The Fugitive Kind (Piel de serpiente, Sidney Lumet, …00f27502-8bf8-415f-a37e...mistas del siglo...

7
Ciclos en preparación: En febrero: Centenario de Nicholas Ray Recuerdo de… (II) Raúl Ruiz (III) Semana de Cine de Hong Kong Heddy Honnigman Andy Warhol The Fugitive Kind (Piel de serpiente, Sidney Lumet, 1960). Suscripción a la alerta del programa mensual del cine Doré en: ht tp://www .mcu.es/suscripciones/loadAlertF orm.do?cac he=init&la y out=alert asFilmo&area=FILMO

Transcript of The Fugitive Kind (Piel de serpiente, Sidney Lumet, …00f27502-8bf8-415f-a37e...mistas del siglo...

Page 1: The Fugitive Kind (Piel de serpiente, Sidney Lumet, …00f27502-8bf8-415f-a37e...mistas del siglo XVI, parece como si Jan Švankmajer y su mujer Eva Švank-majerová2 prosiguiesen

Ciclos en preparación:

En febrero:Centenario de Nicholas Ray Recuerdo de… (II)Raúl Ruiz (III)

Semana de Cine de Hong Kong Heddy Honnigman Andy Warhol

The Fugitive Kind (Piel de serpiente, Sidney Lumet, 1960).

Suscripción a la alerta del programa mensual del cine Doré en:

http://www.mcu.es/suscripciones/loadAlertForm.do?cache=init&layout=alertasFilmo&area=FILMO

Page 2: The Fugitive Kind (Piel de serpiente, Sidney Lumet, …00f27502-8bf8-415f-a37e...mistas del siglo XVI, parece como si Jan Švankmajer y su mujer Eva Švank-majerová2 prosiguiesen

ENERO 2012

Jan Švankmajer (y II)

Raúl Ruiz (II)Recuerdo de Blake Edwards (y III)Recuerdo de... (I)Traductores en el cine

Gastrofestival: Cine y gastronomía (I)

Sefarad-Israel presenta:Cine para todos

Agradecimientos enero 2012:

Athanor Film Production Company, Praga (Pavla Kallistova); Centro Checo, Madrid (Vera Zatopkova);Cinemateca Portuguesa, Lisboa (Sara Moreira); Classic Films, Barcelona; Goethe Institut Madrid(Franziska Muñz); Embajada de Suiza, Madrid (Christina Fischer); INA, París (Bernadette GazzolaDirrix); Jolefilm Srl, Pádua (Francesca Cuzzolin); Les Films d'Ici, París (Marine Ploix-Bernier, CélinePaïni); Park Circus, Glasgow (Nicholas Varley); Paulo Branco, Lisboa; Nacho Cerdá, Barcelona; Rose-bud Films, Madrid; Sony Pictures, Los Ángeles (Christopher Lane, Grover Crisp); Ventura Film, Meride(Nicola Bernasconi); Video Mercury Films, Madrid; Warner Sogefilms, Madrid.

Die Frau mit den 5 Elefanten (La mujer de los cinco elefantes, Vadim Jendreyko, 2009).

Traduire (Nurith Aviv, 2011).

Athanor Lld.Jaromir Kallista & Jan Svankmajer

www.athanor.cz

Page 3: The Fugitive Kind (Piel de serpiente, Sidney Lumet, …00f27502-8bf8-415f-a37e...mistas del siglo XVI, parece como si Jan Švankmajer y su mujer Eva Švank-majerová2 prosiguiesen

IntroducciónEn diciembre iniciamos una retrospectiva completa del surrealista checo

Jan Švankmajer que continúa este mes con segundos pases y que clausu-ramos el día 12 con un coloquio con el director y la presentación del librorecopilador de sus escritos Para ver... cierra los ojos, coordinado por Euge-nio Castro y publicado por la editorial Pepitas de Calabaza. Aunque su filmo-grafía no se ha estrenado comercialmente en España, las retrospectivasorganizadas por los festivales de Valladolid en 1991, Sitges en 1994, y LasPalmas y Segovia en 2010, así como las publicaciones impulsadas por lostres primeros, dan fe del interés que despierta en nuestro país su obra,exploradora del psiquismo individual y colectivo, con sus impulsos de libera-ción y destrucción, a través de referencias míticas, literarias y fantasmáticasy de técnicas representativas heterogéneas (animación, teatro de marione-tas, interpretación actoral).

