TESIS COMPLETA.doc
Transcript of TESIS COMPLETA.doc
REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELAUNIVERSIDAD DEL ZULIA
NÚCLEO COSTA ORIENTAL DEL LAGOPROGRAMA DE INGENIERÍA MECÁNICA
MANTENIMIENTO PREVENTIVO CENTRADO EN CONFIABILIDAD DE LAS ESTACIONES DE BOMBEO DE AGUAS BLANCAS Y RESIDUALES DEL
ACUEDUCTO CABIMAS
Trabajo Especial de Grado para optar al título de Ingeniera mecánica
Autores:
Carolina Vicuña Leones
Karoly Vicuña Leones
Tutor Académico:
Mg. José A. Garcia
Tutor Industrial:
Ing. Ángel F. Cillo Y.
Cabimas, abril de 2010
AGRADECIMIENTO
A Dios, por escucharme, ayudarme y acompañarme siempre que lo he necesitado.
A mi familia, por darme fortaleza, apoyo moral y económico y por estar siempre allí
para mí.
A mi tutor académico, el profesor José (Cheo) Garcia, quien con sus conocimientos
me guió y ayudó en la elaboración de mi tesis.
A la empresa Hidrolago C.A. , en especial a mi tutor industrial el ingeniero Ángel F.
Cillo por la gran ayuda prestada y su profesionalismo al permitir compartir sus
conocimientos hacia mi persona.
A Jorge Pineda por ayudarme y apoyarme incondicionalmente.
Carolina Vicuña
AGRADECIMIENTO
Agradezco infinitamente a Dios por su compañía, ayuda y comprensión en cada momento.
Agradezco a mi familia por el apoyo recibido a lo largo de mi vida.
Agradezco a mi tutor académico el Mg. José Ángel Garcia, quien con su guía y cooperación hizo posible la elaboración de esta tesis.
Agradezco a la Hidrológica del Lago, Hidrolago C.A., por hacer factible la ejecución de mi tesis y a su vez al Ing. Angel F. Cillo mi tutor industrial quien con su colaboración y conocimientos, contribuyó al desarrollo de este trabajo.
Agradezco a mi tía Mirtha por su apoyo a lo largo de mis estudios.
Karoly Vicuña
DEDICATORIA
Dedico el presente trabajo ante todo a mis padres, Ezequiel Vicuña y Carmen
Leones de Vicuña por apoyarme en todos los momentos durante el transcurso de
mis estudios y por haberme dado los valores y principios que hoy tengo.
A mi hermana Karoly, a mis hermanos Tony y Jorge Luís por brindarme su apoyo,
cariño y comprensión en todo momento que necesité de ellos.
A mis sobrinos Jorge Ezequiel, Víctor Luís, Alejandro Jesús, Naibeth del Carmen y
Juan de Dios por alegrar cada uno de mis días.
Carolina Vicuña
DEDICATORIA
Dedico ante todo a mis padres Ezequiel Vicuña y Carmen Leones de Vicuña por su
amor, protección, orientación, y apoyo incondicional en cada etapa de mi vida.
A mis hermanos Tony y Jorge Luís; y a mis sobrinos Jorge Ezequiel, Víctor Luís,
Alejandro Jesús, Naibeth del Carmen y Juan de Dios con quienes comparto y
disfruto mis días.
A mi compañera de tesis Carolina Vicuña quien es mi hermana y amiga por la
comprensión, motivación y dedicación al desarrollo de este trabajo y a mi
crecimiento personal.
Karoly Vicuña
INDICE DE CONTENIDO
RESUMEN………………………………………………………………………………. 13
ABSTRACT……………………………………………………………………………... 14
INTRODUCCIÓN.
CAPÍTULO I. EL PROBLEMA.
1. PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA………………………………………......... 17
1.1. Formulación del problema
2. OBJETIVOS DE LA INVESTIGACIÓN…………………………………………… 19
2.1. General
2.2. Específicos
3. JUSTIFICACIÓN……………………………………………………………………. 19
4. DELIMITACIÓN…………………………………………………………………….. 20
CAPÍTULO II. MARCO TEÓRICO.
1. ANTECEDENTES DE LA INVESTIGACIÓN……………………………………. 22
2. DESCRIPCIÓN DE LA EMPRESA………………………………………………. 23
2.1. Reseña histórica de la empresa
2.2. Misión
2.3. Visión
2.4. Estructura organizacional
3. BASES TEÓRICAS…………………………………………………………………. 24
3.1. Mantenimiento
3.1.1. Evolución del mantenimiento
3.1.2. Objetivos del mantenimiento
3.1.3. Beneficios del mantenimiento
3.1.4. Sistemas de información de mantenimiento
3.1.5. Tipos de mantenimiento
3.1.5.1. Mantenimiento Curativo
3.1.5.2. Mantenimiento Correctivo
3.1.5.3. Mantenimiento Preventivo
3.1.5.4. Mantenimiento Predictivo
3.1.5.5. Mantenimiento Programado
3.1.5.6. Mantenimiento Rutinario
3.1.5.7. Mantenimiento Circunstancial
3.1.5.8. Mantenimiento Proactivo
3.1.6. Indicadores de mantenimiento
31.6.1. Mantenibilidad
3.1.6.2. Confiabilidad
31.6.3. Disponibilidad
3.1.7. Importancia de un programa de mantenimiento preventivo
3.1.8. Planificación del mantenimiento preventivo
3.1.9. Sistema de mantenimiento preventivo
3.1.10. Confiabilidad operacional
3.1.10.1. Aplicaciones de la confiabilidad operacional
3.1.11. Mantenimiento centrado en confiabilidad (MCC)
31.11.1. Objetivos del mantenimiento centrado en confiabilidad
3.1.11.2. Beneficios del mantenimiento centrado en confiabilidad
3.1.11.3. Siete preguntas básicas del MCC
3.1.11.4. Ventajas del mantenimiento centrado en confiabilidad
3.2. Fallas
3.2.1. Modos de fallas
3.2.2. Efectos de fallas
3.2.3. Consecuencias de las fallas
3.2.4. Análisis de modos y efectos de fallas
3.2.5. Método de análisis de modos y efectos de fallas
3.3. Análisis de criticidad
3.3.1. Pasos para realizar un análisis de criticidad
3.3.2. Clasificación de los equipos según su criticidad
3.4. Estaciones de bombeo
3.4.1. Componentes de las estaciones de bombeo
3.4.2. Aplicaciones de las estaciones de bombeo
3.4.3. Ubicación de las estaciones de bombeo
3.5. Definición de términos básicos
4. SISTEMA DE VARIABLES…………………………………………………………. 54
4.1. Operacionalización de la variable
CAPÍTULO III. MARCO METODOLÓGICO.
1. TIPO DE INVESTIGACIÓN………………………………………………………… 57
1.1. Descriptiva
1.2. Documental
2. DISEÑO DE LA INVESTIGACIÓN………………………………………………… 58
3. POBLACIÓN…………………………………………………………………………. 58
4. TÉCNICAS DE RECOLECCIÓN DE LA INFORMACIÓN………………………. 59
4.1. Fuentes primarias
4.1.1. Observación directa
4.1.2. Investigación documental
4.1.3. Entrevistas
4.2. Fuentes secundarias
CAPÍTULO IV. RESULTADOS DE LA INVESTIGACIÓN.
1. CONTEXTO OPERACIONAL DE LAS ESTACIONES DE BOMBEO………… 64
1.1. Características de los equipos
2. INVENTARIO DE PARTES Y REPUESTOS DE LAS ESTACIONES DE
BOMBEO……………………………………………………………………………… 74
3. ELEMENTOS CRÍTICOS DELSISTEMA………………………………………… 74
4. TIPOS Y MODOS DE FALLAS DE LOS EQUIPOS EN LAS ESTACIONES
DE BOMBEO………………………………………………………………………….. 76
CAPÍTULO V. LA PROPUESTA.
1. OBJETIVO…………………………………………………………………………. 121
2. LA PROPUESTA………………………………………………………………….. 121
2.1. Elaboración del programa de mantenimiento preventivo centrado en
confiabilidad para las estaciones de bombeo del Acueducto Cabimas
2.2. Descripción del formato de tareas de mantenimiento
3. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO CENTRADO EN
CONFIABILIDAD PARA LOS EQUIPOS DE LAS ESTACIONES DE BOMBEO
DE AGUAS BLANCAS Y RESIDUALES DEL ACUEDUCTO CABIMAS………. 123
3.1. Niveles de mantenimiento y formatos
CONCLUSIONES……………………………………………………………………… 135
RECOMENDACIONES………………………………………………………………. 138
BIBLIOGRAFÍA……………………………………………………………………….. 141
ANEXOS……………………………………………………………………………….. 143
ÍNDICE DE TABLAS
Tabla 1. Operacionalización de la variable………………………………………….. 54
Tabla 2. Técnicas de recolección de información………………………………….. 61
Tabla 3. Bombas (Estación de bombeo de aguas blancas F-7)…………………. 64
Tabla 4. Motores (Estación de bombeo de aguas blancas F-7) …………………. 65
Tabla 5. Bombas (Estación de bombeo de aguas blancas La Misión)…………… 65
Tabla 6. Motores (Estación de bombeo de aguas blancas La Misión)…………… 65
Tabla 7. Bombas (Estación de bombeo de aguas residuales La Misión)………… 66
Tabla 8. Motores (Estación de bombeo de aguas residuales La Misión)………… 66
Tabla 9. Bombas (Estación de bombeo de aguas residuales El Golfito)………… 66
Tabla 10. Motores (Estación de bombeo de aguas residuales El Golfito)………. 67
Tabla 11. Bombas (Estación de bombeo de aguas residuales Los Laureles)…… 67
Tabla 12. Motores (Estación de bombeo de aguas residuales Los Laureles)…… 67
Tabla 13. Bombas (Estación de bombeo de aguas residuales Cabimas III)…….. 68
Tabla 14. Motores (Estación de bombeo de aguas residuales Cabimas III)…….. 68
Tabla 15. Bombas (Estación de bombeo de aguas residuales Parque Bolívar)… 68
Tabla 16. Motores (Estación de bombeo de aguas residuales Parque Bolívar)… 69
Tabla 17. Bombas (Estación de bombeo de aguas residuales Punta Icotea F-9)... 69
Tabla 18. Motores (Estación de bombeo de aguas residuales Punta Icotea F-9)... 69
Tabla 19. Bombas (Estación de bombeo de aguas residuales La Montañita)…….. 70
Tabla 20. Motores (Estación de bombeo de aguas residuales La Montañita)…….. 70
Tabla 21. Bombas (Estación de bombeo de aguas residuales R-5)……………….. 71
Tabla 22. Motores (Estación de bombeo de aguas residuales R-5)……………….. 71
Tabla 23. Análisis de criticidad………………………………………………………… 76
ÍNDICE DE FIGURAS
Figura 1. Estructura organizacional de la empresa………………………………… 24
Figura 2. Confiabilidad operacional………………………………………………….. 38
Figura 3. Diagrama de Pareto para bombas……………………………………….. 72
Figura 4. Diagrama de Pareto para motores……………………………………….. 73
ÍNDICE DE ANEXOS
Anexo 1. Cantidades recomendadas de reposición de grasa e intervalos de
lubricación para motor US Motors……………………………………………………..143
Anexo 2. Aceites recomendados por US Motors y sus viscosidades…………..... 143
Anexo 3. Grasas recomendadas por US Motors……………………………………. 144
Anexo 4. Especificaciones de aceites aprobados por US Motors para uso en
rodamientos antifricción………………………………………………………………… 144
Anexo 5. Capacidad aproximada de aceites en litros para motores US Motors… 145
Anexo 6. Sistema de aislamiento para motor Siemens……………………………. 146
Anexo 7. Secado del aislamiento para motor Siemens…………………………… 147
Anexo 8. Separación de los sellos de aceite para motor Siemens……………….. 147
Anexo 9. Presiones de las cavidades para motor Siemens……………………… 147
Anexo 10. Grados recomendados de aceite para motor Siemens……………… 148
Anexo 11. Cantidades de grasa para cojinetes para motor Siemens…………… 148
Anexo 12. Cantidad de grasa para bomba KSB……………………………………. 149
Anexo 13. Pares de apriete de los tornillos/tuercas para bomba KSB…………… 149
Anexo 14. Pares de apriete de las tuercas de impulsor para bomba KSB………. 149
Anexo 15. Requerimiento de grasa lubricante para bomba ITT…………………… 150
Anexo 16. Inspección en aplicaciones en agua caliente para bomba Flygt……… 151
Anexo 17. Encuesta realizada a cuadrilla electromecánica……………………….. 152
Anexo 18. Programa de mantenimiento preventivo para los equipos de las
estaciones de bombeo según manuales ……………………………………………. 153
Vicuña Carolina C.I. V-11.458.416; Vicuña Karoly C.I. V-13.210.163: “Mantenimiento Preventivo Centrado en Confiabilidad de las Estaciones de Bombeo de Aguas Blancas y Residuales del Acueducto Cabimas”, Trabajo Especial de Grado para optar al Título de Ingeniera Mecánica. La Universidad del Zulia Programa de Ingeniería Mecánica – Núcleo Costa Oriental del Lago. Cabimas, estado Zulia, Venezuela, octubre 2009. 187 p.
RESUMEN
Ha sido de suma importancia la realización de este mantenimiento para estos equipos, ya que son elementos vitales de las estaciones de bombeo, y una falla de estos puede detener completamente la estación, sin importar que el resto de estas se encuentre en óptimas condiciones.La Gerencia de Operación y Mantenimiento del Acueducto Cabimas no lleva un registro de fallas y causas por escrito, por lo antes expuesto la empresa se ha visto en la necesidad de adquirir un plan de mantenimiento preventivo para las estaciones de bombeo con la finalidad de garantizar excelencia y desarrollo operacional, mejorando los formatos actuales, controlar el manejo de partes y repuestos disponibles y de alta incidencia de daños, recolectar información sobre causas y frecuencia de fallas, con el fin de aumentar la disponibilidad de los equipos, alargar su vida útil y asegurar la continuidad de sus operaciones; por ello se utilizó una investigación descriptiva y documental sustentada en una de campo no experimental, aplicando técnicas de recolección de información como la observación directa y las entrevistas no estructuradas con el fin de realizar un análisis para establecer los tipos y modos de fallas, conocer las características operacionales y las partes que conforman las estaciones.Las actividades de mantenimiento propuestas y su frecuencia de ejecución fueron establecidas según recomendaciones del fabricante y la experiencia de los mecánicos y operadores.
PALABRAS CLAVES: Mantenimiento, Confiabilidad, Estaciones de Bombeo.
Correo electrónico: [email protected] ; [email protected].
Vicuña Carolina C.I. V-11.458.416; Vicuña Karoly C.I. V-13.210.163:”Centered Preventive Maintenance in Reliability of the Pump Station of White Water and Remainder of the Cabimas Aqueduct”, Trabajo Especial de Grado para optar al Título de Ingeniera Mecánica. La Universidad del Zulia Programa de Ingeniería Mecánica – Núcleo Costa Oriental del Lago. Cabimas, estado Zulia, Venezuela, octubre 2009. 187 p.
ABSTRACT
If has been of high importance the realization of this maintenance to these equipment, because these are vital element of the pump station, and one failure of these can stop completely the station, it’s not important if the rest of the this is in ideal condition.The management of operation and maintenance of the aqueduct Cabimas does not take to registry of faults and cause for writing, by before the enterprise it has been seen in the necessity to acquire a plan of the station of pumping with the purpose of guaranteeing the excellence and spare available and high incidence of damages to collect data on cause and frequency of faults, with the purpose of increasing the availability of the equipment, extending its life utility and to assure the continuity its operations, for it used a descriptive and documentary investigation was used sustained in one of field non experimental, applying technical of harvesting of no structure with the purpose of making and analysis to determine the critical components of the system, to establish the types and ways of faults to know the operational characteristics and the parts that conform the station.The propose activies of maintenance and their frequency of execution were established according to recommendations of the manufacturer and the experience of the mechanics and operators.
KEYS WORDS: Maintenance, Reliability, Pump Station.
e-mail: [email protected]; [email protected].
INTRODUCCION
Las operaciones de mantenimiento deben estar orientadas a la mejora de las
actividades y técnicas dentro de la empresa con la finalidad de disminuir las paradas
de operación de los equipos y aumentar la confiabilidad operacional.
En vista de esto, la empresa Hidrolago C.A. ha accedido a adquirir un plan de
mantenimiento preventivo para los equipos de las estaciones de bombeo del
Acueducto Cabimas.
Esta investigación se apoya en el análisis de modo y efectos de fallas para
establecer un plan de mantenimiento preventivo centrado en confiabilidad.
Se plantea un objetivo general que se logra a medida que se ejecute cada uno de
sus objetivos específicos.
La presente investigación esta estructurada por cinco capítulos como se muestra a
continuación:
En el capítulo I, EL PROBLEMA se expone la problemática existente en la empresa
y con respecto al mantenimiento de los equipos y se sugiere una serie de objetivos
para el logro de esta investigación.
En el capítulo II, MARCO TEÓRICO se define las bases teóricas, se presenta una
breve descripción de los equipos en estudio y de la metodología de mantenimiento
en la cual radica esta investigación.
En el capítulo III, MARCO METODOLÓGICO se señala las técnicas de recolección
de datos y procedimientos empleados para la elaboración de este estudio.
En el capítulo IV, RESULTADOS DE LA INVESTIGACIÓN se muestra los resultados
obtenidos y el análisis de los mismos con respecto a cada uno de los procedimientos
especificados en el tercer capítulo.
En el capítulo V, LA PROPUESTA se presenta el plan de mantenimiento como
propuesta, alcanzando los objetivos de esta investigación.
CAPÍTULO I
EL PROBLEMA
En este primer capítulo se hace una presentación general del tema en estudio,
describiendo el problema, los objetivos que se quieren alcanzar con la ejecución del
trabajo, justificación y así como la delimitación de la investigación.
1. Planteamiento del problema
El mantenimiento, se establece a nivel mundial como una herramienta para reducir
costos y permitir a la empresa la continuidad operacional realizando para ello un
conjunto de labores a las instalaciones industriales ya sean máquinas, equipos o
componentes para asegurar que continúe asumiendo las acciones deseadas dentro
de un contexto operacional establecido. En Venezuela no todas las empresas
emplean una organización apropiada del mantenimiento ya que en algunas de ellas
no existe una unidad de planificación y programación que permita alcanzar una
inmejorable disposición y cumplimiento de las actividades, lo que influye en la no
optimización de recursos y disponibilidad de equipos que a su vez conduce a
precisar un mantenimiento correctivo.
La empresa Hidrolago C.A., se dedica a la captación, conducción, y distribución del
agua potable; además de la recolección y tratamiento de las agua servidas.
Hidrolago C.A., cuenta con varias estaciones de bombeo que son estructuras
destinadas a elevar un fluido desde un nivel energético inicial a un nivel energético
mayor, la cual es la actividad fundamental de la productividad de la empresa. Para
ello cuenta con sistemas diseñados a tal fin, en el caso del municipio Cabimas esta
instalación se denomina Acueducto Cabimas.
En la actualidad la Gerencia de Operaciones y Mantenimiento del Acueducto
Cabimas carece de planes de mantenimiento y la logística para ello lo que ha traído
como consecuencias fallas en el suministro del servicio a la ciudad de Cabimas.
Por lo antes mencionado, la carencia de políticas adecuadas para el mantenimiento
de estas instalaciones no está en sintonía con las expectativas de la empresa de
lograr la mejora continua de sus recursos. El Acueducto Cabimas interesado en
crear resultados confiables en cada actividad, tiene como objetivo optimizar el
servicio de los equipos asegurando de esta manera el desarrollo operacional de la
empresa. Por esta razón, nace la necesidad de optimizar las labores de data para
garantizar la disposición de repuestos de alta incidencia en fallas y para que exista
más información sobre éstas cuando se presenten, lo cual aseguraría la
disponibilidad de los equipos en las estaciones de bombeo y su continuidad
operacional.
1.1. Formulación del problema
A partir del planteamiento descrito se formuló la siguiente interrogante:
¿Qué actividades de mantenimiento se deben ejecutar a las estaciones de bombeo
de aguas blancas y residuales del Acueducto Cabimas para garantizar la
disponibilidad operacional requerida por la población del municipio Cabimas?
2. Objetivos de la investigación
2.1. General
Elaborar un programa de mantenimiento preventivo centrado en confiabilidad de las
estaciones de bombeo de aguas blancas y residuales de Acueducto Cabimas.
2.2. Específicos
Examinar el contexto operacional de las estaciones de bombeo de
aguas blancas y negras de Acueducto Cabimas.
Realizar el inventario de partes de las estaciones de bombeo para un
mejor control de éste y facilidad en la adquisición de repuestos
garantizando la disponibilidad de estos equipos.
Efectuar el análisis de criticidad de los elementos a las estaciones de
bombeo.
Establecer los tipos de fallas y causas que se pueden presentar en las
estaciones de bombeo.
Establecer las actividades de mantenimiento de acuerdo a los tipos y
modos de fallas evaluados y corregir causales.
.
3. Justificación de la investigación
La finalidad de esta investigación desde el punto de vista económico es
proporcionar a la empresa un medio o herramienta que le permita maximizar los
recursos que tiene disponible para lograr de ellos una mejor actuación y rendimiento
económico y controlar a su vez las actividades de mantenimiento a las estaciones
de bombeo, lo cual puede realizarse con la optimización de los planes de
mantenimiento preventivo con la meta de mantener la disponibilidad y confiabilidad
requerida de los equipos para avalar la continuidad y cumplimiento de sus
operaciones, de manera también que la empresa asegure un mejor desarrollo
operacional y cumpla con las exigencias formuladas en el mercado actual.
Desde el punto de vista operacional el Acueducto Cabimas mediante éste programa
de mantenimiento podrá garantizar de manera confiable la continuidad de sus
operaciones en los servicios que ofrece a la comunidad.
Así mismo esta investigación contribuirá desde el punto de vista metodológico, la
manera como se establecerán los planes de mantenimiento preventivos a las
estaciones de bombeo sirviendo de referencia para mejorar planes de
mantenimiento a las diferentes empresas enmarcadas en esta área.
Por último, esta investigación tiene como fin aportar a los estudiantes de ingeniería
un medio o guía para conocer aspectos relacionados con el mantenimiento a las
estaciones de bombeo, e incluso para conocer más sobre las operaciones que se
realizan dentro de lo que será en un futuro su área de trabajo.
4. Delimitación
La investigación se llevó a cabo en la empresa HIDROLAGO C.A, Hidrológica del
Lago de Maracaibo, en la Gerencia de Operación y Mantenimiento/Acueducto
Cabimas, ubicada en la avenida Independencia, casco central, Centro Comercial
Unión, planta baja local P3-P4, Cabimas, estado Zulia, Venezuela. El estudio fué
realizado en un tiempo estimado de (24) semanas, comprendidas entre mayo y
octubre de 2009, y se realizó siguiendo los procedimientos de elaboración de planes
de mantenimiento según los autores: Nava Aranguren, José Domingo y Sabino,
Carlos.
CAPÍTULO II
MARCO TEÓRICO
En este capítulo se muestran diversos conceptos que representan las bases iniciales
para comprender y visualizar mejor la investigación y de esta manera estudiar y
entender el problema. Se da una breve descripción sobre los términos básicos de la
investigación así como también referencias sobre investigaciones anteriores que
guardan relación con el tema y una breve descripción de la empresa donde se
realizó el trabajo de investigación.
1. Antecedentes de la investigación.
Matheus M. Erick J. La Universidad de los Andes. Escuela de Ingeniería
Mecánica. Valera, 2001. “Programa de mantenimiento preventivo para los
sistemas de bombeo del Acueducto de Valera”. El objetivo de esta investigación
fue elaborar una propuesta de un programa de mantenimiento preventivo que
cubriera las expectativas del Acueducto de Valera para maximizar la confiabilidad de
los sistemas de bombeo utilizados para el control de aguas blancas y residuales.
Coronel F. Neomar J., La Universidad del Zulia. Núcleo Costa Oriental del Lago.
Programa de Ingeniería Mecánica. Cabimas, 2006. “Mantenimiento centrado en
confiabilidad para bombas centrífugas del sistema de tratamiento de
efluentes”. El propósito de esta investigación fue elaborar un plan de mantenimiento
para las bombas centrífugas verticales tipo turbina instaladas en la fosa R-300, de la
estación principal F-6, perteneciente a PDVSA – Occidente, utilizando diferentes
estrategias y técnicas de mantenimiento centrado en la confiabilidad (MCC).
Sandrea I. Albaro J. y Sandrea Y. Eliecer A. La Universidad del Zulia. Facultad
de Ingeniería, Escuela de Mecánica. Maracaibo, 1994. “Programa de
mantenimiento preventivo par los equipos de bombeo instalados en camiones
y gabarras de cementación dedicados al servicio de la industria petrolera”. El
objetivo de esta investigación fue elaborar una propuesta de un programa de
mantenimiento preventivo que cubriera las expectativas de la empresa
para .maximizar la confiabilidad de los equipos de bombeo dedicados a la
cementación con el fin de disminuir la frecuencia de paros forzosos y de esta
manera aumentar la producción.
2. Descripción de la empresa.
2.1. Reseña histórica de la empresa.
Hidrolago es la institución del Estado Zulia que se encarga de la captación,
conducción, potabilización y distribución del agua potable; además de la recolección
y tratamiento de las agua servidas. Heredera primero del popular “Aguador” y
posteriormente del Instituto Nacional de Obras Sanitarias fue creada el 30 de
octubre de 1990, dependiente de la casa matriz Hidroven, que agrupa a las diversas
empresas hidrológicas regionales del país.
2.2. Misión.
Garantizar la prestación de los Servicios de Agua Potable y Saneamiento para
mejorar la calidad de vida de la comunidad zuliana, mediante la acción comunitaria,
con base a los principios de equidad, igualdad, justicia social y solidaridad, a través
de una gestión empresarial excelente que permita el desarrollo sustentable del
sector a costos razonables e impulsar la reversión de los servicios a los municipios,
de acuerdo al marco legal vigente.
2.3. Visión.
Seremos la empresa de servicios que logre el más alto nivel de satisfacción y apoyo
irrestricto a sus comunidades, integrada por personal altamente capacitado y
beneficiado, y con tecnología de avanzada a través de la autogestión, fundamentada
en los valores de coordinación, cooperación, respeto, disciplina, sentido de
pertenencia y compromiso social, situándonos a la vanguardia en el proceso de la
transferencia de los servicios.
2.4. Estructura organizacional.
Figura 1. Estructura organizacional de la empresa
3. Bases teóricas de la investigación.
3.1. Mantenimiento.
Se define como todas las acciones que tienen como objetivo mantener un artículo o
restaurarlo a un estado en el cual pueda llevar a cabo alguna función requerida.
Estas acciones incluyen la combinación de las acciones técnicas y administrativas
correspondientes.
