Tarjetas de visita
Transcript of Tarjetas de visita
TARJETAS DE VISITA
Nuria Naranjo Agudo
-Protocolo en las relaciones comerciales internacionales-
Origen
Sociedad francesa s. XVII Práctica social de realizar visitas Objetivo de mantener una buena vida
social Dos salones; diario y el específico para
las visitas Los dueños no se encontraban en su
casa: utilización de las tarjetas de visita
Origen
La tarjeta se entregaba al servicio Símbolo de acuse de recibo; quedaba
cubierto el compromiso social En un primer momento, aparecía en
ellas el nombre y dirección del titular Se solían añadir anotaciones a mano
Ejemplo
Evolución
1855 ; se añade fotografía a la tarjeta Fotografía: decorado típico del cargo o
profesión que desempeñaba Inglaterra; “tradecards” , hacer
publicidad y presentar mapa de situación para llegar al negocio
EEUU; “calling cards”,esencial para la presentación de la clase media en sociedad .Gesto de caballerosidad
Tradecard
Características
Tarjeta de visita; presentación escrita de la persona
Se suelen intercambiar al principio o al final de una reunión
Formato más utilizado: 9,5cm ancho x 5,5cm alto
Tarjeta personal: color blanco o marfil Tarjeta profesional: colores más
atrevidos
Características
Papel de cierta calidad Color de tinta, y tamaño y fuente de letra
legible por cualquier persona
Tarjeta de visita personal
Nombre de la persona con sus dos apellidos
Debajo, nombre de la pareja/cónyuge Nombres completos Decae en desuso la utilización del
apellido del marido por parte de la mujer No deben aparecer cargos de empresa,
ni departamentos
Tarjeta de visita personal
Se admiten títulos nobiliarios Parte inferior; dirección y núm. teléfono
Tarjetas profesionales
Reunión; saludos e intercambio de tarjetas de visita
Buena fuente de información sobre la persona con la que estamos tratando
Nombre completo de la persona Cargo que ocupa o representa Nombre de la empresa o entidad Dirección y teléfono de contacto
Tarjetas de visita profesionales
Logotipo y algún otro dato opcional Avances tecnológicos;
-Dirección de página web de la empresa
-Correo electrónico
Ejemplo
Hoy en día
Su uso se limita al ámbito prácticamente comercial
Las visitas de cumplido apenas existen La tarjeta de visita no se deja al servicio La tarjeta de visita se entrega al
interesado Innovación en las tarjetas de visita
Tarjetas de visita con valor añadido
Convertimos una tarjeta de visita convencional en la mejor etiqueta y logo de nuestra marca
Diferenciación Código BIDI Información en formato digital vía BIDI Aportación de información en formato
tradicional
Código BIDI
Poken
Novedoso fenómeno Intercambio instantáneo de información Datos ordenados cronológicamente
Intercambio de información
Curiosidades
Japón:
-Las tarjetas de visita deben entregarse; Limpias Sin nada escrito en ellas Sin dobleces Sin roturas Sin manchas En perfecto estado de conservación
Japón
La persona de más edad o de rango superior es la que debe entregar primero la tarjeta
Se debe entregar con las dos manos y recibirlas también con las dos manos
Después, debe realizarse una reverencia
Se entregará por el lado del idioma de nuestro interlocutor
Japón
En el caso de no estar impresas en el idioma local, se entregará por el lado del idioma internacional común INGLÉS
Se leen o se les echa un vistazo No deben guardarse de inmediato Guardarlas, significa hacer de menos a
la persona que nos entrega dicha tarjeta de visita
Japón
En el momento de guardar la tarjeta de visita (una vez finalizada la reunión), NUNCA debe guardarse en el bolsillo
Mejor en un tarjetero Los datos son colocados según el orden
de importancia que ellos consideran adecuado
Japón
1º)Nombre de la empresa o entidad 2º)Departamento al que pertenecen 3º)Cargo 4º)Nombre completo 5º)Resto de datos (dirección, teléfono,
página web, correo electrónico)
Japón
Japón
Orden de entrega de tarjetas igual que el orden seguido en las presentaciones
Presentación personal; 1º)Nombre de la compañía 2º)Departamento 3º)Cargo 4º)Nombre completo
Japón
Es costumbre, utilizar el cargo que tienen u ocupan para dirigirse a ellos
Vida profesional; Señor Director , Señor Presidente…
Vida social; Señor Profesor ,Señor Doctor…
Túnez
Tarjetas de visita en árabe o francés por una de sus caras
Utilización del idioma internacional común INGLÉS en la otra cara o el idioma de origen
No es correcto entregar una tarjeta de visita en el idioma local únicamente
La entrega de tarjetas sigue un orden jerárquico (precedencia)
Túnez
Comenzará con la entrega de tarjetas la persona de más jerarquía, siendo está seguramente presentada en primer lugar
Las tarjetas deben observarse un momento y a continuación dejarlas encima de la mesa
No guardar de forma inmediata en la cartera o en el tarjetero
China-India
China; se valora presentar la tarjeta en caracteres dorados ,puesto que simboliza suerte y prosperidad
India; se valora que aparezcan en la tarjeta tanto títulos o méritos que otorguen mayor categoría
Consejos
No es correcto hacer anotaciones en las tarjetas (se admiten excepciones en la cultura occidental)
Es preferible preguntar ante cualquier duda acerca de algún dato que aparezca en la tarjeta antes de incurrir en un error
PREVISIÓN: causa mal efecto dejar a una parte de las personas que participan en una reunión o encuentro sin nuestra tarjeta de visita