Termostatos Trane Manual de Ins

16
Manual del usuario, de instalación, operación y mantenimiento Controles todo o nada de Trane para las unidades fan coil CNT-SVX14C-ES

Transcript of Termostatos Trane Manual de Ins

Page 1: Termostatos Trane Manual de Ins

Manual del usuario, de

instalación, operación y

mantenimiento

Controles todo o nada de Trane paralas unidades fan coil

CNT-SVX14C-ES

Page 2: Termostatos Trane Manual de Ins

CNT-SVX14C-ES

Introducción

La finalidad de estas instrucciones esservir de guía para los procedimientosadecuados de instalación, puesta enmarcha inicial, operación ymantenimiento que debe llevar a cabo elusuario de los controles todo o nada deTrane. No contienen todos losprocedimientos de servicio

necesarios para el correctofuncionamiento continuado de esteequipo. Deben contratarse los serviciosde un técnico cualificado, a través de uncontrato de mantenimiento con unaempresa de servicios acreditada. Leadetenidamente este manual antes de lapuesta en marcha inicial de la unidad.

Avisos y advertenciasA lo largo de este manual encontrarádiversas notas de avisos y advertenciasen los puntos en que proceda. Su propiaseguridad y el uso adecuado de esteequipo exigen que se respeten sinexcepciones. El fabricante declinacualquier responsabilidad por lainstalación o el mantenimiento realizadospor personal no cualificado.

ADVERTENCIA: Indica una posiblesituación de peligro que, de no evitarse,podría dar lugar a lesiones graves eincluso mortales.

PRECAUCIÓN: indica una posiblesituación de peligro que, de no evitarse,podría dar lugar a lesiones leves omoderadas. También se puede utilizarpara alertar sobre procedimientos pocoseguros en los que el equipo o elinmueble podrían resultar dañados.

Recomendaciones deseguridadPara evitar el riesgo de lesiones graves omortales, o que el equipo o el inmueblepuedan resultar dañados, deben seguirselas recomendaciones siguientes alefectuar revisiones o reparaciones:

1. Al verificar la existencia de fugas, no sedeben superar las presiones de prueba dealta y baja presión indicadas en la sección“Instalación”. Es indispensable disponerde un regulador de presión.

2. Desconecte siempre la fuente dealimentación principal de la unidad antesde trabajar en la misma.

3. Los trabajos de revisión y dereparación en el sistema de refrigeracióny en el circuito eléctrico debe realizarlosel personal técnico experimentado ycualificado.

Entrega

Al recibir la unidad, revísela antes defirmar el albarán de entrega.

Entrega solo en Francia:

En caso de daños visibles, elconsignatario (o el representanteautorizado) debe especificar cualquierdaño en el albarán de entrega, firmar yfechar de forma legible dicho albarán y elconductor del camión debecontrafirmarlo. El consignatario (o elrepresentante autorizado) debe notificarloal equipo de Operaciones yReclamaciones de Trane en Epinal yenviar una copia del albarán de entrega.El cliente (o representante autorizado)debe enviar una carta certificada al últimotransportista en un plazo de 3 díasdespués de la entrega.

Nota: en el caso de las entregas enFrancia, es necesario verificar incluso losdaños ocultos en el momento de laentrega y deben considerarseinmediatamente como daños visibles.

Entrega en todos los países exceptoen Francia:

En caso de daños ocultos, elconsignatario (o el representanteautorizado) debe enviar un carta dereclamación certificada con unadescripción de los daños al últimotransportista en un plazo de 7 díasdespués de la entrega. Es preciso enviaruna copia de esta carta al equipo deOperaciones y Reclamaciones de Trane enEpinal.

Garantía

La garantía está basada en lascondiciones generales del fabricante. Lagarantía se considerará nula si losequipos han sido reparados omodificados sin la autorización porescrito del fabricante, si los límites defuncionamiento han sido superados o siel sistema de control o el cableadoeléctrico ha sido modificado. Estagarantía no cubre los daños producidoscomo consecuencia de un uso incorrecto,falta de mantenimiento o incumplimientode las instrucciones o recomendacionesdel fabricante. En caso de no cumplirselas normas que se indican en estemanual, podrá cancelarse la garantía y elfabricante no se hará responsable de losdaños que pudieran producirse.

