SURTIDOR - ManoMano · El surtidor de combustible sólo puede conectarse a una fuente de...

24
i ES Manual de instrucciones FR Manuel d’utilisation IT Manuale di istruzioni SURTIDOR SU600D

Transcript of SURTIDOR - ManoMano · El surtidor de combustible sólo puede conectarse a una fuente de...

Page 1: SURTIDOR - ManoMano · El surtidor de combustible sólo puede conectarse a una fuente de alimentación de 220-230v/50Hz Coloque la bomba de forma segura y asegurarse de que las longitudes

iESManual de instrucciones

FRManuel d’utilisation

ITManuale di istruzioni

SURTIDOR

SU600D

Page 2: SURTIDOR - ManoMano · El surtidor de combustible sólo puede conectarse a una fuente de alimentación de 220-230v/50Hz Coloque la bomba de forma segura y asegurarse de que las longitudes

2

ÍNDICE

INTRODUCCIÓN 2NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 2USO 3ICONOS DE ADVERTENCIA 4UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO 5MONTAJE Y DESMONTAJE 6MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 6RIESGOS MECÁNICOS 6INFORMACIÓN SOBRE LOS NIVELES DE RUIDO 6MANIPULACIÓN Y TRANSPORTE 7ELIMINACIÓN / RECICLAJE 7GARANTÍA 7DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) 8

INTRODUCCIÓN

Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciará la calidad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo.

Recuerde que puede contactar con nuestro Servicio Técnico Oficial para consultas sobre montaje o mantenimiento, resolución de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios.

ATENCIÓN: Lea atentamente estas instrucciones de uso y las advertencias de seguridad antes de poner en marcha la máquina. El fabricante no se hace responsable de los accidentes y daños causados al usuario, a terceras personas, animales o a objetos, como resultado de hacer caso omiso de las instrucciones de uso contenidas en este manual.

Esta máquina no está destinada para un uso profesional.

Guarde este manual de instrucciones para una referencia futura. Si vende esta máquina en un futuro recuerde entregar este manual al nuevo propietario.

NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto.

ATENCIÓN: Lea y entienda todas las advertencias e instrucciones de seguridad cuidadosamente antes de usar esta máquina. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.

SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO

ATENCIÓNIndica una situación peligrosa a la que hay que prestar una atención especial para evitar cualquier tipo de lesión y/o desperfectos en la máquina.

NOTA Indica información útil que puede facilitar el trabajo.

Page 3: SURTIDOR - ManoMano · El surtidor de combustible sólo puede conectarse a una fuente de alimentación de 220-230v/50Hz Coloque la bomba de forma segura y asegurarse de que las longitudes

ES

3

Toda la información incluida en este manual es relevante para su propia seguridad y la de su entorno. Si tiene alguna duda sobre la información incluida en este manual consulte a un profesional o contacte con el Servicio Técnico Oficial.

La siguiente información sobre peligros y precauciones incluye las situaciones más probables que se pueden originar durante el uso de esta máquina. Consulte toda la documentación, embalaje y las etiquetas del producto antes de utilizarlo.

Si se encuentra con una situación no descrita en este manual utilice el sentido común para utilizar la máquina de la forma más segura posible y, si ve peligro, no utilice la máquina.

USUARIOS

• Esta máquina ha sido diseñada para ser manipulada por usuarios mayores de edad que hayan leído y entendido estas instrucciones. No permita que los menores de edad y personas que no entiendan estas instrucciones utilicen la máquina.

• Antes de utilizar esta máquina familiarícese con la misma. Asegúrese de que conoce donde están todos los controles, los dispositivos de seguridad y la manera en que se deben utilizar.

• Si usted es un usuario inexperto le recomendamos que practique realizando trabajos sencillos y, si es posible, en compañía de una persona con experiencia.

MEDIDAS DE PREVENCIÓN

• Para el usuario es absolutamente necesario observar las medidas de prevención de accidentes en vigor, y también respetar las indicaciones previstas en los capítulos siguientes.

• Nunca cambiar el motor de la bomba durante la operación por ningún motivo.• Antes de utilizar el motor de la bomba, asegúrese siempre de que el cable de alimentación y todos los otros

dispositivos se encuentran en perfecto estado de funcionamiento.• Antes de iniciar el motor de la bomba, asegúrese de que usted no está descalzo, que sus manos no están

mojadas, y que ni siquiera parcialmente, está de pie en el agua.• Las bombas de motor producidos por GREENCUT están construidas de tal manera que todas las partes móviles

están protegidas por carcasas. No retire ninguna de estas carcasas cuando el motor de la bomba esté funcionando.• Es muy importante mantener la toma del motor de la bomba de alimentación protegida contra los chorros de

agua, la lluvia y los agentes atmosféricos en general, y todos los líquidos.

USO

USO APROPIADO

Las bombas de motor de la serie fueron diseñadas para el trasvase y/o llenado de cualquier tipo de gasóleo en granjas,obras, astilleros, maquinaria de construcción, industria y/o viviendas particulares.

USO INAPROPIADO

• El bombeo de agua de mar, de agua sucia, de agua que contiene sólidos en suspensión, arena y sustancias abrasivas o corrosivas en general.

• El bombeo de líquidos a temperaturas de más de 90 ° C.• El bombeo de bebidas, líquidos explosivos, inflamables o peligrosos.• La asignación de la utilización de la bomba a niños o operadores discapacitados está prohibida.• El uso de la unidad próxima a líquidos inflamables (gasolina, alcohol y sustancias similares) está prohibida.• El uso de la unidad en espacios cerrados, donde los vehículos que funcionan con gasolina GLP o metano estén

presentes, está prohibido.• El uso de la unidad con baterías que no se corresponden con el tipo indicado en el capítulo 5.2 también está prohibido.

Page 4: SURTIDOR - ManoMano · El surtidor de combustible sólo puede conectarse a una fuente de alimentación de 220-230v/50Hz Coloque la bomba de forma segura y asegurarse de que las longitudes

4

ICONOS DE ADVERTENCIA

Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican información necesaria para la utilización segura de ésta máquina.

