TGM5, TGM5-Ex Transformador de medición para … · El funcionamiento correcto y segur o del...

32
TGM5, TGM5-Ex Transformador de medición para ángulo de giro Instrucciones de servicio 42/14-34 ES Rev. 05

Transcript of TGM5, TGM5-Ex Transformador de medición para … · El funcionamiento correcto y segur o del...

TGM5, TGM5-Ex Tmá

ransformador de edición para

ngulo de giro

Instrucciones de servicio 4

2/14-34 ES Rev. 05

2 TGM5, TGM5-Ex 42/14-34 ES

Índice Página

Aplicación y descripción 4

1 Montaje y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.1 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.2 Lugar de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.3 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.4 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Conexión de los bornes con tornillos . . . . . . . . 9

2 Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 102.1 Ajustar el comienzo y el final de la medición . . 112.2 Modificar el rango de medición . . . . . . . . . . . . 132.3 Modificar la corriente de salida . . . . . . . . . . . . 152.4 Modificar el sentido de giro . . . . . . . . . . . . . . . 16

3 Trabajos de reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

4 Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Condensador diferencial K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

5 Embalaje para el transporte . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Indicaciones importantes!Leer y respetar obligatoriamente!

El funcionamiento correcto y seguro del transformador de mediciónTGM5 (-Ex) presupone un transporte, almacenamiento, instalación ypuesta en funcionamiento correctos, así como un manejo ymantenimiento adecuados.

En el aparato sólo pueden trabajar personas que estén familiarizadascon la instalación y puesta en funcionamiento de aparatos similaresy que dispongan de la cualificación necesaria para realizar susactividades. Debe respetar el contenido de estas instrucciones deservicio y las normas de seguridad pertinentes para construir yponer en funcionamiento instalaciones eléctricas.

Este aparato está construido y controlado conforme a IEC 1010-1(DIN EN 61010-1, DIN VDE 0411, parte 1) “Requisitos de seguridadpara la medida, el control y el equipo eléctricos del laboratorio“ y hasalido de fábrica en un estado perfecto de seguridad técnica. A finde poder mantener este estado y garantizar un funcionamiento sinpeligro, deberá seguir las normas de seguridad que en estasinstrucciones de servicio van encabezadas por “Atención”. Noseguir estas normas de seguridad puede tener como consecuenciala muerte, lesiones corporales o daños en el propio aparato o enotros aparatos y dispositivos.

Si se diese el caso de que la información contenida en estasinstrucciones de servicio no fuera suficiente, diríjase aldepartamento de ABB que corresponda.

En lugar de las normas industriales y disposiciones (p.ej. DIN, VDI,VDE), así como reglamentos y disposiciones sobre proteccióncontra explosiones mencionados en estas instrucciones yvigentes en la República Federal de Alemania, se deberán seguirlas normas pertinentes que rijan en el país donde se utilice elaparato.

42/14-34 ES TGM5, TGM5-Ex 3

Aplicación y descripciónEl transformador de medición TGM 5 (-Ex) se utiliza para la mediciónanalógica de ángulos de giro. Transforma el ajuste angular en una corrientecontinua aplicada de 0 ... 20 mA ó 4...20 mA.

1 Montaje y conexión

1.1 Volumen de entregaAl transformador de medición TGM 5 (-Ex) se adjuntan, según el pedido,los siguientes accesorios:– brida de fijación (n° de pedido 381226) – pie de fijación (n° de pedido 381225)

1.2 Lugar de instalaciónEl transformador TGM 5 (-Ex) se puede montar en el transmisor delángulo de giro en cualquier posición. Con el transformador de mediciónTGM 5, la temperatura ambiente debe estar dentro de un margen entre-25 y +80 °C. A fin de evitar que penetre humedad, la entrada del cabledebe mirar hacia abajo.

El transformador de medición TGM 5-Ex está homologado para el tipode protección de encendido de equipo con seguridad intrínseca EEx ibIIC T6 o bien EEx ib IIC T4. Se puede construir en áreas con riesgo de explosión pertenecientes a lazona 1 y a la zona 2 con:– temperatura ambiente hasta 40 °C y clase de temperatura T6;– temperatura ambiente hasta 70 °C y clase de temperatura T4.