3.1.1. Evolución del mantenimiento.
Históricamente el mantenimiento ha evolucionado a través del tiempo, Moubray
(1997), explica en su texto que desde el punto de vista práctico del mantenimiento,
se diferencian tres enfoques históricos de mejores prácticas aplicadas cada una en
épocas determinadas. Para una mejor comprensión de la evolución y desarrollo del
mantenimiento desde sus inicios y hasta nuestros días, Moubray distingue tres
generaciones a saber:
Primera generación: Cubre el período hasta el final de la segunda Guerra
Mundial, en esta época las industrias tenían pocas máquinas, eran muy
simples, fáciles de reparar y normalmente sobredimensionadas. Los
volúmenes de producción eran bajos, por lo que los tiempos de parada no
eran importantes. La prevención de fallas en los equipos no era de alta
prioridad gerencial, y solo se aplicaba el mantenimiento reactivo o de
reparación.
Segunda generación: Nació como consecuencia de la guerra, se incorporaron
maquinarias más complejas, y el tiempo improductivo comenzó a preocupar
ya que se dejaban de percibir ganancias por efectos de demandas, de allí la
idea de que las fallas de la maquinaria se podían y debían prevenir, idea que
tomaría el nombre de mantenimiento preventivo. Además se comenzaron a
implementar sistemas de control y planificación del mantenimiento, o sea las
revisiones a intervalos fijos.
Tercera generación: Se inicia a mediados de la década de los setentas donde
los cambios, a raíz del avance tecnológico y de nuevas investigaciones, se
aceleran. Aumenta la mecanización y la automatización en la industria, se
opera con volúmenes de producción más altos, se le da importancia a los
tiempos de paradas debido a los costos por pérdidas de producción, alcanzan
mayor complejidad las maquinarias y aumentan la dependencia de ellas, se
exigen productos y servicios de calidad, considerando aspectos de seguridad
y medio ambiente y se consolida el desarrollo de mantenimiento preventivo.
Sin embargo Sojo y Duran (2003) definen adicionalmente una cuarta generación del
mantenimiento: “La cual orienta aún más el mantenimiento hacia el negocio,
logrando así vencer esas barreras que han evitado la normal evolución o el progreso
necesario en los distintos procesos del mantenimiento. Uno de los factores
principales es la toma de decisiones bajo ambiente de pocos datos y la calidad de
los históricos, incertidumbre, riesgos, rendimientos y confiabilidad.
3.1.2. Objetivos del mantenimiento.
- Evitar, reducir, y en su caso, reparar, las fallas sobre los bienes precitados.
- Disminuir la gravedad de las fallas que no se lleguen a evitar.
- Evitar detenciones inútiles o parada de máquinas.
- Evitar accidentes e incidentes y aumentar la seguridad para las personas.
- Conservar los bienes productivos en condiciones seguras y preestablecidas de
operación.
- Balancear el costo de mantenimiento con el correspondiente al lucro cesante.
- Alcanzar o prolongar la vida útil de los bienes.
- El mantenimiento adecuado, tiende a prolongar la vida útil de los bienes, a
obtener un rendimiento aceptable de los mismos durante más tiempo y a reducir
el número de fallas.
- Decimos que algo falla cuando deja de brindarnos el servicio que debía darnos
o cuando aparecen efectos indeseables, según las especificaciones de diseño
con las que fue construido o instalado el bien en cuestión.
3.1.3. Beneficios del mantenimiento.
Los beneficios más relevantes alcanzados en una organización con la aplicación de
un mantenimiento oportuno son:
- Disminución del riesgo: previniendo la probabilidad de ocurrencia de fallos
indeseables o no visualizados.
- Mejorar o permitir recuperar los niveles de eficiencia de las instalaciones o del
equipo: esto se logra con la reducción de costos operativos e incremento de la
producción.
- Prolongar la vida útil u operativa de los equipos.
- Cumplimiento de requerimientos de seguridad y legales.
- Mejoramiento de la imagen de la organización con un realce de la impresión al
clientes y entorno, así como el incremento de la moral y confianza de los
trabajadores que operan los equipos e instalaciones.
3.1.4. Sistemas de información de mantenimiento.
Conjunto de procedimientos formales e informales, que permiten la captación,
procedimientos y flujo de la información requerida en cada uno de los niveles de la
organización para la toma de decisiones.
Los procedimientos que conforman el sistema de información serán enumerados
para luego ubicarlos según su uso en los diferentes subsistemas y solo se
describirán su objetivo, ya que su contenido depende del sistema productivo en
estudio.
Inventario de los objetos.
Constituye el punto de partida del sistema de información de mantenimiento, ya que
aquí se listan los componentes (equipos, edificaciones u otros), objetos del plan de
mantenimiento.
Codificación de los objetos de mantenimiento.
Es la asignación de combinaciones alfanuméricas a cada objeto de mantenimiento,
para la ubicación rápida dentro del sistema productivo. Con este instrumento
además de proporcionar una ubicación rápida, secuencial y lógica, permite su
automatización o mecanización mediante el computador para el registro de la
información requerida a cada objeto.
Registro de objetos de mantenimiento.
Su objetivo principal es registrar la información necesaria para el conocimiento de
cada objeto sujeto a acciones de mantenimiento. Dicha información está constituida
por: códigos asignados al objeto, especificaciones, despiece, lista de partes, costos,
vida útil y fecha de arranque. Datos sobre el fabricante: distribuidor o proveedor así
como su localización, con su dirección, teléfono, fax, entre otros.
Procedimiento de ejecución.
Es complemento de las instituciones técnicas, ya que aquí se describen los pasos a
seguir, la ejecución de cada una de ellas, estableciéndose en forma paralela una
lista de equipos, herramientas, instrucciones, materiales, repuestos necesarios para
la ejecución de dicha acción, cronogramas de ejecución y tiempo estimado, costos,
así como la cantidad y el tipo para la realización.
Programación de mantenimiento.
El objetivo consiste en señalar cuando se debe realizar las diferentes instrucciones
técnicas de cada objeto de mantenimiento. La programación puede ser para
períodos anuales, semestrales, mensuales, semanales o diarios, dependiendo de la
dinámica del proceso y del conjunto de actividades a ser programadas.
3.1.5. Tipos de mantenimiento.
Mantenimiento Curativo
Es la estrategia de mantenimiento más simple y probablemente la más costosa
debido no solamente por los costos tangibles propios de la actividad de
mantenimiento, sino también por los costos de penalización producto de la parada
de producción. Este tipo de mantenimiento también es conocido como “Reparación
Ad Hoc”, consiste en hacer funcionar el quipo o instalación hasta que se detenga
porque ha fallado, Luego se ejecuta solo y exclusivamente la reparación necesaria
para hacerla funcionar de nuevo. Este tipo de mantenimiento no es programado, y
aparece con alta frecuencia como consecuencia de la ausencia de un sistema de
control de equipos de sistemas de mantenimiento preventivo y predictivo.
Mantenimiento Correctivo
Este mantenimiento también es denominado "mantenimiento reactivo", tiene lugar
luego que ocurre una falla o avería, es decir, solo actuará cuando se presenta un
error en el sistema. En este caso si no se produce ninguna falla, el mantenimiento
será nulo, por lo que se tendrá que esperar hasta que se presente el desperfecto
para recién tomar medidas de corrección de errores. Este mantenimiento trae
consigo las siguientes consecuencias:
- Paradas no previstas en el proceso productivo, disminuyendo las horas
operativas.
- Afecta las cadenas productivas, es decir, que los ciclos productivos posteriores
se verán parados a la espera de la corrección de la etapa anterior.
- Presenta costos por reparación y repuestos no presupuestados, por lo que se
dará el caso que por falta de recursos económicos no se podrán comprar los
repuestos o la fabricación de piezas en el momento deseado.
Mantenimiento Preventivo
Este mantenimiento también es denominado "mantenimiento planificado", tiene lugar
antes de que ocurra una falla o avería, se efectúa bajo condiciones controladas sin
la existencia de algún error en el sistema. Se realiza a razón de la experiencia y
pericia del personal a cargo, los cuales son los encargados de determinar el
momento necesario para llevar a cabo dicho procedimiento; el fabricante también
puede estipular el momento adecuado a través de los manuales técnicos. Presenta
las siguientes características:
- Se realiza en un momento en que no se esta produciendo, por lo que se
aprovecha las horas ociosas de la planta.
- Se lleva a cabo siguiente un programa previamente elaborado donde se detalla
el procedimiento a seguir, y las actividades a realizar, a fin de tener las
herramientas y repuestos necesarios "a la mano".
- Cuenta con una fecha programada, además de un tiempo de inicio y de
terminación preestablecido y aprobado por la directiva de la empresa.
- Esta destinado a un área en particular y a ciertos equipos específicamente.
Aunque también se puede llevar a cabo un mantenimiento generalizado de todos
los componentes de la planta.
- Permite a la empresa contar con un historial de todos los equipos, además
brinda la posibilidad de actualizar la información técnica de los equipos.
- Permite contar con un presupuesto aprobado por la directiva.
Mantenimiento Predictivo
Consiste en determinar en todo instante la condición técnica (mecánica y eléctrica)
real de la máquina examinada, mientras esta se encuentre en pleno funcionamiento,
para ello se hace uso de un programa sistemático de mediciones de los parámetros
más importantes del equipo.
El sustento tecnológico de este mantenimiento consiste en la aplicaciones de
algoritmos matemáticos agregados a las operaciones de diagnóstico, que juntos
pueden brindar información referente a las condiciones del equipo. Tiene como
objetivo disminuir las paradas por mantenimientos preventivos, y de esta manera
minimizar los costos por mantenimiento y por no producción. La implementación de
este tipo de métodos requiere de inversión en equipos, en instrumentos, y en
contratación de personal calificado. Técnicas utilizadas para la estimación del
mantenimiento predictivo:
- Analizadores de Fourier (para análisis de vibraciones).
- Endoscopia (para ver lugares ocultos).
- Ensayos no destructivos.
- Termovisión (detección a través de calor desplegado)
- Medición de parámetros de operación (viscosidad, voltaje, corriente, potencia,
presión, temperatura, etc).
Mantenimiento Programado.
“Toma como basamento las instrucciones técnicas recomendadas por los
fabricantes, constructores, diseñadores, usuarios y experiencias conocidas para
obtener ciclos de revisión y /o sustituciones para los elementos más importantes de
un sistema productivo a objeto de determinar la carga de trabajo que es necesaria
programar. Su frecuencia de ejecución cubre desde quincenal hasta generalmente
períodos de un año. Es ejecutado por las cuadrillas de la organización de
mantenimiento que se dirigen al sitio para realizar las labores incorporadas en un
calendario anual”. (Norma COVENIN 3049, 1993).
Mantenimiento Rutinario.
“Es aquel que comprende actividades tales como: lubricación, limpieza, protección,
ajustes, calibración u otras; su frecuencia de ejecución es hasta periodos
semanales,
generalmente es ejecutado por los mismos operarios de los sistemas productivos y
su objetivo es mantener y alargar la vida útil de dichos sistemas productivos evitando
su desgaste”. (Norma COVENIN 3049, 1993).
Mantenimiento Circunstancial.
“Es una mezcla entre el mantenimiento rutinario, programado, por avería y correctivo
ya que se ejecutan acciones de rutina pero no tiene un punto fijo en el tiempo para
iniciar su ejecución, porque los sistemas atendidos funcionan de manera alterna; se
ejecutan acciones que están programadas en un calendario anual pero que tampoco
tiene un punto fijo de inicio por la razón anterior.” (Norma COVENIN 3049, 1993).
Mantenimiento Proactivo
Este mantenimiento tiene como fundamento los principios de solidaridad,
colaboración, iniciativa propia, sensibilización, trabajo en equipo, de moto tal que
todos los involucrados directa o indirectamente en la gestión del mantenimiento
deben conocer la problemática del mantenimiento, es decir, que tanto técnicos,
profesionales, ejecutivos, y directivos deben estar concientes de las actividades que
se llevan a acabo para desarrollar las labores de mantenimiento. Cada individuo
desde su cargo o función dentro de la organización, actuará de acuerdo a este
cargo, asumiendo un rol en las operaciones de mantenimiento, bajo la premisa de
que se debe atender las prioridades del mantenimiento en forma oportuna y
eficiente. El mantenimiento proactivo implica contar con una planificación de
operaciones, la cual debe estar incluida en el Plan estratégico de la organización.
Este mantenimiento a su vez debe brindar indicadores (informes) hacia la gerencia,
respecto del progreso de las actividades, los logros, aciertos, y también errores.
3.1.6. Indicadores de mantenimiento.
Mantenibilidad.
La mantenibilidad es la probabilidad de que un componente o equipo pueda ser
restaurado a una condición operacional satisfactoria dentro de un período de tiempo
dado, cuando su mantenimiento es realizado de acuerdo a procedimientos
preestablecidos.
Mantenibilidad es entonces la función de eficiencia que mide la capacidad de un
componente o equipo de cambiar de un estado inoperante a un estado de operación
satisfactorio.
Confiabilidad.
La confiabilidad se define como la probabilidad de que un componente o equipo no
fallará estando en servicio, durante un período determinado cuando es operado en
condiciones razonablemente uniformes de presión, temperatura, velocidad,
vibración, etc. o también “La probabilidad de que un componente o equipo lleve a
cabo su función adecuadamente durante un período bajo condiciones operacionales
dadas”.
“Se dice que un equipo es confiable cuando funciona cada vez que se necesita y
hace bien el trabajo para el cual fue diseñado, de otra manera se dice que es
desconfiable”.
Disponibilidad.
La disponibilidad se de fine como la probabilidad de que un equipo esté operando o
sea disponible para su uso, durante un período de tiempo determinado.
Es decir, la disponibilidad es una función que permite estimar en forma global el
porcentaje de tiempo total en que se puede esperar que un equipo esté disponible
para cumplir la función para la cual fue destinado.
3.1.7. Importancia de un programa de mantenimiento preventivo.
La aplicación de un programa de mantenimiento dentro de una planta o industria es
de suma importancia; su dificultad tal vez implica el poder predecir con cierta
exactitud donde está el límite para su aplicación, ya que un exceso de
mantenimiento traerá como consecuencia un gasto innecesario, por el contrario si el
mantenimiento aplicado es insuficiente implicaría varios imprevistos ocasionando
pérdidas para la empresa.
A medida que una empresa hace mayor uso de un adecuado programa de
mantenimiento, se disminuyen los tiempos de mal funcionamiento de los equipos y el
número de paros imprevistos a su vez se reducen las pérdidas de producción y se
aumenta la rentabilidad de la empresa.
La justificación de un programa de mantenimiento preventivo, es necesaria para
asegurar la disponibilidad de los equipos, lo cual se refleja en la tasa de rendimiento
de la empresa.
3.1.8. Planificación del mantenimiento preventivo.
El plan de mantenimiento preventivo, no es más que la utilización de las hojas
descriptivas de la operación y/o actividades que deben ejecutarse, y la periodicidad
con que estas deben realizarse para que el equipo esté en óptimas condiciones de
operación.
La planificación consiste en definir en términos cuantitativos y lógicos, todos los
elementos de la gestión, su método de aplicación y la secuencia de las actividades.
La planificación del mantenimiento es una herramienta que sirve como base para la
programación, seguimiento y control de los trabajos. Lleva involucrada la necesidad
de imaginar y relacionar probables actividades, las que al desarrollarlas permitirán
obtener el objetivo propuesto.
La planificación responde a preguntas, tales como: qué, como, con qué, donde, en
cuánto tiempo y a qué costo. A continuación se dará una breve descripción de estas
interrogantes:
QUE: El planificador con esta pregunta determina el contenido y tipo de
trabajo que se va a ejecutar. Los trabajos de mantenimiento los podemos
dividir en seis tipos o fases: 1) Inspección, 2) Servicio, 3) Reparación, 4)
Cambio, 5) Modificación, y 6) Manufactura.
COMO: Consiste en el procedimiento expresado en tareas o actividades que
deben realizarse para ejecutar un trabajo, tomando en cuenta que pueden
haber actividades que deben realizarse siguiendo un método especial.
CON QUÉ: El planificador con esta pregunta responderá los recursos que
deben utilizarse o emplearse para la ejecución del trabajo. Dichos recursos
están basados en mano de obra calificada, materiales, equipos, herramientas
y repuestos.
DONDE: Consisten en seleccionar el sitio de ejecución del trabajo y el mismo
puede ser: en el campo, en el taller o insitus.
TIEMPO: Cada actividad tendrá un tiempo de ejecución, tomando en cuenta
si en la misma interviene más de una persona, como también el sitio de
ejecución del trabajo.
COSTO: Una vez que el planificador ha respondido las cinco preguntas
anteriores; puede calcular el Costo Estimado del Trabajo tomando en cuenta
varios factores como: mano de obra, equipos, herramientas, materiales y
repuestos. La sumatoria de los costos de los recursos antes mencionados,
será estimado del trabajo y con éste el planificador deberá obtener la
autorización por parte de la unidad solicitante para la ejecución del trabajo.
3.1.9. Sistema de mantenimiento preventivo.
Para realizar cualquier trabajo de mantenimiento preventivo, se deben establecer
tres factores:
Contenido de trabajo: Descripción de las operaciones por hacer y la
frecuencia de estas.
Frecuencia: Cantidad de horas naturales o de equipo entre las repeticiones
sucesivas del trabajo.
Programación: Los días elegidos en un período de doce meses para que se
realice el trabajo. Las inspecciones diarias es una forma de asignación de
mantenimiento preventivo, se usa para describir un equipo o instalación, el
trabajo por realizar y el material requerido. Estas asignaciones son:
- Elija un área de producción que sea crítica para la operación general de la
planta
- Iniciando con las rutas de inspección preventiva, defina con detalle el
mantenimiento preventivo que se requiera. La fuente de esta investigación son
los supervisores o ingenieros de producción y mantenimiento, los manuales de
mantenimiento y operación.
- Establecer frecuencia de repetición de asignación.
- Preparar la asignación de mantenimiento preventivo.
- Ubicar y programar toda la asignación de mantenimiento preventivo de esta
área, máquina o departamento.
3.1.10. Confiabilidad operacional.
Capacidad de una instalación o sistema para cumplir su función, dentro de sus
límites de diseño y bajo un contexto operacional especifico.
Figura 2.Confiabilidad operacional
Aplicaciones de la confiabilidad operacional
López y Cabrera (1998), asevera que la confiabilidad operacional se aplica
sustancialmente en los costos relacionados con:
Confiabilidad humana
Involucramiento
Sentirse dueño
Interfases
Conocimientos
Confiabilidad de equipos
Estrategia de
mantenimiento
Efectividad de
mantenimiento
Extensión del
TPPR
Confiabilidad operacional
Mantenimiento de equipos
Confiabilidad
Incorporada desde fases
de diseña.
Multiusos
Reducción del
TPPR
Confiabilidad del proceso
Operación dentro
de las condiciones
de diseño
Comprensión del
proceso y los
procedimientos
- Elaboración y/o revisión de los planes de mantenimiento o inspección en
equipos estáticos y dinámicos.
- Establecimiento de alcance y frecuencia óptima de paradas de planta.
- Solución de problemas recurrentes en equipos e instalaciones que afectan los
costos y la confiabilidad de las operaciones.
- Determinación de tareas que permitan minimizar riesgos en los procesos,
instalaciones, equipos y ambiente.
- Establecer procesamientos operacionales y prácticas de trabajos seguros.
3.1.11. Mantenimiento centrado en confiabilidad (MCC)
El mantenimiento centrado en confiabilidad (MCC), es una metodología que se
utiliza para determinar las necesidades de mantenimiento, es decir, el tipo, la
frecuencia y el personal capacitado para la realización de las tareas que permitan
asegurar que los equipos continúen desempeñando las funciones deseadas en su
contexto operacional presente y satisfacer así los requerimientos de los clientes.
En otras palabras el MCC es una metodología que permite identificar las políticas de
mantenimiento óptimos para garantizar el cumplimiento de los estándares requeridos
por los procesos de producción; esta metodología demanda una revisión sistemática
de las funciones que conforman determinado proceso, sus entradas y salidas, las
formas en que pueden dejar de cumplirse tales funciones y sus causas, las
consecuencias y las tareas de mantenimiento óptimas en cada situación, en función
del impacto global en le negocio.
La aplicación del MCC permite establecer el programa de mantenimiento más eficaz
para los equipos, mediante la aplicación de un proceso lógico de preguntas para
cada causa y falla y la determinación progresiva de la mejor acción a tomar,
asegurándose
que el grado de atención que preste a los equipos dependa de la importancia de sus
fallas, es decir, consecuencias evaluando los impactos de estos sobre la seguridad,
el medio ambiente y la producción.
“El MCC no es más que un proceso que se usa para determinar los requerimientos
de mantenimiento en los elementos físicos en contexto operacional”. (Velásquez
Eduardo, 1992).
Objetivos del mantenimiento centrado en confiabilidad.
El objetivo fundamental del MCC es la identificación sistemática de los componentes
más críticos dentro de un sistema por el análisis, así como del modo y efecto de sus
fallas. A través del entendimiento del efecto de una falla sobre el proceso (no sobre
un equipo), puede ser especificado el programa óptimo de mantenimiento. El MCC
ofrece un método estructurado de análisis que aporta una respuesta completa y
verificable a cuales han de ser los requerimientos de mantenimiento.
Beneficios del mantenimiento centrado en confiabilidad.
Para el mantenimiento y operación:
- Uso racional de los recursos de mantenimiento.
- Menor tiempo de respuesta ante fallas.
- Disminución de la ocurrencia y eliminación de muchas fallas.
- Menos remantenimiento.
- Menores gastos administrativos.
- Menos ocio personal.
Para los equipos:
- Mayor disponibilidad y confiabilidad.
- Mayor rendimiento.
- Menor tiempo fuera de servicio planificado y no planificado.
- En general mayor retorno de la inversión económica.
Para la seguridad industrial:
- Mejora considerable en los índices de accidentes debido al buen estado del
equipo.
- Ambiente de trabajo agradable.
- Minimización de riesgos debido a la pesquisa de fallas en los sistemas de
seguridad y el monitoreo del equipo crítico.
Para la seguridad ambiental:
- Menores consecuencias ambientales de la operación.
- Menores probabilidades de catástrofes ambientales.
- Reducción de consecuencias de fallas debido a su detección temprana.
Para el personal:
- Personal altamente motivado.
- Personal en continua preparación.
- Equipo de trabajo multidisciplinario y altamente competente.
- Equipo de trabajo en mejor estado de salud física y emocional.
Siete preguntas básicas del MCC.
El MCC centra su atención en la relación existente entre la organización y los
elementos físicos que la componen. Por lo tanto es importante de que antes de
comenzar a explorar esta relación detalladamente, se conozca el tipo de elemento
físicos existente y decidir cual de ellos debe estar sujeto a una revisión de
mantenimiento centrado en confiabilidad. Posteriormente debe hacerse énfasis en la
resolución de siete preguntas, las cuales permiten consolidar los objetivos de esta
filosofía (aumentar la confiabilidad y disponibilidad de los activos por medio del
empleo óptimo de recursos). Dichas preguntas se presentan a continuación y han
sido propuestas por la Norma SAE JA1011(1999):
- ¿Cuáles son sus funciones?
- ¿De qué forma puede fallar?
- ¿Qué causa que falle?
- ¿Qué sucede cuando falla?
- ¿Qué ocurre si falla?
- ¿Qué se puede hacer para prevenir la falla?
- ¿Qué sucede si no puede prevenirse la falla?
Ventajas del mantenimiento centrado en confiabilidad.
El MCC ha sido usado por una amplia variedad de industrias durante los últimos
años. Cuando es aplicado correctamente produce las siguientes ventajas:
- Mayor seguridad y protección del entorno.
- Mejores rendimientos operativos
- Mayor control de los puntos de mantenimiento.
- Mayor vida útil de los equipos.
- Una amplia base de datos de mantenimiento.
- Mayor motivación de las personas.
- Mejor trabajo en grupo.
3.2. Fallas.
Se define falla como la incapacidad de un elemento o componente de un equipo
para satisfacer un estándar de funcionamiento deseado.
3.2.1. Modos de fallas (causas de fallas).
En la realización de este paso, es importante identificar cuál es la causa origen de
cada falla. Esto asegura no malgastar el tiempo y el esfuerzo tratando los síntomas
en lugar de las causas. Al mismo tiempo, cada modo de falla debe ser considerado
en el nivel más apropiado, evitando malgastar demasiado tiempo en el análisis de
falla en sí mismo.
3.2.2. Efectos de fallas.
Cuando se identifica cada modo de falla, los efectos de las fallas también deben
registrarse (en otras palabras, lo que pasaría si ocurriera). Este paso permite decidir
la importancia de cada falla, y por lo tanto que nivel de mantenimiento (si lo hubiera)
sería necesario.
El proceso de contestar solo a las cuatro primeras preguntas produce oportunidades
sorprendentes y a menudo muy importantes de mejorar el funcionamiento y la
seguridad, y también de eliminar errores. También mejora enormemente los niveles
generales de comprensión acerca del funcionamiento de los equipos.
3.2.3. Consecuencias de las fallas.
El MCC clasifica las consecuencias de las fallas en cuatro grupos:
Consecuencias de las fallas no evidentes:
Las fallas que no son evidentes no tienen impacto directo, pero exponen a la
organización a otras fallas con consecuencias serias, a menudo catastróficas. Un
punto fuerte del MCC es la forma en que trata las fallas que no son evidentes,
primero reconociéndolas como tales, en segundo lugar otorgándoles una prioridad
muy alta y finalmente adoptando un acceso simple, práctico y coherente con relación
a su mantenimiento.
Consecuencias en la seguridad y el medio ambiente:
Una falla tiene consecuencias sobre la seguridad si puede afectar físicamente a
alguien. Tiene consecuencias sobre el medio ambiente si infringe las normas
gubernamentales relacionadas con el medio ambiente. El MCC considera las
repercusiones que cada falla tiene sobre la seguridad y el medio ambiente, y lo hace
antes de considera la cuestión del funcionamiento. Pone a las personas por encima
de la problemática de la producción.
Consecuencias operacionales:
Una falla tiene consecuencias operacionales si afecta la producción (capacidad,
calidad del producto, servicio al cliente o costos industriales en adición al costo
directo de reparación). Estas consecuencias cuestan dinero, y lo que cuesten
sugiere cuanto se necesita gastar en tratar de prevenirlas.
Consecuencias que no son operacionales:
Las fallas evidentes que caen dentro de esta categoría no afectan ni a la seguridad
ni a la producción, por lo que el único gasto directo es de la reparación.
Si una falla tiene consecuencias en los términos de cualquiera de estas categorías,
es importante tratar de prevenirlas. Por otro lado, si las consecuencias no son
significativas, entonces no merece la pena hacer cualquier tipo de mantenimiento
sistemático que no sea el de las rutinas básicas de lubricación y servicio. Por eso en
este punto del proceso del MCC, es necesario preguntar si cada falla tiene
consecuencias significativas. Si no es así, la decisión normal a falta de ellas es un
mantenimiento que no sea sistemático. Si por el contrario fiera así, el paso siguiente
sería preguntar que tareas sistemáticas (si las hubiera) se deben de realizar. Sin
embargo, el proceso de selección de la tarea no puede ser revisado
significativamente sin considerar primero el modo de falla y su efecto sobre la
selección de los diferentes métodos de prevención.
