Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los...

87
LICITACION PRIVADA 002-2010 COMISION NACIONAL PRO-INSTALACIONES DEPORTIVAS Y MEJORAMIENTO DEL DEPORTE (CONAPID) (Proyecto “Semilleros del Futuro”) “TÉRMINOS DE REFERENCIA PARA LA CONTRATACION DE CONTRATISTA PARA LA CONSTRUCCION DE CANCHA POLIDEPORTIVA EN LOS DEPARTAMENTOS DE CHOLUTECA Y VALLE”.

Transcript of Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los...

Page 1: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

LICITACION PRIVADA 002-2010

COMISION NACIONAL PRO-INSTALACIONES DEPORTIVAS Y MEJORAMIENTO DEL DEPORTE (CONAPID)

(Proyecto “Semilleros del Futuro”)

“TÉRMINOS DE REFERENCIA PARA LA CONTRATACION DE CONTRATISTA PARA LA CONSTRUCCION DE CANCHA POLIDEPORTIVA EN LOS DEPARTAMENTOS DE CHOLUTECA Y VALLE”.

TEGUCIGALPA M.D.C., HONDURAS NOVIEMBRE 2010

Page 2: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

INDICE GENERAL

A. ANTECEDENTES……………………….………………………………………………………1

B. OBJETIVOS………………………………………………………………………...1

C. ALCANCE DE LOS SERVICIOS DE OBRAS A CONTRATAR……………….1 D. ACLARACIONES……………………………………………………..……………………4

E. PRESENTACIÓN DE OFERTAS…………………………………………………5

F. EVALUACION DE LAS OFERTAS……………………………………………….6

G. DEFECTOS SUBSANABLES E INSUBSANABLES………………………….14

H. CONFIDENCIALIDAD DEL PROCESO………………………………………..15

I. ADJUDICACION DEL CONTRATO……………………………………………...15

J. PRECIO DE LA OFERTA………………………………………………………...16

K. TIEMPO DE ENTREGA………………………………………………………….16

L. VISITAS AL LUGAR………………………………………………………………16

M. PAGOS…………………………………………………………………………….17

N. SUPERVISIÓN DE LA OBRA…………………………………………………...18

Page 3: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

ANEXOS

1. CARTA PROPUESTA…………………………………………………….…21

2. FORMULARIO DE OFERTA (LISTADO DE PRECIOS)…………….…..22

3. PERFIL DEL OFERENTE…………………………………………………..24

4. DECLARACIÓN JURADA DE RESPONSABILIDAD……………………..26

5. CONSTANCIA DE OBRAS EJECUTADAS (UNA POR CONTRATO)…27

6. GARANTÍA BANCARIA POR ANTICIPO………………………………….28

7. CONSTANCIA DE VISITA…………………………………………………..29

8. CONTRATO DE CONSTRUCCION………………….…………………….30

9. ESPECIFICACIONES GENERALES………………….…………………...33

10.PLANOS (ANEXO)

Page 4: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

A) ANTECEDENTES.

El Banco Centroamericano de Integración Económica (BCIE y la Republica de Honduras, el 26 de Agosto de 2005 , suscribieron el Contrato de Préstamo No.1649 por un monto de TRES MILLONES (US$ 3,000,000.00) para financiar parcialmente la ejecución del proyecto “SEMILLEROS DEL FUTURO” , que tiene como órgano ejecutor a la Comisión Nacional Pro-instalaciones Deportivas y Mejoramiento del Deporte (CONAPID).

B) OBJETIVO

Contratar los servicios para "LA EJECUCIÓN DE OBRAS PARA EL PROYECTO CONSTRUCCION DE CANCHA POLIDEPORTIVA, en los Departamentos de , Valle y Choluteca; en los sitios que abajo se describen , para lo cual se ha preparado los presentes Términos de Referencia, mismos que contienen una relación tanto de los objetivos e información proporcionada como de los alcances, informes y duración de esta contratación.

C) ALCANCE DE LOS SERVICIOS DE OBRAS A CONTRATAR

El alcance de las obras consiste en la Construcción de once (3) canchas polideportivas en los siguientes sitios:

No. Sitio Municipio Depto.1.2.3.

Barrio Santa Lucia Cubulero Colonia Loma Linda

El Triunfo Alianza Choluteca

Choluteca Valle Choluteca

El área de construcción de esta cancha es de 480 metros cuadrados, con piso de concreto, Parales de tubo H.G., Tableros de lamina metálica 3/16, cerco perimetral de bloque de concreto y malla ciclón de 6 pies, calibre numero 10, pintura de aceite en paredes e instalación eléctrica, de acuerdo con las cantidades de obras, planos y especificaciones técnicas que se hacen parte integral de estos Términos de Referencia.(ver siguiente formato de cantidades de obra)

1

Page 5: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

CANTIDADES DE OBRA PROYECTO: CANCHA POLIDEPORTIVA.UBICACIÓN: DEPARTAMENTO DE OLANCHO.

No ACTIVIDAD UND CANT

1 Chapeo y Limpieza M2 48

0.00

2 Trazado y Marcado ML 9

2.00

3 Corte y Relleno M3 17

2.00

4 Acarreo Material (Desperdicio) M3 13

5.85 5 Cimentación de Mampostería con 5 cms

cama de arena M3

9.12

6 Relleno compactado material del sitio clasificado M3 6

7.91

7 Cama de arena compactada e =5 cms M3 2

2.64

8 Dado de Concreto 40x40x60 cms U

4.00

9 Dado de Concreto 55x40x60 cms U

4.00 10 Losa de Concreto cancha Baloncesto c/acero

temp. #2@35 cm a.s. M2 46

6.29

11 Curado de losa M2 46

6.29

12 Parales de tubo H.G. de 2-1/2" U

2.00

13 Tablero de Lamina Metálica de 3/16 U

2.00

14 Junta Asfáltica para Losa ML 18

3.30

15 Marcado de Cancha (Pintura Amarilla) GLB

1.00

16 Limpieza Final M2 48

0.00

TOTAL CANCHA

CERCO

1 Dados de Concreto de 40x40x30 cms U 36.00

2 Dados de Concreto de 40x30x30 cms U 4.00 3

Inst. y Sum. De Malla Ciclón calibre de 10' y tubo ML 2

Page 6: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

HG de 1 1/2" 92.00

4 Pared de Bloque sisado de 15 cms M2 92.00

5 Solera Inferior 10X15 cm, 2#3, #2 @25 cm ML 96.00

6 Solera Superior 10x15 cm, 2#3, #2@ 15 cm ML 93.00

7 Suministro PVC 2" RD-41 ML 3.60

8 Tallado de Elementos de Concreto ML 349.88

9 Castillo C-2, 15X15 Cms ML 26.08

10 Pintura de Aceite en Paredes M2 158.10

11 Pintura en losa (Tipo Alto Trafico) M2 30.54

12 Portón Peatonal L=1.50 m U 2.00

TOTAL CERCO

SOBRECIMENTACION

1 Sobrecimiento de Mampostería (20 cms) M3 5.52

2 Relleno Material Selecto Compactado M3 90.55

TOTAL SOBRECIMENTACION

INSTALACIONES ELECTRICAS

1 Centro de Carga de 4 espacios U 1.00

2 Base para Contador 100 Amperios U 1.00

3 Reflector doble 1500 w c/u tipo Sport light 23" Diam, poste HG 3" y base de concreto U

2.00

4 Acometida. (Cable Triplex # 2) ML 30.00

TOTAL INSTALACIONES ELECTRICAS OTROS 1 Instalación de Rotulo TOTAL OTROS U 1.00

TOTAL DEL PROYECTO

3

Page 7: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

Podrán participar en el presente proceso de Licitación aquellas personas naturales o jurídicas que estén inscritos y activos en los registros de la Oficina Normativa de Contrataciones y Adquisiciones del Estado (ONCAE) y que hayan recibido invitación a Licitar por parte de la CONAPID.

El o los oferentes podrán ofertar solo dos canchas polideportivas a construirse .

D. ACLARACIONES

Todo oferente que requiera aclaración de los documentos del concurso, podrá solicitarla a las dirección siguiente: Unidad Ejecutora Delegada de el Proyecto Semilleros Del Futuro, Director de la Unidad Ejecutora Delegada y/o Administrador De Contratos, tel.232-5589, 231-0541 y fax.231-0502 o e-mail: [email protected]. Esta comunicación deberá realizarse por escrito, con confirmación de recibo por escrito, por medio de cartas o mediante método electrónico. Las aclaraciones se responderán a más tardar tres (3) días antes de la apertura de las ofertas.

Si posteriormente resultare a juicio de la CONAPID que es necesario hacer una aclaración o enmienda al documento, se les harán llegar a aquellas personas que se les envió la invitación a Licitar.

Si como resultado de una enmienda o modificación en los documentos del Proceso de Licitación se introducen cambios sustanciales, la CONAPID podrá otorgar una ampliación al plazo para la presentación de las ofertas.

Los oferentes deberán: a) estudiar cuidadosamente todos y cada uno de los documentos; b) visitar el lugar de la construcción, hacer el estudio pertinente y familiarizarse con las condiciones existentes, asumiendo dichas condiciones al formular su oferta; c) informarse de todas las condiciones prevalecientes que necesaria o eventualmente pudieran tener influencia en la ejecución de la obra; y d) considerar los resultados obtenidos en sus investigaciones y experiencias al hacer sus propios estimados para su oferta

A ningún oferente se le hará interpretación oral de los documentos que forman parte de este proceso de Licitación.

4

Page 8: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

E. PRESENTACIÓN DE OFERTAS.

Las ofertas se presentarán selladas y cerradas en la Oficina de la Auditoria Interna de la CONAPID en el Estadio de Beisbol Héctor Chochi Sosa de villa olímpica Tegucigalpa M D C el día 16 de Diciembre de 2010, hasta las 3:00 p.m. hora de Honduras.

No se admitirán las ofertas enviadas por cualquier otro medio.

Se recibirán ofertas solamente de quienes hayan sido invitados a participar en el proceso de Licitación.

Para formular la oferta, se presentará un sobre, cerrado y firmado por el oferente, debiendo figurar en el sobre el nombre del oferente y la referencia de contratación. Los precios deberán ser firmes y definitivos.

El oferente deberá remitir en sobre sellado, según modelo que se acompaña, la siguiente documentación:

a) Carta Propuesta.

b) Formulario de la Oferta (Detalle de Precios).

c) Perfil de la Empresa o Constructor.

d) Constancia de la Procuraduría General de la Republica (PGR).

e) Copia autenticada de la escritura publica de constitución de la

empresa, sus reformas si las hubiere inscritas en el registro de la propiedad

inmueble y mercantil.

f) Declaración jurada debidamente autenticada por un notario publico,

de que la empresa y su representante no están comprendidos en los artículos 15,

16 y 18 de la ley de contratación del estado.

g) Poder administrativo, otorgado al representante de firmar la oferta y

el respectivo contrato, debidamente inscrito y registrado.

5

Page 9: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

h) Copia de permiso de operación vigente extendido por la

municipalidad de su localidad.

i) Constancia de solvencia del impuesto municipal o recibo de pago

vigente.

j) Constancia de solvencia de la Dirección Ejecutiva de Ingresos (DEI)

de la empresa o recibo de pago vigente.

k) Constancia del IHSS.

l) Constancia de INFOP.

m) Solvencia municipal de la empresa y representante legal.

n) Fotocopia autenticada de los documentos personales del

representante legal.

o) Constancia de ONCAE.

p) Cronograma de Trabajo y Actividades.

q) Constancia de solvencia actual del CICH o CAH.

r) Numero de colegiación del CICH o CAH

Nota: Las fotocopias que se presenten, deberán venir autenticadas por un notario público

F. EVALUACION DE LAS OFERTAS

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

En esta Sección se informa el procedimiento a seguir para la evaluación de las ofertas, a partir de la apertura de las mismas. La evaluación de las ofertas se realizara en tres etapas, resumidas en el siguiente cuadro y detallada a continuación:

6

Page 10: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

Etapa Descripción Método de Evaluación Puntos

IPresentación deDocumentación

Verificación de la presentación de la siguiente documentación:

Carta Propuesta.

Formulario de la Oferta

(Detalle de Precios).

Perfil de la Empresa o

Constructor.

Constancia de la

Procuraduría General de la

Republica (PGR).

Copia autenticada de la

escritura publica de

constitución de la empresa,

sus reformas si las hubiere

inscritas en el registro de la

propiedad inmueble y

mercantil.

Declaración jurada

debidamente autenticada por

un notario publico , de que la

empresa y su representante

no están comprendidos en los

artículos 15 , 16 y 18 de la ley

de contratación del estado.

Poder administrativo,

otorgado al representante de

firmar la oferta y el respectivo

contrato, debidamente

inscrito y registrado.

Evaluación con base en el binario “si cumple” o “no cumple”, sin asignación de puntaje. El no cumplimiento de algún requisito mínimo es causal de rechazo de la propuesta.

No Aplica

7

Page 11: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

Etapa Descripción Método de Evaluación Puntos

Copia de permiso de

operación vigente extendido

por la municipalidad de su

localidad.

Constancia de solvencia del

impuesto municipal o recibo

de pago vigente.

Constancia de solvencia de la

Dirección Ejecutiva de

Ingresos (DEI) de la empresa

o recibo de pago vigente.

Constancia del IHSS.

Constancia de INFOP.

Solvencia municipal de la

empresa y representante

legal.

Fotocopia autenticada de los

documentos personales del

representante legal.

Constancia de ONCAE.

Cronograma de Trabajo y

Actividades.

Constancia de solvencia

actual del CICH o CAH.

Numero de colegiación del

CICH o CAH.

8

Page 12: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

Etapa Descripción Método de Evaluación Puntos

IIEvaluación

Técnica

Verificación de cumplimiento de requisitos mínimos y asignación de puntos según criterios de evaluación.

Evaluación con base en el binario “si cumple” o “no cumple”, sin asignación de puntaje. El no cumplimiento de algún requisito mínimo es causal de rechazo de la propuesta. Asignación de puntos según criterios de evaluación.

Máximo 100

Mínimo 70 *

IIIEvaluación Económica,

Negociación del Contrato

Revisión de consistencia entre los rubros en la propuesta económica, la propuesta técnica y los términos de referencia.

