TORRES DE DOS COLUMNAS TC6 · 01-09-2017 3 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES PREFACIO Usted ha...

30
TORRES DE DOS COLUMNAS TC6 Manual Constructivo y para el Propietario En vigencia desde: 01-09-2017 Número de Publicación: 4000021 ES

Transcript of TORRES DE DOS COLUMNAS TC6 · 01-09-2017 3 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES PREFACIO Usted ha...

Page 1: TORRES DE DOS COLUMNAS TC6 · 01-09-2017 3 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES PREFACIO Usted ha comprado la Torre de Dos Columnas de mejor calidad que se fabrica actualmente. La

 

TORRES DE DOS COLUMNAS TC6

Manual Constructivo y para el Propietario En vigencia desde: 01-09-2017 Número de Publicación: 4000021 ES

Page 2: TORRES DE DOS COLUMNAS TC6 · 01-09-2017 3 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES PREFACIO Usted ha comprado la Torre de Dos Columnas de mejor calidad que se fabrica actualmente. La

Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES   01-09-2017 2

Observe este Símbolo -  

¡Llama su atención a instrucciones concernientes a su seguridad personal! Señala PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN potenciales.

 Significa “ATENCIÓN” - ¡Esté Alerta! ¡Su Seguridad Personal está en Riesgo!

 

Lea el mensaje que se indica a continuación y ¡esté alerta a la posibilidad de sufrir lesiones personales o la muerte!

 

  

¡Esté Alerta!

 

Este manual debería estar disponible en todo momento para el propietario / operador. Póngase en contacto con el fabricante para solicitar copias adicionales.

  

  

La seguridad y el rendimiento de esta Torre de Dos Columnas TC6, construida y preparada para la operación, se verán afectados por el personal de instalación y construcción. Las Torres de Dos Columnas TC6 generalmente involucran grandes alturas y fuertes vientos. Se deben considerar cuidadosamente los requisitos estructurales. Por lo tanto, recomendamos enfáticamente contratar una empresa cons-tructora con experiencia con un ingeniero estructural calificado. Brownie no puede ser responsable por la construcción de la Torre de Dos Columnas TC6. La información obtenida en este manual es brindada sólo para conveniencia del instalador. No existe responsa-bilidad alguna expresa o implícita por la instalación.

Page 3: TORRES DE DOS COLUMNAS TC6 · 01-09-2017 3 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES PREFACIO Usted ha comprado la Torre de Dos Columnas de mejor calidad que se fabrica actualmente. La

301-09-2017 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES

PREFACIO

Usted ha comprado la Torre de Dos Columnas de mejor calidad que se fabrica actualmente. La información siguiente tiene como propósito ser una guía para el pre-montaje, la construcción correcta de la Torre de Dos Columnas TC6 y el uso seguro y apropiado de la torre luego de su construcción.

Conceptos Generales sobre Seguridad

Su seguridad y la de aquéllos que trabajen con los equipos de los sistemas agrícolas son de suma importancia para nosotros en Brownie. El presente manual fue escrito teniendo como preocupación principal para nosotros la seguridad del operador y de todo aquél que esté en contacto con los equipos. Lo escribimos para ayudarle a comprender mejor cómo montar y usar en forma segura esta Torre de Dos Columnas TC6.

Es vuestra responsabilidad como propietario, montador, operador o supervisor conocer qué requisitos, precauciones y riesgos específicos de seguridad existen y hacerlos conocer a todo el personal que trabaje con el equipo o en el área en donde éste está ubicado, ¡de modo que ellos también puedan tomar todas las precauciones de seguridad necesarias que puedan requerirse!

El hecho de no leer el Manual y sus instrucciones de Seguridad por parte de todos los operadores y todo el personal es considerado un mal uso del equipo. ¡Deseamos que usted sea nuestro socio en seguridad!

Todo el personal, incluyendo el personal de montaje, debe leer y comprender este manual y los manuales operativos de todos los equipos ¡antes de comenzar la construcción de la Torre de Dos Columnas TC6!

NOTE: Although MFS | York | Stormor | Brownie language translations of this manual are made as accurately as possible, if there is a conflict or difference between the English and the other translations of this manual, the English text will prevail.

NOTA: Si bien la traducción de este manual fue hecha con la mayor exactitud posible, si hay conflicto o diferencia entre la versión en español de este manual y su versión en inglés, prevalece el texto en inglés.

Page 4: TORRES DE DOS COLUMNAS TC6 · 01-09-2017 3 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES PREFACIO Usted ha comprado la Torre de Dos Columnas de mejor calidad que se fabrica actualmente. La

401-09-2017 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES

Contenido

¡Alerta! ..................................................................................................... 2 Conceptos Generales sobre Seguridad! .............................................. 3 Garantía ................................................................................................... 5

<1> Seguridad .................................................................. 6

<2> Pre-Montaje .............................................................. 11

Torsión de los Tornillos ............................................................... 12

Piezas ................................................................................................... 13

<3> Terreno / Fundación ................................................ 14

<4> Montaje ..................................................................... 17

Montaje de las Secciones Individuales de la Torre .................... 17

Instalación de las Secciones de la Torre .................................... 18 Sujeción de la Pared del Silo ........................................................ 20

Índice ................................................................................ 26

Page 5: TORRES DE DOS COLUMNAS TC6 · 01-09-2017 3 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES PREFACIO Usted ha comprado la Torre de Dos Columnas de mejor calidad que se fabrica actualmente. La

501-09-2017 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES

Garantía MFS | York | Stormor | Brownie (la Compañía) otorga la siguiente garantía al comprador original de sus productos (el Cliente).

MATERIALES y MANO DE OBRA:

La Compañía garantiza los productos que fabrica libres de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso y servicio durante un período de (1) un año a partir de la fecha de entrega al Cliente. 

 

OBLIGACION DE LA COMPAÑIA y DERECHO EXCLUSIVO DEL CLIENTE AL RESARCIMIENTO:

La única obligación de la Compañía y el derecho exclusivo del Cliente al resarcimiento bajo los términos de la presente garantía son los siguientes:

Si dentro del período de (1) año luego de la entrega del producto al cliente, éste no funciona correctamente debido a defectos de material o mano de obra, la Compañía proveerá a su criterio la reparación de las piezas defectuosas o su reemplazo por otras piezas nuevas o reacondicionadas. Los cargos de mano de obra por remover las piezas defectuosas e instalar las de reemplazo, los cargos de flete en relación a dichas piezas y los impuestos sobre las ventas u otros impuestos aplicables, si los hubiere, no estarán cubiertos por la presente garantía. 

