industriales hemos encon-trado mercados, o los hemos creado, para que no tengamos excedentes, hasta el punto que exportamos el 50% de la cosecha que producidos, lo que representa una referencia para cualquier producto agrícola, o de cualquier sector.

A pesar de los problemas, el sector se está abriendo a nuevos mercados. ¿También usted está abierto a desarrollar nuevas activi-dades empresariales personales?Si, ése es mi escenario. Empecé demasiado joven en el ne-gocio familiar, y le he dedicado toda mi juventud y una gran cantidad de sacrificios personales. A ello debo añadir mi presencia en instituciones, como Anierac, que me han per-mitido asumir la defensa de intereses generales, algo por lo que todos deberíamos pasar en algún momento para pagar una pequeña factura al egoísmo de apostar siempre por lo propio.Ahora tengo otras perspectivas, en todos los ámbitos, con-templo la posibilidad de emprender otros proyectos em-presariales y, si surge la oportunidad haré otras cosas. Dejar pasar oportunidades como las que se presentan en la vida sería un lujo que no me quiero permitir.

“el problema del sector aceitero es que tiene que rejuvenecerse,

apostar por la calidad frente a la cantidad, mejorar las redes de comercialización y vender

el aceite de oliva con más imaginación y encanto”

Page 8: Special Class 6

Desde Anierac, ¿cuál es la cifra de ventas que manejan entre sus asociados? Las empresas asociadas manejan un negocio superior a los 3.500 millones de euros, pero el dato más alentador es su capacidad para colocar en el mercado mundial ese millón largo de toneladas de aceite de oliva que produce el campo español.

La campaña de la recogida no ha hecho más que empezar. Hemos tenido un año 2009 con mucha sequía y ha acabado lloviendo más de la cuenta. ¿Cuáles son las previsiones para este 2010?Efectivamente, la climatología ha trastocado todo, y los agri-cultores han pasado en quince días de un pronóstico pesi-mista por sequía, a un pronóstico pesimista por exceso de agua. Cuando pase el temporal que nos hace vivir un clima nórdico en la Mancha y en Andalucía, tendremos que evaluar los daños reales que, efectivamente, apuntan a una posible

reducción de la cosecha, pero es prematuro, en cualquier caso, sacar conclusiones.

La actividad de i+D+i es imprescindible para incrementar en com-petitividad en un mercado que, como estamos viendo, es cada vez más exigente. ¿Sigue siendo la falta de inversión el principal problema del sector donde los mercados incipientes como Chile o Argentina nos están ganando terreno?La legislación comunitaria de etiquetado del aceite de oliva es tremendamente restrictiva, y no permite hacer alusiones, por ejemplo, a propiedades del producto relativas a la salud. O no nos permite describir libremente el aceite, teniendo que encorsetarnos en descripciones predeterminadas como ‘frutado’, ‘intenso’ u otras. Tampoco podemos plantearnos adicionar al aceite de oliva nada, tal y como ocurre en zu-mos, aguas, lácteos, etc. Todos asumimos la leche con un re-fuerzo de calcio, zumos con vitaminas, yogures con efectos

6 | Líderes Profesionales

Page 9: Special Class 6

maravillosos, y una batería de antioxidantes que llena las es-tanterías de los hípermercados. El I+D requiere, como punto de par tida, que pueda tener una utilización práctica y, por tanto, un rendimiento económico. Dado que eso no sucede con el aceite de oliva, esto deriva en una falta de inversión.

El aceite es el principal elemento de la cultura mediterránea. En los últimos tiempos las tendencias en nuestros hábitos alimen-ticios están cambiando y están comenzando a surgir, de forma preocupante, casos de obesidad en la sociedad española. Desde Anierac ¿qué medidas ofrecen para extender entre los jóvenes la alimentación sana acompaña con aceite?Algunos especialistas dicen que la plaga del siglo XXI será la obesidad, y no puedo estar más de acuerdo. Dicho esto, todos tenemos una tendencia natural a explicar el exceso de peso en clave única de alimentación, lo que es un profundo error. Se nos olvida que hemos cambiado nuestros hábitos de vida de forma radical y no queremos darnos cuenta. An-tiguamente, los niños jugaban en las calles, lo hacían con pleno ejercicio físico detrás de una pelota o con diversiones alentadas por su propia imaginación. En los tiempos actuales, vivimos pegados a la tecnología. No es sólo la alimentación la causante de la obesidad, y menos en un país que, con mantener la dieta mediterránea como elemento base, no tendría esos problemas.

Special Class ofrece servicios y bienes exclusivos para un cliente exigente. ¿Cuál es la apuesta o las tendencias del sector para los paladares más exclusivos? Igual que Special Class Club tiene productos para disfrutar, el aceite de oliva también hay que saborearlo y disfrutarlo al máximo. Yo recomendaría tener en casa una bandeja con aceites variados, de procedencias diferentes y para usos dis-tintos. Si además, los acompañamos con una buena selección de vinagres y sales, tendremos algo muy exclusivo. Special Class Club precisamente se caracteriza por tener el máximo cuidado de los pequeños detalles.

Como Club de empresarios, Special Class Club ofrece como prin-cipal objetivo servicios a medida para cubrir las necesidades de los usuarios. ¿Cuáles son los objetivos de Anierac para 2010?Evidentemente, Special Class es un gran ejemplo de cómo se puede llegar a adaptar los servicios a las realidades de los empresarios. En Anierac, también nos adaptamos a las nece-sidades de nuestros asociados. Y para este 2010, a través de la Interprofesional, estamos lanzando una campaña conjunta de promoción de nuestros aceites por todo el mundo, re-corriendo Estados Unidos, China, Rusia, India, México o la República Checa... Porque, por derecho propio, el aceite de oliva habla español en el mundo.

¿Qué prefiere: regalar o que le regalen?Cada actividad tiene su momento. Me gusta

mucho regalar, intentar atinar con lo que más puede gustar a cada persona. Además le dedico

tiempo y esfuerzo a conseguirlo.

Libro que está leyendo.“La elegancia del erizo”, de Muriel Barbery.

Un viaje que le guste realizar.El viaje que cada año realizo con mi familia a prin-cipios de verano. Unas veces vamos más lejos que

otras, pero sirve para dedicarnos el tiempo que nos han quitado las obligaciones durante el año.

Usted no se perdería un concierto de…REM, Simply Red, Sting, Michael Bolton, Seal, Andrés

Calamaro,… hay tantos conciertos especiales.

¿Viste siempre traje y corbata o de sport?En mi vida ha habido mucho traje y corbata desde

muy joven, pero también me gusta vestir sport.

Color preferido.El negro, el blanco…soy persona de contrastes.

Me gusta conocer los extremos.

Su plato preferido.Cualquier buen pescado preparado de forma sencilla,

y para beber el vino tinto de Ribera del Duero.

El aceite es para usted…Durante mucho tiempo ha sido el combustible que

ha movido mi vida. Pero hay que evolucionar y crecer con los tiempos, y yo lo he hecho. Me parecería un desperdicio no atrapar diferentes oportunidades.

Qué le pide a la vida.

Poder seguir poniendo todo el esfuerzo y la ilusión en cada tarea para sacarla adelante. Seguir teniendo la oportunidad de emprender proyectos diferentes, in-

cluso aunque no esté preparado para ellos, en el peor de los casos seré consciente de mis limitaciones.

PerfIl:

Pedro Rubio

Líderes Profesionales | 7

Page 10: Special Class 6

TorresMarimar

propietaria de las Bodegas Marimar estate

8 | Líderes Profesionales

Page 11: Special Class 6

Marimar Torres es propietaria de la bodega Marimar Estate en California. ¿Qué le hizo cambiar de continente y establecerse en tierras californianas?Me fui a San Francisco en 1973. Recuerdo que fui con mi pa-dre a una convención y me quedé unos días más, al coincidir con vacaciones de Semana Santa. Ya tenía algunos contactos y disfruté de la ciudad, que es preciosa. Fuí conociendo cada vez a más gente hasta que conocí a mi marido. Y aquello me tiró más. Y a la ‘madura’ edad de 28 años ya tenía mi propio apar tamento.

Y 30 años después, Marimar Estate se convierte en una de las pocas bodegas de capital español que triunfan en el mercado nor-teamericano. ¿Cuál es el secreto?Pues no lo hay. Una vez le oí decir a mi padre que las tres cualidades más importantes para ser un buen vendedor eran calidad, entusiasmo y perseverancia. Y esta combinación de factores es lo que ha constituido la base del éxito de Mari-mar Estate.

Sus vinos se venden prácticamente a todo el mundo y casi la mitad de su producción se exporta, un hecho insólito en las bodegas californianas donde sólo se exportan el 10% de la producción…Es cier to. Nuestras bodegas venden entre el 35 y 40% de su producción a los mercados internacionales. Y esto hay que agradecerlo a Torres, que tiene grandes contactos. Nuestros distribuidores en Europa son los mismos que los de Torres y esto nos supone muchas ventajas. Pero la causa de que las bodegas californianas no exporten tanto como nosotros hay que encontrarla en lo complicado del mercado.

Marimar Estate otorga una gran importancia a la venta directa de sus vinos, la otra gran fuente de ingresos de la bodega. En estos tiempos de crisis, establecer contacto directo con el cliente es fundamental…Fíjese si son importantes las ventas directas, que atribuyo a este sector el incremento de ventas de Marimar Estate en

2009, respecto a 2008. Las ventas nacionales se han resentido, como ha pasado en prácticamente todas las empresas, pero en cambio las ventas directas han ido extraordinariamente bien. Además hemos puesto en marcha diferentes acciones como vender perlas Majorica en la sala de degustación. No queremos que la visita a Marimar Estate sea común.

El chardonnay Marimar Estate o los pinot noir Doña Margarita o el Viñedo Don Miguel (en honor a sus padres) son algunos de los vinos de su bodega. ¿Podrían describirse como vinos elaborados en tierras californianas con un ‘estilo’ europeo? La gente acostumbra a pensar que los vinos californianos son vinos con mucha extracción, con mucha madera y con una gran entrada pero no tanto final. En este sentido, los vinos de Marimar Estate no son así. Son vinos más finos, con más énfasis en el equilibrio, en la elegancia y lo mismo que te promete la nariz, te lo ofrece el gusto. En muchos vinos californianos el sabor a madera es exagerado y creo que este elemento tiene que estar en el fondo pero no ser par te esencial.

Heredera junto con sus hermanos del grupo vinícola catalán Torres, Marimar Torres dirige una bodega en California, Marimar Estate, una de las pocas bodegas de capital español que existen en Estados Unidos. Ubicada en la región de Green Valley-Russian River, Marimar Estate cuenta con más de 40 hectáreas de viñedo plantadas. Junto a Mi-guel Agustín y Juan María, Marimar Torres pertenece a la cuarta generación de una de las principales sagas vinícolas españolas. Su objetivo es continuar con el legado familiar en tierras californianas inculcando el amor por el vino a su hija Cristina.

Líderes Profesionales | 9

Page 12: Special Class 6

En los últimos años, se ha incrementado notablemente la oferta en el mercado del vino, donde la continua aparición de nuevas bodegas dificulta la rentabilidad de todo el sector. ¿A qué se ha debido esta euforia por el mundo del mundo del vino?Cada día nos llegan noticias de bodegas que se han ven-dido. Y es una pena porque lo más bonito de una bodega es la perpetuidad. En Torres el concepto de la familia está muy arraigado. Y en Marimar Estate también será así. Quiero transmitir a mi hija el amor por los vinos y por la tierra y, si Dios quiere, dentro de unos años se producirá la primera transmisión familiar de madre a hija en la familia Torres. Tra-bajo mucho, ya lo decía antes, pero lo hago con un objetivo: dejar un legado a mi hija. Da prestigio de marca tener una gran bodega…Por supuesto. En muchos casos, grandes for tunas han hecho pequeños mausoleos en el mundo del vino. Y cada día hay

más… Sobre todo vino de la variedad ‘pinot noir’ desde que se puso de moda en la película ‘Entre copas’, que parece que abrió los ojos a todo el mundo y fascinó a unas cuantas for-tunas… lo cual es bueno para el sector. Tener competencia buena, es sensacional.

Los vinos de Australia, Chile o Nueva Zelanda están ganando te-rreno en el mercado norteamericano. ¿Significa que los vinos es-pañoles están perdiendo fuerza?No. Ni mucho menos. Los vinos españoles están muy de moda y creciendo en prestigio y en nombre. Lo que pasa es que Argentina, por ejemplo, ha crecido mucho porque no había importado antes y por lo tanto no tenía presencia. Este mismo ejemplo también se puede aplicar a Chile, con una cuota de mercado muy alta. Con Australia, en cambio, sus ventas son más oscilantes, pero tienen una gran cuota de mercado en Canadá e Inglaterra.

10 | Líderes Profesionales

Círculo MarimarMarimar Torres ha creado el Círculo Marimar, un club de amigos con un mismo interés: el vino. Realizan eventos rela-

cionados con el vino y la cocina, en un entorno de sabor americano, alrededor de los vinos Marimar Estate. Muchos de los encuentros se realizan en la casa que Marimar Torres tiene en Sitges. En el Círculo se par ticipan de cenas a ciegas, barbacoas de verano, halloween y concier tos de Navidad, además de poder par ticipar en tours VIP con maridaje de vinos Marimar Estate y tapas en las bodegas de California.

Page 13: Special Class 6

Mejor hora del díaPor la mañana, siempre.

Color preferido.El amarillo.

Diga tres puntos en común entre San Franciscoy Barcelona, por ejemplo.

Le diré cuatro: las dos son ciudades preciosas; la gente es muy liberal; son muy cosmopolitas

y les encanta comer bien.

¿Envía muchos SMS?Muy pocos. Sólo a mi hija y a alguna amiga. Me dan miedo los SMS porque hay una gran

tentación a enviarlos cuando se está conduciendo.

¿Visita mucho su facebook?Demasiado poco. Debería hacerlo más y

es un reto para Marimar Estate.

La película de su vida.‘Entre copas’.

Una canción que le haya marcado.No sé… cualquiera de The Beatles.

Sueño aún no realizado.Tener una cava subterránea; nuestra propia línea

de embotellado y quisiera ir a con mi hija de viaje a China, india, Nueva Zelanda, el Caribe…

PerfIl:

Marimar Torres

“las tres cualidades más importantes para ser un

buen vendedor son calidad, entusiasmo y perseverancia,

una combinación que es el éxito de marimar estate”

¿Qué tendencias se apuntan en el mercado de la distribución del vino en los próximos años?No tengo una bola de cristal. Es muy difícil predecir cómo nos va a ir en cualquier sector en los próximos meses, me-nos aún en los próximos años. La principal tendencia se en-cuentra en un cambio en la estrategia de distribución a favor de las ventas directas, y a ser más ecológicos. Marimar Estate tiene desde hace años la cer tificación orgánica de California, que es una de las más estrictas del mundo. Y ahora, he deci-dido pedir la cer tificación biodinámica.

¿Qué significa?Es ir un paso más allá de la orgánica. Significa trabajar más en la biodiversidad, tener corredores de vides…

Usted ha escrito libros de cocina donde explica recetas típicas de España y Cataluña. Y además Marimar Torres sorprende a las más de 8.000 personas que cada año visitan la bodega con las tapas más famosas de sus libros. Usted es una empresaria de vinos atípica…Sí. Las tapas empezamos a distribuirlas en el 2008 y lo que comenzó como un ‘por qué no’, se ha convertido en todo un éxito. Y también hemos instaurado una tradición: los ‘mis-tery shoppers’, los compradores misteriosos que, de alguna manera, evalúan a nuestro depar tamento de hospitalidad. Las paellas les encantan a nuestros visitantes y además otras bodegas han empezado a organizar bienvenidas como las nuestras. Para nosotros es todo un cumplido que otras bo-degas nos copien.