Contrato de mantenimiento

Es muy recomendable firmar un contratode mantenimiento con un servicio técnicolocal. Este contrato le garantiza elmantenimiento periódico de lainstalación por parte de un técnicoespecializado en nuestros equipos. Elmantenimiento periódico garantiza quese detecte y corrija cualquier anomalía atiempo, con lo que se reduce al mínimo laposibilidad de que se produzcan averíasimportantes. Por último, unmantenimiento regular contribuye agarantizar la máxima vida útil del equipo.Le recordamos que el incumplimiento delas instrucciones de instalación ymantenimiento puede tener comoconsecuencia la cancelación inmediata dela garantía por parte del fabricante.

Formación

Para ayudarle a obtener los mejoresresultados y mantener el equipo enperfectas condiciones de funcionamientodurante un largo periodo de tiempo, elfabricante pone a su disposición cursosde formación sobre refrigeración y aireacondicionado. El principal objetivo deestos cursos es proporcionar a losoperarios y técnicos un mejorconocimiento del equipo que manejan otienen a su cargo. Se hace especialhincapié en la importancia de realizarcomprobaciones periódicas de losparámetros de funcionamiento de launidad, así como del mantenimientopreventivo, que reduce el coste detenencia de la unidad al evitar averíasgraves y costosas.

© Trane 2010

Información general

Page 3: Termostatos Trane Manual de Ins

CNT-SVX14C-ES 3

Índice

Información general 2

Diagramas de cableado Selector de diagramas de cableado 4

Descripción del funcionamiento de los diagramas de cableado 6

InstalaciónConexiones eléctricas 8

Ubicación de los termostatos de pared 9

CaracterísticasPaquete de válvulas de conexión/desconexión 10

Actuadores 10

Cuerpos de válvula 10

Pérdidas de carga de agua 11

Termostatos de conexión/desconexión incorporados en

la unidad 12

Termostatos de conexión/desconexión remotos de montaje

en pared (L, M, N, P) 13

Manual del usuario 14

Page 4: Termostatos Trane Manual de Ins

4 CNT-SVX14C-ES

Diagramas de cableado

2309-4251 13-D

2309-4254 13-E

2309-4255 14-4 y 7-A

2309-4256 14-4 y 7-B

2309-4257 14-5 y 7-C

2309-4258 14-5 y 7-D

2309-4259 14-6 y 7-D

2309-4260 14-4 y 7-C

2309-4261 14-6 y 7-C y 8 ≠ W

2309-4262 14-6 y 7-C y 8 ≠ W

2309-4265 14-5 y 7-A y 8 ≠ W

2309-4266 14-5 y 7-A y 8 ≠ W

2309-4267 14-6 y 7-A y 8 ≠ W

2309-4268 14-6 y 7-A y 8 ≠ W

Selector de diagramas decableadoEste índice le permitirá identificar deforma rápida el diagrama de cableadosolicitado en función de la aplicación ydel tipo de control asociado.

FR/CH 1 válvula

Solo ventilador

Solo ventilador

FR 1 válvula

CH 1 válvula

FR+CH 2válvulas

FR+CH 2válvulas

FR/CH 1 válvula

FR/CH 1 válvula+ calentadoreléctricoFR/CH 1 válvula+ calentadoreléctricoFR 1 válvula +calentadoreléctricoFR 1 válvula +calentadoreléctricoFR 1 válvula +calentadoreléctricoFR 1 válvula +calentadoreléctrico

3SS + termostatode 1 etapa + S/W

3SS

3SS + termostatode 1 etapa + S/W

3SS + termostato de1 etapa

3SS + termostato de 1etapa

3SS + termostato de1 etapa + S/W

3SS + termostatoautomático de 2 etapas

3SS + termostatode 1 etapa + C/O

3SS + termostatode 2 etapas + C/OP<2kW3SS + termostatode 2 etapas + C/OP>2kW3SS + termostato de1 etapa + S/WP<2kW3SS + termostato de1 etapa + S/WP>2kW3SS + termostatoautomático de 2etapas P<2kW3SS + termostatoautomático de 2etapas P>2kW