Iniciada también en diciembre, la retrospectiva de Raúl Ruiz prosigue consu filmografía producida por la televisión francesa y por Paulo Branco entre1977 y 1986 donde, a la manera de un Méliès, entreteje la noción de simula-cro de Klossowski, los laberintos imaginarios borgianos, los contrapicados ygrandes angulares wellesianos y las destrezas fotográficas de Sacha Vierny yHenri Alekan. De los 21 títulos programados en esta ocasión, muchos de ellosnutrieron las retrospectivas que Filmoteca Española le dedicó en 1978 y 1983,y Les Trois couronnes du matelot fue, además, proyectada en el ciclo Casa deCultura de Le Havre / Raúl Ruiz en 1988. En los próximos meses continuare-mos (re)descubriendo su filmografía y presentaremos una monografía quecoeditamos con Cátedra en la colección Cineastas Latinoamericanos.

Al tiempo que finaliza el recuerdo de Blake Edwards con las proyeccio-nes de Días de vino y rosas, El guateque y ¡Así es la vida!, comienzan otros

recuerdos en homenaje a María Isbert, Sidney Lumet, Juan Piquer, Annie

Girardot, Pete Postlethwaite, Jackie Cooper, Paco Maestre, Isabel de

Osca y Marie-France Pisier, fallecidos en 2011.

El día 24, Sefarad-Israel rememora el Día oficial en memoria del Holo-causto, que en Europa se celebra el 27 de enero, con la proyección del docu-mental Gueto. La película perdida de la propaganda nazi, de Yael Her-sonski, y una charla en la que participan Álvaro Albacete, director deSefarad-Israel, e Isaac Querub, Presidente de la Federación de ComunidadesJudías de España y Presidente de Yad Vashem España.

Completan la programación de enero los ciclos temáticos Cine y gastro-

nomía y Traductores en el cine organizados con Gastrofestival y la Asocia-ción Española de Traductores, Correctores e Intérpretes (ASETRAD), respec-tivamente. Este último se inaugura el día 13 con una mesa redonda sobre latraducción literaria organizada en colaboración con ACE Traductores e inclu-ye otra mesa redonda sobre la interpretación el día 18.

Jan ŠvankmajerUna definición del Caravaggio sobre la función de la pintura podría ser apli-

cada a toda la problemática de la obra de Jan Švankmajer: "Todo cuadro esuna cabeza de Medusa. Se puede vencer el terror con la imagen del terror.Todo pintor es Perseo"1.

La obra proteiforme de Švankmajer pretende fundamentalmente conjurarel terror -y la angustia (¿infantil?) que está ligada a él- devolviéndole su ima-gen, como Perseo le hizo a Medusa, para petrificarla en el acto, para con-vertirla, al desvelar su irracionalidad y su metafísica, en una mera imagen...

Jan Švankmajer ve ahí una terapia que intenta desvelar el funcionamientodel deseo y de sus impulsos / repulsiones en una confrontación con el tabúsocial. Por lo tanto, se pueden considerar las diligencias creativas de JanŠvankmajer prácticamente desde este único ángulo: a la violencia y al caosde nuestras sociedades contemporáneas responden sus exorcismos y susejercicios catárticos para contenerlos y destruirlos. Es una forma de decirque lo que está en juego en este proceso no es sólo una salvación individual.

Quizá sea ésta una de las razones que han hecho que Jan Švankmajer sehaya identificado enseguida con la orientación y la práctica de los surrealis-tas praguenses: al contrario que en Europa occidental donde el surrealismose percibe en lo sucesivo como algo perteneciente a la "historia del arte",proclamarse surrealista allí donde el realismo socialista era el dogma cultu-ral del Estado adquiría un sentido corrosivo.

Surrealista "sarcástico", en oposición al surrealismo lírico de André Breton,Jan Švankmajer (...) podría ser apodado de pleno derecho "el alquimista dePraga", hasta ese punto coinciden la yuxtaposición de su lugar de residenciay sus prácticas artísticas.

Encaramados en las colinas de Praga, no lejos del castillo, en una de lascallejuelas más antiguas que, según se dice, estuvo habitada por los alqui-mistas del siglo XVI, parece como si Jan Švankmajer y su mujer Eva Švank-majerová2 prosiguiesen allí una búsqueda en la que la transmutación de losobjetos del siglo XX juega también un papel de primer plano. Es posible queese siglo XVI ejerza todavía, a intervalos, una influencia evanescente yhermética en la obra de Jan Švankmajer, cuando las sombras de Arcimboldoy de algunos manieristas praguenses se perfilan en ella...