4 TGM5, TGM5-Ex 42/14-34 ES

1.3 Montaje(Véase Figura 1-1, Figura 1-2 y Figura 1-3)

PELIGROPara el montaje del transformador de medición TGM 5-Ex se ha decumplir la normativa sobre instalaciones eléctricas en recintos conriesgo de explosión (ElexV), las disposiciones para construirinstalaciones eléctricas en locales con riesgo de explosión (DIN EN60079-14, DIN VDE 0165 parte 1) y el certificado de conformidad.

El punto rojo en el eje y en la carcasa marca la posición del punto cero.Para el ajuste aproximado del transformador de medición, la carcasao el acoplamiento se deben poder girar.

1. Atornille firmemente el transformador de medición con tres tornillos (M6 x 15).AVISOUna los ejes de ambos aparatos solamente a través de un acoplamiento libre de fuerzas y sin huelgo. Este acoplamiento debe permitir determinados movimientos longitudinales y verticales en relación al eje, así como un cierto desplazamiento del ángulo.

2. Monte el transformador de medición en el transmisor del ángulo de giro de tal forma que los ejes de ambos aparatos queden lo más alineados posible.

42/14-34 ES TGM5, TGM5-Ex 5

Figura 1-1 Dibujo a escala TGM5 (-Ex) (medidas en mm)

Figura 1-2 Dibujo a escala TGM5 (-Ex), montaje con pie de fijación (medidas en mm)

Z-14963/1E

3x

120°

=360

°

82±0.1

120°

PG 13.5 ó/orM 15 x 1.5

A

(200)124101

1517

76

32

D

B

C A

∅60

∅62

f8

∅10

2

Z-149632

Vista AModelo con conexión de enchufe

200

119

71+0.2 36

29 32

D

A

C

B

A116 5.6

4x

9∅

∅60

Z-14

962/

1

E

107

56

13

90 +0.2

102

114

Z-14

962/

2

PG 13.5 ou/orM 18 x 1.5

6 TGM5, TGM5-Ex 42/14-34 ES

Figura 1-3 Dibujo a escala TGM5 (-Ex), montaje con brida de fijación(medidas en mm)

7

Para Figura 1-3

A112.5

∅15

8∅

110j

6∅

60

B

D

32

35

61.511.5200

AC

Z-14961/1

E

Z-14961/2

PG 13.5 od./orM 18 x 1.5

55°

9.5

130±

0.2

Z-14961/3

E

E

Entrada del cable Conexión de enchufe

Pg13.5 M 18 x 1.5 acodada recta

E 71.5 90.5 ≈ 143 ≈ 157

TGM

con cojinete de deslizamiento

con cojinete de bolas

A ∅ 19f8 ∅ 10f8

B 1 × 45° 0.5 × 45°

C 3 ± 0.1 –

D 3.5 ± 0.1 –

Vista AModelo con conexión de enchufe

42/14-34 ES TGM5, TGM5-Ex 7

1.4 Conexión(Véase Figura 1-4 y Figura 1-5)

Figura 1-4 Esquemas de conexión1 conexión de 2 conductores2 conexiones de 3 conductores3 conexiones de 4 conductores

Figura 1-5 Conexión de enchufe Han 7D

1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4

Z-50

54

1 2 3+

+ +

+

-

- -

-

+ - -/~+/~

RA RA RA

1 2 3 4

Z-13

890-

1

67

2 1

43

5ge

Estándar

rt bl sw ws

rt = rojobl = azulsw = negrows = blanco

8 TGM5, TGM5-Ex 42/14-34 ES

PELIGROEl transformador de medición sólo se puede utilizar con tensiónbaja separada de forma segura frente a una tensión de red elevada.

Si la polaridad de la tensión de alimentación es incorrecta,el transformador de medición no emite ninguna señal de salida.