N.º de

diagrama

Control de Tipo de

control

Dígitos

seleccionados

Sistemas de control integrados

Leyenda:3SS: Conexión/desconexión + selector de 3 velocidades para el ventilador FR: FríoS/W: Interruptor manual de verano/invierno CH: CalorC/O: Sonda de inversión en la tubería de agua P: Potencia del calentador eléctrico

Page 5: Termostatos Trane Manual de Ins

CNT-SVX14C-ES 5

Diagramas de cableado

2309-4269 13-A o B o C

2309-4270 14-3 y 7-A

2309-4271 14-3 y 7-B

2309-4272 14-2 y 7-C

2309-4273 14-2 o 3 & 7-D

2309-4274 14-3 y 7-C

2309-4275 14-3 y 7-C y 8 ≠ W

2309-4277 14-2 o 3 y 7-A y 8 ≠ W

2309-4278

FR+CH 2válvulas

Solo ventilador

FR 1 válvula

CH 1 válvula

FR/CH 1 válvula

FR/CH 1 válvula

FR/CH 1 válvula +calentador eléctrico

FR 1 válvula +calentador eléctrico

Termostato de pared de tipoN (manual) o P (automático)

Termostato de paredde tipo L o M

Termostato depared de tipo P

Termostato depared de tipo P

Termostato de pared detipo N (inversión manual)

Termostato de paredde tipo P + C/O

Termostato de pared detipo P + C/O

Termostato de pared de tipoN (manual) o P (automático)

Diagrama de cableado deinterconexión

N.º de

diagrama

Control de Tipo de

control

Dígitos

seleccionados

Sistemas de control remotos de montaje en pared

Leyenda:Tipo L: Conexión/desconexión + selector de 3 velocidades para el ventilador (referencia de kit: 3516-6104-100)Tipo M: Conexión/desconexión + selector de 3 velocidades para el ventilador + termostato de 1 etapa + interruptor manual deverano/invierno (referencia de kit: 3516-6105-100)Tipo N: Conexión/desconexión + selector de 3 velocidades para el ventilador + termostato de 1 etapa + interruptor manual deverano/invierno (referencia de kit: 3516-6104-101)Tipo P: Conexión/desconexión + selector de 3 velocidades para el ventilador + termostato de 2 etapas (referencia de kit: 3516-6105-102)

Page 6: Termostatos Trane Manual de Ins

6 CNT-SVX14C-ES

Diagramas de cableado

Descripción delfuncionamiento de losdiagramas de cableado

La lectura del número de diagrama decableado de la cubierta del panel decontrol le permitirá encontrar de formasencilla la guía de operación de suunidad.

2309-4251: El motor del ventiladorfunciona de forma continua a la velocidadseleccionada: alta, intermedia, baja odesconectado.

2309-4254: El motor del ventiladorfunciona por ciclos a través deltermostato y del interruptor deverano/invierno.En verano: el ventilador está funcionandosi la temperatura del aire de retorno estápor encima del punto de consigna. En invierno: el ventilador estáfuncionando si la temperatura del aire deretorno está por debajo del punto deconsigna.

2309-4255: La válvula funciona por ciclosa través del termostato en modo frío. Laválvula se abre si la temperatura del airede retorno está por encima del punto deconsigna. El motor del ventiladorfunciona continuamente a la velocidadseleccionada.

2309-4256: La válvula funciona por ciclosa través del termostato en modo calor. Laválvula se abre si la temperatura del airede retorno está por debajo del punto deconsigna. El motor del ventiladorfunciona continuamente a la velocidadseleccionada.

2309-4257: La válvula funciona por ciclosa través del termostato y del interruptorde verano/invierno. En verano: la válvula se abre si latemperatura del aire de retorno está porencima del punto de consigna. En invierno: la válvula se abre si latemperatura del aire de retorno está pordebajo del punto de consigna. El motordel ventilador funciona continuamente ala velocidad seleccionada.