Marimar Estate cuenta con un club con más de 500 socios que se mantienen al día de los vinos de la bodega y mantienen contacto a través de sus reuniones. Special Class Club se ha especializado en reuniones para favorecer los contactos empresariales. ¿Qué le parece esta experiencia? Me parece genial. Yo soy miembro de tres clubes de empre-sarios. Dos de ellos están formados solamente por mujeres y el Pinot Forum. Son clubes que sirven para ayudarnos mu-tuamente y son esenciales para el desarrollo de una empre-sa. En California, sobre todo en el sector vinícola, es muy importante la generosidad de estos clubes para compartir ideas, algo que en España no se acostumbra a utilizar mucho. Y por eso agradezco iniciativas como las de Special Class Club y su posibilidad de compartir estas experiencias con otros empresarios.

¿Con qué vino maridaría Special Class?Un club tan exclusivo y selecto marida con un caldo excep-cional. Para abrir bocado, yo elegiría un Acero y, por supues-to, un ‘pinot noir’.

Líderes Profesionales | 11

Page 14: Special Class 6

Un consultora radicada en Palma de Mallorca con amplios proyec-tos internacionales y que trabaja para las mejores empresas del sector. ¿Cuánto tiempo le ha llevado a innovation Strategies a ser una de las mejores empresas TiC?Innovation Strategies es una pequeña empresa, muy innova-dora y con valores muy sólidos cuya principal característica es su compromiso con los clientes. Les ayudamos a conse-guir sus objetivos de la mejor manera posible: desde la con-cepción del proyecto hasta el día a día de funcionamiento

en real. Siempre estamos pensando en cómo ayudarles a conseguir sus objetivos de negocio mediante la tecnología. Nuestra premisa siempre es preguntarnos, ‘si esta empresa fuese mía’ o ‘lo que yo haría es’... Y esto, nuestros clientes, lo agradecen.

¿Usted ha definido innovation Strategies como una ‘boutique’?Sí. Creo que nuestra forma de trabajo se parece mucho a una sastrería de toda la vida. Nuestros clientes nos piden

FernándezMiguel

CeO de Innovation Strategies y de Openroom

El sector turístico español avanza a pasos agigantados. No sólo se ha adaptado a nuevas formas de comerciar, sino que las nuevas tecnologías han pasado a formar parte de él. Innovation Strategies es una de las consultoras más innovadoras en nuevas tecnologías para el sector del turismo. Su próximo paso: facilitar la gestión a los pequeños y medianos hoteleros a través de OpenRoom, la solución de venta integral online, un sistema sencillo que posibilita vender las habitaciones a más de 400.000 oportunidades de venta.

12 | Líderes Profesionales

Page 15: Special Class 6

trajes a medida y los hacemos con el mismo cariño con que los manufactura un sastre tradicional: un producto muy cuidado, con excelentes acabados y adaptado a la figura del cliente. Porque un mismo traje no vale para todo el mundo. Por ello, cuando defino la empresa lo hago con el símil de la sastrería: Innovation Strategies es una sastrería que crea formas de utilizar la tenología en Internet adecuada a cada problema o negocio. Y siempre pensando en que le quede muy bien al cliente que lo va a utilizar, porque con ello con-seguimos cumplir con su objetivo de negocio: vender más, ahorrar más dinero, reducir tiempo y errores, y ser mucho más productivo.

El trabajo desde el principio hasta el final…Sí. Algo muy raro en este sector. Y aquí nos volvemos a pa-recer a una empresa de manufactura tradicional. Pensamos en cómo tiene que ser el diseño del producto, lo acordamos con el cliente, lo fabricamos, se lo aplicamos y vemos cómo funciona con requerimientos técnicos que, hoy en día, son muy complejos. Nuestras aplicaciones no son triviales. Estamos hablando de sistemas que manejan mucho dinero o que son muy críticos para los clientes. Trabajamos con empresas con sistemas que no pueden fallar porque afectan a mucha gente y significan pérdidas millonarias.

innovation Strategies trabaja desde Palma con más de 12 países, entre ellos Estados Unidos. Es una empresa pequeña pero muy activa. ¿Cuál es su meta?Seguir por el camino que estamos recorriendo. Estamos muy orgullosos de lo que hacemos. Disfrutamos yendo a trabajar cada día porque lo que hacemos, nos apasiona y tiene mu-cho significado.Lo que pretendemos es ir creciendo poco a poco. No hay un objetivo de crecimiento desmedido, pero lo que quere-mos es continuar estando a la vanguardia de la técnica en proyectos que cada vez tengan más sentido, sean más inno-vadores y rompedores.

Como antes decía usted, la empresa acompaña al cliente desde el inicio de la idea hasta la aplicación final para convertir el producto en valor viable. Cuidamos el dinero de nuestros clientes. Se puede inver tir una cantidad infinita de dinero en tecnología. Pero lo que Innovation Strategies pretende es que esa inversión tenga sentido para el cliente. No construimos aquello que se pue-de comprar. No decimos al cliente que haga lo que no le va a proporcionar impacto. Buscamos las soluciones tecnológi-cas que tienen más sentido para el objetivo de negocio de nuestros clientes.

¿En qué se especializa innovation Strategies?Trabajamos principalmente con los sectores de transporte y logística, por una par te, y con el del turismo, por otra. Son sectores donde se manejan grandes volúmenes de infor-mación y los problemas son muy similares. Cuando hay un problema en estos sectores, o se pierde mucho dinero – mi-llones de euros –, se crea un caos, o se pierden mercancías. Pero también son sectores donde existen muchas empresas que hay que conectar. Por lo tanto, trabajar para una única empresa y para necesidades de una sola empresa, es relati-vamente sencillo. La cosa se complica, cuando existen 400 empresas, con procesos de negocios diferentes y separados, que se tienen que conectar al mismo sistema y hacer que todo funcione de manera íntegra. Y aquí es cuando Innova-tion Strategies se divier te.

Por señalar sólo un ejemplo: nuestras aplicaciones informá-ticas están funcionando en el puer to de Melbourne. ¿Tenía-mos previsto tener un cliente tan importante en Australia? No. ¿Tiene sentido que una empresa mallorquina de soft-ware esté trabajando en Australia? Hoy en día, sí. De hecho nuestro modelo, tanto de venta como de producción, es in-ternacional. Gran par te de nuestro desarrollo lo realizamos en Minsk, Bielorrusia, y nuestro centro de bases de datos se encuentra en Nueva Delhi, India.

Sus aplicaciones informáticas se centran principalmente en el sec-tor turístico. ¿Por qué?Estamos en Mallorca, uno de los mayores centros de turismo del mundo. Y las empresas que lideran el turismo internacio-nal han nacido en la isla. Las grandes cadenas hoteleras son mallorquinas, los grandes turoperadores son mallorquines… Que nuestras aplicaciones informáticas se centren en este sector, yo diría que es casi una tendencia natural. Además, se trata de un sector muy intensivo en cuanto a la gestión de la información, y cada vez lo es más. Si Internet ha revoluciona-do un mercado, éste ha sido el turístico.

“en innovation Strategies cuidamos el dinero de

nuestros clientes. pretendemos que la inversión tenga

sentido para ellos”

Líderes Profesionales | 13

Page 16: Special Class 6

Las grandes cadenas son conscientes de las necesidades de in-vertir en nuevas tecnologías. Algo que parece haber pasado de-sapercibido para los pequeños y medianos hoteles. innovation ha desarrollado una herramienta innovadora para este sector.Ésta es la primera incursión que hace Innovation Strategies en el prêt-a-porter y es una novedad absoluta. Muchas ca-denas hoteleras, medianas o pequeñas, han querido aplicar nuestros servicios y no hemos podido ofrecérselos bien por su coste o porque se trataba de un sistema muy personaliza-do. Dada la experiencia de Innovation con las empresas del sector hotelero hemos aplicado nuestro know how en un producto a medida para que las cadenas hoteleras pequeñas y medianas puedan vender su producto utilizando toda la potencia de Internet.

¿Qué novedad aporta OpenRoom al sector del turismo?Estas cadenas nos ponían sobre la mesa un mismo problema: ‘quiero vender mis habitaciones y no puedo pagar una for-tuna para estar presente en el canal online, no quiero estar todo el día con los informáticos’... Todas estas inquietudes las hemos reunido en un producto que resuelve las necesida-des de los pequeños y medianos hoteleros de una manera asequible. Si antes decía que Internet había revolucionado

el sector turístico, los más afectados han sido los pequeños y medianos hoteleros, que no tienen la capacidad de reac-ción de las grandes. Con OpenRoom la empresa se conecta, pone su contracto, y comienza a vender habitaciones. No tiene que hacer nada más. Nosotros nos preocupamos de que las habitaciones se vendan y el hotelero, sólo tiene que ser hotelero. ¿Cuáles son los próximos pasos de innovation con respecto a OpenRoom?Hemos presentado el producto en FITUR y estamos co-menzando a trabajar con los primeros clientes moviendo su producto utilizando OpenRoom. Ponemos la tecnología al servicio del hotelero y conseguir que éste venda. Para ello, estamos conectándonos con más canales e incorporando herramientas que ayuden al hotelero a tomar decisiones en su estrategia comercial. Es decir, que le permitan ver qué hace un cliente cuando entra con su web: por qué se va, por qué no compra, etc.

Por lo tanto, invertir en OpenRoom es….Vender más y posibilitar el ‘revenue management’, maximizar la venta y el beneficio que se le pueda sacar.

14 | Líderes Profesionales

“Hemos aplicado nuestro know how en un producto a medida para que las cadenas hoteleras pequeñas y medianas puedan vender su producto utilizando toda la potencia de internet”

Page 17: Special Class 6

¿Siempre viste con corbata?Casi siempre. Encuentro que el traje y la corbatason un ‘mono’ de trabajo con el que voy cómodo.

Un domingo es para usted…Es familia. Y si puedo ir a correr, es estupendo.

Usted viaja mucho. Madrid-Barcelona. ¿Qué destacaría de cada una de ellas?

Soy más de Barcelona que de Madrid. El hecho de que no haya mar me incomoda bastante.

Lo bueno que tiene Madrid es su luz; un día de invierno claro en Madrid es impresionante.

Canción o grupo musical que le haya marcado.Yo soy de música antigua. Quien me marca

fundamentalmente es Vivaldi y a mis hijos también.

Para usted el ordenador es…Un medio de comunicación.

Deporte favorito.Correr.

Último libro que ha leído.‘Una historia de casi todo.’

Qué película le ha impactado últimamente.‘The Man from Earth’.

Nadie ha oído hablar de ella pero es estupenda.

El plan ideal de fin de semana.Estar con la familia.

Y la navegación.También me gusta. Y lo hago principalmente en verano y disfrutar del mar y hacerlo en

Mallorca se lo debo a mi mujer.

PerfIl:

Miguel Fernández

¿Qué tendencias y retos debe afrontar aún el sector turístico en lo referente a nuevas tecnologías?El sector turístico se encuentra en plena convulsión. Y lo más destacado de esta convulsión es Internet que ha puesto patas arriba el sector. El crecimiento proyectado de ventas online para los próximos cinco años es de un 10% anual. Mientras el mercado turístico global se contrae, el canal on-line está creciendo a dos dígitos. Y es aquí donde se encuen-tran los retos del sector turístico lo que no significa que vaya a desaparecer el sector de ventas tradicional pero las empresas turísticas no se pueden permitir el lujo de no estar en el sector online.

innovation Strategies trabaja con las grandes empresas del sector desde hace más de 15 años. ¿Qué la hace diferente respecto a otras consultoras?Los valores. Nos implicamos con el cliente hasta que los te-mas salgan bien. No abandonamos el cliente. Si encontramos una vía mejor, la hacemos. Siempre estamos al pie del cañón. Y esto es lo que perciben nuestros clientes.

Según su experiencia, ¿España va por el buen camino en cuanto a aplicación de nuevas tecnologías? Hemos trabajado con chinos, japoneses, rusos, norteame-ricanos… y tengo que destacar que los españoles tenemos una visión global que el resto de culturas no tienen. En todos estos países los profesionales son muy especializados. Un ejemplo: tenemos nuestro centro de base de datos en India. Son buenísimos en su campo, pero no les pidas que sean creativos. Por lo tanto, España tiene un nicho de mercado muy bueno como es la flexibilidad, la creatividad y el ensam-blaje de piezas que hay que potenciar, lo que nos daría una ventaja competitiva enorme.

Special Class Club es un club de empresarios que favorece la re-lación de los empresarios a través de los Contact Business. ¿Cree que también se tendría que crear un club para extender las nuevas tecnologías a nivel empresarial?Hoy en día lo que genera valor es el contacto entre la gente. Crear redes donde compensar lo que a mí me puede faltar y a ti te puede sobrar. Y lo que hace Special Class tiene mucho sentido.

Poner en contacto necesidades con soluciones…Exacto. Incluso facilitando oportunidades que ni te habías planteado. Surgen oportunidades de negocio de una con-versación, de un café, de una comida… Creo que oportuni-dades como la que presenta Special Class Club se extienden naturalmente y lo que hemos visto con las redes sociales lo explica perfectamente.

Líderes Profesionales | 15

Page 18: Special Class 6

¿2009 ha sido un año difícil para la comunicación de las empresas?Ha sido un año complicado y difícil para todos. Y dentro de esta situación coyuntural, las empresas se ven en la necesidad de reducir costes, reajustando sus inversiones. Y justamente, unas de las que se ven más afectadas son las de marketing.

En tiempos de crisis, ¿reducir, aumentar o mantener el presupues-to de marketing?En mi opinión, y teniendo en cuenta esta situación, creo que

es el momento idóneo para apostar por las iniciativas de marketing y ganar o, en todo caso, mantener, cuota de mer-cado y aumentar la notoriedad de la marca. No todas las empresas lo pueden hacer, pero las que sí lo hacen ven esta situación de crisis como una oportunidad.

Usted ha asumido la dirección de la empresa Servinter Comunica-ción a finales de 2009, ¿cuáles son los objetivos que se ha marcado para 2010?

Después de un año complicado, las empresas de marketing y comunicación se abren camino. 2010 empieza con fuerza para Servinter Comunicación, empresa radicada en Barcelona que, durante el primer trimestre del año, abrirá una nueva sede en Madrid. En 2009 se ha posicionado como agencia de publicidad ganando clientes. Jordi Van Oos-tenryck es su director general que, con una larga trayectoria en empresas como Bic, Port Aventura o Grupo Iberostar, inicia una nueva etapa en Servinter Comunicación.

oostenryckJordi Van

Director general de Servinter Comunicación

16 | Líderes Profesionales

Page 19: Special Class 6

Vamos creciendo poco a poco con un objetivo: seguir in-crementando la calidad de los servicios y la respuesta que ofrecemos. Nos hemos implicado con nuestros clientes, ayudándoles a conseguir sus objetivos y, en muchos casos y hablando llanamente, sacándoles ‘las castañas del fuego’. Y la respuesta a esta cercanía ha sido la renovación de su confianza. Una de nuestras ventajas es que disponemos de un equipo que le gusta lo que hace y se siente par te de sus clientes. Disfrutamos con ello y tener un equipo creativo con tanta experiencia nos permite ofrecer soluciones creativas y, en muchos casos, innovadoras y acorde con lo que el cliente necesita.Somos realistas. No prometemos lo que no podemos cum-plir. Le decimos al cliente hasta dónde se puede llegar. Y esta forma de ser nos está dando sus frutos. Durante el primer trimestre de este año abriremos una delegación en Madrid y, a medio plazo, la intención es instalarnos en Sevilla. Tanto Madrid como Sevilla y Barcelona actuarán como una única Servinter Comunicación.

¿Es necesario ser una agencia ‘grande’ para ofrecer servicios glo-bales al cliente?Ni mucho menos. Fíjese en nosotros. No somos una gran agencia pero no por ello dejamos de atender nuestros com-promisos. Se pueden realizar grandes inversiones en comu-nicación y marketing pero, ¿es lo que realmente se debería de hacer? Hay que ser prácticos y en Servinter Comunica-ción el cliente siempre trata con la misma persona y esta estructura nos da ventaja competitiva y sentido de cercanía, pero también de responsabilidad. Nos gusta ver las cosas desde la perspectiva del cliente y cuidamos, sobre todo, de sus inversiones.