3.2.4. Análisis de modos y efectos de fallas (AMEF).
Para Gotera, E. (2006), el AMEF es un método que nos permite determinar los
modos de fallas de los componentes de un sistema, el impacto y la frecuencia con
que se presentan. De esta forma se podrán clasificar las fallas por orden de
importancia, permitiéndonos directamente establecer tareas de mantenimiento en
aquellas áreas que están generando un mayor impacto económico, con el fin de
mitigarlas o eliminarlas por completo.
Entonces, es una herramienta de análisis para la identificación, evaluación y
prevención de las posibles fallas y efectos que pueden aparecer en un
producto/servicio en un proceso.
3.2.5. Método de análisis de modos y efectos de fallas.
Gotera, E. (2006), afirma que este proceso necesita de cierto período de tiempo para
aplicarlo en el estudio de un sistema, un análisis detallado y una documentación
acertada para poder generar una jerarquía clara y bien relacionada. Su
procedimiento como tal implica las siguientes actividades:
Definir el sistema: Se refiere a que se debe definir claramente el sistema a ser
evaluado, las relaciones funcionales entre los componentes del sistema y el
nivel de análisis que debe ser realizado.
El análisis de los modos de fracaso: Consiste en definir todos los modos de
fallas potenciales a ser evaluados en el nivel más bajo. Por ejemplo, la
pérdida del rendimiento, funcionamiento intermitente, etc.
Análisis de los efectos de fallas: Define el efecto de cada modo de fallas en la
función inmediata, los niveles más altos de riesgos en le sistema, y la función
misión a ser realizada. Esto podría incluir una definición de síntomas
disponibles al operador.
La rectificación (opcional): Determina la acción inmediata que debe ejecutar el
operador para limitar los efectos de las fallas o para restaurar la capacidad
operacional inmediatamente, además de las acciones de mantenimiento
requeridas para rectificar la falla.
Cuantificación de las Rata de Falla (opcional): Si existe suficiente información,
la rata de falla, la proporción de la rata de falla o la probabilidad de falla de
cada modo de falla deberían ser definidas. De esta forma puede cuantificarse
la proporción de fracaso total o la probabilidad de falla asociada con un efecto
de u modo de falla.
Análisis críticos (opcional): Nos permite determinar una medida que combina
la severidad o impacto de la falla con la probabilidad de que ocurra. Este
análisis puede ser cuantitativo o cualitativo.
Acción correctiva (opcional): Define cambios en el diseño operando
procedimientos o planes de pruebe que mitigan o reducen las probabilidades
críticas de fallas.
3.3. Análisis de criticidad.
Es la herramienta que permite establecer niveles jerárquicos en sistemas, equipos y
componentes en función del impacto global que generan, con el objetivo de facilitar
la toma de decisiones. Es el análisis de confiabilidad que establece un orden de
prioridades de mantenimiento sobre una serie de instalaciones y equipos, otorgando
un valor numérico o estatus, en función de una matriz que combina la condición
actual del equipo, el nivel de producción de cada equipo o instalación, el impacto
ambiental y de seguridad, y la producción.
3.3.1. Pasos para realizar un análisis de criticidad.
- Definir el alcance y objetivo para el estudio.
- Establecer criterios de importancia tales como: seguridad, ambiente,
producción, costos de operación y mantenimiento, frecuencia de falla y tiempo
promedio para reparar.
- Seleccionar o diseñar un método de evaluación que permita jerarquizar los
sistemas objeto de estudios.
3.3.2. Clasificación de los equipos según su criticidad.
Equipo crítico.
Todo equipo que falla paraliza la producción en forma parcial o total, está instalado
en serie y es considerado crítico por su alto costo de manufactura, su complejidad
operacional, su gran tamaño, su alto costo de adquisición y alto costo de
mantenimiento.
Equipo semicrítico.
Todo equipo que falla representa un alto porcentaje de paralización de la producción
en forma parcial o total, está instalado en serie, ya que es posible realizar una
desviación del flujo del proceso, o en paralelo, cuando no tiene reversa es posible
mantener el proceso productivo, mientras dura la reparación del equipo.
Equipo crítico.
Todo equipo que falla representa riesgo de paralización de la producción, está
instalado en paralelo con reserva.
3.4. Estaciones de bombeo.
Las estaciones de bombeo son un conjunto de estructuras civiles, equipos, tuberías
y accesorios, que toman el agua directa o indirectamente de la fuente de
abastecimiento y la impulsan a un reservorio de almacenamiento o directamente a la
red de distribución.
3.4.1. Componentes de las estaciones de bombeo.
Los componentes básicos de una estación de bombeo son los siguientes:
- Sala de tableros de circuitos y controles.
- Tanque de almacenamiento.
- Equipo de bombeo.
- Grupo generador de energía y fuerza motriz (banco de transformación).
- Tuberías de succión.
- Tubería de impulsión.
- Válvulas de regulación, control y arresto (chekers).
- Interruptores de máximo y mínimo nivel.
- Tablero de protección y control eléctrico.
- Sistema de ventilación, natural o mediante equipos.
- Área para el personal de operación.
- Cerco de protección para la estación de bombeo.
- Caseta de cloración.
- Caseta de supervisión de operación.
En las estaciones de bombeo pueden instalarse bombas de los siguientes tipos:
bombas centrífugas de eje horizontal, de turbina de eje vertical y sumergible.
Bomba centrífugas de eje horizontal
La bomba centrífuga de eje horizontal es un equipo utilizado para bombear desde
cisternas de bombeo hacia reservorios de almacenamiento o hacia la red de
distribución.
Las especificaciones de esta bomba están de acuerdo a la norma ISO/DIS 2858.
Bajo el aspecto hidráulico y de funcionamiento, todas las bombas de eje horizontal
son similares; asimismo, las exigencias para una buena instalación y su posterior
mantenimiento son prácticamente las mismas. En cambio, bajo el aspecto mecánico,
existen diferencias estructurales de acuerdo al tipo de construcción, que se
evidencia en la forma y tipo de los impulsores, la manera como están montadas
sobre el eje, el tipo de sello, aspecto exterior de la caja, etc. De acuerdo a estas
variantes constructivas, las bombas más utilizadas en el abastecimiento de agua
son: bombas monobloc, bombas de silla y bombas de caja partida horizontalmente.
El ingreso de agua a la bomba es a través de la tubería de succión, cuyo requisito
principal es que sea hermético para que evite el ingreso de aire a través de ella. La
forma de ingreso puede ser axial o tangencial, de acuerdo al modelo de bomba. La
salida de la bomba siempre es tangencial.
Bomba de turbina de eje vertical.
La bomba turbina vertical de eje lubricado por agua es utilizada en pozos profundos
para la explotación de las aguas subterráneas. El equipo consta de un cuerpo de
bomba cuyo elemento impulsor es accionado por un motor eléctrico de eje hueco
desde la superficie a través de un eje de transmisión, el líquido impulsado por la
bomba se conduce hasta la superficie por un tubo de columna que protege y alinea
al eje de transmisión. En la superficie se dispone de un elemento denominado
linterna de descarga, que sirve como orientador del flujo, soporte de la bomba con
su columna y eje, y como base del motor eléctrico.
Bomba sumergible.
La bomba sumergible es un equipo utilizado para la explotación de las aguas
subterráneas de pozos profundos; consta de un motor y bomba acoplados
directamente y diseñados para trabajar en sumergencias mayores a 70 metros.
Debe garantizar el sellado hermético, la vida útil de los conductores y el motor con
respecto al medio de trabajo. El líquido impulsado por la bomba se conduce hasta la
superficie a través de una columna de descarga, que a la vez sostiene a la bomba,
en la superficie se dispone de un elemento denominado codo de descarga, que sirve
como orientador del flujo y a la vez como soporte de la bomba y de la columna.
Los equipos electromecánicos que accionan a los elementos impulsores del equipo
de bombeo son: motor horizontal para bomba centrífuga horizontal, motor vertical
para bomba de turbina de eje vertical y para bombas sumergibles.
Motor horizontal.
Es un motor de combustión interna con pistones que se encuentran dispuestos
horizontalmente. Un motor de 90 grados hacia arriba es un motor plano, como es
aquel en el que los cilindros están dispuestos en dos bancos a ambos lados de un
único cigüeñal. En ambas configuraciones, los pistones se encuentran en horizontal.
Motor vertical
Los motores verticales son eléctricamente semejantes a los motores
horizontales, pero son construidos mecánicamente de manera diferente debido
a sus requerimientos únicos de enfriamiento. Generalmente, las cubiertas están
diseñadas para manejar un rango más amplio de condiciones ambientales mayor
que los motores horizontales. Si se requiere un uso sin soporte, es común aplicar
motores verticales debido a sus ventajas de aplicación al equipo dirigido.
Los motores verticales están diseñados primariamente para impulsar bombas.
Esto significa que están diseñados específicamente para sostener impulso radial
o axial. Las turbinas de flujo mixto y las bombas usualmente tienen un alto
impulso axial. Para realizar la decisión correcta, es necesario tener una
descripción completa de las condiciones de impulso.
3.4.2. Aplicaciones y/o usos de las estaciones de bombeo.
Las estaciones de bombeo se utilizan en:
- Redes de abastecimiento de agua potable, donde su uso es casi obligatorio,
salvo en situaciones de centros poblados próximos de cadenas montañosas, con
manantiales situados a una cota mayor.
- Red de alcantarillado, cuando los centros poblados se sitúan en zonas muy
planas, para evitar que las alcantarillas estén a profundidades mayores a los 4-
5m.
- Sistema de riego, en este caso son imprescindibles si el riego es con agua de
pozo no artesano.
- Sistema de drenaje, cuando el terreno a drenar tiene una cota inferior al
recipiente de las aguas drenadas.
- En muchas plantas de tratamientos tanto de agua potable como de aguas
servidas, cuando no puede disponerse de desniveles suficientes en el terreno.
- Un gran número de plantas industriales.
- En embalses (torre toma) cuando se dispone de desnivel suficiente entre el
embalse y la planta potabilizadora.
3.4.3. Ubicación de las estaciones de bombeo.
La ubicación de la estación de bombeo debe ser seleccionada de tal manera que
permita un funcionamiento seguro y continuo, para lo cuál se tendrá en cuenta los
siguientes factores:
- Fácil acceso en las etapas de construcción, operación y mantenimiento.
- Protección de la calidad del agua de fuentes contaminantes.
- Protección de inundaciones, deslizamientos y crecidas de ríos.
- Eficiencia hidráulica del sistema de distribución.
- Disponibilidad de energía eléctrica, de combustión u otro tipo.
- Topografía del terreno.
- Características de los suelos.
4. Definición de términos básicos.
Actividad: Conjunto de operaciones realizadas por un grupo para conseguir un
objetivo. (Enciclopedia Encarta, 2001).
Avería: Desperfecto que impide el funcionamiento de un aparato. Deterioro, rotura o
detención en el funcionamiento de una máquina. (Larousse, 1964).
Bomba: Dispositivo empleado para elevar, transferir o comprimir líquidos y gases.
(Enciclopedia Encarta, 2001).
Componentes: Es aquello que compone o entra en la composición de un todo.
Confiabilidad: Es la probabilidad de que un equipo o instalación no falle mientras
este en servicio durante un periodo de tiempo determinado. (Méndez Pérez
Asesores C.A.).
Disponibilidad: Capacidad del equipo para realizar una función requerida bajo
condiciones específicas sobre periodos de tiempos determinado.
Equipo: Combinación de unidades, conjunto y piezas conectadas, o de otro modo,
usados juntos para ejecutar una función operacional. (Boixaure, 1981).
Falla: Condición que puede interrumpir la continuidad o la secuencia ordenada de un
proceso o de un sistema dinámico, alterando su desenvolvimiento.
Inspección: Actividad tal como medir, ensayar o examinar con un patrón una o más
características de una entidad y comparando resultados con los requisitos
especificados.
Inventario: Herramienta utilizada para controlar el flujo de materiales dentro de una
organización. (Ávila R., 1987).
Lubricación: Suministrar lubricante a un mecanismo para que sus piezas se deslicen
mejor, reduciendo la fricción. (Enciclopedia Encarta 2001).
Mantenibilidad: Probabilidad de que un dispositivo sea devuelto a un estado en el
que pueda cumplir su misión en tiempo dado, luego de la aparición de una falla y
cuando el mantenimiento es realizado en las condiciones y con los medios y
procedimientos preestablecidos.
Mantenimiento: Operación realizada de manera sistemática con la finalidad de
conservar un equipo o instalación en condiciones de operación satisfactorias para
obtener un mayor rendimiento.
Motor: Máquina que convierte energía en movimiento o trabajo mecánico.
(Enciclopedia Encarta 2001).
Planificación: Es la fase del proceso administrativo a través de la cual se pretende
sistematizar por adelantado lo que se quiere hacer en la empresa. (Stoner, 1996).
Seguridad: Es la encargada del estudio de normas y métodos tendientes a
garantizar una producción que contemple el mínimo de riesgos tanto del factor
humano como en los elementos (equipo, herramientas, edificaciones, etc.).
Servicio: Es el resultado de llevar a cabo necesariamente al menos una actividad en
la interfaz entre el proveedor y el cliente y generalmente es intangible.
Vida útil: Duración esperada del funcionamiento de un equipo. (Rosenbery, 1995).
5. Sistema de variable.
5.1. Operacionalización de la variable
Tabla 1. Operacionalización de la variable
Objetivo general Elaborar un programa de mantenimiento preventivo centrado en confiabilidad de las estaciones de bombeo de aguas blancas y residuales del Acueducto Cabimas
Objetivos de la investigación
Dimensiones Variable Indicadores
1) Examinar el contexto operacional de las
estaciones de bombeo de aguas blancas y
residuales del Acueducto Cabimas
Estación de bombeo
Operación de los equipos
Logística mantenimiento
Condiciones operacionales
Cantidad de equipos fuera de servicio
Disponibilidad
Número de fallas
Experiencia de operadores
Repuestos
2) Realizar el inventario de partes de las
estaciones de bombeo para un mejor control
de este y facilidad en la adquisición de
repuestos garantizando la disponibilidad de
estos equipos.
Estación de bombeo Repuestos y partes Catálogos de partes (manual del fabricante)
3) Determinar los elementos más críticos que constituyen a las
estaciones de bombeo.Estación de bombeo Criticidad de los equipos
Frecuencia de fallas
Costos de mantenimiento
Seguridad y ambiente
Impacto operacional
Experiencia de operadores
Continuación. Tabla 1.
Objetivos de la investigación
Dimensiones Variable Indicadores
4) Establecer los tipos y modos de fallas que se pueden presentar en las estaciones de bombeo y
corregir sus causales.
Plan de mantenimiento preventivo
Análisis de modos y efectos de fallas (AMEF).
Fallas funcionales
Modos de fallas
Consecuencias o impacto
Acciones correctivas y frecuencia de ejecución
5) Crear las actividades de mantenimiento de acuerdo a los tipos y
modos de fallas evaluados.
Plan de mantenimiento preventivo
Programa y o planes de mantenimiento
Niveles de mantenimiento
Tiempo
Recursos humanos, económicos, etc.
Fuente: Carolina, Karoly Vicuña 2009.
CAPÍTULO III
MARCO METODOLÓGICO
En el presente capítulo se muestran las estrategias metodológicas utilizadas para el
desarrollo de esta investigación de igual forma se definen otros aspectos
importantes como el tipo de estudio realizado, el diseño de la investigación, la
población objeto de estudio y las técnicas y métodos utilizados para la recolección
de datos.
1. Tipo de investigación.
Descriptiva:
El propósito del estudio descriptivo es la delimitación de los hechos que conforman
el problema de investigación, según Mendez (1998, p 126).
La investigación descriptiva “…describe e interpreta lo que es. Se interesa por las
condiciones o relaciones existentes; las prácticas que predominan; las creencias,
puntos de vistas y actitudes vigentes; los procesos que suceden; o las tendencias
que están desarrollándose. Su objetivo primordial consiste en indicar lo que es…”,
“… tratan de obtener información del estado actual de los fenómenos. Con ello se
pretende precisar la naturaleza de una situación tal como existe en el momento del
estudio…”, de acuerdo a lo expresado por Ary, Jacobs & Razavieh (1984, p 25, p
308).
Los estudios descriptivos acuden a técnicas específicas de recolección de
información, como la observación, las entrevistas y los cuestionarios.
Documental:
Esta investigación es documental ya que requiere la recopilación de información
proveniente del trabajo de investigaciones anteriores referentes al tema en cuestión,
folletos, libros, manuales, catálogos y cualquier otro elemento que contenga
información
sobre mantenimiento y equipos de bombeo, la cual puede provenir de registros y/o
archivos existentes en la empresa.
La investigación documental constituye prácticamente la investigación que da inicio
a todas las demás, por cuanto permite un conocimiento previo o bien el soporte
documental o bibliográfico vinculante al tema objeto de estudio, conociéndose los
antecedentes y quienes han escrito sobre el tema, según Bavaresco (2001, p 28).
2. Diseño de la investigación.
El diseño aplicado a la siguiente investigación es no experimental “… es la que se
realiza sin manipular deliberadamente las variables…”, “… lo que hacemos en la
investigación no experimental es observar fenómenos tal como se dan en su
contexto natural, par después analizarlos”, según Roberto Hernandez (1998, p 184).
La investigación también se define “ in situ” o de campo ya que “… se realiza en el
propio sitio donde se encuentra el objeto de estudio. Ello permite el conocimiento
más a fondo del problema…”, según Bavaresco (2001, p 28).
El tipo de datos recolectados y analizados fueron tomados en forma directa de la
realidad, producto de la investigación en curso, sin intermediación de ninguna
naturaleza, según Sabino (1994).
Los estudios de campo tiene como propósito detectar intensivamente los
antecedentes, estado actual e interacciones ambientales de una unidad social dada:
un individuo, grupo, institución o comunidad, según Valbuena R. (1993, p 40).
3. Población.
La población es un conjunto de elementos o unidades las cuales se refiere la
investigación y para la cual serán validas las conclusiones que se obtengan, esto
según Carlos Sabino.
El Acueducto Cabimas, perteneciente a la empresa Hidrolago cuenta con once
estaciones de bombeo, dos de aguas blancas y nueve de aguas residuales, las
cuales serán objeto de estudio.
4. Técnicas de recolección de información.
Las técnicas de recolección de información conducen a la verificación del problema
planteado. Las fuentes de recolección de datos son dos: primaria y secundaria. Las
primarias deben reflejar toda la variedad y diversidad compleja de situaciones que se
presentan en la vida real, y la segunda se consideran a los registros escritos que
preceden de su contacto con la práctica, pero que ya han sido recogidos y muchas
veces procesados por otros investigadores.
Fuentes primarias:
Observación directa: se puede considerar como la técnica de mayor importancia, por
cuanto es la que conecta al investigador con la realidad, es decir, al sujeto con el
objeto o problema, según Bavaresco (2001, p 96).
Esta técnica debe palparla directamente el sujeto. El investigador no podrá valerse
“de lo que le digan”, debe “observar directamente” para formarse una idea lo más
precisa y amplia del problema que esta estudiando, es decir, lo que sus ojos ven de
la manera más simple, de allí que esta teoría se le considera la más natural, más
pura, más objetiva. Se pueden utilizar diversos medios para recabar la información:
cuadernos de notas, libretas, fichas, grabadoras, cámaras filmadoras y fotográficas,
otros.
Investigación documental: “consiste en el estudio analítico de la documentación
bibliográfica, hemerográfica, cartográfica, sonográfica, plástica, iconográfica y
arqueológica, referida al problema de investigación. En su desarrollo se utilizan, la
clasificación, el análisis, la interpretación, la inducción, la deducción, la analogía, la
crítica y síntesis”, esto según Fernández, José (1996, p 141).
Entrevistas: Es un instrumento que consiste en la observación de los datos de
manera verbal por parte del sujeto informante. El tipo de entrevistas realizadas en la
presente investigación fue del tipo no estructurada, en donde no existe una
estandarización formal y por lo tanto hay un margen más o menos grande de libertad
y para formular las preguntas y las respuestas. Para este estudio se recurrió a
entrevistas no estructuradas de los tipos:
1) Focalizada, donde se concreta un tópico y sobre él se genera una serie de
preguntas en las que focaliza la entrevista.
2) Por pautas, donde se orientan por una serie de puntos de interés que se van
despejando en el transcurso de la entrevista. Los tópicos deben guardar
relación entre ellos.
3) La informal, donde se hace la pregunta y se le deja libertada total sin
interrumpirlo con otras respuestas.
Fuentes secundarias:
El material consultado básicamente fue:
- Textos.
- Trabajos especiales de grado.
- Manuales de fabricantes.
- Catálogos de fabricantes.
- Manuales de operación y mantenimiento de los equipos.
- Internet.
- Otros.
Como cumplimiento a lo planteado anteriormente, se presenta a continuación una
tabla resumen de las técnicas de recopilación de información utilizadas para el logro
de cada objetivo de esta investigación.
Tabla 2. Técnicas de recolección de información.
Fases de la investigación
Actividades Metodología
Fase I:Examinar el contexto operacional
de las estaciones de bombeo.
Recopilación de información referente a las estaciones de bombeo y sus componentes.
Determinación de las condiciones operacionales de las estaciones de bombeo.
Observación directa: Recopilación de información directamente del área de trabajo, permitiendo el análisis de la situación actual y características físicas de las estaciones de bombeo.Investigación documental:Revisión de la información documental de manuales y catálogos de la empresa.Entrevistas no estructuradas: Se realiza al personal involucrado en la operación y mantenimiento de las estaciones de bombeo.
Fase II:Realizar el inventario de partes de las estaciones de bombeo para un
mejor control de estas y facilidad en la adquisición de repuestos
garantizando la disponibilidad de estos equipos.
Identificación de las partes y elementos que constituyen a las estaciones de bombeo.
Realización de un listado de partes y repuestos de las estaciones de bombeo y la codificación de cada una de ellas según los estándares de la empresa.
Observación directa: Recopilación de información directamente del área de trabajo, permitiendo la identificación de las partes de las estaciones de bombeo.Investigación documental:Revisión de la información documental de manuales y catálogos de la empresa con el fin de conocer las partes y repuestos que constituyen a las estaciones de bombeo.Entrevistas no estructuradas: Se realiza al personal involucrado en la operación y mantenimiento de las estaciones de bombeo para conocer con detalle las partes y repuestos de las estaciones de bombeo al igual que la función y utilidad que estos tienen.
Fase III:Determinar los elementos más críticos que constituyen a las
estaciones de bombeo.
Identificación de las partes y elementos que conforman a las estaciones de bombeo.
Evaluación de partes y componentes que causan mayor impacto al sistema.
Observación directa: Recopilación de información directamente del área de trabajo.Investigación documental:Revisión documental sobre la literatura relacionada con el problema planteado y sus posibles soluciones y otras informaciones y registros que dan a conocer las partes del equipo que causan mayor impacto en los costos de mantenimiento y operación, y tiempo para reparar.
Tormenta de ideas: Se realiza con las personas involucradas en el proceso, con el fin de conocer de acuerdo a sus experiencias en las estaciones de bombeo los componentes más críticos dentro del sistema.
Continuación. Tabla 2.
Fases de la investigación
Actividades Metodología
Fase IV: Establecer los tipos y modos de
fallas que se pueden presentar en las estaciones de bombeo.
Analizar los resultados obtenidos hasta el momento.
Recopilación de información sobre posibles fallas que pueden presentar las estaciones de bombeo y los efectos que estas pueden causar a todo el sistema.
Observación directa: Fue utilizada para recopilar información directamente del área de trabajo, con el fin de analizar más de cerca el comportamiento de los equipos de bombeo y sus componentes en su contexto operacional.Investigación documental: Incluye la revisión de la información documental de manuales y catálogos de la empresa y otras literaturas relacionadas con el problema planteado con la finalidad de estudiar los tipos de fallas de los componentes de las estaciones de bombeo y los efectos que estas causan al sistema.Entrevistas no estructuradas: Realizadas al personal involucrado en la operación y mantenimiento de las estaciones de bombeo:
supervisores, operadores, mecánicos, con el fin de recopilar información sobre los tipos y modos de fallas de las estaciones de bombeo.
Fase V:Establecer las actividades de
mantenimiento de acuerdo a los tipos de modo de fallas evaluados.
Organización de las ideas planteadas para establecer la propuesta de mantenimiento.
Realización de los formatos o planes de trabajo.
Observación directa: Fue utilizada para la recopilación de la información directamente del área de trabajo con el fin de determinar de acuerdo al contexto operacional de las estaciones de bombeo las mejores soluciones ante el problema planteado.
CAPÍTULO IV
RESULTADOS DE LA INVESTIGACIÓN
Este capítulo permite conocer la situación actual en las estaciones de bombeo y las
características operacionales, fallas y efectos que causan al sistema, y partes
críticas de sus unidades, así como también se establece un listado de partes de las
mismas para tener un mejor control dentro del departamento.
1. Contexto operacional de las estaciones de bombeo.
Para el estudio del contexto operacional de las estaciones de bombeo
pertenecientes al Acueducto Cabimas, se reunió información detallada de estas a
cerca de sus características físicas y operacionales, donde se distinguen las
diferencias entre ellas, dicha información se muestra en las siguientes tablas.
1.1. Características de los equipos.
Tabla 3. Bombas. (Estación de bombeo de aguas blancas F–7).
BOMBA EQUIPO 1
EQUIPO2
EQUIPO 3
EQUIPO 4
EQUIPO 5
EQUIPO 6
EQUIPO 7
EQUIPO 8
EQUIPO 9
Tipo Horizontal Horizontal Horizontal
Horizontal
Horizontal
Horizontal
Horizontal Horizontal
Horizontal
Marca KSB KSB KSB KSB KSB KSB KSB ITT ITTModelo ME 300-
50ME 300-
50ETA 200-
40KETA 200-
40KETA 150-
400ETA 250-33KNA
ME 350-40
150 150
Nº Etapas 1 1 1 1 1 1 1 1 1Potencia
(HP)200/740 200/740 190 190 120 430
RPM 1180/1780
1180/1780
1785 1785 1785 1785 1185/1785
Impulsor Nº
E 922287 E 922287 E 922285 E 922285
Estoperas Nº
80/120/12 80/120/12
Rodamiento
frontal
(02) 7416 B
(02) 7416 B
Rodamiento
posterior
NJ 416 C3 ó
UN 416 C3
NJ 416 C3 ó
UN 416 C3
Altura (mts)
108.5 108.5 50 50 55 30 31/77 245 245
Caudal (lps)
400 490 210 210 110 300 550/700 300 300
Diámetro de succión
12” 12” 10” 10” 8” 10” 16”
Diámetro de
descarga
10” 10” 8” 8” 6” 8” 12”
Tabla 4. Motores. (Estación de bombeo de aguas blancas F–7).