¡Atención peligro!

Lea atentamente este manual antes de poner la máquina en marcha.

Use protección auditiva.

Use guantes resistentes y deslizantes.

¡Superfície muy caliente! Riesgo de quemaduras.

¡Peligro, gases mortales! No use esta máquina en lugares cerrados o mal ventilados.

¡Combustible inflamable! Riesgo de fuego o explosión. Nunca llene el depósito de combustible con el motor arrancado.

No fume o acerque llamas al combustible o a la máquina.

Compruebe que no existen fugas de combustible.

Las personas que no están debidamente protegidas deben estar a la distancia de seguridad.

Mantenga a los niños alejados de esta máquina.

Tenga cuidado. La máquina puede producir presión, emitir líquidos u objetos que puedan causar lesiones graves a dedos, extremidades, etc.

Nivel de potencia sonora garantizado XX Lwa, dB (A).

Antes de realizar labores de mantenimiento de la máquina apáguela y desconéctela por completo.

Deshágase de su aparato de manera ecológica. No tire a los contenedores de basura doméstica.

Cumple con las directivas CE.

Page 5: SURTIDOR - ManoMano · El surtidor de combustible sólo puede conectarse a una fuente de alimentación de 220-230v/50Hz Coloque la bomba de forma segura y asegurarse de que las longitudes

ES

5

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

NOTA: GREENCUT se reserva el derecho de modificar las características técnicas sin previo aviso.

UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO

ENERGÍA ELÉCTRICA DE CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN:

El surtidor de combustible sólo puede conectarse a una fuente de alimentación de 220-230v/50Hz

Coloque la bomba de forma segura y asegurarse de que las longitudes de los cables de alimentación y los tubos son suficientes para asegurar un posicionamiento correcto, firme y completamente horizontal.

PUESTA EN MARCHA

En el primer uso es imprescindible el cebado de la bomba, llene manualmente la manguera de aspiración con el gasóleo a trasvasar (el filtro anti-retorno del equipo retendrá el gasóleo). En usos posteriores este paso no será necesario.

Después de comprobar para asegurarse de que todos los tubos han sido adecuadamente sellados, que el cable de alimentación ha sido conectado a su fijación y la pistola está en la posición de reposo, la bomba puede ser iniciada.

Después de insertar el tubo de succión en el tanque y la pistola en el orificio de llenado, encender la bomba. Gradualmente liberar la palanca de la pistola y comenzar la transferencia del gasóleo.

ADVERTENCIA:Queda terminantemente prohibido abandonar la bomba durante el llenado con el fin de evitar el desbordamiento potencial de gasoil.Nunca arranque la bomba antes de conectar primero los tubos de succión y de impulsión.Después de cerrar la pistola, apague el motor de la bomba tan pronto como sea posible.Queda prohibido el uso de la bomba con las manos mojadas, los pies descalzos o si está en el agua.

SURTIDOR

Modelo SU600D

Voltaje / Frecuencia 230V / 50Hz

Potencia 600W

Máxima RPM 2800rpm

Cantidad máx. 40 l/min

Page 6: SURTIDOR - ManoMano · El surtidor de combustible sólo puede conectarse a una fuente de alimentación de 220-230v/50Hz Coloque la bomba de forma segura y asegurarse de que las longitudes

6

MONTAJE Y DESMONTAJE

El motor de la bomba no tiene partes sueltas y por lo tanto no requiere montaje. El motor debe ser desarmado, única y exclusivamente por el servicio técnico o por personal cualificado.

MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

Las operaciones de mantenimiento se pueden realizar sólo después de desconectar primero el enchufe de alimentación. La bomba de motor no requiere ningún mantenimiento especial en el interior, y por esta razón nunca debe desmontarse. Es importante mantener la aspiración y las secciones de distribución perfectamente limpias y libres de toda obstrucción.

RIESGOS MECÁNICOS

Los riesgos creados por la temperatura extrema (-30ºC). Recuerde que la temperatura excesivamente baja puede congelar el gasoil dentro de la bomba y que esto puede causar serios daños a todas las partes del motor de la bomba.Las altas temperaturas (40ºC en la sombra) pueden provocar el hundimiento o la dilatación de las piezas de plástico de la unidad. Se recomienda mantener de la unidad en un área bien ventilada, protegida de la luz solar directa.

INFORMACIÓN SOBRE LOS NIVELES DE RUIDO

Si el equipo se encuentra lleno de combustible el sonido del equipo en marcha no debe exceder los 70dB.

PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES

La bomba no se enciende.

Ninguna fuente de alimentación.El rotor está atascado.

Mal funcionamiento del motor.

Revise las abrazaderas y los dispositivos de seguridad.

Desmonte. Compruebe si hay signos de daño o taponamiento. Volver a montar.

Póngase en contacto con su distribuidor local.

Disminución del caudal de la bomba.

Nivel de gasóleo del tanque demasiado bajo.La válvula de derivación está atascada.

Saturación de los filtros.Aire en el tubo de succión.

Reducción de la velocidad de giro de la bomba.Fuga de gasoil.

El tubo de succión está en el fondo del tanque.Altura de aspiración excesiva.

Llene el depósito.Limpiar y volver a montar.

Limpie el filtro.Asegúrese de que el tubo de succión no está dañado.

Verificar y corregir voltaje de la bomba.Compruebe los conectores y juntas.

Elevar el tubo en el tanque.Bajar el nivel de la bomba.

Page 7: SURTIDOR - ManoMano · El surtidor de combustible sólo puede conectarse a una fuente de alimentación de 220-230v/50Hz Coloque la bomba de forma segura y asegurarse de que las longitudes

ES

7

MANIPULACIÓN Y TRANSPORTE

DESEMBALAJECada vez que el embalaje parece haber sufrido daños, comprobar el motor de la bomba para detectar signos de daños durante el transporte y manipulación. Los signos de rotura o anomalía deben ser comunicados al proveedor en 8 días y no más tarde de la entrega.

ADVERTENCIA: Antes de instalar y utilizar el motor de la bomba, verifique la placa de identificación para asegurarse de que el modelo y sus características corresponden a las especificadas.