Negociación del contrato con el proponente en el primer lugar de elegibilidad (pasante con el mínimo del 70% en la evaluación técnica y oferta económica mas baja)

Verificación de que los precios ofertados obedezcan a condiciones de mercado y líneas presupuestarias para las necesidades que pretende solventar la obra.

No Aplica

* El proponente deberá obtener un puntaje mínimo de 70 puntos en el total de su evaluación técnica, para que su propuesta económica sea habilitada.

El no cumplimiento de algún requisito mínimo (obligatorio cumplimiento) es causal de rechazo de la propuesta.

I. PRIMERA ETAPA: Presentación de Documentación

En la primera etapa se verificara la presentación de todos los documentos exigidos según descripción de la I. Primera Etapa: Presentación de Documentación. Las propuestas presentadas dentro del plazo límite indicado en la Carta de Invitación, en orden, completas, que no contengan desviaciones significativas y cuyos documentos hayan sido debidamente firmados por el representante legal del proponente, serán elegibles para ser evaluadas en la segunda etapa.

El no cumplimiento de algún requisito será causal de rechazo de la propuesta.

Será obligatoria la presentación de todos los documentos en la forma que han sido requeridos según ANEXOS y que se detallan a continuación:

9

Page 13: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

Documentos a presentar TODOS los proponentes:Cumple

Si Noa. Carta Propuesta

b. Formulario de la Oferta (Detalle de Precios)

c. Perfil de la Empresa o Constructor.

d. Constancia de la Procuraduría General de la Republica (PGR)

e. Copia autenticada de la escritura publica de constitución de la empresa , sus reformas si las hubiere inscritas en el registro de la propiedad inmueble y mercantil

f. Declaración jurada debidamente autenticada por un notario

publico , de que la empresa y su representante no están

comprendidos en los artículos 15 , 16 y 18 de la ley de

contratación del estado.

g. Poder administrativo , otorgado al representante de firmar la oferta y el respectivo contrato , debidamente inscrito y registrado

h. Copia de permiso de operación vigente extendido por la municipalidad de su localidad

i. Constancia de solvencia del impuesto municipal o recibo de pago vigente

j. Constancia de solvencia de la Dirección Ejecutiva de Ingresos (DEI) de la empresa o recibo de pago vigente

k. Constancia del IHSSl. Constancia del INFOP m. Solvencia municipal de la empresa y representante legaln. Fotocopia autenticada de los documentos personales del

representante legalo. Constancia de ONCAE

p. Cronograma de Trabajo y Actividades

q. Constancia de solvencia actual del CICH o CAH.

r. Numero de colegiación del CICH o CAH

10

Page 14: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

II. SEGUNDA ETAPA: Evaluación Técnica

La evaluación se realizará verificando si el proponente cumple con los requisitos mínimos de: a) Experiencia y Formación del Personal Profesional y Técnico Clave en proyectos similares b) Experiencia Específica del Proponente (experiencia de la firma en trabajos similares) de acuerdo con los siguientes criterios y asignación de puntaje, caso contrario la propuesta será rechazada:

Criterio de Evaluación Puntaje Máximo

1 Calificación y experiencia del personalprofesional y técnico clave

60

2 Experiencia especifica del proponente (experiencia de la firma en trabajos similares)

40

TOTAL 100

1. Calificación y Experiencia del Personal Profesional y Técnico Clave (50 puntos)

1.1 Es deseable que la mayoría del personal profesional que se proponga sean empleados permanentes del proponente o tengan una relación de trabajo duradera y estable con éste. Es necesario que el personal profesional y técnico que se proponga este disponible para todo el periodo que se requiera.

1.2 El personal profesional clave propuesto debe tener, como mínimo (omisión eliminatoria), la formación académica, la experiencia específica indicada en la cláusula 1.7 siguiente, y haber trabajado, de preferencia, en condiciones similares a las existentes en Honduras.

1.3 El personal técnico clave propuesto debe tener la experiencia específica indicada en cláusula 1.7 siguiente, y haber trabajado, de preferencia, en condiciones similares a las existentes en Honduras.

1.4. No se podrá proponer personal profesional y técnico alternativo y solo se

deberá presentar un currículo para cada cargo. Si algún profesional propuesto no cumple con los requisitos mínimos, o si se deja de proponer personal para alguno de los cargos, la propuesta será rechazada.

1.5 Para todo el personal profesional clave propuesto se deberá presentar la Hoja de Vida (CV) firmada por los profesionales que ofrecen sus servicios, caso contrario la propuesta será rechazada. Para todo el personal técnico se deberá presentar la Hoja de Vida (CV) firmada por los Técnicos que ofrecen sus servicios, caso contrario la propuesta será rechazada.

11

Page 15: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

1.6 El personal profesional y técnico clave propuesto, en caso de salir seleccionada la propuesta, no podrá ser reemplazado sino por fuerzas de causa mayor previa autorización del Contratante, para lo cual el profesional que se proponga como reemplazo deberá acreditar calificaciones profesionales y experiencia iguales o superiores a las del profesional propuesto inicialmente. Si se comprueba que se ofrecieron los servicios de profesionales sin confirmar su disponibilidad, la propuesta podrá ser rechazada.

1.7 El personal profesional y Técnico clave mínimo requerido es el siguiente:

Personal Profesional ClaveCargo / Requisitos Mínimos(omisión eliminatoria)

Dedicación

Ingeniero Civil o Arquitecto (incluir)Profesional con título de Ingeniero Civil o Arquitecto (adjuntar fotocopia del título universitario), colegiado y solvente con el respectivo Colegio Profesional, con al menos cinco (5) años de experiencia profesional, que haya ejecutado al menos dos (2) proyectos de naturaleza y magnitud similares a las del presente proyecto. Debe permanecer en el proyecto, constantemente al frente del equipo de consultores, dedicación completa al proyecto.

Completa

Personal TécnicoCargo / Requisitos Mínimos(omisión eliminatoria)

Dedicación

Maestro de ObrasTener un mínimo de 5 años de experiencia como Maestro de Obras en proyectos similares y que haya ejecutado al menos dos (2) proyectos de naturaleza y magnitud similares a las del presente proyecto. Dedicación completa al proyecto.

Completa

Técnico Informático o SistemasPasantes o graduados de Licenciatura en Informática Administrativa, Ingeniero en Sistemas o Técnico con experiencia mínima de 2 años con conocimientos en administración e instalación de redes preferiblemente con estudios o certificación CISCO o MICROSOFT en instalación y manejo de redes de proyectos similares y que haya ejecutado al menos dos (2) proyectos de naturaleza y magnitud similares a las del presente proyecto.* Dedicación completa durante el tiempo en que se requieran sus servicios.

Completa*

12

Page 16: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

1.8 Las calificaciones profesionales y experiencia del personal profesional y técnico clave, adicionales a las exigidas en los requisitos mínimos, se evaluara de acuerdo con los siguientes criterios:

Cargo

Puntaje a Asignar Por Criterio

PuntajeTotal Máximo

Ingeniero Civil o Arquitecto 40Experiencia en Proyectos similares:De 2 proyectosDe 3-4 proyectos5 proyectos o más

Experiencia profesional: De 4-5 años de experienciaDe 5-6 años de experiencia7 años o más

10 15 20

101520

Maestro de Obras 20Experiencia en Proyectos similares:De 2 proyectosDe 3-4 proyectos5 proyectos o más

Experiencia profesional De 4-5 años de experienciaDe 5-6 años de experiencia7 años o más

7.0 8.5 10.0

7.0 8.5 10.0

PUNTAJE TOTAL 60

2. Experiencia Específica del Proponente (40 puntos)

2.1 Las firmas proponentes deben certificar como mínimo la experiencia específica indicada a continuación, caso contrario la propuesta será rechazada.

2.2 Para verificar el cumplimiento de este requisito, y para la asignación de puntajes por experiencia especifica adicional, se evaluará la información contenida en el anexo 5, con su respectiva documentación de respaldo.

13

Page 17: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

Experiencia Especifica del ProponenteDebe diligenciarse Anexo 5

Experiencia Mínima(omisión eliminatoria)

Experiencia Adicional(asignación de puntaje)

Al menos tres (3) contratos de naturaleza y magnitud similares a las del presente proyecto

Se asignaran diez (10) puntos por cada contrato de naturaleza y magnitud similares a las del presente proyecto, adicionales a los dos requeridos como mínimo, y hasta un máximo de cuarenta (40) puntos.

TOTAL 40

III TERCERA ETAPA: Evaluación Económica, Negociación del Contrato

En esta etapa se revisara la consistencia entre los rubros en la propuesta económica, la propuesta técnica y los términos de referencia.

Se negociara el contrato con el proponente en el primer lugar de elegibilidad (pasante con el mínimo del 70% en la evaluación técnica y oferta económica mas baja).

Se verificara que los precios ofertados obedezcan a condiciones de mercado y líneas presupuestarias para las necesidades que pretende solventar la obra.

Las ofertas serán sometidas a las revisiones indicadas a continuación:

Revisión Aritmética: Si existiera discrepancia entre el precio unitario y el precio total que resulte de multiplicar el precio unitario por las cantidades correspondientes, prevalecerá el precio unitario y el precio total será corregido, a menos que a juicio de la comisión de contratación de ofertas hubiere un error evidente en la colocación de la coma que separa los decimales de dicho precio unitario, en cuyo caso prevalecerá el precio total cotizado para ese rubro y se corregirá el precio unitario.

Cuando haya una discrepancia entre los montos indicados en números y en palabras prevalecerán los indicados en palabras;En casos calificados, cuando exista indicio racional de que en la cuantificación del precio existen reducciones o incrementos desproporcionados, la Unidad Ejecutora Delegada podrá investigar específicamente al oferente, a fin de garantizar el servicio efectivo. Si quedase comprobado que no existiría servicio efectivo, la oferta será desestimada.

G. DEFECTOS SUBSANABLES E INSUBSANABLES

Si la comisión observare defectos subsanables en la documentación presentada cuando se realice la evaluación, podrá conceder, si lo estima conveniente, el plazo de dos (2) días para que el oferente subsane el error. En caso de que la comisión

14

Page 18: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

considere insubsanables las deficiencias observadas, ordenará la no-admisión de la oferta presentada.

Se considerarán defectos insubsanables los siguientes:

Presentación de la propuesta fuera del plazo establecido, en este caso será devuelta al oferente sin abrirla.

No haber asistido a la visita al sitio de proyecto.

Contener adiciones, condiciones o alternativas no autorizadas en los documentos del proceso de Licitación, o bien por irregularidades de cualquier clase que tiendan a hacer la oferta incompleta, indefinida o ambigua en cuanto a su significado.

Agregar cualquier disposición por la cual se reserva el derecho de aceptar o rechazar la adjudicación, o subordine su oferta al cambio en las especificaciones o a cualquier otra condición.

Si hay evidencia de colusión o convenios dolosos o maliciosos entre los oferentes. Los participantes en tales arreglos quedarán descalificados en este y futuros procesos de licitación.

No cumplir con las especificaciones técnicas exigidas como mínimas en el proceso de Licitación.

H. CONFIDENCIALIDAD DEL PROCESO.

Después de la apertura de las ofertas, la información relacionada con el examen, aclaración, evaluación comparación de ofertas y recomendaciones relacionadas con la adjudicación del Contrato de Construcción, no deberá ser revelada a los oferentes u otras personas no relacionadas oficialmente con el proceso, hasta que la adjudicación del Contrato haya sido anunciada al oferente ganador.

Cualquier acción de un oferente por influenciar a alguna de las personas responsables del proceso de análisis de las ofertas, podrá resultar en la descalificación de la oferta presentada.

Hasta tanto no se realice la adjudicación de la Licitación, se entenderá que todas las actuaciones de la comisión de evaluación tendrán carácter confidencial, por lo tanto, los miembros de dicha comisión no podrán dar información alguna relacionada con el proceso de Licitación.

I. ADJUDICACION DEL CONTRATO

La comisión de evaluación tras examinar, en su caso, si se subsanaron los defectos observados y los resultados de las actuaciones ordenadas, formulará la

15

Page 19: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

propuesta de adjudicación al oferente que haya presentado el precio total evaluado mas bajo, previo la respuesta afirmativa de la No Objeción de BCIE .

Cuando los precios ofertados superen el monto presupuestado por la CONAPID, se solicitará una negociación al oferente que presentó la oferta de precio evaluada más baja, de no llegar a un acuerdo se continuará en el orden del segundo que presentó el precio evaluado más bajo y así sucesivamente.

La comisión de evaluación tendrá igualmente la facultad de proponer que se declare desierto el proceso de Licitación por falta de concurrencia cuando solo se hayan recibido dos (2) ofertas, y/o fracasada total o parcialmente, cuando ninguna de las ofertas satisfagan el objeto de las especificaciones o cuando sea evidente que ha habido falta de competencia, sin que para ello incurra en ninguna responsabilidad con los oferentes.

La CONAPID, a la vista de la propuesta de adjudicación que le eleve la comisión de evaluación y con la No Objeción del BCIE , adjudicará el proceso de Licitación o lo declarará desierto, procediendo a notificar la resolución que proceda a los oferentes. La comunicación en la forma aquí prevista haciendo saber la adjudicación, será suficiente aceptación de la oferta escogida y obliga al adjudicatario a la realización de la obra Licitada y a llenar los trámites previos aquí estipulados, en la forma y plazos consignados en las presentes instrucciones, aquí también expresados.

J. PRECIO DE LA OFERTA

El precio de la oferta deberá ser fijo por el tiempo que dure la ejecución de las obras y sin limitarse a proveer los equipos y materiales necesarios, mano de obra calificada y/o servicios para realizar el trabajo. El contratista deberá entregar la obra a la Unidad Ejecutora Delegada, lista para ser utilizada de manera inmediata por los beneficiarios (Comisión Nacional Pro Instalaciones Deportivas y Mejoramiento del Deporte (CONAPID)

K. TIEMPO DE ENTREGA

El tiempo requerido para realizar las obras es de 70 días calendario a partir de la fecha en que se emita la orden de inicio, por lo tanto, el oferente deberá indicar en su oferta un plan de ejecución, cronograma de trabajo y el tiempo de ejecución de la obra, lo cual será considerado al momento de evaluar las ofertas.