MOTOR EQUIPO1
EQUIPO 2
EQUIPO 3
EQUIPO 4
EQUIPO 5
EQUIPO 6
EQUIPO 7
EQUIPO 8
EQUIPO 9
Tipo Horizontal
Horizontal Horizontal
Horizontal
Horizontal
Horizontal
Horizontal
Horizontal Horizontal
Marca Siemens Westinghouse
Siemens US Motors
Siemens Siemens Siemens Westinghouse
Westinghouse
Modelo ILA 3316 B3IP44
9851 A 91H05
ILA4 310
CTTE ILA4 310
ILA4 310
B3 VDE 9851 A 91H05
9851 A 91H05
Potencia (HP)
200/738 1250 200 200 200 200 1325/380
1250 1250
Amperaj 280/900 159 210 230 225 250 100 100
eVoltaje 460 4160 440 460 460 460 460 4160 4160RPM 1180/17
801782 1785 1780 1785 1785 1785/11
851782 1782
Frame 4010 447 T 4010 4010
Tabla 5. Bombas. (Estación de bombeo de aguas blancas La Misión).
BOMBA EQUIPO 1 EQUIPO 2 EQUIPO 3Tipo Vertical turbina pozo
profundoVertical turbina pozo
profundoVertical turbina pozo
profundoMarca PEERLESS PEERLESS PEERLESSModelo 12 MB 10 MA 12 MB
Nº Etapas 3 3 3Potencia (HP)
RPM 1770 1770 1770Impulsor Nº
Estoperas NºRodamiento frontalRodamiento post.
Altura (mts) 38 36.4 38Caudal (lps) 75 30 75
Diámetro de succión 12” 12” 12”Diámetro de descarga 8” 8” 8”
Tabla 6. Motores. (Estación de bombeo de aguas blancas La Misión)
MOTOR EQUIPO 1 EQUIPO 2 EQUIPO 3Tipo Vertical Vertical Vertical
Marca US MOTORS US MOTORS US MOTORSModelo RU RU RU
Potencia (Kw/HP) 75 50 50Amperaje
Voltaje 220/460 230/460 220/460RPM 1770 1770 1770
Frame 365 TP 322 TP 326 TP
Tabla 7. Bombas. (Estación de bombeo de aguas residuales La Misión).
BOMBA EQUIPO 1 EQUIPO 2 EQUIPO 3Tipo Sumergible Sumergible Sumergible
Marca FLYGT FLYGT FLYGTModelo CT 3300.181 HT CT 3300.181 HT CT 3300.181 HT
Nº Etapas 1 1 1Potencia (HP) 88 88 88
RPM 1770 1770 1770Impulsor Nº
Altura (mts) 30 30 30Caudal (lps) 76 76 76
Diámetro de succión 8” 8” 8”Diámetro de descarga 6” 6” 6”
Tabla 8. Motores. (Estación de bombeo de aguas residuales La Misión).
MOTOR EQUIPO 1 EQUIPO 2 EQUIPO 3Tipo Vertical Vertical Vertical
Marca FLYGT FLYGT FLYGTModelo CT 3300.181 HT CT 3300.181 HT CT 3300.181 HT
Potencia (Kw/HP) 88 88 88Amperaje 107 107 107
Voltaje 460 460 460RPM 1770 1770 1770
Frame
Tabla 9. Bombas. (Estación de bombeo de aguas residuales El Golfito).
BOMBA EQUIPO 1 EQUIPO 2Tipo Sumergible Sumergible
Marca FLYGT FLYGTModelo CT 3127.180 MT CT 3127.180 MT
Nº Etapas 1 1Potencia (HP) 7.4 7.4
RPM 1760 1760Impulsor Nº 309 11 00 309 11 00Altura (mts) 5 5Caudal (lps) 40 40
Diámetro de succión 6” 6”Diámetro de descarga 4” 4”
Tabla 10. Motores. (Estación de bombeo de aguas residuales El Golfito).
MOTOR EQUIPO 1 EQUIPO 2Tipo Vertical Vertical
Marca FLYGT FLYGTModelo CT 3127.180 MT CT 3127.180 MT
Potencia (Kw/HP) 10 10Amperaje 25 25
Voltaje 208 208
RPM 1760 1760Frame
Tabla 11. Bombas. (Estación de bombeo de aguas residuales Los Laureles).
BOMBA EQUIPO 1 EQUIPO 2Tipo Sumergible Sumergible
Marca FLYGT FLYGTModelo CT 3300 MT CT 3300 MT
Nº Etapas 1 1Potencia (HP) 60 60
RPM 1770 1770Impulsor NºAltura (mts) 15 15Caudal (lps) 55 55
Diámetro de succión 10” 10”Diámetro de descaga 8” 8”
Tabla 12. Motores. (Estación de bombeo de aguas residuales Los Laureles).
MOTOR EQUIPO 1 EQUIPO 2Tipo Vertical Vertical
Marca FLYGT FLYGTModelo CT 3300 MT CT 3300 MT
Potencia (Kw/HP) 60 60Amperaje 91 91
Voltaje 460 460RPM 1770 1770
Frame
Tabla 13. Bombas. (Estación de bombeo de aguas residuales Cabimas III).
BOMBA EQUIPO 1 EQUIPO 2 EQUIPO 3Tipo Sumergible Sumergible Sumergible
Marca FLYGT FLYGT FLYGTModelo CT 3300.181 MT CT 3300.181 MT CT 3300.181 MT
Nº Etapas 1 1 1Potencia (HP) 75 75 75
RPM 1770 1770 1770
Impulsor NºAltura (mts) 15 15 15Caudal (lps) 180 180 180
Diámetro de succión 10” 10” 10”Diámetro de descarga 8” 8” 8”
Tabla 14. Motores. (Estación de bombeo de aguas residuales Cabimas III).
MOTOR EQUIPO 1 EQUIPO 2 EQUIPO 3Tipo Vertical Vertical Vertical
Marca FLYGT FLYGT FLYGTModelo CT 3300.181 MT CT 3300.181 MT CT 3300.181 MT
Potencia (Kw/HP) 75 75 75Amperaje 70/80 70/80 70/80
Voltaje 460 460 460RPM 1770 1770 1770
Frame
Tabla 15. Bombas. (Estación de bombeo de aguas residuales Parque Bolívar).
BOMBA EQUIPO 1 EQUIPO 2Tipo Sumergible Sumergible
Marca FLYGT FLYGTModelo CP 3102.180 MT CP 3102.180 MT
Nº Etapas 1 1Potencia (HP) 5 5
RPM 1725 1725Impulsor Nº 438 99 00 438 99 00Altura (mts) 9 9Caudal (lps) 20 20
Diámetro de succión 6” 6”Diámetro de descarga 4” 4”
Tabla 16. Motores. (Estación de bombeo de aguas residuales Parque Bolívar).
MOTOR EQUIPO 1 EQUIPO 2Tipo Vertical Vertical
Marca FLYGT FLYGTModelo CP 3102.180 MT CP 3102.180 MT
Potencia (Kw/HP) 5 5Amperaje 7.5 7.5
Voltaje 460 460RPM 1725 1725
Frame
Tabla 17. Bombas. (Estación de bombeo de aguas residuales Punta Icotea F–
9).
BOMBA EQUIPO 1 EQUIPO 2 EQUIPO 3 EQUIPO 4 EQUIPO 5 EQUIPO 6Tipo Vertical Vertical Sumergible Sumergible Vertical Vertical
Marca Ingersoll Dresser
Ingersoll Dresser
FLYGT FLYGT Ingersoll Dresser
Ingersoll Dresser
Modelo 12MFV21FR-6A
12MFV21FR-6A
NT 3356/705 NT 3356/705 12MFV21FR-6A
12MFV21FR-6A
Nº Etapas 1 1 1 1 1 1Potencia
(HP)100 100 135 135 100 100
RPM 875 875 880 880 875 875Impulsor NºAltura (mts) 19.1 19.1 19.1 19.1 19.1 19.1Caudal (lps) 362 362 362 362 362 362Diámetro de
succión16” 16” 20” 20” 16” 16”
Diámetro de descarga
12” 12” 16” 16” 12” 12”
Tabla 18. Motores. (Estación de bombeo de aguas residuales Punta Icotea F–9).
MOTOR EQUIPO 1 EQUIPO 2 EQUIPO 3 EQUIPO 4 EQUIPO 5 EQUIPO 6Tipo Vertical Vertical Vertical Vertical Vertical Vertical
Marca Westinghouse Westinghouse FLYGT FLYGT Westinghouse Westinghouse
Modelo HSBN HSBNNT 3356/705
M43-30-8AA/01
NT 3356/705M43-30-8AA/01
HSBN HSBN
Potencia (Kw/HP)
150 150 101/135 101/135 150 150
Amperaje 200 200 173 173 200 200Voltaje 460 460 460 460 460 460RPM 883 883 880 880 883 883
Frame 449HP 449HPTP 111 cl. H IEC60034-1
IP68
TP 111 cl. H IEC60034-1
IP68449HP 449HP
Tabla 19. Bombas. (Estación de bombeo de aguas residuales La Montañita).
BOMBA EQUIPO 1 EQUIPO 2 EQUIPO 3 EQUIPO 4 EQUIPO 5 EQUIPO 6 EQUIPO 7Tipo Vertical Sumergibl
eSumergibl
eVertical Vertical Vertical Sumergibl
eMarca Ingersoll
Dresser FLYGT FLYGTIngersoll Dresser
Ingersoll Dresser
Ingersoll Dresser FLYGT
Modelo 10MFV27FR-7A
NT 3312/735
NT 3312/736
10MFV27FR-7A
10MFV27FR-7A
10MFV27FR-7A
NT 3312/736
Nº Etapas
1 1 2 1 1 1 2
Potencia (HP)
150 185 185 150 150 150 185
RPM 875 885 885 875 875 875 885Impulsor
NºCurva nº
N3312 63-870 D=555
Curva nº N3312 63-870 D=555
Curva nº N3312 63-870 D=555
Altura (mts)
30.8 30.8 30.8 30.8 30.8 30.8 30.8
Caudal (lps)
287.5 286 286 287.5 287.5 287.5 286
Diámetro de
succión16” 16” 16” 16” 16” 16” 16”
Diámetro de
descarga
10” 12” 12” 10” 10” 10” 12”
Tabla 20. Motores. (Estación de bombeo de aguas residuales La Montañita).
MOTOR EQUIPO 1 EQUIPO 2 EQUIPO 3 EQUIPO 4 EQUIPO 5 EQUIPO 6 EQUIPO 7Tipo Vertical Vertical Vertical Vertical Vertical Vertical Vertical
Marca Westinghouse FLYGT FLYGT Westinghouse Westinghouse Westinghouse FLYGTModelo HSBN NT
3312/735NT
3312/735HSBN HSBN HSBN NT
3312/735Potencia (Kw/HP)
200 185 185 200 200 200 185
Amperaje 250 250 250 250 250 250 250Voltaje 460 460 460 460 460 460 460RPM 890 885 885 890 890 890 885
Frame 449HP 449HP 449HP 449HP
Tabla 21. Bombas. (Estación de bombeo de aguas residuales R-5).
BOMBA EQUIPO 1 EQUIPO 2 EQUIPO 3 EQUIPO 4 EQUIPO 5Tipo Sumergible Sumergible Sumergible Sumergible Sumergible
Marca FLYGT FLYGT FLYGT FLYGT FLYGTModelo CT 3300.181
HTCT 3300.181
HTCT 3300.181
HTCT 3300.181
HTCT 3300.181
HTNº Etapas 1 1 1 1 1
Potencia (HP) 88 88 88 88 88RPM 1765 1765 1765 1765 1765
Impulsor Nº Curva nº 63-468 Curva nº 63-468 Curva nº 63-468 Curva nº 63-468 Curva nº 63-468Altura (mts)
Caudal (lps)Diámetro de
succión10” 10” 10” 10” 10”
Diámetro de descarga
8” 8” 8” 8” 8”
Tabla 22. Motores. (Estación de bombeo de aguas residuales R-5).
MOTOR EQUIPO 1 EQUIPO 2 EQUIPO 3 EQUIPO 4 EQUIPO 5Tipo Vertical Vertical Vertical Vertical Vertical
Marca FLYGT FLYGT FLYGT FLYGT FLYGTModelo CT 3300.181
HTCT 3300.181
HTCT 3300.181
HTCT 3300.181
HTCT 3300.181
HTPotencia (Kw/HP)
88 88 88 88 88
Amperaje 110 110 110 110 110Voltaje 460 460 460 460 460RPM 1765 1765 1765 1765 1765
Frame
Figura 3. Diagrama de Pareto para bombas.
BOMBAS CANTIDAD % RELATIVO % RELATIVO ACUMULADO
FLYGT 22 52.38 52.38INGERSOLL DRESSER 8 19.05 71.43KSB 7 16.7 88.13
PEERLESS 3 7.14 95.27ITT 2 4.76 100
FLYGT INGERSOLL KSB PEERLESS ITT DRESSER
Figura 4. Diagrama de Pareto para motores.
MOTOR CANTIDAD % RELATIVO % RELATIVO ACUMULADO
FLYGT 22 52.38 52.38WESTINGHOUSE 11 26.19 78.57SIEMENS 5 11.90 90.47US MOTORS 4 9.52 100
MuchosTriviales
PocosVitales
FLYGT WESTINGHOUSE SIEMENS US MOTORS
2. Inventario de partes y repuestos de las estaciones de bombeo.
El control de partes tiene los siguientes propósitos:
a) Promover la confiabilidad del equipo y extender su periodo de vida útil a
través de la compra, fabricación y almacenaje de partes.
b) Asegurar que las partes de repuestos necesarias estén disponible cuando se
necesiten y así minimizar los paros por fallas o por mantenimiento.
c) Conocer todos los recursos cuantificables almacenados y disponibles.
MuchosTriviales
PocosVitales
Por políticas de la empresa Hidrolago C.A., al Acueducto Cabimas perteneciente a la
misma no se le es permitido poseer para sus instalaciones un stock de partes y
repuestos.
Por lo antes expuesto el Acueducto Cabimas no tiene un sistema de inventario de
repuestos para conocer la cantidad disponible en caso de averías en sus equipos lo
cual no es ideal para la empresa que busca perfeccionar sus procesos y recursos.
3. Elementos críticos del sistema.
Los parámetros de criticidad considerados para la realización del análisis de
criticidad y la puntuación correspondiente a cada categoría de ellos son:
1) Frecuencia de falla:
CATEGORÍA PUNTUACIÓNa) Falla casi nula 1b) Falla con poca frecuencia 2
c) Frecuencia de falla moderada 3d) Falla con mucha frecuencia 4e) Falla casi constante 5
2) Impacto operacional:
CATEGORÍA PUNTUACIÓNa) No paraliza el sistema 1b) Paraliza parcialmente el sistema 3c) paraliza totalmente el sistema 5
3) Impacto de la seguridad:
CATEGORÍA PUNTUACIÓNa) No 1b) Si 5
4) Impacto ambiental:
CATEGORÍA PUNTUACIÓNa) No 1b) Si 5
5) Mantenibilidad:
CATEGORÍA PUNTUACIÓNa) Bajo nivel de complejidad en las actividades de mantenimiento 1b) Medio nivel de complejidad en las actividades de mantenimiento 3c) Alto nivel de complejidad en las actividades de mantenimiento 5
6) Disponibilidad de repuestos:
CATEGORÍA PUNTUACIÓNa) Repuestos disponibles en la planta 1b) Repuestos disponibles localmente (comercios) 3c) Repuestos disponibles solo con el fabricante 5
7) Tiempo en servicio:
CATEGORÍA PUNTUACIÓNa) El sistema opera ocasionalmente 1b) El sistema opera a intervalos durante la operación del equipo 3c) El sistema opera durante toda la operación del equipo 5
Tabla 23. Análisis de criticidad.
SISTEMA COMPONENETES PARÁMETROS DE CRITICIDAD
CRITICIDAD EN PUNTOS
1 2 3 4 5 6 7
ESTACIÓN DE BOMBEO
Equipo de bombeo 3 5 5 5 5 5 5 33Sala de tableros de circuitos 1 5 5 1 3 3 5 23Tanque de almacenamiento 1 3 5 5 3 1 5 23Banco de transformación 1 5 5 1 5 5 5 27Tuberia de succión 1 3 5 1 5 5 5 25Tuberia de impulsion 1 3 5 1 5 5 5 25Válvulas de regulación, control y arresto
2 5 5 5 5 5 3 30
Interruptores de máximo y mínimo nivel
1 3 5 1 3 3 3 19
Tablero de protección y control eléctrico
1 3 5 1 3 3 5 21
Cerco de protección 1 1 5 1 3 3 5 19Sistema de ventilación 2 5 5 5 3 3 5 28
El análisis de criticidad antes expuesto arrojó como resultado que el equipo de
bombeo conformado por bombas y motores eléctricos resultó el más critico en las
estaciones de bombeo, por esta razón será el objeto de investigación para la
aplicación de un programa de mantenimiento.
4. Tipos y modos de fallas en los equipos de las estaciones de bombeo.
Los resultados del análisis de modos y efectos de fallas para cada equipo pueden
ser vistos a continuación.
ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS
SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO SUBSISTEMA: BOMBA
BOMBA HORIZONTAL ITT Pág. 1/8
FALLA MODO DE FALLA EFECTO DE LA FALLA
ACCION PREVENTIVA
NO SUMINISTRA LÍQUIDO
- Falta de cebado
- Elevación de succión demasiado alto
- Altura estática del sistema demasiado alta
- Velocidad baja
-Dirección de rotación equivocada
Reducción del equipo de bombeo en capacidad
normal de trabajo
- Llenar con líquido la bomba y la tubería de succión completamente, verificar fugas en las juntas y tuberías de succión, revisar el sello mecánico- Si no hay obstrucción en la entrada y las válvulas de succión están abiertas, revisar pérdidas de fricción de la tubería. Medir con una columna de mercurio o un manómetro mientras que la bomba esta en operación-Consultar con la fábrica si puede usar un impulsor de mayor capacidad de otra manera corte las pérdidas de tuberías, incrementar la velocidad a ambas, como sea necesario-Revisar si la unidad de impulsión esta directa y transversalmente en la línea y recibe voltaje total. La frecuencia puede ser muy baja. El mecanismo de impulsión puede tener una fase abierta-Revisar la rotación del motor con la flecha indicada en la carcasa de la bomba, si la rotación va acorde a la flecha revise la relación del impulsor con la carcasa (esto requiere que retire la mitad superior de la carcasa)
ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS
SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO SUBSISTEMA: BOMBA
BOMBA HORIZONTAL ITT Pág. 2/8
FALLA MODO DE FALLA EFECTO DE LA FALLA
ACCION PREVENTIVA
NO SUMINISTRA LÍQUIDO
-No hay rotación
-El impulsor esta suelto en el eje
-El impulsor esta obstruido-El caudal de descarga es muy alto
-Fuga de aire en la tubería de succión
-Fuga de aire en la capa prensaestopas
-Cavitación
Reducción del equipo de bombeo en capacidad
normal de trabajo
-Revisar la energía eléctrica, el acoplamiento, el eje de línea y las chavetas del eje-Revisar la chaveta, la contratuerca y los tornillos de presión-Desmontar la bomba y limpiar el impulsor-Revisar las pérdidas por fricción de la tubería, una tubería de mayor longitud puede corregir la condición. Revisar que las válvulas estén totalmente abiertas-Un manómetro le indicará fuga con una gota de presión-Si es apropiado reemplazar el empaque y las camisas o incremente la presión del lubricante del sello arriba de la presión atmosférica-Incrementar la carga de succión en la bomba bajando la bomba o incrementando la tubería de succión y el tamaño de los accesorios. Enfriar la tubería de succión para bajar la temperatura. Presurizar la corriente de succión
ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS
SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO SUBSISTEMA: BOMBA
BOMBA HORIZONTAL ITT Pág. 3/8
FALLA MODO DE FALLA EFECTO DE LA FALLA
ACCION PREVENTIVA
NO SUMINISTRA LÍQUIDO
-Impulsor defectuoso y/o anillos de desgaste
-Válvula de pie demasiado pequeña u obstruida
-La entrada de succión no esta inmersa lo suficientemente profundo
-Sello mecánico defectuoso
Reducción del equipo de bombeo en capacidad
normal de trabajo
-Revisar el impulsor y los anillos de desgaste. Reemplazar si hay daño o si las secciones de aletas rotativas están erosionadas o si la holgura del anillo de desgaste es tres veces de lo normal
-Los puertos a través del área de la válvula debe ser por lo menos del mismo tamaño que la tubería de succión (preferiblemente 1.5 veces). Si usa colador, el área de holgura neta debe ser de 3 a 4 veces del área de la tubería de succión
-Si no puede bajar la entrada o si persisten los reflujos a través de los cuales se succiona el aire cuando bajó la entrada, proceder a encadenar una placa en la tubería de succión. Estará dirigido a los reflujos reduciendo el torbellino
- Reparar o reemplazar el sello
ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS
SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO SUBSISTEMA: BOMBA
BOMBA HORIZONTAL ITT Pág. 4/8
FALLA MODO DE FALLA EFECTO DE LA FALLA
ACCION PREVENTIVA
LA PRESION NO ES SUFICIENTE
-Velocidad muy lenta
-Fuga de aire en la tubería de succión o en la caja prensaestopas-Defectos mecánicos
-Vórtice (torbellino) en la entrada de succión
-Obstrucción en el paso del líquido
-Aire o gases en el líquido
Caudal insuficiente y presión de descarga baja
-Revisar si la unidad de impulsión está directa y transversalmente a la línea y recibe voltaje total. La frecuencia puede ser muy baja. El mecanismo de impulsión puede tener una fase abierta-Un manómetro le indicará fuga con una gota de presión-Revisar el impulsor y los anillos de desgaste. Reemplazar si hay daño o si las secciones de aletas rotativas están erosionadas o si la holgura del anillo de desgaste es tres veces de lo normal-Si no puede bajar la entrada o si persisten los reflujos a través de los cuales se succiona el aire cuando bajó la entrada, proceder a encadenar una placa en la tubería de succión. Estará dirigido a los reflujos reduciendo el torbellino-Revisar si abren totalmente las válvulas de succión y descarga. Desmontar la bomba y revisar la carcasa. Solucionar la obstrucción-Proveer una cámara de separación de gas en la línea de succión cerca de la bomba y dejar escapar el gas acumulado periódicamente
ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS
SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO SUBSISTEMA: BOMBA
BOMBA HORIZONTAL ITT Pág. 5/8
FALLA MODO DE FALLA EFECTO DE LA FALLA
ACCION PREVENTIVA
LA BOMBA FUNCIONA POR UN CORTO TIEMPO
Y DESPUES SE PARA
-NPSHA insuficiente
-Altura del sistema muy altaReducción del equipo de
bombeo en capacidad normal de trabajo
-Incrementar la carga de succión en la bomba bajando la bomba o incrementando la tubería de succión y el tamaño de los accesorios. Enfriar la tubería de succión para bajar la temperatura. Presurizar la corriente de succión-Consultar con la fábrica si puede usar un impulsor de mayor capacidad de otra manera corte las pérdidas de tuberías, incrementar la velocidad a ambas, como sea necesario. Revisar las pérdidas por fricción de la tubería, una tubería de mayor longitud puede corregir la condición. Revisar que las válvulas estén totalmente abiertas
LA BOMBA ABSORBE DEMASIADA ENERGÍA
-Carga menor de la capacidad nominal, bombea demasiado líquido
-Cavitación Daño en impulsor, anillos de desgaste y aletas
rotativas
-El diámetro exterior del impulsor de la máquina debe ser el recomendado por la fábrica- Incrementar la carga de succión en la bomba bajando la bomba o incrementando la tubería de succión y el tamaño de los accesorios. Enfriar la tubería de succión para bajar la temperatura. Presurizar la corriente de succión
ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS
SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO SUBSISTEMA: BOMBA
BOMBA HORIZONTAL ITT Pág. 6/8
FALLA MODO DE FALLA EFECTO DE LA FALLA
ACCION PREVENTIVA
LA BOMBA ABSORBE DEMASIADA ENERGÍA
-Defectos mecánicos
-La entrada de succión no está sumergida
-Líquido más pesado que el permitido
Daño en impulsor, anillos de desgaste y aletas
rotativas
- Revisar el impulsor y los anillos de desgaste. Reemplazar si hay daño o si las secciones de aletas rotativas están erosionadas o si la holgura del anillo de desgaste es tres veces de lo normal. Los puertos a través del área de la válvula debe ser por lo menos del mismo tamaño que la tubería de succión (preferiblemente 1.5 veces). Si usa colador, el área de holgura neta debe ser de 3 a 4 veces del área de la tubería de succión
- Si no puede bajar la entrada o si persisten los reflujos a través de los cuales se succiona el aire cuando bajó la entrada, proceder a encadenar una placa en la tubería de succión. Estará dirigido a los reflujos reduciendo el torbellino
-Usar una unidad de impulsión más potente. Consultar con la fábrica para obtener la potencia recomendada
ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS
SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO SUBSISTEMA: BOMBA
BOMBA HORIZONTAL ITT Pág. 7/8
FALLA MODO DE FALLA EFECTO DE LA FALLA
ACCION PREVENTIVA
LA BOMBA ABSORBE DEMASIADA ENERGÍA
-Dirección de rotación equivocada
-Casquillo de la capa prensaestopas muy tenso
-Carcasa distorsionada por esfuerzo excesivo de la tubería de succión o descarga-Eje doblado debido a un daño
-Falla mecánica de partes críticas de la bomba
-Desalineación
Daño en impulsor, anillos de desgaste y aletas
rotativas
-Revisar la rotación del motor con la flecha indicadora en la carcasa de la bomba, si la rotación va acorde a la flecha revise la relación del impulsor con la carcasa (esto requiere que retire la mitad superior de la carcasa)-Liberar la presión del casquillo. Apriete razonablemente. En caso que el líquido de sello no fluya mientras funciona la bomba reemplazar el empaque-Revisar la alineación. Examinar si hay roce entre el impulsor y la carcasa. Reemplazar las piezas dañadas.-Revisar deflexión en el rotor girando en los muñones de los cojinetes. El indicador total de desajuste no debe exceder 0.002”en el eje y 0.004”en la superficie de desgaste del impulsor-Revisar los anillos de desgaste y daño en el impulsor. Cualquier irregularidad en estas piezas causará un arrastre en el eje-Realinear la bomba y la unidad de impulsión
ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS
SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO SUBSISTEMA: BOMBA
BOMBA HORIZONTAL ITT Pág. 8/8
FALLA MODO DE FALLA EFECTO DE LA FALLA
ACCION PREVENTIVA
LA BOMBA ABSORBE DEMASIADA ENERGÍA
-La velocidad puede ser muy alta
-Defectos eléctricos
-Defectos mecánicos en la turbina, en el motor o de otro tipo de unidades exclusivas del motor
Daño en impulsor, anillos de desgaste y aletas
rotativas
-Revisar el voltaje del motor. Verificar la velocidad versus la potencia de la placa nominal de la bomba
-Puede ser que el voltaje y la frecuencia eléctrica es menor para la que el motor fue construido, o puede ser defectos en el motor. El motor no puede ser ventilado adecuadamente debido a una ubicación deficiente
-En caso de no localizar el problema, consulte con la fábrica
ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS
SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO SUBSISTEMA: BOMBA
BOMBA HORIZONTAL KSB Pág. 1/4
FALLA MODO DE FALLA EFECTO DE LA FALLA
ACCION PREVENTIVA
BOMBA NO MUEVE EL FLUIDO
-Válvulas de aspiración o de impulsión cerradas o mal reguladas
-Sentido de giro de la bomba incorrecto
-Entra aire por la tubería de aspiración
-Bomba mal cebada
-Altura máxima generada por la bomba inferior a la requerida por la instalación o contrapresión demasiado elevada
Baja presión de descarga y de caudal
-Abrir la válvula de aspiración y buscar punto de trabajo con la de impulsión
-Cambiar las conexiones del motor
-Revisar hermeticidad de la tubería
-Cebar la bomba o volver a cebar la bomba
-Aumentar la velocidad de giro. Si esto no fuera posible es necesario el montaje de un impulsor mayor o una bomba más grande
CAUDAL O PRESIÓN INSUFICIENTE
- Válvulas aspiración o impulsión cerradas o mal reguladas
-Bomba mal cebada
-Altura máxima generada por la bomba inferior a la requerida por la instalación o contrapresión demasiado elevada
-Velocidad de giro incorrecta
-Entra aire por el sistema de cierre
Bajo rendimiento de la bomba
-Abrir la válvula de aspiración y buscar punto de trabajo con la de impulsión
-Cebar la bomba o volver a cebar la bomba
-Aumentar la velocidad de giro. Si esto no fuera posible es necesario el montaje de un impulsor mayor o una bomba más grande
-Medir la velocidad, comprobar tensión de red de accionamiento del motor
-Desmontar sistema de cierre y revisar
ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS
SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO SUBSISTEMA: BOMBA
BOMBA HORIZONTAL KSB Pág. 2/4
FALLA MODO DE FALLA EFECTO DE LA FALLA
ACCION PREVENTIVA
CAUDAL O PRESIÓN INSUFICIENTE
-Obstrucción de tuberías
-Impulsor obstruido, gastado o desequilibrado
-Anillos de roce gastados o mal montados
-Entra aire por la aspiración
Bajo rendimiento de la bomba
-Limpiar tuberías y/o filtros de aspiración
-Desmontar impulsor, inspeccionarlo, equilibrarlo o cambiarlo
-Desmontarlos y cambiarlos o desmontarlos y volver a instalarlos
-Revisar la hermeticidad de la tubería
POTENCIA ABSORBIDA EXCESIVA
-Densidad o viscosidad del líquido superior a la normal-Mala alineación entre bomba y motor
-Obstrucción en el interior de la bomba, impulsor o bocas-Altura real a generar por la bomba es menor que la del punto de diseño, por lo que el caudal y la potencia son mayores-Rodamientos gastados, mal montados o mal lubricados-Excesivos rozamientos en partes giratorias
-Velocidad excesiva
Deficiencia en la línea de succión
-Reducir el punto de diseño o cambiar motor
-Alinear el acoplamiento o comprobar el alineamiento-Desmontar bomba y limpiar
-Cerrar parcialmente la válvula de impulsión
-Cambiarlos, verificar montaje o lubricarlos
-Desmontar bomba y comprobar correcto montaje de sus elementos
-Regular velocidad
ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS
SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO SUBSISTEMA: BOMBA
BOMBA HORIZONTAL KSB Pág. 3/4
FALLA MODO DE FALLA EFECTO DE LA FALLA ACCION PREVENTIVA
RUIDOS Y VIBRACIÓN EXCESIVA
-Impulsor obstruido, gastado o desequilibrado
-Anillos de roce gastados o mal montados
-Mala alineación entre bomba y motor
-Rodamientos gastados, mal montados o mal lubricados-Eje descentrado o desformado
-Tuercas de sujeción del impulsor flojas
-Tensiones de las tuberías sobre la bomba
-Falta rigidez en la cimentación o pernos de anclaje flojos
Reducción del equipo de bombeo en capacidad
normal de trabajo
-Desmontar impulsor, inspeccionarlo, equilibrarlo o cambiarlo
-Desmontarlos y cambiarlos o desmontarlos y volver a instalarlos
-Alinear el acoplamiento o comprobar el alineamiento
-Cambiarlos, verificar montaje o lubricarlos
-Desmontarlo y sustituirlo
-Desmontar la bomba y apretarla
-Arriostrar las tuberías y nivelar el equipo
-Rehacer la cimentación o apretar pernos
EXCESIVA TEMPERATURA DEL
SOPORTE
- Mala alineación entre bomba y motor-Rodamientos gastados, mal montados o mal lubricados-Tensiones de las tuberías sobre la bomba-Acoplamiento mal montado, sin separación adecuada entre sus dos partes
Provoca la ignición del eje-Alinear el acoplamiento o comprobar el alineamiento-Cambiarlos, verificar montaje o lubricarlos-Arriostrar las tuberías y nivelar el equipo-Verificar el acoplamiento
ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS
SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO SUBSISTEMA: BOMBA
BOMBA HORIZONTAL KSB Pág. 4/4
FALLA MODO DE FALLA EFECTO DE LA FALLA ACCION PREVENTIVA
EXCESIVA TEMPERATURA DEL
SOPORTE
-Excesiva lubricación de rodamientosProvoca la ignición del eje
-Sacar aceite por el drenaje del soporte. Quitar grasa de los rodamientos si es necesario. Lavar el rodamiento con disolvente y volver a engrasarlo
PÉRDIDA DE FLUIDO POR EL CIERRE
MECANICO