En el modelo sin separación galvánica, el circuito eléctrico dealimentación y el de salida tienen un potencial negativo común através de un enlace interno.

Al elegir el material conductor y al tender los cables de las señales demedición y de salida, se habrán de cumplir los requisitos conforme aDIN VDE 0100. En el modelo con protección contra explosión sehabrá de respetar también la norma DIN EN 60079-14 (DIN VDE 0165parte 1).

Conexión: – bornes con tornillos para cable de 2,5 mm2 – enchufe Han 7D (no para el modelo con protección contra explosión)

Conexión de los bornes con tornillos1. Consulte en la placa indicadora de tipo la alimentación de energía

que se indica para el aparato.

2. Afloje los tornillos con un destornillador (filo de 5 mm de ancho) y extraiga la cubierta de la carcasa.

3. Fije los cables (sección transversal máx. 2,5 mm2) con un destornillador (filo de 3 mm de ancho) a los bornes con tornillo.

4. Cierre la cubierta de la carcasa y atorníllela.

La alimentación de energía del transformador de medición TGM 5 Ex setiene que realizar a través de un circuito eléctrico certificado con seguridadintrínseca, signo distintivo EEx ib IIC. Véase el ejemplo de la aplicación.

42/14-34 ES TGM5, TGM5-Ex 9

Figura 1-6 Ejemplo de aplicación para TGM5-Ex

2 Puesta en funcionamientoPELIGROAntes de conectar la alimentación de energía se ha de comprobarque la tensión de funcionamiento del aparato (véase placa indicadorade tipo) y la tensión de alimentación coincidan.

Para los trabajos de ajuste e igualación en el TGM 5-Ex se ha detener en cuenta el apartado Protección contra explosión delcapítulo “Datos técnicos”.

El transformador de medición TGM 5 viene ajustado de fábrica a unacorriente de salida 0 ... 20 mA y conexión de 3 ó 4 conductores o bien,según los datos indicados en el pedido. Cambiando la posición delpuente Br3, se puede modificar la corriente de salida a 4...20 mA(véase Figura 2-1).

Puente Br3 reposicionable

abierto 4 ... 20 mA

cerrado 0 ... 20 mA

RA

UH

Ex “i”Ex “i”

Contrans ITGM5-Ex

Área sin riesgo de explosiónÁrea con riesgo de explosiónzona 1

10 TGM5, TGM5-Ex 42/14-34 ES

El transformador de medición TGM 5-Ex viene ajustado de fábrica a unacorriente de salida de 4...20 mA y conexión de 2 conductores.

Figura 2-1 Placa de circuitos impresos con electrónicaPotenciómetro para ajustar el comienzo de la medición

Potenciómetro para ajustar el final de la mediciónPuente Br3 para ajustar la corriente de salida

2.1 Ajustar el comienzo y el final de la mediciónEl comienzo de la medición del transformador de medición estámarcado en el eje y en la tapa del cojinete.El acoplamiento se debe fijar de tal forma que las dos marcas coincidanen la posición deseada de la carcasa.

AVISOPara ajustar el comienzo y el final de la medición utilice undestornillador (filo de 3 mm de ancho) a fin de no dañar elpotenciómetro.

42/14-34 ES TGM5, TGM5-Ex 11

1. Coloque el transmisor del ángulo de giro en la posición de comienzo de medición.

2. Afloje los tornillos con un destornillador (filo de 5 mm de ancho) y extraiga la cubierta de la carcasa del transformador de medición.

3. Suelte los tornillos de fijación.

4. Gire la carcasa del transformador de medición hasta que la corriente de salida aumente 0...0,3 mA o bien 4 ... 4,3 mA.

5. Atornille firmemente los tornillos de fijación.

6. Ajuste el comienzo de la medición a 0 ó bien a 4 mA con el

potenciómetro .- Girando el potenciómetro a la izquierda la corriente disminuye.- Girando el potenciómetro a la derecha la corriente aumenta.Nota Cuando el potenciómetro haya llegado al tope, gírelo a la posición central y repita el ajuste según los puntos 4 y 5.