L. VISITAS AL LUGAR

La visita al lugar de la ejecución de la obra será realizada los días 09 de diciembre de 2010 de las 7 a.m. a 5 pm y serán acompañados por el Ingeniero Coordinador de proyectos, por la Unidad Ejecutora Delegada del Proyecto

16

Page 20: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

Semilleros del Futuro, y por la Comisión Nacional Pro Instalaciones Deportivas y Mejoramiento del Deporte (CONAPID). Para ponerse de acuerdo en cuanto al lugar de salida contactar al ingeniero Edgardo Alexis Núñez a los teléfonos: 232-5589 y 231-0541 en su oficina o al móvil 99- 272707. M. PAGOS

ANTICIPO

CONAPID dará al ejecutor un anticipo del 20% del monto total de la Obra.El anticipo se hará efectivo al inicio de los trabajos y después que el ejecutor haya firmado el contrato de construcción y halla presentado los siguientes documentos:

a) Garantía de Anticipo de Contrato.b) Garantía de Cumplimiento de Contrato.c) Programa detallado de la ejecución de la obra.

El monto del anticipo deberá ser justificado por el ejecutor en base a aquellos gastos que se generaran para dar inicio a la construcción de la obra, tales como gastos de movilización y la compra de materiales de uso inmediato. Este anticipo será deducido proporcionalmente al monto de las estimaciones del ejecutor a partir del primer pago de las mismas.

En vista que el anticipo deberá ser utilizado únicamente en compras y pagos relacionados con el proyecto, la CONAPID tendrá el derecho de fiscalizar su utilización y de suspender el pago de las estimaciones cuando el ejecutor utilice el anticipo o parte del mismo para otros fines, sin perjuicio de que en caso de utilización del anticipo para fines distintos a los del proyecto, la CONAPID procede a exigir su inmediata devolución al ejecutor.

PAGO DE ESTIMACIONES POR OBRA EJECUTADA.

Durante cada avance de obra, el ejecutor presentara un estimado del valor del trabajo parcial completado, de acuerdo con los precios unitarios de oferta. El Ejecutor suministrara todo el personal, equipo, y materiales requeridos para efectuar las mediciones que se necesiten con el fin de determinar las cantidades de trabajo ejecutado o calculado en el sitio, también se hará evaluación de el material existente en bodega, con el fin que el costo de el mismo pueda ser incorporado a la estimación solicitada por el contratista.

PAGO FINALEl plazo final estará condicionado por deducción de las multas en el caso que corresponden, presentación de la Garantía de Mantenimiento, ENTREGA DE LOS Planos finales de construcción, devolución del libro Bitácora, cumplimiento de las cláusulas de Condiciones Especiales, cancelación de pagos a proveedores, presentación de estimación de precios unitarios, estimación por el contrato original, estimación por el adendum si fuese necesario, considerando que el trabajo adicional forma parte de la estimación. El pago final incluirá la deducción

17

Page 21: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

de las retenciones estipuladas en el apartado Pagos Retenidos, y será hecho después de la terminación del trabajo y de la aceptación final por parte de la CONAPID.

PAGOS RETENIDOS

La CONAPID podrá retener o anular debido a evidencia descubierta posteriormente, todo o parte de cualquier certificado de pago hasta el grado que sea necesario para protegerse de pérdidas debido a:

1. Trabajos defectuosos sin remediar.

2. Demandas presentadas o evidencias razonables que indiquen la probable presentación de reclamos.

3. La falta del Contratista en hacer pagos debidamente a Subcontratistas por materiales o mano de obra.

4. Una duda razonable de que el trabajo puede ser terminado con el saldo pendiente del contrato.

5. Daños a otros contratistas. Los pagos serán solicitados a través de la Unidad Ejecutora delegada del Proyectos Semilleros Del Futuro.

N. SUPERVISIÓN DE LA OBRA

La Unidad Ejecutora Delegada con apoyo de la Comisión Nacional Pro Instalaciones Deportivas y Mejoramiento del Deporte (CONAPID) supervisará la ejecución del proyecto por medio de un Supervisor de Obras quien llevará a cabo la interpretación técnica y económica del proyecto y obra, así como la adopción de las medidas necesarias para llevar a buen término el desarrollo de la misma.

El Supervisor de la Obra estará facultado para la revisión y modificación de criterios, normas y parámetros utilizados en el dimensionamiento de los componentes de las salas incluyendo especificaciones, materiales y otros.

El Supervisor de la Obra comprobará y certificará la documentación presentada por el contratista, para efectos de pago y podrá reclamar al contratista, los asuntos relacionados con el cumplimiento de las labores objeto de el contrato.

El Supervisor de la Obra podrá establecer las adaptaciones, detalles complementarios u otras modificaciones tolerables que se requieran para alcanzar la realización total de la obra conforme al Proyecto de Ejecución correspondiente.

En general las atribuciones del Supervisor de la Obra serán las siguientes.

Supervisar la ejecución del trabajo.

18

Page 22: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

Servir a la Unidad Ejecutora Delegada como órgano de comunicación en sus relaciones con el contratista.

Interponer en primera instancia los términos y condiciones del Contrato, condiciones generales, planos, especificaciones y demás documentos relativos a la obra.

Detener el trabajo cuando lo estime necesario para la ejecución adecuada de la obra.

Servir como intermediario entre la Unidad Ejecutora Delegada y el contratista respecto a las obras de construcción en lo relativo a la ejecución, supervisión, cumplimiento de contrato, cumplimiento de plazos contractuales y lo que sea requerido por la Unidad Ejecutora Delegada.

19

Page 23: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

FORMATOS

20

Page 24: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

Anexo 1CARTA PROPUESTA

Yo, ________________________________________________________, actuando en mi condición de ______________________________________________ de la firma mercantil denominada _________________________________________ por este acto DECLARO: Haber obtenido y examinado la solicitud de cotización, para el suministro de los siguientes servicios:_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

De conformidad con dicha solicitud, por medio de esta Carta Propuesta ofrezco:

Proporcionar los servicios solicitados de acuerdo a los listados de precio adjuntos a la presente, siendo el valor total de la oferta: ________________________________________________________.

(Números y Letras)

Acepto que la forma de pago será en moneda nacional y me obligo a cumplir todas y cada una de las Condiciones establecidas en los términos de referencia y acompaño la documentación solicitada.

De la misma forma me comprometo a realizar la entrega de lo propuesto anteriormente, de conformidad con el plazo establecido y en el lugar señalado para su recepción.

Asimismo, declaro que de resultar mi oferta como la más conveniente a los intereses del Estado de Honduras, me comprometo desde ahora a aceptar el Contrato respectivo y a rendir la Garantía por Anticipo correspondiente por el 20% (veinte por ciento) del valor total adjudicado.Expresamente declaro que esta oferta permanecerá en absoluta vigencia por un período de 90 (noventa) días hábiles a partir del día de apertura de las ofertas.

En fe de lo cual y para seguridad de la Comisión Nacional Pro Instalaciones Deportivas Y Mejoramiento Del Deporte (CONAPID) firmo la presente a los _________ días del mes de ______________________________ del año dos mil diez.

_______________________________________________________________ Nombre y Firma del Representante Legal, Sello de la Empresa)

21

Page 25: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

FORMULARIO DE OFERTA. (ANEXO 2)

CANTIDADES DE OBRA PROYECTO: CANCHA POLIDEPORTIVA.UBICACIÓN: DEPARTAMENTO DE OLANCHO.

No ACTIVIDAD UND CANT

1 Chapeo y Limpieza M2 48

0.00

2 Trazado y Marcado ML 9

2.00

3 Corte y Relleno M3 17

2.00

4 Acarreo Material (Desperdicio) M3 13

5.85 5 Cimentación de Mampostería con 5 cms

cama de arena M3

9.12

6 Relleno compactado material del sitio clasificado M3 6

7.91

7 Cama de arena compactada e =5 cms M3 2

2.64

8 Dado de Concreto 40x40x60 cms U

4.00

9 Dado de Concreto 55x40x60 cms U

4.00 10 Losa de Concreto cancha Baloncesto c/acero

temp. #2@35 cm a.s. M2 46

6.29

11 Curado de losa M2 46

6.29

12 Parales de tubo H.G. de 2-1/2" U

2.00

13 Tablero de Lamina Metálica de 3/16 U

2.00

14 Junta Asfáltica para Losa ML 18

3.30

15 Marcado de Cancha (Pintura Amarilla) GLB

1.00

16 Limpieza Final M2 48

0.00

TOTAL CANCHA

CERCO

1 Dados de Concreto de 40x40x30 cms U 36.00

2 Dados de Concreto de 40x30x30 cms U 4.00

22

Page 26: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

3 Inst. y Sum. deMalla Ciclon calibre de 10' y tubo HG de 1 1/2" ML

92.00

4 Pared de Bloque sisado de 15 cms M2 92.00

5 Solera Inferior 10X15 cm, 2#3, #2 @25 cm ML 96.00

6 Solera Superior 10x15 cm, 2#3, #2@ 15 cm ML 93.00

7 Suministro PVC 2" RD-41 ML 3.60

8 Tallado de Elementos de Concreto ML 349.88

9 Castillo C-2, 15X15 Cms ML 26.08

10 Pintura de Aceite en Paredes M2 158.10

11 Pintura en losa (Tipo Alto Trafico) M2 30.54

12 Portón Peatonal L=1.50 m U 2.00

TOTAL CERCO

SOBRECIMENTACION

1 Sobrecimiento de Mampostería (20 cms) M3 5.52

2 Relleno Material Selecto Compactado M3 90.55

TOTAL SOBRECIMENTACION

INSTALACIONES ELECTRICAS

1 Centro de Carga de 4 espacios U 1.00

2 Base para Contador 100 Amperios U 1.00

3 Reflector doble 1500 w c/u tipo Sport light 23" Diam, poste HG 3" y base de concreto U

2.00

4 Acometida. (Cable Triplex # 2) ML 30.00

TOTAL INSTALACIONES ELECTRICAS OTROS 1 Instalación de Rotulo TOTAL OTROS U 1.00 TOTAL DEL PROYECTO

23

Page 27: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

Nota: El rotulo deberá ser colocado en los primeros 10 días después de la orden de inicio .

ANEXO 3

PERFIL DEL CONSTRUCTOR

1. Perfil del Constructor

1.1 Nombre del oferente:_________________________________________________________

Sede principal de actividades:_________________________________________________________

1.2 Montos en Lempiras total anual de obras de construcción realizadas en los últimos dos años

2008______________________________2009______________________________

1.3 Desempeño como Contratista principal en obras de naturaleza y magnitud similares a las de las Obras en cuestión en el curso de los últimos dos años. Los valores deberán indicarse en Lempiras. Describir también las obras en ejecución o comprometidas, con inclusión de las fechas previstas de terminación.

Nombre delProyecto y país

Nombre del Contratante

y persona a quien contactar

Tipo de obras Realizadas y año de terminación

Valor delContrato

Porcentaje de participación en

caso de asociación

__________________________

________________________________

______________________________

______________________

__________________________

24

Page 28: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

1.4 Preparación y experiencia del personal clave propuesto para administrar y llevar a cabo el Contrato.

Cargo Nombre Años de Experiencia

(general)

Años de experiencia en el cargo propuesto proyectos semejantes

____________________________________

__________________________

________________________

______________________________________

_

1.5Subcontratos propuestos y empresas participantes.

Secciones de las Obras

Valor del Subcontrato

Subcontratista (nombre y dirección)

Experiencia en obras similares

____________________________________

__________________________

____________________________

_______________________

1.6 Nombre, dirección y números de teléfono de las empresas comerciales que le brindan crédito en caso lo necesite.

______________________________________________________________

1.6 Nombre, dirección y números de teléfono, télex y fax de los bancos que puedan proporcionar a las Contratantes referencias sobre el Oferente en caso necesario.

______________________________________________________________

1.9 Información sobre litigios pendientes en que el Oferente esté involucrado.

Otra(s) parte(s) Causa de la controversia Monto en cuestión

________________________

________________________

________________________________________________________

____________________

____________________

25

Page 29: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

Anexo 4DECLARACIÓN JURADA DE RESPONSABILIDAD

AL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE HONDURAS A TRAVES DE LA COMICION NACIONAL PRO INSTALACIONES DEPORTIVAS Y MEJORAMIENTO DEL DEPORTE.

El suscrito Oferente declara:

1. Que las únicas personas o partes interesadas como principales en esta propuesta, son las que aquí se nombran.

2. Que esta propuesta se hace sin colusión con ninguna otra persona, firma o corporación.

3. Que al someter esta propuesta se ha examinado cuidadosamente la ubicación del trabajo proyectado, los planos, especificaciones y otros documentos del Contrato en él citados.

4. Que se propone y conviene, si esta propuesta es aceptada, en formalizar un Contrato con el contratante, en la forma expresada en estos documentos.

5. Que ofrece suministrar toda la mano de obra, el equipo, materiales y ejecutar todo el trabajo de construcción de obras civiles para la construcción de canchas multiusos (polideportivos), estricto acuerdo con las especificaciones, planos y demás condiciones contractuales, comprometiéndose a presentar la garantía requerida en un plazo no mayor de (5) cinco días hábiles después de haberse notificado la adjudicación del contrato.

6. Que acepta comenzar el trabajo a más tardar dentro de los (5) cinco días hábiles subsiguientes a la fecha que reciba la Orden de Inicio del trabajo y que lo terminará dentro de los 70 días calendarios siguientes a la fecha estipulada en la Orden de Inicio.

Además, el suscrito acepta que _________________________ deberá pagar al Contratante compensación por liquidación de daños y perjuicios el 0.05 % del monto total del contrato por cada día de demora respecto a la fecha prevista de terminación.

________________________________________Firma y Sello del Oferente

26

Page 30: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

Anexo 5

CONSTANCIA DE OBRAS EJECUTADAS POR CADA CONTRATO

Por este medio Hago Constar que, la compañía o Profesional

______________________________________, ha ejecutado para esta Institución,

varias obras como ser:

1.______________________________________________________________

2.______________________________________________________________

3.______________________________________________________________

4.______________________________________________________________

En todas ha demostrado capacidad, eficiencia, honestidad y las obras se han

desarrollado con buena calidad.-

Para los fines que el interesado convenga, se le extiende la presente constancia en

la comunidad de _______________________ del Municipio de _____________ en

el Departamento de ___________________________ a los ________días del mes

de ______________________del año_________________

27

Page 31: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

Anexo 6GARANTÍA BANCARIA POR ANTICIPO

A: __________________________________ [Nombre del Contratante]___________________________________Dirección del Contratante]____________________________________Nombre del Contrato]

Nosotros, los suscritos: _______________________________________ [banco o institución financiera], en cumplimiento de instrucciones recibidas del Contratista, nos obligamos incondicional e irrevocablemente a garantizar como obligado primario y no como simple Fiador, a pagar a ____________________________ [nombre del Contratante], contra su primera solicitud, sin derecho alguno a objeción de nuestra parte y sin presentar primero una reclamación al Contratista, una suma que no exceda de _____________________________ [monto de la garantía] ______________________________________________ [monto expresado en palabras].También convenimos en que ningún cambio, adición u otra modificación de las Condiciones del Contrato o de las Obras que se han de ejecutar en virtud del mismo o de cualquiera de los documentos contractuales que pudieran acordar ________________________________________________ [nombre del Contratante] y el Contratista, nos liberará de modo alguno de la obligación en virtud de esta garantía, y por la presente renunciamos a la notificación de todo cambio, adición o modificación.

