Tomando como base la tradición

178

Transcript of Tomando como base la tradición

Page 1: Tomando como base la tradición
Page 2: Tomando como base la tradición

Tomando como base la tradición«Santiago el volador», de RicardoPalma, Ribeyro reescribe la historiadel soñador que aspiró a volarcomo las aves en pleno siglo XVIII,en la frívola y dogmática Lima delvirrey Amat y la Perricholi. Vida ypasión de Santiago el pajarero,galardonada con el Premio Nacionalde Teatro en 1959 y estrenada alaño siguiente, no fue publicada sinohasta 1966 en una modesta ediciónuniversitaria, actualmente rareza decoleccionistas.

«Víctima de la sociedad y mártir de

Page 3: Tomando como base la tradición

su vocación, el Santiago deCárdenas que fragua Julio RamónRibeyro retrata bien una manera deconcebir la tarea intelectual en elPerú. Pocos años después, MarioVargas Llosa escribiría que el ordenestablecido era enemigo acérrimode la vocación artística. EnSantiago, el pajarero, la ciencianombra metafóricamente al arte: elinventor es en verdad un poeta, enla medida que la poiesis es laactividad creadora, la capacidad detransformar los materiales de laexperiencia para dotarlos de formay sentido» (PETER ELMORE).

Page 4: Tomando como base la tradición

Julio Ramón Ribeyro

Santiago, elpajarero

Representación en seiscuadros

Page 5: Tomando como base la tradición

ePub r1.0jugaor 23.04.15

Page 6: Tomando como base la tradición

Título original: Vida y pasión deSantiago el pajareroJulio Ramón Ribeyro, 1966

Editor digital: jugaor [www.epublibre.org]ePub base r1.2

Page 7: Tomando como base la tradición
Page 8: Tomando como base la tradición

Representación enseis cuadros

La acción se desarrolla en Lima,Ciudad de los Reyes, en la segundamitad del siglo XVIII, durante elgobierno del Virrey Manuel Amat.

PERSONAJES (Por orden deaparición)

SANTIAGO, el pajarero[1]

ROSALUZ, novia de SantiagoMARÍA, esclava de RosaluzBASILIO, el coplero

Page 9: Tomando como base la tradición

BALTAZAR GAVILÁN, escultor[2]

EL DUQUE DE SAN CARLOS, consejeroen finanzas

ESTEBAN GONZALVES, barberoEL VIRREY AMAT[3]

COSME BUENO, profesor dematemáticas de la Universidad deSan Marcos[4]

DOS ALGUACILESUN SECRETARIODOS CLIENTESCUATRO HOMBRES en la calleUN HOMBRE en la galeríaVECINODIRECTOR del cuerpo docenteCATEDRÁTICOS

Page 10: Tomando como base la tradición

PÚBLICO

(Inspirada en una tradición de RicardoPalma).

Page 11: Tomando como base la tradición

Cuadro primero

Al pie del cerro SanCristóbal[5]

Decoración de huerta. Atardecer.Al fondo, perspectiva del San

Cristóbal. Santiago, subido en unapiedra, mira el follaje de los

árboles donde se escuchan loscantos de los pájaros. Rosaluz,

con un chal sobre los hombros, davueltas, impaciente, a su

alrededor.

Page 12: Tomando como base la tradición

ROSALUZ.— Pero ¿qué tanto miras?SANTIAGO.— ¡Calla!ROSALUZ.— ¡Bájate de allí y dame el

brazo!SANTIAGO.— ¡Chit!ROSALUZ.— ¡Para eso me traes aquí,

para pasarte la tarde mirando a lospájaros!

SANTIAGO.— No sigas hablando, quelos vas a espantar.

ROSALUZ.— Soy yo la que me voy aespantar si sigues parado en esaspiedras.

Page 13: Tomando como base la tradición

(Los cantos cesan. Santiago desciendey da unos pasos, la cabeza en alto,siguiendo el vuelo de los pájaros).

SANTIAGO.— ¡Se fueron…! La vozhumana no los hace muy felices.¿Me dejas seguirlos un momento?Solamente voy hasta el río. Siéntateaquí y vigila mi jaula.

ROSALUZ.— No puedo demorarme más.Le he dicho a mi mamá que iba avísperas con María. Las campanasde Los Descalzos ya han tocado.

SANTIAGO.— Solamente unos minutos.Voy hasta el río y vuelvo.

ROSALUZ.— ¡No! Me voy. (Da unospasos).

Page 14: Tomando como base la tradición

SANTIAGO.— (Alcanzándola)Perdóname, Rosaluz. Soy enverdad poco gentil… Hacerte venirhasta aquí. ¡Pero es que tú nocomprendes! (La ciñe por lacintura) ¿Sabes que cuando eragrumete pasé diez añoscontemplando los pájaros marinos?En las costas de estas tierras haymillones de pájaros que van denorte a sur y de sur a norte. Durantedías enteros siguen a los barcos yforman como un río que palpita enel cielo. Los conozco mejor que alos hombres. Diría que son mismejores amigos.

ROSALUZ.— Y por mirar a los pájaros

Page 15: Tomando como base la tradición

te echaron de la marina.SANTIAGO.— No fue por eso, Rosaluz.

Fue a causa de un naufragio. Peroeso no tiene importancia.

ROSALUZ.— ¡Claro que la tiene! ¿Dequé vamos a vivir cuando noscasemos? Tu tienda de Botonerosno da ni para regalarme jazmines.Un hombre que cría pájaros, ¿cómopuede fundar una familia? ¡La culpala tienen tus amigos Basilio yBaltazar! Te juntas con personas sinoficio ni beneficio, con holgazanesque se pasan la vida soñando.

SANTIAGO.— (Herido) Es cierto, novamos a vivir de los pájaros.(Misterioso) Pero ellos pueden

Page 16: Tomando como base la tradición

enseñarnos muchas cosas.ROSALUZ.— Lo único que pueden

enseñarnos es a alimentarnos demigajas. Pero en ese caso prefieroquedarme soltera. En casa de mimadre no me falta nada, gracias aDios.

SANTIAGO.— (Repite) Puedenenseñarnos muchas cosas lospájaros… ¿Nunca te he dicho enqué ocupo mis noches?

ROSALUZ.— Te irás al Doblón de Oro,a beber mosto con tus amigos.

SANTIAGO.— Te equivocas.ROSALUZ.— Sí, ya sé que me

equivoco… (Mimosa) Me handicho que velas hasta tarde en tu

Page 17: Tomando como base la tradición

tienda, ¿verdad?, y que tu luz es laúltima que se apaga en los portales.

SANTIAGO.— ¿Cómo lo sabes?ROSALUZ.— Me lo dijo el barbero, tu

vecino.SANTIAGO.— (Soñando) A veces velo

tanto que veo penetrar el sol por miventana.

(Suenan las campanas de LosDescalzos. Rosaluz se santigua).

ROSALUZ.— (Impaciente) ¡Vámonos ya!SANTIAGO.— Espera.ROSALUZ.— ¡Haz la señal de la cruz!SANTIAGO.— (Se santigua) ¡Soy tan

distraído! (Va hasta las piedras y

Page 18: Tomando como base la tradición

coge su jaula) Mira, ¿sabes lo quees esto?

ROSALUZ.— No sé… Un pájaro comocualquier otro.

SANTIAGO.— Es claro, tú no puedes verla diferencia.

ROSALUZ.— Lo único que sé es quehace poco volaba libremente y queahora está prisionero. Eres malo,Santiago, martirizas a las pobresavecillas.

SANTIAGO.— Hacía días que loacechaba. Este pájaro se llamatijereta. Pero no creas que le harédaño. Lo soltaré una vez que lohaya examinado.

ROSALUZ.— ¿Y para qué lo vas a

Page 19: Tomando como base la tradición

examinar? (Por la derecha apareceMaría, la esclava de Rosaluz)¡Allí viene María!

MARÍA.— ¡Ave María Purísima! Hantocado por segunda vez en LosDescalzos.

SANTIAGO.— ¿Vienes del río?MARÍA.— Sí, Vuesa Merced.SANTIAGO.— ¿No has visto pasar a los

pájaros?MARÍA.— ¿A los pájaros? A fe mía, no

los he visto.ROSALUZ.— Tú crees que todo el

mundo está pendiente de ellos.¡Vámonos ya!

MARÍA.— Dense prisa, mis amos, quellegaremos tarde al Santísimo.

Page 20: Tomando como base la tradición

SANTIAGO.— Anda no más, que teseguimos.

MARÍA.— (Saliendo) De cerquita, misamos, que no volveré la cabeza.

SANTIAGO.— (A Rosaluz, que empiezaa caminar) Espera, aún no te heterminado de contar.

ROSALUZ.— (Se detiene) ¿Qué cosa?SANTIAGO.— Lo que hay dentro de esta

jaula.ROSALUZ.— Ya me lo dijiste: hay un

pájaro.SANTIAGO.— Este pájaro es un tesoro.

Ha sido un milagro cazarlo poraquí porque ellos sólo viven dellado del mar.

ROSALUZ.— Pues es una buena noticia

Page 21: Tomando como base la tradición

la que me das. Podrás venderlo pormuy buenos duros.

SANTIAGO.— ¿Venderlo? ¡Nadie darápor él un cuarto! Para los demás novale nada, ni siquiera sabe cantar.Pero para mí tiene una importanciaque no puedes imaginar. Lo soltaréen mi desván y observaré cómovuela.

ROSALUZ.— ¿En eso ocupas tus noches?SANTIAGO.— Has adivinado.ROSALUZ.— (Alejándose de él) ¡Pero

Dios mío!SANTIAGO.— ¡Espera, Rosaluz!ROSALUZ.— (Saliendo) ¡Perder su

tiempo de esa manera!SANTIAGO.— (Siguiéndola) ¿Pero no te

Page 22: Tomando como base la tradición

das cuenta para qué observo a lospájaros?

(Rosaluz sale por la derecha, Santiagose sobrepara y regresa por su jaula.Cuando la recoge los pájaros empiezana cantar nuevamente entre el follaje.Santiago queda observándolos unmomento y avanza, la cabeza en alto,hacia las piedras, pero se escuchan lascampanas de Los Descalzos. Santiagosale rápidamente por la derecha).

TELÓN

Page 23: Tomando como base la tradición

Cuadro segundo

En el portal de Botoneros[6]

Portal de Botoneros. Siete de lanoche. Santiago va de la tienda a

la trastienda guardando susjaulas. Penetra Basilio a la

carrera.

Page 24: Tomando como base la tradición

Escena primera

BASILIO.— ¡Échame un poco de agua,Santiago, que llevo un incendio enel corazón!

SANTIAGO.— Pero ¿qué sucede?BASILIO.— ¡Abrázame tres veces y

bésame en las dos mejillas!SANTIAGO.— Por azar, ¿has ganado la

lotería?BASILIO.— Las loterías sólo las ganan

los frailes y los familiares de laSanta Hermandad.

SANTIAGO.— ¿Te han hecho Gobernadorde una provincia?

Page 25: Tomando como base la tradición

BASILIO.— ¡Jamás le he besado los piesa nuestro ilustrísimo Virrey!

SANTIAGO.— No sé, entonces, a qué sedebe tu arrebato.

BASILIO.— ¡Estoy enamorado!SANTIAGO.— ¿Otra vez?BASILIO.— ¡No! Ésta es la primera vez

que sufro tan bello accidente.SANTIAGO.— Dime cómo ha ocurrido

eso.BASILIO.— Estuve en el teatro y vengo

trastornado, transportado,sediento…

SANTIAGO.— ¡Por Dios! ¿No será deMicaela Villegas[7]?

BASILIO.— ¡El diablo me libre desemejante pez! Es un bocado muy

Page 26: Tomando como base la tradición

grande para un humilde pecadorcomo yo. Dicen que nuestrohonradísimo y sexagenario Virreyha perdido el seso por ella y estágastando los doblones de la coronaen construirle un palacio.

SANTIAGO.— Pero ¿quién, entonces, teha puesto en semejante estado?