7. Coloque el transmisor del ángulo de giro en la posición de final de medición.

8. Ajuste el final de la medición a 20 mA con el potenciómetro .

9. Vuelva a ajustar el comienzo y el final de la medición y compruébelos.

10. Cierre la tapa de la carcasa del transformador de medición.

12 TGM5, TGM5-Ex 42/14-34 ES

2.2 Modificar el rango de medición

Figura 2-2 Placa de circuitos impresos con electrónica LP2

Potenciómetro para ajustar el comienzo de la medición

Potenciómetro para ajustar el final de la mediciónBr3 Puente para ajustar la corriente de salida

R39R40 3 resistencias R39, R40 y R41 para ajustar la electrónica alR41 rango de medición seleccionado (tipo de condensador)

VL Líneas de conexión entre condensador diferencial y puntos de soldadura

Br/ R10 Puentes para ajustar la corriente de salida

42/14-34 ES TGM5, TGM5-Ex 13

AVISOPara ajustar el rango de medición, utilice un destornillador (filo de3 mm de ancho) a fin de no dañar el potenciómetro.

1. Coloque el transmisor del ángulo de giro en la posición de comienzo de medición.

2. Afloje los tornillos con un destornillador (filo de 5 mm de ancho) y extraiga la cubierta de la carcasa del transformador de medición.

3. Suelte los tornillos de fijación.

4. Gire la carcasa del transformador de medición hasta que la corriente de salida aumente 0...0,3 mA o bien 4 ... 4,3 mA.

5. Atornille firmemente los tornillos de fijación.

6. Ajuste el comienzo de la medición a 0 ó bien a 4 mA con el

potenciómetro .- Girando el potenciómetro a la izquierda la corriente disminuye.- Girando el potenciómetro a la derecha la corriente aumenta.NotaCuando el potenciómetro haya llegado al tope, gírelo a la posición central y repita el ajuste según los puntos 5 y 6.

7. Coloque el transmisor del ángulo de giro en la posición de final de medición.

8. Sitúe el potenciómetro en la posición central.

9. Desuelde la resistencia R40 y sustitúyala por la década de resistencias.

10. Con la década de resistencias ajuste la señal de salida al valor final de 20 mA.

11. Lea el valor de resistencia en la década de resistencias y suéldelo como resistencia fija en lugar de R40.

12. Compruebe repetidamente el comienzo y el final de la medición.

13. Cierre la tapa de la carcasa del transformador de medición.

14 TGM5, TGM5-Ex 42/14-34 ES

2.3 Modificar la corriente de salidaCon el puente Br3 y la resistencia fija R10 se puede modificar lacorriente de salida (véase la siguiente Tabla 2-1).

Tabla 2-1

NotaLa corriente de salida 4 ... 20 mA y la conexión de 4 conductores no sepueden modificar.

Corriente de salida

Tipo de conexión Puente Br3

Resistencia Br/R10

0...20 mA conexión de 3 ó 4conductores

cerrado puente

4...20 mA conexión de 2 ó 4conductores

abierto puente

0...10 mA conexión de 3 ó 4conductores

cerrado 35,7 Ω

0...5 mA conexión de 3 ó 4conductores

cerrado 110 Ω

42/14-34 ES TGM5, TGM5-Ex 15

2.4 Modificar el sentido de giro(Véase Figura 2-3 hasta Figura 2-8)

Como se representa en la Figura 2-3 hasta la Figura 2-8, el transformadorde medición TGM 5 (-Ex) tiene hasta 6 curvas características crecientes ydecrecientes en función del rango de medición del condensador integrado.