Esta garantía permanecerá plenamente en vigor desde la fecha del anticipo efectuado con arreglo al Contrato hasta que _____________________________________________________ [nombre del Contratante] reciba del Contratista el reembolso total de dicho monto.

Atentamente,

FIRMA Y SELLO: ____________________________________________________________

Nombre del banco/institución financiera:

Dirección: ___________________________________________________

________________________________________________________

Fecha: ____________________________________________________ _______________________________ NOMBRE Y FIRMA

28

Page 32: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

ANEXO 7

CONSTANCIA DE VISITA

Por medio de la presente, hago constar que la empresa ____________________________________________________ y en representación de la misma el señor (a) __________ _______________________se ha presentado en la Comisión Nacional Pro Instalaciones Deportivas y Mejoramiento del Deporte (CONAPID) el día _______de___________de 2010, para el reconocimiento de las Obras que serán acondicionadas de acuerdo ha lo establecido en los Términos de Referencia.

Para los fines que al interesado convengan, se le extiende la presente constancia.

------------------------------------------------ ---------------------------------------------Ing. Rafael Mejía Amaya Ing. Edgardo Nuñes

UED Coordinador proyecto

____________________________ Ing. Supervisor de la obra Ing. Residente.

29

Page 33: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

ANEXO 8

CONTRATO DE CONSTRUCCION DE OBRA DETERMINADA Proyecto: Construcción de XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Nosotros: REINALDO ANTONIO SANCHEZ RIVERA, mayor de Edad, casado,

hondureño, Licenciado en Administración de Empresas , con Identidad # 1519-

1979-00101 y de este domicilio y el contratista Sr. XXXXXXXXXXX, Mayor de

Edad, Casado, hondureña y de este domicilio con numero Tarjeta de Identidad,

_______________, con CICH XXXX, el primero actuando en su condición de

Presidente de la Junta Directiva de la Comisión Nacional Pro Instalaciones

Deportivas y Mejoramiento del Deporte que se denominara “ CONAPID “

Institución gubernativa creada mediante Decreto Ley 111 de la Junta Militar de

Gobierno del 16 de Julio de 1964, y el segundo actuando por si y en su calidad

de Ingeniero Civil que se denominará “LA CONTRATISTA” hemos convenido en

celebrar el presente contrato de Construcción de Cancha de Uso Múltiple en

Colonia XXXXXXXXXX de Municipio XXXXX, Departamento de XXXXX .,con las

condiciones siguientes: PRIMERO: MONTO Y OBJETO DEL CONTRATO EL

Licenciado REINALDO ANTONIO SANCHEZ, dice que “CONAPID” por este

medio contrata los servicios de “EL CONTRATISTA”, para la Construcción del

Proyecto, XXXXXXXXXXXXX, ubicada en XXXXXXXXXXXX, que forma parte del

Proceso de Licitación 001-2010 de acuerdo con las cantidades de obra y Precios

Unitarios del desglose de oferta que se adjunta a este contrato, y de conformidad

a las especificaciones técnicas establecidas en los documentos de la Licitación.

“CONAPID” pagará por este contrato la cantidad de

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX. SEGUNDO: ANTICIPOS Y DESMBOLSOS. ANTICIPO: “CONAPID” otorgara al ejecutor un anticipo del 20% del monto total

de este Contrato equivalente a la cantidad de XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX (L.

XXX) previo cumplimiento de los requisitos siguientes: a) Que este Contrato haya

sido plenamente formalizado; b) Que se hayan aceptado por parte de

“CONAPID”, las correspondientes garantías. c) De cada estimación presentada

30

Page 34: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

por el ejecutor será deducido proporcionalmente a partir de la primera

estimación, la cantidad que corresponda. En caso de utilización comprobada del

anticipo para fines distintos del Proyecto, “CONAPID” procederá a exigir su

devolución al Ejecutor. DESEMBOLSOS: “CONAPID”, además del anticipo

efectuara pagos al ejecutor de acuerdo al avance del proyecto; estos

desembolsos se harán mediante la presentación de estimaciones por EL

EJECUTOR, revisadas y autorizadas por el SUPERVISOR. TERCERO: ORDEN DE INICIO: Se considerara como fecha oficial de inicio de los proyectos la

estipulada en dicha orden emitida por “CONAPID”. CUARTO : PLAZO Y MULTA PLAZO: El ejecutor se compromete a construir la obra, objeto de este contrato

dentro del plazo de XXXXX días calendario a partir de la fecha indicada en la

orden de inicio.

MULTA: En caso que el ejecutor no termine el proyecto por causas imputables a

el en el plazo estipulado, pagara a la “CONAPID” en concepto de daños y

perjuicios ocasionados por la demora la cantidad de

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX equivalente a un 0.125/100 del monto total del

contrato por cada día de retraso, hasta un máximo del 10% del contrato, pasado

este periodo, se procederá a la rescisión del contrato. QUINTO: GARANTIAS: El

ejecutor previo al pago del anticipo, rendirá una garantía de anticipo equivalente

al 100% del valor del anticipo y que asciende a la cantidad de

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX. También rendirá una garantía de de cumplimiento

de contrato equivalente al quince por ciento (15%) del monto total del contrato

que es equivalente a la cantidad de XXXXXXXXXXXXXXXX. Asimismo, todos los

documentos de garantía deberán contener la siguiente clausula obligatoria “LA

PRESENTE GARANTIA SERA EJECUTADA AL SIMPLE REQUERIMIENTO DE

LA COMISION NACIONAL PRO INSTALACIONES DEPORTIVAS Y

MEJORAMIENTO DEL DEPORTE, ACOMPAÑADA DE UN CERTIFICADO DE

INCUMPLIMIENTO” Estas garantías deberán tener vigencia de seis meses

calendario a partir de su emisión. SEXTO: DOCUMENTOS QUE FORMAN PARTE DEL CONTRATO. Forman parte del contrato los siguientes documentos

a) Planos y Detalles b) Presupuesto c) Especificaciones Técnicas d) Cronograma

de actividades e) Aviso de Licitación , f) Instrucciones a los licitantes, g) Oferta, h)

Condiciones Generales y Especiales de los Documentos de Licitaciones, i) 31

Page 35: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

Desglose de Oferta, j) Carta de Adjudicación de Oferta de “CONAPID” al

Contratista, k) Garantías, l) Bitácora, m) Ordenes de Cambio, n) Adendum, o)

Condiciones Generales y Especiales del Contrato, p)ADENDUM O

MODIFICACION DE CONTRATO: Cualquier ampliación al presente contrato

base, se hará por escrito mediante modificaciones del contrato, los cuales se

regirán en lo no previsto, a los términos aquí consignados.

SEPTIMO: RETENCION: IMPUESTO SOBRE LA RENTA De la Utilidades de

“EL CONTRATISTA”, contempladas en el presupuesto de obra, CONAPID

retendrá el 12.5%,corespondiente al Impuesto Sobre La Renta y será aplicado a

los fondos de contrapartida establecido en el Articulo 50 del Decreto Numero

194-2002 del 15 de mayo 2002. OCTAVO: SUPERVISION CONAPID

supervisará la obra para el buen cumplimiento del contrato y se reserva el

derecho a rechazar el trabajo si existiera cualquier falla, quedando “EL

CONTRATISTA” obligado a reparar o reconstruir en parte o en su totalidad tal

obra, según requerimiento de CONAPID. NOVENO: CONTROVERSIAS Todo

lo no previsto en este contrato queda sujeto a lo dispuesto en el Código Civil, Ley

de Contratación del Estado y demás disposiciones legales aplicables

sometiéndose ambas partes en caso de controversias a la Jurisdicción del

Juzgado Primero de Letras de lo Civil del Departamento de Francisco Morazán.

En fe de lo cual y de común acuerdo suscribimos el presente contrato en la

Ciudad de Tegucigalpa, M.D.C., a los XXXXXX días del mes de XXXX del año

2010.

LIC. REINALDO A SANCHEZ ING. XXXXXXXXXXXXPRESIDENTE JUNTA DIRECTIVA CONTRATISTA CONAPID

32

Page 36: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

ESPECIFICACIONES GENERALES -MATERIALES

Las especificaciones generales enunciadas en este documento regirán para todas las construcciones, remodelaciones, y reparaciones de canchas de usos múltiples contratados por CONAPID, que nombrará uno ó más Ingenieros encargados de Supervisar e Inspeccionar las obras a ejecutarse para hacer constar que el Contratista dé estricto cumplimiento a lo aquí establecido.

Sobre los aspectos que no estén contemplados en éstas especificaciones, el ejecutor podrá hacer las consultas por escrito al Ingeniero Supervisor encargado de la obra, quien deberá evacuar en forma escrita la consulta, dentro de los tres días siguientes a su recepción.

ESPECIFICACIONES DE MATERIALES:

Todos los materiales a emplearse en los proyectos de construcción deberán ser nuevos y de buena calidad. Cuando los materiales sean especificados por nombre de fábrica ó de fabricante deberán usarse éstos primordialmente; si algún Contratista desea hacer uso de otro deberá obtener la aprobación escrita del Ingeniero Supervisor.

En cualquier tiempo durante su preparación ó uso los materiales podrán ser inspeccionados, y si como consecuencia de ensayo ó simple apreciación se comprueba que no son adecuados por no ser uniformes ó consistentes con lo especificado, el Contratista deberá buscar nuevas fuentes de abastecimiento y devolver o cambiar los existentes que sean aprobados por el Ingeniero Supervisor. Serán rechazados y retirados por el contratista, los materiales que no estén de acuerdo con los requisitos de las presentes especificaciones.

MATERIALES BÁSICOS

CEMENTO

CEMENTO PÓRTLAND

El cemento a usarse deberá conformarse a las especificaciones ASTM"Especificaciones para Cemento Portland Tipo I (ASTM -C15O)". Será de fabricación nacional.

Deberán realizarse pruebas para seleccionar el proporcionamiento del concreto; el cemento y materiales pétreos usados en la prueba deberán corresponder a los que se usen en la obra.

No se usará cemento recuperado ó salvado. Deberá ser almacenado de tal manera que se prevenga su deterioro por la intrusión de cualquier materia extraña. Si el cemento está deteriorado ó ha sido contaminado no deberá ser usado para el concreto y será rechazado.

El Contratista que atribuya al cemento cualquier falla en la resistencia solicitada, deberá

33

Page 37: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

aportar las pruebas de laboratorio que confirmen lo anterior.

B. CEMENTO PÓRTLAND BLANCO

El cemento portland blanco deberá ser un producto estándar, de fábrica cuyo nombre deberá remitirse al Superior o Inspector para su aprobación; para el cemento blanco se aplicarán los mismos requisitos de uso y almacenamiento descritos para el cemento gris.

CAL

La cal usada para la obra deberá ser cal "viva" en piedras, las cuales deberán desprender calor y al humedecerse desintegrarse totalmente hasta convertirse en polvo. La cal deberá estar libre de tierra y piedras no calizas.

Para apagarlas se construirá una artesa de madera de (8x8xl) Pies por lo menos, en cuyo centro se colocará la cal viva y se le agregara agua, agitándola con un rodillo ó pala apropiada hasta que la piedra reviente y se obtenga una pasta homogénea. Dicha pasta deberá dejarse enfriar en completo reposo por lo menos 24 horas antes de usarla en la fabricación de mortero. Podrá usarse cal hidratada con la aprobación previa del Ingeniero Superior o Inspector.

D. ARENA

La arena de río ó de piedra trituradas, deberá estar limpia y libre de polvo, materias

orgánicas ó cantidades perjudiciales de arcilla. Las partículas serán de génesis silíceas ó

calcáreas, duras e impermeables. En todo caso el Supervisor o Inspector podrá ordenar el

lavado de ella en la pila construida para tal efecto.

Para el uso de otro tipo de arena no señalado, se hará un diseño de la mezcla y las pruebas de resistencia de la misma.

GRAVA

La grava será de piedra triturada ó de río, libre de polvo ó materia orgánica. Las partículas deberán ser duras, tenaces, impermeables y de tamaño máximo de 3/4" a menos que se especifique adicionalmente otra cosa.

PIEDRA PARA CIMENTACIÓN

Será de río ó de cerro sin labrar, de buena calidad, resistencia homogénea, sin recentaduras ni grietas, libre de polvo, grasa, aceites, materias orgánicas o de otros materiales que impidan la perfecta adherencia con el mortero; se excluirán aquellas que

34

Page 38: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

aparenten ser lajas.

G. AGUA

El agua para uso de la obra debe estar limpia y libre de materias dañinas como: aceite, ácidos, sales, álcalis, materias orgánicas y de otro tipo de materias que reaccionen con los materiales que entran en la formación de los morteros ó el concreto reduciendo su resistencia y su durabilidad.

Podrá usarse el agua del servicio público.

MORTERO

Para fabricar el mortero, a la pasta ó lechada de cal resultante de la hidratación de las piedras calizas, se le agregará la proporción correspondiente de arena y el agua necesaria batiéndola constantemente para obtener una mezcla de coloración uniforme y consistencia apropiada. Al momento de usarse, a la mezcla anterior se le agregará la proporción de cemento requerida, debiendo usarse dentro de las tres (3) horas siguientes a su fabricación. Salvo indicación contraria, al mortero a usarse será el indicado en el apartado 4 (albañilería), correspondiente a estas especificaciones. Para usar un mortero con agregados no especificados, se hará un diseño de la mezcla y las pruebas de laboratorio necesarias.