BASILIO.— ¡Isabelilla!SANTIAGO.— ¡No sé quién será!BASILIO.— ¿Es posible que no la

conozcas? Claro, tú jamás temueves de tu tienda sino es para iral San Cristóbal o Amancaes acazar pajarracos. Isabelilla es unanueva actriz.

SANTIAGO.— ¿Cómo es?

Page 27: Tomando como base la tradición

BASILIO.— ¿Y crees que lo sé? ¡Heestado dos horas en el teatromirándola sin verla o viéndola sinmirarla! Necesitaría tener elingenio de Dante para describirla.Pero mi numen de coplero ha dadosólo para un cuarteto. Escucha:

La madre que te pariómereciera parir veintey que yo fuera diezmeroy me tocaras en suerte.

(Ambos ríen. Santiago queda prontocallado y pensativo).

BASILIO.— No te veo el ánimo muyalegre. Pareces un recaudador de

Page 28: Tomando como base la tradición

impuestos que ha perdido su cargo.¿Qué te sucede?

SANTIAGO.— (Suspira) Han pasadomuchas cosas en estos días.

BASILIO.— Estoy seguro que es porRosaluz por quien suspiras.

SANTIAGO.— No es por ella.BASILIO.— ¡Voto al diablo! ¿Por quién

ha de ser, entonces? Juraría que hoydía no las has visto.

SANTIAGO.— Hace diez días que no laveo.

BASILIO.— ¡He ahí la razón!SANTIAGO.— No la veo desde nuestro

último paseo al San Cristóbal. Heido luego a visitarla y no la heencontrado. Pero no es esto lo que

Page 29: Tomando como base la tradición

me acongoja.BASILIO.— A mi turno, me tocará

adivinar.SANTIAGO.— No podrás adivinarlo: ha

muerto mi tijereta.BASILIO.— ¿Qué es eso?SANTIAGO.— Un ave extraña que

capturé hace poco.BASILIO.— ¡Ya sabía que en todo esto

había pájaro encerrado! Pero no teaflijas: aves hay a millares en elcielo; en todo caso, hay más avesque mujeres.

SANTIAGO.— Pero ésta es difícil deencontrar. Vuela por los mares delsur.

BASILIO.— Mira, te traeré un jilguerillo

Page 30: Tomando como base la tradición

para que te consueles. Baltazarpodrá birlar uno del convento de supadrino.

SANTIAGO.— No es lo mismo. Tendréque ir al Callao o a las playas deLurín para conseguir otrasemejante.

BASILIO.— Bueno, ya que no te puedoconsolar, te ofrezco un vaso devino.

SANTIAGO.— ¿En el Doblón de Oro?BASILIO.— Sí, Baltazar nos espera allí.

Lo dejé medio borracho.SANTIAGO.— Me gustaría acompañarte,

pero prefiero quedarme aquí.Necesito pensar. He tenidoúltimamente muchas ideas.

Page 31: Tomando como base la tradición

BASILIO.— ¿Qué clase de ideas?SANTIAGO.— Ideas, no sé cómo decirlo,

ideas que me enceguecen. Pormomentos creo volverme loco.

BASILIO.— Nunca me has hablado deesas cosas.

SANTIAGO.— Mi cabeza arde como unafragua. Algo está sucediendo aquíadentro, algo que no puedo ver conclaridad, pero que sin duda seráalgo admirable.

BASILIO.— Pero, dime al fin en quéocupas esa cabeza.

SANTIAGO.— Es un secreto, Basilio.BASILIO.— ¡Por piedad, déjate de

secretos! Yo no te oculto nada. Demi amor por Isabelilla pensaba

Page 32: Tomando como base la tradición

hacer el único misterio de mi viday no bien he salido del teatro queya estoy aquí, pregonándolo a loscuatro vientos.

SANTIAGO.— En otra oportunidad tehablaré. Además, todavía no estoyseguro. Es cuestión de días o talvez de minutos. He llegado allímite de la reflexión y la luz tieneque estallar.

(Baltazar aparece, tambaleándose, ypenetra en la tienda).

BALTAZAR.— Basilio, sabía que te iba aencontrar aquí. Embózate en tucapa y sígueme.

Page 33: Tomando como base la tradición

BASILIO.— Iba en este momento alDoblón de Oro.

BALTAZAR.— Déjate de doblones, quebuena falta nos hacen. Ahora novamos allí. Ahora nos vamos alpuente.

SANTIAGO.— Por ventura, ¿sabescuántos vinos te has bebido hoy,Baltazar?

BALTAZAR.— Por cada vino abrí unagujero en la mesa y cuando melevanté la mesa parecía uncernidor. ¡Basilio, se trata de unlance de honor!

BASILIO.— ¿Un duelo, por casualidad?BALTAZAR.— ¡Chitón! ¡No hay un

hombre que se bata conmigo!

Page 34: Tomando como base la tradición

(Extrae de su capa unas tijeras)¿Sabes para qué sirve esteinstrumento?

BASILIO.— ¡Cuernos! ¡Con eso erescapaz de degollar al mismoSansón!

BALTAZAR.— Con toda seguridad,degollaremos algo esta noche.

SANTIAGO.— Vayan con cuidado,Basilio. Y tú, Baltazar, haríasmejor en regresar a tus esculturas.

BALTAZAR.— ¿Quién dice que yo soyescultor? Lo único que hago es darde cuchilladas a la madera o a lapiedra… también a las personascuando se cruzan en mi camino.Apúrate, Basilio, que la persona

Page 35: Tomando como base la tradición

que me interesa ya debe estar cercadel puente.

(Ambos se embozan en sus capas ydesaparecen por la izquierda. Santiagosale a la calzada. Pasa un vendedor dejazmines, luego un vendedor decigarros. Santiago compra uno y luegode encenderlo queda pensativo,mirando al cielo. El barbero sale de sutienda contigua).

Page 36: Tomando como base la tradición

Escena segunda

BARBERO.— Buenas noches, maeseSantiago.

SANTIAGO.— (Sin dejar de mirar alcielo) Buenas noches le dé Dios.

BARBERO.— ¿Tomando el fresco?SANTIAGO.— Contando las estrellas.BARBERO.— Usted siempre mirando

hacia arriba.SANTIAGO.— Arriba, por lo menos, no

vemos gente fastidiosa.BARBERO.— Puede usted caer en un

charco.SANTIAGO.— Y ahogarme, ¿no es

Page 37: Tomando como base la tradición

verdad? ¡Mucha gente se alegraría!BARBERO.— Lo sentiríamos mucho, don

Santiago.SANTIAGO.— Sobre todo aquí, en los

portales.BARBERO.— (Acercándose) Hace días

que no veo a Rosaluz por estoslugares.

SANTIAGO.— ¿De veras? Yo tampoco.BARBERO.— (Acercándose más) Don

Santiago, quería hablarle otra vezde ese asunto.

SANTIAGO.— ¿De qué asunto?BARBERO.— ¡Por Dios, usted lo sabe

bien!SANTIAGO.— ¿De mi tienda?BARBERO.— Justamente.

Page 38: Tomando como base la tradición

SANTIAGO.— Mi respuesta es la misma:¡no!

BARBERO.— Le doy por el traspasotrescientas onzas de oro.

SANTIAGO.— Veo que ha subido usted laoferta.

BARBERO.— Usted sabe, maeseSantiago, la falta que me hace sulocal. Mi clientela crece todos losdías. Soy el mejor barbero de laCiudad de los Reyes. Necesitoagrandar mi negocio y abrir aquí allado una perfumería y una farmacia.

SANTIAGO.— ¿Y qué será de mí, pobrepajarero?

BARBERO.— Usted se arruina aquí, donSantiago. Olvídese de los pájaros y

Page 39: Tomando como base la tradición

ponga un camal en la calle de losMataderos. Se lo recomiendo, es unbuen negocio.

SANTIAGO.— Usted olvida una cosa,maese Gonzalves: yo no soycomerciante.

BARBERO.— (Con despecho) A vecesme parece que usted me tiene malafe y que no me cede su tiendasolamente por perjudicarme.

SANTIAGO.— ¿Yo?BARBERO.— (Alejándose) Usted me

tiene inquina, don Santiago.

(Entra en su tienda. Santiago apaga sucigarro y penetra en su tienda. Quedapensativo detrás del mostrador. Por la

Page 40: Tomando como base la tradición

derecha aparece Rosaluz del brazo delDuque de San Carlos).

Page 41: Tomando como base la tradición

Escena tercera

DUQUE.— Estas calles del centro estánmuy bien iluminadas, lo cual es unadesgracia para los enamorados.¿No conoce usted algún sitio dondeun caballero pueda pasearse conuna bella moza sin despertar laenvidia ni la indiscreción de lasgentes? En Madrid es muy sencillo;basta caminar hasta el barrio deAtocha.

ROSALUZ.— Un hombre galante comosu Señoría, no necesita de guíaalguno en este país. Pronto

Page 42: Tomando como base la tradición

conocerá las calles más tranquilasde la ciudad. Pero, vea usted,hemos llegado.

DUQUE.— ¡Con que ésta es la tienda deSantiago, el pajarero!

(Santiago los ve y sale a saludarlos).

ROSALUZ.— Tengo el honor depresentarte al Duque de SanCarlos.

SANTIAGO.— (Se inclina) Dios guarde asu Señoría.

DUQUE.— Encontré a la simpáticaRosaluz en el Paseo de Aguas y hatenido la amabilidad deconducirme por una ciudad que

Page 43: Tomando como base la tradición

apenas conozco. Hace una semanallegué de Cádiz.

SANTIAGO.— Sea usted bienvenido.ROSALUZ.— El Duque de San Carlos

andaba buscando una barbería. Mepermití recomendarle la de EstebanGonzalves.

SANTIAGO.— Hiciste bien. Es nuestromejor barbero.

DUQUE.— (Observando la tienda)Tiene usted un negocio muyacogedor. Yo también soyaficionado a las avecillas. (Conintención) Tal vez me anime acomprarle alguna.

SANTIAGO.— Será un placer poderservir a su Señoría.

Page 44: Tomando como base la tradición

DUQUE.— A propósito, me dijo la gentilRosaluz que usted trabajó en lamarina.

SANTIAGO.— Durante diez años.DUQUE.— Yo podría hacer gestiones

para que usted se reincorpore. Hesido también marino en mijuventud. Bella carrera, por cierto,donde con suerte se pueden hacerbuenos doblones.

ROSALUZ.— (A Santiago) El señorDuque es pariente de nuestroVirrey.

DUQUE.— Eso no significa nada. Locierto es que me encantaría poderayudarlo. Rosaluz dice que ustedconoce muy bien la navegación.

Page 45: Tomando como base la tradición

Con dos años más de prácticapodría llegar a ser primer piloto.Justamente el barco en el cual vinezarpa en estos días para Panamá yluego seguirá viaje hasta España.

SANTIAGO.— Le agradezco mucho suofrecimiento, pero no puedoaceptarlo.

DUQUE.— Piénselo bien. Por lostiempos en que vivimos, es lamanera más segura de lograrfortuna. Así, no tendrá que haceresperar más tiempo a tan linda flor,para casarse.

SANTIAGO.— Lo sé perfectamente.DUQUE.— ¿Acaso no le interesa el mar?SANTIAGO.— En estos momentos, más

Page 46: Tomando como base la tradición

me interesa el cielo.DUQUE.— ¡Caramba, es usted devoto!SANTIAGO.— Veo que no me he

explicado bien.DUQUE.— Bueno, no quiero distraerlos

más tiempo. Querrá usted hablarcon su gacela. La barbería está allí,¿verdad? (A Santiago) Le deseomucha ventura. (A Rosaluz le besala mano) A sus pies. (Entra a labarbería).

Page 47: Tomando como base la tradición

Escena cuarta

SANTIAGO.— ¿De dónde hasdesenterrado esa carcasa?

ROSALUZ.— (Escandalizada) ¡Santiago,ten más respeto por un Duque! Estáhospedado en el palacio de Amat…¿Sabes? Me ha pedido que le ayudea buscar su servidumbre. Necesitacuatro esclavos negros.