Poeta, dibujante, pintor, ceramista, cineasta, Jan Švankmajer se guía porla convicción de que hay que volver a dar a la irracionalidad del espíritu huma-no, que posee una energía enorme, su espacio oficial...

Trayectoria y repercusión

Nacido en Praga en 1934, Jan Švankmajer asistió allí, entre 1950 y 1954, alos cursos de la Escuela Superior de Artes Decorativas, y después a los de laFacultad de Teatro y Bellas Artes de Praga (sobre marionetas). En el teatro de

Page 4: The Fugitive Kind (Piel de serpiente, Sidney Lumet, …00f27502-8bf8-415f-a37e...mistas del siglo XVI, parece como si Jan Švankmajer y su mujer Eva Švank-majerová2 prosiguiesen

marionetas de la Linterna Mágica, descubre el cine. A partir de 1958, creacollages, objetos y esculturas táctiles. En 1964, realiza una primera películade animación de marionetas-objetos, en el estudio nacional checo KrátkýFilm Praha. Le seguirán catorce películas más, mezclando toma de vista realy/o diversas técnicas de animación, hasta 1974 y luego, a partir de 1980,otras quince.

Jan Švankmajer encuentra a la pintora surrealista Eva en 1960. La parejaconoce, en 1970, al poeta y teórico Vratislav Effenberger, dirigente del gruposurrealista de Praga. Jan Švankmajer insiste sobre esta adhesión, subrayan-do la naturaleza espiritual del movimiento: "El grupo surrealista checo existedesde 1934. (...) El Surrealismo no es un arte, es un movimiento transversalque incluye también la filosofía, la psicología o la psicoterapia. Se trata de uncamino hacia la libertad, es una forma de vida (...)".3

Poco después de la primavera de Praga, el grupo surrealista praguenseentra de nuevo en la clandestinidad. Durante siete años (1973-1979), JanŠvankmajer no puede expresarse en el cine. Se prohíben dos películas suyas(El jardín, 1968; El apartamento, 1968).

Es muy sorprendente constatar a posteriori que es a partir de 1974, pri-mer año en que Jan Švankmajer está de alguna manera privado de la "vista-cine", cuando desarrolla verdaderamente su aproximación al tactilismo. Estaexperiencia se apoya en la relación que mantienen el imaginario y sus mani-festaciones con el tacto. (...) Su colaboración con Eva Švankmajerová se veacentuada.

Período de maceración: el proceso creativo se vuelve, quizá, más laberín-tico todavía, multiplicando a voluntad las pistas falsas, los ardides, los hallaz-gos divertidos o crueles, los juegos irónicos, en resumen un catálogo ente-ro digno de toda la artillería surrealista.

(...) el cine de Jan Švankmajer es un cine de la devoración, es decir, de lapasión. Ingiere todo aquello que pasa a su alcance para modificar su consti-tución y proponer su metamorfosis.

Ese trabajo se ha desarrollado a la vez como eco del trabajo del cómicoestadounidense Charley Bowers, del del realizador checo Emil Radok (autorde un Johanes Doctor Faust en 1958) y del de Luis Buñuel.

Jan Švankmajer es quizá el único realizador que responde a la llamadaimplícita de L'Âge d'or de Buñuel (1930) y prolonga así la experiencia surrea-lista en el cine, invocando algunos principios similares (convenciones socialesopuestas al deseo individual; rechazo del principio de causalidad; personajesfragmentarios no psicológicos; evicción de un espacio-tiempo homogéneo,principalmente a través de un montaje que favorece el primer plano).

A estas influencias cinematográficas, Jan Švankmajer dice que hay queañadir la de sus maestros en pintura. Y citar primeramente "la inteligenciamilagrosa de Max Ernst", y luego las figuras de Hieronymus Bosch, Magritte,De Chirico...

Cine mestizo, en modo alguno reducible a la animación, está en primerlugar influenciado por la escenografía teatral, por una predominancia delobjeto, por una atracción por los espacios cerrados, por una reivindicacióncanibalista, por el tema invasivo del miedo.

Algunas de sus primeras películas (La fábrica de ataúdes, 1966; Don Juan,1970) revelan la fascinación por las marionetas y sus simbolismos, los deco-rados y los dispositivos en trampantojo. A partir de estos años, diversas pelí-culas juegan con la relación entre la toma de vistas real y el trucaje anima-do, como El apartamento (1968), que celebra una alucinante revuelta deobjetos. La caída de la casa Usher (1980) y luego El pozo, el péndulo y laesperanza (1983), adaptados de uno de sus grandes autores predilectos,Edgar Allan Poe, amplifican este enfoque en el que la derelicción y el des-moronamiento orgánico dibujan movimientos de entropía, negros y sarcásti-cos, alegorías veladas de nuestras sociedades.