-Cierre mecánico muy gastado, muelle del cierre roto o sin elasticidad, cierre mal montado, o juntas rotas, deformadas o sin elasticidad, o caras de roce del cierre muy gastadas-Casquillo recambiable rayado o desgastado
Baja presión de descarga y caudal por lo que existe
deficiencia en el funcionamiento
-Desmontar y sustituir cierre, o desmontar, revisar daños y cambiar lo necesario
-Desmontar y cambiar casquilloANILLOS DE ROCE SE
DESGASTAN RAPIDAMENTE
- Impulsor obstruido, gastado o desequilibrado
-Mala alineación entre bomba y motor
-Eje descentrado o desformado
-Tensiones de las tuberías sobre la bomba
-Impulsores desplazados
Ruido y atascamiento de la bomba por lo que
ocasiona reducción en la capacidad normal de
trabajo
-Desmontar impulsor, inspeccionarlo, equilibrarlo o cambiarlo
-Alinear el acoplamiento o comprobar el alineamiento
-Desmontarlo y sustituirlo
-Arriostrar las tuberías y nivelar el equipo
-Colocarlos en su posición correcta
ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS
SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO SUBSISTEMA: BOMBA
BOMBA VERTICAL INGERSOLL DRESSER Pág. 1/3
FALLA MODO DE FALLA EFECTO DE LA FALLA ACCION PREVENTIVA
NO SE PUEDE CEBAR LA BOMBA
-Problemas en la línea de aspiración
-Problema en la válvula
-Junta tórica de émbolo dañada
Bajo rendimiento de la bomba
-Verificar si hay fuga en la línea de aspiración-Inspeccionar las válvulas de entrada y salida-Reemplazar la junta tórica
AIRE EN LA CÁMARA DE LA BOMBA
- Problemas en la línea de aspiración
-La bomba y la manguera no están complementadas
Deficiencia en la línea de succión
-Verificar si hay fuga en la línea de aspiración-Verificar si hay fuga en la línea de aspiración. Inspeccionar las válvulas de entrada y salida. Reemplazar la junta tórica
FUGA DE FLUIDO DE LA BOMBA ENCIMA DEL
ÉMBOLO
-Sello del émbolo desgastado-Tubo desgastado o dañado Reducción del equipo de
bombeo en su capacidad normal de trabajo
-Reemplazar la junta tórica del émbolo-Reemplazar el tubo
NO SUMINISTRA LÍQUIDO
-Falta de cebado
-Elevación de succión demasiado alto
Deficiencia en el funcionamiento, es decir, no se da el suministro al
sistema o no es suficiente
-Llenar con líquido la bomba y la tubería de succión completamente, verificar fugas en las juntas y tubería de succión, revisar el sello mecánico y el empaque-Si no hay obstrucción en la entrada y las válvulas de succión están abiertas, revisar pérdidas de fricción de la tubería. Medir con una columna de mercurio o un manómetro mientras que la bomba esta en operación
ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS
SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO SUBSISTEMA: BOMBA
BOMBA VERTICAL INGERSOLL DRESSER Pág. 2/3
FALLA MODO DE FALLA EFECTO DE LA FALLA ACCION PREVENTIVA
NO SUMINISTRA LÍQUIDO
-Altura estática del sistema demasiado alta
-Velocidad baja
-Dirección de rotación equivocada
Deficiencia en el funcionamiento, es decir, no se da el suministro al
sistema o no es suficiente
-Consultar con la fábrica si puede usar un impulsor de mayor capacidad de otra manera corte las pérdidas de tuberías, incrementar la velocidad a ambas, como sea necesario-Revisar si la unidad de impulsión está directa y transversalmente a la línea y recibe voltaje total. La frecuencia puede ser muy baja. El mecanismo de impulsión puede tener una fase abierta-Revisar la rotación del motor con la flecha indicadora en la carcasa de la bomba, si la rotación va acorde a la flecha revise la relación del impulsor con la carcasa (esto requiere que retire la mitad superior de la carcasa)
LA PRESIÓN NO ES SUFICIENTE
-Obstrucción en el paso del líquido
-Aire o gases en el líquido Caudal insuficiente y presión de descarga baja
-Revisar si abren totalmente las válvulas de succión y descarga. Desmontar la bomba y revisar la carcasa. Solucionar la obstrucción-Proveer una cámara de separación de gas en la línea de succión cerca de la bomba y dejar escapar el gas acumulado periódicamente
ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS
SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO SUBSISTEMA: BOMBA
BOMBA VERTICAL INGERSOLL DRESSER Pág. 3/3
FALLA MODO DE FALLA EFECTO DE LA FALLA ACCION PREVENTIVA
LA PRESIÓN NO ES SUFICIENTE
-Velocidad muy lenta
Caudal insuficiente y presión de descarga baja
-Revisar si la unidad de impulsión está directa y transversalmente a la línea y recibe voltaje total. La frecuencia puede ser muy baja. El mecanismo de impulsión puede tener una fase abierta
RUIDOS Y VIBRACIONES EXCESIVAS
-Eje descentrado o desformado
-Tuercas de sujeción del impulsor flojas
-Tensiones de las tuberías sobre la bomba
-Falta rigidez en la cimentación o pernos de anclaje flojos-Impulsor obstruido, gastado o desequilibrado
-Anillo de roce gastados o mal montados
-Mala alineación entre bomba y motor
-Rodamientos gastados, mal montados o mal lubricados
Reducción del equipo de bombeo en su capacidad
normal de trabajo
-Desmontarlo y sustituirlo
-Desmontar la bomba y apretarla
-Arriostrar las tuberías y nivelar el equipo
-Rehacer la cimentación o apretar pernos
-Desmontar impulsor, inspeccionarlo, equilibrarlo o cambiarlo
-Desmontarlos y cambiarlos o desmontarlos y volver a instalarlos
-Alinear el acoplamiento o comprobar el alineamiento
-Cambiarlos, verificar montaje o lubricarlos
ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS
SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO SUBSISTEMA: BOMBA
BOMBA SUMERGIBLE FLYGT Pág. 1/8
FALLA MODO DE FALLA EFECTO DE LA FALLA
ACCION PREVENTIVA
LA PRESION NO ES SUFICIENTE
-Velocidad muy lenta
-Fuga de aire en la tubería de succión o en la caja prensaestopas-Defectos mecánicos
-Vórtice (torbellino) en la entrada de succión
-Obstrucción en el paso del líquido
-Aire o gases en el líquido
Caudal insuficiente y presión de descarga baja
-Revisar si la unidad de impulsión está directa y transversalmente a la línea y recibe voltaje total. La frecuencia puede ser muy baja. El mecanismo de impulsión puede tener una fase abierta-Un manómetro le indicará fuga con una gota de presión-Revisar el impulsor y los anillos de desgaste. Reemplazar si hay daño o si las secciones de aletas rotativas están erosionadas o si la holgura del anillo de desgaste es tres veces de lo normal-Si no puede bajar la entrada o si persisten los reflujos a través de los cuales se succiona el aire cuando bajó la entrada, proceder a encadenar una placa en la tubería de succión. Estará dirigido a los reflujos reduciendo el torbellino-Revisar si abren totalmente las válvulas de succión y descarga. Desmontar la bomba y revisar la carcasa. Solucionar la obstrucción-Proveer una cámara de separación de gas en la línea de succión cerca de la bomba y dejar escapar el gas acumulado periódicamente
ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS
SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO SUBSISTEMA: BOMBA
BOMBA SUMERGIBLE FLYGT Pág. 2/8
FALLA MODO DE FALLA EFECTO DE LA FALLA
ACCION PREVENTIVA
NO SUMINISTRA LÍQUIDO
- Falta de cebado
- Elevación de succión demasiado alto
- Altura estática del sistema demasiado alta
- Velocidad baja
-Dirección de rotación equivocada
Reducción del equipo de bombeo en capacidad
normal de trabajo
- Llenar con líquido la bomba y la tubería de succión completamente, verificar fugas en las juntas y tuberías de succión, revisar el sello mecánico- Si no hay obstrucción en la entrada y las válvulas de succión están abiertas, revisar pérdidas de fricción de la tubería. Medir con una columna de mercurio o un manómetro mientras que la bomba esta en operación-Consultar con la fábrica si puede usar un impulsor de mayor capacidad de otra manera corte las pérdidas de tuberías, incrementar la velocidad a ambas, como sea necesario-Revisar si la unidad de impulsión esta directa y transversalmente en la línea y recibe voltaje total. La frecuencia puede ser muy baja. El mecanismo de impulsión puede tener una fase abierta-Revisar la rotación del motor con la flecha indicada en la carcasa de la bomba, si la rotación va acorde a la flecha revise la relación del impulsor con la carcasa (esto requiere que retire la mitad superior de la carcasa)
ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS
SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO SUBSISTEMA: BOMBA
BOMBA SUMERGIBLE FLYGT Pág. 3/8
FALLA MODO DE FALLA EFECTO DE LA FALLA
ACCION PREVENTIVA
NO SUMINISTRA LÍQUIDO
-No hay rotación
-El impulsor esta suelto en el eje
-El impulsor esta obstruido-El caudal de descarga es muy alto
-Fuga de aire en la tubería de succión
-Fuga de aire en la capa prensaestopas
-Cavitación
Reducción del equipo de bombeo en capacidad
normal de trabajo
-Revisar la energía eléctrica, el acoplamiento, el eje de línea y las chavetas del eje-Revisar la chaveta, la contratuerca y los tornillos de presión-Desmontar la bomba y limpiar el impulsor-Revisar las pérdidas por fricción de la tubería, una tubería de mayor longitud puede corregir la condición. Revisar que las válvulas estén totalmente abiertas-Un manómetro le indicará fuga con una gota de presión-Si es apropiado reemplazar el empaque y las camisas o incremente la presión del lubricante del sello arriba de la presión atmosférica-Incrementar la carga de succión en la bomba bajando la bomba o incrementando la tubería de succión y el tamaño de los accesorios. Enfriar la tubería de succión para bajar la temperatura. Presurizar la corriente de succión
ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS
SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO SUBSISTEMA: BOMBA
BOMBA SUMERGIBLE FLYGT Pág. 4/8
FALLA MODO DE FALLA EFECTO DE LA FALLA
ACCION PREVENTIVA
NO SUMINISTRA LÍQUIDO
-Impulsor defectuoso y/o anillos de desgaste
-Válvula de pie demasiado pequeña u obstruida
-La entrada de succión no esta inmersa lo suficientemente profundo
-Sello mecánico defectuoso
Reducción del equipo de bombeo en capacidad
normal de trabajo
-Revisar el impulsor y los anillos de desgaste. Reemplazar si hay daño o si las secciones de aletas rotativas están erosionadas o si la holgura del anillo de desgaste es tres veces de lo normal
-Los puertos a través del área de la válvula debe ser por lo menos del mismo tamaño que la tubería de succión (preferiblemente 1.5 veces). Si usa colador, el área de holgura neta debe ser de 3 a 4 veces del área de la tubería de succión
-Si no puede bajar la entrada o si persisten los reflujos a través de los cuales se succiona el aire cuando bajó la entrada, proceder a encadenar una placa en la tubería de succión. Estará dirigido a los reflujos reduciendo el torbellino
- Reparar o reemplazar el sello
ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS
SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO SUBSISTEMA: BOMBA
BOMBA SUMERGIBLE FLYGT Pág. 5/8
FALLA MODO DE FALLA EFECTO DE LA FALLA
ACCION PREVENTIVA
LA BOMBA FUNCIONA POR UN CORTO TIEMPO
Y DESPUES SE PARA
-NPSHA insuficiente
-Altura del sistema muy altaReducción del equipo de
bombeo en capacidad normal de trabajo
-Incrementar la carga de succión en la bomba bajando la bomba o incrementando la tubería de succión y el tamaño de los accesorios. Enfriar la tubería de succión para bajar la temperatura. Presurizar la corriente de succión-Consultar con la fábrica si puede usar un impulsor de mayor capacidad de otra manera corte las pérdidas de tuberías, incrementar la velocidad a ambas, como sea necesario. Revisar las pérdidas por fricción de la tubería, una tubería de mayor longitud puede corregir la condición. Revisar que las válvulas estén totalmente abiertas
LA BOMBA ABSORBE DEMASIADA ENERGÍA
-Carga menor de la capacidad nominal, bombea demasiado líquido
-Cavitación Daño en impulsor, anillos de desgaste y aletas
rotativas
-El diámetro exterior del impulsor de la máquina debe ser el recomendado por la fábrica- Incrementar la carga de succión en la bomba bajando la bomba o incrementando la tubería de succión y el tamaño de los accesorios. Enfriar la tubería de succión para bajar la temperatura. Presurizar la corriente de succión
ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS
SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO SUBSISTEMA: BOMBA
BOMBA SUMERGIBLE FLYGT Pág. 6/8
FALLA MODO DE FALLA EFECTO DE LA FALLA
ACCION PREVENTIVA
LA BOMBA ABSORBE DEMASIADA ENERGÍA
-Defectos mecánicos
-La entrada de succión no está sumergida
-Líquido más pesado que el permitido
Daño en impulsor, anillos de desgaste y aletas
rotativas
- Revisar el impulsor y los anillos de desgaste. Reemplazar si hay daño o si las secciones de aletas rotativas están erosionadas o si la holgura del anillo de desgaste es tres veces de lo normal. Los puertos a través del área de la válvula debe ser por lo menos del mismo tamaño que la tubería de succión (preferiblemente 1.5 veces). Si usa colador, el área de holgura neta debe ser de 3 a 4 veces del área de la tubería de succión
- Si no puede bajar la entrada o si persisten los reflujos a través de los cuales se succiona el aire cuando bajó la entrada, proceder a encadenar una placa en la tubería de succión. Estará dirigido a los reflujos reduciendo el torbellino
-Usar una unidad de impulsión más potente. Consultar con la fábrica para obtener la potencia recomendada
ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS
SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO SUBSISTEMA: BOMBA
BOMBA SUMERGIBLE FLYGT Pág. 7/8
FALLA MODO DE FALLA EFECTO DE LA FALLA
ACCION PREVENTIVA
LA BOMBA ABSORBE DEMASIADA ENERGÍA
-Dirección de rotación equivocada
-Casquillo de la capa prensaestopas muy tenso
-Carcasa distorsionada por esfuerzo excesivo de la tubería de succión o descarga-Eje doblado debido a un daño
-Falla mecánica de partes críticas de la bomba
-Desalineación
Daño en impulsor, anillos de desgaste y aletas
rotativas
-Revisar la rotación del motor con la flecha indicadora en la carcasa de la bomba, si la rotación va acorde a la flecha revise la relación del impulsor con la carcasa (esto requiere que retire la mitad superior de la carcasa)-Liberar la presión del casquillo. Apriete razonablemente. En caso que el líquido de sello no fluya mientras funciona la bomba reemplazar el empaque-Revisar la alineación. Examinar si hay roce entre el impulsor y la carcasa. Reemplazar las piezas dañadas.-Revisar deflexión en el rotor girando en los muñones de los cojinetes. El indicador total de desajuste no debe exceder 0.002”en el eje y 0.004”en la superficie de desgaste del impulsor-Revisar los anillos de desgaste y daño en el impulsor. Cualquier irregularidad en estas piezas causará un arrastre en el eje-Realinear la bomba y la unidad de impulsión
ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS
SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO SUBSISTEMA: BOMBA
BOMBA SUMERGIBLE FLYGT Pág. 8/8
FALLA MODO DE FALLA EFECTO DE LA FALLA
ACCION PREVENTIVA
LA BOMBA ABSORBE DEMASIADA ENERGÍA
-La velocidad puede ser muy alta
-Defectos eléctricos
-Defectos mecánicos en la turbina, en el motor o de otro tipo de unidades exclusivas del motor
Daño en impulsor, anillos de desgaste y aletas
rotativas
-Revisar el voltaje del motor. Verificar la velocidad versus la potencia de la placa nominal de la bomba
-Puede ser que el voltaje y la frecuencia eléctrica es menor para la que el motor fue construido, o puede ser defectos en el motor. El motor no puede ser ventilado adecuadamente debido a una ubicación deficiente
-En caso de no localizar el problema, consulte con la fábrica
ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS
SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO SUBSISTEMA: BOMBA
BOMBA VERTICAL TURBINA POZO PROFUNDO PEERLESS Pág. 1/5
FALLA MODO DE FALLA EFECTO DE LA FALLA
ACCION PREVENTIVA
LA BOMBA NO FUNCIONA
-Los contactos de protección contra sobrecarga del motor están abiertos:a) Caja de control incorrectab) Conexiones incorrectasc) Protectores de sobrecargas defectuososd) Voltaje bajoe) Temperatura ambiente de la caja de control o arrancador muy alta
-Fusible quemado, conexión eléctrica rota o floja
-Motor defectuoso-Equipo de control averiado-Interruptor averiado-Bomba atascada
Reducción del equipo de bombeo en capacidad
normal de trabajo
Revisar lo siguiente:
a) Ver la potencia y voltaje en la placa de identificaciónb) Ver el esquemático de cableado suministrado con el arrancadorc) Reemplazard) Verificar el voltaje en el lado de la bomba de la caja de controle) Usar relés compensados por temperatura ambiente
-Revisar los fusibles, relés o elementos calentadores para ver si la medida es correcta y todas las conexiones eléctricas
-Reparar o reemplazar-Revisar todos los circuitos y reparar-Reparar o reemplazar-Tirar el interruptor maestro, girar la bomba a mano para probarla. Revisar el ajuste del impelente o desarmar la unidad para determinar la causa
ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS
SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO SUBSISTEMA: BOMBA
BOMBA VERTICAL TURBINA POZO PROFUNDO PEERLESS Pág. 2/5
FALLA MODO DE FALLA EFECTO DE LA FALLA ACCION PREVENTIVA
LA BOMBA FUNCIONA PERO NO DESCARGA
AGUA
-Válvula de retención de la línea esta puesta al revés-Válvula de retención de la línea esta puesta pegada-Altura del impulsor muy alta para la bomba-La bomba no esta sumergida
-Cantidades excesivas de aire o de gas-Impelente atascado, o bomba en lodo o Arena
-El impelente esta flojo en el eje
Bajo rendimiento de la bomba
-Invertir la válvula de retención
-Soltar la válvula
-Comparar con la curva de rendimiento-Bajar la bomba si es posible o añadir fluido al sistema
-Corregir las condiciones-Arrancar y parar la bomba varias veces o usar la presión de la línea, si esta disponible, para lavar por contracorriente. Extraer la bomba y limpiarla
-Extraer la unidad y repararla
CAPACIDAD REDUCIDA
-Derivación esta abierta-Altura de impulsión muy alta-Motor no aumenta la velocidad
-Impelente parcialmente paradoDeficiencia en el
funcionamiento, es decir, no se da el suministro al
sistema o no es suficiente
-Revisar válvulas de derivación-Comparar con curva de rendimiento-Verificar voltaje mientras la unidad esta en funcionamiento-Arrancar y parar la bomba varias veces o usar la presión de la línea, si esta disponible, para lavar por contracorriente. Extraer la bomba y limpiarla
ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS
SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO SUBSISTEMA: BOMBA
BOMBA VERTICAL TURBINA POZO PROFUNDO PEERLESS Pág. 3/5
FALLA MODO DE FALLA EFECTO DE LA FALLA ACCION PREVENTIVA
CAPACIDAD REDUCIDA
-Tubo de descarga con incrustación o corroído, o fugas en alguna parte del sistema-Cantidades excesivas de aire o de gas-Desgaste excesivo debido a abrasivos-El impelente esta flojo en el eje-Rotación incorrecta
Deficiencia en el funcionamiento, es decir, no se da el suministro al
sistema o no es suficiente
-Cambiar la tubería o reparar las fugas
-Corregir las condiciones-Reemplazar las piezas desgastadas-Extraer la unidad y repararla-Corregir
MOTOR SOBRECARGADO
-Voltaje de línea incorrecto
-Equipo usado para probar esta defectuoso
-Gravedad especifica más alta que el diseño
-Funcionamiento en un punto en la curva de la bomba fuera de lo diseñado-Velocidad del motor muy alta
-El impelente arrastra-Bomba atascada
Sobrecalentamiento lo que produce un rendimiento
bajo en el funcionamiento del motor
-Revisar y corregir
-Revisar el equipo
-Corregir la gravedad especifica o reevaluar el sistema
-Comparar con curva de rendimiento
-Voltaje de línea muy alto o frecuencia incorrecta-Volver a ajustar-Tirar el interruptor maestro, girar la bomba a mano para probarla. Revisar el ajuste del impelente o desarmar la unidad para determinar la causa
ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS
SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO SUBSISTEMA: BOMBA
BOMBA VERTICAL TURBINA POZO PROFUNDO PEERLESS Pág. 4/5
FALLA MODO DE FALLA EFECTO DE LA FALLA ACCION PREVENTIVA
VIBRACIÓN DE LA BOMBA EXCESIVA Y
RUIDOSA
-La unidad esta funcionando al revés
-La bomba interrumpe la succión y bombea aire-Sujetadores flojos-Cojinetes de la bomba o del motor muy desgastados -El impelente esta flojo en el eje-Ejes de la bomba y motor desalineado-Esfuerzo debido a desalineación de la tubería
Desgaste en los cojinetes y otras piezas de la bomba
-Verificar correcta instalación de impulsor y eje-Bajar la bomba o reducir la capacidad
-Revisar los pernos, tuercas, etc.-Extraer la unidad y repararla
-Extraer la unidad y repararla-Extraer la unidad y repararla-Corregir
DESGASTE EXSESIVO
-Abrasivos
-Bomba atascada
-Vibración
Falla en corto tiempo ya que se produce calentamiento
-Cambiar a materiales más duros
-Tirar el interruptor maestro, girar la bomba a mano para probarla. Revisar el ajuste del impelente o desarmar la unidad para determinar la causa
-Determinar la causa y corregir
CORROSIÓN
-Impurezas
-Líquido corrosivoFuncionamiento deficiente
y falla en corto tiempo
-Analizar el fluido
-Cambiar a materiales resistentes a la corrosión
ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS
SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO SUBSISTEMA: BOMBA
BOMBA VERTICAL TURBINA POZO PROFUNDO PEERLESS Pág. 5/5
FALLA MODO DE FALLA EFECTO DE LA FALLA
ACCION PREVENTIVA
LÍQUIDO BOMBEADO EN EL TUBO RECUBRIDOR
-Presión y flujo insuficiente lubricando el sistema-Cojinetes desgastados-Tubo recubridor o rosca del cojinete conector defectuoso
Reducción del equipo de bombeo en su capacidad
normal de trabajo
-Ajustar la presión/flujo. Ver si hay bloqueo
-Reemplazar los cojinetes-Revisar y reemplazar, si es necesario
FUGA EXSESIVA EN EL PRENSAESTOPA
-Casquillo mal apretado-Extremos de empaquetaduras no están escalonados-Empaquetadura o manguito desgastados
Bajo rendimiento de la bomba
-Ajustar según sea necesario-Reemplazar empaquetadura
-Reemplazar las piezas desgastadas
SOBRECALENTAMIENTO
-Cojinetes:
a) Eje dobladob) Elementos giratorios atascadosc) Esfuerzo en la tuberíad) Lubricación insuficientee) Tipo incorrecto de grasa o aceitef) No hay circulación de agua de lavado por el tubo recubridor
-Prensaestopas:a) Casquillo muy apretado
b) Línea de agua de lavado esta obstruida
Daño irreversible en los cojinetes debido a
excesiva temperatura
-Cojinetes:
a) Extraer y enderezar o reemplazarb) Ver si hay un eje dobladoc) Corregird) Aumentar la lubricacióne) Corregirf) Ver si hay bloqueo o presión insuficiente
-Prensaestopas:a) Aflojar el casquillo hasta que la temperatura bajeb) Corregir
ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS
SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO SUBSISTEMA: MOTOR
MOTOR US MOTORS Pág. 1/6
FALLA MODO DE FALLA EFECTO DE LA FALLA ACCION PREVENTIVA
EL MOTOR NO ARRANCA
-Fuente de alimentación defectuosa
-Fusibles primarios defectuosos o quemados-Fusibles secundarios defectuosos o quemados
-Circuito de control abierto-Protectores de sobrecarga abiertos-Bobina de retención del contactor magnético defectuosa
-Conexiones sueltas o mal apretadas en el circuito de control-No cierra el contactor magnético
Deficiencia en el funcionamiento, es decir, no se da el suministro de potencia al sistema o no
es suficiente
-Verificar la tensión en todas las fases, antes del interruptor de seguridad-Verificar la tensión en todas las fases, antes del interruptor de seguridad-Verificar la tensión después de los fusibles en todas las fases, con el interruptor de seg. cerrado -Oprimir el botón de reestablecimiento-Oprimir el botón de reestablecimiento-Oprimir el botón de arranque y permitir que transcurra el tiempo suficiente para que opere el retardo, si este se usa, verifique la tensión en la bobina de retención magnética. Si la tensión medida es correcta la bobina de retención está defectuosa. Si no hay lectura, el circuito de control está abierto-Inspeccionar visualmente todas las conexiones del circuito de control-Abrir el interruptor de seguridad, cerrar manualmente el contactor magnético y examinar los contactos y resortes
ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS
SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO SUBSISTEMA: MOTOR
MOTOR US MOTORS Pág. 2/6
FALLA MODO DE FALLA EFECTO DE LA FALLA ACCION PREVENTIVA
EL MOTOR NO ARRANCA
-El contactor magnético no hace buen contacto
-Circuito abierto en el tablero de control
-Circuito abierto en las líneas del motor
-Terminales mal conectadas
-Tensión baja o incorrecta
-Conexiones incorrectas en el motor
Deficiencia en el funcionamiento, es decir, no se da el suministro de potencia al sistema o no
es suficiente
-Abrir el interruptor de seguridad, cerrar manualmente el contactor magnético y examinar los contactos y resortes
-Verificar la tensión T1, T2 y T3
-Verificar la tensión en las terminales del motor
-Verificar la numeración y conexión de terminales
-Verificar la tensión T1, T2 y T3, el panel de control y las terminales del motor
-Verificar la conexión correcta del motor y comparar con el diagrama de conexiones
EL MOTOR NO ALCANZA SU VELOCIDAD
-Sobrecarga-mecánica
-Sobrecarga-hidráulica
Sobrecalentamiento lo que produce un rendimiento
bajo en el funcionamiento del motor
-Verificar el ajuste de los impulsores. Verificar que el eje no esté bloqueado o apretado
-Verificar el ajuste de los impulsores. Comparar el gasto contra capacidad y carga de la bomba
ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS
SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO SUBSISTEMA: MOTOR
MOTOR US MOTORS Pág. 3/6
FALLA MODO DE FALLA EFECTO DE LA FALLA ACCION PREVENTIVA
EL MOTOR VIBRA
-Desalineación del eje
-Chumaceras del eje de la bomba desgastadas o el eje de la bomba pando
-Disturbio hidráulico en el tubo de descarga
-Vibración ambiental
-Frecuencia natural del sistema (resonancia)
Falla en corto tiempo ya que se produce calentamiento
-Remover el cople y verificar la alineación entre el motor y la bomba
-Desacoplar la bomba del motor y operar el motor para tratar de determinar la fuente de la vibración
-Verificar la junta aislante en el tubo de descarga cerca del cabezal de la bomba
-Verificar el nivel de la vibración de la base con el motor parado
-Revisar la rigidez de la estructura del soporte
EL MOTOR ESTÁ RUIDOSO
-Rodamiento(s) de empuje desgastados
-Ruido eléctrico
Vibración y por lo tanto desgaste en los
rodamientos y otras partes del motor
-Retire la cubierta contra polvo, gire manualmente el rotor y examine visualmente las bolas y las piezas del rodamiento. El ruido generalmente se acompaña de vibración de alta frecuencia y/o aumento de temperatura
-La mayoría de los motores eléctricos presentan ruido eléctrico durante el arranque. Este ruido disminuirá conforme el motor alcance su velocidad plena
ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS
SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO SUBSISTEMA: MOTOR
MOTOR US MOTORS Pág. 4/6
FALLA MODO DE FALLA EFECTO DE LA FALLA ACCION PREVENTIVA
EL MOTOR SE SOBRECALIENTA.