Figura 2-3 Tipo de condensador K1Rango de medición: mín. 0...7,5° / máx. 0...17°

R 40 ≈15 k30 k

ΩΩ

IA

100

%

50

0

ϕSecciòn K1

16 TGM5, TGM5-Ex 42/14-34 ES

Figura 2-4 Sección K1curva característica útil

------ curva característica no útilseñal de salida sobremodulada

márgenes de ajuste

marca del comienzo de la medición

50° 60° 70°

zona muerta

42/14-34 ES TGM5, TGM5-Ex 17

Figura 2-5 Tipo de condensador K2Rango de medición: mín. 0...15°/máx. 0...75°

Figura 2-6 Tipo de condensador K3Rango de medición: mín. 0...60°/máx. 0...165°

R409,5 kΩ52 kΩ

IA100

%

50

0

ϕ

creciente decreciente creciente decreciente

R40 52 kΩR4016 kΩ

IA

100

%

50

0

ϕ

creciente decreciente

18 TGM5, TGM5-Ex 42/14-34 ES

Figura 2-7 Tipo de condensador K4Rango de medición: mín. 0...150°/máx. 0...280°

Figura 2-8 Tipo de condensador K5Rango de medición: mín. 0...220°/máx. 0...310°

Los rangos de mediciónmín. 0... 7,5° / máx. 0... 17° (tipo de condensador K1), mín. 0...15° / máx. 0... 75° (tipo de condensador K2) y mín. 0...60° / máx. 0...165° (tipo de condensador K3)

se pueden modificar girando la carcasa o el eje en el sentido contrarioal indicado en la placa indicadora de tipo, es decir, pasando de girohacia la derecha a giro hacia la izquierda o viceversa.

R40 20 kΩ R40 38 kΩIA

100

%

50

0

ϕ

R40 22 kΩ R40 30 kΩIA

100

%

50

0

ϕ

42/14-34 ES TGM5, TGM5-Ex 19

En los rangos de mediciónmín. 0... 150° / máx. 0 ... 280° (tipo de condensador K4) y mín. 0... 220° / máx. 0 ... 310° (tipo de condensador K5)

se deben llevar a cabo las siguientes modificaciones: – Las líneas de conexión entre el condensador diferencial y los puntos

de soldadura se pueden desoldar y volver a soldar en otro punto de la placa de circuitos impresos (véase la figura 2-2 en la página 13). Líneas de conexión rectas: el eje gira a la derecha.Líneas de conexión cruzadas: el eje gira a la izquierda.

NotaEl sentido de giro indicado en la placa indicadora de tipo es en relaciónal eje. Girando a la derecha o a la izquierda, el transformador demedición emite una señal de salida creciente.

– Modifique las resistencias R39, R40 y R41 conforme a las siguientes tablas.

Rango de medición Sentido de giro

a la derecha a la izquierda

mín. 0...150°máx. 0...280°

R41200 kΩ

R3942,2 kΩ

R3924,9 kΩ

mín. 0...220°máx. 0...310°

200 kΩ 45,3 kΩ 18,2 kΩ

Rango de medición Sentido de giro

a la derecha a la izquierda

0...180°R4025,5 kΩ

R4020,5 kΩ

0...270° 36,5 kΩ 30,1 kΩ

0...310° 31,6 kΩ 23,2 kΩ

20 TGM5, TGM5-Ex 42/14-34 ES

3 Trabajos de reparaciónPELIGROLos trabajos que se realicen en un aparato protegido contraexplosión sólo se podrán llevar a cabo una vez eliminado el peligrode explosión.Antes de volver a poner el aparato en funcionamiento, un peritodeberá examinarlo y certificarlo.Esto no es necesario, si los trabajos los realiza personal autorizadodel fabricante del aparato. En este caso, el técnico de reparación sedeberá identificar como tal. Una vez reparado el aparato, se deberácolocar en él la fecha de reparación y el signo distintivo del técnico.Los trabajos para ajustar el comienzo y el final de la medición noestán sujetos a estas condiciones.Estos trabajos también los puede realizar el operador en un áreacon riesgo de explosión tomando las medidas de seguridadnecesarias.Cuando sea preciso abrir el aparato, éste se deberá desconectar detodas las fuentes de tensión antes de llevar a cabo una reparacióno un cambio de piezas.