2308-4258: Las válvulas funcionan porciclos a través del termostato y delinterruptor de verano/invierno. En verano: la válvula de refrigeración seabre si la temperatura del aire de retornoestá por encima del punto de consigna. En invierno: la válvula de calefacción seabre si la temperatura del aire de retornoestá por debajo del punto de consigna. Elmotor del ventilador funcionacontinuamente a la velocidadseleccionada.

2309-4259: Las válvulas funcionan porciclos a través del termostato. La válvulade refrigeración se abre si la temperaturadel aire de retorno está por encima delpunto de consigna. La válvula decalefacción se abre si la temperatura delaire de retorno está por debajo del puntode consigna (véanse los puntos deconsigna). El motor del ventiladorfunciona continuamente a la velocidadseleccionada.

2309-4260: La válvula funciona por ciclosa través del termostato y de la sonda deinversión. Frío: la válvula se abre si la temperaturadel aire de retorno está por encima delpunto de consigna y la temperatura deentrada del agua es inferior a 18 °C. Calor: la válvula se abre si la temperaturadel aire de retorno está por debajo delpunto de consigna y la temperatura deentrada del agua es superior a 28 °C. Elmotor del ventilador funcionacontinuamente a la velocidadseleccionada.

2309-4261: La válvula y el calentadoreléctrico funcionan por ciclos a través deltermostato y de la sonda de inversión. Frío: la válvula se abre si la temperaturadel aire de retorno está por encima delpunto de consigna y la temperatura deentrada del agua es inferior a 18 °C. Calor: la válvula se abre si la temperaturadel aire de retorno está por debajo delpunto de consigna y la temperatura deentrada del agua es superior a 28 °C o siel calentador eléctrico recibealimentación si la temperatura de entradadel agua es inferior a 28 °C o si elcalentador eléctrico recibe alimentaciónsi la temperatura del aire de retorno siguedescendiendo mientras la válvula (enmodo calor) está abierta. El motor delventilador funciona continuamente a lavelocidad seleccionada.

2309-4262: Igual que 2309-4261

2309-4265: La válvula y el calentadoreléctrico funcionan por ciclos a través deltermostato y del interruptor deverano/invierno. En verano: la válvula se abre si latemperatura del aire de retorno está porencima del punto de consigna. En invierno: el calentador eléctrico recibealimentación si la temperatura del aire deretorno está por debajo del punto deconsigna. El motor del ventiladorfunciona continuamente a la velocidadseleccionada.

2309-4266: Igual que 2309-4265

2309-4267: La válvula y el calentadoreléctrico funcionan por ciclos a través deltermostato. La válvula de refrigeración seabre si la temperatura del aire de retornoestá por encima del punto de consigna. Elcalentador eléctrico recibe alimentaciónsi la temperatura del aire de retorno estápor debajo del punto de consigna (véanselos puntos de consigna). El motor delventilador funciona continuamente a lavelocidad seleccionada.

2309-4268: Igual que 2309-4267

2309-4269: Este diagrama de cableadocorresponde a 3 posibles operaciones:

Page 7: Termostatos Trane Manual de Ins

CNT-SVX14C-ES 7

Diagramas de cableado

1) El termostato no es de Trane: véase elmanual del usuario del termostato.

2) Con el termostato de pared de tipo L (sise solicita): El motor del ventiladorfunciona continuamente a la velocidadseleccionada: baja, intermedia, alta odesconectado.

3) Con el termostato de pared de tipo N(si se solicita): El motor del ventiladorfunciona por ciclos a través deltermostato de pared y el interruptor deverano/invierno. En verano: el ventilador estáfuncionando si la temperatura del aireambiente está por encima del punto deconsigna. En invierno: el ventilador estáfuncionando si la temperatura del aireambiente está por debajo del punto deconsigna.

2309-4270: La válvula funciona por ciclosa través del termostato de pared (si sesolicita) en modo frío. La válvula se abresi la temperatura del aire ambiente estápor encima del punto de consigna. Elmotor del ventilador funcionacontinuamente a la velocidadseleccionada.