BLOQUES DE CONCRETO

Las dimensiones de los mismos serán:

4"x 8"xI6" para paredes

6"x 8"xI6" para paredes8"x 8"xI6" para cisternas

Los bloques serán fabricados con cemento portland, arena ó grava ó piedra triturada. Todos los bloques serán sanos, resistentes, sin rajaduras ni otros defectos que hagan difícil su colocación ó debiliten su resistencia ó durabilidad, se fabricarán hasta 26 bloques por bolsa de cemento. Al ser transportados ó manejados en obra no deberán disgregarse fácilmente. Estarán bien curados, libres de materia orgánica y de otros componentes que manchen el repello. Deben tener por lo menos un mes de fabricados.

En las paredes que haya que reforzar verticalmente, los ladrillos los bloques deberán rellenarse con mortero en proporción 1: 5 (cemento y arena).

35

Page 39: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

ACERO DE REFUERZO

Se deberá ajustar a una de las especificaciones siguientes:

Especificaciones para varillas corrugadas de acero de lingote para refuerzo de concreto (ASTM-A-615).

Especificaciones para varilla corrugada de acero riel para refuerzo de concreto (ASTM-A-617).

El acero para refuerzo deberá almacenarse bajo cobertizos ó techados y sobre plataformas elevadas del nivel del suelo; se protegerá además contra rotura, deterioro superficial por oxidación ó alteración química en general. Al colocarse en la obra estará libre de óxido, tierra, polvo, pintura, aceite ó cualquiera otra sustancia extraña que pueda perjudicar las estructuras.

Los traslapes tendrán como mínimo una longitud de cuarenta (40) diámetros de varilla con ganchos y cincuenta (50) diámetros de varillas sin ganchos, y en varillas de comprensión veinte (20) diámetros de varilla con ganchos y treinta (30) diámetros de varillas sin ganchos.Para terminaciones de obras en las que el acero ha quedado expuesto durante mucho tiempo y es notoria su oxidación es preferible no utilizarlo.

MADERA

Toda la madera a usarse será de primera calidad, seca ó con máximo de humedad de 10%. Cuando se especifique madera de pino, ésta deberá ser curada a presión. En caso de realizarse cortaduras adicionales, ésta deberá curarse con un mínimo de dos manos carbolíneo o naftanato de cobre antes de colocarse ya cortada. La madera tendrá fibras rectas, aristas vivas y será de las dimensiones indicadas en los planos.La madera rustica para encofrados deberá tener superficie regular y aristas rectas.

La madera de pino o color, no deberá llevar residuos de corteza, podredumbre, picaduras de insectos, hongos, pandeo, ni alabeo excesivo.

Toda la madera será cepillada al menos que los planos ó el Ingeniero Supervisor o Inspector especifique lo contrario.

MATERIALES EN GENERAL

Los materiales no incluidos en estas especificaciones deberán ser consideradas por el contratista como los de mejor calidad. El Ingeniero Supervisor o Inspector deberá aprobar cada uno de ellos antes de que El contratista decida comprarlos; éste requerimiento se establece únicamente con el propósito de fijar la calidad, pero no con el ánimo de restringir las posibilidades de compra del contratista.

Deberán utilizarse preferiblemente materiales de manufactura nacional en caso de que no se especifique lo contrario.

36

Page 40: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

TRABAJOS PRELIMINARES, LIMPIEZA, CORTES , RELLENOS Y NIVELACION

Los trabajos comprendidos en ésta sección consiste en: estudios del suelo, localización, destronque, remoción de la capa vegetal, excavación, rellenos compactados y nivelación bruta y otras faenas necesarias para completar los trabajos indicados en los planos descritos en estas especificaciones.

1. El Contratista hará junto con el Ingeniero Supervisor o Inspector, previo al inicio de las obras los

siguientes estudios:

a. Estudio del tipo y dureza del suelo a fin de determinar la profundidad y alternativas de solución para la cimentación.

b. Estudio de las acometidas de:

i. Aguas Lluvias ii. Energía Eléctrica

iii. Agua Potable iv. Aguas Negras

c. Obstáculos imprevistos para iniciar la construcción.

d. Prever la seguridad de instalaciones ó edificaciones colindantes.

e. Fuentes de aprovisionamiento de materiales locales, de fábrica ó manufacturados.

2. LOCALIZACIÓN

Previo a cualquier trabajo, deberá determinarse los puntos de referencia de localización de todas y cada una de las estructuras y niveles, debiendo tomar las previsiones necesarias para conservarlos sin interferencia durante el proceso de excavación, etc. Una vez realizados todos los movimientos de tierra necesarios, se procederá a la localización de los edificios y demás estructuras requeridas en los planos.

Una vez localizados se deberá contar con la aprobación del Supervisor o Inspector de Obra para seguir con los trabajos subsiguientes. El omitir esta aprobación, será por cuenta y riesgo de El Contratista, quien estará obligado a corregir cualquier falla en la localización que se determine posteriormente.

3. DESTRONQUE

De toda el área deberá retirarse los árboles, arbusto y cualquier vegetación que interfiera con los trabajos a realizar, removiendo los troncones con su respectiva raíz, se conservarán únicamente los

37

Page 41: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

árboles señalados en los planos ó los que determine el Supervisor o Inspector como necesario para el ornato, debiendo tomar medidas para protegerlos.

4. REMOCIÓN DE CAPA VEGETAL (cuando se indique)

En toda el área comprendida por los edificios y obras complementarias, hasta un (1) metro más allá de su límite por todo el perímetro, se removerá la capa vegetal hasta un espesor mínimo de 20 cms. y se retirará a un punto que señale el Ingeniero Supervisor o Inspector, donde se procederá a quemar la maleza y basura bajo la supervisión y responsabilidad del personal de El Contratista, debiendo tomar las debidas precauciones para no causar daños a propiedades inmediatas.

La tierra vegetal que puede utilizarse en áreas verdes, deberá cernirse y amontonarse en lugar adecuado para que no interfiera con el proceso de construcción a fin de disponer de ella en el momento preciso.

Deberá ser removido todo promontorio de basura y de material defectuoso que pueda afectar la estabilidad de los edificios. Este material no podrá ser utilizado como relleno de ningún tipo.

5. EXCAVACIONES

El Contratista hará las excavaciones de cualquier índole que sea necesaria, las cuales estarán de acuerdo con las dimensiones y niveles que indican los planos. Si las condiciones del terreno así lo requieren y determinado por el estudio del suelo, las excavaciones se harán hasta la profundidad y niveles que ofrezcan una base adecuada para el trabajo propuesto; cuando se exceda el límite fijado en los planos se considerará obra extraordinaria, para ello debe obtenerse previamente la autorización escrita del Ingeniero Supervisor o Inspector.

Las excavaciones se harán empleando cualquier método aceptado por las buenas prácticas de Ingeniería.

El Contratista tendrá especial cuidado al hacer excavaciones de las obras, en no traspasar los límites de las rasantes indicadas en los planos o las determinadas previamente de acuerdo con las clases de suelo. Toda excavación que por descuido, incorrecta interpretación ó por cualquier causa, el contratista haya excedido los límites previamente determinados, se rellenará con hormigón por cuenta del Ejecutor y sin costo adicional para CONAPID, incluyendo cualquier otro aumento que ello implique.

El contratista excavará todas las zanjas para las tuberías de agua, alcantarillado, conducto de corrientes eléctricas ó de cualquier otro servicio de acuerdo con las líneas y niveles establecidos en los planos. Cuando sea necesario, en opinión del Ingeniero Supervisor ó su representante autorizado, el contratista por su cuenta colocará tablestacado ó ademado, pero el hecho de que el Ingeniero no ordene la colocación de dicho tablestacado ó ademado no excusará a El Contratista de su responsabilidad en caso de que ocurran daños por haber omitido su uso. Todo el tablestacado ó ademado será retirado a medida que se vaya llevando a cabo el relleno de la zanja. En caso que fuese imposible retirar dicho tablestacado, éste será dejado en la obra pero en tal forma que ninguna porción de él se quede dentro del hormigón de cimiento. El contratista proveerá todo el equipo y mano de obra necesaria para mantener las excavaciones limpias y secas durante la

38

Page 42: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

construcción. El material sobrante que resulte de las excavaciones será acarreado fuera del local por el ejecutor. El excedente de las excavaciones será trasladado fuera del perímetro del terreno.

Cuando el concepto contratado sea excavación no clasificada todas las actividades relacionadas con dicha concepto serán ejecutadas.

6. RELLENO, CONFORMACIÓN Y NIVELACION DEL TERRENO

El contratista hará todo el desyerbo, relleno y nivelación necesaria para llevar toda el área del proyecto a los niveles requeridos en los planos.

No se permitirá depositar relleno encima de materia orgánica, la cual deberá removerse antes de proceder a los rellenos.

Todo el material a usarse como relleno estará libre de materia orgánica, basura u otros desperdicios y deberá ser aceptado previamente por el Ingeniero Supervisor o Inspector. Todo el material sobrante que no sirva para relleno, la basura y toda clase de desperdicios será retirado del solar o depositado donde lo ordene el Ingeniero Supervisor o Inspector.

El relleno para las excavaciones realizadas no comenzará hasta que el trabajo haya sido inspeccionado por el Ingeniero Supervisor o Inspector ó se tenga la aprobación de éste.

Una vez eliminado el suelo vegetal y todos los materiales de origen orgánico, se colocará el relleno en capas no mayores de 10 cms, debiendo ser el material bien distribuido y compactado en cada capa hasta obtener el 95% de la compactación máxima obtenida por la prueba Proctor Standard, excepto la última capa que se compactará hasta obtener el 100%.

El contratista llevará a cabo la nivelación del solar hasta los niveles indicados en los planos, la explanación terminada de los alrededores de los edificios se hará con una pendiente gradual hacia afuera donde sea posible para evacuar aguas que provienen de los techos y patios. Antes de la aceptación final de la obra, los niveles que hayan variado se llevarán nuevamente a las elevaciones requeridas.

Se entenderá por relleno bajo pisos, aquellos rellenos que se hagan en interiores de aulas y corredores correspondientes a los bloques de construcción.

7. DEMOLICIÓN Y DESALOJO DEL MATERIAL (cuando se indique)

Se demolerán todas las construcciones existentes (paredes, techos, pisos, aceras, pasillos, servicios sanitarios, etc.). El Ejecutor deberá tomar las precauciones necesarias al remover el material a manera de no dañar lo recuperable, con las indicaciones del Ingeniero Supervisor o Inspector.

39

Page 43: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

ESTRUCTURAS DE CONCRETO

Este capítulo comprende los trabajos, materiales, equipo, etc. necesarios para construir zapatas, soleras de cimentación, castillos, columnas, vigas, losas, batientes y en general toda obra de concreto reforzado.

El contratista está obligado a solicitar la inspección y aprobación de cada una de las etapas del proceso antes de proseguir con las subsiguientes como ser: encofrado, armado, colocado, curado, desencofrado, etc.

1. RESISTENCIA

El Inspector o Supervisor podrá solicitar que se tomen cilindros de muestras de las diferentes partes de la estructura por cuenta de El Contratista, usando 3 cilindros por camión como mínimo cuando se use concreto premezclado, rompiendo un cilindro a los 7 días, uno a los 14 días y otro a los 28 días; en caso de no usarse concreto premezclado, quedará a criterio del El Supervisor o Inspector. Si los resultados obtenidos en los laboratorios son menores en un 40% a la resistencia indicada en los planos, a los 28 días, el Supervisor o Inspector podrá ordenar que se cargue la parte de la estructura dudosa, con un 35% más de la carga de diseño, para comprobar si ésta resiste sin daño evidente.

Si en los planos no se específica la resistencia del concreto, ésta deberá determinarse con el solicitante, quien determinará la resistencia de diseño y la cual no podrá ser menor de 3,000 libras por pulgada cuadrada a los 28 días (210 kgs. por centímetro cuadrado para el concreto). El acero a usarse en el refuerzo deberá estar libre de óxido, defectos o impurezas, con una resistencia de grado 40 (2,800 kgs. por centímetro cuadrado).

El Contratista deberá mantener en la obra, un cono para pruebas de revenimiento, el cual estará a la disposición del Supervisor o Inspector para tomar muestras en cualquier momento del vaciado.

El revenimiento no deberá ser mayor de 4 pulgadas, medido por medio del Cono de Abraham.

2. MEZCLA DEL CONCRETO

Cuando no se obtenga concreto premezclado, la mezcla se hará con revolvedora mecánica, en la proporción adecuada para obtener la resistencia es especificada. Se deberá revolver todos los ingredientes por 1 minuto como mínimo y deberá estar completamente limpia el área donde se verterá. No se permitirá usar concreto endurecido ó que haya comenzado el fraguado.

En caso de usar concreto mezclado en obra deberá previamente tenerse un diseño de la mezcla utilizando los materiales puestos en el sitio de la construcción, notificando la dosificación a usar una vez hechas las pruebas respectivas.

Para autorizar cualquier fundición deberá cumplirse con este requisito además de que debe contarse con la aprobación de armados, encofrados y de tener en obra los moldes de los cilindros, vibradores, carretillas, todo el material y equipo necesario para tal efecto.

3. PUESTA EN OBRA DEL CONCRETO

El transporte y vertido del concreto se hará de modo que no se segreguen sus componentes, volviendo a mezclar al menos con una vuelta de pala, las que acusen señales de segregación.

Previa a la colocación del concreto se humedecerá el encofrado, el cual deberá encontrarse limpio

40

Page 44: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

de toda viruta de madera, de hierro o cualquier basura. No deberá colocarse ninguna mezcla ó concreto hasta que todo el encofrado haya sido revisado por el Ingeniero Supervisor o Inspector.

El proceso de colado deberá ser continuo y por capas de tal manera que no se coloque una capa fresca sobre otra ya fraguada, sino que haya perfecta unión entre capas sucesivas.

4. VIBRACION

El vibrado deberá aplicarse a todo elemento estructural como vigas, losas, columnas, etc.El tipo de vibrador a usar deberá ser aprobado por el Ingeniero Supervisor o Inspector y en todo caso tendrá una capacidad no menor de 6,000 vibraciones por minuto.

En el vibrado de cada capa de concreto fresco, el vibrador deberá penetrar y vibrar verticalmente el espesor total de la capa. La vibración deberá realizarse en puntos separados de 45 a 80 centímetros dependiendo del radio de acción del vibrador y' manteniéndola de 5 a 15 segundos en cada punto. En todo caso debe aplicarse un mínimo de 5O segundos de vibración por cada metro cúbico de concreto colado.