Después, Posibilidades de diálogo (1982), juego de fusión veloz y diabóli-ca en el que el paso de lo diferenciado a lo uniforme es el tema central, leconsagra internacionalmente4.

Tras haberse confrontado una primera vez a la obra carrolliana con Jabber-wocky (1971), reincide de manera decisiva con Alicia (1987), cuyo título sitúapor sí mismo el envite postcarrolliano. Ya no estamos del todo en el País delas maravillas, aunque subsistan hermosos resquicios. Ready-made cinéticopor excelencia, Alicia propone una interpretación radical y maliciosa que barrelos arquetipos remilgados que rodeaban la imaginería de Alicia.

En el crepúsculo de la tambaleante Democracia popular, Jan Švankmajerofrece un chirriante cortometraje, Juegos viriles (1988), en el que el temaelegido -la histeria futbolística- funciona como punto y seguido de una preo-cupación casi cotidiana del European Way of Life. La muerte del stalinismoen Bohemia (1990) celebra a su manera -disectriz- la evisceración de un vien-tre desgraciadamente fértil.

Para el final de este siglo revuelto se precisan entonces, en los largometra-jes siguientes, además de la fatalidad faustiana (La lección Fausto, 1994;Otesánek, 2001) y el principio de placer (Los conspiradores de placer, 1996),las dos figuras centrales de Tánatos y Eros5. ¡En cierto modo un gran clásico!

Poco a poco, a espaldas de todos, y quizá incluso de él mismo, la obracinematográfica de Švankmajer se ha convertido en una de las fuentes acti-vas de una renovación estética y temática en Europa Occidental y en Esta-dos Unidos (hermanos Quay, Tim Burton...). (...)

Pascal Vimenet, L'Alchimiste de Prague ou le fantôme du surréalisme,texto escrito para el homenaje que el Festival International du Film de LaRochelle dedicó a Jan Švankmajer en 2001.

NOTAS:1 Pascal Quignard, Le Sexe et l'effroi, p. 118, Folio, abril de 1999.2 Nota de traducción: Eva Švankmajerová, esposa de Jan Švankmajer, falleció el 20 de octubre de

2005, con posterioridad a la escritura del texto de Pascal Vimenet en 2001.

Page 5: The Fugitive Kind (Piel de serpiente, Sidney Lumet, …00f27502-8bf8-415f-a37e...mistas del siglo XVI, parece como si Jan Švankmajer y su mujer Eva Švank-majerová2 prosiguiesen

3 Jan Švankmajer, un surréaliste du cinéma d'animation, Museo de arte moderno y contemporá-neo de Estrasburgo, entre vista con Maïa Bouteillet y Georges Heck, Praga, 24 de febrero de 1997.

4 Nota de traducción: Posibilidades de diálogo obtuvo en 1983 el Grand Prix en el Festival Interna-cional de Cine de Animación de Annecy y el Oso de oro al mejor cortometraje en el Festival de Berlín.

5 Nota de traducción: En la última década, Jan Švankmajer ha rodado los largometrajes Šílení /Lunacy, en 2005, y Pre ít svuj ivot (teorie a praxe) / Surviving Life (Theory and Practice), en 2010.

Raúl RuizProbablemente sean las realizaciones para la televisión francesa el lugar

donde más se agudiza la subversión ruiciana. Raúl Ruiz hace con el lengua-je televisivo lo que el líder araucano, Lautaro (al que Ruiz menciona a menu-do), hizo con los conquistadores españoles: aprender la estrategia militar deaquéllos para utilizarla en su contra. Cuando trabaja para la televisión, se lasapaña para hacer pasar gato por liebre; pero no cualquier gato, sino uno queha vivido varias vidas y que conoce todos los trucos.

En 1974, cuando se instala en Francia como refugiado político, Ruiz yaposeía un amplio conocimiento de la dinámica televisiva. Había realizadovarios cortos para el Canal 7 de la televisión chilena, adaptado piezas teatra-les, aparecido en la pantalla como presentador de informativos, en Méjicotrabajó como guionista de televisión, la RAI produjo su film Nadie dijo nada(1971) e incluso fue director de programas de la televisión chilena. Una vezen Europa, después del controvertido film Diálogos de exiliados (1974), elsegundo canal de la televisión alemana (la ZDF, madrina del joven cinealemán, así como de autores "raros": Dwoskin, Akerman, Wilson, entre otros)le produce Utopía o El cuerpo repartido y el mundo al revés (1975).