 

CONDICIONES, LIMITACIONES Y EXCLUSIONES:

La presente garantía no se extiende a cualquier producto fabricado o vendido por la Compañía, ni a su comerciabilidad ni a su adaptabilidad para un propósito determinado. Los motores suministrados por la Compañía están en la mayoría de los casos garantizados por su fabricante y no están garantizados por la Compañía. Bajo los términos de la presente garantía o de cualquier otra, la Compañía no será responsable por daños personales o por Daños Incidentales o Emergentes, incluyendo, sin limitación alguna, falta de uso y lucro cesante. La presente garantía no cubre defectos o daños causados por mal uso, mantenimiento inadecuado o instalación incorrecta del producto de la Compañía o de cualquier equipo vinculado al producto de la Compañía o usado en conexión con éste. La Compañía se reserva el derecho de hacer cambios o mejoras a sus productos sin incurrir en la obligación de hacer tales cambios y mejoras en productos fabricados previamente. La modificación en obra de este producto sin el permiso expreso por escrito por parte de la Compañía constituye un mal uso del producto. La Compañía no tendrá responsabilidad alguna bajo los términos de la presente garantía hasta que se hubiere efectuado el pago total del producto en cuestión por parte del cliente. La presente es la única garantía ofrecida por la Compañía. Nadie está autorizado a ofrecer otras garantías en nombre de la compañía

Page 6: TORRES DE DOS COLUMNAS TC6 · 01-09-2017 3 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES PREFACIO Usted ha comprado la Torre de Dos Columnas de mejor calidad que se fabrica actualmente. La

601-09-2017 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES

El presente Manual de Montaje/Seguridad de Brownie ha sido escrito para asistir e instruir a:

1 . Aquéllos responsables del montaje completo de esta Torre de Dos Columnas TC6 y a

2 . Todos aquéllos que se encuentren

en esta Torre de Dos Columnas TC6 o cerca de ella durante su instalación o luego de haberla completado.

Los accesorios y aditamentos fabricados por nuestra empresa para ser usados con nuestros productos se ajustan sólo a las Reglamentaciones Federales sobre Seguri-dad aplicables que estén en vigencia en ese momento.

Observe este Símbolo: !

Señala precauciones Importantes sobre Seguridad. Significa “¡ATENCIÓN!” - ¡Esté Alerta! Su Seguridad está en Riesgo.

¡ADVERTENCIA!

¡TODA LA INFORMACIÓN DE ESTA PÁGINA ES DE ADVERTENCIA!

<1> Seguridad

ÁREA DE TRABAJO Y EQUIPOS DE SEGURIDAD

Cuando se trepa o camina por las torres, escaleras, estructuras de apoyo, pasarelas o sistemas de soporte, se deben tomar precauciones para no caer de estas estructuras. El sentido común indica que no se deben utilizar tales elementos cuando condiciones tales como la lluvia, el viento o el hielo impidan que su uso sea seguro. MFS | York | Stormor | Brownie recomienda enfáticamente que se compre equipo opcional de escalada para cumplir con las especificaciones actuales establecidas por OSHA o ANSI, ya sea que el operador esté obligado por ley a hacerlo o no. Cuando se realicen trabajos de operación o manteni-miento en productos de MFS | York | Stormor | Brownie, deben usarse Equipos apropiados de Protección Personal, de Salvamento y de Protección contra Caídas aprobados por OSHA en todo momento, y siempre cumplir con toda la reglamentación de OSHA.

¡ADVERTENCIA!

A los Propietarios y Contratistas: Antes de comenzar la construcción de la Torre de Dos Columnas TC6, 1) ¡LEA Y COMPRENDA TODO ESTE MANUAL! 2) Lea y comprenda las instrucciones de todo equipo, equipo auxiliar, estructura, otros productos, etc. que estén dentro de este sistema de Torre de Dos Columnas TC6 / Sistema Agrícola. 3) Vea todas las ilustraciones de este manual. 4) Lea y comprenda toda Reglamenta-ción de OSHA, Códigos de Construc-ción y Códigos Eléctricos aplicables.

¡ADVERTENCIA! k

Page 7: TORRES DE DOS COLUMNAS TC6 · 01-09-2017 3 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES PREFACIO Usted ha comprado la Torre de Dos Columnas de mejor calidad que se fabrica actualmente. La

701-09-2017 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES

Seguridad

¡ADVERTENCIA!

¡ADVERTENCIA!

¡TODA LA INFORMACIÓN DE ESTA PÁGINA ES DE ADVERTENCIA!

¡No use ningún componente dañado de MFS | York | Stormor | Brownie ni ninguna pieza dañada de otro fabricante. Puede no ser seguro.

¡ADVERTENCIA!7

Los códigos locales, estatales y nacionales sustituyen las instruccio-nes proporcionadas en este manual y se debe cumplir estrictamente con ellos. Póngase en contacto con el fabricante si tiene alguna duda.

PERSONAL IDÓNEO

Para asegurar el uso seguro de todos los equipos de MFS | York | Stormor | Brownie de este manual y de todos los otros equipos descriptos en este manual, asegúrese de que sólo personas entrenadas instalen, mantengan y usen estos conjuntos.

CONSULTAS SOBRE SEGURIDAD

Por favor, póngase en contacto con MFS |York | Stormor | Brownie ¡si necesita haceralguna consulta específica sobre seguridaden el uso de este producto o sistema!

En los EE.UU.: Teléfono: +1-308-384-9320 Teléfono: +1-800-247-6621 en los EE.UU. Fax: +1-308-382-6954

OSHA, ANSI, NIOSH Se puede obtener información adicional relevante sobre Seguridad para la operación, construcción y uso seguros de todos los equipos de MFS | York | Stormor | Brownie y de todos los otros equipos descriptos en este manual a través de OSHA, ANSI y NIOSH: www.osha.gov +1-800-321-OSHA www.ansi.org www.cdc.gov/niosh +1-800-232-4636 (cdc info, NIOSH)

MFS | York | Stormor | Brownie no asume responsabilidad alguna con respecto a la correcta construcción e inspección, montaje o uso de sus productos, de conformidad con las leyes aplicables, todo lo cual es la única responsabilidad del comprador y de aquéllos que efectúen el trabajo de montaje

Page 8: TORRES DE DOS COLUMNAS TC6 · 01-09-2017 3 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES PREFACIO Usted ha comprado la Torre de Dos Columnas de mejor calidad que se fabrica actualmente. La

801-09-2017 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES

En el momento de su fabricación, estos elementos opcionales cumplen con las normas pertinentes.

CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS DE SEGURIDAD Es su responsabilidad como propietario, operador o supervisor saber qué normas de seguridad, requisitos, precauciones o riesgos de trabajo existen y hacerlos conocer a todo el resto del personal que trabaje con los equipos o en el área en donde éstos están ubicados, de modo que ellos también puedan tomar todas las precauciones de seguridad necesarias que puedan requerirse. Siempre cumpla con todas las normas de seguridad relativas a la construcción y al uso de esta instalación.

REQUISITOS PARA EL OPERADOR La operación de este transportador debelimitarse a personas competentes y conexperiencia. Para ser idóneos, deben conocery cumplir con todos los requisitos, como lossiguientes, que no son excluyentes: 

¡TODA LA INFORMACIÓN DE ESTA PÁGINA ES DE ADVERTENCIA!

¡ADVERTENCIA!

SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que personas que no estén involucradas en la operación entren sin autorización o estén presentes en el área de trabajo. Será obligación de todo operador verificar que todo niño y/o cualquier otra persona ¡perma-nezcan fuera del área de trabajo! La presencia en el área de trabajo de toda persona que no esté involucrada en la operación real de los equipos o la intrusión en un área riesgosa por parte de cualquier persona tendrán como consecuencia que el operador detenga la operación inme-diatamente hasta que tales personas se encuentren seguras fuera de estas áreas. Será responsabilidad de todos los operadores verificar que se pueda caminar con seguridad en el área de trabajo y que ésta esté limpia y libre de todo residuo y herramienta que pueda causar algún tropiezo accidental y/o una caída. También será su responsabilidad mantener el área de trabajo limpia y ordenada durante la operación. Será responsabilidad del operador hacer reparar todo equipo dañado y hacer que esté libre de bordes filosos.

LEY LABORAL SOBRE SEGURIDAD Y SALUD DE 1970 - (OSHA -OCCUPATIONAL SAFETY AND HEALTH ACT OF 1970) Algunos compradores de nuestros productos pueden estar sujetos a los requerimientos y normas de la Ley Laboral sobre Seguridad y Salud de William-Steiger, sancionada en 1970, que señala pautas para el uso de accesorios de nuestra fabricación, tales como barandas, plataformas, escaleras, escaleras tipo marineras, guarda hombres y barandas protectoras (Normas Laborales sobre Seguridad y Salud, Artículos 1910.21 a 1910.32). Antes de instalar estos elementos, familiarícese con las Normas Federales mencionadas previamente. 

1 . El propietario / operador debe conocer la normativa nacional, estatal y local. Algunas leyes y reglamentaciones especifican que ninguna persona menor de 16 años puede operar maquinaria de accionamiento eléctrico.

2 . Las disposiciones actuales de OSHA* establecen en una de sus partes: “En el momento de la asignación inicial y al menos una vez al año de allí en más, el empleador instruirá a todo empleado sobre la operación y el mantenimiento seguros de todo equipo con el cual el empleado está o estará involucrado.”*

3 . Toda persona no calificada deberá PER-MANECER FUERA del área de trabajo.

4 . Toda persona que no haya leído y comprendido todas las instrucciones sobre operación y seguridad no está calificada para operar el equipo.

* Normas Federales sobre Seguridad y Salud Laboral para la Agricultura - Subparte D - Artículo 9128.57 (a) (6).

Seguridad

Page 9: TORRES DE DOS COLUMNAS TC6 · 01-09-2017 3 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES PREFACIO Usted ha comprado la Torre de Dos Columnas de mejor calidad que se fabrica actualmente. La

901-09-2017 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES

Seguridad

¡ADVERTENCIA!

¡Se prohíbe toda alteración de la Torre de Dos Columnas TC6 sin la autoriza-ción del Departamento de Ingeniería de Brownie!

¡ADVERTENCIA!

IMPORTANTE: ¡Asegúrese de que toda persona que se encuentre dentro del área de trabajo en escaleras, elevadores, grúas, andamios, guardahombres, plata-formas o similares o que los esté insta-lando esté bien sujeta y no esté en peligro de caer! También asegúrese de que las superficies de trabajo estén limpias y libres de obstáculos.

¡ADVERTENCIA!

NO sustituya piezas o elementos de sujeción suministrados por Brownie por otros.

¡ADVERTENCIA!

La instalación de Accesorios o equipos en la Torre de Dos Columnas TC6 o en los sistemas agrícolas para soportar los cuales no fue diseñada provocará esfuer-zos excesivos en su estructura y anulará la Garantía de MFS | York | Stormor | Brownie. ¡Si usted no recibió recomenda-ciones específicas de Brownie con respecto a cargas adicionales, por favor póngase en contacto con el Departa-mento de Ingeniería de Brownie antes de instalar tales accesorios o equipos!

¡ADVERTENCIA!

¡Evite riesgos que puedan provocarle heridas o la muerte! Use extrema precaución y utilice el equipo apropiado cuando trabaje en altura. ¡Tome las precauciones debidas para evitar que se caigan personas u objetos!

¡ADVERTENCIA!2-05-02

Asegúrese de que toda persona que se encuentre en esta Torre de dos Columnas TC6 durante su construcción esté bien sujeta a cables de seguridad ¡para evitar resultar lastimada o morir debido a una caída!

Page 10: TORRES DE DOS COLUMNAS TC6 · 01-09-2017 3 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES PREFACIO Usted ha comprado la Torre de Dos Columnas de mejor calidad que se fabrica actualmente. La

1001-09-2017 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES

Seguridad

¡ADVERTENCIA!

Cuando se agreguen equipos adicio-nales no previstos previamente, se puede estar agregando carga de viento o peso considerable a la Torre de Dos Columnas TC6. Asegúrese de que su Torre Brownie esté diseñada y calculada para todos los equipos que se agregarán en el futuro. Si no está seguro, comuníquese con la fábrica antes de instalar la Torre de Dos Columnas TC6.

¡ADVERTENCIA!