2309-4271: La válvula funciona por ciclosa través del termostato de pared (si sesolicita) en modo calor. La válvula se abresi la temperatura del aire ambiente estápor debajo del punto de consigna. Elmotor del ventilador funcionacontinuamente a la velocidadseleccionada.

2309-4272: La válvula funciona por ciclosa través del termostato de pared (si sesolicita) y del interruptor deverano/invierno. En verano: la válvula se abre si latemperatura del aire ambiente está porencima del punto de consigna. En invierno: la válvula se abre si latemperatura del aire ambiente está pordebajo del punto de consigna. El motordel ventilador funciona continuamente ala velocidad seleccionada.

2309-4273: Este diagrama de cableadocorresponde a 2 posibles operaciones:

1) Con el termostato de pared de tipo N(si se solicita): Las válvulas funcionanpor ciclos a través del termostato depared y el interruptor deverano/invierno.

1) Con el termostato de pared de tipo N (sise solicita): La válvula y el calentadoreléctrico funcionan por ciclos a travésdel termostato de pared y el interruptorde verano/invierno. En verano: la válvula de refrigeración seabre si la temperatura del aire ambienteestá por encima del punto de consigna. En invierno: el calentador eléctricorecibe alimentación si la temperatura delaire ambiente está por debajo del puntode consigna. El motor del ventiladorfunciona continuamente a la velocidadseleccionada.

2) Con el termostato de pared de tipo P (sise solicita): La válvula y el calentadoreléctrico funcionan por ciclos a travésdel termostato. La válvula derefrigeración se abre si la temperaturadel aire ambiente está por encima delpunto de consigna. El calentadoreléctrico recibe alimentación si latemperatura del aire ambiente está pordebajo del punto de consigna (véanselos puntos de consigna). El motor delventilador funciona continuamente a lavelocidad seleccionada.

2309-4278: Diagrama de cableado de

interconexión. Consulte este diagrama de

cableado para identificar de forma rápida

el número de cables requerido para la

instalación.

En verano: la válvula de refrigeraciónse abre si la temperatura del aireambiente está por encima del punto deconsigna. En invierno: la válvula de calefacciónse abre si la temperatura del aireambiente está por debajo del punto deconsigna. El motor del ventiladorfunciona continuamente a la velocidadseleccionada.

2) Con el termostato de pared de tipo P(si se solicita): Las válvulas funcionanpor ciclos a través del termostato. Laválvula de refrigeración se abre si latemperatura del aire ambiente está porencima del punto de consigna. Laválvula de calefacción se abre si latemperatura del aire ambiente está pordebajo del punto de consigna (véanselos puntos de consigna). El motor delventilador funciona continuamente a lavelocidad seleccionada.

2309-4274: La válvula funciona por ciclosa través del termostato de pared (si sesolicita) y de la sonda de inversión. Frío: la válvula se abre si la temperaturadel aire ambiente está por encima delpunto de consigna y la temperatura deentrada del agua es inferior a 18 °C. Calor: la válvula se abre si la temperaturadel aire ambiente está por debajo delpunto de consigna y la temperatura deentrada del agua es superior a 28 °C. Elmotor del ventilador funcionacontinuamente a la velocidadseleccionada.

2309-4275: La válvula y el calentadoreléctrico funcionan por ciclos a través deltermostato de pared (si se solicita) y de lasonda de inversión. Frío: la válvula se abre si la temperaturadel aire ambiente está por encima delpunto de consigna y la temperatura deentrada del agua es inferior a 18 °C. Calor: la válvula se abre si la temperaturadel aire ambiente está por debajo delpunto de consigna y la temperatura deentrada del agua es superior a 28 °C o siel calentador eléctrico recibealimentación si la temperatura de entradadel agua es inferior a 28 °C o si elcalentador eléctrico recibe alimentaciónsi la temperatura del aire ambiente siguedescendiendo mientras la válvula (enmodo calor) está abierta. El motor delventilador funciona continuamente a lavelocidad seleccionada.