¿En qué productos o servicios se ha especializado Servinter Co-municación?Aunque ofrecemos servicios plenos de publicidad y comu-nicación, uno de los puntos fuer tes de Servinter Comunica-ción es el marketing operativo: facilitamos las herramientas para cubrir las necesidades estratégicas de las empresas. Además, en los últimos meses, hemos establecido alianzas con empresas especialistas y con gran experiencia en dife-rentes ámbitos como la producción, las nuevas tecnologías o el marketing promocional… Estamos creciendo en servicios pero sin perder un ápice de nuestro sentido de cercanía. No buscamos crecer por crecer.

Cómo consigue una empresa de marketing pequeña hacerse un hueco en el sector en algo menos de dos años. ¿Qué ofrecen ustedes para destacarse de la competencia?

Entendemos los problemas y necesidades de los clientes, nos acercamos e implicamos en los proyectos con ellos y damos mucho valor a sus inversiones. Nos ponemos en su piel y les aportamos soluciones creativas. Como decía anteriormente, estamos en un mercado muy competitivo y cada agencia aporta su granito de arena para desmarcarse de las demás. Unas lo consiguen con más éxito y otras con menos. ¿Las herramientas para destacarse de las demás? En Servinter Comunicación lo tenemos claro: ser una agencia de estructura pequeña, con servicio y trato per-sonalizado, profesionales con amplia experiencia, soluciones prácticas y creativas a precios óptimos y competitivos y una implicación 100%. Nos gusta lo que hacemos y tenemos ga-nas de mejorar cada día.

Pero volviendo a las grandes agencias. Ellas ofrecen entre sus ser-vicios el ‘todo en uno’. No me negará que eso es una ventaja…Es cier to, constituye una ventaja importante. Gran par te de las empresas trabajan con grandes agencias, en su mayoría multinacionales, con un gran número de cuentas en su haber, pero con una estructura de costes altos. Hay agencias con mucho renombre, pero a veces el trabajo diario no satisface del todo las necesidades de los clientes, y en cambio otras agencias no tan conocidas, ofrecen unos servicios más acor-des con el día a día de las empresas. Mi punto de vista, por haber sido cliente durante muchos años, es que cada vez más las empresas están apostando por agencias de nuestro estilo para tener un trato de tú a tú con el cliente y una mayor agilidad en la entrega y resolución de proyectos.

Usted lleva más de 25 años en el sector del marketing. Según su experiencia, ¿las empresas españolas comunican bien? España es uno de los países con mayor prestigio en el de-sarrollo de estrategias y planificación de marketing. Pero,

“es curioso que en un mercado tan competitivo como en el que

nos desenvolvemos nuestros clientes agradezcan esta faceta: que seamos uno más dentro de su departamento de marketing

y no una empresa externa”

Líderes Profesionales | 17

Page 20: Special Class 6

18 | Líderes Profesionales

desde mi punto de vista, nos tendríamos que preguntar si estas actividades de marketing resaltan suficientemente los valores del producto y si se informa a los consumidores de lo que realmente les interesa. En muchos casos se consigue, y en otros no. Creo que, en general, en España comunicamos bien y nuestra creatividad se encuentra a la altura de las mejores agencias del sector a nivel internacional.

¿Comunicar es sinónimo de vender más?Sí en la mayoría de los casos. Todas las iniciativas de comuni-cación tienen como objetivo transformarse en resultados y ventas. Al final, todos vendemos algo.

¿En qué se diferencia el marketing europeo del norteamericano?He tenido la suer te de colaborar con empresas de relieve y en el lanzamiento de productos en el mercado norteameri-cano. Se trata, sin lugar a dudas, de un mercado muy espe-cializado, donde las técnicas de marketing se aplican desde hace mucho tiempo.Hoy día, la calidad de los servicios de marketing en Europa no tienen nada que envidiar a las norteamericanas. En los Estados Unidos son muy meticulosos a la hora de realizar

campañas pero les cuesta mucho salirse de un plan prefija-do. En España nos destacamos por nuestra agilidad. Y si en algunos casos falta técnica, ésta se suple con creatividad y resolución.

¿Cuál cree que ha sido el verdadero impacto que ha tenido el desarrollo de la web 2.0 en las estrategias de marketing?Sin duda, están siendo un gran cambio en la manera de con-cebir los servicios de marketing y de cómo éstos llegan has-ta el consumidor. Pero sólo estamos en el principio de las amplias posibilidades que ofrece la web 2.0. Hoy predominan los usuarios o consumidores activos y creativos. Las reglas del juego han cambiado: son los consu-midores los que deciden las marcas. En el último lustro, el marketing ha evolucionado a pasos agigantados, más que en los últimos 50 años.

¿Por qué?Porque las redes sociales o comunidades online funcionan como foros. Y los profesionales del marketing no podemos dar la espalda a esta realidad y continuar comunicando como antes. La fragmentación de las audiencias, llegar al tar-

Jordi Van Oostenryck juntoa Luciana Forte, directora de

cuentas de Servinter Comunicación.

Page 21: Special Class 6

Líderes Profesionales | 19

Su hobby. Lectura, vela clásica, cocinar…..

El tiempo es para usted… Creo que el tiempo es la mercancía más

preciada de la que dispongo y no es renovable.

¿La perfección existe?No. Algo bien hecho sí. ¿Quién tiene el poder

de juzgar si algo es perfecto o no?

Sus vacaciones soñadas.Dar la vuelta al mundo a vela.

Su libro de cabecera.Varios, pero uno que me gusta mucho es

la biografía de Sir. W. Churchill.

¿Qué película le ha llamado más la atención? ’Cinema Paradiso’ y ‘Mediterráneo’.

¿Prefiere el coche o la moto?Coche.

¿Verano o invierno?Disfruto de ambas estaciones.

Usted sin móvil sería…

La misma persona. Considero el móvil como una herramienta: es práctico pero no prioritario.

La felicidad es… Disfrutar del aquí y ahora y de las pequeñas cosas.

Su mejor plan de marketing ha sido…Mi propia vida. Es con lo que más me

desarrollo y disfruto.

PerfIl:

Jordi Van Oostenryck

get seleccionado, un marketing basado en un consumidor interactivo, de la experiencia en solitario al conocimiento compartido, a tener presente todos los dispositivos y una visión global del cliente…

Por todo lo que me dice, la web 2.0 ha trastocado los pilares del marketing…Es un cambio muy importante y supone adaptarnos a las ne-cesidades del cliente, porque es él quien nos busca y quien finalmente elige. Las nuevas generaciones están un paso por delante y las empresas de comunicación y marketing tene-mos que acoplarnos a la realidad del futuro cliente.

Usted ha estado en las dos caras de la publicidad: como cliente y como profesional que ofrece sus servicios a las empresas…Sí, he estado en compañías de diferente índole, tanto nacio-nales como internacionales, y en diversos ámbitos: gran con-sumo, ocio, turismo y moda. Como cliente, mi queja siempre era la misma: las agencias no se ajustaban a las necesidades del día a día de los clientes.

Había un nicho de mercado…Creemos que sí. En Servinter Comunicación quisimos afron-tar ese vacío existente para posicionarnos y ofrecer este tipo de respuesta personalizadas, y siempre desde el punto de vista del cliente, según sus objetivos. Es curioso que en un mercado tan competitivo como en el que nos desenvol-vemos nuestros clientes agradezcan esta faceta: que seamos uno más dentro de su depar tamento de marketing y no una empresa externa.

Una de las empresas a las cuales asesora es Special Class Club. ¿Qué ha supuesto para Servinter Comunicación?Todo un reto para nosotros. Y debo reconocer que me llevé una grata sorpresa con Special Class Club. Es una nueva forma de hacer negocios. Un producto innovador que da respuesta a las necesidades del mercado. Si antes decíamos que con la web 2.0 las audiencias se fragmentan, con el mun-do de los negocios también ocurre lo mismo. El éxito de Special Class se base en su especialización en determinados productos y servicios.

Desde su experiencia, ¿qué aporta Special Class a la empresa?Abre un abanico nuevo de posibilidades a todas las personas interesadas en el Contact Business y cómo formar par te de él. Con Special Class Club se transmite sentimiento de per tenencia y servicios que ayudan a generar negocio para las empresas. Creo que las agencias de relaciones públicas como las de publicidad deberían de ser más conscientes de las ventajas que supone Special Class.

Page 22: Special Class 6

20 | Líderes Profesionales

piquéJosepPresidente de la compañía aérea Vueling

Page 23: Special Class 6

Líderes Profesionales | 21

Usted tiene una larga trayectoria en el mundo de la política ¿Qué ha sido más complicado para usted: ser ministro o presidir una compañía como Vueling?Todo tiene su complejidad y de todo se aprende. Y momen-tos complicados se viven en cualquier experiencia. Depende del momento y de las circunstancias. Pero sí debo decirle que las dos cosas son complicadas. Y muy interesantes.

¿Cuáles han sido los criterios económicos que han servido para reflotar Vueling?La rentabilidad y la tesorería. Sin ellas, no hay supervivencia empresarial posible. Y saber identificar correctamente los re-tos de cada momento en un entorno extraordinariamente cambiante en el que todavía vamos a ver cambios especta-culares. Y, desde luego, saber anticiparse a las tendencias del mercado.

¿Se podrían aplicar para otras compañías del sector?Sin duda. Pero no vamos a darles más pistas a nuestros que-ridos competidores…

Y con la compañía reflotada… la crisis económica. ¿Cómo se di-rige una compañía y se obtienen buenos resultados en medio de esta vorágine?Con un buen equipo, motivado y con ideas claras. Y con el apoyo incondicional de los accionistas.

Fusiones como Vueling con Clickair o iberia con British Airways, los profundos problemas con Air Comet o la aerolínea japonesa

JAL… ¿Cual es en su opinión el principal problema de las compañías aéreas en los últimos años?¿Demasiadas compañías?¿Demasiados aviones?¿Poco criterio en las rutas?Hay una crisis de modelo. Ya no existen compañías de ban-dera, ni es válido el concepto de “low cost”. Hay, sin duda, sobreofer ta y sobrecapacidad, pero el ajuste es constante y sólo sobrevivirán los más eficientes, no los que más historia tengan.

¿Qué vaticina para el sector aeronáutico en los próximos años?Cambios permanentes y un modelo distinto y muy dinámico. Pero me parece evidente que se va a seguir volando y cada vez más… Demanda asegurada y oferta adaptable permanentemente.

Vueling tiene entre sus accionistas a iberia. ¿Se ve como accionista o como competidora?Como ambas cosas: competimos en algunas rutas como Barcelona-Madrid y cooperamos, a través de códigos com-par tidos cada vez más. Y es nuestro accionista industrial de referencia, con todo lo que ello comporta. Pero debo decir que, más allá de las imposiciones legales establecidas en su día para garantizar la independencia de Vueling, Iberia está siendo admirablemente escrupulosa en este sentido y nos es de inestimable ayuda. Saben del negocio más que nadie.

Si le digo que Vueling es la compañía de bajo coste de iberia, usted, ¿qué me dice?Mi respuesta es clara: Vueling es una compañía que cotiza en el mercado de valores y que tiene miles de accionistas y

Más de dos años al frente de la compañía que más ha crecido, y con éxito, le da la ex-periencia necesaria para saber qué y cómo se mueve un sector en pleno proceso de cambios, como hemos podido ver en estos últimos meses. Josep Piqué tiene mano dere-cha, pero también izquierda, a la hora de dirigir su compañía. Lo ha hecho con rigor. Sus tablas en política – ha sido ministro de Industria, de Ciencia y Tecnología, portavoz del Gobierno y presidente del PP de Cataluña – le han dado experiencia, pero su visión de la realidad política, social y económica española, y mundial, han catapultado a Vueling a ser una de las compañías más importantes del sector aeronáutico.

“Habrá cambios permanentes en el sector aeronáutico y un modelo distinto y muy dinámico. pero me parece evidente que se va a seguir volando y cada vez más…”

Page 24: Special Class 6

22 | Líderes Profesionales

que está obligada a ser rentable y eficiente en costes y en servicio a sus clientes. Y todo eso le conviene a su principal accionista que es Iberia, pero también a todos los demás accionistas.

Vueling ha transportado 25 millones de viajeros, tras poco más de cinco años de operaciones. ¿Qué nuevos proyectos va a poner en marcha Vueling para seguir superando el listón?Vamos a seguir con la ambición de liderazgo que ya hemos conseguido en El Prat y en otros aeropuertos españoles y con la voluntad de crecer con nuevos destinos y con mayor flota, una vez dimensionados, gracias a la fusión con la com-pañía Clickair, correctamente como punto de par tida. Ahora vamos a más.

Con la puesta en marcha de otros medios de transporte... ¿su máximo competidor es Spanair o el AVE?Nosotros mismos. Sin ser cada vez más eficientes, el AVE, Spanair, Ryanair o EasyJet, o cualquier otro “nos comerían el queso”.

Vueling se ha incorporado a principios de 2010 al índice BCN indexcat de la Bolsa de Barcelona, el indicador que incluye los 15

valores de las empresas con sede social en Catalunya de mayor capitalización bursátil. ¿Qué significa para la compañía pertenecer a un grupo tan selecto?Un orgullo. Somos una empresa con sede en Catalunya, con liderazgo en el aeropuerto de Barcelona y con voluntad de ser un referente para el transporte aéreo más allá de opor-tunismos y coyunturas.

¿Cómo se ve el futuro de Vueling desde la nueva terminal T1 de Barcelona?Como una oportunidad. La Terminal 1 es magnífica y funcio-na muy bien. Para Vueling es muy importante estar ahí en primera línea y me enorgullece ver tantos aviones nuestros utilizando esa magnífica infraestructura.

A finales de diciembre Vueling anunció el comienzo de sus opera-ciones desde el nuevo aeropuerto de Lleida-Alguaire, la primera infraestructura aeroportuaria promovida por la Generalitat de Cataluña e inaugurada en enero. ¿Cuál es la visión desde Vueling de esta operación?De nuevo como una oportunidad para las compañías aéreas que hemos apostado por ello y, desde luego, para el territo-rio. Ojalá sepamos aprovecharlo entre todos.

Page 25: Special Class 6

Líderes Profesionales | 23

¿Vueling es más catalana que española?Es catalana, española, europea y, cada vez más, espero, in-tercontinental. Volamos ya a destinos africanos y estamos trabajando en Oriente Medio.

Se abre un debate sobre la posible descentralización aeroportua-ria que substituiría al actual modelo de gestión que impera en España. ¿Cuál es la posición de Vueling?Todo aquello que permita mayor competencia entre aero-puertos y mayor implicación de los intereses territoriales, me parece bien. Pero lo esencial es que los criterios de de-cisión sean empresariales. Para ello, puede ser muy útil dis-tinguir entre titularidad y gestión.

Special Class Club ofrece entre sus servicios la utilización de la sala ViP del Prat para un público business. ¿Cree que la segmenta-ción del mercado es el futuro de las aerolíneas? En buena medida. Porque no todo es precio en la toma de decisiones de una buena par te de los usuarios.

¿Vueling es también una compañía ‘special class’?Tenemos esa ambición. ¿Por qué no? En nuestros vuelos me gus-ta ver camisetas y mochilas y corbatas y trajes chaqueta…

Color preferido.Azul claro.

No saldría nunca de casa sin…El móvil.

La televisión es para usted…Una pantalla para ver noticias y

deportes relajadamente.

¿Detesta las entrevistas?No especialmente. Detesto más otras cosas…

Ventaja y desventaja de estar en política.No muy distintas de las de dedicarse a otras cosas.

Ventaja y desventaja de ser presidente de una compañía.

igual respuesta.

¿PC o Mac?Todo es muy útil.

¿Qué música lleva en su MP3?Ahora Madonna.

La mayor alegría de su vida…Casarme con mi mujer.