SANTIAGO.— Que los compre en elmercado.

ROSALUZ.— Él los quiere fornidos yobedientes. Le diré a María quebusque entre sus conocidos.

Page 48: Tomando como base la tradición

SANTIAGO.— ¿Dónde está María?ROSALUZ.— Eso mismo me pregunto

yo. Hasta los portales nos veníasiguiendo. Luego desapareció.

SANTIAGO.— Mejor; así podremoshablar tranquilamente. Paraempezar, ¿a qué debo el honor deesta visita?

ROSALUZ.— ¿Te sorprende que venga avisitarte?

SANTIAGO.— Hace diez días que no teveo.

ROSALUZ.— Estuve enferma.SANTIAGO.— Sin embargo, estuviste en

la pelea de gallos.ROSALUZ.— ¿Cómo lo sabes?SANTIAGO.— No olvides que soy

Page 49: Tomando como base la tradición

pajarero. Tengo un jilguerillo queme cuenta todo.

ROSALUZ.— Dirás mejor, un gavilán.Ese borrachín te ha venido conchismes.

SANTIAGO.— No hables mal deBaltazar… (Con vehemencia)Rosaluz, créemelo, te he extrañadomucho en estos días.

ROSALUZ.— Yo también, Santiago… Túsabes que te quiero, a pesar detodo.

SANTIAGO.— ¿Por qué dices, «a pesarde todo»?

ROSALUZ.— ¡Porque eres el hombremás tonto que pisa la Ciudad de losReyes! Imagínate, rechazar una

Page 50: Tomando como base la tradición

oferta como la que te ha hecho elDuque de San Carlos, parareingresar en la marina. Cuandodijiste: «no», estuve a punto desaltarte al cuello y arañarte.

SANTIAGO.— ¿Quieres, acaso, que mevaya de Lima?

ROSALUZ.— ¡No es eso!SANTIAGO.— ¿Qué quieres que haga,

entonces?ROSALUZ.— Que te establezcas, que

hagas algo útil; en fin, que hagasalgo de lo cual pueda sentirmeorgullosa.

SANTIAGO.— Haré algo de lo cual todoel mundo hablará.

ROSALUZ.— ¡Déjate de quimeras! Tú

Page 51: Tomando como base la tradición

vives en las nubes. De proyectos,estoy cansada.

SANTIAGO.— Pero si tú no tienes fe enmí, ¿quién la tendrá?

ROSALUZ.— ¡Yo no puedo sereternamente la novia de Santiago,el pajarero!

SANTIAGO.— Ten un poco de paciencia.ROSALUZ.— Me duele decirlo, pero

tengo que hacerlo. He conversadocon mi mamá sobre tu porvenir.Ella también está perdiendo lapaciencia.

SANTIAGO.— ¿Qué tiene que ver tumadre en todo esto?

ROSALUZ.— Quiere que te fije un plazo.Nuestros amores duran ya cuatro

Page 52: Tomando como base la tradición

años. La gente comienza amurmurar.

SANTIAGO.— Un plazo… ¿para qué?ROSALUZ.— ¿No te digo que vives en

las nubes, Santiago? ¿Para qué hade ser? Para que te decidas.

SANTIAGO.— Yo estoy decidido.ROSALUZ.— ¡Veo que no me entiendes!

Se trata de que en este plazo hagasalgo; que al cabo de un tiempo, medigas: «Fíjate, cuento con todoesto, podemos señalar ya la fechade nuestro casamiento».

SANTIAGO.— ¿Y cuál sería ese plazo?ROSALUZ.— No sé… pongamos un mes.SANTIAGO.— ¡Un mes!… Pero ¿te das

cuenta de lo que dices? En un mes

Page 53: Tomando como base la tradición

no hay tiempo ni para soñar. Unmes pasa como un relámpago ocomo un escalofrío.

ROSALUZ.— ¡Debes hacer un esfuerzo!SANTIAGO.— Un esfuerzo, ¿dices?…

(Reflexivo) Quizás tengas razón…En estos días todo puede suceder…¡faltan tan pocos detalles!…Rosaluz, ¡valga el plazo! En un messabré a qué atenerme.

ROSALUZ.— (Abrazándolo) ¡Bravo,Santiago!… Pero ¿me lo prometesseriamente?

SANTIAGO.— Seriamente, Rosaluz.ROSALUZ.— ¡Mi madre se pondrá

contenta!… ¿Y qué cosa harás eneste mes? ¿Venderás tu tienda?

Page 54: Tomando como base la tradición

SANTIAGO.— No sé…ROSALUZ.— ¿Entrarás en la marina?SANTIAGO.— No sé, no sé, Rosaluz…

no me preguntes nada. Déjalo todopor mi cuenta. Lo único que te digoes que haré algo importante.

ROSALUZ.— ¡Será una gran sorpresapara mí!

MARÍA.— (Aparece sofocada, con unramillete de jazmines en la mano)¡Ave María Purísima! Buscando aljazminero por toda la ciudad. Loencontré en la calle del Gato, cercade la farmacia.

SANTIAGO.— (Mirando el ramillete)¿De dónde has sacado eso?

ROSALUZ.— ¡Qué lindo ramillete!

Page 55: Tomando como base la tradición

MARÍA.— El señor Duque me pidió ensecreto que lo comprara.

ROSALUZ.— (Cogiéndolo) ¿Es para mí?MARÍA.— Debe usted ponérselo en el

pelo. A la derecha, como lo usanlas mujeres solteras.

(Rosaluz se lo pone).

SANTIAGO.— Si todo marcha bien,pronto lo usarás a la izquierda.

ROSALUZ.— El Duque es muy gentil.SANTIAGO.— Debería estar celoso, pero

esta noche me sientoparticularmente fuerte; no measustan los Duques ni los Virreyes.

ROSALUZ.— Bien, Santiago, te dejamos

Page 56: Tomando como base la tradición

solo. (Lo besa con ligereza).MARÍA.— (Mientras sale) Por la

Catedral vi pasar a su amigoBasilio. Iba corriendo y su capaflotaba, parecía un cóndor.

SANTIAGO.— (Interesado) ¿Cómodices?

MARÍA.— Que corría como alma quelleva el diablo.

SANTIAGO.— ¡No! Algo más dijiste.MARÍA.— Que parecía volar, como un

cóndor.SANTIAGO.— ¡Como un cóndor! Eso

es… ¿y dices que su capa flotaba?MARÍA.— Sobre sus hombros.SANTIAGO.— Volaba como cóndor.ROSALUZ.— (Saliendo) Hasta pronto,

Page 57: Tomando como base la tradición

Santiago. Y acuérdate de loprometido. Deja a un lado lasquimeras y pórtate bien.

(Desaparece con María por laizquierda. Santiago quedaensimismado. Luego comienza apasearse por su tienda, excitado).

Page 58: Tomando como base la tradición

Escena quinta

BASILIO.— (Aparece corriendo)¡Escóndeme, Santiago, que mepersiguen los alguaciles!

SANTIAGO.— (Sin inmutarse) Me dicenque volabas, como un cóndor.

BASILIO.— ¡Por amor de Dios! ¿Quieresverme ahorcado en la PlazaMayor?

SANTIAGO.— No hablemos de esascosas, hay algo más importante.

(Se escuchan pasos precipitados).

BASILIO.— ¡Ya están aquí!

Page 59: Tomando como base la tradición

(Desaparece por la trastienda. Dosalguaciles se detienen en la puerta deSantiago).

ALGUACIL I.— ¿Ha visto pasar a unhombre embozado en una capa?

SANTIAGO.— No me pregunten nada.ALGUACIL I.— ¿No reconoce nuestros

distintivos? Somos los alguacilesde la villa.

SANTIAGO.— Sigan buscando. Conpaciencia todo se encuentra.

ALGUACIL.— (Al alguacil II) Estehombre está enajenado. (Siguen sucamino).

BASILIO.— (Aparece por la trastienda)¿Se fueron ya?

Page 60: Tomando como base la tradición

SANTIAGO.— Estoy obcecado, Basilio,perdóname… (Se golpea la frente)Esta cabeza anda mal… ¿Hascometido algún crimen?

BASILIO.— Ha sido Baltazar.SANTIAGO.— ¡Vamos! ¿Qué cosa ha

hecho ese demonio?BASILIO.— Déjame que te cuente.

Salimos de aquí juntos, ¿recuerdas?Cuando llegamos al puente,Baltazar me dijo: «No te muevas deaquí. Cuando veas pasar a la mujerque te indicaré, te acercarás a ellay le preguntarás cualquier cosa».Baltazar se apoyó en la baranda yyo quedé esperando su señal. «Allíviene», me dijo de pronto. Era una

Page 61: Tomando como base la tradición

mujer que tú, yo y todo Limaconoce porque Baltazar hace tresaños que enloquece por ella.

SANTIAGO.— ¡Mariquita!BASILIO.— La misma. Cuando estuvo

cerca, me adelanté y le pregunté:«¿Dónde venden la gallina de loshuevos de oro?»… Baltazar, queestaba agazapado, saltó a susespaldas con la tijera en la mano…

SANTIAGO.— ¡La mató!BASILIO.— Algo peor: cortó la trenza de

un solo tijeretazo, saltó elvellocino encantado… La bellagritó… Dos alguaciles remontabanel puente. ¡Ya podrás imaginarte!…Baltazar salió disparado hacia el

Page 62: Tomando como base la tradición

Rastro de San Francisco y yo voléhacia la Catedral.

SANTIAGO.— ¿Lo habrán cogido?BASILIO.— Él es más ágil que yo y se

dio maña para despistarlos. Fue amí a quien persiguieron.

SANTIAGO.— ¡Esa historia merece unbuen vaso de vino! A Mariquita lallamarán, de ahora en adelante,Mariquita La Pelona…[8] ¡Yotambién me siento eufórico estanoche!

BASILIO.— Lo noto. ¿Vino Rosaluz?SANTIAGO.— ¡Ha venido hasta un

Duque a visitar mi pocilga!… Perono es eso lo que me tienetrastornado. Basilio: creo que te

Page 63: Tomando como base la tradición

voy a revelar un gran secreto.BASILIO.— ¡Vamos!, échalo de una vez.SANTIAGO.— Pero no sé cómo

explicarlo, ni por dónde comenzar.BASILIO.— Comienza por el fin, si te es

más fácil.SANTIAGO.— ¿Tú sabes por qué vuelan

los pájaros?BASILIO.— ¡Por Judas Iscariote! ¡Sabía

que me ibas a salir con una de esashistorias!

SANTIAGO.— Esta vez hablo en serio.Es un asunto tan grave que en él vami salud, y no solamente la mía.

BASILIO.— ¿Me asustas, Santiago?SANTIAGO.— Repito: ¿Sabes tú por qué

vuelan los pájaros?

Page 64: Tomando como base la tradición

BASILIO.— Porque tienen alas, meimagino.

SANTIAGO.— Es una respuesta muysimple… ¿Ves esta hoja de papel?(La coge y la arruga) Si yo hagouna bola con ella y la dejo caer (lasuelta), el papel caerádirectamente al suelo.

BASILIO.— Así veo.SANTIAGO.— En cambio, si a esta otra

(coge otra) le doy otra forma (ladobla suavemente por la mitad), yla suelto, a pesar de ser igual a laprimera y tener el mismo peso, semantendrá un momento en el aire.

(Deja caer la hoja).

Page 65: Tomando como base la tradición

BASILIO.— Naturalmente.SANTIAGO.— Todo consiste en

encontrar una forma tan perfectaque los objetos se mantengan en elaire en lugar de precipitarse.

BASILIO.— ¿Y cuál es esa forma?SANTIAGO.— La forma ya la he

encontrado. Lo que falta es elimpulso.

BASILIO.— Pero ¿adónde te llevará todoesto?

SANTIAGO.— A una sola cosa: elhombre puede volar.

BASILIO.— (Cogiéndose la cabeza)¡Pero, Santiago! ¡Estás loco!Deberías hacerte exorcizar.