(VERIFICAR LA TEMPERATURA CON
TERMOPAR O POR EL MÉTODO DE
RESISTENCIA. NO DEPENDER DEL TACTO)
-Sobrecarga
-La entrada o salida del aire de ventilación está tapada o parcialmente obstruida
-Tensión desbalanceada
-Bobinas abiertas en el estator
-Baja/sobre tensión
-Tierra
-Conexiones equivocadas
Funcionamiento deficiente y falla en corto tiempo
-Medir la carga y compararla con el régimen de placa. Verificar que no hay fricción excesiva en el motor o en todo el sistema. Reducir la carga o reemplazar el motor por otro de más capacidad
-Limpiar la entrada y salida del aire de ventilación. Limpiar las rejillas o los filtros si los tiene el motor
-Verificar la tensión en todas las fases
-Desacoplar el motor de la carga. Verificar que la corriente en vacío esté balanceada. Verificar la resistencia del estator en las tres fases
-Verificar la tensión y compararla con la indicada en la placa
-Localizar con una lámpara de prueba o con un probador de aislamiento y repararla
-Revisar las conexiones
ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS
SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO SUBSISTEMA: MOTOR
MOTOR US MOTORS Pág. 5/6
FALLA MODO DE FALLA EFECTO DE LA FALLA
ACCION PREVENTIVA
LOS RODAMIENTOS SE SOBRECALIENTAN. GENERALMENTE LA
TEMPERATURA DE LOS RODAMIENTOS (MEDIDA CON RTD O TERMOPAR
DE CONTACTO) NO DEBE DE EXCEDER 90ºC CUANDO SE USE
LUBRICANTE DE BASE MINERAL O 120ºC CUANDO SE USE
LUBRICANTE DE BASE SINTÉTICA
-Desalineamiento
-Aceite incorrecto, o nivel de aceite muy alto o muy bajo
-Empuje axial excesivo
-Rodamiento sobre engrasado
-Motor sobrecargado
-La entrada o salida del aire de ventilación está tapada o parcialmente obstruida
Daño irreversible en los rodamientos debido a excesiva temperatura
-Verificar la alineación
-Volver a llenar el depósito con el aceite correcto. Verificar que el nivel de aceite sea el correcto
-Reducir el empuje axial de la máquina accionada
-Aliviar la grasa de la cavidad del rodamiento al nivel especificado en la sección de lubricación del manual
-Medir la carga y compararla con el régimen de placa. Verificar que no hay fricción excesiva en el motor o en todo el sistema. Reducir la carga o reemplazar el motor por otro de más capacidad
-Limpiar la entrada y salida del aire de ventilación. Limpiar las rejillas o los filtros si los tiene el motor
ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS
SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO SUBSISTEMA: MOTOR
MOTOR US MOTORS Pág. 6/6
FALLA MODO DE FALLA EFECTO DE LA FALLA ACCION PREVENTIVA
FUGA ACEITE POR EL TAPÓN DE DRENAJE
-Se aplicó sellador insuficiente a las rosca del tapón de drenaje
Temperaturas extremas y daño en los rodamientos
-Retirar el tapón de drenaje y drenar el aceite. Con un trapo limpio, limpie el exceso de aceite de las roscas del tapón y del agujero de drenaje. Aplicar sellador de roscas Gasolia N/P SS08 a las roscas del tapón y reinstálelo. Llenar el depósito con aceite nuevo hasta el nivel indicado
ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS
SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO SUBSISTEMA: MOTOR
MOTOR HORIZONTAL SIEMENS Pág. 1/5
FALLA MODO DE FALLA EFECTO DE LA FALLA ACCION PREVENTIVA
EL MOTOR NO ARRANCA
-Generalmente problema de la línea, funcionamiento con una sola fase en el arrancador
-Baja tensión
-Carga excesiva
Sobrecalentamiento lo que produce un rendimiento
bajo en el funcionamiento del motor y por lo tanto del
sistema
-Controlar la fuente de alimentación ¡NO realizar con el motor activado! Verificar sobrecargas, controles y fusibles. Controlar la tensión y compararla con la capacidad nominal de la placa de identificación-Controlar la tensión en los terminales del motor, compararla con la placa de identificación-Desconectar el motor de la carga para comprobar si arranca sin carga. Reducir la carga o reemplazar el motor por una unidad de mayor capacidad
ZUMBIDO EXCESIVO
-Alta tensión
-Rotor desbalanceado
-Desgaste excesivo de los cojinetes de manguito
Vibración y por lo tanto desgaste en los
rodamientos y otras partes del motor
-Controlar la tensión de entrada, controlar que las conexiones sean correctas
-Balancear el rotor
-Reemplazar los cojinetes. Realizar un control para determinar la causa del desgaste y reemplazar según sea necesario. Controlar la alineación
CHASQUIDOS REGULARES
-Materia extraña en el entrehierroSobrecalentamiento
-Quitar la materia extraña
ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS
SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO SUBSISTEMA: MOTOR
MOTOR HORIZONTAL SIEMENS Pág. 2/5
FALLA MODO DE FALLA EFECTO DE LA FALLA ACCION PREVENTIVA
GOLPES RÁPIDOS-Cojinete antifricción defectuoso o suciedad en el lubricante
Desgaste de piezas y sobrecalentamiento
-Reemplazar el cojinete, limpiar las cavidades de engrase y renovar el lubricante
VIBRACIÓN
-Desalineación en el acoplamiento o las patas-Acumulación de suciedad en el ventilador-Vibración en la máquina accionada
-Frecuencia natural del sistema (resonancia)
Desalineación del eje. Desgaste en piezas del
motor y sobrecalentamiento
-Realinear el motor y el equipo accionado
-Limpiar el motor-Poner en funcionamiento el motor desconectado de la carga y controlar la vibración. Eliminar la fuente del equipo accionado-Modificar la rigidez de la estructura de la base
VIBRACIÓN DESPUES DE REPARAR EL MOTOR
-Rotor no balanceado: pesas de balanceo de los ventiladores desplazadas en el motor
Desalineación del eje. Desgaste en piezas del
motor y sobrecalentamiento
-Balancear el rotor
SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR
-Sobrecarga
-Funcionamiento con una sola fase
Bajo rendimiento en el funcionamiento del motor
-Comparar la carga con la capacidad normal de la placa de identificación. Reducir la carga o reemplazar el motor por otro de más capacidad
-Controlar la corriente en todas las fases
ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS
SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO SUBSISTEMA: MOTOR
MOTOR HORIZONTAL SIEMENS Pág. 3/5
FALLA MODO DE FALLA EFECTO DE LA FALLA ACCION PREVENTIVA
SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR
-Suciedad en el motor
-Tensión desequilibrada-Fricción del rotor sobre el estator
-Devanados del estator abiertos
-Recirculación de aire
-Sobre tensión/baja tensión
-Conexión a tierra
-Conexión eléctrica inadecuada
-Tubos de intercambiador de calor bloqueados-Tubos de intercambiador de calor flojos
Bajo rendimiento en el funcionamiento del motor
-Controlar el flujo de aire, los filtros y limpiar el motor-Controlar la tensión en todas las fases-Controlar el entrehierro. Reparar el motor según sea necesario-Desconectar el motor de la carga controlar y verificar el equilibrio en las tres fases. Controlar la resistencia del estator para verificar el equilibrio-Controlar que no haya obstrucción en la entrada y salida de aire. Controlar la temperatura de la entrada de aire-Controlar la tensión y comparar con la placa de capacidad nominal-Localizar la falla con una lámpara de prueba o un comprobador de aislamiento y reparar-Volver a controlar las conexiones eléctricas-Limpiar los tubos, si están instalados
-Si están instalados, girar el tubo para expandir el diámetro interno usando la herramienta de expansión adecuada
ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS
SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO SUBSISTEMA: MOTOR
MOTOR HORIZONTAL SIEMENS Pág. 4/5
FALLA MODO DE FALLA EFECTO DE LA FALLA
ACCION PREVENTIVA
POLVO FINO DEBAJO DEL ACOPLAMIENTO CON AMORTIGUADORES O
PASADORES DE CAUCHO
-Desalineación La desalineación produce vibración y por lo tanto
desgaste y calentamiento en cojinetes
-Realinear el motor y el equipo accionado. Inspeccionar el acoplamiento
SOBRECALENTAMIENTODE LOS COJINETES
-Nivel de aceite demasiado alto o demasiado bajo(cojinete de manguito) -Desalineación
-Tensión excesiva en la transmisión por correas-Empuje final excesivo
-Demasiada grasa(cojinetes de bola o de rodillo)-Anillo de aceite pegajoso(cojinete de manguito)
Daño en los cojinetes falla en corto tiempo
-Corregir el nivel de aceite
-Realinear el motor y el equipo accionado. Inspeccionar el acoplamiento-Reducir la tensión al punto adecuado
-Reducir el empuje. Volver a controlar el montaje y la alineación-Disminuir el suministro al punto especificado por el fabricante-Limpiar, reparar o reemplazar. Volver a controlar el montaje
FUGA DE ACEITE
-Uso excesivo de aceite
-Pieza no sellada correctamente
-Orificio de retorno de aceite obstruido en los sellos de aceite
Rozamiento que produce una elevación de
temperatura
-Controlar y corregir el nivel de aceite
-Sellar las tapas y las conexiones. Sellar la unión del sello de aceite
-Desmantelar y limpiar lo sellos de aceite
ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS
SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO SUBSISTEMA: MOTOR
MOTOR HORIZONTAL SIEMENS Pág. 5/5
FALLA MODO DE FALLA EFECTO DE LA FALLA ACCION PREVENTIVA
FLUCTUACIÓN EXCESIVA DEL NIVEL DE
ACEITE
-Alta presión o vacío en la cavidad del cojinete
Sobrecalentamiento de cojinetes
-Medir la presión o el vacío con un manómetro. Controlar si hay obstrucción en los orificios de ventilación. Controlar que haya uniformidad en los espacios del sello de aceite
ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS
SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO SUBSISTEMA: MOTOR
MOTOR VERTICAL FLYGT Pág. 1/4
FALLA MODO DE FALLA EFECTO DE LA FALLA ACCION PREVENTIVA
EL MOTOR NO ARRANCA
-El contactor magnético no hace buen contacto
-Circuito abierto en el tablero de control-Circuito abierto en las líneas del motor
-Terminales mal conectadas
-Tensión baja o incorrecta
-Conexiones incorrectas en el motor
-Fuente de alimentación defectuosa
-Fusibles primarios defectuosos o quemados-Fusibles secundarios defectuosos o quemados
-Circuito de control abierto-Protectores de sobrecarga abiertos
Deficiencia en el funcionamiento, es decir, no se da el suministro de potencia al sistema o no
es suficiente
-Abrir el interruptor de seguridad, cerrar manualmente el contactor magnético y examinar los contactos y resortes-Verificar las tensiones-Verificar la tensión en las terminales del motor-Verificar la numeración y conexión de terminales-Verificar las tensiones, el panel de control y las terminales del motor
-Verificar la conexión correcta del motor y comparar con el diagrama de conexiones
-Verificar la tensión en todas las fases, antes del interruptor de seguridad
-Verificar la tensión en todas las fases, antes del interruptor de seguridad-Verificar la tensión después de los fusibles en todas las fases, con el interruptor de seg. cerrado -Oprimir el botón de reestablecimiento-Oprimir el botón de reestablecimiento
ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS
SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO SUBSISTEMA: MOTOR
MOTOR VERTICAL FLYGT Pág. 2/4
FALLA MODO DE FALLA EFECTO DE LA FALLA ACCION PREVENTIVA
VIBRACIÓN DEL MOTOR
-Desalineación del eje
-Chumaceras del eje de la bomba desgastadas o el eje de la bomba pando
-Disturbio hidráulico en el tubo de descarga
-Vibración ambiental
-Frecuencia natural del sistema (resonancia)
-Acumulación de suciedad en el ventilador
-Vibración en la máquina accionada
Falla en corto tiempo ya que se produce calentamiento
-Remover el cople y verificar la alineación entre el motor y la bomba
-Desacoplar la bomba del motor y operar el motor para tratar de determinar la fuente de la vibración
-Verificar la junta aislante en el tubo de descarga cerca del cabezal de la bomba
-Verificar el nivel de la vibración de la base con el motor parado
-Revisar la rigidez de la estructura del soporte
-Limpiar el motor
-Poner en funcionamiento el motor desconectado de la carga y controlar la vibración. Eliminar la fuente del equipo accionado
ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS
SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO SUBSISTEMA: MOTOR
MOTOR VERTICAL FLYGT Pág. 3/4
FALLA MODO DE FALLA EFECTO DE LA FALLA
ACCION PREVENTIVA
SOBRECALENTAMIENTODEL MOTOR
-Suciedad en el motor
-Tensión desequilibrada
-Fricción del rotor sobre el estator
-Devanados del estator abiertos
-Recirculación de aire
-Sobre tensión/baja tensión
-Conexión a tierra
-Conexión eléctrica inadecuada
Bajo rendimiento en el funcionamiento del motor
-Controlar el flujo de aire, los filtros y limpiar el motor
-Controlar la tensión en todas las fases
-Controlar el entrehierro. Reparar el motor según sea necesario
-Desconectar el motor de la carga controlar y verificar el equilibrio en las tres fases. Controlar la resistencia del estator para verificar el equilibrio
-Controlar que no haya obstrucción en la entrada y salida de aire. Controlar la temperatura de la entrada de aire-Controlar la tensión y comparar con la placa de capacidad nominal-Localizar la falla con una lámpara de prueba o un comprobador de aislamiento y reparar-Volver a controlar las conexiones eléctricas
ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS
SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO SUBSISTEMA: MOTOR
MOTOR VERTICAL FLYGT Pág. 4/4
FALLA MODO DE FALLA EFECTO DE LA FALLA
ACCION PREVENTIVA
FUGA DE ACEITE -Uso excesivo de aceite
-Pieza no sellada correctamente
-Orificio de retorno de aceite obstruido en los sellos de aceite-Se aplicó sellador insuficiente a las rosca del tapón de drenaje
Rozamiento que produce una elevación de
temperatura
-Controlar y corregir el nivel de aceite
-Sellar las tapas y las conexiones. Sellar la unión del sello de aceite
-Desmantelar y limpiar lo sellos de aceite
-Retirar el tapón de drenaje y drenar el aceite. Con un trapo limpio, limpie el exceso de aceite de las roscas del tapón y del agujero de drenaje. Llenar el depósito con aceite nuevo hasta el nivel indicado
RUIDOS
-Ruido eléctrico
-Rodamiento(s) de empuje desgastadosVibración y por lo tanto
desgaste en los rodamientos y otras
partes del motor
-La mayoría de los motores eléctricos presentan ruido eléctrico durante el arranque. Este ruido disminuirá conforme el motor alcance su velocidad plena
-Retire la cubierta contra polvo, gire manualmente el rotor y examine visualmente las bolas y las piezas del rodamiento. El ruido generalmente se acompaña de vibración de alta frecuencia y/o aumento de temperatura
CAPÍTULO V
LA PROPUESTA
El capítulo V a continuación presenta la propuesta del plan de mantenimiento
preventivo para las estaciones de bombeo de aguas blancas y residuales
pertenecientes al Acueducto Cabimas de la empresa Hidrolago C.A.
1. Objetivo.
El objetivo principal de esta propuesta es obtener un registro de actividades de
mantenimiento que genere un cronograma de mantenimiento de los activos que
permita disminuir el tiempo ocioso de los trabajadores, es decir, que todos los días
del año estén trabajando, de manera que se aumente la productividad laboral en la
empresa. Por otro lado cabe destacar que si estas actividades se cumplen se
prolongará la vida útil de los equipos, disminuyendo costos ya que no será necesario
reemplazar siempre el equipo por uno nuevo.
Finalmente con todas estas tareas propuestas se busca conservar el equipo en
buenas condiciones operacionales; garantizar así el funcionamiento óptimo,
confiable y seguro de los equipos de bombeo y de esta manera disminuir los riesgos
de paradas que ocasionen pérdidas a la empresa.
2. La Propuesta.
2.1. Elaboración del programa de mantenimiento preventivo centrado en
confiabilidad para las estaciones de bombeo del Acueducto Cabimas.
El estudio posterior al Análisis de Modos y Efectos de Fallas permitió identificar el
impacto y consecuencia de las fallas funcionales, es decir, el poder llegar a
reconocer aquellas que afectan la seguridad personal, en ambiente o la operatividad
del sistema, permitiendo proponer actividades de mantenimiento de acuerdo a las
consecuencias esperadas.
El plan de mantenimiento obtenido con respecto al AMEF generó un registro de
actividades dividiéndose de acuerdo a su especialidad. Estas actividades de
mantenimiento se encuentran dispuestas en los formatos de tareas de
mantenimiento que se muestran a continuación.
2.2. Descripción del formato de tareas de mantenimiento.
Este plan de mantenimiento se realizó con el fin de obtener un registro de
actividades que permita llevar un control organizado de las diferentes tareas que
deben llevarse a cabo para mantener los equipos en buenas condiciones
operacionales.
Primordialmente para poder obtener estas actividades de mantenimiento se conoció
el funcionamiento y las condiciones actuales operacionales del equipo en estudio,
así como también se definió su contexto operacional, que permitió dar una
visualización más clara del proceso de trabajo para comenzar el estudio.
Posteriormente se desarrolló el AMEF, lo cual permitió identificar fallas que pueden
ocurrir en determinado momento, así como sus posibles consecuencias
operacionales.
La propuesta consiste en la elaboración de una hoja o formato donde se lleva un
registro de todas las tareas de mantenimiento que se les debe aplicar a los equipos,
en estos formatos se encuentra una serie de parámetros que identifican al equipo,
las actividades a ejecutar, entre otros.
Lo primero con lo debe contar la hoja es con la identificación de la empresa a la que
se le elaboró el formato, al igual que se debe dar a conocer el sistema al cual se le
aplicará el plan de mantenimiento. Una vez realizado los pasos anteriores se debe
colocar la hora y fecha de inicio del mantenimiento que necesita el equipo.
De esta forma se da paso a enumerar y registrar cada una de las tares a efectuarse
de existir algún tipo de observación debe ser anotada en la columna de
observaciones. Aunado a esto el formato debe contener una casilla donde se
especifique la frecuencia de ejecución, las personas requeridas así como también el
tiempo de ejecución, las condiciones del equipo al momento de realizar el
mantenimiento, entre otos.
3. Programa de mantenimiento preventivo centrado en confiabilidad para los
equipos de las estaciones de bombeo de aguas blancas y residuales del
Acueducto Cabimas.
3.1. Niveles de mantenimiento:
Diario: es realizado por los operadores y consiste en inspección visual de:
vibraciones , nivel de lubricante, temperatura de rodamientos, fugas de fluidos,
conexiones de circuitos de controles, voltaje, amperaje, RPM, condiciones de la
superficie externa de los equipos, condiciones de empaquetaduras, condiciones de
sellos mecánicos. Este nivel de mantenimiento aplica para todos los equipos.
Semanal: es realizado por los operadores y mantenedores y consiste en: reengrasar
soportes, verificar alineación y fijación de acoplamientos. Este nivel de
mantenimiento solo aplica para los motores eléctricos Flygt.
Mensual: es realizado por la cuadrilla electromecánica y consiste en: reemplazar
grasa de los rodamientos, verificar condiciones de sellos de eje y de válvulas, revisar
condiciones del eje, limpiar interior de caja de conexiones, limpiar los soportes,
verificar fijación de las bobinas, limpiar filtros, inspeccionar anillos e impulsor de las
bombas, verificar la variación de tensión de frecuencia. Este nivel de mantenimiento
aplica para todos los equipos.
Semestral: es realizado por la cuadrilla electromecánica y consiste en: evaluar la
condición de aislamiento de los embobinados en los motores, limpiar interiormente,
reemplazo de empaquetaduras, comprobar aprietes. Este nivel de mantenimiento
aplica para todos los equipos.