Qué le gustaría que le regalasen.Seguir viviendo intensamente como hasta ahora.

PerfIl:

Josep Piqué

Page 26: Special Class 6

VENTAJAS CASAS COCHES

Page 27: Special Class 6

Descubra Special Class. Un Club único en el que desarrollar sus proyectos de negocios y compartir

oportunidades en entornos privilegiados con servicios y bienes exclusivos. Contactos profesionales,

eventos, acuerdos preferenciales… Que usted o su empresa pertenezcan a un Club como Special Class,

le ofrece un mundo lleno de ventajas para poder VIVIR LOS NEGOCIOS.

Hay detalles que marcan la diferencia

www.specialclass.es

EVENTOS AREA BUSINESS ACUERDOS PREFERENCIALES

Page 28: Special Class 6

26 | Nuevas Tecnologías

www.gizmodo.com | www.tecnomagazine.net | www.google.com | www.europapress.es | www.hoytecnologia.com

GOOGLE PRESENTA SU PRIMER MÓVIL

El teléfono móvil de Google es el Nexus One, destinado para competir con el iPhone. Ha sido presentado con tla ecnología Android y fabricado por la taiwanesa HTC con un precio de al-rededor de 530 dólares (en el merca-do europeo tardaremos algunos meses más en tenerlo). Así, el buscador más famoso entra en competencia directa con fabricantes como Motorola o Sony Ericsson. El modelo de negocio no se basaría tanto en el precio del terminal como en la posibilidad de ofrecer pu-blicidad personalizada al cliente.

Físicamente es un modelo similar al HTC Dragon. De hecho, el primer terminal Android que salió al mercado (el que entonces se denominó G1) fue

un modelo de la casa taiwanesa, co-nocido en España y otros países como HTC Dream. Ya están disponibles en la web de Google pero sólo se podrán adquirir cinco por persona. Google ha inver tido mucho tiempo y dinero en el 2009 para completar con éxito su in-cursión en el área de la telefonía móvil y promocionar los teléfonos Android.

Android es considerado por muchos expertos como el principal competi-dor del iPhone y es reconocida como la plataforma móvil más innovadora y con más proyección de futuro. En par-te ha sido gracias a sus desarrolladores pero también debido a que Goolge ha hecho de Android la extensión natural de sus productos y servicios.

tecnologíasnuevas

• Google ha volcado sus productos más novedosos e intere-santes en Android: reconocimiento de voz; Google Places hace búsquedas en base a la posición geográfica y Google Maps se

convier te en un completo navegador GPS.

• El inferfaz de Android es muy sencillo, lo que le da dos ventajas: es un teléfono muy completo y más cercano a un

ordenador fácil de utilizar desde el primer momento; y es poco exigente en cuanto al hardware, es decir, que puede funcionar en teléfonos sin grandes capacidades de memoria ni de procesador.

• Por este motivo los terminales Android libres pueden ofre-cerse por relativamente poco dinero, menos de 200 o 300 euros.

• No tiene la obligación de contratar ninguna operadora.

Nexus One vs iPhone

Page 29: Special Class 6

Nuevas Tecnologías | 27

SONy Y LA TECNOLOGíA 3D

BADA, EL NUEVO SISTEMA OPERATIVO PARA MÓVILES DE SAMSUNG

PROYECTOR LED www.tecnomagazine.net

La tecnología 3D (tercera dimensión) adaptada al te-levisor, en el ordenador portátil o la Play Station 3 es ya una realidad. Este año, la compañía japonesa Sony saca al mercado internacional un aparato de TV con 3D incluido.

Esta tecnología, exclusiva del cine, también se implan-tará en los ordenadores VAIO, en las consolas Play Sta-tion 3 y a los reproductores de vídeo Blu-Ray con este tipo de tecnología.

Sony planea utilizar unas gafas activas con diminutos obturadores (dispositivos que permiten el paso de la luz en un tiempo determinado) que además estarán en sin-cronía con las imágenes, lo que permitirá el efecto 3D.

Samsung sustituirá este año el Symbian, el tradicional sistema operativo en sus móviles por un sistema operativo de creación propia, Bada (océano en coreano), aunque conservará la interfaz TouchWiz del modelo Omnia. Los móviles con Bada serán 3G y tendrán Wi-Fi, GPS y pantallas multitácti-les WVGA y aparecerán primero en Europa y Asia. La decisión del gigante coreano por desarrollar Samsung Bada ha venido dada por la tendencia del mercado de descargarse aplicaciones para el móvil mediante tiendas online.

La compañía taiwanesa Vivitek introduce el full HD en sus repro-ductores como el Vivitek H9080FD, usando la tecnología de la luz LED. Provee de una resolución Full HD de 1920 x 1080, contando con una lámpara de 20.000 horas de duración. En términos de conectividad, consta de 2 HDMI 1.3, además de S-video, VGA, RCA y BNC. Este proyector de video va dirigido a los amantes del cine en casa e instala-dores profesionales y su coste aproximado es de 15.000 euros.

www.hoytecnologia.com

www.gizmodo.com | www.samsung.com

Page 30: Special Class 6

28 | Nuevas Tecnologías

tecnologíasnuevas

MAC TABLET

Apple acaba de sacar al mercado un tablet. Se trata de un tablet de entre 7 y 10” para competir en el segmento de los netbooks o portátiles ultraligeros. Sería un diseño con un sistema basado en una pantalla que ocupase todo el dispositivo y se activase mediante sistemas multi-touch y multi-gesture, con un sistema operativo más potente que el del iPhone pero más ligero que el OSX convencional. Un híbrido entre los actuales Mac Book e iPhone.

www.apple.com

Page 31: Special Class 6

Nuevas Tecnologías | 29

MóVIL CON TV Y PROYECTOR

Samsung y LG están probando un teléfono móvil con un proyector pero ya hay un tercer competidor en carrera, Logic Wireless y su Logic Bolt que ofrece soporte para cuádruple banda GSM con dos tarjetas SIM. Cuenta con una pantalla QVGA de 2,6 pulgadas, que puede o no ser una pantalla táctil y ver televisión y reproducir radio FM.

El Logic Bolt trae un proyector incorporado que tiene una resolución VGA y la imagen proyectada es de entre 34” y 64” en diagonal. El Logic Bolt v1.5 está disponible en RedMarket y tiene un precio de 475 dólares.

PANTALLAS MáS TáCTILES Y MULTIfUNCIONALES

TABLET DE 7 PULGADAS

En mayor o menor medida las pantallas táctiles se están convir tien-do en una tecnología cotidiana en nuestras vidas. Los que hayan ahon-dado en el tema conocerán que la mayoría de pantallas comerciales se dividen en dos tipos, resistivas y capacitivas.

La compañía Touchco pretende va más allá y nos presenta la tecno-logía IFSR (Interpolating Force-Sensitive Resistance), que empezarán a verse en la electrónica de consumo en el transcurso del año que comienza. Alguno de sus destinos más lógicos los encontraremos en lectores de libros electrónicos, instrumentos musicales electrónicos, o pantallas de dispositivos móviles, entre otros.

Orange Francia distribuirá el Tablet para Inter-net Tabbee fabricado por Sagem. Este dispositivo tiene una pantalla de 7 pulgadas totalmente táctil de resolución 800 x 400, está alimentado por un procesador ARM y es ejecutado por un sistema operativo basado en Linux. Cuenta con un altavoz estéreo de 2W, ranura para tarjeta SD y un puerto USB 2.0. Además de WiFi, el Tabbee incluye tam-

bién un puerto Ethernet LAN. El Tablet permite la reproducción de archivos de audio MP3, AAC, WAV y WMA, soporte para los formatos de vídeo MPEG1/2/4, DivX, XviD, H.264, H.264 y WMV9, así como archivos de imagen JPEG, PNG, BMP y TIFF.

www.hoytecnologia.com

www.digitalworld.com

www.shopredmarket.com | www.logicwireless.com

Page 32: Special Class 6

gadgets

Un laboratorio del MIT (Massachusetts Institute of Technology) ha desarrollado una bicicleta motorizada especialmente para personas de avanzada edad. El nuevo diseño de MIT, la Copenhagen Wheel, es una bicicleta que cuenta con un pequeño motor y es capaz de dar a los usuarios caballos de fuerza extra para subir colinas o viajar largas distancias. La bici se recarga cuando se pedalea o cuando se frena y está libre de emisiones. El proyecto se ha llevado a cabo en Copenhague (Dinamarca), donde actualmente el 37% de los habitantes usan bicicletas para trabajar o ir a la escuela.

http://senseable.mit.edu/copenhagenwheel/index.html

30 | Gadgets

Bicicleta eléctrica

Page 33: Special Class 6

mcubeel cargador de móviles más pequeño del mundo

La empresa Innergie han lanzado el nuevo mCube Mini, el cargador para portátiles más pequeño del mundo. Con unas medidas 60×26x18 mm, mCu-be Mini se puede enchufar a tomas de 12V ó 15V, en coches y aviones. Fun-ciona con portátiles o netbooks que necesiten hasta 65 vatios. Además, tiene un puerto USB que permite cargar otros gadgets. Su precio, unos 50 euros.

www.gizmodo.com

Gadgets | 31

masajeador musical

Osim ha lanzado el uCrown 2, un masajeador para la cabeza que combina tecnología de presión de aire junto a masaje con vibración, terapia magnética, calor suave y música incorporada.

Diseñado para aliviar el estrés mientras masajea los músculos, el uCrown 2 permite programarse para masajes de 5, 10 y 15 minutos. Para funcionar requiere 4 baterías AA. Su precio es de 200 dólares.

www.brookstone.com

lectura delibros en color

Paradigm Shift ha mostrado en la feria de nuevas tecnologías CES 2010 dos dispositivos de lectura de libros: el EER-051 y EER-071WF, ambos con pantalla a color. El primero tiene una pantalla de 5 pulgadas, mientras que el segundo tiene una pantalla táctil de 7 pulgadas. Los dos dispositivos ofrecen apoyo para los formatos e-book ANSI, UNICODE TXT, DOC, PDF, HTML, FB2, PDB, EPUB (no DRM). Los lectores de libros electró-nicos de Paradigm Shift vienen con reproductor de MP3 y también con visor de imágenes. El EER-071WF además incluye funciones integradas de conectividad WiFi, siendo más parecido a un tablet basado en el sistema operativo Windows CE.

www.engadget.com

Page 34: Special Class 6

Tecladoplegable

Los diseñadores Yoonsang Kim y Eunsung Park han inventado el tecla-do Keystick, con capacidad para ple-garse como si fuera un abanico, para poder así trasladarlo a todos lados. Tiene conexión inalámbrica al PC y es ideal para aquellos que cuenten con un pequeño escritorio.

www.tecnomagazine.net

ecualizadores en botellas de whisky

La agencia The Core, del Reino Unido, ha ideado un gadget promocial para una marca escocesa de whisky que consiste en la creación de una botella en edición limitada con un ecualizador gráfico. El nombre de la campaña es ‘Listen To Your Beat’ y se han creado un total de 20.000 botellas, que no se venden, sino que se usan en clubes nocturnos europeos.

www.gizmodo.com

32 | Gadgets

Este ar tilugio de la tecnología es un hub de 24 puertos de USB para conectar infinidad de aparatos. Es el rey de los gadgets USB. Si quiere curarse en salud y tener un amplio colchón de puertos USB, este disco es lo más apropiado. Le costará 70 dólares (unos 50 euros) más 3 dóla-res de gastos de envío.

www.gizmodo.com

Hub USBde 24 puertos

Tablet defantasía

El nuevo proyecto de la empresa OLPC, de nombre XO-3, es todo un tablet de fantasía: todo de plás-tico semiflexible, multitáctil, con modo retroiluminado y reflectivo, más fino que un iPhone y por tan sólo 75 dólares..

www.gizmodo.com

(( ((

Page 35: Special Class 6

Opinión | 33

El libro electrónico (e-book) es la última moda, y aunque hace más de diez años que están disponibles en el mercado, durante el último trimestre del 2009 se han convertido en los protagonistas de las nuevas tecnolo-gías. Amazon.com – la librería más im-portante del planeta – anunciaba en diciembre que la venta de libros digi-tales ya había superado a los de papel, con récord en ventas ¡9,5 millones de e-book en un día!

De hecho, los lectores de libros electrónicos como el Kindle2 o el Sony PRS han sido las estrellas de es-tas pasadas Navidades y los analistas vaticinan una masiva consolidación en 2010.

¿Qué es un libro electrónico? Aunque frecuentemente los me-

dios y el sector en general hablan del término “e-book”, no debe confundir-se entre un e-book (contenido) y un e-reader (dispositivo).

Un e-book es un libro editado en un formato específico que permite su lectura desde un ordenador, PDA, teléfono móvil o terminal electrónico. Se trata simplemente de la versión digital o electrónica de un libro. Un e-reader es un dispositivo electróni-co que está diseñado específicamente para la lectura digital emulando la ver-satilidad del papel.

Son precisamente los últimos avan-ces tecnológicos en los e-reader los que están revolucionando el sector, porque con un precio asequible de 300€ y en apenas 200gr. de peso se almacenan más de 2.000 libros y unas baterías que permiten leer 10.000 pá-ginas sin parar.

Los e-book son más económicos y ecológicos que un libro, ya que no re-quieren papel, tinta, o distribución físi-ca. Con acceso a Internet la descarga de un libro electrónico es inmediata, a cualquier hora del día, sin esperar envíos, retrasos y similares y con un catálogo de millones de ejemplares. La utilización de medios electrónicos permite nuevas ventajas en la búsque-da de palabras, ampliación de letras, orientación ver tical/horizontal, incor-poración de recursos multimedia o ir directamente a un capítulo concreto. Incluso se pueden hacer anotaciones en las páginas y poner marcadores tal cual haríamos en un libro normal.

Como principales desventajas hay que destacar que un e-reader es una máquina electrónica y por tanto sus-ceptible de romperse en caso de caí-da, averías, pérdidas involuntarias de información o incluso ser tentación de robo. Otro problema es que algu-nos editores no quieren ofrecer to-davía sus libros en formato digital, y también la reticencia al cambio que pueden tener cier tas personas en la “experiencia” de lectura.

¿Es la muerte del libro en formato papel?

Éste es precisamente el debate al que tiene que enfrentarse el sector editorial, pues la amenaza para edito-res de libros y periódicos ha llegado y no deberían ignorarla. El libro digital puede presentar oportunidades como no tener que realizar tiradas con un mínimo de ejemplares; desaparición de stocks y logística así como gestión eficiente de libros descatalogados. Para los escritores, al igual que ocu-

rre con los músicos, la desaparición del intermediario pueden plantearla como una gran oportunidad.

No obstante, los e-book están ac-tualmente dirigidos a una población de perfil medio/alto, y por tanto los libros en formato papel todavía per-manecerán muchos años en estratos con menor poder adquisitivo. Pero, cuidado, también se opinaba igual con otras tecnologías, y hoy día mu-chos hogares con recursos limitados prefieren disponer del último modelo de teléfono móvil o de consola de vi-deojuegos en lugar de destinar dinero a comprar alimentación de calidad, arreglar el coche o mejorar la educa-ción de sus hijos.

adiósal libro

Xavier VàzquezBusiness Engineering School La Salle

Page 36: Special Class 6

VENTAJAS CASAS COCHES

Page 37: Special Class 6

Descubra specialclass.es. Todos los servicios a su alcance con un sólo clic. Acceso directo a

información exclusiva y reserva de servicios y bienes únicos, manteniendo en todo momento

su privacidad. Networking empresario, una plataforma de comunicación para establecer lazos

profesionales. Special Class le ofrece un mundo lleno de ventajas para poder VIVIR LOS NEGOCIOS.