Pero es con el telefilm La Vocation suspendue (90 min., 1977) cuando Ruizirrumpe en la escena de la televisión francesa. Desde entonces realiza habi-tualmente para ella, así como puntualmente para el Centro Georges Pompi-dou (o Beaubourg, como se le llama coloquialmente). En Francia, el Lautarode la TV ha tenido la suerte de encontrar el Institut National de l'Audiovisuel[INA], un centro estatal de producción para la televisión, abierto a la experi-mentación y nuevas formas, permitiéndole subvertir el discurso televisivodesde su misma base. Se ha especializado en desviar encargos asépticos ymonocordes (reportajes al uso) hacia laberintos donde la ficción y el docu-mental se cruzan constantemente, sobreponiéndose en un movimiento detira y afloja donde ninguna convención es respetada. Creando piezas polifó-nicas y barrocas ("es muy difícil hacer comprender a la gente que eso que lla-mamos barroco es una economía", declaraba recientemente en Cahiers duCinéma) mediante la utilización irónica de estereotipos, simulacros (ver"simulacrum" vía Pierre Klossowski), parodias, citas literales y el gusto por laretórica. Le encargan un documental y entrega algo inclasificable, pero quefunciona; aunque los directivos de la televisión no sepan qué hacer con elloni cuándo emitirlo (si llega el caso).

Así, cuando el INA le encarga un documental sobre Klossowski, del queRuiz había adaptado el relato La Vocation suspendue, responde con L'Hy-pothèse du tableau volé (67 min., 1977-8). Una enredada ficción policial entorno a un hipotético cuadro desaparecido, perteneciente a una serie y cuyohallazgo solucionaría el enigma. Pero en realidad, y aunque la cinta sea unabuena presentación del mundo de Klossowski, así como una delicia visual,el trabajo es una mofa de los programas de arte de la televisión. "Es una grancolección de citas que producen algo específicamente francés, pero jugan-do con mucha falta de respeto, aunque guardando la compostura: como siun invitado a una fiesta observa escrupulosamente todas las reglas de eti-queta y al mismo tiempo pone de manifiesto su aspecto ridículo", manifes-taba Ruiz a Francesc Llinás en 1978.

Meses más tarde, Antenne 2 y el INA le encargaban un capítulo de la serieUn homme, un château, en este caso Francisco I y el castillo de Chambord.Ruiz realiza Les Divisions de la nature (28 min., 1978), una triple y socarronavisión del edificio: tomista (dios), romántica (ideas) y cotidiana (las cosas deeste mundo). Con textos, respectivamente, de J. de Suárez, Fichte y al usoTV. Donde más bromea es en la tercera parte; varias voces en off (elementoesencial de la obra ruiciana) se superponen, haciendo, por momentos, casiincomprensible el liviano comentario verbal a unas imágenes realistas dellugar y los turistas que lo visitan (en oposición a la de las dos primeras par-tes, llenas de efectos a base de lentes, espejos deformantes e iluminaciónmulticolor -obra de Henri Alekan-, antiguo operador de Cocteau y actualmen-te colaborador de Ruiz); finalmente, aparece un guía del castillo afirmandoque apenas queda algo de la época de Francisco I, y que la mejor estación delaño es el invierno, porque no hay turistas y el personal del castillos puede per-manecer junto al hogar resguardándose del frío. Sin comentarios.

En 1978, el INA le encarga una visión personal (en tanto que exiliado) delas elecciones municipales de aquel año. Surge así De grands événementset des gens ordinaires (60 min., 1979), tal vez uno de los trabajos másserios y reflexivos en torno al papel del documental en nuestra época. Seregistran entrevistas a gente del barrio que Ruiz habita en París, a un refu-giado latinoamericano, a un documentalista canadiense, una mesa redondasobre Cinéma-vérité (en los locales de Cahiers du cinéma), y se añade unaentrevista de Margaret Mead con un nativo de Nueva Guinea, mientras esteúltimo fuma un Lucky Strike y confiesa pertenecer al pasado. Construidocomo un diario de rodaje, una voz en off nos indica el plan del día (hoy fil-maremos eso, con una panorámica hacia la derecha; luego, en el montaje,añadiremos este otro plano...), confiándonos todos los trucos. Como si Fla-herty hubiera insertado un cartel anunciando que Nanouk simularía unesquimal hambriento, justo antes del plano donde le vemos intentandocomerse un disco.

Pero es probablemente en Petit manuel d'histoire de France (dos emi-siones de 50 minutos cada una, 1979) donde la utilización irónica de stere-otipos televisión alcanza su mayor grado de desenfado (...). A petición delINA, para la serie Rue de Archives, de TF3, Ruiz confeccionó una historia deFrancia a partir de material de archivo de series televisión de vocación his-

Page 6: The Fugitive Kind (Piel de serpiente, Sidney Lumet, …00f27502-8bf8-415f-a37e...mistas del siglo XVI, parece como si Jan Švankmajer y su mujer Eva Švank-majerová2 prosiguiesen

toricista y programas dramáticos (a excepción de La Prise de pouvoir parLouis XIV, de Roberto Rossellini, y Napoleón, de Abel Gance). Ruiz pasalista de algunos de los grandes episodios históricos de Francia, y, en rigu-roso orden cronológico, la fecha indicada en el ángulo superior derecho,como en las emisiones deportivas. Los cortos fragmentos se enlazan comoen un film collage, a menudo tomando distintos momentos de un mismoacontecimiento o gran personaje de distintas emisiones. Así, el proceso deJuana de Arco lo seguimos a través de más de cinco Juanas (de otros tan-tos programas), igual sucede con Napoleón o las luchas jacobinas. La pan-talla suele estar dividida en dos partes, a veces en cuatro, yuxtaponiendohechos contemporáneos, y utilizando la "cortinilla" para pasar de una ima-gen a otra, como en las típicas emisiones informativas. Pero lo mejor delprograma son las voces en off, que sitúan la acción o el personaje. Variasvoces infantiles (y una adolescente) leen (conservando dudas y tropiezosen la versión final) insustanciales textos sacados de libros de enseñanzaprimaria. Al final, para redondear, aparece un rótulo que indica: La vida esun espectáculo.

Durante los tres últimos años ha multiplicado sus intervenciones en latelevisión francesa. (...) en 1980 realizó Le Jeu de l'oie (30 min.), un encar-go de A2 para la emisión Zig Zag: se le pedía un documental informativosobre una exposición de cartografía celebrada en Beaubourg. Ruiz desvíade nuevo el encargo y construye una ficción didáctica en torno a un mons-truoso juego de la oca, en el que los participantes son a la vez jugadores ydados. A medida que avanza el juego, cada casilla del tablero ensancha susfronteras topográficas; al final, el planeta entero entra en el tablero. Comoaquel cuento de Borges, donde el plano de un país está tan detalladamen-te levantado que ocupa por completo el terreno del país en cuestión. La lite-ralidad de la explicación cartográfica de Ruiz envuelve la explicación misma.La cámara adopta la visión divina, considera el espacio como una esfera enla que puede situarse no importa dónde, tanto en la periferia como en elrincón más recóndito e impensable de su interior. A Ruiz le atrae esa utili-zación de la cámara (inspirándose en el cómic), y actualmente experimentamás que nunca en esa dirección. Está finalizando Voyage autour de machambre, que promete ser una exploración absoluta de este simulacro. Ensu film La Ville des pirates - Rusticatio Civitatis Piratarum (120 min., 1983),recientemente presentado en París, hay un plano en el que la cámara simu-la situarse en el interior de un personaje: el espectador ve el exterior através de la boca del mismo. (...)

Para el quinto número de Juste une image (desaparecida telerevista deinformación en torno al mundo de la imagen, producida por el INA), Ruizconfeccionó Ombres chinoises (7 min., 1982). Una recreación a base depedazos de frases y sombras chinescas de perfiles humanos, muñecos yformas antropomórficas utilizadas para representar las 36 situaciones trági-cas codificadas por Polti, base de toda ficción dramática. Un simulacro totale irresistible.

Para Botaniques (otra serie del INA), ha realizados dos cortos. Querelle dejardins (8 min., 1982), donde utiliza el pretexto de comparar dos jardines (unofrances, Versalles; otro inglés, Bagatelle) para construir la ficción de una citafallida entre dos amantes (en Versalles permanecen al descubierto y todospueden observarlos) y la de una profunda crisis existencial de un joven (el trai-cionado esposo) que deamula por el laberíntico jardín de Bagatelle. Una sim-ple voz en off y algunos movimientos de cámara bastan para que la ficciónfuncione (no hay actores). En Classification des plantes (8 min., 1980), unbotánico pasea por un parque (a veces, real; otras, de evidente tramoya),mientras explica, al tiempo que dibuja en su cuaderno de notas, las dificulta-des que ha encontrado la ciencia en clasificar las plantas. Pero cuando, a lolargo de la explicación, señala unas plantas como ejemplo, situadas al fondodel jardín, la cámara inicia un zoom hacia adelante para finalmente desviarsehacia el suelo y mostrar el césped. La enseñanza fundamental del corto esque cualquier clasificación de las plantas adopta la forma de un árbol. (...)

