Tipos de Castellanos en El Perú (TEXTO ESPOSITIVO)
Click here to load reader
-
Upload
ale-alvarez -
Category
Documents
-
view
215 -
download
1
description
Transcript of Tipos de Castellanos en El Perú (TEXTO ESPOSITIVO)
Tipos de castellanos en el Perú
Hablar sobre los diferentes tipos de castellanos del Perú es como hablar de los idiomas en
el mundo ya que existe el español, el alemán, el portugués; sin embargo el inglés americano
tiene algunas variaciones que el inglés británico, estas diferencias también están presentes
en el español con sus trescientos millones de hablantes ya que no encontramos dos
personas hispanohablantes que hablen o se expresen igual , a esto se le conoce como
variedades lingüísticas que se diferencian por el uso de vocabulario ,una diferente
pronunciación y la gramática .
Los castellanos en el Perú son diferentes debido a las variedades geográficas las que se
distinguen por el vocabulario (por ejemplo: los niños en algunas partes del Perú de les
conoce como churres), la gramática (alterando el orden de las palabras pero siempre
conservando el mismo sentido).
Muy aparte de las diferentes formas de hablar en el Perú por el lugar de residencia también
hay variedades sociales que se distinguen dentro de una comunidad debido a su propia
edad, género o nivel cultural .Según la lingüista Virginia Zavala hay persona que consideran
este concepto equivocadamente ya que no tiene nada que ver con el nivel social sino que
interactúan dependiendo de la edad y género como por ejemplo un determinado grupo de
jóvenes que posee su propia variedad social.
Las variedades adquisicionales también se encuentran el Perú ya que hay muchos
residentes extranjeros en el Perú que aprendieron el español como una segunda lengua
conservando su acentuación y algunos sonidos o palabras de su lengua materna o tan solo
creando elementos nuevos para poder comprender y ser entendidos. También se encuentra
una variedad adquisicional en la sierra del Perú y no es necesariamente por personas
extranjeras sino por quechua hablantes que aprendieron el castellano y combinan palabras
de ambos idiomas; según el lingüista peruano Rodolfo Cerrón dentro de ese grupo bilingüe
se encuentran características gramaticales propias como los fenómenos fonéticos “rr”, el
orden sintáctico y el uso exagerado de los diminutivos, convirtiéndose en el castellano
andino.
Este tipo de castellano a través del tiempo ha ido creciendo de generación en generación
tanto así que actualmente se han incluido muchas de esas palabras (calato,
chingana,pucho,etc.) al castellano estándar remodelándolo tanto con nuevas palabras como
formas gramaticales que enriquecen el castellano del Perú .
Sin embargo también esto a llevado a la discriminación lingüística ya que un sector de la
población no acepta estos usos lingüísticos por no usar la norma estándar que es la
“correcta” y considerándolo un “mote” .Esta situación se ha convertido en una forma de
exclusión a las personas siendo igual de importante que el racismo o la discriminación
socioeconómica .Los grupos de poder no valoran otras manifestaciones culturales que no
sean las suyas al igual que su forma de hablar siendo un grupo que impone una cierta
forma de expresión y uso lingüístico.
Lo cierto es que el castellano en el Perú esta diversificado por muchos factores, la
discriminación lingüística es algo que no debería existir por el mismo motivo que no hay un
castellano “correcto” en ninguna parte del mundo cada persona es libre de hablar con sus
propios recursos y formación lingüística ya sea su lengua materna o tan solo su manera de
expresarse pudiendo usar palabras nuevas, palabras del Diccionario de la Real Academia
Española o, palabras adaptadas a otro idioma, etc. Somos un país muy rico y diverso en
castellanos así que valorémoslo y sintámonos orgullosos de nuestro idioma.