En caso de emergencia se solicitará la autorización del Ingeniero Supervisor o Inspector para realizar el vibrado manualmente por medio de varillas. Cuando este sea el caso, deberá golpearse no sólo la masa de hormigón sino también el encofrado hasta lograr la adecuada colocación del concreto y deberá evitarse la segregación de sus componentes.

5. CURADO

Se cuidará de mantener continuamente húmeda la superficie de concreto durante los primeros siete días. Se evitará las cargas bruscas ó vibraciones que puedan provocar la fisuración del concreto.

6. ZAPATA

La excavación de las zapatas deberá llevarse hasta terreno firme y previo a la colocación del armado, el Ingeniero supervisor o inspector deberá aprobar la consistencia del terreno y podrá ordenar excavar hasta una mayor profundidad. Deberá observarse que las zapatas tengan las dimensiones precisas según lo indicado en los planos respectivos.

El recubrimiento mínimo para el refuerzo será de 7.5 centímetros y el concreto a usar será de 3,000 PSI (f ' c =210 kg/ cm.2); acero grado 40 (fy=2800 kg/cm.2). El tamaño máximo del agregado será de 3/4”.

Cuando el terreno lo requiera, específicamente en terrenos muy blandos, se deberá estribar ó usar encofrado provisional para evitar que el concreto se Revenga. Bajo todas las zapatas de concreto se colocará una membrana plástica impermeable antes de efectuar la fundición, con el objeto de evitar pérdidas de agua.

No se aterrará ninguna zapata hasta que se haya proporcionado el curado necesario y alcanzado la resistencia necesaria. Tampoco se fundirá ninguna zapata hasta que el Ingeniero Supervisor o Inspector revise y apruebe la profundidad y el lecho del fondo de la excavación.

7. SOLERA DE CIMENTACIÓN

Se colocará bajo y a lo largo de todas las paredes, sobre muros, cimientos ó sobre cimientos y en la posición que indiquen los planos. Se colocará el refuerzo tal como lo indican los planos respectivos y será amarrado con estribos cerrados a cada 20 centímetros; las dimensiones y recubrimientos serán determinados en los planos.

41

Page 45: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

El concreto a usar será de una resistencia de 3,000 PSI (210 kg/ cm.2) y el agregado máximo de 3/4".

Debe tenerse especial cuidado de que los traslapes de las varillas no queden en una misma sección, sino alternos y que los mismos sean como mínimo, de 40 cmt.

En las soleras transversales los amarres deberán quedar anclados con las respectivas varillas interiores, por medio de ganchos estándar.

El proceso de fundición deberá ser continuo y cuando haya necesidad de interrumpirlo deberá cortarse dentro de una zona de la viga determinada por un ancho de 50 cms. a cada lado del centro de la misma. Para proseguir con el colado deberá limpiarse bien el corte expuesto y bañarlo con lechada antes de verter el concreto fresco.

8. CASTILLOS

Se seguirá en términos generales las especificaciones de las soleras. Cuando se fundan progresivamente de acuerdo a la elevación de las paredes, se tendrá especial cuidado de que el concreto no se acumule entre junta y junta de fundición de manera que no quede cortada la continuidad; la cuantía y posición del armado estará de acuerdo con los planos y deberá anclarse dentro de soleras y vigas.

9. COLUMNAS

Todas las columnas serán construidas con las dimensiones y armados indicados en los planos. El concreto a usar será de 3,000 Lbs./pulg.2 ( f ' c = 210 kg/cm.2) a los 28 días, con agregado máximo de 3/4", el recubrimiento mínimo del acero será de 4 cms. y la longitud mínima de traslape será de 50 cms.

10. VIGAS

Tanto las vigas longitudinales como las transversales deberán tener las dimensiones, posición y el armado indicado en los planos colocándose estribos cerrados con el espaciamiento indicado en los mismos.El acero a usar será del grado 40 (fy = 2,800 kg/cms.2) y concreto de 3,000 PSI (f ' c=210 kg/cms.2) con un agregado máximo de 3/4".

El recubrimiento mínimo en vigas será de 4 cms. y la longitud mínima de traslape de 40 cms.

El proceso de vaciado deberá ser continuo y cuando haya necesidad de interrupción deberá cortarse dentro de una zona de la viga determinada por un ancho de 50 cms. a cada lado del centro del claro de la misma, previo autorización del Ingeniero Supervisor o Inspector. Para proseguir el colado deberá limpiarse bien el corte expuesto y bañarlo con una lechada de cemento antes de vertir el concreto fresco.

11. ENCOFRADOS

El encofrado deberá ajustarse debidamente a los niveles, dimensiones, alineamiento, etc. fijados en los planos; se hará de madera de pino de buena calidad que garantice su estabilidad.

El pilotaje del mismo deberá colocarse de acuerdo a1 volumen del concreto que se soportará. Deberá tenerse especial cuidado de que el terreno donde se apoyará el pilotaje esté debidamente compactado y tenga la resistencia suficiente para soportar e1 peso del concreto.

El encofrado deberá humedecerse previamente al colado y la superficie de contacto se impregnará con algún tipo de aceite que no manche el concreto para facilitar la remoción de los moldes.

42

Page 46: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

El encofrado deberá sellarse en todas sus juntas ó ranuras de tal manera que se evite la deshidratación del concreto.El encofrado en columnas y castillos deberá fabricarse de manera que las aristas queden achaflanadas ó boleadas. Es conveniente colocar en las formas, elementos de madera que rematen las aristas (achaflanado del miembro estructural).

12. ACERO DE REFUERZO

El acero de refuerzo tendrá la posición, forma y dimensiones señaladas en los planos. Los dobleces ganchos se harán en frío, con los radios y dimensiones especificadas en los planos ó en su defecto, en el A.C.I. de 1983 no permitiéndose re enderezado ó redoblado en varillas.

El refuerzo se amarrará con alambre dulce No 40 en todos los puntos donde lo amerite y se le dará el recubrimiento indicado mediante soportes de concreto, hierro, espaciadores y suspensores metálicos. Se podrán hacer paquetes de 2, 3 y 4 varillas y el espaciamiento mínimo entre varillas ó paquetes debe ser mayor 11/2 veces que el agregado máximo.

Previo al colado, el Supervisor ó Inspector deberá comprobar que la cuantía y posición del armado esté de acuerdo a lo señalado en los planos y deberá anotarlo en bitácora dar una nota escrita al Ejecutor, haciendo constar tal hecho. La omisión de este requisito hará responsable al Ejecutor de cualquier falla posterior de la estructura.Para, las alternativas propuestas de armado, debe justificarse el cambio y obtener la autorización del Ingeniero Supervisor o Inspector.

13. DESENCOFRADO

En todas las obras de hormigón al quitar la formaleta se tendrá sumo cuidado en no causar grietas ó descascarar la superficie del hormigón o sus aristas. No se removerá la formaleta antes de que haya transcurrido el tiempo mínimo que se indica más adelante y de que se haya obtenido resultado de las primeras pruebas a la compresión de los cilindros, a menos que autorice lo contrario el, Ingeniero Supervisor o Inspector. Cuando en opinión del Ingeniero Supervisor las condiciones del trabajo lo justifican, la formaleta permanecerá en su sitio por más tiempo.

ELEMENTOS DE CONCRETO TIEMPO QUE DEBE TRANSCURRIRANTES DE REMOVER LA FORMALETA

Paredes y elementos verticales

Columnas

Vigas y losas

Aleros en voladizo

24 horas

2 días

7 días para tramos de 3 metros y día adicional por cada 30 cms., más de luz hasta un máximo de 28 días, a menos que el Supervisor o Inspector ordene

diferente.

7 días para tramos de 1.20 metros y 4 días adicionales por cada 30 cms. más hasta un máximo de 28 días.

14. BATIENTES

Se usarán batientes de concreto reforzado de 20 cm. x 10 cm. con 2 varillas # 3 amarradas por medio de alacranes del mismo diámetro a cada 20 cms. con suficiente desnivel hacia afuera para evitar que el agua penetre en el interior de las ventanas. Se usará concreto con una resistencia a la

43

Page 47: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

compresión de 3,000 PSI (210 kg/cm.2)

15. PRUEBAS DE LABORATORIO Y EN SITIO

a) PRUEBA DE RESISTENCIA DEL CONCRETO

Como ya se dijo, se ordenará tomar tres (3) cilindros de pruebas por camión cuando. se trate de concreto premezclado, uno al inicio, otro en medio y el tercero al final del vaciado.

En el caso del concreto mezclado deberá tomarse un mínimo de tres (3) cilindros por cada cinco (5) metros cúbicos de concreto colado. En este mismo caso y para fundiciones parciales menores a éste volumen deberá tomarse también 3 cilindros por período de fundición realizada.

Se obliga al Contratista a indicar por escrito el nombre del laboratorio en el cual se realizarán dichas pruebas autorizando a la vez al Ingeniero, Supervisor o Inspector a llevar dichas muestras al laboratorio designado para la realización de las pruebas en los tiempos ya indicados y en las fechas correspondientes.En cualquier caso si se sospecha que el cemento utilizado puede ser causa de alcanzar tardíamente la resistencia solicitada se tomará un cilindro adicional para ser probado a los 45 días.

b) PRUEBAS DE REVENIMIENTO EN SITIO.

Se realizará la prueba de revenimiento de la mezcla (concreto) por cada 5 m3. de ella, aceptándose como revenimiento máximo 4".

c) PRUEBAS DE FLEXION EN SITIO.

A solicitud del Ingeniero Supervisor o Inspector se realizarán pruebas de flexión en losas y ligas en los casos en que se tenga duda de la resistencia de estos elementos, considerando para esto la carga para la cual fueron diseñados.

d) PRUEBAS DE RESISTENCIA EN SITIO (PRUEBA DE CORAZONES, PRUEBA DEL MARTILLO)

En el caso de requerirse y a solicitud del Ingeniero Supervisor o Inspector se podrá realizar pruebas de corazones extraídos de las zonas en duda ó la prueba con el martillo suizo.

e) PRUEBA DE CALIDAD DEL AGUA.

Se debe realizar un análisis químico del agua a utilizarse en la obra para determinar su pureza ó grado de salinidad. El Ingeniero Supervisor o Inspector solicitará los análisis necesarios previamente al uso del agua en el proyecto

f) PRUEBA DE SUELO.

Se realizarán pruebas para determinar la capacidad soportante de los mismos así como todas aquellas pruebas que involucren las características de los suelos en la construcción.

g) PRUEBAS DE RESISTENCIA DEL ACERO.

A solicitud del Supervisor o Inspector se realizarán las pruebas necesarias para determinar el limite de fluencia del acero utilizado en la obra para lo cual deberán llevarse muestras al laboratorio.

44

Page 48: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

h) PRUEBA DE GRANULOMETRIA DE AGREGADOS.

Se realizará a solicitud del Ingeniero Supervisor o Inspector la prueba de granulometría de los agregados cuando sea necesario. Todas las pruebas indicadas anteriormente serán costeadas por la compañía constructora encargada del proyecto.

i) PRUEBA DE VOLTAJE ELECTRICO

Con los instrumentos propios para ello se probará en el sitio el voltaje de cada unidad eléctrica. Tales instrumentos serán suministrados por el contratista.

j) PRUEBA DE COMPACTACION

El supervisor o inspector podrá solicitar al Ejecutor que con instrumentos adecuados realice pruebas de compactación para rellenos, apisonados en calles y estacionamientos, bajo pisos y en cualquier área del terreno donde se realice este tipo de tareas.

45

Page 49: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

ALBAÑILERIA

Comprende la mano de obra, materiales herramientas y equipo para ejecutar los conceptos relativos a cimientos, sobrecimientos, paredes, gradas, bordes, etc.

1. CIMIENTOS

Los cimientos se harán de acuerdo a las dimensiones, niveles y alineamientos indicados en los planos. Cuando la profundidad requerida en los cimientos para encontrar terreno firme, exceda la profundidad indicada en los planos, ésta se reconocerá como obra adicional, sin embargo, si la excavación por descuido ha excedido innecesariamente la profundidad señalada en los planos, no se permitirá relleno con tierra, sino que se hará con el mismo material del cimiento, sin reconocerse excedente de obra. En el caso de la excavación de las zapatas, el cimiento se traerá desde el nivel de la misma, hasta el nivel del resto de la cimentación normal.

El material a emplear en los cimientos será piedra completamente limpia y resistente de río o de cerro sin labrar, sólida y homogénea, que no aparente lajas, ahogadas completamente en mezcla de cemento y arena de río en proporción 1:5; previamente, deberá humedecerse y compactarse con pisón el fondo del zanjo, se regará una capa de concreto pobre de 2 pulgadas de espesor por el ancho, luego se colocará la piedra, ligada con mortero por capas, bien humedecida y ripiada.

2. SOBRECIMIENTO Y MUROS DE CONTENCION

Se construirá con piedras de la calidad especificada y con las dimensiones fijadas en los planos; cuando los sobrecimientos y muros resultaren expuestos por uno de sus lados, la piedra que se usará será de la misma calidad, pero careada por ese lado a fin de proveer una superficie expuesta uniforme, debiéndose sisar las ligas. Se usará el mismo mortero que en los cimientos.

3. PAREDES DE BLOQUE DE CONCRETO

Las paredes de bloque de concreto serán de las dimensiones especificadas en el inciso k del apartado 1, para paredes comunes o para cisterna. Deben construirse a plomo y a nivel de acuerdo con las dimensiones y líneas generales mostradas en los planos.

4. REPELLOS.

5.1 Repellos con Planchuela

Estos se aplicarán a las superficies de las paredes de ladrillo y de bloque y miembros estructurales de concreto reforzado.

La mezcla a usar en los repellos será 1:3 (lechada de cemento y arena) bien batida hasta obtener coloración uniforme, a la cual se agregará 10% de cemento. La mezcla deberá tener por lo menos 3 días de hecha, pero al aplicarle el cemento deberá usarse dentro de las

2 horas subsiguientes. No se permitirá usar mezcla que haya endurecido previamente.

Para aplicar la mezcla deberá humedecerse previamente la superficie y se usará suficiente mezcla para garantizar un grosor uniforme y la verticalidad del repello.

Deberá procurarse que el grosor tenga entre 1 y 1.5 cms. aplicado con planchuela para que quede una superficie plana y las aristas a escuadra. Los repellos deberán mantenerse húmedos durante 2 días como mínimo y luego se dejarán secar antes de aplicar el pulido.

46

Page 50: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

5. PULIDOS

Los repellos se pulirán con una mezcla de cemento y arenilla uniformemente fina, en proporción 1:3 que se aplica hasta que los repellos estén bien secos. Las aristas y las esquinas deben quedar perfectamente verticales. No se aceptarán convexiones, grietas ni rugosidades en las superficies pulidas.El espesor del pulido no deberá ser mayor de 1/4 pulgada.

6. CERCOS

6.1 CERCO DE MALLA CICLON.

Se colocaran postes prefabricados a casa 2.50 metros máximo, con su respectivo cimientode mampostería o concreto ciclópeo. El concreto tendrá una resistencia de 3000 libras/pulg.2, el acero de 2800 kg/cm.2. En la parte superior del acero irán 3 hiladas de alambre de púas tal como lo indica el detalle.

6.2 CERCO DE BLOQUE O LADRILLO RAFON CON REMATE DE ALAMBRE DE PUAS

Se armarán castillos de 0.15 x 0.15 cm, con 3 varillas #3 y #2 a 20 cms (castillo c-2) con su respectiva cimentación de mampostería o concreto ciclópeo, que llevará dados de 0.30 x 0.40 x 0.50 cms.

Luego de la cimentación se colocará una solera inferior S-9 de 0.15x0.15cms, 3 varillas #3 y #2 a 0.20 cms.

Se levantará una pared de 1.50 de alto, si es de bloque será 6” x 8” x 16” (0.15x0.20x0.40 cms) y si es de ladrillo rafón (7cms, 14cms x 28 cms), luego se construirá una solera superior (0.20 x 0.25 cms, 2#6, 2#3, anillos #2 a 0.20 cms) y se colocarán un promedio de 3 hiladas de alambre de púas.

6.3 CERCO DE MALLA CICLON DE 8’.

Los castillos se armarán cada 2.50 mts de 0.15 x 0.15 cm (c-2) con 3 varillas #3 y #2 a 0.20 cms, con su respectiva cimentación de mampostería o concreto ciclópeo que llevará dados de 0.40 x 0.40 x 0.30 mts. Luego de la cimentación se colocará una solera inferior de 0.10 x 0.15 cms. Con 2 varillas #3 y #2 a 0.25 cms. Se levantará una pared de 3 hiladas de bloque de concreto 6” x 8” x 16” (0.15x0.20x0.40 cms) con una solera de remate de 0.10 x 0.15 ms. Luego se colocará la malla ciclón de 8 y tubería HG de 1 ½”.

6.4 PORTON Y PUERTA DE TUBO DE HIERRO GALVANIZADO Y MALLA

CICLON

47

Page 51: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

Este tipo de portón tiene una longitud de 1.50 y será construido con malla ciclón y tubería metálica HG de 1 ½”.

Se apoyarán en castillos (c-2) 0.15 x 0.15 cm con 3#3 y #2 a 20 cms, llevará ángulo de 3/4”x 3/4”x1/8”, tubo de hierro galvanizado de 1 ½”, bisagras hechizas, pasador, varillas #4 al pie del portón y se forrara de malla ciclón.

Tendrá una altura del nivel del terreno de 2.20 mts.

48

Page 52: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

INSTALACIONES ELECTRICAS

1. NORMAS

Todos los conceptos de planificación y diseño estarán sujetos estrictamente al National Fire Protection Association (N.F.P.A.). Así como al National Electrical Code (NEC) y al I.E.S. (Iluminating Engeering Society), normas y reglamentos de Honduras.

2. VERIFICACION DE CONDICIONES

El Ejecutor, antes de comenzar la obra, deberá examinar todo el trabajo adyacente del cual el trabajo de Electricidad depende, de acuerdo con la intención de estas especificaciones e informará al Supervisor sobre cualquier condición que le impida realizar un trabajo de primera clase. No se eximirá al contratista de ninguna responsabilidad por trabajo adyacente, incompleto o defectuoso, a menos que el Ejecutor le haya notificado al Ingeniero Supervisor o Inspector por escrito y éste haya aceptado, antes de que el contratista empiece cualquier parte del trabajo.

3. ALCANCE DEL TRABAJO

3.1. El contratista proveerá todos los materiales, equipo y verificará todo el trabajo necesario para la ejecución completa de la instalación eléctrica, tal como está mostrado en los planos y de acuerdo con estas especificaciones e incluirá los sistemas siguientes:

1. Acometida general2. Paneles principales3. Líneas de alimentación4. Circuitos derivados de iluminación y fuerza5. Sistema de iluminación de áreas exteriores6. Luminarias y su instalación7. Instalación provisional para el servicio durante la construcción.

3.2. Todo el material, equipo y trabajo deberá estar de acuerdo con lo estipulado en los planos, especificaciones y estar ajustados a las normas que se establecen en este apartado.

3.3. El contratista evitará que al CONAPID le resulte o puedan resultar responsabilidades por violaciones o infracciones a los anteriores Códigos, Leyes, Ordenanzas o Reglamentos vigentes. Entregará al propietario todos los certificados de inspección del trabajo eléctrico o de cualquier otro trabajo ejecutado por el contratista y que requiera certificado.

4. MATERIALES Y EJECUCION DEL TRABAJO

4.1. Todo material y equipo será nuevo, de compañías acreditadas y aprobadas por The Underwriters Laboratories Inc. de los Estados Unidos, o por Asociaciones similares. Se aceptará material y equipo no aprobado por las Sociedades arriba descritas en casos especiales previa solicitud por escrito del contratista y aceptación por escrito del Supervisor o Inspector.

4.2. Todo equipo o material defectuoso o dañado durante su instalación o pruebas será reemplazado a la entera satisfacción del Supervisor, sin costo adicional para CONAPID

49

Page 53: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

4.3. El Ejecutor proporcionará, a solicitud del Supervisor, los nombres de los fabricantes y los datos correctos del equipo a instalarse de los siguientes:

1. Paneles2. Cajas y gabinetes3. Ductos y accesorios4. Conductores y conectores5. Interruptores y tomacorrientes6. Luminarias7. Barras de aterrizaje.

4.4. Todo el equipo y material deberá estar protegido contra el clima tropical.

4.5. Todo el trabajo será ejecutado de acuerdo con la mejor práctica, empleando personal especializado bajo la dirección de un Ingeniero Eléctrico o Técnico Electricista de reconocida competencia con carnet extendido por la Institución competente, siempre y cuando lo incluyan los rendimientos de fichas o el presupuesto.

5 DE LOS PLANOS

5.1. El contratista deberá examinar detenidamente los planos y especificaciones y deberá tener especial cuidado en las instalaciones de las salidas para los equipos mecánicos, electrónicos y eléctricos.

5.2. Los planos eléctricos son simbólicos y aunque se trata de presentar el sistema con la mayor precisión posible, no se deberán considerar a escala.

La ubicación mostrada de las salidas eléctricas son aproximadas y es responsabilidad del Contratista la colocación de éstas de conformidad a detalles arquitectónicos e instrucciones del supervisor. El Ingeniero responsable deberá examinar y estudiar los planos arquitectónicos, los planos de detalles, los planos aprobados de taller de las otras partes y deberá consultar con frecuencia con el Contratista general para determinar posibles cambios que afecten su trabajo y deberá guiarse de conformidad antes de colocar o establecer la ubicación exacta de corridas de ductos, paneles, cajas de salida y registro.

5.3. El Contratista deberá hacer ajustes necesarios para acomodar las salidas de los diferentes tipos de acabado para que en las instalaciones embebidas, las cajas queden al ras con la superficie de acabado. Salidas colocadas incorrectamente serán movidas sin costo alguno para CONAPID. Los apagadores locales individuales se ubicarán en el lado del cierre de las puertas y en caso de discrepancias entre los planos eléctricos y arquitectónicos, se consultará al Supervisor para su ubicación definitiva.

5.4. Cualquier trabajo eléctrico o relacionado con éste, ejecutado por el Contratista sin tomar en cuenta el trabajo de la otras obras y que en opinión del Ingeniero Supervisor o Inspector tenga que ser movidas para permitir la instalación adecuada de otros trabajos, serán movidas como parte del trabajo sin costo adicional para CONAPID.

5.5. El Contratista suplirá los planos y dibujos que le pida el supervisor sobre los aparatos y detalles de las instalaciones eléctricas.

5.6. El contratista deberá durante el proceso de la obra, mantener un registro permanente de todos los cambios donde la instalación verdadera varíe de la indicada en los planos de

50

Page 54: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

contrato. A la terminación el contratista suministrará un juego completo de planos en papel reproducible en los que se muestre clara y nítidamente, todos los cambios y revisiones al diseño original y como quedó instalado en definitiva.

6. SUPERINTENDENCIA

6.1. El Ejecutor supervisará personalmente todo el trabajo y deberá emplear todo el tiempo una persona competente que supervise el trabajo y actúe durante su ausencia como si fuera él mismo.

6.2. Cuando el Contratista informe por escrito haber terminado la instalación, se procederá en presencia del Ingeniero Supervisor o Inspector a efectuar las pruebas necesarias para comprobar si han sido llenadas las especificaciones del contrato, en caso contrario el Ejecutor efectuará las reparaciones de inmediato. Estas reparaciones y cualquier prueba adicional requerida será por cuenta del Ejecutor.

7. GARANTIA

7.1. El Contratista garantizará que el sistema eléctrico se encuentre libre de fallas y defectos en material y mano de obra por un período de un año, comenzando de la fecha de aceptación de su trabajo y se comprometerá por su cuenta a reparar cualquier defecto que a juicio del Supervisor o Inspector, resulte de un material o mano de obra deficiente o de vicios ocultos.

7.2. Cualquier trabajo a efectuarse por razón de esta garantía deberá efectuarse de acuerdo a la conveniencia de CONAPID y además se reparará por cuenta del Contratista los daños al resto del edificio que se originen como una consecuencia de los trabajos de reparación cubiertos por esta garantía.

8. CORTES Y REMIENDOS

8.1. Los cortes y remiendos serán hechos por obras civiles. Electricidad deberá dejar ajustados e instalados todos los tubos, cajas y accesorios necesarios antes de que el concreto sea colado.

Puede dejar abertura en las formaletas para localizar después los accesorios. Obras Civiles rellenará los agujeros posteriormente con el material adecuado.

8.2. Si el Contratista no verifica su trabajo preliminar y si es necesario hacer cortes para instalar tubería, cajas o accesorios, los cortes o remiendos en el concreto y otros materiales, serán por cuenta del Contratista.

9. ACOMETIDA GENERAL EN ALTO VOLTAJE Y PANEL PRINCIPAL DE DISTRIBUCION

9.1 El trabajo contemplado para la ejecución de la entrada del servicio de alto voltaje de la energía eléctrica, se hará de acuerdo a lo siguiente:

a) El Ejecutor contratará y pagará a la Empresa Nacional de Energía Eléctrica (ENEE), el tendido en la línea de alto voltaje, según la trayectoria y característica mostradas en los planos.

b) El Contratista suministrará e instalará los bancos de transformadores que conforman la subestación de energía con la capacidad y voltaje requerido.

51

Page 55: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

9.2. El Ejecutor deberá hacer los arreglos necesarios con la Empresa Nacional de Energía Eléctrica (ENEE), para la instalación del equipo de medición.

9.3. El panel principal de distribución será suministrado e instalado por el Contratista. Este deberá tener la capacidad y características señaladas en los planos y deberá ser igual al fabricado por Square D, General Electric, Westinghouse o similares.

10. LINEAS DE ALIMENTACION Y TENDIDO DE BAJO VOLTAJE

10.1. Todas las líneas de alimentación a los paneles y otros equipos serán suministrados e instalados por el Contratista. Se correrán ductos según establezcan los planos y serán de las dimensiones y tipos designados.

10.2. Todas las corridas de ductos deberán hacerse en forma nítida y soportada uniformemente especialmente en las curvas. El sistema de fijación deberá llevar la aprobación del Supervisor. Todas las cajas de registro quedarán accesibles, tapadas y selladas.

10.3. El ducto utilizado para las líneas de alimentación será fijado conforme se indica para la canalización en general.

11. PANELES DE DISTRIBUCION

11.1. Se suministrará e instalarán los paneles de distribución en los sitios indicados en los planos y de las características requeridas o similares.

11.2. En la puerta de cada panel se colocará una lista escrita a máquina identificando cada circuito con la carga que alimente.

11.3. Se aceptará paneles fabricados por alguno de los siguientes fabricantes:

- General Electric- Square D.- Westinghouse- Siemens- Cutler Hammer

11.4. Los dispositivos de protección de los circuitos serán del tipo termo magnético y serán para 60 ciclos y de las capacidades indicadas en los planos, pero nunca para menos de 10,000 amperios en corto circuito.

12. CANALIZACION

12.1. Los tipos de tubería a usarse de acuerdo a las características del trabajo son los siguientes:

a. La tubería para los circuitos derivados de iluminación y tomacorrientes, será del tipo poliducto, tal como lo indiquen los planos, a menos que se especifique lo contrario.

b. La tubería para los circuitos derivados de iluminación y tomacorrientes, será PVC de pared gruesa cuando esté tendida bajo tierra, no se admitirá poliducto.

52

Page 56: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

12.2. Los ductos deberán ser del diámetro necesario para acomodar los conductores, todo de acuerdo a los códigos de Estados Unidos de América, a menos que en los planos o especificaciones se indique lo contrario. Ningún ducto deberá ser menor de ´" de diámetro y todas las juntas se harán con uniones a pruebas de agua, asegurándose que quedan firmes y apretadas.

12.3. Toda la instalación de ductos deberá ser corrida, de tal manera que deje libre las aberturas en los pisos, los tubos de plomería y demás ductos de las otras partes y que no debilite o interfiera con la estructura del edificio.No deberán quedar ranuras expuestas en las paredes y deberá preverse la colocación de los ductos.

12.4. La fijación de ductos, cajas de salida y paneles deberá llevar la aprobación del Ingeniero Supervisor o Inspector, en especial la superficial. No se permitirá el uso de espigas de madera en el sistema de fijación.

En corridas horizontales, el ducto hasta de 3/4" deberá fijarse a distancias no mayores de 7 pies. El ducto de mayor diámetro deberá fijarse a distancias no mayores de 10 pies. Se colocará un soporte a una distancia no mayor de 10 pies de una caja de salida o gabinete.

12.5. No se permitirán corridas diagonales del ducto expuesto ni se permitirán más de tres curvas de 90° ó su equivalente en un tendido entre dos salidas o entre dos paneles o entre un panel y una salida.Tampoco se permitirán más de 100 pies entre salidas.

12.6. Toda tubería y/o ducto dañada durante la instalación deberá ser removida de la construcción y repuesta nuevamente.

12.7 Cuando sea necesario instalar cajas de registro, éstas deberán colocarse en lugares accesibles pero no visibles, sin dañar el acabado del edificio. Cuando sea indispensable colocarlas en lugares visibles, se deberá discutir previamente con el Ingeniero Supervisor o Inspector para obtener su aprobación.

No será permitido el uso de las cajas para apagadores como cajas de registro, excepto en los casos donde a continuación del apagador sea colocado un tomacorriente únicamente.

12.8. Las curvas en el ducto deberán hacerse de modo que el ducto no resulte averiado y que su diámetro interno no se reduzca.

12.9. Se tomará especial cuidado en el cortado del ducto para que éstos sean a escuadra y para que las longitudes sean tales que las puntas de éstos penetren las cajas de salida y gabinetes a distancia uniforme, debiendo fijarse a éstos, utilizando conectores a pruebas de agua y aislados.

Los extremos de los ductos deberán ser escoriados para evitar bordes cortantes.

12.10 Los planos indican la posición aproximada de las salidas y de las corridas de ductos. Toda corrida de ducto puede ser modificada con la aprobación del Supervisor para adaptarse a la construcción del edificio.

12.11.En lugares húmedos como baños y en muebles con accesorios de salida de plomería, se usará cable armado flexible y cubierto de plomo.

12.12. Todo el ducto a usarse será UL approved.

12.13. Se permitirá el uso de cajas de salida de tipo pesado.

53

Page 57: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

12.14. Toda canalización será instalada completamente, debiéndose colocar los gabinetes de los paneles cuando se instalen las corridas de los circuitos hacia los paneles. El gabinete no será instalado posteriormente a la instalación de los ductos, sino que será primero el gabinete y después los ductos.

13 CAJAS DE REGISTRO Y SALIDAS

13.1. El Contratista suministrará e instalará todas las cajas y accesorios. Estas serán del tamaño y tipo adecuado para mantener el número de conductores que entran o pasen por ellas.Las perforaciones que no se usen en las cajas y accesorios deberán taparse.

No se permitirán cajas de salidas circulares. Todas las cajas y accesorios serán de acero galvanizado, pudiendo ser octagonales, cuadradas o rectangulares.

13.2. Toda caja que esté expuesta a la intemperie, deberá ser del tipo especial para intemperie.

13.3. Las cajas de salidas para las unidades de alumbrado a instalarse superficialmente serán de 4"x4", octagonales o cuadradas. En los casos que se especifique luminarias embebidas en concreto o mampostería, terminadas al ras, las cajas de las unidades se instalarán durante las operaciones de tendido del ducto; para los casos donde se instalan luminarias en cielos falsos, se instalará una caja de registro que esté fijada al ducto y otra que esté fijada a la unidad de alumbrado.

Esta podría ser, cuando la unidad lo permita, la caja de la unidad. Se instalará un ducto metálico flexible o cable armado entre estas dos cajas.

13.4. Todas las cajas de salidas tendrán por lo menos 1” de profundidad, debiendo sin embargo, instalarse cajas de mayor profundidad cuando así lo requiera el diámetro del ducto al que está conectado el artefacto que se instale en la caja o el número de conductores que tengan que colocarse dentro de la caja.

13.5. Se deberá proveer con soportes apropiados las cajas de salidas para luminarias del cielo y pared, a menos que la unidad de alumbrado conste de dispositivos especiales para soportar la caja. En las cajas de cielo falso se permitirá tapas con su respectivo soporte para la luminaria.

13.6. Las cajas para tomacorrientes de pared del tipo dúplex, serán de 2 " x 4". Las cajas para interruptores serán también de 2" x 4", excepto en los lugares donde existan conjuntos de dos o más interruptores que deberán tener los espacios requeridos de acuerdo al número de éstos.

13.7. Cuando dos o más apagadores y tomacorrientes tengan que instalarse en un solo lugar, se deberán agrupar colocándose en cajas de una sola pieza y deberán cubrirse con una sola placa.

13.8. Los apagadores y tomacorrientes serán colocados a una altura uniforme, la que será determinada en definitiva por el Supervisor; como regla general las salidas serán instaladas a las siguientes alturas.

Apagadores Externos 1.20 m. Del nivel de piso acabado.Apagadores Internos 1.20 m. Del nivel de piso acabado.Tomacorrientes pared 0.30 m. Del nivel de piso acabado.Paneles 2.15 m. Del nivel de piso acabado a la

parte inferior de la unidad.

54

Page 58: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

13.9 Las cajas de apagadores se instalarán de tal forma que la orilla de la placa de los mismos no se encuentre a menos de 5 cms. de esquinas, marcos de puertas y otros acabados.

En caso de conflictos, se deberá consultar al Ingeniero Supervisor o Inspector para determinar la ubicación definitiva. Los apagadores de áreas individuales serán localizados en el lado de la cerradura de cada puerta a menos que los planos indiquen claramente lo contrario. El Contratista deberá verificar en los planos arquitectónicos, la forma correcta de giro de la puerta.

13.10.Todas las cajas de salida deberán ser ancladas firmemente en su lugar Requerido. Cajas embebidas en concreto se consideran suficientemente ancladas. Cajas sobre mampostería u otra superficie sólida, deberán anclarse con tornillos o clavos apropiados. Cajas en divisiones de madera se anclarán de acuerdo a los detalles en los planos.

13.12.Antes de la operación de alambrado, el ducto y cajas deberán limpiarse en su totalidad.

14. CONDUCTORES

14.1. Los conductores a usar serán de cobre y con aislamiento termoplástico, a menos que en los planos o especificaciones se indique otra cosa.

14.2. Todos los conductores deberán ser calibre AWG No.12 ó 10 a menos que en los planos o especificaciones se indique otro calibre; no se instalarán conductores con calibre menor al No.12, excepto para aterrizaje. Los conductores de calibre No.12 ó menores pueden ser sólidos, pero los de mayor sección serán trenzados. Los calibres usados corresponden al Sistema "American Wire Gauge".

14.3. Para la identificación de los cables en los circuitos de los planos se usarán los colores recomendados por el NEC. Para las líneas de alimentación se podra usar conductores de un solo color, pero sus terminales seran cubiertos con cinta adhesiva plástica de colores del código, para su debida identificación en los paneles y gabinetes.

14.4. No se permitirá ningún empalme de conductor dentro de la tubería. Las líneas serán continuas de caja a caja. En caso de encontrarse un empalme dentro del tubo, el Ingeniero Supervisor o Inspector podrá a su elección exigir la extracción total de todos los conductores del edificio, todo por cuenta del Contratista. En las cajas de salida o registro las conexiones serán hechas por conductores No.8 y menores con conectores manufacturados por Minnesota Wiring Adn NFG Co. de tipo Sconthlock o del tipo Wing Nut de Ideal Industries Inc. Para conductores de mayor calibre se usarán conectores de compresión de dos sentidos manufacturados por Thomas And Betts del tipo compresión o similares.

14.5. En toda terminal se dejará por lo menos 30 cms. de alambre de largo para efectuar las conexiones a la luminarias y demás dispositivos.

14.6. No se iniciará la colocación de los conductores dentro de la canalización hasta que ésta esté completamente terminada. Cualquier conductor que sea introducido con anticipación deberá ser retirado. No se permitirá usar lubricantes o grasa para facilitar el deslizamiento de los conductores. Se deberá usar talco o parafina para facilitar el deslizamiento.

14.7. No se permitirá el uso de los conductores del sistema eléctrico permanente para alimentar las cargas de iluminación o fuerza existente durante el proceso de construcción. En caso de utilizarse la canalización para el servicio temporal, los conductores que se introduzcan serán de color que no sea utilizado en el edificio y deberá removerse en su totalidad cuando se instalen los conductores del sistema permanente.

55

Page 59: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

14.8. Los rollos de conductores no deberán desenrollarse en posición horizontal, sino que deberán usarse en carretes o un sistema similar.

14.9. Se seguirá el siguiente Código de colores:

Para Sistema MonofásicoFases: Colores negro y rojoNeutro:Color blancoTierra:Desnudo y cuando esté expuesto en ducto será de color

verde.

Este Código vale para conductores de circuitos derivados de iluminación y tomacorrientes, de calibre No.10 AWG y menores. Para circuitos alimentadores se sigue el siguiente Código:

Fases: Color negroNeutro:Color blancoTierra:Color verde

15. APAGADORES Y TOMACORRIENTES

15.1. El Ejecutor suministrará e instalará los apagadores en las cajas de salida en los lugares indicados en los planos.

Todos se conectarán en forma tal que cuando la palanca está en la posición superior, el circuito esté conectado.

15.2. Los apagadores deberán conectarse a los circuitos en tal forma que nunca interrumpan el conductor neutro, es decir, que estarán conectados a la línea viva.

15.3. Los apagadores se instalarán como norma general a una altura de 1.20 Mts. sobre el nivel del piso terminado.

15.4. Los apagadores serán para 20 amperios, 120-277 voltios AC "Specification Grade": Tipo silencioso de montaje intercambiable. Serán de color que armonice con el acabado de las paredes donde estén ubicados.

15.5. Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238; tres vías: cat. No.1239, serán cubiertas con placa Eagle de boquillas del mismo color que el apagador Cat. No.1134, 1139, 1141, 1154, 2155 ó equivalente.

15.6. El Contratista suministrará e instalará todos los tomacorrientes en las cajas de salida, en los lugares indicados en los planos y especificaciones.

Serán del tipo de doble contacto, polarizados y del amperaje y voltaje requerido.

16 LUMINARIAS

16.1. En los postes indicados en los planos tubo HG de 3” se colocarán reflectores de 1500 watts tipo Sport Light, con diámetro de 23” y longitud de 30”. Las luminarias y accesorios deberán quedar firmemente sujetas a la estructura metálica por medio de pernos o anclas de plomo o con el sistema de suspensión adecuado de tal manera que permitan ser removidas fácilmente sin que sea dañado la luminaria, la pintura, o cualquier otro elemento metálico. El tipo de luminarias están indicados en los planos.

56

Page 60: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

16.2. La localización aproximada está indicada en los planos eléctricos. En los planos arquitectónicos están indicadas con mayor precisión la ubicación de las luminarias en la cancha. En caso de haber discrepancia, el Contratista deberá consultar al Ingeniero Supervisor o Inspector, quien la seleccionará sin costo adicional para CONAPID.

16.3. Cuando el haz luminoso de una luminaria sea obstruido por algún ducto, tubería o algún objeto o estructura, la luminaria deberá relocalizarse con la aprobación del Supervisor o Inspector.

16.4. Toda luminaria será equipada con su lámpara, del voltaje indicado, y cuando no se indique será como lo indique el Supervisor o Inspector.

16.5. Toda lámpara usada durante la construcción deberá ser cambiada por nueva antes de la aceptación final de la cancha.

17. OTROS EQUIPOS ELECTRICOS

17.1. El Ejecutor colaborará en todo lo necesario, ya sea con material o mano de obra, con el dueño y con otros suplidores de equipo eléctrico en la instalación de cualquier otro artefacto eléctrico, que aunque no esté descrito en éstas especificaciones, tenga que conectarse al sistema especificado en el contrato.

17.2. Los puntos de conexión de los equipos eléctricos deberán estar de conformidad al requerimiento de las otras partes.

Para la ubicación exacta se deberá consultar a los suministradores de los equipos mecánicos y demás artefactos que tengan que conectarse al sistema eléctrico.

18. DUCTOS EN COLUMNAS

Ductos embebidos en columnas metálicas para la entrada o salida de los alimentadores hacia los paneles eléctricos de cada bloque se hará a través de poliducto de 1” diámetro según se especifique, embebidos en columnas metálicas conectados a la tubería o línea subterránea exterior.

19 PRUEBAS

19.1. Se examinarán todos los sistemas para determinar su correcta operación.

19.2. Se deberá determinar la secuencia de fases de la Empresa Eléctrica y se conectarán los morteros en el mismo orden.

19.3. Se efectuarán al terminarse la obra, pruebas para determinar posibles corto circuitos o fallas a tierra. La resistencia del aislamiento deberá ser igual o superior a lo exigido en el Código Eléctrico.

19.4. Se probará la impedancia a tierra del sistema eléctrico y no deberá exceder el valor de quince ohmios.

19.5. El sistema de tierra deberá consistir en una varilla de acero cobrizado de 8 ' x 3/8 " de diámetro.

20. ROTULACION O INSTRUCCIONES

57

Page 61: Tegucigalpa Mh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic180002-2010201-Pliegoo... · Web view15.5.Los apagadores serán como los fabricados por Eagle Manufacturing Co. Un polo: Cat. No.1238;

20.1. Todos los tableros serán rotulados en forma permanente para identificar cada circuito o línea de alimentación.

20.2. Se suministrará CONAPID dos juegos de instrucciones para operación del equipo y mantenimiento apropiado. Si los panfletos instructivos del fabricante no son en español, se deberán traducir y se presentarán ambos.

21. LIMPIEZA Y ENTREGA

21.1. Durante el desarrollo del trabajo y a su término, el Ejecutor sacará del edificio toda suciedad y material de desperdicios ocasionados por él como resultado de su trabajo.

21.2. Removerá todas las herramientas, andamios y cualquier material de excedente, una vez que haya sido terminada y aceptada la obra descrita.

21.3. La obra deberá ser entregada al dueño, completamente terminada y en condiciones normales de operación, bajo la aceptación de la Supervisión.

22. LINEA SUBTERRANEA

22.1. Se usará tubería PVC con el diámetro indicado en los planos, embebido en concreto y colocado a una profundidad mínima de 30 cms.Este sistema se utilizará sólo para las conexiones exteriores entre bloques de edificios, según se indica en los planos.

Las cajas de revisión serán de ladrillo rafón de (50x50)cms. y (75x75)cms. libres, repellados y pulidos por el interior y fundición de concreto en el lecho o fondo.

La tapadera se construirá con concreto reforzado a fin de evitar filtraciones.

Se hará un plano específico por parte del Contratista de la forma y localización exacta de esta línea y cajas en referencia.

58