IMPORTANTE: ¡Si surgiera alguna pre-gunta o dificultad durante el proceso de instalación de la Torre de Dos Columnas TC6, el contratista o propietario debería comunicarse con Brownie para obtener una respuesta y para resolver el problema!

Page 11: TORRES DE DOS COLUMNAS TC6 · 01-09-2017 3 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES PREFACIO Usted ha comprado la Torre de Dos Columnas de mejor calidad que se fabrica actualmente. La

1101-09-2017 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES

La Torre TC6 de Dos Columnas es una opción eficiente de soporte para pasarelas/ transportadores, con un requisito mínimo de superficie. Es ideal para situaciones en las cuales el espacio es limitado. La Torre de Dos Columnas está disponible en secciones de 5’ [1.524 mm], 8’ [2.438 mm], y 10’ [3.048 mm] de altura, para anchos de torre de 6’ [1.829 mm] y 8’ [2,438 mm].

Requisitos de Material para la Viga de SoporteLISTA DE CONTROL PREVIA A LA INSTALACIÓN 

1 Herramientas: Se requieren las siguien-tes herramientas para el montaje y la instalación de la Torre TC6. Llave fija abierta y/o llave de tubo de

1 - 5/16”. Llave fija abierta y/o llave de tubo de

15/16”. Llave fija abierta y/o llave de tubo de

5/8”. Llave torquimétrica.

Fundación: La fundación es crítica para la integridad de la torre TC6. Consulte un ingeniero para el diseño de la fundación, para que se ajuste a las condiciones únicas de su obra (el tipo de suelo, el nivel freático, la calidad del concreto, etc.). Para asistirlo con el diseño de la fundación, Brownie le proporcionará información relativa a las reacciones de la torre en la fundación.

NOTA: Este manual de instrucciones proporciona recomendaciones para la fundación. Ésta es sólo información general. Consulte a un ingeniero calificado para sus necesidades específicas para la fundación.

2

3 Fijación a la pared: La torre TC6 no es auto portante. La torre debe estar sopor-tada en diversos niveles de elevación, lo cual está detallado en las páginas 19-25 de este manual. El usuario es responsa-ble de fabricar los accesorios de soporte. 

4 Viga de soporte: Se requiere una viga de soporte (ver ejemplo en la página 19) para transferir las cargas de la pasarela / el transportador a la torre de Dos Columnas TC6. El usuario es también responsable de fabricar la viga de soporte. En la tabla siguiente se indican los requisitos mínimos de material. 

Tipo de Pasarela

Torre TC6 de 6’ [1,83 m] de ancho

Torre TC6 de 8’ [2,44 m] de ancho

RS64 W8x15 W8x18

6A W8x15 W8x18

6B W10x22 W10x30

6C W12x26 W12x35

6D W14x34 W14x48

<2> Pre-Montaje

Page 12: TORRES DE DOS COLUMNAS TC6 · 01-09-2017 3 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES PREFACIO Usted ha comprado la Torre de Dos Columnas de mejor calidad que se fabrica actualmente. La

1201-09-2017 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES

Pre-Montaje

Identificación de los Tornillos Según su Cabeza

Valores de Torsión de los Tornillostornillos de rosca común

¡Use los valores de torsión indicados en la tabla precedente para todos los puntos de sujeción de la Torre de Dos Columnas TC6!

¡ADVERTENCIA! 02

CRÍTICO: Deben usarse los tornillos correctos especificados y provistos por MFS | York | Stormor | Brownie durante todo el montaje de esta Torre de Dos Columnas TC6. ¡Y se deben lograr las torsiones correctas para los tornillos que se indican en la tabla precedente durante todo el montaje! ¡Si se usan los tornillos equivocados o no se logran los valores correctos de torsión se podría producir daño estructural o rotura de esta Torre de Dos ColumnasTC6!

¡ADVERTENCIA! 05-02

¡BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SE SUSTITUIRÁN LOS TORNILLOS SUMI-NISTRADOS POR MFS | York | Stormor | Brownie POR OTROS!

Diámetro del

Tornillo Roscas/Pulg.

Grado 2 Grado 5 Grados 8 y 8.2

P

T P

T P

T

ft-lb Nm kgf-m ft-lb Nm kgf-m ft-lb Nm kgf-m

1/4” - 20 1313 6 8.1 0.83 2000 9 12 1.2 2850 13 18 1.8

5/16” - 18 2176 12 16 1.7 3350 19 26 2.6 4700 27 37 3.7

3/8” - 16 3188 22 30 3.0 4950 34 46 4.7 6950 48 65 6.6

7/16” - 14 4388 35 47 4.8 6800 55 75 7.6 9600 77 104 11

1/2” - 13 6850 63 85 8.7 9050 83 110 11 12800 120 163 17

5/8” - 11 9300 110 150 15 14500 170 230 24 20300 230 312 32

3/4” - 10 11400 160 217 22 21300 290 390 40 30100 410 556 57

7/8” - 9 13800 220 298 30 29500 470 640 65 41600 670 910 93

1” - 8 15000 280 380 39 38700 710 960 98 54600 1000 1400 138

Grado 2 Grado 5 Grado 8 Grado 8.2

Torsión de los Tornillos

T = Torsión de Apriete P = Carga de Tracción de los Tornillos en Libras

Page 13: TORRES DE DOS COLUMNAS TC6 · 01-09-2017 3 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES PREFACIO Usted ha comprado la Torre de Dos Columnas de mejor calidad que se fabrica actualmente. La

1301-09-2017 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES

Columna de la Torre (6-5/8" outside

Diagonal Brace (2-3/8" outside diameter)

Horizontal (2-3/8" oudiameter)

Brace tside

Pre-Montaje

Lista de Piezas de la Torre de Dos Columnas TC6 

Columna de la Torre (diámetro externo 6-5/8”) [168 mm]

Refuerzo Diagonal (diámetro externo 2-3/8”) [60 mm]

Refuerzo Horizontal (diámetro externo 2-3/8”) [60 mm]

Ele

men

tos d

e S

uje

ció

n Torn. cab. hex. grado 5 de 5/8” x 2-1/2” 17

arandelas de seguridad de 5/8” 17

tuercas hexagonales de 5/8” 2

tornillo grado 5 de 7/8” x 2” 5

arandelas de seguridad de 7/8” 5

tuercas hexagonales de 7/8” 5

torn. cab. hex. grado 2 de 7/16” x 5-1/2” 1

arandela de seguridad de 7/16” 1

tuerca hexagonal de 7/16” 1

TO

RR

E T

C6

– A

NC

HO

8’ [

2.43

8 m

m]

10’ [

3.04

8 m

m] al

t. - Columna de la Torre 2

3989628 Horizontal – 88-3/8” [2.245 mm] 2

3989622 Diagonal – 139-7/16” [3.542 mm] 2

4800008 Elementos de Sujeción 1

8’ [2

,.38

mm

] al

t.

- Columna de la Torre 2

3989628 Horizontal – 88-3/8” [2.245 mm] 2

3988428 Diagonal – 121-5/8” [3.089 mm] 2

4800008 Elementos de Sujeción 1

5’ [1

.524

mm

] al

t. - Columna de la Torre 2

3989628 Horizontal – 88-3/8” [2.245 mm] 2

3988425 Diagonal – 100.3/32” [2.542 mm] 2

4800008 Elementos de Sujeción 1

N° de Pieza Descripción Cantidad

TO

RR

E T

C6

– A

NC

HO

6’ [

1.82

9 m

m]

10’ [

3.04

8 m

m] al

t. - Columna de la Torre 2

3988371 Horizontal – 63-3/8” [1.610 mm] 2

3988370 Diagonal – 125-7/16” [3.186 mm] 2

4800008 Elementos de Sujeción 1

8’ [2

.438

mm

] al

t. - Columna de la Torre 2

3988371 Horizontal – 63-3/8” [1.610 mm] 2

3988373 Diagonal – 105-3/16” [3.186 mm] 2

4800008 Elementos de Sujeción 1

5’ [1

.524

mm

] al

t. - Columna de la Torre 2

3988371 Horizontal – 63-3/8” [1.610 mm] 2

3988376 Diagonal – 79-3/32” [2.009 mm] 2

4800008 Elementos de Sujeción 1

Piezas

Page 14: TORRES DE DOS COLUMNAS TC6 · 01-09-2017 3 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES PREFACIO Usted ha comprado la Torre de Dos Columnas de mejor calidad que se fabrica actualmente. La

1401-09-2017 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES

89 5/8"

(6ft wide to wer) Grado

Extension

Bin Fundación

19" 19"

Ejemplo A. TORRE TC6 Fundación.

Fundación (Ejemplo A) NOTA: El ejemplo siguiente ilustra lasextensiones (19” x 19” [483 mm x 483 mm])agregadas a la pared de la fundación del silopara acomodar la fundación de la Torre TC6.

Tamaño: 19” x 89-5/8” [483 mm x 2277 mm] (para la

torre de 6’ [1.830 mm] de ancho).

Profundidad: Igual a la profundidad requerida para las zapatas de la pared del silo.

89-5/8” [2.277 mm]

(torre de 6 pies de ancho)

Grado

[483 mm]

Extensión

Fundación del Silo

Ejemplo A. Fundación de la Torre TC6.

19”

19”

<3> Terreno / Fundación

Page 15: TORRES DE DOS COLUMNAS TC6 · 01-09-2017 3 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES PREFACIO Usted ha comprado la Torre de Dos Columnas de mejor calidad que se fabrica actualmente. La

1501-09-2017 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES

Anchor Plate

5/8 Typ.

Anchor Rod

1ft Typ.

1" Typ.

Terreno / Fundación

Varilla de Anclaje de la Fundación(Ejemplo B)

Material: Barra de Armadura de 3/4” [20 mm]. 5/8”

Longitud: Tres cuartos de la altura de la fundación más 1’[305 mm] adicional desde el extremo de cada varilla de anclaje.

Configuración: Posicione las varillas de anclaje a través de los agujeros en las placas de anclaje, extendién-dose 1” [26 mm] por encima de las placas. Suelde en ángulo con cordón de soldadura de 5/8” [16 mm] en todo el perímetro.

Placa de Anclaje

Típico

1” [26 mm]

Típico

Varilla de Anclaje

Típico

Ejemplo B – Disposición de la Varilla de Anclaje de la Fundación.

1 pie[305 mm]

Page 16: TORRES DE DOS COLUMNAS TC6 · 01-09-2017 3 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES PREFACIO Usted ha comprado la Torre de Dos Columnas de mejor calidad que se fabrica actualmente. La

1601-09-2017 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES

2" Typ. 2" Typ.

Ø7/8" Typ. 15"

15"

Bin FundaciónExtension

2" min. Typ.

2" min. Typ.

85 5/8" (torre de 6 pies de ancho)

or 110 5/8" (8ft id t )

Ejemplo C. Anchor plate configuration positioning detail.

Terreno / Fundación

Placa de Anclaje (Ejemplo C)

Material: Acero A36 de 5/8” [16 mm].

Dimensiones: 15” x 15” [381 mm x 381 mm].

Configuración: Posicione las placas de anclaje con una fundación mínima de concreto de 2” [51 mm] en todo el perímetro, como se muestra en el Ejemplo C.

2” Típico

2”85-5/8” (torre de 6 pies de ancho) Típico

Típico

2”

15” Diámetro 7/8” Típico

Fundación del Silo

2” Extensión min.

ó min.

110-5/8” (torre de 8 pies de ancho)

Ejemplo C – Detalle de Posicionamiento de la Disposición de la Placa de Anclaje.

Típico

15”

7/8” = [22 mm] 2” = [51 mm] 15” = [381 mm] 85-5/8” = [2175 mm] 110 5/8” = [2810 mm] 

Page 17: TORRES DE DOS COLUMNAS TC6 · 01-09-2017 3 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES PREFACIO Usted ha comprado la Torre de Dos Columnas de mejor calidad que se fabrica actualmente. La

1701-09-2017 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES

LENGUETA DE LA

COLUMNA 

1 i NOTA IMPORTANTE: La sección de la torre debería ser armada en un terreno relativamente nivelado. Se debería atornillar en todos los puntos de sujeción sólo a mano en este momento.

Fijación de los refuerzos diagonalesy horizontales en las columnas

Diríjase al ejemplo siguiente. A) Use (2) columnas, (2) refuerzos diagonales y

(2) horizontales para cada sección de torre.

B) Monte los refuerzos diagonales y horizonta-les en las columnas de la torre en las POSICIONES 1 .

 Use tornillo de cabeza hexagonal grado 5 de 7/8” x 2”, arandela de seguridad y tuerca.