SANTIAGO.— No en vano he estudiado a

Page 66: Tomando como base la tradición

los pájaros durante diez años. Hehecho y roto cientos de diseños. Midesván guarda los rastros de todosmis proyectos. Pero el diseño queahora tengo en mente no me puedefallar. Basilio: se trata de un graninvento.

BASILIO.— No te creo una palabra,Santiago, pero me entusiasmas.Además, todo es posible en estamiserable creación.

SANTIAGO.— ¿Te imaginas, Basilio, alhombre atravesando los espacios?¿Volando a la velocidad delcóndor? Un día bastará para llegara Panamá. Se podrá atravesar losmares más rápido que las

Page 67: Tomando como base la tradición

carabelas. En tres etapas se llegaráa la Metrópoli: ¡Un día hastaPortobelo, otro hasta La Habana yotro hasta Madrid! ¡Es posible,Basilio, es posible!

BASILIO.— ¡Si aquello resulta tellamarán Santiago, el volador!

SANTIAGO.— De aquí a un mesterminaré mi último diseño. Mefalta examinar algunos tipos deaves, un cóndor, entre otros. Luegoescribiré una Memoria y lapresentaré al Virrey. ¡Mi inventoserá una revolución!

BASILIO.— Si Amat te recibe, estássalvado. ¡Te volverás rico!

SANTIAGO.— Eso vendrá por añadidura.

Page 68: Tomando como base la tradición

Lo importante es superar a lasaves, conquistar el aire y darle alhombre el dominio total deluniverso.

BASILIO.— ¡Bravo, Santiago! Hablascomo un poeta. Ahora soy yo quiente ofrece un vaso de vino.

SANTIAGO.— Esta vez, creo habérmeloganado con todo derecho. (Apagael quinqué y coge su capa) Vamosa buscar a Baltazar para bebernosunas copas en el Doblón de Oro.

(Cierra la puerta. Ambos se cogen delbrazo y mientras se retiran de laescena, Basilio va cantando la copla deSantiago, el volador).

Page 69: Tomando como base la tradición

Santiago, de pajarerose convirtió en inventor,ya no le pidan romeropara el pájaro cantor.Santiago, dice el coplero,gana el cielo con primor,desde hoy, mi compañero¡es Santiago, el volador!

TELÓN

Page 70: Tomando como base la tradición

Cuadro tercero

En el palacio del Virrey Amat

Page 71: Tomando como base la tradición

AMAT.— (Entrando, a su secretario)¿Quién es ese hombre?

SECRET.— Santiago de Cárdenas, suExcelencia.

AMAT.— Sí, pero ¿quién es?SECRET.— Hace quince días que

solicita una audiencia de Usía.AMAT.— ¿Es contribuyente? ¿Tiene

algún oficio?SECRET.— Es pajarero.AMAT.— ¿Y para qué lo dejan entrar?SECRET.— Ha inventado algo, no sé

exactamente qué. Además, el

Page 72: Tomando como base la tradición

Duque de San Carlos lo harecomendado.

AMAT.— ¡El Duque de San Carlos!Debe de haber de por medio unasunto de faldas. Que se acerque.(Llega al sillón).

SANTIAGO.— (Profunda inclinación) Alos pies de su Excelencia.

AMAT.— (A Santiago) Sea breve. (A susecretario) ¿Ha llegado mibarbero?

SECRET.— (Desolado) Su Excelencia,una mala nueva. Su barbero hasufrido un accidente.

AMAT.— ¡Tengo que ir a comer aMiraflores, a casa de mi primoAmat de Ricoberti! ¿Qué cosa voy

Page 73: Tomando como base la tradición

a hacer?SECRET.— Hemos encargado que

consigan un reemplazo.AMAT.— A buena hora. (A Santiago)

¿Decía usted?SANTIAGO.— Soy Santiago de

Cárdenas, pajarero de oficio, exgrumete de la Marina Real einventor por vocación ytemperamento.

AMAT.— (Al secretario) Hermosacolección de títulos. (A Santiago)Continúe usted.

SANTIAGO.— He escrito una Memoriade 270 páginas que presento aconsideración de su Excelencia.(Extiende el grueso manuscrito).

Page 74: Tomando como base la tradición

AMAT.— (Sin cogerlo) ¿Y qué quiereusted que haga con eso? ¿Que lolea? Mi vista anda muy mal porestos tiempos y no leo sino lascosas que me entretienen.

SANTIAGO.— Le aseguro a suExcelencia que su lectura serásumamente ilustrativa.

AMAT.— ¿De qué se trata?SANTIAGO.— Del arte de volar.AMAT.— (Al secretario) Este hombre

está loco. (A Santiago) ¿De volardecía usted? ¿Por los aires? (Imitacon su mano al vuelo de unamariposa) ¿Así?

SANTIAGO.— De volar en un aparato demi invención.

Page 75: Tomando como base la tradición

AMAT.— (Coge el manuscrito) ¡Y elloestá contenido aquí!

SANTIAGO.— Con todo lujo de detalles.

(Ruido en la puerta de la izquierda.Voces confusas).

AMAT.— (A Santiago. Entregándole elmanuscrito) Tenga un momento. (Alsecretario) Le he advertido milveces que no tolero interrupciones.¿Qué batahola es ésa? ¡Que no meinterrumpan!

SECRET.— Salgo en este momento a ver.(Sale por la izquierda).

AMAT.— Sucede que mi alto cargo seencuentra siempre bajo amenaza de

Page 76: Tomando como base la tradición

imprevistos asuntos de Estado. LosGobernadores, los Corregidores,los Oidores me asaltan sininterrupción y no me dejan unmomento de reposo. Continúe ustedque lo escucho con suma atención.(Vuelve el secretario) ¿Y qué hayde ese barbero que todavía noaparece?

SANTIAGO.— Decía a su Excelencia quedespués de diez años de estudioshe logrado diseñar un aparato quepueda transportar al hombre por losaires.

AMAT.— (Distraído) Y dígame usted…¿Cuál es su nombre?

SANTIAGO.— Santiago de Cárdenas, su

Page 77: Tomando como base la tradición

Excelencia.AMAT.— De Cárdenas, sí, sí… ¿un

aparato, decía usted…?SANTIAGO.— Para volar por los aires.AMAT.— ¡Válgame Dios! ¿Y eso es

posible?SANTIAGO.— Puedo argumentar, si le

place a su Excelencia.AMAT.— ¡Por favor, nada de

argumentaciones!SANTIAGO.— Si pudiera usted leer mi

Memoria y luego prestarme laayuda suficiente para construir miingenioso instrumento…

AMAT.— (Sobresaltado) ¿Ayuda, diceusted?

Page 78: Tomando como base la tradición

(Por la derecha, aparece el secretarioseguido del barbero, que trae susimplementos en una bolsa).

SECRET.— El barbero EstebanGonzalves.

BARBERO.— (Profunda inclinación) Esun alto honor para mí poder servira nuestro Excelentísimo Virrey.

AMAT.— (Al barbero) ¡Ya está ustedaquí! ¿Sería capaz de despacharmeen cinco minutos? (Saca su reloj)Tengo una reunión importante. Si seexpide usted con fineza, lorecompensaré debidamente.

BARBERO.— A las órdenes de suExcelencia. ¿Cómo quiere que le

Page 79: Tomando como base la tradición

haga la barba?AMAT.— Sin chistar. (Al secretario)

Que no se reciba una persona másesta mañana. Remita para otraocasión las audiencias pendientes.(El secretario sale por la derechamientras el barbero extrae de subolsa una jabonera, una brocha,una navaja y un mandilillo blancocon el que cubre al Virrey como lohacen los peluqueros de hoy ycomienza su trabajo. Amat aSantiago) Lo escucho, señor deCárdenas. (El barbero, al percibirla presencia de Santiago, dejacaer su brocha) ¿Así empiezausted su trabajo?

Page 80: Tomando como base la tradición

BARBERO.— Mil perdones,Excelentísimo señor. (Recoge labrocha y jabona la cara delVirrey).

SANTIAGO.— Su Excelencia sabrá queel trabajo del inventor es muysacrificado. He consumido toda mibolsa en estudiar y llevar a cabo miproyecto. Confío por lo tanto enque mi Memoria merecerá laatención de su Excelencia y laayuda de la corona.

AMAT.— (Al barbero) No me vueleusted las patillas. (A Santiago)Naturalmente. Pero antes de tomaruna determinación… (El Duque deSan Carlos ingresa por la puerta

Page 81: Tomando como base la tradición

de la derecha) No lo esperaba tantemprano, señor Duque. ¡Quégratísima sorpresa!

DUQUE.— Como el asunto atañíadirectamente a su Excelencia me hepreocupado en informarlo conprontitud. (Distinguiendo aSantiago) Veo que atiende usted ami recomendado.

AMAT.— ¿A su recomendado? Enefecto, me está contando cosas muydivertidas. Bueno, ¿y a quéconclusiones ha llegado usted?

DUQUE.— (Confidencial, sacando unospapeles) ¿Es necesario sujetarse alos planos y presupuestos delarquitecto Torrella?

Page 82: Tomando como base la tradición

AMAT.— Sin duda alguna. Quiero queeste teatro sea un primor. Desdehace años abrigo la esperanza detener un teatro en mi propio palaciopara el uso exclusivo de misactores preferidos.

DUQUE.— La verdad es que las arcasdel Virreinato se encuentran unpoco exhaustas y no veo la formade financiar una construcción tanlujosa.

AMAT.— Pero, mi querido Duque, poralgo es usted experto en finanzas yenviado especial de la Metrópoli.Hay que ver la forma de aumentarlos ingresos.

DUQUE.— La única forma es creando

Page 83: Tomando como base la tradición

nuevas contribuciones.AMAT.— Cree usted todas las que

juzgue convenientes. Pero eso sí,procure no gravar a la gente desangre. Aquello siempre ocasionadolores de cabeza.

DUQUE.— Gravaremos a la Iglesia.AMAT.— En todo caso, no toque usted al

alto clero. Limítese a los curasprovinciales.

DUQUE.— ¿Y a los comerciantes?AMAT.— Con ellos hay que proceder

cautelosamente. Suprímales unosgravámenes y créeles otros nuevos,de modo que a la postre resultendando más de lo que ahorran.

DUQUE.— ¿Y al pueblo?

Page 84: Tomando como base la tradición

AMAT.— ¡Oh, por él no se preocupe! Miquerido pueblo resiste todo. Ledaremos espectáculos y algún buenescándalo que entretenga suspasiones y apacigüe su humor.

DUQUE.— Pues si usted me da cartablanca en estos asuntos, le aseguroque su teatro será financiado concreces.

AMAT.— Enhorabuena, mi queridoDuque. Y disculpe usted que lohaya recibido en este atuendo.

DUQUE.— La semana próxima tendrélisto mi nuevo plan de impuestos.(Hace una reverencia y se retirapor la derecha).

AMAT.— (Suspira) Oficio delicado es

Page 85: Tomando como base la tradición

gobernar tierras tan grandes comoincultas. Han pasado cinco minutosy aún no me quita de la cara estalavaza.

BARBERO.— En el acto, excelentísimoseñor.

AMAT.— (A Santiago) Prosiga usted,señor de… ¿Cómo me dijo?

SANTIAGO.— De Cárdenas, suExcelencia.

AMAT.— Me hablaba usted de…SANTIAGO.— De un aparato volador

cuyos detalles constan en esaMemoria.

AMAT.— ¿Pero se da usted cuentaexactamente de lo que dice?

SANTIAGO.— Su Excelencia, quienes me

Page 86: Tomando como base la tradición

conocen pueden testimoniar de miabsoluta seriedad y mi buen juicio.

(El barbero tose).

AMAT.— ¿Qué le sucede?BARBERO.— Disculpe, su Excelencia,

pero sucede que desde hace quinceaños soy vecino del señor deCárdenas.

AMAT.— Interesante referencia.BARBERO.— Puedo testimoniar que el

señor de Cárdenas es una personahonorable que se dedica a criarpájaros.

AMAT.— ¿Sabía usted que era inventor?BARBERO.— Confieso humildemente

Page 87: Tomando como base la tradición

que lo ignoraba.AMAT.— ¿Es posible, señor de

Cárdenas? ¡Es usted entonces, uninventor desconocido! ¡Jamás se havisto un caso semejante! ¿Quétítulos ostenta usted para dedicarsea esa clase de trabajos?

SANTIAGO.— No ostento otros títulosque mi talento, y mis trabajos loshe realizado siempre en medio delmayor secreto.

AMAT.— Su respuesta no me satisface.¿No será su invento una patrañapara llegar a mí y pedirme algunasinecura? Será tal vez mejor quehaga usted antes méritos suficientespara aspirar a una audiencia del

Page 88: Tomando como base la tradición

Virrey. Además, su Memoria tieneun formato intimidante. Yo no estoyen la edad de leer. Yo releo.

SANTIAGO.— Pero, su Excelencia,permítame…

AMAT.— (Al barbero) ¿Terminó usted?BARBERO.— En el acto, su Excelencia.

(Le quita el mandil y le presentaun espejo para que se mire).

AMAT.— (Observándose) No está deltodo mal. Tiene usted ingenio parasu oficio. Déjele a mi secretariouna tarjeta con sus señaspersonales. Pronto tendrá noticiasmías. (El barbero comienza aguardar sus utensilios en su bolsa.Amat a Santiago) Vamos, señor,

Page 89: Tomando como base la tradición

¿todavía sigue usted allí?SANTIAGO.— Esperando la decisión de

su Excelencia.AMAT.— (Se levanta) Admiro su

constancia, señor de Cárdenas.Pero usted mismo es testigo de quepese a mi buena voluntad no hetenido tiempo de ocuparme deusted como lo merece. Haría ustedbien en regresar en otra ocasión.(Desciende del estrado).

BARBERO.— (Que ha guardado susutensilios) Beso los pies de suSeñoría y declaro que ha sido paramí un altísimo honor el haberpuesto mi arte a su servicio.

AMAT.— Vaya usted con Dios. (Sale el

Page 90: Tomando como base la tradición

barbero. Amat al secretario) Veausted si está lista mi carroza.(Comienza a caminar hacia lapuerta de la izquierda).

SANTIAGO.— (Lo persigue) SuExcelencia, permítame insistir. Loque esta Memoria contiene es elfruto de diez años de trabajo. Hansido diez años extremadamenteduros y que he soportado conejemplar paciencia. Pero ahora veoque tanto más difícil que crearalgo, es merecer la atención de lospoderosos. El talento inspirasiempre recelo. Yo no pretendo,además, ninguna distinción nibeneficio.

Page 91: Tomando como base la tradición

AMAT.— (Impaciente) Pero, en suma,¿qué cosa es lo que pretende usted?

SANTIAGO.— Que su Excelencia sedigne echar una mirada a miMemoria. (Extiende elmanuscrito).

AMAT.— (Sin cogerlo) ¡Un aparatovolador! Bonito trabajo van a tenermis profesores. (Al secretario quevuelve) Reciba usted estaMemoria, y hágala llegar a nuestroprimer matemático, don CosmeBueno y Larrazábal, para quepresente su informe. (A Santiago)Está usted servido. (Sale por lapuerta de la izquierda).

Page 92: Tomando como base la tradición

TELÓN

Page 93: Tomando como base la tradición

Cuadro cuarto

Informe de don Cosme Bueno

Salón de Actos de la Universidadde San Marcos[9]. A la derecha,

perpendicularmente al escenario,larga mesa verde destinada al

cuerpo docente. Al fondo, siemprea la derecha, tribuna para el

orador. Al centro, galerías para elpúblico. Puerta a la izquierda.

Al levantarse el telón la parte altade las galerías se encuentra

ocupada por el público. Siguellegando gente.

Page 94: Tomando como base la tradición
Page 95: Tomando como base la tradición

UN HOMBRE.— (A su vecino) ¿Qué va asuceder aquí?

VECINO.— ¿No lo sabe usted? Va ainformar don Cosme Bueno.

UN HOMBRE.— ¿Sobre qué cosa?VECINO.— Eso nadie lo sabe, ni

tampoco interesa. Es suficiente conel discurso de sabio tan ilustre.

UN HOMBRE.— (Señalando) El Duquede San Carlos.

(Aparece por la derecha el Duque deSan Carlos acompañado de Rosaluz yse emplazan en la primera fila de la

Page 96: Tomando como base la tradición

galería).

VECINO.— ¡Hola! Y allí tenemos aSantiago. ¿Qué cosa querrá aquíeste pajarero?

UN HOMBRE.— He oído decir que hainventado algo.

DUQUE.— (A Rosaluz) Su novio está tannervioso que ni siquiera nos havisto.

ROSALUZ.— Yo también me encuentromuy nerviosa, señor Duque.Preferiría no haber venido.

DUQUE.— Ya le he advertido que estaceremonia constituirá una gransorpresa para usted.

Page 97: Tomando como base la tradición

(Por la derecha aparece el cuerpodocente compuesto por cinco miembrosque llevan togas y cintas en el pecho.Avanzan con grave teoría y seacomodan en la mesa verde. Pausa.Expectativa. Los viejos miran haciaatrás como esperando la llegada dealguien. Murmullos en el público:«¡Allí está don Cosme Bueno!». Por laderecha aparecerá un hombre gordo,pequeño y calvo, cargado de gruesoslibros y manuscritos. Se dirigirásonriente hacia la tribuna y seemplazará en ella. Pausa).

COSME B.— Ilustrísimos señoresprofesores de la Real y Pontificia

Page 98: Tomando como base la tradición

Universidad Mayor de San Marcos.(Al Duque) Excelentísimorepresentante de nuestro Virrey. (ASantiago) Señor. (Pausa) Henosaquí reunidos en esta MagnaAsamblea para dar lectura alinforme que luego de laboriosoestudio he redactado sobre laMemoria presentada por Santiagode Cárdenas, pajarero, acerca deun nuevo sistema de navegaciónpor los aires.

(En el público, murmullos yexclamaciones de sorpresa).

DIRECTOR DEL CUERPO DOCENTE.—

Page 99: Tomando como base la tradición

(Agitando la campanilla)¡Silencio! (A Cosme) Prosiga usted.

COSME B.— (Agitando el manuscritode Santiago) Esta voluminosaMemoria de 270 páginas y 16dibujos contiene una invención,según la cual, al hombre le seríaposible dominar el aire como lasaves y atravesar grandes espaciosvenciendo las leyes de lagravitación. Confieso que en milarga vida de matemático y físicono he encontrado proyecto de suyotan difícil y novedoso. No escapa,pues, al criterio de mi ilustrísimoauditorio la necesidad de examinarcon atención los pormenores de

Page 100: Tomando como base la tradición

esta teoría. (Coge el manuscrito desu informe) He dividido mi trabajoen dos partes: la primera versasobre las objeciones teóricas alarte de volar. A la primeraobjeción teórica la llamo objeciónde las alas infinitas. El señor deCárdenas afirma que para que unhombre se sostenga en el aire bastadotarlo de un sistema de alasfabricadas de un material liviano.Estas alas, debido a su gransuperficie, tendrían por objetoofrecer resistencia a la fuerza de lagravedad e impedir la caída delcuerpo volátil. Ahora bien, porlivianas que sean estas alas, tienen

Page 101: Tomando como base la tradición

un peso, y para que ese peso noorigine la caída, será necesariocolocar otras alas para las alas.Pero a su vez, este nuevo juego dealas, que también pesa, requeriráotro juego de alas que las sostengay éste a su vez otro y asíindefinidamente. De este modo, elingenio volador del señor deCárdenas será un encadenamientoinfinito de alas.

(Santiago levanta la mano pararesponder, pero el director del cuerpodocente le indica que se calle).

DIRECTOR.— No ha llegado su turno,

Page 102: Tomando como base la tradición

señor de Cárdenas.COSME B.— Segunda objeción, llamada

objeción del cerro de aire. Losobservadores de las grandes aves,entre otros, el Abate de Pluchet, enel tomo séptimo de su Espectáculode la Naturaleza, sostiene que losgrandes pájaros, para levantar elvuelo, necesitan correr y al mismotiempo ir moviendo las alas de talmanera que vayan acumulandodelante suyo masas de aire, masasque van formando un cerro sobre elcual se suben hasta alcanzar elespacio. (Movimiento deaprobación en el cuerpo docente)Ahora bien, al hombre le sería

Page 103: Tomando como base la tradición

imposible correr y al mismo tiempoagitar las alas mecánicas y ergo, nopudiendo formar el cerro de aire,su vuelo será imposible.

UN HOMBRE.— Eh, inventor, ¿por quéno te dedicas a fabricar sombreros?(Risas).

COSME B.— La objeción tercera…carece de nombre. Me ha sidosugerida por uno de los sabiosanatomistas del cuerpo docente deesta Universidad, a quienagradecemos sus utilísimosservicios. El secreto del vuelo delas aves reside en que las avescarecen de hiel.

SANTIAGO.— (Se levanta) ¡Protesto! (A

Page 104: Tomando como base la tradición

Cosme Bueno) ¿A cuántas aves haanatomizado usted? Yo he pasadomi vida ocupado en estos trabajos ypuedo asegurar que todas las avestienen hiel. Pero aun si no latuvieran, el detalle carece deinterés. Yo no trato de darle alhombre los atributos internos de lasaves sino tan sólo sus atributosexternos.

UN HOMBRE.— ¡Que se calle!DIRECTOR.— (A Santiago) Debe usted

esperar que el catedrático de Primade Matemáticas termine su informe.

COSME B.— Cuarta objeción, tituladaobjeción del silencio de losfilósofos. Ni Aristóteles, ni Platón,

Page 105: Tomando como base la tradición

ni Plotino, ni Santo Tomás, ni DunsScoto, ni el Reverendo PadreBernardino de la Orden Carmelita,se ocupan en sus sapientes tratadosde la posibilidad en el arte devolar. Toda nuestra ciencia estácontenida en los filósofos de laantigüedad. Nosotros no somos másque humildes glosadores dedicadosa comentar e interpretar los textosinmortales. Quien intente salirse deeste sendero se precipitará de lasnubes de sus quimeras en el abismodel error. (Aplausos. Cosme Buenoprosigue) Quinta objeción, llamadaobjeción de la armonía de lanaturaleza. (Pausa) Dios Creador

Page 106: Tomando como base la tradición

ha distribuido los seres de talmanera y perfección que unos, lospeces, tienen el dominio del mar;otros, las aves, el dominio delcielo; y al hombre pertenece eldominio de la tierra. Si DiosCreador hubiera querido dar alhombre el dominio del aire lohubiera dotado de alas. Dentro desu omnipotencia divina aquello eraposible.

SANTIAGO.— (Interrumpiendo)¡Protesto! (A Cosme Bueno)¿Pretenderá Vuesa Merced que elhombre no tiene el dominio delmar? ¿Cómo nos trasladamos deaquí a la Metrópoli sino a través de

Page 107: Tomando como base la tradición

los océanos? ¡Y para ello no hasido necesario que al hombre lesalgan agallas! Ha sido suficienteinventar los bajeles y las carabelas.

(El director agita su campanilla.Santiago se sienta).

COSME B.— El señor inventor ignora,tal vez, que me encuentro en laparte teórica de mi discurso.

UN HOMBRE.— ¡Santiago se encuentraen las nubes!

VECINO.— ¡Baja volando, Santiago!DIRECTOR.— ¡Orden, señores! (A

Cosme) Continúe haciendo uso dela palabra, ilustre profesor.

Page 108: Tomando como base la tradición

COSME B.— Sexta objeción, llamadaobjeción teológica. La invencióndel señor de Cárdenas tiene unmarcado sabor herético y sin dudaaltamente pecaminoso. En unpasaje de las Sagradas Escrituras,encontramos la siguiente sentencia:«El hombre ha sido creado paratrabajar». Si el hombre se ocupa deremontar los aires desvirtúa losdesignios del Todopoderoso, quienlo ha creado exclusivamente parael trabajo. Tenemos, en laantigüedad el caso de Ícaro…

SANTIAGO.— ¿Y cree usted, señorcatedrático, que volar no es untrabajo? Es uno de los trabajos más

Page 109: Tomando como base la tradición

serios y difíciles a los que se puedeaplicar el hombre. Tan difícil yserio es que nadie ha osadoemprenderlo y quienes lo hanosado…

UN HOMBRE.— ¡Que se calle!DIRECTOR.— Por tercera vez, señor de

Cárdenas, le ruego que nointerrumpa. A la próxima nosveremos obligados a suspenderesta Magna Asamblea. (A Cosme)Prosiga usted, ilustrísimo doctor.