Hay detalles que marcan la diferencia

www.specialclass.es

EVENTOS AREA BUSINESS ACUERDOS PREFERENCIALES

Page 38: Special Class 6

via

jes

espa

cial

es t

urís

tico

s

36 | CLASS Vista Panorámica

El ambicioso proyecto uniría los dos continentes a través de un puente con tres niveles sobre las islas Diómedes: carretera con dos carriles de circulación, un nivel intermedio para trenes de alta velocidad y un tercero para oleductos y gasoductos. Cubriría una distancia de 85 kilómetros, con dos tramos de 40 km, superando el puente de mayor longitud existente en la actualidad, el situado sobre el lago Pontchar train, en Nueva Orleans. Dadas las condiciones meteo-rológicas de la zona, el puente no sólo tendría que enfrentarse a un mar enfurecido, sino también a las embestidas de gigantescos icebergs y a temperaturas de hasta 50 grados bajo cero. No se ha construido una obra de ingeniería semejante.

Esta circunstancia obligaría a construir unos pilares lo suficientemente fuer tes como para resistir los gol-pes de los grandes trozos de hielo que cruzan el mar de Bering. Para ello, se calcula que los pilares deberían tener un peso de unas 50.000 toneladas y una altura de 40 plantas, además de estar provistos de un dise-ño afilado como el casco de un buque rompehielos. En total, para cubrir la distancia de 85 kilómetros (2,5 veces el Canal de la Mancha), serán necesarios más de 200 pilares y el hormigón empleado daría para construir 140 Empire State Buildings.

Este puente formaría par te de un denominado ‘pasillo ár tico’ que uniría la Siberia central con el sur de Canadá. Más de 6.000 kilómetros de recorrido,

Una idea improbable. ¿Un puente que una el estrecho de Bering? Unir Alaska con Si-beria es un proyecto que tiene más de un siglo de antigüedad. Su desarrollo no ha sido posible a pesar de los continuos adelantos tecnológicos. Pero ahora el proyecto parece que va a hacerse realidad en el año 2030 y se llamará Intercontinental Peace Bridge.

Un puente sobre el mar helado del estrecho de Bering

ingeniería al límite

Page 39: Special Class 6

CLASS Vista Panorámica | 37

que darían la oportunidad de establecer enlaces por carretera entre Europa, Asia y América. Rusia y el continente americano estaría a menos de una hora de distancia y en medio de la línea internacional de cambio de fecha. Además, un tren de alta velocidad uniría los dos continentes.

El coste de la obra podría superar los 100.000 millones de euros, pero esta ‘autopista global’ daría enormes beneficios económicos: Siberia posee enor-mes reservas petrolíferas y un puente con un oleo-ducto ayudaría a reducir la dependencia de Oriente Medio.

¿Será posible un macroproyecto así? Un antece-dente lo hace posible: en 1994 se inició la construc-ción de un puente de 12 kilómetros para unir Canadá con la isla del Príncipe Eduardo, el puente de la Con-federación. Inaugurado en 1997, en la actualidad es el puente sobre aguas gélidas más largo del mundo. Los constructores de este puente sufrieron los mis-mos obstáculos que los que tendrían que padecer los diseñadores del puente de Bering, aunque en mayor proporción.

Se han tardado más de 30 años en finalizar los planos de construcción del puente, pero la obra fa-raónica más imponente y fascinante jamás construida de la humanidad ya tiene fecha.

Page 40: Special Class 6

38 | CLASS La Otra Mirada

Así lo señala el informe recientemente elaborado por la agencia Euromonitor Inter-national, una de las proveedoras de información a las empresas más importantes del mundo. A menudo percibido como un destino 'low cost' con infraestructuras de alta calidad limitadas, Latinoamérica se está preparando para arrebatar partes de mercado a Norteamérica, Europa y la región Asia Pacífico en el segmento del turismo de lujo.

el lujo cambia

latinoamérica se prepara para desbancar a Dubai en el turismo más exclusivo

de continente

Page 41: Special Class 6

destinos 2010Cambio de tendencias en los destinos turísticos. 2010 es el año del resurgimiento del turismo, según todos los indicios. Las diez ciudades que se convertirán en preferidas por los turistas de lujo serán:

MARRAkESH. La ciudad marroquí está atrayendo importantes inversiones turísticas del sector del lujo.

kIRGUISTáN. Conocida como la Suiza de Asia central, es la cuna de los pueblos indoeuropeos, norteasiaticos, hin-dúes y nativos americanos. El turismo crece a un ritmo del 15 al 20% anual, desde su independencia en 1993, un turismo atraído por sus paisajes magníficas y casi vírgenes.

VANCOUVER. Sede de los juegos olímpicos de invierno, Vancouver se ha convertido en uno de los escenarios prefe-ridos por los directores de Hollywood.

MyANMAR. La antigua Birmania ofrece maravillosos paisajes y su gente es increíblemente amistosa. Vetada de los destinos turísticos por razones políticas, el país de la líder disidente y premio Nobel de la Paz, Aung San Suu Kyi, ha roto recientemente el boicot al turismo extranjero para viajar a cier tas zonas del país.

LA ANTáRTIDA. Este año se cumple el 40 aniversario de los primeros viajes turísticos a la Antár tida y puede que éste sea el último año que se permita viajar al continente helado.

CUBA. Las autoridades turísticas de la isla buscan en 2010 diversificar las propuestas de su industria del ocio, sumando al reclamo de los viajes de sol y playa, ofer tas de naturaleza, cultura y un amplio abanico de posibilidades para la cele-bración de eventos y viajes de incentivo.

El objetivo es, según precisa el informe, atraer el creciente número de viajeros de lujo que, aunque sólo representan una pequeña minoría, gastan ocho veces más que el resto de turistas.

En este sentido, Euromonitor Internacional añade que Brasil es uno de los países que más está impulsando este segmento. Cinco de sus establecimientos hoteleros figuran entre los más lujosos del subcontinente y la próxima realiza-ción tanto del Mundial de fútbol en 2014 como de los Jue-gos Olímpicos en 2016 significarán una auténtica revolución en las tendencias de los destinos de lujo.

El 'boom' del lujo es ya una realidad en algunas áreas, como en Búzios, aunque el resultado de las importantes in-versiones que se están preparando comenzará a notarse dentro de cinco años, según las predicciones de la Asocia-ción Brasileña de Turismo de Lujo (BLTA), citadas en el es-tudio, un país con 376 millones de personas y “con unos costes salariales y de construcción, significativamente más bajos que en Norteamérica y Europa, y con un precio del metro cuadrado más competitivo”.

Pero otros países como México, Perú, Argentina, Colom-bia y Panamá también están llevando a cabo importantes inversiones con el objetivo de atraer este turismo de lujo.

Por ello, los diferentes países de la región latinoamericana han multiplicado las iniciativas de promoción, esencialmente hacia Asia, Pacífico y Oriente Medio, dos grandes mercados potenciales de viajeros de la región. Los indicios que apun-tan en la dirección de un incremento del turismo de lujo son el incremento de las conexiones aéreas con los países del golfo Pérsico, o entre Perú y el sudeste asiático a través de Singapur, y los esfuerzos de Brasil y Argentina para atraer a japoneses, coreanos y chinos.

El informe de la agencia Eromonitor International ha sido presentado en Londres, en la primera jornada de la WTM, World Travel Market, y destaca que las perspectivas en la región latinoamericana son positivas ya que el potencial es enorme: tan sólo el 8% de los hoteles en la región forman par te de una cadena, por lo que existe un amplio margen en el mercado para apostar por el negocio en todas las ver tientes de lujo.

CLASS La Otra Mirada | 39

Page 42: Special Class 6

40 | Paseo Histórico40 | Paseo Histórico

centenario

La Gran Vía cumple cien años. Y para celebrarlo, el Ayun-tamiento y la Comunidad de Madrid han organizado más de una cuarentena de actos que tendrán, como evento central, el descubrimiento de una placa conmemorativa por par te del Rey Juan Carlos, situada en el mismo lugar donde hoy hace cien años su abuelo, Alfonso XIII, daba el pistoletazo de salida a las obras del proyecto de la Gran Vía, para cuya eje-cución hubo que expropiar 327 edificios, hacer desaparecer varias calles y derribar inmuebles en 30 manzanas diferentes. Una operación que hoy sería calificada como polémica pero que, sin duda, ha cambiado la historia de la ciudad de Madrid para siempre.

Historia de la Gran VíaEn 1861 el Ayuntamiento de Madrid comenzó a plantear-

se la necesidad de crear una comunicación adecuada entre el norte y el sur de la ciudad, que evitara el paso por la con-gestionada Puerta del Sol. En 1886 se aprobó el Proyecto de Reforma Interior y se realizaron las primeras expropiacio-nes. Tras diversas dificultades económicas y administrativas, fue en el año 1910 cuando el rey Alfonso XIII dio el golpe de piqueta con el que se iniciaría el primer tramo de la Gran Vía. Su construcción fue la obra pública más importante que se realizó en Madrid en el primer tercio del siglo XX. Las obras se prolongaron hasta 1927, cuando concluyeron

de una vía única

Page 43: Special Class 6

Paseo Histórico | 41 Paseo Histórico | 41

4 de abril de 1910. El rey Alfonso XIII inauguraba el acto de demolición de las fincas enclavadas en el proyecto ‘Reforma y remodelación de la calle de Preciados y enlace de la plaza de Callao con la calle de Alcalá’. 4 de abril de 2010. La Gran Vía conmemora su primer aniversario. Madrid está de fiesta.

las últimas demoliciones del tercer tramo, entre la plaza de Callao y la Plaza de España. En 1952 se construyó el último edificio de esta larga intervención, el del número 72, que es en la actualidad el Hotel Washington

Actividades conmemorativas 2010La imagen simbólica de la Gran Vía, el edificio Carrión, en

la plaza de Callao, ya ha empezado a lucir en marquesinas y banderolas y los comerciantes adornan sus paquetes con la pegatina que reproduce la placa de la calle. El objetivo es ha-cer llegar el centenario a todo el mundo, porque la Gran Vía es una de las zonas más comerciales y turísticas de Madrid. Incluso el Carnaval o la feria de San Isidro se dedicarán este año al centenario de la Gran Vía.

Una comisión, presidida por el alcalde de Madrid, Alber to Ruiz Gallardón, y formada por las áreas de gobierno de las Artes, Economía y Empleo, Urbanismo e Infraestructuras, la Junta de Distrito de Centro, la Confederación Empresarial de Madrid, la Cámara Oficial de Comercio e Industria, o la Asociación de Empresarios Gran Vía y la Fundación Caja Madrid, entre otros organismos, se han encargado de la or-ganización de los actos del centenario:

• El 4 de abril, la plaza de Callao se convertirá en la sede de la gran fiesta, con tar ta gigante incluida.

• Se realizarán campañas de promoción y dinamización comercial, iniciativas a las que se sumarán diseñadores nacio-nales e internacionales que par ticipan entre febrero y sep-tiembre, la pasarela Cibeles Madrid Fashion Week.

• Los autobuses de Madrid Visión también crearán una nueva ruta de 40 minutos entre Cibeles y plaza de España, donde los visitantes tendrán una ambientación de música de zarzuela.

Cuatro exposiciones acercarán a lo largo de este año, y a par tir de abril, este eje a los ciudadanos españoles y extranjeros. La primera de todas ellas, la muestra ‘Madrid-Gran Vía-Nueva York’, cruzará el Atlántico para encontrar paralelismos entre estas dos ciudades. ‘Madrid, ¡Oh, cielos!’ es un original proyecto que mostrará en la azotea del Cír-culo de Bellas Artes instantáneas del cielo de Madrid de los últimos 50 años. Entre junio y julio, la Fundación Telefónica realizará una exposición que reflejará la riqueza de la calle con imágenes tomadas desde diferentes puntos de vista y la Cámara de Comercio exhibirá car teles comerciales de la Gran Vía.

Page 44: Special Class 6

el mNac celebra 75 años

Arístides Maillol, Mediterrània. Foto: ©Thierry Ollivier

42 | Paseo Histórico

Page 45: Special Class 6

El Museu Nacional d’Art de Catalunya (MNAC) conmemora su 75 aniversario congre-gando 75 piezas “de excelencia” en la exposición ‘Invitados de honor’, que repasa el arte catalán desde el románico hasta los años de la Guerra Civil. Se trata de piezas perte-necientes a colecciones privadas, públicas y eclesiásticas, procedentes de Cataluña, del resto del Estado, Europa y América del Norte. La exposición permanecerá abierta hasta el próximo 11 de abril.

recorriendo el arte catalán desde el románico hasta el siglo XX

Las obras expuestas son una muestra del patrimonio ar-tístico catalán o fuer temente vinculado a Cataluña, que hoy está disperso por el mundo. Jaume Huguet, Bernat Marto-rell, Damià Forment, Marià For tuny, Ramon Casas, Santiago Rusiñol, Joan Miró, Salvador Dalí o Pablo Picasso serán los ‘Invitados de honor’ de esta exposición que reune pinturas, esculturas y obra gráfica, procedentes de diferentes museos como el Museu Episcopal de Vic, el Museu de Montserrat, el Museo de Bellas Artes de Valencia, el Museo del Louvre, el Museo de Cluny, el Museo Orsay, el Centro Georges Pompi-dou, el Museo de Bellas Artes de Montreal, el Guggenheim de Nueva York o el Museo del Prado.

Algunas de las obras expuestas han salido por primera vez de su ubicación habitual, como el ‘Retablo de la Virgen de l’Escala’, pieza del siglo XIV situada en el monasterio de Sant Esteve, en Banyoles, y ‘La Majestad de Beget’, proce-dente de la iglesia de Sant Cristòfol de Beget. Otras piezas han sido cedidas porque el MNAC ha colaborado en su restauración.

Se trata, sin duda, de una de las exposiciones más im-portantes del MNAC que difícilmente se volverá a repetir

aunque, como se hace especial énfasis desde el museo, es muy difícil condensar todo el ar te catalán en una sala. La selección de las piezas ha sido del más alto nivel.

La muestra abre las puertas con la pintura mural románi-ca y se cierra con ‘La masovera’, de Miró, obra que precisa-mente contiene un homenaje implícito a ese tipo de pintura. Junto a las mencionadas 'La Majestad de Beget' y el ‘Retablo de la Virgen de l’Escala’, obras capitales de la escultura ro-mánica catalana, la muestra destaca el 'San Carlomagno' de Jaume Cascalls, considerada la escultura gótica más impor-tante del XIV.

La exposición tampoco pasa por alto el trabajo de orfe-brería en plata del siglo XV en el que se refleja a San Jorge matando al dragón.

La escultura de 'Lucrecia' de Damià Campeny, por prime-ra vez sale de la Cambra de Comerç de Barcelona, situada en la céntrica avenida Diagonal, y es una pieza fundamental del neoclásico español como los tres Picasso anteriores al cubismo que se incluyen en la muestra, entre ellos 'La espera (Margot)', que estuvo en el MNAC hasta que se fundó el Museo Picasso.

‘LA PRINCESA SABIA’

Otra muestra gratuita para conmemorar el 75 aniversario del MNAC es 'La princesa sabia. Las pinturas de Santa Cata-lina de la Seu d'Urgell', que reúne el conjunto disperso de pinturas murales que decoraban la capilla dedicada a esta santa en la Catedral de la Seu d'Urgell y que hace 75 años que está dispersa.

Este ciclo pictórico fue descubier to y arrancado a principios del siglo XX y actualmente se encuentra fragmentado en

tres par tes entre el MNAC, el Museo Episcopal de Vic y el Abegg-stiftung, en Suiza.

Paseo Histórico | 43

Page 46: Special Class 6

44 | Special Class Events

Special class y la Fundación maia, a favor de sensibilización contrael maltrato infantil

Madrid

Erradicación total del maltrato infantil. Bajo esta premisa Special Class y la Fundación MAIA se han unido con el objetivo de sensibilizar a la opinión pública contra el abuso a menores. El Palacete Fortuny es el escenario de la gala Special Class del 18 de febrero a la que acuden los patronos de la Fundación María Fernández Lado, presidenta, Francisco Marco Fernández, vicepresidente.