C) Fije los refuerzos diagonales en las POSICIO-NES 2 .

Use tornillo de cabeza hexagonal grado 2 de 7/16” x 5-1/2”, arandela de seguridad y tuerca.

CO

LUM

NA

1 HORIZONTAL 1

A

2

El refuerzo diagonal es fijado en el interior de la lengüeta de la columna en ambos extremos.

Refuerzo Diagonal

1 1

Refuerzo Horizontal SECCIÓN A-A

A

¡ADVERTENCIA! 16

Instale los refuerzos de manera que la lengüeta de la columna quede en medio de los refuerzos horizontal y diagonal. ¡NUNCA atornille los refuerzos del mismo lado de las lengüetas de la columna! Observe la posición de los refuerzos (sección A-A). Posicione el refuerzo con el lado plano del refuerzo en contacto con la lengüeta de la columna (lado de contacto).

Armado de las Secciones de la Torre

<4> Montaje

El refuerzo horizontal es atornillado en la parte externa de la lengüeta de la columna en este extremo. En el otro extremo es atornillado en el interior de la lengüeta de la columna. 

Page 18: TORRES DE DOS COLUMNAS TC6 · 01-09-2017 3 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES PREFACIO Usted ha comprado la Torre de Dos Columnas de mejor calidad que se fabrica actualmente. La

1801-09-2017 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES

Montaje

2 Instale la sección de la base en la Fundación

Vea ahora el ejemplo en la página siguiente.

sujetarla a la pared. Vea Sujeción a la Pared del Silo en la página siguiente para tener información adicional.

• Fije la parte posterior de la torre a la estructura de soporte (por ejemplo, un silo).

• Apriete todos los elementos de sujeción de acuerdo con los valores de torsión provistos en la página 12 de este manual.

• Repita la secuencia indicada hasta que la torre esté instalada completamente.

Instale la torre (SECCIÓN DE LA BASE) en la Fundación.

• Centre la sección de la base de la torre en las placas de anclaje.

• Si es necesario, coloque espaciadores entre las placas de las columnas y las placas de anclaje para corregir la verticalidad y nivelar la sección de la base.

• Apriete los elementos de sujeción en todos los puntos de fijación de los refuerzos, de acuerdo con la tabla de valores de torsión de la página 12 de este manual. Verifique que la sección de la base de la torre esté vertical.

• Suelde las columnas de la torre a las placas de anclaje.

 

Requisitos de Soldadura: Suelde en ángulo aplicando un cordón de soldadura de 1/2” [13 mm] alrededor de la placa de la columna para evitar filtraciones de agua.

Use varilla de soldadura E70xx ó E80xx. Atención: ¡Se requiere soldador certifica-do para todos los requerimientos de soldadura en obra!

¡ADVERTENCIA! 16

TODAS LAS TORRES Galvanizadas por Inmersión en Caliente requieren que se instalen Placas en la Parte Superior de la Torre en los extremos de terminación de cada Columna de la Torre. Use sellador entre las placas superiores de la torre y los empalmes de columna según se requiera para evitar completamente las filtraciones. Las Placas Superiores de la Torre se encuentran con el conjunto de sujeción y se las instala usando los tornillos, arandelas de seguridad y tuercas para empalme de columnas. La instalación de estas placas evitará que entre agua y que se acumule en las columnas de la torre. Si se permite que entre agua en la columna, el agua podría congelarse y hacer que la columna se quiebre, lo cual podría provocar falla estructural de la torre! Además, debe perforarse un agujero de 1/4” [7 mm] en la parte inferior de todas las columnas en la sección de la base para permitir que drene el agua que pueda haber entrado en las columnas! Si se efectúa correctamente este paso, ¡se evitará el deterioro que puede causar el agua congelada!

Instalación de las Secciones de la Torre

3 Instale las secciones restantes

Coloque el resto de las secciones de la torre sobre la sección de la base. Use tornillos de cabeza hexagonal de 5/8” x 2-1/2” grado 8, arandelas de seguridad y tuercas en los puntos de sujeción entre columnas.

• Apile las secciones de la torre hasta que llegue a un nivel en donde se requiera

Page 19: TORRES DE DOS COLUMNAS TC6 · 01-09-2017 3 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES PREFACIO Usted ha comprado la Torre de Dos Columnas de mejor calidad que se fabrica actualmente. La

1901-09-2017 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES

Montaje

Ubicaciones para la Fijación a la Pared del Silo

4 Determine las ubicaciones para la sujeción

Determine las ubicaciones para la sujeción a la pared del silo. La Torre de Dos Columnas TC6 debe ser soportada en las posiciones siguientes:

1

2

3

Alero del silo.

Primer empalme de la columna debajo del alero.

Cada 30’ [9.144 mm] por debajo del empalme de la columna en el alero.

Los puntos de sujeción a la pared del silo deben estar posicionados dentro de las 7” [178 mm] de los empalmes de columna; una excepción es en el alero del silo. La sujeción entre el silo y la torre es aceptable en cualquier punto a lo largo de las columnas de la torre. Cada columna debe ser fijada a una estructura adecuada de soporte (por ejemplo, un silo) en los niveles de elevación indicados. Consulte las páginas 20 - 25 para ver los métodos sugeridos de instalación / fijación.

 

30'

30'

VIGA DE DISTRIBUCIÓN

VIGA DE SOPORTE

1 ALERO DEL SILO

2 EMPALME DE LA COLUMNA

DEBAJO DEL ALERO

[9144 mm

3

[9144 mm

3

SECCIÓN DE BASE

Page 20: TORRES DE DOS COLUMNAS TC6 · 01-09-2017 3 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES PREFACIO Usted ha comprado la Torre de Dos Columnas de mejor calidad que se fabrica actualmente. La

2001-09-2017 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES

Montaje

Instalación de las Lengüetaspara Sujeción Use el procedimiento siguiente de instalación en todos los puntos de sujeción a la pared y para todos los métodos de sujeción.

5 Instalación de las lengüetas de sujeción

• Instale las LENGUETAS PARA FIJACIÓN DE LAS COLUMNAS por encima de las PLACAS DE EMPALME DE LAS COLUM-NAS en las posiciones de fijación a la pared del silo. Use los tornillos y tuercas para PLACA DE EMPALME DE COLUMNA para esta instalación.