Jordi Torrent, "Raúl Ruiz y la televisión. Rebelión a bordo", artículo publi-cado en Papeles de cine. Casablanca, Nº 37, enero de 1983, págs 14-19.

Traductores en el cineLa traducción comparte su vocación de mediación intercultural con el sec-

tor audiovisual en general y, en especial, con el del cine, cuya naturalezatransfronteriza es indiscutible.

Con el objeto de resaltar esta estrecha relación entre el cine y la traduc-ción como expresiones culturales, Asetrad organiza, en colaboración con Fil-moteca Española, el Goethe Institut, la Embajada de Suiza en Madrid y Ven-tura Film, un ciclo sobre el traductor y el intérprete en el cine. Y es que, a lolargo de su historia, el séptimo arte se ha acordado en algunas ocasiones deeste colaborador suyo, no por callado y discreto menos necesario.

Se trata, por lo tanto, de reunir en un ciclo unas cuantas de estas pelícu-las cuyo protagonista sea traductor o intérprete (o la traducción o la inter-pretación) acompañando dos de las proyecciones con breves coloquios enlos que intervienen profesionales destacados del sector con especial rela-ción con el cine o con la temática de cada película.

Forman parte de este ciclo cuatro documentales inéditos en España y trespelículas de ficción, una de ellas también inédita. Esperamos que sirvan paradar al público de Filmoteca Española una imagen caleidoscópica y veraz deuna profesión especialmente poco visible, aunque indispensable en la rela-ción entre el cine y sus espectadores.

Fuente: http://www.asetrad.org

Recuerdo de...Jackie Cooper (Los Ángeles, 15 de septiembre de 1922 - Santa Mónica,

Page 7: The Fugitive Kind (Piel de serpiente, Sidney Lumet, …00f27502-8bf8-415f-a37e...mistas del siglo XVI, parece como si Jan Švankmajer y su mujer Eva Švank-majerová2 prosiguiesen

California, 3 de mayo de 2011). Actor infantil en los primeros filmes sonorosde la serie La pandilla; nominado al Oscar en 1931, con tan sólo 9 años, porsu papel en Skippy de Norman Taurog; y pareja artística de Wallace Beery enEl campeón (1931), de King Vidor, y La isla del tesoro (1934), de Victor Fle-ming. Tras una difícil transición profesional a la edad adulta y enrolarse en laArmada a finales de la Segunda Guerra Mundial, fue actor, productor y reali-zador de telefilmes y series televisivas, obteniendo dos Emmys por sus epi-sodios de M.A.S.H. y The White Shadow. De regreso a la gran pantalla,encarnó a Perry White, el director del periódico Daily Planet, en Superman.El film (1978) de Richard Donner y en sus secuelas.

Annie Girardot (París, 25 de octubre de 1931 - París, 28 de febrero de2011). “Probablemente la actriz francesa más importante de los años seten-ta. Se graduó con honores en el Conservatorio de París y comenzó su carre-ra nada menos que en la Comédie-Française. Aparece también en radio ytelevisión, y finalmente debuta en el cine. Su primer éxito lo obtiene comola prostituta de Rocco y sus hermanos, donde conoce al que iba a ser sumarido, el actor Renato Salvatori. A partir de entonces conseguirá grandeséxitos en Italia y Francia, rodando con realizadores de la talla de Visconti,Marco Ferreri o Marcel Carné. Morir de amor es el film que la consagra defi-nitivamente como reina del drama francés, pero brillará también en la come-dia. Durante los años ochenta su carrera decae, resurgiendo parcialmente enlos noventa. Ha ganado tres premios César por La vida privada de una doc-tora, Testigo de excepción y La pianista.” (Guillermo Balmori)

María Isbert, nombre artístico de María Vicenta Ysbert Soriano (Madrid,21 de abril de 1917 - Villarrobledo, Albacete, 25 de abril de 2011). Actriz deteatro, cine y televisión que siguió los pasos de su padre, José Isbert, y queha encarnado, con frecuencia, a personajes secundarios cómicos. De suextensa carrera cinematográfica, iniciada en 1944 con La vida empieza amedianoche de Juan de Orduña y clausurada con Propios y extraños (2010)de Manolo González, se pueden destacar sus papeles en clásicos de nues-tro cine: El cochecito, Viridiana, El verdugo; en comedias de arraigo popular:La gran familia, La guerra de papá, El bosque animado; y en el insólito musi-cal Un, dos, tres, al escondite inglés. De su matrimonio con el húngaro Anto-nio Spitzer, nació el también actor Tony Isbert.