COSME B.— Quienes han osado volar,justamente, como Ícaro, seprecipitaron desde los aires yperecieron víctimas de susquimeras. En este mito debemos

Page 110: Tomando como base la tradición

ver una enseñanza. ElTodopoderoso lo castigó por tratarde escaparse a su condición decriatura terrestre. Ícaro quiso hacerlo que al hombre le está, por leynatural y divina, negado.Compararse a los ángeles,arcángeles, serafines y querubines.Dios se opone al vuelo de loshombres y pretender lo contrario esno solamente absurdo sino herético.(Pausa larga).

ROSALUZ.— (Al Duque) ¿Cómo seatreve Santiago a enfrentarse atales eminencias?

DUQUE.— (Risueño) Santiago, elpajarero, es muy ingenioso.

Page 111: Tomando como base la tradición

ROSALUZ.— Yo lo veo ridículo. Nodebe estar en sus cabales.

COSME B.— Señores: Nos ocuparemosahora de las objeciones de ordenpráctico. Señores, les pido austedes que hagan un desmesuradoesfuerzo de imaginación y que serepresenten al hombre atravesandolos aires en un ingeniosoinstrumento. Admitamos queaquello sea posible. ¿Qué cosasucedería? Después de largareflexión he llegado a la conclusiónde que sucederían cuatro cosas, esdecir, cuatro accidentesinevitables. Primero: el aparatovolador sería inmediatamente

Page 112: Tomando como base la tradición

atacado por las otras aves. ¿Seimaginan ustedes la reacción de laságuilas, cóndores, halcones al verinvadido su dominio por organismovolátil desconocido? Estas grandesaves agresivas y carnívoras seabatirían sobre el ingenio volador ylo derribarían a tierra. Estoy seguroque el señor de Cárdenas no haconsiderado esta eventualidad.(Pausa) Pero existe un segundopeligro. Al atravesar los montes yquebradas y las selvas, comopretende nuestro inventor, parallegar hasta Portobelo, los nativosde aquellas regiones incultas y aunlos cristianos inadvertidos,

Page 113: Tomando como base la tradición

lanzarían saetas contra el ingeniovolador y tiros de arcabuz hastaderribarlo. Y si por milagro obuena fortuna el ingenio voladorsaliera ileso de esta travesía,tendría aún que atravesar los marespara llegar a la Metrópoli. Pero sinduda alguna, al volar sobre el altomar sería absorbido por el piélago,como sucede con las aves que seaventuran lejos de la costa o conlos barcos que van a la deriva.(Pausa) En fin, un último y másgrave accidente puede sobrevenir.No ignoran ustedes que las alturasdel aire están más expuestas a loscalores de la luz solar que la tierra

Page 114: Tomando como base la tradición

firme. Si se sobrepasa cierta alturase corre el riesgo de lasquemaduras. El ingenio volador delseñor de Cárdenas seríainevitablemente consumido por elfuego. Caería al suelo entre grandesllamaradas y este final apoteósicosería la mejor prueba del carácterinfernal y monstruoso de talinvención.

VECINO.— ¡Que saquen de aquí alpajarero!

DIRECTOR.— (Campanilla) ¡Pidocalma, ilustre público! El profesordon Cosme Bueno aún no haterminado su exposición.

COSME B.— No quiero dilatar más este

Page 115: Tomando como base la tradición

discurso. Me parece que haquedado suficientementedemostrado, con ejemplos yargumentos, el carácter irracionalde la Memoria presentada por elseñor de Cárdenas. Quieroagradecer a nuestro ilustrísimoVirrey quien ha encomendado a mispobres luces la refutación de tanperegrina teoría y a mis lealescolegas (señala al cuerpo docente,uno de cuyos miembros se haquedado dormido), cuyacomprensión y estímulo me hanalentado en todo momento. Una vezmás, esta ilustre Casa de Estudios,pozo de ciencia y de saber, sale en

Page 116: Tomando como base la tradición

nombre de la verdad, para refutar alos advenedizos y audacessostenedores de nuevas teorías.

DIRECTOR.— (De pie, agita sucampanilla) ¡Silencio, señores, porfavor! (El público se calla) Luegode este admirable discurso denuestro catedrático de Prima deMatemáticas, don Cosme Bueno,discurso que pasará sin duda a losanales de esta universidad,tendremos ocasión de escuchar larespuesta del objetado, señor deCárdenas…

EN LA GALERÍA.— ¡No! ¡Que no hable!¡Que se calle! ¡Basta de cuentos!¡Que lo echen afuera!

Page 117: Tomando como base la tradición

DIRECTOR.— (Agitando la campanilla)¡Calma, distinguido público! Nopodemos contravenir losreglamentos de los debates. (ASantiago, que se levanta en el másprofundo silencio) Tiene usted lapalabra, señor de Cárdenas.

SANTIAGO.— Señores miembros delcuerpo docente. (A las galerías)Distinguido público. (Pausa) Hequerido dedicar mi invento a mipatria, el Perú, y a la ciudad deLima, donde he nacido. Pero me habastado ingresar en esta ilustresala, para sentirme extraño, comosi no estuviera en mi país, sino másbien en un país extranjero. Todo

Page 118: Tomando como base la tradición

inventor, por naturaleza, es unextranjero. Mi Memoria no hatenido la acogida que esperaba nientre los profesores de estaUniversidad ni entre mi queridopueblo. Creo que no me entretendréen refutar los especiososargumentos del profesor CosmeBueno. Carecen de réplica porquecarecen de realidad.

(Protestas en las galerías).

COSME B.— (Interrumpiendo) ¿Haleído usted a Juanini?

SANTIAGO.— No, señor doctor. Ignoroquién es ese autor y probablemente

Page 119: Tomando como base la tradición

lo ignoraré toda mi vida. Pero pormás que este autor y otros que ustedsabe de memoria digan, no cejaréen mi empeño. Para volar,felizmente, no es necesario sabergriego ni latín. Lo que yo pidosolamente es que se me dé laoportunidad de poner en prácticasmis teorías. Ustedes con susretóricas y su arte de la discusiónson capaces de probarlo todo onegarlo todo. Pero yo quieromedirme con ustedes en el terrenode los hechos. Es en ese terrenodonde pienso salir victorioso.

DIRECTOR.— ¡Se matará usted! Noqueremos echar sobre nuestros

Page 120: Tomando como base la tradición

hombros tamaña responsabilidad.SANTIAGO.— El que muera o no, corre

por mi cuenta. ¿Qué importanciatendría mi muerte? Además, yquiero insistir sobre esto, yo nosostengo que mi sistema denavegación sea perfecto. Debetener muchos defectos, pero deellos sólo podremos percatarnoscuando lo pongamos en práctica. Sitengo que sacrificarme, lo harégustoso. Déjeme al menos lasatisfacción de intentar un arte quequizá ocupe a todos los hombresdel futuro.

COSME B.— (Al director) En vista deque el objetado no se constriñe a

Page 121: Tomando como base la tradición

rebatir mis argumentos, sugiero,señor presidente, que se levanteesta Magna Asamblea.

SANTIAGO.— ¡Protesto!… ¡Protesto ennombre de la razón!

COSME B.— ¡La razón, señor, está enlos libros y usted no ha leído nada!

SANTIAGO.— ¡Protesto en nombre de lalibertad de investigación!

COSME B.— ¡Hay cosas, señor, que nodeben ser investigadas porque suspremisas son falsas y contrarían lasleyes de la naturaleza!

SANTIAGO.— ¡Hago la promesa deautorizar el embargo de mis bienes,a favor de las personas que mefaciliten los medios para llevar a

Page 122: Tomando como base la tradición

cabo mi invento, y de pagar conpresidio lo que adeudare!

COSME B.— ¿De qué presidio hablausted si no sobrevivirá a susensayos? ¡Su proyecto, en unapalabra, es una locura!

EN LA GALERÍA.— ¡Una locura! ¡Eso es!¡Santiago, el pajarero, ha perdidoel seso!

DIRECTOR.— (Agita la campanilla)¡Señores, se levanta la Asamblea!

(Alboroto en la galería. El cuerpodocente se pone de pie. El públicotambién).

SANTIAGO.— (Gritando) ¡Una locura!

Page 123: Tomando como base la tradición

¡También decían que Colón estabaloco cuando se lanzó en trescarabelas a conquistar las Indias!¡Y ahora ustedes viven, lucran,digieren, discuten y mueren en estasIndias inventadas por Colón! (Elcuerpo docente comienza aabandonar la escena por laizquierda. El público abandona lagalería abucheando a Santiago)¿Una locura porque arriesgo mivida? También es locura lidiar alos toros, bañarse en la mar, jugar alos dados, batirse en duelo. Y todoello está consentido y autorizadopor las leyes. ¡Locura es la deustedes, señores doctores! ¡No hay

Page 124: Tomando como base la tradición

locura más incurable que laprudencia!

(El público que sale se burla deSantiago).

UN CHUSCO.— ¡Santiago el volador!OTRO.— ¡Santiago el loco!OTRO.— ¡Santiago el mentiroso!

(El público abandona la sala. Quedande pie, Santiago, y detrás suyo, Rosaluzy el Duque de San Carlos. Rosaluz salerápidamente por la izquierda delDuque. Santiago queda solo, inmóvil alcentro de la sala. Un bedel comienza areacomodar las sillas. Sobre la mesa

Page 125: Tomando como base la tradición

verde encuentra el manuscrito deSantiago, que han dejado olvidado.Tomándolo se acerca al pajarero).

BEDEL.— No olvide su manuscrito,señor inventor. Ya vamos a cerrarla puerta.

(Santiago despierta. Coge sumanuscrito y se retira lentamente porla izquierda).

TELÓN

Page 126: Tomando como base la tradición

Cuadro quinto

En el portal de Botoneros

Mediodía. Santiago en su tiendada de beber a sus aves.

Page 127: Tomando como base la tradición

Escena primera

MARÍA.— ¿Está Ud. ahí, maeseSantiago? Buenos días le dé Dios.

SANTIAGO.— Te esperaba, María.¿Tienes alguna noticia?

MARÍA.— ¡Nada, vuesa merced! ¡Ni quelo hubiera tragado la tierra a suamigo Basilio! He recorrido todoslos mesones que hay Abajo elPuente. ¡He entrado hasta en lastabernas! Por ningún sitio lo hanvisto. Dicen que a lo mejor lamuerte se lo ha llevado a sumadriguera.

Page 128: Tomando como base la tradición

SANTIAGO.— ¡Qué extraño! Desde lanoche de la serenata no ha vuelto adar señales de vida. Temo por él.En materia de amor es imprudente yno le arredran títulos ni pelucas.

MARÍA.— Si yo fuera dueña de mitiempo, maese Santiago, seguiríabuscándolo. ¡Pero, Ave MaríaPurísima, con todo lo que tengo quehacer! De todos modos, si usted menecesita para algo ya sabe dóndeencontrarme: en la Iglesia de lasNazarenas, en la misa de seis.

SANTIAGO.— Anda con Dios, María, yte agradezco de todo corazón tusservicios. (María comienza asalir) Espera… (Vacila) ¿Podrías

Page 129: Tomando como base la tradición

darle una comisión a Rosaluz?MARÍA.— (Se acerca) ¡Ay, maese

Santiago! (Acongojada) Vuesamerced haría mejor en no pensar enella. Mi ama ha cambiado mucho…Sobre todo ahora, que toda laciudad se burla de usted y que hastale inventan canciones… ¿Qué hapasado, maese Santiago? Yo noentiendo de estas cosas, pero dicenpor allí que es usted capaz de hacervolar a los hombres.

SANTIAGO.— Así es, María. He tenidola locura de afirmar eso. Y lo peores que todavía lo sigo afirmando.

MARÍA.— Si es así, maese Santiago,¿por qué no nos da unas alas a mí y

Page 130: Tomando como base la tradición

a todos mis hermanos negros?SANTIAGO.— (Sonriente) ¿Para qué?MARÍA.— Nos iríamos volando y no

volveríamos jamás. ¡Debe serhermoso no tener dueño, como lospájaros, y volar libremente portoda la tierra!

SANTIAGO.— Lo que dices es cierto.Muchas cosas tienen que suceder.Tú y tus hermanos volaránlibremente, como los pájaros.

MARÍA.— ¡Dios oiga a vuesa merced!Ahora me voy… Ya sabe paracualquier cosa, estoy en la Iglesiade las Nazarenas.

(Sale por la izquierda. Santiago queda

Page 131: Tomando como base la tradición

en la puerta de su tienda, pensativo).

Page 132: Tomando como base la tradición

Escena segunda

SANTIAGO.— ¡Maese Gonzalves! (Elbarbero se detiene) ¿Puedo decirledos palabras?

BARBERO.— ¡Ah, es usted, maeseSantiago! ¿En qué puedo servirle?¡Lástima que me encuentre tanocupado!

SANTIAGO.— Es algo que le interesa.BARBERO.— ¿Interesarme a mí?SANTIAGO.— Veo que está perdiendo

usted clientes por falta de espacio.BARBERO.— No lo crea, maese

Santiago. Ellos regresan siempre a

Page 133: Tomando como base la tradición

mis manos.SANTIAGO.— ¿Mantiene usted su oferta

por mi local? Necesito una fuertesuma de dinero.

BARBERO.— ¡Ah, las vueltas que da elmundo! Me gusta verlo expresarseasí. Pero, mi entrañable amigo, sulocal ya no me interesa. El Virreyme ha prometido uno más grande ymejor situado.

SANTIAGO.— Veo que le ha caído engracia a nuestro honorable patrón.¡Más valiera, en realidad,dedicarse a rapar barbas que aalimentar bellos sueños!

BARBERO.— Por simple curiosidad,¿cuánto quiere usted por su local?

Page 134: Tomando como base la tradición

SANTIAGO.— Lo doy por doscientasonzas de oro.

BARBERO.— ¿Bromea usted, maeseSantiago?

SANTIAGO.— Por ciento cincuenta.BARBERO.— Prefiero esperar. Ya

seguirá usted bajando. Día a día,conforme se aproxime el momentode su vuelo, la cifra disminuirá. Ycuando usted vuele ya no valdrá uncéntimo. Hay que tener un espíritucomercial y esperar la mejorocasión.

SANTIAGO.— ¿Y quién le ha dicho quevoy a volar?

BARBERO.— ¡Tarde o temprano, ustedterminará volando, maese Santiago!

Page 135: Tomando como base la tradición

(Se retira).SANTIAGO.— Pues si usted espera esa

ocasión para adueñarse de milocal, le juro que no volaré.

BARBERO.— (Ingresando a su negocio)¿Que no volará? Eso déjelo por micuenta. (Entra a la barbería).

Page 136: Tomando como base la tradición

Escena tercera

(Al fondo a la derecha se escucha unavoz que viene recitando).

Santiago, de pajarerose convirtió en inventor,ya no le pidan romeropara el pájaro cantor.Santiago, dice el coplero,gana el cielo con primor,desde hoy, mi compañeroes Santiago, el volador.

(Aparece Basilio, con su laúd y labarba crecida. Santiago se lanza en sus

Page 137: Tomando como base la tradición

brazos).

SANTIAGO.— ¡Si no vienes del infierno,no sé de dónde vendrás!

BASILIO.— No te equivocas demasiado.Ayer por la noche los calabozos dela Inquisición me vomitaron. Veo elsol después de cuarenta días y esome tiene contento. La vida esmaravillosa, Santiago, cuando serecupera la libertad.

SANTIAGO.— ¿Y me dirás, por ventura,a qué se debió tu encierro?

BASILIO.— Un vejete enamoradizo yceloso me salió al paso y porquemi voz le disgustó, me acusó deherejía y de contumelia. Me he

Page 138: Tomando como base la tradición

librado de una azotaina públicaporque abjuré in vehementi. ¡Perodon Mateo de Amusquíbar me laspagará! ¡Preparo contra él unacanción que hará reír a toda laCiudad de los Reyes!

SANTIAGO.— Ahora me explico por quérazón no te encontraba. ¿Sabes quete he hecho buscar por todas lasfondas y las pensiones de la Villa?En estos últimos días he necesitadomucho de tu compañía. Todos estáncontra mí. Por momentos me sientoabandonado. El día de la Asambleaen la sala de San Marcos no habíaen las galerías un solo rostro amigoque me alentara. Ni siquiera el de

Page 139: Tomando como base la tradición

Baltazar.BASILIO.— ¡Ah, el pobre Baltazar! Lo

primero que hice anoche fue pasarpor su celda de San Francisco. ¿Mecreerás si te digo que ha perdido eljuicio? Los monjes dicen que espor efecto del vino. Pero lo ciertoes que ha esculpido una figura dedarle susto a cualquiera. Él mismodebe haber quedado espantado desu obra. Está sin conciencia y noreconoce a nadie.[10]

SANTIAGO.— ¡Válgame Dios! Lossantos nos han dado la espalda.¿Qué será de nosotros, Basilio? Eneste mundo no se puede vivir. Todoaquel que tiene algo nuevo que

Page 140: Tomando como base la tradición

decir, algo grandioso que crear,despierta la envidia y lamaledicencia de las gentes, y no lequeda otro recurso que renunciar asus designios o morir.

BASILIO.— (Señalando hacia laizquierda) ¡Mira, allí vieneRosaluz!

SANTIAGO.— ¡Por las diez mil vírgenes!¡Y mi tienda está todadesarreglada!

(En ese momento asoma Rosaluz delbrazo del Duque de San Carlos).

Page 141: Tomando como base la tradición

Escena cuarta

DUQUE.— En estos días estará lista micarroza. Podremos entonces ir apasear por la huertas de Mirafloresy Chorrillos. Por aquellos lugaresse dan las mejores frutas.

BASILIO.— (Con una reverencia)Buenos días, Rosaluz.

(Rosaluz no contesta el saludo y vuelveel rostro hacia el otro lado).

DUQUE.— ¿Conoces a ese mozo?ROSALUZ.— No. Debe ser algún

bohemio impertinente.

Page 142: Tomando como base la tradición

(Siguen caminando y desaparecen porla derecha. Santiago asoma en esemomento por la trastienda).

Page 143: Tomando como base la tradición

Escena quinta

SANTIAGO.— ¿Pasó ya?BASILIO.— Parecía tener mucha prisa.

(Santiago sale a la vereda y mira haciael lado por el cual ha desaparecido).

SANTIAGO.— (Pensativo) En efecto,demasiada prisa.

BASILIO.— (Recitando):

¿Qué cuidado me da a míque pases y no me hables,si sabes que yo no comocon buenos días de nadie?

Page 144: Tomando como base la tradición

Anda vete, que no quieropasar por ti más fatigas;si digo que no te quiero¿qué más quieres que te diga?

SANTIAGO.— Basilio, ya estoydecidido.

BASILIO.— ¿A qué cosa, mi queridoinventor?

SANTIAGO.— Te lo diré en dospalabras. ¿Te habrás enterado queCosme Bueno rechazó miMemoria?

BASILIO.— Algo he oído de eso en elcamino.

SANTIAGO.— Bien, he escrito una nuevaMemoria pero no está dirigida al

Page 145: Tomando como base la tradición

Virrey, sino a su Majestad Felipe V.BASILIO.— ¡Magnífico! ¡Con toda

seguridad, en la Corte de Madrid tedispensarán mejor atención!

SANTIAGO.— Sí, pero necesito viajar ala Metrópoli.

BASILIO.— ¿Y cómo harás para ello? Elviaje es largo y costoso.

SANTIAGO.— En estos días zarpa unbajel para Panamá. Pensabaenrolarme como grumete, pero esimposible. (En ese momento elbarbero sale de su tienda y sedetiene en la de Santiago. Alsentir las voces se detiene cercade la puerta y escucha) El Duquede San Carlos iba a ofrecerme su

Page 146: Tomando como base la tradición

ayuda, pero está visto que ya no leinteresa verme fuera de Lima. ¡Loque haré será vender mi tienda!Pero no al mezquino barbero, mivecino. La daré a cualquier otroaunque sea a cien onzas de oro. (Elbarbero se retira hacia sunegocio) Pero me faltará un pocode dinero. En ese problema meencuentro.

BASILIO.— ¡Habrá que conseguirlo dedonde sea! Se trata de una empresatan importante, que yo sería capazde vender mi alma al diablo, si esque algún diablo quisiera hacersecargo de ella. (Caviloso) ¿Quécosa podríamos hacer?

Page 147: Tomando como base la tradición

SANTIAGO.— No sé, Basilio. Y lo peores que sólo me quedan tres díaspara arreglar mi viaje.

BASILIO.— ¡Espera! (Se golpea lafrente) Tengo una idea. ¿Sabes queen el calabozo para consolarme demi dolor escribí una alegrecomedia? ¡Iré a ofrecerla aFederico Meza! Estoy seguro queme dará, por los menos, unoscincuenta pesos ensayados.

SANTIAGO.— ¿Lo crees posible?BASILIO.— Escucha: lo que te digo es

posible. Federico Meza me daráaunque sea adelantado sobrepalabra. Él siempre se hainteresado por mis coplas y es

Page 148: Tomando como base la tradición

hombre de confianza.SANTIAGO.— Al menos vale la pena

hacer la tentativa.BASILIO.— ¡Claro que vale la pena!

Espérame en tu tienda pero a puertacerrada. Yo vuelvo en un abrir ycerrar de ojos. Ten confianza en mí,Santiago, que todo esto searreglará.

SANTIAGO.— ¡Te esperaré ansioso,Basilio!

(Basilio deja su laúd y salerápidamente por la izquierda. Santiagolo ve alejarse y luego penetra en sutienda y cierra las puertas).

Page 149: Tomando como base la tradición

TELÓN

Page 150: Tomando como base la tradición

Cuadro sexto

En el portal de Botoneros

Page 151: Tomando como base la tradición

Escena primera

(Un grupo de chiquillos del puebloaparece por la izquierda y se detienedelante del negocio de Santiago).

CHIQUILLOS.— (Cantando a coro):

Cuando voló una marquesa,un fraile también voló,pues recibieron leccionesde Santiago, el volador.¡Miren qué pava para el marqués!¡Miren qué pava para los tres!

SANTIAGO.— (Sale de la tienda) ¡Fuerade aquí, granujas!… ¡Otra vez

Page 152: Tomando como base la tradición

fastidiando la paciencia! ¡Los haréazotar si continúan burlándose demí! ¡Bien harían sus padres endarles de comer en lugar deenseñarles canciones groseras!

(Los chiquillos corren hacia laderecha, riéndose).

UN CHIQUILLO.— ¿Cuándo nos enseña avolar, maese Santiago?

OTRO CHIQUILLO.— ¿Es cierto que sunovia ha volado con un Duque?

SANTIAGO.— ¡Fuera, he dicho!

(El coro de muchachos desaparece.Santiago ingresa a su tienda).

Page 153: Tomando como base la tradición

Escena segunda

(De la barbería salen dos clientesacompañados por el barbero. Elbarbero echa una mirada hacia latienda de Santiago y ve las puertascerradas. Se acerca y queda caviloso.Se vuelve hacia la izquierda y llama alos dos clientes).