MANIPULACIÓN, DESMONTAJE Y TRANSPORTEA pesar que la reducción del tamaño y el peso del motor de la bomba no van a crear problemas particulares en el transporte, le recomendamos lo siguiente:Nunca mueva el motor de la bomba, por ningún motivo sin antes desconectar el enchufe de alimentación de la toma o desconectar el suministro de energía eléctrica.Desenrosque y retire los tubos de succión y distribución.Destornille los pernos o tornillos utilizados para fijar el motor de la bomba en su lugar.Nunca mueva o arrastre el motor de la bomba tirando del cable de alimentación.

ELIMINACIÓN / RECICLAJE

Los productos desgastados son potencialmente reciclables y no deben desecharse en la basura habitual. Ayúdenos a proteger el medio ambiente y a preservar los recursos naturales.

Deshágase del aparato de manera ecológica. No lo tire con la basura doméstica. Sus componentes de plástico y de metal se pueden separar y reciclar. Lleve este aparato a un centro de reciclado homologado (punto verde).La gasolina, aceites usados, mezclas de aceite/gasolina así como los objetos manchados con gasolina (ej.: trapos) no deben tirarse a la basura habitual, el desagüe, la tierra, los ríos, lago o el mar. Los objetos manchados con aceite deben desecharse de manera conforme a la reglamentación local: llévelos a un centro de reciclaje.

Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tírelos en el contenedor adecuado.

GARANTÍA

GREENCUT garantiza todos los productos por un periodo de 2 años (válido para Europa). La garantía está sujeta a la fecha de compra teniendo en cuenta la intención de uso del producto. Como condición sujeta a la garantía, se debe presentar el recibo original indicando la fecha de compra y su descripción así como la herramienta defectuosa.

La garantía no cubre el desgaste por uso normal, especialmente en cuchillas, elementos de fijación de las cuchillas, turbinas, fuentes de iluminación, correas del ventilador y de transmisión, impulsores, filtros del aire, bujías y daños causados por un uso inapropiado, especialmente por el incumplimiento de las instrucciones de operación y mantenimiento.

En el caso de que se hayan realizado reparaciones o modificaciones por parte del consumidor u otro que no sea con los recambios originales de GREENCUT, la garantía se anulará.

En caso de una reclamación de garantía justificada, estamos autorizados, según nuestro criterio, a reparar o cambiar la herramienta defectuosa de manera gratuita. Otras reclamaciones que sobrepasen esta garantía, no serán válidas.

El fallo del producto como resultado de no seguir el programa de mantenimiento anulará la garantía. Asegúrese de mantener recibos de todo el mantenimiento realizado para su verificación si surge una consulta de garantía.

Page 8: SURTIDOR - ManoMano · El surtidor de combustible sólo puede conectarse a una fuente de alimentación de 220-230v/50Hz Coloque la bomba de forma segura y asegurarse de que las longitudes

8

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE)

Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca GREENCUT, con sede en Calle Migdia S/N. 43830 - Torredembarra, SPAIN, declaramos que la bomba surtidor gasoil SU600D partir del número de serie del año 2017 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables:

• Directiva 2006/42/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de mayo de 2006, relativa a las máquinas • Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, sobre la armonización de

las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética (refundición) El producto entregado coincide con el ejemplar que fue sometido al examen CE de tipo.

Torredembarra, 7 de marzo del 2017,

Albert Prat Asensio, CEO (Representante autorizado y responsable de la documentación técnica)

Page 9: SURTIDOR - ManoMano · El surtidor de combustible sólo puede conectarse a una fuente de alimentación de 220-230v/50Hz Coloque la bomba de forma segura y asegurarse de que las longitudes

9

FR

INTRODUCTION

Merci d’avoir choisi ce produit GREENCUT. Nous sommes sûrs que vous apprécierez la qualité et la performance decette machine, ce qui facilitera votre tâche pour une longue période de temps.

N’oubliez pas que vous pouvez contacter notre service technique officiel pour toute question concernant l’assemblageou l’entretien, la résolution de problèmes et l’achat de pièces de rechange et / ou d’accessoires.

ATTENTION: Lire attentivement ces instructions d’utilisation et de sécurité avant de mettre l’appareil en marche. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner une panne électrique, unincendie et / ou des blessures. Le fabricant n’est pas responsable des accidents et dommages causésà l’utilisateur, à des tiers et aux objets, comme conséquence de la non observation des instructionsd’utilisation contenues dans ce manuel.

Cette machine n’est pas destinée à un usage professionnel.

Conservez ce manuel d’instructions pour référence future. Si vous vendez cette machine dans le futur, n’oubliez pasde donner ce manuel au nouveau propriétaire.

RÈGLES ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

Les mots de signalisation suivants et leurs significations sont destinés à expliquer les niveaux de risque associés à ce produit.

ATTENTION: Lisez et comprenez tous les avertissements et consignes de sécurité avant d’utilisercette machine. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ ou des blessures graves.

SYMBOLE SIGNE SIGNIFICATION

ATTENTIONIndique une situation dangereuse à laquelle une attention particulière doit êtreportée pour éviter tout type de blessure et / ou d’endommagement de la machine.

NOTE Indique des informations utiles qui peuvent faciliter le travail.

IINDEX

INTRODUCTION 9RÈGLES ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 9UTILISATION 10ICÔNES D’AVERTISSEMENT 11UTILISATION 12ASSEMBLAGE ET DÉMONTAGE 13ENTRETIEN ET RÉPARATION 13RISQUES MÉCANIQUES 13INFORMATION DU NIVEAU DE BRUIT 13MANIPULATION ET TRANSPORT 14ÉLIMINATION / RECYCLAGE 14GARANTIE 14DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) 15

Page 10: SURTIDOR - ManoMano · El surtidor de combustible sólo puede conectarse a una fuente de alimentación de 220-230v/50Hz Coloque la bomba de forma segura y asegurarse de que las longitudes

10

Toutes les informations contenues dans ce manuel sont utiles pour votre propre sécurité et celle de votre environnement.Si vous avez des questions sur les informations contenues dans ce manuel, consultez un professionnel ou contactezle service technique officiel.Les informations suivantes sur les dangers et les précautions comprennent les situations les plus probables pouvant survenir lors de l’utilisation de cette machine. Consultez toute la documentation, l’emballage et les étiquettes des produits avant de l’utiliser.Si vous rencontrez une situation non décrite dans ce manuel, faites preuve de bon sens pour utiliser la machine de manièreaussi sûre que possible et si vous voyez un danger, n’utilisez pas la machine.