Si se considera que se puede presentar algún peligro durante elfuncionamiento, se habrá de poner el aparato fuera de funciona-miento y asegurarlo contra un funcionamiento involuntario.Se considera que se puede presentar algún peligro:– si el aparato tiene desperfectos visibles, – si el aparato ya no funciona,– tras un largo período de almacenamiento en condiciones

desfavorables, – tras un transporte en condiciones difíciles.

A fin de proteger el transformador de medición TGM 5 y el aparatoconectado a continuación de sufrir desperfectos, el transformador demedición está provisto de diodos de protección. Se trata de los llamadosdiodos supresores TAZ, que se han integrado a fin de limitar los picosde tensión parásita de interferencia de alimentación de energía. Si losdiodos de protección han sufrido daños debido a una sobrecarga,provocan un cortocircuito en la entrada y se deberán cambiar.

42/14-34 ES TGM5, TGM5-Ex 21

4 AnexoDescripción

Figura 4-1 Esquema general de conexionesa Modelo de corriente continuab Modelo de corriente universal c Modelo de corriente universal con separación galvánica Us Alimentación de energía IA Corriente de salida

El transformador de medición TGM 5 (-Ex) funciona siguiendo unprocedimiento capacitativo que permite que la medición de los ángulosde giro se realice sin contacto y prácticamente sin desgaste, lo cual haceque el resultado de la medición no se vea afectado por el procedimientoen sí. El eje del transformador de medición se puede girar libremente.

El ángulo de giro que se ha de medir se transmite a través de unacoplamiento mecánico al rotor del condensador diferencial 1. El oscilador2 alimenta al condensador diferencial con una tensión alterna constante.Esta tensión alterna es proporcional a la posición del ángulo y es conducidaal preamplificador 4 a través de un condensador de acoplamiento 3. En elrectificador 5 la tensión de salida es rectificada y en el amplificador 6 es

- I

+ IA

- I U∼ S

+ I U∼ S

a

b

c

22 TGM5, TGM5-Ex 42/14-34 ES

transformada en una corriente continua aplicada IA. La fuente de tensiónconstante 7 es alimentada por un suministro externo de energía y, a su vez,alimenta al oscilador y al amplificador con una tensión estabilizada.

El transformador de medición TGM 5 (-Ex) consta de la carcasa y delcuadro de medición.

La carcasa del transformador de medición TGM 5 (-Ex) consta delrevestimiento y de los pivotes del eje. Hay dos modelos de estos pivotes:– Con ejes ∅ 19 mm y cojinete de deslizamiento de bronce sinterizado,

a elegir con o sin anillo de retención.– Con ejes ∅ 10 mm y cojinete de bolas.

El cuadro de medición contiene los siguientes componentes: – condensador diferencial,– placa de circuitos impresos con electrónica LP2 y – placa de circuitos impresos con las conexiones LP1. Los componentes están fijados a una brida por medio de tres tornillosprisioneros.

42/14-34 ES TGM5, TGM5-Ex 23

Condensador diferencial KHay 5 tipos de condensadores estándar K1...K5 para ajustar un rangode medición. Entre las dos láminas del estator del condensador gira unrotor. Este rotor capta el ajuste del ángulo sin necesidad de contacto ydicho ajuste es transmitido a la electrónica con el condensador deacoplamiento.Placa de circuitos impresos con electrónica LP2 – Potenciómetro para ajustar el comienzo de la medición – Potenciómetro para ajustar el final de la medición – Puentes Br3 y Br/R10 para ajustar la corriente de salida. – Resistencias R39, R40 y R41 para adaptar la electrónica al rango de

medición seleccionado (tipo de condensador).

Placa de circuitos impresos con las conexiones LP1Modelo sin protección contra explosión TGM5– Fuente de alimentación de corriente universal– Protección CEM– Separación galvánica (opcional)

Modelo con protección contra explosión TGM5-Ex– Limitadores de potencia– Protección CEM

24 TGM5, TGM5-Ex 42/14-34 ES

Datos técnicosEntradaRangos de medición estándar

mín. 0...9°/máx. 0...11°, ajustado a 0...10°mín. 0...27°/máx. 0...33°, ajustado a 0...30°mín. 0...54°/máx. 0...66°, ajustado a 0...60°mín. 0...81°/máx. 0...99°, ajustado a 0...90°mín. 0...162°/máx. 0...198°, ajustado a 0...180° 1)

mín. 0...224°/máx. 0...280°, ajustado a 0...270° 1)

Rangos de medición especialesmín. 0...7,5° /máx. 0...17°mín. 0...15°/máx. 0...75°mín. 0...60°/máx. 0...165°mín. 0...150°/máx. 0...280° 1)

mín. 0...220°/máx. 0...310° 1)

Punto ceroDesplazable aprox. ± 5 % (en relación a la tensión de salida)

Ejede giro libre

1) giro a la derecha, corriente de salida crecientegiro a la izquierda, véanse las hojas de datos

Salida y alimentación de energíaDivergencia de linearidad

< 1 % (en relación al margen de salida)Rango de medición < 90°:< 0,5 % (en relación al margen de salida)

Tiempo de aumento< 50 ms (salto 0 %...100 %)

Envejecimiento< 0,2 % / por año

Ondulación residual (punta-punta)Señal de salida < 1 %Alimentación de energía < 1,5 V

42/14-34 ES TGM5, TGM5-Ex 25

Salida y alimentación de energíaP

uent

eB

r3

abie

rto

cerr

ado

cerr

ado

cerr

ado

abie

rto

cerr

ado

cerr

ado

cerr

ado

abie

rto

cerr

ado

cerr

ado

cerr

ado

abie

rto

cerr

ado

cerr

ado

cerr

ado

abie

rto

3) s

ólo

con

la v

aria

nte

V14

43xA

-xx7

xxxx

4)

sól

o co

n la

var

iant

e V

1443

xA-x

x73x

xx

Con

exió

n de

4

cond

ucto

res

– 0...

5 m

A0.

..10

mA

0...2

0 m

A4.

..20

mA

3)

0...

5 m

A0.

..10

mA

0...2

0 m

A4.

..20

mA

3)

0...

5 m

A0.

..10

mA

0...2

0 m

A4.

..20

mA

4)

0...

5 m

A0.

..10

mA

0...2

0 m

A4.

..20

mA

4)

Con

exió

n de

3

cond

ucto

res

– 0...

5 m

A0.

..10

mA

0...2

0 m

A

– – – – – – – – – – – –

Con

exió

n de

2

cond

ucto

res

4...2

0 m

A

– – – 4...

20 m

A

– – – – – – – – – – – –

Car

ga m

áx. a

pare

nte

600

Ω

600

Ω

Con

sum

o m

áx. d

e co

rrie

nte

24 m

A

24 m

A

24 m

A

100

mA

100

mA

Alim

enta

ción

de e

nerg

ía U

s

12...

20 V

CC

13.2

...36

V C

C

13.2

...26

.4 V

CA

13.2

...36

V C

C

13.2

...26

.4 V

CA

Sep

arac

ión

galv

ánic

a

sin

(sól

o m

od.

prot

. con

tra

expl

.)

sin

sin

con

con

US12V

–(

)I A

--------

--------

--------

----

US

132V,

()

–I A

--------

--------

--------

--------

--

US

132V,

()

–I A

--------

--------

--------

--------

--14,

×

26 TGM5, TGM5-Ex 42/14-34 ES

Datos generales y de seguridad técnica

Condiciones ambienteRespecto a la clase de aplicación, véase la Tabla 4-1

Tabla 4-11) En la junta del eje; obturar para un tipo de protección más alto

Temperatura ambiente-25...+80 °C

Temperatura de transporte y almacenamiento-40...+80 °C

Humedad relativa del aire< 90 % como promedio anual, condensación ocasional permitida

Solicitación mecánica

Pruebas conforme a DIN IEC 68-2-27 y 68-2-6Impacto: 50g/11 msVibración: 5g/± 10 mm/5...150 Hz