BARBERO.— ¡Eh, acérquense, señores!¿No saben la última nueva? ¡Esalgo verdaderamente inverosímil!(Los clientes aparecen intrigados)Pero sean discretos, que se trata de

Page 154: Tomando como base la tradición

un importante secreto.CLIENTE 1.— ¡Pero dígalo de una vez,

maese Gonzalves!BARBERO.— Hoy día, justamente a las

doce, Santiago, el pajarero, volará.CLIENTE 2.— Pero ¿cómo lo sabe usted?BARBERO.— ¿No ven la puerta de su

tienda? Está cerrada. Muy demañana lo vi salir con un extrañoinstrumento sobre los hombros.Tomó el camino del puente. De fijoiba hacia el San Cristóbal.

CLIENTE 2.— ¿Y desde aquel cerrovolará?

BARBERO.— ¡Sobre toda la Ciudad delos Reyes!

HOMBRE.— ¿Qué alboroto es éste,

Page 155: Tomando como base la tradición

maese Gonzalves?BARBERO.— Santiago volará a

mediodía. Yo les cuento lo que hevisto. Desde hace tiempo se traíaalgo entre manos.

CLIENTE 1.— ¡Habrá que ir a las faldasdel cerro! (Pasa un grupo dehombres por la calle) Eh, señores,¿no saben la buena nueva?¡Santiago, el pajarero, va a volar amediodía desde el Cerro SanCristóbal!

HOMBRE 1.— Pero ¿cómo? ¿EntoncesAmat lo ha autorizado?

BARBERO.— Amat se lo ha prohibido.Pero Santiago quiere salirse con lasuya. Repito: temprano lo vi tomar

Page 156: Tomando como base la tradición

el camino del San Cristóbal.HOMBRE 2.— ¡Se matará sin duda!CLIENTE 2.— Eso habrá que verlo de

cerca. ¡Vamos al San Cristóbal!BARBERO.— ¡Miren! (Señalando hacia

donde se presume se encuentra elcerro) ¿No ven ustedes un puntoque se mueve?

CLIENTE 2.— ¡Es verdad! ¡Debe de serSantiago! ¡Desde aquí distingo susombrero!

BARBERO.— ¡Es Santiago que ya seapresta a ganar la cumbre!

TODOS.— ¡Vamos allá, señores!

(Salen por la izquierda. Dos hombresvienen por la derecha y se detienen

Page 157: Tomando como base la tradición

ante la barbería).

HOMBRE 3.— ¿Qué alboroto es éste,maese Gonzalves?

BARBERO.— ¡Vayan al San Cristóbal!¡Santiago, el pajarero, va a volar!

(Hombre 3, agitando los brazos, llamaa un grupo que se encuentra a laizquierda, fuera del escenario).

HOMBRE 3.— ¡Vengan, señores!¡Apúrense, Santiago está en la cimadel San Cristóbal y se apresta avolar! ¿Usted no viene, maeseGonzalves?

BARBERO.— ¡Dense prisa, que se

Page 158: Tomando como base la tradición

perderán el más grande fenómenode esos tiempos!

(El barbero se esconde. ApareceSantiago).

SANTIAGO.— Por ventura, ¿qué cosa eslo que sucede?

HOMBRE 3.— (Reconociéndole) Pero¿cómo? ¿Estás tú aquí?

SANTIAGO.— ¿A dónde va toda esagente?

HOMBRE 3.— ¿Tú no eres el que iba avolar?

SANTIAGO.— ¿Volar yo? ¿Quién les hacontado ese cuento?

HOMBRE 3.— ¡Aquí está Santiago!

Page 159: Tomando como base la tradición

¡Todo es una mentira!HOMBRE 4.— ¿Cómo? ¿Nos has

engañado? ¡Qué vuele o lomatamos a pedradas!

HOMBRE 3.— ¡Llevémoslo al cerro!

(Se acercan amenazadores).

SANTIAGO.— ¿Quieren dejarmetranquilo, por ventura?

(Los hombres se acercan más).

HOMBRE 3.— ¡Llevémoslo al SanCristóbal!

SANTIAGO.— (Retrocediendo hacia sutienda) ¿Qué daño les he hecho yopara que me hostiguen?

Page 160: Tomando como base la tradición

HOMBRE 4.— Dijiste que ibas a volar yahora tienes que hacerlo.

HOMBRE 3.— ¡Cuidado, que quiereencerrarse en su tienda!

(Hombre 3 corre y le cierra la puerta).

SANTIAGO.— ¡Han sido víctimas de unengaño! ¡Déjenme!

HOMBRE 3.— ¡No lo sueltes! ¡Quevuele! ¿Cómo nos vamos a dejarembaucar?

HOMBRE 4.— ¿Qué prefieres? ¿Volar oque te colguemos?

HOMBRE 3.— ¡Llevémoslo al SanCristóbal!

LOS DOS.— ¡Santiago está aquí!

Page 161: Tomando como base la tradición

¡Santiago está aquí!

(Santiago logra zafarse y corre haciala derecha. Lo persiguen los gritos de:«cojan al loco Santiago», «queremosverlo volar», «piedras con él». Losgritos se pierden por la derecha. Elbarbero, en la puerta de su tiendaobserva la persecución. Gritan: «Allíse llevan a Santiago». «Ya lo cogieronal volador». Basilio aparece).

BASILIO.— ¡Santiago! ¡Santiago! (Albarbero) ¿Dónde está Santiago?¿Es cierto lo que dice la gente?

BARBERO.— (Con parsimonia) La turbalo ha perseguido. Lo van a hacer

Page 162: Tomando como base la tradición

volar desde el cerro San Cristóbal.(Señala hacia donde vienengritando desaforados).

BASILIO.— (Con rabia) ¡Asesinos!

(Desaparece a la carrera por laderecha. El barbero se acerca a latienda de Santiago y cuenta con lospasos la extensión de su fachada.Luego queda caviloso contemplando lapuerta. Los gritos, a la izquierda, vandisminuyendo en intensidad. Pronto,sólo se escucha el silencio. Al pocorato aparece Basilio con la capadesgarrada, cargando el cuerpo deSantiago. Lo deposita delante de sutienda y se arrodilla a su lado. Le

Page 163: Tomando como base la tradición

cruza los brazos sobre el pecho y recitala Copla del Inventor. Mientras Basiliorecita, el barbero ha salido con sucartelón que colocará en la puerta dela tienda de Santiago, en el cual dicecon grandes letras: «Perfumería Real»— «Esteban Gonzalves»).

COPLA FINAL

Favores pidió a virreyesy no los pudo lograr;en medio de tantas leyesfue su delito soñar,soñar con poder volar.

Volando alcanzan la cima

Page 164: Tomando como base la tradición

miserables convenidos,que sólo triunfan en Limalos vestidos de bandidos.

Quienes no saben soñarse arrastrarán por el suelo,mientras tú llegas al cielocon que soñaste al volar.

Y así a pesar de tu duelosi tu sueño fue volarnadie te podrá olvidar.

TELÓN

Lima, 1958

Page 165: Tomando como base la tradición

JULIO RAMÓN RIBEYRO ZÚÑIGA(Lima, 1929-1994). Escritor peruano,considerado uno de los mejorescuentistas de la literaturahispanoamericana. Fue una figuradestacada de la llamada Generación del50, a la que también pertenecennarradores como Mario Vargas Llosa,

Page 166: Tomando como base la tradición

Eleodoro Vargas Vicuña y CarlosEduardo Zavaleta. En su país fuedistinguido con los premios Nacional deTeatro (1959), Nacional de Novela(1960), Novela del diario Expreso(1963), Nacional de Literatura (1983) yNacional de Cultura (1993); a nivelinternacional le fue otorgado el Premiode Literatura Latinoamericana y delCaribe Juan Rulfo (1994, ahora FIL deLiteratura en Lenguas Romances).

Aunque el grueso de su obra loconstituye su cuentística (reunida bajo eltítulo general de La palabra del mudo),también destacó en otros géneros comonovela, Crónica de San Gabriel (1960),

Page 167: Tomando como base la tradición

Los geniecillos dominicales (1965) yCambio de guardia (1976); ensayo, Lacaza sutil (1975); teatro, Santiago, elpajarero (1966) y Atusparia (1981);diario, La tentación del fracaso (1992-95); y aforismo, Prosas apátridas(1975) y Dichos de Luder (1989).

Page 168: Tomando como base la tradición

Notas

Page 169: Tomando como base la tradición

[1] Santiago de Cárdenas (Callao, 1726 -Lima, 1766?). Precursor peruano de laaviación. En 1761, presentó al virreyAmat un memorial sobre el vuelohumano, sin éxito. En 1762 redactó otro,que no consiguió enviar al rey deEspaña, titulado Nuebo sistema deNabegar por los Aires sacado delasobserbaciones dla Naturalesa Bolatil,con novedosos grabados e ilustracionesdel movimiento de las plumas guías delas aves; su curvatura, su colocación ysu importancia para el vuelo. (N. del E.digital) <<

Page 170: Tomando como base la tradición

[2] Baltazar Gavilán (Lima, ?-1753?),importante escultor del siglo XVIII. Congran manejo del barroco, sus obrasimprimieron un realismo sin precedentesen la plástica peruana. Destacan LaDolorosa, realizada para el convento deSan Francisco, y Cristo de la Columnay La Muerte, para la iglesia de SanAgustín. (N. del E. digital) <<

Page 171: Tomando como base la tradición

[3] Manuel de Amat y Junient PlanellaAymerich y Santa Pau (Barcelona, 1704-1782), marqués de Castellbell,gobernador de Chile (1755-1761) yvirrey del Perú (1761-1776). Hizoimportantes obras de infraestructura enLima, como la reconstrucción de laAlameda de los Descalzos, la Plaza deAcho, la Quinta Presa, la fortificacióndel Real Felipe, la torre de la iglesia deSanto Domingo y el Paseo de Aguas, enel actual distrito del Rímac. (N. del E.digital) <<

Page 172: Tomando como base la tradición

[4] Francisco Antonio Cosme Bueno yAlegre (Belver de Cinca, Aragón, 1711- Lima, 1798). Médico, matemático yCosmógrafo Mayor del virreinato delPerú. A partir de 1741 publicó porcapítulos una valiosa Descripción delPerú, por encargo del virrey Marquésde Villagarcía, en la cual volcó noticiashistóricas y datos geográficos muyacuciosos. (N. del E. digital) <<

Page 173: Tomando como base la tradición

[5] Cerro considerado apu (dios tutelar)del valle del Rímac por los incas, fuebautizado con el nombre de SanCristóbal por el conquistador españolFrancisco Pizarro en 1535. Desde sucima, ubicada a 400 msnm y coronadacon una cruz monumental, se puedecontemplar gran parte de la ciudad deLima. (N. del E. digital) <<

Page 174: Tomando como base la tradición

[6] Primera cuadra del actual jirónHuallaga, en la Plaza de Armas de Lima.Se le llamó portal de Botoneros poracoger durante la colonia a losvendedores de botones, sombreros ysedas. (N. del E. digital) <<

Page 175: Tomando como base la tradición

[7] María Micaela Villegas y Hurtado deMendoza (Lima, 1748-1819), conocidacomo La Perricholi, famosa actriz deteatro, antecedente de las grandes divasdel espectáculo. Vivió un romance decatorce años con el sexagenario virreyAmat, que se convirtió en la relaciónmás escandalosa del siglo XVIII. Su vidaha sido fuente de inspiración, a lo largode tres siglos, para numerosas obraspoéticas, dramáticas, musicales,cinematográficas e, incluso, televisivas.(N. del E. digital) <<

Page 176: Tomando como base la tradición

[8] Estos hechos son recogidos (o quizásinventados) por Ricardo Palma en latradición «La trenza de sus cabellos»,protagonizada por Baltazar Gavilán yMariquita Martínez. (N. del E. digital)<<

Page 177: Tomando como base la tradición

[9] Universidad Nacional Mayor de SanMarcos, la institución educativa másimportante del Perú. Fundada el 12 demayo de 1551, es la primera universidadperuana y oficialmente la más antigua deAmérica. (N. del E. digital) <<

Page 178: Tomando como base la tradición

[10] La escultura La Muerte (cf. Nota 2).La situación se narra en la parte III («Decómo una escultura dio la muerte alescultor») de la tradición ya citada (cf.Nota 8). (N. del E. digital) <<