Sidney Lumet (Filadelfia, 25 de junio de 1924 - Nueva York, 9 de abril de2011). Tras unos comienzos como actor y director escénico y, a continuación,como director de televisión, Lumet incurre por primera vez en el cine en1957, con 12 hombres sin piedad, ganadora del Oso de Oro en la Berlinale.Sus realizaciones de la primera mitad de los años sesenta (Larga jornadahacia la noche y El prestamista) y de mediados de los años setenta (Serpi-co, Asesinato en el Orient Express, Network) están consideradas las másbrillantes de su carrera. En los ochenta realizó otros filmes significativoscomo El príncipe de la ciudad, Veredicto final y Daniel. Su actividad se ha idoralentizando en los últimos veinte años. Recibió el Oscar de honor en 2005.

Francisco (Paco) Maestre (Mérida, 2 de julio de 1957 - Madrid, 27 deenero de 2011). Licenciado por la Real Escuela Superior de Arte Dramático,ha destacado en el teatro dramático y lírico, obteniendo en 1989 el premioMax por su interpretación en Pelo de tormenta, de Francisco Nieva, y, másrecientemente, el Premio Ágora del Festival de Almagro al conjunto de sucarrera. Su físico inconfundible y sus dotes interpretativas han evitado quesus habituales apariciones como actor de reparto en películas y en seriestelevisivas pasen desapercibidas. Así lo corrobora el premio de la Unión deactores otorgado por su papel en Barrio, de Fernando León de Aranoa.

Isabel de Osca (Cuenca, 1 de febrero de 1931 - Sevilla, 9 de abril de 2011).Actriz afincada en Sevilla y recordada como la abuela Críspula de la serie Misadorables vecinos (2004-2006), de Antena 3. Ha tenido papeles menores enotras series televisivas y su actividad cinematográfica se remonta hastaBotón de ancla (1961). Ha sido galardonada recientemente con el Premio deInterpretación en el Festival Notodofilms 2010. Colaboraba habitualmentecon el Centro Andaluz de Teatro (CAT).

Juan Piquer Simón (Valencia, 16 de febrero de 1935 - Valencia, 8 deenero de 2011). Tras estudiar Bellas Artes, realiza publicidad y varios docu-mentales hasta que crea su productora Almena Films con la que dirige cinede género (aventuras, terror y ciencia ficción) generalmente bajo la forma decoproducciones internacionales. Entre sus títulos más emblemáticos figuranViaje al centro de la tierra, Mil gritos tiene la noche, Slugs, muerte viscosa yLa grieta. Ha producido también dos largometrajes ajenos: Escalofrío de Car-los Puerto y El escarabajo de oro de Vicente J. Martín.

Marie-France Pisier (Dalat, Indochina, 10 de mayo de 1944 - Saint-Cyr-sur-Mer, Francia, 24 de abril de 2011). “De padres franceses, se muda con sufamilia a París a la edad de doce años. Cinco años más tarde comienza aactuar en películas, a la vez que completa sus estudios de leyes y cienciaspolíticas. Tiene una dilatadísima carrera como actriz [en películas de FrançoisTruffaut, André Téchiné, Luis Buñuel, Alain Robbe-Grillet, Raúl Ruiz y Chris-tophe Honoré, entre otros]. Su primera película como directora es Le Bal dugouverneur (1990), una adaptación de su propia novela semiautobiográfica,publicada en 1984 con el mismo título. En el año 2002 dirige su segundo lar-gometraje, Comme un avion (...).”(Nuria Morgado)

Peter (Pete) Postlethwaite (Warrington, Reino Unido, 7 de febrero de1946 - Shrewsbury, Reino Unido, 2 de enero de 2011). Actor de cine, teatroy televisión nominado al Oscar por En el nombre del padre y descrito porSteven Spielberg como "el mejor actor del mundo" tras dirigirle en El mundoperdido: Parque Jurásico II. Ha actuado también en Sospechosos habitualesde Bryan Singer, Tocando el viento (Brassed off) de Mark Herman, Romeo +Julieta de Baz Luhrman y Origen de Christopher Nolan.