Modelo

Tipo de protección de la carcasa conforme aDIN 40050

Clase de aplicación conforme a DIN 40040

Carga máx. admisible sobre el eje

Par de aprietenecesario

radial axial

Con cojinetes de desliza-miento y anillo de retención

IP 66 HQR300 N(30 kp)

900 N(90 kp)

aprox. 8 Ncm(800 cmp)

Con cojinetes de desliza-miento sin anillo de deslizamiento

IP 66/IP 501) HQR

300 N(30 kp)

900 N(90 kp)

aprox. 2 Ncm(200 cmp)

Con cojinetes de bolas

IP 56/IP 501) HQR

200 N(20 kp)

150 N(15 kp)

aprox. 0,6 Ncm(60 cmp)

42/14-34 ES TGM5, TGM5-Ex 27

CEMResistente a las interferencias conforme a la recomendaciónNAMUR para el estándar industrial(Surge 1,2/50 1,5 kV)Los aparatos con protección contra explosión sólo se ponen enfuncionamiento en conexiones de 2 conductores.

Conexión, carcasa, montaje y seguridadConexiones eléctricas

Bornes con tornillo para 2,5 mm²o conexión de enchufe Han 7 D (no para Ex)

Posición de usocualquiera

Tensión de prueba conforme a IEC 1010-1 (corresponde DIN EN 61010-1, DIN VDE 0411, parte 1)

Material de la carcasaFundición de aluminio resistente al agua de marSuperficie oxidada anódicamente

Pesoaprox. 2,6 kg

28 TGM5, TGM5-Ex 42/14-34 ES

Protección contra explosiones

sólo con conexión de 2 conductores

Certificado de conformidadPTB 03 ATEX 2118

DistintivoII 2 G EEx ib IIC T6 oII 2 G EEx ib IIC T4

Clase de temperaturaT6 con una temperatura ambiente entre -25 °C...y +40 °CT4 con una temperatura ambiente entre -25 °C...y +70 °C

Montaje del aparatoDentro de las áreas con riesgo de explosión de la zona 1 y de lazona 2

Circuito eléctrico de alimentación y de señalesPara conectar a un circuito eléctrico de seguridad intrínsecacertificado con los siguientes valores máximos:Ui = 20 V, Ii = 35 mA, Pi = 700 mW

Inductividad interna efectiva Litan escasa que no es necesario tenerla en cuenta

Capacidad interna efectiva Ci entre las conexiones tan escasa que no es necesario tenerla en cuenta

Capacidad interna efectiva Ci entre las conexionesy la carcasa (tierra)

≤ 6 nF

42/14-34 ES TGM5, TGM5-Ex 29

5 Embalaje para el transporte Si no se dispone ya del embalaje original, el aparato deberá envolverseen lámina acolchada o en cartón ondulado y embalarse en una caja desuficiente tamaño rellena de material amortiguador (espuma o similares).El grosor del acolchamiento se debe adaptar al peso del aparato y al tipode envío. La caja se debe marcar como “material frágil”.

En el caso de envío marítimo, el aparato deberá además envolverseherméticamente en una lámina de polietileno de 0,2 mm de grosor conmaterial secante (p. ej., gel se silicio). La cantidad de secante se debeadaptar al volumen del embalaje y a la duración prevista del transporte(mín. 3 meses). La caja deberá revestirse además con una capa depapel doble bituminoso.

30 TGM5, TGM5-Ex 42/14-34 ES

42/14-34 ES TGM5, TGM5-Ex 31

ABB Automation Products GmbHBorsigstr. 2, 63755 Alzenau, AlemaniaTel. +49 551 905-534Fax. +49 551 [email protected]

© Copyright 2005 by ABB Automation Products GmbHReservado el derecho a realizar modificaciones.

Quedan reservados los derechos de autor de este documento. Dichodocumento ayuda al usuario a hacer un uso seguro y eficiente delaparato. Queda prohibida la copia o reproducción total o parcial delcontenido sin la autorización previa del titular jurídico.

Reservado el derecho amodificaciones técnicas.

Printed in the Fed. Rep. of Germany42/14-34 ES Rev. 05

Edición 06.05