En este encuentro, los miembros de la Fundación exponen a los invitados las acciones solidarias que esta entidad sin ánimo de lucro realiza periódicamente para concienciar a la sociedad sobre la situación de un colec-tivo que se incrementa año tras año. Según cifras de Naciones Unidas, más de 400 millones de niños que sufren maltrato infantil y esclavitud en todo el mundo.

Por ello, Special Class – el Club donde los empresarios viven plenamente los negocios – colaborará en los proyectos que lleve a cabo la organización, como par te de su responsabilidad social, entre los socios y colabora-dores del club empresarial.

La Fundación MAIA es una entidad sin ánimo de lucro dedicada a prevenir y sensibilizar ante los abusos sexua-les a menores. Forma par te de la Responsabilidad Social Empresarial de Método 3, una agencia de investigación privada, con sede en Barcelona, que hace valer su experiencia de más de 20 años de colaboración con las fuerzas de seguridad del Estado, para sensibilizar a la sociedad, vigilar y denunciar la violencia contra los niños.

Page 47: Special Class 6

Showcooking con Óscar Bejarano Nuevos servicios en Madrid

Madrid

Special Class Events | 45

¿Quién no quiere tener un restaurante de lujo en su casa? Con una car ta adaptada a los gustos de nuestros socios, Special Class pone a su disposición los servicios del showcooking gracias a la colaboración con el chef Óscar Bejarano, uno de los cocineros más emblemáticos de Madrid.

Su car ta, personalizada y elegante, les hará descubrir nuevos sabores donde la cocina se convier te en todo un placer. Toda la infraestructura de un restaurante de cinco tenedores, en el salón de su casa. Sin duda una gran idea para sorprender en reuniones de empresa o con amigos con un fantástico banquete a base de especialidades ‘delicatessen’.

Un lujo que nuestros lectores no pueden perderse.

Page 48: Special Class 6

46 | Special Class Events

Special Class ha organizado una cata de vinos con la par ti-cipación tde la bodega californiana Marimar Estate. El evento, con invitación personal y exclusiva, se celebró a mediados de diciembre en el restaurante Colibrí de Barcelona y contó con la presencia de la propietaria de las bodegas, Marimar Torres, per teneciente a una de las sagas catalanas más im-portantes del mundo del vino.

En un ambiente relajado, Marimar Torres destacó las ca-racterísticas naturales de sus ‘chardonnay’ y ‘pinot noir’, su maduración lenta y mayor concentración de aromas, como consecuencia de su cultivo en el Russian River Green Valley, una de las zona más vinícolas de California junto al océano Pacífico. Para la ocasión, la propietaria de Marimar Estate escogió cuatro vinos exclusivos: ‘Acero’ Chardonnay, Don Miguel Vineyard Chardonnay, Doña Margarita Vineyard Pinot Noir y Don Miguel Vineyard Pinot Noir.

Sus cepas son consideradas de las mejores del mundo y Marimar Torres es hoy día la representante más conocida del vino español en Norteamérica y la única bodega con capital español en California.

Durante la velada, Special Class Club realizó el sor teo de una estancia en el lujoso apar tamento que la empresa dis-pone para sus socios en la zona residencial de Knightsbridge, en Londres.

Como viene siendo habitual, los eventos exclusivos de Special Class Club se caracterizan por reunir a profesiona-les y empresarios para compartir experiencias o plantear nuevos negocios en entornos privilegiados. Es la plataforma perfecta donde empresas y profesionales se encuentran y comparten experiencias e intereses. Special Class Club es una herramienta útil que permite al empresario ‘estar y vivir el mundo de los negocios’.

marimar Torres, protagonista de la cata de vinos organizada por Special class club

Barcelona

Page 49: Special Class 6

Special Class Events | 47

Special Class Club se ha adjudicado las botellas de la colección Moët & Chandon firmadas por Antonio Banderas y Eduardo Noriega para recoger fondos a favor de la Fundación La Casa del Actor. El acto, organizado por la marca de champán francés en la Sala de las Columnas del Círculo de Bellas Artes, sirvió para celebrar la primera subasta en España de la colección exclusiva de botellas Jeroboam de Moët & Chandon, firmadas por actores, actrices y directores del panorama cinematográfico nacional e internacional en el pasado festival de cine de San Sebastián de 2008, y perso-nalizadas por Swarovski.

Los fondos recaudados, más de 18.000 euros, ayudarán a financiar la construcción del complejo sociocultural Residen-cia La Casa del Actor, un proyecto impulsado por la Fundación La Casa del Actor que se está construyendo en las Rozas de Madrid. La actriz francesa, Catherine Deneuve, actuó de madrina de la gala, presentada por los actores Mónica Cruz y Diego Martín. Además de Antonio Banderas y Eduardo Noriega, otros personajes del mundo del celuloide también par ticiparon, con su firma, por este proyecto, hasta completar la cifra de doce botellas. Penélope Cruz, Javier Bardem, Woody Allen, John Malkovich, Pedro Almodóvar o Meryl Streep quisieron apoyar a la Fundación La Casa del Actor.

Y como no podía ser menos, Special Class también par ticipó en esta causa benéfica, porque sus destinatarios son una ‘special class’ que necesitan el apoyo de todos.

Special class participa en la subasta benéfica de moët & chandon

Barcelona

Page 50: Special Class 6

Special class pone los pirineos a sus pies

La comarca de la nieve y de los deportes de invierno, y de los cielos azules e intensos de la primavera, la Cerdaña es, sin duda, un destino turístico ideal para los aficionados al esquí, a las rutas románicas, a los mitos y leyendas y, por supuesto, para los fotógrafos que buscan la instantánea perfecta.

48 | Special Class

Page 51: Special Class 6

La Cerdaña cuenta con algunos de los paisajes pirenaicos más impresionantes. Ríos de aguas cristalinas, montañas que rozan el cielo, nieves que endulzan el paisaje y que coronan picos como nata en un pastel. Bosques frondosos, caminos míticos que le permitirán descubrir la Cataluña medieval y la denominada Vía Románica, una ruta transfronteriza que recorre la comarca desde Perpiñá hasta el Alt Urgell. Ermitas e iglesias ofrecen la posibilidad de seguir itinerarios agrestes, recónditos y desconocidos que se incluyen dentro del Par-que Natural del Cadí-Moixeró.

Paso natural fronterizo entre Cataluña, Francia y Andorra, la pesca, la agricultura, la industria textil y la ganadería han sido durante dos milenios las principales fuentes de riqueza de la comarca. Una comarca que ha visto con el paso de los años la creación de la Marca Hispánica para frenar a los árabes, la incursión del ar te románico en el camino de los peregrinos hacia Santiago de Compostela… Tierra de ban-doleros, de luchadores por ideales de justicia y, por supuesto, de naturaleza. Más allá de donde alcanza la vista, su paisaje nos descubre aldeas pequeñas, pueblos de granjas… y a lo lejos, se escucha el talar de la campana de alguna de las igle-sias salpicadas por doquier.

“disfrutar de paisajes inimaginables en cualquier

estación del año. con Special class recorrerá siglos

de historia y cultura a través de la cerdaña”

Special Class | 49

Page 52: Special Class 6

50 | Special Class

Y Special Class no podía faltar a esta cita con la naturaleza disfrutando al máximo de una de las casas situadas en el paraje más hermoso de la zona, junto a Fontanals de la Cerdanya. Special Class le invita a disfrutar de paisajes inimaginables, en cualquier estación del año.

A 1.150 metros de altitud, el aire es limpio y acompañado por olores a nieve, a piña y a hierba fresca. Bolvir, Guils, Bellver, Isòvol… poblaciones de la Cerdaña que no le dejarán indiferente. Con campos de golf cercanos (Golf Fontanals de Cerdanya o el Real Club de Golf de Cerdanya), a veinte minutos de los baños termales y muy cerca de 40 pistas de esquí, entre ellas La Molina y Masella, con la posibilidad de realizar excursiones en 4x4, en quads, a caballo, en avioneta o globo.

Special Class pone los Pirineos a sus pies.

Page 53: Special Class 6
Page 54: Special Class 6

52 | CLASS Special Moda

t Nueva colección 2010 Jimmy Choo

s Nueva colección 2010 DSquared

Su secreto, invertir en el equipo humano. Dedicación, formación, asesoramiento y profesionalidad forman los cuatro pilares sobre los que descansa el éxito de Ópticas Tutusaus.

Los especialistas en salud visual cumplen100 años avanzando tendencias en Barcelona

Page 55: Special Class 6

Desde 1910, Ópticas Tutusaus apuesta por la tecnología más avanzada y al trato y asesoramiento profesional poniendo al alcance de todos las últimas ten-dencias en monturas graduadas y gafas de sol de las grandes marcas del mundo de la alta costura. En 2010, Ópticas Tutusaus entra en su primer centenario más de moda que nunca. Son los primeros en traer a Barcelona firmas de gafas como DSquared, Dita, Oliver Peoples y Jimmy Choo.

Carlos Monvoisin, bisnieto del fundador Carlos Tutusaus, es gerente de Óp-

ticas Tutusaus desde que su madre le cediera el legado familiar. Es la cuarta generación de la familia que, junto con Damián Serra y su hermana, Chantal Monvoisin, hacen posible que Ópticas Tutusaus continúe siendo sinónimo de calidad y profesionalidad. Su centro de la calle Boquería 22, ha sido, y lo continúa siendo en la actualidad, el punto de venta con mayor exposición de modelos Ray Ban de Europa, con más de 400 referencias.

El showroom de Ópticas Tutusaus ha sido el escenario perfecto para la pre-sentación de la nueva colección Prada 2010. Monturas de diseño moderno con aire clásico que, la casi centenaria marca italiana, ha sabido aunar a la perfección. La sofisticación y el buen gusto tienen un nombre: Prada y su look minimalista y futurista es una de las tendencias del momento.

Con seis centros en Barcelona, en el año 2008 Ópticas Tutusaus puso la guinda a una trayectoria imparable y, con la inauguración del showroom de la céntrica calle Urgell, se ha convertido en el escenario perfecto para cualquier presenta-ción y en una tienda de referencia en Barcelona.

Su secreto, invertir en el equipo humano. Dedicación, formación, asesoramien-to y profesionalidad forman los cuatro pilares sobre los que descansa el éxito de Ópticas Tutusaus, un éxito que ha sabido fraguar de forma lenta pero segura.

Tutusaus es una óptica inquieta, que busca moda y tendencias antes de que estén en el mercado. Saber lo que se lleva es fácil pero adelantarse a la moda es más complicado, y éste ha sido siempre su gran reto, ir siempre un paso por delante, como lo vuelven a demostrar con tutushop (www.tutushop.es), la tienda virtual donde los clientes pueden hacerse con los modelos de gafas más exclusivos.

TIENDAS TUTUSAUSRogent, 80 | Escudellers, 35-39 | Boquería, 22 |

Mallorca, 602 | Córcega, 671 | Urgell, 264

CLASS Special Moda | 53

Teléfono de información: 93 410 78 93www.opticastutusaus.com

Page 56: Special Class 6

escapada a miamicompras, lujo y relax

Con Orlando y sus parques temáticos a pocas horas en coche y a escasos minutos en avión, los viajeros encuentran en Miami el descanso de lujo que buscan o la electrónica, que encuentran a precios mucho más baratos que en Euro-pa. Según las últimas encuestas, los turistas que llegan a Mia-mi vienen a hacer compras, preferentemente. Los MP3, iPod, notebooks, consolas o cámaras digitales y la ropa de marcas exclusivas están al 50% que en los mercados europeos.

A pesar de buscar productos a mitad de precio, Miami sigue siendo un destino VIP. Ciudad cosmopolita, es una de las capitales mundiales del lujo y el diseño, por encima de otros destinos como California o Milán.

Miami es considerada una de las principales ciudades para las finanzas y el comercio, con la mayor concentración de bancos internacionales de todo los Estados Unidos. Es sede de numerosas oficinas centrales de compañías, bancos y estudios de televisión y centro internacional del entreteni-miento en televisión, música, moda o cine.

Después de los prósperos años 40 y 50, la ciudad vivió una oleada de inmigración cubana. En sólo diez años, de 1959 a 1969, más de medio millón de cubanos llegaron a Miami, huyendo de la Cuba de Castro. A medida que se establecieron y prosperaron, transformaron la ciudad en un verdadero puente ‘latino’. La zona de la Calle 8, con sus

pequeños negocios de cubanos emprendedores, empezó a conocerse como La Pequeña Habana.

Miami es una ciudad encantadora por sus comercios y su arquitectura estilo ‘Ar t Decó’. Pero además, en los últimos años se ha convertido en la capital del ‘glamour’ a la que acuden famosos de todo el mundo para disfrutar de su clima benigno y de la interminable playa de Miami Beach.

Miami Beach, municipio situado a diez kilómetros de la ciudad, es la meca de las compras, las playas y la gente guapa. Es el lugar ideal para descubrir el estereotipo de Miami: el lujo.

Un buen punto de par tida es Ocean Drive, un largo pa-seo de seis kilómetros ideal para perderse en las tiendas, restaurantes y hoteles situados a un lado de la calle. Al otro lado encontramos la playa. En Ocean Drive es donde el ma-logrado diseñador italiano Gianni Versace tenía su mansión y en cuya puerta fue asesinado el 15 de julio de 1997. Pero para descubrir a los actores de la meca del cine caminando tranquilamente por la calle, nada mejor que Lincoln Road, una calle para ver y ser visto que hará las delicias de cual-quier adicto al shopping.

Pero Miami Beach es también la cuna del Art Decó, arqui-tectura compuesta por edificios construidos entre los años 30 y 40. Y para conocer mejor este movimiento ar tístico

Miami, uno de los destinos turísticos menos afectado por la crisis. La ‘ciudad del sol’ y las espléndidas playas parece haber soportado los vendavales de la crisis económica en cuanto a turismo se refiere. Miami sigue siendo un destino vital y glamouroso.

54 | Travel & Move

Page 57: Special Class 6

“miami ofrece una gran selección de playas

emblemáticas, la playa de Bal Harbour, la de crandon

park Beach en Key Biscayne, o miami Beach, la playa más

popular de la ciudad”

Travel & Move | 55

Page 58: Special Class 6

56 | Travel & Move

nada mejor que visitar el Art Decó Welcome Center (www.mdpl.org) donde encontrará toda la información disponible o el Museo Wolfsonian (www.wolfsonian.org), cita impres-cindible donde encontrar curiosas obras del movimiento y otros derivados con una estética muy kitsch.

Esta ciudad cosmopolita y moderna ofrece una variedad de atracciones para todas las edades y necesidades. Las acti-vidades varían desde el ar te a la vida nocturna, desde depor-tes a shopping y mucho más. Puede encontrar los mejores equipos de la NBA y concier tos en el American Airline Are-

na, excelentes cenas y salidas nocturnas por South Beach, y para los amantes de la naturaleza Miami se encuentra a tan solo unos minutos del Parque Nacional de los Everglades, el parque subtropical más salvaje de los Estados Unidos.

Miami ofrece una gran selección de playas emblemáticas, la playa de Bal Harbour, ideal para hacer footing con su pa-seo de palmeras, la de Crandon Park Beach en Key Biscayne, o Miami Beach, la playa más popular de la ciudad.

Puede encontrar fiestas exclusivas cada día de la sema-na que atraen a miles de visitantes y ocio exclusivo, como viajes en globo, pesca, vuelo en planeador, motos de agua, kite surfing, parasailing, submarinismo, paracaidismo o nadar entre delfines.

Los bares y clubes nocturnos de Miami crecen constante-mente en calidad, variedad, y número, debido a la idiosincra-sia de su población y al origen de sus turistas. Jazz, blues o música latina, los lounge de Miami son el lugar perfecto para disfrutar de una noche de cocktails.

