TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su...

130
TPS400 Series Manual de empleo TC(R)403/405/407 Versin 1.0 Espaæol

Transcript of TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su...

Page 1: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TPS400 Series

M de empleo TC(R)403/405/407VeEs

anualrsión 1.0pañol

Page 2: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

tilizadosmpleados en este manual tienen el

uiente:

RO:os casos existe riesgo de empleo que ar daños personales graves o incluso

:os casos existe riesgo de empleo. Un forme puede ocasionar daños perso- incluso la muerte.

DO:os casos existe riesgo de empleo. Un forme puede ocasionar daños perso-ro importantes daños materiales, ecológicos.ación que ayuda al usuario a emplear eficiente y correctamente.

2

Taquímetro electrónicoNuestra felicitación por la compra de su nuevo taquímetro Leica Geosystems.

Este manual incluye, junto a las instruc-ciones relativas al funcionamiento y al empleo del instrumento, una serie de importantes normas de seguridad (véase capítulo "Instrucciones de segu-ridad").Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento.

Identificación del productoEl tipo y el número de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.Traspase estos datos a su manual y haga referencia a los mismos cuando tenga que consultar con nuestra agencia o taller de servicio.

Tipo: ____________Nº Serie: ____________

Símbolos uLos símbolos esignificado sig

� PELIGEn est

puede ocasionla muerte.

� AVISOEn est

empleo no connales graves o

� CUIDAEn est

empleo no connales leves, peeconómicos o

! Informel instrumento

Page 3: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

cia de Datos........................... 83

a.................................................. 84

es de seguridad.................. 85

Almacenamiento ............... 103

icos .......................................... 114

ético ....................................... 124

3Visión general

Visión generalIntroducción ................................................... 7

Manejo del instrumento .......................... 15

Preparación para la medición.............. 21

Tecla FNC ...................................................... 35

Programas ..................................................... 39

Configuraciones ......................................... 66

Configuración EDM................................... 71

Gestor de datos .......................................... 75

Calibración .................................................... 78

Parámetros de comunicación.............. 82

Transferen

Info Sistem

Instruccion

Cuidado y

Datos técn

Indice alfab

Page 4: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

n para la medición.............. 21r .................................................... 21 / cambio de la batería.............. 22 del trípode ................................. 23on la plomada láser, nivelación ..................................................... 25

precisa con los niveles .................................................... 26

del láser....................................... 27ra estacionar .............................. 27...................................................... 28troducción..................................... 28ición............................................. 28

cteres ........................................... 29acteres ......................................... 29n numérica y alfanumérica....... 30e puntos..................................... 32on comodines ........................... 33

...................................................... 34

4Indice

IndiceIntroducción ................................................... 7

Características especiales............................. 8Elementos principales .................................... 9Conceptos y abreviaturas............................ 10Ambito de validez.......................................... 13Paquete de programas Leica Survey Office para PC ............................................... 13

Instalación en el PC ....................................... 13Contenido del programa................................. 14

Manejo del instrumento .......................... 15Teclado ........................................................... 15

Teclas fijas ..................................................... 16Disparador de la medición........................... 16Teclas de pantalla ......................................... 17Símbolos......................................................... 19

Símbolo de estado "Tipo de EDM"................. 19Símbolo de estado "Situación de la batería" .. 19Símbolo de estado "Compensador" ............... 19

Menú................................................................ 20

PreparacióDesembalaColocaciónColocaciónCentrado caproximadaNivelación electrónicosIntensidad Consejo paFunciones .

Modo de inModo de edBorrar caraInsertar car

IntroduccióBúsqueda dBúsqueda cMedición....

Page 5: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

iones......................................... 66

ión EDM................................... 71

datos .......................................... 75

.................................................... 78limación horizontal ) ................................................... 79ice vertical ..................................................... 79

s de comunicación.............. 82

cia de Datos........................... 83

a.................................................. 84

5Indice

Tecla FNC ...................................................... 35Luz On/Off ...................................................... 35Nivel/Plomada................................................ 35RL<=>IR ......................................................... 35Puntero láser.................................................. 35Excentricidad del prisma.............................. 36Arrastre de cotas ........................................... 38

Programas ..................................................... 39Preajustes para las aplicaciones................ 39

Conf Trabajo .................................................. 39Conf Estación................................................. 40Conf Orientación ............................................ 41

Aplicaciones ................................................... 42Introducción.................................................... 42Topografía...................................................... 42Replanteo....................................................... 43Estación Libre ................................................ 46Alineación....................................................... 52Distancia entre puntos ................................... 59Area................................................................ 61Altura remota.................................................. 62

Codificación.................................................... 63

ConfiguracConfiguracGestor de Calibración

Error de co(COLIM-HZError de índ(INDICE-V)

ParámetroTransferenInfo Sistem

Page 6: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

Almacenamiento ............... 103.................................................... 103o ................................................. 103.................................................... 104.................................................... 104iento.......................................... 104

.................................................... 105ión y ajuste .............................. 106.................................................... 106co................................................ 107co de la base nivelante............... 107ser .............................................. 108e distancias sin reflector ............. 109baterías ..................................... 111

icos .......................................... 114atmosférica .............................. 120e reducción................................. 122

ético ....................................... 124

6Indice

Instrucciones de seguridad .................. 85Uso previsto ................................................... 85

Uso apropiado................................................ 85Uso inapropiado ............................................. 85

Límites de aplicación .................................... 86Ámbitos de responsabilidad ........................ 87Riesgos en el funcionamiento..................... 88Clasificación del láser................................... 92

Distanciómetro integrado (láser infrarrojo)..... 92Distanciómetro integrado (láser visible) ......... 94Auxiliar de puntería EGL ................................ 96Plomada láser ................................................ 97

Compatibilidad electromagnética (EMV)... 99Norma FCC (vigente en EEUU) ............... 101

Cuidado y Transporte

En el campEn coche ..Envíos ......

AlmacenamLimpieza...

ComprobacTripode .....Nivel esfériNivel esfériPlomada láMedición d

Cargar las Datos técn

Corrección Fórmulas d

Indice alfab

Page 7: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

TC400Z1

7Introducción

IntroducciónLos taquímetros electrónicos TC(R)403/405/407 pertenecen a una nueva generación de instru-mentos topográficos. Su probado diseño construc-tivo y las modernas funciones ayudan al usuario a aplicar los instrumentos de modo eficiente y preciso. Además, los elementos innovadores, tales como la plomada láser o los tornillos de ajuste sin fin, contri-buyen a facilitar de modo considerable las tareas topográficas cotidianas.

Los instrumentos son muy adecuados para trabajos de topografía catastral y de ingeniería, construcción subterránea o de edificios, especialmente en replanteos y levantamientos taquimétricos.

La sencilla concepción de manejo del instrumento contribuye a su vez a que el profesional aprenda a utilizarlo sin dificultades en un tiempo mínimo.

Page 8: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Introducción

8TC(R)403/405/407-1.0.0es

Características especiales� Aprendizaje rápido y fácil.� Disposición lógica del teclado; amplia pantalla.� Pequeño, ligero y manejable.� Medición sin reflector con rayo láser visible inte-

grado (sólo instrumentos TCR).� Disparador adicional de la medición situado en

el lateral.� Tornillos sin fin para el ajuste de ángulos hori-

zontales y verticales.� Equipado de serie con plomada láser.

Page 9: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

de puntería puntería integrado EGL (opcional), vertical

pa y distanciador para GEB111 bateríafoque del retículoe la imagenontable, con tornillos de fijaciónrie RS232elante

on distanciómetro electrónico (EDM) orificio de salida del rayo de medición

iconcendidor de la medición, horizontal

9Introducción

Elementos principales

TC400Z2

1) Dispositivo2) Auxiliar de3) Ajuste fino4) Batería5) Batería, ta6) Tapa de la7) Ocular, En8) Enfoque d9) Asa desm10) Interfaz se11) Tornillo niv12) Objetivo c

integrado;13) Pantalla14) Teclado15) Nivel esfér16) Tecla de e17) Disparado18) Ajuste fino

Page 10: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Introducción

untería/eje de colimación = Línea definida por la cruz del retí- del objetivo.ipal

giro del taquímetro. uñones

sobre el que gira el anteojo. rtical/cenital

verticalodificada para la lectura del círculo

orizontalhorizontalodificada para la lectura del círculo

10TC(R)403/405/407-1.0.0es

Conceptos y abreviaturas

TC400Z3

PC = Eje de pEje del anteojoculo y el centroEP = Eje princEje vertical deEM = Eje de mEje horizontal V = Angulo veCV = Círculo Con división cvertical.Hz = Angulo hCH = Círculo Con división chorizontal.

Page 11: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

Error de índice vertical (INDICE-V)Si la línea visual es horizontal, la lectura del círculo vertical debería ser de exactamente 90° (100 gon). La desviación de este valor se denomina error de índice vertical (i).

CenitPunto de la línea de la plomada sobre el observador.

RetículoPlaca de cristal en el ocular, con el retículo.

11Introducción

Inclinación del eje principal Desviación del eje principal respecto de línea de la plomada. La inclinación del eje principal no es un error instru-mental y no se elimina mediante mediciones en ambas posiciones del anteojo. Su influencia en la dirección Hz o en el ángulo V se elimina medi-ante el compensador de dos ejes.

Línea de la plomada / CompensadorDirección de la gravedad terrestre. El compensador define la línea de la plomada en el instrumento.

Error de colimación horizontal (COLIM-HZ)El error de colimación (C) es la desviación del ángulo recto formado por el eje de muñones y la línea visual. Se elimina efectuando medi-ciones en dos posiciones del anteojo.

Page 12: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Introducción

cia geométrica: distancia entre el eje ñones del instrumento y el centro del o punto láser (TCR); se visualiza ida de influencias meteorológicas.cia horizontal visualizada, corregida uencias meteorológicas.ncia de cota entre la estación y el visadodel reflector sobre el suelo del instrumento sobre el sueloenada X de la estación (Este)enada Y de la estación (Norte)enada Z de la estación (Cota)enada Este del punto visadoenada Norte del punto visadoel punto visado

12TC(R)403/405/407-1.0.0es

TC400Z4

Distande muprismacorregDistande inflDiferepunto

ap Altura ai Altura X0 CoordY0 CoordZ0 CoordX CoordY CoordZ Cota d

Page 13: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Introducción

Ambito de validezEl presente manual de empleo es válidolos instrumentos de la Serie TPS400.Los modelos TC están equipados con umetro de infrarrojo invisible, los modelosademás, con un láser visible para medicreflector.Los párrafos que sólo tienen aplicación instrumentos TCR están convenientemecados.

para todos

n distanció-

Paquete de programas Leica Survey Office para PCEl paquete de programas Leica Survey Office sirve para intercambiar datos entre el TPS400 y el PC.

13 TC(R)403/405/407-1.0.0es

TCR, iones sin

para los nte indi-

Incluye una serie de programas auxiliares que ayudan al usuario en su trabajo con el instrumento.Instalación en el PCEl programa de instalación de Leica Survey Office se encuentra en el CD-ROM suministrado con el equipo. Tenga en cuenta que Survey Office sólo se puede instalar en los sistemas operativos MS Windows 95/98, ME y Windows NT 4.0/2000/XP.

! Si en el PC hay instalada una versión anterior de Survey Office, hay que desinstalarla antes de proceder con la nueva instalación.Para instalarlo acceda al programa "setup.exe" situado en el directorio \SurveyOffice\"Idioma"\Disk1 en el CD-ROM y siga las indicaciones del programa de instalación.

Page 14: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Introducción

Listas de Códigos ión de listas de códigos.Software uprimir software de sistema, de aplicación y software del EDM así s del sistema y de las aplicaciones.

de cargar software (Software Upload) instrumento una batería cargada.

DNA-ToolsGestor de Formatos (formatos de nidos por el usuario)y al Gestor de ión (ajustes del instrumento defi-l usuario). ás información sobre Leica Survey

e la detallada Ayuda en línea.

14TC(R)403/405/407-1.0.0es

Para trabajar con instrumentos TPS400 elija la opción "Estándar" o "Definida por el usuario" y elija a continuación "TPS300-700 & DNA-Tools".Contenido del programaUna vez terminada la instalación aparecen las funciones siguientes:

Ajustes (barra de menú)� Ajustes generales para todas las aplicaciones

de Survey Office (Parámetros de comunica-ción).

� Es posible configurar y enlazar software propio (ajustes de usuario). Aparece en el directorio Herramientas bajo "Aplicaciones complementa-rias".

Herramientas principales� Gestor de Intercambio de Datos

Intercambio de datos entre el instrumento y el PC: coordenadas, mediciones, listas de códigos y formatos de salida.

� Editor de CoordenadasImportación/Exportación, creación y edición de archivos de coordenadas.

� Gestor deOrganizac

� Carga de Cargar y sprogramascomo texto

! Antes coloque en el

TPS300-700 &Acceso al salida defiConfiguracnidos por e

! Para mOffice, consult

Page 15: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

edición activo.

s una función asignada de manera

navegación la barra de introducción en modo de e introducción y control del foco.funciónnadas a las funciones variables que an encima en la pantalla.clas de pantalla (softkeys)

as funciones a las que se accede as teclas de función.

15Manejo del instrumento

Manejo del instrumentoLa tecla ON/OFF está situada en la tapa lateral del TC(R)403/405/407.

! Todas las pantallas representadas en este manual son ejemplos. Las versiones locales del software pueden diferir de la versión estándar.

Teclado

TC400Z5

1) FocoCampo de

2) Símbolos3) Teclas fija

Teclas confija.

4) Teclas de Control deedición o d

5) Teclas de Están asigse visualiz

6) Barra de tePresenta lpulsando l

Page 16: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Manejo del instrumento

r de la medicióndor automático (ver "Elementos prin-

17) hay tres configuraciones posibles FF).ede activar en el menú de configura-

16TC(R)403/405/407-1.0.0es

Teclas fijas[PAGE] Pasar páginas en caso de que en un

diálogo haya varias pantallas.[MENU] Acceso a programas, configuración,

gestor de datos, ajuste del instrumento, parámetros de comunicación, informa-ciones del sistema y transferencia de datos.

[USER] Tecla programable con una función del menú FNC.

[FNC] Acceso rápido a funciones auxiliares de la medición.

[ESC] Salir de un diálogo o del modo de edición dejando activo el valor "antiguo". Regreso al nivel inmediata-mente superior.Confirmar una introducción, continuar en el campo siguiente.

DisparadoPara el disparacipales; Indice(ALL, DIST, OLa tecla se pución.

Page 17: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

talla generales:ectúa la medición de distancia y gulos y registra los valores de medi-n.

ectúa la medición de distancia y gulos y no los registra.gistra los valores visualizados.prime el valor actual del campo y se pone a recibir un nuevo valor.cia el modo de introducción de coor-nadas.estra la lista de puntos disponibles.

cia la búsqueda del punto introdu-o.ra definir parámetros del distanció-tro.nmutar entre medición por infrarrojos edición sin reflector.

a la dirección horizontal en el valor a roducir.a la dirección horizontal en 0.

17Manejo del instrumento

Teclas de pantalla

TC400Z6

Con la expresión tecla de pantalla (softkey) desi-gnamos una selección de comandos y funciones que aparecen en la línea inferior de la pantalla. Se accede a ellos mediante las correspondientes teclas de función. La funcionalidad disponible en cada caso depende de la función o aplicación.

Teclas de pan[ALL] Ef

ánció

[DIST] Efán

[REC] Re[ENTRADA] Su

dis[XYZ] Ini

de[LISATA] Mu[BUSCAR] Ini

cid[EDM] Pa

me[IR/RL] Co

y m[SetHz] Fij

int[Hz=0] Fij

Page 18: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Manejo del instrumento

18TC(R)403/405/407-1.0.0es

[BLOQ.] Mantiene la dirección horizontal actual y se puede volver a fijar con [SOLTAR].

[PREV] Regresar a la última página activa.[SIG.] Continuar en la página siguiente.

Retrocede al nivel superior de teclas de pantalla.Pasa al siguiente nivel de teclas de pantalla.

[SET] Fijar el valor visualizado y salir del diálogo.

[OK] Confirmar el mensaje o diálogo visuali-zado y salir del diálogo.

! Las teclas de pantalla específicas de cada menú o aplicación se explican detalladamente en los capítulos correspondientes.

Page 19: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

stado "Tipo de EDM"stanciómetro infrarrojo (invisible) ra mediciones a prismas y dianas flectantes.stanciómetro sin reflector (visible) ra mediciones a cualquier objeto.

stado "Situación de la batería" símbolo de la batería indica la carga e le queda a la batería (en el ejemplo, 75% de su capacidad).

stado "Compensador" compensador está conectado.

compensador está desconectado.

19Manejo del instrumento

SímbolosDependiendo de la versión del software se muestran distintos símbolos. Los símbolos informan al usuario sobre un estado especial durante el funcionamiento.

Una doble flecha señala los campos de selección.

Con ayuda de las teclas de navegación se puede selec-cionar el parámetro deseado. Se puede salir de un campo de selección tanto con la tecla ENTER como con las teclas de navegación.

Indica que hay varias páginas que se pueden seleccionar con [PAGE].

Posición I o II del anteojo.

Indica que los ángulos Hz se miden en el sentido contrario a las agujas del reloj.

Símbolo de eDipareDipa

Símbolo de eElquel

Símbolo de eEl

El

Page 20: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Manejo del instrumento

TC400Z8

20TC(R)403/405/407-1.0.0es

Menú[MENU] > Para elegir en el menú.[PAGE] Pasar a la siguiente página.

! La disposición en el menú de los datos de los puntos puede variar según la interfaz de usuario.

TC400Z7

-

Page 21: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

atos (opción)ital o de visual inclinada (opción)o para el ocular de visual inclinada

ante amovible (opción)y accesorios (opción)) Llave Allen, Juego de clavijasción)

(opción) repuesto (opción) de red para cargador (opción)r GHT 196 para medidor de la altura ento (opción)

e la altura del instrumento GHM 007

de reflector (opción)o y soporte (opción) (sólo instrumentos TCR)es de empleo contra la lluvia / parasol bastón de reflector (opción)

21Preparación para la medición

Preparación para la medición

DesembalarRetirar la unidad TC(R)403/405/407 del estuche de transporte y comprobar que esté completa:

TC400Z9

1) Cable de d2) Ocular cen3) Contrapes

(opción)4) Base nivel5) Cargador 6) (2 de cada7) Batería (op8) Filtro solar9) Batería de10) Adaptador11) Espaciado

del instrum12) Medidor d

(opción)13) Minibastón14) Taquímetr15) Miniprisma16) Minitablilla17) Instruccion18) Protección19) Punta para

Kurzanleitung

TC300 jkm kdkjodkolmdlkomömlkok

klkoklkodklkdiük9 ojokokokdo

Page 22: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Preparación para la medición

TC400Z12 batería en el portabatería.

TC400Z13el portabatería en el instrumento.

r la batería con la polaridad correcta dicaciones en el interior de la tapa de roducir el portabatería en el receptá- correcto.

a batería: ver "Cargar las baterías".tería: ver el capítulo "Datos técnicos".tiliza la batería GEB121, antes de ue retirar del portabatería el distan-

EB111.

22TC(R)403/405/407-1.0.0es

Colocación / cambio de la batería

TC400Z101. Extraer el portabatería.

TC400Z112. Sacar la batería, cambiarla.

3. Colocar la

4. Introducir

! Coloca(observar las inla batería) e intculo por el lado� Carga de l� Tipo de ba

! Si se ucolocarla hay qciador de la G

Page 23: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

tornillos de las patas del trípode, s hasta la altura necesaria y apretar s. patas en el suelo lo suficiente para la estabilidad del trípode. Para ello ocurar que la fuerza actúe en la direc- patas del trípode.

TC400Z15

car el trípode, la plataforma ha de ición aproximadamente horizontal. ligeramente inclinadas del trípode se ediante los tornillos de la base nive-argo, las inclinaciones más fuertes irse con las patas del trípode.mplea una base nivelante con , la plomada láser no se puede utilizar.

23Preparación para la medición

Colocación del trípode

TC400Z14

1. Aflojar los extenderlalos tornillo

2. Clavar lasgarantizarhay que prción de las

! Al coloquedar en posLas posicionescompensan mlante. Sin embhan de correg

! Si se eplomada óptica

Page 24: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Preparación para la medición

24TC(R)403/405/407-1.0.0es

TC400Z16

Tratar con cuidado el trípode� Comprobar la fijación de todos los tornillos y

pernos.� Para transportar el trípode utilizar siempre la

cubierta que se suministra.� Utilizar el trípode exclusivamente para los

trabajos de medición.

Page 25: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

taquímetro en la cabeza del trípode. eramente el tornillo de fijación en la ante del taquímetro.tornillos nivelantes a la posición

la plomada láser con [FNC] > [Nivel/ en la pantalla aparecen los niveles s.

s patas del trípode de manera que el sobre el punto del suelo.emente las patas del trípode.nillos nivelantes, centrar el rayo láser nto genau del terreno.

vel esférico modificando la altura de el trípode.

ento está ahora aproximadamente

25Preparación para la medición

Centrado con la plomada láser, nive-lación aproximada

TC400Z17

1. Colocar elApretar ligbase nivel

2. Llevar los central.

3. Encender Plomada];electrónico

4. Colocar laláser caiga

5. Clavar firm6. Con los tor

sobre el pu7. Calar el ni

las patas dEl instrumnivelado.

Page 26: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Preparación para la medición

s niveles electrónicos estén calados, estará nivelado.

TC400Z19

r el centrado con la plomada láser y fuera necesario.tar con [OK] los niveles electrónicos y láser.

26TC(R)403/405/407-1.0.0es

Nivelación precisa con los niveles electrónicos1. Conectar los niveles electrónicos con [FNC]>

[Nivel/Plomada]. Si el instrumento no está en una posición aproximadamente horizontal, aparece el símbolo de un nivel inclinado.

2. Centrar los niveles electrónicos girando los tornillos nivelantes.

TC400Z18

Cuando amboel instrumento

3. Comprobacorregir si

4. Desconecla plomada

Page 27: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

ra estacionar

TC400Z21

bre tubos o cavidadescunstancias (p.ej. al estacionar sobre posible ver el punto láser. En tal caso placa transparente para poder ver el el instrumento sobre el centro del

27Preparación para la medición

Intensidad del láser Cambiar la intensidad del láserLas influencias externas y la naturaleza del terreno exigen muchas veces una adaptación de la inten-sidad del láser. Según las necesidades la plomada láser se puede ajustar en pasos de 25%.

TC400Z20

Consejo pa

Estacionar soEn algunas cirun tubo) no esse coloca una punto y situar tubo.

Page 28: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Preparación para la medición

cióndición se cambian caracteres.

TC400Z23

. Abrir el modo de edición. La barra vertical se sitúa a la derecha.La barra de edición se sitúa a la izquierda.

. Selección de los caracteres/cifras.Otros caracteres/cifras.

. Sobrescribir el carácter en cuestión.

. Confirmar la introducción.

Borra los cambios y recupera el valor antiguo.

28TC(R)403/405/407-1.0.0es

FuncionesModo de introducciónEn el modo Introducción se incluye texto o valores numéricos en los campos de introducción.

TC400Z22

[ENTRADA] 1. Borrar el campo de introducción y activar la barra de teclas de pantalla. El parpadeo del cursor indica que el instrumento espera una introducción.

2. Selección de los caracteres/cifras.

[>>>] Otros caracteres/cifras.

3. Selección del carácter deseado. El carácter se desplaza a la izquierda.

4. Confirmar la introducción.

[ESC] Borra la introducción y recupera el valor antiguo.

Modo de ediEn modo de e

1

2[>>>]

34

[ESC]

-

-

-

-

Page 29: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

cterescción se saltó un carácter (p.ej. -15

25), es posible insertarlo después.

TC400Z24

. Situar el cursor sobre la cifra "1".

. Insertar un espacio en blanco a la derecha del "1".

. Selección de los caracteres/cifras.

. Selección del carácter en cuestión.

. Confirmación de la introducción.

29Preparación para la medición

Borrar caracteres1. Situar el cursor en el carácter que se

quiere borrar.

2. Pulsando la tecla de navegación se borra el carácter en cuestión.

3. Confirmar la introducción.

[ESC] Borra los cambios y recupera el valor antiguo.

Insertar caraSi en la introduen lugar de -1

1

2

3

4

5

-

-

Page 30: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Preparación para la medición

numérica de ángulos

TC400Z25

alfanumérica

TC400Z26

30TC(R)403/405/407-1.0.0es

Introducción numérica y alfanuméricaLa introducción se efectúa mediante la barra de teclas de pantalla y las teclas de función asignadas.Situar el foco sobre el campo en cuestión.[ENTRADA] 1. Acceso a la pantalla de introducción.

2. Selección de los caracteres/cifras.

[>>>] Otros caracteres/cifras.

3. Confirmar la introducción.

! En la introducción de valores que por su naturaleza han de estar dentro de ciertos límites (p.ej. ángulos sexagesimales) las posibilidades de elección se limitan a las cifras válidas.

Introducción

Introducción

-

Page 31: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

datos en los que se puede buscar por to o por código es posible introducir

ácter "*".

nto de caracteres alfanuméricos, "+" atados como caracteres alfanu-rmales, es decir, no tienen ninguna temática.pecialesservada en búsqueda de puntos omodines (ver capítulo "Búsqueda ines").

" sólo aparecen en la primera posi-troducción.do de edición no se puede cambiar la nto decimal ya que éste se salta

nte.

31Preparación para la medición

Conjunto de caracteresEn el modo Introducción son válidos los siguientes caracteres para la introducción numérica o alfanu-mérica.

En campos denúmero de punademás el carSigno+/- En el conju

y "-" son trméricos nofunción ma

Caracteres es* Posición re

mediante ccon comod

! "+" / "-ción de una in

! En moposición del puautomáticame

caracteres numéricos caract. alfanuméricos" + " " - "" . "" 0 - 9 "

(ASCII 43) (ASCII 45) (ASCII 46) (ASCII 48 - 57)

" "" ! "" # "" $ "" % "" & "" ( "" ) "" * "" + "" , "" - "" . "" / " " : "" < "" = "" > "" ? "" @ "" A - Z"" _ "

" � "

(ASCII 32) [Esp. bl.] (ASCII 33) (ASCII 35) (ASCII 36) (ASCII 37) (ASCII 38)(ASCII 40)(ASCII 41) (ASCII 42) (ASCII 43) (ASCII 44) (ASCII 45) (ASCII 46) (ASCII 47)(ASCII 58)(ASCII 60)(ASCII 61)(ASCII 62) (ASCII 63) (ASCII 64) (ASCII 65 .. 90)(ASCII 95) [Subrayar](ASCII 96)

Page 32: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Preparación para la medición

TC400Z27

TC400Z28

Visualización de las coordenadas del punto seleccionado.Para introducción manual de coor-denadas.Confirmar el punto seleccionado.Para elegir otro trabajo.

32TC(R)403/405/407-1.0.0es

Búsqueda de puntosLa búsqueda de puntos es una función global utili-zada, p.ej. por aplicaciones, para buscar puntos de medición o coordenadas guardadas en la memoria interna.El usuario tiene la posibilidad de limitar la búsqueda de puntos a un trabajo determinado o de buscar en toda la memoria.Siempre se presentan antes los puntos fijos que los puntos medidos que cumplen el criterio de búsqueda establecido. Si son varios los puntos que cumplen las condiciones de búsqueda, se ordenan por antigüedad. El instrumento siempre encuentra primero el punto fijo más actual (reciente).Búsqueda directa:La introducción de un determinado número de punto (p.ej. "P13") permite encontrar todos los puntos que tienen ese número.

[VER]

[XYZ]

[OK][TRABAJO]

Page 33: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

todos los puntos cuyo número tiene xtensión y una �1� como segundo .ej.: A1, B12, A1C)

todos los puntos cuyo número tiene xtensión, una �A� como primer un �1� como tercero (p.ej.: AB1, 15)

33Preparación para la medición

Búsqueda con comodinesLa búsqueda mediante comodines se señala con �*�. El asterisco indica una sucesión cualquiera de caracteres.El comodín se emplea siempre que el número de punto no se conozca exactamente o que se busque una serie de puntos.

TC400Z29

Inicia la búsqueda de puntos.

Ejemplos:* encuentra todos los puntos de cualquier longitud.A encuentra todos los puntos cuyo número de

punto es "A" exactamente.A* encuentra todos los puntos cuyo número tiene

cualquier extensión y empieza con �A� (p.ej.: A9, A15, ABCD)

*1 encuentracualquier ecarácter (p

A*1 encuentracualquier ecarácter y AA100, AS

Page 34: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Preparación para la medición

na máscara de medición estándar:

TC400Z30

Acceso a la función asignada.

34TC(R)403/405/407-1.0.0es

MediciónEl taquímetro está listo para medir nada más conec-tarlo y ponerlo correctamente en estación.En la pantalla de medición están accesibles las teclas fijas y las teclas de función, así como la tecla del disparador (trigger) y sus funciones.

! Todas las pantallas representadas en este manual son ejemplos. Las versiones locales del software pueden diferir de la versión estándar.

Ejemplo de u

-

Page 35: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

los dos tipos de distanciómetro IR L (sin reflector). Durante un segundo liza el nuevo ajuste y se fija.

invisible): Medición de distancias reflector.le: Medición de distancias de hasta ilizar reflector; con prisma a partir de

rmación, consulte el capítulo �Confi-�.

sersconectar el rayo láser visible para o visado. El nuevo ajuste se visualiza undo aprox. y después queda fijado.

35Tecla FNC

Tecla FNCCon [FNC] puede accederse a diferentes funciones cuya aplicación se describe a continuación.

! Las funciones también se pueden iniciar directamente desde las diversas aplicaciones.

! Además, cualquier función puede asignarse a la tecla [USER] (ver capítulo "Menú/Todos los parámetros").

Luz On/OffConecta y desconecta la iluminación de la pantalla.

Nivel/PlomadaCon esta función se pueden vizualizar los niveles electrónicos y los ajustes de intensidad de la plomada láser.

RL<=>IRCambio entre (infrarrojo) y Raprox. se visuaIR: Infrarrojo (

utilizando LR: Láser visib

80m sin ut1km.

Para más infoguración EDM

Puntero láConectar y deseñalar el puntdurante un seg

Page 36: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Tecla FNC

TC400Z32o:l número de punto y la altura del prisma.os valores de excentricidad (Despl.L, o Despl.Z) según el esquema.r la validez temporal del pto. excéntrico.one a cero las excentricidades.Calcular las correcciones y regresar a desde el que se ha accedido a la s ángulos y distancias corregidos se

en pantalla inmediatamente después r una medición de distancia válida o tán disponibles.

36TC(R)403/405/407-1.0.0es

Excentricidad del prismaSi no se puede situar el prisma en el punto de interés o éste no se puede visar directamente, es posible introducir los valores de excentricidad (desplazamientos longitudinal, transversal y/o en altura). Los valores de los ángulos y las distancias se calculan directamente para el punto de interés.

TC400Z31

Despl.en Z +:El punto de interés está más alto que el de medición.

Procedimient1. Introducir e2. Introducir l

Despl.T y/3. Determina

[REINIC]:P4. [ACEPT]:

al programfunción. Lopresentande efectuacuando es

Punto de medición

Punto de interés

Des

pl.L

ong

+Despl.Tran +

Despl.Tran -

Des

pl.L

ong

-

Page 37: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

37Tecla FNC

Como validez temporal se puede seleccionar:

! Los valores de excentricidad siempre se ponen a cero al salir del programa.

Reinic. tras RECPoner a cero los valores de excentricidad después de regi-strar el punto.

Permanente Aplicar los valores de excentri-cidad a todas las mediciones posteriores.

Page 38: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Tecla FNC

etermina la altura del punto de esta-mento a partir de mediciones en las a un máximo de 5 puntos de cota

varios puntos se visualiza el residual

o:del punto de altura conocida e intro- la altura del reflector.rar la medición con [ALL] se visualiza culada H0.

Inclusión de otro punto de cota conocida.Medición al mismo punto en la otra posición del anteojo.Registra los cambios y acepta la estación.

38TC(R)403/405/407-1.0.0es

Arrastre de cotasEjemplo:

TC400Z33

1) Reflector 12) Reflector 23) Reflector 34) Instrumento

Esta función dción del instrudos posicionesconocida.En medición a"delta".

Procedimient1. Selección

ducción de2. Tras dispa

la cota cal[AgrPt]

[POS.]

4. [ACEPT]

Page 39: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

páginas siguientes se detallan todos de inicio.

s se guardan en TRABAJOS, simi-ctorios. Los trabajos contienen datos e distintos tipos (p.ej. mediciones, s fijos, estaciones,...) y se pueden ar, editar, borrar) por separado.finición de un nuevo trabajotablecer el trabajo y regresar al menú programas de inicio. los datos de medición se guardarán /directorio hasta que se determine

e ha definido ningún trabajo y se ación o en "Medir y Registrar" se REC], el sistema genera automática-ajo llamado "DEFAULT".

39Programas

Programas

Preajustes para las aplicacionesSe trata de programas subordinados a las aplica-ciones, que sirven para definir el trabajo y organizar los datos. Aparecen cuando se selecciona una apli-cación. El usuario puede elegir cada uno de los programas de inicio.

TC400Z34[• ] Predefinición activada.[ ] Predefinición no activada.

! En laslos programasConf TrabajoTodos los datolares a los direde medición dcódigos, puntogestionar (carg[NUEVO] De[ACEPT] Es

de

! Todosen este trabajootro.

! Si no sinicia una aplicpulsa [ALL] o [mente un trab

Page 40: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Programas

ode un número de punto presente en .n de la altura del instrumento.Inicia la función Arrastre de cota (consultar los detalles en el capítulo FNC).Fijar la estación.

anualAcceso a la pantalla de introducción manual del punto.

el número de punto y las coorde-

] Registrar las coordenadas de la esta-ción. Continuar con la introducción de la altura del instrumento.Fijar la estación.

e ha fijado la estación cuando se ación o si en "Medir y Registrar" se EC], el sistema fija la última estación

actual.

40TC(R)403/405/407-1.0.0es

Conf EstaciónTodos los cálculos de coordenadas se refieren siempre a la estación actualmente fijada.Para fijar la estación es necesario fijar al menos sus coordenadas (X,Y). La cota de la estación se puede introducir facultativamente. Las coordenadas se pueden introducir a mano o leer de la memoria interna.

TC400Z35

Punto conocid1. Selección

la memoria2. Introducció

[ArrCota]

[OK]

Introducción m1. [XYZ]

2. Introducir nadas.

3. [GUARDAR

4. [OK]

! Si no sinicia una aplicpulsa [ALL] o [Rcomo estación

Page 41: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

coordenadase determinarse la orientación visando ordenadas conocidas.Para efectuar orientación con coor-denadas.

n del número del punto de orienta-rminación del punto encontrado.n y confirmación de la altura del

Efectuar la medición y fijar la orien-tación.Registrar la dirección Hz y fijar la orientación.

e ha fijado la orientación cuando se ación o si en "Medir y Registrar" se REC], el sistema toma como orienta-ondiente a la dirección Hz y al ángulo

41Programas

Conf OrientaciónMediante la orientación se puede introducir a mano una dirección (Hz) o fijar puntos con coordenadas conocidas.

Método 1: Introducción manual1. Para introducir una dirección Hz

cualquiera.2. Introducción de la dirección horizontal, la altura

del reflector y el número de punto.3. [ALL] Efectuar la medición y fijar la orien-

tación.[REC] Registrar la dirección Hz y fijar la

orientación.

Método 2: ConTambién puedun punto de co1.

2. Introduccióción y dete

3. Introduccióreflector.

4. [ALL]

[OK]

! Si no sinicia una aplicpulsa [ALL] o [ción la correspV actuales.

Page 42: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Programas

opografia ayuda a levantar cualquier ntos. El programa es comparable a trar". Sólo se diferencia en la puesta orientación y en la codificación.

TC400Z36

o:n del número del punto, el código y la eflector, si se desea.ctuar y registrar la medición.

42TC(R)403/405/407-1.0.0es

AplicacionesIntroducciónLas aplicaciones son programas integrados en el sistema que cubren un amplio espectro de tareas topográficas y simplifican considerablemente el trabajo cotidiano en el campo.Están disponibles las aplicaciones siguientes:� Topografía� Replanteo� Distancia entre Ptos� Area � Estación Libre� Línea de Referencia� Altura remota[MENU] 1. Pulsar la tecla fija [MENU].

2. Seleccionar la opción "Programas".

3. Acceso a las aplicaciones y activa-ción de los programas de inicio.[PAGE] Pasar a la siguiente página.

TopografíaEl programa Tcantidad de pu"Medir y Regisen estación u

Procedimient1. Introducció

altura del r2. [ALL] Efe

-

Page 43: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

alcula a partir de coordenadas o o, distancia horizontal, cota) introdu-los elementos necesarios para el untos. Las diferencias de replanteo alizar continuamente.

moria las coordenadas de

o:lección del punto.cia el proceso de medición y calcula elementos de replanteo.gistra los valores visualizados.trar la dirección y distancia horizontal l punto de replanteo.rmite la introducción simplificada de ntos sin número de punto y sin posi-idad de registro.

43Programas

Para asignar códigos se dispone de dos posibi-lidades :1. Codificación sencilla:

Introducción de un código en el campo opor-tuno. El código se guarda con la medición corre-spondiente.

2. Codificación ampliada: Pulsando la tecla de pantalla [CODE]. El código introducido es buscado en la lista de códigos y además se pueden introducir atributos.

ReplanteoEl programa cvalores (ángulcidos a mano replanteo de pse pueden visu

Buscar en mereplanteoProcedimient

Se[DIST] Ini

los[REC] Re[Di&DIST] En

de[MANUAL] Pe

pubil

Page 44: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Programas

gonale posición entre el punto medido y el tear se presenta mediante una ngitudinal y otra transversal.

TC400Z38

idoplantearncia longitudinal: positiva, cuando el a replantear está más lejos.ncia transversal, perpendicular a la mponente: positiva, cuando el punto ntear está a la derecha del punto

o.

44TC(R)403/405/407-1.0.0es

Replanteo polarPresentación habitual de las diferencias de replanteo polar !Hz, ! , ! .

TC400Z37

1) Punto medido2) Punto a replantear!Hz: Diferencia angular: positiva, cuando el

punto a replan-tear está a la derecha de la dirección actual.

! : Diferencia longitudinal: positiva, cuando el punto a replantear está más lejos.

! Diferencia de cota: positiva, cuando el punto a replantear está más alto.

Replanteo ortoLa diferencia dpunto a replancomponente lo

1) Punto med2) Punto a re!L: Difere

punto !T: Difere

otra coa replamedid

Page 45: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

45Programas

Replanteo cartesianoEl replanteo está ligado a un sistema de coorde-nadas y los elementos del replanteo son las respec-tivas diferencias de coordenadas de los puntos a replantear y medido.

TC400Z39

1) Punto medido2) Punto a replantear!E: Diferencia de las coordenadas X del punto

a replantear y del punto medido.!N: Diferencia de las coordenadas Y del punto a

replantear y del punto medido.

Page 46: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Programas

los siguientes métodos de medi- conocidos:los Hz y V (trisección) ángulos Hz y V (intersección

z y V a uno o varios puntos así como on los correspondientes ángulos Hz y nto o varios.

s coordenadas de posición (X e Y) y to de estación actual así como la l círculo horizontal. se pueden fijar en el sistema las e la estación y la orientación.

46TC(R)403/405/407-1.0.0es

Estación LibreEl programa "Estación libre" calcula las coorde-nadas de posición y la cota del punto de estación del instrumento a partir de las mediciones a un mínimo de 2 y un máximo de 5 puntos de coordenadas conocidas.

TC400Z40

Son posiblesción a puntos1. Sólo ángu2. Distancia y

inversa)3. Angulos H

distancia cV a otro pu

Se calculan lala cota del punorientación deA continuacióncoordenadas d

Page 47: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

de cálculoto de medición determina automáti-todo de cálculo, p.ej. intersección ión, etc.e más mediciones de las necesarias, las coordenadas de posición (X, Y) de los mínimos cuadrados y se rientación y la cota.

iones originales en la posición I y II entran en el cálculo.ra que todas las mediciones tienen la cisión, con independencia de si se en una sola posición del anteojo o en

nadas de posición (X,Y) se deter- el método de los mínimos cuadrados lan las desviaciones típicas y los resi-a la dirección Hz y la distancia hori-

la estación (Z) se obtiene por la as diferencias de cota (obtenidas con ones originales).

47Programas

Posibilidades para la mediciónLos puntos se pueden medir en la posición I del anteojo, en la II o mezcladas (I + II), siendo el orden irrelevante.En las mediciones en ambas posiciones del anteojo se comprueba que se ha visado el mismo punto, evitándose así los errores groseros.

! Si un punto se visa varias veces en la misma posición del anteojo, sólo se considera para el cálculo la última medición válida.

Limitaciones:� Mediciones en dos posiciones

Si se mide al mismo punto en las dos posiciones del anteojo, la altura del reflector ha de ser la misma en ambas posiciones.

� Puntos visados con cota 0.000Las mediciones a puntos con altitud 0.000 no se consideran en el cálculo de cota. Para poder tener en cuenta puntos cuya cota válida sea 0.000 hay que cambiarla a 0.001.

ProcedimientoEl procedimiencamente el méinversa, triseccSi se dispone dse determinanpor el método promedian la o1. Las medic

del anteojo2. Se conside

misma preefectuaronlas dos.

3. Las coordeminan pory se calcuduales parzontal.

4. La cota demedia de llas medici

Page 48: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Programas

Efectuar una medición de ángulo y distancia (intersección inversa).Registrar la dirección Hz y el ángulo V (trisección).Para introducir otro punto de enlace.Cálculo y visualización de las coor-denadas de la estación una vez medidos al menos dos puntos y una distancia.Indica que el tercer punto se ha medido en la posición I del anteojo.Indica que el tercer punto se ha medido en las posiciones I y II del anteojo.

48TC(R)403/405/407-1.0.0es

5. La orientación del círculo horizontal se calcula a partir de la media de las mediciones originales en las posiciones I y II y las coordenadas X e Y de la estación ya compensadas.

Procedimiento:1. Introducción del nombre de la estación y la

altura del instrumento.2. Introducción del número del punto a visar y la

altura del reflector.

TC400Z41

[ALL]

[REC]

[AgrPt]

[CALC]

3/I

3/I II

Page 49: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

rincipio se había fijado la altura del 0.000, la cota de la estación está de muñones.

de las desviaciones típicas:

TC400Z43

Desviación típica de las coorde-nadas de la estación.Desviación típica de la orientación.

49Programas

ResultadosVisualización de las coordenadas de la estación calculadas:

TC400Z42

[AgrPt] Cambio a la pantalla de medición para medir otros puntos.

[RESID] Visualización de los residuales.[DevStd] Visualización de la desviación típica.[SET] Fijar como nueva estación las coorde-

nadas y la altura del instrumento visua-lizados.

! Si al pinstrumento enreferida al eje

Visualización

Desv. X, Y, Z

Desv. Ang

Page 50: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Programas

50TC(R)403/405/407-1.0.0es

Visualización de los residuales calculados:Residual = Valor calculado - Valor medido.

TC400Z44

Con la ayuda de las teclas de función se pasan las páginas de los residuales de cada punto de enlace.

Page 51: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

ignificado

ne coordenadas X e Y válidas.

s y se ha seleccionado otro más. El e 5 puntos.

eden calcular las coordenadas de posi-

s mediciones son inválidas. No se puede ción.

ás espacio de memoria.

la primera posición del anteojo y en la °±0.9°.

primera posición del anteojo y en la ° - V ±0.9°.

edición para calcular las coordenadas de pocos puntos o se han medido pocas

51Programas

Mensajes / Avisos

Mensajes importantes S

Punto elegido tiene datos inválidos El punto seleccionado no tie

Máx. 5 puntos permitidos Ya se habían medido 5 puntosistema acepta un máximo d

Datos erróneos - No se calcula la posición Con las mediciones no se pución (X,Y).

Datos erróneos - No se calcula la cota La cota del punto visado o lacalcular la cota (Z) de la esta

Espacio insuficiente en el Trabajo En el Trabajo actual no hay m

Hz (I - II) > 0.9 deg, ¡Medir otra vez el punto! Los ángulos Hz medidos en segunda difieren más de 180

V (I - II) > 0.9 deg, ¡Medir otra vez el punto! Los ángulos V medidos en lasegunda difieren más de 360

Se necesitan más puntos o distanciasHay insuficientes datos de mla estación. Se han utilizado distancias.

Page 52: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Programas

se con coordenadas:] Inicia la búsqueda del número de

punto introducido.Para la introducción manual de coordenadas.Presenta la lista de puntos disponi-bles.

análogo para el segundo punto base.

TC400Z451

e 1e 2

eferencia

52TC(R)403/405/407-1.0.0es

AlineaciónCon este programa es posible efectuar replanteos o controles de alineaciones para edificación, de calles rectas, obras simples de movimientos de tierra, etc.Con relación a una línea base conocida se puede definir una línea de referencia. La línea de refe-rencia puede desplazarse longitudinal y paralela-mente respecto a la línea base y también girarse en el primer punto base.

Definición de la línea baseLa línea base se establece mediante dos puntos base que se pueden definir de tres maneras:� Midiéndolos � Introduciendo sus coordenadas mediante el

teclado� Seleccionándolos en la memoria

Definición de los puntos baseProcedimiento:1. Medición de puntos base:

Introducción de un número de punto y medición de los puntos base con [ALL] ó [DIST]/[REC].

2. Puntos ba[BUSCAR

[XYZ]

[LISTA]

Procedimiento

1) Punto bas2) Punto bas3) Línea base4) Línea de r

Page 53: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

de los parámetros:s teclas de navegación se pueden los parámetros de desplazamiento y n de la línea de referencia.

TC400Z47

troducir:Desplazamiento de la línea de refe-rencia hacia la derecha, paralela-mente a la línea base (1-2).

53Programas

Línea de referenciaLa línea de base puede desplazarse longitudinal y transversalmente y también girarse. A la línea resul-tante la llamamos línea de referencia. Todos los valores medidos están referidos a esta línea.

TC400Z46

Introducción Con laelegir rotació

Se pueden inDespl.+:

Punto base 1

Punto base 2

Punto de referencia

Líne

a ba

se

Line

a de

refe

renc

ia

Despl.+

Line

a+

Rotar+

Page 54: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Programas

TC400Z48

Ref] calcula a partir de mediciones o os desplazamientos longitudinal y l desnivel del punto visado respecto a rencia.

Punto de referencia 1

Punto medido

Líne

a de

refe

renc

ia

ine

+

!Despl.+

54TC(R)403/405/407-1.0.0es

Línea+: Desplazamiento longitudinal del punto inicial (=punto de referencia) de la línea de referencia en direc-ción al punto base 2.

Rotar+: Rotación de la línea de referencia, alrededor del punto de referencia y en el sentido de las agujas del reloj.

Despl.Z+: Desplazamiento en cota; la línea de referencia está situada más alta que el primer punto base.

Significado de las teclas de pantalla:[NuevaLR] Regreso a la definición de una

nueva línea base.[LyD] Acceso a la sección "Replanteo

ortogonal" de este programa.[LínRef] Acceso a la sección "Alineación" de

este programa.[Set=0] Pone a cero la traslación o el giro.

Alineación

La función [Líncoordenadas ltransversal y ela línea de refe

!L

Page 55: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

TC400Z50

activado el modo Tracking (ver guración EDM"), se van mostrando s para el punto en que se sitúa el

!Desn.+

!Desn.-

se 1

eferencia 1

Cota de referencia

55Programas

TC400Z49

Como cota de referencia para calcular desniveles (! ) se utiliza siempre la cota del primer punto de referencia.

! Si estácapítulo "Confilas correccionereflector.

Punto ba

Punto de r

!D

espl

+

Page 56: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Programas

odo ortogonal"

TC400Z51

referencia 1

Punto a replantear

Punto medido

ínea

de

refe

renc

ia

!Despl.+

!Li

ne+

56TC(R)403/405/407-1.0.0es

Replanteo ortogonalEl usuario puede introducir desplazamientos longi-tudinal, transversal y en cota, respecto a la línea de referencia, para el punto a replantear. El programa calcula entonces las diferencias entre un punto medido o tomado de la memoria y el punto calcu-lado. El programa presenta las diferencias ortogo-nales (!Despl.+, !Line, ! ) y las polares (!Hz, ! , ! ).

Procedimiento:1. Introducción de los elementos de replanteo

ortogonales o acceso a un punto de la memoria.2. [ACEPT] Confirma la introducción e inicia el

cálculo.

Ejemplo "Mét

Punto de

L

Page 57: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

rar el anteojo en sentido de las agujas l reloj hasta el punto a replantear. punto a replantear está más alejado e el punto medido. punto a replantear está más alto que punto medido.

57Programas

Pantalla en modo de medición:

TC400Z52

TC400Z53

Los signos de las diferencias de distancia y ángulos son idénticos a los del programa "Replanteo". Se trata de correcciones (valor requerido menos valor medido).

+!Hz Gide

+! Elqu

+! Elel

Page 58: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Programas

58TC(R)403/405/407-1.0.0es

Mensajes / Avisos

Mensajes importantes Significado

Registro vía RS232 !

Está activa la salida de datos (menú Parámetros del sistema) a través de la interfaz RS232. Para que "Alineación" se pueda iniciar correctamente, ha de estar fijado el parámetro "Intern".

Línea base demasiado corta !

La línea base tiene menos de 1cm. Elegir los puntos base de modo que la distancia horizontal entre ellos sea al menos de 1cm.

Coordenadas inválidas !

Faltan las coordenadas de un punto o son inválidas. Verificar que el punto a utilizar cuenta al menos con las coordenadas X e Y.

Page 59: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

l:

TC400Z55

to es básicamente igual en ambos dicarán las particularidades de cada

o:r el primer punto.Inicia la medición al punto.

] Busca en la memoria el punto intro-ducido.

r el segundo punto.e igual que en el primero.

to central

Dist. Geo. 1-2

Dist. Geo. 1-3

Dist. Geo. 1-4

59Programas

Distancia entre puntosEl programa Distancia entre puntos calcula la distancia geométrica, la distancia horizontal, la dife-rencia de cotas y el acimut entre dos puntos visados. Los puntos se miden en línea, se selec-cionan en la memoria o se introducen mediante el teclado.El usuario puede elegir entre dos métodos dife-rentes:

Poligonal (A-B, B-C)Radial (A-B, A-C)

Método poligonal:

TC400Z54

Método radia

El procedimienmétodos. Se inuno.Procedimient1. Determina

[ALL][BUSCAR

2. DeterminaSe proced

Pun

Page 60: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Programas

60TC(R)403/405/407-1.0.0es

3. Se visualiza el resultado.Azi Acimut entre Pto1 y Pto2.! Distancia geométrica entre Pto1 y

Pto2.! Distancia horizontal entre el Punto

1 y el Punto 2.! Diferencia de cota entre los puntos

1 y 2.Teclas de pantalla - método poligonal:[NuevoP1] Calcular otra distancia de enlace. El

programa empieza desde el prin-cipio (en el punto 1).

[NuevoP2] Se fija el punto 2 como punto inicial de una nueva distancia de enlace.

[RADIAL] Conmutar al método radial.

Teclas de pantalla - método radial:[NuevoP1] Fijar el nuevo punto central.[NuevoP2] Fijar el nuevo punto radial.[POLIG] Conmutar al método poligonal.

Page 61: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

o:ción del primer punto que define

cie.Inicia la medición del punto.

] Busca en la memoria el punto intro-ducido.Para la introducción manual de las coordenadas.

ción de otros puntos de la super-

e igual que con el primero.] Muestra otros resultados (perí-

metro).

ir del tercer punto, la superficie calcu-za on-line.

61Programas

AreaCon este programa se puede calcular on-line la superficie de un polígono de cualquier número de lados, a partir de las mediciones a los puntos que determinan los vértices (p.ej. puntos 1...5). Los puntos se pueden medir, seleccionar en la memoria o introducir por el teclado.

TC400Z56

a) Iniciob) Longitud del polígono, desde el punto inicial

hasta el actual.c) Superficie actual, cerrando siempre en el punto

inicial (1).

Procedimient1. Determina

la superfi[ALL][BUSCAR

[XYZ]

2. DeterminaficieSe proced[RESULT.

! A partlada se visuali

Page 62: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Programas

o:ión del número del punto y la altura a.

Iniciar la medición al punto base y seguir en 2.Accede al programa para deter-minar la altura del prisma.Iniciar la medición al punto base.Visar la punta del reflector y confirmar con [Set_V].

unto inaccesible.] registrar los datos de medición.

Introducción y medición de un nuevo punto base.

62TC(R)403/405/407-1.0.0es

Altura remotaSe pueden determinar puntos situados en la vertical del punto base sin que haya en ellos ningún reflector.

TC400Z57

1) Punto remoto2) Dif. de cotas3) Distancia geométrica4) Punto base

Procedimient1. Introducc

del prism[ALL]

[ap?]

1.1 [ALL]1.2

2. Visar el p[GUARDAR[BASE]

Page 63: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

o:ursor al campo "Code".igo.

Efectuar la medición de distancia y registrar los valores junto con el código introducido.Busca el código introducido y ofrece la posibilidad de asignar también atributos.

TC400Z58

sualización de los atributos.a el bloque de código.

63Programas

CodificaciónLos códigos contienen informaciones de los puntos registrados. La codificación permite clasificar los puntos en grupos especiales a fin de simplificar su posterior tratamiento.Más información sobre la codificación puede verse en "Gestión de datos".

Codificación GSICode: Nombre de códigoDesc: Descripción adicionalInfo1: Más líneas para cualquier ... otra informaciónInfo8:

Procedimient1. Llevar el c2. Entrar cód3. [ALL]

[CODE]

[ATRIB.] Vi[SET] Fij

Page 64: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Programas

r un código un código de la lista de códigos.os se pueden sobrescribir.

e listas de códigos de Survey Office nar un estado a los atributos.tos con estado "Fijo" (ver Survey án protegidos frente a escritura y, por e pueden sobrescribir o editar.os con estado "Obligatorio" requieren nte una introducción o una confirma-

os con estado "Normal" son edita-

n bloque de códigoT] de la función Codificación el

igo se guarda temporalmente en el istro se efectúa al hacer la medición EC) y siempre se refiere al número l.

64TC(R)403/405/407-1.0.0es

Entrada manual de atributosSe pueden introducir directamente por teclado bloques de código sueltos.

TC400Z59

1. [ENTRADA] Introducción de código deseado.

2. Confirmación con ENTER.

3. Introducción de los atributos 1-4.[MAS] Para los atributos 5-8.

4. [ACEPT] Fijar el bloque de código.

Ampliar/Edita1. Acceder a2. Los atributExcepciones:Con el Editor dse puede asig� Los atribu

Office) esttanto, no s

� Los atributforzosameción.

� Los atributbles.

Registro de uAl salir con [SEbloque de códsistema. El reg(tecla fija - o Rde punto actua

Page 65: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

65Programas

Mensajes / Avisos

! Los bloques de código introducidos indivi-dualmente no se incluyen en la lista de códigos.Leica Survey Office Crear listas de códigos es muy sencillo con el soft-ware �Leica Survey Office� suministrado con el equipo y que se carga en el instrumento.

Mensajes importantes Significado

El atributo no se puede cambiar !

No se puede cambiar un atributo de tipo Fijo.

No hay lista de códigos !

En memoria no hay ninguna lista de códigos. Acceso automático a introducción manual de código y atributo.

Se precisa introduc-ción !

Falta código. Hay que introdu-cirlo.

Page 66: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Configuraciones

ir como "0" del círculo vertical la direc- del horizonte, o expresar la lectura

cenit=0°; horizonte=90°cenit=90°; horizonte=0°45°=100%;horizonte=0°r % aumenta muy rápidamente; por

300% se muestra en pantalla "--.--%".

.sconectada la compensación de linacioness ángulos V se refieren a la línea de plomadas ángulos V se refieren a la línea de plomada y las direcciones Hz se rrigen de inclinación del eje principal.

66TC(R)403/405/407-1.0.0es

ConfiguracionesEste menú de configuración permite al usuario ajustar numerosos parámetros. El instrumento se puede configurar según las necesidades especí-ficas del usuario.ContrasteAjuste del contraste de pantalla en pasos de 10%.

Teclado-TRIGConfiguración del disparador de medición situado en un costado.Off Desactiva el disparador de la medi-

ción.ALL El disparador de la medición tienen

la misma función que la tecla [ALL].DIST El disparador de la medición tiene

la misma función que la tecla [DIST].

Teclado-USERConfiguración de la tecla USER asignando una función del menú FNC.

Ver ángulo V.Se puede elegción del cenit oen %.� Cenit:� Horiz.: � Geom.:

! El valoeso a partir de

Corr. CompenOff De

inc1-Eje Lo

la 2-Ejes Lo

la co

Page 67: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

TC400Z60

do (discontinuo)inuo

67Configuraciones

Si el instrumento se encuentra sobre una base inestable (sobre una plataforma balanceante, en un barco, ...), se deberá desconectar el compensador.Así se evita que el compensador se esté saliendo continuamente de su rango de trabajo, presente mensajes de error e interrumpa el proceso de medi-ción.

! La selección para el compensador también se mantiene después de desconectar el aparato.

Sector Beep Off Sector Beep desconectadoOn Sector Beep se produce en los ángulos

rectos (0°, 90°, 180°, 270° ó 0, 100, 200, 300 gon).

Ejemplo Sector Beep:Desde 95.0 hasta 99.5 gon (o desde 105.0 hasta 100.5 gon) suena un "pitido rápido"; desde 99.5 hasta 99.995 gon (o desde 100.5 hasta 100.005 gon), un "pitido continuo".

1) Sin pitido2) Pitido rápi3) Pitido cont

Page 68: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Configuraciones

activa automáticamente al conectar iluminación de la pantalla y si la

peratura del instrumento es ≤ 5°C.

s datos salen a través de la interfaz rie. Para eso es necesario tener nectado el correspondiente equipo.gistra todos los datos en la memoria erna.

to de salida GSI...00+12345678..00+1234567890123456

ara de salida GSI.Nr, Hz, V, SD, ppm+mm, hr, hiNr, Hz, V, SD, E, N, H, hr

68TC(R)403/405/407-1.0.0es

BeepEl pitido es una señal acústica que suena cada vez que se presiona una tecla.Off Desactiva el pitidoNormal Volumen normalAlto Volumen alto

Increm. HzDerecha Fija el sentido de la medición de direc-

ciones Hz como las agujas del reloj.Izquierd Fija el sentido de la medición de direc-

ciones Hz como el contrario al de las agujas del reloj. Las direcciones medidas en sentido contrario a las agujas del reloj sólo se representan en la pantalla. En memoria se registran como medidas en el sentido de las agujas del reloj.

Ilum. retíc.El retículo sólo se ilumina cuando se conecta la iluminación de la pantalla.Dim Iluminación débilMedio Iluminación mediaBright Iluminación fuerte

CalefacciónOn Se

la tem

Salida DatosRS232 Lo

seco

Intern Reint

GSI 8/16Elegir el formaGSI 8: 81GSI 16: 81

Mascara 1/2Elegir la máscMasc1: PtMasc2: Pt

Page 69: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

a la visualización de los ángulos en ede elegir en tres niveles.'":/ 0° 00' 05" / 0° 00' 10"an siempre los ".

:.001° / 0.005°

n / 0.001 gon / 0.005 gon

.05 mil / 0.10 mil

69Configuraciones

Colim. HzOn Conecta la corrección del error de coli-

mación.Off Desconecta la corrección del error de

colimación.Si la opción "Colim.Hz ON" está activa, a cada ángulo Hz medido se le aplica la corrección (dependiente del ángulo vertical).Para los trabajos usuales se mantiene conectada la corrección del error de colimación.

! Más información sobre la colimación Hz puede verse en "Calibración".

Auto OFFActivar El instrumento se desconecta transcur-

ridos 15 minutos sin acción (=no se ha pulsado ninguna tecla y la variación en los ángulos V y Hz ha sido ≤ ±3' /±600cc).

Desactiv El instrumento está permanentemente en funcionamiento, lo que conlleva la rápida descarga de la batería.

Espera Modo de ahorro de energía. El instru-mento se activa al pulsar una tecla.

ResoluciónEl formato parpantalla se pu� Para 360°

0° 00' 01" Se visualiz

� Para 360°0.0005° / 0

� Para gon:0.0005 go

� Para mil:0.01 mil / 0

Page 70: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Configuraciones

troses y 1/8 - inch - de pulgada (US)es (US)es (Internacional)

ados centígradosados Fahrenheit

libaresctopascallímetros de mercuriolgadas de mercurio

70TC(R)403/405/407-1.0.0es

Unidad Ang.° ' " (grados sexagesimale)

Valores angulares posibles:de 0° a 359°59'59''

dec. deg (grados y decimales de grado) Valores angulares posibles: de 0° a 359.999°

gon Valores angulares posibles:de 0g a 399.999 gon

mil Valores angulares posibles:de 0 a 6399.99mil

La selección de las unidades angulares se puede cambiar en cualquier momento.Los valores que se visualizan en pantalla están expresados en la unidad elegida.

Unidad Distmetro Meft-in1/8 PiUS-ft PiINT-ft Pi

Temperatura°C Gr°F Gr

Presiónmbar MihPa HemmHg MiinHg Pu

Page 71: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

entos TCR se puede elegir entre n el distanciómetro de láser visible nfrarrojo invisible (IR).risma dependen del modo de medi-

Para mediciones de máxima precisión con prismas(2mm + 2 ppm)

Modo rápido, para mediciones rápidas de menor precisión (5mm + 2 ppm)

Medición continuada de distancias (5mm + 2 ppm)

Para medir con dianas reflectantes(5mm + 2 ppm)

71Configuración EDM

Configuración EDMLa pantalla de ajustes del distanciómetro incluye un detallado menú con campos de selección.

TC400Z61

Modo Dist.En los instrummediciones co(RL) o con el iLos tipos de pción elegido.

IR-prec

IR-rapid

IR-Track

IR-Diana

Page 72: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Configuración EDM

ción en parámetros del distanciómetro.

onstante mm]

0.0

+23.1

+17.5

+34.4 Miniprisma

+34.4

--se fija en �Prismconst�(-mm + 34.4; z.B.: mm = 14 -> Introducción = -14 + 34.4 = 20.4)

+34.4 Sin reflector

72TC(R)403/405/407-1.0.0es

! El distanciómetro mide a cualquier objeto que el rayo de medición se encuentre en su trayec-toria (eventualmente, ramas, coches, etc.).

Tipo PrismaAcceso a la fun

LR-CortoDistancias cortas. Para medir sin prismas distancias de hasta 80m (3mm + 2 ppm)

LR-TrackMedición continuada de distan-cias, sin reflector(5mm + 2 ppm)

LR-prismDistancias largas. Para medir con prismas(5mm + 2 ppm)

Prismas Leica

C[

Prisma estándarGPH1 + GPR1

Prisma 360°GRZ4

MiniprismaGMP101/102

JPMINI

Diana reflec-tante

USARIO

RL

Page 73: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

TC400Z62

salida del rayo para diodointermi-

salida del rayo para diodo intermi-rilloajo: 5 - 150 m (15 -500 ft)

12 m (40ft) a 100m (330 ft)

73Configuración EDM

Const. PrismaAcceso a la función en parámetros del distanció-metro.Introducción de una constante de prisma especifi-cada por el usuario. La introducción sólo es posible en [mm].Valores límite: -999 mm a +999 mm

Puntero láserOff: Desconexión del rayo láser visible.On: Conexión del rayo láser para poder visua-

lizar el punto visado.

Luz replant.Las luces intermitentes ayudan a la persona que sujeta el prisma a localizar la línea de puntería. Esto simplifica mucho el replanteo de puntos.

1) Orificio detente rojo

2) Orificio detente ama

Rango de trabDivergencia:

Page 74: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Configuración EDM

r:la estación sobre el nivel del mar.ra:ra del aire en el lugar del instru-

mosférica reinante en el lugar del o.os: atmosférica (ppm) calculada.

sualización de la potencia de la señal l distanciómetro (potencia de refle-n) en pasos del 1%. Permite nterías óptimas a objetos lejanos y co visibles.

74TC(R)403/405/407-1.0.0es

[PPM]Introducción de un parámetro individual de escala.

[P/Temp]Introducción de los parámetros atmosféricos.

Parámetros atmosféricos (PPM):Las condiciones atmosféricas reinantes afectan directamente a la medición de distancia.

TC400Z63

Para tener en cuenta esas condiciones ambien-tales, se aplica a las mediciones de distancia una corrección atmosférica (ppm).

� Cota s. maAltitud de

� TemperatuTemperatumento.

� Presión:Presión atinstrument

� PPM_AtmCorrección

Señal[SEÑAL] Vi

dexiópupo

Page 75: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

on una reunión de datos de dife-.ej. puntos fijos, mediciones, códigos, .el Trabajo incluye la introducción del bajo y del usuario. El sistema asigna a y la hora en que se crea el Trabajo.

o:Pasar páginas entre trabajos.

Suprime el trabajo elegido.

Fija el trabajo elegido.

Crear un nuevo trabajo.

75Gestor de datos

Gestor de datosEl gestor de datos dispone de todas las funciones para introducir, editar y controlar los datos en el campo.

TC400Z64

TC400Z65

TrabajoLos Trabajos srentes tipos, presultados, etcLa definición dnombre del traademás la fechBuscar Trabaj

[BORRAR]

[ACEPT]

[NUEVO]

Page 76: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Gestor de datos

TC400Z66

TC400Z67

Registrar.Inicia el diálogo de búsqueda.Introducción de atributos.

76TC(R)403/405/407-1.0.0es

BaseLos puntos válidos incluyen, al menos, un número de punto y las coordenadas (X,Y) o (Z).[BORRAR] Suprime el punto fijo elegido.[BUSCAR] Inicia la búsqueda de puntos. Se

pueden introducir los números exactos o utilizar el criterio de búsqueda con comodín *.

[NUEVO] Abre la pantalla de introducción de punto y coordenadas.

MedicionesDesde aquí se pueden buscar, visualizar o borrar datos de medición situados en la memoria interna.[BUSCAR] Inicia el diálogo de búsqueda de

puntos.[VER] Visualizar todas las mediciones.

CódigosA cada código se le puede asignar una descripción y hasta 8 atributos con un máximo de 16 caracteres cada uno.

[GUARDAR][VER][ATRIB.]

Page 77: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

77Gestor de datos

Formateado MemoriaBorrar trabajos, determinados conjuntos de datos de un trabajo o todos los datos de la memoria.[BORRAR] Inicia el borrado en el conjunto

seleccionado.[ALL] Borra todos los datos de la

memoria, sin tener en cuenta otros ajustes. ¡Se pierden todos los datos!

! El borrado de la memoria es irreversible. Al confirmar el mensaje, los datos se borran definitiva-mente.

Estadística MemoriaMuestra informaciones sobre el trabajo específico y la ocupación de la memoria:� Número de puntos fijos guardados � Número de bloques de datos guardados � Número de trabajos libres o no definidos

Page 78: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Calibración

precisión, después de largos trans- después de pausas prolongadas de so de diferencias de temperatura de 18°F).a determinar los errores instrumen-s hay que nivelar bien el taquímetro.nstrumento debe estar sobre una e firme y segura y se debe proteger s directos del sol a fin de evitar que

forma unilateral.

78TC(R)403/405/407-1.0.0es

CalibraciónDeterminar loserrores de colimación horizontal y del índice verticalLa calibración consiste en la determinación de los errores instrumentales siguientes:� Colimación Hz� Indice Vertical (simultáneamente nivel electró-

nico)La determinación de los errores de colimación Hz y de índice vertical requiere medir en las dos posi-ciones del anteojo. Se puede empezar en cual-quiera de ellas.El sistema guía al usuario de modo unívoco, por lo que las determinaciones erróneas quedan excluidas.Los instrumentos se ajustan en la fábrica antes de ser suministrados.Los errores instrumentales pueden variar con el tiempo y con la temperatura.

! Por esta razón, se recomienda volver a determinar este error antes del primer uso, antes de

mediciones deportes, antes ytrabajo y en camás de 10°C (

PartaleEl ibas

contra los rayose caliente de

Page 79: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

dice vertical (INDICE-V)

TC400Z69

al es horizontal, la lectura del círculo a ser de exactamente 90° (100 gon). de este valor se denomina error de (i). Al determinar el error de índice ta automáticamente el nivel electró-

edimiento y las condiciones para ores de colimación horizontal y de son idénticos. Por eso sólo se descri-

79Calibración

Error de colimación horizontal (CO-LIM-HZ)

TC400Z68

El error de colimación (C) es la desviación del ángulo recto formado por el eje de muñones y la línea visual. La influencia del error de colimación en el ángulo horizontal Hz aumenta con la altura sobre el hori-zonte.En visuales horizontales el error en Hz es igual al error de colimación.

Error de ín

Si la línea visuvertical deberíLa desviación índice vertical vertical se ajusnico.

! El proccorregir los erríndice vertical birán una vez.

Page 80: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Calibración

tuar la medición. la otra posición del anteojo y visar de unto. la puntería horizontal se muestran en .

TC400Z71

tuar la mediciónel valor antiguo y el recién calculado.

Aceptar los nuevos datos de cali-bración.Salir del programa sin aceptar los nuevos datos de calibración.

80TC(R)403/405/407-1.0.0es

Colimación HzIndice VVisualizar los valores de calibración:Proporciona una vista conjunta de los valores memorizados.

Procedimiento:1. Nivelar de forma precisa el instrumento con los

niveles electrónicos. 2. Dirigir la visual a un punto situado a unos 100 m

de distancia, que no se separe más de ±5° de la línea horizontal.

TC400Z70

3. [ALL]: Efec4. Cambiar a

nuevo el pPara controlarpantalla Hz y V

5. [ALL]: Efec6. Visualizar

[ACEPT]

[ESC]

Page 81: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

Medidas a tomar

ay que visar el punto con una precisión de l menos 5 gon. El punto visado ha de estar proximadamente en la horizontal. Se quiere confirmar el mensaje.

epetir las mediciones. Se requiere onfirmar el mensaje.

isar el punto con una precisión de al enos 5 gon. Se requiere confirmar el ensaje.

epetir el proceso. Se requiere confirmar l mensaje.

81Calibración

Mensajes / Avisos

Mensajes importantes Significado

El ángulo V no es útil para el cálculo (comprobar ángulo o posición)

No se ha mantenido la tolerancia de puntería o no se ha cambiado la posición del anteojo.

Haare

Calibración fuera de tole-rancia; se mantienen los valores antiguos

Los valores calculados están fuera de la tolerancia. Se han mantenido los antiguos.

Rc

Ángulo Hz fuera de tole-rancia

El ángulo Hz en la segunda posición del anteojo se desvía más de 5 gon del del punto visado.

Vmm

Error de medición. Repetir!Se ha producido un error de medición (p.ej. estacionamiento inestable o demasiado tiempo entre las mediciones en posiciones I y II del anteojo).

Re

Page 82: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Parámetros de comunicación

de una línea, salto de línea de una línea

ecto 1.el conector de la interfaz:

TC400Z72

ternaado / inactivo

de datos (TH_RXD)cia de datos (TH_TXD)tro

82TC(R)403/405/407-1.0.0es

Parámetros de comunicaciónPara transmitir datos entre el PC y el instrumento hay que establecer previamente los parámetros de comunicación de la interfaz serie RS232.Ajuste estándar de Leica19200 baudios, 8 bits de datos, paridad "none", 1 bit de parada, CR/LFBaudiosVelocidad de transmisión de datos 2400, 4800, 19200 [bit/segundo]Databits7 La transmisión de datos se realiza con 7 bits de

datos. Se fija automáticamente cuando la paridad es �par� o �impar�.

8 La transmisión de datos se realiza con 8 bits de datos. Se fija automáticamente cuando como paridad se ha fijado �ninguna�.

ParidadEven Paridad parOdd Paridad imparNone Ninguna (cuando se ha fijado Data-

bits=8)

EndmarkCR/LF FinCR FinStopbitsAjuste por defAsignación d

1) Batería ex2) No conect3) GND 4) Recepción5) TransferenTH ... Taquíme

Page 83: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

36 83..00+0000009100ceptor es muy lento procesando los

s, se pueden perder datos. En este rencia (sin protocolo), el instrumento re la capacidad de proceso del

número de puntodirección Hzángulo Vdistancia geométricadistancia horizontaldiferencia de cotascódigo y atributoppm [mm]constante del prisma(X,Y,Z) del punto visado(X,Y,Z) del punto estaciónaltura del prismaaltura del instrumento

83Transferencia de Datos

Transferencia de DatosCon esta función se pueden enviar datos de medi-ción a un receptor (p.ej. ordenador portátil) a través de la interfaz de serie. Este tipo de transferencia no controla la correcta transmisión.Trab: Selección del trabajo del que se van a

transferir datos.Datos: Selección del conjunto de datos a trans-

ferir (mediciones, puntos fijos).Form.: Selección del formato de salida. Se

puede seleccionar tanto el formato Leica GSI como otros formatos generados por el usuario en el Gestor de Formatos y transferidos con Survey Office.

[ENVIAR] Inicia el proceso de transferencia.

Ejemplo:Si en "Datos" está seleccionado "Mediciones", el aspecto de un bloque de datos es el siguiente:11....+00000D19 21.022+1664182622.022+09635023 31..00+0000664958..16+00000344 81..00+00003342

82..00-00005787..10+000017

! Si el redatos enviadotipo de transfeno informa sobreceptor.GSI-IDs11212231323341-49515881-8384-868788

Page 84: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Info Sistema

ustar la hora software del instrumento está estruc-ado en distintos paquetes de

ogramas. En correspondencia con tos paquetes son posibles diferentes rsiones.stema Op: Sistema operativo

-Aplic: Aplicaciones, funciones y menú

antilla: Pantallas de usuario

84TC(R)403/405/407-1.0.0es

Info SistemaAquí se presentan informaciones útiles y se fijan la fecha y la hora.� Batería

Visualización de la carga disponible en la batería.

� Temp. Instr.Visualización de la temperatura medida en el instrumento.

� FechaVisualización de la fecha actual fijada.

� HoraVisualización de la hora actual fijada.

[FECHA] Cambio de la fecha y del formatoFormato: Puede elegirse entre tres formatos

de visualización:� DD.MM.AAAA� MM.DD.AAAA� AAAA.MM.DD

Fecha: Campo de introducción de la fecha

[HORA] Aj[SW-Info] El

turpresveSiSW

Pl

Page 85: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

too

do de los taquímetros electrónicos siguientes aplicaciones: e ángulos horizontales y verticales.e distancias.e datos de medición.ediante software de aplicación.

ión del eje vertical (con la plomada

adoquímetro electrónico sin instrucción.de los límites de uso.ión de los dispositivos de seguridad.

e rótulos de indicación y aviso.ducto utilizando herramientas dores, etc.) salvo que esto esté xpresamente para determinados

85Instrucciones de seguridad

Instrucciones de seguridadLas siguientes normas capacitarán a los respons-ables y usuarios de la unidad TC(R)403/405/407 a identificar a tiempo los eventuales riesgos en el funcionamiento, evitándolos dentro lo posible de antemano.El responsable del instrumento tiene que asegurarse de que todos los usuarios hayan comprendido estas instrucciones y las observarán.

Uso previsUso apropiadEl uso apropiacomprende las� Medición d� Medición d� Registro d� Cálculos m� Visualizac

láser).Uso inapropi� Uso del ta� Uso fuera � Desactivac� Retirada d� Abrir el pro

(destornillapermitido ecasos.

Page 86: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Instrucciones de seguridad

aplicaciónte:

so en una atmósfera habitable en ara el hombre, no apto para el uso en resivas, no apto para el uso en ambi-s o explosivos. Se permite el uso

ríodo limitado bajo la lluvia.

Datos técnicos".

86TC(R)403/405/407-1.0.0es

� Ejecución de transformaciones o modifica-ciones en el producto.

� Puesta en servicio tras sustracción.� Uso de accesorios de otros fabricantes que no

hayan sido autorizados expresamente por.� Leica Geosystems.� Apuntar directamente al sol.� Protección insuficiente del emplazamiento del

instrumento (p.ej. al realizar mediciones en carreteras, etc.)

� Mando de máquinas, objetos móviles y simi-lares con el seguimiento automático de prisma ATR.

� Deslumbrar intencionadamente a terceros.

� AVISO:En caso de uso inapropiado existe el riesgo

de lesiones, fallos funcionales y daños materiales.El responsable informará al usuario sobre los riesgos en el funcionamiento del equipo y las medidas de precaución y de protección. El taquí-metro electrónico debe ponerse en servicio tan sólo si el usuario está instruido al efecto.

Límites deMedio ambienApto para el upermanencia patmósferas agentes agresivodurante un pe

Vea capítulo "

Page 87: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

ponsabilidad del encargado del

:argado es responsable del uso apro-po, el empleo de su personal, su seguridad funcional del equipo.iene las siguientes obligaciones:er las informaciones de protección en y las instrucciones en el modo de

s prescripciones locales e internas de prevención de accidentes. Leica Geosystems en cuanto se fallos de seguridad en el aparato.

87Instrucciones de seguridad

Ámbitos de responsabilidadÁmbito de responsabilidad del fabricante del equipamiento original:Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg (denominada como Leica en lo sucesivo):Leica Geosystems es responsable de entregar el producto, incluyendo el manual de servicio y los accesorios originales, en perfecto estado de segu-ridad.

! Ámbito de responsabilidad del fabri-cante de accesorios de otras marcas:Los fabricantes de accesorios de otras marcas para los taquímetros electrónicos son responsables del desarrollo, aplicación y comunicación de conceptos de seguridad para sus productos y de su efectividad en combinación con el producto Leica Geosystems.

Ámbito de resinstrumento:

� AVISOEl enc

piado del equiinstrucción y laEl encargado t� Comprend

el productoempleo.

� Conocer laen materia

� Informar aproduzcan

Page 88: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Instrucciones de seguridad

: el cargador, puede sufrir un electro-

siguientes casos:n contacto con elementos bajo

l cargador tras un intento de repara-cuado.entivas:ador. Hágalo reparar únicamente por rvicio autorizados de Leica.

88TC(R)403/405/407-1.0.0es

Riesgos en el funcionamiento

� AVISO:La falta de instrucción o la instrucción

insuficiente pueden causar errores de manejo o uso inapropiado y provocar accidentes con graves daños personales, materiales, económicos y ambi-entales.Medidas preventivas:Todos los usuarios observarán las indicaciones de seguridad del fabricante y las instrucciones del responsable.

� AVISO:El cargador no está previsto para el uso en

ambientes húmedos o condiciones adversas. Si penetra humedad en el interior del aparato, el usuario puede sufrir un electrochoque.Medidas preventivas:Utilice el cargador únicamente en el interior de edificios, en locales secos. Proteja el aparato de la humedad. Los aparatos que se hayan mojado no deben ser utilizados!

� AVISOSi abre

choque en los� al entrar e

tensión� al utilizar e

ción inadeMedidas prevNo abra el cargtécnicos del se

Page 89: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

DO:ción al apuntar directamente al sol tro electrónico. El anteojo actúa , con lo cual puede dañar sus ojos o istanciómetro.entivas:n el anteojo directamente al sol.

:mplazamiento de medición no se ca suficientemente, pueden llegar a aciones peligrosas en la circulación, iones industriales...entivas:pre que el emplazamiento esté e protegido. Tener en cuenta los gales de prevención de accidentes cada país, así como las normas del irculación.

89Instrucciones de seguridad

� PELIGRO:Cuando se trabaje con el bastón de reflector y la prolongación en las inme-diaciones de instalaciones

eléctricas (p.ej. líneas de alta tensión, cables eléc-tricos, etc...) existe peligro de muerte por una posible descarga eléctrica.Medidas preventivas:Mantener una distancia de seguridad suficiente con respecto a las instalaciones eléctricas. Si fuera absolutamente imprescindible trabajar junto a esas instalaciones se deberá informar a los responsables de de las mismas, antes de realizar los trabajos, y se deberán seguir las instrucciones de aquellos.

� AVISO:Cuando se realicen trabajos de medición

durante una tormenta existe el peligro del impacto del rayo.Medidas preventivas:No realizar trabajos de medición durante las tormentas.

� CUIDAPrecau

con el taquímecomo una lupael interior del dMedidas prevNo apuntar co

� AVISOSi el e

protege o marproducirse situobras, instalacMedidas prevProcurar siemsuficientementreglamentos leespecíficos deCódigo de la C

Page 90: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Instrucciones de seguridad

entivas:ta las instrucciones específicas del uso en el campo cuando se empleen roductos.

DO:xpedición o eliminación de baterías

de existir riesgo de incendio en caso mecánicas inadecuadas en la

entivas:edición o eliminación de su equipo n las baterías descargadas (hacer strumento en modo Tracking hasta s estén descargadas).

:quipo se elimina de forma indebida cirse las siguientes situaciones: piezas de plástico se producen cos que pueden ser motivo de enfer-ra las personas.as, si se dañan o calientan intensa-eden explotar y causar intoxica-

90TC(R)403/405/407-1.0.0es

� CUIDADO:Si la lámpara de puntería está encendida

durante un período de tiempo prolongado y la temperatura ambiental es alta, la superficie de la lámpara puede estar caliente y, por ello, producir dolor al tocarla. Al sustituir la bombilla halógena existe el peligro de que se produzcan quemaduras si se toca ésta directamente sin haber dejado que se enfríe previamente.Medidas preventivas:No tocar la lámpara de puntería después de haber estado funcionando durante largo tiempo sin prote-gerse la mano con un guante o un trapo de lana. Antes de sustituir la bombilla halógena, es conveni-ente dejar que se enfríe primero.

� AVISO:Si se utilizan ordenadores que no estén

autorizados por el fabricante para ser utilizados en el campo pueden llegar a producirse situaciones de peligro debido a una descarga eléctrica.

Medidas prevTener en cuenfabricante paracon nuestros p

� CUIDAEn la e

cargadas, puede influencias batería.Medidas prevEfectúe la expúnicamente cofuncionar el inque las batería

� AVISOSi el e

pueden produ� Al quemar

gases tóximedad pa

� Las baterímente, pu

Page 91: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

entivas:quipo, comprobar que los accesorios ase nivelante, cables de unión,...) se en, fijen y bloqueen adecuadamente. uipo contra acciones mecánicas. no debe estar nunca colocado suelto ta del trípode. Por eso es preciso que te después de colocar el instrumento rnillo de fijación central, o que ltar el tornillo de fijación central se ento inmediatamente del trípode.

DO:lidad de medidas erróneas en caso nstrumento defectuoso, después de ros esfuerzos o modificaciones no instrumento.entivas:icamente mediciones de control y los po indicados en el manual de ialmente tras un esfuerzo excesivo

o y antes y después de tareas de rtantes.

91Instrucciones de seguridad

ciones, quemaduras, corrosiones o la polución del medio ambiente.

� Si la eliminación se hace de forma descuidada permitirá que personas no autorizadas utilicen el equipo de forma improcedente. Esto podría causar graves lesiones a terceros, así como la polución del medio ambiente.

� Si se produce un escape de aceite de silicona del compensador pueden llegar a quedar dañados los componentes ópticos y electrónicos.

Medidas preventivas:Eliminar el equipo correctamente. Cumplir con las normas de eliminación específicas de cada país. Proteger el equipo en todo momento impidiendo el acceso de personas no autorizadas.

� CUIDADO:Si el equipo no se utiliza debidamente,

existe la posibilidad de que debido a acciones mecánicas (p.ej. caídas, golpes...) o adaptación inadecuada de accesorios, el equipo quede dañado, los dispositivos de protección queden anulados o haya riesgo para las personas.

Medidas prevAl instalar el e(p.ej. trípode, badapten, montProteger el eqEl instrumentosobre la meseinmediatamense apriete el todespués de soretire el instrum

� CUIDAPosibi

de uso de un iuna caída u otpermitidos delMedidas prevRealice periódajustes de camservicio, especdel instrumentmedición impo

Page 92: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Instrucciones de seguridad

: ser peligroso mirar directamente al os ópticos auxiliares (p.ej. pris-opios).entivas: el rayo con medios ópticos auxi-

TC400Z73

salida del rayo infrarrojo (invisible)

92TC(R)403/405/407-1.0.0es

Clasificación del láser

� CUIDADO:Haga reparar los productos únicamente en

un taller de servicio autorizado por Leica Geosy-stems.Distanciómetro integrado (láser infrarrojo)El distanciómetro integrado en el taquímetro genera un rayo infrarrojo invisible que sale por el objetivo del anteojo. Este producto corresponde a la clase LED 1, según:� IEC 60825-1: 1993 "Seguridad de equipos

láser"� EN 60825-1: 1994 "Seguridad de equipos láser"El producto corresponde a la clase láser I según:� FDA 21CFR Ch.I §1040: 1988 (US Department

of Health and Human Service, Code of Federal Regulations)

Los productos de clase láser 1/I son aquellos que en condiciones previsibles y razonables y con un uso y conservación pertinentes, son seguros e inocuos para la vista.

� AVISOPuede

rayo con medimáticos, telescMedidas prevNo mirar hacialiares.

a) Orificio de

Page 93: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

TC400Z74

93Instrucciones de seguridad

Señalización

Divergencia del haz: 1.8 mradDuración de los impulsos: 800 psPotencia de radiación máxima: 0.33 mWPotencia de radiación máxima por impulso: 4.12 mW

Incertidumbre de medida: ± 5%

Page 94: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Instrucciones de seguridad

: ser peligroso mirar directamente al os ópticos auxiliares (p.ej. pris-opios).entivas: el rayo con medios ópticos auxi-

TC400Z75

salida del rayo infrarrojo (visible)

94TC(R)403/405/407-1.0.0es

Distanciómetro integrado (láser visible)Como alternativa al rayo infrarrojo, el distanciómetro integrado en el taquímetro genera un rayo láser visible rojo que sale por el objetivo del anteojo.El producto corresponde a la clase láser 2:� IEC 60825-1: 1993 "Seguridad de equipos de

láser".� EN 60825-1: 1994 "Seguridad de equipos de

láser".El producto corresponde a la clase láser II:� FDA 21CFR Ch.I §1040: 1988 (US Department

of Health and Human Service, Code of Federal Regulations).

Productos de clase láser 2/II:absténgase de mirar directamente al haz y no dirija éste a otras personas. La protección del ojo queda garantizada mediante reflejos naturales como es el desviar la vista del rayo o cerrar los ojos.

� AVISOPuede

rayo con medimáticos, telescMedidas prevNo mirar hacialiares.

a) Orificio de

Page 95: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

TC400Z76

TC400Z77

95Instrucciones de seguridad

Señalización

2 1/4s

Divergencia del haz: 0.15 x 0.35 mradDuración de los impulsos: 800 psPotencia de radiación máxima: 0.95 mWPotencia de radiación máxima por impulso: 12 mW

Incertidumbre de medida: ± 5%

Page 96: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Instrucciones de seguridad

TC400Z78

te Amarillo Rojo haz: 2.4 ° 2.4 ° 2 x 105 ms 105 ms

ia- 0.28 mW 0.47 mW

ia-r 0.75 mW 2.5 mW

de ± 5% ± 5%

96TC(R)403/405/407-1.0.0es

Auxiliar de puntería EGLEl auxiliar de puntería EGL1 integrado en el aparato genera un rayo de luz LED visible que sale por la parte anterior del anteojo.Este producto corresponde a la clase LED 1* según:� IEC 60825-1: 1993 "Seguridad de equipos

láser" � EN 60825-1: 1994 "Seguridad de equipos láser" * Dentro del rango de aplicación especificado > 5

m (> 16 pies).Los productos de clase LED 1 son aquellos que en condiciones previsibles y razonables y con un uso y conservación pertinentes, son seguros e inocuos para la vista.

� CUIDADO: Utilizar el auxiliar de puntería EGL dentro

del rango de utilización especificado (para distan-cias > 5 metros (>16 pies) del anteojo).

LED intermitenDivergencia delDuración de losimpulsos:Potencia de radción máxima:Potencia de radción máxima poimpulso:Incertidnumbremedida:

Page 97: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

erser integrada genera un rayo láser e de la parte inferior del taquímetro. rresponde a la clase láser 2:-1: 1993 "Seguridad de equipos de

-1: 1994 "Seguridad de equipos de

rresponde a la clase láser II:R Ch.I §1040: 1988 (US Department nd Human Service, Code of Federal s).lase láser 2/II: mirar directamente al haz y no dirija rsonas. La protección del ojo queda

ediante reflejos naturales como es el del rayo o cerrar los ojos.

97Instrucciones de seguridad

TC400Z79

1) Orificio de salida del haz del LED rojo intermi-tente.

2) Orificio de salida del haz del LED amarillo inter-mitente.

Plomada lásLa plomada lávisible que salEl producto co� IEC 60825

láser".� EN 60825

láser".El producto co� FDA 21CF

of Health aRegulation

Productos de cabsténgase deéste a otras pegarantizada mdesviar la vista

Page 98: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Instrucciones de seguridad

TC400Z80

2 1/4s

98TC(R)403/405/407-1.0.0es

Señalización

Page 99: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

idad electromagnética

compatibilidad electromagnética a la los taquímetros electrónicos de ctamente en un entorno con radia-gnética y descarga electrostática, sin aciones electromagnéticas en otros

:lidad de interferir con otros aparatos a ción electromagnética.

uímetros electrónicos cumplen los itos de las directivas y normas aplica-osystems no pude excluir por sibilidad de la perturbación de otros

99Instrucciones de seguridad

TC400Z81

1) Rayo láser (visible)2) Rayo láser (visible)

Compatibil(EMV)Denominamoscapacidad de funcionar perfeción electromacausar perturbaparatos.

� AVISOPosibi

causa de radia

Aunque los taqseveros requisbles, Leica Gecompleto la poaparatos.

Divergencia del haz: 0.16 x 0.6 mradDuración de los impulsos: c.w.Potencia de radiación máxima: 0.95 mWPotencia de radiación máxima por impulso: n/a

Incertidnumbre de medida: ± 5%

Page 100: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Instrucciones de seguridad

que una radiación electromagnética gue a perturbar los taquímetros elec-emplo, en la proximidad inmediata de dio, radiotransmisores, generadores

ctúen mediciones en estas condi-e comprobar la plausabilidad de los la medición.

:químetro está funcionando con un

do sólo por el lado del instrumento alimentación externa, cable de pueden sobrepasar los valores de romagnética permitidos y perturbar .entivas:té trabajando con el taquímetro elec-les han de estar conectados por los j. instrumento/batería externa, instru-dor,...).

100TC(R)403/405/407-1.0.0es

� CUIDADO:Posibilidad de perturbación de otros

aparatos cuando los taquímetros electrónicos se utilicen en combinación con aparatos de terceros (p.ej. ordenador de campo, PC, aparatos de radio, cables diversos, baterías externas,...).Medidas preventivas:Utilice sólo el equipo y los accesorios recomen-dados por Leica Geosystems. Ellos cumplen en combinación con los taquímetros electrónicos los severos requisitos de las directivas y normas aplica-bles. Cuando utilice ordenadores, aparatos de radio, etc. preste atención a las especificaciones del fabricante respecto a su compatibilidad electroma-gnética.

� CUIDADO:Posibilidad de rebasar las tolerancias de las

mediciones en caso de interferencias causadas por radiación electromagnética.Aunque los taquímetros electrónicos cumplen los severos requisitos de las directivas y normas aplica-bles, Leica Geosystems no pude excluir del todo la

posibilidad de muy intensa lletrónicos; por ejemisoras de radiesel, etc.Cuando se efeciones hay quresultados de

� AVISOSi el ta

cable conecta(p.ej. cable deinterfaz,...), seradiación electotros aparatosMedidas prevMientras se estrónico los cabdos lados (p.emento ordena

Page 101: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

ento causa perturbaciones en la ofónica o televisiva, situación que inarse al apagar y al volver a uipo, el operador puede intentar

interferencias procediendo de la e: la orientación o la ubicación de la eptora

do la distancia entre el instrumento y

o el instrumento a otro circuito que el r

e en contacto con el vendedor o ico que le asesore.

: levan a cabo modificaciones en el permitidas por Leica Geosystems, el o del mismo por parte del usuario mitado.

101Instrucciones de seguridad

Norma FCC (vigente en EEUU)

� AVISO:Diversos controles han puesto de mani-

fiesto que este instrumento se atiene a los valores límite, determinados en la sección 15 de la norma FCC para instrumentos digitales de la clase B.Esto significa que el instrumento puede emplearse en las proximidades de lugares habitados, sin que su radiación resulte peligrosa para las personas.Este equipo genera, utiliza y emite una frecuencia alta y, en caso de no ser instalado conforme a las instrucciones, puede causar perturbaciones en la recepción radiofónica.En cualquier caso, no es posible excluir la posibi-lidad de que se produzcan perturbaciones en deter-minadas instalaciones.

Si este instrumrecepción radipuede determencender el eqcorregir estas forma siguient� cambiando

antena rec� aumentan

el receptor� conectand

del recepto� poniéndos

algún técn

� AVISOSi se l

instrumento noderecho de uspuede verse li

Page 102: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Instrucciones de seguridad

TC400Z82$

102TC(R)403/405/407-1.0.0es

Etiquetado del producto:

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Page 103: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

TC400Z83

rte de su equipo en el campo, cuide

r el instrumento en la caja de trans-

rípode con el instrumento en posición n las patas abiertas encima del

103Cuidado y Almacenamiento

Cuidado y Almacenamiento

TransportePara el transporte o el envío del equipo utilice siempre el embalaje original de Leica Geosystems (maletín de transporte y caja de cartón).

! Si el equipo ha sido objeto de un transporte prolongado o ha estado almacenado durante largo tiempo, es necesario efectuar las pruebas de control mencionadas en este manual.

En el campo

Para el transposiempre de� transporta

porte� o llevar el t

vertical cohombro.

Page 104: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Cuidado y Almacenamiento

iento

TC400Z84

ve los valores límite de temperatura namiento de su equipo, especi-rano, si transporta su equipo en el ehículo.

ar el instrumento en el interior de un también el maletín y dejarlo en un

104TC(R)403/405/407-1.0.0es

En cocheNo se debe transportar nunca el instrumento suelto en el coche ya que podría resultar dañado por golpes o vibraciones. Siempre ha de transportarse dentro de su maletín y bien asegurado.

EnvíosPara transportar en tren, avión o barco utilizar siempre el embalaje original de Leica Geosystems (maletín de transporte y caja de cartón) u otro emba-laje adecuado.El embalaje protege el instrumento frente a golpes y vibraciones.

Almacenam

! Obserpara el almacealmente en veinterior de un vPara almacenedificio utilizarlugar seguro.

Page 105: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

TC400Z86

vo, ocular y prismas:olvo de lentes y prismasl cristal con los dedosicamente con un paño limpio y suave. e necesidad, humedecerlo ligera- alcohol puro.s líquidos, dado que podrían atacar de material sintético.

105Cuidado y Almacenamiento

TC400Z85

! Si el instrumento se ha mojado, sacarlo del maletín. Secar (a temperatura máxima de 40°C/104°F) y limpiar el instrumento, los accesorios y el maletín y sus interiores de espuma. Volver a guar-darlo cuando todo el equipo esté bien seco.Mientras se esté utilizando en el campo, mantener cerrado el maletín.

Limpieza

! Objeti� Soplar el p� No tocar e� Limpiar ún

En caso dmente con

No utilizar otrolos elementos

Page 106: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Cuidado y Almacenamiento

ión y ajuste

TC400Z87

s entre metal y madera deben estar .deradamente los tornillos Allen (2). articulaciones en la cabeza del

justo lo suficiente para que la posi-a de las patas del tripode se conserve levantar el trípode del suelo.

106TC(R)403/405/407-1.0.0es

! Prismas empañados:Si los prismas están más fríos que la temperatura ambiente, se empañan. No basta simplemente con limpiarlos. Los prismas se deberán adaptar a la temperatura ambiente durante algún tiempo, debajo de la chaqueta o en el vehículo.

! Cables y enchufes:Los enchufes no deben ensuciarse y hay que prote-gerlos de la humedad. Si los enchufes de los cables de conexión están sucios, limpiarlos soplando.

ComprobacTrípode

Las conexionesiempre firmes� Apretar mo� Apretar las

tripode (1)ción abiertincluso al

Page 107: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

o de la base nivelante

TC400Z89

umento y posteriormente retirarlo de te. Si la burbuja no está dentro del te, se corrige en los dos tornillos de dos utilizando el pasador de ajuste.

nillos de ajuste:quierda: la burbuja del nivel se acia el tornillo.recha: la burbuja del nivel se aleja del

el ajuste no debe quedar ningún

107Cuidado y Almacenamiento

Nivel esférico

TC400Z88

Reviamente, realizar la nivelación horizontal exacta del instrumento con el nivel electrónico. Si el punto de juego se sitúa por encima del borde de marca, reajustar los tornillos de ajuste mediante la llave Allen suministrada. Una vez hecho el ajuste no debe quedar ningún tornillo flojo.

Nivel esféric

Nivelar el instrla base nivelancírculo de ajusagujeros cruzaGiro de los tor� hacia la iz

desplaza h� hacia la de

tornillo.Una vez hechotornillo flojo.

Page 108: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Cuidado y Almacenamiento

ico de su agencia Leica Geosystems, a cabo un ajuste de la plomada.

TC400Z90

punto láser puede variar según la luz perficie. A una distancia de 1,5 m, el yo láser será, por lo general, de unos

a de 1,5 m, el diámetro de rotación ntro del punto láser no debería .

108TC(R)403/405/407-1.0.0es

Plomada láserLa plomada láser está ubicada en el eje vertical. En condiciones de trabajo normales no es necesario llevar a cabo trabajos de ajuste en la plomada láser. No obstante, si, por razones improvistas, fuera necesario ajustar la plomada láser, deberá ser el servicio técnico de su agencia Leica Geosystems el que lleve a cabo ese trabajo.

Control mediante un giro de 360° del instru-mento:1. Colocar el instrumento sobre el trípode y nivel-

arlo.2. Activar la plomada láser y marcar el centro del

punto rojo.3. Girar el instrumento 360° lentamente y observar

mientras tanto el punto láser rojo.El control de la plomada láser debe efectuarse sobre una superficie clara, plana y horizontal (p.ej. una hoja de papel).Si el centro del punto láser describe un círculo mien-tras se mueve o si éste se desplaza más de 3 mm del primer punto marcado, póngase en contacto con

el servicio técnpara que lleve

El tamaño del y el tipo de sudiámetro del ra2,5 mm.A una distancimáximo del ceexceder 3 mm

Page 109: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

e medición no es visible a través del í al mirar directamente a la tablilla a o al lado del anteojo.

oja del láser ilumina el retículo de la dentro de la precisión de ajuste s necesario ajustar. Si, por el ncha luminosa cae fuera del retículo, r la dirección del rayo. esulta demasiado clara (brillante), e la comprobación con la cara blanca

TC400Z91

109Cuidado y Almacenamiento

Medición de distancias sin reflectorEl rayo láser rojo que se utiliza para medir sin reflector es coaxial con el eje de puntería del anteojo y sale por el orificio del objetivo. Si el ajuste es bueno, el rayo rojo de medición y la línea de puntería visual prácticamente coinciden. La direc-ción del rayo rojo de medición puede resultar alterada por causas externas, como un golpe o grandes diferencias de temperatura.

! Antes de efectuar mediciones precisas de distancias se debe comprobar la dirección de rayo láser ya que una fuerte desviación del mismo respecto a la línea de puntería puede producir medi-ciones imprecisas.

ComprobaciónColocar la tablilla de puntería a una distancia de 5m a 20m del instrumento, con la cara gris, de mayor reflexión, dirigida hacia el instrumento. Llevar el anteojo a la posición II. Dirigir el instrumento medi-ante el retículo del anteojo al centro de la tablilla de puntería.Mirando por el anteojo visar el retículo de la tablilla.

El punto rojo danteojo pero sjusto por encimSi la mancha rtablilla, se estáprevista y no econtrario, la mahay que ajustaSi la mancha rdeberá hacersde la tablilla.

Page 110: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Cuidado y Almacenamiento

TC400Z92

TC400Z93

110TC(R)403/405/407-1.0.0es

Ajuste de la dirección del rayoRetirar las dos tapas de cierre de los orificios de ajuste situados en la tapa superior del anteojo. Con la clavija de ajuste en el orificio trasero realizar la corrección en altura del rayo de medición. Girando el tornillo hacia la derecha la mancha roja se mueve transversalmente hacia arriba y girando hacia la izquierda, se mueve hacia abajo. Introducir después la clavija en el orificio delantero y realizar la correc-ción lateral. Girando hacia la derecha, la mancha roja se mueve hacia la derecha y girando hacia la izquierda, se mueve hacia la izquierda.

! Durante todo el ajuste el anteojo ha de estar dirigido hacia la tablilla de puntería.

! Al terminar el ajuste hay que volver a poner las tapas de cierre en los orificios para que no entre humedad ni suciedad en el distanciómetro.

Page 111: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

TC400Z94

Leica Geosystems trabaja con tería recargables. Para los instru-

403/405/407 se recomienda la batería EB121.

111Cuidado y Almacenamiento

Cargar las baterías

� AVISO:Los cargadores están destinados al uso en

el interior y deben utilizarse únicamente en el interior de edificios y locales secos. Las baterías se cargan a temperatura ambiente de 0°C a +35°C (32°F a 95°C). Para el almacenamiento de las baterías recomendamos una gama de entre 0°C y +20°C (32°F y 68°F).

! Utilice exclusivamente baterías, cargadores y accesorios recomendados por Leica Geosystems.

! Para aprovechar totalmente la capacidad de la batería se debe someter cada nueva batería GEB111 a 3-5 ciclos de carga y descarga completos.

Su instrumentomódulos de bamentos TC(R)GEB111 o la G

Page 112: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Cuidado y Almacenamiento

L122:

TC400Z96

toma de corriente de un vehículoGKL122ptadora GDI121 cargador conexión a la redL122 permite cargar hasta cuatro ceso de carga se puede realizar con na toma de la red (230V/115V) o con

a el encendedor de un vehículo (12V/

112TC(R)403/405/407-1.0.0es

Cargador GKL111:.

TC400Z95

1) Cargador de batería GKL1112) Cable para conexión a la red3) Cable para toma de corriente de un vehículoEl cargador GKL111 permite cargar baterías GEB111 y GEB121. La carga puede efectuarse con el transformador desde un enchufe de red o con el cable de toma de corriente de la batería un vehículo (12V).

Cargador GK

1) Cable para2) Cargador 3) Placa ada4) Cable para5) Cable paraEl cargador GKbaterías. El proel enchufe en uel enchufe par

Page 113: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

para verde empieza a lucir intermiten-tería está cargada y se puede retirar

ría cargada en el portabatería, de olos coincidan con los señalados en

atería.

TC400Z98

l instrumento el portabatería con la da. mento está listo para medir y se er.

113Cuidado y Almacenamiento

24V). Se pueden cargar dos baterías GEB111/121 y dos baterías con hembrillas de 5 polos, o con la placa adaptadora (GDI121), cuatro baterías GEB111/121. La utilización de cada cargador habrá de seguir las indicaciones contenidas en el manual correspondiente. Enchufar el cargador GKL111/122 a la red o al conector del coche.Introducir la batería GEB111/121 en el cargador, de modo que los contactos metálicos de la batería coincidan con los contactos del cargador, y encajar la batería. La luz verde luce continuamente para indicar que el proceso de carga está en marcha.

TC400Z97

Cuando la lámtemente, la badel cargador.Colocar la batemodo que los pla tapa de la b

Introducir en ebatería colocaAhora el instrupuede encend

Page 114: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Datos técnicos

n de pantalla.............................................. 0.0005.............................................. 0.0005......................................................1".................................................. 0.01

e los niveles:ico: ..................................... 6'/2 mmrónico: ..............................20"/2mm

r:....................... en el eje principal del ...................................... instrumento......................Desviación de la línea .................... de la plomada: 1.5 mm ........................ (2s) a 1.5m de altura................................ del instrumentoo láser: ........................ 2.5mm/1.5m

114TC(R)403/405/407-1.0.0es

Datos técnicosAnteojo:� Totalmente basculable� Aumentos:.................................................. 30x� Imagen: ............................................... derecha� Diámetro libre del objetivo: ................... 40 mm� Distancia minima de enfoque:......1.7 m (5.6 ft)� Enfoque:..................................................... fino� Campo visual: ............................1°36' (1.6gon)� Campo visual ..................................................

a 100m..................................................... 2.6mMedida de ángulo:� absoluta, continua� Tiempo de repetición 0.3 segundos� Unidades elegibles

360° (sexag.), 400gon, 360° decimal, 6400 mil, V%, ±V

� Desviación típica(según DIN 18723 / ISO 12857)TC(R)403 ...................................... 3" (1 mgon)TC(R)405 ................................... 5" (1.5 mgon)TC(R)407 ...................................... 7" (2 mgon)

� Resoluciógon..........360d........360s ........mil ...........

Sensibilidad d� Nivel esfér� Nivel elect

Plomada láse� Situacíon:

................� Precisión:

................

................

................� ø del punt

Page 115: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

:to: .....................................................l. base nivelante y asa): GDF111...................................... 360 ± 5 mm............................................ 150 mm............................................ 145 mm............................ 468x254x355 mm....................... (largo x ancho x alto)

base nivelante):DF111.................................. 5,2 kg

de muñones:ivelante ............................... 196 mm

DF111.................. 240 mm ± 5 mm

eléctrica:B111:......................................NiMh

.....................................................6V:.......................................1800 mAhB121:......................................NiMh

.....................................................6V:.......................................3600 mAh

115Datos técnicos

Compensador:� Compensador de dos ejes� Amplitud de oscilación libre ....... ±4' (0.07 gon)� Precisión de estabilización

TC(R)407 ................................... 2" (0.7 mgon)TC(R)405 ................................ 1.5" (0.5 mgon)TC(R)403 ................................... 1" (0.3 mgon)

Teclado:� Ángulo de inclinación: .................................70°� segundo teclado opcional

Pantalla:� iluminable� calefacción ............................... (Temp. < -5°C)� pantalla LCD: .......................... 280 x 160 Pixel� 8 líneas de 31 caracteres cada una

Tipo de base nivelante:� amovible GDF111� ø rosca: ......................................................5/8"

.........................................(DIN 18720 / BS 84)

Dimensiones� Instrumen

Altura (inc- con base................Anchura: .Longitud: .

� Maletín: ...................

Peso: (incl. batería y� con base G

Altura del eje� sin base n� con base G

Alimentación� Batería GE

Tensión: ..Capacidad

� Batería GETensión: ..Capacidad

Page 116: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Datos técnicos

232.............................................. síterna (Flashmemory)................... sí total .................................... 576 KB........... ≈ 10000 bloques de datos ó....................... ≈ 16000 puntos fijos

116TC(R)403/405/407-1.0.0es

� Alimentación externa(vía interfaz serie).................................. Al usar un cable externo .................................... para la alimentación, la .......................................... tensión ha de estar ..............comprendida entre 11.5V y 14V (CC)

Número de mediciones (ángulos + distancia):� GEB111: ....................................... aprox. 4000� GEB121: ....................................... aprox. 9000

Rango de temperaturas:� Almacén: ...................................-40°C a +70°C

................................................ -40°F a +158°F� Funcionamiento: .......................-20°C a +50°C

.................................................. -4°F a +122°F

Correcciones automáticas:� Error de colimación ....................................... sí� Error de índice vertical .................................. sí� Curvatura terrestre........................................ sí� Refracción..................................................... sí� Corrección de inclinaciones.......................... sí

Grabación:� Interfaz RS� Memoria in

Capacidad................................

Page 117: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

oso, visibilidad 5km o mucho sol con telleo por el caloroso, visibilidad 20km o parcialmente poco centelleo del airein bruma, visibilidad 40km, sin el aire

Alcancedición normal y rápida)

3 prisms(GPH3)

Reflector 360°

Diana reflec-tante 60x60

Mini-prisma

2300 m(7500 ft)

800 m (2600 ft)

150 m (500 ft)

800 m (2600 ft)

4500 m(14700 ft)

1500 m (5000 ft)

250 m (800 ft)

1200 m (4000 ft)

5400 m(17700 ft)

2000 m (7000 ft)

250 m (800 ft)

2000 m (7000 ft)

117Datos técnicos

Medida de distancias (IR: infrarrojo)� Tipo .................................................... infrarrojo� Longitud de la onda portadora .......... 0.780 µm � Sistema de medición...................... Sistema de

.......................................... frecuencia especial

.................................... Base100 Mhz 1.5 m� Disposición del EDM.............................coaxial� Unidad mínima en pantalla ..................... 1 mm

* La interrupción del rayo, un fuerte centelleo por el calor u objetos moviéndose en la trayectoria del rayo pueden afectar negativamente a la precisión especificada.

1) muy brumfuerte cen

2) poco brumsoleado y

3) cubierto, scentelleo d

Programas de medición

Precisión *(Desviación típica)

Tiempo de medición

IR-prec 2 mm + 2 ppm <1 seg.IR-rapid 5 mm + 2 ppm <0.5 seg.Track 5 mm + 2 ppm <0.3 seg.IR Diana 5 mm + 2 ppm <0.5 seg

(Me

Prisma estándar

1 1800 m (6000 ft)

2 3000 m (10000 ft)

3 3500 m (12000 ft)

Page 118: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Datos técnicos

de Kodak utilizada para fotómetros jada.nsamente iluminado, fuerte centelleo rsombra o con cielos cubiertos crepúsculo, de noche o bajo tierra

lcance (sin reflector)sin reflector

(superf. blanca)*sin reflector

(gris, albedo 0.25) *60 m (200 ft) 30 m (100 ft)80 m (260 ft) 50 m (160 ft)80 m (260 ft) 50 m (160 ft)

118TC(R)403/405/407-1.0.0es

Medición de distancias (RL: visible)� Tipo .................................................... infrarrojo� Longitud de la onda portadora .......... 0.670 µm� Sistema de medición...................... Sistema de

.......................................... frecuencia especial

.................................... Base100 Mhz 1.5 m� Disposición del EDM.............................coaxial� Unidad mínima en pantalla ..................... 1 mm� Rayo láser Dimensión:.... aprox. 7x14mm/20m

...................................... aprox. 10x20mm/50m

Medida de distancias (sin reflector)� Rango de medición: ............. 1.5 m hasta 80 m

....................................................(a superficies

........................................... naturales 710 333)� Indicación unívoca de la medida...... bis 760 m� Constante del prisma: .....................+ 34.4 mm

* Grey Cardde luz refle

4) Objeto intepor el calo

5) Objeto en 6) Durante el

ACondiciones atmosféricas

456

Page 119: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

tancias (con reflector)medición.............a partir de 1000 m unívoca de la medida ........... 12 km

oso, visibilidad 5km o mucho sol con telleo por el caloroso, visibilidad 20km o parcialmente poco centelleo del airein bruma, visibilidad 40km, sin el aire

lcance (con reflector)Prisma

estándar3 prismas (GPH3)

1500 m (5000 ft) 2000 m (7000 ft)5000 m (16000 ft) 7000 m (23000 ft)

> 5000 m (16000 ft) > 9000 m (30000 ft)

119Datos técnicos

** La interrupción del rayo, un fuerte centelleo por el calor u objetos moviéndose en la trayectoria del rayo pueden afectar negativamente a la precisión especificada.

Medida de dis� Rango de � Indicación

1) muy brumfuerte cen

2) poco brumsoleado y

3) cubierto, scentelleo d

Programas de medición

Precisión **(Desviación

típica)Tiempo de medición

Corto 3 mm + 2 ppm 3.0 seg. +1.0 seg./10m > 30m

Prisma 5 mm + 2 ppm 2.5 seg.

Track 5 mm + 2 ppm 1.0 seg. +0.3 seg./10m > 30m

ACondiciones atmosféricas

123

Page 120: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Datos técnicos

120TC(R)403/405/407-1.0.0es

Corrección atmosféricaLa distancia que se muestra en pantalla es correcta sólo si la corrección de escala en ppm (mm/km) introducida corresponde a las condiciones atmos-féricas reinantes en el momento de la medición.

La corrección atmosférica tiene en cuenta la presión y la temperatura.

Si para mediciones de distancia de la máxima preci-sión hay que determinar la corrección atmosférica con una precisión de 1 ppm, se debe determinar la temperatura con una precisión de 1°C y la presión, con una precisión de 3mb.

Page 121: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

mosférica en ppm con °F, pulgadas ara una humedad relativa del aire del

TC400Z100

121Datos técnicos

Corrección atmosférica en ppm con °C, mb, H (metros), con una humedad relativa del aire del 60%.

TC400Z99

Corrección atHg, H (pies), p60%.

Page 122: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Datos técnicos

calcula la distancia oblicua, la ontal y la diferencia de cotas según guientes. Se tienen en cuenta nte la curvatura terrestre y el dio de refracción (k=0.13). La ontal calculada se refiere a la altura y no a la altura del reflector.

tancia oblicua visualizada [m]tancia sin corregir [m]rrección de escala [mm/km]nstante del prisma [mm]

tancia horizontal [m]erencia de cotas [m]

= D0 · (1 + ppm · 10-6) + mm

= Y - A · X · V

= X + B · Y2

122TC(R)403/405/407-1.0.0es

Fórmulas de reducción

TC400Z101

Medición de altitud1) Nivel del mar2) Instrumento3) Reflector

El instrumentodistancia horizlas fórmulas siautomáticamecoeficiente medistancia horizde la estación

= disD0 = disppm = comm = co

= dis= dif

Page 123: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

123Datos técnicos

Y = · |sin ζ |X = · cos ζζ = lectura del círculo vertical

A = = 1.47 · 10-7 [m-1]

B = = 6.83 · 10-8 [m-1]

k = 0.13R = 6.37 · 106 m

Page 124: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Indice alfabético

..................................................... 69tería ........................................... 96

s de pantalla ............................... 15..................................................... 76..................................................... 84..................................................... 82..................................................... 68res .............................................. 29 comodines ................................. 33puntos ......................................... 32cta .............................................. 32

..................................................... 68batería ......................................... 22peciales ....................................... 31ware ............................................ 14111 ........................................... 112

124TC(R)403/405/407-1.0.0es

Indice alfabéticoAAbreviaturas ...................................................... 10Acimut ............................................................... 60Ajuste .............................................................. 106Ajuste estándar de Leica ................................... 82Alimentación eléctrica ..................................... 115Alineación .................................................... 52, 54Almacenamiento ...................................... 103, 104Altura del eje de muñones ............................... 115Altura remota ..................................................... 62Ámbitos de responsabilidad .............................. 87Ampliar/Editar un código ................................... 64Angulo cenital .................................................... 10Angulo horizontal ............................................... 10Angulo vertical ................................................... 10Anteojo ............................................................ 114Aplicaciones ...................................................... 42Area ................................................................... 61Arrastre de cotas ............................................... 38

Auto OFF ......Auxiliar de pun

BBarra de teclaBase .............Batería ..........Baudios ........Beep .............Borrar caracteBúsqueda conBúsqueda de Búsqueda dire

CCalefacción ..Cambio de la Caracteres esCarga de SoftCargador GKL

Page 125: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

s ................................................ 66aracteres ..................................... 31 .................................................... 73..................................................... 66. ................................................... 66osférica ................................... 120

automáticas ............................... 116................................................... 103

..................................................... 82 ................................................. 114..................................................... 21..................................................... 72................................................... 115 la medición ................................ 16 puntos ...................................... 59 integrado (láser infrarrojo) ........ 92 integrado (láser visible) ............ 94

denadas ..................................... 14..................................................... 71

125Indice alfabético

Cargador GKL122 ........................................... 112Cargar las baterías .......................................... 111Cenit .................................................................. 11Centrado con la plomada láser ......................... 25Círculo horizontal .............................................. 10Círculo vertical ................................................... 10Clasificación del láser ........................................ 92Codificación ....................................................... 63Codificación GSI ................................................ 63Códigos ............................................................. 76Colim. Hz ........................................................... 69COLIM-HZ ................................................... 11, 79Colocación de la batería .................................... 22Compatibilidad electromagnética ...................... 99Compensador ...................................... 11, 19, 115Comprobación ................................................. 106Conceptos ......................................................... 10Conector de la interfaz ...................................... 82Conf Estación .................................................... 40Conf Orientación ............................................... 41Conf Trabajo ...................................................... 39Configuración EDM ........................................... 71

ConfiguracioneConjunto de cConst. PrismaContraste ......Corr. CompenCorrección atmCorrecciones Cuidado ........

DDatabits ........Datos técnicosDesembalar ..Diana ............Dimensiones Disparador deDistancia entreDistanciómetroDistanciómetro

EEditor de CoorEDM .............

Page 126: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Indice alfabético

ducción .................................... 122..................................................... 28

s ................................................. 75rcambio de Datos ....................... 14as de Códigos ............................. 14..................................................... 72..................................................... 72..................................................... 72................................................... 116..................................................... 72..................................................... 63..................................................... 68..................................................... 83

..................................................... 84

..................................................... 68 eje principal ............................... 11..................................................... 68

126TC(R)403/405/407-1.0.0es

EGL ................................................................... 96Eje de colimación .............................................. 10Eje de muñones ................................................ 10Eje de puntería .................................................. 10Eje principal ....................................................... 10EMV ................................................................... 99En coche ......................................................... 104En el campo .................................................... 103Endmark ............................................................ 82Entrada manual de atributos ............................. 64Envíos ............................................................. 104Error de colimación horizontal ..................... 11, 79Error de índice vertical ................................ 11, 79ESC ................................................................... 16Estación Libre .................................................... 46Excentricidad del prisma ................................... 36

FFCC ................................................................. 101Fecha ................................................................ 84FNC ................................................................... 16Formateado Memoria ........................................ 77

Fórmulas de reFunciones .....

GGestor de datoGestor de InteGestor de ListGMP101/102 GPH1 ...........GPR1 ...........Grabación .....GRZ4 ............GSI ...............GSI 8/16 .......GSI-ID�s ........

HHora .............

IIlum. retíc. ....Inclinación delIncrem. Hz ....

Page 127: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

mada .......................................... 11encia ........................................... 53..................................................... 35..................................................... 35..................................................... 73

..................................................... 68

..................................................... 34istancias (RL visible) ................. 118istancias sin reflector ................ 109..................................................... 76ulo ............................................ 114

tancias (con reflector) ............... 119tancias (IR infrarrojo) ................ 117tancias (sin reflector) ................ 118..................................................... 77............................................... 16, 20..................................................... 20edición ........................................ 46ón ................................................ 28ucción ........................................ 28

..................................................... 71

127Indice alfabético

INDICE-V ..................................................... 11, 79Info Sistema ...................................................... 84Insertar caracteres ............................................ 29Instrucciones de seguridad ............................... 85Intensidad del láser ........................................... 27Introducción ....................................................... 42Introducción alfanumérica ................................. 30Introducción manual .......................................... 40Introducción numérica de ángulos .................... 30IR ....................................................................... 35IR Diana .......................................................... 117IR-prec ............................................................. 117IR-rapid ............................................................ 117

JJPMINI ............................................................... 72

LLeica Survey Office ..................................... 13, 65Límite de temperatura ..................................... 104Límites de aplicación ......................................... 86Limpieza .......................................................... 105Línea base ........................................................ 52

Línea de la ploLínea de referLR .................Luz On/Off ....Luz replant. ..

MMascara 1/2 .Medición .......Medición de dMedición de dMediciones ...Medida de ángMedida de disMedida de disMedida de disMemoria .......MENU ...........Menú ............Métodos de mModo de ediciModo de introdModo Dist. ....

Page 128: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Indice alfabético

..................................................... 39

............................................... 35, 73o ................................................. 40..................................................... 52

..................................................... 59peraturas .................................. 116 bloque de código ...................... 64................................................... 118..................................................... 43gonal .......................................... 56

ar ................................................. 44..................................................... 69..................................................... 11funcionamiento ........................... 88..................................................... 35..................................................... 68

..................................................... 68

..................................................... 67

..................................................... 74

128TC(R)403/405/407-1.0.0es

NNivel esférico ................................................... 107Nivel esférico de la base nivelante .................. 107Nivel/Plomada ................................................... 35Nivelación aproximada ...................................... 25Nivelación precisa con los niveles electrónicos 26Norma FCC ..................................................... 101

PP/Temp .............................................................. 74PAGE .......................................................... 16, 20Pantalla ........................................................... 115Parámetros de comunicación ............................ 82Paridad .............................................................. 82Peso ................................................................ 115Plomada láser ................................... 97, 108, 114Poligonal ............................................................ 59Posibilidades para la medición .......................... 47PPM ................................................................... 74Preajustes para las aplicaciones ....................... 39Presión .............................................................. 70Procedimiento de cálculo .................................. 47

Programas ....Puntero láser Punto conocidPuntos base .

RRadial ...........Rango de temRegistro de unReichweite ....Replanteo .....Replanteo ortoReplanteo polResolución ...Retículo ........Riesgos en el RLIR .............RS232 ..........

SSalida Datos .Sector Beep .Señal ............

Page 129: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

TC(R)403/405/407-1.0.0es

..................................................... 42 DNA-Tools ................................ 14..................................................... 75................................................... 117de Datos ..................................... 83................................................... 103............................................. 23, 106

..................................................... 70

..................................................... 70

..................................................... 72

..................................................... 16 ................................................... 85o ................................................ 85

..................................................... 85

.................................................... 66

129Indice alfabético

Sensibilidad de los niveles .............................. 114Signo ................................................................. 31Símbolos ..................................................... 15, 19Situación de la batería ....................................... 19Softkeys ............................................................. 15Stopbits ............................................................. 82Survey Office ..................................................... 13SW-Info ............................................................. 84

TTecla FNC ......................................................... 35Teclado ...................................................... 15, 115Teclado-TRIG .................................................... 66Teclado-USER .................................................. 66Teclas de función ........................................ 15, 17Teclas de navegación ....................................... 15Teclas de pantalla ............................................. 17Teclas fijas .................................................. 15, 16Temp. Instr. ....................................................... 84Temperatura ...................................................... 70Tipo de base nivelante .................................... 115Tipo de EDM ..................................................... 19

Topografía ....TPS300-700 &Trabajo .........Track ............Transferencia Transporte ....Trípode .........

UUnidad Ang. .Unidad Dist ...USARIO .......USER ...........Uso apropiadoUso inapropiadUso previsto .

VVer ángulo V.

Page 130: TPS400-1 0 0-v2es · 2019-08-23 · Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su nuevo instru-mento. Identificación del producto El tipo y el nœmero de serie de

Leica Geosystems AGCH-9435 Heerbrugg

(Switzerland)Phone +41 71 727 31 31

Fax +41 71 727 46 73www.leica-geosystems.com

731041-1.0.0es

Impreso en Suiza - Copyright Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Suiza 2000Traducción de la versión original (731038-1.0.0de)

Total Quality Management - nuestro compromiso para la satisfacción total de nuestros clientes.

Recibirá más informaciones sobre nuestro programa TQM a través de nuestra agencia Leica local.

Según Certificado SQS, Norma ISO 9001, Leica Geosystems AG Heerbrugg dispone de un sistema de calidad conforme al estándar internacional para gestión de la calidad y sistemas de calidad así como de sistemas de gestión del medio ambiente (ISO 14001).