UTILISATEURS

• Cette machine a été conçue pour être manipulée uniquement par des utilisateurs d’âge légal qui ont lu et compris ces instructions. Cette machine ne peut pas être utilisée par des mineurs, avec un manque d’expérience ou de connaissances, ou avec des capacités physiques ou mentales réduites.

• Familiarisez-vous avec cette machine avant de l’utiliser. Assurez-vous de connaître les commandes et les dispositifs de sécurité et comment ils doivent être utilisés.

• Si vous êtes un utilisateur inexpérimenté, nous vous recommandons de vous entraîner en effectuant des tâches simples et, si possible, en compagnie d’une personne expérimentée.

PRÉVENTION

• Il est absolument nécessaire que l’utilisateur suit les normes de prévention pour éviter des accidents et qu’il respecte les indications des chapitres suivants.

• Ne changez jamais le moteur de la pompe pendant son opération.• Avant d’employer le moteur de la pompe, assurez-vous que le câble d’alimentation et les autres dispositifs sont

dans un bon état de fonctionnement.• Avant de démarrer le moteur de la pompe, ne soyez pas à pieds nus, séchez vos mains et ne touchez pas de l’eau.• La pompe à moteur GREENCUT est conçue en manière que toutes les parties mobiles sont protégées avec des

carcasses. N’enlevez pas aucune des carcasses quand le moteur de la pompe est en fonctionnement.• Il est très important de garder le cordon d’alimentation protégé des jets d’eau, de la pluie, des intempéries et de

tout liquide.

UTILISATION

UTILISATION ADÉQUATE

Les pompes à moteur ont été conçues pour transporter du gazole pour le transfert et/ou remplissage de tout type de gazole dans des granges, ateliers navals, machinerie de construction et/ou à la maison.

UTILISATION INADÉQUATE

• Le pompage de l’eau de mer, d’eau sale, de l’eau ayant des solides en suspension, du sable et des substances abrasives ou corrosives en général.

• Le pompage de liquides ayant une température supérieure à 90° C.• Le pompage de boissons.• Le pompage de liquides explosifs, inflammables ou dangereux.• Il est interdit l’utilisation de la pompe par les enfants ou par des opérateurs handicapés.• L’utilisation de l’appareil dans des endroits fermés où il y ait des véhicules qui fonctionnent avec du GPL ou du

méthane est interdite.• L’utilisation de l’appareil avec des batteries autres que celles indiquées au chapitre 5.2 est interdite.

Page 11: SURTIDOR - ManoMano · El surtidor de combustible sólo puede conectarse a una fuente de alimentación de 220-230v/50Hz Coloque la bomba de forma segura y asegurarse de que las longitudes

11

FRICÔNES D’AVERTISSEMENT

Les icônes sur les étiquettes d’avertissement qui apparaissent sur cette machine et / ou dans le manuel indiquent lesinformations nécessaires pour une utilisation en toute sécurité de cette machine.

Attention danger!

Lisez attentivement ce manuel avant dedémarrer la machine.

Porter une protection auditive.

Gants résistants à l’usure et antidérapants.

Surface très chaude! Risque de brûlure.

Danger, gaz mortels! N’utilisez pas cettemachine dans des endroits fermés ou malventilés.

Carburant inflammable! Risque d’incendieou d’explosion. Ne remplissez jamais leréservoir de carburant lorsque le moteurdémarre.

Ne fumez pas et n’apportez pas deflammes au carburant ou à la machine.

Vérifiez qu’il n’y ait pas de fuite de carburant.

Les personnes qui ne sont pas correctement protégées devraient être à une distance de sécurité.

Tenez les enfants éloignés de la machine.

Danger de projection des matériaux. Soyezprudent avec les objets qui peuvent êtreprojetés.

Niveau de puissance acoustique garanti XX Lwa, dB (A).

Avant d’effectuer des travaux d’entretienou de réparation sur la machine, éteignezlaet débranchez-la complètement.

Débarrassez-vous de votre appareil demanière écologique. Ne le jetez pas dansles poubelles ménagères.

Il est conforme aux directives CE.

Page 12: SURTIDOR - ManoMano · El surtidor de combustible sólo puede conectarse a una fuente de alimentación de 220-230v/50Hz Coloque la bomba de forma segura y asegurarse de que las longitudes

12

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

NOTA: GREENCUT se reserva el derecho de modificar las características técnicas sin previo aviso.

UTILISATION

ÉNERGIE ÉLECTRIQUE DE CONNEXION D’ALIMENTATION:

La pompe à carburant ne peut être branchée qu’à une source d’alimentation de 220-230V/50Hz.

Placez la pompe de façon sécurisée et assurez-vous que les longueurs des câbles d’alimentation et des tuyaux sont suffisantes pour assurer une position adéquate, stable et complètement horizontale.

MISE EN MARCHE

Avant la première utilisation il est indispensable d’amorcer la pompe, remplissez manuellement le tuyau d’aspiration avec le gazole à transférer (le filtre anti-retour de l’équipement retendra le gazole). Pour les prochaines utilisations, ceci ne sera pas nécessaire.

Après d’avoir vérifié que tous les tuyaux sont étanches, que le câble d’alimentation a été branché et que le pistolet est dans la position de repos, la pompe peut être utilisée.

Après d’avoir inséré le tuyau de succion dans le réservoir et le pistolet dans l’orifice de remplissage, démarrez la pompe. Relâchez doucement la gâchette du pistolet et commencez le transfert de gazole.

AVERTISSEMENTS:Il est interdit de lâcher la pompe pendant le remplissage afin d’éviter le débordement de gazole.Ne démarrez jamais la pompe sans avoir branché les tuyaux de succion et d’impulsion.Après d’avoir fermé le pistolet, arrêtez le moteur de la pompe au plus vite possible.Il est interdit d’utiliser la pompe avec les mains mouillées, à pieds nus ou si vous êtes en train de toucher de l’eau.

FOURNISSEUR

Modèle SU600D

Voltage / Fréquence 230V / 50Hz

Puissance 600W

RPM du moteur 2800rpm

Quantité maximale 40 l/min

Page 13: SURTIDOR - ManoMano · El surtidor de combustible sólo puede conectarse a una fuente de alimentación de 220-230v/50Hz Coloque la bomba de forma segura y asegurarse de que las longitudes

13

FRASSEMBLAGE ET DÉMONTAGE

Le moteur de la pompe n’a pas des pièces détachées et donc. Il ne faut pas l’assembler.Le moteur doit être démonté uniquement par un professionnel ou par le service technique.

ENTRETIEN ET RÉPARATION

Les opérations d’entretien doivent être faites uniquement quand vous avez débranché la prise d’alimentation. La pompe du moteur n’a pas besoin d’un entretien spécial de son intérieur et donc, elle ne doit jamais être démontée. Il est important de garder l’aspiration et les tuyaux de distribution propres et libres de toute obstruction.

RISQUES MÉCANIQUES

Les risques dus à la température extrême (-300C).Rappelez-vous qu’une température trop baisse peut congeler le gazole dans la pompe ce qui peut entraîner de graves dommages à toutes les parties du moteur de la pompe.Les hautes températures (400C à l’ombre) peuvent entraîner la déformation ou la dilatation des pièces en plastique. Il est recommandé de garder l’appareil dans une aire bien airée et hors de la lumière solaire directe.

INFORMATION DU NIVEAU DE BRUIT

Si l’équipement est complètement rempli de carburant, le bruit de l’appareil en marche ne doit pas dépasser 70dB.

PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS

La pompe ne démarre pas

Aucune source d’alimentation.Le moteur est engorgé.

Mauvais fonctionnement du moteur.

Vérifier les anneaux et les dispositifs de sécurité. Démonter.

Vérifier les endommagements ou engorgements. Assembler.

Contactez votre fournisseur.

Diminution du flux de la pompe

Niveau de gazole trop bas.La vanne de dérivation est engorgée.

Saturation des filtres.Il y a de l’air dans le tuyau de succion.

Diminution de la vitesse de rotation de la pompe.

Fuite de gazole.Le tuyau de succion est dans le fond du

réservoir.Hauteur d’aspiration excessive.

Remplissez le réservoir.Nettoyer et assembler.

Nettoyer le filtreAssurez-vous que le tuyau de succion n’est pas

endommagé.Vérifier et corriger le voltage de la pompe.

Ôter les connecteurs et les joints.Soulever le tuyau du réservoir.

Descendre le niveau de la pompe.

Page 14: SURTIDOR - ManoMano · El surtidor de combustible sólo puede conectarse a una fuente de alimentación de 220-230v/50Hz Coloque la bomba de forma segura y asegurarse de que las longitudes

14

MANIPULATION ET TRANSPORT

DÉBALLAGES’il vous semble que l’emballage est endommagé, vérifiez le moteur de la pompe pour détecter les signes d’endommagement produits pendant le transport et la manipulation. Les ruptures ou anomalies doivent être communiquées au fournisseur dans un délai de 8 jours suivant la livraison.

AVERTISSEMENT: Avant d’assembler et d’utiliser le moteur de la pompe, vérifiez la plaque d’identification pour vous assurer que le modèle et ses caractéristiques correspondent à celles spécifiées.

MANIPULATION, DÉMONTAGE ET TRANSPORTMalgré la petite taille et le poids réduit du moteur de la pompe, nous vous faisons des recommandations:Ne transportez jamais le moteur de la pompe sans avoir débranché la prise de courant ni l’alimentation électrique.Dévissez et enlevez les tuyaux de succion et de distribution.Dévissez les boulons ou les vis employés pour fixer le moteur de la pompe.Ne transportez pas ni poussez le moteur de la pompe en tirant du câble d’alimentation.

ÉLIMINATION / RECYCLAGE

Les produits usés sont potentiellement recyclables et ne doivent pas être jetés dans les poubelles habituelles. Aideznousà protéger l’environnement et à préserver les ressources naturelles.

Éliminez l’appareil de manière écologique. Ne le jetez pas dans les ordures ménagères. Ses composants en plastique eten métal peuvent être séparés et recyclés. Prenez cet appareil dans un centre de recyclage agréé (point vert).

Les matériaux utilisés dans l’emballage de la machine sont recyclables: veuillez les jeter dans le conteneur approprié.

GARANTIE

GREENCUT garantit tous ses produits pour une période de 2 ans (valable pour l’Europe). La garantie est soumise àla date d’achat et dépendra de la bonne utilisation du produit. La garantie est soumise à la présentation du ticketd’achat (original) et la remise de l’appareil dans sa totalité.

La garantie ne couvre pas l’usure normale, en particulier celle des lames, des éléments de fixation, des turbines,des sources lumineuses, des courroies de ventilateur et de transmission, des roues, des filtres à air, des bougies etdes dommages causés par une mauvaise utilisation et en particulier le non-respect des instructions d’utilisation etd’entretien fera que la garantie soit annulée.

Dans le cas où des réparations ou des modifications auraient été faites par le consommateur avec des pièces derechange non originales GREENCUT, la garantie sera annulée.

En cas de réclamation de garantie justifiée, nous pourrons le cas échéant soit réparer, soit remplacer gratuitementl’outil défectueux. Les réclamations ne rentrant pas dans cette garantie ne seront pas considérées.

Page 15: SURTIDOR - ManoMano · El surtidor de combustible sólo puede conectarse a una fuente de alimentación de 220-230v/50Hz Coloque la bomba de forma segura y asegurarse de que las longitudes

15

FRDÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE)

Nous, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propriétaire de la marque GREENCUT, située Calle Migdia S / N. 43830 - Torredembarra, ESPAGNE, nous déclarons que le GREENCUT SU600D distributeur de gasoil à pompe, à partir du numéro de série de l’année 2017, est conforme aux exigences des directives applicables du Parlement européen et du Conseil:

• Directive 2006/42/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2006 relative aux machines et modifiant la directive 95/16/CE.

• Directive 2014/30/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 relative à l’harmonisation des législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique (refonte).

Le produit livré coïncide avec l’échantillon qui a été soumis à l’examen de type CE.

Torredembarra, 7 mars de 2017,

Albert Prat Asensio, CEO (Représentant autorisé et responsable de la documentation technique).

Page 16: SURTIDOR - ManoMano · El surtidor de combustible sólo puede conectarse a una fuente de alimentación de 220-230v/50Hz Coloque la bomba de forma segura y asegurarse de que las longitudes

16

INTRODUZIONE

Grazie per aver scelto questo prodotto GREENCUT. Siamo sicuri che apprezzerà la qualità e le prestazioni di questa macchina, che le agevolerà il suo lavoro per un lungo periodo di tempo.

Ricordi che può contattare il nostro Servizio Tecnico Ufficiale per consultazioni sul montaggio o sulla manutenzione, risoluzione di problemi e acquisto di ricambi e/o accessori.

ATTENZIONE: Legga attentamente queste istruzioni di utilizzo e le avvertenze di sicurezza prima di mettere in moto l’apparecchio. Il produttore non è responsabile degli incidenti e danni causati all’utente, a terze persone, agli animali o agli oggetti, come risultato di ignorare le istruzioni d’uso contenute in questo manuale.

Questa macchina non è destinata ad un uso professionale.

Conservi questo manuale di istruzioni per una consultazione futura. Se vende questa macchina in futuro, ricordi di consegnare questo manuale al nuovo proprietario.

NORME E PRECAUZIONI DI SICUREZZA

Le seguenti parole di segnalazione e i suoi significati hanno lo scopo di spiegare i livelli di pericolo relazionati con questo prodotto.

ATTENZIONE: Legga tutte le avvertenze e istruzioni di sicurezza prima di usare questa macchina. L’inosservanza delle stesse può causare scariche elettriche, incendi o lesioni gravi.

SIMBOLO SEGNALE SIGNIFICATO

ATTENZIONE Indica una situazione pericolosa nella quale si deve prestare speciale attenzione per evitare qualsiasi tipo di danno e/o malfunzionamento dell’apparato.

NOTA Fornisce informazione utile che può agevolare il lavoro.

INDICE

INTRODUZIONE 16NORME E PRECAUZIONI DI SICUREZZA 16USO 17SIMBOLI DI AVVERTENZA 18USO DEL PRODOTTO 19MONTAGGIO E SMONTAGGIO 20MANUTENZIONE E RIPARAZIONE 20PERICOLI MECCANICI 20IINFORMAZIONE SUI LIVELLI DI RUMORE 20TRATTAMENTO E TRASPORTO 21SMALTIMENTO / RICICLAGGIO 21GARANZIA 21DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE) 22

Page 17: SURTIDOR - ManoMano · El surtidor de combustible sólo puede conectarse a una fuente de alimentación de 220-230v/50Hz Coloque la bomba de forma segura y asegurarse de que las longitudes

17

ITTutte le informazioni incluse in questo manuale sono rilevanti per la sua propria sicurezza e quella del suo ambiente. Se ha qualche dubbio sull’informazione inclusa in questo manuale, consulti un professionista o si metta in contatto con il Servizio Tecnico Ufficiale.

Le seguenti informazioni sui pericoli e le precauzioni includono le situazioni più probabili che si possono causare attraverso l’utilizzo di questa macchina. Consulti tutti i documenti, imballaggio e le etichette del prodotto prima di utilizzarlo.

Se si imbatte in una situazione non descritta in questo manuale utilizzi il senso comune per utilizzare la macchina nel modo più sicuro possibile e, se percepisce una situazione di pericolo, non utilizzi la macchina.

UTENTI

• Questa macchina è stata concepita per essere manipolata unicamente da utenti maggiorenni che abbiano letto e compreso queste istruzioni. Non permetta l’utilizzo di questa macchina a minori e a persone che non comprendano queste istruzioni.

• Prima di usare questa macchina si familiarizzi con la stessa. Si assicuri di conoscere dove sono posizionati tutti i controlli e i dispositivi di sicurezza, così come il modo in cui si devono utilizzare.

• Se lei è un utente inesperto le raccomandiamo che realizzi pratica svolgendo lavori facili e, se è possibile, in compagnia di una persona che abbia esperienza.

MISURE DI PREVENZIONE

• Per l’utente è assolutamente necessario osservare le misure di prevenzione di incidenti in vigore, e rispettare anche le indicazioni previste nei seguenti capitoli.

• Non cambiare mai il motore della pompa durante l’utilizzo per nessun motivo.• Prima di utilizzare il motore della pompa, si assicuri sempre che il cavo di alimentazione e tutti gli altri dispositivi

si trovino in perfetto stato di funzionamento.• Prima di avviare il motore della pompa, si assicuri che lei non stia scalzo, che le sue mani non siano bagnate e che

non si trovi neppure parzialmente con i piedi nell’acqua.• Le pompe del motore prodotte da GREENCUT sono costruite in modo che tutte le parti mobili siano protette da

coperture. Non rimuova nessuna di queste coperture per nessun motivo quando il motore della pompa è in funzione.• È molto importante mantenere la presa del motore della pompa di alimentazione protetta contro i getti d’acqua,

la pioggia e gli agenti atmosferici in generale e tutti i liquidi.

USO

USO APPROPRIATO

Le pompe del motore della serie sono state disegnate per il travaso e/o rifornimento di qualsiasi tipo di diesel in stabilimenti, cantieri, macchinari di costruzione, industria e/o sedi particolari.

USO INAPPROPRIATO

• Il pompaggio di acqua di mare, di acqua sporca, di acqua che contenente solidi, sabbia e sostanze abrasive o corrosive in generale.

• Il pompaggio di liquidi a temperature superiori a 90°C.• Il pompaggio di liquidi esplosivi, infiammabili o pericolosi.• Il permesso dell’utilizzo della pompa a bambini o operatori disabili è proibita.• L’uso dell’unità vicina a liquidi infiammabili (benzina, alcool e sostanze simili) è proibita.• L’uso dell’unità in spazi chiusi, dove i veicoli che funzionano con benzina GLP o metano siano presenti, è proibito.• Inoltre, l’uso dell’unità con batterie che non corrispondono con il tipo indicato nel capitolo 5.2 è proibito.

Page 18: SURTIDOR - ManoMano · El surtidor de combustible sólo puede conectarse a una fuente de alimentación de 220-230v/50Hz Coloque la bomba de forma segura y asegurarse de que las longitudes

18

SIMBOLI DI AVVERTENZA

Le icone sulle etichette di avvertenza che appaiono su questa macchina e/o nel manuale forniscono le informazioni necessarie per l’utilizzo sicuro di questa macchina.

Attenzione pericolo!

Legga attentamente le istruzioni prima di mettere in marcia la macchina.

Utilizzi protezioni uditive.

Usi guanti resistenti e antiscivolo.

Superficie molto calda! Rischio di ustioni.

Pericolo gas mortali! Non usi questa macchina in luoghi chiusi o non ben ventilati.

Carburante infiammabile! Pericolo di incendio o esplosione. Non riempia mai il serbatoio del carburante con il motore acceso.

Non fumi o avvicini fiamme al carburante o alla macchina.

Controlli che non ci siano perdite di carburante.

Le persone che non sono protette in modo adeguato devono stare ad una distanza di sicurezza.

Mantenga i bambini lontani da questa macchina.

Faccia attenzione. La macchina può causare pressione, rilasciare liquidi o altri oggetti che possono causare lesioni gravi alle dita, alle estremità, ecc.

Livello di potenza sonora garantito XX Lwa, dB (A).

Prima di realizzare lavori di manutenzione sulla macchina, la spenga e la scolleghi completamente.

Smaltisca il suo apparato in modo ecologico. Non lo getti nei contenitori della spazzatura domestica.

Soddisfa le normative CE.

Page 19: SURTIDOR - ManoMano · El surtidor de combustible sólo puede conectarse a una fuente de alimentación de 220-230v/50Hz Coloque la bomba de forma segura y asegurarse de que las longitudes

19

ITCARATTERISTICHE TECNICHE

NOTA: GREENCUT si riserva il diritto a modificare le caratteristiche tecniche senza nessun preavviso.

USO DEL PRODOTTO

ENERGIA ELETTRICA DI CONNESSIONE DI ALIMENTAZIONE:

Il distributore di carburante può essere connesso solo ad una fonte di alimentazione di 220-230v/50Hz.

Collochi la pompa di forma sicura e si assicuri che le lunghezze dei cavi di alimentazione e i tubi siano sufficienti per assicurare un posizionamento corretto, saldo e completamente orizzontale.

MESSA IN MOTO

Nel primo utilizzo è imprescindibile l’accensione della pompa, riempia manualmente il tubo di aspirazione con il diesel trasferendolo (il filtro anti-ritorno dell’apparecchio tratterrà il diesel). Negli utilizzi successivi questo passo non sarà necessario.Dopo aver verificato che tutti i tubi siano stati adeguatamente sigillati, che il cavo di alimentazione sia stato connesso al suo attacco e l’ugello è in posizione di riposo, la pompa può essere avviata.Dopo aver inserito il tubo di suzione nel serbatoio e la pistola nell’orifizio del riempimento, accendere la pompa. Liberare gradualmente la leva della pistola e iniziare il trasferimento di diesel.

AVVERTENZE:È strettamente proibito abbandonare la pompa durante il rifornimento con il fine di evitare la fuoriuscita potenziale del diesel.Non avvii mai la pompa prima di aver connesso i tubi di suzione e di impulsione.Dopo aver chiuso l’ugello, spenga il motore della pompa il prima possibile.È proibito l’uso della pompa con le mani bagnate, i piedi scalzi o se si trova nell’acqua.

SURTIDOR

Modello SU600D

Voltaggio / Frequenza 230V / 50Hz

Potenza 600W

RPM del motore 2800rpm

Quantità max. 40 l/min

Page 20: SURTIDOR - ManoMano · El surtidor de combustible sólo puede conectarse a una fuente de alimentación de 220-230v/50Hz Coloque la bomba de forma segura y asegurarse de que las longitudes

20

MONTAGGIO E SMONTAGGIO

Il motore della pompa non ha parti libere e per questo motivo non richiede nessun montaggio. Il motore deve essere smontato esclusivamente dal servizio tecnico o dal personale qualificato.

MANUTENZIONE E RIPARAZIONE

Le operazioni di manutenzione possono essere realizzate solo dopo aver scollegato la spina di alimentazione. La pompa del motore non richiede nessuna manutenzione speciale all’interno, e per questa ragione non si deve mai smontare. È importante mantenere l’aspirazione e le sezioni di distribuzione perfettamente pulite e libere da qualsiasi ostruzione.

PERICOLI MECCANICI

I pericoli creati dalla temperatura estrema (-30°C).Ricordi che la temperatura eccessivamente bassa potrebbe congelare il diesel all’interno della pompa e che ciò può causare gravi danni a tutte le parti del motore della pompa.Le alte temperature (40°C all’ombra) possono provocare il collasso o la dilatazione delle parti di plastica dell’unità. Si raccomanda mantenere l’unità in un’area ben ventilata, protetta dalla luce diretta del sole.

IINFORMAZIONE SUI LIVELLI DI RUMORE

Se l’apparecchio è pieno di carburante, il suono in marcia non dovrà superare i 70dB.

PROBLEMAS CAUSAS SOLUZIONI

La pompa non si avvia.

Nessuna fonte di alimentazione. Il rotore è bloccato.

Malfunzionamento del motore.

Controlli le guarnizioni e i dispositivi di sicurezza. Smonti.

Controlli se ci sono segni di danni o ostruzioni. Rimonti

Si metta in contatto con il fornitore locale.

Diminuzione del flusso della pompa.

Livello del diesel del serbatoio basso. La valvola di derivazione è bloccata.

Saturazione dei filtri. Aria nel tubo di suzione.

Riduzione della velocità di giri della pompa. Perdita di diesel.

Il tubo di suzione è sul fondo del serbatoio. Altezza di aspirazione eccessiva.

Riempia il serbatoio.Pulire e rimontare.

Pulire il filtro.Si assicuri che il tubo di suzione non è

danneggiato.Verificare e correggere il voltaggio della pompa.

Controlli i connettori e le guarnizioni.Sollevare il tubo nel serbatoio.

Abbassare il livello della pompa.

Page 21: SURTIDOR - ManoMano · El surtidor de combustible sólo puede conectarse a una fuente de alimentación de 220-230v/50Hz Coloque la bomba de forma segura y asegurarse de que las longitudes

21

ITTRATTAMENTO E TRASPORTO

DISIMBALLAGGIOOgni volta che l’imballaggio sembra aver sofferto danni, verificare il motore della pompa per individuare segni di danni del trasporto e manomissioni. I segni di rottura o anomalia devono essere comunicati al fornitore in 8 giorni e successivamente alla consegna.

AVVERTENZA: Prima di installare e utilizzare il motore della pompa, verifichi la targa di identificazione per assicurarsi che il modello e le sue caratteristiche corrispondano a quelle specificate.

TRATTAMENTO, SMONTAGGIO E TRASPORTONonostante la riduzione della grandezza e del peso del motore della pompa non creano problemi particolari durante il trasporto, raccomandiamo ciò che segue:Non muova mai il motore della pompa, per nessun motivo senza aver prima scollegato la presa di alimentazione dalla spina o il rifornimento dell’energia elettrica.Sviti e rimuova i tubi di suzione e distribuzione.Sviti i perni o le viti utilizzati per fissare il motore della pompa nel suo alloggiamento.Non muova mai o trascini il motore della pompa tirando il cavo di alimentazione.

SMALTIMENTO / RICICLAGGIO

I prodotti usurati sono potenzialmente riciclabili e non devono essere gettati nella spazzatura abituale. Ci aiuti a proteggere l’ambiente e a preservare le risorse naturali.

Si sbarazzi dell’apparato in maniera ecologica. Non lo getti nei rifiuti domestici. I suoi componenti in plastica e di metallo possono essere separati e riciclati. Porti questo dispositivo in un centro di riciclaggio omologato (punto verde).

La benzina, olii utilizzati, miscele di olio/benzina, così come gli oggetti macchiati di benzina (ex: stracci) non devono essere gettati nella spazzatura abituale, nelle tuberie, nella terra, nei fiumi, nei laghi o nel mare. Gli oggetti macchiati con olio devono essere eliminati in modo conforme alle norme locali: lo porti presso un centro di riciclaggio.

I materiali utilizzati per l’imballaggio della macchina sono riciclabili: per favore, li depositi nel contenitore adeguato.

GARANZIA

GREENCUT garantisce tutti i prodotti per un periodo di 2 anni (valido per l’Europa). La garanzia è subordinata alla data di acquisto tenendo in conto l’intenzione di utilizzo del prodotto. Come condizione subordinata alla garanzia, deve essere presentata la ricevuta originale indicando la data di acquisto e la sua descrizione, così come lo strumento difettoso.

La garanzia non copre l’usura dovuta all’uso normale, specialmente per lame, elementi di fissaggio delle lame, turbine, fonti di illuminazione, cinghie delle ventole e di trasmissione, propulsori, filtri dell’aria, candele e danni causati per un uso improprio, specialmente per l’inosservanza delle istruzioni di utilizzo e di manutenzione.Nel caso in cui siano state realizzate riparazioni o modifiche da parte dell’utente o da un’altra persona, con ricambi non originali GREENCUT, la garanzia sarà annullata.

Nel caso di un reclamo di garanzia giustificato, siamo autorizzati, secondo il nostro criterio, a riparare o cambiare lo strumento difettoso in modo gratuito. Altri reclami che eccedono la garanzia, non saranno validi.

Il guasto del prodotto causato dall’inosservanza del programma di manutenzione annullerà la garanzia. Si assicuri di conservare le ricevute di tutti i lavori di manutenzione realizzati nel caso si verifichi una consultazione della garanzia.

Page 22: SURTIDOR - ManoMano · El surtidor de combustible sólo puede conectarse a una fuente de alimentación de 220-230v/50Hz Coloque la bomba de forma segura y asegurarse de que las longitudes

22

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE)

Noi, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., proprietaria della marca GREENCUT, con sede presso Calle Migdia S/N. 43830 - Torredembarra, SPAIN, dichiariamo che la trivella GREENCUT Pompa gasolio SU600D, a partire dal numero di serie dell’anno 2017 in avanti, sono conformi ai requisiti delle Direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio applicabili:

• Direttiva 2006/42/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 17 maggio del 2006, relativa alle macchine e per la quale si modifica la Direttiva 95716/CE.

• Direttiva 2014/30/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014 , concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica (rifusione).

Il prodotto consegnato corrisponde al modello che fu sottoposto all’esame CE del tipo.

Torredembarra, 7 Marzo 2017,

Albert Prat Asensio, CEO (Rappresentante autorizzato e responsabile della documentazione tecnica).

Page 23: SURTIDOR - ManoMano · El surtidor de combustible sólo puede conectarse a una fuente de alimentación de 220-230v/50Hz Coloque la bomba de forma segura y asegurarse de que las longitudes

23

IT

Page 24: SURTIDOR - ManoMano · El surtidor de combustible sólo puede conectarse a una fuente de alimentación de 220-230v/50Hz Coloque la bomba de forma segura y asegurarse de que las longitudes

www.greencut.esManual revisado en marzo de 2018