“miami Beach, municipio situado a diez kilómetros de la ciudad, es la meca de las compras, las playas y la gente guapa. es el lugar ideal para descubrir el estereotipo de miami: el lujo”

Page 59: Special Class 6
Page 60: Special Class 6

58 | Travel & Move

parador de cardonatradición y misterio

Bajo un halo de misterio se alza, majestuoso el Parador de Cardona. A 90 kilómetros de Barcelona, este hotel goza de una ubicación única: en un castillo más que mile-nario, construido en el año 1040, con una torre del siglo II, llamada de la ‘Minyona’, y junto a las antiguas minas de Cardona, un patrimonio natural y material que hacen de este paraje un lugar único en el mundo.

Page 61: Special Class 6

Travel & Move | 59

De estilo románico y gótico alrededor de su patio ducal. Con ventanales de los siglos XII y XIV. alberga la llamada Sala Dorada y la dels Entresols. For taleza de nobles y militares. El castillo, Parador desde 1976, sufrió en sus muros la dureza de la Guerra de Sucesión y la de la Guerra Civil. Precisamen-te el director norteamericano, Orson Wells realizó el rodaje de la película “Campanadas a Medianoche” en lo que eran las ruinas del castillo.

Sin salir del recinto del Parador, encontramos el santo y seña de la ciudad. La Colegiata de San Vicente consagrada en el año 1040 por el Obispo de Urgell, Vizconde de Ausona y Señor de Cardona, San Eribaldo. Románico primitivo catalán, la Colegiata alberga en su subsuelo la cripta, bajo el presbis-terio. Denominada “Capella de les Reliquies” por conservar los restos de San Sebastián, Santa Úrsula y Santa Inés, que más tarde pasaron a la catedral de la vecina Solsona.

Paisajes naturales hasta donde alcanza nuestra vista. Montserrat al fondo y más allá, los Pirineos. Los interiores del Parador conservan la historia de esta población catala-na, en un entorno medieval, con vigas abovedadas, paredes de piedra y preciosos patios. Las habitaciones cuentan con camas con elementos góticos. El mobiliario está inspirado en la época medieval catalana y destaca por su iluminación y ricas telas.

A pesar de sus recientes remodelaciones, el Parador con-serva la estructura enmarañada de los castillos, que forma par te de su encanto. Como también lo es, y no podía ser de otra manera siendo un castillo, la existencia de una habita-ción fantasma. Existen muchas historias de castillos y hoteles encantados, pero las de este Parador son de las más atrayen-tes. La habitación 712.

Y para saber cuál es la leyenda que envuelve el Parador, hay que remontarse mil años atrás. Cuenta la historia que hacia la primera mitad del siglo XI, la joven hija del vizconde Ramon Folch se enamoró del capitán de los ejércitos árabes. Los amoríos continuaron a pesar de la oposición del padre, por lo que éste encerró a su hija en la torre más alta del castillo, el de la ‘Minyona’ o doncella, dejándola a pan y agua. A punto de morir, el padre quiso pedir perdón a su hija y cuando fueron a abrir la torre, encontraron a ésta muerta.

Creencias o no, lo cier to es que el Parador de Cardona está lleno de leyendas y su historia invita a dejarse llevar por la superstición y la sugestión.

“a pesar de sus recientes remodelaciones, el parador

conserva la estructura enmarañada de loscastillos, que forma

parte de su encanto”

Page 62: Special Class 6

60 | El Buen Llantar

Jornadasde vino y setas

un gusto para el paladar

Page 63: Special Class 6

El Buen Llantar | 61

Desde hace 20 años, las Jornadas de Vino y Setas, orga-nizadas por la casa Torres a finales de año, se han conver-tido en una de las principales jornadas gastronómicas de Cataluña. Los vinos de esta centenaria marca sirvieron de acompañamiento perfecto para una jornada en la que los invitados, ataviados con sus cestas y herramientas, se aden-tran, en el pantano de La Baells de fondo, en los bosques de Berga para buscar el fruto preciado con el que maridar el buen vino: las setas.

Miquel Márquez, chef del Restaurante Sala, fue el anfitrión que cocinó y maridó este producto. El tradicional ‘rovelló’, fue acompañado con un vino blanco que aumentaba las peculiares notas de este hongo tradicional de Cataluña, o también con el ‘bec de perdiu’ o Chroogomphus Rutilus. Los vinos tintos, más intensos en sabor, se dejaban llevar por el peculiar sabor del Coprinus Comatus, popularmente denomi-nado ‘bolet de tinta’ (seta de tinta) o los abundantes ‘peus de rata’ (pies de rata).

Si como dijo el poeta catalán, Josep Pla, “la cocina no es nada más que el paisaje en el plato”, las Jornadas de Vino y Setas no sólo se han convertido en una tradición en la co-marca del Berguedà, sino que la ha posicionado en el mundo como centro de una cultura gastronómica única. Las carac-terísticas de sus paisajes, montañosos, húmedos y frondosos, ofrecen unos frutos –las setas– que se convier ten en un auténtico manjar para el paladar.

“los invitados, ataviados con sus cestas y herramientas, se adentran, con el pantano de la Baells de fondo, en los bosques de Berga para buscar el fruto preciado con el que maridar el buen vino: las setas”

Vista, olfato y gusto. Estos son los tres sentidos que, por este orden, nos aportan la riqueza de un vino. Nos dicen qué es, dónde se crió, cuánto tiempo ha estado en barrica, cuáles son sus matices y cómo se puede maridar.

Page 64: Special Class 6

62 | Agenda

agendaBArCelONA

1

2

LA HISTORIA DE LAS COLONIAS INDUSTRIALES (foto 1)El Museo de Historia de Catalunya pre-senta la muestra sobre las colonias in-dustriales, un repaso sobre la incidencia que supuso para Cataluña la ceración de estos complejos industriales. A través de testimonios orales y gráficos, audiovi-suales y escenografías, la exposición nos aproxima a la vida de una gran colonia: organización de horarios, ritmo de tra-bajo, vida social… Hasta el 7 de marzo de 2010 Museu d’Història de Catalunya

TOUR CERDà, UN VIAJE POR LAS ISLAS DE BARCELONABarcelona tiene islas. Un elemento ca-racterístico del Plan Cerdà. En este iti-nerario sobre dos ruedas cruzaremos la ciudad en una travesía que nos mostrará las diferentes posibilidades del plan y sus espacios interiores durante los últimos 150 años.Hasta el 16 de mayo de 2010CCCB de Barcelona

LUXURy MARkETLa próxima edición de la feria del lujo Luxury Market se celebrará los días 17, 18 y 19 de junio en el castillo de Pe-ralada. Para esta ocasión la organización está primando la búsqueda de novedo-sos productos y nuevas estrategias para atraer un público selecto entre las que se encuentra estrechar las relaciones con el mercado francés, y la ampliación de los actos paralelos. 17, 18 y 19 de junioCastell de Peralada

ARTE DEL PODER. ARMAS y PINTURAS DE LA CORTE ESPAñOLA (foto 2)Tras la celebración en 2009 de la ex-posición ‘El ar te del poder. Armaduras y retratos de la España Imperial’ en la National Gallery of Art de Washington el Museo del Prado se presenta una ver-sión más completa de esta exposición. Bajo el nuevo subtítulo ‘Armas y pinturas de la Corte Española’, la muestra ofre-cerá la ocasión única de enmarcar en el contexto del retrato armado una serie de obras maestras que no sería posible reunir fuera del Prado.Museo del Prado8 de marzo 2010 - 16 de mayo 2010

HOLANDESES EN EL PRADOLa exposición ‘Holandeses en el Prado’ se ha organizado con motivo de la publi-cación del primer catálogo de la colec-ción de pintura holandesa del siglo XVII del Museo del Prado. Reúne obras de esta colección prácticamente desconoci-da, ya que apenas está representada en las salas del Museo.Hasta el 11 de abril de 2010Museo del Prado

PROyECTO DE MARIO GARCíA TORRES. fISURASEl Museo Reina Sofía presenta la obra de Mario García Torres. Tras una rigurosa investigación de más de tres años, este ar tista mexicano instalado en Los án-geles descubre un nuevo episodio de la curiosa relación de algunos ar tistas con la historia. Hasta el 24 de mayo de 2010Museo Reina Sofía

MADrID

Page 65: Special Class 6
Page 66: Special Class 6

64 | Premiere

pre

mie

re

___ Marzo 2010

Alicia (Mia Wasikowska) es una chica de 19 años que regresa al mundo mágico donde se adentró siendo una niña para reunirse con sus antiguos amigos: el Conejo Blanco, Tweedledee y Twee-dledum, the Dormouse, the Caterpillar, el gato de Cheshire, y por supuesto, el Sombrerero Loco (Johnny Depp). Alicia se embarca en un viaje fantástico para encontrar su verdadero destino y poner fin al reinado de terror de la Reina Roja (Helena Bonham Carter).

Adaptación a la gran pan-talla de la obra ‘El retrato de Dorian Gray’, escrito por Oscar Wilde. Dorian Gray (Ben Barnes) es un atractivo aristócrata que regresa a su Londres natal tras pasar la ado-lescencia aislado en el campo. Abrumado por la vida nocturna londinen-se, Dorian se sumerge en ella de la mano de Lord Henry Wottom (Colin Fir th), quien le muestra los lugares más recóndi-tos y peculiares de la ca-pital inglesa…

Dorian Gray

___ Marzo 2010

Alicia en el país de las maravillas

Page 67: Special Class 6

Premiere | 65 prem

iere___ Marzo 2010

Adaptación de la novela homónima de Dennis Lehane. En 1954 el agente federal Teddy Daniels (Leonardo DiCaprio) debe investigar la extraña desaparición de una peligrosa asesina fugada de un hospital psiquiátrico asentado en Shutter Is-land. Al llegar a la isla, surgen diversos interrogan-tes, ¿cómo pudo escapar una mujer descalza del tercer piso de un edificio de máxima seguridad? Un huracán los deja atrapados en la isla, y un caos entre internos empeora la situación.

___ Febrero 2010

___ Abril 2010

Basada en la novela de Robert Harris. Un escritor (Ewan McGregor) ha sido encargado de redactar las memorias del Primer Ministro Británico, Adam Lang (Pierce Brosnan). Es entonces cuando varios secretos salen a la luz y la vida del escritor se encuentra en grave peligro.

The Ghost Writer

Shutter Island

Basada en el best seller ganador del Premio Pulitzer de Cormac McCarthy. La historia transcurre en un mundo apocalíptico arrasa-do por un misterioso cataclismo, en el que un padre (Viggo Morten-sen) y su hijo (Kodi Smit-McPhee) viajan hacia la costa para buscar un lugar seguro donde asentarse. Durante su travesía se cruzarán con los pocos seres humanos que quedan, la mayoría de los cuales, o bien se han vuelto locos, o se han convertido en caníbales.

The Road

Page 68: Special Class 6

66 | Special Class Publireportaje

José maría Galileapresidente y consejero delegado

de Grupo Galilea

Con casi 70 años de experiencia, Grupo Galilea se ha convertido en una de las compañías líderes en los se-guros a medida. Con 150 millones de euros en primas, desde hace una década la compañía está cubriendo todo el territorio nacional gracias a la incorporación de nuevas corredurías que incorporan su know how a la empresa. Nuevos métodos y nuevos modelos de seguros para los nuevos tiempos. Así es Grupo Gali-lea, una compañía que marca tendencias.

Seguros flota familiar, novedad ‘made in’ Grupo Galilea

Desde hace menos de un año, Grupo Galilea ha lanzado al mercado el seguro Flota Familiar, una fórmula absolutamente nueva en España, fruto de la experiencia de la empresa en el sector y de la voluntad de servicio al cliente. Con Flota Familiar, todos los vehículos de las personas que conviven en un mismo domicilio tienen un único seguro. Así de simple. Un contrato. Un teléfono. Todos los vehículos.

La respuesta a esta nueva modalidad está superando las expectativas de Grupo. José María Galilea apunta que la explica-ción hay que encontrarla en el vacío exis-tente en el mercado. “Con el seguro Flota Familiar se simplifica la administración en un documento único”.

Todo son ventajas. Con un pago trimes-tral y de cobertura de asistencia, tanto para vehículo como para personal, de ámbito mundial, el asegurado puede escoger la mo-dalidad que prefiera –a todo riesgo o a ter-ceros- y asegurar todos los vehículos, aun-que los tomadores sean diferentes. Además, y dado los problemas de los conductores jóvenes en el sector de los seguros, con esta nueva modalidad podrán conducir cualquier vehículo incluidos en la póliza.

Motos, vehículos, quads u otros medios de transporte (terrestre) tienen cabida en este nueva fórmula, que ha entrado de lle-no en España de la mano de Grupo Galilea, marcando tendencias ‘a medida’ de las ne-cesidades de los usuarios.

Page 69: Special Class 6

Special Class Publireportaje | 67

Grupo Galilea se ha destacado por realizar siempre productos a medida. ¿Es ésta la fórmula del éxito?No nos gustan las fórmulas estándar y nuestro éxito radi-ca, efectivamente, en realizar productos a medida para cada cliente y para cada tipo de actividad, con lo que cubrimos las necesidades generales o específicas de cada sector. Como consecuencia, Grupo Galilea lanza al mercado pólizas espe-ciales como las de accidentes infantiles indicada para jóvenes menores de 18 años con problemáticas determinadas. Y a ni-vel empresarial, tenemos productos específicos para cemen-teras, para loterías, de responsabilidad civil para empresas de informática… Ofrecemos las pólizas nicho, aquellos produc-tos que no se encuentran en el mercado, y mejoramos las pólizas estándar personalizándolas.

Grupo Galilea comenzó siendo una empresa familiar.Sí. En 1942. Fue mi padre quien inició el negocio. Y desde hace 7 u 8 años hemos iniciado una expansión por España sumando al grupo diversas corredurías para dar respuesta a las necesidades del mercado. Actualmente estamos rondan-do los 150 millones de euros en primas y continuamos con nuestra voluntad de expansión.

150 millones de euros en primas, líderes.Estamos en los primeros puestos y somos líderes en servi-cios. El sector del seguro es cada vez más servicio. La gente quiere que le solucionemos los problemas y no tener que arreglarlos ellos y pasarnos la factura. Cuando existe un pro-blema, tanto en casa como en el automóvil, casi nadie lleva encima las tarjetas de los seguros. Con Grupo Galilea, le facilitamos un único número (902 14 51 51), explica su pro-blema y nosotros le redirigimos.

¿Y en qué se ha especializado Grupo Galilea?Principalmente en el ámbito de la responsabilidad civil. Es uno de los campos más complicados y donde más cláusulas se requieren. Cada sector o asegurado tiene una problemá-tica especial.Y también nos hemos especializado en seguros para colec-cionistas. No sólo de obras de ar te, sino de todo tipo de objetos. Seguimos la fórmula del traje a medida, y en este sentido, somos líderes absolutos.

Y en este momento de crisis mundial, ¿cómo se ve el mundo de los seguros desde dentro?A nivel mundial, bien. Pero en España, por primera vez, el sec-tor asegurador está recaudando menos primas que el año anterior. El sector asegurador no está saturado en nuestro país. Aún existe mucho camino por recorrer y el aumento que se estaba produciendo compensaba perfectamente las pérdidas de algún año de crisis. Ahora las cosas no son así. A todo ello hay que añadir el efecto de las reducciones de primas, de tal manera que lo que antes costaba 10, ahora vale 8. ¿Por qué? A par te de que algunas compañías de se-guros pudieran hacer cosas que no tendrían que hacer por no perder cuota de mercado, la causa hay que buscarla en la reducción de los siniestros por la menor actividad.

Y el sector asegurador, ¿qué le pide al Gobierno?Mayor diálogo con las compañías aseguradoras ya que de los más de 530 seguros obligatorios, la mitad no se pueden apli-car porque no hay cobertura; estabilidad fiscal, sobre todo en los productos de seguro de ahorro; potenciar los planes de pensiones; que dejen de hacer la declaración de princi-pios del seguro de dependencia y que se pongan las pilas para saber qué cubrirá y qué quedará en el sector público y qué en el privado, y que no tributen el doble aquellos que poseen póliza privada de salud.

¿Cómo ve el sector asegurador en los próximos trimestres?Existe mucha incer tidumbre en este 2010, y no tanto por el propio sector, sino por la evolución de la economía. Si siguen cerrando empresas y continuamos con el disparate fiscal de este país, no iremos bien. En el sector asegurador, la reducción de primas se estabilizará, y se tenderá a un cier to reajuste al alza de precios. Y otros sectores se estabilizarán, como el del ahorro. La crisis mundial ha venido dada por el sector financiero, no por el asegurador. No hay ninguna compañía aseguradora en graves problemas, y esto nos está dando credibilidad y solvencia, trabajando con menos ries-gos y a largo plazo. Y, por último, una tendencia que se está consolidando más son los seguros de caución, que equivalen a un aval. En Europa, el 80% de las garantías se dan a través de pólizas de caución y el 20% con avales bancarios. En Es-paña es al revés. Pero esta situación está cambiando.

Teléfono de información: 902 14 51 51www.grupogalilea.com

Page 70: Special Class 6

68 | El Buen Llantar

Aires nuevos para una cocina tradicional con materia pri-ma de calidad. La nueva car ta 2010 continúa la apuesta por la cocina clara y elegante del Colibrí. Una cocina con sensa-ciones. El alma del Colibrí.

El ‘Pichón de Araiz, con macarrones de remolacha, ciruelas rebozadas con palenda y salsa de ratafía’, es una receta con la los comensales disfrutarán del delicioso sabor del pichón procedente de Araiz, valle de Navarra donde su cría y co-mercialización se ha convertido en toda una cultura.

El pichón de Araiz es el plato por excelencia de la gas-tronomía española, sin desmerecer, por supuesto, al francés.

Su frescura y calidad, fruto de una alimentación a base de cereales al aire libre, se traduce en una carne fina, con un paladar suave. En toda una ‘delicatessen’.

Su carne, roja a pesar de ser ave, se combina perfecta-mente con los macarrones de remolacha, un producto de la tierra. Tierra y aire, remolacha y pichón, combinados en per-fecta armonía. La suma de la salsa de ratafía -con ese suave sabor a licor de nueces- y el dulzor de las ciruelas rebozadas con palenda acaban por transmitir un coupage perfecto con un acabado crujiente al paladar.

Un manjar exquisito para disfrutarlo siempre.

Sabor tradicional y explosión de sensaciones

pichón de araiz, con macarrones de remolacha, ciruelas rebozadas con palenda y salsa de ratafía

Una receta sencilla y original. Tradicional y rompedora. El restaurante Colibrí de Barcelona nos propone una combinación de sabores de antaño y glamour gastronómico.

Page 71: Special Class 6

Casanova, 212www.restaurantcolibri.com

Bodegas Tradición, fundada en 1998, recupera la tradición en los procesos de elaboración de los vinos de Jerez. Con más de mil botas jerezanas de roble americano, y de entre todas sus especialidades, destacamos los vinos del Palo Cortado Tradición VORS, Amontillado VORS 30 años y Pedro Ximénez VOS 20 años. Vinos excepcionales por su aroma, gusto y paladar que combinan con los más exquisitos sabores tradicionales de la co-cina española.

Palo Cortado Tradición VORS: especial y único. 32 años en bota de roble. Un crianza seco y complejo con notas de al-mendras amargas en nariz y boca salina. Un acompañamiento perfecto para degustarlo con jamón, ahumados o bacalaos.

Amontillado VORS 30 años: un vino de color caoba, in-tenso, y con aromas marinos y complejos, el Amontillado VORS 30 años, de Bodegas Tradición, con una fermentación biológica y una media de 43 años de oxidativa, combina a la perfección con platos con fuertes contrastes, tanto en curtidos como en ahumados.

Pedro Ximénez VOS 20 años: elaborado a partir de las uvas de Pedro Ximénez pansificadas y envejecidas, este vino ex-celente –oscuro intenso, casi negro, con aromas a higos y ci-ruelas– de paladar denso y cremoso, es perfecto acompañando postres como el coulant o en platos con contrastes como el roquefort.

Bodegas Tradición

Las Bodegas Tradición de Jerez destacan por la elaboración de los vinos más viejos calificados por el Consejo Regulador de la Denominación de Origen.

El Buen Llantar | 69

Page 72: Special Class 6

70 | Motor a Fondo

Berlina de lujo. Todo tecnología. Todo confortNuevo audi a8

Page 73: Special Class 6

Audi ha lanzado la última generación del A8. Una berlina de lujo que establece nuevos estándares en su segmento. Con una renovación completa, su elegante carrocería Audi Space frame (ASf) se completa con potentes motores que ofrecen una gran eficiencia, dinamismo y confort de marcha superior. Audi A8, a la vanguardia de la técnica.

Motor a Fondo | 71

Page 74: Special Class 6

72 | Motor a Fondo

• Los faros de LED que suponen un salto cualitativo en la historia de la iluminación y establecen nuevas tendencias en el diseño del automóvil.

• La carrocería realizada predominantemente de aluminio pesa sólo 231 kgs, aproximadamente un 40% menos en comparación con una de acero, y también ofrece grandes ventajas en el plano medioambiental.

• El interior es cautivador, con un nuevo y espacioso diseño y unos acabados ar tesanales. El confor t a bordo es de primera clase: desde la iluminación ambiental que presenta una atmósfera muy agradable, hasta los lujosos asientos.

• Su interfaz multimedia MMI la pantalla táctil conocida como MMI touch, que ofrece toda la ayuda posible al conductor, proporcionando datos continuamente a las unidades de control para el vehículo se adapte y reconozca escenarios complejos.

• Audi también cuenta con atractivos módulos multimedia adicionales e incluye un sistema de entretenimiento para los asientos traseros y, por último, la obra maestra: los servicios online orientados al conductor.

el nuevo a8, cautivador por su lujoso equipamiento, con unos acabados artesanales. los innovadores sistemas de asistencia y seguridad proporcionan aún más confianza en la conducción. Su diseño sigue las pautas clásicas de audi, pero con un toque más refinado y deportivo a la vez.

Características

Page 75: Special Class 6

Motor a Fondo | 73

Consumo

Equipado con este propulsor, el Audi A8 consume so-lamente 6 litros de combustible por cada 100 kilómetros, según la normativa europea. Eso corresponde a unas emisio-nes de CO2 de 159 gramos por km, un valor jamás logrado en el segmento de las berlinas de lujo.

El nuevo A8 también se mantiene como el coche más deportivo y más orientado al conductor entre las berlinas de lujo que hay en este segmento.

La misión del nuevo Audi A8 será continuar la historia de éxito iniciada por su antecesor, un modelo del que Audi ha vendido alrededor de 150.000 unidades.

Precios

El precio para el Audi A8 4.2 FSI quattro es de 97.900 euros y el A8 4.2 TDI quattro, 95.800 euros. El A8 3.0 TDI quattro, que llegará al mercado español en el tercer trimes-tre de 2010, costará 76.700 euros.

El nuevo A8 se ofrecerá inicialmente con dos motores:

4.2 FSI de 372 CV 4.2 TDI de 350 CV

Al poco tiempo llegará un 3.0 TDI de 250 CV de nuevo diseño. Las nuevas tecnologías inteligentes han permitido una reducción en el consumo de combustible del 22%.

Una segunda variante de esta mecánica 3.0 TDI, que de-sarrolla 204 CV y tiene tracción delantera, se comercializará más adelante.

Motores

Page 76: Special Class 6

74 | Motor a Fondo

Pasión por la conducción deportiva

porsche 911 GT3 r

El nuevo modelo se caracteriza por ofrecer un pilotaje más sencillo, sus 480 CV de potencia e incorporar una caja de cam-bios secuencial de seis velocidades. Las perspectivas de la marca alemana para este nuevo modelo han hecho que, sólo en Ale-mania, Porsche haya vendido casi la totalidad de las unidades previstas para el conjunto del ejercicio 2010. Y eso que su precio, 279.000 euros, no está al alcance de todos los bolsillos. El hecho de que este súper deportivo lleve incorporado control de tracción, sistema anti bloqueo de frenos y algunas ayudas electrónicas facilitan que el vehículo pueda estar también destinado a un público ‘amateur’, y no solamente al piloto experto.

Page 77: Special Class 6

Motor a Fondo | 75

Porsche vuelve a revolucionar la competición deportiva con una evolución visual y tec-nológica de uno de sus modelos míticos. La temporada 2010 del mundo de los GT de competición contará con la presencia del Porsche GT3 R, que sustituye al 911 GT3 Cup, con el que Porsche espera batir al resto de sus rivales en la pista.

Porsche presentó el modelo durante el Salón Internacional del Automóvil de Competición de Birmingham (Reino Unido) que se celebró a mediados de enero. El nuevo modelo de la corporación alemana par ticipará en las pruebas que usen la regla-mentación internacional de la Federación Internacional de Automovilismo (FIA) GT3 ya que el Porsche 911 GT3 R es el coche con el que se correrá la Porsche Supercup, competición que acompaña a la Fórmula 1 como telonera en algunas carreras.

Page 78: Special Class 6

76 | Nudos & Millas

líder en embarcaciones deportivas familiaresriviera

Resulta comprensible que en Europa se considere esta gama como especializada en la pesca de altura – cuando en realidad únicamente el 20% de los armadores actuales de Riviera de todo el mundo practican asiduamente esta actividad lúdico-deportiva – ya que todas las unidades que salen de este astillero cuentan con un equipamiento completo e idóneo para la pesca. La razón hay que buscarla en las características de las aguas australianas donde se concibe de manera diferente el disfrute del mar como aquí lo concebimos.

Page 79: Special Class 6

Nudos & Millas | 77

El astillero australiano Riviera, fundado en 1966, se ha posicionado en el sector náutico internacional gracias a la calidad de sus embarcaciones. Las condiciones de mar que se dan en Australia son tan variadas y tan extremas que cualquier barco concebido y cons-truido para navegar por esas aguas debe responder al más alto nivel de calidad, como es el caso de todos los modelos Riviera.

Page 80: Special Class 6

78 | Nudos & Millas

La variedad que ofrece la gama Riviera hace que cada ar-mador pueda optar por el estilo de barco que más se ajuste a su programa de navegación. Así, para el mercado europeo Riviera ofrece 15 modelos repar tidos en cuatro gamas bien diferenciadas:

Open Flybridge, que como su nombre indica dispone de sobre puente abier to y que consta de ocho modelos: 38’, 41’ con eje o IPS, 45’, 47’, 51’ con eje o IPS , 58 y 61’.

Enclosed Flybridge, cuyo sobre puente cerrado no sólo resulta conveniente para la navegación por aguas bravas y frías, sino que es también sumamente idóneo para climas cá-lidos que inviten a protegerse del sol. Cinco son los modelos actuales, con el mayor y el menor de reciente lanzamiento: 47’, 51’, 58’, 61’ y 70’.

Offshore Express, nueva línea tipo open que puede ir equipada con arco targa, Bikini, con techo Hardtop o versión completamente cerrada, lo que permite una gran versatilidad de uso que se combina con unos interiores muy innovado-res, basados en espacios abier tos. También se puede instalar una tuna tower (torre de pesca). Presenta dos modelos: 43 con IPS y 58 Offshore.

Sport Yachts, también de muy reciente creación y que cuenta ya con 5 modelos: 3600 Volvo IPS, 4400 Volvo IPS – el primero en Australia concebido para equipar el sistema de transmisión IPS de Volvo y el primero también en ser construido mediante el avanzado sistema de laminado por infusión –, 5000 SY equipado con ZEUS y que en su versión anterior recibió importantes galardones, entre ellos el título de Cruiser of the Year 2007, y el 5800 SY y equipado con 3 motores IPS.

Barcos extraordinarios y fantásticos. Yates de recreo dise-ñados para el disfrute. El constructor australiano introduce una nueva gama con 3 modelos: 73, 78 y 85 pies, pensados para disfrutar del máximo confor t.

Eric Zobel, distribuidor en EspañaEl representante en España de Riviera se encuentra en

Sitges, en el puer to deportivo d’Aiguadolç. Eric Zobel, con una experiencia de más de 35 años en el sector y con una dedicación a sus clientes los 365 días del año, ofrece embar-caciones únicas. Eric Zobel presentó en la pasada edición del Salón Náutico de Barcelona una amplia representación de los modelos del astillero:

Page 81: Special Class 6

Riviera 41 Open Flybridge. Con una eslora de 14,03 me-tros y disponible en versión con eje o IPS, este barco se encuentra perfectamente acondicionado para una cómoda estancia en un crucero de pesca. Con capacidad de aloja-miento hasta para 7 personas, sus interiores se han realiza-do en madera de cerezo para los muebles, barnizados con las últimas técnicas. El baño en suite cuenta con una ducha separada, además de un lavabo de porcelana y una escotilla tintada con persiana. El baño de los invitados tiene ducha integrada en el mismo espacio que el resto de elementos y muy buena iluminación natural gracias a una escotilla.

Riviera 45 Open Flybridge. Un poco más grande que el modelo 41, el Riviera 45, ofrece una estabilidad absoluta. Es el primer modelo Open Flybridge con escalera integrada. En esta embarcación los pequeños detalles marcan la diferencia y sus estancias están especialmente diseñadas para el cru-cero familiar. El Flybridge permite albergar a seis personas y dos tripulantes. El puesto de gobierno, estratégicamente colocado, nos facilitará las maniobras de pesca y en puerto, gracias a la visión panorámica.

Riviera 58 Open Flybridge. Disfrutar al aire libre con la embarcación de fly abier to de mayor eslora del astillero australiano es una sensación que no se puede comparar a ninguna otra experiencia vivida en el mundo de la náutica. Riviera ha realizado un barco con grandes prestaciones. Po-tencia y seguridad en un casco capaz de alcanzar más de 35 nudos y manejo sencillo son las principales características de la Riviera 58 Open Flybridge. Tres cabinas dobles con tres baños completos y duchas separadas por mampara de cristal asegurarán largas jornadas con total comodidad para al menos seis tripulantes.

Riviera 5000 Sport Yacht. Viene equipado con el nuevo sistema de propulsión ZEUS. Navegar se convier te en un placer con este barco de 16,69 metros. Una de las carac-terísticas más notables de este yate deportivo es su gran ventana frontal. La cocina se ubica junto al puente de mando y el salón presenta grandes ventanales deslizables y techo corredizo eléctrico, lo que equivale a una magnífica entrada de luz. Dispone de orfebrería impecable en madera e insta-laciones de alta calidad.

“eric Zobel presentó en la pasada edición del Salón

Náutico de Barcelona una amplia representación de los modelos del astillero

australiano”

Nudos & Millas | 79

Page 82: Special Class 6

80 | Nudos & Millas

Marlow yachts, piezas artesanalesExplorer Yachts, importador y distribuidor de Marlow

Yachts en España, ha presentado el modelo 65 E de esta renombrada gama de barcos concebidos y construidos para vivir a bordo y para completar los más ambiciosos progra-mas de navegación.

Se trata de un barco hecho a la medida, con detalles que difícilmente se encuentran en modelos producidos en serie siguiendo las pautas marcadas por la directiva desde su cen-tral en Florida.

Con su casco en composite, y su carena de semidespla-zamiento, estos barcos pueden navegar con un crucero de entre 17 a 26 nudos (según motorización).

Su homologación en clase A (navegación ilimitada – tran-soceánica) se obtiene después de haber pasado las pruebas más rigurosas y técnicas y que sólo son capaces de conse-guir algunos astilleros en el mundo.

Las líneas clásicas de todos sus modelos son de una ele-gancia atemporal, mientras que sus interiores se distinguen por un enorme volumen, que permiten distribuir el gran es-pacio con total flexibilidad y con el resultado de un gran confor t. Es aquí, en el interior, dónde más se nota la mano del ar tesano, de esos expertos ebanistas que saben extraer toda la belleza de la madera, incluyendo finas labores de marquetería, siendo la teca de Tailandia la gran protagonista de sus excelentes trabajos.

Page 83: Special Class 6
Page 84: Special Class 6