2309-4277: Este diagrama de cableadocorresponde a 2 posibles operaciones:

Page 8: Termostatos Trane Manual de Ins

8 CNT-SVX14C-ES

Instalación

Conexiones eléctricas

Todas las conexiones eléctricas debenrealizarse en los bloques de terminalesde la caja de control eléctrico principal.

Advertencia: Desconecte la alimentacióneléctrica antes de realizar conexioneseléctricas. De lo contrario, es posible quese produzcan accidentes graves y quedeterminados componentes eléctricos(motores, relés, etc.) sufran dañosirreparables.

Advertencia: Utilice sólo conductores decobre. Los terminales de la unidad noestán diseñados para admitir ningún otrotipo de cables. El aluminio u otrosmateriales podrían ocasionar corrosióngalvánica o sobrecalentamiento en elpunto de contacto, lo cual dañaría launidad. Las conexiones eléctricas delcliente deben cumplir los estándaresvigentes. Las unidades fan coil fabricadaspor Trane cumplen las regulaciones IEC.El termostato de inversión automáticadebe instalarse en las tuberías de entradade agua de la instalación (esresponsabilidad de la empresainstaladora).

Las baterías eléctricas montadas defábrica están equipadas con undispositivo de seguridad que impide quefuncionen en caso de avería en elventilador. Todas las averías se debennotificar al departamento demantenimiento.

Advertencia: Si el calentador eléctrico loconecta un instalador, su funcionamientodebe quedar subordinado alfuncionamiento del ventilador.

Advertencia:Trane recomienda conectarla unidad terminal a la fuente dealimentación principal mediante el uso deuna protección eléctrica (suministradapor el cliente). Véase la placa decaracterísticas para identificar el tamañomás adecuado para la protección.

Unidadterminal

Page 9: Termostatos Trane Manual de Ins

CNT-SVX14C-ES 9

Instalación

Ubicación de lostermostatos de pared

No instale un termostato cerca o sobreuna fuente de calor (por ejemplo, luzsolar directa, lámparas de calor oradiadores). Los termostatos se debeninstalar a 1,5 m como mínimo sobre elnivel del suelo.

1.50

m

Page 10: Termostatos Trane Manual de Ins

10 CNT-SVX14C-ES

Características

Paquete de válvulas deconexión/desconexiónLa válvula de agua se abre o se cierra enfunción del comando de 230 V deltermostato. Si la válvula pierde laalimentación, la válvula regresa a laposición cerrada. Los paquetes deválvulas están montados de fábrica y sesometen a comprobaciones dehermeticidad a 13 bares. Dependiendo dela aplicación, hay disponibles válvulas de2 vías o de 3 vías / 4 -lumbreras.

ActuadoresActuadores termoeléctricos para válvulas

de 2 vías y de 3 vías / 4 lumbreras (todos

los tamaños)

Alimentación eléctrica: 230 V de c.a.(±10%) 50 Hz/60 HzIntensidad inicial: 0,7 A (17 W)Intensidad permanente: 0,013 APotencia: 3 WDuración de abertura: 4 minDuración de cierre: 4 - 6 min,dependiendo del tiempo de calefacciónTemperatura ambiente: 0 - 50 °CEstándar de protección: IP43 parainstalaciones verticales, actuador haciaarriba; IP40 para instalacioneshorizontales

Cuerpos de válvulaVálvulas de conexión/desconexión de

2 vías para tamaños 01-08

Acción: normalmente cerrada (NC)Temperatura del agua: 2 - 130 °CTamaño DN: 15 mmDiámetro de conexión: ½" gasTipo de conexión al puerto: junta plana Presión estática: PN16Recorrido máximo: 2,5 mmCaracterística del flujo: porcentaje igualTasa de fugas: 0,02% de kvPresión de cierre: 180 kPaCuerpo: bronce rojoCorte: vástago de acero inoxidable, tapónde latónMedio adecuado: agua con un 50% deglicol como máximo

Capacidad de válvulas: válvula derefrigeración: kv = 1,6; válvula decalefacción: kv = 1,0