Anual: es realizado por la cuadrilla electromecánica y consiste en: revisar totalmente
las bombas, verificar holguras de los anillos de desgaste, registrar resultados de
pruebas y comparar con los obtenidos en la última prueba, limpieza general, cambiar
tacos de goma de acoplamientos, comprobar desgastes. Este nivel de
mantenimiento aplica para todos los equipos.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Sistema: Equipo de bombeo Subsistema: Motor
Ejecutado por: Fecha: Frecuencia: Diaria
TAREAS DE MANTENIMIENTO SI NO OBSERVACIONESInspeccionar estado y nivel de aceite lubricante
Inspeccionar ruidos y vibraciones
Chequear voltaje y amperaje
Chequear RPM
Controlar la temperatura de los rodamientos
Inspeccionar visualmente conexiones del circuito de control
Inspeccionar visualmente fugas de lubricante
Inspeccionar visualmente la condición de la superficie externa
Inspeccionar visualmente las entradas de aire de ventilación en busca de polvo y basura acumuladaControlar que la carga y el factor de servicio no sean excesivos
Revisado por: Fecha:
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Sistema: Equipo de bombeo Subsistema: Bomba
Ejecutado por: Fecha: Frecuencia: Diaria
TAREAS DE MANTENIMIENTO SI NO OBSERVACIONESInspeccionar estado y nivel de aceite lubricante
Inspeccionar ruidos y vibraciones
Inspeccionar visualmente fugas por prensaestopas
Verificar temperatura de los rodamientos
Verificar alineación del acoplamiento
Inspeccionar visualmente fugas por cierre mecánico
Inspeccionar visualmente soportes de tuberías
Inspeccionar visualmente la condición de la superficie externa
Revisado por: Fecha:
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Sistema: Equipo de bombeo Subsistema: Motor
Ejecutado por: Fecha: Frecuencia: semanal
TAREAS DE MANTENIMIENTO SI NO OBSERVACIONESReengrasar los soportes
Verificar alineación y fijación del acoplamiento
Revisado por: Fecha:
Estas tareas de mantenimiento solo aplican para el motor eléctrico Flygt.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Sistema: Equipo de bombeo Subsistema: Motor
Ejecutado por: Fecha: Frecuencia: Mensual
TAREAS DE MANTENIMIENTO SI NO OBSERVACIONESLimpiar interior de caja de conexiones
Limpiar filtros
Reemplazar grasa de los rodamientos
Verificar la variación de tensión de frecuencia
Controlar la alineación
Limpiar y verificar la fijación de las bobinas
Limpiar los soportes
Limpiar carcasa
Revisado por: Fecha:
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Sistema: Equipo de bombeo Subsistema: Bomba
Ejecutado por: Fecha: Frecuencia: Mensual
TAREAS DE MANTENIMIENTO SI NO OBSERVACIONESCambiar aceite o grasa de los rodamientos
Revisar las condiciones del eje y de la camisa del eje en busca de alguna excoriación
Inspeccionar las válvulas de pie y de caudal mínimo
Inspeccionar anillos e impulsor
Inspeccionar sellos del eje
Limpiar y pintar partes oxidadas o corroídas
Lubricar rodamientos del eje
Rellenar con grasa los soportes
Revisado por: Fecha:
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Sistema: Equipo de bombeo Subsistema: Motor
Ejecutado por: Fecha: Frecuencia: Semestral
TAREAS DE MANTENIMIENTO SI NO OBSERVACIONESEvaluar la condición de aislamiento del embobinado
Limpiar el motor interiormente
Comprobar aprietes
Revisado por: Fecha:
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Sistema: Equipo de bombeo Subsistema: Bomba
Ejecutado por: Fecha: Frecuencia: Semestral
TAREAS DE MANTENIMIENTO SI NO OBSERVACIONESComprobar aprietes
Reemplazar prensaestopas
Limpieza general
Revisado por: Fecha:
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Sistema: Equipo de bombeo Subsistema: Motor
Ejecutado por: Fecha: Frecuencia: Anual
TAREAS DE MANTENIMIENTO SI NO OBSERVACIONESCambiar aceite lubricante
Revisión completa
Verificar holguras
Registrar resultados de pruebas y comparar con los obtenidos en la última prueba
Limpieza general
Revisado por:
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Sistema: Equipo de bombeo Subsistema: Bomba
Ejecutado por: Fecha: Frecuencia: Anual
TAREAS DE MANTENIMIENTO SI NO OBSERVACIONESRevisión completa
Verificar holguras
Cambiar tacos de goma de Acoplamiento
Limpieza general
Registrar resultados de pruebas y comparar con los obtenidos en la última prueba
Apretar tornillos
Comprobar desgastes
Revisado por: Fecha:
CONCLUSIONES
Ya finalizada la investigación y propuesto el programa de mantenimiento preventivo
para los equipos de las estaciones de bombeo del Acueducto Cabimas, se exponen
las siguientes conclusiones:
Con la aplicación de las técnicas de confiabilidad operacional se reafirma la
importancia que tiene para cualquier empresa contar con un programa de
mantenimiento adecuado para sus equipos. Esto garantiza que los equipos
permanezcan en el mejor estado posible para desarrollar sus funciones de
manera efectiva.
El Mantenimiento Centrado en Confiabilidad (MCC) permite mejorar el
programa de mantenimiento en general y a su vez es una herramienta eficaz en
el proceso de planificación y programación del mantenimiento.
La implementación del MCC permite establecer un programa de
mantenimiento para los equipos de las estaciones de bombeo del Acueducto
Cabimas dirigido a preservar las funciones principales de los mismos, esperando
disminuir las fallas que se presentan.
El estudio del contexto operacional del sistema analizado estableció de
manera precisa la identificación de las funciones principales del mismo y facilitó
la visualización general sobre las estaciones de bombeo.
Un análisis de criticidad representa una gran ventaja ya que permite
establecer prioridades al momento de tomar decisiones, y de esta manera se
garantiza que los recursos sean asignados en forma más conveniente.
El análisis de criticidad realizado generó una estructura jerárquica de los
equipos de las estaciones de bombeo, estableciendo el motor eléctrico como el
equipo con mayor criticidad en el sistema de bombeo a partir del cual se diseñó
el programa de mantenimiento preventivo.
Con el Análisis de Modos y Efectos de Fallas (AMEF) se detectó las fallas que
afectan o traen consecuencias sobre la seguridad personal, ambiental u
operacional y proponer las tareas de mantenimiento de acuerdo a los efectos
esperados.
Con el programa de mantenimiento propuesto se espera obtener importantes
beneficios para una posible reducción de las fallas y disminución del
mantenimiento correctivo.
RECOMENDACIONES
Mantener actualizado el inventario de repuestos y controlar la entrada y salida
de estos con la finalidad de conocer con cuales se dispone, es decir, disponer
de un stock mínimo de repuestos en el almacén para solventar a tiempo
cualquier avería.
Llevar control del tiempo de operación de los equipos en las estaciones de
bombeo para efectuar según la programación propuesta en las actividades de
mantenimiento.
Implementar las actividades de mantenimiento propuestas con el fin de
alargar la vida útil de los equipos en las estaciones de bombeo, adiestrando
para ello al personal involucrado, para el uso de los nuevos formatos con la
finalidad de que los componentes de las estaciones de bombeo reciban un
completo y adecuado mantenimiento a la frecuencia apropiada según el
contexto en que operan.
Manejar un control de falla de los equipos en las estaciones de bombeo para
tener más información sobre las causas y motivos por las que se ocasionaron
y además del tiempo entre fallas y tiempo para reparar, todo con el fin de
tener los suficientes datos para futuros análisis.
Establecer el uso de los formatos propuestos con la finalidad de consignar de
manera precisa los requerimientos necesarios para el cumplimiento de las
actividades de mantenimiento, de manera que al momento de iniciar dichas
actividades el departamento haya expedido las herramientas y repuestos
solicitados y así lograr una disminución del tiempo ocioso.
Implantar como política de la Gerencia de Operación y Mantenimiento, el
cumplimiento a cabalidad de las actividades de mantenimiento.
Tener un registro de costos por estaciones de bombeo, sistemas y equipos
para el control de mantenimiento, ya que de esta manera se puede identificar
fácilmente las de mayor criticidad en cuanto a costos.
Realizar una revisión y actualización permanente de la programación del
mantenimiento preventivo, en función del análisis de los servicios, las fallas
reportadas y las condiciones operacionales con el objeto de aumentar la
confiabilidad de los sistemas involucrados.
Adquirir y conservar los manuales de operación de los equipos disponibles, ya
que son indispensables para la elaboración y actualización de los programas
de mantenimiento.
BIBLIOGRAFÍA
López, A. y Cabrera, A. (1998). Mantenimiento Centrado en la Confiabilidad. La Universidad del Zulia. Núcleo Cabimas, Venezuela.
Manuales de operación de los equipos pertenecientes a la empresa.
Moubray, J. (1997). Reliability Centered Maintenance II. Second edition. Industrial Press Inc. New York, USA.
Nava Aranguren, José Domingo (1995). Aplicación Práctica de la Teoría de Mantenimiento. Consejo de publicaciones de la ULA. Mérida, Venezuela.
Nava Aranguren, José Domingo (1996). Teoría del Mantenimiento. Definiciones y Organización. Segunda edición. Consejo de publicaciones de la ULA. Mérida, Venezuela.
Normas COVENIN. 3049 (1993). Mantenimiento Definiciones. Comité Técnico de Normalización CT-3: CONSTRUCCIÓN, en su reunión 124 fecha 01/12/1993.
Paredes Marjal, Atilio. (2007). Reglamento para la elaboración de trabajos en La Universidad del Zulia. Maracaibo, Venezuela.
Perozo, Alberto (2000). Principios de Optimización del Mantenimiento. Maracaibo, Venezuela.
Perozo, Alberto (2003). Sistema Gerencial de Mantenimiento. Maracaibo, Venezuela.
Sabino, Carlos (1992). El Proceso de Investigación. Editorial Panapo. Venezuela.
Sojo, L. y Duran, J. (2003). El Mantenimiento de la Cuarta Generación. The Woodhouse Parthership LTD & Asset Performance Tools LTD. USA.
TABLAS PARA MOTORES US MOTORS
Anexo 1. Cantidades recomendadas de reposición de grasa e intervalos de lubricación.
Número de Rodamiento Intervalo de Lubricación
Cantidad de grasa areponer cm3 (Oz Fl)62XX, 72XX 63XX, 73XX
1801 a 3600min-1
1201 a 1800min-1
1200 y menos
min-
03 a 07 03 a 06 6.25 (0.2) 1 año 2 años 2 años08 a 12 07 a 09 12.50 (0.4) 6 meses 1 año 1 año13 a 15 10 a 11 18.75 (0.6) 6 meses 1 año 1 año16 a 20 12 a 15 31.25 (1.0) 3 meses 6 meses 6 meses21 a 28 16 a 20 56.25 (1.8) 3 meses 6 meses 6 meses
Anexo 2. Aceites Recomendados por US Motors y sus Viscosidades.
Rodamientos de Empuje Axial de Contacto AngularEnclaustramiento Armazón Frecuencia
de rotaciónTemp. de ambiente
GV ISO Tipo de aceite base
Abierto a prueba de goteo o con Protección Ambiental
324 y mayor Todas -15C a 40C(5 a 104F) 32
Mineral o sintético
Abierto a prueba de goteo o con Protección Ambiental
324 y mayor Todas 41C a 50C(105-
122F)68 Solo sintético
Totalmente Cerrado oA Prueba de Explosión
404 a 447 Todas -15C a 40C(5 a 104F)
32 Mineral o sintético
Totalmente Cerrado oA Prueba de Explosión
404 a 447 Todas 41C a 50C(105-
122F)68 Solo sintético
Totalmente Cerrado oA Prueba de Explosión
449 a 5811 1801-3600 -15C a 40C(5 a 104F)
32 Solo sintético
Totalmente Cerrado oA Prueba de Explosión
449 a 5811 1800 y menores
-15C a 40C(5 a 104F)
68 Solo sintético
Totalmente Cerrado oA Prueba de Explosión
449 a 5811 Todas 41C a 50C(105-
122F)
Refiérase a oficina Refiérase a
oficina
Anexo 3. Grasas Recomendadas.
Número de Armazón
Enclaustramiento Fabricante de la grasa
Grasa(NL GI grado 2)
Todas hasta 447 Todas US Electrical Motors
Chevron USA, Inc.Exxon Movil
Grasa No. 83343SRI No. 2
Polyrex-EM449 y mayores Abierto a prueba de goteo
449 y mayores TCCV y APEUS Electrical
MotorsExxon Movil
Grasa No. 974720Mobilith SHC-100
Anexo 4. Especificaciones de aceites aprobados por US Motors para uso en rodamientos antifricción.
Fabricante del aceite
ISO GV 32 ISO GC 68 ISO GV 150Viscosidad: 130-165 SSU @ 37.7C (100F)
Viscosidad: 284-347 SSU @ 37.7C (100F)
Viscosidad: 520-765 SSU @ 37.7C (100F)
Base mineral
Base sintética
Base mineral
Base sintética
Base mineral
Base sintética
CHEVRON USA, INC.GST
Turbine Oil 32
Tegra 32 GST Turbine Oil 68
Tegra 68 R&O Machine Oil 150
Tegra 150
CUNOCO OIL CO.Hidroclear
Turbine Oil 32
Syncon 32 HidroclearTurbine Oil 68
Syncon 68 Hydroclear AW Hyd. Fluid 150
N/A
EXXON-MOVIL. Teresstic 32
Synnestic 32
Teresstic 68
Synnestic 68
Teresstic 150
Synnestic 150
EXXON MOVIL.DTE Oil
LightSHC 624 DTE Oil
Heavy Medium
SHC 626 DTE Oil Extra Heavy
SHC 629
MEXLUB/PEMEX.
PENNZOIL CO.INC. Pennzbell TO 32
Pennzbell SHD 32
Pennzbell TO 68
Pennzbell SHD 68
Pennzbell TO 150
Pennzbell SHD 150
PHILLIPS PETROLEUM CO.
Magnus 32
Syndustrial “E” 32
Magnus 68
Syndustrial “E” 68
Magnus 150
N/A
SHELL OIL CO.Tellus 32 Tellus HD
Oil AW SHF 32
Tellus 68 Tellus HD Oil AW SHF 68
Tellus 150 N/A
TEXACO LUBRICANTS CO.
Regal 32 Cetus PAO 32
Regal 68 Cetus PAO 68
Regal 150 N/A
Anexo 5. Capacidad aproximada de aceites en litros.
ArmazónDesignación del Tipo de Motor
(Vea la Placa de Datos del Motor)Capacidad de Aceite en
Litros (Quarts)Rodamiento
superiorRodamiento
inferior180-280 AU, AV-4 Grasa Grasa180-280 AV Grasa Grasa320-440 RV Grasa Grasa320-360 RV-4, RU 3 Grasa
400 RV-4, RU 5 Grasa
440 RV-4 (2 polos) 17 Grasa
440RV-4, RU (4 y más polos con rodamiento de empuje axial de contacto angular)
6 Grasa
440RV-4, RU (4 y más polos con rodamiento de empuje axial de rodillos esféricos)
4 Grasa
180-440 TV-9, TV, LV-9, LV Grasa Grasa180-360 TV-4, TU, LV-4, LU Grasa Grasa
400 TV-4, TU, LV-4, LU 6 Grasa440 TV-4, TU, LV-4, LU 5 Grasa449 JU, JV-4, HU, HV-4 22 Grasa449 JV-3, JV, HV Grasa Grasa5000 HV, EV, JV, JR Grasa Grasa5000 RU, RV-4 30 Grasa5000 HU, HV-4 12 Grasa5000 HV-4 20 55000 EU, JU, EV-04, JV-4 22 35800 HU, HV-4 24 45800 EU, JU, EV-04, JV-4 37 36800 HU, HV-4 70 Grasa6800 HV (Marino) Grasa 36800 HV (Excepto marino) 70 Grasa8000 RU, RV-4 70 68000 RV Grasa Grasa9600 RU, RV-4 64 139600 RV Grasa Grasa
TABLAS PARA MOTORES SIEMENS
Anexo 6. Sistema de aislamiento.
Clase de sistema de aislamientoB F H
Temperatura por
resistenciaTodos los HP
120ºC(248ºF)
145ºC(293ºF)
165ºC(329ºF)
Temperatura por defector
interno
1500 HP o menos
130ºC(266ºF)
115ºC(311ºF)
180ºC(356ºF)
Más de 1500 HP-menos de
7000 V
125ºC(257ºF)
150ºC(302ºF)
175ºC(347ºF)
Más de 1500 HP-más de
7000 V
120ºC(248ºF)
145ºC(293ºF)
165ºC(329ºF)
Cuando funciona a plena carga.
Clase de sistema de aislamientoB F H
Temperatura por
resistenciaTodos los HP
130ºC(266ºF)
155ºC(311ºF)
175ºC(347ºF)
Temperatura por defector
interno
1500 HP o menos
140ºC(284ºF)
165ºC(329ºF)
190ºC(373ºF)
Más de 1500 HP-menos de
7000 V
135ºC(275ºF)
160ºC(320ºF)
185ºC(365ºF)
Más de 1500 HP-más de
7000 V
130ºC(266ºF)
155ºC(311ºF)
175ºC(347ºF)
Cuando funciona a una carga con un factor de servicio de 1.15.
Anexo 7. Secado del aislamiento.
Temperatura de secado del aislamientoClase “B” Clase “F” Clase ”H”
200ºF94ºC
245ºF*118ºC
275ºF*135ºC
Las unidades aisladas *Clase ”F” y “H” deben secarse en caliente al 70% de la temperatura especificada(para evitar que se genere vapor dentro de los devanados) durante aproximadamente seis horas; antes de que la temperatura alcance la temperatura de secado.
Anexo 8. Separación de los sellos de aceite.
Separación estándar de los sellos de aceite.Bastidor Separación diametral
500 0,2032 a 0,381mm(0,008 a 0,015 pulgadas)
580 0,3556 a 0,508 mm(0,014 a 0,020 pulgadas)
708 0,0762 a 0,2032 mm(0,003 a 0,008 pulgadas)
788 0,0762 a 0,2032 mm(0,003 a 0,008 pulgadas)
880 0,0762 a 0,2032 mm(0,003 a 0,008 pulgadas)
Anexo 9. Presiones de las cavidades.
Bastidor Extremo de la transmisión
Extremo no conectado a la transmisión
500 ±0,12 + 2,35, - 0,15580 ±0,12 ±0,12708 ±0,12 ±0,50788 ±0,12 ±0,50880 ±0,12 ±0,50
Anexo 10. Grados recomendados de aceite.
Grados recomendados de aceite para turbinaVelocidad del motor Viscosidad del aceite
37,8ºC (100ºF)GradoISO
3600 a 3000 RPM 140 – 160 SSU 32
1800 Y menos 300 – 350 SSU 68
Anexo 11. Cantidad de grasa para cojinetes.
Tipo de cojinete Cojinete en funcionamiento (eje)
Cantidad de grasa*(tapa terminales)
Exterior InteriorDe bolas de ranura
profundaHorizontal 2/3
completo1/3
completoDe rodillo Horizontal 1/3
completo1/3
completo* Llene completamente todos los cojinetes abiertos entre las bolas o los rodillos, pero retire la grasa excedente del exterior de las ranuras.
TABLAS PARA BOMBAS KSB
Anexo 12. Cantidad de grasa.
Tipo Diámetro eje (mm) Cantidad de grasaLado motor
Lado opuesto
MSH-32 25 7 7
Anexo 13. Pares de apriete de los tornillos/tuercas.
Acero Acero Inox.
Rosca métrica ISOPar de apriete en [Nm]
(Para rosca no lubricada)M4 3,1 2,15M5 6,1 4,25M6 10,4 7,3M8 25,2 17,7M10 49,5 34,8M12 85,2 59,9M16 211 148M20 412 290M24 710 276M27 1050 409M30 1420 554
Anexo 14. Pares de apriete de las tuercas de impulsor.
Roscas métricas Par de apriete en [Nm](Para rosca no lubricada)
M14x1,5 38M20x1,5 100M27x1,5 250M33x1,5 460M52x1,5 2000
TABLA PARA BOMBAS ITT
Anexo 15. Requerimiento de grasa lubricante.
Algunas grasas lubricantes aceptables:Consistencia NGLI 2
Mobil Mobilux EP2Exxon Unirex N2
Sunoco Multi purpose 2EPSKF LGMT 2
TABLA PARA BOMBAS FLYGT
Anexo 16. Inspección en aplicaciones en agua caliente.
Temperatura Forma de funcionamiento
Inspección Revisión
≤70ºC (160ºF) Continuo 1000 horas 4000 horas≤70ºC (160ºF) Intermitente Dos veces al año Una vez al año≤90ºC (195ºF) Cont./Int. Seis veces al año Dos veces al año
Anexo 17. Encuesta realizada a la cuadrilla electromecánica.