• Instale la LENGUETA DE FIJACIÓN DEL PARANTE en el PARANTE en la posición de sujeción a la pared del silo. Si el PA-RANTE no tiene agujeros pre-perforados, entonces use la LENGÜETA PARA FIJACIÓN DEL PARANTE como plantilla y perfore en obra (4) agujeros en la cara externa del PARANTE para fijar cada LEN-GÜETA PARA FIJACIÓN DEL PARANTE. Use tornillos de cabeza hexagonal grado 8 de 3/8” x 1-1/4” y tuercas para esta instalación. (¡Apriete bien todos los tornillos!)

PARANTE

LENGÜETA PARA FIJACIÓN DEL PARANTE

3981393

LENGÜETA PARA FIJACIÓN DE LA COLUMNA

3981390

PLACAS DE

EMPALME DE LA COLUMNA

Fijación a la Pared del Silo

Page 21: TORRES DE DOS COLUMNAS TC6 · 01-09-2017 3 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES PREFACIO Usted ha comprado la Torre de Dos Columnas de mejor calidad que se fabrica actualmente. La

2101-09-2017 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES

Montaje

Método de Fijación 1: Torre Separada de la Pared del Silo

6a Corte en obra los ángulos de refuerzo

Diríjase a los ejemplos de las próximas 2 páginas. Configure los refuerzos como se muestra en estos ejemplos. Mida y corte (2) ÁNGULOS DE REFUERZO de 3” x 3” x 3/8” [78 mm x 78 mm x 10 mm] y (2) ÁNGULOS EN DIAGONAL de 3” x 3” x 3/8” [78 mm x 78 mm x 10 mm] para ser usados en cada posición de fijación a la pared del silo. Corte cada refuerzo a la longitud adecuada. Perfore en obra agujeros para los tornillos en las posiciones de las lengüetas para fijación.

NOTA: Se usa el Método de Fijación 1 cuando lafundación de la Torre de Dos Columnas es independiente de la fundación del silo. Se usa el Método de Fijación 2 cuando la torre de dos Columnas es anclada al alma de la fundación del silo.

NOTA: Los ÁNGULOS DE REFUERZO y los ÁNGULOS DE REFUERZO EN DIAGONAL no son suministrados por Brownie.

Determine las Distancias entre Ángulos de Refuerzo

VISTA SUPERIOR

PARED DEL SILO LENGÜETA PARA

FIJACIÓN DEL PARANTE

LENGÜETA DE FIJACIÓN DE LA

COLUMNA DE LA TORRE

TORRE DE 2 COLUMNAS

Page 22: TORRES DE DOS COLUMNAS TC6 · 01-09-2017 3 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES PREFACIO Usted ha comprado la Torre de Dos Columnas de mejor calidad que se fabrica actualmente. La

2201-09-2017 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES

Montaje

7a Instale los ángulos de refuerzo

Atornille en su lugar los ángulos de REFUERZO y los ángulos de REFUERZO EN DIAGONAL en las LENGUETAS PARA FIJACIÓN DE LOS PARANTES y en lasLENGUETAS PARA FIJACIÓN DE LAS COLUMNAS de la torre. En donde los ángulos interfieran, corte los extremos de los ángulos. Rocíe los extremos cortados con pintura para retoques. Use tornillos de cabeza hexagonal de 7/8” x 2” y tuercas. (¡Apriete bien todos los tornillos!)

Los ÁNGULOS DE REFUERZO y los ÁNGULOS DE REFUERZO EN DIAGONAL no son suministrados por Brownie.

COLUMNA DE LA

TORRE

REFUERZO DIAGONAL 1

COLUMNA DE LA TORRE

REFUERZO 2

REFUERZO 1

REFUERZO DIAGONAL 2

Page 23: TORRES DE DOS COLUMNAS TC6 · 01-09-2017 3 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES PREFACIO Usted ha comprado la Torre de Dos Columnas de mejor calidad que se fabrica actualmente. La

2301-09-2017 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES

Montaje

REFUERZO

 

REFUERZO 1 VISTA SUPERIOR

PARED DEL SILO

REFUERZO

DIAGONAL cortar los bordes que

interfieren REFUERZO 2

TORRE DE 2 COLUMNAS

PARANTE

REFUERZO 1 REFUERZO 2

DIAGONAL 1

REFUERZO DIAGONAL 2

TORRE DE 2 COLUMNAS (ALGUNOS REFUERZOS NO SE MUESTRAN PARA CLARIFICAR)

REFUERZO DIAGONAL 1

REFUERZO DIAGONAL 2

Page 24: TORRES DE DOS COLUMNAS TC6 · 01-09-2017 3 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES PREFACIO Usted ha comprado la Torre de Dos Columnas de mejor calidad que se fabrica actualmente. La

2401-09-2017 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES

Montaje

Método de Fijación 2: Torre Cerca de la Pared del Silo

8a Corte en obra el ángulo de montaje

 

Diríjase a los ejemplos de esta página y la siguiente. Configure su instalación como se muestra en los ejemplos de la próxima página. Mida y corte (1) ÁNGULO DE MONTAJE de 4” x 4” x 1/4” [102 mm x 102 mm x 6 mm] a la longitud requerida para que se extienda más allá de ambas LENGUETAS PARA FIJACIÓN DE LA COLUMNA. Rocíe los extremos cortados con pintura rica en zinc. Perfore en obra los agujeros en las posiciones de las lengüetas de fijación. Para ubicar las posiciones de perforación de los agujeros en el ÁNGULO DE MONTAJE, haga una plantilla marcando las posiciones de los agujeros. Transfiera con exactitud las posiciones de perforación de la plantilla al ÁNGULO DE MONTAJE.

NOTA: Los ANGULOS DE MONTAJE no son sumi-nistrados por Brownie.

i NOTA IMPORTANTE: Los (2) agujeros perfora-dos más cerca de la parte vertical del ángulo deben ser perforados lo suficientemente lejos de la parte vertical de manera que se puedan girar bien con una llave los tornillos instalados en estos agujeros.

PARANTE

VISTA SUPERIOR

PERFORE LA PLANTILLA

LENGUETAS PARED DEL SILO

DE FIJACIÓN

x x

x x

TORRE DE 2 COLUMNAS

NOTA: Se usa el Método de Fijación 1 cuando lafundación de la Torre de Dos Columnas es independiente de la fundación del silo. Se usa el Método de Fijación 2 cuando la torre de dos Columnas es anclada al alma de la fundación del silo.

Page 25: TORRES DE DOS COLUMNAS TC6 · 01-09-2017 3 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES PREFACIO Usted ha comprado la Torre de Dos Columnas de mejor calidad que se fabrica actualmente. La

2501-09-2017 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES

Montaje

9a Instalación de la Sujeción mediante el Método 2

Diríjase a los ejemplos siguientes. Atornille el ÁNGULO DE MONTAJE a las LENGUE-TAS PARA FIJACIÓN DE LOS PARANTES y las LENGUETAS PARA FIJACIÓN DE LA COLUMNA. Use tornillos de cabeza hexagonal de 7/8” x 2” y tuercas. (¡Apriete bien todos los tornillos!)

NOTA: Para clarificar, no se muestra LA PARED DEL SILO en el ejemplo superior de esta página.

PARANTE

VISTA SUPERIOR

PARED DEL SILO

TORRE DE 2 COLUMNAS

ÁNGULO DE MONTAJE

PARANTES

TORNILLO CAB., HEX. DE 3/4” X 2” (4 LUGARES)

COLUMNA DE LA

TORRE

COLUMNA DE LA

TORRE

NOTA: Los ANGULOS DE MONTAJE no son sumi-nistrados por Brownie.

ÁNGULO DE MONTAJE

lado verticaldel ángulo

Page 26: TORRES DE DOS COLUMNAS TC6 · 01-09-2017 3 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES PREFACIO Usted ha comprado la Torre de Dos Columnas de mejor calidad que se fabrica actualmente. La

01-09-2017 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES

Índice

26

A

accesorios 7, 9

alero del silo 19

alma de la fundación 14

ángulos de montaje 24, 25

área de trabajo, seguridad 6, 8, 9

C

cargas adicionales 9, 10

cargas de viento 10

columnas 17, 18, 19, 22, 25

conjunto de elementos de sujeción 13

consultas 7

contenido 4

D

distancias entre refuerzos 21

E

elementos de sujeción 12, 17, 18, 20, 22, 25

empalmes de columna 20

equipos de seguridad 6

escaleras 6

espaciadores 18

construcción 3, 7

estructura de soporte 19

F

fijación de la torre a la pared del silo 11, 19, 20

fundación 11, 14, 21, 24

fundación, varilla de anclaje 15

G

galvanizado 18

garantía 5

H

herramientas requeridas 11

L

lengüetas para fijación de las columnas 20, 24, 25

Ley laboral sobre Seguridad y Salud de 1970 8

lista de piezas 13

M

Método 1 de fijación: torre alejada de la pared 21

Método 2 de fijación: torre cerca de la pared 24

montaje 13

N

normativa 7

O

operación 6 OSHA 7

P

parantes 22, 23, 24, 25

parantes, lengüetas de fijación 20, 25

pared del silo 21, 23, 24, 25

piezas dañadas de la torre 70

pintura para retoques 22

placas de anclaje 15, 16, 18

placas de empalme de las columnas 20

placas superiores de la torre 18

plantilla para perforación 24

pre-montaje 11

prefacio 3

Page 27: TORRES DE DOS COLUMNAS TC6 · 01-09-2017 3 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES PREFACIO Usted ha comprado la Torre de Dos Columnas de mejor calidad que se fabrica actualmente. La

01-09-2017

Índice

Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES

27

R

refuerzos 21, 22, 23

refuerzos horizontales 13, 17

refuerzos diagonales 13, 17, 21, 22, 23

requisitos para soldadura 18

riesgos 3, 6

S

sección de la base 18

secciones de la torre, armado 17, 18

seguridad 2, 3, 6-11, 17, 18

seguridad en el área de trabajo 7

seguridad, conceptos generales 3, 6

sellador 18

soldadura 18

T

terreno / fundación 14

tornillos, identificación 12

torsión de los tornillos 12

V

valores de torsión e identificación de los tornillos 12

varilla de anclaje de la fundación 15

varilla de soldadura 18

viento/factores climáticos 2, 6

viga de distribución 19

viga de soporte 11, 19

Page 28: TORRES DE DOS COLUMNAS TC6 · 01-09-2017 3 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES PREFACIO Usted ha comprado la Torre de Dos Columnas de mejor calidad que se fabrica actualmente. La

01-09-2017 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES

28

Notas:

Page 29: TORRES DE DOS COLUMNAS TC6 · 01-09-2017 3 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES PREFACIO Usted ha comprado la Torre de Dos Columnas de mejor calidad que se fabrica actualmente. La

01-09-2017 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES

Cambios Recientes Significativos en el Manual:

Cambios en la Versión del 26-07-2012 Rev. 02

1

2

3

4

5

6

7

Páginas 2 – 10: Se actualizó la información sobre seguridad.

Página 12: Se actualizó la página sobre “Torsión de Tornillos.

Página 13: Se hizo una corrección de número de pieza.

Páginas 17 – 25: Se hicieron cambios en la sección de “Montaje” incluyendo nuevos puntos de sujeción en la pared del silo.

Páginas 26 – 27: Se regeneró el “Índice”.

Se efectuaron algunos cambios de armonización del manual.

Se hicieron otros cambios de menor importancia en todo el manual.

29

Cambios en la Versión del 08-04-2015 Rev. 03

Cambios en la Versión del 01-09-2017 Rev. 04

1 . Páginas 2 – 12: Se actualizó la información sobre seguridad.

2 . Página 4: Se regeneró la tabla de contenidos.

3 . Página 12: Se efectuaron cambios de menor importancia.

4 . Páginas 26 – 27: Se regeneró el “Índice”.

5 . Se hicieron cambios de identidad de AGI en todo el manual

1 . Páginas 2 – 12: Se actualizó la información sobre seguridad.

2 . Páginas 21 y 24: Se efectuaron cambios de texto.

Page 30: TORRES DE DOS COLUMNAS TC6 · 01-09-2017 3 Torres de Dos Columnas TC6 4000021 ES PREFACIO Usted ha comprado la Torre de Dos Columnas de mejor calidad que se fabrica actualmente. La

                       

 

 FABRICADO POR:

MFS | YORK | STORMOR | BROWNIE    

2928 E. Hwy 30 Grand Island, Nebraska USA 68801  mfsyork.com

 

TELÉFONO +1-800-247-6621 TELÉFONO +1-308-384-9320 FAX +1-308-382-6954

© 2017 Ag Growth International. Todos los derechos reservados aggrowth.com