Válvulas de conexión/desconexión de

3 vías para tamaños 01-08

Acción: normalmente cerrada (NC)Temperatura del agua: 2 - 130 °CTamaño DN: 15 mmDiámetro de conexión: ½" gasTipo de conexión al puerto: junta plana Presión estática: PN16Recorrido máximo: 2,5 mmCaracterística del flujo: porcentaje igualTasa de fugas: 0,02% de kvPresión de cierre: 150 kPaCuerpo: bronce rojoCorte: vástago de acero inoxidable, tapónde latónMedio adecuado: agua con un 50% deglicol como máximoCapacidad de válvulas: válvula derefrigeración: kv = 1,6; válvula decalefacción: kv = 1,0

Válvulas de conexión/desconexión de

2 vías y de 3 vías / 4 lumbreras para

tamaños 11-20

Acción: normalmente cerrada (NC)Temperatura del agua: 2 - 120 °CRecorrido máximo: 2,5 mmCaracterística del flujo: porcentaje igualTipo de conexión al puerto: junta plana Presión estática: PN16Tasa de fugas: 0,02% de kvMedio adecuado: agua con un 50% deglicol como máximo

Véase la tabla de abajo

Tamaño de la unidad 11-20 Válvula de 2 vías Válvula de 3 vías / 4 lumbreras

Diámetro de conexión: ¾” refrigeración de gas ½" calefacción de gas ¾” refrigeración de gas ½" calefacción de gas

Tamaño DN: 20 mm 15 mm 20 mm 15 mm

Presión de cierre: 50 kPa 180 kPa 50 kPa 150 kPa

Válvula de refrigeración (directa): kv = 2,5 / kv = 2,5 /

Válvula de refrigeración (by-pass): / / kv = 1,6 /

Válvula de calefacción (directa): / kv = 1,6 / kv = 1,6

Válvula de calefacción (by-pass): / / / kv = 1,0

Cuerpo: latón

Corte: Vástago de acero inoxidable, tapón de latón

Page 11: Termostatos Trane Manual de Ins

CNT-SVX14C-ES 11

Características

10 10010.01

0.1

1

10

Cau

dal d

e a

gu

a (

m3/h

)

Pérdidas de carga de agua (kPa)

kv 2,5

cv 2,5kv 1,6

cv 1,6

kv 1,0

cv 1,0

Valor Kv en la vía directa (válvula totalmente abierta)

Valor Cv en by-pass (válvula cerrada)

Características de la válvula

Page 12: Termostatos Trane Manual de Ins

12 CNT-SVX14C-ES

Características

Termostatos deconexión/desconexiónincorporados en la unidad

C

1 2

6B8

11

12 14

6B821

22 24

C H

B8

28˚C18˚C

Termostato de 1 etapa

Alimentación eléctrica: 230 V de c.a.(±10%) 50 Hz/60 HzIntensidad máx.: 16(3) A (por contacto)Temperatura ambiente: 0 - 50 °CGama de temperatura: 6 - 33 °CDiferencial: 3 °K

Termostato de 2 etapas

Alimentación eléctrica: 230 V de c.a.(±10%) 50 Hz/60 HzIntensidad máx.: 16(4) A (por contacto)Temperatura ambiente: 0 - 50 °CGama de temperatura: 11 - 32 °CDiferencial: 2 °KBanda muerta : 3 °K

Termostato de inversión automática

Alimentación eléctrica: 230 V de c.a.(±10%) 50 Hz/60 HzIntensidad máx.: 5(3) ATemperatura ambiente: 0 - 50 °CGama de temperatura: 0 - 100 °C

PosiciónContacto C-2cerrado (frío)

Contacto C-1cerrado (calor)

Punto de consignaTemperatura

Diferencial 1,2 °K

PosiciónContacto 21-24cerrado (frío)

Contacto 11-14cerrado

Contacto 11-12cerrado (calor)

Punto de consigna

Contacto21-22

cerrado

Diferencial2 °K

Diferencial2 °K

Posición

Contacto H cerrado(calor activado)