INTEGARANTES CARGO GRADO DE INSTRUCCIÓN
Douglas Ordóñez Supervisor Técnico medio electricista
José Castellano Técnico electricista Técnico medio electricista
Jimmy Ollarves Técnico mecánico Técnico medio mecánico
Rixon Valles Ayudante electricista Bachiller
Efraín Rojas Ayudante mecánico Bachiller
Víctor Piña Chofer y ayudante Bachiller
Anexo 18. Programa de mantenimiento preventivo para los equipos de las
estaciones de bombeo según manuales.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVOACUEDUCTO CABIMAS
TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA MOTOR US MOTORS
Ejecutor: Fecha de ejecución: Fecha de revisión: Pág.1/4
Nº Descripción de las tareas de mantenimiento
Si No Observaciones Frecuencia ejecución
Condición del equipo
1 Chequear vibraciones en el equipoLa mayoría de los problemas pueden detectarse mediante inspección visual. Controlar lo siguiente: piezas flojas o faltantes, acumulación de suciedad en ventilador o rotor, equipos asociados y la condición de los soportes
Diaria Encendido
2 Chequear voltaje y amperaje Con instrumentos de medición adecuados Diaria Encendido
3 Chequear RPM Diaria Encendido
4 Inspeccionar visualmente los rodamientos lubricados con grasa en busca de contaminación
Si hay contaminación la grasa deberá reemplazarse completamente
Diaria Encendido
5 Verificar el nivel de aceite lubricante Chequear que el nivel de aceite sea el correcto ni alto ni bajo. Volver a llenar el depósito con el aceite correspondiente
Diaria Encendido
6 Inspeccionar visualmente el aceite lubricante en busca de humedad u oxidación
Si hay contaminación debe reemplazarse completamente
Diaria Encendido
7 Inspeccionar visualmente todas las conexiones del circuito de control
Diaria Encendido
Revisado por:
Fecha:
Aprobado por:
Fecha:
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVOACUEDUCTO CABIMAS
TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA MOTOR US MOTORS
Ejecutor: Fecha de ejecución: Fecha de revisión: Pág.2/4
Nº Descripción de las tareas de mantenimiento
Si No Observaciones Frecuencia ejecución
Condición del equipo
8Realizar una inspección visual en busca de fuga de aceite lubricante
Verificar que el tapón de drenaje esté bien selladoDiaria Encendido
9 Verificar las entradas de aire de ventilación en busca de polvo y basura acumulada
Diaria Encendido
10Realizar una inspección visual para ver la condición de la superficie externa del motor
Diaria Encendido
11 Verificar la temperatura de los rodamientos
Medir con RTD o termopar de contacto, no debe exceder 90ºC cuando se use lubricante de base mineral o 120ºC cuando se use lubricante de base sintética
Diaria Encendido
12 Limpiar la suciedad, polvo, aceite, agua y otros de la superficie externa del motor
Estos materiales pueden entrar al motor alcanzando los embobinados y causar se degradación
Diaria Encendido
13Limpiar las entradas del aire de ventilación
Nunca permita la acumulación de suciedad cerca de las entradas de aire. Nunca opere el motor con los ductos de aire obstruidos
Diaria Encendido
Revisado por:
Fecha:
Aprobado por:
Fecha:
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVOACUEDUCTO CABIMAS
TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA MOTOR US MOTORS
Ejecutor: Fecha de ejecución: Fecha de revisión: Pág.3/4
Nº Descripción de las tareas de mantenimiento
Si No Observaciones Frecuencia ejecución
Condición del equipo
14 Cambiar la grasa de los rodamientosRetirar el tapón de drenaje, inspeccionar y retirar cualquier obstrucción con una sonda teniendo cuidado de no dañar el rodamiento. Añada grasa nueva por la entrada de grasa.Ver tablas de grasa anexadas
Mensual Apagado
15 Si hay equipos en reserva efectuar pruebas de funcionamiento
Se debe girar el eje para asegurar el mantenimiento de una capa de lubricante recubriendo todas las superficies de los rodamientos.Los rodamientos deben inspeccionarse en busca de humedad u oxidación en el lubricante, si hay cualquier contaminación debe reemplazarse completamente
Mensual Apagado
16 Evaluar la condición de aislamiento del embobinado
La única forma de evaluar la condición de aislamiento de un embobinado es manteniendo la historia de las mediciones de las resistencias de aislamiento. En un periodo de meses o años estas mediciones van a mostrar una tendencia, si se desarrolla hacia abajo o si la resistencia del aislamiento cae muy bajo, limpiar y secar completamente el embobinado; si es necesario rebarnizar en un taller reconocido
Semestral Encendido
Revisado por:
Fecha:
Aprobado por:
Fecha:
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVOACUEDUCTO CABIMAS
TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA MOTOR US MOTORS
Ejecutor: Fecha de ejecución: Fecha de revisión: Pág.4/4
Nº Descripción de las tareas de mantenimiento
Si No Observaciones Frecuencia ejecución
Condición del equipo
17 Limpiar el motor interiormenteSoplar aire comprimido entre 275 y 413kPa (40 a 60 PSI).Si las condiciones lo permiten use una aspiradora. Si la suciedad y el polvo están solidamente compactados, o los embobinados están cubiertos de mugre desensamble el motor y límpielo con solvente. Solamente usar nafta de alto punto de flama, alcoholes minerales o solventes de Stoddard. Limpiar con un trapo con solvente o usar una brocha de cerdas suaves, NO LO REMOJE. Secar completamente en un horno (65-80ºC) los embobinados que se hayan limpiado, antes de reensamblar los motores. Después de limpiar y secar los embobinados, verificar la resistencia del aislamiento
Semestral Apagado
18 Cambiar el aceite lubricante Es importante limpiar ele exceso de aceite de la rosca del tapón y del agujero de drenaje y aplicar en la rosca del tapón Gasolia N/P SS08 o un sellador de rosca equivalente antes de colocar el tapón.Ver tablas de aceites anexadas
Anual Apagado
Revisado por:
Fecha:
Aprobado por:
Fecha:
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVOACUEDUCTO CABIMAS
TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA MOTOR SIEMENS
Ejecutor: Fecha de ejecución: Fecha de revisión: Pág.1/3
Nº Descripción de las tareas de mantenimiento
Si No Observaciones Frecuencia ejecución
Condición del equipo
1 Verificar que no haya vibración o ruidos inusuales
La mayoría de los problemas pueden detectarse mediante inspección visual. Controlar lo siguiente: piezas flojas o faltantes, acumulación de suciedad en ventilador o rotor, equipos asociados y la condición de los soportes
Diaria Encendido
2 Chequear voltaje y voltaje Con instrumentos de medición adecuados Diaria Encendido
3 Controlar que la carga o el factor de servicio no sean excesivos
La carga causa sobrecalentamiento y reduce la vida útil del aislamiento.No es correcto proporcionar baja carga al motor, dado que disminuye el factor de potencia del motor y su eficiencia, lo que deriva en un mayor costo de energía
Diaria Encendido
4 Verificar que el aumento de temperatura del devanado no supere el valor nominal
Someter un devanado a un aumento de temperatura de 10ºC sobre el límite máximo para su clase puede reducir a la mitad la vida útil de su aislamiento.Ver tablas de temperaturas de sistemas de aislamiento anexadas
Diaria Encendido
5 Controlar el entrehierro Una materia extraña en el entrehierro puede causar sobrecalentamiento. Quitar la materia extraña
Diaria Encendido
Revisado por: Aprobado por:
Fecha: Fecha:
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVOACUEDUCTO CABIMAS
TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA MOTOR SIEMENS
Ejecutor: Fecha de ejecución: Fecha de revisión: Pág.2/3
Nº Descripción de las tareas de mantenimiento
Si No Observaciones Frecuencia ejecución
Condición del equipo
6 Chequear RPM Diaria Encendido
7Verificar que la temperatura de los cojinetes se encuentre dentro de los límites y que el lubricante esté limpio y en el nivel correcto
Se debe inspeccionar el lubricante ya que la falla de los cojinetes puede ser causada por lubricación deficiente o excesiva y por contaminación.Se debe investigar las causas de la temperatura babbit de los cojinetes que superen los 90ºC (194ºF) o de un aumento brusco de temperatura
Diaria Encendido
8Verificar que el motor esté limpio y que los conductos de ventilación del estator y el rotor no estén obstruidos
Nunca permitir la acumulación de suciedad cerca de las entradas de aire. Nunca opere el motor con los ductos de aire obstruidos.Limpiar el exterior del motor regularmente
Diaria Encendido
9 Controlar que haya una lubricación correcta
Ver tablas de aceites y grasas recomendadas anexadas Diaria Encendido
10 Verificar la variación de tensión de frecuencia
La frecuencia y la tensión excesivas causa sobrecalentamiento y la falla de los cojinetes
Mensual Encendido
Revisado por:
Fecha:
Aprobado por:
Fecha:
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVOACUEDUCTO CABIMAS
TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA MOTOR SIEMENS
Ejecutor: Fecha de ejecución: Fecha de revisión: Pág.3/3
Nº Descripción de las tareas de mantenimiento
Si No Observaciones Frecuencia ejecución
Condición del equipo
11 Si hay equipos en reserva efectuar pruebas de funcionamiento
Se debe girar el eje para asegurar el mantenimiento de una capa de lubricante recubriendo todas las superficies de los rodamientos.Los rodamientos deben inspeccionarse en busca de humedad u oxidación en el lubricante, si hay cualquier contaminación debe reemplazarse el lubricante completamente
Mensual Apagado
12 Controlar la alineación Realinear el motor y el equipo accionado. Inspeccionar el acoplamiento
Mensual Encendido
13 Verificar que la resistencia del aislamiento esté por encima del mínimo recomendado
Usar un comprobador de resistencia del aislamiento con manivela o de estado sólido y probar a 500 voltios como mínimo, pero sin superar la tensión nominal del motor
Semestral Encendido
Revisado por:
Fecha:
Aprobado por:
Fecha:
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVOACUEDUCTO CABIMAS
TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA MOTOR FLYGT
Ejecutor: Fecha de ejecución: Fecha de revisión: Pág.1/2
Nº Descripción de las tareas de mantenimiento
Si No Observaciones Frecuencia ejecución
Condición del equipo
1 Inspeccionar ruido y vibración Diaria Encendido
2 Controlar ruidos en los soportes Diaria Encendido
3 Chequear voltaje y amperaje Diaria Encendido
4 Chequear RPM Diaria Encendido
5 Controlar la temperatura en los soportes
Puede ser controlada permanentemente con termómetros, colocados en el lado exterior de los soportes
Diaria Encendido
6 Verificar nivel de aceite Debe mantenerse aproximadamente en ele medio del visor de nivel
Diaria Encendido
7 Reengrasar los soportes Respetar intervalos conforme placa de lubricación Semanal Apagado
8 Verificar alineación y fijación del acoplamiento
Semanal Encendido
9 Limpiar interior de caja de conexiones Mensual Apagado
Revisado por:
Fecha:
Aprobado por:
Fecha:
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVOACUEDUCTO CABIMAS
TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA MOTOR FLYGT
Ejecutor: Fecha de ejecución: Fecha de revisión: Pág.2/2
Nº Descripción de las tareas de mantenimiento
Si No Observaciones Frecuencia ejecución
Condición del equipo
10 Revisión completa -Desmontar el motor, verificar partes y piezas-Limpiar y verificar la fijación de las bobinas-Limpiar los soportes
Mensual Apagado
11 Limpiar filtros Cuando sea necesario Mensual Apagado
12 Limpiar la carcasaDebe mantenerse limpia, sin acumulo de aceite o polvo en su parte externa para facilitar el intercambio de calor con el medio
Mensual Apagado
13 Si hay equipos en reserva efectuar pruebas de funcionamiento
Se debe girar el eje para asegurar el mantenimiento de una capa de lubricante recubriendo todas las superficies de los rodamientos.Los rodamientos deben inspeccionarse en busca de humedad u oxidación en el lubricante, si hay cualquier contaminación debe reemplazarse el lubricante completamente
Mensual Apagado
14 Medir resistencia del aislamiento Semestral Encendido
15 Cambiar lubricante Es importante limpiar el exceso de aceite de la rosca del tapón y del agujero de drenaje
Anual Apagado
Revisado por:
Fecha:
Aprobado por:
Fecha:
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVOACUEDUCTO CABIMAS
TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA MOTOR WESTINGHOUSE
Ejecutor: Fecha de ejecución: Fecha de revisión: Pág.1/3
Nº Descripción de las tareas de mantenimiento
Si No Observaciones Frecuencia ejecución
Condición del equipo
1 Chequear vibraciones en el equipoLa mayoría de los problemas pueden detectarse mediante inspección visual. Controlar lo siguiente: piezas flojas o faltantes, acumulación de suciedad en ventilador o rotor, equipos asociados y la condición de los soportes
Diaria Encendido
2 Chequear voltaje y amperaje Con instrumentos de medición adecuadosDiaria
Encendido
3 Chequear RPM Diaria Encendido
4 Verificar el nivel de aceite lubricante Chequear que el nivel de aceite sea el correcto ni alto ni bajo. Volver a llenar el depósito con el aceite correspondiente
Diaria Encendido
5 Inspeccionar el aceite lubricante en busca de humedad u oxidación
Si hay contaminación debe reemplazarse completamente
Diaria Encendido
6 Inspeccionar visualmente todas las conexiones del circuito de control
Diaria Encendido
7 Realizar una inspección visual en busca de fuga de aceite lubricante
Verificar que el tapón drenaje esté bien sellado Diaria Encendido
8 Verificar las entradas del aire de ventilación en busca de polvo y basura acumulada
Diaria Encendido
Revisado por:
Fecha:
Aprobado por:
Fecha:
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVOACUEDUCTO CABIMAS
TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA MOTOR WESTINGHOUSE
Ejecutor: Fecha de ejecución: Fecha de revisión: Pág.2/3
Nº Descripción de las tareas de mantenimiento
Si No Observaciones Frecuencia ejecución
Condición del equipo
9 Verificar la temperatura de los rodamientos
Medir con RTD o termopar de contacto, no debe exceder 90ºC cuando se use lubricante de base mineral o 120ºC cuando se use lubricante de base sintética
Diaria Encendido
10 Limpiar las entradas de l aire de ventilación
Nunca permitir la acumulación de suciedad cerca de las entradas de aire. Nunca opere el motor con los ductos de aire obstruidos
Diaria Encendido
11 Realizar una inspección visual para ver la condición de la superficie externa del motor
Diaria Encendido
12 Limpiar la suciedad, polvo, aceite, agua y otros de la superficie externa del motor
Estos materiales pueden entrar al motor alcanzando los embobinados y causar su degradación
Diaria Encendido
13 Inspeccionar los rodamientos lubricados con grasa en busca de contaminación
Extraer una pequeña muestra de grasa por el drenaje, si hay contaminación la grasa debe reemplazarse completamente
Mensual Apagado
14 Cambiar la grasa de los rodamientos Retira el tapón de drenaje, inspeccionar y retirar cualquier obstrucción con una sonda teniendo cuidado de no dañar el rodamiento. Añada grasa nueva por la entrada de grasa.Ver tablas de grasa anexadas
Mensual Apagado
Revisado por: Aprobado por:
Fecha: Fecha:
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVOACUEDUCTO CABIMAS
TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA MOTOR WESTINGHOUSE
Ejecutor: Fecha de ejecución: Fecha de revisión: Pág.3/3
Nº Descripción de las tareas de mantenimiento
Si No Observaciones Frecuencia ejecución
Condición del equipo
15 Si hay equipos en reserva efectuar pruebas de funcionamiento
Se debe girar el eje para asegurar el mantenimiento de una capa de lubricante recubriendo todas las superficies de los rodamientos. Los rodamientos deben inspeccionarse en busca de humedad u oxidación en el lubricante, si hay cualquier contaminación debe reemplazarse el lubricante completamente
Mensual Apagado
16 Evaluar la condición de aislamiento del embobinado
La única forma de evaluar la condición de aislamiento de un embobinado es manteniendo la historia de las mediciones de las resistencias de aislamiento. En un periodo de meses o años estas mediciones van a mostrar una tendencia, si se desarrolla hacia abajo o si la resistencia del aislamiento cae muy bajo, limpiar y secar completamente el embobinado; si es necesario rebarnizar en un taller reconocido
Semestral Encendido
17 Limpiar el motor interiormente Semestral Apagado
18 Cambiar aceite lubricante Es importante limpiar el exceso de aceite de la rosca del tapón y del agujero de drenaje y aplicar en la rosca del tapón un sellador de rosca antes de colocar el tapón
Anual Apagado
Revisado por:
Fecha:
Aprobado por:
Fecha:
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVOACUEDUCTO CABIMAS
TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA BOMBA KSB
Ejecutor: Fecha de ejecución: Fecha de revisión: Pág.1/3
Nº Descripción de las tareas de mantenimiento
Si No Observaciones Frecuencia ejecución
Condición del equipo
1 Inspeccionar visualmente fugas por cierre mecánico
Diaria Encendido
2 Inspeccionar visualmente fugas por prensaestopas
Diaria Encendido
3 Inspeccionar nivel de aceite del soporte
Diaria Encendido
4 Verificar la temperatura de los rodamientos
Realizar con termopar Diaria Encendido
5 Chequear vibraciones Diaria Encendido
6 Verificar alineación del acoplamientoPara evitar una desalineación entre ejes se precisa la correcta instalación, comprobación y mantenimiento del acoplamiento
Diaria Encendido
7 Comprobar pérdidas funcionales Mediante lectura instrumental Diaria Encendido
Inspeccionar visualmente Diaria Encendido
8 prensaestopas
9 Inspeccionar visualmente fuga entre bridas
Diaria Encendido
Revisado por:
Fecha:
Aprobado por:
Fecha:
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVOACUEDUCTO CABIMAS
TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA BOMBA KSB
Ejecutor: Fecha de ejecución: Fecha de revisión: Pág.2/3
Nº Descripción de las tareas de mantenimiento
Si No Observaciones Frecuencia ejecución
Condición del equipo
10 Inspeccionar visualmente fuga entre cuerpo y tapa
Diaria Encendido
11 Inspeccionar visualmente fuga de aceite o grasa
Diaria Encendido
12 Cambiar aceite o grasa de los rodamientos
Desmontar los rodamientos y limpiar afondo los asientos de los mismos en el soporte, a fin de eliminar la grassa antigua. Se recomienda grasa de base lítica con aditivos antioxidantes, de consistencia 2, según DIN-51502 K2K.Ver tabla de cantidades de grasa anexada
Mensual Apagado
13 Rellenar con grasa el soporte Mensual Apagado
14 Comprobar apriete perno unión motor/bancada, bomba/bancada, tapa/cuerpo
Esta actividad se realiza manualmente
Semestral Apagado
15 Cambiar prensaestopas-Soltar el prensaestopas-Extraer la estopada Semestral Apagado
-Una vez introducido el prensaestopas verificar que el eje gire libremente, sin puntos duros
Revisado por:
Fecha:
Aprobado por:
Fecha:
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVOACUEDUCTO CABIMAS
TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA BOMBA KSB
Ejecutor: Fecha de ejecución: Fecha de revisión: Pág.3/3
Nº Descripción de las tareas de mantenimiento
Si No Observaciones Frecuencia ejecución
Condición del equipo
16 Revisión completa de la bomba Anual Apagado
17 Comprobar desgaste de impulsor y anillo
Desmontar cuerpo e inspeccionar visualmenteAnual Apagado
18 Comprobar desgaste de eje de rodamiento
Desmontar soporte e inspeccionar visualmente Anual Apagado
19 Cambiar tacos de goma de acoplamiento
-Retirar el guarda-acoplamiento-Desacoplar la bomba del motor-Acoplamiento sin distanciador: soltar los pernos de fijación de la bomba, y retirarla junto con el acoplamiento macho-Acoplamiento con distanciador: soltar los tornillos de unión del acoplamiento, y extraer el tubo distanciador,Separar el acoplamiento macho
Anual Apagado
Revisado por: Aprobado por:
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVOACUEDUCTO CABIMAS
TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA BOMBA ITT
Ejecutor: Fecha de ejecución: Fecha de revisión: Pág.1/3
Nº Descripción de las tareas de mantenimiento
Si No Observaciones Frecuencia ejecución
Condición del equipo
1 Verificar la temperatura de los cojinetes
Esta actividad se realiza con un termómetro, nunca a mano. Si los cojinetes están sobre 180ºF (82ºC), puede ser resultado de poco o mucho lubricante
Diaria Encendido
2 Verificar el nivel de lubricanteSi está muy alto o muy bajo, ajustar a un nivel apropiado para corregir esta condición Diaria Encendido
3 Verificar el aceite de las unidades que se lubrican con aceite
Debe estar libre de agua, sedimentos, jabones y acido. En instalaciones con cambio de temperatura, humedad y suciedad debe cambiar el aceite después de 160 horas de operación
Diaria Encendido
4 Revisar la grasa o los cojinetes lubricados con grasa
Si la grasa se torna jabonosa o tiene un color blanquecino, enjuagar los cojinetes con un solvente industrial limpio y reemplazar la grasa con el tipo apropiado
Diaria Encendido
5 Inspeccionar el prensaestopas y reemplazar si es necesario
Usar el grado recomendado. Asegurarse que la caja del sello esté centrada en la caja prensaestopas en la entrada de la conexión de la tubería de la misma
Diaria Encendido
6Tomar lectura de la vibración en las cajas de los cojinetes y comparar las lecturas con sus registros
Esto se hace para verificar algunas fallas posibles en los cojinetes de la bomba Diaria Encendido
Revisado por:
Fecha:
Aprobado por:
Fecha:
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVOACUEDUCTO CABIMAS
TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA BOMBA ITT
Ejecutor: Fecha de ejecución: Fecha de revisión: Pág.2/3
Nº Descripción de las tareas de mantenimiento
Si No Observaciones Frecuencia ejecución
Condición del equipo
7 Verificar la alineación de la bomba y el motor
Si es necesario colocar calzas en la unidad. Si la desalineación ocurre con frecuencia, inspeccionar todo el sistema de tuberías. Desempernar la tubería en las bridas de succión y descargar para ver si se retractan, lo que indicará que hay daño en la carcasa
Diaria Encendido
8 Inspeccionar los soportes de la tubería en busca de ruido o algún desperfecto
Ver si el soporte de carga es el adecuado.Corrija conforme sea necesario
Diaria Encendido
9 Revisar las condiciones del eje y de la camisa del eje en busca de alguna excoriación
La excoriación acelera el desgaste del empaque Mensual Apagado
10 Inspeccionar las válvulas de pie y las válvulas de caudal mínimo
Una válvula de pie o de caudal mínimo defectuosa también se reflejará en un desempeño deficiente de la bomba mientras está en operación
Mensual Encendido
11 Revisar totalmente la bombaRetirar la parte superior de la carcasa y determinar el desgaste para reemplazar cualquier parte que sea necesaria
Anual Apagado
Revisado por:
Fecha:
Aprobado por:
Fecha:
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVOACUEDUCTO CABIMAS
TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA BOMBA ITT
Ejecutor: Fecha de ejecución: Fecha de revisión: Pág.3/3
Nº Descripción de las tareas de mantenimiento
Si No Observaciones Frecuencia ejecución
Condición del equipo
12 Verificar la holgura de los anillos de desgaste
Proceder a su reemplazo cuando la holgura se a tres veces más de la normal o cuando observe una disminución importante en la presión de descarga del fluido
Anual Apagado
13 Registrar resultados de pruebas y comparar con los obtenidos en la última prueba
Este es importante, especialmente cuando el fluido que está bombeando tiende a formar un depósito en las superficies internas
Anual Encendido
Revisado por:
Fecha:
Aprobado por:
Fecha:
BOMBA FLYGT
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVOACUEDUCTO CABIMAS
TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA BOMBA FLYGT
Ejecutor: Fecha de ejecución: Fecha de revisión: Pág.1/3
Nº Descripción de las tareas de mantenimiento
Si No Observaciones Frecuencia ejecución
Condición del equipo
1 Verificar la temperatura de los cojinetes
Esta actividad se realiza con un termómetro, nunca a mano. Si los cojinetes están sobre 180ºF (82ºC), puede ser resultado de poco o mucho lubricante
Diaria Encendido
2 Verificar el nivel de lubricanteSi está muy alto o muy bajo, ajustar a un nivel apropiado para corregir esta condición
DiariaEncendido
3 Verificar el aceite de las unidades que se lubrican con aceite
Debe estar libre de agua, sedimentos, jabones y acido. En instalaciones con cambio de temperatura, humedad y suciedad debe cambiar el aceite después de 160
DiariaEncendido
horas de operación
4Revisar la grasa o los cojinetes lubricados con grasa
Si la grasa se torna jabonosa o tiene un color blanquecino, enjuagar los cojinetes con un solvente industrial limpio y reemplazar la grasa con el tipo apropiado
DiariaEncendido
5 Inspeccionar el prensaestopas y reemplazar si es necesario
Usar el grado recomendado. Asegurarse que la caja del sello esté centrada en la caja prensaestopas en la entrada de la conexión de la tubería de la misma
Diaria Encendido
6Tomar lectura de la vibración en las cajas de los cojinetes y comparar las lecturas con sus registros
Esto se hace para verificar algunas fallas posibles en los cojinetes de la bomba Diaria Encendido
Revisado por:
Fecha:
Aprobado por:
Fecha:
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVOACUEDUCTO CABIMAS
TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA BOMBA FLYGT
Ejecutor: Fecha de ejecución: Fecha de revisión: Pág.2/3
Nº Descripción de las tareas de mantenimiento
Si No Observaciones Frecuencia ejecución
Condición del equipo
7 Verificar la alineación de la bomba y el motor
Si es necesario colocar calzas en la unidad. Si la desalineación ocurre con frecuencia, inspeccionar todo el sistema de tuberías. Desempernar la tubería en las bridas de succión y descargar para ver si se retractan, lo que indicará que hay daño en la carcasa
Diaria Encendido
8 Inspeccionar los soportes de la tubería en busca de ruido o algún desperfecto
Ver si el soporte de carga es el adecuado.Corrija conforme sea necesario
DiariaEncendido
9 Revisar las condiciones del eje y de la camisa del eje en busca de alguna
La excoriación acelera el desgaste del empaque Mensual Apagado
excoriación
10 Inspeccionar las válvulas de pie y las válvulas de caudal mínimo
Una válvula de pie o de caudal mínimo defectuosa también se reflejará en un desempeño deficiente de la bomba mientras está en operación
Mensual Encendido
11 Revisar totalmente la bombaRetirar la parte superior de la carcasa y determinar el desgaste para reemplazar cualquier parte que sea necesaria
Anual Apagado
Revisado por:
Fecha:
Aprobado por:
Fecha:
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVOACUEDUCTO CABIMAS
TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA BOMBA FLYGT
Ejecutor: Fecha de ejecución: Fecha de revisión: Pág.3/3
Nº Descripción de las tareas de mantenimiento
Si No Observaciones Frecuencia ejecución
Condición del equipo
12 Verificar la holgura de los anillos de desgaste
Proceder a su reemplazo cuando la holgura se a tres veces más de la normal o cuando observe una disminución importante en la presión de descarga del fluido
Anual Apagado
13 Registrar resultados de pruebas y comparar con los obtenidos en la última prueba
Este es importante, especialmente cuando el fluido que está bombeando tiende a formar un depósito en las superficies internas
Anual Encendido
Revisado por:
Fecha:
Aprobado por:
Fecha:
BOMBA INGERSOLL DRESSER
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVOACUEDUCTO CABIMAS
TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA BOMBA INGERSOLL DRESSER
Ejecutor: Fecha de ejecución: Fecha de revisión: Pág.1/2
Nº Descripción de las tareas de mantenimiento
Si No Observaciones Frecuencia ejecución
Condición del equipo
1 Inspeccionar estado y nivel del aceite lubricante
Se recomienda la lubricación de estas bombas con aceite EP de tipo sulfuro fosforoso de alta calidad para presiones extremas, que contengan inhibidores de oxidación y que tenga un grado de viscosidad ASTM de 1.000 o 700 (Grado de viscosidad ISO 220)
Diaria Encendido
2 Buscar movimiento oscilatorio o vibratorio durante la operación
Ya que detectando estas anomalías a tiempo se puede evitar la corrosión por vibración
Diaria Encendido
3 Chequear la alineación del acoplamiento
Si la desalineación ocurre frecuentemente inspeccione el sistema dentro de la tubería Diaria Encendido
4 Inspeccionar visualmente el prensaestopas
Diaria Encendido
5 Inspeccionar sellos del ejeLos sellos del eje tienen vida limitada que depende de las condiciones de operación y el ambiente. Se gastan y con el tiempo fallan. Si la filtración se hace inaceptable, reemplace la unidad de sello con uno compatible con las condiciones de operación de la bomba. Los líquidos mugrientos reducen la vida útil
Mensual Encendido
Revisado por:
Fecha:
Aprobado por:
Fecha:
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVOACUEDUCTO CABIMAS
TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA BOMBA INGERSOLL DRESSER
Ejecutor: Fecha de ejecución: Fecha de revisión: Pág.2/2
TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA BOMBA VERTICAL INGERSOLL DRESSERNº Descripción de las tareas de
mantenimientoSi No Observaciones Frecuencia
ejecuciónCondición del
equipo
6Revisar las condiciones del eje y de la camisa del eje en busca de alguna La excoriación acelera el desgaste del empaque Mensual Apagado
excoriación
7 Inspeccionar las válvulas de pie y las válvulas de caudal mínimo
Una válvula de pie o de caudal mínimo defectuosa también se reflejará en un desempeño deficiente de la bomba mientras está en operación
Mensual Encendido
8 Inspeccionar anillo e impulsorEsta acción se realiza en busca de desgaste
Mensual Apagado
9 Apretar tornillosMientras la bomba esté funcionando por un periodo largo de tiempo, podría suceder que los tornillos se aflojen, en este caso apriete los tornillos
Anual Apagado
10 Revisar totalmente la bomba Retirar la parte superior de la carcasa y determine el desgaste para reemplazar cualquier parte que sea necesaria
Anual Apagado
Revisado por:
Fecha:
Aprobado por:
Fecha:
BOMBA PEERLESS
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVOACUEDUCTO CABIMAS
TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA BOMBA PEERLESS
Ejecutor: Fecha de ejecución: Fecha de revisión: Pág.1/2
Nº Descripción de las tareas de mantenimiento
Si No Observaciones Frecuencia ejecución
Condición del equipo
1 Chequear vibraciones Diaria Encendido
2 Inspección del prensaestopasEl mantenimiento del prensaestopas consiste en engrasar la caja cuando se requiera, apretando de vez en cuando el casquillo cuando la fuga aumenta demasiado, e instalando anillos nuevos, según se requiera
Diaria Encendido
3 Inspección de sello mecánicoLos sellos mecánicos no se deben volver a ajustar. Se obtendrán mejores resultados si el sello se asienta correctamente durante la puesta en marcha y se deja de esa manera. Si el sello comienza a perder después de un periodo prolongado de funcionamiento, se puede alargar un poco el servicio reajustándolo, sin embargo, generalmente es mejor planificar el reemplazo del sello en el próximo periodo de mantenimiento
Diaria Apagado
4 Inspección periódica generalInspeccionar una vez al mes.Durante esta inspección, se debe revisar la bomba y el impulsor para comprobar el rendimiento y ver si hay cambios en el nivel de ruido o vibración, pernos o tuberías flojas, suciedad y corrosión. Limpiar y volver a pintar las partes que están oxidadas o corroídas
Mensual Apagado
Revisado por:
Fecha:
Aprobado por:
Fecha:
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVOACUEDUCTO CABIMAS
TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA BOMBA PEERLESS
Ejecutor: Fecha de ejecución: Fecha de revisión: Pág.2/2
Nº Descripción de las tareas de mantenimiento
Si No Observaciones Frecuencia ejecución
Condición del equipo
5 Lubricación de los cojinetes del ejeEl depósito de aceite debe mantenerse lleno con un aceite ligero de buena calidad para turbinas. La presión de inyección y la cantidad de líquido lubricante variará de acuerdo al diseño.Lubricar los cojinetes con grasa o aceite limpio. Limpiar a fondo todos los pernos, tuercas, conexiones roscadas y bridas
Mensual Apagado
6 Reemplazo del prensaestopasExtraer el prensaestopas viejo. Si la caja contiene un anillo de cierre hidráulico, extraerlo y el prensaestopas debajo del mismo. Inspeccionar el eje para ver si hay arañazos o puntos ásperos. Asegurarse que los agujeros de derivación ( si se requiere) no estén obturados. Si el prensaestopas nuevo causa aumento excesivo de temperatura durante el “rodaje”, lavar el área del eje y prensaestopas con agua fría o apagar la bomba y dejar que se enfrié, si es necesario
Semestral Apagado
7 Limpieza general de la bombaDesarmar y limpiar a fondo todas las partes y examinarlas para ver si hay desgaste, corrosión y daños. Revisar los cojinetes para confirmar que haya huelgo total sobre el diámetro del eje. Se recomienda reemplazar los cojinetes que muestren desgaste
Anual Apagado
Revisado por:
Fecha:
Aprobado por:
Fecha: