TP-8300R TP-7300R English series / TP-6300R series / TP-4300R · 2019-01-24 · TP-8300R series /...

14
ペダルティンパニ / PEDAL TIMPANI / PEDALPAUKE / TIMBALES / TIMBAL DE PEDAL / TÍMPANO COM PEDAL / ЛИТАВРА ПЕДАЛЬНАЯ / 踏板式定音鼓 / 페달 팀파니 TP-8300R series / TP-7300R series TP-6300R series / TP-4300R series 取扱説明書 Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual do Proprietário Руководство пользователя 用户手册 사용설명서 日本語 English Русский Français 한국어 Deutsch 中文 Español TP-7323R Português

Transcript of TP-8300R TP-7300R English series / TP-6300R series / TP-4300R · 2019-01-24 · TP-8300R series /...

Page 1: TP-8300R TP-7300R English series / TP-6300R series / TP-4300R · 2019-01-24 · TP-8300R series / TP-7300R ... 한국어 Deutsch 中文 Español TP-7323R Português 01_timpani_2015_J.indd

ペダルティンパニ / PEDAL TIMPANI / PEDALPAUKE / TIMBALES / TIMBAL DE PEDAL / TÍMPANO COM PEDAL / ЛИТАВРА ПЕДАЛЬНАЯ / 踏板式定音鼓 / 페달 팀파니

TP-8300R series / TP-7300R series

TP-6300R series / TP-4300R series

取扱説明書Owner’s ManualBedienungsanleitungMode d’emploiManual de instruccionesManual do ProprietárioРуководство пользователя用户手册

사용설명서

日本

語English

Русский

Fran

çais

한국

어Deu

tsch

中文

Españ

ol

TP-7323R

Portug

uês

01_timpani_2015_J.indd 1 2015/11/20 9:11:44

Page 2: TP-8300R TP-7300R English series / TP-6300R series / TP-4300R · 2019-01-24 · TP-8300R series / TP-7300R ... 한국어 Deutsch 中文 Español TP-7323R Português 01_timpani_2015_J.indd

Españ

ol

TIMBAL DE PEDAL

TP-8300R series / TP-7300R series

TP-6300R series / TP-4300R series

Manual de instrucciones

Le expresamos nuestro agradecimiento por la adquisición de un

timbal de pedal.

Guarde este manual en un lugar seguro y conveniente para futuras

consultas.

Antes de emplear el timbal por primera vez, asegúrese de leer las instrucciones sobre los “Preparativos iniciales” en las páginas 54 y 55.

Índice

PRECAUCIONES ........................................................ 50

Mantenimiento diario ................................................. 51

Nomenclatura y lubricación ...................................... 52

Montaje del timbal ..................................................... 53

Preparativos iniciales ................................................ 54

Ajuste del tono ........................................................... 56

Ajuste del indicador de afinación ............................. 58

Ajuste del pedal ......................................................... 59

Reemplazo del parche ............................................... 60

05_timpani_2015_S.indd 49 2015/11/20 9:13:42

Page 3: TP-8300R TP-7300R English series / TP-6300R series / TP-4300R · 2019-01-24 · TP-8300R series / TP-7300R ... 한국어 Deutsch 中文 Español TP-7323R Português 01_timpani_2015_J.indd

50

PRECAUCIONESLEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR

Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas.

ADVERTENCIAObserve siempre las precauciones mencionadas a continuación para evitar la posibilidad de sufrir lesiones graves o incluso la muerte debido a daños y otros peligros. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:

Transporte/Montaje• Noponganuncaeltimbalsobresuperficiesinestablestalescomounaplataformaascendenteounasuperficieinclinada.Eltimbalpodríacaerseyocasionarheridas.

• Cuandosehacerodareltimbalsobresusruedas,tómeloporsubastidorymuévalosólosobresuperficieslisasyplanas.

1. Nolomuevaporsuperficiesinclinadas,toscasnidegrava.

2. Nocorraconeltimbal.Podríaserdifícilpararelinstrumento,yproducirseheridasodaños.

• Sidebetransportarseeltimbal,hágalocondosomáspersonas,asegurándosedetomareltimbalporsubastidor.

• Amenosqueestédesplazandoelinstrumento,apliquesiemprelosfrenosalasruedasprincipalesyelfrenoauxi-liaralaruedadelpedal.Sinoaplicalosfrenoscorreráelpeligrodequesecaigaelinstrumentoodequesemuevapudiendoocasionarlesiones.

• Dejedeutilizarelinstrumentoinmediatamentesinotaalgunaanormalidadenelfrenoauxiliardelaruedadelpedal.Elinstrumentopodríadesplazarseocaerseyoca-sionarlesiones.

•Laruedadelpedalylasruedasprincipalessonpiezasconsumibles.Sinotaalgunaanormalidad,dejedeutilizarelinstrumentoysustituyalasruedasporotrasnuevas.Elinstrumentopodríadesplazarseocaerseyocasionarlesiones.

Precaución en el manejo• Noseapoyenisesubanuncaenelinstrumento.Podrávolcarocasionandodañosoheridaspersonales.

• Tengacuidadoentornoalinstrumento.Sisechocaconelinstrumento,puedenproducirseheridasopuedevol-carse.Mantengaalosniñospequeñosapartadosdelosinstrumentos.

• Noponganuncalosdedosnilospiesenlosespaciosquehaydebajodelpedal,enlapartedelabasedeinstru-mentonientrelaspartesmóvilescomopuedanserlasruedas.Sisepillaralosdedosolospies,podríaresultargravementelesionado.

Freno

APLICADOFreno auxiliar

Rueda principal Rueda del pedal

05_timpani_2015_S.indd 50 2015/11/20 9:13:43

Page 4: TP-8300R TP-7300R English series / TP-6300R series / TP-4300R · 2019-01-24 · TP-8300R series / TP-7300R ... 한국어 Deutsch 中文 Español TP-7323R Português 01_timpani_2015_J.indd

51

ATENCIÓNSiga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones perso-nales, así como daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:

Precaución en el manejo• Cuandoutiliceelpedal,notoqueelaro,elparche,elindicadordeafinaciónnilostensoresdeafinación.Podríapillarselosdedosoproducirseheridas.

• Reemplacelosparchesgastadosloantesposible.Elbordegastadodelparcheesafiladoypuedecortarlelasmanosolosdedos.

PRECAUCIONES / Mantenimiento diario

• Nopongalasmanosdentrodeningunapartedeltimbal(dentrodelindicadordeafinación,base,bastidor,etc.)

• Noempleelasmazasparanadaquenoseatocarelinstrumento.Nopermitaquelosniñossegolpeenconlasmazasporquepodríanherirseocausardañosenlasmazas.

• Elinstrumentopodríamoverseunpocohaciadelantealaplicarelfrenoauxiliardelaruedadelpedal.Fíjesebienenlasposicionesdelasruedasprincipalesenelsuelo.

• Notratedeafinarelinstrumentoauntonoqueexcedasumargendisponible.Delocontrario,podríadañarelinstru-mento.

• Cuandolleveacaboelajustedelequilibriodelpedal,noaflojemásdetresvueltaseltornillodeajustedelresorte.Elextremodelapuntadelpedalpodríacaersesúbitamen-te.

Yamahanosehaceresponsabledelosdañoscausadosdebidoalempleoindebidooalasmodificacioneshechasenelinstrumento.

Mantenimiento diario• Despuésdehaberfinalizadolainterpretación,bajeporcompletoelladodeltalóndelpedalafinandoeltimbalasunotamásbaja.Sinotienelaintencióndeemplearelinstrumentodurantelargosperío-dosdetiempo,tambiénaflojeunpocoelparcheparaalargarlavidaútildelparche.

•Antesdeguardarlo,cubrasiempreelinstrumentoconlacubiertaparaprotegerlocontraelpolvo.Em-pleetambiénunpañosuaveparalimpiarelparcheyempleeelprotectordelparcheparaprotegerlocontragolpes,etc.Froteregularmentetodoelinstrumentoconunpañoparaconservarloenperfectascondiciones.

•Lacalderaeslapartequemásinfluyeeneltonodelinstrumento,porloquenodeberásufrirabolla-duras ni golpes.

•Cuandodebadesplazarelinstrumento,nolotomenuncaporningunapartequenoseaelbastidor.Sinolohaceasí,elinstrumentosedesafinaríayademássedeformaríaelaro.

•Loscambiosdeposicióndelinstrumentoylosgolpesquepuederecibireltimbalduranteeltranspor-teencamiónpuedencausareldesplazamientodelaposicióndelparcheodelaro.Parareducirlasposibilidadesdedesplazamientodelaposición,piseelextremodelapuntadelpedalparaaumentarlatensiónenelparche.

ParallevaracaboelmantenimientodiarioutiliceproductosexclusivosYamaha.

Aro

Indicadordeafinación

TensordeafinaciónParche

05_timpani_2015_S.indd 51 2015/11/20 9:13:43

Page 5: TP-8300R TP-7300R English series / TP-6300R series / TP-4300R · 2019-01-24 · TP-8300R series / TP-7300R ... 한국어 Deutsch 中文 Español TP-7323R Português 01_timpani_2015_J.indd

52

Nomenclatura y lubricación

n Nomenclatura

n LubricaciónLubriquelaspartesmóvilesindicadaseneldiagrama.Deberáhacerloporlomenosunavezalaño,ocuandoseanecesario.

* Se recomienda emplear lubrican-te del tipo atomizador.

* No toque las partes lubricadas.

* Para llevar a cabo el manteni-miento diario utilice productos exclusivos Yamaha.

Tensor deafinación

Contratuerca del señalador

Parche

Caldera

Tornillodeajustedel indicador Indicadordeafinación

Aro

Borde de la caldera

Protectordelparche

Rueda principalPedal

Base DispositivodeajustedelPAC

Tornillo de ajustedelatensióndel resorte

Rueda del pedal

Tornillodeajustedelaal-tura de la rueda del pedal

Freno auxiliar

Abrazaderadecables

No ponga nunca los dedos ni los pies en los es-pacios que hay debajo del pedal, en la parte de la base de instrumento ni entre las partes móviles como puedan ser las ruedas. Si se pillara los dedos o los pies, podría resultar gravemente lesionado.

Accesorios suministrados• Llavedeafinación............................ 1• Llavehexagonal .............................. 1• Indicacióndelnombredelanota .... 1

Precaución*EntodaslasilustracionesdeestemanualseutilizalaserieTP-7300R.

TP-8300R/7300R series TP-6300R/4300R series

05_timpani_2015_S.indd 52 2015/11/20 9:13:43

Page 6: TP-8300R TP-7300R English series / TP-6300R series / TP-4300R · 2019-01-24 · TP-8300R series / TP-7300R ... 한국어 Deutsch 中文 Español TP-7323R Português 01_timpani_2015_J.indd

53

Montaje del timbal

n Empleo de las ruedasElinstrumentoestáprovistodelastresruedassiguientes.q Rueda principal × 2w Rueda del pedal × 1

n Ajuste del ángulo de interpreta-ción

Laalturadelastresruedaspuedeajustarseinde-pendientementeparaqueustedpuedaregularlaalturayelángulodelasuperficiedeinterpretación.

[Rueda principal]

1 Libere los frenos de las ruedas principales.

2 Girelatuercaderetenciónhacialaizquierda(ensentidocontrarioaldelreloj)paraaflojarlatuercaderetencióndelapartesuperiordelarueda.

3 Girelatapadelejedelaruedaempleandounallavedeafinaciónparaajustarlaaltura.

Gírelahacialaizquierda(ensentidocontrarioaldelreloj)parabajarlayhacialaderecha(ensentidodelreloj)parasubirla.

4 Girelatuercaderetenciónhacialaderecha(ensentidodelreloj)parabloquearla.

Tornillodeajustedelaaltura de la rueda del pedal

Rueda del pedal

Llavehexagonal(suministrada)

Subir

Bajar

q

w

Freno

APLI-CADO Freno auxiliar

Rueda principal Rueda del pedal

Precaución

A menos que esté desplazando el instru-mento, aplique siempre los frenos a las ruedas principales y el freno auxiliar a la rueda del pedal.

Si se toca el instrumento sin tener aplicados los frenos principales y el auxiliar, el instrumento podría desplazarse de un sitio a otro durante la interpretación o ser causa de ruido. El ajuste del pedal, la afinación y el ajuste del sistema PAC también pueden ser muy peligrosos si se efec-túan sin haber aplicado los frenos. El movimien-to imprevisto o la caída del instrumento pueden causar lesiones.

Deje de utilizar el instrumento inmediatamente si nota alguna anormalidad en el freno auxiliar. Libere siempre los frenos principales y el auxi-liar antes de desplazar el instrumento.

[Rueda del pedal]Empleelallavehexagonalsuministradaparagirarhacialaderecha(ensentidodelreloj)eltornillodeajustedelaalturadelaruedadelpedal,aumen-tandoasíladistanciaalsuelo,ohacialaizquierda(ensentidocontrarioaldelreloj)parareducirsualtura.

Tuercaderetención

4Bloquear

2 Desbloquear

Tapadelejedelarueda

Subir

3Bajar

Llavedeafinación

1 Liberacióndel freno

05_timpani_2015_S.indd 53 2015/11/20 9:13:44

Page 7: TP-8300R TP-7300R English series / TP-6300R series / TP-4300R · 2019-01-24 · TP-8300R series / TP-7300R ... 한국어 Deutsch 中文 Español TP-7323R Português 01_timpani_2015_J.indd

54

SutimbalYamahaestáequipadoconunparchedeplásticocuidadosamentemontadoyajustadoenfábrica.Sinembargo,losparchesnuevostiendenadarsedesíduranteelenvíoyalmacenaje,porloquepuederesultarnecesariovolveraafinarelinstrumentoantesdeutilizarlo.Antesdetocareltimbaldepedalporprimeravezdespuésdesuadquisición,sigaelprocedimientosiguienteyasegúresedequeelparcheestécorrectamenteajustado.

1 Eláreaentreelbordedelacalderayelcírculointeriordelarosedenominacollar.Asegúresedequelaanchuradeestecollarseauniforme,comosemuestraenlailustraciónconeltítulode “Correcto”.

Silaanchuradelcollarnoesuniforme,piseafondoelextremodeltalóndelpedal.Mientrasretieneelpedalenestaposición,vuelvaaalinearelparcheyelarocomosemuestraenlailustración“Correcto”.

Preparativos iniciales

Correcto Incorrecto

Collar

Borde de la caldera Collar

Borde de la caldera

Aro Aro

2 Piseafondoelextremodeltalóndelpedal.Mientrassiguereteniendoelpedalenestaposición,empleelallavedeafinaciónsuminis-trada para apretar uno por uno los tornillos de afinación¼devuelta(90°)enelordenindica-doenlailustraciónsiguiente.

Es muy importante que se giren por igual todos los tornillos de afinación.

No ponga nunca los dedos ni los pies en los espacios que hay debajo del pedal, en la parte de la base de instrumento ni entre las partes móviles como puedan ser las ruedas. Si se pillara los dedos o los pies, podría resultar gravemente lesionado.

Precaución

20”,23”,24”26”,27”,29”,32”

Llavedeafinación

Fijación del soporte de la llaveLaplacadefijación,ubicadaenelladoopuestodelindicadordeafinacióndeltimbal,sirveparafijarelsoportedellavesdondeseponenlallavedeafina-ciónylallavehexagonal.Paracambiardelugarelsoportedellavesalladoopuestodeltimbal,quiteloscuatrotornillosdefija-ciónempleandolallavehexagonalsuministrada,yfíjeloconlostornillosdefijacióncomosemuestraenlailustracióndeladerecha.

Llavehexagonal

Soportedelallave

LlavedeafinaciónTornillosdefijación

05_timpani_2015_S.indd 54 2015/11/20 9:13:44

Page 8: TP-8300R TP-7300R English series / TP-6300R series / TP-4300R · 2019-01-24 · TP-8300R series / TP-7300R ... 한국어 Deutsch 中文 Español TP-7323R Português 01_timpani_2015_J.indd

55

Preparativos iniciales

3 Aparte el pie del pedal.

• Eltalóntodavíasemuevehaciaarriba.

gRepita los pasos 2 al 3.

• Eltalónquedabajado.

gPase al paso 4.

4 Pongaelpiesobreelpedalypíseloafondoenunadelasdosdirecciones(puntaytalón).

• Lapuntayeltalónsenotaniguales.

gPase al paso 5.

• Eltalónsenotamásligeroquelapunta.(*)

gEl parcheestádemasiado tenso y debeaflojarse.Manteniendoel talóndel pedalpisado, afloje el primer tensor deafina-ciónen1/4de vuelta.Efectúeestaope-raciónpara todos losotros tensoresdeafinaciónenelordenmostradoenelpaso

2.

Repitaesteprocedimientohastaobtenerlatensiónadecuadadelparcheyluegovayaalpaso5.

• Eltalónsenotamáspesadoquelapunta.

gElparchenoestásuficientementetensa-do.Mientrasmantienepisadoelextremodeltalóndelpedal,girecadaunodelostornillosdeafinación1/8devuelta(45°)adicionalenelmismoordenqueenelpaso 3.

Repitaesteprocedimientohastaobtenerlatensiónadecuadadelparcheyluegovayaalpaso5.

• Sielpedalpermaneceenlamismapo-sición habrá finalizado el ajuste. Vaya al paso 6.

• Silapuntadelpedalsemuevehaciade-lante

gElparcheestádemasiadotensado.Aflojeelparchesiguiendoelprocedimientodescrito en el paso 4 (*).

6 Golpeeligeramenteelparcheconlamaza. Elpuntoidealdondesegolpeaconlamazase

muestraacontinuación.

Amedidaquesepisael talóndelpedal,bajael tono.

Para losdetalles sobre la afinación consulte elapartado “Ajuste del tono” en la página siguien-te.

Elpuntoidealdondesegolpea está a la distancia B desde el borde de la caldera,quecorrespondeaproximadamentede1/4a1/3deladistanciaen-tre el borde de la caldera yelcentrodelparche.

Punto dondese golpea

Pedal

Puesto que el parche se da de sí con el tiempo, el reajuste deberá efectuarse pe-riódicamente(empezandodesdeelpaso4).

5 Muevael pedalaunaposición intermedia comosemuestraabajoyaparteelpiedelpedal.Confir-mequeelpedalsequedaenestaposiciónyquenosemueve.

05_timpani_2015_S.indd 55 2015/11/20 9:13:45

Page 9: TP-8300R TP-7300R English series / TP-6300R series / TP-4300R · 2019-01-24 · TP-8300R series / TP-7300R ... 한국어 Deutsch 中文 Español TP-7323R Português 01_timpani_2015_J.indd

56

Antesdetocareltimbaldepedalporprimeravezdespuésdesuadquisición,asegúresedehaberajustadocorrectamenteelparchesiguiendoelprocedimientomencionadoenelapar-tado “Preparativos iniciales”delaspáginas54y55.

n Afinación del parche1 Laafinaciónseajustaenlanotamásbajadel

timbal.Por tal razón, el talóndel pedal debeestarcompletamentebajadoduranteelproce-sodeafinación.

El tonode la notamásbaja (y elmargendeltono)dependedeltamañodeltimbal.Porejem-plo,comosemuestraenlagráficasiguiente,elsonidomásbajoparauntimbalde26pulgadasdebe afinarse en A. Cuando está correctamen-te afinado, el timbalYamahapodrá reproducirtoda suextensiónde sonido conuna tensiónequilibradaenelpedal.

Elpuntoidealdondesegolpea está a la distancia B desde el borde de la caldera,quecorrespondeaproximadamentede1/4a1/3deladistanciaentreel borde de la caldera y elcentrodelparche.

l Márgenes de afinación que pueden utilizarse en el timbal Yamaha

Mantenga el talón del pedal totalmente bajadoduranteelprocesodeafinación(pasos2 al 7 siguientes)sinoseespecificalocontrario.

Punto dondese golpea

Pedal

2 Golpeeelparcheycompruebeelsonido.Elpuntoidealdondesegolpeaconlamazasemuestraacontinuación.

Ajuste del tono

• El sonido es más bajo que la nota de afinación.

gPase al paso 3.

• El sonido es más alto que la nota de afinación.

gAflojepor igual los tensoresdeafinaciónen el orden mostrado en la figura del paso 2delapágina54.

Cuandoafloje los tensoresdeafinación,aflójelossiempreeldoblede lacantidaddeseada, y luego reapriételos lamitad.Cuandoelsonidoquedemedio tonopordebajodel tonodeseadodespuésdehaber aflojado los tensoresdeafinación(repetidamente,siesnecesario),procedacon el paso 3.

No trate de afinar el timbal a un tono que exceda su margen utilizable. De lo con-trario, podría dañar el instrumento.

Nota

32 pulgadas (81cm)

27 pulgadas (69cm)

24 pulgadas (61cm)

29 pulgadas (74cm)

26 pulgadas (66cm)

23 pulgadas (58cm)

20 pulgadas (51cm)

D Bb F Db Ab E A F B G C Ab E C

B

A

G

F

C

F

D

C

B

A

E

C

A

G

FE

B

G

F

E

D

A

F

E

D

C

G

E

D

C

B

A

F

D

C

G

E

B

32 pulgadas

27 pulgadas

24 pulgadas

29 pulgadas

26 pulgadas

23 pulgadas

20 pulgadas

05_timpani_2015_S.indd 56 2015/11/20 9:13:45

Page 10: TP-8300R TP-7300R English series / TP-6300R series / TP-4300R · 2019-01-24 · TP-8300R series / TP-7300R ... 한국어 Deutsch 中文 Español TP-7323R Português 01_timpani_2015_J.indd

57

3 Golpee ligeramenteel parche con lamazaaunos5 cmdel bordede la calderaen cadatensor deafinación.Compruebeel tensor deafinaciónquetieneelsonidomásalto.

• El tonodel sonidomásaltoesmásaltoquelanotadeafinación.(*)

gAflojeeltensordeafinaciónlocorrespon-dientea1/16a1/8de vuelta.Primero,afloje el tensor el doblede la cantidaddeseada, y luego reapriételo lamitad.Despuésdehaber aflojadoel tensor deafinación, repita desdeel principio delpaso 3.

• El tonodelsonidomásaltoesmásbajoque la nota de afinación.

gPase al paso 4.

4 Aprietelosotrostensorespocoapoco(aproxi-madamentede1/16a1/8devuelta)hastaqueel sonidode los puntosque segolpean coin-cidan con el tono del sonido más alto. Tenga presentequeelaprietedeun tensoraumentatambiénel tonode los tensorespróximos yopuestos.Por lo tanto, despuésdeapretar eltensor deafinación conel sonidomásbajo,compruebeotravezeltonoenlosotrostenso-resdeafinaciónantesdeapretarel tensordeafinaciónconelsiguientetonomásbajo.Mien-trasaprieta alternativamente losotros tenso-res,notoqueeltensordeafinaciónconeltonomásalto(tonodereferencia).

5 Afloje todos los tensores sobreapretadosdeacuerdo con el procedimiento descrito en el paso 3 (*). Cuando el tono sea aproximada-menteelmismoen cada tensor, pise repeti-damente la punta y el talóndel pedal variasveces.

6 Repita los pasos 3 al 5 hastaqueel tonoencada tensor sea exactamente el mismo.

Ajuste del tono

7 Compruebeel sonidogolpeandoel parchecomosehadescritoenelpaso2.

• Elsonidoesmásbajoquelanotadeafi-nación.

gAfine el instrumento apretando por igual todos los tensoresdeafinación (máx. 1/16devuelta).

• Elsonidoesmásaltoque lanotadeafi-nación.

gAfineel instrumentoaflojandopor igualtodos los tensoresdeafinación (máx. 1/16devuelta)deacuerdoconelprocedi-miento descrito en el paso 3(*).

8 Accioneelpedalsegúnsedescribeenelpaso

5.Sinocambiaeltono,significaqueelinstru-mento está correctamente afinado.

(Sicambiaeltono,repitadesdeelpaso7.)

El instrumentoestáahoraafinadoa la notamásbaja de suextensiónde sonido.Pise lapuntadelpedalparacambiarauntono(nota)más alto.

9 Despuésde laafinación,efectúe losprocesosde “Ajuste del indicador de afinación” y lue-go de “Ajuste del pedal”deafinación.

05_timpani_2015_S.indd 57 2015/11/20 9:13:45

Page 11: TP-8300R TP-7300R English series / TP-6300R series / TP-4300R · 2019-01-24 · TP-8300R series / TP-7300R ... 한국어 Deutsch 中文 Español TP-7323R Português 01_timpani_2015_J.indd

58

Elindicadordeafinaciónmuestradóndeponerelpedalparacadanota.Despuésdeafinarelinstrumento,deberáajustarcadanotaconelindicadorensuposiciónadecuada.

1 Despuésdehaberafinadoeltimbalalanotamásbajadesuextensióndesonido,asegúresedequeelseñaladorestésituadodentrode2-3mmdesdeel extremo del lado del pedal del riel del indicador.

* De lo contrario, consulte el apartado “Ajuste de la posición del señalador”.

2 Deslice la indicacióndel nombrede la notamásbajadelindicador(“C”(Do)enelcasodeuntimbalde23pulgadas*)alaposiciónenlaquelalíneacentralcoincidaconelpuntero.

* “Márgenes de afinación que pueden uti-lizarse en el timbal Yamaha” en la página 56.

3 Sintoniceelinstrumentoalsiguientetono(nota)másaltomoviendoelpedalyluegodesliceporelriel la indicacióndelnombredelanotaa laposición respectivadelpuntero.Repita lomis-mo para cada una de las otras notas.

n Ajuste de la posición del señaladorPrimero,aflojelacontratuercadelseñaladorygireelajustadordelaformasiguiente:

• Elseñaladorestásituadomásalládelextre-mo del riel interior cuando se baja por com-pletoeltalóndelpedal(notamásbaja).

gGireelajustadorhacialaizquierdahastaqueelseñaladorquedealineadoconlanotamásbajadelindicador.

• Elseñaladorsemuevemásalládelextremodel riel superior antes de que la punta del pedal llegue al extremo de su carrera, o el señalador no llega al extremo del riel interior cuando se baja el talón del pedal por com-pleto(sonidomásbajo).

gGireelajustadorhacialaderechaparacorregirlaposicióndelseñaladorcomoseanecesario.

Ajuste del indicador de afinación

Riel del indicador

Indicacióndelnombre de la nota

Señalador

*Laindicación“B”(Si)puede cambiarse por la indicación“H”(Si)sumi-nistrada para adaptarla a sus preferencias de interpretación.

Cambio de posición del indicador de afinación

Tornillo del indicador de afinación

Tornillo del indicador de afinación

Montaje para el estilo universal

Montaje para el estilo alemán

Basedemontaje

Eltimbalsaledefábricaconunindicadordeafinacióndeestilouniversalinstalado,peropodrácambiarlaposicióndelindicadordeafinaciónparalaafinacióndeestiloalemán.Empleandolallavehexagonalsuministrada,extraigalosdostornillosqueretienenelindicadordeafinaciónensulugar,comosemuestraenlailustracióndeladerecha,y entonces deslice los tornillos por los orificios del indicadordeafinacióndesdeelladoopuesto.Encualquieradelasposiciones,asegúresedequeelpuentedelindicadordenotasseafácilmentevisible.

Indicacióndelnombredelanota

AjustadorContratuerca del señalador

Cubierta del ajustador*Vuelvaacolocarlacubiertadespuésdelajuste.

05_timpani_2015_S.indd 58 2015/11/20 9:13:45

Page 12: TP-8300R TP-7300R English series / TP-6300R series / TP-4300R · 2019-01-24 · TP-8300R series / TP-7300R ... 한국어 Deutsch 中文 Español TP-7323R Português 01_timpani_2015_J.indd

59

n Ajuste del balance del pedalDespuésdepisareltalónylapuntadelpedal,gireeltornillodeajustedelatensióndelresortecomosedescribeacontinuación.

• El talónsemuevehaciaarribacuandosesepara el pie del pedal después de haber pi-sado el talón, o se nota el talón más pesado que la punta.

gGireeltornillodeajustedelatensióndelre-sortehacialaizquierda.

• Lapuntasemuevehaciaarribacuandosesepara el pie del pedal después de haber pi-sado la punta, o se nota la punta más pesada que el talón.

gGireeltornillodeajustedelatensióndelre-sortehacialaderecha.

Empleelallavedeafinaciónsuministradaparagirareltornillodeajustedelatensióndelresor-te.Nologiredemasiadasvueltasenterasdeunavezyvuelvaaverificarelajustecada2vueltaspisandolapuntayeltalóndelpedal.

Ajuste del pedal

n Ajuste del par de torsión del pedal con el PAC

(Sólo las series TP-8300R/7300R)ElmecanismodelpedaldeesteinstrumentoestáprovistodelsistemaPAC(acoplamientodeajustedelpedal).EstemecanismooriginaldeYamahalepermiteajustarelacoplamientodelpedal(laalturadelpedal)manteniendoelbalancedelpedal.

[Ajuste del PAC]

1 Girehacialaizquierda(ensentidocontrarioaldelreloj)latuercaderetención,situadadebajodeldispositivodeajustedelPAC,paraaflojarlatuerca.

2 Paraobtenerunasensaciónmásduradelpedal,girehacialaderechaeldispositivodeajustedelPAC.Parareponerunajusteduroyobtenerunasensaciónmássuave,girehacialaizquierdaeldispositivodeajustedelPAC.

* Efectúe los ajustes con una sola mano. No intente nunca girar el ajustador con ambasmanosniconherramientas(delocontrariodañaríaelsistemaPAC).

3 Despuésdehaberfinalizadoelajuste,apliqueelbloqueogirandolatuercaderetenciónhacialaderecha.

Precauciones de manipulación del PACl Aunque ajuste el sistema PAC a la posi-

ción más dura, el pedal no queda “blo-queado” en su lugar, por lo que no debe-rá emplear un ajuste duro para evitar que salte el pedal al quitar el parche.

l Hay un límite de giro hacia la derecha para el dispositivo de ajuste del PAC. No fuerce el dispositivo si nota que resulta difícil girarlo. De lo contrario, podría da-ñar el mecanismo.

Asegúresedequeeltimbalestécorrectamenteafinadoantesdellevaracaboelajustedelresorte o del PAC.

Tornillodeajustedelatensióndelresorte

Llavedeafinación

DispositivodeajustedelPAC

Movimientodelpedal

MásduroTuercaderetención

Reponerunajusteduro para obtener una sensaciónmássuave

Desbloqueo

Bloquear

No ponga nunca los dedos ni los pies en los espacios que hay debajo del pedal, en la parte de la base de instrumento ni entre las partes móviles como puedan ser las ruedas. Si se pillara los dedos o los pies, podría resultar gravemente lesionado.

Precaución

No afloje el tornillo de ajuste de la tensión del resorte más de 3 vueltas seguidas, por-que la punta del pedal tiende a caer súbita-mente después de un punto específico.

Nota

05_timpani_2015_S.indd 59 2015/11/20 9:13:46

Page 13: TP-8300R TP-7300R English series / TP-6300R series / TP-4300R · 2019-01-24 · TP-8300R series / TP-7300R ... 한국어 Deutsch 中文 Español TP-7323R Português 01_timpani_2015_J.indd

60

Pedal

1 Paraevitarlacaídasúbitadelpedaldebidoalatensióndelresorte,mantengapisadoafondoeltalóndelpedalypongaunbloquedemadera entre el pedal y la base.

2 Aflojelostornillosdeafinacióndelosladosopuestosdeltimbalyextraigaelparche.Lerecomendamosquemarqueelladodelpedalenelaroconuntrozodecintaadhesiva,etc.parapodervolverainstalarelaroenlamismaposición.

* No toque las roscas de los tornillos de afinación porque están engrasadas.

3 Extraigaelaroyelparchealmismotiempo.

* No permita que el aro se ponga en con-tacto con el borde de la caldera, etc.

Aro

Cintaadhesiva

4 Sehaaplicadocintadebordesalbordedelacaldera.Lacintaproporcionaunbordesuave,loqueesmuyimportanteparalaoperacióndeltimbal.Paraevitardañosenlacinta,saqueelpolvoylasuciedad.

* Si la cinta se ha pelado o está en mal estado, deberá reemplazarse por la cinta de borde del timbal.

5 Coloqueelnuevoparcheconelaroenlacal-dera.CuandoempleeunparchedetimbalYa-maha,asegúresedequeellogotipoYAMAHAquedeenelladoopuestoenlamismaposiciónquelamarcadaconcintaadhesivaenelpaso2. Enelordenadecuado,aprietelostensoresdeafinaciónalternadamenteconlamanohastaqueelparchequedeunpocotensado.

Entonces,asegúresedequeelparcheyelaroesténcentradosenlacaldera.

Aprietecadatensordeafinación1/4devueltaadicionalempleandolallavedeltimbal.Repíta-loporlomenos4veces.

6 Ajusteeltimbalcomosehadescritoenlapági-na54“Preparativos iniciales”empezandopor el paso 2.

Pararealizarlaafinaciónfinal,consultelasec-ción“Ajuste del tono”enlapágina56.

Intervalo para el reemplazo del parcheCuando el parche esté poco tensado y su superficie parezca ondulada o muestre arru-gas, significa que ha llegado el momento de cambiar el parche por otro nuevo.La vida útil máxima de un parche es aproxi-madamente de 2 años y depende de la frecuencia y duración de la utilización. Sin embargo, el parche siempre deberá reempla-zarse antes de que se deteriore demasiado la calidad del sonido. Si se deja un parche puesto y se usa más de dos años, pueden producirse los problemas siguientes:

• Puedeserimposibleafinarelparcheenlaextensión adecuada.

• Puederesultarimposibleequilibrarelpedal.• Losmecanismosmismosdelaunidad

principal pueden dañarse.Le recomendamos cambiar el parche una vez al año.

Reemplazo del parche

Bloquedemadera,etc.

No toque nunca el conjunto del pedal cuando afloje los tornillos de afinación (cuandoaflojeelparche).Tampocopon-ga nunca los dedos ni los pies en el es-pacio de debajo del pedal, en torno a su base, ni en las partes móviles. La tensión del resorte puede causar el movimiento súbito del pedal, ocasionando una situa-ción muy peligrosa.

Precaución

05_timpani_2015_S.indd 60 2015/11/20 9:13:46

Page 14: TP-8300R TP-7300R English series / TP-6300R series / TP-4300R · 2019-01-24 · TP-8300R series / TP-7300R ... 한국어 Deutsch 中文 Español TP-7323R Português 01_timpani_2015_J.indd

〒 430-8650 静岡県浜松市中区中沢町 10-1ZT90260 版次:1511 R0 Printed in Japan

10_timpani_2015_back.indd 112 2015/11/27 13:10:17