Contacto C cerrado(frío activado)

Page 13: Termostatos Trane Manual de Ins

CNT-SVX14C-ES 13

Características

Termostatos de conexión/desconexión remotos demontaje en pared

Interruptor de pared de tipo L

Alimentación eléctrica: 230 V de c.a. (±10%) 50 Hz/60 HzIntensidad máx.: 4(2) A (por interruptor)Temperatura ambiente: 0 - 40 °CPosición: desconectado / velocidad baja / intermedia / alta Estándar de protección: IP30Vida útil: > 6000 operacionesDimensiones: 86 x 130 x 40 mm (an. x al. x pro.)Homologaciones: IEC 730 Referencia de kit: 35166104-100

Termostato de pared de tipo M (control de ventilador)

Alimentación eléctrica: 230 V de c.a. (±10%) 50 Hz/60 HzIntensidad máx.: 4(2) A (por interruptor/contacto)Temperatura ambiente: 0 - 40 °CGama de temperatura: 10 - 30 °CDiferencial: 2 °KEstándar de protección: IP30Vida útil: > 6000 operaciones para interruptores> 100.000 operaciones para contactosDimensiones: 86 x 130 x 40 mm (an. x al. x pro.)Homologaciones: IEC 730Referencia de kit: 35166105-100

Termostato de pared de tipo N (control de válvulas)

Alimentación eléctrica: 230 V de c.a. (±10%) 50 Hz/60 HzIntensidad máx.: 4(2) A (por interruptor/contacto)Temperatura ambiente: 0 - 40 °CGama de temperatura: 10 - 30 °CDiferencial: 2 °KEstándar de protección: IP30Vida útil: > 6000 operaciones para interruptores> 100.000 operaciones para contactosDimensiones: 86 x 130 x 40 mm (an. x al. x pro.)Homologaciones: IEC 730Referencia de kit: 35166105-101

Termostato de pared de tipo P

Alimentación eléctrica: 230 V de c.a. (±10%) 50 Hz/60 HzIntensidad máx.: 4(2) A (por interruptor/contacto)Temperatura ambiente: 0 - 40 °CGama de temperatura: 10 - 30 °CDiferencial: 2° KBanda muerta: 1,5° KEstándar de protección: IP30Vida útil: > 6000 operaciones para interruptores> 100.000 operaciones para contactosDimensiones: 86 x 130 x 40 mm (an. x al. x pro.)Homologaciones: IEC 730Referencia de kit: 35166105-102

Page 14: Termostatos Trane Manual de Ins

14 CNT-SVX14C-ES

Manual del usuario

Dependiendo de la configuración de launidad, el sistema de control puede estarformado por todos o algunos de estoselementos.

Sistema de control integrado Sistema de control de montaje en pared

➊ Interruptor de verano / invierno (verano= frío / invierno = calor)

➋ Ajuste de temperatura (● significa21 °C)

➌ Selector de la velocidad del ventilador(desconectado / alta / intermedia / baja)

➊ Interruptor de verano / invierno (calor =calefacción / frío = refrigeración)

➋ Ajuste de temperatura➌ Selector de la velocidad del ventilador ➍ Interruptor de conexión/desconexión

Page 15: Termostatos Trane Manual de Ins

CNT-SVX14C-ES 15

Notas

Page 16: Termostatos Trane Manual de Ins

Número de pedido de publicación CNT-SVX14C-ES

Fecha 0910

Sustituye a CNT-SVX14B-ES_0803

Debido a la política de continua mejora de sus productos y de sus datos correspondientes, Trane sereserva el derecho a modificar las especificaciones y el diseño sin previo aviso. La instalación y elservicio de los equipos a los que se hace referencia en esta publicación debe llevarse a cabo por partede técnicos cualificados exclusivamente.www.trane.com

Si desea obtener más información, póngase encontacto con nuestra oficina de ventas local oenvíenos un mensaje de correo electrónico [email protected]

Trane bvba Lenneke Marelaan 6 -1932 Sint-Stevens-Woluwe, BelgiumON 0888.048.262 - RPR BRUSSELS